]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
gc: replace local buffer with git_path
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
40390522 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
40390522 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
25e2fbb4
AS
10# unreachable object недостижим обект
11# dangling objects обект извън клон
12# fast-forward тривиално сливане
13# stale remote старо хранилище
14# rebase пребазирам
15# force (push) принудително изтласквам
16# stash/index индекс
1c3c8410
AS
17# squash commits смачкване на подавания
18# root commit начално подаване
19# fixup вкарвам подаване в предното без следа
20# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 21# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
22# bisect двоично търсене
23# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 24# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 25# switch to branch преминавам към клон
1c3c8410
AS
26# sparse entry частично изтеглена директория/път
27# revision range диапазон на версиите
28# cover letter придружаващо писмо
29# reference repository еталонно хранилище
30# grafted repository хранилище с присаждане
31# thin pack съкратен пакет
32# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
33# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
34# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
35# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
36# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
37# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
38# commit-ish указател към подаване
39# sequence последователност/поредица
40# whitespace symbol знаци за интервали
41# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
42# backing store мястото за съхранение
43# reject отхвърлено парче
44# topic branch тематичен клон
45# empty head връх без история
46# tree-ish указател към дърво
47# three-way merge тройно сливане
48# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 49# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
50# pathspec magic опция за магически пътища
51# bitmap index индекс на база битови маски
52# mark маркер
53# plumbing команди от системно ниво
54# porcelain команди от потребителско ниво
55# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
56# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
57# token лексема
58# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
59# cwd текуща работна директория
60# untracked cache кеш за неследените файлове
61# broken/corrupt повреден
619b8f86 62# restore възстановявам
aeef7d84
AS
63# precious objects repo хранилище с важни обекти
64# linked checkout свързано изтегляне
65# term управляваща дума (за git-bisect)
66# mergetag етикет при сливане
67# delta - разлика, делта, обект-разлика
0d670e78
AS
68# peeled tag - проследен етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
69# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
70# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
71# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
72# hunk парче
73# binary patch двоична кръпка
74# reverse-apply прилагам в обратна посока
75# todo file команден файл
76# octopus merge множествено сливане
77# alternate алтернативен източник
78# superproject обхващащ проект
1c3c8410 79# ----
40390522 80# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
1c3c8410 81# ========================
642c7fab
AS
82# „“…— ●≫ѝ→
83#
642c7fab 84# consistency between stdout - standard output/ stdin - standard input/ stderr - standard error
aeef7d84 85#
642c7fab 86#
25e2fbb4
AS
87# ========================
88# RECHECK
89# ------------------------
642c7fab 90# FIXME
25e2fbb4 91# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
92# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
93# git fetch --al работи подобно на --all
25e2fbb4
AS
94# ========================
95# GENERATE STATS
96# ------------------------
40390522 97# grep ^#: bg.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' > OUT
25e2fbb4 98# sort -u OUT > UNIQUE
40390522 99# for i in `cat UNIQUE`; do echo `grep "^$i$" OUT | wc -l` $i ; done | sort -nr > STATS
1c3c8410 100#
25e2fbb4 101# ========================
1c3c8410 102# FIND NON FULLY TRANSLATED
25e2fbb4 103# ------------------------
40390522
AS
104# msgattrib --untranslated bg.po > untranslated.po
105# msgattrib --only-fuzzy bg.po > fuzzy.po
1c3c8410 106# msgcat.exe untranslated.po fuzzy.po > new.po
40390522 107# grep ^#: new.po | cut -c4- |tr ' ' '\n'| sed -e 's/:[0-9][0-9]*//' -e 's%.*/%%' -e 's/[.][^.]*$//' | sort -u
25e2fbb4 108#
25e2fbb4
AS
109msgid ""
110msgstr ""
111"Project-Id-Version: git master\n"
112"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
40390522
AS
113"POT-Creation-Date: 2016-11-25 22:50+0800\n"
114"PO-Revision-Date: 2017-01-28 19:34+0200\n"
25e2fbb4
AS
115"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
116"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
117"Language: bg\n"
118"MIME-Version: 1.0\n"
119"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
120"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
121"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
122
1c3c8410 123#: advice.c:55
25e2fbb4
AS
124#, c-format
125msgid "hint: %.*s\n"
126msgstr "Подсказка: %.*s\n"
127
40390522
AS
128#: advice.c:83
129msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
130msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
131
132#: advice.c:85
133msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
134msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
135
136#: advice.c:87
137msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
138msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
139
140#: advice.c:89
141msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
142msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
143
144#: advice.c:91
145msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
146msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
147
148#: advice.c:93
149#, c-format
150msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
151msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
152
c099f8c7 153# TRANSFER
40390522 154#: advice.c:101
25e2fbb4 155msgid ""
c099f8c7 156"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
6c31a5e9 157"as appropriate to mark resolution and make a commit."
25e2fbb4 158msgstr ""
642c7fab 159"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“\n"
40390522
AS
160"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
161
162#: advice.c:109
163msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
164msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
25e2fbb4 165
40390522 166#: advice.c:114 builtin/merge.c:1181
aeef7d84 167msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
40390522 168msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
aeef7d84 169
40390522 170#: advice.c:116
aeef7d84
AS
171msgid "Please, commit your changes before merging."
172msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
173
40390522 174#: advice.c:117
aeef7d84
AS
175msgid "Exiting because of unfinished merge."
176msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
177
40390522
AS
178#: advice.c:123
179#, c-format
25e2fbb4 180msgid ""
40390522
AS
181"Note: checking out '%s'.\n"
182"\n"
183"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
184"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
185"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
186"\n"
187"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
188"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
189"\n"
190" git checkout -b <new-branch-name>\n"
191"\n"
25e2fbb4 192msgstr ""
40390522
AS
193"Бележка: изтегляне на „%s“.\n"
194"\n"
195"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
196"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
197"бъдат\n"
198"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
199"\n"
200"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n"
201"направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n"
202"„commit“. Например:\n"
203"\n"
204" git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
205"\n"
25e2fbb4 206
40390522 207#: apply.c:57
25e2fbb4 208#, c-format
40390522
AS
209msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
210msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 211
40390522
AS
212#: apply.c:73
213#, c-format
214msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
215msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
25e2fbb4 216
40390522
AS
217#: apply.c:125
218msgid "--reject and --3way cannot be used together."
219msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 220
40390522
AS
221#: apply.c:127
222msgid "--cached and --3way cannot be used together."
223msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими"
25e2fbb4 224
40390522
AS
225#: apply.c:130
226msgid "--3way outside a repository"
227msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
25e2fbb4 228
40390522
AS
229#: apply.c:141
230msgid "--index outside a repository"
231msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
25e2fbb4 232
40390522
AS
233#: apply.c:144
234msgid "--cached outside a repository"
235msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
25e2fbb4 236
40390522
AS
237#: apply.c:845
238#, c-format
239msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
240msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
25e2fbb4 241
40390522
AS
242#: apply.c:854
243#, c-format
244msgid "regexec returned %d for input: %s"
245msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
25e2fbb4 246
40390522
AS
247#: apply.c:938
248#, c-format
249msgid "unable to find filename in patch at line %d"
250msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
25e2fbb4 251
40390522
AS
252#: apply.c:977
253#, c-format
254msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
255msgstr ""
256"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
257"null“, а бе получен „%1$s“"
25e2fbb4 258
40390522
AS
259#: apply.c:983
260#, c-format
261msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
262msgstr ""
263"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
264"неправилно име на нов файл"
25e2fbb4 265
40390522
AS
266#: apply.c:984
267#, c-format
268msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
269msgstr ""
270"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
271"неправилно име на стар файл"
25e2fbb4 272
40390522
AS
273#: apply.c:990
274#, c-format
275msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
276msgstr ""
277"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
278"null“"
25e2fbb4 279
40390522
AS
280#: apply.c:1488
281#, c-format
282msgid "recount: unexpected line: %.*s"
283msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
25e2fbb4 284
40390522
AS
285#: apply.c:1557
286#, c-format
287msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
288msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 289
40390522
AS
290#: apply.c:1577
291#, c-format
25e2fbb4 292msgid ""
40390522
AS
293"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
294"component (line %d)"
295msgid_plural ""
296"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
297"components (line %d)"
298msgstr[0] ""
299"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
300"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
301msgstr[1] ""
302"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
303"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
25e2fbb4 304
40390522 305#: apply.c:1589
0d670e78 306#, c-format
40390522 307msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
0d670e78 308msgstr ""
40390522 309"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
0d670e78 310
40390522
AS
311#: apply.c:1759
312msgid "new file depends on old contents"
313msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
314
315#: apply.c:1761
316msgid "deleted file still has contents"
317msgstr "изтритият файл не е празен"
318
319#: apply.c:1795
25e2fbb4 320#, c-format
40390522
AS
321msgid "corrupt patch at line %d"
322msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
25e2fbb4 323
40390522 324#: apply.c:1832
25e2fbb4 325#, c-format
40390522
AS
326msgid "new file %s depends on old contents"
327msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
25e2fbb4 328
40390522 329#: apply.c:1834
25e2fbb4 330#, c-format
40390522
AS
331msgid "deleted file %s still has contents"
332msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
25e2fbb4 333
40390522 334#: apply.c:1837
25e2fbb4 335#, c-format
40390522
AS
336msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
337msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
25e2fbb4 338
40390522 339#: apply.c:1984
25e2fbb4 340#, c-format
40390522
AS
341msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
342msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
25e2fbb4 343
40390522 344#: apply.c:2021
25e2fbb4 345#, c-format
40390522
AS
346msgid "unrecognized binary patch at line %d"
347msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
25e2fbb4 348
40390522 349#: apply.c:2182
25e2fbb4 350#, c-format
40390522
AS
351msgid "patch with only garbage at line %d"
352msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
25e2fbb4 353
40390522 354#: apply.c:2274
25e2fbb4 355#, c-format
40390522
AS
356msgid "unable to read symlink %s"
357msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 358
40390522 359#: apply.c:2278
25e2fbb4 360#, c-format
40390522
AS
361msgid "unable to open or read %s"
362msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 363
40390522
AS
364#: apply.c:2931
365#, c-format
366msgid "invalid start of line: '%c'"
367msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
0d670e78 368
40390522 369#: apply.c:3050
25e2fbb4 370#, c-format
40390522
AS
371msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
372msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
373msgstr[0] ""
374"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
375msgstr[1] ""
376"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
25e2fbb4 377
40390522 378#: apply.c:3062
25e2fbb4 379#, c-format
40390522
AS
380msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
381msgstr ""
382"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
25e2fbb4 383
40390522 384#: apply.c:3068
25e2fbb4 385#, c-format
40390522
AS
386msgid ""
387"while searching for:\n"
388"%.*s"
389msgstr ""
390"при търсене за:\n"
391"%.*s"
25e2fbb4 392
40390522
AS
393#: apply.c:3090
394#, c-format
395msgid "missing binary patch data for '%s'"
396msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
25e2fbb4 397
40390522 398#: apply.c:3098
25e2fbb4 399#, c-format
40390522
AS
400msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
401msgstr ""
402"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
403"парче за „%s“ липсва"
25e2fbb4 404
40390522 405#: apply.c:3144
25e2fbb4 406#, c-format
40390522
AS
407msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
408msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
25e2fbb4 409
40390522
AS
410#: apply.c:3154
411#, c-format
25e2fbb4 412msgid ""
40390522
AS
413"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
414msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
25e2fbb4 415
40390522 416#: apply.c:3162
25e2fbb4 417#, c-format
40390522
AS
418msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
419msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
25e2fbb4 420
40390522 421#: apply.c:3180
25e2fbb4 422#, c-format
40390522
AS
423msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
424msgstr ""
425"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
426"прочетен"
25e2fbb4 427
40390522 428#: apply.c:3193
25e2fbb4 429#, c-format
40390522
AS
430msgid "binary patch does not apply to '%s'"
431msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
25e2fbb4 432
40390522 433#: apply.c:3199
aeef7d84 434#, c-format
40390522
AS
435msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
436msgstr ""
437"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
438"бе получено: „%s“)"
aeef7d84 439
40390522 440#: apply.c:3220
0d670e78 441#, c-format
40390522
AS
442msgid "patch failed: %s:%ld"
443msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
0d670e78 444
40390522 445#: apply.c:3342
25e2fbb4 446#, c-format
40390522
AS
447msgid "cannot checkout %s"
448msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
25e2fbb4 449
40390522 450#: apply.c:3390 apply.c:3401 apply.c:3447 setup.c:248
25e2fbb4 451#, c-format
40390522
AS
452msgid "failed to read %s"
453msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 454
40390522 455#: apply.c:3398
25e2fbb4 456#, c-format
40390522
AS
457msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
458msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
25e2fbb4 459
40390522 460#: apply.c:3427 apply.c:3667
25e2fbb4 461#, c-format
40390522
AS
462msgid "path %s has been renamed/deleted"
463msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
25e2fbb4 464
40390522 465#: apply.c:3510 apply.c:3681
25e2fbb4 466#, c-format
40390522
AS
467msgid "%s: does not exist in index"
468msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
25e2fbb4 469
40390522 470#: apply.c:3519 apply.c:3689
25e2fbb4 471#, c-format
40390522
AS
472msgid "%s: does not match index"
473msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
474
475#: apply.c:3554
476msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
25e2fbb4 477msgstr ""
40390522
AS
478"в хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
479"сливане."
25e2fbb4 480
40390522 481#: apply.c:3557
9aeb4c2b 482#, c-format
40390522
AS
483msgid "Falling back to three-way merge...\n"
484msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n"
25e2fbb4 485
40390522 486#: apply.c:3573 apply.c:3577
25e2fbb4 487#, c-format
40390522
AS
488msgid "cannot read the current contents of '%s'"
489msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 490
40390522 491#: apply.c:3589
6c31a5e9 492#, c-format
40390522
AS
493msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
494msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n"
6c31a5e9 495
40390522 496#: apply.c:3603
25e2fbb4 497#, c-format
40390522
AS
498msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
499msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
25e2fbb4 500
40390522 501#: apply.c:3608
25e2fbb4 502#, c-format
40390522
AS
503msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
504msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
25e2fbb4 505
40390522
AS
506#: apply.c:3634
507msgid "removal patch leaves file contents"
508msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
25e2fbb4 509
40390522 510#: apply.c:3706
6c31a5e9 511#, c-format
40390522
AS
512msgid "%s: wrong type"
513msgstr "„%s“: неправилен вид"
6c31a5e9 514
40390522 515#: apply.c:3708
6c31a5e9 516#, c-format
40390522
AS
517msgid "%s has type %o, expected %o"
518msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
6c31a5e9 519
40390522 520#: apply.c:3859 apply.c:3861
6c31a5e9 521#, c-format
40390522
AS
522msgid "invalid path '%s'"
523msgstr "неправилен път: „%s“"
6c31a5e9 524
40390522 525#: apply.c:3917
6c31a5e9 526#, c-format
40390522
AS
527msgid "%s: already exists in index"
528msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
6c31a5e9 529
40390522 530#: apply.c:3920
6c31a5e9 531#, c-format
40390522
AS
532msgid "%s: already exists in working directory"
533msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
6c31a5e9 534
40390522 535#: apply.c:3940
6c31a5e9 536#, c-format
40390522
AS
537msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
538msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
6c31a5e9 539
40390522 540#: apply.c:3945
6c31a5e9 541#, c-format
40390522
AS
542msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
543msgstr ""
544"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
6c31a5e9 545
40390522 546#: apply.c:3965
6c31a5e9 547#, c-format
40390522
AS
548msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
549msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
6c31a5e9 550
40390522 551#: apply.c:3969
6c31a5e9 552#, c-format
40390522
AS
553msgid "%s: patch does not apply"
554msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
6c31a5e9 555
40390522 556#: apply.c:3984
0d670e78 557#, c-format
40390522
AS
558msgid "Checking patch %s..."
559msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
0d670e78 560
40390522 561#: apply.c:4075
0d670e78 562#, c-format
40390522
AS
563msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
564msgstr ""
565"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
0d670e78 566
40390522
AS
567#: apply.c:4082
568#, c-format
569msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
570msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
25e2fbb4 571
40390522
AS
572#: apply.c:4085
573#, c-format
574msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
575msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
25e2fbb4 576
40390522
AS
577#: apply.c:4090 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
578#, c-format
579msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
580msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
25e2fbb4 581
40390522
AS
582#: apply.c:4094
583#, c-format
584msgid "could not add %s to temporary index"
585msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
25e2fbb4 586
40390522 587#: apply.c:4104
25e2fbb4 588#, c-format
40390522
AS
589msgid "could not write temporary index to %s"
590msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
25e2fbb4 591
40390522 592#: apply.c:4242
25e2fbb4 593#, c-format
40390522
AS
594msgid "unable to remove %s from index"
595msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
25e2fbb4 596
40390522 597#: apply.c:4277
25e2fbb4 598#, c-format
40390522
AS
599msgid "corrupt patch for submodule %s"
600msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
25e2fbb4 601
40390522 602#: apply.c:4283
25e2fbb4 603#, c-format
40390522
AS
604msgid "unable to stat newly created file '%s'"
605msgstr ""
606"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 607
40390522 608#: apply.c:4291
25e2fbb4 609#, c-format
40390522
AS
610msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
611msgstr ""
612"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
25e2fbb4 613
40390522 614#: apply.c:4297 apply.c:4441
25e2fbb4 615#, c-format
40390522
AS
616msgid "unable to add cache entry for %s"
617msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
25e2fbb4 618
40390522 619#: apply.c:4338
25e2fbb4 620#, c-format
40390522
AS
621msgid "failed to write to '%s'"
622msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 623
40390522 624#: apply.c:4342
25e2fbb4 625#, c-format
40390522
AS
626msgid "closing file '%s'"
627msgstr "затваряне на файла „%s“"
25e2fbb4 628
40390522 629#: apply.c:4412
25e2fbb4 630#, c-format
40390522
AS
631msgid "unable to write file '%s' mode %o"
632msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
25e2fbb4 633
40390522 634#: apply.c:4510
25e2fbb4 635#, c-format
40390522
AS
636msgid "Applied patch %s cleanly."
637msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
1c3c8410 638
40390522
AS
639#: apply.c:4518
640msgid "internal error"
641msgstr "вътрешна грешка"
25e2fbb4 642
40390522 643#: apply.c:4521
25e2fbb4 644#, c-format
40390522
AS
645msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
646msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
647msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
648msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
25e2fbb4 649
40390522 650#: apply.c:4532
25e2fbb4 651#, c-format
40390522
AS
652msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
653msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
25e2fbb4 654
40390522 655#: apply.c:4540 builtin/fetch.c:740 builtin/fetch.c:989
25e2fbb4 656#, c-format
40390522
AS
657msgid "cannot open %s"
658msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 659
40390522 660#: apply.c:4554
25e2fbb4 661#, c-format
40390522
AS
662msgid "Hunk #%d applied cleanly."
663msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
664
665#: apply.c:4558
666#, c-format
667msgid "Rejected hunk #%d."
668msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
669
670#: apply.c:4668
671#, c-format
672msgid "Skipped patch '%s'."
673msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
674
675#: apply.c:4676
676msgid "unrecognized input"
677msgstr "непознат вход"
678
679#: apply.c:4695
680msgid "unable to read index file"
681msgstr "индексът не може да бъде записан"
682
683#: apply.c:4833
684#, c-format
685msgid "can't open patch '%s': %s"
686msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
687
688#: apply.c:4858
689#, c-format
690msgid "squelched %d whitespace error"
691msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
692msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
693msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
694
695#: apply.c:4864 apply.c:4879
696#, c-format
697msgid "%d line adds whitespace errors."
698msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
699msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
700msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
701
702#: apply.c:4872
703#, c-format
704msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
705msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
706msgstr[0] ""
707"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
708msgstr[1] ""
709"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
710
711#: apply.c:4888 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:286 builtin/rm.c:431
712msgid "Unable to write new index file"
713msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
714
715#: apply.c:4919 apply.c:4922 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
716#: builtin/clone.c:95 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
717#: builtin/submodule--helper.c:281 builtin/submodule--helper.c:407
718#: builtin/submodule--helper.c:589 builtin/submodule--helper.c:592
719#: builtin/submodule--helper.c:944 builtin/submodule--helper.c:947
720msgid "path"
721msgstr "път"
722
723#: apply.c:4920
724msgid "don't apply changes matching the given path"
725msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
726
727#: apply.c:4923
728msgid "apply changes matching the given path"
729msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
730
731#: apply.c:4925 builtin/am.c:2286
732msgid "num"
733msgstr "БРОЙ"
734
735#: apply.c:4926
736msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
737msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
738
739#: apply.c:4929
740msgid "ignore additions made by the patch"
741msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
742
743#: apply.c:4931
744msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
745msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
746
747#: apply.c:4935
748msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
749msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
750
751#: apply.c:4937
752msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
753msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
754
755#: apply.c:4939
756msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
757msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
758
759#: apply.c:4941
760msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
761msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
762
763#: apply.c:4943
764msgid "apply a patch without touching the working tree"
765msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
766
767#: apply.c:4945
768msgid "accept a patch that touches outside the working area"
769msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
770
771#: apply.c:4947
772msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 773msgstr ""
40390522
AS
774"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
775"summary“"
776
777#: apply.c:4949
778msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
779msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно"
780
781#: apply.c:4951
782msgid "build a temporary index based on embedded index information"
783msgstr ""
784"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
785
786#: apply.c:4954 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:505
787msgid "paths are separated with NUL character"
788msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
789
790#: apply.c:4956
791msgid "ensure at least <n> lines of context match"
792msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
793
794#: apply.c:4957 builtin/am.c:2265
795msgid "action"
796msgstr "действие"
797
798#: apply.c:4958
799msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
800msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
801
802#: apply.c:4961 apply.c:4964
803msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
804msgstr ""
805"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
806
807#: apply.c:4967
808msgid "apply the patch in reverse"
809msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
810
811#: apply.c:4969
812msgid "don't expect at least one line of context"
813msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
814
815#: apply.c:4971
816msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
817msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
818
819#: apply.c:4973
820msgid "allow overlapping hunks"
821msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
822
823#: apply.c:4974 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
824#: builtin/commit.c:1339 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:593
825#: builtin/log.c:1860 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
826msgid "be verbose"
827msgstr "повече подробности"
828
829#: apply.c:4976
830msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
831msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
832
833#: apply.c:4979
834msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
835msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
836
837#: apply.c:4981 builtin/am.c:2274
838msgid "root"
839msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
840
841#: apply.c:4982
842msgid "prepend <root> to all filenames"
843msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
844
845#: archive.c:12
846msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
847msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
848
849#: archive.c:13
850msgid "git archive --list"
851msgstr "git archive --list"
852
853#: archive.c:14
854msgid ""
855"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
856msgstr ""
857"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
858"[ПЪТ…]"
859
860#: archive.c:15
861msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
862msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
863
864#: archive.c:344 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:327
865#, c-format
866msgid "pathspec '%s' did not match any files"
867msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
868
869#: archive.c:429
870msgid "fmt"
871msgstr "ФОРМАТ"
872
873#: archive.c:429
874msgid "archive format"
875msgstr "ФОРМАТ на архива"
876
877#: archive.c:430 builtin/log.c:1429
878msgid "prefix"
879msgstr "ПРЕФИКС"
880
881#: archive.c:431
882msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
883msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
884
885#: archive.c:432 builtin/blame.c:2603 builtin/blame.c:2604 builtin/config.c:59
886#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:723
887#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:539 builtin/ls-files.c:542
888#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:109
889#: parse-options.h:153
890msgid "file"
891msgstr "ФАЙЛ"
892
893#: archive.c:433 builtin/archive.c:89
894msgid "write the archive to this file"
895msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
896
897#: archive.c:435
898msgid "read .gitattributes in working directory"
899msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
900
901#: archive.c:436
902msgid "report archived files on stderr"
903msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
904
905#: archive.c:437
906msgid "store only"
907msgstr "само съхранение без компресиране"
908
909#: archive.c:438
910msgid "compress faster"
911msgstr "бързо компресиране"
912
913#: archive.c:446
914msgid "compress better"
915msgstr "добро компресиране"
916
917#: archive.c:449
918msgid "list supported archive formats"
919msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
920
921#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:85 builtin/clone.c:88
922#: builtin/submodule--helper.c:601 builtin/submodule--helper.c:953
923msgid "repo"
924msgstr "хранилище"
925
926#: archive.c:452 builtin/archive.c:91
927msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
928msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
929
930#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
931msgid "command"
932msgstr "команда"
933
934#: archive.c:454 builtin/archive.c:93
935msgid "path to the remote git-upload-archive command"
936msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
937
938#: archive.c:461
939msgid "Unexpected option --remote"
940msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
941
942#: archive.c:463
943msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
944msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“"
945
946#: archive.c:465
947msgid "Unexpected option --output"
948msgstr "Неочаквана опция „--output“"
949
950#: archive.c:487
951#, c-format
952msgid "Unknown archive format '%s'"
953msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
954
955#: archive.c:494
956#, c-format
957msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
958msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
959
960#: attr.c:263
961msgid ""
962"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
963"Use '\\!' for literal leading exclamation."
964msgstr ""
965"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
966"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
967
968#: bisect.c:441
969#, c-format
970msgid "Could not open file '%s'"
971msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори"
972
973#: bisect.c:446
974#, c-format
975msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
976msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
977
978#: bisect.c:655
979#, c-format
980msgid "We cannot bisect more!\n"
981msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
982
983#: bisect.c:708
984#, c-format
985msgid "Not a valid commit name %s"
986msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
987
988#: bisect.c:732
989#, c-format
990msgid ""
991"The merge base %s is bad.\n"
992"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
993msgstr ""
994"Неправилна база за сливане: %s.\n"
995"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
996
997#: bisect.c:737
998#, c-format
999msgid ""
1000"The merge base %s is new.\n"
1001"The property has changed between %s and [%s].\n"
1002msgstr ""
1003"Нова база за сливане: %s.\n"
1004"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
1005
1006#: bisect.c:742
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"The merge base %s is %s.\n"
1010"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1011msgstr ""
1012"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1013"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
1014
1015#: bisect.c:750
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"Some %s revs are not ancestor of the %s rev.\n"
1019"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1020"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1021msgstr ""
1022"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1023"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1024"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
1025
1026#: bisect.c:763
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1030"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1031"We continue anyway."
1032msgstr ""
1033"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
1034"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
1035"Двоичното търсене продължава."
1036
1037#: bisect.c:798
1038#, c-format
1039msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
1040msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
1041
1042#: bisect.c:849
1043#, c-format
1044msgid "a %s revision is needed"
1045msgstr "необходима е версия „%s“"
1046
1047#: bisect.c:866 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:248
1048#, c-format
1049msgid "could not create file '%s'"
1050msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1051
1052#: bisect.c:917
1053#, c-format
1054msgid "could not read file '%s'"
1055msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1056
1057#: bisect.c:947
1058msgid "reading bisect refs failed"
1059msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
1060
1061#: bisect.c:967
1062#, c-format
1063msgid "%s was both %s and %s\n"
1064msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
1065
1066#: bisect.c:975
1067#, c-format
1068msgid ""
1069"No testable commit found.\n"
1070"Maybe you started with bad path parameters?\n"
1071msgstr ""
1072"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
1073"Проверете параметрите за пътищата.\n"
1074
1075#: bisect.c:994
1076#, c-format
1077msgid "(roughly %d step)"
1078msgid_plural "(roughly %d steps)"
1079msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
1080msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
1081
1082#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
1083#. "(roughly %d steps)" translation
1084#: bisect.c:998
1085#, c-format
1086msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
1087msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
1088msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
1089msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
1090
1091#: branch.c:53
1092#, c-format
1093msgid ""
1094"\n"
1095"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
1096"the remote tracking information by invoking\n"
1097"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
1098msgstr ""
1099"\n"
1100"След корекция на грешката, можете да обновите\n"
1101"информацията за следения клон чрез:\n"
1102"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 1103
40390522 1104#: branch.c:67
c099f8c7 1105#, c-format
40390522 1106msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
c099f8c7 1107msgstr ""
40390522 1108"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
c099f8c7 1109
40390522 1110#: branch.c:93
25e2fbb4 1111#, c-format
40390522 1112msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
25e2fbb4 1113msgstr ""
40390522
AS
1114"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“ чрез "
1115"пребазиране."
25e2fbb4 1116
40390522 1117#: branch.c:94
25e2fbb4 1118#, c-format
40390522
AS
1119msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
1120msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от отдалеченото хранилище „%s“."
e1f70371 1121
40390522
AS
1122#: branch.c:98
1123#, c-format
1124msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
0d670e78 1125msgstr ""
40390522 1126"Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище чрез пребазиране."
25e2fbb4 1127
40390522
AS
1128#: branch.c:99
1129#, c-format
1130msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
1131msgstr "Клонът „%s“ ще следи клона „%s“ от локалното хранилище."
25e2fbb4 1132
40390522
AS
1133#: branch.c:104
1134#, c-format
1135msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
1136msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1137
40390522 1138#: branch.c:105
25e2fbb4 1139#, c-format
40390522
AS
1140msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
1141msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 1142
40390522 1143#: branch.c:109
25e2fbb4 1144#, c-format
40390522
AS
1145msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
1146msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 1147
40390522 1148#: branch.c:110
25e2fbb4 1149#, c-format
40390522
AS
1150msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
1151msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 1152
40390522
AS
1153#: branch.c:119
1154msgid "Unable to write upstream branch configuration"
1155msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани"
1156
1157#: branch.c:156
25e2fbb4 1158#, c-format
40390522
AS
1159msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
1160msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
25e2fbb4 1161
40390522 1162#: branch.c:185
25e2fbb4 1163#, c-format
40390522
AS
1164msgid "'%s' is not a valid branch name."
1165msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
25e2fbb4 1166
40390522 1167#: branch.c:190
25e2fbb4 1168#, c-format
40390522
AS
1169msgid "A branch named '%s' already exists."
1170msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
25e2fbb4 1171
40390522
AS
1172#: branch.c:198
1173msgid "Cannot force update the current branch."
1174msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
25e2fbb4 1175
40390522
AS
1176#: branch.c:218
1177#, c-format
1178msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
1179msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
25e2fbb4 1180
40390522 1181#: branch.c:220
25e2fbb4 1182#, c-format
40390522
AS
1183msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
1184msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
1185
1186#: branch.c:222
25e2fbb4 1187msgid ""
40390522
AS
1188"\n"
1189"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
1190"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
1191"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
1192"\n"
1193"If you are planning to push out a new local branch that\n"
1194"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
1195"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
25e2fbb4 1196msgstr ""
40390522
AS
1197"\n"
1198"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
1199"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
1200"\n"
1201"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
1202"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
1203"изтласква."
25e2fbb4 1204
40390522
AS
1205#: branch.c:265
1206#, c-format
1207msgid "Not a valid object name: '%s'."
1208msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
25e2fbb4 1209
40390522 1210#: branch.c:285
25e2fbb4 1211#, c-format
40390522
AS
1212msgid "Ambiguous object name: '%s'."
1213msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
25e2fbb4 1214
40390522 1215#: branch.c:290
25e2fbb4 1216#, c-format
40390522
AS
1217msgid "Not a valid branch point: '%s'."
1218msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
25e2fbb4 1219
40390522 1220#: branch.c:344
25e2fbb4 1221#, c-format
40390522
AS
1222msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
1223msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
25e2fbb4 1224
40390522
AS
1225#: branch.c:363
1226#, c-format
1227msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
1228msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
25e2fbb4 1229
40390522 1230#: bundle.c:34
25e2fbb4 1231#, c-format
40390522
AS
1232msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
1233msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2"
25e2fbb4 1234
40390522 1235#: bundle.c:61
0d670e78 1236#, c-format
40390522
AS
1237msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
1238msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
0d670e78 1239
40390522 1240#: bundle.c:87 sequencer.c:963 builtin/commit.c:777
0d670e78 1241#, c-format
40390522
AS
1242msgid "could not open '%s'"
1243msgstr "„%s“ не може да се отвори"
0d670e78 1244
40390522
AS
1245#: bundle.c:139
1246msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
1247msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
25e2fbb4 1248
40390522
AS
1249#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:830 sequencer.c:1374
1250#: builtin/blame.c:2814 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:348
1251#: builtin/log.c:890 builtin/log.c:1340 builtin/log.c:1666 builtin/log.c:1909
1252#: builtin/merge.c:356 builtin/shortlog.c:170
1253msgid "revision walk setup failed"
1254msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
25e2fbb4 1255
40390522 1256#: bundle.c:185
25e2fbb4 1257#, c-format
40390522
AS
1258msgid "The bundle contains this ref:"
1259msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
1260msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
1261msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
25e2fbb4 1262
40390522
AS
1263#: bundle.c:192
1264msgid "The bundle records a complete history."
1265msgstr "Пратката съдържа пълна история."
1266
1267#: bundle.c:194
25e2fbb4 1268#, c-format
40390522
AS
1269msgid "The bundle requires this ref:"
1270msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
1271msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
1272msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
25e2fbb4 1273
40390522
AS
1274#: bundle.c:253
1275msgid "Could not spawn pack-objects"
1276msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
1277
1278#: bundle.c:264
1279msgid "pack-objects died"
1280msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
1281
1282#: bundle.c:304
1283msgid "rev-list died"
1284msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно"
25e2fbb4 1285
40390522 1286#: bundle.c:353
25e2fbb4 1287#, c-format
40390522
AS
1288msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
1289msgstr ""
1290"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
25e2fbb4 1291
40390522 1292#: bundle.c:443 builtin/log.c:165 builtin/log.c:1572 builtin/shortlog.c:273
25e2fbb4 1293#, c-format
40390522
AS
1294msgid "unrecognized argument: %s"
1295msgstr "непознат аргумент: %s"
25e2fbb4 1296
40390522
AS
1297#: bundle.c:451
1298msgid "Refusing to create empty bundle."
1299msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
25e2fbb4 1300
40390522 1301#: bundle.c:463
25e2fbb4 1302#, c-format
40390522
AS
1303msgid "cannot create '%s'"
1304msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден"
1305
1306#: bundle.c:491
1307msgid "index-pack died"
1308msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно"
1309
1310#: color.c:290
1311#, c-format
1312msgid "invalid color value: %.*s"
1313msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
1314
1315#: commit.c:40 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457 builtin/am.c:1493
1316#: builtin/am.c:2127
1317#, c-format
1318msgid "could not parse %s"
1319msgstr "„%s“ не може да се анализира"
1320
1321#: commit.c:42
1322#, c-format
1323msgid "%s %s is not a commit!"
1324msgstr "%s %s не е подаване!"
1325
1326#: commit.c:1514
1327msgid ""
1328"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
1329"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
1330"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
25e2fbb4 1331msgstr ""
40390522
AS
1332"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
1333"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
1334"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
1335
1336#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
1337msgid "memory exhausted"
1338msgstr "паметта свърши"
25e2fbb4 1339
40390522 1340#: config.c:516
25e2fbb4 1341#, c-format
40390522
AS
1342msgid "bad config line %d in blob %s"
1343msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
25e2fbb4 1344
40390522 1345#: config.c:520
25e2fbb4 1346#, c-format
40390522
AS
1347msgid "bad config line %d in file %s"
1348msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
25e2fbb4 1349
40390522 1350#: config.c:524
25e2fbb4 1351#, c-format
40390522
AS
1352msgid "bad config line %d in standard input"
1353msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
25e2fbb4 1354
40390522 1355#: config.c:528
25e2fbb4 1356#, c-format
40390522
AS
1357msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
1358msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
25e2fbb4 1359
40390522 1360#: config.c:532
25e2fbb4 1361#, c-format
40390522
AS
1362msgid "bad config line %d in command line %s"
1363msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
25e2fbb4 1364
40390522 1365#: config.c:536
25e2fbb4 1366#, c-format
40390522
AS
1367msgid "bad config line %d in %s"
1368msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
1369
1370#: config.c:655
1371msgid "out of range"
1372msgstr "извън диапазона"
25e2fbb4 1373
40390522
AS
1374#: config.c:655
1375msgid "invalid unit"
1376msgstr "неправилна мерна единица"
25e2fbb4 1377
40390522 1378#: config.c:661
25e2fbb4 1379#, c-format
40390522
AS
1380msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
1381msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
25e2fbb4 1382
40390522 1383#: config.c:666
25e2fbb4 1384#, c-format
40390522
AS
1385msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
1386msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
25e2fbb4 1387
40390522
AS
1388#: config.c:669
1389#, c-format
1390msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
1391msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1392
40390522
AS
1393#: config.c:672
1394#, c-format
1395msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
1396msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
25e2fbb4 1397
40390522 1398#: config.c:675
25e2fbb4 1399#, c-format
40390522
AS
1400msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
1401msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
25e2fbb4 1402
40390522 1403#: config.c:678
25e2fbb4 1404#, c-format
40390522
AS
1405msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
1406msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
25e2fbb4 1407
40390522
AS
1408#: config.c:681
1409#, c-format
1410msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
1411msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
25e2fbb4 1412
40390522 1413#: config.c:768
25e2fbb4 1414#, c-format
40390522
AS
1415msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
1416msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
25e2fbb4 1417
40390522 1418#: config.c:852 config.c:863
25e2fbb4 1419#, c-format
40390522
AS
1420msgid "bad zlib compression level %d"
1421msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
25e2fbb4 1422
40390522 1423#: config.c:978
25e2fbb4 1424#, c-format
40390522
AS
1425msgid "invalid mode for object creation: %s"
1426msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
1427
1428#: config.c:1312
1429msgid "unable to parse command-line config"
1430msgstr "неправилни настройки от командния ред"
1431
1432#: config.c:1362
1433msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
1434msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
25e2fbb4 1435
40390522 1436#: config.c:1716
25e2fbb4 1437#, c-format
40390522
AS
1438msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
1439msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 1440
40390522 1441#: config.c:1718
25e2fbb4 1442#, c-format
40390522
AS
1443msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
1444msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
25e2fbb4 1445
40390522 1446#: config.c:1777
25e2fbb4 1447#, c-format
40390522
AS
1448msgid "%s has multiple values"
1449msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 1450
40390522 1451#: config.c:2311
25e2fbb4 1452#, c-format
40390522
AS
1453msgid "could not set '%s' to '%s'"
1454msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 1455
40390522
AS
1456#: config.c:2313
1457#, c-format
1458msgid "could not unset '%s'"
1459msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 1460
40390522
AS
1461#: connect.c:49
1462msgid "The remote end hung up upon initial contact"
1463msgstr "Отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 1464
40390522
AS
1465#: connect.c:51
1466msgid ""
1467"Could not read from remote repository.\n"
1468"\n"
1469"Please make sure you have the correct access rights\n"
1470"and the repository exists."
1471msgstr ""
1472"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
1473"\n"
1474"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
1475"за достъп."
25e2fbb4 1476
40390522
AS
1477#: connected.c:63 builtin/fsck.c:173 builtin/prune.c:140
1478msgid "Checking connectivity"
1479msgstr "Проверка на връзката"
25e2fbb4 1480
40390522
AS
1481#: connected.c:75
1482msgid "Could not run 'git rev-list'"
1483msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
25e2fbb4 1484
40390522
AS
1485#: connected.c:95
1486msgid "failed write to rev-list"
1487msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
25e2fbb4 1488
40390522
AS
1489#: connected.c:102
1490msgid "failed to close rev-list's stdin"
1491msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
25e2fbb4 1492
40390522 1493#: convert.c:201
25e2fbb4 1494#, c-format
40390522
AS
1495msgid ""
1496"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
1497"The file will have its original line endings in your working directory."
1498msgstr ""
1499"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
1500"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1501"директория."
25e2fbb4 1502
40390522 1503#: convert.c:205
25e2fbb4 1504#, c-format
40390522
AS
1505msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
1506msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
25e2fbb4 1507
40390522
AS
1508#: convert.c:211
1509#, c-format
1510msgid ""
1511"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
1512"The file will have its original line endings in your working directory."
1513msgstr ""
1514"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
1515"„%s“.\n"
1516"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
1517"директория."
25e2fbb4 1518
40390522 1519#: convert.c:215
25e2fbb4 1520#, c-format
40390522 1521msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
25e2fbb4 1522msgstr ""
40390522
AS
1523"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1524
1525#: date.c:97
1526msgid "in the future"
1527msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 1528
40390522 1529#: date.c:103
25e2fbb4 1530#, c-format
40390522
AS
1531msgid "%lu second ago"
1532msgid_plural "%lu seconds ago"
1533msgstr[0] "преди %lu секунда"
1534msgstr[1] "преди %lu секунди"
25e2fbb4 1535
40390522
AS
1536#: date.c:110
1537#, c-format
1538msgid "%lu minute ago"
1539msgid_plural "%lu minutes ago"
1540msgstr[0] "преди %lu минута"
1541msgstr[1] "преди %lu минути"
25e2fbb4 1542
40390522
AS
1543#: date.c:117
1544#, c-format
1545msgid "%lu hour ago"
1546msgid_plural "%lu hours ago"
1547msgstr[0] "преди %lu час"
1548msgstr[1] "преди %lu часа"
25e2fbb4 1549
40390522 1550#: date.c:124
25e2fbb4 1551#, c-format
40390522
AS
1552msgid "%lu day ago"
1553msgid_plural "%lu days ago"
1554msgstr[0] "преди %lu ден"
1555msgstr[1] "преди %lu дена"
25e2fbb4 1556
40390522 1557#: date.c:130
25e2fbb4 1558#, c-format
40390522
AS
1559msgid "%lu week ago"
1560msgid_plural "%lu weeks ago"
1561msgstr[0] "преди %lu седмица"
1562msgstr[1] "преди %lu седмици"
25e2fbb4 1563
40390522
AS
1564#: date.c:137
1565#, c-format
1566msgid "%lu month ago"
1567msgid_plural "%lu months ago"
1568msgstr[0] "преди %lu месец"
1569msgstr[1] "преди %lu месеца"
25e2fbb4 1570
40390522 1571#: date.c:148
25e2fbb4 1572#, c-format
40390522
AS
1573msgid "%lu year"
1574msgid_plural "%lu years"
1575msgstr[0] "%lu година"
1576msgstr[1] "%lu години"
25e2fbb4 1577
40390522
AS
1578#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
1579#: date.c:151
1580#, c-format
1581msgid "%s, %lu month ago"
1582msgid_plural "%s, %lu months ago"
1583msgstr[0] "преди %s и %lu месец"
1584msgstr[1] "преди %s и %lu месеца"
25e2fbb4 1585
40390522 1586#: date.c:156 date.c:161
25e2fbb4 1587#, c-format
40390522
AS
1588msgid "%lu year ago"
1589msgid_plural "%lu years ago"
1590msgstr[0] "преди %lu година"
1591msgstr[1] "преди %lu години"
25e2fbb4 1592
40390522
AS
1593#: diffcore-order.c:24
1594#, c-format
1595msgid "failed to read orderfile '%s'"
1596msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 1597
40390522
AS
1598#: diffcore-rename.c:536
1599msgid "Performing inexact rename detection"
1600msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
25e2fbb4 1601
40390522 1602#: diff.c:62
25e2fbb4 1603#, c-format
40390522
AS
1604msgid "option '%s' requires a value"
1605msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
25e2fbb4 1606
40390522 1607#: diff.c:124
25e2fbb4 1608#, c-format
40390522 1609msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
25e2fbb4 1610msgstr ""
40390522
AS
1611" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
1612"директории\n"
25e2fbb4 1613
40390522 1614#: diff.c:129
25e2fbb4 1615#, c-format
40390522
AS
1616msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
1617msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
25e2fbb4 1618
40390522 1619#: diff.c:283
25e2fbb4 1620#, c-format
40390522
AS
1621msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
1622msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
25e2fbb4 1623
40390522
AS
1624#: diff.c:346
1625#, c-format
1626msgid ""
1627"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
1628"%s"
1629msgstr ""
1630"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
1631"%s"
25e2fbb4 1632
40390522 1633#: diff.c:3087
25e2fbb4 1634#, c-format
40390522
AS
1635msgid "external diff died, stopping at %s"
1636msgstr ""
1637"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
25e2fbb4 1638
40390522
AS
1639#: diff.c:3412
1640msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
1641msgstr ""
1642"Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
1643"една с друга"
1644
1645#: diff.c:3502
1646msgid "--follow requires exactly one pathspec"
1647msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път"
1648
1649#: diff.c:3665
25e2fbb4 1650#, c-format
40390522
AS
1651msgid ""
1652"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
1653"%s"
1654msgstr ""
1655"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
1656"%s"
25e2fbb4 1657
40390522 1658#: diff.c:3679
25e2fbb4 1659#, c-format
40390522
AS
1660msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
1661msgstr "Неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
25e2fbb4 1662
40390522
AS
1663#: diff.c:4700
1664msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
1665msgstr ""
1666"търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради "
1667"многото файлове."
25e2fbb4 1668
40390522
AS
1669#: diff.c:4703
1670msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
1671msgstr ""
1672"установени са точните копия на променените пътища поради многото файлове."
aeef7d84 1673
40390522 1674#: diff.c:4706
aeef7d84 1675#, c-format
40390522
AS
1676msgid ""
1677"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
1678msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 1679
40390522
AS
1680#: dir.c:1866
1681msgid "failed to get kernel name and information"
1682msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 1683
40390522
AS
1684#: dir.c:1985
1685msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
25e2fbb4 1686msgstr ""
40390522 1687"Кеша за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение."
25e2fbb4 1688
40390522
AS
1689#: fetch-pack.c:213
1690msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
1691msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 1692
40390522
AS
1693#: fetch-pack.c:225
1694msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
1695msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
1696
1697#: fetch-pack.c:243
25e2fbb4 1698#, c-format
40390522
AS
1699msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1700msgstr "git fetch-pack: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 1701
40390522
AS
1702#: fetch-pack.c:295
1703msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
1704msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
1705
1706#: fetch-pack.c:381
25e2fbb4 1707#, c-format
40390522
AS
1708msgid "invalid shallow line: %s"
1709msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1710
40390522 1711#: fetch-pack.c:387
25e2fbb4 1712#, c-format
40390522
AS
1713msgid "invalid unshallow line: %s"
1714msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 1715
40390522 1716#: fetch-pack.c:389
25e2fbb4 1717#, c-format
40390522
AS
1718msgid "object not found: %s"
1719msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 1720
40390522 1721#: fetch-pack.c:392
25e2fbb4 1722#, c-format
40390522
AS
1723msgid "error in object: %s"
1724msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 1725
40390522 1726#: fetch-pack.c:394
25e2fbb4 1727#, c-format
40390522
AS
1728msgid "no shallow found: %s"
1729msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 1730
40390522 1731#: fetch-pack.c:397
25e2fbb4 1732#, c-format
40390522
AS
1733msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1734msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: %s"
25e2fbb4 1735
40390522 1736#: fetch-pack.c:436
25e2fbb4 1737#, c-format
40390522
AS
1738msgid "got %s %d %s"
1739msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 1740
40390522
AS
1741#: fetch-pack.c:450
1742#, c-format
1743msgid "invalid commit %s"
1744msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 1745
40390522
AS
1746#: fetch-pack.c:483
1747msgid "giving up"
1748msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 1749
40390522 1750#: fetch-pack.c:493 progress.c:235
1c3c8410
AS
1751msgid "done"
1752msgstr "действието завърши"
1753
40390522 1754#: fetch-pack.c:505
1c3c8410 1755#, c-format
40390522
AS
1756msgid "got %s (%d) %s"
1757msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 1758
40390522 1759#: fetch-pack.c:551
1c3c8410 1760#, c-format
40390522
AS
1761msgid "Marking %s as complete"
1762msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 1763
40390522 1764#: fetch-pack.c:697
aeef7d84 1765#, c-format
40390522
AS
1766msgid "already have %s (%s)"
1767msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 1768
40390522
AS
1769#: fetch-pack.c:735
1770msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
1771msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 1772
40390522
AS
1773#: fetch-pack.c:743
1774msgid "protocol error: bad pack header"
1775msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 1776
40390522 1777#: fetch-pack.c:799
aeef7d84 1778#, c-format
40390522
AS
1779msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
1780msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 1781
40390522 1782#: fetch-pack.c:815
aeef7d84 1783#, c-format
40390522
AS
1784msgid "%s failed"
1785msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 1786
40390522
AS
1787#: fetch-pack.c:817
1788msgid "error in sideband demultiplexer"
1789msgstr "грешка в демултиплексора"
1790
1791#: fetch-pack.c:844
1792msgid "Server does not support shallow clients"
1793msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
1794
1795#: fetch-pack.c:848
1796msgid "Server supports multi_ack_detailed"
1797msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“"
1798
1799#: fetch-pack.c:851
1800msgid "Server supports no-done"
1801msgstr "Сървърът поддържа „no-done“"
1802
1803#: fetch-pack.c:857
1804msgid "Server supports multi_ack"
1805msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“"
1806
1807#: fetch-pack.c:861
1808msgid "Server supports side-band-64k"
1809msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“"
1810
1811#: fetch-pack.c:865
1812msgid "Server supports side-band"
1813msgstr "Сървърът поддържа „side-band“"
1814
1815#: fetch-pack.c:869
1816msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
1817msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“"
1818
1819#: fetch-pack.c:873
1820msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
1821msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“"
1822
1823#: fetch-pack.c:883
1824msgid "Server supports ofs-delta"
1825msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“"
1826
1827#: fetch-pack.c:890
0d670e78 1828#, c-format
40390522
AS
1829msgid "Server version is %.*s"
1830msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 1831
40390522
AS
1832#: fetch-pack.c:896
1833msgid "Server does not support --shallow-since"
1834msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
1835
1836#: fetch-pack.c:900
1837msgid "Server does not support --shallow-exclude"
1838msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
1839
1840#: fetch-pack.c:902
1841msgid "Server does not support --deepen"
1842msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
1843
1844#: fetch-pack.c:913
1845msgid "no common commits"
1846msgstr "няма общи подавания"
1847
1848#: fetch-pack.c:925
1849msgid "git fetch-pack: fetch failed."
1850msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
1851
1852#: fetch-pack.c:1087
1853msgid "no matching remote head"
1854msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
1855
1856#: gpg-interface.c:185
1857msgid "gpg failed to sign the data"
1858msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните."
1859
1860#: gpg-interface.c:215
1861msgid "could not create temporary file"
1862msgstr "не може да се създаде временен файл"
1863
1864#: gpg-interface.c:217
0d670e78 1865#, c-format
40390522
AS
1866msgid "failed writing detached signature to '%s'"
1867msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 1868
40390522 1869#: grep.c:1782
0d670e78 1870#, c-format
40390522
AS
1871msgid "'%s': unable to read %s"
1872msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 1873
40390522 1874#: grep.c:1799 builtin/clone.c:381 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
0d670e78 1875#, c-format
40390522
AS
1876msgid "failed to stat '%s'"
1877msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 1878
40390522 1879#: grep.c:1810
aeef7d84 1880#, c-format
40390522
AS
1881msgid "'%s': short read"
1882msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от заявените"
aeef7d84 1883
40390522 1884#: help.c:203
aeef7d84 1885#, c-format
40390522
AS
1886msgid "available git commands in '%s'"
1887msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 1888
40390522
AS
1889#: help.c:210
1890msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
1891msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
1892
1893#: help.c:241
1894msgid "These are common Git commands used in various situations:"
1895msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
1896
1897#: help.c:306
0d670e78 1898#, c-format
40390522
AS
1899msgid ""
1900"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
1901"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
1902msgstr ""
1903"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
1904"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 1905
40390522
AS
1906#: help.c:361
1907msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
1908msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
1909
1910#: help.c:383
aeef7d84 1911#, c-format
40390522
AS
1912msgid ""
1913"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
1914"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
1915msgstr ""
1916"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
1917"не\n"
1918"съществува. Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате "
1919"предвид „%s“"
aeef7d84 1920
40390522 1921#: help.c:388
aeef7d84 1922#, c-format
40390522
AS
1923msgid "in %0.1f seconds automatically..."
1924msgstr "след %0.1f секунди…"
aeef7d84 1925
40390522 1926#: help.c:395
0d670e78 1927#, c-format
40390522
AS
1928msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
1929msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
0d670e78 1930
40390522
AS
1931#: help.c:399 help.c:465
1932msgid ""
1933"\n"
1934"Did you mean this?"
1935msgid_plural ""
1936"\n"
1937"Did you mean one of these?"
1938msgstr[0] ""
1939"\n"
1940"Команда с подобно име е:"
1941msgstr[1] ""
1942"\n"
1943"Команди с подобно име са:"
1944
1945#: help.c:461
0d670e78 1946#, c-format
40390522
AS
1947msgid "%s: %s - %s"
1948msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 1949
40390522
AS
1950#: ident.c:334
1951msgid ""
1952"\n"
1953"*** Please tell me who you are.\n"
1954"\n"
1955"Run\n"
1956"\n"
1957" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
1958" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
1959"\n"
1960"to set your account's default identity.\n"
1961"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
1962"\n"
1963msgstr ""
1964"\n"
1965"●●● Въведете самоличност.\n"
1966"\n"
1967"Изпълнете:\n"
1968"\n"
1969" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
1970" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
1971"\n"
1972"и въведете данни за себе си.\n"
1973"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
1974"хранилище.\n"
1975"\n"
1976
1977#: lockfile.c:152
aeef7d84 1978#, c-format
40390522
AS
1979msgid ""
1980"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
1981"\n"
1982"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
1983"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
1984"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
1985"may have crashed in this repository earlier:\n"
1986"remove the file manually to continue."
1987msgstr ""
1988"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
1989"\n"
1990"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
1991"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
1992"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
1993"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
1994"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 1995
40390522 1996#: lockfile.c:160
0d670e78 1997#, c-format
40390522
AS
1998msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
1999msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 2000
40390522
AS
2001#: merge.c:41
2002msgid "failed to read the cache"
2003msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
2004
2005#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:374
2006#: builtin/checkout.c:588 builtin/clone.c:731
2007msgid "unable to write new index file"
2008msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
2009
2010#: merge-recursive.c:209
2011msgid "(bad commit)\n"
2012msgstr "(лошо подаване)\n"
2013
2014#: merge-recursive.c:231
0d670e78 2015#, c-format
40390522
AS
2016msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
2017msgstr "неуспешно изпълнение на „addinfo_cache“ за пътя „%s“"
0d670e78 2018
40390522
AS
2019#: merge-recursive.c:301
2020msgid "error building trees"
2021msgstr "грешка при изграждане на дърветата"
2022
2023#: merge-recursive.c:720
0d670e78 2024#, c-format
40390522
AS
2025msgid "failed to create path '%s'%s"
2026msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
0d670e78 2027
40390522 2028#: merge-recursive.c:731
0d670e78 2029#, c-format
40390522
AS
2030msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
2031msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
0d670e78 2032
40390522
AS
2033#: merge-recursive.c:745 merge-recursive.c:764
2034msgid ": perhaps a D/F conflict?"
2035msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
0d670e78 2036
40390522 2037#: merge-recursive.c:754
0d670e78 2038#, c-format
40390522
AS
2039msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
2040msgstr ""
2041"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
0d670e78 2042
40390522 2043#: merge-recursive.c:796 builtin/cat-file.c:34
0d670e78 2044#, c-format
40390522
AS
2045msgid "cannot read object %s '%s'"
2046msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
0d670e78 2047
40390522 2048#: merge-recursive.c:798
0d670e78 2049#, c-format
40390522
AS
2050msgid "blob expected for %s '%s'"
2051msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
0d670e78 2052
40390522 2053#: merge-recursive.c:822
0d670e78 2054#, c-format
40390522
AS
2055msgid "failed to open '%s': %s"
2056msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
0d670e78 2057
40390522 2058#: merge-recursive.c:833
aeef7d84 2059#, c-format
40390522
AS
2060msgid "failed to symlink '%s': %s"
2061msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
aeef7d84 2062
40390522 2063#: merge-recursive.c:838
0d670e78 2064#, c-format
40390522
AS
2065msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
2066msgstr ""
2067"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
0d670e78 2068
40390522
AS
2069#: merge-recursive.c:978
2070msgid "Failed to execute internal merge"
2071msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 2072
40390522 2073#: merge-recursive.c:982
aeef7d84 2074#, c-format
40390522
AS
2075msgid "Unable to add %s to database"
2076msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 2077
40390522 2078#: merge-recursive.c:1081 merge-recursive.c:1095
aeef7d84 2079#, c-format
40390522
AS
2080msgid ""
2081"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2082"in tree."
2083msgstr ""
2084"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2085"е оставена в дървото."
aeef7d84 2086
40390522 2087#: merge-recursive.c:1087 merge-recursive.c:1100
25e2fbb4 2088#, c-format
40390522
AS
2089msgid ""
2090"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
2091"in tree at %s."
2092msgstr ""
2093"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
2094"е оставена в дървото: %s."
25e2fbb4 2095
40390522
AS
2096#: merge-recursive.c:1143
2097msgid "rename"
2098msgstr "преименуване"
2099
2100#: merge-recursive.c:1143
2101msgid "renamed"
2102msgstr "преименуван"
2103
2104#: merge-recursive.c:1200
25e2fbb4 2105#, c-format
40390522
AS
2106msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
2107msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 2108
40390522 2109#: merge-recursive.c:1225
25e2fbb4 2110#, c-format
40390522
AS
2111msgid ""
2112"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
2113"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
2114msgstr ""
2115"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2116"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 2117
40390522
AS
2118#: merge-recursive.c:1230
2119msgid " (left unresolved)"
2120msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 2121
40390522
AS
2122#: merge-recursive.c:1292
2123#, c-format
2124msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
2125msgstr ""
2126"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
2127"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 2128
40390522 2129#: merge-recursive.c:1325
e1f70371 2130#, c-format
40390522
AS
2131msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
2132msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“, а „%s“ на „%s“"
e1f70371 2133
40390522 2134#: merge-recursive.c:1531
e1f70371 2135#, c-format
40390522
AS
2136msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
2137msgstr ""
2138"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
2139"„%s“ е добавен в „%s“"
e1f70371 2140
40390522 2141#: merge-recursive.c:1546
e1f70371 2142#, c-format
40390522
AS
2143msgid "Adding merged %s"
2144msgstr "Добавяне на слетия „%s“"
e1f70371 2145
40390522 2146#: merge-recursive.c:1553 merge-recursive.c:1766
e1f70371 2147#, c-format
40390522
AS
2148msgid "Adding as %s instead"
2149msgstr "Добавяне като „%s“"
e1f70371 2150
40390522 2151#: merge-recursive.c:1610
e1f70371 2152#, c-format
40390522
AS
2153msgid "cannot read object %s"
2154msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
e1f70371 2155
40390522 2156#: merge-recursive.c:1613
e1f70371 2157#, c-format
40390522
AS
2158msgid "object %s is not a blob"
2159msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
e1f70371 2160
40390522
AS
2161#: merge-recursive.c:1666
2162msgid "modify"
2163msgstr "промяна"
e1f70371 2164
40390522
AS
2165#: merge-recursive.c:1666
2166msgid "modified"
2167msgstr "променен"
e1f70371 2168
40390522
AS
2169#: merge-recursive.c:1676
2170msgid "content"
2171msgstr "съдържание"
25e2fbb4 2172
40390522
AS
2173#: merge-recursive.c:1683
2174msgid "add/add"
2175msgstr "добавяне/добавяне"
25e2fbb4 2176
40390522 2177#: merge-recursive.c:1718
25e2fbb4 2178#, c-format
40390522
AS
2179msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
2180msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 2181
40390522 2182#: merge-recursive.c:1732
25e2fbb4 2183#, c-format
40390522
AS
2184msgid "Auto-merging %s"
2185msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
25e2fbb4 2186
40390522
AS
2187#: merge-recursive.c:1736 git-submodule.sh:924
2188msgid "submodule"
2189msgstr "ПОДМОДУЛ"
25e2fbb4 2190
40390522 2191#: merge-recursive.c:1737
25e2fbb4 2192#, c-format
40390522
AS
2193msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
2194msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
25e2fbb4 2195
40390522 2196#: merge-recursive.c:1831
25e2fbb4 2197#, c-format
40390522
AS
2198msgid "Removing %s"
2199msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 2200
40390522
AS
2201#: merge-recursive.c:1857
2202msgid "file/directory"
2203msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 2204
40390522
AS
2205#: merge-recursive.c:1863
2206msgid "directory/file"
2207msgstr "директория/файл"
aeef7d84 2208
40390522 2209#: merge-recursive.c:1868
aeef7d84 2210#, c-format
40390522
AS
2211msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
2212msgstr ""
2213"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
2214"като „%s“"
aeef7d84 2215
40390522
AS
2216#: merge-recursive.c:1877
2217#, c-format
2218msgid "Adding %s"
2219msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 2220
40390522
AS
2221#: merge-recursive.c:1914
2222msgid "Already up-to-date!"
2223msgstr "Вече е обновено!"
25e2fbb4 2224
40390522 2225#: merge-recursive.c:1923
25e2fbb4 2226#, c-format
40390522
AS
2227msgid "merging of trees %s and %s failed"
2228msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 2229
40390522
AS
2230#: merge-recursive.c:2006
2231msgid "Merging:"
2232msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 2233
40390522
AS
2234#: merge-recursive.c:2019
2235#, c-format
2236msgid "found %u common ancestor:"
2237msgid_plural "found %u common ancestors:"
2238msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
2239msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 2240
40390522
AS
2241#: merge-recursive.c:2058
2242msgid "merge returned no commit"
2243msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 2244
40390522
AS
2245#: merge-recursive.c:2121
2246#, c-format
2247msgid "Could not parse object '%s'"
2248msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 2249
40390522
AS
2250#: merge-recursive.c:2135 builtin/merge.c:641 builtin/merge.c:788
2251msgid "Unable to write index."
2252msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2253
40390522
AS
2254#: notes-merge.c:273
2255#, c-format
25e2fbb4 2256msgid ""
40390522
AS
2257"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
2258"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
2259"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 2260msgstr ""
40390522
AS
2261"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
2262"съществува).\n"
2263"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
2264"\n"
2265" git notes merge --commit\n"
2266"\n"
2267"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
2268"\n"
2269" git notes merge --abort"
25e2fbb4 2270
40390522 2271#: notes-merge.c:280
25e2fbb4 2272#, c-format
40390522
AS
2273msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
2274msgstr ""
2275"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 2276
40390522
AS
2277#: notes-utils.c:41
2278msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
2279msgstr ""
2280"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 2281
40390522 2282#: notes-utils.c:100
25e2fbb4 2283#, c-format
40390522
AS
2284msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
2285msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 2286
40390522
AS
2287#: notes-utils.c:110
2288#, c-format
2289msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
2290msgstr ""
2291"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 2292
40390522
AS
2293#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
2294#. environment variable, the second %s is its value
2295#: notes-utils.c:137
25e2fbb4 2296#, c-format
40390522
AS
2297msgid "Bad %s value: '%s'"
2298msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 2299
40390522 2300#: object.c:242
25e2fbb4 2301#, c-format
40390522
AS
2302msgid "unable to parse object: %s"
2303msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2304
40390522
AS
2305#: parse-options.c:572
2306msgid "..."
2307msgstr "…"
25e2fbb4 2308
40390522 2309#: parse-options.c:590
25e2fbb4 2310#, c-format
40390522
AS
2311msgid "usage: %s"
2312msgstr "употреба: %s"
25e2fbb4 2313
40390522
AS
2314#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
2315#. one in "usage: %s" translation
2316#: parse-options.c:594
25e2fbb4 2317#, c-format
40390522
AS
2318msgid " or: %s"
2319msgstr " или: %s"
25e2fbb4 2320
40390522 2321#: parse-options.c:597
25e2fbb4 2322#, c-format
40390522
AS
2323msgid " %s"
2324msgstr " %s"
25e2fbb4 2325
40390522
AS
2326#: parse-options.c:631
2327msgid "-NUM"
2328msgstr "-ЧИСЛО"
25e2fbb4 2329
40390522 2330#: parse-options-cb.c:108
25e2fbb4 2331#, c-format
40390522
AS
2332msgid "malformed object name '%s'"
2333msgstr "неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 2334
40390522 2335#: path.c:826
25e2fbb4 2336#, c-format
40390522
AS
2337msgid "Could not make %s writable by group"
2338msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
25e2fbb4 2339
40390522
AS
2340#: pathspec.c:133
2341msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
2342msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2343
40390522
AS
2344#: pathspec.c:143
2345msgid ""
2346"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
2347"pathspec settings"
2348msgstr ""
2349"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
2350"други глобални настройки за пътища"
25e2fbb4 2351
40390522
AS
2352#: pathspec.c:177
2353msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
2354msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
25e2fbb4 2355
40390522 2356#: pathspec.c:183
25e2fbb4 2357#, c-format
40390522
AS
2358msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
2359msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
25e2fbb4 2360
40390522 2361#: pathspec.c:187
25e2fbb4 2362#, c-format
40390522
AS
2363msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
2364msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
25e2fbb4 2365
40390522 2366#: pathspec.c:205
25e2fbb4 2367#, c-format
40390522
AS
2368msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
2369msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
25e2fbb4 2370
40390522 2371#: pathspec.c:230
25e2fbb4 2372#, c-format
40390522
AS
2373msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
2374msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
25e2fbb4 2375
40390522 2376#: pathspec.c:241
25e2fbb4 2377#, c-format
40390522
AS
2378msgid "%s: '%s' is outside repository"
2379msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището"
25e2fbb4 2380
40390522 2381#: pathspec.c:291
25e2fbb4 2382#, c-format
40390522
AS
2383msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
2384msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
25e2fbb4 2385
40390522 2386#: pathspec.c:353
25e2fbb4 2387#, c-format
40390522
AS
2388msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
2389msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
25e2fbb4 2390
40390522
AS
2391#: pathspec.c:408
2392msgid ""
2393"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
2394"use . instead if you meant to match all paths"
2395msgstr ""
2396"възможно е празните низове да се окажат неправилни шаблони за пътища в "
2397"следващи версии на Git. Ако искате съвпадение с всички пътища, използвайте: "
2398"„.“"
25e2fbb4 2399
40390522 2400#: pathspec.c:440
25e2fbb4 2401#, c-format
40390522
AS
2402msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
2403msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
25e2fbb4 2404
40390522
AS
2405#: pathspec.c:449
2406msgid ""
2407"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
2408"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
25e2fbb4 2409msgstr ""
40390522
AS
2410"Нищо не се изключва от шаблоните за изключване.\n"
2411"Това често се случва, ако сте забравили да добавите „:/“ или „.“."
25e2fbb4 2412
40390522
AS
2413#: pretty.c:971
2414msgid "unable to parse --pretty format"
2415msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
25e2fbb4 2416
40390522 2417#: read-cache.c:1315
25e2fbb4 2418#, c-format
40390522
AS
2419msgid ""
2420"index.version set, but the value is invalid.\n"
2421"Using version %i"
25e2fbb4 2422msgstr ""
40390522
AS
2423"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
2424"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2425
40390522
AS
2426#: read-cache.c:1325
2427#, c-format
2428msgid ""
2429"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
2430"Using version %i"
25e2fbb4 2431msgstr ""
40390522
AS
2432"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
2433"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
2434"Ще се ползва версия %i"
25e2fbb4 2435
40390522 2436#: refs.c:576 builtin/merge.c:840
25e2fbb4 2437#, c-format
40390522
AS
2438msgid "Could not open '%s' for writing"
2439msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 2440
40390522 2441#: refs/files-backend.c:2481
25e2fbb4 2442#, c-format
40390522
AS
2443msgid "could not delete reference %s: %s"
2444msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
25e2fbb4 2445
40390522
AS
2446#: refs/files-backend.c:2484
2447#, c-format
2448msgid "could not delete references: %s"
2449msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
25e2fbb4 2450
40390522 2451#: refs/files-backend.c:2493
25e2fbb4 2452#, c-format
40390522
AS
2453msgid "could not remove reference %s"
2454msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 2455
40390522 2456#: ref-filter.c:55
25e2fbb4 2457#, c-format
40390522
AS
2458msgid "expected format: %%(color:<color>)"
2459msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
25e2fbb4 2460
40390522 2461#: ref-filter.c:57
25e2fbb4 2462#, c-format
40390522
AS
2463msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
2464msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
25e2fbb4 2465
40390522 2466#: ref-filter.c:71
25e2fbb4 2467#, c-format
40390522
AS
2468msgid "unrecognized format: %%(%s)"
2469msgstr "непознат формат: %%(%s)"
25e2fbb4 2470
40390522
AS
2471#: ref-filter.c:77
2472#, c-format
2473msgid "%%(body) does not take arguments"
2474msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 2475
40390522
AS
2476#: ref-filter.c:84
2477#, c-format
2478msgid "%%(subject) does not take arguments"
2479msgstr "%%(subject) не приема аргументи"
25e2fbb4 2480
40390522 2481#: ref-filter.c:101
e1f70371 2482#, c-format
40390522
AS
2483msgid "positive value expected contents:lines=%s"
2484msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 2485
40390522 2486#: ref-filter.c:103
0d670e78 2487#, c-format
40390522
AS
2488msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
2489msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 2490
40390522
AS
2491#: ref-filter.c:113
2492#, c-format
2493msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
2494msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s"
0d670e78 2495
40390522
AS
2496#: ref-filter.c:135
2497#, c-format
2498msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
2499msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 2500
40390522 2501#: ref-filter.c:147
0d670e78 2502#, c-format
40390522
AS
2503msgid "unrecognized position:%s"
2504msgstr "непозната позиция: %s"
0d670e78 2505
40390522 2506#: ref-filter.c:151
0d670e78 2507#, c-format
40390522
AS
2508msgid "unrecognized width:%s"
2509msgstr "непозната широчина: %s"
0d670e78 2510
40390522
AS
2511#: ref-filter.c:157
2512#, c-format
2513msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
2514msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
25e2fbb4 2515
40390522
AS
2516#: ref-filter.c:161
2517#, c-format
2518msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
2519msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
25e2fbb4 2520
40390522 2521#: ref-filter.c:244
25e2fbb4 2522#, c-format
40390522
AS
2523msgid "malformed field name: %.*s"
2524msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2525
40390522 2526#: ref-filter.c:270
25e2fbb4 2527#, c-format
40390522
AS
2528msgid "unknown field name: %.*s"
2529msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
25e2fbb4 2530
40390522 2531#: ref-filter.c:372
25e2fbb4 2532#, c-format
40390522
AS
2533msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
2534msgstr "грешка във форма̀та: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
25e2fbb4 2535
40390522
AS
2536#: ref-filter.c:424
2537#, c-format
2538msgid "malformed format string %s"
2539msgstr "неправилен низ за форматиране „%s“"
25e2fbb4 2540
40390522
AS
2541#: ref-filter.c:878
2542msgid ":strip= requires a positive integer argument"
2543msgstr "„:strip=“ изисква аргумент цяло, положително число"
0d670e78 2544
40390522 2545#: ref-filter.c:883
25e2fbb4 2546#, c-format
40390522
AS
2547msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
2548msgstr "указателят „%s“ не разполага с %ld компоненти за премахване (:strip)"
1c3c8410 2549
40390522 2550#: ref-filter.c:1046
0d670e78 2551#, c-format
40390522
AS
2552msgid "unknown %.*s format %s"
2553msgstr "непознато „%.*s“, формат „%s“"
0d670e78 2554
40390522 2555#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
6c31a5e9 2556#, c-format
40390522
AS
2557msgid "missing object %s for %s"
2558msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
6c31a5e9 2559
40390522 2560#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
6c31a5e9 2561#, c-format
40390522
AS
2562msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
2563msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
6c31a5e9 2564
40390522 2565#: ref-filter.c:1311
6c31a5e9 2566#, c-format
40390522
AS
2567msgid "malformed object at '%s'"
2568msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
6c31a5e9 2569
40390522 2570#: ref-filter.c:1373
6c31a5e9 2571#, c-format
40390522
AS
2572msgid "ignoring ref with broken name %s"
2573msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
6c31a5e9 2574
40390522 2575#: ref-filter.c:1378
0d670e78 2576#, c-format
40390522
AS
2577msgid "ignoring broken ref %s"
2578msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
0d670e78 2579
40390522 2580#: ref-filter.c:1633
0d670e78 2581#, c-format
40390522
AS
2582msgid "format: %%(end) atom missing"
2583msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
0d670e78 2584
40390522 2585#: ref-filter.c:1687
0d670e78 2586#, c-format
40390522
AS
2587msgid "malformed object name %s"
2588msgstr "неправилно име на обект „%s“"
0d670e78 2589
40390522 2590#: remote.c:746
0d670e78 2591#, c-format
40390522
AS
2592msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
2593msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
0d670e78 2594
40390522 2595#: remote.c:750
aeef7d84 2596#, c-format
40390522
AS
2597msgid "%s usually tracks %s, not %s"
2598msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
aeef7d84 2599
40390522 2600#: remote.c:754
0d670e78 2601#, c-format
40390522
AS
2602msgid "%s tracks both %s and %s"
2603msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
0d670e78 2604
40390522
AS
2605#: remote.c:762
2606msgid "Internal error"
2607msgstr "Вътрешна грешка"
0d670e78 2608
40390522
AS
2609#: remote.c:1677 remote.c:1720
2610msgid "HEAD does not point to a branch"
2611msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
0d670e78 2612
40390522 2613#: remote.c:1686
0d670e78 2614#, c-format
40390522
AS
2615msgid "no such branch: '%s'"
2616msgstr "няма клон на име „%s“"
0d670e78 2617
40390522 2618#: remote.c:1689
0d670e78 2619#, c-format
40390522
AS
2620msgid "no upstream configured for branch '%s'"
2621msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
0d670e78 2622
40390522 2623#: remote.c:1695
0d670e78 2624#, c-format
40390522
AS
2625msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
2626msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
0d670e78 2627
40390522 2628#: remote.c:1710
0d670e78 2629#, c-format
40390522 2630msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
0d670e78 2631msgstr ""
40390522
AS
2632"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
2633"хранилището „%s“"
0d670e78 2634
40390522 2635#: remote.c:1725
0d670e78 2636#, c-format
40390522
AS
2637msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
2638msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
0d670e78 2639
40390522 2640#: remote.c:1736
0d670e78 2641#, c-format
40390522
AS
2642msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
2643msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
0d670e78 2644
40390522
AS
2645#: remote.c:1749
2646msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
2647msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
2648
2649#: remote.c:1771
2650msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
2651msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
2652
2653#: remote.c:2073
0d670e78 2654#, c-format
40390522
AS
2655msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
2656msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
0d670e78 2657
40390522
AS
2658#: remote.c:2077
2659msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
2660msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
2661
2662#: remote.c:2080
0d670e78 2663#, c-format
40390522
AS
2664msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
2665msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n"
0d670e78 2666
40390522 2667#: remote.c:2084
0d670e78 2668#, c-format
40390522
AS
2669msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
2670msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
2671msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
2672msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
0d670e78 2673
40390522
AS
2674#: remote.c:2090
2675msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
2676msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
2677
2678#: remote.c:2093
0d670e78 2679#, c-format
40390522
AS
2680msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
2681msgid_plural ""
2682"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
2683msgstr[0] ""
2684"Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
2685msgstr[1] ""
2686"Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде тривиално слят.\n"
0d670e78 2687
40390522
AS
2688#: remote.c:2101
2689msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
2690msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
2691
2692#: remote.c:2104
0d670e78
AS
2693#, c-format
2694msgid ""
40390522
AS
2695"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2696"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
2697msgid_plural ""
2698"Your branch and '%s' have diverged,\n"
2699"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
2700msgstr[0] ""
2701"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
2702"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
2703msgstr[1] ""
2704"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
2705"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
0d670e78 2706
40390522
AS
2707#: remote.c:2114
2708msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
2709msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
2710
2711#: revision.c:2158
2712msgid "your current branch appears to be broken"
2713msgstr "Текущият клон е повреден"
2714
2715#: revision.c:2161
0d670e78 2716#, c-format
40390522
AS
2717msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
2718msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
2719
2720#: revision.c:2355
2721msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
2722msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими"
0d670e78 2723
40390522
AS
2724#: run-command.c:106
2725msgid "open /dev/null failed"
2726msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“"
0d670e78 2727
40390522 2728#: run-command.c:108
0d670e78 2729#, c-format
40390522
AS
2730msgid "dup2(%d,%d) failed"
2731msgstr "неуспешно изпълнение на dup2(%d,%d)"
2732
2733#: send-pack.c:297
2734msgid "failed to sign the push certificate"
2735msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
2736
2737#: send-pack.c:410
2738msgid "the receiving end does not support --signed push"
2739msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
2740
2741#: send-pack.c:412
0d670e78 2742msgid ""
40390522
AS
2743"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
2744"signed push"
0d670e78 2745msgstr ""
40390522
AS
2746"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
2747"използва сертификат"
0d670e78 2748
40390522
AS
2749#: send-pack.c:424
2750msgid "the receiving end does not support --atomic push"
2751msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
2752
2753#: send-pack.c:429
2754msgid "the receiving end does not support push options"
2755msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
2756
2757#: sequencer.c:171
2758msgid "revert"
2759msgstr "отмяна"
2760
2761#: sequencer.c:171
2762msgid "cherry-pick"
2763msgstr "отбиране"
2764
2765#: sequencer.c:228
0d670e78 2766msgid ""
40390522
AS
2767"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2768"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
0d670e78 2769msgstr ""
40390522
AS
2770"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
2771"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“."
0d670e78 2772
40390522 2773#: sequencer.c:231
0d670e78 2774msgid ""
40390522
AS
2775"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
2776"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
2777"and commit the result with 'git commit'"
0d670e78 2778msgstr ""
40390522
AS
2779"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n"
2780"пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n"
2781"подайте резултата с командата „git commit'“."
0d670e78 2782
40390522 2783#: sequencer.c:244 sequencer.c:1209
0d670e78 2784#, c-format
40390522
AS
2785msgid "could not lock '%s'"
2786msgstr "„%s“ не може да се заключи"
0d670e78 2787
40390522 2788#: sequencer.c:247 sequencer.c:1125 sequencer.c:1214
0d670e78 2789#, c-format
40390522
AS
2790msgid "could not write to '%s'"
2791msgstr "в „%s“ не може да се пише"
0d670e78 2792
40390522
AS
2793# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
2794#: sequencer.c:251
0d670e78 2795#, c-format
40390522
AS
2796msgid "could not write eol to '%s'"
2797msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
0d670e78 2798
40390522 2799#: sequencer.c:255 sequencer.c:1130 sequencer.c:1216
0d670e78 2800#, c-format
40390522
AS
2801msgid "failed to finalize '%s'."
2802msgstr "„%s“ не може да се завърши."
0d670e78 2803
40390522 2804#: sequencer.c:279 builtin/am.c:259 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1032
0d670e78 2805#, c-format
40390522
AS
2806msgid "could not read '%s'"
2807msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2808
40390522 2809#: sequencer.c:305
25e2fbb4 2810#, c-format
40390522
AS
2811msgid "your local changes would be overwritten by %s."
2812msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 2813
40390522
AS
2814#: sequencer.c:309
2815msgid "commit your changes or stash them to proceed."
2816msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 2817
40390522
AS
2818#: sequencer.c:324
2819#, c-format
2820msgid "%s: fast-forward"
2821msgstr "%s: тривиално сливане"
25e2fbb4 2822
40390522
AS
2823#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
2824#: sequencer.c:399
2825#, c-format
2826msgid "%s: Unable to write new index file"
2827msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2828
40390522
AS
2829#: sequencer.c:418
2830msgid "could not resolve HEAD commit\n"
2831msgstr "подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито\n"
25e2fbb4 2832
40390522
AS
2833#: sequencer.c:438
2834msgid "unable to update cache tree\n"
2835msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено\n"
25e2fbb4 2836
40390522 2837#: sequencer.c:483
aeef7d84 2838#, c-format
40390522
AS
2839msgid ""
2840"you have staged changes in your working tree\n"
2841"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
2842"\n"
2843" git commit --amend %s\n"
2844"\n"
2845"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
2846"\n"
2847" git commit %s\n"
2848"\n"
2849"In both cases, once you're done, continue with:\n"
2850"\n"
2851" git rebase --continue\n"
2852msgstr ""
2853"в това работно дърво има скатани промени.\n"
2854"Ако искате да ги слеете с предишното подаване, изпълнете:\n"
2855"\n"
2856" git commit --amend %s\n"
2857"\n"
2858"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
2859"\n"
2860" git commit %s\n"
2861"\n"
2862"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
2863"\n"
2864" git rebase --continue\n"
aeef7d84 2865
40390522 2866#: sequencer.c:567
aeef7d84 2867#, c-format
40390522
AS
2868msgid "could not parse commit %s\n"
2869msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано\n"
aeef7d84 2870
40390522 2871#: sequencer.c:572
aeef7d84 2872#, c-format
40390522
AS
2873msgid "could not parse parent commit %s\n"
2874msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано\n"
aeef7d84 2875
40390522
AS
2876#: sequencer.c:656
2877msgid "your index file is unmerged."
2878msgstr "индексът не е слят."
25e2fbb4 2879
40390522
AS
2880#: sequencer.c:675
2881#, c-format
2882msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
2883msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
6c31a5e9 2884
40390522 2885#: sequencer.c:683
e1f70371 2886#, c-format
40390522
AS
2887msgid "commit %s does not have parent %d"
2888msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
e1f70371 2889
40390522 2890#: sequencer.c:687
e1f70371 2891#, c-format
40390522
AS
2892msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
2893msgstr "указано е базово подаване, но подаването „%s“ не е сливане."
e1f70371 2894
40390522
AS
2895#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
2896#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
2897#: sequencer.c:700
e1f70371 2898#, c-format
40390522
AS
2899msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
2900msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
e1f70371 2901
40390522
AS
2902#: sequencer.c:705
2903#, c-format
2904msgid "cannot get commit message for %s"
2905msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
25e2fbb4 2906
40390522 2907#: sequencer.c:797
25e2fbb4 2908#, c-format
40390522
AS
2909msgid "could not revert %s... %s"
2910msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
25e2fbb4 2911
40390522
AS
2912#: sequencer.c:798
2913#, c-format
2914msgid "could not apply %s... %s"
2915msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
25e2fbb4 2916
40390522
AS
2917#: sequencer.c:833
2918msgid "empty commit set passed"
2919msgstr "зададено е празно множество от подавания"
25e2fbb4 2920
40390522
AS
2921#: sequencer.c:843
2922#, c-format
2923msgid "git %s: failed to read the index"
2924msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 2925
40390522
AS
2926#: sequencer.c:850
2927#, c-format
2928msgid "git %s: failed to refresh the index"
2929msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
25e2fbb4 2930
40390522
AS
2931#: sequencer.c:944
2932#, c-format
2933msgid "invalid line %d: %.*s"
2934msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
25e2fbb4 2935
40390522
AS
2936#: sequencer.c:950
2937msgid "no commits parsed."
2938msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
25e2fbb4 2939
40390522
AS
2940#: sequencer.c:966
2941#, c-format
2942msgid "could not read '%s'."
2943msgstr "от „%s“ не може да се чете."
25e2fbb4 2944
40390522
AS
2945#: sequencer.c:972
2946#, c-format
2947msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
2948msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
25e2fbb4 2949
40390522
AS
2950#: sequencer.c:983
2951msgid "cannot cherry-pick during a revert."
25e2fbb4 2952msgstr ""
40390522 2953"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
25e2fbb4 2954
40390522
AS
2955#: sequencer.c:985
2956msgid "cannot revert during a cherry-pick."
2957msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
25e2fbb4 2958
40390522 2959#: sequencer.c:1028
25e2fbb4 2960#, c-format
40390522
AS
2961msgid "invalid key: %s"
2962msgstr "неправилен ключ: „%s“"
25e2fbb4 2963
40390522
AS
2964#: sequencer.c:1031
2965#, c-format
2966msgid "invalid value for %s: %s"
2967msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
25e2fbb4 2968
40390522 2969#: sequencer.c:1063
1c3c8410 2970#, c-format
40390522
AS
2971msgid "malformed options sheet: '%s'"
2972msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
25e2fbb4 2973
40390522
AS
2974#: sequencer.c:1101
2975msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
2976msgstr ""
2977"в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 2978
40390522
AS
2979#: sequencer.c:1102
2980msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
2981msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“"
25e2fbb4 2982
40390522
AS
2983#: sequencer.c:1106
2984#, c-format
2985msgid "could not create sequencer directory '%s'"
2986msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 2987
40390522
AS
2988#: sequencer.c:1120
2989msgid "could not lock HEAD"
2990msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
25e2fbb4 2991
40390522
AS
2992#: sequencer.c:1151 sequencer.c:1289
2993msgid "no cherry-pick or revert in progress"
2994msgstr ""
2995"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
25e2fbb4 2996
40390522
AS
2997#: sequencer.c:1153
2998msgid "cannot resolve HEAD"
2999msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
1c3c8410 3000
40390522
AS
3001#: sequencer.c:1155 sequencer.c:1189
3002msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
3003msgstr ""
3004"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
3005"предстои да бъде създаден"
1c3c8410 3006
40390522
AS
3007#: sequencer.c:1175 builtin/grep.c:578
3008#, c-format
3009msgid "cannot open '%s'"
3010msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
1c3c8410 3011
40390522
AS
3012#: sequencer.c:1177
3013#, c-format
3014msgid "cannot read '%s': %s"
3015msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 3016
40390522
AS
3017#: sequencer.c:1178
3018msgid "unexpected end of file"
3019msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 3020
40390522
AS
3021#: sequencer.c:1184
3022#, c-format
3023msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
3024msgstr ""
3025"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
3026"повреден"
25e2fbb4 3027
40390522 3028#: sequencer.c:1354
25e2fbb4 3029#, c-format
40390522
AS
3030msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
3031msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
25e2fbb4 3032
40390522
AS
3033#: sequencer.c:1358
3034#, c-format
3035msgid "%s: bad revision"
3036msgstr "%s: неправилна версия"
25e2fbb4 3037
40390522
AS
3038#: sequencer.c:1391
3039msgid "can't revert as initial commit"
3040msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
25e2fbb4 3041
40390522
AS
3042#: setup.c:160
3043#, c-format
25e2fbb4 3044msgid ""
40390522
AS
3045"%s: no such path in the working tree.\n"
3046"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
25e2fbb4 3047msgstr ""
40390522
AS
3048"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
3049"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
3050"\n"
3051" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
25e2fbb4 3052
40390522
AS
3053#: setup.c:173
3054#, c-format
3055msgid ""
3056"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
3057"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3058"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3059msgstr ""
3060"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
3061"дърво.\n"
3062"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3063"\n"
3064" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3065
40390522
AS
3066#: setup.c:223
3067#, c-format
3068msgid ""
3069"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
3070"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
3071"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
3072msgstr ""
3073"нееднозначен аргумент „%s: както версия, така и път.\n"
3074"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
3075"\n"
3076" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 3077
40390522
AS
3078#: setup.c:468
3079#, c-format
3080msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
3081msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
25e2fbb4 3082
40390522
AS
3083#: setup.c:476
3084msgid "unknown repository extensions found:"
3085msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:"
25e2fbb4 3086
40390522
AS
3087#: setup.c:762
3088#, c-format
3089msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
3090msgstr ""
3091"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
3092"git: %s"
25e2fbb4 3093
40390522
AS
3094#: setup.c:764 setup.c:915 builtin/index-pack.c:1641
3095msgid "Cannot come back to cwd"
3096msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
25e2fbb4 3097
40390522
AS
3098#: setup.c:845
3099msgid "Unable to read current working directory"
3100msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 3101
40390522
AS
3102#: setup.c:920
3103#, c-format
3104msgid ""
3105"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
3106"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
3107msgstr ""
3108"Нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
3109"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
3110"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
3111"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
25e2fbb4 3112
40390522
AS
3113#: setup.c:927
3114#, c-format
3115msgid "Cannot change to '%s/..'"
3116msgstr "Не може да се влезе в директорията „%s“"
3117
3118#: setup.c:989
3119#, c-format
3120msgid ""
3121"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
3122"The owner of files must always have read and write permissions."
25e2fbb4 3123msgstr ""
40390522
AS
3124"Зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
3125"(0%.3o).\n"
3126"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
25e2fbb4 3127
40390522
AS
3128#: sha1_file.c:473
3129#, c-format
3130msgid "path '%s' does not exist"
3131msgstr "пътят „%s“ не съществува."
aeef7d84 3132
40390522 3133#: sha1_file.c:499
aeef7d84 3134#, c-format
40390522
AS
3135msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
3136msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
aeef7d84 3137
40390522 3138#: sha1_file.c:505
aeef7d84 3139#, c-format
40390522
AS
3140msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3141msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
aeef7d84 3142
40390522
AS
3143#: sha1_file.c:511
3144#, c-format
3145msgid "reference repository '%s' is shallow"
3146msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
aeef7d84 3147
40390522 3148#: sha1_file.c:519
aeef7d84 3149#, c-format
40390522
AS
3150msgid "reference repository '%s' is grafted"
3151msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
aeef7d84 3152
40390522
AS
3153#: sha1_file.c:1159
3154msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
aeef7d84 3155msgstr ""
40390522 3156"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
aeef7d84 3157
40390522 3158#: sha1_file.c:2592
25e2fbb4 3159#, c-format
40390522
AS
3160msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
3161msgstr ""
3162"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
3163"индексът да е повреден)"
25e2fbb4 3164
40390522
AS
3165#: sha1_file.c:2596
3166#, c-format
3167msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
3168msgstr ""
3169"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
3170"да е отрязан)"
25e2fbb4 3171
40390522
AS
3172#: sha1_name.c:407
3173#, c-format
3174msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
3175msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен"
25e2fbb4 3176
40390522
AS
3177#: sha1_name.c:418
3178msgid "The candidates are:"
3179msgstr "Възможностите са:"
25e2fbb4 3180
40390522
AS
3181#: sha1_name.c:578
3182msgid ""
3183"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
3184"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
3185"may be created by mistake. For example,\n"
3186"\n"
3187" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
3188"\n"
3189"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
3190"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
3191"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
25e2fbb4 3192msgstr ""
40390522
AS
3193"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n"
3194"шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
3195"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
3196"\n"
3197" git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n"
3198"\n"
3199"където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n"
3200"създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете "
3201"да\n"
3202"спрете това съобщение като изпълните командата:\n"
3203"„git config advice.objectNameWarning false“"
25e2fbb4 3204
40390522
AS
3205#: submodule.c:64 submodule.c:98
3206msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
3207msgstr ""
3208"Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо "
3209"коригирайте конфликтите"
25e2fbb4 3210
40390522 3211#: submodule.c:68 submodule.c:102
25e2fbb4 3212#, c-format
40390522
AS
3213msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
3214msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
25e2fbb4 3215
40390522
AS
3216#: submodule.c:76
3217#, c-format
3218msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
3219msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
25e2fbb4 3220
40390522
AS
3221#: submodule.c:109
3222#, c-format
3223msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
3224msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
3225
3226#: submodule.c:120
3227msgid "staging updated .gitmodules failed"
3228msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
25e2fbb4 3229
40390522
AS
3230#: submodule.c:158
3231msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
3232msgstr "Настройката „submodule.fetchJobs“ не приема отрицателни стойности"
3233
3234#: submodule-config.c:358
25e2fbb4 3235#, c-format
40390522
AS
3236msgid "invalid value for %s"
3237msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
25e2fbb4 3238
40390522
AS
3239#: trailer.c:238
3240#, c-format
3241msgid "running trailer command '%s' failed"
3242msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 3243
40390522
AS
3244#: trailer.c:471 trailer.c:475 trailer.c:479 trailer.c:533 trailer.c:537
3245#: trailer.c:541
3246#, c-format
3247msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
3248msgstr "неправилна стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 3249
40390522
AS
3250#: trailer.c:523 trailer.c:528 builtin/remote.c:289
3251#, c-format
3252msgid "more than one %s"
3253msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 3254
40390522 3255#: trailer.c:672
25e2fbb4 3256#, c-format
40390522
AS
3257msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
3258msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 3259
40390522
AS
3260#: trailer.c:695
3261#, c-format
3262msgid "could not read input file '%s'"
3263msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3264
40390522
AS
3265#: trailer.c:698
3266msgid "could not read from stdin"
3267msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 3268
40390522
AS
3269#: trailer.c:929 builtin/am.c:44
3270#, c-format
3271msgid "could not stat %s"
3272msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 3273
40390522 3274#: trailer.c:931
25e2fbb4 3275#, c-format
40390522
AS
3276msgid "file %s is not a regular file"
3277msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 3278
40390522
AS
3279#: trailer.c:933
3280#, c-format
3281msgid "file %s is not writable by user"
3282msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 3283
40390522
AS
3284#: trailer.c:945
3285msgid "could not open temporary file"
3286msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 3287
40390522
AS
3288#: trailer.c:983
3289#, c-format
3290msgid "could not rename temporary file to %s"
3291msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 3292
40390522 3293#: transport.c:62
25e2fbb4 3294#, c-format
40390522
AS
3295msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
3296msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
25e2fbb4 3297
40390522
AS
3298#: transport.c:151
3299#, c-format
3300msgid "transport: invalid depth option '%s'"
3301msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
25e2fbb4 3302
40390522
AS
3303#: transport.c:817
3304#, c-format
3305msgid ""
3306"The following submodule paths contain changes that can\n"
3307"not be found on any remote:\n"
3308msgstr ""
3309"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
3310"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
25e2fbb4 3311
40390522
AS
3312#: transport.c:821
3313#, c-format
3314msgid ""
3315"\n"
3316"Please try\n"
3317"\n"
3318"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
3319"\n"
3320"or cd to the path and use\n"
3321"\n"
3322"\tgit push\n"
3323"\n"
3324"to push them to a remote.\n"
3325"\n"
3326msgstr ""
3327"\n"
3328"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
3329"\n"
3330" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
3331"\n"
3332"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
3333"\n"
3334" git push\n"
3335"\n"
25e2fbb4 3336
40390522
AS
3337#: transport.c:829
3338msgid "Aborting."
3339msgstr "Преустановяване на действието."
aeef7d84 3340
40390522
AS
3341#: transport-helper.c:1075
3342#, c-format
3343msgid "Could not read ref %s"
3344msgstr "Указателят „%s“ не може да се прочете."
25e2fbb4 3345
40390522
AS
3346#: tree-walk.c:31
3347msgid "too-short tree object"
3348msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 3349
40390522
AS
3350#: tree-walk.c:37
3351msgid "malformed mode in tree entry"
3352msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 3353
40390522
AS
3354#: tree-walk.c:41
3355msgid "empty filename in tree entry"
3356msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 3357
40390522
AS
3358#: tree-walk.c:113
3359msgid "too-short tree file"
3360msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 3361
40390522
AS
3362#: unpack-trees.c:64
3363#, c-format
3364msgid ""
3365"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3366"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
3367msgstr ""
3368"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3369"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 3370
40390522
AS
3371#: unpack-trees.c:66
3372#, c-format
3373msgid ""
3374"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
3375"%%s"
3376msgstr ""
3377"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3378"%%s"
25e2fbb4 3379
40390522 3380#: unpack-trees.c:69
25e2fbb4
AS
3381#, c-format
3382msgid ""
40390522
AS
3383"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3384"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 3385msgstr ""
40390522
AS
3386"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3387"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 3388
40390522 3389#: unpack-trees.c:71
25e2fbb4 3390#, c-format
40390522
AS
3391msgid ""
3392"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
3393"%%s"
3394msgstr ""
3395"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3396"%%s"
25e2fbb4 3397
40390522
AS
3398#: unpack-trees.c:74
3399#, c-format
3400msgid ""
3401"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3402"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
3403msgstr ""
3404"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3405"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 3406
40390522
AS
3407#: unpack-trees.c:76
3408#, c-format
3409msgid ""
3410"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
3411"%%s"
3412msgstr ""
3413"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
3414"%%s"
25e2fbb4 3415
40390522 3416#: unpack-trees.c:81
25e2fbb4 3417#, c-format
40390522
AS
3418msgid ""
3419"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
3420"%s"
25e2fbb4 3421msgstr ""
40390522
AS
3422"Обновяването на тези директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
3423"%s"
25e2fbb4 3424
40390522 3425#: unpack-trees.c:85
25e2fbb4 3426#, c-format
40390522
AS
3427msgid ""
3428"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3429"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3430msgstr ""
3431"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3432"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 3433
40390522 3434#: unpack-trees.c:87
25e2fbb4
AS
3435#, c-format
3436msgid ""
40390522
AS
3437"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
3438"%%s"
25e2fbb4 3439msgstr ""
40390522
AS
3440"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3441"%%s"
25e2fbb4 3442
40390522 3443#: unpack-trees.c:90
25e2fbb4 3444#, c-format
40390522
AS
3445msgid ""
3446"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3447"%%sPlease move or remove them before you merge."
3448msgstr ""
3449"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3450"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 3451
40390522 3452#: unpack-trees.c:92
25e2fbb4 3453#, c-format
40390522
AS
3454msgid ""
3455"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
3456"%%s"
25e2fbb4 3457msgstr ""
40390522
AS
3458"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3459"%%s"
25e2fbb4 3460
40390522 3461#: unpack-trees.c:95
25e2fbb4 3462#, c-format
40390522
AS
3463msgid ""
3464"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3465"%%sPlease move or remove them before you %s."
3466msgstr ""
3467"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3468"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 3469
40390522 3470#: unpack-trees.c:97
25e2fbb4 3471#, c-format
40390522
AS
3472msgid ""
3473"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
3474"%%s"
25e2fbb4 3475msgstr ""
40390522
AS
3476"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3477"%%s"
25e2fbb4 3478
40390522 3479#: unpack-trees.c:102
25e2fbb4 3480#, c-format
40390522
AS
3481msgid ""
3482"The following untracked working tree files would be overwritten by "
3483"checkout:\n"
3484"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
3485msgstr ""
3486"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3487"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 3488
40390522
AS
3489#: unpack-trees.c:104
3490#, c-format
3491msgid ""
3492"The following untracked working tree files would be overwritten by "
3493"checkout:\n"
3494"%%s"
3495msgstr ""
3496"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3497"%%s"
25e2fbb4 3498
40390522
AS
3499#: unpack-trees.c:107
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3503"%%sPlease move or remove them before you merge."
3504msgstr ""
3505"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3506"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 3507
40390522
AS
3508#: unpack-trees.c:109
3509#, c-format
3510msgid ""
3511"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
3512"%%s"
3513msgstr ""
3514"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3515"%%s"
25e2fbb4 3516
40390522
AS
3517#: unpack-trees.c:112
3518#, c-format
3519msgid ""
3520"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3521"%%sPlease move or remove them before you %s."
3522msgstr ""
3523"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3524"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 3525
40390522
AS
3526#: unpack-trees.c:114
3527#, c-format
3528msgid ""
3529"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
3530"%%s"
3531msgstr ""
3532"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
3533"%%s"
0d670e78 3534
40390522 3535#: unpack-trees.c:121
9aeb4c2b 3536#, c-format
40390522
AS
3537msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
3538msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 3539
40390522
AS
3540#: unpack-trees.c:124
3541#, c-format
3542msgid ""
3543"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
3544"%s"
3545msgstr ""
3546"Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са "
3547"актуални:\n"
3548"%s"
25e2fbb4 3549
40390522 3550#: unpack-trees.c:126
25e2fbb4 3551#, c-format
40390522
AS
3552msgid ""
3553"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
3554"update:\n"
3555"%s"
3556msgstr ""
3557"Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното "
3558"дърво:\n"
3559"%s"
25e2fbb4 3560
40390522
AS
3561#: unpack-trees.c:128
3562#, c-format
3563msgid ""
3564"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
3565"update:\n"
3566"%s"
3567msgstr ""
3568"Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното "
3569"дърво:\n"
3570"%s"
25e2fbb4 3571
40390522 3572#: unpack-trees.c:205
25e2fbb4 3573#, c-format
40390522
AS
3574msgid "Aborting\n"
3575msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 3576
40390522
AS
3577#: unpack-trees.c:237
3578msgid "Checking out files"
3579msgstr "Изтегляне на файлове"
25e2fbb4 3580
40390522
AS
3581#: urlmatch.c:120
3582msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
3583msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 3584
40390522 3585#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
25e2fbb4 3586#, c-format
40390522
AS
3587msgid "invalid %XX escape sequence"
3588msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 3589
40390522
AS
3590#: urlmatch.c:172
3591msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
3592msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 3593
40390522
AS
3594#: urlmatch.c:189
3595msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
3596msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт"
e1f70371 3597
40390522
AS
3598#: urlmatch.c:199
3599msgid "invalid characters in host name"
3600msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 3601
40390522
AS
3602#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
3603msgid "invalid port number"
3604msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 3605
40390522
AS
3606#: urlmatch.c:322
3607msgid "invalid '..' path segment"
3608msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 3609
40390522
AS
3610#: worktree.c:282
3611#, c-format
3612msgid "failed to read '%s'"
3613msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 3614
40390522
AS
3615#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
3616#, c-format
3617msgid "could not open '%s' for reading and writing"
3618msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 3619
40390522
AS
3620#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
3621#, c-format
3622msgid "could not open '%s' for writing"
3623msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
25e2fbb4 3624
40390522
AS
3625#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
3626#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1705 builtin/merge.c:1029
3627#: builtin/pull.c:341
3628#, c-format
3629msgid "could not open '%s' for reading"
3630msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
25e2fbb4 3631
40390522
AS
3632#: wrapper.c:605 wrapper.c:626
3633#, c-format
3634msgid "unable to access '%s'"
3635msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 3636
40390522
AS
3637#: wrapper.c:634
3638msgid "unable to get current working directory"
3639msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 3640
40390522
AS
3641# FIXME - must be the same as Could not write to '%s' above
3642#: wrapper.c:658
3643#, c-format
3644msgid "could not write to %s"
3645msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 3646
40390522
AS
3647#: wrapper.c:660
3648#, c-format
3649msgid "could not close %s"
3650msgstr "„%s“ не може да се затвори"
25e2fbb4 3651
40390522
AS
3652#: wt-status.c:151
3653msgid "Unmerged paths:"
3654msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 3655
40390522
AS
3656#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
3657#, c-format
3658msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
3659msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 3660
40390522
AS
3661#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
3662msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 3663msgstr ""
40390522 3664" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 3665
40390522
AS
3666#: wt-status.c:184
3667msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 3668msgstr ""
40390522 3669" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 3670
40390522
AS
3671#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
3672msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 3673msgstr ""
40390522
AS
3674" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
3675"конфликта)"
25e2fbb4 3676
40390522
AS
3677#: wt-status.c:188
3678msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
3679msgstr ""
3680" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 3681
40390522
AS
3682#: wt-status.c:199 wt-status.c:945
3683msgid "Changes to be committed:"
3684msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 3685
40390522
AS
3686#: wt-status.c:217 wt-status.c:954
3687msgid "Changes not staged for commit:"
3688msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 3689
40390522
AS
3690#: wt-status.c:221
3691msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
3692msgstr ""
3693" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 3694
40390522
AS
3695#: wt-status.c:223
3696msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
3697msgstr ""
3698" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 3699
40390522
AS
3700#: wt-status.c:224
3701msgid ""
3702" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
3703msgstr ""
3704" (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в "
3705"работното дърво)"
25e2fbb4 3706
40390522
AS
3707#: wt-status.c:226
3708msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
3709msgstr ""
3710" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
3711"подмодулите)"
25e2fbb4 3712
40390522 3713#: wt-status.c:238
25e2fbb4 3714#, c-format
40390522
AS
3715msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
3716msgstr ""
3717" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 3718
40390522
AS
3719#: wt-status.c:253
3720msgid "both deleted:"
3721msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 3722
40390522
AS
3723#: wt-status.c:255
3724msgid "added by us:"
3725msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 3726
40390522
AS
3727#: wt-status.c:257
3728msgid "deleted by them:"
3729msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 3730
40390522
AS
3731#: wt-status.c:259
3732msgid "added by them:"
3733msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 3734
40390522
AS
3735#: wt-status.c:261
3736msgid "deleted by us:"
3737msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 3738
40390522
AS
3739#: wt-status.c:263
3740msgid "both added:"
3741msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 3742
40390522
AS
3743#: wt-status.c:265
3744msgid "both modified:"
3745msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 3746
40390522
AS
3747#: wt-status.c:275
3748msgid "new file:"
3749msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 3750
40390522
AS
3751#: wt-status.c:277
3752msgid "copied:"
3753msgstr "копиран:"
25e2fbb4 3754
40390522
AS
3755#: wt-status.c:279
3756msgid "deleted:"
3757msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 3758
40390522
AS
3759#: wt-status.c:281
3760msgid "modified:"
3761msgstr "променен:"
25e2fbb4 3762
40390522
AS
3763#: wt-status.c:283
3764msgid "renamed:"
3765msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 3766
40390522
AS
3767#: wt-status.c:285
3768msgid "typechange:"
3769msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 3770
40390522
AS
3771#: wt-status.c:287
3772msgid "unknown:"
3773msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 3774
40390522
AS
3775#: wt-status.c:289
3776msgid "unmerged:"
3777msgstr "неслят:"
25e2fbb4 3778
40390522
AS
3779#: wt-status.c:371
3780msgid "new commits, "
3781msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 3782
40390522
AS
3783#: wt-status.c:373
3784msgid "modified content, "
3785msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 3786
40390522
AS
3787#: wt-status.c:375
3788msgid "untracked content, "
3789msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 3790
40390522
AS
3791#: wt-status.c:818
3792msgid "Submodules changed but not updated:"
3793msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 3794
40390522
AS
3795#: wt-status.c:820
3796msgid "Submodule changes to be committed:"
3797msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 3798
40390522 3799#: wt-status.c:901
aeef7d84 3800msgid ""
40390522
AS
3801"Do not touch the line above.\n"
3802"Everything below will be removed."
aeef7d84 3803msgstr ""
40390522
AS
3804"Не променяйте горния ред.\n"
3805"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 3806
40390522
AS
3807#: wt-status.c:1013
3808msgid "You have unmerged paths."
3809msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 3810
40390522
AS
3811#: wt-status.c:1016
3812msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
3813msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 3814
40390522
AS
3815#: wt-status.c:1018
3816msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
3817msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 3818
40390522
AS
3819#: wt-status.c:1023
3820msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
3821msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 3822
40390522
AS
3823#: wt-status.c:1026
3824msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
3825msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 3826
40390522
AS
3827#: wt-status.c:1036
3828msgid "You are in the middle of an am session."
3829msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 3830
40390522
AS
3831#: wt-status.c:1039
3832msgid "The current patch is empty."
3833msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 3834
40390522
AS
3835#: wt-status.c:1043
3836msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
3837msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 3838
40390522
AS
3839#: wt-status.c:1045
3840msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
3841msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 3842
40390522
AS
3843#: wt-status.c:1047
3844msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 3845msgstr ""
40390522 3846" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 3847
40390522
AS
3848#: wt-status.c:1172
3849msgid "No commands done."
3850msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 3851
40390522 3852#: wt-status.c:1175
aeef7d84 3853#, c-format
40390522
AS
3854msgid "Last command done (%d command done):"
3855msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
3856msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
3857msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 3858
40390522 3859#: wt-status.c:1186
aeef7d84 3860#, c-format
40390522
AS
3861msgid " (see more in file %s)"
3862msgstr " повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 3863
40390522
AS
3864#: wt-status.c:1191
3865msgid "No commands remaining."
3866msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 3867
40390522 3868#: wt-status.c:1194
aeef7d84 3869#, c-format
40390522
AS
3870msgid "Next command to do (%d remaining command):"
3871msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
3872msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
3873msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 3874
40390522
AS
3875#: wt-status.c:1202
3876msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 3877msgstr ""
40390522 3878" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 3879
40390522 3880#: wt-status.c:1215
aeef7d84 3881#, c-format
40390522
AS
3882msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
3883msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 3884
40390522
AS
3885#: wt-status.c:1220
3886msgid "You are currently rebasing."
3887msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 3888
40390522
AS
3889#: wt-status.c:1234
3890msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
3891msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 3892
40390522
AS
3893#: wt-status.c:1236
3894msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
3895msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 3896
40390522
AS
3897#: wt-status.c:1238
3898msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
3899msgstr ""
3900" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 3901
40390522
AS
3902#: wt-status.c:1244
3903msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
3904msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 3905
40390522
AS
3906#: wt-status.c:1248
3907#, c-format
3908msgid ""
3909"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
3910msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 3911
40390522
AS
3912#: wt-status.c:1253
3913msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
3914msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 3915
40390522
AS
3916#: wt-status.c:1256
3917msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 3918msgstr ""
40390522
AS
3919" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
3920"continue“)"
aeef7d84 3921
40390522
AS
3922#: wt-status.c:1260
3923#, c-format
3924msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 3925msgstr ""
40390522 3926"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 3927
40390522
AS
3928#: wt-status.c:1265
3929msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
3930msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 3931
40390522
AS
3932#: wt-status.c:1268
3933msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
3934msgstr ""
3935" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 3936
40390522
AS
3937#: wt-status.c:1270
3938msgid ""
3939" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
3940msgstr ""
3941" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 3942
40390522
AS
3943#: wt-status.c:1280
3944#, c-format
3945msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
3946msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 3947
40390522
AS
3948#: wt-status.c:1285
3949msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
3950msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 3951
40390522
AS
3952#: wt-status.c:1288
3953msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
3954msgstr ""
3955" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 3956
40390522
AS
3957#: wt-status.c:1290
3958msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
3959msgstr ""
3960" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
3961"отбиране)"
aeef7d84 3962
40390522
AS
3963#: wt-status.c:1299
3964#, c-format
3965msgid "You are currently reverting commit %s."
3966msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 3967
40390522
AS
3968#: wt-status.c:1304
3969msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
3970msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 3971
40390522
AS
3972#: wt-status.c:1307
3973msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
3974msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 3975
40390522
AS
3976#: wt-status.c:1309
3977msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
3978msgstr ""
3979" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
3980"подаване)"
aeef7d84 3981
40390522
AS
3982#: wt-status.c:1320
3983#, c-format
3984msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
3985msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 3986
40390522
AS
3987#: wt-status.c:1324
3988msgid "You are currently bisecting."
3989msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 3990
40390522
AS
3991#: wt-status.c:1327
3992msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 3993msgstr ""
40390522
AS
3994" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
3995"състояние и клон)"
aeef7d84 3996
40390522
AS
3997#: wt-status.c:1524
3998msgid "On branch "
3999msgstr "На клон "
aeef7d84 4000
40390522
AS
4001#: wt-status.c:1530
4002msgid "interactive rebase in progress; onto "
4003msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 4004
40390522
AS
4005#: wt-status.c:1532
4006msgid "rebase in progress; onto "
4007msgstr "извършвате пребазиране върху "
4008
4009#: wt-status.c:1537
4010msgid "HEAD detached at "
4011msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
aeef7d84 4012
40390522
AS
4013#: wt-status.c:1539
4014msgid "HEAD detached from "
4015msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
aeef7d84 4016
40390522
AS
4017#: wt-status.c:1542
4018msgid "Not currently on any branch."
4019msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 4020
40390522
AS
4021#: wt-status.c:1560
4022msgid "Initial commit"
4023msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 4024
40390522
AS
4025#: wt-status.c:1574
4026msgid "Untracked files"
4027msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 4028
40390522
AS
4029#: wt-status.c:1576
4030msgid "Ignored files"
4031msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 4032
40390522 4033#: wt-status.c:1580
aeef7d84
AS
4034#, c-format
4035msgid ""
40390522
AS
4036"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
4037"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
4038"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 4039msgstr ""
40390522
AS
4040"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
4041"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n"
4042"изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n"
4043"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 4044
40390522
AS
4045#: wt-status.c:1586
4046#, c-format
4047msgid "Untracked files not listed%s"
4048msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 4049
40390522
AS
4050#: wt-status.c:1588
4051msgid " (use -u option to show untracked files)"
4052msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 4053
40390522
AS
4054#: wt-status.c:1594
4055msgid "No changes"
4056msgstr "Няма промени"
aeef7d84 4057
40390522 4058#: wt-status.c:1599
aeef7d84 4059#, c-format
40390522
AS
4060msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
4061msgstr ""
4062"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
4063"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 4064
40390522 4065#: wt-status.c:1602
aeef7d84 4066#, c-format
40390522
AS
4067msgid "no changes added to commit\n"
4068msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 4069
40390522 4070#: wt-status.c:1605
aeef7d84 4071#, c-format
40390522
AS
4072msgid ""
4073"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
4074"track)\n"
4075msgstr ""
4076"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
4077"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 4078
40390522 4079#: wt-status.c:1608
aeef7d84 4080#, c-format
40390522
AS
4081msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
4082msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 4083
40390522 4084#: wt-status.c:1611
aeef7d84 4085#, c-format
40390522 4086msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 4087msgstr ""
40390522
AS
4088"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
4089"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 4090
40390522 4091#: wt-status.c:1614 wt-status.c:1619
aeef7d84 4092#, c-format
40390522
AS
4093msgid "nothing to commit\n"
4094msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 4095
40390522 4096#: wt-status.c:1617
aeef7d84 4097#, c-format
40390522 4098msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 4099msgstr ""
40390522
AS
4100"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
4101"неследените файлове)\n"
aeef7d84 4102
40390522 4103#: wt-status.c:1621
aeef7d84 4104#, c-format
40390522
AS
4105msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
4106msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 4107
40390522
AS
4108#: wt-status.c:1728
4109msgid "Initial commit on "
4110msgstr "Първоначално подаване на клон"
aeef7d84 4111
40390522
AS
4112#: wt-status.c:1732
4113msgid "HEAD (no branch)"
4114msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 4115
40390522
AS
4116#: wt-status.c:1761
4117msgid "gone"
4118msgstr "изтрит"
aeef7d84 4119
40390522
AS
4120#: wt-status.c:1763 wt-status.c:1771
4121msgid "behind "
4122msgstr "назад с "
aeef7d84 4123
40390522
AS
4124#: wt-status.c:1766 wt-status.c:1769
4125msgid "ahead "
4126msgstr "напред с "
aeef7d84 4127
40390522
AS
4128#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
4129#: wt-status.c:2270
aeef7d84 4130#, c-format
40390522
AS
4131msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
4132msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 4133
40390522
AS
4134#: wt-status.c:2276
4135msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
4136msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 4137
40390522 4138#: wt-status.c:2278
aeef7d84 4139#, c-format
40390522
AS
4140msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
4141msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 4142
40390522 4143#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:414
aeef7d84 4144#, c-format
40390522
AS
4145msgid "failed to unlink '%s'"
4146msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
aeef7d84 4147
40390522
AS
4148#: builtin/add.c:22
4149msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
4150msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 4151
40390522 4152#: builtin/add.c:80
aeef7d84 4153#, c-format
40390522
AS
4154msgid "unexpected diff status %c"
4155msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 4156
40390522
AS
4157#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
4158msgid "updating files failed"
4159msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 4160
40390522 4161#: builtin/add.c:95
aeef7d84 4162#, c-format
40390522
AS
4163msgid "remove '%s'\n"
4164msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 4165
40390522
AS
4166#: builtin/add.c:149
4167msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
4168msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
4169
4170#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:840
4171msgid "Could not read the index"
4172msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 4173
40390522 4174#: builtin/add.c:220
aeef7d84 4175#, c-format
40390522
AS
4176msgid "Could not open '%s' for writing."
4177msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис."
4178
4179#: builtin/add.c:224
4180msgid "Could not write patch"
4181msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
4182
4183#: builtin/add.c:227
4184msgid "editing patch failed"
4185msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 4186
40390522 4187#: builtin/add.c:230
aeef7d84 4188#, c-format
40390522
AS
4189msgid "Could not stat '%s'"
4190msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
4191
4192#: builtin/add.c:232
4193msgid "Empty patch. Aborted."
4194msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 4195
40390522 4196#: builtin/add.c:237
aeef7d84 4197#, c-format
40390522
AS
4198msgid "Could not apply '%s'"
4199msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
4200
4201#: builtin/add.c:247
4202msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 4203msgstr ""
40390522
AS
4204"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
4205
4206#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:111
4207#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:521
4208#: builtin/remote.c:1326 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
4209msgid "dry run"
4210msgstr "пробно изпълнение"
4211
4212#: builtin/add.c:269
4213msgid "interactive picking"
4214msgstr "интерактивно отбиране на промени"
4215
4216#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1156 builtin/reset.c:286
4217msgid "select hunks interactively"
4218msgstr "интерактивен избор на парчета код"
4219
4220#: builtin/add.c:271
4221msgid "edit current diff and apply"
4222msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
4223
4224#: builtin/add.c:272
4225msgid "allow adding otherwise ignored files"
4226msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
4227
4228#: builtin/add.c:273
4229msgid "update tracked files"
4230msgstr "обновяване на следените файлове"
4231
4232#: builtin/add.c:274
4233msgid "record only the fact that the path will be added later"
4234msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
4235
4236#: builtin/add.c:275
4237msgid "add changes from all tracked and untracked files"
4238msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
4239
4240#: builtin/add.c:278
4241msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
4242msgstr ""
4243"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
4244"no-all“)"
4245
4246#: builtin/add.c:280
4247msgid "don't add, only refresh the index"
4248msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
4249
4250#: builtin/add.c:281
4251msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
4252msgstr ""
4253"прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки"
4254
4255#: builtin/add.c:282
4256msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
4257msgstr ""
4258"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
4259"игнорират"
4260
4261#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:947
4262msgid "(+/-)x"
4263msgstr "(+/-)x"
4264
4265#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:948
4266msgid "override the executable bit of the listed files"
4267msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
4268
4269#: builtin/add.c:305
4270#, c-format
4271msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
4272msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n"
4273
4274#: builtin/add.c:312
4275msgid "adding files failed"
4276msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
4277
4278#: builtin/add.c:348
4279msgid "-A and -u are mutually incompatible"
4280msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
4281
4282#: builtin/add.c:355
4283msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
4284msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“"
aeef7d84 4285
40390522 4286#: builtin/add.c:359
aeef7d84 4287#, c-format
40390522
AS
4288msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
4289msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 4290
40390522 4291#: builtin/add.c:374
25e2fbb4 4292#, c-format
40390522
AS
4293msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
4294msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 4295
40390522 4296#: builtin/add.c:375
25e2fbb4 4297#, c-format
40390522
AS
4298msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
4299msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n"
25e2fbb4 4300
40390522
AS
4301#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:279
4302#: builtin/checkout.c:472 builtin/clean.c:914 builtin/commit.c:350
4303#: builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
4304#: builtin/submodule--helper.c:244
4305msgid "index file corrupt"
4306msgstr "файлът с индекса е повреден"
25e2fbb4 4307
40390522
AS
4308#: builtin/am.c:414
4309msgid "could not parse author script"
4310msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 4311
40390522 4312#: builtin/am.c:491
25e2fbb4 4313#, c-format
40390522
AS
4314msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
4315msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 4316
40390522 4317#: builtin/am.c:532
25e2fbb4 4318#, c-format
40390522
AS
4319msgid "Malformed input line: '%s'."
4320msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 4321
40390522 4322#: builtin/am.c:569
f88c1134 4323#, c-format
40390522
AS
4324msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
4325msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 4326
40390522
AS
4327#: builtin/am.c:595
4328msgid "fseek failed"
4329msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 4330
40390522 4331#: builtin/am.c:775
25e2fbb4 4332#, c-format
40390522
AS
4333msgid "could not parse patch '%s'"
4334msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 4335
40390522
AS
4336#: builtin/am.c:840
4337msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
4338msgstr ""
4339"Само една серия кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 4340
40390522
AS
4341#: builtin/am.c:887
4342msgid "invalid timestamp"
4343msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 4344
40390522
AS
4345#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
4346msgid "invalid Date line"
4347msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 4348
40390522
AS
4349#: builtin/am.c:895
4350msgid "invalid timezone offset"
4351msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 4352
40390522
AS
4353#: builtin/am.c:984
4354msgid "Patch format detection failed."
4355msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 4356
40390522 4357#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:379
f88c1134 4358#, c-format
40390522
AS
4359msgid "failed to create directory '%s'"
4360msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 4361
40390522
AS
4362#: builtin/am.c:993
4363msgid "Failed to split patches."
4364msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени."
25e2fbb4 4365
40390522
AS
4366#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
4367msgid "unable to write index file"
4368msgstr "индексът не може да бъде записан"
25e2fbb4 4369
40390522 4370#: builtin/am.c:1176
25e2fbb4 4371#, c-format
40390522
AS
4372msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
4373msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 4374
40390522 4375#: builtin/am.c:1177
25e2fbb4 4376#, c-format
40390522
AS
4377msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
4378msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 4379
40390522 4380#: builtin/am.c:1178
f88c1134 4381#, c-format
40390522
AS
4382msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
4383msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 4384
40390522
AS
4385#: builtin/am.c:1316
4386msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
4387msgstr "Празна кръпка. Дали не е разделена погрешно?"
25e2fbb4 4388
40390522 4389#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1550
25e2fbb4 4390#, c-format
40390522
AS
4391msgid "invalid ident line: %s"
4392msgstr "грешна идентичност: %s"
25e2fbb4 4393
40390522 4394#: builtin/am.c:1417
25e2fbb4 4395#, c-format
40390522
AS
4396msgid "unable to parse commit %s"
4397msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
25e2fbb4 4398
40390522
AS
4399#: builtin/am.c:1610
4400msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
4401msgstr ""
4402"В хранилището липсват необходимите обекти BLOB, за да се премине към тройно "
4403"сливане."
25e2fbb4 4404
40390522
AS
4405#: builtin/am.c:1612
4406msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
4407msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 4408
40390522
AS
4409#: builtin/am.c:1631
4410msgid ""
4411"Did you hand edit your patch?\n"
4412"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 4413msgstr ""
40390522
AS
4414"Кръпката не може да се приложи към обектите BLOB в индекса.\n"
4415"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
4416
4417#: builtin/am.c:1637
4418msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
4419msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
4420
4421#: builtin/am.c:1662
4422msgid "Failed to merge in the changes."
4423msgstr "Неуспешно сливане на промените."
4424
4425#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:628
4426msgid "git write-tree failed to write a tree"
4427msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
25e2fbb4 4428
40390522
AS
4429#: builtin/am.c:1693
4430msgid "applying to an empty history"
4431msgstr "прилагане върху празна история"
4432
4433#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1769 builtin/merge.c:798
4434#: builtin/merge.c:823
4435msgid "failed to write commit object"
4436msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
4437
4438#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
25e2fbb4 4439#, c-format
40390522
AS
4440msgid "cannot resume: %s does not exist."
4441msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
4442
4443#: builtin/am.c:1759
4444msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
25e2fbb4 4445msgstr ""
40390522
AS
4446"За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n"
4447"изход да е свързан с терминал, а в момента не е."
25e2fbb4 4448
40390522
AS
4449#: builtin/am.c:1764
4450msgid "Commit Body is:"
4451msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 4452
40390522
AS
4453#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
4454#. in your translation. The program will only accept English
4455#. input at this point.
4456#.
4457#: builtin/am.c:1774
4458msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
4459msgstr ""
4460"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
4461"на всичко:"
25e2fbb4 4462
40390522 4463#: builtin/am.c:1824
25e2fbb4 4464#, c-format
40390522
AS
4465msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
4466msgstr ""
4467"Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 4468
40390522 4469#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
25e2fbb4 4470#, c-format
40390522
AS
4471msgid "Applying: %.*s"
4472msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 4473
40390522
AS
4474#: builtin/am.c:1877
4475msgid "No changes -- Patch already applied."
4476msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 4477
40390522 4478#: builtin/am.c:1885
25e2fbb4 4479#, c-format
40390522
AS
4480msgid "Patch failed at %s %.*s"
4481msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 4482
40390522 4483#: builtin/am.c:1891
25e2fbb4 4484#, c-format
40390522
AS
4485msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
4486msgstr "Дубликат на проблемната кръпка се намира в: %s"
25e2fbb4 4487
40390522
AS
4488#: builtin/am.c:1936
4489msgid ""
4490"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
4491"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
4492"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
4493msgstr ""
4494"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
4495"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
4496"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 4497
40390522
AS
4498#: builtin/am.c:1943
4499msgid ""
4500"You still have unmerged paths in your index.\n"
4501"Did you forget to use 'git add'?"
4502msgstr ""
4503"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
4504"Възможно е да не сте изпълнили „git add“."
25e2fbb4 4505
40390522
AS
4506#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
4507#: builtin/reset.c:316
25e2fbb4 4508#, c-format
40390522
AS
4509msgid "Could not parse object '%s'."
4510msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 4511
40390522
AS
4512#: builtin/am.c:2103
4513msgid "failed to clean index"
4514msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 4515
40390522
AS
4516#: builtin/am.c:2137
4517msgid ""
4518"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
4519"Not rewinding to ORIG_HEAD"
4520msgstr ""
4521"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
4522"времето\n"
4523"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
4524"сочи към\n"
4525"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 4526
40390522
AS
4527#: builtin/am.c:2200
4528#, c-format
4529msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
4530msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 4531
40390522
AS
4532#: builtin/am.c:2233
4533msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
4534msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 4535
40390522
AS
4536#: builtin/am.c:2234
4537msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
4538msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)"
25e2fbb4 4539
40390522
AS
4540#: builtin/am.c:2240
4541msgid "run interactively"
4542msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 4543
40390522
AS
4544#: builtin/am.c:2242
4545msgid "historical option -- no-op"
4546msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 4547
40390522
AS
4548#: builtin/am.c:2244
4549msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
4550msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 4551
40390522
AS
4552#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
4553#: builtin/repack.c:172
4554msgid "be quiet"
4555msgstr "без извеждане на информация"
4556
4557#: builtin/am.c:2247
4558msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
4559msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 4560
40390522
AS
4561#: builtin/am.c:2250
4562msgid "recode into utf8 (default)"
4563msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 4564
40390522
AS
4565#: builtin/am.c:2252
4566msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
4567msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 4568
40390522
AS
4569#: builtin/am.c:2254
4570msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
4571msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 4572
40390522
AS
4573#: builtin/am.c:2256
4574msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
4575msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 4576
40390522
AS
4577#: builtin/am.c:2258
4578msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
4579msgstr ""
4580"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 4581
40390522
AS
4582#: builtin/am.c:2261
4583msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 4584msgstr ""
40390522
AS
4585"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
4586"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 4587
40390522
AS
4588#: builtin/am.c:2264
4589msgid "strip everything before a scissors line"
4590msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 4591
40390522
AS
4592#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
4593#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
4594#: builtin/am.c:2293
4595msgid "pass it through git-apply"
4596msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 4597
40390522
AS
4598#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
4599#: builtin/grep.c:707 builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135 builtin/pull.c:194
4600#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185 builtin/show-branch.c:644
4601#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
4602#: parse-options.h:134 parse-options.h:245
4603msgid "n"
4604msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 4605
40390522
AS
4606#: builtin/am.c:2289 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
4607#: builtin/tag.c:372
4608msgid "format"
4609msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4610
40390522
AS
4611#: builtin/am.c:2290
4612msgid "format the patch(es) are in"
4613msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 4614
40390522
AS
4615#: builtin/am.c:2296
4616msgid "override error message when patch failure occurs"
4617msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 4618
40390522
AS
4619#: builtin/am.c:2298
4620msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
4621msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 4622
40390522
AS
4623#: builtin/am.c:2301
4624msgid "synonyms for --continue"
4625msgstr "синоними на „--continue“"
25e2fbb4 4626
40390522
AS
4627#: builtin/am.c:2304
4628msgid "skip the current patch"
4629msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 4630
40390522
AS
4631#: builtin/am.c:2307
4632msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
4633msgstr ""
4634"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
4635"прилагането на кръпката."
25e2fbb4 4636
40390522
AS
4637#: builtin/am.c:2311
4638msgid "lie about committer date"
4639msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 4640
40390522
AS
4641#: builtin/am.c:2313
4642msgid "use current timestamp for author date"
4643msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 4644
40390522
AS
4645#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1605 builtin/merge.c:229
4646#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
4647msgid "key-id"
4648msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 4649
40390522
AS
4650#: builtin/am.c:2316
4651msgid "GPG-sign commits"
4652msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 4653
40390522
AS
4654#: builtin/am.c:2319
4655msgid "(internal use for git-rebase)"
4656msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 4657
40390522
AS
4658#: builtin/am.c:2334
4659msgid ""
4660"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
4661"it will be removed. Please do not use it anymore."
4662msgstr ""
4663"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
4664"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 4665
40390522
AS
4666#: builtin/am.c:2341
4667msgid "failed to read the index"
4668msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 4669
40390522 4670#: builtin/am.c:2356
25e2fbb4 4671#, c-format
40390522
AS
4672msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
4673msgstr ""
4674"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
4675"файл „mbox“."
25e2fbb4 4676
40390522 4677#: builtin/am.c:2380
25e2fbb4 4678#, c-format
40390522
AS
4679msgid ""
4680"Stray %s directory found.\n"
4681"Use \"git am --abort\" to remove it."
4682msgstr ""
4683"Открита е излишна директория „%s“.\n"
4684"Можете да я изтриете с командата „git am --abort“."
4685
4686#: builtin/am.c:2386
4687msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
4688msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
4689
4690#: builtin/apply.c:8
4691msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
4692msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4
AS
4693
4694#: builtin/archive.c:17
4695#, c-format
4696msgid "could not create archive file '%s'"
642c7fab 4697msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4
AS
4698
4699#: builtin/archive.c:20
4700msgid "could not redirect output"
642c7fab 4701msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4
AS
4702
4703#: builtin/archive.c:37
4704msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 4705msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4
AS
4706
4707#: builtin/archive.c:58
4708msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
642c7fab 4709msgstr "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен „EOF“"
25e2fbb4
AS
4710
4711#: builtin/archive.c:61
4712#, c-format
4713msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 4714msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4
AS
4715
4716#: builtin/archive.c:63
4717#, c-format
4718msgid "remote error: %s"
642c7fab 4719msgstr "отдалечена грешка: %s"
25e2fbb4
AS
4720
4721#: builtin/archive.c:64
4722msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 4723msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4
AS
4724
4725#: builtin/archive.c:68
4726msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 4727msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4
AS
4728
4729#: builtin/bisect--helper.c:7
4730msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
1c3c8410 4731msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
25e2fbb4
AS
4732
4733#: builtin/bisect--helper.c:17
4734msgid "perform 'git bisect next'"
1c3c8410 4735msgstr "извършване на „git bisect next“"
25e2fbb4
AS
4736
4737#: builtin/bisect--helper.c:19
4738msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
4739msgstr ""
1c3c8410 4740"обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване"
25e2fbb4 4741
0d670e78 4742#: builtin/blame.c:33
e1f70371 4743msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 4744msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 4745
0d670e78 4746#: builtin/blame.c:38
f88c1134 4747msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 4748msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 4749
40390522 4750#: builtin/blame.c:1781
0d670e78
AS
4751msgid "Blaming lines"
4752msgstr "Анотирани редове"
4753
40390522 4754#: builtin/blame.c:2577
25e2fbb4 4755msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
1c3c8410 4756msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно"
25e2fbb4 4757
40390522 4758#: builtin/blame.c:2578
25e2fbb4
AS
4759msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
4760msgstr ""
1c3c8410
AS
4761"Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията "
4762"е изключена)"
25e2fbb4 4763
40390522 4764#: builtin/blame.c:2579
25e2fbb4
AS
4765msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
4766msgstr ""
1c3c8410
AS
4767"Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
4768"изключена)"
25e2fbb4 4769
40390522 4770#: builtin/blame.c:2580
25e2fbb4 4771msgid "Show work cost statistics"
1c3c8410 4772msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия"
25e2fbb4 4773
40390522 4774#: builtin/blame.c:2581
0d670e78
AS
4775msgid "Force progress reporting"
4776msgstr "Принудително извеждане на напредъка"
4777
40390522 4778#: builtin/blame.c:2582
25e2fbb4 4779msgid "Show output score for blame entries"
1c3c8410 4780msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите"
25e2fbb4 4781
40390522 4782#: builtin/blame.c:2583
25e2fbb4
AS
4783msgid "Show original filename (Default: auto)"
4784msgstr ""
1c3c8410 4785"Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
25e2fbb4 4786
40390522 4787#: builtin/blame.c:2584
25e2fbb4
AS
4788msgid "Show original linenumber (Default: off)"
4789msgstr ""
1c3c8410 4790"Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 4791
40390522 4792#: builtin/blame.c:2585
25e2fbb4 4793msgid "Show in a format designed for machine consumption"
1c3c8410 4794msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 4795
40390522 4796#: builtin/blame.c:2586
25e2fbb4
AS
4797msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
4798msgstr ""
642c7fab
AS
4799"Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
4800"ред"
25e2fbb4 4801
40390522 4802#: builtin/blame.c:2587
25e2fbb4
AS
4803msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
4804msgstr ""
1c3c8410
AS
4805"Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
4806"изключена)"
25e2fbb4 4807
40390522 4808#: builtin/blame.c:2588
25e2fbb4 4809msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
1c3c8410 4810msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 4811
40390522 4812#: builtin/blame.c:2589
25e2fbb4 4813msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
1c3c8410 4814msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 4815
40390522 4816#: builtin/blame.c:2590
25e2fbb4 4817msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
642c7fab 4818msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 4819
40390522 4820#: builtin/blame.c:2591
25e2fbb4
AS
4821msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
4822msgstr ""
1c3c8410
AS
4823"Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
4824"изключена)"
25e2fbb4 4825
40390522 4826#: builtin/blame.c:2592
25e2fbb4 4827msgid "Ignore whitespace differences"
1c3c8410 4828msgstr "Без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 4829
40390522
AS
4830#: builtin/blame.c:2599
4831msgid "Use an experimental indent-based heuristic to improve diffs"
4832msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според отстъпа"
4833
4834#: builtin/blame.c:2600
4835msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
4836msgstr ""
4837"Подобряване на разликите чрез експериментална евристика според празните "
4838"редове"
4839
4840#: builtin/blame.c:2602
25e2fbb4 4841msgid "Spend extra cycles to find better match"
1c3c8410 4842msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 4843
40390522 4844#: builtin/blame.c:2603
25e2fbb4 4845msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
1c3c8410 4846msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 4847
40390522 4848#: builtin/blame.c:2604
25e2fbb4 4849msgid "Use <file>'s contents as the final image"
1c3c8410 4850msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 4851
40390522 4852#: builtin/blame.c:2605 builtin/blame.c:2606
25e2fbb4 4853msgid "score"
1c3c8410 4854msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 4855
40390522 4856#: builtin/blame.c:2605
25e2fbb4
AS
4857msgid "Find line copies within and across files"
4858msgstr ""
1c3c8410
AS
4859"Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
4860"към друг"
25e2fbb4 4861
40390522 4862#: builtin/blame.c:2606
25e2fbb4
AS
4863msgid "Find line movements within and across files"
4864msgstr ""
1c3c8410
AS
4865"Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
4866"файл към друг"
25e2fbb4 4867
40390522 4868#: builtin/blame.c:2607
25e2fbb4 4869msgid "n,m"
1c3c8410 4870msgstr "n,m"
25e2fbb4 4871
40390522 4872#: builtin/blame.c:2607
25e2fbb4
AS
4873msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
4874msgstr ""
40390522 4875"Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето "
1c3c8410 4876"започва от 1"
25e2fbb4 4877
40390522
AS
4878#: builtin/blame.c:2654
4879msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
4880msgstr ""
4881"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
4882"от потребителско ниво"
4883
c099f8c7
AS
4884#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
4885#. display width for a relative timestamp in "git blame"
4886#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
4887#. takes 22 places, is the longest among various forms of
4888#. relative timestamps, but your language may need more or
4889#. fewer display columns.
40390522 4890#: builtin/blame.c:2700
c099f8c7
AS
4891msgid "4 years, 11 months ago"
4892msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
4893
40390522
AS
4894#: builtin/blame.c:2780
4895msgid "--contents and --reverse do not blend well."
4896msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
4897
4898#: builtin/blame.c:2800
4899msgid "cannot use --contents with final commit object name"
4900msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
4901
4902#: builtin/blame.c:2805
4903msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
4904msgstr ""
4905"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
4906"указването на крайно подаване"
4907
4908#: builtin/blame.c:2832
4909msgid ""
4910"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
4911msgstr ""
4912"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
4913"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
4914
4915#: builtin/blame.c:2843
4916#, c-format
4917msgid "no such path %s in %s"
4918msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
4919
4920#: builtin/blame.c:2854
4921#, c-format
4922msgid "cannot read blob %s for path %s"
4923msgstr "обектът BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
4924
4925#: builtin/blame.c:2873
4926#, c-format
4927msgid "file %s has only %lu line"
4928msgid_plural "file %s has only %lu lines"
4929msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
4930msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
4931
0d670e78 4932#: builtin/branch.c:26
f88c1134 4933msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
642c7fab 4934msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
25e2fbb4 4935
0d670e78 4936#: builtin/branch.c:27
f88c1134 4937msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 4938msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 4939
0d670e78 4940#: builtin/branch.c:28
f88c1134 4941msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 4942msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 4943
0d670e78 4944#: builtin/branch.c:29
f88c1134 4945msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 4946msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 4947
0d670e78 4948#: builtin/branch.c:30
aeef7d84
AS
4949msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
4950msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
4951
0d670e78 4952#: builtin/branch.c:143
25e2fbb4
AS
4953#, c-format
4954msgid ""
4955"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
4956" '%s', but not yet merged to HEAD."
4957msgstr ""
1c3c8410
AS
4958"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
4959" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 4960
0d670e78 4961#: builtin/branch.c:147
25e2fbb4
AS
4962#, c-format
4963msgid ""
4964"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
4965" '%s', even though it is merged to HEAD."
4966msgstr ""
1c3c8410
AS
4967"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
4968" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 4969
0d670e78 4970#: builtin/branch.c:161
25e2fbb4
AS
4971#, c-format
4972msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 4973msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 4974
0d670e78 4975#: builtin/branch.c:165
25e2fbb4
AS
4976#, c-format
4977msgid ""
4978"The branch '%s' is not fully merged.\n"
4979"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
4980msgstr ""
40390522 4981"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 4982"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 4983
0d670e78 4984#: builtin/branch.c:178
25e2fbb4 4985msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 4986msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 4987
0d670e78 4988#: builtin/branch.c:206
25e2fbb4 4989msgid "cannot use -a with -d"
1c3c8410 4990msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“"
25e2fbb4 4991
0d670e78 4992#: builtin/branch.c:212
25e2fbb4 4993msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 4994msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 4995
0d670e78 4996#: builtin/branch.c:226
25e2fbb4 4997#, c-format
0d670e78
AS
4998msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
4999msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 5000
0d670e78 5001#: builtin/branch.c:241
25e2fbb4 5002#, c-format
e1f70371
AS
5003msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
5004msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 5005
0d670e78 5006#: builtin/branch.c:242
25e2fbb4
AS
5007#, c-format
5008msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 5009msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 5010
0d670e78 5011#: builtin/branch.c:257
25e2fbb4 5012#, c-format
e1f70371
AS
5013msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
5014msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“"
25e2fbb4 5015
0d670e78 5016#: builtin/branch.c:258
25e2fbb4
AS
5017#, c-format
5018msgid "Error deleting branch '%s'"
1c3c8410 5019msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“"
25e2fbb4 5020
0d670e78 5021#: builtin/branch.c:265
25e2fbb4 5022#, c-format
e1f70371
AS
5023msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
5024msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 5025
0d670e78 5026#: builtin/branch.c:266
25e2fbb4
AS
5027#, c-format
5028msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 5029msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 5030
40390522 5031#: builtin/branch.c:312
25e2fbb4
AS
5032#, c-format
5033msgid "[%s: gone]"
1c3c8410 5034msgstr "[%s: изтрит]"
25e2fbb4 5035
40390522 5036#: builtin/branch.c:317
25e2fbb4
AS
5037#, c-format
5038msgid "[%s]"
1c3c8410 5039msgstr "[%s]"
25e2fbb4 5040
40390522 5041#: builtin/branch.c:322
25e2fbb4
AS
5042#, c-format
5043msgid "[%s: behind %d]"
1c3c8410 5044msgstr "[%s: назад с %d]"
25e2fbb4 5045
40390522 5046#: builtin/branch.c:324
25e2fbb4
AS
5047#, c-format
5048msgid "[behind %d]"
1c3c8410 5049msgstr "[назад с %d]"
25e2fbb4 5050
40390522 5051#: builtin/branch.c:328
25e2fbb4
AS
5052#, c-format
5053msgid "[%s: ahead %d]"
1c3c8410 5054msgstr "[%s: напред с %d]"
25e2fbb4 5055
40390522 5056#: builtin/branch.c:330
25e2fbb4
AS
5057#, c-format
5058msgid "[ahead %d]"
1c3c8410 5059msgstr "[напред с %d]"
25e2fbb4 5060
40390522 5061#: builtin/branch.c:333
25e2fbb4
AS
5062#, c-format
5063msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
1c3c8410 5064msgstr "[%s: напред с %d, назад с %d]"
25e2fbb4 5065
40390522 5066#: builtin/branch.c:336
25e2fbb4
AS
5067#, c-format
5068msgid "[ahead %d, behind %d]"
1c3c8410 5069msgstr "[напред с %d, назад с %d]"
25e2fbb4 5070
40390522 5071#: builtin/branch.c:349
25e2fbb4 5072msgid " **** invalid ref ****"
aeef7d84 5073msgstr " ●●● неправилен указател ●●●"
25e2fbb4 5074
40390522 5075#: builtin/branch.c:375
25e2fbb4
AS
5076#, c-format
5077msgid "(no branch, rebasing %s)"
1c3c8410 5078msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
25e2fbb4 5079
40390522 5080#: builtin/branch.c:378
25e2fbb4
AS
5081#, c-format
5082msgid "(no branch, bisect started on %s)"
1c3c8410 5083msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
25e2fbb4 5084
0d670e78
AS
5085#. TRANSLATORS: make sure this matches
5086#. "HEAD detached at " in wt-status.c
40390522 5087#: builtin/branch.c:384
25e2fbb4 5088#, c-format
f88c1134
AS
5089msgid "(HEAD detached at %s)"
5090msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
25e2fbb4 5091
0d670e78
AS
5092#. TRANSLATORS: make sure this matches
5093#. "HEAD detached from " in wt-status.c
40390522 5094#: builtin/branch.c:389
f88c1134
AS
5095#, c-format
5096msgid "(HEAD detached from %s)"
5097msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“"
5098
40390522 5099#: builtin/branch.c:393
25e2fbb4 5100msgid "(no branch)"
1c3c8410 5101msgstr "(извън клон)"
25e2fbb4 5102
40390522 5103#: builtin/branch.c:544
0d670e78
AS
5104#, c-format
5105msgid "Branch %s is being rebased at %s"
5106msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
5107
40390522 5108#: builtin/branch.c:548
0d670e78
AS
5109#, c-format
5110msgid "Branch %s is being bisected at %s"
5111msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
5112
40390522 5113#: builtin/branch.c:563
25e2fbb4
AS
5114msgid "cannot rename the current branch while not on any."
5115msgstr ""
1c3c8410 5116"не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 5117
40390522 5118#: builtin/branch.c:573
25e2fbb4
AS
5119#, c-format
5120msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 5121msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 5122
40390522 5123#: builtin/branch.c:590
25e2fbb4 5124msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 5125msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 5126
40390522 5127#: builtin/branch.c:594
25e2fbb4
AS
5128#, c-format
5129msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
1c3c8410 5130msgstr "На клона с неправилно име „%s“ е дадено служебно име"
25e2fbb4 5131
40390522 5132#: builtin/branch.c:597
25e2fbb4
AS
5133#, c-format
5134msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 5135msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 5136
40390522 5137#: builtin/branch.c:604
25e2fbb4 5138msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 5139msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 5140
40390522
AS
5141#: builtin/branch.c:620
5142#, c-format
5143msgid ""
5144"Please edit the description for the branch\n"
5145" %s\n"
5146"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
5147msgstr ""
5148"Въведете описание на клона.\n"
5149" %s\n"
5150"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 5151
0d670e78 5152#: builtin/branch.c:651
25e2fbb4 5153msgid "Generic options"
1c3c8410 5154msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 5155
0d670e78 5156#: builtin/branch.c:653
25e2fbb4
AS
5157msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
5158msgstr ""
40390522
AS
5159"извеждане на хеша и темата. Повтарянето на опцията прибавя отдалечените "
5160"клони"
25e2fbb4 5161
0d670e78 5162#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 5163msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 5164msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 5165
0d670e78 5166#: builtin/branch.c:655
25e2fbb4 5167msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 5168msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 5169
0d670e78 5170#: builtin/branch.c:657
25e2fbb4 5171msgid "change upstream info"
1c3c8410 5172msgstr "смяна на следения клон"
25e2fbb4 5173
0d670e78
AS
5174#: builtin/branch.c:659
5175msgid "upstream"
5176msgstr "клон-източник"
5177
5178#: builtin/branch.c:659
5179msgid "change the upstream info"
5180msgstr "смяна на клона-източник"
5181
40390522
AS
5182#: builtin/branch.c:660
5183msgid "Unset the upstream info"
5184msgstr "без клон-източник"
5185
0d670e78 5186#: builtin/branch.c:661
25e2fbb4 5187msgid "use colored output"
1c3c8410 5188msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 5189
0d670e78 5190#: builtin/branch.c:662
25e2fbb4 5191msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 5192msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 5193
0d670e78 5194#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
25e2fbb4 5195msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 5196msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 5197
0d670e78 5198#: builtin/branch.c:668
25e2fbb4 5199msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 5200msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 5201
0d670e78 5202#: builtin/branch.c:669
25e2fbb4 5203msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 5204msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 5205
0d670e78 5206#: builtin/branch.c:671
25e2fbb4 5207msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 5208msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 5209
0d670e78 5210#: builtin/branch.c:672
25e2fbb4 5211msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 5212msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 5213
0d670e78 5214#: builtin/branch.c:673
25e2fbb4
AS
5215msgid "move/rename a branch and its reflog"
5216msgstr ""
1c3c8410 5217"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 5218
0d670e78 5219#: builtin/branch.c:674
25e2fbb4 5220msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 5221msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 5222
0d670e78 5223#: builtin/branch.c:675
25e2fbb4 5224msgid "list branch names"
1c3c8410 5225msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 5226
0d670e78 5227#: builtin/branch.c:676
25e2fbb4 5228msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 5229msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 5230
0d670e78 5231#: builtin/branch.c:678
25e2fbb4 5232msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 5233msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 5234
0d670e78 5235#: builtin/branch.c:679
f88c1134
AS
5236msgid "force creation, move/rename, deletion"
5237msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 5238
0d670e78 5239#: builtin/branch.c:680
aeef7d84 5240msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 5241msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 5242
0d670e78 5243#: builtin/branch.c:681
aeef7d84
AS
5244msgid "print only branches that are not merged"
5245msgstr "извеждане само на неслетите клони"
5246
0d670e78 5247#: builtin/branch.c:682
25e2fbb4 5248msgid "list branches in columns"
1c3c8410 5249msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 5250
0d670e78 5251#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
aeef7d84 5252msgid "key"
0d670e78 5253msgstr "КЛЮЧ"
aeef7d84 5254
0d670e78 5255#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
aeef7d84
AS
5256msgid "field name to sort on"
5257msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
5258
40390522
AS
5259#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
5260#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
aeef7d84
AS
5261#: builtin/tag.c:369
5262msgid "object"
0d670e78 5263msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 5264
0d670e78 5265#: builtin/branch.c:687
aeef7d84 5266msgid "print only branches of the object"
0d670e78 5267msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 5268
0d670e78 5269#: builtin/branch.c:705
25e2fbb4 5270msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
1c3c8410 5271msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 5272
40390522 5273#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:706
25e2fbb4 5274msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 5275msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 5276
0d670e78 5277#: builtin/branch.c:729
25e2fbb4 5278msgid "--column and --verbose are incompatible"
1c3c8410 5279msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 5280
0d670e78 5281#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
25e2fbb4 5282msgid "branch name required"
1c3c8410 5283msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 5284
0d670e78 5285#: builtin/branch.c:758
25e2fbb4 5286msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 5287msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 5288
0d670e78 5289#: builtin/branch.c:763
25e2fbb4 5290msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 5291msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 5292
0d670e78 5293#: builtin/branch.c:770
25e2fbb4
AS
5294#, c-format
5295msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 5296msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 5297
0d670e78 5298#: builtin/branch.c:773
25e2fbb4
AS
5299#, c-format
5300msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 5301msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 5302
0d670e78 5303#: builtin/branch.c:788
25e2fbb4 5304msgid "too many branches for a rename operation"
1c3c8410 5305msgstr "Прекалено много клони за преименуване"
25e2fbb4 5306
0d670e78 5307#: builtin/branch.c:793
25e2fbb4 5308msgid "too many branches to set new upstream"
aeef7d84 5309msgstr "Зададени са прекалено много клони за следене"
25e2fbb4 5310
0d670e78 5311#: builtin/branch.c:797
25e2fbb4
AS
5312#, c-format
5313msgid ""
5314"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
5315msgstr ""
1c3c8410
AS
5316"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
5317"никой клон."
25e2fbb4 5318
0d670e78 5319#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
25e2fbb4
AS
5320#, c-format
5321msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 5322msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 5323
0d670e78 5324#: builtin/branch.c:804
25e2fbb4
AS
5325#, c-format
5326msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 5327msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 5328
0d670e78 5329#: builtin/branch.c:816
25e2fbb4 5330msgid "too many branches to unset upstream"
1c3c8410 5331msgstr "Прекалено много клони за махане на следене"
25e2fbb4 5332
0d670e78 5333#: builtin/branch.c:820
25e2fbb4
AS
5334msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
5335msgstr ""
1c3c8410 5336"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 5337
0d670e78 5338#: builtin/branch.c:826
25e2fbb4
AS
5339#, c-format
5340msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 5341msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 5342
0d670e78 5343#: builtin/branch.c:840
25e2fbb4 5344msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
1c3c8410 5345msgstr "Няма никакъв смисъл ръчно да създавате „HEAD“."
25e2fbb4 5346
0d670e78 5347#: builtin/branch.c:846
25e2fbb4 5348msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
1c3c8410 5349msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон"
25e2fbb4 5350
0d670e78 5351#: builtin/branch.c:849
25e2fbb4
AS
5352#, c-format
5353msgid ""
5354"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
5355"track or --set-upstream-to\n"
5356msgstr ""
40390522 5357"Опцията „--set-upstream“ вече е остаряла и предстои да бъде махната. "
1c3c8410 5358"Използвайте „--track“ или „--set-upstream-to“\n"
25e2fbb4 5359
0d670e78 5360#: builtin/branch.c:866
25e2fbb4
AS
5361#, c-format
5362msgid ""
5363"\n"
5364"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
5365"\n"
5366msgstr ""
1c3c8410
AS
5367"\n"
5368"За да накарате „%s“ да следи „%s“, изпълнете следната команда:\n"
5369"\n"
25e2fbb4 5370
e1f70371 5371#: builtin/bundle.c:51
25e2fbb4
AS
5372#, c-format
5373msgid "%s is okay\n"
642c7fab 5374msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 5375
e1f70371 5376#: builtin/bundle.c:64
25e2fbb4 5377msgid "Need a repository to create a bundle."
642c7fab 5378msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 5379
e1f70371 5380#: builtin/bundle.c:68
25e2fbb4 5381msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 5382msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 5383
40390522 5384#: builtin/cat-file.c:513
e1f70371 5385msgid ""
40390522
AS
5386"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
5387"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
5388msgstr ""
5389"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 5390"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 5391
40390522
AS
5392#: builtin/cat-file.c:514
5393msgid ""
5394"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5395"filters]"
5396msgstr ""
5397"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
5398"filters]"
25e2fbb4 5399
40390522 5400#: builtin/cat-file.c:551
25e2fbb4
AS
5401msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
5402msgstr ""
642c7fab
AS
5403"ВИДът може да е: „blob“ (обект BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
5404"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 5405
40390522 5406#: builtin/cat-file.c:552
25e2fbb4 5407msgid "show object type"
642c7fab 5408msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 5409
40390522 5410#: builtin/cat-file.c:553
25e2fbb4 5411msgid "show object size"
642c7fab 5412msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 5413
40390522 5414#: builtin/cat-file.c:555
25e2fbb4 5415msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 5416msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 5417
40390522 5418#: builtin/cat-file.c:556
25e2fbb4 5419msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 5420msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 5421
40390522 5422#: builtin/cat-file.c:558
25e2fbb4
AS
5423msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
5424msgstr ""
642c7fab 5425"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
aeef7d84 5426"на съдържанието на обекта BLOB"
25e2fbb4 5427
40390522
AS
5428#: builtin/cat-file.c:560
5429msgid "for blob objects, run filters on object's content"
5430msgstr ""
5431"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите BLOB"
5432
5433#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:923
5434msgid "blob"
5435msgstr "обект BLOB"
5436
5437#: builtin/cat-file.c:562
5438msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
5439msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
5440
5441#: builtin/cat-file.c:564
e1f70371
AS
5442msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
5443msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
5444
40390522 5445#: builtin/cat-file.c:565
aeef7d84
AS
5446msgid "buffer --batch output"
5447msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
5448
40390522 5449#: builtin/cat-file.c:567
25e2fbb4
AS
5450msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
5451msgstr ""
642c7fab 5452"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 5453
40390522 5454#: builtin/cat-file.c:570
25e2fbb4 5455msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 5456msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 5457
40390522 5458#: builtin/cat-file.c:573
e1f70371
AS
5459msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
5460msgstr ""
5461"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
5462"batch-check“)"
5463
40390522 5464#: builtin/cat-file.c:575
aeef7d84
AS
5465msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
5466msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
5467
25e2fbb4 5468#: builtin/check-attr.c:11
f88c1134 5469msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 5470msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4
AS
5471
5472#: builtin/check-attr.c:12
aeef7d84
AS
5473msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
5474msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4
AS
5475
5476#: builtin/check-attr.c:19
5477msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 5478msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4
AS
5479
5480#: builtin/check-attr.c:20
5481msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 5482msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 5483
40390522 5484#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
25e2fbb4 5485msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 5486msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
5487
5488#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
5489msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 5490msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 5491
40390522 5492#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1137 builtin/gc.c:325
25e2fbb4
AS
5493msgid "suppress progress reporting"
5494msgstr "без показване на напредъка"
5495
5496#: builtin/check-ignore.c:26
5497msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 5498msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4
AS
5499
5500#: builtin/check-ignore.c:28
5501msgid "ignore index when checking"
642c7fab 5502msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4
AS
5503
5504#: builtin/check-ignore.c:154
5505msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 5506msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4
AS
5507
5508#: builtin/check-ignore.c:157
5509msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 5510msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4
AS
5511
5512#: builtin/check-ignore.c:159
5513msgid "no path specified"
642c7fab 5514msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4
AS
5515
5516#: builtin/check-ignore.c:163
5517msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 5518msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4
AS
5519
5520#: builtin/check-ignore.c:165
5521msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 5522msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4
AS
5523
5524#: builtin/check-ignore.c:168
5525msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 5526msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4
AS
5527
5528#: builtin/check-mailmap.c:8
f88c1134 5529msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 5530msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4
AS
5531
5532#: builtin/check-mailmap.c:13
5533msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 5534msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
5535
5536#: builtin/check-mailmap.c:24
5537#, c-format
5538msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 5539msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4
AS
5540
5541#: builtin/check-mailmap.c:47
5542msgid "no contacts specified"
1c3c8410 5543msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 5544
0d670e78 5545#: builtin/checkout-index.c:127
f88c1134 5546msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 5547msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 5548
0d670e78
AS
5549#: builtin/checkout-index.c:144
5550msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
5551msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
5552
5553#: builtin/checkout-index.c:160
25e2fbb4 5554msgid "check out all files in the index"
642c7fab 5555msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 5556
0d670e78 5557#: builtin/checkout-index.c:161
25e2fbb4 5558msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 5559msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 5560
0d670e78 5561#: builtin/checkout-index.c:163
25e2fbb4 5562msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 5563msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 5564
0d670e78 5565#: builtin/checkout-index.c:165
25e2fbb4 5566msgid "don't checkout new files"
642c7fab 5567msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 5568
0d670e78 5569#: builtin/checkout-index.c:167
25e2fbb4 5570msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 5571msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 5572
0d670e78 5573#: builtin/checkout-index.c:171
25e2fbb4 5574msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 5575msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 5576
0d670e78 5577#: builtin/checkout-index.c:173
25e2fbb4 5578msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 5579msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 5580
0d670e78 5581#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
40390522
AS
5582#: builtin/submodule--helper.c:595 builtin/submodule--helper.c:598
5583#: builtin/submodule--helper.c:604 builtin/submodule--helper.c:951
5584#: builtin/worktree.c:469
25e2fbb4 5585msgid "string"
642c7fab 5586msgstr "НИЗ"
25e2fbb4 5587
0d670e78 5588#: builtin/checkout-index.c:175
25e2fbb4 5589msgid "when creating files, prepend <string>"
642c7fab 5590msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
25e2fbb4 5591
0d670e78 5592#: builtin/checkout-index.c:177
25e2fbb4 5593msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 5594msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 5595
aeef7d84 5596#: builtin/checkout.c:25
f88c1134 5597msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 5598msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 5599
aeef7d84 5600#: builtin/checkout.c:26
f88c1134 5601msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 5602msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 5603
619b8f86 5604#: builtin/checkout.c:134 builtin/checkout.c:167
25e2fbb4
AS
5605#, c-format
5606msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 5607msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 5608
619b8f86 5609#: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169
25e2fbb4
AS
5610#, c-format
5611msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 5612msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 5613
619b8f86 5614#: builtin/checkout.c:152
25e2fbb4
AS
5615#, c-format
5616msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 5617msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 5618
619b8f86 5619#: builtin/checkout.c:196
25e2fbb4
AS
5620#, c-format
5621msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 5622msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 5623
619b8f86 5624#: builtin/checkout.c:213
25e2fbb4
AS
5625#, c-format
5626msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 5627msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 5628
619b8f86 5629#: builtin/checkout.c:230
25e2fbb4
AS
5630#, c-format
5631msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 5632msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 5633
0d670e78
AS
5634#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
5635#: builtin/checkout.c:259
25e2fbb4
AS
5636#, c-format
5637msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
1c3c8410 5638msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 5639
0d670e78 5640#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
25e2fbb4
AS
5641#, c-format
5642msgid "'%s' cannot be used with %s"
1c3c8410 5643msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 5644
0d670e78 5645#: builtin/checkout.c:268
25e2fbb4
AS
5646#, c-format
5647msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
5648msgstr ""
619b8f86 5649"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 5650
0d670e78 5651#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
25e2fbb4
AS
5652#, c-format
5653msgid "path '%s' is unmerged"
1c3c8410 5654msgstr "пътят „%s“ не е слят"
25e2fbb4 5655
40390522 5656#: builtin/checkout.c:494
25e2fbb4 5657msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 5658msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 5659
40390522 5660#: builtin/checkout.c:624
25e2fbb4 5661#, c-format
aeef7d84
AS
5662msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
5663msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 5664
40390522 5665#: builtin/checkout.c:663
25e2fbb4 5666msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 5667msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 5668
40390522 5669#: builtin/checkout.c:667 builtin/clone.c:660
0d670e78
AS
5670msgid "unable to update HEAD"
5671msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
5672
40390522 5673#: builtin/checkout.c:671
25e2fbb4
AS
5674#, c-format
5675msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 5676msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 5677
40390522 5678#: builtin/checkout.c:674
25e2fbb4
AS
5679#, c-format
5680msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 5681msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 5682
40390522 5683#: builtin/checkout.c:678
25e2fbb4
AS
5684#, c-format
5685msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 5686msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 5687
40390522 5688#: builtin/checkout.c:680 builtin/checkout.c:1069
25e2fbb4
AS
5689#, c-format
5690msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 5691msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 5692
40390522 5693#: builtin/checkout.c:682
25e2fbb4
AS
5694#, c-format
5695msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 5696msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 5697
40390522 5698#: builtin/checkout.c:733
25e2fbb4
AS
5699#, c-format
5700msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 5701msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 5702
40390522 5703#: builtin/checkout.c:739
25e2fbb4
AS
5704#, c-format
5705msgid ""
5706"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
5707"any of your branches:\n"
5708"\n"
5709"%s\n"
5710msgid_plural ""
5711"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
5712"any of your branches:\n"
5713"\n"
5714"%s\n"
5715msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
5716"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
5717"\n"
5718"%s\n"
25e2fbb4 5719msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
5720"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
5721"клон:\n"
5722"\n"
5723"%s\n"
25e2fbb4 5724
40390522 5725#: builtin/checkout.c:758
25e2fbb4
AS
5726#, c-format
5727msgid ""
e1f70371
AS
5728"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
5729"to do so with:\n"
5730"\n"
5731" git branch <new-branch-name> %s\n"
5732"\n"
5733msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
5734"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
5735"to do so with:\n"
5736"\n"
f88c1134 5737" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 5738"\n"
e1f70371
AS
5739msgstr[0] ""
5740"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
5741"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
5742"\n"
5743" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
5744"\n"
5745msgstr[1] ""
f88c1134
AS
5746"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
5747"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410
AS
5748"\n"
5749" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
5750"\n"
25e2fbb4 5751
40390522 5752#: builtin/checkout.c:794
25e2fbb4 5753msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 5754msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 5755
40390522 5756#: builtin/checkout.c:798
25e2fbb4 5757msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 5758msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 5759
40390522 5760#: builtin/checkout.c:825 builtin/checkout.c:1064
25e2fbb4 5761msgid "You are on a branch yet to be born"
1c3c8410 5762msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден"
25e2fbb4 5763
40390522 5764#: builtin/checkout.c:970
25e2fbb4
AS
5765#, c-format
5766msgid "only one reference expected, %d given."
1c3c8410 5767msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d."
25e2fbb4 5768
40390522 5769#: builtin/checkout.c:1010 builtin/worktree.c:214
25e2fbb4
AS
5770#, c-format
5771msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 5772msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 5773
40390522 5774#: builtin/checkout.c:1039
25e2fbb4
AS
5775#, c-format
5776msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 5777msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 5778
40390522 5779#: builtin/checkout.c:1078
25e2fbb4 5780msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 5781msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 5782
40390522 5783#: builtin/checkout.c:1081 builtin/checkout.c:1085
25e2fbb4
AS
5784#, c-format
5785msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 5786msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 5787
40390522
AS
5788#: builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1092 builtin/checkout.c:1097
5789#: builtin/checkout.c:1100
25e2fbb4
AS
5790#, c-format
5791msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 5792msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 5793
40390522 5794#: builtin/checkout.c:1105
25e2fbb4
AS
5795#, c-format
5796msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
5797msgstr ""
40390522
AS
5798"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
5799"не е такъв"
25e2fbb4 5800
40390522
AS
5801#: builtin/checkout.c:1138 builtin/checkout.c:1140 builtin/clone.c:93
5802#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:324
5803#: builtin/worktree.c:326
25e2fbb4
AS
5804msgid "branch"
5805msgstr "клон"
5806
40390522 5807#: builtin/checkout.c:1139
25e2fbb4 5808msgid "create and checkout a new branch"
1c3c8410 5809msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
25e2fbb4 5810
40390522 5811#: builtin/checkout.c:1141
25e2fbb4 5812msgid "create/reset and checkout a branch"
1c3c8410 5813msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
25e2fbb4 5814
40390522 5815#: builtin/checkout.c:1142
25e2fbb4 5816msgid "create reflog for new branch"
1c3c8410 5817msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
25e2fbb4 5818
40390522
AS
5819#: builtin/checkout.c:1143 builtin/worktree.c:328
5820msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 5821msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 5822
40390522 5823#: builtin/checkout.c:1144
25e2fbb4 5824msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 5825msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 5826
40390522 5827#: builtin/checkout.c:1146
1c3c8410
AS
5828msgid "new-branch"
5829msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 5830
40390522 5831#: builtin/checkout.c:1146
25e2fbb4 5832msgid "new unparented branch"
1c3c8410 5833msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 5834
40390522 5835#: builtin/checkout.c:1147
25e2fbb4 5836msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 5837msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 5838
40390522 5839#: builtin/checkout.c:1149
25e2fbb4 5840msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 5841msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 5842
40390522 5843#: builtin/checkout.c:1151
25e2fbb4 5844msgid "force checkout (throw away local modifications)"
1c3c8410 5845msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
25e2fbb4 5846
40390522 5847#: builtin/checkout.c:1152
25e2fbb4 5848msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
1c3c8410 5849msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 5850
40390522 5851#: builtin/checkout.c:1153 builtin/merge.c:231
25e2fbb4 5852msgid "update ignored files (default)"
1c3c8410 5853msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 5854
40390522 5855#: builtin/checkout.c:1154 builtin/log.c:1466 parse-options.h:251
25e2fbb4 5856msgid "style"
0d670e78 5857msgstr "СТИЛ"
25e2fbb4 5858
40390522 5859#: builtin/checkout.c:1155
25e2fbb4 5860msgid "conflict style (merge or diff3)"
1c3c8410 5861msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 5862
40390522 5863#: builtin/checkout.c:1158
25e2fbb4 5864msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 5865msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 5866
40390522 5867#: builtin/checkout.c:1160
f88c1134 5868msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
25e2fbb4 5869msgstr ""
f88c1134
AS
5870"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
5871"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
25e2fbb4 5872
40390522 5873#: builtin/checkout.c:1162
e1f70371
AS
5874msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
5875msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
5876
40390522
AS
5877#: builtin/checkout.c:1163 builtin/clone.c:63 builtin/fetch.c:119
5878#: builtin/merge.c:228 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:536
aeef7d84
AS
5879#: builtin/send-pack.c:168
5880msgid "force progress reporting"
5881msgstr "извеждане на напредъка"
5882
40390522 5883#: builtin/checkout.c:1194
25e2fbb4 5884msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
1c3c8410 5885msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
25e2fbb4 5886
40390522 5887#: builtin/checkout.c:1211
25e2fbb4 5888msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 5889msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 5890
40390522 5891#: builtin/checkout.c:1216
25e2fbb4 5892msgid "Missing branch name; try -b"
1c3c8410 5893msgstr "Липсва име на клон, използвайте опцията „-b“"
25e2fbb4 5894
40390522 5895#: builtin/checkout.c:1252
25e2fbb4 5896msgid "invalid path specification"
1c3c8410 5897msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 5898
40390522 5899#: builtin/checkout.c:1259
25e2fbb4
AS
5900#, c-format
5901msgid ""
5902"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
5903"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
5904msgstr ""
1c3c8410
AS
5905"Не можете едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“.\n"
5906"Дали не искате да изтеглите „%s“, който не сочи към подаване?"
25e2fbb4 5907
40390522 5908#: builtin/checkout.c:1264
25e2fbb4
AS
5909#, c-format
5910msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 5911msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 5912
40390522 5913#: builtin/checkout.c:1268
25e2fbb4
AS
5914msgid ""
5915"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
5916"checking out of the index."
5917msgstr ""
642c7fab
AS
5918"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
5919"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 5920
aeef7d84 5921#: builtin/clean.c:25
25e2fbb4
AS
5922msgid ""
5923"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 5924msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 5925
aeef7d84 5926#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
5927#, c-format
5928msgid "Removing %s\n"
642c7fab 5929msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 5930
aeef7d84 5931#: builtin/clean.c:30
25e2fbb4
AS
5932#, c-format
5933msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 5934msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 5935
aeef7d84 5936#: builtin/clean.c:31
25e2fbb4
AS
5937#, c-format
5938msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 5939msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 5940
aeef7d84 5941#: builtin/clean.c:32
25e2fbb4
AS
5942#, c-format
5943msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 5944msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 5945
aeef7d84 5946#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
5947#, c-format
5948msgid "failed to remove %s"
642c7fab 5949msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 5950
0d670e78 5951#: builtin/clean.c:291
25e2fbb4
AS
5952msgid ""
5953"Prompt help:\n"
5954"1 - select a numbered item\n"
5955"foo - select item based on unique prefix\n"
5956" - (empty) select nothing"
5957msgstr ""
642c7fab
AS
5958"Подсказка:\n"
5959"1 — избор на обект според реда\n"
5960"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
5961" — (празно) нищо да не се избира"
25e2fbb4 5962
0d670e78 5963#: builtin/clean.c:295
25e2fbb4
AS
5964msgid ""
5965"Prompt help:\n"
5966"1 - select a single item\n"
5967"3-5 - select a range of items\n"
5968"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
5969"foo - select item based on unique prefix\n"
5970"-... - unselect specified items\n"
5971"* - choose all items\n"
5972" - (empty) finish selecting"
5973msgstr ""
642c7fab
AS
5974"Подсказка:\n"
5975"1 — избор на един обект\n"
40390522
AS
5976"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
5977"2-3,6-9 — множество диапазон за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
5978"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
5979"-… — отмяна на избора на обекти\n"
5980"* — избиране на всички обекти\n"
5981" — (празно) завършване на избирането"
25e2fbb4 5982
0d670e78 5983#: builtin/clean.c:511
25e2fbb4
AS
5984#, c-format
5985msgid "Huh (%s)?"
40390522 5986msgstr "Неправилен избор (%s). Изберете отново."
25e2fbb4 5987
0d670e78 5988#: builtin/clean.c:653
25e2fbb4
AS
5989#, c-format
5990msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 5991msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 5992
0d670e78 5993#: builtin/clean.c:690
25e2fbb4
AS
5994#, c-format
5995msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 5996msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 5997
0d670e78 5998#: builtin/clean.c:711
25e2fbb4 5999msgid "Select items to delete"
642c7fab 6000msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 6001
f88c1134 6002#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
0d670e78 6003#: builtin/clean.c:752
25e2fbb4 6004#, c-format
f88c1134
AS
6005msgid "Remove %s [y/N]? "
6006msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 6007
40390522 6008#
0d670e78 6009#: builtin/clean.c:777
25e2fbb4 6010msgid "Bye."
642c7fab 6011msgstr "Изход."
25e2fbb4 6012
0d670e78 6013#: builtin/clean.c:785
25e2fbb4
AS
6014msgid ""
6015"clean - start cleaning\n"
6016"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
6017"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
6018"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
6019"quit - stop cleaning\n"
6020"help - this screen\n"
6021"? - help for prompt selection"
6022msgstr ""
642c7fab
AS
6023"clean — начало на изчистването\n"
6024"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
6025"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
6026"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
6027"quit — край на изчистването\n"
6028"help — този край\n"
6029"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 6030
0d670e78 6031#: builtin/clean.c:812
25e2fbb4 6032msgid "*** Commands ***"
1c3c8410 6033msgstr "●●● Команди ●●●"
25e2fbb4 6034
0d670e78 6035#: builtin/clean.c:813
25e2fbb4 6036msgid "What now"
642c7fab 6037msgstr "Избор на следващо действие"
25e2fbb4 6038
0d670e78 6039#: builtin/clean.c:821
25e2fbb4
AS
6040msgid "Would remove the following item:"
6041msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
6042msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
6043msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 6044
0d670e78 6045#: builtin/clean.c:838
25e2fbb4 6046msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 6047msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 6048
0d670e78 6049#: builtin/clean.c:869
25e2fbb4 6050msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 6051msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 6052
0d670e78 6053#: builtin/clean.c:871
25e2fbb4 6054msgid "force"
642c7fab 6055msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 6056
0d670e78 6057#: builtin/clean.c:872
25e2fbb4 6058msgid "interactive cleaning"
642c7fab 6059msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 6060
0d670e78 6061#: builtin/clean.c:874
25e2fbb4 6062msgid "remove whole directories"
642c7fab 6063msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 6064
40390522
AS
6065#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:725
6066#: builtin/ls-files.c:536 builtin/name-rev.c:313 builtin/show-ref.c:182
25e2fbb4 6067msgid "pattern"
0d670e78 6068msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 6069
0d670e78 6070#: builtin/clean.c:876
25e2fbb4 6071msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 6072msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 6073
0d670e78 6074#: builtin/clean.c:877
25e2fbb4 6075msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 6076msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 6077
0d670e78 6078#: builtin/clean.c:879
25e2fbb4 6079msgid "remove only ignored files"
642c7fab 6080msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 6081
0d670e78 6082#: builtin/clean.c:897
25e2fbb4 6083msgid "-x and -X cannot be used together"
642c7fab 6084msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
25e2fbb4 6085
0d670e78 6086#: builtin/clean.c:901
25e2fbb4 6087msgid ""
1c3c8410 6088"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
6089"clean"
6090msgstr ""
642c7fab 6091"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 6092"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 6093
0d670e78 6094#: builtin/clean.c:904
25e2fbb4 6095msgid ""
1c3c8410 6096"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
6097"refusing to clean"
6098msgstr ""
642c7fab 6099"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 6100"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 6101"изчистване"
25e2fbb4 6102
6c31a5e9 6103#: builtin/clone.c:37
f88c1134 6104msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 6105msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 6106
40390522 6107#: builtin/clone.c:65
25e2fbb4 6108msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 6109msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 6110
40390522 6111#: builtin/clone.c:66 builtin/clone.c:68 builtin/init-db.c:478
25e2fbb4 6112msgid "create a bare repository"
1c3c8410 6113msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 6114
40390522 6115#: builtin/clone.c:70
25e2fbb4 6116msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
6117msgstr ""
6118"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 6119
40390522 6120#: builtin/clone.c:72
25e2fbb4 6121msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 6122msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 6123
40390522 6124#: builtin/clone.c:74
25e2fbb4 6125msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 6126msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 6127
40390522 6128#: builtin/clone.c:76
25e2fbb4 6129msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 6130msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 6131
40390522 6132#: builtin/clone.c:78 builtin/clone.c:80
25e2fbb4 6133msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 6134msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 6135
40390522 6136#: builtin/clone.c:82
0d670e78
AS
6137msgid "number of submodules cloned in parallel"
6138msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
6139
40390522 6140#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:475
25e2fbb4 6141msgid "template-directory"
1c3c8410 6142msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 6143
40390522 6144#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:476
25e2fbb4 6145msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 6146msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 6147
40390522
AS
6148#: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/submodule--helper.c:602
6149#: builtin/submodule--helper.c:954
25e2fbb4 6150msgid "reference repository"
1c3c8410 6151msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 6152
40390522 6153#: builtin/clone.c:90
e1f70371
AS
6154msgid "use --reference only while cloning"
6155msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
6156
40390522 6157#: builtin/clone.c:91 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
25e2fbb4 6158msgid "name"
1c3c8410 6159msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 6160
40390522 6161#: builtin/clone.c:92
25e2fbb4 6162msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 6163msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 6164
40390522 6165#: builtin/clone.c:94
25e2fbb4 6166msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 6167msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 6168
40390522 6169#: builtin/clone.c:96
25e2fbb4 6170msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 6171msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 6172
40390522 6173#: builtin/clone.c:97 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:668 builtin/pull.c:202
25e2fbb4 6174msgid "depth"
1c3c8410 6175msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 6176
40390522 6177#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 6178msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 6179msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 6180
40390522
AS
6181#: builtin/clone.c:99 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2848
6182#: parse-options.h:142
6183msgid "time"
6184msgstr "ВРЕМЕ"
6185
6186#: builtin/clone.c:100
6187msgid "create a shallow clone since a specific time"
6188msgstr "плитко клониране до момент във времето"
6189
6190#: builtin/clone.c:101 builtin/fetch.c:124
6191msgid "revision"
6192msgstr "версия"
6193
6194#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:125
6195msgid "deepen history of shallow clone by excluding rev"
6196msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
6197
6198#: builtin/clone.c:104
25e2fbb4
AS
6199msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
6200msgstr ""
1c3c8410
AS
6201"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
6202"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 6203
40390522 6204#: builtin/clone.c:106
0d670e78
AS
6205msgid "any cloned submodules will be shallow"
6206msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
6207
40390522 6208#: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:484
25e2fbb4 6209msgid "gitdir"
1c3c8410 6210msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 6211
40390522 6212#: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:485
25e2fbb4 6213msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 6214msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 6215
40390522 6216#: builtin/clone.c:109
25e2fbb4 6217msgid "key=value"
1c3c8410 6218msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 6219
40390522 6220#: builtin/clone.c:110
25e2fbb4 6221msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 6222msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 6223
40390522 6224#: builtin/clone.c:111 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:547
0d670e78
AS
6225msgid "use IPv4 addresses only"
6226msgstr "само адреси IPv4"
6227
40390522 6228#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:549
0d670e78
AS
6229msgid "use IPv6 addresses only"
6230msgstr "само адреси IPv6"
6231
40390522 6232#: builtin/clone.c:250
0d670e78
AS
6233msgid ""
6234"No directory name could be guessed.\n"
6235"Please specify a directory on the command line"
6236msgstr ""
6237"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
6238"Задайте директорията изрично на командния ред"
6239
40390522 6240#: builtin/clone.c:303
25e2fbb4 6241#, c-format
40390522
AS
6242msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
6243msgstr ""
6244"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 6245
40390522 6246#: builtin/clone.c:375
25e2fbb4 6247#, c-format
40390522
AS
6248msgid "failed to open '%s'"
6249msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 6250
40390522 6251#: builtin/clone.c:383
25e2fbb4
AS
6252#, c-format
6253msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 6254msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 6255
40390522 6256#: builtin/clone.c:397
25e2fbb4
AS
6257#, c-format
6258msgid "failed to stat %s\n"
1c3c8410 6259msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n"
25e2fbb4 6260
40390522 6261#: builtin/clone.c:419
25e2fbb4
AS
6262#, c-format
6263msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 6264msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 6265
40390522 6266#: builtin/clone.c:423
25e2fbb4
AS
6267#, c-format
6268msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 6269msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 6270
40390522 6271#: builtin/clone.c:448
25e2fbb4
AS
6272#, c-format
6273msgid "done.\n"
1c3c8410 6274msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 6275
40390522 6276#: builtin/clone.c:460
25e2fbb4
AS
6277msgid ""
6278"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
6279"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
6280"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
6281msgstr ""
1c3c8410 6282"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
40390522
AS
6283"за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n"
6284"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n"
1c3c8410 6285"завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n"
25e2fbb4 6286
40390522 6287#: builtin/clone.c:537
25e2fbb4
AS
6288#, c-format
6289msgid "Could not find remote branch %s to clone."
6290msgstr ""
642c7fab
AS
6291"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
6292"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 6293
40390522 6294#: builtin/clone.c:632
25e2fbb4 6295msgid "remote did not send all necessary objects"
1c3c8410 6296msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
25e2fbb4 6297
0d670e78 6298# FIXME merge with next?
40390522 6299#: builtin/clone.c:648
0d670e78
AS
6300#, c-format
6301msgid "unable to update %s"
6302msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
6303
40390522 6304#: builtin/clone.c:697
25e2fbb4
AS
6305msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
6306msgstr ""
1c3c8410 6307"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 6308"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 6309
40390522 6310#: builtin/clone.c:728
25e2fbb4 6311msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 6312msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 6313
40390522 6314#: builtin/clone.c:768
0d670e78
AS
6315msgid "unable to write parameters to config file"
6316msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл"
6317
40390522 6318#: builtin/clone.c:831
f88c1134
AS
6319msgid "cannot repack to clean up"
6320msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
6321
40390522 6322#: builtin/clone.c:833
f88c1134
AS
6323msgid "cannot unlink temporary alternates file"
6324msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
6325
40390522 6326#: builtin/clone.c:866 builtin/receive-pack.c:1895
25e2fbb4 6327msgid "Too many arguments."
1c3c8410 6328msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 6329
40390522 6330#: builtin/clone.c:870
25e2fbb4 6331msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 6332msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 6333
40390522 6334#: builtin/clone.c:883
25e2fbb4
AS
6335#, c-format
6336msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 6337msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 6338
40390522 6339#: builtin/clone.c:886
25e2fbb4 6340msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 6341msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 6342
40390522 6343#: builtin/clone.c:899
25e2fbb4
AS
6344#, c-format
6345msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 6346msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 6347
40390522 6348#: builtin/clone.c:905 builtin/fetch.c:1338
25e2fbb4
AS
6349#, c-format
6350msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 6351msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 6352
40390522 6353#: builtin/clone.c:915
25e2fbb4
AS
6354#, c-format
6355msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 6356msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 6357
40390522 6358#: builtin/clone.c:925
25e2fbb4
AS
6359#, c-format
6360msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 6361msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 6362
40390522
AS
6363#: builtin/clone.c:940 builtin/clone.c:951 builtin/submodule--helper.c:657
6364#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
619b8f86
AS
6365#, c-format
6366msgid "could not create leading directories of '%s'"
6367msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени"
6368
40390522 6369#: builtin/clone.c:943
25e2fbb4 6370#, c-format
f88c1134 6371msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 6372msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 6373
40390522 6374#: builtin/clone.c:955
25e2fbb4
AS
6375#, c-format
6376msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 6377msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 6378
40390522 6379#: builtin/clone.c:957
25e2fbb4
AS
6380#, c-format
6381msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 6382msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 6383
40390522
AS
6384#: builtin/clone.c:963
6385msgid ""
6386"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
6387"able"
6388msgstr ""
6389"Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
6390"if-able“"
6391
6392#: builtin/clone.c:1019
aafbee8c
AS
6393msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
6394msgstr ""
40390522 6395"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
6396"„file://“."
6397
40390522
AS
6398#: builtin/clone.c:1021
6399msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
6400msgstr ""
6401"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
6402"схемата „file://“."
6403
6404#: builtin/clone.c:1023
6405msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
6406msgstr ""
6407"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
6408"схемата „file://“."
6409
6410#: builtin/clone.c:1026
aafbee8c 6411msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 6412msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 6413
40390522 6414#: builtin/clone.c:1031
aafbee8c 6415msgid "--local is ignored"
40390522 6416msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 6417
40390522 6418#: builtin/clone.c:1035
25e2fbb4
AS
6419#, c-format
6420msgid "Don't know how to clone %s"
1c3c8410 6421msgstr "Не се поддържа клониране на връзки от вида „%s“ "
25e2fbb4 6422
40390522 6423#: builtin/clone.c:1090 builtin/clone.c:1098
25e2fbb4
AS
6424#, c-format
6425msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 6426msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 6427
40390522 6428#: builtin/clone.c:1101
25e2fbb4 6429msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 6430msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4
AS
6431
6432#: builtin/column.c:9
f88c1134 6433msgid "git column [<options>]"
642c7fab 6434msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4
AS
6435
6436#: builtin/column.c:26
6437msgid "lookup config vars"
642c7fab 6438msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4
AS
6439
6440#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
6441msgid "layout to use"
642c7fab 6442msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4
AS
6443
6444#: builtin/column.c:29
6445msgid "Maximum width"
642c7fab 6446msgstr "Максимална широчина"
25e2fbb4
AS
6447
6448#: builtin/column.c:30
6449msgid "Padding space on left border"
642c7fab 6450msgstr "Поле в знаци отляво"
25e2fbb4
AS
6451
6452#: builtin/column.c:31
6453msgid "Padding space on right border"
642c7fab 6454msgstr "Поле в знаци отдясно"
25e2fbb4
AS
6455
6456#: builtin/column.c:32
6457msgid "Padding space between columns"
642c7fab 6458msgstr "Поле в знаци между колоните"
25e2fbb4
AS
6459
6460#: builtin/column.c:51
6461msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 6462msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 6463
aeef7d84 6464#: builtin/commit.c:38
f88c1134 6465msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 6466msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6467
aeef7d84 6468#: builtin/commit.c:43
f88c1134 6469msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 6470msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 6471
aeef7d84 6472#: builtin/commit.c:48
6c31a5e9
AS
6473msgid ""
6474"Your name and email address were configured automatically based\n"
6475"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6476"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
6477"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
6478"your configuration file:\n"
6479"\n"
6480" git config --global --edit\n"
6481"\n"
6482"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6483"\n"
6484" git commit --amend --reset-author\n"
6485msgstr ""
6486"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
40390522
AS
6487"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
6488"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
6c31a5e9
AS
6489"команда\n"
6490"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
6491"конфигурационния файл:\n"
6492"\n"
6493" git config --global --edit\n"
6494"\n"
6495"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6496"текущото подаване чрез:\n"
6497"\n"
6498" git commit --amend --reset-author\n"
6499
aeef7d84 6500#: builtin/commit.c:61
25e2fbb4
AS
6501msgid ""
6502"Your name and email address were configured automatically based\n"
6503"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
6504"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
6505"\n"
6506" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
6507" git config --global user.email you@example.com\n"
6508"\n"
6509"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
6510"\n"
6511" git commit --amend --reset-author\n"
6512msgstr ""
1c3c8410 6513"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
40390522 6514"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да спрете\n"
1c3c8410
AS
6515"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
6516"\n"
6517" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
6518" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
6519"\n"
6520"След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n"
6521"текущото подаване чрез:\n"
6522"\n"
6523" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 6524
aeef7d84 6525#: builtin/commit.c:73
25e2fbb4
AS
6526msgid ""
6527"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
6528"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
6529"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
6530msgstr ""
40390522
AS
6531"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
6532"подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
6533"подавания\n"
6534"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
6535"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 6536
aeef7d84 6537#: builtin/commit.c:78
25e2fbb4
AS
6538msgid ""
6539"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
6540"If you wish to commit it anyway, use:\n"
6541"\n"
6542" git commit --allow-empty\n"
6543"\n"
6544msgstr ""
1c3c8410 6545"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 6546"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
6547"командата:\n"
6548"\n"
6549" git commit --allow-empty\n"
6550"\n"
25e2fbb4 6551
aeef7d84 6552#: builtin/commit.c:85
25e2fbb4 6553msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
1c3c8410 6554msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n"
25e2fbb4 6555
aeef7d84 6556#: builtin/commit.c:88
25e2fbb4
AS
6557msgid ""
6558"If you wish to skip this commit, use:\n"
6559"\n"
6560" git reset\n"
6561"\n"
6562"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
6563"the remaining commits.\n"
6564msgstr ""
1c3c8410
AS
6565"Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n"
6566"\n"
6567" git reset\n"
6568"\n"
6569"Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n"
6570"останалите подавания.\n"
25e2fbb4 6571
40390522 6572#: builtin/commit.c:318
25e2fbb4 6573msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 6574msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 6575
40390522 6576#: builtin/commit.c:359
25e2fbb4 6577msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 6578msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 6579
40390522 6580#: builtin/commit.c:365
25e2fbb4 6581msgid "interactive add failed"
1c3c8410 6582msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 6583
40390522 6584#: builtin/commit.c:378
6c31a5e9
AS
6585msgid "unable to update temporary index"
6586msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
6587
40390522 6588#: builtin/commit.c:380
6c31a5e9
AS
6589msgid "Failed to update main cache tree"
6590msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
6591
40390522 6592#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
25e2fbb4 6593msgid "unable to write new_index file"
6c31a5e9 6594msgstr "новият индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 6595
40390522 6596#: builtin/commit.c:458
25e2fbb4 6597msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 6598msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 6599
40390522 6600#: builtin/commit.c:460
25e2fbb4 6601msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 6602msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 6603
40390522 6604#: builtin/commit.c:469
25e2fbb4 6605msgid "cannot read the index"
1c3c8410 6606msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6607
40390522 6608#: builtin/commit.c:488
25e2fbb4 6609msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 6610msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 6611
0d670e78 6612#: builtin/commit.c:582
6c31a5e9
AS
6613#, c-format
6614msgid "commit '%s' lacks author header"
6615msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
6616
0d670e78 6617#: builtin/commit.c:584
25e2fbb4 6618#, c-format
6c31a5e9
AS
6619msgid "commit '%s' has malformed author line"
6620msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 6621
0d670e78 6622#: builtin/commit.c:603
25e2fbb4 6623msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 6624msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 6625
0d670e78 6626#: builtin/commit.c:611
c099f8c7
AS
6627#, c-format
6628msgid "invalid date format: %s"
6629msgstr "неправилен формат на дата: %s"
6630
0d670e78 6631#: builtin/commit.c:655
c099f8c7
AS
6632msgid ""
6633"unable to select a comment character that is not used\n"
6634"in the current commit message"
6635msgstr ""
6636"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
6637"използвани всички подобни знаци"
6638
40390522 6639#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
25e2fbb4
AS
6640#, c-format
6641msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 6642msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 6643
40390522 6644#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:286
25e2fbb4
AS
6645#, c-format
6646msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 6647msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 6648
0d670e78 6649#: builtin/commit.c:706
25e2fbb4 6650msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 6651msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 6652
0d670e78 6653#: builtin/commit.c:710
25e2fbb4
AS
6654#, c-format
6655msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 6656msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6657
0d670e78 6658#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
25e2fbb4 6659msgid "could not read SQUASH_MSG"
1c3c8410 6660msgstr "съобщението за смачкване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 6661
0d670e78
AS
6662#: builtin/commit.c:742
6663msgid "could not read MERGE_MSG"
6664msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
6665
6666#: builtin/commit.c:796
25e2fbb4 6667msgid "could not write commit template"
1c3c8410 6668msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 6669
0d670e78 6670#: builtin/commit.c:814
25e2fbb4
AS
6671#, c-format
6672msgid ""
6673"\n"
6674"It looks like you may be committing a merge.\n"
6675"If this is not correct, please remove the file\n"
6676"\t%s\n"
6677"and try again.\n"
6678msgstr ""
1c3c8410 6679"\n"
40390522 6680"Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n"
1c3c8410
AS
6681"\n"
6682" %s\n"
6683"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 6684
0d670e78 6685#: builtin/commit.c:819
25e2fbb4
AS
6686#, c-format
6687msgid ""
6688"\n"
6689"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
6690"If this is not correct, please remove the file\n"
6691"\t%s\n"
6692"and try again.\n"
6693msgstr ""
1c3c8410 6694"\n"
40390522 6695"Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте "
1c3c8410
AS
6696"файла:\n"
6697"\n"
6698" %s\n"
6699"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 6700
0d670e78 6701#: builtin/commit.c:832
25e2fbb4
AS
6702#, c-format
6703msgid ""
6704"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6705"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
6706msgstr ""
40390522 6707"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
642c7fab 6708"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 6709
0d670e78 6710#: builtin/commit.c:839
25e2fbb4
AS
6711#, c-format
6712msgid ""
6713"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
6714"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
6715"An empty message aborts the commit.\n"
6716msgstr ""
40390522
AS
6717"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
6718"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
642c7fab 6719"съобщение преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 6720
0d670e78 6721#: builtin/commit.c:859
c099f8c7
AS
6722#, c-format
6723msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
6724msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
6725
0d670e78 6726#: builtin/commit.c:867
25e2fbb4 6727#, c-format
c099f8c7
AS
6728msgid "%sDate: %s"
6729msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 6730
0d670e78 6731#: builtin/commit.c:874
25e2fbb4 6732#, c-format
c099f8c7
AS
6733msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
6734msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 6735
0d670e78 6736#: builtin/commit.c:892
25e2fbb4 6737msgid "Cannot read index"
1c3c8410 6738msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 6739
40390522 6740#: builtin/commit.c:954
25e2fbb4 6741msgid "Error building trees"
1c3c8410 6742msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 6743
40390522 6744#: builtin/commit.c:969 builtin/tag.c:266
25e2fbb4
AS
6745#, c-format
6746msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 6747msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 6748
40390522 6749#: builtin/commit.c:1071
25e2fbb4 6750#, c-format
f88c1134
AS
6751msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
6752msgstr ""
6753"Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
6754"никой автор"
25e2fbb4 6755
40390522 6756#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1327
25e2fbb4
AS
6757#, c-format
6758msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
1c3c8410 6759msgstr "Неправилна стойност за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 6760
40390522 6761#: builtin/commit.c:1124
25e2fbb4 6762msgid "--long and -z are incompatible"
1c3c8410 6763msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
25e2fbb4 6764
40390522 6765#: builtin/commit.c:1154
25e2fbb4 6766msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
1c3c8410 6767msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 6768
40390522 6769#: builtin/commit.c:1163
25e2fbb4 6770msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 6771msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 6772
40390522 6773#: builtin/commit.c:1166
25e2fbb4 6774msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
1c3c8410 6775msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте."
25e2fbb4 6776
40390522 6777#: builtin/commit.c:1168
25e2fbb4 6778msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
1c3c8410 6779msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте."
25e2fbb4 6780
40390522 6781#: builtin/commit.c:1171
25e2fbb4 6782msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
1c3c8410 6783msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 6784
40390522 6785#: builtin/commit.c:1181
25e2fbb4 6786msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
642c7fab 6787msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 6788
40390522 6789#: builtin/commit.c:1183
25e2fbb4 6790msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
1c3c8410 6791msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup“."
25e2fbb4 6792
40390522 6793#: builtin/commit.c:1191
25e2fbb4
AS
6794msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
6795msgstr ""
1c3c8410
AS
6796"Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
6797"„--amend“."
25e2fbb4 6798
40390522 6799#: builtin/commit.c:1208
25e2fbb4
AS
6800msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
6801msgstr ""
1c3c8410
AS
6802"Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
6803"несъвместими."
25e2fbb4 6804
40390522 6805#: builtin/commit.c:1210
25e2fbb4 6806msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
1c3c8410 6807msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
25e2fbb4 6808
40390522 6809#: builtin/commit.c:1212
25e2fbb4
AS
6810msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
6811msgstr ""
6c31a5e9
AS
6812"Чудесно сте се сетили как да поправите съобщението на последното подаване "
6813"при\n"
40390522 6814"променен индекс. Споделете и с друг потребител трика с „git commit --amend -"
6c31a5e9 6815"o“."
25e2fbb4 6816
40390522 6817#: builtin/commit.c:1214
1c3c8410 6818msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
25e2fbb4 6819msgstr ""
40390522
AS
6820"Зададени са изрични пътища без опциите „-i“ или „-o“. Приема се, че все "
6821"едно сте\n"
1c3c8410 6822"ползвали опцията „--only“ с ПЪТища…"
25e2fbb4 6823
40390522 6824#: builtin/commit.c:1226 builtin/tag.c:474
25e2fbb4
AS
6825#, c-format
6826msgid "Invalid cleanup mode %s"
1c3c8410 6827msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 6828
40390522 6829#: builtin/commit.c:1231
25e2fbb4 6830msgid "Paths with -a does not make sense."
642c7fab 6831msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища."
25e2fbb4 6832
40390522 6833#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1617
25e2fbb4 6834msgid "show status concisely"
1c3c8410 6835msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 6836
40390522 6837#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1619
25e2fbb4 6838msgid "show branch information"
1c3c8410 6839msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 6840
40390522
AS
6841#: builtin/commit.c:1345
6842msgid "version"
6843msgstr "версия"
6844
6845#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1621 builtin/push.c:522
6846#: builtin/worktree.c:440
25e2fbb4 6847msgid "machine-readable output"
1c3c8410 6848msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 6849
40390522 6850#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1623
25e2fbb4 6851msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 6852msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 6853
40390522 6854#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1626
25e2fbb4 6855msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 6856msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 6857
40390522 6858#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1629 builtin/fast-export.c:981
aeef7d84 6859#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
25e2fbb4 6860msgid "mode"
0d670e78 6861msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 6862
40390522 6863#: builtin/commit.c:1354 builtin/commit.c:1629
25e2fbb4
AS
6864msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
6865msgstr ""
40390522
AS
6866"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
6867"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 6868"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 6869
40390522 6870#: builtin/commit.c:1357
25e2fbb4 6871msgid "show ignored files"
1c3c8410 6872msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 6873
40390522 6874#: builtin/commit.c:1358 parse-options.h:155
25e2fbb4 6875msgid "when"
0d670e78 6876msgstr "КОГА"
25e2fbb4 6877
40390522 6878#: builtin/commit.c:1359
25e2fbb4
AS
6879msgid ""
6880"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
6881"(Default: all)"
6882msgstr ""
40390522 6883"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
6884"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
6885"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 6886
40390522 6887#: builtin/commit.c:1361
25e2fbb4 6888msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 6889msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 6890
40390522 6891#: builtin/commit.c:1437
25e2fbb4 6892msgid "couldn't look up newly created commit"
1c3c8410 6893msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
25e2fbb4 6894
40390522 6895#: builtin/commit.c:1439
25e2fbb4 6896msgid "could not parse newly created commit"
1c3c8410 6897msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
25e2fbb4 6898
40390522 6899#: builtin/commit.c:1484
25e2fbb4 6900msgid "detached HEAD"
642c7fab 6901msgstr "несвързан връх „HEAD“"
25e2fbb4 6902
40390522 6903#: builtin/commit.c:1487
25e2fbb4 6904msgid " (root-commit)"
1c3c8410 6905msgstr " (начално подаване)"
25e2fbb4 6906
40390522 6907#: builtin/commit.c:1587
25e2fbb4 6908msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 6909msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 6910
40390522 6911#: builtin/commit.c:1588
25e2fbb4 6912msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 6913msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 6914
40390522 6915#: builtin/commit.c:1590
25e2fbb4 6916msgid "Commit message options"
1c3c8410 6917msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 6918
40390522 6919#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:351
25e2fbb4 6920msgid "read message from file"
0d670e78 6921msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 6922
40390522 6923#: builtin/commit.c:1592
25e2fbb4 6924msgid "author"
0d670e78 6925msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 6926
40390522 6927#: builtin/commit.c:1592
25e2fbb4 6928msgid "override author for commit"
0d670e78 6929msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 6930
40390522 6931#: builtin/commit.c:1593 builtin/gc.c:326
25e2fbb4 6932msgid "date"
0d670e78 6933msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 6934
40390522 6935#: builtin/commit.c:1593
25e2fbb4 6936msgid "override date for commit"
0d670e78 6937msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 6938
40390522
AS
6939#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:220 builtin/notes.c:398
6940#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:349
25e2fbb4 6941msgid "message"
0d670e78 6942msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 6943
40390522 6944#: builtin/commit.c:1594
25e2fbb4 6945msgid "commit message"
0d670e78 6946msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
25e2fbb4 6947
40390522
AS
6948#: builtin/commit.c:1595 builtin/commit.c:1596 builtin/commit.c:1597
6949#: builtin/commit.c:1598 parse-options.h:257 ref-filter.h:79
aeef7d84 6950msgid "commit"
0d670e78 6951msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 6952
40390522 6953#: builtin/commit.c:1595
25e2fbb4 6954msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 6955msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 6956
40390522 6957#: builtin/commit.c:1596
25e2fbb4 6958msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 6959msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 6960
40390522 6961#: builtin/commit.c:1597
25e2fbb4
AS
6962msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
6963msgstr ""
0d670e78
AS
6964"използване на автоматичното съобщение при смачкване за вкарване на указаното "
6965"ПОДАВАНЕ в предното без следа"
25e2fbb4 6966
40390522 6967#: builtin/commit.c:1598
25e2fbb4
AS
6968msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
6969msgstr ""
1c3c8410 6970"използване на автоматичното съобщение при смачкване за смачкване на "
0d670e78 6971"указаното ПОДАВАНЕ в предното"
25e2fbb4 6972
40390522 6973#: builtin/commit.c:1599
25e2fbb4
AS
6974msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
6975msgstr ""
1c3c8410 6976"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 6977
40390522 6978#: builtin/commit.c:1600 builtin/log.c:1413 builtin/revert.c:86
25e2fbb4 6979msgid "add Signed-off-by:"
1c3c8410 6980msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“"
25e2fbb4 6981
40390522 6982#: builtin/commit.c:1601
25e2fbb4 6983msgid "use specified template file"
0d670e78 6984msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 6985
40390522 6986#: builtin/commit.c:1602
25e2fbb4 6987msgid "force edit of commit"
1c3c8410 6988msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 6989
40390522 6990#: builtin/commit.c:1603
25e2fbb4 6991msgid "default"
1c3c8410 6992msgstr "стандартно"
25e2fbb4 6993
40390522 6994#: builtin/commit.c:1603 builtin/tag.c:354
25e2fbb4 6995msgid "how to strip spaces and #comments from message"
1c3c8410 6996msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25e2fbb4 6997
40390522 6998#: builtin/commit.c:1604
25e2fbb4 6999msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 7000msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 7001
40390522 7002#: builtin/commit.c:1606 builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:166
aeef7d84 7003#: builtin/revert.c:93
25e2fbb4 7004msgid "GPG sign commit"
1c3c8410 7005msgstr "подписване на подаването с GPG"
25e2fbb4 7006
40390522 7007#: builtin/commit.c:1609
25e2fbb4 7008msgid "Commit contents options"
1c3c8410 7009msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 7010
40390522 7011#: builtin/commit.c:1610
25e2fbb4 7012msgid "commit all changed files"
1c3c8410 7013msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 7014
40390522 7015#: builtin/commit.c:1611
25e2fbb4 7016msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 7017msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 7018
40390522 7019#: builtin/commit.c:1612
25e2fbb4 7020msgid "interactively add files"
1c3c8410 7021msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 7022
40390522 7023#: builtin/commit.c:1613
25e2fbb4 7024msgid "interactively add changes"
1c3c8410 7025msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 7026
40390522 7027#: builtin/commit.c:1614
25e2fbb4 7028msgid "commit only specified files"
1c3c8410 7029msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 7030
40390522
AS
7031#: builtin/commit.c:1615
7032msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
7033msgstr ""
7034"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
7035"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 7036
40390522 7037#: builtin/commit.c:1616
25e2fbb4 7038msgid "show what would be committed"
1c3c8410 7039msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 7040
40390522 7041#: builtin/commit.c:1627
25e2fbb4 7042msgid "amend previous commit"
1c3c8410 7043msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 7044
40390522 7045#: builtin/commit.c:1628
25e2fbb4 7046msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 7047msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 7048
40390522 7049#: builtin/commit.c:1633
25e2fbb4 7050msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 7051msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 7052
40390522 7053#: builtin/commit.c:1635
25e2fbb4 7054msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 7055msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 7056
40390522 7057#: builtin/commit.c:1664
25e2fbb4 7058msgid "could not parse HEAD commit"
1c3c8410 7059msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 7060
40390522 7061#: builtin/commit.c:1712
25e2fbb4
AS
7062#, c-format
7063msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 7064msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 7065
40390522 7066#: builtin/commit.c:1719
25e2fbb4 7067msgid "could not read MERGE_MODE"
1c3c8410 7068msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 7069
40390522 7070#: builtin/commit.c:1738
25e2fbb4
AS
7071#, c-format
7072msgid "could not read commit message: %s"
1c3c8410 7073msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
25e2fbb4 7074
40390522 7075#: builtin/commit.c:1749
25e2fbb4
AS
7076#, c-format
7077msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
1c3c8410 7078msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
25e2fbb4 7079
40390522 7080#: builtin/commit.c:1754
25e2fbb4
AS
7081#, c-format
7082msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
1c3c8410 7083msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
25e2fbb4 7084
40390522 7085#: builtin/commit.c:1802
25e2fbb4
AS
7086msgid ""
7087"Repository has been updated, but unable to write\n"
6c31a5e9 7088"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
25e2fbb4
AS
7089"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
7090msgstr ""
1c3c8410 7091"Хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
40390522
AS
7092"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
7093"превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“."
25e2fbb4 7094
0d670e78 7095#: builtin/config.c:9
f88c1134 7096msgid "git config [<options>]"
642c7fab 7097msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 7098
40390522 7099#: builtin/config.c:55
25e2fbb4 7100msgid "Config file location"
1c3c8410 7101msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 7102
40390522 7103#: builtin/config.c:56
25e2fbb4 7104msgid "use global config file"
1c3c8410 7105msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 7106
40390522 7107#: builtin/config.c:57
25e2fbb4 7108msgid "use system config file"
1c3c8410 7109msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 7110
40390522 7111#: builtin/config.c:58
25e2fbb4 7112msgid "use repository config file"
1c3c8410 7113msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 7114
40390522 7115#: builtin/config.c:59
25e2fbb4 7116msgid "use given config file"
0d670e78 7117msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 7118
40390522 7119#: builtin/config.c:60
25e2fbb4 7120msgid "blob-id"
0d670e78 7121msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 7122
40390522 7123#: builtin/config.c:60
25e2fbb4
AS
7124msgid "read config from given blob object"
7125msgstr ""
0d670e78 7126"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 7127
40390522 7128#: builtin/config.c:61
25e2fbb4 7129msgid "Action"
1c3c8410 7130msgstr "Действие"
25e2fbb4 7131
40390522 7132#: builtin/config.c:62
25e2fbb4 7133msgid "get value: name [value-regex]"
1c3c8410 7134msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7135
40390522 7136#: builtin/config.c:63
25e2fbb4 7137msgid "get all values: key [value-regex]"
1c3c8410 7138msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7139
40390522 7140#: builtin/config.c:64
25e2fbb4
AS
7141msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
7142msgstr ""
1c3c8410
AS
7143"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
7144"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7145
40390522 7146#: builtin/config.c:65
25e2fbb4 7147msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 7148msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 7149
40390522 7150#: builtin/config.c:66
25e2fbb4
AS
7151msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
7152msgstr ""
1c3c8410
AS
7153"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ "
7154"[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7155
40390522 7156#: builtin/config.c:67
25e2fbb4 7157msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 7158msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 7159
40390522 7160#: builtin/config.c:68
25e2fbb4 7161msgid "remove a variable: name [value-regex]"
1c3c8410 7162msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7163
40390522 7164#: builtin/config.c:69
25e2fbb4 7165msgid "remove all matches: name [value-regex]"
1c3c8410 7166msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 7167
40390522 7168#: builtin/config.c:70
25e2fbb4 7169msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 7170msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 7171
40390522 7172#: builtin/config.c:71
25e2fbb4 7173msgid "remove a section: name"
1c3c8410 7174msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 7175
40390522 7176#: builtin/config.c:72
25e2fbb4 7177msgid "list all"
1c3c8410 7178msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 7179
40390522 7180#: builtin/config.c:73
25e2fbb4 7181msgid "open an editor"
1c3c8410 7182msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 7183
40390522 7184#: builtin/config.c:74
f88c1134
AS
7185msgid "find the color configured: slot [default]"
7186msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 7187
40390522 7188#: builtin/config.c:75
f88c1134
AS
7189msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
7190msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартният изход е терминал]"
25e2fbb4 7191
40390522 7192#: builtin/config.c:76
25e2fbb4 7193msgid "Type"
1c3c8410 7194msgstr "Вид"
25e2fbb4 7195
40390522 7196#: builtin/config.c:77
25e2fbb4 7197msgid "value is \"true\" or \"false\""
1c3c8410 7198msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)"
25e2fbb4 7199
40390522 7200#: builtin/config.c:78
25e2fbb4 7201msgid "value is decimal number"
1c3c8410 7202msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 7203
40390522 7204#: builtin/config.c:79
25e2fbb4 7205msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 7206msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 7207
40390522 7208#: builtin/config.c:80
25e2fbb4 7209msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 7210msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 7211
40390522 7212#: builtin/config.c:81
25e2fbb4 7213msgid "Other"
1c3c8410 7214msgstr "Други"
25e2fbb4 7215
40390522 7216#: builtin/config.c:82
25e2fbb4 7217msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 7218msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 7219
40390522 7220#: builtin/config.c:83
aeef7d84
AS
7221msgid "show variable names only"
7222msgstr "извеждане на имената на променливите"
7223
40390522 7224#: builtin/config.c:84
25e2fbb4 7225msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 7226msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 7227
40390522 7228#: builtin/config.c:85
0d670e78
AS
7229msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
7230msgstr ""
7231"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
7232"обект BLOB, команден ред)"
7233
40390522 7234#: builtin/config.c:327
6c31a5e9
AS
7235msgid "unable to parse default color value"
7236msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
7237
40390522 7238#: builtin/config.c:471
6c31a5e9
AS
7239#, c-format
7240msgid ""
7241"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 7242"[user]\n"
6c31a5e9 7243"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 7244"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
7245"#\temail = %s\n"
7246msgstr ""
7247"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 7248"[user]\n"
6c31a5e9 7249"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 7250"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
7251"#\temail = %s\n"
7252
40390522 7253#: builtin/config.c:613
6c31a5e9
AS
7254#, c-format
7255msgid "cannot create configuration file %s"
7256msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
7257
40390522
AS
7258#: builtin/config.c:625
7259#, c-format
7260msgid ""
7261"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
7262" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
7263msgstr ""
7264"множество стойности не могат да се заменят с една.\n"
7265"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или оциите „--add“ и „--"
7266"replace-all“."
7267
7268#: builtin/count-objects.c:86
25e2fbb4 7269msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 7270msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 7271
40390522 7272#: builtin/count-objects.c:96
25e2fbb4 7273msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 7274msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 7275
6c31a5e9 7276#: builtin/describe.c:17
f88c1134 7277msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
642c7fab 7278msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 7279
6c31a5e9 7280#: builtin/describe.c:18
f88c1134 7281msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 7282msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 7283
6c31a5e9 7284#: builtin/describe.c:217
25e2fbb4
AS
7285#, c-format
7286msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 7287msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 7288
6c31a5e9 7289#: builtin/describe.c:221
25e2fbb4
AS
7290#, c-format
7291msgid "annotated tag %s has no embedded name"
642c7fab 7292msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име"
25e2fbb4 7293
6c31a5e9 7294#: builtin/describe.c:223
25e2fbb4
AS
7295#, c-format
7296msgid "tag '%s' is really '%s' here"
642c7fab 7297msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“"
25e2fbb4 7298
40390522 7299#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:480
25e2fbb4
AS
7300#, c-format
7301msgid "Not a valid object name %s"
642c7fab 7302msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
25e2fbb4 7303
6c31a5e9 7304#: builtin/describe.c:253
25e2fbb4
AS
7305#, c-format
7306msgid "%s is not a valid '%s' object"
642c7fab 7307msgstr "„%s“ е неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 7308
6c31a5e9 7309#: builtin/describe.c:270
25e2fbb4
AS
7310#, c-format
7311msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 7312msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 7313
6c31a5e9 7314#: builtin/describe.c:272
25e2fbb4
AS
7315#, c-format
7316msgid "searching to describe %s\n"
642c7fab 7317msgstr "търсене за описание на „%s“\n"
25e2fbb4 7318
6c31a5e9 7319#: builtin/describe.c:319
25e2fbb4
AS
7320#, c-format
7321msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 7322msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 7323
6c31a5e9 7324#: builtin/describe.c:346
25e2fbb4
AS
7325#, c-format
7326msgid ""
7327"No annotated tags can describe '%s'.\n"
7328"However, there were unannotated tags: try --tags."
7329msgstr ""
642c7fab 7330"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 7331"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 7332
6c31a5e9 7333#: builtin/describe.c:350
25e2fbb4
AS
7334#, c-format
7335msgid ""
7336"No tags can describe '%s'.\n"
7337"Try --always, or create some tags."
7338msgstr ""
642c7fab
AS
7339"Никой етикет не описва „%s“.\n"
7340"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 7341
642c7fab 7342# FIXME - plural
6c31a5e9 7343#: builtin/describe.c:371
25e2fbb4
AS
7344#, c-format
7345msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 7346msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 7347
6c31a5e9 7348#: builtin/describe.c:374
25e2fbb4
AS
7349#, c-format
7350msgid ""
7351"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
7352"gave up search at %s\n"
7353msgstr ""
642c7fab
AS
7354"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
7355"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 7356
6c31a5e9 7357#: builtin/describe.c:396
25e2fbb4 7358msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 7359msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 7360
6c31a5e9 7361#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
7362msgid "debug search strategy on stderr"
7363msgstr ""
642c7fab
AS
7364"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
7365"стандартната грешка"
25e2fbb4 7366
6c31a5e9 7367#: builtin/describe.c:398
25e2fbb4 7368msgid "use any ref"
642c7fab 7369msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 7370
6c31a5e9 7371#: builtin/describe.c:399
25e2fbb4 7372msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 7373msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 7374
6c31a5e9 7375#: builtin/describe.c:400
25e2fbb4 7376msgid "always use long format"
642c7fab 7377msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 7378
6c31a5e9 7379#: builtin/describe.c:401
25e2fbb4 7380msgid "only follow first parent"
642c7fab 7381msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 7382
6c31a5e9 7383#: builtin/describe.c:404
25e2fbb4 7384msgid "only output exact matches"
642c7fab 7385msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 7386
6c31a5e9 7387#: builtin/describe.c:406
25e2fbb4 7388msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 7389msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 7390
6c31a5e9 7391#: builtin/describe.c:408
25e2fbb4 7392msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 7393msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 7394
40390522 7395#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:320
25e2fbb4 7396msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 7397msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 7398
6c31a5e9 7399#: builtin/describe.c:411
25e2fbb4 7400msgid "mark"
642c7fab 7401msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 7402
6c31a5e9 7403#: builtin/describe.c:412
25e2fbb4 7404msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 7405msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 7406
6c31a5e9 7407#: builtin/describe.c:430
25e2fbb4 7408msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
642c7fab 7409msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 7410
6c31a5e9 7411#: builtin/describe.c:456
25e2fbb4 7412msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 7413msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 7414
6c31a5e9 7415#: builtin/describe.c:476
25e2fbb4 7416msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 7417msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 7418
6c31a5e9 7419#: builtin/diff.c:86
25e2fbb4
AS
7420#, c-format
7421msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 7422msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 7423
6c31a5e9 7424#: builtin/diff.c:237
25e2fbb4
AS
7425#, c-format
7426msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 7427msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 7428
40390522 7429#: builtin/diff.c:361
25e2fbb4 7430msgid "Not a git repository"
1c3c8410 7431msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 7432
40390522 7433#: builtin/diff.c:404
25e2fbb4
AS
7434#, c-format
7435msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 7436msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 7437
40390522 7438#: builtin/diff.c:413
25e2fbb4
AS
7439#, c-format
7440msgid "more than two blobs given: '%s'"
aeef7d84 7441msgstr "зададени са повече от 2 обекта BLOB: „%s“"
25e2fbb4 7442
40390522 7443#: builtin/diff.c:420
25e2fbb4
AS
7444#, c-format
7445msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 7446msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 7447
aeef7d84 7448#: builtin/fast-export.c:25
25e2fbb4 7449msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 7450msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 7451
aeef7d84 7452#: builtin/fast-export.c:980
25e2fbb4 7453msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 7454msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 7455
aeef7d84 7456#: builtin/fast-export.c:982
25e2fbb4 7457msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 7458msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 7459
aeef7d84 7460#: builtin/fast-export.c:985
25e2fbb4 7461msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 7462msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 7463
aeef7d84 7464#: builtin/fast-export.c:988
25e2fbb4 7465msgid "Dump marks to this file"
0d670e78 7466msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 7467
aeef7d84 7468#: builtin/fast-export.c:990
25e2fbb4 7469msgid "Import marks from this file"
0d670e78 7470msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 7471
aeef7d84 7472#: builtin/fast-export.c:992
25e2fbb4 7473msgid "Fake a tagger when tags lack one"
642c7fab 7474msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета"
25e2fbb4 7475
aeef7d84 7476#: builtin/fast-export.c:994
25e2fbb4 7477msgid "Output full tree for each commit"
642c7fab 7478msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 7479
aeef7d84 7480#: builtin/fast-export.c:996
25e2fbb4 7481msgid "Use the done feature to terminate the stream"
642c7fab 7482msgstr "Използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 7483
aeef7d84 7484#: builtin/fast-export.c:997
25e2fbb4 7485msgid "Skip output of blob data"
642c7fab 7486msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите BLOB"
25e2fbb4 7487
aeef7d84 7488#: builtin/fast-export.c:998
c099f8c7 7489msgid "refspec"
0d670e78 7490msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 7491
aeef7d84 7492#: builtin/fast-export.c:999
c099f8c7 7493msgid "Apply refspec to exported refs"
0d670e78 7494msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 7495
aeef7d84 7496#: builtin/fast-export.c:1000
6c31a5e9
AS
7497msgid "anonymize output"
7498msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
7499
40390522 7500#: builtin/fetch.c:21
25e2fbb4 7501msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 7502msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 7503
40390522 7504#: builtin/fetch.c:22
25e2fbb4 7505msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 7506msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 7507
40390522 7508#: builtin/fetch.c:23
25e2fbb4 7509msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 7510msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 7511
40390522 7512#: builtin/fetch.c:24
25e2fbb4 7513msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 7514msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 7515
40390522 7516#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
25e2fbb4 7517msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 7518msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 7519
40390522 7520#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
25e2fbb4 7521msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 7522msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 7523
40390522 7524#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
25e2fbb4 7525msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 7526msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 7527
40390522 7528#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
25e2fbb4 7529msgid "force overwrite of local branch"
1c3c8410 7530msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
25e2fbb4 7531
40390522 7532#: builtin/fetch.c:102
25e2fbb4 7533msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 7534msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 7535
40390522 7536#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 7537msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 7538msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 7539
40390522 7540#: builtin/fetch.c:106
25e2fbb4 7541msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 7542msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 7543
40390522 7544#: builtin/fetch.c:108
0d670e78
AS
7545msgid "number of submodules fetched in parallel"
7546msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
7547
40390522 7548#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 7549msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 7550msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 7551
40390522 7552#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 7553msgid "on-demand"
0d670e78 7554msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 7555
40390522 7556#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
25e2fbb4 7557msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 7558msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 7559
40390522 7560#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
25e2fbb4 7561msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 7562msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 7563
40390522 7564#: builtin/fetch.c:118
25e2fbb4 7565msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 7566msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 7567
40390522 7568#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
25e2fbb4 7569msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 7570msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 7571
40390522
AS
7572#: builtin/fetch.c:123
7573msgid "deepen history of shallow repository based on time"
7574msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
7575
7576#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 7577msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 7578msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 7579
40390522 7580#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1433
25e2fbb4 7581msgid "dir"
1c3c8410 7582msgstr "директория"
25e2fbb4 7583
40390522 7584#: builtin/fetch.c:132
25e2fbb4 7585msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 7586msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 7587
40390522 7588#: builtin/fetch.c:135
25e2fbb4 7589msgid "default mode for recursion"
1c3c8410 7590msgstr "стандартен режим на рекурсия"
25e2fbb4 7591
40390522 7592#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
25e2fbb4 7593msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 7594msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 7595
40390522 7596#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
c099f8c7 7597msgid "refmap"
0d670e78 7598msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 7599
40390522 7600#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
c099f8c7 7601msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 7602msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 7603
40390522 7604#: builtin/fetch.c:398
25e2fbb4 7605msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 7606msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 7607
40390522
AS
7608#: builtin/fetch.c:514
7609#, c-format
7610msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
7611msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
7612
7613#: builtin/fetch.c:607
25e2fbb4
AS
7614#, c-format
7615msgid "object %s not found"
1c3c8410 7616msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 7617
40390522 7618#: builtin/fetch.c:611
25e2fbb4 7619msgid "[up to date]"
1c3c8410 7620msgstr "[актуализиран]"
25e2fbb4 7621
40390522 7622#: builtin/fetch.c:624 builtin/fetch.c:704
25e2fbb4 7623msgid "[rejected]"
1c3c8410 7624msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 7625
40390522
AS
7626#: builtin/fetch.c:625
7627msgid "can't fetch in current branch"
7628msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
7629
7630#: builtin/fetch.c:634
25e2fbb4 7631msgid "[tag update]"
1c3c8410 7632msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 7633
40390522
AS
7634#: builtin/fetch.c:635 builtin/fetch.c:668 builtin/fetch.c:684
7635#: builtin/fetch.c:699
7636msgid "unable to update local ref"
7637msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 7638
40390522 7639#: builtin/fetch.c:654
25e2fbb4 7640msgid "[new tag]"
1c3c8410 7641msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 7642
40390522 7643#: builtin/fetch.c:657
25e2fbb4 7644msgid "[new branch]"
1c3c8410 7645msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 7646
40390522 7647#: builtin/fetch.c:660
25e2fbb4 7648msgid "[new ref]"
1c3c8410 7649msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 7650
40390522 7651#: builtin/fetch.c:699
25e2fbb4 7652msgid "forced update"
1c3c8410 7653msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 7654
40390522
AS
7655#: builtin/fetch.c:704
7656msgid "non-fast-forward"
7657msgstr "сливането не е тривиално"
25e2fbb4 7658
40390522 7659#: builtin/fetch.c:749
25e2fbb4
AS
7660#, c-format
7661msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 7662msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 7663
40390522 7664#: builtin/fetch.c:769
25e2fbb4
AS
7665#, c-format
7666msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
7667msgstr ""
1c3c8410
AS
7668"отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат "
7669"обновявани"
25e2fbb4 7670
40390522 7671#: builtin/fetch.c:856 builtin/fetch.c:952
25e2fbb4
AS
7672#, c-format
7673msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 7674msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 7675
40390522 7676#: builtin/fetch.c:867
25e2fbb4
AS
7677#, c-format
7678msgid ""
7679"some local refs could not be updated; try running\n"
7680" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
7681msgstr ""
40390522 7682"някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 7683"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 7684"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 7685
40390522 7686#: builtin/fetch.c:922
25e2fbb4
AS
7687#, c-format
7688msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 7689msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 7690
40390522 7691#: builtin/fetch.c:923
25e2fbb4
AS
7692#, c-format
7693msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 7694msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 7695
40390522 7696#: builtin/fetch.c:955
25e2fbb4 7697msgid "[deleted]"
1c3c8410 7698msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 7699
40390522 7700#: builtin/fetch.c:956 builtin/remote.c:1020
25e2fbb4
AS
7701msgid "(none)"
7702msgstr "(нищо)"
7703
40390522 7704#: builtin/fetch.c:979
25e2fbb4
AS
7705#, c-format
7706msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 7707msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 7708
40390522 7709#: builtin/fetch.c:998
25e2fbb4
AS
7710#, c-format
7711msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 7712msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 7713
40390522 7714#: builtin/fetch.c:1001
25e2fbb4
AS
7715#, c-format
7716msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
40390522 7717msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 7718
40390522 7719#: builtin/fetch.c:1077
25e2fbb4
AS
7720#, c-format
7721msgid "Don't know how to fetch from %s"
1c3c8410 7722msgstr "Не се поддържа доставяне от „%s“"
25e2fbb4 7723
40390522 7724#: builtin/fetch.c:1237
25e2fbb4
AS
7725#, c-format
7726msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 7727msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 7728
40390522 7729#: builtin/fetch.c:1239 builtin/remote.c:96
25e2fbb4
AS
7730#, c-format
7731msgid "Could not fetch %s"
7732msgstr "„%s“ не може да се достави"
7733
40390522 7734#: builtin/fetch.c:1257
25e2fbb4
AS
7735msgid ""
7736"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
7737"remote name from which new revisions should be fetched."
7738msgstr ""
40390522 7739"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 7740"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 7741
40390522 7742#: builtin/fetch.c:1280
25e2fbb4 7743msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 7744msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 7745
40390522
AS
7746#: builtin/fetch.c:1322
7747msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
7748msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
7749
7750#: builtin/fetch.c:1324
7751msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
7752msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга"
7753
7754#: builtin/fetch.c:1329
25e2fbb4 7755msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 7756msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 7757
40390522 7758#: builtin/fetch.c:1331
25e2fbb4 7759msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
1c3c8410 7760msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 7761
40390522 7762#: builtin/fetch.c:1353
25e2fbb4 7763msgid "fetch --all does not take a repository argument"
642c7fab 7764msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище"
25e2fbb4 7765
40390522 7766#: builtin/fetch.c:1355
25e2fbb4
AS
7767msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
7768msgstr ""
642c7fab 7769"към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия"
25e2fbb4 7770
40390522 7771#: builtin/fetch.c:1366
25e2fbb4
AS
7772#, c-format
7773msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 7774msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 7775
40390522 7776#: builtin/fetch.c:1374
25e2fbb4 7777msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 7778msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 7779
aeef7d84 7780#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
f88c1134
AS
7781msgid ""
7782"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
7783msgstr ""
7784"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 7785
40390522 7786#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
25e2fbb4 7787msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
7788msgstr ""
7789"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
7790"журнал"
25e2fbb4 7791
40390522 7792#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
25e2fbb4 7793msgid "alias for --log (deprecated)"
1c3c8410 7794msgstr "синоним на „--log“ (остаряло)"
25e2fbb4 7795
40390522 7796#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
25e2fbb4 7797msgid "text"
1c3c8410 7798msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 7799
40390522 7800#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
25e2fbb4 7801msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 7802msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 7803
40390522 7804#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
25e2fbb4 7805msgid "file to read from"
1c3c8410 7806msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 7807
aeef7d84 7808#: builtin/for-each-ref.c:9
f88c1134 7809msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 7810msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 7811
aeef7d84
AS
7812#: builtin/for-each-ref.c:10
7813msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
7814msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
7815
7816#: builtin/for-each-ref.c:11
7817msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<object>]]"
7818msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ОБЕКТ]]"
7819
7820#: builtin/for-each-ref.c:12
7821msgid "git for-each-ref [--contains [<object>]]"
7822msgstr "git for-each-ref [--contains ОБЕКТ]"
7823
7824#: builtin/for-each-ref.c:27
25e2fbb4 7825msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 7826msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 7827
aeef7d84 7828#: builtin/for-each-ref.c:29
25e2fbb4 7829msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 7830msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 7831
aeef7d84 7832#: builtin/for-each-ref.c:31
25e2fbb4 7833msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 7834msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 7835
aeef7d84 7836#: builtin/for-each-ref.c:33
f88c1134 7837msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 7838msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 7839
aeef7d84 7840#: builtin/for-each-ref.c:36
25e2fbb4 7841msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 7842msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 7843
aeef7d84 7844#: builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:372
25e2fbb4 7845msgid "format to use for the output"
1c3c8410 7846msgstr "ФОРМАТ за изхода"
25e2fbb4 7847
aeef7d84
AS
7848#: builtin/for-each-ref.c:41
7849msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 7850msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 7851
aeef7d84
AS
7852#: builtin/for-each-ref.c:43
7853msgid "print only refs that are merged"
7854msgstr "извеждане само на слетите указатели"
7855
7856#: builtin/for-each-ref.c:44
7857msgid "print only refs that are not merged"
7858msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
7859
7860#: builtin/for-each-ref.c:45
7861msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 7862msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 7863
40390522 7864#: builtin/fsck.c:519
1c3c8410
AS
7865msgid "Checking object directories"
7866msgstr "Проверка на директориите с обекти"
7867
40390522 7868#: builtin/fsck.c:588
f88c1134 7869msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 7870msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 7871
40390522 7872#: builtin/fsck.c:594
25e2fbb4
AS
7873msgid "show unreachable objects"
7874msgstr "показване на недостижимите обекти"
7875
40390522 7876#: builtin/fsck.c:595
25e2fbb4
AS
7877msgid "show dangling objects"
7878msgstr "показване на обектите извън клоните"
7879
40390522 7880#: builtin/fsck.c:596
25e2fbb4
AS
7881msgid "report tags"
7882msgstr "показване на етикетите"
7883
40390522 7884#: builtin/fsck.c:597
25e2fbb4
AS
7885msgid "report root nodes"
7886msgstr "показване на кореновите възли"
7887
40390522 7888#: builtin/fsck.c:598
25e2fbb4
AS
7889msgid "make index objects head nodes"
7890msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
7891
1c3c8410 7892# FIXME bad message
40390522 7893#: builtin/fsck.c:599
25e2fbb4
AS
7894msgid "make reflogs head nodes (default)"
7895msgstr "проследяване на указателите от журнала като глави (стандартно)"
7896
40390522 7897#: builtin/fsck.c:600
25e2fbb4
AS
7898msgid "also consider packs and alternate objects"
7899msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
7900
40390522 7901#: builtin/fsck.c:601
aeef7d84
AS
7902msgid "check only connectivity"
7903msgstr "проверка само на връзката"
7904
40390522 7905#: builtin/fsck.c:602
25e2fbb4
AS
7906msgid "enable more strict checking"
7907msgstr "по-строги проверки"
7908
40390522 7909#: builtin/fsck.c:604
25e2fbb4
AS
7910msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
7911msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
7912
40390522 7913#: builtin/fsck.c:605 builtin/prune.c:107
25e2fbb4
AS
7914msgid "show progress"
7915msgstr "показване на напредъка"
7916
40390522
AS
7917#: builtin/fsck.c:606
7918msgid "show verbose names for reachable objects"
7919msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
7920
7921#: builtin/fsck.c:665
1c3c8410
AS
7922msgid "Checking objects"
7923msgstr "Проверка на обектите"
7924
aeef7d84 7925#: builtin/gc.c:25
f88c1134 7926msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 7927msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 7928
aeef7d84 7929#: builtin/gc.c:72
25e2fbb4 7930#, c-format
e1f70371
AS
7931msgid "Invalid %s: '%s'"
7932msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 7933
aeef7d84 7934#: builtin/gc.c:139
25e2fbb4
AS
7935#, c-format
7936msgid "insanely long object directory %.*s"
7937msgstr "прекалено дълга директория с обекти „%.*s“"
7938
aeef7d84
AS
7939#: builtin/gc.c:290
7940#, c-format
7941msgid ""
7942"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
7943"and remove %s.\n"
7944"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
7945"\n"
7946"%s"
7947msgstr ""
40390522 7948"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте "
aeef7d84
AS
7949"причината за\n"
7950"нея и изтрийте „%s“.\n"
7951"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
7952"файла.\n"
7953"\n"
7954"%s"
7955
7956#: builtin/gc.c:327
25e2fbb4
AS
7957msgid "prune unreferenced objects"
7958msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
7959
aeef7d84 7960#: builtin/gc.c:329
25e2fbb4
AS
7961msgid "be more thorough (increased runtime)"
7962msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
7963
aeef7d84 7964#: builtin/gc.c:330
25e2fbb4
AS
7965msgid "enable auto-gc mode"
7966msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
7967
aeef7d84 7968#: builtin/gc.c:331
25e2fbb4
AS
7969msgid "force running gc even if there may be another gc running"
7970msgstr ""
7971"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
7972"събиране"
7973
aeef7d84 7974#: builtin/gc.c:373
25e2fbb4 7975#, c-format
1c3c8410 7976msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 7977msgstr ""
1c3c8410
AS
7978"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
7979"производителност.\n"
25e2fbb4 7980
aeef7d84 7981#: builtin/gc.c:375
1c3c8410
AS
7982#, c-format
7983msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
7984msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
7985
aeef7d84 7986#: builtin/gc.c:376
1c3c8410
AS
7987#, c-format
7988msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
7989msgstr ""
e1f70371
AS
7990"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
7991"gc“.\n"
1c3c8410 7992
aeef7d84 7993#: builtin/gc.c:397
25e2fbb4
AS
7994#, c-format
7995msgid ""
7996"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
7997msgstr ""
7998"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
7999"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
8000"опцията „--force“)"
8001
aeef7d84 8002#: builtin/gc.c:441
25e2fbb4
AS
8003msgid ""
8004"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
8005msgstr ""
642c7fab
AS
8006"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
8007"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4
AS
8008
8009#: builtin/grep.c:23
f88c1134 8010msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 8011msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 8012
0d670e78 8013#: builtin/grep.c:219
25e2fbb4
AS
8014#, c-format
8015msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 8016msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 8017
0d670e78
AS
8018#: builtin/grep.c:277
8019#, c-format
8020msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
8021msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
8022
40390522 8023#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:488
25e2fbb4
AS
8024#, c-format
8025msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 8026msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 8027
40390522 8028#: builtin/grep.c:503
25e2fbb4
AS
8029#, c-format
8030msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 8031msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 8032
40390522 8033#: builtin/grep.c:561
25e2fbb4
AS
8034#, c-format
8035msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 8036msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 8037
40390522 8038#: builtin/grep.c:647
25e2fbb4 8039msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 8040msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 8041
40390522 8042#: builtin/grep.c:649
25e2fbb4 8043msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 8044msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 8045
40390522 8046#: builtin/grep.c:651
25e2fbb4 8047msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 8048msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 8049
40390522 8050#: builtin/grep.c:653
f88c1134
AS
8051msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
8052msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 8053
40390522 8054#: builtin/grep.c:656
25e2fbb4 8055msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 8056msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 8057
40390522 8058#: builtin/grep.c:658
25e2fbb4 8059msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 8060msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 8061
40390522 8062#: builtin/grep.c:660
25e2fbb4 8063msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 8064msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 8065
40390522 8066#: builtin/grep.c:662
25e2fbb4 8067msgid "process binary files as text"
1c3c8410 8068msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 8069
40390522 8070#: builtin/grep.c:664
25e2fbb4 8071msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 8072msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 8073
40390522 8074#: builtin/grep.c:667
25e2fbb4
AS
8075msgid "process binary files with textconv filters"
8076msgstr ""
1c3c8410 8077"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 8078
40390522 8079#: builtin/grep.c:669
25e2fbb4 8080msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 8081msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 8082
40390522 8083#: builtin/grep.c:673
25e2fbb4 8084msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 8085msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 8086
40390522 8087#: builtin/grep.c:676
25e2fbb4 8088msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 8089msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 8090
40390522 8091#: builtin/grep.c:679
25e2fbb4 8092msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 8093msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 8094
40390522 8095#: builtin/grep.c:682
25e2fbb4 8096msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 8097msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 8098
40390522 8099#: builtin/grep.c:685
25e2fbb4 8100msgid "show line numbers"
1c3c8410 8101msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 8102
40390522 8103#: builtin/grep.c:686
25e2fbb4 8104msgid "don't show filenames"
1c3c8410 8105msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 8106
40390522 8107#: builtin/grep.c:687
25e2fbb4 8108msgid "show filenames"
1c3c8410 8109msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 8110
40390522 8111#: builtin/grep.c:689
25e2fbb4
AS
8112msgid "show filenames relative to top directory"
8113msgstr ""
1c3c8410
AS
8114"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
8115"хранилището"
25e2fbb4 8116
40390522 8117#: builtin/grep.c:691
25e2fbb4 8118msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 8119msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 8120
40390522 8121#: builtin/grep.c:693
25e2fbb4 8122msgid "synonym for --files-with-matches"
1c3c8410 8123msgstr "синоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 8124
40390522 8125#: builtin/grep.c:696
25e2fbb4
AS
8126msgid "show only the names of files without match"
8127msgstr ""
1c3c8410
AS
8128"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
8129"шаблона"
25e2fbb4 8130
40390522 8131#: builtin/grep.c:698
25e2fbb4 8132msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 8133msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 8134
40390522 8135#: builtin/grep.c:700
25e2fbb4 8136msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 8137msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 8138
40390522 8139#: builtin/grep.c:701
25e2fbb4 8140msgid "highlight matches"
1c3c8410 8141msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 8142
40390522 8143#: builtin/grep.c:703
25e2fbb4 8144msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 8145msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 8146
40390522 8147#: builtin/grep.c:705
25e2fbb4
AS
8148msgid "show filename only once above matches from same file"
8149msgstr ""
1c3c8410 8150"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 8151
40390522 8152#: builtin/grep.c:708
25e2fbb4 8153msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 8154msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 8155
40390522 8156#: builtin/grep.c:711
25e2fbb4 8157msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 8158msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 8159
40390522 8160#: builtin/grep.c:713
25e2fbb4 8161msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 8162msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 8163
40390522 8164#: builtin/grep.c:715
0d670e78
AS
8165msgid "use <n> worker threads"
8166msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
8167
40390522 8168#: builtin/grep.c:716
25e2fbb4 8169msgid "shortcut for -C NUM"
1c3c8410 8170msgstr "синоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 8171
40390522 8172#: builtin/grep.c:719
25e2fbb4 8173msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 8174msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 8175
40390522 8176#: builtin/grep.c:721
25e2fbb4 8177msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 8178msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 8179
40390522 8180#: builtin/grep.c:724
25e2fbb4 8181msgid "read patterns from file"
0d670e78 8182msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 8183
40390522 8184#: builtin/grep.c:726
25e2fbb4 8185msgid "match <pattern>"
1c3c8410 8186msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 8187
40390522 8188#: builtin/grep.c:728
25e2fbb4 8189msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 8190msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 8191
40390522 8192#: builtin/grep.c:740
25e2fbb4
AS
8193msgid "indicate hit with exit status without output"
8194msgstr ""
40390522 8195"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 8196"напасване"
25e2fbb4 8197
40390522 8198#: builtin/grep.c:742
25e2fbb4
AS
8199msgid "show only matches from files that match all patterns"
8200msgstr ""
1c3c8410 8201"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 8202
40390522 8203#: builtin/grep.c:744
25e2fbb4 8204msgid "show parse tree for grep expression"
1c3c8410 8205msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз"
25e2fbb4 8206
40390522 8207#: builtin/grep.c:748
25e2fbb4 8208msgid "pager"
642c7fab 8209msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 8210
40390522 8211#: builtin/grep.c:748
25e2fbb4 8212msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 8213msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 8214
40390522 8215#: builtin/grep.c:751
25e2fbb4
AS
8216msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
8217msgstr ""
1c3c8410
AS
8218"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
8219"опция)"
25e2fbb4 8220
40390522 8221#: builtin/grep.c:814
25e2fbb4 8222msgid "no pattern given."
1c3c8410 8223msgstr "липсва шаблон."
25e2fbb4 8224
40390522 8225#: builtin/grep.c:846 builtin/index-pack.c:1480
0d670e78
AS
8226#, c-format
8227msgid "invalid number of threads specified (%d)"
8228msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
8229
40390522 8230#: builtin/grep.c:876
25e2fbb4
AS
8231msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
8232msgstr ""
1c3c8410 8233"опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво"
25e2fbb4 8234
40390522 8235#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 8236msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
1c3c8410 8237msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“."
25e2fbb4 8238
40390522 8239#: builtin/grep.c:907
25e2fbb4
AS
8240msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
8241msgstr ""
1c3c8410 8242"опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с търсене във версии."
25e2fbb4 8243
40390522 8244#: builtin/grep.c:910
25e2fbb4
AS
8245msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
8246msgstr ""
1c3c8410
AS
8247"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
8248"файлове."
25e2fbb4 8249
40390522 8250#: builtin/grep.c:918
25e2fbb4 8251msgid "both --cached and trees are given."
1c3c8410 8252msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво."
25e2fbb4 8253
0d670e78 8254#: builtin/hash-object.c:81
25e2fbb4 8255msgid ""
f88c1134
AS
8256"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
8257"[--] <file>..."
25e2fbb4 8258msgstr ""
f88c1134
AS
8259"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
8260"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 8261
0d670e78 8262#: builtin/hash-object.c:82
aeef7d84
AS
8263msgid "git hash-object --stdin-paths"
8264msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 8265
40390522 8266#: builtin/hash-object.c:94
25e2fbb4 8267msgid "type"
642c7fab 8268msgstr "ВИД"
25e2fbb4 8269
40390522 8270#: builtin/hash-object.c:94
25e2fbb4 8271msgid "object type"
0d670e78 8272msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 8273
40390522 8274#: builtin/hash-object.c:95
25e2fbb4 8275msgid "write the object into the object database"
642c7fab 8276msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 8277
40390522 8278#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 8279msgid "read the object from stdin"
642c7fab 8280msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 8281
40390522 8282#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 8283msgid "store file as is without filters"
642c7fab 8284msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 8285
40390522 8286#: builtin/hash-object.c:100
6c31a5e9
AS
8287msgid ""
8288"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
8289msgstr ""
8290"създаване и хеширане на произволни данни за повредени обекти за трасиране на "
8291"Git"
8292
40390522 8293#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 8294msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 8295msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 8296
40390522 8297#: builtin/help.c:42
25e2fbb4
AS
8298msgid "print all available commands"
8299msgstr "показване на всички налични команди"
8300
40390522
AS
8301#: builtin/help.c:43
8302msgid "exclude guides"
8303msgstr "без пътеводетели"
8304
8305#: builtin/help.c:44
25e2fbb4
AS
8306msgid "print list of useful guides"
8307msgstr "показване на списък с пътеводители"
8308
40390522 8309#: builtin/help.c:45
25e2fbb4
AS
8310msgid "show man page"
8311msgstr "показване на страница от ръководството"
8312
40390522 8313#: builtin/help.c:46
25e2fbb4
AS
8314msgid "show manual in web browser"
8315msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
8316
40390522 8317#: builtin/help.c:48
25e2fbb4
AS
8318msgid "show info page"
8319msgstr "показване на информационна страница"
8320
40390522 8321#: builtin/help.c:54
f88c1134
AS
8322msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
8323msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]"
25e2fbb4 8324
40390522 8325#: builtin/help.c:66
25e2fbb4
AS
8326#, c-format
8327msgid "unrecognized help format '%s'"
8328msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
8329
40390522 8330#: builtin/help.c:93
25e2fbb4
AS
8331msgid "Failed to start emacsclient."
8332msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
8333
40390522 8334#: builtin/help.c:106
25e2fbb4
AS
8335msgid "Failed to parse emacsclient version."
8336msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
8337
40390522 8338#: builtin/help.c:114
25e2fbb4
AS
8339#, c-format
8340msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
8341msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
8342
40390522 8343#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
25e2fbb4 8344#, c-format
0d670e78
AS
8345msgid "failed to exec '%s'"
8346msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 8347
40390522 8348#: builtin/help.c:207
25e2fbb4
AS
8349#, c-format
8350msgid ""
8351"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
8352"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
8353msgstr ""
642c7fab 8354"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 8355" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 8356
40390522 8357#: builtin/help.c:219
25e2fbb4
AS
8358#, c-format
8359msgid ""
8360"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
8361"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
8362msgstr ""
642c7fab 8363"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 8364" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 8365
40390522 8366#: builtin/help.c:336
25e2fbb4
AS
8367#, c-format
8368msgid "'%s': unknown man viewer."
8369msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
8370
40390522 8371#: builtin/help.c:353
25e2fbb4 8372msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 8373msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 8374
40390522 8375#: builtin/help.c:361
25e2fbb4 8376msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
8377msgstr ""
8378"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
8379"заявката"
25e2fbb4 8380
40390522 8381#: builtin/help.c:403
25e2fbb4
AS
8382msgid "Defining attributes per path"
8383msgstr "Указване на атрибути към път"
8384
40390522 8385#: builtin/help.c:404
6c31a5e9
AS
8386msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
8387msgstr "Ежедневието в Git в рамките на 20-ина команди"
8388
40390522 8389#: builtin/help.c:405
25e2fbb4
AS
8390msgid "A Git glossary"
8391msgstr "Речник с термините на Git"
8392
40390522 8393#: builtin/help.c:406
25e2fbb4
AS
8394msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
8395msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
8396
40390522 8397#: builtin/help.c:407
25e2fbb4
AS
8398msgid "Defining submodule properties"
8399msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
8400
40390522 8401#: builtin/help.c:408
25e2fbb4 8402msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
40390522 8403msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
25e2fbb4 8404
40390522 8405#: builtin/help.c:409
25e2fbb4
AS
8406msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
8407msgstr "Въвеждащ урок за Git (версии поне 1.5.1)"
8408
40390522 8409#: builtin/help.c:410
25e2fbb4
AS
8410msgid "An overview of recommended workflows with Git"
8411msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
8412
40390522 8413#: builtin/help.c:422
25e2fbb4
AS
8414msgid "The common Git guides are:\n"
8415msgstr "Популярните пътеводители в Git са:\n"
8416
40390522 8417#: builtin/help.c:440
25e2fbb4
AS
8418#, c-format
8419msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
8420msgstr "„git %s“ е синоним на „%s“"
8421
40390522
AS
8422#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
8423#, c-format
8424msgid "usage: %s%s"
8425msgstr "употреба: %s%s"
8426
c099f8c7 8427# FIXME merge with next?
40390522 8428#: builtin/index-pack.c:154
c099f8c7
AS
8429#, c-format
8430msgid "unable to open %s"
8431msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
8432
40390522 8433#: builtin/index-pack.c:204
25e2fbb4
AS
8434#, c-format
8435msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 8436msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 8437
40390522 8438#: builtin/index-pack.c:224
c099f8c7
AS
8439#, c-format
8440msgid "did not receive expected object %s"
8441msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
8442
40390522 8443#: builtin/index-pack.c:227
c099f8c7
AS
8444#, c-format
8445msgid "object %s: expected type %s, found %s"
8446msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 8447
40390522 8448#: builtin/index-pack.c:269
25e2fbb4
AS
8449#, c-format
8450msgid "cannot fill %d byte"
8451msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
8452msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
8453msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 8454
40390522 8455#: builtin/index-pack.c:279
25e2fbb4 8456msgid "early EOF"
642c7fab 8457msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 8458
40390522 8459#: builtin/index-pack.c:280
25e2fbb4 8460msgid "read error on input"
642c7fab 8461msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 8462
40390522 8463#: builtin/index-pack.c:292
25e2fbb4 8464msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 8465msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 8466
40390522 8467#: builtin/index-pack.c:299
25e2fbb4 8468msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 8469msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 8470
40390522
AS
8471#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
8472msgid "pack exceeds maximum allowed size"
8473msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
8474
8475#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4
AS
8476#, c-format
8477msgid "unable to create '%s'"
642c7fab 8478msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
25e2fbb4 8479
40390522 8480#: builtin/index-pack.c:322
25e2fbb4
AS
8481#, c-format
8482msgid "cannot open packfile '%s'"
642c7fab 8483msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 8484
40390522 8485#: builtin/index-pack.c:336
25e2fbb4 8486msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 8487msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 8488
40390522 8489#: builtin/index-pack.c:338
25e2fbb4
AS
8490#, c-format
8491msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 8492msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 8493
40390522 8494#: builtin/index-pack.c:356
25e2fbb4 8495#, c-format
40390522
AS
8496msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
8497msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 8498
40390522 8499#: builtin/index-pack.c:478
25e2fbb4
AS
8500#, c-format
8501msgid "inflate returned %d"
642c7fab 8502msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 8503
40390522 8504#: builtin/index-pack.c:527
25e2fbb4 8505msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 8506msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 8507
40390522 8508#: builtin/index-pack.c:535
25e2fbb4 8509msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 8510msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 8511
40390522 8512#: builtin/index-pack.c:543
25e2fbb4
AS
8513#, c-format
8514msgid "unknown object type %d"
642c7fab 8515msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 8516
40390522 8517#: builtin/index-pack.c:574
25e2fbb4 8518msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 8519msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8520
40390522 8521#: builtin/index-pack.c:576
25e2fbb4 8522#, c-format
40390522
AS
8523msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
8524msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
8525msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
8526msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 8527
40390522 8528#: builtin/index-pack.c:602
25e2fbb4 8529msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 8530msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 8531
40390522
AS
8532#: builtin/index-pack.c:748 builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:777
8533#: builtin/index-pack.c:811 builtin/index-pack.c:820
25e2fbb4
AS
8534#, c-format
8535msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
8536msgstr ""
642c7fab 8537"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 8538
642c7fab 8539# FIXME merge with next?
40390522
AS
8540#: builtin/index-pack.c:751 builtin/pack-objects.c:166
8541#: builtin/pack-objects.c:258
25e2fbb4
AS
8542#, c-format
8543msgid "unable to read %s"
642c7fab 8544msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8545
40390522 8546#: builtin/index-pack.c:817
25e2fbb4
AS
8547#, c-format
8548msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 8549msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8550
40390522 8551#: builtin/index-pack.c:831
25e2fbb4
AS
8552#, c-format
8553msgid "invalid blob object %s"
642c7fab 8554msgstr "неправилен обект BLOB „%s“"
25e2fbb4 8555
642c7fab 8556# FIXME perhaps invalid object
40390522 8557#: builtin/index-pack.c:845
25e2fbb4
AS
8558#, c-format
8559msgid "invalid %s"
642c7fab 8560msgstr "неправилен обект „%s“"
25e2fbb4 8561
40390522 8562#: builtin/index-pack.c:848
25e2fbb4 8563msgid "Error in object"
642c7fab 8564msgstr "Грешка в обекта"
25e2fbb4 8565
40390522 8566#: builtin/index-pack.c:850
25e2fbb4
AS
8567#, c-format
8568msgid "Not all child objects of %s are reachable"
642c7fab 8569msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати"
25e2fbb4 8570
40390522 8571#: builtin/index-pack.c:922 builtin/index-pack.c:953
25e2fbb4 8572msgid "failed to apply delta"
642c7fab 8573msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 8574
40390522 8575#: builtin/index-pack.c:1123
25e2fbb4 8576msgid "Receiving objects"
642c7fab 8577msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 8578
40390522 8579#: builtin/index-pack.c:1123
25e2fbb4 8580msgid "Indexing objects"
642c7fab 8581msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 8582
40390522 8583#: builtin/index-pack.c:1155
25e2fbb4 8584msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 8585msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 8586
40390522 8587#: builtin/index-pack.c:1160
25e2fbb4 8588msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 8589msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 8590
40390522 8591#: builtin/index-pack.c:1163
25e2fbb4 8592msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 8593msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 8594
40390522 8595#: builtin/index-pack.c:1174
25e2fbb4 8596msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 8597msgstr ""
40390522 8598"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
8599"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
8600"kernel.org“."
25e2fbb4 8601
40390522 8602#: builtin/index-pack.c:1197
25e2fbb4 8603msgid "Resolving deltas"
642c7fab 8604msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 8605
40390522 8606#: builtin/index-pack.c:1208
25e2fbb4
AS
8607#, c-format
8608msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 8609msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 8610
40390522 8611#: builtin/index-pack.c:1250
25e2fbb4 8612msgid "confusion beyond insanity"
6c31a5e9 8613msgstr ""
40390522 8614"фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
8615"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
8616"kernel.org“."
25e2fbb4 8617
40390522 8618#: builtin/index-pack.c:1256
25e2fbb4 8619#, c-format
0d670e78
AS
8620msgid "completed with %d local object"
8621msgid_plural "completed with %d local objects"
8622msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
8623msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 8624
40390522 8625#: builtin/index-pack.c:1268
25e2fbb4
AS
8626#, c-format
8627msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
8628msgstr ""
642c7fab
AS
8629"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
8630"диска)"
25e2fbb4 8631
40390522 8632#: builtin/index-pack.c:1272
25e2fbb4
AS
8633#, c-format
8634msgid "pack has %d unresolved delta"
8635msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
8636msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
8637msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 8638
40390522 8639#: builtin/index-pack.c:1296
25e2fbb4
AS
8640#, c-format
8641msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 8642msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 8643
40390522 8644#: builtin/index-pack.c:1372
25e2fbb4
AS
8645#, c-format
8646msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 8647msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 8648
40390522 8649#: builtin/index-pack.c:1396
25e2fbb4 8650msgid "error while closing pack file"
642c7fab 8651msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 8652
40390522 8653#: builtin/index-pack.c:1409
25e2fbb4
AS
8654#, c-format
8655msgid "cannot write keep file '%s'"
8656msgstr ""
642c7fab 8657"грешка при записването на файла „%s“, осигуряващ запазване на директория"
25e2fbb4 8658
40390522 8659#: builtin/index-pack.c:1417
25e2fbb4
AS
8660#, c-format
8661msgid "cannot close written keep file '%s'"
8662msgstr ""
642c7fab
AS
8663"грешка при затварянето на записания файл „%s“, осигуряващ запазване на "
8664"директория"
25e2fbb4 8665
40390522 8666#: builtin/index-pack.c:1430
25e2fbb4 8667msgid "cannot store pack file"
642c7fab 8668msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен"
25e2fbb4 8669
40390522 8670#: builtin/index-pack.c:1441
25e2fbb4 8671msgid "cannot store index file"
1c3c8410 8672msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
25e2fbb4 8673
40390522 8674#: builtin/index-pack.c:1474
25e2fbb4
AS
8675#, c-format
8676msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 8677msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 8678
40390522 8679#: builtin/index-pack.c:1484 builtin/index-pack.c:1681
25e2fbb4
AS
8680#, c-format
8681msgid "no threads support, ignoring %s"
40390522 8682msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
25e2fbb4 8683
40390522 8684#: builtin/index-pack.c:1542
25e2fbb4
AS
8685#, c-format
8686msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 8687msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 8688
40390522 8689#: builtin/index-pack.c:1544
25e2fbb4
AS
8690#, c-format
8691msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 8692msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 8693
40390522 8694#: builtin/index-pack.c:1591
25e2fbb4
AS
8695#, c-format
8696msgid "non delta: %d object"
8697msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
8698msgstr[0] "%d обект не е разлика"
8699msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 8700
40390522 8701#: builtin/index-pack.c:1598
25e2fbb4
AS
8702#, c-format
8703msgid "chain length = %d: %lu object"
8704msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
8705msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
8706msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 8707
40390522 8708#: builtin/index-pack.c:1611
0d670e78
AS
8709#, c-format
8710msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
8711msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“"
8712
40390522
AS
8713#: builtin/index-pack.c:1693 builtin/index-pack.c:1696
8714#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1716
25e2fbb4
AS
8715#, c-format
8716msgid "bad %s"
642c7fab 8717msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 8718
40390522 8719#: builtin/index-pack.c:1732
25e2fbb4 8720msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 8721msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 8722
40390522 8723#: builtin/index-pack.c:1740
25e2fbb4 8724msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 8725msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 8726
40390522 8727#: builtin/init-db.c:54
25e2fbb4
AS
8728#, c-format
8729msgid "cannot stat '%s'"
642c7fab 8730msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
25e2fbb4 8731
40390522 8732#: builtin/init-db.c:60
25e2fbb4
AS
8733#, c-format
8734msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 8735msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 8736
40390522 8737#: builtin/init-db.c:65
25e2fbb4
AS
8738#, c-format
8739msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 8740msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 8741
40390522 8742#: builtin/init-db.c:76
25e2fbb4
AS
8743#, c-format
8744msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 8745msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 8746
40390522 8747#: builtin/init-db.c:78
25e2fbb4
AS
8748#, c-format
8749msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 8750msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 8751
40390522 8752#: builtin/init-db.c:84
25e2fbb4
AS
8753#, c-format
8754msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 8755msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 8756
40390522 8757#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
8758#, c-format
8759msgid "ignoring template %s"
642c7fab 8760msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 8761
40390522 8762#: builtin/init-db.c:119
25e2fbb4
AS
8763#, c-format
8764msgid "templates not found %s"
642c7fab 8765msgstr "директорията с шаблоните не е открита: „%s“"
25e2fbb4 8766
40390522 8767#: builtin/init-db.c:134
25e2fbb4 8768#, c-format
0d670e78
AS
8769msgid "not copying templates from '%s': %s"
8770msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 8771
40390522 8772#: builtin/init-db.c:327
25e2fbb4
AS
8773#, c-format
8774msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 8775msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 8776
40390522 8777#: builtin/init-db.c:330
25e2fbb4
AS
8778#, c-format
8779msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 8780msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 8781
40390522
AS
8782#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
8783#, c-format
8784msgid "%s already exists"
8785msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
8786
0d670e78 8787#: builtin/init-db.c:403
25e2fbb4 8788#, c-format
40390522
AS
8789msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
8790msgstr ""
8791"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 8792
0d670e78 8793#: builtin/init-db.c:404
40390522
AS
8794#, c-format
8795msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
8796msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 8797
40390522
AS
8798#: builtin/init-db.c:408
8799#, c-format
8800msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
8801msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 8802
40390522
AS
8803#: builtin/init-db.c:409
8804#, c-format
8805msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
8806msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 8807
40390522 8808#: builtin/init-db.c:457
25e2fbb4
AS
8809msgid ""
8810"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 8811"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 8812msgstr ""
642c7fab
AS
8813"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
8814"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 8815
40390522 8816#: builtin/init-db.c:480
25e2fbb4 8817msgid "permissions"
642c7fab 8818msgstr "права"
25e2fbb4 8819
40390522 8820#: builtin/init-db.c:481
25e2fbb4
AS
8821msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
8822msgstr ""
642c7fab
AS
8823"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
8824"потребител"
25e2fbb4 8825
40390522 8826#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
25e2fbb4
AS
8827#, c-format
8828msgid "cannot mkdir %s"
642c7fab 8829msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 8830
40390522 8831#: builtin/init-db.c:524
25e2fbb4
AS
8832#, c-format
8833msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 8834msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 8835
40390522 8836#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
8837#, c-format
8838msgid ""
8839"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
8840"dir=<directory>)"
8841msgstr ""
642c7fab
AS
8842"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
8843"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 8844
40390522 8845#: builtin/init-db.c:573
25e2fbb4
AS
8846#, c-format
8847msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 8848msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 8849
6c31a5e9
AS
8850#: builtin/interpret-trailers.c:15
8851msgid ""
0d670e78
AS
8852"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
8853"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 8854msgstr ""
0d670e78
AS
8855"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
8856"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
8857
8858#: builtin/interpret-trailers.c:26
8859msgid "edit files in place"
8860msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 8861
0d670e78 8862#: builtin/interpret-trailers.c:27
6c31a5e9
AS
8863msgid "trim empty trailers"
8864msgstr "изчистване на празните епилози"
8865
0d670e78 8866#: builtin/interpret-trailers.c:28
6c31a5e9
AS
8867msgid "trailer"
8868msgstr "епилог"
8869
0d670e78 8870#: builtin/interpret-trailers.c:29
6c31a5e9
AS
8871msgid "trailer(s) to add"
8872msgstr "епилог(зи) за добавяне"
8873
0d670e78
AS
8874#: builtin/interpret-trailers.c:42
8875msgid "no input file given for in-place editing"
8876msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
8877
40390522 8878#: builtin/log.c:44
e1f70371 8879msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 8880msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 8881
40390522 8882#: builtin/log.c:45
f88c1134
AS
8883msgid "git show [<options>] <object>..."
8884msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 8885
40390522 8886#: builtin/log.c:84
6c31a5e9
AS
8887#, c-format
8888msgid "invalid --decorate option: %s"
8889msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
8890
40390522 8891#: builtin/log.c:139
25e2fbb4 8892msgid "suppress diff output"
1c3c8410 8893msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 8894
40390522 8895#: builtin/log.c:140
25e2fbb4 8896msgid "show source"
1c3c8410 8897msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 8898
40390522 8899#: builtin/log.c:141
25e2fbb4
AS
8900msgid "Use mail map file"
8901msgstr ""
1c3c8410
AS
8902"Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
8903"mailmap“)"
25e2fbb4 8904
40390522 8905#: builtin/log.c:142
25e2fbb4 8906msgid "decorate options"
1c3c8410 8907msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 8908
40390522 8909#: builtin/log.c:145
6c31a5e9
AS
8910msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
8911msgstr ""
40390522 8912"Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. "
6c31a5e9
AS
8913"Броенето започва от 1"
8914
40390522 8915#: builtin/log.c:241
25e2fbb4
AS
8916#, c-format
8917msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 8918msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 8919
40390522 8920#: builtin/log.c:486
6c31a5e9
AS
8921#, c-format
8922msgid "git show %s: bad file"
8923msgstr "git show %s: повреден файл"
8924
40390522 8925#: builtin/log.c:500 builtin/log.c:594
25e2fbb4
AS
8926#, c-format
8927msgid "Could not read object %s"
1c3c8410 8928msgstr "Обектът не може да бъде прочетен: %s"
25e2fbb4 8929
40390522 8930#: builtin/log.c:618
25e2fbb4
AS
8931#, c-format
8932msgid "Unknown type: %d"
1c3c8410 8933msgstr "Неизвестен вид: %d"
25e2fbb4 8934
40390522 8935#: builtin/log.c:739
25e2fbb4 8936msgid "format.headers without value"
1c3c8410 8937msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 8938
40390522 8939#: builtin/log.c:839
25e2fbb4 8940msgid "name of output directory is too long"
1c3c8410 8941msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация"
25e2fbb4 8942
40390522 8943#: builtin/log.c:854
25e2fbb4
AS
8944#, c-format
8945msgid "Cannot open patch file %s"
1c3c8410 8946msgstr "Файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 8947
40390522 8948#: builtin/log.c:868
25e2fbb4 8949msgid "Need exactly one range."
1c3c8410 8950msgstr "Трябва да зададете точно един диапазон."
25e2fbb4 8951
40390522 8952#: builtin/log.c:878
25e2fbb4 8953msgid "Not a range."
1c3c8410 8954msgstr "Не е диапазон."
25e2fbb4 8955
40390522 8956#: builtin/log.c:984
25e2fbb4 8957msgid "Cover letter needs email format"
1c3c8410 8958msgstr "Придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
25e2fbb4 8959
40390522 8960#: builtin/log.c:1063
25e2fbb4
AS
8961#, c-format
8962msgid "insane in-reply-to: %s"
6c31a5e9 8963msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
25e2fbb4 8964
40390522 8965#: builtin/log.c:1091
f88c1134 8966msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
642c7fab 8967msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
25e2fbb4 8968
40390522 8969#: builtin/log.c:1141
25e2fbb4 8970msgid "Two output directories?"
6c31a5e9 8971msgstr "Можете да укажете максимум една директория за изход."
25e2fbb4 8972
40390522 8973#: builtin/log.c:1248 builtin/log.c:1891 builtin/log.c:1893 builtin/log.c:1905
0d670e78
AS
8974#, c-format
8975msgid "Unknown commit %s"
8976msgstr "Непознато подаване „%s“"
8977
40390522 8978#: builtin/log.c:1258 builtin/notes.c:884 builtin/tag.c:455
0d670e78
AS
8979#, c-format
8980msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
8981msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
8982
40390522 8983#: builtin/log.c:1263
0d670e78
AS
8984msgid "Could not find exact merge base."
8985msgstr "Точната база за сливане не може да се открие."
8986
40390522 8987#: builtin/log.c:1267
0d670e78
AS
8988msgid ""
8989"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
8990"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
8991"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
8992msgstr ""
40390522 8993"Следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
0d670e78
AS
8994"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
8995"Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“."
8996
40390522 8997#: builtin/log.c:1287
0d670e78
AS
8998msgid "Failed to find exact merge base"
8999msgstr "Точната база при сливане не може да бъде открита"
9000
40390522 9001#: builtin/log.c:1298
0d670e78
AS
9002msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
9003msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
9004
40390522 9005#: builtin/log.c:1302
0d670e78
AS
9006msgid "base commit shouldn't be in revision list"
9007msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
9008
40390522 9009#: builtin/log.c:1351
0d670e78
AS
9010msgid "cannot get patch id"
9011msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
9012
40390522 9013#: builtin/log.c:1408
25e2fbb4 9014msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 9015msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 9016
40390522 9017#: builtin/log.c:1411
25e2fbb4 9018msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 9019msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 9020
40390522 9021#: builtin/log.c:1415
25e2fbb4 9022msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 9023msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 9024
40390522 9025#: builtin/log.c:1417
25e2fbb4 9026msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 9027msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 9028
40390522 9029#: builtin/log.c:1419
25e2fbb4 9030msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 9031msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 9032
40390522 9033#: builtin/log.c:1420
25e2fbb4 9034msgid "sfx"
1c3c8410 9035msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 9036
40390522 9037#: builtin/log.c:1421
25e2fbb4 9038msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 9039msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 9040
40390522 9041#: builtin/log.c:1423
25e2fbb4 9042msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 9043msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 9044
40390522 9045#: builtin/log.c:1425
25e2fbb4 9046msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 9047msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 9048
40390522
AS
9049#: builtin/log.c:1427
9050msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
9051msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
9052
9053#: builtin/log.c:1430
25e2fbb4 9054msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
1c3c8410 9055msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 9056
40390522 9057#: builtin/log.c:1433
25e2fbb4 9058msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 9059msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 9060
40390522 9061#: builtin/log.c:1436
25e2fbb4 9062msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 9063msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 9064
40390522 9065#: builtin/log.c:1439
25e2fbb4 9066msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 9067msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 9068
40390522 9069#: builtin/log.c:1441
c5e5e686
AS
9070msgid "output all-zero hash in From header"
9071msgstr "в заглавната част „From:“ (от) хешът да е само от нули"
9072
40390522 9073#: builtin/log.c:1443
25e2fbb4 9074msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
1c3c8410 9075msgstr "да не се включват кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 9076
40390522 9077#: builtin/log.c:1445
25e2fbb4
AS
9078msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
9079msgstr ""
1c3c8410 9080"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 9081
40390522 9082#: builtin/log.c:1447
25e2fbb4 9083msgid "Messaging"
1c3c8410 9084msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 9085
40390522 9086#: builtin/log.c:1448
25e2fbb4 9087msgid "header"
1c3c8410 9088msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 9089
40390522 9090#: builtin/log.c:1449
25e2fbb4 9091msgid "add email header"
1c3c8410 9092msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 9093
40390522 9094#: builtin/log.c:1450 builtin/log.c:1452
25e2fbb4 9095msgid "email"
1c3c8410 9096msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 9097
40390522 9098#: builtin/log.c:1450
25e2fbb4 9099msgid "add To: header"
1c3c8410 9100msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 9101
40390522 9102#: builtin/log.c:1452
25e2fbb4 9103msgid "add Cc: header"
1c3c8410 9104msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 9105
40390522 9106#: builtin/log.c:1454
25e2fbb4 9107msgid "ident"
1c3c8410 9108msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 9109
40390522 9110#: builtin/log.c:1455
25e2fbb4
AS
9111msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
9112msgstr ""
40390522 9113"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 9114"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 9115
40390522 9116#: builtin/log.c:1457
25e2fbb4 9117msgid "message-id"
1c3c8410 9118msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 9119
40390522 9120#: builtin/log.c:1458
25e2fbb4
AS
9121msgid "make first mail a reply to <message-id>"
9122msgstr ""
1c3c8410
AS
9123"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
9124"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 9125
40390522 9126#: builtin/log.c:1459 builtin/log.c:1462
25e2fbb4 9127msgid "boundary"
1c3c8410 9128msgstr "граница"
25e2fbb4 9129
40390522 9130#: builtin/log.c:1460
25e2fbb4 9131msgid "attach the patch"
1c3c8410 9132msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 9133
40390522 9134#: builtin/log.c:1463
25e2fbb4 9135msgid "inline the patch"
1c3c8410 9136msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 9137
40390522 9138#: builtin/log.c:1467
25e2fbb4
AS
9139msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
9140msgstr ""
40390522 9141"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 9142"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 9143
40390522 9144#: builtin/log.c:1469
25e2fbb4 9145msgid "signature"
1c3c8410 9146msgstr "подпис"
25e2fbb4 9147
40390522 9148#: builtin/log.c:1470
25e2fbb4 9149msgid "add a signature"
1c3c8410 9150msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 9151
40390522 9152#: builtin/log.c:1471
0d670e78
AS
9153msgid "base-commit"
9154msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
9155
40390522 9156#: builtin/log.c:1472
0d670e78
AS
9157msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
9158msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към серията кръпки"
9159
40390522 9160#: builtin/log.c:1474
c099f8c7
AS
9161msgid "add a signature from a file"
9162msgstr "добавяне на подпис от файл"
9163
40390522 9164#: builtin/log.c:1475
25e2fbb4 9165msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 9166msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 9167
40390522 9168#: builtin/log.c:1565
25e2fbb4 9169msgid "-n and -k are mutually exclusive."
1c3c8410 9170msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 9171
40390522
AS
9172#: builtin/log.c:1567
9173msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
9174msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими."
25e2fbb4 9175
40390522 9176#: builtin/log.c:1575
25e2fbb4 9177msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 9178msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9179
40390522 9180#: builtin/log.c:1577
25e2fbb4 9181msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 9182msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9183
40390522 9184#: builtin/log.c:1579
25e2fbb4 9185msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 9186msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 9187
40390522 9188#: builtin/log.c:1609
25e2fbb4
AS
9189msgid "standard output, or directory, which one?"
9190msgstr ""
1c3c8410 9191"изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете."
25e2fbb4 9192
40390522 9193#: builtin/log.c:1611
25e2fbb4
AS
9194#, c-format
9195msgid "Could not create directory '%s'"
642c7fab 9196msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 9197
40390522 9198#: builtin/log.c:1705
c099f8c7
AS
9199#, c-format
9200msgid "unable to read signature file '%s'"
9201msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
9202
40390522 9203#: builtin/log.c:1777
25e2fbb4 9204msgid "Failed to create output files"
1c3c8410 9205msgstr "Изходните файлове не могат да бъдат създадени"
25e2fbb4 9206
40390522 9207#: builtin/log.c:1826
25e2fbb4 9208msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 9209msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 9210
40390522 9211#: builtin/log.c:1880
25e2fbb4
AS
9212#, c-format
9213msgid ""
9214"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
9215msgstr ""
1c3c8410
AS
9216"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
9217"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 9218
40390522 9219#: builtin/ls-files.c:458
f88c1134 9220msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 9221msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 9222
40390522 9223#: builtin/ls-files.c:507
25e2fbb4 9224msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 9225msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 9226
40390522 9227#: builtin/ls-files.c:509
25e2fbb4 9228msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 9229msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 9230
40390522 9231#: builtin/ls-files.c:511
25e2fbb4 9232msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 9233msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 9234
40390522 9235#: builtin/ls-files.c:513
25e2fbb4 9236msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 9237msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 9238
40390522 9239#: builtin/ls-files.c:515
25e2fbb4 9240msgid "show modified files in the output"
642c7fab 9241msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 9242
40390522 9243#: builtin/ls-files.c:517
25e2fbb4 9244msgid "show other files in the output"
642c7fab 9245msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 9246
40390522 9247#: builtin/ls-files.c:519
25e2fbb4 9248msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 9249msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 9250
40390522 9251#: builtin/ls-files.c:522
25e2fbb4 9252msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 9253msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 9254
40390522 9255#: builtin/ls-files.c:524
25e2fbb4 9256msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 9257msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 9258
40390522 9259#: builtin/ls-files.c:526
6c31a5e9
AS
9260msgid "show 'other' directories' names only"
9261msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 9262
40390522 9263#: builtin/ls-files.c:528
0d670e78
AS
9264msgid "show line endings of files"
9265msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
9266
40390522 9267#: builtin/ls-files.c:530
25e2fbb4 9268msgid "don't show empty directories"
642c7fab 9269msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 9270
40390522 9271#: builtin/ls-files.c:533
25e2fbb4 9272msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 9273msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 9274
642c7fab 9275# FIXME not clear about what this option does
40390522 9276#: builtin/ls-files.c:535
25e2fbb4 9277msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 9278msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 9279
40390522 9280#: builtin/ls-files.c:537
25e2fbb4 9281msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 9282msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 9283
40390522 9284#: builtin/ls-files.c:540
25e2fbb4 9285msgid "exclude patterns are read from <file>"
642c7fab 9286msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 9287
40390522 9288#: builtin/ls-files.c:543
25e2fbb4
AS
9289msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
9290msgstr ""
642c7fab 9291"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 9292
40390522 9293#: builtin/ls-files.c:545
25e2fbb4 9294msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 9295msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 9296
40390522 9297#: builtin/ls-files.c:548
25e2fbb4 9298msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 9299msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 9300
40390522
AS
9301#: builtin/ls-files.c:551
9302msgid "recurse through submodules"
9303msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
9304
9305#: builtin/ls-files.c:553
25e2fbb4 9306msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 9307msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 9308
40390522 9309#: builtin/ls-files.c:554
25e2fbb4 9310msgid "tree-ish"
642c7fab 9311msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 9312
40390522 9313#: builtin/ls-files.c:555
25e2fbb4
AS
9314msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
9315msgstr ""
642c7fab 9316"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 9317
40390522 9318#: builtin/ls-files.c:557
25e2fbb4 9319msgid "show debugging data"
642c7fab 9320msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 9321
0d670e78
AS
9322#: builtin/ls-remote.c:7
9323msgid ""
9324"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
9325" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9326" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
9327msgstr ""
9328"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n"
9329" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
9330" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
9331
9332#: builtin/ls-remote.c:50
9333msgid "do not print remote URL"
9334msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
9335
9336#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
9337msgid "exec"
9338msgstr "КОМАНДА"
9339
9340#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
9341msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
9342msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
9343
9344#: builtin/ls-remote.c:56
9345msgid "limit to tags"
9346msgstr "само етикетите"
9347
9348#: builtin/ls-remote.c:57
9349msgid "limit to heads"
9350msgstr "само върховете"
9351
9352#: builtin/ls-remote.c:58
9353msgid "do not show peeled tags"
9354msgstr "без извеждане на проследените етикети"
9355
9356#: builtin/ls-remote.c:60
9357msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
9358msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
9359
9360#: builtin/ls-remote.c:62
9361msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
9362msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
9363
9364#: builtin/ls-remote.c:64
9365msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
9366msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
9367
25e2fbb4
AS
9368#: builtin/ls-tree.c:28
9369msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 9370msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 9371
aeef7d84 9372#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 9373msgid "only show trees"
642c7fab 9374msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 9375
aeef7d84 9376#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 9377msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 9378msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 9379
aeef7d84 9380#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 9381msgid "show trees when recursing"
642c7fab 9382msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 9383
aeef7d84 9384#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 9385msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 9386msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 9387
aeef7d84 9388#: builtin/ls-tree.c:136
25e2fbb4 9389msgid "include object size"
642c7fab 9390msgstr "извеждане на размера на обекта"
25e2fbb4 9391
aeef7d84 9392#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
25e2fbb4 9393msgid "list only filenames"
642c7fab 9394msgstr "извеждане само имената на файловете"
25e2fbb4 9395
aeef7d84 9396#: builtin/ls-tree.c:143
25e2fbb4 9397msgid "use full path names"
642c7fab 9398msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
25e2fbb4 9399
aeef7d84 9400#: builtin/ls-tree.c:145
25e2fbb4
AS
9401msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
9402msgstr ""
642c7fab
AS
9403"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
9404"„--full-name“)"
25e2fbb4 9405
40390522 9406#: builtin/merge.c:46
f88c1134 9407msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 9408msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 9409
40390522 9410#: builtin/merge.c:47
f88c1134 9411msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
642c7fab 9412msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ HEAD ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 9413
40390522 9414#: builtin/merge.c:48
25e2fbb4 9415msgid "git merge --abort"
642c7fab 9416msgstr "git merge --abort"
25e2fbb4 9417
40390522 9418#: builtin/merge.c:102
25e2fbb4 9419msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 9420msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 9421
40390522 9422#: builtin/merge.c:139
25e2fbb4
AS
9423#, c-format
9424msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 9425msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 9426
40390522 9427#: builtin/merge.c:140
25e2fbb4
AS
9428#, c-format
9429msgid "Available strategies are:"
642c7fab 9430msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 9431
40390522 9432#: builtin/merge.c:145
25e2fbb4
AS
9433#, c-format
9434msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 9435msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 9436
40390522 9437#: builtin/merge.c:195 builtin/pull.c:127
25e2fbb4 9438msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 9439msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 9440
40390522 9441#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:130
25e2fbb4 9442msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 9443msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 9444
40390522 9445#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 9446msgid "(synonym to --stat)"
642c7fab 9447msgstr "(синоним на „--stat“)"
25e2fbb4 9448
40390522 9449#: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 9450msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
9451msgstr ""
9452"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
9453"за подаване"
25e2fbb4 9454
40390522 9455#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 9456msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 9457msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 9458
40390522 9459#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 9460msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 9461msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 9462
40390522 9463#: builtin/merge.c:208 builtin/pull.c:145
25e2fbb4 9464msgid "edit message before committing"
642c7fab 9465msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 9466
40390522 9467#: builtin/merge.c:209
25e2fbb4 9468msgid "allow fast-forward (default)"
642c7fab 9469msgstr "позволяване на тривиално сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 9470
40390522 9471#: builtin/merge.c:211 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 9472msgid "abort if fast-forward is not possible"
642c7fab 9473msgstr "преустановяване, ако сливането не е тривиално"
25e2fbb4 9474
40390522
AS
9475#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:154
9476msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
9477msgstr "Проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 9478
40390522 9479#: builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:774 builtin/pull.c:158
aeef7d84 9480#: builtin/revert.c:89
25e2fbb4 9481msgid "strategy"
0d670e78 9482msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 9483
40390522 9484#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:159
25e2fbb4 9485msgid "merge strategy to use"
0d670e78 9486msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 9487
40390522 9488#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
25e2fbb4 9489msgid "option=value"
0d670e78 9490msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 9491
40390522 9492#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:163
25e2fbb4 9493msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 9494msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 9495
40390522 9496#: builtin/merge.c:221
25e2fbb4 9497msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
0d670e78 9498msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при нетривиални сливания)"
25e2fbb4 9499
40390522 9500#: builtin/merge.c:225
25e2fbb4 9501msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 9502msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 9503
40390522 9504#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:170
0d670e78
AS
9505msgid "allow merging unrelated histories"
9506msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
9507
40390522 9508#: builtin/merge.c:255
25e2fbb4 9509msgid "could not run stash."
642c7fab 9510msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 9511
40390522 9512#: builtin/merge.c:260
25e2fbb4 9513msgid "stash failed"
642c7fab 9514msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 9515
40390522 9516#: builtin/merge.c:265
25e2fbb4
AS
9517#, c-format
9518msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 9519msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 9520
40390522 9521#: builtin/merge.c:284 builtin/merge.c:301
25e2fbb4 9522msgid "read-tree failed"
642c7fab 9523msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 9524
40390522 9525#: builtin/merge.c:331
25e2fbb4 9526msgid " (nothing to squash)"
642c7fab 9527msgstr " (няма какво да се смачка)"
25e2fbb4 9528
40390522 9529#: builtin/merge.c:342
25e2fbb4
AS
9530#, c-format
9531msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
642c7fab 9532msgstr "Подаване със смачкване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 9533
40390522 9534#: builtin/merge.c:392
25e2fbb4
AS
9535#, c-format
9536msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
9537msgstr ""
642c7fab 9538"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 9539
40390522 9540#: builtin/merge.c:443
25e2fbb4
AS
9541#, c-format
9542msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 9543msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 9544
40390522 9545#: builtin/merge.c:533
25e2fbb4
AS
9546#, c-format
9547msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 9548msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 9549
40390522 9550#: builtin/merge.c:652
25e2fbb4 9551msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 9552msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 9553
40390522 9554#: builtin/merge.c:666
25e2fbb4
AS
9555#, c-format
9556msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
642c7fab 9557msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“"
25e2fbb4 9558
40390522 9559#: builtin/merge.c:681
25e2fbb4
AS
9560#, c-format
9561msgid "unable to write %s"
642c7fab 9562msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 9563
40390522 9564#: builtin/merge.c:733
25e2fbb4
AS
9565#, c-format
9566msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 9567msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 9568
40390522 9569#: builtin/merge.c:742
25e2fbb4
AS
9570#, c-format
9571msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
9572msgstr ""
40390522 9573"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 9574"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 9575
40390522 9576#: builtin/merge.c:748
25e2fbb4
AS
9577#, c-format
9578msgid ""
9579"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
9580"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
9581"\n"
9582"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
9583"the commit.\n"
9584msgstr ""
642c7fab
AS
9585"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
9586"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
9587"\n"
9588"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати, а празно съобщение\n"
9589"преустановява подаването.\n"
25e2fbb4 9590
40390522 9591#: builtin/merge.c:772
25e2fbb4 9592msgid "Empty commit message."
642c7fab 9593msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 9594
40390522 9595#: builtin/merge.c:792
25e2fbb4
AS
9596#, c-format
9597msgid "Wonderful.\n"
6c31a5e9 9598msgstr "Първият етап на тривиалното сливане завърши.\n"
25e2fbb4 9599
40390522 9600#: builtin/merge.c:847
25e2fbb4
AS
9601#, c-format
9602msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
642c7fab 9603msgstr "Неуспешно сливане — коригирайте конфликтите и подайте резултата.\n"
25e2fbb4 9604
40390522 9605#: builtin/merge.c:863
25e2fbb4
AS
9606#, c-format
9607msgid "'%s' is not a commit"
642c7fab 9608msgstr "„%s“ не е подаване"
25e2fbb4 9609
40390522 9610#: builtin/merge.c:904
25e2fbb4 9611msgid "No current branch."
642c7fab 9612msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 9613
40390522 9614#: builtin/merge.c:906
25e2fbb4 9615msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 9616msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 9617
40390522 9618#: builtin/merge.c:908
25e2fbb4 9619msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 9620msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 9621
40390522 9622#: builtin/merge.c:913
25e2fbb4
AS
9623#, c-format
9624msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 9625msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 9626
40390522
AS
9627#: builtin/merge.c:960
9628#, c-format
9629msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
9630msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
9631
9632#: builtin/merge.c:1034
e1f70371
AS
9633#, c-format
9634msgid "could not close '%s'"
9635msgstr "„%s“ не може да се затвори"
9636
40390522
AS
9637#: builtin/merge.c:1061
9638#, c-format
9639msgid "not something we can merge in %s: %s"
9640msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
9641
9642#: builtin/merge.c:1095
9643msgid "not something we can merge"
9644msgstr "не може да се слее"
9645
9646#: builtin/merge.c:1162
25e2fbb4
AS
9647msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
9648msgstr ""
642c7fab
AS
9649"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
9650"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 9651
40390522 9652#: builtin/merge.c:1178
25e2fbb4
AS
9653msgid ""
9654"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 9655"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 9656msgstr ""
40390522 9657"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 9658"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 9659
40390522 9660#: builtin/merge.c:1185
25e2fbb4
AS
9661msgid ""
9662"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 9663"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 9664msgstr ""
1c3c8410 9665"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 9666"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 9667
40390522 9668#: builtin/merge.c:1188
25e2fbb4
AS
9669msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
9670msgstr ""
1c3c8410
AS
9671"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
9672"съществува)."
25e2fbb4 9673
40390522 9674#: builtin/merge.c:1197
25e2fbb4 9675msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
642c7fab 9676msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“."
25e2fbb4 9677
40390522 9678#: builtin/merge.c:1205
25e2fbb4
AS
9679msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
9680msgstr ""
642c7fab 9681"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 9682
40390522 9683#: builtin/merge.c:1222
25e2fbb4 9684msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
642c7fab 9685msgstr "Подаване със смачкване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 9686
40390522 9687#: builtin/merge.c:1224
25e2fbb4
AS
9688msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
9689msgstr ""
642c7fab
AS
9690"Понеже върхът е без история, всички сливания са тривиални, не може да се "
9691"извърши нетривиално сливане изисквано от опцията „--no-ff“"
25e2fbb4 9692
40390522 9693#: builtin/merge.c:1229
25e2fbb4
AS
9694#, c-format
9695msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 9696msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 9697
40390522 9698#: builtin/merge.c:1231
e1f70371
AS
9699msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
9700msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история"
9701
40390522 9702#: builtin/merge.c:1287
25e2fbb4
AS
9703#, c-format
9704msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
9705msgstr ""
642c7fab 9706"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 9707
40390522 9708#: builtin/merge.c:1290
25e2fbb4
AS
9709#, c-format
9710msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
9711msgstr ""
642c7fab 9712"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
25e2fbb4 9713
40390522 9714#: builtin/merge.c:1293
25e2fbb4
AS
9715#, c-format
9716msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
642c7fab 9717msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
25e2fbb4 9718
40390522 9719#: builtin/merge.c:1296
25e2fbb4
AS
9720#, c-format
9721msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
642c7fab 9722msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
25e2fbb4 9723
40390522 9724#: builtin/merge.c:1358
0d670e78
AS
9725msgid "refusing to merge unrelated histories"
9726msgstr "независими истории не може да се слеят"
9727
40390522
AS
9728#: builtin/merge.c:1367
9729msgid "Already up-to-date."
9730msgstr "Вече е обновено."
9731
9732#: builtin/merge.c:1377
25e2fbb4
AS
9733#, c-format
9734msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 9735msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 9736
40390522 9737#: builtin/merge.c:1418
25e2fbb4
AS
9738#, c-format
9739msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
642c7fab 9740msgstr "Проба с най-тривиалното сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 9741
40390522 9742#: builtin/merge.c:1425
25e2fbb4
AS
9743#, c-format
9744msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 9745msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 9746
40390522
AS
9747#: builtin/merge.c:1450
9748msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
9749msgstr "Вече е обновено!"
9750
9751#: builtin/merge.c:1456
25e2fbb4
AS
9752msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
9753msgstr ""
642c7fab 9754"Не може да се извърши тривиално сливане, преустановяване на действието."
25e2fbb4 9755
40390522 9756#: builtin/merge.c:1479 builtin/merge.c:1558
25e2fbb4
AS
9757#, c-format
9758msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 9759msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 9760
40390522 9761#: builtin/merge.c:1483
25e2fbb4
AS
9762#, c-format
9763msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 9764msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 9765
40390522 9766#: builtin/merge.c:1549
25e2fbb4
AS
9767#, c-format
9768msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 9769msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 9770
40390522 9771#: builtin/merge.c:1551
25e2fbb4
AS
9772#, c-format
9773msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 9774msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 9775
40390522 9776#: builtin/merge.c:1560
25e2fbb4
AS
9777#, c-format
9778msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
9779msgstr ""
642c7fab
AS
9780"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
9781"ръка.\n"
25e2fbb4 9782
40390522 9783#: builtin/merge.c:1572
25e2fbb4
AS
9784#, c-format
9785msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
9786msgstr ""
40390522 9787"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, "
642c7fab 9788"защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n"
25e2fbb4
AS
9789
9790#: builtin/merge-base.c:29
f88c1134
AS
9791msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
9792msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
9793
9794#: builtin/merge-base.c:30
f88c1134
AS
9795msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
9796msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
9797
9798#: builtin/merge-base.c:31
9799msgid "git merge-base --independent <commit>..."
642c7fab 9800msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
9801
9802#: builtin/merge-base.c:32
9803msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
642c7fab 9804msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
25e2fbb4
AS
9805
9806#: builtin/merge-base.c:33
9807msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
642c7fab 9808msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 9809
40390522 9810#: builtin/merge-base.c:217
25e2fbb4 9811msgid "output all common ancestors"
642c7fab 9812msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
25e2fbb4 9813
40390522 9814#: builtin/merge-base.c:219
25e2fbb4
AS
9815msgid "find ancestors for a single n-way merge"
9816msgstr ""
642c7fab 9817"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
25e2fbb4 9818
40390522 9819#: builtin/merge-base.c:221
25e2fbb4 9820msgid "list revs not reachable from others"
642c7fab 9821msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
25e2fbb4 9822
40390522 9823#: builtin/merge-base.c:223
25e2fbb4 9824msgid "is the first one ancestor of the other?"
642c7fab 9825msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
25e2fbb4 9826
40390522 9827#: builtin/merge-base.c:225
25e2fbb4 9828msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
642c7fab 9829msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
25e2fbb4
AS
9830
9831#: builtin/merge-file.c:8
9832msgid ""
f88c1134
AS
9833"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
9834"<orig-file> <file2>"
25e2fbb4 9835msgstr ""
642c7fab
AS
9836"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
9837"ФАЙЛ_2"
25e2fbb4
AS
9838
9839#: builtin/merge-file.c:33
9840msgid "send results to standard output"
642c7fab 9841msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
25e2fbb4
AS
9842
9843#: builtin/merge-file.c:34
9844msgid "use a diff3 based merge"
642c7fab 9845msgstr "сливане на базата на „diff3“"
25e2fbb4
AS
9846
9847#: builtin/merge-file.c:35
9848msgid "for conflicts, use our version"
642c7fab 9849msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
25e2fbb4
AS
9850
9851#: builtin/merge-file.c:37
9852msgid "for conflicts, use their version"
642c7fab 9853msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
25e2fbb4
AS
9854
9855#: builtin/merge-file.c:39
9856msgid "for conflicts, use a union version"
642c7fab 9857msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
25e2fbb4
AS
9858
9859#: builtin/merge-file.c:42
9860msgid "for conflicts, use this marker size"
642c7fab 9861msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
25e2fbb4
AS
9862
9863#: builtin/merge-file.c:43
9864msgid "do not warn about conflicts"
642c7fab 9865msgstr "без предупреждения при конфликти"
25e2fbb4
AS
9866
9867#: builtin/merge-file.c:45
f88c1134 9868msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
642c7fab 9869msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
25e2fbb4 9870
40390522
AS
9871#: builtin/merge-recursive.c:45
9872#, c-format
9873msgid "unknown option %s"
9874msgstr "непозната опция: „%s“"
9875
9876#: builtin/merge-recursive.c:51
9877#, c-format
9878msgid "could not parse object '%s'"
9879msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
9880
9881#: builtin/merge-recursive.c:55
9882#, c-format
9883msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
9884msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
9885msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
9886msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
9887
9888#: builtin/merge-recursive.c:63
9889msgid "not handling anything other than two heads merge."
9890msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
9891
9892#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
9893#, c-format
9894msgid "could not resolve ref '%s'"
9895msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
9896
9897#: builtin/merge-recursive.c:77
9898#, c-format
9899msgid "Merging %s with %s\n"
9900msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
9901
0d670e78 9902#: builtin/mktree.c:65
25e2fbb4 9903msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 9904msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 9905
0d670e78 9906#: builtin/mktree.c:152
25e2fbb4 9907msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 9908msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 9909
0d670e78 9910#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
25e2fbb4 9911msgid "allow missing objects"
1c3c8410 9912msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 9913
0d670e78 9914#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 9915msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 9916msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4
AS
9917
9918#: builtin/mv.c:15
f88c1134 9919msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 9920msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 9921
0d670e78 9922#: builtin/mv.c:70
6c31a5e9
AS
9923#, c-format
9924msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
9925msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
9926
0d670e78 9927#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
6c31a5e9
AS
9928msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
9929msgstr ""
9930"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
9931"или ги скатайте"
9932
0d670e78 9933#: builtin/mv.c:90
6c31a5e9
AS
9934#, c-format
9935msgid "%.*s is in index"
9936msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
9937
0d670e78 9938#: builtin/mv.c:112
25e2fbb4 9939msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 9940msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 9941
0d670e78 9942#: builtin/mv.c:113
25e2fbb4 9943msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 9944msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 9945
40390522 9946#: builtin/mv.c:155
6c31a5e9
AS
9947#, c-format
9948msgid "destination '%s' is not a directory"
9949msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
9950
40390522 9951#: builtin/mv.c:166
25e2fbb4
AS
9952#, c-format
9953msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 9954msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 9955
40390522 9956#: builtin/mv.c:170
25e2fbb4 9957msgid "bad source"
1c3c8410 9958msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 9959
40390522 9960#: builtin/mv.c:173
25e2fbb4 9961msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 9962msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 9963
40390522 9964#: builtin/mv.c:176
25e2fbb4 9965msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 9966msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 9967
40390522 9968#: builtin/mv.c:185
25e2fbb4 9969msgid "source directory is empty"
1c3c8410 9970msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 9971
40390522 9972#: builtin/mv.c:210
25e2fbb4 9973msgid "not under version control"
1c3c8410 9974msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 9975
40390522 9976#: builtin/mv.c:213
25e2fbb4 9977msgid "destination exists"
1c3c8410 9978msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 9979
40390522 9980#: builtin/mv.c:221
25e2fbb4
AS
9981#, c-format
9982msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 9983msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 9984
40390522 9985#: builtin/mv.c:224
25e2fbb4 9986msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 9987msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 9988
40390522 9989#: builtin/mv.c:227
25e2fbb4 9990msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 9991msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 9992
40390522 9993#: builtin/mv.c:229
25e2fbb4 9994msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 9995msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 9996
40390522 9997#: builtin/mv.c:236
25e2fbb4
AS
9998#, c-format
9999msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 10000msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 10001
40390522 10002#: builtin/mv.c:257
25e2fbb4
AS
10003#, c-format
10004msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 10005msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 10006
40390522 10007#: builtin/mv.c:263 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:375
25e2fbb4
AS
10008#, c-format
10009msgid "renaming '%s' failed"
10010msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
10011
40390522 10012#: builtin/name-rev.c:257
f88c1134 10013msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 10014msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 10015
40390522 10016#: builtin/name-rev.c:258
f88c1134 10017msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 10018msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 10019
40390522 10020#: builtin/name-rev.c:259
f88c1134 10021msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 10022msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 10023
40390522 10024#: builtin/name-rev.c:311
25e2fbb4 10025msgid "print only names (no SHA-1)"
642c7fab 10026msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)"
25e2fbb4 10027
40390522 10028#: builtin/name-rev.c:312
25e2fbb4 10029msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 10030msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 10031
40390522 10032#: builtin/name-rev.c:314
25e2fbb4 10033msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 10034msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 10035
40390522 10036#: builtin/name-rev.c:316
25e2fbb4
AS
10037msgid "list all commits reachable from all refs"
10038msgstr ""
642c7fab
AS
10039"извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички "
10040"указатели"
25e2fbb4 10041
40390522 10042#: builtin/name-rev.c:317
25e2fbb4 10043msgid "read from stdin"
642c7fab 10044msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 10045
40390522 10046#: builtin/name-rev.c:318
25e2fbb4 10047msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 10048msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 10049
40390522 10050#: builtin/name-rev.c:324
25e2fbb4 10051msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 10052msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 10053
aeef7d84 10054#: builtin/notes.c:25
f88c1134 10055msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 10056msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 10057
aeef7d84 10058#: builtin/notes.c:26
25e2fbb4 10059msgid ""
f88c1134
AS
10060"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
10061"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 10062msgstr ""
f88c1134
AS
10063"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
10064"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10065
aeef7d84 10066#: builtin/notes.c:27
f88c1134 10067msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 10068msgstr ""
642c7fab 10069"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 10070
aeef7d84 10071#: builtin/notes.c:28
25e2fbb4 10072msgid ""
f88c1134
AS
10073"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
10074"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 10075msgstr ""
f88c1134
AS
10076"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
10077"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10078
aeef7d84 10079#: builtin/notes.c:29
f88c1134
AS
10080msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
10081msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10082
aeef7d84 10083#: builtin/notes.c:30
f88c1134 10084msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 10085msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10086
aeef7d84 10087#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 10088msgid ""
f88c1134 10089"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 10090msgstr ""
642c7fab
AS
10091"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
10092"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10093
aeef7d84 10094#: builtin/notes.c:32
25e2fbb4 10095msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 10096msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 10097
aeef7d84 10098#: builtin/notes.c:33
25e2fbb4 10099msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 10100msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 10101
aeef7d84 10102#: builtin/notes.c:34
f88c1134 10103msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 10104msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 10105
aeef7d84 10106#: builtin/notes.c:35
f88c1134 10107msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
642c7fab 10108msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n | -v]"
25e2fbb4 10109
aeef7d84 10110#: builtin/notes.c:36
f88c1134 10111msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 10112msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 10113
aeef7d84 10114#: builtin/notes.c:41
25e2fbb4 10115msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 10116msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 10117
aeef7d84 10118#: builtin/notes.c:46
25e2fbb4 10119msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 10120msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10121
aeef7d84 10122#: builtin/notes.c:51
25e2fbb4 10123msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 10124msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 10125
aeef7d84 10126#: builtin/notes.c:52
25e2fbb4 10127msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 10128msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 10129
aeef7d84 10130#: builtin/notes.c:57
25e2fbb4 10131msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 10132msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10133
aeef7d84 10134#: builtin/notes.c:62
25e2fbb4 10135msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 10136msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10137
aeef7d84 10138#: builtin/notes.c:67
25e2fbb4 10139msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 10140msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10141
aeef7d84 10142#: builtin/notes.c:72
f88c1134 10143msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 10144msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10145
aeef7d84 10146#: builtin/notes.c:73
25e2fbb4 10147msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 10148msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10149
aeef7d84 10150#: builtin/notes.c:74
25e2fbb4 10151msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 10152msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10153
aeef7d84 10154#: builtin/notes.c:79
25e2fbb4 10155msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 10156msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 10157
aeef7d84 10158#: builtin/notes.c:84
25e2fbb4 10159msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 10160msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 10161
aeef7d84 10162#: builtin/notes.c:89
25e2fbb4 10163msgid "git notes get-ref"
642c7fab 10164msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 10165
40390522
AS
10166#: builtin/notes.c:94
10167msgid "Write/edit the notes for the following object:"
10168msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
10169
aeef7d84 10170#: builtin/notes.c:147
25e2fbb4
AS
10171#, c-format
10172msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 10173msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 10174
aeef7d84 10175#: builtin/notes.c:151
25e2fbb4 10176msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 10177msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 10178
aeef7d84 10179#: builtin/notes.c:159
25e2fbb4
AS
10180#, c-format
10181msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 10182msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 10183
40390522
AS
10184#: builtin/notes.c:194
10185msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
10186msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 10187
40390522 10188#: builtin/notes.c:203
25e2fbb4 10189msgid "unable to write note object"
642c7fab 10190msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 10191
40390522 10192#: builtin/notes.c:205
25e2fbb4 10193#, c-format
40390522
AS
10194msgid "the note contents have been left in %s"
10195msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 10196
40390522 10197#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:439
25e2fbb4
AS
10198#, c-format
10199msgid "cannot read '%s'"
642c7fab 10200msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10201
40390522 10202#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:442
25e2fbb4
AS
10203#, c-format
10204msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 10205msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 10206
40390522
AS
10207#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
10208#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
10209#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:659
10210#, c-format
10211msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
10212msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
10213
10214#: builtin/notes.c:257
10215#, c-format
10216msgid "failed to read object '%s'."
10217msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
10218
10219#: builtin/notes.c:261
10220#, c-format
10221msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
10222msgstr ""
10223"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
10224
10225#: builtin/notes.c:301
10226#, c-format
10227msgid "malformed input line: '%s'."
10228msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
10229
10230#: builtin/notes.c:316
25e2fbb4 10231#, c-format
40390522
AS
10232msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
10233msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 10234
40390522
AS
10235#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
10236#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
10237#: builtin/notes.c:345
1c3c8410 10238#, c-format
40390522 10239msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 10240msgstr ""
40390522
AS
10241"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
10242"notes/“."
1c3c8410 10243
40390522
AS
10244#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
10245#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:652
10246#: builtin/notes.c:802 builtin/notes.c:949 builtin/notes.c:970
25e2fbb4 10247msgid "too many parameters"
642c7fab 10248msgstr "прекалено много параметри"
25e2fbb4 10249
40390522 10250#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:665
25e2fbb4 10251#, c-format
40390522
AS
10252msgid "no note found for object %s."
10253msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 10254
40390522 10255#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
25e2fbb4 10256msgid "note contents as a string"
642c7fab 10257msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 10258
40390522 10259#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
25e2fbb4 10260msgid "note contents in a file"
0d670e78 10261msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 10262
40390522 10263#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
25e2fbb4 10264msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 10265msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 10266
40390522 10267#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
25e2fbb4 10268msgid "reuse specified note object"
0d670e78 10269msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 10270
40390522 10271#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
f88c1134
AS
10272msgid "allow storing empty note"
10273msgstr "приемане и на празни бележки"
10274
40390522 10275#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
25e2fbb4 10276msgid "replace existing notes"
642c7fab 10277msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 10278
40390522 10279#: builtin/notes.c:437
25e2fbb4
AS
10280#, c-format
10281msgid ""
10282"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10283"existing notes"
10284msgstr ""
40390522 10285"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 10286"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 10287
40390522 10288#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
25e2fbb4
AS
10289#, c-format
10290msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 10291msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 10292
40390522 10293#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:624 builtin/notes.c:889
f88c1134
AS
10294#, c-format
10295msgid "Removing note for object %s\n"
10296msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
10297
40390522 10298#: builtin/notes.c:484
25e2fbb4 10299msgid "read objects from stdin"
642c7fab 10300msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 10301
40390522 10302#: builtin/notes.c:486
25e2fbb4
AS
10303msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
10304msgstr ""
642c7fab
AS
10305"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
10306"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 10307
40390522 10308#: builtin/notes.c:504
25e2fbb4 10309msgid "too few parameters"
642c7fab 10310msgstr "прекалено малко параметри"
25e2fbb4 10311
40390522 10312#: builtin/notes.c:525
25e2fbb4
AS
10313#, c-format
10314msgid ""
10315"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
10316"existing notes"
10317msgstr ""
40390522 10318"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 10319"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 10320
40390522 10321#: builtin/notes.c:537
25e2fbb4 10322#, c-format
40390522
AS
10323msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
10324msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 10325
40390522 10326#: builtin/notes.c:589
25e2fbb4
AS
10327#, c-format
10328msgid ""
10329"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
10330"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
10331msgstr ""
642c7fab
AS
10332"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
10333"остаряло.\n"
aeef7d84 10334"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 10335"C“.\n"
25e2fbb4 10336
40390522
AS
10337#: builtin/notes.c:685
10338msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10339msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
10340
10341#: builtin/notes.c:687
10342msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
10343msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
10344
10345#: builtin/notes.c:689
10346msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
10347msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
10348
10349#: builtin/notes.c:709
10350msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
10351msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
10352
10353#: builtin/notes.c:711
10354msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10355msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
10356
10357#: builtin/notes.c:713
10358msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
10359msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
10360
10361#: builtin/notes.c:726
10362msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
10363msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
10364
10365#: builtin/notes.c:729
10366msgid "failed to finalize notes merge"
10367msgstr "неуспешно сливане на бележките"
10368
10369#: builtin/notes.c:755
10370#, c-format
10371msgid "unknown notes merge strategy %s"
10372msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
10373
10374#: builtin/notes.c:771
25e2fbb4 10375msgid "General options"
642c7fab 10376msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 10377
40390522 10378#: builtin/notes.c:773
25e2fbb4 10379msgid "Merge options"
642c7fab 10380msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 10381
40390522 10382#: builtin/notes.c:775
25e2fbb4
AS
10383msgid ""
10384"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
10385"cat_sort_uniq)"
10386msgstr ""
0d670e78 10387"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
10388"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
10389"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
10390"резултати)"
25e2fbb4 10391
40390522 10392#: builtin/notes.c:777
25e2fbb4 10393msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 10394msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 10395
40390522 10396#: builtin/notes.c:779
25e2fbb4 10397msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 10398msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 10399
40390522 10400#: builtin/notes.c:781
25e2fbb4 10401msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 10402msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 10403
40390522 10404#: builtin/notes.c:783
25e2fbb4 10405msgid "abort notes merge"
642c7fab 10406msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 10407
40390522
AS
10408#: builtin/notes.c:794
10409msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
10410msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
10411
10412#: builtin/notes.c:799
10413msgid "must specify a notes ref to merge"
10414msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
10415
10416#: builtin/notes.c:823
10417#, c-format
10418msgid "unknown -s/--strategy: %s"
10419msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
10420
10421#: builtin/notes.c:860
10422#, c-format
10423msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
10424msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
10425
10426#: builtin/notes.c:863
10427#, c-format
10428msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
10429msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
10430
10431#: builtin/notes.c:865
aeef7d84 10432#, c-format
40390522
AS
10433msgid ""
10434"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
10435"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
10436"abort'.\n"
10437msgstr ""
10438"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
10439"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
10440"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 10441
40390522 10442#: builtin/notes.c:887
25e2fbb4
AS
10443#, c-format
10444msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 10445msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 10446
40390522 10447#: builtin/notes.c:899
25e2fbb4 10448msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 10449msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 10450
40390522 10451#: builtin/notes.c:902
25e2fbb4 10452msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 10453msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 10454
40390522
AS
10455#: builtin/notes.c:940 builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:127
10456msgid "do not remove, show only"
10457msgstr "само извеждане без действително окастряне"
10458
10459#: builtin/notes.c:941
10460msgid "report pruned notes"
10461msgstr "докладване на окастрените обекти"
10462
10463#: builtin/notes.c:983
1c3c8410 10464msgid "notes-ref"
642c7fab 10465msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10466
40390522 10467#: builtin/notes.c:984
f88c1134 10468msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 10469msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 10470
40390522 10471#: builtin/notes.c:1019
25e2fbb4 10472#, c-format
40390522
AS
10473msgid "unknown subcommand: %s"
10474msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 10475
40390522 10476#: builtin/pack-objects.c:29
aeef7d84
AS
10477msgid ""
10478"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 10479msgstr ""
aeef7d84 10480"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 10481
40390522 10482#: builtin/pack-objects.c:30
aeef7d84
AS
10483msgid ""
10484"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 10485msgstr ""
aeef7d84 10486"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 10487"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 10488
40390522 10489#: builtin/pack-objects.c:179 builtin/pack-objects.c:182
25e2fbb4
AS
10490#, c-format
10491msgid "deflate error (%d)"
642c7fab 10492msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
25e2fbb4 10493
40390522 10494#: builtin/pack-objects.c:768
0d670e78
AS
10495msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
10496msgstr ""
10497"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
10498"стойността на „pack.packSizeLimit“"
10499
40390522 10500#: builtin/pack-objects.c:781
1c3c8410
AS
10501msgid "Writing objects"
10502msgstr "Записване на обектите"
10503
40390522 10504#: builtin/pack-objects.c:1070
1c3c8410
AS
10505msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
10506msgstr ""
642c7fab
AS
10507"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
10508"пакетират"
1c3c8410 10509
40390522 10510#: builtin/pack-objects.c:2346
1c3c8410
AS
10511msgid "Compressing objects"
10512msgstr "Компресиране на обектите"
10513
40390522 10514#: builtin/pack-objects.c:2759
25e2fbb4
AS
10515#, c-format
10516msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 10517msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 10518
40390522 10519#: builtin/pack-objects.c:2763
25e2fbb4
AS
10520#, c-format
10521msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 10522msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 10523
40390522 10524#: builtin/pack-objects.c:2793
25e2fbb4 10525msgid "do not show progress meter"
642c7fab 10526msgstr "без извеждане на напредъка"
25e2fbb4 10527
40390522 10528#: builtin/pack-objects.c:2795
25e2fbb4 10529msgid "show progress meter"
642c7fab 10530msgstr "извеждане на напредъка"
25e2fbb4 10531
40390522 10532#: builtin/pack-objects.c:2797
25e2fbb4 10533msgid "show progress meter during object writing phase"
642c7fab 10534msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
25e2fbb4 10535
40390522 10536#: builtin/pack-objects.c:2800
25e2fbb4
AS
10537msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
10538msgstr ""
642c7fab 10539"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
25e2fbb4 10540
40390522 10541#: builtin/pack-objects.c:2801
25e2fbb4 10542msgid "version[,offset]"
642c7fab 10543msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 10544
40390522 10545#: builtin/pack-objects.c:2802
25e2fbb4
AS
10546msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
10547msgstr ""
642c7fab 10548"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 10549
40390522 10550#: builtin/pack-objects.c:2805
25e2fbb4 10551msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 10552msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 10553
40390522 10554#: builtin/pack-objects.c:2807
25e2fbb4 10555msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 10556msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 10557
40390522 10558#: builtin/pack-objects.c:2809
25e2fbb4 10559msgid "ignore packed objects"
642c7fab 10560msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 10561
40390522 10562#: builtin/pack-objects.c:2811
25e2fbb4 10563msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 10564msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 10565
40390522 10566#: builtin/pack-objects.c:2813
25e2fbb4
AS
10567msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
10568msgstr ""
642c7fab 10569"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 10570
40390522 10571#: builtin/pack-objects.c:2815
25e2fbb4
AS
10572msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
10573msgstr ""
642c7fab 10574"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 10575
40390522 10576#: builtin/pack-objects.c:2817
25e2fbb4 10577msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 10578msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 10579
40390522 10580#: builtin/pack-objects.c:2819
25e2fbb4 10581msgid "reuse existing objects"
642c7fab 10582msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 10583
40390522 10584#: builtin/pack-objects.c:2821
25e2fbb4 10585msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 10586msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 10587
40390522 10588#: builtin/pack-objects.c:2823
25e2fbb4
AS
10589msgid "use threads when searching for best delta matches"
10590msgstr ""
642c7fab 10591"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 10592
40390522 10593#: builtin/pack-objects.c:2825
25e2fbb4 10594msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 10595msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 10596
40390522 10597#: builtin/pack-objects.c:2827
25e2fbb4 10598msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 10599msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 10600
40390522 10601#: builtin/pack-objects.c:2829
25e2fbb4 10602msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 10603msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 10604
40390522 10605#: builtin/pack-objects.c:2832
25e2fbb4
AS
10606msgid "include objects reachable from any reference"
10607msgstr ""
642c7fab
AS
10608"включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен "
10609"указател"
25e2fbb4 10610
40390522 10611#: builtin/pack-objects.c:2835
25e2fbb4 10612msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 10613msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 10614
40390522 10615#: builtin/pack-objects.c:2838
6c31a5e9
AS
10616msgid "include objects referred to by the index"
10617msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
10618
40390522 10619#: builtin/pack-objects.c:2841
25e2fbb4 10620msgid "output pack to stdout"
642c7fab 10621msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 10622
40390522 10623#: builtin/pack-objects.c:2843
25e2fbb4
AS
10624msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
10625msgstr ""
642c7fab
AS
10626"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
10627"пакетирани"
25e2fbb4 10628
40390522 10629#: builtin/pack-objects.c:2845
25e2fbb4 10630msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 10631msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 10632
40390522
AS
10633#: builtin/pack-objects.c:2847
10634msgid "pack loose unreachable objects"
10635msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 10636
40390522 10637#: builtin/pack-objects.c:2849
25e2fbb4 10638msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 10639msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 10640
40390522 10641#: builtin/pack-objects.c:2852
25e2fbb4 10642msgid "create thin packs"
642c7fab 10643msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 10644
40390522 10645#: builtin/pack-objects.c:2854
f88c1134
AS
10646msgid "create packs suitable for shallow fetches"
10647msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
10648
40390522 10649#: builtin/pack-objects.c:2856
25e2fbb4 10650msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 10651msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 10652
40390522 10653#: builtin/pack-objects.c:2858
25e2fbb4 10654msgid "pack compression level"
642c7fab 10655msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 10656
40390522 10657#: builtin/pack-objects.c:2860
25e2fbb4
AS
10658msgid "do not hide commits by grafts"
10659msgstr ""
642c7fab
AS
10660"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
10661"присажданията"
25e2fbb4 10662
40390522 10663#: builtin/pack-objects.c:2862
1c3c8410
AS
10664msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
10665msgstr ""
642c7fab
AS
10666"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
10667"преброяването на обектите"
1c3c8410 10668
40390522 10669#: builtin/pack-objects.c:2864
1c3c8410
AS
10670msgid "write a bitmap index together with the pack index"
10671msgstr ""
642c7fab 10672"запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 10673
40390522 10674#: builtin/pack-objects.c:2993
1c3c8410
AS
10675msgid "Counting objects"
10676msgstr "Преброяване на обектите"
10677
25e2fbb4 10678#: builtin/pack-refs.c:6
f88c1134 10679msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 10680msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4
AS
10681
10682#: builtin/pack-refs.c:14
10683msgid "pack everything"
1c3c8410 10684msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4
AS
10685
10686#: builtin/pack-refs.c:15
10687msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 10688msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4
AS
10689
10690#: builtin/prune-packed.c:7
f88c1134
AS
10691msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
10692msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 10693
6c31a5e9 10694#: builtin/prune-packed.c:40
1c3c8410
AS
10695msgid "Removing duplicate objects"
10696msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
25e2fbb4 10697
619b8f86 10698#: builtin/prune.c:11
25e2fbb4 10699msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
1c3c8410 10700msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 10701
40390522 10702#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:128
25e2fbb4 10703msgid "report pruned objects"
1c3c8410 10704msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 10705
40390522 10706#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:130
25e2fbb4 10707msgid "expire objects older than <time>"
1c3c8410 10708msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 10709
aeef7d84
AS
10710#: builtin/prune.c:123
10711msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
10712msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
10713
40390522
AS
10714#: builtin/pull.c:51 builtin/pull.c:53
10715#, c-format
10716msgid "Invalid value for %s: %s"
10717msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
10718
10719#: builtin/pull.c:73
aeef7d84
AS
10720msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
10721msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
10722
40390522 10723#: builtin/pull.c:121
aeef7d84
AS
10724msgid "Options related to merging"
10725msgstr "Опции при сливане"
10726
40390522 10727#: builtin/pull.c:124
aeef7d84
AS
10728msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
10729msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
10730
40390522 10731#: builtin/pull.c:148 builtin/revert.c:101
aeef7d84
AS
10732msgid "allow fast-forward"
10733msgstr "позволяване на тривиални сливания"
10734
40390522 10735#: builtin/pull.c:157
0d670e78
AS
10736msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
10737msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
10738
40390522 10739#: builtin/pull.c:173
aeef7d84
AS
10740msgid "Options related to fetching"
10741msgstr "Опции при доставяне"
10742
40390522 10743#: builtin/pull.c:195
0d670e78
AS
10744msgid "number of submodules pulled in parallel"
10745msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
10746
40390522 10747#: builtin/pull.c:284
aeef7d84
AS
10748#, c-format
10749msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
10750msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
10751
40390522 10752#: builtin/pull.c:397
aeef7d84
AS
10753msgid ""
10754"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
10755"fetched."
10756msgstr ""
10757"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
10758"който да пребазирате."
10759
40390522 10760#: builtin/pull.c:399
aeef7d84
AS
10761msgid ""
10762"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
10763msgstr ""
10764"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
10765"да слеете."
10766
40390522 10767#: builtin/pull.c:400
aeef7d84
AS
10768msgid ""
10769"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
10770"matches on the remote end."
10771msgstr ""
10772"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
10773"отдалеченото хранилище."
10774
40390522 10775#: builtin/pull.c:403
aeef7d84
AS
10776#, c-format
10777msgid ""
10778"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
10779"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
10780"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
10781msgstr ""
10782"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
10783"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
10784"да укажете отдалечения клон на командния ред."
10785
40390522 10786#: builtin/pull.c:408 git-parse-remote.sh:73
aeef7d84
AS
10787msgid "You are not currently on a branch."
10788msgstr "Извън всички клони."
10789
40390522 10790#: builtin/pull.c:410 builtin/pull.c:425 git-parse-remote.sh:79
aeef7d84
AS
10791msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
10792msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
10793
40390522 10794#: builtin/pull.c:412 builtin/pull.c:427 git-parse-remote.sh:82
aeef7d84
AS
10795msgid "Please specify which branch you want to merge with."
10796msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
10797
40390522 10798#: builtin/pull.c:413 builtin/pull.c:428
aeef7d84
AS
10799msgid "See git-pull(1) for details."
10800msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
10801
40390522 10802#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:421 builtin/pull.c:430
0d670e78
AS
10803#: git-parse-remote.sh:64
10804msgid "<remote>"
10805msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
10806
40390522 10807#: builtin/pull.c:415 builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:435 git-rebase.sh:451
0d670e78
AS
10808#: git-parse-remote.sh:65
10809msgid "<branch>"
10810msgstr "КЛОН"
10811
40390522 10812#: builtin/pull.c:423 git-parse-remote.sh:75
aeef7d84
AS
10813msgid "There is no tracking information for the current branch."
10814msgstr "Текущият клон не следи никой."
10815
40390522 10816#: builtin/pull.c:432 git-parse-remote.sh:95
aeef7d84 10817msgid ""
0d670e78 10818"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 10819msgstr ""
0d670e78
AS
10820"Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с "
10821"командата:"
aeef7d84 10822
40390522 10823#: builtin/pull.c:437
aeef7d84
AS
10824#, c-format
10825msgid ""
10826"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
10827"from the remote, but no such ref was fetched."
10828msgstr ""
10829"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
10830"но такъв не е доставен."
10831
40390522
AS
10832#: builtin/pull.c:754
10833msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
10834msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
10835
10836#: builtin/pull.c:801
0d670e78
AS
10837msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
10838msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“"
10839
40390522 10840#: builtin/pull.c:809
aeef7d84
AS
10841msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
10842msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
10843
40390522
AS
10844#: builtin/pull.c:812
10845msgid "pull with rebase"
10846msgstr "издърпване с пребазиране"
10847
10848#: builtin/pull.c:813
10849msgid "please commit or stash them."
10850msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
10851
10852#: builtin/pull.c:838
aeef7d84
AS
10853#, c-format
10854msgid ""
10855"fetch updated the current branch head.\n"
10856"fast-forwarding your working tree from\n"
10857"commit %s."
10858msgstr ""
40390522 10859"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
aeef7d84
AS
10860"ви копие бе тривиално слято от подаване „%s“."
10861
40390522 10862#: builtin/pull.c:843
aeef7d84
AS
10863#, c-format
10864msgid ""
10865"Cannot fast-forward your working tree.\n"
10866"After making sure that you saved anything precious from\n"
10867"$ git diff %s\n"
10868"output, run\n"
10869"$ git reset --hard\n"
10870"to recover."
10871msgstr ""
10872"Работното ви копие не може да бъде тривиално слято.\n"
10873"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
10874" $ git diff %s\n"
10875"изпълнете:\n"
10876" $ git reset --hard\n"
10877"за връщане към нормално състояние."
10878
40390522 10879#: builtin/pull.c:858
aeef7d84
AS
10880msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
10881msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
10882
40390522 10883#: builtin/pull.c:862
aeef7d84
AS
10884msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
10885msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
10886
c5e5e686 10887#: builtin/push.c:16
25e2fbb4 10888msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 10889msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 10890
0d670e78 10891#: builtin/push.c:89
25e2fbb4 10892msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 10893msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 10894
0d670e78 10895#: builtin/push.c:99
25e2fbb4 10896msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 10897msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 10898
0d670e78 10899#: builtin/push.c:143
25e2fbb4
AS
10900msgid ""
10901"\n"
10902"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
10903msgstr ""
1c3c8410 10904"\n"
e1f70371
AS
10905"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
10906"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 10907
0d670e78 10908#: builtin/push.c:146
25e2fbb4
AS
10909#, c-format
10910msgid ""
10911"The upstream branch of your current branch does not match\n"
10912"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
10913"on the remote, use\n"
10914"\n"
10915" git push %s HEAD:%s\n"
10916"\n"
10917"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
10918"\n"
10919" git push %s %s\n"
10920"%s"
10921msgstr ""
1c3c8410
AS
10922"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
10923"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
10924"\n"
10925" git push %s HEAD:%s\n"
10926"\n"
10927"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
10928"командата:\n"
10929"\n"
10930" git push %s %s\n"
10931"%s"
25e2fbb4 10932
0d670e78 10933#: builtin/push.c:161
25e2fbb4
AS
10934#, c-format
10935msgid ""
10936"You are not currently on a branch.\n"
10937"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
10938"state now, use\n"
10939"\n"
10940" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
10941msgstr ""
40390522 10942"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
10943"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
10944"\n"
10945" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 10946
0d670e78 10947#: builtin/push.c:175
25e2fbb4
AS
10948#, c-format
10949msgid ""
10950"The current branch %s has no upstream branch.\n"
10951"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
10952"\n"
10953" git push --set-upstream %s %s\n"
10954msgstr ""
1c3c8410
AS
10955"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
10956"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
10957"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
10958"\n"
10959" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 10960
0d670e78 10961#: builtin/push.c:183
25e2fbb4
AS
10962#, c-format
10963msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
10964msgstr ""
1c3c8410
AS
10965"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да "
10966"изтласкате."
25e2fbb4 10967
0d670e78 10968#: builtin/push.c:186
25e2fbb4
AS
10969#, c-format
10970msgid ""
10971"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
10972"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
10973"to update which remote branch."
10974msgstr ""
1c3c8410
AS
10975"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
10976"„%s“.\n"
10977"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
10978"клон."
25e2fbb4 10979
0d670e78 10980#: builtin/push.c:242
25e2fbb4
AS
10981msgid ""
10982"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
10983msgstr ""
642c7fab
AS
10984"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
10985"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
25e2fbb4 10986
0d670e78 10987#: builtin/push.c:249
25e2fbb4
AS
10988msgid ""
10989"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
10990"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
10991"'git pull ...') before pushing again.\n"
10992"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
10993msgstr ""
1c3c8410
AS
10994"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
10995"на\n"
10996"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
10997"pull…“),\n"
40390522 10998"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 10999"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11000
0d670e78 11001#: builtin/push.c:255
25e2fbb4
AS
11002msgid ""
11003"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11004"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
11005"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
11006"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11007msgstr ""
642c7fab 11008"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
40390522
AS
11009"на отдалечения клон. Проверете клона и внесете отдалечените промени (напр.\n"
11010"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 11011"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 11012"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11013
0d670e78 11014#: builtin/push.c:261
25e2fbb4
AS
11015msgid ""
11016"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
11017"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
11018"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
11019"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
11020"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
11021msgstr ""
1c3c8410
AS
11022"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
11023"съдържа\n"
40390522 11024"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 11025"е,\n"
40390522 11026"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
11027"промени\n"
11028"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
11029"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
11030"страницата\n"
11031"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 11032
0d670e78 11033#: builtin/push.c:268
25e2fbb4
AS
11034msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
11035msgstr ""
1c3c8410
AS
11036"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
11037"етикет,\n"
11038"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 11039
0d670e78 11040#: builtin/push.c:271
25e2fbb4
AS
11041msgid ""
11042"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
11043"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
11044"without using the '--force' option.\n"
11045msgstr ""
f88c1134 11046"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
11047"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
11048"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 11049
0d670e78 11050#: builtin/push.c:331
25e2fbb4
AS
11051#, c-format
11052msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 11053msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 11054
0d670e78 11055#: builtin/push.c:335
25e2fbb4
AS
11056#, c-format
11057msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 11058msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 11059
40390522 11060#: builtin/push.c:366
25e2fbb4
AS
11061#, c-format
11062msgid "bad repository '%s'"
1c3c8410 11063msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
25e2fbb4 11064
40390522 11065#: builtin/push.c:367
25e2fbb4
AS
11066msgid ""
11067"No configured push destination.\n"
11068"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
11069"repository using\n"
11070"\n"
11071" git remote add <name> <url>\n"
11072"\n"
11073"and then push using the remote name\n"
11074"\n"
11075" git push <name>\n"
11076msgstr ""
1c3c8410
AS
11077"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
11078"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
11079"командата:\n"
11080"\n"
11081" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
11082"\n"
11083"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
11084"\n"
11085" git push ИМЕ\n"
25e2fbb4 11086
40390522 11087#: builtin/push.c:385
25e2fbb4 11088msgid "--all and --tags are incompatible"
1c3c8410 11089msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 11090
40390522 11091#: builtin/push.c:386
25e2fbb4 11092msgid "--all can't be combined with refspecs"
1c3c8410 11093msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 11094
40390522 11095#: builtin/push.c:391
25e2fbb4 11096msgid "--mirror and --tags are incompatible"
1c3c8410 11097msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
25e2fbb4 11098
40390522 11099#: builtin/push.c:392
25e2fbb4 11100msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
1c3c8410 11101msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
25e2fbb4 11102
40390522 11103#: builtin/push.c:397
25e2fbb4 11104msgid "--all and --mirror are incompatible"
1c3c8410 11105msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
25e2fbb4 11106
40390522 11107#: builtin/push.c:515
25e2fbb4 11108msgid "repository"
1c3c8410 11109msgstr "хранилище"
25e2fbb4 11110
40390522 11111#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:161
25e2fbb4 11112msgid "push all refs"
1c3c8410 11113msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 11114
40390522 11115#: builtin/push.c:517 builtin/send-pack.c:163
25e2fbb4 11116msgid "mirror all refs"
1c3c8410 11117msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 11118
40390522 11119#: builtin/push.c:519
25e2fbb4 11120msgid "delete refs"
1c3c8410 11121msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 11122
40390522 11123#: builtin/push.c:520
25e2fbb4 11124msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 11125msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 11126
40390522 11127#: builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:164
25e2fbb4 11128msgid "force updates"
1c3c8410 11129msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 11130
642c7fab 11131# FIXME double check this
40390522 11132#: builtin/push.c:525 builtin/send-pack.c:175
25e2fbb4 11133msgid "refname>:<expect"
1c3c8410 11134msgstr "УКАЗАТЕЛ>:<ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11135
40390522 11136#: builtin/push.c:526 builtin/send-pack.c:176
25e2fbb4 11137msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 11138msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 11139
40390522 11140#: builtin/push.c:529
25e2fbb4 11141msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 11142msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 11143
40390522 11144#: builtin/push.c:531 builtin/send-pack.c:169
25e2fbb4 11145msgid "use thin pack"
1c3c8410 11146msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 11147
40390522 11148#: builtin/push.c:532 builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:158
aeef7d84 11149#: builtin/send-pack.c:159
25e2fbb4 11150msgid "receive pack program"
1c3c8410 11151msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 11152
40390522 11153#: builtin/push.c:534
25e2fbb4 11154msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 11155msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 11156
40390522 11157#: builtin/push.c:537
25e2fbb4 11158msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 11159msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 11160
40390522 11161#: builtin/push.c:539
25e2fbb4 11162msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 11163msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 11164
40390522 11165#: builtin/push.c:540
25e2fbb4
AS
11166msgid "push missing but relevant tags"
11167msgstr ""
1c3c8410
AS
11168"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
11169"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 11170
40390522 11171#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166
6c31a5e9
AS
11172msgid "GPG sign the push"
11173msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
11174
40390522 11175#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:170
f88c1134
AS
11176msgid "request atomic transaction on remote side"
11177msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
11178
40390522
AS
11179#: builtin/push.c:546
11180msgid "server-specific"
11181msgstr "специфични за сървъра"
11182
11183#: builtin/push.c:546
11184msgid "option to transmit"
11185msgstr "опция за пренос"
11186
11187#: builtin/push.c:560
25e2fbb4
AS
11188msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
11189msgstr ""
1c3c8410 11190"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 11191
40390522 11192#: builtin/push.c:562
25e2fbb4 11193msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 11194msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 11195
40390522
AS
11196#: builtin/push.c:579
11197msgid "push options must not have new line characters"
11198msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знок за нов ред"
11199
6c31a5e9 11200#: builtin/read-tree.c:37
25e2fbb4 11201msgid ""
aeef7d84 11202"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
25e2fbb4
AS
11203"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
11204"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
11205msgstr ""
aeef7d84 11206"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
642c7fab
AS
11207"[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-"
11208"checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 "
11209"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 11210
6c31a5e9 11211#: builtin/read-tree.c:110
25e2fbb4 11212msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 11213msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 11214
6c31a5e9 11215#: builtin/read-tree.c:113
25e2fbb4 11216msgid "only empty the index"
642c7fab 11217msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 11218
6c31a5e9 11219#: builtin/read-tree.c:115
25e2fbb4 11220msgid "Merging"
642c7fab 11221msgstr "Сливане"
25e2fbb4 11222
6c31a5e9 11223#: builtin/read-tree.c:117
25e2fbb4 11224msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 11225msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 11226
6c31a5e9 11227#: builtin/read-tree.c:119
25e2fbb4 11228msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 11229msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 11230
6c31a5e9 11231#: builtin/read-tree.c:121
25e2fbb4 11232msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 11233msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 11234
6c31a5e9 11235#: builtin/read-tree.c:123
25e2fbb4 11236msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 11237msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 11238
6c31a5e9 11239#: builtin/read-tree.c:124
25e2fbb4 11240msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 11241msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 11242
6c31a5e9 11243#: builtin/read-tree.c:125
25e2fbb4 11244msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 11245msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 11246
6c31a5e9 11247#: builtin/read-tree.c:128
25e2fbb4 11248msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 11249msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 11250
6c31a5e9 11251#: builtin/read-tree.c:130
25e2fbb4 11252msgid "gitignore"
642c7fab 11253msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 11254
6c31a5e9 11255#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 11256msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 11257msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 11258
6c31a5e9 11259#: builtin/read-tree.c:134
25e2fbb4 11260msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 11261msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 11262
6c31a5e9 11263#: builtin/read-tree.c:135
25e2fbb4 11264msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 11265msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 11266
6c31a5e9 11267#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 11268msgid "skip applying sparse checkout filter"
642c7fab 11269msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
25e2fbb4 11270
6c31a5e9 11271#: builtin/read-tree.c:139
25e2fbb4 11272msgid "debug unpack-trees"
642c7fab 11273msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
25e2fbb4 11274
40390522 11275#: builtin/receive-pack.c:26
0d670e78
AS
11276msgid "git receive-pack <git-dir>"
11277msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
11278
40390522
AS
11279#: builtin/receive-pack.c:793
11280msgid ""
11281"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
11282"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
11283"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
11284"the work tree to HEAD.\n"
11285"\n"
11286"You can set 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to\n"
11287"'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
11288"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
11289"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
11290"other way.\n"
11291"\n"
11292"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
11293"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
11294msgstr ""
11295"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
11296"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
11297"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
11298"да изпълните:\n"
11299"\n"
11300" git reset --hard\n"
11301"\n"
11302"\n"
11303"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
11304"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
11305"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
11306"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
11307"това, което изтласквате.\n"
11308"\n"
11309"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
11310"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
11311
11312#: builtin/receive-pack.c:813
11313msgid ""
11314"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
11315"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
11316"\n"
11317"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
11318"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
11319"current branch, with or without a warning message.\n"
11320"\n"
11321"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
11322msgstr ""
11323"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
11324"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
11325"\n"
11326"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
11327"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
11328"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
11329"\n"
11330"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
11331"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
11332
11333#: builtin/receive-pack.c:1883
0d670e78
AS
11334msgid "quiet"
11335msgstr "без извеждане на информация"
11336
40390522 11337#: builtin/receive-pack.c:1897
0d670e78
AS
11338msgid "You must specify a directory."
11339msgstr "Трябва да укажете директория."
11340
11341#: builtin/reflog.c:423
25e2fbb4 11342#, c-format
aeef7d84 11343msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
25e2fbb4
AS
11344msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
11345
0d670e78 11346#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
25e2fbb4
AS
11347#, c-format
11348msgid "'%s' is not a valid timestamp"
11349msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
11350
11351#: builtin/remote.c:12
11352msgid "git remote [-v | --verbose]"
11353msgstr "git remote [-v | --verbose]"
11354
11355#: builtin/remote.c:13
11356msgid ""
f88c1134 11357"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
11358"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
11359msgstr ""
f88c1134 11360"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 11361"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 11362
aeef7d84 11363#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:34
25e2fbb4 11364msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 11365msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 11366
aeef7d84 11367#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 11368msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 11369msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 11370
aeef7d84 11371#: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:44
f88c1134 11372msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 11373msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4
AS
11374
11375#: builtin/remote.c:17
11376msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 11377msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
11378
11379#: builtin/remote.c:18
11380msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 11381msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
11382
11383#: builtin/remote.c:19
11384msgid ""
11385"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
11386msgstr ""
1c3c8410
AS
11387"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
11388"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4
AS
11389
11390#: builtin/remote.c:20
11391msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 11392msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 11393
aeef7d84
AS
11394#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:70
11395msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
11396msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
11397
11398#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:75
25e2fbb4 11399msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 11400msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 11401
aeef7d84 11402#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76
25e2fbb4 11403msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 11404msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 11405
aeef7d84 11406#: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77
25e2fbb4 11407msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 11408msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 11409
aeef7d84 11410#: builtin/remote.c:29
25e2fbb4 11411msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 11412msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 11413
aeef7d84 11414#: builtin/remote.c:49
25e2fbb4 11415msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 11416msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 11417
aeef7d84 11418#: builtin/remote.c:50
25e2fbb4 11419msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 11420msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 11421
aeef7d84 11422#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 11423msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 11424msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 11425
aeef7d84 11426#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 11427msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 11428msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 11429
aeef7d84 11430#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 11431msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 11432msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 11433
aeef7d84 11434#: builtin/remote.c:94
25e2fbb4
AS
11435#, c-format
11436msgid "Updating %s"
11437msgstr "Обновяване на „%s“"
11438
1c3c8410 11439# FIXME tabulator
aeef7d84 11440#: builtin/remote.c:126
25e2fbb4
AS
11441msgid ""
11442"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
11443"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
11444msgstr ""
40390522 11445"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 11446"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 11447
aeef7d84 11448#: builtin/remote.c:143
25e2fbb4
AS
11449#, c-format
11450msgid "unknown mirror argument: %s"
11451msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
11452
aeef7d84 11453#: builtin/remote.c:159
25e2fbb4
AS
11454msgid "fetch the remote branches"
11455msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени"
11456
aeef7d84 11457#: builtin/remote.c:161
25e2fbb4
AS
11458msgid "import all tags and associated objects when fetching"
11459msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
11460
aeef7d84 11461#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4
AS
11462msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
11463msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
11464
aeef7d84 11465#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
11466msgid "branch(es) to track"
11467msgstr "клон/и за следене"
11468
aeef7d84 11469#: builtin/remote.c:167
25e2fbb4
AS
11470msgid "master branch"
11471msgstr "основен клон"
11472
aeef7d84 11473#: builtin/remote.c:168
25e2fbb4
AS
11474msgid "push|fetch"
11475msgstr "издърпване|доставяне"
11476
aeef7d84 11477#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
11478msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
11479msgstr ""
11480"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
11481
aeef7d84 11482#: builtin/remote.c:181
25e2fbb4
AS
11483msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
11484msgstr ""
11485"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
11486
aeef7d84 11487#: builtin/remote.c:183
25e2fbb4
AS
11488msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
11489msgstr ""
11490"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
11491"които се доставя"
11492
40390522 11493#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:629
25e2fbb4
AS
11494#, c-format
11495msgid "remote %s already exists."
11496msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
11497
40390522 11498#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:633
25e2fbb4
AS
11499#, c-format
11500msgid "'%s' is not a valid remote name"
11501msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
11502
0d670e78 11503#: builtin/remote.c:234
25e2fbb4
AS
11504#, c-format
11505msgid "Could not setup master '%s'"
11506msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
11507
0d670e78 11508#: builtin/remote.c:336
25e2fbb4
AS
11509#, c-format
11510msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
11511msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени"
11512
0d670e78 11513#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
25e2fbb4
AS
11514msgid "(matching)"
11515msgstr "(съвпадащи)"
11516
0d670e78 11517#: builtin/remote.c:449
25e2fbb4
AS
11518msgid "(delete)"
11519msgstr "(за изтриване)"
11520
40390522 11521#: builtin/remote.c:622 builtin/remote.c:757 builtin/remote.c:854
25e2fbb4
AS
11522#, c-format
11523msgid "No such remote: %s"
11524msgstr "Такова отдалечено хранилище няма: %s"
11525
40390522 11526#: builtin/remote.c:639
25e2fbb4
AS
11527#, c-format
11528msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 11529msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 11530
1c3c8410 11531# FIXME tabulator
40390522 11532#: builtin/remote.c:659
25e2fbb4
AS
11533#, c-format
11534msgid ""
11535"Not updating non-default fetch refspec\n"
11536"\t%s\n"
11537"\tPlease update the configuration manually if necessary."
11538msgstr ""
11539"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
11540" %s\n"
11541" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
11542
40390522 11543#: builtin/remote.c:695
25e2fbb4
AS
11544#, c-format
11545msgid "deleting '%s' failed"
11546msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
11547
40390522 11548#: builtin/remote.c:729
25e2fbb4
AS
11549#, c-format
11550msgid "creating '%s' failed"
11551msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
11552
40390522 11553#: builtin/remote.c:792
25e2fbb4
AS
11554msgid ""
11555"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
11556"to delete it, use:"
11557msgid_plural ""
11558"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
11559"to delete them, use:"
11560msgstr[0] ""
11561"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
11562"Изтрийте го чрез командата:"
11563msgstr[1] ""
11564"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
11565"Изтрийте ги чрез командата:"
11566
40390522 11567#: builtin/remote.c:806
0d670e78
AS
11568#, c-format
11569msgid "Could not remove config section '%s'"
11570msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
11571
40390522 11572#: builtin/remote.c:907
25e2fbb4
AS
11573#, c-format
11574msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
11575msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
11576
40390522 11577#: builtin/remote.c:910
25e2fbb4
AS
11578msgid " tracked"
11579msgstr " следен"
11580
40390522 11581#: builtin/remote.c:912
25e2fbb4
AS
11582msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
11583msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
11584
40390522 11585#: builtin/remote.c:914
25e2fbb4 11586msgid " ???"
6c31a5e9 11587msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
11588
11589# CHECK
40390522 11590#: builtin/remote.c:955
25e2fbb4
AS
11591#, c-format
11592msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
11593msgstr ""
40390522
AS
11594"неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече "
11595"от 1 клон"
25e2fbb4 11596
40390522 11597#: builtin/remote.c:963
25e2fbb4 11598#, c-format
0d670e78
AS
11599msgid "rebases interactively onto remote %s"
11600msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 11601
40390522
AS
11602#: builtin/remote.c:964
11603#, c-format
11604msgid "rebases onto remote %s"
11605msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
11606
11607#: builtin/remote.c:967
25e2fbb4
AS
11608#, c-format
11609msgid " merges with remote %s"
11610msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
11611
40390522 11612#: builtin/remote.c:970
25e2fbb4
AS
11613#, c-format
11614msgid "merges with remote %s"
11615msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
11616
40390522
AS
11617#: builtin/remote.c:973
11618#, c-format
11619msgid "%-*s and with remote %s\n"
11620msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 11621
40390522 11622#: builtin/remote.c:1016
25e2fbb4
AS
11623msgid "create"
11624msgstr "създаден"
11625
40390522 11626#: builtin/remote.c:1019
25e2fbb4
AS
11627msgid "delete"
11628msgstr "изтрит"
11629
40390522 11630#: builtin/remote.c:1023
25e2fbb4
AS
11631msgid "up to date"
11632msgstr "актуален"
11633
40390522 11634#: builtin/remote.c:1026
25e2fbb4
AS
11635msgid "fast-forwardable"
11636msgstr "може да се слее тривиално"
11637
40390522 11638#: builtin/remote.c:1029
25e2fbb4 11639msgid "local out of date"
642c7fab 11640msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 11641
40390522 11642#: builtin/remote.c:1036
25e2fbb4
AS
11643#, c-format
11644msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
11645msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
11646
40390522 11647#: builtin/remote.c:1039
25e2fbb4
AS
11648#, c-format
11649msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
11650msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
11651
40390522 11652#: builtin/remote.c:1043
25e2fbb4
AS
11653#, c-format
11654msgid " %-*s forces to %s"
11655msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
11656
40390522 11657#: builtin/remote.c:1046
25e2fbb4
AS
11658#, c-format
11659msgid " %-*s pushes to %s"
11660msgstr " %-*s изтласква към %s"
11661
40390522 11662#: builtin/remote.c:1114
25e2fbb4
AS
11663msgid "do not query remotes"
11664msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
11665
40390522 11666#: builtin/remote.c:1141
25e2fbb4
AS
11667#, c-format
11668msgid "* remote %s"
1c3c8410 11669msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 11670
40390522 11671#: builtin/remote.c:1142
25e2fbb4
AS
11672#, c-format
11673msgid " Fetch URL: %s"
11674msgstr " Адрес за доставяне: %s"
11675
40390522 11676#: builtin/remote.c:1143 builtin/remote.c:1156 builtin/remote.c:1295
25e2fbb4
AS
11677msgid "(no URL)"
11678msgstr "(без адрес)"
11679
642c7fab 11680# FIXME spaces betwen Push and URL
0d670e78
AS
11681#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
11682#. the one in " Fetch URL: %s" translation
40390522 11683#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1156
25e2fbb4
AS
11684#, c-format
11685msgid " Push URL: %s"
11686msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
11687
40390522 11688#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1160 builtin/remote.c:1162
25e2fbb4
AS
11689#, c-format
11690msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 11691msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 11692
40390522
AS
11693#: builtin/remote.c:1158
11694msgid "(not queried)"
11695msgstr "(без проверка)"
11696
11697#: builtin/remote.c:1160
11698msgid "(unknown)"
11699msgstr "(непознат)"
11700
11701#: builtin/remote.c:1164
25e2fbb4
AS
11702#, c-format
11703msgid ""
11704" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
11705msgstr ""
642c7fab 11706" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
11707"хранилище\n"
11708" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 11709
40390522 11710#: builtin/remote.c:1176
25e2fbb4
AS
11711#, c-format
11712msgid " Remote branch:%s"
11713msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
11714msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
11715msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 11716
40390522 11717#: builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1205
25e2fbb4
AS
11718msgid " (status not queried)"
11719msgstr " (състоянието не бе проверено)"
11720
40390522 11721#: builtin/remote.c:1188
25e2fbb4
AS
11722msgid " Local branch configured for 'git pull':"
11723msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
11724msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
11725msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
11726
40390522 11727#: builtin/remote.c:1196
25e2fbb4
AS
11728msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
11729msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
11730
40390522 11731#: builtin/remote.c:1202
25e2fbb4
AS
11732#, c-format
11733msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
11734msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
11735msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
11736msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
11737
40390522 11738#: builtin/remote.c:1223
25e2fbb4 11739msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 11740msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11741
40390522 11742#: builtin/remote.c:1225
25e2fbb4 11743msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 11744msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 11745
40390522 11746#: builtin/remote.c:1240
25e2fbb4
AS
11747msgid "Cannot determine remote HEAD"
11748msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
11749
40390522 11750#: builtin/remote.c:1242
25e2fbb4
AS
11751msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
11752msgstr ""
40390522 11753"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 11754
40390522 11755#: builtin/remote.c:1252
25e2fbb4
AS
11756#, c-format
11757msgid "Could not delete %s"
11758msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
11759
40390522 11760#: builtin/remote.c:1260
25e2fbb4
AS
11761#, c-format
11762msgid "Not a valid ref: %s"
11763msgstr "Неправилен указател: %s"
11764
40390522 11765#: builtin/remote.c:1262
25e2fbb4
AS
11766#, c-format
11767msgid "Could not setup %s"
11768msgstr "„%s“ не може да се настрои"
11769
40390522 11770#: builtin/remote.c:1280
25e2fbb4
AS
11771#, c-format
11772msgid " %s will become dangling!"
11773msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
11774
40390522 11775#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
11776#, c-format
11777msgid " %s has become dangling!"
11778msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
11779
40390522 11780#: builtin/remote.c:1291
25e2fbb4
AS
11781#, c-format
11782msgid "Pruning %s"
11783msgstr "Окастряне на „%s“"
11784
40390522 11785#: builtin/remote.c:1292
25e2fbb4
AS
11786#, c-format
11787msgid "URL: %s"
11788msgstr "адрес: %s"
11789
40390522 11790#: builtin/remote.c:1308
25e2fbb4
AS
11791#, c-format
11792msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 11793msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 11794
40390522 11795#: builtin/remote.c:1311
25e2fbb4
AS
11796#, c-format
11797msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 11798msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 11799
40390522 11800#: builtin/remote.c:1356
25e2fbb4
AS
11801msgid "prune remotes after fetching"
11802msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
11803
40390522 11804#: builtin/remote.c:1419 builtin/remote.c:1473 builtin/remote.c:1541
25e2fbb4
AS
11805#, c-format
11806msgid "No such remote '%s'"
11807msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
11808
40390522 11809#: builtin/remote.c:1435
25e2fbb4
AS
11810msgid "add branch"
11811msgstr "добавяне на клон"
11812
40390522 11813#: builtin/remote.c:1442
25e2fbb4
AS
11814msgid "no remote specified"
11815msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
11816
40390522 11817#: builtin/remote.c:1459
aeef7d84
AS
11818msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
11819msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
11820
40390522 11821#: builtin/remote.c:1461
aeef7d84
AS
11822msgid "return all URLs"
11823msgstr "извеждане на всички адреси"
11824
40390522 11825#: builtin/remote.c:1489
aeef7d84
AS
11826#, c-format
11827msgid "no URLs configured for remote '%s'"
11828msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
11829
40390522 11830#: builtin/remote.c:1515
25e2fbb4
AS
11831msgid "manipulate push URLs"
11832msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
11833
40390522 11834#: builtin/remote.c:1517
25e2fbb4
AS
11835msgid "add URL"
11836msgstr "добавяне на адреси"
11837
40390522 11838#: builtin/remote.c:1519
25e2fbb4
AS
11839msgid "delete URLs"
11840msgstr "изтриване на адреси"
11841
40390522 11842#: builtin/remote.c:1526
25e2fbb4 11843msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 11844msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 11845
40390522 11846#: builtin/remote.c:1567
25e2fbb4
AS
11847#, c-format
11848msgid "Invalid old URL pattern: %s"
11849msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
11850
40390522 11851#: builtin/remote.c:1575
25e2fbb4
AS
11852#, c-format
11853msgid "No such URL found: %s"
11854msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
11855
1c3c8410 11856# FIXME CHECK MEANING
40390522 11857#: builtin/remote.c:1577
25e2fbb4
AS
11858msgid "Will not delete all non-push URLs"
11859msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
11860
40390522 11861#: builtin/remote.c:1591
25e2fbb4 11862msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
40390522
AS
11863msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
11864
11865#: builtin/remote.c:1622
11866#, c-format
11867msgid "Unknown subcommand: %s"
11868msgstr "Непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 11869
c099f8c7 11870#: builtin/repack.c:17
f88c1134 11871msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 11872msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 11873
40390522 11874#: builtin/repack.c:160
25e2fbb4 11875msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 11876msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 11877
40390522 11878#: builtin/repack.c:162
25e2fbb4
AS
11879msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
11880msgstr ""
40390522 11881"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 11882"непакетирани"
25e2fbb4 11883
40390522 11884#: builtin/repack.c:165
25e2fbb4
AS
11885msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
11886msgstr ""
642c7fab
AS
11887"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
11888"prune-packed“"
25e2fbb4 11889
40390522 11890#: builtin/repack.c:167
25e2fbb4 11891msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 11892msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 11893
40390522 11894#: builtin/repack.c:169
25e2fbb4
AS
11895msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
11896msgstr ""
642c7fab 11897"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 11898
40390522 11899#: builtin/repack.c:171
25e2fbb4 11900msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 11901msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 11902
40390522 11903#: builtin/repack.c:174
25e2fbb4 11904msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 11905msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 11906
40390522 11907#: builtin/repack.c:176
1c3c8410 11908msgid "write bitmap index"
642c7fab 11909msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 11910
40390522 11911#: builtin/repack.c:177
25e2fbb4 11912msgid "approxidate"
642c7fab 11913msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 11914
40390522 11915#: builtin/repack.c:178
25e2fbb4
AS
11916msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
11917msgstr ""
642c7fab
AS
11918"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
11919"това"
25e2fbb4 11920
40390522
AS
11921#: builtin/repack.c:180
11922msgid "with -a, repack unreachable objects"
11923msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
11924
11925#: builtin/repack.c:182
25e2fbb4 11926msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 11927msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 11928
40390522 11929#: builtin/repack.c:183 builtin/repack.c:187
1c3c8410 11930msgid "bytes"
642c7fab 11931msgstr "байтове"
1c3c8410 11932
40390522 11933#: builtin/repack.c:184
25e2fbb4
AS
11934msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
11935msgstr ""
642c7fab
AS
11936"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
11937"по броя на обектите"
25e2fbb4 11938
40390522 11939#: builtin/repack.c:186
25e2fbb4 11940msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 11941msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 11942
40390522 11943#: builtin/repack.c:188
25e2fbb4 11944msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 11945msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 11946
40390522 11947#: builtin/repack.c:190
1c3c8410 11948msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 11949msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 11950
40390522 11951#: builtin/repack.c:200
aeef7d84
AS
11952msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
11953msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
11954
40390522
AS
11955#: builtin/repack.c:204
11956msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
11957msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
11958
11959#: builtin/repack.c:391 builtin/worktree.c:115
25e2fbb4 11960#, c-format
40390522
AS
11961msgid "failed to remove '%s'"
11962msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
25e2fbb4 11963
aafbee8c 11964#: builtin/replace.c:19
25e2fbb4 11965msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 11966msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 11967
aafbee8c 11968#: builtin/replace.c:20
c099f8c7
AS
11969msgid "git replace [-f] --edit <object>"
11970msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
11971
aafbee8c
AS
11972#: builtin/replace.c:21
11973msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
11974msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
11975
11976#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 11977msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 11978msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 11979
aafbee8c 11980#: builtin/replace.c:23
25e2fbb4 11981msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 11982msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 11983
6c31a5e9 11984#: builtin/replace.c:325 builtin/replace.c:363 builtin/replace.c:391
aafbee8c
AS
11985#, c-format
11986msgid "Not a valid object name: '%s'"
11987msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
11988
6c31a5e9 11989#: builtin/replace.c:355
aafbee8c
AS
11990#, c-format
11991msgid "bad mergetag in commit '%s'"
11992msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
11993
6c31a5e9 11994#: builtin/replace.c:357
aafbee8c
AS
11995#, c-format
11996msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
11997msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
11998
6c31a5e9 11999#: builtin/replace.c:368
aafbee8c
AS
12000#, c-format
12001msgid ""
12002"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
12003"instead of --graft"
12004msgstr ""
12005"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
12006"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
12007
6c31a5e9 12008#: builtin/replace.c:401
aafbee8c
AS
12009#, c-format
12010msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
12011msgstr "Първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG."
12012
6c31a5e9 12013#: builtin/replace.c:402
aafbee8c
AS
12014msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
12015msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
12016
6c31a5e9 12017#: builtin/replace.c:408
aafbee8c
AS
12018#, c-format
12019msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
12020msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
12021
6c31a5e9 12022#: builtin/replace.c:432
25e2fbb4 12023msgid "list replace refs"
1c3c8410 12024msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 12025
6c31a5e9 12026#: builtin/replace.c:433
25e2fbb4 12027msgid "delete replace refs"
1c3c8410 12028msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 12029
6c31a5e9 12030#: builtin/replace.c:434
c099f8c7
AS
12031msgid "edit existing object"
12032msgstr "редактиране на съществуващ обект"
12033
6c31a5e9 12034#: builtin/replace.c:435
aafbee8c
AS
12035msgid "change a commit's parents"
12036msgstr "смяна на родителите на подаване"
12037
6c31a5e9 12038#: builtin/replace.c:436
25e2fbb4 12039msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 12040msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 12041
6c31a5e9 12042#: builtin/replace.c:437
c099f8c7
AS
12043msgid "do not pretty-print contents for --edit"
12044msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
12045
6c31a5e9 12046#: builtin/replace.c:438
25e2fbb4 12047msgid "use this format"
1c3c8410 12048msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4
AS
12049
12050#: builtin/rerere.c:12
f88c1134 12051msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 12052msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 12053
aeef7d84 12054#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 12055msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 12056msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 12057
6c31a5e9 12058#: builtin/reset.c:26
25e2fbb4
AS
12059msgid ""
12060"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
12061msgstr ""
1c3c8410 12062"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 12063
6c31a5e9 12064#: builtin/reset.c:27
40390522 12065msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
642c7fab 12066msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 12067
6c31a5e9 12068#: builtin/reset.c:28
25e2fbb4 12069msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
642c7fab 12070msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 12071
6c31a5e9 12072#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12073msgid "mixed"
1c3c8410 12074msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 12075
6c31a5e9 12076#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12077msgid "soft"
1c3c8410 12078msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 12079
6c31a5e9 12080#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12081msgid "hard"
1c3c8410 12082msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 12083
6c31a5e9 12084#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12085msgid "merge"
1c3c8410 12086msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 12087
6c31a5e9 12088#: builtin/reset.c:34
25e2fbb4 12089msgid "keep"
1c3c8410 12090msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 12091
6c31a5e9 12092#: builtin/reset.c:74
25e2fbb4 12093msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 12094msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 12095
6c31a5e9 12096#: builtin/reset.c:76
25e2fbb4 12097msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 12098msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 12099
6c31a5e9 12100#: builtin/reset.c:82
25e2fbb4
AS
12101#, c-format
12102msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 12103msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 12104
6c31a5e9 12105#: builtin/reset.c:100
25e2fbb4
AS
12106#, c-format
12107msgid "HEAD is now at %s"
1c3c8410 12108msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
25e2fbb4 12109
6c31a5e9 12110#: builtin/reset.c:183
25e2fbb4
AS
12111#, c-format
12112msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 12113msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 12114
6c31a5e9 12115#: builtin/reset.c:276
25e2fbb4 12116msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 12117msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 12118
6c31a5e9 12119#: builtin/reset.c:278
25e2fbb4 12120msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 12121msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 12122
6c31a5e9 12123#: builtin/reset.c:279
25e2fbb4 12124msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 12125msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 12126
1c3c8410 12127# FIXME vs man page
6c31a5e9 12128#: builtin/reset.c:281 builtin/reset.c:283
25e2fbb4 12129msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 12130msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 12131
1c3c8410 12132# FIXME vs man page
6c31a5e9 12133#: builtin/reset.c:285
25e2fbb4 12134msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
12135msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
12136
6c31a5e9 12137#: builtin/reset.c:288
1c3c8410 12138msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 12139msgstr ""
1c3c8410 12140"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 12141
6c31a5e9 12142#: builtin/reset.c:305
25e2fbb4
AS
12143#, c-format
12144msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 12145msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 12146
6c31a5e9 12147#: builtin/reset.c:313
25e2fbb4
AS
12148#, c-format
12149msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 12150msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 12151
6c31a5e9 12152#: builtin/reset.c:322
25e2fbb4
AS
12153msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
12154msgstr ""
1c3c8410 12155"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“"
25e2fbb4 12156
6c31a5e9 12157#: builtin/reset.c:331
25e2fbb4
AS
12158msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
12159msgstr ""
40390522 12160"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 12161"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 12162
6c31a5e9 12163#: builtin/reset.c:333
25e2fbb4
AS
12164#, c-format
12165msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 12166msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 12167
6c31a5e9 12168#: builtin/reset.c:343
25e2fbb4
AS
12169#, c-format
12170msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 12171msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 12172
6c31a5e9 12173#: builtin/reset.c:347
1c3c8410
AS
12174msgid "-N can only be used with --mixed"
12175msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“"
12176
6c31a5e9 12177#: builtin/reset.c:364
25e2fbb4 12178msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 12179msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 12180
6c31a5e9 12181#: builtin/reset.c:370
25e2fbb4
AS
12182#, c-format
12183msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 12184msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 12185
6c31a5e9 12186#: builtin/reset.c:374
25e2fbb4 12187msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 12188msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 12189
40390522 12190#: builtin/rev-list.c:354
aeef7d84
AS
12191msgid "rev-list does not support display of notes"
12192msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
12193
40390522 12194#: builtin/rev-parse.c:386
f88c1134
AS
12195msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
12196msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 12197
40390522 12198#: builtin/rev-parse.c:391
25e2fbb4 12199msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 12200msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 12201
40390522 12202#: builtin/rev-parse.c:393
25e2fbb4 12203msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 12204msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 12205
40390522 12206#: builtin/rev-parse.c:396
25e2fbb4 12207msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 12208msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 12209
40390522 12210#: builtin/rev-parse.c:527
25e2fbb4 12211msgid ""
f88c1134 12212"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 12213" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 12214" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
12215"\n"
12216"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
12217msgstr ""
f88c1134
AS
12218"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
12219" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
12220" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
12221"\n"
12222"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
12223"h“"
25e2fbb4
AS
12224
12225#: builtin/revert.c:22
f88c1134 12226msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 12227msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
12228
12229#: builtin/revert.c:23
12230msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 12231msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4
AS
12232
12233#: builtin/revert.c:28
f88c1134 12234msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 12235msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4
AS
12236
12237#: builtin/revert.c:29
12238msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 12239msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4
AS
12240
12241#: builtin/revert.c:71
12242#, c-format
12243msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 12244msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4
AS
12245
12246#: builtin/revert.c:80
12247msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 12248msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4
AS
12249
12250#: builtin/revert.c:81
12251msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 12252msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4
AS
12253
12254#: builtin/revert.c:82
12255msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 12256msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4
AS
12257
12258#: builtin/revert.c:83
12259msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 12260msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4
AS
12261
12262#: builtin/revert.c:84
12263msgid "edit the commit message"
1c3c8410 12264msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4
AS
12265
12266#: builtin/revert.c:87
12267msgid "parent number"
1c3c8410 12268msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4
AS
12269
12270#: builtin/revert.c:89
12271msgid "merge strategy"
1c3c8410 12272msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4
AS
12273
12274#: builtin/revert.c:90
12275msgid "option"
1c3c8410 12276msgstr "опция"
25e2fbb4
AS
12277
12278#: builtin/revert.c:91
12279msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 12280msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 12281
40390522 12282#: builtin/revert.c:100
25e2fbb4 12283msgid "append commit name"
1c3c8410 12284msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 12285
40390522 12286#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 12287msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 12288msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 12289
40390522 12290#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 12291msgid "allow commits with empty messages"
1c3c8410 12292msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
25e2fbb4 12293
40390522 12294#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 12295msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 12296msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 12297
40390522 12298#: builtin/revert.c:192
25e2fbb4 12299msgid "revert failed"
1c3c8410 12300msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 12301
40390522 12302#: builtin/revert.c:205
25e2fbb4 12303msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 12304msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4
AS
12305
12306#: builtin/rm.c:17
f88c1134 12307msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 12308msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4
AS
12309
12310#: builtin/rm.c:65
12311msgid ""
12312"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
12313"uses a .git directory:"
12314msgid_plural ""
6c31a5e9 12315"the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
25e2fbb4
AS
12316"use a .git directory:"
12317msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
12318"следният подмодул или някой от неговите подмодули използват директория на "
12319"име\n"
12320"„.git“:"
25e2fbb4 12321msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
12322"следните подмодули или някои от техните подмодули използват директория на "
12323"име\n"
12324"„.git“:"
25e2fbb4
AS
12325
12326#: builtin/rm.c:71
12327msgid ""
12328"\n"
12329"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
12330msgstr ""
12331"\n"
12332"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
12333
e1f70371 12334#: builtin/rm.c:230
25e2fbb4
AS
12335msgid ""
12336"the following file has staged content different from both the\n"
12337"file and the HEAD:"
12338msgid_plural ""
12339"the following files have staged content different from both the\n"
12340"file and the HEAD:"
12341msgstr[0] ""
12342"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
12343"и\n"
12344"различно от съответстващото на HEAD:"
12345msgstr[1] ""
12346"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
12347"съдържание и\n"
12348"различно от съответстващото на HEAD:"
12349
e1f70371 12350#: builtin/rm.c:235
25e2fbb4
AS
12351msgid ""
12352"\n"
12353"(use -f to force removal)"
12354msgstr ""
12355"\n"
12356"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
12357
e1f70371 12358#: builtin/rm.c:239
25e2fbb4
AS
12359msgid "the following file has changes staged in the index:"
12360msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
12361msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
12362msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
12363
e1f70371 12364#: builtin/rm.c:243 builtin/rm.c:254
25e2fbb4
AS
12365msgid ""
12366"\n"
12367"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
12368msgstr ""
12369"\n"
12370"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
12371"изтриване — „-f“)"
12372
e1f70371 12373#: builtin/rm.c:251
25e2fbb4
AS
12374msgid "the following file has local modifications:"
12375msgid_plural "the following files have local modifications:"
12376msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
12377msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
12378
e1f70371 12379#: builtin/rm.c:269
25e2fbb4
AS
12380msgid "do not list removed files"
12381msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
12382
e1f70371 12383#: builtin/rm.c:270
25e2fbb4
AS
12384msgid "only remove from the index"
12385msgstr "изтриване само от индекса"
12386
e1f70371 12387#: builtin/rm.c:271
25e2fbb4
AS
12388msgid "override the up-to-date check"
12389msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
12390
e1f70371 12391#: builtin/rm.c:272
25e2fbb4
AS
12392msgid "allow recursive removal"
12393msgstr "рекурсивно изтриване"
12394
e1f70371 12395#: builtin/rm.c:274
25e2fbb4
AS
12396msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
12397msgstr ""
12398"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
12399"изтриване"
12400
e1f70371 12401#: builtin/rm.c:335
25e2fbb4
AS
12402#, c-format
12403msgid "not removing '%s' recursively without -r"
12404msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
12405
e1f70371 12406#: builtin/rm.c:374
25e2fbb4
AS
12407#, c-format
12408msgid "git rm: unable to remove %s"
12409msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
12410
aeef7d84
AS
12411#: builtin/send-pack.c:18
12412msgid ""
12413"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
12414"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
12415"[<ref>...]\n"
12416" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
12417msgstr ""
12418"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-"
12419"pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n"
12420" опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими."
12421
12422#: builtin/send-pack.c:160
12423msgid "remote name"
12424msgstr "име на отдалечено хранилище"
12425
12426#: builtin/send-pack.c:171
12427msgid "use stateless RPC protocol"
12428msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
12429
12430#: builtin/send-pack.c:172
12431msgid "read refs from stdin"
12432msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
12433
12434#: builtin/send-pack.c:173
12435msgid "print status from remote helper"
12436msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
12437
25e2fbb4 12438#: builtin/shortlog.c:13
f88c1134 12439msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
642c7fab 12440msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 12441
0d670e78 12442#: builtin/shortlog.c:242
25e2fbb4 12443msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 12444msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 12445
0d670e78 12446#: builtin/shortlog.c:244
25e2fbb4 12447msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
642c7fab 12448msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 12449
0d670e78 12450#: builtin/shortlog.c:246
25e2fbb4 12451msgid "Show the email address of each author"
642c7fab 12452msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 12453
0d670e78 12454#: builtin/shortlog.c:247
25e2fbb4 12455msgid "w[,i1[,i2]]"
642c7fab 12456msgstr "ШИРОЧИНА[,ОТСТЪП_1[,ОТСТЪП_2]]"
25e2fbb4 12457
0d670e78 12458#: builtin/shortlog.c:248
25e2fbb4
AS
12459msgid "Linewrap output"
12460msgstr ""
642c7fab
AS
12461"Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия "
12462"ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите"
25e2fbb4 12463
aeef7d84 12464#: builtin/show-branch.c:10
25e2fbb4 12465msgid ""
f88c1134
AS
12466"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
12467"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
12468"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
12469"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 12470msgstr ""
f88c1134
AS
12471"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
12472" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
12473" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
12474" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 12475
aeef7d84 12476#: builtin/show-branch.c:14
f88c1134
AS
12477msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
12478msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 12479
40390522
AS
12480#: builtin/show-branch.c:375
12481#, c-format
12482msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
12483msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
12484msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
12485msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
12486
12487#: builtin/show-branch.c:541
12488#, c-format
12489msgid "no matching refs with %s"
12490msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
12491
12492#: builtin/show-branch.c:639
25e2fbb4 12493msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 12494msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 12495
40390522 12496#: builtin/show-branch.c:641
25e2fbb4 12497msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 12498msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 12499
40390522 12500#: builtin/show-branch.c:643
25e2fbb4 12501msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 12502msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 12503
40390522 12504#: builtin/show-branch.c:645
25e2fbb4 12505msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 12506msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 12507
40390522 12508#: builtin/show-branch.c:647
25e2fbb4 12509msgid "synonym to more=-1"
1c3c8410 12510msgstr "синоним на „more=-1“"
25e2fbb4 12511
40390522 12512#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 12513msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 12514msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 12515
40390522 12516#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 12517msgid "include the current branch"
1c3c8410 12518msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 12519
40390522 12520#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4 12521msgid "name commits with their object names"
642c7fab 12522msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 12523
40390522 12524#: builtin/show-branch.c:654
25e2fbb4 12525msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 12526msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 12527
40390522 12528#: builtin/show-branch.c:656
25e2fbb4 12529msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 12530msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 12531
40390522 12532#: builtin/show-branch.c:658
25e2fbb4 12533msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 12534msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 12535
40390522 12536#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 12537msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 12538msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 12539
40390522 12540#: builtin/show-branch.c:663
25e2fbb4 12541msgid "show merges reachable from only one tip"
1c3c8410 12542msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 12543
40390522 12544#: builtin/show-branch.c:665
25e2fbb4
AS
12545msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
12546msgstr ""
1c3c8410
AS
12547"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
12548"възможно"
25e2fbb4 12549
40390522 12550#: builtin/show-branch.c:668
25e2fbb4 12551msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 12552msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 12553
40390522 12554#: builtin/show-branch.c:669
25e2fbb4 12555msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 12556msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 12557
40390522
AS
12558#: builtin/show-branch.c:703
12559msgid ""
12560"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
12561msgstr ""
12562"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
12563"independent“ и „--merge-base“"
12564
12565#: builtin/show-branch.c:727
12566msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
12567msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
12568
12569#: builtin/show-branch.c:730
12570msgid "--reflog option needs one branch name"
12571msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон"
12572
12573#: builtin/show-branch.c:733
12574#, c-format
12575msgid "only %d entry can be shown at one time."
12576msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
12577msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
12578msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
12579
12580#: builtin/show-branch.c:737
12581#, c-format
12582msgid "no such ref %s"
12583msgstr "такъв указател няма: %s"
12584
12585#: builtin/show-branch.c:829
12586#, c-format
12587msgid "cannot handle more than %d rev."
12588msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
12589msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
12590msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
12591
12592#: builtin/show-branch.c:833
12593#, c-format
12594msgid "'%s' is not a valid ref."
12595msgstr "„%s“ е неправилен указател."
12596
12597#: builtin/show-branch.c:836
12598#, c-format
12599msgid "cannot find commit %s (%s)"
12600msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
12601
25e2fbb4 12602#: builtin/show-ref.c:10
25e2fbb4 12603msgid ""
f88c1134
AS
12604"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
12605"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 12606msgstr ""
f88c1134 12607"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 12608"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4
AS
12609
12610#: builtin/show-ref.c:11
aeef7d84
AS
12611msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
12612msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 12613
aeef7d84 12614#: builtin/show-ref.c:165
25e2fbb4 12615msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 12616msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 12617
aeef7d84 12618#: builtin/show-ref.c:166
25e2fbb4 12619msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 12620msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 12621
aeef7d84
AS
12622#: builtin/show-ref.c:167
12623msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
12624msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
12625
12626#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
12627msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
12628msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
12629
12630#: builtin/show-ref.c:174
12631msgid "dereference tags into object IDs"
12632msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
12633
12634#: builtin/show-ref.c:176
12635msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
12636msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
12637
12638#: builtin/show-ref.c:180
12639msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
12640msgstr ""
12641"без извеждане на резултатите на стандартния вход (полезно с опцията „--"
12642"verify“)"
12643
12644#: builtin/show-ref.c:182
12645msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
12646msgstr ""
12647"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
12648"локалното хранилище"
12649
12650#: builtin/stripspace.c:17
12651msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
12652msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
12653
12654#: builtin/stripspace.c:18
12655msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
12656msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
12657
12658#: builtin/stripspace.c:35
12659msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
12660msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
12661
12662#: builtin/stripspace.c:38
0d670e78
AS
12663msgid "prepend comment character and space to each line"
12664msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
12665
40390522 12666#: builtin/submodule--helper.c:24 builtin/submodule--helper.c:1046
0d670e78
AS
12667#, c-format
12668msgid "No such ref: %s"
12669msgstr "Такъв указател няма: %s"
12670
40390522 12671#: builtin/submodule--helper.c:31 builtin/submodule--helper.c:1055
0d670e78
AS
12672#, c-format
12673msgid "Expecting a full ref name, got %s"
12674msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
12675
12676#: builtin/submodule--helper.c:71
12677#, c-format
12678msgid "cannot strip one component off url '%s'"
12679msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 12680
40390522
AS
12681#: builtin/submodule--helper.c:282 builtin/submodule--helper.c:408
12682#: builtin/submodule--helper.c:590
aeef7d84
AS
12683msgid "alternative anchor for relative paths"
12684msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
12685
40390522 12686#: builtin/submodule--helper.c:287
aeef7d84
AS
12687msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
12688msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
12689
40390522 12690#: builtin/submodule--helper.c:329 builtin/submodule--helper.c:343
0d670e78
AS
12691#, c-format
12692msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
12693msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
12694
40390522 12695#: builtin/submodule--helper.c:369
0d670e78
AS
12696#, c-format
12697msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
12698msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
12699
40390522 12700#: builtin/submodule--helper.c:373
0d670e78
AS
12701#, c-format
12702msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
12703msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
12704
40390522 12705#: builtin/submodule--helper.c:383
0d670e78
AS
12706#, c-format
12707msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
12708msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
12709
40390522 12710#: builtin/submodule--helper.c:390
0d670e78
AS
12711#, c-format
12712msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
12713msgstr ""
12714"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
12715
40390522 12716#: builtin/submodule--helper.c:409
0d670e78
AS
12717msgid "Suppress output for initializing a submodule"
12718msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
12719
40390522 12720#: builtin/submodule--helper.c:414
0d670e78
AS
12721msgid "git submodule--helper init [<path>]"
12722msgstr "git submodule--helper name [ПЪТ]"
12723
40390522 12724#: builtin/submodule--helper.c:435
aeef7d84
AS
12725msgid "git submodule--helper name <path>"
12726msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
12727
40390522 12728#: builtin/submodule--helper.c:441
aeef7d84
AS
12729#, c-format
12730msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
12731msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
12732
40390522
AS
12733#: builtin/submodule--helper.c:524 builtin/submodule--helper.c:527
12734#, c-format
12735msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
12736msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
12737
12738#: builtin/submodule--helper.c:563
12739#, c-format
12740msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
12741msgstr ""
12742"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
12743
12744#: builtin/submodule--helper.c:570
12745#, c-format
12746msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
12747msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
12748
12749#: builtin/submodule--helper.c:593
aeef7d84
AS
12750msgid "where the new submodule will be cloned to"
12751msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
12752
40390522 12753#: builtin/submodule--helper.c:596
aeef7d84
AS
12754msgid "name of the new submodule"
12755msgstr "име на новия подмодул"
12756
40390522 12757#: builtin/submodule--helper.c:599
aeef7d84
AS
12758msgid "url where to clone the submodule from"
12759msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
12760
40390522 12761#: builtin/submodule--helper.c:605
aeef7d84
AS
12762msgid "depth for shallow clones"
12763msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
12764
40390522
AS
12765#: builtin/submodule--helper.c:608 builtin/submodule--helper.c:964
12766msgid "force cloning progress"
12767msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
12768
12769#: builtin/submodule--helper.c:613
aeef7d84
AS
12770msgid ""
12771"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
0d670e78 12772"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
aeef7d84
AS
12773msgstr ""
12774"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
0d670e78 12775"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…"
aeef7d84 12776
40390522 12777#: builtin/submodule--helper.c:638 builtin/submodule--helper.c:648
aeef7d84
AS
12778#, c-format
12779msgid "could not create directory '%s'"
12780msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
12781
40390522 12782#: builtin/submodule--helper.c:644
aeef7d84
AS
12783#, c-format
12784msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
12785msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
25e2fbb4 12786
40390522 12787#: builtin/submodule--helper.c:660
aeef7d84
AS
12788#, c-format
12789msgid "cannot open file '%s'"
12790msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 12791
40390522 12792#: builtin/submodule--helper.c:665
aeef7d84
AS
12793#, c-format
12794msgid "could not close file %s"
12795msgstr "файлът „%s“ не може да се затвори"
25e2fbb4 12796
40390522 12797#: builtin/submodule--helper.c:672
aeef7d84
AS
12798#, c-format
12799msgid "could not get submodule directory for '%s'"
12800msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
25e2fbb4 12801
40390522 12802#: builtin/submodule--helper.c:726
0d670e78
AS
12803#, c-format
12804msgid "Submodule path '%s' not initialized"
12805msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
12806
40390522 12807#: builtin/submodule--helper.c:730
0d670e78
AS
12808msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
12809msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
12810
40390522 12811#: builtin/submodule--helper.c:756
0d670e78
AS
12812#, c-format
12813msgid "Skipping unmerged submodule %s"
12814msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
12815
40390522 12816#: builtin/submodule--helper.c:777
0d670e78
AS
12817#, c-format
12818msgid "Skipping submodule '%s'"
12819msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
12820
40390522
AS
12821#: builtin/submodule--helper.c:913
12822#, c-format
12823msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
12824msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
12825
12826#: builtin/submodule--helper.c:924
12827#, c-format
12828msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
12829msgstr "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се отказва"
12830
12831#: builtin/submodule--helper.c:945
0d670e78
AS
12832msgid "path into the working tree"
12833msgstr "път към работното дърво"
12834
40390522 12835#: builtin/submodule--helper.c:948
0d670e78
AS
12836msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
12837msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 12838
40390522 12839#: builtin/submodule--helper.c:952
0d670e78
AS
12840msgid "rebase, merge, checkout or none"
12841msgstr ""
12842"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
12843"„none“ (нищо да не се прави)"
12844
40390522 12845#: builtin/submodule--helper.c:956
0d670e78
AS
12846msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
12847msgstr "Плитко клониране, ограничено до указания брой версии"
12848
40390522 12849#: builtin/submodule--helper.c:959
0d670e78
AS
12850msgid "parallel jobs"
12851msgstr "брой паралелни процеси"
12852
40390522
AS
12853#: builtin/submodule--helper.c:961
12854msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
12855msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
12856
12857#: builtin/submodule--helper.c:962
0d670e78
AS
12858msgid "don't print cloning progress"
12859msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
12860
40390522 12861#: builtin/submodule--helper.c:969
0d670e78
AS
12862msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
12863msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
12864
40390522 12865#: builtin/submodule--helper.c:979
0d670e78
AS
12866msgid "bad value for update parameter"
12867msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
12868
40390522
AS
12869#: builtin/submodule--helper.c:1050
12870#, c-format
12871msgid ""
12872"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
12873"the superproject is not on any branch"
12874msgstr ""
12875"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
12876"но той не е на никой клон"
12877
12878#: builtin/submodule--helper.c:1100
0d670e78
AS
12879msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
12880msgstr "„submodule--helper“ трябва да се стартира с подкоманда"
12881
40390522 12882#: builtin/submodule--helper.c:1107
aeef7d84 12883#, c-format
0d670e78
AS
12884msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
12885msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4
AS
12886
12887#: builtin/symbolic-ref.c:7
f88c1134 12888msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 12889msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4
AS
12890
12891#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 12892msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 12893msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4
AS
12894
12895#: builtin/symbolic-ref.c:40
12896msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 12897msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4
AS
12898
12899#: builtin/symbolic-ref.c:41
12900msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 12901msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4
AS
12902
12903#: builtin/symbolic-ref.c:42
12904msgid "shorten ref output"
1c3c8410 12905msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 12906
aeef7d84 12907#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 12908msgid "reason"
1c3c8410 12909msgstr "причина"
25e2fbb4 12910
aeef7d84 12911#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362
25e2fbb4 12912msgid "reason of the update"
1c3c8410 12913msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 12914
aeef7d84 12915#: builtin/tag.c:23
25e2fbb4 12916msgid ""
f88c1134
AS
12917"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
12918"[<head>]"
25e2fbb4 12919msgstr ""
f88c1134
AS
12920"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ] "
12921"ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
25e2fbb4 12922
aeef7d84 12923#: builtin/tag.c:24
25e2fbb4 12924msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 12925msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 12926
1c3c8410 12927# FIXME tabulator
aeef7d84 12928#: builtin/tag.c:25
25e2fbb4 12929msgid ""
f88c1134 12930"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>]\n"
aeef7d84 12931"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
25e2fbb4 12932msgstr ""
aeef7d84
AS
12933"git tag -l [-nБРОЙ] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n"
12934" [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 12935
aeef7d84 12936#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 12937msgid "git tag -v <tagname>..."
642c7fab 12938msgstr "git tag -v ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 12939
0d670e78 12940#: builtin/tag.c:81
25e2fbb4
AS
12941#, c-format
12942msgid "tag name too long: %.*s..."
642c7fab 12943msgstr "името на етикета е твърде дълго: „%.*s“…"
25e2fbb4 12944
0d670e78 12945#: builtin/tag.c:86
25e2fbb4
AS
12946#, c-format
12947msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 12948msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 12949
0d670e78 12950#: builtin/tag.c:101
25e2fbb4
AS
12951#, c-format
12952msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 12953msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 12954
0d670e78 12955#: builtin/tag.c:117
25e2fbb4
AS
12956#, c-format
12957msgid ""
12958"\n"
c099f8c7
AS
12959"Write a message for tag:\n"
12960" %s\n"
25e2fbb4
AS
12961"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
12962msgstr ""
642c7fab 12963"\n"
c099f8c7
AS
12964"Въведете съобщение за етикета.\n"
12965" %s\n"
642c7fab 12966"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 12967
0d670e78 12968#: builtin/tag.c:121
25e2fbb4
AS
12969#, c-format
12970msgid ""
12971"\n"
c099f8c7
AS
12972"Write a message for tag:\n"
12973" %s\n"
25e2fbb4
AS
12974"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
12975"want to.\n"
12976msgstr ""
642c7fab
AS
12977"\n"
12978"Въведете съобщение за етикет.\n"
c099f8c7 12979" %s\n"
642c7fab
AS
12980"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
12981"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 12982
aeef7d84 12983#: builtin/tag.c:199
25e2fbb4 12984msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 12985msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 12986
aeef7d84 12987#: builtin/tag.c:201
25e2fbb4 12988msgid "unable to write tag file"
642c7fab 12989msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
25e2fbb4 12990
aeef7d84 12991#: builtin/tag.c:226
25e2fbb4 12992msgid "bad object type."
642c7fab 12993msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 12994
aeef7d84 12995#: builtin/tag.c:239
25e2fbb4 12996msgid "tag header too big."
642c7fab 12997msgstr "заглавната част на етикета е прекалено дълга."
25e2fbb4 12998
aeef7d84 12999#: builtin/tag.c:275
25e2fbb4 13000msgid "no tag message?"
642c7fab 13001msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 13002
aeef7d84 13003#: builtin/tag.c:281
25e2fbb4
AS
13004#, c-format
13005msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 13006msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 13007
aeef7d84 13008#: builtin/tag.c:339
25e2fbb4 13009msgid "list tag names"
642c7fab 13010msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 13011
aeef7d84 13012#: builtin/tag.c:341
25e2fbb4 13013msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 13014msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 13015
aeef7d84 13016#: builtin/tag.c:343
25e2fbb4 13017msgid "delete tags"
642c7fab 13018msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 13019
aeef7d84 13020#: builtin/tag.c:344
25e2fbb4 13021msgid "verify tags"
642c7fab 13022msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 13023
aeef7d84 13024#: builtin/tag.c:346
25e2fbb4 13025msgid "Tag creation options"
642c7fab 13026msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 13027
aeef7d84 13028#: builtin/tag.c:348
25e2fbb4 13029msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 13030msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 13031
aeef7d84 13032#: builtin/tag.c:350
25e2fbb4 13033msgid "tag message"
0d670e78 13034msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 13035
aeef7d84 13036#: builtin/tag.c:352
25e2fbb4 13037msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 13038msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 13039
aeef7d84 13040#: builtin/tag.c:356
25e2fbb4 13041msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 13042msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 13043
aeef7d84 13044#: builtin/tag.c:357
25e2fbb4 13045msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 13046msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 13047
aeef7d84
AS
13048#: builtin/tag.c:358 builtin/update-ref.c:368
13049msgid "create a reflog"
13050msgstr "създаване на журнал на указателите"
13051
13052#: builtin/tag.c:360
f88c1134
AS
13053msgid "Tag listing options"
13054msgstr "Опции за извеждането на етикети"
13055
aeef7d84 13056#: builtin/tag.c:361
25e2fbb4 13057msgid "show tag list in columns"
642c7fab 13058msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 13059
aeef7d84 13060#: builtin/tag.c:362 builtin/tag.c:363
25e2fbb4 13061msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 13062msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 13063
aeef7d84
AS
13064#: builtin/tag.c:364
13065msgid "print only tags that are merged"
13066msgstr "извеждане само на слетите етикети"
13067
13068#: builtin/tag.c:365
13069msgid "print only tags that are not merged"
13070msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
13071
13072#: builtin/tag.c:370
25e2fbb4 13073msgid "print only tags of the object"
0d670e78 13074msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 13075
aeef7d84 13076#: builtin/tag.c:399
25e2fbb4 13077msgid "--column and -n are incompatible"
642c7fab 13078msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 13079
aeef7d84 13080#: builtin/tag.c:419
25e2fbb4 13081msgid "-n option is only allowed with -l."
642c7fab 13082msgstr "Опцията „-n“ изисква опцията „-l“."
25e2fbb4 13083
aeef7d84 13084#: builtin/tag.c:421
25e2fbb4 13085msgid "--contains option is only allowed with -l."
642c7fab 13086msgstr "Опцията „-contains“ изисква опцията „-l“."
25e2fbb4 13087
aeef7d84 13088#: builtin/tag.c:423
25e2fbb4 13089msgid "--points-at option is only allowed with -l."
642c7fab 13090msgstr "Опцията „-points-at“ изисква опцията „-l“."
25e2fbb4 13091
aeef7d84
AS
13092#: builtin/tag.c:425
13093msgid "--merged and --no-merged option are only allowed with -l"
0d670e78 13094msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват опцията „-l“."
aeef7d84 13095
aeef7d84 13096#: builtin/tag.c:433
25e2fbb4 13097msgid "only one -F or -m option is allowed."
642c7fab 13098msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 13099
0d670e78 13100#: builtin/tag.c:452
25e2fbb4 13101msgid "too many params"
642c7fab 13102msgstr "Прекалено много аргументи"
25e2fbb4 13103
0d670e78 13104#: builtin/tag.c:458
25e2fbb4
AS
13105#, c-format
13106msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 13107msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 13108
0d670e78 13109#: builtin/tag.c:463
25e2fbb4
AS
13110#, c-format
13111msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 13112msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 13113
0d670e78 13114#: builtin/tag.c:491
25e2fbb4
AS
13115#, c-format
13116msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 13117msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 13118
40390522 13119#: builtin/unpack-objects.c:493
1c3c8410
AS
13120msgid "Unpacking objects"
13121msgstr "Разпакетиране на обектите"
13122
0d670e78 13123#: builtin/update-index.c:79
e1f70371
AS
13124#, c-format
13125msgid "failed to create directory %s"
13126msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
13127
0d670e78 13128#: builtin/update-index.c:85
e1f70371
AS
13129#, c-format
13130msgid "failed to stat %s"
13131msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
13132
0d670e78 13133#: builtin/update-index.c:95
e1f70371
AS
13134#, c-format
13135msgid "failed to create file %s"
13136msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
13137
0d670e78 13138#: builtin/update-index.c:103
e1f70371
AS
13139#, c-format
13140msgid "failed to delete file %s"
13141msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
13142
0d670e78 13143#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
e1f70371
AS
13144#, c-format
13145msgid "failed to delete directory %s"
13146msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
13147
0d670e78 13148#: builtin/update-index.c:133
e1f70371 13149#, c-format
0d670e78
AS
13150msgid "Testing mtime in '%s' "
13151msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 13152
0d670e78 13153#: builtin/update-index.c:145
e1f70371
AS
13154msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
13155msgstr ""
13156"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13157"добавянето на нов файл"
13158
0d670e78 13159#: builtin/update-index.c:158
e1f70371
AS
13160msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
13161msgstr ""
13162"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13163"добавянето на нова директория"
13164
0d670e78 13165#: builtin/update-index.c:171
e1f70371
AS
13166msgid "directory stat info changes after updating a file"
13167msgstr ""
13168"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
13169"обновяването на нов файл"
13170
0d670e78 13171#: builtin/update-index.c:182
e1f70371
AS
13172msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
13173msgstr ""
13174"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
13175"на файл в поддиректория"
13176
0d670e78 13177#: builtin/update-index.c:193
e1f70371
AS
13178msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
13179msgstr ""
13180"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13181"изтриването на файл"
13182
0d670e78 13183#: builtin/update-index.c:206
e1f70371
AS
13184msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
13185msgstr ""
13186"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
13187"изтриването на директория"
13188
0d670e78 13189#: builtin/update-index.c:213
e1f70371
AS
13190msgid " OK"
13191msgstr " Добре"
13192
40390522 13193#: builtin/update-index.c:564
f88c1134 13194msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 13195msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 13196
40390522 13197#: builtin/update-index.c:919
25e2fbb4
AS
13198msgid "continue refresh even when index needs update"
13199msgstr ""
642c7fab 13200"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 13201
40390522 13202#: builtin/update-index.c:922
25e2fbb4 13203msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 13204msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 13205
40390522 13206#: builtin/update-index.c:925
25e2fbb4 13207msgid "do not ignore new files"
642c7fab 13208msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 13209
40390522 13210#: builtin/update-index.c:927
25e2fbb4 13211msgid "let files replace directories and vice-versa"
642c7fab 13212msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 13213
40390522 13214#: builtin/update-index.c:929
25e2fbb4 13215msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 13216msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 13217
40390522 13218#: builtin/update-index.c:931
25e2fbb4 13219msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 13220msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 13221
40390522 13222#: builtin/update-index.c:934
25e2fbb4 13223msgid "refresh stat information"
642c7fab 13224msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 13225
40390522 13226#: builtin/update-index.c:938
25e2fbb4
AS
13227msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
13228msgstr ""
642c7fab
AS
13229"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
13230"за непроменени"
25e2fbb4 13231
40390522 13232#: builtin/update-index.c:942
1c3c8410 13233msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 13234msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 13235
40390522 13236#: builtin/update-index.c:943
25e2fbb4 13237msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 13238msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 13239
40390522 13240#: builtin/update-index.c:952
25e2fbb4 13241msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 13242msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 13243
40390522 13244#: builtin/update-index.c:955
25e2fbb4 13245msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 13246msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 13247
40390522 13248#: builtin/update-index.c:958
25e2fbb4 13249msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 13250msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 13251
40390522 13252#: builtin/update-index.c:961
25e2fbb4 13253msgid "clear skip-worktree bit"
642c7fab 13254msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 13255
40390522 13256#: builtin/update-index.c:964
25e2fbb4 13257msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 13258msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 13259
40390522 13260#: builtin/update-index.c:966
25e2fbb4 13261msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 13262msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 13263
40390522 13264#: builtin/update-index.c:968
25e2fbb4
AS
13265msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
13266msgstr ""
642c7fab
AS
13267"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
13268"байт"
25e2fbb4 13269
40390522 13270#: builtin/update-index.c:970
25e2fbb4 13271msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 13272msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 13273
40390522 13274#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4 13275msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 13276msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 13277
40390522 13278#: builtin/update-index.c:978
25e2fbb4
AS
13279msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
13280msgstr ""
642c7fab
AS
13281"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
13282"изброените пътища"
25e2fbb4 13283
40390522 13284#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 13285msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 13286msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 13287
40390522 13288#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 13289msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 13290msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 13291
40390522 13292#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 13293msgid "report actions to standard output"
642c7fab 13294msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 13295
40390522 13296#: builtin/update-index.c:991
25e2fbb4
AS
13297msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
13298msgstr ""
642c7fab
AS
13299"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
13300"от потребителско ниво"
25e2fbb4 13301
40390522 13302#: builtin/update-index.c:995
25e2fbb4 13303msgid "write index in this format"
642c7fab 13304msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 13305
40390522 13306#: builtin/update-index.c:997
c099f8c7
AS
13307msgid "enable or disable split index"
13308msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
13309
40390522 13310#: builtin/update-index.c:999
e1f70371
AS
13311msgid "enable/disable untracked cache"
13312msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
13313
40390522 13314#: builtin/update-index.c:1001
0d670e78
AS
13315msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
13316msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
13317
40390522 13318#: builtin/update-index.c:1003
e1f70371
AS
13319msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
13320msgstr ""
13321"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
13322
40390522
AS
13323#: builtin/update-index.c:1119
13324msgid ""
13325"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
13326"to disable the untracked cache"
13327msgstr ""
13328"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
13329"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
13330
13331#: builtin/update-index.c:1123
0d670e78
AS
13332msgid "Untracked cache disabled"
13333msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
13334
40390522
AS
13335#: builtin/update-index.c:1131
13336msgid ""
13337"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
13338"to enable the untracked cache"
13339msgstr ""
13340"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я "
13341"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
13342
13343#: builtin/update-index.c:1135
0d670e78
AS
13344#, c-format
13345msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 13346msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 13347
25e2fbb4 13348#: builtin/update-ref.c:9
f88c1134 13349msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 13350msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4
AS
13351
13352#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 13353msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 13354msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4
AS
13355
13356#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 13357msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 13358msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 13359
aeef7d84 13360#: builtin/update-ref.c:363
25e2fbb4 13361msgid "delete the reference"
1c3c8410 13362msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 13363
aeef7d84 13364#: builtin/update-ref.c:365
25e2fbb4 13365msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 13366msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 13367
aeef7d84 13368#: builtin/update-ref.c:366
25e2fbb4
AS
13369msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
13370msgstr ""
1c3c8410
AS
13371"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
13372"„NUL“"
25e2fbb4 13373
aeef7d84 13374#: builtin/update-ref.c:367
25e2fbb4 13375msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 13376msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4
AS
13377
13378#: builtin/update-server-info.c:6
13379msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 13380msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4
AS
13381
13382#: builtin/update-server-info.c:14
13383msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 13384msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 13385
c099f8c7 13386#: builtin/verify-commit.c:17
f88c1134
AS
13387msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
13388msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 13389
aeef7d84 13390#: builtin/verify-commit.c:72
c099f8c7
AS
13391msgid "print commit contents"
13392msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
13393
0d670e78 13394#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
aeef7d84
AS
13395msgid "print raw gpg status output"
13396msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
13397
6c31a5e9 13398#: builtin/verify-pack.c:54
f88c1134
AS
13399msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
13400msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 13401
6c31a5e9 13402#: builtin/verify-pack.c:64
25e2fbb4 13403msgid "verbose"
1c3c8410 13404msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 13405
6c31a5e9 13406#: builtin/verify-pack.c:66
25e2fbb4 13407msgid "show statistics only"
1c3c8410 13408msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4
AS
13409
13410#: builtin/verify-tag.c:17
f88c1134
AS
13411msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
13412msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 13413
0d670e78 13414#: builtin/verify-tag.c:34
25e2fbb4 13415msgid "print tag contents"
1c3c8410 13416msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 13417
aeef7d84
AS
13418#: builtin/worktree.c:15
13419msgid "git worktree add [<options>] <path> [<branch>]"
13420msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [КЛОН]"
619b8f86 13421
aeef7d84 13422#: builtin/worktree.c:16
40390522
AS
13423msgid "git worktree list [<options>]"
13424msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
13425
13426#: builtin/worktree.c:17
13427msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
13428msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
13429
13430#: builtin/worktree.c:18
619b8f86
AS
13431msgid "git worktree prune [<options>]"
13432msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
13433
40390522
AS
13434#: builtin/worktree.c:19
13435msgid "git worktree unlock <path>"
13436msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 13437
40390522 13438#: builtin/worktree.c:42
619b8f86
AS
13439#, c-format
13440msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
13441msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория"
13442
40390522 13443#: builtin/worktree.c:48
619b8f86
AS
13444#, c-format
13445msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
13446msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува"
13447
40390522 13448#: builtin/worktree.c:53
619b8f86
AS
13449#, c-format
13450msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
13451msgstr ""
13452"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен"
13453
40390522 13454#: builtin/worktree.c:64
619b8f86
AS
13455#, c-format
13456msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
13457msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“"
13458
40390522 13459#: builtin/worktree.c:80
619b8f86
AS
13460#, c-format
13461msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
13462msgstr ""
13463"Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо "
13464"местоположение"
13465
40390522 13466#: builtin/worktree.c:204
619b8f86
AS
13467#, c-format
13468msgid "'%s' already exists"
13469msgstr "„%s“ вече съществува"
13470
40390522 13471#: builtin/worktree.c:236
619b8f86
AS
13472#, c-format
13473msgid "could not create directory of '%s'"
13474msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
13475
40390522 13476#: builtin/worktree.c:272
619b8f86 13477#, c-format
aeef7d84
AS
13478msgid "Preparing %s (identifier %s)"
13479msgstr "Подготвяне на %s (идентификатор %s)"
619b8f86 13480
40390522 13481#: builtin/worktree.c:323
619b8f86
AS
13482msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
13483msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
13484
40390522 13485#: builtin/worktree.c:325
619b8f86
AS
13486msgid "create a new branch"
13487msgstr "създаване на нов клон"
13488
40390522 13489#: builtin/worktree.c:327
619b8f86
AS
13490msgid "create or reset a branch"
13491msgstr "създаване или зануляване на клони"
13492
40390522 13493#: builtin/worktree.c:329
0d670e78
AS
13494msgid "populate the new working tree"
13495msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
13496
40390522 13497#: builtin/worktree.c:337
aeef7d84
AS
13498msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
13499msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 13500
40390522
AS
13501#: builtin/worktree.c:470
13502msgid "reason for locking"
13503msgstr "причина за заключване"
13504
13505#: builtin/worktree.c:482 builtin/worktree.c:515
13506#, c-format
13507msgid "'%s' is not a working tree"
13508msgstr "„%s“ не е работно дърво"
13509
13510#: builtin/worktree.c:484 builtin/worktree.c:517
13511msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
13512msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
13513
13514#: builtin/worktree.c:489
13515#, c-format
13516msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
13517msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
13518
13519#: builtin/worktree.c:491
13520#, c-format
13521msgid "'%s' is already locked"
13522msgstr "„%s“ вече е заключено"
13523
13524#: builtin/worktree.c:519
13525#, c-format
13526msgid "'%s' is not locked"
13527msgstr "„%s“ не е заключено"
13528
25e2fbb4
AS
13529#: builtin/write-tree.c:13
13530msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 13531msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4
AS
13532
13533#: builtin/write-tree.c:26
13534msgid "<prefix>/"
642c7fab 13535msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4
AS
13536
13537#: builtin/write-tree.c:27
13538msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 13539msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4
AS
13540
13541#: builtin/write-tree.c:30
13542msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 13543msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 13544
40390522
AS
13545#: upload-pack.c:22
13546msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
13547msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
13548
13549#: upload-pack.c:1028
13550msgid "quit after a single request/response exchange"
13551msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
13552
13553#: upload-pack.c:1030
13554msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
13555msgstr "изход след първоначалната обява на указатели"
13556
13557#: upload-pack.c:1032
13558msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
13559msgstr ""
13560"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
13561
13562#: upload-pack.c:1034
13563msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
13564msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
13565
13566#: credential-cache--daemon.c:223
13567#, c-format
13568msgid ""
13569"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
13570"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
13571"\n"
13572"\tchmod 0700 %s"
13573msgstr ""
13574"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
13575"свободни —\n"
13576"другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
13577"коригирате това, изпълнете:\n"
13578"\n"
13579" chmod 0700 %s"
13580
0d670e78 13581#: credential-cache--daemon.c:271
6c31a5e9
AS
13582msgid "print debugging messages to stderr"
13583msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
13584
f88c1134 13585#: git.c:14
25e2fbb4 13586msgid ""
6c31a5e9 13587"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25e2fbb4
AS
13588"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
13589"to read about a specific subcommand or concept."
13590msgstr ""
1c3c8410
AS
13591"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
13592"наличните\n"
40390522 13593"ръководства. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
1c3c8410
AS
13594"за\n"
13595"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“."
25e2fbb4 13596
40390522
AS
13597#: http.c:342
13598msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
13599msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
13600
13601#: http.c:351
0d670e78
AS
13602msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
13603msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
13604
aeef7d84 13605#: common-cmds.h:9
e1f70371
AS
13606msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
13607msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
13608
aeef7d84 13609#: common-cmds.h:10
e1f70371
AS
13610msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
13611msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
13612
aeef7d84 13613#: common-cmds.h:11
e1f70371
AS
13614msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
13615msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
13616
aeef7d84 13617#: common-cmds.h:12
e1f70371
AS
13618msgid "grow, mark and tweak your common history"
13619msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
13620
aeef7d84 13621#: common-cmds.h:13
e1f70371
AS
13622msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
13623msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
13624
aeef7d84 13625#: common-cmds.h:17
25e2fbb4 13626msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 13627msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 13628
aeef7d84
AS
13629#: common-cmds.h:18
13630msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 13631msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 13632
aeef7d84 13633#: common-cmds.h:19
25e2fbb4 13634msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 13635msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 13636
aeef7d84 13637#: common-cmds.h:20
619b8f86
AS
13638msgid "Switch branches or restore working tree files"
13639msgstr ""
13640"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 13641
aeef7d84 13642#: common-cmds.h:21
25e2fbb4 13643msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 13644msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 13645
aeef7d84 13646#: common-cmds.h:22
25e2fbb4 13647msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 13648msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 13649
aeef7d84 13650#: common-cmds.h:23
25e2fbb4 13651msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 13652msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 13653
aeef7d84 13654#: common-cmds.h:24
25e2fbb4 13655msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 13656msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 13657
aeef7d84 13658#: common-cmds.h:25
25e2fbb4 13659msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 13660msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 13661
aeef7d84 13662#: common-cmds.h:26
25e2fbb4 13663msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 13664msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 13665
aeef7d84 13666#: common-cmds.h:27
25e2fbb4 13667msgid "Show commit logs"
1c3c8410 13668msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 13669
aeef7d84 13670#: common-cmds.h:28
25e2fbb4 13671msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 13672msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 13673
aeef7d84 13674#: common-cmds.h:29
25e2fbb4 13675msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 13676msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 13677
aeef7d84 13678#: common-cmds.h:30
25e2fbb4 13679msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 13680msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 13681
aeef7d84 13682#: common-cmds.h:31
25e2fbb4 13683msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 13684msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 13685
aeef7d84 13686#: common-cmds.h:32
0d670e78
AS
13687msgid "Reapply commits on top of another base tip"
13688msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 13689
aeef7d84 13690#: common-cmds.h:33
25e2fbb4 13691msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 13692msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 13693
aeef7d84 13694#: common-cmds.h:34
25e2fbb4 13695msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 13696msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 13697
aeef7d84 13698#: common-cmds.h:35
25e2fbb4 13699msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 13700msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 13701
aeef7d84 13702#: common-cmds.h:36
25e2fbb4 13703msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 13704msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 13705
aeef7d84 13706#: common-cmds.h:37
25e2fbb4 13707msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 13708msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 13709
aeef7d84 13710#: parse-options.h:145
9aeb4c2b
JX
13711msgid "expiry-date"
13712msgstr "период на валидност/запазване"
13713
aeef7d84 13714#: parse-options.h:160
9aeb4c2b
JX
13715msgid "no-op (backward compatibility)"
13716msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
13717
40390522 13718#: parse-options.h:238
9aeb4c2b
JX
13719msgid "be more verbose"
13720msgstr "повече подробности"
13721
40390522 13722#: parse-options.h:240
9aeb4c2b
JX
13723msgid "be more quiet"
13724msgstr "по-малко подробности"
13725
40390522 13726#: parse-options.h:246
9aeb4c2b
JX
13727msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
13728msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1"
13729
0d670e78 13730#: rerere.h:40
6c31a5e9
AS
13731msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
13732msgstr ""
13733"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
13734"индекса"
13735
40390522 13736#: git-bisect.sh:54
25e2fbb4 13737msgid "You need to start by \"git bisect start\""
642c7fab 13738msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“"
25e2fbb4
AS
13739
13740#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
13741#. translation. The program will only accept English input
13742#. at this point.
40390522 13743#: git-bisect.sh:60
25e2fbb4 13744msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
642c7fab 13745msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 13746
40390522 13747#: git-bisect.sh:121
25e2fbb4
AS
13748#, sh-format
13749msgid "unrecognised option: '$arg'"
aeef7d84 13750msgstr "непозната опция „${arg}“"
25e2fbb4 13751
40390522 13752#: git-bisect.sh:125
25e2fbb4
AS
13753#, sh-format
13754msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
642c7fab 13755msgstr "„$arg“ не изглежда като указател към версия"
25e2fbb4 13756
40390522 13757#: git-bisect.sh:154
25e2fbb4 13758msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
642c7fab 13759msgstr "Текущият указател „HEAD“ е неправилен."
25e2fbb4 13760
40390522 13761#: git-bisect.sh:167
25e2fbb4
AS
13762#, sh-format
13763msgid ""
f88c1134 13764"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'."
25e2fbb4 13765msgstr ""
40390522 13766"Неуспешно преминаване към „${start_head}“. Изпълнете командата „git bisect "
f88c1134 13767"reset СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
25e2fbb4 13768
40390522 13769#: git-bisect.sh:177
25e2fbb4
AS
13770msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
13771msgstr ""
642c7fab
AS
13772"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
13773"„cogito“"
25e2fbb4 13774
40390522 13775#: git-bisect.sh:181
25e2fbb4 13776msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
642c7fab 13777msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
25e2fbb4 13778
40390522 13779#: git-bisect.sh:233
25e2fbb4
AS
13780#, sh-format
13781msgid "Bad bisect_write argument: $state"
aeef7d84 13782msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „${state}“"
25e2fbb4 13783
40390522 13784#: git-bisect.sh:262
25e2fbb4
AS
13785#, sh-format
13786msgid "Bad rev input: $arg"
aeef7d84 13787msgstr "Неправилна версия: „${arg}“"
25e2fbb4 13788
40390522
AS
13789#: git-bisect.sh:281
13790#, sh-format
13791msgid "Bad rev input: $bisected_head"
13792msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“"
25e2fbb4 13793
aeef7d84 13794#: git-bisect.sh:290
25e2fbb4
AS
13795#, sh-format
13796msgid "Bad rev input: $rev"
aeef7d84 13797msgstr "Неправилна версия: „${rev}“"
25e2fbb4 13798
aeef7d84
AS
13799#: git-bisect.sh:299
13800#, sh-format
13801msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
13802msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент."
25e2fbb4 13803
aeef7d84
AS
13804#: git-bisect.sh:322
13805#, sh-format
13806msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit."
13807msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: двоично търсене само по ${TERM_BAD} подаване."
25e2fbb4
AS
13808
13809#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
13810#. translation. The program will only accept English input
13811#. at this point.
aeef7d84 13812#: git-bisect.sh:328
25e2fbb4 13813msgid "Are you sure [Y/n]? "
642c7fab 13814msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
25e2fbb4 13815
aeef7d84
AS
13816#: git-bisect.sh:340
13817#, sh-format
25e2fbb4 13818msgid ""
aeef7d84
AS
13819"You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n"
13820"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 13821msgstr ""
40390522 13822"Трябва да зададете поне една ${bad_syn} и една ${good_syn} версия. (Това "
aeef7d84
AS
13823"може да се\n"
13824"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
13825"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 13826
aeef7d84
AS
13827#: git-bisect.sh:343
13828#, sh-format
25e2fbb4
AS
13829msgid ""
13830"You need to start by \"git bisect start\".\n"
aeef7d84
AS
13831"You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n"
13832"(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)"
25e2fbb4 13833msgstr ""
642c7fab 13834"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
40390522 13835"трябва да зададете поне една добра и една лоша версия. (Това може да се\n"
aeef7d84
AS
13836"направи съответно и чрез командите „git bisect ${bad_syn}“ и „git bisect "
13837"${good_syn}“.)"
25e2fbb4 13838
aeef7d84 13839#: git-bisect.sh:414 git-bisect.sh:546
25e2fbb4 13840msgid "We are not bisecting."
642c7fab 13841msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
25e2fbb4 13842
aeef7d84 13843#: git-bisect.sh:421
25e2fbb4
AS
13844#, sh-format
13845msgid "'$invalid' is not a valid commit"
aeef7d84 13846msgstr "„${invalid}“ е неправилно подаване"
25e2fbb4 13847
aeef7d84 13848#: git-bisect.sh:430
25e2fbb4
AS
13849#, sh-format
13850msgid ""
13851"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
13852"Try 'git bisect reset <commit>'."
13853msgstr ""
aeef7d84 13854"Първоначално указаният клон „${branch}“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
40390522 13855"изтеглен. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
25e2fbb4 13856
aeef7d84 13857#: git-bisect.sh:458
25e2fbb4 13858msgid "No logfile given"
642c7fab 13859msgstr "Не е зададен журнален файл"
25e2fbb4 13860
aeef7d84 13861#: git-bisect.sh:459
25e2fbb4
AS
13862#, sh-format
13863msgid "cannot read $file for replaying"
13864msgstr ""
aeef7d84 13865"Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят "
642c7fab 13866"командите от него наново"
25e2fbb4 13867
aeef7d84 13868#: git-bisect.sh:480
25e2fbb4
AS
13869msgid "?? what are you talking about?"
13870msgstr ""
40390522 13871"Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“"
25e2fbb4 13872
aeef7d84 13873#: git-bisect.sh:492
25e2fbb4
AS
13874#, sh-format
13875msgid "running $command"
aeef7d84 13876msgstr "изпълнение на командата „${command}“"
25e2fbb4 13877
aeef7d84 13878#: git-bisect.sh:499
25e2fbb4
AS
13879#, sh-format
13880msgid ""
13881"bisect run failed:\n"
13882"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
13883msgstr ""
642c7fab 13884"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84
AS
13885"изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала "
13886"[0, 128)"
25e2fbb4 13887
aeef7d84 13888#: git-bisect.sh:525
25e2fbb4 13889msgid "bisect run cannot continue any more"
642c7fab 13890msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
25e2fbb4 13891
aeef7d84 13892#: git-bisect.sh:531
25e2fbb4
AS
13893#, sh-format
13894msgid ""
13895"bisect run failed:\n"
13896"'bisect_state $state' exited with error code $res"
13897msgstr ""
642c7fab 13898"неуспешно двоично търсене:\n"
aeef7d84 13899"функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}"
25e2fbb4 13900
aeef7d84 13901#: git-bisect.sh:538
25e2fbb4 13902msgid "bisect run success"
642c7fab 13903msgstr "успешно двоично търсене"
25e2fbb4 13904
aeef7d84
AS
13905#: git-bisect.sh:565
13906msgid "please use two different terms"
13907msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
25e2fbb4 13908
aeef7d84
AS
13909#: git-bisect.sh:575
13910#, sh-format
13911msgid "'$term' is not a valid term"
13912msgstr "„${term}“ не е правилна управляваща дума"
25e2fbb4 13913
aeef7d84
AS
13914#: git-bisect.sh:578
13915#, sh-format
13916msgid "can't use the builtin command '$term' as a term"
6c31a5e9 13917msgstr ""
aeef7d84 13918"„${term}“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
6c31a5e9 13919
aeef7d84
AS
13920#: git-bisect.sh:587 git-bisect.sh:593
13921#, sh-format
13922msgid "can't change the meaning of term '$term'"
13923msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „${term}“"
25e2fbb4 13924
aeef7d84 13925#: git-bisect.sh:606
25e2fbb4 13926#, sh-format
aeef7d84 13927msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect."
25e2fbb4 13928msgstr ""
aeef7d84
AS
13929"Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по ${TERM_BAD}/"
13930"${TERM_GOOD}."
25e2fbb4 13931
aeef7d84
AS
13932#: git-bisect.sh:636
13933msgid "no terms defined"
13934msgstr "не са указани управляващи думи"
25e2fbb4 13935
aeef7d84
AS
13936#: git-bisect.sh:653
13937#, sh-format
13938msgid ""
13939"invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n"
13940"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
13941msgstr ""
13942"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „${arg}“\n"
13943"Поддържат се опциите „--term-good|--term-old“ и „--term-bad|--term-new“."
25e2fbb4 13944
40390522
AS
13945#: git-merge-octopus.sh:46
13946msgid ""
13947"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
13948"merge"
13949msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
13950
13951#: git-merge-octopus.sh:61
13952msgid "Automated merge did not work."
13953msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
13954
13955#: git-merge-octopus.sh:62
13956msgid "Should not be doing an octopus."
13957msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
13958
13959#: git-merge-octopus.sh:73
13960#, sh-format
13961msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
13962msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
13963
13964#: git-merge-octopus.sh:77
13965#, sh-format
13966msgid "Already up-to-date with $pretty_name"
13967msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
13968
13969#: git-merge-octopus.sh:89
13970#, sh-format
13971msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
13972msgstr "Тривиално сливане до „$pretty_name“"
13973
13974#: git-merge-octopus.sh:97
13975#, sh-format
13976msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
13977msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
13978
13979#: git-merge-octopus.sh:102
13980msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
13981msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
13982
13983#: git-rebase.sh:56
25e2fbb4
AS
13984msgid ""
13985"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
13986"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
13987"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
13988"\"."
13989msgstr ""
1c3c8410
AS
13990"След коригирането на този проблем изпълнете „git rebase --continue“.\n"
13991"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
13992"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
13993"изпълнете „git rebase --abort“."
25e2fbb4 13994
40390522
AS
13995#: git-rebase.sh:156 git-rebase.sh:395
13996#, sh-format
13997msgid "Could not move back to $head_name"
13998msgstr "Връщането към „${head_name}“ е невъзможно"
13999
14000#: git-rebase.sh:167
25e2fbb4 14001msgid "Applied autostash."
1c3c8410 14002msgstr "Автоматично скатаното е приложено."
25e2fbb4 14003
40390522 14004#: git-rebase.sh:170
25e2fbb4
AS
14005#, sh-format
14006msgid "Cannot store $stash_sha1"
aeef7d84 14007msgstr "„${stash_sha1}“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14008
40390522 14009#: git-rebase.sh:171
25e2fbb4
AS
14010msgid ""
14011"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
14012"Your changes are safe in the stash.\n"
14013"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
14014msgstr ""
40390522
AS
14015"Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n"
14016"надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n"
1c3c8410 14017"или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n"
25e2fbb4 14018
40390522 14019#: git-rebase.sh:210
25e2fbb4 14020msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
1c3c8410 14021msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
25e2fbb4 14022
40390522 14023#: git-rebase.sh:215
25e2fbb4
AS
14024msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
14025msgstr ""
40390522 14026"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да "
1c3c8410 14027"пребазирате в момента."
25e2fbb4 14028
40390522 14029#: git-rebase.sh:356
25e2fbb4 14030msgid "No rebase in progress?"
1c3c8410 14031msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
25e2fbb4 14032
40390522 14033#: git-rebase.sh:367
25e2fbb4
AS
14034msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
14035msgstr ""
1c3c8410 14036"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
25e2fbb4 14037
40390522 14038#: git-rebase.sh:374
25e2fbb4 14039msgid "Cannot read HEAD"
1c3c8410 14040msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14041
40390522 14042#: git-rebase.sh:377
25e2fbb4
AS
14043msgid ""
14044"You must edit all merge conflicts and then\n"
14045"mark them as resolved using git add"
14046msgstr ""
40390522 14047"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
1c3c8410 14048"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
25e2fbb4 14049
40390522 14050#: git-rebase.sh:414
25e2fbb4
AS
14051#, sh-format
14052msgid ""
14053"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
14054"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
14055"case, please try\n"
14056"\t$cmd_live_rebase\n"
14057"If that is not the case, please\n"
14058"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
14059"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
14060"valuable there."
14061msgstr ""
40390522 14062"Вече съществува директория „${state_dir_base}“. Възможно ли е да сте\n"
1c3c8410 14063"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
aeef7d84 14064" ${cmd_live_rebase}\n"
1c3c8410 14065"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
aeef7d84 14066" ${cmd_clear_stale_rebase}\n"
40390522
AS
14067"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
14068"за\n"
1c3c8410 14069"да не загубите случайно промени."
25e2fbb4 14070
40390522 14071#: git-rebase.sh:465
25e2fbb4
AS
14072#, sh-format
14073msgid "invalid upstream $upstream_name"
aeef7d84 14074msgstr "неправилна основа за сравнение „${upstream_name}“"
25e2fbb4 14075
40390522 14076#: git-rebase.sh:489
25e2fbb4
AS
14077#, sh-format
14078msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
14079msgstr ""
aeef7d84 14080"указателят „${onto_name}“ може да сочи към повече от една основа за "
1c3c8410 14081"пребазирането"
25e2fbb4 14082
40390522 14083#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
25e2fbb4
AS
14084#, sh-format
14085msgid "$onto_name: there is no merge base"
aeef7d84 14086msgstr "указателят „${onto_name}“ не сочи към никаква основа за пребазирането"
25e2fbb4 14087
40390522 14088#: git-rebase.sh:501
25e2fbb4
AS
14089#, sh-format
14090msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
aeef7d84 14091msgstr "Указателят „${onto_name}“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 14092
40390522 14093#: git-rebase.sh:524
25e2fbb4
AS
14094#, sh-format
14095msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
aeef7d84 14096msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „${branch_name}“"
25e2fbb4 14097
40390522 14098#: git-rebase.sh:557
25e2fbb4 14099msgid "Cannot autostash"
1c3c8410 14100msgstr "Не може да се скатае автоматично"
25e2fbb4 14101
40390522 14102#: git-rebase.sh:562
25e2fbb4
AS
14103#, sh-format
14104msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
aeef7d84 14105msgstr "Автоматично скатано: „${stash_abbrev}“"
25e2fbb4 14106
40390522 14107#: git-rebase.sh:566
25e2fbb4 14108msgid "Please commit or stash them."
1c3c8410 14109msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
25e2fbb4 14110
40390522 14111#: git-rebase.sh:586
25e2fbb4
AS
14112#, sh-format
14113msgid "Current branch $branch_name is up to date."
aeef7d84 14114msgstr "Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален."
25e2fbb4 14115
40390522 14116#: git-rebase.sh:590
25e2fbb4
AS
14117#, sh-format
14118msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
14119msgstr ""
40390522 14120"Текущият клон „${branch_name}“ е напълно актуален. Пребазирането е "
1c3c8410 14121"принудително."
25e2fbb4 14122
40390522 14123#: git-rebase.sh:601
25e2fbb4
AS
14124#, sh-format
14125msgid "Changes from $mb to $onto:"
aeef7d84 14126msgstr "Промените от „${mb}“ към „${onto}“:"
25e2fbb4 14127
40390522 14128#: git-rebase.sh:610
25e2fbb4
AS
14129msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
14130msgstr ""
1c3c8410 14131"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която пребазирате…"
25e2fbb4 14132
40390522 14133#: git-rebase.sh:620
25e2fbb4
AS
14134#, sh-format
14135msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
aeef7d84 14136msgstr "Тривиално сливане на „${branch_name}“ върху „${onto_name}“."
25e2fbb4 14137
40390522 14138#: git-stash.sh:50
25e2fbb4 14139msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
1c3c8410 14140msgstr "Командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
25e2fbb4 14141
40390522 14142#: git-stash.sh:73
25e2fbb4 14143msgid "You do not have the initial commit yet"
1c3c8410 14144msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
25e2fbb4 14145
40390522 14146#: git-stash.sh:88
25e2fbb4 14147msgid "Cannot save the current index state"
1c3c8410 14148msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14149
40390522
AS
14150#: git-stash.sh:103
14151msgid "Cannot save the untracked files"
14152msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят"
14153
14154#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
25e2fbb4 14155msgid "Cannot save the current worktree state"
1c3c8410 14156msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14157
40390522 14158#: git-stash.sh:140
25e2fbb4 14159msgid "No changes selected"
1c3c8410 14160msgstr "Не са избрани никакви промени"
25e2fbb4 14161
40390522 14162#: git-stash.sh:143
25e2fbb4 14163msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
1c3c8410 14164msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 14165
40390522 14166#: git-stash.sh:156
25e2fbb4 14167msgid "Cannot record working tree state"
1c3c8410 14168msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14169
40390522 14170#: git-stash.sh:188
25e2fbb4
AS
14171#, sh-format
14172msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
14173msgstr ""
aeef7d84 14174"Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“"
25e2fbb4
AS
14175
14176#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
14177#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
14178#. second line correspond to "error: ". So you should line
14179#. up the second line with however many characters the
14180#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
14181#. English this is:
14182#.
14183#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
14184#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
14185#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
40390522 14186#: git-stash.sh:238
25e2fbb4
AS
14187#, sh-format
14188msgid ""
14189"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
14190" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
14191msgstr ""
aeef7d84
AS
14192"грешка: командата „git stash save“ не поддържа опция „${option}“\n"
14193" За да зададете съобщение, изпълнете „git stash save -- '${option}'“"
25e2fbb4 14194
40390522
AS
14195#: git-stash.sh:251
14196msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
14197msgstr "Опциията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
14198
14199#: git-stash.sh:259
25e2fbb4 14200msgid "No local changes to save"
1c3c8410 14201msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
25e2fbb4 14202
40390522 14203#: git-stash.sh:263
25e2fbb4 14204msgid "Cannot initialize stash"
1c3c8410 14205msgstr "Скатаването не може да стартира"
25e2fbb4 14206
40390522 14207#: git-stash.sh:267
25e2fbb4 14208msgid "Cannot save the current status"
1c3c8410 14209msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14210
40390522
AS
14211#: git-stash.sh:268
14212#, sh-format
14213msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
14214msgstr ""
14215"Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“"
14216
14217#: git-stash.sh:285
25e2fbb4 14218msgid "Cannot remove worktree changes"
1c3c8410 14219msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени"
25e2fbb4 14220
40390522 14221#: git-stash.sh:403
e1f70371
AS
14222#, sh-format
14223msgid "unknown option: $opt"
aeef7d84 14224msgstr "непозната опция: ${opt}"
e1f70371 14225
40390522 14226#: git-stash.sh:416
25e2fbb4 14227msgid "No stash found."
1c3c8410 14228msgstr "Не е открито нищо скатано."
25e2fbb4 14229
40390522 14230#: git-stash.sh:423
25e2fbb4
AS
14231#, sh-format
14232msgid "Too many revisions specified: $REV"
aeef7d84 14233msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“"
25e2fbb4 14234
40390522 14235#: git-stash.sh:438
25e2fbb4 14236#, sh-format
6c31a5e9 14237msgid "$reference is not a valid reference"
aeef7d84 14238msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен"
25e2fbb4 14239
40390522 14240#: git-stash.sh:466
25e2fbb4
AS
14241#, sh-format
14242msgid "'$args' is not a stash-like commit"
aeef7d84 14243msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
25e2fbb4 14244
40390522 14245#: git-stash.sh:477
25e2fbb4
AS
14246#, sh-format
14247msgid "'$args' is not a stash reference"
aeef7d84 14248msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано"
25e2fbb4 14249
40390522 14250#: git-stash.sh:485
25e2fbb4 14251msgid "unable to refresh index"
1c3c8410 14252msgstr "индексът не може да бъде обновен"
25e2fbb4 14253
40390522 14254#: git-stash.sh:489
25e2fbb4 14255msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
1c3c8410 14256msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано"
25e2fbb4 14257
40390522 14258#: git-stash.sh:497
25e2fbb4
AS
14259msgid "Conflicts in index. Try without --index."
14260msgstr ""
40390522 14261"В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
1c3c8410 14262"index“."
25e2fbb4 14263
40390522 14264#: git-stash.sh:499
25e2fbb4 14265msgid "Could not save index tree"
1c3c8410 14266msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
25e2fbb4 14267
40390522
AS
14268#: git-stash.sh:508
14269msgid "Could not restore untracked files from stash"
14270msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от индекса"
14271
14272#: git-stash.sh:533
25e2fbb4 14273msgid "Cannot unstage modified files"
1c3c8410 14274msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса"
25e2fbb4 14275
40390522 14276#: git-stash.sh:548
25e2fbb4 14277msgid "Index was not unstashed."
1c3c8410 14278msgstr "Индексът не е скатан."
25e2fbb4 14279
40390522
AS
14280#: git-stash.sh:562
14281msgid "The stash is kept in case you need it again."
14282msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново"
14283
14284#: git-stash.sh:571
25e2fbb4
AS
14285#, sh-format
14286msgid "Dropped ${REV} ($s)"
1c3c8410 14287msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)"
25e2fbb4 14288
40390522 14289#: git-stash.sh:572
25e2fbb4
AS
14290#, sh-format
14291msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
1c3c8410 14292msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито"
25e2fbb4 14293
40390522 14294#: git-stash.sh:580
25e2fbb4 14295msgid "No branch name specified"
1c3c8410 14296msgstr "Не е указано име на клон"
25e2fbb4 14297
40390522 14298#: git-stash.sh:652
25e2fbb4 14299msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
1c3c8410 14300msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)"
25e2fbb4 14301
40390522 14302#: git-submodule.sh:184
25e2fbb4
AS
14303msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
14304msgstr ""
642c7fab
AS
14305"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
14306"дърво"
25e2fbb4 14307
40390522 14308#: git-submodule.sh:194
25e2fbb4
AS
14309#, sh-format
14310msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
14311msgstr ""
aeef7d84
AS
14312"адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с "
14313"„./“ или „../“"
25e2fbb4 14314
40390522 14315#: git-submodule.sh:211
25e2fbb4
AS
14316#, sh-format
14317msgid "'$sm_path' already exists in the index"
aeef7d84 14318msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса"
25e2fbb4 14319
40390522 14320#: git-submodule.sh:215
25e2fbb4
AS
14321#, sh-format
14322msgid ""
14323"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
14324"$sm_path\n"
14325"Use -f if you really want to add it."
14326msgstr ""
642c7fab 14327"Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n"
aeef7d84 14328"${sm_path}\n"
642c7fab 14329"Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина."
25e2fbb4 14330
40390522 14331#: git-submodule.sh:233
25e2fbb4
AS
14332#, sh-format
14333msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
aeef7d84 14334msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса"
25e2fbb4 14335
40390522 14336#: git-submodule.sh:235
25e2fbb4
AS
14337#, sh-format
14338msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
aeef7d84 14339msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git"
25e2fbb4 14340
40390522 14341#: git-submodule.sh:243
25e2fbb4
AS
14342#, sh-format
14343msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
14344msgstr ""
aeef7d84 14345"Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към "
642c7fab 14346"отдалечените хранилища:"
25e2fbb4 14347
40390522 14348#: git-submodule.sh:245
25e2fbb4
AS
14349#, sh-format
14350msgid ""
40390522
AS
14351"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
14352" $realrepo\n"
14353"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
14354"repo\n"
25e2fbb4
AS
14355"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
14356"option."
14357msgstr ""
40390522
AS
14358"Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате "
14359"отново\n"
14360" $realrepo\n"
14361"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n"
14362"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
14363"друго име като аргумент към опцията „--name“."
25e2fbb4 14364
40390522 14365#: git-submodule.sh:251
25e2fbb4
AS
14366#, sh-format
14367msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
aeef7d84 14368msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново."
25e2fbb4 14369
40390522 14370#: git-submodule.sh:263
25e2fbb4
AS
14371#, sh-format
14372msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
aeef7d84 14373msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен"
25e2fbb4 14374
40390522 14375#: git-submodule.sh:268
25e2fbb4
AS
14376#, sh-format
14377msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
aeef7d84 14378msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 14379
40390522 14380#: git-submodule.sh:277
25e2fbb4
AS
14381#, sh-format
14382msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
aeef7d84 14383msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“"
25e2fbb4 14384
40390522 14385#: git-submodule.sh:324
25e2fbb4 14386#, sh-format
0d670e78
AS
14387msgid "Entering '$displaypath'"
14388msgstr "Влизане в „${displaypath}“"
25e2fbb4 14389
40390522 14390#: git-submodule.sh:344
25e2fbb4 14391#, sh-format
0d670e78 14392msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
25e2fbb4 14393msgstr ""
0d670e78 14394"Спиране при „${displaypath}“ — изходният код от скрипта бе различен от 0."
25e2fbb4 14395
40390522 14396#: git-submodule.sh:415
25e2fbb4 14397#, sh-format
0d670e78
AS
14398msgid "pathspec and --all are incompatible"
14399msgstr "указването на път е несъвместимо с опцията „--all“"
25e2fbb4 14400
40390522 14401#: git-submodule.sh:420
25e2fbb4 14402#, sh-format
0d670e78
AS
14403msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
14404msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
25e2fbb4 14405
40390522 14406#: git-submodule.sh:440
25e2fbb4
AS
14407#, sh-format
14408msgid ""
40390522 14409"Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory\n"
25e2fbb4
AS
14410"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
14411msgstr ""
40390522
AS
14412"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа директория „.git“.\n"
14413"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
25e2fbb4 14414
40390522 14415#: git-submodule.sh:448
25e2fbb4
AS
14416#, sh-format
14417msgid ""
14418"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
14419"discard them"
14420msgstr ""
40390522
AS
14421"Работното дърво на подмодул „${displaypath}“ съдържа локални промени. "
14422"Можете да ги пренебрегнете и отмените с опцията „-f“"
25e2fbb4 14423
40390522 14424#: git-submodule.sh:451
25e2fbb4
AS
14425#, sh-format
14426msgid "Cleared directory '$displaypath'"
aeef7d84 14427msgstr "Директорията „${displaypath}“ е изчистена"
25e2fbb4 14428
40390522 14429#: git-submodule.sh:452
25e2fbb4
AS
14430#, sh-format
14431msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
14432msgstr ""
aeef7d84
AS
14433"Директорията към работното дърво на подмодула „${displaypath}“ не може да "
14434"бъде изтрита"
25e2fbb4 14435
40390522 14436#: git-submodule.sh:455
25e2fbb4
AS
14437#, sh-format
14438msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
14439msgstr ""
aeef7d84 14440"Празната директория за подмодула „${displaypath}“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 14441
40390522 14442#: git-submodule.sh:464
25e2fbb4
AS
14443#, sh-format
14444msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
14445msgstr ""
aeef7d84
AS
14446"Премахната е регистрацията на подмодул „${name}“, сочещ към адрес „${url}“, "
14447"за пътя „${displaypath}“"
25e2fbb4 14448
40390522 14449#: git-submodule.sh:617
25e2fbb4
AS
14450#, sh-format
14451msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 14452msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 14453
40390522 14454#: git-submodule.sh:627
25e2fbb4
AS
14455#, sh-format
14456msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 14457msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 14458
40390522
AS
14459#: git-submodule.sh:632
14460#, sh-format
14461msgid ""
14462"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
14463"'$sm_path'"
14464msgstr ""
14465"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
14466"липсва"
14467
14468#: git-submodule.sh:650
25e2fbb4
AS
14469#, sh-format
14470msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 14471msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 14472
40390522
AS
14473#: git-submodule.sh:656
14474#, sh-format
14475msgid ""
14476"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
14477"Direct fetching of that commit failed."
14478msgstr ""
14479"Подмодулът в пътя „$displaypath“ е достанен, но не съдържа обекта със сума\n"
14480"„$sha1“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
14481
14482#: git-submodule.sh:663
1c3c8410
AS
14483#, sh-format
14484msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
14485msgstr ""
aeef7d84 14486"Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'"
1c3c8410 14487
40390522 14488#: git-submodule.sh:664
25e2fbb4 14489#, sh-format
1c3c8410 14490msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
aeef7d84 14491msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“"
1c3c8410 14492
40390522 14493#: git-submodule.sh:668
1c3c8410 14494#, sh-format
25e2fbb4
AS
14495msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
14496msgstr ""
aeef7d84
AS
14497"Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул "
14498"„${displaypath}“"
25e2fbb4 14499
40390522 14500#: git-submodule.sh:669
25e2fbb4
AS
14501#, sh-format
14502msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
aeef7d84 14503msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“"
25e2fbb4 14504
40390522 14505#: git-submodule.sh:674
25e2fbb4
AS
14506#, sh-format
14507msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84
AS
14508msgstr ""
14509"Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 14510
40390522 14511#: git-submodule.sh:675
25e2fbb4
AS
14512#, sh-format
14513msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
aeef7d84 14514msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“"
25e2fbb4 14515
40390522 14516#: git-submodule.sh:680
25e2fbb4 14517#, sh-format
0d670e78 14518msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
25e2fbb4 14519msgstr ""
aeef7d84 14520"Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул "
0d670e78 14521"„${displaypath}“"
25e2fbb4 14522
40390522 14523#: git-submodule.sh:681
25e2fbb4 14524#, sh-format
0d670e78
AS
14525msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
14526msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“"
25e2fbb4 14527
40390522 14528#: git-submodule.sh:712
25e2fbb4
AS
14529#, sh-format
14530msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
14531msgstr ""
aeef7d84 14532"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 14533
40390522 14534#: git-submodule.sh:820
25e2fbb4 14535msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
642c7fab 14536msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
25e2fbb4 14537
40390522 14538#: git-submodule.sh:872
25e2fbb4
AS
14539#, sh-format
14540msgid "unexpected mode $mod_dst"
aeef7d84 14541msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“"
25e2fbb4 14542
40390522 14543#: git-submodule.sh:892
25e2fbb4
AS
14544#, sh-format
14545msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
aeef7d84
AS
14546msgstr ""
14547" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“"
25e2fbb4 14548
40390522 14549#: git-submodule.sh:895
25e2fbb4
AS
14550#, sh-format
14551msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
aeef7d84
AS
14552msgstr ""
14553" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 14554
40390522 14555#: git-submodule.sh:898
25e2fbb4
AS
14556#, sh-format
14557msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
14558msgstr ""
aeef7d84
AS
14559" ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията "
14560"„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“"
25e2fbb4 14561
40390522 14562#: git-submodule.sh:1045
25e2fbb4
AS
14563#, sh-format
14564msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
aeef7d84
AS
14565msgstr ""
14566"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 14567
40390522 14568#: git-submodule.sh:1112
25e2fbb4
AS
14569#, sh-format
14570msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
aeef7d84 14571msgstr "Синхронизиране на адреса за пътя към подмодул „${displaypath}“"
0d670e78
AS
14572
14573#: git-parse-remote.sh:89
14574#, sh-format
14575msgid "See git-${cmd}(1) for details."
14576msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“"
40390522
AS
14577
14578#: git-rebase--interactive.sh:140
14579#, sh-format
14580msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
14581msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)"
14582
14583#: git-rebase--interactive.sh:156
14584msgid ""
14585"\n"
14586"Commands:\n"
14587" p, pick = use commit\n"
14588" r, reword = use commit, but edit the commit message\n"
14589" e, edit = use commit, but stop for amending\n"
14590" s, squash = use commit, but meld into previous commit\n"
14591" f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
14592" x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n"
14593" d, drop = remove commit\n"
14594"\n"
14595"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
14596msgstr ""
14597"\n"
14598"Команди:\n"
14599" p, pick — прилагане на подаването\n"
14600" r, reword — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n"
14601" e, edit — прилагане на подаването и спиране при него за още промени\n"
14602" s, squash — сливане на подаването към предходното му\n"
14603" f, fixup — сливане на подаването към предходното му, без смяна на "
14604"съобщението\n"
14605" x, exec — изпълнение на команда към обвивката: останалата част на реда\n"
14606" d, drop — прескачане на подаването\n"
14607"\n"
14608"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
14609"последователно отгоре-надолу.\n"
14610
14611#: git-rebase--interactive.sh:171
14612msgid ""
14613"\n"
14614"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
14615msgstr ""
14616"\n"
14617"Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата "
14618"„drop“.\n"
14619
14620#: git-rebase--interactive.sh:175
14621msgid ""
14622"\n"
14623"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
14624msgstr ""
14625"\n"
14626"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
14627
14628#: git-rebase--interactive.sh:211
14629#, sh-format
14630msgid ""
14631"You can amend the commit now, with\n"
14632"\n"
14633"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14634"\n"
14635"Once you are satisfied with your changes, run\n"
14636"\n"
14637"\tgit rebase --continue"
14638msgstr ""
14639"Може да промените подаването с командата:\n"
14640"\n"
14641" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14642"\n"
14643"След като привършите, продължете с командата:\n"
14644"\n"
14645" git rebase --continue"
14646
14647#: git-rebase--interactive.sh:236
14648#, sh-format
14649msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
14650msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано"
14651
14652#: git-rebase--interactive.sh:275
14653#, sh-format
14654msgid "Invalid commit name: $sha1"
14655msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“"
14656
14657#: git-rebase--interactive.sh:317
14658msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
14659msgstr ""
14660"Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена"
14661
14662#: git-rebase--interactive.sh:369
14663#, sh-format
14664msgid "Fast-forward to $sha1"
14665msgstr "Тривиално сливане до „$sha1“"
14666
14667#: git-rebase--interactive.sh:371
14668#, sh-format
14669msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
14670msgstr "Не може да се слее тривиално до „$sha1“"
14671
14672#: git-rebase--interactive.sh:380
14673#, sh-format
14674msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
14675msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“"
14676
14677#: git-rebase--interactive.sh:385
14678#, sh-format
14679msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
14680msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“"
14681
14682#: git-rebase--interactive.sh:399
14683#, sh-format
14684msgid "Error redoing merge $sha1"
14685msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“"
14686
14687# FIXME Could not open %s. - full stop for consistence with next message
14688#: git-rebase--interactive.sh:407
14689#, sh-format
14690msgid "Could not pick $sha1"
14691msgstr "„$sha1“ не може да се отбере."
14692
14693#: git-rebase--interactive.sh:416
14694#, sh-format
14695msgid "This is the commit message #${n}:"
14696msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:"
14697
14698#: git-rebase--interactive.sh:421
14699#, sh-format
14700msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
14701msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено."
14702
14703#: git-rebase--interactive.sh:432
14704#, sh-format
14705msgid "This is a combination of $count commit."
14706msgid_plural "This is a combination of $count commits."
14707msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване."
14708msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания."
14709
14710#: git-rebase--interactive.sh:440
14711#, sh-format
14712msgid "Cannot write $fixup_msg"
14713msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено"
14714
14715#: git-rebase--interactive.sh:443
14716msgid "This is a combination of 2 commits."
14717msgstr "Това е обединение от 2 подавания"
14718
14719#: git-rebase--interactive.sh:444
14720msgid "This is the 1st commit message:"
14721msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
14722
14723#: git-rebase--interactive.sh:484 git-rebase--interactive.sh:527
14724#: git-rebase--interactive.sh:530
14725#, sh-format
14726msgid "Could not apply $sha1... $rest"
14727msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest"
14728
14729#: git-rebase--interactive.sh:558
14730#, sh-format
14731msgid ""
14732"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
14733"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
14734"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
14735"before\n"
14736"you are able to reword the commit."
14737msgstr ""
14738"Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n"
14739"Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно "
14740"изпълнение\n"
14741"на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го "
14742"коригирате,\n"
14743"преди да можете да промените подаването."
14744
14745#: git-rebase--interactive.sh:573
14746#, sh-format
14747msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
14748msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest"
14749
14750#: git-rebase--interactive.sh:588
14751#, sh-format
14752msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
14753msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „$squash_style“"
14754
14755#: git-rebase--interactive.sh:630
14756#, sh-format
14757msgid "Executing: $rest"
14758msgstr "В момента се изпълнява: $rest"
14759
14760#: git-rebase--interactive.sh:638
14761#, sh-format
14762msgid "Execution failed: $rest"
14763msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest"
14764
14765#: git-rebase--interactive.sh:640
14766msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
14767msgstr "и промени индекса и/или работното дърво"
14768
14769#: git-rebase--interactive.sh:642
14770msgid ""
14771"You can fix the problem, and then run\n"
14772"\n"
14773"\tgit rebase --continue"
14774msgstr ""
14775"Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
14776"\n"
14777" git rebase --continue"
14778
14779#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
14780#: git-rebase--interactive.sh:655
14781#, sh-format
14782msgid ""
14783"Execution succeeded: $rest\n"
14784"but left changes to the index and/or the working tree\n"
14785"Commit or stash your changes, and then run\n"
14786"\n"
14787"\tgit rebase --continue"
14788msgstr ""
14789"Успешно изпълнение: $rest\n"
14790"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
14791"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
14792"\n"
14793"\tgit rebase --continue"
14794
14795#: git-rebase--interactive.sh:666
14796#, sh-format
14797msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
14798msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest"
14799
14800#: git-rebase--interactive.sh:667
14801msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
14802msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
14803
14804#: git-rebase--interactive.sh:702
14805#, sh-format
14806msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
14807msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“."
14808
14809#: git-rebase--interactive.sh:749
14810msgid "Could not skip unnecessary pick commands"
14811msgstr "Излишните команди да отбиране не могат да бъдат прескочени"
14812
14813#: git-rebase--interactive.sh:907
14814#, sh-format
14815msgid ""
14816"Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
14817" - $line"
14818msgstr ""
14819"Предупреждение: сумата по SHA1, указана към командата на реда:\n"
14820" - $line\n"
14821" липсва или не е представлява подаване"
14822
14823#: git-rebase--interactive.sh:940
14824#, sh-format
14825msgid ""
14826"Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
14827" - $line"
14828msgstr ""
14829"Предупреждение: непозната команда на ред:\n"
14830" - $line"
14831
14832#: git-rebase--interactive.sh:979
14833msgid "could not detach HEAD"
14834msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
14835
14836#: git-rebase--interactive.sh:1017
14837msgid ""
14838"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
14839"Dropped commits (newer to older):"
14840msgstr ""
14841"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
14842"\n"
14843"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):"
14844
14845#: git-rebase--interactive.sh:1025
14846msgid ""
14847"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
14848"\n"
14849"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
14850"warnings.\n"
14851"The possible behaviours are: ignore, warn, error."
14852msgstr ""
14853"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
14854"\n"
14855"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
14856"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
14857"предупреждение)\n"
14858"или „error“ (считане за грешка)."
14859
14860#: git-rebase--interactive.sh:1036
14861#, sh-format
14862msgid ""
14863"Unrecognized setting $check_level for option rebase.missingCommitsCheck. "
14864"Ignoring."
14865msgstr ""
14866"Непозната стойност „$check_level“ за настройката „rebase."
14867"missingCommitsCheck“.\n"
14868"Настройката се прескача."
14869
14870#: git-rebase--interactive.sh:1053
14871msgid ""
14872"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
14873"continue'."
14874msgstr ""
14875"Можете да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase "
14876"--continue“ след това."
14877
14878#: git-rebase--interactive.sh:1054
14879msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
14880msgstr ""
14881"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“."
14882
14883#: git-rebase--interactive.sh:1078
14884msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
14885msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
14886
14887#: git-rebase--interactive.sh:1083
14888#, sh-format
14889msgid ""
14890"You have staged changes in your working tree.\n"
14891"If these changes are meant to be\n"
14892"squashed into the previous commit, run:\n"
14893"\n"
14894" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14895"\n"
14896"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
14897"\n"
14898" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
14899"\n"
14900"In both cases, once you're done, continue with:\n"
14901"\n"
14902" git rebase --continue\n"
14903msgstr ""
14904"В индекса има промени. Ако искате да ги прибавите към\n"
14905"предишното подаване, изпълнете:\n"
14906"\n"
14907" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
14908"\n"
14909"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
14910"\n"
14911" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
14912"\n"
14913"И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n"
14914"\n"
14915" git rebase --continue\n"
14916
14917#: git-rebase--interactive.sh:1100
14918msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
14919msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването"
14920
14921#: git-rebase--interactive.sh:1105
14922msgid ""
14923"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
14924"first and then run 'git rebase --continue' again."
14925msgstr ""
14926"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
14927"отново изпълнете „git rebase --continue“."
14928
14929#: git-rebase--interactive.sh:1110 git-rebase--interactive.sh:1114
14930msgid "Could not commit staged changes."
14931msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени."
14932
14933#: git-rebase--interactive.sh:1138
14934msgid ""
14935"\n"
14936"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
14937"To continue rebase after editing, run:\n"
14938" git rebase --continue\n"
14939"\n"
14940msgstr ""
14941"\n"
14942"В момента редактирате командния файл на текущото интерактивно пребазиране.\n"
14943"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
14944" git rebase --continue\n"
14945"\n"
14946
14947#: git-rebase--interactive.sh:1146 git-rebase--interactive.sh:1304
14948msgid "Could not execute editor"
14949msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран"
14950
14951#: git-rebase--interactive.sh:1159
14952#, sh-format
14953msgid "Could not checkout $switch_to"
14954msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли"
14955
14956#: git-rebase--interactive.sh:1164
14957msgid "No HEAD?"
14958msgstr "Липсва указател „HEAD“"
14959
14960#: git-rebase--interactive.sh:1165
14961#, sh-format
14962msgid "Could not create temporary $state_dir"
14963msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена"
14964
14965#: git-rebase--interactive.sh:1167
14966msgid "Could not mark as interactive"
14967msgstr "Пребазирането не е интерактивно"
14968
14969#: git-rebase--interactive.sh:1177 git-rebase--interactive.sh:1182
14970msgid "Could not init rewritten commits"
14971msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден"
14972
14973#: git-rebase--interactive.sh:1282
14974#, sh-format
14975msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
14976msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
14977msgstr[0] ""
14978"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)"
14979msgstr[1] ""
14980"Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)"
14981
14982#: git-rebase--interactive.sh:1287
14983msgid ""
14984"\n"
14985"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
14986"\n"
14987msgstr ""
14988"\n"
14989"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
14990"\n"
14991
14992#: git-rebase--interactive.sh:1294
14993msgid "Note that empty commits are commented out"
14994msgstr "Празните подавания са коментирани"
14995
14996#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
14997#, sh-format
14998msgid "usage: $dashless $USAGE"
14999msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
15000
15001#: git-sh-setup.sh:190
15002#, sh-format
15003msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
15004msgstr ""
15005"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
15006
15007#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
15008#, sh-format
15009msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
15010msgstr ""
15011"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
15012
15013#: git-sh-setup.sh:220
15014msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
15015msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
15016
15017#: git-sh-setup.sh:223
15018msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
15019msgstr ""
15020"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
15021
15022#: git-sh-setup.sh:226
15023msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
15024msgstr ""
15025"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не "
15026"са в индекса."
15027
15028#: git-sh-setup.sh:229
15029#, sh-format
15030msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
15031msgstr ""
15032"Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
15033
15034#: git-sh-setup.sh:242
15035msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
15036msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени."
15037
15038#: git-sh-setup.sh:245
15039msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
15040msgstr ""
15041"Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има "
15042"неподадени промени."
15043
15044#: git-sh-setup.sh:248
15045#, sh-format
15046msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
15047msgstr ""
15048"Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
15049
15050#: git-sh-setup.sh:252
15051msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
15052msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
15053
15054#: git-sh-setup.sh:372
15055msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
15056msgstr ""
15057"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
15058
15059#: git-sh-setup.sh:377
15060msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
15061msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"