]> git.ipfire.org Git - thirdparty/squid.git/blame - errors/es-mx.po
Maintenance: update --with-heimdal-krb5 detection (#1687)
[thirdparty/squid.git] / errors / es-mx.po
CommitLineData
2a894677
JP
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: squid\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
6"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:05+0500\n"
7"Last-Translator: Javier <javier@aex.mx>\n"
8"Language-Team: Spanish (Mexico) <es-mx@li.org>\n"
9"Language: es-mx\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
15
16#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
17msgid "%D"
18msgstr ""
19
20#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
21msgid "%E (TLS code: %x)"
22msgstr ""
23
24#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
25#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
26#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
27#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
28#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
29msgid "%F"
30msgstr ""
31
32#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
33#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
34msgid "%R"
35msgstr ""
36
37#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
38msgid "%Z"
39msgstr ""
40
41#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
42#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
43#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
44#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
45#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
46msgid "%f"
47msgstr ""
48
49#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
50#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
51#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
52#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
53msgid "%g"
54msgstr ""
55
56#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
57msgid "%ssl_error_descr"
58msgstr "%ssl_error_descr"
59
60#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
61#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
62#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
63msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
64msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
65
66#: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
67msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
68msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
69
70#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
71#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
72#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
73#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
74#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
75#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
76#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
77#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
78#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
79#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
80#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
81#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
82#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
83#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
84#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
85#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
86#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
87#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
88#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
89#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
90#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
91#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
92#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
93#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
94#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
95#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
96#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
97#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
98#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
99#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
100#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
101#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
102#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
103#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
104#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
105#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
106#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
107#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
108#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
109#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
110#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
111#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
112msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
113msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
114
115#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
116#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
117msgid "%z"
118msgstr ""
119
120#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
121msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
122msgstr ""
123"<a href=\"../\">Directorio superior</a> (<a href=\"/\">Directorio Raíz</a>)"
124
125#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
126msgid ""
127"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
128"request:"
129msgstr ""
130"<b>Petición No Válida</b> se ha encontrado un error mientras se intentaba "
131"procesar la petición:"
132
133#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
134msgid ""
135"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
136"request:"
137msgstr ""
138"<b>Respuesta No Válida</b> se ha encontrado un error mientras se intentaba "
139"procesar la petición:"
140
141#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
142msgid ""
143"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
144"or server may be down or congested. Please retry your request."
145msgstr ""
146"El tiempo de espera expiró mientras se esperaba una respuesta de la red. La "
147"red o el servidor puede estar fuera de servicio o congestionados."
148"Por favor, inténtelo de nuevo."
149
150#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
151msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
152msgstr "No se ha podido obtener una URL para el URN solicitado"
153
154#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
155msgid ""
156"A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
157"request from being completed."
158msgstr ""
159"Una falla interna no recuperable o un problema de configuración impide "
160"que se complete esta solicitud."
161
162#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
163msgid "Access Denied."
164msgstr "Acceso Denegado"
165
166#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
167msgid ""
168"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
169"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
170"incorrect."
171msgstr ""
172"La configuración de control de acceso evita que su solicitud sea procesada "
173"en este momento. Por favor, comuníquese con su proveedor de servicios si "
174"cree que esto es incorrecto."
175
176#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
177msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
178msgstr ""
179"Los servidores de cache principales configurados no estan disponibles en "
180"este momento."
181
182#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
183msgid ""
184"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
185"href=\"%U\">%U</a>"
186msgstr ""
187"Ha ocurrido una falla de autenticación mientras se trataba de acceder al "
188"URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
189
190#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
191#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
192msgid ""
193"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
194"\">%U</a>"
195msgstr ""
196"Ha ocurrido un error de protocolo FTP al intentar acceder a la URL: "
197"<a href=\"%U\">%U</a>"
198
199#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
200msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
201msgstr "El servidor ICAP ha enviado una respuesta ilegal."
202
203#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
204msgid ""
205"An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
206"down."
207msgstr ""
208"Se requiere de una conexión a internet o los servidores de origen de este "
209"dominio pueden estar fuera de servicio"
210
211#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
212msgid ""
213"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
214"retry your request."
215msgstr ""
216"Se ha presentado un error al leer datos de la red. Por favor, inténtelo de "
217"nuevo."
218
219#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
220msgid ""
221"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
222"request."
223msgstr ""
224"Se ha presentado un error al escribir datos a la red. Por favor, inténtelo "
225"de nuevo."
226
227#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
228msgid "Application verification failure"
229msgstr "Error de verificación de la aplicación"
230
231#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
232msgid ""
233"At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
234"has failed."
235msgstr ""
236"Al menos una codición definida en la cabecera de la solicitud HTTP del cliente "
237"ha fallado."
238
239#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
240msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
241msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden"
242
243#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
244msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
245msgstr "La autoridad y la llave de identificación del asunto no coinciden""
246
247#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
248msgid "CRL has expired"
249msgstr "CRL ha expirado"
250
251#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
252msgid "CRL is not yet valid"
253msgstr "CRL aún no ha sido validado"
254
255#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
256msgid "CRL path validation error"
257msgstr "La ruta CRL no es válida"
258
259#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
260msgid "CRL signature failure"
261msgstr "Fallo en la firma CRL"
262
263#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
264#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
265msgid "Cache Access Denied."
266msgstr "Acceso a Caché denegado"
267
268#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
269#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
270msgid "Cache Manager Access Denied."
271msgstr "Acceso Denegado al Administrador del Caché."
272
273#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
274msgid "Cannot Resolve URN"
275msgstr "No se puede resolver el URN"
276
277#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
278msgid "Cert validation infinite loop detected"
279msgstr "Ciclo infinito detectado en la validación del certificado"
280
281#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
282msgid "Certificate chain too long"
283msgstr "Cadena del certificado demasiado larga"
284
285#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
286msgid "Certificate does not match domainname"
287msgstr "El certificado no coincide con el nombre de dominio"
288
289#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
290msgid "Certificate has expired"
291msgstr "El certificado ha expirado"
292
293#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
294msgid "Certificate is not yet valid"
295msgstr "El certificado aún no es valido"
296
297#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
298msgid "Certificate not trusted"
299msgstr "El certtificado no confiable"
300
301#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
302msgid "Certificate rejected"
303msgstr "El certificado ha sido rechazado"
304
305#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
306msgid "Certificate revoked"
307msgstr "El certificado ha sido revocado"
308
309#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
310msgid "Certificate signature failure"
311msgstr "Error en la firma del certificado"
312
313#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
314msgid "Connection Lifetime Expired"
315msgstr "Ha expirado el tiempo de vida de la conexión"
316
317#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
318msgid "Connection to %I failed."
319msgstr "La Conexión a %I ha fallado."
320
321#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
322msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
323msgstr "Falta Content-Length en las solicitudes POST o PUT"
324
325#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
326#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
327#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
328#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
329#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
330#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
331#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
332#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
333#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
334#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
335#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
336#: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
337#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
338#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
339#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
340#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
341#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
342#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
343#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
344#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
345#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
346#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
347#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
348#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
349#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
350#: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
351#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
352#: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
353#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
354#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
355#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
356#: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
357#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
358#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
359#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
360#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
361#: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
362#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
363#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
364#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
365#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
366#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
367msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
368msgstr ""
369
370#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
371msgid "Different CRL scope"
372msgstr "Diferente alcance del CRL"
373
374#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
375msgid "Directory Content:"
376msgstr "Contenido del Directorio:"
377
378#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
379msgid "Directory Listing"
380msgstr "Listado del directorio"
381
382#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
383msgid "Directory: %U"
384msgstr "Directorio: %U"
385
386#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
387msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
388msgstr "Directorio: <a href=\"%U\">%U</a>/"
389
390#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
391#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
392#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
393#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
394#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
395#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
396#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
397#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
398#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
399#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
400#: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
401#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
402#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
403#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
404#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
405#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
406#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
407#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
408#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
409#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
410#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
411#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
412#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
413#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
414#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
415#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
416#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
417#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
418#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
419#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
420#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
421#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
422#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
423#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
424#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
425#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
426#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
427#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
428#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
429msgid "ERROR"
430msgstr "ERROR"
431
432#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
433msgid "ERROR: Cache Access Denied"
434msgstr "ERROR: Acceso Denegado al Caché"
435
436#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
437msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
438msgstr "ERROR: Acceso Denegado al Administrador del Caché"
439
440#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
441msgid "ERROR: FTP upload failed"
442msgstr "ERROR: fallo al cargar FTP"
443
444#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
445#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
446#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
447#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
448#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
449#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
450#: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
451#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
452#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
453#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
454#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
455#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
456#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
457#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
458#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
459#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
460#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
461#: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
462#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
463#: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
464#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
465#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
466#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
467#: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
468#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
469#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
470#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
471#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
472#: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
473#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
474#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
475#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
476#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
477msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
478msgstr "ERROR: El URL solicitado no se ha podido obetener"
479
480#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
481msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
482msgstr "ERROR: La URN requerida no pudo ser obtenida."
483
484#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
485msgid "ESI Processing failed."
486msgstr "Error en el procesamiendo ESI"
487
488#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
489#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
490msgid "FTP PUT Successful."
491msgstr "FTP PUT realizado con éxito"
492
493#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
494msgid "FTP PUT upload failed"
495msgstr "Fallo al ejecutar FTP PUT"
496
497#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
498msgid "FTP is Disabled"
499msgstr "FTP deshabilitado"
500
501#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
502msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
503msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con %I"
504
505#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
506msgid "File created"
507msgstr "Archivo creado"
508
509#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
510msgid "File updated"
511msgstr "Archivo actualizado"
512
513#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
514#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
515msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
516msgstr "Para navegadores Firefox ir a: <ul>"
517
518#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
519#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
520msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
521msgstr "Para navegadores Internet Explorer ir a: <ul>"
522
523#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
524#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
525msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
526msgstr "Para navegadores Opera ir a: <ul>"
527
528#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
529msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
530msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate de CRL"
531
532#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
533msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
534msgstr "Error en el campo nextUpdate de CRL"
535
536#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
537msgid "Format error in certificate's notAfter field"
538msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado"
539
540#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
541msgid "Format error in certificate's notBefore field"
542msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado"
543
544#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
545msgid "Forwarding Denied."
546msgstr "Reenvío denegado."
547
548#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
549msgid "Gateway Proxy Failure"
550msgstr "Error en puerta de enlace del proxy"
551
552#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
553#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
554#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
555#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
556#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
557#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
558#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
559#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
560#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
561#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
562#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
563#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
564#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
565#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
566#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
567#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
568#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
569#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
570#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
571#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
572#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
573#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
574#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
575#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
576#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
577#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
578#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
579#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
580#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
581#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
582#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
583#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
584#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
585#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
586#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
587#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
588#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
589#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
590#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
591#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
592#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
593#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
594msgid "Generated %T by %h (%s)"
595msgstr "Generado %T por %h (%s)"
596
597#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
598msgid ""
599"HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
600msgstr ""
601"HTTP/1.1 Esperado <q>expect:</q> la característica ha sido requerida desde un "
602"software HTTP/1.0."
603
604#: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
605msgid "Handshake with SSL server failed"
606msgstr "Fallo en el protocolo de enlace con el servidor SSL"
607
608#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
609msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
610msgstr "Oye, no esperes mucho de las URNs en %T :)"
611
612#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
613#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
614msgid "How to find these settings in your browser:"
615msgstr "Como encontrar estas configuraciones en tu navegador:"
616
617#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
618msgid "ICAP protocol error."
619msgstr "Error de protocolo ICAP."
620
621#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
622msgid ""
623"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
624"too large."
625msgstr ""
626"Si estas haciendo una petición GET, entonces el elemento que estas intentando "
627"descargar es demasiado grande."
628
629#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
630msgid ""
631"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
632"upload is too large."
633msgstr ""
634"Si estas haciendo una petición POST o PUT, entonces el elemento que estas intentando "
635"cargar es demasiado grande."
636
637#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
638#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
639msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
640msgstr ""
641"Caracter no valido en el nombre del host; los guiones bajos (_) "
642"no están permitidos."
643
644#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
645msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
646msgstr "Doble caracter de escape ilegal en la ruta del URL"
647
648#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
649#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
650#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
651msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
652msgstr ""
653"En el campo de entrada de HTTP proxy escribe el nombre del proxy %h y el "
654"número del puerto %b"
655
656#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
657msgid "Invalid CA certificate"
658msgstr "Certificado CA no válido"
659
660#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
661msgid "Invalid URL"
662msgstr "URL no válido"
663
664#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
665msgid "Key usage does not include certificate signing"
666msgstr "La llave en uso no incluye la firma del certificado"
667
668#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
669msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
670msgstr "Falta el identificador HTTP (HTTP/1.0)"
671
672#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
673msgid "Missing URL."
674msgstr "URL no encontrado."
675
676#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
677msgid "Missing hostname"
678msgstr "Falta el nombre del host"
679
680#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
681msgid ""
682"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
683msgstr ""
684"El protocolo de acceso no es correcto o no ha sido definido (debe ser "
685"<q>http://</q> o similar)"
686
687#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
688msgid "Missing or unknown request method."
689msgstr "El método de solicitud (request) no ha sido definido o no es válido."
690
691#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
692msgid "No Wais Relay"
693msgstr "No hay relay para Wais."
694
695#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
696#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
697msgid "Operation successful"
698msgstr "Operación exitosa"
699
700#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
701msgid "Out of memory"
702msgstr "Sin memoria"
703
704#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
705msgid "Path length constraint exceeded"
706msgstr "Se excedío el límite en la longitud de la ruta"
707
708#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
709msgid ""
710"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
711"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
712"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
713"cache log for more detailed error messages."
714msgstr ""
715"Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del caché</a> si "
716"tiene dificultad para autenticarse, o si usted <em>es</em> el administrador, "
717"lea la documentación de Squid sobre interfaz del cache manager y revise en el "
718"log de caché por mensajes de error más detallados."
719
720#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
721msgid ""
722"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
723"have difficulties authenticating yourself."
724msgstr ""
725"Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del caché</a> "
726"si tiene problemas para autenticarse."
727
728#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
729msgid "Precondition Failed."
730msgstr "Falla en condición previa."
731
732#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
733msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
734msgstr "Recursos RFC 3779 no son parte de los recursos padre"
735
736#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
737msgid "Read Error"
738msgstr "Error de Lectura"
739
740#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
741msgid "Read Timeout"
742msgstr "Expiro el Tiempo de Lectura"
743"Se acab&oacute; el tiempo m&aacute;ximo para lectura de datos de la red."
744
745#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
746msgid "Request is too large."
747msgstr "La solicitud es demasiado grande."
748
749#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
750#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
751msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
752msgstr "Error de certificado SSL: el emisor del certificado (CA) desconocido: %ssl_ca_name"
753
754#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
755msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
756msgstr "Certificado SSL no es válido antes de: %ssl_notbefore"
757
758#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
759msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
760msgstr "Certificado SSL expiro en: %ssl_notafter"
761
762#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
763msgid ""
764"SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
765"%ssl_subject"
766msgstr ""
767"El Certificado SSL tiene una fecha de expiración no válida (campo 'not after'): "
768"%ssl_subject"
769
770#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
771msgid ""
772"SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
773msgstr ""
774"El Certificado SSL tiene una fecha de inicio no válida (campo 'not before'): %ssl_subject"
775
776#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
777msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
778msgstr "Seleccione Detectar preferencias automáticamente"
779
780#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
781msgid "Select Automatically detect settings"
782msgstr "Selecciona la opción Detección Automática de Proxy"
783
784#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
785msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
786msgstr "Selecciona la opción Usar Configuración automática de Proxy"
787
788#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
789msgid "Self signed certificate"
790msgstr "Certificado SSL autofirmado"
791
792#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
793msgid "Self signed certificate in certificate chain"
794msgstr "Certificado SSL autofirmado en cadena de certificado"
795
796#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
797msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
798msgstr "Certificado SSL autofirmado en cadena: %ssl_subject"
799
800#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
801msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
802msgstr "Certificado SSL autofirmado: %ssl_subject"
803
804#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
805msgid "Socket Failure"
806msgstr "Fallo en Socket"
807
808#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
809msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
810msgstr "Algún aspecto de la URL solicitado es incorrecto."
811
812#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
813#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
814#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
815#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
816#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
817msgid "Some possible problems are:"
818msgstr "Algunos problemas posibles son:"
819
820#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
821msgid ""
822"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
823"until you have authenticated yourself."
824msgstr ""
825"Lo siento, no puedes a solicitar %U de este Administrador de Caché hasta "
826"que te hayas autenticado."
827
828#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
829msgid ""
830"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
831"have authenticated yourself."
832msgstr ""
833"Lo siento, no puedes a solicitar %U de este Administrador de Caché hasta "
834"que te hayas autenticado."
835
836#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
837msgid "Squid did not receive any data for this request."
838msgstr "Squid no recibió información a esta solicitud."
839
840#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
841msgid ""
842"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
843"example, you can not POST a Gopher request."
844msgstr ""
845"Squid no soporta todos los métodos de solicitud para algunos protocolos de "
6ea12e8f 846"acceso."
2a894677
JP
847
848#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
849msgid ""
850"Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
851"is currently not supported."
852msgstr ""
853"Squid no soporta todos los métodos de solicitud para algunos protocolos de "
854"acceso. Por ejemplo, el protocolo SSH no es soportado actualmente."
855
856#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
857msgid ""
858"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
859"connection lifetime."
860msgstr ""
861"Squid ha terminado la solicitud porque se ha excedido la vida útil de la "
862"conexión."
863
864#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
865msgid ""
866"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
867"Please retry your request."
868msgstr ""
869"Squid no puede crear un socket TCP, probablemente debido a una carga excesiva. "
870"Por favor reintenta tu solicitud."
871
872#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
873#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
874#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
875#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
876#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
877msgid "Squid sent the following FTP command:"
878msgstr "Squid ha enviado el siguiente comando FTP:"
879
880#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
881msgid "Subject issuer mismatch"
882msgstr "Discrepancia en el emisor"
883
884#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
885msgid "The DNS server returned:"
886msgstr "El servidor DNS devolvió:"
887
888#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
889msgid "The ESI processor returned:"
890msgstr "El procesador ESI devolvió:"
891
892#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
893msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
894msgstr ""
895"El servidor FTP estaba demasiado ocupado para recuperar la URL: <a href=\"%U"
896"\">%U</a>"
897
898#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
899msgid ""
900"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
901"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
902msgstr ""
903"El mensaje de Respuesta HTTP recibido del servidor contactado no pudo ser "
904"entendido o estaba malformado. Por favor contacte al Operador del Sitio."
905
906#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
907msgid "The ICAP server is not reachable."
908msgstr "No es posible contactar al servidor ICAP."
909
910#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
911msgid ""
912"The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
913"origin servers."
914msgstr ""
915"Es posible que el administrador no permita que este caché realice conexiones "
916"directas a los servidores de origen."
917
918#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
919msgid ""
920"The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
921msgstr ""
922"Es posible que el dominio se haya movido recientemente. Intentar de nuevo "
923"lo resolverá."
924
925#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
926msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
927msgstr "El siguiente URL no pudo ser obtenido: <a href=\"%U\">%U</a>"
928
929#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
930#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
931#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
932#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
933#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
934#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
935#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
936#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
937#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
938#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
939#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
940#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
941#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
942#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
943#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
944#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
945#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
946#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
947#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
948#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
949#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
950#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
951#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
952#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
953#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
954#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
955#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
956#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
957#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
958msgid ""
959"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
960"href=\"%U\">%U</a>"
961msgstr ""
962"Se encontró el siguiente error al intentar recuperar la dirección URL: <a "
963"href=\"%U\">%U</a>"
964
965#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
966msgid ""
967"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
968"href=\"%U\">%U</a>"
969msgstr ""
970"Se encontró el siguiente error al intentar recuperar la dirección URN: <a "
971"href=\"%U\">%U</a>"
972
973#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
974msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
975msgstr ""
976"El host remoto o la red estan inactivos. Por favor, intente de nuevo la "
977"solicitud."
978
979#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
980msgid "The request or reply is too large."
981msgstr "La petición o respuesta es demasiado larga."
982
983#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
984#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
985#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
986#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
987#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
988#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1
989#: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1
990#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1
991#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1
992#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
993#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1
994#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1
995#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1
996#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
997#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
998#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1
999#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1
1000#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1
1001#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1
1002#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1
1003#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1
1004#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1
1005#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1
1006#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1
1007#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1
1008#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
1009#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1
1010#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1
1011#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1
1012#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1
1013#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1
1014#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1
1015msgid "The requested URL could not be retrieved"
1016msgstr "El URL solicitado no se ha podido recuperar"
1017
1018#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1
1019#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1
1020#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1
1021#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1
1022#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1
1023msgid "The server responded with:"
1024msgstr "El servidor ha respondido con:"
1025
1026#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1
1027msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1028msgstr "El sistema ha devuelto: <i>%E</i>"
1029
1030#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1
1031#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1032#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1
1033#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1
1034#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1
1035#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1
1036msgid "The system returned: <i>%E</i>"
1037msgstr "El sistema ha devuelto: <i>%E</i>"
1038
1039#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1
1040msgid ""
1041"The website may require you to use a local country-based version. Using your "
1042"ISP provided DNS server(s) should resolve that."
1043msgstr ""
1044"El sitio web puede requerir una versión local basada en el país. Usar los "
1045"servidores de DNS de tu ISP pueden resolver esto. "
1046
1047#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1
1048msgid ""
1049"There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the "
1050"administrator."
1051msgstr ""
1052"No esta definido el host wais relay para este cache! Grítale al "
1053"administrador."
1054
1055#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1
1056#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1
1057msgid ""
1058"These limits have been established by the Internet Service Provider who "
1059"operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an "
1060"error."
1061msgstr ""
1062"Estos límites han sido establecidos por el proveedor de servicios de Internet "
1063"que opera este caché. Por favor, comunícate con ellos directamente si crees "
1064"que esto es un error"
1065
1066#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1
1067msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use."
1068msgstr "Este Squid no acepta la version HTTP que tu estas intentando usar."
1069
1070#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1
1071msgid "This cache does not support FTP."
1072msgstr "Esta caché no soporta FTP."
1073
1074#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1
1075msgid ""
1076"This cache is in the process of shutting down and can not service your "
1077"request at this time. Please retry your request again soon."
1078msgstr ""
1079"Este caché está en el proceso de apagado y no puede atender tu solicitud en "
1080"este momento. Por favor, inténtalo de nuevo."
1081
1082#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1
1083msgid ""
1084"This cache will not forward your request because it is trying to enforce a "
1085"sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been "
1086"misconfigured."
1087msgstr ""
1088"Este caché no transmitirá tu solicitud, ya que intenta aplicar una relación "
1089"de conexión. Quizás el cliente en %i es un caché que no esta configurado "
1090"adecuadamente."
1091
1092#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1093msgid ""
1094"This may be due to limits established by the Internet Service Provider who "
1095"operates this cache. Please contact them directly for more information."
1096msgstr ""
1097"Esto piede ser ocasionado por lo límites por el proveedor de servicios de "
1098"Internet que opera este caché. Por favor, comunícate con ellos directamente "
1099"si crees que esto es un error"
1100
1101#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1
1102msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed."
1103msgstr "Esto significa que algún aspecto de la comunicación ICAP ha fallado."
1104
1105#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1
1106msgid ""
1107"This means that the FTP server may not have permission or space to store the "
1108"file. Check the path, permissions, diskspace and try again."
1109msgstr ""
1110"Esto significa que el servidor FTP puede que no tenga permiso o espacio para "
1111"almacenar el archivo. Compruebe la ruta, permisos, espacio en disco y vuelva "
1112"a intentarlo."
1113
1114#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1
1115msgid ""
1116"This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in "
1117"the URL. Check if the address is correct."
1118msgstr ""
1119"Esto significa que el caché no ha sido capaz de resolver el nombre de host "
1120"presente en la URL. Compruebe que la dirección sea correcta."
1121
1122#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1
1123msgid ""
1124"This means that the surrogate was not able to process the ESI template. "
1125"Please report this error to the webmaster."
1126msgstr ""
1127"Esto significa que el sustituto no pudo procesar la plantilla ESI. "
1128"Por favor, informe de este error al webmaster."
1129
1130#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1
1131msgid ""
1132"This means the domain name you are trying to access apparently no longer "
1133"exists on the machine you are requesting it from."
1134msgstr ""
1135"Esto significa que el nombre de dominio al que intenta acceder aparentemente "
1136"ya no existe en el equipo desde el que se inicio la solicitud".
1137
1138#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1
1139msgid "This means:"
1140msgstr "Esto significa:"
1141
1142#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1
1143msgid ""
1144"This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not "
1145"comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at "
1146"<a href=\"%B\">%B</a>."
1147msgstr ""
1148"Esto podria ser causado por una URL del FTP con ruta absoluta (que no cumple "
1149"con RFC 1738). Si esta es la causa, entonces el archivo puede ser encontrado "
1150"en <a href=\"%B\">%B</a>."
1151
1152#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1
1153msgid ""
1154"This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable "
1155"security settings for handling your request. It is possible that the remote "
1156"host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with "
1157"the host security credentials."
1158msgstr ""
1159"Este proxy y el host remoto no han podido negociar una confguración de seguridad "
1160"mutuamente aceptable para manejar su solicitud. Es posible que el host remoto sea "
1161"incompatible con conexiones seguras o el proxy no esté satisfecho con las "
1162"credenciales de seguridad del host."
1163
1164#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1
1165msgid ""
1166"This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now "
1167"empty but will be refilled when the configured time period starts again."
1168msgstr ""
1169"Este proxy limita el tiempo en línea mediante cuotas. El tiempo asingnado "
1170"se ha agotado pero se reiniciara cuando el periodo configurado inicie "
1171"nuevamente."
1172
1173#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1
1174msgid ""
1175"This request could not be forwarded to the origin server or to any parent "
1176"caches."
1177msgstr ""
1178"Esta solicitud no se pudo reenviar al servidor de origen ni a ningún caché "
1179"principal."
1180
1181#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1
1182msgid "Time Quota Exceeded."
1183msgstr "Cuota de tiempo excedida."
1184
1185#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1
1186#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1
1187msgid ""
1188"Tools -&gt; Internet Options -&gt; Connection -&gt; LAN Settings -&gt;Proxy"
1189msgstr ""
1190"Herramientas -&gt; Opciones de Internet -&gt; Conexión -&gt; Preferencias "
1191"de RED -&gt;Proxy"
1192
1193#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1
1194#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1
1195msgid ""
1196"Tools -&gt; Options -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Connection Settings"
1197msgstr ""
1198"Herramientas -&gt; Opciones -&gt; Avanzado -&gt; Red -&gt; Ajustes de "
1199"conexión"
1200
1201#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1
1202#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1
1203msgid ""
1204"Tools -&gt; Preferences -&gt; Advanced -&gt; Network -&gt; Proxy Servers"
1205msgstr ""
1206"Herramientas -&gt; Opciones -&gt; Avanzado -&gt; Red -&gt; Servidores Proxy"
1207
1208#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1
1209msgid "URI Host Conflict"
1210msgstr "Conflicto en el host URI"
1211
1212#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29
1213msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name"
1214msgstr "No se puede decodificar la clave pública (CA) del emisor: %ssl_ca_name"
1215
1216#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29
1217msgid "Unable to decode issuer public key"
1218msgstr "No se puede decodificar la llave pública del emisor"
1219
1220#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25
1221msgid "Unable to decrypt CRL's signature"
1222msgstr "No se puede descifrar la firma CRL"
1223
1224#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21
1225msgid "Unable to decrypt certificate's signature"
1226msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado"
1227
1228#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
1229msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>"
1230msgstr ""
1231"No se puede determinar la dirección IP a partir del nombre del host <q>%H</q>"
1232
1233#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1
1234msgid "Unable to forward this request at this time."
1235msgstr "No se puede reenviar la solicitud en este momento."
1236
1237#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17
1238msgid "Unable to get certificate CRL"
1239msgstr "No se puede obtener el certificado CRL"
1240
1241#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13
1242msgid "Unable to get issuer certificate"
1243msgstr "No se puede obtener el emisor del certificado"
1244
1245#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85
1246msgid "Unable to get local issuer certificate"
1247msgstr "No se puede obtener el emisor del certificado local"
1248
1249#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89
1250msgid "Unable to verify the first certificate"
1251msgstr "No se puede verificar el primer certificado"
1252
1253#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1
1254#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1
1255msgid "Unsupported HTTP version"
1256msgstr "Version HTTP no soportada"
1257
1258#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1
1259msgid "Unsupported Protocol"
1260msgstr "Protocolo no soportado"
1261
1262#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1
1263msgid "Unsupported Request Method and Protocol"
1264msgstr "Método de la petición y protocolo no soportados."
1265
1266#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109
1267msgid "Unsupported certificate purpose"
1268msgstr "Proposito del certificado no soportado"
1269
1270#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185
1271msgid "Unsupported extension feature"
1272msgstr "Función de la extensión no soportada"
1273
1274#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1
1275msgid ""
1276"Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> "
1277"directive was specified."
1278msgstr ""
1279"No se encontró un documento válido en el caché y se especificó la "
1280"directiva <q>only-if-cached</q>."
1281
1282#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1
1283#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1
1284#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1
1285#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1
1286msgid "Web Browser Configuration"
1287msgstr "Configuración del Navegador de Internet"
1288
1289#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
1290msgid "Write Error"
1291msgstr "Error de Escritura"
1292
1293#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1
1294msgid ""
1295"You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control "
1296"directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required "
1297"revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive."
1298msgstr ""
1299"Has emitido una solicitud con la directiva de control del caché <q>only-if-cached</q>. "
1300"El documento no fue encontrado en el cach&eacute;, <em>o</em> requiere revalidación no "
1301"aceptada por la directiva <q>only-if-cached</q>"
1302
1303#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1
1304#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1
1305msgid ""
1306"Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network."
1307msgstr ""
1308"La configuración del Navegador de Internet necesita ser corregida para usar "
1309"esta red."
1310
1311#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
1312#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1
1313#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1
1314#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1
1315#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1
1316#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1
1317#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1
1318#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1
1319#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1
1320#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1
1321#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1
1322#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1
1323#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1
1324#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1
1325#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1
1326#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1327#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1
1328#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1
1329#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1
1330#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1
1331#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1
1332#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1
1333#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1
1334#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1
1335#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1
1336#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1
1337#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1
1338#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1
1339#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1
1340#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1
1341#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1
1342#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1
1343#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1
1344#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1
1345msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1346msgstr "El administrador del cach&eacute; es <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>."
1347
1348#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1
1349msgid ""
1350"Your cache administrator may be able to provide you with more details about "
1351"the exact nature of the problem if needed."
1352msgstr ""
1353"El Administrador del caché puede darte mas detalles acerca de la naturaleza "
1354"exacta del problema en caso de ser necesario."
1355
1356#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1
1357msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1358msgstr "Su administrador web es <a href=\"mailto:%w\">%w</a>."
1359
1360#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1
1361msgid "Zero Sized Reply"
1362msgstr "Respuesta tamaño cero"
1363
1364#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197
1365msgid "excluded subtree violation"
1366msgstr "violación de subárbol excluido"
1367
1368#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153
1369msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)"
1370msgstr "certificado no-CA invalido (tiene indicios de CA)"
1371
1372#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169
1373msgid "invalid or inconsistent certificate extension"
1374msgstr "extensión del certificado no válda o inconsistente"
1375
1376#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173
1377msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension"
1378msgstr "extensión de política del certificado no válido o inconsistente"
1379
1380#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145
1381msgid "key usage does not include CRL signing"
1382msgstr "el uso de llaves no incluye la firma CRL"
1383
1384#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161
1385msgid "key usage does not include digital signature"
1386msgstr "el uso de llaves no incluye la firma digital"
1387
1388#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201
1389msgid "name constraints minimum and maximum not supported"
1390msgstr "restricciones de mínimas y máximas de nombre no soportadas"
1391
1392#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177
1393msgid "no explicit policy"
1394msgstr "política no definida"
1395
1396#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193
1397msgid "permitted subtree violation"
1398msgstr "violación de subárbol permitida"
1399
1400#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165
1401msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag"
1402msgstr "certificados de proxy no permitidos, establezca la configuración adecuada"
1403
1404#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157
1405msgid "proxy path length constraint exceeded"
1406msgstr "se superó la restricción de longitud de la ruta del proxy"
1407
1408#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137
1409msgid "unable to get CRL issuer certificate"
1410msgstr "no se puedo obtener el certificado del emisor"
1411
1412#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149
1413msgid "unhandled critical CRL extension"
1414msgstr "extensión de CRL crítica no controlada"
1415
1416#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141
1417msgid "unhandled critical extension"
1418msgstr "extensión crítica no soportada"
1419
1420#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205
1421msgid "unsupported name constraint type"
1422msgstr "tipo de restricción de nombre no admitido"
1423
1424#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209
1425msgid "unsupported or invalid name constraint syntax"
1426msgstr "sintaxis de restricción de nombre no admitida o no válida"
1427
1428#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213
1429msgid "unsupported or invalid name syntax"
1430msgstr "sintaxis de nombre no admitida o no válida"