]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2a894677 JP |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: squid\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
5 | "POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n" | |
6 | "PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:05+0500\n" | |
7 | "Last-Translator: Javier <javier@aex.mx>\n" | |
8 | "Language-Team: Spanish (Mexico) <es-mx@li.org>\n" | |
9 | "Language: es-mx\n" | |
10 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
11 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
13 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
14 | "X-Generator: Pootle 2.1.6\n" | |
15 | ||
16 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1 | |
17 | msgid "%D" | |
18 | msgstr "" | |
19 | ||
20 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1 | |
21 | msgid "%E (TLS code: %x)" | |
22 | msgstr "" | |
23 | ||
24 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1 | |
25 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1 | |
26 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1 | |
27 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1 | |
28 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1 | |
29 | msgid "%F" | |
30 | msgstr "" | |
31 | ||
32 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1 | |
33 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1 | |
34 | msgid "%R" | |
35 | msgstr "" | |
36 | ||
37 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1 | |
38 | msgid "%Z" | |
39 | msgstr "" | |
40 | ||
41 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1 | |
42 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1 | |
43 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1 | |
44 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1 | |
45 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1 | |
46 | msgid "%f" | |
47 | msgstr "" | |
48 | ||
49 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1 | |
50 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1 | |
51 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1 | |
52 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1 | |
53 | msgid "%g" | |
54 | msgstr "" | |
55 | ||
56 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73 | |
57 | msgid "%ssl_error_descr" | |
58 | msgstr "%ssl_error_descr" | |
59 | ||
60 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101 | |
61 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121 | |
62 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129 | |
63 | msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name" | |
64 | msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name" | |
65 | ||
66 | #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5 | |
67 | msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error" | |
68 | msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name" | |
69 | ||
70 | #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1 | |
71 | #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9 | |
72 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17 | |
73 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21 | |
74 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25 | |
75 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33 | |
76 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37 | |
77 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49 | |
78 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53 | |
79 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65 | |
80 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69 | |
81 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89 | |
82 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93 | |
83 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97 | |
84 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105 | |
85 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109 | |
86 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113 | |
87 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117 | |
88 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125 | |
89 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133 | |
90 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137 | |
91 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141 | |
92 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145 | |
93 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149 | |
94 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153 | |
95 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157 | |
96 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161 | |
97 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165 | |
98 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169 | |
99 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173 | |
100 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177 | |
101 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181 | |
102 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185 | |
103 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189 | |
104 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193 | |
105 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197 | |
106 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201 | |
107 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205 | |
108 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209 | |
109 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213 | |
110 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217 | |
111 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221 | |
112 | msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject" | |
113 | msgstr "%ssl_error_descr: %ssl_subject" | |
114 | ||
115 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1 | |
116 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1 | |
117 | msgid "%z" | |
118 | msgstr "" | |
119 | ||
120 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1 | |
121 | msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)" | |
122 | msgstr "" | |
123 | "<a href=\"../\">Directorio superior</a> (<a href=\"/\">Directorio Raíz</a>)" | |
124 | ||
125 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1 | |
126 | msgid "" | |
127 | "<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the " | |
128 | "request:" | |
129 | msgstr "" | |
130 | "<b>Petición No Válida</b> se ha encontrado un error mientras se intentaba " | |
131 | "procesar la petición:" | |
132 | ||
133 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1 | |
134 | msgid "" | |
135 | "<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the " | |
136 | "request:" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "<b>Respuesta No Válida</b> se ha encontrado un error mientras se intentaba " | |
139 | "procesar la petición:" | |
140 | ||
141 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1 | |
142 | msgid "" | |
143 | "A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network " | |
144 | "or server may be down or congested. Please retry your request." | |
145 | msgstr "" | |
146 | "El tiempo de espera expiró mientras se esperaba una respuesta de la red. La " | |
147 | "red o el servidor puede estar fuera de servicio o congestionados." | |
148 | "Por favor, inténtelo de nuevo." | |
149 | ||
150 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1 | |
151 | msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved" | |
152 | msgstr "No se ha podido obtener una URL para el URN solicitado" | |
153 | ||
154 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1 | |
155 | msgid "" | |
156 | "A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this " | |
157 | "request from being completed." | |
158 | msgstr "" | |
159 | "Una falla interna no recuperable o un problema de configuración impide " | |
160 | "que se complete esta solicitud." | |
161 | ||
162 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
163 | msgid "Access Denied." | |
164 | msgstr "Acceso Denegado" | |
165 | ||
166 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1 | |
167 | msgid "" | |
168 | "Access control configuration prevents your request from being allowed at " | |
169 | "this time. Please contact your service provider if you feel this is " | |
170 | "incorrect." | |
171 | msgstr "" | |
172 | "La configuración de control de acceso evita que su solicitud sea procesada " | |
173 | "en este momento. Por favor, comuníquese con su proveedor de servicios si " | |
174 | "cree que esto es incorrecto." | |
175 | ||
176 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1 | |
177 | msgid "All configured parent caches may be currently unreachable." | |
178 | msgstr "" | |
179 | "Los servidores de cache principales configurados no estan disponibles en " | |
180 | "este momento." | |
181 | ||
182 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1 | |
183 | msgid "" | |
184 | "An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a " | |
185 | "href=\"%U\">%U</a>" | |
186 | msgstr "" | |
187 | "Ha ocurrido una falla de autenticación mientras se trataba de acceder al " | |
188 | "URL: <a href=\"%U\">%U</a>" | |
189 | ||
190 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1 | |
191 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1 | |
192 | msgid "" | |
193 | "An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U" | |
194 | "\">%U</a>" | |
195 | msgstr "" | |
196 | "Ha ocurrido un error de protocolo FTP al intentar acceder a la URL: " | |
197 | "<a href=\"%U\">%U</a>" | |
198 | ||
199 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5 | |
200 | msgid "An Illegal response was received from the ICAP server." | |
201 | msgstr "El servidor ICAP ha enviado una respuesta ilegal." | |
202 | ||
203 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1 | |
204 | msgid "" | |
205 | "An Internet connection needed to access this domains origin servers may be " | |
206 | "down." | |
207 | msgstr "" | |
208 | "Se requiere de una conexión a internet o los servidores de origen de este " | |
209 | "dominio pueden estar fuera de servicio" | |
210 | ||
211 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1 | |
212 | msgid "" | |
213 | "An error condition occurred while reading data from the network. Please " | |
214 | "retry your request." | |
215 | msgstr "" | |
216 | "Se ha presentado un error al leer datos de la red. Por favor, inténtelo de " | |
217 | "nuevo." | |
218 | ||
219 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1 | |
220 | msgid "" | |
221 | "An error condition occurred while writing to the network. Please retry your " | |
222 | "request." | |
223 | msgstr "" | |
224 | "Se ha presentado un error al escribir datos a la red. Por favor, inténtelo " | |
225 | "de nuevo." | |
226 | ||
227 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221 | |
228 | msgid "Application verification failure" | |
229 | msgstr "Error de verificación de la aplicación" | |
230 | ||
231 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5 | |
232 | msgid "" | |
233 | "At least one precondition specified by the HTTP client in the request header " | |
234 | "has failed." | |
235 | msgstr "" | |
236 | "Al menos una codición definida en la cabecera de la solicitud HTTP del cliente " | |
237 | "ha fallado." | |
238 | ||
239 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129 | |
240 | msgid "Authority and issuer serial number mismatch" | |
241 | msgstr "La autoridad y el número de serie del emisor no coinciden" | |
242 | ||
243 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125 | |
244 | msgid "Authority and subject key identifier mismatch" | |
245 | msgstr "La autoridad y la llave de identificación del asunto no coinciden"" | |
246 | ||
247 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53 | |
248 | msgid "CRL has expired" | |
249 | msgstr "CRL ha expirado" | |
250 | ||
251 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49 | |
252 | msgid "CRL is not yet valid" | |
253 | msgstr "CRL aún no ha sido validado" | |
254 | ||
255 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217 | |
256 | msgid "CRL path validation error" | |
257 | msgstr "La ruta CRL no es válida" | |
258 | ||
259 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37 | |
260 | msgid "CRL signature failure" | |
261 | msgstr "Fallo en la firma CRL" | |
262 | ||
263 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1 | |
264 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
265 | msgid "Cache Access Denied." | |
266 | msgstr "Acceso a Caché denegado" | |
267 | ||
268 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1 | |
269 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
270 | msgid "Cache Manager Access Denied." | |
271 | msgstr "Acceso Denegado al Administrador del Caché." | |
272 | ||
273 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
274 | msgid "Cannot Resolve URN" | |
275 | msgstr "No se puede resolver el URN" | |
276 | ||
277 | #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1 | |
278 | msgid "Cert validation infinite loop detected" | |
279 | msgstr "Ciclo infinito detectado en la validación del certificado" | |
280 | ||
281 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93 | |
282 | msgid "Certificate chain too long" | |
283 | msgstr "Cadena del certificado demasiado larga" | |
284 | ||
285 | #: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9 | |
286 | msgid "Certificate does not match domainname" | |
287 | msgstr "El certificado no coincide con el nombre de dominio" | |
288 | ||
289 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45 | |
290 | msgid "Certificate has expired" | |
291 | msgstr "El certificado ha expirado" | |
292 | ||
293 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41 | |
294 | msgid "Certificate is not yet valid" | |
295 | msgstr "El certificado aún no es valido" | |
296 | ||
297 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113 | |
298 | msgid "Certificate not trusted" | |
299 | msgstr "El certtificado no confiable" | |
300 | ||
301 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117 | |
302 | msgid "Certificate rejected" | |
303 | msgstr "El certificado ha sido rechazado" | |
304 | ||
305 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97 | |
306 | msgid "Certificate revoked" | |
307 | msgstr "El certificado ha sido revocado" | |
308 | ||
309 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33 | |
310 | msgid "Certificate signature failure" | |
311 | msgstr "Error en la firma del certificado" | |
312 | ||
313 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
314 | msgid "Connection Lifetime Expired" | |
315 | msgstr "Ha expirado el tiempo de vida de la conexión" | |
316 | ||
317 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
318 | msgid "Connection to %I failed." | |
319 | msgstr "La Conexión a %I ha fallado." | |
320 | ||
321 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5 | |
322 | msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests." | |
323 | msgstr "Falta Content-Length en las solicitudes POST o PUT" | |
324 | ||
325 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1 | |
326 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1 | |
327 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1 | |
328 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1 | |
329 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1 | |
330 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1 | |
331 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1 | |
332 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1 | |
333 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1 | |
334 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1 | |
335 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1 | |
336 | #: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1 | |
337 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1 | |
338 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1 | |
339 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1 | |
340 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1 | |
341 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1 | |
342 | #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1 | |
343 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1 | |
344 | #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1 | |
345 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1 | |
346 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1 | |
347 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1 | |
348 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1 | |
349 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1 | |
350 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1 | |
351 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1 | |
352 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1 | |
353 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1 | |
354 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1 | |
355 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1 | |
356 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1 | |
357 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1 | |
358 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1 | |
359 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1 | |
360 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1 | |
361 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1 | |
362 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1 | |
363 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1 | |
364 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1 | |
365 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1 | |
366 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1 | |
367 | msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181 | |
371 | msgid "Different CRL scope" | |
372 | msgstr "Diferente alcance del CRL" | |
373 | ||
374 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1 | |
375 | msgid "Directory Content:" | |
376 | msgstr "Contenido del Directorio:" | |
377 | ||
378 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1 | |
379 | msgid "Directory Listing" | |
380 | msgstr "Listado del directorio" | |
381 | ||
382 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1 | |
383 | msgid "Directory: %U" | |
384 | msgstr "Directorio: %U" | |
385 | ||
386 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1 | |
387 | msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/" | |
388 | msgstr "Directorio: <a href=\"%U\">%U</a>/" | |
389 | ||
390 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1 | |
391 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1 | |
392 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1 | |
393 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1 | |
394 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1 | |
395 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1 | |
396 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1 | |
397 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1 | |
398 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1 | |
399 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1 | |
400 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1 | |
401 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1 | |
402 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1 | |
403 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1 | |
404 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1 | |
405 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1 | |
406 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1 | |
407 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1 | |
408 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1 | |
409 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1 | |
410 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1 | |
411 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1 | |
412 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1 | |
413 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1 | |
414 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1 | |
415 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1 | |
416 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1 | |
417 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1 | |
418 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1 | |
419 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1 | |
420 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1 | |
421 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1 | |
422 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1 | |
423 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1 | |
424 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1 | |
425 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1 | |
426 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1 | |
427 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1 | |
428 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1 | |
429 | msgid "ERROR" | |
430 | msgstr "ERROR" | |
431 | ||
432 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1 | |
433 | msgid "ERROR: Cache Access Denied" | |
434 | msgstr "ERROR: Acceso Denegado al Caché" | |
435 | ||
436 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1 | |
437 | msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied" | |
438 | msgstr "ERROR: Acceso Denegado al Administrador del Caché" | |
439 | ||
440 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1 | |
441 | msgid "ERROR: FTP upload failed" | |
442 | msgstr "ERROR: fallo al cargar FTP" | |
443 | ||
444 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1 | |
445 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1 | |
446 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1 | |
447 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1 | |
448 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1 | |
449 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1 | |
450 | #: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1 | |
451 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1 | |
452 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1 | |
453 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1 | |
454 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1 | |
455 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1 | |
456 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1 | |
457 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1 | |
458 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1 | |
459 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1 | |
460 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1 | |
461 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1 | |
462 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1 | |
463 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1 | |
464 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1 | |
465 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1 | |
466 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1 | |
467 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1 | |
468 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1 | |
469 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1 | |
470 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1 | |
471 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1 | |
472 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1 | |
473 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1 | |
474 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1 | |
475 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1 | |
476 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1 | |
477 | msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved" | |
478 | msgstr "ERROR: El URL solicitado no se ha podido obetener" | |
479 | ||
480 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1 | |
481 | msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved" | |
482 | msgstr "ERROR: La URN requerida no pudo ser obtenida." | |
483 | ||
484 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
485 | msgid "ESI Processing failed." | |
486 | msgstr "Error en el procesamiendo ESI" | |
487 | ||
488 | #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1 | |
489 | #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1 | |
490 | msgid "FTP PUT Successful." | |
491 | msgstr "FTP PUT realizado con éxito" | |
492 | ||
493 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1 | |
494 | msgid "FTP PUT upload failed" | |
495 | msgstr "Fallo al ejecutar FTP PUT" | |
496 | ||
497 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
498 | msgid "FTP is Disabled" | |
499 | msgstr "FTP deshabilitado" | |
500 | ||
501 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
502 | msgid "Failed to establish a secure connection to %I" | |
503 | msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con %I" | |
504 | ||
505 | #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1 | |
506 | msgid "File created" | |
507 | msgstr "Archivo creado" | |
508 | ||
509 | #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1 | |
510 | msgid "File updated" | |
511 | msgstr "Archivo actualizado" | |
512 | ||
513 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1 | |
514 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1 | |
515 | msgid "For Firefox browsers go to: <ul>" | |
516 | msgstr "Para navegadores Firefox ir a: <ul>" | |
517 | ||
518 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1 | |
519 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1 | |
520 | msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>" | |
521 | msgstr "Para navegadores Internet Explorer ir a: <ul>" | |
522 | ||
523 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1 | |
524 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1 | |
525 | msgid "For Opera browsers go to: <ul>" | |
526 | msgstr "Para navegadores Opera ir a: <ul>" | |
527 | ||
528 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65 | |
529 | msgid "Format error in CRL's lastUpdate field" | |
530 | msgstr "Error de formato en el campo lastUpdate de CRL" | |
531 | ||
532 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69 | |
533 | msgid "Format error in CRL's nextUpdate field" | |
534 | msgstr "Error en el campo nextUpdate de CRL" | |
535 | ||
536 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61 | |
537 | msgid "Format error in certificate's notAfter field" | |
538 | msgstr "Error de formato en el campo notAfter del certificado" | |
539 | ||
540 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57 | |
541 | msgid "Format error in certificate's notBefore field" | |
542 | msgstr "Error de formato en el campo notBefore del certificado" | |
543 | ||
544 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
545 | msgid "Forwarding Denied." | |
546 | msgstr "Reenvío denegado." | |
547 | ||
548 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
549 | msgid "Gateway Proxy Failure" | |
550 | msgstr "Error en puerta de enlace del proxy" | |
551 | ||
552 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1 | |
553 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1 | |
554 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1 | |
555 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1 | |
556 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1 | |
557 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1 | |
558 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1 | |
559 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1 | |
560 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1 | |
561 | #: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1 | |
562 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1 | |
563 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1 | |
564 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1 | |
565 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1 | |
566 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1 | |
567 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1 | |
568 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1 | |
569 | #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1 | |
570 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1 | |
571 | #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1 | |
572 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1 | |
573 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1 | |
574 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1 | |
575 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1 | |
576 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1 | |
577 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1 | |
578 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1 | |
579 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1 | |
580 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1 | |
581 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1 | |
582 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1 | |
583 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1 | |
584 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1 | |
585 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1 | |
586 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1 | |
587 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1 | |
588 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1 | |
589 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1 | |
590 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1 | |
591 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1 | |
592 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1 | |
593 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1 | |
594 | msgid "Generated %T by %h (%s)" | |
595 | msgstr "Generado %T por %h (%s)" | |
596 | ||
597 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5 | |
598 | msgid "" | |
599 | "HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software." | |
600 | msgstr "" | |
601 | "HTTP/1.1 Esperado <q>expect:</q> la característica ha sido requerida desde un " | |
602 | "software HTTP/1.0." | |
603 | ||
604 | #: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5 | |
605 | msgid "Handshake with SSL server failed" | |
606 | msgstr "Fallo en el protocolo de enlace con el servidor SSL" | |
607 | ||
608 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1 | |
609 | msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)" | |
610 | msgstr "Oye, no esperes mucho de las URNs en %T :)" | |
611 | ||
612 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1 | |
613 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1 | |
614 | msgid "How to find these settings in your browser:" | |
615 | msgstr "Como encontrar estas configuraciones en tu navegador:" | |
616 | ||
617 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
618 | msgid "ICAP protocol error." | |
619 | msgstr "Error de protocolo ICAP." | |
620 | ||
621 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1 | |
622 | msgid "" | |
623 | "If you are making a GET request, then the item you are trying to download is " | |
624 | "too large." | |
625 | msgstr "" | |
626 | "Si estas haciendo una petición GET, entonces el elemento que estas intentando " | |
627 | "descargar es demasiado grande." | |
628 | ||
629 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1 | |
630 | msgid "" | |
631 | "If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to " | |
632 | "upload is too large." | |
633 | msgstr "" | |
634 | "Si estas haciendo una petición POST o PUT, entonces el elemento que estas intentando " | |
635 | "cargar es demasiado grande." | |
636 | ||
637 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5 | |
638 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5 | |
639 | msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed." | |
640 | msgstr "" | |
641 | "Caracter no valido en el nombre del host; los guiones bajos (_) " | |
642 | "no están permitidos." | |
643 | ||
644 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5 | |
645 | msgid "Illegal double-escape in the URL-Path" | |
646 | msgstr "Doble caracter de escape ilegal en la ruta del URL" | |
647 | ||
648 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1 | |
649 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1 | |
650 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1 | |
651 | msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b." | |
652 | msgstr "" | |
653 | "En el campo de entrada de HTTP proxy escribe el nombre del proxy %h y el " | |
654 | "número del puerto %b" | |
655 | ||
656 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101 | |
657 | msgid "Invalid CA certificate" | |
658 | msgstr "Certificado CA no válido" | |
659 | ||
660 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
661 | msgid "Invalid URL" | |
662 | msgstr "URL no válido" | |
663 | ||
664 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133 | |
665 | msgid "Key usage does not include certificate signing" | |
666 | msgstr "La llave en uso no incluye la firma del certificado" | |
667 | ||
668 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27 | |
669 | msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)." | |
670 | msgstr "Falta el identificador HTTP (HTTP/1.0)" | |
671 | ||
672 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22 | |
673 | msgid "Missing URL." | |
674 | msgstr "URL no encontrado." | |
675 | ||
676 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5 | |
677 | msgid "Missing hostname" | |
678 | msgstr "Falta el nombre del host" | |
679 | ||
680 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5 | |
681 | msgid "" | |
682 | "Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)" | |
683 | msgstr "" | |
684 | "El protocolo de acceso no es correcto o no ha sido definido (debe ser " | |
685 | "<q>http://</q> o similar)" | |
686 | ||
687 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25 | |
688 | msgid "Missing or unknown request method." | |
689 | msgstr "El método de solicitud (request) no ha sido definido o no es válido." | |
690 | ||
691 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
692 | msgid "No Wais Relay" | |
693 | msgstr "No hay relay para Wais." | |
694 | ||
695 | #: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1 | |
696 | #: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1 | |
697 | msgid "Operation successful" | |
698 | msgstr "Operación exitosa" | |
699 | ||
700 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73 | |
701 | msgid "Out of memory" | |
702 | msgstr "Sin memoria" | |
703 | ||
704 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105 | |
705 | msgid "Path length constraint exceeded" | |
706 | msgstr "Se excedío el límite en la longitud de la ruta" | |
707 | ||
708 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1 | |
709 | msgid "" | |
710 | "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you " | |
711 | "have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the " | |
712 | "administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check " | |
713 | "cache log for more detailed error messages." | |
714 | msgstr "" | |
715 | "Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del caché</a> si " | |
716 | "tiene dificultad para autenticarse, o si usted <em>es</em> el administrador, " | |
717 | "lea la documentación de Squid sobre interfaz del cache manager y revise en el " | |
718 | "log de caché por mensajes de error más detallados." | |
719 | ||
720 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1 | |
721 | msgid "" | |
722 | "Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you " | |
723 | "have difficulties authenticating yourself." | |
724 | msgstr "" | |
725 | "Por favor contacte al <a href=\"mailto:%w%W\">administrador del caché</a> " | |
726 | "si tiene problemas para autenticarse." | |
727 | ||
728 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
729 | msgid "Precondition Failed." | |
730 | msgstr "Falla en condición previa." | |
731 | ||
732 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189 | |
733 | msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources" | |
734 | msgstr "Recursos RFC 3779 no son parte de los recursos padre" | |
735 | ||
736 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
737 | msgid "Read Error" | |
738 | msgstr "Error de Lectura" | |
739 | ||
740 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
741 | msgid "Read Timeout" | |
742 | msgstr "Expiro el Tiempo de Lectura" | |
743 | "Se acabó el tiempo máximo para lectura de datos de la red." | |
744 | ||
745 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5 | |
746 | msgid "Request is too large." | |
747 | msgstr "La solicitud es demasiado grande." | |
748 | ||
749 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13 | |
750 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85 | |
751 | msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name" | |
752 | msgstr "Error de certificado SSL: el emisor del certificado (CA) desconocido: %ssl_ca_name" | |
753 | ||
754 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41 | |
755 | msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore" | |
756 | msgstr "Certificado SSL no es válido antes de: %ssl_notbefore" | |
757 | ||
758 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45 | |
759 | msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter" | |
760 | msgstr "Certificado SSL expiro en: %ssl_notafter" | |
761 | ||
762 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61 | |
763 | msgid "" | |
764 | "SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): " | |
765 | "%ssl_subject" | |
766 | msgstr "" | |
767 | "El Certificado SSL tiene una fecha de expiración no válida (campo 'not after'): " | |
768 | "%ssl_subject" | |
769 | ||
770 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57 | |
771 | msgid "" | |
772 | "SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject" | |
773 | msgstr "" | |
774 | "El Certificado SSL tiene una fecha de inicio no válida (campo 'not before'): %ssl_subject" | |
775 | ||
776 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1 | |
777 | msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network" | |
778 | msgstr "Seleccione Detectar preferencias automáticamente" | |
779 | ||
780 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1 | |
781 | msgid "Select Automatically detect settings" | |
782 | msgstr "Selecciona la opción Detección Automática de Proxy" | |
783 | ||
784 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1 | |
785 | msgid "Select Use Automatic proxy configuration" | |
786 | msgstr "Selecciona la opción Usar Configuración automática de Proxy" | |
787 | ||
788 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77 | |
789 | msgid "Self signed certificate" | |
790 | msgstr "Certificado SSL autofirmado" | |
791 | ||
792 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81 | |
793 | msgid "Self signed certificate in certificate chain" | |
794 | msgstr "Certificado SSL autofirmado en cadena de certificado" | |
795 | ||
796 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81 | |
797 | msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject" | |
798 | msgstr "Certificado SSL autofirmado en cadena: %ssl_subject" | |
799 | ||
800 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77 | |
801 | msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject" | |
802 | msgstr "Certificado SSL autofirmado: %ssl_subject" | |
803 | ||
804 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
805 | msgid "Socket Failure" | |
806 | msgstr "Fallo en Socket" | |
807 | ||
808 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1 | |
809 | msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect." | |
810 | msgstr "Algún aspecto de la URL solicitado es incorrecto." | |
811 | ||
812 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1 | |
813 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1 | |
814 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1 | |
815 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1 | |
816 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1 | |
817 | msgid "Some possible problems are:" | |
818 | msgstr "Algunos problemas posibles son:" | |
819 | ||
820 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1 | |
821 | msgid "" | |
822 | "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager " | |
823 | "until you have authenticated yourself." | |
824 | msgstr "" | |
825 | "Lo siento, no puedes a solicitar %U de este Administrador de Caché hasta " | |
826 | "que te hayas autenticado." | |
827 | ||
828 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1 | |
829 | msgid "" | |
830 | "Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you " | |
831 | "have authenticated yourself." | |
832 | msgstr "" | |
833 | "Lo siento, no puedes a solicitar %U de este Administrador de Caché hasta " | |
834 | "que te hayas autenticado." | |
835 | ||
836 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1 | |
837 | msgid "Squid did not receive any data for this request." | |
838 | msgstr "Squid no recibió información a esta solicitud." | |
839 | ||
840 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1 | |
841 | msgid "" | |
842 | "Squid does not support all request methods for all access protocols. For " | |
843 | "example, you can not POST a Gopher request." | |
844 | msgstr "" | |
845 | "Squid no soporta todos los métodos de solicitud para algunos protocolos de " | |
6ea12e8f | 846 | "acceso." |
2a894677 JP |
847 | |
848 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1 | |
849 | msgid "" | |
850 | "Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol " | |
851 | "is currently not supported." | |
852 | msgstr "" | |
853 | "Squid no soporta todos los métodos de solicitud para algunos protocolos de " | |
854 | "acceso. Por ejemplo, el protocolo SSH no es soportado actualmente." | |
855 | ||
856 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1 | |
857 | msgid "" | |
858 | "Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum " | |
859 | "connection lifetime." | |
860 | msgstr "" | |
861 | "Squid ha terminado la solicitud porque se ha excedido la vida útil de la " | |
862 | "conexión." | |
863 | ||
864 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1 | |
865 | msgid "" | |
866 | "Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. " | |
867 | "Please retry your request." | |
868 | msgstr "" | |
869 | "Squid no puede crear un socket TCP, probablemente debido a una carga excesiva. " | |
870 | "Por favor reintenta tu solicitud." | |
871 | ||
872 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1 | |
873 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1 | |
874 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1 | |
875 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1 | |
876 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1 | |
877 | msgid "Squid sent the following FTP command:" | |
878 | msgstr "Squid ha enviado el siguiente comando FTP:" | |
879 | ||
880 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121 | |
881 | msgid "Subject issuer mismatch" | |
882 | msgstr "Discrepancia en el emisor" | |
883 | ||
884 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1 | |
885 | msgid "The DNS server returned:" | |
886 | msgstr "El servidor DNS devolvió:" | |
887 | ||
888 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1 | |
889 | msgid "The ESI processor returned:" | |
890 | msgstr "El procesador ESI devolvió:" | |
891 | ||
892 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1 | |
893 | msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>" | |
894 | msgstr "" | |
895 | "El servidor FTP estaba demasiado ocupado para recuperar la URL: <a href=\"%U" | |
896 | "\">%U</a>" | |
897 | ||
898 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1 | |
899 | msgid "" | |
900 | "The HTTP Response message received from the contacted server could not be " | |
901 | "understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator." | |
902 | msgstr "" | |
903 | "El mensaje de Respuesta HTTP recibido del servidor contactado no pudo ser " | |
904 | "entendido o estaba malformado. Por favor contacte al Operador del Sitio." | |
905 | ||
906 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5 | |
907 | msgid "The ICAP server is not reachable." | |
908 | msgstr "No es posible contactar al servidor ICAP." | |
909 | ||
910 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1 | |
911 | msgid "" | |
912 | "The administrator may not allow this cache to make direct connections to " | |
913 | "origin servers." | |
914 | msgstr "" | |
915 | "Es posible que el administrador no permita que este caché realice conexiones " | |
916 | "directas a los servidores de origen." | |
917 | ||
918 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1 | |
919 | msgid "" | |
920 | "The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that." | |
921 | msgstr "" | |
922 | "Es posible que el dominio se haya movido recientemente. Intentar de nuevo " | |
923 | "lo resolverá." | |
924 | ||
925 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1 | |
926 | msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>" | |
927 | msgstr "El siguiente URL no pudo ser obtenido: <a href=\"%U\">%U</a>" | |
928 | ||
929 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1 | |
930 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1 | |
931 | #: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1 | |
932 | #: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1 | |
933 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1 | |
934 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1 | |
935 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1 | |
936 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1 | |
937 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1 | |
938 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1 | |
939 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1 | |
940 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1 | |
941 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1 | |
942 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1 | |
943 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1 | |
944 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1 | |
945 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1 | |
946 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1 | |
947 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1 | |
948 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1 | |
949 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1 | |
950 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1 | |
951 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1 | |
952 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1 | |
953 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1 | |
954 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1 | |
955 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1 | |
956 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1 | |
957 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1 | |
958 | msgid "" | |
959 | "The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a " | |
960 | "href=\"%U\">%U</a>" | |
961 | msgstr "" | |
962 | "Se encontró el siguiente error al intentar recuperar la dirección URL: <a " | |
963 | "href=\"%U\">%U</a>" | |
964 | ||
965 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1 | |
966 | msgid "" | |
967 | "The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a " | |
968 | "href=\"%U\">%U</a>" | |
969 | msgstr "" | |
970 | "Se encontró el siguiente error al intentar recuperar la dirección URN: <a " | |
971 | "href=\"%U\">%U</a>" | |
972 | ||
973 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1 | |
974 | msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again." | |
975 | msgstr "" | |
976 | "El host remoto o la red estan inactivos. Por favor, intente de nuevo la " | |
977 | "solicitud." | |
978 | ||
979 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
980 | msgid "The request or reply is too large." | |
981 | msgstr "La petición o respuesta es demasiado larga." | |
982 | ||
983 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1 | |
984 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1 | |
985 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1 | |
986 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1 | |
987 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1 | |
988 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1 | |
989 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.h2:16-1 | |
990 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h2:16-1 | |
991 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h2:16-1 | |
992 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1 | |
993 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h2:16-1 | |
994 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h2:16-1 | |
995 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h2:16-1 | |
996 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h2:16-1 | |
997 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h2:16-1 | |
998 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h2:16-1 | |
999 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h2:16-1 | |
1000 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h2:16-1 | |
1001 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h2:16-1 | |
1002 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h2:16-1 | |
1003 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h2:16-1 | |
1004 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h2:16-1 | |
1005 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h2:16-1 | |
1006 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h2:16-1 | |
1007 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h2:16-1 | |
1008 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1 | |
1009 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h2:16-1 | |
1010 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h2:16-1 | |
1011 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h2:16-1 | |
1012 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h2:16-1 | |
1013 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h2:16-1 | |
1014 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h2:16-1 | |
1015 | msgid "The requested URL could not be retrieved" | |
1016 | msgstr "El URL solicitado no se ha podido recuperar" | |
1017 | ||
1018 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:28-1 | |
1019 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:28-1 | |
1020 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:28-1 | |
1021 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:28-1 | |
1022 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:29-1 | |
1023 | msgid "The server responded with:" | |
1024 | msgstr "El servidor ha respondido con:" | |
1025 | ||
1026 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.p:28-1 | |
1027 | msgid "The system returned: <i>%E</i>" | |
1028 | msgstr "El sistema ha devuelto: <i>%E</i>" | |
1029 | ||
1030 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:27-1 | |
1031 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:27-1 | |
1032 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:27-1 | |
1033 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:27-1 | |
1034 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:27-1 | |
1035 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:27-1 | |
1036 | msgid "The system returned: <i>%E</i>" | |
1037 | msgstr "El sistema ha devuelto: <i>%E</i>" | |
1038 | ||
1039 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:32-1 | |
1040 | msgid "" | |
1041 | "The website may require you to use a local country-based version. Using your " | |
1042 | "ISP provided DNS server(s) should resolve that." | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | "El sitio web puede requerir una versión local basada en el país. Usar los " | |
1045 | "servidores de DNS de tu ISP pueden resolver esto. " | |
1046 | ||
1047 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:27-1 | |
1048 | msgid "" | |
1049 | "There is no WAIS Relay host defined for this Cache! Yell at the " | |
1050 | "administrator." | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | "No esta definido el host wais relay para este cache! Grítale al " | |
1053 | "administrador." | |
1054 | ||
1055 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:28-1 | |
1056 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:29-1 | |
1057 | msgid "" | |
1058 | "These limits have been established by the Internet Service Provider who " | |
1059 | "operates this cache. Please contact them directly if you feel this is an " | |
1060 | "error." | |
1061 | msgstr "" | |
1062 | "Estos límites han sido establecidos por el proveedor de servicios de Internet " | |
1063 | "que opera este caché. Por favor, comunícate con ellos directamente si crees " | |
1064 | "que esto es un error" | |
1065 | ||
1066 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:27-1 | |
1067 | msgid "This Squid does not accept the HTTP version you are attempting to use." | |
1068 | msgstr "Este Squid no acepta la version HTTP que tu estas intentando usar." | |
1069 | ||
1070 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:27-1 | |
1071 | msgid "This cache does not support FTP." | |
1072 | msgstr "Esta caché no soporta FTP." | |
1073 | ||
1074 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:23-1 | |
1075 | msgid "" | |
1076 | "This cache is in the process of shutting down and can not service your " | |
1077 | "request at this time. Please retry your request again soon." | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "Este caché está en el proceso de apagado y no puede atender tu solicitud en " | |
1080 | "este momento. Por favor, inténtalo de nuevo." | |
1081 | ||
1082 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:27-1 | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "This cache will not forward your request because it is trying to enforce a " | |
1085 | "sibling relationship. Perhaps the client at %i is a cache which has been " | |
1086 | "misconfigured." | |
1087 | msgstr "" | |
1088 | "Este caché no transmitirá tu solicitud, ya que intenta aplicar una relación " | |
1089 | "de conexión. Quizás el cliente en %i es un caché que no esta configurado " | |
1090 | "adecuadamente." | |
1091 | ||
1092 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:29-1 | |
1093 | msgid "" | |
1094 | "This may be due to limits established by the Internet Service Provider who " | |
1095 | "operates this cache. Please contact them directly for more information." | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | "Esto piede ser ocasionado por lo límites por el proveedor de servicios de " | |
1098 | "Internet que opera este caché. Por favor, comunícate con ellos directamente " | |
1099 | "si crees que esto es un error" | |
1100 | ||
1101 | #: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:29-1 | |
1102 | msgid "This means that some aspect of the ICAP communication failed." | |
1103 | msgstr "Esto significa que algún aspecto de la comunicación ICAP ha fallado." | |
1104 | ||
1105 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:33-1 | |
1106 | msgid "" | |
1107 | "This means that the FTP server may not have permission or space to store the " | |
1108 | "file. Check the path, permissions, diskspace and try again." | |
1109 | msgstr "" | |
1110 | "Esto significa que el servidor FTP puede que no tenga permiso o espacio para " | |
1111 | "almacenar el archivo. Compruebe la ruta, permisos, espacio en disco y vuelva " | |
1112 | "a intentarlo." | |
1113 | ||
1114 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:32-1 | |
1115 | msgid "" | |
1116 | "This means that the cache was not able to resolve the hostname presented in " | |
1117 | "the URL. Check if the address is correct." | |
1118 | msgstr "" | |
1119 | "Esto significa que el caché no ha sido capaz de resolver el nombre de host " | |
1120 | "presente en la URL. Compruebe que la dirección sea correcta." | |
1121 | ||
1122 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:32-1 | |
1123 | msgid "" | |
1124 | "This means that the surrogate was not able to process the ESI template. " | |
1125 | "Please report this error to the webmaster." | |
1126 | msgstr "" | |
1127 | "Esto significa que el sustituto no pudo procesar la plantilla ESI. " | |
1128 | "Por favor, informe de este error al webmaster." | |
1129 | ||
1130 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:27-1 | |
1131 | msgid "" | |
1132 | "This means the domain name you are trying to access apparently no longer " | |
1133 | "exists on the machine you are requesting it from." | |
1134 | msgstr "" | |
1135 | "Esto significa que el nombre de dominio al que intenta acceder aparentemente " | |
1136 | "ya no existe en el equipo desde el que se inicio la solicitud". | |
1137 | ||
1138 | #: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:27-1 | |
1139 | msgid "This means:" | |
1140 | msgstr "Esto significa:" | |
1141 | ||
1142 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:34-1 | |
1143 | msgid "" | |
1144 | "This might be caused by an FTP URL with an absolute path (which does not " | |
1145 | "comply with RFC 1738). If this is the cause, then the file can be found at " | |
1146 | "<a href=\"%B\">%B</a>." | |
1147 | msgstr "" | |
1148 | "Esto podria ser causado por una URL del FTP con ruta absoluta (que no cumple " | |
1149 | "con RFC 1738). Si esta es la causa, entonces el archivo puede ser encontrado " | |
1150 | "en <a href=\"%B\">%B</a>." | |
1151 | ||
1152 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:35-1 | |
1153 | msgid "" | |
1154 | "This proxy and the remote host failed to negotiate a mutually acceptable " | |
1155 | "security settings for handling your request. It is possible that the remote " | |
1156 | "host does not support secure connections, or the proxy is not satisfied with " | |
1157 | "the host security credentials." | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | "Este proxy y el host remoto no han podido negociar una confguración de seguridad " | |
1160 | "mutuamente aceptable para manejar su solicitud. Es posible que el host remoto sea " | |
1161 | "incompatible con conexiones seguras o el proxy no esté satisfecho con las " | |
1162 | "credenciales de seguridad del host." | |
1163 | ||
1164 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:27-1 | |
1165 | msgid "" | |
1166 | "This proxy limits your time online with a quota. Your time budget is now " | |
1167 | "empty but will be refilled when the configured time period starts again." | |
1168 | msgstr "" | |
1169 | "Este proxy limita el tiempo en línea mediante cuotas. El tiempo asingnado " | |
1170 | "se ha agotado pero se reiniciara cuando el periodo configurado inicie " | |
1171 | "nuevamente." | |
1172 | ||
1173 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:27-1 | |
1174 | msgid "" | |
1175 | "This request could not be forwarded to the origin server or to any parent " | |
1176 | "caches." | |
1177 | msgstr "" | |
1178 | "Esta solicitud no se pudo reenviar al servidor de origen ni a ningún caché " | |
1179 | "principal." | |
1180 | ||
1181 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1182 | msgid "Time Quota Exceeded." | |
1183 | msgstr "Cuota de tiempo excedida." | |
1184 | ||
1185 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:38-1 | |
1186 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:38-1 | |
1187 | msgid "" | |
1188 | "Tools -> Internet Options -> Connection -> LAN Settings ->Proxy" | |
1189 | msgstr "" | |
1190 | "Herramientas -> Opciones de Internet -> Conexión -> Preferencias " | |
1191 | "de RED ->Proxy" | |
1192 | ||
1193 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:30-1 | |
1194 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:30-1 | |
1195 | msgid "" | |
1196 | "Tools -> Options -> Advanced -> Network -> Connection Settings" | |
1197 | msgstr "" | |
1198 | "Herramientas -> Opciones -> Avanzado -> Red -> Ajustes de " | |
1199 | "conexión" | |
1200 | ||
1201 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:46-1 | |
1202 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:46-1 | |
1203 | msgid "" | |
1204 | "Tools -> Preferences -> Advanced -> Network -> Proxy Servers" | |
1205 | msgstr "" | |
1206 | "Herramientas -> Opciones -> Avanzado -> Red -> Servidores Proxy" | |
1207 | ||
1208 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.blockquote.pre:24-1 | |
1209 | msgid "URI Host Conflict" | |
1210 | msgstr "Conflicto en el host URI" | |
1211 | ||
1212 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.detail:29 | |
1213 | msgid "Unable to decode issuer (CA) public key: %ssl_ca_name" | |
1214 | msgstr "No se puede decodificar la clave pública (CA) del emisor: %ssl_ca_name" | |
1215 | ||
1216 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECODE_ISSUER_PUBLIC_KEY.descr:29 | |
1217 | msgid "Unable to decode issuer public key" | |
1218 | msgstr "No se puede decodificar la llave pública del emisor" | |
1219 | ||
1220 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.descr:25 | |
1221 | msgid "Unable to decrypt CRL's signature" | |
1222 | msgstr "No se puede descifrar la firma CRL" | |
1223 | ||
1224 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.descr:21 | |
1225 | msgid "Unable to decrypt certificate's signature" | |
1226 | msgstr "No se puede descifrar la firma del certificado" | |
1227 | ||
1228 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1229 | msgid "Unable to determine IP address from host name <q>%H</q>" | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | "No se puede determinar la dirección IP a partir del nombre del host <q>%H</q>" | |
1232 | ||
1233 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1234 | msgid "Unable to forward this request at this time." | |
1235 | msgstr "No se puede reenviar la solicitud en este momento." | |
1236 | ||
1237 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.descr:17 | |
1238 | msgid "Unable to get certificate CRL" | |
1239 | msgstr "No se puede obtener el certificado CRL" | |
1240 | ||
1241 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.descr:13 | |
1242 | msgid "Unable to get issuer certificate" | |
1243 | msgstr "No se puede obtener el emisor del certificado" | |
1244 | ||
1245 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.descr:85 | |
1246 | msgid "Unable to get local issuer certificate" | |
1247 | msgstr "No se puede obtener el emisor del certificado local" | |
1248 | ||
1249 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.descr:89 | |
1250 | msgid "Unable to verify the first certificate" | |
1251 | msgstr "No se puede verificar el primer certificado" | |
1252 | ||
1253 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h2:16-1 | |
1254 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1255 | msgid "Unsupported HTTP version" | |
1256 | msgstr "Version HTTP no soportada" | |
1257 | ||
1258 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1259 | msgid "Unsupported Protocol" | |
1260 | msgstr "Protocolo no soportado" | |
1261 | ||
1262 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1263 | msgid "Unsupported Request Method and Protocol" | |
1264 | msgstr "Método de la petición y protocolo no soportados." | |
1265 | ||
1266 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.descr:109 | |
1267 | msgid "Unsupported certificate purpose" | |
1268 | msgstr "Proposito del certificado no soportado" | |
1269 | ||
1270 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.descr:185 | |
1271 | msgid "Unsupported extension feature" | |
1272 | msgstr "Función de la extensión no soportada" | |
1273 | ||
1274 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1275 | msgid "" | |
1276 | "Valid document was not found in the cache and <q>only-if-cached</q> " | |
1277 | "directive was specified." | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | "No se encontró un documento válido en el caché y se especificó la " | |
1280 | "directiva <q>only-if-cached</q>." | |
1281 | ||
1282 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.title:5-1 | |
1283 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h2:16-1 | |
1284 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.title:5-1 | |
1285 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h2:16-1 | |
1286 | msgid "Web Browser Configuration" | |
1287 | msgstr "Configuración del Navegador de Internet" | |
1288 | ||
1289 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1290 | msgid "Write Error" | |
1291 | msgstr "Error de Escritura" | |
1292 | ||
1293 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:27-1 | |
1294 | msgid "" | |
1295 | "You have issued a request with a <q>only-if-cached</q> cache control " | |
1296 | "directive. The document was not found in the cache, <em>or</em> it required " | |
1297 | "revalidation prohibited by the <q>only-if-cached</q> directive." | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | "Has emitido una solicitud con la directiva de control del caché <q>only-if-cached</q>. " | |
1300 | "El documento no fue encontrado en el caché, <em>o</em> requiere revalidación no " | |
1301 | "aceptada por la directiva <q>only-if-cached</q>" | |
1302 | ||
1303 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.blockquote.p:22-1 | |
1304 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.blockquote.p:22-1 | |
1305 | msgid "" | |
1306 | "Your Web Browser configuration needs to be corrected to use this network." | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | "La configuración del Navegador de Internet necesita ser corregida para usar " | |
1309 | "esta red." | |
1310 | ||
1311 | #: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1 | |
1312 | #: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:30-1 | |
1313 | #: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:51-1 | |
1314 | #: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:51-1 | |
1315 | #: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:36-1 | |
1316 | #: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:35-1 | |
1317 | #: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:31-1 | |
1318 | #: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:34-1 | |
1319 | #: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:29-1 | |
1320 | #: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:29-1 | |
1321 | #: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:34-1 | |
1322 | #: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:34-1 | |
1323 | #: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:36-1 | |
1324 | #: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:35-1 | |
1325 | #: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:35-1 | |
1326 | #: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:31-1 | |
1327 | #: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:38-1 | |
1328 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:31-1 | |
1329 | #: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:37-1 | |
1330 | #: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:29-1 | |
1331 | #: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:29-1 | |
1332 | #: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:29-1 | |
1333 | #: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:29-1 | |
1334 | #: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:31-1 | |
1335 | #: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:31-1 | |
1336 | #: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:37-1 | |
1337 | #: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:25-1 | |
1338 | #: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:31-1 | |
1339 | #: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:31-1 | |
1340 | #: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:29-1 | |
1341 | #: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:29-1 | |
1342 | #: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:29-1 | |
1343 | #: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:31-1 | |
1344 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:29-1 | |
1345 | msgid "Your cache administrator is <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>." | |
1346 | msgstr "El administrador del caché es <a href=\"mailto:%w%W\">%w</a>." | |
1347 | ||
1348 | #: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:29-1 | |
1349 | msgid "" | |
1350 | "Your cache administrator may be able to provide you with more details about " | |
1351 | "the exact nature of the problem if needed." | |
1352 | msgstr "" | |
1353 | "El Administrador del caché puede darte mas detalles acerca de la naturaleza " | |
1354 | "exacta del problema en caso de ser necesario." | |
1355 | ||
1356 | #: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:34-1 | |
1357 | msgid "Your webmaster is <a href=\"mailto:%w\">%w</a>." | |
1358 | msgstr "Su administrador web es <a href=\"mailto:%w\">%w</a>." | |
1359 | ||
1360 | #: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.blockquote.p:24-1 | |
1361 | msgid "Zero Sized Reply" | |
1362 | msgstr "Respuesta tamaño cero" | |
1363 | ||
1364 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.descr:197 | |
1365 | msgid "excluded subtree violation" | |
1366 | msgstr "violación de subárbol excluido" | |
1367 | ||
1368 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.descr:153 | |
1369 | msgid "invalid non-CA certificate (has CA markings)" | |
1370 | msgstr "certificado no-CA invalido (tiene indicios de CA)" | |
1371 | ||
1372 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.descr:169 | |
1373 | msgid "invalid or inconsistent certificate extension" | |
1374 | msgstr "extensión del certificado no válda o inconsistente" | |
1375 | ||
1376 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.descr:173 | |
1377 | msgid "invalid or inconsistent certificate policy extension" | |
1378 | msgstr "extensión de política del certificado no válido o inconsistente" | |
1379 | ||
1380 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.descr:145 | |
1381 | msgid "key usage does not include CRL signing" | |
1382 | msgstr "el uso de llaves no incluye la firma CRL" | |
1383 | ||
1384 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.descr:161 | |
1385 | msgid "key usage does not include digital signature" | |
1386 | msgstr "el uso de llaves no incluye la firma digital" | |
1387 | ||
1388 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.descr:201 | |
1389 | msgid "name constraints minimum and maximum not supported" | |
1390 | msgstr "restricciones de mínimas y máximas de nombre no soportadas" | |
1391 | ||
1392 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.descr:177 | |
1393 | msgid "no explicit policy" | |
1394 | msgstr "política no definida" | |
1395 | ||
1396 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.descr:193 | |
1397 | msgid "permitted subtree violation" | |
1398 | msgstr "violación de subárbol permitida" | |
1399 | ||
1400 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.descr:165 | |
1401 | msgid "proxy certificates not allowed, please set the appropriate flag" | |
1402 | msgstr "certificados de proxy no permitidos, establezca la configuración adecuada" | |
1403 | ||
1404 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:157 | |
1405 | msgid "proxy path length constraint exceeded" | |
1406 | msgstr "se superó la restricción de longitud de la ruta del proxy" | |
1407 | ||
1408 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.descr:137 | |
1409 | msgid "unable to get CRL issuer certificate" | |
1410 | msgstr "no se puedo obtener el certificado del emisor" | |
1411 | ||
1412 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.descr:149 | |
1413 | msgid "unhandled critical CRL extension" | |
1414 | msgstr "extensión de CRL crítica no controlada" | |
1415 | ||
1416 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.descr:141 | |
1417 | msgid "unhandled critical extension" | |
1418 | msgstr "extensión crítica no soportada" | |
1419 | ||
1420 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.descr:205 | |
1421 | msgid "unsupported name constraint type" | |
1422 | msgstr "tipo de restricción de nombre no admitido" | |
1423 | ||
1424 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.descr:209 | |
1425 | msgid "unsupported or invalid name constraint syntax" | |
1426 | msgstr "sintaxis de restricción de nombre no admitida o no válida" | |
1427 | ||
1428 | #: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.descr:213 | |
1429 | msgid "unsupported or invalid name syntax" | |
1430 | msgstr "sintaxis de nombre no admitida o no válida" |