]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
2f176de6 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
2f176de6 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
fe1c18ba | 35 | # sparse index частичен индекс |
1c3c8410 AS |
36 | # revision range диапазон на версиите |
37 | # cover letter придружаващо писмо | |
38 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 39 | # graft присадка |
1c3c8410 | 40 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 41 | # replace refs заместващи указатели |
2f176de6 | 42 | # replace objects заместващи обекти |
b61937fb | 43 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 44 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 45 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
46 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
47 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
48 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
49 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
50 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
51 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
52 | # commit-ish указател към подаване | |
53 | # sequence последователност/поредица | |
54 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
55 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
56 | # backing store мястото за съхранение |
57 | # reject отхвърлено парче | |
58 | # topic branch тематичен клон | |
59 | # empty head връх без история | |
60 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 61 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 62 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
63 | # pathspec magic опция за магически пътища |
64 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
ed5fa688 | 65 | # multi-pack bitmap многопакетната битова маска |
642c7fab AS |
66 | # mark маркер |
67 | # plumbing команди от системно ниво | |
68 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
69 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 70 | # repack препакетирам |
642c7fab | 71 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
72 | # token лексема |
73 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
74 | # cwd текуща работна директория |
75 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
76 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 77 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
78 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
79 | # linked checkout свързано изтегляне | |
80 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
81 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 82 | # packfile пакет |
3154af4a | 83 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 84 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 85 | # ?? |
9c21d454 AS |
86 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
87 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
88 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
89 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
90 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
91 | # hunk парче | |
92 | # binary patch двоична кръпка | |
93 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 94 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 95 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
96 | # alternate алтернативен източник |
97 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 98 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
99 | # truncate отрязвам |
100 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
101 | # hook кука |
102 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
103 | # manual, man page ръководство | |
104 | # guide въведение | |
31243e7f | 105 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
106 | # cousins сестрински клони |
107 | # expiration date дата на срок | |
108 | # is well formed е по правилата | |
109 | # namespace пространство от имена | |
110 | # repository layout устройство на хранилището | |
111 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
112 | # recieve получавам | |
113 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
114 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
115 | # wanted-ref искан указател | |
116 | # chunk откъс | |
117 | # clean filter декодиращ филтър | |
118 | # smudge filter кодиращ филтър | |
119 | # loose object непакетиран обект | |
120 | # flush изчистване на буферите | |
121 | # flush packet изчистващ пакет | |
122 | # fork създаване на процес | |
123 | # capabilities възможности | |
124 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
125 | # command alias псевдоним на команда |
126 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
127 | # preimage предварителен вариант | |
128 | # offset отместване | |
129 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
130 | # range diff диапазонна разлика | |
131 | # inter diff разлика в разликите | |
132 | # ssl backend реализация на SSL | |
133 | # delta island група разлики | |
134 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
135 | # reflog журнал на указателите |
136 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
137 | # fanout откъс (разперване???) |
138 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
5163ba92 | 139 | # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети |
47e80a2c | 140 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) |
5532a55b AS |
141 | # incremental file нарастващ файл |
142 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
143 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
144 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
145 | # refname име на указател |
146 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
ed5fa688 | 147 | # sparse-checkout cone пътеводен сегмент на частичното изтегляне |
6b6a9803 AS |
148 | # negative pattern отрицателен шаблон |
149 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
ed5fa688 | 150 | # up to date обновен, освен като самостоятелна дума - актуален или completely up to date - напълно актуален |
9a1497fa AS |
151 | # stateless без запазване на състоянието |
152 | # end packet пакет за край | |
153 | # identity самоличност, информация за | |
154 | # boundary commit гранично подаване | |
da0e79d6 | 155 | # integrate (changes) внасяне (на промени) |
2f176de6 AS |
156 | # overflow data данни за отместването |
157 | # reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index) | |
fe1c18ba AS |
158 | # preferred предпочитан |
159 | # expired остарял | |
160 | # reroll-count номер на редакция | |
161 | # Nth re-roll N-та поредна редакция | |
ed5fa688 | 162 | # fetch доставям |
fe1c18ba | 163 | # prefetch предварително доставяне |
ed5fa688 AS |
164 | # scheduler планиращ модул |
165 | # snapshot снимка | |
b61937fb | 166 | # ------------------------ |
40390522 | 167 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 168 | # ------------------------ |
642c7fab | 169 | # FIXME |
25e2fbb4 | 170 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
171 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
172 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
173 | # ------------------------ |
174 | # export PO_FILE=bg.po | |
175 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
176 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
177 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
178 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
179 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
180 | msgid "" |
181 | msgstr "" | |
ed5fa688 | 182 | "Project-Id-Version: git 2.34\n" |
25e2fbb4 | 183 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
ed5fa688 AS |
184 | "POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n" |
185 | "PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n" | |
25e2fbb4 AS |
186 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
187 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
188 | "Language: bg\n" | |
189 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
190 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
191 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
192 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
193 | ||
ed5fa688 | 194 | #: add-interactive.c:380 |
6b6a9803 AS |
195 | #, c-format |
196 | msgid "Huh (%s)?" | |
197 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
198 | ||
ed5fa688 AS |
199 | #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512 |
200 | #: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233 | |
201 | #: builtin/rebase.c:1642 | |
6b6a9803 AS |
202 | msgid "could not read index" |
203 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
204 | ||
ed5fa688 | 205 | #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
206 | #: git-add--interactive.perl:294 |
207 | msgid "binary" | |
208 | msgstr "двоично" | |
209 | ||
ed5fa688 | 210 | #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
211 | #: git-add--interactive.perl:332 |
212 | msgid "nothing" | |
213 | msgstr "нищо" | |
214 | ||
ed5fa688 | 215 | #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
216 | #: git-add--interactive.perl:329 |
217 | msgid "unchanged" | |
218 | msgstr "няма промени" | |
219 | ||
ed5fa688 | 220 | #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 |
6b6a9803 AS |
221 | msgid "Update" |
222 | msgstr "Обновяване" | |
223 | ||
ed5fa688 | 224 | #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 |
6b6a9803 AS |
225 | #, c-format |
226 | msgid "could not stage '%s'" | |
227 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
228 | ||
ed5fa688 | 229 | #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718 |
6b6a9803 AS |
230 | msgid "could not write index" |
231 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
232 | ||
ed5fa688 | 233 | #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 |
6b6a9803 AS |
234 | #, c-format, perl-format |
235 | msgid "updated %d path\n" | |
236 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
237 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
238 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
239 | ||
ed5fa688 | 240 | #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 |
6b6a9803 AS |
241 | #, c-format, perl-format |
242 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
243 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
244 | ||
ed5fa688 AS |
245 | #: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298 |
246 | #: builtin/reset.c:151 | |
6b6a9803 AS |
247 | #, c-format |
248 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
249 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
250 | ||
ed5fa688 | 251 | #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 |
6b6a9803 AS |
252 | msgid "Revert" |
253 | msgstr "Отмяна" | |
254 | ||
ed5fa688 | 255 | #: add-interactive.c:779 |
6b6a9803 AS |
256 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
257 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
258 | ||
ed5fa688 | 259 | #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 |
6b6a9803 AS |
260 | #, c-format, perl-format |
261 | msgid "reverted %d path\n" | |
262 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
263 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
264 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
265 | ||
ed5fa688 | 266 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 |
6b6a9803 AS |
267 | #, c-format |
268 | msgid "No untracked files.\n" | |
269 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
270 | ||
ed5fa688 | 271 | #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 |
6b6a9803 AS |
272 | msgid "Add untracked" |
273 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
274 | ||
ed5fa688 | 275 | #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 |
6b6a9803 AS |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "added %d path\n" | |
278 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
279 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
280 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
281 | ||
ed5fa688 | 282 | #: add-interactive.c:929 |
6b6a9803 AS |
283 | #, c-format |
284 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
285 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
286 | ||
ed5fa688 | 287 | #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 |
6b6a9803 AS |
288 | #, c-format |
289 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
290 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
291 | ||
ed5fa688 | 292 | #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 |
6b6a9803 AS |
293 | #, c-format |
294 | msgid "No changes.\n" | |
295 | msgstr "Няма промени.\n" | |
296 | ||
ed5fa688 | 297 | #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379 |
6b6a9803 AS |
298 | msgid "Patch update" |
299 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
300 | ||
ed5fa688 | 301 | #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792 |
6b6a9803 AS |
302 | msgid "Review diff" |
303 | msgstr "Преглед на разликата" | |
304 | ||
ed5fa688 | 305 | #: add-interactive.c:1014 |
6b6a9803 AS |
306 | msgid "show paths with changes" |
307 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
308 | ||
ed5fa688 | 309 | #: add-interactive.c:1016 |
6b6a9803 AS |
310 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
311 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
312 | ||
ed5fa688 | 313 | #: add-interactive.c:1018 |
6b6a9803 AS |
314 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
315 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
316 | ||
ed5fa688 | 317 | #: add-interactive.c:1020 |
6b6a9803 AS |
318 | msgid "pick hunks and update selectively" |
319 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
320 | ||
ed5fa688 | 321 | #: add-interactive.c:1022 |
6b6a9803 AS |
322 | msgid "view diff between HEAD and index" |
323 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
324 | ||
ed5fa688 | 325 | #: add-interactive.c:1024 |
6b6a9803 AS |
326 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
327 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
328 | ||
ed5fa688 | 329 | #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 |
6b6a9803 AS |
330 | msgid "Prompt help:" |
331 | msgstr "Помощ:" | |
332 | ||
ed5fa688 | 333 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
334 | msgid "select a single item" |
335 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
336 | ||
ed5fa688 | 337 | #: add-interactive.c:1036 |
6b6a9803 AS |
338 | msgid "select a range of items" |
339 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
340 | ||
ed5fa688 | 341 | #: add-interactive.c:1038 |
6b6a9803 AS |
342 | msgid "select multiple ranges" |
343 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
344 | ||
ed5fa688 | 345 | #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 |
6b6a9803 AS |
346 | msgid "select item based on unique prefix" |
347 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
348 | ||
ed5fa688 | 349 | #: add-interactive.c:1042 |
6b6a9803 AS |
350 | msgid "unselect specified items" |
351 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
352 | ||
ed5fa688 | 353 | #: add-interactive.c:1044 |
6b6a9803 AS |
354 | msgid "choose all items" |
355 | msgstr "избор на всички елементи" | |
356 | ||
ed5fa688 | 357 | #: add-interactive.c:1046 |
6b6a9803 AS |
358 | msgid "(empty) finish selecting" |
359 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
360 | ||
ed5fa688 | 361 | #: add-interactive.c:1083 |
6b6a9803 AS |
362 | msgid "select a numbered item" |
363 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
364 | ||
ed5fa688 | 365 | #: add-interactive.c:1087 |
6b6a9803 AS |
366 | msgid "(empty) select nothing" |
367 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
368 | ||
ed5fa688 | 369 | #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 |
6b6a9803 AS |
370 | msgid "*** Commands ***" |
371 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
372 | ||
ed5fa688 | 373 | #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 |
6b6a9803 AS |
374 | msgid "What now" |
375 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
376 | ||
ed5fa688 | 377 | #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
378 | msgid "staged" |
379 | msgstr "в индекса" | |
380 | ||
ed5fa688 | 381 | #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
382 | msgid "unstaged" |
383 | msgstr "извън индекса" | |
384 | ||
ed5fa688 AS |
385 | #: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311 |
386 | #: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 | |
387 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190 | |
388 | #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857 | |
389 | #: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503 | |
390 | #: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573 | |
391 | #: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811 | |
5163ba92 | 392 | #: git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
393 | msgid "path" |
394 | msgstr "път" | |
395 | ||
ed5fa688 | 396 | #: add-interactive.c:1155 |
6b6a9803 AS |
397 | msgid "could not refresh index" |
398 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
399 | ||
400 | # | |
ed5fa688 | 401 | #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 |
6b6a9803 AS |
402 | #, c-format |
403 | msgid "Bye.\n" | |
404 | msgstr "Изход.\n" | |
405 | ||
da0e79d6 | 406 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
98f24073 AS |
407 | #, c-format, perl-format |
408 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
409 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 410 | |
da0e79d6 | 411 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
98f24073 AS |
412 | #, c-format, perl-format |
413 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
414 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 415 | |
da0e79d6 | 416 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
9a1497fa AS |
417 | #, c-format, perl-format |
418 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | ||
da0e79d6 | 421 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
98f24073 AS |
422 | #, c-format, perl-format |
423 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
424 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
425 | ||
9a1497fa | 426 | #: add-patch.c:39 |
98f24073 AS |
427 | msgid "" |
428 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
429 | "staging." | |
430 | msgstr "" | |
431 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
432 | "добавено към индекса." | |
433 | ||
9a1497fa | 434 | #: add-patch.c:42 |
98f24073 AS |
435 | msgid "" |
436 | "y - stage this hunk\n" | |
437 | "n - do not stage this hunk\n" | |
438 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
439 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
440 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
441 | msgstr "" | |
442 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
443 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
444 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
445 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
446 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
447 | ||
da0e79d6 | 448 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
98f24073 AS |
449 | #, c-format, perl-format |
450 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
451 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | ||
da0e79d6 | 453 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
98f24073 AS |
454 | #, c-format, perl-format |
455 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
456 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | ||
da0e79d6 | 458 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
9a1497fa AS |
459 | #, c-format, perl-format |
460 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
461 | msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | ||
da0e79d6 | 463 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
98f24073 AS |
464 | #, c-format, perl-format |
465 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | ||
9a1497fa | 468 | #: add-patch.c:61 |
98f24073 AS |
469 | msgid "" |
470 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
471 | "stashing." | |
472 | msgstr "" | |
473 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
474 | "скътано." | |
475 | ||
9a1497fa | 476 | #: add-patch.c:64 |
98f24073 AS |
477 | msgid "" |
478 | "y - stash this hunk\n" | |
479 | "n - do not stash this hunk\n" | |
480 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
481 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
482 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
483 | msgstr "" | |
484 | "y — скатаване на парчето\n" | |
485 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
486 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
487 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
488 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
489 | ||
da0e79d6 | 490 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
98f24073 AS |
491 | #, c-format, perl-format |
492 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
493 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
494 | ||
da0e79d6 | 495 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
98f24073 AS |
496 | #, c-format, perl-format |
497 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
498 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | ||
da0e79d6 | 500 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
9a1497fa AS |
501 | #, c-format, perl-format |
502 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
503 | msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | ||
da0e79d6 | 505 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
98f24073 AS |
506 | #, c-format, perl-format |
507 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
508 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
509 | ||
9a1497fa | 510 | #: add-patch.c:85 |
98f24073 AS |
511 | msgid "" |
512 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
513 | "unstaging." | |
514 | msgstr "" | |
515 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
516 | "извадено от индекса." | |
517 | ||
9a1497fa | 518 | #: add-patch.c:88 |
98f24073 AS |
519 | msgid "" |
520 | "y - unstage this hunk\n" | |
521 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
522 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
523 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
524 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
525 | msgstr "" | |
526 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
527 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
528 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
529 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
530 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
531 | ||
da0e79d6 | 532 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
98f24073 AS |
533 | #, c-format, perl-format |
534 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
537 | ||
da0e79d6 | 538 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
98f24073 AS |
539 | #, c-format, perl-format |
540 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
541 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
542 | ||
da0e79d6 | 543 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
9a1497fa AS |
544 | #, c-format, perl-format |
545 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
546 | msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
547 | ||
da0e79d6 | 548 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
98f24073 AS |
549 | #, c-format, perl-format |
550 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
551 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
552 | ||
9a1497fa | 553 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
98f24073 AS |
554 | msgid "" |
555 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
556 | "applying." | |
557 | msgstr "" | |
558 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
559 | "набелязано за прилагане." | |
560 | ||
9a1497fa | 561 | #: add-patch.c:111 |
98f24073 AS |
562 | msgid "" |
563 | "y - apply this hunk to index\n" | |
564 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
565 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
566 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
567 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
570 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
571 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
572 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
573 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
574 | ||
da0e79d6 AS |
575 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
576 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
98f24073 AS |
577 | #, c-format, perl-format |
578 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
579 | msgstr "" | |
580 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
581 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 582 | |
da0e79d6 AS |
583 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
584 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
98f24073 AS |
585 | #, c-format, perl-format |
586 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
587 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
588 | ||
da0e79d6 AS |
589 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
590 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
9a1497fa AS |
591 | #, c-format, perl-format |
592 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
593 | msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
594 | ||
da0e79d6 AS |
595 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
596 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
98f24073 AS |
597 | #, c-format, perl-format |
598 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
599 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
600 | ||
9a1497fa | 601 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
98f24073 AS |
602 | msgid "" |
603 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
604 | "discarding." | |
605 | msgstr "" | |
606 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
607 | "набелязано за зануляване." | |
608 | ||
9a1497fa | 609 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
98f24073 AS |
610 | msgid "" |
611 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
612 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
613 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
614 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
615 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
616 | msgstr "" | |
617 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
618 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
619 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
620 | "дърво\n" | |
621 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
622 | "дърво\n" | |
623 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
624 | "дърво\n" | |
625 | ||
da0e79d6 | 626 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
98f24073 AS |
627 | #, c-format, perl-format |
628 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
629 | msgstr "" | |
630 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
631 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
632 | ||
da0e79d6 | 633 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
98f24073 AS |
634 | #, c-format, perl-format |
635 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
636 | msgstr "" | |
637 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
638 | ||
da0e79d6 | 639 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
9a1497fa AS |
640 | #, c-format, perl-format |
641 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
642 | msgstr "" | |
643 | "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
644 | ||
da0e79d6 | 645 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
98f24073 AS |
646 | #, c-format, perl-format |
647 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
648 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
649 | ||
9a1497fa | 650 | #: add-patch.c:157 |
98f24073 AS |
651 | msgid "" |
652 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
653 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
654 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
655 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
656 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
657 | msgstr "" | |
658 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
659 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
660 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
661 | "работното дърво\n" | |
662 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
663 | "работното дърво\n" | |
664 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
665 | "работното дърво\n" | |
666 | ||
da0e79d6 | 667 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
98f24073 AS |
668 | #, c-format, perl-format |
669 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
670 | msgstr "" | |
671 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
672 | "q,a,d%s,?]? " | |
673 | ||
da0e79d6 | 674 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
98f24073 AS |
675 | #, c-format, perl-format |
676 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
677 | msgstr "" | |
678 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
679 | ||
da0e79d6 | 680 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
9a1497fa AS |
681 | #, c-format, perl-format |
682 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
683 | msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
684 | ||
da0e79d6 | 685 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
98f24073 AS |
686 | #, c-format, perl-format |
687 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
688 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
689 | ||
9a1497fa | 690 | #: add-patch.c:179 |
98f24073 AS |
691 | msgid "" |
692 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
693 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
694 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
695 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
696 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
697 | msgstr "" | |
698 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
699 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
700 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
701 | "работното дърво\n" | |
702 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
703 | "работното дърво\n" | |
704 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
705 | "работното дърво\n" | |
706 | ||
9a1497fa | 707 | #: add-patch.c:224 |
98f24073 AS |
708 | msgid "" |
709 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
710 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
711 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
712 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
713 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
716 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
717 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
718 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
719 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
720 | ||
12515dc4 | 721 | #: add-patch.c:343 |
6b6a9803 AS |
722 | #, c-format |
723 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
724 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
725 | ||
12515dc4 | 726 | #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 |
6b6a9803 AS |
727 | #, c-format |
728 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
729 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
730 | ||
12515dc4 | 731 | #: add-patch.c:420 |
6b6a9803 AS |
732 | msgid "could not parse diff" |
733 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
734 | ||
12515dc4 | 735 | #: add-patch.c:439 |
6b6a9803 AS |
736 | msgid "could not parse colored diff" |
737 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
738 | ||
12515dc4 | 739 | #: add-patch.c:453 |
98f24073 AS |
740 | #, c-format |
741 | msgid "failed to run '%s'" | |
742 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
743 | ||
12515dc4 | 744 | #: add-patch.c:612 |
98f24073 AS |
745 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
746 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
747 | ||
12515dc4 | 748 | #: add-patch.c:613 |
98f24073 AS |
749 | msgid "" |
750 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
751 | "between its input and output lines." | |
752 | msgstr "" | |
753 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
754 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
755 | ||
12515dc4 | 756 | #: add-patch.c:791 |
6b6a9803 AS |
757 | #, c-format |
758 | msgid "" | |
759 | "expected context line #%d in\n" | |
760 | "%.*s" | |
761 | msgstr "" | |
762 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
763 | "%.*s" | |
764 | ||
12515dc4 | 765 | #: add-patch.c:806 |
6b6a9803 AS |
766 | #, c-format |
767 | msgid "" | |
768 | "hunks do not overlap:\n" | |
769 | "%.*s\n" | |
770 | "\tdoes not end with:\n" | |
771 | "%.*s" | |
772 | msgstr "" | |
773 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
774 | "%.*s\n" | |
775 | " не завършва с:\n" | |
776 | "%.*s" | |
777 | ||
12515dc4 | 778 | #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 |
6b6a9803 AS |
779 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
780 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
781 | ||
12515dc4 | 782 | #: add-patch.c:1086 |
6b6a9803 AS |
783 | #, c-format |
784 | msgid "" | |
785 | "---\n" | |
786 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
787 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
788 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
789 | msgstr "" | |
790 | "———\n" | |
791 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
792 | "контекст)\n" | |
793 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
794 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
795 | ||
6b6a9803 | 796 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
12515dc4 | 797 | #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 |
6b6a9803 AS |
798 | msgid "" |
799 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
800 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
801 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
802 | msgstr "" | |
803 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
804 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
805 | "редактирането — отказано.\n" | |
806 | ||
12515dc4 | 807 | #: add-patch.c:1133 |
6b6a9803 AS |
808 | msgid "could not parse hunk header" |
809 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
810 | ||
12515dc4 | 811 | #: add-patch.c:1178 |
6b6a9803 AS |
812 | msgid "'git apply --cached' failed" |
813 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
814 | ||
815 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
816 | #. The program will only accept that input at this point. | |
817 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
818 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
819 | #. of the word "no" does not start with n. | |
820 | #. | |
821 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
822 | #. The program will only accept that input | |
823 | #. at this point. | |
824 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
825 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
826 | #. of the word "no" does not start with n. | |
12515dc4 | 827 | #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 |
6b6a9803 AS |
828 | msgid "" |
829 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
830 | msgstr "" | |
831 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
832 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
833 | "„n“ (не)? " | |
834 | ||
12515dc4 | 835 | #: add-patch.c:1290 |
98f24073 | 836 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
fe1c18ba | 837 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!" |
98f24073 | 838 | |
12515dc4 | 839 | #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 |
98f24073 AS |
840 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
841 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 842 | |
12515dc4 | 843 | #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 |
98f24073 AS |
844 | msgid "Nothing was applied.\n" |
845 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
846 | ||
12515dc4 | 847 | #: add-patch.c:1355 |
6b6a9803 AS |
848 | msgid "" |
849 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
850 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
851 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
852 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
853 | "g - select a hunk to go to\n" | |
854 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
855 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
856 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
857 | "? - print help\n" | |
858 | msgstr "" | |
859 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
860 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
861 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
862 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
863 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
864 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
865 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
866 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
867 | "? — извеждане не помощта\n" | |
868 | ||
12515dc4 | 869 | #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 |
6b6a9803 AS |
870 | msgid "No previous hunk" |
871 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
872 | ||
12515dc4 | 873 | #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 |
6b6a9803 AS |
874 | msgid "No next hunk" |
875 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
876 | ||
12515dc4 | 877 | #: add-patch.c:1538 |
6b6a9803 AS |
878 | msgid "No other hunks to goto" |
879 | msgstr "Няма други парчета" | |
880 | ||
12515dc4 | 881 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 |
6b6a9803 AS |
882 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
883 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
884 | ||
12515dc4 | 885 | #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 |
6b6a9803 AS |
886 | msgid "go to which hunk? " |
887 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
888 | ||
12515dc4 | 889 | #: add-patch.c:1561 |
6b6a9803 AS |
890 | #, c-format |
891 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
892 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
893 | ||
12515dc4 | 894 | #: add-patch.c:1566 |
6b6a9803 AS |
895 | #, c-format |
896 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
897 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
898 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
899 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
900 | ||
12515dc4 | 901 | #: add-patch.c:1575 |
6b6a9803 AS |
902 | msgid "No other hunks to search" |
903 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
904 | ||
12515dc4 | 905 | #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 |
6b6a9803 AS |
906 | msgid "search for regex? " |
907 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
908 | ||
12515dc4 | 909 | #: add-patch.c:1596 |
6b6a9803 AS |
910 | #, c-format |
911 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
912 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
913 | ||
12515dc4 | 914 | #: add-patch.c:1613 |
6b6a9803 AS |
915 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
916 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
917 | ||
12515dc4 | 918 | #: add-patch.c:1620 |
6b6a9803 AS |
919 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
920 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
921 | ||
12515dc4 | 922 | #: add-patch.c:1624 |
6b6a9803 AS |
923 | #, c-format |
924 | msgid "Split into %d hunks." | |
925 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
926 | ||
12515dc4 | 927 | #: add-patch.c:1628 |
6b6a9803 AS |
928 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
929 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
930 | ||
12515dc4 | 931 | #: add-patch.c:1680 |
98f24073 AS |
932 | msgid "'git apply' failed" |
933 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
934 | ||
ed5fa688 | 935 | #: advice.c:78 |
5163ba92 AS |
936 | #, c-format |
937 | msgid "" | |
938 | "\n" | |
939 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
940 | msgstr "" | |
941 | "\n" | |
942 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
943 | " git config advice.%s false" | |
944 | ||
ed5fa688 | 945 | #: advice.c:94 |
47e80a2c | 946 | #, c-format |
9c21d454 AS |
947 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
948 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
949 | ||
ed5fa688 | 950 | #: advice.c:178 |
9c21d454 AS |
951 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
952 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
953 | ||
ed5fa688 | 954 | #: advice.c:180 |
9c21d454 AS |
955 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
956 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
957 | ||
ed5fa688 | 958 | #: advice.c:182 |
9c21d454 AS |
959 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
960 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
961 | ||
ed5fa688 | 962 | #: advice.c:184 |
9c21d454 AS |
963 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
964 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
965 | ||
ed5fa688 | 966 | #: advice.c:186 |
9c21d454 AS |
967 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
968 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 969 | |
ed5fa688 | 970 | #: advice.c:188 |
47e80a2c | 971 | #, c-format |
9c21d454 AS |
972 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
973 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
974 | ||
ed5fa688 | 975 | #: advice.c:196 |
9c21d454 AS |
976 | msgid "" |
977 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
978 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 979 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
980 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
981 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
982 | ||
ed5fa688 | 983 | #: advice.c:204 |
9c21d454 AS |
984 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
985 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
986 | ||
ed5fa688 | 987 | #: advice.c:209 builtin/merge.c:1379 |
9c21d454 AS |
988 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
989 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 990 | |
ed5fa688 | 991 | #: advice.c:211 |
9c21d454 AS |
992 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
993 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
994 | ||
ed5fa688 | 995 | #: advice.c:212 |
9c21d454 AS |
996 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
997 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
998 | ||
ed5fa688 AS |
999 | #: advice.c:217 |
1000 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." | |
1001 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." | |
1002 | ||
1003 | #: advice.c:227 | |
fe1c18ba AS |
1004 | #, c-format |
1005 | msgid "" | |
ed5fa688 AS |
1006 | "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" |
1007 | "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" | |
1008 | "updated in the index:\n" | |
fe1c18ba | 1009 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
1010 | "Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n" |
1011 | "изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n" | |
fe1c18ba | 1012 | |
ed5fa688 | 1013 | #: advice.c:234 |
fe1c18ba | 1014 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
1015 | "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" |
1016 | "* Use the --sparse option.\n" | |
1017 | "* Disable or modify the sparsity rules." | |
fe1c18ba | 1018 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
1019 | "Ако искате да ги обновите, пробвайте едно от следните:\n" |
1020 | " ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n" | |
1021 | " ⁃ изключете или променете правилата за частичност." | |
fe1c18ba | 1022 | |
ed5fa688 | 1023 | #: advice.c:242 |
47e80a2c | 1024 | #, c-format |
9c21d454 | 1025 | msgid "" |
5532a55b | 1026 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
1027 | "\n" |
1028 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
1029 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 1030 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
1031 | "\n" |
1032 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 1033 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 1034 | "\n" |
5532a55b AS |
1035 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
1036 | "\n" | |
1037 | "Or undo this operation with:\n" | |
1038 | "\n" | |
1039 | " git switch -\n" | |
1040 | "\n" | |
1041 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
1042 | "false\n" | |
9c21d454 | 1043 | "\n" |
47e80a2c | 1044 | msgstr "" |
5532a55b | 1045 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
1046 | "\n" |
1047 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
1048 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
1049 | "бъдат\n" | |
1050 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
1051 | "\n" | |
fe1c18ba | 1052 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n" |
5532a55b AS |
1053 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
1054 | "„switch“. Например:\n" | |
1055 | "\n" | |
1056 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 1057 | "\n" |
5532a55b | 1058 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 1059 | "\n" |
5532a55b AS |
1060 | " git switch -\n" |
1061 | "\n" | |
1062 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
1063 | "detachedHead“\n" | |
9a1497fa | 1064 | "да е „false“ (лъжа̀).\n" |
9c21d454 AS |
1065 | |
1066 | #: alias.c:50 | |
1067 | msgid "cmdline ends with \\" | |
1068 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
1069 | ||
1070 | #: alias.c:51 | |
1071 | msgid "unclosed quote" | |
1072 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 1073 | |
fe1c18ba | 1074 | #: apply.c:70 |
47e80a2c | 1075 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1076 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
1077 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 1078 | |
fe1c18ba | 1079 | #: apply.c:86 |
47e80a2c | 1080 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1081 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
1082 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
1083 | ||
fe1c18ba | 1084 | #: apply.c:136 |
9c21d454 AS |
1085 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
1086 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1087 | ||
fe1c18ba | 1088 | #: apply.c:139 |
9c21d454 AS |
1089 | msgid "--3way outside a repository" |
1090 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1091 | ||
fe1c18ba | 1092 | #: apply.c:150 |
9c21d454 AS |
1093 | msgid "--index outside a repository" |
1094 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1095 | ||
fe1c18ba | 1096 | #: apply.c:153 |
9c21d454 AS |
1097 | msgid "--cached outside a repository" |
1098 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1099 | |
fe1c18ba | 1100 | #: apply.c:800 |
47e80a2c | 1101 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1102 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1103 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1104 | |
fe1c18ba | 1105 | #: apply.c:809 |
47e80a2c | 1106 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1107 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1108 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1109 | ||
fe1c18ba | 1110 | #: apply.c:883 |
9c21d454 AS |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1113 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1114 | |
fe1c18ba | 1115 | #: apply.c:921 |
47e80a2c | 1116 | #, c-format |
9c21d454 | 1117 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1118 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1119 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1120 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1121 | |
fe1c18ba | 1122 | #: apply.c:927 |
47e80a2c | 1123 | #, c-format |
9c21d454 | 1124 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1125 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1126 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1127 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1128 | |
fe1c18ba | 1129 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1130 | #, c-format |
9c21d454 | 1131 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1132 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1133 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1134 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1135 | |
fe1c18ba | 1136 | #: apply.c:933 |
9c21d454 AS |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1139 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1140 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1141 | "null“" | |
47e80a2c | 1142 | |
fe1c18ba | 1143 | #: apply.c:962 |
47e80a2c | 1144 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1145 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1146 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1147 | |
fe1c18ba | 1148 | #: apply.c:1281 |
47e80a2c | 1149 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1150 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1151 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1152 | |
fe1c18ba | 1153 | #: apply.c:1371 |
9c21d454 | 1154 | #, c-format |
47e80a2c | 1155 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1156 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1157 | "component (line %d)" | |
1158 | msgid_plural "" | |
1159 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1160 | "components (line %d)" | |
1161 | msgstr[0] "" | |
1162 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1163 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1164 | msgstr[1] "" | |
1165 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1166 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1167 | |
fe1c18ba | 1168 | #: apply.c:1384 |
9c21d454 AS |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1171 | msgstr "" | |
1172 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1173 | |
fe1c18ba | 1174 | #: apply.c:1480 |
f757409e AS |
1175 | #, c-format |
1176 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1177 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1178 | ||
fe1c18ba | 1179 | #: apply.c:1549 |
f757409e AS |
1180 | #, c-format |
1181 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1182 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1183 | ||
fe1c18ba | 1184 | #: apply.c:1752 |
9c21d454 AS |
1185 | msgid "new file depends on old contents" |
1186 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1187 | |
fe1c18ba | 1188 | #: apply.c:1754 |
9c21d454 AS |
1189 | msgid "deleted file still has contents" |
1190 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1191 | |
fe1c18ba | 1192 | #: apply.c:1788 |
9c21d454 AS |
1193 | #, c-format |
1194 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1195 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1196 | |
fe1c18ba | 1197 | #: apply.c:1825 |
9c21d454 AS |
1198 | #, c-format |
1199 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1200 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1201 | |
fe1c18ba | 1202 | #: apply.c:1827 |
9c21d454 AS |
1203 | #, c-format |
1204 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1205 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1206 | |
fe1c18ba | 1207 | #: apply.c:1830 |
9c21d454 AS |
1208 | #, c-format |
1209 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1210 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1211 | |
ed5fa688 | 1212 | #: apply.c:1978 |
9c21d454 AS |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1215 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1216 | |
ed5fa688 | 1217 | #: apply.c:2015 |
9c21d454 AS |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1220 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1221 | |
ed5fa688 | 1222 | #: apply.c:2177 |
9c21d454 AS |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1225 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1226 | |
ed5fa688 | 1227 | #: apply.c:2263 |
9c21d454 AS |
1228 | #, c-format |
1229 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1230 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1231 | |
ed5fa688 | 1232 | #: apply.c:2267 |
9c21d454 AS |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "unable to open or read %s" | |
1235 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1236 | |
ed5fa688 | 1237 | #: apply.c:2936 |
9c21d454 AS |
1238 | #, c-format |
1239 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1240 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1241 | |
ed5fa688 | 1242 | #: apply.c:3057 |
9c21d454 AS |
1243 | #, c-format |
1244 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1245 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1246 | msgstr[0] "" | |
1247 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1248 | msgstr[1] "" | |
1249 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1250 | |
ed5fa688 | 1251 | #: apply.c:3069 |
9c21d454 AS |
1252 | #, c-format |
1253 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1254 | msgstr "" |
9c21d454 | 1255 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1256 | |
ed5fa688 | 1257 | #: apply.c:3075 |
9c21d454 | 1258 | #, c-format |
47e80a2c | 1259 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1260 | "while searching for:\n" |
1261 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1262 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1263 | "при търсене за:\n" |
1264 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1265 | |
ed5fa688 | 1266 | #: apply.c:3097 |
9c21d454 AS |
1267 | #, c-format |
1268 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1269 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1270 | ||
ed5fa688 | 1271 | #: apply.c:3105 |
9c21d454 AS |
1272 | #, c-format |
1273 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1274 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1275 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1276 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1277 | |
ed5fa688 | 1278 | #: apply.c:3152 |
9c21d454 AS |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1281 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1282 | |
ed5fa688 | 1283 | #: apply.c:3163 |
9c21d454 AS |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "" | |
1286 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1287 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1288 | |
ed5fa688 | 1289 | #: apply.c:3171 |
9c21d454 AS |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1292 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1293 | |
ed5fa688 | 1294 | #: apply.c:3189 |
9c21d454 AS |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1299 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1300 | |
ed5fa688 | 1301 | #: apply.c:3202 |
9c21d454 AS |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1304 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1305 | |
ed5fa688 | 1306 | #: apply.c:3209 |
9c21d454 AS |
1307 | #, c-format |
1308 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1309 | msgstr "" | |
1310 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1311 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1312 | |
ed5fa688 | 1313 | #: apply.c:3230 |
9c21d454 AS |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1316 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1317 | |
ed5fa688 | 1318 | #: apply.c:3353 |
9c21d454 AS |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "cannot checkout %s" | |
1321 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1322 | |
ed5fa688 | 1323 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214 |
2f176de6 | 1324 | #: setup.c:308 |
9c21d454 AS |
1325 | #, c-format |
1326 | msgid "failed to read %s" | |
1327 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1328 | |
ed5fa688 | 1329 | #: apply.c:3413 |
9c21d454 AS |
1330 | #, c-format |
1331 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1332 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1333 | |
ed5fa688 | 1334 | #: apply.c:3442 apply.c:3709 |
9c21d454 AS |
1335 | #, c-format |
1336 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1337 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1338 | |
ed5fa688 | 1339 | #: apply.c:3549 apply.c:3724 |
9c21d454 AS |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1342 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1343 | |
ed5fa688 | 1344 | #: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976 |
9c21d454 AS |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "%s: does not match index" | |
1347 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1348 | |
ed5fa688 | 1349 | #: apply.c:3593 |
fe1c18ba AS |
1350 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." |
1351 | msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане." | |
47e80a2c | 1352 | |
ed5fa688 | 1353 | #: apply.c:3596 |
9c21d454 | 1354 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1355 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1356 | msgstr "Тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1357 | |
ed5fa688 | 1358 | #: apply.c:3612 apply.c:3616 |
9c21d454 AS |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1361 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1362 | |
ed5fa688 | 1363 | #: apply.c:3628 |
9c21d454 | 1364 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1365 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1366 | msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1367 | |
ed5fa688 | 1368 | #: apply.c:3642 |
9c21d454 AS |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1371 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1372 | |
ed5fa688 | 1373 | #: apply.c:3647 |
9c21d454 AS |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1376 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1377 | |
ed5fa688 | 1378 | #: apply.c:3664 |
fe1c18ba AS |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1381 | msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n" | |
1382 | ||
ed5fa688 | 1383 | #: apply.c:3676 |
9c21d454 AS |
1384 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1385 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1386 | |
ed5fa688 | 1387 | #: apply.c:3749 |
9c21d454 AS |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "%s: wrong type" | |
1390 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1391 | |
ed5fa688 | 1392 | #: apply.c:3751 |
9c21d454 AS |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1395 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1396 | |
ed5fa688 AS |
1397 | #: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905 |
1398 | #: read-cache.c:1368 | |
9c21d454 AS |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "invalid path '%s'" | |
1401 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1402 | |
ed5fa688 | 1403 | #: apply.c:3974 |
9c21d454 AS |
1404 | #, c-format |
1405 | msgid "%s: already exists in index" | |
1406 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1407 | |
ed5fa688 | 1408 | #: apply.c:3978 |
9c21d454 AS |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1411 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1412 | |
ed5fa688 | 1413 | #: apply.c:3998 |
9c21d454 AS |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1416 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1417 | |
ed5fa688 | 1418 | #: apply.c:4003 |
9c21d454 AS |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1421 | msgstr "" |
9c21d454 | 1422 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1423 | |
ed5fa688 | 1424 | #: apply.c:4023 |
9c21d454 AS |
1425 | #, c-format |
1426 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1427 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1428 | |
ed5fa688 | 1429 | #: apply.c:4027 |
9c21d454 AS |
1430 | #, c-format |
1431 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1432 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1433 | |
ed5fa688 | 1434 | #: apply.c:4042 |
9c21d454 AS |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "Checking patch %s..." | |
1437 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1438 | |
ed5fa688 | 1439 | #: apply.c:4134 |
9c21d454 AS |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1442 | msgstr "" |
9c21d454 | 1443 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1444 | |
ed5fa688 | 1445 | #: apply.c:4141 |
9c21d454 AS |
1446 | #, c-format |
1447 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1448 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1449 | |
ed5fa688 | 1450 | #: apply.c:4144 |
9c21d454 AS |
1451 | #, c-format |
1452 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1453 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1454 | |
ed5fa688 | 1455 | #: apply.c:4153 |
9c21d454 AS |
1456 | #, c-format |
1457 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1458 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1459 | |
ed5fa688 | 1460 | #: apply.c:4163 |
9c21d454 AS |
1461 | #, c-format |
1462 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1463 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1464 | |
ed5fa688 | 1465 | #: apply.c:4301 |
47e80a2c | 1466 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1467 | msgid "unable to remove %s from index" |
1468 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1469 | |
ed5fa688 | 1470 | #: apply.c:4335 |
47e80a2c | 1471 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1472 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1473 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1474 | |
ed5fa688 | 1475 | #: apply.c:4341 |
47e80a2c | 1476 | #, c-format |
9c21d454 | 1477 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1478 | msgstr "" |
9c21d454 | 1479 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1480 | |
ed5fa688 | 1481 | #: apply.c:4349 |
47e80a2c | 1482 | #, c-format |
9c21d454 | 1483 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1484 | msgstr "" |
9c21d454 | 1485 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1486 | |
ed5fa688 | 1487 | #: apply.c:4355 apply.c:4500 |
47e80a2c | 1488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1489 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1490 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1491 | |
ed5fa688 AS |
1492 | #: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241 |
1493 | #: builtin/gc.c:2276 | |
47e80a2c | 1494 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1495 | msgid "failed to write to '%s'" |
1496 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1497 | |
ed5fa688 | 1498 | #: apply.c:4402 |
9c21d454 AS |
1499 | #, c-format |
1500 | msgid "closing file '%s'" | |
1501 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1502 | |
ed5fa688 | 1503 | #: apply.c:4472 |
9c21d454 AS |
1504 | #, c-format |
1505 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1506 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1507 | |
ed5fa688 | 1508 | #: apply.c:4570 |
9c21d454 AS |
1509 | #, c-format |
1510 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1511 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1512 | |
ed5fa688 | 1513 | #: apply.c:4578 |
9c21d454 AS |
1514 | msgid "internal error" |
1515 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1516 | |
ed5fa688 | 1517 | #: apply.c:4581 |
47e80a2c | 1518 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1519 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1520 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1521 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1522 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1523 | |
ed5fa688 | 1524 | #: apply.c:4592 |
9c21d454 AS |
1525 | #, c-format |
1526 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1527 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1528 | |
ed5fa688 | 1529 | #: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408 |
9c21d454 AS |
1530 | #, c-format |
1531 | msgid "cannot open %s" | |
1532 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1533 | |
ed5fa688 | 1534 | #: apply.c:4614 |
9c21d454 AS |
1535 | #, c-format |
1536 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1537 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1538 | |
ed5fa688 | 1539 | #: apply.c:4618 |
9c21d454 AS |
1540 | #, c-format |
1541 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1542 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1543 | |
ed5fa688 | 1544 | #: apply.c:4747 |
9c21d454 AS |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1547 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1548 | |
ed5fa688 | 1549 | #: apply.c:4755 |
9c21d454 AS |
1550 | msgid "unrecognized input" |
1551 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1552 | |
ed5fa688 | 1553 | #: apply.c:4775 |
9c21d454 AS |
1554 | msgid "unable to read index file" |
1555 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1556 | |
ed5fa688 | 1557 | #: apply.c:4932 |
47e80a2c | 1558 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1559 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1560 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1561 | |
ed5fa688 | 1562 | #: apply.c:4959 |
47e80a2c | 1563 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1564 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1565 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1566 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1567 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1568 | |
ed5fa688 | 1569 | #: apply.c:4965 apply.c:4980 |
47e80a2c | 1570 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1571 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1572 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1573 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1574 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1575 | |
ed5fa688 | 1576 | #: apply.c:4973 |
47e80a2c | 1577 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1578 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1579 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1580 | msgstr[0] "" | |
1581 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1582 | msgstr[1] "" | |
1583 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1584 | |
ed5fa688 | 1585 | #: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429 |
9c21d454 AS |
1586 | msgid "Unable to write new index file" |
1587 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1588 | |
ed5fa688 | 1589 | #: apply.c:5017 |
9c21d454 AS |
1590 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1591 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1592 | |
ed5fa688 | 1593 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1594 | msgid "apply changes matching the given path" |
1595 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1596 | |
ed5fa688 | 1597 | #: apply.c:5022 builtin/am.c:2320 |
9c21d454 AS |
1598 | msgid "num" |
1599 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1600 | |
ed5fa688 | 1601 | #: apply.c:5023 |
9c21d454 AS |
1602 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1603 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1604 | |
ed5fa688 | 1605 | #: apply.c:5026 |
9c21d454 AS |
1606 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1607 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1608 | |
ed5fa688 | 1609 | #: apply.c:5028 |
9c21d454 AS |
1610 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1611 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1612 | |
ed5fa688 | 1613 | #: apply.c:5032 |
9c21d454 AS |
1614 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1615 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1616 | |
ed5fa688 | 1617 | #: apply.c:5034 |
9c21d454 AS |
1618 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1619 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1620 | |
ed5fa688 | 1621 | #: apply.c:5036 |
9c21d454 AS |
1622 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1623 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1624 | |
ed5fa688 | 1625 | #: apply.c:5038 |
9c21d454 AS |
1626 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1627 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1628 | |
ed5fa688 | 1629 | #: apply.c:5040 |
9c21d454 AS |
1630 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1631 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1632 | |
ed5fa688 | 1633 | #: apply.c:5042 |
9c21d454 AS |
1634 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1635 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1636 | |
ed5fa688 | 1637 | #: apply.c:5044 |
9c21d454 AS |
1638 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1639 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1640 | |
ed5fa688 | 1641 | #: apply.c:5047 |
9c21d454 | 1642 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1643 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1644 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1645 | "summary“" | |
40390522 | 1646 | |
ed5fa688 | 1647 | #: apply.c:5049 |
fe1c18ba AS |
1648 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" |
1649 | msgstr "" | |
1650 | "пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на " | |
1651 | "кръпка" | |
25e2fbb4 | 1652 | |
ed5fa688 | 1653 | #: apply.c:5051 |
9c21d454 AS |
1654 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1655 | msgstr "" | |
1656 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1657 | |
ed5fa688 | 1658 | #: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196 |
9c21d454 AS |
1659 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1660 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1661 | |
ed5fa688 | 1662 | #: apply.c:5056 |
9c21d454 AS |
1663 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1664 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1665 | |
ed5fa688 | 1666 | #: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299 |
fe1c18ba | 1667 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 |
ed5fa688 AS |
1668 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 |
1669 | #: builtin/rebase.c:1051 | |
9c21d454 AS |
1670 | msgid "action" |
1671 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1672 | |
ed5fa688 | 1673 | #: apply.c:5058 |
9c21d454 AS |
1674 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1675 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1676 | |
ed5fa688 | 1677 | #: apply.c:5061 apply.c:5064 |
9c21d454 AS |
1678 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1679 | msgstr "" | |
1680 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1681 | |
ed5fa688 | 1682 | #: apply.c:5067 |
9c21d454 AS |
1683 | msgid "apply the patch in reverse" |
1684 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1685 | |
ed5fa688 | 1686 | #: apply.c:5069 |
9c21d454 AS |
1687 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1688 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1689 | |
ed5fa688 | 1690 | #: apply.c:5071 |
9c21d454 AS |
1691 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1692 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1693 | |
ed5fa688 | 1694 | #: apply.c:5073 |
9c21d454 AS |
1695 | msgid "allow overlapping hunks" |
1696 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1697 | |
ed5fa688 AS |
1698 | #: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22 |
1699 | #: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788 | |
1700 | #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120 | |
9c21d454 AS |
1701 | msgid "be verbose" |
1702 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1703 | |
ed5fa688 | 1704 | #: apply.c:5076 |
9c21d454 AS |
1705 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1706 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1707 | |
ed5fa688 | 1708 | #: apply.c:5079 |
9c21d454 AS |
1709 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1710 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1711 | |
ed5fa688 | 1712 | #: apply.c:5081 builtin/am.c:2308 |
9c21d454 AS |
1713 | msgid "root" |
1714 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1715 | |
ed5fa688 | 1716 | #: apply.c:5082 |
9c21d454 AS |
1717 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1718 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1719 | |
9a1497fa | 1720 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
5163ba92 AS |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1723 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1724 | ||
9a1497fa | 1725 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
5163ba92 AS |
1726 | #, c-format |
1727 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1728 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1729 | ||
da0e79d6 | 1730 | #: archive-tar.c:450 |
5163ba92 AS |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1733 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1734 | ||
da0e79d6 | 1735 | #: archive-tar.c:453 |
5163ba92 AS |
1736 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1737 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1738 | ||
da0e79d6 | 1739 | #: archive-tar.c:460 |
5163ba92 AS |
1740 | #, c-format |
1741 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1742 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1743 | ||
9a1497fa | 1744 | #: archive-zip.c:318 |
5163ba92 AS |
1745 | #, c-format |
1746 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1747 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1748 | ||
9a1497fa | 1749 | #: archive-zip.c:322 |
5163ba92 AS |
1750 | #, c-format |
1751 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1752 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1753 | ||
12515dc4 | 1754 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 |
5163ba92 AS |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "deflate error (%d)" | |
1757 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1758 | ||
9a1497fa | 1759 | #: archive-zip.c:603 |
5163ba92 AS |
1760 | #, c-format |
1761 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1762 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1763 | ||
9c21d454 AS |
1764 | #: archive.c:14 |
1765 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1766 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1767 | |
9c21d454 AS |
1768 | #: archive.c:15 |
1769 | msgid "git archive --list" | |
1770 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1771 | |
9c21d454 AS |
1772 | #: archive.c:16 |
1773 | msgid "" | |
1774 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1775 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1776 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1777 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1778 | |
9c21d454 AS |
1779 | #: archive.c:17 |
1780 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1781 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1782 | |
fe1c18ba | 1783 | #: archive.c:188 |
9a1497fa AS |
1784 | #, c-format |
1785 | msgid "cannot read %s" | |
1786 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1787 | ||
ed5fa688 AS |
1788 | #: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114 |
1789 | #: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834 | |
1790 | #: builtin/merge.c:1145 | |
9a1497fa AS |
1791 | #, c-format |
1792 | msgid "could not read '%s'" | |
1793 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1794 | ||
ed5fa688 | 1795 | #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334 |
40390522 | 1796 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1797 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1798 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1799 | |
ed5fa688 | 1800 | #: archive.c:450 |
b61937fb | 1801 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1802 | msgid "no such ref: %.*s" |
1803 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1804 | |
ed5fa688 | 1805 | #: archive.c:456 |
b61937fb | 1806 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1807 | msgid "not a valid object name: %s" |
1808 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1809 | |
ed5fa688 | 1810 | #: archive.c:469 |
40390522 | 1811 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1812 | msgid "not a tree object: %s" |
1813 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1814 | |
ed5fa688 | 1815 | #: archive.c:481 |
9c21d454 AS |
1816 | msgid "current working directory is untracked" |
1817 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1818 | |
ed5fa688 | 1819 | #: archive.c:522 |
9a1497fa AS |
1820 | #, c-format |
1821 | msgid "File not found: %s" | |
1822 | msgstr "Файлът „%s“ липсва" | |
1823 | ||
ed5fa688 | 1824 | #: archive.c:524 |
9a1497fa AS |
1825 | #, c-format |
1826 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1827 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
1828 | ||
ed5fa688 | 1829 | #: archive.c:551 |
9c21d454 AS |
1830 | msgid "fmt" |
1831 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1832 | |
ed5fa688 | 1833 | #: archive.c:551 |
9c21d454 AS |
1834 | msgid "archive format" |
1835 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1836 | |
ed5fa688 | 1837 | #: archive.c:552 builtin/log.c:1775 |
9c21d454 AS |
1838 | msgid "prefix" |
1839 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1840 | |
ed5fa688 | 1841 | #: archive.c:553 |
9c21d454 AS |
1842 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1843 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1844 | |
ed5fa688 AS |
1845 | #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 |
1846 | #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 | |
1847 | #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 | |
1848 | #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 | |
1849 | #: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410 | |
1850 | #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 | |
9c21d454 AS |
1851 | msgid "file" |
1852 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1853 | |
ed5fa688 | 1854 | #: archive.c:555 |
9a1497fa AS |
1855 | msgid "add untracked file to archive" |
1856 | msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" | |
1857 | ||
ed5fa688 | 1858 | #: archive.c:558 builtin/archive.c:88 |
9c21d454 AS |
1859 | msgid "write the archive to this file" |
1860 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1861 | |
ed5fa688 | 1862 | #: archive.c:560 |
9c21d454 AS |
1863 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1864 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1865 | |
ed5fa688 | 1866 | #: archive.c:561 |
9c21d454 AS |
1867 | msgid "report archived files on stderr" |
1868 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1869 | |
ed5fa688 | 1870 | #: archive.c:563 |
da0e79d6 AS |
1871 | msgid "set compression level" |
1872 | msgstr "задаване на нивото на компресиране" | |
25e2fbb4 | 1873 | |
ed5fa688 | 1874 | #: archive.c:566 |
9c21d454 AS |
1875 | msgid "list supported archive formats" |
1876 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1877 | |
ed5fa688 AS |
1878 | #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
1879 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512 | |
9c21d454 AS |
1880 | msgid "repo" |
1881 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1882 | |
ed5fa688 | 1883 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 | 1884 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
9a1497fa | 1885 | msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" |
0d670e78 | 1886 | |
ed5fa688 AS |
1887 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714 |
1888 | #: builtin/notes.c:496 | |
9c21d454 AS |
1889 | msgid "command" |
1890 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1891 | |
ed5fa688 | 1892 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 AS |
1893 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1894 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1895 | |
ed5fa688 | 1896 | #: archive.c:578 |
9c21d454 AS |
1897 | msgid "Unexpected option --remote" |
1898 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1899 | |
ed5fa688 | 1900 | #: archive.c:580 |
9c21d454 | 1901 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
fe1c18ba | 1902 | msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“" |
25e2fbb4 | 1903 | |
ed5fa688 | 1904 | #: archive.c:582 |
9c21d454 AS |
1905 | msgid "Unexpected option --output" |
1906 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1907 | |
ed5fa688 | 1908 | #: archive.c:584 |
9a1497fa | 1909 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
fe1c18ba | 1910 | msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими" |
9a1497fa | 1911 | |
ed5fa688 | 1912 | #: archive.c:606 |
25e2fbb4 | 1913 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1914 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1915 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1916 | |
ed5fa688 | 1917 | #: archive.c:615 |
40390522 | 1918 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1919 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1920 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1921 | |
ed5fa688 | 1922 | #: attr.c:203 |
25e2fbb4 | 1923 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1924 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1925 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1926 | |
ed5fa688 | 1927 | #: attr.c:364 |
25e2fbb4 | 1928 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1929 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1930 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1931 | |
ed5fa688 | 1932 | #: attr.c:404 |
9c21d454 AS |
1933 | msgid "" |
1934 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1935 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1936 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1937 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1938 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1939 | |
ed5fa688 | 1940 | #: bisect.c:488 |
25e2fbb4 | 1941 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1942 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1943 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1944 | |
ed5fa688 | 1945 | #: bisect.c:698 |
6c31a5e9 | 1946 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1947 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1948 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1949 | |
ed5fa688 | 1950 | #: bisect.c:764 |
25e2fbb4 | 1951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1952 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1953 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1954 | |
ed5fa688 | 1955 | #: bisect.c:789 |
25e2fbb4 | 1956 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1957 | msgid "" |
1958 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1959 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1960 | msgstr "" | |
1961 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1962 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1963 | |
ed5fa688 | 1964 | #: bisect.c:794 |
6c31a5e9 | 1965 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1966 | msgid "" |
1967 | "The merge base %s is new.\n" | |
1968 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1969 | msgstr "" | |
1970 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1971 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1972 | |
ed5fa688 | 1973 | #: bisect.c:799 |
6c31a5e9 | 1974 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1975 | msgid "" |
1976 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1977 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1978 | msgstr "" | |
1979 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1980 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1981 | |
ed5fa688 | 1982 | #: bisect.c:807 |
6c31a5e9 | 1983 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1984 | msgid "" |
1985 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1986 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1987 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1990 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1991 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1992 | |
ed5fa688 | 1993 | #: bisect.c:820 |
6c31a5e9 | 1994 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1995 | msgid "" |
1996 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1997 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1998 | "We continue anyway." | |
1999 | msgstr "" | |
2000 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
2001 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
2002 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 2003 | |
ed5fa688 | 2004 | #: bisect.c:859 |
6c31a5e9 | 2005 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2006 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
2007 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 2008 | |
ed5fa688 | 2009 | #: bisect.c:909 |
6c31a5e9 | 2010 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2011 | msgid "a %s revision is needed" |
2012 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 2013 | |
ed5fa688 | 2014 | #: bisect.c:939 |
6c31a5e9 | 2015 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2016 | msgid "could not create file '%s'" |
2017 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 2018 | |
ed5fa688 | 2019 | #: bisect.c:985 builtin/merge.c:154 |
6c31a5e9 | 2020 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2021 | msgid "could not read file '%s'" |
2022 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 2023 | |
ed5fa688 | 2024 | #: bisect.c:1025 |
9c21d454 AS |
2025 | msgid "reading bisect refs failed" |
2026 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 2027 | |
ed5fa688 | 2028 | #: bisect.c:1055 |
0d670e78 | 2029 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2030 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
2031 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 2032 | |
ed5fa688 | 2033 | #: bisect.c:1064 |
0d670e78 | 2034 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2035 | msgid "" |
2036 | "No testable commit found.\n" | |
2f176de6 | 2037 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
40390522 | 2038 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2039 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
2040 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 2041 | |
ed5fa688 | 2042 | #: bisect.c:1093 |
40390522 | 2043 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2044 | msgid "(roughly %d step)" |
2045 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
2046 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
2047 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 2048 | |
9c21d454 AS |
2049 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
2050 | #. steps)" translation. | |
2051 | #. | |
ed5fa688 | 2052 | #: bisect.c:1099 |
40390522 | 2053 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2054 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
2055 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
2056 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
2057 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 2058 | |
fe1c18ba | 2059 | #: blame.c:2776 |
9c21d454 | 2060 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
fe1c18ba | 2061 | msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 2062 | |
fe1c18ba | 2063 | #: blame.c:2790 |
9c21d454 | 2064 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
fe1c18ba | 2065 | msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" |
9c21d454 | 2066 | |
fe1c18ba | 2067 | #: blame.c:2811 |
9c21d454 AS |
2068 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
2069 | msgstr "" | |
2070 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2071 | "указването на крайно подаване" | |
2072 | ||
ed5fa688 AS |
2073 | #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041 |
2074 | #: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 | |
2075 | #: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 | |
2076 | #: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373 | |
2077 | #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 | |
2078 | #: builtin/shortlog.c:255 | |
9c21d454 AS |
2079 | msgid "revision walk setup failed" |
2080 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
2081 | ||
fe1c18ba | 2082 | #: blame.c:2838 |
9c21d454 AS |
2083 | msgid "" |
2084 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
2085 | msgstr "" | |
2086 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2087 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 2088 | |
fe1c18ba | 2089 | #: blame.c:2849 |
25e2fbb4 | 2090 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2091 | msgid "no such path %s in %s" |
2092 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 2093 | |
fe1c18ba | 2094 | #: blame.c:2860 |
25e2fbb4 | 2095 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2096 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
2097 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2098 | |
9c21d454 | 2099 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 2100 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2101 | msgid "" |
2102 | "\n" | |
2103 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2104 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2105 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2106 | msgstr "" | |
2107 | "\n" | |
fe1c18ba | 2108 | "След корекция на грешката, може да обновите\n" |
9c21d454 AS |
2109 | "информацията за следения клон чрез:\n" |
2110 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 2111 | |
9c21d454 | 2112 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 2113 | #, c-format |
9c21d454 | 2114 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2115 | msgstr "" |
9c21d454 | 2116 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2117 | |
9c21d454 | 2118 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2119 | #, c-format |
9c21d454 | 2120 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2121 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2122 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2123 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2124 | |
9c21d454 | 2125 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2126 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2127 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2128 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2129 | |
9c21d454 | 2130 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2131 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2132 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2133 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2134 | |
9c21d454 | 2135 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2136 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2137 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2138 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2139 | |
9c21d454 | 2140 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2141 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2142 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2143 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2144 | |
9c21d454 | 2145 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2146 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2147 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2148 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2149 | |
9c21d454 | 2150 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2151 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2152 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2153 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2154 | |
9c21d454 | 2155 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2156 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2157 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2158 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2159 | |
9c21d454 AS |
2160 | #: branch.c:119 |
2161 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
fe1c18ba | 2162 | msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани" |
25e2fbb4 | 2163 | |
9c21d454 | 2164 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2165 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2166 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2167 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2168 | |
9c21d454 | 2169 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2170 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2171 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2172 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2173 | |
9c21d454 | 2174 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2175 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2176 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2177 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2178 | |
9c21d454 AS |
2179 | #: branch.c:213 |
2180 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2181 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2182 | |
9c21d454 | 2183 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2184 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2185 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2186 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2187 | |
9c21d454 | 2188 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2189 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2190 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2191 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2192 | |
9c21d454 AS |
2193 | #: branch.c:237 |
2194 | msgid "" | |
2195 | "\n" | |
2196 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2197 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2198 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2199 | "\n" | |
2200 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2201 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2202 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2203 | msgstr "" | |
2204 | "\n" | |
2205 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2206 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2207 | "\n" | |
2208 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2209 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2210 | "изтласква." | |
40390522 | 2211 | |
9c21d454 | 2212 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2213 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2214 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2215 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2216 | |
9c21d454 AS |
2217 | #: branch.c:301 |
2218 | #, c-format | |
2219 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2220 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2221 | |
9c21d454 AS |
2222 | #: branch.c:306 |
2223 | #, c-format | |
2224 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2225 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2226 | |
fe1c18ba | 2227 | #: branch.c:366 |
9c21d454 AS |
2228 | #, c-format |
2229 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2230 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2231 | |
fe1c18ba | 2232 | #: branch.c:389 |
9c21d454 AS |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2235 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2236 | |
12515dc4 | 2237 | #: bundle.c:44 |
9a1497fa AS |
2238 | #, c-format |
2239 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2240 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" | |
2241 | ||
12515dc4 | 2242 | #: bundle.c:48 |
9c21d454 | 2243 | #, c-format |
9a1497fa AS |
2244 | msgid "unknown capability '%s'" |
2245 | msgstr "непозната възможност „%s“" | |
40390522 | 2246 | |
12515dc4 | 2247 | #: bundle.c:74 |
9a1497fa AS |
2248 | #, c-format |
2249 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2250 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" | |
2251 | ||
12515dc4 | 2252 | #: bundle.c:113 |
9c21d454 AS |
2253 | #, c-format |
2254 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2255 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2256 | |
ed5fa688 AS |
2257 | #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404 |
2258 | #: builtin/commit.c:862 | |
9c21d454 AS |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "could not open '%s'" | |
2261 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2262 | |
12515dc4 | 2263 | #: bundle.c:198 |
9c21d454 AS |
2264 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2265 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2266 | |
12515dc4 | 2267 | #: bundle.c:201 |
5532a55b AS |
2268 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2269 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2270 | ||
12515dc4 | 2271 | #: bundle.c:257 |
9c21d454 AS |
2272 | #, c-format |
2273 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2274 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2275 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2276 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2277 | |
12515dc4 | 2278 | #: bundle.c:264 |
9c21d454 AS |
2279 | msgid "The bundle records a complete history." |
2280 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2281 | |
12515dc4 | 2282 | #: bundle.c:266 |
9c21d454 AS |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2285 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2286 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2287 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2288 | |
12515dc4 | 2289 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
2290 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2291 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2292 | |
12515dc4 | 2293 | #: bundle.c:340 |
9c21d454 AS |
2294 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2295 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2296 | |
12515dc4 | 2297 | #: bundle.c:351 |
9c21d454 AS |
2298 | msgid "pack-objects died" |
2299 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2300 | |
12515dc4 | 2301 | #: bundle.c:400 |
9c21d454 AS |
2302 | #, c-format |
2303 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2304 | msgstr "" | |
2305 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2306 | |
12515dc4 | 2307 | #: bundle.c:504 |
9a1497fa AS |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2310 | msgstr "неподдържана версия на индекса %d" | |
2311 | ||
12515dc4 | 2312 | #: bundle.c:506 |
9a1497fa AS |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2315 | msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" | |
2316 | ||
ed5fa688 | 2317 | #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399 |
9c21d454 AS |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2320 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2321 | |
12515dc4 | 2322 | #: bundle.c:553 |
9c21d454 AS |
2323 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2324 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2325 | |
12515dc4 | 2326 | #: bundle.c:563 |
9c21d454 AS |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "cannot create '%s'" | |
2f176de6 | 2329 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" |
40390522 | 2330 | |
12515dc4 | 2331 | #: bundle.c:588 |
9c21d454 | 2332 | msgid "index-pack died" |
2f176de6 AS |
2333 | msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно" |
2334 | ||
12515dc4 | 2335 | #: chunk-format.c:117 |
2f176de6 AS |
2336 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" |
2337 | msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното" | |
2338 | ||
12515dc4 | 2339 | #: chunk-format.c:126 |
2f176de6 AS |
2340 | #, c-format |
2341 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2342 | msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>" | |
2343 | ||
12515dc4 | 2344 | #: chunk-format.c:133 |
2f176de6 AS |
2345 | #, c-format |
2346 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2347 | msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>" | |
2348 | ||
12515dc4 | 2349 | #: chunk-format.c:147 |
2f176de6 AS |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2352 | msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>" | |
40390522 | 2353 | |
98f24073 | 2354 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2357 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2358 | |
ed5fa688 | 2359 | #: commit-graph.c:204 midx.c:51 |
9a1497fa AS |
2360 | msgid "invalid hash version" |
2361 | msgstr "неправилна версия на контролна сума" | |
2362 | ||
fe1c18ba | 2363 | #: commit-graph.c:262 |
9c21d454 | 2364 | msgid "commit-graph file is too small" |
2f176de6 | 2365 | msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък" |
9c21d454 | 2366 | |
fe1c18ba | 2367 | #: commit-graph.c:355 |
ab8f4f5d | 2368 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2369 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2370 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2371 | |
fe1c18ba | 2372 | #: commit-graph.c:362 |
9c21d454 AS |
2373 | #, c-format |
2374 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2375 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2376 | |
fe1c18ba | 2377 | #: commit-graph.c:369 |
9c21d454 AS |
2378 | #, c-format |
2379 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2380 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2381 | |
fe1c18ba | 2382 | #: commit-graph.c:386 |
9a1497fa AS |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2385 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" | |
40390522 | 2386 | |
fe1c18ba | 2387 | #: commit-graph.c:482 |
5532a55b AS |
2388 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2389 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2390 | ||
fe1c18ba | 2391 | #: commit-graph.c:492 |
5532a55b AS |
2392 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2393 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2394 | ||
fe1c18ba | 2395 | #: commit-graph.c:540 |
5532a55b AS |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2400 | ||
fe1c18ba | 2401 | #: commit-graph.c:564 |
5532a55b | 2402 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
fe1c18ba | 2403 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити" |
5532a55b | 2404 | |
ed5fa688 | 2405 | #: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783 |
5532a55b AS |
2406 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2407 | msgstr "" | |
2408 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2409 | ||
ed5fa688 | 2410 | #: commit-graph.c:767 |
9c21d454 AS |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "could not find commit %s" | |
2413 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2414 | |
ed5fa688 | 2415 | #: commit-graph.c:800 |
2f176de6 AS |
2416 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2417 | msgstr "" | |
2418 | "графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива " | |
2419 | "липсват" | |
2420 | ||
ed5fa688 | 2421 | #: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342 |
f757409e AS |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2424 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2425 | ||
ed5fa688 | 2426 | #: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070 |
9c21d454 AS |
2427 | #, c-format |
2428 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2429 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2430 | |
ed5fa688 | 2431 | #: commit-graph.c:1398 |
9c21d454 AS |
2432 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2433 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2434 | |
ed5fa688 | 2435 | #: commit-graph.c:1415 |
9c21d454 AS |
2436 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2437 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2438 | |
ed5fa688 | 2439 | #: commit-graph.c:1435 |
9c21d454 AS |
2440 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2441 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2442 | |
ed5fa688 | 2443 | #: commit-graph.c:1454 |
2f176de6 AS |
2444 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2445 | msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията" | |
2446 | ||
ed5fa688 | 2447 | #: commit-graph.c:1507 |
9c21d454 AS |
2448 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2449 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2450 | |
ed5fa688 | 2451 | #: commit-graph.c:1588 |
5163ba92 AS |
2452 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2453 | msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" | |
2454 | ||
ed5fa688 | 2455 | #: commit-graph.c:1665 |
9a1497fa AS |
2456 | msgid "Collecting referenced commits" |
2457 | msgstr "Събиране на свързаните подавания" | |
2458 | ||
ed5fa688 | 2459 | #: commit-graph.c:1690 |
9c21d454 AS |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2462 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2463 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2464 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2465 | |
ed5fa688 | 2466 | #: commit-graph.c:1703 |
9c21d454 AS |
2467 | #, c-format |
2468 | msgid "error adding pack %s" | |
2469 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2470 | |
ed5fa688 | 2471 | #: commit-graph.c:1707 |
9c21d454 AS |
2472 | #, c-format |
2473 | msgid "error opening index for %s" | |
2474 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2475 | |
ed5fa688 | 2476 | #: commit-graph.c:1744 |
9c21d454 AS |
2477 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2478 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2479 | |
ed5fa688 | 2480 | #: commit-graph.c:1762 |
9c21d454 AS |
2481 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2482 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2483 | |
ed5fa688 | 2484 | #: commit-graph.c:1811 |
5532a55b AS |
2485 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2486 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2487 | |
ed5fa688 | 2488 | #: commit-graph.c:1842 midx.c:1146 |
40390522 | 2489 | #, c-format |
9c21d454 | 2490 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
fe1c18ba | 2491 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
40390522 | 2492 | |
ed5fa688 | 2493 | #: commit-graph.c:1855 |
5163ba92 AS |
2494 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2495 | msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" | |
5532a55b | 2496 | |
ed5fa688 | 2497 | #: commit-graph.c:1860 |
22563117 AS |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
fe1c18ba | 2500 | msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
22563117 | 2501 | |
ed5fa688 | 2502 | #: commit-graph.c:1917 |
40390522 | 2503 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2504 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2505 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2506 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2507 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2508 | |
ed5fa688 | 2509 | #: commit-graph.c:1953 |
5532a55b AS |
2510 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2511 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2512 | ||
ed5fa688 | 2513 | #: commit-graph.c:1969 |
5532a55b AS |
2514 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2515 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2516 | ||
ed5fa688 | 2517 | #: commit-graph.c:1989 |
5532a55b AS |
2518 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2519 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2520 | ||
ed5fa688 | 2521 | #: commit-graph.c:2122 |
5532a55b AS |
2522 | msgid "Scanning merged commits" |
2523 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2524 | ||
ed5fa688 | 2525 | #: commit-graph.c:2166 |
5532a55b AS |
2526 | msgid "Merging commit-graph" |
2527 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2528 | ||
ed5fa688 | 2529 | #: commit-graph.c:2274 |
da0e79d6 AS |
2530 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2531 | msgstr "" | |
2532 | "опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е " | |
2533 | "изключена" | |
5532a55b | 2534 | |
ed5fa688 | 2535 | #: commit-graph.c:2381 |
5532a55b AS |
2536 | msgid "too many commits to write graph" |
2537 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2538 | ||
ed5fa688 | 2539 | #: commit-graph.c:2479 |
9c21d454 AS |
2540 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2541 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2542 | ||
ed5fa688 | 2543 | #: commit-graph.c:2489 |
1eaabd4a | 2544 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2545 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2546 | msgstr "" | |
2547 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2548 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2549 | |
ed5fa688 | 2550 | #: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514 |
1eaabd4a | 2551 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2552 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2553 | msgstr "" | |
2554 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2555 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2556 | |
ed5fa688 | 2557 | #: commit-graph.c:2506 |
1eaabd4a | 2558 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2559 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2560 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2561 | |
ed5fa688 | 2562 | #: commit-graph.c:2524 |
9c21d454 AS |
2563 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2564 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2565 | ||
ed5fa688 | 2566 | #: commit-graph.c:2539 |
1eaabd4a | 2567 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2568 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2569 | msgstr "" | |
2570 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2571 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2572 | |
ed5fa688 | 2573 | #: commit-graph.c:2546 |
9c21d454 AS |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2576 | msgstr "" | |
2577 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2578 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2579 | |
ed5fa688 | 2580 | #: commit-graph.c:2556 |
1eaabd4a | 2581 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2582 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2583 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2584 | |
ed5fa688 | 2585 | #: commit-graph.c:2565 |
1eaabd4a | 2586 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2587 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2588 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2589 | |
ed5fa688 | 2590 | #: commit-graph.c:2579 |
1eaabd4a | 2591 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2592 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2593 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2594 | |
ed5fa688 | 2595 | #: commit-graph.c:2584 |
1eaabd4a | 2596 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2597 | msgid "" |
2598 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2599 | msgstr "" | |
2600 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2601 | "не е" | |
1eaabd4a | 2602 | |
ed5fa688 | 2603 | #: commit-graph.c:2588 |
1eaabd4a | 2604 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2605 | msgid "" |
2606 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2607 | msgstr "" | |
2608 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2609 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2610 | |
ed5fa688 | 2611 | #: commit-graph.c:2605 |
61d4c309 | 2612 | #, c-format |
2f176de6 | 2613 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
9c21d454 | 2614 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
2615 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < " |
2616 | "%<PRIuMAX>" | |
61d4c309 | 2617 | |
ed5fa688 | 2618 | #: commit-graph.c:2611 |
ab8f4f5d | 2619 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2620 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2621 | msgstr "" | |
2622 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2623 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2624 | |
ed5fa688 AS |
2625 | #: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418 |
2626 | #: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457 | |
5163ba92 AS |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "could not parse %s" | |
2629 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2630 | ||
ed5fa688 | 2631 | #: commit.c:55 |
5163ba92 AS |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2634 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2635 | ||
ed5fa688 | 2636 | #: commit.c:196 |
5163ba92 AS |
2637 | msgid "" |
2638 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2639 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2640 | "\n" | |
2641 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2642 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2643 | "\n" | |
2644 | "Turn this message off by running\n" | |
2645 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2646 | msgstr "" | |
2647 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
2648 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2649 | "\n" | |
2650 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2651 | "указатели с командата:\n" | |
2652 | "\n" | |
2653 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2654 | "\n" | |
2655 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
2656 | "\n" | |
2657 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
2658 | ||
ed5fa688 | 2659 | #: commit.c:1239 |
5163ba92 AS |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2662 | msgstr "" | |
2663 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2664 | ||
ed5fa688 | 2665 | #: commit.c:1243 |
5163ba92 AS |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2670 | ||
ed5fa688 | 2671 | #: commit.c:1246 |
5163ba92 AS |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2674 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
2675 | ||
ed5fa688 | 2676 | #: commit.c:1249 |
5163ba92 AS |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2679 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
2680 | ||
ed5fa688 | 2681 | #: commit.c:1503 |
5163ba92 AS |
2682 | msgid "" |
2683 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2684 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2685 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2686 | msgstr "" | |
2687 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2688 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2689 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2690 | ||
9c21d454 AS |
2691 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2692 | msgid "memory exhausted" | |
2693 | msgstr "паметта свърши" | |
2694 | ||
ed5fa688 | 2695 | #: config.c:125 |
9c21d454 | 2696 | #, c-format |
40390522 | 2697 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2698 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2699 | "\t%s\n" | |
2700 | "from\n" | |
2701 | "\t%s\n" | |
2702 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2703 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2704 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2705 | " %s\n" | |
2706 | "от\n" | |
2707 | " %s\n" | |
2708 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2709 | |
ed5fa688 | 2710 | #: config.c:141 |
40390522 | 2711 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2712 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2713 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2714 | |
ed5fa688 | 2715 | #: config.c:152 |
9c21d454 AS |
2716 | msgid "relative config includes must come from files" |
2717 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2718 | ||
ed5fa688 | 2719 | #: config.c:201 |
9c21d454 AS |
2720 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2721 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2722 | ||
ed5fa688 | 2723 | #: config.c:398 |
2f176de6 AS |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "invalid config format: %s" | |
2726 | msgstr "неправилен формат на настройка: %s" | |
2727 | ||
ed5fa688 | 2728 | #: config.c:402 |
2f176de6 AS |
2729 | #, c-format |
2730 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2731 | msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“" | |
2732 | ||
ed5fa688 | 2733 | #: config.c:407 |
2f176de6 AS |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2736 | msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“" | |
2737 | ||
ed5fa688 | 2738 | #: config.c:443 |
40390522 | 2739 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2740 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2741 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2742 | |
2f176de6 | 2743 | #: config.c:448 |
40390522 | 2744 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2745 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2746 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2747 | |
ed5fa688 | 2748 | #: config.c:470 sequencer.c:2804 |
40390522 | 2749 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2750 | msgid "invalid key: %s" |
2751 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2752 | |
ed5fa688 | 2753 | #: config.c:475 |
40390522 | 2754 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2755 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2756 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2757 | ||
ed5fa688 | 2758 | #: config.c:495 |
2f176de6 AS |
2759 | msgid "empty config key" |
2760 | msgstr "празен ключ за настройка" | |
2761 | ||
ed5fa688 | 2762 | #: config.c:513 config.c:525 |
9c21d454 AS |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2765 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2766 | ||
ed5fa688 | 2767 | #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 |
9c21d454 AS |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "bogus format in %s" | |
2770 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2771 | ||
ed5fa688 | 2772 | #: config.c:606 |
2f176de6 AS |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "bogus count in %s" | |
2775 | msgstr "неправилен брой в „%s“" | |
2776 | ||
ed5fa688 | 2777 | #: config.c:610 |
2f176de6 AS |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "too many entries in %s" | |
2780 | msgstr "прекалено много записи в „%s“" | |
2781 | ||
ed5fa688 | 2782 | #: config.c:620 |
2f176de6 AS |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "missing config key %s" | |
2785 | msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва" | |
2786 | ||
ed5fa688 | 2787 | #: config.c:628 |
2f176de6 AS |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "missing config value %s" | |
2790 | msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва" | |
2791 | ||
ed5fa688 | 2792 | #: config.c:979 |
9c21d454 AS |
2793 | #, c-format |
2794 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2795 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2796 | |
ed5fa688 | 2797 | #: config.c:983 |
40390522 | 2798 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2799 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2800 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2801 | |
ed5fa688 | 2802 | #: config.c:987 |
40390522 | 2803 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2804 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2805 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2806 | |
ed5fa688 | 2807 | #: config.c:991 |
40390522 | 2808 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2809 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2810 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2811 | |
ed5fa688 | 2812 | #: config.c:995 |
40390522 | 2813 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2814 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2815 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2816 | |
ed5fa688 | 2817 | #: config.c:999 |
40390522 | 2818 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2819 | msgid "bad config line %d in %s" |
2820 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2821 | |
ed5fa688 | 2822 | #: config.c:1136 |
9c21d454 AS |
2823 | msgid "out of range" |
2824 | msgstr "извън диапазона" | |
2825 | ||
ed5fa688 | 2826 | #: config.c:1136 |
9c21d454 AS |
2827 | msgid "invalid unit" |
2828 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2829 | ||
ed5fa688 | 2830 | #: config.c:1137 |
40390522 | 2831 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2832 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2833 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2834 | |
ed5fa688 | 2835 | #: config.c:1147 |
40390522 | 2836 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2837 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2838 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2839 | |
ed5fa688 | 2840 | #: config.c:1150 |
9c21d454 AS |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2843 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2844 | |
ed5fa688 | 2845 | #: config.c:1153 |
40390522 | 2846 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2847 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2848 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2849 | |
ed5fa688 | 2850 | #: config.c:1156 |
40390522 | 2851 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2852 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2853 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2854 | |
ed5fa688 | 2855 | #: config.c:1159 |
40390522 | 2856 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2857 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2858 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2859 | |
ed5fa688 | 2860 | #: config.c:1162 |
40390522 | 2861 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2862 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2863 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2864 | |
ed5fa688 | 2865 | #: config.c:1241 |
2f176de6 AS |
2866 | #, c-format |
2867 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2868 | msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" | |
2869 | ||
ed5fa688 | 2870 | #: config.c:1259 |
9c21d454 AS |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2873 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2874 | |
ed5fa688 | 2875 | #: config.c:1268 |
9c21d454 AS |
2876 | #, c-format |
2877 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2878 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2879 | |
ed5fa688 | 2880 | #: config.c:1361 |
9c21d454 AS |
2881 | #, c-format |
2882 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2883 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2884 | |
ed5fa688 | 2885 | #: config.c:1375 config.c:1386 |
9c21d454 AS |
2886 | #, c-format |
2887 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2888 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2889 | |
ed5fa688 | 2890 | #: config.c:1476 |
9c21d454 AS |
2891 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2892 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2893 | |
ed5fa688 | 2894 | #: config.c:1509 |
b61937fb | 2895 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2896 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2897 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2898 | |
ed5fa688 | 2899 | #: config.c:1581 |
b61937fb | 2900 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2901 | msgid "malformed value for %s" |
2902 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2903 | |
ed5fa688 | 2904 | #: config.c:1607 |
40390522 | 2905 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2906 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2907 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2908 | ||
ed5fa688 | 2909 | #: config.c:1608 |
9c21d454 | 2910 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2911 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2912 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2913 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2914 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2915 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2916 | |
ed5fa688 | 2917 | #: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053 |
c099f8c7 | 2918 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2919 | msgid "bad pack compression level %d" |
2920 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2921 | |
ed5fa688 | 2922 | #: config.c:1792 |
25e2fbb4 | 2923 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2924 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2925 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2926 | |
ed5fa688 | 2927 | #: config.c:1795 |
25e2fbb4 | 2928 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2929 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2930 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2931 | |
ed5fa688 | 2932 | #: config.c:1813 |
40390522 | 2933 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2934 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2935 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2936 | |
ed5fa688 | 2937 | #: config.c:1858 |
40390522 | 2938 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2939 | msgid "failed to parse %s" |
2940 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2941 | |
ed5fa688 | 2942 | #: config.c:1914 |
9c21d454 AS |
2943 | msgid "unable to parse command-line config" |
2944 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2945 | ||
ed5fa688 | 2946 | #: config.c:2282 |
9c21d454 AS |
2947 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2948 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2949 | ||
ed5fa688 | 2950 | #: config.c:2456 |
40390522 | 2951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2952 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2953 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2954 | |
ed5fa688 | 2955 | #: config.c:2501 |
25e2fbb4 | 2956 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2957 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2958 | msgstr "" | |
2959 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2960 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2961 | |
ed5fa688 | 2962 | #: config.c:2547 |
25e2fbb4 | 2963 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2964 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2965 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2966 | |
ed5fa688 | 2967 | #: config.c:2549 |
9c21d454 AS |
2968 | #, c-format |
2969 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2970 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2971 | |
ed5fa688 | 2972 | #: config.c:2633 |
25e2fbb4 | 2973 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2974 | msgid "invalid section name '%s'" |
2975 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2976 | |
ed5fa688 | 2977 | #: config.c:2665 |
25e2fbb4 | 2978 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2979 | msgid "%s has multiple values" |
2980 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2981 | |
ed5fa688 | 2982 | #: config.c:2694 |
25e2fbb4 | 2983 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2984 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2985 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2986 | |
ed5fa688 | 2987 | #: config.c:2946 config.c:3273 |
9c21d454 AS |
2988 | #, c-format |
2989 | msgid "could not lock config file %s" | |
2990 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2991 | |
ed5fa688 | 2992 | #: config.c:2957 |
40390522 | 2993 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2994 | msgid "opening %s" |
2995 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2996 | |
ed5fa688 | 2997 | #: config.c:2994 builtin/config.c:361 |
25e2fbb4 | 2998 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2999 | msgid "invalid pattern: %s" |
3000 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 3001 | |
ed5fa688 | 3002 | #: config.c:3019 |
9c21d454 AS |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "invalid config file %s" | |
3005 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3006 | |
ed5fa688 | 3007 | #: config.c:3032 config.c:3286 |
40390522 | 3008 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3009 | msgid "fstat on %s failed" |
3010 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 3011 | |
ed5fa688 | 3012 | #: config.c:3043 |
25e2fbb4 | 3013 | #, c-format |
12515dc4 AS |
3014 | msgid "unable to mmap '%s'%s" |
3015 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s" | |
25e2fbb4 | 3016 | |
ed5fa688 | 3017 | #: config.c:3053 config.c:3291 |
25e2fbb4 | 3018 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3019 | msgid "chmod on %s failed" |
3020 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 3021 | |
ed5fa688 | 3022 | #: config.c:3138 config.c:3388 |
25e2fbb4 | 3023 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3024 | msgid "could not write config file %s" |
3025 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 3026 | |
ed5fa688 | 3027 | #: config.c:3172 |
40390522 | 3028 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3029 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
3030 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 3031 | |
ed5fa688 | 3032 | #: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 |
25e2fbb4 | 3033 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3034 | msgid "could not unset '%s'" |
3035 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 3036 | |
ed5fa688 | 3037 | #: config.c:3264 |
0d670e78 | 3038 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3039 | msgid "invalid section name: %s" |
3040 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 3041 | |
ed5fa688 | 3042 | #: config.c:3431 |
0d670e78 | 3043 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3044 | msgid "missing value for '%s'" |
3045 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 3046 | |
9c21d454 AS |
3047 | #: connect.c:61 |
3048 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
3049 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 3050 | |
9c21d454 AS |
3051 | #: connect.c:63 |
3052 | msgid "" | |
3053 | "Could not read from remote repository.\n" | |
3054 | "\n" | |
3055 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
3056 | "and the repository exists." | |
3057 | msgstr "" | |
3058 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
3059 | "\n" | |
3060 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
3061 | "за достъп." | |
3062 | ||
3063 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 3064 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3065 | msgid "server doesn't support '%s'" |
3066 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 3067 | |
9a1497fa | 3068 | #: connect.c:118 |
9c21d454 AS |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
3071 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 3072 | |
9a1497fa | 3073 | #: connect.c:129 |
9c21d454 AS |
3074 | msgid "expected flush after capabilities" |
3075 | msgstr "" | |
3076 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
3077 | ||
ed5fa688 | 3078 | #: connect.c:265 |
25e2fbb4 | 3079 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3080 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
3081 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 3082 | |
ed5fa688 | 3083 | #: connect.c:286 |
9c21d454 AS |
3084 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
3085 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 3086 | |
ed5fa688 | 3087 | #: connect.c:308 |
9c21d454 AS |
3088 | #, c-format |
3089 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
3090 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 3091 | |
ed5fa688 | 3092 | #: connect.c:310 |
9c21d454 AS |
3093 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
3094 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 3095 | |
ed5fa688 | 3096 | #: connect.c:349 |
9c21d454 AS |
3097 | msgid "invalid packet" |
3098 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 3099 | |
ed5fa688 | 3100 | #: connect.c:369 |
25e2fbb4 | 3101 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3102 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
3103 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 3104 | |
ed5fa688 | 3105 | #: connect.c:499 |
9a1497fa AS |
3106 | #, c-format |
3107 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
3108 | msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" | |
3109 | ||
ed5fa688 | 3110 | #: connect.c:528 |
25e2fbb4 | 3111 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3112 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
3113 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3114 | |
ed5fa688 | 3115 | #: connect.c:532 |
9c21d454 | 3116 | msgid "expected flush after ref listing" |
5163ba92 | 3117 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" |
25e2fbb4 | 3118 | |
ed5fa688 | 3119 | #: connect.c:535 |
9a1497fa AS |
3120 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
3121 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" | |
3122 | ||
ed5fa688 | 3123 | #: connect.c:670 |
25e2fbb4 | 3124 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3125 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
3126 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 3127 | |
ed5fa688 | 3128 | #: connect.c:721 |
9c21d454 AS |
3129 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
3130 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 3131 | |
ed5fa688 | 3132 | #: connect.c:761 connect.c:824 |
40390522 | 3133 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3134 | msgid "Looking up %s ... " |
3135 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 3136 | |
ed5fa688 | 3137 | #: connect.c:765 |
40390522 | 3138 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3139 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
3140 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 3141 | |
9c21d454 | 3142 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
ed5fa688 | 3143 | #: connect.c:769 connect.c:840 |
3154af4a | 3144 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3145 | msgid "" |
3146 | "done.\n" | |
3147 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 3148 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3149 | "готово.\n" |
3150 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 3151 | |
ed5fa688 | 3152 | #: connect.c:791 connect.c:868 |
3154af4a | 3153 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3154 | msgid "" |
3155 | "unable to connect to %s:\n" | |
3156 | "%s" | |
3154af4a | 3157 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3158 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
3159 | "%s" | |
3154af4a | 3160 | |
9c21d454 | 3161 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
ed5fa688 | 3162 | #: connect.c:797 connect.c:874 |
9c21d454 AS |
3163 | msgid "done." |
3164 | msgstr "действието завърши." | |
3165 | ||
ed5fa688 | 3166 | #: connect.c:828 |
3154af4a | 3167 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3168 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
3169 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 3170 | |
ed5fa688 | 3171 | #: connect.c:834 |
3154af4a | 3172 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3173 | msgid "unknown port %s" |
3174 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 3175 | |
ed5fa688 | 3176 | #: connect.c:971 connect.c:1303 |
9c21d454 AS |
3177 | #, c-format |
3178 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3179 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 3180 | |
ed5fa688 | 3181 | #: connect.c:973 |
1eaabd4a | 3182 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3183 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3184 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 3185 | |
ed5fa688 | 3186 | #: connect.c:983 |
1eaabd4a | 3187 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3188 | msgid "cannot start proxy %s" |
3189 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 3190 | |
ed5fa688 | 3191 | #: connect.c:1054 |
9c21d454 AS |
3192 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
3193 | msgstr "" | |
3194 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
3195 | "\n" | |
3196 | " git help pull" | |
3154af4a | 3197 | |
ed5fa688 | 3198 | #: connect.c:1194 |
2f176de6 AS |
3199 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" |
3200 | msgstr "" | |
3201 | "знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата " | |
3202 | "„git://“" | |
3203 | ||
ed5fa688 | 3204 | #: connect.c:1251 |
9c21d454 AS |
3205 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3206 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3207 | |
ed5fa688 | 3208 | #: connect.c:1263 |
9c21d454 AS |
3209 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3210 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3211 | |
ed5fa688 | 3212 | #: connect.c:1280 |
9c21d454 AS |
3213 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3214 | msgstr "" | |
3215 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3216 | |
ed5fa688 | 3217 | #: connect.c:1392 |
ab8f4f5d | 3218 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3219 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3220 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3221 | |
ed5fa688 | 3222 | #: connect.c:1440 |
9c21d454 AS |
3223 | msgid "unable to fork" |
3224 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3225 | |
ed5fa688 | 3226 | #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 |
9c21d454 AS |
3227 | msgid "Checking connectivity" |
3228 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3229 | |
ed5fa688 | 3230 | #: connected.c:122 |
9c21d454 AS |
3231 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3232 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3233 | |
ed5fa688 | 3234 | #: connected.c:146 |
9c21d454 AS |
3235 | msgid "failed write to rev-list" |
3236 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3237 | |
ed5fa688 | 3238 | #: connected.c:151 |
9c21d454 AS |
3239 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3240 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3241 | |
fe1c18ba | 3242 | #: convert.c:183 |
2904c25f | 3243 | #, c-format |
9c21d454 | 3244 | msgid "illegal crlf_action %d" |
d7865239 | 3245 | msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d" |
2904c25f | 3246 | |
fe1c18ba | 3247 | #: convert.c:196 |
9c21d454 AS |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3250 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3251 | |
fe1c18ba | 3252 | #: convert.c:198 |
9c21d454 AS |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "" | |
3255 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3256 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3257 | msgstr "" | |
3258 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3259 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3260 | "директория." | |
2904c25f | 3261 | |
fe1c18ba | 3262 | #: convert.c:206 |
2904c25f | 3263 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3264 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3265 | msgstr "" | |
3266 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3267 | |
fe1c18ba | 3268 | #: convert.c:208 |
ab8f4f5d | 3269 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3270 | msgid "" |
3271 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3272 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3275 | "„%s“.\n" | |
3276 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3277 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3278 | |
fe1c18ba | 3279 | #: convert.c:273 |
9c21d454 AS |
3280 | #, c-format |
3281 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3282 | msgstr "" | |
3283 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3284 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3285 | |
fe1c18ba | 3286 | #: convert.c:280 |
9c21d454 AS |
3287 | #, c-format |
3288 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3289 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3290 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3291 | msgstr "" |
3292 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3293 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3294 | |
fe1c18ba | 3295 | #: convert.c:293 |
9c21d454 AS |
3296 | #, c-format |
3297 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3298 | msgstr "" | |
3299 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3300 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3301 | |
fe1c18ba | 3302 | #: convert.c:295 |
1eaabd4a AS |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3305 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3306 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3307 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3308 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3309 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3310 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3311 | |
fe1c18ba | 3312 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
1eaabd4a | 3313 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3314 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3315 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3316 | |
fe1c18ba | 3317 | #: convert.c:451 |
9c21d454 AS |
3318 | #, c-format |
3319 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3320 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3321 | |
fe1c18ba | 3322 | #: convert.c:654 |
9c21d454 AS |
3323 | #, c-format |
3324 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3325 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3326 | |
fe1c18ba | 3327 | #: convert.c:674 |
1eaabd4a | 3328 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3329 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3330 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3331 | |
fe1c18ba | 3332 | #: convert.c:681 |
1eaabd4a | 3333 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3334 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3335 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3336 | |
fe1c18ba | 3337 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
1eaabd4a | 3338 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3339 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3340 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3341 | |
fe1c18ba | 3342 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
1eaabd4a | 3343 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3344 | msgid "external filter '%s' failed" |
3345 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3346 | ||
fe1c18ba | 3347 | #: convert.c:826 |
9c21d454 AS |
3348 | msgid "unexpected filter type" |
3349 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3350 | ||
fe1c18ba | 3351 | #: convert.c:837 |
9c21d454 AS |
3352 | msgid "path name too long for external filter" |
3353 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3354 | |
d7865239 | 3355 | #: convert.c:935 |
1eaabd4a | 3356 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3357 | msgid "" |
3358 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3359 | "been filtered" | |
3360 | msgstr "" | |
3361 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3362 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3363 | |
d7865239 | 3364 | #: convert.c:1236 |
9c21d454 | 3365 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
9a1497fa AS |
3366 | msgstr "" |
3367 | "„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3368 | |
d7865239 | 3369 | #: convert.c:1416 convert.c:1449 |
25e2fbb4 | 3370 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3371 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3372 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3373 | |
d7865239 | 3374 | #: convert.c:1492 |
25e2fbb4 | 3375 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3376 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3377 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3378 | |
22563117 AS |
3379 | #: credential.c:96 |
3380 | #, c-format | |
3381 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3382 | msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" | |
3383 | ||
3384 | #: credential.c:112 | |
5163ba92 AS |
3385 | msgid "refusing to work with credential missing host field" |
3386 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" | |
3387 | ||
22563117 | 3388 | #: credential.c:114 |
5163ba92 AS |
3389 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" |
3390 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" | |
3391 | ||
ed5fa688 | 3392 | #: credential.c:395 |
5163ba92 AS |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3395 | msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" | |
3396 | ||
ed5fa688 | 3397 | #: credential.c:439 |
5163ba92 AS |
3398 | #, c-format |
3399 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3400 | msgstr "адресът е без схема: %s" | |
3401 | ||
ed5fa688 | 3402 | #: credential.c:512 |
5163ba92 AS |
3403 | #, c-format |
3404 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3405 | msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" | |
3406 | ||
f757409e | 3407 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3408 | msgid "in the future" |
3409 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3410 | |
f757409e | 3411 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3412 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3413 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3414 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3415 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3416 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3417 | |
f757409e | 3418 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3419 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3420 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3421 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3422 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3423 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3424 | |
f757409e | 3425 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3426 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3427 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3428 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3429 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3430 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3431 | |
f757409e | 3432 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3433 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3434 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3435 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3436 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3437 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3438 | |
f757409e | 3439 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3440 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3441 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3442 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3443 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3444 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3445 | |
f757409e | 3446 | #: date.c:178 |
40390522 | 3447 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3448 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3449 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3450 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3451 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3452 | |
f757409e | 3453 | #: date.c:189 |
40390522 | 3454 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3455 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3456 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3457 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3458 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3459 | |
9c21d454 | 3460 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3461 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3462 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3463 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3464 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3465 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3466 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3467 | |
f757409e | 3468 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3469 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3470 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3471 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3472 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3473 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3474 | |
9c21d454 AS |
3475 | #: delta-islands.c:272 |
3476 | msgid "Propagating island marks" | |
3477 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3478 | ||
3479 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3480 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3481 | msgid "bad tree object %s" |
3482 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3483 | |
9c21d454 | 3484 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3485 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3486 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3487 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3488 | |
9c21d454 | 3489 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3490 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3491 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3492 | msgstr "" | |
3493 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3494 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3495 | |
5532a55b | 3496 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3497 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3498 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3499 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3500 | |
12515dc4 | 3501 | #: diff-merges.c:70 |
2f176de6 AS |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3504 | msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" | |
3505 | ||
ed5fa688 | 3506 | #: diff-lib.c:561 |
da0e79d6 AS |
3507 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3508 | msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони" | |
3509 | ||
ed5fa688 | 3510 | #: diff-lib.c:563 |
da0e79d6 AS |
3511 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3512 | msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания" | |
3513 | ||
ed5fa688 | 3514 | #: diff-lib.c:580 |
da0e79d6 AS |
3515 | msgid "unable to get HEAD" |
3516 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен" | |
3517 | ||
ed5fa688 | 3518 | #: diff-lib.c:587 |
da0e79d6 AS |
3519 | msgid "no merge base found" |
3520 | msgstr "липсва база за сливане" | |
3521 | ||
ed5fa688 | 3522 | #: diff-lib.c:589 |
da0e79d6 AS |
3523 | msgid "multiple merge bases found" |
3524 | msgstr "много бази за сливане" | |
3525 | ||
12515dc4 | 3526 | #: diff-no-index.c:237 |
9c21d454 AS |
3527 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" |
3528 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3529 | |
12515dc4 | 3530 | #: diff-no-index.c:262 |
9c21d454 AS |
3531 | msgid "" |
3532 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3533 | "tree" | |
3534 | msgstr "" | |
3535 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3536 | "пътища извън работно дърво" | |
3537 | ||
ed5fa688 | 3538 | #: diff.c:157 |
1eaabd4a | 3539 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3540 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3541 | msgstr "" | |
3542 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3543 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3544 | |
ed5fa688 | 3545 | #: diff.c:162 |
1eaabd4a | 3546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3547 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3548 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3549 | |
ed5fa688 | 3550 | #: diff.c:298 |
9c21d454 AS |
3551 | msgid "" |
3552 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3553 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3554 | msgstr "" |
9c21d454 | 3555 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
d7865239 AS |
3556 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-" |
3557 | "zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3558 | |
ed5fa688 | 3559 | #: diff.c:326 |
61d4c309 | 3560 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3561 | msgid "" |
3562 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3563 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3564 | msgstr "" | |
3565 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3566 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3567 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3568 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3569 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3570 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3571 | |
ed5fa688 | 3572 | #: diff.c:334 |
9c21d454 AS |
3573 | msgid "" |
3574 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3575 | "whitespace modes" | |
3576 | msgstr "" | |
3577 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3578 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3579 | |
ed5fa688 | 3580 | #: diff.c:411 |
1eaabd4a | 3581 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3582 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3583 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3584 | |
ed5fa688 | 3585 | #: diff.c:471 |
1eaabd4a | 3586 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3587 | msgid "" |
3588 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3589 | "%s" | |
3590 | msgstr "" | |
3591 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3592 | "%s" | |
1eaabd4a | 3593 | |
ed5fa688 | 3594 | #: diff.c:4290 |
1eaabd4a | 3595 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3596 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3597 | msgstr "" | |
3598 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3599 | ||
ed5fa688 | 3600 | #: diff.c:4642 |
9c21d454 AS |
3601 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3602 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 3603 | "опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " |
9c21d454 | 3604 | "една с друга" |
1eaabd4a | 3605 | |
ed5fa688 | 3606 | #: diff.c:4645 |
9c21d454 | 3607 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 3608 | msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" |
40390522 | 3609 | |
ed5fa688 | 3610 | #: diff.c:4648 |
12515dc4 AS |
3611 | msgid "" |
3612 | "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" | |
3613 | msgstr "" | |
3614 | "опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--" | |
3615 | "pickaxe-regex“ със „-S“" | |
3616 | ||
ed5fa688 | 3617 | #: diff.c:4651 |
12515dc4 | 3618 | msgid "" |
d7865239 | 3619 | "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " |
12515dc4 AS |
3620 | "with -G and -S" |
3621 | msgstr "" | |
3622 | "опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. " | |
3623 | "Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“" | |
3624 | ||
ed5fa688 | 3625 | #: diff.c:4730 |
9c21d454 | 3626 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
fe1c18ba | 3627 | msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път" |
25e2fbb4 | 3628 | |
ed5fa688 | 3629 | #: diff.c:4778 |
61d4c309 | 3630 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3631 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3632 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3633 | |
ed5fa688 AS |
3634 | #: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326 |
3635 | #: parse-options.c:217 parse-options.c:221 | |
61d4c309 | 3636 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3637 | msgid "%s expects a numerical value" |
3638 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3639 | |
ed5fa688 | 3640 | #: diff.c:4815 |
61d4c309 | 3641 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3642 | msgid "" |
3643 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3644 | "%s" | |
61d4c309 | 3645 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3646 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3647 | "%s" | |
61d4c309 | 3648 | |
ed5fa688 | 3649 | #: diff.c:4900 |
25e2fbb4 | 3650 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3651 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3652 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3653 | |
ed5fa688 | 3654 | #: diff.c:4924 |
25e2fbb4 | 3655 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3656 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3657 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3658 | |
ed5fa688 | 3659 | #: diff.c:4938 |
1eaabd4a | 3660 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3661 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3662 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3663 | |
ed5fa688 | 3664 | #: diff.c:4988 diff.c:4994 |
25e2fbb4 | 3665 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3666 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3667 | msgstr "" | |
3668 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3669 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3670 | |
ed5fa688 | 3671 | #: diff.c:5006 |
1eaabd4a | 3672 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3673 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3674 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3675 | |
ed5fa688 | 3676 | #: diff.c:5027 |
1eaabd4a | 3677 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3678 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3679 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3680 | |
ed5fa688 | 3681 | #: diff.c:5046 |
1eaabd4a | 3682 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3683 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3684 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3685 | |
ed5fa688 | 3686 | #: diff.c:5086 |
9c21d454 AS |
3687 | msgid "" |
3688 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3689 | "\"histogram\"" | |
3690 | msgstr "" | |
3691 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3692 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3693 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3694 | |
ed5fa688 | 3695 | #: diff.c:5122 diff.c:5142 |
1eaabd4a | 3696 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3697 | msgid "invalid argument to %s" |
3698 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3699 | |
ed5fa688 | 3700 | #: diff.c:5246 |
da0e79d6 AS |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3703 | msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“" | |
3704 | ||
ed5fa688 | 3705 | #: diff.c:5295 |
61d4c309 | 3706 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3707 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3708 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3709 | |
ed5fa688 | 3710 | #: diff.c:5351 |
1eaabd4a | 3711 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3712 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3713 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3714 | |
ed5fa688 | 3715 | #: diff.c:5387 |
9c21d454 AS |
3716 | msgid "Diff output format options" |
3717 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3718 | |
ed5fa688 | 3719 | #: diff.c:5389 diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3720 | msgid "generate patch" |
3721 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3722 | |
ed5fa688 | 3723 | #: diff.c:5392 builtin/log.c:179 |
9c21d454 AS |
3724 | msgid "suppress diff output" |
3725 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3726 | |
ed5fa688 | 3727 | #: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518 |
9c21d454 AS |
3728 | msgid "<n>" |
3729 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3730 | |
ed5fa688 | 3731 | #: diff.c:5398 diff.c:5401 |
9c21d454 AS |
3732 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3733 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3734 | |
ed5fa688 | 3735 | #: diff.c:5403 |
9c21d454 AS |
3736 | msgid "generate the diff in raw format" |
3737 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3738 | |
ed5fa688 | 3739 | #: diff.c:5406 |
9c21d454 | 3740 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
d7865239 | 3741 | msgstr "псевдоним на „-p --raw“" |
25e2fbb4 | 3742 | |
ed5fa688 | 3743 | #: diff.c:5410 |
9c21d454 AS |
3744 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3745 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3746 | ||
ed5fa688 | 3747 | #: diff.c:5414 |
9c21d454 AS |
3748 | msgid "machine friendly --stat" |
3749 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3750 | ||
ed5fa688 | 3751 | #: diff.c:5417 |
9c21d454 AS |
3752 | msgid "output only the last line of --stat" |
3753 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3754 | ||
ed5fa688 | 3755 | #: diff.c:5419 diff.c:5427 |
9c21d454 AS |
3756 | msgid "<param1,param2>..." |
3757 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3758 | ||
ed5fa688 | 3759 | #: diff.c:5420 |
40390522 | 3760 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3761 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3762 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3763 | |
ed5fa688 | 3764 | #: diff.c:5424 |
9c21d454 AS |
3765 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3766 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3767 | |
ed5fa688 | 3768 | #: diff.c:5428 |
9c21d454 | 3769 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
d7865239 | 3770 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" |
1eaabd4a | 3771 | |
ed5fa688 | 3772 | #: diff.c:5432 |
9c21d454 | 3773 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3774 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3775 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3776 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3777 | |
ed5fa688 | 3778 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3779 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3780 | msgstr "" | |
3781 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3782 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3783 | |
ed5fa688 | 3784 | #: diff.c:5438 |
9c21d454 AS |
3785 | msgid "show only names of changed files" |
3786 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3787 | |
ed5fa688 | 3788 | #: diff.c:5441 |
9c21d454 AS |
3789 | msgid "show only names and status of changed files" |
3790 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3791 | |
ed5fa688 | 3792 | #: diff.c:5443 |
9c21d454 AS |
3793 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3794 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3795 | |
ed5fa688 | 3796 | #: diff.c:5444 |
9c21d454 AS |
3797 | msgid "generate diffstat" |
3798 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3799 | |
ed5fa688 | 3800 | #: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452 |
9c21d454 AS |
3801 | msgid "<width>" |
3802 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3803 | |
ed5fa688 | 3804 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3805 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3806 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3807 | |
ed5fa688 | 3808 | #: diff.c:5450 |
9c21d454 AS |
3809 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3810 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3811 | |
ed5fa688 | 3812 | #: diff.c:5453 |
9c21d454 AS |
3813 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3814 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3815 | ||
ed5fa688 | 3816 | #: diff.c:5455 |
9c21d454 AS |
3817 | msgid "<count>" |
3818 | msgstr "БРОЙ" | |
3819 | ||
ed5fa688 | 3820 | #: diff.c:5456 |
9c21d454 AS |
3821 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3822 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3823 | ||
ed5fa688 | 3824 | #: diff.c:5459 |
9c21d454 AS |
3825 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3826 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3827 | ||
ed5fa688 | 3828 | #: diff.c:5462 |
9c21d454 AS |
3829 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3830 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3831 | |
ed5fa688 | 3832 | #: diff.c:5465 |
9c21d454 AS |
3833 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3834 | msgstr "" | |
3835 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3836 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3837 | |
ed5fa688 | 3838 | #: diff.c:5467 |
9c21d454 AS |
3839 | msgid "show colored diff" |
3840 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3841 | |
ed5fa688 | 3842 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3843 | msgid "<kind>" |
3844 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3845 | |
ed5fa688 | 3846 | #: diff.c:5469 |
1eaabd4a | 3847 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3848 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3849 | "diff" | |
1eaabd4a | 3850 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3851 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3852 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3853 | |
ed5fa688 | 3854 | #: diff.c:5472 |
1eaabd4a | 3855 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3856 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3857 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3858 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3859 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3860 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3861 | |
ed5fa688 | 3862 | #: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590 |
9c21d454 AS |
3863 | msgid "<prefix>" |
3864 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3865 | |
ed5fa688 | 3866 | #: diff.c:5476 |
9c21d454 AS |
3867 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3868 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3869 | |
ed5fa688 | 3870 | #: diff.c:5479 |
de2b0545 | 3871 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3872 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3873 | |
ed5fa688 | 3874 | #: diff.c:5482 |
9c21d454 AS |
3875 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3876 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3877 | |
ed5fa688 | 3878 | #: diff.c:5485 |
9c21d454 AS |
3879 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3880 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3881 | |
ed5fa688 | 3882 | #: diff.c:5488 |
9c21d454 | 3883 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3884 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3885 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3886 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3887 | |
ed5fa688 | 3888 | #: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502 |
9c21d454 AS |
3889 | msgid "<char>" |
3890 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3891 | |
ed5fa688 | 3892 | #: diff.c:5493 |
9c21d454 AS |
3893 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3894 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3895 | |
ed5fa688 | 3896 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3897 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3898 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3899 | |
ed5fa688 | 3900 | #: diff.c:5503 |
9c21d454 AS |
3901 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3902 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3903 | |
ed5fa688 | 3904 | #: diff.c:5506 |
9c21d454 AS |
3905 | msgid "Diff rename options" |
3906 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3907 | |
ed5fa688 | 3908 | #: diff.c:5507 |
9c21d454 AS |
3909 | msgid "<n>[/<m>]" |
3910 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3911 | |
ed5fa688 | 3912 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3913 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3914 | msgstr "" | |
3915 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3916 | |
ed5fa688 | 3917 | #: diff.c:5512 |
9c21d454 AS |
3918 | msgid "detect renames" |
3919 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3920 | |
ed5fa688 | 3921 | #: diff.c:5516 |
9c21d454 AS |
3922 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3923 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3924 | |
ed5fa688 | 3925 | #: diff.c:5519 |
9c21d454 AS |
3926 | msgid "detect copies" |
3927 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3928 | |
ed5fa688 | 3929 | #: diff.c:5523 |
9c21d454 AS |
3930 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3931 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3932 | |
ed5fa688 | 3933 | #: diff.c:5525 |
9c21d454 AS |
3934 | msgid "disable rename detection" |
3935 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3936 | |
ed5fa688 | 3937 | #: diff.c:5528 |
9c21d454 AS |
3938 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3939 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3940 | |
ed5fa688 | 3941 | #: diff.c:5530 |
9c21d454 | 3942 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3943 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3944 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3945 | "на файл" | |
2904c25f | 3946 | |
ed5fa688 | 3947 | #: diff.c:5533 |
2904c25f | 3948 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3949 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3950 | "given limit" | |
2904c25f | 3951 | msgstr "" |
9c21d454 | 3952 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3953 | |
ed5fa688 | 3954 | #: diff.c:5535 |
9c21d454 AS |
3955 | msgid "Diff algorithm options" |
3956 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3957 | |
ed5fa688 | 3958 | #: diff.c:5537 |
9c21d454 AS |
3959 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3960 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3961 | |
ed5fa688 | 3962 | #: diff.c:5540 |
9c21d454 AS |
3963 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3964 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3965 | |
ed5fa688 | 3966 | #: diff.c:5543 |
9c21d454 AS |
3967 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3968 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3969 | |
ed5fa688 | 3970 | #: diff.c:5546 |
9c21d454 AS |
3971 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3972 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3973 | |
ed5fa688 | 3974 | #: diff.c:5549 |
9c21d454 AS |
3975 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3976 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3977 | |
ed5fa688 | 3978 | #: diff.c:5552 |
9c21d454 AS |
3979 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3980 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3981 | |
ed5fa688 | 3982 | #: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624 |
da0e79d6 AS |
3983 | msgid "<regex>" |
3984 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3985 | ||
ed5fa688 | 3986 | #: diff.c:5555 |
da0e79d6 AS |
3987 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3988 | msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ" | |
3989 | ||
ed5fa688 | 3990 | #: diff.c:5558 |
9c21d454 AS |
3991 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3992 | msgstr "" | |
3993 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3994 | |
ed5fa688 | 3995 | #: diff.c:5561 |
9c21d454 AS |
3996 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3997 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3998 | |
ed5fa688 | 3999 | #: diff.c:5565 |
9c21d454 AS |
4000 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
4001 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 4002 | |
ed5fa688 | 4003 | #: diff.c:5567 |
9c21d454 AS |
4004 | msgid "<algorithm>" |
4005 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 4006 | |
ed5fa688 | 4007 | #: diff.c:5568 |
9c21d454 AS |
4008 | msgid "choose a diff algorithm" |
4009 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 4010 | |
ed5fa688 | 4011 | #: diff.c:5570 |
9c21d454 AS |
4012 | msgid "<text>" |
4013 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 4014 | |
ed5fa688 | 4015 | #: diff.c:5571 |
9c21d454 AS |
4016 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
4017 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 4018 | |
ed5fa688 | 4019 | #: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585 |
9c21d454 AS |
4020 | msgid "<mode>" |
4021 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 4022 | |
ed5fa688 | 4023 | #: diff.c:5574 |
9c21d454 AS |
4024 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
4025 | msgstr "" | |
4026 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 4027 | |
ed5fa688 | 4028 | #: diff.c:5577 |
9c21d454 AS |
4029 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
4030 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 4031 | |
ed5fa688 | 4032 | #: diff.c:5580 |
9c21d454 AS |
4033 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
4034 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 4035 | |
ed5fa688 | 4036 | #: diff.c:5583 |
9c21d454 AS |
4037 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
4038 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 4039 | |
ed5fa688 | 4040 | #: diff.c:5586 |
9c21d454 AS |
4041 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
4042 | msgstr "" | |
4043 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 4044 | |
ed5fa688 | 4045 | #: diff.c:5589 |
9c21d454 AS |
4046 | msgid "Other diff options" |
4047 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 4048 | |
ed5fa688 | 4049 | #: diff.c:5591 |
9c21d454 AS |
4050 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
4051 | msgstr "" | |
4052 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
4053 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 4054 | |
ed5fa688 | 4055 | #: diff.c:5595 |
9c21d454 AS |
4056 | msgid "treat all files as text" |
4057 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 4058 | |
ed5fa688 | 4059 | #: diff.c:5597 |
9c21d454 AS |
4060 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
4061 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 4062 | |
ed5fa688 | 4063 | #: diff.c:5599 |
9c21d454 AS |
4064 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
4065 | msgstr "" | |
4066 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
4067 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 4068 | |
ed5fa688 | 4069 | #: diff.c:5601 |
9c21d454 AS |
4070 | msgid "disable all output of the program" |
4071 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 4072 | |
ed5fa688 | 4073 | #: diff.c:5603 |
9c21d454 AS |
4074 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
4075 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
4076 | ||
ed5fa688 | 4077 | #: diff.c:5605 |
9c21d454 | 4078 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 4079 | msgstr "" |
9c21d454 | 4080 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 4081 | |
ed5fa688 | 4082 | #: diff.c:5607 |
9c21d454 AS |
4083 | msgid "<when>" |
4084 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 4085 | |
ed5fa688 | 4086 | #: diff.c:5608 |
9c21d454 AS |
4087 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
4088 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 4089 | |
ed5fa688 | 4090 | #: diff.c:5611 |
9c21d454 AS |
4091 | msgid "<format>" |
4092 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 4093 | |
ed5fa688 | 4094 | #: diff.c:5612 |
9c21d454 AS |
4095 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
4096 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 4097 | |
ed5fa688 | 4098 | #: diff.c:5616 |
9c21d454 AS |
4099 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
4100 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 4101 | |
ed5fa688 | 4102 | #: diff.c:5619 |
9c21d454 AS |
4103 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
4104 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 4105 | |
ed5fa688 | 4106 | #: diff.c:5621 |
9c21d454 AS |
4107 | msgid "<string>" |
4108 | msgstr "НИЗ" | |
4109 | ||
ed5fa688 | 4110 | #: diff.c:5622 |
ab8f4f5d | 4111 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4112 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4113 | "string" | |
4114 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 4115 | |
ed5fa688 | 4116 | #: diff.c:5625 |
1eaabd4a | 4117 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4118 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4119 | "regex" | |
1eaabd4a | 4120 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
4121 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
4122 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 4123 | |
ed5fa688 | 4124 | #: diff.c:5628 |
9c21d454 AS |
4125 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
4126 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 4127 | |
ed5fa688 | 4128 | #: diff.c:5631 |
9c21d454 AS |
4129 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
4130 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 4131 | |
ed5fa688 | 4132 | #: diff.c:5634 |
9c21d454 AS |
4133 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
4134 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 4135 | |
ed5fa688 | 4136 | #: diff.c:5635 diff.c:5638 |
2f176de6 AS |
4137 | msgid "<path>" |
4138 | msgstr "ПЪТ" | |
4139 | ||
ed5fa688 | 4140 | #: diff.c:5636 |
2f176de6 AS |
4141 | msgid "show the change in the specified path first" |
4142 | msgstr "първо извеждане на промяната в указания път" | |
4143 | ||
ed5fa688 | 4144 | #: diff.c:5639 |
2f176de6 AS |
4145 | msgid "skip the output to the specified path" |
4146 | msgstr "прескачане на изхода към указания път" | |
4147 | ||
ed5fa688 | 4148 | #: diff.c:5641 |
9c21d454 AS |
4149 | msgid "<object-id>" |
4150 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 4151 | |
ed5fa688 | 4152 | #: diff.c:5642 |
9c21d454 AS |
4153 | msgid "" |
4154 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
4155 | "object" | |
4156 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 4157 | |
ed5fa688 | 4158 | #: diff.c:5644 |
9c21d454 AS |
4159 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
4160 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 4161 | |
ed5fa688 | 4162 | #: diff.c:5645 |
9c21d454 AS |
4163 | msgid "select files by diff type" |
4164 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 4165 | |
ed5fa688 | 4166 | #: diff.c:5647 |
9c21d454 AS |
4167 | msgid "<file>" |
4168 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 4169 | |
ed5fa688 | 4170 | #: diff.c:5648 |
9c21d454 AS |
4171 | msgid "Output to a specific file" |
4172 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 4173 | |
ed5fa688 | 4174 | #: diff.c:6306 |
12515dc4 | 4175 | msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." |
40390522 | 4176 | msgstr "" |
12515dc4 AS |
4177 | "пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото " |
4178 | "файлове." | |
25e2fbb4 | 4179 | |
ed5fa688 | 4180 | #: diff.c:6309 |
40390522 AS |
4181 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4182 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
4183 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
4184 | "файлове." | |
aeef7d84 | 4185 | |
ed5fa688 | 4186 | #: diff.c:6312 |
aeef7d84 | 4187 | #, c-format |
40390522 AS |
4188 | msgid "" |
4189 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
4190 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 4191 | |
5163ba92 AS |
4192 | #: diffcore-order.c:24 |
4193 | #, c-format | |
4194 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
4195 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
4196 | ||
ed5fa688 | 4197 | #: diffcore-rename.c:1564 |
5163ba92 AS |
4198 | msgid "Performing inexact rename detection" |
4199 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
4200 | ||
2f176de6 AS |
4201 | #: diffcore-rotate.c:29 |
4202 | #, c-format | |
4203 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
4204 | msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата" | |
4205 | ||
12515dc4 | 4206 | #: dir.c:593 |
1eaabd4a AS |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
4209 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
4210 | ||
12515dc4 | 4211 | #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 |
6b6a9803 AS |
4212 | #, c-format |
4213 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
4214 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
4215 | ||
d7865239 | 4216 | #: dir.c:790 dir.c:804 |
6b6a9803 AS |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
4219 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
4220 | ||
d7865239 | 4221 | #: dir.c:820 |
6b6a9803 AS |
4222 | #, c-format |
4223 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4224 | msgstr "" | |
4225 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
4226 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
4227 | ||
d7865239 | 4228 | #: dir.c:830 |
6b6a9803 AS |
4229 | msgid "disabling cone pattern matching" |
4230 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
4231 | ||
d7865239 | 4232 | #: dir.c:1214 |
1eaabd4a AS |
4233 | #, c-format |
4234 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
4235 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
4236 | ||
ed5fa688 | 4237 | #: dir.c:2464 |
31243e7f AS |
4238 | #, c-format |
4239 | msgid "could not open directory '%s'" | |
4240 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
4241 | ||
ed5fa688 | 4242 | #: dir.c:2766 |
40390522 AS |
4243 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4244 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 4245 | |
ed5fa688 | 4246 | #: dir.c:2890 |
1eaabd4a | 4247 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 4248 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4249 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
4250 | ||
ed5fa688 AS |
4251 | #: dir.c:3158 |
4252 | msgid "" | |
4253 | "No directory name could be guessed.\n" | |
4254 | "Please specify a directory on the command line" | |
4255 | msgstr "" | |
4256 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
4257 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
4258 | ||
4259 | #: dir.c:3837 | |
1eaabd4a AS |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4262 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 4263 | |
ed5fa688 | 4264 | #: dir.c:3884 dir.c:3889 |
61d4c309 AS |
4265 | #, c-format |
4266 | msgid "could not create directories for %s" | |
4267 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
4268 | ||
ed5fa688 | 4269 | #: dir.c:3918 |
61d4c309 AS |
4270 | #, c-format |
4271 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4272 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
4273 | ||
ed5fa688 | 4274 | #: editor.c:77 |
29f90338 AS |
4275 | #, c-format |
4276 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4277 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
4278 | ||
ed5fa688 | 4279 | #: entry.c:177 |
b8ed0ce7 AS |
4280 | msgid "Filtering content" |
4281 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
4282 | ||
ed5fa688 | 4283 | #: entry.c:498 |
61d4c309 AS |
4284 | #, c-format |
4285 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4286 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
4287 | ||
ed5fa688 | 4288 | #: environment.c:143 |
1eaabd4a AS |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4291 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
4292 | ||
47e80a2c | 4293 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
4294 | #, c-format |
4295 | msgid "too many args to run %s" | |
4296 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
4297 | ||
ed5fa688 | 4298 | #: fetch-pack.c:193 |
40390522 AS |
4299 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4300 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 4301 | |
ed5fa688 | 4302 | #: fetch-pack.c:196 |
ab8f4f5d AS |
4303 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4304 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4305 | ||
ed5fa688 | 4306 | #: fetch-pack.c:207 |
31243e7f AS |
4307 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4308 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4309 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4310 | |
ed5fa688 | 4311 | #: fetch-pack.c:227 |
25e2fbb4 | 4312 | #, c-format |
40390522 | 4313 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4314 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4315 | |
ed5fa688 | 4316 | #: fetch-pack.c:238 |
9c21d454 AS |
4317 | msgid "unable to write to remote" |
4318 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4319 | ||
ed5fa688 | 4320 | #: fetch-pack.c:299 |
40390522 AS |
4321 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4322 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4323 | ||
ed5fa688 | 4324 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
25e2fbb4 | 4325 | #, c-format |
40390522 AS |
4326 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4327 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4328 | |
ed5fa688 | 4329 | #: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440 |
25e2fbb4 | 4330 | #, c-format |
40390522 AS |
4331 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4332 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4333 | |
ed5fa688 | 4334 | #: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442 |
25e2fbb4 | 4335 | #, c-format |
40390522 AS |
4336 | msgid "object not found: %s" |
4337 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4338 | |
ed5fa688 | 4339 | #: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445 |
25e2fbb4 | 4340 | #, c-format |
40390522 AS |
4341 | msgid "error in object: %s" |
4342 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4343 | |
ed5fa688 | 4344 | #: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447 |
25e2fbb4 | 4345 | #, c-format |
40390522 AS |
4346 | msgid "no shallow found: %s" |
4347 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4348 | |
ed5fa688 | 4349 | #: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451 |
25e2fbb4 | 4350 | #, c-format |
40390522 | 4351 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4352 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4353 | |
ed5fa688 | 4354 | #: fetch-pack.c:450 |
25e2fbb4 | 4355 | #, c-format |
40390522 AS |
4356 | msgid "got %s %d %s" |
4357 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4358 | |
ed5fa688 | 4359 | #: fetch-pack.c:467 |
40390522 AS |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "invalid commit %s" | |
4362 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4363 | |
ed5fa688 | 4364 | #: fetch-pack.c:498 |
40390522 AS |
4365 | msgid "giving up" |
4366 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4367 | |
ed5fa688 | 4368 | #: fetch-pack.c:511 progress.c:339 |
1c3c8410 AS |
4369 | msgid "done" |
4370 | msgstr "действието завърши" | |
4371 | ||
ed5fa688 | 4372 | #: fetch-pack.c:523 |
1c3c8410 | 4373 | #, c-format |
40390522 AS |
4374 | msgid "got %s (%d) %s" |
4375 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4376 | |
ed5fa688 | 4377 | #: fetch-pack.c:559 |
1c3c8410 | 4378 | #, c-format |
40390522 AS |
4379 | msgid "Marking %s as complete" |
4380 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4381 | |
ed5fa688 | 4382 | #: fetch-pack.c:774 |
aeef7d84 | 4383 | #, c-format |
40390522 AS |
4384 | msgid "already have %s (%s)" |
4385 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4386 | |
ed5fa688 | 4387 | #: fetch-pack.c:860 |
40390522 AS |
4388 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4389 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4390 | |
ed5fa688 | 4391 | #: fetch-pack.c:868 |
40390522 AS |
4392 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4393 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4394 | |
ed5fa688 | 4395 | #: fetch-pack.c:962 |
aeef7d84 | 4396 | #, c-format |
40390522 AS |
4397 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4398 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4399 | |
ed5fa688 | 4400 | #: fetch-pack.c:968 |
2f176de6 AS |
4401 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4402 | msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“" | |
4403 | ||
ed5fa688 | 4404 | #: fetch-pack.c:985 |
aeef7d84 | 4405 | #, c-format |
40390522 AS |
4406 | msgid "%s failed" |
4407 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4408 | |
ed5fa688 | 4409 | #: fetch-pack.c:987 |
40390522 AS |
4410 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4411 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4412 | ||
ed5fa688 | 4413 | #: fetch-pack.c:1030 |
0d670e78 | 4414 | #, c-format |
40390522 AS |
4415 | msgid "Server version is %.*s" |
4416 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4417 | |
ed5fa688 AS |
4418 | #: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053 |
4419 | #: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069 | |
4420 | #: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085 | |
4421 | #: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 | |
5532a55b AS |
4422 | #, c-format |
4423 | msgid "Server supports %s" | |
4424 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4425 | ||
ed5fa688 | 4426 | #: fetch-pack.c:1040 |
5532a55b AS |
4427 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4428 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4429 | ||
ed5fa688 | 4430 | #: fetch-pack.c:1100 |
40390522 AS |
4431 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4432 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4433 | ||
ed5fa688 | 4434 | #: fetch-pack.c:1105 |
40390522 AS |
4435 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4436 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4437 | ||
ed5fa688 | 4438 | #: fetch-pack.c:1109 |
40390522 AS |
4439 | msgid "Server does not support --deepen" |
4440 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4441 | ||
ed5fa688 | 4442 | #: fetch-pack.c:1111 |
9a1497fa AS |
4443 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4444 | msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" | |
4445 | ||
ed5fa688 | 4446 | #: fetch-pack.c:1124 |
40390522 AS |
4447 | msgid "no common commits" |
4448 | msgstr "няма общи подавания" | |
4449 | ||
ed5fa688 | 4450 | #: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130 |
fe1c18ba AS |
4451 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." |
4452 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира." | |
4453 | ||
ed5fa688 | 4454 | #: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671 |
40390522 AS |
4455 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4456 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4457 | ||
ed5fa688 | 4458 | #: fetch-pack.c:1253 |
9a1497fa AS |
4459 | #, c-format |
4460 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4461 | msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" | |
4462 | ||
ed5fa688 | 4463 | #: fetch-pack.c:1257 |
9a1497fa AS |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4466 | msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" | |
4467 | ||
ed5fa688 | 4468 | #: fetch-pack.c:1290 |
2904c25f AS |
4469 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4470 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4471 | ||
ed5fa688 | 4472 | #: fetch-pack.c:1297 |
5532a55b AS |
4473 | msgid "Server supports filter" |
4474 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4475 | ||
ed5fa688 | 4476 | #: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053 |
9c21d454 AS |
4477 | msgid "unable to write request to remote" |
4478 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4479 | ||
ed5fa688 | 4480 | #: fetch-pack.c:1358 |
1eaabd4a AS |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4483 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4484 | ||
ed5fa688 | 4485 | #: fetch-pack.c:1364 |
1eaabd4a AS |
4486 | #, c-format |
4487 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4488 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4489 | ||
ed5fa688 | 4490 | #: fetch-pack.c:1398 |
1eaabd4a AS |
4491 | #, c-format |
4492 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4493 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4494 | ||
ed5fa688 | 4495 | #: fetch-pack.c:1403 |
1eaabd4a AS |
4496 | #, c-format |
4497 | msgid "error processing acks: %d" | |
4498 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4499 | ||
ed5fa688 | 4500 | #: fetch-pack.c:1413 |
3154af4a AS |
4501 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4502 | msgstr "" | |
4503 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4504 | ||
ed5fa688 | 4505 | #: fetch-pack.c:1415 |
3154af4a AS |
4506 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4507 | msgstr "" | |
4508 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4509 | "други раздели" | |
4510 | ||
ed5fa688 | 4511 | #: fetch-pack.c:1456 |
1eaabd4a AS |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4514 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4515 | ||
ed5fa688 | 4516 | #: fetch-pack.c:1505 |
1eaabd4a AS |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4519 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4520 | ||
ed5fa688 | 4521 | #: fetch-pack.c:1510 |
1eaabd4a AS |
4522 | #, c-format |
4523 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4524 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4525 | ||
ed5fa688 | 4526 | #: fetch-pack.c:1515 |
1eaabd4a AS |
4527 | #, c-format |
4528 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4529 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4530 | ||
ed5fa688 | 4531 | #: fetch-pack.c:1545 |
9a1497fa AS |
4532 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4533 | msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" | |
4534 | ||
ed5fa688 | 4535 | #: fetch-pack.c:1949 |
40390522 AS |
4536 | msgid "no matching remote head" |
4537 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4538 | ||
ed5fa688 | 4539 | #: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581 |
1eaabd4a AS |
4540 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4541 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4542 | ||
ed5fa688 | 4543 | #: fetch-pack.c:2075 |
fe1c18ba AS |
4544 | msgid "unexpected 'ready' from remote" |
4545 | msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище" | |
4546 | ||
ed5fa688 | 4547 | #: fetch-pack.c:2098 |
61d4c309 AS |
4548 | #, c-format |
4549 | msgid "no such remote ref %s" | |
4550 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4551 | ||
ed5fa688 | 4552 | #: fetch-pack.c:2101 |
61d4c309 AS |
4553 | #, c-format |
4554 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4555 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4556 | |
ed5fa688 AS |
4557 | #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902 |
4558 | #: gpg-interface.c:918 | |
40390522 AS |
4559 | msgid "could not create temporary file" |
4560 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4561 | ||
ed5fa688 | 4562 | #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454 |
0d670e78 | 4563 | #, c-format |
40390522 AS |
4564 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4565 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4566 | |
ed5fa688 AS |
4567 | #: gpg-interface.c:445 |
4568 | msgid "" | |
4569 | "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " | |
4570 | "signature verification" | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | "настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на " | |
4573 | "подписите на ssh" | |
4574 | ||
4575 | #: gpg-interface.c:469 | |
4576 | msgid "" | |
4577 | "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " | |
4578 | "verification (available in openssh version 8.2p1+)" | |
4579 | msgstr "" | |
4580 | "За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ " | |
4581 | "8.2p1+):\n" | |
4582 | "\n" | |
4583 | " ssh-keygen -Y find-principals/verify" | |
4584 | ||
4585 | #: gpg-interface.c:523 | |
4586 | #, c-format | |
4587 | msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" | |
4588 | msgstr "" | |
4589 | "файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: " | |
4590 | "%s" | |
4591 | ||
4592 | #: gpg-interface.c:576 | |
4593 | #, c-format | |
4594 | msgid "bad/incompatible signature '%s'" | |
4595 | msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“" | |
4596 | ||
4597 | #: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740 | |
4598 | #, c-format | |
4599 | msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" | |
4600 | msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен" | |
4601 | ||
4602 | #: gpg-interface.c:762 | |
4603 | msgid "" | |
4604 | "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" | |
4605 | msgstr "" | |
4606 | "Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ " | |
4607 | "трябва да е зададена" | |
4608 | ||
4609 | #: gpg-interface.c:780 | |
4610 | #, c-format | |
4611 | msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | "командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви " | |
4614 | "ключове: %s %s" | |
4615 | ||
4616 | #: gpg-interface.c:786 | |
4617 | #, c-format | |
4618 | msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" | |
4619 | msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s" | |
4620 | ||
4621 | #: gpg-interface.c:874 | |
5163ba92 | 4622 | msgid "gpg failed to sign the data" |
ed5fa688 AS |
4623 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните" |
4624 | ||
4625 | #: gpg-interface.c:895 | |
4626 | msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | "за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“" | |
4629 | ||
4630 | #: gpg-interface.c:906 | |
4631 | #, c-format | |
4632 | msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" | |
4633 | msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“" | |
4634 | ||
4635 | #: gpg-interface.c:924 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" | |
4638 | msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“" | |
4639 | ||
4640 | #: gpg-interface.c:942 | |
4641 | msgid "" | |
4642 | "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " | |
4643 | "8.2p1+)" | |
4644 | msgstr "" | |
4645 | "За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ " | |
4646 | "8.2p1+):\n" | |
4647 | "\n" | |
4648 | " ssh-keygen -Y" | |
4649 | ||
4650 | #: gpg-interface.c:954 | |
4651 | #, c-format | |
4652 | msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" | |
4653 | msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“" | |
5163ba92 | 4654 | |
6b6a9803 | 4655 | #: graph.c:98 |
61d4c309 | 4656 | #, c-format |
12515dc4 | 4657 | msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
61d4c309 AS |
4658 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" |
4659 | ||
ed5fa688 | 4660 | #: grep.c:533 |
f757409e AS |
4661 | msgid "" |
4662 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4663 | "with -P under PCRE v2" | |
4664 | msgstr "" | |
4665 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4666 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4667 | ||
ed5fa688 | 4668 | #: grep.c:1928 |
0d670e78 | 4669 | #, c-format |
40390522 AS |
4670 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4671 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4672 | |
ed5fa688 | 4673 | #: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 |
fe1c18ba | 4674 | #: builtin/rm.c:136 |
0d670e78 | 4675 | #, c-format |
40390522 AS |
4676 | msgid "failed to stat '%s'" |
4677 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4678 | |
ed5fa688 | 4679 | #: grep.c:1956 |
aeef7d84 | 4680 | #, c-format |
40390522 | 4681 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4682 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4683 | |
ed5fa688 | 4684 | #: help.c:24 |
2904c25f AS |
4685 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
4686 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4687 | ||
ed5fa688 | 4688 | #: help.c:25 |
2904c25f AS |
4689 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
4690 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4691 | ||
ed5fa688 | 4692 | #: help.c:26 |
2904c25f AS |
4693 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
4694 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4695 | ||
ed5fa688 | 4696 | #: help.c:27 |
2904c25f AS |
4697 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
4698 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4699 | ||
ed5fa688 | 4700 | #: help.c:28 |
2904c25f AS |
4701 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
4702 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4703 | ||
ed5fa688 | 4704 | #: help.c:32 |
2904c25f AS |
4705 | msgid "Main Porcelain Commands" |
4706 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4707 | ||
ed5fa688 | 4708 | #: help.c:33 |
2904c25f | 4709 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" |
6b6a9803 | 4710 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f | 4711 | |
ed5fa688 | 4712 | #: help.c:34 |
2904c25f | 4713 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" |
6b6a9803 | 4714 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f | 4715 | |
ed5fa688 | 4716 | #: help.c:35 |
2904c25f AS |
4717 | msgid "Interacting with Others" |
4718 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4719 | ||
ed5fa688 | 4720 | #: help.c:36 |
2904c25f | 4721 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" |
6b6a9803 | 4722 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f | 4723 | |
ed5fa688 | 4724 | #: help.c:37 |
2904c25f | 4725 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" |
6b6a9803 | 4726 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f | 4727 | |
ed5fa688 | 4728 | #: help.c:38 |
6b6a9803 AS |
4729 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4730 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f | 4731 | |
ed5fa688 | 4732 | #: help.c:39 |
2904c25f | 4733 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" |
6b6a9803 | 4734 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4735 | |
ed5fa688 | 4736 | #: help.c:313 |
aeef7d84 | 4737 | #, c-format |
40390522 AS |
4738 | msgid "available git commands in '%s'" |
4739 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4740 | |
ed5fa688 | 4741 | #: help.c:320 |
40390522 AS |
4742 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4743 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4744 | ||
ed5fa688 | 4745 | #: help.c:329 |
40390522 AS |
4746 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4747 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4748 | ||
ed5fa688 | 4749 | #: help.c:378 git.c:100 |
2904c25f AS |
4750 | #, c-format |
4751 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4752 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4753 | ||
ed5fa688 | 4754 | #: help.c:418 |
9a1497fa AS |
4755 | msgid "The Git concept guides are:" |
4756 | msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" | |
2904c25f | 4757 | |
ed5fa688 | 4758 | #: help.c:442 |
3154af4a AS |
4759 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4760 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4761 | ||
ed5fa688 | 4762 | #: help.c:447 |
3154af4a AS |
4763 | msgid "External commands" |
4764 | msgstr "Външни команди" | |
4765 | ||
ed5fa688 | 4766 | #: help.c:462 |
3154af4a AS |
4767 | msgid "Command aliases" |
4768 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4769 | ||
ed5fa688 | 4770 | #: help.c:543 |
0d670e78 | 4771 | #, c-format |
40390522 AS |
4772 | msgid "" |
4773 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4774 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4777 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4778 | |
ed5fa688 | 4779 | #: help.c:565 help.c:662 |
da0e79d6 AS |
4780 | #, c-format |
4781 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4782 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
4783 | ||
ed5fa688 | 4784 | #: help.c:613 |
40390522 AS |
4785 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4786 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4787 | ||
ed5fa688 | 4788 | #: help.c:635 |
aeef7d84 | 4789 | #, c-format |
b61937fb | 4790 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4791 | msgstr "" |
4792 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4793 | "не съществува." |
4794 | ||
ed5fa688 | 4795 | #: help.c:640 |
b61937fb AS |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4798 | msgstr "" | |
4799 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4800 | |
ed5fa688 AS |
4801 | #: help.c:646 |
4802 | #, c-format | |
4803 | msgid "Run '%s' instead? (y/N)" | |
4804 | msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това? (y/N)" | |
4805 | ||
4806 | #: help.c:654 | |
aeef7d84 | 4807 | #, c-format |
b61937fb AS |
4808 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4809 | msgstr "" | |
4810 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4811 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4812 | |
ed5fa688 | 4813 | #: help.c:666 |
40390522 AS |
4814 | msgid "" |
4815 | "\n" | |
b61937fb | 4816 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4817 | msgid_plural "" |
4818 | "\n" | |
b61937fb | 4819 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4820 | msgstr[0] "" |
4821 | "\n" | |
b61937fb | 4822 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4823 | msgstr[1] "" |
4824 | "\n" | |
b61937fb | 4825 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4826 | |
ed5fa688 | 4827 | #: help.c:706 |
b61937fb AS |
4828 | msgid "git version [<options>]" |
4829 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4830 | ||
ed5fa688 | 4831 | #: help.c:761 |
0d670e78 | 4832 | #, c-format |
40390522 AS |
4833 | msgid "%s: %s - %s" |
4834 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4835 | |
ed5fa688 | 4836 | #: help.c:765 |
b61937fb AS |
4837 | msgid "" |
4838 | "\n" | |
4839 | "Did you mean this?" | |
4840 | msgid_plural "" | |
4841 | "\n" | |
4842 | "Did you mean one of these?" | |
4843 | msgstr[0] "" | |
4844 | "\n" | |
4845 | "Команда с подобно име е:" | |
4846 | msgstr[1] "" | |
4847 | "\n" | |
4848 | "Команди с подобно име са:" | |
4849 | ||
ed5fa688 AS |
4850 | #: hook.c:27 |
4851 | #, c-format | |
4852 | msgid "" | |
4853 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
4854 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
4855 | msgstr "" | |
4856 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
4857 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
4858 | " git config advice.ignoredHook false" | |
4859 | ||
9a1497fa AS |
4860 | #: ident.c:353 |
4861 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4862 | msgstr "Липсва информация за автора\n" | |
4863 | ||
4864 | #: ident.c:356 | |
4865 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4866 | msgstr "Липсва информация за подалия\n" | |
4867 | ||
4868 | #: ident.c:362 | |
40390522 AS |
4869 | msgid "" |
4870 | "\n" | |
4871 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4872 | "\n" | |
4873 | "Run\n" | |
4874 | "\n" | |
4875 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4876 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4877 | "\n" | |
4878 | "to set your account's default identity.\n" | |
4879 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4880 | "\n" | |
4881 | msgstr "" | |
4882 | "\n" | |
4883 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4884 | "\n" | |
4885 | "Изпълнете:\n" | |
4886 | "\n" | |
5532a55b AS |
4887 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4888 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4889 | "\n" |
4890 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4891 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4892 | "хранилище.\n" | |
4893 | "\n" | |
4894 | ||
9a1497fa | 4895 | #: ident.c:397 |
61d4c309 AS |
4896 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4897 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4898 | ||
9a1497fa | 4899 | #: ident.c:402 |
61d4c309 AS |
4900 | #, c-format |
4901 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4902 | msgstr "" | |
4903 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4904 | "„%s“)" | |
4905 | ||
9a1497fa | 4906 | #: ident.c:419 |
61d4c309 AS |
4907 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4908 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4909 | ||
9a1497fa | 4910 | #: ident.c:425 |
61d4c309 AS |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4913 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4914 | ||
9a1497fa | 4915 | #: ident.c:433 |
61d4c309 AS |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4918 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4919 | ||
9a1497fa | 4920 | #: ident.c:439 |
61d4c309 AS |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4923 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4924 | ||
ed5fa688 | 4925 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:648 |
61d4c309 AS |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "invalid date format: %s" | |
4928 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4929 | ||
fe1c18ba | 4930 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
ab8f4f5d AS |
4931 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4932 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4933 | |
fe1c18ba | 4934 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
de2b0545 AS |
4935 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4936 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4937 | ||
fe1c18ba AS |
4938 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4939 | #, c-format | |
12515dc4 | 4940 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" |
fe1c18ba AS |
4941 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“" |
4942 | ||
4943 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
5532a55b AS |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4946 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4947 | ||
fe1c18ba | 4948 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
f757409e AS |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4951 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4952 | ||
fe1c18ba | 4953 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
f757409e AS |
4954 | msgid "expected something after combine:" |
4955 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4956 | ||
fe1c18ba | 4957 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
f757409e AS |
4958 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4959 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4960 | |
fe1c18ba | 4961 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
9a1497fa AS |
4962 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4963 | msgstr "" | |
4964 | "не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " | |
4965 | "може да се обнови" | |
4966 | ||
fe1c18ba | 4967 | #: list-objects-filter.c:532 |
5163ba92 AS |
4968 | #, c-format |
4969 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4970 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4971 | ||
fe1c18ba | 4972 | #: list-objects-filter.c:535 |
5163ba92 AS |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4975 | msgstr "" | |
4976 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
4977 | ||
4978 | #: list-objects.c:127 | |
4979 | #, c-format | |
4980 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4981 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4982 | ||
4983 | #: list-objects.c:140 | |
4984 | #, c-format | |
4985 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4986 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4987 | ||
12515dc4 | 4988 | #: list-objects.c:398 |
5163ba92 AS |
4989 | #, c-format |
4990 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4991 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4992 | ||
22563117 | 4993 | #: lockfile.c:152 |
aeef7d84 | 4994 | #, c-format |
40390522 AS |
4995 | msgid "" |
4996 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4997 | "\n" | |
4998 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4999 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
5000 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
5001 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
5002 | "remove the file manually to continue." | |
5003 | msgstr "" | |
5004 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
5005 | "\n" | |
5006 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
5007 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
5008 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
5009 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
5010 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 5011 | |
22563117 | 5012 | #: lockfile.c:160 |
0d670e78 | 5013 | #, c-format |
40390522 AS |
5014 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
5015 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 5016 | |
2f176de6 | 5017 | #: ls-refs.c:37 |
aeef7d84 | 5018 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5019 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
5020 | msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“" | |
aeef7d84 | 5021 | |
ed5fa688 AS |
5022 | #: ls-refs.c:174 |
5023 | #, c-format | |
5024 | msgid "unexpected line: '%s'" | |
5025 | msgstr "неочакван ред: „%s“" | |
5026 | ||
5027 | #: ls-refs.c:178 | |
2f176de6 AS |
5028 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" |
5029 | msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" | |
0d670e78 | 5030 | |
fe1c18ba AS |
5031 | #: mailinfo.c:1050 |
5032 | msgid "quoted CRLF detected" | |
5033 | msgstr "цитирани знаци CRLF" | |
5034 | ||
ed5fa688 | 5035 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46 |
fe1c18ba AS |
5036 | #, c-format |
5037 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
5038 | msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“" | |
5039 | ||
ed5fa688 | 5040 | #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 |
2904c25f AS |
5041 | #, c-format |
5042 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
5043 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
5044 | ||
ed5fa688 | 5045 | #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 |
2904c25f AS |
5046 | #, c-format |
5047 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
5048 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
5049 | ||
ed5fa688 | 5050 | #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 |
2904c25f AS |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
5053 | msgstr "" | |
5054 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
5055 | "подаванията)" | |
5056 | ||
ed5fa688 | 5057 | #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 |
2904c25f | 5058 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5059 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
5060 | msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“" | |
2904c25f | 5061 | |
ed5fa688 | 5062 | #: merge-ort.c:1642 |
2904c25f | 5063 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5064 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
5065 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 5066 | |
ed5fa688 | 5067 | #: merge-ort.c:1649 |
2904c25f | 5068 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5069 | msgid "" |
5070 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
5071 | "%s\n" | |
2904c25f | 5072 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5073 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n" |
5074 | "%s\n" | |
2904c25f | 5075 | |
ed5fa688 | 5076 | #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 |
2904c25f AS |
5077 | #, c-format |
5078 | msgid "" | |
5079 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
5080 | "by using:\n" | |
5081 | "\n" | |
5082 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
5083 | "\n" | |
5084 | "which will accept this suggestion.\n" | |
5085 | msgstr "" | |
5086 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
5087 | "\n" | |
5088 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
5089 | "\n" | |
5090 | "Това приема предложеното.\n" | |
5091 | ||
ed5fa688 | 5092 | #: merge-ort.c:1666 |
2904c25f | 5093 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5094 | msgid "" |
5095 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
5096 | "%s" | |
5097 | msgstr "" | |
5098 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n" | |
5099 | "%s" | |
2904c25f | 5100 | |
ed5fa688 | 5101 | #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 |
40390522 AS |
5102 | msgid "Failed to execute internal merge" |
5103 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 5104 | |
ed5fa688 | 5105 | #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 |
aeef7d84 | 5106 | #, c-format |
40390522 AS |
5107 | msgid "Unable to add %s to database" |
5108 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 5109 | |
ed5fa688 | 5110 | #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 |
2904c25f AS |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "Auto-merging %s" | |
5113 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
5114 | ||
ed5fa688 | 5115 | #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 |
2904c25f | 5116 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5117 | msgid "" |
5118 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
5119 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
5120 | msgstr "" | |
5121 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
5122 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
2904c25f | 5123 | |
ed5fa688 | 5124 | #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 |
aeef7d84 | 5125 | #, c-format |
40390522 | 5126 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5127 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
5128 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
40390522 | 5129 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5130 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " |
5131 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
5132 | "на тези пътища там: %s." | |
aeef7d84 | 5133 | |
ed5fa688 | 5134 | #: merge-ort.c:2106 |
61d4c309 AS |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5137 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
5138 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
5139 | "majority of the files." | |
61d4c309 | 5140 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5141 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде " |
5142 | "да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без " | |
5143 | "никоя от тях да е по-честа цел." | |
61d4c309 | 5144 | |
ed5fa688 | 5145 | #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 |
25e2fbb4 | 5146 | #, c-format |
40390522 | 5147 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5148 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
5149 | "renamed." | |
40390522 | 5150 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5151 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " |
5152 | "„%s“ също е с променено име." | |
25e2fbb4 | 5153 | |
ed5fa688 | 5154 | #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 |
61d4c309 AS |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5157 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
5158 | "moving it to %s." | |
5159 | msgstr "" | |
5160 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
5161 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5162 | ||
ed5fa688 | 5163 | #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 |
2f176de6 AS |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "" | |
5166 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
5167 | "%s; moving it to %s." | |
5168 | msgstr "" | |
5169 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
5170 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5171 | ||
ed5fa688 | 5172 | #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 |
2f176de6 AS |
5173 | #, c-format |
5174 | msgid "" | |
5175 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
5176 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5177 | msgstr "" | |
5178 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
5179 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5180 | ||
ed5fa688 | 5181 | #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 |
2f176de6 AS |
5182 | #, c-format |
5183 | msgid "" | |
5184 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5185 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5186 | msgstr "" | |
5187 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
5188 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5189 | ||
ed5fa688 | 5190 | #: merge-ort.c:2584 |
2f176de6 AS |
5191 | #, c-format |
5192 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ " | |
5195 | "и на „%s“ в „%s“." | |
5196 | ||
ed5fa688 | 5197 | #: merge-ort.c:2679 |
2f176de6 AS |
5198 | #, c-format |
5199 | msgid "" | |
5200 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
5201 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
5202 | "markers." | |
5203 | msgstr "" | |
5204 | "КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но " | |
5205 | "има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се " | |
5206 | "получат вложени маркери за конфликт." | |
5207 | ||
ed5fa688 | 5208 | #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 |
2f176de6 AS |
5209 | #, c-format |
5210 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
5211 | msgstr "" | |
5212 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5213 | "е изтрит в „%s“." | |
5214 | ||
ed5fa688 | 5215 | #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 |
fe1c18ba AS |
5216 | #, c-format |
5217 | msgid "cannot read object %s" | |
5218 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
5219 | ||
ed5fa688 | 5220 | #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 |
fe1c18ba AS |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "object %s is not a blob" | |
5223 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
5224 | ||
ed5fa688 | 5225 | #: merge-ort.c:3644 |
2f176de6 AS |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "" | |
5228 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
5229 | "%s instead." | |
5230 | msgstr "" | |
5231 | "КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо " | |
5232 | "това се извършва преместване в „%s“." | |
5233 | ||
ed5fa688 | 5234 | #: merge-ort.c:3721 |
2f176de6 AS |
5235 | #, c-format |
5236 | msgid "" | |
fe1c18ba | 5237 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
2f176de6 AS |
5238 | "of them so each can be recorded somewhere." |
5239 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
5240 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И " |
5241 | "двата се преименуват, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5242 | |
ed5fa688 | 5243 | #: merge-ort.c:3728 |
fe1c18ba AS |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "" | |
5246 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
5247 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
5248 | msgstr "" | |
5249 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. " | |
5250 | "Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5251 | |
ed5fa688 | 5252 | #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 |
2f176de6 AS |
5253 | msgid "content" |
5254 | msgstr "съдържание" | |
5255 | ||
ed5fa688 | 5256 | #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 |
2f176de6 AS |
5257 | msgid "add/add" |
5258 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
5259 | ||
ed5fa688 | 5260 | #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 |
2f176de6 AS |
5261 | msgid "submodule" |
5262 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
5263 | ||
ed5fa688 | 5264 | #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 |
2f176de6 AS |
5265 | #, c-format |
5266 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
5267 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5268 | ||
ed5fa688 | 5269 | #: merge-ort.c:3856 |
2f176de6 AS |
5270 | #, c-format |
5271 | msgid "" | |
5272 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
5273 | "of %s left in tree." | |
5274 | msgstr "" | |
5275 | "КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия " | |
5276 | "%s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5277 | ||
ed5fa688 | 5278 | #: merge-ort.c:4152 |
fe1c18ba AS |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "" | |
5281 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
5282 | "copy renamed to %s" | |
5283 | msgstr "" | |
5284 | "Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с " | |
5285 | "конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“" | |
5286 | ||
2f176de6 AS |
5287 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
5288 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
5289 | #. | |
ed5fa688 | 5290 | #: merge-ort.c:4521 |
2f176de6 AS |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
5293 | msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“" | |
5294 | ||
ed5fa688 | 5295 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 |
2f176de6 AS |
5296 | #, c-format |
5297 | msgid "" | |
5298 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5299 | " %s" | |
5300 | msgstr "" | |
5301 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5302 | " %s" | |
5303 | ||
ed5fa688 | 5304 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403 |
fe1c18ba AS |
5305 | msgid "Already up to date." |
5306 | msgstr "Вече е обновено." | |
2f176de6 | 5307 | |
ed5fa688 | 5308 | #: merge-recursive.c:353 |
2f176de6 AS |
5309 | msgid "(bad commit)\n" |
5310 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
5311 | ||
ed5fa688 | 5312 | #: merge-recursive.c:381 |
2f176de6 AS |
5313 | #, c-format |
5314 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
5315 | msgstr "" | |
5316 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
5317 | "преустановено." | |
5318 | ||
ed5fa688 | 5319 | #: merge-recursive.c:390 |
2f176de6 AS |
5320 | #, c-format |
5321 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
5322 | msgstr "" | |
5323 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
5324 | "Сливането е преустановено." | |
5325 | ||
ed5fa688 | 5326 | #: merge-recursive.c:881 |
2f176de6 AS |
5327 | #, c-format |
5328 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
5329 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
5330 | ||
ed5fa688 | 5331 | #: merge-recursive.c:892 |
2f176de6 AS |
5332 | #, c-format |
5333 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
5334 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
5335 | ||
ed5fa688 | 5336 | #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 |
2f176de6 AS |
5337 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
5338 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
5339 | ||
ed5fa688 | 5340 | #: merge-recursive.c:915 |
2f176de6 AS |
5341 | #, c-format |
5342 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5343 | msgstr "" | |
5344 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
5345 | ||
ed5fa688 | 5346 | #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 |
2f176de6 AS |
5347 | #, c-format |
5348 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
5349 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
5350 | ||
ed5fa688 | 5351 | #: merge-recursive.c:961 |
2f176de6 AS |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5354 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
5355 | ||
ed5fa688 | 5356 | #: merge-recursive.c:986 |
2f176de6 AS |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
5359 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
5360 | ||
ed5fa688 | 5361 | #: merge-recursive.c:997 |
2f176de6 AS |
5362 | #, c-format |
5363 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
5364 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
5365 | ||
ed5fa688 | 5366 | #: merge-recursive.c:1002 |
2f176de6 AS |
5367 | #, c-format |
5368 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
5371 | ||
ed5fa688 | 5372 | #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 |
2f176de6 AS |
5373 | #, c-format |
5374 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5375 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
5376 | ||
ed5fa688 | 5377 | #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 |
2f176de6 AS |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5380 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
5381 | ||
ed5fa688 | 5382 | #: merge-recursive.c:1273 |
2f176de6 AS |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5385 | msgstr "" | |
5386 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
5387 | "от подаванията)" | |
5388 | ||
ed5fa688 | 5389 | #: merge-recursive.c:1277 |
2f176de6 AS |
5390 | #, c-format |
5391 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5392 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
5393 | ||
ed5fa688 | 5394 | #: merge-recursive.c:1278 |
2f176de6 AS |
5395 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5396 | msgstr "" | |
5397 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
5398 | "подмодула:\n" | |
5399 | ||
ed5fa688 | 5400 | #: merge-recursive.c:1290 |
2f176de6 AS |
5401 | #, c-format |
5402 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5403 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
5404 | ||
ed5fa688 | 5405 | #: merge-recursive.c:1434 |
2f176de6 AS |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5408 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
5409 | ||
ed5fa688 | 5410 | #: merge-recursive.c:1506 |
2f176de6 AS |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "" | |
5413 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5414 | "in tree." | |
5415 | msgstr "" | |
5416 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5417 | "е оставена в дървото." | |
5418 | ||
ed5fa688 | 5419 | #: merge-recursive.c:1511 |
2f176de6 AS |
5420 | #, c-format |
5421 | msgid "" | |
5422 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5423 | "left in tree." | |
5424 | msgstr "" | |
5425 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5426 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5427 | ||
ed5fa688 | 5428 | #: merge-recursive.c:1518 |
2f176de6 AS |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "" | |
5431 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5432 | "in tree at %s." | |
5433 | msgstr "" | |
5434 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5435 | "е оставена в дървото: %s." | |
5436 | ||
ed5fa688 | 5437 | #: merge-recursive.c:1523 |
2f176de6 AS |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "" | |
5440 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
61d4c309 AS |
5441 | "left in tree at %s." |
5442 | msgstr "" | |
5443 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5444 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
5445 | ||
ed5fa688 | 5446 | #: merge-recursive.c:1558 |
40390522 AS |
5447 | msgid "rename" |
5448 | msgstr "преименуване" | |
5449 | ||
ed5fa688 | 5450 | #: merge-recursive.c:1558 |
40390522 AS |
5451 | msgid "renamed" |
5452 | msgstr "преименуван" | |
5453 | ||
ed5fa688 | 5454 | #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 |
2904c25f AS |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5457 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
5458 | ||
ed5fa688 | 5459 | #: merge-recursive.c:1619 |
ab8f4f5d AS |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5462 | msgstr "" | |
5463 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
5464 | ||
ed5fa688 | 5465 | #: merge-recursive.c:1677 |
ab8f4f5d AS |
5466 | #, c-format |
5467 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5468 | msgstr "" | |
5469 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5470 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
5471 | ||
ed5fa688 | 5472 | #: merge-recursive.c:1708 |
25e2fbb4 | 5473 | #, c-format |
40390522 AS |
5474 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5475 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 5476 | |
ed5fa688 | 5477 | #: merge-recursive.c:1713 |
2904c25f AS |
5478 | #, c-format |
5479 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5480 | msgstr "" | |
5481 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
5482 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
5483 | ||
ed5fa688 | 5484 | #: merge-recursive.c:1740 |
25e2fbb4 | 5485 | #, c-format |
40390522 AS |
5486 | msgid "" |
5487 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5488 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5489 | msgstr "" | |
5490 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5491 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 5492 | |
ed5fa688 | 5493 | #: merge-recursive.c:1745 |
40390522 AS |
5494 | msgid " (left unresolved)" |
5495 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 5496 | |
ed5fa688 | 5497 | #: merge-recursive.c:1837 |
40390522 AS |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
5500 | msgstr "" | |
5501 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5502 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 5503 | |
ed5fa688 | 5504 | #: merge-recursive.c:2100 |
2904c25f AS |
5505 | #, c-format |
5506 | msgid "" | |
5507 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5508 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5509 | "getting a majority of the files." | |
5510 | msgstr "" | |
5511 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
5512 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
5513 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
5514 | ||
ed5fa688 | 5515 | #: merge-recursive.c:2234 |
2904c25f AS |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "" | |
5518 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5519 | ">%s in %s" | |
5520 | msgstr "" | |
5521 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5522 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
5523 | ||
ed5fa688 | 5524 | #: merge-recursive.c:3089 |
40390522 AS |
5525 | msgid "modify" |
5526 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 5527 | |
ed5fa688 | 5528 | #: merge-recursive.c:3089 |
40390522 AS |
5529 | msgid "modified" |
5530 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 5531 | |
ed5fa688 | 5532 | #: merge-recursive.c:3128 |
25e2fbb4 | 5533 | #, c-format |
40390522 AS |
5534 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5535 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 5536 | |
ed5fa688 | 5537 | #: merge-recursive.c:3181 |
25e2fbb4 | 5538 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5539 | msgid "Adding as %s instead" |
5540 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
5541 | ||
ed5fa688 | 5542 | #: merge-recursive.c:3385 |
ab8f4f5d | 5543 | #, c-format |
40390522 AS |
5544 | msgid "Removing %s" |
5545 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5546 | |
ed5fa688 | 5547 | #: merge-recursive.c:3408 |
40390522 AS |
5548 | msgid "file/directory" |
5549 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 5550 | |
ed5fa688 | 5551 | #: merge-recursive.c:3413 |
40390522 AS |
5552 | msgid "directory/file" |
5553 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 5554 | |
ed5fa688 | 5555 | #: merge-recursive.c:3420 |
aeef7d84 | 5556 | #, c-format |
40390522 AS |
5557 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5558 | msgstr "" | |
5559 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
5560 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 5561 | |
ed5fa688 | 5562 | #: merge-recursive.c:3429 |
40390522 AS |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "Adding %s" | |
5565 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 5566 | |
ed5fa688 | 5567 | #: merge-recursive.c:3438 |
ab8f4f5d AS |
5568 | #, c-format |
5569 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5570 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5571 | ||
ed5fa688 | 5572 | #: merge-recursive.c:3491 |
25e2fbb4 | 5573 | #, c-format |
40390522 AS |
5574 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5575 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 5576 | |
ed5fa688 | 5577 | #: merge-recursive.c:3585 |
40390522 AS |
5578 | msgid "Merging:" |
5579 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 5580 | |
ed5fa688 | 5581 | #: merge-recursive.c:3598 |
40390522 AS |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5584 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5585 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
5586 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 5587 | |
ed5fa688 | 5588 | #: merge-recursive.c:3648 |
40390522 AS |
5589 | msgid "merge returned no commit" |
5590 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5591 | |
ed5fa688 | 5592 | #: merge-recursive.c:3816 |
40390522 AS |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5595 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5596 | |
ed5fa688 AS |
5597 | #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904 |
5598 | #: builtin/stash.c:489 | |
40390522 AS |
5599 | msgid "Unable to write index." |
5600 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5601 | |
5163ba92 AS |
5602 | #: merge.c:41 |
5603 | msgid "failed to read the cache" | |
5604 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
5605 | ||
ed5fa688 AS |
5606 | #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967 |
5607 | #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706 | |
5608 | #: builtin/stash.c:269 | |
5163ba92 AS |
5609 | msgid "unable to write new index file" |
5610 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
5611 | ||
ed5fa688 | 5612 | #: midx.c:78 |
2f176de6 AS |
5613 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5614 | msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети" | |
5615 | ||
ed5fa688 | 5616 | #: midx.c:109 |
3154af4a AS |
5617 | #, c-format |
5618 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5619 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5620 | ||
ed5fa688 | 5621 | #: midx.c:125 |
3154af4a AS |
5622 | #, c-format |
5623 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5624 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5625 | ||
ed5fa688 | 5626 | #: midx.c:130 |
3154af4a AS |
5627 | #, c-format |
5628 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5629 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5630 | ||
ed5fa688 | 5631 | #: midx.c:135 |
3154af4a | 5632 | #, c-format |
9a1497fa AS |
5633 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5634 | msgstr "" | |
5635 | "версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " | |
5636 | "%u" | |
3154af4a | 5637 | |
ed5fa688 | 5638 | #: midx.c:152 |
3154af4a AS |
5639 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5640 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5641 | ||
ed5fa688 | 5642 | #: midx.c:154 |
3154af4a AS |
5643 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5644 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5645 | ||
ed5fa688 | 5646 | #: midx.c:156 |
3154af4a AS |
5647 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5648 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5649 | ||
ed5fa688 | 5650 | #: midx.c:158 |
3154af4a AS |
5651 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5652 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5653 | ||
ed5fa688 | 5654 | #: midx.c:174 |
3154af4a AS |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5657 | msgstr "" | |
5658 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5659 | "преди „%s“" | |
5660 | ||
ed5fa688 | 5661 | #: midx.c:221 |
3154af4a | 5662 | #, c-format |
d0a66448 | 5663 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5664 | msgstr "" |
5665 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5666 | |
ed5fa688 | 5667 | #: midx.c:271 |
3154af4a AS |
5668 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5669 | msgstr "" | |
5670 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5671 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5672 | ||
ed5fa688 | 5673 | #: midx.c:502 |
3154af4a AS |
5674 | #, c-format |
5675 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5676 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5677 | ||
ed5fa688 | 5678 | #: midx.c:508 |
3154af4a AS |
5679 | #, c-format |
5680 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5681 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5682 | ||
ed5fa688 | 5683 | #: midx.c:576 |
3154af4a AS |
5684 | #, c-format |
5685 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5686 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5687 | ||
ed5fa688 | 5688 | #: midx.c:892 |
fe1c18ba AS |
5689 | msgid "cannot store reverse index file" |
5690 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" | |
5691 | ||
ed5fa688 AS |
5692 | #: midx.c:990 |
5693 | #, c-format | |
5694 | msgid "could not parse line: %s" | |
5695 | msgstr "редът не може да се анализира: „%s“" | |
5696 | ||
5697 | #: midx.c:992 | |
5698 | #, c-format | |
5699 | msgid "malformed line: %s" | |
5700 | msgstr "неправилен ред: „%s“." | |
5701 | ||
5702 | #: midx.c:1159 | |
12515dc4 AS |
5703 | msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" |
5704 | msgstr "" | |
5705 | "индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада" | |
5706 | ||
ed5fa688 AS |
5707 | #: midx.c:1184 |
5708 | msgid "could not load pack" | |
5709 | msgstr "пакетът не може да се зареди" | |
6b6a9803 | 5710 | |
ed5fa688 | 5711 | #: midx.c:1190 |
5532a55b | 5712 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
5713 | msgid "could not open index for %s" |
5714 | msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори" | |
5532a55b | 5715 | |
ed5fa688 AS |
5716 | #: midx.c:1201 |
5717 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
5718 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5719 | ||
5720 | #: midx.c:1244 | |
fe1c18ba AS |
5721 | #, c-format |
5722 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5723 | msgstr "непознат предпочитан пакет: %s" | |
5724 | ||
ed5fa688 AS |
5725 | #: midx.c:1289 |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" | |
5728 | msgstr "" | |
5729 | "не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет" | |
5730 | ||
5731 | #: midx.c:1321 | |
5732 | #, c-format | |
5733 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5734 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5735 | ||
5736 | #: midx.c:1367 | |
fe1c18ba AS |
5737 | #, c-format |
5738 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5739 | msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял" | |
5740 | ||
ed5fa688 | 5741 | #: midx.c:1380 |
5163ba92 AS |
5742 | msgid "no pack files to index." |
5743 | msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" | |
5744 | ||
ed5fa688 AS |
5745 | #: midx.c:1417 |
5746 | msgid "could not write multi-pack bitmap" | |
5747 | msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена" | |
5748 | ||
5749 | #: midx.c:1427 | |
5750 | msgid "could not write multi-pack-index" | |
5751 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен" | |
5752 | ||
5753 | #: midx.c:1486 builtin/clean.c:37 | |
fe1c18ba AS |
5754 | #, c-format |
5755 | msgid "failed to remove %s" | |
5756 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5757 | ||
ed5fa688 | 5758 | #: midx.c:1517 |
3154af4a AS |
5759 | #, c-format |
5760 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5761 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5762 | ||
ed5fa688 | 5763 | #: midx.c:1577 |
9a1497fa AS |
5764 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5765 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" | |
5766 | ||
ed5fa688 | 5767 | #: midx.c:1585 |
12515dc4 AS |
5768 | msgid "incorrect checksum" |
5769 | msgstr "неправилна контролна сума" | |
5770 | ||
ed5fa688 | 5771 | #: midx.c:1588 |
9c21d454 AS |
5772 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5773 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5774 | ||
ed5fa688 | 5775 | #: midx.c:1603 |
3154af4a AS |
5776 | #, c-format |
5777 | msgid "" | |
5778 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5779 | msgstr "" | |
5780 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5781 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5782 | ||
ed5fa688 | 5783 | #: midx.c:1608 |
5163ba92 AS |
5784 | msgid "the midx contains no oid" |
5785 | msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" | |
5786 | ||
ed5fa688 | 5787 | #: midx.c:1617 |
6b6a9803 | 5788 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
9c21d454 | 5789 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5790 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5791 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5792 | |
ed5fa688 | 5793 | #: midx.c:1626 |
3154af4a AS |
5794 | #, c-format |
5795 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5796 | msgstr "" | |
5797 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5798 | ||
ed5fa688 | 5799 | #: midx.c:1646 |
9c21d454 AS |
5800 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5801 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5802 | ||
ed5fa688 | 5803 | #: midx.c:1653 |
3154af4a AS |
5804 | msgid "Verifying object offsets" |
5805 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5806 | ||
ed5fa688 | 5807 | #: midx.c:1669 |
3154af4a AS |
5808 | #, c-format |
5809 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5810 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5811 | ||
ed5fa688 | 5812 | #: midx.c:1675 |
3154af4a AS |
5813 | #, c-format |
5814 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5815 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5816 | ||
ed5fa688 | 5817 | #: midx.c:1684 |
3154af4a AS |
5818 | #, c-format |
5819 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5820 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5821 | ||
ed5fa688 | 5822 | #: midx.c:1709 |
6b6a9803 AS |
5823 | msgid "Counting referenced objects" |
5824 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5825 | ||
ed5fa688 | 5826 | #: midx.c:1719 |
6b6a9803 AS |
5827 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5828 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5829 | ||
ed5fa688 | 5830 | #: midx.c:1911 |
5532a55b AS |
5831 | msgid "could not start pack-objects" |
5832 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5833 | ||
ed5fa688 | 5834 | #: midx.c:1931 |
5532a55b AS |
5835 | msgid "could not finish pack-objects" |
5836 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5837 | ||
fe1c18ba | 5838 | #: name-hash.c:542 |
3154af4a AS |
5839 | #, c-format |
5840 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
d7865239 | 5841 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s" |
3154af4a | 5842 | |
fe1c18ba | 5843 | #: name-hash.c:564 |
3154af4a AS |
5844 | #, c-format |
5845 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
d7865239 | 5846 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s" |
3154af4a | 5847 | |
fe1c18ba | 5848 | #: name-hash.c:570 |
3154af4a AS |
5849 | #, c-format |
5850 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
d7865239 | 5851 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s" |
3154af4a | 5852 | |
ab8f4f5d | 5853 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5854 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5855 | msgid "" |
40390522 AS |
5856 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5857 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5858 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5859 | msgstr "" |
40390522 AS |
5860 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5861 | "съществува).\n" | |
5862 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5863 | "\n" | |
61d4c309 | 5864 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5865 | "\n" |
5866 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5867 | "\n" | |
61d4c309 | 5868 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5869 | |
ab8f4f5d | 5870 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5871 | #, c-format |
40390522 AS |
5872 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5873 | msgstr "" | |
5874 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5875 | |
ab8f4f5d | 5876 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5877 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5878 | msgstr "" | |
5879 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5880 | |
ab8f4f5d | 5881 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5882 | #, c-format |
40390522 AS |
5883 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5884 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5885 | |
ab8f4f5d | 5886 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5889 | msgstr "" | |
5890 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5891 | |
b61937fb AS |
5892 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5893 | #. the environment variable, the second %s is | |
5894 | #. its value. | |
5895 | #. | |
ab8f4f5d | 5896 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5897 | #, c-format |
40390522 AS |
5898 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5899 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5900 | |
ed5fa688 | 5901 | #: object-file.c:459 |
1eaabd4a | 5902 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5903 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5904 | msgstr "" | |
5905 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
5906 | "alternates“" | |
1eaabd4a | 5907 | |
ed5fa688 | 5908 | #: object-file.c:517 |
1eaabd4a | 5909 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5910 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5911 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
1eaabd4a | 5912 | |
ed5fa688 | 5913 | #: object-file.c:591 |
1eaabd4a | 5914 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5915 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5916 | msgstr "" | |
5917 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
5918 | "дълбоко влагане" | |
1eaabd4a | 5919 | |
ed5fa688 | 5920 | #: object-file.c:598 |
25e2fbb4 | 5921 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5922 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5923 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
25e2fbb4 | 5924 | |
ed5fa688 | 5925 | #: object-file.c:641 |
2f176de6 AS |
5926 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5927 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
1eaabd4a | 5928 | |
ed5fa688 | 5929 | #: object-file.c:659 |
2f176de6 AS |
5930 | msgid "unable to read alternates file" |
5931 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
5163ba92 | 5932 | |
ed5fa688 | 5933 | #: object-file.c:666 |
2f176de6 AS |
5934 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5935 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
b8ed0ce7 | 5936 | |
ed5fa688 | 5937 | #: object-file.c:701 |
b8ed0ce7 | 5938 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5939 | msgid "path '%s' does not exist" |
5940 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
b8ed0ce7 | 5941 | |
ed5fa688 | 5942 | #: object-file.c:722 |
b8ed0ce7 | 5943 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5944 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5945 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
b8ed0ce7 | 5946 | |
ed5fa688 | 5947 | #: object-file.c:728 |
98f24073 | 5948 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5949 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5950 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
5163ba92 | 5951 | |
ed5fa688 | 5952 | #: object-file.c:734 |
5163ba92 | 5953 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5954 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5955 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
5163ba92 | 5956 | |
ed5fa688 | 5957 | #: object-file.c:742 |
5163ba92 | 5958 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5959 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5960 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
5163ba92 | 5961 | |
ed5fa688 AS |
5962 | #: object-file.c:773 |
5963 | #, c-format | |
5964 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
5965 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
5966 | ||
5967 | #: object-file.c:823 | |
5163ba92 | 5968 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5969 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5970 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
98f24073 | 5971 | |
ed5fa688 | 5972 | #: object-file.c:973 |
ab8f4f5d | 5973 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5974 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5975 | msgstr "" | |
5976 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 5977 | |
ed5fa688 | 5978 | #: object-file.c:1008 |
12515dc4 AS |
5979 | #, c-format |
5980 | msgid "mmap failed%s" | |
5981 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s" | |
ab8f4f5d | 5982 | |
ed5fa688 | 5983 | #: object-file.c:1174 |
ab8f4f5d | 5984 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5985 | msgid "object file %s is empty" |
5986 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
ab8f4f5d | 5987 | |
ed5fa688 | 5988 | #: object-file.c:1293 object-file.c:2499 |
ab8f4f5d | 5989 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5990 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5991 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
ab8f4f5d | 5992 | |
ed5fa688 | 5993 | #: object-file.c:1295 object-file.c:2503 |
ab8f4f5d | 5994 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5995 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5996 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 5997 | |
ed5fa688 AS |
5998 | #: object-file.c:1417 |
5999 | #, c-format | |
6000 | msgid "unable to parse %s header" | |
6001 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
6002 | ||
6003 | #: object-file.c:1419 | |
2f176de6 AS |
6004 | msgid "invalid object type" |
6005 | msgstr "неправилен вид обект" | |
6006 | ||
ed5fa688 | 6007 | #: object-file.c:1430 |
ab8f4f5d | 6008 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6009 | msgid "unable to unpack %s header" |
6010 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
ab8f4f5d | 6011 | |
ed5fa688 | 6012 | #: object-file.c:1434 |
5163ba92 | 6013 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
6014 | msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" |
6015 | msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта" | |
5163ba92 | 6016 | |
ed5fa688 | 6017 | #: object-file.c:1664 |
ab8f4f5d | 6018 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6019 | msgid "failed to read object %s" |
6020 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
ab8f4f5d | 6021 | |
ed5fa688 | 6022 | #: object-file.c:1668 |
ab8f4f5d | 6023 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6024 | msgid "replacement %s not found for %s" |
6025 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
ab8f4f5d | 6026 | |
ed5fa688 | 6027 | #: object-file.c:1672 |
ab8f4f5d | 6028 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6029 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
6030 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 6031 | |
ed5fa688 | 6032 | #: object-file.c:1676 |
25e2fbb4 | 6033 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6034 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
6035 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 6036 | |
ed5fa688 | 6037 | #: object-file.c:1781 |
25e2fbb4 | 6038 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6039 | msgid "unable to write file %s" |
6040 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 6041 | |
ed5fa688 | 6042 | #: object-file.c:1788 |
25e2fbb4 | 6043 | #, c-format |
2f176de6 | 6044 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
fe1c18ba | 6045 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
25e2fbb4 | 6046 | |
ed5fa688 | 6047 | #: object-file.c:1795 |
2f176de6 AS |
6048 | msgid "file write error" |
6049 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
25e2fbb4 | 6050 | |
ed5fa688 | 6051 | #: object-file.c:1815 |
2f176de6 AS |
6052 | msgid "error when closing loose object file" |
6053 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
25e2fbb4 | 6054 | |
ed5fa688 | 6055 | #: object-file.c:1882 |
2f176de6 AS |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
61d4c309 | 6058 | msgstr "" |
2f176de6 | 6059 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" |
61d4c309 | 6060 | |
ed5fa688 | 6061 | #: object-file.c:1884 |
2f176de6 AS |
6062 | msgid "unable to create temporary file" |
6063 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
61d4c309 | 6064 | |
ed5fa688 | 6065 | #: object-file.c:1908 |
2f176de6 AS |
6066 | msgid "unable to write loose object file" |
6067 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
61d4c309 | 6068 | |
ed5fa688 | 6069 | #: object-file.c:1914 |
61d4c309 | 6070 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6071 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
6072 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
25e2fbb4 | 6073 | |
ed5fa688 | 6074 | #: object-file.c:1918 |
2f176de6 AS |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
6077 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
25e2fbb4 | 6078 | |
ed5fa688 | 6079 | #: object-file.c:1922 |
2f176de6 AS |
6080 | #, c-format |
6081 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
6082 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
25e2fbb4 | 6083 | |
ed5fa688 | 6084 | #: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243 |
25e2fbb4 | 6085 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6086 | msgid "failed utime() on %s" |
6087 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6088 | |
ed5fa688 | 6089 | #: object-file.c:2011 |
25e2fbb4 | 6090 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6091 | msgid "cannot read object for %s" |
6092 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 6093 | |
ed5fa688 | 6094 | #: object-file.c:2062 |
2f176de6 AS |
6095 | msgid "corrupt commit" |
6096 | msgstr "повредено подаване" | |
6097 | ||
ed5fa688 | 6098 | #: object-file.c:2070 |
2f176de6 AS |
6099 | msgid "corrupt tag" |
6100 | msgstr "повреден етикет" | |
6101 | ||
ed5fa688 | 6102 | #: object-file.c:2170 |
25e2fbb4 | 6103 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6104 | msgid "read error while indexing %s" |
6105 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6106 | |
ed5fa688 | 6107 | #: object-file.c:2173 |
25e2fbb4 | 6108 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6109 | msgid "short read while indexing %s" |
6110 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6111 | |
ed5fa688 | 6112 | #: object-file.c:2246 object-file.c:2256 |
25e2fbb4 | 6113 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6114 | msgid "%s: failed to insert into database" |
6115 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
25e2fbb4 | 6116 | |
ed5fa688 | 6117 | #: object-file.c:2262 |
25e2fbb4 | 6118 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6119 | msgid "%s: unsupported file type" |
6120 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6121 | |
ed5fa688 | 6122 | #: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445 |
25e2fbb4 | 6123 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6124 | msgid "%s is not a valid object" |
6125 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
25e2fbb4 | 6126 | |
ed5fa688 | 6127 | #: object-file.c:2288 |
25e2fbb4 | 6128 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6129 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
6130 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
25e2fbb4 | 6131 | |
ed5fa688 | 6132 | #: object-file.c:2315 |
6b6a9803 | 6133 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6134 | msgid "unable to open %s" |
6135 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
6b6a9803 | 6136 | |
ed5fa688 | 6137 | #: object-file.c:2510 |
2f176de6 AS |
6138 | #, c-format |
6139 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
6140 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
9c21d454 | 6141 | |
ed5fa688 | 6142 | #: object-file.c:2533 |
2f176de6 AS |
6143 | #, c-format |
6144 | msgid "unable to mmap %s" | |
6145 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
9c21d454 | 6146 | |
ed5fa688 | 6147 | #: object-file.c:2539 |
2f176de6 AS |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
6150 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
9a1497fa | 6151 | |
ed5fa688 | 6152 | #: object-file.c:2544 |
2f176de6 AS |
6153 | #, c-format |
6154 | msgid "unable to parse header of %s" | |
6155 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
1eaabd4a | 6156 | |
ed5fa688 | 6157 | #: object-file.c:2555 |
2f176de6 AS |
6158 | #, c-format |
6159 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
6160 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
1eaabd4a | 6161 | |
12515dc4 | 6162 | #: object-name.c:480 |
2f176de6 AS |
6163 | #, c-format |
6164 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
6165 | msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен" | |
1eaabd4a | 6166 | |
12515dc4 | 6167 | #: object-name.c:491 |
2f176de6 AS |
6168 | msgid "The candidates are:" |
6169 | msgstr "Възможностите са:" | |
1eaabd4a | 6170 | |
12515dc4 | 6171 | #: object-name.c:790 |
2f176de6 AS |
6172 | msgid "" |
6173 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6174 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6175 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6176 | "\n" | |
6177 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6178 | "\n" | |
6179 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6180 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6181 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6182 | msgstr "" | |
6183 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" | |
6184 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
6185 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
6186 | "\n" | |
d7865239 | 6187 | " git switch -c $br $(git rev-parse …)\n" |
2f176de6 | 6188 | "\n" |
d7865239 | 6189 | "където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n" |
2f176de6 AS |
6190 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" |
6191 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
6192 | "\n" | |
6193 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
1eaabd4a | 6194 | |
12515dc4 | 6195 | #: object-name.c:910 |
2f176de6 AS |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
6198 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
1eaabd4a | 6199 | |
12515dc4 | 6200 | #: object-name.c:918 |
2f176de6 AS |
6201 | #, c-format |
6202 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
6203 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
1eaabd4a | 6204 | |
12515dc4 | 6205 | #: object-name.c:1696 |
1eaabd4a | 6206 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6207 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" |
6208 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
1eaabd4a | 6209 | |
12515dc4 | 6210 | #: object-name.c:1702 |
1eaabd4a | 6211 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6212 | msgid "" |
6213 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
6214 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
6215 | msgstr "" | |
6216 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
6217 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
1eaabd4a | 6218 | |
12515dc4 | 6219 | #: object-name.c:1711 |
ab8f4f5d | 6220 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6221 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
6222 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 6223 | |
12515dc4 | 6224 | #: object-name.c:1739 |
2f176de6 AS |
6225 | #, c-format |
6226 | msgid "" | |
6227 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
6228 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
6229 | msgstr "" | |
6230 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
6231 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
3154af4a | 6232 | |
12515dc4 | 6233 | #: object-name.c:1755 |
3154af4a | 6234 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6235 | msgid "" |
6236 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
6237 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
6238 | msgstr "" | |
6239 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
6240 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
3154af4a | 6241 | |
12515dc4 | 6242 | #: object-name.c:1763 |
2f176de6 AS |
6243 | #, c-format |
6244 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
6245 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
25e2fbb4 | 6246 | |
12515dc4 | 6247 | #: object-name.c:1765 |
2f176de6 AS |
6248 | #, c-format |
6249 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
6250 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
9a1497fa | 6251 | |
12515dc4 | 6252 | #: object-name.c:1778 |
2f176de6 AS |
6253 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
6254 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
9a1497fa | 6255 | |
12515dc4 | 6256 | #: object-name.c:1916 |
2f176de6 AS |
6257 | #, c-format |
6258 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
6259 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
f757409e | 6260 | |
2f176de6 | 6261 | #: object.c:53 |
f757409e | 6262 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6263 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
6264 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
f757409e | 6265 | |
2f176de6 AS |
6266 | #: object.c:173 |
6267 | #, c-format | |
6268 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
6269 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5163ba92 | 6270 | |
12515dc4 | 6271 | #: object.c:250 |
2f176de6 AS |
6272 | #, c-format |
6273 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
6274 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
1eaabd4a | 6275 | |
12515dc4 | 6276 | #: object.c:263 |
2f176de6 AS |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "unable to parse object: %s" | |
6279 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
1eaabd4a | 6280 | |
12515dc4 | 6281 | #: object.c:283 object.c:295 |
1eaabd4a | 6282 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6283 | msgid "hash mismatch %s" |
6284 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 6285 | |
ed5fa688 AS |
6286 | #: pack-bitmap.c:348 |
6287 | msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" | |
6288 | msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска" | |
6289 | ||
6290 | #: pack-bitmap.c:424 | |
6291 | msgid "load_reverse_index: could not open pack" | |
6292 | msgstr "" | |
6293 | "load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния " | |
6294 | "индекс)" | |
6295 | ||
6296 | #: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424 | |
5163ba92 | 6297 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6298 | msgid "unable to get size of %s" |
6299 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5163ba92 | 6300 | |
ed5fa688 AS |
6301 | #: pack-bitmap.c:1916 |
6302 | #, c-format | |
6303 | msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>" | |
6304 | msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>" | |
6305 | ||
6306 | #: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92 | |
5532a55b | 6307 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6308 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
6309 | msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено" | |
5532a55b | 6310 | |
fe1c18ba | 6311 | #: pack-revindex.c:221 |
2f176de6 AS |
6312 | #, c-format |
6313 | msgid "reverse-index file %s is too small" | |
6314 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък" | |
1eaabd4a | 6315 | |
fe1c18ba | 6316 | #: pack-revindex.c:226 |
1eaabd4a | 6317 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6318 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
6319 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден" | |
1eaabd4a | 6320 | |
fe1c18ba | 6321 | #: pack-revindex.c:234 |
ab8f4f5d | 6322 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6323 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
6324 | msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“" | |
ab8f4f5d | 6325 | |
fe1c18ba | 6326 | #: pack-revindex.c:238 |
2f176de6 AS |
6327 | #, c-format |
6328 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" | |
6329 | msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6330 | |
fe1c18ba | 6331 | #: pack-revindex.c:243 |
ab8f4f5d | 6332 | #, c-format |
2f176de6 | 6333 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
ab8f4f5d | 6334 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6335 | "идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ " |
6336 | "не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6337 | |
ed5fa688 | 6338 | #: pack-write.c:251 |
2f176de6 AS |
6339 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
6340 | msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява" | |
6341 | ||
ed5fa688 | 6342 | #: pack-write.c:270 |
9c21d454 | 6343 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6344 | msgid "could not stat: %s" |
6345 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
9c21d454 | 6346 | |
ed5fa688 | 6347 | #: pack-write.c:282 |
ab8f4f5d | 6348 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6349 | msgid "failed to make %s readable" |
6350 | msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“" | |
ab8f4f5d | 6351 | |
ed5fa688 | 6352 | #: pack-write.c:520 |
ab8f4f5d | 6353 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6354 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
6355 | msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише" | |
ab8f4f5d | 6356 | |
ed5fa688 | 6357 | #: packfile.c:626 |
2f176de6 AS |
6358 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
6359 | msgstr "" | |
6360 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
6361 | ||
ed5fa688 | 6362 | #: packfile.c:656 |
12515dc4 AS |
6363 | #, c-format |
6364 | msgid "packfile %s cannot be mapped%s" | |
6365 | msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s" | |
6366 | ||
ed5fa688 | 6367 | #: packfile.c:1923 |
ab8f4f5d | 6368 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6369 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
6370 | msgstr "" | |
6371 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
6372 | "индексът да е повреден)" | |
ab8f4f5d | 6373 | |
ed5fa688 | 6374 | #: packfile.c:1927 |
ab8f4f5d | 6375 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6376 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
6377 | msgstr "" | |
6378 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
6379 | "да е отрязан)" | |
ab8f4f5d | 6380 | |
ed5fa688 | 6381 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175 |
2f176de6 AS |
6382 | #, c-format |
6383 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
6384 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
3154af4a | 6385 | |
2f176de6 | 6386 | #: parse-options-cb.c:41 |
25e2fbb4 | 6387 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6388 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
6389 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6390 | |
2f176de6 | 6391 | #: parse-options-cb.c:54 |
40390522 | 6392 | #, c-format |
2f176de6 | 6393 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" |
25e2fbb4 | 6394 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6395 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " |
6396 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
25e2fbb4 | 6397 | |
2f176de6 | 6398 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
ab8f4f5d | 6399 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6400 | msgid "malformed object name '%s'" |
6401 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 6402 | |
ed5fa688 | 6403 | #: parse-options.c:58 |
ab8f4f5d | 6404 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6405 | msgid "%s requires a value" |
6406 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
ab8f4f5d | 6407 | |
ed5fa688 | 6408 | #: parse-options.c:93 |
ab8f4f5d | 6409 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6410 | msgid "%s is incompatible with %s" |
6411 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
ab8f4f5d | 6412 | |
ed5fa688 | 6413 | #: parse-options.c:98 |
ab8f4f5d | 6414 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6415 | msgid "%s : incompatible with something else" |
6416 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
ab8f4f5d | 6417 | |
ed5fa688 | 6418 | #: parse-options.c:112 parse-options.c:116 |
ab8f4f5d | 6419 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6420 | msgid "%s takes no value" |
6421 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
ab8f4f5d | 6422 | |
ed5fa688 | 6423 | #: parse-options.c:114 |
3154af4a | 6424 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6425 | msgid "%s isn't available" |
6426 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
ab8f4f5d | 6427 | |
ed5fa688 | 6428 | #: parse-options.c:237 |
2f176de6 AS |
6429 | #, c-format |
6430 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
6431 | msgstr "" | |
6432 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
ab8f4f5d | 6433 | |
ed5fa688 | 6434 | #: parse-options.c:393 |
ab8f4f5d | 6435 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6436 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
6437 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
ab8f4f5d | 6438 | |
ed5fa688 | 6439 | #: parse-options.c:427 parse-options.c:435 |
ab8f4f5d | 6440 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6441 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
6442 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
3154af4a | 6443 | |
ed5fa688 | 6444 | #: parse-options.c:677 parse-options.c:1053 |
2f176de6 AS |
6445 | #, c-format |
6446 | msgid "alias of --%s" | |
6447 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
3154af4a | 6448 | |
ed5fa688 | 6449 | #: parse-options.c:891 |
3154af4a | 6450 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6451 | msgid "unknown option `%s'" |
6452 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
3154af4a | 6453 | |
ed5fa688 | 6454 | #: parse-options.c:893 |
3154af4a | 6455 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6456 | msgid "unknown switch `%c'" |
6457 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
3154af4a | 6458 | |
ed5fa688 | 6459 | #: parse-options.c:895 |
ab8f4f5d | 6460 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6461 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6462 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
6463 | ||
ed5fa688 | 6464 | #: parse-options.c:919 |
2f176de6 AS |
6465 | msgid "..." |
6466 | msgstr "…" | |
ab8f4f5d | 6467 | |
ed5fa688 | 6468 | #: parse-options.c:933 |
ab8f4f5d | 6469 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6470 | msgid "usage: %s" |
6471 | msgstr "употреба: %s" | |
ab8f4f5d | 6472 | |
2f176de6 AS |
6473 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6474 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6475 | #. | |
ed5fa688 | 6476 | #: parse-options.c:948 |
ab8f4f5d | 6477 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6478 | msgid " or: %s" |
6479 | msgstr " или: %s" | |
ab8f4f5d | 6480 | |
ed5fa688 AS |
6481 | #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format |
6482 | #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, | |
6483 | #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, | |
6484 | #. Russian, Chinese etc.). | |
6485 | #. * | |
6486 | #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's | |
6487 | #. because options have wrapped to the next line. The line | |
6488 | #. after the "\n" will then be padded to align with the | |
6489 | #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 | |
6490 | #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as | |
6491 | #. "git cmd ". | |
6492 | #. * | |
6493 | #. This format string prints out that already-translated | |
6494 | #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the | |
6495 | #. padding at the start of the line that we add in this | |
6496 | #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already | |
6497 | #. translated) N_() usage string, which contained embedded | |
6498 | #. newlines before we split it up. | |
6499 | #. | |
6500 | #: parse-options.c:969 | |
6501 | #, c-format | |
6502 | msgid "%*s%s" | |
6503 | msgstr "%*s%s" | |
6504 | ||
6505 | #: parse-options.c:992 | |
ab8f4f5d | 6506 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6507 | msgid " %s" |
6508 | msgstr " %s" | |
6509 | ||
ed5fa688 | 6510 | #: parse-options.c:1039 |
2f176de6 AS |
6511 | msgid "-NUM" |
6512 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
ab8f4f5d | 6513 | |
ed5fa688 | 6514 | #: path.c:922 |
3154af4a | 6515 | #, c-format |
2f176de6 | 6516 | msgid "Could not make %s writable by group" |
fe1c18ba | 6517 | msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" |
2f176de6 | 6518 | |
ed5fa688 | 6519 | #: pathspec.c:150 |
2f176de6 | 6520 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3154af4a | 6521 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6522 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" |
6523 | ||
ed5fa688 | 6524 | #: pathspec.c:168 |
2f176de6 AS |
6525 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6526 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
6527 | ||
ed5fa688 | 6528 | #: pathspec.c:171 |
2f176de6 AS |
6529 | msgid "attr spec must not be empty" |
6530 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
3154af4a | 6531 | |
ed5fa688 | 6532 | #: pathspec.c:214 |
3154af4a | 6533 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6534 | msgid "invalid attribute name %s" |
6535 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
6536 | ||
ed5fa688 | 6537 | #: pathspec.c:279 |
2f176de6 AS |
6538 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6539 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
6540 | ||
ed5fa688 | 6541 | #: pathspec.c:286 |
2f176de6 AS |
6542 | msgid "" |
6543 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
6544 | "pathspec settings" | |
3154af4a | 6545 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6546 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " |
6547 | "други глобални настройки за пътища" | |
3154af4a | 6548 | |
ed5fa688 | 6549 | #: pathspec.c:326 |
2f176de6 AS |
6550 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6551 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
ab8f4f5d | 6552 | |
ed5fa688 | 6553 | #: pathspec.c:347 |
ab8f4f5d | 6554 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6555 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6556 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
ab8f4f5d | 6557 | |
ed5fa688 | 6558 | #: pathspec.c:352 |
b61937fb | 6559 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6560 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6561 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
b61937fb | 6562 | |
ed5fa688 | 6563 | #: pathspec.c:390 |
61d4c309 | 6564 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6565 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6566 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
61d4c309 | 6567 | |
ed5fa688 | 6568 | #: pathspec.c:449 |
61d4c309 | 6569 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6570 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6571 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
61d4c309 | 6572 | |
ed5fa688 | 6573 | #: pathspec.c:465 |
61d4c309 | 6574 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6575 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6576 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
61d4c309 | 6577 | |
ed5fa688 | 6578 | #: pathspec.c:541 |
ab8f4f5d | 6579 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6580 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6581 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
ab8f4f5d | 6582 | |
ed5fa688 | 6583 | #: pathspec.c:551 |
ab8f4f5d | 6584 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6585 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6586 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
ab8f4f5d | 6587 | |
ed5fa688 | 6588 | #: pathspec.c:618 |
2f176de6 AS |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
6591 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
98f24073 | 6592 | |
ed5fa688 | 6593 | #: pathspec.c:663 |
47e80a2c | 6594 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6595 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6596 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
47e80a2c | 6597 | |
2f176de6 AS |
6598 | #: pkt-line.c:92 |
6599 | msgid "unable to write flush packet" | |
6600 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
6601 | ||
6602 | #: pkt-line.c:99 | |
6603 | msgid "unable to write delim packet" | |
6604 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
6605 | ||
6606 | #: pkt-line.c:106 | |
12515dc4 AS |
6607 | msgid "unable to write response end packet" |
6608 | msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише" | |
2f176de6 AS |
6609 | |
6610 | #: pkt-line.c:113 | |
6611 | msgid "flush packet write failed" | |
6612 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
6613 | ||
ed5fa688 | 6614 | #: pkt-line.c:153 |
2f176de6 AS |
6615 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6616 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
6617 | ||
6618 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 | |
6619 | msgid "packet write with format failed" | |
6620 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
6621 | ||
ed5fa688 | 6622 | #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 |
2f176de6 AS |
6623 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6624 | msgstr "" | |
6625 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
6626 | "пакет" | |
6627 | ||
fe1c18ba AS |
6628 | #: pkt-line.c:222 |
6629 | #, c-format | |
6630 | msgid "packet write failed: %s" | |
6631 | msgstr "неуспешен запис на пакет: %s" | |
2f176de6 | 6632 | |
ed5fa688 | 6633 | #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 |
2f176de6 AS |
6634 | msgid "read error" |
6635 | msgstr "грешка при четене" | |
6636 | ||
ed5fa688 | 6637 | #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 |
2f176de6 AS |
6638 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6639 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
6640 | ||
ed5fa688 | 6641 | #: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392 |
2f176de6 AS |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
6644 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
6645 | ||
ed5fa688 | 6646 | #: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417 |
2f176de6 AS |
6647 | #, c-format |
6648 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
6649 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
6650 | ||
ed5fa688 | 6651 | #: pkt-line.c:434 sideband.c:165 |
2f176de6 AS |
6652 | #, c-format |
6653 | msgid "remote error: %s" | |
6654 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
6655 | ||
6656 | #: preload-index.c:125 | |
6657 | msgid "Refreshing index" | |
6658 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6659 | ||
6660 | #: preload-index.c:144 | |
6661 | #, c-format | |
6662 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
6663 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
6664 | ||
ed5fa688 | 6665 | #: pretty.c:1051 |
2f176de6 AS |
6666 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6667 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
6668 | ||
12515dc4 | 6669 | #: promisor-remote.c:31 |
2f176de6 AS |
6670 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" |
6671 | msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" | |
6672 | ||
12515dc4 | 6673 | #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 |
2f176de6 AS |
6674 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" |
6675 | msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" | |
6676 | ||
12515dc4 | 6677 | #: promisor-remote.c:44 |
2f176de6 AS |
6678 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" |
6679 | msgstr "" | |
6680 | "хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " | |
6681 | "затвори" | |
6682 | ||
12515dc4 | 6683 | #: promisor-remote.c:54 |
2f176de6 AS |
6684 | #, c-format |
6685 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
6686 | msgstr "" | |
6687 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
6688 | ||
fe1c18ba AS |
6689 | #: protocol-caps.c:103 |
6690 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6691 | msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите" | |
6692 | ||
2f176de6 AS |
6693 | #: prune-packed.c:35 |
6694 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6695 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
6696 | ||
ed5fa688 | 6697 | #: range-diff.c:67 |
2f176de6 AS |
6698 | msgid "could not start `log`" |
6699 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
6700 | ||
ed5fa688 | 6701 | #: range-diff.c:69 |
2f176de6 AS |
6702 | msgid "could not read `log` output" |
6703 | msgstr "" | |
6704 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
6705 | ||
ed5fa688 | 6706 | #: range-diff.c:97 sequencer.c:5605 |
2f176de6 AS |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
6709 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6710 | ||
ed5fa688 | 6711 | #: range-diff.c:111 |
2f176de6 AS |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "" | |
6714 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
6715 | "'%s'" | |
6716 | msgstr "" | |
6717 | "първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " | |
6718 | "започва с „commit “: „%s“" | |
6719 | ||
ed5fa688 | 6720 | #: range-diff.c:137 |
2f176de6 AS |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
6723 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
6724 | ||
ed5fa688 | 6725 | #: range-diff.c:304 |
2f176de6 AS |
6726 | msgid "failed to generate diff" |
6727 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
6728 | ||
12515dc4 | 6729 | #: range-diff.c:559 |
2f176de6 AS |
6730 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" |
6731 | msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими" | |
6732 | ||
12515dc4 | 6733 | #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 |
2f176de6 AS |
6734 | #, c-format |
6735 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
6736 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
6737 | ||
12515dc4 | 6738 | #: read-cache.c:710 |
2f176de6 AS |
6739 | #, c-format |
6740 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
6741 | msgstr "" | |
6742 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
6743 | ||
12515dc4 | 6744 | #: read-cache.c:726 |
2f176de6 AS |
6745 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6746 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
6747 | ||
12515dc4 | 6748 | #: read-cache.c:748 |
2f176de6 AS |
6749 | #, c-format |
6750 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
6751 | msgstr "" | |
6752 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
6753 | "на git" | |
6754 | ||
ed5fa688 | 6755 | #: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241 |
2f176de6 AS |
6756 | #, c-format |
6757 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
6758 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
6759 | ||
12515dc4 | 6760 | #: read-cache.c:805 |
2f176de6 AS |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "unable to index file '%s'" | |
6763 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
6764 | ||
12515dc4 | 6765 | #: read-cache.c:824 |
2f176de6 AS |
6766 | #, c-format |
6767 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
6768 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
6769 | ||
12515dc4 | 6770 | #: read-cache.c:835 |
2f176de6 AS |
6771 | #, c-format |
6772 | msgid "unable to stat '%s'" | |
6773 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
6774 | ||
ed5fa688 | 6775 | #: read-cache.c:1373 |
2f176de6 AS |
6776 | #, c-format |
6777 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
6778 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
6779 | ||
ed5fa688 | 6780 | #: read-cache.c:1588 |
2f176de6 AS |
6781 | msgid "Refresh index" |
6782 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6783 | ||
ed5fa688 | 6784 | #: read-cache.c:1720 |
2f176de6 AS |
6785 | #, c-format |
6786 | msgid "" | |
6787 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6788 | "Using version %i" | |
6789 | msgstr "" | |
6790 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" | |
6791 | "Ще се ползва версия %i" | |
6792 | ||
ed5fa688 | 6793 | #: read-cache.c:1730 |
2f176de6 AS |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "" | |
6796 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6797 | "Using version %i" | |
6798 | msgstr "" | |
6799 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " | |
6800 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
6801 | "Ще се ползва версия %i" | |
6802 | ||
ed5fa688 | 6803 | #: read-cache.c:1786 |
2f176de6 AS |
6804 | #, c-format |
6805 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
6806 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
6807 | ||
ed5fa688 | 6808 | #: read-cache.c:1789 |
2f176de6 AS |
6809 | #, c-format |
6810 | msgid "bad index version %d" | |
6811 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
6812 | ||
ed5fa688 | 6813 | #: read-cache.c:1798 |
2f176de6 AS |
6814 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6815 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
6816 | ||
ed5fa688 | 6817 | #: read-cache.c:1832 |
2f176de6 AS |
6818 | #, c-format |
6819 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
6820 | msgstr "" | |
6821 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
6822 | ||
ed5fa688 | 6823 | #: read-cache.c:1834 |
2f176de6 AS |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
6826 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
6827 | ||
ed5fa688 | 6828 | #: read-cache.c:1871 |
2f176de6 AS |
6829 | #, c-format |
6830 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
6831 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
6832 | ||
ed5fa688 | 6833 | #: read-cache.c:1887 |
2f176de6 AS |
6834 | #, c-format |
6835 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
6836 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" | |
6837 | ||
ed5fa688 | 6838 | #: read-cache.c:1944 |
2f176de6 AS |
6839 | msgid "unordered stage entries in index" |
6840 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
6841 | ||
ed5fa688 | 6842 | #: read-cache.c:1947 |
2f176de6 AS |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
6845 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
6846 | ||
ed5fa688 | 6847 | #: read-cache.c:1950 |
2f176de6 AS |
6848 | #, c-format |
6849 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
6850 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
6851 | ||
ed5fa688 AS |
6852 | #: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6853 | #: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183 | |
6854 | #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987 | |
6855 | #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 | |
6856 | #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293 | |
6857 | #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201 | |
2f176de6 AS |
6858 | msgid "index file corrupt" |
6859 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
6860 | ||
ed5fa688 | 6861 | #: read-cache.c:2209 |
2f176de6 AS |
6862 | #, c-format |
6863 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
d7865239 AS |
6864 | msgstr "" |
6865 | "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша " | |
6866 | "(load_cache_entries): %s" | |
2f176de6 | 6867 | |
ed5fa688 | 6868 | #: read-cache.c:2222 |
2f176de6 AS |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
d7865239 AS |
6871 | msgstr "" |
6872 | "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша " | |
6873 | "(load_cache_entries): %s" | |
2f176de6 | 6874 | |
ed5fa688 | 6875 | #: read-cache.c:2255 |
2f176de6 AS |
6876 | #, c-format |
6877 | msgid "%s: index file open failed" | |
6878 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
6879 | ||
ed5fa688 | 6880 | #: read-cache.c:2259 |
2f176de6 AS |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
6883 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
6884 | ||
ed5fa688 | 6885 | #: read-cache.c:2263 |
2f176de6 AS |
6886 | #, c-format |
6887 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6888 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
6889 | ||
ed5fa688 | 6890 | #: read-cache.c:2267 |
2f176de6 | 6891 | #, c-format |
12515dc4 AS |
6892 | msgid "%s: unable to map index file%s" |
6893 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s" | |
2f176de6 | 6894 | |
ed5fa688 | 6895 | #: read-cache.c:2310 |
2f176de6 AS |
6896 | #, c-format |
6897 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
6898 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
6899 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " |
6900 | "(load_index_extensions): %s" | |
2f176de6 | 6901 | |
ed5fa688 | 6902 | #: read-cache.c:2337 |
2f176de6 AS |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
6905 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
6906 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " |
6907 | "(load_index_extensions): %s" | |
2f176de6 | 6908 | |
ed5fa688 | 6909 | #: read-cache.c:2375 |
2f176de6 AS |
6910 | #, c-format |
6911 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
6912 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
6913 | ||
ed5fa688 | 6914 | #: read-cache.c:2434 |
2f176de6 AS |
6915 | #, c-format |
6916 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6917 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
6918 | ||
ed5fa688 | 6919 | #: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147 |
2f176de6 AS |
6920 | #, c-format |
6921 | msgid "could not close '%s'" | |
6922 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
6923 | ||
ed5fa688 | 6924 | #: read-cache.c:3108 |
fe1c18ba AS |
6925 | msgid "failed to convert to a sparse-index" |
6926 | msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен" | |
6927 | ||
ed5fa688 | 6928 | #: read-cache.c:3179 |
2f176de6 AS |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "could not stat '%s'" | |
6931 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" | |
6932 | ||
ed5fa688 | 6933 | #: read-cache.c:3192 |
2f176de6 AS |
6934 | #, c-format |
6935 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6936 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
6937 | ||
ed5fa688 | 6938 | #: read-cache.c:3204 |
2f176de6 AS |
6939 | #, c-format |
6940 | msgid "unable to unlink: %s" | |
6941 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
6942 | ||
ed5fa688 | 6943 | #: read-cache.c:3233 |
2f176de6 AS |
6944 | #, c-format |
6945 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
fe1c18ba | 6946 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени" |
2f176de6 | 6947 | |
ed5fa688 | 6948 | #: read-cache.c:3390 |
2f176de6 AS |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
6951 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
6952 | ||
6953 | #: rebase-interactive.c:11 | |
6954 | msgid "" | |
6955 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6956 | "continue'.\n" | |
6957 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6958 | msgstr "" | |
6959 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6960 | "continue“ след това.\n" | |
6961 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6962 | ||
6963 | #: rebase-interactive.c:33 | |
6964 | #, c-format | |
6965 | msgid "" | |
6966 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6967 | msgstr "" | |
6968 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
6969 | "Настройката се прескача." | |
6970 | ||
6971 | #: rebase-interactive.c:42 | |
6972 | msgid "" | |
6973 | "\n" | |
6974 | "Commands:\n" | |
6975 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6976 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6977 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6978 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
fe1c18ba AS |
6979 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6980 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6981 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6982 | " opens the editor\n" | |
2f176de6 AS |
6983 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6984 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6985 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6986 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6987 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6988 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6989 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
3154af4a | 6990 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" |
fe1c18ba | 6991 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
3154af4a AS |
6992 | "\n" |
6993 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6994 | msgstr "" | |
6995 | "\n" | |
6996 | "Команди:\n" | |
6997 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
fe1c18ba | 6998 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
6999 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
7000 | "промени\n" | |
3154af4a | 7001 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
fe1c18ba AS |
7002 | " f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n" |
7003 | " — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
7004 | " съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n" | |
7005 | " настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n" | |
d0a66448 AS |
7006 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
7007 | "на\n" | |
3154af4a AS |
7008 | " реда\n" |
7009 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
7010 | " „git rebase --continue“)\n" | |
7011 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
7012 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
7013 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
7014 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
7015 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
7016 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
7017 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
7018 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
7019 | "\n" | |
7020 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
7021 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
7022 | ||
fe1c18ba | 7023 | #: rebase-interactive.c:66 |
47e80a2c AS |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
7026 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
7027 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
7028 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
7029 | ||
ed5fa688 | 7030 | #: rebase-interactive.c:75 |
3154af4a AS |
7031 | msgid "" |
7032 | "\n" | |
7033 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
7034 | msgstr "" | |
7035 | "\n" | |
fe1c18ba | 7036 | "Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n" |
3154af4a | 7037 | |
ed5fa688 | 7038 | #: rebase-interactive.c:78 |
3154af4a AS |
7039 | msgid "" |
7040 | "\n" | |
7041 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
7042 | msgstr "" | |
7043 | "\n" | |
7044 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
7045 | ||
ed5fa688 | 7046 | #: rebase-interactive.c:84 |
3154af4a AS |
7047 | msgid "" |
7048 | "\n" | |
7049 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
7050 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
7051 | " git rebase --continue\n" | |
7052 | "\n" | |
7053 | msgstr "" | |
7054 | "\n" | |
7055 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
7056 | "пребазиране.\n" | |
7057 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
7058 | " git rebase --continue\n" | |
7059 | "\n" | |
7060 | ||
ed5fa688 | 7061 | #: rebase-interactive.c:89 |
3154af4a AS |
7062 | msgid "" |
7063 | "\n" | |
7064 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
7065 | "\n" | |
7066 | msgstr "" | |
7067 | "\n" | |
7068 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
7069 | "\n" | |
7070 | ||
ed5fa688 AS |
7071 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888 |
7072 | #: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789 | |
7073 | #: builtin/rebase.c:190 | |
3154af4a | 7074 | #, c-format |
47e80a2c AS |
7075 | msgid "could not write '%s'" |
7076 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
7077 | ||
ed5fa688 | 7078 | #: rebase-interactive.c:119 |
47e80a2c | 7079 | #, c-format |
98f24073 AS |
7080 | msgid "could not write '%s'." |
7081 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 7082 | |
fe1c18ba | 7083 | #: rebase-interactive.c:196 |
47e80a2c AS |
7084 | #, c-format |
7085 | msgid "" | |
7086 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
7087 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
7088 | msgstr "" | |
7089 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
7090 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
7091 | ||
fe1c18ba | 7092 | #: rebase-interactive.c:203 |
47e80a2c AS |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "" | |
7095 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
7096 | "\n" | |
7097 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
7098 | "warnings.\n" | |
7099 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
7100 | "\n" | |
7101 | msgstr "" | |
7102 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
7103 | "\n" | |
7104 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
7105 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
7106 | "предупреждение)\n" | |
7107 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 7108 | |
ed5fa688 | 7109 | #: rebase.c:29 |
98f24073 | 7110 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
7111 | msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" |
7112 | msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“" | |
98f24073 | 7113 | |
12515dc4 | 7114 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 |
5163ba92 AS |
7115 | msgid "gone" |
7116 | msgstr "изтрит" | |
7117 | ||
7118 | #: ref-filter.c:43 | |
1eaabd4a | 7119 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7120 | msgid "ahead %d" |
7121 | msgstr "напред с %d" | |
1eaabd4a | 7122 | |
5163ba92 | 7123 | #: ref-filter.c:44 |
1eaabd4a | 7124 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7125 | msgid "behind %d" |
7126 | msgstr "назад с %d" | |
1eaabd4a | 7127 | |
5163ba92 | 7128 | #: ref-filter.c:45 |
1eaabd4a | 7129 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7130 | msgid "ahead %d, behind %d" |
7131 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
1eaabd4a | 7132 | |
ed5fa688 | 7133 | #: ref-filter.c:235 |
1eaabd4a | 7134 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7135 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
7136 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
1eaabd4a | 7137 | |
ed5fa688 | 7138 | #: ref-filter.c:237 |
1eaabd4a | 7139 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7140 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
7141 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
1eaabd4a | 7142 | |
ed5fa688 | 7143 | #: ref-filter.c:259 |
1eaabd4a | 7144 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7145 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
7146 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 7147 | |
ed5fa688 | 7148 | #: ref-filter.c:263 |
1eaabd4a | 7149 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7150 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
7151 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 7152 | |
ed5fa688 | 7153 | #: ref-filter.c:265 |
1eaabd4a | 7154 | #, c-format |
5163ba92 AS |
7155 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
7156 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
1eaabd4a | 7157 | |
ed5fa688 | 7158 | #: ref-filter.c:320 |
1eaabd4a AS |
7159 | #, c-format |
7160 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
7161 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
7162 | ||
ed5fa688 | 7163 | #: ref-filter.c:344 |
ab8f4f5d AS |
7164 | #, c-format |
7165 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
7166 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
7167 | ||
ed5fa688 | 7168 | #: ref-filter.c:352 |
1eaabd4a | 7169 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7170 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
7171 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 7172 | |
ed5fa688 | 7173 | #: ref-filter.c:364 |
40390522 AS |
7174 | #, c-format |
7175 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
7176 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 7177 | |
ed5fa688 | 7178 | #: ref-filter.c:377 |
40390522 | 7179 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7180 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
7181 | msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s" | |
25e2fbb4 | 7182 | |
ed5fa688 | 7183 | #: ref-filter.c:396 |
2f176de6 AS |
7184 | #, c-format |
7185 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" | |
7186 | msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)" | |
7187 | ||
ed5fa688 | 7188 | #: ref-filter.c:398 |
61d4c309 | 7189 | #, c-format |
29f90338 AS |
7190 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
7191 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 7192 | |
ed5fa688 | 7193 | #: ref-filter.c:429 |
e1f70371 | 7194 | #, c-format |
40390522 AS |
7195 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
7196 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 7197 | |
ed5fa688 | 7198 | #: ref-filter.c:431 |
0d670e78 | 7199 | #, c-format |
40390522 AS |
7200 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
7201 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 7202 | |
ed5fa688 AS |
7203 | #: ref-filter.c:443 |
7204 | #, c-format | |
7205 | msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s" | |
7206 | msgstr "непознат аргумент за „%%(raw)“: %s" | |
7207 | ||
7208 | #: ref-filter.c:458 | |
61d4c309 | 7209 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7210 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
7211 | msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" | |
61d4c309 | 7212 | |
ed5fa688 | 7213 | #: ref-filter.c:462 |
40390522 | 7214 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7215 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
7216 | msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)" | |
0d670e78 | 7217 | |
ed5fa688 | 7218 | #: ref-filter.c:476 |
9a1497fa AS |
7219 | #, c-format |
7220 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
7221 | msgstr "непозната опция за е-поща: %s" | |
7222 | ||
ed5fa688 | 7223 | #: ref-filter.c:506 |
0d670e78 | 7224 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7225 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
7226 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 7227 | |
ed5fa688 | 7228 | #: ref-filter.c:518 |
ab8f4f5d | 7229 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7230 | msgid "unrecognized position:%s" |
7231 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
ab8f4f5d | 7232 | |
ed5fa688 | 7233 | #: ref-filter.c:525 |
ab8f4f5d | 7234 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7235 | msgid "unrecognized width:%s" |
7236 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
ab8f4f5d | 7237 | |
ed5fa688 | 7238 | #: ref-filter.c:534 |
ab8f4f5d | 7239 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7240 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
7241 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
ab8f4f5d | 7242 | |
ed5fa688 | 7243 | #: ref-filter.c:542 |
ab8f4f5d | 7244 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7245 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
7246 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
ab8f4f5d | 7247 | |
ed5fa688 | 7248 | #: ref-filter.c:560 |
ab8f4f5d | 7249 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7250 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" |
7251 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
ab8f4f5d | 7252 | |
ed5fa688 AS |
7253 | #: ref-filter.c:568 |
7254 | #, c-format | |
7255 | msgid "%%(rest) does not take arguments" | |
7256 | msgstr "%%(rest) не приема аргументи" | |
7257 | ||
7258 | #: ref-filter.c:680 | |
ab8f4f5d | 7259 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7260 | msgid "malformed field name: %.*s" |
7261 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7262 | |
ed5fa688 | 7263 | #: ref-filter.c:707 |
ab8f4f5d | 7264 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7265 | msgid "unknown field name: %.*s" |
7266 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7267 | |
ed5fa688 | 7268 | #: ref-filter.c:711 |
ab8f4f5d AS |
7269 | #, c-format |
7270 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
7271 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" |
7272 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
ab8f4f5d | 7273 | |
ed5fa688 | 7274 | #: ref-filter.c:844 |
ab8f4f5d | 7275 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7276 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
7277 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
ab8f4f5d | 7278 | |
ed5fa688 | 7279 | #: ref-filter.c:910 |
ab8f4f5d | 7280 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7281 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
7282 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
ab8f4f5d | 7283 | |
ed5fa688 | 7284 | #: ref-filter.c:912 |
ab8f4f5d | 7285 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7286 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
7287 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
ab8f4f5d | 7288 | |
ed5fa688 | 7289 | #: ref-filter.c:914 |
ab8f4f5d | 7290 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7291 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
7292 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
ab8f4f5d | 7293 | |
ed5fa688 | 7294 | #: ref-filter.c:946 |
ab8f4f5d | 7295 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7296 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
7297 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
0d670e78 | 7298 | |
ed5fa688 | 7299 | #: ref-filter.c:948 |
0d670e78 | 7300 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7301 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
7302 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
0d670e78 | 7303 | |
ed5fa688 | 7304 | #: ref-filter.c:950 |
0d670e78 | 7305 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7306 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
7307 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
0d670e78 | 7308 | |
ed5fa688 | 7309 | #: ref-filter.c:965 |
0d670e78 | 7310 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7311 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
7312 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" | |
0d670e78 | 7313 | |
ed5fa688 | 7314 | #: ref-filter.c:1027 |
0d670e78 | 7315 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7316 | msgid "malformed format string %s" |
7317 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" | |
0d670e78 | 7318 | |
ed5fa688 | 7319 | #: ref-filter.c:1033 |
0d670e78 | 7320 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
7321 | msgid "this command reject atom %%(%.*s)" |
7322 | msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)" | |
0d670e78 | 7323 | |
ed5fa688 AS |
7324 | #: ref-filter.c:1040 |
7325 | #, c-format | |
7326 | msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" | |
7327 | msgstr "" | |
7328 | "опцията „--format=%.*s“ е несъвместима с „--python“, „--shell“, „--tcl“" | |
7329 | ||
7330 | #: ref-filter.c:1706 | |
7331 | #, c-format | |
7332 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
7333 | msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" | |
7334 | ||
7335 | #: ref-filter.c:1709 | |
0d670e78 | 7336 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7337 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
7338 | msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" | |
40390522 | 7339 | |
ed5fa688 | 7340 | #: ref-filter.c:1712 |
ab8f4f5d | 7341 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7342 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
7343 | msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7344 | |
ed5fa688 | 7345 | #: ref-filter.c:1716 |
ab8f4f5d | 7346 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7347 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
7348 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7349 | |
ed5fa688 | 7350 | #: ref-filter.c:1719 |
0d670e78 | 7351 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7352 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
7353 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)" | |
0d670e78 | 7354 | |
ed5fa688 | 7355 | #: ref-filter.c:1722 |
2f176de6 AS |
7356 | msgid "(no branch)" |
7357 | msgstr "(извън клон)" | |
40390522 | 7358 | |
ed5fa688 | 7359 | #: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972 |
0d670e78 | 7360 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7361 | msgid "missing object %s for %s" |
7362 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
0d670e78 | 7363 | |
ed5fa688 | 7364 | #: ref-filter.c:1764 |
31243e7f | 7365 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7366 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
7367 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
31243e7f | 7368 | |
ed5fa688 | 7369 | #: ref-filter.c:2155 |
31243e7f | 7370 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7371 | msgid "malformed object at '%s'" |
7372 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
31243e7f | 7373 | |
ed5fa688 | 7374 | #: ref-filter.c:2245 |
0d670e78 | 7375 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7376 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
7377 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
40390522 | 7378 | |
ed5fa688 | 7379 | #: ref-filter.c:2250 refs.c:673 |
0d670e78 | 7380 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7381 | msgid "ignoring broken ref %s" |
7382 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
40390522 | 7383 | |
ed5fa688 | 7384 | #: ref-filter.c:2623 |
0d670e78 | 7385 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7386 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
7387 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
40390522 | 7388 | |
ed5fa688 | 7389 | #: ref-filter.c:2726 |
ab8f4f5d | 7390 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7391 | msgid "malformed object name %s" |
7392 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 7393 | |
ed5fa688 | 7394 | #: ref-filter.c:2731 |
1eaabd4a | 7395 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7396 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
7397 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
1eaabd4a | 7398 | |
ed5fa688 | 7399 | #: refs.c:261 |
1eaabd4a | 7400 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7401 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
7402 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
1eaabd4a | 7403 | |
ed5fa688 | 7404 | #: refs.c:563 |
1eaabd4a | 7405 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7406 | msgid "" |
7407 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
7408 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
7409 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
7410 | "\n" | |
7411 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
7412 | "\n" | |
7413 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
7414 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
7415 | "\n" | |
7416 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
7417 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 7418 | "Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да " |
2f176de6 AS |
7419 | "зададете\n" |
7420 | "настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n" | |
7421 | "\n" | |
7422 | " git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n" | |
7423 | "\n" | |
7424 | "Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n" | |
7425 | "За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n" | |
7426 | "\n" | |
7427 | " git branch -m ИМЕ\n" | |
1eaabd4a | 7428 | |
ed5fa688 | 7429 | #: refs.c:585 |
2f176de6 AS |
7430 | #, c-format |
7431 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
7432 | msgstr "„%s“ не може да бъде получен" | |
40390522 | 7433 | |
ed5fa688 | 7434 | #: refs.c:595 |
2f176de6 AS |
7435 | #, c-format |
7436 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
7437 | msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“" | |
3154af4a | 7438 | |
ed5fa688 | 7439 | #: refs.c:671 |
3154af4a | 7440 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7441 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
7442 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
0d670e78 | 7443 | |
ed5fa688 | 7444 | #: refs.c:920 |
3154af4a | 7445 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7446 | msgid "log for ref %s has gap after %s" |
7447 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
0d670e78 | 7448 | |
ed5fa688 | 7449 | #: refs.c:927 |
29f90338 | 7450 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7451 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
7452 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
29f90338 | 7453 | |
ed5fa688 | 7454 | #: refs.c:992 |
3154af4a | 7455 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7456 | msgid "log for %s is empty" |
7457 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
3154af4a | 7458 | |
ed5fa688 | 7459 | #: refs.c:1084 |
3154af4a | 7460 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7461 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
7462 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
3154af4a | 7463 | |
ed5fa688 | 7464 | #: refs.c:1155 |
3154af4a | 7465 | #, c-format |
2f176de6 | 7466 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
d7865239 | 7467 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s" |
3154af4a | 7468 | |
ed5fa688 | 7469 | #: refs.c:2062 |
3154af4a | 7470 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7471 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
7472 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
3154af4a | 7473 | |
ed5fa688 | 7474 | #: refs.c:2142 |
2f176de6 AS |
7475 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
7476 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
3154af4a | 7477 | |
ed5fa688 | 7478 | #: refs.c:2153 |
2f176de6 AS |
7479 | msgid "ref updates aborted by hook" |
7480 | msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука" | |
3154af4a | 7481 | |
ed5fa688 | 7482 | #: refs.c:2253 refs.c:2283 |
3154af4a | 7483 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7484 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
7485 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
3154af4a | 7486 | |
ed5fa688 | 7487 | #: refs.c:2259 refs.c:2294 |
3154af4a | 7488 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7489 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
7490 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
3154af4a | 7491 | |
ed5fa688 | 7492 | #: refs/files-backend.c:1271 |
3154af4a | 7493 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7494 | msgid "could not remove reference %s" |
7495 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
3154af4a | 7496 | |
ed5fa688 AS |
7497 | #: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549 |
7498 | #: refs/packed-backend.c:1559 | |
3154af4a | 7499 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7500 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
7501 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
3154af4a | 7502 | |
ed5fa688 | 7503 | #: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562 |
3154af4a | 7504 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7505 | msgid "could not delete references: %s" |
7506 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
3154af4a | 7507 | |
2f176de6 | 7508 | #: refspec.c:170 |
3154af4a | 7509 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7510 | msgid "invalid refspec '%s'" |
7511 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
3154af4a | 7512 | |
2f176de6 | 7513 | #: remote.c:351 |
3154af4a | 7514 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7515 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
7516 | msgstr "" | |
7517 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
3154af4a | 7518 | |
2f176de6 AS |
7519 | #: remote.c:399 |
7520 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
7521 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
3154af4a | 7522 | |
2f176de6 AS |
7523 | #: remote.c:407 |
7524 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
7525 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
5163ba92 | 7526 | |
2f176de6 | 7527 | #: remote.c:590 |
5163ba92 | 7528 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7529 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7530 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
9a1497fa | 7531 | |
2f176de6 | 7532 | #: remote.c:594 |
9a1497fa | 7533 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7534 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7535 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
3154af4a | 7536 | |
2f176de6 | 7537 | #: remote.c:598 |
3154af4a | 7538 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7539 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7540 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
3154af4a | 7541 | |
2f176de6 | 7542 | #: remote.c:666 |
3154af4a | 7543 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7544 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7545 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
3154af4a | 7546 | |
2f176de6 | 7547 | #: remote.c:676 |
3154af4a | 7548 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7549 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
7550 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
31243e7f | 7551 | |
2f176de6 | 7552 | #: remote.c:1083 |
61d4c309 | 7553 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7554 | msgid "src refspec %s does not match any" |
7555 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
61d4c309 | 7556 | |
2f176de6 | 7557 | #: remote.c:1088 |
61d4c309 | 7558 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7559 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
7560 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
40390522 | 7561 | |
2f176de6 AS |
7562 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
7563 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7564 | #. the <src>. | |
7565 | #. | |
7566 | #: remote.c:1103 | |
7567 | #, c-format | |
0d670e78 | 7568 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7569 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" |
7570 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7571 | "\n" | |
7572 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7573 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7574 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7575 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7576 | "\n" | |
7577 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
0d670e78 | 7578 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7579 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
7580 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" | |
7581 | "\n" | |
7582 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
7583 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
7584 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
7585 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
7586 | "\n" | |
7587 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
7588 | "указателя." | |
2904c25f | 7589 | |
2f176de6 | 7590 | #: remote.c:1123 |
5532a55b | 7591 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7592 | msgid "" |
7593 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7594 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7595 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7596 | msgstr "" | |
7597 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
7598 | "като\n" | |
7599 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
98f24073 | 7600 | |
2f176de6 | 7601 | #: remote.c:1128 |
61d4c309 | 7602 | #, c-format |
0d670e78 | 7603 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7604 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
7605 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7606 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7607 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7608 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " |
7609 | "като\n" | |
7610 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7611 | |
2f176de6 AS |
7612 | #: remote.c:1133 |
7613 | #, c-format | |
0d670e78 | 7614 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7615 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" |
7616 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7617 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7618 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7619 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" |
7620 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7621 | |
2f176de6 | 7622 | #: remote.c:1138 |
0d670e78 | 7623 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7624 | msgid "" |
7625 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7626 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7627 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7628 | msgstr "" | |
7629 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
7630 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7631 | |
2f176de6 | 7632 | #: remote.c:1174 |
9a1497fa | 7633 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7634 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
7635 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
9a1497fa | 7636 | |
2f176de6 | 7637 | #: remote.c:1185 |
0d670e78 | 7638 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7639 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
7640 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
0d670e78 | 7641 | |
2f176de6 | 7642 | #: remote.c:1197 |
0d670e78 | 7643 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7644 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
7645 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
0d670e78 | 7646 | |
2f176de6 | 7647 | #: remote.c:1204 |
25e2fbb4 | 7648 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7649 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
7650 | msgstr "" | |
7651 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
7652 | "източник" | |
25e2fbb4 | 7653 | |
2f176de6 AS |
7654 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
7655 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
7656 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
25e2fbb4 | 7657 | |
2f176de6 | 7658 | #: remote.c:1733 |
40390522 | 7659 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7660 | msgid "no such branch: '%s'" |
7661 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 7662 | |
2f176de6 | 7663 | #: remote.c:1736 |
47e80a2c | 7664 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7665 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
7666 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
47e80a2c | 7667 | |
2f176de6 | 7668 | #: remote.c:1742 |
40390522 | 7669 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7670 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
7671 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
2904c25f | 7672 | |
2f176de6 | 7673 | #: remote.c:1757 |
1eaabd4a | 7674 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7675 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
7676 | msgstr "" | |
7677 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " | |
7678 | "хранилището „%s“" | |
1eaabd4a | 7679 | |
2f176de6 | 7680 | #: remote.c:1769 |
1eaabd4a | 7681 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7682 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
7683 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
3154af4a | 7684 | |
2f176de6 | 7685 | #: remote.c:1779 |
3154af4a | 7686 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7687 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
7688 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
1eaabd4a | 7689 | |
2f176de6 AS |
7690 | #: remote.c:1792 |
7691 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
7692 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
3154af4a | 7693 | |
2f176de6 AS |
7694 | #: remote.c:1814 |
7695 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
7696 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
3154af4a | 7697 | |
2f176de6 | 7698 | #: remote.c:1943 |
3154af4a | 7699 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7700 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7701 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
3154af4a | 7702 | |
2f176de6 | 7703 | #: remote.c:1956 |
aeef7d84 | 7704 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7705 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
7706 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
aeef7d84 | 7707 | |
2f176de6 AS |
7708 | #: remote.c:2119 |
7709 | #, c-format | |
7710 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7711 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
31243e7f | 7712 | |
2f176de6 AS |
7713 | #: remote.c:2123 |
7714 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
7715 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
31243e7f | 7716 | |
2f176de6 AS |
7717 | #: remote.c:2126 |
7718 | #, c-format | |
7719 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7720 | msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" | |
31243e7f | 7721 | |
2f176de6 AS |
7722 | #: remote.c:2130 |
7723 | #, c-format | |
7724 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7725 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
31243e7f | 7726 | |
2f176de6 AS |
7727 | #: remote.c:2133 |
7728 | #, c-format | |
7729 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7730 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
31243e7f | 7731 | |
2f176de6 AS |
7732 | #: remote.c:2137 |
7733 | #, c-format | |
7734 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7735 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7736 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
7737 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
31243e7f | 7738 | |
2f176de6 AS |
7739 | #: remote.c:2143 |
7740 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
7741 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
31243e7f | 7742 | |
2f176de6 AS |
7743 | #: remote.c:2146 |
7744 | #, c-format | |
7745 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7746 | msgid_plural "" | |
7747 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7748 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
7749 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
31243e7f | 7750 | |
2f176de6 AS |
7751 | #: remote.c:2154 |
7752 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
7753 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7754 | |
2f176de6 | 7755 | #: remote.c:2157 |
31243e7f | 7756 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7757 | msgid "" |
7758 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7759 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7760 | msgid_plural "" | |
7761 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7762 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7763 | msgstr[0] "" | |
7764 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7765 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
7766 | msgstr[1] "" | |
7767 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7768 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
31243e7f | 7769 | |
2f176de6 AS |
7770 | #: remote.c:2167 |
7771 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
7772 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7773 | |
2f176de6 AS |
7774 | #: remote.c:2359 |
7775 | #, c-format | |
7776 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7777 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
31243e7f | 7778 | |
2f176de6 AS |
7779 | #: replace-object.c:21 |
7780 | #, c-format | |
7781 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7782 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7783 | |
2f176de6 | 7784 | #: replace-object.c:30 |
31243e7f | 7785 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7786 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7787 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7788 | |
2f176de6 | 7789 | #: replace-object.c:82 |
9a1497fa | 7790 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7791 | msgid "replace depth too high for object %s" |
7792 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
9a1497fa | 7793 | |
2f176de6 AS |
7794 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7795 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7796 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
9a1497fa | 7797 | |
2f176de6 AS |
7798 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7799 | msgid "unable to write rerere record" | |
7800 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
31243e7f | 7801 | |
2f176de6 | 7802 | #: rerere.c:479 |
5163ba92 | 7803 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7804 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7805 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
5163ba92 | 7806 | |
ed5fa688 | 7807 | #: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281 |
aeef7d84 | 7808 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7809 | msgid "failed to flush '%s'" |
7810 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
aeef7d84 | 7811 | |
2f176de6 | 7812 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
aeef7d84 | 7813 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7814 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7815 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
aeef7d84 | 7816 | |
2f176de6 | 7817 | #: rerere.c:668 |
1eaabd4a | 7818 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7819 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7820 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
1eaabd4a | 7821 | |
2f176de6 | 7822 | #: rerere.c:678 |
61d4c309 | 7823 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7824 | msgid "writing '%s' failed" |
7825 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
61d4c309 | 7826 | |
2f176de6 AS |
7827 | #: rerere.c:698 |
7828 | #, c-format | |
7829 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
61d4c309 | 7830 | msgstr "" |
2f176de6 | 7831 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" |
61d4c309 | 7832 | |
2f176de6 | 7833 | #: rerere.c:737 |
61d4c309 | 7834 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7835 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7836 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
61d4c309 | 7837 | |
2f176de6 | 7838 | #: rerere.c:772 |
61d4c309 | 7839 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7840 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7841 | msgstr "" | |
7842 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
7843 | "корекция." | |
61d4c309 | 7844 | |
2f176de6 | 7845 | #: rerere.c:787 |
61d4c309 | 7846 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7847 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
7848 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
61d4c309 | 7849 | |
2f176de6 | 7850 | #: rerere.c:791 |
61d4c309 | 7851 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7852 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
7853 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
2904c25f | 7854 | |
ed5fa688 AS |
7855 | #: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002 |
7856 | #: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819 | |
40390522 | 7857 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7858 | msgid "could not create directory '%s'" |
7859 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6c31a5e9 | 7860 | |
2f176de6 | 7861 | #: rerere.c:1041 |
e1f70371 | 7862 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7863 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7864 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
e1f70371 | 7865 | |
2f176de6 | 7866 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
61d4c309 | 7867 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7868 | msgid "no remembered resolution for '%s'" |
7869 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
61d4c309 | 7870 | |
2f176de6 | 7871 | #: rerere.c:1061 |
e1f70371 | 7872 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7873 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7874 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
e1f70371 | 7875 | |
2f176de6 | 7876 | #: rerere.c:1071 |
40390522 | 7877 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7878 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7879 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
25e2fbb4 | 7880 | |
2f176de6 | 7881 | #: rerere.c:1080 |
25e2fbb4 | 7882 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7883 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7884 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
7885 | ||
7886 | #: rerere.c:1191 | |
7887 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7888 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
7889 | ||
7890 | #: reset.c:42 | |
7891 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7892 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
25e2fbb4 | 7893 | |
ed5fa688 | 7894 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705 |
40390522 | 7895 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7896 | msgid "failed to find tree of %s" |
7897 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
7898 | ||
ed5fa688 AS |
7899 | #: revision.c:2259 |
7900 | msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk" | |
7901 | msgstr "опциите „--unsorted-input“ и „--no-walk“ са несъвместими" | |
7902 | ||
7903 | #: revision.c:2346 | |
2f176de6 AS |
7904 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7905 | msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа" | |
7906 | ||
ed5fa688 AS |
7907 | #: revision.c:2655 revision.c:2659 |
7908 | msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input" | |
7909 | msgstr "опциите „--no-walk“ и „--unsorted-input“ са несъвместими" | |
7910 | ||
7911 | #: revision.c:2690 | |
2f176de6 AS |
7912 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7913 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
25e2fbb4 | 7914 | |
ed5fa688 | 7915 | #: revision.c:2693 |
98f24073 | 7916 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7917 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7918 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
98f24073 | 7919 | |
ed5fa688 | 7920 | #: revision.c:2895 |
2f176de6 AS |
7921 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7922 | msgstr "" | |
7923 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
7924 | "p“ и „-s“" | |
7925 | ||
ed5fa688 | 7926 | #: run-command.c:1278 |
40390522 | 7927 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7928 | msgid "cannot create async thread: %s" |
7929 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
25e2fbb4 | 7930 | |
fe1c18ba | 7931 | #: send-pack.c:150 |
2f176de6 AS |
7932 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7933 | msgstr "" | |
7934 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
7935 | "отдалеченото разпакетиране" | |
25e2fbb4 | 7936 | |
fe1c18ba | 7937 | #: send-pack.c:152 |
1b6d5e83 | 7938 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7939 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7940 | msgstr "" | |
7941 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
1b6d5e83 | 7942 | |
fe1c18ba | 7943 | #: send-pack.c:154 |
1b6d5e83 | 7944 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7945 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7946 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
7947 | ||
fe1c18ba | 7948 | #: send-pack.c:378 |
2f176de6 AS |
7949 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7950 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
7951 | ||
ed5fa688 | 7952 | #: send-pack.c:435 |
fe1c18ba AS |
7953 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" |
7954 | msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес" | |
7955 | ||
ed5fa688 | 7956 | #: send-pack.c:457 |
fe1c18ba AS |
7957 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" |
7958 | msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването" | |
7959 | ||
ed5fa688 | 7960 | #: send-pack.c:528 |
2f176de6 AS |
7961 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7962 | msgstr "" | |
7963 | "отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище" | |
7964 | ||
ed5fa688 | 7965 | #: send-pack.c:537 |
2f176de6 AS |
7966 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7967 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
7968 | ||
ed5fa688 | 7969 | #: send-pack.c:539 |
2f176de6 AS |
7970 | msgid "" |
7971 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7972 | "signed push" | |
7973 | msgstr "" | |
7974 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " | |
7975 | "използва сертификат" | |
7976 | ||
ed5fa688 | 7977 | #: send-pack.c:546 |
2f176de6 AS |
7978 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7979 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
7980 | ||
ed5fa688 | 7981 | #: send-pack.c:551 |
2f176de6 AS |
7982 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7983 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
1b6d5e83 | 7984 | |
ed5fa688 | 7985 | #: sequencer.c:197 |
9c21d454 | 7986 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7987 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" |
7988 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
9c21d454 | 7989 | |
ed5fa688 | 7990 | #: sequencer.c:325 |
40390522 | 7991 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7992 | msgid "could not delete '%s'" |
7993 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 7994 | |
ed5fa688 AS |
7995 | #: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297 |
7996 | #: builtin/rm.c:408 | |
61d4c309 | 7997 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7998 | msgid "could not remove '%s'" |
7999 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 8000 | |
ed5fa688 | 8001 | #: sequencer.c:355 |
2f176de6 AS |
8002 | msgid "revert" |
8003 | msgstr "отмяна" | |
5532a55b | 8004 | |
ed5fa688 | 8005 | #: sequencer.c:357 |
2f176de6 AS |
8006 | msgid "cherry-pick" |
8007 | msgstr "отбиране" | |
5532a55b | 8008 | |
ed5fa688 | 8009 | #: sequencer.c:359 |
2f176de6 AS |
8010 | msgid "rebase" |
8011 | msgstr "пребазиране" | |
61d4c309 | 8012 | |
ed5fa688 | 8013 | #: sequencer.c:361 |
40390522 | 8014 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8015 | msgid "unknown action: %d" |
8016 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 8017 | |
ed5fa688 | 8018 | #: sequencer.c:420 |
2f176de6 AS |
8019 | msgid "" |
8020 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
8021 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
25e2fbb4 | 8022 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
8023 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n" |
8024 | "\n" | |
8025 | " git add ПЪТ…\n" | |
8026 | "\n" | |
8027 | "или\n" | |
8028 | "\n" | |
8029 | " git rm ПЪТ…" | |
25e2fbb4 | 8030 | |
ed5fa688 | 8031 | #: sequencer.c:423 |
2f176de6 | 8032 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
8033 | "After resolving the conflicts, mark them with\n" |
8034 | "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" | |
8035 | "\"git cherry-pick --continue\".\n" | |
8036 | "You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" | |
8037 | "To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" | |
8038 | "run \"git cherry-pick --abort\"." | |
8039 | msgstr "" | |
8040 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" | |
8041 | "\n" | |
8042 | " git add/rm ПЪТ…\n" | |
8043 | "\n" | |
8044 | "и изпълнете:\n" | |
8045 | "\n" | |
8046 | " git cherry-pick --continue\n" | |
8047 | "\n" | |
8048 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n" | |
8049 | "\n" | |
8050 | " git cherry-pick --skip\n" | |
8051 | "\n" | |
8052 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
8053 | "изпълнете:\n" | |
8054 | "\n" | |
8055 | " git cherry-pick --abort" | |
8056 | ||
8057 | #: sequencer.c:430 | |
8058 | msgid "" | |
8059 | "After resolving the conflicts, mark them with\n" | |
8060 | "\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" | |
8061 | "\"git revert --continue\".\n" | |
8062 | "You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" | |
8063 | "To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" | |
8064 | "run \"git revert --abort\"." | |
2f176de6 | 8065 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
8066 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
8067 | "\n" | |
8068 | " git add/rm ПЪТ…\n" | |
8069 | "\n" | |
8070 | "и изпълнете:\n" | |
8071 | "\n" | |
8072 | " git revert --continue\n" | |
8073 | "\n" | |
8074 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n" | |
8075 | "\n" | |
8076 | " git revert --skip\n" | |
8077 | "\n" | |
8078 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
8079 | "изпълнете:\n" | |
8080 | "\n" | |
8081 | " git revert --abort" | |
25e2fbb4 | 8082 | |
ed5fa688 | 8083 | #: sequencer.c:448 sequencer.c:3290 |
40390522 | 8084 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8085 | msgid "could not lock '%s'" |
8086 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 8087 | |
ed5fa688 AS |
8088 | #: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308 |
8089 | #: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639 | |
1c3c8410 | 8090 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8091 | msgid "could not write to '%s'" |
8092 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
25e2fbb4 | 8093 | |
ed5fa688 | 8094 | #: sequencer.c:455 |
2f176de6 AS |
8095 | #, c-format |
8096 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
8097 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
1eaabd4a | 8098 | |
ed5fa688 AS |
8099 | #: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310 |
8100 | #: sequencer.c:3574 | |
2f176de6 AS |
8101 | #, c-format |
8102 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
8103 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
5532a55b | 8104 | |
ed5fa688 | 8105 | #: sequencer.c:499 |
5532a55b | 8106 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8107 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
8108 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 8109 | |
ed5fa688 | 8110 | #: sequencer.c:503 |
2f176de6 AS |
8111 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
8112 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 8113 | |
ed5fa688 | 8114 | #: sequencer.c:535 |
5532a55b | 8115 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8116 | msgid "%s: fast-forward" |
8117 | msgstr "%s: превъртане" | |
5532a55b | 8118 | |
ed5fa688 | 8119 | #: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610 |
40390522 | 8120 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8121 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
8122 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
25e2fbb4 | 8123 | |
2f176de6 AS |
8124 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
8125 | #. "rebase". | |
8126 | #. | |
ed5fa688 | 8127 | #: sequencer.c:685 |
2f176de6 AS |
8128 | #, c-format |
8129 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
8130 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 8131 | |
ed5fa688 | 8132 | #: sequencer.c:699 |
2f176de6 AS |
8133 | msgid "unable to update cache tree" |
8134 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
1c3c8410 | 8135 | |
ed5fa688 | 8136 | #: sequencer.c:713 |
2f176de6 AS |
8137 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
8138 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 8139 | |
ed5fa688 | 8140 | #: sequencer.c:793 |
40390522 | 8141 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8142 | msgid "no key present in '%.*s'" |
8143 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1c3c8410 | 8144 | |
ed5fa688 | 8145 | #: sequencer.c:804 |
40390522 | 8146 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8147 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
8148 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
25e2fbb4 | 8149 | |
ed5fa688 AS |
8150 | #: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730 |
8151 | #: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694 | |
40390522 | 8152 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8153 | msgid "could not open '%s' for reading" |
8154 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
5532a55b | 8155 | |
ed5fa688 | 8156 | #: sequencer.c:851 |
2f176de6 AS |
8157 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
8158 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
5532a55b | 8159 | |
ed5fa688 | 8160 | #: sequencer.c:856 |
2f176de6 AS |
8161 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
8162 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
5532a55b | 8163 | |
ed5fa688 | 8164 | #: sequencer.c:861 |
2f176de6 AS |
8165 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
8166 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
5532a55b | 8167 | |
ed5fa688 | 8168 | #: sequencer.c:865 |
5532a55b | 8169 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8170 | msgid "unknown variable '%s'" |
8171 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
5532a55b | 8172 | |
ed5fa688 | 8173 | #: sequencer.c:870 |
2f176de6 AS |
8174 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
8175 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
61d4c309 | 8176 | |
ed5fa688 | 8177 | #: sequencer.c:872 |
2f176de6 AS |
8178 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
8179 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
1eaabd4a | 8180 | |
ed5fa688 | 8181 | #: sequencer.c:874 |
2f176de6 AS |
8182 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
8183 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
8184 | ||
ed5fa688 | 8185 | #: sequencer.c:939 |
1eaabd4a AS |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8188 | "you have staged changes in your working tree\n" |
8189 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
1eaabd4a AS |
8190 | "\n" |
8191 | " git commit --amend %s\n" | |
8192 | "\n" | |
2f176de6 AS |
8193 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
8194 | "\n" | |
8195 | " git commit %s\n" | |
8196 | "\n" | |
8197 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
1eaabd4a AS |
8198 | "\n" |
8199 | " git rebase --continue\n" | |
8200 | msgstr "" | |
2f176de6 AS |
8201 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" |
8202 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" | |
1eaabd4a AS |
8203 | "\n" |
8204 | " git commit --amend %s\n" | |
8205 | "\n" | |
2f176de6 AS |
8206 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" |
8207 | "\n" | |
8208 | " git commit %s\n" | |
8209 | "\n" | |
8210 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
1eaabd4a AS |
8211 | "\n" |
8212 | " git rebase --continue\n" | |
8213 | ||
ed5fa688 | 8214 | #: sequencer.c:1229 |
2f176de6 AS |
8215 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
8216 | msgstr "" | |
8217 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
8218 | "(prepare-commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 8219 | |
ed5fa688 | 8220 | #: sequencer.c:1235 |
2f176de6 AS |
8221 | msgid "" |
8222 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
8223 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
8224 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
8225 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
8226 | "your configuration file:\n" | |
8227 | "\n" | |
8228 | " git config --global --edit\n" | |
8229 | "\n" | |
8230 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
8231 | "\n" | |
8232 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
8233 | msgstr "" | |
8234 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
fe1c18ba | 8235 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 AS |
8236 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " |
8237 | "команда\n" | |
8238 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
8239 | "конфигурационния файл:\n" | |
8240 | "\n" | |
8241 | " git config --global --edit\n" | |
8242 | "\n" | |
fe1c18ba | 8243 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
8244 | "текущото подаване чрез:\n" |
8245 | "\n" | |
8246 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5163ba92 | 8247 | |
ed5fa688 | 8248 | #: sequencer.c:1248 |
25e2fbb4 | 8249 | msgid "" |
2f176de6 AS |
8250 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
8251 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
8252 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
61d4c309 | 8253 | "\n" |
2f176de6 AS |
8254 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
8255 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
61d4c309 | 8256 | "\n" |
2f176de6 AS |
8257 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
8258 | "\n" | |
8259 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8260 | msgstr "" |
2f176de6 | 8261 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" |
fe1c18ba | 8262 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 | 8263 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" |
61d4c309 | 8264 | "\n" |
2f176de6 AS |
8265 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" |
8266 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
40390522 | 8267 | "\n" |
fe1c18ba | 8268 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
8269 | "текущото подаване чрез:\n" |
8270 | "\n" | |
8271 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8272 | |
ed5fa688 | 8273 | #: sequencer.c:1290 |
2f176de6 AS |
8274 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
8275 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
8276 | ||
ed5fa688 | 8277 | #: sequencer.c:1292 |
2f176de6 AS |
8278 | msgid "could not parse newly created commit" |
8279 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
8280 | ||
ed5fa688 | 8281 | #: sequencer.c:1338 |
2f176de6 AS |
8282 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
8283 | msgstr "" | |
8284 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
8285 | "подаването" | |
8286 | ||
ed5fa688 | 8287 | #: sequencer.c:1340 |
2f176de6 AS |
8288 | msgid "detached HEAD" |
8289 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
8290 | ||
ed5fa688 | 8291 | #: sequencer.c:1344 |
2f176de6 AS |
8292 | msgid " (root-commit)" |
8293 | msgstr " (начално подаване)" | |
8294 | ||
ed5fa688 | 8295 | #: sequencer.c:1365 |
2f176de6 AS |
8296 | msgid "could not parse HEAD" |
8297 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
8298 | ||
ed5fa688 | 8299 | #: sequencer.c:1367 |
2f176de6 AS |
8300 | #, c-format |
8301 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
8302 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
8303 | ||
ed5fa688 | 8304 | #: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707 |
2f176de6 AS |
8305 | msgid "could not parse HEAD commit" |
8306 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
8307 | ||
ed5fa688 | 8308 | #: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312 |
2f176de6 AS |
8309 | msgid "unable to parse commit author" |
8310 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
8311 | ||
ed5fa688 | 8312 | #: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708 |
2f176de6 AS |
8313 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
8314 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
8315 | ||
ed5fa688 | 8316 | #: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591 |
2f176de6 AS |
8317 | #, c-format |
8318 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
8319 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
8320 | ||
ed5fa688 | 8321 | #: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534 |
2f176de6 AS |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
8324 | msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“" | |
8325 | ||
ed5fa688 | 8326 | #: sequencer.c:1508 |
2f176de6 AS |
8327 | msgid "corrupt author: missing date information" |
8328 | msgstr "повредена информация за автор: липсва дата" | |
8329 | ||
ed5fa688 AS |
8330 | #: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913 |
8331 | #: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
2f176de6 AS |
8332 | msgid "failed to write commit object" |
8333 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
61d4c309 | 8334 | |
ed5fa688 | 8335 | #: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199 |
12515dc4 | 8336 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 |
40390522 | 8337 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8338 | msgid "could not update %s" |
8339 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
61d4c309 | 8340 | |
ed5fa688 | 8341 | #: sequencer.c:1623 |
1eaabd4a | 8342 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8343 | msgid "could not parse commit %s" |
8344 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
1eaabd4a | 8345 | |
ed5fa688 | 8346 | #: sequencer.c:1628 |
2f176de6 AS |
8347 | #, c-format |
8348 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
8349 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
2904c25f | 8350 | |
ed5fa688 | 8351 | #: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992 |
2f176de6 AS |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "unknown command: %d" | |
8354 | msgstr "непозната команда: %d" | |
2904c25f | 8355 | |
ed5fa688 | 8356 | #: sequencer.c:1753 |
fe1c18ba AS |
8357 | msgid "This is the 1st commit message:" |
8358 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
8359 | ||
ed5fa688 | 8360 | #: sequencer.c:1754 |
fe1c18ba AS |
8361 | #, c-format |
8362 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
8363 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" | |
8364 | ||
ed5fa688 | 8365 | #: sequencer.c:1755 |
fe1c18ba AS |
8366 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" |
8367 | msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:" | |
8368 | ||
ed5fa688 | 8369 | #: sequencer.c:1756 |
fe1c18ba AS |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
8372 | msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:" | |
8373 | ||
ed5fa688 | 8374 | #: sequencer.c:1757 |
1eaabd4a | 8375 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8376 | msgid "This is a combination of %d commits." |
8377 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
1eaabd4a | 8378 | |
ed5fa688 | 8379 | #: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961 |
fe1c18ba AS |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "cannot write '%s'" | |
8382 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
8383 | ||
ed5fa688 | 8384 | #: sequencer.c:1951 |
2f176de6 AS |
8385 | msgid "need a HEAD to fixup" |
8386 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" | |
2904c25f | 8387 | |
ed5fa688 | 8388 | #: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601 |
2f176de6 AS |
8389 | msgid "could not read HEAD" |
8390 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
8391 | ||
ed5fa688 | 8392 | #: sequencer.c:1955 |
2f176de6 AS |
8393 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
8394 | msgstr "" | |
8395 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
1eaabd4a | 8396 | |
ed5fa688 | 8397 | #: sequencer.c:1979 |
2904c25f | 8398 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8399 | msgid "could not read commit message of %s" |
8400 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
2904c25f | 8401 | |
ed5fa688 | 8402 | #: sequencer.c:2089 |
2f176de6 AS |
8403 | msgid "your index file is unmerged." |
8404 | msgstr "индексът не е слят." | |
61d4c309 | 8405 | |
ed5fa688 | 8406 | #: sequencer.c:2096 |
2f176de6 AS |
8407 | msgid "cannot fixup root commit" |
8408 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
8409 | ||
ed5fa688 | 8410 | #: sequencer.c:2115 |
61d4c309 | 8411 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8412 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
8413 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
5163ba92 | 8414 | |
ed5fa688 | 8415 | #: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131 |
5163ba92 | 8416 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8417 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
8418 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
5163ba92 | 8419 | |
ed5fa688 | 8420 | #: sequencer.c:2137 |
5163ba92 | 8421 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8422 | msgid "cannot get commit message for %s" |
8423 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
5163ba92 | 8424 | |
2f176de6 AS |
8425 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
8426 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
ed5fa688 | 8427 | #: sequencer.c:2156 |
2f176de6 AS |
8428 | #, c-format |
8429 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
8430 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
5163ba92 | 8431 | |
ed5fa688 | 8432 | #: sequencer.c:2222 |
5163ba92 | 8433 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8434 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
8435 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
5163ba92 | 8436 | |
ed5fa688 | 8437 | #: sequencer.c:2282 |
5163ba92 | 8438 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8439 | msgid "could not revert %s... %s" |
8440 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
61d4c309 | 8441 | |
ed5fa688 | 8442 | #: sequencer.c:2283 |
61d4c309 | 8443 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8444 | msgid "could not apply %s... %s" |
8445 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
61d4c309 | 8446 | |
ed5fa688 | 8447 | #: sequencer.c:2304 |
2f176de6 AS |
8448 | #, c-format |
8449 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
8450 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
5163ba92 | 8451 | |
ed5fa688 | 8452 | #: sequencer.c:2362 |
2f176de6 AS |
8453 | #, c-format |
8454 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
8455 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
5163ba92 | 8456 | |
ed5fa688 | 8457 | #: sequencer.c:2370 |
2f176de6 AS |
8458 | #, c-format |
8459 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
8460 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
3154af4a | 8461 | |
ed5fa688 | 8462 | #: sequencer.c:2450 |
3154af4a | 8463 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8464 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
8465 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
3154af4a | 8466 | |
ed5fa688 | 8467 | #: sequencer.c:2459 |
3154af4a | 8468 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8469 | msgid "missing arguments for %s" |
8470 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
3154af4a | 8471 | |
ed5fa688 | 8472 | #: sequencer.c:2502 |
2904c25f | 8473 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8474 | msgid "could not parse '%s'" |
8475 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2904c25f | 8476 | |
ed5fa688 | 8477 | #: sequencer.c:2563 |
5163ba92 | 8478 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8479 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
8480 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
5163ba92 | 8481 | |
ed5fa688 | 8482 | #: sequencer.c:2574 |
61d4c309 | 8483 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8484 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
8485 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
8486 | ||
ed5fa688 AS |
8487 | #: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184 |
8488 | #, c-format | |
8489 | msgid "could not read '%s'." | |
8490 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
8491 | ||
8492 | #: sequencer.c:2660 | |
2f176de6 AS |
8493 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
8494 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
8495 | ||
ed5fa688 | 8496 | #: sequencer.c:2669 |
2f176de6 AS |
8497 | msgid "cancelling a revert in progress" |
8498 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
8499 | ||
ed5fa688 | 8500 | #: sequencer.c:2709 |
2f176de6 AS |
8501 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
8502 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
61d4c309 | 8503 | |
ed5fa688 | 8504 | #: sequencer.c:2711 |
61d4c309 | 8505 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8506 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
8507 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
61d4c309 | 8508 | |
ed5fa688 | 8509 | #: sequencer.c:2716 |
2f176de6 AS |
8510 | msgid "no commits parsed." |
8511 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
61d4c309 | 8512 | |
ed5fa688 | 8513 | #: sequencer.c:2727 |
2f176de6 AS |
8514 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
8515 | msgstr "" | |
8516 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." | |
8517 | ||
ed5fa688 | 8518 | #: sequencer.c:2729 |
2f176de6 AS |
8519 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
8520 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
61d4c309 | 8521 | |
ed5fa688 | 8522 | #: sequencer.c:2807 |
61d4c309 | 8523 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8524 | msgid "invalid value for %s: %s" |
8525 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
8526 | ||
ed5fa688 | 8527 | #: sequencer.c:2916 |
2f176de6 AS |
8528 | msgid "unusable squash-onto" |
8529 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
61d4c309 | 8530 | |
ed5fa688 | 8531 | #: sequencer.c:2936 |
5163ba92 | 8532 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8533 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
8534 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
5163ba92 | 8535 | |
ed5fa688 | 8536 | #: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905 |
2f176de6 AS |
8537 | msgid "empty commit set passed" |
8538 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
61d4c309 | 8539 | |
ed5fa688 | 8540 | #: sequencer.c:3048 |
2f176de6 AS |
8541 | msgid "revert is already in progress" |
8542 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
61d4c309 | 8543 | |
ed5fa688 | 8544 | #: sequencer.c:3050 |
61d4c309 | 8545 | #, c-format |
2f176de6 | 8546 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
d7865239 | 8547 | msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“" |
61d4c309 | 8548 | |
ed5fa688 | 8549 | #: sequencer.c:3053 |
2f176de6 AS |
8550 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8551 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
8552 | ||
ed5fa688 | 8553 | #: sequencer.c:3055 |
61d4c309 | 8554 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8555 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8556 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
61d4c309 | 8557 | |
ed5fa688 | 8558 | #: sequencer.c:3069 |
2f176de6 AS |
8559 | #, c-format |
8560 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
61d4c309 | 8561 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8562 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " |
8563 | "създадена" | |
61d4c309 | 8564 | |
ed5fa688 | 8565 | #: sequencer.c:3084 |
2f176de6 AS |
8566 | msgid "could not lock HEAD" |
8567 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 8568 | |
ed5fa688 | 8569 | #: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615 |
2f176de6 AS |
8570 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8571 | msgstr "" | |
8572 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
2904c25f | 8573 | |
ed5fa688 | 8574 | #: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157 |
2f176de6 AS |
8575 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8576 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
61d4c309 | 8577 | |
ed5fa688 | 8578 | #: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192 |
2f176de6 AS |
8579 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8580 | msgstr "" | |
8581 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
8582 | "предстои да бъде създаден" | |
8583 | ||
ed5fa688 | 8584 | #: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772 |
61d4c309 | 8585 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8586 | msgid "cannot open '%s'" |
8587 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
61d4c309 | 8588 | |
ed5fa688 | 8589 | #: sequencer.c:3180 |
61d4c309 | 8590 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8591 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8592 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
61d4c309 | 8593 | |
ed5fa688 | 8594 | #: sequencer.c:3181 |
2f176de6 AS |
8595 | msgid "unexpected end of file" |
8596 | msgstr "неочакван край на файл" | |
61d4c309 | 8597 | |
ed5fa688 | 8598 | #: sequencer.c:3187 |
2f176de6 AS |
8599 | #, c-format |
8600 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
8601 | msgstr "" | |
8602 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
8603 | "повреден" | |
b8ed0ce7 | 8604 | |
ed5fa688 | 8605 | #: sequencer.c:3198 |
2f176de6 AS |
8606 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8607 | msgstr "" | |
8608 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
8609 | "Не се правят промени." | |
b8ed0ce7 | 8610 | |
ed5fa688 | 8611 | #: sequencer.c:3239 |
2f176de6 AS |
8612 | msgid "no revert in progress" |
8613 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
3154af4a | 8614 | |
ed5fa688 | 8615 | #: sequencer.c:3248 |
2f176de6 AS |
8616 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8617 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
3154af4a | 8618 | |
ed5fa688 | 8619 | #: sequencer.c:3258 |
2f176de6 AS |
8620 | msgid "failed to skip the commit" |
8621 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
b8ed0ce7 | 8622 | |
ed5fa688 | 8623 | #: sequencer.c:3265 |
2f176de6 AS |
8624 | msgid "there is nothing to skip" |
8625 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
31243e7f | 8626 | |
ed5fa688 | 8627 | #: sequencer.c:3268 |
61d4c309 AS |
8628 | #, c-format |
8629 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8630 | "have you committed already?\n" |
8631 | "try \"git %s --continue\"" | |
61d4c309 | 8632 | msgstr "" |
2f176de6 | 8633 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" |
61d4c309 | 8634 | "\n" |
2f176de6 | 8635 | " git %s --continue" |
61d4c309 | 8636 | |
ed5fa688 | 8637 | #: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506 |
2f176de6 AS |
8638 | msgid "cannot read HEAD" |
8639 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8640 | |
ed5fa688 | 8641 | #: sequencer.c:3447 |
31243e7f | 8642 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8643 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8644 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8645 | |
ed5fa688 | 8646 | #: sequencer.c:3455 |
40390522 AS |
8647 | #, c-format |
8648 | msgid "" | |
2f176de6 | 8649 | "You can amend the commit now, with\n" |
40390522 | 8650 | "\n" |
2f176de6 AS |
8651 | " git commit --amend %s\n" |
8652 | "\n" | |
8653 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8654 | "\n" | |
8655 | " git rebase --continue\n" | |
31243e7f | 8656 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8657 | "Може да промените подаването с командата:\n" |
8658 | "\n" | |
8659 | " git commit --amend %s\n" | |
8660 | "\n" | |
8661 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
8662 | "\n" | |
8663 | " git rebase --continue\n" | |
9a1497fa | 8664 | |
ed5fa688 | 8665 | #: sequencer.c:3465 |
31243e7f | 8666 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8667 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8668 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
31243e7f | 8669 | |
ed5fa688 | 8670 | #: sequencer.c:3472 |
31243e7f | 8671 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8672 | msgid "Could not merge %.*s" |
8673 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
31243e7f | 8674 | |
ed5fa688 | 8675 | #: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639 |
31243e7f | 8676 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8677 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8678 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8679 | |
ed5fa688 | 8680 | #: sequencer.c:3502 |
31243e7f | 8681 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8682 | msgid "Executing: %s\n" |
8683 | msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" | |
31243e7f | 8684 | |
ed5fa688 | 8685 | #: sequencer.c:3517 |
31243e7f | 8686 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8687 | msgid "" |
8688 | "execution failed: %s\n" | |
8689 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8690 | "\n" | |
8691 | " git rebase --continue\n" | |
8692 | "\n" | |
8693 | msgstr "" | |
8694 | "неуспешно изпълнение: %s\n" | |
8695 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
8696 | "\n" | |
8697 | " git rebase --continue\n" | |
8698 | "\n" | |
31243e7f | 8699 | |
ed5fa688 | 8700 | #: sequencer.c:3523 |
2f176de6 AS |
8701 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8702 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" | |
31243e7f | 8703 | |
ed5fa688 | 8704 | #: sequencer.c:3529 |
40390522 | 8705 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8706 | msgid "" |
8707 | "execution succeeded: %s\n" | |
8708 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8709 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8710 | "\n" | |
8711 | " git rebase --continue\n" | |
8712 | "\n" | |
8713 | msgstr "" | |
8714 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
8715 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
8716 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
8717 | "\n" | |
8718 | " git rebase --continue\n" | |
8719 | "\n" | |
31243e7f | 8720 | |
ed5fa688 | 8721 | #: sequencer.c:3591 |
31243e7f | 8722 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8723 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8724 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
31243e7f | 8725 | |
ed5fa688 | 8726 | #: sequencer.c:3664 |
2f176de6 AS |
8727 | msgid "writing fake root commit" |
8728 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
31243e7f | 8729 | |
ed5fa688 | 8730 | #: sequencer.c:3669 |
2f176de6 AS |
8731 | msgid "writing squash-onto" |
8732 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
31243e7f | 8733 | |
ed5fa688 | 8734 | #: sequencer.c:3748 |
31243e7f | 8735 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8736 | msgid "could not resolve '%s'" |
8737 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 8738 | |
ed5fa688 | 8739 | #: sequencer.c:3780 |
2f176de6 AS |
8740 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8741 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
25e2fbb4 | 8742 | |
ed5fa688 | 8743 | #: sequencer.c:3802 |
61d4c309 | 8744 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8745 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8746 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
61d4c309 | 8747 | |
ed5fa688 | 8748 | #: sequencer.c:3811 |
ab8f4f5d | 8749 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8750 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8751 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 8752 | |
ed5fa688 | 8753 | #: sequencer.c:3823 |
2f176de6 AS |
8754 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8755 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
8756 | ||
ed5fa688 | 8757 | #: sequencer.c:3878 |
40390522 | 8758 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8759 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8760 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
25e2fbb4 | 8761 | |
ed5fa688 | 8762 | #: sequencer.c:4024 |
40390522 | 8763 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8764 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
8765 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
25e2fbb4 | 8766 | |
ed5fa688 | 8767 | #: sequencer.c:4040 |
2f176de6 AS |
8768 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8769 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
31243e7f | 8770 | |
ed5fa688 | 8771 | #: sequencer.c:4121 |
2f176de6 AS |
8772 | msgid "Cannot autostash" |
8773 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
31243e7f | 8774 | |
ed5fa688 | 8775 | #: sequencer.c:4124 |
2f176de6 AS |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
8778 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
8779 | ||
ed5fa688 | 8780 | #: sequencer.c:4130 |
2f176de6 AS |
8781 | #, c-format |
8782 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
8783 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
8784 | ||
ed5fa688 | 8785 | #: sequencer.c:4133 |
2f176de6 AS |
8786 | #, c-format |
8787 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
8788 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
31243e7f | 8789 | |
ed5fa688 | 8790 | #: sequencer.c:4137 |
2f176de6 AS |
8791 | msgid "could not reset --hard" |
8792 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
1eaabd4a | 8793 | |
ed5fa688 | 8794 | #: sequencer.c:4162 |
1eaabd4a | 8795 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8796 | msgid "Applied autostash.\n" |
8797 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
1eaabd4a | 8798 | |
ed5fa688 | 8799 | #: sequencer.c:4174 |
1eaabd4a | 8800 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8801 | msgid "cannot store %s" |
8802 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
1eaabd4a | 8803 | |
ed5fa688 | 8804 | #: sequencer.c:4177 |
1eaabd4a | 8805 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8806 | msgid "" |
8807 | "%s\n" | |
8808 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8809 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8810 | msgstr "" | |
8811 | "%s\n" | |
fe1c18ba | 8812 | "Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n" |
2f176de6 AS |
8813 | "„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " |
8814 | "поискате.\n" | |
1eaabd4a | 8815 | |
ed5fa688 | 8816 | #: sequencer.c:4182 |
2f176de6 AS |
8817 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8818 | msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." | |
1eaabd4a | 8819 | |
ed5fa688 | 8820 | #: sequencer.c:4183 |
2f176de6 AS |
8821 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8822 | msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." | |
1eaabd4a | 8823 | |
ed5fa688 | 8824 | #: sequencer.c:4255 |
2f176de6 AS |
8825 | msgid "could not detach HEAD" |
8826 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
1eaabd4a | 8827 | |
ed5fa688 | 8828 | #: sequencer.c:4270 |
40390522 | 8829 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8830 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8831 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
aeef7d84 | 8832 | |
ed5fa688 | 8833 | #: sequencer.c:4272 |
aeef7d84 | 8834 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8835 | msgid "Stopped at %s\n" |
8836 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
aeef7d84 | 8837 | |
ed5fa688 | 8838 | #: sequencer.c:4304 |
aeef7d84 | 8839 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8840 | msgid "" |
8841 | "Could not execute the todo command\n" | |
8842 | "\n" | |
8843 | " %.*s\n" | |
8844 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8845 | "edit the todo list first:\n" | |
8846 | "\n" | |
8847 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8848 | " git rebase --continue\n" | |
8849 | msgstr "" | |
8850 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
8851 | "\n" | |
8852 | " %.*s\n" | |
8853 | "\n" | |
8854 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
8855 | "изпълнение,\n" | |
8856 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
8857 | "\n" | |
8858 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8859 | " git rebase --continue\n" | |
aeef7d84 | 8860 | |
ed5fa688 | 8861 | #: sequencer.c:4350 |
40390522 | 8862 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8863 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8864 | msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" | |
aeef7d84 | 8865 | |
ed5fa688 | 8866 | #: sequencer.c:4396 |
aeef7d84 | 8867 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8868 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8869 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
aeef7d84 | 8870 | |
ed5fa688 | 8871 | #: sequencer.c:4466 |
5532a55b | 8872 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8873 | msgid "unknown command %d" |
8874 | msgstr "непозната команда %d" | |
5532a55b | 8875 | |
ed5fa688 | 8876 | #: sequencer.c:4514 |
2f176de6 AS |
8877 | msgid "could not read orig-head" |
8878 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8879 | |
ed5fa688 | 8880 | #: sequencer.c:4519 |
2f176de6 AS |
8881 | msgid "could not read 'onto'" |
8882 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8883 | |
ed5fa688 | 8884 | #: sequencer.c:4533 |
25e2fbb4 | 8885 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8886 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8887 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8888 | |
ed5fa688 | 8889 | #: sequencer.c:4593 |
40390522 | 8890 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8891 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8892 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 8893 | |
ed5fa688 | 8894 | #: sequencer.c:4645 |
2f176de6 AS |
8895 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8896 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
40390522 | 8897 | |
ed5fa688 | 8898 | #: sequencer.c:4654 |
2f176de6 AS |
8899 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8900 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
25e2fbb4 | 8901 | |
ed5fa688 | 8902 | #: sequencer.c:4656 |
b61937fb | 8903 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8904 | msgid "invalid file: '%s'" |
8905 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
1eaabd4a | 8906 | |
ed5fa688 | 8907 | #: sequencer.c:4658 |
1eaabd4a | 8908 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8909 | msgid "invalid contents: '%s'" |
8910 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
1eaabd4a | 8911 | |
ed5fa688 | 8912 | #: sequencer.c:4661 |
2f176de6 AS |
8913 | msgid "" |
8914 | "\n" | |
8915 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8916 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
1eaabd4a | 8917 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8918 | "\n" |
8919 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
8920 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
1eaabd4a | 8921 | |
ed5fa688 | 8922 | #: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736 |
1eaabd4a | 8923 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8924 | msgid "could not write file: '%s'" |
8925 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 8926 | |
ed5fa688 | 8927 | #: sequencer.c:4752 |
2f176de6 AS |
8928 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8929 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
1eaabd4a | 8930 | |
ed5fa688 | 8931 | #: sequencer.c:4762 |
2f176de6 | 8932 | msgid "could not commit staged changes." |
fe1c18ba | 8933 | msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени." |
1eaabd4a | 8934 | |
ed5fa688 | 8935 | #: sequencer.c:4882 |
1eaabd4a | 8936 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8937 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8938 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
1eaabd4a | 8939 | |
ed5fa688 | 8940 | #: sequencer.c:4886 |
1eaabd4a | 8941 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8942 | msgid "%s: bad revision" |
8943 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
1eaabd4a | 8944 | |
ed5fa688 | 8945 | #: sequencer.c:4921 |
2f176de6 AS |
8946 | msgid "can't revert as initial commit" |
8947 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
1eaabd4a | 8948 | |
ed5fa688 AS |
8949 | #: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421 |
8950 | #, c-format | |
8951 | msgid "skipped previously applied commit %s" | |
8952 | msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“" | |
8953 | ||
8954 | #: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437 | |
8955 | msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" | |
8956 | msgstr "" | |
8957 | "може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“" | |
8958 | ||
8959 | #: sequencer.c:5408 | |
2f176de6 AS |
8960 | msgid "make_script: unhandled options" |
8961 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
1eaabd4a | 8962 | |
ed5fa688 | 8963 | #: sequencer.c:5411 |
2f176de6 AS |
8964 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8965 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
1eaabd4a | 8966 | |
ed5fa688 | 8967 | #: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686 |
2f176de6 AS |
8968 | msgid "nothing to do" |
8969 | msgstr "няма какво да се прави" | |
1eaabd4a | 8970 | |
ed5fa688 | 8971 | #: sequencer.c:5705 |
2f176de6 AS |
8972 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8973 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
1eaabd4a | 8974 | |
ed5fa688 | 8975 | #: sequencer.c:5805 |
2f176de6 AS |
8976 | msgid "the script was already rearranged." |
8977 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
1eaabd4a | 8978 | |
2f176de6 | 8979 | #: setup.c:133 |
1eaabd4a | 8980 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8981 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8982 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
1eaabd4a | 8983 | |
2f176de6 | 8984 | #: setup.c:185 |
1eaabd4a | 8985 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8986 | msgid "" |
8987 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8988 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8989 | msgstr "" | |
8990 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
8991 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
8992 | "\n" | |
8993 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
1eaabd4a | 8994 | |
2f176de6 | 8995 | #: setup.c:198 |
1eaabd4a | 8996 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8997 | msgid "" |
8998 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8999 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
9000 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
9001 | msgstr "" | |
9002 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " | |
9003 | "дърво.\n" | |
9004 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
9005 | "\n" | |
9006 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 9007 | |
2f176de6 | 9008 | #: setup.c:264 |
1eaabd4a | 9009 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9010 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
9011 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
1eaabd4a | 9012 | |
2f176de6 | 9013 | #: setup.c:283 |
1eaabd4a | 9014 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9015 | msgid "" |
9016 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
9017 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
9018 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
9019 | msgstr "" | |
9020 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" | |
9021 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
9022 | "\n" | |
9023 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 9024 | |
2f176de6 AS |
9025 | #: setup.c:419 |
9026 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
9027 | msgstr "" | |
9028 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
1eaabd4a | 9029 | |
12515dc4 | 9030 | #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 |
2f176de6 AS |
9031 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
9032 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
1eaabd4a | 9033 | |
12515dc4 | 9034 | #: setup.c:658 |
1eaabd4a | 9035 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9036 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
9037 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
1eaabd4a | 9038 | |
12515dc4 AS |
9039 | #: setup.c:666 |
9040 | msgid "unknown repository extension found:" | |
9041 | msgid_plural "unknown repository extensions found:" | |
9042 | msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:" | |
9043 | msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
1eaabd4a | 9044 | |
12515dc4 AS |
9045 | #: setup.c:680 |
9046 | msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" | |
9047 | msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
9048 | msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:" | |
9049 | msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:" | |
1eaabd4a | 9050 | |
12515dc4 | 9051 | #: setup.c:701 |
1eaabd4a | 9052 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9053 | msgid "error opening '%s'" |
9054 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
1eaabd4a | 9055 | |
12515dc4 | 9056 | #: setup.c:703 |
1eaabd4a | 9057 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9058 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
9059 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
1eaabd4a | 9060 | |
12515dc4 | 9061 | #: setup.c:705 |
1eaabd4a | 9062 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9063 | msgid "error reading %s" |
9064 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
1eaabd4a | 9065 | |
12515dc4 | 9066 | #: setup.c:707 |
1eaabd4a | 9067 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9068 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
9069 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
1eaabd4a | 9070 | |
12515dc4 | 9071 | #: setup.c:709 |
1eaabd4a | 9072 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9073 | msgid "no path in gitfile: %s" |
9074 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
1eaabd4a | 9075 | |
12515dc4 | 9076 | #: setup.c:711 |
1eaabd4a | 9077 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9078 | msgid "not a git repository: %s" |
9079 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
1eaabd4a | 9080 | |
12515dc4 | 9081 | #: setup.c:813 |
1eaabd4a | 9082 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9083 | msgid "'$%s' too big" |
9084 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
1eaabd4a | 9085 | |
12515dc4 | 9086 | #: setup.c:827 |
1eaabd4a | 9087 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9088 | msgid "not a git repository: '%s'" |
9089 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
1eaabd4a | 9090 | |
12515dc4 | 9091 | #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 |
1eaabd4a | 9092 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9093 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
9094 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
1eaabd4a | 9095 | |
12515dc4 | 9096 | #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 |
2f176de6 AS |
9097 | msgid "cannot come back to cwd" |
9098 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
5532a55b | 9099 | |
12515dc4 | 9100 | #: setup.c:988 |
98f24073 | 9101 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9102 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
9103 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
98f24073 | 9104 | |
12515dc4 | 9105 | #: setup.c:1231 |
2f176de6 AS |
9106 | msgid "Unable to read current working directory" |
9107 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
98f24073 | 9108 | |
12515dc4 | 9109 | #: setup.c:1240 setup.c:1246 |
98f24073 | 9110 | #, c-format |
2f176de6 AS |
9111 | msgid "cannot change to '%s'" |
9112 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
98f24073 | 9113 | |
12515dc4 | 9114 | #: setup.c:1251 |
98f24073 | 9115 | #, c-format |
2f176de6 | 9116 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
98f24073 | 9117 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
9118 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " |
9119 | "git: %s" | |
98f24073 | 9120 | |
12515dc4 | 9121 | #: setup.c:1257 |
98f24073 AS |
9122 | #, c-format |
9123 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
9124 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
9125 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
98f24073 | 9126 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
9127 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
9128 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" | |
9129 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
9130 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
98f24073 | 9131 | |
12515dc4 | 9132 | #: setup.c:1381 |
98f24073 AS |
9133 | #, c-format |
9134 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
9135 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
9136 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
98f24073 | 9137 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
9138 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
9139 | "(0%.3o).\n" | |
9140 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
98f24073 | 9141 | |
ed5fa688 | 9142 | #: setup.c:1443 |
2f176de6 AS |
9143 | msgid "fork failed" |
9144 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" | |
98f24073 | 9145 | |
ed5fa688 | 9146 | #: setup.c:1448 |
2f176de6 AS |
9147 | msgid "setsid failed" |
9148 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
98f24073 | 9149 | |
ed5fa688 | 9150 | #: sparse-index.c:273 |
fe1c18ba AS |
9151 | #, c-format |
9152 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
9153 | msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)" | |
9154 | ||
5532a55b | 9155 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
fe1c18ba | 9156 | #: strbuf.c:850 |
5532a55b AS |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
9159 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
9160 | ||
9161 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
fe1c18ba | 9162 | #: strbuf.c:852 |
5532a55b AS |
9163 | #, c-format |
9164 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
9165 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
9166 | ||
9167 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
fe1c18ba | 9168 | #: strbuf.c:860 |
5532a55b AS |
9169 | #, c-format |
9170 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
9171 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
9172 | ||
9173 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
fe1c18ba | 9174 | #: strbuf.c:862 |
5532a55b AS |
9175 | #, c-format |
9176 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
9177 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
9178 | ||
9179 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
fe1c18ba | 9180 | #: strbuf.c:869 |
5532a55b AS |
9181 | #, c-format |
9182 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
9183 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
9184 | ||
9185 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
fe1c18ba | 9186 | #: strbuf.c:871 |
5532a55b AS |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
9189 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
9190 | ||
9191 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
fe1c18ba | 9192 | #: strbuf.c:877 |
5532a55b AS |
9193 | #, c-format |
9194 | msgid "%u byte" | |
9195 | msgid_plural "%u bytes" | |
9196 | msgstr[0] "%u байт" | |
9197 | msgstr[1] "%u байта" | |
9198 | ||
9199 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
fe1c18ba | 9200 | #: strbuf.c:879 |
5532a55b AS |
9201 | #, c-format |
9202 | msgid "%u byte/s" | |
9203 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
9204 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
9205 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 9206 | |
ed5fa688 AS |
9207 | #: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739 |
9208 | #: builtin/rebase.c:650 | |
9a1497fa AS |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
9211 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
9212 | ||
ed5fa688 | 9213 | #: strbuf.c:1183 |
6b6a9803 AS |
9214 | #, c-format |
9215 | msgid "could not edit '%s'" | |
9216 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
9217 | ||
5163ba92 AS |
9218 | #: submodule-config.c:237 |
9219 | #, c-format | |
9220 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
9221 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
9222 | ||
9223 | #: submodule-config.c:304 | |
9224 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
9225 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
9226 | ||
9227 | #: submodule-config.c:402 | |
9228 | #, c-format | |
9229 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
9230 | msgstr "" | |
9231 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
9232 | "ред: %s" | |
9233 | ||
9234 | #: submodule-config.c:499 | |
9235 | #, c-format | |
9236 | msgid "invalid value for %s" | |
9237 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
9238 | ||
ed5fa688 | 9239 | #: submodule-config.c:767 |
5163ba92 AS |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
9242 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
9243 | ||
ab8f4f5d | 9244 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
9245 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
9246 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 9247 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо " |
1eaabd4a AS |
9248 | "коригирайте конфликтите" |
9249 | ||
ab8f4f5d | 9250 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
9251 | #, c-format |
9252 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
9253 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
9254 | ||
ab8f4f5d | 9255 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
9256 | #, c-format |
9257 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
9258 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
9259 | ||
ab8f4f5d | 9260 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
9261 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
9262 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
9263 | ||
ed5fa688 | 9264 | #: submodule.c:358 |
1eaabd4a AS |
9265 | #, c-format |
9266 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
9267 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 9268 | |
ed5fa688 | 9269 | #: submodule.c:389 |
b61937fb AS |
9270 | #, c-format |
9271 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
9272 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
9273 | ||
ed5fa688 | 9274 | #: submodule.c:466 |
98f24073 AS |
9275 | #, c-format |
9276 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
9277 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
9278 | ||
ed5fa688 | 9279 | #: submodule.c:844 |
98f24073 AS |
9280 | #, c-format |
9281 | msgid "" | |
9282 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
9283 | "same. Skipping it." | |
9284 | msgstr "" | |
9285 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
9286 | "същото име, затова първият се прескача." | |
9287 | ||
ed5fa688 | 9288 | #: submodule.c:954 |
b8ed0ce7 AS |
9289 | #, c-format |
9290 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
9291 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
9292 | ||
ed5fa688 | 9293 | #: submodule.c:1042 |
98f24073 AS |
9294 | #, c-format |
9295 | msgid "" | |
9296 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
9297 | "submodule %s" | |
9298 | msgstr "" | |
9299 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
9300 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
9301 | ||
ed5fa688 | 9302 | #: submodule.c:1165 |
98f24073 AS |
9303 | #, c-format |
9304 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
9305 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
9306 | ||
ed5fa688 | 9307 | #: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713 |
b8ed0ce7 AS |
9308 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
9309 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
9310 | ||
ed5fa688 | 9311 | #: submodule.c:1205 |
98f24073 AS |
9312 | #, c-format |
9313 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
9314 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
9315 | ||
ed5fa688 | 9316 | #: submodule.c:1208 |
ab8f4f5d | 9317 | #, c-format |
98f24073 AS |
9318 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
9319 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 9320 | |
ed5fa688 | 9321 | #: submodule.c:1491 |
98f24073 AS |
9322 | #, c-format |
9323 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
9324 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
9325 | ||
ed5fa688 | 9326 | #: submodule.c:1525 |
98f24073 AS |
9327 | #, c-format |
9328 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
9329 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
9330 | ||
ed5fa688 | 9331 | #: submodule.c:1680 |
98f24073 AS |
9332 | #, c-format |
9333 | msgid "" | |
9334 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
9335 | "%s" | |
9336 | msgstr "" | |
9337 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
9338 | "%s" | |
9339 | ||
ed5fa688 | 9340 | #: submodule.c:1705 |
61d4c309 AS |
9341 | #, c-format |
9342 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
9343 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
9344 | ||
ed5fa688 | 9345 | #: submodule.c:1722 |
98f24073 AS |
9346 | #, c-format |
9347 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
9348 | msgstr "" | |
9349 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9350 | ||
ed5fa688 | 9351 | #: submodule.c:1763 |
98f24073 AS |
9352 | #, c-format |
9353 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
9354 | msgstr "" | |
9355 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9356 | ||
ed5fa688 | 9357 | #: submodule.c:1838 |
61d4c309 AS |
9358 | #, c-format |
9359 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
9360 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9361 | ||
ed5fa688 | 9362 | #: submodule.c:1851 |
61d4c309 AS |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
9365 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9366 | ||
ed5fa688 | 9367 | #: submodule.c:1868 |
ab8f4f5d AS |
9368 | #, c-format |
9369 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
9370 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
9371 | ||
ed5fa688 | 9372 | #: submodule.c:1895 submodule.c:2210 |
98f24073 AS |
9373 | #, c-format |
9374 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
9375 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
9376 | ||
ed5fa688 | 9377 | #: submodule.c:1917 |
98f24073 AS |
9378 | msgid "could not reset submodule index" |
9379 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
9380 | ||
ed5fa688 | 9381 | #: submodule.c:1959 |
61d4c309 AS |
9382 | #, c-format |
9383 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
9384 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
9385 | ||
ed5fa688 | 9386 | #: submodule.c:2013 |
1eaabd4a AS |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
9389 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
9390 | ||
ed5fa688 | 9391 | #: submodule.c:2081 |
6b6a9803 AS |
9392 | #, c-format |
9393 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
9394 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
9395 | ||
ed5fa688 | 9396 | #: submodule.c:2102 |
61d4c309 AS |
9397 | #, c-format |
9398 | msgid "" | |
9399 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
9400 | msgstr "" | |
9401 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
9402 | "работно дърво" | |
9403 | ||
ed5fa688 | 9404 | #: submodule.c:2114 submodule.c:2174 |
61d4c309 AS |
9405 | #, c-format |
9406 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
9407 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
9408 | ||
ed5fa688 | 9409 | #: submodule.c:2118 |
6b6a9803 AS |
9410 | #, c-format |
9411 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
9412 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
9413 | ||
ed5fa688 | 9414 | #: submodule.c:2124 |
61d4c309 AS |
9415 | #, c-format |
9416 | msgid "" | |
9417 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
9418 | "'%s' to\n" | |
9419 | "'%s'\n" | |
9420 | msgstr "" | |
9421 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
9422 | "„%s“ към\n" | |
9423 | "„%s“\n" | |
9424 | ||
ed5fa688 | 9425 | #: submodule.c:2255 |
61d4c309 AS |
9426 | msgid "could not start ls-files in .." |
9427 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
9428 | ||
ed5fa688 | 9429 | #: submodule.c:2295 |
61d4c309 AS |
9430 | #, c-format |
9431 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
9432 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
9433 | ||
fe1c18ba AS |
9434 | #: symlinks.c:244 |
9435 | #, c-format | |
9436 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
9437 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“" | |
9438 | ||
9439 | #: trailer.c:244 | |
40390522 AS |
9440 | #, c-format |
9441 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
9442 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 9443 | |
fe1c18ba AS |
9444 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
9445 | #: trailer.c:570 | |
40390522 AS |
9446 | #, c-format |
9447 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 9448 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 9449 | |
fe1c18ba | 9450 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
ed5fa688 | 9451 | #: builtin/remote.c:327 |
40390522 AS |
9452 | #, c-format |
9453 | msgid "more than one %s" | |
9454 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 9455 | |
fe1c18ba | 9456 | #: trailer.c:743 |
25e2fbb4 | 9457 | #, c-format |
40390522 AS |
9458 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
9459 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 9460 | |
fe1c18ba | 9461 | #: trailer.c:763 |
40390522 AS |
9462 | #, c-format |
9463 | msgid "could not read input file '%s'" | |
9464 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9465 | |
ed5fa688 | 9466 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573 |
40390522 AS |
9467 | msgid "could not read from stdin" |
9468 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 9469 | |
ed5fa688 | 9470 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:684 |
40390522 AS |
9471 | #, c-format |
9472 | msgid "could not stat %s" | |
9473 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 9474 | |
fe1c18ba | 9475 | #: trailer.c:1026 |
25e2fbb4 | 9476 | #, c-format |
40390522 AS |
9477 | msgid "file %s is not a regular file" |
9478 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 9479 | |
fe1c18ba | 9480 | #: trailer.c:1028 |
40390522 AS |
9481 | #, c-format |
9482 | msgid "file %s is not writable by user" | |
9483 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 9484 | |
fe1c18ba | 9485 | #: trailer.c:1040 |
40390522 AS |
9486 | msgid "could not open temporary file" |
9487 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 9488 | |
fe1c18ba | 9489 | #: trailer.c:1080 |
40390522 AS |
9490 | #, c-format |
9491 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
9492 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9493 | |
9a1497fa | 9494 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
1eaabd4a AS |
9495 | msgid "full write to remote helper failed" |
9496 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
9497 | ||
9a1497fa | 9498 | #: transport-helper.c:145 |
1eaabd4a AS |
9499 | #, c-format |
9500 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
9501 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
9502 | ||
9a1497fa | 9503 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
1eaabd4a AS |
9504 | msgid "can't dup helper output fd" |
9505 | msgstr "" | |
9506 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
9507 | "„dup“" | |
9508 | ||
9a1497fa | 9509 | #: transport-helper.c:214 |
1eaabd4a AS |
9510 | #, c-format |
9511 | msgid "" | |
9512 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
9513 | "version of Git" | |
9514 | msgstr "" | |
9515 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
9516 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
9517 | ||
9a1497fa | 9518 | #: transport-helper.c:220 |
1eaabd4a AS |
9519 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
9520 | msgstr "" | |
9521 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
9522 | "указатели" | |
9523 | ||
9a1497fa | 9524 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
1eaabd4a AS |
9525 | #, c-format |
9526 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
9527 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
9528 | ||
9a1497fa | 9529 | #: transport-helper.c:417 |
1eaabd4a AS |
9530 | #, c-format |
9531 | msgid "%s also locked %s" | |
9532 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
9533 | ||
9a1497fa | 9534 | #: transport-helper.c:497 |
1eaabd4a AS |
9535 | msgid "couldn't run fast-import" |
9536 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
9537 | ||
9a1497fa | 9538 | #: transport-helper.c:520 |
1eaabd4a AS |
9539 | msgid "error while running fast-import" |
9540 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
9541 | ||
ed5fa688 | 9542 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251 |
1eaabd4a AS |
9543 | #, c-format |
9544 | msgid "could not read ref %s" | |
9545 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
9546 | ||
9a1497fa | 9547 | #: transport-helper.c:594 |
1eaabd4a AS |
9548 | #, c-format |
9549 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
9550 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
9551 | ||
9a1497fa | 9552 | #: transport-helper.c:616 |
1eaabd4a AS |
9553 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
9554 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
9555 | ||
9a1497fa | 9556 | #: transport-helper.c:618 |
1eaabd4a AS |
9557 | msgid "invalid remote service path" |
9558 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
9559 | ||
ed5fa688 | 9560 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1475 |
5163ba92 AS |
9561 | msgid "operation not supported by protocol" |
9562 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
9563 | ||
9a1497fa | 9564 | #: transport-helper.c:664 |
1eaabd4a AS |
9565 | #, c-format |
9566 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
9567 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
9568 | ||
ed5fa688 | 9569 | #: transport-helper.c:693 transport.c:404 |
fe1c18ba AS |
9570 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" |
9571 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола" | |
9572 | ||
9573 | #: transport-helper.c:755 | |
9a1497fa AS |
9574 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
9575 | msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка" | |
9576 | ||
fe1c18ba | 9577 | #: transport-helper.c:798 |
1eaabd4a AS |
9578 | #, c-format |
9579 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
9580 | msgstr "" | |
9581 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
9582 | ||
ed5fa688 | 9583 | #: transport-helper.c:859 |
1eaabd4a AS |
9584 | #, c-format |
9585 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
9586 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
9587 | ||
ed5fa688 | 9588 | #: transport-helper.c:942 |
1eaabd4a AS |
9589 | #, c-format |
9590 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
9591 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
9592 | ||
ed5fa688 | 9593 | #: transport-helper.c:945 |
1eaabd4a AS |
9594 | #, c-format |
9595 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
9596 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
9597 | ||
ed5fa688 | 9598 | #: transport-helper.c:948 |
1eaabd4a AS |
9599 | #, c-format |
9600 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
9601 | msgstr "" | |
9602 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
9603 | ||
ed5fa688 | 9604 | #: transport-helper.c:953 |
1294a85b AS |
9605 | #, c-format |
9606 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
9607 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
9608 | ||
ed5fa688 | 9609 | #: transport-helper.c:957 |
da0e79d6 AS |
9610 | #, c-format |
9611 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9612 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“" | |
9613 | ||
ed5fa688 | 9614 | #: transport-helper.c:964 |
1eaabd4a AS |
9615 | #, c-format |
9616 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9617 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
9618 | ||
ed5fa688 | 9619 | #: transport-helper.c:1064 |
1eaabd4a AS |
9620 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9621 | msgstr "" | |
9622 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
9623 | "изброяване на указателите" | |
9624 | ||
ed5fa688 | 9625 | #: transport-helper.c:1069 |
1eaabd4a AS |
9626 | #, c-format |
9627 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
ed5fa688 | 9628 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--force“" |
1eaabd4a | 9629 | |
ed5fa688 | 9630 | #: transport-helper.c:1116 |
1eaabd4a AS |
9631 | msgid "couldn't run fast-export" |
9632 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
9633 | ||
ed5fa688 | 9634 | #: transport-helper.c:1121 |
1eaabd4a AS |
9635 | msgid "error while running fast-export" |
9636 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
9637 | ||
ed5fa688 | 9638 | #: transport-helper.c:1146 |
1eaabd4a AS |
9639 | #, c-format |
9640 | msgid "" | |
9641 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
9a1497fa | 9642 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
1eaabd4a | 9643 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
9644 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n" |
9645 | "нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n" | |
9646 | ||
ed5fa688 | 9647 | #: transport-helper.c:1228 |
9a1497fa AS |
9648 | #, c-format |
9649 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9650 | msgstr "обект с неподдържан формат „%s“" | |
1eaabd4a | 9651 | |
ed5fa688 | 9652 | #: transport-helper.c:1237 |
1eaabd4a AS |
9653 | #, c-format |
9654 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9655 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
9656 | ||
ed5fa688 | 9657 | #: transport-helper.c:1389 |
1eaabd4a AS |
9658 | #, c-format |
9659 | msgid "read(%s) failed" | |
9660 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
9661 | ||
ed5fa688 | 9662 | #: transport-helper.c:1416 |
1eaabd4a AS |
9663 | #, c-format |
9664 | msgid "write(%s) failed" | |
9665 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
9666 | ||
ed5fa688 | 9667 | #: transport-helper.c:1465 |
1eaabd4a AS |
9668 | #, c-format |
9669 | msgid "%s thread failed" | |
9670 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
9671 | ||
ed5fa688 | 9672 | #: transport-helper.c:1469 |
1eaabd4a AS |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9675 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
9676 | ||
ed5fa688 | 9677 | #: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492 |
1eaabd4a AS |
9678 | #, c-format |
9679 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9680 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
9681 | ||
ed5fa688 | 9682 | #: transport-helper.c:1529 |
1eaabd4a AS |
9683 | #, c-format |
9684 | msgid "%s process failed to wait" | |
9685 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
9686 | ||
ed5fa688 | 9687 | #: transport-helper.c:1533 |
40390522 | 9688 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
9689 | msgid "%s process failed" |
9690 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9691 | |
ed5fa688 | 9692 | #: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560 |
1eaabd4a AS |
9693 | msgid "can't start thread for copying data" |
9694 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
9695 | ||
5163ba92 AS |
9696 | #: transport.c:116 |
9697 | #, c-format | |
9698 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9699 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
9700 | ||
9701 | #: transport.c:145 | |
9702 | #, c-format | |
9703 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9704 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
9705 | ||
ed5fa688 | 9706 | #: transport.c:227 |
5163ba92 AS |
9707 | #, c-format |
9708 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9709 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
9710 | ||
ed5fa688 | 9711 | #: transport.c:279 |
5163ba92 AS |
9712 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9713 | msgstr "" | |
9714 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
9715 | ||
ed5fa688 | 9716 | #: transport.c:280 |
5163ba92 AS |
9717 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9718 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
9719 | ||
ed5fa688 | 9720 | #: transport.c:407 |
fe1c18ba AS |
9721 | msgid "server does not support wait-for-done" |
9722 | msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“" | |
9723 | ||
ed5fa688 | 9724 | #: transport.c:759 |
5163ba92 AS |
9725 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9726 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
9727 | ||
ed5fa688 | 9728 | #: transport.c:834 |
5163ba92 AS |
9729 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9730 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
9731 | ||
ed5fa688 | 9732 | #: transport.c:967 |
5163ba92 AS |
9733 | #, c-format |
9734 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9735 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
9736 | ||
ed5fa688 | 9737 | #: transport.c:1033 |
5163ba92 AS |
9738 | #, c-format |
9739 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9740 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
9741 | ||
ed5fa688 | 9742 | #: transport.c:1082 |
5163ba92 AS |
9743 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9744 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
9745 | ||
ed5fa688 | 9746 | #: transport.c:1185 |
5163ba92 AS |
9747 | #, c-format |
9748 | msgid "" | |
9749 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9750 | "not be found on any remote:\n" | |
9751 | msgstr "" | |
9752 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
9753 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
9754 | ||
ed5fa688 | 9755 | #: transport.c:1189 |
5163ba92 AS |
9756 | #, c-format |
9757 | msgid "" | |
9758 | "\n" | |
9759 | "Please try\n" | |
9760 | "\n" | |
9761 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9762 | "\n" | |
9763 | "or cd to the path and use\n" | |
9764 | "\n" | |
9765 | "\tgit push\n" | |
9766 | "\n" | |
9767 | "to push them to a remote.\n" | |
9768 | "\n" | |
9769 | msgstr "" | |
9770 | "\n" | |
9771 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
9772 | "\n" | |
9773 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9774 | "\n" | |
9775 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
9776 | "\n" | |
9777 | " git push\n" | |
9778 | "\n" | |
9779 | ||
ed5fa688 | 9780 | #: transport.c:1197 |
5163ba92 AS |
9781 | msgid "Aborting." |
9782 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
9783 | ||
ed5fa688 | 9784 | #: transport.c:1344 |
5163ba92 AS |
9785 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9786 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
9787 | ||
2f176de6 | 9788 | #: tree-walk.c:33 |
40390522 AS |
9789 | msgid "too-short tree object" |
9790 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 9791 | |
2f176de6 | 9792 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
9793 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9794 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9795 | |
2f176de6 | 9796 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
9797 | msgid "empty filename in tree entry" |
9798 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9799 | |
2f176de6 | 9800 | #: tree-walk.c:118 |
40390522 AS |
9801 | msgid "too-short tree file" |
9802 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 9803 | |
fe1c18ba | 9804 | #: unpack-trees.c:115 |
40390522 AS |
9805 | #, c-format |
9806 | msgid "" | |
9807 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9808 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9809 | msgstr "" | |
9810 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9811 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 9812 | |
fe1c18ba | 9813 | #: unpack-trees.c:117 |
40390522 AS |
9814 | #, c-format |
9815 | msgid "" | |
9816 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9817 | "%%s" | |
9818 | msgstr "" | |
9819 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9820 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9821 | |
fe1c18ba | 9822 | #: unpack-trees.c:120 |
25e2fbb4 AS |
9823 | #, c-format |
9824 | msgid "" | |
40390522 AS |
9825 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
9826 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 9827 | msgstr "" |
40390522 AS |
9828 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
9829 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9830 | |
fe1c18ba | 9831 | #: unpack-trees.c:122 |
25e2fbb4 | 9832 | #, c-format |
40390522 AS |
9833 | msgid "" |
9834 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9835 | "%%s" | |
9836 | msgstr "" | |
9837 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9838 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9839 | |
fe1c18ba | 9840 | #: unpack-trees.c:125 |
40390522 AS |
9841 | #, c-format |
9842 | msgid "" | |
9843 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9844 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9845 | msgstr "" | |
9846 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9847 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9848 | |
fe1c18ba | 9849 | #: unpack-trees.c:127 |
40390522 AS |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "" | |
9852 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9853 | "%%s" | |
9854 | msgstr "" | |
9855 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9856 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9857 | |
fe1c18ba | 9858 | #: unpack-trees.c:132 |
25e2fbb4 | 9859 | #, c-format |
40390522 | 9860 | msgid "" |
61d4c309 | 9861 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 9862 | "%s" |
25e2fbb4 | 9863 | msgstr "" |
61d4c309 | 9864 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 9865 | "%s" |
25e2fbb4 | 9866 | |
fe1c18ba | 9867 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 | 9868 | #, c-format |
40390522 AS |
9869 | msgid "" |
9870 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9871 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9872 | msgstr "" | |
9873 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9874 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 9875 | |
fe1c18ba | 9876 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 AS |
9877 | #, c-format |
9878 | msgid "" | |
40390522 AS |
9879 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9880 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9881 | msgstr "" |
40390522 AS |
9882 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9883 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9884 | |
fe1c18ba | 9885 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 9886 | #, c-format |
40390522 AS |
9887 | msgid "" |
9888 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9889 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9890 | msgstr "" | |
9891 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9892 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9893 | |
fe1c18ba | 9894 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 9895 | #, c-format |
40390522 AS |
9896 | msgid "" |
9897 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9898 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9899 | msgstr "" |
40390522 AS |
9900 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9901 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9902 | |
fe1c18ba | 9903 | #: unpack-trees.c:146 |
25e2fbb4 | 9904 | #, c-format |
40390522 AS |
9905 | msgid "" |
9906 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9907 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9908 | msgstr "" | |
9909 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9910 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9911 | |
fe1c18ba | 9912 | #: unpack-trees.c:148 |
25e2fbb4 | 9913 | #, c-format |
40390522 AS |
9914 | msgid "" |
9915 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9916 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9917 | msgstr "" |
40390522 AS |
9918 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9919 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9920 | |
fe1c18ba | 9921 | #: unpack-trees.c:154 |
25e2fbb4 | 9922 | #, c-format |
40390522 AS |
9923 | msgid "" |
9924 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9925 | "checkout:\n" | |
9926 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9927 | msgstr "" | |
9928 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9929 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 9930 | |
fe1c18ba | 9931 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
9932 | #, c-format |
9933 | msgid "" | |
9934 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9935 | "checkout:\n" | |
9936 | "%%s" | |
9937 | msgstr "" | |
9938 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9939 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9940 | |
fe1c18ba | 9941 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
9942 | #, c-format |
9943 | msgid "" | |
9944 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9945 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9946 | msgstr "" | |
9947 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9948 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 9949 | |
fe1c18ba | 9950 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
9951 | #, c-format |
9952 | msgid "" | |
9953 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9954 | "%%s" | |
9955 | msgstr "" | |
9956 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9957 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9958 | |
fe1c18ba | 9959 | #: unpack-trees.c:164 |
40390522 AS |
9960 | #, c-format |
9961 | msgid "" | |
9962 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9963 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9964 | msgstr "" | |
9965 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9966 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9967 | |
fe1c18ba | 9968 | #: unpack-trees.c:166 |
40390522 AS |
9969 | #, c-format |
9970 | msgid "" | |
9971 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9972 | "%%s" | |
9973 | msgstr "" | |
9974 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9975 | "%%s" | |
0d670e78 | 9976 | |
fe1c18ba | 9977 | #: unpack-trees.c:174 |
9aeb4c2b | 9978 | #, c-format |
40390522 AS |
9979 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9980 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 9981 | |
fe1c18ba | 9982 | #: unpack-trees.c:177 |
40390522 AS |
9983 | #, c-format |
9984 | msgid "" | |
5163ba92 | 9985 | "Cannot update submodule:\n" |
40390522 AS |
9986 | "%s" |
9987 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9988 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" |
9989 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 9990 | |
fe1c18ba | 9991 | #: unpack-trees.c:180 |
25e2fbb4 | 9992 | #, c-format |
40390522 | 9993 | msgid "" |
5163ba92 AS |
9994 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9995 | "patterns:\n" | |
40390522 AS |
9996 | "%s" |
9997 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9998 | "Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9999 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 10000 | "%s" |
25e2fbb4 | 10001 | |
fe1c18ba | 10002 | #: unpack-trees.c:182 |
40390522 AS |
10003 | #, c-format |
10004 | msgid "" | |
5163ba92 | 10005 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
40390522 AS |
10006 | "%s" |
10007 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
10008 | "Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
10009 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 10010 | "%s" |
25e2fbb4 | 10011 | |
fe1c18ba | 10012 | #: unpack-trees.c:184 |
61d4c309 AS |
10013 | #, c-format |
10014 | msgid "" | |
5163ba92 AS |
10015 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
10016 | "patterns:\n" | |
61d4c309 AS |
10017 | "%s" |
10018 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
10019 | "Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " |
10020 | "частично изтегляне:\n" | |
10021 | "%s" | |
61d4c309 | 10022 | |
fe1c18ba | 10023 | #: unpack-trees.c:264 |
25e2fbb4 | 10024 | #, c-format |
40390522 AS |
10025 | msgid "Aborting\n" |
10026 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 10027 | |
fe1c18ba | 10028 | #: unpack-trees.c:291 |
5163ba92 AS |
10029 | #, c-format |
10030 | msgid "" | |
10031 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
10032 | "reapply`.\n" | |
10033 | msgstr "" | |
10034 | "След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" | |
10035 | "да изпълните командата:\n" | |
10036 | "\n" | |
10037 | " git sparse-checkout reapply\n" | |
10038 | ||
fe1c18ba | 10039 | #: unpack-trees.c:352 |
5532a55b AS |
10040 | msgid "Updating files" |
10041 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 10042 | |
fe1c18ba | 10043 | #: unpack-trees.c:384 |
3154af4a AS |
10044 | msgid "" |
10045 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
10046 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
10047 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
10048 | msgstr "" | |
10049 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
10050 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
10051 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
10052 | ||
ed5fa688 | 10053 | #: unpack-trees.c:1620 |
6b6a9803 AS |
10054 | msgid "Updating index flags" |
10055 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
10056 | ||
ed5fa688 | 10057 | #: unpack-trees.c:2772 |
fe1c18ba AS |
10058 | #, c-format |
10059 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
10060 | msgstr "" | |
10061 | "работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s" | |
10062 | ||
ed5fa688 | 10063 | #: upload-pack.c:1561 |
5163ba92 AS |
10064 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
10065 | msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" | |
10066 | ||
61d4c309 | 10067 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
10068 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
10069 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 10070 | |
61d4c309 | 10071 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 10072 | #, c-format |
40390522 AS |
10073 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
10074 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 10075 | |
61d4c309 | 10076 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
10077 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
10078 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 10079 | |
61d4c309 | 10080 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 | 10081 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
fe1c18ba | 10082 | msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт" |
e1f70371 | 10083 | |
61d4c309 | 10084 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
10085 | msgid "invalid characters in host name" |
10086 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 10087 | |
61d4c309 | 10088 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
10089 | msgid "invalid port number" |
10090 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 10091 | |
61d4c309 | 10092 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
10093 | msgid "invalid '..' path segment" |
10094 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 10095 | |
b22e5563 AS |
10096 | #: walker.c:170 |
10097 | msgid "Fetching objects" | |
10098 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
10099 | ||
ed5fa688 | 10100 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156 |
40390522 AS |
10101 | #, c-format |
10102 | msgid "failed to read '%s'" | |
10103 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 10104 | |
12515dc4 | 10105 | #: worktree.c:303 |
31243e7f AS |
10106 | #, c-format |
10107 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
10108 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
10109 | ||
12515dc4 | 10110 | #: worktree.c:314 |
31243e7f AS |
10111 | #, c-format |
10112 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
10113 | msgstr "" | |
10114 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
10115 | ||
12515dc4 | 10116 | #: worktree.c:326 |
31243e7f AS |
10117 | #, c-format |
10118 | msgid "'%s' does not exist" | |
10119 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
10120 | ||
12515dc4 | 10121 | #: worktree.c:332 |
31243e7f AS |
10122 | #, c-format |
10123 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
10124 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
10125 | ||
12515dc4 | 10126 | #: worktree.c:341 |
31243e7f AS |
10127 | #, c-format |
10128 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
10129 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
10130 | ||
12515dc4 | 10131 | #: worktree.c:603 |
9a1497fa AS |
10132 | msgid "not a directory" |
10133 | msgstr "не е директория" | |
10134 | ||
12515dc4 | 10135 | #: worktree.c:612 |
9a1497fa AS |
10136 | msgid ".git is not a file" |
10137 | msgstr "„.git“ не е файл" | |
10138 | ||
12515dc4 | 10139 | #: worktree.c:614 |
9a1497fa AS |
10140 | msgid ".git file broken" |
10141 | msgstr "„.git“ е повреден" | |
10142 | ||
12515dc4 | 10143 | #: worktree.c:616 |
9a1497fa AS |
10144 | msgid ".git file incorrect" |
10145 | msgstr "„.git“ е неправилен" | |
10146 | ||
12515dc4 | 10147 | #: worktree.c:722 |
9a1497fa AS |
10148 | msgid "not a valid path" |
10149 | msgstr "неправилен път" | |
10150 | ||
12515dc4 | 10151 | #: worktree.c:728 |
9a1497fa AS |
10152 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
10153 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл" | |
10154 | ||
12515dc4 | 10155 | #: worktree.c:732 |
2f176de6 AS |
10156 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" |
10157 | msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище" | |
10158 | ||
12515dc4 | 10159 | #: worktree.c:736 |
9a1497fa AS |
10160 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
10161 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден" | |
10162 | ||
12515dc4 | 10163 | #: worktree.c:742 |
9a1497fa AS |
10164 | msgid "gitdir unreadable" |
10165 | msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете" | |
10166 | ||
12515dc4 | 10167 | #: worktree.c:746 |
9a1497fa AS |
10168 | msgid "gitdir incorrect" |
10169 | msgstr "неправилна директория „gitdir“" | |
10170 | ||
12515dc4 | 10171 | #: worktree.c:771 |
2f176de6 AS |
10172 | msgid "not a valid directory" |
10173 | msgstr "не е валидна директория" | |
10174 | ||
12515dc4 | 10175 | #: worktree.c:777 |
2f176de6 AS |
10176 | msgid "gitdir file does not exist" |
10177 | msgstr "файлът „gitdir“ не съществува" | |
10178 | ||
12515dc4 | 10179 | #: worktree.c:782 worktree.c:791 |
2f176de6 AS |
10180 | #, c-format |
10181 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
10182 | msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)" | |
10183 | ||
12515dc4 | 10184 | #: worktree.c:801 |
2f176de6 AS |
10185 | #, c-format |
10186 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
10187 | msgstr "" | |
10188 | "изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, " | |
10189 | "получени: %<PRIuMAX>)" | |
10190 | ||
12515dc4 | 10191 | #: worktree.c:809 |
2f176de6 AS |
10192 | msgid "invalid gitdir file" |
10193 | msgstr "неправилен файл „gitdir“" | |
10194 | ||
12515dc4 | 10195 | #: worktree.c:817 |
2f176de6 AS |
10196 | msgid "gitdir file points to non-existent location" |
10197 | msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение" | |
10198 | ||
ed5fa688 AS |
10199 | #: wrapper.c:151 |
10200 | #, c-format | |
10201 | msgid "could not setenv '%s'" | |
10202 | msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе чрез „setenv“" | |
10203 | ||
10204 | #: wrapper.c:203 | |
10205 | #, c-format | |
10206 | msgid "unable to create '%s'" | |
10207 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
10208 | ||
10209 | #: wrapper.c:205 wrapper.c:375 | |
40390522 AS |
10210 | #, c-format |
10211 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
10212 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 10213 | |
ed5fa688 | 10214 | #: wrapper.c:406 wrapper.c:607 |
40390522 AS |
10215 | #, c-format |
10216 | msgid "unable to access '%s'" | |
10217 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 10218 | |
ed5fa688 | 10219 | #: wrapper.c:615 |
40390522 AS |
10220 | msgid "unable to get current working directory" |
10221 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 10222 | |
5532a55b | 10223 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
10224 | msgid "Unmerged paths:" |
10225 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 10226 | |
5532a55b AS |
10227 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
10228 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
10229 | msgstr "" | |
10230 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
10231 | ||
10232 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 10233 | #, c-format |
5532a55b AS |
10234 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
10235 | msgstr "" | |
10236 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
10237 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 10238 | |
5532a55b | 10239 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 10240 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 10241 | msgstr "" |
40390522 | 10242 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 10243 | |
5532a55b | 10244 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 10245 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 10246 | msgstr "" |
40390522 | 10247 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 10248 | |
5532a55b | 10249 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 10250 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 10251 | msgstr "" |
40390522 AS |
10252 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
10253 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 10254 | |
5532a55b | 10255 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
10256 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
10257 | msgstr "" | |
10258 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 10259 | |
12515dc4 | 10260 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 |
40390522 AS |
10261 | msgid "Changes to be committed:" |
10262 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 10263 | |
12515dc4 | 10264 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 |
40390522 AS |
10265 | msgid "Changes not staged for commit:" |
10266 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 10267 | |
5532a55b | 10268 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
10269 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
10270 | msgstr "" | |
10271 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10272 | |
5532a55b | 10273 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
10274 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
10275 | msgstr "" | |
10276 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10277 | |
5532a55b | 10278 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 10279 | msgid "" |
5532a55b | 10280 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 10281 | msgstr "" |
5532a55b AS |
10282 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
10283 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 10284 | |
5532a55b | 10285 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
10286 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
10287 | msgstr "" | |
10288 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
10289 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 10290 | |
5532a55b | 10291 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 10292 | #, c-format |
40390522 AS |
10293 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
10294 | msgstr "" | |
10295 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 10296 | |
9a1497fa | 10297 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
10298 | msgid "both deleted:" |
10299 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10300 | |
9a1497fa | 10301 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
10302 | msgid "added by us:" |
10303 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 10304 | |
9a1497fa | 10305 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
10306 | msgid "deleted by them:" |
10307 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 10308 | |
9a1497fa | 10309 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
10310 | msgid "added by them:" |
10311 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 10312 | |
9a1497fa | 10313 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
10314 | msgid "deleted by us:" |
10315 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 10316 | |
9a1497fa | 10317 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
10318 | msgid "both added:" |
10319 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10320 | |
9a1497fa | 10321 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
10322 | msgid "both modified:" |
10323 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10324 | |
9a1497fa | 10325 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
10326 | msgid "new file:" |
10327 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 10328 | |
9a1497fa | 10329 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
10330 | msgid "copied:" |
10331 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 10332 | |
9a1497fa | 10333 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
10334 | msgid "deleted:" |
10335 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 10336 | |
9a1497fa | 10337 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
10338 | msgid "modified:" |
10339 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 10340 | |
9a1497fa | 10341 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
10342 | msgid "renamed:" |
10343 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 10344 | |
9a1497fa | 10345 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
10346 | msgid "typechange:" |
10347 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 10348 | |
9a1497fa | 10349 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
10350 | msgid "unknown:" |
10351 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 10352 | |
9a1497fa | 10353 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
10354 | msgid "unmerged:" |
10355 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 10356 | |
9a1497fa | 10357 | #: wt-status.c:382 |
40390522 AS |
10358 | msgid "new commits, " |
10359 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 10360 | |
9a1497fa | 10361 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
10362 | msgid "modified content, " |
10363 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10364 | |
9a1497fa | 10365 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
10366 | msgid "untracked content, " |
10367 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10368 | |
12515dc4 | 10369 | #: wt-status.c:958 |
b61937fb AS |
10370 | #, c-format |
10371 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
10372 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
10373 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
10374 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
10375 | ||
12515dc4 | 10376 | #: wt-status.c:989 |
40390522 AS |
10377 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
10378 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 10379 | |
12515dc4 | 10380 | #: wt-status.c:991 |
40390522 AS |
10381 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
10382 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 10383 | |
12515dc4 | 10384 | #: wt-status.c:1073 |
aeef7d84 | 10385 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10386 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
10387 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 10388 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 10389 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 10390 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 10391 | |
12515dc4 | 10392 | #: wt-status.c:1165 |
5532a55b AS |
10393 | #, c-format |
10394 | msgid "" | |
10395 | "\n" | |
10396 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
10397 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
10398 | msgstr "" | |
10399 | "\n" | |
10400 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
10401 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
10402 | ||
12515dc4 | 10403 | #: wt-status.c:1195 |
40390522 AS |
10404 | msgid "You have unmerged paths." |
10405 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 10406 | |
12515dc4 | 10407 | #: wt-status.c:1198 |
40390522 AS |
10408 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
10409 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 10410 | |
12515dc4 | 10411 | #: wt-status.c:1200 |
40390522 AS |
10412 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
10413 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 10414 | |
12515dc4 | 10415 | #: wt-status.c:1204 |
40390522 AS |
10416 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
10417 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 10418 | |
12515dc4 | 10419 | #: wt-status.c:1207 |
40390522 AS |
10420 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
10421 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 10422 | |
12515dc4 | 10423 | #: wt-status.c:1216 |
40390522 AS |
10424 | msgid "You are in the middle of an am session." |
10425 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 10426 | |
12515dc4 | 10427 | #: wt-status.c:1219 |
40390522 AS |
10428 | msgid "The current patch is empty." |
10429 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 10430 | |
12515dc4 | 10431 | #: wt-status.c:1223 |
40390522 AS |
10432 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
10433 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 10434 | |
12515dc4 | 10435 | #: wt-status.c:1225 |
40390522 AS |
10436 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
10437 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10438 | |
12515dc4 | 10439 | #: wt-status.c:1227 |
40390522 | 10440 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 10441 | msgstr "" |
40390522 | 10442 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 10443 | |
12515dc4 | 10444 | #: wt-status.c:1360 |
61d4c309 AS |
10445 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
10446 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
10447 | ||
12515dc4 | 10448 | #: wt-status.c:1362 |
40390522 AS |
10449 | msgid "No commands done." |
10450 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 10451 | |
12515dc4 | 10452 | #: wt-status.c:1365 |
aeef7d84 | 10453 | #, c-format |
40390522 AS |
10454 | msgid "Last command done (%d command done):" |
10455 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
10456 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
10457 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 10458 | |
12515dc4 | 10459 | #: wt-status.c:1376 |
aeef7d84 | 10460 | #, c-format |
40390522 | 10461 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 10462 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 10463 | |
12515dc4 | 10464 | #: wt-status.c:1381 |
40390522 AS |
10465 | msgid "No commands remaining." |
10466 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 10467 | |
12515dc4 | 10468 | #: wt-status.c:1384 |
aeef7d84 | 10469 | #, c-format |
40390522 AS |
10470 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
10471 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
10472 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 10473 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 10474 | |
12515dc4 | 10475 | #: wt-status.c:1392 |
40390522 | 10476 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 10477 | msgstr "" |
40390522 | 10478 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 10479 | |
12515dc4 | 10480 | #: wt-status.c:1404 |
aeef7d84 | 10481 | #, c-format |
40390522 AS |
10482 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
10483 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10484 | |
12515dc4 | 10485 | #: wt-status.c:1409 |
40390522 AS |
10486 | msgid "You are currently rebasing." |
10487 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 10488 | |
12515dc4 | 10489 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
10490 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
10491 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10492 | |
12515dc4 | 10493 | #: wt-status.c:1424 |
40390522 AS |
10494 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
10495 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10496 | |
12515dc4 | 10497 | #: wt-status.c:1426 |
40390522 AS |
10498 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
10499 | msgstr "" | |
10500 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 10501 | |
12515dc4 | 10502 | #: wt-status.c:1433 |
40390522 AS |
10503 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
10504 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10505 | |
12515dc4 | 10506 | #: wt-status.c:1437 |
40390522 AS |
10507 | #, c-format |
10508 | msgid "" | |
10509 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
10510 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10511 | |
12515dc4 | 10512 | #: wt-status.c:1442 |
40390522 AS |
10513 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
10514 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10515 | |
12515dc4 | 10516 | #: wt-status.c:1445 |
40390522 | 10517 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 10518 | msgstr "" |
40390522 AS |
10519 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
10520 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 10521 | |
12515dc4 | 10522 | #: wt-status.c:1449 |
40390522 AS |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 10525 | msgstr "" |
40390522 | 10526 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 10527 | |
12515dc4 | 10528 | #: wt-status.c:1454 |
40390522 AS |
10529 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
10530 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10531 | |
12515dc4 | 10532 | #: wt-status.c:1457 |
40390522 AS |
10533 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
10534 | msgstr "" | |
10535 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 10536 | |
12515dc4 | 10537 | #: wt-status.c:1459 |
40390522 AS |
10538 | msgid "" |
10539 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
10540 | msgstr "" | |
10541 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 10542 | |
12515dc4 | 10543 | #: wt-status.c:1470 |
9c21d454 AS |
10544 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
10545 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
10546 | ||
12515dc4 | 10547 | #: wt-status.c:1473 |
40390522 AS |
10548 | #, c-format |
10549 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
10550 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 10551 | |
12515dc4 | 10552 | #: wt-status.c:1480 |
40390522 AS |
10553 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
10554 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10555 | |
12515dc4 | 10556 | #: wt-status.c:1483 |
9c21d454 AS |
10557 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
10558 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
10559 | ||
12515dc4 | 10560 | #: wt-status.c:1486 |
40390522 AS |
10561 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
10562 | msgstr "" | |
10563 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10564 | |
12515dc4 | 10565 | #: wt-status.c:1488 |
f757409e AS |
10566 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10567 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10568 | ||
12515dc4 | 10569 | #: wt-status.c:1490 |
40390522 AS |
10570 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
10571 | msgstr "" | |
10572 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
10573 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 10574 | |
12515dc4 | 10575 | #: wt-status.c:1500 |
9c21d454 AS |
10576 | msgid "Revert currently in progress." |
10577 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
10578 | ||
12515dc4 | 10579 | #: wt-status.c:1503 |
40390522 AS |
10580 | #, c-format |
10581 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
10582 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 10583 | |
12515dc4 | 10584 | #: wt-status.c:1509 |
40390522 AS |
10585 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
10586 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10587 | |
12515dc4 | 10588 | #: wt-status.c:1512 |
9c21d454 AS |
10589 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10590 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
10591 | ||
12515dc4 | 10592 | #: wt-status.c:1515 |
40390522 AS |
10593 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10594 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10595 | |
12515dc4 | 10596 | #: wt-status.c:1517 |
f757409e AS |
10597 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10598 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10599 | ||
12515dc4 | 10600 | #: wt-status.c:1519 |
40390522 AS |
10601 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
10602 | msgstr "" | |
10603 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
10604 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 10605 | |
12515dc4 | 10606 | #: wt-status.c:1529 |
40390522 AS |
10607 | #, c-format |
10608 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
10609 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 10610 | |
12515dc4 | 10611 | #: wt-status.c:1533 |
40390522 AS |
10612 | msgid "You are currently bisecting." |
10613 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 10614 | |
12515dc4 | 10615 | #: wt-status.c:1536 |
40390522 | 10616 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 10617 | msgstr "" |
40390522 AS |
10618 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
10619 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 10620 | |
12515dc4 AS |
10621 | #: wt-status.c:1547 |
10622 | msgid "You are in a sparse checkout." | |
10623 | msgstr "Вие сте в частично изтегляне." | |
10624 | ||
10625 | #: wt-status.c:1550 | |
9a1497fa AS |
10626 | #, c-format |
10627 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10628 | msgstr "" | |
10629 | "Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла." | |
10630 | ||
12515dc4 | 10631 | #: wt-status.c:1794 |
40390522 AS |
10632 | msgid "On branch " |
10633 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 10634 | |
12515dc4 | 10635 | #: wt-status.c:1801 |
40390522 AS |
10636 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10637 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 10638 | |
12515dc4 | 10639 | #: wt-status.c:1803 |
40390522 AS |
10640 | msgid "rebase in progress; onto " |
10641 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
10642 | ||
12515dc4 | 10643 | #: wt-status.c:1808 |
2f176de6 AS |
10644 | msgid "HEAD detached at " |
10645 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
10646 | ||
12515dc4 | 10647 | #: wt-status.c:1810 |
2f176de6 AS |
10648 | msgid "HEAD detached from " |
10649 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
10650 | ||
12515dc4 | 10651 | #: wt-status.c:1813 |
40390522 AS |
10652 | msgid "Not currently on any branch." |
10653 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 10654 | |
12515dc4 | 10655 | #: wt-status.c:1830 |
40390522 AS |
10656 | msgid "Initial commit" |
10657 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 10658 | |
12515dc4 | 10659 | #: wt-status.c:1831 |
b61937fb AS |
10660 | msgid "No commits yet" |
10661 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
10662 | ||
12515dc4 | 10663 | #: wt-status.c:1845 |
40390522 AS |
10664 | msgid "Untracked files" |
10665 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 10666 | |
12515dc4 | 10667 | #: wt-status.c:1847 |
40390522 AS |
10668 | msgid "Ignored files" |
10669 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 10670 | |
12515dc4 | 10671 | #: wt-status.c:1851 |
aeef7d84 AS |
10672 | #, c-format |
10673 | msgid "" | |
40390522 AS |
10674 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
10675 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10676 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 10677 | msgstr "" |
40390522 | 10678 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
da0e79d6 | 10679 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n" |
5532a55b | 10680 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 10681 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 10682 | |
12515dc4 | 10683 | #: wt-status.c:1857 |
40390522 AS |
10684 | #, c-format |
10685 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10686 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 10687 | |
12515dc4 | 10688 | #: wt-status.c:1859 |
40390522 AS |
10689 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10690 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 10691 | |
12515dc4 | 10692 | #: wt-status.c:1865 |
40390522 AS |
10693 | msgid "No changes" |
10694 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 10695 | |
12515dc4 | 10696 | #: wt-status.c:1870 |
aeef7d84 | 10697 | #, c-format |
40390522 AS |
10698 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
10699 | msgstr "" | |
10700 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
10701 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 10702 | |
12515dc4 | 10703 | #: wt-status.c:1874 |
aeef7d84 | 10704 | #, c-format |
40390522 AS |
10705 | msgid "no changes added to commit\n" |
10706 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 10707 | |
12515dc4 | 10708 | #: wt-status.c:1878 |
aeef7d84 | 10709 | #, c-format |
40390522 AS |
10710 | msgid "" |
10711 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10712 | "track)\n" | |
10713 | msgstr "" | |
10714 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
10715 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10716 | |
12515dc4 | 10717 | #: wt-status.c:1882 |
aeef7d84 | 10718 | #, c-format |
40390522 AS |
10719 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
10720 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 10721 | |
12515dc4 | 10722 | #: wt-status.c:1886 |
aeef7d84 | 10723 | #, c-format |
40390522 | 10724 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 10725 | msgstr "" |
40390522 AS |
10726 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
10727 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10728 | |
12515dc4 | 10729 | #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 |
aeef7d84 | 10730 | #, c-format |
40390522 AS |
10731 | msgid "nothing to commit\n" |
10732 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 10733 | |
12515dc4 | 10734 | #: wt-status.c:1893 |
aeef7d84 | 10735 | #, c-format |
40390522 | 10736 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 10737 | msgstr "" |
40390522 AS |
10738 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
10739 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 10740 | |
12515dc4 | 10741 | #: wt-status.c:1898 |
aeef7d84 | 10742 | #, c-format |
40390522 AS |
10743 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
10744 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 10745 | |
12515dc4 | 10746 | #: wt-status.c:2003 |
b61937fb AS |
10747 | msgid "No commits yet on " |
10748 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 10749 | |
12515dc4 | 10750 | #: wt-status.c:2007 |
40390522 AS |
10751 | msgid "HEAD (no branch)" |
10752 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 10753 | |
12515dc4 | 10754 | #: wt-status.c:2038 |
31243e7f AS |
10755 | msgid "different" |
10756 | msgstr "различен" | |
10757 | ||
12515dc4 | 10758 | #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 |
40390522 AS |
10759 | msgid "behind " |
10760 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 10761 | |
12515dc4 | 10762 | #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 |
40390522 AS |
10763 | msgid "ahead " |
10764 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 10765 | |
40390522 | 10766 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
12515dc4 | 10767 | #: wt-status.c:2569 |
aeef7d84 | 10768 | #, c-format |
40390522 AS |
10769 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
10770 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 10771 | |
12515dc4 | 10772 | #: wt-status.c:2575 |
40390522 AS |
10773 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10774 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10775 | |
12515dc4 | 10776 | #: wt-status.c:2577 |
aeef7d84 | 10777 | #, c-format |
40390522 AS |
10778 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
10779 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10780 | |
ed5fa688 | 10781 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183 |
fe1c18ba AS |
10782 | msgid "could not send IPC command" |
10783 | msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена" | |
10784 | ||
ed5fa688 | 10785 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190 |
fe1c18ba AS |
10786 | msgid "could not read IPC response" |
10787 | msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен" | |
10788 | ||
ed5fa688 | 10789 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870 |
fe1c18ba AS |
10790 | #, c-format |
10791 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10792 | msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“" | |
10793 | ||
ed5fa688 | 10794 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882 |
fe1c18ba AS |
10795 | #, c-format |
10796 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10797 | msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“" | |
10798 | ||
ed5fa688 | 10799 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347 |
5532a55b AS |
10800 | #, c-format |
10801 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10802 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
10803 | ||
6b6a9803 | 10804 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
10805 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10806 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 10807 | |
ed5fa688 | 10808 | #: builtin/add.c:64 |
2f176de6 AS |
10809 | #, c-format |
10810 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10811 | msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx" | |
10812 | ||
ed5fa688 | 10813 | #: builtin/add.c:106 |
aeef7d84 | 10814 | #, c-format |
40390522 AS |
10815 | msgid "unexpected diff status %c" |
10816 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 10817 | |
ed5fa688 | 10818 | #: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298 |
40390522 AS |
10819 | msgid "updating files failed" |
10820 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 10821 | |
ed5fa688 | 10822 | #: builtin/add.c:121 |
aeef7d84 | 10823 | #, c-format |
40390522 AS |
10824 | msgid "remove '%s'\n" |
10825 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 10826 | |
ed5fa688 | 10827 | #: builtin/add.c:205 |
40390522 AS |
10828 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10829 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
10830 | ||
ed5fa688 | 10831 | #: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993 |
40390522 AS |
10832 | msgid "Could not read the index" |
10833 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 10834 | |
ed5fa688 | 10835 | #: builtin/add.c:330 |
40390522 AS |
10836 | msgid "Could not write patch" |
10837 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
10838 | ||
ed5fa688 | 10839 | #: builtin/add.c:333 |
40390522 AS |
10840 | msgid "editing patch failed" |
10841 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 10842 | |
ed5fa688 | 10843 | #: builtin/add.c:336 |
aeef7d84 | 10844 | #, c-format |
40390522 AS |
10845 | msgid "Could not stat '%s'" |
10846 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
10847 | ||
ed5fa688 | 10848 | #: builtin/add.c:338 |
40390522 AS |
10849 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10850 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 10851 | |
ed5fa688 | 10852 | #: builtin/add.c:343 |
aeef7d84 | 10853 | #, c-format |
40390522 AS |
10854 | msgid "Could not apply '%s'" |
10855 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
10856 | ||
ed5fa688 | 10857 | #: builtin/add.c:351 |
40390522 | 10858 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 10859 | msgstr "" |
40390522 AS |
10860 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
10861 | ||
ed5fa688 | 10862 | #: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
12515dc4 | 10863 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 |
ed5fa688 | 10864 | #: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194 |
40390522 AS |
10865 | msgid "dry run" |
10866 | msgstr "пробно изпълнение" | |
10867 | ||
ed5fa688 | 10868 | #: builtin/add.c:374 |
40390522 AS |
10869 | msgid "interactive picking" |
10870 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
10871 | ||
ed5fa688 | 10872 | #: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314 |
40390522 AS |
10873 | msgid "select hunks interactively" |
10874 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
10875 | ||
ed5fa688 | 10876 | #: builtin/add.c:376 |
40390522 AS |
10877 | msgid "edit current diff and apply" |
10878 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
10879 | ||
ed5fa688 | 10880 | #: builtin/add.c:377 |
40390522 AS |
10881 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10882 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
10883 | ||
ed5fa688 | 10884 | #: builtin/add.c:378 |
40390522 AS |
10885 | msgid "update tracked files" |
10886 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
10887 | ||
ed5fa688 | 10888 | #: builtin/add.c:379 |
29f90338 AS |
10889 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10890 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
10891 | ||
ed5fa688 | 10892 | #: builtin/add.c:380 |
40390522 AS |
10893 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10894 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
10895 | ||
ed5fa688 | 10896 | #: builtin/add.c:381 |
40390522 AS |
10897 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10898 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
10899 | ||
ed5fa688 | 10900 | #: builtin/add.c:384 |
40390522 AS |
10901 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10902 | msgstr "" | |
10903 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
10904 | "no-all“)" | |
10905 | ||
ed5fa688 | 10906 | #: builtin/add.c:386 |
40390522 AS |
10907 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10908 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
10909 | ||
ed5fa688 | 10910 | #: builtin/add.c:387 |
40390522 | 10911 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
fe1c18ba | 10912 | msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки" |
40390522 | 10913 | |
ed5fa688 | 10914 | #: builtin/add.c:388 |
40390522 AS |
10915 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10916 | msgstr "" | |
10917 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
10918 | "игнорират" | |
10919 | ||
ed5fa688 AS |
10920 | #: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251 |
10921 | msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" | |
10922 | msgstr "" | |
10923 | "обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне" | |
10924 | ||
10925 | #: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004 | |
40390522 AS |
10926 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10927 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
10928 | ||
ed5fa688 | 10929 | #: builtin/add.c:393 |
b61937fb AS |
10930 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10931 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
10932 | ||
ed5fa688 | 10933 | #: builtin/add.c:395 |
98f24073 AS |
10934 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10935 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
10936 | ||
ed5fa688 | 10937 | #: builtin/add.c:413 |
b61937fb AS |
10938 | #, c-format |
10939 | msgid "" | |
10940 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10941 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10942 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10943 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10944 | "\n" | |
10945 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10946 | "\n" | |
10947 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10948 | "index with:\n" | |
10949 | "\n" | |
10950 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10951 | "\n" | |
10952 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10953 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
10954 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
10955 | "обхващащото\n" | |
10956 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
10957 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
10958 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
10959 | "\n" | |
10960 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
10961 | "\n" | |
10962 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
10963 | "\n" | |
10964 | " git rm --cached %s\n" | |
10965 | "\n" | |
10966 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
10967 | ||
ed5fa688 | 10968 | #: builtin/add.c:442 |
b61937fb AS |
10969 | #, c-format |
10970 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10971 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
10972 | ||
ed5fa688 | 10973 | #: builtin/add.c:462 |
98f24073 AS |
10974 | msgid "" |
10975 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10976 | "Turn this message off by running\n" | |
10977 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10978 | msgstr "" | |
10979 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
10980 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10981 | "\n" | |
10982 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 10983 | |
ed5fa688 | 10984 | #: builtin/add.c:477 |
40390522 AS |
10985 | msgid "adding files failed" |
10986 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
10987 | ||
ed5fa688 | 10988 | #: builtin/add.c:513 |
fe1c18ba AS |
10989 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" |
10990 | msgstr "" | |
10991 | "опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--" | |
10992 | "patch“" | |
10993 | ||
ed5fa688 | 10994 | #: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358 |
6b6a9803 AS |
10995 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10996 | msgstr "" | |
10997 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
10998 | "interactive“/„--patch“" | |
10999 | ||
ed5fa688 | 11000 | #: builtin/add.c:532 |
6b6a9803 AS |
11001 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
11002 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
11003 | ||
ed5fa688 | 11004 | #: builtin/add.c:544 |
40390522 AS |
11005 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
11006 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
11007 | ||
ed5fa688 | 11008 | #: builtin/add.c:547 |
40390522 | 11009 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
fe1c18ba | 11010 | msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 11011 | |
ed5fa688 | 11012 | #: builtin/add.c:551 |
aeef7d84 | 11013 | #, c-format |
40390522 AS |
11014 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
11015 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 11016 | |
ed5fa688 AS |
11017 | #: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364 |
11018 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650 | |
6b6a9803 AS |
11019 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
11020 | msgstr "" | |
11021 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
11022 | ||
ed5fa688 AS |
11023 | #: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370 |
11024 | #: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656 | |
6b6a9803 AS |
11025 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
11026 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
11027 | ||
ed5fa688 | 11028 | #: builtin/add.c:583 |
25e2fbb4 | 11029 | #, c-format |
40390522 AS |
11030 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
11031 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 11032 | |
ed5fa688 | 11033 | #: builtin/add.c:585 |
98f24073 AS |
11034 | msgid "" |
11035 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
11036 | "Turn this message off by running\n" | |
11037 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
11038 | msgstr "" | |
11039 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
11040 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
11041 | "\n" | |
11042 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 11043 | |
ed5fa688 | 11044 | #: builtin/am.c:366 |
40390522 AS |
11045 | msgid "could not parse author script" |
11046 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 11047 | |
ed5fa688 | 11048 | #: builtin/am.c:456 |
25e2fbb4 | 11049 | #, c-format |
40390522 AS |
11050 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
11051 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 11052 | |
ed5fa688 | 11053 | #: builtin/am.c:498 |
25e2fbb4 | 11054 | #, c-format |
40390522 AS |
11055 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
11056 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 11057 | |
ed5fa688 | 11058 | #: builtin/am.c:536 |
f88c1134 | 11059 | #, c-format |
40390522 AS |
11060 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
11061 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 11062 | |
ed5fa688 | 11063 | #: builtin/am.c:562 |
40390522 AS |
11064 | msgid "fseek failed" |
11065 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 11066 | |
ed5fa688 | 11067 | #: builtin/am.c:750 |
25e2fbb4 | 11068 | #, c-format |
40390522 AS |
11069 | msgid "could not parse patch '%s'" |
11070 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 11071 | |
ed5fa688 | 11072 | #: builtin/am.c:815 |
40390522 AS |
11073 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
11074 | msgstr "" | |
2904c25f | 11075 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 11076 | |
ed5fa688 | 11077 | #: builtin/am.c:863 |
40390522 AS |
11078 | msgid "invalid timestamp" |
11079 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 11080 | |
ed5fa688 | 11081 | #: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880 |
40390522 AS |
11082 | msgid "invalid Date line" |
11083 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 11084 | |
ed5fa688 | 11085 | #: builtin/am.c:875 |
40390522 AS |
11086 | msgid "invalid timezone offset" |
11087 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 11088 | |
ed5fa688 | 11089 | #: builtin/am.c:968 |
40390522 AS |
11090 | msgid "Patch format detection failed." |
11091 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 11092 | |
ed5fa688 | 11093 | #: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300 |
f88c1134 | 11094 | #, c-format |
40390522 AS |
11095 | msgid "failed to create directory '%s'" |
11096 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 11097 | |
ed5fa688 | 11098 | #: builtin/am.c:978 |
40390522 | 11099 | msgid "Failed to split patches." |
fe1c18ba | 11100 | msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени." |
25e2fbb4 | 11101 | |
ed5fa688 | 11102 | #: builtin/am.c:1127 |
25e2fbb4 | 11103 | #, c-format |
40390522 AS |
11104 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
11105 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 11106 | |
ed5fa688 | 11107 | #: builtin/am.c:1128 |
25e2fbb4 | 11108 | #, c-format |
40390522 AS |
11109 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
11110 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 11111 | |
ed5fa688 | 11112 | #: builtin/am.c:1129 |
f88c1134 | 11113 | #, c-format |
40390522 AS |
11114 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
11115 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 11116 | |
ed5fa688 | 11117 | #: builtin/am.c:1224 |
3154af4a AS |
11118 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
11119 | msgstr "" | |
11120 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
11121 | "редовете може да се загубят." | |
11122 | ||
ed5fa688 | 11123 | #: builtin/am.c:1252 |
b61937fb AS |
11124 | msgid "Patch is empty." |
11125 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 11126 | |
ed5fa688 | 11127 | #: builtin/am.c:1317 |
25e2fbb4 | 11128 | #, c-format |
f757409e AS |
11129 | msgid "missing author line in commit %s" |
11130 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 11131 | |
ed5fa688 | 11132 | #: builtin/am.c:1320 |
25e2fbb4 | 11133 | #, c-format |
f757409e AS |
11134 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
11135 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 11136 | |
ed5fa688 | 11137 | #: builtin/am.c:1539 |
40390522 AS |
11138 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
11139 | msgstr "" | |
2904c25f | 11140 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 11141 | "сливане." |
25e2fbb4 | 11142 | |
ed5fa688 | 11143 | #: builtin/am.c:1541 |
40390522 AS |
11144 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
11145 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 11146 | |
ed5fa688 | 11147 | #: builtin/am.c:1560 |
40390522 AS |
11148 | msgid "" |
11149 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
11150 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 11151 | msgstr "" |
2904c25f | 11152 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
11153 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
11154 | ||
ed5fa688 | 11155 | #: builtin/am.c:1566 |
40390522 AS |
11156 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
11157 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
11158 | ||
ed5fa688 | 11159 | #: builtin/am.c:1592 |
40390522 AS |
11160 | msgid "Failed to merge in the changes." |
11161 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
11162 | ||
ed5fa688 | 11163 | #: builtin/am.c:1624 |
40390522 AS |
11164 | msgid "applying to an empty history" |
11165 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
11166 | ||
ed5fa688 | 11167 | #: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680 |
25e2fbb4 | 11168 | #, c-format |
40390522 AS |
11169 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
11170 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
11171 | ||
ed5fa688 | 11172 | #: builtin/am.c:1698 |
40390522 AS |
11173 | msgid "Commit Body is:" |
11174 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 11175 | |
40390522 AS |
11176 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
11177 | #. in your translation. The program will only accept English | |
11178 | #. input at this point. | |
11179 | #. | |
ed5fa688 | 11180 | #: builtin/am.c:1708 |
5532a55b | 11181 | #, c-format |
40390522 AS |
11182 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
11183 | msgstr "" | |
11184 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
11185 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 11186 | |
ed5fa688 | 11187 | #: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409 |
f757409e AS |
11188 | msgid "unable to write index file" |
11189 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
11190 | ||
ed5fa688 | 11191 | #: builtin/am.c:1758 |
25e2fbb4 | 11192 | #, c-format |
40390522 AS |
11193 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
11194 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 11195 | "Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)" |
25e2fbb4 | 11196 | |
ed5fa688 | 11197 | #: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865 |
25e2fbb4 | 11198 | #, c-format |
40390522 AS |
11199 | msgid "Applying: %.*s" |
11200 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 11201 | |
ed5fa688 | 11202 | #: builtin/am.c:1815 |
40390522 AS |
11203 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
11204 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 11205 | |
ed5fa688 | 11206 | #: builtin/am.c:1821 |
25e2fbb4 | 11207 | #, c-format |
40390522 AS |
11208 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
11209 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 11210 | |
ed5fa688 | 11211 | #: builtin/am.c:1825 |
b22e5563 | 11212 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
31243e7f | 11213 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
11214 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
11215 | "\n" | |
11216 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 11217 | |
12515dc4 | 11218 | #: builtin/am.c:1868 |
40390522 AS |
11219 | msgid "" |
11220 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
11221 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
11222 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
11223 | msgstr "" | |
11224 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
11225 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
11226 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 11227 | |
12515dc4 | 11228 | #: builtin/am.c:1875 |
40390522 AS |
11229 | msgid "" |
11230 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
11231 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
11232 | "such.\n" | |
11233 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
11234 | msgstr "" |
11235 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
11236 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
11237 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 11238 | |
ed5fa688 AS |
11239 | #: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353 |
11240 | #: builtin/reset.c:361 | |
25e2fbb4 | 11241 | #, c-format |
40390522 AS |
11242 | msgid "Could not parse object '%s'." |
11243 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 11244 | |
ed5fa688 | 11245 | #: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111 |
40390522 AS |
11246 | msgid "failed to clean index" |
11247 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 11248 | |
ed5fa688 | 11249 | #: builtin/am.c:2079 |
40390522 AS |
11250 | msgid "" |
11251 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
11252 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
11253 | msgstr "" | |
11254 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
11255 | "времето\n" | |
11256 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
11257 | "сочи към\n" | |
11258 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 11259 | |
ed5fa688 | 11260 | #: builtin/am.c:2187 |
40390522 AS |
11261 | #, c-format |
11262 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
11263 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 11264 | |
ed5fa688 | 11265 | #: builtin/am.c:2229 |
b22e5563 AS |
11266 | #, c-format |
11267 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
11268 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
11269 | ||
ed5fa688 | 11270 | #: builtin/am.c:2233 |
b22e5563 AS |
11271 | #, c-format |
11272 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
11273 | msgstr "" | |
11274 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
11275 | ||
ed5fa688 | 11276 | #: builtin/am.c:2264 |
40390522 AS |
11277 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
11278 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 11279 | |
ed5fa688 | 11280 | #: builtin/am.c:2265 |
40390522 | 11281 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
d7865239 | 11282 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)" |
25e2fbb4 | 11283 | |
ed5fa688 | 11284 | #: builtin/am.c:2271 |
40390522 AS |
11285 | msgid "run interactively" |
11286 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 11287 | |
ed5fa688 | 11288 | #: builtin/am.c:2273 |
40390522 AS |
11289 | msgid "historical option -- no-op" |
11290 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 11291 | |
ed5fa688 | 11292 | #: builtin/am.c:2275 |
40390522 AS |
11293 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
11294 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 11295 | |
ed5fa688 AS |
11296 | #: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 |
11297 | #: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961 | |
40390522 AS |
11298 | msgid "be quiet" |
11299 | msgstr "без извеждане на информация" | |
11300 | ||
ed5fa688 | 11301 | #: builtin/am.c:2278 |
da0e79d6 AS |
11302 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
11303 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 11304 | |
ed5fa688 | 11305 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
11306 | msgid "recode into utf8 (default)" |
11307 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 11308 | |
ed5fa688 | 11309 | #: builtin/am.c:2283 |
40390522 AS |
11310 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
11311 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11312 | |
ed5fa688 | 11313 | #: builtin/am.c:2285 |
40390522 AS |
11314 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
11315 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11316 | |
ed5fa688 | 11317 | #: builtin/am.c:2287 |
40390522 AS |
11318 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
11319 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11320 | |
ed5fa688 | 11321 | #: builtin/am.c:2289 |
40390522 AS |
11322 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
11323 | msgstr "" | |
11324 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 11325 | |
ed5fa688 | 11326 | #: builtin/am.c:2292 |
40390522 | 11327 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 11328 | msgstr "" |
40390522 AS |
11329 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
11330 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 11331 | |
ed5fa688 | 11332 | #: builtin/am.c:2295 |
40390522 AS |
11333 | msgid "strip everything before a scissors line" |
11334 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 11335 | |
ed5fa688 | 11336 | #: builtin/am.c:2297 |
fe1c18ba AS |
11337 | msgid "pass it through git-mailinfo" |
11338 | msgstr "прекарване през „git-mailinfo“" | |
11339 | ||
ed5fa688 AS |
11340 | #: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309 |
11341 | #: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321 | |
11342 | #: builtin/am.c:2327 | |
40390522 AS |
11343 | msgid "pass it through git-apply" |
11344 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 11345 | |
ed5fa688 AS |
11346 | #: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
11347 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262 | |
5163ba92 | 11348 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
ed5fa688 AS |
11349 | #: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655 |
11350 | #: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172 | |
11351 | #: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175 | |
11352 | #: parse-options.h:316 | |
40390522 AS |
11353 | msgid "n" |
11354 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 11355 | |
ed5fa688 AS |
11356 | #: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109 |
11357 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479 | |
9a1497fa | 11358 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
40390522 AS |
11359 | msgid "format" |
11360 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 11361 | |
ed5fa688 | 11362 | #: builtin/am.c:2324 |
40390522 AS |
11363 | msgid "format the patch(es) are in" |
11364 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 11365 | |
ed5fa688 | 11366 | #: builtin/am.c:2330 |
40390522 AS |
11367 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
11368 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 11369 | |
ed5fa688 | 11370 | #: builtin/am.c:2332 |
40390522 AS |
11371 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
11372 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 11373 | |
ed5fa688 | 11374 | #: builtin/am.c:2335 |
40390522 | 11375 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 11376 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 11377 | |
ed5fa688 | 11378 | #: builtin/am.c:2338 |
40390522 AS |
11379 | msgid "skip the current patch" |
11380 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 11381 | |
ed5fa688 | 11382 | #: builtin/am.c:2341 |
2f176de6 | 11383 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
40390522 AS |
11384 | msgstr "" |
11385 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
2f176de6 | 11386 | "прилагането на кръпката" |
25e2fbb4 | 11387 | |
ed5fa688 | 11388 | #: builtin/am.c:2344 |
2f176de6 | 11389 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
31243e7f | 11390 | msgstr "" |
2f176de6 | 11391 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“" |
31243e7f | 11392 | |
ed5fa688 | 11393 | #: builtin/am.c:2348 |
b22e5563 AS |
11394 | msgid "show the patch being applied" |
11395 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 11396 | |
ed5fa688 | 11397 | #: builtin/am.c:2353 |
40390522 AS |
11398 | msgid "lie about committer date" |
11399 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 11400 | |
ed5fa688 | 11401 | #: builtin/am.c:2355 |
40390522 AS |
11402 | msgid "use current timestamp for author date" |
11403 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 11404 | |
ed5fa688 AS |
11405 | #: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642 |
11406 | #: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099 | |
11407 | #: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460 | |
40390522 AS |
11408 | msgid "key-id" |
11409 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 11410 | |
ed5fa688 | 11411 | #: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100 |
40390522 AS |
11412 | msgid "GPG-sign commits" |
11413 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 11414 | |
ed5fa688 | 11415 | #: builtin/am.c:2361 |
40390522 AS |
11416 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
11417 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 11418 | |
ed5fa688 | 11419 | #: builtin/am.c:2379 |
40390522 AS |
11420 | msgid "" |
11421 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
11422 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
11423 | msgstr "" | |
11424 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
11425 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 11426 | |
ed5fa688 | 11427 | #: builtin/am.c:2386 |
40390522 AS |
11428 | msgid "failed to read the index" |
11429 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 11430 | |
ed5fa688 | 11431 | #: builtin/am.c:2401 |
25e2fbb4 | 11432 | #, c-format |
40390522 AS |
11433 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
11434 | msgstr "" | |
11435 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
11436 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 11437 | |
ed5fa688 | 11438 | #: builtin/am.c:2425 |
25e2fbb4 | 11439 | #, c-format |
40390522 AS |
11440 | msgid "" |
11441 | "Stray %s directory found.\n" | |
11442 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
11443 | msgstr "" | |
11444 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
fe1c18ba | 11445 | "Може да я изтриете с командата „git am --abort“." |
40390522 | 11446 | |
ed5fa688 | 11447 | #: builtin/am.c:2431 |
40390522 AS |
11448 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
11449 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
11450 | ||
ed5fa688 | 11451 | #: builtin/am.c:2441 |
5532a55b AS |
11452 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
11453 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
11454 | ||
40390522 AS |
11455 | #: builtin/apply.c:8 |
11456 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
11457 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 | 11458 | |
ed5fa688 | 11459 | #: builtin/archive.c:18 |
25e2fbb4 | 11460 | msgid "could not redirect output" |
642c7fab | 11461 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 | 11462 | |
ed5fa688 | 11463 | #: builtin/archive.c:35 |
25e2fbb4 | 11464 | msgid "git archive: Remote with no URL" |
642c7fab | 11465 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 11466 | |
ed5fa688 | 11467 | #: builtin/archive.c:59 |
31243e7f AS |
11468 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
11469 | msgstr "" | |
11470 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 11471 | |
ed5fa688 | 11472 | #: builtin/archive.c:62 |
25e2fbb4 AS |
11473 | #, c-format |
11474 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 11475 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 11476 | |
ed5fa688 | 11477 | #: builtin/archive.c:63 |
25e2fbb4 | 11478 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 11479 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 11480 | |
ed5fa688 | 11481 | #: builtin/archive.c:67 |
25e2fbb4 | 11482 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 11483 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 11484 | |
ed5fa688 | 11485 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
ab8f4f5d AS |
11486 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
11487 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
11488 | ||
2f176de6 | 11489 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
ab8f4f5d AS |
11490 | msgid "" |
11491 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11492 | "term-new]" | |
11493 | msgstr "" | |
11494 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11495 | "term-new]" | |
11496 | ||
2f176de6 | 11497 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
ab8f4f5d | 11498 | msgid "" |
9a1497fa AS |
11499 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
11500 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
11501 | "[<paths>...]" | |
ab8f4f5d | 11502 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
11503 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" |
11504 | "=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
11505 | ||
2f176de6 | 11506 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
9a1497fa AS |
11507 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
11508 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
11509 | ||
2f176de6 | 11510 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
da0e79d6 | 11511 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
d7865239 | 11512 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]" |
da0e79d6 | 11513 | |
2f176de6 | 11514 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
da0e79d6 | 11515 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
d7865239 | 11516 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]" |
9a1497fa | 11517 | |
2f176de6 AS |
11518 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
11519 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
d7865239 | 11520 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ" |
2f176de6 AS |
11521 | |
11522 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
11523 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
d7865239 | 11524 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]" |
2f176de6 | 11525 | |
ed5fa688 AS |
11526 | #: builtin/bisect--helper.c:33 |
11527 | msgid "git bisect--helper --bisect-visualize" | |
11528 | msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize" | |
11529 | ||
11530 | #: builtin/bisect--helper.c:34 | |
11531 | msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..." | |
11532 | msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…" | |
11533 | ||
11534 | #: builtin/bisect--helper.c:109 | |
9a1497fa AS |
11535 | #, c-format |
11536 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
11537 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“" | |
11538 | ||
ed5fa688 | 11539 | #: builtin/bisect--helper.c:116 |
9a1497fa AS |
11540 | #, c-format |
11541 | msgid "could not write to file '%s'" | |
11542 | msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" | |
ab8f4f5d | 11543 | |
ed5fa688 AS |
11544 | #: builtin/bisect--helper.c:154 |
11545 | #, c-format | |
11546 | msgid "cannot open file '%s' for reading" | |
11547 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
11548 | ||
11549 | #: builtin/bisect--helper.c:170 | |
29f90338 AS |
11550 | #, c-format |
11551 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
11552 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
11553 | ||
ed5fa688 | 11554 | #: builtin/bisect--helper.c:174 |
29f90338 AS |
11555 | #, c-format |
11556 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
11557 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
11558 | ||
ed5fa688 | 11559 | #: builtin/bisect--helper.c:184 |
29f90338 AS |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
11562 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
11563 | ||
ed5fa688 | 11564 | #: builtin/bisect--helper.c:194 |
29f90338 AS |
11565 | msgid "please use two different terms" |
11566 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
11567 | ||
ed5fa688 | 11568 | #: builtin/bisect--helper.c:210 |
ab8f4f5d AS |
11569 | #, c-format |
11570 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
11571 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
11572 | ||
ed5fa688 | 11573 | #: builtin/bisect--helper.c:218 |
ab8f4f5d AS |
11574 | #, c-format |
11575 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
11576 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
11577 | ||
ed5fa688 | 11578 | #: builtin/bisect--helper.c:227 |
ab8f4f5d AS |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "" | |
11581 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11582 | msgstr "" | |
11583 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
11584 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
11585 | ||
ed5fa688 | 11586 | #: builtin/bisect--helper.c:271 |
ab8f4f5d AS |
11587 | #, c-format |
11588 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
11589 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
11590 | ||
ed5fa688 | 11591 | #: builtin/bisect--helper.c:276 |
ab8f4f5d AS |
11592 | #, c-format |
11593 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
11594 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
11595 | ||
ed5fa688 | 11596 | #: builtin/bisect--helper.c:288 |
ab8f4f5d AS |
11597 | #, c-format |
11598 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
11599 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
11600 | ||
ed5fa688 | 11601 | #: builtin/bisect--helper.c:314 |
ab8f4f5d AS |
11602 | #, c-format |
11603 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
11604 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
11605 | ||
ed5fa688 | 11606 | #: builtin/bisect--helper.c:341 |
ab8f4f5d AS |
11607 | #, c-format |
11608 | msgid "" | |
11609 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11610 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11611 | msgstr "" | |
11612 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11613 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11614 | ||
ed5fa688 | 11615 | #: builtin/bisect--helper.c:345 |
ab8f4f5d AS |
11616 | #, c-format |
11617 | msgid "" | |
11618 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11619 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11620 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11621 | msgstr "" | |
11622 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
11623 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11624 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11625 | ||
ed5fa688 | 11626 | #: builtin/bisect--helper.c:365 |
ab8f4f5d AS |
11627 | #, c-format |
11628 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
11629 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
11630 | ||
11631 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11632 | #. translation. The program will only accept English input | |
11633 | #. at this point. | |
11634 | #. | |
ed5fa688 | 11635 | #: builtin/bisect--helper.c:373 |
ab8f4f5d AS |
11636 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11637 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11638 | ||
ed5fa688 | 11639 | #: builtin/bisect--helper.c:434 |
ab8f4f5d AS |
11640 | msgid "no terms defined" |
11641 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
11642 | ||
ed5fa688 | 11643 | #: builtin/bisect--helper.c:437 |
ab8f4f5d AS |
11644 | #, c-format |
11645 | msgid "" | |
11646 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11647 | "and %s for the new state.\n" | |
11648 | msgstr "" | |
11649 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
11650 | "и %s за новото състояние.\n" | |
11651 | ||
ed5fa688 | 11652 | #: builtin/bisect--helper.c:447 |
ab8f4f5d AS |
11653 | #, c-format |
11654 | msgid "" | |
11655 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11656 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11657 | msgstr "" | |
11658 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
11659 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
11660 | ||
ed5fa688 | 11661 | #: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038 |
9a1497fa AS |
11662 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11663 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n" | |
11664 | ||
ed5fa688 | 11665 | #: builtin/bisect--helper.c:536 |
9a1497fa AS |
11666 | #, c-format |
11667 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11668 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне" | |
11669 | ||
ed5fa688 | 11670 | #: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668 |
9a1497fa AS |
11671 | msgid "'' is not a valid term" |
11672 | msgstr "„“ е неправилна управляваща дума" | |
11673 | ||
ed5fa688 | 11674 | #: builtin/bisect--helper.c:678 |
ab8f4f5d AS |
11675 | #, c-format |
11676 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11677 | msgstr "непозната опция: %s" | |
11678 | ||
ed5fa688 | 11679 | #: builtin/bisect--helper.c:682 |
ab8f4f5d AS |
11680 | #, c-format |
11681 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11682 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
11683 | ||
ed5fa688 | 11684 | #: builtin/bisect--helper.c:713 |
ab8f4f5d AS |
11685 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11686 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
11687 | ||
ed5fa688 | 11688 | #: builtin/bisect--helper.c:728 |
ab8f4f5d AS |
11689 | #, c-format |
11690 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11691 | msgstr "" | |
11692 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
11693 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
11694 | ||
ed5fa688 | 11695 | #: builtin/bisect--helper.c:749 |
ab8f4f5d AS |
11696 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11697 | msgstr "" | |
11698 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
11699 | "„cogito“" | |
11700 | ||
ed5fa688 | 11701 | #: builtin/bisect--helper.c:752 |
ab8f4f5d AS |
11702 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11703 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
11704 | ||
ed5fa688 | 11705 | #: builtin/bisect--helper.c:772 |
5532a55b AS |
11706 | #, c-format |
11707 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11708 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
11709 | ||
ed5fa688 | 11710 | #: builtin/bisect--helper.c:830 |
9a1497fa AS |
11711 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11712 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n" | |
11713 | ||
11714 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11715 | #. translation. The program will only accept English input | |
11716 | #. at this point. | |
11717 | #. | |
ed5fa688 | 11718 | #: builtin/bisect--helper.c:841 |
9a1497fa AS |
11719 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11720 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11721 | ||
ed5fa688 | 11722 | #: builtin/bisect--helper.c:859 |
da0e79d6 | 11723 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
fe1c18ba | 11724 | msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент" |
29f90338 | 11725 | |
ed5fa688 | 11726 | #: builtin/bisect--helper.c:872 |
da0e79d6 AS |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11729 | msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент." | |
29f90338 | 11730 | |
ed5fa688 | 11731 | #: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897 |
da0e79d6 AS |
11732 | #, c-format |
11733 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11734 | msgstr "Неправилна версия: „%s“" | |
29f90338 | 11735 | |
ed5fa688 | 11736 | #: builtin/bisect--helper.c:904 |
fe1c18ba AS |
11737 | #, c-format |
11738 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11739 | msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“" | |
11740 | ||
ed5fa688 | 11741 | #: builtin/bisect--helper.c:936 |
2f176de6 AS |
11742 | msgid "We are not bisecting." |
11743 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
11744 | ||
ed5fa688 | 11745 | #: builtin/bisect--helper.c:986 |
2f176de6 AS |
11746 | #, c-format |
11747 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11748 | msgstr "" | |
11749 | "Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и " | |
11750 | "вариантите им)" | |
11751 | ||
ed5fa688 | 11752 | #: builtin/bisect--helper.c:998 |
2f176de6 AS |
11753 | #, c-format |
11754 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11755 | msgstr "" | |
11756 | "файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него " | |
11757 | "наново" | |
11758 | ||
ed5fa688 AS |
11759 | #: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274 |
11760 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
11761 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
11762 | ||
11763 | #: builtin/bisect--helper.c:1116 | |
11764 | #, c-format | |
11765 | msgid "running %s\n" | |
11766 | msgstr "изпълнение на %s\n" | |
11767 | ||
11768 | #: builtin/bisect--helper.c:1120 | |
11769 | #, c-format | |
11770 | msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128" | |
11771 | msgstr "" | |
11772 | "неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е " | |
11773 | "извън интервала [0, 128)" | |
11774 | ||
11775 | #: builtin/bisect--helper.c:1136 | |
11776 | #, c-format | |
11777 | msgid "cannot open file '%s' for writing" | |
11778 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
11779 | ||
11780 | #: builtin/bisect--helper.c:1152 | |
11781 | msgid "bisect run cannot continue any more" | |
11782 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" | |
11783 | ||
11784 | #: builtin/bisect--helper.c:1154 | |
11785 | #, c-format | |
11786 | msgid "bisect run success" | |
11787 | msgstr "успешно двоично търсене" | |
11788 | ||
11789 | #: builtin/bisect--helper.c:1157 | |
11790 | #, c-format | |
11791 | msgid "bisect found first bad commit" | |
11792 | msgstr "двоичното търсене откри първото лошо подаване" | |
11793 | ||
11794 | #: builtin/bisect--helper.c:1160 | |
11795 | #, c-format | |
11796 | msgid "" | |
11797 | "bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error " | |
11798 | "code %d" | |
11799 | msgstr "" | |
11800 | "неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper bisect-state %s“ завърши с " | |
11801 | "код за грешка: %d" | |
11802 | ||
11803 | #: builtin/bisect--helper.c:1192 | |
ab8f4f5d AS |
11804 | msgid "reset the bisection state" |
11805 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
11806 | ||
ed5fa688 | 11807 | #: builtin/bisect--helper.c:1194 |
ab8f4f5d AS |
11808 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11809 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
11810 | ||
ed5fa688 | 11811 | #: builtin/bisect--helper.c:1196 |
ab8f4f5d AS |
11812 | msgid "print out the bisect terms" |
11813 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
11814 | ||
ed5fa688 | 11815 | #: builtin/bisect--helper.c:1198 |
ab8f4f5d AS |
11816 | msgid "start the bisect session" |
11817 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
11818 | ||
ed5fa688 | 11819 | #: builtin/bisect--helper.c:1200 |
9a1497fa AS |
11820 | msgid "find the next bisection commit" |
11821 | msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене" | |
11822 | ||
ed5fa688 | 11823 | #: builtin/bisect--helper.c:1202 |
da0e79d6 AS |
11824 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11825 | msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите" | |
25e2fbb4 | 11826 | |
ed5fa688 | 11827 | #: builtin/bisect--helper.c:1204 |
2f176de6 AS |
11828 | msgid "list the bisection steps so far" |
11829 | msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега" | |
11830 | ||
ed5fa688 | 11831 | #: builtin/bisect--helper.c:1206 |
2f176de6 AS |
11832 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11833 | msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл" | |
11834 | ||
ed5fa688 | 11835 | #: builtin/bisect--helper.c:1208 |
2f176de6 AS |
11836 | msgid "skip some commits for checkout" |
11837 | msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне" | |
11838 | ||
ed5fa688 AS |
11839 | #: builtin/bisect--helper.c:1210 |
11840 | msgid "visualize the bisection" | |
11841 | msgstr "визуализиране на двоичното търсене" | |
11842 | ||
11843 | #: builtin/bisect--helper.c:1212 | |
11844 | msgid "use <cmd>... to automatically bisect." | |
11845 | msgstr "" | |
11846 | "за автоматично определяне на състоянието при двоичното търсене да се ползва " | |
11847 | "тази КОМАНДА…" | |
11848 | ||
11849 | #: builtin/bisect--helper.c:1214 | |
ab8f4f5d AS |
11850 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11851 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
11852 | ||
ed5fa688 | 11853 | #: builtin/bisect--helper.c:1229 |
ab8f4f5d AS |
11854 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11855 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
11856 | ||
ed5fa688 | 11857 | #: builtin/bisect--helper.c:1234 |
ab8f4f5d AS |
11858 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11859 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
11860 | ||
ed5fa688 | 11861 | #: builtin/bisect--helper.c:1243 |
9a1497fa AS |
11862 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11863 | msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" | |
11864 | ||
ed5fa688 | 11865 | #: builtin/bisect--helper.c:1254 |
2f176de6 AS |
11866 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11867 | msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи" | |
11868 | ||
ed5fa688 | 11869 | #: builtin/bisect--helper.c:1259 |
2f176de6 AS |
11870 | msgid "no logfile given" |
11871 | msgstr "не е зададен журнален файл" | |
9a1497fa | 11872 | |
9a1497fa | 11873 | #: builtin/blame.c:32 |
e1f70371 | 11874 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 11875 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11876 | |
9a1497fa | 11877 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 11878 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 11879 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 11880 | |
ed5fa688 | 11881 | #: builtin/blame.c:406 |
2904c25f AS |
11882 | #, c-format |
11883 | msgid "expecting a color: %s" | |
11884 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
11885 | ||
ed5fa688 | 11886 | #: builtin/blame.c:413 |
2904c25f AS |
11887 | msgid "must end with a color" |
11888 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
11889 | ||
ed5fa688 | 11890 | #: builtin/blame.c:724 |
2904c25f AS |
11891 | #, c-format |
11892 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
11893 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
11894 | ||
ed5fa688 | 11895 | #: builtin/blame.c:742 |
2904c25f AS |
11896 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11897 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
11898 | ||
ed5fa688 | 11899 | #: builtin/blame.c:841 |
5532a55b AS |
11900 | #, c-format |
11901 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11902 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
11903 | ||
ed5fa688 | 11904 | #: builtin/blame.c:863 |
2f176de6 AS |
11905 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" |
11906 | msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно" | |
25e2fbb4 | 11907 | |
ed5fa688 | 11908 | #: builtin/blame.c:864 |
2f176de6 | 11909 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" |
25e2fbb4 | 11910 | msgstr "" |
2f176de6 | 11911 | "без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно " |
9a1497fa | 11912 | "опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11913 | |
ed5fa688 | 11914 | #: builtin/blame.c:865 |
2f176de6 | 11915 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
25e2fbb4 | 11916 | msgstr "" |
2f176de6 | 11917 | "началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11918 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11919 | |
ed5fa688 | 11920 | #: builtin/blame.c:866 |
2f176de6 AS |
11921 | msgid "show work cost statistics" |
11922 | msgstr "извеждане на статистика за извършените действия" | |
11923 | ||
ed5fa688 AS |
11924 | #: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94 |
11925 | #: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179 | |
11926 | #: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103 | |
11927 | #: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178 | |
11928 | #: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566 | |
11929 | #: builtin/send-pack.c:202 | |
2f176de6 AS |
11930 | msgid "force progress reporting" |
11931 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11932 | ||
ed5fa688 | 11933 | #: builtin/blame.c:868 |
2f176de6 AS |
11934 | msgid "show output score for blame entries" |
11935 | msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" | |
25e2fbb4 | 11936 | |
ed5fa688 | 11937 | #: builtin/blame.c:869 |
2f176de6 AS |
11938 | msgid "show original filename (Default: auto)" |
11939 | msgstr "" | |
11940 | "извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" | |
0d670e78 | 11941 | |
ed5fa688 | 11942 | #: builtin/blame.c:870 |
2f176de6 AS |
11943 | msgid "show original linenumber (Default: off)" |
11944 | msgstr "" | |
11945 | "извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11946 | |
ed5fa688 | 11947 | #: builtin/blame.c:871 |
2f176de6 AS |
11948 | msgid "show in a format designed for machine consumption" |
11949 | msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка" | |
25e2fbb4 | 11950 | |
ed5fa688 | 11951 | #: builtin/blame.c:872 |
2f176de6 | 11952 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" |
25e2fbb4 | 11953 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
11954 | "извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
11955 | "ред" | |
25e2fbb4 | 11956 | |
ed5fa688 | 11957 | #: builtin/blame.c:873 |
2f176de6 AS |
11958 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
11959 | msgstr "" | |
11960 | "използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " | |
11961 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11962 | |
ed5fa688 | 11963 | #: builtin/blame.c:874 |
2f176de6 AS |
11964 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" |
11965 | msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11966 | |
ed5fa688 | 11967 | #: builtin/blame.c:875 |
2f176de6 AS |
11968 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" |
11969 | msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11970 | |
ed5fa688 | 11971 | #: builtin/blame.c:876 |
2f176de6 AS |
11972 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" |
11973 | msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11974 | |
ed5fa688 | 11975 | #: builtin/blame.c:877 |
2f176de6 | 11976 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" |
25e2fbb4 | 11977 | msgstr "" |
2f176de6 | 11978 | "извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11979 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11980 | |
ed5fa688 | 11981 | #: builtin/blame.c:878 |
2f176de6 AS |
11982 | msgid "ignore whitespace differences" |
11983 | msgstr "без разлики в знаците за интервали" | |
25e2fbb4 | 11984 | |
ed5fa688 | 11985 | #: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823 |
5532a55b AS |
11986 | msgid "rev" |
11987 | msgstr "ВЕРС" | |
11988 | ||
ed5fa688 | 11989 | #: builtin/blame.c:879 |
2f176de6 AS |
11990 | msgid "ignore <rev> when blaming" |
11991 | msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
5532a55b | 11992 | |
ed5fa688 | 11993 | #: builtin/blame.c:880 |
2f176de6 AS |
11994 | msgid "ignore revisions from <file>" |
11995 | msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа" | |
5532a55b | 11996 | |
ed5fa688 | 11997 | #: builtin/blame.c:881 |
2904c25f AS |
11998 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11999 | msgstr "" | |
12000 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
12001 | ||
ed5fa688 | 12002 | #: builtin/blame.c:882 |
2904c25f AS |
12003 | msgid "color lines by age" |
12004 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
12005 | ||
ed5fa688 | 12006 | #: builtin/blame.c:883 |
2f176de6 AS |
12007 | msgid "spend extra cycles to find better match" |
12008 | msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати" | |
25e2fbb4 | 12009 | |
ed5fa688 | 12010 | #: builtin/blame.c:884 |
2f176de6 AS |
12011 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
12012 | msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" | |
25e2fbb4 | 12013 | |
ed5fa688 | 12014 | #: builtin/blame.c:885 |
2f176de6 AS |
12015 | msgid "use <file>'s contents as the final image" |
12016 | msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" | |
25e2fbb4 | 12017 | |
ed5fa688 | 12018 | #: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887 |
25e2fbb4 | 12019 | msgid "score" |
1c3c8410 | 12020 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 12021 | |
ed5fa688 | 12022 | #: builtin/blame.c:886 |
2f176de6 | 12023 | msgid "find line copies within and across files" |
25e2fbb4 | 12024 | msgstr "" |
2f176de6 | 12025 | "търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
1c3c8410 | 12026 | "към друг" |
25e2fbb4 | 12027 | |
ed5fa688 | 12028 | #: builtin/blame.c:887 |
2f176de6 | 12029 | msgid "find line movements within and across files" |
25e2fbb4 | 12030 | msgstr "" |
2f176de6 | 12031 | "търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
1c3c8410 | 12032 | "файл към друг" |
25e2fbb4 | 12033 | |
ed5fa688 | 12034 | #: builtin/blame.c:888 |
da0e79d6 AS |
12035 | msgid "range" |
12036 | msgstr "диапазон" | |
25e2fbb4 | 12037 | |
ed5fa688 | 12038 | #: builtin/blame.c:889 |
2f176de6 | 12039 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" |
25e2fbb4 | 12040 | msgstr "" |
2f176de6 | 12041 | "информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта" |
25e2fbb4 | 12042 | |
ed5fa688 | 12043 | #: builtin/blame.c:944 |
40390522 AS |
12044 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
12045 | msgstr "" | |
12046 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
12047 | "от потребителско ниво" | |
12048 | ||
b61937fb AS |
12049 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
12050 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
12051 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
12052 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
12053 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
12054 | #. your language may need more or fewer display | |
12055 | #. columns. | |
12056 | #. | |
ed5fa688 | 12057 | #: builtin/blame.c:995 |
c099f8c7 AS |
12058 | msgid "4 years, 11 months ago" |
12059 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
12060 | ||
ed5fa688 | 12061 | #: builtin/blame.c:1111 |
b61937fb AS |
12062 | #, c-format |
12063 | msgid "file %s has only %lu line" | |
12064 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
12065 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
12066 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 12067 | |
ed5fa688 | 12068 | #: builtin/blame.c:1156 |
b61937fb | 12069 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 12070 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 12071 | |
3154af4a | 12072 | #: builtin/branch.c:29 |
9a1497fa AS |
12073 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
12074 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
25e2fbb4 | 12075 | |
3154af4a | 12076 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 12077 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 12078 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 12079 | |
3154af4a | 12080 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 12081 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 12082 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 12083 | |
3154af4a | 12084 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 12085 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 12086 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 12087 | |
3154af4a | 12088 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
12089 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
12090 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
12091 | ||
3154af4a | 12092 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
12093 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
12094 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
12095 | ||
3154af4a | 12096 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
12097 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
12098 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
12099 | ||
5532a55b | 12100 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
12101 | #, c-format |
12102 | msgid "" | |
12103 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
12104 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
12105 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12106 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 12107 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 12108 | |
5532a55b | 12109 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
12110 | #, c-format |
12111 | msgid "" | |
12112 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
12113 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
12114 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12115 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 12116 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 12117 | |
5532a55b | 12118 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
12119 | #, c-format |
12120 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 12121 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 12122 | |
5532a55b | 12123 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
12124 | #, c-format |
12125 | msgid "" | |
12126 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
12127 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
12128 | msgstr "" | |
40390522 | 12129 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 12130 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 12131 | |
5532a55b | 12132 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 12133 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 12134 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 12135 | |
2f176de6 | 12136 | #: builtin/branch.c:223 |
25e2fbb4 | 12137 | msgid "cannot use -a with -d" |
fe1c18ba | 12138 | msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12139 | |
2f176de6 | 12140 | #: builtin/branch.c:230 |
25e2fbb4 | 12141 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 12142 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 12143 | |
2f176de6 | 12144 | #: builtin/branch.c:244 |
25e2fbb4 | 12145 | #, c-format |
0d670e78 | 12146 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
fe1c18ba | 12147 | msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12148 | |
2f176de6 | 12149 | #: builtin/branch.c:259 |
25e2fbb4 | 12150 | #, c-format |
e1f70371 AS |
12151 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
12152 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 12153 | |
2f176de6 | 12154 | #: builtin/branch.c:260 |
25e2fbb4 AS |
12155 | #, c-format |
12156 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 12157 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 12158 | |
2f176de6 | 12159 | #: builtin/branch.c:291 |
25e2fbb4 | 12160 | #, c-format |
e1f70371 AS |
12161 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
12162 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 12163 | |
2f176de6 | 12164 | #: builtin/branch.c:292 |
25e2fbb4 AS |
12165 | #, c-format |
12166 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 12167 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 12168 | |
ed5fa688 | 12169 | #: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63 |
b8ed0ce7 AS |
12170 | msgid "unable to parse format string" |
12171 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
12172 | ||
ed5fa688 | 12173 | #: builtin/branch.c:472 |
9c21d454 AS |
12174 | msgid "could not resolve HEAD" |
12175 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
12176 | ||
ed5fa688 | 12177 | #: builtin/branch.c:478 |
9c21d454 AS |
12178 | #, c-format |
12179 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
12180 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
12181 | ||
ed5fa688 | 12182 | #: builtin/branch.c:493 |
0d670e78 AS |
12183 | #, c-format |
12184 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
12185 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
12186 | ||
ed5fa688 | 12187 | #: builtin/branch.c:497 |
0d670e78 AS |
12188 | #, c-format |
12189 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
12190 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
12191 | ||
ed5fa688 | 12192 | #: builtin/branch.c:514 |
b8ed0ce7 | 12193 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
fe1c18ba | 12194 | msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
b8ed0ce7 | 12195 | |
ed5fa688 | 12196 | #: builtin/branch.c:516 |
25e2fbb4 AS |
12197 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
12198 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 12199 | "не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 12200 | |
ed5fa688 | 12201 | #: builtin/branch.c:527 |
25e2fbb4 AS |
12202 | #, c-format |
12203 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 12204 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 12205 | |
ed5fa688 | 12206 | #: builtin/branch.c:556 |
25e2fbb4 | 12207 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 12208 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 12209 | |
ed5fa688 | 12210 | #: builtin/branch.c:558 |
b8ed0ce7 AS |
12211 | msgid "Branch copy failed" |
12212 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
12213 | ||
ed5fa688 | 12214 | #: builtin/branch.c:562 |
b8ed0ce7 | 12215 | #, c-format |
29f90338 | 12216 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
12217 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
12218 | ||
ed5fa688 | 12219 | #: builtin/branch.c:565 |
25e2fbb4 AS |
12220 | #, c-format |
12221 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 12222 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 12223 | |
ed5fa688 | 12224 | #: builtin/branch.c:571 |
25e2fbb4 AS |
12225 | #, c-format |
12226 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 12227 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 12228 | |
ed5fa688 | 12229 | #: builtin/branch.c:580 |
25e2fbb4 | 12230 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 12231 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 12232 | |
ed5fa688 | 12233 | #: builtin/branch.c:582 |
b8ed0ce7 AS |
12234 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
12235 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
12236 | ||
ed5fa688 | 12237 | #: builtin/branch.c:598 |
40390522 AS |
12238 | #, c-format |
12239 | msgid "" | |
12240 | "Please edit the description for the branch\n" | |
12241 | " %s\n" | |
12242 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
12243 | msgstr "" | |
12244 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 12245 | " %s\n" |
40390522 | 12246 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 12247 | |
ed5fa688 | 12248 | #: builtin/branch.c:632 |
25e2fbb4 | 12249 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 12250 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 12251 | |
ed5fa688 | 12252 | #: builtin/branch.c:634 |
25e2fbb4 AS |
12253 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
12254 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
12255 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
12256 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 12257 | |
ed5fa688 | 12258 | #: builtin/branch.c:635 |
25e2fbb4 | 12259 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 12260 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 12261 | |
ed5fa688 | 12262 | #: builtin/branch.c:636 |
25e2fbb4 | 12263 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 12264 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 12265 | |
ed5fa688 | 12266 | #: builtin/branch.c:638 |
b8ed0ce7 AS |
12267 | msgid "do not use" |
12268 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 12269 | |
ed5fa688 | 12270 | #: builtin/branch.c:640 |
0d670e78 AS |
12271 | msgid "upstream" |
12272 | msgstr "клон-източник" | |
12273 | ||
ed5fa688 | 12274 | #: builtin/branch.c:640 |
0d670e78 AS |
12275 | msgid "change the upstream info" |
12276 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
12277 | ||
ed5fa688 | 12278 | #: builtin/branch.c:641 |
6b6a9803 AS |
12279 | msgid "unset the upstream info" |
12280 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 12281 | |
ed5fa688 | 12282 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 | 12283 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 12284 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 12285 | |
ed5fa688 | 12286 | #: builtin/branch.c:643 |
25e2fbb4 | 12287 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 12288 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 12289 | |
ed5fa688 | 12290 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
25e2fbb4 | 12291 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 12292 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 12293 | |
ed5fa688 | 12294 | #: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648 |
61d4c309 AS |
12295 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
12296 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
12297 | ||
ed5fa688 | 12298 | #: builtin/branch.c:651 |
25e2fbb4 | 12299 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 12300 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 12301 | |
ed5fa688 | 12302 | #: builtin/branch.c:652 |
25e2fbb4 | 12303 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 12304 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 12305 | |
ed5fa688 | 12306 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 12307 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 12308 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 12309 | |
ed5fa688 | 12310 | #: builtin/branch.c:655 |
25e2fbb4 | 12311 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 12312 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 12313 | |
ed5fa688 | 12314 | #: builtin/branch.c:656 |
25e2fbb4 AS |
12315 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
12316 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12317 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 12318 | |
ed5fa688 | 12319 | #: builtin/branch.c:657 |
25e2fbb4 | 12320 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 12321 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 12322 | |
ed5fa688 | 12323 | #: builtin/branch.c:658 |
b8ed0ce7 AS |
12324 | msgid "copy a branch and its reflog" |
12325 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
12326 | ||
ed5fa688 | 12327 | #: builtin/branch.c:659 |
b8ed0ce7 AS |
12328 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
12329 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
12330 | ||
ed5fa688 | 12331 | #: builtin/branch.c:660 |
25e2fbb4 | 12332 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 12333 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 12334 | |
ed5fa688 | 12335 | #: builtin/branch.c:661 |
9c21d454 AS |
12336 | msgid "show current branch name" |
12337 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
12338 | ||
ed5fa688 | 12339 | #: builtin/branch.c:662 |
25e2fbb4 | 12340 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 12341 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 12342 | |
ed5fa688 | 12343 | #: builtin/branch.c:664 |
25e2fbb4 | 12344 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 12345 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 12346 | |
ed5fa688 | 12347 | #: builtin/branch.c:665 |
f88c1134 AS |
12348 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
12349 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 12350 | |
ed5fa688 | 12351 | #: builtin/branch.c:666 |
aeef7d84 | 12352 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 12353 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 12354 | |
ed5fa688 | 12355 | #: builtin/branch.c:667 |
aeef7d84 AS |
12356 | msgid "print only branches that are not merged" |
12357 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
12358 | ||
ed5fa688 | 12359 | #: builtin/branch.c:668 |
25e2fbb4 | 12360 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 12361 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 12362 | |
ed5fa688 AS |
12363 | #: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413 |
12364 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582 | |
12365 | #: builtin/tag.c:475 | |
aeef7d84 | 12366 | msgid "object" |
0d670e78 | 12367 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 12368 | |
ed5fa688 | 12369 | #: builtin/branch.c:671 |
aeef7d84 | 12370 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 12371 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 12372 | |
ed5fa688 | 12373 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482 |
61d4c309 AS |
12374 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
12375 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
12376 | ||
ed5fa688 | 12377 | #: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480 |
5532a55b | 12378 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
61d4c309 AS |
12379 | msgid "format to use for the output" |
12380 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
12381 | ||
ed5fa688 | 12382 | #: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678 |
25e2fbb4 | 12383 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 12384 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12385 | |
ed5fa688 | 12386 | #: builtin/branch.c:720 |
25e2fbb4 | 12387 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
fe1c18ba | 12388 | msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12389 | |
ed5fa688 | 12390 | #: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801 |
25e2fbb4 | 12391 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 12392 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 12393 | |
ed5fa688 | 12394 | #: builtin/branch.c:768 |
25e2fbb4 | 12395 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 12396 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12397 | |
ed5fa688 | 12398 | #: builtin/branch.c:773 |
25e2fbb4 | 12399 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 12400 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 12401 | |
ed5fa688 | 12402 | #: builtin/branch.c:780 |
25e2fbb4 AS |
12403 | #, c-format |
12404 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 12405 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 12406 | |
ed5fa688 | 12407 | #: builtin/branch.c:783 |
25e2fbb4 AS |
12408 | #, c-format |
12409 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 12410 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12411 | |
ed5fa688 | 12412 | #: builtin/branch.c:798 |
b8ed0ce7 AS |
12413 | msgid "too many branches for a copy operation" |
12414 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 12415 | |
ed5fa688 | 12416 | #: builtin/branch.c:807 |
b8ed0ce7 AS |
12417 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
12418 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 12419 | |
ed5fa688 | 12420 | #: builtin/branch.c:812 |
b8ed0ce7 AS |
12421 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
12422 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
12423 | ||
ed5fa688 | 12424 | #: builtin/branch.c:816 |
25e2fbb4 AS |
12425 | #, c-format |
12426 | msgid "" | |
12427 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
12428 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12429 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
12430 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 12431 | |
ed5fa688 | 12432 | #: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842 |
25e2fbb4 AS |
12433 | #, c-format |
12434 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 12435 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12436 | |
ed5fa688 | 12437 | #: builtin/branch.c:823 |
25e2fbb4 AS |
12438 | #, c-format |
12439 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12440 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12441 | |
ed5fa688 | 12442 | #: builtin/branch.c:836 |
b8ed0ce7 AS |
12443 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
12444 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 12445 | |
ed5fa688 | 12446 | #: builtin/branch.c:840 |
25e2fbb4 AS |
12447 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
12448 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12449 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 12450 | |
ed5fa688 | 12451 | #: builtin/branch.c:846 |
25e2fbb4 AS |
12452 | #, c-format |
12453 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 12454 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 12455 | |
ed5fa688 | 12456 | #: builtin/branch.c:856 |
5532a55b AS |
12457 | msgid "" |
12458 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
12459 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
12460 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 12461 | "опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" |
5532a55b | 12462 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" |
25e2fbb4 | 12463 | |
ed5fa688 | 12464 | #: builtin/branch.c:860 |
25e2fbb4 | 12465 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
12466 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
12467 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 12468 | msgstr "" |
fe1c18ba | 12469 | "опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
b8ed0ce7 | 12470 | "set-upstream-to“" |
25e2fbb4 | 12471 | |
ed5fa688 | 12472 | #: builtin/bugreport.c:16 |
9a1497fa AS |
12473 | msgid "git version:\n" |
12474 | msgstr "версия на git:\n" | |
12475 | ||
ed5fa688 | 12476 | #: builtin/bugreport.c:22 |
9a1497fa AS |
12477 | #, c-format |
12478 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
12479 | msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" | |
12480 | ||
ed5fa688 | 12481 | #: builtin/bugreport.c:32 |
9a1497fa AS |
12482 | msgid "compiler info: " |
12483 | msgstr "компилатор: " | |
12484 | ||
ed5fa688 | 12485 | #: builtin/bugreport.c:35 |
9a1497fa AS |
12486 | msgid "libc info: " |
12487 | msgstr "библиотека на C: " | |
12488 | ||
ed5fa688 | 12489 | #: builtin/bugreport.c:49 |
9a1497fa AS |
12490 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" |
12491 | msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" | |
12492 | ||
ed5fa688 | 12493 | #: builtin/bugreport.c:62 |
9a1497fa AS |
12494 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
12495 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" | |
12496 | ||
ed5fa688 | 12497 | #: builtin/bugreport.c:69 |
9a1497fa AS |
12498 | msgid "" |
12499 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
12500 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
12501 | "\n" | |
12502 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
12503 | "\n" | |
12504 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
12505 | "\n" | |
12506 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
12507 | "\n" | |
12508 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
12509 | "\n" | |
12510 | "Anything else you want to add:\n" | |
12511 | "\n" | |
12512 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
12513 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
12514 | msgstr "" | |
12515 | "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" | |
12516 | "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " | |
12517 | "проблема.\n" | |
12518 | "\n" | |
12519 | "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " | |
12520 | "проблема)\n" | |
12521 | "\n" | |
12522 | "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" | |
12523 | "\n" | |
12524 | "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" | |
12525 | "\n" | |
12526 | "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" | |
12527 | "\n" | |
12528 | "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" | |
12529 | "\n" | |
12530 | "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" | |
12531 | "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" | |
12532 | ||
ed5fa688 | 12533 | #: builtin/bugreport.c:108 |
9a1497fa AS |
12534 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
12535 | msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" | |
12536 | ||
ed5fa688 | 12537 | #: builtin/bugreport.c:110 |
9a1497fa AS |
12538 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
12539 | msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" | |
12540 | ||
ed5fa688 | 12541 | #: builtin/bugreport.c:132 |
9a1497fa AS |
12542 | #, c-format |
12543 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
fe1c18ba | 12544 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
9a1497fa | 12545 | |
ed5fa688 | 12546 | #: builtin/bugreport.c:139 |
9a1497fa AS |
12547 | msgid "System Info" |
12548 | msgstr "Информация за системата" | |
12549 | ||
ed5fa688 | 12550 | #: builtin/bugreport.c:142 |
9a1497fa AS |
12551 | msgid "Enabled Hooks" |
12552 | msgstr "Включени куки" | |
12553 | ||
ed5fa688 | 12554 | #: builtin/bugreport.c:149 |
9a1497fa AS |
12555 | #, c-format |
12556 | msgid "unable to write to %s" | |
12557 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
12558 | ||
ed5fa688 | 12559 | #: builtin/bugreport.c:159 |
9a1497fa AS |
12560 | #, c-format |
12561 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
12562 | msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" | |
12563 | ||
6b6a9803 AS |
12564 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
12565 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
12566 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
12567 | ||
12568 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
12569 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
12570 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
12571 | ||
12572 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
12573 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
12574 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12575 | ||
12576 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
12577 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
12578 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12579 | ||
ed5fa688 | 12580 | #: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876 |
6b6a9803 AS |
12581 | msgid "do not show progress meter" |
12582 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
12583 | ||
ed5fa688 | 12584 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878 |
6b6a9803 AS |
12585 | msgid "show progress meter" |
12586 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
12587 | ||
ed5fa688 | 12588 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880 |
6b6a9803 AS |
12589 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
12590 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
12591 | ||
ed5fa688 | 12592 | #: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883 |
6b6a9803 AS |
12593 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
12594 | msgstr "" | |
12595 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
12596 | ||
ed5fa688 | 12597 | #: builtin/bundle.c:74 |
9a1497fa AS |
12598 | msgid "specify bundle format version" |
12599 | msgstr "версия на пратката" | |
12600 | ||
ed5fa688 | 12601 | #: builtin/bundle.c:94 |
6b6a9803 AS |
12602 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
12603 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
12604 | ||
ed5fa688 | 12605 | #: builtin/bundle.c:107 |
6b6a9803 AS |
12606 | msgid "do not show bundle details" |
12607 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
12608 | ||
ed5fa688 | 12609 | #: builtin/bundle.c:126 |
25e2fbb4 AS |
12610 | #, c-format |
12611 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 12612 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 12613 | |
ed5fa688 | 12614 | #: builtin/bundle.c:182 |
25e2fbb4 | 12615 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 12616 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 12617 | |
ed5fa688 AS |
12618 | #: builtin/bundle.c:185 |
12619 | msgid "Unbundling objects" | |
12620 | msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти" | |
6b6a9803 | 12621 | |
ed5fa688 | 12622 | #: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733 |
6b6a9803 AS |
12623 | #, c-format |
12624 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12625 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
12626 | ||
ed5fa688 | 12627 | #: builtin/cat-file.c:622 |
e1f70371 | 12628 | msgid "" |
40390522 AS |
12629 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12630 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
12631 | msgstr "" |
12632 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 12633 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 12634 | |
ed5fa688 | 12635 | #: builtin/cat-file.c:623 |
40390522 | 12636 | msgid "" |
9a1497fa AS |
12637 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
12638 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
40390522 | 12639 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
12640 | "git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] " |
12641 | "[--textconv | --filters]" | |
25e2fbb4 | 12642 | |
ed5fa688 | 12643 | #: builtin/cat-file.c:644 |
3154af4a AS |
12644 | msgid "only one batch option may be specified" |
12645 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
12646 | ||
ed5fa688 | 12647 | #: builtin/cat-file.c:662 |
25e2fbb4 AS |
12648 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
12649 | msgstr "" | |
2904c25f | 12650 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 12651 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 12652 | |
ed5fa688 | 12653 | #: builtin/cat-file.c:663 |
25e2fbb4 | 12654 | msgid "show object type" |
642c7fab | 12655 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 12656 | |
ed5fa688 | 12657 | #: builtin/cat-file.c:664 |
25e2fbb4 | 12658 | msgid "show object size" |
642c7fab | 12659 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 12660 | |
ed5fa688 | 12661 | #: builtin/cat-file.c:666 |
25e2fbb4 | 12662 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 12663 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 12664 | |
ed5fa688 | 12665 | #: builtin/cat-file.c:667 |
25e2fbb4 | 12666 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 12667 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 12668 | |
ed5fa688 | 12669 | #: builtin/cat-file.c:669 |
25e2fbb4 AS |
12670 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
12671 | msgstr "" | |
642c7fab | 12672 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 12673 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 12674 | |
ed5fa688 | 12675 | #: builtin/cat-file.c:671 |
40390522 AS |
12676 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
12677 | msgstr "" | |
2904c25f | 12678 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 12679 | |
ed5fa688 | 12680 | #: builtin/cat-file.c:672 |
40390522 | 12681 | msgid "blob" |
2904c25f | 12682 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 12683 | |
ed5fa688 | 12684 | #: builtin/cat-file.c:673 |
40390522 AS |
12685 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12686 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
12687 | ||
ed5fa688 | 12688 | #: builtin/cat-file.c:675 |
e1f70371 AS |
12689 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
12690 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
12691 | ||
ed5fa688 | 12692 | #: builtin/cat-file.c:676 |
aeef7d84 AS |
12693 | msgid "buffer --batch output" |
12694 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
12695 | ||
ed5fa688 | 12696 | #: builtin/cat-file.c:678 |
25e2fbb4 AS |
12697 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12698 | msgstr "" | |
642c7fab | 12699 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12700 | |
ed5fa688 | 12701 | #: builtin/cat-file.c:682 |
25e2fbb4 | 12702 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 12703 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12704 | |
ed5fa688 | 12705 | #: builtin/cat-file.c:686 |
e1f70371 AS |
12706 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
12707 | msgstr "" | |
12708 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
12709 | "batch-check“)" | |
12710 | ||
ed5fa688 | 12711 | #: builtin/cat-file.c:688 |
aeef7d84 AS |
12712 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12713 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
12714 | ||
ed5fa688 | 12715 | #: builtin/cat-file.c:690 |
1eaabd4a AS |
12716 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12717 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
12718 | ||
ab8f4f5d | 12719 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 12720 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 12721 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12722 | |
ab8f4f5d | 12723 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
12724 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12725 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 12726 | |
ab8f4f5d | 12727 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 12728 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 12729 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 12730 | |
ab8f4f5d | 12731 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 12732 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 12733 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 12734 | |
ed5fa688 | 12735 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100 |
25e2fbb4 | 12736 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 12737 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12738 | |
ab8f4f5d | 12739 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 12740 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 12741 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12742 | |
ed5fa688 AS |
12743 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549 |
12744 | #: builtin/worktree.c:494 | |
25e2fbb4 AS |
12745 | msgid "suppress progress reporting" |
12746 | msgstr "без показване на напредъка" | |
12747 | ||
ab8f4f5d | 12748 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 12749 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 12750 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 12751 | |
ab8f4f5d | 12752 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 12753 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 12754 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 12755 | |
fe1c18ba | 12756 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 12757 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 12758 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 12759 | |
fe1c18ba | 12760 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 12761 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 12762 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 12763 | |
fe1c18ba | 12764 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
25e2fbb4 | 12765 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 12766 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 12767 | |
fe1c18ba | 12768 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 12769 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 12770 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 12771 | |
fe1c18ba | 12772 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
25e2fbb4 | 12773 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 12774 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12775 | |
fe1c18ba | 12776 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
25e2fbb4 | 12777 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 12778 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 12779 | |
b61937fb | 12780 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 12781 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 12782 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 12783 | |
b61937fb | 12784 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 12785 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 12786 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12787 | |
b61937fb | 12788 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
12789 | #, c-format |
12790 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 12791 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 12792 | |
b61937fb | 12793 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 12794 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 12795 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 12796 | |
fe1c18ba AS |
12797 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12798 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12799 | msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]" | |
12800 | ||
12801 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
ed5fa688 AS |
12802 | #: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863 |
12803 | #: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874 | |
12804 | #: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576 | |
12805 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 | |
fe1c18ba AS |
12806 | msgid "string" |
12807 | msgstr "НИЗ" | |
12808 | ||
12809 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12810 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12811 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" | |
12812 | ||
2f176de6 | 12813 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
f88c1134 | 12814 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 12815 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 12816 | |
2f176de6 | 12817 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0d670e78 AS |
12818 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12819 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
12820 | ||
fe1c18ba | 12821 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
25e2fbb4 | 12822 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 12823 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 12824 | |
fe1c18ba | 12825 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
25e2fbb4 | 12826 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 12827 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 12828 | |
fe1c18ba | 12829 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
25e2fbb4 | 12830 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 12831 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 12832 | |
fe1c18ba | 12833 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
25e2fbb4 | 12834 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 12835 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 12836 | |
fe1c18ba | 12837 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
25e2fbb4 | 12838 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 12839 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 12840 | |
fe1c18ba | 12841 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
25e2fbb4 | 12842 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 12843 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12844 | |
fe1c18ba | 12845 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
25e2fbb4 | 12846 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 12847 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 12848 | |
fe1c18ba | 12849 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
25e2fbb4 | 12850 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 12851 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 12852 | |
fe1c18ba | 12853 | #: builtin/checkout.c:33 |
f88c1134 | 12854 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 12855 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 12856 | |
fe1c18ba | 12857 | #: builtin/checkout.c:34 |
f88c1134 | 12858 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 12859 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 12860 | |
fe1c18ba | 12861 | #: builtin/checkout.c:39 |
5532a55b AS |
12862 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12863 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
12864 | ||
fe1c18ba | 12865 | #: builtin/checkout.c:44 |
5532a55b AS |
12866 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12867 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
12868 | ||
fe1c18ba | 12869 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
25e2fbb4 AS |
12870 | #, c-format |
12871 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 12872 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12873 | |
fe1c18ba | 12874 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
25e2fbb4 AS |
12875 | #, c-format |
12876 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 12877 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12878 | |
fe1c18ba | 12879 | #: builtin/checkout.c:208 |
25e2fbb4 AS |
12880 | #, c-format |
12881 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 12882 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12883 | |
fe1c18ba | 12884 | #: builtin/checkout.c:261 |
25e2fbb4 AS |
12885 | #, c-format |
12886 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 12887 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12888 | |
fe1c18ba | 12889 | #: builtin/checkout.c:278 |
25e2fbb4 AS |
12890 | #, c-format |
12891 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 12892 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12893 | |
fe1c18ba | 12894 | #: builtin/checkout.c:294 |
25e2fbb4 AS |
12895 | #, c-format |
12896 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 12897 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12898 | |
d7865239 | 12899 | #: builtin/checkout.c:411 |
5532a55b AS |
12900 | #, c-format |
12901 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12902 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12903 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
12904 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
12905 | ||
d7865239 | 12906 | #: builtin/checkout.c:416 |
5532a55b AS |
12907 | #, c-format |
12908 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12909 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12910 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
12911 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
12912 | ||
d7865239 | 12913 | #: builtin/checkout.c:423 |
5532a55b AS |
12914 | #, c-format |
12915 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12916 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12917 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
12918 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
12919 | ||
d7865239 AS |
12920 | #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 |
12921 | #: builtin/checkout.c:456 | |
25e2fbb4 AS |
12922 | #, c-format |
12923 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 12924 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 12925 | |
d7865239 | 12926 | #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 |
25e2fbb4 AS |
12927 | #, c-format |
12928 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
fe1c18ba | 12929 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12930 | |
d7865239 | 12931 | #: builtin/checkout.c:466 |
25e2fbb4 AS |
12932 | #, c-format |
12933 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
12934 | msgstr "" | |
619b8f86 | 12935 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 12936 | |
d7865239 | 12937 | #: builtin/checkout.c:470 |
25e2fbb4 | 12938 | #, c-format |
5532a55b AS |
12939 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12940 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 12941 | |
d7865239 | 12942 | #: builtin/checkout.c:474 |
ab8f4f5d | 12943 | #, c-format |
5532a55b AS |
12944 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12945 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 12946 | |
d7865239 | 12947 | #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 |
ab8f4f5d | 12948 | #, c-format |
5532a55b AS |
12949 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12950 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 12951 | |
d7865239 | 12952 | #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 |
ab8f4f5d | 12953 | #, c-format |
5532a55b AS |
12954 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12955 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 12956 | |
ed5fa688 | 12957 | #: builtin/checkout.c:736 |
25e2fbb4 | 12958 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 12959 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 12960 | |
ed5fa688 | 12961 | #: builtin/checkout.c:786 |
9c21d454 AS |
12962 | #, c-format |
12963 | msgid "" | |
12964 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12965 | "%s" | |
12966 | msgstr "" | |
12967 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
12968 | "индекса:\n" | |
12969 | "%s" | |
12970 | ||
ed5fa688 | 12971 | #: builtin/checkout.c:879 |
25e2fbb4 | 12972 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
12973 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12974 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12975 | |
ed5fa688 | 12976 | #: builtin/checkout.c:921 |
25e2fbb4 | 12977 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 12978 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 12979 | |
ed5fa688 | 12980 | #: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203 |
0d670e78 AS |
12981 | msgid "unable to update HEAD" |
12982 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
12983 | ||
ed5fa688 | 12984 | #: builtin/checkout.c:929 |
25e2fbb4 AS |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12987 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12988 | |
ed5fa688 | 12989 | #: builtin/checkout.c:932 |
25e2fbb4 AS |
12990 | #, c-format |
12991 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12992 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12993 | |
ed5fa688 | 12994 | #: builtin/checkout.c:936 |
25e2fbb4 AS |
12995 | #, c-format |
12996 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12997 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 12998 | |
ed5fa688 | 12999 | #: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369 |
25e2fbb4 AS |
13000 | #, c-format |
13001 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 13002 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13003 | |
ed5fa688 | 13004 | #: builtin/checkout.c:940 |
25e2fbb4 AS |
13005 | #, c-format |
13006 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 13007 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13008 | |
ed5fa688 | 13009 | #: builtin/checkout.c:991 |
25e2fbb4 AS |
13010 | #, c-format |
13011 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 13012 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 13013 | |
ed5fa688 | 13014 | #: builtin/checkout.c:997 |
25e2fbb4 AS |
13015 | #, c-format |
13016 | msgid "" | |
13017 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
13018 | "any of your branches:\n" | |
13019 | "\n" | |
13020 | "%s\n" | |
13021 | msgid_plural "" | |
13022 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
13023 | "any of your branches:\n" | |
13024 | "\n" | |
13025 | "%s\n" | |
13026 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
13027 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
13028 | "\n" | |
13029 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 13030 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
13031 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
13032 | "клон:\n" | |
13033 | "\n" | |
13034 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 13035 | |
ed5fa688 | 13036 | #: builtin/checkout.c:1016 |
25e2fbb4 AS |
13037 | #, c-format |
13038 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
13039 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
13040 | "to do so with:\n" | |
13041 | "\n" | |
13042 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
13043 | "\n" | |
13044 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
13045 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
13046 | "to do so with:\n" | |
13047 | "\n" | |
f88c1134 | 13048 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 13049 | "\n" |
e1f70371 AS |
13050 | msgstr[0] "" |
13051 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
13052 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
13053 | "\n" | |
5532a55b | 13054 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
13055 | "\n" |
13056 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
13057 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
13058 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 13059 | "\n" |
5532a55b | 13060 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 13061 | "\n" |
25e2fbb4 | 13062 | |
ed5fa688 | 13063 | #: builtin/checkout.c:1051 |
25e2fbb4 | 13064 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 13065 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 13066 | |
ed5fa688 | 13067 | #: builtin/checkout.c:1055 |
25e2fbb4 | 13068 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 13069 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 13070 | |
ed5fa688 | 13071 | #: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364 |
25e2fbb4 | 13072 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
13073 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
13074 | ||
ed5fa688 | 13075 | #: builtin/checkout.c:1177 |
ab8f4f5d AS |
13076 | #, c-format |
13077 | msgid "" | |
13078 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
13079 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
13080 | msgstr "" | |
5532a55b | 13081 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
13082 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
13083 | ||
ed5fa688 | 13084 | #: builtin/checkout.c:1184 |
98f24073 AS |
13085 | msgid "" |
13086 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
13087 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
13088 | "\n" | |
13089 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
13090 | "\n" | |
13091 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
13092 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
13093 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
13094 | msgstr "" | |
13095 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
13096 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
13097 | "\n" | |
13098 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
13099 | "\n" | |
13100 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
13101 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
13102 | "файл:\n" | |
13103 | "\n" | |
13104 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
13105 | ||
ed5fa688 | 13106 | #: builtin/checkout.c:1194 |
98f24073 AS |
13107 | #, c-format |
13108 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
13109 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
13110 | ||
ed5fa688 | 13111 | #: builtin/checkout.c:1260 |
98f24073 AS |
13112 | msgid "only one reference expected" |
13113 | msgstr "очаква се само един указател" | |
13114 | ||
ed5fa688 | 13115 | #: builtin/checkout.c:1277 |
98f24073 AS |
13116 | #, c-format |
13117 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
13118 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
13119 | ||
ed5fa688 | 13120 | #: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437 |
25e2fbb4 AS |
13121 | #, c-format |
13122 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 13123 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 13124 | |
ed5fa688 | 13125 | #: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705 |
25e2fbb4 AS |
13126 | #, c-format |
13127 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 13128 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 13129 | |
ed5fa688 | 13130 | #: builtin/checkout.c:1383 |
5532a55b AS |
13131 | #, c-format |
13132 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
13133 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
13134 | ||
ed5fa688 | 13135 | #: builtin/checkout.c:1385 |
5532a55b AS |
13136 | #, c-format |
13137 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
13138 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
13139 | ||
ed5fa688 | 13140 | #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394 |
5532a55b AS |
13141 | #, c-format |
13142 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
13143 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
13144 | ||
ed5fa688 | 13145 | #: builtin/checkout.c:1389 |
5532a55b AS |
13146 | #, c-format |
13147 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
13148 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
13149 | ||
ed5fa688 | 13150 | #: builtin/checkout.c:1405 |
5532a55b AS |
13151 | msgid "" |
13152 | "cannot switch branch while merging\n" | |
13153 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
13154 | msgstr "" | |
13155 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
13156 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
13157 | ||
ed5fa688 | 13158 | #: builtin/checkout.c:1409 |
5532a55b AS |
13159 | msgid "" |
13160 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
13161 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
13162 | msgstr "" | |
13163 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
13164 | "клон.\n" | |
13165 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
13166 | ||
ed5fa688 | 13167 | #: builtin/checkout.c:1413 |
5532a55b AS |
13168 | msgid "" |
13169 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
13170 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
13173 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
13174 | ||
ed5fa688 | 13175 | #: builtin/checkout.c:1417 |
5532a55b AS |
13176 | msgid "" |
13177 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
13178 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
13179 | msgstr "" | |
13180 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
13181 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
13182 | ||
ed5fa688 | 13183 | #: builtin/checkout.c:1421 |
5532a55b AS |
13184 | msgid "" |
13185 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
13186 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
13187 | msgstr "" | |
13188 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
13189 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
13190 | ||
ed5fa688 | 13191 | #: builtin/checkout.c:1425 |
5532a55b AS |
13192 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
13193 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
13194 | ||
ed5fa688 | 13195 | #: builtin/checkout.c:1432 |
25e2fbb4 | 13196 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 13197 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 13198 | |
ed5fa688 | 13199 | #: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443 |
25e2fbb4 AS |
13200 | #, c-format |
13201 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 13202 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 13203 | |
ed5fa688 AS |
13204 | #: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453 |
13205 | #: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463 | |
25e2fbb4 AS |
13206 | #, c-format |
13207 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 13208 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 13209 | |
ed5fa688 | 13210 | #: builtin/checkout.c:1460 |
5532a55b AS |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
13213 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
13214 | ||
ed5fa688 | 13215 | #: builtin/checkout.c:1468 |
25e2fbb4 AS |
13216 | #, c-format |
13217 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
13218 | msgstr "" | |
40390522 AS |
13219 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
13220 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 13221 | |
ed5fa688 | 13222 | #: builtin/checkout.c:1475 |
5532a55b AS |
13223 | msgid "missing branch or commit argument" |
13224 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 13225 | |
ed5fa688 | 13226 | #: builtin/checkout.c:1518 |
5532a55b AS |
13227 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
13228 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 13229 | |
ed5fa688 | 13230 | #: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322 |
5532a55b AS |
13231 | msgid "style" |
13232 | msgstr "СТИЛ" | |
13233 | ||
ed5fa688 | 13234 | #: builtin/checkout.c:1520 |
5532a55b AS |
13235 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
13236 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 13237 | |
ed5fa688 | 13238 | #: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489 |
40390522 | 13239 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 13240 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 13241 | |
ed5fa688 | 13242 | #: builtin/checkout.c:1533 |
25e2fbb4 | 13243 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 13244 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 13245 | |
ed5fa688 | 13246 | #: builtin/checkout.c:1535 |
5532a55b AS |
13247 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
13248 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
13249 | ||
ed5fa688 | 13250 | #: builtin/checkout.c:1537 |
1c3c8410 AS |
13251 | msgid "new-branch" |
13252 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 13253 | |
ed5fa688 | 13254 | #: builtin/checkout.c:1537 |
25e2fbb4 | 13255 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 13256 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 13257 | |
ed5fa688 | 13258 | #: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302 |
5532a55b AS |
13259 | msgid "update ignored files (default)" |
13260 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
13261 | ||
ed5fa688 | 13262 | #: builtin/checkout.c:1542 |
5532a55b AS |
13263 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
13264 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
13265 | ||
ed5fa688 | 13266 | #: builtin/checkout.c:1555 |
25e2fbb4 | 13267 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 13268 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 13269 | |
ed5fa688 | 13270 | #: builtin/checkout.c:1558 |
25e2fbb4 | 13271 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 13272 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 13273 | |
ed5fa688 | 13274 | #: builtin/checkout.c:1562 |
25e2fbb4 | 13275 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 13276 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 13277 | |
ed5fa688 | 13278 | #: builtin/checkout.c:1620 |
22563117 AS |
13279 | #, c-format |
13280 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
fe1c18ba | 13281 | msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
22563117 | 13282 | |
ed5fa688 | 13283 | #: builtin/checkout.c:1624 |
9c21d454 AS |
13284 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
13285 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
13286 | ||
ed5fa688 | 13287 | #: builtin/checkout.c:1661 |
25e2fbb4 | 13288 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 13289 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 13290 | |
ed5fa688 | 13291 | #: builtin/checkout.c:1666 |
22563117 AS |
13292 | #, c-format |
13293 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
13294 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" | |
25e2fbb4 | 13295 | |
ed5fa688 | 13296 | #: builtin/checkout.c:1698 |
5532a55b AS |
13297 | #, c-format |
13298 | msgid "could not resolve %s" | |
13299 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
13300 | ||
ed5fa688 | 13301 | #: builtin/checkout.c:1714 |
25e2fbb4 | 13302 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 13303 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 13304 | |
ed5fa688 | 13305 | #: builtin/checkout.c:1721 |
25e2fbb4 | 13306 | #, c-format |
b61937fb AS |
13307 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
13308 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 13309 | |
ed5fa688 | 13310 | #: builtin/checkout.c:1725 |
25e2fbb4 AS |
13311 | #, c-format |
13312 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 13313 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 13314 | |
ed5fa688 | 13315 | #: builtin/checkout.c:1734 |
6b6a9803 AS |
13316 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
13317 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
13318 | ||
ed5fa688 | 13319 | #: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647 |
6b6a9803 AS |
13320 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
13321 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
13322 | ||
ed5fa688 | 13323 | #: builtin/checkout.c:1750 |
25e2fbb4 AS |
13324 | msgid "" |
13325 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
13326 | "checking out of the index." | |
13327 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13328 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
13329 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 13330 | |
ed5fa688 | 13331 | #: builtin/checkout.c:1755 |
6b6a9803 AS |
13332 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
13333 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
13334 | ||
ed5fa688 AS |
13335 | #: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832 |
13336 | #: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
13337 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958 | |
13338 | #: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485 | |
13339 | #: builtin/worktree.c:487 | |
5532a55b AS |
13340 | msgid "branch" |
13341 | msgstr "клон" | |
13342 | ||
ed5fa688 | 13343 | #: builtin/checkout.c:1782 |
5532a55b AS |
13344 | msgid "create and checkout a new branch" |
13345 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13346 | ||
ed5fa688 | 13347 | #: builtin/checkout.c:1784 |
5532a55b AS |
13348 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
13349 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13350 | ||
ed5fa688 | 13351 | #: builtin/checkout.c:1785 |
5532a55b AS |
13352 | msgid "create reflog for new branch" |
13353 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
13354 | ||
ed5fa688 | 13355 | #: builtin/checkout.c:1787 |
5532a55b AS |
13356 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
13357 | msgstr "" | |
13358 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
13359 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
13360 | ||
ed5fa688 | 13361 | #: builtin/checkout.c:1788 |
5532a55b AS |
13362 | msgid "use overlay mode (default)" |
13363 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
13364 | ||
ed5fa688 | 13365 | #: builtin/checkout.c:1833 |
5532a55b AS |
13366 | msgid "create and switch to a new branch" |
13367 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13368 | ||
ed5fa688 | 13369 | #: builtin/checkout.c:1835 |
5532a55b AS |
13370 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
13371 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13372 | ||
ed5fa688 | 13373 | #: builtin/checkout.c:1837 |
5532a55b AS |
13374 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
13375 | msgstr "" | |
13376 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
13377 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
13378 | ||
ed5fa688 | 13379 | #: builtin/checkout.c:1839 |
5532a55b AS |
13380 | msgid "throw away local modifications" |
13381 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
13382 | ||
ed5fa688 | 13383 | #: builtin/checkout.c:1873 |
5532a55b AS |
13384 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
13385 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
13386 | ||
ed5fa688 | 13387 | #: builtin/checkout.c:1875 |
5532a55b AS |
13388 | msgid "restore the index" |
13389 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
13390 | ||
ed5fa688 | 13391 | #: builtin/checkout.c:1877 |
5532a55b AS |
13392 | msgid "restore the working tree (default)" |
13393 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
13394 | ||
ed5fa688 | 13395 | #: builtin/checkout.c:1879 |
5532a55b AS |
13396 | msgid "ignore unmerged entries" |
13397 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
13398 | ||
ed5fa688 | 13399 | #: builtin/checkout.c:1880 |
5532a55b AS |
13400 | msgid "use overlay mode" |
13401 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
13402 | ||
5163ba92 | 13403 | #: builtin/clean.c:29 |
25e2fbb4 AS |
13404 | msgid "" |
13405 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 13406 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13407 | |
5163ba92 | 13408 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
13409 | #, c-format |
13410 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 13411 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13412 | |
5163ba92 | 13413 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
13414 | #, c-format |
13415 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 13416 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 13417 | |
5163ba92 | 13418 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
13419 | #, c-format |
13420 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 13421 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13422 | |
5163ba92 | 13423 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
13424 | #, c-format |
13425 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 13426 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 13427 | |
5163ba92 | 13428 | #: builtin/clean.c:38 |
5532a55b AS |
13429 | #, c-format |
13430 | msgid "could not lstat %s\n" | |
13431 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
13432 | ||
12515dc4 | 13433 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 |
61d4c309 | 13434 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13435 | msgid "" |
13436 | "Prompt help:\n" | |
13437 | "1 - select a numbered item\n" | |
13438 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 13439 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 13440 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13441 | "Подсказка:\n" |
13442 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
13443 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 13444 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 13445 | |
12515dc4 | 13446 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
61d4c309 | 13447 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13448 | msgid "" |
13449 | "Prompt help:\n" | |
13450 | "1 - select a single item\n" | |
13451 | "3-5 - select a range of items\n" | |
13452 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
13453 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
13454 | "-... - unselect specified items\n" | |
13455 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 13456 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 13457 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13458 | "Подсказка:\n" |
13459 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 13460 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 13461 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
13462 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
13463 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
13464 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 13465 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 13466 | |
12515dc4 | 13467 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 |
da0e79d6 | 13468 | #: git-add--interactive.perl:573 |
61d4c309 AS |
13469 | #, c-format, perl-format |
13470 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
13471 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 13472 | |
12515dc4 | 13473 | #: builtin/clean.c:659 |
25e2fbb4 AS |
13474 | #, c-format |
13475 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 13476 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 13477 | |
12515dc4 | 13478 | #: builtin/clean.c:693 |
25e2fbb4 AS |
13479 | #, c-format |
13480 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 13481 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 13482 | |
12515dc4 | 13483 | #: builtin/clean.c:714 |
25e2fbb4 | 13484 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 13485 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 13486 | |
f88c1134 | 13487 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
12515dc4 | 13488 | #: builtin/clean.c:755 |
25e2fbb4 | 13489 | #, c-format |
f88c1134 AS |
13490 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
13491 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 13492 | |
12515dc4 | 13493 | #: builtin/clean.c:786 |
25e2fbb4 AS |
13494 | msgid "" |
13495 | "clean - start cleaning\n" | |
13496 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
13497 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
13498 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
13499 | "quit - stop cleaning\n" | |
13500 | "help - this screen\n" | |
13501 | "? - help for prompt selection" | |
13502 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13503 | "clean — начало на изчистването\n" |
13504 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
13505 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
13506 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
13507 | "quit — край на изчистването\n" | |
13508 | "help — този край\n" | |
13509 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 13510 | |
12515dc4 | 13511 | #: builtin/clean.c:822 |
25e2fbb4 AS |
13512 | msgid "Would remove the following item:" |
13513 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
13514 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
13515 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 13516 | |
12515dc4 | 13517 | #: builtin/clean.c:838 |
25e2fbb4 | 13518 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 13519 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 13520 | |
12515dc4 | 13521 | #: builtin/clean.c:900 |
25e2fbb4 | 13522 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 13523 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 13524 | |
12515dc4 | 13525 | #: builtin/clean.c:902 |
25e2fbb4 | 13526 | msgid "force" |
642c7fab | 13527 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 13528 | |
12515dc4 | 13529 | #: builtin/clean.c:903 |
25e2fbb4 | 13530 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 13531 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 13532 | |
12515dc4 | 13533 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 13534 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 13535 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 13536 | |
12515dc4 | 13537 | #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
ed5fa688 AS |
13538 | #: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 |
13539 | #: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
9c21d454 | 13540 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 13541 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 13542 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13543 | |
12515dc4 | 13544 | #: builtin/clean.c:907 |
25e2fbb4 | 13545 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 13546 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 13547 | |
12515dc4 | 13548 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 13549 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 13550 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 13551 | |
12515dc4 | 13552 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 13553 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 13554 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 13555 | |
12515dc4 | 13556 | #: builtin/clean.c:925 |
25e2fbb4 | 13557 | msgid "" |
1c3c8410 | 13558 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
13559 | "clean" |
13560 | msgstr "" | |
642c7fab | 13561 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 13562 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 13563 | |
12515dc4 | 13564 | #: builtin/clean.c:928 |
25e2fbb4 | 13565 | msgid "" |
1c3c8410 | 13566 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
13567 | "refusing to clean" |
13568 | msgstr "" | |
642c7fab | 13569 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 13570 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 13571 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 13572 | |
12515dc4 | 13573 | #: builtin/clean.c:940 |
9a1497fa AS |
13574 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
13575 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" | |
13576 | ||
f757409e | 13577 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 13578 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 13579 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 13580 | |
fe1c18ba AS |
13581 | #: builtin/clone.c:96 |
13582 | msgid "don't clone shallow repository" | |
13583 | msgstr "без клониране на плитко хранилище" | |
13584 | ||
13585 | #: builtin/clone.c:98 | |
25e2fbb4 | 13586 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 13587 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 13588 | |
12515dc4 | 13589 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 |
25e2fbb4 | 13590 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 13591 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 13592 | |
fe1c18ba | 13593 | #: builtin/clone.c:103 |
25e2fbb4 | 13594 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
13595 | msgstr "" |
13596 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 13597 | |
fe1c18ba | 13598 | #: builtin/clone.c:105 |
25e2fbb4 | 13599 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 13600 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 13601 | |
fe1c18ba | 13602 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 13603 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 13604 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 13605 | |
fe1c18ba | 13606 | #: builtin/clone.c:109 |
25e2fbb4 | 13607 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 13608 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 13609 | |
fe1c18ba | 13610 | #: builtin/clone.c:111 |
61d4c309 AS |
13611 | msgid "pathspec" |
13612 | msgstr "път" | |
13613 | ||
fe1c18ba | 13614 | #: builtin/clone.c:111 |
25e2fbb4 | 13615 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 13616 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 13617 | |
fe1c18ba | 13618 | #: builtin/clone.c:115 |
0d670e78 AS |
13619 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
13620 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
13621 | ||
12515dc4 | 13622 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 |
25e2fbb4 | 13623 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 13624 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 13625 | |
12515dc4 | 13626 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 |
25e2fbb4 | 13627 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 13628 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 13629 | |
ed5fa688 AS |
13630 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870 |
13631 | #: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259 | |
25e2fbb4 | 13632 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 13633 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 13634 | |
ed5fa688 AS |
13635 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872 |
13636 | #: builtin/submodule--helper.c:2515 | |
e1f70371 AS |
13637 | msgid "use --reference only while cloning" |
13638 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
13639 | ||
12515dc4 | 13640 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 |
ed5fa688 AS |
13641 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663 |
13642 | #: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595 | |
13643 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 | |
25e2fbb4 | 13644 | msgid "name" |
1c3c8410 | 13645 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13646 | |
fe1c18ba | 13647 | #: builtin/clone.c:125 |
25e2fbb4 | 13648 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 13649 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 13650 | |
fe1c18ba | 13651 | #: builtin/clone.c:127 |
25e2fbb4 | 13652 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 13653 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 13654 | |
fe1c18ba | 13655 | #: builtin/clone.c:129 |
25e2fbb4 | 13656 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 13657 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 13658 | |
ed5fa688 | 13659 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876 |
5163ba92 | 13660 | #: builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 13661 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 13662 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13663 | |
fe1c18ba | 13664 | #: builtin/clone.c:131 |
25e2fbb4 | 13665 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 13666 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13667 | |
ed5fa688 | 13668 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933 |
5163ba92 | 13669 | #: builtin/pull.c:211 |
40390522 AS |
13670 | msgid "time" |
13671 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
13672 | ||
fe1c18ba | 13673 | #: builtin/clone.c:133 |
40390522 AS |
13674 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
13675 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
13676 | ||
fe1c18ba | 13677 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
ed5fa688 | 13678 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022 |
40390522 | 13679 | msgid "revision" |
5532a55b | 13680 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 13681 | |
fe1c18ba | 13682 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
61d4c309 | 13683 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
13684 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
13685 | ||
ed5fa688 AS |
13686 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882 |
13687 | #: builtin/submodule--helper.c:2529 | |
25e2fbb4 AS |
13688 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
13689 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13690 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
13691 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 13692 | |
fe1c18ba | 13693 | #: builtin/clone.c:139 |
b61937fb AS |
13694 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
13695 | msgstr "" | |
13696 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
13697 | ||
fe1c18ba | 13698 | #: builtin/clone.c:141 |
0d670e78 AS |
13699 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13700 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
13701 | ||
12515dc4 | 13702 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 |
25e2fbb4 | 13703 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 13704 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 13705 | |
12515dc4 | 13706 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 |
25e2fbb4 | 13707 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 13708 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 13709 | |
fe1c18ba | 13710 | #: builtin/clone.c:144 |
25e2fbb4 | 13711 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 13712 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13713 | |
fe1c18ba | 13714 | #: builtin/clone.c:145 |
25e2fbb4 | 13715 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 13716 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 13717 | |
fe1c18ba | 13718 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
ed5fa688 | 13719 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200 |
47e80a2c AS |
13720 | msgid "server-specific" |
13721 | msgstr "специфични за сървъра" | |
13722 | ||
fe1c18ba | 13723 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
ed5fa688 | 13724 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201 |
47e80a2c AS |
13725 | msgid "option to transmit" |
13726 | msgstr "опция за пренос" | |
13727 | ||
fe1c18ba | 13728 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
12515dc4 | 13729 | #: builtin/push.c:576 |
0d670e78 AS |
13730 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13731 | msgstr "само адреси IPv4" | |
13732 | ||
fe1c18ba | 13733 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
12515dc4 | 13734 | #: builtin/push.c:578 |
0d670e78 AS |
13735 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13736 | msgstr "само адреси IPv6" | |
13737 | ||
fe1c18ba | 13738 | #: builtin/clone.c:154 |
5532a55b AS |
13739 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13740 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
13741 | ||
fe1c18ba | 13742 | #: builtin/clone.c:156 |
6b6a9803 AS |
13743 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13744 | msgstr "" | |
13745 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
13746 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
13747 | ||
ed5fa688 | 13748 | #: builtin/clone.c:231 |
25e2fbb4 | 13749 | #, c-format |
40390522 AS |
13750 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13751 | msgstr "" | |
13752 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 13753 | |
ed5fa688 | 13754 | #: builtin/clone.c:304 |
25e2fbb4 AS |
13755 | #, c-format |
13756 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 13757 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 13758 | |
ed5fa688 | 13759 | #: builtin/clone.c:322 |
3154af4a | 13760 | #, c-format |
5532a55b AS |
13761 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13762 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 13763 | |
ed5fa688 | 13764 | #: builtin/clone.c:353 |
25e2fbb4 AS |
13765 | #, c-format |
13766 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 13767 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 13768 | |
ed5fa688 | 13769 | #: builtin/clone.c:357 |
25e2fbb4 AS |
13770 | #, c-format |
13771 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 13772 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 13773 | |
ed5fa688 | 13774 | #: builtin/clone.c:362 |
5532a55b AS |
13775 | #, c-format |
13776 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13777 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
13778 | ||
ed5fa688 | 13779 | #: builtin/clone.c:389 |
25e2fbb4 AS |
13780 | #, c-format |
13781 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 13782 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 13783 | |
ed5fa688 | 13784 | #: builtin/clone.c:403 |
25e2fbb4 AS |
13785 | msgid "" |
13786 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13787 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 13788 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 13789 | msgstr "" |
1c3c8410 | 13790 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
fe1c18ba AS |
13791 | "за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n" |
13792 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n" | |
5532a55b AS |
13793 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
13794 | "\n" | |
13795 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 13796 | |
ed5fa688 | 13797 | #: builtin/clone.c:480 |
25e2fbb4 AS |
13798 | #, c-format |
13799 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
13800 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13801 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
13802 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 13803 | |
ed5fa688 | 13804 | #: builtin/clone.c:597 |
0d670e78 AS |
13805 | #, c-format |
13806 | msgid "unable to update %s" | |
13807 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
13808 | ||
ed5fa688 | 13809 | #: builtin/clone.c:645 |
6b6a9803 AS |
13810 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13811 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
13812 | ||
ed5fa688 | 13813 | #: builtin/clone.c:668 |
25e2fbb4 AS |
13814 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
13815 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13816 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 13817 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 13818 | |
ed5fa688 | 13819 | #: builtin/clone.c:701 |
25e2fbb4 | 13820 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 13821 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 13822 | |
ed5fa688 | 13823 | #: builtin/clone.c:779 |
0d670e78 | 13824 | msgid "unable to write parameters to config file" |
fe1c18ba | 13825 | msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл" |
0d670e78 | 13826 | |
ed5fa688 | 13827 | #: builtin/clone.c:842 |
f88c1134 AS |
13828 | msgid "cannot repack to clean up" |
13829 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
13830 | ||
ed5fa688 | 13831 | #: builtin/clone.c:844 |
f88c1134 AS |
13832 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13833 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
13834 | ||
ed5fa688 | 13835 | #: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493 |
25e2fbb4 | 13836 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 13837 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 13838 | |
ed5fa688 | 13839 | #: builtin/clone.c:890 |
25e2fbb4 | 13840 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 13841 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 13842 | |
ed5fa688 | 13843 | #: builtin/clone.c:903 |
25e2fbb4 AS |
13844 | #, c-format |
13845 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 13846 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13847 | |
ed5fa688 | 13848 | #: builtin/clone.c:906 |
25e2fbb4 | 13849 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 13850 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13851 | |
ed5fa688 | 13852 | #: builtin/clone.c:920 |
25e2fbb4 AS |
13853 | #, c-format |
13854 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 13855 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13856 | |
ed5fa688 | 13857 | #: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029 |
25e2fbb4 AS |
13858 | #, c-format |
13859 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 13860 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 13861 | |
ed5fa688 | 13862 | #: builtin/clone.c:934 |
25e2fbb4 AS |
13863 | #, c-format |
13864 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 13865 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 13866 | |
ed5fa688 | 13867 | #: builtin/clone.c:940 |
9a1497fa AS |
13868 | #, c-format |
13869 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13870 | msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория." | |
13871 | ||
ed5fa688 | 13872 | #: builtin/clone.c:954 |
25e2fbb4 AS |
13873 | #, c-format |
13874 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 13875 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 13876 | |
ed5fa688 AS |
13877 | #: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262 |
13878 | #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313 | |
619b8f86 AS |
13879 | #, c-format |
13880 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
fe1c18ba | 13881 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
619b8f86 | 13882 | |
ed5fa688 | 13883 | #: builtin/clone.c:974 |
25e2fbb4 | 13884 | #, c-format |
f88c1134 | 13885 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 13886 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 13887 | |
ed5fa688 | 13888 | #: builtin/clone.c:994 |
25e2fbb4 AS |
13889 | #, c-format |
13890 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13891 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13892 | |
ed5fa688 | 13893 | #: builtin/clone.c:996 |
25e2fbb4 AS |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13896 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13897 | |
ed5fa688 | 13898 | #: builtin/clone.c:1025 |
40390522 AS |
13899 | msgid "" |
13900 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13901 | "able" | |
13902 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 13903 | "опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" |
40390522 AS |
13904 | "if-able“" |
13905 | ||
ed5fa688 | 13906 | #: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710 |
da0e79d6 AS |
13907 | #, c-format |
13908 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13909 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
13910 | ||
ed5fa688 | 13911 | #: builtin/clone.c:1121 |
aafbee8c AS |
13912 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13913 | msgstr "" | |
40390522 | 13914 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
13915 | "„file://“." |
13916 | ||
ed5fa688 | 13917 | #: builtin/clone.c:1123 |
40390522 AS |
13918 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13919 | msgstr "" | |
13920 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
13921 | "схемата „file://“." | |
13922 | ||
ed5fa688 | 13923 | #: builtin/clone.c:1125 |
40390522 AS |
13924 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13925 | msgstr "" | |
13926 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
13927 | "схемата „file://“." | |
13928 | ||
ed5fa688 | 13929 | #: builtin/clone.c:1127 |
31243e7f AS |
13930 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13931 | msgstr "" | |
13932 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
13933 | "„file://“." | |
13934 | ||
ed5fa688 | 13935 | #: builtin/clone.c:1132 |
aafbee8c | 13936 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 13937 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13938 | |
ed5fa688 | 13939 | #: builtin/clone.c:1137 |
aafbee8c | 13940 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 13941 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13942 | |
ed5fa688 | 13943 | #: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276 |
12515dc4 AS |
13944 | msgid "remote transport reported error" |
13945 | msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка" | |
13946 | ||
ed5fa688 | 13947 | #: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239 |
25e2fbb4 AS |
13948 | #, c-format |
13949 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 13950 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13951 | |
ed5fa688 | 13952 | #: builtin/clone.c:1242 |
25e2fbb4 | 13953 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 13954 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 13955 | |
b61937fb | 13956 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 13957 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 13958 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13959 | |
b61937fb | 13960 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 13961 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 13962 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 13963 | |
b61937fb | 13964 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 13965 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 13966 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 13967 | |
b61937fb | 13968 | #: builtin/column.c:30 |
fe1c18ba AS |
13969 | msgid "maximum width" |
13970 | msgstr "максимална широчина" | |
25e2fbb4 | 13971 | |
b61937fb | 13972 | #: builtin/column.c:31 |
fe1c18ba AS |
13973 | msgid "padding space on left border" |
13974 | msgstr "поле в знаци отляво" | |
25e2fbb4 | 13975 | |
b61937fb | 13976 | #: builtin/column.c:32 |
fe1c18ba AS |
13977 | msgid "padding space on right border" |
13978 | msgstr "поле в знаци отдясно" | |
25e2fbb4 | 13979 | |
b61937fb | 13980 | #: builtin/column.c:33 |
fe1c18ba AS |
13981 | msgid "padding space between columns" |
13982 | msgstr "поле в знаци между колоните" | |
25e2fbb4 | 13983 | |
2904c25f | 13984 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 13985 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 13986 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 13987 | |
ed5fa688 | 13988 | #: builtin/commit-graph.c:13 |
5163ba92 AS |
13989 | msgid "" |
13990 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13991 | msgstr "" | |
13992 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
13993 | "[no-]progress]" | |
13994 | ||
ed5fa688 | 13995 | #: builtin/commit-graph.c:16 |
5163ba92 AS |
13996 | msgid "" |
13997 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13998 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13999 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
5163ba92 AS |
14000 | msgstr "" |
14001 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" | |
14002 | "split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 14003 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
5163ba92 | 14004 | |
ed5fa688 | 14005 | #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 |
5163ba92 AS |
14006 | msgid "dir" |
14007 | msgstr "директория" | |
14008 | ||
ed5fa688 | 14009 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
2f176de6 | 14010 | msgid "the object directory to store the graph" |
5163ba92 AS |
14011 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" |
14012 | ||
ed5fa688 | 14013 | #: builtin/commit-graph.c:73 |
5163ba92 AS |
14014 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
14015 | msgstr "" | |
14016 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
14017 | ||
ed5fa688 | 14018 | #: builtin/commit-graph.c:100 |
5163ba92 AS |
14019 | #, c-format |
14020 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
14021 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
14022 | ||
ed5fa688 | 14023 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
5163ba92 AS |
14024 | #, c-format |
14025 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
14026 | msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" | |
14027 | ||
ed5fa688 | 14028 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
9a1497fa AS |
14029 | #, c-format |
14030 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
14031 | msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" | |
14032 | ||
ed5fa688 | 14033 | #: builtin/commit-graph.c:155 |
9a1497fa AS |
14034 | #, c-format |
14035 | msgid "invalid object: %s" | |
14036 | msgstr "неправилен обект: „%s“" | |
14037 | ||
ed5fa688 | 14038 | #: builtin/commit-graph.c:205 |
5163ba92 AS |
14039 | msgid "start walk at all refs" |
14040 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
14041 | ||
ed5fa688 | 14042 | #: builtin/commit-graph.c:207 |
5163ba92 AS |
14043 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
14044 | msgstr "" | |
14045 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
14046 | ||
ed5fa688 | 14047 | #: builtin/commit-graph.c:209 |
5163ba92 AS |
14048 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
14049 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
14050 | ||
ed5fa688 | 14051 | #: builtin/commit-graph.c:211 |
5163ba92 AS |
14052 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
14053 | msgstr "" | |
14054 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
14055 | ||
ed5fa688 | 14056 | #: builtin/commit-graph.c:213 |
5163ba92 AS |
14057 | msgid "enable computation for changed paths" |
14058 | msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" | |
14059 | ||
ed5fa688 | 14060 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
5163ba92 AS |
14061 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
14062 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
14063 | ||
ed5fa688 | 14064 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
5163ba92 AS |
14065 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
14066 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
14067 | ||
ed5fa688 | 14068 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
5163ba92 AS |
14069 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
14070 | msgstr "" | |
14071 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
14072 | "граф" | |
14073 | ||
ed5fa688 | 14074 | #: builtin/commit-graph.c:223 |
5163ba92 AS |
14075 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
14076 | msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" | |
14077 | ||
ed5fa688 | 14078 | #: builtin/commit-graph.c:225 |
9a1497fa AS |
14079 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" |
14080 | msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
14081 | ||
ed5fa688 | 14082 | #: builtin/commit-graph.c:251 |
5163ba92 AS |
14083 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
14084 | msgstr "" | |
14085 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
14086 | ||
ed5fa688 | 14087 | #: builtin/commit-graph.c:282 |
9a1497fa AS |
14088 | msgid "Collecting commits from input" |
14089 | msgstr "Получаване на подаванията от входа" | |
5163ba92 | 14090 | |
ed5fa688 AS |
14091 | #: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255 |
14092 | #, c-format | |
14093 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
14094 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
14095 | ||
9c21d454 AS |
14096 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
14097 | msgid "" | |
14098 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
14099 | "<file>)...] <tree>" | |
14100 | msgstr "" | |
14101 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
14102 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
14103 | ||
14104 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
14105 | #, c-format | |
14106 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
14107 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
14108 | ||
ed5fa688 | 14109 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562 |
9c21d454 AS |
14110 | #, c-format |
14111 | msgid "not a valid object name %s" | |
14112 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
14113 | ||
ed5fa688 | 14114 | #: builtin/commit-tree.c:94 |
9c21d454 AS |
14115 | #, c-format |
14116 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
14117 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
14118 | ||
ed5fa688 | 14119 | #: builtin/commit-tree.c:96 |
9c21d454 AS |
14120 | #, c-format |
14121 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
14122 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
14123 | ||
ed5fa688 | 14124 | #: builtin/commit-tree.c:109 |
9c21d454 AS |
14125 | msgid "parent" |
14126 | msgstr "родител" | |
14127 | ||
ed5fa688 | 14128 | #: builtin/commit-tree.c:110 |
9c21d454 AS |
14129 | msgid "id of a parent commit object" |
14130 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
14131 | ||
ed5fa688 AS |
14132 | #: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283 |
14133 | #: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618 | |
14134 | #: builtin/tag.c:454 | |
47e80a2c AS |
14135 | msgid "message" |
14136 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
14137 | ||
ed5fa688 | 14138 | #: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626 |
47e80a2c AS |
14139 | msgid "commit message" |
14140 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
14141 | ||
ed5fa688 | 14142 | #: builtin/commit-tree.c:116 |
9c21d454 AS |
14143 | msgid "read commit log message from file" |
14144 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
14145 | ||
ed5fa688 | 14146 | #: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300 |
5163ba92 | 14147 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
14148 | msgid "GPG sign commit" |
14149 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
14150 | ||
ed5fa688 | 14151 | #: builtin/commit-tree.c:131 |
9c21d454 AS |
14152 | msgid "must give exactly one tree" |
14153 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
14154 | ||
ed5fa688 | 14155 | #: builtin/commit-tree.c:138 |
9c21d454 AS |
14156 | msgid "git commit-tree: failed to read" |
14157 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
14158 | ||
ed5fa688 | 14159 | #: builtin/commit.c:42 |
f88c1134 | 14160 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 14161 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 14162 | |
ed5fa688 | 14163 | #: builtin/commit.c:47 |
f88c1134 | 14164 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 14165 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 14166 | |
ed5fa688 | 14167 | #: builtin/commit.c:52 |
25e2fbb4 AS |
14168 | msgid "" |
14169 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
14170 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
14171 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
14172 | msgstr "" | |
40390522 | 14173 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
fe1c18ba | 14174 | "подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива " |
1c3c8410 AS |
14175 | "подавания\n" |
14176 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
14177 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 14178 | |
ed5fa688 | 14179 | #: builtin/commit.c:57 |
25e2fbb4 AS |
14180 | msgid "" |
14181 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
14182 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
14183 | "\n" | |
14184 | " git commit --allow-empty\n" | |
14185 | "\n" | |
14186 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14187 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 14188 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
14189 | "командата:\n" |
14190 | "\n" | |
14191 | " git commit --allow-empty\n" | |
14192 | "\n" | |
25e2fbb4 | 14193 | |
ed5fa688 | 14194 | #: builtin/commit.c:64 |
5163ba92 AS |
14195 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
14196 | msgstr "" | |
14197 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
14198 | "\n" | |
14199 | " git rebase --skip\n" | |
14200 | ||
ed5fa688 | 14201 | #: builtin/commit.c:67 |
5532a55b AS |
14202 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
14203 | msgstr "" | |
14204 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
14205 | "\n" | |
14206 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 14207 | |
ed5fa688 | 14208 | #: builtin/commit.c:70 |
25e2fbb4 | 14209 | msgid "" |
5532a55b AS |
14210 | "and then use:\n" |
14211 | "\n" | |
14212 | " git cherry-pick --continue\n" | |
14213 | "\n" | |
14214 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
14215 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
14216 | "\n" | |
5532a55b | 14217 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 14218 | "\n" |
25e2fbb4 | 14219 | msgstr "" |
5532a55b AS |
14220 | "след това изпълнете:\n" |
14221 | "\n" | |
14222 | " git cherry-pick --continue\n" | |
14223 | "\n" | |
14224 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
14225 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14226 | "\n" |
5532a55b | 14227 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 14228 | "\n" |
25e2fbb4 | 14229 | |
ed5fa688 | 14230 | #: builtin/commit.c:325 |
25e2fbb4 | 14231 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 14232 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 14233 | |
ed5fa688 | 14234 | #: builtin/commit.c:361 |
6b6a9803 AS |
14235 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
14236 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
14237 | ||
ed5fa688 | 14238 | #: builtin/commit.c:375 |
6b6a9803 | 14239 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
fe1c18ba | 14240 | msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
6b6a9803 | 14241 | |
ed5fa688 | 14242 | #: builtin/commit.c:387 |
25e2fbb4 | 14243 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 14244 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 14245 | |
ed5fa688 | 14246 | #: builtin/commit.c:396 |
25e2fbb4 | 14247 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 14248 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 14249 | |
ed5fa688 | 14250 | #: builtin/commit.c:411 |
6c31a5e9 AS |
14251 | msgid "unable to update temporary index" |
14252 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
14253 | ||
ed5fa688 | 14254 | #: builtin/commit.c:413 |
6c31a5e9 AS |
14255 | msgid "Failed to update main cache tree" |
14256 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
14257 | ||
ed5fa688 | 14258 | #: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509 |
25e2fbb4 | 14259 | msgid "unable to write new_index file" |
d7865239 | 14260 | msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 14261 | |
ed5fa688 | 14262 | #: builtin/commit.c:490 |
25e2fbb4 | 14263 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 14264 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 14265 | |
ed5fa688 | 14266 | #: builtin/commit.c:492 |
25e2fbb4 | 14267 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 14268 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 14269 | |
ed5fa688 | 14270 | #: builtin/commit.c:494 |
5163ba92 AS |
14271 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
14272 | msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." | |
14273 | ||
ed5fa688 | 14274 | #: builtin/commit.c:502 |
25e2fbb4 | 14275 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 14276 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14277 | |
ed5fa688 | 14278 | #: builtin/commit.c:521 |
25e2fbb4 | 14279 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 14280 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 14281 | |
ed5fa688 | 14282 | #: builtin/commit.c:619 |
6c31a5e9 AS |
14283 | #, c-format |
14284 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
14285 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
14286 | ||
ed5fa688 | 14287 | #: builtin/commit.c:621 |
25e2fbb4 | 14288 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
14289 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
14290 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 14291 | |
ed5fa688 | 14292 | #: builtin/commit.c:640 |
25e2fbb4 | 14293 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 14294 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 14295 | |
ed5fa688 | 14296 | #: builtin/commit.c:693 |
c099f8c7 AS |
14297 | msgid "" |
14298 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
14299 | "in the current commit message" | |
14300 | msgstr "" | |
14301 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
14302 | "използвани всички подобни знаци" | |
14303 | ||
ed5fa688 | 14304 | #: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166 |
25e2fbb4 AS |
14305 | #, c-format |
14306 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 14307 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 14308 | |
ed5fa688 | 14309 | #: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416 |
25e2fbb4 AS |
14310 | #, c-format |
14311 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 14312 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 14313 | |
ed5fa688 | 14314 | #: builtin/commit.c:761 |
25e2fbb4 | 14315 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 14316 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 14317 | |
ed5fa688 | 14318 | #: builtin/commit.c:765 |
25e2fbb4 AS |
14319 | #, c-format |
14320 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 14321 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14322 | |
ed5fa688 | 14323 | #: builtin/commit.c:802 |
fe1c18ba AS |
14324 | #, c-format |
14325 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
14326 | msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s" | |
14327 | ||
ed5fa688 | 14328 | #: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830 |
25e2fbb4 | 14329 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 14330 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 14331 | |
ed5fa688 | 14332 | #: builtin/commit.c:821 |
0d670e78 AS |
14333 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
14334 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
14335 | ||
ed5fa688 | 14336 | #: builtin/commit.c:881 |
25e2fbb4 | 14337 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 14338 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 14339 | |
ed5fa688 | 14340 | #: builtin/commit.c:894 |
12515dc4 AS |
14341 | #, c-format |
14342 | msgid "" | |
14343 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14344 | "with '%c' will be ignored.\n" | |
14345 | msgstr "" | |
14346 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14347 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" | |
14348 | ||
ed5fa688 | 14349 | #: builtin/commit.c:896 |
12515dc4 AS |
14350 | #, c-format |
14351 | msgid "" | |
14352 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14353 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
14354 | msgstr "" | |
14355 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14356 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" | |
14357 | ||
ed5fa688 | 14358 | #: builtin/commit.c:900 |
12515dc4 AS |
14359 | #, c-format |
14360 | msgid "" | |
14361 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14362 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14363 | msgstr "" | |
14364 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14365 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" | |
14366 | ||
ed5fa688 | 14367 | #: builtin/commit.c:904 |
12515dc4 AS |
14368 | #, c-format |
14369 | msgid "" | |
14370 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14371 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14372 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
14373 | msgstr "" | |
14374 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14375 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
14376 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
14377 | ||
ed5fa688 | 14378 | #: builtin/commit.c:916 |
25e2fbb4 AS |
14379 | msgid "" |
14380 | "\n" | |
14381 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9a1497fa AS |
14382 | "If this is not correct, please run\n" |
14383 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14384 | "and try again.\n" |
14385 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14386 | "\n" |
9a1497fa AS |
14387 | "Изглежда, че подавате сливане.\n" |
14388 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14389 | "\n" |
9a1497fa | 14390 | " git update-ref -d MERGE_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14391 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14392 | |
ed5fa688 | 14393 | #: builtin/commit.c:921 |
25e2fbb4 AS |
14394 | msgid "" |
14395 | "\n" | |
14396 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9a1497fa AS |
14397 | "If this is not correct, please run\n" |
14398 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14399 | "and try again.\n" |
14400 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14401 | "\n" |
9a1497fa AS |
14402 | "Изглежда, че отбирате подаване.\n" |
14403 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14404 | "\n" |
9a1497fa | 14405 | " git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14406 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14407 | |
ed5fa688 | 14408 | #: builtin/commit.c:948 |
c099f8c7 AS |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
14411 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
14412 | ||
ed5fa688 | 14413 | #: builtin/commit.c:956 |
25e2fbb4 | 14414 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14415 | msgid "%sDate: %s" |
14416 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 14417 | |
ed5fa688 | 14418 | #: builtin/commit.c:963 |
25e2fbb4 | 14419 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14420 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
14421 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 14422 | |
ed5fa688 | 14423 | #: builtin/commit.c:981 |
25e2fbb4 | 14424 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 14425 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14426 | |
ed5fa688 | 14427 | #: builtin/commit.c:1026 |
fe1c18ba AS |
14428 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" |
14429 | msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“" | |
14430 | ||
ed5fa688 | 14431 | #: builtin/commit.c:1066 |
25e2fbb4 | 14432 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 14433 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 14434 | |
ed5fa688 | 14435 | #: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317 |
25e2fbb4 AS |
14436 | #, c-format |
14437 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 14438 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 14439 | |
ed5fa688 | 14440 | #: builtin/commit.c:1124 |
25e2fbb4 | 14441 | #, c-format |
f88c1134 AS |
14442 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
14443 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14444 | "опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " |
f88c1134 | 14445 | "никой автор" |
25e2fbb4 | 14446 | |
ed5fa688 | 14447 | #: builtin/commit.c:1138 |
29f90338 AS |
14448 | #, c-format |
14449 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
14450 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
14451 | ||
ed5fa688 | 14452 | #: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450 |
25e2fbb4 AS |
14453 | #, c-format |
14454 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 14455 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 14456 | |
ed5fa688 | 14457 | #: builtin/commit.c:1196 |
25e2fbb4 | 14458 | msgid "--long and -z are incompatible" |
fe1c18ba AS |
14459 | msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
14460 | ||
ed5fa688 | 14461 | #: builtin/commit.c:1227 |
fe1c18ba AS |
14462 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." |
14463 | msgstr "" | |
14464 | "В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване." | |
14465 | ||
ed5fa688 | 14466 | #: builtin/commit.c:1229 |
fe1c18ba AS |
14467 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." |
14468 | msgstr "" | |
14469 | "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение " | |
14470 | "при подаване." | |
14471 | ||
ed5fa688 | 14472 | #: builtin/commit.c:1232 |
fe1c18ba AS |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
14475 | msgstr "" | |
14476 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са " | |
14477 | "несъвместими" | |
14478 | ||
ed5fa688 | 14479 | #: builtin/commit.c:1234 |
fe1c18ba AS |
14480 | msgid "" |
14481 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
14482 | "all/--include/--only" | |
14483 | msgstr "" | |
14484 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/" | |
14485 | "„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 14486 | |
ed5fa688 | 14487 | #: builtin/commit.c:1253 |
25e2fbb4 | 14488 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
fe1c18ba | 14489 | msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14490 | |
ed5fa688 | 14491 | #: builtin/commit.c:1260 |
25e2fbb4 | 14492 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 14493 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 14494 | |
ed5fa688 | 14495 | #: builtin/commit.c:1263 |
25e2fbb4 | 14496 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14497 | msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14498 | |
ed5fa688 | 14499 | #: builtin/commit.c:1265 |
25e2fbb4 | 14500 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14501 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14502 | |
ed5fa688 | 14503 | #: builtin/commit.c:1267 |
5163ba92 | 14504 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14505 | msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте." |
5163ba92 | 14506 | |
ed5fa688 | 14507 | #: builtin/commit.c:1270 |
25e2fbb4 | 14508 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
fe1c18ba | 14509 | msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14510 | |
ed5fa688 | 14511 | #: builtin/commit.c:1280 |
25e2fbb4 | 14512 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
fe1c18ba | 14513 | msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14514 | |
ed5fa688 | 14515 | #: builtin/commit.c:1282 |
31243e7f | 14516 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
fe1c18ba | 14517 | msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." |
25e2fbb4 | 14518 | |
ed5fa688 | 14519 | #: builtin/commit.c:1291 |
25e2fbb4 AS |
14520 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
14521 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14522 | "опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
1c3c8410 | 14523 | "„--amend“." |
25e2fbb4 | 14524 | |
ed5fa688 | 14525 | #: builtin/commit.c:1309 |
25e2fbb4 AS |
14526 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
14527 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14528 | "опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
1c3c8410 | 14529 | "несъвместими." |
25e2fbb4 | 14530 | |
ed5fa688 | 14531 | #: builtin/commit.c:1337 |
fe1c18ba AS |
14532 | #, c-format |
14533 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
14534 | msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s" | |
14535 | ||
ed5fa688 | 14536 | #: builtin/commit.c:1354 |
9c21d454 AS |
14537 | #, c-format |
14538 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
14539 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
14540 | ||
ed5fa688 | 14541 | #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 |
25e2fbb4 | 14542 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 14543 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 14544 | |
ed5fa688 | 14545 | #: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656 |
25e2fbb4 | 14546 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 14547 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 14548 | |
ed5fa688 | 14549 | #: builtin/commit.c:1489 |
b61937fb AS |
14550 | msgid "show stash information" |
14551 | msgstr "информация за скатаното" | |
14552 | ||
ed5fa688 | 14553 | #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 |
31243e7f AS |
14554 | msgid "compute full ahead/behind values" |
14555 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
14556 | ||
ed5fa688 | 14557 | #: builtin/commit.c:1493 |
40390522 AS |
14558 | msgid "version" |
14559 | msgstr "версия" | |
14560 | ||
ed5fa688 AS |
14561 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551 |
14562 | #: builtin/worktree.c:691 | |
25e2fbb4 | 14563 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 14564 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 14565 | |
ed5fa688 | 14566 | #: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662 |
25e2fbb4 | 14567 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 14568 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14569 | |
ed5fa688 | 14570 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665 |
25e2fbb4 | 14571 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 14572 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14573 | |
ed5fa688 AS |
14574 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668 |
14575 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 | |
14576 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336 | |
25e2fbb4 | 14577 | msgid "mode" |
0d670e78 | 14578 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 14579 | |
ed5fa688 | 14580 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668 |
25e2fbb4 AS |
14581 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
14582 | msgstr "" | |
40390522 AS |
14583 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
14584 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 14585 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 14586 | |
ed5fa688 | 14587 | #: builtin/commit.c:1506 |
29f90338 AS |
14588 | msgid "" |
14589 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
14590 | "traditional)" | |
14591 | msgstr "" | |
14592 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
14593 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
14594 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 14595 | |
ed5fa688 | 14596 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192 |
25e2fbb4 | 14597 | msgid "when" |
0d670e78 | 14598 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 14599 | |
ed5fa688 | 14600 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 AS |
14601 | msgid "" |
14602 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
14603 | "(Default: all)" | |
14604 | msgstr "" | |
40390522 | 14605 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
14606 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
14607 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 14608 | |
ed5fa688 | 14609 | #: builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 | 14610 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 14611 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 14612 | |
ed5fa688 | 14613 | #: builtin/commit.c:1512 |
2904c25f AS |
14614 | msgid "do not detect renames" |
14615 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
14616 | ||
ed5fa688 | 14617 | #: builtin/commit.c:1514 |
2904c25f AS |
14618 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
14619 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
14620 | ||
ed5fa688 | 14621 | #: builtin/commit.c:1537 |
29f90338 AS |
14622 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
14623 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
14624 | ||
ed5fa688 | 14625 | #: builtin/commit.c:1619 |
25e2fbb4 | 14626 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 14627 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 14628 | |
ed5fa688 | 14629 | #: builtin/commit.c:1620 |
25e2fbb4 | 14630 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 14631 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14632 | |
ed5fa688 | 14633 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 | 14634 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 14635 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14636 | |
ed5fa688 | 14637 | #: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456 |
25e2fbb4 | 14638 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 14639 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14640 | |
ed5fa688 | 14641 | #: builtin/commit.c:1624 |
25e2fbb4 | 14642 | msgid "author" |
0d670e78 | 14643 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 14644 | |
ed5fa688 | 14645 | #: builtin/commit.c:1624 |
25e2fbb4 | 14646 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 14647 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 14648 | |
ed5fa688 | 14649 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550 |
25e2fbb4 | 14650 | msgid "date" |
0d670e78 | 14651 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 14652 | |
ed5fa688 | 14653 | #: builtin/commit.c:1625 |
25e2fbb4 | 14654 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 14655 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 14656 | |
ed5fa688 AS |
14657 | #: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634 |
14658 | #: parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
aeef7d84 | 14659 | msgid "commit" |
0d670e78 | 14660 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 14661 | |
ed5fa688 | 14662 | #: builtin/commit.c:1627 |
25e2fbb4 | 14663 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 14664 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14665 | |
ed5fa688 | 14666 | #: builtin/commit.c:1628 |
25e2fbb4 | 14667 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 14668 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14669 | |
fe1c18ba AS |
14670 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
14671 | #. and only translate <commit>. | |
14672 | #. | |
ed5fa688 | 14673 | #: builtin/commit.c:1633 |
fe1c18ba AS |
14674 | msgid "[(amend|reword):]commit" |
14675 | msgstr "[(amend|reword):]подаване" | |
14676 | ||
ed5fa688 | 14677 | #: builtin/commit.c:1633 |
fe1c18ba AS |
14678 | msgid "" |
14679 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
25e2fbb4 | 14680 | msgstr "" |
2904c25f | 14681 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
fe1c18ba | 14682 | "предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението" |
25e2fbb4 | 14683 | |
ed5fa688 | 14684 | #: builtin/commit.c:1634 |
25e2fbb4 AS |
14685 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
14686 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
14687 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
14688 | "предното" | |
25e2fbb4 | 14689 | |
ed5fa688 | 14690 | #: builtin/commit.c:1635 |
25e2fbb4 AS |
14691 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
14692 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14693 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 14694 | |
ed5fa688 | 14695 | #: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111 |
fe1c18ba AS |
14696 | msgid "trailer" |
14697 | msgstr "епилог" | |
14698 | ||
ed5fa688 | 14699 | #: builtin/commit.c:1636 |
fe1c18ba | 14700 | msgid "add custom trailer(s)" |
ed5fa688 | 14701 | msgstr "добавяне на друг епилог" |
fe1c18ba | 14702 | |
ed5fa688 | 14703 | #: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303 |
5163ba92 | 14704 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
da0e79d6 AS |
14705 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
14706 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“" | |
25e2fbb4 | 14707 | |
ed5fa688 | 14708 | #: builtin/commit.c:1638 |
25e2fbb4 | 14709 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 14710 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14711 | |
ed5fa688 | 14712 | #: builtin/commit.c:1639 |
25e2fbb4 | 14713 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 14714 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 14715 | |
ed5fa688 | 14716 | #: builtin/commit.c:1641 |
25e2fbb4 | 14717 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 14718 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14719 | |
ed5fa688 | 14720 | #: builtin/commit.c:1646 |
25e2fbb4 | 14721 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 14722 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 14723 | |
ed5fa688 | 14724 | #: builtin/commit.c:1647 |
25e2fbb4 | 14725 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 14726 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 14727 | |
ed5fa688 | 14728 | #: builtin/commit.c:1648 |
25e2fbb4 | 14729 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 14730 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 14731 | |
ed5fa688 | 14732 | #: builtin/commit.c:1649 |
25e2fbb4 | 14733 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 14734 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 14735 | |
ed5fa688 | 14736 | #: builtin/commit.c:1650 |
25e2fbb4 | 14737 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 14738 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 14739 | |
ed5fa688 | 14740 | #: builtin/commit.c:1651 |
25e2fbb4 | 14741 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 14742 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 14743 | |
ed5fa688 | 14744 | #: builtin/commit.c:1652 |
40390522 AS |
14745 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
14746 | msgstr "" | |
14747 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
14748 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 14749 | |
ed5fa688 | 14750 | #: builtin/commit.c:1653 |
25e2fbb4 | 14751 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 14752 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 14753 | |
ed5fa688 | 14754 | #: builtin/commit.c:1666 |
25e2fbb4 | 14755 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 14756 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 14757 | |
ed5fa688 | 14758 | #: builtin/commit.c:1667 |
25e2fbb4 | 14759 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 14760 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 14761 | |
ed5fa688 | 14762 | #: builtin/commit.c:1674 |
25e2fbb4 | 14763 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 14764 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 14765 | |
ed5fa688 | 14766 | #: builtin/commit.c:1676 |
25e2fbb4 | 14767 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 14768 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 14769 | |
ed5fa688 | 14770 | #: builtin/commit.c:1752 |
25e2fbb4 AS |
14771 | #, c-format |
14772 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 14773 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 14774 | |
ed5fa688 | 14775 | #: builtin/commit.c:1759 |
5163ba92 AS |
14776 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
14777 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" | |
5532a55b | 14778 | |
ed5fa688 | 14779 | #: builtin/commit.c:1780 |
5163ba92 AS |
14780 | #, c-format |
14781 | msgid "could not read commit message: %s" | |
14782 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" | |
5532a55b | 14783 | |
ed5fa688 | 14784 | #: builtin/commit.c:1787 |
5163ba92 AS |
14785 | #, c-format |
14786 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
14787 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
5532a55b | 14788 | |
ed5fa688 | 14789 | #: builtin/commit.c:1792 |
5163ba92 AS |
14790 | #, c-format |
14791 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14792 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
14793 | ||
ed5fa688 | 14794 | #: builtin/commit.c:1803 |
fe1c18ba AS |
14795 | #, c-format |
14796 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14797 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
14798 | ||
ed5fa688 | 14799 | #: builtin/commit.c:1839 |
5163ba92 AS |
14800 | msgid "" |
14801 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14802 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14803 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
1eaabd4a | 14804 | msgstr "" |
5163ba92 AS |
14805 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
14806 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" | |
14807 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" | |
14808 | "\n" | |
14809 | " git restore --staged :/" | |
2904c25f | 14810 | |
3154af4a | 14811 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 14812 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 14813 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14814 | |
da0e79d6 | 14815 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
2904c25f AS |
14816 | #, c-format |
14817 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
5163ba92 | 14818 | msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" |
2904c25f | 14819 | |
da0e79d6 | 14820 | #: builtin/config.c:121 |
1eaabd4a AS |
14821 | msgid "only one type at a time" |
14822 | msgstr "само по един вид" | |
14823 | ||
da0e79d6 | 14824 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 14825 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 14826 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 14827 | |
da0e79d6 | 14828 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 14829 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 14830 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14831 | |
da0e79d6 | 14832 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 14833 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 14834 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14835 | |
da0e79d6 | 14836 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 14837 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 14838 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 14839 | |
da0e79d6 | 14840 | #: builtin/config.c:134 |
3154af4a AS |
14841 | msgid "use per-worktree config file" |
14842 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
14843 | ||
da0e79d6 | 14844 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 14845 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 14846 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14847 | |
da0e79d6 | 14848 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 14849 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 14850 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 14851 | |
da0e79d6 | 14852 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
14853 | msgid "read config from given blob object" |
14854 | msgstr "" | |
0d670e78 | 14855 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 14856 | |
da0e79d6 | 14857 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 14858 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 14859 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 14860 | |
da0e79d6 AS |
14861 | #: builtin/config.c:138 |
14862 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
14863 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14864 | |
da0e79d6 AS |
14865 | #: builtin/config.c:139 |
14866 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
14867 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14868 | |
da0e79d6 AS |
14869 | #: builtin/config.c:140 |
14870 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14871 | msgstr "" |
1c3c8410 | 14872 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
da0e79d6 | 14873 | "[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14874 | |
da0e79d6 | 14875 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 14876 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 14877 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14878 | |
da0e79d6 AS |
14879 | #: builtin/config.c:142 |
14880 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14881 | msgstr "" |
da0e79d6 | 14882 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14883 | |
da0e79d6 | 14884 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 14885 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 14886 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 14887 | |
da0e79d6 AS |
14888 | #: builtin/config.c:144 |
14889 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
14890 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14891 | |
da0e79d6 AS |
14892 | #: builtin/config.c:145 |
14893 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14894 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14895 | |
da0e79d6 | 14896 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 14897 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 14898 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14899 | |
da0e79d6 | 14900 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 14901 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 14902 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14903 | |
da0e79d6 | 14904 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 14905 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 14906 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 14907 | |
da0e79d6 AS |
14908 | #: builtin/config.c:149 |
14909 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14910 | msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
14911 | ||
14912 | #: builtin/config.c:150 | |
25e2fbb4 | 14913 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 14914 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 14915 | |
da0e79d6 | 14916 | #: builtin/config.c:151 |
f88c1134 AS |
14917 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14918 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 14919 | |
da0e79d6 | 14920 | #: builtin/config.c:152 |
f88c1134 | 14921 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 14922 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 14923 | |
da0e79d6 | 14924 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 14925 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 14926 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 14927 | |
da0e79d6 | 14928 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
2904c25f AS |
14929 | msgid "value is given this type" |
14930 | msgstr "стойността е от този вид" | |
14931 | ||
da0e79d6 | 14932 | #: builtin/config.c:155 |
25e2fbb4 | 14933 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
9a1497fa | 14934 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)" |
25e2fbb4 | 14935 | |
da0e79d6 | 14936 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 14937 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 14938 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 14939 | |
da0e79d6 | 14940 | #: builtin/config.c:157 |
25e2fbb4 | 14941 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 14942 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 14943 | |
da0e79d6 | 14944 | #: builtin/config.c:158 |
9a1497fa AS |
14945 | msgid "value is --bool or string" |
14946 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ" | |
14947 | ||
da0e79d6 | 14948 | #: builtin/config.c:159 |
25e2fbb4 | 14949 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 14950 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 14951 | |
da0e79d6 | 14952 | #: builtin/config.c:160 |
29f90338 AS |
14953 | msgid "value is an expiry date" |
14954 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
14955 | ||
da0e79d6 | 14956 | #: builtin/config.c:161 |
25e2fbb4 | 14957 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 14958 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 14959 | |
da0e79d6 | 14960 | #: builtin/config.c:162 |
25e2fbb4 | 14961 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 14962 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14963 | |
da0e79d6 | 14964 | #: builtin/config.c:163 |
aeef7d84 AS |
14965 | msgid "show variable names only" |
14966 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
14967 | ||
da0e79d6 | 14968 | #: builtin/config.c:164 |
25e2fbb4 | 14969 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 14970 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 14971 | |
da0e79d6 | 14972 | #: builtin/config.c:165 |
0d670e78 AS |
14973 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
14974 | msgstr "" | |
14975 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
14976 | "обект-BLOB, команден ред)" |
14977 | ||
da0e79d6 | 14978 | #: builtin/config.c:166 |
98f24073 AS |
14979 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14980 | msgstr "" | |
14981 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
14982 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
14983 | "„command“ (команда)" | |
14984 | ||
da0e79d6 | 14985 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
2904c25f AS |
14986 | msgid "value" |
14987 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 14988 | |
da0e79d6 | 14989 | #: builtin/config.c:167 |
2904c25f AS |
14990 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14991 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
14992 | ||
da0e79d6 | 14993 | #: builtin/config.c:181 |
1eaabd4a AS |
14994 | #, c-format |
14995 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14996 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
14997 | ||
da0e79d6 | 14998 | #: builtin/config.c:183 |
1eaabd4a AS |
14999 | #, c-format |
15000 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
15001 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
15002 | ||
da0e79d6 | 15003 | #: builtin/config.c:339 |
1eaabd4a AS |
15004 | #, c-format |
15005 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
15006 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
15007 | ||
da0e79d6 | 15008 | #: builtin/config.c:377 |
2904c25f AS |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
15011 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
15012 | ||
da0e79d6 | 15013 | #: builtin/config.c:441 |
1eaabd4a AS |
15014 | #, c-format |
15015 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
15016 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
15017 | ||
da0e79d6 | 15018 | #: builtin/config.c:483 |
6c31a5e9 AS |
15019 | msgid "unable to parse default color value" |
15020 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
15021 | ||
da0e79d6 | 15022 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
1eaabd4a AS |
15023 | msgid "not in a git directory" |
15024 | msgstr "не е в директория под Git" | |
15025 | ||
da0e79d6 | 15026 | #: builtin/config.c:539 |
1eaabd4a AS |
15027 | msgid "writing to stdin is not supported" |
15028 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
15029 | ||
da0e79d6 | 15030 | #: builtin/config.c:542 |
1eaabd4a AS |
15031 | msgid "writing config blobs is not supported" |
15032 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
15033 | ||
da0e79d6 | 15034 | #: builtin/config.c:627 |
6c31a5e9 AS |
15035 | #, c-format |
15036 | msgid "" | |
15037 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 15038 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 15039 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 15040 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
15041 | "#\temail = %s\n" |
15042 | msgstr "" | |
15043 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 15044 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 15045 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 15046 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
15047 | "#\temail = %s\n" |
15048 | ||
da0e79d6 | 15049 | #: builtin/config.c:652 |
1eaabd4a AS |
15050 | msgid "only one config file at a time" |
15051 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
15052 | ||
da0e79d6 | 15053 | #: builtin/config.c:658 |
b61937fb AS |
15054 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
15055 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
15056 | ||
da0e79d6 | 15057 | #: builtin/config.c:660 |
2904c25f AS |
15058 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
15059 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
15060 | ||
da0e79d6 | 15061 | #: builtin/config.c:662 |
9a1497fa AS |
15062 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
15063 | msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище" | |
15064 | ||
da0e79d6 | 15065 | #: builtin/config.c:684 |
1eaabd4a | 15066 | msgid "$HOME not set" |
d7865239 | 15067 | msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена" |
1eaabd4a | 15068 | |
da0e79d6 | 15069 | #: builtin/config.c:708 |
3154af4a AS |
15070 | msgid "" |
15071 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
15072 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
15073 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
15074 | msgstr "" | |
d7865239 | 15075 | "опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n" |
3154af4a AS |
15076 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" |
15077 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
15078 | "„git help worktree“" | |
15079 | ||
da0e79d6 | 15080 | #: builtin/config.c:743 |
1eaabd4a AS |
15081 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
15082 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
15083 | ||
da0e79d6 | 15084 | #: builtin/config.c:748 |
1eaabd4a AS |
15085 | msgid "only one action at a time" |
15086 | msgstr "само по едно действие" | |
15087 | ||
da0e79d6 | 15088 | #: builtin/config.c:761 |
1eaabd4a AS |
15089 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
15090 | msgstr "" | |
15091 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
15092 | ||
da0e79d6 | 15093 | #: builtin/config.c:767 |
1eaabd4a AS |
15094 | msgid "" |
15095 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
15096 | "list" | |
15097 | msgstr "" | |
15098 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
15099 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
15100 | ||
da0e79d6 | 15101 | #: builtin/config.c:773 |
1eaabd4a AS |
15102 | msgid "--default is only applicable to --get" |
15103 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
15104 | ||
da0e79d6 AS |
15105 | #: builtin/config.c:806 |
15106 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
15107 | msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
15108 | ||
15109 | #: builtin/config.c:822 | |
1eaabd4a AS |
15110 | #, c-format |
15111 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
15112 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15113 | ||
da0e79d6 | 15114 | #: builtin/config.c:825 |
1eaabd4a AS |
15115 | msgid "error processing config file(s)" |
15116 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
15117 | ||
da0e79d6 | 15118 | #: builtin/config.c:835 |
1eaabd4a AS |
15119 | msgid "editing stdin is not supported" |
15120 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
15121 | ||
da0e79d6 | 15122 | #: builtin/config.c:837 |
1eaabd4a AS |
15123 | msgid "editing blobs is not supported" |
15124 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
15125 | ||
da0e79d6 | 15126 | #: builtin/config.c:851 |
6c31a5e9 AS |
15127 | #, c-format |
15128 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
15129 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
15130 | ||
da0e79d6 | 15131 | #: builtin/config.c:864 |
40390522 AS |
15132 | #, c-format |
15133 | msgid "" | |
15134 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
15135 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
15136 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 15137 | "множество стойности не може да се замени с една.\n" |
61d4c309 | 15138 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
15139 | "replace-all“." |
15140 | ||
da0e79d6 | 15141 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
1eaabd4a AS |
15142 | #, c-format |
15143 | msgid "no such section: %s" | |
15144 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
15145 | ||
2904c25f | 15146 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 15147 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 15148 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 15149 | |
2904c25f | 15150 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 15151 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 15152 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 15153 | |
fe1c18ba | 15154 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
9a1497fa AS |
15155 | #, c-format |
15156 | msgid "" | |
15157 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
15158 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
15159 | "\n" | |
15160 | "\tchmod 0700 %s" | |
15161 | msgstr "" | |
15162 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
15163 | "свободни —\n" | |
fe1c18ba | 15164 | "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" |
9a1497fa AS |
15165 | "коригирате това, изпълнете:\n" |
15166 | "\n" | |
15167 | " chmod 0700 %s" | |
15168 | ||
fe1c18ba | 15169 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
9a1497fa AS |
15170 | msgid "print debugging messages to stderr" |
15171 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
15172 | ||
fe1c18ba | 15173 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
9a1497fa AS |
15174 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
15175 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
15176 | "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — " |
15177 | "липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
9a1497fa | 15178 | |
ed5fa688 | 15179 | #: builtin/credential-cache.c:180 |
9a1497fa AS |
15180 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" |
15181 | msgstr "" | |
15182 | "кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
15183 | ||
da0e79d6 AS |
15184 | #: builtin/credential-store.c:66 |
15185 | #, c-format | |
15186 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
15187 | msgstr "" | |
15188 | "ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d " | |
15189 | "ms" | |
15190 | ||
f757409e | 15191 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 15192 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 15193 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 15194 | |
f757409e | 15195 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 15196 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 15197 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 15198 | |
5163ba92 | 15199 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
15200 | msgid "head" |
15201 | msgstr "основно" | |
15202 | ||
5163ba92 | 15203 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
15204 | msgid "lightweight" |
15205 | msgstr "кратко" | |
15206 | ||
5163ba92 | 15207 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
15208 | msgid "annotated" |
15209 | msgstr "анотирано" | |
15210 | ||
5163ba92 | 15211 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
15212 | #, c-format |
15213 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 15214 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 15215 | |
f757409e | 15216 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 | 15217 | #, c-format |
5163ba92 AS |
15218 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
15219 | msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" | |
25e2fbb4 | 15220 | |
5163ba92 | 15221 | #: builtin/describe.c:328 |
25e2fbb4 AS |
15222 | #, c-format |
15223 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 15224 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 15225 | |
5163ba92 | 15226 | #: builtin/describe.c:330 |
25e2fbb4 | 15227 | #, c-format |
29f90338 AS |
15228 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
15229 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 15230 | |
5163ba92 | 15231 | #: builtin/describe.c:397 |
25e2fbb4 AS |
15232 | #, c-format |
15233 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 15234 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15235 | |
5163ba92 | 15236 | #: builtin/describe.c:424 |
25e2fbb4 AS |
15237 | #, c-format |
15238 | msgid "" | |
15239 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
15240 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
15241 | msgstr "" | |
642c7fab | 15242 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 15243 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 15244 | |
5163ba92 | 15245 | #: builtin/describe.c:428 |
25e2fbb4 AS |
15246 | #, c-format |
15247 | msgid "" | |
15248 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
15249 | "Try --always, or create some tags." | |
15250 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15251 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
15252 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 15253 | |
5163ba92 | 15254 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
15255 | #, c-format |
15256 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 15257 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 15258 | |
5163ba92 | 15259 | #: builtin/describe.c:461 |
25e2fbb4 AS |
15260 | #, c-format |
15261 | msgid "" | |
15262 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
15263 | "gave up search at %s\n" | |
15264 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15265 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
15266 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 15267 | |
5163ba92 | 15268 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
15269 | #, c-format |
15270 | msgid "describe %s\n" | |
15271 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
15272 | ||
5163ba92 | 15273 | #: builtin/describe.c:532 |
29f90338 AS |
15274 | #, c-format |
15275 | msgid "Not a valid object name %s" | |
15276 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
15277 | ||
5163ba92 | 15278 | #: builtin/describe.c:540 |
29f90338 AS |
15279 | #, c-format |
15280 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 15281 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 15282 | |
5163ba92 | 15283 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 15284 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 15285 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 15286 | |
5163ba92 | 15287 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 AS |
15288 | msgid "debug search strategy on stderr" |
15289 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15290 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
15291 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 15292 | |
5163ba92 | 15293 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 15294 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 15295 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 15296 | |
5163ba92 | 15297 | #: builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 15298 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 15299 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 15300 | |
5163ba92 | 15301 | #: builtin/describe.c:558 |
25e2fbb4 | 15302 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 15303 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 15304 | |
5163ba92 | 15305 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 15306 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 15307 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 15308 | |
5163ba92 | 15309 | #: builtin/describe.c:562 |
25e2fbb4 | 15310 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 15311 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 15312 | |
5163ba92 | 15313 | #: builtin/describe.c:564 |
25e2fbb4 | 15314 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 15315 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 15316 | |
5163ba92 | 15317 | #: builtin/describe.c:566 |
25e2fbb4 | 15318 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 15319 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15320 | |
5163ba92 | 15321 | #: builtin/describe.c:568 |
61d4c309 AS |
15322 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
15323 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
15324 | ||
5163ba92 | 15325 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 15326 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 15327 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 15328 | |
5163ba92 | 15329 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 15330 | msgid "mark" |
642c7fab | 15331 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 15332 | |
5163ba92 | 15333 | #: builtin/describe.c:572 |
25e2fbb4 | 15334 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 15335 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 15336 | |
5163ba92 | 15337 | #: builtin/describe.c:575 |
61d4c309 AS |
15338 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
15339 | msgstr "" | |
15340 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
15341 | ||
5163ba92 | 15342 | #: builtin/describe.c:593 |
25e2fbb4 | 15343 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
fe1c18ba | 15344 | msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15345 | |
5163ba92 | 15346 | #: builtin/describe.c:622 |
25e2fbb4 | 15347 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 15348 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 15349 | |
5163ba92 | 15350 | #: builtin/describe.c:673 |
25e2fbb4 | 15351 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 15352 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 15353 | |
5163ba92 | 15354 | #: builtin/describe.c:675 |
61d4c309 AS |
15355 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
15356 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
15357 | ||
da0e79d6 AS |
15358 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
15359 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
d7865239 | 15360 | msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими" |
da0e79d6 AS |
15361 | |
15362 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
15363 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
15364 | msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания" | |
15365 | ||
2f176de6 | 15366 | #: builtin/diff.c:92 |
25e2fbb4 AS |
15367 | #, c-format |
15368 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 15369 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 15370 | |
2f176de6 | 15371 | #: builtin/diff.c:259 |
25e2fbb4 AS |
15372 | #, c-format |
15373 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 15374 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 15375 | |
2f176de6 | 15376 | #: builtin/diff.c:376 |
9a1497fa AS |
15377 | #, c-format |
15378 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
15379 | msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане" | |
15380 | ||
2f176de6 | 15381 | #: builtin/diff.c:486 |
25e2fbb4 | 15382 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 15383 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 15384 | |
ed5fa688 | 15385 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698 |
25e2fbb4 AS |
15386 | #, c-format |
15387 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15388 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15389 | |
2f176de6 | 15390 | #: builtin/diff.c:543 |
25e2fbb4 AS |
15391 | #, c-format |
15392 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 15393 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 15394 | |
2f176de6 | 15395 | #: builtin/diff.c:548 |
25e2fbb4 AS |
15396 | #, c-format |
15397 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15398 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15399 | |
2f176de6 | 15400 | #: builtin/diff.c:582 |
9a1497fa AS |
15401 | #, c-format |
15402 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
15403 | msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“" | |
15404 | ||
fe1c18ba | 15405 | #: builtin/difftool.c:31 |
61d4c309 AS |
15406 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
15407 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
15408 | ||
ed5fa688 | 15409 | #: builtin/difftool.c:293 |
61d4c309 AS |
15410 | #, c-format |
15411 | msgid "could not read symlink %s" | |
15412 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
15413 | ||
ed5fa688 | 15414 | #: builtin/difftool.c:295 |
61d4c309 AS |
15415 | #, c-format |
15416 | msgid "could not read symlink file %s" | |
15417 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
15418 | ||
ed5fa688 | 15419 | #: builtin/difftool.c:303 |
61d4c309 AS |
15420 | #, c-format |
15421 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
15422 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15423 | ||
ed5fa688 | 15424 | #: builtin/difftool.c:427 |
61d4c309 | 15425 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
15426 | "combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" |
15427 | "directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." | |
61d4c309 AS |
15428 | msgstr "" |
15429 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
15430 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
15431 | ||
ed5fa688 | 15432 | #: builtin/difftool.c:632 |
61d4c309 AS |
15433 | #, c-format |
15434 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
15435 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
15436 | ||
ed5fa688 | 15437 | #: builtin/difftool.c:634 |
61d4c309 AS |
15438 | msgid "working tree file has been left." |
15439 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
15440 | ||
ed5fa688 | 15441 | #: builtin/difftool.c:645 |
61d4c309 AS |
15442 | #, c-format |
15443 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
15444 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
15445 | ||
ed5fa688 | 15446 | #: builtin/difftool.c:646 |
61d4c309 AS |
15447 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
15448 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
15449 | ||
ed5fa688 AS |
15450 | #: builtin/difftool.c:651 |
15451 | #, c-format | |
15452 | msgid "failed: %d" | |
15453 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
15454 | ||
15455 | #: builtin/difftool.c:696 | |
61d4c309 AS |
15456 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
15457 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
15458 | ||
ed5fa688 | 15459 | #: builtin/difftool.c:698 |
61d4c309 AS |
15460 | msgid "perform a full-directory diff" |
15461 | msgstr "разлика по директории" | |
15462 | ||
ed5fa688 | 15463 | #: builtin/difftool.c:700 |
61d4c309 AS |
15464 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
15465 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
15466 | ||
ed5fa688 | 15467 | #: builtin/difftool.c:705 |
61d4c309 AS |
15468 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
15469 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
15470 | ||
ed5fa688 | 15471 | #: builtin/difftool.c:706 |
1eaabd4a | 15472 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
15473 | msgstr "ПРОГРАМА" |
15474 | ||
ed5fa688 | 15475 | #: builtin/difftool.c:707 |
61d4c309 AS |
15476 | msgid "use the specified diff tool" |
15477 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
15478 | ||
ed5fa688 | 15479 | #: builtin/difftool.c:709 |
61d4c309 AS |
15480 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
15481 | msgstr "" | |
15482 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
15483 | "tool“" | |
15484 | ||
ed5fa688 | 15485 | #: builtin/difftool.c:712 |
61d4c309 | 15486 | msgid "" |
ed5fa688 | 15487 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " |
61d4c309 AS |
15488 | "code" |
15489 | msgstr "" | |
ed5fa688 AS |
15490 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики " |
15491 | "завърши с ненулев код" | |
61d4c309 | 15492 | |
ed5fa688 | 15493 | #: builtin/difftool.c:715 |
61d4c309 AS |
15494 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
15495 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
15496 | ||
ed5fa688 | 15497 | #: builtin/difftool.c:716 |
9c21d454 AS |
15498 | msgid "passed to `diff`" |
15499 | msgstr "подава се към „diff“" | |
15500 | ||
ed5fa688 | 15501 | #: builtin/difftool.c:732 |
9c21d454 AS |
15502 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
15503 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
15504 | ||
ed5fa688 | 15505 | #: builtin/difftool.c:739 |
9c21d454 AS |
15506 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
15507 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
15508 | ||
ed5fa688 | 15509 | #: builtin/difftool.c:742 |
9c21d454 AS |
15510 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
15511 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
15512 | ||
ed5fa688 | 15513 | #: builtin/difftool.c:750 |
61d4c309 AS |
15514 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
15515 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
15516 | ||
ed5fa688 | 15517 | #: builtin/difftool.c:757 |
61d4c309 AS |
15518 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
15519 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
15520 | ||
5532a55b AS |
15521 | #: builtin/env--helper.c:6 |
15522 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
15523 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
15524 | ||
ed5fa688 | 15525 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96 |
5532a55b AS |
15526 | msgid "type" |
15527 | msgstr "ВИД" | |
15528 | ||
9a1497fa | 15529 | #: builtin/env--helper.c:46 |
5532a55b AS |
15530 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
15531 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
15532 | ||
9a1497fa | 15533 | #: builtin/env--helper.c:48 |
5532a55b AS |
15534 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
15535 | msgstr "" | |
15536 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
15537 | ||
9a1497fa | 15538 | #: builtin/env--helper.c:67 |
5532a55b AS |
15539 | #, c-format |
15540 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
15541 | msgstr "" | |
15542 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
15543 | ||
9a1497fa | 15544 | #: builtin/env--helper.c:82 |
5532a55b AS |
15545 | #, c-format |
15546 | msgid "" | |
15547 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
15548 | "%s`" | |
15549 | msgstr "" | |
15550 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
15551 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
15552 | ||
1eaabd4a | 15553 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 15554 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 15555 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 15556 | |
ed5fa688 | 15557 | #: builtin/fast-export.c:869 |
f757409e AS |
15558 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
15559 | msgstr "" | |
15560 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
15561 | ||
ed5fa688 | 15562 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
9a1497fa AS |
15563 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
15564 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" | |
15565 | ||
ed5fa688 | 15566 | #: builtin/fast-export.c:1198 |
25e2fbb4 | 15567 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 15568 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 15569 | |
ed5fa688 | 15570 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
25e2fbb4 | 15571 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 15572 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 15573 | |
ed5fa688 | 15574 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
25e2fbb4 | 15575 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 15576 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 15577 | |
ed5fa688 | 15578 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
5532a55b AS |
15579 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
15580 | msgstr "" | |
15581 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
15582 | ||
ed5fa688 | 15583 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
2f176de6 AS |
15584 | msgid "dump marks to this file" |
15585 | msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15586 | |
ed5fa688 | 15587 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
2f176de6 AS |
15588 | msgid "import marks from this file" |
15589 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15590 | |
ed5fa688 | 15591 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
2f176de6 AS |
15592 | msgid "import marks from this file if it exists" |
15593 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
f757409e | 15594 | |
ed5fa688 | 15595 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
2f176de6 | 15596 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
fe1c18ba AS |
15597 | msgstr "" |
15598 | "да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета" | |
25e2fbb4 | 15599 | |
ed5fa688 | 15600 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
2f176de6 AS |
15601 | msgid "output full tree for each commit" |
15602 | msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване" | |
25e2fbb4 | 15603 | |
ed5fa688 | 15604 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
2f176de6 AS |
15605 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
15606 | msgstr "използване на маркер за завършване на потока" | |
25e2fbb4 | 15607 | |
ed5fa688 | 15608 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
2f176de6 AS |
15609 | msgid "skip output of blob data" |
15610 | msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" | |
25e2fbb4 | 15611 | |
ed5fa688 | 15612 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826 |
c099f8c7 | 15613 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 15614 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 15615 | |
ed5fa688 | 15616 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
2f176de6 AS |
15617 | msgid "apply refspec to exported refs" |
15618 | msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" | |
c099f8c7 | 15619 | |
ed5fa688 | 15620 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
6c31a5e9 AS |
15621 | msgid "anonymize output" |
15622 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
15623 | ||
ed5fa688 | 15624 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
9a1497fa AS |
15625 | msgid "from:to" |
15626 | msgstr "ОТ:КЪМ" | |
15627 | ||
ed5fa688 | 15628 | #: builtin/fast-export.c:1227 |
9a1497fa AS |
15629 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
15630 | msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход" | |
15631 | ||
ed5fa688 | 15632 | #: builtin/fast-export.c:1230 |
2f176de6 | 15633 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
ab8f4f5d | 15634 | msgstr "" |
2f176de6 | 15635 | "указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " |
ab8f4f5d AS |
15636 | "идентификатор на обект" |
15637 | ||
ed5fa688 | 15638 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
2f176de6 AS |
15639 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
15640 | msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
ab8f4f5d | 15641 | |
ed5fa688 | 15642 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
2f176de6 AS |
15643 | msgid "label tags with mark ids" |
15644 | msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
f757409e | 15645 | |
ed5fa688 | 15646 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
9a1497fa AS |
15647 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
15648 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“" | |
15649 | ||
ed5fa688 | 15650 | #: builtin/fast-export.c:1272 |
f757409e AS |
15651 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
15652 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
15653 | ||
da0e79d6 | 15654 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
9a1497fa AS |
15655 | #, c-format |
15656 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
15657 | msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" | |
15658 | ||
da0e79d6 | 15659 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
9a1497fa AS |
15660 | #, c-format |
15661 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
15662 | msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" | |
15663 | ||
da0e79d6 | 15664 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
9a1497fa AS |
15665 | #, c-format |
15666 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
15667 | msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
15668 | ||
da0e79d6 | 15669 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
9a1497fa AS |
15670 | #, c-format |
15671 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
15672 | msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
15673 | ||
da0e79d6 | 15674 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
9a1497fa | 15675 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
fe1c18ba | 15676 | msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" |
9a1497fa | 15677 | |
da0e79d6 | 15678 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
9a1497fa AS |
15679 | #, c-format |
15680 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
15681 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
15682 | ||
2f176de6 | 15683 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
9a1497fa AS |
15684 | #, c-format |
15685 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
15686 | msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“" | |
15687 | ||
22563117 | 15688 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 15689 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 15690 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 15691 | |
22563117 | 15692 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 15693 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 15694 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 15695 | |
22563117 | 15696 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 15697 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 15698 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 15699 | |
22563117 | 15700 | #: builtin/fetch.c:38 |
25e2fbb4 | 15701 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 15702 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15703 | |
fe1c18ba | 15704 | #: builtin/fetch.c:122 |
f757409e AS |
15705 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
15706 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
15707 | ||
fe1c18ba | 15708 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
25e2fbb4 | 15709 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 15710 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15711 | |
fe1c18ba | 15712 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
f757409e AS |
15713 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
15714 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
15715 | ||
fe1c18ba | 15716 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 15717 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 15718 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 15719 | |
fe1c18ba | 15720 | #: builtin/fetch.c:151 |
2f176de6 AS |
15721 | msgid "use atomic transaction to update references" |
15722 | msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите" | |
15723 | ||
fe1c18ba | 15724 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 15725 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 15726 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 15727 | |
fe1c18ba | 15728 | #: builtin/fetch.c:154 |
3154af4a AS |
15729 | msgid "force overwrite of local reference" |
15730 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 15731 | |
fe1c18ba | 15732 | #: builtin/fetch.c:156 |
25e2fbb4 | 15733 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 15734 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15735 | |
fe1c18ba | 15736 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
25e2fbb4 | 15737 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 15738 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 15739 | |
fe1c18ba | 15740 | #: builtin/fetch.c:160 |
25e2fbb4 | 15741 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 15742 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 15743 | |
fe1c18ba | 15744 | #: builtin/fetch.c:162 |
0d670e78 AS |
15745 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15746 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
15747 | ||
fe1c18ba AS |
15748 | #: builtin/fetch.c:164 |
15749 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
15750 | msgstr "" | |
15751 | "промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/" | |
15752 | "prefetch/“" | |
15753 | ||
15754 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
25e2fbb4 | 15755 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 15756 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 15757 | |
fe1c18ba | 15758 | #: builtin/fetch.c:168 |
31243e7f AS |
15759 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
15760 | msgstr "" | |
15761 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 15762 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 15763 | |
fe1c18ba | 15764 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
25e2fbb4 | 15765 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 15766 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 15767 | |
fe1c18ba | 15768 | #: builtin/fetch.c:170 |
25e2fbb4 | 15769 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 15770 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 15771 | |
fe1c18ba | 15772 | #: builtin/fetch.c:175 |
9a1497fa AS |
15773 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15774 | msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“" | |
15775 | ||
fe1c18ba | 15776 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 15777 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 15778 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 15779 | |
fe1c18ba | 15780 | #: builtin/fetch.c:178 |
25e2fbb4 | 15781 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 15782 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 15783 | |
fe1c18ba | 15784 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
5163ba92 | 15785 | #: builtin/pull.c:218 |
25e2fbb4 | 15786 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 15787 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 15788 | |
fe1c18ba | 15789 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
40390522 AS |
15790 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15791 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
15792 | ||
fe1c18ba | 15793 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
25e2fbb4 | 15794 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 15795 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15796 | |
fe1c18ba | 15797 | #: builtin/fetch.c:192 |
25e2fbb4 | 15798 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 15799 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 15800 | |
fe1c18ba | 15801 | #: builtin/fetch.c:195 |
b61937fb AS |
15802 | msgid "" |
15803 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15804 | "files)" | |
15805 | msgstr "" | |
15806 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
15807 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 15808 | |
fe1c18ba | 15809 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 15810 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 15811 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 15812 | |
fe1c18ba | 15813 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 15814 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 15815 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 15816 | |
fe1c18ba | 15817 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
c099f8c7 | 15818 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 15819 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 15820 | |
fe1c18ba | 15821 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
1eaabd4a | 15822 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
fe1c18ba AS |
15823 | msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този" |
15824 | ||
15825 | #: builtin/fetch.c:210 | |
15826 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15827 | msgstr "" | |
15828 | "без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици " | |
15829 | "на договорните върхове" | |
1eaabd4a | 15830 | |
fe1c18ba | 15831 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 |
9a1497fa AS |
15832 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15833 | msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" | |
5532a55b | 15834 | |
fe1c18ba | 15835 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
5532a55b AS |
15836 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15837 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
15838 | ||
fe1c18ba | 15839 | #: builtin/fetch.c:219 |
6b6a9803 AS |
15840 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15841 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
15842 | ||
fe1c18ba | 15843 | #: builtin/fetch.c:221 |
9a1497fa AS |
15844 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15845 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
15846 | ||
fe1c18ba | 15847 | #: builtin/fetch.c:586 |
25e2fbb4 | 15848 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 15849 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 15850 | |
ed5fa688 | 15851 | #: builtin/fetch.c:760 |
40390522 AS |
15852 | #, c-format |
15853 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15854 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
15855 | ||
ed5fa688 | 15856 | #: builtin/fetch.c:862 |
25e2fbb4 AS |
15857 | #, c-format |
15858 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 15859 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 15860 | |
ed5fa688 | 15861 | #: builtin/fetch.c:866 |
25e2fbb4 | 15862 | msgid "[up to date]" |
5163ba92 | 15863 | msgstr "[актуален]" |
25e2fbb4 | 15864 | |
ed5fa688 | 15865 | #: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967 |
25e2fbb4 | 15866 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 15867 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 15868 | |
ed5fa688 | 15869 | #: builtin/fetch.c:880 |
40390522 AS |
15870 | msgid "can't fetch in current branch" |
15871 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
15872 | ||
ed5fa688 | 15873 | #: builtin/fetch.c:890 |
25e2fbb4 | 15874 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 15875 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 15876 | |
ed5fa688 AS |
15877 | #: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950 |
15878 | #: builtin/fetch.c:962 | |
40390522 AS |
15879 | msgid "unable to update local ref" |
15880 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 15881 | |
ed5fa688 | 15882 | #: builtin/fetch.c:895 |
3154af4a AS |
15883 | msgid "would clobber existing tag" |
15884 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
15885 | ||
ed5fa688 | 15886 | #: builtin/fetch.c:917 |
25e2fbb4 | 15887 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 15888 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 15889 | |
ed5fa688 | 15890 | #: builtin/fetch.c:920 |
25e2fbb4 | 15891 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 15892 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 15893 | |
ed5fa688 | 15894 | #: builtin/fetch.c:923 |
25e2fbb4 | 15895 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 15896 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 15897 | |
ed5fa688 | 15898 | #: builtin/fetch.c:962 |
25e2fbb4 | 15899 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 15900 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 15901 | |
ed5fa688 | 15902 | #: builtin/fetch.c:967 |
40390522 | 15903 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 15904 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 15905 | |
ed5fa688 | 15906 | #: builtin/fetch.c:1070 |
5532a55b AS |
15907 | msgid "" |
15908 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15909 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15910 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15911 | msgstr "" | |
15912 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
15913 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
15914 | "\n" | |
15915 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
15916 | ||
ed5fa688 | 15917 | #: builtin/fetch.c:1074 |
5532a55b AS |
15918 | #, c-format |
15919 | msgid "" | |
15920 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15921 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15922 | "false'\n" | |
15923 | " to avoid this check.\n" | |
15924 | msgstr "" | |
15925 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 15926 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
15927 | "постоянно, изпълнете:\n" |
15928 | "\n" | |
15929 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
15930 | ||
ed5fa688 | 15931 | #: builtin/fetch.c:1105 |
25e2fbb4 AS |
15932 | #, c-format |
15933 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 15934 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 15935 | |
ed5fa688 | 15936 | #: builtin/fetch.c:1134 |
25e2fbb4 | 15937 | #, c-format |
12515dc4 | 15938 | msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" |
25e2fbb4 | 15939 | msgstr "" |
12515dc4 | 15940 | "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" |
25e2fbb4 | 15941 | |
ed5fa688 | 15942 | #: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371 |
25e2fbb4 AS |
15943 | #, c-format |
15944 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 15945 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 15946 | |
ed5fa688 | 15947 | #: builtin/fetch.c:1244 |
25e2fbb4 AS |
15948 | #, c-format |
15949 | msgid "" | |
15950 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15951 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15952 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 15953 | "някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 15954 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 15955 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 15956 | |
ed5fa688 | 15957 | #: builtin/fetch.c:1341 |
25e2fbb4 AS |
15958 | #, c-format |
15959 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 15960 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 15961 | |
ed5fa688 | 15962 | #: builtin/fetch.c:1342 |
25e2fbb4 AS |
15963 | #, c-format |
15964 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 15965 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 15966 | |
ed5fa688 | 15967 | #: builtin/fetch.c:1374 |
25e2fbb4 | 15968 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 15969 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 15970 | |
ed5fa688 | 15971 | #: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128 |
25e2fbb4 AS |
15972 | msgid "(none)" |
15973 | msgstr "(нищо)" | |
15974 | ||
ed5fa688 | 15975 | #: builtin/fetch.c:1398 |
25e2fbb4 AS |
15976 | #, c-format |
15977 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 15978 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 15979 | |
ed5fa688 | 15980 | #: builtin/fetch.c:1417 |
25e2fbb4 AS |
15981 | #, c-format |
15982 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 15983 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 15984 | |
ed5fa688 | 15985 | #: builtin/fetch.c:1420 |
25e2fbb4 AS |
15986 | #, c-format |
15987 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
fe1c18ba | 15988 | msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15989 | |
ed5fa688 AS |
15990 | #: builtin/fetch.c:1447 |
15991 | #, c-format | |
15992 | msgid "the object %s does not exist" | |
15993 | msgstr "обектът „%s“ не съществува" | |
15994 | ||
15995 | #: builtin/fetch.c:1633 | |
6b6a9803 | 15996 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
15997 | msgstr "" |
15998 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
15999 | ||
ed5fa688 | 16000 | #: builtin/fetch.c:1648 |
f757409e AS |
16001 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
16002 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
16003 | ||
ed5fa688 | 16004 | #: builtin/fetch.c:1650 |
f757409e AS |
16005 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
16006 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
16007 | ||
ed5fa688 | 16008 | #: builtin/fetch.c:1652 |
f757409e AS |
16009 | msgid "unknown branch type" |
16010 | msgstr "непознат вид клон" | |
16011 | ||
ed5fa688 | 16012 | #: builtin/fetch.c:1654 |
f757409e AS |
16013 | msgid "" |
16014 | "no source branch found.\n" | |
16015 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
16016 | msgstr "" | |
16017 | "не е открит клон за следене.\n" | |
16018 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
16019 | ||
ed5fa688 | 16020 | #: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846 |
25e2fbb4 AS |
16021 | #, c-format |
16022 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 16023 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16024 | |
ed5fa688 | 16025 | #: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
16026 | #, c-format |
16027 | msgid "Could not fetch %s" | |
16028 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
16029 | ||
ed5fa688 | 16030 | #: builtin/fetch.c:1805 |
f757409e AS |
16031 | #, c-format |
16032 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
16033 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 16034 | |
ed5fa688 | 16035 | #: builtin/fetch.c:1909 |
25e2fbb4 AS |
16036 | msgid "" |
16037 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
16038 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
16039 | msgstr "" | |
40390522 | 16040 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 16041 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 16042 | |
ed5fa688 | 16043 | #: builtin/fetch.c:1945 |
25e2fbb4 | 16044 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 16045 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 16046 | |
ed5fa688 | 16047 | #: builtin/fetch.c:2009 |
12515dc4 AS |
16048 | msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" |
16049 | msgstr "" | |
16050 | "Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“" | |
16051 | ||
ed5fa688 | 16052 | #: builtin/fetch.c:2013 |
40390522 AS |
16053 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
16054 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
16055 | ||
ed5fa688 | 16056 | #: builtin/fetch.c:2015 |
40390522 | 16057 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 16058 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 16059 | |
ed5fa688 | 16060 | #: builtin/fetch.c:2020 |
25e2fbb4 | 16061 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 16062 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 16063 | |
ed5fa688 | 16064 | #: builtin/fetch.c:2022 |
25e2fbb4 | 16065 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
fe1c18ba | 16066 | msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 16067 | |
ed5fa688 | 16068 | #: builtin/fetch.c:2039 |
25e2fbb4 | 16069 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
fe1c18ba | 16070 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище" |
25e2fbb4 | 16071 | |
ed5fa688 | 16072 | #: builtin/fetch.c:2041 |
25e2fbb4 | 16073 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
fe1c18ba | 16074 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия" |
25e2fbb4 | 16075 | |
ed5fa688 | 16076 | #: builtin/fetch.c:2050 |
25e2fbb4 AS |
16077 | #, c-format |
16078 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 16079 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 16080 | |
ed5fa688 | 16081 | #: builtin/fetch.c:2057 |
25e2fbb4 | 16082 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 16083 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 16084 | |
ed5fa688 | 16085 | #: builtin/fetch.c:2073 |
fe1c18ba AS |
16086 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" |
16087 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище" | |
16088 | ||
ed5fa688 | 16089 | #: builtin/fetch.c:2078 |
fe1c18ba AS |
16090 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." |
16091 | msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата." | |
16092 | ||
ed5fa688 | 16093 | #: builtin/fetch.c:2097 |
ab8f4f5d AS |
16094 | msgid "" |
16095 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
16096 | "partialclone" | |
16097 | msgstr "" | |
16098 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
d7865239 | 16099 | "настройката „extensions.partialclone“" |
ab8f4f5d | 16100 | |
ed5fa688 | 16101 | #: builtin/fetch.c:2101 |
2f176de6 AS |
16102 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
16103 | msgstr "" | |
16104 | "опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
16105 | ||
ed5fa688 | 16106 | #: builtin/fetch.c:2105 |
9a1497fa AS |
16107 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
16108 | msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
16109 | ||
5163ba92 | 16110 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
f88c1134 AS |
16111 | msgid "" |
16112 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
16113 | msgstr "" | |
16114 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 16115 | |
5163ba92 | 16116 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
25e2fbb4 | 16117 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
16118 | msgstr "" |
16119 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
16120 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 16121 | |
5163ba92 | 16122 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
25e2fbb4 | 16123 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 16124 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 16125 | |
5163ba92 | 16126 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
25e2fbb4 | 16127 | msgid "text" |
1c3c8410 | 16128 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 16129 | |
5163ba92 | 16130 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
25e2fbb4 | 16131 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 16132 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 16133 | |
5163ba92 | 16134 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
25e2fbb4 | 16135 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 16136 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 16137 | |
b61937fb | 16138 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 16139 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 16140 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 16141 | |
b61937fb | 16142 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
16143 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
16144 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
16145 | ||
b61937fb | 16146 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
9a1497fa AS |
16147 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
16148 | msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 16149 | |
b61937fb | 16150 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
16151 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
16152 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 16153 | |
fe1c18ba | 16154 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 16155 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 16156 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 16157 | |
fe1c18ba | 16158 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 16159 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 16160 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 16161 | |
fe1c18ba | 16162 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
25e2fbb4 | 16163 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 16164 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 16165 | |
fe1c18ba | 16166 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
f88c1134 | 16167 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 16168 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 16169 | |
fe1c18ba | 16170 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
25e2fbb4 | 16171 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 16172 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 16173 | |
ed5fa688 | 16174 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481 |
b8ed0ce7 AS |
16175 | msgid "respect format colors" |
16176 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
16177 | ||
fe1c18ba | 16178 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 | 16179 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 16180 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 16181 | |
fe1c18ba | 16182 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 AS |
16183 | msgid "print only refs that are merged" |
16184 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
16185 | ||
fe1c18ba | 16186 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
aeef7d84 AS |
16187 | msgid "print only refs that are not merged" |
16188 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
16189 | ||
fe1c18ba | 16190 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
aeef7d84 | 16191 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 16192 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 16193 | |
fe1c18ba | 16194 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
61d4c309 AS |
16195 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
16196 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
16197 | ||
da0e79d6 AS |
16198 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
16199 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
16200 | msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…" | |
16201 | ||
d7865239 | 16202 | #: builtin/for-each-repo.c:34 |
da0e79d6 AS |
16203 | msgid "config" |
16204 | msgstr "настройка" | |
16205 | ||
d7865239 | 16206 | #: builtin/for-each-repo.c:35 |
da0e79d6 AS |
16207 | msgid "config key storing a list of repository paths" |
16208 | msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища" | |
16209 | ||
d7865239 | 16210 | #: builtin/for-each-repo.c:43 |
da0e79d6 AS |
16211 | msgid "missing --config=<config>" |
16212 | msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА" | |
16213 | ||
12515dc4 | 16214 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 |
ab8f4f5d AS |
16215 | msgid "unknown" |
16216 | msgstr "непознат" | |
16217 | ||
16218 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 16219 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
ab8f4f5d AS |
16220 | #, c-format |
16221 | msgid "error in %s %s: %s" | |
16222 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
16223 | ||
16224 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 16225 | #: builtin/fsck.c:94 |
ab8f4f5d AS |
16226 | #, c-format |
16227 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
16228 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
16229 | ||
12515dc4 | 16230 | #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 |
ab8f4f5d AS |
16231 | #, c-format |
16232 | msgid "broken link from %7s %s" | |
16233 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
16234 | ||
12515dc4 | 16235 | #: builtin/fsck.c:136 |
ab8f4f5d AS |
16236 | msgid "wrong object type in link" |
16237 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
16238 | ||
12515dc4 | 16239 | #: builtin/fsck.c:152 |
ab8f4f5d AS |
16240 | #, c-format |
16241 | msgid "" | |
16242 | "broken link from %7s %s\n" | |
16243 | " to %7s %s" | |
16244 | msgstr "" | |
16245 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
16246 | " към %7s %s" | |
16247 | ||
12515dc4 | 16248 | #: builtin/fsck.c:264 |
ab8f4f5d AS |
16249 | #, c-format |
16250 | msgid "missing %s %s" | |
16251 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
16252 | ||
12515dc4 | 16253 | #: builtin/fsck.c:291 |
ab8f4f5d AS |
16254 | #, c-format |
16255 | msgid "unreachable %s %s" | |
16256 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
16257 | ||
12515dc4 | 16258 | #: builtin/fsck.c:311 |
ab8f4f5d AS |
16259 | #, c-format |
16260 | msgid "dangling %s %s" | |
16261 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
16262 | ||
12515dc4 | 16263 | #: builtin/fsck.c:321 |
ab8f4f5d AS |
16264 | msgid "could not create lost-found" |
16265 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
16266 | ||
12515dc4 | 16267 | #: builtin/fsck.c:332 |
ab8f4f5d AS |
16268 | #, c-format |
16269 | msgid "could not finish '%s'" | |
16270 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
16271 | ||
12515dc4 | 16272 | #: builtin/fsck.c:349 |
ab8f4f5d AS |
16273 | #, c-format |
16274 | msgid "Checking %s" | |
16275 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
16276 | ||
12515dc4 | 16277 | #: builtin/fsck.c:387 |
ab8f4f5d AS |
16278 | #, c-format |
16279 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
16280 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
16281 | ||
12515dc4 | 16282 | #: builtin/fsck.c:406 |
ab8f4f5d AS |
16283 | #, c-format |
16284 | msgid "Checking %s %s" | |
16285 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
16286 | ||
12515dc4 | 16287 | #: builtin/fsck.c:411 |
ab8f4f5d AS |
16288 | msgid "broken links" |
16289 | msgstr "скъсани връзки" | |
16290 | ||
12515dc4 | 16291 | #: builtin/fsck.c:420 |
ab8f4f5d AS |
16292 | #, c-format |
16293 | msgid "root %s" | |
16294 | msgstr "начална директория „%s“" | |
16295 | ||
12515dc4 | 16296 | #: builtin/fsck.c:428 |
ab8f4f5d AS |
16297 | #, c-format |
16298 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
16299 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
16300 | ||
12515dc4 | 16301 | #: builtin/fsck.c:457 |
ab8f4f5d AS |
16302 | #, c-format |
16303 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
16304 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
16305 | ||
12515dc4 | 16306 | #: builtin/fsck.c:482 |
ab8f4f5d AS |
16307 | #, c-format |
16308 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
16309 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
16310 | ||
12515dc4 | 16311 | #: builtin/fsck.c:496 |
ab8f4f5d AS |
16312 | #, c-format |
16313 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
16314 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
16315 | ||
12515dc4 | 16316 | #: builtin/fsck.c:530 |
ab8f4f5d AS |
16317 | #, c-format |
16318 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
16319 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
16320 | ||
12515dc4 | 16321 | #: builtin/fsck.c:537 |
ab8f4f5d AS |
16322 | #, c-format |
16323 | msgid "%s: not a commit" | |
16324 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
16325 | ||
12515dc4 | 16326 | #: builtin/fsck.c:591 |
ab8f4f5d AS |
16327 | msgid "notice: No default references" |
16328 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
16329 | ||
ed5fa688 AS |
16330 | #: builtin/fsck.c:621 |
16331 | #, c-format | |
16332 | msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" | |
16333 | msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s" | |
16334 | ||
16335 | #: builtin/fsck.c:624 | |
ab8f4f5d AS |
16336 | #, c-format |
16337 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
ed5fa688 AS |
16338 | msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s" |
16339 | ||
16340 | #: builtin/fsck.c:628 | |
16341 | #, c-format | |
16342 | msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" | |
16343 | msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s" | |
ab8f4f5d | 16344 | |
ed5fa688 | 16345 | #: builtin/fsck.c:644 |
ab8f4f5d AS |
16346 | #, c-format |
16347 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
16348 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
16349 | ||
ed5fa688 | 16350 | #: builtin/fsck.c:664 |
ab8f4f5d AS |
16351 | #, c-format |
16352 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
16353 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
16354 | ||
ed5fa688 | 16355 | #: builtin/fsck.c:685 |
ab8f4f5d AS |
16356 | msgid "Checking object directory" |
16357 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
16358 | ||
ed5fa688 | 16359 | #: builtin/fsck.c:688 |
1c3c8410 AS |
16360 | msgid "Checking object directories" |
16361 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
16362 | ||
ed5fa688 | 16363 | #: builtin/fsck.c:704 |
ab8f4f5d AS |
16364 | #, c-format |
16365 | msgid "Checking %s link" | |
16366 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
16367 | ||
16368 | # | |
ed5fa688 | 16369 | #: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859 |
ab8f4f5d AS |
16370 | #, c-format |
16371 | msgid "invalid %s" | |
16372 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
16373 | ||
ed5fa688 | 16374 | #: builtin/fsck.c:716 |
ab8f4f5d AS |
16375 | #, c-format |
16376 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
16377 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
16378 | ||
ed5fa688 | 16379 | #: builtin/fsck.c:722 |
ab8f4f5d AS |
16380 | #, c-format |
16381 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
16382 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
16383 | ||
ed5fa688 | 16384 | #: builtin/fsck.c:726 |
ab8f4f5d AS |
16385 | #, c-format |
16386 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
16387 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
16388 | ||
ed5fa688 | 16389 | #: builtin/fsck.c:738 |
ab8f4f5d AS |
16390 | msgid "Checking cache tree" |
16391 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
16392 | ||
ed5fa688 | 16393 | #: builtin/fsck.c:743 |
ab8f4f5d AS |
16394 | #, c-format |
16395 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
16396 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
16397 | ||
ed5fa688 | 16398 | #: builtin/fsck.c:752 |
ab8f4f5d AS |
16399 | msgid "non-tree in cache-tree" |
16400 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
16401 | ||
ed5fa688 | 16402 | #: builtin/fsck.c:783 |
f88c1134 | 16403 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 16404 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 16405 | |
ed5fa688 | 16406 | #: builtin/fsck.c:789 |
25e2fbb4 AS |
16407 | msgid "show unreachable objects" |
16408 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
16409 | ||
ed5fa688 | 16410 | #: builtin/fsck.c:790 |
25e2fbb4 AS |
16411 | msgid "show dangling objects" |
16412 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
16413 | ||
ed5fa688 | 16414 | #: builtin/fsck.c:791 |
25e2fbb4 AS |
16415 | msgid "report tags" |
16416 | msgstr "показване на етикетите" | |
16417 | ||
ed5fa688 | 16418 | #: builtin/fsck.c:792 |
25e2fbb4 AS |
16419 | msgid "report root nodes" |
16420 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
16421 | ||
ed5fa688 | 16422 | #: builtin/fsck.c:793 |
25e2fbb4 AS |
16423 | msgid "make index objects head nodes" |
16424 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
16425 | ||
ed5fa688 | 16426 | #: builtin/fsck.c:794 |
25e2fbb4 | 16427 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 16428 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16429 | |
ed5fa688 | 16430 | #: builtin/fsck.c:795 |
25e2fbb4 AS |
16431 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
16432 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
16433 | ||
ed5fa688 | 16434 | #: builtin/fsck.c:796 |
aeef7d84 AS |
16435 | msgid "check only connectivity" |
16436 | msgstr "проверка само на връзката" | |
16437 | ||
ed5fa688 | 16438 | #: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76 |
25e2fbb4 AS |
16439 | msgid "enable more strict checking" |
16440 | msgstr "по-строги проверки" | |
16441 | ||
ed5fa688 | 16442 | #: builtin/fsck.c:799 |
25e2fbb4 AS |
16443 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
16444 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
16445 | ||
ed5fa688 | 16446 | #: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 AS |
16447 | msgid "show progress" |
16448 | msgstr "показване на напредъка" | |
16449 | ||
ed5fa688 | 16450 | #: builtin/fsck.c:801 |
40390522 AS |
16451 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
16452 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
16453 | ||
ed5fa688 | 16454 | #: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261 |
1c3c8410 AS |
16455 | msgid "Checking objects" |
16456 | msgstr "Проверка на обектите" | |
16457 | ||
ed5fa688 | 16458 | #: builtin/fsck.c:889 |
ab8f4f5d AS |
16459 | #, c-format |
16460 | msgid "%s: object missing" | |
16461 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
16462 | ||
ed5fa688 | 16463 | #: builtin/fsck.c:900 |
ab8f4f5d AS |
16464 | #, c-format |
16465 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
16466 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
16467 | ||
da0e79d6 | 16468 | #: builtin/gc.c:39 |
f88c1134 | 16469 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 16470 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16471 | |
2f176de6 | 16472 | #: builtin/gc.c:93 |
25e2fbb4 | 16473 | #, c-format |
61d4c309 AS |
16474 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
16475 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 16476 | |
2f176de6 | 16477 | #: builtin/gc.c:129 |
9c21d454 AS |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
16480 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
16481 | ||
fe1c18ba | 16482 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
3154af4a AS |
16483 | #, c-format |
16484 | msgid "cannot stat '%s'" | |
16485 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
16486 | ||
ed5fa688 | 16487 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574 |
25e2fbb4 | 16488 | #, c-format |
3154af4a AS |
16489 | msgid "cannot read '%s'" |
16490 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 16491 | |
2f176de6 | 16492 | #: builtin/gc.c:503 |
aeef7d84 AS |
16493 | #, c-format |
16494 | msgid "" | |
16495 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
ed5fa688 | 16496 | "and remove %s\n" |
aeef7d84 AS |
16497 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" |
16498 | "\n" | |
16499 | "%s" | |
16500 | msgstr "" | |
ed5fa688 AS |
16501 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n" |
16502 | "причината за него и изтрийте „%s“.\n" | |
aeef7d84 AS |
16503 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " |
16504 | "файла.\n" | |
16505 | "\n" | |
16506 | "%s" | |
16507 | ||
2f176de6 | 16508 | #: builtin/gc.c:551 |
25e2fbb4 AS |
16509 | msgid "prune unreferenced objects" |
16510 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
16511 | ||
2f176de6 | 16512 | #: builtin/gc.c:553 |
25e2fbb4 AS |
16513 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
16514 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
16515 | ||
2f176de6 | 16516 | #: builtin/gc.c:554 |
25e2fbb4 AS |
16517 | msgid "enable auto-gc mode" |
16518 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
16519 | ||
2f176de6 | 16520 | #: builtin/gc.c:557 |
25e2fbb4 AS |
16521 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
16522 | msgstr "" | |
16523 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
16524 | "събиране" | |
16525 | ||
2f176de6 | 16526 | #: builtin/gc.c:560 |
2904c25f AS |
16527 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
16528 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
16529 | ||
2f176de6 | 16530 | #: builtin/gc.c:576 |
2904c25f AS |
16531 | #, c-format |
16532 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
16533 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
16534 | ||
2f176de6 | 16535 | #: builtin/gc.c:587 |
61d4c309 | 16536 | #, c-format |
2904c25f AS |
16537 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
16538 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 16539 | |
2f176de6 | 16540 | #: builtin/gc.c:607 |
25e2fbb4 | 16541 | #, c-format |
1c3c8410 | 16542 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 16543 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
16544 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
16545 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 16546 | |
2f176de6 | 16547 | #: builtin/gc.c:609 |
1c3c8410 AS |
16548 | #, c-format |
16549 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
16550 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
16551 | ||
2f176de6 | 16552 | #: builtin/gc.c:610 |
1c3c8410 AS |
16553 | #, c-format |
16554 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
16555 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
16556 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
16557 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 16558 | |
2f176de6 | 16559 | #: builtin/gc.c:650 |
25e2fbb4 AS |
16560 | #, c-format |
16561 | msgid "" | |
16562 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
16563 | msgstr "" | |
16564 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
16565 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
16566 | "опцията „--force“)" | |
16567 | ||
2f176de6 | 16568 | #: builtin/gc.c:705 |
25e2fbb4 AS |
16569 | msgid "" |
16570 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
16571 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16572 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
16573 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 16574 | |
2f176de6 | 16575 | #: builtin/gc.c:715 |
da0e79d6 AS |
16576 | msgid "" |
16577 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
16578 | msgstr "" | |
16579 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]" | |
16580 | ||
2f176de6 | 16581 | #: builtin/gc.c:745 |
da0e79d6 AS |
16582 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
16583 | msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена" | |
16584 | ||
2f176de6 | 16585 | #: builtin/gc.c:750 |
da0e79d6 AS |
16586 | #, c-format |
16587 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
16588 | msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s" | |
9a1497fa | 16589 | |
ed5fa688 | 16590 | #: builtin/gc.c:868 |
9a1497fa AS |
16591 | msgid "failed to write commit-graph" |
16592 | msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан" | |
16593 | ||
ed5fa688 | 16594 | #: builtin/gc.c:904 |
fe1c18ba AS |
16595 | msgid "failed to prefetch remotes" |
16596 | msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони" | |
da0e79d6 | 16597 | |
ed5fa688 | 16598 | #: builtin/gc.c:1020 |
da0e79d6 AS |
16599 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
16600 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран" | |
16601 | ||
ed5fa688 | 16602 | #: builtin/gc.c:1037 |
da0e79d6 AS |
16603 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
16604 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши" | |
16605 | ||
ed5fa688 | 16606 | #: builtin/gc.c:1088 |
da0e79d6 AS |
16607 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
16608 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан" | |
16609 | ||
ed5fa688 | 16610 | #: builtin/gc.c:1104 |
da0e79d6 AS |
16611 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
16612 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“" | |
16613 | ||
ed5fa688 | 16614 | #: builtin/gc.c:1163 |
da0e79d6 AS |
16615 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
16616 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“" | |
16617 | ||
ed5fa688 | 16618 | #: builtin/gc.c:1172 |
da0e79d6 AS |
16619 | msgid "" |
16620 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
16621 | msgstr "" | |
16622 | "задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core." | |
16623 | "multiPackIndex“ е изключена" | |
16624 | ||
ed5fa688 | 16625 | #: builtin/gc.c:1276 |
9a1497fa AS |
16626 | #, c-format |
16627 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
16628 | msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" | |
16629 | ||
ed5fa688 | 16630 | #: builtin/gc.c:1306 |
9a1497fa AS |
16631 | #, c-format |
16632 | msgid "task '%s' failed" | |
16633 | msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" | |
16634 | ||
ed5fa688 | 16635 | #: builtin/gc.c:1388 |
9a1497fa AS |
16636 | #, c-format |
16637 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
16638 | msgstr "„%s“ не е правилна задача" | |
16639 | ||
ed5fa688 | 16640 | #: builtin/gc.c:1393 |
9a1497fa AS |
16641 | #, c-format |
16642 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
16643 | msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж" | |
16644 | ||
ed5fa688 | 16645 | #: builtin/gc.c:1408 |
9a1497fa AS |
16646 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
16647 | msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището" | |
16648 | ||
ed5fa688 | 16649 | #: builtin/gc.c:1409 |
da0e79d6 AS |
16650 | msgid "frequency" |
16651 | msgstr "честота" | |
16652 | ||
ed5fa688 | 16653 | #: builtin/gc.c:1410 |
da0e79d6 AS |
16654 | msgid "run tasks based on frequency" |
16655 | msgstr "изпълняване на задачи по график" | |
16656 | ||
ed5fa688 | 16657 | #: builtin/gc.c:1413 |
9a1497fa AS |
16658 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
16659 | msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход" | |
16660 | ||
ed5fa688 | 16661 | #: builtin/gc.c:1414 |
9a1497fa AS |
16662 | msgid "task" |
16663 | msgstr "задача" | |
16664 | ||
ed5fa688 | 16665 | #: builtin/gc.c:1415 |
9a1497fa AS |
16666 | msgid "run a specific task" |
16667 | msgstr "изпълнение на определена задача" | |
16668 | ||
ed5fa688 | 16669 | #: builtin/gc.c:1432 |
da0e79d6 | 16670 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
ed5fa688 | 16671 | msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими" |
da0e79d6 | 16672 | |
ed5fa688 | 16673 | #: builtin/gc.c:1475 |
da0e79d6 AS |
16674 | msgid "failed to run 'git config'" |
16675 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“" | |
16676 | ||
ed5fa688 | 16677 | #: builtin/gc.c:1627 |
2f176de6 AS |
16678 | #, c-format |
16679 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
16680 | msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“" | |
16681 | ||
ed5fa688 | 16682 | #: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692 |
2f176de6 AS |
16683 | msgid "failed to start launchctl" |
16684 | msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“." | |
16685 | ||
ed5fa688 | 16686 | #: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220 |
2f176de6 AS |
16687 | #, c-format |
16688 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
16689 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
16690 | ||
ed5fa688 | 16691 | #: builtin/gc.c:1794 |
2f176de6 AS |
16692 | #, c-format |
16693 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
16694 | msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално" | |
da0e79d6 | 16695 | |
ed5fa688 | 16696 | #: builtin/gc.c:1887 |
2f176de6 AS |
16697 | msgid "failed to create temp xml file" |
16698 | msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml" | |
16699 | ||
ed5fa688 | 16700 | #: builtin/gc.c:1977 |
2f176de6 AS |
16701 | msgid "failed to start schtasks" |
16702 | msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират" | |
16703 | ||
ed5fa688 | 16704 | #: builtin/gc.c:2046 |
da0e79d6 AS |
16705 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
16706 | msgstr "" | |
16707 | "неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа " | |
16708 | "„cron“" | |
16709 | ||
ed5fa688 | 16710 | #: builtin/gc.c:2063 |
da0e79d6 AS |
16711 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
16712 | msgstr "" | |
16713 | "неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“" | |
16714 | ||
ed5fa688 | 16715 | #: builtin/gc.c:2067 |
da0e79d6 AS |
16716 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
16717 | msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори" | |
16718 | ||
ed5fa688 | 16719 | #: builtin/gc.c:2109 |
da0e79d6 AS |
16720 | msgid "'crontab' died" |
16721 | msgstr "процесът на „crontab“ умря" | |
9a1497fa | 16722 | |
ed5fa688 AS |
16723 | #: builtin/gc.c:2174 |
16724 | msgid "failed to start systemctl" | |
16725 | msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“" | |
16726 | ||
16727 | #: builtin/gc.c:2184 | |
16728 | msgid "failed to run systemctl" | |
16729 | msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“" | |
16730 | ||
16731 | #: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62 | |
16732 | #: builtin/worktree.c:945 | |
16733 | #, c-format | |
16734 | msgid "failed to delete '%s'" | |
16735 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
16736 | ||
16737 | #: builtin/gc.c:2378 | |
16738 | #, c-format | |
16739 | msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" | |
16740 | msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s" | |
16741 | ||
16742 | #: builtin/gc.c:2403 | |
16743 | msgid "neither systemd timers nor crontab are available" | |
16744 | msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab" | |
16745 | ||
16746 | #: builtin/gc.c:2418 | |
16747 | #, c-format | |
16748 | msgid "%s scheduler is not available" | |
16749 | msgstr "планиращият модул „%s“ липсва" | |
16750 | ||
16751 | #: builtin/gc.c:2432 | |
2f176de6 AS |
16752 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
16753 | msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон" | |
16754 | ||
ed5fa688 AS |
16755 | #: builtin/gc.c:2454 |
16756 | msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" | |
16757 | msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]" | |
16758 | ||
16759 | #: builtin/gc.c:2463 | |
16760 | msgid "scheduler" | |
16761 | msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ" | |
16762 | ||
16763 | #: builtin/gc.c:2464 | |
16764 | msgid "scheduler to trigger git maintenance run" | |
16765 | msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите" | |
16766 | ||
16767 | #: builtin/gc.c:2478 | |
da0e79d6 AS |
16768 | msgid "failed to add repo to global config" |
16769 | msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки" | |
16770 | ||
ed5fa688 | 16771 | #: builtin/gc.c:2487 |
da0e79d6 AS |
16772 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
16773 | msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]" | |
16774 | ||
ed5fa688 | 16775 | #: builtin/gc.c:2506 |
9a1497fa AS |
16776 | #, c-format |
16777 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
16778 | msgstr "неправилна подкоманда: „%s“" | |
16779 | ||
98f24073 | 16780 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 16781 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 16782 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16783 | |
ed5fa688 | 16784 | #: builtin/grep.c:239 |
25e2fbb4 AS |
16785 | #, c-format |
16786 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 16787 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 16788 | |
ed5fa688 | 16789 | #: builtin/grep.c:293 |
0d670e78 AS |
16790 | #, c-format |
16791 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
16792 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
16793 | ||
b61937fb AS |
16794 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
16795 | #. variable for tweaking threads, currently | |
16796 | #. grep.threads | |
16797 | #. | |
ed5fa688 AS |
16798 | #: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785 |
16799 | #: builtin/pack-objects.c:3142 | |
b61937fb AS |
16800 | #, c-format |
16801 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
16802 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
16803 | ||
ed5fa688 | 16804 | #: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657 |
25e2fbb4 AS |
16805 | #, c-format |
16806 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 16807 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 16808 | |
ed5fa688 | 16809 | #: builtin/grep.c:672 |
25e2fbb4 AS |
16810 | #, c-format |
16811 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 16812 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 16813 | |
ed5fa688 | 16814 | #: builtin/grep.c:752 |
25e2fbb4 AS |
16815 | #, c-format |
16816 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 16817 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 16818 | |
ed5fa688 | 16819 | #: builtin/grep.c:851 |
25e2fbb4 | 16820 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 16821 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 16822 | |
ed5fa688 | 16823 | #: builtin/grep.c:853 |
25e2fbb4 | 16824 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 16825 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 16826 | |
ed5fa688 | 16827 | #: builtin/grep.c:855 |
25e2fbb4 | 16828 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 16829 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 16830 | |
ed5fa688 | 16831 | #: builtin/grep.c:857 |
f88c1134 AS |
16832 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
16833 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 16834 | |
ed5fa688 | 16835 | #: builtin/grep.c:859 |
61d4c309 AS |
16836 | msgid "recursively search in each submodule" |
16837 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
16838 | ||
ed5fa688 | 16839 | #: builtin/grep.c:862 |
25e2fbb4 | 16840 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 16841 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 16842 | |
ed5fa688 | 16843 | #: builtin/grep.c:864 |
25e2fbb4 | 16844 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 16845 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 16846 | |
ed5fa688 | 16847 | #: builtin/grep.c:866 |
25e2fbb4 | 16848 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 16849 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 16850 | |
ed5fa688 | 16851 | #: builtin/grep.c:868 |
25e2fbb4 | 16852 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 16853 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 16854 | |
ed5fa688 | 16855 | #: builtin/grep.c:870 |
25e2fbb4 | 16856 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 16857 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 16858 | |
ed5fa688 | 16859 | #: builtin/grep.c:873 |
25e2fbb4 AS |
16860 | msgid "process binary files with textconv filters" |
16861 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16862 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 16863 | |
ed5fa688 | 16864 | #: builtin/grep.c:875 |
3154af4a AS |
16865 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16866 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
16867 | ||
ed5fa688 | 16868 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 | 16869 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 16870 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 16871 | |
ed5fa688 | 16872 | #: builtin/grep.c:881 |
25e2fbb4 | 16873 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 16874 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 16875 | |
ed5fa688 | 16876 | #: builtin/grep.c:884 |
25e2fbb4 | 16877 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 16878 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16879 | |
ed5fa688 | 16880 | #: builtin/grep.c:887 |
25e2fbb4 | 16881 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 16882 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 16883 | |
ed5fa688 | 16884 | #: builtin/grep.c:890 |
25e2fbb4 | 16885 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 16886 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 16887 | |
ed5fa688 | 16888 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 16889 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 16890 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 16891 | |
ed5fa688 | 16892 | #: builtin/grep.c:894 |
1eaabd4a AS |
16893 | msgid "show column number of first match" |
16894 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
16895 | ||
ed5fa688 | 16896 | #: builtin/grep.c:895 |
25e2fbb4 | 16897 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 16898 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16899 | |
ed5fa688 | 16900 | #: builtin/grep.c:896 |
25e2fbb4 | 16901 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 16902 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16903 | |
ed5fa688 | 16904 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 AS |
16905 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16906 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16907 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
16908 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 16909 | |
ed5fa688 | 16910 | #: builtin/grep.c:900 |
25e2fbb4 | 16911 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16912 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16913 | |
ed5fa688 | 16914 | #: builtin/grep.c:902 |
25e2fbb4 | 16915 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 16916 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 16917 | |
ed5fa688 | 16918 | #: builtin/grep.c:905 |
25e2fbb4 AS |
16919 | msgid "show only the names of files without match" |
16920 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16921 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
16922 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 16923 | |
ed5fa688 | 16924 | #: builtin/grep.c:907 |
25e2fbb4 | 16925 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 16926 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 16927 | |
ed5fa688 | 16928 | #: builtin/grep.c:910 |
1eaabd4a AS |
16929 | msgid "show only matching parts of a line" |
16930 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
16931 | ||
ed5fa688 | 16932 | #: builtin/grep.c:912 |
25e2fbb4 | 16933 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16934 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16935 | |
ed5fa688 | 16936 | #: builtin/grep.c:913 |
25e2fbb4 | 16937 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 16938 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 16939 | |
ed5fa688 | 16940 | #: builtin/grep.c:915 |
25e2fbb4 | 16941 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 16942 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 16943 | |
ed5fa688 | 16944 | #: builtin/grep.c:917 |
25e2fbb4 AS |
16945 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16946 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16947 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 16948 | |
ed5fa688 | 16949 | #: builtin/grep.c:920 |
25e2fbb4 | 16950 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 16951 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 16952 | |
ed5fa688 | 16953 | #: builtin/grep.c:923 |
25e2fbb4 | 16954 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 16955 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 16956 | |
ed5fa688 | 16957 | #: builtin/grep.c:925 |
25e2fbb4 | 16958 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 16959 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 16960 | |
ed5fa688 | 16961 | #: builtin/grep.c:927 |
0d670e78 AS |
16962 | msgid "use <n> worker threads" |
16963 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
16964 | ||
ed5fa688 | 16965 | #: builtin/grep.c:928 |
25e2fbb4 | 16966 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 16967 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 16968 | |
ed5fa688 | 16969 | #: builtin/grep.c:931 |
25e2fbb4 | 16970 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 16971 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 16972 | |
ed5fa688 | 16973 | #: builtin/grep.c:933 |
25e2fbb4 | 16974 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 16975 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 16976 | |
ed5fa688 | 16977 | #: builtin/grep.c:936 |
25e2fbb4 | 16978 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 16979 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16980 | |
ed5fa688 | 16981 | #: builtin/grep.c:938 |
25e2fbb4 | 16982 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 16983 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 16984 | |
ed5fa688 | 16985 | #: builtin/grep.c:940 |
25e2fbb4 | 16986 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 16987 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 16988 | |
ed5fa688 | 16989 | #: builtin/grep.c:952 |
25e2fbb4 AS |
16990 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16991 | msgstr "" | |
40390522 | 16992 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 16993 | "напасване" |
25e2fbb4 | 16994 | |
ed5fa688 | 16995 | #: builtin/grep.c:954 |
25e2fbb4 AS |
16996 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
16997 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16998 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 16999 | |
ed5fa688 | 17000 | #: builtin/grep.c:957 |
25e2fbb4 | 17001 | msgid "pager" |
642c7fab | 17002 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 17003 | |
ed5fa688 | 17004 | #: builtin/grep.c:957 |
25e2fbb4 | 17005 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 17006 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 17007 | |
ed5fa688 | 17008 | #: builtin/grep.c:961 |
25e2fbb4 AS |
17009 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
17010 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17011 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
17012 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 17013 | |
ed5fa688 | 17014 | #: builtin/grep.c:1027 |
1eaabd4a AS |
17015 | msgid "no pattern given" |
17016 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 17017 | |
ed5fa688 | 17018 | #: builtin/grep.c:1063 |
61d4c309 | 17019 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
d7865239 | 17020 | msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." |
61d4c309 | 17021 | |
ed5fa688 | 17022 | #: builtin/grep.c:1071 |
61d4c309 AS |
17023 | #, c-format |
17024 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
17025 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
17026 | ||
ed5fa688 | 17027 | #: builtin/grep.c:1101 |
98f24073 AS |
17028 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
17029 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
17030 | ||
ed5fa688 | 17031 | #: builtin/grep.c:1105 |
3154af4a AS |
17032 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
17033 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 17034 | |
ed5fa688 | 17035 | #: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059 |
b61937fb AS |
17036 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
17037 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
17038 | ||
ed5fa688 | 17039 | #: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139 |
3154af4a AS |
17040 | #, c-format |
17041 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
17042 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
17043 | ||
ed5fa688 | 17044 | #: builtin/grep.c:1145 |
25e2fbb4 | 17045 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 17046 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 17047 | |
ed5fa688 | 17048 | #: builtin/grep.c:1171 |
1eaabd4a AS |
17049 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
17050 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 17051 | |
ed5fa688 | 17052 | #: builtin/grep.c:1174 |
2f176de6 AS |
17053 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
17054 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими" | |
17055 | ||
ed5fa688 | 17056 | #: builtin/grep.c:1180 |
1eaabd4a | 17057 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 17058 | msgstr "" |
1c3c8410 | 17059 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 17060 | "файлове" |
25e2fbb4 | 17061 | |
ed5fa688 | 17062 | #: builtin/grep.c:1188 |
1eaabd4a AS |
17063 | msgid "both --cached and trees are given" |
17064 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 17065 | |
ed5fa688 | 17066 | #: builtin/hash-object.c:83 |
25e2fbb4 | 17067 | msgid "" |
f88c1134 AS |
17068 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
17069 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 17070 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
17071 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
17072 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 17073 | |
ed5fa688 | 17074 | #: builtin/hash-object.c:84 |
aeef7d84 AS |
17075 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
17076 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 17077 | |
ed5fa688 | 17078 | #: builtin/hash-object.c:96 |
25e2fbb4 | 17079 | msgid "object type" |
0d670e78 | 17080 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 17081 | |
ed5fa688 | 17082 | #: builtin/hash-object.c:97 |
25e2fbb4 | 17083 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 17084 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 17085 | |
ed5fa688 | 17086 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 17087 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 17088 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 17089 | |
ed5fa688 | 17090 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 17091 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 17092 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 17093 | |
ed5fa688 | 17094 | #: builtin/hash-object.c:102 |
6c31a5e9 AS |
17095 | msgid "" |
17096 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
17097 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
17098 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
17099 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 17100 | |
ed5fa688 | 17101 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 17102 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 17103 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 17104 | |
ed5fa688 | 17105 | #: builtin/help.c:55 |
25e2fbb4 AS |
17106 | msgid "print all available commands" |
17107 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
17108 | ||
ed5fa688 | 17109 | #: builtin/help.c:57 |
40390522 | 17110 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 17111 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 17112 | |
ed5fa688 | 17113 | #: builtin/help.c:58 |
25e2fbb4 AS |
17114 | msgid "show man page" |
17115 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
17116 | ||
ed5fa688 | 17117 | #: builtin/help.c:59 |
25e2fbb4 AS |
17118 | msgid "show manual in web browser" |
17119 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
17120 | ||
ed5fa688 | 17121 | #: builtin/help.c:61 |
25e2fbb4 AS |
17122 | msgid "show info page" |
17123 | msgstr "показване на информационна страница" | |
17124 | ||
ed5fa688 | 17125 | #: builtin/help.c:63 |
2904c25f AS |
17126 | msgid "print command description" |
17127 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
17128 | ||
ed5fa688 AS |
17129 | #: builtin/help.c:65 |
17130 | msgid "print list of useful guides" | |
17131 | msgstr "показване на списък с въведения" | |
17132 | ||
17133 | #: builtin/help.c:67 | |
17134 | msgid "print all configuration variable names" | |
17135 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
17136 | ||
17137 | #: builtin/help.c:78 | |
17138 | msgid "" | |
17139 | "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" | |
17140 | " [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]" | |
17141 | msgstr "" | |
17142 | "git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n" | |
17143 | " [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА]" | |
17144 | ||
17145 | #: builtin/help.c:80 | |
17146 | msgid "git help [-g|--guides]" | |
17147 | msgstr "git help [-g|--guides]" | |
25e2fbb4 | 17148 | |
ed5fa688 AS |
17149 | #: builtin/help.c:81 |
17150 | msgid "git help [-c|--config]" | |
17151 | msgstr "git help [-c|--config]" | |
17152 | ||
17153 | #: builtin/help.c:196 | |
25e2fbb4 AS |
17154 | #, c-format |
17155 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
17156 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
17157 | ||
ed5fa688 | 17158 | #: builtin/help.c:223 |
25e2fbb4 AS |
17159 | msgid "Failed to start emacsclient." |
17160 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
17161 | ||
ed5fa688 | 17162 | #: builtin/help.c:236 |
25e2fbb4 AS |
17163 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
17164 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
17165 | ||
ed5fa688 | 17166 | #: builtin/help.c:244 |
25e2fbb4 AS |
17167 | #, c-format |
17168 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
17169 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
17170 | ||
ed5fa688 | 17171 | #: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302 |
25e2fbb4 | 17172 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17173 | msgid "failed to exec '%s'" |
17174 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 17175 | |
ed5fa688 | 17176 | #: builtin/help.c:340 |
25e2fbb4 AS |
17177 | #, c-format |
17178 | msgid "" | |
17179 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
17180 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
17181 | msgstr "" | |
642c7fab | 17182 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 17183 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 17184 | |
ed5fa688 | 17185 | #: builtin/help.c:352 |
25e2fbb4 AS |
17186 | #, c-format |
17187 | msgid "" | |
17188 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
17189 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
17190 | msgstr "" | |
642c7fab | 17191 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 17192 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 17193 | |
ed5fa688 | 17194 | #: builtin/help.c:467 |
25e2fbb4 AS |
17195 | #, c-format |
17196 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
17197 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
17198 | ||
ed5fa688 | 17199 | #: builtin/help.c:483 |
25e2fbb4 | 17200 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 17201 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 17202 | |
ed5fa688 | 17203 | #: builtin/help.c:490 |
25e2fbb4 | 17204 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
17205 | msgstr "" |
17206 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
17207 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 17208 | |
ed5fa688 | 17209 | #: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348 |
25e2fbb4 | 17210 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 17211 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
17212 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
17213 | ||
ed5fa688 | 17214 | #: builtin/help.c:565 git.c:380 |
3154af4a AS |
17215 | #, c-format |
17216 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
17217 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 17218 | |
ed5fa688 AS |
17219 | #: builtin/help.c:581 |
17220 | msgid "this option doesn't take any other arguments" | |
17221 | msgstr "опцията не приема аргументи" | |
17222 | ||
17223 | #: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629 | |
40390522 AS |
17224 | #, c-format |
17225 | msgid "usage: %s%s" | |
17226 | msgstr "употреба: %s%s" | |
17227 | ||
ed5fa688 | 17228 | #: builtin/help.c:624 |
1eaabd4a AS |
17229 | msgid "'git help config' for more information" |
17230 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 17231 | |
ed5fa688 | 17232 | #: builtin/index-pack.c:221 |
25e2fbb4 AS |
17233 | #, c-format |
17234 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 17235 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 17236 | |
ed5fa688 | 17237 | #: builtin/index-pack.c:241 |
c099f8c7 AS |
17238 | #, c-format |
17239 | msgid "did not receive expected object %s" | |
17240 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
17241 | ||
ed5fa688 | 17242 | #: builtin/index-pack.c:244 |
c099f8c7 AS |
17243 | #, c-format |
17244 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
17245 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 17246 | |
ed5fa688 | 17247 | #: builtin/index-pack.c:294 |
25e2fbb4 AS |
17248 | #, c-format |
17249 | msgid "cannot fill %d byte" | |
17250 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
17251 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
17252 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 17253 | |
ed5fa688 | 17254 | #: builtin/index-pack.c:304 |
25e2fbb4 | 17255 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 17256 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 17257 | |
ed5fa688 | 17258 | #: builtin/index-pack.c:305 |
25e2fbb4 | 17259 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 17260 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 17261 | |
ed5fa688 | 17262 | #: builtin/index-pack.c:317 |
25e2fbb4 | 17263 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 17264 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 17265 | |
ed5fa688 | 17266 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756 |
25e2fbb4 | 17267 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 17268 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 17269 | |
ed5fa688 | 17270 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
17271 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
17272 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
17273 | ||
ed5fa688 | 17274 | #: builtin/index-pack.c:358 |
25e2fbb4 | 17275 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 17276 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 17277 | |
ed5fa688 | 17278 | #: builtin/index-pack.c:360 |
25e2fbb4 AS |
17279 | #, c-format |
17280 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 17281 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 17282 | |
ed5fa688 | 17283 | #: builtin/index-pack.c:376 |
25e2fbb4 | 17284 | #, c-format |
40390522 AS |
17285 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
17286 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 17287 | |
ed5fa688 | 17288 | #: builtin/index-pack.c:482 |
25e2fbb4 AS |
17289 | #, c-format |
17290 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 17291 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 17292 | |
ed5fa688 | 17293 | #: builtin/index-pack.c:531 |
25e2fbb4 | 17294 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 17295 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 17296 | |
ed5fa688 | 17297 | #: builtin/index-pack.c:539 |
25e2fbb4 | 17298 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 17299 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 17300 | |
ed5fa688 | 17301 | #: builtin/index-pack.c:547 |
25e2fbb4 AS |
17302 | #, c-format |
17303 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 17304 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 17305 | |
ed5fa688 | 17306 | #: builtin/index-pack.c:578 |
25e2fbb4 | 17307 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 17308 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 17309 | |
ed5fa688 | 17310 | #: builtin/index-pack.c:580 |
25e2fbb4 | 17311 | #, c-format |
40390522 AS |
17312 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
17313 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
17314 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
17315 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 17316 | |
ed5fa688 | 17317 | #: builtin/index-pack.c:606 |
25e2fbb4 | 17318 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 17319 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 17320 | |
ed5fa688 AS |
17321 | #: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781 |
17322 | #: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829 | |
25e2fbb4 AS |
17323 | #, c-format |
17324 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
17325 | msgstr "" | |
642c7fab | 17326 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 17327 | |
ed5fa688 | 17328 | #: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292 |
12515dc4 | 17329 | #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 |
25e2fbb4 AS |
17330 | #, c-format |
17331 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 17332 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 17333 | |
ed5fa688 | 17334 | #: builtin/index-pack.c:818 |
61d4c309 AS |
17335 | #, c-format |
17336 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
17337 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
17338 | ||
ed5fa688 | 17339 | #: builtin/index-pack.c:826 |
25e2fbb4 AS |
17340 | #, c-format |
17341 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 17342 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 17343 | |
ed5fa688 | 17344 | #: builtin/index-pack.c:840 |
25e2fbb4 AS |
17345 | #, c-format |
17346 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 17347 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 17348 | |
ed5fa688 | 17349 | #: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862 |
2904c25f AS |
17350 | msgid "fsck error in packed object" |
17351 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
17352 | ||
ed5fa688 | 17353 | #: builtin/index-pack.c:864 |
25e2fbb4 AS |
17354 | #, c-format |
17355 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
2f176de6 | 17356 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 17357 | |
ed5fa688 | 17358 | #: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972 |
25e2fbb4 | 17359 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 17360 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 17361 | |
ed5fa688 | 17362 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
25e2fbb4 | 17363 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 17364 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 17365 | |
ed5fa688 | 17366 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
25e2fbb4 | 17367 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 17368 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 17369 | |
ed5fa688 | 17370 | #: builtin/index-pack.c:1190 |
25e2fbb4 | 17371 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 17372 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 17373 | |
ed5fa688 | 17374 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
25e2fbb4 | 17375 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 17376 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 17377 | |
ed5fa688 | 17378 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
25e2fbb4 | 17379 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 17380 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 17381 | |
ed5fa688 | 17382 | #: builtin/index-pack.c:1210 |
25e2fbb4 | 17383 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 17384 | msgstr "" |
40390522 | 17385 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
17386 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
17387 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 17388 | |
ed5fa688 | 17389 | #: builtin/index-pack.c:1233 |
25e2fbb4 | 17390 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 17391 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 17392 | |
ed5fa688 | 17393 | #: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905 |
25e2fbb4 AS |
17394 | #, c-format |
17395 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 17396 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 17397 | |
ed5fa688 | 17398 | #: builtin/index-pack.c:1277 |
25e2fbb4 | 17399 | msgid "confusion beyond insanity" |
d7865239 | 17400 | msgstr "фатална грешка" |
25e2fbb4 | 17401 | |
ed5fa688 | 17402 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
25e2fbb4 | 17403 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17404 | msgid "completed with %d local object" |
17405 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
17406 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
17407 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 17408 | |
ed5fa688 | 17409 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
25e2fbb4 AS |
17410 | #, c-format |
17411 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
17412 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17413 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
17414 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 17415 | |
ed5fa688 | 17416 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
17417 | #, c-format |
17418 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
17419 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
17420 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
17421 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 17422 | |
ed5fa688 | 17423 | #: builtin/index-pack.c:1323 |
25e2fbb4 AS |
17424 | #, c-format |
17425 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 17426 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 17427 | |
ed5fa688 | 17428 | #: builtin/index-pack.c:1419 |
25e2fbb4 AS |
17429 | #, c-format |
17430 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 17431 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 17432 | |
ed5fa688 | 17433 | #: builtin/index-pack.c:1440 |
31243e7f | 17434 | #, c-format |
2f176de6 AS |
17435 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
17436 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“" | |
25e2fbb4 | 17437 | |
ed5fa688 | 17438 | #: builtin/index-pack.c:1464 |
25e2fbb4 | 17439 | #, c-format |
31243e7f AS |
17440 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
17441 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 17442 | |
ed5fa688 | 17443 | #: builtin/index-pack.c:1472 |
25e2fbb4 | 17444 | #, c-format |
31243e7f AS |
17445 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
17446 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
17447 | ||
ed5fa688 AS |
17448 | #: builtin/index-pack.c:1489 |
17449 | #, c-format | |
17450 | msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" | |
17451 | msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
17452 | ||
17453 | #: builtin/index-pack.c:1514 | |
31243e7f AS |
17454 | msgid "error while closing pack file" |
17455 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 17456 | |
ed5fa688 | 17457 | #: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150 |
25e2fbb4 AS |
17458 | #, c-format |
17459 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 17460 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 17461 | |
ed5fa688 | 17462 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
25e2fbb4 AS |
17463 | #, c-format |
17464 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 17465 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17466 | |
ed5fa688 | 17467 | #: builtin/index-pack.c:1645 |
25e2fbb4 AS |
17468 | #, c-format |
17469 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 17470 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17471 | |
ed5fa688 | 17472 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
25e2fbb4 AS |
17473 | #, c-format |
17474 | msgid "non delta: %d object" | |
17475 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
17476 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
17477 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 17478 | |
ed5fa688 | 17479 | #: builtin/index-pack.c:1700 |
25e2fbb4 AS |
17480 | #, c-format |
17481 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
17482 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
17483 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
17484 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 17485 | |
ed5fa688 | 17486 | #: builtin/index-pack.c:1742 |
31243e7f AS |
17487 | msgid "Cannot come back to cwd" |
17488 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 17489 | |
ed5fa688 AS |
17490 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799 |
17491 | #: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823 | |
25e2fbb4 AS |
17492 | #, c-format |
17493 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 17494 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 17495 | |
ed5fa688 | 17496 | #: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 |
9a1497fa AS |
17497 | #, c-format |
17498 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
17499 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" | |
17500 | ||
ed5fa688 | 17501 | #: builtin/index-pack.c:1848 |
25e2fbb4 | 17502 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 17503 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 17504 | |
ed5fa688 | 17505 | #: builtin/index-pack.c:1850 |
61d4c309 AS |
17506 | msgid "--stdin requires a git repository" |
17507 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
17508 | ||
ed5fa688 | 17509 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
9a1497fa AS |
17510 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
17511 | msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими" | |
17512 | ||
ed5fa688 | 17513 | #: builtin/index-pack.c:1867 |
25e2fbb4 | 17514 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 17515 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17516 | |
ed5fa688 | 17517 | #: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584 |
2904c25f AS |
17518 | msgid "fsck error in pack objects" |
17519 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
17520 | ||
fe1c18ba | 17521 | #: builtin/init-db.c:63 |
25e2fbb4 AS |
17522 | #, c-format |
17523 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 17524 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17525 | |
fe1c18ba | 17526 | #: builtin/init-db.c:68 |
25e2fbb4 AS |
17527 | #, c-format |
17528 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 17529 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 17530 | |
fe1c18ba | 17531 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
17532 | #, c-format |
17533 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 17534 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 17535 | |
fe1c18ba | 17536 | #: builtin/init-db.c:82 |
25e2fbb4 AS |
17537 | #, c-format |
17538 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 17539 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 17540 | |
fe1c18ba | 17541 | #: builtin/init-db.c:88 |
25e2fbb4 AS |
17542 | #, c-format |
17543 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 17544 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 17545 | |
fe1c18ba | 17546 | #: builtin/init-db.c:92 |
25e2fbb4 AS |
17547 | #, c-format |
17548 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 17549 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17550 | |
fe1c18ba | 17551 | #: builtin/init-db.c:123 |
25e2fbb4 | 17552 | #, c-format |
2904c25f AS |
17553 | msgid "templates not found in %s" |
17554 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 17555 | |
fe1c18ba | 17556 | #: builtin/init-db.c:138 |
25e2fbb4 | 17557 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17558 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
17559 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 17560 | |
12515dc4 | 17561 | #: builtin/init-db.c:263 |
9a1497fa AS |
17562 | #, c-format |
17563 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
17564 | msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" | |
17565 | ||
12515dc4 | 17566 | #: builtin/init-db.c:354 |
25e2fbb4 AS |
17567 | #, c-format |
17568 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 17569 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 17570 | |
12515dc4 | 17571 | #: builtin/init-db.c:357 |
25e2fbb4 AS |
17572 | #, c-format |
17573 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 17574 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 17575 | |
12515dc4 | 17576 | #: builtin/init-db.c:373 |
5163ba92 AS |
17577 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
17578 | msgstr "" | |
17579 | "опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " | |
17580 | "контролна сума" | |
17581 | ||
12515dc4 | 17582 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 |
40390522 AS |
17583 | #, c-format |
17584 | msgid "%s already exists" | |
17585 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
17586 | ||
12515dc4 | 17587 | #: builtin/init-db.c:432 |
9a1497fa AS |
17588 | #, c-format |
17589 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
17590 | msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" | |
17591 | ||
12515dc4 | 17592 | #: builtin/init-db.c:463 |
25e2fbb4 | 17593 | #, c-format |
40390522 AS |
17594 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
17595 | msgstr "" | |
17596 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17597 | |
12515dc4 | 17598 | #: builtin/init-db.c:464 |
40390522 AS |
17599 | #, c-format |
17600 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
17601 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17602 | |
12515dc4 | 17603 | #: builtin/init-db.c:468 |
40390522 AS |
17604 | #, c-format |
17605 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
17606 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17607 | |
12515dc4 | 17608 | #: builtin/init-db.c:469 |
40390522 AS |
17609 | #, c-format |
17610 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
17611 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17612 | |
12515dc4 | 17613 | #: builtin/init-db.c:518 |
25e2fbb4 AS |
17614 | msgid "" |
17615 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 17616 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 17617 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17618 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
17619 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 17620 | |
12515dc4 | 17621 | #: builtin/init-db.c:544 |
25e2fbb4 | 17622 | msgid "permissions" |
642c7fab | 17623 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 17624 | |
12515dc4 | 17625 | #: builtin/init-db.c:545 |
25e2fbb4 AS |
17626 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
17627 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17628 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
17629 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 17630 | |
12515dc4 | 17631 | #: builtin/init-db.c:551 |
9a1497fa AS |
17632 | msgid "override the name of the initial branch" |
17633 | msgstr "задаване на името на първоначалния клон" | |
17634 | ||
12515dc4 | 17635 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 |
5163ba92 AS |
17636 | msgid "hash" |
17637 | msgstr "алгоритъм" | |
17638 | ||
12515dc4 | 17639 | #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
5163ba92 AS |
17640 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
17641 | msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" | |
17642 | ||
12515dc4 | 17643 | #: builtin/init-db.c:560 |
9a1497fa AS |
17644 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
17645 | msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими" | |
17646 | ||
12515dc4 | 17647 | #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 |
1eaabd4a AS |
17648 | #, c-format |
17649 | msgid "cannot mkdir %s" | |
17650 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
17651 | ||
12515dc4 | 17652 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 |
25e2fbb4 AS |
17653 | #, c-format |
17654 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 17655 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 17656 | |
12515dc4 | 17657 | #: builtin/init-db.c:627 |
25e2fbb4 AS |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "" | |
17660 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
17661 | "dir=<directory>)" | |
17662 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17663 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
17664 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 17665 | |
12515dc4 | 17666 | #: builtin/init-db.c:679 |
25e2fbb4 AS |
17667 | #, c-format |
17668 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 17669 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 17670 | |
12515dc4 | 17671 | #: builtin/init-db.c:684 |
9a1497fa AS |
17672 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
17673 | msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище" | |
17674 | ||
5532a55b | 17675 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 17676 | msgid "" |
0d670e78 AS |
17677 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17678 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 17679 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
17680 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17681 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
17682 | ||
5532a55b | 17683 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
17684 | msgid "edit files in place" |
17685 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 17686 | |
5532a55b | 17687 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
17688 | msgid "trim empty trailers" |
17689 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
17690 | ||
5532a55b | 17691 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
17692 | msgid "where to place the new trailer" |
17693 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
17694 | ||
5532a55b | 17695 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
17696 | msgid "action if trailer already exists" |
17697 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
17698 | ||
5532a55b | 17699 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 17700 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 17701 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 17702 | |
5532a55b | 17703 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
17704 | msgid "output only the trailers" |
17705 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
17706 | ||
5532a55b | 17707 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
17708 | msgid "do not apply config rules" |
17709 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
17710 | ||
5532a55b | 17711 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
17712 | msgid "join whitespace-continued values" |
17713 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
17714 | ||
5532a55b | 17715 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
17716 | msgid "set parsing options" |
17717 | msgstr "опции при анализ" | |
17718 | ||
5532a55b | 17719 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
17720 | msgid "do not treat --- specially" |
17721 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
17722 | ||
5532a55b | 17723 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 17724 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 17725 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 17726 | |
5532a55b | 17727 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 | 17728 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
d7865239 | 17729 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“" |
b8ed0ce7 | 17730 | |
5532a55b | 17731 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
17732 | msgid "no input file given for in-place editing" |
17733 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
17734 | ||
2f176de6 | 17735 | #: builtin/log.c:59 |
e1f70371 | 17736 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 17737 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17738 | |
2f176de6 | 17739 | #: builtin/log.c:60 |
f88c1134 AS |
17740 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
17741 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 17742 | |
2f176de6 | 17743 | #: builtin/log.c:113 |
6c31a5e9 AS |
17744 | #, c-format |
17745 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
17746 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
17747 | ||
2f176de6 | 17748 | #: builtin/log.c:180 |
25e2fbb4 | 17749 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 17750 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 17751 | |
2f176de6 AS |
17752 | #: builtin/log.c:181 |
17753 | msgid "use mail map file" | |
25e2fbb4 | 17754 | msgstr "" |
2f176de6 | 17755 | "използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
1c3c8410 | 17756 | "mailmap“)" |
25e2fbb4 | 17757 | |
2f176de6 | 17758 | #: builtin/log.c:184 |
29f90338 AS |
17759 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
17760 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17761 | ||
2f176de6 | 17762 | #: builtin/log.c:186 |
29f90338 AS |
17763 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
17764 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17765 | ||
2f176de6 | 17766 | #: builtin/log.c:187 |
25e2fbb4 | 17767 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 17768 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 17769 | |
2f176de6 | 17770 | #: builtin/log.c:190 |
da0e79d6 | 17771 | msgid "" |
2f176de6 | 17772 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
da0e79d6 | 17773 | "<file>" |
6c31a5e9 | 17774 | msgstr "" |
2f176de6 | 17775 | "проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта " |
da0e79d6 AS |
17776 | "във ФАЙЛа" |
17777 | ||
2f176de6 | 17778 | #: builtin/log.c:213 |
da0e79d6 AS |
17779 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
17780 | msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път" | |
6c31a5e9 | 17781 | |
12515dc4 | 17782 | #: builtin/log.c:306 |
25e2fbb4 AS |
17783 | #, c-format |
17784 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 17785 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 17786 | |
12515dc4 | 17787 | #: builtin/log.c:571 |
6c31a5e9 AS |
17788 | #, c-format |
17789 | msgid "git show %s: bad file" | |
17790 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
17791 | ||
12515dc4 | 17792 | #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 |
9c21d454 AS |
17793 | #, c-format |
17794 | msgid "could not read object %s" | |
17795 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
17796 | ||
12515dc4 | 17797 | #: builtin/log.c:701 |
9c21d454 AS |
17798 | #, c-format |
17799 | msgid "unknown type: %d" | |
17800 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
17801 | ||
12515dc4 | 17802 | #: builtin/log.c:846 |
6b6a9803 AS |
17803 | #, c-format |
17804 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
17805 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
17806 | ||
12515dc4 | 17807 | #: builtin/log.c:853 |
25e2fbb4 | 17808 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 17809 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 17810 | |
12515dc4 | 17811 | #: builtin/log.c:982 |
9c21d454 AS |
17812 | #, c-format |
17813 | msgid "cannot open patch file %s" | |
17814 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
17815 | ||
12515dc4 | 17816 | #: builtin/log.c:999 |
9c21d454 AS |
17817 | msgid "need exactly one range" |
17818 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
17819 | ||
12515dc4 | 17820 | #: builtin/log.c:1009 |
9c21d454 AS |
17821 | msgid "not a range" |
17822 | msgstr "не е диапазон" | |
17823 | ||
12515dc4 | 17824 | #: builtin/log.c:1173 |
9c21d454 AS |
17825 | msgid "cover letter needs email format" |
17826 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
17827 | ||
12515dc4 | 17828 | #: builtin/log.c:1179 |
9c21d454 AS |
17829 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17830 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
17831 | ||
12515dc4 | 17832 | #: builtin/log.c:1266 |
0d670e78 | 17833 | #, c-format |
47e80a2c AS |
17834 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
17835 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
17836 | ||
12515dc4 | 17837 | #: builtin/log.c:1293 |
47e80a2c AS |
17838 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
17839 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 17840 | |
12515dc4 | 17841 | #: builtin/log.c:1351 |
9c21d454 AS |
17842 | msgid "two output directories?" |
17843 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
17844 | ||
12515dc4 | 17845 | #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 |
9c21d454 AS |
17846 | #, c-format |
17847 | msgid "unknown commit %s" | |
17848 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
17849 | ||
12515dc4 | 17850 | #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
17851 | #: builtin/replace.c:210 |
17852 | #, c-format | |
17853 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17854 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 17855 | |
12515dc4 | 17856 | #: builtin/log.c:1522 |
9c21d454 AS |
17857 | msgid "could not find exact merge base" |
17858 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
17859 | ||
12515dc4 | 17860 | #: builtin/log.c:1532 |
9c21d454 AS |
17861 | msgid "" |
17862 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
17863 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
17864 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
17865 | msgstr "" | |
17866 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
17867 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
fe1c18ba AS |
17868 | "Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--" |
17869 | "base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“." | |
9c21d454 | 17870 | |
12515dc4 | 17871 | #: builtin/log.c:1555 |
9c21d454 AS |
17872 | msgid "failed to find exact merge base" |
17873 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
17874 | ||
12515dc4 | 17875 | #: builtin/log.c:1572 |
0d670e78 AS |
17876 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17877 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
17878 | ||
12515dc4 | 17879 | #: builtin/log.c:1582 |
0d670e78 AS |
17880 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17881 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
17882 | ||
12515dc4 | 17883 | #: builtin/log.c:1640 |
0d670e78 AS |
17884 | msgid "cannot get patch id" |
17885 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
17886 | ||
12515dc4 | 17887 | #: builtin/log.c:1703 |
9a1497fa AS |
17888 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17889 | msgstr "" | |
17890 | "неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
17891 | ||
12515dc4 | 17892 | #: builtin/log.c:1705 |
9a1497fa AS |
17893 | #, c-format |
17894 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17895 | msgstr "" | |
17896 | "„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
3154af4a | 17897 | |
12515dc4 | 17898 | #: builtin/log.c:1749 |
25e2fbb4 | 17899 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 17900 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 17901 | |
12515dc4 | 17902 | #: builtin/log.c:1752 |
25e2fbb4 | 17903 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 17904 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 17905 | |
12515dc4 | 17906 | #: builtin/log.c:1756 |
25e2fbb4 | 17907 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 17908 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17909 | |
12515dc4 | 17910 | #: builtin/log.c:1758 |
25e2fbb4 | 17911 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 17912 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 17913 | |
12515dc4 | 17914 | #: builtin/log.c:1760 |
25e2fbb4 | 17915 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 17916 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 17917 | |
12515dc4 | 17918 | #: builtin/log.c:1761 |
25e2fbb4 | 17919 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 17920 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 17921 | |
12515dc4 | 17922 | #: builtin/log.c:1762 |
25e2fbb4 | 17923 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 17924 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 17925 | |
12515dc4 | 17926 | #: builtin/log.c:1764 |
25e2fbb4 | 17927 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 17928 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 17929 | |
12515dc4 | 17930 | #: builtin/log.c:1765 |
fe1c18ba AS |
17931 | msgid "reroll-count" |
17932 | msgstr "номер на редакция" | |
17933 | ||
12515dc4 | 17934 | #: builtin/log.c:1766 |
25e2fbb4 | 17935 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 17936 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 17937 | |
12515dc4 | 17938 | #: builtin/log.c:1768 |
da0e79d6 AS |
17939 | msgid "max length of output filename" |
17940 | msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл" | |
17941 | ||
12515dc4 | 17942 | #: builtin/log.c:1770 |
2f176de6 AS |
17943 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17944 | msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
40390522 | 17945 | |
12515dc4 | 17946 | #: builtin/log.c:1773 |
6b6a9803 AS |
17947 | msgid "cover-from-description-mode" |
17948 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
17949 | ||
12515dc4 | 17950 | #: builtin/log.c:1774 |
6b6a9803 AS |
17951 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17952 | msgstr "" | |
17953 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
17954 | "клона" | |
17955 | ||
12515dc4 | 17956 | #: builtin/log.c:1776 |
2f176de6 AS |
17957 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17958 | msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" | |
25e2fbb4 | 17959 | |
12515dc4 | 17960 | #: builtin/log.c:1779 |
25e2fbb4 | 17961 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 17962 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 17963 | |
12515dc4 | 17964 | #: builtin/log.c:1782 |
25e2fbb4 | 17965 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 17966 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 17967 | |
12515dc4 | 17968 | #: builtin/log.c:1785 |
25e2fbb4 | 17969 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 17970 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 17971 | |
12515dc4 | 17972 | #: builtin/log.c:1787 |
c5e5e686 | 17973 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 17974 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 17975 | |
12515dc4 | 17976 | #: builtin/log.c:1789 |
25e2fbb4 | 17977 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 17978 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 17979 | |
12515dc4 | 17980 | #: builtin/log.c:1791 |
25e2fbb4 AS |
17981 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17982 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17983 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 17984 | |
12515dc4 | 17985 | #: builtin/log.c:1793 |
25e2fbb4 | 17986 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 17987 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 17988 | |
12515dc4 | 17989 | #: builtin/log.c:1794 |
25e2fbb4 | 17990 | msgid "header" |
1c3c8410 | 17991 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17992 | |
12515dc4 | 17993 | #: builtin/log.c:1795 |
25e2fbb4 | 17994 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 17995 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17996 | |
12515dc4 | 17997 | #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 17998 | msgid "email" |
1c3c8410 | 17999 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 18000 | |
12515dc4 | 18001 | #: builtin/log.c:1796 |
25e2fbb4 | 18002 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 18003 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 18004 | |
12515dc4 | 18005 | #: builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 18006 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 18007 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 18008 | |
12515dc4 | 18009 | #: builtin/log.c:1798 |
25e2fbb4 | 18010 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 18011 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 18012 | |
12515dc4 | 18013 | #: builtin/log.c:1799 |
25e2fbb4 AS |
18014 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
18015 | msgstr "" | |
40390522 | 18016 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 18017 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 18018 | |
12515dc4 | 18019 | #: builtin/log.c:1801 |
25e2fbb4 | 18020 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 18021 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 18022 | |
12515dc4 | 18023 | #: builtin/log.c:1802 |
25e2fbb4 AS |
18024 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
18025 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18026 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
18027 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 18028 | |
12515dc4 | 18029 | #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 |
25e2fbb4 | 18030 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 18031 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 18032 | |
12515dc4 | 18033 | #: builtin/log.c:1804 |
25e2fbb4 | 18034 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 18035 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 18036 | |
12515dc4 | 18037 | #: builtin/log.c:1807 |
25e2fbb4 | 18038 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 18039 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 18040 | |
12515dc4 | 18041 | #: builtin/log.c:1811 |
25e2fbb4 AS |
18042 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
18043 | msgstr "" | |
40390522 | 18044 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 18045 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 18046 | |
12515dc4 | 18047 | #: builtin/log.c:1813 |
25e2fbb4 | 18048 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 18049 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 18050 | |
12515dc4 | 18051 | #: builtin/log.c:1814 |
25e2fbb4 | 18052 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 18053 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 18054 | |
12515dc4 | 18055 | #: builtin/log.c:1815 |
0d670e78 AS |
18056 | msgid "base-commit" |
18057 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
18058 | ||
12515dc4 | 18059 | #: builtin/log.c:1816 |
0d670e78 | 18060 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 18061 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 18062 | |
12515dc4 | 18063 | #: builtin/log.c:1819 |
c099f8c7 AS |
18064 | msgid "add a signature from a file" |
18065 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
18066 | ||
12515dc4 | 18067 | #: builtin/log.c:1820 |
25e2fbb4 | 18068 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 18069 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 18070 | |
12515dc4 | 18071 | #: builtin/log.c:1822 |
b8ed0ce7 AS |
18072 | msgid "show progress while generating patches" |
18073 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
18074 | ||
12515dc4 | 18075 | #: builtin/log.c:1824 |
3154af4a | 18076 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
18077 | msgstr "" |
18078 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
18079 | "кръпка" | |
3154af4a | 18080 | |
12515dc4 | 18081 | #: builtin/log.c:1827 |
3154af4a AS |
18082 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
18083 | msgstr "" | |
18084 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
18085 | "или единствена кръпка" | |
18086 | ||
12515dc4 | 18087 | #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 |
3154af4a AS |
18088 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
18089 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
18090 | ||
12515dc4 | 18091 | #: builtin/log.c:1916 |
b61937fb AS |
18092 | #, c-format |
18093 | msgid "invalid ident line: %s" | |
18094 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
18095 | ||
12515dc4 | 18096 | #: builtin/log.c:1931 |
1eaabd4a AS |
18097 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
18098 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 18099 | |
12515dc4 | 18100 | #: builtin/log.c:1933 |
1eaabd4a | 18101 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
d7865239 | 18102 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 18103 | |
12515dc4 | 18104 | #: builtin/log.c:1941 |
25e2fbb4 | 18105 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 18106 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 18107 | |
12515dc4 | 18108 | #: builtin/log.c:1943 |
25e2fbb4 | 18109 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 18110 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 18111 | |
12515dc4 | 18112 | #: builtin/log.c:1945 |
25e2fbb4 | 18113 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 18114 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 18115 | |
12515dc4 | 18116 | #: builtin/log.c:1967 |
da0e79d6 | 18117 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
25e2fbb4 | 18118 | msgstr "" |
fe1c18ba | 18119 | "опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с " |
da0e79d6 | 18120 | "друга" |
25e2fbb4 | 18121 | |
12515dc4 | 18122 | #: builtin/log.c:2089 |
3154af4a AS |
18123 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
18124 | msgstr "" | |
18125 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
18126 | ||
12515dc4 | 18127 | #: builtin/log.c:2093 |
3154af4a AS |
18128 | msgid "Interdiff:" |
18129 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
18130 | ||
12515dc4 | 18131 | #: builtin/log.c:2094 |
3154af4a AS |
18132 | #, c-format |
18133 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
18134 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
18135 | ||
12515dc4 | 18136 | #: builtin/log.c:2100 |
3154af4a AS |
18137 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
18138 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
18139 | ||
12515dc4 | 18140 | #: builtin/log.c:2104 |
3154af4a AS |
18141 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
18142 | msgstr "" | |
47e80a2c | 18143 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 18144 | |
12515dc4 | 18145 | #: builtin/log.c:2112 |
3154af4a AS |
18146 | msgid "Range-diff:" |
18147 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
18148 | ||
12515dc4 | 18149 | #: builtin/log.c:2113 |
3154af4a AS |
18150 | #, c-format |
18151 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
18152 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
18153 | ||
12515dc4 | 18154 | #: builtin/log.c:2124 |
c099f8c7 AS |
18155 | #, c-format |
18156 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
18157 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
18158 | ||
12515dc4 | 18159 | #: builtin/log.c:2160 |
b8ed0ce7 AS |
18160 | msgid "Generating patches" |
18161 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
18162 | ||
12515dc4 | 18163 | #: builtin/log.c:2204 |
9c21d454 AS |
18164 | msgid "failed to create output files" |
18165 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
18166 | ||
12515dc4 | 18167 | #: builtin/log.c:2263 |
25e2fbb4 | 18168 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 18169 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 18170 | |
12515dc4 | 18171 | #: builtin/log.c:2317 |
25e2fbb4 AS |
18172 | #, c-format |
18173 | msgid "" | |
18174 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
18175 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18176 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
18177 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 18178 | |
ed5fa688 | 18179 | #: builtin/ls-files.c:561 |
f88c1134 | 18180 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 18181 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 18182 | |
ed5fa688 AS |
18183 | #: builtin/ls-files.c:615 |
18184 | msgid "separate paths with the NUL character" | |
18185 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
18186 | ||
18187 | #: builtin/ls-files.c:617 | |
25e2fbb4 | 18188 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 18189 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 18190 | |
ed5fa688 | 18191 | #: builtin/ls-files.c:619 |
25e2fbb4 | 18192 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 18193 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 18194 | |
ed5fa688 | 18195 | #: builtin/ls-files.c:621 |
29f90338 AS |
18196 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
18197 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
18198 | ||
ed5fa688 | 18199 | #: builtin/ls-files.c:623 |
25e2fbb4 | 18200 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 18201 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 18202 | |
ed5fa688 | 18203 | #: builtin/ls-files.c:625 |
25e2fbb4 | 18204 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 18205 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 18206 | |
ed5fa688 | 18207 | #: builtin/ls-files.c:627 |
25e2fbb4 | 18208 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 18209 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 18210 | |
ed5fa688 | 18211 | #: builtin/ls-files.c:629 |
25e2fbb4 | 18212 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 18213 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 18214 | |
ed5fa688 | 18215 | #: builtin/ls-files.c:631 |
25e2fbb4 | 18216 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 18217 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 18218 | |
ed5fa688 | 18219 | #: builtin/ls-files.c:634 |
25e2fbb4 | 18220 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 18221 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 18222 | |
ed5fa688 | 18223 | #: builtin/ls-files.c:636 |
25e2fbb4 | 18224 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 18225 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 18226 | |
ed5fa688 | 18227 | #: builtin/ls-files.c:638 |
6c31a5e9 AS |
18228 | msgid "show 'other' directories' names only" |
18229 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 18230 | |
ed5fa688 | 18231 | #: builtin/ls-files.c:640 |
0d670e78 AS |
18232 | msgid "show line endings of files" |
18233 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
18234 | ||
ed5fa688 | 18235 | #: builtin/ls-files.c:642 |
25e2fbb4 | 18236 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 18237 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 18238 | |
ed5fa688 | 18239 | #: builtin/ls-files.c:645 |
25e2fbb4 | 18240 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 18241 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 18242 | |
ed5fa688 | 18243 | #: builtin/ls-files.c:647 |
25e2fbb4 | 18244 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 18245 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 18246 | |
ed5fa688 | 18247 | #: builtin/ls-files.c:649 |
25e2fbb4 | 18248 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 18249 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 18250 | |
ed5fa688 AS |
18251 | #: builtin/ls-files.c:652 |
18252 | msgid "read exclude patterns from <file>" | |
18253 | msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 18254 | |
ed5fa688 | 18255 | #: builtin/ls-files.c:655 |
25e2fbb4 AS |
18256 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
18257 | msgstr "" | |
642c7fab | 18258 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 18259 | |
ed5fa688 | 18260 | #: builtin/ls-files.c:657 |
25e2fbb4 | 18261 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 18262 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 18263 | |
ed5fa688 | 18264 | #: builtin/ls-files.c:661 |
25e2fbb4 | 18265 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 18266 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 18267 | |
ed5fa688 | 18268 | #: builtin/ls-files.c:664 |
40390522 AS |
18269 | msgid "recurse through submodules" |
18270 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
18271 | ||
ed5fa688 | 18272 | #: builtin/ls-files.c:666 |
25e2fbb4 | 18273 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 18274 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 18275 | |
ed5fa688 | 18276 | #: builtin/ls-files.c:667 |
25e2fbb4 | 18277 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 18278 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 18279 | |
ed5fa688 | 18280 | #: builtin/ls-files.c:668 |
25e2fbb4 AS |
18281 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
18282 | msgstr "" | |
642c7fab | 18283 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 18284 | |
ed5fa688 | 18285 | #: builtin/ls-files.c:670 |
25e2fbb4 | 18286 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 18287 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 18288 | |
ed5fa688 | 18289 | #: builtin/ls-files.c:672 |
2f176de6 AS |
18290 | msgid "suppress duplicate entries" |
18291 | msgstr "без повтаряне на записите" | |
18292 | ||
2904c25f | 18293 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
18294 | msgid "" |
18295 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
ed5fa688 AS |
18296 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" |
18297 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
0d670e78 | 18298 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
18299 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" |
18300 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
18301 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
0d670e78 | 18302 | |
2f176de6 | 18303 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
0d670e78 AS |
18304 | msgid "do not print remote URL" |
18305 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
18306 | ||
ed5fa688 | 18307 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103 |
0d670e78 AS |
18308 | msgid "exec" |
18309 | msgstr "КОМАНДА" | |
18310 | ||
2f176de6 | 18311 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
0d670e78 AS |
18312 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
18313 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
18314 | ||
2f176de6 | 18315 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
18316 | msgid "limit to tags" |
18317 | msgstr "само етикетите" | |
18318 | ||
2f176de6 | 18319 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 AS |
18320 | msgid "limit to heads" |
18321 | msgstr "само върховете" | |
18322 | ||
2f176de6 | 18323 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
0d670e78 | 18324 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 18325 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 18326 | |
2f176de6 | 18327 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
0d670e78 AS |
18328 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
18329 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
18330 | ||
2f176de6 | 18331 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0d670e78 AS |
18332 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
18333 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
18334 | ||
2f176de6 | 18335 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0d670e78 AS |
18336 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
18337 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
18338 | ||
1eaabd4a | 18339 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 18340 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 18341 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 18342 | |
1eaabd4a | 18343 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 18344 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 18345 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 18346 | |
1eaabd4a | 18347 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 18348 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 18349 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 18350 | |
1eaabd4a | 18351 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 18352 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 18353 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 18354 | |
1eaabd4a | 18355 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 18356 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 18357 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 18358 | |
5163ba92 AS |
18359 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
18360 | msgid "include object size" | |
18361 | msgstr "извеждане на размера на обекта" | |
18362 | ||
18363 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
18364 | msgid "list only filenames" | |
18365 | msgstr "извеждане само имената на файловете" | |
18366 | ||
18367 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
18368 | msgid "use full path names" | |
18369 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" | |
18370 | ||
18371 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
18372 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
18373 | msgstr "" | |
18374 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " | |
18375 | "„--full-name“)" | |
18376 | ||
fe1c18ba AS |
18377 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
18378 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
18379 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
d7865239 | 18380 | msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ" |
fe1c18ba AS |
18381 | |
18382 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
18383 | msgid "keep subject" | |
18384 | msgstr "запазване на темата" | |
18385 | ||
18386 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
18387 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
18388 | msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата" | |
18389 | ||
18390 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
18391 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
18392 | msgstr "" | |
18393 | "копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението " | |
18394 | "при подаване" | |
18395 | ||
18396 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
18397 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
18398 | msgstr "" | |
18399 | "прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране" | |
18400 | ||
18401 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
18402 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
18403 | msgstr "без прекодиране на метаданните" | |
18404 | ||
18405 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
18406 | msgid "encoding" | |
18407 | msgstr "кодиране" | |
18408 | ||
18409 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
18410 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
18411 | msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране" | |
18412 | ||
18413 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
18414 | msgid "use scissors" | |
18415 | msgstr "ножици" | |
18416 | ||
18417 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
18418 | msgid "<action>" | |
18419 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ" | |
18420 | ||
18421 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
18422 | msgid "action when quoted CR is found" | |
18423 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред" | |
18424 | ||
18425 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
18426 | msgid "use headers in message's body" | |
18427 | msgstr "заглавни части в тялото на писмото" | |
18428 | ||
ed5fa688 | 18429 | #: builtin/mailsplit.c:239 |
5163ba92 AS |
18430 | #, c-format |
18431 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
18432 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
18433 | ||
18434 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
18435 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
18436 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
18437 | ||
18438 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
18439 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
18440 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
18441 | ||
18442 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
18443 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
18444 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" | |
18445 | ||
18446 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
18447 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
18448 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" | |
18449 | ||
18450 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
18451 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
18452 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" | |
18453 | ||
18454 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
18455 | msgid "output all common ancestors" | |
18456 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" | |
18457 | ||
18458 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
18459 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
18460 | msgstr "" | |
18461 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" | |
18462 | ||
18463 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
18464 | msgid "list revs not reachable from others" | |
18465 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" | |
18466 | ||
18467 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
18468 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
18469 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" | |
18470 | ||
18471 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
18472 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
18473 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" | |
18474 | ||
18475 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
18476 | msgid "" | |
18477 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
18478 | "<orig-file> <file2>" | |
18479 | msgstr "" | |
18480 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " | |
18481 | "ФАЙЛ_2" | |
18482 | ||
18483 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
18484 | msgid "send results to standard output" | |
18485 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" | |
18486 | ||
18487 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
18488 | msgid "use a diff3 based merge" | |
18489 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" | |
18490 | ||
18491 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
18492 | msgid "for conflicts, use our version" | |
18493 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" | |
18494 | ||
18495 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
18496 | msgid "for conflicts, use their version" | |
18497 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" | |
18498 | ||
18499 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
18500 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
18501 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" | |
18502 | ||
18503 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
18504 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
18505 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" | |
18506 | ||
18507 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
18508 | msgid "do not warn about conflicts" | |
18509 | msgstr "без предупреждения при конфликти" | |
18510 | ||
18511 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
18512 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
18513 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" | |
18514 | ||
18515 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
18516 | #, c-format | |
18517 | msgid "unknown option %s" | |
18518 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
25e2fbb4 | 18519 | |
5163ba92 AS |
18520 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
18521 | #, c-format | |
18522 | msgid "could not parse object '%s'" | |
18523 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
25e2fbb4 | 18524 | |
5163ba92 AS |
18525 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
18526 | #, c-format | |
18527 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
18528 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
18529 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
18530 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
25e2fbb4 | 18531 | |
5163ba92 AS |
18532 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
18533 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
18534 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
25e2fbb4 | 18535 | |
5163ba92 | 18536 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
b61937fb | 18537 | #, c-format |
5163ba92 AS |
18538 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
18539 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
18540 | ||
18541 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
18542 | #, c-format | |
18543 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
18544 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
b61937fb | 18545 | |
ed5fa688 | 18546 | #: builtin/merge.c:59 |
f88c1134 | 18547 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 18548 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 18549 | |
ed5fa688 | 18550 | #: builtin/merge.c:124 |
25e2fbb4 | 18551 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 18552 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 18553 | |
ed5fa688 | 18554 | #: builtin/merge.c:147 |
ab8f4f5d AS |
18555 | #, c-format |
18556 | msgid "option `%s' requires a value" | |
18557 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
18558 | ||
ed5fa688 | 18559 | #: builtin/merge.c:200 |
25e2fbb4 AS |
18560 | #, c-format |
18561 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 18562 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18563 | |
ed5fa688 | 18564 | #: builtin/merge.c:201 |
25e2fbb4 AS |
18565 | #, c-format |
18566 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 18567 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18568 | |
ed5fa688 | 18569 | #: builtin/merge.c:206 |
25e2fbb4 AS |
18570 | #, c-format |
18571 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 18572 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18573 | |
ed5fa688 | 18574 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133 |
25e2fbb4 | 18575 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18576 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18577 | |
ed5fa688 | 18578 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136 |
25e2fbb4 | 18579 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18580 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18581 | |
ed5fa688 | 18582 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 18583 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 18584 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 18585 | |
ed5fa688 | 18586 | #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 18587 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
18588 | msgstr "" |
18589 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
18590 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 18591 | |
ed5fa688 | 18592 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 18593 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 18594 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18595 | |
ed5fa688 | 18596 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 18597 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 18598 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18599 | |
ed5fa688 | 18600 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 18601 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 18602 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 18603 | |
ed5fa688 | 18604 | #: builtin/merge.c:272 |
25e2fbb4 | 18605 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 18606 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18607 | |
ed5fa688 | 18608 | #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 18609 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 18610 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 18611 | |
ed5fa688 | 18612 | #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164 |
40390522 | 18613 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 18614 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 18615 | |
ed5fa688 AS |
18616 | #: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168 |
18617 | #: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114 | |
25e2fbb4 | 18618 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 18619 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 18620 | |
ed5fa688 | 18621 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 18622 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 18623 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 18624 | |
ed5fa688 | 18625 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 18626 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 18627 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18628 | |
ed5fa688 | 18629 | #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 18630 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 18631 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 18632 | |
ed5fa688 | 18633 | #: builtin/merge.c:284 |
25e2fbb4 | 18634 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 18635 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 18636 | |
ed5fa688 | 18637 | #: builtin/merge.c:291 |
25e2fbb4 | 18638 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 18639 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 18640 | |
ed5fa688 | 18641 | #: builtin/merge.c:293 |
5532a55b | 18642 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
d7865239 | 18643 | msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво" |
5532a55b | 18644 | |
ed5fa688 | 18645 | #: builtin/merge.c:295 |
61d4c309 AS |
18646 | msgid "continue the current in-progress merge" |
18647 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
18648 | ||
ed5fa688 | 18649 | #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180 |
0d670e78 AS |
18650 | msgid "allow merging unrelated histories" |
18651 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
18652 | ||
ed5fa688 | 18653 | #: builtin/merge.c:304 |
f757409e | 18654 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 18655 | msgstr "" |
f757409e AS |
18656 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
18657 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 18658 | |
ed5fa688 | 18659 | #: builtin/merge.c:321 |
25e2fbb4 | 18660 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 18661 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 18662 | |
ed5fa688 | 18663 | #: builtin/merge.c:326 |
25e2fbb4 | 18664 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 18665 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 18666 | |
ed5fa688 | 18667 | #: builtin/merge.c:331 |
25e2fbb4 AS |
18668 | #, c-format |
18669 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 18670 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 18671 | |
ed5fa688 | 18672 | #: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370 |
25e2fbb4 | 18673 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 18674 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 18675 | |
ed5fa688 | 18676 | #: builtin/merge.c:401 |
fe1c18ba AS |
18677 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" |
18678 | msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)" | |
25e2fbb4 | 18679 | |
ed5fa688 | 18680 | #: builtin/merge.c:415 |
25e2fbb4 AS |
18681 | #, c-format |
18682 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 18683 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18684 | |
ed5fa688 | 18685 | #: builtin/merge.c:465 |
25e2fbb4 AS |
18686 | #, c-format |
18687 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
18688 | msgstr "" | |
642c7fab | 18689 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18690 | |
fe1c18ba | 18691 | #: builtin/merge.c:515 |
25e2fbb4 AS |
18692 | #, c-format |
18693 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 18694 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 18695 | |
d7865239 | 18696 | #: builtin/merge.c:603 |
25e2fbb4 AS |
18697 | #, c-format |
18698 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 18699 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 18700 | |
ed5fa688 | 18701 | #: builtin/merge.c:730 |
25e2fbb4 | 18702 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 18703 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 18704 | |
ed5fa688 | 18705 | #: builtin/merge.c:743 |
25e2fbb4 | 18706 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
18707 | msgid "unknown strategy option: -X%s" |
18708 | msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s" | |
25e2fbb4 | 18709 | |
ed5fa688 | 18710 | #: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223 |
25e2fbb4 AS |
18711 | #, c-format |
18712 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 18713 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18714 | |
ed5fa688 | 18715 | #: builtin/merge.c:814 |
25e2fbb4 AS |
18716 | #, c-format |
18717 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 18718 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 18719 | |
ed5fa688 | 18720 | #: builtin/merge.c:823 |
25e2fbb4 AS |
18721 | #, c-format |
18722 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
18723 | msgstr "" | |
40390522 | 18724 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 18725 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 18726 | |
ed5fa688 | 18727 | #: builtin/merge.c:829 |
9c21d454 AS |
18728 | msgid "" |
18729 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
18730 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
18731 | "\n" | |
18732 | msgstr "" | |
18733 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
18734 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
18735 | ||
ed5fa688 | 18736 | #: builtin/merge.c:834 |
9c21d454 AS |
18737 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
18738 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
18739 | ||
ed5fa688 | 18740 | #: builtin/merge.c:837 |
9c21d454 AS |
18741 | #, c-format |
18742 | msgid "" | |
18743 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
18744 | "the commit.\n" | |
18745 | msgstr "" | |
18746 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
18747 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
18748 | ||
ed5fa688 | 18749 | #: builtin/merge.c:892 |
25e2fbb4 | 18750 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 18751 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 18752 | |
ed5fa688 | 18753 | #: builtin/merge.c:907 |
25e2fbb4 AS |
18754 | #, c-format |
18755 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 18756 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 18757 | |
ed5fa688 | 18758 | #: builtin/merge.c:968 |
25e2fbb4 AS |
18759 | #, c-format |
18760 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
18761 | msgstr "" |
18762 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
18763 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 18764 | |
ed5fa688 | 18765 | #: builtin/merge.c:1007 |
25e2fbb4 | 18766 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 18767 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 18768 | |
ed5fa688 | 18769 | #: builtin/merge.c:1009 |
25e2fbb4 | 18770 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 18771 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 18772 | |
ed5fa688 | 18773 | #: builtin/merge.c:1011 |
25e2fbb4 | 18774 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 18775 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 18776 | |
ed5fa688 | 18777 | #: builtin/merge.c:1016 |
25e2fbb4 AS |
18778 | #, c-format |
18779 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 18780 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 18781 | |
ed5fa688 | 18782 | #: builtin/merge.c:1073 |
40390522 AS |
18783 | #, c-format |
18784 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
18785 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
18786 | ||
ed5fa688 | 18787 | #: builtin/merge.c:1174 |
40390522 AS |
18788 | #, c-format |
18789 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
18790 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
18791 | ||
ed5fa688 | 18792 | #: builtin/merge.c:1208 |
40390522 AS |
18793 | msgid "not something we can merge" |
18794 | msgstr "не може да се слее" | |
18795 | ||
ed5fa688 | 18796 | #: builtin/merge.c:1321 |
61d4c309 AS |
18797 | msgid "--abort expects no arguments" |
18798 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
18799 | ||
ed5fa688 | 18800 | #: builtin/merge.c:1325 |
25e2fbb4 AS |
18801 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
18802 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18803 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
18804 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 18805 | |
ed5fa688 | 18806 | #: builtin/merge.c:1343 |
5532a55b AS |
18807 | msgid "--quit expects no arguments" |
18808 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
18809 | ||
ed5fa688 | 18810 | #: builtin/merge.c:1356 |
61d4c309 AS |
18811 | msgid "--continue expects no arguments" |
18812 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
18813 | ||
ed5fa688 | 18814 | #: builtin/merge.c:1360 |
61d4c309 AS |
18815 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
18816 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
18817 | ||
ed5fa688 | 18818 | #: builtin/merge.c:1376 |
25e2fbb4 AS |
18819 | msgid "" |
18820 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18821 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18822 | msgstr "" |
40390522 | 18823 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 18824 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18825 | |
ed5fa688 | 18826 | #: builtin/merge.c:1383 |
25e2fbb4 AS |
18827 | msgid "" |
18828 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18829 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18830 | msgstr "" |
1c3c8410 | 18831 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 18832 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18833 | |
ed5fa688 | 18834 | #: builtin/merge.c:1386 |
25e2fbb4 AS |
18835 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
18836 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18837 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
18838 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 18839 | |
ed5fa688 | 18840 | #: builtin/merge.c:1400 |
25e2fbb4 | 18841 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
fe1c18ba | 18842 | msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 18843 | |
ed5fa688 | 18844 | #: builtin/merge.c:1402 |
5532a55b | 18845 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
fe1c18ba | 18846 | msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими." |
5532a55b | 18847 | |
ed5fa688 | 18848 | #: builtin/merge.c:1418 |
25e2fbb4 AS |
18849 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
18850 | msgstr "" | |
642c7fab | 18851 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 18852 | |
ed5fa688 | 18853 | #: builtin/merge.c:1435 |
25e2fbb4 | 18854 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 18855 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 18856 | |
ed5fa688 | 18857 | #: builtin/merge.c:1437 |
25e2fbb4 AS |
18858 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
18859 | msgstr "" | |
d7865239 | 18860 | "Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни" |
25e2fbb4 | 18861 | |
ed5fa688 | 18862 | #: builtin/merge.c:1442 |
25e2fbb4 AS |
18863 | #, c-format |
18864 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 18865 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 18866 | |
ed5fa688 | 18867 | #: builtin/merge.c:1444 |
e1f70371 | 18868 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
fe1c18ba | 18869 | msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история" |
e1f70371 | 18870 | |
ed5fa688 | 18871 | #: builtin/merge.c:1531 |
0d670e78 AS |
18872 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
18873 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
18874 | ||
ed5fa688 | 18875 | #: builtin/merge.c:1550 |
25e2fbb4 AS |
18876 | #, c-format |
18877 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 18878 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 18879 | |
ed5fa688 | 18880 | #: builtin/merge.c:1598 |
25e2fbb4 AS |
18881 | #, c-format |
18882 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 18883 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 18884 | |
ed5fa688 | 18885 | #: builtin/merge.c:1605 |
25e2fbb4 AS |
18886 | #, c-format |
18887 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 18888 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 18889 | |
ed5fa688 | 18890 | #: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730 |
25e2fbb4 AS |
18891 | #, c-format |
18892 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 18893 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 18894 | |
ed5fa688 | 18895 | #: builtin/merge.c:1668 |
25e2fbb4 AS |
18896 | #, c-format |
18897 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 18898 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 18899 | |
ed5fa688 | 18900 | #: builtin/merge.c:1720 |
25e2fbb4 AS |
18901 | #, c-format |
18902 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 18903 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 18904 | |
ed5fa688 | 18905 | #: builtin/merge.c:1722 |
25e2fbb4 AS |
18906 | #, c-format |
18907 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 18908 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18909 | |
ed5fa688 | 18910 | #: builtin/merge.c:1732 |
25e2fbb4 | 18911 | #, c-format |
d7865239 | 18912 | msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" |
25e2fbb4 | 18913 | msgstr "" |
642c7fab AS |
18914 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
18915 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 18916 | |
ed5fa688 | 18917 | #: builtin/merge.c:1746 |
25e2fbb4 AS |
18918 | #, c-format |
18919 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
18920 | msgstr "" | |
d7865239 | 18921 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено\n" |
25e2fbb4 | 18922 | |
2f176de6 AS |
18923 | #: builtin/mktag.c:10 |
18924 | msgid "git mktag" | |
18925 | msgstr "git mktag" | |
18926 | ||
fe1c18ba | 18927 | #: builtin/mktag.c:27 |
2f176de6 AS |
18928 | #, c-format |
18929 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18930 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18931 | ||
fe1c18ba | 18932 | #: builtin/mktag.c:38 |
2f176de6 AS |
18933 | #, c-format |
18934 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18935 | msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18936 | ||
fe1c18ba | 18937 | #: builtin/mktag.c:41 |
2f176de6 AS |
18938 | #, c-format |
18939 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18940 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция" | |
18941 | ||
fe1c18ba | 18942 | #: builtin/mktag.c:56 |
2f176de6 AS |
18943 | #, c-format |
18944 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18945 | msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s" | |
18946 | ||
fe1c18ba | 18947 | #: builtin/mktag.c:59 |
2f176de6 AS |
18948 | #, c-format |
18949 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18950 | msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s" | |
18951 | ||
ed5fa688 | 18952 | #: builtin/mktag.c:98 |
2f176de6 AS |
18953 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18954 | msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“" | |
18955 | ||
ed5fa688 | 18956 | #: builtin/mktag.c:101 |
2f176de6 AS |
18957 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18958 | msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект" | |
18959 | ||
ed5fa688 | 18960 | #: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243 |
2f176de6 AS |
18961 | msgid "unable to write tag file" |
18962 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" | |
18963 | ||
1eaabd4a | 18964 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 18965 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 18966 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 18967 | |
1eaabd4a | 18968 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 18969 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 18970 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 18971 | |
ab8f4f5d | 18972 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 18973 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 18974 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 18975 | |
1eaabd4a | 18976 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 18977 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 18978 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 18979 | |
fe1c18ba | 18980 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
ed5fa688 AS |
18981 | msgid "" |
18982 | "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" | |
18983 | "snapshot=<path>]" | |
18984 | msgstr "" | |
18985 | "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-" | |
18986 | "snapshot=ПЪТ]" | |
fe1c18ba | 18987 | |
ed5fa688 | 18988 | #: builtin/multi-pack-index.c:14 |
fe1c18ba AS |
18989 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" |
18990 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify" | |
18991 | ||
ed5fa688 | 18992 | #: builtin/multi-pack-index.c:17 |
fe1c18ba AS |
18993 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" |
18994 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire" | |
3154af4a | 18995 | |
ed5fa688 | 18996 | #: builtin/multi-pack-index.c:20 |
fe1c18ba AS |
18997 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" |
18998 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]" | |
18999 | ||
ed5fa688 | 19000 | #: builtin/multi-pack-index.c:57 |
3154af4a AS |
19001 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
19002 | msgstr "" | |
19003 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
19004 | "съответния им индекс" | |
19005 | ||
ed5fa688 | 19006 | #: builtin/multi-pack-index.c:98 |
fe1c18ba AS |
19007 | msgid "preferred-pack" |
19008 | msgstr "предпочитан_пакет" | |
19009 | ||
ed5fa688 | 19010 | #: builtin/multi-pack-index.c:99 |
fe1c18ba AS |
19011 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" |
19012 | msgstr "" | |
19013 | "пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска" | |
19014 | ||
ed5fa688 AS |
19015 | #: builtin/multi-pack-index.c:100 |
19016 | msgid "write multi-pack bitmap" | |
19017 | msgstr "запазване на многопакетната битова маска" | |
19018 | ||
19019 | #: builtin/multi-pack-index.c:105 | |
19020 | msgid "write multi-pack index containing only given indexes" | |
19021 | msgstr "" | |
19022 | "запазване на битовата маска за множество пакети, съдържаща само дадените " | |
19023 | "индекси" | |
19024 | ||
19025 | #: builtin/multi-pack-index.c:107 | |
19026 | msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" | |
19027 | msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска" | |
19028 | ||
19029 | #: builtin/multi-pack-index.c:202 | |
5532a55b AS |
19030 | msgid "" |
19031 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
19032 | "larger than this size" | |
19033 | msgstr "" | |
19034 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
19035 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
19036 | ||
ab8f4f5d | 19037 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 19038 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 19039 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 19040 | |
ab8f4f5d | 19041 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
19042 | #, c-format |
19043 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
19044 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
19045 | ||
ab8f4f5d | 19046 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
19047 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
19048 | msgstr "" | |
19049 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
19050 | "или ги скатайте" | |
19051 | ||
ab8f4f5d | 19052 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
19053 | #, c-format |
19054 | msgid "%.*s is in index" | |
19055 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
19056 | ||
ab8f4f5d | 19057 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 19058 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 19059 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 19060 | |
ab8f4f5d | 19061 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 19062 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 19063 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 19064 | |
ed5fa688 | 19065 | #: builtin/mv.c:172 |
6c31a5e9 AS |
19066 | #, c-format |
19067 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
19068 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
19069 | ||
ed5fa688 | 19070 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 AS |
19071 | #, c-format |
19072 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 19073 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19074 | |
ed5fa688 | 19075 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 19076 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 19077 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 19078 | |
ed5fa688 | 19079 | #: builtin/mv.c:193 |
25e2fbb4 | 19080 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 19081 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 19082 | |
ed5fa688 | 19083 | #: builtin/mv.c:196 |
25e2fbb4 | 19084 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 19085 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 19086 | |
ed5fa688 | 19087 | #: builtin/mv.c:205 |
25e2fbb4 | 19088 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 19089 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 19090 | |
ed5fa688 | 19091 | #: builtin/mv.c:231 |
25e2fbb4 | 19092 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 19093 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 19094 | |
ed5fa688 | 19095 | #: builtin/mv.c:233 |
9a1497fa AS |
19096 | msgid "conflicted" |
19097 | msgstr "конфликт" | |
19098 | ||
ed5fa688 | 19099 | #: builtin/mv.c:236 |
25e2fbb4 | 19100 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 19101 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 19102 | |
ed5fa688 | 19103 | #: builtin/mv.c:244 |
25e2fbb4 AS |
19104 | #, c-format |
19105 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 19106 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 19107 | |
ed5fa688 | 19108 | #: builtin/mv.c:247 |
25e2fbb4 | 19109 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 19110 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 19111 | |
ed5fa688 | 19112 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 | 19113 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 19114 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 19115 | |
ed5fa688 | 19116 | #: builtin/mv.c:252 |
25e2fbb4 | 19117 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 19118 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 19119 | |
ed5fa688 | 19120 | #: builtin/mv.c:280 |
25e2fbb4 AS |
19121 | #, c-format |
19122 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 19123 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 19124 | |
ed5fa688 | 19125 | #: builtin/mv.c:308 |
25e2fbb4 AS |
19126 | #, c-format |
19127 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 19128 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19129 | |
ed5fa688 | 19130 | #: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853 |
25e2fbb4 AS |
19131 | #, c-format |
19132 | msgid "renaming '%s' failed" | |
19133 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
19134 | ||
98f24073 | 19135 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 19136 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 19137 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 19138 | |
98f24073 | 19139 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 19140 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 19141 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 19142 | |
98f24073 | 19143 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 19144 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 19145 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 19146 | |
98f24073 | 19147 | #: builtin/name-rev.c:524 |
9a1497fa AS |
19148 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
19149 | msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)" | |
25e2fbb4 | 19150 | |
98f24073 | 19151 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 19152 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 19153 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 19154 | |
98f24073 | 19155 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 19156 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 19157 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 19158 | |
98f24073 | 19159 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
19160 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
19161 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
19162 | ||
98f24073 | 19163 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
19164 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
19165 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19166 | "извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички " |
642c7fab | 19167 | "указатели" |
25e2fbb4 | 19168 | |
98f24073 | 19169 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 19170 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 19171 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19172 | |
98f24073 | 19173 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 19174 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 19175 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 19176 | |
98f24073 | 19177 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 19178 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 19179 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 19180 | |
1eaabd4a | 19181 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 19182 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 19183 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 19184 | |
1eaabd4a | 19185 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 19186 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19187 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
19188 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 19189 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
19190 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
19191 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 19192 | |
1eaabd4a | 19193 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 19194 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 19195 | msgstr "" |
642c7fab | 19196 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 19197 | |
1eaabd4a | 19198 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 19199 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19200 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
19201 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 19202 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
19203 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
19204 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 19205 | |
1eaabd4a | 19206 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
19207 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
19208 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 19209 | |
1eaabd4a | 19210 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 19211 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 19212 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19213 | |
1eaabd4a | 19214 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 19215 | msgid "" |
f88c1134 | 19216 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 19217 | msgstr "" |
642c7fab AS |
19218 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
19219 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 19220 | |
1eaabd4a | 19221 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 19222 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 19223 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 19224 | |
1eaabd4a | 19225 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 19226 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 19227 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 19228 | |
1eaabd4a | 19229 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 19230 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 19231 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 19232 | |
1eaabd4a | 19233 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
19234 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
19235 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 19236 | |
1eaabd4a | 19237 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 19238 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 19239 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 19240 | |
1eaabd4a | 19241 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 19242 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 19243 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 19244 | |
1eaabd4a | 19245 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 19246 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 19247 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19248 | |
1eaabd4a | 19249 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 19250 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 19251 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 19252 | |
1eaabd4a | 19253 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 19254 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 19255 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 19256 | |
1eaabd4a | 19257 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 19258 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 19259 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19260 | |
1eaabd4a | 19261 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 19262 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 19263 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19264 | |
1eaabd4a | 19265 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 19266 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 19267 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19268 | |
1eaabd4a | 19269 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 19270 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 19271 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19272 | |
1eaabd4a | 19273 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 19274 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 19275 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19276 | |
1eaabd4a | 19277 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 19278 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 19279 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19280 | |
1eaabd4a | 19281 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 19282 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 19283 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 19284 | |
1eaabd4a | 19285 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 19286 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 19287 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19288 | |
1eaabd4a | 19289 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 19290 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 19291 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 19292 | |
1eaabd4a | 19293 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
19294 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
19295 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
19296 | ||
1eaabd4a | 19297 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
19298 | #, c-format |
19299 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 19300 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 19301 | |
1eaabd4a | 19302 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 19303 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 19304 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 19305 | |
1eaabd4a | 19306 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
19307 | #, c-format |
19308 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 19309 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 19310 | |
ed5fa688 | 19311 | #: builtin/notes.c:195 |
40390522 AS |
19312 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
19313 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 19314 | |
ed5fa688 | 19315 | #: builtin/notes.c:204 |
25e2fbb4 | 19316 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 19317 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 19318 | |
ed5fa688 | 19319 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 19320 | #, c-format |
40390522 AS |
19321 | msgid "the note contents have been left in %s" |
19322 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 19323 | |
ed5fa688 | 19324 | #: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577 |
25e2fbb4 AS |
19325 | #, c-format |
19326 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 19327 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 19328 | |
ed5fa688 AS |
19329 | #: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313 |
19330 | #: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524 | |
19331 | #: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670 | |
40390522 AS |
19332 | #, c-format |
19333 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
19334 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
19335 | ||
ed5fa688 | 19336 | #: builtin/notes.c:263 |
40390522 AS |
19337 | #, c-format |
19338 | msgid "failed to read object '%s'." | |
19339 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
19340 | ||
ed5fa688 | 19341 | #: builtin/notes.c:266 |
40390522 AS |
19342 | #, c-format |
19343 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
19344 | msgstr "" | |
19345 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
19346 | ||
ed5fa688 | 19347 | #: builtin/notes.c:307 |
40390522 AS |
19348 | #, c-format |
19349 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
19350 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
19351 | ||
ed5fa688 | 19352 | #: builtin/notes.c:322 |
25e2fbb4 | 19353 | #, c-format |
40390522 AS |
19354 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
19355 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 19356 | |
b61937fb AS |
19357 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
19358 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
19359 | #. | |
ed5fa688 | 19360 | #: builtin/notes.c:354 |
1c3c8410 | 19361 | #, c-format |
40390522 | 19362 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 19363 | msgstr "" |
40390522 AS |
19364 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
19365 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 19366 | |
ed5fa688 AS |
19367 | #: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507 |
19368 | #: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663 | |
19369 | #: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983 | |
19370 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587 | |
fe1c18ba AS |
19371 | msgid "too many arguments" |
19372 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
19373 | ||
ed5fa688 | 19374 | #: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676 |
25e2fbb4 | 19375 | #, c-format |
40390522 AS |
19376 | msgid "no note found for object %s." |
19377 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 19378 | |
ed5fa688 | 19379 | #: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574 |
25e2fbb4 | 19380 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 19381 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19382 | |
ed5fa688 | 19383 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577 |
25e2fbb4 | 19384 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 19385 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19386 | |
ed5fa688 | 19387 | #: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580 |
25e2fbb4 | 19388 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 19389 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19390 | |
ed5fa688 | 19391 | #: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583 |
25e2fbb4 | 19392 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 19393 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19394 | |
ed5fa688 | 19395 | #: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586 |
f88c1134 AS |
19396 | msgid "allow storing empty note" |
19397 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
19398 | ||
ed5fa688 | 19399 | #: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494 |
25e2fbb4 | 19400 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 19401 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 19402 | |
ed5fa688 | 19403 | #: builtin/notes.c:446 |
25e2fbb4 AS |
19404 | #, c-format |
19405 | msgid "" | |
19406 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19407 | "existing notes" | |
19408 | msgstr "" | |
40390522 | 19409 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19410 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19411 | |
ed5fa688 | 19412 | #: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542 |
25e2fbb4 AS |
19413 | #, c-format |
19414 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 19415 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19416 | |
ed5fa688 | 19417 | #: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900 |
f88c1134 AS |
19418 | #, c-format |
19419 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
19420 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
19421 | ||
ed5fa688 | 19422 | #: builtin/notes.c:495 |
25e2fbb4 | 19423 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 19424 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19425 | |
ed5fa688 | 19426 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 AS |
19427 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
19428 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19429 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
19430 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 19431 | |
ed5fa688 | 19432 | #: builtin/notes.c:515 |
2f176de6 AS |
19433 | msgid "too few arguments" |
19434 | msgstr "прекалено малко аргументи" | |
25e2fbb4 | 19435 | |
ed5fa688 | 19436 | #: builtin/notes.c:536 |
25e2fbb4 AS |
19437 | #, c-format |
19438 | msgid "" | |
19439 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19440 | "existing notes" | |
19441 | msgstr "" | |
40390522 | 19442 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19443 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19444 | |
ed5fa688 | 19445 | #: builtin/notes.c:548 |
25e2fbb4 | 19446 | #, c-format |
40390522 AS |
19447 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
19448 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 19449 | |
ed5fa688 | 19450 | #: builtin/notes.c:601 |
25e2fbb4 AS |
19451 | #, c-format |
19452 | msgid "" | |
19453 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
19454 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
19455 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19456 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
19457 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 19458 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 19459 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 19460 | |
ed5fa688 | 19461 | #: builtin/notes.c:696 |
40390522 AS |
19462 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19463 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
19464 | ||
ed5fa688 | 19465 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
19466 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
19467 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
19468 | ||
ed5fa688 | 19469 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
19470 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
19471 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
19472 | ||
ed5fa688 | 19473 | #: builtin/notes.c:720 |
40390522 AS |
19474 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19475 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
19476 | ||
ed5fa688 | 19477 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
19478 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19479 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
19480 | ||
ed5fa688 | 19481 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
19482 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19483 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
19484 | ||
ed5fa688 | 19485 | #: builtin/notes.c:737 |
40390522 AS |
19486 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
19487 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
19488 | ||
ed5fa688 | 19489 | #: builtin/notes.c:740 |
40390522 AS |
19490 | msgid "failed to finalize notes merge" |
19491 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
19492 | ||
ed5fa688 | 19493 | #: builtin/notes.c:766 |
40390522 AS |
19494 | #, c-format |
19495 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
19496 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
19497 | ||
ed5fa688 | 19498 | #: builtin/notes.c:782 |
25e2fbb4 | 19499 | msgid "General options" |
642c7fab | 19500 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 19501 | |
ed5fa688 | 19502 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 19503 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 19504 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 19505 | |
ed5fa688 | 19506 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 AS |
19507 | msgid "" |
19508 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
19509 | "cat_sort_uniq)" | |
19510 | msgstr "" | |
0d670e78 | 19511 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
19512 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
19513 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
19514 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 19515 | |
ed5fa688 | 19516 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 | 19517 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 19518 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19519 | |
ed5fa688 | 19520 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 19521 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 19522 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19523 | |
ed5fa688 | 19524 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 19525 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 19526 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19527 | |
ed5fa688 | 19528 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 19529 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 19530 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19531 | |
ed5fa688 | 19532 | #: builtin/notes.c:805 |
40390522 AS |
19533 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
19534 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
19535 | ||
ed5fa688 | 19536 | #: builtin/notes.c:810 |
40390522 AS |
19537 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
19538 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
19539 | ||
ed5fa688 | 19540 | #: builtin/notes.c:834 |
40390522 AS |
19541 | #, c-format |
19542 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
19543 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
19544 | ||
ed5fa688 | 19545 | #: builtin/notes.c:871 |
40390522 AS |
19546 | #, c-format |
19547 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
19548 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
19549 | ||
ed5fa688 | 19550 | #: builtin/notes.c:874 |
40390522 AS |
19551 | #, c-format |
19552 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
19553 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
19554 | ||
ed5fa688 | 19555 | #: builtin/notes.c:876 |
aeef7d84 | 19556 | #, c-format |
40390522 AS |
19557 | msgid "" |
19558 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
19559 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
19560 | "abort'.\n" | |
19561 | msgstr "" | |
19562 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
19563 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
19564 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 19565 | |
ed5fa688 | 19566 | #: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590 |
47e80a2c AS |
19567 | #, c-format |
19568 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
19569 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
19570 | ||
ed5fa688 | 19571 | #: builtin/notes.c:898 |
25e2fbb4 AS |
19572 | #, c-format |
19573 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 19574 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19575 | |
ed5fa688 | 19576 | #: builtin/notes.c:910 |
25e2fbb4 | 19577 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 19578 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 19579 | |
ed5fa688 | 19580 | #: builtin/notes.c:913 |
25e2fbb4 | 19581 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 19582 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19583 | |
ed5fa688 | 19584 | #: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147 |
40390522 AS |
19585 | msgid "do not remove, show only" |
19586 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
19587 | ||
ed5fa688 | 19588 | #: builtin/notes.c:953 |
40390522 AS |
19589 | msgid "report pruned notes" |
19590 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
19591 | ||
ed5fa688 | 19592 | #: builtin/notes.c:996 |
1c3c8410 | 19593 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 19594 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19595 | |
ed5fa688 | 19596 | #: builtin/notes.c:997 |
f88c1134 | 19597 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 19598 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19599 | |
ed5fa688 | 19600 | #: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752 |
25e2fbb4 | 19601 | #, c-format |
40390522 AS |
19602 | msgid "unknown subcommand: %s" |
19603 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 19604 | |
12515dc4 | 19605 | #: builtin/pack-objects.c:182 |
aeef7d84 AS |
19606 | msgid "" |
19607 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19608 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19609 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19610 | |
12515dc4 | 19611 | #: builtin/pack-objects.c:183 |
aeef7d84 AS |
19612 | msgid "" |
19613 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19614 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19615 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 19616 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19617 | |
12515dc4 | 19618 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
2f176de6 AS |
19619 | #, c-format |
19620 | msgid "" | |
19621 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
19622 | "pack %s" | |
19623 | msgstr "" | |
19624 | "write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване " | |
19625 | "%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19626 | ||
12515dc4 | 19627 | #: builtin/pack-objects.c:580 |
25e2fbb4 | 19628 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
19629 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
19630 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
19631 | ||
12515dc4 | 19632 | #: builtin/pack-objects.c:591 |
1eaabd4a AS |
19633 | #, c-format |
19634 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
19635 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
19636 | ||
12515dc4 | 19637 | #: builtin/pack-objects.c:722 |
1eaabd4a AS |
19638 | #, c-format |
19639 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
19640 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
19641 | ||
12515dc4 | 19642 | #: builtin/pack-objects.c:941 |
1eaabd4a AS |
19643 | #, c-format |
19644 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
19645 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19646 | ||
12515dc4 | 19647 | #: builtin/pack-objects.c:1036 |
2f176de6 AS |
19648 | #, c-format |
19649 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
19650 | msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19651 | ||
ed5fa688 | 19652 | #: builtin/pack-objects.c:1160 |
0d670e78 AS |
19653 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
19654 | msgstr "" | |
19655 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
19656 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
19657 | ||
ed5fa688 | 19658 | #: builtin/pack-objects.c:1173 |
1c3c8410 AS |
19659 | msgid "Writing objects" |
19660 | msgstr "Записване на обектите" | |
19661 | ||
ed5fa688 | 19662 | #: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
19663 | #, c-format |
19664 | msgid "failed to stat %s" | |
19665 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
19666 | ||
ed5fa688 AS |
19667 | #: builtin/pack-objects.c:1268 |
19668 | msgid "failed to write bitmap index" | |
19669 | msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски" | |
19670 | ||
19671 | #: builtin/pack-objects.c:1294 | |
1eaabd4a AS |
19672 | #, c-format |
19673 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
19674 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19675 | ||
ed5fa688 | 19676 | #: builtin/pack-objects.c:1536 |
1c3c8410 AS |
19677 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
19678 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19679 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
19680 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 19681 | |
ed5fa688 | 19682 | #: builtin/pack-objects.c:1984 |
1eaabd4a AS |
19683 | #, c-format |
19684 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
19685 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19686 | ||
ed5fa688 | 19687 | #: builtin/pack-objects.c:1993 |
1eaabd4a AS |
19688 | #, c-format |
19689 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
19690 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19691 | ||
ed5fa688 | 19692 | #: builtin/pack-objects.c:2274 |
2904c25f AS |
19693 | msgid "Counting objects" |
19694 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
19695 | ||
ed5fa688 | 19696 | #: builtin/pack-objects.c:2439 |
2904c25f AS |
19697 | #, c-format |
19698 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
19699 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
19700 | ||
ed5fa688 AS |
19701 | #: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525 |
19702 | #: builtin/pack-objects.c:2535 | |
1eaabd4a AS |
19703 | #, c-format |
19704 | msgid "object %s cannot be read" | |
19705 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
19706 | ||
ed5fa688 | 19707 | #: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539 |
1eaabd4a | 19708 | #, c-format |
3154af4a AS |
19709 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
19710 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 19711 | |
ed5fa688 | 19712 | #: builtin/pack-objects.c:2549 |
1eaabd4a AS |
19713 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
19714 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
19715 | ||
ed5fa688 | 19716 | #: builtin/pack-objects.c:2864 |
1eaabd4a AS |
19717 | #, c-format |
19718 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
19719 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
19720 | ||
ed5fa688 | 19721 | #: builtin/pack-objects.c:3003 |
1eaabd4a AS |
19722 | #, c-format |
19723 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
19724 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19725 | "обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " |
1eaabd4a AS |
19726 | "пакетирани" |
19727 | ||
ed5fa688 | 19728 | #: builtin/pack-objects.c:3089 |
1c3c8410 AS |
19729 | msgid "Compressing objects" |
19730 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
19731 | ||
ed5fa688 | 19732 | #: builtin/pack-objects.c:3095 |
1eaabd4a AS |
19733 | msgid "inconsistency with delta count" |
19734 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
19735 | ||
ed5fa688 | 19736 | #: builtin/pack-objects.c:3174 |
9a1497fa AS |
19737 | #, c-format |
19738 | msgid "" | |
19739 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
19740 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
19741 | msgstr "" | |
19742 | "стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат " | |
19743 | "„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)" | |
19744 | ||
ed5fa688 | 19745 | #: builtin/pack-objects.c:3177 |
9a1497fa AS |
19746 | #, c-format |
19747 | msgid "" | |
19748 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
19749 | msgstr "" | |
19750 | "вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." | |
19751 | "blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" | |
19752 | ||
ed5fa688 | 19753 | #: builtin/pack-objects.c:3212 |
fe1c18ba AS |
19754 | #, c-format |
19755 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
19756 | msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен" | |
19757 | ||
ed5fa688 AS |
19758 | #: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351 |
19759 | #: builtin/pack-objects.c:3365 | |
fe1c18ba AS |
19760 | #, c-format |
19761 | msgid "could not find pack '%s'" | |
19762 | msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие" | |
19763 | ||
ed5fa688 | 19764 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
1eaabd4a AS |
19765 | #, c-format |
19766 | msgid "" | |
19767 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
19768 | " %s" | |
19769 | msgstr "" | |
19770 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
19771 | " %s" | |
19772 | ||
ed5fa688 | 19773 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
1eaabd4a AS |
19774 | #, c-format |
19775 | msgid "" | |
19776 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
19777 | " %s" | |
19778 | msgstr "" | |
19779 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
19780 | " %s" | |
19781 | ||
ed5fa688 | 19782 | #: builtin/pack-objects.c:3507 |
29f90338 AS |
19783 | msgid "invalid value for --missing" |
19784 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
19785 | ||
ed5fa688 | 19786 | #: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619 |
1eaabd4a AS |
19787 | msgid "cannot open pack index" |
19788 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
19789 | ||
ed5fa688 | 19790 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
1eaabd4a AS |
19791 | #, c-format |
19792 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
19793 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
19794 | ||
ed5fa688 | 19795 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
1eaabd4a AS |
19796 | msgid "unable to force loose object" |
19797 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
19798 | ||
ed5fa688 | 19799 | #: builtin/pack-objects.c:3757 |
1eaabd4a AS |
19800 | #, c-format |
19801 | msgid "not a rev '%s'" | |
19802 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
19803 | ||
ed5fa688 | 19804 | #: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061 |
1eaabd4a AS |
19805 | #, c-format |
19806 | msgid "bad revision '%s'" | |
19807 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
19808 | ||
ed5fa688 | 19809 | #: builtin/pack-objects.c:3788 |
1eaabd4a | 19810 | msgid "unable to add recent objects" |
fe1c18ba | 19811 | msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени" |
1eaabd4a | 19812 | |
ed5fa688 | 19813 | #: builtin/pack-objects.c:3841 |
25e2fbb4 AS |
19814 | #, c-format |
19815 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 19816 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19817 | |
ed5fa688 | 19818 | #: builtin/pack-objects.c:3845 |
25e2fbb4 AS |
19819 | #, c-format |
19820 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 19821 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19822 | |
ed5fa688 | 19823 | #: builtin/pack-objects.c:3884 |
1eaabd4a | 19824 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 19825 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 19826 | |
ed5fa688 | 19827 | #: builtin/pack-objects.c:3885 |
25e2fbb4 AS |
19828 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
19829 | msgstr "" | |
642c7fab | 19830 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 19831 | |
ed5fa688 | 19832 | #: builtin/pack-objects.c:3888 |
25e2fbb4 | 19833 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 19834 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19835 | |
ed5fa688 | 19836 | #: builtin/pack-objects.c:3890 |
25e2fbb4 | 19837 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 19838 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 19839 | |
ed5fa688 | 19840 | #: builtin/pack-objects.c:3892 |
25e2fbb4 | 19841 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 19842 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19843 | |
ed5fa688 | 19844 | #: builtin/pack-objects.c:3894 |
25e2fbb4 | 19845 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 19846 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19847 | |
ed5fa688 | 19848 | #: builtin/pack-objects.c:3896 |
25e2fbb4 AS |
19849 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
19850 | msgstr "" | |
642c7fab | 19851 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19852 | |
ed5fa688 | 19853 | #: builtin/pack-objects.c:3898 |
25e2fbb4 AS |
19854 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
19855 | msgstr "" | |
642c7fab | 19856 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 19857 | |
ed5fa688 | 19858 | #: builtin/pack-objects.c:3900 |
25e2fbb4 | 19859 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 19860 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 19861 | |
ed5fa688 | 19862 | #: builtin/pack-objects.c:3902 |
25e2fbb4 | 19863 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 19864 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 19865 | |
ed5fa688 | 19866 | #: builtin/pack-objects.c:3904 |
25e2fbb4 | 19867 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 19868 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 19869 | |
ed5fa688 | 19870 | #: builtin/pack-objects.c:3906 |
25e2fbb4 AS |
19871 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
19872 | msgstr "" | |
642c7fab | 19873 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 19874 | |
ed5fa688 | 19875 | #: builtin/pack-objects.c:3908 |
25e2fbb4 | 19876 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 19877 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19878 | |
ed5fa688 | 19879 | #: builtin/pack-objects.c:3910 |
25e2fbb4 | 19880 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 19881 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19882 | |
ed5fa688 | 19883 | #: builtin/pack-objects.c:3912 |
25e2fbb4 | 19884 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 19885 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19886 | |
ed5fa688 | 19887 | #: builtin/pack-objects.c:3915 |
25e2fbb4 AS |
19888 | msgid "include objects reachable from any reference" |
19889 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19890 | "включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател" |
25e2fbb4 | 19891 | |
ed5fa688 | 19892 | #: builtin/pack-objects.c:3918 |
25e2fbb4 | 19893 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 19894 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 19895 | |
ed5fa688 | 19896 | #: builtin/pack-objects.c:3921 |
6c31a5e9 AS |
19897 | msgid "include objects referred to by the index" |
19898 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
19899 | ||
ed5fa688 | 19900 | #: builtin/pack-objects.c:3924 |
fe1c18ba AS |
19901 | msgid "read packs from stdin" |
19902 | msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход" | |
19903 | ||
ed5fa688 | 19904 | #: builtin/pack-objects.c:3926 |
25e2fbb4 | 19905 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 19906 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 19907 | |
ed5fa688 | 19908 | #: builtin/pack-objects.c:3928 |
25e2fbb4 AS |
19909 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
19910 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19911 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
19912 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 19913 | |
ed5fa688 | 19914 | #: builtin/pack-objects.c:3930 |
25e2fbb4 | 19915 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 19916 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 19917 | |
ed5fa688 | 19918 | #: builtin/pack-objects.c:3932 |
40390522 AS |
19919 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19920 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 19921 | |
ed5fa688 | 19922 | #: builtin/pack-objects.c:3934 |
25e2fbb4 | 19923 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 19924 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 19925 | |
ed5fa688 | 19926 | #: builtin/pack-objects.c:3937 |
ab8f4f5d AS |
19927 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
19928 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
19929 | ||
ed5fa688 | 19930 | #: builtin/pack-objects.c:3939 |
25e2fbb4 | 19931 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 19932 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 19933 | |
ed5fa688 | 19934 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
f88c1134 AS |
19935 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
19936 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
19937 | ||
ed5fa688 | 19938 | #: builtin/pack-objects.c:3943 |
25e2fbb4 | 19939 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 19940 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 19941 | |
ed5fa688 | 19942 | #: builtin/pack-objects.c:3945 |
2904c25f AS |
19943 | msgid "ignore this pack" |
19944 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
19945 | ||
ed5fa688 | 19946 | #: builtin/pack-objects.c:3947 |
25e2fbb4 | 19947 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 19948 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 19949 | |
ed5fa688 | 19950 | #: builtin/pack-objects.c:3949 |
25e2fbb4 AS |
19951 | msgid "do not hide commits by grafts" |
19952 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19953 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
19954 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 19955 | |
ed5fa688 | 19956 | #: builtin/pack-objects.c:3951 |
1c3c8410 AS |
19957 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
19958 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19959 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
19960 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 19961 | |
ed5fa688 | 19962 | #: builtin/pack-objects.c:3953 |
1c3c8410 | 19963 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
fe1c18ba | 19964 | msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 19965 | |
ed5fa688 | 19966 | #: builtin/pack-objects.c:3957 |
5532a55b AS |
19967 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19968 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
19969 | ||
ed5fa688 | 19970 | #: builtin/pack-objects.c:3961 |
29f90338 AS |
19971 | msgid "handling for missing objects" |
19972 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
19973 | ||
ed5fa688 | 19974 | #: builtin/pack-objects.c:3964 |
31243e7f AS |
19975 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19976 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
19977 | ||
ed5fa688 | 19978 | #: builtin/pack-objects.c:3966 |
3154af4a AS |
19979 | msgid "respect islands during delta compression" |
19980 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
19981 | ||
ed5fa688 | 19982 | #: builtin/pack-objects.c:3968 |
9a1497fa AS |
19983 | msgid "protocol" |
19984 | msgstr "протокол" | |
19985 | ||
ed5fa688 | 19986 | #: builtin/pack-objects.c:3969 |
9a1497fa AS |
19987 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19988 | msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол" | |
19989 | ||
ed5fa688 | 19990 | #: builtin/pack-objects.c:4002 |
2904c25f AS |
19991 | #, c-format |
19992 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19993 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
19994 | ||
ed5fa688 | 19995 | #: builtin/pack-objects.c:4007 |
2904c25f AS |
19996 | #, c-format |
19997 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19998 | msgstr "" | |
19999 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
20000 | "ползва %d" | |
20001 | ||
ed5fa688 | 20002 | #: builtin/pack-objects.c:4063 |
1eaabd4a AS |
20003 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
20004 | msgstr "" | |
20005 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
20006 | "файлове за пренос" | |
20007 | ||
ed5fa688 | 20008 | #: builtin/pack-objects.c:4065 |
1eaabd4a AS |
20009 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
20010 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
20011 | ||
ed5fa688 | 20012 | #: builtin/pack-objects.c:4070 |
1eaabd4a AS |
20013 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
20014 | msgstr "" | |
20015 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
20016 | "индекс" | |
20017 | ||
ed5fa688 | 20018 | #: builtin/pack-objects.c:4073 |
1eaabd4a AS |
20019 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
20020 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
20021 | ||
ed5fa688 | 20022 | #: builtin/pack-objects.c:4079 |
1eaabd4a | 20023 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
d7865239 | 20024 | msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“" |
1eaabd4a | 20025 | |
ed5fa688 | 20026 | #: builtin/pack-objects.c:4081 |
fe1c18ba | 20027 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" |
d7865239 | 20028 | msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" |
fe1c18ba | 20029 | |
ed5fa688 | 20030 | #: builtin/pack-objects.c:4085 |
fe1c18ba AS |
20031 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" |
20032 | msgstr "" | |
20033 | "вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
20034 | ||
ed5fa688 | 20035 | #: builtin/pack-objects.c:4144 |
2904c25f AS |
20036 | msgid "Enumerating objects" |
20037 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 20038 | |
ed5fa688 | 20039 | #: builtin/pack-objects.c:4181 |
1eaabd4a | 20040 | #, c-format |
98f24073 AS |
20041 | msgid "" |
20042 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
20043 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 20044 | msgstr "" |
98f24073 AS |
20045 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
20046 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 20047 | |
2f176de6 AS |
20048 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
20049 | msgid "" | |
20050 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
20051 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
20052 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
20053 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
20054 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
20055 | msgstr "" | |
20056 | "Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n" | |
20057 | "пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n" | |
20058 | "опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n" | |
20059 | "ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n" | |
20060 | "<git@vger.kernel.org>.\n" | |
20061 | ||
9c21d454 | 20062 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 20063 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 20064 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 20065 | |
9c21d454 | 20066 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 20067 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 20068 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 20069 | |
9c21d454 | 20070 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 20071 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 20072 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 20073 | |
5163ba92 | 20074 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
f88c1134 AS |
20075 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
20076 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 20077 | |
22563117 | 20078 | #: builtin/prune.c:14 |
29f90338 AS |
20079 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
20080 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 20081 | |
22563117 | 20082 | #: builtin/prune.c:133 |
25e2fbb4 | 20083 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 20084 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 20085 | |
22563117 | 20086 | #: builtin/prune.c:136 |
25e2fbb4 | 20087 | msgid "expire objects older than <time>" |
5163ba92 | 20088 | msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" |
25e2fbb4 | 20089 | |
22563117 | 20090 | #: builtin/prune.c:138 |
31243e7f AS |
20091 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
20092 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
20093 | ||
ed5fa688 | 20094 | #: builtin/prune.c:151 |
aeef7d84 AS |
20095 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
20096 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
20097 | ||
98f24073 | 20098 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
20099 | #, c-format |
20100 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
20101 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
20102 | ||
98f24073 | 20103 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
20104 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
20105 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
20106 | ||
5163ba92 | 20107 | #: builtin/pull.c:123 |
b61937fb AS |
20108 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
20109 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
20110 | ||
5163ba92 | 20111 | #: builtin/pull.c:127 |
aeef7d84 AS |
20112 | msgid "Options related to merging" |
20113 | msgstr "Опции при сливане" | |
20114 | ||
5163ba92 | 20115 | #: builtin/pull.c:130 |
aeef7d84 AS |
20116 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
20117 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
20118 | ||
ed5fa688 | 20119 | #: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 20120 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 20121 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 20122 | |
ed5fa688 | 20123 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
5163ba92 | 20124 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
0d670e78 AS |
20125 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" |
20126 | ||
5163ba92 | 20127 | #: builtin/pull.c:183 |
aeef7d84 AS |
20128 | msgid "Options related to fetching" |
20129 | msgstr "Опции при доставяне" | |
20130 | ||
5163ba92 | 20131 | #: builtin/pull.c:193 |
3154af4a AS |
20132 | msgid "force overwrite of local branch" |
20133 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
20134 | ||
5163ba92 | 20135 | #: builtin/pull.c:201 |
0d670e78 AS |
20136 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
20137 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
20138 | ||
5163ba92 | 20139 | #: builtin/pull.c:317 |
aeef7d84 AS |
20140 | #, c-format |
20141 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
20142 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
20143 | ||
2f176de6 | 20144 | #: builtin/pull.c:445 |
aeef7d84 AS |
20145 | msgid "" |
20146 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
20147 | "fetched." | |
20148 | msgstr "" | |
20149 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
20150 | "който да пребазирате." | |
20151 | ||
2f176de6 | 20152 | #: builtin/pull.c:447 |
aeef7d84 AS |
20153 | msgid "" |
20154 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
20155 | msgstr "" | |
20156 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
20157 | "да слеете." | |
20158 | ||
2f176de6 | 20159 | #: builtin/pull.c:448 |
aeef7d84 AS |
20160 | msgid "" |
20161 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
20162 | "matches on the remote end." | |
20163 | msgstr "" | |
20164 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
20165 | "отдалеченото хранилище." | |
20166 | ||
2f176de6 | 20167 | #: builtin/pull.c:451 |
aeef7d84 AS |
20168 | #, c-format |
20169 | msgid "" | |
20170 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
20171 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
20172 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
20173 | msgstr "" | |
20174 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
20175 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
20176 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
20177 | ||
ed5fa688 | 20178 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951 |
aeef7d84 AS |
20179 | msgid "You are not currently on a branch." |
20180 | msgstr "Извън всички клони." | |
20181 | ||
2f176de6 | 20182 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
aeef7d84 AS |
20183 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
20184 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
20185 | ||
2f176de6 | 20186 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
aeef7d84 AS |
20187 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
20188 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
20189 | ||
2f176de6 | 20190 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
aeef7d84 AS |
20191 | msgid "See git-pull(1) for details." |
20192 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
20193 | ||
2f176de6 | 20194 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
ed5fa688 | 20195 | #: builtin/rebase.c:957 |
0d670e78 AS |
20196 | msgid "<remote>" |
20197 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
20198 | ||
2f176de6 | 20199 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
0d670e78 AS |
20200 | msgid "<branch>" |
20201 | msgstr "КЛОН" | |
20202 | ||
ed5fa688 | 20203 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949 |
aeef7d84 AS |
20204 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
20205 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
20206 | ||
2f176de6 | 20207 | #: builtin/pull.c:480 |
aeef7d84 | 20208 | msgid "" |
0d670e78 | 20209 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 20210 | msgstr "" |
fe1c18ba | 20211 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
0d670e78 | 20212 | "командата:" |
aeef7d84 | 20213 | |
2f176de6 | 20214 | #: builtin/pull.c:485 |
aeef7d84 AS |
20215 | #, c-format |
20216 | msgid "" | |
20217 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
20218 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
20219 | msgstr "" | |
20220 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
20221 | "но такъв не е доставен." | |
20222 | ||
2f176de6 | 20223 | #: builtin/pull.c:596 |
3154af4a AS |
20224 | #, c-format |
20225 | msgid "unable to access commit %s" | |
20226 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
20227 | ||
2f176de6 | 20228 | #: builtin/pull.c:902 |
40390522 AS |
20229 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
20230 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
20231 | ||
ed5fa688 | 20232 | #: builtin/pull.c:936 |
2f176de6 | 20233 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
20234 | "You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" |
20235 | "You can do so by running one of the following commands sometime before\n" | |
20236 | "your next pull:\n" | |
2f176de6 AS |
20237 | "\n" |
20238 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
20239 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
20240 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
20241 | "\n" | |
20242 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
20243 | "default\n" | |
20244 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
20245 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
20246 | "invocation.\n" | |
20247 | msgstr "" | |
ed5fa688 AS |
20248 | "Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n" |
20249 | "това. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" | |
2f176de6 AS |
20250 | "команди преди следващото издърпване:\n" |
20251 | "\n" | |
20252 | " git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" | |
20253 | " git config pull.rebase true # пребазиране\n" | |
20254 | " git config pull.ff only # само превъртане\n" | |
20255 | "\n" | |
20256 | "За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" | |
20257 | "опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" | |
20258 | "използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" | |
20259 | "приоритет пред настройките.\n" | |
20260 | ||
ed5fa688 | 20261 | #: builtin/pull.c:1010 |
aeef7d84 AS |
20262 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
20263 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
20264 | ||
ed5fa688 | 20265 | #: builtin/pull.c:1014 |
40390522 AS |
20266 | msgid "pull with rebase" |
20267 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
20268 | ||
ed5fa688 | 20269 | #: builtin/pull.c:1015 |
40390522 AS |
20270 | msgid "please commit or stash them." |
20271 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
20272 | ||
ed5fa688 | 20273 | #: builtin/pull.c:1040 |
aeef7d84 AS |
20274 | #, c-format |
20275 | msgid "" | |
20276 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
20277 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
20278 | "commit %s." | |
20279 | msgstr "" | |
40390522 | 20280 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 20281 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 20282 | |
ed5fa688 | 20283 | #: builtin/pull.c:1046 |
aeef7d84 AS |
20284 | #, c-format |
20285 | msgid "" | |
20286 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
20287 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
20288 | "$ git diff %s\n" | |
20289 | "output, run\n" | |
20290 | "$ git reset --hard\n" | |
20291 | "to recover." | |
20292 | msgstr "" | |
61d4c309 | 20293 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 20294 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 20295 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 20296 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 20297 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
20298 | "за връщане към нормално състояние." |
20299 | ||
ed5fa688 | 20300 | #: builtin/pull.c:1061 |
aeef7d84 AS |
20301 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
20302 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
20303 | ||
ed5fa688 | 20304 | #: builtin/pull.c:1066 |
aeef7d84 AS |
20305 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
20306 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
20307 | ||
ed5fa688 AS |
20308 | #: builtin/pull.c:1068 |
20309 | msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." | |
20310 | msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон." | |
20311 | ||
20312 | #: builtin/pull.c:1082 | |
20313 | msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." | |
20314 | msgstr "" | |
20315 | "Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните." | |
20316 | ||
20317 | #: builtin/pull.c:1096 | |
b61937fb AS |
20318 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
20319 | msgstr "" | |
20320 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
20321 | ||
2904c25f | 20322 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 20323 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 20324 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 20325 | |
9a1497fa | 20326 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 20327 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 20328 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 20329 | |
9a1497fa | 20330 | #: builtin/push.c:119 |
25e2fbb4 | 20331 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 20332 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 20333 | |
9a1497fa | 20334 | #: builtin/push.c:164 |
25e2fbb4 AS |
20335 | msgid "" |
20336 | "\n" | |
20337 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
20338 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20339 | "\n" |
e1f70371 AS |
20340 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
20341 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 20342 | |
9a1497fa | 20343 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
20344 | #, c-format |
20345 | msgid "" | |
20346 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
20347 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
20348 | "on the remote, use\n" | |
20349 | "\n" | |
20350 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
20351 | "\n" | |
20352 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
20353 | "\n" | |
9290395f | 20354 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
20355 | "%s" |
20356 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20357 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
20358 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
20359 | "\n" | |
20360 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
20361 | "\n" | |
20362 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
20363 | "командата:\n" | |
20364 | "\n" | |
9290395f | 20365 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 20366 | "%s" |
25e2fbb4 | 20367 | |
9a1497fa | 20368 | #: builtin/push.c:182 |
25e2fbb4 AS |
20369 | #, c-format |
20370 | msgid "" | |
20371 | "You are not currently on a branch.\n" | |
20372 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
20373 | "state now, use\n" | |
20374 | "\n" | |
20375 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
20376 | msgstr "" | |
40390522 | 20377 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
20378 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
20379 | "\n" | |
20380 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 20381 | |
12515dc4 | 20382 | #: builtin/push.c:191 |
25e2fbb4 AS |
20383 | #, c-format |
20384 | msgid "" | |
20385 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
20386 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
20387 | "\n" | |
20388 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
20389 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20390 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
20391 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
20392 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
20393 | "\n" | |
20394 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 20395 | |
12515dc4 | 20396 | #: builtin/push.c:199 |
25e2fbb4 AS |
20397 | #, c-format |
20398 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
20399 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20400 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да " |
1c3c8410 | 20401 | "изтласкате." |
25e2fbb4 | 20402 | |
12515dc4 AS |
20403 | #: builtin/push.c:217 |
20404 | msgid "" | |
20405 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
20406 | msgstr "" | |
20407 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " | |
20408 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
20409 | ||
20410 | #: builtin/push.c:243 | |
25e2fbb4 AS |
20411 | #, c-format |
20412 | msgid "" | |
20413 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
20414 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
20415 | "to update which remote branch." | |
20416 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20417 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
20418 | "„%s“.\n" | |
20419 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
20420 | "клон." | |
25e2fbb4 | 20421 | |
12515dc4 | 20422 | #: builtin/push.c:258 |
25e2fbb4 AS |
20423 | msgid "" |
20424 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
20425 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
20426 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20427 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20428 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20429 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
20430 | "на\n" | |
29f90338 | 20431 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 20432 | "pull…“),\n" |
40390522 | 20433 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 20434 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20435 | |
12515dc4 | 20436 | #: builtin/push.c:264 |
25e2fbb4 AS |
20437 | msgid "" |
20438 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
20439 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
20440 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20441 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20442 | msgstr "" | |
642c7fab | 20443 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
20444 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
20445 | "(напр.\n" | |
40390522 | 20446 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 20447 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 20448 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20449 | |
12515dc4 | 20450 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
20451 | msgid "" |
20452 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
20453 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
20454 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
20455 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20456 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20457 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20458 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
20459 | "съдържа\n" | |
40390522 | 20460 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 20461 | "е,\n" |
40390522 | 20462 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
20463 | "промени\n" |
20464 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
20465 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
20466 | "страницата\n" | |
20467 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 20468 | |
12515dc4 | 20469 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
20470 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
20471 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20472 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
20473 | "етикет,\n" | |
20474 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 20475 | |
12515dc4 | 20476 | #: builtin/push.c:280 |
25e2fbb4 AS |
20477 | msgid "" |
20478 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
20479 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
20480 | "without using the '--force' option.\n" | |
20481 | msgstr "" | |
f88c1134 | 20482 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
20483 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
20484 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 20485 | |
12515dc4 | 20486 | #: builtin/push.c:285 |
da0e79d6 AS |
20487 | msgid "" |
20488 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
20489 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
20490 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
20491 | "before forcing an update.\n" | |
20492 | msgstr "" | |
20493 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n" | |
20494 | "последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n" | |
20495 | "„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n" | |
20496 | ||
12515dc4 | 20497 | #: builtin/push.c:355 |
25e2fbb4 AS |
20498 | #, c-format |
20499 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 20500 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 20501 | |
12515dc4 | 20502 | #: builtin/push.c:362 |
25e2fbb4 AS |
20503 | #, c-format |
20504 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 20505 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 20506 | |
ed5fa688 | 20507 | #: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258 |
25e2fbb4 | 20508 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 20509 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 20510 | |
ed5fa688 | 20511 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193 |
25e2fbb4 | 20512 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 20513 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20514 | |
ed5fa688 | 20515 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195 |
25e2fbb4 | 20516 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 20517 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20518 | |
12515dc4 | 20519 | #: builtin/push.c:548 |
25e2fbb4 | 20520 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 20521 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 20522 | |
12515dc4 | 20523 | #: builtin/push.c:549 |
25e2fbb4 | 20524 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 20525 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 20526 | |
ed5fa688 | 20527 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196 |
25e2fbb4 | 20528 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 20529 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 20530 | |
ed5fa688 | 20531 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208 |
1eaabd4a | 20532 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 20533 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20534 | |
ed5fa688 | 20535 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209 |
25e2fbb4 | 20536 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 20537 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20538 | |
ed5fa688 | 20539 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212 |
da0e79d6 AS |
20540 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
20541 | msgstr "" | |
20542 | "изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното" | |
20543 | ||
12515dc4 | 20544 | #: builtin/push.c:560 |
25e2fbb4 | 20545 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 20546 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 20547 | |
ed5fa688 | 20548 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203 |
25e2fbb4 | 20549 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 20550 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 20551 | |
ed5fa688 AS |
20552 | #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190 |
20553 | #: builtin/send-pack.c:191 | |
25e2fbb4 | 20554 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 20555 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 20556 | |
12515dc4 | 20557 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 20558 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 20559 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 20560 | |
12515dc4 | 20561 | #: builtin/push.c:567 |
25e2fbb4 | 20562 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 20563 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 20564 | |
12515dc4 | 20565 | #: builtin/push.c:569 |
25e2fbb4 | 20566 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 20567 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 20568 | |
12515dc4 | 20569 | #: builtin/push.c:570 |
25e2fbb4 AS |
20570 | msgid "push missing but relevant tags" |
20571 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20572 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
20573 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 20574 | |
ed5fa688 | 20575 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197 |
6c31a5e9 AS |
20576 | msgid "GPG sign the push" |
20577 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
20578 | ||
ed5fa688 | 20579 | #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204 |
f88c1134 AS |
20580 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
20581 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
20582 | ||
12515dc4 | 20583 | #: builtin/push.c:592 |
25e2fbb4 AS |
20584 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
20585 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20586 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 20587 | |
12515dc4 | 20588 | #: builtin/push.c:594 |
25e2fbb4 | 20589 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 20590 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 20591 | |
12515dc4 | 20592 | #: builtin/push.c:614 |
f757409e AS |
20593 | #, c-format |
20594 | msgid "bad repository '%s'" | |
20595 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
20596 | ||
12515dc4 | 20597 | #: builtin/push.c:615 |
f757409e AS |
20598 | msgid "" |
20599 | "No configured push destination.\n" | |
20600 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
20601 | "repository using\n" | |
20602 | "\n" | |
20603 | " git remote add <name> <url>\n" | |
20604 | "\n" | |
20605 | "and then push using the remote name\n" | |
20606 | "\n" | |
20607 | " git push <name>\n" | |
20608 | msgstr "" | |
20609 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
20610 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
20611 | "командата:\n" | |
20612 | "\n" | |
20613 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
20614 | "\n" | |
20615 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
20616 | "\n" | |
20617 | " git push ИМЕ\n" | |
20618 | ||
12515dc4 | 20619 | #: builtin/push.c:630 |
2904c25f AS |
20620 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
20621 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20622 | ||
12515dc4 | 20623 | #: builtin/push.c:632 |
2904c25f AS |
20624 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
20625 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
20626 | ||
12515dc4 | 20627 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
20628 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
20629 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20630 | ||
12515dc4 | 20631 | #: builtin/push.c:638 |
2904c25f AS |
20632 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
20633 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
20634 | ||
12515dc4 | 20635 | #: builtin/push.c:641 |
2904c25f AS |
20636 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
20637 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
20638 | ||
12515dc4 | 20639 | #: builtin/push.c:648 |
40390522 | 20640 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 20641 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 20642 | |
2f176de6 | 20643 | #: builtin/range-diff.c:9 |
1eaabd4a AS |
20644 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
20645 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
20646 | ||
2f176de6 | 20647 | #: builtin/range-diff.c:10 |
1eaabd4a AS |
20648 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
20649 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
20650 | ||
2f176de6 | 20651 | #: builtin/range-diff.c:11 |
1eaabd4a AS |
20652 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
20653 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
20654 | ||
2f176de6 | 20655 | #: builtin/range-diff.c:30 |
1eaabd4a AS |
20656 | msgid "use simple diff colors" |
20657 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
20658 | ||
2f176de6 | 20659 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20660 | msgid "notes" |
20661 | msgstr "бележки" | |
20662 | ||
2f176de6 | 20663 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20664 | msgid "passed to 'git log'" |
20665 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
20666 | ||
2f176de6 AS |
20667 | #: builtin/range-diff.c:35 |
20668 | msgid "only emit output related to the first range" | |
20669 | msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон" | |
20670 | ||
20671 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
20672 | msgid "only emit output related to the second range" | |
20673 | msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон" | |
20674 | ||
20675 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
1eaabd4a | 20676 | #, c-format |
2f176de6 AS |
20677 | msgid "not a commit range: '%s'" |
20678 | msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“" | |
1eaabd4a | 20679 | |
2f176de6 | 20680 | #: builtin/range-diff.c:74 |
1eaabd4a AS |
20681 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
20682 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
20683 | ||
2f176de6 | 20684 | #: builtin/range-diff.c:89 |
1eaabd4a AS |
20685 | msgid "need two commit ranges" |
20686 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
20687 | ||
ab8f4f5d | 20688 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 20689 | msgid "" |
aeef7d84 | 20690 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
ed5fa688 AS |
20691 | "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-" |
20692 | "ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
25e2fbb4 | 20693 | msgstr "" |
aeef7d84 | 20694 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
ed5fa688 AS |
20695 | "[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | " |
20696 | "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 20697 | |
ed5fa688 | 20698 | #: builtin/read-tree.c:116 |
25e2fbb4 | 20699 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 20700 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 20701 | |
ed5fa688 | 20702 | #: builtin/read-tree.c:119 |
25e2fbb4 | 20703 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 20704 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 20705 | |
ed5fa688 | 20706 | #: builtin/read-tree.c:121 |
25e2fbb4 | 20707 | msgid "Merging" |
642c7fab | 20708 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 20709 | |
ed5fa688 | 20710 | #: builtin/read-tree.c:123 |
25e2fbb4 | 20711 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 20712 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 20713 | |
ed5fa688 | 20714 | #: builtin/read-tree.c:125 |
25e2fbb4 | 20715 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 20716 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 20717 | |
ed5fa688 | 20718 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 20719 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 20720 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 20721 | |
ed5fa688 | 20722 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 20723 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 20724 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 20725 | |
ed5fa688 | 20726 | #: builtin/read-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 20727 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 20728 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20729 | |
ed5fa688 | 20730 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 20731 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 20732 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20733 | |
ed5fa688 | 20734 | #: builtin/read-tree.c:134 |
25e2fbb4 | 20735 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 20736 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 20737 | |
ed5fa688 | 20738 | #: builtin/read-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 20739 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 20740 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 20741 | |
ed5fa688 | 20742 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 20743 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 20744 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 20745 | |
ed5fa688 | 20746 | #: builtin/read-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 20747 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 20748 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 20749 | |
ed5fa688 | 20750 | #: builtin/read-tree.c:141 |
25e2fbb4 | 20751 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 20752 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 20753 | |
ed5fa688 | 20754 | #: builtin/read-tree.c:143 |
47e80a2c AS |
20755 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
20756 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
20757 | ||
ed5fa688 | 20758 | #: builtin/read-tree.c:145 |
47e80a2c AS |
20759 | msgid "debug unpack-trees" |
20760 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
20761 | ||
ed5fa688 | 20762 | #: builtin/read-tree.c:149 |
9c21d454 AS |
20763 | msgid "suppress feedback messages" |
20764 | msgstr "без информационни съобщения" | |
20765 | ||
ed5fa688 | 20766 | #: builtin/read-tree.c:183 |
6b6a9803 AS |
20767 | msgid "You need to resolve your current index first" |
20768 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
20769 | ||
5163ba92 | 20770 | #: builtin/rebase.c:35 |
47e80a2c | 20771 | msgid "" |
f757409e AS |
20772 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
20773 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 20774 | msgstr "" |
f757409e AS |
20775 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
20776 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c | 20777 | |
5163ba92 | 20778 | #: builtin/rebase.c:37 |
47e80a2c AS |
20779 | msgid "" |
20780 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
20781 | msgstr "" | |
20782 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
20783 | ||
5163ba92 | 20784 | #: builtin/rebase.c:39 |
47e80a2c AS |
20785 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
20786 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
20787 | ||
ed5fa688 | 20788 | #: builtin/rebase.c:230 |
47e80a2c AS |
20789 | #, c-format |
20790 | msgid "could not create temporary %s" | |
20791 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
20792 | ||
ed5fa688 | 20793 | #: builtin/rebase.c:236 |
47e80a2c AS |
20794 | msgid "could not mark as interactive" |
20795 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
20796 | ||
ed5fa688 | 20797 | #: builtin/rebase.c:289 |
47e80a2c AS |
20798 | msgid "could not generate todo list" |
20799 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
20800 | ||
ed5fa688 | 20801 | #: builtin/rebase.c:331 |
47e80a2c AS |
20802 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
20803 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
20804 | ||
ed5fa688 | 20805 | #: builtin/rebase.c:390 |
3154af4a | 20806 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20807 | msgid "%s requires the merge backend" |
20808 | msgstr "„%s“ изисква пребазиране" | |
3154af4a | 20809 | |
ed5fa688 | 20810 | #: builtin/rebase.c:432 |
3154af4a AS |
20811 | #, c-format |
20812 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20813 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
20814 | ||
ed5fa688 | 20815 | #: builtin/rebase.c:449 |
3154af4a AS |
20816 | #, c-format |
20817 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20818 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
20819 | ||
ed5fa688 | 20820 | #: builtin/rebase.c:474 |
3154af4a AS |
20821 | #, c-format |
20822 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20823 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
20824 | ||
ed5fa688 | 20825 | #: builtin/rebase.c:597 |
3154af4a AS |
20826 | msgid "" |
20827 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20828 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20829 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20830 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20831 | "abort\"." | |
20832 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 20833 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
20834 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
20835 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
20836 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
20837 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
20838 | ||
ed5fa688 | 20839 | #: builtin/rebase.c:680 |
ab8f4f5d AS |
20840 | #, c-format |
20841 | msgid "" | |
20842 | "\n" | |
20843 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20844 | "these revisions:\n" | |
20845 | "\n" | |
20846 | " %s\n" | |
20847 | "\n" | |
20848 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20849 | msgstr "" | |
20850 | "\n" | |
20851 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
20852 | "\n" | |
20853 | " %s\n" | |
20854 | "\n" | |
fe1c18ba | 20855 | "В резултат те не може да се пребазират." |
3154af4a | 20856 | |
ed5fa688 | 20857 | #: builtin/rebase.c:925 |
98f24073 AS |
20858 | #, c-format |
20859 | msgid "" | |
20860 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20861 | "\"." | |
20862 | msgstr "" | |
20863 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
20864 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
20865 | ||
ed5fa688 | 20866 | #: builtin/rebase.c:943 |
3154af4a AS |
20867 | #, c-format |
20868 | msgid "" | |
20869 | "%s\n" | |
20870 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20871 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20872 | "\n" | |
20873 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20874 | "\n" | |
20875 | msgstr "" | |
20876 | "%s\n" | |
20877 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
20878 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
20879 | "\n" | |
20880 | " git rebase КЛОН\n" | |
20881 | "\n" | |
20882 | ||
ed5fa688 | 20883 | #: builtin/rebase.c:959 |
3154af4a AS |
20884 | #, c-format |
20885 | msgid "" | |
20886 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20887 | "\n" | |
20888 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20889 | "\n" | |
20890 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20891 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
3154af4a AS |
20892 | "командата:\n" |
20893 | "\n" | |
20894 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
20895 | ||
ed5fa688 | 20896 | #: builtin/rebase.c:989 |
ab8f4f5d AS |
20897 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20898 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
20899 | ||
ed5fa688 | 20900 | #: builtin/rebase.c:993 |
ab8f4f5d AS |
20901 | msgid "empty exec command" |
20902 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
20903 | ||
ed5fa688 | 20904 | #: builtin/rebase.c:1023 |
3154af4a AS |
20905 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20906 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
20907 | ||
ed5fa688 | 20908 | #: builtin/rebase.c:1025 |
f757409e AS |
20909 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20910 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
20911 | ||
ed5fa688 | 20912 | #: builtin/rebase.c:1027 |
3154af4a AS |
20913 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20914 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
20915 | ||
ed5fa688 | 20916 | #: builtin/rebase.c:1029 |
3154af4a AS |
20917 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20918 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
20919 | ||
ed5fa688 AS |
20920 | #: builtin/rebase.c:1032 |
20921 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" | |
20922 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20923 | ||
20924 | #: builtin/rebase.c:1035 | |
3154af4a AS |
20925 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20926 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20927 | ||
ed5fa688 | 20928 | #: builtin/rebase.c:1038 |
da0e79d6 AS |
20929 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20930 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване" | |
3154af4a | 20931 | |
ed5fa688 | 20932 | #: builtin/rebase.c:1041 |
9a1497fa AS |
20933 | msgid "make committer date match author date" |
20934 | msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора" | |
20935 | ||
ed5fa688 | 20936 | #: builtin/rebase.c:1043 |
9a1497fa AS |
20937 | msgid "ignore author date and use current date" |
20938 | msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора" | |
6b6a9803 | 20939 | |
ed5fa688 | 20940 | #: builtin/rebase.c:1045 |
9a1497fa AS |
20941 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20942 | msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" | |
20943 | ||
ed5fa688 | 20944 | #: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051 |
3154af4a AS |
20945 | msgid "passed to 'git apply'" |
20946 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
20947 | ||
ed5fa688 | 20948 | #: builtin/rebase.c:1049 |
9a1497fa AS |
20949 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20950 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
20951 | ||
ed5fa688 | 20952 | #: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056 |
3154af4a AS |
20953 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20954 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
20955 | ||
ed5fa688 | 20956 | #: builtin/rebase.c:1058 |
3154af4a AS |
20957 | msgid "continue" |
20958 | msgstr "продължаване" | |
20959 | ||
ed5fa688 | 20960 | #: builtin/rebase.c:1061 |
3154af4a AS |
20961 | msgid "skip current patch and continue" |
20962 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
20963 | ||
ed5fa688 | 20964 | #: builtin/rebase.c:1063 |
3154af4a AS |
20965 | msgid "abort and check out the original branch" |
20966 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
20967 | ||
ed5fa688 | 20968 | #: builtin/rebase.c:1066 |
3154af4a AS |
20969 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20970 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
20971 | ||
ed5fa688 | 20972 | #: builtin/rebase.c:1067 |
3154af4a AS |
20973 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20974 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
20975 | ||
ed5fa688 | 20976 | #: builtin/rebase.c:1070 |
3154af4a AS |
20977 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20978 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
20979 | ||
ed5fa688 | 20980 | #: builtin/rebase.c:1073 |
98f24073 AS |
20981 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20982 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
20983 | ||
ed5fa688 | 20984 | #: builtin/rebase.c:1077 |
3154af4a | 20985 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 20986 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 20987 | |
ed5fa688 | 20988 | #: builtin/rebase.c:1081 |
3154af4a AS |
20989 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20990 | msgstr "" | |
20991 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
20992 | ||
ed5fa688 | 20993 | #: builtin/rebase.c:1085 |
9c21d454 | 20994 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 20995 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 20996 | |
ed5fa688 | 20997 | #: builtin/rebase.c:1090 |
98f24073 AS |
20998 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20999 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
21000 | ||
ed5fa688 AS |
21001 | #: builtin/rebase.c:1093 |
21002 | msgid "keep commits which start empty" | |
21003 | msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" | |
21004 | ||
21005 | #: builtin/rebase.c:1097 | |
3154af4a AS |
21006 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
21007 | msgstr "" | |
21008 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
21009 | ||
ed5fa688 | 21010 | #: builtin/rebase.c:1104 |
3154af4a AS |
21011 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
21012 | msgstr "" | |
21013 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
21014 | "редактирания списък" | |
21015 | ||
ed5fa688 | 21016 | #: builtin/rebase.c:1108 |
3154af4a AS |
21017 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
21018 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
21019 | ||
ed5fa688 | 21020 | #: builtin/rebase.c:1112 |
3154af4a AS |
21021 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
21022 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
21023 | ||
ed5fa688 | 21024 | #: builtin/rebase.c:1115 |
3154af4a AS |
21025 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
21026 | msgstr "" | |
21027 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
21028 | "\n" | |
ab8f4f5d | 21029 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 21030 | |
ed5fa688 | 21031 | #: builtin/rebase.c:1117 |
3154af4a AS |
21032 | msgid "use the given merge strategy" |
21033 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
21034 | ||
ed5fa688 | 21035 | #: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
21036 | msgid "option" |
21037 | msgstr "опция" | |
21038 | ||
ed5fa688 | 21039 | #: builtin/rebase.c:1120 |
3154af4a AS |
21040 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
21041 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
21042 | ||
ed5fa688 | 21043 | #: builtin/rebase.c:1123 |
3154af4a AS |
21044 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
21045 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
21046 | ||
ed5fa688 AS |
21047 | #: builtin/rebase.c:1126 |
21048 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
21049 | msgstr "" | |
21050 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" | |
21051 | ||
21052 | #: builtin/rebase.c:1128 | |
5163ba92 AS |
21053 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
21054 | msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" | |
21055 | ||
ed5fa688 | 21056 | #: builtin/rebase.c:1149 |
3154af4a AS |
21057 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
21058 | msgstr "" | |
d7865239 | 21059 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“. Не може да " |
3154af4a AS |
21060 | "пребазирате в момента." |
21061 | ||
ed5fa688 AS |
21062 | #: builtin/rebase.c:1180 |
21063 | msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges" | |
21064 | msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“." | |
9c21d454 | 21065 | |
ed5fa688 | 21066 | #: builtin/rebase.c:1193 |
f757409e AS |
21067 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
21068 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
21069 | ||
ed5fa688 | 21070 | #: builtin/rebase.c:1195 |
f757409e AS |
21071 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
21072 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
21073 | ||
ed5fa688 | 21074 | #: builtin/rebase.c:1199 |
5163ba92 AS |
21075 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
21076 | msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" | |
21077 | ||
ed5fa688 | 21078 | #: builtin/rebase.c:1202 |
3154af4a AS |
21079 | msgid "No rebase in progress?" |
21080 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
21081 | ||
ed5fa688 | 21082 | #: builtin/rebase.c:1206 |
3154af4a AS |
21083 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
21084 | msgstr "" | |
21085 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
21086 | ||
ed5fa688 | 21087 | #: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122 |
3154af4a AS |
21088 | msgid "Cannot read HEAD" |
21089 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
21090 | ||
ed5fa688 | 21091 | #: builtin/rebase.c:1241 |
3154af4a AS |
21092 | msgid "" |
21093 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
21094 | "mark them as resolved using git add" | |
21095 | msgstr "" | |
21096 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
21097 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
21098 | ||
ed5fa688 | 21099 | #: builtin/rebase.c:1260 |
3154af4a | 21100 | msgid "could not discard worktree changes" |
fe1c18ba | 21101 | msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
3154af4a | 21102 | |
ed5fa688 | 21103 | #: builtin/rebase.c:1279 |
3154af4a AS |
21104 | #, c-format |
21105 | msgid "could not move back to %s" | |
21106 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
21107 | ||
ed5fa688 | 21108 | #: builtin/rebase.c:1325 |
3154af4a AS |
21109 | #, c-format |
21110 | msgid "" | |
21111 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
21112 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
21113 | "case, please try\n" | |
21114 | "\t%s\n" | |
21115 | "If that is not the case, please\n" | |
21116 | "\t%s\n" | |
21117 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
21118 | "valuable there.\n" | |
21119 | msgstr "" | |
21120 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
21121 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
21122 | " %s\n" | |
21123 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
21124 | " %s\n" | |
21125 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
21126 | "за\n" | |
21127 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
21128 | ||
ed5fa688 | 21129 | #: builtin/rebase.c:1353 |
3154af4a AS |
21130 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
21131 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
21132 | ||
ed5fa688 | 21133 | #: builtin/rebase.c:1395 |
3154af4a AS |
21134 | #, c-format |
21135 | msgid "Unknown mode: %s" | |
21136 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
21137 | ||
ed5fa688 | 21138 | #: builtin/rebase.c:1434 |
3154af4a AS |
21139 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
21140 | msgstr "" | |
21141 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
21142 | ||
ed5fa688 | 21143 | #: builtin/rebase.c:1463 |
98f24073 AS |
21144 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
21145 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
21146 | ||
ed5fa688 | 21147 | #: builtin/rebase.c:1476 |
98f24073 AS |
21148 | #, c-format |
21149 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
21150 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
21151 | ||
ed5fa688 | 21152 | #: builtin/rebase.c:1505 |
5532a55b AS |
21153 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
21154 | msgstr "" | |
21155 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
21156 | "interactive“" | |
21157 | ||
ed5fa688 | 21158 | #: builtin/rebase.c:1536 |
3154af4a AS |
21159 | #, c-format |
21160 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
21161 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
21162 | ||
ed5fa688 | 21163 | #: builtin/rebase.c:1542 |
3154af4a AS |
21164 | msgid "Could not create new root commit" |
21165 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
21166 | ||
ed5fa688 | 21167 | #: builtin/rebase.c:1568 |
f757409e AS |
21168 | #, c-format |
21169 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
21170 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
21171 | ||
ed5fa688 | 21172 | #: builtin/rebase.c:1571 |
3154af4a AS |
21173 | #, c-format |
21174 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
21175 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
21176 | ||
ed5fa688 | 21177 | #: builtin/rebase.c:1580 |
3154af4a | 21178 | #, c-format |
5163ba92 AS |
21179 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" |
21180 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
3154af4a | 21181 | |
ed5fa688 | 21182 | #: builtin/rebase.c:1607 |
3154af4a | 21183 | #, c-format |
ed5fa688 AS |
21184 | msgid "no such branch/commit '%s'" |
21185 | msgstr "не съществува клон/подаване „%s“" | |
3154af4a | 21186 | |
ed5fa688 AS |
21187 | #: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39 |
21188 | #: builtin/submodule--helper.c:2658 | |
3154af4a | 21189 | #, c-format |
5163ba92 AS |
21190 | msgid "No such ref: %s" |
21191 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
3154af4a | 21192 | |
ed5fa688 | 21193 | #: builtin/rebase.c:1629 |
5163ba92 AS |
21194 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
21195 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
3154af4a | 21196 | |
ed5fa688 | 21197 | #: builtin/rebase.c:1650 |
3154af4a AS |
21198 | msgid "Please commit or stash them." |
21199 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
21200 | ||
ed5fa688 | 21201 | #: builtin/rebase.c:1686 |
3154af4a AS |
21202 | #, c-format |
21203 | msgid "could not switch to %s" | |
21204 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
21205 | ||
ed5fa688 | 21206 | #: builtin/rebase.c:1697 |
3154af4a AS |
21207 | msgid "HEAD is up to date." |
21208 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
21209 | ||
ed5fa688 | 21210 | #: builtin/rebase.c:1699 |
3154af4a AS |
21211 | #, c-format |
21212 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
21213 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
21214 | ||
ed5fa688 | 21215 | #: builtin/rebase.c:1707 |
3154af4a | 21216 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 21217 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 21218 | |
ed5fa688 | 21219 | #: builtin/rebase.c:1709 |
3154af4a AS |
21220 | #, c-format |
21221 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 21222 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 21223 | |
ed5fa688 | 21224 | #: builtin/rebase.c:1717 |
3154af4a AS |
21225 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
21226 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
21227 | ||
ed5fa688 | 21228 | #: builtin/rebase.c:1724 |
9290395f AS |
21229 | #, c-format |
21230 | msgid "Changes to %s:\n" | |
21231 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
21232 | ||
ed5fa688 | 21233 | #: builtin/rebase.c:1727 |
3154af4a AS |
21234 | #, c-format |
21235 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
21236 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
21237 | ||
ed5fa688 | 21238 | #: builtin/rebase.c:1752 |
3154af4a AS |
21239 | #, c-format |
21240 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
21241 | msgstr "" | |
21242 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
21243 | "пребазирате…\n" | |
21244 | ||
ed5fa688 | 21245 | #: builtin/rebase.c:1761 |
3154af4a | 21246 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 21247 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 21248 | |
ed5fa688 | 21249 | #: builtin/rebase.c:1770 |
3154af4a | 21250 | #, c-format |
9290395f | 21251 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
21252 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
21253 | ||
ed5fa688 | 21254 | #: builtin/receive-pack.c:35 |
0d670e78 AS |
21255 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
21256 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
21257 | ||
ed5fa688 | 21258 | #: builtin/receive-pack.c:1280 |
40390522 AS |
21259 | msgid "" |
21260 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
21261 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
21262 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
21263 | "the work tree to HEAD.\n" | |
21264 | "\n" | |
61d4c309 AS |
21265 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
21266 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
21267 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
21268 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
21269 | "other way.\n" | |
21270 | "\n" | |
21271 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
21272 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
21273 | msgstr "" | |
21274 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
21275 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
21276 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
21277 | "да изпълните:\n" | |
21278 | "\n" | |
61d4c309 | 21279 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
21280 | "\n" |
21281 | "\n" | |
21282 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21283 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
21284 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
21285 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
21286 | "това, което изтласквате.\n" | |
21287 | "\n" | |
21288 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
21289 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21290 | ||
ed5fa688 | 21291 | #: builtin/receive-pack.c:1300 |
40390522 AS |
21292 | msgid "" |
21293 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
21294 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
21295 | "\n" | |
21296 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
21297 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
21298 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
21299 | "\n" | |
21300 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
21301 | msgstr "" | |
21302 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
21303 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
21304 | "\n" | |
21305 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21306 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
21307 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
21308 | "\n" | |
21309 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
21310 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21311 | ||
ed5fa688 | 21312 | #: builtin/receive-pack.c:2480 |
0d670e78 AS |
21313 | msgid "quiet" |
21314 | msgstr "без извеждане на информация" | |
21315 | ||
ed5fa688 | 21316 | #: builtin/receive-pack.c:2495 |
0d670e78 AS |
21317 | msgid "You must specify a directory." |
21318 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
21319 | ||
ab8f4f5d AS |
21320 | #: builtin/reflog.c:17 |
21321 | msgid "" | |
21322 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
21323 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
21324 | "<refs>..." | |
21325 | msgstr "" | |
21326 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
21327 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
21328 | ||
21329 | #: builtin/reflog.c:22 | |
21330 | msgid "" | |
21331 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21332 | "<refs>..." | |
21333 | msgstr "" | |
21334 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21335 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
21336 | ||
21337 | #: builtin/reflog.c:25 | |
21338 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
21339 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
21340 | ||
98f24073 | 21341 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
21342 | #, c-format |
21343 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
21344 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
21345 | ||
2f176de6 | 21346 | #: builtin/reflog.c:609 |
ab8f4f5d AS |
21347 | #, c-format |
21348 | msgid "Marking reachable objects..." | |
21349 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
21350 | ||
2f176de6 | 21351 | #: builtin/reflog.c:647 |
ab8f4f5d AS |
21352 | #, c-format |
21353 | msgid "%s points nowhere!" | |
21354 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
21355 | ||
ed5fa688 | 21356 | #: builtin/reflog.c:700 |
ab8f4f5d AS |
21357 | msgid "no reflog specified to delete" |
21358 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
21359 | ||
2f176de6 | 21360 | #: builtin/reflog.c:708 |
ab8f4f5d AS |
21361 | #, c-format |
21362 | msgid "not a reflog: %s" | |
21363 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
21364 | ||
2f176de6 | 21365 | #: builtin/reflog.c:713 |
ab8f4f5d AS |
21366 | #, c-format |
21367 | msgid "no reflog for '%s'" | |
21368 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
21369 | ||
2f176de6 | 21370 | #: builtin/reflog.c:759 |
ab8f4f5d AS |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "invalid ref format: %s" | |
21373 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
21374 | ||
2f176de6 | 21375 | #: builtin/reflog.c:768 |
ab8f4f5d AS |
21376 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
21377 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
21378 | ||
98f24073 | 21379 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
21380 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
21381 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
21382 | ||
98f24073 | 21383 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 21384 | msgid "" |
f88c1134 | 21385 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
21386 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
21387 | msgstr "" | |
f88c1134 | 21388 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 21389 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21390 | |
98f24073 | 21391 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 21392 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 21393 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21394 | |
98f24073 | 21395 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 21396 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 21397 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21398 | |
98f24073 | 21399 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 21400 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 21401 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 21402 | |
98f24073 | 21403 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 21404 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 21405 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21406 | |
98f24073 | 21407 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 21408 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 21409 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21410 | |
98f24073 | 21411 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
21412 | msgid "" |
21413 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
21414 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21415 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
21416 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 21417 | |
98f24073 | 21418 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 21419 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21420 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21421 | |
98f24073 | 21422 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
21423 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
21424 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
21425 | ||
98f24073 | 21426 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 21427 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 21428 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 21429 | |
98f24073 | 21430 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 21431 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 21432 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21433 | |
98f24073 | 21434 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 21435 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 21436 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21437 | |
98f24073 | 21438 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 21439 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 21440 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21441 | |
98f24073 | 21442 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 21443 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21444 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21445 | |
98f24073 | 21446 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 21447 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21448 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21449 | |
98f24073 | 21450 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 21451 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 21452 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21453 | |
98f24073 | 21454 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 21455 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 21456 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21457 | |
98f24073 | 21458 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 21459 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 21460 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 21461 | |
98f24073 | 21462 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
21463 | #, c-format |
21464 | msgid "Updating %s" | |
21465 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
21466 | ||
98f24073 | 21467 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
21468 | msgid "" |
21469 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
21470 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
21471 | msgstr "" | |
40390522 | 21472 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 21473 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 21474 | |
98f24073 | 21475 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
21476 | #, c-format |
21477 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
21478 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
21479 | ||
98f24073 | 21480 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 | 21481 | msgid "fetch the remote branches" |
fe1c18ba | 21482 | msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" |
25e2fbb4 | 21483 | |
98f24073 | 21484 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
21485 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
21486 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
21487 | ||
98f24073 | 21488 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
21489 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
21490 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
21491 | ||
98f24073 | 21492 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
21493 | msgid "branch(es) to track" |
21494 | msgstr "клон/и за следене" | |
21495 | ||
98f24073 | 21496 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
21497 | msgid "master branch" |
21498 | msgstr "основен клон" | |
21499 | ||
98f24073 | 21500 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
21501 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
21502 | msgstr "" | |
21503 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
21504 | ||
98f24073 | 21505 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
21506 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
21507 | msgstr "" | |
21508 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
21509 | ||
98f24073 | 21510 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
21511 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
21512 | msgstr "" | |
21513 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
21514 | "които се доставя" | |
21515 | ||
ed5fa688 | 21516 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705 |
25e2fbb4 AS |
21517 | #, c-format |
21518 | msgid "remote %s already exists." | |
21519 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
21520 | ||
da0e79d6 | 21521 | #: builtin/remote.c:240 |
25e2fbb4 AS |
21522 | #, c-format |
21523 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
21524 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
21525 | ||
ed5fa688 AS |
21526 | #: builtin/remote.c:322 |
21527 | #, c-format | |
21528 | msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" | |
21529 | msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа. Приема се „true“ (истина)" | |
21530 | ||
21531 | #: builtin/remote.c:366 | |
25e2fbb4 AS |
21532 | #, c-format |
21533 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
fe1c18ba | 21534 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени" |
25e2fbb4 | 21535 | |
ed5fa688 | 21536 | #: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468 |
25e2fbb4 AS |
21537 | msgid "(matching)" |
21538 | msgstr "(съвпадащи)" | |
21539 | ||
ed5fa688 | 21540 | #: builtin/remote.c:472 |
25e2fbb4 AS |
21541 | msgid "(delete)" |
21542 | msgstr "(за изтриване)" | |
21543 | ||
ed5fa688 | 21544 | #: builtin/remote.c:660 |
98f24073 AS |
21545 | #, c-format |
21546 | msgid "could not set '%s'" | |
21547 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
21548 | ||
ed5fa688 | 21549 | #: builtin/remote.c:665 |
98f24073 AS |
21550 | #, c-format |
21551 | msgid "" | |
21552 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
21553 | "\t%s:%d\n" | |
21554 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
21555 | msgstr "" | |
21556 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
21557 | " %s:%d\n" | |
21558 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
21559 | ||
ed5fa688 | 21560 | #: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948 |
25e2fbb4 | 21561 | #, c-format |
3154af4a AS |
21562 | msgid "No such remote: '%s'" |
21563 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 21564 | |
ed5fa688 | 21565 | #: builtin/remote.c:715 |
25e2fbb4 AS |
21566 | #, c-format |
21567 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 21568 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 21569 | |
ed5fa688 | 21570 | #: builtin/remote.c:735 |
25e2fbb4 AS |
21571 | #, c-format |
21572 | msgid "" | |
21573 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
21574 | "\t%s\n" | |
21575 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
21576 | msgstr "" | |
21577 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
21578 | " %s\n" | |
21579 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
21580 | ||
ed5fa688 | 21581 | #: builtin/remote.c:775 |
25e2fbb4 AS |
21582 | #, c-format |
21583 | msgid "deleting '%s' failed" | |
21584 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
21585 | ||
ed5fa688 | 21586 | #: builtin/remote.c:809 |
25e2fbb4 AS |
21587 | #, c-format |
21588 | msgid "creating '%s' failed" | |
21589 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
21590 | ||
ed5fa688 | 21591 | #: builtin/remote.c:887 |
25e2fbb4 AS |
21592 | msgid "" |
21593 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
21594 | "to delete it, use:" | |
21595 | msgid_plural "" | |
21596 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
21597 | "to delete them, use:" | |
21598 | msgstr[0] "" | |
21599 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
21600 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
21601 | msgstr[1] "" | |
21602 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
21603 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
21604 | ||
ed5fa688 | 21605 | #: builtin/remote.c:901 |
0d670e78 AS |
21606 | #, c-format |
21607 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
21608 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
21609 | ||
ed5fa688 | 21610 | #: builtin/remote.c:1009 |
25e2fbb4 AS |
21611 | #, c-format |
21612 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
21613 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
21614 | ||
ed5fa688 | 21615 | #: builtin/remote.c:1012 |
25e2fbb4 AS |
21616 | msgid " tracked" |
21617 | msgstr " следен" | |
21618 | ||
ed5fa688 | 21619 | #: builtin/remote.c:1014 |
25e2fbb4 AS |
21620 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
21621 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
21622 | ||
ed5fa688 | 21623 | #: builtin/remote.c:1016 |
25e2fbb4 | 21624 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 21625 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
21626 | |
21627 | # CHECK | |
ed5fa688 | 21628 | #: builtin/remote.c:1057 |
25e2fbb4 AS |
21629 | #, c-format |
21630 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
21631 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
21632 | "неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“. Невъзможно е да пребазирате " |
21633 | "върху повече от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 21634 | |
ed5fa688 | 21635 | #: builtin/remote.c:1066 |
25e2fbb4 | 21636 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21637 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
21638 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 21639 | |
ed5fa688 | 21640 | #: builtin/remote.c:1068 |
2904c25f AS |
21641 | #, c-format |
21642 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
21643 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
21644 | ||
ed5fa688 | 21645 | #: builtin/remote.c:1071 |
40390522 AS |
21646 | #, c-format |
21647 | msgid "rebases onto remote %s" | |
21648 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
21649 | ||
ed5fa688 | 21650 | #: builtin/remote.c:1075 |
25e2fbb4 AS |
21651 | #, c-format |
21652 | msgid " merges with remote %s" | |
21653 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21654 | ||
ed5fa688 | 21655 | #: builtin/remote.c:1078 |
25e2fbb4 AS |
21656 | #, c-format |
21657 | msgid "merges with remote %s" | |
21658 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21659 | ||
ed5fa688 | 21660 | #: builtin/remote.c:1081 |
40390522 AS |
21661 | #, c-format |
21662 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
21663 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 21664 | |
ed5fa688 | 21665 | #: builtin/remote.c:1124 |
25e2fbb4 AS |
21666 | msgid "create" |
21667 | msgstr "създаден" | |
21668 | ||
ed5fa688 | 21669 | #: builtin/remote.c:1127 |
25e2fbb4 AS |
21670 | msgid "delete" |
21671 | msgstr "изтрит" | |
21672 | ||
ed5fa688 | 21673 | #: builtin/remote.c:1131 |
25e2fbb4 AS |
21674 | msgid "up to date" |
21675 | msgstr "актуален" | |
21676 | ||
ed5fa688 | 21677 | #: builtin/remote.c:1134 |
25e2fbb4 | 21678 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 21679 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 21680 | |
ed5fa688 | 21681 | #: builtin/remote.c:1137 |
25e2fbb4 | 21682 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 21683 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 21684 | |
ed5fa688 | 21685 | #: builtin/remote.c:1144 |
25e2fbb4 AS |
21686 | #, c-format |
21687 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
21688 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
21689 | ||
ed5fa688 | 21690 | #: builtin/remote.c:1147 |
25e2fbb4 AS |
21691 | #, c-format |
21692 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
21693 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
21694 | ||
ed5fa688 | 21695 | #: builtin/remote.c:1151 |
25e2fbb4 AS |
21696 | #, c-format |
21697 | msgid " %-*s forces to %s" | |
21698 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
21699 | ||
ed5fa688 | 21700 | #: builtin/remote.c:1154 |
25e2fbb4 AS |
21701 | #, c-format |
21702 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
21703 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
21704 | ||
ed5fa688 | 21705 | #: builtin/remote.c:1222 |
25e2fbb4 AS |
21706 | msgid "do not query remotes" |
21707 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
21708 | ||
ed5fa688 | 21709 | #: builtin/remote.c:1243 |
25e2fbb4 AS |
21710 | #, c-format |
21711 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 21712 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 21713 | |
ed5fa688 | 21714 | #: builtin/remote.c:1244 |
25e2fbb4 AS |
21715 | #, c-format |
21716 | msgid " Fetch URL: %s" | |
21717 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
21718 | ||
ed5fa688 | 21719 | #: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398 |
25e2fbb4 AS |
21720 | msgid "(no URL)" |
21721 | msgstr "(без адрес)" | |
21722 | ||
b61937fb AS |
21723 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
21724 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
21725 | #. translation. | |
21726 | #. | |
ed5fa688 | 21727 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 |
25e2fbb4 AS |
21728 | #, c-format |
21729 | msgid " Push URL: %s" | |
21730 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
21731 | ||
ed5fa688 | 21732 | #: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267 |
25e2fbb4 AS |
21733 | #, c-format |
21734 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 21735 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 21736 | |
ed5fa688 | 21737 | #: builtin/remote.c:1263 |
40390522 AS |
21738 | msgid "(not queried)" |
21739 | msgstr "(без проверка)" | |
21740 | ||
ed5fa688 | 21741 | #: builtin/remote.c:1265 |
40390522 AS |
21742 | msgid "(unknown)" |
21743 | msgstr "(непознат)" | |
21744 | ||
ed5fa688 | 21745 | #: builtin/remote.c:1269 |
25e2fbb4 AS |
21746 | #, c-format |
21747 | msgid "" | |
21748 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
21749 | msgstr "" | |
642c7fab | 21750 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
21751 | "хранилище\n" |
21752 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 21753 | |
ed5fa688 | 21754 | #: builtin/remote.c:1281 |
25e2fbb4 AS |
21755 | #, c-format |
21756 | msgid " Remote branch:%s" | |
21757 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
21758 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
21759 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 21760 | |
ed5fa688 | 21761 | #: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
21762 | msgid " (status not queried)" |
21763 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
21764 | ||
ed5fa688 | 21765 | #: builtin/remote.c:1293 |
25e2fbb4 AS |
21766 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
21767 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
21768 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
21769 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
21770 | ||
ed5fa688 | 21771 | #: builtin/remote.c:1301 |
25e2fbb4 AS |
21772 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
21773 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
21774 | ||
ed5fa688 | 21775 | #: builtin/remote.c:1307 |
25e2fbb4 AS |
21776 | #, c-format |
21777 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
21778 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
21779 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
21780 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
21781 | ||
ed5fa688 | 21782 | #: builtin/remote.c:1328 |
25e2fbb4 | 21783 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 21784 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 21785 | |
ed5fa688 | 21786 | #: builtin/remote.c:1330 |
25e2fbb4 | 21787 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 21788 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 21789 | |
ed5fa688 | 21790 | #: builtin/remote.c:1344 |
25e2fbb4 AS |
21791 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
21792 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
21793 | ||
ed5fa688 | 21794 | #: builtin/remote.c:1346 |
25e2fbb4 AS |
21795 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
21796 | msgstr "" | |
40390522 | 21797 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 21798 | |
ed5fa688 | 21799 | #: builtin/remote.c:1356 |
25e2fbb4 AS |
21800 | #, c-format |
21801 | msgid "Could not delete %s" | |
21802 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
21803 | ||
ed5fa688 | 21804 | #: builtin/remote.c:1364 |
25e2fbb4 AS |
21805 | #, c-format |
21806 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21807 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
21808 | ||
ed5fa688 | 21809 | #: builtin/remote.c:1366 |
25e2fbb4 AS |
21810 | #, c-format |
21811 | msgid "Could not setup %s" | |
21812 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
21813 | ||
ed5fa688 | 21814 | #: builtin/remote.c:1384 |
25e2fbb4 AS |
21815 | #, c-format |
21816 | msgid " %s will become dangling!" | |
21817 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
21818 | ||
ed5fa688 | 21819 | #: builtin/remote.c:1385 |
25e2fbb4 AS |
21820 | #, c-format |
21821 | msgid " %s has become dangling!" | |
21822 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
21823 | ||
ed5fa688 | 21824 | #: builtin/remote.c:1394 |
25e2fbb4 AS |
21825 | #, c-format |
21826 | msgid "Pruning %s" | |
21827 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
21828 | ||
ed5fa688 | 21829 | #: builtin/remote.c:1395 |
25e2fbb4 AS |
21830 | #, c-format |
21831 | msgid "URL: %s" | |
21832 | msgstr "адрес: %s" | |
21833 | ||
ed5fa688 | 21834 | #: builtin/remote.c:1411 |
25e2fbb4 AS |
21835 | #, c-format |
21836 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 21837 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21838 | |
ed5fa688 | 21839 | #: builtin/remote.c:1414 |
25e2fbb4 AS |
21840 | #, c-format |
21841 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 21842 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21843 | |
ed5fa688 | 21844 | #: builtin/remote.c:1459 |
25e2fbb4 AS |
21845 | msgid "prune remotes after fetching" |
21846 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
21847 | ||
ed5fa688 | 21848 | #: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
21849 | #, c-format |
21850 | msgid "No such remote '%s'" | |
21851 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
21852 | ||
ed5fa688 | 21853 | #: builtin/remote.c:1541 |
25e2fbb4 AS |
21854 | msgid "add branch" |
21855 | msgstr "добавяне на клон" | |
21856 | ||
ed5fa688 | 21857 | #: builtin/remote.c:1548 |
25e2fbb4 AS |
21858 | msgid "no remote specified" |
21859 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
21860 | ||
ed5fa688 | 21861 | #: builtin/remote.c:1565 |
aeef7d84 AS |
21862 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21863 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
21864 | ||
ed5fa688 | 21865 | #: builtin/remote.c:1567 |
aeef7d84 AS |
21866 | msgid "return all URLs" |
21867 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
21868 | ||
ed5fa688 | 21869 | #: builtin/remote.c:1597 |
aeef7d84 AS |
21870 | #, c-format |
21871 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21872 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
21873 | ||
ed5fa688 | 21874 | #: builtin/remote.c:1623 |
25e2fbb4 AS |
21875 | msgid "manipulate push URLs" |
21876 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
21877 | ||
ed5fa688 | 21878 | #: builtin/remote.c:1625 |
25e2fbb4 AS |
21879 | msgid "add URL" |
21880 | msgstr "добавяне на адреси" | |
21881 | ||
ed5fa688 | 21882 | #: builtin/remote.c:1627 |
25e2fbb4 AS |
21883 | msgid "delete URLs" |
21884 | msgstr "изтриване на адреси" | |
21885 | ||
ed5fa688 | 21886 | #: builtin/remote.c:1634 |
25e2fbb4 | 21887 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 21888 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 21889 | |
ed5fa688 | 21890 | #: builtin/remote.c:1675 |
25e2fbb4 AS |
21891 | #, c-format |
21892 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21893 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
21894 | ||
ed5fa688 | 21895 | #: builtin/remote.c:1683 |
25e2fbb4 AS |
21896 | #, c-format |
21897 | msgid "No such URL found: %s" | |
21898 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
21899 | ||
ed5fa688 | 21900 | #: builtin/remote.c:1685 |
25e2fbb4 AS |
21901 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
21902 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
21903 | ||
ed5fa688 AS |
21904 | #: builtin/remote.c:1702 |
21905 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
21906 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
21907 | ||
21908 | #: builtin/repack.c:28 | |
f88c1134 | 21909 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 21910 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 21911 | |
ed5fa688 | 21912 | #: builtin/repack.c:33 |
61d4c309 AS |
21913 | msgid "" |
21914 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21915 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21916 | msgstr "" | |
29f90338 | 21917 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
21918 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
21919 | "„pack.writebitmaps“." | |
21920 | ||
ed5fa688 | 21921 | #: builtin/repack.c:201 |
ab8f4f5d AS |
21922 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21923 | msgstr "" | |
21924 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
21925 | "гарантиращите обекти" | |
21926 | ||
ed5fa688 | 21927 | #: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816 |
ab8f4f5d AS |
21928 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21929 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 21930 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
21931 | "указатели." |
21932 | ||
ed5fa688 | 21933 | #: builtin/repack.c:297 |
ab8f4f5d AS |
21934 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21935 | msgstr "" | |
21936 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
21937 | "гарантиращите обекти" | |
21938 | ||
ed5fa688 | 21939 | #: builtin/repack.c:312 |
fe1c18ba AS |
21940 | #, c-format |
21941 | msgid "cannot open index for %s" | |
21942 | msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“" | |
21943 | ||
ed5fa688 | 21944 | #: builtin/repack.c:371 |
fe1c18ba AS |
21945 | #, c-format |
21946 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21947 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия" | |
21948 | ||
ed5fa688 | 21949 | #: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416 |
fe1c18ba AS |
21950 | #, c-format |
21951 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21952 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване" | |
21953 | ||
ed5fa688 AS |
21954 | #: builtin/repack.c:496 |
21955 | #, c-format | |
21956 | msgid "could not open tempfile %s for writing" | |
21957 | msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
21958 | ||
21959 | #: builtin/repack.c:514 | |
21960 | msgid "could not close refs snapshot tempfile" | |
21961 | msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори" | |
21962 | ||
21963 | #: builtin/repack.c:628 | |
25e2fbb4 | 21964 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 21965 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 21966 | |
ed5fa688 | 21967 | #: builtin/repack.c:630 |
25e2fbb4 AS |
21968 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21969 | msgstr "" | |
40390522 | 21970 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 21971 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 21972 | |
ed5fa688 | 21973 | #: builtin/repack.c:633 |
25e2fbb4 AS |
21974 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
21975 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21976 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
21977 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 21978 | |
ed5fa688 | 21979 | #: builtin/repack.c:635 |
25e2fbb4 | 21980 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 21981 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21982 | |
ed5fa688 | 21983 | #: builtin/repack.c:637 |
25e2fbb4 AS |
21984 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21985 | msgstr "" | |
642c7fab | 21986 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21987 | |
ed5fa688 | 21988 | #: builtin/repack.c:639 |
25e2fbb4 | 21989 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 21990 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 21991 | |
ed5fa688 | 21992 | #: builtin/repack.c:642 |
25e2fbb4 | 21993 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 21994 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21995 | |
ed5fa688 | 21996 | #: builtin/repack.c:644 |
1c3c8410 | 21997 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 21998 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 21999 | |
ed5fa688 | 22000 | #: builtin/repack.c:646 |
3154af4a AS |
22001 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
22002 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
22003 | ||
ed5fa688 | 22004 | #: builtin/repack.c:647 |
25e2fbb4 | 22005 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 22006 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 22007 | |
ed5fa688 | 22008 | #: builtin/repack.c:648 |
25e2fbb4 AS |
22009 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
22010 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22011 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
22012 | "това" | |
25e2fbb4 | 22013 | |
ed5fa688 | 22014 | #: builtin/repack.c:650 |
40390522 AS |
22015 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
22016 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
22017 | ||
ed5fa688 | 22018 | #: builtin/repack.c:652 |
25e2fbb4 | 22019 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 22020 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 22021 | |
ed5fa688 | 22022 | #: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659 |
1c3c8410 | 22023 | msgid "bytes" |
642c7fab | 22024 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 22025 | |
ed5fa688 | 22026 | #: builtin/repack.c:654 |
25e2fbb4 AS |
22027 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
22028 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22029 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
22030 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 22031 | |
ed5fa688 | 22032 | #: builtin/repack.c:656 |
25e2fbb4 | 22033 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 22034 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 22035 | |
ed5fa688 | 22036 | #: builtin/repack.c:658 |
b61937fb AS |
22037 | msgid "limits the maximum number of threads" |
22038 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
22039 | ||
ed5fa688 | 22040 | #: builtin/repack.c:660 |
25e2fbb4 | 22041 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 22042 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 22043 | |
ed5fa688 | 22044 | #: builtin/repack.c:662 |
1c3c8410 | 22045 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 22046 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 22047 | |
ed5fa688 | 22048 | #: builtin/repack.c:664 |
2904c25f AS |
22049 | msgid "do not repack this pack" |
22050 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
22051 | ||
ed5fa688 | 22052 | #: builtin/repack.c:666 |
fe1c18ba AS |
22053 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" |
22054 | msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>" | |
22055 | ||
ed5fa688 AS |
22056 | #: builtin/repack.c:668 |
22057 | msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" | |
22058 | msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети" | |
22059 | ||
22060 | #: builtin/repack.c:678 | |
aeef7d84 AS |
22061 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
22062 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
22063 | ||
ed5fa688 | 22064 | #: builtin/repack.c:682 |
40390522 | 22065 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
fe1c18ba AS |
22066 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" |
22067 | ||
ed5fa688 | 22068 | #: builtin/repack.c:713 |
fe1c18ba AS |
22069 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" |
22070 | msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими" | |
40390522 | 22071 | |
ed5fa688 | 22072 | #: builtin/repack.c:825 |
ab8f4f5d AS |
22073 | msgid "Nothing new to pack." |
22074 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
22075 | ||
ed5fa688 | 22076 | #: builtin/repack.c:855 |
ab8f4f5d | 22077 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
22078 | msgid "missing required file: %s" |
22079 | msgstr "липсва задължителния файл „%s“" | |
ab8f4f5d | 22080 | |
ed5fa688 | 22081 | #: builtin/repack.c:857 |
25e2fbb4 | 22082 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
22083 | msgid "could not unlink: %s" |
22084 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 22085 | |
2904c25f | 22086 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 22087 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 22088 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 22089 | |
2904c25f | 22090 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
22091 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
22092 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
22093 | ||
2904c25f | 22094 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
22095 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
22096 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
22097 | ||
2904c25f AS |
22098 | #: builtin/replace.c:25 |
22099 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
22100 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
22101 | ||
22102 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 22103 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 22104 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 22105 | |
2904c25f | 22106 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 22107 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 22108 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 22109 | |
47e80a2c | 22110 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
22111 | #, c-format |
22112 | msgid "" | |
22113 | "invalid replace format '%s'\n" | |
22114 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
22115 | msgstr "" | |
22116 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
22117 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
22118 | ||
47e80a2c | 22119 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
22120 | #, c-format |
22121 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
22122 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
22123 | ||
47e80a2c | 22124 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
22125 | #, c-format |
22126 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
22127 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
22128 | ||
47e80a2c | 22129 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
22130 | #, c-format |
22131 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
22132 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
22133 | ||
47e80a2c | 22134 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
22135 | #, c-format |
22136 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
22137 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
22138 | ||
47e80a2c | 22139 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
22140 | #, c-format |
22141 | msgid "" | |
22142 | "Objects must be of the same type.\n" | |
22143 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
22144 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
22145 | msgstr "" | |
22146 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
22147 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
22148 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
22149 | ||
47e80a2c | 22150 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
22151 | #, c-format |
22152 | msgid "unable to open %s for writing" | |
22153 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
22154 | ||
47e80a2c | 22155 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
22156 | msgid "cat-file reported failure" |
22157 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
22158 | ||
47e80a2c | 22159 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
22160 | #, c-format |
22161 | msgid "unable to open %s for reading" | |
22162 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
22163 | ||
47e80a2c | 22164 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
22165 | msgid "unable to spawn mktree" |
22166 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
22167 | ||
47e80a2c | 22168 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
22169 | msgid "unable to read from mktree" |
22170 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
22171 | ||
47e80a2c | 22172 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
22173 | msgid "mktree reported failure" |
22174 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
22175 | ||
47e80a2c | 22176 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
22177 | msgid "mktree did not return an object name" |
22178 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
22179 | ||
47e80a2c | 22180 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
22181 | #, c-format |
22182 | msgid "unable to fstat %s" | |
22183 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
22184 | ||
47e80a2c | 22185 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
22186 | msgid "unable to write object to database" |
22187 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
22188 | ||
98f24073 AS |
22189 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
22190 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
22191 | #, c-format |
22192 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
22193 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
22194 | ||
47e80a2c | 22195 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
22196 | #, c-format |
22197 | msgid "unable to get object type for %s" | |
22198 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
22199 | ||
47e80a2c | 22200 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
22201 | msgid "editing object file failed" |
22202 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
22203 | ||
47e80a2c | 22204 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
22205 | #, c-format |
22206 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
22207 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 22208 | |
f757409e | 22209 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
22210 | #, c-format |
22211 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
22212 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
22213 | ||
98f24073 | 22214 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
22215 | #, c-format |
22216 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
22217 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
22218 | ||
98f24073 | 22219 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
22220 | #, c-format |
22221 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
22222 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
22223 | ||
98f24073 | 22224 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
22225 | #, c-format |
22226 | msgid "" | |
22227 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
22228 | "instead of --graft" | |
22229 | msgstr "" | |
22230 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
22231 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
22232 | ||
98f24073 | 22233 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 22234 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
22235 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
22236 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 22237 | |
98f24073 | 22238 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
22239 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
22240 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
22241 | ||
98f24073 | 22242 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
22243 | #, c-format |
22244 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
22245 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
22246 | ||
98f24073 | 22247 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
22248 | #, c-format |
22249 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
22250 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
22251 | ||
98f24073 | 22252 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
22253 | #, c-format |
22254 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
22255 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
22256 | ||
98f24073 | 22257 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
22258 | #, c-format |
22259 | msgid "" | |
22260 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
22261 | "%s" | |
22262 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 22263 | "следните присадки не може да се преобразуват:\n" |
2904c25f AS |
22264 | "%s" |
22265 | ||
98f24073 | 22266 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 22267 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 22268 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22269 | |
98f24073 | 22270 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 22271 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 22272 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22273 | |
98f24073 | 22274 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
22275 | msgid "edit existing object" |
22276 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
22277 | ||
98f24073 | 22278 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
22279 | msgid "change a commit's parents" |
22280 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
22281 | ||
98f24073 | 22282 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
22283 | msgid "convert existing graft file" |
22284 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
22285 | ||
98f24073 | 22286 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 22287 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 22288 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 22289 | |
98f24073 | 22290 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
22291 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
22292 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
22293 | ||
98f24073 | 22294 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 22295 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 22296 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 22297 | |
98f24073 | 22298 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
22299 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
22300 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
22301 | ||
98f24073 | 22302 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
22303 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
22304 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
22305 | ||
98f24073 | 22306 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
22307 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
22308 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
22309 | ||
98f24073 | 22310 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
22311 | msgid "-d needs at least one argument" |
22312 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
22313 | ||
98f24073 | 22314 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
22315 | msgid "bad number of arguments" |
22316 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
22317 | ||
98f24073 | 22318 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
22319 | msgid "-e needs exactly one argument" |
22320 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
22321 | ||
98f24073 | 22322 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
22323 | msgid "-g needs at least one argument" |
22324 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
22325 | ||
98f24073 | 22326 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
22327 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
22328 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
22329 | ||
98f24073 | 22330 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
22331 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
22332 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
22333 | ||
b61937fb | 22334 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 22335 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 22336 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 22337 | |
12515dc4 | 22338 | #: builtin/rerere.c:58 |
25e2fbb4 | 22339 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 22340 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 22341 | |
12515dc4 | 22342 | #: builtin/rerere.c:77 |
3154af4a AS |
22343 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
22344 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
22345 | ||
12515dc4 | 22346 | #: builtin/rerere.c:111 |
3154af4a AS |
22347 | #, c-format |
22348 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
22349 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
22350 | ||
ab8f4f5d | 22351 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
22352 | msgid "" |
22353 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
22354 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 22355 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 22356 | |
ab8f4f5d | 22357 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
22358 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
22359 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 22360 | |
ab8f4f5d | 22361 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
22362 | msgid "" |
22363 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
22364 | msgstr "" | |
22365 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
22366 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
22367 | ||
22368 | #: builtin/reset.c:35 | |
22369 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 22370 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 22371 | |
6b6a9803 | 22372 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22373 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 22374 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 22375 | |
6b6a9803 | 22376 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22377 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 22378 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 22379 | |
6b6a9803 | 22380 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22381 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 22382 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 22383 | |
6b6a9803 | 22384 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22385 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 22386 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 22387 | |
6b6a9803 | 22388 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22389 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 22390 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 22391 | |
ed5fa688 | 22392 | #: builtin/reset.c:89 |
25e2fbb4 | 22393 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 22394 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 22395 | |
ed5fa688 | 22396 | #: builtin/reset.c:91 |
25e2fbb4 | 22397 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 22398 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22399 | |
ed5fa688 | 22400 | #: builtin/reset.c:97 |
25e2fbb4 AS |
22401 | #, c-format |
22402 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 22403 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22404 | |
ed5fa688 | 22405 | #: builtin/reset.c:122 |
f757409e AS |
22406 | #, c-format |
22407 | msgid "HEAD is now at %s" | |
22408 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
22409 | ||
ed5fa688 | 22410 | #: builtin/reset.c:201 |
25e2fbb4 AS |
22411 | #, c-format |
22412 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 22413 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 22414 | |
ed5fa688 AS |
22415 | #: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679 |
22416 | #: builtin/stash.c:703 | |
25e2fbb4 | 22417 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 22418 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 22419 | |
ed5fa688 | 22420 | #: builtin/reset.c:303 |
25e2fbb4 | 22421 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 22422 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 22423 | |
ed5fa688 | 22424 | #: builtin/reset.c:304 |
25e2fbb4 | 22425 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 22426 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22427 | |
ed5fa688 | 22428 | #: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308 |
25e2fbb4 | 22429 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 22430 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22431 | |
ed5fa688 | 22432 | #: builtin/reset.c:310 |
25e2fbb4 | 22433 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
22434 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
22435 | ||
ed5fa688 | 22436 | #: builtin/reset.c:316 |
1c3c8410 | 22437 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 22438 | msgstr "" |
1c3c8410 | 22439 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 22440 | |
ed5fa688 | 22441 | #: builtin/reset.c:350 |
25e2fbb4 AS |
22442 | #, c-format |
22443 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 22444 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 22445 | |
ed5fa688 | 22446 | #: builtin/reset.c:358 |
25e2fbb4 AS |
22447 | #, c-format |
22448 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 22449 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 22450 | |
ed5fa688 | 22451 | #: builtin/reset.c:367 |
25e2fbb4 AS |
22452 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
22453 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
22454 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
22455 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 22456 | |
ed5fa688 | 22457 | #: builtin/reset.c:377 |
25e2fbb4 AS |
22458 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
22459 | msgstr "" | |
40390522 | 22460 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 22461 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 22462 | |
ed5fa688 | 22463 | #: builtin/reset.c:379 |
25e2fbb4 AS |
22464 | #, c-format |
22465 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 22466 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 22467 | |
ed5fa688 | 22468 | #: builtin/reset.c:394 |
25e2fbb4 AS |
22469 | #, c-format |
22470 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 22471 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 22472 | |
ed5fa688 | 22473 | #: builtin/reset.c:398 |
1c3c8410 | 22474 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
fe1c18ba | 22475 | msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 22476 | |
ed5fa688 | 22477 | #: builtin/reset.c:419 |
25e2fbb4 | 22478 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 22479 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 22480 | |
ed5fa688 | 22481 | #: builtin/reset.c:422 |
3154af4a AS |
22482 | #, c-format |
22483 | msgid "" | |
22484 | "\n" | |
22485 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
22486 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
22487 | "to make this the default.\n" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "\n" | |
22490 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
22491 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
22492 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
22493 | ||
ed5fa688 | 22494 | #: builtin/reset.c:440 |
25e2fbb4 AS |
22495 | #, c-format |
22496 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 22497 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 22498 | |
ed5fa688 | 22499 | #: builtin/reset.c:445 |
25e2fbb4 | 22500 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 22501 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 22502 | |
12515dc4 | 22503 | #: builtin/rev-list.c:541 |
31243e7f AS |
22504 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
22505 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
22506 | ||
12515dc4 | 22507 | #: builtin/rev-list.c:602 |
29f90338 AS |
22508 | msgid "object filtering requires --objects" |
22509 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
22510 | ||
12515dc4 | 22511 | #: builtin/rev-list.c:674 |
aeef7d84 AS |
22512 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
22513 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
22514 | ||
12515dc4 | 22515 | #: builtin/rev-list.c:679 |
98f24073 AS |
22516 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
22517 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 22518 | |
22563117 | 22519 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
f88c1134 AS |
22520 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
22521 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 22522 | |
22563117 | 22523 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
25e2fbb4 | 22524 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 22525 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 22526 | |
22563117 | 22527 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 22528 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 22529 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 22530 | |
22563117 | 22531 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
25e2fbb4 | 22532 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 22533 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 22534 | |
12515dc4 AS |
22535 | #: builtin/rev-parse.c:438 |
22536 | msgid "premature end of input" | |
22537 | msgstr "неочакван край на входа" | |
22538 | ||
22539 | #: builtin/rev-parse.c:442 | |
22540 | msgid "no usage string given before the `--' separator" | |
22541 | msgstr "липсва низ преди разделителя „--“" | |
22542 | ||
22543 | #: builtin/rev-parse.c:548 | |
22544 | msgid "Needed a single revision" | |
22545 | msgstr "Изисква точно една версия" | |
22546 | ||
22563117 | 22547 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
25e2fbb4 | 22548 | msgid "" |
f88c1134 | 22549 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 22550 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 22551 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
22552 | "\n" |
22553 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
22554 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
22555 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
22556 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
22557 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
22558 | "\n" |
22559 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
22560 | "h“" | |
25e2fbb4 | 22561 | |
12515dc4 AS |
22562 | #: builtin/rev-parse.c:712 |
22563 | msgid "--resolve-git-dir requires an argument" | |
22564 | msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент" | |
22565 | ||
22566 | #: builtin/rev-parse.c:715 | |
22567 | #, c-format | |
22568 | msgid "not a gitdir '%s'" | |
22569 | msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“" | |
22570 | ||
22571 | #: builtin/rev-parse.c:739 | |
22572 | msgid "--git-path requires an argument" | |
22573 | msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент" | |
22574 | ||
22575 | #: builtin/rev-parse.c:749 | |
22576 | msgid "-n requires an argument" | |
22577 | msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент" | |
22578 | ||
22579 | #: builtin/rev-parse.c:763 | |
22580 | msgid "--path-format requires an argument" | |
22581 | msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент" | |
22582 | ||
22583 | #: builtin/rev-parse.c:769 | |
22584 | #, c-format | |
22585 | msgid "unknown argument to --path-format: %s" | |
22586 | msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“" | |
22587 | ||
22588 | #: builtin/rev-parse.c:776 | |
22589 | msgid "--default requires an argument" | |
22590 | msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент" | |
22591 | ||
22592 | #: builtin/rev-parse.c:782 | |
22593 | msgid "--prefix requires an argument" | |
22594 | msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент" | |
22595 | ||
22596 | #: builtin/rev-parse.c:851 | |
22597 | #, c-format | |
22598 | msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" | |
22599 | msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“" | |
22600 | ||
22601 | #: builtin/rev-parse.c:1023 | |
22602 | #, c-format | |
22603 | msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" | |
22604 | msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“" | |
22605 | ||
1eaabd4a | 22606 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 22607 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22608 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22609 | |
1eaabd4a | 22610 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 22611 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 22612 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22613 | |
1eaabd4a | 22614 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 22615 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22616 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22617 | |
1eaabd4a | 22618 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 22619 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 22620 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22621 | |
ab8f4f5d AS |
22622 | #: builtin/revert.c:72 |
22623 | #, c-format | |
22624 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
22625 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
22626 | ||
22627 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
22628 | #, c-format |
22629 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 22630 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 22631 | |
47e80a2c | 22632 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 22633 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22634 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22635 | |
47e80a2c | 22636 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 22637 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 22638 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22639 | |
47e80a2c | 22640 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 22641 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22642 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22643 | |
5532a55b AS |
22644 | #: builtin/revert.c:105 |
22645 | msgid "skip current commit and continue" | |
22646 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
22647 | ||
22648 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 22649 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 22650 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 22651 | |
5532a55b | 22652 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 22653 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 22654 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 22655 | |
5532a55b | 22656 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 22657 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 22658 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 22659 | |
5532a55b | 22660 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
22661 | msgid "select mainline parent" |
22662 | msgstr "избор на основния родител" | |
22663 | ||
5532a55b | 22664 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 22665 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 22666 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 22667 | |
5532a55b | 22668 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 22669 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 22670 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 22671 | |
5532a55b | 22672 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 22673 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 22674 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 22675 | |
5532a55b | 22676 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 22677 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 22678 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 22679 | |
ed5fa688 AS |
22680 | #: builtin/revert.c:128 |
22681 | msgid "allow commits with empty messages" | |
22682 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
22683 | ||
5532a55b | 22684 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 22685 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 22686 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 22687 | |
ed5fa688 | 22688 | #: builtin/revert.c:241 |
25e2fbb4 | 22689 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 22690 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 22691 | |
ed5fa688 | 22692 | #: builtin/revert.c:254 |
25e2fbb4 | 22693 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 22694 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 22695 | |
fe1c18ba | 22696 | #: builtin/rm.c:20 |
f88c1134 | 22697 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 22698 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 22699 | |
fe1c18ba | 22700 | #: builtin/rm.c:208 |
25e2fbb4 AS |
22701 | msgid "" |
22702 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
22703 | "file and the HEAD:" | |
22704 | msgid_plural "" | |
22705 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
22706 | "file and the HEAD:" | |
22707 | msgstr[0] "" | |
22708 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
22709 | "и\n" | |
22710 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22711 | msgstr[1] "" | |
22712 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
22713 | "съдържание и\n" | |
22714 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22715 | ||
fe1c18ba | 22716 | #: builtin/rm.c:213 |
25e2fbb4 AS |
22717 | msgid "" |
22718 | "\n" | |
22719 | "(use -f to force removal)" | |
22720 | msgstr "" | |
22721 | "\n" | |
22722 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
22723 | ||
fe1c18ba | 22724 | #: builtin/rm.c:217 |
25e2fbb4 AS |
22725 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
22726 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
22727 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
22728 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
22729 | ||
fe1c18ba | 22730 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
25e2fbb4 AS |
22731 | msgid "" |
22732 | "\n" | |
22733 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
22734 | msgstr "" | |
22735 | "\n" | |
22736 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
22737 | "изтриване — „-f“)" | |
22738 | ||
fe1c18ba | 22739 | #: builtin/rm.c:227 |
25e2fbb4 AS |
22740 | msgid "the following file has local modifications:" |
22741 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
22742 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
22743 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
22744 | ||
ed5fa688 | 22745 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
22746 | msgid "do not list removed files" |
22747 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
22748 | ||
ed5fa688 | 22749 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
22750 | msgid "only remove from the index" |
22751 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
22752 | ||
ed5fa688 | 22753 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
22754 | msgid "override the up-to-date check" |
22755 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
22756 | ||
ed5fa688 | 22757 | #: builtin/rm.c:248 |
25e2fbb4 AS |
22758 | msgid "allow recursive removal" |
22759 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
22760 | ||
ed5fa688 | 22761 | #: builtin/rm.c:250 |
25e2fbb4 AS |
22762 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
22763 | msgstr "" | |
22764 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
22765 | "изтриване" | |
22766 | ||
ed5fa688 | 22767 | #: builtin/rm.c:285 |
b22e5563 AS |
22768 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
22769 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
22770 | ||
ed5fa688 | 22771 | #: builtin/rm.c:315 |
1eaabd4a AS |
22772 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
22773 | msgstr "" | |
22774 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
22775 | "или ги скатайте" | |
22776 | ||
ed5fa688 | 22777 | #: builtin/rm.c:337 |
25e2fbb4 AS |
22778 | #, c-format |
22779 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
22780 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
22781 | ||
ed5fa688 | 22782 | #: builtin/rm.c:385 |
25e2fbb4 AS |
22783 | #, c-format |
22784 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
22785 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
22786 | ||
2904c25f | 22787 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 | 22788 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
22789 | "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" |
22790 | " [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" | |
22791 | " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" | |
22792 | " [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" | |
aeef7d84 | 22793 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
22794 | "git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" |
22795 | " [--receive-pack=ПАКЕТ]\n" | |
22796 | " [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" | |
22797 | " [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])" | |
aeef7d84 | 22798 | |
ed5fa688 | 22799 | #: builtin/send-pack.c:192 |
aeef7d84 AS |
22800 | msgid "remote name" |
22801 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
22802 | ||
ed5fa688 | 22803 | #: builtin/send-pack.c:205 |
aeef7d84 AS |
22804 | msgid "use stateless RPC protocol" |
22805 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
22806 | ||
ed5fa688 | 22807 | #: builtin/send-pack.c:206 |
aeef7d84 AS |
22808 | msgid "read refs from stdin" |
22809 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
22810 | ||
ed5fa688 | 22811 | #: builtin/send-pack.c:207 |
aeef7d84 AS |
22812 | msgid "print status from remote helper" |
22813 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
22814 | ||
da0e79d6 | 22815 | #: builtin/shortlog.c:16 |
2904c25f | 22816 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 22817 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 22818 | |
da0e79d6 | 22819 | #: builtin/shortlog.c:17 |
2904c25f AS |
22820 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
22821 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
22822 | ||
2f176de6 | 22823 | #: builtin/shortlog.c:123 |
9a1497fa AS |
22824 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
22825 | msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход" | |
22826 | ||
2f176de6 | 22827 | #: builtin/shortlog.c:133 |
9a1497fa AS |
22828 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
22829 | msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход" | |
22830 | ||
2f176de6 | 22831 | #: builtin/shortlog.c:323 |
9a1497fa AS |
22832 | #, c-format |
22833 | msgid "unknown group type: %s" | |
22834 | msgstr "неизвестен вид група: %s" | |
22835 | ||
2f176de6 AS |
22836 | #: builtin/shortlog.c:351 |
22837 | msgid "group by committer rather than author" | |
22838 | msgstr "групиране по подаващ, а не по автор" | |
61d4c309 | 22839 | |
2f176de6 | 22840 | #: builtin/shortlog.c:354 |
25e2fbb4 | 22841 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 22842 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 22843 | |
2f176de6 AS |
22844 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22845 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
22846 | msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" | |
25e2fbb4 | 22847 | |
2f176de6 AS |
22848 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22849 | msgid "show the email address of each author" | |
22850 | msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" | |
25e2fbb4 | 22851 | |
2f176de6 | 22852 | #: builtin/shortlog.c:359 |
1eaabd4a AS |
22853 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22854 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 22855 | |
2f176de6 AS |
22856 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22857 | msgid "linewrap output" | |
22858 | msgstr "пренасяне на редовете" | |
25e2fbb4 | 22859 | |
2f176de6 | 22860 | #: builtin/shortlog.c:362 |
9a1497fa AS |
22861 | msgid "field" |
22862 | msgstr "поле" | |
22863 | ||
2f176de6 AS |
22864 | #: builtin/shortlog.c:363 |
22865 | msgid "group by field" | |
22866 | msgstr "групиране по поле" | |
9a1497fa | 22867 | |
ed5fa688 | 22868 | #: builtin/shortlog.c:394 |
2904c25f AS |
22869 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22870 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
22871 | ||
1eaabd4a | 22872 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 22873 | msgid "" |
f88c1134 | 22874 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
ed5fa688 AS |
22875 | " [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
22876 | " [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22877 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 22878 | msgstr "" |
f88c1134 | 22879 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
ed5fa688 AS |
22880 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" |
22881 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22882 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 22883 | |
1eaabd4a | 22884 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
22885 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22886 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 22887 | |
1eaabd4a | 22888 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
22889 | #, c-format |
22890 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22891 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22892 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
22893 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
22894 | ||
ed5fa688 | 22895 | #: builtin/show-branch.c:547 |
40390522 AS |
22896 | #, c-format |
22897 | msgid "no matching refs with %s" | |
22898 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
22899 | ||
ed5fa688 | 22900 | #: builtin/show-branch.c:644 |
25e2fbb4 | 22901 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 22902 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 22903 | |
ed5fa688 | 22904 | #: builtin/show-branch.c:646 |
25e2fbb4 | 22905 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 22906 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 22907 | |
ed5fa688 | 22908 | #: builtin/show-branch.c:648 |
25e2fbb4 | 22909 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 22910 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 22911 | |
ed5fa688 | 22912 | #: builtin/show-branch.c:650 |
25e2fbb4 | 22913 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 22914 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 22915 | |
ed5fa688 | 22916 | #: builtin/show-branch.c:652 |
25e2fbb4 | 22917 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 22918 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 22919 | |
ed5fa688 | 22920 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 22921 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 22922 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 22923 | |
ed5fa688 | 22924 | #: builtin/show-branch.c:655 |
25e2fbb4 | 22925 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 22926 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 22927 | |
ed5fa688 | 22928 | #: builtin/show-branch.c:657 |
25e2fbb4 | 22929 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 22930 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 22931 | |
ed5fa688 | 22932 | #: builtin/show-branch.c:659 |
25e2fbb4 | 22933 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 22934 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 22935 | |
ed5fa688 | 22936 | #: builtin/show-branch.c:661 |
25e2fbb4 | 22937 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 22938 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 22939 | |
ed5fa688 | 22940 | #: builtin/show-branch.c:663 |
25e2fbb4 | 22941 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 22942 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 22943 | |
ed5fa688 | 22944 | #: builtin/show-branch.c:666 |
25e2fbb4 | 22945 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 22946 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 22947 | |
ed5fa688 | 22948 | #: builtin/show-branch.c:668 |
25e2fbb4 | 22949 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
fe1c18ba | 22950 | msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 22951 | |
ed5fa688 | 22952 | #: builtin/show-branch.c:670 |
25e2fbb4 AS |
22953 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22954 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
22955 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
22956 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 22957 | |
ed5fa688 | 22958 | #: builtin/show-branch.c:673 |
25e2fbb4 | 22959 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 22960 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 22961 | |
ed5fa688 | 22962 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 22963 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 22964 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 22965 | |
ed5fa688 | 22966 | #: builtin/show-branch.c:710 |
40390522 AS |
22967 | msgid "" |
22968 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
22969 | msgstr "" | |
22970 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
22971 | "independent“ и „--merge-base“" | |
22972 | ||
ed5fa688 | 22973 | #: builtin/show-branch.c:734 |
40390522 AS |
22974 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22975 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
22976 | ||
ed5fa688 | 22977 | #: builtin/show-branch.c:737 |
40390522 | 22978 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
d7865239 | 22979 | msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон" |
40390522 | 22980 | |
ed5fa688 | 22981 | #: builtin/show-branch.c:740 |
40390522 AS |
22982 | #, c-format |
22983 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22984 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22985 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
22986 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
22987 | ||
ed5fa688 | 22988 | #: builtin/show-branch.c:744 |
40390522 AS |
22989 | #, c-format |
22990 | msgid "no such ref %s" | |
22991 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
22992 | ||
ed5fa688 | 22993 | #: builtin/show-branch.c:828 |
40390522 AS |
22994 | #, c-format |
22995 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22996 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22997 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
22998 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
22999 | ||
ed5fa688 | 23000 | #: builtin/show-branch.c:832 |
40390522 AS |
23001 | #, c-format |
23002 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
23003 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
23004 | ||
ed5fa688 | 23005 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
23006 | #, c-format |
23007 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
23008 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
23009 | ||
9a1497fa AS |
23010 | #: builtin/show-index.c:21 |
23011 | msgid "hash-algorithm" | |
23012 | msgstr "алгоритъм" | |
23013 | ||
23014 | #: builtin/show-index.c:31 | |
23015 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
23016 | msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" | |
23017 | ||
9c21d454 | 23018 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 23019 | msgid "" |
f88c1134 AS |
23020 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
23021 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 23022 | msgstr "" |
f88c1134 | 23023 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 23024 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 23025 | |
9c21d454 | 23026 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
23027 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
23028 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 23029 | |
9c21d454 | 23030 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 23031 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 23032 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 23033 | |
9c21d454 | 23034 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 23035 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 23036 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 23037 | |
9c21d454 | 23038 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
23039 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
23040 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
23041 | ||
9c21d454 | 23042 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
23043 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
23044 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
23045 | ||
9c21d454 | 23046 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
23047 | msgid "dereference tags into object IDs" |
23048 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
23049 | ||
9c21d454 | 23050 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
23051 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
23052 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
23053 | ||
9c21d454 | 23054 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
23055 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
23056 | msgstr "" | |
23057 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
23058 | "verify“)" | |
23059 | ||
9c21d454 | 23060 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
23061 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
23062 | msgstr "" | |
23063 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
23064 | "локалното хранилище" | |
23065 | ||
fe1c18ba | 23066 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
5163ba92 AS |
23067 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
23068 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 23069 | |
fe1c18ba | 23070 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
9a1497fa AS |
23071 | msgid "git sparse-checkout list" |
23072 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
23073 | ||
fe1c18ba | 23074 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
6b6a9803 AS |
23075 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
23076 | msgstr "" | |
23077 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
23078 | ||
ed5fa688 AS |
23079 | #: builtin/sparse-checkout.c:173 |
23080 | #, c-format | |
23081 | msgid "" | |
23082 | "directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " | |
23083 | "cone" | |
23084 | msgstr "" | |
23085 | "директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на " | |
23086 | "пътеводното напасване на частичното изтегляне" | |
23087 | ||
23088 | #: builtin/sparse-checkout.c:181 | |
23089 | #, c-format | |
23090 | msgid "failed to remove directory '%s'" | |
23091 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
23092 | ||
23093 | #: builtin/sparse-checkout.c:321 | |
98f24073 AS |
23094 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
23095 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
23096 | ||
ed5fa688 | 23097 | #: builtin/sparse-checkout.c:362 |
9a1497fa AS |
23098 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
23099 | msgstr "" | |
23100 | "настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на " | |
23101 | "хранилището не може да се обнови" | |
23102 | ||
ed5fa688 | 23103 | #: builtin/sparse-checkout.c:364 |
6b6a9803 AS |
23104 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
23105 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
23106 | ||
ed5fa688 | 23107 | #: builtin/sparse-checkout.c:384 |
fe1c18ba AS |
23108 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" |
23109 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
6b6a9803 | 23110 | |
ed5fa688 | 23111 | #: builtin/sparse-checkout.c:404 |
6b6a9803 AS |
23112 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
23113 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
23114 | ||
ed5fa688 | 23115 | #: builtin/sparse-checkout.c:406 |
fe1c18ba AS |
23116 | msgid "toggle the use of a sparse index" |
23117 | msgstr "превключване на ползването на частичен индекс" | |
23118 | ||
ed5fa688 | 23119 | #: builtin/sparse-checkout.c:434 |
fe1c18ba AS |
23120 | msgid "failed to modify sparse-index config" |
23121 | msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят" | |
23122 | ||
ed5fa688 | 23123 | #: builtin/sparse-checkout.c:455 |
6b6a9803 AS |
23124 | #, c-format |
23125 | msgid "failed to open '%s'" | |
23126 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
23127 | ||
ed5fa688 | 23128 | #: builtin/sparse-checkout.c:507 |
98f24073 AS |
23129 | #, c-format |
23130 | msgid "could not normalize path %s" | |
23131 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
23132 | ||
ed5fa688 | 23133 | #: builtin/sparse-checkout.c:519 |
98f24073 AS |
23134 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
23135 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
23136 | ||
ed5fa688 | 23137 | #: builtin/sparse-checkout.c:544 |
98f24073 AS |
23138 | #, c-format |
23139 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
23140 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
23141 | ||
ed5fa688 | 23142 | #: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622 |
98f24073 | 23143 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
fe1c18ba | 23144 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят" |
6b6a9803 | 23145 | |
ed5fa688 | 23146 | #: builtin/sparse-checkout.c:667 |
6b6a9803 AS |
23147 | msgid "read patterns from standard in" |
23148 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
23149 | ||
ed5fa688 | 23150 | #: builtin/sparse-checkout.c:682 |
9a1497fa AS |
23151 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
23152 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
23153 | ||
ed5fa688 | 23154 | #: builtin/sparse-checkout.c:701 |
9a1497fa AS |
23155 | msgid "git sparse-checkout disable" |
23156 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
23157 | ||
ed5fa688 | 23158 | #: builtin/sparse-checkout.c:732 |
6b6a9803 AS |
23159 | msgid "error while refreshing working directory" |
23160 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
23161 | ||
fe1c18ba | 23162 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
9c21d454 AS |
23163 | msgid "git stash list [<options>]" |
23164 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
23165 | ||
fe1c18ba | 23166 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
9c21d454 AS |
23167 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
23168 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
23169 | ||
fe1c18ba | 23170 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
9c21d454 AS |
23171 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
23172 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
23173 | ||
fe1c18ba | 23174 | #: builtin/stash.c:27 |
9c21d454 AS |
23175 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
23176 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
23177 | ||
fe1c18ba | 23178 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
9c21d454 AS |
23179 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
23180 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
23181 | ||
fe1c18ba | 23182 | #: builtin/stash.c:30 |
9c21d454 AS |
23183 | msgid "" |
23184 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23185 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 23186 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
23187 | " [--] [<pathspec>...]]" |
23188 | msgstr "" | |
23189 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23190 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 23191 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
23192 | " [--] [ПЪТ…]]" |
23193 | ||
ed5fa688 | 23194 | #: builtin/stash.c:34 |
9c21d454 AS |
23195 | msgid "" |
23196 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23197 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
23198 | msgstr "" | |
23199 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23200 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
23201 | ||
fe1c18ba | 23202 | #: builtin/stash.c:55 |
9c21d454 AS |
23203 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
23204 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
23205 | ||
fe1c18ba | 23206 | #: builtin/stash.c:60 |
9c21d454 AS |
23207 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
23208 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
23209 | ||
fe1c18ba | 23210 | #: builtin/stash.c:75 |
9c21d454 AS |
23211 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
23212 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
23213 | ||
fe1c18ba | 23214 | #: builtin/stash.c:80 |
b22e5563 AS |
23215 | msgid "" |
23216 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23217 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
23218 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
23219 | msgstr "" | |
23220 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23221 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
23222 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
23223 | ||
ed5fa688 AS |
23224 | #: builtin/stash.c:87 |
23225 | msgid "" | |
23226 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23227 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
23228 | msgstr "" | |
23229 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
23230 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]" | |
23231 | ||
fe1c18ba | 23232 | #: builtin/stash.c:130 |
9c21d454 AS |
23233 | #, c-format |
23234 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
23235 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
23236 | ||
fe1c18ba | 23237 | #: builtin/stash.c:150 |
9c21d454 AS |
23238 | #, c-format |
23239 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
23240 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
23241 | ||
fe1c18ba | 23242 | #: builtin/stash.c:164 |
47e80a2c AS |
23243 | msgid "No stash entries found." |
23244 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
23245 | ||
fe1c18ba | 23246 | #: builtin/stash.c:178 |
9c21d454 AS |
23247 | #, c-format |
23248 | msgid "%s is not a valid reference" | |
23249 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
23250 | ||
fe1c18ba | 23251 | #: builtin/stash.c:227 |
2f176de6 | 23252 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
9c21d454 AS |
23253 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" |
23254 | ||
ed5fa688 | 23255 | #: builtin/stash.c:447 |
2f176de6 AS |
23256 | #, c-format |
23257 | msgid "" | |
23258 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
23259 | " %s -> %s\n" | |
23260 | " to make room.\n" | |
23261 | msgstr "" | |
23262 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n" | |
23263 | " „%s“ на „%s“\n" | |
23264 | " за да се направи място.\n" | |
23265 | ||
ed5fa688 | 23266 | #: builtin/stash.c:508 |
9c21d454 AS |
23267 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
23268 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
23269 | ||
ed5fa688 | 23270 | #: builtin/stash.c:519 |
9c21d454 AS |
23271 | #, c-format |
23272 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
23273 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
23274 | ||
ed5fa688 | 23275 | #: builtin/stash.c:526 |
da0e79d6 | 23276 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
9c21d454 AS |
23277 | msgstr "" |
23278 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
23279 | "index“." | |
23280 | ||
ed5fa688 | 23281 | #: builtin/stash.c:532 |
9c21d454 AS |
23282 | msgid "could not save index tree" |
23283 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
23284 | ||
ed5fa688 | 23285 | #: builtin/stash.c:552 |
9c21d454 AS |
23286 | #, c-format |
23287 | msgid "Merging %s with %s" | |
23288 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 23289 | |
ed5fa688 | 23290 | #: builtin/stash.c:562 |
47e80a2c AS |
23291 | msgid "Index was not unstashed." |
23292 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
23293 | ||
ed5fa688 AS |
23294 | #: builtin/stash.c:575 |
23295 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
23296 | msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното" | |
23297 | ||
23298 | #: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705 | |
9c21d454 AS |
23299 | msgid "attempt to recreate the index" |
23300 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
23301 | ||
ed5fa688 | 23302 | #: builtin/stash.c:651 |
9c21d454 AS |
23303 | #, c-format |
23304 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
23305 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
23306 | ||
ed5fa688 | 23307 | #: builtin/stash.c:654 |
9c21d454 AS |
23308 | #, c-format |
23309 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
23310 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
23311 | ||
ed5fa688 | 23312 | #: builtin/stash.c:667 |
9c21d454 AS |
23313 | #, c-format |
23314 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
23315 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
23316 | ||
ed5fa688 | 23317 | #: builtin/stash.c:717 |
47e80a2c AS |
23318 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
23319 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
23320 | ||
ed5fa688 | 23321 | #: builtin/stash.c:740 |
47e80a2c AS |
23322 | msgid "No branch name specified" |
23323 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
23324 | ||
ed5fa688 | 23325 | #: builtin/stash.c:824 |
fe1c18ba AS |
23326 | msgid "failed to parse tree" |
23327 | msgstr "дървото не може да бъде анализирано" | |
23328 | ||
ed5fa688 | 23329 | #: builtin/stash.c:835 |
fe1c18ba AS |
23330 | msgid "failed to unpack trees" |
23331 | msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано" | |
23332 | ||
ed5fa688 | 23333 | #: builtin/stash.c:855 |
fe1c18ba AS |
23334 | msgid "include untracked files in the stash" |
23335 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23336 | ||
ed5fa688 | 23337 | #: builtin/stash.c:858 |
fe1c18ba AS |
23338 | msgid "only show untracked files in the stash" |
23339 | msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното" | |
23340 | ||
ed5fa688 | 23341 | #: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982 |
9c21d454 AS |
23342 | #, c-format |
23343 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
23344 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
23345 | ||
ed5fa688 | 23346 | #: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684 |
9c21d454 AS |
23347 | msgid "stash message" |
23348 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
23349 | ||
ed5fa688 | 23350 | #: builtin/stash.c:973 |
9c21d454 AS |
23351 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
23352 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
23353 | ||
ed5fa688 | 23354 | #: builtin/stash.c:1187 |
47e80a2c AS |
23355 | msgid "No changes selected" |
23356 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
23357 | ||
ed5fa688 | 23358 | #: builtin/stash.c:1287 |
47e80a2c AS |
23359 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
23360 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
23361 | ||
ed5fa688 | 23362 | #: builtin/stash.c:1314 |
47e80a2c AS |
23363 | msgid "Cannot save the current index state" |
23364 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
23365 | ||
ed5fa688 | 23366 | #: builtin/stash.c:1323 |
47e80a2c | 23367 | msgid "Cannot save the untracked files" |
fe1c18ba | 23368 | msgstr "Неследените файлове не може да се запазят" |
47e80a2c | 23369 | |
ed5fa688 | 23370 | #: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343 |
47e80a2c AS |
23371 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
23372 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23373 | ||
ed5fa688 | 23374 | #: builtin/stash.c:1371 |
47e80a2c AS |
23375 | msgid "Cannot record working tree state" |
23376 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23377 | ||
ed5fa688 | 23378 | #: builtin/stash.c:1420 |
47e80a2c | 23379 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
fe1c18ba | 23380 | msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" |
47e80a2c | 23381 | |
ed5fa688 | 23382 | #: builtin/stash.c:1438 |
9c21d454 AS |
23383 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
23384 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
23385 | ||
ed5fa688 | 23386 | #: builtin/stash.c:1453 |
47e80a2c AS |
23387 | msgid "No local changes to save" |
23388 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
23389 | ||
ed5fa688 | 23390 | #: builtin/stash.c:1460 |
47e80a2c AS |
23391 | msgid "Cannot initialize stash" |
23392 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
23393 | ||
ed5fa688 | 23394 | #: builtin/stash.c:1475 |
47e80a2c AS |
23395 | msgid "Cannot save the current status" |
23396 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 23397 | |
ed5fa688 | 23398 | #: builtin/stash.c:1480 |
9c21d454 AS |
23399 | #, c-format |
23400 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
23401 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
23402 | ||
ed5fa688 | 23403 | #: builtin/stash.c:1571 |
47e80a2c | 23404 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
fe1c18ba | 23405 | msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
aeef7d84 | 23406 | |
ed5fa688 | 23407 | #: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675 |
9c21d454 AS |
23408 | msgid "keep index" |
23409 | msgstr "запазване на индекса" | |
23410 | ||
ed5fa688 | 23411 | #: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677 |
9c21d454 AS |
23412 | msgid "stash in patch mode" |
23413 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
23414 | ||
ed5fa688 | 23415 | #: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678 |
9c21d454 AS |
23416 | msgid "quiet mode" |
23417 | msgstr "без извеждане на информация" | |
23418 | ||
ed5fa688 | 23419 | #: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680 |
9c21d454 AS |
23420 | msgid "include untracked files in stash" |
23421 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23422 | ||
ed5fa688 | 23423 | #: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682 |
9c21d454 AS |
23424 | msgid "include ignore files" |
23425 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
23426 | ||
ed5fa688 | 23427 | #: builtin/stash.c:1717 |
5163ba92 AS |
23428 | msgid "" |
23429 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
23430 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
23431 | msgstr "" | |
23432 | "поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
23433 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
aeef7d84 | 23434 | |
b61937fb | 23435 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
23436 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
23437 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
23438 | ||
b61937fb | 23439 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
23440 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
23441 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
23442 | ||
ab8f4f5d | 23443 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
23444 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
23445 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
23446 | ||
ab8f4f5d | 23447 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
23448 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
23449 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
23450 | ||
ed5fa688 | 23451 | #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667 |
0d670e78 AS |
23452 | #, c-format |
23453 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
23454 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
23455 | ||
12515dc4 | 23456 | #: builtin/submodule--helper.c:63 |
31243e7f AS |
23457 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
23458 | msgstr "" | |
23459 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
23460 | ||
12515dc4 | 23461 | #: builtin/submodule--helper.c:101 |
0d670e78 AS |
23462 | #, c-format |
23463 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
23464 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 23465 | |
ed5fa688 AS |
23466 | #: builtin/submodule--helper.c:211 |
23467 | #, c-format | |
23468 | msgid "" | |
23469 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
23470 | "authoritative upstream." | |
23471 | msgstr "" | |
23472 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
23473 | "за себе си." | |
23474 | ||
23475 | #: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858 | |
23476 | msgid "alternative anchor for relative paths" | |
23477 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
23478 | ||
23479 | #: builtin/submodule--helper.c:410 | |
23480 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" | |
23481 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
23482 | ||
23483 | #: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605 | |
23484 | #: builtin/submodule--helper.c:628 | |
0d670e78 AS |
23485 | #, c-format |
23486 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
23487 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23488 | ||
ed5fa688 | 23489 | #: builtin/submodule--helper.c:520 |
1eaabd4a AS |
23490 | #, c-format |
23491 | msgid "Entering '%s'\n" | |
23492 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
23493 | ||
ed5fa688 | 23494 | #: builtin/submodule--helper.c:523 |
1eaabd4a AS |
23495 | #, c-format |
23496 | msgid "" | |
23497 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
23498 | "." | |
23499 | msgstr "" | |
d7865239 | 23500 | "изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n" |
1eaabd4a AS |
23501 | "." |
23502 | ||
ed5fa688 | 23503 | #: builtin/submodule--helper.c:545 |
1eaabd4a AS |
23504 | #, c-format |
23505 | msgid "" | |
23506 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
23507 | "submodules of %s\n" | |
23508 | "." | |
23509 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
23510 | "изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на " |
23511 | "подмодулите, вложени в „%s“\n" | |
1eaabd4a AS |
23512 | "." |
23513 | ||
ed5fa688 | 23514 | #: builtin/submodule--helper.c:561 |
2f176de6 AS |
23515 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
23516 | msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
1eaabd4a | 23517 | |
ed5fa688 AS |
23518 | #: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864 |
23519 | #: builtin/submodule--helper.c:1453 | |
2f176de6 AS |
23520 | msgid "recurse into nested submodules" |
23521 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
1eaabd4a | 23522 | |
ed5fa688 | 23523 | #: builtin/submodule--helper.c:568 |
9c21d454 AS |
23524 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
23525 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
23526 | ||
ed5fa688 | 23527 | #: builtin/submodule--helper.c:642 |
0d670e78 AS |
23528 | #, c-format |
23529 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
23530 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23531 | ||
ed5fa688 | 23532 | #: builtin/submodule--helper.c:646 |
0d670e78 AS |
23533 | #, c-format |
23534 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
23535 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
23536 | ||
ed5fa688 | 23537 | #: builtin/submodule--helper.c:656 |
0d670e78 AS |
23538 | #, c-format |
23539 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
23540 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
23541 | ||
ed5fa688 | 23542 | #: builtin/submodule--helper.c:663 |
0d670e78 AS |
23543 | #, c-format |
23544 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
23545 | msgstr "" | |
23546 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
23547 | ||
ed5fa688 | 23548 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
2f176de6 AS |
23549 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
23550 | msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
0d670e78 | 23551 | |
ed5fa688 | 23552 | #: builtin/submodule--helper.c:690 |
9c21d454 AS |
23553 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
23554 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
23555 | ||
ed5fa688 | 23556 | #: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898 |
aeef7d84 AS |
23557 | #, c-format |
23558 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
23559 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
23560 | ||
ed5fa688 | 23561 | #: builtin/submodule--helper.c:811 |
29f90338 AS |
23562 | #, c-format |
23563 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
23564 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
23565 | ||
ed5fa688 | 23566 | #: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423 |
29f90338 AS |
23567 | #, c-format |
23568 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
23569 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
23570 | ||
ed5fa688 | 23571 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589 |
2f176de6 AS |
23572 | msgid "suppress submodule status output" |
23573 | msgstr "без изход за състоянието на подмодула" | |
29f90338 | 23574 | |
ed5fa688 | 23575 | #: builtin/submodule--helper.c:863 |
29f90338 | 23576 | msgid "" |
2f176de6 | 23577 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
29f90338 AS |
23578 | "HEAD" |
23579 | msgstr "" | |
2f176de6 | 23580 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " |
29f90338 AS |
23581 | "подмодула" |
23582 | ||
ed5fa688 | 23583 | #: builtin/submodule--helper.c:869 |
29f90338 AS |
23584 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
23585 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
23586 | ||
ed5fa688 | 23587 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
29f90338 AS |
23588 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
23589 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
23590 | ||
ed5fa688 | 23591 | #: builtin/submodule--helper.c:965 |
9a1497fa AS |
23592 | #, c-format |
23593 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
23594 | msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)" | |
23595 | ||
ed5fa688 | 23596 | #: builtin/submodule--helper.c:968 |
9a1497fa AS |
23597 | #, c-format |
23598 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
23599 | msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)" | |
23600 | ||
ed5fa688 | 23601 | #: builtin/submodule--helper.c:981 |
9a1497fa AS |
23602 | #, c-format |
23603 | msgid "%s" | |
23604 | msgstr "%s" | |
23605 | ||
ed5fa688 | 23606 | #: builtin/submodule--helper.c:1031 |
9a1497fa AS |
23607 | #, c-format |
23608 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
23609 | msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“" | |
23610 | ||
ed5fa688 | 23611 | #: builtin/submodule--helper.c:1035 |
9a1497fa AS |
23612 | #, c-format |
23613 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
23614 | msgstr "неочакван режим „%o“\n" | |
23615 | ||
ed5fa688 | 23616 | #: builtin/submodule--helper.c:1276 |
9a1497fa AS |
23617 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
23618 | msgstr "" | |
23619 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
23620 | "подмодула" | |
23621 | ||
ed5fa688 | 23622 | #: builtin/submodule--helper.c:1278 |
12515dc4 | 23623 | msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" |
9a1497fa | 23624 | msgstr "" |
12515dc4 | 23625 | "сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на " |
9a1497fa AS |
23626 | "подмодула" |
23627 | ||
ed5fa688 | 23628 | #: builtin/submodule--helper.c:1280 |
9a1497fa AS |
23629 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
23630 | msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“" | |
23631 | ||
ed5fa688 | 23632 | #: builtin/submodule--helper.c:1282 |
9a1497fa AS |
23633 | msgid "limit the summary size" |
23634 | msgstr "ограничаване на размера на обобщението" | |
23635 | ||
ed5fa688 | 23636 | #: builtin/submodule--helper.c:1287 |
9a1497fa | 23637 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
ed5fa688 | 23638 | msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]" |
9a1497fa | 23639 | |
ed5fa688 | 23640 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 |
9a1497fa AS |
23641 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
23642 | msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" | |
23643 | ||
ed5fa688 | 23644 | #: builtin/submodule--helper.c:1316 |
9a1497fa AS |
23645 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
23646 | msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" | |
23647 | ||
ed5fa688 | 23648 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
31243e7f AS |
23649 | #, c-format |
23650 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
23651 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
23652 | ||
ed5fa688 | 23653 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 |
31243e7f AS |
23654 | #, c-format |
23655 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
23656 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23657 | ||
ed5fa688 | 23658 | #: builtin/submodule--helper.c:1393 |
31243e7f AS |
23659 | #, c-format |
23660 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
23661 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
23662 | ||
ed5fa688 | 23663 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
31243e7f AS |
23664 | #, c-format |
23665 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
23666 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
23667 | ||
ed5fa688 | 23668 | #: builtin/submodule--helper.c:1451 |
2f176de6 AS |
23669 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
23670 | msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
31243e7f | 23671 | |
ed5fa688 | 23672 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 |
31243e7f AS |
23673 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
23674 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
23675 | ||
ed5fa688 | 23676 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
31243e7f AS |
23677 | #, c-format |
23678 | msgid "" | |
23679 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
23680 | "really want to remove it including all of its history)" | |
23681 | msgstr "" | |
23682 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
23683 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
23684 | ||
ed5fa688 | 23685 | #: builtin/submodule--helper.c:1524 |
31243e7f AS |
23686 | #, c-format |
23687 | msgid "" | |
23688 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
23689 | "them" | |
23690 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 23691 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги " |
31243e7f AS |
23692 | "отхвърлите с опцията „-f“" |
23693 | ||
ed5fa688 | 23694 | #: builtin/submodule--helper.c:1532 |
31243e7f AS |
23695 | #, c-format |
23696 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
23697 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
23698 | ||
ed5fa688 | 23699 | #: builtin/submodule--helper.c:1534 |
31243e7f AS |
23700 | #, c-format |
23701 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
23702 | msgstr "" | |
23703 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
23704 | ||
ed5fa688 | 23705 | #: builtin/submodule--helper.c:1545 |
31243e7f AS |
23706 | #, c-format |
23707 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
23708 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
23709 | ||
ed5fa688 | 23710 | #: builtin/submodule--helper.c:1561 |
31243e7f AS |
23711 | #, c-format |
23712 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
23713 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
23714 | ||
ed5fa688 | 23715 | #: builtin/submodule--helper.c:1590 |
2f176de6 | 23716 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
31243e7f | 23717 | msgstr "" |
2f176de6 | 23718 | "изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " |
31243e7f AS |
23719 | "локални промени" |
23720 | ||
ed5fa688 | 23721 | #: builtin/submodule--helper.c:1591 |
2f176de6 AS |
23722 | msgid "unregister all submodules" |
23723 | msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
31243e7f | 23724 | |
ed5fa688 | 23725 | #: builtin/submodule--helper.c:1596 |
31243e7f AS |
23726 | msgid "" |
23727 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
23728 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
23729 | ||
ed5fa688 | 23730 | #: builtin/submodule--helper.c:1610 |
31243e7f AS |
23731 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
23732 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
23733 | ||
ed5fa688 | 23734 | #: builtin/submodule--helper.c:1655 |
6b6a9803 AS |
23735 | msgid "" |
23736 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
23737 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
23738 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
23739 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
23740 | msgstr "" | |
23741 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
23742 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
23743 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
23744 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
23745 | ||
ed5fa688 | 23746 | #: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703 |
40390522 AS |
23747 | #, c-format |
23748 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
23749 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
23750 | ||
ed5fa688 | 23751 | #: builtin/submodule--helper.c:1739 |
40390522 AS |
23752 | #, c-format |
23753 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
23754 | msgstr "" | |
23755 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
23756 | ||
ed5fa688 | 23757 | #: builtin/submodule--helper.c:1746 |
40390522 AS |
23758 | #, c-format |
23759 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
23760 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
23761 | ||
ed5fa688 | 23762 | #: builtin/submodule--helper.c:1771 |
d7865239 AS |
23763 | #, c-format |
23764 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
23765 | msgstr "" | |
23766 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
23767 | "друг подмодул" | |
23768 | ||
ed5fa688 | 23769 | #: builtin/submodule--helper.c:1812 |
d7865239 AS |
23770 | #, c-format |
23771 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
23772 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
23773 | ||
ed5fa688 | 23774 | #: builtin/submodule--helper.c:1817 |
d7865239 AS |
23775 | #, c-format |
23776 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
23777 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
23778 | ||
ed5fa688 | 23779 | #: builtin/submodule--helper.c:1829 |
d7865239 AS |
23780 | #, c-format |
23781 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
23782 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
23783 | ||
ed5fa688 | 23784 | #: builtin/submodule--helper.c:1861 |
aeef7d84 AS |
23785 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
23786 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
23787 | ||
ed5fa688 | 23788 | #: builtin/submodule--helper.c:1864 |
aeef7d84 AS |
23789 | msgid "name of the new submodule" |
23790 | msgstr "име на новия подмодул" | |
23791 | ||
ed5fa688 | 23792 | #: builtin/submodule--helper.c:1867 |
aeef7d84 AS |
23793 | msgid "url where to clone the submodule from" |
23794 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
23795 | ||
ed5fa688 | 23796 | #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264 |
aeef7d84 AS |
23797 | msgid "depth for shallow clones" |
23798 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
23799 | ||
ed5fa688 AS |
23800 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525 |
23801 | #: builtin/submodule--helper.c:3257 | |
40390522 AS |
23802 | msgid "force cloning progress" |
23803 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
23804 | ||
ed5fa688 | 23805 | #: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527 |
6b6a9803 AS |
23806 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
23807 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
23808 | ||
ed5fa688 | 23809 | #: builtin/submodule--helper.c:1887 |
aeef7d84 AS |
23810 | msgid "" |
23811 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
23812 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
23813 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
23814 | msgstr "" |
23815 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 23816 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 23817 | |
ed5fa688 | 23818 | #: builtin/submodule--helper.c:1924 |
3154af4a AS |
23819 | #, c-format |
23820 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
23821 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23822 | ||
ed5fa688 | 23823 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 |
3154af4a AS |
23824 | #, c-format |
23825 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
23826 | msgstr "" | |
23827 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23828 | ||
ed5fa688 | 23829 | #: builtin/submodule--helper.c:2043 |
0d670e78 AS |
23830 | #, c-format |
23831 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
23832 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
23833 | ||
ed5fa688 | 23834 | #: builtin/submodule--helper.c:2047 |
0d670e78 AS |
23835 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
23836 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
23837 | ||
ed5fa688 | 23838 | #: builtin/submodule--helper.c:2077 |
0d670e78 AS |
23839 | #, c-format |
23840 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
23841 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
23842 | ||
ed5fa688 | 23843 | #: builtin/submodule--helper.c:2106 |
0d670e78 AS |
23844 | #, c-format |
23845 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
23846 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
23847 | ||
ed5fa688 | 23848 | #: builtin/submodule--helper.c:2256 |
40390522 AS |
23849 | #, c-format |
23850 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23851 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
23852 | ||
ed5fa688 | 23853 | #: builtin/submodule--helper.c:2267 |
40390522 AS |
23854 | #, c-format |
23855 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
23856 | msgstr "" |
23857 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 23858 | |
ed5fa688 AS |
23859 | #: builtin/submodule--helper.c:2372 |
23860 | #, c-format | |
23861 | msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" | |
23862 | msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'" | |
23863 | ||
23864 | #: builtin/submodule--helper.c:2376 | |
23865 | #, c-format | |
23866 | msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" | |
23867 | msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“" | |
23868 | ||
23869 | #: builtin/submodule--helper.c:2380 | |
23870 | #, c-format | |
23871 | msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" | |
23872 | msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“" | |
23873 | ||
23874 | #: builtin/submodule--helper.c:2384 | |
23875 | #, c-format | |
23876 | msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" | |
23877 | msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“" | |
23878 | ||
23879 | #: builtin/submodule--helper.c:2408 | |
23880 | #, c-format | |
23881 | msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" | |
23882 | msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n" | |
23883 | ||
23884 | #: builtin/submodule--helper.c:2412 | |
23885 | #, c-format | |
23886 | msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" | |
23887 | msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n" | |
23888 | ||
23889 | #: builtin/submodule--helper.c:2416 | |
23890 | #, c-format | |
23891 | msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" | |
23892 | msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n" | |
23893 | ||
23894 | #: builtin/submodule--helper.c:2420 | |
23895 | #, c-format | |
23896 | msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" | |
23897 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n" | |
23898 | ||
23899 | #: builtin/submodule--helper.c:2444 | |
23900 | #, c-format | |
23901 | msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" | |
23902 | msgstr "" | |
23903 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“, опит за директно доставяне на " | |
23904 | "„%s“" | |
23905 | ||
23906 | #: builtin/submodule--helper.c:2453 | |
23907 | #, c-format | |
23908 | msgid "" | |
23909 | "Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " | |
23910 | "of that commit failed." | |
23911 | msgstr "" | |
23912 | "Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" | |
23913 | "„%s“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." | |
23914 | ||
23915 | #: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574 | |
23916 | #: builtin/submodule--helper.c:2812 | |
0d670e78 AS |
23917 | msgid "path into the working tree" |
23918 | msgstr "път към работното дърво" | |
23919 | ||
ed5fa688 | 23920 | #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579 |
0d670e78 AS |
23921 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
23922 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 23923 | |
ed5fa688 | 23924 | #: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577 |
0d670e78 AS |
23925 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23926 | msgstr "" | |
23927 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
23928 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
23929 | ||
ed5fa688 | 23930 | #: builtin/submodule--helper.c:2517 |
2f176de6 AS |
23931 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
23932 | msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии" | |
0d670e78 | 23933 | |
ed5fa688 | 23934 | #: builtin/submodule--helper.c:2520 |
0d670e78 AS |
23935 | msgid "parallel jobs" |
23936 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
23937 | ||
ed5fa688 | 23938 | #: builtin/submodule--helper.c:2522 |
40390522 AS |
23939 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
23940 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
23941 | ||
ed5fa688 | 23942 | #: builtin/submodule--helper.c:2523 |
0d670e78 AS |
23943 | msgid "don't print cloning progress" |
23944 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
23945 | ||
ed5fa688 | 23946 | #: builtin/submodule--helper.c:2534 |
f757409e AS |
23947 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23948 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 23949 | |
ed5fa688 | 23950 | #: builtin/submodule--helper.c:2547 |
0d670e78 AS |
23951 | msgid "bad value for update parameter" |
23952 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
23953 | ||
ed5fa688 AS |
23954 | #: builtin/submodule--helper.c:2565 |
23955 | msgid "suppress output for update by rebase or merge" | |
23956 | msgstr "" | |
23957 | "без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане" | |
23958 | ||
23959 | #: builtin/submodule--helper.c:2566 | |
23960 | msgid "force checkout updates" | |
23961 | msgstr "принудително изтегляне на обновленията" | |
23962 | ||
23963 | #: builtin/submodule--helper.c:2568 | |
23964 | msgid "don't fetch new objects from the remote site" | |
23965 | msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище" | |
23966 | ||
23967 | #: builtin/submodule--helper.c:2570 | |
23968 | msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone" | |
23969 | msgstr "" | |
23970 | "различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено" | |
23971 | ||
23972 | #: builtin/submodule--helper.c:2571 | |
23973 | msgid "depth for shallow fetch" | |
23974 | msgstr "дълбочина на плиткото доставяне" | |
23975 | ||
23976 | #: builtin/submodule--helper.c:2581 | |
23977 | msgid "sha1" | |
23978 | msgstr "сума по SHA1" | |
23979 | ||
23980 | #: builtin/submodule--helper.c:2582 | |
23981 | msgid "SHA1 expected by superproject" | |
23982 | msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул" | |
23983 | ||
23984 | #: builtin/submodule--helper.c:2584 | |
23985 | msgid "subsha1" | |
23986 | msgstr "сумата по SHA1 на подмодула" | |
23987 | ||
23988 | #: builtin/submodule--helper.c:2585 | |
23989 | msgid "SHA1 of submodule's HEAD" | |
23990 | msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула" | |
23991 | ||
23992 | #: builtin/submodule--helper.c:2591 | |
23993 | msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>" | |
23994 | msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
23995 | ||
23996 | #: builtin/submodule--helper.c:2662 | |
40390522 AS |
23997 | #, c-format |
23998 | msgid "" | |
23999 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
24000 | "the superproject is not on any branch" | |
24001 | msgstr "" | |
24002 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
24003 | "но той не е на никой клон" | |
24004 | ||
ed5fa688 | 24005 | #: builtin/submodule--helper.c:2780 |
3154af4a AS |
24006 | #, c-format |
24007 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
24008 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
24009 | ||
ed5fa688 | 24010 | #: builtin/submodule--helper.c:2813 |
61d4c309 AS |
24011 | msgid "recurse into submodules" |
24012 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
24013 | ||
ed5fa688 | 24014 | #: builtin/submodule--helper.c:2819 |
9c21d454 AS |
24015 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
24016 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
24017 | ||
ed5fa688 | 24018 | #: builtin/submodule--helper.c:2875 |
3154af4a AS |
24019 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
24020 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
24021 | ||
ed5fa688 | 24022 | #: builtin/submodule--helper.c:2878 |
9c21d454 AS |
24023 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
24024 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
24025 | ||
ed5fa688 | 24026 | #: builtin/submodule--helper.c:2883 |
9c21d454 AS |
24027 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
24028 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
24029 | ||
ed5fa688 | 24030 | #: builtin/submodule--helper.c:2884 |
9c21d454 AS |
24031 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
24032 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
24033 | ||
ed5fa688 | 24034 | #: builtin/submodule--helper.c:2885 |
3154af4a AS |
24035 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
24036 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
24037 | ||
ed5fa688 AS |
24038 | #: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120 |
24039 | #: builtin/submodule--helper.c:3276 | |
3154af4a AS |
24040 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" |
24041 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
24042 | ||
ed5fa688 | 24043 | #: builtin/submodule--helper.c:2920 |
2f176de6 AS |
24044 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
24045 | msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" | |
22563117 | 24046 | |
ed5fa688 | 24047 | #: builtin/submodule--helper.c:2924 |
22563117 AS |
24048 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
24049 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" | |
24050 | ||
ed5fa688 | 24051 | #: builtin/submodule--helper.c:2957 |
9a1497fa AS |
24052 | msgid "set the default tracking branch to master" |
24053 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“" | |
24054 | ||
ed5fa688 | 24055 | #: builtin/submodule--helper.c:2959 |
9a1497fa AS |
24056 | msgid "set the default tracking branch" |
24057 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон" | |
24058 | ||
ed5fa688 | 24059 | #: builtin/submodule--helper.c:2963 |
9a1497fa AS |
24060 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
24061 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ" | |
24062 | ||
ed5fa688 | 24063 | #: builtin/submodule--helper.c:2964 |
9a1497fa AS |
24064 | msgid "" |
24065 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
24066 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ" | |
24067 | ||
ed5fa688 | 24068 | #: builtin/submodule--helper.c:2971 |
9a1497fa AS |
24069 | msgid "--branch or --default required" |
24070 | msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“" | |
24071 | ||
ed5fa688 | 24072 | #: builtin/submodule--helper.c:2974 |
9a1497fa AS |
24073 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
24074 | msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими" | |
24075 | ||
ed5fa688 | 24076 | #: builtin/submodule--helper.c:3037 |
d7865239 AS |
24077 | #, c-format |
24078 | msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" | |
24079 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n" | |
24080 | ||
ed5fa688 | 24081 | #: builtin/submodule--helper.c:3040 |
d7865239 AS |
24082 | #, c-format |
24083 | msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" | |
24084 | msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git" | |
24085 | ||
ed5fa688 | 24086 | #: builtin/submodule--helper.c:3053 |
d7865239 | 24087 | #, c-format |
ed5fa688 | 24088 | msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" |
d7865239 AS |
24089 | msgstr "" |
24090 | "Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените " | |
ed5fa688 | 24091 | "хранилища:\n" |
d7865239 | 24092 | |
ed5fa688 | 24093 | #: builtin/submodule--helper.c:3060 |
d7865239 AS |
24094 | #, c-format |
24095 | msgid "" | |
24096 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
24097 | " %s\n" | |
24098 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24099 | "repo\n" | |
ed5fa688 AS |
24100 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24101 | "option." | |
d7865239 | 24102 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
24103 | "Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n" |
24104 | "клонирате отново:\n" | |
d7865239 | 24105 | " %s\n" |
ed5fa688 | 24106 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е\n" |
d7865239 | 24107 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" |
ed5fa688 | 24108 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." |
d7865239 | 24109 | |
ed5fa688 | 24110 | #: builtin/submodule--helper.c:3072 |
d7865239 AS |
24111 | #, c-format |
24112 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" | |
24113 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n" | |
24114 | ||
ed5fa688 | 24115 | #: builtin/submodule--helper.c:3109 |
d7865239 AS |
24116 | #, c-format |
24117 | msgid "unable to checkout submodule '%s'" | |
24118 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен" | |
24119 | ||
ed5fa688 AS |
24120 | #: builtin/submodule--helper.c:3148 |
24121 | #, c-format | |
24122 | msgid "Failed to add submodule '%s'" | |
24123 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“" | |
24124 | ||
24125 | #: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157 | |
24126 | #: builtin/submodule--helper.c:3165 | |
24127 | #, c-format | |
24128 | msgid "Failed to register submodule '%s'" | |
24129 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „%s“" | |
24130 | ||
24131 | #: builtin/submodule--helper.c:3221 | |
24132 | #, c-format | |
24133 | msgid "'%s' already exists in the index" | |
24134 | msgstr "„%s“ вече съществува в индекса" | |
24135 | ||
24136 | #: builtin/submodule--helper.c:3224 | |
24137 | #, c-format | |
24138 | msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" | |
24139 | msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
24140 | ||
24141 | #: builtin/submodule--helper.c:3253 | |
24142 | msgid "branch of repository to add as submodule" | |
24143 | msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул" | |
d7865239 | 24144 | |
ed5fa688 | 24145 | #: builtin/submodule--helper.c:3254 |
d7865239 AS |
24146 | msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" |
24147 | msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
24148 | ||
ed5fa688 AS |
24149 | #: builtin/submodule--helper.c:3256 |
24150 | msgid "print only error messages" | |
24151 | msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка" | |
24152 | ||
24153 | #: builtin/submodule--helper.c:3260 | |
24154 | msgid "borrow the objects from reference repositories" | |
24155 | msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища" | |
24156 | ||
24157 | #: builtin/submodule--helper.c:3262 | |
d7865239 | 24158 | msgid "" |
ed5fa688 AS |
24159 | "sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its " |
24160 | "path" | |
24161 | msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя" | |
24162 | ||
24163 | #: builtin/submodule--helper.c:3269 | |
24164 | msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]" | |
24165 | msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]" | |
24166 | ||
24167 | #: builtin/submodule--helper.c:3297 | |
24168 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" | |
24169 | msgstr "" | |
24170 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " | |
24171 | "дърво" | |
24172 | ||
24173 | #: builtin/submodule--helper.c:3305 | |
24174 | #, c-format | |
24175 | msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" | |
d7865239 | 24176 | msgstr "" |
ed5fa688 AS |
24177 | "адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ " |
24178 | "или „../“" | |
d7865239 | 24179 | |
ed5fa688 AS |
24180 | #: builtin/submodule--helper.c:3340 |
24181 | #, c-format | |
24182 | msgid "'%s' is not a valid submodule name" | |
24183 | msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул" | |
24184 | ||
24185 | #: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723 | |
61d4c309 AS |
24186 | #, c-format |
24187 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
24188 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
24189 | ||
ed5fa688 | 24190 | #: builtin/submodule--helper.c:3410 |
aeef7d84 | 24191 | #, c-format |
0d670e78 AS |
24192 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
24193 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 24194 | |
b61937fb | 24195 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 24196 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 24197 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 24198 | |
b61937fb | 24199 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 24200 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 24201 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 24202 | |
fe1c18ba | 24203 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 24204 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 24205 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 24206 | |
fe1c18ba | 24207 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
25e2fbb4 | 24208 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 24209 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 24210 | |
fe1c18ba | 24211 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
25e2fbb4 | 24212 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 24213 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 24214 | |
ed5fa688 | 24215 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 |
25e2fbb4 | 24216 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 24217 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 24218 | |
ed5fa688 | 24219 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505 |
25e2fbb4 | 24220 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 24221 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 24222 | |
9c21d454 AS |
24223 | #: builtin/tag.c:25 |
24224 | msgid "" | |
24225 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
ed5fa688 | 24226 | " <tagname> [<head>]" |
9c21d454 AS |
24227 | msgstr "" |
24228 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
24229 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
24230 | ||
47e80a2c | 24231 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 24232 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 24233 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 24234 | |
47e80a2c | 24235 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 24236 | msgid "" |
61d4c309 AS |
24237 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
24238 | "points-at <object>]\n" | |
ed5fa688 | 24239 | " [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
9a1497fa | 24240 | "[<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 24241 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
24242 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n" |
24243 | " [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n" | |
24244 | " [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]" | |
25e2fbb4 | 24245 | |
47e80a2c | 24246 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
24247 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
24248 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24249 | |
fe1c18ba | 24250 | #: builtin/tag.c:100 |
25e2fbb4 AS |
24251 | #, c-format |
24252 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 24253 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 24254 | |
fe1c18ba | 24255 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
24256 | #, c-format |
24257 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 24258 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 24259 | |
fe1c18ba | 24260 | #: builtin/tag.c:170 |
25e2fbb4 AS |
24261 | #, c-format |
24262 | msgid "" | |
24263 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
24264 | "Write a message for tag:\n" |
24265 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
24266 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
24267 | msgstr "" | |
642c7fab | 24268 | "\n" |
c099f8c7 | 24269 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 24270 | " %s\n" |
642c7fab | 24271 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 24272 | |
fe1c18ba | 24273 | #: builtin/tag.c:174 |
25e2fbb4 AS |
24274 | #, c-format |
24275 | msgid "" | |
24276 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
24277 | "Write a message for tag:\n" |
24278 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
24279 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
24280 | "want to.\n" | |
24281 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24282 | "\n" |
24283 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 24284 | " %s\n" |
642c7fab AS |
24285 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
24286 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 24287 | |
fe1c18ba | 24288 | #: builtin/tag.c:241 |
25e2fbb4 | 24289 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 24290 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 24291 | |
fe1c18ba | 24292 | #: builtin/tag.c:259 |
9c21d454 AS |
24293 | #, c-format |
24294 | msgid "" | |
24295 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
24296 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
24297 | "\n" | |
24298 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
24299 | msgstr "" | |
24300 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
24301 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
24302 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
24303 | "\n" | |
24304 | " git tag -f %s %s^{}" | |
24305 | ||
fe1c18ba | 24306 | #: builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 | 24307 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 24308 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 24309 | |
ed5fa688 | 24310 | #: builtin/tag.c:326 |
25e2fbb4 | 24311 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 24312 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 24313 | |
ed5fa688 | 24314 | #: builtin/tag.c:333 |
25e2fbb4 AS |
24315 | #, c-format |
24316 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 24317 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 24318 | |
ed5fa688 | 24319 | #: builtin/tag.c:444 |
25e2fbb4 | 24320 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 24321 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 24322 | |
ed5fa688 | 24323 | #: builtin/tag.c:446 |
25e2fbb4 | 24324 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 24325 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 24326 | |
ed5fa688 | 24327 | #: builtin/tag.c:448 |
25e2fbb4 | 24328 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 24329 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 24330 | |
ed5fa688 | 24331 | #: builtin/tag.c:449 |
25e2fbb4 | 24332 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 24333 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 24334 | |
ed5fa688 | 24335 | #: builtin/tag.c:451 |
25e2fbb4 | 24336 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 24337 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 24338 | |
ed5fa688 | 24339 | #: builtin/tag.c:453 |
25e2fbb4 | 24340 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 24341 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 24342 | |
ed5fa688 | 24343 | #: builtin/tag.c:455 |
25e2fbb4 | 24344 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 24345 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 24346 | |
ed5fa688 | 24347 | #: builtin/tag.c:457 |
31243e7f AS |
24348 | msgid "force edit of tag message" |
24349 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
24350 | ||
ed5fa688 | 24351 | #: builtin/tag.c:458 |
25e2fbb4 | 24352 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 24353 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 24354 | |
ed5fa688 | 24355 | #: builtin/tag.c:461 |
25e2fbb4 | 24356 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 24357 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 24358 | |
ed5fa688 | 24359 | #: builtin/tag.c:462 |
25e2fbb4 | 24360 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 24361 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 24362 | |
ed5fa688 | 24363 | #: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511 |
aeef7d84 AS |
24364 | msgid "create a reflog" |
24365 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
24366 | ||
ed5fa688 | 24367 | #: builtin/tag.c:465 |
f88c1134 AS |
24368 | msgid "Tag listing options" |
24369 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
24370 | ||
ed5fa688 | 24371 | #: builtin/tag.c:466 |
25e2fbb4 | 24372 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 24373 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 24374 | |
ed5fa688 | 24375 | #: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469 |
25e2fbb4 | 24376 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 24377 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 24378 | |
ed5fa688 | 24379 | #: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470 |
61d4c309 AS |
24380 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
24381 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
24382 | ||
ed5fa688 | 24383 | #: builtin/tag.c:471 |
aeef7d84 AS |
24384 | msgid "print only tags that are merged" |
24385 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
24386 | ||
ed5fa688 | 24387 | #: builtin/tag.c:472 |
aeef7d84 AS |
24388 | msgid "print only tags that are not merged" |
24389 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
24390 | ||
ed5fa688 | 24391 | #: builtin/tag.c:476 |
25e2fbb4 | 24392 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 24393 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 24394 | |
ed5fa688 | 24395 | #: builtin/tag.c:525 |
25e2fbb4 | 24396 | msgid "--column and -n are incompatible" |
fe1c18ba | 24397 | msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 24398 | |
ed5fa688 | 24399 | #: builtin/tag.c:546 |
61d4c309 | 24400 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 24401 | msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 24402 | |
ed5fa688 | 24403 | #: builtin/tag.c:548 |
61d4c309 | 24404 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 24405 | msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 24406 | |
ed5fa688 | 24407 | #: builtin/tag.c:550 |
61d4c309 | 24408 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 24409 | msgstr "опцията „--no-contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 24410 | |
ed5fa688 | 24411 | #: builtin/tag.c:552 |
61d4c309 | 24412 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 24413 | msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък." |
aeef7d84 | 24414 | |
ed5fa688 | 24415 | #: builtin/tag.c:554 |
61d4c309 | 24416 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 24417 | msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." |
61d4c309 | 24418 | |
ed5fa688 | 24419 | #: builtin/tag.c:568 |
25e2fbb4 | 24420 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
fe1c18ba | 24421 | msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 24422 | |
ed5fa688 | 24423 | #: builtin/tag.c:593 |
25e2fbb4 AS |
24424 | #, c-format |
24425 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 24426 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 24427 | |
ed5fa688 | 24428 | #: builtin/tag.c:598 |
25e2fbb4 AS |
24429 | #, c-format |
24430 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 24431 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 24432 | |
ed5fa688 | 24433 | #: builtin/tag.c:629 |
25e2fbb4 AS |
24434 | #, c-format |
24435 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 24436 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 24437 | |
fe1c18ba | 24438 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
1c3c8410 AS |
24439 | msgid "Unpacking objects" |
24440 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
24441 | ||
6b6a9803 | 24442 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
24443 | #, c-format |
24444 | msgid "failed to create directory %s" | |
24445 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
24446 | ||
ed5fa688 | 24447 | #: builtin/update-index.c:106 |
e1f70371 AS |
24448 | #, c-format |
24449 | msgid "failed to delete file %s" | |
24450 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
24451 | ||
ed5fa688 | 24452 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
e1f70371 AS |
24453 | #, c-format |
24454 | msgid "failed to delete directory %s" | |
24455 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
24456 | ||
ed5fa688 | 24457 | #: builtin/update-index.c:138 |
e1f70371 | 24458 | #, c-format |
0d670e78 AS |
24459 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
24460 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 24461 | |
ed5fa688 | 24462 | #: builtin/update-index.c:152 |
e1f70371 AS |
24463 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
24464 | msgstr "" | |
24465 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24466 | "добавянето на нов файл" | |
24467 | ||
ed5fa688 | 24468 | #: builtin/update-index.c:165 |
e1f70371 AS |
24469 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
24470 | msgstr "" | |
24471 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24472 | "добавянето на нова директория" | |
24473 | ||
ed5fa688 | 24474 | #: builtin/update-index.c:178 |
e1f70371 AS |
24475 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
24476 | msgstr "" | |
24477 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
24478 | "обновяването на нов файл" | |
24479 | ||
ed5fa688 | 24480 | #: builtin/update-index.c:189 |
e1f70371 AS |
24481 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
24482 | msgstr "" | |
24483 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
24484 | "на файл в поддиректория" | |
24485 | ||
ed5fa688 | 24486 | #: builtin/update-index.c:200 |
e1f70371 AS |
24487 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
24488 | msgstr "" | |
24489 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24490 | "изтриването на файл" | |
24491 | ||
ed5fa688 | 24492 | #: builtin/update-index.c:213 |
e1f70371 AS |
24493 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
24494 | msgstr "" | |
24495 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24496 | "изтриването на директория" | |
24497 | ||
ed5fa688 | 24498 | #: builtin/update-index.c:220 |
e1f70371 AS |
24499 | msgid " OK" |
24500 | msgstr " Добре" | |
24501 | ||
ed5fa688 | 24502 | #: builtin/update-index.c:589 |
f88c1134 | 24503 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 24504 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 24505 | |
ed5fa688 | 24506 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 AS |
24507 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
24508 | msgstr "" | |
642c7fab | 24509 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 24510 | |
ed5fa688 | 24511 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 24512 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 24513 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 24514 | |
ed5fa688 | 24515 | #: builtin/update-index.c:980 |
25e2fbb4 | 24516 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 24517 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 24518 | |
ed5fa688 | 24519 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 24520 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
fe1c18ba | 24521 | msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 24522 | |
ed5fa688 | 24523 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 24524 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 24525 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 24526 | |
ed5fa688 | 24527 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 24528 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 24529 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 24530 | |
ed5fa688 | 24531 | #: builtin/update-index.c:989 |
25e2fbb4 | 24532 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 24533 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 24534 | |
ed5fa688 | 24535 | #: builtin/update-index.c:993 |
25e2fbb4 AS |
24536 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
24537 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24538 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
24539 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 24540 | |
ed5fa688 | 24541 | #: builtin/update-index.c:997 |
1c3c8410 | 24542 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 24543 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 24544 | |
ed5fa688 | 24545 | #: builtin/update-index.c:998 |
25e2fbb4 | 24546 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 24547 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 24548 | |
ed5fa688 | 24549 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 24550 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 24551 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24552 | |
ed5fa688 | 24553 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 24554 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 24555 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24556 | |
ed5fa688 | 24557 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 24558 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 24559 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24560 | |
ed5fa688 | 24561 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 24562 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 24563 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24564 | |
ed5fa688 | 24565 | #: builtin/update-index.c:1020 |
6b6a9803 AS |
24566 | msgid "do not touch index-only entries" |
24567 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
24568 | ||
ed5fa688 | 24569 | #: builtin/update-index.c:1022 |
25e2fbb4 | 24570 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 24571 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 24572 | |
ed5fa688 | 24573 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 24574 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 24575 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24576 | |
ed5fa688 | 24577 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 AS |
24578 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
24579 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24580 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
24581 | "байт" | |
25e2fbb4 | 24582 | |
ed5fa688 | 24583 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 | 24584 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 24585 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24586 | |
ed5fa688 | 24587 | #: builtin/update-index.c:1032 |
25e2fbb4 | 24588 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 24589 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 24590 | |
ed5fa688 | 24591 | #: builtin/update-index.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
24592 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
24593 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24594 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
24595 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 24596 | |
ed5fa688 | 24597 | #: builtin/update-index.c:1040 |
25e2fbb4 | 24598 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 24599 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 24600 | |
ed5fa688 | 24601 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 | 24602 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 24603 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24604 | |
ed5fa688 | 24605 | #: builtin/update-index.c:1047 |
25e2fbb4 | 24606 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 24607 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 24608 | |
ed5fa688 | 24609 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
24610 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
24611 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24612 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
24613 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 24614 | |
ed5fa688 | 24615 | #: builtin/update-index.c:1053 |
25e2fbb4 | 24616 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 24617 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 24618 | |
ed5fa688 | 24619 | #: builtin/update-index.c:1055 |
c099f8c7 AS |
24620 | msgid "enable or disable split index" |
24621 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
24622 | ||
ed5fa688 | 24623 | #: builtin/update-index.c:1057 |
e1f70371 AS |
24624 | msgid "enable/disable untracked cache" |
24625 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
24626 | ||
ed5fa688 | 24627 | #: builtin/update-index.c:1059 |
0d670e78 AS |
24628 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
24629 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
24630 | ||
ed5fa688 | 24631 | #: builtin/update-index.c:1061 |
e1f70371 AS |
24632 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
24633 | msgstr "" | |
24634 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
24635 | ||
ed5fa688 | 24636 | #: builtin/update-index.c:1063 |
29f90338 AS |
24637 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
24638 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
24639 | ||
ed5fa688 | 24640 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
24641 | msgid "enable or disable file system monitor" |
24642 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
24643 | ||
ed5fa688 | 24644 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 | 24645 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
fe1c18ba | 24646 | msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система" |
29f90338 | 24647 | |
ed5fa688 | 24648 | #: builtin/update-index.c:1070 |
29f90338 AS |
24649 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
24650 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
24651 | ||
ed5fa688 | 24652 | #: builtin/update-index.c:1173 |
61d4c309 AS |
24653 | msgid "" |
24654 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
24655 | "enable split index" | |
24656 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24657 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я " |
61d4c309 AS |
24658 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" |
24659 | ||
ed5fa688 | 24660 | #: builtin/update-index.c:1182 |
61d4c309 AS |
24661 | msgid "" |
24662 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
24663 | "disable split index" | |
24664 | msgstr "" | |
24665 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
24666 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
24667 | ||
ed5fa688 | 24668 | #: builtin/update-index.c:1194 |
40390522 AS |
24669 | msgid "" |
24670 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
24671 | "to disable the untracked cache" | |
24672 | msgstr "" | |
24673 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
24674 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
24675 | ||
ed5fa688 | 24676 | #: builtin/update-index.c:1198 |
0d670e78 AS |
24677 | msgid "Untracked cache disabled" |
24678 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
24679 | ||
ed5fa688 | 24680 | #: builtin/update-index.c:1206 |
40390522 AS |
24681 | msgid "" |
24682 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
24683 | "to enable the untracked cache" | |
24684 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24685 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я " |
40390522 AS |
24686 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" |
24687 | ||
ed5fa688 | 24688 | #: builtin/update-index.c:1210 |
0d670e78 AS |
24689 | #, c-format |
24690 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 24691 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 24692 | |
ed5fa688 | 24693 | #: builtin/update-index.c:1218 |
29f90338 AS |
24694 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
24695 | msgstr "" | |
24696 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
24697 | "следенето чрез файловата система." | |
24698 | ||
ed5fa688 | 24699 | #: builtin/update-index.c:1222 |
29f90338 AS |
24700 | msgid "fsmonitor enabled" |
24701 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
24702 | ||
ed5fa688 | 24703 | #: builtin/update-index.c:1225 |
29f90338 AS |
24704 | msgid "" |
24705 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
24706 | msgstr "" | |
24707 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
24708 | "следенето чрез файловата система." | |
24709 | ||
ed5fa688 | 24710 | #: builtin/update-index.c:1229 |
29f90338 AS |
24711 | msgid "fsmonitor disabled" |
24712 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
24713 | ||
b61937fb | 24714 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 24715 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 24716 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24717 | |
b61937fb | 24718 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 24719 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 24720 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24721 | |
b61937fb | 24722 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 24723 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 24724 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 24725 | |
ed5fa688 | 24726 | #: builtin/update-ref.c:506 |
25e2fbb4 | 24727 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 24728 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 24729 | |
ed5fa688 | 24730 | #: builtin/update-ref.c:508 |
25e2fbb4 | 24731 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 24732 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 24733 | |
ed5fa688 | 24734 | #: builtin/update-ref.c:509 |
25e2fbb4 AS |
24735 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
24736 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
24737 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
24738 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 24739 | |
ed5fa688 | 24740 | #: builtin/update-ref.c:510 |
25e2fbb4 | 24741 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 24742 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24743 | |
b61937fb | 24744 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 24745 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 24746 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 24747 | |
b61937fb | 24748 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 24749 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 24750 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 24751 | |
2904c25f AS |
24752 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
24753 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
d7865239 | 24754 | msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" |
2904c25f | 24755 | |
ed5fa688 | 24756 | #: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
47e80a2c AS |
24757 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
24758 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
24759 | ||
ed5fa688 AS |
24760 | #: builtin/upload-pack.c:26 |
24761 | msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" | |
24762 | msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“" | |
2904c25f | 24763 | |
ed5fa688 | 24764 | #: builtin/upload-pack.c:29 |
2904c25f AS |
24765 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
24766 | msgstr "" | |
24767 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
24768 | ||
ed5fa688 | 24769 | #: builtin/upload-pack.c:31 |
2904c25f AS |
24770 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
24771 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
24772 | ||
5532a55b | 24773 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f | 24774 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
d7865239 | 24775 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" |
c099f8c7 | 24776 | |
5532a55b | 24777 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
24778 | msgid "print commit contents" |
24779 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
24780 | ||
5532a55b | 24781 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
24782 | msgid "print raw gpg status output" |
24783 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
24784 | ||
9a1497fa | 24785 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
f88c1134 AS |
24786 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
24787 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24788 | |
9a1497fa | 24789 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
25e2fbb4 | 24790 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 24791 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 24792 | |
9a1497fa | 24793 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
25e2fbb4 | 24794 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 24795 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 24796 | |
5532a55b | 24797 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
24798 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
24799 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24800 | |
5532a55b | 24801 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 24802 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 24803 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 24804 | |
ed5fa688 | 24805 | #: builtin/worktree.c:19 |
31243e7f AS |
24806 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
24807 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 24808 | |
ed5fa688 | 24809 | #: builtin/worktree.c:20 |
40390522 AS |
24810 | msgid "git worktree list [<options>]" |
24811 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
24812 | ||
ed5fa688 | 24813 | #: builtin/worktree.c:21 |
40390522 AS |
24814 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
24815 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
24816 | ||
ed5fa688 | 24817 | #: builtin/worktree.c:22 |
31243e7f AS |
24818 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
24819 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
24820 | ||
ed5fa688 | 24821 | #: builtin/worktree.c:23 |
619b8f86 AS |
24822 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
24823 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
24824 | ||
ed5fa688 | 24825 | #: builtin/worktree.c:24 |
31243e7f AS |
24826 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
24827 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
24828 | ||
ed5fa688 | 24829 | #: builtin/worktree.c:25 |
40390522 AS |
24830 | msgid "git worktree unlock <path>" |
24831 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 24832 | |
ed5fa688 | 24833 | #: builtin/worktree.c:75 |
619b8f86 | 24834 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24835 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
24836 | msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" | |
619b8f86 | 24837 | |
ed5fa688 | 24838 | #: builtin/worktree.c:148 |
61d4c309 AS |
24839 | msgid "report pruned working trees" |
24840 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
24841 | ||
ed5fa688 | 24842 | #: builtin/worktree.c:150 |
61d4c309 AS |
24843 | msgid "expire working trees older than <time>" |
24844 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
24845 | ||
ed5fa688 | 24846 | #: builtin/worktree.c:220 |
619b8f86 AS |
24847 | #, c-format |
24848 | msgid "'%s' already exists" | |
24849 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
24850 | ||
ed5fa688 | 24851 | #: builtin/worktree.c:229 |
3154af4a | 24852 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24853 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
24854 | msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“" | |
3154af4a | 24855 | |
ed5fa688 | 24856 | #: builtin/worktree.c:234 |
3154af4a AS |
24857 | #, c-format |
24858 | msgid "" | |
24859 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
9a1497fa | 24860 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24861 | msgstr "" |
24862 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24863 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n" |
24864 | "„unlock“, „prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24865 | |
ed5fa688 | 24866 | #: builtin/worktree.c:236 |
3154af4a AS |
24867 | #, c-format |
24868 | msgid "" | |
24869 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
9a1497fa | 24870 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24871 | msgstr "" |
24872 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24873 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n" |
24874 | "„prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24875 | |
ed5fa688 | 24876 | #: builtin/worktree.c:287 |
619b8f86 AS |
24877 | #, c-format |
24878 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
24879 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
24880 | ||
ed5fa688 | 24881 | #: builtin/worktree.c:309 |
12515dc4 AS |
24882 | msgid "initializing" |
24883 | msgstr "инициализация" | |
24884 | ||
ed5fa688 | 24885 | #: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427 |
2904c25f AS |
24886 | #, c-format |
24887 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
24888 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
24889 | ||
ed5fa688 | 24890 | #: builtin/worktree.c:423 |
2904c25f AS |
24891 | #, c-format |
24892 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
24893 | msgstr "" | |
24894 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
24895 | "„%s“)" | |
24896 | ||
ed5fa688 | 24897 | #: builtin/worktree.c:432 |
619b8f86 | 24898 | #, c-format |
2904c25f AS |
24899 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
24900 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 24901 | |
ed5fa688 | 24902 | #: builtin/worktree.c:438 |
2904c25f AS |
24903 | #, c-format |
24904 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
24905 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
24906 | ||
ed5fa688 | 24907 | #: builtin/worktree.c:483 |
619b8f86 AS |
24908 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
24909 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
24910 | ||
ed5fa688 | 24911 | #: builtin/worktree.c:486 |
619b8f86 AS |
24912 | msgid "create a new branch" |
24913 | msgstr "създаване на нов клон" | |
24914 | ||
ed5fa688 | 24915 | #: builtin/worktree.c:488 |
619b8f86 AS |
24916 | msgid "create or reset a branch" |
24917 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
24918 | ||
ed5fa688 | 24919 | #: builtin/worktree.c:490 |
0d670e78 AS |
24920 | msgid "populate the new working tree" |
24921 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
24922 | ||
ed5fa688 | 24923 | #: builtin/worktree.c:491 |
61d4c309 AS |
24924 | msgid "keep the new working tree locked" |
24925 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
24926 | ||
ed5fa688 | 24927 | #: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730 |
12515dc4 AS |
24928 | msgid "reason for locking" |
24929 | msgstr "причина за заключване" | |
24930 | ||
ed5fa688 | 24931 | #: builtin/worktree.c:496 |
29f90338 AS |
24932 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
24933 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
24934 | ||
ed5fa688 | 24935 | #: builtin/worktree.c:499 |
29f90338 AS |
24936 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
24937 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
24938 | ||
ed5fa688 | 24939 | #: builtin/worktree.c:507 |
aeef7d84 | 24940 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 24941 | msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" |
619b8f86 | 24942 | |
ed5fa688 | 24943 | #: builtin/worktree.c:509 |
12515dc4 AS |
24944 | msgid "--reason requires --lock" |
24945 | msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“" | |
24946 | ||
ed5fa688 | 24947 | #: builtin/worktree.c:513 |
12515dc4 AS |
24948 | msgid "added with --lock" |
24949 | msgstr "добавена с „--lock“" | |
24950 | ||
ed5fa688 | 24951 | #: builtin/worktree.c:575 |
29f90338 AS |
24952 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
24953 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
24954 | ||
ed5fa688 | 24955 | #: builtin/worktree.c:692 |
2f176de6 AS |
24956 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
24957 | msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични" | |
24958 | ||
ed5fa688 | 24959 | #: builtin/worktree.c:694 |
2f176de6 AS |
24960 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
24961 | msgstr "" | |
24962 | "добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ" | |
24963 | ||
ed5fa688 | 24964 | #: builtin/worktree.c:703 |
2f176de6 AS |
24965 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
24966 | msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими" | |
24967 | ||
ed5fa688 AS |
24968 | #: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849 |
24969 | #: builtin/worktree.c:973 | |
40390522 AS |
24970 | #, c-format |
24971 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
24972 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
24973 | ||
ed5fa688 | 24974 | #: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777 |
40390522 AS |
24975 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
24976 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
24977 | ||
ed5fa688 | 24978 | #: builtin/worktree.c:749 |
40390522 AS |
24979 | #, c-format |
24980 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
24981 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
24982 | ||
ed5fa688 | 24983 | #: builtin/worktree.c:751 |
40390522 AS |
24984 | #, c-format |
24985 | msgid "'%s' is already locked" | |
24986 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
24987 | ||
ed5fa688 | 24988 | #: builtin/worktree.c:779 |
40390522 AS |
24989 | #, c-format |
24990 | msgid "'%s' is not locked" | |
24991 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
24992 | ||
ed5fa688 | 24993 | #: builtin/worktree.c:820 |
31243e7f AS |
24994 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
24995 | msgstr "" | |
24996 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
24997 | ||
ed5fa688 | 24998 | #: builtin/worktree.c:828 |
3154af4a AS |
24999 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
25000 | msgstr "" | |
25001 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
25002 | "заключено" | |
25003 | ||
ed5fa688 | 25004 | #: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975 |
31243e7f AS |
25005 | #, c-format |
25006 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
25007 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
25008 | ||
ed5fa688 | 25009 | #: builtin/worktree.c:856 |
31243e7f AS |
25010 | #, c-format |
25011 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
25012 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
25013 | ||
ed5fa688 | 25014 | #: builtin/worktree.c:869 |
31243e7f | 25015 | #, c-format |
3154af4a AS |
25016 | msgid "" |
25017 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
25018 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 25019 | msgstr "" |
3154af4a AS |
25020 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
25021 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 25022 | |
ed5fa688 | 25023 | #: builtin/worktree.c:871 |
3154af4a AS |
25024 | msgid "" |
25025 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
25026 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
25027 | msgstr "" | |
25028 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
25029 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 25030 | |
ed5fa688 | 25031 | #: builtin/worktree.c:874 |
31243e7f AS |
25032 | #, c-format |
25033 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
25034 | msgstr "" | |
25035 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
25036 | ||
ed5fa688 | 25037 | #: builtin/worktree.c:879 |
31243e7f AS |
25038 | #, c-format |
25039 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
25040 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
25041 | ||
ed5fa688 | 25042 | #: builtin/worktree.c:925 |
31243e7f AS |
25043 | #, c-format |
25044 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
da0e79d6 | 25045 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“" |
31243e7f | 25046 | |
ed5fa688 | 25047 | #: builtin/worktree.c:929 |
31243e7f | 25048 | #, c-format |
f757409e | 25049 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 25050 | msgstr "" |
6b6a9803 | 25051 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 25052 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 25053 | |
ed5fa688 | 25054 | #: builtin/worktree.c:934 |
31243e7f AS |
25055 | #, c-format |
25056 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
25057 | msgstr "" | |
25058 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
25059 | ||
ed5fa688 | 25060 | #: builtin/worktree.c:957 |
3154af4a AS |
25061 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
25062 | msgstr "" | |
25063 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 25064 | |
ed5fa688 | 25065 | #: builtin/worktree.c:980 |
31243e7f | 25066 | #, c-format |
3154af4a AS |
25067 | msgid "" |
25068 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
25069 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 25070 | msgstr "" |
3154af4a AS |
25071 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
25072 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 25073 | |
ed5fa688 | 25074 | #: builtin/worktree.c:982 |
3154af4a AS |
25075 | msgid "" |
25076 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
25077 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
25078 | msgstr "" | |
25079 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
25080 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 25081 | |
ed5fa688 | 25082 | #: builtin/worktree.c:985 |
31243e7f AS |
25083 | #, c-format |
25084 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
25085 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
25086 | ||
ed5fa688 | 25087 | #: builtin/worktree.c:1009 |
9a1497fa AS |
25088 | #, c-format |
25089 | msgid "repair: %s: %s" | |
25090 | msgstr "поправяне: %s: „%s“" | |
25091 | ||
ed5fa688 | 25092 | #: builtin/worktree.c:1012 |
9a1497fa AS |
25093 | #, c-format |
25094 | msgid "error: %s: %s" | |
25095 | msgstr "грешка: %s: „%s“" | |
25096 | ||
ab8f4f5d | 25097 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 25098 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 25099 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 25100 | |
ab8f4f5d | 25101 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 25102 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 25103 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 25104 | |
ab8f4f5d | 25105 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 25106 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 25107 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 25108 | |
ab8f4f5d | 25109 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 25110 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 25111 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 25112 | |
9a1497fa | 25113 | #: git.c:28 |
5163ba92 | 25114 | msgid "" |
9a1497fa AS |
25115 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" |
25116 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
25117 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
25118 | "bare]\n" | |
25119 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
2f176de6 | 25120 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
9a1497fa | 25121 | " <command> [<args>]" |
5163ba92 | 25122 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
25123 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" |
25124 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2f176de6 AS |
25125 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
25126 | "bare]\n" | |
9a1497fa | 25127 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" |
2f176de6 | 25128 | " [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n" |
9a1497fa | 25129 | " КОМАНДА [АРГ…]" |
5163ba92 | 25130 | |
2f176de6 | 25131 | #: git.c:36 |
9a1497fa AS |
25132 | msgid "" |
25133 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
25134 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
25135 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
25136 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
25137 | msgstr "" | |
25138 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " | |
25139 | "наличните\n" | |
25140 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
25141 | "за\n" | |
25142 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" | |
25143 | "системата за помощ използвайте „git help git“." | |
5163ba92 | 25144 | |
2f176de6 | 25145 | #: git.c:188 |
5163ba92 | 25146 | #, c-format |
9a1497fa AS |
25147 | msgid "no directory given for --git-dir\n" |
25148 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
31243e7f | 25149 | |
2f176de6 | 25150 | #: git.c:202 |
31243e7f AS |
25151 | #, c-format |
25152 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
25153 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
25154 | ||
2f176de6 | 25155 | #: git.c:216 |
31243e7f AS |
25156 | #, c-format |
25157 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
25158 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
25159 | ||
2f176de6 | 25160 | #: git.c:230 |
31243e7f AS |
25161 | #, c-format |
25162 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
25163 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
25164 | ||
2f176de6 | 25165 | #: git.c:252 |
31243e7f AS |
25166 | #, c-format |
25167 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
25168 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
25169 | ||
fe1c18ba AS |
25170 | #: git.c:260 |
25171 | #, c-format | |
25172 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
25173 | msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n" | |
25174 | ||
25175 | #: git.c:300 | |
31243e7f AS |
25176 | #, c-format |
25177 | msgid "no directory given for -C\n" | |
25178 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
25179 | ||
fe1c18ba | 25180 | #: git.c:326 |
31243e7f AS |
25181 | #, c-format |
25182 | msgid "unknown option: %s\n" | |
25183 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
25184 | ||
fe1c18ba | 25185 | #: git.c:375 |
ab8f4f5d AS |
25186 | #, c-format |
25187 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
25188 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
25189 | ||
fe1c18ba | 25190 | #: git.c:384 |
ab8f4f5d AS |
25191 | #, c-format |
25192 | msgid "" | |
25193 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
25194 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
25195 | msgstr "" | |
25196 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
25197 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
25198 | ||
fe1c18ba | 25199 | #: git.c:391 |
ab8f4f5d AS |
25200 | #, c-format |
25201 | msgid "empty alias for %s" | |
25202 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
25203 | ||
fe1c18ba | 25204 | #: git.c:394 |
ab8f4f5d AS |
25205 | #, c-format |
25206 | msgid "recursive alias: %s" | |
25207 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
25208 | ||
fe1c18ba | 25209 | #: git.c:476 |
ab8f4f5d AS |
25210 | msgid "write failure on standard output" |
25211 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
25212 | ||
fe1c18ba | 25213 | #: git.c:478 |
ab8f4f5d AS |
25214 | msgid "unknown write failure on standard output" |
25215 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
25216 | ||
fe1c18ba | 25217 | #: git.c:480 |
ab8f4f5d AS |
25218 | msgid "close failed on standard output" |
25219 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
25220 | ||
ed5fa688 | 25221 | #: git.c:832 |
3154af4a AS |
25222 | #, c-format |
25223 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
25224 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
25225 | ||
ed5fa688 | 25226 | #: git.c:882 |
ab8f4f5d AS |
25227 | #, c-format |
25228 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
25229 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
25230 | ||
ed5fa688 | 25231 | #: git.c:895 |
ab8f4f5d AS |
25232 | #, c-format |
25233 | msgid "" | |
25234 | "usage: %s\n" | |
25235 | "\n" | |
25236 | msgstr "" | |
25237 | "употреба: %s\n" | |
25238 | "\n" | |
25239 | ||
ed5fa688 | 25240 | #: git.c:915 |
31243e7f AS |
25241 | #, c-format |
25242 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
25243 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
25244 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
25245 | "git\n" | |
31243e7f | 25246 | |
ed5fa688 | 25247 | #: git.c:927 |
31243e7f AS |
25248 | #, c-format |
25249 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
25250 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
25251 | ||
fe1c18ba AS |
25252 | #: http-fetch.c:118 |
25253 | #, c-format | |
25254 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
25255 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)" | |
25256 | ||
25257 | #: http-fetch.c:128 | |
25258 | msgid "not a git repository" | |
25259 | msgstr "не е хранилище на Git" | |
25260 | ||
25261 | #: http-fetch.c:134 | |
25262 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
25263 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“" | |
25264 | ||
25265 | #: http-fetch.c:143 | |
25266 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
25267 | msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“" | |
25268 | ||
25269 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
25270 | msgid "unhandled options" | |
25271 | msgstr "неподдържани опции" | |
25272 | ||
25273 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
25274 | msgid "error preparing revisions" | |
25275 | msgstr "грешка при подготовката на версии" | |
25276 | ||
25277 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
25278 | #, c-format | |
25279 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
25280 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
25281 | ||
25282 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
25283 | msgid "too many commits marked reachable" | |
25284 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
25285 | ||
25286 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
25287 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
25288 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
25289 | ||
25290 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
25291 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
25292 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
25293 | ||
ed5fa688 | 25294 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:581 |
fe1c18ba AS |
25295 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" |
25296 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]" | |
25297 | ||
ed5fa688 | 25298 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:582 |
fe1c18ba AS |
25299 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" |
25300 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]" | |
25301 | ||
ed5fa688 | 25302 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:583 |
fe1c18ba AS |
25303 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" |
25304 | msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
25305 | ||
ed5fa688 | 25306 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:584 |
fe1c18ba AS |
25307 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" |
25308 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
25309 | ||
ed5fa688 | 25310 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:585 |
fe1c18ba AS |
25311 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" |
25312 | msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]" | |
25313 | ||
ed5fa688 | 25314 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:586 |
fe1c18ba AS |
25315 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" |
25316 | msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]" | |
25317 | ||
ed5fa688 | 25318 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:587 |
fe1c18ba AS |
25319 | msgid "" |
25320 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
25321 | "[<batchsize>]" | |
25322 | msgstr "" | |
25323 | "test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] " | |
25324 | "[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]" | |
25325 | ||
ed5fa688 | 25326 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:595 |
fe1c18ba AS |
25327 | msgid "name or pathname of unix domain socket" |
25328 | msgstr "име или път за гнездото на Unix" | |
25329 | ||
ed5fa688 | 25330 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:597 |
fe1c18ba AS |
25331 | msgid "named-pipe name" |
25332 | msgstr "име на именован канал" | |
25333 | ||
ed5fa688 | 25334 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:599 |
fe1c18ba AS |
25335 | msgid "number of threads in server thread pool" |
25336 | msgstr "брой нишки в запаса нишки" | |
25337 | ||
ed5fa688 | 25338 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:600 |
fe1c18ba AS |
25339 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" |
25340 | msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре" | |
25341 | ||
ed5fa688 | 25342 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:602 |
fe1c18ba AS |
25343 | msgid "number of bytes" |
25344 | msgstr "брой байтове" | |
25345 | ||
ed5fa688 | 25346 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:603 |
fe1c18ba AS |
25347 | msgid "number of requests per thread" |
25348 | msgstr "брой заявки на нишка" | |
25349 | ||
ed5fa688 | 25350 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:605 |
fe1c18ba AS |
25351 | msgid "byte" |
25352 | msgstr "байта" | |
25353 | ||
ed5fa688 | 25354 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:605 |
fe1c18ba AS |
25355 | msgid "ballast character" |
25356 | msgstr "знаци за пращане" | |
25357 | ||
ed5fa688 | 25358 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:606 |
fe1c18ba AS |
25359 | msgid "token" |
25360 | msgstr "лексема" | |
25361 | ||
ed5fa688 | 25362 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:606 |
fe1c18ba AS |
25363 | msgid "command token to send to the server" |
25364 | msgstr "командна лексема за пращане" | |
25365 | ||
ed5fa688 | 25366 | #: http.c:350 |
61d4c309 AS |
25367 | #, c-format |
25368 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
25369 | msgstr "" | |
29f90338 | 25370 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 25371 | |
ed5fa688 | 25372 | #: http.c:371 |
40390522 AS |
25373 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
25374 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
25375 | ||
ed5fa688 AS |
25376 | #: http.c:380 |
25377 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" | |
25378 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0" | |
0d670e78 | 25379 | |
ed5fa688 | 25380 | #: http.c:812 |
d0a66448 | 25381 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
25382 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
25383 | ||
ed5fa688 | 25384 | #: http.c:1016 |
3154af4a AS |
25385 | #, c-format |
25386 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
25387 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
25388 | ||
ed5fa688 | 25389 | #: http.c:1023 |
3154af4a AS |
25390 | #, c-format |
25391 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
25392 | msgstr "" | |
25393 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
25394 | "поддръжка на SSL" | |
25395 | ||
ed5fa688 | 25396 | #: http.c:1027 |
3154af4a AS |
25397 | #, c-format |
25398 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
25399 | msgstr "" | |
25400 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
25401 | "друга" | |
25402 | ||
ed5fa688 | 25403 | #: http.c:1876 |
61d4c309 AS |
25404 | #, c-format |
25405 | msgid "" | |
25406 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
25407 | " asked for: %s\n" | |
25408 | " redirect: %s" | |
25409 | msgstr "" | |
25410 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
25411 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
25412 | " ● пренасочване: %s" | |
25413 | ||
da0e79d6 | 25414 | #: remote-curl.c:183 |
9c21d454 AS |
25415 | #, c-format |
25416 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
25417 | msgstr "" | |
25418 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
25419 | "„%s“" | |
25420 | ||
ed5fa688 | 25421 | #: remote-curl.c:304 |
9c21d454 AS |
25422 | #, c-format |
25423 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
25424 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
25425 | ||
ed5fa688 | 25426 | #: remote-curl.c:405 |
9c21d454 AS |
25427 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
25428 | msgstr "" | |
25429 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
25430 | "пакет „flush“" | |
25431 | ||
ed5fa688 | 25432 | #: remote-curl.c:436 |
9c21d454 AS |
25433 | #, c-format |
25434 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
25435 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
25436 | ||
ed5fa688 | 25437 | #: remote-curl.c:496 |
9c21d454 AS |
25438 | #, c-format |
25439 | msgid "repository '%s' not found" | |
25440 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
25441 | ||
ed5fa688 | 25442 | #: remote-curl.c:500 |
9c21d454 AS |
25443 | #, c-format |
25444 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
25445 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
25446 | ||
ed5fa688 AS |
25447 | #: remote-curl.c:504 |
25448 | #, c-format | |
25449 | msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" | |
25450 | msgstr "няма достъп до „%s“ със следната настройка на „http.pinnedPubkey“: %s" | |
25451 | ||
25452 | #: remote-curl.c:508 | |
9c21d454 AS |
25453 | #, c-format |
25454 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
25455 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
25456 | ||
ed5fa688 | 25457 | #: remote-curl.c:514 |
61d4c309 AS |
25458 | #, c-format |
25459 | msgid "redirecting to %s" | |
25460 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
25461 | ||
ed5fa688 | 25462 | #: remote-curl.c:645 |
9c21d454 AS |
25463 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
25464 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
25465 | ||
ed5fa688 | 25466 | #: remote-curl.c:657 |
12515dc4 AS |
25467 | msgid "remote server sent unexpected response end packet" |
25468 | msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор" | |
9a1497fa | 25469 | |
12515dc4 | 25470 | #: remote-curl.c:726 |
9c21d454 AS |
25471 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
25472 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 25473 | "данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " |
9c21d454 AS |
25474 | "настройката „http.postBuffer“" |
25475 | ||
ed5fa688 | 25476 | #: remote-curl.c:755 |
9a1497fa AS |
25477 | #, c-format |
25478 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
25479 | msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
25480 | ||
ed5fa688 | 25481 | #: remote-curl.c:757 |
9a1497fa AS |
25482 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
25483 | msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор" | |
25484 | ||
ed5fa688 | 25485 | #: remote-curl.c:833 |
9c21d454 AS |
25486 | #, c-format |
25487 | msgid "RPC failed; %s" | |
25488 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
25489 | ||
ed5fa688 | 25490 | #: remote-curl.c:873 |
9c21d454 AS |
25491 | msgid "cannot handle pushes this big" |
25492 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
25493 | ||
ed5fa688 | 25494 | #: remote-curl.c:986 |
9c21d454 AS |
25495 | #, c-format |
25496 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
25497 | msgstr "" | |
25498 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
25499 | "декомпресиране: %d" | |
25500 | ||
ed5fa688 | 25501 | #: remote-curl.c:990 |
9c21d454 AS |
25502 | #, c-format |
25503 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
25504 | msgstr "" | |
25505 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
25506 | ||
ed5fa688 | 25507 | #: remote-curl.c:1040 |
9a1497fa AS |
25508 | #, c-format |
25509 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
25510 | msgstr "получени са %d байта от заглавна част" | |
25511 | ||
ed5fa688 | 25512 | #: remote-curl.c:1042 |
9a1497fa AS |
25513 | #, c-format |
25514 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
25515 | msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора" | |
25516 | ||
ed5fa688 | 25517 | #: remote-curl.c:1131 |
9c21d454 AS |
25518 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
25519 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
25520 | ||
ed5fa688 | 25521 | #: remote-curl.c:1146 |
9c21d454 AS |
25522 | msgid "fetch failed." |
25523 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
25524 | ||
ed5fa688 | 25525 | #: remote-curl.c:1192 |
9c21d454 AS |
25526 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
25527 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
25528 | ||
ed5fa688 | 25529 | #: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242 |
9c21d454 | 25530 | #, c-format |
de2b0545 | 25531 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
25532 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
25533 | ||
ed5fa688 | 25534 | #: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372 |
9c21d454 AS |
25535 | #, c-format |
25536 | msgid "http transport does not support %s" | |
25537 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
25538 | ||
ed5fa688 | 25539 | #: remote-curl.c:1290 |
9c21d454 AS |
25540 | msgid "git-http-push failed" |
25541 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
25542 | ||
ed5fa688 | 25543 | #: remote-curl.c:1478 |
9c21d454 AS |
25544 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
25545 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
25546 | ||
ed5fa688 | 25547 | #: remote-curl.c:1510 |
9c21d454 AS |
25548 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
25549 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
25550 | ||
ed5fa688 | 25551 | #: remote-curl.c:1517 |
9c21d454 AS |
25552 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
25553 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
25554 | ||
ed5fa688 | 25555 | #: remote-curl.c:1558 |
9c21d454 AS |
25556 | #, c-format |
25557 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
25558 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
25559 | ||
5163ba92 AS |
25560 | #: compat/compiler.h:26 |
25561 | msgid "no compiler information available\n" | |
25562 | msgstr "липсва информация за компилатора\n" | |
25563 | ||
25564 | #: compat/compiler.h:38 | |
25565 | msgid "no libc information available\n" | |
25566 | msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" | |
25567 | ||
fe1c18ba | 25568 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
47e80a2c AS |
25569 | msgid "args" |
25570 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
25571 | ||
fe1c18ba | 25572 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
47e80a2c AS |
25573 | msgid "object filtering" |
25574 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
25575 | ||
ed5fa688 | 25576 | #: parse-options.h:183 |
2904c25f AS |
25577 | msgid "expiry-date" |
25578 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 25579 | |
ed5fa688 | 25580 | #: parse-options.h:197 |
2904c25f AS |
25581 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
25582 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 25583 | |
ed5fa688 | 25584 | #: parse-options.h:309 |
2904c25f AS |
25585 | msgid "be more verbose" |
25586 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 25587 | |
ed5fa688 | 25588 | #: parse-options.h:311 |
2904c25f AS |
25589 | msgid "be more quiet" |
25590 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 25591 | |
ed5fa688 | 25592 | #: parse-options.h:317 |
9a1497fa AS |
25593 | msgid "use <n> digits to display object names" |
25594 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" | |
e1f70371 | 25595 | |
ed5fa688 | 25596 | #: parse-options.h:336 |
47e80a2c AS |
25597 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
25598 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
25599 | ||
ed5fa688 | 25600 | #: parse-options.h:337 |
6b6a9803 AS |
25601 | msgid "read pathspec from file" |
25602 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
25603 | ||
ed5fa688 | 25604 | #: parse-options.h:338 |
6b6a9803 AS |
25605 | msgid "" |
25606 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
25607 | msgstr "" | |
25608 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
25609 | "знак „NUL“" | |
25610 | ||
ed5fa688 | 25611 | #: ref-filter.h:101 |
47e80a2c AS |
25612 | msgid "key" |
25613 | msgstr "КЛЮЧ" | |
25614 | ||
ed5fa688 | 25615 | #: ref-filter.h:101 |
47e80a2c AS |
25616 | msgid "field name to sort on" |
25617 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
25618 | ||
25619 | #: rerere.h:44 | |
25620 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
25621 | msgstr "" | |
25622 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
25623 | "индекса" | |
25624 | ||
2904c25f | 25625 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 25626 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 25627 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 25628 | |
2904c25f AS |
25629 | #: command-list.h:51 |
25630 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
25631 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
25632 | ||
25633 | #: command-list.h:52 | |
25634 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 25635 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
25636 | |
25637 | #: command-list.h:53 | |
25638 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
25639 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
25640 | ||
25641 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
25642 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
25643 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
25644 | |
25645 | #: command-list.h:55 | |
25646 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
25647 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
25648 | ||
25649 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 25650 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 25651 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 25652 | |
2904c25f AS |
25653 | #: command-list.h:57 |
25654 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
25655 | msgstr "" | |
25656 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
25657 | "файл" | |
25658 | ||
25659 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 25660 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 25661 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 25662 | |
2904c25f | 25663 | #: command-list.h:59 |
5163ba92 AS |
25664 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
25665 | msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" | |
25666 | ||
25667 | #: command-list.h:60 | |
2904c25f AS |
25668 | msgid "Move objects and refs by archive" |
25669 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
25670 | ||
5163ba92 | 25671 | #: command-list.h:61 |
2904c25f AS |
25672 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
25673 | msgstr "" | |
25674 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
25675 | ||
5163ba92 | 25676 | #: command-list.h:62 |
2904c25f AS |
25677 | msgid "Display gitattributes information" |
25678 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
25679 | ||
5163ba92 | 25680 | #: command-list.h:63 |
2904c25f AS |
25681 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
25682 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
25683 | ||
5163ba92 | 25684 | #: command-list.h:64 |
2904c25f AS |
25685 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
25686 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
25687 | ||
5163ba92 | 25688 | #: command-list.h:65 |
619b8f86 AS |
25689 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
25690 | msgstr "" | |
25691 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 25692 | |
5163ba92 | 25693 | #: command-list.h:66 |
2904c25f AS |
25694 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
25695 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
25696 | ||
5163ba92 | 25697 | #: command-list.h:67 |
2904c25f AS |
25698 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
25699 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
25700 | ||
5163ba92 | 25701 | #: command-list.h:68 |
2904c25f AS |
25702 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
25703 | msgstr "" | |
25704 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
25705 | ||
5163ba92 | 25706 | #: command-list.h:69 |
2904c25f AS |
25707 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
25708 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
25709 | ||
5163ba92 | 25710 | #: command-list.h:70 |
2904c25f AS |
25711 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
25712 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
25713 | ||
5163ba92 | 25714 | #: command-list.h:71 |
2904c25f AS |
25715 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
25716 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
25717 | ||
5163ba92 | 25718 | #: command-list.h:72 |
25e2fbb4 | 25719 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 25720 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 25721 | |
5163ba92 | 25722 | #: command-list.h:73 |
2904c25f AS |
25723 | msgid "Display data in columns" |
25724 | msgstr "Извеждане по колони" | |
25725 | ||
5163ba92 | 25726 | #: command-list.h:74 |
25e2fbb4 | 25727 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 25728 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 25729 | |
5163ba92 | 25730 | #: command-list.h:75 |
3154af4a | 25731 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
25732 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
25733 | ||
5163ba92 | 25734 | #: command-list.h:76 |
2904c25f AS |
25735 | msgid "Create a new commit object" |
25736 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
25737 | ||
5163ba92 | 25738 | #: command-list.h:77 |
2904c25f AS |
25739 | msgid "Get and set repository or global options" |
25740 | msgstr "" | |
25741 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
25742 | "хранилище" | |
25743 | ||
5163ba92 | 25744 | #: command-list.h:78 |
2904c25f AS |
25745 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
25746 | msgstr "" | |
25747 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
25748 | ||
5163ba92 | 25749 | #: command-list.h:79 |
2904c25f AS |
25750 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
25751 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
25752 | ||
5163ba92 | 25753 | #: command-list.h:80 |
2904c25f AS |
25754 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
25755 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
25756 | ||
5163ba92 | 25757 | #: command-list.h:81 |
2904c25f AS |
25758 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
25759 | msgstr "" | |
25760 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
25761 | ||
5163ba92 | 25762 | #: command-list.h:82 |
2904c25f AS |
25763 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
25764 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
25765 | ||
5163ba92 | 25766 | #: command-list.h:83 |
2904c25f AS |
25767 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
25768 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
25769 | ||
5163ba92 | 25770 | #: command-list.h:84 |
2904c25f AS |
25771 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
25772 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
25773 | ||
5163ba92 | 25774 | #: command-list.h:85 |
2904c25f AS |
25775 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
25776 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
25777 | ||
5163ba92 | 25778 | #: command-list.h:86 |
2904c25f AS |
25779 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
25780 | msgstr "" | |
25781 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
25782 | "указател" | |
25783 | ||
5163ba92 | 25784 | #: command-list.h:87 |
25e2fbb4 | 25785 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 25786 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 25787 | |
5163ba92 | 25788 | #: command-list.h:88 |
2904c25f AS |
25789 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
25790 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
25791 | ||
5163ba92 | 25792 | #: command-list.h:89 |
2904c25f AS |
25793 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
25794 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
25795 | ||
5163ba92 | 25796 | #: command-list.h:90 |
2904c25f AS |
25797 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
25798 | msgstr "" | |
25799 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
25800 | "обекта-дърво" | |
25801 | ||
5163ba92 | 25802 | #: command-list.h:91 |
2904c25f AS |
25803 | msgid "Show changes using common diff tools" |
25804 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
25805 | ||
5163ba92 | 25806 | #: command-list.h:92 |
2904c25f AS |
25807 | msgid "Git data exporter" |
25808 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
25809 | ||
5163ba92 | 25810 | #: command-list.h:93 |
2904c25f AS |
25811 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
25812 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
25813 | ||
5163ba92 | 25814 | #: command-list.h:94 |
25e2fbb4 | 25815 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 25816 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 25817 | |
5163ba92 | 25818 | #: command-list.h:95 |
2904c25f AS |
25819 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
25820 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
25821 | ||
5163ba92 | 25822 | #: command-list.h:96 |
2904c25f AS |
25823 | msgid "Rewrite branches" |
25824 | msgstr "Презаписване на клони" | |
25825 | ||
5163ba92 | 25826 | #: command-list.h:97 |
2904c25f AS |
25827 | msgid "Produce a merge commit message" |
25828 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
25829 | ||
5163ba92 | 25830 | #: command-list.h:98 |
2904c25f AS |
25831 | msgid "Output information on each ref" |
25832 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
25833 | ||
5163ba92 | 25834 | #: command-list.h:99 |
da0e79d6 AS |
25835 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
25836 | msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка" | |
25837 | ||
25838 | #: command-list.h:100 | |
2904c25f AS |
25839 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
25840 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
25841 | ||
da0e79d6 | 25842 | #: command-list.h:101 |
2904c25f AS |
25843 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
25844 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
25845 | ||
da0e79d6 | 25846 | #: command-list.h:102 |
2904c25f AS |
25847 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
25848 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
25849 | ||
da0e79d6 | 25850 | #: command-list.h:103 |
2904c25f AS |
25851 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
25852 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
25853 | ||
da0e79d6 | 25854 | #: command-list.h:104 |
25e2fbb4 | 25855 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 25856 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 25857 | |
da0e79d6 | 25858 | #: command-list.h:105 |
2904c25f AS |
25859 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
25860 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
25861 | ||
da0e79d6 | 25862 | #: command-list.h:106 |
2904c25f AS |
25863 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
25864 | msgstr "" | |
25865 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
25866 | "от файл" | |
25867 | ||
da0e79d6 | 25868 | #: command-list.h:107 |
2904c25f AS |
25869 | msgid "Display help information about Git" |
25870 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
25871 | ||
da0e79d6 | 25872 | #: command-list.h:108 |
2904c25f AS |
25873 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
25874 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
25875 | ||
da0e79d6 | 25876 | #: command-list.h:109 |
2904c25f AS |
25877 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
25878 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
25879 | ||
da0e79d6 | 25880 | #: command-list.h:110 |
2904c25f AS |
25881 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
25882 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
25883 | ||
da0e79d6 | 25884 | #: command-list.h:111 |
2904c25f AS |
25885 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
25886 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
25887 | ||
da0e79d6 | 25888 | #: command-list.h:112 |
2904c25f AS |
25889 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
25890 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
25891 | ||
da0e79d6 | 25892 | #: command-list.h:113 |
25e2fbb4 | 25893 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 25894 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 25895 | |
da0e79d6 | 25896 | #: command-list.h:114 |
2904c25f AS |
25897 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
25898 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
25899 | ||
da0e79d6 | 25900 | #: command-list.h:115 |
9c21d454 AS |
25901 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
25902 | msgstr "" | |
25903 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
25904 | ||
da0e79d6 | 25905 | #: command-list.h:116 |
2904c25f AS |
25906 | msgid "The Git repository browser" |
25907 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
25908 | ||
da0e79d6 | 25909 | #: command-list.h:117 |
25e2fbb4 | 25910 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 25911 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 25912 | |
da0e79d6 | 25913 | #: command-list.h:118 |
2904c25f AS |
25914 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
25915 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
25916 | ||
da0e79d6 | 25917 | #: command-list.h:119 |
2904c25f AS |
25918 | msgid "List references in a remote repository" |
25919 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
25920 | ||
da0e79d6 | 25921 | #: command-list.h:120 |
2904c25f AS |
25922 | msgid "List the contents of a tree object" |
25923 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
25924 | ||
da0e79d6 | 25925 | #: command-list.h:121 |
2904c25f AS |
25926 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
25927 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
25928 | ||
da0e79d6 | 25929 | #: command-list.h:122 |
2904c25f AS |
25930 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
25931 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
25932 | ||
da0e79d6 | 25933 | #: command-list.h:123 |
9a1497fa AS |
25934 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
25935 | msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git" | |
25936 | ||
da0e79d6 | 25937 | #: command-list.h:124 |
25e2fbb4 | 25938 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 25939 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 25940 | |
da0e79d6 | 25941 | #: command-list.h:125 |
2904c25f AS |
25942 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
25943 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
25944 | ||
da0e79d6 | 25945 | #: command-list.h:126 |
2904c25f AS |
25946 | msgid "Run a three-way file merge" |
25947 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
25948 | ||
da0e79d6 | 25949 | #: command-list.h:127 |
2904c25f AS |
25950 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
25951 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
25952 | ||
da0e79d6 | 25953 | #: command-list.h:128 |
2904c25f AS |
25954 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
25955 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
25956 | ||
da0e79d6 | 25957 | #: command-list.h:129 |
2904c25f AS |
25958 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
25959 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
25960 | ||
da0e79d6 | 25961 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
25962 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
25963 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
25964 | ||
da0e79d6 | 25965 | #: command-list.h:131 |
3154af4a AS |
25966 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
25967 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
25968 | ||
da0e79d6 | 25969 | #: command-list.h:132 |
2f176de6 AS |
25970 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
25971 | msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки" | |
2904c25f | 25972 | |
da0e79d6 | 25973 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
25974 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
25975 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
25976 | ||
da0e79d6 | 25977 | #: command-list.h:134 |
25e2fbb4 | 25978 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 25979 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 25980 | |
da0e79d6 | 25981 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
25982 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
25983 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
25984 | ||
da0e79d6 | 25985 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
25986 | msgid "Add or inspect object notes" |
25987 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
25988 | ||
da0e79d6 | 25989 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
25990 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
25991 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
25992 | ||
da0e79d6 | 25993 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
25994 | msgid "Create a packed archive of objects" |
25995 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
25996 | ||
da0e79d6 | 25997 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
25998 | msgid "Find redundant pack files" |
25999 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
26000 | ||
da0e79d6 | 26001 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
26002 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
26003 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
26004 | ||
9a1497fa | 26005 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
26006 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
26007 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
26008 | ||
9a1497fa | 26009 | #: command-list.h:142 |
2904c25f AS |
26010 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
26011 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
26012 | ||
9a1497fa | 26013 | #: command-list.h:143 |
2904c25f AS |
26014 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
26015 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
26016 | ||
9a1497fa | 26017 | #: command-list.h:144 |
25e2fbb4 | 26018 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 26019 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 26020 | |
9a1497fa | 26021 | #: command-list.h:145 |
25e2fbb4 | 26022 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 26023 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 26024 | |
9a1497fa | 26025 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
26026 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
26027 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
26028 | ||
9a1497fa | 26029 | #: command-list.h:147 |
1eaabd4a AS |
26030 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
26031 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
26032 | ||
9a1497fa | 26033 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
26034 | msgid "Reads tree information into the index" |
26035 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
26036 | ||
9a1497fa | 26037 | #: command-list.h:149 |
0d670e78 AS |
26038 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
26039 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 26040 | |
9a1497fa | 26041 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
26042 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
26043 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
26044 | ||
9a1497fa | 26045 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
26046 | msgid "Manage reflog information" |
26047 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
26048 | ||
9a1497fa | 26049 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
26050 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
26051 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
26052 | ||
9a1497fa | 26053 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
26054 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
26055 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
26056 | ||
9a1497fa | 26057 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
26058 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
26059 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
26060 | ||
9a1497fa | 26061 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
26062 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
26063 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
26064 | ||
9a1497fa | 26065 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
26066 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
26067 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
26068 | ||
9a1497fa | 26069 | #: command-list.h:157 |
25e2fbb4 | 26070 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 26071 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 26072 | |
9a1497fa | 26073 | #: command-list.h:158 |
5532a55b AS |
26074 | msgid "Restore working tree files" |
26075 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
26076 | ||
9a1497fa | 26077 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
26078 | msgid "Revert some existing commits" |
26079 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
26080 | ||
9a1497fa | 26081 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
26082 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
26083 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
26084 | ||
9a1497fa | 26085 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
26086 | msgid "Pick out and massage parameters" |
26087 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
26088 | ||
9a1497fa | 26089 | #: command-list.h:162 |
25e2fbb4 | 26090 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 26091 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 26092 | |
9a1497fa | 26093 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
26094 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
26095 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
26096 | ||
9a1497fa | 26097 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
26098 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
26099 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
26100 | ||
9a1497fa | 26101 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
26102 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
26103 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
26104 | ||
9a1497fa | 26105 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
26106 | msgid "Summarize 'git log' output" |
26107 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
26108 | ||
9a1497fa | 26109 | #: command-list.h:167 |
25e2fbb4 | 26110 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 26111 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 26112 | |
9a1497fa | 26113 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
26114 | msgid "Show branches and their commits" |
26115 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
26116 | ||
9a1497fa | 26117 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
26118 | msgid "Show packed archive index" |
26119 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
26120 | ||
9a1497fa | 26121 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
26122 | msgid "List references in a local repository" |
26123 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
26124 | ||
9a1497fa | 26125 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
26126 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
26127 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
26128 | ||
9a1497fa | 26129 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
26130 | msgid "Common Git shell script setup code" |
26131 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
26132 | ||
9a1497fa | 26133 | #: command-list.h:173 |
6b6a9803 AS |
26134 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
26135 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
26136 | ||
9a1497fa | 26137 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
26138 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
26139 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
26140 | ||
9a1497fa | 26141 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
26142 | msgid "Add file contents to the staging area" |
26143 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
26144 | ||
9a1497fa | 26145 | #: command-list.h:176 |
25e2fbb4 | 26146 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 26147 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 26148 | |
9a1497fa | 26149 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
26150 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
26151 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
26152 | ||
9a1497fa | 26153 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
26154 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
26155 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
26156 | ||
9a1497fa | 26157 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
26158 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
26159 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
26160 | ||
9a1497fa | 26161 | #: command-list.h:180 |
5532a55b AS |
26162 | msgid "Switch branches" |
26163 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
26164 | ||
9a1497fa | 26165 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
26166 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
26167 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
26168 | ||
9a1497fa | 26169 | #: command-list.h:182 |
25e2fbb4 | 26170 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 26171 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 26172 | |
9a1497fa | 26173 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
26174 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
26175 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 26176 | |
9a1497fa | 26177 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
26178 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
26179 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 26180 | |
9a1497fa | 26181 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
26182 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
26183 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 26184 | |
9a1497fa | 26185 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
26186 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
26187 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 26188 | |
9a1497fa | 26189 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
26190 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
26191 | msgstr "" | |
26192 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
26193 | ||
9a1497fa | 26194 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
26195 | msgid "Send archive back to git-archive" |
26196 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
26197 | ||
9a1497fa | 26198 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
26199 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
26200 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
26201 | ||
9a1497fa | 26202 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
26203 | msgid "Show a Git logical variable" |
26204 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
26205 | ||
9a1497fa | 26206 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
26207 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
26208 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
26209 | ||
9a1497fa | 26210 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
26211 | msgid "Validate packed Git archive files" |
26212 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
26213 | ||
9a1497fa | 26214 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
26215 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
26216 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
26217 | ||
9a1497fa | 26218 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
26219 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
26220 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
26221 | ||
9a1497fa | 26222 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
26223 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
26224 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
26225 | ||
9a1497fa | 26226 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
26227 | msgid "Manage multiple working trees" |
26228 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
26229 | ||
9a1497fa | 26230 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
26231 | msgid "Create a tree object from the current index" |
26232 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
26233 | ||
9a1497fa | 26234 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
26235 | msgid "Defining attributes per path" |
26236 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
26237 | ||
9a1497fa | 26238 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
26239 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
26240 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
26241 | ||
9a1497fa | 26242 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
26243 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
26244 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
26245 | ||
9a1497fa AS |
26246 | #: command-list.h:201 |
26247 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
26248 | msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git" | |
26249 | ||
26250 | #: command-list.h:202 | |
2904c25f AS |
26251 | msgid "Git for CVS users" |
26252 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
26253 | ||
9a1497fa | 26254 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
26255 | msgid "Tweaking diff output" |
26256 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
26257 | ||
9a1497fa | 26258 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
26259 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
26260 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
26261 | ||
9a1497fa | 26262 | #: command-list.h:205 |
22563117 AS |
26263 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
26264 | msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" | |
26265 | ||
9a1497fa | 26266 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
26267 | msgid "A Git Glossary" |
26268 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
26269 | ||
9a1497fa | 26270 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
26271 | msgid "Hooks used by Git" |
26272 | msgstr "Куки на Git" | |
26273 | ||
9a1497fa | 26274 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
26275 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
26276 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
26277 | ||
9a1497fa | 26278 | #: command-list.h:209 |
2f176de6 AS |
26279 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
26280 | msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща" | |
26281 | ||
26282 | #: command-list.h:210 | |
2904c25f AS |
26283 | msgid "Defining submodule properties" |
26284 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
26285 | ||
2f176de6 | 26286 | #: command-list.h:211 |
2904c25f AS |
26287 | msgid "Git namespaces" |
26288 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
26289 | ||
2f176de6 | 26290 | #: command-list.h:212 |
9a1497fa AS |
26291 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
26292 | msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища" | |
26293 | ||
2f176de6 | 26294 | #: command-list.h:213 |
2904c25f AS |
26295 | msgid "Git Repository Layout" |
26296 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
26297 | ||
2f176de6 | 26298 | #: command-list.h:214 |
2904c25f AS |
26299 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
26300 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
26301 | ||
2f176de6 | 26302 | #: command-list.h:215 |
6b6a9803 AS |
26303 | msgid "Mounting one repository inside another" |
26304 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
26305 | ||
2f176de6 | 26306 | #: command-list.h:216 |
2904c25f AS |
26307 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
26308 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
26309 | ||
2f176de6 | 26310 | #: command-list.h:217 |
2904c25f AS |
26311 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
26312 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
26313 | ||
2f176de6 | 26314 | #: command-list.h:218 |
2904c25f AS |
26315 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
26316 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 26317 | |
40390522 AS |
26318 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
26319 | msgid "" | |
26320 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
26321 | "merge" | |
26322 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
26323 | ||
26324 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
26325 | msgid "Automated merge did not work." | |
26326 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
26327 | ||
26328 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
26329 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
26330 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
26331 | ||
26332 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
26333 | #, sh-format | |
26334 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
26335 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
26336 | ||
26337 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
26338 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 26339 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
26340 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
26341 | ||
26342 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
26343 | #, sh-format | |
26344 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 26345 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
26346 | |
26347 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
26348 | #, sh-format | |
26349 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
26350 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
26351 | ||
26352 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
26353 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
26354 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
26355 | ||
ed5fa688 | 26356 | #: git-submodule.sh:401 |
25e2fbb4 AS |
26357 | #, sh-format |
26358 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 26359 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 26360 | |
ed5fa688 | 26361 | #: git-submodule.sh:411 |
25e2fbb4 AS |
26362 | #, sh-format |
26363 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26364 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26365 | |
ed5fa688 | 26366 | #: git-submodule.sh:416 |
40390522 AS |
26367 | #, sh-format |
26368 | msgid "" | |
26369 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
26370 | "'$sm_path'" | |
26371 | msgstr "" | |
26372 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
26373 | "липсва" | |
26374 | ||
ed5fa688 | 26375 | #: git-submodule.sh:464 |
25e2fbb4 AS |
26376 | #, sh-format |
26377 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
26378 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 26379 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 26380 | |
40390522 AS |
26381 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
26382 | #, sh-format | |
26383 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
26384 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
26385 | ||
47e80a2c | 26386 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
26387 | #, sh-format |
26388 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
26389 | msgstr "" | |
26390 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
26391 | ||
47e80a2c | 26392 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
26393 | #, sh-format |
26394 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
26395 | msgstr "" | |
26396 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
26397 | ||
47e80a2c | 26398 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
26399 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
26400 | msgstr "" | |
26401 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
26402 | ||
ed5fa688 | 26403 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
26404 | #, sh-format |
26405 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
26406 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26407 | "Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." |
40390522 | 26408 | |
ed5fa688 | 26409 | #: git-sh-setup.sh:235 |
40390522 AS |
26410 | #, sh-format |
26411 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
26412 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26413 | "Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." |
40390522 | 26414 | |
ed5fa688 | 26415 | #: git-sh-setup.sh:237 |
40390522 AS |
26416 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
26417 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
26418 | ||
ed5fa688 | 26419 | #: git-sh-setup.sh:357 |
40390522 AS |
26420 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
26421 | msgstr "" | |
26422 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
26423 | ||
ed5fa688 | 26424 | #: git-sh-setup.sh:362 |
40390522 AS |
26425 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
26426 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
26427 | |
26428 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 26429 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
26430 | #, perl-format |
26431 | msgid "%12s %12s %s" | |
26432 | msgstr "%14s %14s %s" | |
26433 | ||
da0e79d6 | 26434 | #: git-add--interactive.perl:632 |
61d4c309 AS |
26435 | #, perl-format |
26436 | msgid "touched %d path\n" | |
26437 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
26438 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
26439 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
26440 | ||
da0e79d6 | 26441 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
26442 | msgid "" |
26443 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26444 | "marked for staging." | |
26445 | msgstr "" | |
26446 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26447 | "незабавно\n" | |
26448 | "добавено към индекса" | |
26449 | ||
da0e79d6 | 26450 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
26451 | msgid "" |
26452 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26453 | "marked for stashing." | |
26454 | msgstr "" | |
26455 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26456 | "незабавно\n" | |
26457 | "скътано" | |
26458 | ||
da0e79d6 | 26459 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
61d4c309 AS |
26460 | msgid "" |
26461 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26462 | "marked for unstaging." | |
26463 | msgstr "" | |
26464 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26465 | "незабавно\n" | |
26466 | "извадено от индекса." | |
26467 | ||
da0e79d6 AS |
26468 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
26469 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
61d4c309 AS |
26470 | msgid "" |
26471 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26472 | "marked for applying." | |
26473 | msgstr "" | |
26474 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26475 | "незабавно\n" | |
26476 | "набелязано за прилагане." | |
26477 | ||
da0e79d6 AS |
26478 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
26479 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
26480 | msgid "" |
26481 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26482 | "marked for discarding." | |
26483 | msgstr "" | |
26484 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26485 | "незабавно\n" | |
26486 | "набелязано за зануляване." | |
26487 | ||
da0e79d6 | 26488 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
61d4c309 AS |
26489 | #, perl-format |
26490 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
26491 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
26492 | ||
da0e79d6 | 26493 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
61d4c309 AS |
26494 | #, perl-format |
26495 | msgid "" | |
26496 | "---\n" | |
26497 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
26498 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
26499 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
26500 | msgstr "" | |
26501 | "———\n" | |
26502 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
26503 | "контекст)\n" | |
26504 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
26505 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
26506 | ||
da0e79d6 | 26507 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
61d4c309 AS |
26508 | #, perl-format |
26509 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
26510 | msgstr "" | |
26511 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
26512 | ||
da0e79d6 | 26513 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
61d4c309 AS |
26514 | msgid "" |
26515 | "y - stage this hunk\n" | |
26516 | "n - do not stage this hunk\n" | |
26517 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26518 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26519 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26520 | msgstr "" | |
26521 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
26522 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
26523 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
26524 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
26525 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
26526 | ||
da0e79d6 | 26527 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
61d4c309 AS |
26528 | msgid "" |
26529 | "y - stash this hunk\n" | |
26530 | "n - do not stash this hunk\n" | |
26531 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26532 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26533 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26534 | msgstr "" | |
26535 | "y — скатаване на парчето\n" | |
26536 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
26537 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
26538 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26539 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
26540 | ||
da0e79d6 | 26541 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
61d4c309 AS |
26542 | msgid "" |
26543 | "y - unstage this hunk\n" | |
26544 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
26545 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26546 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26547 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26548 | msgstr "" | |
26549 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
26550 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
26551 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
26552 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
26553 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
26554 | ||
da0e79d6 | 26555 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
61d4c309 AS |
26556 | msgid "" |
26557 | "y - apply this hunk to index\n" | |
26558 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
26559 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26560 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26561 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26562 | msgstr "" | |
26563 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
26564 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
26565 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
26566 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
26567 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
26568 | ||
da0e79d6 | 26569 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
61d4c309 AS |
26570 | msgid "" |
26571 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
26572 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
26573 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26574 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26575 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26576 | msgstr "" | |
26577 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26578 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26579 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
26580 | "дърво\n" | |
26581 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26582 | "дърво\n" | |
26583 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26584 | "дърво" | |
26585 | ||
da0e79d6 | 26586 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
61d4c309 AS |
26587 | msgid "" |
26588 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
26589 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
26590 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26591 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26592 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26593 | msgstr "" | |
26594 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26595 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26596 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26597 | "работното дърво\n" | |
26598 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26599 | "работното дърво\n" | |
26600 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26601 | "работното дърво" | |
26602 | ||
da0e79d6 | 26603 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
61d4c309 AS |
26604 | msgid "" |
26605 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
26606 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
26607 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26608 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26609 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26610 | msgstr "" | |
26611 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26612 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26613 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26614 | "работното дърво\n" | |
26615 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26616 | "работното дърво\n" | |
26617 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26618 | "работното дърво" | |
26619 | ||
da0e79d6 | 26620 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
5532a55b AS |
26621 | msgid "" |
26622 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
26623 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
26624 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26625 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26626 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26627 | msgstr "" | |
26628 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26629 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26630 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
26631 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26632 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
26633 | ||
da0e79d6 | 26634 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
61d4c309 AS |
26635 | msgid "" |
26636 | "g - select a hunk to go to\n" | |
26637 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
26638 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
26639 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
26640 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
26641 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
26642 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
26643 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
26644 | "? - print help\n" | |
26645 | msgstr "" | |
26646 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
26647 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
26648 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
26649 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
26650 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
26651 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
26652 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
26653 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
26654 | "? — извеждане не помощта\n" | |
26655 | ||
da0e79d6 | 26656 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
61d4c309 | 26657 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
fe1c18ba | 26658 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n" |
61d4c309 | 26659 | |
da0e79d6 | 26660 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
61d4c309 AS |
26661 | #, perl-format |
26662 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
26663 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
26664 | ||
da0e79d6 | 26665 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
5532a55b AS |
26666 | #, perl-format |
26667 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26668 | msgstr "" | |
26669 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
26670 | "%s,?]? " | |
26671 | ||
da0e79d6 | 26672 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
5532a55b AS |
26673 | #, perl-format |
26674 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26675 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26676 | ||
da0e79d6 | 26677 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
9a1497fa AS |
26678 | #, perl-format |
26679 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26680 | msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26681 | ||
da0e79d6 | 26682 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
5532a55b AS |
26683 | #, perl-format |
26684 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26685 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26686 | ||
da0e79d6 | 26687 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
31243e7f AS |
26688 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26689 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 26690 | |
da0e79d6 | 26691 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
61d4c309 AS |
26692 | #, perl-format |
26693 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26694 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
26695 | ||
da0e79d6 | 26696 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
61d4c309 AS |
26697 | #, perl-format |
26698 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26699 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26700 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
26701 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
26702 | ||
da0e79d6 | 26703 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
31243e7f AS |
26704 | msgid "No other hunks to search\n" |
26705 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
26706 | ||
da0e79d6 | 26707 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
61d4c309 AS |
26708 | #, perl-format |
26709 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26710 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
26711 | ||
da0e79d6 | 26712 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
61d4c309 AS |
26713 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
26714 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
26715 | ||
da0e79d6 | 26716 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
61d4c309 AS |
26717 | msgid "No previous hunk\n" |
26718 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
26719 | ||
da0e79d6 | 26720 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
61d4c309 AS |
26721 | msgid "No next hunk\n" |
26722 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
26723 | ||
da0e79d6 | 26724 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
31243e7f AS |
26725 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26726 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
26727 | ||
da0e79d6 | 26728 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
61d4c309 AS |
26729 | #, perl-format |
26730 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26731 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26732 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
26733 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
26734 | ||
da0e79d6 | 26735 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
31243e7f AS |
26736 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26737 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
26738 | ||
61d4c309 AS |
26739 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26740 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
da0e79d6 | 26741 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
61d4c309 AS |
26742 | msgid "" |
26743 | "status - show paths with changes\n" | |
26744 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26745 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26746 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
26747 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
26748 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
26749 | "changes\n" | |
26750 | msgstr "" | |
26751 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
26752 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
26753 | " индекса\n" | |
26754 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
26755 | "„HEAD“\n" | |
26756 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
26757 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
26758 | "„HEAD“\n" | |
26759 | " и индекса\n" | |
26760 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
26761 | ||
da0e79d6 AS |
26762 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26763 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26764 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26765 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
61d4c309 AS |
26766 | msgid "missing --" |
26767 | msgstr "„--“ липсва" | |
26768 | ||
da0e79d6 | 26769 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
61d4c309 AS |
26770 | #, perl-format |
26771 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
d7865239 | 26772 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“" |
61d4c309 | 26773 | |
da0e79d6 | 26774 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
61d4c309 AS |
26775 | #, perl-format |
26776 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26777 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
26778 | ||
12515dc4 | 26779 | #: git-send-email.perl:129 |
61d4c309 AS |
26780 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
26781 | msgstr "" | |
26782 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
26783 | "\n" | |
26784 | ||
12515dc4 | 26785 | #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 |
61d4c309 AS |
26786 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26787 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
26788 | ||
12515dc4 | 26789 | #: git-send-email.perl:214 |
fe1c18ba AS |
26790 | #, perl-format |
26791 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26792 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d" | |
26793 | ||
12515dc4 | 26794 | #: git-send-email.perl:227 |
61d4c309 AS |
26795 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26796 | msgstr "" | |
26797 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
26798 | ||
12515dc4 | 26799 | #: git-send-email.perl:316 |
61d4c309 AS |
26800 | #, perl-format |
26801 | msgid "" | |
26802 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26803 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
26804 | ||
12515dc4 | 26805 | #: git-send-email.perl:321 |
61d4c309 AS |
26806 | #, perl-format |
26807 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26808 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
26809 | ||
12515dc4 | 26810 | #: git-send-email.perl:450 |
61d4c309 AS |
26811 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26812 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
26813 | ||
12515dc4 | 26814 | #: git-send-email.perl:525 |
9a1497fa AS |
26815 | msgid "" |
26816 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26817 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26818 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26819 | msgstr "" | |
26820 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n" | |
26821 | "„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n" | |
26822 | "забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n" | |
26823 | "настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n" | |
26824 | ||
12515dc4 | 26825 | #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 |
61d4c309 AS |
26826 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26827 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
26828 | ||
12515dc4 | 26829 | #: git-send-email.perl:533 |
31243e7f AS |
26830 | msgid "" |
26831 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26832 | "configuration option)\n" | |
26833 | msgstr "" | |
26834 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
26835 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
26836 | ||
12515dc4 | 26837 | #: git-send-email.perl:546 |
61d4c309 AS |
26838 | #, perl-format |
26839 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26840 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
26841 | ||
12515dc4 | 26842 | #: git-send-email.perl:577 |
61d4c309 AS |
26843 | #, perl-format |
26844 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26845 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
26846 | ||
12515dc4 | 26847 | #: git-send-email.perl:617 |
61d4c309 AS |
26848 | #, perl-format |
26849 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
26850 | msgstr "" | |
3154af4a | 26851 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
26852 | "поддържат: %s\n" |
26853 | ||
12515dc4 | 26854 | #: git-send-email.perl:619 |
61d4c309 AS |
26855 | #, perl-format |
26856 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26857 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
26858 | ||
12515dc4 | 26859 | #: git-send-email.perl:621 |
61d4c309 AS |
26860 | #, perl-format |
26861 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26862 | msgstr "" | |
26863 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
26864 | ||
12515dc4 | 26865 | #: git-send-email.perl:626 |
61d4c309 AS |
26866 | #, perl-format |
26867 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26868 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
26869 | ||
12515dc4 | 26870 | #: git-send-email.perl:711 |
61d4c309 AS |
26871 | #, perl-format |
26872 | msgid "" | |
26873 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26874 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26875 | "\n" | |
26876 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26877 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26878 | msgstr "" | |
26879 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
26880 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
26881 | "\n" | |
26882 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
26883 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
26884 | ||
12515dc4 | 26885 | #: git-send-email.perl:732 |
61d4c309 AS |
26886 | #, perl-format |
26887 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26888 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
26889 | ||
12515dc4 | 26890 | #: git-send-email.perl:767 |
61d4c309 AS |
26891 | msgid "" |
26892 | "\n" | |
26893 | "No patch files specified!\n" | |
26894 | "\n" | |
26895 | msgstr "" | |
26896 | "\n" | |
26897 | "Не са указани кръпки!\n" | |
26898 | "\n" | |
26899 | ||
12515dc4 | 26900 | #: git-send-email.perl:780 |
61d4c309 AS |
26901 | #, perl-format |
26902 | msgid "No subject line in %s?" | |
26903 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
26904 | ||
12515dc4 | 26905 | #: git-send-email.perl:791 |
61d4c309 AS |
26906 | #, perl-format |
26907 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
26908 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
26909 | ||
12515dc4 | 26910 | #: git-send-email.perl:802 |
61d4c309 AS |
26911 | msgid "" |
26912 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
26913 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
26914 | "for the patch you are writing.\n" | |
26915 | "\n" | |
26916 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
26917 | msgstr "" | |
26918 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
26919 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
26920 | "съдържанието\n" | |
26921 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
26922 | "\n" | |
26923 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
26924 | ||
12515dc4 | 26925 | #: git-send-email.perl:826 |
61d4c309 AS |
26926 | #, perl-format |
26927 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
26928 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
26929 | ||
12515dc4 | 26930 | #: git-send-email.perl:843 |
31243e7f AS |
26931 | #, perl-format |
26932 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
26933 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 26934 | |
12515dc4 | 26935 | #: git-send-email.perl:886 |
61d4c309 AS |
26936 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
26937 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
26938 | ||
26939 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
12515dc4 | 26940 | #: git-send-email.perl:935 |
61d4c309 AS |
26941 | #, perl-format |
26942 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
26943 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
26944 | ||
12515dc4 | 26945 | #: git-send-email.perl:990 |
61d4c309 AS |
26946 | msgid "" |
26947 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
26948 | "Encoding.\n" | |
26949 | msgstr "" | |
26950 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
26951 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
26952 | ||
12515dc4 | 26953 | #: git-send-email.perl:995 |
61d4c309 AS |
26954 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
26955 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
26956 | ||
12515dc4 | 26957 | #: git-send-email.perl:1003 |
61d4c309 AS |
26958 | #, perl-format |
26959 | msgid "" | |
26960 | "Refusing to send because the patch\n" | |
26961 | "\t%s\n" | |
26962 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
26963 | "want to send.\n" | |
26964 | msgstr "" | |
26965 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
26966 | " %s\n" | |
26967 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
26968 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
26969 | ||
12515dc4 | 26970 | #: git-send-email.perl:1022 |
61d4c309 AS |
26971 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
26972 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
26973 | ||
12515dc4 | 26974 | #: git-send-email.perl:1040 |
61d4c309 AS |
26975 | #, perl-format |
26976 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 26977 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 26978 | |
12515dc4 | 26979 | #: git-send-email.perl:1052 |
61d4c309 AS |
26980 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
26981 | msgstr "" | |
26982 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
26983 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
26984 | ||
12515dc4 | 26985 | #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 |
61d4c309 AS |
26986 | #, perl-format |
26987 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
26988 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
26989 | ||
26990 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
26991 | #. translation. The program will only accept English input | |
26992 | #. at this point. | |
12515dc4 | 26993 | #: git-send-email.perl:1126 |
61d4c309 AS |
26994 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
26995 | msgstr "" | |
26996 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
26997 | "„e“ (редактиране): " | |
26998 | ||
12515dc4 | 26999 | #: git-send-email.perl:1446 |
61d4c309 AS |
27000 | #, perl-format |
27001 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
27002 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
27003 | ||
12515dc4 | 27004 | #: git-send-email.perl:1529 |
61d4c309 AS |
27005 | msgid "" |
27006 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
27007 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
27008 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
27009 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
27010 | " configuration setting.\n" | |
27011 | "\n" | |
27012 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
27013 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
27014 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
27015 | "\n" | |
27016 | msgstr "" | |
27017 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
27018 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
27019 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
fe1c18ba | 27020 | " пита за това преди изпращане. Може да премените това\n" |
61d4c309 AS |
27021 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" |
27022 | "\n" | |
27023 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
27024 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
27025 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
27026 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
27027 | "\n" | |
27028 | ||
2904c25f | 27029 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
27030 | #. translation. The program will only accept English input |
27031 | #. at this point. | |
12515dc4 | 27032 | #: git-send-email.perl:1544 |
2904c25f | 27033 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 27034 | msgstr "" |
2904c25f AS |
27035 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
27036 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 27037 | |
12515dc4 | 27038 | #: git-send-email.perl:1547 |
61d4c309 AS |
27039 | msgid "Send this email reply required" |
27040 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
27041 | ||
12515dc4 | 27042 | #: git-send-email.perl:1581 |
61d4c309 AS |
27043 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
27044 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
27045 | ||
12515dc4 | 27046 | #: git-send-email.perl:1628 |
61d4c309 AS |
27047 | #, perl-format |
27048 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
27049 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
27050 | ||
12515dc4 | 27051 | #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 |
b61937fb AS |
27052 | #, perl-format |
27053 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
27054 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
27055 | ||
12515dc4 | 27056 | #: git-send-email.perl:1646 |
61d4c309 AS |
27057 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
27058 | msgstr "" | |
29f90338 | 27059 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
27060 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
27061 | ||
12515dc4 | 27062 | #: git-send-email.perl:1664 |
61d4c309 AS |
27063 | #, perl-format |
27064 | msgid "Failed to send %s\n" | |
27065 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
27066 | ||
12515dc4 | 27067 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27068 | #, perl-format |
27069 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
27070 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
27071 | ||
12515dc4 | 27072 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27073 | #, perl-format |
27074 | msgid "Sent %s\n" | |
27075 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
27076 | ||
12515dc4 | 27077 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27078 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27079 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27080 | |
12515dc4 | 27081 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27082 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27083 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27084 | |
12515dc4 | 27085 | #: git-send-email.perl:1688 |
61d4c309 AS |
27086 | msgid "Result: " |
27087 | msgstr "Резултат: " | |
27088 | ||
12515dc4 | 27089 | #: git-send-email.perl:1691 |
61d4c309 AS |
27090 | msgid "Result: OK\n" |
27091 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
27092 | ||
ed5fa688 | 27093 | #: git-send-email.perl:1708 |
61d4c309 AS |
27094 | #, perl-format |
27095 | msgid "can't open file %s" | |
27096 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
27097 | ||
12515dc4 | 27098 | #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 |
61d4c309 AS |
27099 | #, perl-format |
27100 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27101 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27102 | ||
12515dc4 | 27103 | #: git-send-email.perl:1762 |
61d4c309 AS |
27104 | #, perl-format |
27105 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
27106 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
27107 | ||
12515dc4 | 27108 | #: git-send-email.perl:1819 |
61d4c309 AS |
27109 | #, perl-format |
27110 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27111 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27112 | ||
12515dc4 | 27113 | #: git-send-email.perl:1854 |
61d4c309 AS |
27114 | #, perl-format |
27115 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27116 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27117 | ||
ed5fa688 | 27118 | #: git-send-email.perl:1973 |
61d4c309 AS |
27119 | #, perl-format |
27120 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
27121 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
27122 | ||
ed5fa688 | 27123 | #: git-send-email.perl:1980 |
61d4c309 AS |
27124 | #, perl-format |
27125 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
27126 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
27127 | ||
ed5fa688 | 27128 | #: git-send-email.perl:1984 |
61d4c309 AS |
27129 | #, perl-format |
27130 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
27131 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
27132 | ||
ed5fa688 | 27133 | #: git-send-email.perl:2014 |
61d4c309 AS |
27134 | msgid "cannot send message as 7bit" |
27135 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
27136 | ||
ed5fa688 | 27137 | #: git-send-email.perl:2022 |
61d4c309 AS |
27138 | msgid "invalid transfer encoding" |
27139 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
27140 | ||
ed5fa688 | 27141 | #: git-send-email.perl:2059 |
fe1c18ba AS |
27142 | #, perl-format |
27143 | msgid "" | |
27144 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
27145 | "%s\n" | |
27146 | "warning: no patches were sent\n" | |
27147 | msgstr "" | |
27148 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n" | |
27149 | "%s\n" | |
27150 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
27151 | ||
ed5fa688 | 27152 | #: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132 |
61d4c309 AS |
27153 | #, perl-format |
27154 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
27155 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
27156 | ||
ed5fa688 | 27157 | #: git-send-email.perl:2072 |
61d4c309 | 27158 | #, perl-format |
fe1c18ba AS |
27159 | msgid "" |
27160 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
27161 | "warning: no patches were sent\n" | |
27162 | msgstr "" | |
27163 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n" | |
27164 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
61d4c309 | 27165 | |
ed5fa688 | 27166 | #: git-send-email.perl:2090 |
61d4c309 AS |
27167 | #, perl-format |
27168 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
27169 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
27170 | ||
27171 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
ed5fa688 | 27172 | #: git-send-email.perl:2094 |
61d4c309 AS |
27173 | #, perl-format |
27174 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
27175 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |