]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/bg.po
l10n: sv.po: Update Swedish translation (5211t0f0)
[thirdparty/git.git] / po / bg.po
CommitLineData
25e2fbb4 1# Bulgarian translation of git po-file.
2f176de6 2# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
25e2fbb4 3# This file is distributed under the same license as the git package.
2f176de6 4# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
25e2fbb4
AS
5#
6# ========================
7# DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI
8# ------------------------
40390522 9# range диапазон
1eaabd4a
AS
10# base база
11# tip връх
25e2fbb4
AS
12# unreachable object недостижим обект
13# dangling objects обект извън клон
61d4c309
AS
14# fast-forward превъртане
15# tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво)
3154af4a 16# automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части)
61d4c309
AS
17# real merge същинско сливане (а не превъртане)
18# three-way merge тройно сливане
19# octopus merge множествено сливане
25e2fbb4
AS
20# stale remote старо хранилище
21# rebase пребазирам
2904c25f 22# merge base база за сливане
25e2fbb4
AS
23# force (push) принудително изтласквам
24# stash/index индекс
3154af4a 25# squash commit вкарвам подаване в предходното
2904c25f 26# fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа
1c3c8410 27# root commit начално подаване
1c3c8410 28# remote-tracking branch следящ клон
642c7fab 29# git bundle пратка на git
1c3c8410
AS
30# bisect двоично търсене
31# am прилагам поредица от кръпки
e1f70371 32# working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd
619b8f86 33# switch to branch преминавам към клон
f757409e 34# sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB
fe1c18ba 35# sparse index частичен индекс
1c3c8410
AS
36# revision range диапазон на версиите
37# cover letter придружаващо писмо
38# reference repository еталонно хранилище
2904c25f 39# graft присадка
1c3c8410 40# grafted repository хранилище с присаждане
2904c25f 41# replace refs заместващи указатели
2f176de6 42# replace objects заместващи обекти
b61937fb 43# embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка)
1c3c8410 44# thin pack съкратен пакет
1eaabd4a 45# pack file пакетен файл
1c3c8410
AS
46# stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл)
47# mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво)
48# soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво)
49# hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво)
50# merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса)
51# keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“)
52# commit-ish указател към подаване
53# sequence последователност/поредица
54# whitespace symbol знаци за интервали
55# shortlog съкратения журнал
642c7fab
AS
56# backing store мястото за съхранение
57# reject отхвърлено парче
58# topic branch тематичен клон
59# empty head връх без история
60# tree-ish указател към дърво
642c7fab 61# dirty нечист, мръсен (файл, индекс)
40390522 62# fallback резервен вариант
642c7fab
AS
63# pathspec magic опция за магически пътища
64# bitmap index индекс на база битови маски
ed5fa688 65# multi-pack bitmap многопакетната битова маска
642c7fab
AS
66# mark маркер
67# plumbing команди от системно ниво
68# porcelain команди от потребителско ниво
69# pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary
61d4c309 70# repack препакетирам
642c7fab 71# mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата
6c31a5e9
AS
72# token лексема
73# trailer епилог/завършек на съобщение
e1f70371
AS
74# cwd текуща работна директория
75# untracked cache кеш за неследените файлове
76# broken/corrupt повреден
619b8f86 77# restore възстановявам
aeef7d84
AS
78# precious objects repo хранилище с важни обекти
79# linked checkout свързано изтегляне
80# term управляваща дума (за git-bisect)
81# mergetag етикет при сливане
31243e7f 82# packfile пакет
3154af4a 83# promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант
aeef7d84 84# delta - разлика, делта, обект-разлика
47e80a2c 85# ??
9c21d454
AS
86# peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка
87# nested tag - непряк етикет
0d670e78
AS
88# strip - премахвам (за компонент при филтриране)
89# unrelated histories - независими истории
40390522
AS
90# inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени
91# hunk парче
92# binary patch двоична кръпка
93# reverse-apply прилагам в обратна посока
1b6d5e83 94# todo file файл с команди
3154af4a 95# todo command запланувана команда
40390522
AS
96# alternate алтернативен източник
97# superproject обхващащ проект
61d4c309 98# split index разделяне на индекса
b8ed0ce7
AS
99# truncate отрязвам
100# format string форматиращ низ
29f90338
AS
101# hook кука
102# ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат
103# manual, man page ръководство
104# guide въведение
31243e7f 105# partial clone непълно хранилище
2904c25f
AS
106# cousins сестрински клони
107# expiration date дата на срок
108# is well formed е по правилата
109# namespace пространство от имена
110# repository layout устройство на хранилището
111# collection/series of patches поредица от кръпки
112# recieve получавам
113# BOM маркер за поредността на байтовете
1eaabd4a
AS
114# acknowledgment line ред за потвърждение
115# wanted-ref искан указател
116# chunk откъс
117# clean filter декодиращ филтър
118# smudge filter кодиращ филтър
119# loose object непакетиран обект
120# flush изчистване на буферите
121# flush packet изчистващ пакет
122# fork създаване на процес
123# capabilities възможности
124# remote-helper насрещна помощна програма
3154af4a
AS
125# command alias псевдоним на команда
126# rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт
127# preimage предварителен вариант
128# offset отместване
129# multi-pack-index индекс за множество пакети
130# range diff диапазонна разлика
131# inter diff разлика в разликите
132# ssl backend реализация на SSL
133# delta island група разлики
134# island marks граници на групите
ab8f4f5d
AS
135# reflog журнал на указателите
136# hash контролна сума, изчисляване на контролна сума
47e80a2c
AS
137# fanout откъс (разперване???)
138# idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile
5163ba92 139# midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети
47e80a2c 140# overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe)
5532a55b
AS
141# incremental file нарастващ файл
142# split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания)
143# clobber (a tag) презаписвам (етикет)
144# blame извеждане на авторство
6b6a9803
AS
145# refname име на указател
146# cone pattern matching пътеводно напасване
ed5fa688 147# sparse-checkout cone пътеводен сегмент на частичното изтегляне
6b6a9803
AS
148# negative pattern отрицателен шаблон
149# colored hunk/diff оцветено парче/разлика
ed5fa688 150# up to date обновен, освен като самостоятелна дума - актуален или completely up to date - напълно актуален
9a1497fa
AS
151# stateless без запазване на състоянието
152# end packet пакет за край
153# identity самоличност, информация за
154# boundary commit гранично подаване
da0e79d6 155# integrate (changes) внасяне (на промени)
2f176de6
AS
156# overflow data данни за отместването
157# reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index)
fe1c18ba
AS
158# preferred предпочитан
159# expired остарял
160# reroll-count номер на редакция
161# Nth re-roll N-та поредна редакция
ed5fa688 162# fetch доставям
fe1c18ba 163# prefetch предварително доставяне
ed5fa688
AS
164# scheduler планиращ модул
165# snapshot снимка
b61937fb 166# ------------------------
40390522 167# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
25e2fbb4 168# ------------------------
642c7fab 169# FIXME
25e2fbb4 170# HEAD as a reference vs head of a branch
642c7fab
AS
171# git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите
172# git fetch --al работи подобно на --all
1eaabd4a
AS
173# ------------------------
174# export PO_FILE=bg.po
175# msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po
176# msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po
177# msgcat todo1.po todo2.po > todo.po
178# grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES
179# for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n
25e2fbb4
AS
180msgid ""
181msgstr ""
ed5fa688 182"Project-Id-Version: git 2.34\n"
25e2fbb4 183"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
ed5fa688
AS
184"POT-Creation-Date: 2021-11-04 08:34+0800\n"
185"PO-Revision-Date: 2021-11-06 12:17+0100\n"
25e2fbb4
AS
186"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
187"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
188"Language: bg\n"
189"MIME-Version: 1.0\n"
190"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
191"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
192"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
193
ed5fa688 194#: add-interactive.c:380
6b6a9803
AS
195#, c-format
196msgid "Huh (%s)?"
197msgstr "Неуспешен анализ — „%s“."
198
ed5fa688
AS
199#: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3512
200#: sequencer.c:3979 sequencer.c:4141 builtin/rebase.c:1233
201#: builtin/rebase.c:1642
6b6a9803
AS
202msgid "could not read index"
203msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
204
ed5fa688 205#: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269
6b6a9803
AS
206#: git-add--interactive.perl:294
207msgid "binary"
208msgstr "двоично"
209
ed5fa688 210#: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278
6b6a9803
AS
211#: git-add--interactive.perl:332
212msgid "nothing"
213msgstr "нищо"
214
ed5fa688 215#: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314
6b6a9803
AS
216#: git-add--interactive.perl:329
217msgid "unchanged"
218msgstr "няма промени"
219
ed5fa688 220#: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641
6b6a9803
AS
221msgid "Update"
222msgstr "Обновяване"
223
ed5fa688 224#: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889
6b6a9803
AS
225#, c-format
226msgid "could not stage '%s'"
227msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“"
228
ed5fa688 229#: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3718
6b6a9803
AS
230msgid "could not write index"
231msgstr "индексът не може да бъде записан"
232
ed5fa688 233#: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626
6b6a9803
AS
234#, c-format, perl-format
235msgid "updated %d path\n"
236msgid_plural "updated %d paths\n"
237msgstr[0] "%d файл обновен\n"
238msgstr[1] "%d файла обновени\n"
239
ed5fa688 240#: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676
6b6a9803
AS
241#, c-format, perl-format
242msgid "note: %s is untracked now.\n"
243msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n"
244
ed5fa688
AS
245#: add-interactive.c:733 apply.c:4149 builtin/checkout.c:298
246#: builtin/reset.c:151
6b6a9803
AS
247#, c-format
248msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
249msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“"
250
ed5fa688 251#: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653
6b6a9803
AS
252msgid "Revert"
253msgstr "Отмяна"
254
ed5fa688 255#: add-interactive.c:779
6b6a9803
AS
256msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
257msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран"
258
ed5fa688 259#: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629
6b6a9803
AS
260#, c-format, perl-format
261msgid "reverted %d path\n"
262msgid_plural "reverted %d paths\n"
263msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n"
264msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n"
265
ed5fa688 266#: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693
6b6a9803
AS
267#, c-format
268msgid "No untracked files.\n"
269msgstr "Няма неследени файлове.\n"
270
ed5fa688 271#: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687
6b6a9803
AS
272msgid "Add untracked"
273msgstr "Добавяне на неследени"
274
ed5fa688 275#: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623
6b6a9803
AS
276#, c-format, perl-format
277msgid "added %d path\n"
278msgid_plural "added %d paths\n"
279msgstr[0] "%d файл добавен\n"
280msgstr[1] "%d файла добавени\n"
281
ed5fa688 282#: add-interactive.c:929
6b6a9803
AS
283#, c-format
284msgid "ignoring unmerged: %s"
285msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“"
286
ed5fa688 287#: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369
6b6a9803
AS
288#, c-format
289msgid "Only binary files changed.\n"
290msgstr "Само двоични файлове са променени.\n"
291
ed5fa688 292#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371
6b6a9803
AS
293#, c-format
294msgid "No changes.\n"
295msgstr "Няма промени.\n"
296
ed5fa688 297#: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1379
6b6a9803
AS
298msgid "Patch update"
299msgstr "Обновяване на кръпка"
300
ed5fa688 301#: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1792
6b6a9803
AS
302msgid "Review diff"
303msgstr "Преглед на разликата"
304
ed5fa688 305#: add-interactive.c:1014
6b6a9803
AS
306msgid "show paths with changes"
307msgstr "извеждане на пътищата с промени"
308
ed5fa688 309#: add-interactive.c:1016
6b6a9803
AS
310msgid "add working tree state to the staged set of changes"
311msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса"
312
ed5fa688 313#: add-interactive.c:1018
6b6a9803
AS
314msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
315msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“"
316
ed5fa688 317#: add-interactive.c:1020
6b6a9803
AS
318msgid "pick hunks and update selectively"
319msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код"
320
ed5fa688 321#: add-interactive.c:1022
6b6a9803
AS
322msgid "view diff between HEAD and index"
323msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса"
324
ed5fa688 325#: add-interactive.c:1024
6b6a9803
AS
326msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
327msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса"
328
ed5fa688 329#: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081
6b6a9803
AS
330msgid "Prompt help:"
331msgstr "Помощ:"
332
ed5fa688 333#: add-interactive.c:1034
6b6a9803
AS
334msgid "select a single item"
335msgstr "избор на eдин елемент"
336
ed5fa688 337#: add-interactive.c:1036
6b6a9803
AS
338msgid "select a range of items"
339msgstr "избор на поредица от елементи"
340
ed5fa688 341#: add-interactive.c:1038
6b6a9803
AS
342msgid "select multiple ranges"
343msgstr "избор на няколко поредици от елементи"
344
ed5fa688 345#: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085
6b6a9803
AS
346msgid "select item based on unique prefix"
347msgstr "избор на базата на уникален префикс"
348
ed5fa688 349#: add-interactive.c:1042
6b6a9803
AS
350msgid "unselect specified items"
351msgstr "изваждане на указаното от избора"
352
ed5fa688 353#: add-interactive.c:1044
6b6a9803
AS
354msgid "choose all items"
355msgstr "избор на всички елементи"
356
ed5fa688 357#: add-interactive.c:1046
6b6a9803
AS
358msgid "(empty) finish selecting"
359msgstr "(празно) приключване на избирането"
360
ed5fa688 361#: add-interactive.c:1083
6b6a9803
AS
362msgid "select a numbered item"
363msgstr "избор на номериран елемент"
364
ed5fa688 365#: add-interactive.c:1087
6b6a9803
AS
366msgid "(empty) select nothing"
367msgstr "(празно) без избор на нищо"
368
ed5fa688 369#: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896
6b6a9803
AS
370msgid "*** Commands ***"
371msgstr "●●● Команди ●●●"
372
ed5fa688 373#: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893
6b6a9803
AS
374msgid "What now"
375msgstr "Избор на следващо действие"
376
ed5fa688 377#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
378msgid "staged"
379msgstr "в индекса"
380
ed5fa688 381#: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
382msgid "unstaged"
383msgstr "извън индекса"
384
ed5fa688
AS
385#: add-interactive.c:1148 apply.c:5016 apply.c:5019 builtin/am.c:2311
386#: builtin/am.c:2314 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128
387#: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:190
388#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1857
389#: builtin/submodule--helper.c:1860 builtin/submodule--helper.c:2503
390#: builtin/submodule--helper.c:2506 builtin/submodule--helper.c:2573
391#: builtin/submodule--helper.c:2578 builtin/submodule--helper.c:2811
5163ba92 392#: git-add--interactive.perl:213
6b6a9803
AS
393msgid "path"
394msgstr "път"
395
ed5fa688 396#: add-interactive.c:1155
6b6a9803
AS
397msgid "could not refresh index"
398msgstr "индексът не може да бъде обновен"
399
400#
ed5fa688 401#: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803
6b6a9803
AS
402#, c-format
403msgid "Bye.\n"
404msgstr "Изход.\n"
405
da0e79d6 406#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431
98f24073
AS
407#, c-format, perl-format
408msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
409msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 410
da0e79d6 411#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432
98f24073
AS
412#, c-format, perl-format
413msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
414msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
6b6a9803 415
da0e79d6 416#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433
9a1497fa
AS
417#, c-format, perl-format
418msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
419msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
420
da0e79d6 421#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434
98f24073
AS
422#, c-format, perl-format
423msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
424msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
425
9a1497fa 426#: add-patch.c:39
98f24073
AS
427msgid ""
428"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
429"staging."
430msgstr ""
431"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
432"добавено към индекса."
433
9a1497fa 434#: add-patch.c:42
98f24073
AS
435msgid ""
436"y - stage this hunk\n"
437"n - do not stage this hunk\n"
438"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
439"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
440"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
441msgstr ""
442"y — добавяне на парчето в индекса\n"
443"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
444"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
445"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
446"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
447
da0e79d6 448#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437
98f24073
AS
449#, c-format, perl-format
450msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
451msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
452
da0e79d6 453#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438
98f24073
AS
454#, c-format, perl-format
455msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
456msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
457
da0e79d6 458#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439
9a1497fa
AS
459#, c-format, perl-format
460msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
461msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
462
da0e79d6 463#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440
98f24073
AS
464#, c-format, perl-format
465msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
466msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
467
9a1497fa 468#: add-patch.c:61
98f24073
AS
469msgid ""
470"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
471"stashing."
472msgstr ""
473"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
474"скътано."
475
9a1497fa 476#: add-patch.c:64
98f24073
AS
477msgid ""
478"y - stash this hunk\n"
479"n - do not stash this hunk\n"
480"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
481"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
482"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
483msgstr ""
484"y — скатаване на парчето\n"
485"n — без скатаване на парчето\n"
486"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
487"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
488"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
489
da0e79d6 490#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443
98f24073
AS
491#, c-format, perl-format
492msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
493msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? "
494
da0e79d6 495#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444
98f24073
AS
496#, c-format, perl-format
497msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
498msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? "
499
da0e79d6 500#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445
9a1497fa
AS
501#, c-format, perl-format
502msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
503msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? "
504
da0e79d6 505#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446
98f24073
AS
506#, c-format, perl-format
507msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
508msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? "
509
9a1497fa 510#: add-patch.c:85
98f24073
AS
511msgid ""
512"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
513"unstaging."
514msgstr ""
515"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
516"извадено от индекса."
517
9a1497fa 518#: add-patch.c:88
98f24073
AS
519msgid ""
520"y - unstage this hunk\n"
521"n - do not unstage this hunk\n"
522"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
523"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
524"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
525msgstr ""
526"y — изваждане на парчето от индекса\n"
527"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
528"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
529"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
530"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
531
da0e79d6 532#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449
98f24073
AS
533#, c-format, perl-format
534msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
535msgstr ""
536"Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
537
da0e79d6 538#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450
98f24073
AS
539#, c-format, perl-format
540msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
541msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
542
da0e79d6 543#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451
9a1497fa
AS
544#, c-format, perl-format
545msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
546msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
547
da0e79d6 548#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452
98f24073
AS
549#, c-format, perl-format
550msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
551msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? "
552
9a1497fa 553#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
98f24073
AS
554msgid ""
555"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
556"applying."
557msgstr ""
558"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
559"набелязано за прилагане."
560
9a1497fa 561#: add-patch.c:111
98f24073
AS
562msgid ""
563"y - apply this hunk to index\n"
564"n - do not apply this hunk to index\n"
565"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
566"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
567"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
568msgstr ""
569"y — прилагане на парчето към индекса\n"
570"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
571"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
572"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
573"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
574
da0e79d6
AS
575#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455
576#: git-add--interactive.perl:1473
98f24073
AS
577#, c-format, perl-format
578msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
579msgstr ""
580"Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d"
581"%s,?]? "
6b6a9803 582
da0e79d6
AS
583#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456
584#: git-add--interactive.perl:1474
98f24073
AS
585#, c-format, perl-format
586msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
587msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
588
da0e79d6
AS
589#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457
590#: git-add--interactive.perl:1475
9a1497fa
AS
591#, c-format, perl-format
592msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
593msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
594
da0e79d6
AS
595#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458
596#: git-add--interactive.perl:1476
98f24073
AS
597#, c-format, perl-format
598msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
599msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
600
9a1497fa 601#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
98f24073
AS
602msgid ""
603"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
604"discarding."
605msgstr ""
606"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно "
607"набелязано за зануляване."
608
9a1497fa 609#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
98f24073
AS
610msgid ""
611"y - discard this hunk from worktree\n"
612"n - do not discard this hunk from worktree\n"
613"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
614"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
615"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
616msgstr ""
617"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
618"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
619"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
620"дърво\n"
621"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
622"дърво\n"
623"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
624"дърво\n"
625
da0e79d6 626#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461
98f24073
AS
627#, c-format, perl-format
628msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
629msgstr ""
630"Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,"
631"n,q,a,d%s,?]? "
632
da0e79d6 633#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462
98f24073
AS
634#, c-format, perl-format
635msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
636msgstr ""
637"Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
638
da0e79d6 639#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463
9a1497fa
AS
640#, c-format, perl-format
641msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
642msgstr ""
643"Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
644
da0e79d6 645#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464
98f24073
AS
646#, c-format, perl-format
647msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
648msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
649
9a1497fa 650#: add-patch.c:157
98f24073
AS
651msgid ""
652"y - discard this hunk from index and worktree\n"
653"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
654"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
655"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
656"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
657msgstr ""
658"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
659"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
660"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
661"работното дърво\n"
662"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
663"работното дърво\n"
664"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
665"работното дърво\n"
666
da0e79d6 667#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467
98f24073
AS
668#, c-format, perl-format
669msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
670msgstr ""
671"Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n,"
672"q,a,d%s,?]? "
673
da0e79d6 674#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468
98f24073
AS
675#, c-format, perl-format
676msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
677msgstr ""
678"Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
679
da0e79d6 680#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469
9a1497fa
AS
681#, c-format, perl-format
682msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
683msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
684
da0e79d6 685#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470
98f24073
AS
686#, c-format, perl-format
687msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
688msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
689
9a1497fa 690#: add-patch.c:179
98f24073
AS
691msgid ""
692"y - apply this hunk to index and worktree\n"
693"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
694"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
695"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
696"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
697msgstr ""
698"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
699"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
700"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
701"работното дърво\n"
702"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
703"работното дърво\n"
704"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
705"работното дърво\n"
706
9a1497fa 707#: add-patch.c:224
98f24073
AS
708msgid ""
709"y - apply this hunk to worktree\n"
710"n - do not apply this hunk to worktree\n"
711"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
712"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
713"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
714msgstr ""
715"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
716"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
717"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
718"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
719"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
720
12515dc4 721#: add-patch.c:343
6b6a9803
AS
722#, c-format
723msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
724msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира"
725
12515dc4 726#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
6b6a9803
AS
727#, c-format
728msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
729msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира"
730
12515dc4 731#: add-patch.c:420
6b6a9803
AS
732msgid "could not parse diff"
733msgstr "разликата не може да се анализира"
734
12515dc4 735#: add-patch.c:439
6b6a9803
AS
736msgid "could not parse colored diff"
737msgstr "оцветената разлика не може да се анализира"
738
12515dc4 739#: add-patch.c:453
98f24073
AS
740#, c-format
741msgid "failed to run '%s'"
742msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
743
12515dc4 744#: add-patch.c:612
98f24073
AS
745msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
746msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва"
747
12515dc4 748#: add-patch.c:613
98f24073
AS
749msgid ""
750"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
751"between its input and output lines."
752msgstr ""
753"Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n"
754"да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа."
755
12515dc4 756#: add-patch.c:791
6b6a9803
AS
757#, c-format
758msgid ""
759"expected context line #%d in\n"
760"%.*s"
761msgstr ""
762"очаква се ред №%d от контекста в\n"
763"%.*s"
764
12515dc4 765#: add-patch.c:806
6b6a9803
AS
766#, c-format
767msgid ""
768"hunks do not overlap:\n"
769"%.*s\n"
770"\tdoes not end with:\n"
771"%.*s"
772msgstr ""
773"парчетата код не се припокриват:\n"
774"%.*s\n"
775" не завършва с:\n"
776"%.*s"
777
12515dc4 778#: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115
6b6a9803
AS
779msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
780msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n"
781
12515dc4 782#: add-patch.c:1086
6b6a9803
AS
783#, c-format
784msgid ""
785"---\n"
786"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
787"To remove '%c' lines, delete them.\n"
788"Lines starting with %c will be removed.\n"
789msgstr ""
790"———\n"
791"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават "
792"контекст)\n"
793"За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n"
794"Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n"
795
6b6a9803 796#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
12515dc4 797#: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129
6b6a9803
AS
798msgid ""
799"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
800"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
801"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
802msgstr ""
803"Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n"
804"изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n"
805"редактирането — отказано.\n"
806
12515dc4 807#: add-patch.c:1133
6b6a9803
AS
808msgid "could not parse hunk header"
809msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира"
810
12515dc4 811#: add-patch.c:1178
6b6a9803
AS
812msgid "'git apply --cached' failed"
813msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“"
814
815#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
816#. The program will only accept that input at this point.
817#. Consider translating (saying "no" discards!) as
818#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
819#. of the word "no" does not start with n.
820#.
821#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
822#. The program will only accept that input
823#. at this point.
824#. Consider translating (saying "no" discards!) as
825#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
826#. of the word "no" does not start with n.
12515dc4 827#: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242
6b6a9803
AS
828msgid ""
829"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
830msgstr ""
831"Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с "
832"редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ "
833"„n“ (не)? "
834
12515dc4 835#: add-patch.c:1290
98f24073 836msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
fe1c18ba 837msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!"
98f24073 838
12515dc4 839#: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346
98f24073
AS
840msgid "Apply them to the worktree anyway? "
841msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? "
6b6a9803 842
12515dc4 843#: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349
98f24073
AS
844msgid "Nothing was applied.\n"
845msgstr "Нищо не е приложено.\n"
846
12515dc4 847#: add-patch.c:1355
6b6a9803
AS
848msgid ""
849"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
850"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
851"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
852"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
853"g - select a hunk to go to\n"
854"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
855"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
856"e - manually edit the current hunk\n"
857"? - print help\n"
858msgstr ""
859"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
860"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
861"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
862"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
863"g — избор към кое парче да се премине\n"
864"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
865"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
866"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
867"? — извеждане не помощта\n"
868
12515dc4 869#: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527
6b6a9803
AS
870msgid "No previous hunk"
871msgstr "Няма друго парче преди това"
872
12515dc4 873#: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532
6b6a9803
AS
874msgid "No next hunk"
875msgstr "Няма друго парче след това"
876
12515dc4 877#: add-patch.c:1538
6b6a9803
AS
878msgid "No other hunks to goto"
879msgstr "Няма други парчета"
880
12515dc4 881#: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606
6b6a9803
AS
882msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
883msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? "
884
12515dc4 885#: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608
6b6a9803
AS
886msgid "go to which hunk? "
887msgstr "към кое парче да се придвижи? "
888
12515dc4 889#: add-patch.c:1561
6b6a9803
AS
890#, c-format
891msgid "Invalid number: '%s'"
892msgstr "Неправилен номер: „%s“"
893
12515dc4 894#: add-patch.c:1566
6b6a9803
AS
895#, c-format
896msgid "Sorry, only %d hunk available."
897msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
898msgstr[0] "Има само %d парче."
899msgstr[1] "Има само %d парчета."
900
12515dc4 901#: add-patch.c:1575
6b6a9803
AS
902msgid "No other hunks to search"
903msgstr "Няма други парчета за търсене"
904
12515dc4 905#: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661
6b6a9803
AS
906msgid "search for regex? "
907msgstr "да се търси с регулярен израз? "
908
12515dc4 909#: add-patch.c:1596
6b6a9803
AS
910#, c-format
911msgid "Malformed search regexp %s: %s"
912msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s"
913
12515dc4 914#: add-patch.c:1613
6b6a9803
AS
915msgid "No hunk matches the given pattern"
916msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз"
917
12515dc4 918#: add-patch.c:1620
6b6a9803
AS
919msgid "Sorry, cannot split this hunk"
920msgstr "Това парче не може да бъде разделено"
921
12515dc4 922#: add-patch.c:1624
6b6a9803
AS
923#, c-format
924msgid "Split into %d hunks."
925msgstr "Разделяне на %d парчета."
926
12515dc4 927#: add-patch.c:1628
6b6a9803
AS
928msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
929msgstr "Това парче не може да бъде редактирано"
930
12515dc4 931#: add-patch.c:1680
98f24073
AS
932msgid "'git apply' failed"
933msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“"
934
ed5fa688 935#: advice.c:78
5163ba92
AS
936#, c-format
937msgid ""
938"\n"
939"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
940msgstr ""
941"\n"
942"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
943" git config advice.%s false"
944
ed5fa688 945#: advice.c:94
47e80a2c 946#, c-format
9c21d454
AS
947msgid "%shint: %.*s%s\n"
948msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n"
949
ed5fa688 950#: advice.c:178
9c21d454
AS
951msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
952msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове."
953
ed5fa688 954#: advice.c:180
9c21d454
AS
955msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
956msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове."
957
ed5fa688 958#: advice.c:182
9c21d454
AS
959msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
960msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове."
961
ed5fa688 962#: advice.c:184
9c21d454
AS
963msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
964msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове."
965
ed5fa688 966#: advice.c:186
9c21d454
AS
967msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
968msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове."
47e80a2c 969
ed5fa688 970#: advice.c:188
47e80a2c 971#, c-format
9c21d454
AS
972msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
973msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове."
974
ed5fa688 975#: advice.c:196
9c21d454
AS
976msgid ""
977"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
978"as appropriate to mark resolution and make a commit."
47e80a2c 979msgstr ""
9c21d454
AS
980"Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n"
981"за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването."
982
ed5fa688 983#: advice.c:204
9c21d454
AS
984msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
985msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт."
986
ed5fa688 987#: advice.c:209 builtin/merge.c:1379
9c21d454
AS
988msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
989msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)."
47e80a2c 990
ed5fa688 991#: advice.c:211
9c21d454
AS
992msgid "Please, commit your changes before merging."
993msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане."
994
ed5fa688 995#: advice.c:212
9c21d454
AS
996msgid "Exiting because of unfinished merge."
997msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане."
998
ed5fa688
AS
999#: advice.c:217
1000msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
1001msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието."
1002
1003#: advice.c:227
fe1c18ba
AS
1004#, c-format
1005msgid ""
ed5fa688
AS
1006"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
1007"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
1008"updated in the index:\n"
fe1c18ba 1009msgstr ""
ed5fa688
AS
1010"Следните пътища напасват с пътища извън дефиницията за частично\n"
1011"изтегляне и няма да се обновят в индекса:\n"
fe1c18ba 1012
ed5fa688 1013#: advice.c:234
fe1c18ba 1014msgid ""
ed5fa688
AS
1015"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
1016"* Use the --sparse option.\n"
1017"* Disable or modify the sparsity rules."
fe1c18ba 1018msgstr ""
ed5fa688
AS
1019"Ако искате да ги обновите, пробвайте едно от следните:\n"
1020" ⁃ ползвайте опцията „--sparse“\n"
1021" ⁃ изключете или променете правилата за частичност."
fe1c18ba 1022
ed5fa688 1023#: advice.c:242
47e80a2c 1024#, c-format
9c21d454 1025msgid ""
5532a55b 1026"Note: switching to '%s'.\n"
9c21d454
AS
1027"\n"
1028"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
1029"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
5532a55b 1030"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
9c21d454
AS
1031"\n"
1032"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
5532a55b 1033"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
9c21d454 1034"\n"
5532a55b
AS
1035" git switch -c <new-branch-name>\n"
1036"\n"
1037"Or undo this operation with:\n"
1038"\n"
1039" git switch -\n"
1040"\n"
1041"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
1042"false\n"
9c21d454 1043"\n"
47e80a2c 1044msgstr ""
5532a55b 1045"Бележка: преминаване към „%s“.\n"
9c21d454
AS
1046"\n"
1047"Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n"
1048"промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще "
1049"бъдат\n"
1050"забравени и никой клон няма да се промени.\n"
1051"\n"
fe1c18ba 1052"Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n"
5532a55b
AS
1053"направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n"
1054"„switch“. Например:\n"
1055"\n"
1056" git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n"
9c21d454 1057"\n"
5532a55b 1058"Може да отмените това действие с командата:\n"
9c21d454 1059"\n"
5532a55b
AS
1060" git switch -\n"
1061"\n"
1062"Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice."
1063"detachedHead“\n"
9a1497fa 1064"да е „false“ (лъжа̀).\n"
9c21d454
AS
1065
1066#: alias.c:50
1067msgid "cmdline ends with \\"
1068msgstr "командният ред завършва с „/“"
1069
1070#: alias.c:51
1071msgid "unclosed quote"
1072msgstr "кавичка без еш"
47e80a2c 1073
fe1c18ba 1074#: apply.c:70
47e80a2c 1075#, c-format
9c21d454
AS
1076msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
1077msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“"
47e80a2c 1078
fe1c18ba 1079#: apply.c:86
47e80a2c 1080#, c-format
9c21d454
AS
1081msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
1082msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“"
1083
fe1c18ba 1084#: apply.c:136
9c21d454
AS
1085msgid "--reject and --3way cannot be used together."
1086msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими"
1087
fe1c18ba 1088#: apply.c:139
9c21d454
AS
1089msgid "--3way outside a repository"
1090msgstr "като „--3way“, но извън хранилище"
1091
fe1c18ba 1092#: apply.c:150
9c21d454
AS
1093msgid "--index outside a repository"
1094msgstr "като „--index“, но извън хранилище"
1095
fe1c18ba 1096#: apply.c:153
9c21d454
AS
1097msgid "--cached outside a repository"
1098msgstr "като „--cached“, но извън хранилище"
47e80a2c 1099
fe1c18ba 1100#: apply.c:800
47e80a2c 1101#, c-format
9c21d454
AS
1102msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
1103msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран"
47e80a2c 1104
fe1c18ba 1105#: apply.c:809
47e80a2c 1106#, c-format
9c21d454
AS
1107msgid "regexec returned %d for input: %s"
1108msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа"
1109
fe1c18ba 1110#: apply.c:883
9c21d454
AS
1111#, c-format
1112msgid "unable to find filename in patch at line %d"
1113msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката"
47e80a2c 1114
fe1c18ba 1115#: apply.c:921
47e80a2c 1116#, c-format
9c21d454 1117msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
47e80a2c 1118msgstr ""
9c21d454
AS
1119"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/"
1120"null“, а бе получен „%1$s“"
47e80a2c 1121
fe1c18ba 1122#: apply.c:927
47e80a2c 1123#, c-format
9c21d454 1124msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
47e80a2c 1125msgstr ""
9c21d454
AS
1126"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1127"неправилно име на нов файл"
47e80a2c 1128
fe1c18ba 1129#: apply.c:928
47e80a2c 1130#, c-format
9c21d454 1131msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
47e80a2c 1132msgstr ""
9c21d454
AS
1133"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено "
1134"неправилно име на стар файл"
47e80a2c 1135
fe1c18ba 1136#: apply.c:933
9c21d454
AS
1137#, c-format
1138msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
47e80a2c 1139msgstr ""
9c21d454
AS
1140"git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/"
1141"null“"
47e80a2c 1142
fe1c18ba 1143#: apply.c:962
47e80a2c 1144#, c-format
9c21d454
AS
1145msgid "invalid mode on line %d: %s"
1146msgstr "грешен режим на ред №%d: %s"
47e80a2c 1147
fe1c18ba 1148#: apply.c:1281
47e80a2c 1149#, c-format
9c21d454
AS
1150msgid "inconsistent header lines %d and %d"
1151msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d"
47e80a2c 1152
fe1c18ba 1153#: apply.c:1371
9c21d454 1154#, c-format
47e80a2c 1155msgid ""
9c21d454
AS
1156"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1157"component (line %d)"
1158msgid_plural ""
1159"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
1160"components (line %d)"
1161msgstr[0] ""
1162"След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част "
1163"на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
1164msgstr[1] ""
1165"След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната "
1166"част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1167
fe1c18ba 1168#: apply.c:1384
9c21d454
AS
1169#, c-format
1170msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
1171msgstr ""
1172"в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)"
47e80a2c 1173
fe1c18ba 1174#: apply.c:1480
f757409e
AS
1175#, c-format
1176msgid "recount: unexpected line: %.*s"
1177msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“"
1178
fe1c18ba 1179#: apply.c:1549
f757409e
AS
1180#, c-format
1181msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
1182msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s"
1183
fe1c18ba 1184#: apply.c:1752
9c21d454
AS
1185msgid "new file depends on old contents"
1186msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1187
fe1c18ba 1188#: apply.c:1754
9c21d454
AS
1189msgid "deleted file still has contents"
1190msgstr "изтритият файл не е празен"
47e80a2c 1191
fe1c18ba 1192#: apply.c:1788
9c21d454
AS
1193#, c-format
1194msgid "corrupt patch at line %d"
1195msgstr "грешка в кръпката на ред %d"
47e80a2c 1196
fe1c18ba 1197#: apply.c:1825
9c21d454
AS
1198#, c-format
1199msgid "new file %s depends on old contents"
1200msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла"
47e80a2c 1201
fe1c18ba 1202#: apply.c:1827
9c21d454
AS
1203#, c-format
1204msgid "deleted file %s still has contents"
1205msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен"
47e80a2c 1206
fe1c18ba 1207#: apply.c:1830
9c21d454
AS
1208#, c-format
1209msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
1210msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит"
47e80a2c 1211
ed5fa688 1212#: apply.c:1978
9c21d454
AS
1213#, c-format
1214msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
1215msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s"
47e80a2c 1216
ed5fa688 1217#: apply.c:2015
9c21d454
AS
1218#, c-format
1219msgid "unrecognized binary patch at line %d"
1220msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d"
47e80a2c 1221
ed5fa688 1222#: apply.c:2177
9c21d454
AS
1223#, c-format
1224msgid "patch with only garbage at line %d"
1225msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d"
47e80a2c 1226
ed5fa688 1227#: apply.c:2263
9c21d454
AS
1228#, c-format
1229msgid "unable to read symlink %s"
1230msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
47e80a2c 1231
ed5fa688 1232#: apply.c:2267
9c21d454
AS
1233#, c-format
1234msgid "unable to open or read %s"
1235msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
47e80a2c 1236
ed5fa688 1237#: apply.c:2936
9c21d454
AS
1238#, c-format
1239msgid "invalid start of line: '%c'"
1240msgstr "неправилно начало на ред: „%c“"
47e80a2c 1241
ed5fa688 1242#: apply.c:3057
9c21d454
AS
1243#, c-format
1244msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
1245msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
1246msgstr[0] ""
1247"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)."
1248msgstr[1] ""
1249"%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)."
47e80a2c 1250
ed5fa688 1251#: apply.c:3069
9c21d454
AS
1252#, c-format
1253msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
47e80a2c 1254msgstr ""
9c21d454 1255"Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d"
47e80a2c 1256
ed5fa688 1257#: apply.c:3075
9c21d454 1258#, c-format
47e80a2c 1259msgid ""
9c21d454
AS
1260"while searching for:\n"
1261"%.*s"
47e80a2c 1262msgstr ""
9c21d454
AS
1263"при търсене за:\n"
1264"%.*s"
47e80a2c 1265
ed5fa688 1266#: apply.c:3097
9c21d454
AS
1267#, c-format
1268msgid "missing binary patch data for '%s'"
1269msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“"
1270
ed5fa688 1271#: apply.c:3105
9c21d454
AS
1272#, c-format
1273msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
47e80a2c 1274msgstr ""
9c21d454
AS
1275"двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното "
1276"парче за „%s“ липсва"
47e80a2c 1277
ed5fa688 1278#: apply.c:3152
9c21d454
AS
1279#, c-format
1280msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
1281msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс"
47e80a2c 1282
ed5fa688 1283#: apply.c:3163
9c21d454
AS
1284#, c-format
1285msgid ""
1286"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
1287msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание."
47e80a2c 1288
ed5fa688 1289#: apply.c:3171
9c21d454
AS
1290#, c-format
1291msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
1292msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е"
47e80a2c 1293
ed5fa688 1294#: apply.c:3189
9c21d454
AS
1295#, c-format
1296msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
1297msgstr ""
1298"необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде "
1299"прочетен"
47e80a2c 1300
ed5fa688 1301#: apply.c:3202
9c21d454
AS
1302#, c-format
1303msgid "binary patch does not apply to '%s'"
1304msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“"
47e80a2c 1305
ed5fa688 1306#: apply.c:3209
9c21d454
AS
1307#, c-format
1308msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
1309msgstr ""
1310"двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а "
1311"бе получено: „%s“)"
47e80a2c 1312
ed5fa688 1313#: apply.c:3230
9c21d454
AS
1314#, c-format
1315msgid "patch failed: %s:%ld"
1316msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“"
47e80a2c 1317
ed5fa688 1318#: apply.c:3353
9c21d454
AS
1319#, c-format
1320msgid "cannot checkout %s"
1321msgstr "„%s“ не може да се изтегли"
47e80a2c 1322
ed5fa688 1323#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:102 pack-revindex.c:214
2f176de6 1324#: setup.c:308
9c21d454
AS
1325#, c-format
1326msgid "failed to read %s"
1327msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
47e80a2c 1328
ed5fa688 1329#: apply.c:3413
9c21d454
AS
1330#, c-format
1331msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
1332msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка"
47e80a2c 1333
ed5fa688 1334#: apply.c:3442 apply.c:3709
9c21d454
AS
1335#, c-format
1336msgid "path %s has been renamed/deleted"
1337msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит"
47e80a2c 1338
ed5fa688 1339#: apply.c:3549 apply.c:3724
9c21d454
AS
1340#, c-format
1341msgid "%s: does not exist in index"
1342msgstr "„%s“ не съществува в индекса"
47e80a2c 1343
ed5fa688 1344#: apply.c:3558 apply.c:3732 apply.c:3976
9c21d454
AS
1345#, c-format
1346msgid "%s: does not match index"
1347msgstr "„%s“ не съответства на индекса"
47e80a2c 1348
ed5fa688 1349#: apply.c:3593
fe1c18ba
AS
1350msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
1351msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане."
47e80a2c 1352
ed5fa688 1353#: apply.c:3596
9c21d454 1354#, c-format
fe1c18ba
AS
1355msgid "Performing three-way merge...\n"
1356msgstr "Тройно сливане…\n"
47e80a2c 1357
ed5fa688 1358#: apply.c:3612 apply.c:3616
9c21d454
AS
1359#, c-format
1360msgid "cannot read the current contents of '%s'"
1361msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено"
47e80a2c 1362
ed5fa688 1363#: apply.c:3628
9c21d454 1364#, c-format
fe1c18ba
AS
1365msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
1366msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n"
47e80a2c 1367
ed5fa688 1368#: apply.c:3642
9c21d454
AS
1369#, c-format
1370msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
1371msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n"
47e80a2c 1372
ed5fa688 1373#: apply.c:3647
9c21d454
AS
1374#, c-format
1375msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
1376msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n"
47e80a2c 1377
ed5fa688 1378#: apply.c:3664
fe1c18ba
AS
1379#, c-format
1380msgid "Falling back to direct application...\n"
1381msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n"
1382
ed5fa688 1383#: apply.c:3676
9c21d454
AS
1384msgid "removal patch leaves file contents"
1385msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен"
47e80a2c 1386
ed5fa688 1387#: apply.c:3749
9c21d454
AS
1388#, c-format
1389msgid "%s: wrong type"
1390msgstr "„%s“: неправилен вид"
47e80a2c 1391
ed5fa688 1392#: apply.c:3751
9c21d454
AS
1393#, c-format
1394msgid "%s has type %o, expected %o"
1395msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“"
47e80a2c 1396
ed5fa688
AS
1397#: apply.c:3916 apply.c:3918 read-cache.c:876 read-cache.c:905
1398#: read-cache.c:1368
9c21d454
AS
1399#, c-format
1400msgid "invalid path '%s'"
1401msgstr "неправилен път: „%s“"
47e80a2c 1402
ed5fa688 1403#: apply.c:3974
9c21d454
AS
1404#, c-format
1405msgid "%s: already exists in index"
1406msgstr "„%s“: вече съществува в индекса"
47e80a2c 1407
ed5fa688 1408#: apply.c:3978
9c21d454
AS
1409#, c-format
1410msgid "%s: already exists in working directory"
1411msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво"
47e80a2c 1412
ed5fa688 1413#: apply.c:3998
9c21d454
AS
1414#, c-format
1415msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
1416msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)"
47e80a2c 1417
ed5fa688 1418#: apply.c:4003
9c21d454
AS
1419#, c-format
1420msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
47e80a2c 1421msgstr ""
9c21d454 1422"новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“"
47e80a2c 1423
ed5fa688 1424#: apply.c:4023
9c21d454
AS
1425#, c-format
1426msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
1427msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка"
47e80a2c 1428
ed5fa688 1429#: apply.c:4027
9c21d454
AS
1430#, c-format
1431msgid "%s: patch does not apply"
1432msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
47e80a2c 1433
ed5fa688 1434#: apply.c:4042
9c21d454
AS
1435#, c-format
1436msgid "Checking patch %s..."
1437msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…"
47e80a2c 1438
ed5fa688 1439#: apply.c:4134
9c21d454
AS
1440#, c-format
1441msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
47e80a2c 1442msgstr ""
9c21d454 1443"информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1444
ed5fa688 1445#: apply.c:4141
9c21d454
AS
1446#, c-format
1447msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
1448msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“"
47e80a2c 1449
ed5fa688 1450#: apply.c:4144
9c21d454
AS
1451#, c-format
1452msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
1453msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)."
47e80a2c 1454
ed5fa688 1455#: apply.c:4153
9c21d454
AS
1456#, c-format
1457msgid "could not add %s to temporary index"
1458msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс"
47e80a2c 1459
ed5fa688 1460#: apply.c:4163
9c21d454
AS
1461#, c-format
1462msgid "could not write temporary index to %s"
1463msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“"
47e80a2c 1464
ed5fa688 1465#: apply.c:4301
47e80a2c 1466#, c-format
9c21d454
AS
1467msgid "unable to remove %s from index"
1468msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса"
47e80a2c 1469
ed5fa688 1470#: apply.c:4335
47e80a2c 1471#, c-format
9c21d454
AS
1472msgid "corrupt patch for submodule %s"
1473msgstr "повредена кръпка за модула „%s“"
47e80a2c 1474
ed5fa688 1475#: apply.c:4341
47e80a2c 1476#, c-format
9c21d454 1477msgid "unable to stat newly created file '%s'"
47e80a2c 1478msgstr ""
9c21d454 1479"не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1480
ed5fa688 1481#: apply.c:4349
47e80a2c 1482#, c-format
9c21d454 1483msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
47e80a2c 1484msgstr ""
9c21d454 1485"не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“"
47e80a2c 1486
ed5fa688 1487#: apply.c:4355 apply.c:4500
47e80a2c 1488#, c-format
9c21d454
AS
1489msgid "unable to add cache entry for %s"
1490msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“"
47e80a2c 1491
ed5fa688
AS
1492#: apply.c:4398 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2241
1493#: builtin/gc.c:2276
47e80a2c 1494#, c-format
9c21d454
AS
1495msgid "failed to write to '%s'"
1496msgstr "в „%s“ не може да се пише"
47e80a2c 1497
ed5fa688 1498#: apply.c:4402
9c21d454
AS
1499#, c-format
1500msgid "closing file '%s'"
1501msgstr "затваряне на файла „%s“"
47e80a2c 1502
ed5fa688 1503#: apply.c:4472
9c21d454
AS
1504#, c-format
1505msgid "unable to write file '%s' mode %o"
1506msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“"
47e80a2c 1507
ed5fa688 1508#: apply.c:4570
9c21d454
AS
1509#, c-format
1510msgid "Applied patch %s cleanly."
1511msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто."
47e80a2c 1512
ed5fa688 1513#: apply.c:4578
9c21d454
AS
1514msgid "internal error"
1515msgstr "вътрешна грешка"
47e80a2c 1516
ed5fa688 1517#: apply.c:4581
47e80a2c 1518#, c-format
9c21d454
AS
1519msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
1520msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
1521msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…"
1522msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…"
47e80a2c 1523
ed5fa688 1524#: apply.c:4592
9c21d454
AS
1525#, c-format
1526msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
1527msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“"
47e80a2c 1528
ed5fa688 1529#: apply.c:4600 builtin/fetch.c:998 builtin/fetch.c:1408
9c21d454
AS
1530#, c-format
1531msgid "cannot open %s"
1532msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
47e80a2c 1533
ed5fa688 1534#: apply.c:4614
9c21d454
AS
1535#, c-format
1536msgid "Hunk #%d applied cleanly."
1537msgstr "%d-то парче бе успешно приложено."
47e80a2c 1538
ed5fa688 1539#: apply.c:4618
9c21d454
AS
1540#, c-format
1541msgid "Rejected hunk #%d."
1542msgstr "%d-то парче бе отхвърлено."
47e80a2c 1543
ed5fa688 1544#: apply.c:4747
9c21d454
AS
1545#, c-format
1546msgid "Skipped patch '%s'."
1547msgstr "Пропусната кръпка: „%s“"
47e80a2c 1548
ed5fa688 1549#: apply.c:4755
9c21d454
AS
1550msgid "unrecognized input"
1551msgstr "непознат вход"
47e80a2c 1552
ed5fa688 1553#: apply.c:4775
9c21d454
AS
1554msgid "unable to read index file"
1555msgstr "индексът не може да бъде записан"
47e80a2c 1556
ed5fa688 1557#: apply.c:4932
47e80a2c 1558#, c-format
9c21d454
AS
1559msgid "can't open patch '%s': %s"
1560msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s"
47e80a2c 1561
ed5fa688 1562#: apply.c:4959
47e80a2c 1563#, c-format
9c21d454
AS
1564msgid "squelched %d whitespace error"
1565msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
1566msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали"
1567msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали"
47e80a2c 1568
ed5fa688 1569#: apply.c:4965 apply.c:4980
47e80a2c 1570#, c-format
9c21d454
AS
1571msgid "%d line adds whitespace errors."
1572msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
1573msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали."
1574msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали."
47e80a2c 1575
ed5fa688 1576#: apply.c:4973
47e80a2c 1577#, c-format
9c21d454
AS
1578msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
1579msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
1580msgstr[0] ""
1581"Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали."
1582msgstr[1] ""
1583"Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали."
47e80a2c 1584
ed5fa688 1585#: apply.c:4989 builtin/add.c:707 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:429
9c21d454
AS
1586msgid "Unable to write new index file"
1587msgstr "Новият индекс не може да бъде записан"
47e80a2c 1588
ed5fa688 1589#: apply.c:5017
9c21d454
AS
1590msgid "don't apply changes matching the given path"
1591msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1592
ed5fa688 1593#: apply.c:5020
9c21d454
AS
1594msgid "apply changes matching the given path"
1595msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път"
47e80a2c 1596
ed5fa688 1597#: apply.c:5022 builtin/am.c:2320
9c21d454
AS
1598msgid "num"
1599msgstr "БРОЙ"
47e80a2c 1600
ed5fa688 1601#: apply.c:5023
9c21d454
AS
1602msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
1603msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата"
47e80a2c 1604
ed5fa688 1605#: apply.c:5026
9c21d454
AS
1606msgid "ignore additions made by the patch"
1607msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка"
47e80a2c 1608
ed5fa688 1609#: apply.c:5028
9c21d454
AS
1610msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
1611msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката"
47e80a2c 1612
ed5fa688 1613#: apply.c:5032
9c21d454
AS
1614msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
1615msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове"
25e2fbb4 1616
ed5fa688 1617#: apply.c:5034
9c21d454
AS
1618msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
1619msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката"
40390522 1620
ed5fa688 1621#: apply.c:5036
9c21d454
AS
1622msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
1623msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане"
40390522 1624
ed5fa688 1625#: apply.c:5038
9c21d454
AS
1626msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
1627msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс"
40390522 1628
ed5fa688 1629#: apply.c:5040
9c21d454
AS
1630msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
1631msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“"
40390522 1632
ed5fa688 1633#: apply.c:5042
9c21d454
AS
1634msgid "apply a patch without touching the working tree"
1635msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво"
40390522 1636
ed5fa688 1637#: apply.c:5044
9c21d454
AS
1638msgid "accept a patch that touches outside the working area"
1639msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво"
40390522 1640
ed5fa688 1641#: apply.c:5047
9c21d454 1642msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
25e2fbb4 1643msgstr ""
9c21d454
AS
1644"кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--"
1645"summary“"
40390522 1646
ed5fa688 1647#: apply.c:5049
fe1c18ba
AS
1648msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
1649msgstr ""
1650"пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на "
1651"кръпка"
25e2fbb4 1652
ed5fa688 1653#: apply.c:5051
9c21d454
AS
1654msgid "build a temporary index based on embedded index information"
1655msgstr ""
1656"създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса"
aeef7d84 1657
ed5fa688 1658#: apply.c:5054 builtin/checkout-index.c:196
9c21d454
AS
1659msgid "paths are separated with NUL character"
1660msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
aeef7d84 1661
ed5fa688 1662#: apply.c:5056
9c21d454
AS
1663msgid "ensure at least <n> lines of context match"
1664msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове"
aeef7d84 1665
ed5fa688 1666#: apply.c:5057 builtin/am.c:2296 builtin/am.c:2299
fe1c18ba 1667#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
ed5fa688
AS
1668#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960
1669#: builtin/rebase.c:1051
9c21d454
AS
1670msgid "action"
1671msgstr "действие"
25e2fbb4 1672
ed5fa688 1673#: apply.c:5058
9c21d454
AS
1674msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
1675msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали"
ab8f4f5d 1676
ed5fa688 1677#: apply.c:5061 apply.c:5064
9c21d454
AS
1678msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
1679msgstr ""
1680"игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста"
ab8f4f5d 1681
ed5fa688 1682#: apply.c:5067
9c21d454
AS
1683msgid "apply the patch in reverse"
1684msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока"
25e2fbb4 1685
ed5fa688 1686#: apply.c:5069
9c21d454
AS
1687msgid "don't expect at least one line of context"
1688msgstr "без изискване на дори и един ред контекст"
25e2fbb4 1689
ed5fa688 1690#: apply.c:5071
9c21d454
AS
1691msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
1692msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“"
25e2fbb4 1693
ed5fa688 1694#: apply.c:5073
9c21d454
AS
1695msgid "allow overlapping hunks"
1696msgstr "позволяване на застъпващи се парчета"
25e2fbb4 1697
ed5fa688
AS
1698#: apply.c:5074 builtin/add.c:372 builtin/check-ignore.c:22
1699#: builtin/commit.c:1483 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:788
1700#: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
9c21d454
AS
1701msgid "be verbose"
1702msgstr "повече подробности"
25e2fbb4 1703
ed5fa688 1704#: apply.c:5076
9c21d454
AS
1705msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
1706msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл"
25e2fbb4 1707
ed5fa688 1708#: apply.c:5079
9c21d454
AS
1709msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
1710msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата"
25e2fbb4 1711
ed5fa688 1712#: apply.c:5081 builtin/am.c:2308
9c21d454
AS
1713msgid "root"
1714msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 1715
ed5fa688 1716#: apply.c:5082
9c21d454
AS
1717msgid "prepend <root> to all filenames"
1718msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове"
25e2fbb4 1719
9a1497fa 1720#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
5163ba92
AS
1721#, c-format
1722msgid "cannot stream blob %s"
1723msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен"
1724
9a1497fa 1725#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
5163ba92
AS
1726#, c-format
1727msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
1728msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)"
1729
da0e79d6 1730#: archive-tar.c:450
5163ba92
AS
1731#, c-format
1732msgid "unable to start '%s' filter"
1733msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран"
1734
da0e79d6 1735#: archive-tar.c:453
5163ba92
AS
1736msgid "unable to redirect descriptor"
1737msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен"
1738
da0e79d6 1739#: archive-tar.c:460
5163ba92
AS
1740#, c-format
1741msgid "'%s' filter reported error"
1742msgstr "филтърът „%s“ върна грешка"
1743
9a1497fa 1744#: archive-zip.c:318
5163ba92
AS
1745#, c-format
1746msgid "path is not valid UTF-8: %s"
1747msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s"
1748
9a1497fa 1749#: archive-zip.c:322
5163ba92
AS
1750#, c-format
1751msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
1752msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s"
1753
12515dc4 1754#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368
5163ba92
AS
1755#, c-format
1756msgid "deflate error (%d)"
1757msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)"
1758
9a1497fa 1759#: archive-zip.c:603
5163ba92
AS
1760#, c-format
1761msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
1762msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>"
1763
9c21d454
AS
1764#: archive.c:14
1765msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
1766msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 1767
9c21d454
AS
1768#: archive.c:15
1769msgid "git archive --list"
1770msgstr "git archive --list"
25e2fbb4 1771
9c21d454
AS
1772#: archive.c:16
1773msgid ""
1774"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
40390522 1775msgstr ""
9c21d454
AS
1776"git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО "
1777"[ПЪТ…]"
25e2fbb4 1778
9c21d454
AS
1779#: archive.c:17
1780msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
1781msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list"
25e2fbb4 1782
fe1c18ba 1783#: archive.c:188
9a1497fa
AS
1784#, c-format
1785msgid "cannot read %s"
1786msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
1787
ed5fa688
AS
1788#: archive.c:341 sequencer.c:473 sequencer.c:1932 sequencer.c:3114
1789#: sequencer.c:3556 sequencer.c:3684 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:834
1790#: builtin/merge.c:1145
9a1497fa
AS
1791#, c-format
1792msgid "could not read '%s'"
1793msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
1794
ed5fa688 1795#: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:674 builtin/rm.c:334
40390522 1796#, c-format
9c21d454
AS
1797msgid "pathspec '%s' did not match any files"
1798msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл"
25e2fbb4 1799
ed5fa688 1800#: archive.c:450
b61937fb 1801#, c-format
9c21d454
AS
1802msgid "no such ref: %.*s"
1803msgstr "такъв указател няма: %.*s"
b61937fb 1804
ed5fa688 1805#: archive.c:456
b61937fb 1806#, c-format
9c21d454
AS
1807msgid "not a valid object name: %s"
1808msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
b61937fb 1809
ed5fa688 1810#: archive.c:469
40390522 1811#, c-format
9c21d454
AS
1812msgid "not a tree object: %s"
1813msgstr "не е обект-дърво: %s"
25e2fbb4 1814
ed5fa688 1815#: archive.c:481
9c21d454
AS
1816msgid "current working directory is untracked"
1817msgstr "текущата работна директория не е следена"
25e2fbb4 1818
ed5fa688 1819#: archive.c:522
9a1497fa
AS
1820#, c-format
1821msgid "File not found: %s"
1822msgstr "Файлът „%s“ липсва"
1823
ed5fa688 1824#: archive.c:524
9a1497fa
AS
1825#, c-format
1826msgid "Not a regular file: %s"
1827msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
1828
ed5fa688 1829#: archive.c:551
9c21d454
AS
1830msgid "fmt"
1831msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 1832
ed5fa688 1833#: archive.c:551
9c21d454
AS
1834msgid "archive format"
1835msgstr "ФОРМАТ на архива"
0d670e78 1836
ed5fa688 1837#: archive.c:552 builtin/log.c:1775
9c21d454
AS
1838msgid "prefix"
1839msgstr "ПРЕФИКС"
40390522 1840
ed5fa688 1841#: archive.c:553
9c21d454
AS
1842msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
1843msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива"
40390522 1844
ed5fa688
AS
1845#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884
1846#: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
1847#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
1848#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103
1849#: builtin/ls-files.c:651 builtin/ls-files.c:654 builtin/notes.c:410
1850#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190
9c21d454
AS
1851msgid "file"
1852msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 1853
ed5fa688 1854#: archive.c:555
9a1497fa
AS
1855msgid "add untracked file to archive"
1856msgstr "добавяне на неследените файлове към архива"
1857
ed5fa688 1858#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
9c21d454
AS
1859msgid "write the archive to this file"
1860msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 1861
ed5fa688 1862#: archive.c:560
9c21d454
AS
1863msgid "read .gitattributes in working directory"
1864msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория"
25e2fbb4 1865
ed5fa688 1866#: archive.c:561
9c21d454
AS
1867msgid "report archived files on stderr"
1868msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка"
25e2fbb4 1869
ed5fa688 1870#: archive.c:563
da0e79d6
AS
1871msgid "set compression level"
1872msgstr "задаване на нивото на компресиране"
25e2fbb4 1873
ed5fa688 1874#: archive.c:566
9c21d454
AS
1875msgid "list supported archive formats"
1876msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати"
25e2fbb4 1877
ed5fa688
AS
1878#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
1879#: builtin/submodule--helper.c:1869 builtin/submodule--helper.c:2512
9c21d454
AS
1880msgid "repo"
1881msgstr "хранилище"
25e2fbb4 1882
ed5fa688 1883#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
9c21d454 1884msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
9a1497fa 1885msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ"
0d670e78 1886
ed5fa688
AS
1887#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:714
1888#: builtin/notes.c:496
9c21d454
AS
1889msgid "command"
1890msgstr "команда"
25e2fbb4 1891
ed5fa688 1892#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
9c21d454
AS
1893msgid "path to the remote git-upload-archive command"
1894msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“"
25e2fbb4 1895
ed5fa688 1896#: archive.c:578
9c21d454
AS
1897msgid "Unexpected option --remote"
1898msgstr "Неочаквана опция „--remote“"
25e2fbb4 1899
ed5fa688 1900#: archive.c:580
9c21d454 1901msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
fe1c18ba 1902msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“"
25e2fbb4 1903
ed5fa688 1904#: archive.c:582
9c21d454
AS
1905msgid "Unexpected option --output"
1906msgstr "Неочаквана опция „--output“"
25e2fbb4 1907
ed5fa688 1908#: archive.c:584
9a1497fa 1909msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
fe1c18ba 1910msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими"
9a1497fa 1911
ed5fa688 1912#: archive.c:606
25e2fbb4 1913#, c-format
9c21d454
AS
1914msgid "Unknown archive format '%s'"
1915msgstr "Непознат формат на архив: „%s“"
25e2fbb4 1916
ed5fa688 1917#: archive.c:615
40390522 1918#, c-format
9c21d454
AS
1919msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
1920msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d"
25e2fbb4 1921
ed5fa688 1922#: attr.c:203
25e2fbb4 1923#, c-format
9c21d454
AS
1924msgid "%.*s is not a valid attribute name"
1925msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут"
25e2fbb4 1926
ed5fa688 1927#: attr.c:364
25e2fbb4 1928#, c-format
9c21d454
AS
1929msgid "%s not allowed: %s:%d"
1930msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“"
40390522 1931
ed5fa688 1932#: attr.c:404
9c21d454
AS
1933msgid ""
1934"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
1935"Use '\\!' for literal leading exclamation."
25e2fbb4 1936msgstr ""
9c21d454
AS
1937"Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n"
1938"Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“."
25e2fbb4 1939
ed5fa688 1940#: bisect.c:488
25e2fbb4 1941#, c-format
9c21d454
AS
1942msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
1943msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s"
25e2fbb4 1944
ed5fa688 1945#: bisect.c:698
6c31a5e9 1946#, c-format
9c21d454
AS
1947msgid "We cannot bisect more!\n"
1948msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n"
6c31a5e9 1949
ed5fa688 1950#: bisect.c:764
25e2fbb4 1951#, c-format
9c21d454
AS
1952msgid "Not a valid commit name %s"
1953msgstr "Неправилно име на подаване „%s“"
25e2fbb4 1954
ed5fa688 1955#: bisect.c:789
25e2fbb4 1956#, c-format
9c21d454
AS
1957msgid ""
1958"The merge base %s is bad.\n"
1959"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
1960msgstr ""
1961"Неправилна база за сливане: %s.\n"
1962"Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n"
25e2fbb4 1963
ed5fa688 1964#: bisect.c:794
6c31a5e9 1965#, c-format
9c21d454
AS
1966msgid ""
1967"The merge base %s is new.\n"
1968"The property has changed between %s and [%s].\n"
1969msgstr ""
1970"Нова база за сливане: %s.\n"
1971"Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1972
ed5fa688 1973#: bisect.c:799
6c31a5e9 1974#, c-format
9c21d454
AS
1975msgid ""
1976"The merge base %s is %s.\n"
1977"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
1978msgstr ""
1979"Базата за сливане „%s“ е %s.\n"
1980"Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n"
6c31a5e9 1981
ed5fa688 1982#: bisect.c:807
6c31a5e9 1983#, c-format
9c21d454
AS
1984msgid ""
1985"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
1986"git bisect cannot work properly in this case.\n"
1987"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
1988msgstr ""
1989"Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n"
1990"Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n"
1991"Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n"
6c31a5e9 1992
ed5fa688 1993#: bisect.c:820
6c31a5e9 1994#, c-format
9c21d454
AS
1995msgid ""
1996"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
1997"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
1998"We continue anyway."
1999msgstr ""
2000"базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n"
2001"Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n"
2002"Двоичното търсене продължава."
6c31a5e9 2003
ed5fa688 2004#: bisect.c:859
6c31a5e9 2005#, c-format
9c21d454
AS
2006msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
2007msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n"
6c31a5e9 2008
ed5fa688 2009#: bisect.c:909
6c31a5e9 2010#, c-format
9c21d454
AS
2011msgid "a %s revision is needed"
2012msgstr "необходима е версия „%s“"
6c31a5e9 2013
ed5fa688 2014#: bisect.c:939
6c31a5e9 2015#, c-format
9c21d454
AS
2016msgid "could not create file '%s'"
2017msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
6c31a5e9 2018
ed5fa688 2019#: bisect.c:985 builtin/merge.c:154
6c31a5e9 2020#, c-format
9c21d454
AS
2021msgid "could not read file '%s'"
2022msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
6c31a5e9 2023
ed5fa688 2024#: bisect.c:1025
9c21d454
AS
2025msgid "reading bisect refs failed"
2026msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене"
6c31a5e9 2027
ed5fa688 2028#: bisect.c:1055
0d670e78 2029#, c-format
9c21d454
AS
2030msgid "%s was both %s and %s\n"
2031msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n"
0d670e78 2032
ed5fa688 2033#: bisect.c:1064
0d670e78 2034#, c-format
9c21d454
AS
2035msgid ""
2036"No testable commit found.\n"
2f176de6 2037"Maybe you started with bad path arguments?\n"
40390522 2038msgstr ""
9c21d454
AS
2039"Липсва подходящо за тестване подаване.\n"
2040"Проверете параметрите за пътищата.\n"
0d670e78 2041
ed5fa688 2042#: bisect.c:1093
40390522 2043#, c-format
9c21d454
AS
2044msgid "(roughly %d step)"
2045msgid_plural "(roughly %d steps)"
2046msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)"
2047msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)"
25e2fbb4 2048
9c21d454
AS
2049#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
2050#. steps)" translation.
2051#.
ed5fa688 2052#: bisect.c:1099
40390522 2053#, c-format
9c21d454
AS
2054msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
2055msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
2056msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n"
2057msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n"
25e2fbb4 2058
fe1c18ba 2059#: blame.c:2776
9c21d454 2060msgid "--contents and --reverse do not blend well."
fe1c18ba 2061msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими"
25e2fbb4 2062
fe1c18ba 2063#: blame.c:2790
9c21d454 2064msgid "cannot use --contents with final commit object name"
fe1c18ba 2065msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване"
9c21d454 2066
fe1c18ba 2067#: blame.c:2811
9c21d454
AS
2068msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
2069msgstr ""
2070"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2071"указването на крайно подаване"
2072
ed5fa688
AS
2073#: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1039 ref-filter.c:2370 remote.c:2041
2074#: sequencer.c:2350 sequencer.c:4902 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114
2075#: builtin/log.c:414 builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056
2076#: builtin/log.c:2346 builtin/merge.c:429 builtin/pack-objects.c:3373
2077#: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790
2078#: builtin/shortlog.c:255
9c21d454
AS
2079msgid "revision walk setup failed"
2080msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите"
2081
fe1c18ba 2082#: blame.c:2838
9c21d454
AS
2083msgid ""
2084"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
2085msgstr ""
2086"Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква "
2087"указването на диапазон по веригата на първите наследници"
25e2fbb4 2088
fe1c18ba 2089#: blame.c:2849
25e2fbb4 2090#, c-format
9c21d454
AS
2091msgid "no such path %s in %s"
2092msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 2093
fe1c18ba 2094#: blame.c:2860
25e2fbb4 2095#, c-format
9c21d454
AS
2096msgid "cannot read blob %s for path %s"
2097msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 2098
9c21d454 2099#: branch.c:53
25e2fbb4 2100#, c-format
9c21d454
AS
2101msgid ""
2102"\n"
2103"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
2104"the remote tracking information by invoking\n"
2105"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
2106msgstr ""
2107"\n"
fe1c18ba 2108"След корекция на грешката, може да обновите\n"
9c21d454
AS
2109"информацията за следения клон чрез:\n"
2110"git branch --set-upstream-to=%s%s%s"
25e2fbb4 2111
9c21d454 2112#: branch.c:67
25e2fbb4 2113#, c-format
9c21d454 2114msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
40390522 2115msgstr ""
9c21d454 2116"Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация."
25e2fbb4 2117
9c21d454 2118#: branch.c:93
25e2fbb4 2119#, c-format
9c21d454 2120msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
40390522 2121msgstr ""
9c21d454
AS
2122"Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез "
2123"пребазиране."
25e2fbb4 2124
9c21d454 2125#: branch.c:94
25e2fbb4 2126#, c-format
9c21d454
AS
2127msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
2128msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“."
25e2fbb4 2129
9c21d454 2130#: branch.c:98
25e2fbb4 2131#, c-format
9c21d454
AS
2132msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
2133msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2134
9c21d454 2135#: branch.c:99
25e2fbb4 2136#, c-format
9c21d454
AS
2137msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
2138msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“."
25e2fbb4 2139
9c21d454 2140#: branch.c:104
25e2fbb4 2141#, c-format
9c21d454
AS
2142msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
2143msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2144
9c21d454 2145#: branch.c:105
25e2fbb4 2146#, c-format
9c21d454
AS
2147msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
2148msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“."
25e2fbb4 2149
9c21d454 2150#: branch.c:109
25e2fbb4 2151#, c-format
9c21d454
AS
2152msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
2153msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране."
25e2fbb4 2154
9c21d454 2155#: branch.c:110
25e2fbb4 2156#, c-format
9c21d454
AS
2157msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
2158msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“."
25e2fbb4 2159
9c21d454
AS
2160#: branch.c:119
2161msgid "Unable to write upstream branch configuration"
fe1c18ba 2162msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани"
25e2fbb4 2163
9c21d454 2164#: branch.c:156
25e2fbb4 2165#, c-format
9c21d454
AS
2166msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
2167msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна"
40390522 2168
9c21d454 2169#: branch.c:189
40390522 2170#, c-format
9c21d454
AS
2171msgid "'%s' is not a valid branch name."
2172msgstr "„%s“ не е позволено име за клон."
40390522 2173
9c21d454 2174#: branch.c:208
40390522 2175#, c-format
9c21d454
AS
2176msgid "A branch named '%s' already exists."
2177msgstr "Вече съществува клон с име „%s“."
40390522 2178
9c21d454
AS
2179#: branch.c:213
2180msgid "Cannot force update the current branch."
2181msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен."
40390522 2182
9c21d454 2183#: branch.c:233
40390522 2184#, c-format
9c21d454
AS
2185msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
2186msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон."
40390522 2187
9c21d454 2188#: branch.c:235
40390522 2189#, c-format
9c21d454
AS
2190msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
2191msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува"
40390522 2192
9c21d454
AS
2193#: branch.c:237
2194msgid ""
2195"\n"
2196"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
2197"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
2198"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
2199"\n"
2200"If you are planning to push out a new local branch that\n"
2201"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
2202"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
2203msgstr ""
2204"\n"
2205"Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n"
2206"да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n"
2207"\n"
2208"Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n"
2209"може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се "
2210"изтласква."
40390522 2211
9c21d454 2212#: branch.c:281
40390522 2213#, c-format
9c21d454
AS
2214msgid "Not a valid object name: '%s'."
2215msgstr "Неправилно име на обект: „%s“"
40390522 2216
9c21d454
AS
2217#: branch.c:301
2218#, c-format
2219msgid "Ambiguous object name: '%s'."
2220msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“"
1eaabd4a 2221
9c21d454
AS
2222#: branch.c:306
2223#, c-format
2224msgid "Not a valid branch point: '%s'."
2225msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“"
40390522 2226
fe1c18ba 2227#: branch.c:366
9c21d454
AS
2228#, c-format
2229msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
2230msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“"
40390522 2231
fe1c18ba 2232#: branch.c:389
9c21d454
AS
2233#, c-format
2234msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
2235msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен"
40390522 2236
12515dc4 2237#: bundle.c:44
9a1497fa
AS
2238#, c-format
2239msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
2240msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“"
2241
12515dc4 2242#: bundle.c:48
9c21d454 2243#, c-format
9a1497fa
AS
2244msgid "unknown capability '%s'"
2245msgstr "непозната възможност „%s“"
40390522 2246
12515dc4 2247#: bundle.c:74
9a1497fa
AS
2248#, c-format
2249msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
2250msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3"
2251
12515dc4 2252#: bundle.c:113
9c21d454
AS
2253#, c-format
2254msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
2255msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)"
40390522 2256
ed5fa688
AS
2257#: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2618 sequencer.c:3404
2258#: builtin/commit.c:862
9c21d454
AS
2259#, c-format
2260msgid "could not open '%s'"
2261msgstr "„%s“ не може да се отвори"
40390522 2262
12515dc4 2263#: bundle.c:198
9c21d454
AS
2264msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
2265msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:"
40390522 2266
12515dc4 2267#: bundle.c:201
5532a55b
AS
2268msgid "need a repository to verify a bundle"
2269msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище"
2270
12515dc4 2271#: bundle.c:257
9c21d454
AS
2272#, c-format
2273msgid "The bundle contains this ref:"
2274msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
2275msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:"
2276msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:"
40390522 2277
12515dc4 2278#: bundle.c:264
9c21d454
AS
2279msgid "The bundle records a complete history."
2280msgstr "Пратката съдържа пълна история."
40390522 2281
12515dc4 2282#: bundle.c:266
9c21d454
AS
2283#, c-format
2284msgid "The bundle requires this ref:"
2285msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
2286msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:"
2287msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:"
40390522 2288
12515dc4 2289#: bundle.c:333
9c21d454
AS
2290msgid "unable to dup bundle descriptor"
2291msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“"
40390522 2292
12515dc4 2293#: bundle.c:340
9c21d454
AS
2294msgid "Could not spawn pack-objects"
2295msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана"
40390522 2296
12515dc4 2297#: bundle.c:351
9c21d454
AS
2298msgid "pack-objects died"
2299msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно"
40390522 2300
12515dc4 2301#: bundle.c:400
9c21d454
AS
2302#, c-format
2303msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
2304msgstr ""
2305"указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“"
40390522 2306
12515dc4 2307#: bundle.c:504
9a1497fa
AS
2308#, c-format
2309msgid "unsupported bundle version %d"
2310msgstr "неподдържана версия на индекса %d"
2311
12515dc4 2312#: bundle.c:506
9a1497fa
AS
2313#, c-format
2314msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
2315msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s"
2316
ed5fa688 2317#: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:399
9c21d454
AS
2318#, c-format
2319msgid "unrecognized argument: %s"
2320msgstr "непознат аргумент: %s"
40390522 2321
12515dc4 2322#: bundle.c:553
9c21d454
AS
2323msgid "Refusing to create empty bundle."
2324msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно."
40390522 2325
12515dc4 2326#: bundle.c:563
9c21d454
AS
2327#, c-format
2328msgid "cannot create '%s'"
2f176de6 2329msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден"
40390522 2330
12515dc4 2331#: bundle.c:588
9c21d454 2332msgid "index-pack died"
2f176de6
AS
2333msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно"
2334
12515dc4 2335#: chunk-format.c:117
2f176de6
AS
2336msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
2337msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното"
2338
12515dc4 2339#: chunk-format.c:126
2f176de6
AS
2340#, c-format
2341msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
2342msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>"
2343
12515dc4 2344#: chunk-format.c:133
2f176de6
AS
2345#, c-format
2346msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
2347msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>"
2348
12515dc4 2349#: chunk-format.c:147
2f176de6
AS
2350#, c-format
2351msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
2352msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>"
40390522 2353
98f24073 2354#: color.c:329
9c21d454
AS
2355#, c-format
2356msgid "invalid color value: %.*s"
2357msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s"
40390522 2358
ed5fa688 2359#: commit-graph.c:204 midx.c:51
9a1497fa
AS
2360msgid "invalid hash version"
2361msgstr "неправилна версия на контролна сума"
2362
fe1c18ba 2363#: commit-graph.c:262
9c21d454 2364msgid "commit-graph file is too small"
2f176de6 2365msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък"
9c21d454 2366
fe1c18ba 2367#: commit-graph.c:355
ab8f4f5d 2368#, c-format
9c21d454
AS
2369msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
2370msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2371
fe1c18ba 2372#: commit-graph.c:362
9c21d454
AS
2373#, c-format
2374msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
2375msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
ab8f4f5d 2376
fe1c18ba 2377#: commit-graph.c:369
9c21d454
AS
2378#, c-format
2379msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
2380msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X"
40390522 2381
fe1c18ba 2382#: commit-graph.c:386
9a1497fa
AS
2383#, c-format
2384msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
2385msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси"
40390522 2386
fe1c18ba 2387#: commit-graph.c:482
5532a55b
AS
2388msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
2389msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията"
2390
fe1c18ba 2391#: commit-graph.c:492
5532a55b
AS
2392msgid "commit-graph chain does not match"
2393msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада"
2394
fe1c18ba 2395#: commit-graph.c:540
5532a55b
AS
2396#, c-format
2397msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
2398msgstr ""
2399"грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума"
2400
fe1c18ba 2401#: commit-graph.c:564
5532a55b 2402msgid "unable to find all commit-graph files"
fe1c18ba 2403msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити"
5532a55b 2404
ed5fa688 2405#: commit-graph.c:746 commit-graph.c:783
5532a55b
AS
2406msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
2407msgstr ""
2408"неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден"
2409
ed5fa688 2410#: commit-graph.c:767
9c21d454
AS
2411#, c-format
2412msgid "could not find commit %s"
2413msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито"
40390522 2414
ed5fa688 2415#: commit-graph.c:800
2f176de6
AS
2416msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
2417msgstr ""
2418"графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива "
2419"липсват"
2420
ed5fa688 2421#: commit-graph.c:1105 builtin/am.c:1342
f757409e
AS
2422#, c-format
2423msgid "unable to parse commit %s"
2424msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s"
2425
ed5fa688 2426#: commit-graph.c:1367 builtin/pack-objects.c:3070
9c21d454
AS
2427#, c-format
2428msgid "unable to get type of object %s"
2429msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен"
40390522 2430
ed5fa688 2431#: commit-graph.c:1398
9c21d454
AS
2432msgid "Loading known commits in commit graph"
2433msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията"
40390522 2434
ed5fa688 2435#: commit-graph.c:1415
9c21d454
AS
2436msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
2437msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа"
40390522 2438
ed5fa688 2439#: commit-graph.c:1435
9c21d454
AS
2440msgid "Clearing commit marks in commit graph"
2441msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2442
ed5fa688 2443#: commit-graph.c:1454
2f176de6
AS
2444msgid "Computing commit graph topological levels"
2445msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията"
2446
ed5fa688 2447#: commit-graph.c:1507
9c21d454
AS
2448msgid "Computing commit graph generation numbers"
2449msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията"
40390522 2450
ed5fa688 2451#: commit-graph.c:1588
5163ba92
AS
2452msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
2453msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването"
2454
ed5fa688 2455#: commit-graph.c:1665
9a1497fa
AS
2456msgid "Collecting referenced commits"
2457msgstr "Събиране на свързаните подавания"
2458
ed5fa688 2459#: commit-graph.c:1690
9c21d454
AS
2460#, c-format
2461msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
2462msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
2463msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл"
2464msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла"
40390522 2465
ed5fa688 2466#: commit-graph.c:1703
9c21d454
AS
2467#, c-format
2468msgid "error adding pack %s"
2469msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“"
40390522 2470
ed5fa688 2471#: commit-graph.c:1707
9c21d454
AS
2472#, c-format
2473msgid "error opening index for %s"
2474msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“"
40390522 2475
ed5fa688 2476#: commit-graph.c:1744
9c21d454
AS
2477msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
2478msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти"
40390522 2479
ed5fa688 2480#: commit-graph.c:1762
9c21d454
AS
2481msgid "Finding extra edges in commit graph"
2482msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията"
40390522 2483
ed5fa688 2484#: commit-graph.c:1811
5532a55b
AS
2485msgid "failed to write correct number of base graph ids"
2486msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише"
40390522 2487
ed5fa688 2488#: commit-graph.c:1842 midx.c:1146
40390522 2489#, c-format
9c21d454 2490msgid "unable to create leading directories of %s"
fe1c18ba 2491msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
40390522 2492
ed5fa688 2493#: commit-graph.c:1855
5163ba92
AS
2494msgid "unable to create temporary graph layer"
2495msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията"
5532a55b 2496
ed5fa688 2497#: commit-graph.c:1860
22563117
AS
2498#, c-format
2499msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
fe1c18ba 2500msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
22563117 2501
ed5fa688 2502#: commit-graph.c:1917
40390522 2503#, c-format
9c21d454
AS
2504msgid "Writing out commit graph in %d pass"
2505msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
2506msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас"
2507msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса"
40390522 2508
ed5fa688 2509#: commit-graph.c:1953
5532a55b
AS
2510msgid "unable to open commit-graph chain file"
2511msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори"
2512
ed5fa688 2513#: commit-graph.c:1969
5532a55b
AS
2514msgid "failed to rename base commit-graph file"
2515msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2516
ed5fa688 2517#: commit-graph.c:1989
5532a55b
AS
2518msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
2519msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван"
2520
ed5fa688 2521#: commit-graph.c:2122
5532a55b
AS
2522msgid "Scanning merged commits"
2523msgstr "Търсене на подаванията със сливания"
2524
ed5fa688 2525#: commit-graph.c:2166
5532a55b
AS
2526msgid "Merging commit-graph"
2527msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията"
2528
ed5fa688 2529#: commit-graph.c:2274
da0e79d6
AS
2530msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
2531msgstr ""
2532"опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е "
2533"изключена"
5532a55b 2534
ed5fa688 2535#: commit-graph.c:2381
5532a55b
AS
2536msgid "too many commits to write graph"
2537msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа"
2538
ed5fa688 2539#: commit-graph.c:2479
9c21d454
AS
2540msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
2541msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден"
2542
ed5fa688 2543#: commit-graph.c:2489
1eaabd4a 2544#, c-format
9c21d454
AS
2545msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
2546msgstr ""
2547"неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ "
2548"е преди „%s“, а не трябва"
1eaabd4a 2549
ed5fa688 2550#: commit-graph.c:2499 commit-graph.c:2514
1eaabd4a 2551#, c-format
9c21d454
AS
2552msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
2553msgstr ""
2554"неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а "
2555"трябва да е %u"
1eaabd4a 2556
ed5fa688 2557#: commit-graph.c:2506
1eaabd4a 2558#, c-format
9c21d454
AS
2559msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
2560msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира"
1eaabd4a 2561
ed5fa688 2562#: commit-graph.c:2524
9c21d454
AS
2563msgid "Verifying commits in commit graph"
2564msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа"
2565
ed5fa688 2566#: commit-graph.c:2539
1eaabd4a 2567#, c-format
9c21d454
AS
2568msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
2569msgstr ""
2570"подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се "
2571"анализира"
1eaabd4a 2572
ed5fa688 2573#: commit-graph.c:2546
9c21d454
AS
2574#, c-format
2575msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
2576msgstr ""
2577"идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с "
2578"подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2579
ed5fa688 2580#: commit-graph.c:2556
1eaabd4a 2581#, c-format
9c21d454
AS
2582msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
2583msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг"
1eaabd4a 2584
ed5fa688 2585#: commit-graph.c:2565
1eaabd4a 2586#, c-format
9c21d454
AS
2587msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
2588msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“"
1eaabd4a 2589
ed5fa688 2590#: commit-graph.c:2579
1eaabd4a 2591#, c-format
9c21d454
AS
2592msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
2593msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс"
1eaabd4a 2594
ed5fa688 2595#: commit-graph.c:2584
1eaabd4a 2596#, c-format
9c21d454
AS
2597msgid ""
2598"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
2599msgstr ""
2600"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде "
2601"не е"
1eaabd4a 2602
ed5fa688 2603#: commit-graph.c:2588
1eaabd4a 2604#, c-format
9c21d454
AS
2605msgid ""
2606"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
2607msgstr ""
2608"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а "
2609"другаде е"
1eaabd4a 2610
ed5fa688 2611#: commit-graph.c:2605
61d4c309 2612#, c-format
2f176de6 2613msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
9c21d454 2614msgstr ""
2f176de6
AS
2615"номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < "
2616"%<PRIuMAX>"
61d4c309 2617
ed5fa688 2618#: commit-graph.c:2611
ab8f4f5d 2619#, c-format
9c21d454
AS
2620msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
2621msgstr ""
2622"датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е "
2623"%<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 2624
ed5fa688
AS
2625#: commit.c:53 sequencer.c:3107 builtin/am.c:373 builtin/am.c:418
2626#: builtin/am.c:423 builtin/am.c:1421 builtin/am.c:2068 builtin/replace.c:457
5163ba92
AS
2627#, c-format
2628msgid "could not parse %s"
2629msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2630
ed5fa688 2631#: commit.c:55
5163ba92
AS
2632#, c-format
2633msgid "%s %s is not a commit!"
2634msgstr "%s %s не е подаване!"
2635
ed5fa688 2636#: commit.c:196
5163ba92
AS
2637msgid ""
2638"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
2639"and will be removed in a future Git version.\n"
2640"\n"
2641"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
2642"to convert the grafts into replace refs.\n"
2643"\n"
2644"Turn this message off by running\n"
2645"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
2646msgstr ""
2647"Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n"
2648"В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n"
2649"\n"
2650"Може да преобразувате присадките в заместващи\n"
2651"указатели с командата:\n"
2652"\n"
2653" git replace --convert-graft-file\n"
2654"\n"
2655"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
2656"\n"
2657" git config advice.graftFileDeprecated false"
2658
ed5fa688 2659#: commit.c:1239
5163ba92
AS
2660#, c-format
2661msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
2662msgstr ""
2663"Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2664
ed5fa688 2665#: commit.c:1243
5163ba92
AS
2666#, c-format
2667msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
2668msgstr ""
2669"Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“."
2670
ed5fa688 2671#: commit.c:1246
5163ba92
AS
2672#, c-format
2673msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
2674msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG."
2675
ed5fa688 2676#: commit.c:1249
5163ba92
AS
2677#, c-format
2678msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
2679msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n"
2680
ed5fa688 2681#: commit.c:1503
5163ba92
AS
2682msgid ""
2683"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
2684"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
2685"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
2686msgstr ""
2687"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n"
2688"Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n"
2689"зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n"
2690
9c21d454
AS
2691#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
2692msgid "memory exhausted"
2693msgstr "паметта свърши"
2694
ed5fa688 2695#: config.c:125
9c21d454 2696#, c-format
40390522 2697msgid ""
9c21d454
AS
2698"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
2699"\t%s\n"
2700"from\n"
2701"\t%s\n"
2702"This might be due to circular includes."
40390522 2703msgstr ""
9c21d454
AS
2704"максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n"
2705" %s\n"
2706"от\n"
2707" %s\n"
2708"Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването."
40390522 2709
ed5fa688 2710#: config.c:141
40390522 2711#, c-format
9c21d454
AS
2712msgid "could not expand include path '%s'"
2713msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен"
40390522 2714
ed5fa688 2715#: config.c:152
9c21d454
AS
2716msgid "relative config includes must come from files"
2717msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове"
2718
ed5fa688 2719#: config.c:201
9c21d454
AS
2720msgid "relative config include conditionals must come from files"
2721msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове"
2722
ed5fa688 2723#: config.c:398
2f176de6
AS
2724#, c-format
2725msgid "invalid config format: %s"
2726msgstr "неправилен формат на настройка: %s"
2727
ed5fa688 2728#: config.c:402
2f176de6
AS
2729#, c-format
2730msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
2731msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“"
2732
ed5fa688 2733#: config.c:407
2f176de6
AS
2734#, c-format
2735msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
2736msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“"
2737
ed5fa688 2738#: config.c:443
40390522 2739#, c-format
9c21d454
AS
2740msgid "key does not contain a section: %s"
2741msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“"
40390522 2742
2f176de6 2743#: config.c:448
40390522 2744#, c-format
9c21d454
AS
2745msgid "key does not contain variable name: %s"
2746msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“"
40390522 2747
ed5fa688 2748#: config.c:470 sequencer.c:2804
40390522 2749#, c-format
9c21d454
AS
2750msgid "invalid key: %s"
2751msgstr "неправилен ключ: „%s“"
40390522 2752
ed5fa688 2753#: config.c:475
40390522 2754#, c-format
9c21d454
AS
2755msgid "invalid key (newline): %s"
2756msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“"
2757
ed5fa688 2758#: config.c:495
2f176de6
AS
2759msgid "empty config key"
2760msgstr "празен ключ за настройка"
2761
ed5fa688 2762#: config.c:513 config.c:525
9c21d454
AS
2763#, c-format
2764msgid "bogus config parameter: %s"
2765msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“"
2766
ed5fa688 2767#: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572
9c21d454
AS
2768#, c-format
2769msgid "bogus format in %s"
2770msgstr "неправилен формат в „%s“"
2771
ed5fa688 2772#: config.c:606
2f176de6
AS
2773#, c-format
2774msgid "bogus count in %s"
2775msgstr "неправилен брой в „%s“"
2776
ed5fa688 2777#: config.c:610
2f176de6
AS
2778#, c-format
2779msgid "too many entries in %s"
2780msgstr "прекалено много записи в „%s“"
2781
ed5fa688 2782#: config.c:620
2f176de6
AS
2783#, c-format
2784msgid "missing config key %s"
2785msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва"
2786
ed5fa688 2787#: config.c:628
2f176de6
AS
2788#, c-format
2789msgid "missing config value %s"
2790msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва"
2791
ed5fa688 2792#: config.c:979
9c21d454
AS
2793#, c-format
2794msgid "bad config line %d in blob %s"
2795msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“"
40390522 2796
ed5fa688 2797#: config.c:983
40390522 2798#, c-format
9c21d454
AS
2799msgid "bad config line %d in file %s"
2800msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“"
40390522 2801
ed5fa688 2802#: config.c:987
40390522 2803#, c-format
9c21d454
AS
2804msgid "bad config line %d in standard input"
2805msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход"
40390522 2806
ed5fa688 2807#: config.c:991
40390522 2808#, c-format
9c21d454
AS
2809msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
2810msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“"
40390522 2811
ed5fa688 2812#: config.c:995
40390522 2813#, c-format
9c21d454
AS
2814msgid "bad config line %d in command line %s"
2815msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“"
40390522 2816
ed5fa688 2817#: config.c:999
40390522 2818#, c-format
9c21d454
AS
2819msgid "bad config line %d in %s"
2820msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“"
40390522 2821
ed5fa688 2822#: config.c:1136
9c21d454
AS
2823msgid "out of range"
2824msgstr "извън диапазона"
2825
ed5fa688 2826#: config.c:1136
9c21d454
AS
2827msgid "invalid unit"
2828msgstr "неправилна мерна единица"
2829
ed5fa688 2830#: config.c:1137
40390522 2831#, c-format
9c21d454
AS
2832msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
2833msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s"
40390522 2834
ed5fa688 2835#: config.c:1147
40390522 2836#, c-format
9c21d454
AS
2837msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
2838msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s"
40390522 2839
ed5fa688 2840#: config.c:1150
9c21d454
AS
2841#, c-format
2842msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
2843msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s"
40390522 2844
ed5fa688 2845#: config.c:1153
40390522 2846#, c-format
9c21d454
AS
2847msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
2848msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s"
40390522 2849
ed5fa688 2850#: config.c:1156
40390522 2851#, c-format
9c21d454
AS
2852msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
2853msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s"
40390522 2854
ed5fa688 2855#: config.c:1159
40390522 2856#, c-format
9c21d454
AS
2857msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
2858msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s"
40390522 2859
ed5fa688 2860#: config.c:1162
40390522 2861#, c-format
9c21d454
AS
2862msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
2863msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s"
40390522 2864
ed5fa688 2865#: config.c:1241
2f176de6
AS
2866#, c-format
2867msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
2868msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“"
2869
ed5fa688 2870#: config.c:1259
9c21d454
AS
2871#, c-format
2872msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
2873msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“"
b61937fb 2874
ed5fa688 2875#: config.c:1268
9c21d454
AS
2876#, c-format
2877msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
2878msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“"
b61937fb 2879
ed5fa688 2880#: config.c:1361
9c21d454
AS
2881#, c-format
2882msgid "abbrev length out of range: %d"
2883msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d"
b61937fb 2884
ed5fa688 2885#: config.c:1375 config.c:1386
9c21d454
AS
2886#, c-format
2887msgid "bad zlib compression level %d"
2888msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d"
b61937fb 2889
ed5fa688 2890#: config.c:1476
9c21d454
AS
2891msgid "core.commentChar should only be one character"
2892msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак"
b61937fb 2893
ed5fa688 2894#: config.c:1509
b61937fb 2895#, c-format
9c21d454
AS
2896msgid "invalid mode for object creation: %s"
2897msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s"
b61937fb 2898
ed5fa688 2899#: config.c:1581
b61937fb 2900#, c-format
9c21d454
AS
2901msgid "malformed value for %s"
2902msgstr "неправилна стойност за „%s“"
b61937fb 2903
ed5fa688 2904#: config.c:1607
40390522 2905#, c-format
9c21d454
AS
2906msgid "malformed value for %s: %s"
2907msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
2908
ed5fa688 2909#: config.c:1608
9c21d454 2910msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
40390522 2911msgstr ""
9c21d454
AS
2912"трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса "
2913"на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), "
2914"„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, "
2915"от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)"
25e2fbb4 2916
ed5fa688 2917#: config.c:1669 builtin/pack-objects.c:4053
c099f8c7 2918#, c-format
9c21d454
AS
2919msgid "bad pack compression level %d"
2920msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d"
c099f8c7 2921
ed5fa688 2922#: config.c:1792
25e2fbb4 2923#, c-format
9c21d454
AS
2924msgid "unable to load config blob object '%s'"
2925msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди"
25e2fbb4 2926
ed5fa688 2927#: config.c:1795
25e2fbb4 2928#, c-format
9c21d454
AS
2929msgid "reference '%s' does not point to a blob"
2930msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB"
e1f70371 2931
ed5fa688 2932#: config.c:1813
40390522 2933#, c-format
9c21d454
AS
2934msgid "unable to resolve config blob '%s'"
2935msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит"
25e2fbb4 2936
ed5fa688 2937#: config.c:1858
40390522 2938#, c-format
9c21d454
AS
2939msgid "failed to parse %s"
2940msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран"
25e2fbb4 2941
ed5fa688 2942#: config.c:1914
9c21d454
AS
2943msgid "unable to parse command-line config"
2944msgstr "неправилни настройки от командния ред"
2945
ed5fa688 2946#: config.c:2282
9c21d454
AS
2947msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
2948msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове"
2949
ed5fa688 2950#: config.c:2456
40390522 2951#, c-format
9c21d454
AS
2952msgid "Invalid %s: '%s'"
2953msgstr "Неправилен %s: „%s“"
25e2fbb4 2954
ed5fa688 2955#: config.c:2501
25e2fbb4 2956#, c-format
9c21d454
AS
2957msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
2958msgstr ""
2959"стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не "
2960"%d"
25e2fbb4 2961
ed5fa688 2962#: config.c:2547
25e2fbb4 2963#, c-format
9c21d454
AS
2964msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
2965msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред"
25e2fbb4 2966
ed5fa688 2967#: config.c:2549
9c21d454
AS
2968#, c-format
2969msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
2970msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d"
40390522 2971
ed5fa688 2972#: config.c:2633
25e2fbb4 2973#, c-format
9c21d454
AS
2974msgid "invalid section name '%s'"
2975msgstr "неправилно име на раздел: „%s“"
25e2fbb4 2976
ed5fa688 2977#: config.c:2665
25e2fbb4 2978#, c-format
9c21d454
AS
2979msgid "%s has multiple values"
2980msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“"
25e2fbb4 2981
ed5fa688 2982#: config.c:2694
25e2fbb4 2983#, c-format
9c21d454
AS
2984msgid "failed to write new configuration file %s"
2985msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен"
25e2fbb4 2986
ed5fa688 2987#: config.c:2946 config.c:3273
9c21d454
AS
2988#, c-format
2989msgid "could not lock config file %s"
2990msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен"
25e2fbb4 2991
ed5fa688 2992#: config.c:2957
40390522 2993#, c-format
9c21d454
AS
2994msgid "opening %s"
2995msgstr "отваряне на „%s“"
25e2fbb4 2996
ed5fa688 2997#: config.c:2994 builtin/config.c:361
25e2fbb4 2998#, c-format
9c21d454
AS
2999msgid "invalid pattern: %s"
3000msgstr "неправилен шаблон: %s"
40390522 3001
ed5fa688 3002#: config.c:3019
9c21d454
AS
3003#, c-format
3004msgid "invalid config file %s"
3005msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“"
25e2fbb4 3006
ed5fa688 3007#: config.c:3032 config.c:3286
40390522 3008#, c-format
9c21d454
AS
3009msgid "fstat on %s failed"
3010msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“"
25e2fbb4 3011
ed5fa688 3012#: config.c:3043
25e2fbb4 3013#, c-format
12515dc4
AS
3014msgid "unable to mmap '%s'%s"
3015msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s"
25e2fbb4 3016
ed5fa688 3017#: config.c:3053 config.c:3291
25e2fbb4 3018#, c-format
9c21d454
AS
3019msgid "chmod on %s failed"
3020msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“"
25e2fbb4 3021
ed5fa688 3022#: config.c:3138 config.c:3388
25e2fbb4 3023#, c-format
9c21d454
AS
3024msgid "could not write config file %s"
3025msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 3026
ed5fa688 3027#: config.c:3172
40390522 3028#, c-format
9c21d454
AS
3029msgid "could not set '%s' to '%s'"
3030msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“"
25e2fbb4 3031
ed5fa688 3032#: config.c:3174 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868
25e2fbb4 3033#, c-format
9c21d454
AS
3034msgid "could not unset '%s'"
3035msgstr "„%s“ не може да се премахне"
25e2fbb4 3036
ed5fa688 3037#: config.c:3264
0d670e78 3038#, c-format
9c21d454
AS
3039msgid "invalid section name: %s"
3040msgstr "неправилно име на раздел: %s"
0d670e78 3041
ed5fa688 3042#: config.c:3431
0d670e78 3043#, c-format
9c21d454
AS
3044msgid "missing value for '%s'"
3045msgstr "липсва стойност за „%s“"
0d670e78 3046
9c21d454
AS
3047#: connect.c:61
3048msgid "the remote end hung up upon initial contact"
3049msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ"
25e2fbb4 3050
9c21d454
AS
3051#: connect.c:63
3052msgid ""
3053"Could not read from remote repository.\n"
3054"\n"
3055"Please make sure you have the correct access rights\n"
3056"and the repository exists."
3057msgstr ""
3058"Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n"
3059"\n"
3060"Проверете дали то съществува и дали имате права\n"
3061"за достъп."
3062
3063#: connect.c:81
25e2fbb4 3064#, c-format
9c21d454
AS
3065msgid "server doesn't support '%s'"
3066msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
25e2fbb4 3067
9a1497fa 3068#: connect.c:118
9c21d454
AS
3069#, c-format
3070msgid "server doesn't support feature '%s'"
3071msgstr "сървърът не поддържа „%s“"
40390522 3072
9a1497fa 3073#: connect.c:129
9c21d454
AS
3074msgid "expected flush after capabilities"
3075msgstr ""
3076"след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите"
3077
ed5fa688 3078#: connect.c:265
25e2fbb4 3079#, c-format
9c21d454
AS
3080msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
3081msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“"
25e2fbb4 3082
ed5fa688 3083#: connect.c:286
9c21d454
AS
3084msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
3085msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}"
3154af4a 3086
ed5fa688 3087#: connect.c:308
9c21d454
AS
3088#, c-format
3089msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
3090msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“"
40390522 3091
ed5fa688 3092#: connect.c:310
9c21d454
AS
3093msgid "repository on the other end cannot be shallow"
3094msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко"
40390522 3095
ed5fa688 3096#: connect.c:349
9c21d454
AS
3097msgid "invalid packet"
3098msgstr "неправилен пакет"
25e2fbb4 3099
ed5fa688 3100#: connect.c:369
25e2fbb4 3101#, c-format
9c21d454
AS
3102msgid "protocol error: unexpected '%s'"
3103msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“"
25e2fbb4 3104
ed5fa688 3105#: connect.c:499
9a1497fa
AS
3106#, c-format
3107msgid "unknown object format '%s' specified by server"
3108msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“"
3109
ed5fa688 3110#: connect.c:528
25e2fbb4 3111#, c-format
9c21d454
AS
3112msgid "invalid ls-refs response: %s"
3113msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“"
25e2fbb4 3114
ed5fa688 3115#: connect.c:532
9c21d454 3116msgid "expected flush after ref listing"
5163ba92 3117msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите"
25e2fbb4 3118
ed5fa688 3119#: connect.c:535
9a1497fa
AS
3120msgid "expected response end packet after ref listing"
3121msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край"
3122
ed5fa688 3123#: connect.c:670
25e2fbb4 3124#, c-format
9c21d454
AS
3125msgid "protocol '%s' is not supported"
3126msgstr "протокол „%s“ не се поддържа"
40390522 3127
ed5fa688 3128#: connect.c:721
9c21d454
AS
3129msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
3130msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо"
40390522 3131
ed5fa688 3132#: connect.c:761 connect.c:824
40390522 3133#, c-format
9c21d454
AS
3134msgid "Looking up %s ... "
3135msgstr "Търсене на „%s“… "
40390522 3136
ed5fa688 3137#: connect.c:765
40390522 3138#, c-format
9c21d454
AS
3139msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
3140msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)"
2904c25f 3141
9c21d454 3142#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
ed5fa688 3143#: connect.c:769 connect.c:840
3154af4a 3144#, c-format
9c21d454
AS
3145msgid ""
3146"done.\n"
3147"Connecting to %s (port %s) ... "
3154af4a 3148msgstr ""
9c21d454
AS
3149"готово.\n"
3150"Свързване към „%s“ (порт %s)…"
3154af4a 3151
ed5fa688 3152#: connect.c:791 connect.c:868
3154af4a 3153#, c-format
9c21d454
AS
3154msgid ""
3155"unable to connect to %s:\n"
3156"%s"
3154af4a 3157msgstr ""
9c21d454
AS
3158"неуспешно свързване към „%s“:\n"
3159"%s"
3154af4a 3160
9c21d454 3161#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
ed5fa688 3162#: connect.c:797 connect.c:874
9c21d454
AS
3163msgid "done."
3164msgstr "действието завърши."
3165
ed5fa688 3166#: connect.c:828
3154af4a 3167#, c-format
9c21d454
AS
3168msgid "unable to look up %s (%s)"
3169msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)"
3154af4a 3170
ed5fa688 3171#: connect.c:834
3154af4a 3172#, c-format
9c21d454
AS
3173msgid "unknown port %s"
3174msgstr "непознат порт „%s“"
3154af4a 3175
ed5fa688 3176#: connect.c:971 connect.c:1303
9c21d454
AS
3177#, c-format
3178msgid "strange hostname '%s' blocked"
3179msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано"
40390522 3180
ed5fa688 3181#: connect.c:973
1eaabd4a 3182#, c-format
9c21d454
AS
3183msgid "strange port '%s' blocked"
3184msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран"
1eaabd4a 3185
ed5fa688 3186#: connect.c:983
1eaabd4a 3187#, c-format
9c21d454
AS
3188msgid "cannot start proxy %s"
3189msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира"
1eaabd4a 3190
ed5fa688 3191#: connect.c:1054
9c21d454
AS
3192msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
3193msgstr ""
3194"не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n"
3195"\n"
3196" git help pull"
3154af4a 3197
ed5fa688 3198#: connect.c:1194
2f176de6
AS
3199msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
3200msgstr ""
3201"знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата "
3202"„git://“"
3203
ed5fa688 3204#: connect.c:1251
9c21d454
AS
3205msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
3206msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“"
ab8f4f5d 3207
ed5fa688 3208#: connect.c:1263
9c21d454
AS
3209msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
3210msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“"
ab8f4f5d 3211
ed5fa688 3212#: connect.c:1280
9c21d454
AS
3213msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
3214msgstr ""
3215"вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт"
3154af4a 3216
ed5fa688 3217#: connect.c:1392
ab8f4f5d 3218#, c-format
9c21d454
AS
3219msgid "strange pathname '%s' blocked"
3220msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран"
3154af4a 3221
ed5fa688 3222#: connect.c:1440
9c21d454
AS
3223msgid "unable to fork"
3224msgstr "неуспешно създаване на процес"
1eaabd4a 3225
ed5fa688 3226#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45
9c21d454
AS
3227msgid "Checking connectivity"
3228msgstr "Проверка на свързаността"
1eaabd4a 3229
ed5fa688 3230#: connected.c:122
9c21d454
AS
3231msgid "Could not run 'git rev-list'"
3232msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена."
ab8f4f5d 3233
ed5fa688 3234#: connected.c:146
9c21d454
AS
3235msgid "failed write to rev-list"
3236msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите"
ab8f4f5d 3237
ed5fa688 3238#: connected.c:151
9c21d454
AS
3239msgid "failed to close rev-list's stdin"
3240msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен"
ab8f4f5d 3241
fe1c18ba 3242#: convert.c:183
2904c25f 3243#, c-format
9c21d454 3244msgid "illegal crlf_action %d"
d7865239 3245msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d"
2904c25f 3246
fe1c18ba 3247#: convert.c:196
9c21d454
AS
3248#, c-format
3249msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
3250msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“."
ab8f4f5d 3251
fe1c18ba 3252#: convert.c:198
9c21d454
AS
3253#, c-format
3254msgid ""
3255"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
3256"The file will have its original line endings in your working directory"
3257msgstr ""
3258"Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n"
3259"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3260"директория."
2904c25f 3261
fe1c18ba 3262#: convert.c:206
2904c25f 3263#, c-format
9c21d454
AS
3264msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
3265msgstr ""
3266"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“."
1eaabd4a 3267
fe1c18ba 3268#: convert.c:208
ab8f4f5d 3269#, c-format
9c21d454
AS
3270msgid ""
3271"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
3272"The file will have its original line endings in your working directory"
3273msgstr ""
3274"Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в "
3275"„%s“.\n"
3276"Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви "
3277"директория."
ab8f4f5d 3278
fe1c18ba 3279#: convert.c:273
9c21d454
AS
3280#, c-format
3281msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
3282msgstr ""
3283"„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при "
3284"кодиране „%s“"
2904c25f 3285
fe1c18ba 3286#: convert.c:280
9c21d454
AS
3287#, c-format
3288msgid ""
6b6a9803
AS
3289"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
3290"working-tree-encoding."
9c21d454
AS
3291msgstr ""
3292"Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте "
6b6a9803 3293"„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво."
3154af4a 3294
fe1c18ba 3295#: convert.c:293
9c21d454
AS
3296#, c-format
3297msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
3298msgstr ""
3299"„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране "
3300"„%s“"
25e2fbb4 3301
fe1c18ba 3302#: convert.c:295
1eaabd4a
AS
3303#, c-format
3304msgid ""
9c21d454
AS
3305"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
3306"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
1eaabd4a 3307msgstr ""
9c21d454
AS
3308"Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране "
3309"на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от "
3310"поредността на байтовете)."
1eaabd4a 3311
fe1c18ba 3312#: convert.c:408 convert.c:479
1eaabd4a 3313#, c-format
9c21d454
AS
3314msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
3315msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“"
1eaabd4a 3316
fe1c18ba 3317#: convert.c:451
9c21d454
AS
3318#, c-format
3319msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
3320msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла"
1eaabd4a 3321
fe1c18ba 3322#: convert.c:654
9c21d454
AS
3323#, c-format
3324msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
3325msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“"
61d4c309 3326
fe1c18ba 3327#: convert.c:674
1eaabd4a 3328#, c-format
9c21d454
AS
3329msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
3330msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3331
fe1c18ba 3332#: convert.c:681
1eaabd4a 3333#, c-format
9c21d454
AS
3334msgid "external filter '%s' failed %d"
3335msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d"
1eaabd4a 3336
fe1c18ba 3337#: convert.c:716 convert.c:719
1eaabd4a 3338#, c-format
9c21d454
AS
3339msgid "read from external filter '%s' failed"
3340msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“"
1eaabd4a 3341
fe1c18ba 3342#: convert.c:722 convert.c:777
1eaabd4a 3343#, c-format
9c21d454
AS
3344msgid "external filter '%s' failed"
3345msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“"
3346
fe1c18ba 3347#: convert.c:826
9c21d454
AS
3348msgid "unexpected filter type"
3349msgstr "неочакван вид филтър"
3350
fe1c18ba 3351#: convert.c:837
9c21d454
AS
3352msgid "path name too long for external filter"
3353msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър"
1eaabd4a 3354
d7865239 3355#: convert.c:935
1eaabd4a 3356#, c-format
9c21d454
AS
3357msgid ""
3358"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
3359"been filtered"
3360msgstr ""
3361"външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са "
3362"филтрирани"
1eaabd4a 3363
d7865239 3364#: convert.c:1236
9c21d454 3365msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
9a1497fa
AS
3366msgstr ""
3367"„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво"
1eaabd4a 3368
d7865239 3369#: convert.c:1416 convert.c:1449
25e2fbb4 3370#, c-format
9c21d454
AS
3371msgid "%s: clean filter '%s' failed"
3372msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3373
d7865239 3374#: convert.c:1492
25e2fbb4 3375#, c-format
9c21d454
AS
3376msgid "%s: smudge filter %s failed"
3377msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“"
25e2fbb4 3378
22563117
AS
3379#: credential.c:96
3380#, c-format
3381msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
3382msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
3383
3384#: credential.c:112
5163ba92
AS
3385msgid "refusing to work with credential missing host field"
3386msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
3387
22563117 3388#: credential.c:114
5163ba92
AS
3389msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
3390msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол"
3391
ed5fa688 3392#: credential.c:395
5163ba92
AS
3393#, c-format
3394msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
3395msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s"
3396
ed5fa688 3397#: credential.c:439
5163ba92
AS
3398#, c-format
3399msgid "url has no scheme: %s"
3400msgstr "адресът е без схема: %s"
3401
ed5fa688 3402#: credential.c:512
5163ba92
AS
3403#, c-format
3404msgid "credential url cannot be parsed: %s"
3405msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“"
3406
f757409e 3407#: date.c:138
9c21d454
AS
3408msgid "in the future"
3409msgstr "в бъдещето"
25e2fbb4 3410
f757409e 3411#: date.c:144
25e2fbb4 3412#, c-format
9c21d454
AS
3413msgid "%<PRIuMAX> second ago"
3414msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
3415msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда"
3416msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди"
25e2fbb4 3417
f757409e 3418#: date.c:151
25e2fbb4 3419#, c-format
9c21d454
AS
3420msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
3421msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
3422msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута"
3423msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути"
25e2fbb4 3424
f757409e 3425#: date.c:158
25e2fbb4 3426#, c-format
9c21d454
AS
3427msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
3428msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
3429msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час"
3430msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа"
25e2fbb4 3431
f757409e 3432#: date.c:165
25e2fbb4 3433#, c-format
9c21d454
AS
3434msgid "%<PRIuMAX> day ago"
3435msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
3436msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден"
3437msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена"
25e2fbb4 3438
f757409e 3439#: date.c:171
25e2fbb4 3440#, c-format
9c21d454
AS
3441msgid "%<PRIuMAX> week ago"
3442msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
3443msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица"
3444msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици"
25e2fbb4 3445
f757409e 3446#: date.c:178
40390522 3447#, c-format
9c21d454
AS
3448msgid "%<PRIuMAX> month ago"
3449msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
3450msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец"
3451msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3452
f757409e 3453#: date.c:189
40390522 3454#, c-format
9c21d454
AS
3455msgid "%<PRIuMAX> year"
3456msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
3457msgstr[0] "%<PRIuMAX> година"
3458msgstr[1] "%<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3459
9c21d454 3460#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
f757409e 3461#: date.c:192
25e2fbb4 3462#, c-format
9c21d454
AS
3463msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
3464msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
3465msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец"
3466msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца"
25e2fbb4 3467
f757409e 3468#: date.c:197 date.c:202
25e2fbb4 3469#, c-format
9c21d454
AS
3470msgid "%<PRIuMAX> year ago"
3471msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
3472msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година"
3473msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години"
25e2fbb4 3474
9c21d454
AS
3475#: delta-islands.c:272
3476msgid "Propagating island marks"
3477msgstr "Разпространяване на границите на групите"
3478
3479#: delta-islands.c:290
40390522 3480#, c-format
9c21d454
AS
3481msgid "bad tree object %s"
3482msgstr "неправилен обект-дърво: %s"
25e2fbb4 3483
9c21d454 3484#: delta-islands.c:334
25e2fbb4 3485#, c-format
9c21d454
AS
3486msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
3487msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“"
25e2fbb4 3488
9c21d454 3489#: delta-islands.c:390
29f90338 3490#, c-format
9c21d454
AS
3491msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
3492msgstr ""
3493"регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от "
3494"максимално поддържаните (%d) прихващащи групи"
29f90338 3495
5532a55b 3496#: delta-islands.c:467
1eaabd4a 3497#, c-format
9c21d454
AS
3498msgid "Marked %d islands, done.\n"
3499msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n"
1eaabd4a 3500
12515dc4 3501#: diff-merges.c:70
2f176de6
AS
3502#, c-format
3503msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
3504msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“"
3505
ed5fa688 3506#: diff-lib.c:561
da0e79d6
AS
3507msgid "--merge-base does not work with ranges"
3508msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони"
3509
ed5fa688 3510#: diff-lib.c:563
da0e79d6
AS
3511msgid "--merge-base only works with commits"
3512msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания"
3513
ed5fa688 3514#: diff-lib.c:580
da0e79d6
AS
3515msgid "unable to get HEAD"
3516msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен"
3517
ed5fa688 3518#: diff-lib.c:587
da0e79d6
AS
3519msgid "no merge base found"
3520msgstr "липсва база за сливане"
3521
ed5fa688 3522#: diff-lib.c:589
da0e79d6
AS
3523msgid "multiple merge bases found"
3524msgstr "много бази за сливане"
3525
12515dc4 3526#: diff-no-index.c:237
9c21d454
AS
3527msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
3528msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ"
40390522 3529
12515dc4 3530#: diff-no-index.c:262
9c21d454
AS
3531msgid ""
3532"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
3533"tree"
3534msgstr ""
3535"Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните "
3536"пътища извън работно дърво"
3537
ed5fa688 3538#: diff.c:157
1eaabd4a 3539#, c-format
9c21d454
AS
3540msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
3541msgstr ""
3542" Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по "
3543"директории\n"
1eaabd4a 3544
ed5fa688 3545#: diff.c:162
1eaabd4a 3546#, c-format
9c21d454
AS
3547msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
3548msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n"
1eaabd4a 3549
ed5fa688 3550#: diff.c:298
9c21d454
AS
3551msgid ""
3552"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
3553"'dimmed-zebra', 'plain'"
1eaabd4a 3554msgstr ""
9c21d454 3555"настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), "
d7865239
AS
3556"„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-"
3557"zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)"
1eaabd4a 3558
ed5fa688 3559#: diff.c:326
61d4c309 3560#, c-format
9c21d454
AS
3561msgid ""
3562"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
3563"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
3564msgstr ""
3565"неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните "
3566"стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните "
3567"знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци "
3568"в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), "
3569"„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за "
3570"форматиране)"
61d4c309 3571
ed5fa688 3572#: diff.c:334
9c21d454
AS
3573msgid ""
3574"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
3575"whitespace modes"
3576msgstr ""
3577"„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими "
3578"за празни знаци"
1eaabd4a 3579
ed5fa688 3580#: diff.c:411
1eaabd4a 3581#, c-format
9c21d454
AS
3582msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
3583msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“"
1eaabd4a 3584
ed5fa688 3585#: diff.c:471
1eaabd4a 3586#, c-format
9c21d454
AS
3587msgid ""
3588"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
3589"%s"
3590msgstr ""
3591"Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n"
3592"%s"
1eaabd4a 3593
ed5fa688 3594#: diff.c:4290
1eaabd4a 3595#, c-format
9c21d454
AS
3596msgid "external diff died, stopping at %s"
3597msgstr ""
3598"външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“"
3599
ed5fa688 3600#: diff.c:4642
9c21d454
AS
3601msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
3602msgstr ""
fe1c18ba 3603"опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими "
9c21d454 3604"една с друга"
1eaabd4a 3605
ed5fa688 3606#: diff.c:4645
9c21d454 3607msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
fe1c18ba 3608msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга"
40390522 3609
ed5fa688 3610#: diff.c:4648
12515dc4
AS
3611msgid ""
3612"-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
3613msgstr ""
3614"опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--"
3615"pickaxe-regex“ със „-S“"
3616
ed5fa688 3617#: diff.c:4651
12515dc4 3618msgid ""
d7865239 3619"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
12515dc4
AS
3620"with -G and -S"
3621msgstr ""
3622"опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. "
3623"Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“"
3624
ed5fa688 3625#: diff.c:4730
9c21d454 3626msgid "--follow requires exactly one pathspec"
fe1c18ba 3627msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път"
25e2fbb4 3628
ed5fa688 3629#: diff.c:4778
61d4c309 3630#, c-format
9c21d454
AS
3631msgid "invalid --stat value: %s"
3632msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s"
61d4c309 3633
ed5fa688
AS
3634#: diff.c:4783 diff.c:4788 diff.c:4793 diff.c:4798 diff.c:5326
3635#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
61d4c309 3636#, c-format
9c21d454
AS
3637msgid "%s expects a numerical value"
3638msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
61d4c309 3639
ed5fa688 3640#: diff.c:4815
61d4c309 3641#, c-format
9c21d454
AS
3642msgid ""
3643"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
3644"%s"
61d4c309 3645msgstr ""
9c21d454
AS
3646"Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n"
3647"%s"
61d4c309 3648
ed5fa688 3649#: diff.c:4900
25e2fbb4 3650#, c-format
9c21d454
AS
3651msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
3652msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“"
25e2fbb4 3653
ed5fa688 3654#: diff.c:4924
25e2fbb4 3655#, c-format
9c21d454
AS
3656msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
3657msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“"
25e2fbb4 3658
ed5fa688 3659#: diff.c:4938
1eaabd4a 3660#, c-format
9c21d454
AS
3661msgid "unable to resolve '%s'"
3662msgstr "„%s“ не може да се открие"
1eaabd4a 3663
ed5fa688 3664#: diff.c:4988 diff.c:4994
25e2fbb4 3665#, c-format
9c21d454
AS
3666msgid "%s expects <n>/<m> form"
3667msgstr ""
3668"опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/"
3669"МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от"
25e2fbb4 3670
ed5fa688 3671#: diff.c:5006
1eaabd4a 3672#, c-format
9c21d454
AS
3673msgid "%s expects a character, got '%s'"
3674msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“"
1eaabd4a 3675
ed5fa688 3676#: diff.c:5027
1eaabd4a 3677#, c-format
9c21d454
AS
3678msgid "bad --color-moved argument: %s"
3679msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“"
1eaabd4a 3680
ed5fa688 3681#: diff.c:5046
1eaabd4a 3682#, c-format
9c21d454
AS
3683msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
3684msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“"
1eaabd4a 3685
ed5fa688 3686#: diff.c:5086
9c21d454
AS
3687msgid ""
3688"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
3689"\"histogram\""
3690msgstr ""
3691"опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по "
3692"Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и "
3693"„histogram“ (хистограмен)"
1eaabd4a 3694
ed5fa688 3695#: diff.c:5122 diff.c:5142
1eaabd4a 3696#, c-format
9c21d454
AS
3697msgid "invalid argument to %s"
3698msgstr "неправилен аргумент към „%s“"
1eaabd4a 3699
ed5fa688 3700#: diff.c:5246
da0e79d6
AS
3701#, c-format
3702msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
3703msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“"
3704
ed5fa688 3705#: diff.c:5295
61d4c309 3706#, c-format
9c21d454
AS
3707msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
3708msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“"
61d4c309 3709
ed5fa688 3710#: diff.c:5351
1eaabd4a 3711#, c-format
9c21d454
AS
3712msgid "bad --word-diff argument: %s"
3713msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“"
1eaabd4a 3714
ed5fa688 3715#: diff.c:5387
9c21d454
AS
3716msgid "Diff output format options"
3717msgstr "Формат на изхода за разликите"
1eaabd4a 3718
ed5fa688 3719#: diff.c:5389 diff.c:5395
9c21d454
AS
3720msgid "generate patch"
3721msgstr "създаване на кръпки"
1eaabd4a 3722
ed5fa688 3723#: diff.c:5392 builtin/log.c:179
9c21d454
AS
3724msgid "suppress diff output"
3725msgstr "без извеждане на разликите"
25e2fbb4 3726
ed5fa688 3727#: diff.c:5397 diff.c:5511 diff.c:5518
9c21d454
AS
3728msgid "<n>"
3729msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 3730
ed5fa688 3731#: diff.c:5398 diff.c:5401
9c21d454
AS
3732msgid "generate diffs with <n> lines context"
3733msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове"
1eaabd4a 3734
ed5fa688 3735#: diff.c:5403
9c21d454
AS
3736msgid "generate the diff in raw format"
3737msgstr "файловете с разлики да са в суров формат"
1eaabd4a 3738
ed5fa688 3739#: diff.c:5406
9c21d454 3740msgid "synonym for '-p --raw'"
d7865239 3741msgstr "псевдоним на „-p --raw“"
25e2fbb4 3742
ed5fa688 3743#: diff.c:5410
9c21d454
AS
3744msgid "synonym for '-p --stat'"
3745msgstr "псевдоним на „-p --stat“"
3746
ed5fa688 3747#: diff.c:5414
9c21d454
AS
3748msgid "machine friendly --stat"
3749msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма"
3750
ed5fa688 3751#: diff.c:5417
9c21d454
AS
3752msgid "output only the last line of --stat"
3753msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“"
3754
ed5fa688 3755#: diff.c:5419 diff.c:5427
9c21d454
AS
3756msgid "<param1,param2>..."
3757msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …"
3758
ed5fa688 3759#: diff.c:5420
40390522 3760msgid ""
9c21d454
AS
3761"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
3762msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория"
25e2fbb4 3763
ed5fa688 3764#: diff.c:5424
9c21d454
AS
3765msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
3766msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“"
1eaabd4a 3767
ed5fa688 3768#: diff.c:5428
9c21d454 3769msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
d7865239 3770msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“"
1eaabd4a 3771
ed5fa688 3772#: diff.c:5432
9c21d454 3773msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
1eaabd4a 3774msgstr ""
9c21d454
AS
3775"предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в "
3776"празните знаци"
1eaabd4a 3777
ed5fa688 3778#: diff.c:5435
9c21d454
AS
3779msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
3780msgstr ""
3781"съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на "
3782"режима на достъп"
1eaabd4a 3783
ed5fa688 3784#: diff.c:5438
9c21d454
AS
3785msgid "show only names of changed files"
3786msgstr "извеждане само на имената на променените файлове"
1eaabd4a 3787
ed5fa688 3788#: diff.c:5441
9c21d454
AS
3789msgid "show only names and status of changed files"
3790msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове"
1eaabd4a 3791
ed5fa688 3792#: diff.c:5443
9c21d454
AS
3793msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
3794msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]"
1eaabd4a 3795
ed5fa688 3796#: diff.c:5444
9c21d454
AS
3797msgid "generate diffstat"
3798msgstr "извеждане на статистика за промените"
1eaabd4a 3799
ed5fa688 3800#: diff.c:5446 diff.c:5449 diff.c:5452
9c21d454
AS
3801msgid "<width>"
3802msgstr "ШИРОЧИНА"
1eaabd4a 3803
ed5fa688 3804#: diff.c:5447
9c21d454
AS
3805msgid "generate diffstat with a given width"
3806msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените"
1eaabd4a 3807
ed5fa688 3808#: diff.c:5450
9c21d454
AS
3809msgid "generate diffstat with a given name width"
3810msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената"
1eaabd4a 3811
ed5fa688 3812#: diff.c:5453
9c21d454
AS
3813msgid "generate diffstat with a given graph width"
3814msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа"
3815
ed5fa688 3816#: diff.c:5455
9c21d454
AS
3817msgid "<count>"
3818msgstr "БРОЙ"
3819
ed5fa688 3820#: diff.c:5456
9c21d454
AS
3821msgid "generate diffstat with limited lines"
3822msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените"
3823
ed5fa688 3824#: diff.c:5459
9c21d454
AS
3825msgid "generate compact summary in diffstat"
3826msgstr "кратко резюме в статистиката за промените"
3827
ed5fa688 3828#: diff.c:5462
9c21d454
AS
3829msgid "output a binary diff that can be applied"
3830msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане"
1eaabd4a 3831
ed5fa688 3832#: diff.c:5465
9c21d454
AS
3833msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
3834msgstr ""
3835"показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите "
3836"преди и след промяната"
1eaabd4a 3837
ed5fa688 3838#: diff.c:5467
9c21d454
AS
3839msgid "show colored diff"
3840msgstr "разлики в цвят"
1eaabd4a 3841
ed5fa688 3842#: diff.c:5468
9c21d454
AS
3843msgid "<kind>"
3844msgstr "ВИД"
1eaabd4a 3845
ed5fa688 3846#: diff.c:5469
1eaabd4a 3847msgid ""
9c21d454
AS
3848"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
3849"diff"
1eaabd4a 3850msgstr ""
9c21d454
AS
3851"грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите "
3852"преди и след разликата,"
1eaabd4a 3853
ed5fa688 3854#: diff.c:5472
1eaabd4a 3855msgid ""
9c21d454
AS
3856"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
3857"--numstat"
1eaabd4a 3858msgstr ""
9c21d454
AS
3859"без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители "
3860"на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“"
1eaabd4a 3861
ed5fa688 3862#: diff.c:5475 diff.c:5478 diff.c:5481 diff.c:5590
9c21d454
AS
3863msgid "<prefix>"
3864msgstr "ПРЕФИКС"
1eaabd4a 3865
ed5fa688 3866#: diff.c:5476
9c21d454
AS
3867msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
3868msgstr "префикс вместо „a/“ за източник"
1eaabd4a 3869
ed5fa688 3870#: diff.c:5479
de2b0545 3871msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
9c21d454 3872msgstr "префикс вместо „b/“ за цел"
1eaabd4a 3873
ed5fa688 3874#: diff.c:5482
9c21d454
AS
3875msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
3876msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода"
1eaabd4a 3877
ed5fa688 3878#: diff.c:5485
9c21d454
AS
3879msgid "do not show any source or destination prefix"
3880msgstr "без префикс за източника и целта"
1eaabd4a 3881
ed5fa688 3882#: diff.c:5488
9c21d454 3883msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
1eaabd4a 3884msgstr ""
9c21d454
AS
3885"извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания "
3886"БРОЙ редове"
1eaabd4a 3887
ed5fa688 3888#: diff.c:5492 diff.c:5497 diff.c:5502
9c21d454
AS
3889msgid "<char>"
3890msgstr "ЗНАК"
1eaabd4a 3891
ed5fa688 3892#: diff.c:5493
9c21d454
AS
3893msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
3894msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред"
1eaabd4a 3895
ed5fa688 3896#: diff.c:5498
9c21d454
AS
3897msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
3898msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред"
1eaabd4a 3899
ed5fa688 3900#: diff.c:5503
9c21d454
AS
3901msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
3902msgstr "знак вместо „ “ за контекст"
1eaabd4a 3903
ed5fa688 3904#: diff.c:5506
9c21d454
AS
3905msgid "Diff rename options"
3906msgstr "Настройки за разлики с преименуване"
25e2fbb4 3907
ed5fa688 3908#: diff.c:5507
9c21d454
AS
3909msgid "<n>[/<m>]"
3910msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]"
25e2fbb4 3911
ed5fa688 3912#: diff.c:5508
9c21d454
AS
3913msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
3914msgstr ""
3915"заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване"
25e2fbb4 3916
ed5fa688 3917#: diff.c:5512
9c21d454
AS
3918msgid "detect renames"
3919msgstr "засичане на преименуванията"
25e2fbb4 3920
ed5fa688 3921#: diff.c:5516
9c21d454
AS
3922msgid "omit the preimage for deletes"
3923msgstr "без предварителен вариант при изтриване"
1eaabd4a 3924
ed5fa688 3925#: diff.c:5519
9c21d454
AS
3926msgid "detect copies"
3927msgstr "засичане на копиранията"
31243e7f 3928
ed5fa688 3929#: diff.c:5523
9c21d454
AS
3930msgid "use unmodified files as source to find copies"
3931msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове"
25e2fbb4 3932
ed5fa688 3933#: diff.c:5525
9c21d454
AS
3934msgid "disable rename detection"
3935msgstr "без търсене на преименувания"
25e2fbb4 3936
ed5fa688 3937#: diff.c:5528
9c21d454
AS
3938msgid "use empty blobs as rename source"
3939msgstr "празни обекти като източник при преименувания"
25e2fbb4 3940
ed5fa688 3941#: diff.c:5530
9c21d454 3942msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
2904c25f 3943msgstr ""
9c21d454
AS
3944"продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания "
3945"на файл"
2904c25f 3946
ed5fa688 3947#: diff.c:5533
2904c25f 3948msgid ""
9c21d454
AS
3949"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
3950"given limit"
2904c25f 3951msgstr ""
9c21d454 3952"без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност"
2904c25f 3953
ed5fa688 3954#: diff.c:5535
9c21d454
AS
3955msgid "Diff algorithm options"
3956msgstr "Опции към алгоритъма за разлики"
2904c25f 3957
ed5fa688 3958#: diff.c:5537
9c21d454
AS
3959msgid "produce the smallest possible diff"
3960msgstr "търсене на възможно най-малка разлика"
2904c25f 3961
ed5fa688 3962#: diff.c:5540
9c21d454
AS
3963msgid "ignore whitespace when comparing lines"
3964msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове"
2904c25f 3965
ed5fa688 3966#: diff.c:5543
9c21d454
AS
3967msgid "ignore changes in amount of whitespace"
3968msgstr "без промени в празните знаци"
1eaabd4a 3969
ed5fa688 3970#: diff.c:5546
9c21d454
AS
3971msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
3972msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете"
1eaabd4a 3973
ed5fa688 3974#: diff.c:5549
9c21d454
AS
3975msgid "ignore carrier-return at the end of line"
3976msgstr "без промени в знаците за край на ред"
1eaabd4a 3977
ed5fa688 3978#: diff.c:5552
9c21d454
AS
3979msgid "ignore changes whose lines are all blank"
3980msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци"
1eaabd4a 3981
ed5fa688 3982#: diff.c:5554 diff.c:5576 diff.c:5579 diff.c:5624
da0e79d6
AS
3983msgid "<regex>"
3984msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ"
3985
ed5fa688 3986#: diff.c:5555
da0e79d6
AS
3987msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
3988msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ"
3989
ed5fa688 3990#: diff.c:5558
9c21d454
AS
3991msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
3992msgstr ""
3993"евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето"
1eaabd4a 3994
ed5fa688 3995#: diff.c:5561
9c21d454
AS
3996msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
3997msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс"
1eaabd4a 3998
ed5fa688 3999#: diff.c:5565
9c21d454
AS
4000msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
4001msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм"
1eaabd4a 4002
ed5fa688 4003#: diff.c:5567
9c21d454
AS
4004msgid "<algorithm>"
4005msgstr "АЛГОРИТЪМ"
1eaabd4a 4006
ed5fa688 4007#: diff.c:5568
9c21d454
AS
4008msgid "choose a diff algorithm"
4009msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики"
2904c25f 4010
ed5fa688 4011#: diff.c:5570
9c21d454
AS
4012msgid "<text>"
4013msgstr "ТЕКСТ"
1eaabd4a 4014
ed5fa688 4015#: diff.c:5571
9c21d454
AS
4016msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
4017msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне"
1eaabd4a 4018
ed5fa688 4019#: diff.c:5573 diff.c:5582 diff.c:5585
9c21d454
AS
4020msgid "<mode>"
4021msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 4022
ed5fa688 4023#: diff.c:5574
9c21d454
AS
4024msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
4025msgstr ""
4026"разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи"
3db60c91 4027
ed5fa688 4028#: diff.c:5577
9c21d454
AS
4029msgid "use <regex> to decide what a word is"
4030msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи"
3db60c91 4031
ed5fa688 4032#: diff.c:5580
9c21d454
AS
4033msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
4034msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“"
3db60c91 4035
ed5fa688 4036#: diff.c:5583
9c21d454
AS
4037msgid "moved lines of code are colored differently"
4038msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове"
3db60c91 4039
ed5fa688 4040#: diff.c:5586
9c21d454
AS
4041msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
4042msgstr ""
4043"режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“"
3db60c91 4044
ed5fa688 4045#: diff.c:5589
9c21d454
AS
4046msgid "Other diff options"
4047msgstr "Други опции за разлики"
25e2fbb4 4048
ed5fa688 4049#: diff.c:5591
9c21d454
AS
4050msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
4051msgstr ""
4052"при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да "
4053"се ползват относителни пътища"
3db60c91 4054
ed5fa688 4055#: diff.c:5595
9c21d454
AS
4056msgid "treat all files as text"
4057msgstr "обработка на всички файлове като текстови"
25e2fbb4 4058
ed5fa688 4059#: diff.c:5597
9c21d454
AS
4060msgid "swap two inputs, reverse the diff"
4061msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата"
3154af4a 4062
ed5fa688 4063#: diff.c:5599
9c21d454
AS
4064msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
4065msgstr ""
4066"завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен "
4067"случай — с 0"
3154af4a 4068
ed5fa688 4069#: diff.c:5601
9c21d454
AS
4070msgid "disable all output of the program"
4071msgstr "без всякакъв изход от програмата"
3154af4a 4072
ed5fa688 4073#: diff.c:5603
9c21d454
AS
4074msgid "allow an external diff helper to be executed"
4075msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики"
4076
ed5fa688 4077#: diff.c:5605
9c21d454 4078msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
3154af4a 4079msgstr ""
9c21d454 4080"изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове"
3154af4a 4081
ed5fa688 4082#: diff.c:5607
9c21d454
AS
4083msgid "<when>"
4084msgstr "КОГА"
3154af4a 4085
ed5fa688 4086#: diff.c:5608
9c21d454
AS
4087msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
4088msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите"
25e2fbb4 4089
ed5fa688 4090#: diff.c:5611
9c21d454
AS
4091msgid "<format>"
4092msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 4093
ed5fa688 4094#: diff.c:5612
9c21d454
AS
4095msgid "specify how differences in submodules are shown"
4096msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите"
25e2fbb4 4097
ed5fa688 4098#: diff.c:5616
9c21d454
AS
4099msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
4100msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
25e2fbb4 4101
ed5fa688 4102#: diff.c:5619
9c21d454
AS
4103msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
4104msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“"
1eaabd4a 4105
ed5fa688 4106#: diff.c:5621
9c21d454
AS
4107msgid "<string>"
4108msgstr "НИЗ"
4109
ed5fa688 4110#: diff.c:5622
ab8f4f5d 4111msgid ""
9c21d454
AS
4112"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4113"string"
4114msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове"
1eaabd4a 4115
ed5fa688 4116#: diff.c:5625
1eaabd4a 4117msgid ""
9c21d454
AS
4118"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4119"regex"
1eaabd4a 4120msgstr ""
9c21d454
AS
4121"търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват "
4122"на регулярния израз"
b8ed0ce7 4123
ed5fa688 4124#: diff.c:5628
9c21d454
AS
4125msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
4126msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“"
25e2fbb4 4127
ed5fa688 4128#: diff.c:5631
9c21d454
AS
4129msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
4130msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX"
25e2fbb4 4131
ed5fa688 4132#: diff.c:5634
9c21d454
AS
4133msgid "control the order in which files appear in the output"
4134msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода"
25e2fbb4 4135
ed5fa688 4136#: diff.c:5635 diff.c:5638
2f176de6
AS
4137msgid "<path>"
4138msgstr "ПЪТ"
4139
ed5fa688 4140#: diff.c:5636
2f176de6
AS
4141msgid "show the change in the specified path first"
4142msgstr "първо извеждане на промяната в указания път"
4143
ed5fa688 4144#: diff.c:5639
2f176de6
AS
4145msgid "skip the output to the specified path"
4146msgstr "прескачане на изхода към указания път"
4147
ed5fa688 4148#: diff.c:5641
9c21d454
AS
4149msgid "<object-id>"
4150msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ"
40390522 4151
ed5fa688 4152#: diff.c:5642
9c21d454
AS
4153msgid ""
4154"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
4155"object"
4156msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект"
31243e7f 4157
ed5fa688 4158#: diff.c:5644
9c21d454
AS
4159msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
4160msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]"
40390522 4161
ed5fa688 4162#: diff.c:5645
9c21d454
AS
4163msgid "select files by diff type"
4164msgstr "избор на файловете по вид разлика"
47e80a2c 4165
ed5fa688 4166#: diff.c:5647
9c21d454
AS
4167msgid "<file>"
4168msgstr "ФАЙЛ"
25e2fbb4 4169
ed5fa688 4170#: diff.c:5648
9c21d454
AS
4171msgid "Output to a specific file"
4172msgstr "Изход към указания файл"
25e2fbb4 4173
ed5fa688 4174#: diff.c:6306
12515dc4 4175msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
40390522 4176msgstr ""
12515dc4
AS
4177"пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото "
4178"файлове."
25e2fbb4 4179
ed5fa688 4180#: diff.c:6309
40390522
AS
4181msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
4182msgstr ""
47e80a2c
AS
4183"установени са само точните копия на променените пътища поради многото "
4184"файлове."
aeef7d84 4185
ed5fa688 4186#: diff.c:6312
aeef7d84 4187#, c-format
40390522
AS
4188msgid ""
4189"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
4190msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата."
aeef7d84 4191
5163ba92
AS
4192#: diffcore-order.c:24
4193#, c-format
4194msgid "failed to read orderfile '%s'"
4195msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен"
4196
ed5fa688 4197#: diffcore-rename.c:1564
5163ba92
AS
4198msgid "Performing inexact rename detection"
4199msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени"
4200
2f176de6
AS
4201#: diffcore-rotate.c:29
4202#, c-format
4203msgid "No such path '%s' in the diff"
4204msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата"
4205
12515dc4 4206#: dir.c:593
1eaabd4a
AS
4207#, c-format
4208msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
4209msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git"
4210
12515dc4 4211#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
6b6a9803
AS
4212#, c-format
4213msgid "unrecognized pattern: '%s'"
4214msgstr "непознат шаблон: „%s“"
4215
d7865239 4216#: dir.c:790 dir.c:804
6b6a9803
AS
4217#, c-format
4218msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
4219msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“"
4220
d7865239 4221#: dir.c:820
6b6a9803
AS
4222#, c-format
4223msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
4224msgstr ""
4225"файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: "
4226"шаблонът „%s“ се повтаря"
4227
d7865239 4228#: dir.c:830
6b6a9803
AS
4229msgid "disabling cone pattern matching"
4230msgstr "изключване на пътеводното напасване"
4231
d7865239 4232#: dir.c:1214
1eaabd4a
AS
4233#, c-format
4234msgid "cannot use %s as an exclude file"
4235msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)"
4236
ed5fa688 4237#: dir.c:2464
31243e7f
AS
4238#, c-format
4239msgid "could not open directory '%s'"
4240msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
4241
ed5fa688 4242#: dir.c:2766
40390522
AS
4243msgid "failed to get kernel name and information"
4244msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени"
25e2fbb4 4245
ed5fa688 4246#: dir.c:2890
1eaabd4a 4247msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
25e2fbb4 4248msgstr ""
1eaabd4a
AS
4249"кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение"
4250
ed5fa688
AS
4251#: dir.c:3158
4252msgid ""
4253"No directory name could be guessed.\n"
4254"Please specify a directory on the command line"
4255msgstr ""
4256"Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n"
4257"Задайте директорията изрично на командния ред"
4258
4259#: dir.c:3837
1eaabd4a
AS
4260#, c-format
4261msgid "index file corrupt in repo %s"
4262msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“"
25e2fbb4 4263
ed5fa688 4264#: dir.c:3884 dir.c:3889
61d4c309
AS
4265#, c-format
4266msgid "could not create directories for %s"
4267msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
4268
ed5fa688 4269#: dir.c:3918
61d4c309
AS
4270#, c-format
4271msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
4272msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“"
4273
ed5fa688 4274#: editor.c:77
29f90338
AS
4275#, c-format
4276msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
4277msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c"
4278
ed5fa688 4279#: entry.c:177
b8ed0ce7
AS
4280msgid "Filtering content"
4281msgstr "Филтриране на съдържанието"
4282
ed5fa688 4283#: entry.c:498
61d4c309
AS
4284#, c-format
4285msgid "could not stat file '%s'"
4286msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“"
4287
ed5fa688 4288#: environment.c:143
1eaabd4a
AS
4289#, c-format
4290msgid "bad git namespace path \"%s\""
4291msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“"
4292
47e80a2c 4293#: exec-cmd.c:363
1eaabd4a
AS
4294#, c-format
4295msgid "too many args to run %s"
4296msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“"
4297
ed5fa688 4298#: fetch-pack.c:193
40390522
AS
4299msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
4300msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък"
25e2fbb4 4301
ed5fa688 4302#: fetch-pack.c:196
ab8f4f5d
AS
4303msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
4304msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“"
4305
ed5fa688 4306#: fetch-pack.c:207
31243e7f
AS
4307msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
4308msgstr ""
1eaabd4a 4309"git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
40390522 4310
ed5fa688 4311#: fetch-pack.c:227
25e2fbb4 4312#, c-format
40390522 4313msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
1eaabd4a 4314msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“"
25e2fbb4 4315
ed5fa688 4316#: fetch-pack.c:238
9c21d454
AS
4317msgid "unable to write to remote"
4318msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4319
ed5fa688 4320#: fetch-pack.c:299
40390522
AS
4321msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
4322msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“"
4323
ed5fa688 4324#: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434
25e2fbb4 4325#, c-format
40390522
AS
4326msgid "invalid shallow line: %s"
4327msgstr "неправилен плитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4328
ed5fa688 4329#: fetch-pack.c:400 fetch-pack.c:1440
25e2fbb4 4330#, c-format
40390522
AS
4331msgid "invalid unshallow line: %s"
4332msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“"
25e2fbb4 4333
ed5fa688 4334#: fetch-pack.c:402 fetch-pack.c:1442
25e2fbb4 4335#, c-format
40390522
AS
4336msgid "object not found: %s"
4337msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 4338
ed5fa688 4339#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1445
25e2fbb4 4340#, c-format
40390522
AS
4341msgid "error in object: %s"
4342msgstr "грешка в обекта: „%s“"
25e2fbb4 4343
ed5fa688 4344#: fetch-pack.c:407 fetch-pack.c:1447
25e2fbb4 4345#, c-format
40390522
AS
4346msgid "no shallow found: %s"
4347msgstr "не е открит плитък обект: %s"
25e2fbb4 4348
ed5fa688 4349#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1451
25e2fbb4 4350#, c-format
40390522 4351msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
1eaabd4a 4352msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“"
25e2fbb4 4353
ed5fa688 4354#: fetch-pack.c:450
25e2fbb4 4355#, c-format
40390522
AS
4356msgid "got %s %d %s"
4357msgstr "получено бе %s %d %s"
25e2fbb4 4358
ed5fa688 4359#: fetch-pack.c:467
40390522
AS
4360#, c-format
4361msgid "invalid commit %s"
4362msgstr "неправилно подаване: „%s“"
25e2fbb4 4363
ed5fa688 4364#: fetch-pack.c:498
40390522
AS
4365msgid "giving up"
4366msgstr "преустановяване"
6c31a5e9 4367
ed5fa688 4368#: fetch-pack.c:511 progress.c:339
1c3c8410
AS
4369msgid "done"
4370msgstr "действието завърши"
4371
ed5fa688 4372#: fetch-pack.c:523
1c3c8410 4373#, c-format
40390522
AS
4374msgid "got %s (%d) %s"
4375msgstr "получено бе %s (%d) %s"
1c3c8410 4376
ed5fa688 4377#: fetch-pack.c:559
1c3c8410 4378#, c-format
40390522
AS
4379msgid "Marking %s as complete"
4380msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно"
1c3c8410 4381
ed5fa688 4382#: fetch-pack.c:774
aeef7d84 4383#, c-format
40390522
AS
4384msgid "already have %s (%s)"
4385msgstr "вече има „%s“ (%s)"
aeef7d84 4386
ed5fa688 4387#: fetch-pack.c:860
40390522
AS
4388msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
4389msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора"
aeef7d84 4390
ed5fa688 4391#: fetch-pack.c:868
40390522
AS
4392msgid "protocol error: bad pack header"
4393msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет"
aeef7d84 4394
ed5fa688 4395#: fetch-pack.c:962
aeef7d84 4396#, c-format
40390522
AS
4397msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
4398msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“"
aeef7d84 4399
ed5fa688 4400#: fetch-pack.c:968
2f176de6
AS
4401msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
4402msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“"
4403
ed5fa688 4404#: fetch-pack.c:985
aeef7d84 4405#, c-format
40390522
AS
4406msgid "%s failed"
4407msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
aeef7d84 4408
ed5fa688 4409#: fetch-pack.c:987
40390522
AS
4410msgid "error in sideband demultiplexer"
4411msgstr "грешка в демултиплексора"
4412
ed5fa688 4413#: fetch-pack.c:1030
0d670e78 4414#, c-format
40390522
AS
4415msgid "Server version is %.*s"
4416msgstr "Версията на сървъра е: %.*s"
0d670e78 4417
ed5fa688
AS
4418#: fetch-pack.c:1038 fetch-pack.c:1044 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1053
4419#: fetch-pack.c:1057 fetch-pack.c:1061 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1069
4420#: fetch-pack.c:1073 fetch-pack.c:1077 fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1085
4421#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1097 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107
5532a55b
AS
4422#, c-format
4423msgid "Server supports %s"
4424msgstr "Сървърът поддържа „%s“"
4425
ed5fa688 4426#: fetch-pack.c:1040
5532a55b
AS
4427msgid "Server does not support shallow clients"
4428msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти"
4429
ed5fa688 4430#: fetch-pack.c:1100
40390522
AS
4431msgid "Server does not support --shallow-since"
4432msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“"
4433
ed5fa688 4434#: fetch-pack.c:1105
40390522
AS
4435msgid "Server does not support --shallow-exclude"
4436msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“"
4437
ed5fa688 4438#: fetch-pack.c:1109
40390522
AS
4439msgid "Server does not support --deepen"
4440msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“"
4441
ed5fa688 4442#: fetch-pack.c:1111
9a1497fa
AS
4443msgid "Server does not support this repository's object format"
4444msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище"
4445
ed5fa688 4446#: fetch-pack.c:1124
40390522
AS
4447msgid "no common commits"
4448msgstr "няма общи подавания"
4449
ed5fa688 4450#: fetch-pack.c:1133 fetch-pack.c:1480 builtin/clone.c:1130
fe1c18ba
AS
4451msgid "source repository is shallow, reject to clone."
4452msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира."
4453
ed5fa688 4454#: fetch-pack.c:1139 fetch-pack.c:1671
40390522
AS
4455msgid "git fetch-pack: fetch failed."
4456msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне."
4457
ed5fa688 4458#: fetch-pack.c:1253
9a1497fa
AS
4459#, c-format
4460msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
4461msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“"
4462
ed5fa688 4463#: fetch-pack.c:1257
9a1497fa
AS
4464#, c-format
4465msgid "the server does not support algorithm '%s'"
4466msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“"
4467
ed5fa688 4468#: fetch-pack.c:1290
2904c25f
AS
4469msgid "Server does not support shallow requests"
4470msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки"
4471
ed5fa688 4472#: fetch-pack.c:1297
5532a55b
AS
4473msgid "Server supports filter"
4474msgstr "Сървърът поддържа филтри"
4475
ed5fa688 4476#: fetch-pack.c:1340 fetch-pack.c:2053
9c21d454
AS
4477msgid "unable to write request to remote"
4478msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище"
4479
ed5fa688 4480#: fetch-pack.c:1358
1eaabd4a
AS
4481#, c-format
4482msgid "error reading section header '%s'"
4483msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“"
4484
ed5fa688 4485#: fetch-pack.c:1364
1eaabd4a
AS
4486#, c-format
4487msgid "expected '%s', received '%s'"
4488msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“"
4489
ed5fa688 4490#: fetch-pack.c:1398
1eaabd4a
AS
4491#, c-format
4492msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
4493msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“"
4494
ed5fa688 4495#: fetch-pack.c:1403
1eaabd4a
AS
4496#, c-format
4497msgid "error processing acks: %d"
4498msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d"
4499
ed5fa688 4500#: fetch-pack.c:1413
3154af4a
AS
4501msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
4502msgstr ""
4503"очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)"
4504
ed5fa688 4505#: fetch-pack.c:1415
3154af4a
AS
4506msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
4507msgstr ""
4508"очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат "
4509"други раздели"
4510
ed5fa688 4511#: fetch-pack.c:1456
1eaabd4a
AS
4512#, c-format
4513msgid "error processing shallow info: %d"
4514msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d"
4515
ed5fa688 4516#: fetch-pack.c:1505
1eaabd4a
AS
4517#, c-format
4518msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
4519msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“"
4520
ed5fa688 4521#: fetch-pack.c:1510
1eaabd4a
AS
4522#, c-format
4523msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
4524msgstr "неочакван искан указател: „%s“"
4525
ed5fa688 4526#: fetch-pack.c:1515
1eaabd4a
AS
4527#, c-format
4528msgid "error processing wanted refs: %d"
4529msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d"
4530
ed5fa688 4531#: fetch-pack.c:1545
9a1497fa
AS
4532msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
4533msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора"
4534
ed5fa688 4535#: fetch-pack.c:1949
40390522
AS
4536msgid "no matching remote head"
4537msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище"
4538
ed5fa688 4539#: fetch-pack.c:1972 builtin/clone.c:581
1eaabd4a
AS
4540msgid "remote did not send all necessary objects"
4541msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти."
4542
ed5fa688 4543#: fetch-pack.c:2075
fe1c18ba
AS
4544msgid "unexpected 'ready' from remote"
4545msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище"
4546
ed5fa688 4547#: fetch-pack.c:2098
61d4c309
AS
4548#, c-format
4549msgid "no such remote ref %s"
4550msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s"
4551
ed5fa688 4552#: fetch-pack.c:2101
61d4c309
AS
4553#, c-format
4554msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
5532a55b 4555msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“"
61d4c309 4556
ed5fa688
AS
4557#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:451 gpg-interface.c:902
4558#: gpg-interface.c:918
40390522
AS
4559msgid "could not create temporary file"
4560msgstr "не може да се създаде временен файл"
4561
ed5fa688 4562#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:454
0d670e78 4563#, c-format
40390522
AS
4564msgid "failed writing detached signature to '%s'"
4565msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“"
0d670e78 4566
ed5fa688
AS
4567#: gpg-interface.c:445
4568msgid ""
4569"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
4570"signature verification"
4571msgstr ""
4572"настройката „gpg.ssh.allowedSignersFile“ трябва да е зададена за проверка на "
4573"подписите на ssh"
4574
4575#: gpg-interface.c:469
4576msgid ""
4577"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
4578"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
4579msgstr ""
4580"За проверка на подписите е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
4581"8.2p1+):\n"
4582"\n"
4583" ssh-keygen -Y find-principals/verify"
4584
4585#: gpg-interface.c:523
4586#, c-format
4587msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
4588msgstr ""
4589"файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен, но не може да се открие: "
4590"%s"
4591
4592#: gpg-interface.c:576
4593#, c-format
4594msgid "bad/incompatible signature '%s'"
4595msgstr "лош/несъвместим подпис „%s“"
4596
4597#: gpg-interface.c:735 gpg-interface.c:740
4598#, c-format
4599msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
4600msgstr "отпечатъкът по ssh на ключа „%s“ не може да бъде получен"
4601
4602#: gpg-interface.c:762
4603msgid ""
4604"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
4605msgstr ""
4606"Поне една от настройките „user.signingkey“ или „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ "
4607"трябва да е зададена"
4608
4609#: gpg-interface.c:780
4610#, c-format
4611msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
4612msgstr ""
4613"командата „gpg.ssh.defaultKeyCommand“ завърши успешно, но не върна никакви "
4614"ключове: %s %s"
4615
4616#: gpg-interface.c:786
4617#, c-format
4618msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
4619msgstr "неуспешно изпълнение на „gpg.ssh.defaultKeyCommand“: %s %s"
4620
4621#: gpg-interface.c:874
5163ba92 4622msgid "gpg failed to sign the data"
ed5fa688
AS
4623msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните"
4624
4625#: gpg-interface.c:895
4626msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
4627msgstr ""
4628"за подписване със ssh е необходимо да зададете настройката „user.signingkey“"
4629
4630#: gpg-interface.c:906
4631#, c-format
4632msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
4633msgstr "неуспешно запазване на ключа за подписване на ssh в „%s“"
4634
4635#: gpg-interface.c:924
4636#, c-format
4637msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
4638msgstr "неуспешно запазване на буфера за подписване на ssh в „%s“"
4639
4640#: gpg-interface.c:942
4641msgid ""
4642"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
4643"8.2p1+)"
4644msgstr ""
4645"За подписване със ssh е необходима командата (достъпна от openssh ≥ "
4646"8.2p1+):\n"
4647"\n"
4648" ssh-keygen -Y"
4649
4650#: gpg-interface.c:954
4651#, c-format
4652msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
4653msgstr "неуспешно прочитане на буфера за подписване на ssh от „%s“"
5163ba92 4654
6b6a9803 4655#: graph.c:98
61d4c309 4656#, c-format
12515dc4 4657msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
61d4c309
AS
4658msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“"
4659
ed5fa688 4660#: grep.c:533
f757409e
AS
4661msgid ""
4662"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
4663"with -P under PCRE v2"
4664msgstr ""
4665"зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа "
4666"в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“"
4667
ed5fa688 4668#: grep.c:1928
0d670e78 4669#, c-format
40390522
AS
4670msgid "'%s': unable to read %s"
4671msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен"
0d670e78 4672
ed5fa688 4673#: grep.c:1945 setup.c:176 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90
fe1c18ba 4674#: builtin/rm.c:136
0d670e78 4675#, c-format
40390522
AS
4676msgid "failed to stat '%s'"
4677msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
0d670e78 4678
ed5fa688 4679#: grep.c:1956
aeef7d84 4680#, c-format
40390522 4681msgid "'%s': short read"
b8ed0ce7 4682msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното"
aeef7d84 4683
ed5fa688 4684#: help.c:24
2904c25f
AS
4685msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
4686msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)"
4687
ed5fa688 4688#: help.c:25
2904c25f
AS
4689msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
4690msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)"
4691
ed5fa688 4692#: help.c:26
2904c25f
AS
4693msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
4694msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)"
4695
ed5fa688 4696#: help.c:27
2904c25f
AS
4697msgid "grow, mark and tweak your common history"
4698msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история"
4699
ed5fa688 4700#: help.c:28
2904c25f
AS
4701msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
4702msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)"
4703
ed5fa688 4704#: help.c:32
2904c25f
AS
4705msgid "Main Porcelain Commands"
4706msgstr "Основни команди от потребителско ниво"
4707
ed5fa688 4708#: help.c:33
2904c25f 4709msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
6b6a9803 4710msgstr "Помощни команди / Променящи"
2904c25f 4711
ed5fa688 4712#: help.c:34
2904c25f 4713msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
6b6a9803 4714msgstr "Помощни команди / Запитващи"
2904c25f 4715
ed5fa688 4716#: help.c:35
2904c25f
AS
4717msgid "Interacting with Others"
4718msgstr "Съвместна работа с други хора"
4719
ed5fa688 4720#: help.c:36
2904c25f 4721msgid "Low-level Commands / Manipulators"
6b6a9803 4722msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи"
2904c25f 4723
ed5fa688 4724#: help.c:37
2904c25f 4725msgid "Low-level Commands / Interrogators"
6b6a9803 4726msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи"
2904c25f 4727
ed5fa688 4728#: help.c:38
6b6a9803
AS
4729msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
4730msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища"
2904c25f 4731
ed5fa688 4732#: help.c:39
2904c25f 4733msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
6b6a9803 4734msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти"
2904c25f 4735
ed5fa688 4736#: help.c:313
aeef7d84 4737#, c-format
40390522
AS
4738msgid "available git commands in '%s'"
4739msgstr "налични команди на git от „%s“"
aeef7d84 4740
ed5fa688 4741#: help.c:320
40390522
AS
4742msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
4743msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“"
4744
ed5fa688 4745#: help.c:329
40390522
AS
4746msgid "These are common Git commands used in various situations:"
4747msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:"
4748
ed5fa688 4749#: help.c:378 git.c:100
2904c25f
AS
4750#, c-format
4751msgid "unsupported command listing type '%s'"
4752msgstr "неподдържан списък от команди „%s“"
4753
ed5fa688 4754#: help.c:418
9a1497fa
AS
4755msgid "The Git concept guides are:"
4756msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:"
2904c25f 4757
ed5fa688 4758#: help.c:442
3154af4a
AS
4759msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
4760msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“"
4761
ed5fa688 4762#: help.c:447
3154af4a
AS
4763msgid "External commands"
4764msgstr "Външни команди"
4765
ed5fa688 4766#: help.c:462
3154af4a
AS
4767msgid "Command aliases"
4768msgstr "Псевдоними на командите"
4769
ed5fa688 4770#: help.c:543
0d670e78 4771#, c-format
40390522
AS
4772msgid ""
4773"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
4774"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
4775msgstr ""
4776"Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n"
4777"бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден."
aeef7d84 4778
ed5fa688 4779#: help.c:565 help.c:662
da0e79d6
AS
4780#, c-format
4781msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
4782msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“."
4783
ed5fa688 4784#: help.c:613
40390522
AS
4785msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
4786msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git."
4787
ed5fa688 4788#: help.c:635
aeef7d84 4789#, c-format
b61937fb 4790msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
40390522
AS
4791msgstr ""
4792"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава "
b61937fb
AS
4793"не съществува."
4794
ed5fa688 4795#: help.c:640
b61937fb
AS
4796#, c-format
4797msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
4798msgstr ""
4799"Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“."
aeef7d84 4800
ed5fa688
AS
4801#: help.c:646
4802#, c-format
4803msgid "Run '%s' instead? (y/N)"
4804msgstr "Да се изпълни „%s“ вместо това? (y/N)"
4805
4806#: help.c:654
aeef7d84 4807#, c-format
b61937fb
AS
4808msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
4809msgstr ""
4810"Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че "
4811"имате предвид „%s“."
aeef7d84 4812
ed5fa688 4813#: help.c:666
40390522
AS
4814msgid ""
4815"\n"
b61937fb 4816"The most similar command is"
40390522
AS
4817msgid_plural ""
4818"\n"
b61937fb 4819"The most similar commands are"
40390522
AS
4820msgstr[0] ""
4821"\n"
b61937fb 4822"Най-близката команда е"
40390522
AS
4823msgstr[1] ""
4824"\n"
b61937fb 4825"Най-близките команди са"
40390522 4826
ed5fa688 4827#: help.c:706
b61937fb
AS
4828msgid "git version [<options>]"
4829msgstr "git version [ОПЦИЯ…]"
4830
ed5fa688 4831#: help.c:761
0d670e78 4832#, c-format
40390522
AS
4833msgid "%s: %s - %s"
4834msgstr "%s: %s — %s"
0d670e78 4835
ed5fa688 4836#: help.c:765
b61937fb
AS
4837msgid ""
4838"\n"
4839"Did you mean this?"
4840msgid_plural ""
4841"\n"
4842"Did you mean one of these?"
4843msgstr[0] ""
4844"\n"
4845"Команда с подобно име е:"
4846msgstr[1] ""
4847"\n"
4848"Команди с подобно име са:"
4849
ed5fa688
AS
4850#: hook.c:27
4851#, c-format
4852msgid ""
4853"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
4854"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
4855msgstr ""
4856"Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n"
4857"За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n"
4858" git config advice.ignoredHook false"
4859
9a1497fa
AS
4860#: ident.c:353
4861msgid "Author identity unknown\n"
4862msgstr "Липсва информация за автора\n"
4863
4864#: ident.c:356
4865msgid "Committer identity unknown\n"
4866msgstr "Липсва информация за подалия\n"
4867
4868#: ident.c:362
40390522
AS
4869msgid ""
4870"\n"
4871"*** Please tell me who you are.\n"
4872"\n"
4873"Run\n"
4874"\n"
4875" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
4876" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4877"\n"
4878"to set your account's default identity.\n"
4879"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
4880"\n"
4881msgstr ""
4882"\n"
4883"●●● Въведете самоличност.\n"
4884"\n"
4885"Изпълнете:\n"
4886"\n"
5532a55b
AS
4887" git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n"
4888" git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n"
40390522
AS
4889"\n"
4890"и въведете данни за себе си.\n"
4891"Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото "
4892"хранилище.\n"
4893"\n"
4894
9a1497fa 4895#: ident.c:397
61d4c309
AS
4896msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
4897msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено"
4898
9a1497fa 4899#: ident.c:402
61d4c309
AS
4900#, c-format
4901msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
4902msgstr ""
4903"адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе "
4904"„%s“)"
4905
9a1497fa 4906#: ident.c:419
61d4c309
AS
4907msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
4908msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено"
4909
9a1497fa 4910#: ident.c:425
61d4c309
AS
4911#, c-format
4912msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
4913msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)"
4914
9a1497fa 4915#: ident.c:433
61d4c309
AS
4916#, c-format
4917msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
4918msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)"
4919
9a1497fa 4920#: ident.c:439
61d4c309
AS
4921#, c-format
4922msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
4923msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“"
4924
ed5fa688 4925#: ident.c:454 builtin/commit.c:648
61d4c309
AS
4926#, c-format
4927msgid "invalid date format: %s"
4928msgstr "неправилен формат на дата: %s"
4929
fe1c18ba 4930#: list-objects-filter-options.c:83
ab8f4f5d
AS
4931msgid "expected 'tree:<depth>'"
4932msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“"
3154af4a 4933
fe1c18ba 4934#: list-objects-filter-options.c:98
de2b0545
AS
4935msgid "sparse:path filters support has been dropped"
4936msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната"
4937
fe1c18ba
AS
4938#: list-objects-filter-options.c:105
4939#, c-format
12515dc4 4940msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
fe1c18ba
AS
4941msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“"
4942
4943#: list-objects-filter-options.c:124
5532a55b
AS
4944#, c-format
4945msgid "invalid filter-spec '%s'"
4946msgstr "неправилен филтър: „%s“"
4947
fe1c18ba 4948#: list-objects-filter-options.c:140
f757409e
AS
4949#, c-format
4950msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
4951msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“"
4952
fe1c18ba 4953#: list-objects-filter-options.c:182
f757409e
AS
4954msgid "expected something after combine:"
4955msgstr "добавете нещо след комбинирането:"
4956
fe1c18ba 4957#: list-objects-filter-options.c:264
f757409e
AS
4958msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
4959msgstr "не може да комбинирате множество филтри"
29f90338 4960
fe1c18ba 4961#: list-objects-filter-options.c:376
9a1497fa
AS
4962msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
4963msgstr ""
4964"не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не "
4965"може да се обнови"
4966
fe1c18ba 4967#: list-objects-filter.c:532
5163ba92
AS
4968#, c-format
4969msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
4970msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“"
4971
fe1c18ba 4972#: list-objects-filter.c:535
5163ba92
AS
4973#, c-format
4974msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
4975msgstr ""
4976"данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани"
4977
4978#: list-objects.c:127
4979#, c-format
4980msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
4981msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е"
4982
4983#: list-objects.c:140
4984#, c-format
4985msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
4986msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е"
4987
12515dc4 4988#: list-objects.c:398
5163ba92
AS
4989#, c-format
4990msgid "unable to load root tree for commit %s"
4991msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди"
4992
22563117 4993#: lockfile.c:152
aeef7d84 4994#, c-format
40390522
AS
4995msgid ""
4996"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
4997"\n"
4998"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
4999"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
5000"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
5001"may have crashed in this repository earlier:\n"
5002"remove the file manually to continue."
5003msgstr ""
5004"Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n"
5005"\n"
5006"Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n"
5007"редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n"
5008"процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n"
5009"причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n"
5010"продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:"
aeef7d84 5011
22563117 5012#: lockfile.c:160
0d670e78 5013#, c-format
40390522
AS
5014msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
5015msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s"
0d670e78 5016
2f176de6 5017#: ls-refs.c:37
aeef7d84 5018#, c-format
2f176de6
AS
5019msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
5020msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“"
aeef7d84 5021
ed5fa688
AS
5022#: ls-refs.c:174
5023#, c-format
5024msgid "unexpected line: '%s'"
5025msgstr "неочакван ред: „%s“"
5026
5027#: ls-refs.c:178
2f176de6
AS
5028msgid "expected flush after ls-refs arguments"
5029msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите"
0d670e78 5030
fe1c18ba
AS
5031#: mailinfo.c:1050
5032msgid "quoted CRLF detected"
5033msgstr "цитирани знаци CRLF"
5034
ed5fa688 5035#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:177 builtin/mailinfo.c:46
fe1c18ba
AS
5036#, c-format
5037msgid "bad action '%s' for '%s'"
5038msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“"
5039
ed5fa688 5040#: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211
2904c25f
AS
5041#, c-format
5042msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
5043msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)"
5044
ed5fa688 5045#: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218
2904c25f
AS
5046#, c-format
5047msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
5048msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)"
5049
ed5fa688 5050#: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225
2904c25f
AS
5051#, c-format
5052msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
5053msgstr ""
5054"Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества "
5055"подаванията)"
5056
ed5fa688 5057#: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620
2904c25f 5058#, c-format
2f176de6
AS
5059msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
5060msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“"
2904c25f 5061
ed5fa688 5062#: merge-ort.c:1642
2904c25f 5063#, c-format
2f176de6
AS
5064msgid "Failed to merge submodule %s"
5065msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“"
2904c25f 5066
ed5fa688 5067#: merge-ort.c:1649
2904c25f 5068#, c-format
2f176de6
AS
5069msgid ""
5070"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
5071"%s\n"
2904c25f 5072msgstr ""
2f176de6
AS
5073"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n"
5074"%s\n"
2904c25f 5075
ed5fa688 5076#: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281
2904c25f
AS
5077#, c-format
5078msgid ""
5079"If this is correct simply add it to the index for example\n"
5080"by using:\n"
5081"\n"
5082" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5083"\n"
5084"which will accept this suggestion.\n"
5085msgstr ""
5086"Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n"
5087"\n"
5088" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
5089"\n"
5090"Това приема предложеното.\n"
5091
ed5fa688 5092#: merge-ort.c:1666
2904c25f 5093#, c-format
2f176de6
AS
5094msgid ""
5095"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
5096"%s"
5097msgstr ""
5098"Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n"
5099"%s"
2904c25f 5100
ed5fa688 5101#: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372
40390522
AS
5102msgid "Failed to execute internal merge"
5103msgstr "Неуспешно вътрешно сливане"
0d670e78 5104
ed5fa688 5105#: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377
aeef7d84 5106#, c-format
40390522
AS
5107msgid "Unable to add %s to database"
5108msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни"
aeef7d84 5109
ed5fa688 5110#: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410
2904c25f
AS
5111#, c-format
5112msgid "Auto-merging %s"
5113msgstr "Автоматично сливане на „%s“"
5114
ed5fa688 5115#: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132
2904c25f 5116#, c-format
2f176de6
AS
5117msgid ""
5118"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
5119"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
5120msgstr ""
5121"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория "
5122"„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s."
2904c25f 5123
ed5fa688 5124#: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142
aeef7d84 5125#, c-format
40390522 5126msgid ""
2f176de6
AS
5127"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
5128"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
40390522 5129msgstr ""
2f176de6
AS
5130"КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път "
5131"съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето "
5132"на тези пътища там: %s."
aeef7d84 5133
ed5fa688 5134#: merge-ort.c:2106
61d4c309
AS
5135#, c-format
5136msgid ""
2f176de6
AS
5137"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
5138"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
5139"majority of the files."
61d4c309 5140msgstr ""
2f176de6
AS
5141"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде "
5142"да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без "
5143"никоя от тях да е по-честа цел."
61d4c309 5144
ed5fa688 5145#: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478
25e2fbb4 5146#, c-format
40390522 5147msgid ""
2f176de6
AS
5148"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
5149"renamed."
40390522 5150msgstr ""
2f176de6
AS
5151"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото "
5152"„%s“ също е с променено име."
25e2fbb4 5153
ed5fa688 5154#: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261
61d4c309
AS
5155#, c-format
5156msgid ""
2f176de6
AS
5157"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
5158"moving it to %s."
5159msgstr ""
5160"Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в "
5161"„%s“. Обектът се мести в „%s“."
5162
ed5fa688 5163#: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268
2f176de6
AS
5164#, c-format
5165msgid ""
5166"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
5167"%s; moving it to %s."
5168msgstr ""
5169"Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е "
5170"преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“."
5171
ed5fa688 5172#: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264
2f176de6
AS
5173#, c-format
5174msgid ""
5175"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
5176"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5177msgstr ""
5178"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е "
5179"преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5180
ed5fa688 5181#: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271
2f176de6
AS
5182#, c-format
5183msgid ""
5184"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
5185"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
5186msgstr ""
5187"КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, "
5188"която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“."
5189
ed5fa688 5190#: merge-ort.c:2584
2f176de6
AS
5191#, c-format
5192msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
5193msgstr ""
5194"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ "
5195"и на „%s“ в „%s“."
5196
ed5fa688 5197#: merge-ort.c:2679
2f176de6
AS
5198#, c-format
5199msgid ""
5200"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
5201"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
5202"markers."
5203msgstr ""
5204"КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но "
5205"има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се "
5206"получат вложени маркери за конфликт."
5207
ed5fa688 5208#: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722
2f176de6
AS
5209#, c-format
5210msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
5211msgstr ""
5212"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5213"е изтрит в „%s“."
5214
ed5fa688 5215#: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022
fe1c18ba
AS
5216#, c-format
5217msgid "cannot read object %s"
5218msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
5219
ed5fa688 5220#: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025
fe1c18ba
AS
5221#, c-format
5222msgid "object %s is not a blob"
5223msgstr "обектът „%s“ не е BLOB"
5224
ed5fa688 5225#: merge-ort.c:3644
2f176de6
AS
5226#, c-format
5227msgid ""
5228"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
5229"%s instead."
5230msgstr ""
5231"КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо "
5232"това се извършва преместване в „%s“."
5233
ed5fa688 5234#: merge-ort.c:3721
2f176de6
AS
5235#, c-format
5236msgid ""
fe1c18ba 5237"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
2f176de6
AS
5238"of them so each can be recorded somewhere."
5239msgstr ""
fe1c18ba
AS
5240"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И "
5241"двата се преименуват, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5242
ed5fa688 5243#: merge-ort.c:3728
fe1c18ba
AS
5244#, c-format
5245msgid ""
5246"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
5247"of them so each can be recorded somewhere."
5248msgstr ""
5249"КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. "
5250"Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено."
2f176de6 5251
ed5fa688 5252#: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101
2f176de6
AS
5253msgid "content"
5254msgstr "съдържание"
5255
ed5fa688 5256#: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105
2f176de6
AS
5257msgid "add/add"
5258msgstr "добавяне/добавяне"
5259
ed5fa688 5260#: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150
2f176de6
AS
5261msgid "submodule"
5262msgstr "ПОДМОДУЛ"
5263
ed5fa688 5264#: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151
2f176de6
AS
5265#, c-format
5266msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
5267msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“"
5268
ed5fa688 5269#: merge-ort.c:3856
2f176de6
AS
5270#, c-format
5271msgid ""
5272"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
5273"of %s left in tree."
5274msgstr ""
5275"КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия "
5276"%s на „%s“ е оставена в дървото."
5277
ed5fa688 5278#: merge-ort.c:4152
fe1c18ba
AS
5279#, c-format
5280msgid ""
5281"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
5282"copy renamed to %s"
5283msgstr ""
5284"Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с "
5285"конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“"
5286
2f176de6
AS
5287#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
5288#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
5289#.
ed5fa688 5290#: merge-ort.c:4521
2f176de6
AS
5291#, c-format
5292msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
5293msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“"
5294
ed5fa688 5295#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716
2f176de6
AS
5296#, c-format
5297msgid ""
5298"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
5299" %s"
5300msgstr ""
5301"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
5302" %s"
5303
ed5fa688 5304#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:403
fe1c18ba
AS
5305msgid "Already up to date."
5306msgstr "Вече е обновено."
2f176de6 5307
ed5fa688 5308#: merge-recursive.c:353
2f176de6
AS
5309msgid "(bad commit)\n"
5310msgstr "(лошо подаване)\n"
5311
ed5fa688 5312#: merge-recursive.c:381
2f176de6
AS
5313#, c-format
5314msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
5315msgstr ""
5316"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е "
5317"преустановено."
5318
ed5fa688 5319#: merge-recursive.c:390
2f176de6
AS
5320#, c-format
5321msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
5322msgstr ""
5323"неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. "
5324"Сливането е преустановено."
5325
ed5fa688 5326#: merge-recursive.c:881
2f176de6
AS
5327#, c-format
5328msgid "failed to create path '%s'%s"
5329msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s"
5330
ed5fa688 5331#: merge-recursive.c:892
2f176de6
AS
5332#, c-format
5333msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
5334msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n"
5335
ed5fa688 5336#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
2f176de6
AS
5337msgid ": perhaps a D/F conflict?"
5338msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл."
5339
ed5fa688 5340#: merge-recursive.c:915
2f176de6
AS
5341#, c-format
5342msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
5343msgstr ""
5344"преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“"
5345
ed5fa688 5346#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41
2f176de6
AS
5347#, c-format
5348msgid "cannot read object %s '%s'"
5349msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен"
5350
ed5fa688 5351#: merge-recursive.c:961
2f176de6
AS
5352#, c-format
5353msgid "blob expected for %s '%s'"
5354msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е"
5355
ed5fa688 5356#: merge-recursive.c:986
2f176de6
AS
5357#, c-format
5358msgid "failed to open '%s': %s"
5359msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
5360
ed5fa688 5361#: merge-recursive.c:997
2f176de6
AS
5362#, c-format
5363msgid "failed to symlink '%s': %s"
5364msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s"
5365
ed5fa688 5366#: merge-recursive.c:1002
2f176de6
AS
5367#, c-format
5368msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
5369msgstr ""
5370"не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“"
5371
ed5fa688 5372#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246
2f176de6
AS
5373#, c-format
5374msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
5375msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:"
5376
ed5fa688 5377#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
2f176de6
AS
5378#, c-format
5379msgid "Fast-forwarding submodule %s"
5380msgstr "Превъртане на подмодула „%s“"
5381
ed5fa688 5382#: merge-recursive.c:1273
2f176de6
AS
5383#, c-format
5384msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
5385msgstr ""
5386"Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества "
5387"от подаванията)"
5388
ed5fa688 5389#: merge-recursive.c:1277
2f176de6
AS
5390#, c-format
5391msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
5392msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)"
5393
ed5fa688 5394#: merge-recursive.c:1278
2f176de6
AS
5395msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
5396msgstr ""
5397"Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на "
5398"подмодула:\n"
5399
ed5fa688 5400#: merge-recursive.c:1290
2f176de6
AS
5401#, c-format
5402msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
5403msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)"
5404
ed5fa688 5405#: merge-recursive.c:1434
2f176de6
AS
5406#, c-format
5407msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
5408msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“."
5409
ed5fa688 5410#: merge-recursive.c:1506
2f176de6
AS
5411#, c-format
5412msgid ""
5413"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5414"in tree."
5415msgstr ""
5416"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5417"е оставена в дървото."
5418
ed5fa688 5419#: merge-recursive.c:1511
2f176de6
AS
5420#, c-format
5421msgid ""
5422"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
5423"left in tree."
5424msgstr ""
5425"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5426"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото."
5427
ed5fa688 5428#: merge-recursive.c:1518
2f176de6
AS
5429#, c-format
5430msgid ""
5431"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
5432"in tree at %s."
5433msgstr ""
5434"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ "
5435"е оставена в дървото: %s."
5436
ed5fa688 5437#: merge-recursive.c:1523
2f176de6
AS
5438#, c-format
5439msgid ""
5440"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
61d4c309
AS
5441"left in tree at %s."
5442msgstr ""
5443"КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в "
5444"%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s."
5445
ed5fa688 5446#: merge-recursive.c:1558
40390522
AS
5447msgid "rename"
5448msgstr "преименуване"
5449
ed5fa688 5450#: merge-recursive.c:1558
40390522
AS
5451msgid "renamed"
5452msgstr "преименуван"
5453
ed5fa688 5454#: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178
2904c25f
AS
5455#, c-format
5456msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
5457msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“"
5458
ed5fa688 5459#: merge-recursive.c:1619
ab8f4f5d
AS
5460#, c-format
5461msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
5462msgstr ""
5463"Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи."
5464
ed5fa688 5465#: merge-recursive.c:1677
ab8f4f5d
AS
5466#, c-format
5467msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
5468msgstr ""
5469"КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а "
5470"„%s“ е добавен в „%s“"
5471
ed5fa688 5472#: merge-recursive.c:1708
25e2fbb4 5473#, c-format
40390522
AS
5474msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
5475msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“"
25e2fbb4 5476
ed5fa688 5477#: merge-recursive.c:1713
2904c25f
AS
5478#, c-format
5479msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
5480msgstr ""
5481"Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. "
5482"Вместо него се добавя „%s“"
5483
ed5fa688 5484#: merge-recursive.c:1740
25e2fbb4 5485#, c-format
40390522
AS
5486msgid ""
5487"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
5488"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
5489msgstr ""
5490"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5491"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s."
25e2fbb4 5492
ed5fa688 5493#: merge-recursive.c:1745
40390522
AS
5494msgid " (left unresolved)"
5495msgstr " (некоригиран конфликт)"
25e2fbb4 5496
ed5fa688 5497#: merge-recursive.c:1837
40390522
AS
5498#, c-format
5499msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
5500msgstr ""
5501"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5502"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
e1f70371 5503
ed5fa688 5504#: merge-recursive.c:2100
2904c25f
AS
5505#, c-format
5506msgid ""
5507"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
5508"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
5509"getting a majority of the files."
5510msgstr ""
5511"КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се "
5512"постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на "
5513"директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ."
5514
ed5fa688 5515#: merge-recursive.c:2234
2904c25f
AS
5516#, c-format
5517msgid ""
5518"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
5519">%s in %s"
5520msgstr ""
5521"КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон "
5522"„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“"
5523
ed5fa688 5524#: merge-recursive.c:3089
40390522
AS
5525msgid "modify"
5526msgstr "промяна"
e1f70371 5527
ed5fa688 5528#: merge-recursive.c:3089
40390522
AS
5529msgid "modified"
5530msgstr "променен"
e1f70371 5531
ed5fa688 5532#: merge-recursive.c:3128
25e2fbb4 5533#, c-format
40390522
AS
5534msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
5535msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)"
25e2fbb4 5536
ed5fa688 5537#: merge-recursive.c:3181
25e2fbb4 5538#, c-format
ab8f4f5d
AS
5539msgid "Adding as %s instead"
5540msgstr "Добавяне като „%s“"
5541
ed5fa688 5542#: merge-recursive.c:3385
ab8f4f5d 5543#, c-format
40390522
AS
5544msgid "Removing %s"
5545msgstr "Изтриване на „%s“"
25e2fbb4 5546
ed5fa688 5547#: merge-recursive.c:3408
40390522
AS
5548msgid "file/directory"
5549msgstr "файл/директория"
25e2fbb4 5550
ed5fa688 5551#: merge-recursive.c:3413
40390522
AS
5552msgid "directory/file"
5553msgstr "директория/файл"
aeef7d84 5554
ed5fa688 5555#: merge-recursive.c:3420
aeef7d84 5556#, c-format
40390522
AS
5557msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
5558msgstr ""
5559"КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ "
5560"като „%s“"
aeef7d84 5561
ed5fa688 5562#: merge-recursive.c:3429
40390522
AS
5563#, c-format
5564msgid "Adding %s"
5565msgstr "Добавяне на „%s“"
f88c1134 5566
ed5fa688 5567#: merge-recursive.c:3438
ab8f4f5d
AS
5568#, c-format
5569msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
5570msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“"
5571
ed5fa688 5572#: merge-recursive.c:3491
25e2fbb4 5573#, c-format
40390522
AS
5574msgid "merging of trees %s and %s failed"
5575msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“"
25e2fbb4 5576
ed5fa688 5577#: merge-recursive.c:3585
40390522
AS
5578msgid "Merging:"
5579msgstr "Сливане:"
6c31a5e9 5580
ed5fa688 5581#: merge-recursive.c:3598
40390522
AS
5582#, c-format
5583msgid "found %u common ancestor:"
5584msgid_plural "found %u common ancestors:"
5585msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:"
5586msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:"
6c31a5e9 5587
ed5fa688 5588#: merge-recursive.c:3648
40390522
AS
5589msgid "merge returned no commit"
5590msgstr "сливането не върна подаване"
aeef7d84 5591
ed5fa688 5592#: merge-recursive.c:3816
40390522
AS
5593#, c-format
5594msgid "Could not parse object '%s'"
5595msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“"
f88c1134 5596
ed5fa688
AS
5597#: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:718 builtin/merge.c:904
5598#: builtin/stash.c:489
40390522
AS
5599msgid "Unable to write index."
5600msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 5601
5163ba92
AS
5602#: merge.c:41
5603msgid "failed to read the cache"
5604msgstr "кешът не може да бъде прочетен"
5605
ed5fa688
AS
5606#: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1967
5607#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:842 builtin/clone.c:706
5608#: builtin/stash.c:269
5163ba92
AS
5609msgid "unable to write new index file"
5610msgstr "неуспешно записване на новия индекс"
5611
ed5fa688 5612#: midx.c:78
2f176de6
AS
5613msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
5614msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети"
5615
ed5fa688 5616#: midx.c:109
3154af4a
AS
5617#, c-format
5618msgid "multi-pack-index file %s is too small"
5619msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък"
5620
ed5fa688 5621#: midx.c:125
3154af4a
AS
5622#, c-format
5623msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
5624msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x"
5625
ed5fa688 5626#: midx.c:130
3154af4a
AS
5627#, c-format
5628msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
5629msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d"
5630
ed5fa688 5631#: midx.c:135
3154af4a 5632#, c-format
9a1497fa
AS
5633msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
5634msgstr ""
5635"версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с "
5636"%u"
3154af4a 5637
ed5fa688 5638#: midx.c:152
3154af4a
AS
5639msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
5640msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети"
5641
ed5fa688 5642#: midx.c:154
3154af4a
AS
5643msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
5644msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети"
5645
ed5fa688 5646#: midx.c:156
3154af4a
AS
5647msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
5648msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети"
5649
ed5fa688 5650#: midx.c:158
3154af4a
AS
5651msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
5652msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети"
5653
ed5fa688 5654#: midx.c:174
3154af4a
AS
5655#, c-format
5656msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
5657msgstr ""
5658"неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи "
5659"преди „%s“"
5660
ed5fa688 5661#: midx.c:221
3154af4a 5662#, c-format
d0a66448 5663msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
9290395f
AS
5664msgstr ""
5665"неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)"
3154af4a 5666
ed5fa688 5667#: midx.c:271
3154af4a
AS
5668msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
5669msgstr ""
5670"индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на "
5671"„off_t“ е недостатъчен"
5672
ed5fa688 5673#: midx.c:502
3154af4a
AS
5674#, c-format
5675msgid "failed to add packfile '%s'"
5676msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен"
5677
ed5fa688 5678#: midx.c:508
3154af4a
AS
5679#, c-format
5680msgid "failed to open pack-index '%s'"
5681msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен"
5682
ed5fa688 5683#: midx.c:576
3154af4a
AS
5684#, c-format
5685msgid "failed to locate object %d in packfile"
5686msgstr "обект %d в пакетния файл липсва"
5687
ed5fa688 5688#: midx.c:892
fe1c18ba
AS
5689msgid "cannot store reverse index file"
5690msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен"
5691
ed5fa688
AS
5692#: midx.c:990
5693#, c-format
5694msgid "could not parse line: %s"
5695msgstr "редът не може да се анализира: „%s“"
5696
5697#: midx.c:992
5698#, c-format
5699msgid "malformed line: %s"
5700msgstr "неправилен ред: „%s“."
5701
5702#: midx.c:1159
12515dc4
AS
5703msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
5704msgstr ""
5705"индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада"
5706
ed5fa688
AS
5707#: midx.c:1184
5708msgid "could not load pack"
5709msgstr "пакетът не може да се зареди"
6b6a9803 5710
ed5fa688 5711#: midx.c:1190
5532a55b 5712#, c-format
ed5fa688
AS
5713msgid "could not open index for %s"
5714msgstr "индексът за „%s“ не може да се отвори"
5532a55b 5715
ed5fa688
AS
5716#: midx.c:1201
5717msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
5718msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети"
5719
5720#: midx.c:1244
fe1c18ba
AS
5721#, c-format
5722msgid "unknown preferred pack: '%s'"
5723msgstr "непознат предпочитан пакет: %s"
5724
ed5fa688
AS
5725#: midx.c:1289
5726#, c-format
5727msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
5728msgstr ""
5729"не може да изберете „%s“, който не съдържа обекти, за предпочитан пакет"
5730
5731#: midx.c:1321
5732#, c-format
5733msgid "did not see pack-file %s to drop"
5734msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие"
5735
5736#: midx.c:1367
fe1c18ba
AS
5737#, c-format
5738msgid "preferred pack '%s' is expired"
5739msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял"
5740
ed5fa688 5741#: midx.c:1380
5163ba92
AS
5742msgid "no pack files to index."
5743msgstr "няма пакетни файлове за индексиране"
5744
ed5fa688
AS
5745#: midx.c:1417
5746msgid "could not write multi-pack bitmap"
5747msgstr "многопакетната битова маска не може да бъде запазена"
5748
5749#: midx.c:1427
5750msgid "could not write multi-pack-index"
5751msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде запазен"
5752
5753#: midx.c:1486 builtin/clean.c:37
fe1c18ba
AS
5754#, c-format
5755msgid "failed to remove %s"
5756msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
5757
ed5fa688 5758#: midx.c:1517
3154af4a
AS
5759#, c-format
5760msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
5761msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“"
5762
ed5fa688 5763#: midx.c:1577
9a1497fa
AS
5764msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
5765msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран"
5766
ed5fa688 5767#: midx.c:1585
12515dc4
AS
5768msgid "incorrect checksum"
5769msgstr "неправилна контролна сума"
5770
ed5fa688 5771#: midx.c:1588
9c21d454
AS
5772msgid "Looking for referenced packfiles"
5773msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове"
5774
ed5fa688 5775#: midx.c:1603
3154af4a
AS
5776#, c-format
5777msgid ""
5778"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
5779msgstr ""
5780"неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > "
5781"%<PRIx32> = fanout[%d]"
5782
ed5fa688 5783#: midx.c:1608
5163ba92
AS
5784msgid "the midx contains no oid"
5785msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти"
5786
ed5fa688 5787#: midx.c:1617
6b6a9803 5788msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
9c21d454 5789msgstr ""
6b6a9803
AS
5790"Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към "
5791"множество пакетни файлове"
9c21d454 5792
ed5fa688 5793#: midx.c:1626
3154af4a
AS
5794#, c-format
5795msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5796msgstr ""
5797"неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
5798
ed5fa688 5799#: midx.c:1646
9c21d454
AS
5800msgid "Sorting objects by packfile"
5801msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове"
5802
ed5fa688 5803#: midx.c:1653
3154af4a
AS
5804msgid "Verifying object offsets"
5805msgstr "Проверка на отместването на обекти"
5806
ed5fa688 5807#: midx.c:1669
3154af4a
AS
5808#, c-format
5809msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
5810msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден"
5811
ed5fa688 5812#: midx.c:1675
3154af4a
AS
5813#, c-format
5814msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
5815msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден"
5816
ed5fa688 5817#: midx.c:1684
3154af4a
AS
5818#, c-format
5819msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5820msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
5821
ed5fa688 5822#: midx.c:1709
6b6a9803
AS
5823msgid "Counting referenced objects"
5824msgstr "Преброяване на свързаните обекти"
5825
ed5fa688 5826#: midx.c:1719
6b6a9803
AS
5827msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
5828msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове"
5829
ed5fa688 5830#: midx.c:1911
5532a55b
AS
5831msgid "could not start pack-objects"
5832msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана"
5833
ed5fa688 5834#: midx.c:1931
5532a55b
AS
5835msgid "could not finish pack-objects"
5836msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена"
5837
fe1c18ba 5838#: name-hash.c:542
3154af4a
AS
5839#, c-format
5840msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
d7865239 5841msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s"
3154af4a 5842
fe1c18ba 5843#: name-hash.c:564
3154af4a
AS
5844#, c-format
5845msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
d7865239 5846msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5847
fe1c18ba 5848#: name-hash.c:570
3154af4a
AS
5849#, c-format
5850msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
d7865239 5851msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s"
3154af4a 5852
ab8f4f5d 5853#: notes-merge.c:277
40390522 5854#, c-format
25e2fbb4 5855msgid ""
40390522
AS
5856"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
5857"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
5858"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
25e2fbb4 5859msgstr ""
40390522
AS
5860"Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ "
5861"съществува).\n"
5862"За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n"
5863"\n"
61d4c309 5864" git notes merge --commit\n"
40390522
AS
5865"\n"
5866"За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n"
5867"\n"
61d4c309 5868" git notes merge --abort"
25e2fbb4 5869
ab8f4f5d 5870#: notes-merge.c:284
25e2fbb4 5871#, c-format
40390522
AS
5872msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
5873msgstr ""
5874"Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)."
25e2fbb4 5875
ab8f4f5d 5876#: notes-utils.c:46
40390522
AS
5877msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
5878msgstr ""
5879"Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено"
25e2fbb4 5880
ab8f4f5d 5881#: notes-utils.c:105
25e2fbb4 5882#, c-format
40390522
AS
5883msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
5884msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“"
25e2fbb4 5885
ab8f4f5d 5886#: notes-utils.c:115
40390522
AS
5887#, c-format
5888msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
5889msgstr ""
5890"Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“."
25e2fbb4 5891
b61937fb
AS
5892#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
5893#. the environment variable, the second %s is
5894#. its value.
5895#.
ab8f4f5d 5896#: notes-utils.c:145
25e2fbb4 5897#, c-format
40390522
AS
5898msgid "Bad %s value: '%s'"
5899msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“"
25e2fbb4 5900
ed5fa688 5901#: object-file.c:459
1eaabd4a 5902#, c-format
2f176de6
AS
5903msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
5904msgstr ""
5905"директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/"
5906"alternates“"
1eaabd4a 5907
ed5fa688 5908#: object-file.c:517
1eaabd4a 5909#, c-format
2f176de6
AS
5910msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
5911msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“"
1eaabd4a 5912
ed5fa688 5913#: object-file.c:591
1eaabd4a 5914#, c-format
2f176de6
AS
5915msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
5916msgstr ""
5917"%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено "
5918"дълбоко влагане"
1eaabd4a 5919
ed5fa688 5920#: object-file.c:598
25e2fbb4 5921#, c-format
2f176de6
AS
5922msgid "unable to normalize object directory: %s"
5923msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана"
25e2fbb4 5924
ed5fa688 5925#: object-file.c:641
2f176de6
AS
5926msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
5927msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“"
1eaabd4a 5928
ed5fa688 5929#: object-file.c:659
2f176de6
AS
5930msgid "unable to read alternates file"
5931msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен"
5163ba92 5932
ed5fa688 5933#: object-file.c:666
2f176de6
AS
5934msgid "unable to move new alternates file into place"
5935msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му"
b8ed0ce7 5936
ed5fa688 5937#: object-file.c:701
b8ed0ce7 5938#, c-format
2f176de6
AS
5939msgid "path '%s' does not exist"
5940msgstr "пътят „%s“ не съществува."
b8ed0ce7 5941
ed5fa688 5942#: object-file.c:722
b8ed0ce7 5943#, c-format
2f176de6
AS
5944msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
5945msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано."
b8ed0ce7 5946
ed5fa688 5947#: object-file.c:728
98f24073 5948#, c-format
2f176de6
AS
5949msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
5950msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално"
5163ba92 5951
ed5fa688 5952#: object-file.c:734
5163ba92 5953#, c-format
2f176de6
AS
5954msgid "reference repository '%s' is shallow"
5955msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко"
5163ba92 5956
ed5fa688 5957#: object-file.c:742
5163ba92 5958#, c-format
2f176de6
AS
5959msgid "reference repository '%s' is grafted"
5960msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане"
5163ba92 5961
ed5fa688
AS
5962#: object-file.c:773
5963#, c-format
5964msgid "could not find object directory matching %s"
5965msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита"
5966
5967#: object-file.c:823
5163ba92 5968#, c-format
2f176de6
AS
5969msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
5970msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“"
98f24073 5971
ed5fa688 5972#: object-file.c:973
ab8f4f5d 5973#, c-format
2f176de6
AS
5974msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
5975msgstr ""
5976"неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>"
ab8f4f5d 5977
ed5fa688 5978#: object-file.c:1008
12515dc4
AS
5979#, c-format
5980msgid "mmap failed%s"
5981msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s"
ab8f4f5d 5982
ed5fa688 5983#: object-file.c:1174
ab8f4f5d 5984#, c-format
2f176de6
AS
5985msgid "object file %s is empty"
5986msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен"
ab8f4f5d 5987
ed5fa688 5988#: object-file.c:1293 object-file.c:2499
ab8f4f5d 5989#, c-format
2f176de6
AS
5990msgid "corrupt loose object '%s'"
5991msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден"
ab8f4f5d 5992
ed5fa688 5993#: object-file.c:1295 object-file.c:2503
ab8f4f5d 5994#, c-format
2f176de6
AS
5995msgid "garbage at end of loose object '%s'"
5996msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“"
ab8f4f5d 5997
ed5fa688
AS
5998#: object-file.c:1417
5999#, c-format
6000msgid "unable to parse %s header"
6001msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
6002
6003#: object-file.c:1419
2f176de6
AS
6004msgid "invalid object type"
6005msgstr "неправилен вид обект"
6006
ed5fa688 6007#: object-file.c:1430
ab8f4f5d 6008#, c-format
2f176de6
AS
6009msgid "unable to unpack %s header"
6010msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
ab8f4f5d 6011
ed5fa688 6012#: object-file.c:1434
5163ba92 6013#, c-format
ed5fa688
AS
6014msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
6015msgstr "заглавната част на „%s“ е прекалено дълга — надхвърля %d байта"
5163ba92 6016
ed5fa688 6017#: object-file.c:1664
ab8f4f5d 6018#, c-format
2f176de6
AS
6019msgid "failed to read object %s"
6020msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
ab8f4f5d 6021
ed5fa688 6022#: object-file.c:1668
ab8f4f5d 6023#, c-format
2f176de6
AS
6024msgid "replacement %s not found for %s"
6025msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит"
ab8f4f5d 6026
ed5fa688 6027#: object-file.c:1672
ab8f4f5d 6028#, c-format
2f176de6
AS
6029msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
6030msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 6031
ed5fa688 6032#: object-file.c:1676
25e2fbb4 6033#, c-format
2f176de6
AS
6034msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
6035msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден"
25e2fbb4 6036
ed5fa688 6037#: object-file.c:1781
25e2fbb4 6038#, c-format
2f176de6
AS
6039msgid "unable to write file %s"
6040msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 6041
ed5fa688 6042#: object-file.c:1788
25e2fbb4 6043#, c-format
2f176de6 6044msgid "unable to set permission to '%s'"
fe1c18ba 6045msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени"
25e2fbb4 6046
ed5fa688 6047#: object-file.c:1795
2f176de6
AS
6048msgid "file write error"
6049msgstr "грешка при запис на файл"
25e2fbb4 6050
ed5fa688 6051#: object-file.c:1815
2f176de6
AS
6052msgid "error when closing loose object file"
6053msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект"
25e2fbb4 6054
ed5fa688 6055#: object-file.c:1882
2f176de6
AS
6056#, c-format
6057msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
61d4c309 6058msgstr ""
2f176de6 6059"няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“"
61d4c309 6060
ed5fa688 6061#: object-file.c:1884
2f176de6
AS
6062msgid "unable to create temporary file"
6063msgstr "не може да бъде създаден временен файл"
61d4c309 6064
ed5fa688 6065#: object-file.c:1908
2f176de6
AS
6066msgid "unable to write loose object file"
6067msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект"
61d4c309 6068
ed5fa688 6069#: object-file.c:1914
61d4c309 6070#, c-format
2f176de6
AS
6071msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
6072msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 6073
ed5fa688 6074#: object-file.c:1918
2f176de6
AS
6075#, c-format
6076msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
6077msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d"
25e2fbb4 6078
ed5fa688 6079#: object-file.c:1922
2f176de6
AS
6080#, c-format
6081msgid "confused by unstable object source data for %s"
6082msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“"
25e2fbb4 6083
ed5fa688 6084#: object-file.c:1933 builtin/pack-objects.c:1243
25e2fbb4 6085#, c-format
2f176de6
AS
6086msgid "failed utime() on %s"
6087msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
25e2fbb4 6088
ed5fa688 6089#: object-file.c:2011
25e2fbb4 6090#, c-format
2f176de6
AS
6091msgid "cannot read object for %s"
6092msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете"
25e2fbb4 6093
ed5fa688 6094#: object-file.c:2062
2f176de6
AS
6095msgid "corrupt commit"
6096msgstr "повредено подаване"
6097
ed5fa688 6098#: object-file.c:2070
2f176de6
AS
6099msgid "corrupt tag"
6100msgstr "повреден етикет"
6101
ed5fa688 6102#: object-file.c:2170
25e2fbb4 6103#, c-format
2f176de6
AS
6104msgid "read error while indexing %s"
6105msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 6106
ed5fa688 6107#: object-file.c:2173
25e2fbb4 6108#, c-format
2f176de6
AS
6109msgid "short read while indexing %s"
6110msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“"
25e2fbb4 6111
ed5fa688 6112#: object-file.c:2246 object-file.c:2256
25e2fbb4 6113#, c-format
2f176de6
AS
6114msgid "%s: failed to insert into database"
6115msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни"
25e2fbb4 6116
ed5fa688 6117#: object-file.c:2262
25e2fbb4 6118#, c-format
2f176de6
AS
6119msgid "%s: unsupported file type"
6120msgstr "неподдържан вид файл: „%s“"
25e2fbb4 6121
ed5fa688 6122#: object-file.c:2286 builtin/fetch.c:1445
25e2fbb4 6123#, c-format
2f176de6
AS
6124msgid "%s is not a valid object"
6125msgstr "„%s“ е неправилен обект"
25e2fbb4 6126
ed5fa688 6127#: object-file.c:2288
25e2fbb4 6128#, c-format
2f176de6
AS
6129msgid "%s is not a valid '%s' object"
6130msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“"
25e2fbb4 6131
ed5fa688 6132#: object-file.c:2315
6b6a9803 6133#, c-format
2f176de6
AS
6134msgid "unable to open %s"
6135msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен"
6b6a9803 6136
ed5fa688 6137#: object-file.c:2510
2f176de6
AS
6138#, c-format
6139msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
6140msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)"
9c21d454 6141
ed5fa688 6142#: object-file.c:2533
2f176de6
AS
6143#, c-format
6144msgid "unable to mmap %s"
6145msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“"
9c21d454 6146
ed5fa688 6147#: object-file.c:2539
2f176de6
AS
6148#, c-format
6149msgid "unable to unpack header of %s"
6150msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана"
9a1497fa 6151
ed5fa688 6152#: object-file.c:2544
2f176de6
AS
6153#, c-format
6154msgid "unable to parse header of %s"
6155msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
1eaabd4a 6156
ed5fa688 6157#: object-file.c:2555
2f176de6
AS
6158#, c-format
6159msgid "unable to unpack contents of %s"
6160msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано"
1eaabd4a 6161
12515dc4 6162#: object-name.c:480
2f176de6
AS
6163#, c-format
6164msgid "short object ID %s is ambiguous"
6165msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен"
1eaabd4a 6166
12515dc4 6167#: object-name.c:491
2f176de6
AS
6168msgid "The candidates are:"
6169msgstr "Възможностите са:"
1eaabd4a 6170
12515dc4 6171#: object-name.c:790
2f176de6
AS
6172msgid ""
6173"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
6174"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
6175"may be created by mistake. For example,\n"
6176"\n"
6177" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
6178"\n"
6179"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
6180"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
6181"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
6182msgstr ""
6183"При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n"
6184"с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n"
6185"Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n"
6186"\n"
d7865239 6187" git switch -c $br $(git rev-parse …)\n"
2f176de6 6188"\n"
d7865239 6189"където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n"
2f176de6
AS
6190"се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n"
6191"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
6192"\n"
6193" git config advice.objectNameWarning false"
1eaabd4a 6194
12515dc4 6195#: object-name.c:910
2f176de6
AS
6196#, c-format
6197msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
6198msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“"
1eaabd4a 6199
12515dc4 6200#: object-name.c:918
2f176de6
AS
6201#, c-format
6202msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
6203msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа"
1eaabd4a 6204
12515dc4 6205#: object-name.c:1696
1eaabd4a 6206#, c-format
2f176de6
AS
6207msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
6208msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“"
1eaabd4a 6209
12515dc4 6210#: object-name.c:1702
1eaabd4a 6211#, c-format
2f176de6
AS
6212msgid ""
6213"path '%s' exists, but not '%s'\n"
6214"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
6215msgstr ""
6216"пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n"
6217"Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“."
1eaabd4a 6218
12515dc4 6219#: object-name.c:1711
ab8f4f5d 6220#, c-format
2f176de6
AS
6221msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
6222msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“"
ab8f4f5d 6223
12515dc4 6224#: object-name.c:1739
2f176de6
AS
6225#, c-format
6226msgid ""
6227"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
6228"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
6229msgstr ""
6230"пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n"
6231"Пробвайте с „%d:%s“."
3154af4a 6232
12515dc4 6233#: object-name.c:1755
3154af4a 6234#, c-format
2f176de6
AS
6235msgid ""
6236"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
6237"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
6238msgstr ""
6239"пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n"
6240"Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“."
3154af4a 6241
12515dc4 6242#: object-name.c:1763
2f176de6
AS
6243#, c-format
6244msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
6245msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса"
25e2fbb4 6246
12515dc4 6247#: object-name.c:1765
2f176de6
AS
6248#, c-format
6249msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
6250msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса"
9a1497fa 6251
12515dc4 6252#: object-name.c:1778
2f176de6
AS
6253msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
6254msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво"
9a1497fa 6255
12515dc4 6256#: object-name.c:1916
2f176de6
AS
6257#, c-format
6258msgid "invalid object name '%.*s'."
6259msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
f757409e 6260
2f176de6 6261#: object.c:53
f757409e 6262#, c-format
2f176de6
AS
6263msgid "invalid object type \"%s\""
6264msgstr "неправилен вид обект: „%s“"
f757409e 6265
2f176de6
AS
6266#: object.c:173
6267#, c-format
6268msgid "object %s is a %s, not a %s"
6269msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s"
5163ba92 6270
12515dc4 6271#: object.c:250
2f176de6
AS
6272#, c-format
6273msgid "object %s has unknown type id %d"
6274msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d"
1eaabd4a 6275
12515dc4 6276#: object.c:263
2f176de6
AS
6277#, c-format
6278msgid "unable to parse object: %s"
6279msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран"
1eaabd4a 6280
12515dc4 6281#: object.c:283 object.c:295
1eaabd4a 6282#, c-format
2f176de6
AS
6283msgid "hash mismatch %s"
6284msgstr "разлика в контролната сума: „%s“"
1eaabd4a 6285
ed5fa688
AS
6286#: pack-bitmap.c:348
6287msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
6288msgstr "задължителният обратен индекс липсва в многопакетната битова маска"
6289
6290#: pack-bitmap.c:424
6291msgid "load_reverse_index: could not open pack"
6292msgstr ""
6293"load_reverse_index: пакетът не може да се отвори (при зареждане на обратния "
6294"индекс)"
6295
6296#: pack-bitmap.c:1064 pack-bitmap.c:1070 builtin/pack-objects.c:2424
5163ba92 6297#, c-format
2f176de6
AS
6298msgid "unable to get size of %s"
6299msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен"
5163ba92 6300
ed5fa688
AS
6301#: pack-bitmap.c:1916
6302#, c-format
6303msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
6304msgstr "„%s“ липсва в пакет „%s“ при отместване %<PRIuMAX>"
6305
6306#: pack-bitmap.c:1952 builtin/rev-list.c:92
5532a55b 6307#, c-format
2f176de6
AS
6308msgid "unable to get disk usage of %s"
6309msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено"
5532a55b 6310
fe1c18ba 6311#: pack-revindex.c:221
2f176de6
AS
6312#, c-format
6313msgid "reverse-index file %s is too small"
6314msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък"
1eaabd4a 6315
fe1c18ba 6316#: pack-revindex.c:226
1eaabd4a 6317#, c-format
2f176de6
AS
6318msgid "reverse-index file %s is corrupt"
6319msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден"
1eaabd4a 6320
fe1c18ba 6321#: pack-revindex.c:234
ab8f4f5d 6322#, c-format
2f176de6
AS
6323msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
6324msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“"
ab8f4f5d 6325
fe1c18ba 6326#: pack-revindex.c:238
2f176de6
AS
6327#, c-format
6328msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
6329msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа"
ab8f4f5d 6330
fe1c18ba 6331#: pack-revindex.c:243
ab8f4f5d 6332#, c-format
2f176de6 6333msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
ab8f4f5d 6334msgstr ""
2f176de6
AS
6335"идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ "
6336"не се поддържа"
ab8f4f5d 6337
ed5fa688 6338#: pack-write.c:251
2f176de6
AS
6339msgid "cannot both write and verify reverse index"
6340msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява"
6341
ed5fa688 6342#: pack-write.c:270
9c21d454 6343#, c-format
2f176de6
AS
6344msgid "could not stat: %s"
6345msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
9c21d454 6346
ed5fa688 6347#: pack-write.c:282
ab8f4f5d 6348#, c-format
2f176de6
AS
6349msgid "failed to make %s readable"
6350msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“"
ab8f4f5d 6351
ed5fa688 6352#: pack-write.c:520
ab8f4f5d 6353#, c-format
2f176de6
AS
6354msgid "could not write '%s' promisor file"
6355msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише"
ab8f4f5d 6356
ed5fa688 6357#: packfile.c:626
2f176de6
AS
6358msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
6359msgstr ""
6360"отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)"
6361
ed5fa688 6362#: packfile.c:656
12515dc4
AS
6363#, c-format
6364msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
6365msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s"
6366
ed5fa688 6367#: packfile.c:1923
ab8f4f5d 6368#, c-format
2f176de6
AS
6369msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
6370msgstr ""
6371"отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е "
6372"индексът да е повреден)"
ab8f4f5d 6373
ed5fa688 6374#: packfile.c:1927
ab8f4f5d 6375#, c-format
2f176de6
AS
6376msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
6377msgstr ""
6378"отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът "
6379"да е отрязан)"
ab8f4f5d 6380
ed5fa688 6381#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 builtin/commit-graph.c:175
2f176de6
AS
6382#, c-format
6383msgid "option `%s' expects a numerical value"
6384msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент"
3154af4a 6385
2f176de6 6386#: parse-options-cb.c:41
25e2fbb4 6387#, c-format
2f176de6
AS
6388msgid "malformed expiration date '%s'"
6389msgstr "неправилна дата на срок: „%s“"
25e2fbb4 6390
2f176de6 6391#: parse-options-cb.c:54
40390522 6392#, c-format
2f176de6 6393msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
25e2fbb4 6394msgstr ""
2f176de6
AS
6395"опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), "
6396"„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)"
25e2fbb4 6397
2f176de6 6398#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
ab8f4f5d 6399#, c-format
2f176de6
AS
6400msgid "malformed object name '%s'"
6401msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 6402
ed5fa688 6403#: parse-options.c:58
ab8f4f5d 6404#, c-format
2f176de6
AS
6405msgid "%s requires a value"
6406msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент"
ab8f4f5d 6407
ed5fa688 6408#: parse-options.c:93
ab8f4f5d 6409#, c-format
2f176de6
AS
6410msgid "%s is incompatible with %s"
6411msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
ab8f4f5d 6412
ed5fa688 6413#: parse-options.c:98
ab8f4f5d 6414#, c-format
2f176de6
AS
6415msgid "%s : incompatible with something else"
6416msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо"
ab8f4f5d 6417
ed5fa688 6418#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
ab8f4f5d 6419#, c-format
2f176de6
AS
6420msgid "%s takes no value"
6421msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи"
ab8f4f5d 6422
ed5fa688 6423#: parse-options.c:114
3154af4a 6424#, c-format
2f176de6
AS
6425msgid "%s isn't available"
6426msgstr "опцията „%s“ не е налична"
ab8f4f5d 6427
ed5fa688 6428#: parse-options.c:237
2f176de6
AS
6429#, c-format
6430msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
6431msgstr ""
6432"„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“"
ab8f4f5d 6433
ed5fa688 6434#: parse-options.c:393
ab8f4f5d 6435#, c-format
2f176de6
AS
6436msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
6437msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)"
ab8f4f5d 6438
ed5fa688 6439#: parse-options.c:427 parse-options.c:435
ab8f4f5d 6440#, c-format
2f176de6
AS
6441msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
6442msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?"
3154af4a 6443
ed5fa688 6444#: parse-options.c:677 parse-options.c:1053
2f176de6
AS
6445#, c-format
6446msgid "alias of --%s"
6447msgstr "псевдоним на „--%s“"
3154af4a 6448
ed5fa688 6449#: parse-options.c:891
3154af4a 6450#, c-format
2f176de6
AS
6451msgid "unknown option `%s'"
6452msgstr "непозната опция: „%s“"
3154af4a 6453
ed5fa688 6454#: parse-options.c:893
3154af4a 6455#, c-format
2f176de6
AS
6456msgid "unknown switch `%c'"
6457msgstr "непознат флаг „%c“"
3154af4a 6458
ed5fa688 6459#: parse-options.c:895
ab8f4f5d 6460#, c-format
2f176de6
AS
6461msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
6462msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“"
6463
ed5fa688 6464#: parse-options.c:919
2f176de6
AS
6465msgid "..."
6466msgstr "…"
ab8f4f5d 6467
ed5fa688 6468#: parse-options.c:933
ab8f4f5d 6469#, c-format
2f176de6
AS
6470msgid "usage: %s"
6471msgstr "употреба: %s"
ab8f4f5d 6472
2f176de6
AS
6473#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
6474#. one in "usage: %s" translation.
6475#.
ed5fa688 6476#: parse-options.c:948
ab8f4f5d 6477#, c-format
2f176de6
AS
6478msgid " or: %s"
6479msgstr " или: %s"
ab8f4f5d 6480
ed5fa688
AS
6481#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
6482#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
6483#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
6484#. Russian, Chinese etc.).
6485#. *
6486#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
6487#. because options have wrapped to the next line. The line
6488#. after the "\n" will then be padded to align with the
6489#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
6490#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
6491#. "git cmd ".
6492#. *
6493#. This format string prints out that already-translated
6494#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
6495#. padding at the start of the line that we add in this
6496#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
6497#. translated) N_() usage string, which contained embedded
6498#. newlines before we split it up.
6499#.
6500#: parse-options.c:969
6501#, c-format
6502msgid "%*s%s"
6503msgstr "%*s%s"
6504
6505#: parse-options.c:992
ab8f4f5d 6506#, c-format
2f176de6
AS
6507msgid " %s"
6508msgstr " %s"
6509
ed5fa688 6510#: parse-options.c:1039
2f176de6
AS
6511msgid "-NUM"
6512msgstr "-ЧИСЛО"
ab8f4f5d 6513
ed5fa688 6514#: path.c:922
3154af4a 6515#, c-format
2f176de6 6516msgid "Could not make %s writable by group"
fe1c18ba 6517msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата"
2f176de6 6518
ed5fa688 6519#: pathspec.c:150
2f176de6 6520msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
3154af4a 6521msgstr ""
2f176de6
AS
6522"Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут"
6523
ed5fa688 6524#: pathspec.c:168
2f176de6
AS
6525msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
6526msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“."
6527
ed5fa688 6528#: pathspec.c:171
2f176de6
AS
6529msgid "attr spec must not be empty"
6530msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност"
3154af4a 6531
ed5fa688 6532#: pathspec.c:214
3154af4a 6533#, c-format
2f176de6
AS
6534msgid "invalid attribute name %s"
6535msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“"
6536
ed5fa688 6537#: pathspec.c:279
2f176de6
AS
6538msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
6539msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими"
6540
ed5fa688 6541#: pathspec.c:286
2f176de6
AS
6542msgid ""
6543"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
6544"pathspec settings"
3154af4a 6545msgstr ""
2f176de6
AS
6546"глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички "
6547"други глобални настройки за пътища"
3154af4a 6548
ed5fa688 6549#: pathspec.c:326
2f176de6
AS
6550msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
6551msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“"
ab8f4f5d 6552
ed5fa688 6553#: pathspec.c:347
ab8f4f5d 6554#, c-format
2f176de6
AS
6555msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
6556msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“"
ab8f4f5d 6557
ed5fa688 6558#: pathspec.c:352
b61937fb 6559#, c-format
2f176de6
AS
6560msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
6561msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“"
b61937fb 6562
ed5fa688 6563#: pathspec.c:390
61d4c309 6564#, c-format
2f176de6
AS
6565msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
6566msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“"
61d4c309 6567
ed5fa688 6568#: pathspec.c:449
61d4c309 6569#, c-format
2f176de6
AS
6570msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
6571msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими"
61d4c309 6572
ed5fa688 6573#: pathspec.c:465
61d4c309 6574#, c-format
2f176de6
AS
6575msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
6576msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“"
61d4c309 6577
ed5fa688 6578#: pathspec.c:541
ab8f4f5d 6579#, c-format
2f176de6
AS
6580msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
6581msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)"
ab8f4f5d 6582
ed5fa688 6583#: pathspec.c:551
ab8f4f5d 6584#, c-format
2f176de6
AS
6585msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
6586msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“"
ab8f4f5d 6587
ed5fa688 6588#: pathspec.c:618
2f176de6
AS
6589#, c-format
6590msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
6591msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка"
98f24073 6592
ed5fa688 6593#: pathspec.c:663
47e80a2c 6594#, c-format
2f176de6
AS
6595msgid "line is badly quoted: %s"
6596msgstr "неправилно цитиран ред: %s"
47e80a2c 6597
2f176de6
AS
6598#: pkt-line.c:92
6599msgid "unable to write flush packet"
6600msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише"
6601
6602#: pkt-line.c:99
6603msgid "unable to write delim packet"
6604msgstr "разделящият пакет не може да се запише"
6605
6606#: pkt-line.c:106
12515dc4
AS
6607msgid "unable to write response end packet"
6608msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише"
2f176de6
AS
6609
6610#: pkt-line.c:113
6611msgid "flush packet write failed"
6612msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет"
6613
ed5fa688 6614#: pkt-line.c:153
2f176de6
AS
6615msgid "protocol error: impossibly long line"
6616msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред"
6617
6618#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
6619msgid "packet write with format failed"
6620msgstr "неуспешен запис на пакет с формат"
6621
ed5fa688 6622#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
2f176de6
AS
6623msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
6624msgstr ""
6625"неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на "
6626"пакет"
6627
fe1c18ba
AS
6628#: pkt-line.c:222
6629#, c-format
6630msgid "packet write failed: %s"
6631msgstr "неуспешен запис на пакет: %s"
2f176de6 6632
ed5fa688 6633#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
2f176de6
AS
6634msgid "read error"
6635msgstr "грешка при четене"
6636
ed5fa688 6637#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
2f176de6
AS
6638msgid "the remote end hung up unexpectedly"
6639msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката"
6640
ed5fa688 6641#: pkt-line.c:390 pkt-line.c:392
2f176de6
AS
6642#, c-format
6643msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
6644msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
6645
ed5fa688 6646#: pkt-line.c:407 pkt-line.c:409 pkt-line.c:415 pkt-line.c:417
2f176de6
AS
6647#, c-format
6648msgid "protocol error: bad line length %d"
6649msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d"
6650
ed5fa688 6651#: pkt-line.c:434 sideband.c:165
2f176de6
AS
6652#, c-format
6653msgid "remote error: %s"
6654msgstr "отдалечена грешка: %s"
6655
6656#: preload-index.c:125
6657msgid "Refreshing index"
6658msgstr "Обновяване на индекса"
6659
6660#: preload-index.c:144
6661#, c-format
6662msgid "unable to create threaded lstat: %s"
6663msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s"
6664
ed5fa688 6665#: pretty.c:1051
2f176de6
AS
6666msgid "unable to parse --pretty format"
6667msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира"
6668
12515dc4 6669#: promisor-remote.c:31
2f176de6
AS
6670msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
6671msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне"
6672
12515dc4 6673#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
2f176de6
AS
6674msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
6675msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне"
6676
12515dc4 6677#: promisor-remote.c:44
2f176de6
AS
6678msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
6679msgstr ""
6680"хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се "
6681"затвори"
6682
12515dc4 6683#: promisor-remote.c:54
2f176de6
AS
6684#, c-format
6685msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
6686msgstr ""
6687"името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s"
6688
fe1c18ba
AS
6689#: protocol-caps.c:103
6690msgid "object-info: expected flush after arguments"
6691msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите"
6692
2f176de6
AS
6693#: prune-packed.c:35
6694msgid "Removing duplicate objects"
6695msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти"
6696
ed5fa688 6697#: range-diff.c:67
2f176de6
AS
6698msgid "could not start `log`"
6699msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира"
6700
ed5fa688 6701#: range-diff.c:69
2f176de6
AS
6702msgid "could not read `log` output"
6703msgstr ""
6704"изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете"
6705
ed5fa688 6706#: range-diff.c:97 sequencer.c:5605
2f176de6
AS
6707#, c-format
6708msgid "could not parse commit '%s'"
6709msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
6710
ed5fa688 6711#: range-diff.c:111
2f176de6
AS
6712#, c-format
6713msgid ""
6714"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
6715"'%s'"
6716msgstr ""
6717"първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не "
6718"започва с „commit “: „%s“"
6719
ed5fa688 6720#: range-diff.c:137
2f176de6
AS
6721#, c-format
6722msgid "could not parse git header '%.*s'"
6723msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира"
6724
ed5fa688 6725#: range-diff.c:304
2f176de6
AS
6726msgid "failed to generate diff"
6727msgstr "неуспешно търсене на разлика"
6728
12515dc4 6729#: range-diff.c:559
2f176de6
AS
6730msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
6731msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими"
6732
12515dc4 6733#: range-diff.c:562 range-diff.c:564
2f176de6
AS
6734#, c-format
6735msgid "could not parse log for '%s'"
6736msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран"
6737
12515dc4 6738#: read-cache.c:710
2f176de6
AS
6739#, c-format
6740msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
6741msgstr ""
6742"няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)"
6743
12515dc4 6744#: read-cache.c:726
2f176de6
AS
6745msgid "cannot create an empty blob in the object database"
6746msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB"
6747
12515dc4 6748#: read-cache.c:748
2f176de6
AS
6749#, c-format
6750msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
6751msgstr ""
6752"%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории "
6753"на git"
6754
ed5fa688 6755#: read-cache.c:753 builtin/submodule--helper.c:3241
2f176de6
AS
6756#, c-format
6757msgid "'%s' does not have a commit checked out"
6758msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“"
6759
12515dc4 6760#: read-cache.c:805
2f176de6
AS
6761#, c-format
6762msgid "unable to index file '%s'"
6763msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран"
6764
12515dc4 6765#: read-cache.c:824
2f176de6
AS
6766#, c-format
6767msgid "unable to add '%s' to index"
6768msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса"
6769
12515dc4 6770#: read-cache.c:835
2f176de6
AS
6771#, c-format
6772msgid "unable to stat '%s'"
6773msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“"
6774
ed5fa688 6775#: read-cache.c:1373
2f176de6
AS
6776#, c-format
6777msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
6778msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория"
6779
ed5fa688 6780#: read-cache.c:1588
2f176de6
AS
6781msgid "Refresh index"
6782msgstr "Обновяване на индекса"
6783
ed5fa688 6784#: read-cache.c:1720
2f176de6
AS
6785#, c-format
6786msgid ""
6787"index.version set, but the value is invalid.\n"
6788"Using version %i"
6789msgstr ""
6790"Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n"
6791"Ще се ползва версия %i"
6792
ed5fa688 6793#: read-cache.c:1730
2f176de6
AS
6794#, c-format
6795msgid ""
6796"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
6797"Using version %i"
6798msgstr ""
6799"Зададена е неправилна стойност на променливата на средата "
6800"„GIT_INDEX_VERSION“.\n"
6801"Ще се ползва версия %i"
6802
ed5fa688 6803#: read-cache.c:1786
2f176de6
AS
6804#, c-format
6805msgid "bad signature 0x%08x"
6806msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“"
6807
ed5fa688 6808#: read-cache.c:1789
2f176de6
AS
6809#, c-format
6810msgid "bad index version %d"
6811msgstr "неправилна версия на индекса %d"
6812
ed5fa688 6813#: read-cache.c:1798
2f176de6
AS
6814msgid "bad index file sha1 signature"
6815msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса"
6816
ed5fa688 6817#: read-cache.c:1832
2f176de6
AS
6818#, c-format
6819msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
6820msgstr ""
6821"индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git"
6822
ed5fa688 6823#: read-cache.c:1834
2f176de6
AS
6824#, c-format
6825msgid "ignoring %.4s extension"
6826msgstr "игнориране на разширението „%.4s“"
6827
ed5fa688 6828#: read-cache.c:1871
2f176de6
AS
6829#, c-format
6830msgid "unknown index entry format 0x%08x"
6831msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“"
6832
ed5fa688 6833#: read-cache.c:1887
2f176de6
AS
6834#, c-format
6835msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
6836msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“"
6837
ed5fa688 6838#: read-cache.c:1944
2f176de6
AS
6839msgid "unordered stage entries in index"
6840msgstr "неподредени записи в индекса"
6841
ed5fa688 6842#: read-cache.c:1947
2f176de6
AS
6843#, c-format
6844msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
6845msgstr "множество записи за слетия файл „%s“"
6846
ed5fa688 6847#: read-cache.c:1950
2f176de6
AS
6848#, c-format
6849msgid "unordered stage entries for '%s'"
6850msgstr "неподредени записи за „%s“"
6851
ed5fa688
AS
6852#: read-cache.c:2065 read-cache.c:2363 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
6853#: submodule.c:1662 builtin/add.c:603 builtin/check-ignore.c:183
6854#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:708 builtin/clean.c:987
6855#: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519
6856#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:253 builtin/rm.c:293
6857#: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3201
2f176de6
AS
6858msgid "index file corrupt"
6859msgstr "файлът с индекса е повреден"
6860
ed5fa688 6861#: read-cache.c:2209
2f176de6
AS
6862#, c-format
6863msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6864msgstr ""
6865"не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша "
6866"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6867
ed5fa688 6868#: read-cache.c:2222
2f176de6
AS
6869#, c-format
6870msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
d7865239
AS
6871msgstr ""
6872"не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша "
6873"(load_cache_entries): %s"
2f176de6 6874
ed5fa688 6875#: read-cache.c:2255
2f176de6
AS
6876#, c-format
6877msgid "%s: index file open failed"
6878msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса"
6879
ed5fa688 6880#: read-cache.c:2259
2f176de6
AS
6881#, c-format
6882msgid "%s: cannot stat the open index"
6883msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“"
6884
ed5fa688 6885#: read-cache.c:2263
2f176de6
AS
6886#, c-format
6887msgid "%s: index file smaller than expected"
6888msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното"
6889
ed5fa688 6890#: read-cache.c:2267
2f176de6 6891#, c-format
12515dc4
AS
6892msgid "%s: unable to map index file%s"
6893msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s"
2f176de6 6894
ed5fa688 6895#: read-cache.c:2310
2f176de6
AS
6896#, c-format
6897msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
6898msgstr ""
d7865239
AS
6899"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6900"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6901
ed5fa688 6902#: read-cache.c:2337
2f176de6
AS
6903#, c-format
6904msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
6905msgstr ""
d7865239
AS
6906"не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса "
6907"(load_index_extensions): %s"
2f176de6 6908
ed5fa688 6909#: read-cache.c:2375
2f176de6
AS
6910#, c-format
6911msgid "could not freshen shared index '%s'"
6912msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови"
6913
ed5fa688 6914#: read-cache.c:2434
2f176de6
AS
6915#, c-format
6916msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
6917msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“"
6918
ed5fa688 6919#: read-cache.c:3065 strbuf.c:1179 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1147
2f176de6
AS
6920#, c-format
6921msgid "could not close '%s'"
6922msgstr "„%s“ не може да се затвори"
6923
ed5fa688 6924#: read-cache.c:3108
fe1c18ba
AS
6925msgid "failed to convert to a sparse-index"
6926msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен"
6927
ed5fa688 6928#: read-cache.c:3179
2f176de6
AS
6929#, c-format
6930msgid "could not stat '%s'"
6931msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“"
6932
ed5fa688 6933#: read-cache.c:3192
2f176de6
AS
6934#, c-format
6935msgid "unable to open git dir: %s"
6936msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s"
6937
ed5fa688 6938#: read-cache.c:3204
2f176de6
AS
6939#, c-format
6940msgid "unable to unlink: %s"
6941msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
6942
ed5fa688 6943#: read-cache.c:3233
2f176de6
AS
6944#, c-format
6945msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
fe1c18ba 6946msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени"
2f176de6 6947
ed5fa688 6948#: read-cache.c:3390
2f176de6
AS
6949#, c-format
6950msgid "%s: cannot drop to stage #0"
6951msgstr "%s: не може да се премине към етап №0"
6952
6953#: rebase-interactive.c:11
6954msgid ""
6955"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
6956"continue'.\n"
6957"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
6958msgstr ""
6959"Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --"
6960"continue“ след това.\n"
6961"Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n"
6962
6963#: rebase-interactive.c:33
6964#, c-format
6965msgid ""
6966"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
6967msgstr ""
6968"Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. "
6969"Настройката се прескача."
6970
6971#: rebase-interactive.c:42
6972msgid ""
6973"\n"
6974"Commands:\n"
6975"p, pick <commit> = use commit\n"
6976"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
6977"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
6978"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
fe1c18ba
AS
6979"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
6980" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
6981" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
6982" opens the editor\n"
2f176de6
AS
6983"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
6984"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
6985"d, drop <commit> = remove commit\n"
6986"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
6987"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
6988"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
6989". create a merge commit using the original merge commit's\n"
3154af4a 6990". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
fe1c18ba 6991". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
3154af4a
AS
6992"\n"
6993"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
6994msgstr ""
6995"\n"
6996"Команди:\n"
6997" p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n"
fe1c18ba 6998" r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n"
d0a66448
AS
6999" e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още "
7000"промени\n"
3154af4a 7001" s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n"
fe1c18ba
AS
7002" f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n"
7003" — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n"
7004" съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n"
7005" настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n"
d0a66448
AS
7006" x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част "
7007"на\n"
3154af4a
AS
7008" реда\n"
7009" b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n"
7010" „git rebase --continue“)\n"
7011" d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n"
7012" l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n"
7013" t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n"
7014" m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n"
7015" — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n"
7016" първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n"
7017" ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n"
7018" „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n"
7019"\n"
7020"Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n"
7021"последователно отгоре-надолу.\n"
7022
fe1c18ba 7023#: rebase-interactive.c:66
47e80a2c
AS
7024#, c-format
7025msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
7026msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
7027msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)"
7028msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)"
7029
ed5fa688 7030#: rebase-interactive.c:75
3154af4a
AS
7031msgid ""
7032"\n"
7033"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
7034msgstr ""
7035"\n"
fe1c18ba 7036"Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n"
3154af4a 7037
ed5fa688 7038#: rebase-interactive.c:78
3154af4a
AS
7039msgid ""
7040"\n"
7041"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
7042msgstr ""
7043"\n"
7044"Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n"
7045
ed5fa688 7046#: rebase-interactive.c:84
3154af4a
AS
7047msgid ""
7048"\n"
7049"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
7050"To continue rebase after editing, run:\n"
7051" git rebase --continue\n"
7052"\n"
7053msgstr ""
7054"\n"
7055"В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно "
7056"пребазиране.\n"
7057"За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n"
7058" git rebase --continue\n"
7059"\n"
7060
ed5fa688 7061#: rebase-interactive.c:89
3154af4a
AS
7062msgid ""
7063"\n"
7064"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
7065"\n"
7066msgstr ""
7067"\n"
7068"Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n"
7069"\n"
7070
ed5fa688
AS
7071#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3888
7072#: sequencer.c:3914 sequencer.c:5711 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1789
7073#: builtin/rebase.c:190
3154af4a 7074#, c-format
47e80a2c
AS
7075msgid "could not write '%s'"
7076msgstr "„%s“ не може да се запише"
7077
ed5fa688 7078#: rebase-interactive.c:119
47e80a2c 7079#, c-format
98f24073
AS
7080msgid "could not write '%s'."
7081msgstr "„%s“ не може да се запише."
47e80a2c 7082
fe1c18ba 7083#: rebase-interactive.c:196
47e80a2c
AS
7084#, c-format
7085msgid ""
7086"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
7087"Dropped commits (newer to older):\n"
7088msgstr ""
7089"Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n"
7090"Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n"
7091
fe1c18ba 7092#: rebase-interactive.c:203
47e80a2c
AS
7093#, c-format
7094msgid ""
7095"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
7096"\n"
7097"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
7098"warnings.\n"
7099"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
7100"\n"
7101msgstr ""
7102"За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n"
7103"\n"
7104"Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n"
7105"Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само "
7106"предупреждение)\n"
7107"или „error“ (считане за грешка).\n"
3154af4a 7108
ed5fa688 7109#: rebase.c:29
98f24073 7110#, c-format
ed5fa688
AS
7111msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
7112msgstr "%s: „merges“ заменя „preserve“"
98f24073 7113
12515dc4 7114#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036
5163ba92
AS
7115msgid "gone"
7116msgstr "изтрит"
7117
7118#: ref-filter.c:43
1eaabd4a 7119#, c-format
5163ba92
AS
7120msgid "ahead %d"
7121msgstr "напред с %d"
1eaabd4a 7122
5163ba92 7123#: ref-filter.c:44
1eaabd4a 7124#, c-format
5163ba92
AS
7125msgid "behind %d"
7126msgstr "назад с %d"
1eaabd4a 7127
5163ba92 7128#: ref-filter.c:45
1eaabd4a 7129#, c-format
5163ba92
AS
7130msgid "ahead %d, behind %d"
7131msgstr "напред с %d, назад с %d"
1eaabd4a 7132
ed5fa688 7133#: ref-filter.c:235
1eaabd4a 7134#, c-format
5163ba92
AS
7135msgid "expected format: %%(color:<color>)"
7136msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)"
1eaabd4a 7137
ed5fa688 7138#: ref-filter.c:237
1eaabd4a 7139#, c-format
5163ba92
AS
7140msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
7141msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)"
1eaabd4a 7142
ed5fa688 7143#: ref-filter.c:259
1eaabd4a 7144#, c-format
5163ba92
AS
7145msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
7146msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“"
1eaabd4a 7147
ed5fa688 7148#: ref-filter.c:263
1eaabd4a 7149#, c-format
5163ba92
AS
7150msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
7151msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“"
1eaabd4a 7152
ed5fa688 7153#: ref-filter.c:265
1eaabd4a 7154#, c-format
5163ba92
AS
7155msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
7156msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s"
1eaabd4a 7157
ed5fa688 7158#: ref-filter.c:320
1eaabd4a
AS
7159#, c-format
7160msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
7161msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи"
7162
ed5fa688 7163#: ref-filter.c:344
ab8f4f5d
AS
7164#, c-format
7165msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
7166msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s"
7167
ed5fa688 7168#: ref-filter.c:352
1eaabd4a 7169#, c-format
ab8f4f5d
AS
7170msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
7171msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи"
1eaabd4a 7172
ed5fa688 7173#: ref-filter.c:364
40390522
AS
7174#, c-format
7175msgid "%%(body) does not take arguments"
7176msgstr "%%(body) не приема аргументи"
25e2fbb4 7177
ed5fa688 7178#: ref-filter.c:377
40390522 7179#, c-format
9a1497fa
AS
7180msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
7181msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s"
25e2fbb4 7182
ed5fa688 7183#: ref-filter.c:396
2f176de6
AS
7184#, c-format
7185msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
7186msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)"
7187
ed5fa688 7188#: ref-filter.c:398
61d4c309 7189#, c-format
29f90338
AS
7190msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
7191msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s"
61d4c309 7192
ed5fa688 7193#: ref-filter.c:429
e1f70371 7194#, c-format
40390522
AS
7195msgid "positive value expected contents:lines=%s"
7196msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“"
e1f70371 7197
ed5fa688 7198#: ref-filter.c:431
0d670e78 7199#, c-format
40390522
AS
7200msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
7201msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s"
0d670e78 7202
ed5fa688
AS
7203#: ref-filter.c:443
7204#, c-format
7205msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
7206msgstr "непознат аргумент за „%%(raw)“: %s"
7207
7208#: ref-filter.c:458
61d4c309 7209#, c-format
9a1497fa
AS
7210msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
7211msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)"
61d4c309 7212
ed5fa688 7213#: ref-filter.c:462
40390522 7214#, c-format
9a1497fa
AS
7215msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
7216msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)"
0d670e78 7217
ed5fa688 7218#: ref-filter.c:476
9a1497fa
AS
7219#, c-format
7220msgid "unrecognized email option: %s"
7221msgstr "непозната опция за е-поща: %s"
7222
ed5fa688 7223#: ref-filter.c:506
0d670e78 7224#, c-format
2f176de6
AS
7225msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
7226msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)"
0d670e78 7227
ed5fa688 7228#: ref-filter.c:518
ab8f4f5d 7229#, c-format
2f176de6
AS
7230msgid "unrecognized position:%s"
7231msgstr "непозната позиция: %s"
ab8f4f5d 7232
ed5fa688 7233#: ref-filter.c:525
ab8f4f5d 7234#, c-format
2f176de6
AS
7235msgid "unrecognized width:%s"
7236msgstr "непозната широчина: %s"
ab8f4f5d 7237
ed5fa688 7238#: ref-filter.c:534
ab8f4f5d 7239#, c-format
2f176de6
AS
7240msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
7241msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s"
ab8f4f5d 7242
ed5fa688 7243#: ref-filter.c:542
ab8f4f5d 7244#, c-format
2f176de6
AS
7245msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
7246msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“"
ab8f4f5d 7247
ed5fa688 7248#: ref-filter.c:560
ab8f4f5d 7249#, c-format
2f176de6
AS
7250msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
7251msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s"
ab8f4f5d 7252
ed5fa688
AS
7253#: ref-filter.c:568
7254#, c-format
7255msgid "%%(rest) does not take arguments"
7256msgstr "%%(rest) не приема аргументи"
7257
7258#: ref-filter.c:680
ab8f4f5d 7259#, c-format
2f176de6
AS
7260msgid "malformed field name: %.*s"
7261msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7262
ed5fa688 7263#: ref-filter.c:707
ab8f4f5d 7264#, c-format
2f176de6
AS
7265msgid "unknown field name: %.*s"
7266msgstr "непознато име на обект: „%.*s“"
ab8f4f5d 7267
ed5fa688 7268#: ref-filter.c:711
ab8f4f5d
AS
7269#, c-format
7270msgid ""
2f176de6
AS
7271"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
7272msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни"
ab8f4f5d 7273
ed5fa688 7274#: ref-filter.c:844
ab8f4f5d 7275#, c-format
2f176de6
AS
7276msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
7277msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
ab8f4f5d 7278
ed5fa688 7279#: ref-filter.c:910
ab8f4f5d 7280#, c-format
2f176de6
AS
7281msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
7282msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
ab8f4f5d 7283
ed5fa688 7284#: ref-filter.c:912
ab8f4f5d 7285#, c-format
2f176de6
AS
7286msgid "format: %%(then) atom used more than once"
7287msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път"
ab8f4f5d 7288
ed5fa688 7289#: ref-filter.c:914
ab8f4f5d 7290#, c-format
2f176de6
AS
7291msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
7292msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)"
ab8f4f5d 7293
ed5fa688 7294#: ref-filter.c:946
ab8f4f5d 7295#, c-format
2f176de6
AS
7296msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
7297msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)"
0d670e78 7298
ed5fa688 7299#: ref-filter.c:948
0d670e78 7300#, c-format
2f176de6
AS
7301msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
7302msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)"
0d670e78 7303
ed5fa688 7304#: ref-filter.c:950
0d670e78 7305#, c-format
2f176de6
AS
7306msgid "format: %%(else) atom used more than once"
7307msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път"
0d670e78 7308
ed5fa688 7309#: ref-filter.c:965
0d670e78 7310#, c-format
2f176de6
AS
7311msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
7312msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ"
0d670e78 7313
ed5fa688 7314#: ref-filter.c:1027
0d670e78 7315#, c-format
2f176de6
AS
7316msgid "malformed format string %s"
7317msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“"
0d670e78 7318
ed5fa688 7319#: ref-filter.c:1033
0d670e78 7320#, c-format
ed5fa688
AS
7321msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
7322msgstr "тази команда отхвърли лексемата %%(%.*s)"
0d670e78 7323
ed5fa688
AS
7324#: ref-filter.c:1040
7325#, c-format
7326msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
7327msgstr ""
7328"опцията „--format=%.*s“ е несъвместима с „--python“, „--shell“, „--tcl“"
7329
7330#: ref-filter.c:1706
7331#, c-format
7332msgid "(no branch, rebasing %s)"
7333msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)"
7334
7335#: ref-filter.c:1709
0d670e78 7336#, c-format
2f176de6
AS
7337msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
7338msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)"
40390522 7339
ed5fa688 7340#: ref-filter.c:1712
ab8f4f5d 7341#, c-format
2f176de6
AS
7342msgid "(no branch, bisect started on %s)"
7343msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)"
ab8f4f5d 7344
ed5fa688 7345#: ref-filter.c:1716
ab8f4f5d 7346#, c-format
2f176de6
AS
7347msgid "(HEAD detached at %s)"
7348msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)"
ab8f4f5d 7349
ed5fa688 7350#: ref-filter.c:1719
0d670e78 7351#, c-format
2f176de6
AS
7352msgid "(HEAD detached from %s)"
7353msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)"
0d670e78 7354
ed5fa688 7355#: ref-filter.c:1722
2f176de6
AS
7356msgid "(no branch)"
7357msgstr "(извън клон)"
40390522 7358
ed5fa688 7359#: ref-filter.c:1754 ref-filter.c:1972
0d670e78 7360#, c-format
2f176de6
AS
7361msgid "missing object %s for %s"
7362msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“"
0d670e78 7363
ed5fa688 7364#: ref-filter.c:1764
31243e7f 7365#, c-format
2f176de6
AS
7366msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
7367msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“"
31243e7f 7368
ed5fa688 7369#: ref-filter.c:2155
31243e7f 7370#, c-format
2f176de6
AS
7371msgid "malformed object at '%s'"
7372msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“"
31243e7f 7373
ed5fa688 7374#: ref-filter.c:2245
0d670e78 7375#, c-format
2f176de6
AS
7376msgid "ignoring ref with broken name %s"
7377msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“"
40390522 7378
ed5fa688 7379#: ref-filter.c:2250 refs.c:673
0d670e78 7380#, c-format
2f176de6
AS
7381msgid "ignoring broken ref %s"
7382msgstr "игнориране на повредения указател „%s“"
40390522 7383
ed5fa688 7384#: ref-filter.c:2623
0d670e78 7385#, c-format
2f176de6
AS
7386msgid "format: %%(end) atom missing"
7387msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)"
40390522 7388
ed5fa688 7389#: ref-filter.c:2726
ab8f4f5d 7390#, c-format
2f176de6
AS
7391msgid "malformed object name %s"
7392msgstr "неправилно име на обект „%s“"
ab8f4f5d 7393
ed5fa688 7394#: ref-filter.c:2731
1eaabd4a 7395#, c-format
2f176de6
AS
7396msgid "option `%s' must point to a commit"
7397msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване"
1eaabd4a 7398
ed5fa688 7399#: refs.c:261
1eaabd4a 7400#, c-format
2f176de6
AS
7401msgid "%s does not point to a valid object!"
7402msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!"
1eaabd4a 7403
ed5fa688 7404#: refs.c:563
1eaabd4a 7405#, c-format
2f176de6
AS
7406msgid ""
7407"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
7408"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
7409"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
7410"\n"
7411"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
7412"\n"
7413"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
7414"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
7415"\n"
7416"\tgit branch -m <name>\n"
7417msgstr ""
fe1c18ba 7418"Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да "
2f176de6
AS
7419"зададете\n"
7420"настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n"
7421"\n"
7422" git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n"
7423"\n"
7424"Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n"
7425"За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n"
7426"\n"
7427" git branch -m ИМЕ\n"
1eaabd4a 7428
ed5fa688 7429#: refs.c:585
2f176de6
AS
7430#, c-format
7431msgid "could not retrieve `%s`"
7432msgstr "„%s“ не може да бъде получен"
40390522 7433
ed5fa688 7434#: refs.c:595
2f176de6
AS
7435#, c-format
7436msgid "invalid branch name: %s = %s"
7437msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“"
3154af4a 7438
ed5fa688 7439#: refs.c:671
3154af4a 7440#, c-format
2f176de6
AS
7441msgid "ignoring dangling symref %s"
7442msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“"
0d670e78 7443
ed5fa688 7444#: refs.c:920
3154af4a 7445#, c-format
2f176de6
AS
7446msgid "log for ref %s has gap after %s"
7447msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“"
0d670e78 7448
ed5fa688 7449#: refs.c:927
29f90338 7450#, c-format
2f176de6
AS
7451msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
7452msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“"
29f90338 7453
ed5fa688 7454#: refs.c:992
3154af4a 7455#, c-format
2f176de6
AS
7456msgid "log for %s is empty"
7457msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен"
3154af4a 7458
ed5fa688 7459#: refs.c:1084
3154af4a 7460#, c-format
2f176de6
AS
7461msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
7462msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“"
3154af4a 7463
ed5fa688 7464#: refs.c:1155
3154af4a 7465#, c-format
2f176de6 7466msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
d7865239 7467msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s"
3154af4a 7468
ed5fa688 7469#: refs.c:2062
3154af4a 7470#, c-format
2f176de6
AS
7471msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
7472msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“"
3154af4a 7473
ed5fa688 7474#: refs.c:2142
2f176de6
AS
7475msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
7476msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина"
3154af4a 7477
ed5fa688 7478#: refs.c:2153
2f176de6
AS
7479msgid "ref updates aborted by hook"
7480msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука"
3154af4a 7481
ed5fa688 7482#: refs.c:2253 refs.c:2283
3154af4a 7483#, c-format
2f176de6
AS
7484msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
7485msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“"
3154af4a 7486
ed5fa688 7487#: refs.c:2259 refs.c:2294
3154af4a 7488#, c-format
2f176de6
AS
7489msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
7490msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“"
3154af4a 7491
ed5fa688 7492#: refs/files-backend.c:1271
3154af4a 7493#, c-format
2f176de6
AS
7494msgid "could not remove reference %s"
7495msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
3154af4a 7496
ed5fa688
AS
7497#: refs/files-backend.c:1285 refs/packed-backend.c:1549
7498#: refs/packed-backend.c:1559
3154af4a 7499#, c-format
2f176de6
AS
7500msgid "could not delete reference %s: %s"
7501msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s"
3154af4a 7502
ed5fa688 7503#: refs/files-backend.c:1288 refs/packed-backend.c:1562
3154af4a 7504#, c-format
2f176de6
AS
7505msgid "could not delete references: %s"
7506msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s"
3154af4a 7507
2f176de6 7508#: refspec.c:170
3154af4a 7509#, c-format
2f176de6
AS
7510msgid "invalid refspec '%s'"
7511msgstr "неправилен указател: „%s“"
3154af4a 7512
2f176de6 7513#: remote.c:351
3154af4a 7514#, c-format
2f176de6
AS
7515msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
7516msgstr ""
7517"съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s"
3154af4a 7518
2f176de6
AS
7519#: remote.c:399
7520msgid "more than one receivepack given, using the first"
7521msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият"
3154af4a 7522
2f176de6
AS
7523#: remote.c:407
7524msgid "more than one uploadpack given, using the first"
7525msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият"
5163ba92 7526
2f176de6 7527#: remote.c:590
5163ba92 7528#, c-format
2f176de6
AS
7529msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
7530msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“"
9a1497fa 7531
2f176de6 7532#: remote.c:594
9a1497fa 7533#, c-format
2f176de6
AS
7534msgid "%s usually tracks %s, not %s"
7535msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“"
3154af4a 7536
2f176de6 7537#: remote.c:598
3154af4a 7538#, c-format
2f176de6
AS
7539msgid "%s tracks both %s and %s"
7540msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“"
3154af4a 7541
2f176de6 7542#: remote.c:666
3154af4a 7543#, c-format
2f176de6
AS
7544msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
7545msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
3154af4a 7546
2f176de6 7547#: remote.c:676
3154af4a 7548#, c-format
2f176de6
AS
7549msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
7550msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“"
31243e7f 7551
2f176de6 7552#: remote.c:1083
61d4c309 7553#, c-format
2f176de6
AS
7554msgid "src refspec %s does not match any"
7555msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект"
61d4c309 7556
2f176de6 7557#: remote.c:1088
61d4c309 7558#, c-format
2f176de6
AS
7559msgid "src refspec %s matches more than one"
7560msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект"
40390522 7561
2f176de6
AS
7562#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
7563#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
7564#. the <src>.
7565#.
7566#: remote.c:1103
7567#, c-format
0d670e78 7568msgid ""
2f176de6
AS
7569"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
7570"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
7571"\n"
7572"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
7573"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
7574" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
7575" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
7576"\n"
7577"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
0d670e78 7578msgstr ""
2f176de6
AS
7579"Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n"
7580"Бяха пробвани следните варианти:\n"
7581"\n"
7582" ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n"
7583" ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n"
7584" При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n"
7585" отдалеченото хранилище.\n"
7586"\n"
7587"Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n"
7588"указателя."
2904c25f 7589
2f176de6 7590#: remote.c:1123
5532a55b 7591#, c-format
2f176de6
AS
7592msgid ""
7593"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
7594"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
7595"'%s:refs/heads/%s'?"
7596msgstr ""
7597"ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7598"като\n"
7599"изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?"
98f24073 7600
2f176de6 7601#: remote.c:1128
61d4c309 7602#, c-format
0d670e78 7603msgid ""
2f176de6
AS
7604"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
7605"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
7606"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7607msgstr ""
2f176de6
AS
7608"ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон "
7609"като\n"
7610"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7611
2f176de6
AS
7612#: remote.c:1133
7613#, c-format
0d670e78 7614msgid ""
2f176de6
AS
7615"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
7616"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
7617"'%s:refs/tags/%s'?"
0d670e78 7618msgstr ""
2f176de6
AS
7619"ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7620"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7621
2f176de6 7622#: remote.c:1138
0d670e78 7623#, c-format
2f176de6
AS
7624msgid ""
7625"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
7626"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
7627"'%s:refs/tags/%s'?"
7628msgstr ""
7629"ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n"
7630"изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?"
0d670e78 7631
2f176de6 7632#: remote.c:1174
9a1497fa 7633#, c-format
2f176de6
AS
7634msgid "%s cannot be resolved to branch"
7635msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“"
9a1497fa 7636
2f176de6 7637#: remote.c:1185
0d670e78 7638#, c-format
2f176de6
AS
7639msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
7640msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува"
0d670e78 7641
2f176de6 7642#: remote.c:1197
0d670e78 7643#, c-format
2f176de6
AS
7644msgid "dst refspec %s matches more than one"
7645msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект"
0d670e78 7646
2f176de6 7647#: remote.c:1204
25e2fbb4 7648#, c-format
2f176de6
AS
7649msgid "dst ref %s receives from more than one src"
7650msgstr ""
7651"указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един "
7652"източник"
25e2fbb4 7653
2f176de6
AS
7654#: remote.c:1724 remote.c:1825
7655msgid "HEAD does not point to a branch"
7656msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон"
25e2fbb4 7657
2f176de6 7658#: remote.c:1733
40390522 7659#, c-format
2f176de6
AS
7660msgid "no such branch: '%s'"
7661msgstr "няма клон на име „%s“"
25e2fbb4 7662
2f176de6 7663#: remote.c:1736
47e80a2c 7664#, c-format
2f176de6
AS
7665msgid "no upstream configured for branch '%s'"
7666msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“"
47e80a2c 7667
2f176de6 7668#: remote.c:1742
40390522 7669#, c-format
2f176de6
AS
7670msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
7671msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон"
2904c25f 7672
2f176de6 7673#: remote.c:1757
1eaabd4a 7674#, c-format
2f176de6
AS
7675msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
7676msgstr ""
7677"липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в "
7678"хранилището „%s“"
1eaabd4a 7679
2f176de6 7680#: remote.c:1769
1eaabd4a 7681#, c-format
2f176de6
AS
7682msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
7683msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
3154af4a 7684
2f176de6 7685#: remote.c:1779
3154af4a 7686#, c-format
2f176de6
AS
7687msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
7688msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“"
1eaabd4a 7689
2f176de6
AS
7690#: remote.c:1792
7691msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
7692msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)"
3154af4a 7693
2f176de6
AS
7694#: remote.c:1814
7695msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
7696msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел"
3154af4a 7697
2f176de6 7698#: remote.c:1943
3154af4a 7699#, c-format
2f176de6
AS
7700msgid "couldn't find remote ref %s"
7701msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит"
3154af4a 7702
2f176de6 7703#: remote.c:1956
aeef7d84 7704#, c-format
2f176de6
AS
7705msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
7706msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“"
aeef7d84 7707
2f176de6
AS
7708#: remote.c:2119
7709#, c-format
7710msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
7711msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n"
31243e7f 7712
2f176de6
AS
7713#: remote.c:2123
7714msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
7715msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n"
31243e7f 7716
2f176de6
AS
7717#: remote.c:2126
7718#, c-format
7719msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
7720msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n"
31243e7f 7721
2f176de6
AS
7722#: remote.c:2130
7723#, c-format
7724msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
7725msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n"
31243e7f 7726
2f176de6
AS
7727#: remote.c:2133
7728#, c-format
7729msgid " (use \"%s\" for details)\n"
7730msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n"
31243e7f 7731
2f176de6
AS
7732#: remote.c:2137
7733#, c-format
7734msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
7735msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
7736msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n"
7737msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n"
31243e7f 7738
2f176de6
AS
7739#: remote.c:2143
7740msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
7741msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n"
31243e7f 7742
2f176de6
AS
7743#: remote.c:2146
7744#, c-format
7745msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
7746msgid_plural ""
7747"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
7748msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
7749msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n"
31243e7f 7750
2f176de6
AS
7751#: remote.c:2154
7752msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
7753msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7754
2f176de6 7755#: remote.c:2157
31243e7f 7756#, c-format
2f176de6
AS
7757msgid ""
7758"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7759"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
7760msgid_plural ""
7761"Your branch and '%s' have diverged,\n"
7762"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
7763msgstr[0] ""
7764"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7765"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
7766msgstr[1] ""
7767"Текущият клон се е отделил от „%s“,\n"
7768"двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n"
31243e7f 7769
2f176de6
AS
7770#: remote.c:2167
7771msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
7772msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n"
31243e7f 7773
2f176de6
AS
7774#: remote.c:2359
7775#, c-format
7776msgid "cannot parse expected object name '%s'"
7777msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано"
31243e7f 7778
2f176de6
AS
7779#: replace-object.c:21
7780#, c-format
7781msgid "bad replace ref name: %s"
7782msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7783
2f176de6 7784#: replace-object.c:30
31243e7f 7785#, c-format
2f176de6
AS
7786msgid "duplicate replace ref: %s"
7787msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“"
31243e7f 7788
2f176de6 7789#: replace-object.c:82
9a1497fa 7790#, c-format
2f176de6
AS
7791msgid "replace depth too high for object %s"
7792msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“"
9a1497fa 7793
2f176de6
AS
7794#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
7795msgid "corrupt MERGE_RR"
7796msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)"
9a1497fa 7797
2f176de6
AS
7798#: rerere.c:248 rerere.c:253
7799msgid "unable to write rerere record"
7800msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано"
31243e7f 7801
2f176de6 7802#: rerere.c:479
5163ba92 7803#, c-format
2f176de6
AS
7804msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
7805msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)"
5163ba92 7806
ed5fa688 7807#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2246 builtin/gc.c:2281
aeef7d84 7808#, c-format
2f176de6
AS
7809msgid "failed to flush '%s'"
7810msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“"
aeef7d84 7811
2f176de6 7812#: rerere.c:487 rerere.c:1023
aeef7d84 7813#, c-format
2f176de6
AS
7814msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
7815msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират"
aeef7d84 7816
2f176de6 7817#: rerere.c:668
1eaabd4a 7818#, c-format
2f176de6
AS
7819msgid "failed utime() on '%s'"
7820msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“"
1eaabd4a 7821
2f176de6 7822#: rerere.c:678
61d4c309 7823#, c-format
2f176de6
AS
7824msgid "writing '%s' failed"
7825msgstr "неуспешен запис на „%s“"
61d4c309 7826
2f176de6
AS
7827#: rerere.c:698
7828#, c-format
7829msgid "Staged '%s' using previous resolution."
61d4c309 7830msgstr ""
2f176de6 7831"„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане"
61d4c309 7832
2f176de6 7833#: rerere.c:737
61d4c309 7834#, c-format
2f176de6
AS
7835msgid "Recorded resolution for '%s'."
7836msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена."
61d4c309 7837
2f176de6 7838#: rerere.c:772
61d4c309 7839#, c-format
2f176de6
AS
7840msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
7841msgstr ""
7842"Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна "
7843"корекция."
61d4c309 7844
2f176de6 7845#: rerere.c:787
61d4c309 7846#, c-format
2f176de6
AS
7847msgid "cannot unlink stray '%s'"
7848msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие"
61d4c309 7849
2f176de6 7850#: rerere.c:791
61d4c309 7851#, c-format
2f176de6
AS
7852msgid "Recorded preimage for '%s'"
7853msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен"
2904c25f 7854
ed5fa688
AS
7855#: rerere.c:865 submodule.c:2121 builtin/log.c:2002
7856#: builtin/submodule--helper.c:1776 builtin/submodule--helper.c:1819
40390522 7857#, c-format
2f176de6
AS
7858msgid "could not create directory '%s'"
7859msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена"
6c31a5e9 7860
2f176de6 7861#: rerere.c:1041
e1f70371 7862#, c-format
2f176de6
AS
7863msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
7864msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови"
e1f70371 7865
2f176de6 7866#: rerere.c:1052 rerere.c:1059
61d4c309 7867#, c-format
2f176de6
AS
7868msgid "no remembered resolution for '%s'"
7869msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“"
61d4c309 7870
2f176de6 7871#: rerere.c:1061
e1f70371 7872#, c-format
2f176de6
AS
7873msgid "cannot unlink '%s'"
7874msgstr "„%s“ не може да се изтрие"
e1f70371 7875
2f176de6 7876#: rerere.c:1071
40390522 7877#, c-format
2f176de6
AS
7878msgid "Updated preimage for '%s'"
7879msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен"
25e2fbb4 7880
2f176de6 7881#: rerere.c:1080
25e2fbb4 7882#, c-format
2f176de6
AS
7883msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
7884msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n"
7885
7886#: rerere.c:1191
7887msgid "unable to open rr-cache directory"
7888msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори"
7889
7890#: reset.c:42
7891msgid "could not determine HEAD revision"
7892msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“"
25e2fbb4 7893
ed5fa688 7894#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3705
40390522 7895#, c-format
2f176de6
AS
7896msgid "failed to find tree of %s"
7897msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито"
7898
ed5fa688
AS
7899#: revision.c:2259
7900msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
7901msgstr "опциите „--unsorted-input“ и „--no-walk“ са несъвместими"
7902
7903#: revision.c:2346
2f176de6
AS
7904msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
7905msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа"
7906
ed5fa688
AS
7907#: revision.c:2655 revision.c:2659
7908msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
7909msgstr "опциите „--no-walk“ и „--unsorted-input“ са несъвместими"
7910
7911#: revision.c:2690
2f176de6
AS
7912msgid "your current branch appears to be broken"
7913msgstr "Текущият клон е повреден"
25e2fbb4 7914
ed5fa688 7915#: revision.c:2693
98f24073 7916#, c-format
2f176de6
AS
7917msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
7918msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания "
98f24073 7919
ed5fa688 7920#: revision.c:2895
2f176de6
AS
7921msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
7922msgstr ""
7923"опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-"
7924"p“ и „-s“"
7925
ed5fa688 7926#: run-command.c:1278
40390522 7927#, c-format
2f176de6
AS
7928msgid "cannot create async thread: %s"
7929msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s"
25e2fbb4 7930
fe1c18ba 7931#: send-pack.c:150
2f176de6
AS
7932msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
7933msgstr ""
7934"неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от "
7935"отдалеченото разпакетиране"
25e2fbb4 7936
fe1c18ba 7937#: send-pack.c:152
1b6d5e83 7938#, c-format
2f176de6
AS
7939msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
7940msgstr ""
7941"състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s"
1b6d5e83 7942
fe1c18ba 7943#: send-pack.c:154
1b6d5e83 7944#, c-format
2f176de6
AS
7945msgid "remote unpack failed: %s"
7946msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s"
7947
fe1c18ba 7948#: send-pack.c:378
2f176de6
AS
7949msgid "failed to sign the push certificate"
7950msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан"
7951
ed5fa688 7952#: send-pack.c:435
fe1c18ba
AS
7953msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
7954msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес"
7955
ed5fa688 7956#: send-pack.c:457
fe1c18ba
AS
7957msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
7958msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването"
7959
ed5fa688 7960#: send-pack.c:528
2f176de6
AS
7961msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
7962msgstr ""
7963"отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище"
7964
ed5fa688 7965#: send-pack.c:537
2f176de6
AS
7966msgid "the receiving end does not support --signed push"
7967msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“"
7968
ed5fa688 7969#: send-pack.c:539
2f176de6
AS
7970msgid ""
7971"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
7972"signed push"
7973msgstr ""
7974"отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се "
7975"използва сертификат"
7976
ed5fa688 7977#: send-pack.c:546
2f176de6
AS
7978msgid "the receiving end does not support --atomic push"
7979msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“"
7980
ed5fa688 7981#: send-pack.c:551
2f176de6
AS
7982msgid "the receiving end does not support push options"
7983msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване"
1b6d5e83 7984
ed5fa688 7985#: sequencer.c:197
9c21d454 7986#, c-format
2f176de6
AS
7987msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
7988msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване"
9c21d454 7989
ed5fa688 7990#: sequencer.c:325
40390522 7991#, c-format
2f176de6
AS
7992msgid "could not delete '%s'"
7993msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 7994
ed5fa688
AS
7995#: sequencer.c:345 sequencer.c:4754 builtin/rebase.c:563 builtin/rebase.c:1297
7996#: builtin/rm.c:408
61d4c309 7997#, c-format
2f176de6
AS
7998msgid "could not remove '%s'"
7999msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
25e2fbb4 8000
ed5fa688 8001#: sequencer.c:355
2f176de6
AS
8002msgid "revert"
8003msgstr "отмяна"
5532a55b 8004
ed5fa688 8005#: sequencer.c:357
2f176de6
AS
8006msgid "cherry-pick"
8007msgstr "отбиране"
5532a55b 8008
ed5fa688 8009#: sequencer.c:359
2f176de6
AS
8010msgid "rebase"
8011msgstr "пребазиране"
61d4c309 8012
ed5fa688 8013#: sequencer.c:361
40390522 8014#, c-format
2f176de6
AS
8015msgid "unknown action: %d"
8016msgstr "неизвестно действие: %d"
61d4c309 8017
ed5fa688 8018#: sequencer.c:420
2f176de6
AS
8019msgid ""
8020"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
8021"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
25e2fbb4 8022msgstr ""
ed5fa688
AS
8023"след коригирането на конфликтите, отбележете съответните пътища с:\n"
8024"\n"
8025" git add ПЪТ…\n"
8026"\n"
8027"или\n"
8028"\n"
8029" git rm ПЪТ…"
25e2fbb4 8030
ed5fa688 8031#: sequencer.c:423
2f176de6 8032msgid ""
ed5fa688
AS
8033"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8034"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8035"\"git cherry-pick --continue\".\n"
8036"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
8037"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
8038"run \"git cherry-pick --abort\"."
8039msgstr ""
8040"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
8041"\n"
8042" git add/rm ПЪТ…\n"
8043"\n"
8044"и изпълнете:\n"
8045"\n"
8046" git cherry-pick --continue\n"
8047"\n"
8048"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
8049"\n"
8050" git cherry-pick --skip\n"
8051"\n"
8052"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
8053"изпълнете:\n"
8054"\n"
8055" git cherry-pick --abort"
8056
8057#: sequencer.c:430
8058msgid ""
8059"After resolving the conflicts, mark them with\n"
8060"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
8061"\"git revert --continue\".\n"
8062"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
8063"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
8064"run \"git revert --abort\"."
2f176de6 8065msgstr ""
ed5fa688
AS
8066"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
8067"\n"
8068" git add/rm ПЪТ…\n"
8069"\n"
8070"и изпълнете:\n"
8071"\n"
8072" git revert --continue\n"
8073"\n"
8074"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете:\n"
8075"\n"
8076" git revert --skip\n"
8077"\n"
8078"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
8079"изпълнете:\n"
8080"\n"
8081" git revert --abort"
25e2fbb4 8082
ed5fa688 8083#: sequencer.c:448 sequencer.c:3290
40390522 8084#, c-format
2f176de6
AS
8085msgid "could not lock '%s'"
8086msgstr "„%s“ не може да се заключи"
2904c25f 8087
ed5fa688
AS
8088#: sequencer.c:450 sequencer.c:3089 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
8089#: sequencer.c:3566 sequencer.c:5621 strbuf.c:1176 wrapper.c:639
1c3c8410 8090#, c-format
2f176de6
AS
8091msgid "could not write to '%s'"
8092msgstr "в „%s“ не може да се пише"
25e2fbb4 8093
ed5fa688 8094#: sequencer.c:455
2f176de6
AS
8095#, c-format
8096msgid "could not write eol to '%s'"
8097msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“"
1eaabd4a 8098
ed5fa688
AS
8099#: sequencer.c:460 sequencer.c:3094 sequencer.c:3296 sequencer.c:3310
8100#: sequencer.c:3574
2f176de6
AS
8101#, c-format
8102msgid "failed to finalize '%s'"
8103msgstr "„%s“ не може да се завърши"
5532a55b 8104
ed5fa688 8105#: sequencer.c:499
5532a55b 8106#, c-format
2f176de6
AS
8107msgid "your local changes would be overwritten by %s."
8108msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s."
25e2fbb4 8109
ed5fa688 8110#: sequencer.c:503
2f176de6
AS
8111msgid "commit your changes or stash them to proceed."
8112msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите"
25e2fbb4 8113
ed5fa688 8114#: sequencer.c:535
5532a55b 8115#, c-format
2f176de6
AS
8116msgid "%s: fast-forward"
8117msgstr "%s: превъртане"
5532a55b 8118
ed5fa688 8119#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:610
40390522 8120#, c-format
2f176de6
AS
8121msgid "Invalid cleanup mode %s"
8122msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“"
25e2fbb4 8123
2f176de6
AS
8124#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
8125#. "rebase".
8126#.
ed5fa688 8127#: sequencer.c:685
2f176de6
AS
8128#, c-format
8129msgid "%s: Unable to write new index file"
8130msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен"
25e2fbb4 8131
ed5fa688 8132#: sequencer.c:699
2f176de6
AS
8133msgid "unable to update cache tree"
8134msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено"
1c3c8410 8135
ed5fa688 8136#: sequencer.c:713
2f176de6
AS
8137msgid "could not resolve HEAD commit"
8138msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
1c3c8410 8139
ed5fa688 8140#: sequencer.c:793
40390522 8141#, c-format
2f176de6
AS
8142msgid "no key present in '%.*s'"
8143msgstr "в „%.*s“ няма ключове"
1c3c8410 8144
ed5fa688 8145#: sequencer.c:804
40390522 8146#, c-format
2f176de6
AS
8147msgid "unable to dequote value of '%s'"
8148msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено"
25e2fbb4 8149
ed5fa688
AS
8150#: sequencer.c:841 wrapper.c:209 wrapper.c:379 builtin/am.c:730
8151#: builtin/am.c:822 builtin/rebase.c:694
40390522 8152#, c-format
2f176de6
AS
8153msgid "could not open '%s' for reading"
8154msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“"
5532a55b 8155
ed5fa688 8156#: sequencer.c:851
2f176de6
AS
8157msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
8158msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена"
5532a55b 8159
ed5fa688 8160#: sequencer.c:856
2f176de6
AS
8161msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
8162msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена"
5532a55b 8163
ed5fa688 8164#: sequencer.c:861
2f176de6
AS
8165msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
8166msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена"
5532a55b 8167
ed5fa688 8168#: sequencer.c:865
5532a55b 8169#, c-format
2f176de6
AS
8170msgid "unknown variable '%s'"
8171msgstr "непозната променлива „%s“"
5532a55b 8172
ed5fa688 8173#: sequencer.c:870
2f176de6
AS
8174msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
8175msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва"
61d4c309 8176
ed5fa688 8177#: sequencer.c:872
2f176de6
AS
8178msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
8179msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва"
1eaabd4a 8180
ed5fa688 8181#: sequencer.c:874
2f176de6
AS
8182msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
8183msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва"
8184
ed5fa688 8185#: sequencer.c:939
1eaabd4a
AS
8186#, c-format
8187msgid ""
2f176de6
AS
8188"you have staged changes in your working tree\n"
8189"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
1eaabd4a
AS
8190"\n"
8191" git commit --amend %s\n"
8192"\n"
2f176de6
AS
8193"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
8194"\n"
8195" git commit %s\n"
8196"\n"
8197"In both cases, once you're done, continue with:\n"
1eaabd4a
AS
8198"\n"
8199" git rebase --continue\n"
8200msgstr ""
2f176de6
AS
8201"в това работно дърво има скатани промени.\n"
8202"Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n"
1eaabd4a
AS
8203"\n"
8204" git commit --amend %s\n"
8205"\n"
2f176de6
AS
8206"Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n"
8207"\n"
8208" git commit %s\n"
8209"\n"
8210"И в двата случая продължавате след това с командата:\n"
1eaabd4a
AS
8211"\n"
8212" git rebase --continue\n"
8213
ed5fa688 8214#: sequencer.c:1229
2f176de6
AS
8215msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
8216msgstr ""
8217"неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване "
8218"(prepare-commit-msg)"
25e2fbb4 8219
ed5fa688 8220#: sequencer.c:1235
2f176de6
AS
8221msgid ""
8222"Your name and email address were configured automatically based\n"
8223"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8224"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
8225"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
8226"your configuration file:\n"
8227"\n"
8228" git config --global --edit\n"
8229"\n"
8230"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8231"\n"
8232" git commit --amend --reset-author\n"
8233msgstr ""
8234"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8235"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6
AS
8236"това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната "
8237"команда\n"
8238"и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n"
8239"конфигурационния файл:\n"
8240"\n"
8241" git config --global --edit\n"
8242"\n"
fe1c18ba 8243"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8244"текущото подаване чрез:\n"
8245"\n"
8246" git commit --amend --reset-author\n"
5163ba92 8247
ed5fa688 8248#: sequencer.c:1248
25e2fbb4 8249msgid ""
2f176de6
AS
8250"Your name and email address were configured automatically based\n"
8251"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
8252"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
61d4c309 8253"\n"
2f176de6
AS
8254" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
8255" git config --global user.email you@example.com\n"
61d4c309 8256"\n"
2f176de6
AS
8257"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
8258"\n"
8259" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8260msgstr ""
2f176de6 8261"Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n"
fe1c18ba 8262"потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n"
2f176de6 8263"това съобщение като изрично зададете стойностите:\n"
61d4c309 8264"\n"
2f176de6
AS
8265" git config --global user.name \"Вашето Име\"\n"
8266" git config --global user.email пенчо@example.com\n"
40390522 8267"\n"
fe1c18ba 8268"След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n"
2f176de6
AS
8269"текущото подаване чрез:\n"
8270"\n"
8271" git commit --amend --reset-author\n"
25e2fbb4 8272
ed5fa688 8273#: sequencer.c:1290
2f176de6
AS
8274msgid "couldn't look up newly created commit"
8275msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито"
8276
ed5fa688 8277#: sequencer.c:1292
2f176de6
AS
8278msgid "could not parse newly created commit"
8279msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано"
8280
ed5fa688 8281#: sequencer.c:1338
2f176de6
AS
8282msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
8283msgstr ""
8284"състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след "
8285"подаването"
8286
ed5fa688 8287#: sequencer.c:1340
2f176de6
AS
8288msgid "detached HEAD"
8289msgstr "несвързан връх „HEAD“"
8290
ed5fa688 8291#: sequencer.c:1344
2f176de6
AS
8292msgid " (root-commit)"
8293msgstr " (начално подаване)"
8294
ed5fa688 8295#: sequencer.c:1365
2f176de6
AS
8296msgid "could not parse HEAD"
8297msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран"
8298
ed5fa688 8299#: sequencer.c:1367
2f176de6
AS
8300#, c-format
8301msgid "HEAD %s is not a commit!"
8302msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!"
8303
ed5fa688 8304#: sequencer.c:1371 sequencer.c:1449 builtin/commit.c:1707
2f176de6
AS
8305msgid "could not parse HEAD commit"
8306msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено"
8307
ed5fa688 8308#: sequencer.c:1427 sequencer.c:2312
2f176de6
AS
8309msgid "unable to parse commit author"
8310msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран"
8311
ed5fa688 8312#: sequencer.c:1438 builtin/am.c:1616 builtin/merge.c:708
2f176de6
AS
8313msgid "git write-tree failed to write a tree"
8314msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво"
8315
ed5fa688 8316#: sequencer.c:1471 sequencer.c:1591
2f176de6
AS
8317#, c-format
8318msgid "unable to read commit message from '%s'"
8319msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“"
8320
ed5fa688 8321#: sequencer.c:1502 sequencer.c:1534
2f176de6
AS
8322#, c-format
8323msgid "invalid author identity '%s'"
8324msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“"
8325
ed5fa688 8326#: sequencer.c:1508
2f176de6
AS
8327msgid "corrupt author: missing date information"
8328msgstr "повредена информация за автор: липсва дата"
8329
ed5fa688
AS
8330#: sequencer.c:1547 builtin/am.c:1643 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:913
8331#: builtin/merge.c:938 t/helper/test-fast-rebase.c:78
2f176de6
AS
8332msgid "failed to write commit object"
8333msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан"
61d4c309 8334
ed5fa688 8335#: sequencer.c:1574 sequencer.c:4526 t/helper/test-fast-rebase.c:199
12515dc4 8336#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
40390522 8337#, c-format
2f176de6
AS
8338msgid "could not update %s"
8339msgstr "„%s“ не може да се обнови"
61d4c309 8340
ed5fa688 8341#: sequencer.c:1623
1eaabd4a 8342#, c-format
2f176de6
AS
8343msgid "could not parse commit %s"
8344msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано"
1eaabd4a 8345
ed5fa688 8346#: sequencer.c:1628
2f176de6
AS
8347#, c-format
8348msgid "could not parse parent commit %s"
8349msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано"
2904c25f 8350
ed5fa688 8351#: sequencer.c:1711 sequencer.c:1992
2f176de6
AS
8352#, c-format
8353msgid "unknown command: %d"
8354msgstr "непозната команда: %d"
2904c25f 8355
ed5fa688 8356#: sequencer.c:1753
fe1c18ba
AS
8357msgid "This is the 1st commit message:"
8358msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:"
8359
ed5fa688 8360#: sequencer.c:1754
fe1c18ba
AS
8361#, c-format
8362msgid "This is the commit message #%d:"
8363msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:"
8364
ed5fa688 8365#: sequencer.c:1755
fe1c18ba
AS
8366msgid "The 1st commit message will be skipped:"
8367msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:"
8368
ed5fa688 8369#: sequencer.c:1756
fe1c18ba
AS
8370#, c-format
8371msgid "The commit message #%d will be skipped:"
8372msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:"
8373
ed5fa688 8374#: sequencer.c:1757
1eaabd4a 8375#, c-format
2f176de6
AS
8376msgid "This is a combination of %d commits."
8377msgstr "Това е обединение от %d подавания"
1eaabd4a 8378
ed5fa688 8379#: sequencer.c:1904 sequencer.c:1961
fe1c18ba
AS
8380#, c-format
8381msgid "cannot write '%s'"
8382msgstr "„%s“ не може да се запази"
8383
ed5fa688 8384#: sequencer.c:1951
2f176de6
AS
8385msgid "need a HEAD to fixup"
8386msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“"
2904c25f 8387
ed5fa688 8388#: sequencer.c:1953 sequencer.c:3601
2f176de6
AS
8389msgid "could not read HEAD"
8390msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете"
8391
ed5fa688 8392#: sequencer.c:1955
2f176de6
AS
8393msgid "could not read HEAD's commit message"
8394msgstr ""
8395"съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s"
1eaabd4a 8396
ed5fa688 8397#: sequencer.c:1979
2904c25f 8398#, c-format
2f176de6
AS
8399msgid "could not read commit message of %s"
8400msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено"
2904c25f 8401
ed5fa688 8402#: sequencer.c:2089
2f176de6
AS
8403msgid "your index file is unmerged."
8404msgstr "индексът не е слят."
61d4c309 8405
ed5fa688 8406#: sequencer.c:2096
2f176de6
AS
8407msgid "cannot fixup root commit"
8408msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му"
8409
ed5fa688 8410#: sequencer.c:2115
61d4c309 8411#, c-format
2f176de6
AS
8412msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
8413msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“"
5163ba92 8414
ed5fa688 8415#: sequencer.c:2123 sequencer.c:2131
5163ba92 8416#, c-format
2f176de6
AS
8417msgid "commit %s does not have parent %d"
8418msgstr "подаването „%s“ няма родител %d"
5163ba92 8419
ed5fa688 8420#: sequencer.c:2137
5163ba92 8421#, c-format
2f176de6
AS
8422msgid "cannot get commit message for %s"
8423msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“"
5163ba92 8424
2f176de6
AS
8425#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
8426#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
ed5fa688 8427#: sequencer.c:2156
2f176de6
AS
8428#, c-format
8429msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
8430msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“"
5163ba92 8431
ed5fa688 8432#: sequencer.c:2222
5163ba92 8433#, c-format
2f176de6
AS
8434msgid "could not rename '%s' to '%s'"
8435msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“"
5163ba92 8436
ed5fa688 8437#: sequencer.c:2282
5163ba92 8438#, c-format
2f176de6
AS
8439msgid "could not revert %s... %s"
8440msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“"
61d4c309 8441
ed5fa688 8442#: sequencer.c:2283
61d4c309 8443#, c-format
2f176de6
AS
8444msgid "could not apply %s... %s"
8445msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“"
61d4c309 8446
ed5fa688 8447#: sequencer.c:2304
2f176de6
AS
8448#, c-format
8449msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
8450msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n"
5163ba92 8451
ed5fa688 8452#: sequencer.c:2362
2f176de6
AS
8453#, c-format
8454msgid "git %s: failed to read the index"
8455msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса"
5163ba92 8456
ed5fa688 8457#: sequencer.c:2370
2f176de6
AS
8458#, c-format
8459msgid "git %s: failed to refresh the index"
8460msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса"
3154af4a 8461
ed5fa688 8462#: sequencer.c:2450
3154af4a 8463#, c-format
2f176de6
AS
8464msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
8465msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“"
3154af4a 8466
ed5fa688 8467#: sequencer.c:2459
3154af4a 8468#, c-format
2f176de6
AS
8469msgid "missing arguments for %s"
8470msgstr "„%s“ изисква аргументи"
3154af4a 8471
ed5fa688 8472#: sequencer.c:2502
2904c25f 8473#, c-format
2f176de6
AS
8474msgid "could not parse '%s'"
8475msgstr "„%s“ не може да се анализира"
2904c25f 8476
ed5fa688 8477#: sequencer.c:2563
5163ba92 8478#, c-format
2f176de6
AS
8479msgid "invalid line %d: %.*s"
8480msgstr "неправилен ред %d: %.*s"
5163ba92 8481
ed5fa688 8482#: sequencer.c:2574
61d4c309 8483#, c-format
2f176de6
AS
8484msgid "cannot '%s' without a previous commit"
8485msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“"
8486
ed5fa688
AS
8487#: sequencer.c:2622 builtin/rebase.c:184
8488#, c-format
8489msgid "could not read '%s'."
8490msgstr "от „%s“ не може да се чете."
8491
8492#: sequencer.c:2660
2f176de6
AS
8493msgid "cancelling a cherry picking in progress"
8494msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания"
8495
ed5fa688 8496#: sequencer.c:2669
2f176de6
AS
8497msgid "cancelling a revert in progress"
8498msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване"
8499
ed5fa688 8500#: sequencer.c:2709
2f176de6
AS
8501msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
8502msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“."
61d4c309 8503
ed5fa688 8504#: sequencer.c:2711
61d4c309 8505#, c-format
2f176de6
AS
8506msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
8507msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“"
61d4c309 8508
ed5fa688 8509#: sequencer.c:2716
2f176de6
AS
8510msgid "no commits parsed."
8511msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае."
61d4c309 8512
ed5fa688 8513#: sequencer.c:2727
2f176de6
AS
8514msgid "cannot cherry-pick during a revert."
8515msgstr ""
8516"по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване."
8517
ed5fa688 8518#: sequencer.c:2729
2f176de6
AS
8519msgid "cannot revert during a cherry-pick."
8520msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване."
61d4c309 8521
ed5fa688 8522#: sequencer.c:2807
61d4c309 8523#, c-format
2f176de6
AS
8524msgid "invalid value for %s: %s"
8525msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“"
8526
ed5fa688 8527#: sequencer.c:2916
2f176de6
AS
8528msgid "unusable squash-onto"
8529msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва"
61d4c309 8530
ed5fa688 8531#: sequencer.c:2936
5163ba92 8532#, c-format
2f176de6
AS
8533msgid "malformed options sheet: '%s'"
8534msgstr "неправилен файл с опции: „%s“"
5163ba92 8535
ed5fa688 8536#: sequencer.c:3031 sequencer.c:4905
2f176de6
AS
8537msgid "empty commit set passed"
8538msgstr "зададено е празно множество от подавания"
61d4c309 8539
ed5fa688 8540#: sequencer.c:3048
2f176de6
AS
8541msgid "revert is already in progress"
8542msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания"
61d4c309 8543
ed5fa688 8544#: sequencer.c:3050
61d4c309 8545#, c-format
2f176de6 8546msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
d7865239 8547msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8548
ed5fa688 8549#: sequencer.c:3053
2f176de6
AS
8550msgid "cherry-pick is already in progress"
8551msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания"
8552
ed5fa688 8553#: sequencer.c:3055
61d4c309 8554#, c-format
2f176de6
AS
8555msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
8556msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“"
61d4c309 8557
ed5fa688 8558#: sequencer.c:3069
2f176de6
AS
8559#, c-format
8560msgid "could not create sequencer directory '%s'"
61d4c309 8561msgstr ""
2f176de6
AS
8562"директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде "
8563"създадена"
61d4c309 8564
ed5fa688 8565#: sequencer.c:3084
2f176de6
AS
8566msgid "could not lock HEAD"
8567msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи"
2904c25f 8568
ed5fa688 8569#: sequencer.c:3144 sequencer.c:4615
2f176de6
AS
8570msgid "no cherry-pick or revert in progress"
8571msgstr ""
8572"в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона"
2904c25f 8573
ed5fa688 8574#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3157
2f176de6
AS
8575msgid "cannot resolve HEAD"
8576msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито"
61d4c309 8577
ed5fa688 8578#: sequencer.c:3148 sequencer.c:3192
2f176de6
AS
8579msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
8580msgstr ""
8581"действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва "
8582"предстои да бъде създаден"
8583
ed5fa688 8584#: sequencer.c:3178 builtin/grep.c:772
61d4c309 8585#, c-format
2f176de6
AS
8586msgid "cannot open '%s'"
8587msgstr "„%s“ не може да бъде отворен"
61d4c309 8588
ed5fa688 8589#: sequencer.c:3180
61d4c309 8590#, c-format
2f176de6
AS
8591msgid "cannot read '%s': %s"
8592msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s"
61d4c309 8593
ed5fa688 8594#: sequencer.c:3181
2f176de6
AS
8595msgid "unexpected end of file"
8596msgstr "неочакван край на файл"
61d4c309 8597
ed5fa688 8598#: sequencer.c:3187
2f176de6
AS
8599#, c-format
8600msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
8601msgstr ""
8602"запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е "
8603"повреден"
b8ed0ce7 8604
ed5fa688 8605#: sequencer.c:3198
2f176de6
AS
8606msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
8607msgstr ""
8608"Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n"
8609"Не се правят промени."
b8ed0ce7 8610
ed5fa688 8611#: sequencer.c:3239
2f176de6
AS
8612msgid "no revert in progress"
8613msgstr "в момента не тече пребазиране"
3154af4a 8614
ed5fa688 8615#: sequencer.c:3248
2f176de6
AS
8616msgid "no cherry-pick in progress"
8617msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания"
3154af4a 8618
ed5fa688 8619#: sequencer.c:3258
2f176de6
AS
8620msgid "failed to skip the commit"
8621msgstr "неуспешно прескачане на подаването"
b8ed0ce7 8622
ed5fa688 8623#: sequencer.c:3265
2f176de6
AS
8624msgid "there is nothing to skip"
8625msgstr "няма какво да се прескочи"
31243e7f 8626
ed5fa688 8627#: sequencer.c:3268
61d4c309
AS
8628#, c-format
8629msgid ""
2f176de6
AS
8630"have you committed already?\n"
8631"try \"git %s --continue\""
61d4c309 8632msgstr ""
2f176de6 8633"подали ли сте вече? Пробвайте с:\n"
61d4c309 8634"\n"
2f176de6 8635" git %s --continue"
61d4c309 8636
ed5fa688 8637#: sequencer.c:3430 sequencer.c:4506
2f176de6
AS
8638msgid "cannot read HEAD"
8639msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 8640
ed5fa688 8641#: sequencer.c:3447
31243e7f 8642#, c-format
2f176de6
AS
8643msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
8644msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8645
ed5fa688 8646#: sequencer.c:3455
40390522
AS
8647#, c-format
8648msgid ""
2f176de6 8649"You can amend the commit now, with\n"
40390522 8650"\n"
2f176de6
AS
8651" git commit --amend %s\n"
8652"\n"
8653"Once you are satisfied with your changes, run\n"
8654"\n"
8655" git rebase --continue\n"
31243e7f 8656msgstr ""
2f176de6
AS
8657"Може да промените подаването с командата:\n"
8658"\n"
8659" git commit --amend %s\n"
8660"\n"
8661"След като привършите, продължете с командата:\n"
8662"\n"
8663" git rebase --continue\n"
9a1497fa 8664
ed5fa688 8665#: sequencer.c:3465
31243e7f 8666#, c-format
2f176de6
AS
8667msgid "Could not apply %s... %.*s"
8668msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“"
31243e7f 8669
ed5fa688 8670#: sequencer.c:3472
31243e7f 8671#, c-format
2f176de6
AS
8672msgid "Could not merge %.*s"
8673msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“"
31243e7f 8674
ed5fa688 8675#: sequencer.c:3486 sequencer.c:3490 builtin/difftool.c:639
31243e7f 8676#, c-format
2f176de6
AS
8677msgid "could not copy '%s' to '%s'"
8678msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“"
31243e7f 8679
ed5fa688 8680#: sequencer.c:3502
31243e7f 8681#, c-format
2f176de6
AS
8682msgid "Executing: %s\n"
8683msgstr "В момента се изпълнява: %s\n"
31243e7f 8684
ed5fa688 8685#: sequencer.c:3517
31243e7f 8686#, c-format
2f176de6
AS
8687msgid ""
8688"execution failed: %s\n"
8689"%sYou can fix the problem, and then run\n"
8690"\n"
8691" git rebase --continue\n"
8692"\n"
8693msgstr ""
8694"неуспешно изпълнение: %s\n"
8695"%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n"
8696"\n"
8697" git rebase --continue\n"
8698"\n"
31243e7f 8699
ed5fa688 8700#: sequencer.c:3523
2f176de6
AS
8701msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
8702msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n"
31243e7f 8703
ed5fa688 8704#: sequencer.c:3529
40390522 8705#, c-format
2f176de6
AS
8706msgid ""
8707"execution succeeded: %s\n"
8708"but left changes to the index and/or the working tree\n"
8709"Commit or stash your changes, and then run\n"
8710"\n"
8711" git rebase --continue\n"
8712"\n"
8713msgstr ""
8714"Успешно изпълнение: %s\n"
8715"Остават още промени в индекса или работното дърво.\n"
8716"Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n"
8717"\n"
8718" git rebase --continue\n"
8719"\n"
31243e7f 8720
ed5fa688 8721#: sequencer.c:3591
31243e7f 8722#, c-format
2f176de6
AS
8723msgid "illegal label name: '%.*s'"
8724msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“"
31243e7f 8725
ed5fa688 8726#: sequencer.c:3664
2f176de6
AS
8727msgid "writing fake root commit"
8728msgstr "запазване на фалшиво начално подаване"
31243e7f 8729
ed5fa688 8730#: sequencer.c:3669
2f176de6
AS
8731msgid "writing squash-onto"
8732msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат"
31243e7f 8733
ed5fa688 8734#: sequencer.c:3748
31243e7f 8735#, c-format
2f176de6
AS
8736msgid "could not resolve '%s'"
8737msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 8738
ed5fa688 8739#: sequencer.c:3780
2f176de6
AS
8740msgid "cannot merge without a current revision"
8741msgstr "без текущо подаване не може да се слива"
25e2fbb4 8742
ed5fa688 8743#: sequencer.c:3802
61d4c309 8744#, c-format
2f176de6
AS
8745msgid "unable to parse '%.*s'"
8746msgstr "„%.*s“ не може да се анализира"
61d4c309 8747
ed5fa688 8748#: sequencer.c:3811
ab8f4f5d 8749#, c-format
2f176de6
AS
8750msgid "nothing to merge: '%.*s'"
8751msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“"
ab8f4f5d 8752
ed5fa688 8753#: sequencer.c:3823
2f176de6
AS
8754msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
8755msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане"
8756
ed5fa688 8757#: sequencer.c:3878
40390522 8758#, c-format
2f176de6
AS
8759msgid "could not get commit message of '%s'"
8760msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено"
25e2fbb4 8761
ed5fa688 8762#: sequencer.c:4024
40390522 8763#, c-format
2f176de6
AS
8764msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
8765msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне"
25e2fbb4 8766
ed5fa688 8767#: sequencer.c:4040
2f176de6
AS
8768msgid "merge: Unable to write new index file"
8769msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен"
31243e7f 8770
ed5fa688 8771#: sequencer.c:4121
2f176de6
AS
8772msgid "Cannot autostash"
8773msgstr "Не може да се скатае автоматично"
31243e7f 8774
ed5fa688 8775#: sequencer.c:4124
2f176de6
AS
8776#, c-format
8777msgid "Unexpected stash response: '%s'"
8778msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“"
8779
ed5fa688 8780#: sequencer.c:4130
2f176de6
AS
8781#, c-format
8782msgid "Could not create directory for '%s'"
8783msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена"
8784
ed5fa688 8785#: sequencer.c:4133
2f176de6
AS
8786#, c-format
8787msgid "Created autostash: %s\n"
8788msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n"
31243e7f 8789
ed5fa688 8790#: sequencer.c:4137
2f176de6
AS
8791msgid "could not reset --hard"
8792msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“"
1eaabd4a 8793
ed5fa688 8794#: sequencer.c:4162
1eaabd4a 8795#, c-format
2f176de6
AS
8796msgid "Applied autostash.\n"
8797msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n"
1eaabd4a 8798
ed5fa688 8799#: sequencer.c:4174
1eaabd4a 8800#, c-format
2f176de6
AS
8801msgid "cannot store %s"
8802msgstr "„%s“ не може да бъде запазен"
1eaabd4a 8803
ed5fa688 8804#: sequencer.c:4177
1eaabd4a 8805#, c-format
2f176de6
AS
8806msgid ""
8807"%s\n"
8808"Your changes are safe in the stash.\n"
8809"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
8810msgstr ""
8811"%s\n"
fe1c18ba 8812"Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n"
2f176de6
AS
8813"„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато "
8814"поискате.\n"
1eaabd4a 8815
ed5fa688 8816#: sequencer.c:4182
2f176de6
AS
8817msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
8818msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното."
1eaabd4a 8819
ed5fa688 8820#: sequencer.c:4183
2f176de6
AS
8821msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
8822msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис."
1eaabd4a 8823
ed5fa688 8824#: sequencer.c:4255
2f176de6
AS
8825msgid "could not detach HEAD"
8826msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели"
1eaabd4a 8827
ed5fa688 8828#: sequencer.c:4270
40390522 8829#, c-format
2f176de6
AS
8830msgid "Stopped at HEAD\n"
8831msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n"
aeef7d84 8832
ed5fa688 8833#: sequencer.c:4272
aeef7d84 8834#, c-format
2f176de6
AS
8835msgid "Stopped at %s\n"
8836msgstr "Бе спряно при „%s“\n"
aeef7d84 8837
ed5fa688 8838#: sequencer.c:4304
aeef7d84 8839#, c-format
2f176de6
AS
8840msgid ""
8841"Could not execute the todo command\n"
8842"\n"
8843" %.*s\n"
8844"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
8845"edit the todo list first:\n"
8846"\n"
8847" git rebase --edit-todo\n"
8848" git rebase --continue\n"
8849msgstr ""
8850"Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n"
8851"\n"
8852" %.*s\n"
8853"\n"
8854"Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди "
8855"изпълнение,\n"
8856"редактирайте списъка за изпълнение:\n"
8857"\n"
8858" git rebase --edit-todo\n"
8859" git rebase --continue\n"
aeef7d84 8860
ed5fa688 8861#: sequencer.c:4350
40390522 8862#, c-format
2f176de6
AS
8863msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
8864msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s"
aeef7d84 8865
ed5fa688 8866#: sequencer.c:4396
aeef7d84 8867#, c-format
2f176de6
AS
8868msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
8869msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n"
aeef7d84 8870
ed5fa688 8871#: sequencer.c:4466
5532a55b 8872#, c-format
2f176de6
AS
8873msgid "unknown command %d"
8874msgstr "непозната команда %d"
5532a55b 8875
ed5fa688 8876#: sequencer.c:4514
2f176de6
AS
8877msgid "could not read orig-head"
8878msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8879
ed5fa688 8880#: sequencer.c:4519
2f176de6
AS
8881msgid "could not read 'onto'"
8882msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете"
25e2fbb4 8883
ed5fa688 8884#: sequencer.c:4533
25e2fbb4 8885#, c-format
2f176de6
AS
8886msgid "could not update HEAD to %s"
8887msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“"
25e2fbb4 8888
ed5fa688 8889#: sequencer.c:4593
40390522 8890#, c-format
2f176de6
AS
8891msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
8892msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n"
25e2fbb4 8893
ed5fa688 8894#: sequencer.c:4645
2f176de6
AS
8895msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
8896msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 8897
ed5fa688 8898#: sequencer.c:4654
2f176de6
AS
8899msgid "cannot amend non-existing commit"
8900msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи"
25e2fbb4 8901
ed5fa688 8902#: sequencer.c:4656
b61937fb 8903#, c-format
2f176de6
AS
8904msgid "invalid file: '%s'"
8905msgstr "неправилен файл: „%s“"
1eaabd4a 8906
ed5fa688 8907#: sequencer.c:4658
1eaabd4a 8908#, c-format
2f176de6
AS
8909msgid "invalid contents: '%s'"
8910msgstr "неправилно съдържание: „%s“"
1eaabd4a 8911
ed5fa688 8912#: sequencer.c:4661
2f176de6
AS
8913msgid ""
8914"\n"
8915"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
8916"first and then run 'git rebase --continue' again."
1eaabd4a 8917msgstr ""
2f176de6
AS
8918"\n"
8919"В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n"
8920"отново изпълнете „git rebase --continue“."
1eaabd4a 8921
ed5fa688 8922#: sequencer.c:4697 sequencer.c:4736
1eaabd4a 8923#, c-format
2f176de6
AS
8924msgid "could not write file: '%s'"
8925msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан"
1eaabd4a 8926
ed5fa688 8927#: sequencer.c:4752
2f176de6
AS
8928msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
8929msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит"
1eaabd4a 8930
ed5fa688 8931#: sequencer.c:4762
2f176de6 8932msgid "could not commit staged changes."
fe1c18ba 8933msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени."
1eaabd4a 8934
ed5fa688 8935#: sequencer.c:4882
1eaabd4a 8936#, c-format
2f176de6
AS
8937msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
8938msgstr "%s: не може да се отбере „%s“"
1eaabd4a 8939
ed5fa688 8940#: sequencer.c:4886
1eaabd4a 8941#, c-format
2f176de6
AS
8942msgid "%s: bad revision"
8943msgstr "%s: неправилна версия"
1eaabd4a 8944
ed5fa688 8945#: sequencer.c:4921
2f176de6
AS
8946msgid "can't revert as initial commit"
8947msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено"
1eaabd4a 8948
ed5fa688
AS
8949#: sequencer.c:5192 sequencer.c:5421
8950#, c-format
8951msgid "skipped previously applied commit %s"
8952msgstr "прескачане на вече приложеното подаване „%s“"
8953
8954#: sequencer.c:5262 sequencer.c:5437
8955msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
8956msgstr ""
8957"може да включите пропуснатите подавания с опцията „--reapply-cherry-picks“"
8958
8959#: sequencer.c:5408
2f176de6
AS
8960msgid "make_script: unhandled options"
8961msgstr "make_script: неподдържани опции"
1eaabd4a 8962
ed5fa688 8963#: sequencer.c:5411
2f176de6
AS
8964msgid "make_script: error preparing revisions"
8965msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии"
1eaabd4a 8966
ed5fa688 8967#: sequencer.c:5669 sequencer.c:5686
2f176de6
AS
8968msgid "nothing to do"
8969msgstr "няма какво да се прави"
1eaabd4a 8970
ed5fa688 8971#: sequencer.c:5705
2f176de6
AS
8972msgid "could not skip unnecessary pick commands"
8973msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени"
1eaabd4a 8974
ed5fa688 8975#: sequencer.c:5805
2f176de6
AS
8976msgid "the script was already rearranged."
8977msgstr "скриптът вече е преподреден."
1eaabd4a 8978
2f176de6 8979#: setup.c:133
1eaabd4a 8980#, c-format
2f176de6
AS
8981msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
8982msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“"
1eaabd4a 8983
2f176de6 8984#: setup.c:185
1eaabd4a 8985#, c-format
2f176de6
AS
8986msgid ""
8987"%s: no such path in the working tree.\n"
8988"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
8989msgstr ""
8990"%s: в това работно дърво няма такъв път.\n"
8991"За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n"
8992"\n"
8993" git КОМАНДА -- ПЪТ…"
1eaabd4a 8994
2f176de6 8995#: setup.c:198
1eaabd4a 8996#, c-format
2f176de6
AS
8997msgid ""
8998"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
8999"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
9000"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
9001msgstr ""
9002"нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното "
9003"дърво.\n"
9004"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
9005"\n"
9006" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 9007
2f176de6 9008#: setup.c:264
1eaabd4a 9009#, c-format
2f176de6
AS
9010msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
9011msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция"
1eaabd4a 9012
2f176de6 9013#: setup.c:283
1eaabd4a 9014#, c-format
2f176de6
AS
9015msgid ""
9016"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
9017"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
9018"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
9019msgstr ""
9020"нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n"
9021"Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n"
9022"\n"
9023" git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]"
1eaabd4a 9024
2f176de6
AS
9025#: setup.c:419
9026msgid "unable to set up work tree using invalid config"
9027msgstr ""
9028"не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки"
1eaabd4a 9029
12515dc4 9030#: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895
2f176de6
AS
9031msgid "this operation must be run in a work tree"
9032msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво"
1eaabd4a 9033
12515dc4 9034#: setup.c:658
1eaabd4a 9035#, c-format
2f176de6
AS
9036msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
9037msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d"
1eaabd4a 9038
12515dc4
AS
9039#: setup.c:666
9040msgid "unknown repository extension found:"
9041msgid_plural "unknown repository extensions found:"
9042msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:"
9043msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:"
1eaabd4a 9044
12515dc4
AS
9045#: setup.c:680
9046msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
9047msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
9048msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:"
9049msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:"
1eaabd4a 9050
12515dc4 9051#: setup.c:701
1eaabd4a 9052#, c-format
2f176de6
AS
9053msgid "error opening '%s'"
9054msgstr "„%s“ не може да се отвори"
1eaabd4a 9055
12515dc4 9056#: setup.c:703
1eaabd4a 9057#, c-format
2f176de6
AS
9058msgid "too large to be a .git file: '%s'"
9059msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“"
1eaabd4a 9060
12515dc4 9061#: setup.c:705
1eaabd4a 9062#, c-format
2f176de6
AS
9063msgid "error reading %s"
9064msgstr "грешка при прочитане на „%s“"
1eaabd4a 9065
12515dc4 9066#: setup.c:707
1eaabd4a 9067#, c-format
2f176de6
AS
9068msgid "invalid gitfile format: %s"
9069msgstr "неправилен формат на gitfile: %s"
1eaabd4a 9070
12515dc4 9071#: setup.c:709
1eaabd4a 9072#, c-format
2f176de6
AS
9073msgid "no path in gitfile: %s"
9074msgstr "липсва път в gitfile: „%s“"
1eaabd4a 9075
12515dc4 9076#: setup.c:711
1eaabd4a 9077#, c-format
2f176de6
AS
9078msgid "not a git repository: %s"
9079msgstr "не е хранилище на Git: %s"
1eaabd4a 9080
12515dc4 9081#: setup.c:813
1eaabd4a 9082#, c-format
2f176de6
AS
9083msgid "'$%s' too big"
9084msgstr "„%s“ е прекалено голям"
1eaabd4a 9085
12515dc4 9086#: setup.c:827
1eaabd4a 9087#, c-format
2f176de6
AS
9088msgid "not a git repository: '%s'"
9089msgstr "не е хранилище на git: „%s“"
1eaabd4a 9090
12515dc4 9091#: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889
1eaabd4a 9092#, c-format
2f176de6
AS
9093msgid "cannot chdir to '%s'"
9094msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
1eaabd4a 9095
12515dc4 9096#: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974
2f176de6
AS
9097msgid "cannot come back to cwd"
9098msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория"
5532a55b 9099
12515dc4 9100#: setup.c:988
98f24073 9101#, c-format
2f176de6
AS
9102msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
9103msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“"
98f24073 9104
12515dc4 9105#: setup.c:1231
2f176de6
AS
9106msgid "Unable to read current working directory"
9107msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена"
98f24073 9108
12515dc4 9109#: setup.c:1240 setup.c:1246
98f24073 9110#, c-format
2f176de6
AS
9111msgid "cannot change to '%s'"
9112msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
98f24073 9113
12515dc4 9114#: setup.c:1251
98f24073 9115#, c-format
2f176de6 9116msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
98f24073 9117msgstr ""
2f176de6
AS
9118"нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на "
9119"git: %s"
98f24073 9120
12515dc4 9121#: setup.c:1257
98f24073
AS
9122#, c-format
9123msgid ""
2f176de6
AS
9124"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
9125"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
98f24073 9126msgstr ""
2f176de6
AS
9127"нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на "
9128"монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n"
9129"Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата "
9130"„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена."
98f24073 9131
12515dc4 9132#: setup.c:1381
98f24073
AS
9133#, c-format
9134msgid ""
2f176de6
AS
9135"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
9136"The owner of files must always have read and write permissions."
98f24073 9137msgstr ""
2f176de6
AS
9138"зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен "
9139"(0%.3o).\n"
9140"Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене."
98f24073 9141
ed5fa688 9142#: setup.c:1443
2f176de6
AS
9143msgid "fork failed"
9144msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“"
98f24073 9145
ed5fa688 9146#: setup.c:1448
2f176de6
AS
9147msgid "setsid failed"
9148msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“"
98f24073 9149
ed5fa688 9150#: sparse-index.c:273
fe1c18ba
AS
9151#, c-format
9152msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
9153msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)"
9154
5532a55b 9155#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
fe1c18ba 9156#: strbuf.c:850
5532a55b
AS
9157#, c-format
9158msgid "%u.%2.2u GiB"
9159msgstr "%u.%2.2u GiB"
9160
9161#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
fe1c18ba 9162#: strbuf.c:852
5532a55b
AS
9163#, c-format
9164msgid "%u.%2.2u GiB/s"
9165msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
9166
9167#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
fe1c18ba 9168#: strbuf.c:860
5532a55b
AS
9169#, c-format
9170msgid "%u.%2.2u MiB"
9171msgstr "%u.%2.2u MiB"
9172
9173#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
fe1c18ba 9174#: strbuf.c:862
5532a55b
AS
9175#, c-format
9176msgid "%u.%2.2u MiB/s"
9177msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
9178
9179#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
fe1c18ba 9180#: strbuf.c:869
5532a55b
AS
9181#, c-format
9182msgid "%u.%2.2u KiB"
9183msgstr "%u.%2.2u KiB"
9184
9185#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
fe1c18ba 9186#: strbuf.c:871
5532a55b
AS
9187#, c-format
9188msgid "%u.%2.2u KiB/s"
9189msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
9190
9191#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
fe1c18ba 9192#: strbuf.c:877
5532a55b
AS
9193#, c-format
9194msgid "%u byte"
9195msgid_plural "%u bytes"
9196msgstr[0] "%u байт"
9197msgstr[1] "%u байта"
9198
9199#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
fe1c18ba 9200#: strbuf.c:879
5532a55b
AS
9201#, c-format
9202msgid "%u byte/s"
9203msgid_plural "%u bytes/s"
9204msgstr[0] "%u байт/сек."
9205msgstr[1] "%u байта/сек."
1eaabd4a 9206
ed5fa688
AS
9207#: strbuf.c:1174 wrapper.c:207 wrapper.c:377 builtin/am.c:739
9208#: builtin/rebase.c:650
9a1497fa
AS
9209#, c-format
9210msgid "could not open '%s' for writing"
9211msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
9212
ed5fa688 9213#: strbuf.c:1183
6b6a9803
AS
9214#, c-format
9215msgid "could not edit '%s'"
9216msgstr "„%s“ не може да се редактира"
9217
5163ba92
AS
9218#: submodule-config.c:237
9219#, c-format
9220msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
9221msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“"
9222
9223#: submodule-config.c:304
9224msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
9225msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности"
9226
9227#: submodule-config.c:402
9228#, c-format
9229msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
9230msgstr ""
9231"„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния "
9232"ред: %s"
9233
9234#: submodule-config.c:499
9235#, c-format
9236msgid "invalid value for %s"
9237msgstr "Неправилна стойност за „%s“"
9238
ed5fa688 9239#: submodule-config.c:767
5163ba92
AS
9240#, c-format
9241msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
9242msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен"
9243
ab8f4f5d 9244#: submodule.c:114 submodule.c:143
1eaabd4a
AS
9245msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
9246msgstr ""
fe1c18ba 9247"Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо "
1eaabd4a
AS
9248"коригирайте конфликтите"
9249
ab8f4f5d 9250#: submodule.c:118 submodule.c:147
1eaabd4a
AS
9251#, c-format
9252msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
9253msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“"
9254
ab8f4f5d 9255#: submodule.c:154
1eaabd4a
AS
9256#, c-format
9257msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
9258msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит"
9259
ab8f4f5d 9260#: submodule.c:165
1eaabd4a
AS
9261msgid "staging updated .gitmodules failed"
9262msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса"
9263
ed5fa688 9264#: submodule.c:358
1eaabd4a
AS
9265#, c-format
9266msgid "in unpopulated submodule '%s'"
9267msgstr "в неподготвения подмодул „%s“"
b61937fb 9268
ed5fa688 9269#: submodule.c:389
b61937fb
AS
9270#, c-format
9271msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
9272msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“"
9273
ed5fa688 9274#: submodule.c:466
98f24073
AS
9275#, c-format
9276msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
9277msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“"
9278
ed5fa688 9279#: submodule.c:844
98f24073
AS
9280#, c-format
9281msgid ""
9282"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
9283"same. Skipping it."
9284msgstr ""
9285"Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със "
9286"същото име, затова първият се прескача."
9287
ed5fa688 9288#: submodule.c:954
b8ed0ce7
AS
9289#, c-format
9290msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
9291msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!"
9292
ed5fa688 9293#: submodule.c:1042
98f24073
AS
9294#, c-format
9295msgid ""
9296"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
9297"submodule %s"
9298msgstr ""
9299"Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се "
9300"изпълни в подмодула „%s“"
9301
ed5fa688 9302#: submodule.c:1165
98f24073
AS
9303#, c-format
9304msgid "process for submodule '%s' failed"
9305msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно"
9306
ed5fa688 9307#: submodule.c:1194 builtin/branch.c:692 builtin/submodule--helper.c:2713
b8ed0ce7
AS
9308msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
9309msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“"
9310
ed5fa688 9311#: submodule.c:1205
98f24073
AS
9312#, c-format
9313msgid "Pushing submodule '%s'\n"
9314msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n"
9315
ed5fa688 9316#: submodule.c:1208
ab8f4f5d 9317#, c-format
98f24073
AS
9318msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
9319msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n"
ab8f4f5d 9320
ed5fa688 9321#: submodule.c:1491
98f24073
AS
9322#, c-format
9323msgid "Fetching submodule %s%s\n"
9324msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n"
9325
ed5fa688 9326#: submodule.c:1525
98f24073
AS
9327#, c-format
9328msgid "Could not access submodule '%s'\n"
9329msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n"
9330
ed5fa688 9331#: submodule.c:1680
98f24073
AS
9332#, c-format
9333msgid ""
9334"Errors during submodule fetch:\n"
9335"%s"
9336msgstr ""
9337"Грешки при доставяне на подмодул:\n"
9338"%s"
9339
ed5fa688 9340#: submodule.c:1705
61d4c309
AS
9341#, c-format
9342msgid "'%s' not recognized as a git repository"
9343msgstr "„%s“ не е хранилище на git"
9344
ed5fa688 9345#: submodule.c:1722
98f24073
AS
9346#, c-format
9347msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
9348msgstr ""
9349"Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9350
ed5fa688 9351#: submodule.c:1763
98f24073
AS
9352#, c-format
9353msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
9354msgstr ""
9355"командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9356
ed5fa688 9357#: submodule.c:1838
61d4c309
AS
9358#, c-format
9359msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
9360msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9361
ed5fa688 9362#: submodule.c:1851
61d4c309
AS
9363#, c-format
9364msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
9365msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“"
9366
ed5fa688 9367#: submodule.c:1868
ab8f4f5d
AS
9368#, c-format
9369msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
9370msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“"
9371
ed5fa688 9372#: submodule.c:1895 submodule.c:2210
98f24073
AS
9373#, c-format
9374msgid "could not recurse into submodule '%s'"
9375msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“"
9376
ed5fa688 9377#: submodule.c:1917
98f24073
AS
9378msgid "could not reset submodule index"
9379msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула"
9380
ed5fa688 9381#: submodule.c:1959
61d4c309
AS
9382#, c-format
9383msgid "submodule '%s' has dirty index"
9384msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист"
9385
ed5fa688 9386#: submodule.c:2013
1eaabd4a
AS
9387#, c-format
9388msgid "Submodule '%s' could not be updated."
9389msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови."
9390
ed5fa688 9391#: submodule.c:2081
6b6a9803
AS
9392#, c-format
9393msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
9394msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“"
9395
ed5fa688 9396#: submodule.c:2102
61d4c309
AS
9397#, c-format
9398msgid ""
9399"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
9400msgstr ""
9401"не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно "
9402"работно дърво"
9403
ed5fa688 9404#: submodule.c:2114 submodule.c:2174
61d4c309
AS
9405#, c-format
9406msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
9407msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено"
9408
ed5fa688 9409#: submodule.c:2118
6b6a9803
AS
9410#, c-format
9411msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
9412msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git"
9413
ed5fa688 9414#: submodule.c:2124
61d4c309
AS
9415#, c-format
9416msgid ""
9417"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
9418"'%s' to\n"
9419"'%s'\n"
9420msgstr ""
9421"Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n"
9422"„%s“ към\n"
9423"„%s“\n"
9424
ed5fa688 9425#: submodule.c:2255
61d4c309
AS
9426msgid "could not start ls-files in .."
9427msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“"
9428
ed5fa688 9429#: submodule.c:2295
61d4c309
AS
9430#, c-format
9431msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
9432msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d"
9433
fe1c18ba
AS
9434#: symlinks.c:244
9435#, c-format
9436msgid "failed to lstat '%s'"
9437msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“"
9438
9439#: trailer.c:244
40390522
AS
9440#, c-format
9441msgid "running trailer command '%s' failed"
9442msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“"
25e2fbb4 9443
fe1c18ba
AS
9444#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
9445#: trailer.c:570
40390522
AS
9446#, c-format
9447msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
61d4c309 9448msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“"
25e2fbb4 9449
fe1c18ba 9450#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299
ed5fa688 9451#: builtin/remote.c:327
40390522
AS
9452#, c-format
9453msgid "more than one %s"
9454msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките"
25e2fbb4 9455
fe1c18ba 9456#: trailer.c:743
25e2fbb4 9457#, c-format
40390522
AS
9458msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
9459msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“"
25e2fbb4 9460
fe1c18ba 9461#: trailer.c:763
40390522
AS
9462#, c-format
9463msgid "could not read input file '%s'"
9464msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 9465
ed5fa688 9466#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:89 imap-send.c:1573
40390522
AS
9467msgid "could not read from stdin"
9468msgstr "от стандартния вход не може да се чете"
25e2fbb4 9469
ed5fa688 9470#: trailer.c:1024 wrapper.c:684
40390522
AS
9471#, c-format
9472msgid "could not stat %s"
9473msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“"
25e2fbb4 9474
fe1c18ba 9475#: trailer.c:1026
25e2fbb4 9476#, c-format
40390522
AS
9477msgid "file %s is not a regular file"
9478msgstr "„%s“ не е обикновен файл"
25e2fbb4 9479
fe1c18ba 9480#: trailer.c:1028
40390522
AS
9481#, c-format
9482msgid "file %s is not writable by user"
9483msgstr "„%s“: няма права за записване на файла"
25e2fbb4 9484
fe1c18ba 9485#: trailer.c:1040
40390522
AS
9486msgid "could not open temporary file"
9487msgstr "временният файл не може да се отвори"
25e2fbb4 9488
fe1c18ba 9489#: trailer.c:1080
40390522
AS
9490#, c-format
9491msgid "could not rename temporary file to %s"
9492msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“"
25e2fbb4 9493
9a1497fa 9494#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
1eaabd4a
AS
9495msgid "full write to remote helper failed"
9496msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма"
9497
9a1497fa 9498#: transport-helper.c:145
1eaabd4a
AS
9499#, c-format
9500msgid "unable to find remote helper for '%s'"
9501msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита"
9502
9a1497fa 9503#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
1eaabd4a
AS
9504msgid "can't dup helper output fd"
9505msgstr ""
9506"файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с "
9507"„dup“"
9508
9a1497fa 9509#: transport-helper.c:214
1eaabd4a
AS
9510#, c-format
9511msgid ""
9512"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
9513"version of Git"
9514msgstr ""
9515"непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма "
9516"вероятно изисква нова версия на Git"
9517
9a1497fa 9518#: transport-helper.c:220
1eaabd4a
AS
9519msgid "this remote helper should implement refspec capability"
9520msgstr ""
9521"насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на "
9522"указатели"
9523
9a1497fa 9524#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
1eaabd4a
AS
9525#, c-format
9526msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
9527msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“"
9528
9a1497fa 9529#: transport-helper.c:417
1eaabd4a
AS
9530#, c-format
9531msgid "%s also locked %s"
9532msgstr "„%s“ заключи и „%s“"
9533
9a1497fa 9534#: transport-helper.c:497
1eaabd4a
AS
9535msgid "couldn't run fast-import"
9536msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне"
9537
9a1497fa 9538#: transport-helper.c:520
1eaabd4a
AS
9539msgid "error while running fast-import"
9540msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне"
9541
ed5fa688 9542#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1251
1eaabd4a
AS
9543#, c-format
9544msgid "could not read ref %s"
9545msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете"
9546
9a1497fa 9547#: transport-helper.c:594
1eaabd4a
AS
9548#, c-format
9549msgid "unknown response to connect: %s"
9550msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“"
9551
9a1497fa 9552#: transport-helper.c:616
1eaabd4a
AS
9553msgid "setting remote service path not supported by protocol"
9554msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга"
9555
9a1497fa 9556#: transport-helper.c:618
1eaabd4a
AS
9557msgid "invalid remote service path"
9558msgstr "неправилен път на отдалечената услуга"
9559
ed5fa688 9560#: transport-helper.c:661 transport.c:1475
5163ba92
AS
9561msgid "operation not supported by protocol"
9562msgstr "опцията не се поддържа от протокола"
9563
9a1497fa 9564#: transport-helper.c:664
1eaabd4a
AS
9565#, c-format
9566msgid "can't connect to subservice %s"
9567msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“"
9568
ed5fa688 9569#: transport-helper.c:693 transport.c:404
fe1c18ba
AS
9570msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
9571msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола"
9572
9573#: transport-helper.c:755
9a1497fa
AS
9574msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
9575msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка"
9576
fe1c18ba 9577#: transport-helper.c:798
1eaabd4a
AS
9578#, c-format
9579msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
9580msgstr ""
9581"очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“"
9582
ed5fa688 9583#: transport-helper.c:859
1eaabd4a
AS
9584#, c-format
9585msgid "helper reported unexpected status of %s"
9586msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“"
9587
ed5fa688 9588#: transport-helper.c:942
1eaabd4a
AS
9589#, c-format
9590msgid "helper %s does not support dry-run"
9591msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“"
9592
ed5fa688 9593#: transport-helper.c:945
1eaabd4a
AS
9594#, c-format
9595msgid "helper %s does not support --signed"
9596msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“"
9597
ed5fa688 9598#: transport-helper.c:948
1eaabd4a
AS
9599#, c-format
9600msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
9601msgstr ""
9602"насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“"
9603
ed5fa688 9604#: transport-helper.c:953
1294a85b
AS
9605#, c-format
9606msgid "helper %s does not support --atomic"
9607msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“"
9608
ed5fa688 9609#: transport-helper.c:957
da0e79d6
AS
9610#, c-format
9611msgid "helper %s does not support --%s"
9612msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“"
9613
ed5fa688 9614#: transport-helper.c:964
1eaabd4a
AS
9615#, c-format
9616msgid "helper %s does not support 'push-option'"
9617msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване"
9618
ed5fa688 9619#: transport-helper.c:1064
1eaabd4a
AS
9620msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
9621msgstr ""
9622"насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е "
9623"изброяване на указателите"
9624
ed5fa688 9625#: transport-helper.c:1069
1eaabd4a
AS
9626#, c-format
9627msgid "helper %s does not support 'force'"
ed5fa688 9628msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--force“"
1eaabd4a 9629
ed5fa688 9630#: transport-helper.c:1116
1eaabd4a
AS
9631msgid "couldn't run fast-export"
9632msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне"
9633
ed5fa688 9634#: transport-helper.c:1121
1eaabd4a
AS
9635msgid "error while running fast-export"
9636msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне"
9637
ed5fa688 9638#: transport-helper.c:1146
1eaabd4a
AS
9639#, c-format
9640msgid ""
9641"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
9a1497fa 9642"Perhaps you should specify a branch.\n"
1eaabd4a 9643msgstr ""
9a1497fa
AS
9644"Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n"
9645"нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n"
9646
ed5fa688 9647#: transport-helper.c:1228
9a1497fa
AS
9648#, c-format
9649msgid "unsupported object format '%s'"
9650msgstr "обект с неподдържан формат „%s“"
1eaabd4a 9651
ed5fa688 9652#: transport-helper.c:1237
1eaabd4a
AS
9653#, c-format
9654msgid "malformed response in ref list: %s"
9655msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“"
9656
ed5fa688 9657#: transport-helper.c:1389
1eaabd4a
AS
9658#, c-format
9659msgid "read(%s) failed"
9660msgstr "неуспешно четене на „%s“"
9661
ed5fa688 9662#: transport-helper.c:1416
1eaabd4a
AS
9663#, c-format
9664msgid "write(%s) failed"
9665msgstr "неуспешен запис в „%s“"
9666
ed5fa688 9667#: transport-helper.c:1465
1eaabd4a
AS
9668#, c-format
9669msgid "%s thread failed"
9670msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“"
9671
ed5fa688 9672#: transport-helper.c:1469
1eaabd4a
AS
9673#, c-format
9674msgid "%s thread failed to join: %s"
9675msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“"
9676
ed5fa688 9677#: transport-helper.c:1488 transport-helper.c:1492
1eaabd4a
AS
9678#, c-format
9679msgid "can't start thread for copying data: %s"
9680msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“"
9681
ed5fa688 9682#: transport-helper.c:1529
1eaabd4a
AS
9683#, c-format
9684msgid "%s process failed to wait"
9685msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“"
9686
ed5fa688 9687#: transport-helper.c:1533
40390522 9688#, c-format
1eaabd4a
AS
9689msgid "%s process failed"
9690msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 9691
ed5fa688 9692#: transport-helper.c:1551 transport-helper.c:1560
1eaabd4a
AS
9693msgid "can't start thread for copying data"
9694msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните"
9695
5163ba92
AS
9696#: transport.c:116
9697#, c-format
9698msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
9699msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n"
9700
9701#: transport.c:145
9702#, c-format
9703msgid "could not read bundle '%s'"
9704msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена"
9705
ed5fa688 9706#: transport.c:227
5163ba92
AS
9707#, c-format
9708msgid "transport: invalid depth option '%s'"
9709msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s"
9710
ed5fa688 9711#: transport.c:279
5163ba92
AS
9712msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
9713msgstr ""
9714"За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“"
9715
ed5fa688 9716#: transport.c:280
5163ba92
AS
9717msgid "server options require protocol version 2 or later"
9718msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола"
9719
ed5fa688 9720#: transport.c:407
fe1c18ba
AS
9721msgid "server does not support wait-for-done"
9722msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“"
9723
ed5fa688 9724#: transport.c:759
5163ba92
AS
9725msgid "could not parse transport.color.* config"
9726msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае"
9727
ed5fa688 9728#: transport.c:834
5163ba92
AS
9729msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
9730msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа"
9731
ed5fa688 9732#: transport.c:967
5163ba92
AS
9733#, c-format
9734msgid "unknown value for config '%s': %s"
9735msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“"
9736
ed5fa688 9737#: transport.c:1033
5163ba92
AS
9738#, c-format
9739msgid "transport '%s' not allowed"
9740msgstr "преносът по „%s“ не е позволен"
9741
ed5fa688 9742#: transport.c:1082
5163ba92
AS
9743msgid "git-over-rsync is no longer supported"
9744msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа"
9745
ed5fa688 9746#: transport.c:1185
5163ba92
AS
9747#, c-format
9748msgid ""
9749"The following submodule paths contain changes that can\n"
9750"not be found on any remote:\n"
9751msgstr ""
9752"Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n"
9753"които липсват от всички отдалечени хранилища:\n"
9754
ed5fa688 9755#: transport.c:1189
5163ba92
AS
9756#, c-format
9757msgid ""
9758"\n"
9759"Please try\n"
9760"\n"
9761"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
9762"\n"
9763"or cd to the path and use\n"
9764"\n"
9765"\tgit push\n"
9766"\n"
9767"to push them to a remote.\n"
9768"\n"
9769msgstr ""
9770"\n"
9771"Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n"
9772"\n"
9773" git push --recurse-submodules=on-demand\n"
9774"\n"
9775"или отидете в съответната директория и изпълнете:\n"
9776"\n"
9777" git push\n"
9778"\n"
9779
ed5fa688 9780#: transport.c:1197
5163ba92
AS
9781msgid "Aborting."
9782msgstr "Преустановяване на действието."
9783
ed5fa688 9784#: transport.c:1344
5163ba92
AS
9785msgid "failed to push all needed submodules"
9786msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули"
9787
2f176de6 9788#: tree-walk.c:33
40390522
AS
9789msgid "too-short tree object"
9790msgstr "прекалено кратък обект-дърво"
25e2fbb4 9791
2f176de6 9792#: tree-walk.c:39
40390522
AS
9793msgid "malformed mode in tree entry"
9794msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво"
25e2fbb4 9795
2f176de6 9796#: tree-walk.c:43
40390522
AS
9797msgid "empty filename in tree entry"
9798msgstr "празно име на файл в запис в дърво"
25e2fbb4 9799
2f176de6 9800#: tree-walk.c:118
40390522
AS
9801msgid "too-short tree file"
9802msgstr "прекалено кратък файл-дърво"
25e2fbb4 9803
fe1c18ba 9804#: unpack-trees.c:115
40390522
AS
9805#, c-format
9806msgid ""
9807"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9808"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
9809msgstr ""
9810"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9811"%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон."
25e2fbb4 9812
fe1c18ba 9813#: unpack-trees.c:117
40390522
AS
9814#, c-format
9815msgid ""
9816"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
9817"%%s"
9818msgstr ""
9819"Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9820"%%s"
25e2fbb4 9821
fe1c18ba 9822#: unpack-trees.c:120
25e2fbb4
AS
9823#, c-format
9824msgid ""
40390522
AS
9825"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9826"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
25e2fbb4 9827msgstr ""
40390522
AS
9828"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9829"%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете."
25e2fbb4 9830
fe1c18ba 9831#: unpack-trees.c:122
25e2fbb4 9832#, c-format
40390522
AS
9833msgid ""
9834"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
9835"%%s"
9836msgstr ""
9837"Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9838"%%s"
25e2fbb4 9839
fe1c18ba 9840#: unpack-trees.c:125
40390522
AS
9841#, c-format
9842msgid ""
9843"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9844"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
9845msgstr ""
9846"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9847"%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9848
fe1c18ba 9849#: unpack-trees.c:127
40390522
AS
9850#, c-format
9851msgid ""
9852"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
9853"%%s"
9854msgstr ""
9855"„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n"
9856"%%s"
25e2fbb4 9857
fe1c18ba 9858#: unpack-trees.c:132
25e2fbb4 9859#, c-format
40390522 9860msgid ""
61d4c309 9861"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
40390522 9862"%s"
25e2fbb4 9863msgstr ""
61d4c309 9864"Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n"
40390522 9865"%s"
25e2fbb4 9866
fe1c18ba 9867#: unpack-trees.c:136
25e2fbb4 9868#, c-format
40390522
AS
9869msgid ""
9870"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9871"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9872msgstr ""
9873"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9874"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон."
25e2fbb4 9875
fe1c18ba 9876#: unpack-trees.c:138
25e2fbb4
AS
9877#, c-format
9878msgid ""
40390522
AS
9879"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
9880"%%s"
25e2fbb4 9881msgstr ""
40390522
AS
9882"Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9883"%%s"
25e2fbb4 9884
fe1c18ba 9885#: unpack-trees.c:141
25e2fbb4 9886#, c-format
40390522
AS
9887msgid ""
9888"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9889"%%sPlease move or remove them before you merge."
9890msgstr ""
9891"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9892"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
25e2fbb4 9893
fe1c18ba 9894#: unpack-trees.c:143
25e2fbb4 9895#, c-format
40390522
AS
9896msgid ""
9897"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
9898"%%s"
25e2fbb4 9899msgstr ""
40390522
AS
9900"Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9901"%%s"
25e2fbb4 9902
fe1c18ba 9903#: unpack-trees.c:146
25e2fbb4 9904#, c-format
40390522
AS
9905msgid ""
9906"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9907"%%sPlease move or remove them before you %s."
9908msgstr ""
9909"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9910"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9911
fe1c18ba 9912#: unpack-trees.c:148
25e2fbb4 9913#, c-format
40390522
AS
9914msgid ""
9915"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
9916"%%s"
25e2fbb4 9917msgstr ""
40390522
AS
9918"„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9919"%%s"
25e2fbb4 9920
fe1c18ba 9921#: unpack-trees.c:154
25e2fbb4 9922#, c-format
40390522
AS
9923msgid ""
9924"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9925"checkout:\n"
9926"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
9927msgstr ""
9928"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9929"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон."
25e2fbb4 9930
fe1c18ba 9931#: unpack-trees.c:156
40390522
AS
9932#, c-format
9933msgid ""
9934"The following untracked working tree files would be overwritten by "
9935"checkout:\n"
9936"%%s"
9937msgstr ""
9938"Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9939"%%s"
25e2fbb4 9940
fe1c18ba 9941#: unpack-trees.c:159
40390522
AS
9942#, c-format
9943msgid ""
9944"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9945"%%sPlease move or remove them before you merge."
9946msgstr ""
9947"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9948"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете."
aeef7d84 9949
fe1c18ba 9950#: unpack-trees.c:161
40390522
AS
9951#, c-format
9952msgid ""
9953"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
9954"%%s"
9955msgstr ""
9956"Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9957"%%s"
25e2fbb4 9958
fe1c18ba 9959#: unpack-trees.c:164
40390522
AS
9960#, c-format
9961msgid ""
9962"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9963"%%sPlease move or remove them before you %s."
9964msgstr ""
9965"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9966"%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“."
25e2fbb4 9967
fe1c18ba 9968#: unpack-trees.c:166
40390522
AS
9969#, c-format
9970msgid ""
9971"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
9972"%%s"
9973msgstr ""
9974"„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n"
9975"%%s"
0d670e78 9976
fe1c18ba 9977#: unpack-trees.c:174
9aeb4c2b 9978#, c-format
40390522
AS
9979msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
9980msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои."
9aeb4c2b 9981
fe1c18ba 9982#: unpack-trees.c:177
40390522
AS
9983#, c-format
9984msgid ""
5163ba92 9985"Cannot update submodule:\n"
40390522
AS
9986"%s"
9987msgstr ""
5163ba92
AS
9988"Подмодулът не може да бъде обновен:\n"
9989"„%s“"
25e2fbb4 9990
fe1c18ba 9991#: unpack-trees.c:180
25e2fbb4 9992#, c-format
40390522 9993msgid ""
5163ba92
AS
9994"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
9995"patterns:\n"
40390522
AS
9996"%s"
9997msgstr ""
5163ba92
AS
9998"Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично "
9999"изтегляне:\n"
40390522 10000"%s"
25e2fbb4 10001
fe1c18ba 10002#: unpack-trees.c:182
40390522
AS
10003#, c-format
10004msgid ""
5163ba92 10005"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
40390522
AS
10006"%s"
10007msgstr ""
5163ba92
AS
10008"Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично "
10009"изтегляне:\n"
40390522 10010"%s"
25e2fbb4 10011
fe1c18ba 10012#: unpack-trees.c:184
61d4c309
AS
10013#, c-format
10014msgid ""
5163ba92
AS
10015"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
10016"patterns:\n"
61d4c309
AS
10017"%s"
10018msgstr ""
5163ba92
AS
10019"Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за "
10020"частично изтегляне:\n"
10021"%s"
61d4c309 10022
fe1c18ba 10023#: unpack-trees.c:264
25e2fbb4 10024#, c-format
40390522
AS
10025msgid "Aborting\n"
10026msgstr "Преустановяване на действието\n"
25e2fbb4 10027
fe1c18ba 10028#: unpack-trees.c:291
5163ba92
AS
10029#, c-format
10030msgid ""
10031"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
10032"reapply`.\n"
10033msgstr ""
10034"След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n"
10035"да изпълните командата:\n"
10036"\n"
10037" git sparse-checkout reapply\n"
10038
fe1c18ba 10039#: unpack-trees.c:352
5532a55b
AS
10040msgid "Updating files"
10041msgstr "Обновяване на файлове"
25e2fbb4 10042
fe1c18ba 10043#: unpack-trees.c:384
3154af4a
AS
10044msgid ""
10045"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
10046"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
10047"colliding group is in the working tree:\n"
10048msgstr ""
10049"следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n"
10050"във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n"
10051"и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n"
10052
ed5fa688 10053#: unpack-trees.c:1620
6b6a9803
AS
10054msgid "Updating index flags"
10055msgstr "Обновяване на флаговете на индекса"
10056
ed5fa688 10057#: unpack-trees.c:2772
fe1c18ba
AS
10058#, c-format
10059msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
10060msgstr ""
10061"работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s"
10062
ed5fa688 10063#: upload-pack.c:1561
5163ba92
AS
10064msgid "expected flush after fetch arguments"
10065msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите"
10066
61d4c309 10067#: urlmatch.c:163
40390522
AS
10068msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
10069msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва"
25e2fbb4 10070
61d4c309 10071#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
25e2fbb4 10072#, c-format
40390522
AS
10073msgid "invalid %XX escape sequence"
10074msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“"
25e2fbb4 10075
61d4c309 10076#: urlmatch.c:215
40390522
AS
10077msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
10078msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“"
25e2fbb4 10079
61d4c309 10080#: urlmatch.c:232
40390522 10081msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
fe1c18ba 10082msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт"
e1f70371 10083
61d4c309 10084#: urlmatch.c:247
40390522
AS
10085msgid "invalid characters in host name"
10086msgstr "неправилни знаци в името на машина"
25e2fbb4 10087
61d4c309 10088#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
40390522
AS
10089msgid "invalid port number"
10090msgstr "неправилен номер на порт"
25e2fbb4 10091
61d4c309 10092#: urlmatch.c:371
40390522
AS
10093msgid "invalid '..' path segment"
10094msgstr "неправилна част от пътя „..“"
25e2fbb4 10095
b22e5563
AS
10096#: walker.c:170
10097msgid "Fetching objects"
10098msgstr "Доставяне на обектите"
10099
ed5fa688 10100#: worktree.c:236 builtin/am.c:2154 builtin/bisect--helper.c:156
40390522
AS
10101#, c-format
10102msgid "failed to read '%s'"
10103msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 10104
12515dc4 10105#: worktree.c:303
31243e7f
AS
10106#, c-format
10107msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
10108msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището"
10109
12515dc4 10110#: worktree.c:314
31243e7f
AS
10111#, c-format
10112msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
10113msgstr ""
10114"файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво"
10115
12515dc4 10116#: worktree.c:326
31243e7f
AS
10117#, c-format
10118msgid "'%s' does not exist"
10119msgstr "„%s“ не съществува."
10120
12515dc4 10121#: worktree.c:332
31243e7f
AS
10122#, c-format
10123msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
10124msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d"
10125
12515dc4 10126#: worktree.c:341
31243e7f
AS
10127#, c-format
10128msgid "'%s' does not point back to '%s'"
10129msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“"
10130
12515dc4 10131#: worktree.c:603
9a1497fa
AS
10132msgid "not a directory"
10133msgstr "не е директория"
10134
12515dc4 10135#: worktree.c:612
9a1497fa
AS
10136msgid ".git is not a file"
10137msgstr "„.git“ не е файл"
10138
12515dc4 10139#: worktree.c:614
9a1497fa
AS
10140msgid ".git file broken"
10141msgstr "„.git“ е повреден"
10142
12515dc4 10143#: worktree.c:616
9a1497fa
AS
10144msgid ".git file incorrect"
10145msgstr "„.git“ е неправилен"
10146
12515dc4 10147#: worktree.c:722
9a1497fa
AS
10148msgid "not a valid path"
10149msgstr "неправилен път"
10150
12515dc4 10151#: worktree.c:728
9a1497fa
AS
10152msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
10153msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл"
10154
12515dc4 10155#: worktree.c:732
2f176de6
AS
10156msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
10157msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище"
10158
12515dc4 10159#: worktree.c:736
9a1497fa
AS
10160msgid "unable to locate repository; .git file broken"
10161msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден"
10162
12515dc4 10163#: worktree.c:742
9a1497fa
AS
10164msgid "gitdir unreadable"
10165msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете"
10166
12515dc4 10167#: worktree.c:746
9a1497fa
AS
10168msgid "gitdir incorrect"
10169msgstr "неправилна директория „gitdir“"
10170
12515dc4 10171#: worktree.c:771
2f176de6
AS
10172msgid "not a valid directory"
10173msgstr "не е валидна директория"
10174
12515dc4 10175#: worktree.c:777
2f176de6
AS
10176msgid "gitdir file does not exist"
10177msgstr "файлът „gitdir“ не съществува"
10178
12515dc4 10179#: worktree.c:782 worktree.c:791
2f176de6
AS
10180#, c-format
10181msgid "unable to read gitdir file (%s)"
10182msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)"
10183
12515dc4 10184#: worktree.c:801
2f176de6
AS
10185#, c-format
10186msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
10187msgstr ""
10188"изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, "
10189"получени: %<PRIuMAX>)"
10190
12515dc4 10191#: worktree.c:809
2f176de6
AS
10192msgid "invalid gitdir file"
10193msgstr "неправилен файл „gitdir“"
10194
12515dc4 10195#: worktree.c:817
2f176de6
AS
10196msgid "gitdir file points to non-existent location"
10197msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение"
10198
ed5fa688
AS
10199#: wrapper.c:151
10200#, c-format
10201msgid "could not setenv '%s'"
10202msgstr "променливата на средата „%s“ не може да се зададе чрез „setenv“"
10203
10204#: wrapper.c:203
10205#, c-format
10206msgid "unable to create '%s'"
10207msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден"
10208
10209#: wrapper.c:205 wrapper.c:375
40390522
AS
10210#, c-format
10211msgid "could not open '%s' for reading and writing"
10212msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис"
25e2fbb4 10213
ed5fa688 10214#: wrapper.c:406 wrapper.c:607
40390522
AS
10215#, c-format
10216msgid "unable to access '%s'"
10217msgstr "няма достъп до „%s“"
25e2fbb4 10218
ed5fa688 10219#: wrapper.c:615
40390522
AS
10220msgid "unable to get current working directory"
10221msgstr "текущата работна директория е недостъпна"
25e2fbb4 10222
5532a55b 10223#: wt-status.c:158
40390522
AS
10224msgid "Unmerged paths:"
10225msgstr "Неслети пътища:"
25e2fbb4 10226
5532a55b
AS
10227#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
10228msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
10229msgstr ""
10230" (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
10231
10232#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
40390522 10233#, c-format
5532a55b
AS
10234msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
10235msgstr ""
10236" (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите "
10237"ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 10238
5532a55b 10239#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
40390522 10240msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
25e2fbb4 10241msgstr ""
40390522 10242" (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)"
25e2fbb4 10243
5532a55b 10244#: wt-status.c:197
40390522 10245msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
25e2fbb4 10246msgstr ""
40390522 10247" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 10248
5532a55b 10249#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
40390522 10250msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
25e2fbb4 10251msgstr ""
40390522
AS
10252" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за "
10253"конфликта)"
25e2fbb4 10254
5532a55b 10255#: wt-status.c:201
40390522
AS
10256msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
10257msgstr ""
10258" (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)"
25e2fbb4 10259
12515dc4 10260#: wt-status.c:211 wt-status.c:1125
40390522
AS
10261msgid "Changes to be committed:"
10262msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:"
25e2fbb4 10263
12515dc4 10264#: wt-status.c:234 wt-status.c:1134
40390522
AS
10265msgid "Changes not staged for commit:"
10266msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:"
25e2fbb4 10267
5532a55b 10268#: wt-status.c:238
40390522
AS
10269msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
10270msgstr ""
10271" (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10272
5532a55b 10273#: wt-status.c:240
40390522
AS
10274msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
10275msgstr ""
10276" (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)"
25e2fbb4 10277
5532a55b 10278#: wt-status.c:241
40390522 10279msgid ""
5532a55b 10280" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
40390522 10281msgstr ""
5532a55b
AS
10282" (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната "
10283"директория)"
25e2fbb4 10284
5532a55b 10285#: wt-status.c:243
40390522
AS
10286msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
10287msgstr ""
10288" (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в "
10289"подмодулите)"
25e2fbb4 10290
5532a55b 10291#: wt-status.c:254
25e2fbb4 10292#, c-format
40390522
AS
10293msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
10294msgstr ""
10295" (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)"
25e2fbb4 10296
9a1497fa 10297#: wt-status.c:266
40390522
AS
10298msgid "both deleted:"
10299msgstr "изтрити в двата случая:"
25e2fbb4 10300
9a1497fa 10301#: wt-status.c:268
40390522
AS
10302msgid "added by us:"
10303msgstr "добавени от вас:"
25e2fbb4 10304
9a1497fa 10305#: wt-status.c:270
40390522
AS
10306msgid "deleted by them:"
10307msgstr "изтрити от тях:"
25e2fbb4 10308
9a1497fa 10309#: wt-status.c:272
40390522
AS
10310msgid "added by them:"
10311msgstr "добавени от тях:"
25e2fbb4 10312
9a1497fa 10313#: wt-status.c:274
40390522
AS
10314msgid "deleted by us:"
10315msgstr "изтрити от вас:"
25e2fbb4 10316
9a1497fa 10317#: wt-status.c:276
40390522
AS
10318msgid "both added:"
10319msgstr "добавени и в двата случая:"
25e2fbb4 10320
9a1497fa 10321#: wt-status.c:278
40390522
AS
10322msgid "both modified:"
10323msgstr "променени и в двата случая:"
25e2fbb4 10324
9a1497fa 10325#: wt-status.c:288
40390522
AS
10326msgid "new file:"
10327msgstr "нов файл:"
25e2fbb4 10328
9a1497fa 10329#: wt-status.c:290
40390522
AS
10330msgid "copied:"
10331msgstr "копиран:"
25e2fbb4 10332
9a1497fa 10333#: wt-status.c:292
40390522
AS
10334msgid "deleted:"
10335msgstr "изтрит:"
25e2fbb4 10336
9a1497fa 10337#: wt-status.c:294
40390522
AS
10338msgid "modified:"
10339msgstr "променен:"
25e2fbb4 10340
9a1497fa 10341#: wt-status.c:296
40390522
AS
10342msgid "renamed:"
10343msgstr "преименуван:"
25e2fbb4 10344
9a1497fa 10345#: wt-status.c:298
40390522
AS
10346msgid "typechange:"
10347msgstr "смяна на вида:"
25e2fbb4 10348
9a1497fa 10349#: wt-status.c:300
40390522
AS
10350msgid "unknown:"
10351msgstr "непозната промяна:"
25e2fbb4 10352
9a1497fa 10353#: wt-status.c:302
40390522
AS
10354msgid "unmerged:"
10355msgstr "неслят:"
25e2fbb4 10356
9a1497fa 10357#: wt-status.c:382
40390522
AS
10358msgid "new commits, "
10359msgstr "нови подавания, "
25e2fbb4 10360
9a1497fa 10361#: wt-status.c:384
40390522
AS
10362msgid "modified content, "
10363msgstr "променено съдържание, "
25e2fbb4 10364
9a1497fa 10365#: wt-status.c:386
40390522
AS
10366msgid "untracked content, "
10367msgstr "неследено съдържание, "
25e2fbb4 10368
12515dc4 10369#: wt-status.c:958
b61937fb
AS
10370#, c-format
10371msgid "Your stash currently has %d entry"
10372msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
10373msgstr[0] "Има %d скатаване."
10374msgstr[1] "Има %d скатавания."
10375
12515dc4 10376#: wt-status.c:989
40390522
AS
10377msgid "Submodules changed but not updated:"
10378msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:"
25e2fbb4 10379
12515dc4 10380#: wt-status.c:991
40390522
AS
10381msgid "Submodule changes to be committed:"
10382msgstr "Промени в подмодулите за подаване:"
aeef7d84 10383
12515dc4 10384#: wt-status.c:1073
aeef7d84 10385msgid ""
b8ed0ce7
AS
10386"Do not modify or remove the line above.\n"
10387"Everything below it will be ignored."
aeef7d84 10388msgstr ""
b8ed0ce7 10389"Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n"
40390522 10390"Всичко отдолу ще бъде изтрито."
aeef7d84 10391
12515dc4 10392#: wt-status.c:1165
5532a55b
AS
10393#, c-format
10394msgid ""
10395"\n"
10396"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
10397"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
10398msgstr ""
10399"\n"
10400"Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n"
10401"За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n"
10402
12515dc4 10403#: wt-status.c:1195
40390522
AS
10404msgid "You have unmerged paths."
10405msgstr "Някои пътища не са слети."
aeef7d84 10406
12515dc4 10407#: wt-status.c:1198
40390522
AS
10408msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
10409msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)"
aeef7d84 10410
12515dc4 10411#: wt-status.c:1200
40390522
AS
10412msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
10413msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)"
aeef7d84 10414
12515dc4 10415#: wt-status.c:1204
40390522
AS
10416msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
10417msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането."
aeef7d84 10418
12515dc4 10419#: wt-status.c:1207
40390522
AS
10420msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
10421msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)"
aeef7d84 10422
12515dc4 10423#: wt-status.c:1216
40390522
AS
10424msgid "You are in the middle of an am session."
10425msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“."
aeef7d84 10426
12515dc4 10427#: wt-status.c:1219
40390522
AS
10428msgid "The current patch is empty."
10429msgstr "Текущата кръпка е празна."
aeef7d84 10430
12515dc4 10431#: wt-status.c:1223
40390522
AS
10432msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
10433msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)"
aeef7d84 10434
12515dc4 10435#: wt-status.c:1225
40390522
AS
10436msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
10437msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10438
12515dc4 10439#: wt-status.c:1227
40390522 10440msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
aeef7d84 10441msgstr ""
40390522 10442" (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10443
12515dc4 10444#: wt-status.c:1360
61d4c309
AS
10445msgid "git-rebase-todo is missing."
10446msgstr "„git-rebase-todo“ липсва."
10447
12515dc4 10448#: wt-status.c:1362
40390522
AS
10449msgid "No commands done."
10450msgstr "Не са изпълнени команди."
aeef7d84 10451
12515dc4 10452#: wt-status.c:1365
aeef7d84 10453#, c-format
40390522
AS
10454msgid "Last command done (%d command done):"
10455msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
5532a55b
AS
10456msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):"
10457msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):"
aeef7d84 10458
12515dc4 10459#: wt-status.c:1376
aeef7d84 10460#, c-format
40390522 10461msgid " (see more in file %s)"
5532a55b 10462msgstr " (повече информация има във файла „%s“)"
aeef7d84 10463
12515dc4 10464#: wt-status.c:1381
40390522
AS
10465msgid "No commands remaining."
10466msgstr "Не остават повече команди."
aeef7d84 10467
12515dc4 10468#: wt-status.c:1384
aeef7d84 10469#, c-format
40390522
AS
10470msgid "Next command to do (%d remaining command):"
10471msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
10472msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):"
5532a55b 10473msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):"
aeef7d84 10474
12515dc4 10475#: wt-status.c:1392
40390522 10476msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
aeef7d84 10477msgstr ""
40390522 10478" (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)"
aeef7d84 10479
12515dc4 10480#: wt-status.c:1404
aeef7d84 10481#, c-format
40390522
AS
10482msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
10483msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10484
12515dc4 10485#: wt-status.c:1409
40390522
AS
10486msgid "You are currently rebasing."
10487msgstr "В момента пребазирате."
aeef7d84 10488
12515dc4 10489#: wt-status.c:1422
40390522
AS
10490msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
10491msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10492
12515dc4 10493#: wt-status.c:1424
40390522
AS
10494msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
10495msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
aeef7d84 10496
12515dc4 10497#: wt-status.c:1426
40390522
AS
10498msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
10499msgstr ""
10500" (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)"
aeef7d84 10501
12515dc4 10502#: wt-status.c:1433
40390522
AS
10503msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
10504msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)"
aeef7d84 10505
12515dc4 10506#: wt-status.c:1437
40390522
AS
10507#, c-format
10508msgid ""
10509"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
10510msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10511
12515dc4 10512#: wt-status.c:1442
40390522
AS
10513msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
10514msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10515
12515dc4 10516#: wt-status.c:1445
40390522 10517msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
aeef7d84 10518msgstr ""
40390522
AS
10519" (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --"
10520"continue“)"
aeef7d84 10521
12515dc4 10522#: wt-status.c:1449
40390522
AS
10523#, c-format
10524msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
aeef7d84 10525msgstr ""
40390522 10526"В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“."
aeef7d84 10527
12515dc4 10528#: wt-status.c:1454
40390522
AS
10529msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
10530msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате."
aeef7d84 10531
12515dc4 10532#: wt-status.c:1457
40390522
AS
10533msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
10534msgstr ""
10535" (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)"
aeef7d84 10536
12515dc4 10537#: wt-status.c:1459
40390522
AS
10538msgid ""
10539" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
10540msgstr ""
10541" (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)"
aeef7d84 10542
12515dc4 10543#: wt-status.c:1470
9c21d454
AS
10544msgid "Cherry-pick currently in progress."
10545msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания."
10546
12515dc4 10547#: wt-status.c:1473
40390522
AS
10548#, c-format
10549msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
10550msgstr "В момента отбирате подаването „%s“."
aeef7d84 10551
12515dc4 10552#: wt-status.c:1480
40390522
AS
10553msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
10554msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10555
12515dc4 10556#: wt-status.c:1483
9c21d454
AS
10557msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
10558msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
10559
12515dc4 10560#: wt-status.c:1486
40390522
AS
10561msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
10562msgstr ""
10563" (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)"
aeef7d84 10564
12515dc4 10565#: wt-status.c:1488
f757409e
AS
10566msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
10567msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10568
12515dc4 10569#: wt-status.c:1490
40390522
AS
10570msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
10571msgstr ""
10572" (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с "
10573"отбиране)"
aeef7d84 10574
12515dc4 10575#: wt-status.c:1500
9c21d454
AS
10576msgid "Revert currently in progress."
10577msgstr "В момента тече отмяна на подаване."
10578
12515dc4 10579#: wt-status.c:1503
40390522
AS
10580#, c-format
10581msgid "You are currently reverting commit %s."
10582msgstr "В момента отменяте подаване „%s“."
aeef7d84 10583
12515dc4 10584#: wt-status.c:1509
40390522
AS
10585msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
10586msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10587
12515dc4 10588#: wt-status.c:1512
9c21d454
AS
10589msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
10590msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)"
10591
12515dc4 10592#: wt-status.c:1515
40390522
AS
10593msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
10594msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)"
aeef7d84 10595
12515dc4 10596#: wt-status.c:1517
f757409e
AS
10597msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
10598msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)"
10599
12515dc4 10600#: wt-status.c:1519
40390522
AS
10601msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
10602msgstr ""
10603" (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на "
10604"подаване)"
aeef7d84 10605
12515dc4 10606#: wt-status.c:1529
40390522
AS
10607#, c-format
10608msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
10609msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“."
aeef7d84 10610
12515dc4 10611#: wt-status.c:1533
40390522
AS
10612msgid "You are currently bisecting."
10613msgstr "В момента търсите двоично."
aeef7d84 10614
12515dc4 10615#: wt-status.c:1536
40390522 10616msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
aeef7d84 10617msgstr ""
40390522
AS
10618" (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното "
10619"състояние и клон)"
aeef7d84 10620
12515dc4
AS
10621#: wt-status.c:1547
10622msgid "You are in a sparse checkout."
10623msgstr "Вие сте в частично изтегляне."
10624
10625#: wt-status.c:1550
9a1497fa
AS
10626#, c-format
10627msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
10628msgstr ""
10629"Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла."
10630
12515dc4 10631#: wt-status.c:1794
40390522
AS
10632msgid "On branch "
10633msgstr "На клон "
aeef7d84 10634
12515dc4 10635#: wt-status.c:1801
40390522
AS
10636msgid "interactive rebase in progress; onto "
10637msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху "
aeef7d84 10638
12515dc4 10639#: wt-status.c:1803
40390522
AS
10640msgid "rebase in progress; onto "
10641msgstr "извършвате пребазиране върху "
10642
12515dc4 10643#: wt-status.c:1808
2f176de6
AS
10644msgid "HEAD detached at "
10645msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при "
10646
12515dc4 10647#: wt-status.c:1810
2f176de6
AS
10648msgid "HEAD detached from "
10649msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от "
10650
12515dc4 10651#: wt-status.c:1813
40390522
AS
10652msgid "Not currently on any branch."
10653msgstr "Извън всички клони."
aeef7d84 10654
12515dc4 10655#: wt-status.c:1830
40390522
AS
10656msgid "Initial commit"
10657msgstr "Първоначално подаване"
aeef7d84 10658
12515dc4 10659#: wt-status.c:1831
b61937fb
AS
10660msgid "No commits yet"
10661msgstr "Все още липсват подавания"
10662
12515dc4 10663#: wt-status.c:1845
40390522
AS
10664msgid "Untracked files"
10665msgstr "Неследени файлове"
aeef7d84 10666
12515dc4 10667#: wt-status.c:1847
40390522
AS
10668msgid "Ignored files"
10669msgstr "Игнорирани файлове"
aeef7d84 10670
12515dc4 10671#: wt-status.c:1851
aeef7d84
AS
10672#, c-format
10673msgid ""
40390522
AS
10674"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
10675"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
10676"new files yourself (see 'git help status')."
aeef7d84 10677msgstr ""
40390522 10678"Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n"
da0e79d6 10679"Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n"
5532a55b 10680"изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n"
40390522 10681"За повече подробности погледнете „git status help“."
aeef7d84 10682
12515dc4 10683#: wt-status.c:1857
40390522
AS
10684#, c-format
10685msgid "Untracked files not listed%s"
10686msgstr "Неследените файлове не са изведени%s"
aeef7d84 10687
12515dc4 10688#: wt-status.c:1859
40390522
AS
10689msgid " (use -u option to show untracked files)"
10690msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)"
aeef7d84 10691
12515dc4 10692#: wt-status.c:1865
40390522
AS
10693msgid "No changes"
10694msgstr "Няма промени"
aeef7d84 10695
12515dc4 10696#: wt-status.c:1870
aeef7d84 10697#, c-format
40390522
AS
10698msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
10699msgstr ""
10700"към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или "
10701"„git commit -a“)\n"
aeef7d84 10702
12515dc4 10703#: wt-status.c:1874
aeef7d84 10704#, c-format
40390522
AS
10705msgid "no changes added to commit\n"
10706msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n"
aeef7d84 10707
12515dc4 10708#: wt-status.c:1878
aeef7d84 10709#, c-format
40390522
AS
10710msgid ""
10711"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
10712"track)\n"
10713msgstr ""
10714"към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове "
10715"(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10716
12515dc4 10717#: wt-status.c:1882
aeef7d84 10718#, c-format
40390522
AS
10719msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
10720msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n"
aeef7d84 10721
12515dc4 10722#: wt-status.c:1886
aeef7d84 10723#, c-format
40390522 10724msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
aeef7d84 10725msgstr ""
40390522
AS
10726"липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте "
10727"„git add“, за да започне тяхното следене)\n"
aeef7d84 10728
12515dc4 10729#: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896
aeef7d84 10730#, c-format
40390522
AS
10731msgid "nothing to commit\n"
10732msgstr "липсват каквито и да е промени\n"
aeef7d84 10733
12515dc4 10734#: wt-status.c:1893
aeef7d84 10735#, c-format
40390522 10736msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
aeef7d84 10737msgstr ""
40390522
AS
10738"липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и "
10739"неследените файлове)\n"
aeef7d84 10740
12515dc4 10741#: wt-status.c:1898
aeef7d84 10742#, c-format
40390522
AS
10743msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
10744msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n"
aeef7d84 10745
12515dc4 10746#: wt-status.c:2003
b61937fb
AS
10747msgid "No commits yet on "
10748msgstr "Все още липсват подавания в "
aeef7d84 10749
12515dc4 10750#: wt-status.c:2007
40390522
AS
10751msgid "HEAD (no branch)"
10752msgstr "HEAD (извън клон)"
aeef7d84 10753
12515dc4 10754#: wt-status.c:2038
31243e7f
AS
10755msgid "different"
10756msgstr "различен"
10757
12515dc4 10758#: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048
40390522
AS
10759msgid "behind "
10760msgstr "назад с "
aeef7d84 10761
12515dc4 10762#: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046
40390522
AS
10763msgid "ahead "
10764msgstr "напред с "
aeef7d84 10765
40390522 10766#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
12515dc4 10767#: wt-status.c:2569
aeef7d84 10768#, c-format
40390522
AS
10769msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
10770msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса."
aeef7d84 10771
12515dc4 10772#: wt-status.c:2575
40390522
AS
10773msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
10774msgstr "освен това в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10775
12515dc4 10776#: wt-status.c:2577
aeef7d84 10777#, c-format
40390522
AS
10778msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
10779msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени."
aeef7d84 10780
ed5fa688 10781#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:183
fe1c18ba
AS
10782msgid "could not send IPC command"
10783msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена"
10784
ed5fa688 10785#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:190
fe1c18ba
AS
10786msgid "could not read IPC response"
10787msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен"
10788
ed5fa688 10789#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:870
fe1c18ba
AS
10790#, c-format
10791msgid "could not start accept_thread '%s'"
10792msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“"
10793
ed5fa688 10794#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:882
fe1c18ba
AS
10795#, c-format
10796msgid "could not start worker[0] for '%s'"
10797msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“"
10798
ed5fa688 10799#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:347
5532a55b
AS
10800#, c-format
10801msgid "failed to unlink '%s'"
10802msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
10803
6b6a9803 10804#: builtin/add.c:26
40390522
AS
10805msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
10806msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
aeef7d84 10807
ed5fa688 10808#: builtin/add.c:64
2f176de6
AS
10809#, c-format
10810msgid "cannot chmod %cx '%s'"
10811msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx"
10812
ed5fa688 10813#: builtin/add.c:106
aeef7d84 10814#, c-format
40390522
AS
10815msgid "unexpected diff status %c"
10816msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c"
aeef7d84 10817
ed5fa688 10818#: builtin/add.c:111 builtin/commit.c:298
40390522
AS
10819msgid "updating files failed"
10820msgstr "неуспешно обновяване на файловете"
aeef7d84 10821
ed5fa688 10822#: builtin/add.c:121
aeef7d84 10823#, c-format
40390522
AS
10824msgid "remove '%s'\n"
10825msgstr "изтриване на „%s“\n"
aeef7d84 10826
ed5fa688 10827#: builtin/add.c:205
40390522
AS
10828msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
10829msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:"
10830
ed5fa688 10831#: builtin/add.c:317 builtin/rev-parse.c:993
40390522
AS
10832msgid "Could not read the index"
10833msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
aeef7d84 10834
ed5fa688 10835#: builtin/add.c:330
40390522
AS
10836msgid "Could not write patch"
10837msgstr "Кръпката не може да бъде записана"
10838
ed5fa688 10839#: builtin/add.c:333
40390522
AS
10840msgid "editing patch failed"
10841msgstr "неуспешно редактиране на кръпка"
aeef7d84 10842
ed5fa688 10843#: builtin/add.c:336
aeef7d84 10844#, c-format
40390522
AS
10845msgid "Could not stat '%s'"
10846msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“"
10847
ed5fa688 10848#: builtin/add.c:338
40390522
AS
10849msgid "Empty patch. Aborted."
10850msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието."
aeef7d84 10851
ed5fa688 10852#: builtin/add.c:343
aeef7d84 10853#, c-format
40390522
AS
10854msgid "Could not apply '%s'"
10855msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена"
10856
ed5fa688 10857#: builtin/add.c:351
40390522 10858msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
aeef7d84 10859msgstr ""
40390522
AS
10860"Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n"
10861
ed5fa688 10862#: builtin/add.c:371 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124
12515dc4 10863#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550
ed5fa688 10864#: builtin/remote.c:1429 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
40390522
AS
10865msgid "dry run"
10866msgstr "пробно изпълнение"
10867
ed5fa688 10868#: builtin/add.c:374
40390522
AS
10869msgid "interactive picking"
10870msgstr "интерактивно отбиране на промени"
10871
ed5fa688 10872#: builtin/add.c:375 builtin/checkout.c:1560 builtin/reset.c:314
40390522
AS
10873msgid "select hunks interactively"
10874msgstr "интерактивен избор на парчета код"
10875
ed5fa688 10876#: builtin/add.c:376
40390522
AS
10877msgid "edit current diff and apply"
10878msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане"
10879
ed5fa688 10880#: builtin/add.c:377
40390522
AS
10881msgid "allow adding otherwise ignored files"
10882msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове"
10883
ed5fa688 10884#: builtin/add.c:378
40390522
AS
10885msgid "update tracked files"
10886msgstr "обновяване на следените файлове"
10887
ed5fa688 10888#: builtin/add.c:379
29f90338
AS
10889msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
10890msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)"
10891
ed5fa688 10892#: builtin/add.c:380
40390522
AS
10893msgid "record only the fact that the path will be added later"
10894msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно"
10895
ed5fa688 10896#: builtin/add.c:381
40390522
AS
10897msgid "add changes from all tracked and untracked files"
10898msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове"
10899
ed5fa688 10900#: builtin/add.c:384
40390522
AS
10901msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
10902msgstr ""
10903"игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--"
10904"no-all“)"
10905
ed5fa688 10906#: builtin/add.c:386
40390522
AS
10907msgid "don't add, only refresh the index"
10908msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса"
10909
ed5fa688 10910#: builtin/add.c:387
40390522 10911msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
fe1c18ba 10912msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки"
40390522 10913
ed5fa688 10914#: builtin/add.c:388
40390522
AS
10915msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
10916msgstr ""
10917"проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се "
10918"игнорират"
10919
ed5fa688
AS
10920#: builtin/add.c:389 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
10921msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
10922msgstr ""
10923"обновяване и на записите извън пътеводния сегмент на частичното изтегляне"
10924
10925#: builtin/add.c:391 builtin/update-index.c:1004
40390522
AS
10926msgid "override the executable bit of the listed files"
10927msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним"
10928
ed5fa688 10929#: builtin/add.c:393
b61937fb
AS
10930msgid "warn when adding an embedded repository"
10931msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище"
10932
ed5fa688 10933#: builtin/add.c:395
98f24073
AS
10934msgid "backend for `git stash -p`"
10935msgstr "реализация на „git stash -p“"
10936
ed5fa688 10937#: builtin/add.c:413
b61937fb
AS
10938#, c-format
10939msgid ""
10940"You've added another git repository inside your current repository.\n"
10941"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
10942"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
10943"If you meant to add a submodule, use:\n"
10944"\n"
10945"\tgit submodule add <url> %s\n"
10946"\n"
10947"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
10948"index with:\n"
10949"\n"
10950"\tgit rm --cached %s\n"
10951"\n"
10952"See \"git help submodule\" for more information."
10953msgstr ""
29f90338
AS
10954"Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате "
10955"обхващащото\n"
10956"хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма "
10957"представа\n"
b61937fb
AS
10958"за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n"
10959"\n"
10960" git submodule add АДРЕС %s\n"
10961"\n"
10962"Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n"
10963"\n"
10964" git rm --cached %s\n"
10965"\n"
10966"За повече информация погледнете „git help submodule“."
10967
ed5fa688 10968#: builtin/add.c:442
b61937fb
AS
10969#, c-format
10970msgid "adding embedded git repository: %s"
10971msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s"
10972
ed5fa688 10973#: builtin/add.c:462
98f24073
AS
10974msgid ""
10975"Use -f if you really want to add them.\n"
10976"Turn this message off by running\n"
10977"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
10978msgstr ""
10979"Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n"
10980"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
10981"\n"
10982" git config advice.addIgnoredFile false"
40390522 10983
ed5fa688 10984#: builtin/add.c:477
40390522
AS
10985msgid "adding files failed"
10986msgstr "неуспешно добавяне на файлове"
10987
ed5fa688 10988#: builtin/add.c:513
fe1c18ba
AS
10989msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
10990msgstr ""
10991"опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--"
10992"patch“"
10993
ed5fa688 10994#: builtin/add.c:515 builtin/commit.c:358
6b6a9803
AS
10995msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
10996msgstr ""
10997"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--"
10998"interactive“/„--patch“"
10999
ed5fa688 11000#: builtin/add.c:532
6b6a9803
AS
11001msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
11002msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими"
11003
ed5fa688 11004#: builtin/add.c:544
40390522
AS
11005msgid "-A and -u are mutually incompatible"
11006msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими"
11007
ed5fa688 11008#: builtin/add.c:547
40390522 11009msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
fe1c18ba 11010msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“"
aeef7d84 11011
ed5fa688 11012#: builtin/add.c:551
aeef7d84 11013#, c-format
40390522
AS
11014msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
11015msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“"
25e2fbb4 11016
ed5fa688
AS
11017#: builtin/add.c:572 builtin/checkout.c:1731 builtin/commit.c:364
11018#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1650
6b6a9803
AS
11019msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
11020msgstr ""
11021"опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища"
11022
ed5fa688
AS
11023#: builtin/add.c:579 builtin/checkout.c:1743 builtin/commit.c:370
11024#: builtin/reset.c:340 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1656
6b6a9803
AS
11025msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
11026msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“"
11027
ed5fa688 11028#: builtin/add.c:583
25e2fbb4 11029#, c-format
40390522
AS
11030msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
11031msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n"
25e2fbb4 11032
ed5fa688 11033#: builtin/add.c:585
98f24073
AS
11034msgid ""
11035"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
11036"Turn this message off by running\n"
11037"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
11038msgstr ""
11039"„git add .“ ли искахте да изпълните?\n"
11040"За да изключите това съобщение, изпълнете:\n"
11041"\n"
11042" git config advice.addEmptyPathspec false"
25e2fbb4 11043
ed5fa688 11044#: builtin/am.c:366
40390522
AS
11045msgid "could not parse author script"
11046msgstr "скриптът за автор не може да се анализира"
25e2fbb4 11047
ed5fa688 11048#: builtin/am.c:456
25e2fbb4 11049#, c-format
40390522
AS
11050msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
11051msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“"
25e2fbb4 11052
ed5fa688 11053#: builtin/am.c:498
25e2fbb4 11054#, c-format
40390522
AS
11055msgid "Malformed input line: '%s'."
11056msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“."
25e2fbb4 11057
ed5fa688 11058#: builtin/am.c:536
f88c1134 11059#, c-format
40390522
AS
11060msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
11061msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
f88c1134 11062
ed5fa688 11063#: builtin/am.c:562
40390522
AS
11064msgid "fseek failed"
11065msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“"
25e2fbb4 11066
ed5fa688 11067#: builtin/am.c:750
25e2fbb4 11068#, c-format
40390522
AS
11069msgid "could not parse patch '%s'"
11070msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира"
25e2fbb4 11071
ed5fa688 11072#: builtin/am.c:815
40390522
AS
11073msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
11074msgstr ""
2904c25f 11075"Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент"
25e2fbb4 11076
ed5fa688 11077#: builtin/am.c:863
40390522
AS
11078msgid "invalid timestamp"
11079msgstr "неправилна стойност за време"
25e2fbb4 11080
ed5fa688 11081#: builtin/am.c:868 builtin/am.c:880
40390522
AS
11082msgid "invalid Date line"
11083msgstr "неправилен ред за дата „Date“"
25e2fbb4 11084
ed5fa688 11085#: builtin/am.c:875
40390522
AS
11086msgid "invalid timezone offset"
11087msgstr "неправилно отместване на часовия пояс"
25e2fbb4 11088
ed5fa688 11089#: builtin/am.c:968
40390522
AS
11090msgid "Patch format detection failed."
11091msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен."
25e2fbb4 11092
ed5fa688 11093#: builtin/am.c:973 builtin/clone.c:300
f88c1134 11094#, c-format
40390522
AS
11095msgid "failed to create directory '%s'"
11096msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
f88c1134 11097
ed5fa688 11098#: builtin/am.c:978
40390522 11099msgid "Failed to split patches."
fe1c18ba 11100msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени."
25e2fbb4 11101
ed5fa688 11102#: builtin/am.c:1127
25e2fbb4 11103#, c-format
40390522
AS
11104msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
11105msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“."
25e2fbb4 11106
ed5fa688 11107#: builtin/am.c:1128
25e2fbb4 11108#, c-format
40390522
AS
11109msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
11110msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“."
25e2fbb4 11111
ed5fa688 11112#: builtin/am.c:1129
f88c1134 11113#, c-format
40390522
AS
11114msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
11115msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“."
f88c1134 11116
ed5fa688 11117#: builtin/am.c:1224
3154af4a
AS
11118msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
11119msgstr ""
11120"Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на "
11121"редовете може да се загубят."
11122
ed5fa688 11123#: builtin/am.c:1252
b61937fb
AS
11124msgid "Patch is empty."
11125msgstr "Кръпката е празна."
25e2fbb4 11126
ed5fa688 11127#: builtin/am.c:1317
25e2fbb4 11128#, c-format
f757409e
AS
11129msgid "missing author line in commit %s"
11130msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“"
25e2fbb4 11131
ed5fa688 11132#: builtin/am.c:1320
25e2fbb4 11133#, c-format
f757409e
AS
11134msgid "invalid ident line: %.*s"
11135msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s"
25e2fbb4 11136
ed5fa688 11137#: builtin/am.c:1539
40390522
AS
11138msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
11139msgstr ""
2904c25f 11140"В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно "
40390522 11141"сливане."
25e2fbb4 11142
ed5fa688 11143#: builtin/am.c:1541
40390522
AS
11144msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
11145msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…"
25e2fbb4 11146
ed5fa688 11147#: builtin/am.c:1560
40390522
AS
11148msgid ""
11149"Did you hand edit your patch?\n"
11150"It does not apply to blobs recorded in its index."
25e2fbb4 11151msgstr ""
2904c25f 11152"Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n"
40390522
AS
11153"Да не би да сте я редактирали на ръка?"
11154
ed5fa688 11155#: builtin/am.c:1566
40390522
AS
11156msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
11157msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…"
11158
ed5fa688 11159#: builtin/am.c:1592
40390522
AS
11160msgid "Failed to merge in the changes."
11161msgstr "Неуспешно сливане на промените."
11162
ed5fa688 11163#: builtin/am.c:1624
40390522
AS
11164msgid "applying to an empty history"
11165msgstr "прилагане върху празна история"
11166
ed5fa688 11167#: builtin/am.c:1676 builtin/am.c:1680
25e2fbb4 11168#, c-format
40390522
AS
11169msgid "cannot resume: %s does not exist."
11170msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува."
11171
ed5fa688 11172#: builtin/am.c:1698
40390522
AS
11173msgid "Commit Body is:"
11174msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:"
25e2fbb4 11175
40390522
AS
11176#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
11177#. in your translation. The program will only accept English
11178#. input at this point.
11179#.
ed5fa688 11180#: builtin/am.c:1708
5532a55b 11181#, c-format
40390522
AS
11182msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
11183msgstr ""
11184"Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане "
11185"на всичко:"
25e2fbb4 11186
ed5fa688 11187#: builtin/am.c:1754 builtin/commit.c:409
f757409e
AS
11188msgid "unable to write index file"
11189msgstr "индексът не може да бъде записан"
11190
ed5fa688 11191#: builtin/am.c:1758
25e2fbb4 11192#, c-format
40390522
AS
11193msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
11194msgstr ""
fe1c18ba 11195"Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)"
25e2fbb4 11196
ed5fa688 11197#: builtin/am.c:1798 builtin/am.c:1865
25e2fbb4 11198#, c-format
40390522
AS
11199msgid "Applying: %.*s"
11200msgstr "Прилагане: %.*s"
25e2fbb4 11201
ed5fa688 11202#: builtin/am.c:1815
40390522
AS
11203msgid "No changes -- Patch already applied."
11204msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена."
25e2fbb4 11205
ed5fa688 11206#: builtin/am.c:1821
25e2fbb4 11207#, c-format
40390522
AS
11208msgid "Patch failed at %s %.*s"
11209msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“"
25e2fbb4 11210
ed5fa688 11211#: builtin/am.c:1825
b22e5563 11212msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
31243e7f 11213msgstr ""
b22e5563
AS
11214"За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n"
11215"\n"
11216" git am --show-current-patch=diff"
25e2fbb4 11217
12515dc4 11218#: builtin/am.c:1868
40390522
AS
11219msgid ""
11220"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
11221"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
11222"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
11223msgstr ""
11224"Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n"
11225"Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n"
11226"кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази."
0d670e78 11227
12515dc4 11228#: builtin/am.c:1875
40390522
AS
11229msgid ""
11230"You still have unmerged paths in your index.\n"
b61937fb
AS
11231"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
11232"such.\n"
11233"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
40390522
AS
11234msgstr ""
11235"Индексът все още съдържа неслети промени.\n"
b61937fb
AS
11236"След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n"
11237"За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове."
25e2fbb4 11238
ed5fa688
AS
11239#: builtin/am.c:1983 builtin/am.c:1987 builtin/am.c:1999 builtin/reset.c:353
11240#: builtin/reset.c:361
25e2fbb4 11241#, c-format
40390522
AS
11242msgid "Could not parse object '%s'."
11243msgstr "„%s“ не е разпознат като обект."
25e2fbb4 11244
ed5fa688 11245#: builtin/am.c:2035 builtin/am.c:2111
40390522
AS
11246msgid "failed to clean index"
11247msgstr "индексът не може да бъде изчистен"
0d670e78 11248
ed5fa688 11249#: builtin/am.c:2079
40390522
AS
11250msgid ""
11251"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
11252"Not rewinding to ORIG_HEAD"
11253msgstr ""
11254"Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по "
11255"времето\n"
11256"на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да "
11257"сочи към\n"
11258"„ORIG_HEAD“"
25e2fbb4 11259
ed5fa688 11260#: builtin/am.c:2187
40390522
AS
11261#, c-format
11262msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
11263msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“"
25e2fbb4 11264
ed5fa688 11265#: builtin/am.c:2229
b22e5563
AS
11266#, c-format
11267msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
11268msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“"
11269
ed5fa688 11270#: builtin/am.c:2233
b22e5563
AS
11271#, c-format
11272msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
11273msgstr ""
11274"опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими"
11275
ed5fa688 11276#: builtin/am.c:2264
40390522
AS
11277msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
11278msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]"
25e2fbb4 11279
ed5fa688 11280#: builtin/am.c:2265
40390522 11281msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
d7865239 11282msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)"
25e2fbb4 11283
ed5fa688 11284#: builtin/am.c:2271
40390522
AS
11285msgid "run interactively"
11286msgstr "интерактивна работа"
25e2fbb4 11287
ed5fa688 11288#: builtin/am.c:2273
40390522
AS
11289msgid "historical option -- no-op"
11290msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави"
25e2fbb4 11291
ed5fa688 11292#: builtin/am.c:2275
40390522
AS
11293msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
11294msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда."
25e2fbb4 11295
ed5fa688
AS
11296#: builtin/am.c:2276 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
11297#: builtin/repack.c:640 builtin/stash.c:961
40390522
AS
11298msgid "be quiet"
11299msgstr "без извеждане на информация"
11300
ed5fa688 11301#: builtin/am.c:2278
da0e79d6
AS
11302msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
11303msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване"
25e2fbb4 11304
ed5fa688 11305#: builtin/am.c:2281
40390522
AS
11306msgid "recode into utf8 (default)"
11307msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)"
25e2fbb4 11308
ed5fa688 11309#: builtin/am.c:2283
40390522
AS
11310msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
11311msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11312
ed5fa688 11313#: builtin/am.c:2285
40390522
AS
11314msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
11315msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11316
ed5fa688 11317#: builtin/am.c:2287
40390522
AS
11318msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
11319msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“"
25e2fbb4 11320
ed5fa688 11321#: builtin/am.c:2289
40390522
AS
11322msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
11323msgstr ""
11324"подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“"
f88c1134 11325
ed5fa688 11326#: builtin/am.c:2292
40390522 11327msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
25e2fbb4 11328msgstr ""
40390522
AS
11329"без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо "
11330"от „am.keepcr“"
25e2fbb4 11331
ed5fa688 11332#: builtin/am.c:2295
40390522
AS
11333msgid "strip everything before a scissors line"
11334msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване"
25e2fbb4 11335
ed5fa688 11336#: builtin/am.c:2297
fe1c18ba
AS
11337msgid "pass it through git-mailinfo"
11338msgstr "прекарване през „git-mailinfo“"
11339
ed5fa688
AS
11340#: builtin/am.c:2300 builtin/am.c:2303 builtin/am.c:2306 builtin/am.c:2309
11341#: builtin/am.c:2312 builtin/am.c:2315 builtin/am.c:2318 builtin/am.c:2321
11342#: builtin/am.c:2327
40390522
AS
11343msgid "pass it through git-apply"
11344msgstr "прекарване през „git-apply“"
25e2fbb4 11345
ed5fa688
AS
11346#: builtin/am.c:2317 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:17
11347#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:919 builtin/merge.c:262
5163ba92 11348#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
ed5fa688
AS
11349#: builtin/rebase.c:1046 builtin/repack.c:651 builtin/repack.c:655
11350#: builtin/repack.c:657 builtin/show-branch.c:649 builtin/show-ref.c:172
11351#: builtin/tag.c:445 parse-options.h:154 parse-options.h:175
11352#: parse-options.h:316
40390522
AS
11353msgid "n"
11354msgstr "БРОЙ"
25e2fbb4 11355
ed5fa688
AS
11356#: builtin/am.c:2323 builtin/branch.c:673 builtin/bugreport.c:109
11357#: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:479
9a1497fa 11358#: builtin/verify-tag.c:38
40390522
AS
11359msgid "format"
11360msgstr "ФОРМАТ"
25e2fbb4 11361
ed5fa688 11362#: builtin/am.c:2324
40390522
AS
11363msgid "format the patch(es) are in"
11364msgstr "формат на кръпките"
25e2fbb4 11365
ed5fa688 11366#: builtin/am.c:2330
40390522
AS
11367msgid "override error message when patch failure occurs"
11368msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки"
25e2fbb4 11369
ed5fa688 11370#: builtin/am.c:2332
40390522
AS
11371msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
11372msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт"
25e2fbb4 11373
ed5fa688 11374#: builtin/am.c:2335
40390522 11375msgid "synonyms for --continue"
3154af4a 11376msgstr "псевдоними на „--continue“"
25e2fbb4 11377
ed5fa688 11378#: builtin/am.c:2338
40390522
AS
11379msgid "skip the current patch"
11380msgstr "прескачане на текущата кръпка"
25e2fbb4 11381
ed5fa688 11382#: builtin/am.c:2341
2f176de6 11383msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
40390522
AS
11384msgstr ""
11385"възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на "
2f176de6 11386"прилагането на кръпката"
25e2fbb4 11387
ed5fa688 11388#: builtin/am.c:2344
2f176de6 11389msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
31243e7f 11390msgstr ""
2f176de6 11391"преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“"
31243e7f 11392
ed5fa688 11393#: builtin/am.c:2348
b22e5563
AS
11394msgid "show the patch being applied"
11395msgstr "показване на прилаганата кръпка"
31243e7f 11396
ed5fa688 11397#: builtin/am.c:2353
40390522
AS
11398msgid "lie about committer date"
11399msgstr "дата за подаване различна от първоначалната"
25e2fbb4 11400
ed5fa688 11401#: builtin/am.c:2355
40390522
AS
11402msgid "use current timestamp for author date"
11403msgstr "използване на текущото време като това за автор"
25e2fbb4 11404
ed5fa688
AS
11405#: builtin/am.c:2357 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
11406#: builtin/merge.c:299 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:1099
11407#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:460
40390522
AS
11408msgid "key-id"
11409msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ"
25e2fbb4 11410
ed5fa688 11411#: builtin/am.c:2358 builtin/rebase.c:1100
40390522
AS
11412msgid "GPG-sign commits"
11413msgstr "подписване на подаванията с GPG"
25e2fbb4 11414
ed5fa688 11415#: builtin/am.c:2361
40390522
AS
11416msgid "(internal use for git-rebase)"
11417msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)"
25e2fbb4 11418
ed5fa688 11419#: builtin/am.c:2379
40390522
AS
11420msgid ""
11421"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
11422"it will be removed. Please do not use it anymore."
11423msgstr ""
11424"Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n"
11425"ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте."
25e2fbb4 11426
ed5fa688 11427#: builtin/am.c:2386
40390522
AS
11428msgid "failed to read the index"
11429msgstr "неуспешно изчитане на индекса"
25e2fbb4 11430
ed5fa688 11431#: builtin/am.c:2401
25e2fbb4 11432#, c-format
40390522
AS
11433msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
11434msgstr ""
11435"предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен "
11436"файл „mbox“."
25e2fbb4 11437
ed5fa688 11438#: builtin/am.c:2425
25e2fbb4 11439#, c-format
40390522
AS
11440msgid ""
11441"Stray %s directory found.\n"
11442"Use \"git am --abort\" to remove it."
11443msgstr ""
11444"Открита е излишна директория „%s“.\n"
fe1c18ba 11445"Може да я изтриете с командата „git am --abort“."
40390522 11446
ed5fa688 11447#: builtin/am.c:2431
40390522
AS
11448msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
11449msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи."
11450
ed5fa688 11451#: builtin/am.c:2441
5532a55b
AS
11452msgid "interactive mode requires patches on the command line"
11453msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред"
11454
40390522
AS
11455#: builtin/apply.c:8
11456msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
11457msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]"
25e2fbb4 11458
ed5fa688 11459#: builtin/archive.c:18
25e2fbb4 11460msgid "could not redirect output"
642c7fab 11461msgstr "изходът не може да бъде пренасочен"
25e2fbb4 11462
ed5fa688 11463#: builtin/archive.c:35
25e2fbb4 11464msgid "git archive: Remote with no URL"
642c7fab 11465msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 11466
ed5fa688 11467#: builtin/archive.c:59
31243e7f
AS
11468msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
11469msgstr ""
11470"git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“"
25e2fbb4 11471
ed5fa688 11472#: builtin/archive.c:62
25e2fbb4
AS
11473#, c-format
11474msgid "git archive: NACK %s"
642c7fab 11475msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s"
25e2fbb4 11476
ed5fa688 11477#: builtin/archive.c:63
25e2fbb4 11478msgid "git archive: protocol error"
642c7fab 11479msgstr "git archive: протоколна грешка"
25e2fbb4 11480
ed5fa688 11481#: builtin/archive.c:67
25e2fbb4 11482msgid "git archive: expected a flush"
642c7fab 11483msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“"
25e2fbb4 11484
ed5fa688 11485#: builtin/bisect--helper.c:24
ab8f4f5d
AS
11486msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
11487msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]"
11488
2f176de6 11489#: builtin/bisect--helper.c:25
ab8f4f5d
AS
11490msgid ""
11491"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11492"term-new]"
11493msgstr ""
11494"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
11495"term-new]"
11496
2f176de6 11497#: builtin/bisect--helper.c:26
ab8f4f5d 11498msgid ""
9a1497fa
AS
11499"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
11500"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
11501"[<paths>...]"
ab8f4f5d 11502msgstr ""
9a1497fa
AS
11503"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}"
11504"=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]"
11505
2f176de6 11506#: builtin/bisect--helper.c:28
9a1497fa
AS
11507msgid "git bisect--helper --bisect-next"
11508msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
11509
2f176de6 11510#: builtin/bisect--helper.c:29
da0e79d6 11511msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
d7865239 11512msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]"
da0e79d6 11513
2f176de6 11514#: builtin/bisect--helper.c:30
da0e79d6 11515msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
d7865239 11516msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]"
9a1497fa 11517
2f176de6
AS
11518#: builtin/bisect--helper.c:31
11519msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
d7865239 11520msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ"
2f176de6
AS
11521
11522#: builtin/bisect--helper.c:32
11523msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
d7865239 11524msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]"
2f176de6 11525
ed5fa688
AS
11526#: builtin/bisect--helper.c:33
11527msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
11528msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
11529
11530#: builtin/bisect--helper.c:34
11531msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
11532msgstr "git bisect--helper --bisect-run КОМАНДА…"
11533
11534#: builtin/bisect--helper.c:109
9a1497fa
AS
11535#, c-format
11536msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
11537msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“"
11538
ed5fa688 11539#: builtin/bisect--helper.c:116
9a1497fa
AS
11540#, c-format
11541msgid "could not write to file '%s'"
11542msgstr "във файла „%s“ не може да се пише"
ab8f4f5d 11543
ed5fa688
AS
11544#: builtin/bisect--helper.c:154
11545#, c-format
11546msgid "cannot open file '%s' for reading"
11547msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене"
11548
11549#: builtin/bisect--helper.c:170
29f90338
AS
11550#, c-format
11551msgid "'%s' is not a valid term"
11552msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума"
11553
ed5fa688 11554#: builtin/bisect--helper.c:174
29f90338
AS
11555#, c-format
11556msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
11557msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума"
11558
ed5fa688 11559#: builtin/bisect--helper.c:184
29f90338
AS
11560#, c-format
11561msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
11562msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“"
11563
ed5fa688 11564#: builtin/bisect--helper.c:194
29f90338
AS
11565msgid "please use two different terms"
11566msgstr "използвайте две различни управляващи думи"
11567
ed5fa688 11568#: builtin/bisect--helper.c:210
ab8f4f5d
AS
11569#, c-format
11570msgid "We are not bisecting.\n"
11571msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n"
11572
ed5fa688 11573#: builtin/bisect--helper.c:218
ab8f4f5d
AS
11574#, c-format
11575msgid "'%s' is not a valid commit"
11576msgstr "„%s“ не е подаване"
11577
ed5fa688 11578#: builtin/bisect--helper.c:227
ab8f4f5d
AS
11579#, c-format
11580msgid ""
11581"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
11582msgstr ""
11583"първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n"
11584"изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“."
11585
ed5fa688 11586#: builtin/bisect--helper.c:271
ab8f4f5d
AS
11587#, c-format
11588msgid "Bad bisect_write argument: %s"
11589msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“"
11590
ed5fa688 11591#: builtin/bisect--helper.c:276
ab8f4f5d
AS
11592#, c-format
11593msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
11594msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен"
11595
ed5fa688 11596#: builtin/bisect--helper.c:288
ab8f4f5d
AS
11597#, c-format
11598msgid "couldn't open the file '%s'"
11599msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
11600
ed5fa688 11601#: builtin/bisect--helper.c:314
ab8f4f5d
AS
11602#, c-format
11603msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
11604msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s."
11605
ed5fa688 11606#: builtin/bisect--helper.c:341
ab8f4f5d
AS
11607#, c-format
11608msgid ""
11609"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11610"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11611msgstr ""
11612"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11613"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11614
ed5fa688 11615#: builtin/bisect--helper.c:345
ab8f4f5d
AS
11616#, c-format
11617msgid ""
11618"You need to start by \"git bisect start\".\n"
11619"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
11620"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
11621msgstr ""
11622"Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n"
11623"Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n"
11624"направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)"
11625
ed5fa688 11626#: builtin/bisect--helper.c:365
ab8f4f5d
AS
11627#, c-format
11628msgid "bisecting only with a %s commit"
11629msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване."
11630
11631#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11632#. translation. The program will only accept English input
11633#. at this point.
11634#.
ed5fa688 11635#: builtin/bisect--helper.c:373
ab8f4f5d
AS
11636msgid "Are you sure [Y/n]? "
11637msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11638
ed5fa688 11639#: builtin/bisect--helper.c:434
ab8f4f5d
AS
11640msgid "no terms defined"
11641msgstr "не са указани управляващи думи"
11642
ed5fa688 11643#: builtin/bisect--helper.c:437
ab8f4f5d
AS
11644#, c-format
11645msgid ""
11646"Your current terms are %s for the old state\n"
11647"and %s for the new state.\n"
11648msgstr ""
11649"Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n"
11650"и %s за новото състояние.\n"
11651
ed5fa688 11652#: builtin/bisect--helper.c:447
ab8f4f5d
AS
11653#, c-format
11654msgid ""
11655"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
11656"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
11657msgstr ""
11658"на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n"
11659"Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“."
11660
ed5fa688 11661#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
9a1497fa
AS
11662msgid "revision walk setup failed\n"
11663msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n"
11664
ed5fa688 11665#: builtin/bisect--helper.c:536
9a1497fa
AS
11666#, c-format
11667msgid "could not open '%s' for appending"
11668msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне"
11669
ed5fa688 11670#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
9a1497fa
AS
11671msgid "'' is not a valid term"
11672msgstr "„“ е неправилна управляваща дума"
11673
ed5fa688 11674#: builtin/bisect--helper.c:678
ab8f4f5d
AS
11675#, c-format
11676msgid "unrecognized option: '%s'"
11677msgstr "непозната опция: %s"
11678
ed5fa688 11679#: builtin/bisect--helper.c:682
ab8f4f5d
AS
11680#, c-format
11681msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
11682msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия"
11683
ed5fa688 11684#: builtin/bisect--helper.c:713
ab8f4f5d
AS
11685msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
11686msgstr "Неправилен указател „HEAD“"
11687
ed5fa688 11688#: builtin/bisect--helper.c:728
ab8f4f5d
AS
11689#, c-format
11690msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
11691msgstr ""
11692"Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start "
11693"СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“."
11694
ed5fa688 11695#: builtin/bisect--helper.c:749
ab8f4f5d
AS
11696msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
11697msgstr ""
11698"не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от "
11699"„cogito“"
11700
ed5fa688 11701#: builtin/bisect--helper.c:752
ab8f4f5d
AS
11702msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
11703msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател"
11704
ed5fa688 11705#: builtin/bisect--helper.c:772
5532a55b
AS
11706#, c-format
11707msgid "invalid ref: '%s'"
11708msgstr "неправилен указател: „%s“"
11709
ed5fa688 11710#: builtin/bisect--helper.c:830
9a1497fa
AS
11711msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
11712msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n"
11713
11714#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
11715#. translation. The program will only accept English input
11716#. at this point.
11717#.
ed5fa688 11718#: builtin/bisect--helper.c:841
9a1497fa
AS
11719msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
11720msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не"
11721
ed5fa688 11722#: builtin/bisect--helper.c:859
da0e79d6 11723msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
fe1c18ba 11724msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент"
29f90338 11725
ed5fa688 11726#: builtin/bisect--helper.c:872
da0e79d6
AS
11727#, c-format
11728msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
11729msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент."
29f90338 11730
ed5fa688 11731#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
da0e79d6
AS
11732#, c-format
11733msgid "Bad rev input: %s"
11734msgstr "Неправилна версия: „%s“"
29f90338 11735
ed5fa688 11736#: builtin/bisect--helper.c:904
fe1c18ba
AS
11737#, c-format
11738msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
11739msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“"
11740
ed5fa688 11741#: builtin/bisect--helper.c:936
2f176de6
AS
11742msgid "We are not bisecting."
11743msgstr "В момента не се извършва двоично търсене."
11744
ed5fa688 11745#: builtin/bisect--helper.c:986
2f176de6
AS
11746#, c-format
11747msgid "'%s'?? what are you talking about?"
11748msgstr ""
11749"Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и "
11750"вариантите им)"
11751
ed5fa688 11752#: builtin/bisect--helper.c:998
2f176de6
AS
11753#, c-format
11754msgid "cannot read file '%s' for replaying"
11755msgstr ""
11756"файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него "
11757"наново"
11758
ed5fa688
AS
11759#: builtin/bisect--helper.c:1107 builtin/bisect--helper.c:1274
11760msgid "bisect run failed: no command provided."
11761msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда."
11762
11763#: builtin/bisect--helper.c:1116
11764#, c-format
11765msgid "running %s\n"
11766msgstr "изпълнение на %s\n"
11767
11768#: builtin/bisect--helper.c:1120
11769#, c-format
11770msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
11771msgstr ""
11772"неуспешно двоично търсене: изходният код от командата „%2$s“ е %1$d — това е "
11773"извън интервала [0, 128)"
11774
11775#: builtin/bisect--helper.c:1136
11776#, c-format
11777msgid "cannot open file '%s' for writing"
11778msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис"
11779
11780#: builtin/bisect--helper.c:1152
11781msgid "bisect run cannot continue any more"
11782msgstr "двоичното търсене не може да продължи"
11783
11784#: builtin/bisect--helper.c:1154
11785#, c-format
11786msgid "bisect run success"
11787msgstr "успешно двоично търсене"
11788
11789#: builtin/bisect--helper.c:1157
11790#, c-format
11791msgid "bisect found first bad commit"
11792msgstr "двоичното търсене откри първото лошо подаване"
11793
11794#: builtin/bisect--helper.c:1160
11795#, c-format
11796msgid ""
11797"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
11798"code %d"
11799msgstr ""
11800"неуспешно двоично търсене: „git bisect--helper bisect-state %s“ завърши с "
11801"код за грешка: %d"
11802
11803#: builtin/bisect--helper.c:1192
ab8f4f5d
AS
11804msgid "reset the bisection state"
11805msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене"
11806
ed5fa688 11807#: builtin/bisect--helper.c:1194
ab8f4f5d
AS
11808msgid "check whether bad or good terms exist"
11809msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи"
11810
ed5fa688 11811#: builtin/bisect--helper.c:1196
ab8f4f5d
AS
11812msgid "print out the bisect terms"
11813msgstr "извеждане на управляващите думи"
11814
ed5fa688 11815#: builtin/bisect--helper.c:1198
ab8f4f5d
AS
11816msgid "start the bisect session"
11817msgstr "начало на двоично търсене"
11818
ed5fa688 11819#: builtin/bisect--helper.c:1200
9a1497fa
AS
11820msgid "find the next bisection commit"
11821msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене"
11822
ed5fa688 11823#: builtin/bisect--helper.c:1202
da0e79d6
AS
11824msgid "mark the state of ref (or refs)"
11825msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите"
25e2fbb4 11826
ed5fa688 11827#: builtin/bisect--helper.c:1204
2f176de6
AS
11828msgid "list the bisection steps so far"
11829msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега"
11830
ed5fa688 11831#: builtin/bisect--helper.c:1206
2f176de6
AS
11832msgid "replay the bisection process from the given file"
11833msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл"
11834
ed5fa688 11835#: builtin/bisect--helper.c:1208
2f176de6
AS
11836msgid "skip some commits for checkout"
11837msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне"
11838
ed5fa688
AS
11839#: builtin/bisect--helper.c:1210
11840msgid "visualize the bisection"
11841msgstr "визуализиране на двоичното търсене"
11842
11843#: builtin/bisect--helper.c:1212
11844msgid "use <cmd>... to automatically bisect."
11845msgstr ""
11846"за автоматично определяне на състоянието при двоичното търсене да се ползва "
11847"тази КОМАНДА…"
11848
11849#: builtin/bisect--helper.c:1214
ab8f4f5d
AS
11850msgid "no log for BISECT_WRITE"
11851msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“"
11852
ed5fa688 11853#: builtin/bisect--helper.c:1229
ab8f4f5d
AS
11854msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
11855msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване"
11856
ed5fa688 11857#: builtin/bisect--helper.c:1234
ab8f4f5d
AS
11858msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
11859msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента"
11860
ed5fa688 11861#: builtin/bisect--helper.c:1243
9a1497fa
AS
11862msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
11863msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи"
11864
ed5fa688 11865#: builtin/bisect--helper.c:1254
2f176de6
AS
11866msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
11867msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи"
11868
ed5fa688 11869#: builtin/bisect--helper.c:1259
2f176de6
AS
11870msgid "no logfile given"
11871msgstr "не е зададен журнален файл"
9a1497fa 11872
9a1497fa 11873#: builtin/blame.c:32
e1f70371 11874msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
f88c1134 11875msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ"
25e2fbb4 11876
9a1497fa 11877#: builtin/blame.c:37
f88c1134 11878msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
1c3c8410 11879msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)"
25e2fbb4 11880
ed5fa688 11881#: builtin/blame.c:406
2904c25f
AS
11882#, c-format
11883msgid "expecting a color: %s"
11884msgstr "трябва да е цвят: %s"
11885
ed5fa688 11886#: builtin/blame.c:413
2904c25f
AS
11887msgid "must end with a color"
11888msgstr "трябва да завършва с цвят"
11889
ed5fa688 11890#: builtin/blame.c:724
2904c25f
AS
11891#, c-format
11892msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
11893msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“"
11894
ed5fa688 11895#: builtin/blame.c:742
2904c25f
AS
11896msgid "invalid value for blame.coloring"
11897msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“"
11898
ed5fa688 11899#: builtin/blame.c:841
5532a55b
AS
11900#, c-format
11901msgid "cannot find revision %s to ignore"
11902msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита"
11903
ed5fa688 11904#: builtin/blame.c:863
2f176de6
AS
11905msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
11906msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно"
25e2fbb4 11907
ed5fa688 11908#: builtin/blame.c:864
2f176de6 11909msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
25e2fbb4 11910msgstr ""
2f176de6 11911"без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно "
9a1497fa 11912"опцията е изключена)"
25e2fbb4 11913
ed5fa688 11914#: builtin/blame.c:865
2f176de6 11915msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
25e2fbb4 11916msgstr ""
2f176de6 11917"началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е "
1c3c8410 11918"изключена)"
25e2fbb4 11919
ed5fa688 11920#: builtin/blame.c:866
2f176de6
AS
11921msgid "show work cost statistics"
11922msgstr "извеждане на статистика за извършените действия"
11923
ed5fa688
AS
11924#: builtin/blame.c:867 builtin/checkout.c:1517 builtin/clone.c:94
11925#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:179
11926#: builtin/merge.c:298 builtin/multi-pack-index.c:103
11927#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:178
11928#: builtin/multi-pack-index.c:204 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:566
11929#: builtin/send-pack.c:202
2f176de6
AS
11930msgid "force progress reporting"
11931msgstr "извеждане на напредъка"
11932
ed5fa688 11933#: builtin/blame.c:868
2f176de6
AS
11934msgid "show output score for blame entries"
11935msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството"
25e2fbb4 11936
ed5fa688 11937#: builtin/blame.c:869
2f176de6
AS
11938msgid "show original filename (Default: auto)"
11939msgstr ""
11940"извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)"
0d670e78 11941
ed5fa688 11942#: builtin/blame.c:870
2f176de6
AS
11943msgid "show original linenumber (Default: off)"
11944msgstr ""
11945"извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11946
ed5fa688 11947#: builtin/blame.c:871
2f176de6
AS
11948msgid "show in a format designed for machine consumption"
11949msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка"
25e2fbb4 11950
ed5fa688 11951#: builtin/blame.c:872
2f176de6 11952msgid "show porcelain format with per-line commit information"
25e2fbb4 11953msgstr ""
2f176de6
AS
11954"извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки "
11955"ред"
25e2fbb4 11956
ed5fa688 11957#: builtin/blame.c:873
2f176de6
AS
11958msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
11959msgstr ""
11960"използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е "
11961"изключена)"
25e2fbb4 11962
ed5fa688 11963#: builtin/blame.c:874
2f176de6
AS
11964msgid "show raw timestamp (Default: off)"
11965msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11966
ed5fa688 11967#: builtin/blame.c:875
2f176de6
AS
11968msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
11969msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11970
ed5fa688 11971#: builtin/blame.c:876
2f176de6
AS
11972msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
11973msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)"
25e2fbb4 11974
ed5fa688 11975#: builtin/blame.c:877
2f176de6 11976msgid "show author email instead of name (Default: off)"
25e2fbb4 11977msgstr ""
2f176de6 11978"извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е "
1c3c8410 11979"изключена)"
25e2fbb4 11980
ed5fa688 11981#: builtin/blame.c:878
2f176de6
AS
11982msgid "ignore whitespace differences"
11983msgstr "без разлики в знаците за интервали"
25e2fbb4 11984
ed5fa688 11985#: builtin/blame.c:879 builtin/log.c:1823
5532a55b
AS
11986msgid "rev"
11987msgstr "ВЕРС"
11988
ed5fa688 11989#: builtin/blame.c:879
2f176de6
AS
11990msgid "ignore <rev> when blaming"
11991msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството"
5532a55b 11992
ed5fa688 11993#: builtin/blame.c:880
2f176de6
AS
11994msgid "ignore revisions from <file>"
11995msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа"
5532a55b 11996
ed5fa688 11997#: builtin/blame.c:881
2904c25f
AS
11998msgid "color redundant metadata from previous line differently"
11999msgstr ""
12000"оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят"
12001
ed5fa688 12002#: builtin/blame.c:882
2904c25f
AS
12003msgid "color lines by age"
12004msgstr "оцветяване на редовете по възраст"
12005
ed5fa688 12006#: builtin/blame.c:883
2f176de6
AS
12007msgid "spend extra cycles to find better match"
12008msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати"
25e2fbb4 12009
ed5fa688 12010#: builtin/blame.c:884
2f176de6
AS
12011msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
12012msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“"
25e2fbb4 12013
ed5fa688 12014#: builtin/blame.c:885
2f176de6
AS
12015msgid "use <file>'s contents as the final image"
12016msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение"
25e2fbb4 12017
ed5fa688 12018#: builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:887
25e2fbb4 12019msgid "score"
1c3c8410 12020msgstr "напасване на редовете"
25e2fbb4 12021
ed5fa688 12022#: builtin/blame.c:886
2f176de6 12023msgid "find line copies within and across files"
25e2fbb4 12024msgstr ""
2f176de6 12025"търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл "
1c3c8410 12026"към друг"
25e2fbb4 12027
ed5fa688 12028#: builtin/blame.c:887
2f176de6 12029msgid "find line movements within and across files"
25e2fbb4 12030msgstr ""
2f176de6 12031"търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един "
1c3c8410 12032"файл към друг"
25e2fbb4 12033
ed5fa688 12034#: builtin/blame.c:888
da0e79d6
AS
12035msgid "range"
12036msgstr "диапазон"
25e2fbb4 12037
ed5fa688 12038#: builtin/blame.c:889
2f176de6 12039msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
25e2fbb4 12040msgstr ""
2f176de6 12041"информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта"
25e2fbb4 12042
ed5fa688 12043#: builtin/blame.c:944
40390522
AS
12044msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
12045msgstr ""
12046"опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите "
12047"от потребителско ниво"
12048
b61937fb
AS
12049#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
12050#. maximum display width for a relative timestamp in
12051#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
12052#. months ago", which takes 22 places, is the longest
12053#. among various forms of relative timestamps, but
12054#. your language may need more or fewer display
12055#. columns.
12056#.
ed5fa688 12057#: builtin/blame.c:995
c099f8c7
AS
12058msgid "4 years, 11 months ago"
12059msgstr "преди 4 години и 11 месеца"
12060
ed5fa688 12061#: builtin/blame.c:1111
b61937fb
AS
12062#, c-format
12063msgid "file %s has only %lu line"
12064msgid_plural "file %s has only %lu lines"
12065msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“"
12066msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“"
40390522 12067
ed5fa688 12068#: builtin/blame.c:1156
b61937fb 12069msgid "Blaming lines"
5532a55b 12070msgstr "Редове с авторство"
40390522 12071
3154af4a 12072#: builtin/branch.c:29
9a1497fa
AS
12073msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
12074msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
25e2fbb4 12075
3154af4a 12076#: builtin/branch.c:30
f88c1134 12077msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
642c7fab 12078msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]"
25e2fbb4 12079
3154af4a 12080#: builtin/branch.c:31
f88c1134 12081msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
642c7fab 12082msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…"
25e2fbb4 12083
3154af4a 12084#: builtin/branch.c:32
f88c1134 12085msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
642c7fab 12086msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 12087
3154af4a 12088#: builtin/branch.c:33
b8ed0ce7
AS
12089msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
12090msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН"
12091
3154af4a 12092#: builtin/branch.c:34
aeef7d84
AS
12093msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
12094msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]"
12095
3154af4a 12096#: builtin/branch.c:35
61d4c309
AS
12097msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
12098msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]"
12099
5532a55b 12100#: builtin/branch.c:154
25e2fbb4
AS
12101#, c-format
12102msgid ""
12103"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
12104" '%s', but not yet merged to HEAD."
12105msgstr ""
1c3c8410 12106"изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n"
61d4c309 12107" но още не е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 12108
5532a55b 12109#: builtin/branch.c:158
25e2fbb4
AS
12110#, c-format
12111msgid ""
12112"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
12113" '%s', even though it is merged to HEAD."
12114msgstr ""
1c3c8410 12115"отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n"
61d4c309 12116" „%s“, но е слят към върха „HEAD“."
25e2fbb4 12117
5532a55b 12118#: builtin/branch.c:172
25e2fbb4
AS
12119#, c-format
12120msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
1c3c8410 12121msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит"
25e2fbb4 12122
5532a55b 12123#: builtin/branch.c:176
25e2fbb4
AS
12124#, c-format
12125msgid ""
12126"The branch '%s' is not fully merged.\n"
12127"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
12128msgstr ""
40390522 12129"Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n"
1c3c8410 12130"да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“."
25e2fbb4 12131
5532a55b 12132#: builtin/branch.c:189
25e2fbb4 12133msgid "Update of config-file failed"
1c3c8410 12134msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл"
25e2fbb4 12135
2f176de6 12136#: builtin/branch.c:223
25e2fbb4 12137msgid "cannot use -a with -d"
fe1c18ba 12138msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими"
25e2fbb4 12139
2f176de6 12140#: builtin/branch.c:230
25e2fbb4 12141msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
1c3c8410 12142msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит"
25e2fbb4 12143
2f176de6 12144#: builtin/branch.c:244
25e2fbb4 12145#, c-format
0d670e78 12146msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
fe1c18ba 12147msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“"
25e2fbb4 12148
2f176de6 12149#: builtin/branch.c:259
25e2fbb4 12150#, c-format
e1f70371
AS
12151msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
12152msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 12153
2f176de6 12154#: builtin/branch.c:260
25e2fbb4
AS
12155#, c-format
12156msgid "branch '%s' not found."
1c3c8410 12157msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит."
25e2fbb4 12158
2f176de6 12159#: builtin/branch.c:291
25e2fbb4 12160#, c-format
e1f70371
AS
12161msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
12162msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 12163
2f176de6 12164#: builtin/branch.c:292
25e2fbb4
AS
12165#, c-format
12166msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
1c3c8410 12167msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n"
25e2fbb4 12168
ed5fa688 12169#: builtin/branch.c:441 builtin/tag.c:63
b8ed0ce7
AS
12170msgid "unable to parse format string"
12171msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s"
12172
ed5fa688 12173#: builtin/branch.c:472
9c21d454
AS
12174msgid "could not resolve HEAD"
12175msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи"
12176
ed5fa688 12177#: builtin/branch.c:478
9c21d454
AS
12178#, c-format
12179msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
12180msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“"
12181
ed5fa688 12182#: builtin/branch.c:493
0d670e78
AS
12183#, c-format
12184msgid "Branch %s is being rebased at %s"
12185msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“"
12186
ed5fa688 12187#: builtin/branch.c:497
0d670e78
AS
12188#, c-format
12189msgid "Branch %s is being bisected at %s"
12190msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“"
12191
ed5fa688 12192#: builtin/branch.c:514
b8ed0ce7 12193msgid "cannot copy the current branch while not on any."
fe1c18ba 12194msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
b8ed0ce7 12195
ed5fa688 12196#: builtin/branch.c:516
25e2fbb4
AS
12197msgid "cannot rename the current branch while not on any."
12198msgstr ""
fe1c18ba 12199"не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон"
25e2fbb4 12200
ed5fa688 12201#: builtin/branch.c:527
25e2fbb4
AS
12202#, c-format
12203msgid "Invalid branch name: '%s'"
1c3c8410 12204msgstr "Неправилно име на клон: „%s“"
25e2fbb4 12205
ed5fa688 12206#: builtin/branch.c:556
25e2fbb4 12207msgid "Branch rename failed"
1c3c8410 12208msgstr "Неуспешно преименуване на клон"
25e2fbb4 12209
ed5fa688 12210#: builtin/branch.c:558
b8ed0ce7
AS
12211msgid "Branch copy failed"
12212msgstr "Неуспешно копиране на клон"
12213
ed5fa688 12214#: builtin/branch.c:562
b8ed0ce7 12215#, c-format
29f90338 12216msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
b8ed0ce7
AS
12217msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран"
12218
ed5fa688 12219#: builtin/branch.c:565
25e2fbb4
AS
12220#, c-format
12221msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
b8ed0ce7 12222msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван"
25e2fbb4 12223
ed5fa688 12224#: builtin/branch.c:571
25e2fbb4
AS
12225#, c-format
12226msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
642c7fab 12227msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен"
25e2fbb4 12228
ed5fa688 12229#: builtin/branch.c:580
25e2fbb4 12230msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
642c7fab 12231msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен"
25e2fbb4 12232
ed5fa688 12233#: builtin/branch.c:582
b8ed0ce7
AS
12234msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
12235msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен"
12236
ed5fa688 12237#: builtin/branch.c:598
40390522
AS
12238#, c-format
12239msgid ""
12240"Please edit the description for the branch\n"
12241" %s\n"
12242"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
12243msgstr ""
12244"Въведете описание на клона.\n"
29f90338 12245" %s\n"
40390522 12246"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 12247
ed5fa688 12248#: builtin/branch.c:632
25e2fbb4 12249msgid "Generic options"
1c3c8410 12250msgstr "Общи настройки"
25e2fbb4 12251
ed5fa688 12252#: builtin/branch.c:634
25e2fbb4
AS
12253msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
12254msgstr ""
ab8f4f5d
AS
12255"извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя "
12256"отдалечените клони"
25e2fbb4 12257
ed5fa688 12258#: builtin/branch.c:635
25e2fbb4 12259msgid "suppress informational messages"
1c3c8410 12260msgstr "без информационни съобщения"
25e2fbb4 12261
ed5fa688 12262#: builtin/branch.c:636
25e2fbb4 12263msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
1c3c8410 12264msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))"
25e2fbb4 12265
ed5fa688 12266#: builtin/branch.c:638
b8ed0ce7
AS
12267msgid "do not use"
12268msgstr "да не се ползва"
25e2fbb4 12269
ed5fa688 12270#: builtin/branch.c:640
0d670e78
AS
12271msgid "upstream"
12272msgstr "клон-източник"
12273
ed5fa688 12274#: builtin/branch.c:640
0d670e78
AS
12275msgid "change the upstream info"
12276msgstr "смяна на клона-източник"
12277
ed5fa688 12278#: builtin/branch.c:641
6b6a9803
AS
12279msgid "unset the upstream info"
12280msgstr "изчистване на информацията за клон-източник"
40390522 12281
ed5fa688 12282#: builtin/branch.c:642
25e2fbb4 12283msgid "use colored output"
1c3c8410 12284msgstr "цветен изход"
25e2fbb4 12285
ed5fa688 12286#: builtin/branch.c:643
25e2fbb4 12287msgid "act on remote-tracking branches"
1c3c8410 12288msgstr "действие върху следящите клони"
25e2fbb4 12289
ed5fa688 12290#: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647
25e2fbb4 12291msgid "print only branches that contain the commit"
0d670e78 12292msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 12293
ed5fa688 12294#: builtin/branch.c:646 builtin/branch.c:648
61d4c309
AS
12295msgid "print only branches that don't contain the commit"
12296msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
12297
ed5fa688 12298#: builtin/branch.c:651
25e2fbb4 12299msgid "Specific git-branch actions:"
1c3c8410 12300msgstr "Специални действия на „git-branch“:"
25e2fbb4 12301
ed5fa688 12302#: builtin/branch.c:652
25e2fbb4 12303msgid "list both remote-tracking and local branches"
1c3c8410 12304msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони"
25e2fbb4 12305
ed5fa688 12306#: builtin/branch.c:654
25e2fbb4 12307msgid "delete fully merged branch"
1c3c8410 12308msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети"
25e2fbb4 12309
ed5fa688 12310#: builtin/branch.c:655
25e2fbb4 12311msgid "delete branch (even if not merged)"
1c3c8410 12312msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети"
25e2fbb4 12313
ed5fa688 12314#: builtin/branch.c:656
25e2fbb4
AS
12315msgid "move/rename a branch and its reflog"
12316msgstr ""
1c3c8410 12317"преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите"
25e2fbb4 12318
ed5fa688 12319#: builtin/branch.c:657
25e2fbb4 12320msgid "move/rename a branch, even if target exists"
1c3c8410 12321msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име"
25e2fbb4 12322
ed5fa688 12323#: builtin/branch.c:658
b8ed0ce7
AS
12324msgid "copy a branch and its reflog"
12325msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите"
12326
ed5fa688 12327#: builtin/branch.c:659
b8ed0ce7
AS
12328msgid "copy a branch, even if target exists"
12329msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име"
12330
ed5fa688 12331#: builtin/branch.c:660
25e2fbb4 12332msgid "list branch names"
1c3c8410 12333msgstr "извеждане на имената на клоните"
25e2fbb4 12334
ed5fa688 12335#: builtin/branch.c:661
9c21d454
AS
12336msgid "show current branch name"
12337msgstr "извеждане на името на текущия клон"
12338
ed5fa688 12339#: builtin/branch.c:662
25e2fbb4 12340msgid "create the branch's reflog"
1c3c8410 12341msgstr "създаване на журнала на указателите на клона"
25e2fbb4 12342
ed5fa688 12343#: builtin/branch.c:664
25e2fbb4 12344msgid "edit the description for the branch"
1c3c8410 12345msgstr "редактиране на описанието на клона"
25e2fbb4 12346
ed5fa688 12347#: builtin/branch.c:665
f88c1134
AS
12348msgid "force creation, move/rename, deletion"
12349msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване"
25e2fbb4 12350
ed5fa688 12351#: builtin/branch.c:666
aeef7d84 12352msgid "print only branches that are merged"
1c3c8410 12353msgstr "извеждане само на слетите клони"
25e2fbb4 12354
ed5fa688 12355#: builtin/branch.c:667
aeef7d84
AS
12356msgid "print only branches that are not merged"
12357msgstr "извеждане само на неслетите клони"
12358
ed5fa688 12359#: builtin/branch.c:668
25e2fbb4 12360msgid "list branches in columns"
1c3c8410 12361msgstr "извеждане по колони"
25e2fbb4 12362
ed5fa688
AS
12363#: builtin/branch.c:670 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:413
12364#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
12365#: builtin/tag.c:475
aeef7d84 12366msgid "object"
0d670e78 12367msgstr "ОБЕКТ"
aeef7d84 12368
ed5fa688 12369#: builtin/branch.c:671
aeef7d84 12370msgid "print only branches of the object"
0d670e78 12371msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА"
aeef7d84 12372
ed5fa688 12373#: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:482
61d4c309
AS
12374msgid "sorting and filtering are case insensitive"
12375msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви"
12376
ed5fa688 12377#: builtin/branch.c:673 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:480
5532a55b 12378#: builtin/verify-tag.c:38
61d4c309
AS
12379msgid "format to use for the output"
12380msgstr "ФОРМАТ за изхода"
12381
ed5fa688 12382#: builtin/branch.c:696 builtin/clone.c:678
25e2fbb4 12383msgid "HEAD not found below refs/heads!"
1c3c8410 12384msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“"
25e2fbb4 12385
ed5fa688 12386#: builtin/branch.c:720
25e2fbb4 12387msgid "--column and --verbose are incompatible"
fe1c18ba 12388msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12389
ed5fa688 12390#: builtin/branch.c:735 builtin/branch.c:792 builtin/branch.c:801
25e2fbb4 12391msgid "branch name required"
1c3c8410 12392msgstr "Необходимо е име на клон"
25e2fbb4 12393
ed5fa688 12394#: builtin/branch.c:768
25e2fbb4 12395msgid "Cannot give description to detached HEAD"
40390522 12396msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“"
25e2fbb4 12397
ed5fa688 12398#: builtin/branch.c:773
25e2fbb4 12399msgid "cannot edit description of more than one branch"
1c3c8410 12400msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно"
25e2fbb4 12401
ed5fa688 12402#: builtin/branch.c:780
25e2fbb4
AS
12403#, c-format
12404msgid "No commit on branch '%s' yet."
1c3c8410 12405msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания."
25e2fbb4 12406
ed5fa688 12407#: builtin/branch.c:783
25e2fbb4
AS
12408#, c-format
12409msgid "No branch named '%s'."
1c3c8410 12410msgstr "Липсва клон на име „%s“."
25e2fbb4 12411
ed5fa688 12412#: builtin/branch.c:798
b8ed0ce7
AS
12413msgid "too many branches for a copy operation"
12414msgstr "прекалено много клони за копиране"
25e2fbb4 12415
ed5fa688 12416#: builtin/branch.c:807
b8ed0ce7
AS
12417msgid "too many arguments for a rename operation"
12418msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване"
25e2fbb4 12419
ed5fa688 12420#: builtin/branch.c:812
b8ed0ce7
AS
12421msgid "too many arguments to set new upstream"
12422msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене"
12423
ed5fa688 12424#: builtin/branch.c:816
25e2fbb4
AS
12425#, c-format
12426msgid ""
12427"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
12428msgstr ""
1c3c8410
AS
12429"Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към "
12430"никой клон."
25e2fbb4 12431
ed5fa688 12432#: builtin/branch.c:819 builtin/branch.c:842
25e2fbb4
AS
12433#, c-format
12434msgid "no such branch '%s'"
1c3c8410 12435msgstr "Няма клон на име „%s“."
25e2fbb4 12436
ed5fa688 12437#: builtin/branch.c:823
25e2fbb4
AS
12438#, c-format
12439msgid "branch '%s' does not exist"
1c3c8410 12440msgstr "Не съществува клон на име „%s“."
25e2fbb4 12441
ed5fa688 12442#: builtin/branch.c:836
b8ed0ce7
AS
12443msgid "too many arguments to unset upstream"
12444msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене"
25e2fbb4 12445
ed5fa688 12446#: builtin/branch.c:840
25e2fbb4
AS
12447msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
12448msgstr ""
1c3c8410 12449"Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон."
25e2fbb4 12450
ed5fa688 12451#: builtin/branch.c:846
25e2fbb4
AS
12452#, c-format
12453msgid "Branch '%s' has no upstream information"
1c3c8410 12454msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг"
25e2fbb4 12455
ed5fa688 12456#: builtin/branch.c:856
5532a55b
AS
12457msgid ""
12458"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
12459"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
12460msgstr ""
fe1c18ba 12461"опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n"
5532a55b 12462"Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“"
25e2fbb4 12463
ed5fa688 12464#: builtin/branch.c:860
25e2fbb4 12465msgid ""
b8ed0ce7
AS
12466"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
12467"'--set-upstream-to' instead."
25e2fbb4 12468msgstr ""
fe1c18ba 12469"опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--"
b8ed0ce7 12470"set-upstream-to“"
25e2fbb4 12471
ed5fa688 12472#: builtin/bugreport.c:16
9a1497fa
AS
12473msgid "git version:\n"
12474msgstr "версия на git:\n"
12475
ed5fa688 12476#: builtin/bugreport.c:22
9a1497fa
AS
12477#, c-format
12478msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
12479msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n"
12480
ed5fa688 12481#: builtin/bugreport.c:32
9a1497fa
AS
12482msgid "compiler info: "
12483msgstr "компилатор: "
12484
ed5fa688 12485#: builtin/bugreport.c:35
9a1497fa
AS
12486msgid "libc info: "
12487msgstr "библиотека на C: "
12488
ed5fa688 12489#: builtin/bugreport.c:49
9a1497fa
AS
12490msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
12491msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n"
12492
ed5fa688 12493#: builtin/bugreport.c:62
9a1497fa
AS
12494msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
12495msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]"
12496
ed5fa688 12497#: builtin/bugreport.c:69
9a1497fa
AS
12498msgid ""
12499"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
12500"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
12501"\n"
12502"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
12503"\n"
12504"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
12505"\n"
12506"What happened instead? (Actual behavior)\n"
12507"\n"
12508"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
12509"\n"
12510"Anything else you want to add:\n"
12511"\n"
12512"Please review the rest of the bug report below.\n"
12513"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
12514msgstr ""
12515"Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n"
12516"Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на "
12517"проблема.\n"
12518"\n"
12519"Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на "
12520"проблема)\n"
12521"\n"
12522"Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n"
12523"\n"
12524"Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n"
12525"\n"
12526"Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n"
12527"\n"
12528"Допълнителна информация, която искате да добавите:\n"
12529"\n"
12530"Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n"
12531"Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n"
12532
ed5fa688 12533#: builtin/bugreport.c:108
9a1497fa
AS
12534msgid "specify a destination for the bugreport file"
12535msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка"
12536
ed5fa688 12537#: builtin/bugreport.c:110
9a1497fa
AS
12538msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
12539msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“"
12540
ed5fa688 12541#: builtin/bugreport.c:132
9a1497fa
AS
12542#, c-format
12543msgid "could not create leading directories for '%s'"
fe1c18ba 12544msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
9a1497fa 12545
ed5fa688 12546#: builtin/bugreport.c:139
9a1497fa
AS
12547msgid "System Info"
12548msgstr "Информация за системата"
12549
ed5fa688 12550#: builtin/bugreport.c:142
9a1497fa
AS
12551msgid "Enabled Hooks"
12552msgstr "Включени куки"
12553
ed5fa688 12554#: builtin/bugreport.c:149
9a1497fa
AS
12555#, c-format
12556msgid "unable to write to %s"
12557msgstr "в „%s“ не може да се пише"
12558
ed5fa688 12559#: builtin/bugreport.c:159
9a1497fa
AS
12560#, c-format
12561msgid "Created new report at '%s'.\n"
12562msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n"
12563
6b6a9803
AS
12564#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
12565msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
12566msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…"
12567
12568#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
12569msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
12570msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…"
12571
12572#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
12573msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
12574msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12575
12576#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
12577msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
12578msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]"
12579
ed5fa688 12580#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3876
6b6a9803
AS
12581msgid "do not show progress meter"
12582msgstr "без извеждане на напредъка"
12583
ed5fa688 12584#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:167 builtin/pack-objects.c:3878
6b6a9803
AS
12585msgid "show progress meter"
12586msgstr "извеждане на напредъка"
12587
ed5fa688 12588#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3880
6b6a9803
AS
12589msgid "show progress meter during object writing phase"
12590msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите"
12591
ed5fa688 12592#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3883
6b6a9803
AS
12593msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
12594msgstr ""
12595"същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка"
12596
ed5fa688 12597#: builtin/bundle.c:74
9a1497fa
AS
12598msgid "specify bundle format version"
12599msgstr "версия на пратката"
12600
ed5fa688 12601#: builtin/bundle.c:94
6b6a9803
AS
12602msgid "Need a repository to create a bundle."
12603msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище."
12604
ed5fa688 12605#: builtin/bundle.c:107
6b6a9803
AS
12606msgid "do not show bundle details"
12607msgstr "без подробна информация за пратките"
12608
ed5fa688 12609#: builtin/bundle.c:126
25e2fbb4
AS
12610#, c-format
12611msgid "%s is okay\n"
642c7fab 12612msgstr "Пратката „%s“ е наред\n"
25e2fbb4 12613
ed5fa688 12614#: builtin/bundle.c:182
25e2fbb4 12615msgid "Need a repository to unbundle."
642c7fab 12616msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище."
25e2fbb4 12617
ed5fa688
AS
12618#: builtin/bundle.c:185
12619msgid "Unbundling objects"
12620msgstr "Разпакетиране на пратки от обекти"
6b6a9803 12621
ed5fa688 12622#: builtin/bundle.c:219 builtin/remote.c:1733
6b6a9803
AS
12623#, c-format
12624msgid "Unknown subcommand: %s"
12625msgstr "Непозната подкоманда: %s"
12626
ed5fa688 12627#: builtin/cat-file.c:622
e1f70371 12628msgid ""
40390522
AS
12629"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
12630"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
e1f70371
AS
12631msgstr ""
12632"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
40390522 12633"p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ"
25e2fbb4 12634
ed5fa688 12635#: builtin/cat-file.c:623
40390522 12636msgid ""
9a1497fa
AS
12637"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
12638"symlinks] [--textconv | --filters]"
40390522 12639msgstr ""
9a1497fa
AS
12640"git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] "
12641"[--textconv | --filters]"
25e2fbb4 12642
ed5fa688 12643#: builtin/cat-file.c:644
3154af4a
AS
12644msgid "only one batch option may be specified"
12645msgstr "може да укажете само една пакетна опция"
12646
ed5fa688 12647#: builtin/cat-file.c:662
25e2fbb4
AS
12648msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
12649msgstr ""
2904c25f 12650"ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), "
642c7fab 12651"„tag“ (етикет)"
25e2fbb4 12652
ed5fa688 12653#: builtin/cat-file.c:663
25e2fbb4 12654msgid "show object type"
642c7fab 12655msgstr "извеждане на вида на обект"
25e2fbb4 12656
ed5fa688 12657#: builtin/cat-file.c:664
25e2fbb4 12658msgid "show object size"
642c7fab 12659msgstr "извеждане на размера на обект"
25e2fbb4 12660
ed5fa688 12661#: builtin/cat-file.c:666
25e2fbb4 12662msgid "exit with zero when there's no error"
642c7fab 12663msgstr "изход с 0, когато няма грешка"
25e2fbb4 12664
ed5fa688 12665#: builtin/cat-file.c:667
25e2fbb4 12666msgid "pretty-print object's content"
642c7fab 12667msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта"
25e2fbb4 12668
ed5fa688 12669#: builtin/cat-file.c:669
25e2fbb4
AS
12670msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
12671msgstr ""
642c7fab 12672"да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване "
2904c25f 12673"на съдържанието на обекта-BLOB"
25e2fbb4 12674
ed5fa688 12675#: builtin/cat-file.c:671
40390522
AS
12676msgid "for blob objects, run filters on object's content"
12677msgstr ""
2904c25f 12678"да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB"
40390522 12679
ed5fa688 12680#: builtin/cat-file.c:672
40390522 12681msgid "blob"
2904c25f 12682msgstr "обект-BLOB"
40390522 12683
ed5fa688 12684#: builtin/cat-file.c:673
40390522
AS
12685msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
12686msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път"
12687
ed5fa688 12688#: builtin/cat-file.c:675
e1f70371
AS
12689msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
12690msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти"
12691
ed5fa688 12692#: builtin/cat-file.c:676
aeef7d84
AS
12693msgid "buffer --batch output"
12694msgstr "буфериране на изхода от „--batch“"
12695
ed5fa688 12696#: builtin/cat-file.c:678
25e2fbb4
AS
12697msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
12698msgstr ""
642c7fab 12699"извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12700
ed5fa688 12701#: builtin/cat-file.c:682
25e2fbb4 12702msgid "show info about objects fed from the standard input"
642c7fab 12703msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход"
25e2fbb4 12704
ed5fa688 12705#: builtin/cat-file.c:686
e1f70371
AS
12706msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
12707msgstr ""
12708"следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--"
12709"batch-check“)"
12710
ed5fa688 12711#: builtin/cat-file.c:688
aeef7d84
AS
12712msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
12713msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“"
12714
ed5fa688 12715#: builtin/cat-file.c:690
1eaabd4a
AS
12716msgid "do not order --batch-all-objects output"
12717msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“"
12718
ab8f4f5d 12719#: builtin/check-attr.c:13
f88c1134 12720msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
1c3c8410 12721msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 12722
ab8f4f5d 12723#: builtin/check-attr.c:14
aeef7d84
AS
12724msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
12725msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]"
25e2fbb4 12726
ab8f4f5d 12727#: builtin/check-attr.c:21
25e2fbb4 12728msgid "report all attributes set on file"
1c3c8410 12729msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл"
25e2fbb4 12730
ab8f4f5d 12731#: builtin/check-attr.c:22
25e2fbb4 12732msgid "use .gitattributes only from the index"
1c3c8410 12733msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса"
25e2fbb4 12734
ed5fa688 12735#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:100
25e2fbb4 12736msgid "read file names from stdin"
1c3c8410 12737msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход"
25e2fbb4 12738
ab8f4f5d 12739#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
25e2fbb4 12740msgid "terminate input and output records by a NUL character"
1c3c8410 12741msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 12742
ed5fa688
AS
12743#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1513 builtin/gc.c:549
12744#: builtin/worktree.c:494
25e2fbb4
AS
12745msgid "suppress progress reporting"
12746msgstr "без показване на напредъка"
12747
ab8f4f5d 12748#: builtin/check-ignore.c:29
25e2fbb4 12749msgid "show non-matching input paths"
642c7fab 12750msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища"
25e2fbb4 12751
ab8f4f5d 12752#: builtin/check-ignore.c:31
25e2fbb4 12753msgid "ignore index when checking"
642c7fab 12754msgstr "прескачане на индекса при проверката"
25e2fbb4 12755
fe1c18ba 12756#: builtin/check-ignore.c:165
25e2fbb4 12757msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
642c7fab 12758msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища"
25e2fbb4 12759
fe1c18ba 12760#: builtin/check-ignore.c:168
25e2fbb4 12761msgid "-z only makes sense with --stdin"
642c7fab 12762msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 12763
fe1c18ba 12764#: builtin/check-ignore.c:170
25e2fbb4 12765msgid "no path specified"
642c7fab 12766msgstr "не е зададен път"
25e2fbb4 12767
fe1c18ba 12768#: builtin/check-ignore.c:174
25e2fbb4 12769msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
642c7fab 12770msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път"
25e2fbb4 12771
fe1c18ba 12772#: builtin/check-ignore.c:176
25e2fbb4 12773msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
642c7fab 12774msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими"
25e2fbb4 12775
fe1c18ba 12776#: builtin/check-ignore.c:179
25e2fbb4 12777msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
642c7fab 12778msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“"
25e2fbb4 12779
b61937fb 12780#: builtin/check-mailmap.c:9
f88c1134 12781msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
642c7fab 12782msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…"
25e2fbb4 12783
b61937fb 12784#: builtin/check-mailmap.c:14
25e2fbb4 12785msgid "also read contacts from stdin"
1c3c8410 12786msgstr "четене на контакти и от стандартния вход"
25e2fbb4 12787
b61937fb 12788#: builtin/check-mailmap.c:25
25e2fbb4
AS
12789#, c-format
12790msgid "unable to parse contact: %s"
1c3c8410 12791msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s"
25e2fbb4 12792
b61937fb 12793#: builtin/check-mailmap.c:48
25e2fbb4 12794msgid "no contacts specified"
1c3c8410 12795msgstr "не са указани контакти"
25e2fbb4 12796
fe1c18ba
AS
12797#: builtin/checkout--worker.c:110
12798msgid "git checkout--worker [<options>]"
12799msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]"
12800
12801#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
ed5fa688
AS
12802#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1863
12803#: builtin/submodule--helper.c:1866 builtin/submodule--helper.c:1874
12804#: builtin/submodule--helper.c:2510 builtin/submodule--helper.c:2576
12805#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729
fe1c18ba
AS
12806msgid "string"
12807msgstr "НИЗ"
12808
12809#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202
12810msgid "when creating files, prepend <string>"
12811msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ"
12812
2f176de6 12813#: builtin/checkout-index.c:152
f88c1134 12814msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 12815msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 12816
2f176de6 12817#: builtin/checkout-index.c:169
0d670e78
AS
12818msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
12819msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)"
12820
fe1c18ba 12821#: builtin/checkout-index.c:187
25e2fbb4 12822msgid "check out all files in the index"
642c7fab 12823msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса"
25e2fbb4 12824
fe1c18ba 12825#: builtin/checkout-index.c:188
25e2fbb4 12826msgid "force overwrite of existing files"
642c7fab 12827msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват"
25e2fbb4 12828
fe1c18ba 12829#: builtin/checkout-index.c:190
25e2fbb4 12830msgid "no warning for existing files and files not in index"
642c7fab 12831msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса"
25e2fbb4 12832
fe1c18ba 12833#: builtin/checkout-index.c:192
25e2fbb4 12834msgid "don't checkout new files"
642c7fab 12835msgstr "без изтегляне на нови файлове"
25e2fbb4 12836
fe1c18ba 12837#: builtin/checkout-index.c:194
25e2fbb4 12838msgid "update stat information in the index file"
1c3c8410 12839msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса"
25e2fbb4 12840
fe1c18ba 12841#: builtin/checkout-index.c:198
25e2fbb4 12842msgid "read list of paths from the standard input"
642c7fab 12843msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход"
25e2fbb4 12844
fe1c18ba 12845#: builtin/checkout-index.c:200
25e2fbb4 12846msgid "write the content to temporary files"
642c7fab 12847msgstr "записване на съдържанието във временни файлове"
25e2fbb4 12848
fe1c18ba 12849#: builtin/checkout-index.c:204
25e2fbb4 12850msgid "copy out the files from named stage"
642c7fab 12851msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане"
25e2fbb4 12852
fe1c18ba 12853#: builtin/checkout.c:33
f88c1134 12854msgid "git checkout [<options>] <branch>"
642c7fab 12855msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН"
25e2fbb4 12856
fe1c18ba 12857#: builtin/checkout.c:34
f88c1134 12858msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
642c7fab 12859msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…"
25e2fbb4 12860
fe1c18ba 12861#: builtin/checkout.c:39
5532a55b
AS
12862msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
12863msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН"
12864
fe1c18ba 12865#: builtin/checkout.c:44
5532a55b
AS
12866msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
12867msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…"
12868
fe1c18ba 12869#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
25e2fbb4
AS
12870#, c-format
12871msgid "path '%s' does not have our version"
1c3c8410 12872msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12873
fe1c18ba 12874#: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231
25e2fbb4
AS
12875#, c-format
12876msgid "path '%s' does not have their version"
1c3c8410 12877msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12878
fe1c18ba 12879#: builtin/checkout.c:208
25e2fbb4
AS
12880#, c-format
12881msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
1c3c8410 12882msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12883
fe1c18ba 12884#: builtin/checkout.c:261
25e2fbb4
AS
12885#, c-format
12886msgid "path '%s' does not have necessary versions"
1c3c8410 12887msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“"
25e2fbb4 12888
fe1c18ba 12889#: builtin/checkout.c:278
25e2fbb4
AS
12890#, c-format
12891msgid "path '%s': cannot merge"
1c3c8410 12892msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12893
fe1c18ba 12894#: builtin/checkout.c:294
25e2fbb4
AS
12895#, c-format
12896msgid "Unable to add merge result for '%s'"
1c3c8410 12897msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян"
25e2fbb4 12898
d7865239 12899#: builtin/checkout.c:411
5532a55b
AS
12900#, c-format
12901msgid "Recreated %d merge conflict"
12902msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
12903msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане"
12904msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане"
12905
d7865239 12906#: builtin/checkout.c:416
5532a55b
AS
12907#, c-format
12908msgid "Updated %d path from %s"
12909msgid_plural "Updated %d paths from %s"
12910msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“"
12911msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“"
12912
d7865239 12913#: builtin/checkout.c:423
5532a55b
AS
12914#, c-format
12915msgid "Updated %d path from the index"
12916msgid_plural "Updated %d paths from the index"
12917msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса"
12918msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса"
12919
d7865239
AS
12920#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
12921#: builtin/checkout.c:456
25e2fbb4
AS
12922#, c-format
12923msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
5532a55b 12924msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища"
25e2fbb4 12925
d7865239 12926#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
25e2fbb4
AS
12927#, c-format
12928msgid "'%s' cannot be used with %s"
fe1c18ba 12929msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими"
25e2fbb4 12930
d7865239 12931#: builtin/checkout.c:466
25e2fbb4
AS
12932#, c-format
12933msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
12934msgstr ""
619b8f86 12935"Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“."
25e2fbb4 12936
d7865239 12937#: builtin/checkout.c:470
25e2fbb4 12938#, c-format
5532a55b
AS
12939msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
12940msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“"
25e2fbb4 12941
d7865239 12942#: builtin/checkout.c:474
ab8f4f5d 12943#, c-format
5532a55b
AS
12944msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
12945msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена"
ab8f4f5d 12946
d7865239 12947#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
ab8f4f5d 12948#, c-format
5532a55b
AS
12949msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
12950msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“"
ab8f4f5d 12951
d7865239 12952#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
ab8f4f5d 12953#, c-format
5532a55b
AS
12954msgid "path '%s' is unmerged"
12955msgstr "пътят „%s“ не е слят"
ab8f4f5d 12956
ed5fa688 12957#: builtin/checkout.c:736
25e2fbb4 12958msgid "you need to resolve your current index first"
1c3c8410 12959msgstr "първо трябва да коригирате индекса си"
25e2fbb4 12960
ed5fa688 12961#: builtin/checkout.c:786
9c21d454
AS
12962#, c-format
12963msgid ""
12964"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
12965"%s"
12966msgstr ""
12967"не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в "
12968"индекса:\n"
12969"%s"
12970
ed5fa688 12971#: builtin/checkout.c:879
25e2fbb4 12972#, c-format
aeef7d84
AS
12973msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
12974msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n"
25e2fbb4 12975
ed5fa688 12976#: builtin/checkout.c:921
25e2fbb4 12977msgid "HEAD is now at"
1c3c8410 12978msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към"
25e2fbb4 12979
ed5fa688 12980#: builtin/checkout.c:925 builtin/clone.c:609 t/helper/test-fast-rebase.c:203
0d670e78
AS
12981msgid "unable to update HEAD"
12982msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен"
12983
ed5fa688 12984#: builtin/checkout.c:929
25e2fbb4
AS
12985#, c-format
12986msgid "Reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12987msgstr "Зануляване на клона „%s“\n"
25e2fbb4 12988
ed5fa688 12989#: builtin/checkout.c:932
25e2fbb4
AS
12990#, c-format
12991msgid "Already on '%s'\n"
1c3c8410 12992msgstr "Вече сте на „%s“\n"
25e2fbb4 12993
ed5fa688 12994#: builtin/checkout.c:936
25e2fbb4
AS
12995#, c-format
12996msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
1c3c8410 12997msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n"
25e2fbb4 12998
ed5fa688 12999#: builtin/checkout.c:938 builtin/checkout.c:1369
25e2fbb4
AS
13000#, c-format
13001msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
1c3c8410 13002msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n"
25e2fbb4 13003
ed5fa688 13004#: builtin/checkout.c:940
25e2fbb4
AS
13005#, c-format
13006msgid "Switched to branch '%s'\n"
1c3c8410 13007msgstr "Преминахте към клона „%s“\n"
25e2fbb4 13008
ed5fa688 13009#: builtin/checkout.c:991
25e2fbb4
AS
13010#, c-format
13011msgid " ... and %d more.\n"
1c3c8410 13012msgstr "… и още %d.\n"
25e2fbb4 13013
ed5fa688 13014#: builtin/checkout.c:997
25e2fbb4
AS
13015#, c-format
13016msgid ""
13017"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
13018"any of your branches:\n"
13019"\n"
13020"%s\n"
13021msgid_plural ""
13022"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
13023"any of your branches:\n"
13024"\n"
13025"%s\n"
13026msgstr[0] ""
1c3c8410
AS
13027"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n"
13028"\n"
13029"%s\n"
25e2fbb4 13030msgstr[1] ""
1c3c8410
AS
13031"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой "
13032"клон:\n"
13033"\n"
13034"%s\n"
25e2fbb4 13035
ed5fa688 13036#: builtin/checkout.c:1016
25e2fbb4
AS
13037#, c-format
13038msgid ""
e1f70371
AS
13039"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
13040"to do so with:\n"
13041"\n"
13042" git branch <new-branch-name> %s\n"
13043"\n"
13044msgid_plural ""
25e2fbb4
AS
13045"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
13046"to do so with:\n"
13047"\n"
f88c1134 13048" git branch <new-branch-name> %s\n"
25e2fbb4 13049"\n"
e1f70371
AS
13050msgstr[0] ""
13051"Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n"
13052"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
13053"\n"
5532a55b 13054" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
e1f70371
AS
13055"\n"
13056msgstr[1] ""
f88c1134
AS
13057"Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n"
13058"сега е най-подходящият за това чрез командата:\n"
1c3c8410 13059"\n"
5532a55b 13060" git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n"
1c3c8410 13061"\n"
25e2fbb4 13062
ed5fa688 13063#: builtin/checkout.c:1051
25e2fbb4 13064msgid "internal error in revision walk"
1c3c8410 13065msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите"
25e2fbb4 13066
ed5fa688 13067#: builtin/checkout.c:1055
25e2fbb4 13068msgid "Previous HEAD position was"
1c3c8410 13069msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към"
25e2fbb4 13070
ed5fa688 13071#: builtin/checkout.c:1095 builtin/checkout.c:1364
25e2fbb4 13072msgid "You are on a branch yet to be born"
5532a55b
AS
13073msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден"
13074
ed5fa688 13075#: builtin/checkout.c:1177
ab8f4f5d
AS
13076#, c-format
13077msgid ""
13078"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
13079"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
13080msgstr ""
5532a55b 13081"„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n"
ab8f4f5d
AS
13082"ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)"
13083
ed5fa688 13084#: builtin/checkout.c:1184
98f24073
AS
13085msgid ""
13086"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
13087"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
13088"\n"
13089" git checkout --track origin/<name>\n"
13090"\n"
13091"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
13092"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
13093"checkout.defaultRemote=origin in your config."
13094msgstr ""
13095"Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n"
13096"изрично го укажете към опцията „--track“:\n"
13097"\n"
13098" git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n"
13099"\n"
13100"Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n"
13101"ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n"
13102"файл:\n"
13103"\n"
13104" checkout.defaultRemote=origin"
13105
ed5fa688 13106#: builtin/checkout.c:1194
98f24073
AS
13107#, c-format
13108msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
13109msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони"
13110
ed5fa688 13111#: builtin/checkout.c:1260
98f24073
AS
13112msgid "only one reference expected"
13113msgstr "очаква се само един указател"
13114
ed5fa688 13115#: builtin/checkout.c:1277
98f24073
AS
13116#, c-format
13117msgid "only one reference expected, %d given."
13118msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d."
13119
ed5fa688 13120#: builtin/checkout.c:1323 builtin/worktree.c:269 builtin/worktree.c:437
25e2fbb4
AS
13121#, c-format
13122msgid "invalid reference: %s"
1c3c8410 13123msgstr "неправилен указател: %s"
25e2fbb4 13124
ed5fa688 13125#: builtin/checkout.c:1336 builtin/checkout.c:1705
25e2fbb4
AS
13126#, c-format
13127msgid "reference is not a tree: %s"
1c3c8410 13128msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s"
25e2fbb4 13129
ed5fa688 13130#: builtin/checkout.c:1383
5532a55b
AS
13131#, c-format
13132msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
13133msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“"
13134
ed5fa688 13135#: builtin/checkout.c:1385
5532a55b
AS
13136#, c-format
13137msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
13138msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“"
13139
ed5fa688 13140#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1394
5532a55b
AS
13141#, c-format
13142msgid "a branch is expected, got '%s'"
13143msgstr "очаква се клон, а не „%s“"
13144
ed5fa688 13145#: builtin/checkout.c:1389
5532a55b
AS
13146#, c-format
13147msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
13148msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“"
13149
ed5fa688 13150#: builtin/checkout.c:1405
5532a55b
AS
13151msgid ""
13152"cannot switch branch while merging\n"
13153"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
13154msgstr ""
13155"по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n"
13156"Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“."
13157
ed5fa688 13158#: builtin/checkout.c:1409
5532a55b
AS
13159msgid ""
13160"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
13161"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
13162msgstr ""
13163"по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг "
13164"клон.\n"
13165"Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“."
13166
ed5fa688 13167#: builtin/checkout.c:1413
5532a55b
AS
13168msgid ""
13169"cannot switch branch while rebasing\n"
13170"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
13171msgstr ""
13172"по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n"
13173"Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“."
13174
ed5fa688 13175#: builtin/checkout.c:1417
5532a55b
AS
13176msgid ""
13177"cannot switch branch while cherry-picking\n"
13178"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
13179msgstr ""
13180"по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
13181"Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“."
13182
ed5fa688 13183#: builtin/checkout.c:1421
5532a55b
AS
13184msgid ""
13185"cannot switch branch while reverting\n"
13186"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
13187msgstr ""
13188"по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n"
13189"Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“."
13190
ed5fa688 13191#: builtin/checkout.c:1425
5532a55b
AS
13192msgid "you are switching branch while bisecting"
13193msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене"
13194
ed5fa688 13195#: builtin/checkout.c:1432
25e2fbb4 13196msgid "paths cannot be used with switching branches"
1c3c8410 13197msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 13198
ed5fa688 13199#: builtin/checkout.c:1435 builtin/checkout.c:1439 builtin/checkout.c:1443
25e2fbb4
AS
13200#, c-format
13201msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
1c3c8410 13202msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг"
25e2fbb4 13203
ed5fa688
AS
13204#: builtin/checkout.c:1447 builtin/checkout.c:1450 builtin/checkout.c:1453
13205#: builtin/checkout.c:1458 builtin/checkout.c:1463
25e2fbb4
AS
13206#, c-format
13207msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
1c3c8410 13208msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 13209
ed5fa688 13210#: builtin/checkout.c:1460
5532a55b
AS
13211#, c-format
13212msgid "'%s' cannot take <start-point>"
13213msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО"
13214
ed5fa688 13215#: builtin/checkout.c:1468
25e2fbb4
AS
13216#, c-format
13217msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
13218msgstr ""
40390522
AS
13219"За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ "
13220"не е такъв"
25e2fbb4 13221
ed5fa688 13222#: builtin/checkout.c:1475
5532a55b
AS
13223msgid "missing branch or commit argument"
13224msgstr "липсва аргумент — клон или подаване"
25e2fbb4 13225
ed5fa688 13226#: builtin/checkout.c:1518
5532a55b
AS
13227msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
13228msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон"
25e2fbb4 13229
ed5fa688 13230#: builtin/checkout.c:1519 builtin/log.c:1810 parse-options.h:322
5532a55b
AS
13231msgid "style"
13232msgstr "СТИЛ"
13233
ed5fa688 13234#: builtin/checkout.c:1520
5532a55b
AS
13235msgid "conflict style (merge or diff3)"
13236msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)"
25e2fbb4 13237
ed5fa688 13238#: builtin/checkout.c:1532 builtin/worktree.c:489
40390522 13239msgid "detach HEAD at named commit"
1c3c8410 13240msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване"
25e2fbb4 13241
ed5fa688 13242#: builtin/checkout.c:1533
25e2fbb4 13243msgid "set upstream info for new branch"
1c3c8410 13244msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон"
25e2fbb4 13245
ed5fa688 13246#: builtin/checkout.c:1535
5532a55b
AS
13247msgid "force checkout (throw away local modifications)"
13248msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)"
13249
ed5fa688 13250#: builtin/checkout.c:1537
1c3c8410
AS
13251msgid "new-branch"
13252msgstr "НОВ_КЛОН"
25e2fbb4 13253
ed5fa688 13254#: builtin/checkout.c:1537
25e2fbb4 13255msgid "new unparented branch"
1c3c8410 13256msgstr "нов клон без родител"
25e2fbb4 13257
ed5fa688 13258#: builtin/checkout.c:1539 builtin/merge.c:302
5532a55b
AS
13259msgid "update ignored files (default)"
13260msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)"
13261
ed5fa688 13262#: builtin/checkout.c:1542
5532a55b
AS
13263msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
13264msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя"
13265
ed5fa688 13266#: builtin/checkout.c:1555
25e2fbb4 13267msgid "checkout our version for unmerged files"
1c3c8410 13268msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 13269
ed5fa688 13270#: builtin/checkout.c:1558
25e2fbb4 13271msgid "checkout their version for unmerged files"
1c3c8410 13272msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове"
25e2fbb4 13273
ed5fa688 13274#: builtin/checkout.c:1562
25e2fbb4 13275msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
1c3c8410 13276msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените"
25e2fbb4 13277
ed5fa688 13278#: builtin/checkout.c:1620
22563117
AS
13279#, c-format
13280msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
fe1c18ba 13281msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга"
22563117 13282
ed5fa688 13283#: builtin/checkout.c:1624
9c21d454
AS
13284msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
13285msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими"
13286
ed5fa688 13287#: builtin/checkout.c:1661
25e2fbb4 13288msgid "--track needs a branch name"
1c3c8410 13289msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон"
25e2fbb4 13290
ed5fa688 13291#: builtin/checkout.c:1666
22563117
AS
13292#, c-format
13293msgid "missing branch name; try -%c"
13294msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“"
25e2fbb4 13295
ed5fa688 13296#: builtin/checkout.c:1698
5532a55b
AS
13297#, c-format
13298msgid "could not resolve %s"
13299msgstr "„%s“ не може да бъде открит"
13300
ed5fa688 13301#: builtin/checkout.c:1714
25e2fbb4 13302msgid "invalid path specification"
1c3c8410 13303msgstr "указан е неправилен път"
25e2fbb4 13304
ed5fa688 13305#: builtin/checkout.c:1721
25e2fbb4 13306#, c-format
b61937fb
AS
13307msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
13308msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“"
25e2fbb4 13309
ed5fa688 13310#: builtin/checkout.c:1725
25e2fbb4
AS
13311#, c-format
13312msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
1c3c8410 13313msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“"
25e2fbb4 13314
ed5fa688 13315#: builtin/checkout.c:1734
6b6a9803
AS
13316msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
13317msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими"
13318
ed5fa688 13319#: builtin/checkout.c:1737 builtin/reset.c:331 builtin/stash.c:1647
6b6a9803
AS
13320msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
13321msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими"
13322
ed5fa688 13323#: builtin/checkout.c:1750
25e2fbb4
AS
13324msgid ""
13325"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
13326"checking out of the index."
13327msgstr ""
642c7fab
AS
13328"git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n"
13329"са несъвместими с изтегляне от индекса."
25e2fbb4 13330
ed5fa688 13331#: builtin/checkout.c:1755
6b6a9803
AS
13332msgid "you must specify path(s) to restore"
13333msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване"
13334
ed5fa688
AS
13335#: builtin/checkout.c:1781 builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1832
13336#: builtin/checkout.c:1834 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
13337#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2958
13338#: builtin/submodule--helper.c:3252 builtin/worktree.c:485
13339#: builtin/worktree.c:487
5532a55b
AS
13340msgid "branch"
13341msgstr "клон"
13342
ed5fa688 13343#: builtin/checkout.c:1782
5532a55b
AS
13344msgid "create and checkout a new branch"
13345msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13346
ed5fa688 13347#: builtin/checkout.c:1784
5532a55b
AS
13348msgid "create/reset and checkout a branch"
13349msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13350
ed5fa688 13351#: builtin/checkout.c:1785
5532a55b
AS
13352msgid "create reflog for new branch"
13353msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон"
13354
ed5fa688 13355#: builtin/checkout.c:1787
5532a55b
AS
13356msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
13357msgstr ""
13358"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout "
13359"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)"
13360
ed5fa688 13361#: builtin/checkout.c:1788
5532a55b
AS
13362msgid "use overlay mode (default)"
13363msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)"
13364
ed5fa688 13365#: builtin/checkout.c:1833
5532a55b
AS
13366msgid "create and switch to a new branch"
13367msgstr "създаване и преминаване към нов клон"
13368
ed5fa688 13369#: builtin/checkout.c:1835
5532a55b
AS
13370msgid "create/reset and switch to a branch"
13371msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него"
13372
ed5fa688 13373#: builtin/checkout.c:1837
5532a55b
AS
13374msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
13375msgstr ""
13376"опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch "
13377"НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“"
13378
ed5fa688 13379#: builtin/checkout.c:1839
5532a55b
AS
13380msgid "throw away local modifications"
13381msgstr "зануляване на локалните промени"
13382
ed5fa688 13383#: builtin/checkout.c:1873
5532a55b
AS
13384msgid "which tree-ish to checkout from"
13385msgstr "към кой указател към дърво да се премине"
13386
ed5fa688 13387#: builtin/checkout.c:1875
5532a55b
AS
13388msgid "restore the index"
13389msgstr "възстановяване на индекса"
13390
ed5fa688 13391#: builtin/checkout.c:1877
5532a55b
AS
13392msgid "restore the working tree (default)"
13393msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)"
13394
ed5fa688 13395#: builtin/checkout.c:1879
5532a55b
AS
13396msgid "ignore unmerged entries"
13397msgstr "пренебрегване на неслетите елементи"
13398
ed5fa688 13399#: builtin/checkout.c:1880
5532a55b
AS
13400msgid "use overlay mode"
13401msgstr "използване на припокриващ режим"
13402
5163ba92 13403#: builtin/clean.c:29
25e2fbb4
AS
13404msgid ""
13405"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
642c7fab 13406msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 13407
5163ba92 13408#: builtin/clean.c:33
25e2fbb4
AS
13409#, c-format
13410msgid "Removing %s\n"
642c7fab 13411msgstr "Изтриване на „%s“\n"
25e2fbb4 13412
5163ba92 13413#: builtin/clean.c:34
25e2fbb4
AS
13414#, c-format
13415msgid "Would remove %s\n"
642c7fab 13416msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n"
25e2fbb4 13417
5163ba92 13418#: builtin/clean.c:35
25e2fbb4
AS
13419#, c-format
13420msgid "Skipping repository %s\n"
642c7fab 13421msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n"
25e2fbb4 13422
5163ba92 13423#: builtin/clean.c:36
25e2fbb4
AS
13424#, c-format
13425msgid "Would skip repository %s\n"
642c7fab 13426msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n"
25e2fbb4 13427
5163ba92 13428#: builtin/clean.c:38
5532a55b
AS
13429#, c-format
13430msgid "could not lstat %s\n"
13431msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n"
13432
12515dc4 13433#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
61d4c309 13434#, c-format
25e2fbb4
AS
13435msgid ""
13436"Prompt help:\n"
13437"1 - select a numbered item\n"
13438"foo - select item based on unique prefix\n"
61d4c309 13439" - (empty) select nothing\n"
25e2fbb4 13440msgstr ""
642c7fab
AS
13441"Подсказка:\n"
13442"1 — избор на обект според реда\n"
13443"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
61d4c309 13444" — (празно) нищо да не се избира\n"
25e2fbb4 13445
12515dc4 13446#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
61d4c309 13447#, c-format
25e2fbb4
AS
13448msgid ""
13449"Prompt help:\n"
13450"1 - select a single item\n"
13451"3-5 - select a range of items\n"
13452"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
13453"foo - select item based on unique prefix\n"
13454"-... - unselect specified items\n"
13455"* - choose all items\n"
61d4c309 13456" - (empty) finish selecting\n"
25e2fbb4 13457msgstr ""
642c7fab
AS
13458"Подсказка:\n"
13459"1 — избор на един обект\n"
40390522 13460"3-5 — диапазон за избор на обекти\n"
61d4c309 13461"2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n"
642c7fab
AS
13462"ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n"
13463"-… — отмяна на избора на обекти\n"
13464"* — избиране на всички обекти\n"
61d4c309 13465" — (празно) завършване на избирането\n"
25e2fbb4 13466
12515dc4 13467#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568
da0e79d6 13468#: git-add--interactive.perl:573
61d4c309
AS
13469#, c-format, perl-format
13470msgid "Huh (%s)?\n"
13471msgstr "Неправилен избор (%s).\n"
25e2fbb4 13472
12515dc4 13473#: builtin/clean.c:659
25e2fbb4
AS
13474#, c-format
13475msgid "Input ignore patterns>> "
642c7fab 13476msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ "
25e2fbb4 13477
12515dc4 13478#: builtin/clean.c:693
25e2fbb4
AS
13479#, c-format
13480msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
642c7fab 13481msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“"
25e2fbb4 13482
12515dc4 13483#: builtin/clean.c:714
25e2fbb4 13484msgid "Select items to delete"
642c7fab 13485msgstr "Избиране на обекти за изтриване"
25e2fbb4 13486
f88c1134 13487#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
12515dc4 13488#: builtin/clean.c:755
25e2fbb4 13489#, c-format
f88c1134
AS
13490msgid "Remove %s [y/N]? "
13491msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ"
25e2fbb4 13492
12515dc4 13493#: builtin/clean.c:786
25e2fbb4
AS
13494msgid ""
13495"clean - start cleaning\n"
13496"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
13497"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
13498"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
13499"quit - stop cleaning\n"
13500"help - this screen\n"
13501"? - help for prompt selection"
13502msgstr ""
642c7fab
AS
13503"clean — начало на изчистването\n"
13504"filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n"
13505"select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n"
13506"ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n"
13507"quit — край на изчистването\n"
13508"help — този край\n"
13509"? — подсказка за шаблоните"
25e2fbb4 13510
12515dc4 13511#: builtin/clean.c:822
25e2fbb4
AS
13512msgid "Would remove the following item:"
13513msgid_plural "Would remove the following items:"
642c7fab
AS
13514msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:"
13515msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:"
25e2fbb4 13516
12515dc4 13517#: builtin/clean.c:838
25e2fbb4 13518msgid "No more files to clean, exiting."
40390522 13519msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
25e2fbb4 13520
12515dc4 13521#: builtin/clean.c:900
25e2fbb4 13522msgid "do not print names of files removed"
642c7fab 13523msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити"
25e2fbb4 13524
12515dc4 13525#: builtin/clean.c:902
25e2fbb4 13526msgid "force"
642c7fab 13527msgstr "принудително изтриване"
25e2fbb4 13528
12515dc4 13529#: builtin/clean.c:903
25e2fbb4 13530msgid "interactive cleaning"
642c7fab 13531msgstr "интерактивно изтриване"
25e2fbb4 13532
12515dc4 13533#: builtin/clean.c:905
25e2fbb4 13534msgid "remove whole directories"
642c7fab 13535msgstr "изтриване на цели директории"
25e2fbb4 13536
12515dc4 13537#: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
ed5fa688
AS
13538#: builtin/grep.c:937 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186
13539#: builtin/ls-files.c:648 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
9c21d454 13540#: builtin/show-ref.c:179
25e2fbb4 13541msgid "pattern"
0d670e78 13542msgstr "ШАБЛОН"
25e2fbb4 13543
12515dc4 13544#: builtin/clean.c:907
25e2fbb4 13545msgid "add <pattern> to ignore rules"
642c7fab 13546msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият"
25e2fbb4 13547
12515dc4 13548#: builtin/clean.c:908
25e2fbb4 13549msgid "remove ignored files, too"
642c7fab 13550msgstr "изтриване и на игнорираните файлове"
25e2fbb4 13551
12515dc4 13552#: builtin/clean.c:910
25e2fbb4 13553msgid "remove only ignored files"
642c7fab 13554msgstr "изтриване само на игнорирани файлове"
25e2fbb4 13555
12515dc4 13556#: builtin/clean.c:925
25e2fbb4 13557msgid ""
1c3c8410 13558"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
25e2fbb4
AS
13559"clean"
13560msgstr ""
642c7fab 13561"Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя "
40390522 13562"от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване"
25e2fbb4 13563
12515dc4 13564#: builtin/clean.c:928
25e2fbb4 13565msgid ""
1c3c8410 13566"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
25e2fbb4
AS
13567"refusing to clean"
13568msgstr ""
642c7fab 13569"Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, "
40390522 13570"което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши "
642c7fab 13571"изчистване"
25e2fbb4 13572
12515dc4 13573#: builtin/clean.c:940
9a1497fa
AS
13574msgid "-x and -X cannot be used together"
13575msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими"
13576
f757409e 13577#: builtin/clone.c:45
f88c1134 13578msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
642c7fab 13579msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 13580
fe1c18ba
AS
13581#: builtin/clone.c:96
13582msgid "don't clone shallow repository"
13583msgstr "без клониране на плитко хранилище"
13584
13585#: builtin/clone.c:98
25e2fbb4 13586msgid "don't create a checkout"
1c3c8410 13587msgstr "без създаване на работно дърво"
25e2fbb4 13588
12515dc4 13589#: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542
25e2fbb4 13590msgid "create a bare repository"
1c3c8410 13591msgstr "създаване на голо хранилище"
25e2fbb4 13592
fe1c18ba 13593#: builtin/clone.c:103
25e2fbb4 13594msgid "create a mirror repository (implies bare)"
642c7fab
AS
13595msgstr ""
13596"създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)"
25e2fbb4 13597
fe1c18ba 13598#: builtin/clone.c:105
25e2fbb4 13599msgid "to clone from a local repository"
1c3c8410 13600msgstr "клониране от локално хранилище"
25e2fbb4 13601
fe1c18ba 13602#: builtin/clone.c:107
25e2fbb4 13603msgid "don't use local hardlinks, always copy"
1c3c8410 13604msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират"
25e2fbb4 13605
fe1c18ba 13606#: builtin/clone.c:109
25e2fbb4 13607msgid "setup as shared repository"
1c3c8410 13608msgstr "настройване за споделено хранилище"
25e2fbb4 13609
fe1c18ba 13610#: builtin/clone.c:111
61d4c309
AS
13611msgid "pathspec"
13612msgstr "път"
13613
fe1c18ba 13614#: builtin/clone.c:111
25e2fbb4 13615msgid "initialize submodules in the clone"
1c3c8410 13616msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране"
25e2fbb4 13617
fe1c18ba 13618#: builtin/clone.c:115
0d670e78
AS
13619msgid "number of submodules cloned in parallel"
13620msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно"
13621
12515dc4 13622#: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539
25e2fbb4 13623msgid "template-directory"
1c3c8410 13624msgstr "директория с шаблони"
25e2fbb4 13625
12515dc4 13626#: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540
25e2fbb4 13627msgid "directory from which templates will be used"
1c3c8410 13628msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват"
25e2fbb4 13629
ed5fa688
AS
13630#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1870
13631#: builtin/submodule--helper.c:2513 builtin/submodule--helper.c:3259
25e2fbb4 13632msgid "reference repository"
1c3c8410 13633msgstr "еталонно хранилище"
25e2fbb4 13634
ed5fa688
AS
13635#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1872
13636#: builtin/submodule--helper.c:2515
e1f70371
AS
13637msgid "use --reference only while cloning"
13638msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране"
13639
12515dc4 13640#: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550
ed5fa688
AS
13641#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3944 builtin/repack.c:663
13642#: builtin/submodule--helper.c:3261 t/helper/test-simple-ipc.c:595
13643#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
25e2fbb4 13644msgid "name"
1c3c8410 13645msgstr "ИМЕ"
25e2fbb4 13646
fe1c18ba 13647#: builtin/clone.c:125
25e2fbb4 13648msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
1c3c8410 13649msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони"
25e2fbb4 13650
fe1c18ba 13651#: builtin/clone.c:127
25e2fbb4 13652msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
1c3c8410 13653msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“"
25e2fbb4 13654
fe1c18ba 13655#: builtin/clone.c:129
25e2fbb4 13656msgid "path to git-upload-pack on the remote"
1c3c8410 13657msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 13658
ed5fa688 13659#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:876
5163ba92 13660#: builtin/pull.c:208
25e2fbb4 13661msgid "depth"
1c3c8410 13662msgstr "ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13663
fe1c18ba 13664#: builtin/clone.c:131
25e2fbb4 13665msgid "create a shallow clone of that depth"
1c3c8410 13666msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА"
25e2fbb4 13667
ed5fa688 13668#: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3933
5163ba92 13669#: builtin/pull.c:211
40390522
AS
13670msgid "time"
13671msgstr "ВРЕМЕ"
13672
fe1c18ba 13673#: builtin/clone.c:133
40390522
AS
13674msgid "create a shallow clone since a specific time"
13675msgstr "плитко клониране до момент във времето"
13676
fe1c18ba 13677#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207
ed5fa688 13678#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1022
40390522 13679msgid "revision"
5532a55b 13680msgstr "ВЕРСИЯ"
40390522 13681
fe1c18ba 13682#: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215
61d4c309 13683msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
40390522
AS
13684msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател"
13685
ed5fa688
AS
13686#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1882
13687#: builtin/submodule--helper.c:2529
25e2fbb4
AS
13688msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
13689msgstr ""
1c3c8410
AS
13690"клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично "
13691"зададения с „--branch“"
25e2fbb4 13692
fe1c18ba 13693#: builtin/clone.c:139
b61937fb
AS
13694msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
13695msgstr ""
13696"без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят"
13697
fe1c18ba 13698#: builtin/clone.c:141
0d670e78
AS
13699msgid "any cloned submodules will be shallow"
13700msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки"
13701
12515dc4 13702#: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548
25e2fbb4 13703msgid "gitdir"
1c3c8410 13704msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 13705
12515dc4 13706#: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549
25e2fbb4 13707msgid "separate git dir from working tree"
1c3c8410 13708msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво"
25e2fbb4 13709
fe1c18ba 13710#: builtin/clone.c:144
25e2fbb4 13711msgid "key=value"
1c3c8410 13712msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 13713
fe1c18ba 13714#: builtin/clone.c:145
25e2fbb4 13715msgid "set config inside the new repository"
1c3c8410 13716msgstr "задаване на настройките на новото хранилище"
25e2fbb4 13717
fe1c18ba 13718#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
ed5fa688 13719#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
47e80a2c
AS
13720msgid "server-specific"
13721msgstr "специфични за сървъра"
13722
fe1c18ba 13723#: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77
ed5fa688 13724#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
47e80a2c
AS
13725msgid "option to transmit"
13726msgstr "опция за пренос"
13727
fe1c18ba 13728#: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234
12515dc4 13729#: builtin/push.c:576
0d670e78
AS
13730msgid "use IPv4 addresses only"
13731msgstr "само адреси IPv4"
13732
fe1c18ba 13733#: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237
12515dc4 13734#: builtin/push.c:578
0d670e78
AS
13735msgid "use IPv6 addresses only"
13736msgstr "само адреси IPv6"
13737
fe1c18ba 13738#: builtin/clone.c:154
5532a55b
AS
13739msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
13740msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони"
13741
fe1c18ba 13742#: builtin/clone.c:156
6b6a9803
AS
13743msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
13744msgstr ""
13745"инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) "
13746"да съдържа само файловете в основната директория"
13747
ed5fa688 13748#: builtin/clone.c:231
25e2fbb4 13749#, c-format
40390522
AS
13750msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
13751msgstr ""
13752"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n"
25e2fbb4 13753
ed5fa688 13754#: builtin/clone.c:304
25e2fbb4
AS
13755#, c-format
13756msgid "%s exists and is not a directory"
1c3c8410 13757msgstr "„%s“ съществува и не е директория"
25e2fbb4 13758
ed5fa688 13759#: builtin/clone.c:322
3154af4a 13760#, c-format
5532a55b
AS
13761msgid "failed to start iterator over '%s'"
13762msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
3154af4a 13763
ed5fa688 13764#: builtin/clone.c:353
25e2fbb4
AS
13765#, c-format
13766msgid "failed to create link '%s'"
1c3c8410 13767msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена"
25e2fbb4 13768
ed5fa688 13769#: builtin/clone.c:357
25e2fbb4
AS
13770#, c-format
13771msgid "failed to copy file to '%s'"
642c7fab 13772msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“"
25e2fbb4 13773
ed5fa688 13774#: builtin/clone.c:362
5532a55b
AS
13775#, c-format
13776msgid "failed to iterate over '%s'"
13777msgstr "неуспешно итериране по „%s“"
13778
ed5fa688 13779#: builtin/clone.c:389
25e2fbb4
AS
13780#, c-format
13781msgid "done.\n"
1c3c8410 13782msgstr "действието завърши.\n"
25e2fbb4 13783
ed5fa688 13784#: builtin/clone.c:403
25e2fbb4
AS
13785msgid ""
13786"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
13787"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
5532a55b 13788"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
25e2fbb4 13789msgstr ""
1c3c8410 13790"Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n"
fe1c18ba
AS
13791"за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n"
13792"клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n"
5532a55b
AS
13793"завършите изтеглянето на клона с командата:\n"
13794"\n"
13795" git restore --source=HEAD :/\n"
25e2fbb4 13796
ed5fa688 13797#: builtin/clone.c:480
25e2fbb4
AS
13798#, c-format
13799msgid "Could not find remote branch %s to clone."
13800msgstr ""
642c7fab
AS
13801"Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n"
13802"и който следва да бъде изтеглен, не съществува."
25e2fbb4 13803
ed5fa688 13804#: builtin/clone.c:597
0d670e78
AS
13805#, c-format
13806msgid "unable to update %s"
13807msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен"
13808
ed5fa688 13809#: builtin/clone.c:645
6b6a9803
AS
13810msgid "failed to initialize sparse-checkout"
13811msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира"
13812
ed5fa688 13813#: builtin/clone.c:668
25e2fbb4
AS
13814msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
13815msgstr ""
1c3c8410 13816"указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n"
40390522 13817"което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n"
25e2fbb4 13818
ed5fa688 13819#: builtin/clone.c:701
25e2fbb4 13820msgid "unable to checkout working tree"
1c3c8410 13821msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено"
25e2fbb4 13822
ed5fa688 13823#: builtin/clone.c:779
0d670e78 13824msgid "unable to write parameters to config file"
fe1c18ba 13825msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл"
0d670e78 13826
ed5fa688 13827#: builtin/clone.c:842
f88c1134
AS
13828msgid "cannot repack to clean up"
13829msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете"
13830
ed5fa688 13831#: builtin/clone.c:844
f88c1134
AS
13832msgid "cannot unlink temporary alternates file"
13833msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит"
13834
ed5fa688 13835#: builtin/clone.c:886 builtin/receive-pack.c:2493
25e2fbb4 13836msgid "Too many arguments."
1c3c8410 13837msgstr "Прекалено много аргументи."
25e2fbb4 13838
ed5fa688 13839#: builtin/clone.c:890
25e2fbb4 13840msgid "You must specify a repository to clone."
1c3c8410 13841msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате."
25e2fbb4 13842
ed5fa688 13843#: builtin/clone.c:903
25e2fbb4
AS
13844#, c-format
13845msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
1c3c8410 13846msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими."
25e2fbb4 13847
ed5fa688 13848#: builtin/clone.c:906
25e2fbb4 13849msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
1c3c8410 13850msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими."
25e2fbb4 13851
ed5fa688 13852#: builtin/clone.c:920
25e2fbb4
AS
13853#, c-format
13854msgid "repository '%s' does not exist"
1c3c8410 13855msgstr "не съществува хранилище „%s“"
25e2fbb4 13856
ed5fa688 13857#: builtin/clone.c:924 builtin/fetch.c:2029
25e2fbb4
AS
13858#, c-format
13859msgid "depth %s is not a positive number"
1c3c8410 13860msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“"
25e2fbb4 13861
ed5fa688 13862#: builtin/clone.c:934
25e2fbb4
AS
13863#, c-format
13864msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
1c3c8410 13865msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория."
25e2fbb4 13866
ed5fa688 13867#: builtin/clone.c:940
9a1497fa
AS
13868#, c-format
13869msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
13870msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория."
13871
ed5fa688 13872#: builtin/clone.c:954
25e2fbb4
AS
13873#, c-format
13874msgid "working tree '%s' already exists."
1c3c8410 13875msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво."
25e2fbb4 13876
ed5fa688
AS
13877#: builtin/clone.c:969 builtin/clone.c:990 builtin/difftool.c:262
13878#: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:281 builtin/worktree.c:313
619b8f86
AS
13879#, c-format
13880msgid "could not create leading directories of '%s'"
fe1c18ba 13881msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени"
619b8f86 13882
ed5fa688 13883#: builtin/clone.c:974
25e2fbb4 13884#, c-format
f88c1134 13885msgid "could not create work tree dir '%s'"
1c3c8410 13886msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено."
25e2fbb4 13887
ed5fa688 13888#: builtin/clone.c:994
25e2fbb4
AS
13889#, c-format
13890msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
1c3c8410 13891msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13892
ed5fa688 13893#: builtin/clone.c:996
25e2fbb4
AS
13894#, c-format
13895msgid "Cloning into '%s'...\n"
1c3c8410 13896msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n"
25e2fbb4 13897
ed5fa688 13898#: builtin/clone.c:1025
40390522
AS
13899msgid ""
13900"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
13901"able"
13902msgstr ""
fe1c18ba 13903"опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-"
40390522
AS
13904"if-able“"
13905
ed5fa688 13906#: builtin/clone.c:1080 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:710
da0e79d6
AS
13907#, c-format
13908msgid "'%s' is not a valid remote name"
13909msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище"
13910
ed5fa688 13911#: builtin/clone.c:1121
aafbee8c
AS
13912msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
13913msgstr ""
40390522 13914"При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата "
aafbee8c
AS
13915"„file://“."
13916
ed5fa688 13917#: builtin/clone.c:1123
40390522
AS
13918msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
13919msgstr ""
13920"При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте "
13921"схемата „file://“."
13922
ed5fa688 13923#: builtin/clone.c:1125
40390522
AS
13924msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
13925msgstr ""
13926"При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте "
13927"схемата „file://“."
13928
ed5fa688 13929#: builtin/clone.c:1127
31243e7f
AS
13930msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
13931msgstr ""
13932"При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата "
13933"„file://“."
13934
ed5fa688 13935#: builtin/clone.c:1132
aafbee8c 13936msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
40390522 13937msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13938
ed5fa688 13939#: builtin/clone.c:1137
aafbee8c 13940msgid "--local is ignored"
40390522 13941msgstr "опцията „--local“ се прескача"
aafbee8c 13942
ed5fa688 13943#: builtin/clone.c:1216 builtin/clone.c:1276
12515dc4
AS
13944msgid "remote transport reported error"
13945msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка"
13946
ed5fa688 13947#: builtin/clone.c:1228 builtin/clone.c:1239
25e2fbb4
AS
13948#, c-format
13949msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
1c3c8410 13950msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“"
25e2fbb4 13951
ed5fa688 13952#: builtin/clone.c:1242
25e2fbb4 13953msgid "You appear to have cloned an empty repository."
1c3c8410 13954msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище."
25e2fbb4 13955
b61937fb 13956#: builtin/column.c:10
f88c1134 13957msgid "git column [<options>]"
642c7fab 13958msgstr "git column [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 13959
b61937fb 13960#: builtin/column.c:27
25e2fbb4 13961msgid "lookup config vars"
642c7fab 13962msgstr "извеждане на настройките"
25e2fbb4 13963
b61937fb 13964#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
25e2fbb4 13965msgid "layout to use"
642c7fab 13966msgstr "как да се подреди резултата"
25e2fbb4 13967
b61937fb 13968#: builtin/column.c:30
fe1c18ba
AS
13969msgid "maximum width"
13970msgstr "максимална широчина"
25e2fbb4 13971
b61937fb 13972#: builtin/column.c:31
fe1c18ba
AS
13973msgid "padding space on left border"
13974msgstr "поле в знаци отляво"
25e2fbb4 13975
b61937fb 13976#: builtin/column.c:32
fe1c18ba
AS
13977msgid "padding space on right border"
13978msgstr "поле в знаци отдясно"
25e2fbb4 13979
b61937fb 13980#: builtin/column.c:33
fe1c18ba
AS
13981msgid "padding space between columns"
13982msgstr "поле в знаци между колоните"
25e2fbb4 13983
2904c25f 13984#: builtin/column.c:51
25e2fbb4 13985msgid "--command must be the first argument"
642c7fab 13986msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент"
25e2fbb4 13987
ed5fa688 13988#: builtin/commit-graph.c:13
5163ba92
AS
13989msgid ""
13990"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
13991msgstr ""
13992"git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--"
13993"[no-]progress]"
13994
ed5fa688 13995#: builtin/commit-graph.c:16
5163ba92
AS
13996msgid ""
13997"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
13998"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 13999"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
5163ba92
AS
14000msgstr ""
14001"git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--"
14002"split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
9a1497fa 14003"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ"
5163ba92 14004
ed5fa688 14005#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779
5163ba92
AS
14006msgid "dir"
14007msgstr "директория"
14008
ed5fa688 14009#: builtin/commit-graph.c:52
2f176de6 14010msgid "the object directory to store the graph"
5163ba92
AS
14011msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа"
14012
ed5fa688 14013#: builtin/commit-graph.c:73
5163ba92
AS
14014msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
14015msgstr ""
14016"ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха"
14017
ed5fa688 14018#: builtin/commit-graph.c:100
5163ba92
AS
14019#, c-format
14020msgid "Could not open commit-graph '%s'"
14021msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“"
14022
ed5fa688 14023#: builtin/commit-graph.c:137
5163ba92
AS
14024#, c-format
14025msgid "unrecognized --split argument, %s"
14026msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s"
14027
ed5fa688 14028#: builtin/commit-graph.c:150
9a1497fa
AS
14029#, c-format
14030msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
14031msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s"
14032
ed5fa688 14033#: builtin/commit-graph.c:155
9a1497fa
AS
14034#, c-format
14035msgid "invalid object: %s"
14036msgstr "неправилен обект: „%s“"
14037
ed5fa688 14038#: builtin/commit-graph.c:205
5163ba92
AS
14039msgid "start walk at all refs"
14040msgstr "обхождането да започне от всички указатели"
14041
ed5fa688 14042#: builtin/commit-graph.c:207
5163ba92
AS
14043msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
14044msgstr ""
14045"проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред"
14046
ed5fa688 14047#: builtin/commit-graph.c:209
5163ba92
AS
14048msgid "start walk at commits listed by stdin"
14049msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход"
14050
ed5fa688 14051#: builtin/commit-graph.c:211
5163ba92
AS
14052msgid "include all commits already in the commit-graph file"
14053msgstr ""
14054"включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията"
14055
ed5fa688 14056#: builtin/commit-graph.c:213
5163ba92
AS
14057msgid "enable computation for changed paths"
14058msgstr "включване на изчисленията за променените пътища"
14059
ed5fa688 14060#: builtin/commit-graph.c:215
5163ba92
AS
14061msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
14062msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията"
14063
ed5fa688 14064#: builtin/commit-graph.c:219
5163ba92
AS
14065msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
14066msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф"
14067
ed5fa688 14068#: builtin/commit-graph.c:221
5163ba92
AS
14069msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
14070msgstr ""
14071"максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен "
14072"граф"
14073
ed5fa688 14074#: builtin/commit-graph.c:223
5163ba92
AS
14075msgid "only expire files older than a given date-time"
14076msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ"
14077
ed5fa688 14078#: builtin/commit-graph.c:225
9a1497fa
AS
14079msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
14080msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум"
14081
ed5fa688 14082#: builtin/commit-graph.c:251
5163ba92
AS
14083msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
14084msgstr ""
14085"опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
14086
ed5fa688 14087#: builtin/commit-graph.c:282
9a1497fa
AS
14088msgid "Collecting commits from input"
14089msgstr "Получаване на подаванията от входа"
5163ba92 14090
ed5fa688
AS
14091#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:255
14092#, c-format
14093msgid "unrecognized subcommand: %s"
14094msgstr "непозната подкоманда: %s"
14095
9c21d454
AS
14096#: builtin/commit-tree.c:18
14097msgid ""
14098"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
14099"<file>)...] <tree>"
14100msgstr ""
14101"git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F "
14102"ФАЙЛ)…] ДЪРВО"
14103
14104#: builtin/commit-tree.c:31
14105#, c-format
14106msgid "duplicate parent %s ignored"
14107msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“"
14108
ed5fa688 14109#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:562
9c21d454
AS
14110#, c-format
14111msgid "not a valid object name %s"
14112msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
14113
ed5fa688 14114#: builtin/commit-tree.c:94
9c21d454
AS
14115#, c-format
14116msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
14117msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете"
14118
ed5fa688 14119#: builtin/commit-tree.c:96
9c21d454
AS
14120#, c-format
14121msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
14122msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори"
14123
ed5fa688 14124#: builtin/commit-tree.c:109
9c21d454
AS
14125msgid "parent"
14126msgstr "родител"
14127
ed5fa688 14128#: builtin/commit-tree.c:110
9c21d454
AS
14129msgid "id of a parent commit object"
14130msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител"
14131
ed5fa688
AS
14132#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:283
14133#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1618
14134#: builtin/tag.c:454
47e80a2c
AS
14135msgid "message"
14136msgstr "СЪОБЩЕНИЕ"
14137
ed5fa688 14138#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
47e80a2c
AS
14139msgid "commit message"
14140msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване"
14141
ed5fa688 14142#: builtin/commit-tree.c:116
9c21d454
AS
14143msgid "read commit log message from file"
14144msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ"
14145
ed5fa688 14146#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:300
5163ba92 14147#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
47e80a2c
AS
14148msgid "GPG sign commit"
14149msgstr "подписване на подаването с GPG"
14150
ed5fa688 14151#: builtin/commit-tree.c:131
9c21d454
AS
14152msgid "must give exactly one tree"
14153msgstr "трябва да е точно едно дърво"
14154
ed5fa688 14155#: builtin/commit-tree.c:138
9c21d454
AS
14156msgid "git commit-tree: failed to read"
14157msgstr "git commit-tree: не може да се прочете"
14158
ed5fa688 14159#: builtin/commit.c:42
f88c1134 14160msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 14161msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 14162
ed5fa688 14163#: builtin/commit.c:47
f88c1134 14164msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
642c7fab 14165msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…"
25e2fbb4 14166
ed5fa688 14167#: builtin/commit.c:52
25e2fbb4
AS
14168msgid ""
14169"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
14170"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
14171"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
14172msgstr ""
40390522 14173"Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n"
fe1c18ba 14174"подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива "
1c3c8410
AS
14175"подавания\n"
14176"с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n"
14177"„git reset HEAD^“.\n"
25e2fbb4 14178
ed5fa688 14179#: builtin/commit.c:57
25e2fbb4
AS
14180msgid ""
14181"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
14182"If you wish to commit it anyway, use:\n"
14183"\n"
14184" git commit --allow-empty\n"
14185"\n"
14186msgstr ""
1c3c8410 14187"Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n"
40390522 14188"корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте "
1c3c8410
AS
14189"командата:\n"
14190"\n"
14191" git commit --allow-empty\n"
14192"\n"
25e2fbb4 14193
ed5fa688 14194#: builtin/commit.c:64
5163ba92
AS
14195msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
14196msgstr ""
14197"В противен случай използвайте командата:\n"
14198"\n"
14199" git rebase --skip\n"
14200
ed5fa688 14201#: builtin/commit.c:67
5532a55b
AS
14202msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
14203msgstr ""
14204"В противен случай използвайте командата:\n"
14205"\n"
14206" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 14207
ed5fa688 14208#: builtin/commit.c:70
25e2fbb4 14209msgid ""
5532a55b
AS
14210"and then use:\n"
14211"\n"
14212" git cherry-pick --continue\n"
14213"\n"
14214"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
25e2fbb4
AS
14215"If you wish to skip this commit, use:\n"
14216"\n"
5532a55b 14217" git cherry-pick --skip\n"
25e2fbb4 14218"\n"
25e2fbb4 14219msgstr ""
5532a55b
AS
14220"след това изпълнете:\n"
14221"\n"
14222" git cherry-pick --continue\n"
14223"\n"
14224"и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n"
14225"За да прескочите това подаване, изпълнете:\n"
1c3c8410 14226"\n"
5532a55b 14227" git cherry-pick --skip\n"
1c3c8410 14228"\n"
25e2fbb4 14229
ed5fa688 14230#: builtin/commit.c:325
25e2fbb4 14231msgid "failed to unpack HEAD tree object"
6c31a5e9 14232msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет"
25e2fbb4 14233
ed5fa688 14234#: builtin/commit.c:361
6b6a9803
AS
14235msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
14236msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими"
14237
ed5fa688 14238#: builtin/commit.c:375
6b6a9803 14239msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
fe1c18ba 14240msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи."
6b6a9803 14241
ed5fa688 14242#: builtin/commit.c:387
25e2fbb4 14243msgid "unable to create temporary index"
6c31a5e9 14244msgstr "временният индекс не може да бъде създаден"
25e2fbb4 14245
ed5fa688 14246#: builtin/commit.c:396
25e2fbb4 14247msgid "interactive add failed"
1c3c8410 14248msgstr "неуспешно интерактивно добавяне"
25e2fbb4 14249
ed5fa688 14250#: builtin/commit.c:411
6c31a5e9
AS
14251msgid "unable to update temporary index"
14252msgstr "временният индекс не може да бъде обновен"
14253
ed5fa688 14254#: builtin/commit.c:413
6c31a5e9
AS
14255msgid "Failed to update main cache tree"
14256msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено"
14257
ed5fa688 14258#: builtin/commit.c:438 builtin/commit.c:461 builtin/commit.c:509
25e2fbb4 14259msgid "unable to write new_index file"
d7865239 14260msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан"
25e2fbb4 14261
ed5fa688 14262#: builtin/commit.c:490
25e2fbb4 14263msgid "cannot do a partial commit during a merge."
1c3c8410 14264msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 14265
ed5fa688 14266#: builtin/commit.c:492
25e2fbb4 14267msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
1c3c8410 14268msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване."
25e2fbb4 14269
ed5fa688 14270#: builtin/commit.c:494
5163ba92
AS
14271msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
14272msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване."
14273
ed5fa688 14274#: builtin/commit.c:502
25e2fbb4 14275msgid "cannot read the index"
1c3c8410 14276msgstr "индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14277
ed5fa688 14278#: builtin/commit.c:521
25e2fbb4 14279msgid "unable to write temporary index file"
1c3c8410 14280msgstr "временният индекс не може да бъде записан"
25e2fbb4 14281
ed5fa688 14282#: builtin/commit.c:619
6c31a5e9
AS
14283#, c-format
14284msgid "commit '%s' lacks author header"
14285msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва"
14286
ed5fa688 14287#: builtin/commit.c:621
25e2fbb4 14288#, c-format
6c31a5e9
AS
14289msgid "commit '%s' has malformed author line"
14290msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна"
25e2fbb4 14291
ed5fa688 14292#: builtin/commit.c:640
25e2fbb4 14293msgid "malformed --author parameter"
1c3c8410 14294msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“"
25e2fbb4 14295
ed5fa688 14296#: builtin/commit.c:693
c099f8c7
AS
14297msgid ""
14298"unable to select a comment character that is not used\n"
14299"in the current commit message"
14300msgstr ""
14301"не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са "
14302"използвани всички подобни знаци"
14303
ed5fa688 14304#: builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:781 builtin/commit.c:1166
25e2fbb4
AS
14305#, c-format
14306msgid "could not lookup commit %s"
1c3c8410 14307msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s"
25e2fbb4 14308
ed5fa688 14309#: builtin/commit.c:759 builtin/shortlog.c:416
25e2fbb4
AS
14310#, c-format
14311msgid "(reading log message from standard input)\n"
1c3c8410 14312msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n"
25e2fbb4 14313
ed5fa688 14314#: builtin/commit.c:761
25e2fbb4 14315msgid "could not read log from standard input"
1c3c8410 14316msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход"
25e2fbb4 14317
ed5fa688 14318#: builtin/commit.c:765
25e2fbb4
AS
14319#, c-format
14320msgid "could not read log file '%s'"
1c3c8410 14321msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14322
ed5fa688 14323#: builtin/commit.c:802
fe1c18ba
AS
14324#, c-format
14325msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
14326msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s"
14327
ed5fa688 14328#: builtin/commit.c:814 builtin/commit.c:830
25e2fbb4 14329msgid "could not read SQUASH_MSG"
2904c25f 14330msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено"
25e2fbb4 14331
ed5fa688 14332#: builtin/commit.c:821
0d670e78
AS
14333msgid "could not read MERGE_MSG"
14334msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено"
14335
ed5fa688 14336#: builtin/commit.c:881
25e2fbb4 14337msgid "could not write commit template"
1c3c8410 14338msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен"
25e2fbb4 14339
ed5fa688 14340#: builtin/commit.c:894
12515dc4
AS
14341#, c-format
14342msgid ""
14343"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14344"with '%c' will be ignored.\n"
14345msgstr ""
14346"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14347"с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
14348
ed5fa688 14349#: builtin/commit.c:896
12515dc4
AS
14350#, c-format
14351msgid ""
14352"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14353"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
14354msgstr ""
14355"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14356"с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n"
14357
ed5fa688 14358#: builtin/commit.c:900
12515dc4
AS
14359#, c-format
14360msgid ""
14361"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14362"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14363msgstr ""
14364"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14365"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n"
14366
ed5fa688 14367#: builtin/commit.c:904
12515dc4
AS
14368#, c-format
14369msgid ""
14370"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
14371"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
14372"An empty message aborts the commit.\n"
14373msgstr ""
14374"Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n"
14375"с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n"
14376"съобщение преустановява подаването.\n"
14377
ed5fa688 14378#: builtin/commit.c:916
25e2fbb4
AS
14379msgid ""
14380"\n"
14381"It looks like you may be committing a merge.\n"
9a1497fa
AS
14382"If this is not correct, please run\n"
14383"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14384"and try again.\n"
14385msgstr ""
1c3c8410 14386"\n"
9a1497fa
AS
14387"Изглежда, че подавате сливане.\n"
14388"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14389"\n"
9a1497fa 14390" git update-ref -d MERGE_HEAD\n"
1c3c8410 14391"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14392
ed5fa688 14393#: builtin/commit.c:921
25e2fbb4
AS
14394msgid ""
14395"\n"
14396"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
9a1497fa
AS
14397"If this is not correct, please run\n"
14398"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
25e2fbb4
AS
14399"and try again.\n"
14400msgstr ""
1c3c8410 14401"\n"
9a1497fa
AS
14402"Изглежда, че отбирате подаване.\n"
14403"Ако това не е така, изпълнете:\n"
1c3c8410 14404"\n"
9a1497fa 14405" git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
1c3c8410 14406"и опитайте отново.\n"
25e2fbb4 14407
ed5fa688 14408#: builtin/commit.c:948
c099f8c7
AS
14409#, c-format
14410msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
14411msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>"
14412
ed5fa688 14413#: builtin/commit.c:956
25e2fbb4 14414#, c-format
c099f8c7
AS
14415msgid "%sDate: %s"
14416msgstr "%sДата: %s"
25e2fbb4 14417
ed5fa688 14418#: builtin/commit.c:963
25e2fbb4 14419#, c-format
c099f8c7
AS
14420msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
14421msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>"
25e2fbb4 14422
ed5fa688 14423#: builtin/commit.c:981
25e2fbb4 14424msgid "Cannot read index"
1c3c8410 14425msgstr "Индексът не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 14426
ed5fa688 14427#: builtin/commit.c:1026
fe1c18ba
AS
14428msgid "unable to pass trailers to --trailers"
14429msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“"
14430
ed5fa688 14431#: builtin/commit.c:1066
25e2fbb4 14432msgid "Error building trees"
1c3c8410 14433msgstr "Грешка при изграждане на дърветата"
25e2fbb4 14434
ed5fa688 14435#: builtin/commit.c:1080 builtin/tag.c:317
25e2fbb4
AS
14436#, c-format
14437msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
1c3c8410 14438msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n"
25e2fbb4 14439
ed5fa688 14440#: builtin/commit.c:1124
25e2fbb4 14441#, c-format
f88c1134
AS
14442msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
14443msgstr ""
fe1c18ba 14444"опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с "
f88c1134 14445"никой автор"
25e2fbb4 14446
ed5fa688 14447#: builtin/commit.c:1138
29f90338
AS
14448#, c-format
14449msgid "Invalid ignored mode '%s'"
14450msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“"
14451
ed5fa688 14452#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1450
25e2fbb4
AS
14453#, c-format
14454msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
29f90338 14455msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“"
25e2fbb4 14456
ed5fa688 14457#: builtin/commit.c:1196
25e2fbb4 14458msgid "--long and -z are incompatible"
fe1c18ba
AS
14459msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими."
14460
ed5fa688 14461#: builtin/commit.c:1227
fe1c18ba
AS
14462msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
14463msgstr ""
14464"В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване."
14465
ed5fa688 14466#: builtin/commit.c:1229
fe1c18ba
AS
14467msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
14468msgstr ""
14469"В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение "
14470"при подаване."
14471
ed5fa688 14472#: builtin/commit.c:1232
fe1c18ba
AS
14473#, c-format
14474msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
14475msgstr ""
14476"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са "
14477"несъвместими"
14478
ed5fa688 14479#: builtin/commit.c:1234
fe1c18ba
AS
14480msgid ""
14481"reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--"
14482"all/--include/--only"
14483msgstr ""
14484"опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/"
14485"„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими"
25e2fbb4 14486
ed5fa688 14487#: builtin/commit.c:1253
25e2fbb4 14488msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
fe1c18ba 14489msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими."
25e2fbb4 14490
ed5fa688 14491#: builtin/commit.c:1260
25e2fbb4 14492msgid "You have nothing to amend."
1c3c8410 14493msgstr "Няма какво да бъде поправено."
25e2fbb4 14494
ed5fa688 14495#: builtin/commit.c:1263
25e2fbb4 14496msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
fe1c18ba 14497msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте."
25e2fbb4 14498
ed5fa688 14499#: builtin/commit.c:1265
25e2fbb4 14500msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
fe1c18ba 14501msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте."
25e2fbb4 14502
ed5fa688 14503#: builtin/commit.c:1267
5163ba92 14504msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
fe1c18ba 14505msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте."
5163ba92 14506
ed5fa688 14507#: builtin/commit.c:1270
25e2fbb4 14508msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
fe1c18ba 14509msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими."
25e2fbb4 14510
ed5fa688 14511#: builtin/commit.c:1280
25e2fbb4 14512msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
fe1c18ba 14513msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими."
25e2fbb4 14514
ed5fa688 14515#: builtin/commit.c:1282
31243e7f 14516msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
fe1c18ba 14517msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“."
25e2fbb4 14518
ed5fa688 14519#: builtin/commit.c:1291
25e2fbb4
AS
14520msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
14521msgstr ""
fe1c18ba 14522"опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n"
1c3c8410 14523"„--amend“."
25e2fbb4 14524
ed5fa688 14525#: builtin/commit.c:1309
25e2fbb4
AS
14526msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
14527msgstr ""
fe1c18ba 14528"опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n"
1c3c8410 14529"несъвместими."
25e2fbb4 14530
ed5fa688 14531#: builtin/commit.c:1337
fe1c18ba
AS
14532#, c-format
14533msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
14534msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s"
14535
ed5fa688 14536#: builtin/commit.c:1354
9c21d454
AS
14537#, c-format
14538msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
14539msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“"
14540
ed5fa688 14541#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
25e2fbb4 14542msgid "show status concisely"
1c3c8410 14543msgstr "кратка информация за състоянието"
25e2fbb4 14544
ed5fa688 14545#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
25e2fbb4 14546msgid "show branch information"
1c3c8410 14547msgstr "информация за клоните"
25e2fbb4 14548
ed5fa688 14549#: builtin/commit.c:1489
b61937fb
AS
14550msgid "show stash information"
14551msgstr "информация за скатаното"
14552
ed5fa688 14553#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
31243e7f
AS
14554msgid "compute full ahead/behind values"
14555msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад"
14556
ed5fa688 14557#: builtin/commit.c:1493
40390522
AS
14558msgid "version"
14559msgstr "версия"
14560
ed5fa688
AS
14561#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
14562#: builtin/worktree.c:691
25e2fbb4 14563msgid "machine-readable output"
1c3c8410 14564msgstr "формат на изхода за четене от програма"
25e2fbb4 14565
ed5fa688 14566#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
25e2fbb4 14567msgid "show status in long format (default)"
1c3c8410 14568msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)"
25e2fbb4 14569
ed5fa688 14570#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
25e2fbb4 14571msgid "terminate entries with NUL"
1c3c8410 14572msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14573
ed5fa688
AS
14574#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
14575#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
14576#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1111 parse-options.h:336
25e2fbb4 14577msgid "mode"
0d670e78 14578msgstr "РЕЖИМ"
25e2fbb4 14579
ed5fa688 14580#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
25e2fbb4
AS
14581msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
14582msgstr ""
40390522
AS
14583"извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна "
14584"информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). "
0d670e78 14585"Стандартният РЕЖИМ е: „all“."
25e2fbb4 14586
ed5fa688 14587#: builtin/commit.c:1506
29f90338
AS
14588msgid ""
14589"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
14590"traditional)"
14591msgstr ""
14592"извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са "
14593"„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните "
14594"файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“."
25e2fbb4 14595
ed5fa688 14596#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:192
25e2fbb4 14597msgid "when"
0d670e78 14598msgstr "КОГА"
25e2fbb4 14599
ed5fa688 14600#: builtin/commit.c:1509
25e2fbb4
AS
14601msgid ""
14602"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
14603"(Default: all)"
14604msgstr ""
40390522 14605"игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — "
0d670e78
AS
14606"една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), "
14607"„untracked“ (неследени)"
25e2fbb4 14608
ed5fa688 14609#: builtin/commit.c:1511
25e2fbb4 14610msgid "list untracked files in columns"
1c3c8410 14611msgstr "извеждане на неследените файлове в колони"
25e2fbb4 14612
ed5fa688 14613#: builtin/commit.c:1512
2904c25f
AS
14614msgid "do not detect renames"
14615msgstr "без засичане на преименуванията"
14616
ed5fa688 14617#: builtin/commit.c:1514
2904c25f
AS
14618msgid "detect renames, optionally set similarity index"
14619msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика"
14620
ed5fa688 14621#: builtin/commit.c:1537
29f90338
AS
14622msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
14623msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове"
14624
ed5fa688 14625#: builtin/commit.c:1619
25e2fbb4 14626msgid "suppress summary after successful commit"
1c3c8410 14627msgstr "без информация след успешно подаване"
25e2fbb4 14628
ed5fa688 14629#: builtin/commit.c:1620
25e2fbb4 14630msgid "show diff in commit message template"
1c3c8410 14631msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14632
ed5fa688 14633#: builtin/commit.c:1622
25e2fbb4 14634msgid "Commit message options"
1c3c8410 14635msgstr "Опции за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14636
ed5fa688 14637#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:287 builtin/tag.c:456
25e2fbb4 14638msgid "read message from file"
0d670e78 14639msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ"
25e2fbb4 14640
ed5fa688 14641#: builtin/commit.c:1624
25e2fbb4 14642msgid "author"
0d670e78 14643msgstr "АВТОР"
25e2fbb4 14644
ed5fa688 14645#: builtin/commit.c:1624
25e2fbb4 14646msgid "override author for commit"
0d670e78 14647msgstr "задаване на АВТОР за подаването"
25e2fbb4 14648
ed5fa688 14649#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:550
25e2fbb4 14650msgid "date"
0d670e78 14651msgstr "ДАТА"
25e2fbb4 14652
ed5fa688 14653#: builtin/commit.c:1625
25e2fbb4 14654msgid "override date for commit"
0d670e78 14655msgstr "задаване на ДАТА за подаването"
25e2fbb4 14656
ed5fa688
AS
14657#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
14658#: parse-options.h:328 ref-filter.h:92
aeef7d84 14659msgid "commit"
0d670e78 14660msgstr "ПОДАВАНЕ"
aeef7d84 14661
ed5fa688 14662#: builtin/commit.c:1627
25e2fbb4 14663msgid "reuse and edit message from specified commit"
0d670e78 14664msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14665
ed5fa688 14666#: builtin/commit.c:1628
25e2fbb4 14667msgid "reuse message from specified commit"
0d670e78 14668msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 14669
fe1c18ba
AS
14670#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
14671#. and only translate <commit>.
14672#.
ed5fa688 14673#: builtin/commit.c:1633
fe1c18ba
AS
14674msgid "[(amend|reword):]commit"
14675msgstr "[(amend|reword):]подаване"
14676
ed5fa688 14677#: builtin/commit.c:1633
fe1c18ba
AS
14678msgid ""
14679"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
25e2fbb4 14680msgstr ""
2904c25f 14681"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
fe1c18ba 14682"предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението"
25e2fbb4 14683
ed5fa688 14684#: builtin/commit.c:1634
25e2fbb4
AS
14685msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
14686msgstr ""
2904c25f
AS
14687"използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в "
14688"предното"
25e2fbb4 14689
ed5fa688 14690#: builtin/commit.c:1635
25e2fbb4
AS
14691msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
14692msgstr ""
1c3c8410 14693"смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)"
25e2fbb4 14694
ed5fa688 14695#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
fe1c18ba
AS
14696msgid "trailer"
14697msgstr "епилог"
14698
ed5fa688 14699#: builtin/commit.c:1636
fe1c18ba 14700msgid "add custom trailer(s)"
ed5fa688 14701msgstr "добавяне на друг епилог"
fe1c18ba 14702
ed5fa688 14703#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:303
5163ba92 14704#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
da0e79d6
AS
14705msgid "add a Signed-off-by trailer"
14706msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“"
25e2fbb4 14707
ed5fa688 14708#: builtin/commit.c:1638
25e2fbb4 14709msgid "use specified template file"
0d670e78 14710msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14711
ed5fa688 14712#: builtin/commit.c:1639
25e2fbb4 14713msgid "force edit of commit"
1c3c8410 14714msgstr "редактиране на подаване"
25e2fbb4 14715
ed5fa688 14716#: builtin/commit.c:1641
25e2fbb4 14717msgid "include status in commit message template"
1c3c8410 14718msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване"
25e2fbb4 14719
ed5fa688 14720#: builtin/commit.c:1646
25e2fbb4 14721msgid "Commit contents options"
1c3c8410 14722msgstr "Опции за избор на файлове при подаване"
25e2fbb4 14723
ed5fa688 14724#: builtin/commit.c:1647
25e2fbb4 14725msgid "commit all changed files"
1c3c8410 14726msgstr "подаване на всички променени файлове"
25e2fbb4 14727
ed5fa688 14728#: builtin/commit.c:1648
25e2fbb4 14729msgid "add specified files to index for commit"
1c3c8410 14730msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване"
25e2fbb4 14731
ed5fa688 14732#: builtin/commit.c:1649
25e2fbb4 14733msgid "interactively add files"
1c3c8410 14734msgstr "интерактивно добавяне на файлове"
25e2fbb4 14735
ed5fa688 14736#: builtin/commit.c:1650
25e2fbb4 14737msgid "interactively add changes"
1c3c8410 14738msgstr "интерактивно добавяне на промени"
25e2fbb4 14739
ed5fa688 14740#: builtin/commit.c:1651
25e2fbb4 14741msgid "commit only specified files"
1c3c8410 14742msgstr "подаване само на указаните файлове"
25e2fbb4 14743
ed5fa688 14744#: builtin/commit.c:1652
40390522
AS
14745msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
14746msgstr ""
14747"без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за "
14748"подаване (pre-commit и commit-msg)"
25e2fbb4 14749
ed5fa688 14750#: builtin/commit.c:1653
25e2fbb4 14751msgid "show what would be committed"
1c3c8410 14752msgstr "отпечатване на това, което би било подадено"
25e2fbb4 14753
ed5fa688 14754#: builtin/commit.c:1666
25e2fbb4 14755msgid "amend previous commit"
1c3c8410 14756msgstr "поправяне на предишното подаване"
25e2fbb4 14757
ed5fa688 14758#: builtin/commit.c:1667
25e2fbb4 14759msgid "bypass post-rewrite hook"
1c3c8410 14760msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)"
25e2fbb4 14761
ed5fa688 14762#: builtin/commit.c:1674
25e2fbb4 14763msgid "ok to record an empty change"
1c3c8410 14764msgstr "позволяване на празни подавания"
25e2fbb4 14765
ed5fa688 14766#: builtin/commit.c:1676
25e2fbb4 14767msgid "ok to record a change with an empty message"
1c3c8410 14768msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения"
25e2fbb4 14769
ed5fa688 14770#: builtin/commit.c:1752
25e2fbb4
AS
14771#, c-format
14772msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
1c3c8410 14773msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)"
25e2fbb4 14774
ed5fa688 14775#: builtin/commit.c:1759
5163ba92
AS
14776msgid "could not read MERGE_MODE"
14777msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен"
5532a55b 14778
ed5fa688 14779#: builtin/commit.c:1780
5163ba92
AS
14780#, c-format
14781msgid "could not read commit message: %s"
14782msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s"
5532a55b 14783
ed5fa688 14784#: builtin/commit.c:1787
5163ba92
AS
14785#, c-format
14786msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
14787msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
5532a55b 14788
ed5fa688 14789#: builtin/commit.c:1792
5163ba92
AS
14790#, c-format
14791msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
14792msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n"
14793
ed5fa688 14794#: builtin/commit.c:1803
fe1c18ba
AS
14795#, c-format
14796msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
14797msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n"
14798
ed5fa688 14799#: builtin/commit.c:1839
5163ba92
AS
14800msgid ""
14801"repository has been updated, but unable to write\n"
14802"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
14803"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
1eaabd4a 14804msgstr ""
5163ba92
AS
14805"хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n"
14806"не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n"
14807"превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n"
14808"\n"
14809" git restore --staged :/"
2904c25f 14810
3154af4a 14811#: builtin/config.c:11
f88c1134 14812msgid "git config [<options>]"
642c7fab 14813msgstr "git config [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 14814
da0e79d6 14815#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
2904c25f
AS
14816#, c-format
14817msgid "unrecognized --type argument, %s"
5163ba92 14818msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s"
2904c25f 14819
da0e79d6 14820#: builtin/config.c:121
1eaabd4a
AS
14821msgid "only one type at a time"
14822msgstr "само по един вид"
14823
da0e79d6 14824#: builtin/config.c:130
25e2fbb4 14825msgid "Config file location"
1c3c8410 14826msgstr "Местоположение на конфигурационния файл"
25e2fbb4 14827
da0e79d6 14828#: builtin/config.c:131
25e2fbb4 14829msgid "use global config file"
1c3c8410 14830msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14831
da0e79d6 14832#: builtin/config.c:132
25e2fbb4 14833msgid "use system config file"
1c3c8410 14834msgstr "използване на системния конфигурационен файл"
25e2fbb4 14835
da0e79d6 14836#: builtin/config.c:133
25e2fbb4 14837msgid "use repository config file"
1c3c8410 14838msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището"
25e2fbb4 14839
da0e79d6 14840#: builtin/config.c:134
3154af4a
AS
14841msgid "use per-worktree config file"
14842msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие"
14843
da0e79d6 14844#: builtin/config.c:135
25e2fbb4 14845msgid "use given config file"
0d670e78 14846msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ"
25e2fbb4 14847
da0e79d6 14848#: builtin/config.c:136
25e2fbb4 14849msgid "blob-id"
0d670e78 14850msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР"
25e2fbb4 14851
da0e79d6 14852#: builtin/config.c:136
25e2fbb4
AS
14853msgid "read config from given blob object"
14854msgstr ""
0d670e78 14855"изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието"
25e2fbb4 14856
da0e79d6 14857#: builtin/config.c:137
25e2fbb4 14858msgid "Action"
1c3c8410 14859msgstr "Действие"
25e2fbb4 14860
da0e79d6
AS
14861#: builtin/config.c:138
14862msgid "get value: name [value-pattern]"
14863msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14864
da0e79d6
AS
14865#: builtin/config.c:139
14866msgid "get all values: key [value-pattern]"
14867msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14868
da0e79d6
AS
14869#: builtin/config.c:140
14870msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
25e2fbb4 14871msgstr ""
1c3c8410 14872"извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО "
da0e79d6 14873"[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14874
da0e79d6 14875#: builtin/config.c:141
25e2fbb4 14876msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
1c3c8410 14877msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС"
25e2fbb4 14878
da0e79d6
AS
14879#: builtin/config.c:142
14880msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
25e2fbb4 14881msgstr ""
da0e79d6 14882"замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14883
da0e79d6 14884#: builtin/config.c:143
25e2fbb4 14885msgid "add a new variable: name value"
1c3c8410 14886msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 14887
da0e79d6
AS
14888#: builtin/config.c:144
14889msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
14890msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14891
da0e79d6
AS
14892#: builtin/config.c:145
14893msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
14894msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]"
25e2fbb4 14895
da0e79d6 14896#: builtin/config.c:146
25e2fbb4 14897msgid "rename section: old-name new-name"
1c3c8410 14898msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 14899
da0e79d6 14900#: builtin/config.c:147
25e2fbb4 14901msgid "remove a section: name"
1c3c8410 14902msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ"
25e2fbb4 14903
da0e79d6 14904#: builtin/config.c:148
25e2fbb4 14905msgid "list all"
1c3c8410 14906msgstr "изброяване на всички"
25e2fbb4 14907
da0e79d6
AS
14908#: builtin/config.c:149
14909msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
14910msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
14911
14912#: builtin/config.c:150
25e2fbb4 14913msgid "open an editor"
1c3c8410 14914msgstr "отваряне на редактор"
25e2fbb4 14915
da0e79d6 14916#: builtin/config.c:151
f88c1134
AS
14917msgid "find the color configured: slot [default]"
14918msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]"
25e2fbb4 14919
da0e79d6 14920#: builtin/config.c:152
f88c1134 14921msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
b61937fb 14922msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)"
25e2fbb4 14923
da0e79d6 14924#: builtin/config.c:153
25e2fbb4 14925msgid "Type"
1c3c8410 14926msgstr "Вид"
25e2fbb4 14927
da0e79d6 14928#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
2904c25f
AS
14929msgid "value is given this type"
14930msgstr "стойността е от този вид"
14931
da0e79d6 14932#: builtin/config.c:155
25e2fbb4 14933msgid "value is \"true\" or \"false\""
9a1497fa 14934msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)"
25e2fbb4 14935
da0e79d6 14936#: builtin/config.c:156
25e2fbb4 14937msgid "value is decimal number"
1c3c8410 14938msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число"
25e2fbb4 14939
da0e79d6 14940#: builtin/config.c:157
25e2fbb4 14941msgid "value is --bool or --int"
1c3c8410 14942msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)"
25e2fbb4 14943
da0e79d6 14944#: builtin/config.c:158
9a1497fa
AS
14945msgid "value is --bool or string"
14946msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ"
14947
da0e79d6 14948#: builtin/config.c:159
25e2fbb4 14949msgid "value is a path (file or directory name)"
1c3c8410 14950msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)"
25e2fbb4 14951
da0e79d6 14952#: builtin/config.c:160
29f90338
AS
14953msgid "value is an expiry date"
14954msgstr "стойността е период на валидност/запазване"
14955
da0e79d6 14956#: builtin/config.c:161
25e2fbb4 14957msgid "Other"
1c3c8410 14958msgstr "Други"
25e2fbb4 14959
da0e79d6 14960#: builtin/config.c:162
25e2fbb4 14961msgid "terminate values with NUL byte"
1c3c8410 14962msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 14963
da0e79d6 14964#: builtin/config.c:163
aeef7d84
AS
14965msgid "show variable names only"
14966msgstr "извеждане на имената на променливите"
14967
da0e79d6 14968#: builtin/config.c:164
25e2fbb4 14969msgid "respect include directives on lookup"
1c3c8410 14970msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване"
25e2fbb4 14971
da0e79d6 14972#: builtin/config.c:165
0d670e78
AS
14973msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
14974msgstr ""
14975"извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, "
2904c25f
AS
14976"обект-BLOB, команден ред)"
14977
da0e79d6 14978#: builtin/config.c:166
98f24073
AS
14979msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
14980msgstr ""
14981"извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), "
14982"„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), "
14983"„command“ (команда)"
14984
da0e79d6 14985#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
2904c25f
AS
14986msgid "value"
14987msgstr "СТОЙНОСТ"
0d670e78 14988
da0e79d6 14989#: builtin/config.c:167
2904c25f
AS
14990msgid "with --get, use default value when missing entry"
14991msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща"
14992
da0e79d6 14993#: builtin/config.c:181
1eaabd4a
AS
14994#, c-format
14995msgid "wrong number of arguments, should be %d"
14996msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d"
14997
da0e79d6 14998#: builtin/config.c:183
1eaabd4a
AS
14999#, c-format
15000msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
15001msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително"
15002
da0e79d6 15003#: builtin/config.c:339
1eaabd4a
AS
15004#, c-format
15005msgid "invalid key pattern: %s"
15006msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“"
15007
da0e79d6 15008#: builtin/config.c:377
2904c25f
AS
15009#, c-format
15010msgid "failed to format default config value: %s"
15011msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s"
15012
da0e79d6 15013#: builtin/config.c:441
1eaabd4a
AS
15014#, c-format
15015msgid "cannot parse color '%s'"
15016msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят"
15017
da0e79d6 15018#: builtin/config.c:483
6c31a5e9
AS
15019msgid "unable to parse default color value"
15020msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят"
15021
da0e79d6 15022#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
1eaabd4a
AS
15023msgid "not in a git directory"
15024msgstr "не е в директория под Git"
15025
da0e79d6 15026#: builtin/config.c:539
1eaabd4a
AS
15027msgid "writing to stdin is not supported"
15028msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход"
15029
da0e79d6 15030#: builtin/config.c:542
1eaabd4a
AS
15031msgid "writing config blobs is not supported"
15032msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат"
15033
da0e79d6 15034#: builtin/config.c:627
6c31a5e9
AS
15035#, c-format
15036msgid ""
15037"# This is Git's per-user configuration file.\n"
e1f70371 15038"[user]\n"
6c31a5e9 15039"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
e1f70371 15040"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
15041"#\temail = %s\n"
15042msgstr ""
15043"# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n"
e1f70371 15044"[user]\n"
6c31a5e9 15045"# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n"
e1f70371 15046"#\tname = %s\n"
6c31a5e9
AS
15047"#\temail = %s\n"
15048
da0e79d6 15049#: builtin/config.c:652
1eaabd4a
AS
15050msgid "only one config file at a time"
15051msgstr "само по един конфигурационен файл"
15052
da0e79d6 15053#: builtin/config.c:658
b61937fb
AS
15054msgid "--local can only be used inside a git repository"
15055msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище"
15056
da0e79d6 15057#: builtin/config.c:660
2904c25f
AS
15058msgid "--blob can only be used inside a git repository"
15059msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище"
15060
da0e79d6 15061#: builtin/config.c:662
9a1497fa
AS
15062msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
15063msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище"
15064
da0e79d6 15065#: builtin/config.c:684
1eaabd4a 15066msgid "$HOME not set"
d7865239 15067msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена"
1eaabd4a 15068
da0e79d6 15069#: builtin/config.c:708
3154af4a
AS
15070msgid ""
15071"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
15072"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
15073"section in \"git help worktree\" for details"
15074msgstr ""
d7865239 15075"опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n"
3154af4a
AS
15076"включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n"
15077"повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n"
15078"„git help worktree“"
15079
da0e79d6 15080#: builtin/config.c:743
1eaabd4a
AS
15081msgid "--get-color and variable type are incoherent"
15082msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата"
15083
da0e79d6 15084#: builtin/config.c:748
1eaabd4a
AS
15085msgid "only one action at a time"
15086msgstr "само по едно действие"
15087
da0e79d6 15088#: builtin/config.c:761
1eaabd4a
AS
15089msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
15090msgstr ""
15091"опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“"
15092
da0e79d6 15093#: builtin/config.c:767
1eaabd4a
AS
15094msgid ""
15095"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
15096"list"
15097msgstr ""
15098"опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, "
15099"„--get-regexp“ и „--list“"
15100
da0e79d6 15101#: builtin/config.c:773
1eaabd4a
AS
15102msgid "--default is only applicable to --get"
15103msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“"
15104
da0e79d6
AS
15105#: builtin/config.c:806
15106msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
15107msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ"
15108
15109#: builtin/config.c:822
1eaabd4a
AS
15110#, c-format
15111msgid "unable to read config file '%s'"
15112msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен"
15113
da0e79d6 15114#: builtin/config.c:825
1eaabd4a
AS
15115msgid "error processing config file(s)"
15116msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл"
15117
da0e79d6 15118#: builtin/config.c:835
1eaabd4a
AS
15119msgid "editing stdin is not supported"
15120msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход"
15121
da0e79d6 15122#: builtin/config.c:837
1eaabd4a
AS
15123msgid "editing blobs is not supported"
15124msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB"
15125
da0e79d6 15126#: builtin/config.c:851
6c31a5e9
AS
15127#, c-format
15128msgid "cannot create configuration file %s"
15129msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден"
15130
da0e79d6 15131#: builtin/config.c:864
40390522
AS
15132#, c-format
15133msgid ""
15134"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
15135" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
15136msgstr ""
fe1c18ba 15137"множество стойности не може да се замени с една.\n"
61d4c309 15138"За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--"
40390522
AS
15139"replace-all“."
15140
da0e79d6 15141#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
1eaabd4a
AS
15142#, c-format
15143msgid "no such section: %s"
15144msgstr "такъв раззел няма: %s"
15145
2904c25f 15146#: builtin/count-objects.c:90
25e2fbb4 15147msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
1c3c8410 15148msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
25e2fbb4 15149
2904c25f 15150#: builtin/count-objects.c:100
25e2fbb4 15151msgid "print sizes in human readable format"
1c3c8410 15152msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора"
25e2fbb4 15153
fe1c18ba 15154#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
9a1497fa
AS
15155#, c-format
15156msgid ""
15157"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
15158"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
15159"\n"
15160"\tchmod 0700 %s"
15161msgstr ""
15162"Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
15163"свободни —\n"
fe1c18ba 15164"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
9a1497fa
AS
15165"коригирате това, изпълнете:\n"
15166"\n"
15167" chmod 0700 %s"
15168
fe1c18ba 15169#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
9a1497fa
AS
15170msgid "print debugging messages to stderr"
15171msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка"
15172
fe1c18ba 15173#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
9a1497fa
AS
15174msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
15175msgstr ""
d7865239
AS
15176"демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
15177"липсва поддръжка на гнезда на unix"
9a1497fa 15178
ed5fa688 15179#: builtin/credential-cache.c:180
9a1497fa
AS
15180msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
15181msgstr ""
15182"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
15183
da0e79d6
AS
15184#: builtin/credential-store.c:66
15185#, c-format
15186msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
15187msgstr ""
15188"ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d "
15189"ms"
15190
f757409e 15191#: builtin/describe.c:26
f88c1134 15192msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
31243e7f 15193msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 15194
f757409e 15195#: builtin/describe.c:27
f88c1134 15196msgid "git describe [<options>] --dirty"
642c7fab 15197msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty"
25e2fbb4 15198
5163ba92 15199#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15200msgid "head"
15201msgstr "основно"
15202
5163ba92 15203#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15204msgid "lightweight"
15205msgstr "кратко"
15206
5163ba92 15207#: builtin/describe.c:63
61d4c309
AS
15208msgid "annotated"
15209msgstr "анотирано"
15210
5163ba92 15211#: builtin/describe.c:277
25e2fbb4
AS
15212#, c-format
15213msgid "annotated tag %s not available"
642c7fab 15214msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“"
25e2fbb4 15215
f757409e 15216#: builtin/describe.c:281
25e2fbb4 15217#, c-format
5163ba92
AS
15218msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
15219msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“"
25e2fbb4 15220
5163ba92 15221#: builtin/describe.c:328
25e2fbb4
AS
15222#, c-format
15223msgid "no tag exactly matches '%s'"
642c7fab 15224msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“"
25e2fbb4 15225
5163ba92 15226#: builtin/describe.c:330
25e2fbb4 15227#, c-format
29f90338
AS
15228msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
15229msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n"
25e2fbb4 15230
5163ba92 15231#: builtin/describe.c:397
25e2fbb4
AS
15232#, c-format
15233msgid "finished search at %s\n"
642c7fab 15234msgstr "търсенето приключи при „%s“\n"
25e2fbb4 15235
5163ba92 15236#: builtin/describe.c:424
25e2fbb4
AS
15237#, c-format
15238msgid ""
15239"No annotated tags can describe '%s'.\n"
15240"However, there were unannotated tags: try --tags."
15241msgstr ""
642c7fab 15242"Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n"
40390522 15243"Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“."
25e2fbb4 15244
5163ba92 15245#: builtin/describe.c:428
25e2fbb4
AS
15246#, c-format
15247msgid ""
15248"No tags can describe '%s'.\n"
15249"Try --always, or create some tags."
15250msgstr ""
642c7fab
AS
15251"Никой етикет не описва „%s“.\n"
15252"Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети."
25e2fbb4 15253
5163ba92 15254#: builtin/describe.c:458
25e2fbb4
AS
15255#, c-format
15256msgid "traversed %lu commits\n"
642c7fab 15257msgstr "претърсени са %lu подавания\n"
25e2fbb4 15258
5163ba92 15259#: builtin/describe.c:461
25e2fbb4
AS
15260#, c-format
15261msgid ""
15262"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
15263"gave up search at %s\n"
15264msgstr ""
642c7fab
AS
15265"открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n"
15266"търсенето бе прекратено при „%s“.\n"
25e2fbb4 15267
5163ba92 15268#: builtin/describe.c:529
29f90338
AS
15269#, c-format
15270msgid "describe %s\n"
15271msgstr "описание на „%s“\n"
15272
5163ba92 15273#: builtin/describe.c:532
29f90338
AS
15274#, c-format
15275msgid "Not a valid object name %s"
15276msgstr "Неправилно име на обект „%s“"
15277
5163ba92 15278#: builtin/describe.c:540
29f90338
AS
15279#, c-format
15280msgid "%s is neither a commit nor blob"
2904c25f 15281msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB"
29f90338 15282
5163ba92 15283#: builtin/describe.c:554
25e2fbb4 15284msgid "find the tag that comes after the commit"
642c7fab 15285msgstr "откриване на етикета, който следва подаване"
25e2fbb4 15286
5163ba92 15287#: builtin/describe.c:555
25e2fbb4
AS
15288msgid "debug search strategy on stderr"
15289msgstr ""
642c7fab
AS
15290"извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на "
15291"стандартната грешка"
25e2fbb4 15292
5163ba92 15293#: builtin/describe.c:556
25e2fbb4 15294msgid "use any ref"
642c7fab 15295msgstr "използване на произволен указател"
25e2fbb4 15296
5163ba92 15297#: builtin/describe.c:557
25e2fbb4 15298msgid "use any tag, even unannotated"
642c7fab 15299msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните"
25e2fbb4 15300
5163ba92 15301#: builtin/describe.c:558
25e2fbb4 15302msgid "always use long format"
642c7fab 15303msgstr "винаги да се ползва дългият формат"
25e2fbb4 15304
5163ba92 15305#: builtin/describe.c:559
25e2fbb4 15306msgid "only follow first parent"
642c7fab 15307msgstr "проследяване само на първия родител"
25e2fbb4 15308
5163ba92 15309#: builtin/describe.c:562
25e2fbb4 15310msgid "only output exact matches"
642c7fab 15311msgstr "извеждане само на точните съвпадения"
25e2fbb4 15312
5163ba92 15313#: builtin/describe.c:564
25e2fbb4 15314msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
1c3c8410 15315msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)"
25e2fbb4 15316
5163ba92 15317#: builtin/describe.c:566
25e2fbb4 15318msgid "only consider tags matching <pattern>"
642c7fab 15319msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
25e2fbb4 15320
5163ba92 15321#: builtin/describe.c:568
61d4c309
AS
15322msgid "do not consider tags matching <pattern>"
15323msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН"
15324
5163ba92 15325#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
25e2fbb4 15326msgid "show abbreviated commit object as fallback"
642c7fab 15327msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант"
25e2fbb4 15328
5163ba92 15329#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
25e2fbb4 15330msgid "mark"
642c7fab 15331msgstr "МАРКЕР"
25e2fbb4 15332
5163ba92 15333#: builtin/describe.c:572
25e2fbb4 15334msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
642c7fab 15335msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)"
25e2fbb4 15336
5163ba92 15337#: builtin/describe.c:575
61d4c309
AS
15338msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
15339msgstr ""
15340"добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)"
15341
5163ba92 15342#: builtin/describe.c:593
25e2fbb4 15343msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
fe1c18ba 15344msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими"
25e2fbb4 15345
5163ba92 15346#: builtin/describe.c:622
25e2fbb4 15347msgid "No names found, cannot describe anything."
642c7fab 15348msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано."
25e2fbb4 15349
5163ba92 15350#: builtin/describe.c:673
25e2fbb4 15351msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
1c3c8410 15352msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване"
25e2fbb4 15353
5163ba92 15354#: builtin/describe.c:675
61d4c309
AS
15355msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
15356msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване"
15357
da0e79d6
AS
15358#: builtin/diff-tree.c:155
15359msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
d7865239 15360msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими"
da0e79d6
AS
15361
15362#: builtin/diff-tree.c:157
15363msgid "--merge-base only works with two commits"
15364msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания"
15365
2f176de6 15366#: builtin/diff.c:92
25e2fbb4
AS
15367#, c-format
15368msgid "'%s': not a regular file or symlink"
1c3c8410 15369msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка"
25e2fbb4 15370
2f176de6 15371#: builtin/diff.c:259
25e2fbb4
AS
15372#, c-format
15373msgid "invalid option: %s"
1c3c8410 15374msgstr "неправилна опция: %s"
25e2fbb4 15375
2f176de6 15376#: builtin/diff.c:376
9a1497fa
AS
15377#, c-format
15378msgid "%s...%s: no merge base"
15379msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане"
15380
2f176de6 15381#: builtin/diff.c:486
25e2fbb4 15382msgid "Not a git repository"
1c3c8410 15383msgstr "Не е хранилище на Git"
25e2fbb4 15384
ed5fa688 15385#: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:698
25e2fbb4
AS
15386#, c-format
15387msgid "invalid object '%s' given."
1c3c8410 15388msgstr "зададен е неправилен обект „%s“."
25e2fbb4 15389
2f176de6 15390#: builtin/diff.c:543
25e2fbb4
AS
15391#, c-format
15392msgid "more than two blobs given: '%s'"
2904c25f 15393msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“"
25e2fbb4 15394
2f176de6 15395#: builtin/diff.c:548
25e2fbb4
AS
15396#, c-format
15397msgid "unhandled object '%s' given."
1c3c8410 15398msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“."
25e2fbb4 15399
2f176de6 15400#: builtin/diff.c:582
9a1497fa
AS
15401#, c-format
15402msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
15403msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“"
15404
fe1c18ba 15405#: builtin/difftool.c:31
61d4c309
AS
15406msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
15407msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]"
15408
ed5fa688 15409#: builtin/difftool.c:293
61d4c309
AS
15410#, c-format
15411msgid "could not read symlink %s"
15412msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена"
15413
ed5fa688 15414#: builtin/difftool.c:295
61d4c309
AS
15415#, c-format
15416msgid "could not read symlink file %s"
15417msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен"
15418
ed5fa688 15419#: builtin/difftool.c:303
61d4c309
AS
15420#, c-format
15421msgid "could not read object %s for symlink %s"
15422msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен"
15423
ed5fa688 15424#: builtin/difftool.c:427
61d4c309 15425msgid ""
ed5fa688
AS
15426"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
15427"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
61d4c309
AS
15428msgstr ""
15429"комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n"
15430"в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)."
15431
ed5fa688 15432#: builtin/difftool.c:632
61d4c309
AS
15433#, c-format
15434msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
15435msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“."
15436
ed5fa688 15437#: builtin/difftool.c:634
61d4c309
AS
15438msgid "working tree file has been left."
15439msgstr "работното дърво е изоставено."
15440
ed5fa688 15441#: builtin/difftool.c:645
61d4c309
AS
15442#, c-format
15443msgid "temporary files exist in '%s'."
15444msgstr "в „%s“ има временни файлове."
15445
ed5fa688 15446#: builtin/difftool.c:646
61d4c309
AS
15447msgid "you may want to cleanup or recover these."
15448msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите"
15449
ed5fa688
AS
15450#: builtin/difftool.c:651
15451#, c-format
15452msgid "failed: %d"
15453msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d"
15454
15455#: builtin/difftool.c:696
61d4c309
AS
15456msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
15457msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“"
15458
ed5fa688 15459#: builtin/difftool.c:698
61d4c309
AS
15460msgid "perform a full-directory diff"
15461msgstr "разлика по директории"
15462
ed5fa688 15463#: builtin/difftool.c:700
61d4c309
AS
15464msgid "do not prompt before launching a diff tool"
15465msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение"
15466
ed5fa688 15467#: builtin/difftool.c:705
61d4c309
AS
15468msgid "use symlinks in dir-diff mode"
15469msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории"
15470
ed5fa688 15471#: builtin/difftool.c:706
1eaabd4a 15472msgid "tool"
61d4c309
AS
15473msgstr "ПРОГРАМА"
15474
ed5fa688 15475#: builtin/difftool.c:707
61d4c309
AS
15476msgid "use the specified diff tool"
15477msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА"
15478
ed5fa688 15479#: builtin/difftool.c:709
61d4c309
AS
15480msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
15481msgstr ""
15482"извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--"
15483"tool“"
15484
ed5fa688 15485#: builtin/difftool.c:712
61d4c309 15486msgid ""
ed5fa688 15487"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
61d4c309
AS
15488"code"
15489msgstr ""
ed5fa688
AS
15490"„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА за разлики "
15491"завърши с ненулев код"
61d4c309 15492
ed5fa688 15493#: builtin/difftool.c:715
61d4c309
AS
15494msgid "specify a custom command for viewing diffs"
15495msgstr "команда за разглеждане на разлики"
15496
ed5fa688 15497#: builtin/difftool.c:716
9c21d454
AS
15498msgid "passed to `diff`"
15499msgstr "подава се към „diff“"
15500
ed5fa688 15501#: builtin/difftool.c:732
9c21d454
AS
15502msgid "difftool requires worktree or --no-index"
15503msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“"
15504
ed5fa688 15505#: builtin/difftool.c:739
9c21d454
AS
15506msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
15507msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими"
15508
ed5fa688 15509#: builtin/difftool.c:742
9c21d454
AS
15510msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
15511msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга"
15512
ed5fa688 15513#: builtin/difftool.c:750
61d4c309
AS
15514msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
15515msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“"
15516
ed5fa688 15517#: builtin/difftool.c:757
61d4c309
AS
15518msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
15519msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“"
15520
5532a55b
AS
15521#: builtin/env--helper.c:6
15522msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
15523msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ"
15524
ed5fa688 15525#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:96
5532a55b
AS
15526msgid "type"
15527msgstr "ВИД"
15528
9a1497fa 15529#: builtin/env--helper.c:46
5532a55b
AS
15530msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
15531msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“"
15532
9a1497fa 15533#: builtin/env--helper.c:48
5532a55b
AS
15534msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
15535msgstr ""
15536"без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код"
15537
9a1497fa 15538#: builtin/env--helper.c:67
5532a55b
AS
15539#, c-format
15540msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
15541msgstr ""
15542"опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“"
15543
9a1497fa 15544#: builtin/env--helper.c:82
5532a55b
AS
15545#, c-format
15546msgid ""
15547"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
15548"%s`"
15549msgstr ""
15550"опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--"
15551"type=ulong“, а не „%s“"
15552
1eaabd4a 15553#: builtin/fast-export.c:29
25e2fbb4 15554msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
642c7fab 15555msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]"
25e2fbb4 15556
ed5fa688 15557#: builtin/fast-export.c:869
f757409e
AS
15558msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
15559msgstr ""
15560"Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“."
15561
ed5fa688 15562#: builtin/fast-export.c:1178
9a1497fa
AS
15563msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
15564msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент"
15565
ed5fa688 15566#: builtin/fast-export.c:1198
25e2fbb4 15567msgid "show progress after <n> objects"
642c7fab 15568msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта"
25e2fbb4 15569
ed5fa688 15570#: builtin/fast-export.c:1200
25e2fbb4 15571msgid "select handling of signed tags"
642c7fab 15572msgstr "Как да се обработват подписаните етикети"
25e2fbb4 15573
ed5fa688 15574#: builtin/fast-export.c:1203
25e2fbb4 15575msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
642c7fab 15576msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти"
25e2fbb4 15577
ed5fa688 15578#: builtin/fast-export.c:1206
5532a55b
AS
15579msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
15580msgstr ""
15581"как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране"
15582
ed5fa688 15583#: builtin/fast-export.c:1209
2f176de6
AS
15584msgid "dump marks to this file"
15585msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15586
ed5fa688 15587#: builtin/fast-export.c:1211
2f176de6
AS
15588msgid "import marks from this file"
15589msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 15590
ed5fa688 15591#: builtin/fast-export.c:1215
2f176de6
AS
15592msgid "import marks from this file if it exists"
15593msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува"
f757409e 15594
ed5fa688 15595#: builtin/fast-export.c:1217
2f176de6 15596msgid "fake a tagger when tags lack one"
fe1c18ba
AS
15597msgstr ""
15598"да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета"
25e2fbb4 15599
ed5fa688 15600#: builtin/fast-export.c:1219
2f176de6
AS
15601msgid "output full tree for each commit"
15602msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване"
25e2fbb4 15603
ed5fa688 15604#: builtin/fast-export.c:1221
2f176de6
AS
15605msgid "use the done feature to terminate the stream"
15606msgstr "използване на маркер за завършване на потока"
25e2fbb4 15607
ed5fa688 15608#: builtin/fast-export.c:1222
2f176de6
AS
15609msgid "skip output of blob data"
15610msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB"
25e2fbb4 15611
ed5fa688 15612#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1826
c099f8c7 15613msgid "refspec"
0d670e78 15614msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ"
c099f8c7 15615
ed5fa688 15616#: builtin/fast-export.c:1224
2f176de6
AS
15617msgid "apply refspec to exported refs"
15618msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели"
c099f8c7 15619
ed5fa688 15620#: builtin/fast-export.c:1225
6c31a5e9
AS
15621msgid "anonymize output"
15622msgstr "анонимизиране на извежданата информация"
15623
ed5fa688 15624#: builtin/fast-export.c:1226
9a1497fa
AS
15625msgid "from:to"
15626msgstr "ОТ:КЪМ"
15627
ed5fa688 15628#: builtin/fast-export.c:1227
9a1497fa
AS
15629msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
15630msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход"
15631
ed5fa688 15632#: builtin/fast-export.c:1230
2f176de6 15633msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
ab8f4f5d 15634msgstr ""
2f176de6 15635"указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с "
ab8f4f5d
AS
15636"идентификатор на обект"
15637
ed5fa688 15638#: builtin/fast-export.c:1232
2f176de6
AS
15639msgid "show original object ids of blobs/commits"
15640msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния"
ab8f4f5d 15641
ed5fa688 15642#: builtin/fast-export.c:1234
2f176de6
AS
15643msgid "label tags with mark ids"
15644msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите"
f757409e 15645
ed5fa688 15646#: builtin/fast-export.c:1257
9a1497fa
AS
15647msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
15648msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“"
15649
ed5fa688 15650#: builtin/fast-export.c:1272
f757409e
AS
15651msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
15652msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими"
15653
da0e79d6 15654#: builtin/fast-import.c:3088
9a1497fa
AS
15655#, c-format
15656msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
15657msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“"
15658
da0e79d6 15659#: builtin/fast-import.c:3090
9a1497fa
AS
15660#, c-format
15661msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
15662msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“"
15663
da0e79d6 15664#: builtin/fast-import.c:3225
9a1497fa
AS
15665#, c-format
15666msgid "Expected 'mark' command, got %s"
15667msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“"
15668
da0e79d6 15669#: builtin/fast-import.c:3230
9a1497fa
AS
15670#, c-format
15671msgid "Expected 'to' command, got %s"
15672msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“"
15673
da0e79d6 15674#: builtin/fast-import.c:3322
9a1497fa 15675msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
fe1c18ba 15676msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл"
9a1497fa 15677
da0e79d6 15678#: builtin/fast-import.c:3377
9a1497fa
AS
15679#, c-format
15680msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
15681msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“"
15682
2f176de6 15683#: builtin/fetch-pack.c:242
9a1497fa
AS
15684#, c-format
15685msgid "Lockfile created but not reported: %s"
15686msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“"
15687
22563117 15688#: builtin/fetch.c:35
25e2fbb4 15689msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 15690msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
25e2fbb4 15691
22563117 15692#: builtin/fetch.c:36
25e2fbb4 15693msgid "git fetch [<options>] <group>"
642c7fab 15694msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА"
25e2fbb4 15695
22563117 15696#: builtin/fetch.c:37
25e2fbb4 15697msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
642c7fab 15698msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]"
25e2fbb4 15699
22563117 15700#: builtin/fetch.c:38
25e2fbb4 15701msgid "git fetch --all [<options>]"
642c7fab 15702msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 15703
fe1c18ba 15704#: builtin/fetch.c:122
f757409e
AS
15705msgid "fetch.parallel cannot be negative"
15706msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна"
15707
fe1c18ba 15708#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185
25e2fbb4 15709msgid "fetch from all remotes"
1c3c8410 15710msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15711
fe1c18ba 15712#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245
f757409e
AS
15713msgid "set upstream for git pull/fetch"
15714msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне"
15715
fe1c18ba 15716#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188
25e2fbb4 15717msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
642c7fab 15718msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна"
25e2fbb4 15719
fe1c18ba 15720#: builtin/fetch.c:151
2f176de6
AS
15721msgid "use atomic transaction to update references"
15722msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите"
15723
fe1c18ba 15724#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191
25e2fbb4 15725msgid "path to upload pack on remote end"
1c3c8410 15726msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът"
25e2fbb4 15727
fe1c18ba 15728#: builtin/fetch.c:154
3154af4a
AS
15729msgid "force overwrite of local reference"
15730msgstr "принудително презаписване на локален указател"
25e2fbb4 15731
fe1c18ba 15732#: builtin/fetch.c:156
25e2fbb4 15733msgid "fetch from multiple remotes"
1c3c8410 15734msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища"
25e2fbb4 15735
fe1c18ba 15736#: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195
25e2fbb4 15737msgid "fetch all tags and associated objects"
1c3c8410 15738msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти"
25e2fbb4 15739
fe1c18ba 15740#: builtin/fetch.c:160
25e2fbb4 15741msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
1c3c8410 15742msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“"
25e2fbb4 15743
fe1c18ba 15744#: builtin/fetch.c:162
0d670e78
AS
15745msgid "number of submodules fetched in parallel"
15746msgstr "брой подмодули доставени паралелно"
15747
fe1c18ba
AS
15748#: builtin/fetch.c:164
15749msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
15750msgstr ""
15751"промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/"
15752"prefetch/“"
15753
15754#: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198
25e2fbb4 15755msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
642c7fab 15756msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони"
25e2fbb4 15757
fe1c18ba 15758#: builtin/fetch.c:168
31243e7f
AS
15759msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
15760msgstr ""
15761"окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото "
5532a55b 15762"хранилище и презаписване на променените"
31243e7f 15763
fe1c18ba 15764#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122
25e2fbb4 15765msgid "on-demand"
0d670e78 15766msgstr "ПРИ НУЖДА"
25e2fbb4 15767
fe1c18ba 15768#: builtin/fetch.c:170
25e2fbb4 15769msgid "control recursive fetching of submodules"
1c3c8410 15770msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
25e2fbb4 15771
fe1c18ba 15772#: builtin/fetch.c:175
9a1497fa
AS
15773msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
15774msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“"
15775
fe1c18ba 15776#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206
25e2fbb4 15777msgid "keep downloaded pack"
1c3c8410 15778msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти"
25e2fbb4 15779
fe1c18ba 15780#: builtin/fetch.c:178
25e2fbb4 15781msgid "allow updating of HEAD ref"
1c3c8410 15782msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“"
25e2fbb4 15783
fe1c18ba 15784#: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209
5163ba92 15785#: builtin/pull.c:218
25e2fbb4 15786msgid "deepen history of shallow clone"
1c3c8410 15787msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище"
25e2fbb4 15788
fe1c18ba 15789#: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212
40390522
AS
15790msgid "deepen history of shallow repository based on time"
15791msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време"
15792
fe1c18ba 15793#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221
25e2fbb4 15794msgid "convert to a complete repository"
1c3c8410 15795msgstr "превръщане в пълно хранилище"
25e2fbb4 15796
fe1c18ba 15797#: builtin/fetch.c:192
25e2fbb4 15798msgid "prepend this to submodule path output"
1c3c8410 15799msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула"
25e2fbb4 15800
fe1c18ba 15801#: builtin/fetch.c:195
b61937fb
AS
15802msgid ""
15803"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
15804"files)"
15805msgstr ""
15806"стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с "
15807"приоритет)"
25e2fbb4 15808
fe1c18ba 15809#: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224
25e2fbb4 15810msgid "accept refs that update .git/shallow"
1c3c8410 15811msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“"
25e2fbb4 15812
fe1c18ba 15813#: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226
c099f8c7 15814msgid "refmap"
0d670e78 15815msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ"
c099f8c7 15816
fe1c18ba 15817#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227
c099f8c7 15818msgid "specify fetch refmap"
0d670e78 15819msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне"
c099f8c7 15820
fe1c18ba 15821#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240
1eaabd4a 15822msgid "report that we have only objects reachable from this object"
fe1c18ba
AS
15823msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този"
15824
15825#: builtin/fetch.c:210
15826msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
15827msgstr ""
15828"без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици "
15829"на договорните върхове"
1eaabd4a 15830
fe1c18ba 15831#: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215
9a1497fa
AS
15832msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
15833msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне"
5532a55b 15834
fe1c18ba 15835#: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243
5532a55b
AS
15836msgid "check for forced-updates on all updated branches"
15837msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони"
15838
fe1c18ba 15839#: builtin/fetch.c:219
6b6a9803
AS
15840msgid "write the commit-graph after fetching"
15841msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне"
15842
fe1c18ba 15843#: builtin/fetch.c:221
9a1497fa
AS
15844msgid "accept refspecs from stdin"
15845msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
15846
fe1c18ba 15847#: builtin/fetch.c:586
25e2fbb4 15848msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
1c3c8410 15849msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит"
25e2fbb4 15850
ed5fa688 15851#: builtin/fetch.c:760
40390522
AS
15852#, c-format
15853msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
15854msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“"
15855
ed5fa688 15856#: builtin/fetch.c:862
25e2fbb4
AS
15857#, c-format
15858msgid "object %s not found"
1c3c8410 15859msgstr "обектът „%s“ липсва"
25e2fbb4 15860
ed5fa688 15861#: builtin/fetch.c:866
25e2fbb4 15862msgid "[up to date]"
5163ba92 15863msgstr "[актуален]"
25e2fbb4 15864
ed5fa688 15865#: builtin/fetch.c:879 builtin/fetch.c:895 builtin/fetch.c:967
25e2fbb4 15866msgid "[rejected]"
1c3c8410 15867msgstr "[отхвърлен]"
25e2fbb4 15868
ed5fa688 15869#: builtin/fetch.c:880
40390522
AS
15870msgid "can't fetch in current branch"
15871msgstr "в текущия клон не може да се доставя"
15872
ed5fa688 15873#: builtin/fetch.c:890
25e2fbb4 15874msgid "[tag update]"
1c3c8410 15875msgstr "[обновяване на етикетите]"
25e2fbb4 15876
ed5fa688
AS
15877#: builtin/fetch.c:891 builtin/fetch.c:928 builtin/fetch.c:950
15878#: builtin/fetch.c:962
40390522
AS
15879msgid "unable to update local ref"
15880msgstr "локален указател не може да бъде обновен"
25e2fbb4 15881
ed5fa688 15882#: builtin/fetch.c:895
3154af4a
AS
15883msgid "would clobber existing tag"
15884msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан"
15885
ed5fa688 15886#: builtin/fetch.c:917
25e2fbb4 15887msgid "[new tag]"
1c3c8410 15888msgstr "[нов етикет]"
25e2fbb4 15889
ed5fa688 15890#: builtin/fetch.c:920
25e2fbb4 15891msgid "[new branch]"
1c3c8410 15892msgstr "[нов клон]"
25e2fbb4 15893
ed5fa688 15894#: builtin/fetch.c:923
25e2fbb4 15895msgid "[new ref]"
1c3c8410 15896msgstr "[нов указател]"
25e2fbb4 15897
ed5fa688 15898#: builtin/fetch.c:962
25e2fbb4 15899msgid "forced update"
1c3c8410 15900msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 15901
ed5fa688 15902#: builtin/fetch.c:967
40390522 15903msgid "non-fast-forward"
61d4c309 15904msgstr "същинско сливане"
25e2fbb4 15905
ed5fa688 15906#: builtin/fetch.c:1070
5532a55b
AS
15907msgid ""
15908"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
15909"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
15910"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
15911msgstr ""
15912"За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за "
15913"да я включите за постоянно, изпълнете:\n"
15914"\n"
15915" git config fetch.showForcedUpdates true"
15916
ed5fa688 15917#: builtin/fetch.c:1074
5532a55b
AS
15918#, c-format
15919msgid ""
15920"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
15921"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
15922"false'\n"
15923" to avoid this check.\n"
15924msgstr ""
15925"Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите "
6b6a9803 15926"еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за "
5532a55b
AS
15927"постоянно, изпълнете:\n"
15928"\n"
15929" git config fetch.showForcedUpdates false\n"
15930
ed5fa688 15931#: builtin/fetch.c:1105
25e2fbb4
AS
15932#, c-format
15933msgid "%s did not send all necessary objects\n"
1c3c8410 15934msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n"
25e2fbb4 15935
ed5fa688 15936#: builtin/fetch.c:1134
25e2fbb4 15937#, c-format
12515dc4 15938msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
25e2fbb4 15939msgstr ""
12515dc4 15940"отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани"
25e2fbb4 15941
ed5fa688 15942#: builtin/fetch.c:1223 builtin/fetch.c:1371
25e2fbb4
AS
15943#, c-format
15944msgid "From %.*s\n"
1c3c8410 15945msgstr "От %.*s\n"
25e2fbb4 15946
ed5fa688 15947#: builtin/fetch.c:1244
25e2fbb4
AS
15948#, c-format
15949msgid ""
15950"some local refs could not be updated; try running\n"
15951" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
15952msgstr ""
fe1c18ba 15953"някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n"
642c7fab 15954"„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n"
1c3c8410 15955"предизвикват конфликта"
25e2fbb4 15956
ed5fa688 15957#: builtin/fetch.c:1341
25e2fbb4
AS
15958#, c-format
15959msgid " (%s will become dangling)"
1c3c8410 15960msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)"
25e2fbb4 15961
ed5fa688 15962#: builtin/fetch.c:1342
25e2fbb4
AS
15963#, c-format
15964msgid " (%s has become dangling)"
1c3c8410 15965msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)"
25e2fbb4 15966
ed5fa688 15967#: builtin/fetch.c:1374
25e2fbb4 15968msgid "[deleted]"
1c3c8410 15969msgstr "[изтрит]"
25e2fbb4 15970
ed5fa688 15971#: builtin/fetch.c:1375 builtin/remote.c:1128
25e2fbb4
AS
15972msgid "(none)"
15973msgstr "(нищо)"
15974
ed5fa688 15975#: builtin/fetch.c:1398
25e2fbb4
AS
15976#, c-format
15977msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
aeef7d84 15978msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо"
25e2fbb4 15979
ed5fa688 15980#: builtin/fetch.c:1417
25e2fbb4
AS
15981#, c-format
15982msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
1c3c8410 15983msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“"
25e2fbb4 15984
ed5fa688 15985#: builtin/fetch.c:1420
25e2fbb4
AS
15986#, c-format
15987msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
fe1c18ba 15988msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n"
25e2fbb4 15989
ed5fa688
AS
15990#: builtin/fetch.c:1447
15991#, c-format
15992msgid "the object %s does not exist"
15993msgstr "обектът „%s“ не съществува"
15994
15995#: builtin/fetch.c:1633
6b6a9803 15996msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
f757409e
AS
15997msgstr ""
15998"засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“"
15999
ed5fa688 16000#: builtin/fetch.c:1648
f757409e
AS
16001msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
16002msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
16003
ed5fa688 16004#: builtin/fetch.c:1650
f757409e
AS
16005msgid "not setting upstream for a remote tag"
16006msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет"
16007
ed5fa688 16008#: builtin/fetch.c:1652
f757409e
AS
16009msgid "unknown branch type"
16010msgstr "непознат вид клон"
16011
ed5fa688 16012#: builtin/fetch.c:1654
f757409e
AS
16013msgid ""
16014"no source branch found.\n"
16015"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
16016msgstr ""
16017"не е открит клон за следене.\n"
16018"Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“."
16019
ed5fa688 16020#: builtin/fetch.c:1783 builtin/fetch.c:1846
25e2fbb4
AS
16021#, c-format
16022msgid "Fetching %s\n"
1c3c8410 16023msgstr "Доставяне на „%s“\n"
25e2fbb4 16024
ed5fa688 16025#: builtin/fetch.c:1793 builtin/fetch.c:1848 builtin/remote.c:101
25e2fbb4
AS
16026#, c-format
16027msgid "Could not fetch %s"
16028msgstr "„%s“ не може да се достави"
16029
ed5fa688 16030#: builtin/fetch.c:1805
f757409e
AS
16031#, c-format
16032msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
16033msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n"
31243e7f 16034
ed5fa688 16035#: builtin/fetch.c:1909
25e2fbb4
AS
16036msgid ""
16037"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
16038"remote name from which new revisions should be fetched."
16039msgstr ""
40390522 16040"Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n"
642c7fab 16041"на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии."
25e2fbb4 16042
ed5fa688 16043#: builtin/fetch.c:1945
25e2fbb4 16044msgid "You need to specify a tag name."
1c3c8410 16045msgstr "Трябва да укажете име на етикет."
25e2fbb4 16046
ed5fa688 16047#: builtin/fetch.c:2009
12515dc4
AS
16048msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*"
16049msgstr ""
16050"Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“"
16051
ed5fa688 16052#: builtin/fetch.c:2013
40390522
AS
16053msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
16054msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа"
16055
ed5fa688 16056#: builtin/fetch.c:2015
40390522 16057msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
f757409e 16058msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими"
40390522 16059
ed5fa688 16060#: builtin/fetch.c:2020
25e2fbb4 16061msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
1c3c8410 16062msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими"
25e2fbb4 16063
ed5fa688 16064#: builtin/fetch.c:2022
25e2fbb4 16065msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
fe1c18ba 16066msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище"
25e2fbb4 16067
ed5fa688 16068#: builtin/fetch.c:2039
25e2fbb4 16069msgid "fetch --all does not take a repository argument"
fe1c18ba 16070msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище"
25e2fbb4 16071
ed5fa688 16072#: builtin/fetch.c:2041
25e2fbb4 16073msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
fe1c18ba 16074msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия"
25e2fbb4 16075
ed5fa688 16076#: builtin/fetch.c:2050
25e2fbb4
AS
16077#, c-format
16078msgid "No such remote or remote group: %s"
1c3c8410 16079msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“"
25e2fbb4 16080
ed5fa688 16081#: builtin/fetch.c:2057
25e2fbb4 16082msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
1c3c8410 16083msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими"
25e2fbb4 16084
ed5fa688 16085#: builtin/fetch.c:2073
fe1c18ba
AS
16086msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
16087msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище"
16088
ed5fa688 16089#: builtin/fetch.c:2078
fe1c18ba
AS
16090msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting."
16091msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата."
16092
ed5fa688 16093#: builtin/fetch.c:2097
ab8f4f5d
AS
16094msgid ""
16095"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
16096"partialclone"
16097msgstr ""
16098"опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в "
d7865239 16099"настройката „extensions.partialclone“"
ab8f4f5d 16100
ed5fa688 16101#: builtin/fetch.c:2101
2f176de6
AS
16102msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
16103msgstr ""
16104"опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
16105
ed5fa688 16106#: builtin/fetch.c:2105
9a1497fa
AS
16107msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
16108msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище"
16109
5163ba92 16110#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
f88c1134
AS
16111msgid ""
16112"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
16113msgstr ""
16114"git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]"
25e2fbb4 16115
5163ba92 16116#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
25e2fbb4 16117msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
1c3c8410
AS
16118msgstr ""
16119"вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения "
16120"журнал"
25e2fbb4 16121
5163ba92 16122#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
25e2fbb4 16123msgid "alias for --log (deprecated)"
98f24073 16124msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)"
25e2fbb4 16125
5163ba92 16126#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
25e2fbb4 16127msgid "text"
1c3c8410 16128msgstr "ТЕКСТ"
25e2fbb4 16129
5163ba92 16130#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
25e2fbb4 16131msgid "use <text> as start of message"
1c3c8410 16132msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ"
25e2fbb4 16133
5163ba92 16134#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
25e2fbb4 16135msgid "file to read from"
1c3c8410 16136msgstr "файл, от който да се чете"
25e2fbb4 16137
b61937fb 16138#: builtin/for-each-ref.c:10
f88c1134 16139msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
642c7fab 16140msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]"
25e2fbb4 16141
b61937fb 16142#: builtin/for-each-ref.c:11
aeef7d84
AS
16143msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
16144msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]"
16145
b61937fb 16146#: builtin/for-each-ref.c:12
9a1497fa
AS
16147msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
16148msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 16149
b61937fb 16150#: builtin/for-each-ref.c:13
61d4c309
AS
16151msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
16152msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]"
aeef7d84 16153
fe1c18ba 16154#: builtin/for-each-ref.c:30
25e2fbb4 16155msgid "quote placeholders suitably for shells"
642c7fab 16156msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката"
25e2fbb4 16157
fe1c18ba 16158#: builtin/for-each-ref.c:32
25e2fbb4 16159msgid "quote placeholders suitably for perl"
642c7fab 16160msgstr "цитиране подходящо за perl"
25e2fbb4 16161
fe1c18ba 16162#: builtin/for-each-ref.c:34
25e2fbb4 16163msgid "quote placeholders suitably for python"
642c7fab 16164msgstr "цитиране подходящо за python"
25e2fbb4 16165
fe1c18ba 16166#: builtin/for-each-ref.c:36
f88c1134 16167msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
642c7fab 16168msgstr "цитиране подходящо за tcl"
25e2fbb4 16169
fe1c18ba 16170#: builtin/for-each-ref.c:39
25e2fbb4 16171msgid "show only <n> matched refs"
1c3c8410 16172msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели"
25e2fbb4 16173
ed5fa688 16174#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:481
b8ed0ce7
AS
16175msgid "respect format colors"
16176msgstr "спазване на цветовете на форма̀та"
16177
fe1c18ba 16178#: builtin/for-each-ref.c:44
aeef7d84 16179msgid "print only refs which points at the given object"
0d670e78 16180msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА"
25e2fbb4 16181
fe1c18ba 16182#: builtin/for-each-ref.c:46
aeef7d84
AS
16183msgid "print only refs that are merged"
16184msgstr "извеждане само на слетите указатели"
16185
fe1c18ba 16186#: builtin/for-each-ref.c:47
aeef7d84
AS
16187msgid "print only refs that are not merged"
16188msgstr "извеждане само на неслетите указатели"
16189
fe1c18ba 16190#: builtin/for-each-ref.c:48
aeef7d84 16191msgid "print only refs which contain the commit"
0d670e78 16192msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ"
25e2fbb4 16193
fe1c18ba 16194#: builtin/for-each-ref.c:49
61d4c309
AS
16195msgid "print only refs which don't contain the commit"
16196msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ"
16197
da0e79d6
AS
16198#: builtin/for-each-repo.c:9
16199msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
16200msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…"
16201
d7865239 16202#: builtin/for-each-repo.c:34
da0e79d6
AS
16203msgid "config"
16204msgstr "настройка"
16205
d7865239 16206#: builtin/for-each-repo.c:35
da0e79d6
AS
16207msgid "config key storing a list of repository paths"
16208msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища"
16209
d7865239 16210#: builtin/for-each-repo.c:43
da0e79d6
AS
16211msgid "missing --config=<config>"
16212msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА"
16213
12515dc4 16214#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
ab8f4f5d
AS
16215msgid "unknown"
16216msgstr "непознат"
16217
16218#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 16219#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
ab8f4f5d
AS
16220#, c-format
16221msgid "error in %s %s: %s"
16222msgstr "грешка в %s „%s“: %s"
16223
16224#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
fe1c18ba 16225#: builtin/fsck.c:94
ab8f4f5d
AS
16226#, c-format
16227msgid "warning in %s %s: %s"
16228msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s"
16229
12515dc4 16230#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
ab8f4f5d
AS
16231#, c-format
16232msgid "broken link from %7s %s"
16233msgstr "скъсана връзка от %7s %s"
16234
12515dc4 16235#: builtin/fsck.c:136
ab8f4f5d
AS
16236msgid "wrong object type in link"
16237msgstr "неправилен вид обект във връзката"
16238
12515dc4 16239#: builtin/fsck.c:152
ab8f4f5d
AS
16240#, c-format
16241msgid ""
16242"broken link from %7s %s\n"
16243" to %7s %s"
16244msgstr ""
16245"скъсана връзка от %7s %s\n"
16246" към %7s %s"
16247
12515dc4 16248#: builtin/fsck.c:264
ab8f4f5d
AS
16249#, c-format
16250msgid "missing %s %s"
16251msgstr "липсващ обект: %s „%s“"
16252
12515dc4 16253#: builtin/fsck.c:291
ab8f4f5d
AS
16254#, c-format
16255msgid "unreachable %s %s"
16256msgstr "недостижим обект: %s „%s“"
16257
12515dc4 16258#: builtin/fsck.c:311
ab8f4f5d
AS
16259#, c-format
16260msgid "dangling %s %s"
16261msgstr "извън клон: %s „%s“"
16262
12515dc4 16263#: builtin/fsck.c:321
ab8f4f5d
AS
16264msgid "could not create lost-found"
16265msgstr "„lost-found“ не може да се създаде"
16266
12515dc4 16267#: builtin/fsck.c:332
ab8f4f5d
AS
16268#, c-format
16269msgid "could not finish '%s'"
16270msgstr "„%s“ не може да се завърши"
16271
12515dc4 16272#: builtin/fsck.c:349
ab8f4f5d
AS
16273#, c-format
16274msgid "Checking %s"
16275msgstr "Проверка на „%s“"
16276
12515dc4 16277#: builtin/fsck.c:387
ab8f4f5d
AS
16278#, c-format
16279msgid "Checking connectivity (%d objects)"
16280msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)"
16281
12515dc4 16282#: builtin/fsck.c:406
ab8f4f5d
AS
16283#, c-format
16284msgid "Checking %s %s"
16285msgstr "Проверяване на %s „%s“"
16286
12515dc4 16287#: builtin/fsck.c:411
ab8f4f5d
AS
16288msgid "broken links"
16289msgstr "скъсани връзки"
16290
12515dc4 16291#: builtin/fsck.c:420
ab8f4f5d
AS
16292#, c-format
16293msgid "root %s"
16294msgstr "начална директория „%s“"
16295
12515dc4 16296#: builtin/fsck.c:428
ab8f4f5d
AS
16297#, c-format
16298msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
16299msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“"
16300
12515dc4 16301#: builtin/fsck.c:457
ab8f4f5d
AS
16302#, c-format
16303msgid "%s: object corrupt or missing"
16304msgstr "%s: липсващ или повреден обект"
16305
12515dc4 16306#: builtin/fsck.c:482
ab8f4f5d
AS
16307#, c-format
16308msgid "%s: invalid reflog entry %s"
16309msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“"
16310
12515dc4 16311#: builtin/fsck.c:496
ab8f4f5d
AS
16312#, c-format
16313msgid "Checking reflog %s->%s"
16314msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“"
16315
12515dc4 16316#: builtin/fsck.c:530
ab8f4f5d
AS
16317#, c-format
16318msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
16319msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“"
16320
12515dc4 16321#: builtin/fsck.c:537
ab8f4f5d
AS
16322#, c-format
16323msgid "%s: not a commit"
16324msgstr "%s: не е подаване!"
16325
12515dc4 16326#: builtin/fsck.c:591
ab8f4f5d
AS
16327msgid "notice: No default references"
16328msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране"
16329
ed5fa688
AS
16330#: builtin/fsck.c:621
16331#, c-format
16332msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
16333msgstr "%s: разлика в контролната сума при: %s"
16334
16335#: builtin/fsck.c:624
ab8f4f5d
AS
16336#, c-format
16337msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
ed5fa688
AS
16338msgstr "%s: развален или липсващ обект: %s"
16339
16340#: builtin/fsck.c:628
16341#, c-format
16342msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
16343msgstr "%s: обектът е непознат вид „%s“: %s"
ab8f4f5d 16344
ed5fa688 16345#: builtin/fsck.c:644
ab8f4f5d
AS
16346#, c-format
16347msgid "%s: object could not be parsed: %s"
16348msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“"
16349
ed5fa688 16350#: builtin/fsck.c:664
ab8f4f5d
AS
16351#, c-format
16352msgid "bad sha1 file: %s"
16353msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“"
16354
ed5fa688 16355#: builtin/fsck.c:685
ab8f4f5d
AS
16356msgid "Checking object directory"
16357msgstr "Проверка на директория с обекти"
16358
ed5fa688 16359#: builtin/fsck.c:688
1c3c8410
AS
16360msgid "Checking object directories"
16361msgstr "Проверка на директориите с обекти"
16362
ed5fa688 16363#: builtin/fsck.c:704
ab8f4f5d
AS
16364#, c-format
16365msgid "Checking %s link"
16366msgstr "Проверка на връзките на „%s“"
16367
16368#
ed5fa688 16369#: builtin/fsck.c:709 builtin/index-pack.c:859
ab8f4f5d
AS
16370#, c-format
16371msgid "invalid %s"
16372msgstr "неправилен указател „%s“"
16373
ed5fa688 16374#: builtin/fsck.c:716
ab8f4f5d
AS
16375#, c-format
16376msgid "%s points to something strange (%s)"
16377msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)"
16378
ed5fa688 16379#: builtin/fsck.c:722
ab8f4f5d
AS
16380#, c-format
16381msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
16382msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо"
16383
ed5fa688 16384#: builtin/fsck.c:726
ab8f4f5d
AS
16385#, c-format
16386msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
16387msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)"
16388
ed5fa688 16389#: builtin/fsck.c:738
ab8f4f5d
AS
16390msgid "Checking cache tree"
16391msgstr "Проверка на дървото на кеша"
16392
ed5fa688 16393#: builtin/fsck.c:743
ab8f4f5d
AS
16394#, c-format
16395msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
16396msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша"
16397
ed5fa688 16398#: builtin/fsck.c:752
ab8f4f5d
AS
16399msgid "non-tree in cache-tree"
16400msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво"
16401
ed5fa688 16402#: builtin/fsck.c:783
f88c1134 16403msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
642c7fab 16404msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 16405
ed5fa688 16406#: builtin/fsck.c:789
25e2fbb4
AS
16407msgid "show unreachable objects"
16408msgstr "показване на недостижимите обекти"
16409
ed5fa688 16410#: builtin/fsck.c:790
25e2fbb4
AS
16411msgid "show dangling objects"
16412msgstr "показване на обектите извън клоните"
16413
ed5fa688 16414#: builtin/fsck.c:791
25e2fbb4
AS
16415msgid "report tags"
16416msgstr "показване на етикетите"
16417
ed5fa688 16418#: builtin/fsck.c:792
25e2fbb4
AS
16419msgid "report root nodes"
16420msgstr "показване на кореновите възли"
16421
ed5fa688 16422#: builtin/fsck.c:793
25e2fbb4
AS
16423msgid "make index objects head nodes"
16424msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови"
16425
ed5fa688 16426#: builtin/fsck.c:794
25e2fbb4 16427msgid "make reflogs head nodes (default)"
ab8f4f5d 16428msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)"
25e2fbb4 16429
ed5fa688 16430#: builtin/fsck.c:795
25e2fbb4
AS
16431msgid "also consider packs and alternate objects"
16432msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти"
16433
ed5fa688 16434#: builtin/fsck.c:796
aeef7d84
AS
16435msgid "check only connectivity"
16436msgstr "проверка само на връзката"
16437
ed5fa688 16438#: builtin/fsck.c:797 builtin/mktag.c:76
25e2fbb4
AS
16439msgid "enable more strict checking"
16440msgstr "по-строги проверки"
16441
ed5fa688 16442#: builtin/fsck.c:799
25e2fbb4
AS
16443msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
16444msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“"
16445
ed5fa688 16446#: builtin/fsck.c:800 builtin/prune.c:134
25e2fbb4
AS
16447msgid "show progress"
16448msgstr "показване на напредъка"
16449
ed5fa688 16450#: builtin/fsck.c:801
40390522
AS
16451msgid "show verbose names for reachable objects"
16452msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти"
16453
ed5fa688 16454#: builtin/fsck.c:861 builtin/index-pack.c:261
1c3c8410
AS
16455msgid "Checking objects"
16456msgstr "Проверка на обектите"
16457
ed5fa688 16458#: builtin/fsck.c:889
ab8f4f5d
AS
16459#, c-format
16460msgid "%s: object missing"
16461msgstr "„%s“: липсващ обект"
16462
ed5fa688 16463#: builtin/fsck.c:900
ab8f4f5d
AS
16464#, c-format
16465msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
16466msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“"
16467
da0e79d6 16468#: builtin/gc.c:39
f88c1134 16469msgid "git gc [<options>]"
642c7fab 16470msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 16471
2f176de6 16472#: builtin/gc.c:93
25e2fbb4 16473#, c-format
61d4c309
AS
16474msgid "Failed to fstat %s: %s"
16475msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s"
25e2fbb4 16476
2f176de6 16477#: builtin/gc.c:129
9c21d454
AS
16478#, c-format
16479msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
16480msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира"
16481
fe1c18ba 16482#: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57
3154af4a
AS
16483#, c-format
16484msgid "cannot stat '%s'"
16485msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“"
16486
ed5fa688 16487#: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:238 builtin/tag.c:574
25e2fbb4 16488#, c-format
3154af4a
AS
16489msgid "cannot read '%s'"
16490msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 16491
2f176de6 16492#: builtin/gc.c:503
aeef7d84
AS
16493#, c-format
16494msgid ""
16495"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
ed5fa688 16496"and remove %s\n"
aeef7d84
AS
16497"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
16498"\n"
16499"%s"
16500msgstr ""
ed5fa688
AS
16501"При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвано следното — коригирайте\n"
16502"причината за него и изтрийте „%s“.\n"
aeef7d84
AS
16503"Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете "
16504"файла.\n"
16505"\n"
16506"%s"
16507
2f176de6 16508#: builtin/gc.c:551
25e2fbb4
AS
16509msgid "prune unreferenced objects"
16510msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи"
16511
2f176de6 16512#: builtin/gc.c:553
25e2fbb4
AS
16513msgid "be more thorough (increased runtime)"
16514msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)"
16515
2f176de6 16516#: builtin/gc.c:554
25e2fbb4
AS
16517msgid "enable auto-gc mode"
16518msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)"
16519
2f176de6 16520#: builtin/gc.c:557
25e2fbb4
AS
16521msgid "force running gc even if there may be another gc running"
16522msgstr ""
16523"изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго "
16524"събиране"
16525
2f176de6 16526#: builtin/gc.c:560
2904c25f
AS
16527msgid "repack all other packs except the largest pack"
16528msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет"
16529
2f176de6 16530#: builtin/gc.c:576
2904c25f
AS
16531#, c-format
16532msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
16533msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s"
16534
2f176de6 16535#: builtin/gc.c:587
61d4c309 16536#, c-format
2904c25f
AS
16537msgid "failed to parse prune expiry value %s"
16538msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s"
61d4c309 16539
2f176de6 16540#: builtin/gc.c:607
25e2fbb4 16541#, c-format
1c3c8410 16542msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
25e2fbb4 16543msgstr ""
1c3c8410
AS
16544"Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра "
16545"производителност.\n"
25e2fbb4 16546
2f176de6 16547#: builtin/gc.c:609
1c3c8410
AS
16548#, c-format
16549msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
16550msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n"
16551
2f176de6 16552#: builtin/gc.c:610
1c3c8410
AS
16553#, c-format
16554msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
16555msgstr ""
e1f70371
AS
16556"Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help "
16557"gc“.\n"
1c3c8410 16558
2f176de6 16559#: builtin/gc.c:650
25e2fbb4
AS
16560#, c-format
16561msgid ""
16562"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
16563msgstr ""
16564"събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n"
16565"процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n"
16566"опцията „--force“)"
16567
2f176de6 16568#: builtin/gc.c:705
25e2fbb4
AS
16569msgid ""
16570"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
16571msgstr ""
642c7fab
AS
16572"Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n"
16573"Използвайте „git prune“, за да ги окастрите."
25e2fbb4 16574
2f176de6 16575#: builtin/gc.c:715
da0e79d6
AS
16576msgid ""
16577"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
16578msgstr ""
16579"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]"
16580
2f176de6 16581#: builtin/gc.c:745
da0e79d6
AS
16582msgid "--no-schedule is not allowed"
16583msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена"
16584
2f176de6 16585#: builtin/gc.c:750
da0e79d6
AS
16586#, c-format
16587msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
16588msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s"
9a1497fa 16589
ed5fa688 16590#: builtin/gc.c:868
9a1497fa
AS
16591msgid "failed to write commit-graph"
16592msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан"
16593
ed5fa688 16594#: builtin/gc.c:904
fe1c18ba
AS
16595msgid "failed to prefetch remotes"
16596msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони"
da0e79d6 16597
ed5fa688 16598#: builtin/gc.c:1020
da0e79d6
AS
16599msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
16600msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран"
16601
ed5fa688 16602#: builtin/gc.c:1037
da0e79d6
AS
16603msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
16604msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши"
16605
ed5fa688 16606#: builtin/gc.c:1088
da0e79d6
AS
16607msgid "failed to write multi-pack-index"
16608msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан"
16609
ed5fa688 16610#: builtin/gc.c:1104
da0e79d6
AS
16611msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
16612msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“"
16613
ed5fa688 16614#: builtin/gc.c:1163
da0e79d6
AS
16615msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
16616msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“"
16617
ed5fa688 16618#: builtin/gc.c:1172
da0e79d6
AS
16619msgid ""
16620"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
16621msgstr ""
16622"задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core."
16623"multiPackIndex“ е изключена"
16624
ed5fa688 16625#: builtin/gc.c:1276
9a1497fa
AS
16626#, c-format
16627msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
16628msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача"
16629
ed5fa688 16630#: builtin/gc.c:1306
9a1497fa
AS
16631#, c-format
16632msgid "task '%s' failed"
16633msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“"
16634
ed5fa688 16635#: builtin/gc.c:1388
9a1497fa
AS
16636#, c-format
16637msgid "'%s' is not a valid task"
16638msgstr "„%s“ не е правилна задача"
16639
ed5fa688 16640#: builtin/gc.c:1393
9a1497fa
AS
16641#, c-format
16642msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
16643msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж"
16644
ed5fa688 16645#: builtin/gc.c:1408
9a1497fa
AS
16646msgid "run tasks based on the state of the repository"
16647msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището"
16648
ed5fa688 16649#: builtin/gc.c:1409
da0e79d6
AS
16650msgid "frequency"
16651msgstr "честота"
16652
ed5fa688 16653#: builtin/gc.c:1410
da0e79d6
AS
16654msgid "run tasks based on frequency"
16655msgstr "изпълняване на задачи по график"
16656
ed5fa688 16657#: builtin/gc.c:1413
9a1497fa
AS
16658msgid "do not report progress or other information over stderr"
16659msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход"
16660
ed5fa688 16661#: builtin/gc.c:1414
9a1497fa
AS
16662msgid "task"
16663msgstr "задача"
16664
ed5fa688 16665#: builtin/gc.c:1415
9a1497fa
AS
16666msgid "run a specific task"
16667msgstr "изпълнение на определена задача"
16668
ed5fa688 16669#: builtin/gc.c:1432
da0e79d6 16670msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
ed5fa688 16671msgstr "опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“ са несъвместими"
da0e79d6 16672
ed5fa688 16673#: builtin/gc.c:1475
da0e79d6
AS
16674msgid "failed to run 'git config'"
16675msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“"
16676
ed5fa688 16677#: builtin/gc.c:1627
2f176de6
AS
16678#, c-format
16679msgid "failed to expand path '%s'"
16680msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“"
16681
ed5fa688 16682#: builtin/gc.c:1654 builtin/gc.c:1692
2f176de6
AS
16683msgid "failed to start launchctl"
16684msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“."
16685
ed5fa688 16686#: builtin/gc.c:1767 builtin/gc.c:2220
2f176de6
AS
16687#, c-format
16688msgid "failed to create directories for '%s'"
16689msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени"
16690
ed5fa688 16691#: builtin/gc.c:1794
2f176de6
AS
16692#, c-format
16693msgid "failed to bootstrap service %s"
16694msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално"
da0e79d6 16695
ed5fa688 16696#: builtin/gc.c:1887
2f176de6
AS
16697msgid "failed to create temp xml file"
16698msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml"
16699
ed5fa688 16700#: builtin/gc.c:1977
2f176de6
AS
16701msgid "failed to start schtasks"
16702msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират"
16703
ed5fa688 16704#: builtin/gc.c:2046
da0e79d6
AS
16705msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
16706msgstr ""
16707"неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа "
16708"„cron“"
16709
ed5fa688 16710#: builtin/gc.c:2063
da0e79d6
AS
16711msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
16712msgstr ""
16713"неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“"
16714
ed5fa688 16715#: builtin/gc.c:2067
da0e79d6
AS
16716msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
16717msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори"
16718
ed5fa688 16719#: builtin/gc.c:2109
da0e79d6
AS
16720msgid "'crontab' died"
16721msgstr "процесът на „crontab“ умря"
9a1497fa 16722
ed5fa688
AS
16723#: builtin/gc.c:2174
16724msgid "failed to start systemctl"
16725msgstr "неуспешно стартиране на „systemctl“"
16726
16727#: builtin/gc.c:2184
16728msgid "failed to run systemctl"
16729msgstr "неуспешно изпълнение на „systemctl“"
16730
16731#: builtin/gc.c:2193 builtin/gc.c:2198 builtin/worktree.c:62
16732#: builtin/worktree.c:945
16733#, c-format
16734msgid "failed to delete '%s'"
16735msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
16736
16737#: builtin/gc.c:2378
16738#, c-format
16739msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
16740msgstr "непознат аргумент към „--scheduler“: %s"
16741
16742#: builtin/gc.c:2403
16743msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
16744msgstr "липсват както таймери на systemd, така и crontab"
16745
16746#: builtin/gc.c:2418
16747#, c-format
16748msgid "%s scheduler is not available"
16749msgstr "планиращият модул „%s“ липсва"
16750
16751#: builtin/gc.c:2432
2f176de6
AS
16752msgid "another process is scheduling background maintenance"
16753msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон"
16754
ed5fa688
AS
16755#: builtin/gc.c:2454
16756msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
16757msgstr "git maintenance start [--scheduler=ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ]"
16758
16759#: builtin/gc.c:2463
16760msgid "scheduler"
16761msgstr "ПЛАНИРАЩ_МОДУЛ"
16762
16763#: builtin/gc.c:2464
16764msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
16765msgstr "ПЛАНИРАЩият_МОДУЛ, който да изпълнява задачите"
16766
16767#: builtin/gc.c:2478
da0e79d6
AS
16768msgid "failed to add repo to global config"
16769msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки"
16770
ed5fa688 16771#: builtin/gc.c:2487
da0e79d6
AS
16772msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
16773msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]"
16774
ed5fa688 16775#: builtin/gc.c:2506
9a1497fa
AS
16776#, c-format
16777msgid "invalid subcommand: %s"
16778msgstr "неправилна подкоманда: „%s“"
16779
98f24073 16780#: builtin/grep.c:30
f88c1134 16781msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
642c7fab 16782msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 16783
ed5fa688 16784#: builtin/grep.c:239
25e2fbb4
AS
16785#, c-format
16786msgid "grep: failed to create thread: %s"
1c3c8410 16787msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s"
25e2fbb4 16788
ed5fa688 16789#: builtin/grep.c:293
0d670e78
AS
16790#, c-format
16791msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
16792msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s"
16793
b61937fb
AS
16794#. TRANSLATORS: %s is the configuration
16795#. variable for tweaking threads, currently
16796#. grep.threads
16797#.
ed5fa688
AS
16798#: builtin/grep.c:301 builtin/index-pack.c:1582 builtin/index-pack.c:1785
16799#: builtin/pack-objects.c:3142
b61937fb
AS
16800#, c-format
16801msgid "no threads support, ignoring %s"
16802msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне"
16803
ed5fa688 16804#: builtin/grep.c:488 builtin/grep.c:617 builtin/grep.c:657
25e2fbb4
AS
16805#, c-format
16806msgid "unable to read tree (%s)"
1c3c8410 16807msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)"
25e2fbb4 16808
ed5fa688 16809#: builtin/grep.c:672
25e2fbb4
AS
16810#, c-format
16811msgid "unable to grep from object of type %s"
1c3c8410 16812msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s"
25e2fbb4 16813
ed5fa688 16814#: builtin/grep.c:752
25e2fbb4
AS
16815#, c-format
16816msgid "switch `%c' expects a numerical value"
1c3c8410 16817msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент"
25e2fbb4 16818
ed5fa688 16819#: builtin/grep.c:851
25e2fbb4 16820msgid "search in index instead of in the work tree"
1c3c8410 16821msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво"
25e2fbb4 16822
ed5fa688 16823#: builtin/grep.c:853
25e2fbb4 16824msgid "find in contents not managed by git"
1c3c8410 16825msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git"
25e2fbb4 16826
ed5fa688 16827#: builtin/grep.c:855
25e2fbb4 16828msgid "search in both tracked and untracked files"
1c3c8410 16829msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове"
25e2fbb4 16830
ed5fa688 16831#: builtin/grep.c:857
f88c1134
AS
16832msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
16833msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“"
25e2fbb4 16834
ed5fa688 16835#: builtin/grep.c:859
61d4c309
AS
16836msgid "recursively search in each submodule"
16837msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули"
16838
ed5fa688 16839#: builtin/grep.c:862
25e2fbb4 16840msgid "show non-matching lines"
1c3c8410 16841msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат"
25e2fbb4 16842
ed5fa688 16843#: builtin/grep.c:864
25e2fbb4 16844msgid "case insensitive matching"
1c3c8410 16845msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)"
25e2fbb4 16846
ed5fa688 16847#: builtin/grep.c:866
25e2fbb4 16848msgid "match patterns only at word boundaries"
1c3c8410 16849msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите"
25e2fbb4 16850
ed5fa688 16851#: builtin/grep.c:868
25e2fbb4 16852msgid "process binary files as text"
1c3c8410 16853msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови"
25e2fbb4 16854
ed5fa688 16855#: builtin/grep.c:870
25e2fbb4 16856msgid "don't match patterns in binary files"
1c3c8410 16857msgstr "прескачане на двоичните файлове"
25e2fbb4 16858
ed5fa688 16859#: builtin/grep.c:873
25e2fbb4
AS
16860msgid "process binary files with textconv filters"
16861msgstr ""
1c3c8410 16862"обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст"
25e2fbb4 16863
ed5fa688 16864#: builtin/grep.c:875
3154af4a
AS
16865msgid "search in subdirectories (default)"
16866msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)"
16867
ed5fa688 16868#: builtin/grep.c:877
25e2fbb4 16869msgid "descend at most <depth> levels"
1c3c8410 16870msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото"
25e2fbb4 16871
ed5fa688 16872#: builtin/grep.c:881
25e2fbb4 16873msgid "use extended POSIX regular expressions"
1c3c8410 16874msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX"
25e2fbb4 16875
ed5fa688 16876#: builtin/grep.c:884
25e2fbb4 16877msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
1c3c8410 16878msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)"
25e2fbb4 16879
ed5fa688 16880#: builtin/grep.c:887
25e2fbb4 16881msgid "interpret patterns as fixed strings"
1c3c8410 16882msgstr "шаблоните са дословни низове"
25e2fbb4 16883
ed5fa688 16884#: builtin/grep.c:890
25e2fbb4 16885msgid "use Perl-compatible regular expressions"
1c3c8410 16886msgstr "регулярни изрази на Perl"
25e2fbb4 16887
ed5fa688 16888#: builtin/grep.c:893
25e2fbb4 16889msgid "show line numbers"
1c3c8410 16890msgstr "извеждане на номерата на редовете"
25e2fbb4 16891
ed5fa688 16892#: builtin/grep.c:894
1eaabd4a
AS
16893msgid "show column number of first match"
16894msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване"
16895
ed5fa688 16896#: builtin/grep.c:895
25e2fbb4 16897msgid "don't show filenames"
1c3c8410 16898msgstr "без извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16899
ed5fa688 16900#: builtin/grep.c:896
25e2fbb4 16901msgid "show filenames"
1c3c8410 16902msgstr "извеждане на имената на файловете"
25e2fbb4 16903
ed5fa688 16904#: builtin/grep.c:898
25e2fbb4
AS
16905msgid "show filenames relative to top directory"
16906msgstr ""
1c3c8410
AS
16907"извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на "
16908"хранилището"
25e2fbb4 16909
ed5fa688 16910#: builtin/grep.c:900
25e2fbb4 16911msgid "show only filenames instead of matching lines"
1c3c8410 16912msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове"
25e2fbb4 16913
ed5fa688 16914#: builtin/grep.c:902
25e2fbb4 16915msgid "synonym for --files-with-matches"
3154af4a 16916msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“"
25e2fbb4 16917
ed5fa688 16918#: builtin/grep.c:905
25e2fbb4
AS
16919msgid "show only the names of files without match"
16920msgstr ""
1c3c8410
AS
16921"извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на "
16922"шаблона"
25e2fbb4 16923
ed5fa688 16924#: builtin/grep.c:907
25e2fbb4 16925msgid "print NUL after filenames"
1c3c8410 16926msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл"
25e2fbb4 16927
ed5fa688 16928#: builtin/grep.c:910
1eaabd4a
AS
16929msgid "show only matching parts of a line"
16930msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат"
16931
ed5fa688 16932#: builtin/grep.c:912
25e2fbb4 16933msgid "show the number of matches instead of matching lines"
1c3c8410 16934msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове"
25e2fbb4 16935
ed5fa688 16936#: builtin/grep.c:913
25e2fbb4 16937msgid "highlight matches"
1c3c8410 16938msgstr "оцветяване на напасванията"
25e2fbb4 16939
ed5fa688 16940#: builtin/grep.c:915
25e2fbb4 16941msgid "print empty line between matches from different files"
1c3c8410 16942msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове"
25e2fbb4 16943
ed5fa688 16944#: builtin/grep.c:917
25e2fbb4
AS
16945msgid "show filename only once above matches from same file"
16946msgstr ""
1c3c8410 16947"извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл"
25e2fbb4 16948
ed5fa688 16949#: builtin/grep.c:920
25e2fbb4 16950msgid "show <n> context lines before and after matches"
1c3c8410 16951msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията"
25e2fbb4 16952
ed5fa688 16953#: builtin/grep.c:923
25e2fbb4 16954msgid "show <n> context lines before matches"
1c3c8410 16955msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията"
25e2fbb4 16956
ed5fa688 16957#: builtin/grep.c:925
25e2fbb4 16958msgid "show <n> context lines after matches"
1c3c8410 16959msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията"
25e2fbb4 16960
ed5fa688 16961#: builtin/grep.c:927
0d670e78
AS
16962msgid "use <n> worker threads"
16963msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки"
16964
ed5fa688 16965#: builtin/grep.c:928
25e2fbb4 16966msgid "shortcut for -C NUM"
3154af4a 16967msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“"
25e2fbb4 16968
ed5fa688 16969#: builtin/grep.c:931
25e2fbb4 16970msgid "show a line with the function name before matches"
1c3c8410 16971msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона"
25e2fbb4 16972
ed5fa688 16973#: builtin/grep.c:933
25e2fbb4 16974msgid "show the surrounding function"
1c3c8410 16975msgstr "извеждане на обхващащата функция"
25e2fbb4 16976
ed5fa688 16977#: builtin/grep.c:936
25e2fbb4 16978msgid "read patterns from file"
0d670e78 16979msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ"
25e2fbb4 16980
ed5fa688 16981#: builtin/grep.c:938
25e2fbb4 16982msgid "match <pattern>"
1c3c8410 16983msgstr "напасване на ШАБЛОН"
25e2fbb4 16984
ed5fa688 16985#: builtin/grep.c:940
25e2fbb4 16986msgid "combine patterns specified with -e"
1c3c8410 16987msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“"
25e2fbb4 16988
ed5fa688 16989#: builtin/grep.c:952
25e2fbb4
AS
16990msgid "indicate hit with exit status without output"
16991msgstr ""
40390522 16992"без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на "
1c3c8410 16993"напасване"
25e2fbb4 16994
ed5fa688 16995#: builtin/grep.c:954
25e2fbb4
AS
16996msgid "show only matches from files that match all patterns"
16997msgstr ""
1c3c8410 16998"извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони"
25e2fbb4 16999
ed5fa688 17000#: builtin/grep.c:957
25e2fbb4 17001msgid "pager"
642c7fab 17002msgstr "програма за преглед по страници"
25e2fbb4 17003
ed5fa688 17004#: builtin/grep.c:957
25e2fbb4 17005msgid "show matching files in the pager"
642c7fab 17006msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници"
25e2fbb4 17007
ed5fa688 17008#: builtin/grep.c:961
25e2fbb4
AS
17009msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
17010msgstr ""
1c3c8410
AS
17011"позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази "
17012"опция)"
25e2fbb4 17013
ed5fa688 17014#: builtin/grep.c:1027
1eaabd4a
AS
17015msgid "no pattern given"
17016msgstr "не сте задали шаблон"
25e2fbb4 17017
ed5fa688 17018#: builtin/grep.c:1063
61d4c309 17019msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
d7865239 17020msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии."
61d4c309 17021
ed5fa688 17022#: builtin/grep.c:1071
61d4c309
AS
17023#, c-format
17024msgid "unable to resolve revision: %s"
17025msgstr "версията „%s“ не може бъде открита"
17026
ed5fa688 17027#: builtin/grep.c:1101
98f24073
AS
17028msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
17029msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими"
17030
ed5fa688 17031#: builtin/grep.c:1105
3154af4a
AS
17032msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
17033msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне"
0d670e78 17034
ed5fa688 17035#: builtin/grep.c:1108 builtin/pack-objects.c:4059
b61937fb
AS
17036msgid "no threads support, ignoring --threads"
17037msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне"
17038
ed5fa688 17039#: builtin/grep.c:1111 builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3139
3154af4a
AS
17040#, c-format
17041msgid "invalid number of threads specified (%d)"
17042msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d"
17043
ed5fa688 17044#: builtin/grep.c:1145
25e2fbb4 17045msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
6b6a9803 17046msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво"
25e2fbb4 17047
ed5fa688 17048#: builtin/grep.c:1171
1eaabd4a
AS
17049msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
17050msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“"
25e2fbb4 17051
ed5fa688 17052#: builtin/grep.c:1174
2f176de6
AS
17053msgid "--untracked cannot be used with --cached"
17054msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими"
17055
ed5fa688 17056#: builtin/grep.c:1180
1eaabd4a 17057msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
25e2fbb4 17058msgstr ""
1c3c8410 17059"опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени "
1eaabd4a 17060"файлове"
25e2fbb4 17061
ed5fa688 17062#: builtin/grep.c:1188
1eaabd4a
AS
17063msgid "both --cached and trees are given"
17064msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво"
25e2fbb4 17065
ed5fa688 17066#: builtin/hash-object.c:83
25e2fbb4 17067msgid ""
f88c1134
AS
17068"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
17069"[--] <file>..."
25e2fbb4 17070msgstr ""
f88c1134
AS
17071"git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] "
17072"ФАЙЛ…"
25e2fbb4 17073
ed5fa688 17074#: builtin/hash-object.c:84
aeef7d84
AS
17075msgid "git hash-object --stdin-paths"
17076msgstr "git hash-object --stdin-paths"
25e2fbb4 17077
ed5fa688 17078#: builtin/hash-object.c:96
25e2fbb4 17079msgid "object type"
0d670e78 17080msgstr "ВИД на обекта"
25e2fbb4 17081
ed5fa688 17082#: builtin/hash-object.c:97
25e2fbb4 17083msgid "write the object into the object database"
642c7fab 17084msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите"
25e2fbb4 17085
ed5fa688 17086#: builtin/hash-object.c:99
25e2fbb4 17087msgid "read the object from stdin"
642c7fab 17088msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход"
25e2fbb4 17089
ed5fa688 17090#: builtin/hash-object.c:101
25e2fbb4 17091msgid "store file as is without filters"
642c7fab 17092msgstr "запазване на файла както е — без филтри"
25e2fbb4 17093
ed5fa688 17094#: builtin/hash-object.c:102
6c31a5e9
AS
17095msgid ""
17096"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
17097msgstr ""
ab8f4f5d
AS
17098"създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени "
17099"обекти за трасиране на Git"
6c31a5e9 17100
ed5fa688 17101#: builtin/hash-object.c:103
25e2fbb4 17102msgid "process file as it were from this path"
0d670e78 17103msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път"
25e2fbb4 17104
ed5fa688 17105#: builtin/help.c:55
25e2fbb4
AS
17106msgid "print all available commands"
17107msgstr "показване на всички налични команди"
17108
ed5fa688 17109#: builtin/help.c:57
40390522 17110msgid "exclude guides"
29f90338 17111msgstr "без въведения"
40390522 17112
ed5fa688 17113#: builtin/help.c:58
25e2fbb4
AS
17114msgid "show man page"
17115msgstr "показване на страница от ръководството"
17116
ed5fa688 17117#: builtin/help.c:59
25e2fbb4
AS
17118msgid "show manual in web browser"
17119msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър"
17120
ed5fa688 17121#: builtin/help.c:61
25e2fbb4
AS
17122msgid "show info page"
17123msgstr "показване на информационна страница"
17124
ed5fa688 17125#: builtin/help.c:63
2904c25f
AS
17126msgid "print command description"
17127msgstr "извеждане на описанието на команда"
17128
ed5fa688
AS
17129#: builtin/help.c:65
17130msgid "print list of useful guides"
17131msgstr "показване на списък с въведения"
17132
17133#: builtin/help.c:67
17134msgid "print all configuration variable names"
17135msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи"
17136
17137#: builtin/help.c:78
17138msgid ""
17139"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
17140" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
17141msgstr ""
17142"git help [-a|--all] [--[no-]verbose]]\n"
17143" [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [КОМАНДА]"
17144
17145#: builtin/help.c:80
17146msgid "git help [-g|--guides]"
17147msgstr "git help [-g|--guides]"
25e2fbb4 17148
ed5fa688
AS
17149#: builtin/help.c:81
17150msgid "git help [-c|--config]"
17151msgstr "git help [-c|--config]"
17152
17153#: builtin/help.c:196
25e2fbb4
AS
17154#, c-format
17155msgid "unrecognized help format '%s'"
17156msgstr "непознат формат на помощта „%s“"
17157
ed5fa688 17158#: builtin/help.c:223
25e2fbb4
AS
17159msgid "Failed to start emacsclient."
17160msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“."
17161
ed5fa688 17162#: builtin/help.c:236
25e2fbb4
AS
17163msgid "Failed to parse emacsclient version."
17164msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира."
17165
ed5fa688 17166#: builtin/help.c:244
25e2fbb4
AS
17167#, c-format
17168msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
17169msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)."
17170
ed5fa688 17171#: builtin/help.c:262 builtin/help.c:284 builtin/help.c:294 builtin/help.c:302
25e2fbb4 17172#, c-format
0d670e78
AS
17173msgid "failed to exec '%s'"
17174msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“"
25e2fbb4 17175
ed5fa688 17176#: builtin/help.c:340
25e2fbb4
AS
17177#, c-format
17178msgid ""
17179"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
17180"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
17181msgstr ""
642c7fab 17182"„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n"
40390522 17183" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“."
25e2fbb4 17184
ed5fa688 17185#: builtin/help.c:352
25e2fbb4
AS
17186#, c-format
17187msgid ""
17188"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
17189"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
17190msgstr ""
642c7fab 17191"„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n"
40390522 17192" ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“."
25e2fbb4 17193
ed5fa688 17194#: builtin/help.c:467
25e2fbb4
AS
17195#, c-format
17196msgid "'%s': unknown man viewer."
17197msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството."
17198
ed5fa688 17199#: builtin/help.c:483
25e2fbb4 17200msgid "no man viewer handled the request"
642c7fab 17201msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката"
25e2fbb4 17202
ed5fa688 17203#: builtin/help.c:490
25e2fbb4 17204msgid "no info viewer handled the request"
642c7fab
AS
17205msgstr ""
17206"никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи "
17207"заявката"
25e2fbb4 17208
ed5fa688 17209#: builtin/help.c:551 builtin/help.c:562 git.c:348
25e2fbb4 17210#, c-format
b8ed0ce7 17211msgid "'%s' is aliased to '%s'"
3154af4a
AS
17212msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“"
17213
ed5fa688 17214#: builtin/help.c:565 git.c:380
3154af4a
AS
17215#, c-format
17216msgid "bad alias.%s string: %s"
17217msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“"
25e2fbb4 17218
ed5fa688
AS
17219#: builtin/help.c:581
17220msgid "this option doesn't take any other arguments"
17221msgstr "опцията не приема аргументи"
17222
17223#: builtin/help.c:602 builtin/help.c:629
40390522
AS
17224#, c-format
17225msgid "usage: %s%s"
17226msgstr "употреба: %s%s"
17227
ed5fa688 17228#: builtin/help.c:624
1eaabd4a
AS
17229msgid "'git help config' for more information"
17230msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“"
c099f8c7 17231
ed5fa688 17232#: builtin/index-pack.c:221
25e2fbb4
AS
17233#, c-format
17234msgid "object type mismatch at %s"
642c7fab 17235msgstr "неправилен вид на обекта „%s“"
25e2fbb4 17236
ed5fa688 17237#: builtin/index-pack.c:241
c099f8c7
AS
17238#, c-format
17239msgid "did not receive expected object %s"
17240msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен"
17241
ed5fa688 17242#: builtin/index-pack.c:244
c099f8c7
AS
17243#, c-format
17244msgid "object %s: expected type %s, found %s"
17245msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“"
25e2fbb4 17246
ed5fa688 17247#: builtin/index-pack.c:294
25e2fbb4
AS
17248#, c-format
17249msgid "cannot fill %d byte"
17250msgid_plural "cannot fill %d bytes"
642c7fab
AS
17251msgstr[0] "не може да се запълни %d байт"
17252msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта"
25e2fbb4 17253
ed5fa688 17254#: builtin/index-pack.c:304
25e2fbb4 17255msgid "early EOF"
642c7fab 17256msgstr "неочакван край на файл"
25e2fbb4 17257
ed5fa688 17258#: builtin/index-pack.c:305
25e2fbb4 17259msgid "read error on input"
642c7fab 17260msgstr "грешка при четене на входните данни"
25e2fbb4 17261
ed5fa688 17262#: builtin/index-pack.c:317
25e2fbb4 17263msgid "used more bytes than were available"
642c7fab 17264msgstr "използвани са повече от наличните байтове"
25e2fbb4 17265
ed5fa688 17266#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:756
25e2fbb4 17267msgid "pack too large for current definition of off_t"
642c7fab 17268msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“"
25e2fbb4 17269
ed5fa688 17270#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
40390522
AS
17271msgid "pack exceeds maximum allowed size"
17272msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер"
17273
ed5fa688 17274#: builtin/index-pack.c:358
25e2fbb4 17275msgid "pack signature mismatch"
642c7fab 17276msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл"
25e2fbb4 17277
ed5fa688 17278#: builtin/index-pack.c:360
25e2fbb4
AS
17279#, c-format
17280msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
642c7fab 17281msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17282
ed5fa688 17283#: builtin/index-pack.c:376
25e2fbb4 17284#, c-format
40390522
AS
17285msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
17286msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s"
25e2fbb4 17287
ed5fa688 17288#: builtin/index-pack.c:482
25e2fbb4
AS
17289#, c-format
17290msgid "inflate returned %d"
642c7fab 17291msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d"
25e2fbb4 17292
ed5fa688 17293#: builtin/index-pack.c:531
25e2fbb4 17294msgid "offset value overflow for delta base object"
642c7fab 17295msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване"
25e2fbb4 17296
ed5fa688 17297#: builtin/index-pack.c:539
25e2fbb4 17298msgid "delta base offset is out of bound"
642c7fab 17299msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона"
25e2fbb4 17300
ed5fa688 17301#: builtin/index-pack.c:547
25e2fbb4
AS
17302#, c-format
17303msgid "unknown object type %d"
642c7fab 17304msgstr "непознат вид обект %d"
25e2fbb4 17305
ed5fa688 17306#: builtin/index-pack.c:578
25e2fbb4 17307msgid "cannot pread pack file"
642c7fab 17308msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17309
ed5fa688 17310#: builtin/index-pack.c:580
25e2fbb4 17311#, c-format
40390522
AS
17312msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
17313msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
17314msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт"
17315msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта"
25e2fbb4 17316
ed5fa688 17317#: builtin/index-pack.c:606
25e2fbb4 17318msgid "serious inflate inconsistency"
642c7fab 17319msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“"
25e2fbb4 17320
ed5fa688
AS
17321#: builtin/index-pack.c:751 builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:781
17322#: builtin/index-pack.c:820 builtin/index-pack.c:829
25e2fbb4
AS
17323#, c-format
17324msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
17325msgstr ""
642c7fab 17326"СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!"
25e2fbb4 17327
ed5fa688 17328#: builtin/index-pack.c:754 builtin/pack-objects.c:292
12515dc4 17329#: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458
25e2fbb4
AS
17330#, c-format
17331msgid "unable to read %s"
642c7fab 17332msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17333
ed5fa688 17334#: builtin/index-pack.c:818
61d4c309
AS
17335#, c-format
17336msgid "cannot read existing object info %s"
17337msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен"
17338
ed5fa688 17339#: builtin/index-pack.c:826
25e2fbb4
AS
17340#, c-format
17341msgid "cannot read existing object %s"
642c7fab 17342msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен"
25e2fbb4 17343
ed5fa688 17344#: builtin/index-pack.c:840
25e2fbb4
AS
17345#, c-format
17346msgid "invalid blob object %s"
2904c25f 17347msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“"
25e2fbb4 17348
ed5fa688 17349#: builtin/index-pack.c:843 builtin/index-pack.c:862
2904c25f
AS
17350msgid "fsck error in packed object"
17351msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти"
17352
ed5fa688 17353#: builtin/index-pack.c:864
25e2fbb4
AS
17354#, c-format
17355msgid "Not all child objects of %s are reachable"
2f176de6 17356msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати"
25e2fbb4 17357
ed5fa688 17358#: builtin/index-pack.c:925 builtin/index-pack.c:972
25e2fbb4 17359msgid "failed to apply delta"
642c7fab 17360msgstr "разликата не може да бъде приложена"
25e2fbb4 17361
ed5fa688 17362#: builtin/index-pack.c:1156
25e2fbb4 17363msgid "Receiving objects"
642c7fab 17364msgstr "Получаване на обекти"
25e2fbb4 17365
ed5fa688 17366#: builtin/index-pack.c:1156
25e2fbb4 17367msgid "Indexing objects"
642c7fab 17368msgstr "Индексиране на обекти"
25e2fbb4 17369
ed5fa688 17370#: builtin/index-pack.c:1190
25e2fbb4 17371msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
642c7fab 17372msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)"
25e2fbb4 17373
ed5fa688 17374#: builtin/index-pack.c:1195
25e2fbb4 17375msgid "cannot fstat packfile"
642c7fab 17376msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“"
25e2fbb4 17377
ed5fa688 17378#: builtin/index-pack.c:1198
25e2fbb4 17379msgid "pack has junk at the end"
642c7fab 17380msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни"
25e2fbb4 17381
ed5fa688 17382#: builtin/index-pack.c:1210
25e2fbb4 17383msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6c31a5e9 17384msgstr ""
40390522 17385"фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, "
6c31a5e9
AS
17386"докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger."
17387"kernel.org“."
25e2fbb4 17388
ed5fa688 17389#: builtin/index-pack.c:1233
25e2fbb4 17390msgid "Resolving deltas"
642c7fab 17391msgstr "Откриване на съответните разлики"
25e2fbb4 17392
ed5fa688 17393#: builtin/index-pack.c:1244 builtin/pack-objects.c:2905
25e2fbb4
AS
17394#, c-format
17395msgid "unable to create thread: %s"
642c7fab 17396msgstr "не може да се създаде нишка: %s"
25e2fbb4 17397
ed5fa688 17398#: builtin/index-pack.c:1277
25e2fbb4 17399msgid "confusion beyond insanity"
d7865239 17400msgstr "фатална грешка"
25e2fbb4 17401
ed5fa688 17402#: builtin/index-pack.c:1283
25e2fbb4 17403#, c-format
0d670e78
AS
17404msgid "completed with %d local object"
17405msgid_plural "completed with %d local objects"
17406msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект"
17407msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта"
25e2fbb4 17408
ed5fa688 17409#: builtin/index-pack.c:1295
25e2fbb4
AS
17410#, c-format
17411msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
17412msgstr ""
642c7fab
AS
17413"Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в "
17414"диска)"
25e2fbb4 17415
ed5fa688 17416#: builtin/index-pack.c:1299
25e2fbb4
AS
17417#, c-format
17418msgid "pack has %d unresolved delta"
17419msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
642c7fab
AS
17420msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика"
17421msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики"
25e2fbb4 17422
ed5fa688 17423#: builtin/index-pack.c:1323
25e2fbb4
AS
17424#, c-format
17425msgid "unable to deflate appended object (%d)"
642c7fab 17426msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d"
25e2fbb4 17427
ed5fa688 17428#: builtin/index-pack.c:1419
25e2fbb4
AS
17429#, c-format
17430msgid "local object %s is corrupt"
642c7fab 17431msgstr "локалният обект „%s“ е повреден"
25e2fbb4 17432
ed5fa688 17433#: builtin/index-pack.c:1440
31243e7f 17434#, c-format
2f176de6
AS
17435msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
17436msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“"
25e2fbb4 17437
ed5fa688 17438#: builtin/index-pack.c:1464
25e2fbb4 17439#, c-format
31243e7f
AS
17440msgid "cannot write %s file '%s'"
17441msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“"
25e2fbb4 17442
ed5fa688 17443#: builtin/index-pack.c:1472
25e2fbb4 17444#, c-format
31243e7f
AS
17445msgid "cannot close written %s file '%s'"
17446msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“"
17447
ed5fa688
AS
17448#: builtin/index-pack.c:1489
17449#, c-format
17450msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
17451msgstr "временният файл „*.%s“ не може да се преименува на „%s“"
17452
17453#: builtin/index-pack.c:1514
31243e7f
AS
17454msgid "error while closing pack file"
17455msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл"
25e2fbb4 17456
ed5fa688 17457#: builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:3150
25e2fbb4
AS
17458#, c-format
17459msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
642c7fab 17460msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“"
25e2fbb4 17461
ed5fa688 17462#: builtin/index-pack.c:1643
25e2fbb4
AS
17463#, c-format
17464msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
642c7fab 17465msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17466
ed5fa688 17467#: builtin/index-pack.c:1645
25e2fbb4
AS
17468#, c-format
17469msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
642c7fab 17470msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен"
25e2fbb4 17471
ed5fa688 17472#: builtin/index-pack.c:1693
25e2fbb4
AS
17473#, c-format
17474msgid "non delta: %d object"
17475msgid_plural "non delta: %d objects"
642c7fab
AS
17476msgstr[0] "%d обект не е разлика"
17477msgstr[1] "%d обекта не са разлика"
25e2fbb4 17478
ed5fa688 17479#: builtin/index-pack.c:1700
25e2fbb4
AS
17480#, c-format
17481msgid "chain length = %d: %lu object"
17482msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
642c7fab
AS
17483msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект"
17484msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта"
25e2fbb4 17485
ed5fa688 17486#: builtin/index-pack.c:1742
31243e7f
AS
17487msgid "Cannot come back to cwd"
17488msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория"
0d670e78 17489
ed5fa688
AS
17490#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1799
17491#: builtin/index-pack.c:1819 builtin/index-pack.c:1823
25e2fbb4
AS
17492#, c-format
17493msgid "bad %s"
642c7fab 17494msgstr "неправилна стойност „%s“"
25e2fbb4 17495
ed5fa688 17496#: builtin/index-pack.c:1829 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
9a1497fa
AS
17497#, c-format
17498msgid "unknown hash algorithm '%s'"
17499msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“"
17500
ed5fa688 17501#: builtin/index-pack.c:1848
25e2fbb4 17502msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
642c7fab 17503msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“"
25e2fbb4 17504
ed5fa688 17505#: builtin/index-pack.c:1850
61d4c309
AS
17506msgid "--stdin requires a git repository"
17507msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git"
17508
ed5fa688 17509#: builtin/index-pack.c:1852
9a1497fa
AS
17510msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
17511msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими"
17512
ed5fa688 17513#: builtin/index-pack.c:1867
25e2fbb4 17514msgid "--verify with no packfile name given"
642c7fab 17515msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл"
25e2fbb4 17516
ed5fa688 17517#: builtin/index-pack.c:1933 builtin/unpack-objects.c:584
2904c25f
AS
17518msgid "fsck error in pack objects"
17519msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти"
17520
fe1c18ba 17521#: builtin/init-db.c:63
25e2fbb4
AS
17522#, c-format
17523msgid "cannot stat template '%s'"
642c7fab 17524msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“"
25e2fbb4 17525
fe1c18ba 17526#: builtin/init-db.c:68
25e2fbb4
AS
17527#, c-format
17528msgid "cannot opendir '%s'"
642c7fab 17529msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена"
25e2fbb4 17530
fe1c18ba 17531#: builtin/init-db.c:80
25e2fbb4
AS
17532#, c-format
17533msgid "cannot readlink '%s'"
642c7fab 17534msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена"
25e2fbb4 17535
fe1c18ba 17536#: builtin/init-db.c:82
25e2fbb4
AS
17537#, c-format
17538msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
642c7fab 17539msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“"
25e2fbb4 17540
fe1c18ba 17541#: builtin/init-db.c:88
25e2fbb4
AS
17542#, c-format
17543msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
642c7fab 17544msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“"
25e2fbb4 17545
fe1c18ba 17546#: builtin/init-db.c:92
25e2fbb4
AS
17547#, c-format
17548msgid "ignoring template %s"
642c7fab 17549msgstr "игнориране на шаблона „%s“"
25e2fbb4 17550
fe1c18ba 17551#: builtin/init-db.c:123
25e2fbb4 17552#, c-format
2904c25f
AS
17553msgid "templates not found in %s"
17554msgstr "няма шаблони в „%s“"
25e2fbb4 17555
fe1c18ba 17556#: builtin/init-db.c:138
25e2fbb4 17557#, c-format
0d670e78
AS
17558msgid "not copying templates from '%s': %s"
17559msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“"
25e2fbb4 17560
12515dc4 17561#: builtin/init-db.c:263
9a1497fa
AS
17562#, c-format
17563msgid "invalid initial branch name: '%s'"
17564msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“"
17565
12515dc4 17566#: builtin/init-db.c:354
25e2fbb4
AS
17567#, c-format
17568msgid "unable to handle file type %d"
642c7fab 17569msgstr "файлове от вид %d не се поддържат"
25e2fbb4 17570
12515dc4 17571#: builtin/init-db.c:357
25e2fbb4
AS
17572#, c-format
17573msgid "unable to move %s to %s"
642c7fab 17574msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25e2fbb4 17575
12515dc4 17576#: builtin/init-db.c:373
5163ba92
AS
17577msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
17578msgstr ""
17579"опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна "
17580"контролна сума"
17581
12515dc4 17582#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
40390522
AS
17583#, c-format
17584msgid "%s already exists"
17585msgstr "Директорията „%s“ вече съществува"
17586
12515dc4 17587#: builtin/init-db.c:432
9a1497fa
AS
17588#, c-format
17589msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
17590msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска"
17591
12515dc4 17592#: builtin/init-db.c:463
25e2fbb4 17593#, c-format
40390522
AS
17594msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
17595msgstr ""
17596"Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17597
12515dc4 17598#: builtin/init-db.c:464
40390522
AS
17599#, c-format
17600msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
17601msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17602
12515dc4 17603#: builtin/init-db.c:468
40390522
AS
17604#, c-format
17605msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
17606msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17607
12515dc4 17608#: builtin/init-db.c:469
40390522
AS
17609#, c-format
17610msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
17611msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n"
25e2fbb4 17612
12515dc4 17613#: builtin/init-db.c:518
25e2fbb4
AS
17614msgid ""
17615"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
f88c1134 17616"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
25e2fbb4 17617msgstr ""
642c7fab
AS
17618"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--"
17619"shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]"
25e2fbb4 17620
12515dc4 17621#: builtin/init-db.c:544
25e2fbb4 17622msgid "permissions"
642c7fab 17623msgstr "права"
25e2fbb4 17624
12515dc4 17625#: builtin/init-db.c:545
25e2fbb4
AS
17626msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
17627msgstr ""
642c7fab
AS
17628"указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един "
17629"потребител"
25e2fbb4 17630
12515dc4 17631#: builtin/init-db.c:551
9a1497fa
AS
17632msgid "override the name of the initial branch"
17633msgstr "задаване на името на първоначалния клон"
17634
12515dc4 17635#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
5163ba92
AS
17636msgid "hash"
17637msgstr "алгоритъм"
17638
12515dc4 17639#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
5163ba92
AS
17640msgid "specify the hash algorithm to use"
17641msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума"
17642
12515dc4 17643#: builtin/init-db.c:560
9a1497fa
AS
17644msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
17645msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими"
17646
12515dc4 17647#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
1eaabd4a
AS
17648#, c-format
17649msgid "cannot mkdir %s"
17650msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
17651
12515dc4 17652#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
25e2fbb4
AS
17653#, c-format
17654msgid "cannot chdir to %s"
642c7fab 17655msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“"
25e2fbb4 17656
12515dc4 17657#: builtin/init-db.c:627
25e2fbb4
AS
17658#, c-format
17659msgid ""
17660"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
17661"dir=<directory>)"
17662msgstr ""
642c7fab
AS
17663"%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-"
17664"dir=ДИРЕКТОРИЯ)"
25e2fbb4 17665
12515dc4 17666#: builtin/init-db.c:679
25e2fbb4
AS
17667#, c-format
17668msgid "Cannot access work tree '%s'"
642c7fab 17669msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно"
25e2fbb4 17670
12515dc4 17671#: builtin/init-db.c:684
9a1497fa
AS
17672msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
17673msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище"
17674
5532a55b 17675#: builtin/interpret-trailers.c:16
6c31a5e9 17676msgid ""
0d670e78
AS
17677"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17678"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
6c31a5e9 17679msgstr ""
0d670e78
AS
17680"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
17681"ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]"
17682
5532a55b 17683#: builtin/interpret-trailers.c:95
0d670e78
AS
17684msgid "edit files in place"
17685msgstr "директно редактиране на файловете"
6c31a5e9 17686
5532a55b 17687#: builtin/interpret-trailers.c:96
6c31a5e9
AS
17688msgid "trim empty trailers"
17689msgstr "изчистване на празните епилози"
17690
5532a55b 17691#: builtin/interpret-trailers.c:99
b8ed0ce7
AS
17692msgid "where to place the new trailer"
17693msgstr "къде да се постави новият епилог"
17694
5532a55b 17695#: builtin/interpret-trailers.c:101
b8ed0ce7
AS
17696msgid "action if trailer already exists"
17697msgstr "действие, ако епилог вече съществува"
17698
5532a55b 17699#: builtin/interpret-trailers.c:103
b8ed0ce7 17700msgid "action if trailer is missing"
29f90338 17701msgstr "действие при липсващ епилог"
b8ed0ce7 17702
5532a55b 17703#: builtin/interpret-trailers.c:105
b8ed0ce7
AS
17704msgid "output only the trailers"
17705msgstr "извеждане само на епилозите"
17706
5532a55b 17707#: builtin/interpret-trailers.c:106
b8ed0ce7
AS
17708msgid "do not apply config rules"
17709msgstr "без прилагане на правилата за настройките"
17710
5532a55b 17711#: builtin/interpret-trailers.c:107
b8ed0ce7
AS
17712msgid "join whitespace-continued values"
17713msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали"
17714
5532a55b 17715#: builtin/interpret-trailers.c:108
b8ed0ce7
AS
17716msgid "set parsing options"
17717msgstr "опции при анализ"
17718
5532a55b 17719#: builtin/interpret-trailers.c:110
3154af4a
AS
17720msgid "do not treat --- specially"
17721msgstr "„---“ няма специално значение"
17722
5532a55b 17723#: builtin/interpret-trailers.c:112
6c31a5e9 17724msgid "trailer(s) to add"
29f90338 17725msgstr "епилози за добавяне"
6c31a5e9 17726
5532a55b 17727#: builtin/interpret-trailers.c:123
b8ed0ce7 17728msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
d7865239 17729msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“"
b8ed0ce7 17730
5532a55b 17731#: builtin/interpret-trailers.c:133
0d670e78
AS
17732msgid "no input file given for in-place editing"
17733msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място"
17734
2f176de6 17735#: builtin/log.c:59
e1f70371 17736msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
f88c1134 17737msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]"
25e2fbb4 17738
2f176de6 17739#: builtin/log.c:60
f88c1134
AS
17740msgid "git show [<options>] <object>..."
17741msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…"
25e2fbb4 17742
2f176de6 17743#: builtin/log.c:113
6c31a5e9
AS
17744#, c-format
17745msgid "invalid --decorate option: %s"
17746msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s"
17747
2f176de6 17748#: builtin/log.c:180
25e2fbb4 17749msgid "show source"
1c3c8410 17750msgstr "извеждане на изходния код"
25e2fbb4 17751
2f176de6
AS
17752#: builtin/log.c:181
17753msgid "use mail map file"
25e2fbb4 17754msgstr ""
2f176de6 17755"използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („."
1c3c8410 17756"mailmap“)"
25e2fbb4 17757
2f176de6 17758#: builtin/log.c:184
29f90338
AS
17759msgid "only decorate refs that match <pattern>"
17760msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17761
2f176de6 17762#: builtin/log.c:186
29f90338
AS
17763msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
17764msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
17765
2f176de6 17766#: builtin/log.c:187
25e2fbb4 17767msgid "decorate options"
1c3c8410 17768msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация"
25e2fbb4 17769
2f176de6 17770#: builtin/log.c:190
da0e79d6 17771msgid ""
2f176de6 17772"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
da0e79d6 17773"<file>"
6c31a5e9 17774msgstr ""
2f176de6 17775"проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта "
da0e79d6
AS
17776"във ФАЙЛа"
17777
2f176de6 17778#: builtin/log.c:213
da0e79d6
AS
17779msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
17780msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път"
6c31a5e9 17781
12515dc4 17782#: builtin/log.c:306
25e2fbb4
AS
17783#, c-format
17784msgid "Final output: %d %s\n"
1c3c8410 17785msgstr "Резултат: %d %s\n"
25e2fbb4 17786
12515dc4 17787#: builtin/log.c:571
6c31a5e9
AS
17788#, c-format
17789msgid "git show %s: bad file"
17790msgstr "git show %s: повреден файл"
17791
12515dc4 17792#: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676
9c21d454
AS
17793#, c-format
17794msgid "could not read object %s"
17795msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s"
17796
12515dc4 17797#: builtin/log.c:701
9c21d454
AS
17798#, c-format
17799msgid "unknown type: %d"
17800msgstr "неизвестен вид: %d"
17801
12515dc4 17802#: builtin/log.c:846
6b6a9803
AS
17803#, c-format
17804msgid "%s: invalid cover from description mode"
17805msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание"
17806
12515dc4 17807#: builtin/log.c:853
25e2fbb4 17808msgid "format.headers without value"
1c3c8410 17809msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“"
25e2fbb4 17810
12515dc4 17811#: builtin/log.c:982
9c21d454
AS
17812#, c-format
17813msgid "cannot open patch file %s"
17814msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен"
17815
12515dc4 17816#: builtin/log.c:999
9c21d454
AS
17817msgid "need exactly one range"
17818msgstr "трябва да зададете точно един диапазон"
17819
12515dc4 17820#: builtin/log.c:1009
9c21d454
AS
17821msgid "not a range"
17822msgstr "не е диапазон"
17823
12515dc4 17824#: builtin/log.c:1173
9c21d454
AS
17825msgid "cover letter needs email format"
17826msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо"
17827
12515dc4 17828#: builtin/log.c:1179
9c21d454
AS
17829msgid "failed to create cover-letter file"
17830msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо"
17831
12515dc4 17832#: builtin/log.c:1266
0d670e78 17833#, c-format
47e80a2c
AS
17834msgid "insane in-reply-to: %s"
17835msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s"
17836
12515dc4 17837#: builtin/log.c:1293
47e80a2c
AS
17838msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
17839msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]"
0d670e78 17840
12515dc4 17841#: builtin/log.c:1351
9c21d454
AS
17842msgid "two output directories?"
17843msgstr "може да укажете максимум една директория за изход"
17844
12515dc4 17845#: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342
9c21d454
AS
17846#, c-format
17847msgid "unknown commit %s"
17848msgstr "непознато подаване: „%s“"
17849
12515dc4 17850#: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
47e80a2c
AS
17851#: builtin/replace.c:210
17852#, c-format
17853msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
17854msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо"
0d670e78 17855
12515dc4 17856#: builtin/log.c:1522
9c21d454
AS
17857msgid "could not find exact merge base"
17858msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита"
17859
12515dc4 17860#: builtin/log.c:1532
9c21d454
AS
17861msgid ""
17862"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
17863"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
17864"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
17865msgstr ""
17866"следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n"
17867"зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n"
fe1c18ba
AS
17868"Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--"
17869"base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“."
9c21d454 17870
12515dc4 17871#: builtin/log.c:1555
9c21d454
AS
17872msgid "failed to find exact merge base"
17873msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита"
17874
12515dc4 17875#: builtin/log.c:1572
0d670e78
AS
17876msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
17877msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите"
17878
12515dc4 17879#: builtin/log.c:1582
0d670e78
AS
17880msgid "base commit shouldn't be in revision list"
17881msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите"
17882
12515dc4 17883#: builtin/log.c:1640
0d670e78
AS
17884msgid "cannot get patch id"
17885msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен"
17886
12515dc4 17887#: builtin/log.c:1703
9a1497fa
AS
17888msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
17889msgstr ""
17890"неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
17891
12515dc4 17892#: builtin/log.c:1705
9a1497fa
AS
17893#, c-format
17894msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
17895msgstr ""
17896"„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица"
3154af4a 17897
12515dc4 17898#: builtin/log.c:1749
25e2fbb4 17899msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
1c3c8410 17900msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка"
25e2fbb4 17901
12515dc4 17902#: builtin/log.c:1752
25e2fbb4 17903msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
1c3c8410 17904msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки"
25e2fbb4 17905
12515dc4 17906#: builtin/log.c:1756
25e2fbb4 17907msgid "print patches to standard out"
1c3c8410 17908msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход"
25e2fbb4 17909
12515dc4 17910#: builtin/log.c:1758
25e2fbb4 17911msgid "generate a cover letter"
1c3c8410 17912msgstr "създаване на придружаващо писмо"
25e2fbb4 17913
12515dc4 17914#: builtin/log.c:1760
25e2fbb4 17915msgid "use simple number sequence for output file names"
1c3c8410 17916msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки"
25e2fbb4 17917
12515dc4 17918#: builtin/log.c:1761
25e2fbb4 17919msgid "sfx"
1c3c8410 17920msgstr "ЗНАЦИ"
25e2fbb4 17921
12515dc4 17922#: builtin/log.c:1762
25e2fbb4 17923msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
1c3c8410 17924msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“"
25e2fbb4 17925
12515dc4 17926#: builtin/log.c:1764
25e2fbb4 17927msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
1c3c8410 17928msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1"
25e2fbb4 17929
12515dc4 17930#: builtin/log.c:1765
fe1c18ba
AS
17931msgid "reroll-count"
17932msgstr "номер на редакция"
17933
12515dc4 17934#: builtin/log.c:1766
25e2fbb4 17935msgid "mark the series as Nth re-roll"
1c3c8410 17936msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки"
25e2fbb4 17937
12515dc4 17938#: builtin/log.c:1768
da0e79d6
AS
17939msgid "max length of output filename"
17940msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл"
17941
12515dc4 17942#: builtin/log.c:1770
2f176de6
AS
17943msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
17944msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“"
40390522 17945
12515dc4 17946#: builtin/log.c:1773
6b6a9803
AS
17947msgid "cover-from-description-mode"
17948msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание"
17949
12515dc4 17950#: builtin/log.c:1774
6b6a9803
AS
17951msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
17952msgstr ""
17953"генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на "
17954"клона"
17955
12515dc4 17956#: builtin/log.c:1776
2f176de6
AS
17957msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
17958msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“"
25e2fbb4 17959
12515dc4 17960#: builtin/log.c:1779
25e2fbb4 17961msgid "store resulting files in <dir>"
1c3c8410 17962msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ"
25e2fbb4 17963
12515dc4 17964#: builtin/log.c:1782
25e2fbb4 17965msgid "don't strip/add [PATCH]"
1c3c8410 17966msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“"
25e2fbb4 17967
12515dc4 17968#: builtin/log.c:1785
25e2fbb4 17969msgid "don't output binary diffs"
1c3c8410 17970msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове"
25e2fbb4 17971
12515dc4 17972#: builtin/log.c:1787
c5e5e686 17973msgid "output all-zero hash in From header"
ab8f4f5d 17974msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули"
c5e5e686 17975
12515dc4 17976#: builtin/log.c:1789
25e2fbb4 17977msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
47e80a2c 17978msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон"
25e2fbb4 17979
12515dc4 17980#: builtin/log.c:1791
25e2fbb4
AS
17981msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
17982msgstr ""
1c3c8410 17983"извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)"
25e2fbb4 17984
12515dc4 17985#: builtin/log.c:1793
25e2fbb4 17986msgid "Messaging"
1c3c8410 17987msgstr "Опции при изпращане"
25e2fbb4 17988
12515dc4 17989#: builtin/log.c:1794
25e2fbb4 17990msgid "header"
1c3c8410 17991msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17992
12515dc4 17993#: builtin/log.c:1795
25e2fbb4 17994msgid "add email header"
1c3c8410 17995msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ"
25e2fbb4 17996
12515dc4 17997#: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797
25e2fbb4 17998msgid "email"
1c3c8410 17999msgstr "Е-ПОЩА"
25e2fbb4 18000
12515dc4 18001#: builtin/log.c:1796
25e2fbb4 18002msgid "add To: header"
1c3c8410 18003msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)"
25e2fbb4 18004
12515dc4 18005#: builtin/log.c:1797
25e2fbb4 18006msgid "add Cc: header"
1c3c8410 18007msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)"
25e2fbb4 18008
12515dc4 18009#: builtin/log.c:1798
25e2fbb4 18010msgid "ident"
1c3c8410 18011msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ"
25e2fbb4 18012
12515dc4 18013#: builtin/log.c:1799
25e2fbb4
AS
18014msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
18015msgstr ""
40390522 18016"задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако "
c5e5e686 18017"не е зададена такава, се взима адреса на подаващия"
25e2fbb4 18018
12515dc4 18019#: builtin/log.c:1801
25e2fbb4 18020msgid "message-id"
1c3c8410 18021msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 18022
12515dc4 18023#: builtin/log.c:1802
25e2fbb4
AS
18024msgid "make first mail a reply to <message-id>"
18025msgstr ""
1c3c8410
AS
18026"първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този "
18027"ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ"
25e2fbb4 18028
12515dc4 18029#: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806
25e2fbb4 18030msgid "boundary"
1c3c8410 18031msgstr "граница"
25e2fbb4 18032
12515dc4 18033#: builtin/log.c:1804
25e2fbb4 18034msgid "attach the patch"
1c3c8410 18035msgstr "прикрепяне на кръпката"
25e2fbb4 18036
12515dc4 18037#: builtin/log.c:1807
25e2fbb4 18038msgid "inline the patch"
1c3c8410 18039msgstr "включване на кръпката в текста на писмата"
25e2fbb4 18040
12515dc4 18041#: builtin/log.c:1811
25e2fbb4
AS
18042msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
18043msgstr ""
40390522 18044"използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или "
1c3c8410 18045"„deep“ (дълбок)"
25e2fbb4 18046
12515dc4 18047#: builtin/log.c:1813
25e2fbb4 18048msgid "signature"
1c3c8410 18049msgstr "подпис"
25e2fbb4 18050
12515dc4 18051#: builtin/log.c:1814
25e2fbb4 18052msgid "add a signature"
1c3c8410 18053msgstr "добавяне на поле за подпис"
25e2fbb4 18054
12515dc4 18055#: builtin/log.c:1815
0d670e78
AS
18056msgid "base-commit"
18057msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ"
18058
12515dc4 18059#: builtin/log.c:1816
0d670e78 18060msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
2904c25f 18061msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки"
0d670e78 18062
12515dc4 18063#: builtin/log.c:1819
c099f8c7
AS
18064msgid "add a signature from a file"
18065msgstr "добавяне на подпис от файл"
18066
12515dc4 18067#: builtin/log.c:1820
25e2fbb4 18068msgid "don't print the patch filenames"
1c3c8410 18069msgstr "без извеждане на имената на кръпките"
25e2fbb4 18070
12515dc4 18071#: builtin/log.c:1822
b8ed0ce7
AS
18072msgid "show progress while generating patches"
18073msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките"
18074
12515dc4 18075#: builtin/log.c:1824
3154af4a 18076msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
d0a66448
AS
18077msgstr ""
18078"показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена "
18079"кръпка"
3154af4a 18080
12515dc4 18081#: builtin/log.c:1827
3154af4a
AS
18082msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
18083msgstr ""
18084"показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо "
18085"или единствена кръпка"
18086
12515dc4 18087#: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28
3154af4a
AS
18088msgid "percentage by which creation is weighted"
18089msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването"
18090
12515dc4 18091#: builtin/log.c:1916
b61937fb
AS
18092#, c-format
18093msgid "invalid ident line: %s"
18094msgstr "грешна идентичност: %s"
18095
12515dc4 18096#: builtin/log.c:1931
1eaabd4a
AS
18097msgid "-n and -k are mutually exclusive"
18098msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 18099
12515dc4 18100#: builtin/log.c:1933
1eaabd4a 18101msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
d7865239 18102msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими"
25e2fbb4 18103
12515dc4 18104#: builtin/log.c:1941
25e2fbb4 18105msgid "--name-only does not make sense"
1c3c8410 18106msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18107
12515dc4 18108#: builtin/log.c:1943
25e2fbb4 18109msgid "--name-status does not make sense"
1c3c8410 18110msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18111
12515dc4 18112#: builtin/log.c:1945
25e2fbb4 18113msgid "--check does not make sense"
1c3c8410 18114msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки"
25e2fbb4 18115
12515dc4 18116#: builtin/log.c:1967
da0e79d6 18117msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
25e2fbb4 18118msgstr ""
fe1c18ba 18119"опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с "
da0e79d6 18120"друга"
25e2fbb4 18121
12515dc4 18122#: builtin/log.c:2089
3154af4a
AS
18123msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
18124msgstr ""
18125"опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
18126
12515dc4 18127#: builtin/log.c:2093
3154af4a
AS
18128msgid "Interdiff:"
18129msgstr "Разлика в разликите:"
18130
12515dc4 18131#: builtin/log.c:2094
3154af4a
AS
18132#, c-format
18133msgid "Interdiff against v%d:"
18134msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:"
18135
12515dc4 18136#: builtin/log.c:2100
3154af4a
AS
18137msgid "--creation-factor requires --range-diff"
18138msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“"
18139
12515dc4 18140#: builtin/log.c:2104
3154af4a
AS
18141msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
18142msgstr ""
47e80a2c 18143"опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка"
3154af4a 18144
12515dc4 18145#: builtin/log.c:2112
3154af4a
AS
18146msgid "Range-diff:"
18147msgstr "Диапазонна разлика:"
18148
12515dc4 18149#: builtin/log.c:2113
3154af4a
AS
18150#, c-format
18151msgid "Range-diff against v%d:"
18152msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:"
18153
12515dc4 18154#: builtin/log.c:2124
c099f8c7
AS
18155#, c-format
18156msgid "unable to read signature file '%s'"
18157msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен"
18158
12515dc4 18159#: builtin/log.c:2160
b8ed0ce7
AS
18160msgid "Generating patches"
18161msgstr "Създаване на кръпки"
18162
12515dc4 18163#: builtin/log.c:2204
9c21d454
AS
18164msgid "failed to create output files"
18165msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове"
18166
12515dc4 18167#: builtin/log.c:2263
25e2fbb4 18168msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
1c3c8410 18169msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]"
25e2fbb4 18170
12515dc4 18171#: builtin/log.c:2317
25e2fbb4
AS
18172#, c-format
18173msgid ""
18174"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
18175msgstr ""
1c3c8410
AS
18176"Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте "
18177"ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n"
25e2fbb4 18178
ed5fa688 18179#: builtin/ls-files.c:561
f88c1134 18180msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
642c7fab 18181msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 18182
ed5fa688
AS
18183#: builtin/ls-files.c:615
18184msgid "separate paths with the NUL character"
18185msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“"
18186
18187#: builtin/ls-files.c:617
25e2fbb4 18188msgid "identify the file status with tags"
642c7fab 18189msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове"
25e2fbb4 18190
ed5fa688 18191#: builtin/ls-files.c:619
25e2fbb4 18192msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
642c7fab 18193msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени"
25e2fbb4 18194
ed5fa688 18195#: builtin/ls-files.c:621
29f90338
AS
18196msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
18197msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“"
18198
ed5fa688 18199#: builtin/ls-files.c:623
25e2fbb4 18200msgid "show cached files in the output (default)"
642c7fab 18201msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)"
25e2fbb4 18202
ed5fa688 18203#: builtin/ls-files.c:625
25e2fbb4 18204msgid "show deleted files in the output"
642c7fab 18205msgstr "извеждане на изтритите файлове"
25e2fbb4 18206
ed5fa688 18207#: builtin/ls-files.c:627
25e2fbb4 18208msgid "show modified files in the output"
642c7fab 18209msgstr "извеждане на променените файлове"
25e2fbb4 18210
ed5fa688 18211#: builtin/ls-files.c:629
25e2fbb4 18212msgid "show other files in the output"
642c7fab 18213msgstr "извеждане на другите файлове"
25e2fbb4 18214
ed5fa688 18215#: builtin/ls-files.c:631
25e2fbb4 18216msgid "show ignored files in the output"
642c7fab 18217msgstr "извеждане на игнорираните файлове"
25e2fbb4 18218
ed5fa688 18219#: builtin/ls-files.c:634
25e2fbb4 18220msgid "show staged contents' object name in the output"
642c7fab 18221msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса"
25e2fbb4 18222
ed5fa688 18223#: builtin/ls-files.c:636
25e2fbb4 18224msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
642c7fab 18225msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити"
25e2fbb4 18226
ed5fa688 18227#: builtin/ls-files.c:638
6c31a5e9
AS
18228msgid "show 'other' directories' names only"
18229msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории"
25e2fbb4 18230
ed5fa688 18231#: builtin/ls-files.c:640
0d670e78
AS
18232msgid "show line endings of files"
18233msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете"
18234
ed5fa688 18235#: builtin/ls-files.c:642
25e2fbb4 18236msgid "don't show empty directories"
642c7fab 18237msgstr "без извеждане на празните директории"
25e2fbb4 18238
ed5fa688 18239#: builtin/ls-files.c:645
25e2fbb4 18240msgid "show unmerged files in the output"
642c7fab 18241msgstr "извеждане на неслетите файлове"
25e2fbb4 18242
ed5fa688 18243#: builtin/ls-files.c:647
25e2fbb4 18244msgid "show resolve-undo information"
642c7fab 18245msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания"
25e2fbb4 18246
ed5fa688 18247#: builtin/ls-files.c:649
25e2fbb4 18248msgid "skip files matching pattern"
642c7fab 18249msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа"
25e2fbb4 18250
ed5fa688
AS
18251#: builtin/ls-files.c:652
18252msgid "read exclude patterns from <file>"
18253msgstr "изчитане на шаблоните за игнориране от ФАЙЛ"
25e2fbb4 18254
ed5fa688 18255#: builtin/ls-files.c:655
25e2fbb4
AS
18256msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
18257msgstr ""
642c7fab 18258"изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ"
25e2fbb4 18259
ed5fa688 18260#: builtin/ls-files.c:657
25e2fbb4 18261msgid "add the standard git exclusions"
642c7fab 18262msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове"
25e2fbb4 18263
ed5fa688 18264#: builtin/ls-files.c:661
25e2fbb4 18265msgid "make the output relative to the project top directory"
642c7fab 18266msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта"
25e2fbb4 18267
ed5fa688 18268#: builtin/ls-files.c:664
40390522
AS
18269msgid "recurse through submodules"
18270msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
18271
ed5fa688 18272#: builtin/ls-files.c:666
25e2fbb4 18273msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
642c7fab 18274msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса"
25e2fbb4 18275
ed5fa688 18276#: builtin/ls-files.c:667
25e2fbb4 18277msgid "tree-ish"
642c7fab 18278msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО"
25e2fbb4 18279
ed5fa688 18280#: builtin/ls-files.c:668
25e2fbb4
AS
18281msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
18282msgstr ""
642c7fab 18283"считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват"
25e2fbb4 18284
ed5fa688 18285#: builtin/ls-files.c:670
25e2fbb4 18286msgid "show debugging data"
642c7fab 18287msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки"
25e2fbb4 18288
ed5fa688 18289#: builtin/ls-files.c:672
2f176de6
AS
18290msgid "suppress duplicate entries"
18291msgstr "без повтаряне на записите"
18292
2904c25f 18293#: builtin/ls-remote.c:9
0d670e78
AS
18294msgid ""
18295"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
ed5fa688
AS
18296" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18297" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
0d670e78 18298msgstr ""
ed5fa688
AS
18299"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
18300" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
18301" [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]"
0d670e78 18302
2f176de6 18303#: builtin/ls-remote.c:60
0d670e78
AS
18304msgid "do not print remote URL"
18305msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища"
18306
ed5fa688 18307#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1103
0d670e78
AS
18308msgid "exec"
18309msgstr "КОМАНДА"
18310
2f176de6 18311#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
0d670e78
AS
18312msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
18313msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина"
18314
2f176de6 18315#: builtin/ls-remote.c:66
0d670e78
AS
18316msgid "limit to tags"
18317msgstr "само етикетите"
18318
2f176de6 18319#: builtin/ls-remote.c:67
0d670e78
AS
18320msgid "limit to heads"
18321msgstr "само върховете"
18322
2f176de6 18323#: builtin/ls-remote.c:68
0d670e78 18324msgid "do not show peeled tags"
9c21d454 18325msgstr "без проследяване на непреките етикети"
0d670e78 18326
2f176de6 18327#: builtin/ls-remote.c:70
0d670e78
AS
18328msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
18329msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“"
18330
2f176de6 18331#: builtin/ls-remote.c:73
0d670e78
AS
18332msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
18333msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели"
18334
2f176de6 18335#: builtin/ls-remote.c:76
0d670e78
AS
18336msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
18337msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него"
18338
1eaabd4a 18339#: builtin/ls-tree.c:30
25e2fbb4 18340msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
642c7fab 18341msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]"
25e2fbb4 18342
1eaabd4a 18343#: builtin/ls-tree.c:128
25e2fbb4 18344msgid "only show trees"
642c7fab 18345msgstr "извеждане само на дървета"
25e2fbb4 18346
1eaabd4a 18347#: builtin/ls-tree.c:130
25e2fbb4 18348msgid "recurse into subtrees"
642c7fab 18349msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата"
25e2fbb4 18350
1eaabd4a 18351#: builtin/ls-tree.c:132
25e2fbb4 18352msgid "show trees when recursing"
642c7fab 18353msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане"
25e2fbb4 18354
1eaabd4a 18355#: builtin/ls-tree.c:135
25e2fbb4 18356msgid "terminate entries with NUL byte"
1c3c8410 18357msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18358
5163ba92
AS
18359#: builtin/ls-tree.c:136
18360msgid "include object size"
18361msgstr "извеждане на размера на обекта"
18362
18363#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
18364msgid "list only filenames"
18365msgstr "извеждане само имената на файловете"
18366
18367#: builtin/ls-tree.c:143
18368msgid "use full path names"
18369msgstr "използване на пълните имена на пътищата"
18370
18371#: builtin/ls-tree.c:145
18372msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
18373msgstr ""
18374"извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията "
18375"„--full-name“)"
18376
fe1c18ba
AS
18377#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
18378#: builtin/mailinfo.c:14
18379msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
d7865239 18380msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ"
fe1c18ba
AS
18381
18382#: builtin/mailinfo.c:58
18383msgid "keep subject"
18384msgstr "запазване на темата"
18385
18386#: builtin/mailinfo.c:60
18387msgid "keep non patch brackets in subject"
18388msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата"
18389
18390#: builtin/mailinfo.c:62
18391msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
18392msgstr ""
18393"копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението "
18394"при подаване"
18395
18396#: builtin/mailinfo.c:64
18397msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
18398msgstr ""
18399"прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране"
18400
18401#: builtin/mailinfo.c:67
18402msgid "disable charset re-coding of metadata"
18403msgstr "без прекодиране на метаданните"
18404
18405#: builtin/mailinfo.c:69
18406msgid "encoding"
18407msgstr "кодиране"
18408
18409#: builtin/mailinfo.c:70
18410msgid "re-code metadata to this encoding"
18411msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране"
18412
18413#: builtin/mailinfo.c:72
18414msgid "use scissors"
18415msgstr "ножици"
18416
18417#: builtin/mailinfo.c:73
18418msgid "<action>"
18419msgstr "ДЕЙСТВИЕ"
18420
18421#: builtin/mailinfo.c:74
18422msgid "action when quoted CR is found"
18423msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред"
18424
18425#: builtin/mailinfo.c:77
18426msgid "use headers in message's body"
18427msgstr "заглавни части в тялото на писмото"
18428
ed5fa688 18429#: builtin/mailsplit.c:239
5163ba92
AS
18430#, c-format
18431msgid "empty mbox: '%s'"
18432msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“"
18433
18434#: builtin/merge-base.c:32
18435msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
18436msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…"
18437
18438#: builtin/merge-base.c:33
18439msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
18440msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…"
18441
18442#: builtin/merge-base.c:34
18443msgid "git merge-base --independent <commit>..."
18444msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…"
18445
18446#: builtin/merge-base.c:35
18447msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
18448msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2"
18449
18450#: builtin/merge-base.c:36
18451msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
18452msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]"
18453
18454#: builtin/merge-base.c:143
18455msgid "output all common ancestors"
18456msgstr "извеждане на всички общи предшественици"
18457
18458#: builtin/merge-base.c:145
18459msgid "find ancestors for a single n-way merge"
18460msgstr ""
18461"откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории"
18462
18463#: builtin/merge-base.c:147
18464msgid "list revs not reachable from others"
18465msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели"
18466
18467#: builtin/merge-base.c:149
18468msgid "is the first one ancestor of the other?"
18469msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?"
18470
18471#: builtin/merge-base.c:151
18472msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
18473msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя"
18474
18475#: builtin/merge-file.c:9
18476msgid ""
18477"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
18478"<orig-file> <file2>"
18479msgstr ""
18480"git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ "
18481"ФАЙЛ_2"
18482
18483#: builtin/merge-file.c:35
18484msgid "send results to standard output"
18485msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход"
18486
18487#: builtin/merge-file.c:36
18488msgid "use a diff3 based merge"
18489msgstr "сливане на базата на „diff3“"
18490
18491#: builtin/merge-file.c:37
18492msgid "for conflicts, use our version"
18493msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия"
18494
18495#: builtin/merge-file.c:39
18496msgid "for conflicts, use their version"
18497msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия"
18498
18499#: builtin/merge-file.c:41
18500msgid "for conflicts, use a union version"
18501msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия"
18502
18503#: builtin/merge-file.c:44
18504msgid "for conflicts, use this marker size"
18505msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци"
18506
18507#: builtin/merge-file.c:45
18508msgid "do not warn about conflicts"
18509msgstr "без предупреждения при конфликти"
18510
18511#: builtin/merge-file.c:47
18512msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
18513msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2"
18514
18515#: builtin/merge-recursive.c:47
18516#, c-format
18517msgid "unknown option %s"
18518msgstr "непозната опция: „%s“"
25e2fbb4 18519
5163ba92
AS
18520#: builtin/merge-recursive.c:53
18521#, c-format
18522msgid "could not parse object '%s'"
18523msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“"
25e2fbb4 18524
5163ba92
AS
18525#: builtin/merge-recursive.c:57
18526#, c-format
18527msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
18528msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
18529msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача."
18530msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача."
25e2fbb4 18531
5163ba92
AS
18532#: builtin/merge-recursive.c:65
18533msgid "not handling anything other than two heads merge."
18534msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18535
5163ba92 18536#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
b61937fb 18537#, c-format
5163ba92
AS
18538msgid "could not resolve ref '%s'"
18539msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит"
18540
18541#: builtin/merge-recursive.c:82
18542#, c-format
18543msgid "Merging %s with %s\n"
18544msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n"
b61937fb 18545
ed5fa688 18546#: builtin/merge.c:59
f88c1134 18547msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
642c7fab 18548msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]"
25e2fbb4 18549
ed5fa688 18550#: builtin/merge.c:124
25e2fbb4 18551msgid "switch `m' requires a value"
642c7fab 18552msgstr "опцията „-m“ изисква стойност"
25e2fbb4 18553
ed5fa688 18554#: builtin/merge.c:147
ab8f4f5d
AS
18555#, c-format
18556msgid "option `%s' requires a value"
18557msgstr "опцията „%s“ изисква стойност"
18558
ed5fa688 18559#: builtin/merge.c:200
25e2fbb4
AS
18560#, c-format
18561msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
642c7fab 18562msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n"
25e2fbb4 18563
ed5fa688 18564#: builtin/merge.c:201
25e2fbb4
AS
18565#, c-format
18566msgid "Available strategies are:"
642c7fab 18567msgstr "Наличните стратегии са:"
25e2fbb4 18568
ed5fa688 18569#: builtin/merge.c:206
25e2fbb4
AS
18570#, c-format
18571msgid "Available custom strategies are:"
642c7fab 18572msgstr "Допълнителните стратегии са:"
25e2fbb4 18573
ed5fa688 18574#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:133
25e2fbb4 18575msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18576msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18577
ed5fa688 18578#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:136
25e2fbb4 18579msgid "show a diffstat at the end of the merge"
642c7fab 18580msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане"
25e2fbb4 18581
ed5fa688 18582#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:139
25e2fbb4 18583msgid "(synonym to --stat)"
3154af4a 18584msgstr "(псевдоним на „--stat“)"
25e2fbb4 18585
ed5fa688 18586#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:142
25e2fbb4 18587msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
1c3c8410
AS
18588msgstr ""
18589"добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението "
18590"за подаване"
25e2fbb4 18591
ed5fa688 18592#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:148
25e2fbb4 18593msgid "create a single commit instead of doing a merge"
642c7fab 18594msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане"
25e2fbb4 18595
ed5fa688 18596#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:151
25e2fbb4 18597msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
642c7fab 18598msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18599
ed5fa688 18600#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:154
25e2fbb4 18601msgid "edit message before committing"
642c7fab 18602msgstr "редактиране на съобщението преди подаване"
25e2fbb4 18603
ed5fa688 18604#: builtin/merge.c:272
25e2fbb4 18605msgid "allow fast-forward (default)"
61d4c309 18606msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)"
25e2fbb4 18607
ed5fa688 18608#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:161
25e2fbb4 18609msgid "abort if fast-forward is not possible"
61d4c309 18610msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно"
25e2fbb4 18611
ed5fa688 18612#: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:164
40390522 18613msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
b61937fb 18614msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG"
25e2fbb4 18615
ed5fa688
AS
18616#: builtin/merge.c:279 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:168
18617#: builtin/rebase.c:1117 builtin/revert.c:114
25e2fbb4 18618msgid "strategy"
0d670e78 18619msgstr "СТРАТЕГИЯ"
25e2fbb4 18620
ed5fa688 18621#: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:169
25e2fbb4 18622msgid "merge strategy to use"
0d670e78 18623msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва"
25e2fbb4 18624
ed5fa688 18625#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:172
25e2fbb4 18626msgid "option=value"
0d670e78 18627msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 18628
ed5fa688 18629#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:173
25e2fbb4 18630msgid "option for selected merge strategy"
0d670e78 18631msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане"
25e2fbb4 18632
ed5fa688 18633#: builtin/merge.c:284
25e2fbb4 18634msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
61d4c309 18635msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)"
25e2fbb4 18636
ed5fa688 18637#: builtin/merge.c:291
25e2fbb4 18638msgid "abort the current in-progress merge"
642c7fab 18639msgstr "преустановяване на текущото сливане"
25e2fbb4 18640
ed5fa688 18641#: builtin/merge.c:293
5532a55b 18642msgid "--abort but leave index and working tree alone"
d7865239 18643msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво"
5532a55b 18644
ed5fa688 18645#: builtin/merge.c:295
61d4c309
AS
18646msgid "continue the current in-progress merge"
18647msgstr "продължаване на текущото сливане"
18648
ed5fa688 18649#: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:180
0d670e78
AS
18650msgid "allow merging unrelated histories"
18651msgstr "позволяване на сливане на независими истории"
18652
ed5fa688 18653#: builtin/merge.c:304
f757409e 18654msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
b8ed0ce7 18655msgstr ""
f757409e
AS
18656"без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на "
18657"съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)"
b8ed0ce7 18658
ed5fa688 18659#: builtin/merge.c:321
25e2fbb4 18660msgid "could not run stash."
642c7fab 18661msgstr "не може да се извърши скатаване"
25e2fbb4 18662
ed5fa688 18663#: builtin/merge.c:326
25e2fbb4 18664msgid "stash failed"
642c7fab 18665msgstr "неуспешно скатаване"
25e2fbb4 18666
ed5fa688 18667#: builtin/merge.c:331
25e2fbb4
AS
18668#, c-format
18669msgid "not a valid object: %s"
642c7fab 18670msgstr "неправилен обект: „%s“"
25e2fbb4 18671
ed5fa688 18672#: builtin/merge.c:353 builtin/merge.c:370
25e2fbb4 18673msgid "read-tree failed"
642c7fab 18674msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво"
25e2fbb4 18675
ed5fa688 18676#: builtin/merge.c:401
fe1c18ba
AS
18677msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
18678msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)"
25e2fbb4 18679
ed5fa688 18680#: builtin/merge.c:415
25e2fbb4
AS
18681#, c-format
18682msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
2904c25f 18683msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18684
ed5fa688 18685#: builtin/merge.c:465
25e2fbb4
AS
18686#, c-format
18687msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
18688msgstr ""
642c7fab 18689"Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n"
25e2fbb4 18690
fe1c18ba 18691#: builtin/merge.c:515
25e2fbb4
AS
18692#, c-format
18693msgid "'%s' does not point to a commit"
642c7fab 18694msgstr "„%s“ не сочи към подаване"
25e2fbb4 18695
d7865239 18696#: builtin/merge.c:603
25e2fbb4
AS
18697#, c-format
18698msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
642c7fab 18699msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“"
25e2fbb4 18700
ed5fa688 18701#: builtin/merge.c:730
25e2fbb4 18702msgid "Not handling anything other than two heads merge."
642c7fab 18703msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории."
25e2fbb4 18704
ed5fa688 18705#: builtin/merge.c:743
25e2fbb4 18706#, c-format
ed5fa688
AS
18707msgid "unknown strategy option: -X%s"
18708msgstr "непозната опция за стратегия: -X%s"
25e2fbb4 18709
ed5fa688 18710#: builtin/merge.c:762 t/helper/test-fast-rebase.c:223
25e2fbb4
AS
18711#, c-format
18712msgid "unable to write %s"
642c7fab 18713msgstr "„%s“ не може да бъде записан"
25e2fbb4 18714
ed5fa688 18715#: builtin/merge.c:814
25e2fbb4
AS
18716#, c-format
18717msgid "Could not read from '%s'"
642c7fab 18718msgstr "От „%s“ не може да се чете"
25e2fbb4 18719
ed5fa688 18720#: builtin/merge.c:823
25e2fbb4
AS
18721#, c-format
18722msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
18723msgstr ""
40390522 18724"Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му "
642c7fab 18725"използвайте командата „git commit“.\n"
25e2fbb4 18726
ed5fa688 18727#: builtin/merge.c:829
9c21d454
AS
18728msgid ""
18729"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
18730"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
18731"\n"
18732msgstr ""
18733"В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n"
18734"сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n"
18735
ed5fa688 18736#: builtin/merge.c:834
9c21d454
AS
18737msgid "An empty message aborts the commit.\n"
18738msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n"
18739
ed5fa688 18740#: builtin/merge.c:837
9c21d454
AS
18741#, c-format
18742msgid ""
18743"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
18744"the commit.\n"
18745msgstr ""
18746"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n"
18747"съобщение преустановява подаването.\n"
18748
ed5fa688 18749#: builtin/merge.c:892
25e2fbb4 18750msgid "Empty commit message."
642c7fab 18751msgstr "Празно съобщение при подаване."
25e2fbb4 18752
ed5fa688 18753#: builtin/merge.c:907
25e2fbb4
AS
18754#, c-format
18755msgid "Wonderful.\n"
61d4c309 18756msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n"
25e2fbb4 18757
ed5fa688 18758#: builtin/merge.c:968
25e2fbb4
AS
18759#, c-format
18760msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
61d4c309
AS
18761msgstr ""
18762"Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте "
18763"резултата.\n"
25e2fbb4 18764
ed5fa688 18765#: builtin/merge.c:1007
25e2fbb4 18766msgid "No current branch."
642c7fab 18767msgstr "Няма текущ клон."
25e2fbb4 18768
ed5fa688 18769#: builtin/merge.c:1009
25e2fbb4 18770msgid "No remote for the current branch."
642c7fab 18771msgstr "Текущият клон не следи никой."
25e2fbb4 18772
ed5fa688 18773#: builtin/merge.c:1011
25e2fbb4 18774msgid "No default upstream defined for the current branch."
642c7fab 18775msgstr "Текущият клон не следи никой клон."
25e2fbb4 18776
ed5fa688 18777#: builtin/merge.c:1016
25e2fbb4
AS
18778#, c-format
18779msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
642c7fab 18780msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“"
25e2fbb4 18781
ed5fa688 18782#: builtin/merge.c:1073
40390522
AS
18783#, c-format
18784msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
18785msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“"
18786
ed5fa688 18787#: builtin/merge.c:1174
40390522
AS
18788#, c-format
18789msgid "not something we can merge in %s: %s"
18790msgstr "не може да се слее в „%s“: %s"
18791
ed5fa688 18792#: builtin/merge.c:1208
40390522
AS
18793msgid "not something we can merge"
18794msgstr "не може да се слее"
18795
ed5fa688 18796#: builtin/merge.c:1321
61d4c309
AS
18797msgid "--abort expects no arguments"
18798msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи"
18799
ed5fa688 18800#: builtin/merge.c:1325
25e2fbb4
AS
18801msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
18802msgstr ""
642c7fab
AS
18803"Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова "
18804"(липсва указател „MERGE_HEAD“)."
25e2fbb4 18805
ed5fa688 18806#: builtin/merge.c:1343
5532a55b
AS
18807msgid "--quit expects no arguments"
18808msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи"
18809
ed5fa688 18810#: builtin/merge.c:1356
61d4c309
AS
18811msgid "--continue expects no arguments"
18812msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи"
18813
ed5fa688 18814#: builtin/merge.c:1360
61d4c309
AS
18815msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
18816msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)."
18817
ed5fa688 18818#: builtin/merge.c:1376
25e2fbb4
AS
18819msgid ""
18820"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18821"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18822msgstr ""
40390522 18823"Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n"
1c3c8410 18824"Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18825
ed5fa688 18826#: builtin/merge.c:1383
25e2fbb4
AS
18827msgid ""
18828"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6c31a5e9 18829"Please, commit your changes before you merge."
25e2fbb4 18830msgstr ""
1c3c8410 18831"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
40390522 18832"съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане."
25e2fbb4 18833
ed5fa688 18834#: builtin/merge.c:1386
25e2fbb4
AS
18835msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
18836msgstr ""
1c3c8410
AS
18837"Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n"
18838"съществува)."
25e2fbb4 18839
ed5fa688 18840#: builtin/merge.c:1400
25e2fbb4 18841msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
fe1c18ba 18842msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими."
25e2fbb4 18843
ed5fa688 18844#: builtin/merge.c:1402
5532a55b 18845msgid "You cannot combine --squash with --commit."
fe1c18ba 18846msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими."
5532a55b 18847
ed5fa688 18848#: builtin/merge.c:1418
25e2fbb4
AS
18849msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
18850msgstr ""
642c7fab 18851"Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена."
25e2fbb4 18852
ed5fa688 18853#: builtin/merge.c:1435
25e2fbb4 18854msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
2904c25f 18855msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа"
25e2fbb4 18856
ed5fa688 18857#: builtin/merge.c:1437
25e2fbb4
AS
18858msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
18859msgstr ""
d7865239 18860"Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни"
25e2fbb4 18861
ed5fa688 18862#: builtin/merge.c:1442
25e2fbb4
AS
18863#, c-format
18864msgid "%s - not something we can merge"
642c7fab 18865msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее"
25e2fbb4 18866
ed5fa688 18867#: builtin/merge.c:1444
e1f70371 18868msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
fe1c18ba 18869msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история"
e1f70371 18870
ed5fa688 18871#: builtin/merge.c:1531
0d670e78
AS
18872msgid "refusing to merge unrelated histories"
18873msgstr "независими истории не може да се слеят"
18874
ed5fa688 18875#: builtin/merge.c:1550
25e2fbb4
AS
18876#, c-format
18877msgid "Updating %s..%s\n"
642c7fab 18878msgstr "Обновяване „%s..%s“\n"
25e2fbb4 18879
ed5fa688 18880#: builtin/merge.c:1598
25e2fbb4
AS
18881#, c-format
18882msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
61d4c309 18883msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n"
25e2fbb4 18884
ed5fa688 18885#: builtin/merge.c:1605
25e2fbb4
AS
18886#, c-format
18887msgid "Nope.\n"
6c31a5e9 18888msgstr "Неуспешно сливане.\n"
25e2fbb4 18889
ed5fa688 18890#: builtin/merge.c:1664 builtin/merge.c:1730
25e2fbb4
AS
18891#, c-format
18892msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
642c7fab 18893msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n"
25e2fbb4 18894
ed5fa688 18895#: builtin/merge.c:1668
25e2fbb4
AS
18896#, c-format
18897msgid "Trying merge strategy %s...\n"
642c7fab 18898msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n"
25e2fbb4 18899
ed5fa688 18900#: builtin/merge.c:1720
25e2fbb4
AS
18901#, c-format
18902msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
642c7fab 18903msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n"
25e2fbb4 18904
ed5fa688 18905#: builtin/merge.c:1722
25e2fbb4
AS
18906#, c-format
18907msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
642c7fab 18908msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n"
25e2fbb4 18909
ed5fa688 18910#: builtin/merge.c:1732
25e2fbb4 18911#, c-format
d7865239 18912msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
25e2fbb4 18913msgstr ""
642c7fab
AS
18914"Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на "
18915"ръка.\n"
25e2fbb4 18916
ed5fa688 18917#: builtin/merge.c:1746
25e2fbb4
AS
18918#, c-format
18919msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
18920msgstr ""
d7865239 18921"Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено\n"
25e2fbb4 18922
2f176de6
AS
18923#: builtin/mktag.c:10
18924msgid "git mktag"
18925msgstr "git mktag"
18926
fe1c18ba 18927#: builtin/mktag.c:27
2f176de6
AS
18928#, c-format
18929msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
18930msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18931
fe1c18ba 18932#: builtin/mktag.c:38
2f176de6
AS
18933#, c-format
18934msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
18935msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s"
18936
fe1c18ba 18937#: builtin/mktag.c:41
2f176de6
AS
18938#, c-format
18939msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
18940msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция"
18941
fe1c18ba 18942#: builtin/mktag.c:56
2f176de6
AS
18943#, c-format
18944msgid "could not read tagged object '%s'"
18945msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s"
18946
fe1c18ba 18947#: builtin/mktag.c:59
2f176de6
AS
18948#, c-format
18949msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
18950msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s"
18951
ed5fa688 18952#: builtin/mktag.c:98
2f176de6
AS
18953msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
18954msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“"
18955
ed5fa688 18956#: builtin/mktag.c:101
2f176de6
AS
18957msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
18958msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект"
18959
ed5fa688 18960#: builtin/mktag.c:104 builtin/tag.c:243
2f176de6
AS
18961msgid "unable to write tag file"
18962msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен"
18963
1eaabd4a 18964#: builtin/mktree.c:66
25e2fbb4 18965msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
1c3c8410 18966msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
25e2fbb4 18967
1eaabd4a 18968#: builtin/mktree.c:154
25e2fbb4 18969msgid "input is NUL terminated"
642c7fab 18970msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“"
25e2fbb4 18971
ab8f4f5d 18972#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
25e2fbb4 18973msgid "allow missing objects"
1c3c8410 18974msgstr "разрешаване на липсващи обекти"
25e2fbb4 18975
1eaabd4a 18976#: builtin/mktree.c:156
25e2fbb4 18977msgid "allow creation of more than one tree"
1c3c8410 18978msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво"
25e2fbb4 18979
fe1c18ba 18980#: builtin/multi-pack-index.c:10
ed5fa688
AS
18981msgid ""
18982"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
18983"snapshot=<path>]"
18984msgstr ""
18985"git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ] [--refs-"
18986"snapshot=ПЪТ]"
fe1c18ba 18987
ed5fa688 18988#: builtin/multi-pack-index.c:14
fe1c18ba
AS
18989msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
18990msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify"
18991
ed5fa688 18992#: builtin/multi-pack-index.c:17
fe1c18ba
AS
18993msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
18994msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire"
3154af4a 18995
ed5fa688 18996#: builtin/multi-pack-index.c:20
fe1c18ba
AS
18997msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
18998msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]"
18999
ed5fa688 19000#: builtin/multi-pack-index.c:57
3154af4a
AS
19001msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
19002msgstr ""
19003"ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със "
19004"съответния им индекс"
19005
ed5fa688 19006#: builtin/multi-pack-index.c:98
fe1c18ba
AS
19007msgid "preferred-pack"
19008msgstr "предпочитан_пакет"
19009
ed5fa688 19010#: builtin/multi-pack-index.c:99
fe1c18ba
AS
19011msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
19012msgstr ""
19013"пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска"
19014
ed5fa688
AS
19015#: builtin/multi-pack-index.c:100
19016msgid "write multi-pack bitmap"
19017msgstr "запазване на многопакетната битова маска"
19018
19019#: builtin/multi-pack-index.c:105
19020msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
19021msgstr ""
19022"запазване на битовата маска за множество пакети, съдържаща само дадените "
19023"индекси"
19024
19025#: builtin/multi-pack-index.c:107
19026msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
19027msgstr "снимка на указателите за избор на подавания по битова маска"
19028
19029#: builtin/multi-pack-index.c:202
5532a55b
AS
19030msgid ""
19031"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
19032"larger than this size"
19033msgstr ""
19034"при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да "
19035"се обединяват в пакети с по-голям от този размер"
19036
ab8f4f5d 19037#: builtin/mv.c:18
f88c1134 19038msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
642c7fab 19039msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ"
25e2fbb4 19040
ab8f4f5d 19041#: builtin/mv.c:83
6c31a5e9
AS
19042#, c-format
19043msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
19044msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул"
19045
ab8f4f5d 19046#: builtin/mv.c:85
6c31a5e9
AS
19047msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
19048msgstr ""
19049"За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
19050"или ги скатайте"
19051
ab8f4f5d 19052#: builtin/mv.c:103
6c31a5e9
AS
19053#, c-format
19054msgid "%.*s is in index"
19055msgstr "„%.*s“ вече е в индекса"
19056
ab8f4f5d 19057#: builtin/mv.c:125
25e2fbb4 19058msgid "force move/rename even if target exists"
1c3c8410 19059msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува"
25e2fbb4 19060
ab8f4f5d 19061#: builtin/mv.c:127
25e2fbb4 19062msgid "skip move/rename errors"
1c3c8410 19063msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване"
25e2fbb4 19064
ed5fa688 19065#: builtin/mv.c:172
6c31a5e9
AS
19066#, c-format
19067msgid "destination '%s' is not a directory"
19068msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория"
19069
ed5fa688 19070#: builtin/mv.c:184
25e2fbb4
AS
19071#, c-format
19072msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
1c3c8410 19073msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 19074
ed5fa688 19075#: builtin/mv.c:190
25e2fbb4 19076msgid "bad source"
1c3c8410 19077msgstr "неправилен обект"
25e2fbb4 19078
ed5fa688 19079#: builtin/mv.c:193
25e2fbb4 19080msgid "can not move directory into itself"
1c3c8410 19081msgstr "директория не може да се премести в себе си"
25e2fbb4 19082
ed5fa688 19083#: builtin/mv.c:196
25e2fbb4 19084msgid "cannot move directory over file"
1c3c8410 19085msgstr "директория не може да се премести върху файл"
25e2fbb4 19086
ed5fa688 19087#: builtin/mv.c:205
25e2fbb4 19088msgid "source directory is empty"
1c3c8410 19089msgstr "първоначалната директория е празна"
25e2fbb4 19090
ed5fa688 19091#: builtin/mv.c:231
25e2fbb4 19092msgid "not under version control"
1c3c8410 19093msgstr "не е под контрола на Git"
25e2fbb4 19094
ed5fa688 19095#: builtin/mv.c:233
9a1497fa
AS
19096msgid "conflicted"
19097msgstr "конфликт"
19098
ed5fa688 19099#: builtin/mv.c:236
25e2fbb4 19100msgid "destination exists"
1c3c8410 19101msgstr "целта съществува"
25e2fbb4 19102
ed5fa688 19103#: builtin/mv.c:244
25e2fbb4
AS
19104#, c-format
19105msgid "overwriting '%s'"
1c3c8410 19106msgstr "презаписване на „%s“"
25e2fbb4 19107
ed5fa688 19108#: builtin/mv.c:247
25e2fbb4 19109msgid "Cannot overwrite"
1c3c8410 19110msgstr "Презаписването е невъзможно"
25e2fbb4 19111
ed5fa688 19112#: builtin/mv.c:250
25e2fbb4 19113msgid "multiple sources for the same target"
1c3c8410 19114msgstr "множество източници за една цел"
25e2fbb4 19115
ed5fa688 19116#: builtin/mv.c:252
25e2fbb4 19117msgid "destination directory does not exist"
1c3c8410 19118msgstr "целевата директория не съществува"
25e2fbb4 19119
ed5fa688 19120#: builtin/mv.c:280
25e2fbb4
AS
19121#, c-format
19122msgid "%s, source=%s, destination=%s"
1c3c8410 19123msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“"
25e2fbb4 19124
ed5fa688 19125#: builtin/mv.c:308
25e2fbb4
AS
19126#, c-format
19127msgid "Renaming %s to %s\n"
1c3c8410 19128msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n"
25e2fbb4 19129
ed5fa688 19130#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:790 builtin/repack.c:853
25e2fbb4
AS
19131#, c-format
19132msgid "renaming '%s' failed"
19133msgstr "неуспешно преименуване на „%s“"
19134
98f24073 19135#: builtin/name-rev.c:465
f88c1134 19136msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
642c7fab 19137msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 19138
98f24073 19139#: builtin/name-rev.c:466
f88c1134 19140msgid "git name-rev [<options>] --all"
642c7fab 19141msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all"
25e2fbb4 19142
98f24073 19143#: builtin/name-rev.c:467
f88c1134 19144msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
642c7fab 19145msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin"
25e2fbb4 19146
98f24073 19147#: builtin/name-rev.c:524
9a1497fa
AS
19148msgid "print only ref-based names (no object names)"
19149msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)"
25e2fbb4 19150
98f24073 19151#: builtin/name-rev.c:525
25e2fbb4 19152msgid "only use tags to name the commits"
642c7fab 19153msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията"
25e2fbb4 19154
98f24073 19155#: builtin/name-rev.c:527
25e2fbb4 19156msgid "only use refs matching <pattern>"
0d670e78 19157msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
25e2fbb4 19158
98f24073 19159#: builtin/name-rev.c:529
61d4c309
AS
19160msgid "ignore refs matching <pattern>"
19161msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа"
19162
98f24073 19163#: builtin/name-rev.c:531
25e2fbb4
AS
19164msgid "list all commits reachable from all refs"
19165msgstr ""
fe1c18ba 19166"извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички "
642c7fab 19167"указатели"
25e2fbb4 19168
98f24073 19169#: builtin/name-rev.c:532
25e2fbb4 19170msgid "read from stdin"
642c7fab 19171msgstr "четене от стандартния вход"
25e2fbb4 19172
98f24073 19173#: builtin/name-rev.c:533
25e2fbb4 19174msgid "allow to print `undefined` names (default)"
642c7fab 19175msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)"
25e2fbb4 19176
98f24073 19177#: builtin/name-rev.c:539
25e2fbb4 19178msgid "dereference tags in the input (internal use)"
642c7fab 19179msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)"
25e2fbb4 19180
1eaabd4a 19181#: builtin/notes.c:28
f88c1134 19182msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
642c7fab 19183msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 19184
1eaabd4a 19185#: builtin/notes.c:29
25e2fbb4 19186msgid ""
f88c1134
AS
19187"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
19188"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 19189msgstr ""
f88c1134
AS
19190"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ "
19191"| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19192
1eaabd4a 19193#: builtin/notes.c:30
f88c1134 19194msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
25e2fbb4 19195msgstr ""
642c7fab 19196"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 19197
1eaabd4a 19198#: builtin/notes.c:31
25e2fbb4 19199msgid ""
f88c1134
AS
19200"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
19201"(-c | -C) <object>] [<object>]"
25e2fbb4 19202msgstr ""
f88c1134
AS
19203"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | "
19204"-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19205
1eaabd4a 19206#: builtin/notes.c:32
f88c1134
AS
19207msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
19208msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19209
1eaabd4a 19210#: builtin/notes.c:33
f88c1134 19211msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
642c7fab 19212msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19213
1eaabd4a 19214#: builtin/notes.c:34
25e2fbb4 19215msgid ""
f88c1134 19216"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
25e2fbb4 19217msgstr ""
642c7fab
AS
19218"git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] "
19219"УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19220
1eaabd4a 19221#: builtin/notes.c:35
25e2fbb4 19222msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
642c7fab 19223msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
25e2fbb4 19224
1eaabd4a 19225#: builtin/notes.c:36
25e2fbb4 19226msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
642c7fab 19227msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
25e2fbb4 19228
1eaabd4a 19229#: builtin/notes.c:37
f88c1134 19230msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
642c7fab 19231msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]"
25e2fbb4 19232
1eaabd4a 19233#: builtin/notes.c:38
29f90338
AS
19234msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
19235msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]"
25e2fbb4 19236
1eaabd4a 19237#: builtin/notes.c:39
f88c1134 19238msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
642c7fab 19239msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref"
25e2fbb4 19240
1eaabd4a 19241#: builtin/notes.c:44
25e2fbb4 19242msgid "git notes [list [<object>]]"
642c7fab 19243msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]"
25e2fbb4 19244
1eaabd4a 19245#: builtin/notes.c:49
25e2fbb4 19246msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
642c7fab 19247msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19248
1eaabd4a 19249#: builtin/notes.c:54
25e2fbb4 19250msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
642c7fab 19251msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ"
25e2fbb4 19252
1eaabd4a 19253#: builtin/notes.c:55
25e2fbb4 19254msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
40390522 19255msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]"
25e2fbb4 19256
1eaabd4a 19257#: builtin/notes.c:60
25e2fbb4 19258msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
642c7fab 19259msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19260
1eaabd4a 19261#: builtin/notes.c:65
25e2fbb4 19262msgid "git notes edit [<object>]"
642c7fab 19263msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19264
1eaabd4a 19265#: builtin/notes.c:70
25e2fbb4 19266msgid "git notes show [<object>]"
642c7fab 19267msgstr "git notes show [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19268
1eaabd4a 19269#: builtin/notes.c:75
f88c1134 19270msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
642c7fab 19271msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19272
1eaabd4a 19273#: builtin/notes.c:76
25e2fbb4 19274msgid "git notes merge --commit [<options>]"
642c7fab 19275msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19276
1eaabd4a 19277#: builtin/notes.c:77
25e2fbb4 19278msgid "git notes merge --abort [<options>]"
642c7fab 19279msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19280
1eaabd4a 19281#: builtin/notes.c:82
25e2fbb4 19282msgid "git notes remove [<object>]"
642c7fab 19283msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]"
25e2fbb4 19284
1eaabd4a 19285#: builtin/notes.c:87
25e2fbb4 19286msgid "git notes prune [<options>]"
642c7fab 19287msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 19288
1eaabd4a 19289#: builtin/notes.c:92
25e2fbb4 19290msgid "git notes get-ref"
642c7fab 19291msgstr "git notes get-ref"
25e2fbb4 19292
1eaabd4a 19293#: builtin/notes.c:97
40390522
AS
19294msgid "Write/edit the notes for the following object:"
19295msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:"
19296
1eaabd4a 19297#: builtin/notes.c:150
25e2fbb4
AS
19298#, c-format
19299msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
642c7fab 19300msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“"
25e2fbb4 19301
1eaabd4a 19302#: builtin/notes.c:154
25e2fbb4 19303msgid "could not read 'show' output"
642c7fab 19304msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете"
25e2fbb4 19305
1eaabd4a 19306#: builtin/notes.c:162
25e2fbb4
AS
19307#, c-format
19308msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
642c7fab 19309msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“"
25e2fbb4 19310
ed5fa688 19311#: builtin/notes.c:195
40390522
AS
19312msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
19313msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“"
25e2fbb4 19314
ed5fa688 19315#: builtin/notes.c:204
25e2fbb4 19316msgid "unable to write note object"
642c7fab 19317msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан"
25e2fbb4 19318
ed5fa688 19319#: builtin/notes.c:206
25e2fbb4 19320#, c-format
40390522
AS
19321msgid "the note contents have been left in %s"
19322msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“"
25e2fbb4 19323
ed5fa688 19324#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:577
25e2fbb4
AS
19325#, c-format
19326msgid "could not open or read '%s'"
642c7fab 19327msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен"
25e2fbb4 19328
ed5fa688
AS
19329#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
19330#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
19331#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
40390522
AS
19332#, c-format
19333msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
19334msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“."
19335
ed5fa688 19336#: builtin/notes.c:263
40390522
AS
19337#, c-format
19338msgid "failed to read object '%s'."
19339msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен."
19340
ed5fa688 19341#: builtin/notes.c:266
40390522
AS
19342#, c-format
19343msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
19344msgstr ""
19345"съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“."
19346
ed5fa688 19347#: builtin/notes.c:307
40390522
AS
19348#, c-format
19349msgid "malformed input line: '%s'."
19350msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“."
19351
ed5fa688 19352#: builtin/notes.c:322
25e2fbb4 19353#, c-format
40390522
AS
19354msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
19355msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“"
25e2fbb4 19356
b61937fb
AS
19357#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
19358#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
19359#.
ed5fa688 19360#: builtin/notes.c:354
1c3c8410 19361#, c-format
40390522 19362msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
1c3c8410 19363msgstr ""
40390522
AS
19364"няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/"
19365"notes/“."
1c3c8410 19366
ed5fa688
AS
19367#: builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:507
19368#: builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:663
19369#: builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:961 builtin/notes.c:983
19370#: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:587
fe1c18ba
AS
19371msgid "too many arguments"
19372msgstr "прекалено много аргументи"
19373
ed5fa688 19374#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
25e2fbb4 19375#, c-format
40390522
AS
19376msgid "no note found for object %s."
19377msgstr "няма бележки за обекта „%s“."
25e2fbb4 19378
ed5fa688 19379#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
25e2fbb4 19380msgid "note contents as a string"
642c7fab 19381msgstr "низ, който е съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19382
ed5fa688 19383#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
25e2fbb4 19384msgid "note contents in a file"
0d670e78 19385msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката"
25e2fbb4 19386
ed5fa688 19387#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
25e2fbb4 19388msgid "reuse and edit specified note object"
0d670e78 19389msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19390
ed5fa688 19391#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
25e2fbb4 19392msgid "reuse specified note object"
0d670e78 19393msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка"
25e2fbb4 19394
ed5fa688 19395#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
f88c1134
AS
19396msgid "allow storing empty note"
19397msgstr "приемане и на празни бележки"
19398
ed5fa688 19399#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
25e2fbb4 19400msgid "replace existing notes"
642c7fab 19401msgstr "замяна на съществуващите бележки"
25e2fbb4 19402
ed5fa688 19403#: builtin/notes.c:446
25e2fbb4
AS
19404#, c-format
19405msgid ""
19406"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19407"existing notes"
19408msgstr ""
40390522 19409"Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19410"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19411
ed5fa688 19412#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
25e2fbb4
AS
19413#, c-format
19414msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
642c7fab 19415msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19416
ed5fa688 19417#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:900
f88c1134
AS
19418#, c-format
19419msgid "Removing note for object %s\n"
19420msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n"
19421
ed5fa688 19422#: builtin/notes.c:495
25e2fbb4 19423msgid "read objects from stdin"
642c7fab 19424msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19425
ed5fa688 19426#: builtin/notes.c:497
25e2fbb4
AS
19427msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
19428msgstr ""
642c7fab
AS
19429"зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва "
19430"опцията „--stdin“)"
25e2fbb4 19431
ed5fa688 19432#: builtin/notes.c:515
2f176de6
AS
19433msgid "too few arguments"
19434msgstr "прекалено малко аргументи"
25e2fbb4 19435
ed5fa688 19436#: builtin/notes.c:536
25e2fbb4
AS
19437#, c-format
19438msgid ""
19439"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
19440"existing notes"
19441msgstr ""
40390522 19442"Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. "
642c7fab 19443"Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки."
25e2fbb4 19444
ed5fa688 19445#: builtin/notes.c:548
25e2fbb4 19446#, c-format
40390522
AS
19447msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
19448msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира."
25e2fbb4 19449
ed5fa688 19450#: builtin/notes.c:601
25e2fbb4
AS
19451#, c-format
19452msgid ""
19453"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
19454"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
19455msgstr ""
642c7fab
AS
19456"Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е "
19457"остаряло.\n"
aeef7d84 19458"Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-"
642c7fab 19459"C“.\n"
25e2fbb4 19460
ed5fa688 19461#: builtin/notes.c:696
40390522
AS
19462msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19463msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит"
19464
ed5fa688 19465#: builtin/notes.c:698
40390522
AS
19466msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
19467msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит"
19468
ed5fa688 19469#: builtin/notes.c:700
40390522
AS
19470msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
19471msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита"
19472
ed5fa688 19473#: builtin/notes.c:720
40390522
AS
19474msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
19475msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен"
19476
ed5fa688 19477#: builtin/notes.c:722
40390522
AS
19478msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19479msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие."
19480
ed5fa688 19481#: builtin/notes.c:724
40390522
AS
19482msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
19483msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира."
19484
ed5fa688 19485#: builtin/notes.c:737
40390522
AS
19486msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
19487msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“"
19488
ed5fa688 19489#: builtin/notes.c:740
40390522
AS
19490msgid "failed to finalize notes merge"
19491msgstr "неуспешно сливане на бележките"
19492
ed5fa688 19493#: builtin/notes.c:766
40390522
AS
19494#, c-format
19495msgid "unknown notes merge strategy %s"
19496msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“"
19497
ed5fa688 19498#: builtin/notes.c:782
25e2fbb4 19499msgid "General options"
642c7fab 19500msgstr "Общи опции"
25e2fbb4 19501
ed5fa688 19502#: builtin/notes.c:784
25e2fbb4 19503msgid "Merge options"
642c7fab 19504msgstr "Опции при сливане"
25e2fbb4 19505
ed5fa688 19506#: builtin/notes.c:786
25e2fbb4
AS
19507msgid ""
19508"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
19509"cat_sort_uniq)"
19510msgstr ""
0d670e78 19511"коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — "
642c7fab
AS
19512"„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), "
19513"„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални "
19514"резултати)"
25e2fbb4 19515
ed5fa688 19516#: builtin/notes.c:788
25e2fbb4 19517msgid "Committing unmerged notes"
642c7fab 19518msgstr "Подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19519
ed5fa688 19520#: builtin/notes.c:790
25e2fbb4 19521msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
642c7fab 19522msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки"
25e2fbb4 19523
ed5fa688 19524#: builtin/notes.c:792
25e2fbb4 19525msgid "Aborting notes merge resolution"
642c7fab 19526msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки"
25e2fbb4 19527
ed5fa688 19528#: builtin/notes.c:794
25e2fbb4 19529msgid "abort notes merge"
642c7fab 19530msgstr "преустановяване на сливането на бележки"
25e2fbb4 19531
ed5fa688 19532#: builtin/notes.c:805
40390522
AS
19533msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
19534msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими"
19535
ed5fa688 19536#: builtin/notes.c:810
40390522
AS
19537msgid "must specify a notes ref to merge"
19538msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане."
19539
ed5fa688 19540#: builtin/notes.c:834
40390522
AS
19541#, c-format
19542msgid "unknown -s/--strategy: %s"
19543msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“"
19544
ed5fa688 19545#: builtin/notes.c:871
40390522
AS
19546#, c-format
19547msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
19548msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“"
19549
ed5fa688 19550#: builtin/notes.c:874
40390522
AS
19551#, c-format
19552msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
19553msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)."
19554
ed5fa688 19555#: builtin/notes.c:876
aeef7d84 19556#, c-format
40390522
AS
19557msgid ""
19558"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
19559"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
19560"abort'.\n"
19561msgstr ""
19562"Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте "
19563"резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с "
19564"командата „git notes merge --abort“.\n"
aeef7d84 19565
ed5fa688 19566#: builtin/notes.c:895 builtin/tag.c:590
47e80a2c
AS
19567#, c-format
19568msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
19569msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“."
19570
ed5fa688 19571#: builtin/notes.c:898
25e2fbb4
AS
19572#, c-format
19573msgid "Object %s has no note\n"
642c7fab 19574msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n"
25e2fbb4 19575
ed5fa688 19576#: builtin/notes.c:910
25e2fbb4 19577msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
642c7fab 19578msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка"
25e2fbb4 19579
ed5fa688 19580#: builtin/notes.c:913
25e2fbb4 19581msgid "read object names from the standard input"
642c7fab 19582msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход"
25e2fbb4 19583
ed5fa688 19584#: builtin/notes.c:952 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:147
40390522
AS
19585msgid "do not remove, show only"
19586msgstr "само извеждане без действително окастряне"
19587
ed5fa688 19588#: builtin/notes.c:953
40390522
AS
19589msgid "report pruned notes"
19590msgstr "докладване на окастрените обекти"
19591
ed5fa688 19592#: builtin/notes.c:996
1c3c8410 19593msgid "notes-ref"
642c7fab 19594msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19595
ed5fa688 19596#: builtin/notes.c:997
f88c1134 19597msgid "use notes from <notes-ref>"
642c7fab 19598msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА"
25e2fbb4 19599
ed5fa688 19600#: builtin/notes.c:1032 builtin/stash.c:1752
25e2fbb4 19601#, c-format
40390522
AS
19602msgid "unknown subcommand: %s"
19603msgstr "непозната подкоманда: %s"
25e2fbb4 19604
12515dc4 19605#: builtin/pack-objects.c:182
aeef7d84
AS
19606msgid ""
19607"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19608msgstr ""
aeef7d84 19609"git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19610
12515dc4 19611#: builtin/pack-objects.c:183
aeef7d84
AS
19612msgid ""
19613"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
25e2fbb4 19614msgstr ""
aeef7d84 19615"git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < "
642c7fab 19616"СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]"
25e2fbb4 19617
12515dc4 19618#: builtin/pack-objects.c:572
2f176de6
AS
19619#, c-format
19620msgid ""
19621"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
19622"pack %s"
19623msgstr ""
19624"write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване "
19625"%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19626
12515dc4 19627#: builtin/pack-objects.c:580
25e2fbb4 19628#, c-format
1eaabd4a
AS
19629msgid "bad packed object CRC for %s"
19630msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“"
19631
12515dc4 19632#: builtin/pack-objects.c:591
1eaabd4a
AS
19633#, c-format
19634msgid "corrupt packed object for %s"
19635msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“"
19636
12515dc4 19637#: builtin/pack-objects.c:722
1eaabd4a
AS
19638#, c-format
19639msgid "recursive delta detected for object %s"
19640msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“"
19641
12515dc4 19642#: builtin/pack-objects.c:941
1eaabd4a
AS
19643#, c-format
19644msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
19645msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>"
19646
12515dc4 19647#: builtin/pack-objects.c:1036
2f176de6
AS
19648#, c-format
19649msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
19650msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“"
19651
ed5fa688 19652#: builtin/pack-objects.c:1160
0d670e78
AS
19653msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
19654msgstr ""
19655"изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради "
19656"стойността на „pack.packSizeLimit“"
19657
ed5fa688 19658#: builtin/pack-objects.c:1173
1c3c8410
AS
19659msgid "Writing objects"
19660msgstr "Записване на обектите"
19661
ed5fa688 19662#: builtin/pack-objects.c:1235 builtin/update-index.c:90
1eaabd4a
AS
19663#, c-format
19664msgid "failed to stat %s"
19665msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“"
19666
ed5fa688
AS
19667#: builtin/pack-objects.c:1268
19668msgid "failed to write bitmap index"
19669msgstr "неуспешно записване на индекси на база битови маски"
19670
19671#: builtin/pack-objects.c:1294
1eaabd4a
AS
19672#, c-format
19673msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
19674msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>"
19675
ed5fa688 19676#: builtin/pack-objects.c:1536
1c3c8410
AS
19677msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
19678msgstr ""
642c7fab
AS
19679"изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се "
19680"пакетират"
1c3c8410 19681
ed5fa688 19682#: builtin/pack-objects.c:1984
1eaabd4a
AS
19683#, c-format
19684msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
19685msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19686
ed5fa688 19687#: builtin/pack-objects.c:1993
1eaabd4a
AS
19688#, c-format
19689msgid "delta base offset out of bound for %s"
19690msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“"
19691
ed5fa688 19692#: builtin/pack-objects.c:2274
2904c25f
AS
19693msgid "Counting objects"
19694msgstr "Преброяване на обектите"
19695
ed5fa688 19696#: builtin/pack-objects.c:2439
2904c25f
AS
19697#, c-format
19698msgid "unable to parse object header of %s"
19699msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана"
19700
ed5fa688
AS
19701#: builtin/pack-objects.c:2509 builtin/pack-objects.c:2525
19702#: builtin/pack-objects.c:2535
1eaabd4a
AS
19703#, c-format
19704msgid "object %s cannot be read"
19705msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете"
19706
ed5fa688 19707#: builtin/pack-objects.c:2512 builtin/pack-objects.c:2539
1eaabd4a 19708#, c-format
3154af4a
AS
19709msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
19710msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)"
1eaabd4a 19711
ed5fa688 19712#: builtin/pack-objects.c:2549
1eaabd4a
AS
19713msgid "suboptimal pack - out of memory"
19714msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши"
19715
ed5fa688 19716#: builtin/pack-objects.c:2864
1eaabd4a
AS
19717#, c-format
19718msgid "Delta compression using up to %d threads"
19719msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки"
19720
ed5fa688 19721#: builtin/pack-objects.c:3003
1eaabd4a
AS
19722#, c-format
19723msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
19724msgstr ""
fe1c18ba 19725"обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат "
1eaabd4a
AS
19726"пакетирани"
19727
ed5fa688 19728#: builtin/pack-objects.c:3089
1c3c8410
AS
19729msgid "Compressing objects"
19730msgstr "Компресиране на обектите"
19731
ed5fa688 19732#: builtin/pack-objects.c:3095
1eaabd4a
AS
19733msgid "inconsistency with delta count"
19734msgstr "неправилен брой разлики"
19735
ed5fa688 19736#: builtin/pack-objects.c:3174
9a1497fa
AS
19737#, c-format
19738msgid ""
19739"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
19740"hash> <uri>' (got '%s')"
19741msgstr ""
19742"стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат "
19743"„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)"
19744
ed5fa688 19745#: builtin/pack-objects.c:3177
9a1497fa
AS
19746#, c-format
19747msgid ""
19748"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
19749msgstr ""
19750"вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack."
19751"blobpackfileuri“ (получена е „%s“)"
19752
ed5fa688 19753#: builtin/pack-objects.c:3212
fe1c18ba
AS
19754#, c-format
19755msgid "could not get type of object %s in pack %s"
19756msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен"
19757
ed5fa688
AS
19758#: builtin/pack-objects.c:3340 builtin/pack-objects.c:3351
19759#: builtin/pack-objects.c:3365
fe1c18ba
AS
19760#, c-format
19761msgid "could not find pack '%s'"
19762msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие"
19763
ed5fa688 19764#: builtin/pack-objects.c:3408
1eaabd4a
AS
19765#, c-format
19766msgid ""
19767"expected edge object ID, got garbage:\n"
19768" %s"
19769msgstr ""
19770"очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n"
19771" %s"
19772
ed5fa688 19773#: builtin/pack-objects.c:3414
1eaabd4a
AS
19774#, c-format
19775msgid ""
19776"expected object ID, got garbage:\n"
19777" %s"
19778msgstr ""
19779"очаква се идентификатор на обект, а не:\n"
19780" %s"
19781
ed5fa688 19782#: builtin/pack-objects.c:3507
29f90338
AS
19783msgid "invalid value for --missing"
19784msgstr "неправилна стойност за „--missing“"
19785
ed5fa688 19786#: builtin/pack-objects.c:3532 builtin/pack-objects.c:3619
1eaabd4a
AS
19787msgid "cannot open pack index"
19788msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен"
19789
ed5fa688 19790#: builtin/pack-objects.c:3541
1eaabd4a
AS
19791#, c-format
19792msgid "loose object at %s could not be examined"
19793msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран"
19794
ed5fa688 19795#: builtin/pack-objects.c:3627
1eaabd4a
AS
19796msgid "unable to force loose object"
19797msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено"
19798
ed5fa688 19799#: builtin/pack-objects.c:3757
1eaabd4a
AS
19800#, c-format
19801msgid "not a rev '%s'"
19802msgstr "„%s“ не е версия"
19803
ed5fa688 19804#: builtin/pack-objects.c:3760 builtin/rev-parse.c:1061
1eaabd4a
AS
19805#, c-format
19806msgid "bad revision '%s'"
19807msgstr "неправилна версия „%s“"
19808
ed5fa688 19809#: builtin/pack-objects.c:3788
1eaabd4a 19810msgid "unable to add recent objects"
fe1c18ba 19811msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени"
1eaabd4a 19812
ed5fa688 19813#: builtin/pack-objects.c:3841
25e2fbb4
AS
19814#, c-format
19815msgid "unsupported index version %s"
642c7fab 19816msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19817
ed5fa688 19818#: builtin/pack-objects.c:3845
25e2fbb4
AS
19819#, c-format
19820msgid "bad index version '%s'"
642c7fab 19821msgstr "неправилна версия на индекса „%s“"
25e2fbb4 19822
ed5fa688 19823#: builtin/pack-objects.c:3884
1eaabd4a 19824msgid "<version>[,<offset>]"
642c7fab 19825msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]"
25e2fbb4 19826
ed5fa688 19827#: builtin/pack-objects.c:3885
25e2fbb4
AS
19828msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
19829msgstr ""
642c7fab 19830"запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия"
25e2fbb4 19831
ed5fa688 19832#: builtin/pack-objects.c:3888
25e2fbb4 19833msgid "maximum size of each output pack file"
642c7fab 19834msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл"
25e2fbb4 19835
ed5fa688 19836#: builtin/pack-objects.c:3890
25e2fbb4 19837msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
642c7fab 19838msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти"
25e2fbb4 19839
ed5fa688 19840#: builtin/pack-objects.c:3892
25e2fbb4 19841msgid "ignore packed objects"
642c7fab 19842msgstr "игнориране на пакетираните обекти"
25e2fbb4 19843
ed5fa688 19844#: builtin/pack-objects.c:3894
25e2fbb4 19845msgid "limit pack window by objects"
642c7fab 19846msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти"
25e2fbb4 19847
ed5fa688 19848#: builtin/pack-objects.c:3896
25e2fbb4
AS
19849msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
19850msgstr ""
642c7fab 19851"ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти"
25e2fbb4 19852
ed5fa688 19853#: builtin/pack-objects.c:3898
25e2fbb4
AS
19854msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
19855msgstr ""
642c7fab 19856"максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл"
25e2fbb4 19857
ed5fa688 19858#: builtin/pack-objects.c:3900
25e2fbb4 19859msgid "reuse existing deltas"
642c7fab 19860msgstr "преизползване на съществуващите разлики"
25e2fbb4 19861
ed5fa688 19862#: builtin/pack-objects.c:3902
25e2fbb4 19863msgid "reuse existing objects"
642c7fab 19864msgstr "преизползване на съществуващите обекти"
25e2fbb4 19865
ed5fa688 19866#: builtin/pack-objects.c:3904
25e2fbb4 19867msgid "use OFS_DELTA objects"
642c7fab 19868msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“"
25e2fbb4 19869
ed5fa688 19870#: builtin/pack-objects.c:3906
25e2fbb4
AS
19871msgid "use threads when searching for best delta matches"
19872msgstr ""
642c7fab 19873"стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите"
25e2fbb4 19874
ed5fa688 19875#: builtin/pack-objects.c:3908
25e2fbb4 19876msgid "do not create an empty pack output"
642c7fab 19877msgstr "без създаване на празен пакетен файл"
25e2fbb4 19878
ed5fa688 19879#: builtin/pack-objects.c:3910
25e2fbb4 19880msgid "read revision arguments from standard input"
642c7fab 19881msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход"
25e2fbb4 19882
ed5fa688 19883#: builtin/pack-objects.c:3912
25e2fbb4 19884msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
642c7fab 19885msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти"
25e2fbb4 19886
ed5fa688 19887#: builtin/pack-objects.c:3915
25e2fbb4
AS
19888msgid "include objects reachable from any reference"
19889msgstr ""
fe1c18ba 19890"включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател"
25e2fbb4 19891
ed5fa688 19892#: builtin/pack-objects.c:3918
25e2fbb4 19893msgid "include objects referred by reflog entries"
642c7fab 19894msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите"
25e2fbb4 19895
ed5fa688 19896#: builtin/pack-objects.c:3921
6c31a5e9
AS
19897msgid "include objects referred to by the index"
19898msgstr "включване и на обектите сочени от индекса"
19899
ed5fa688 19900#: builtin/pack-objects.c:3924
fe1c18ba
AS
19901msgid "read packs from stdin"
19902msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход"
19903
ed5fa688 19904#: builtin/pack-objects.c:3926
25e2fbb4 19905msgid "output pack to stdout"
642c7fab 19906msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход"
25e2fbb4 19907
ed5fa688 19908#: builtin/pack-objects.c:3928
25e2fbb4
AS
19909msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
19910msgstr ""
642c7fab
AS
19911"включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат "
19912"пакетирани"
25e2fbb4 19913
ed5fa688 19914#: builtin/pack-objects.c:3930
25e2fbb4 19915msgid "keep unreachable objects"
642c7fab 19916msgstr "запазване на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19917
ed5fa688 19918#: builtin/pack-objects.c:3932
40390522
AS
19919msgid "pack loose unreachable objects"
19920msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти"
25e2fbb4 19921
ed5fa688 19922#: builtin/pack-objects.c:3934
25e2fbb4 19923msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
642c7fab 19924msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ"
25e2fbb4 19925
ed5fa688 19926#: builtin/pack-objects.c:3937
ab8f4f5d
AS
19927msgid "use the sparse reachability algorithm"
19928msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост"
19929
ed5fa688 19930#: builtin/pack-objects.c:3939
25e2fbb4 19931msgid "create thin packs"
642c7fab 19932msgstr "създаване на съкратени пакети"
25e2fbb4 19933
ed5fa688 19934#: builtin/pack-objects.c:3941
f88c1134
AS
19935msgid "create packs suitable for shallow fetches"
19936msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне"
19937
ed5fa688 19938#: builtin/pack-objects.c:3943
25e2fbb4 19939msgid "ignore packs that have companion .keep file"
642c7fab 19940msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“"
25e2fbb4 19941
ed5fa688 19942#: builtin/pack-objects.c:3945
2904c25f
AS
19943msgid "ignore this pack"
19944msgstr "пропускане на този пакет"
19945
ed5fa688 19946#: builtin/pack-objects.c:3947
25e2fbb4 19947msgid "pack compression level"
642c7fab 19948msgstr "ниво на компресиране при пакетиране"
25e2fbb4 19949
ed5fa688 19950#: builtin/pack-objects.c:3949
25e2fbb4
AS
19951msgid "do not hide commits by grafts"
19952msgstr ""
642c7fab
AS
19953"извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при "
19954"присажданията"
25e2fbb4 19955
ed5fa688 19956#: builtin/pack-objects.c:3951
1c3c8410
AS
19957msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
19958msgstr ""
642c7fab
AS
19959"използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на "
19960"преброяването на обектите"
1c3c8410 19961
ed5fa688 19962#: builtin/pack-objects.c:3953
1c3c8410 19963msgid "write a bitmap index together with the pack index"
fe1c18ba 19964msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета"
1c3c8410 19965
ed5fa688 19966#: builtin/pack-objects.c:3957
5532a55b
AS
19967msgid "write a bitmap index if possible"
19968msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност"
19969
ed5fa688 19970#: builtin/pack-objects.c:3961
29f90338
AS
19971msgid "handling for missing objects"
19972msgstr "как да се обработват липсващите обекти"
19973
ed5fa688 19974#: builtin/pack-objects.c:3964
31243e7f
AS
19975msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
19976msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети"
19977
ed5fa688 19978#: builtin/pack-objects.c:3966
3154af4a
AS
19979msgid "respect islands during delta compression"
19980msgstr "без промяна на групите при делта компресия"
19981
ed5fa688 19982#: builtin/pack-objects.c:3968
9a1497fa
AS
19983msgid "protocol"
19984msgstr "протокол"
19985
ed5fa688 19986#: builtin/pack-objects.c:3969
9a1497fa
AS
19987msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
19988msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол"
19989
ed5fa688 19990#: builtin/pack-objects.c:4002
2904c25f
AS
19991#, c-format
19992msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
19993msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d"
19994
ed5fa688 19995#: builtin/pack-objects.c:4007
2904c25f
AS
19996#, c-format
19997msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
19998msgstr ""
19999"Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се "
20000"ползва %d"
20001
ed5fa688 20002#: builtin/pack-objects.c:4063
1eaabd4a
AS
20003msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
20004msgstr ""
20005"опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни "
20006"файлове за пренос"
20007
ed5fa688 20008#: builtin/pack-objects.c:4065
1eaabd4a
AS
20009msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
20010msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB"
20011
ed5fa688 20012#: builtin/pack-objects.c:4070
1eaabd4a
AS
20013msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
20014msgstr ""
20015"опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с "
20016"индекс"
20017
ed5fa688 20018#: builtin/pack-objects.c:4073
1eaabd4a
AS
20019msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
20020msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими"
20021
ed5fa688 20022#: builtin/pack-objects.c:4079
1eaabd4a 20023msgid "cannot use --filter without --stdout"
d7865239 20024msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“"
1eaabd4a 20025
ed5fa688 20026#: builtin/pack-objects.c:4081
fe1c18ba 20027msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
d7865239 20028msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими"
fe1c18ba 20029
ed5fa688 20030#: builtin/pack-objects.c:4085
fe1c18ba
AS
20031msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
20032msgstr ""
20033"вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими"
20034
ed5fa688 20035#: builtin/pack-objects.c:4144
2904c25f
AS
20036msgid "Enumerating objects"
20037msgstr "Изброяване на обектите"
1c3c8410 20038
ed5fa688 20039#: builtin/pack-objects.c:4181
1eaabd4a 20040#, c-format
98f24073
AS
20041msgid ""
20042"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
20043"reused %<PRIu32>"
1eaabd4a 20044msgstr ""
98f24073
AS
20045"Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: "
20046"%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>"
1eaabd4a 20047
2f176de6
AS
20048#: builtin/pack-redundant.c:601
20049msgid ""
20050"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
20051"If you still use this command, please add an extra\n"
20052"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
20053"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
20054"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
20055msgstr ""
20056"Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n"
20057"пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n"
20058"опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n"
20059"ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n"
20060"<git@vger.kernel.org>.\n"
20061
9c21d454 20062#: builtin/pack-refs.c:8
f88c1134 20063msgid "git pack-refs [<options>]"
642c7fab 20064msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 20065
9c21d454 20066#: builtin/pack-refs.c:16
25e2fbb4 20067msgid "pack everything"
1c3c8410 20068msgstr "пакетиране на всичко"
25e2fbb4 20069
9c21d454 20070#: builtin/pack-refs.c:17
25e2fbb4 20071msgid "prune loose refs (default)"
1c3c8410 20072msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)"
25e2fbb4 20073
5163ba92 20074#: builtin/prune-packed.c:6
f88c1134
AS
20075msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
20076msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
1c3c8410 20077
22563117 20078#: builtin/prune.c:14
29f90338
AS
20079msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
20080msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]"
25e2fbb4 20081
22563117 20082#: builtin/prune.c:133
25e2fbb4 20083msgid "report pruned objects"
1c3c8410 20084msgstr "информация за окастрените обекти"
25e2fbb4 20085
22563117 20086#: builtin/prune.c:136
25e2fbb4 20087msgid "expire objects older than <time>"
5163ba92 20088msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
25e2fbb4 20089
22563117 20090#: builtin/prune.c:138
31243e7f
AS
20091msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
20092msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети"
20093
ed5fa688 20094#: builtin/prune.c:151
aeef7d84
AS
20095msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
20096msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря"
20097
98f24073 20098#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
40390522
AS
20099#, c-format
20100msgid "Invalid value for %s: %s"
20101msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“"
20102
98f24073 20103#: builtin/pull.c:67
aeef7d84
AS
20104msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
20105msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
20106
5163ba92 20107#: builtin/pull.c:123
b61937fb
AS
20108msgid "control for recursive fetching of submodules"
20109msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите"
20110
5163ba92 20111#: builtin/pull.c:127
aeef7d84
AS
20112msgid "Options related to merging"
20113msgstr "Опции при сливане"
20114
5163ba92 20115#: builtin/pull.c:130
aeef7d84
AS
20116msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
20117msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане"
20118
ed5fa688 20119#: builtin/pull.c:158 builtin/revert.c:126
aeef7d84 20120msgid "allow fast-forward"
61d4c309 20121msgstr "позволяване на превъртания"
aeef7d84 20122
ed5fa688 20123#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
5163ba92 20124msgid "automatically stash/stash pop before and after"
0d670e78
AS
20125msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране"
20126
5163ba92 20127#: builtin/pull.c:183
aeef7d84
AS
20128msgid "Options related to fetching"
20129msgstr "Опции при доставяне"
20130
5163ba92 20131#: builtin/pull.c:193
3154af4a
AS
20132msgid "force overwrite of local branch"
20133msgstr "принудително презаписване на локалния клон"
20134
5163ba92 20135#: builtin/pull.c:201
0d670e78
AS
20136msgid "number of submodules pulled in parallel"
20137msgstr "брой подмодули издърпани паралелно"
20138
5163ba92 20139#: builtin/pull.c:317
aeef7d84
AS
20140#, c-format
20141msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
20142msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“"
20143
2f176de6 20144#: builtin/pull.c:445
aeef7d84
AS
20145msgid ""
20146"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
20147"fetched."
20148msgstr ""
20149"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху "
20150"който да пребазирате."
20151
2f176de6 20152#: builtin/pull.c:447
aeef7d84
AS
20153msgid ""
20154"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
20155msgstr ""
20156"Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който "
20157"да слеете."
20158
2f176de6 20159#: builtin/pull.c:448
aeef7d84
AS
20160msgid ""
20161"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
20162"matches on the remote end."
20163msgstr ""
20164"Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в "
20165"отдалеченото хранилище."
20166
2f176de6 20167#: builtin/pull.c:451
aeef7d84
AS
20168#, c-format
20169msgid ""
20170"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
20171"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
20172"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
20173msgstr ""
20174"Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n"
20175"Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n"
20176"да укажете отдалечения клон на командния ред."
20177
ed5fa688 20178#: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:951
aeef7d84
AS
20179msgid "You are not currently on a branch."
20180msgstr "Извън всички клони."
20181
2f176de6 20182#: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473
aeef7d84
AS
20183msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
20184msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате."
20185
2f176de6 20186#: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475
aeef7d84
AS
20187msgid "Please specify which branch you want to merge with."
20188msgstr "Укажете кой клон искате да слеете."
20189
2f176de6 20190#: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476
aeef7d84
AS
20191msgid "See git-pull(1) for details."
20192msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“"
20193
2f176de6 20194#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478
ed5fa688 20195#: builtin/rebase.c:957
0d670e78
AS
20196msgid "<remote>"
20197msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ"
20198
2f176de6 20199#: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483
0d670e78
AS
20200msgid "<branch>"
20201msgstr "КЛОН"
20202
ed5fa688 20203#: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:949
aeef7d84
AS
20204msgid "There is no tracking information for the current branch."
20205msgstr "Текущият клон не следи никой."
20206
2f176de6 20207#: builtin/pull.c:480
aeef7d84 20208msgid ""
0d670e78 20209"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
aeef7d84 20210msgstr ""
fe1c18ba 20211"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
0d670e78 20212"командата:"
aeef7d84 20213
2f176de6 20214#: builtin/pull.c:485
aeef7d84
AS
20215#, c-format
20216msgid ""
20217"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
20218"from the remote, but no such ref was fetched."
20219msgstr ""
20220"За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n"
20221"но такъв не е доставен."
20222
2f176de6 20223#: builtin/pull.c:596
3154af4a
AS
20224#, c-format
20225msgid "unable to access commit %s"
20226msgstr "недостъпно подаване: %s"
20227
2f176de6 20228#: builtin/pull.c:902
40390522
AS
20229msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
20230msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране"
20231
ed5fa688 20232#: builtin/pull.c:936
2f176de6 20233msgid ""
ed5fa688
AS
20234"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
20235"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
20236"your next pull:\n"
2f176de6
AS
20237"\n"
20238" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
20239" git config pull.rebase true # rebase\n"
20240" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
20241"\n"
20242"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
20243"default\n"
20244"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
20245"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
20246"invocation.\n"
20247msgstr ""
ed5fa688
AS
20248"Някои от клоните са се раздалечили и трябва да укажете как да се решава\n"
20249"това. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n"
2f176de6
AS
20250"команди преди следващото издърпване:\n"
20251"\n"
20252" git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n"
20253" git config pull.rebase true # пребазиране\n"
20254" git config pull.ff only # само превъртане\n"
20255"\n"
20256"За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n"
20257"опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n"
20258"използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n"
20259"приоритет пред настройките.\n"
20260
ed5fa688 20261#: builtin/pull.c:1010
aeef7d84
AS
20262msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
20263msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса"
20264
ed5fa688 20265#: builtin/pull.c:1014
40390522
AS
20266msgid "pull with rebase"
20267msgstr "издърпване с пребазиране"
20268
ed5fa688 20269#: builtin/pull.c:1015
40390522
AS
20270msgid "please commit or stash them."
20271msgstr "трябва да подадете или скатаете промените."
20272
ed5fa688 20273#: builtin/pull.c:1040
aeef7d84
AS
20274#, c-format
20275msgid ""
20276"fetch updated the current branch head.\n"
20277"fast-forwarding your working tree from\n"
20278"commit %s."
20279msgstr ""
40390522 20280"доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n"
61d4c309 20281"ви копие бе превъртяно от подаване „%s“."
aeef7d84 20282
ed5fa688 20283#: builtin/pull.c:1046
aeef7d84
AS
20284#, c-format
20285msgid ""
20286"Cannot fast-forward your working tree.\n"
20287"After making sure that you saved anything precious from\n"
20288"$ git diff %s\n"
20289"output, run\n"
20290"$ git reset --hard\n"
20291"to recover."
20292msgstr ""
61d4c309 20293"Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n"
aeef7d84 20294"След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n"
5532a55b 20295" git diff %s\n"
aeef7d84 20296"изпълнете:\n"
5532a55b 20297" git reset --hard\n"
aeef7d84
AS
20298"за връщане към нормално състояние."
20299
ed5fa688 20300#: builtin/pull.c:1061
aeef7d84
AS
20301msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
20302msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател."
20303
ed5fa688 20304#: builtin/pull.c:1066
aeef7d84
AS
20305msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
20306msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон."
20307
ed5fa688
AS
20308#: builtin/pull.c:1068
20309msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
20310msgstr "Не може да превъртите към повече от един клон."
20311
20312#: builtin/pull.c:1082
20313msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
20314msgstr ""
20315"Трябва да укажете как да се решават разликите при разминаване на клоните."
20316
20317#: builtin/pull.c:1096
b61937fb
AS
20318msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
20319msgstr ""
20320"пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите"
20321
2904c25f 20322#: builtin/push.c:19
25e2fbb4 20323msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
642c7fab 20324msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]"
25e2fbb4 20325
9a1497fa 20326#: builtin/push.c:111
25e2fbb4 20327msgid "tag shorthand without <tag>"
1c3c8410 20328msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ"
25e2fbb4 20329
9a1497fa 20330#: builtin/push.c:119
25e2fbb4 20331msgid "--delete only accepts plain target ref names"
1c3c8410 20332msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели"
25e2fbb4 20333
9a1497fa 20334#: builtin/push.c:164
25e2fbb4
AS
20335msgid ""
20336"\n"
20337"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
20338msgstr ""
1c3c8410 20339"\n"
e1f70371
AS
20340"За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за "
20341"настройката „push.default“ в „git help config“."
25e2fbb4 20342
9a1497fa 20343#: builtin/push.c:167
25e2fbb4
AS
20344#, c-format
20345msgid ""
20346"The upstream branch of your current branch does not match\n"
20347"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
20348"on the remote, use\n"
20349"\n"
20350" git push %s HEAD:%s\n"
20351"\n"
20352"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
20353"\n"
9290395f 20354" git push %s HEAD\n"
25e2fbb4
AS
20355"%s"
20356msgstr ""
1c3c8410
AS
20357"Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n"
20358"За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n"
20359"\n"
20360" git push %s HEAD:%s\n"
20361"\n"
20362"За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте "
20363"командата:\n"
20364"\n"
9290395f 20365" git push %s HEAD\n"
1c3c8410 20366"%s"
25e2fbb4 20367
9a1497fa 20368#: builtin/push.c:182
25e2fbb4
AS
20369#, c-format
20370msgid ""
20371"You are not currently on a branch.\n"
20372"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
20373"state now, use\n"
20374"\n"
20375" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
20376msgstr ""
40390522 20377"В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n"
1c3c8410
AS
20378"сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n"
20379"\n"
20380" git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n"
25e2fbb4 20381
12515dc4 20382#: builtin/push.c:191
25e2fbb4
AS
20383#, c-format
20384msgid ""
20385"The current branch %s has no upstream branch.\n"
20386"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
20387"\n"
20388" git push --set-upstream %s %s\n"
20389msgstr ""
1c3c8410
AS
20390"Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n"
20391"За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n"
20392"втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n"
20393"\n"
20394" git push --set-upstream %s %s\n"
25e2fbb4 20395
12515dc4 20396#: builtin/push.c:199
25e2fbb4
AS
20397#, c-format
20398msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
20399msgstr ""
fe1c18ba 20400"Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да "
1c3c8410 20401"изтласкате."
25e2fbb4 20402
12515dc4
AS
20403#: builtin/push.c:217
20404msgid ""
20405"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
20406msgstr ""
20407"Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е "
20408"„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)"
20409
20410#: builtin/push.c:243
25e2fbb4
AS
20411#, c-format
20412msgid ""
20413"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
20414"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
20415"to update which remote branch."
20416msgstr ""
1c3c8410
AS
20417"Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон "
20418"„%s“.\n"
20419"Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения "
20420"клон."
25e2fbb4 20421
12515dc4 20422#: builtin/push.c:258
25e2fbb4
AS
20423msgid ""
20424"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
20425"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
20426"'git pull ...') before pushing again.\n"
20427"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20428msgstr ""
1c3c8410
AS
20429"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха "
20430"на\n"
29f90338 20431"отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git "
1c3c8410 20432"pull…“),\n"
40390522 20433"преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n"
1c3c8410 20434"„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20435
12515dc4 20436#: builtin/push.c:264
25e2fbb4
AS
20437msgid ""
20438"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
20439"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
20440"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
20441"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20442msgstr ""
642c7fab 20443"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n"
1b6d5e83
AS
20444"на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени "
20445"(напр.\n"
40390522 20446"с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n"
e1f70371 20447"информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n"
1c3c8410 20448"ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20449
12515dc4 20450#: builtin/push.c:270
25e2fbb4
AS
20451msgid ""
20452"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
20453"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
20454"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
20455"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
20456"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
20457msgstr ""
1c3c8410
AS
20458"Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, "
20459"съдържа\n"
40390522 20460"промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това "
1c3c8410 20461"е,\n"
40390522 20462"че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените "
1c3c8410
AS
20463"промени\n"
20464"(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n"
e1f70371
AS
20465"За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в "
20466"страницата\n"
20467"от ръководството „git push --help“."
25e2fbb4 20468
12515dc4 20469#: builtin/push.c:277
25e2fbb4
AS
20470msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
20471msgstr ""
1c3c8410
AS
20472"Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува "
20473"етикет,\n"
20474"който ще припокриете с етикет от вашето хранилище."
25e2fbb4 20475
12515dc4 20476#: builtin/push.c:280
25e2fbb4
AS
20477msgid ""
20478"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
20479"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
20480"without using the '--force' option.\n"
20481msgstr ""
f88c1134 20482"Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n"
642c7fab
AS
20483"указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n"
20484"да го промените да сочи към подобен обект.\n"
25e2fbb4 20485
12515dc4 20486#: builtin/push.c:285
da0e79d6
AS
20487msgid ""
20488"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
20489"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
20490"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
20491"before forcing an update.\n"
20492msgstr ""
20493"Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n"
20494"последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n"
20495"„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n"
20496
12515dc4 20497#: builtin/push.c:355
25e2fbb4
AS
20498#, c-format
20499msgid "Pushing to %s\n"
1c3c8410 20500msgstr "Изтласкване към „%s“\n"
25e2fbb4 20501
12515dc4 20502#: builtin/push.c:362
25e2fbb4
AS
20503#, c-format
20504msgid "failed to push some refs to '%s'"
1c3c8410 20505msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“"
25e2fbb4 20506
ed5fa688 20507#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3258
25e2fbb4 20508msgid "repository"
1c3c8410 20509msgstr "хранилище"
25e2fbb4 20510
ed5fa688 20511#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
25e2fbb4 20512msgid "push all refs"
1c3c8410 20513msgstr "изтласкване на всички указатели"
25e2fbb4 20514
ed5fa688 20515#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
25e2fbb4 20516msgid "mirror all refs"
1c3c8410 20517msgstr "огледално копие на всички указатели"
25e2fbb4 20518
12515dc4 20519#: builtin/push.c:548
25e2fbb4 20520msgid "delete refs"
1c3c8410 20521msgstr "изтриване на указателите"
25e2fbb4 20522
12515dc4 20523#: builtin/push.c:549
25e2fbb4 20524msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
1c3c8410 20525msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)"
25e2fbb4 20526
ed5fa688 20527#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
25e2fbb4 20528msgid "force updates"
1c3c8410 20529msgstr "принудително обновяване"
25e2fbb4 20530
ed5fa688 20531#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
1eaabd4a 20532msgid "<refname>:<expect>"
6b6a9803 20533msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20534
ed5fa688 20535#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
25e2fbb4 20536msgid "require old value of ref to be at this value"
1c3c8410 20537msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ"
25e2fbb4 20538
ed5fa688 20539#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
da0e79d6
AS
20540msgid "require remote updates to be integrated locally"
20541msgstr ""
20542"изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното"
20543
12515dc4 20544#: builtin/push.c:560
25e2fbb4 20545msgid "control recursive pushing of submodules"
1c3c8410 20546msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите"
25e2fbb4 20547
ed5fa688 20548#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
25e2fbb4 20549msgid "use thin pack"
1c3c8410 20550msgstr "използване на съкратени пакети"
25e2fbb4 20551
ed5fa688
AS
20552#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
20553#: builtin/send-pack.c:191
25e2fbb4 20554msgid "receive pack program"
1c3c8410 20555msgstr "програма за получаването на пакети"
25e2fbb4 20556
12515dc4 20557#: builtin/push.c:564
25e2fbb4 20558msgid "set upstream for git pull/status"
1c3c8410 20559msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“"
25e2fbb4 20560
12515dc4 20561#: builtin/push.c:567
25e2fbb4 20562msgid "prune locally removed refs"
1c3c8410 20563msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище"
25e2fbb4 20564
12515dc4 20565#: builtin/push.c:569
25e2fbb4 20566msgid "bypass pre-push hook"
1c3c8410 20567msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)"
25e2fbb4 20568
12515dc4 20569#: builtin/push.c:570
25e2fbb4
AS
20570msgid "push missing but relevant tags"
20571msgstr ""
1c3c8410
AS
20572"изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото "
20573"изтласкване, етикети"
25e2fbb4 20574
ed5fa688 20575#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
6c31a5e9
AS
20576msgid "GPG sign the push"
20577msgstr "подписване на изтласкването с GPG"
20578
ed5fa688 20579#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
f88c1134
AS
20580msgid "request atomic transaction on remote side"
20581msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна"
20582
12515dc4 20583#: builtin/push.c:592
25e2fbb4
AS
20584msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
20585msgstr ""
1c3c8410 20586"опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“"
25e2fbb4 20587
12515dc4 20588#: builtin/push.c:594
25e2fbb4 20589msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
1c3c8410 20590msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия"
25e2fbb4 20591
12515dc4 20592#: builtin/push.c:614
f757409e
AS
20593#, c-format
20594msgid "bad repository '%s'"
20595msgstr "неправилно указано хранилище „%s“"
20596
12515dc4 20597#: builtin/push.c:615
f757409e
AS
20598msgid ""
20599"No configured push destination.\n"
20600"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
20601"repository using\n"
20602"\n"
20603" git remote add <name> <url>\n"
20604"\n"
20605"and then push using the remote name\n"
20606"\n"
20607" git push <name>\n"
20608msgstr ""
20609"Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n"
20610"Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с "
20611"командата:\n"
20612"\n"
20613" git remote add ИМЕ АДРЕС\n"
20614"\n"
20615"и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n"
20616"\n"
20617" git push ИМЕ\n"
20618
12515dc4 20619#: builtin/push.c:630
2904c25f
AS
20620msgid "--all and --tags are incompatible"
20621msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими"
20622
12515dc4 20623#: builtin/push.c:632
2904c25f
AS
20624msgid "--all can't be combined with refspecs"
20625msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия"
20626
12515dc4 20627#: builtin/push.c:636
2904c25f
AS
20628msgid "--mirror and --tags are incompatible"
20629msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими"
20630
12515dc4 20631#: builtin/push.c:638
2904c25f
AS
20632msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
20633msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия"
20634
12515dc4 20635#: builtin/push.c:641
2904c25f
AS
20636msgid "--all and --mirror are incompatible"
20637msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими"
20638
12515dc4 20639#: builtin/push.c:648
40390522 20640msgid "push options must not have new line characters"
61d4c309 20641msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред"
40390522 20642
2f176de6 20643#: builtin/range-diff.c:9
1eaabd4a
AS
20644msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
20645msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ"
20646
2f176de6 20647#: builtin/range-diff.c:10
1eaabd4a
AS
20648msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
20649msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ"
20650
2f176de6 20651#: builtin/range-diff.c:11
1eaabd4a
AS
20652msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
20653msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ"
20654
2f176de6 20655#: builtin/range-diff.c:30
1eaabd4a
AS
20656msgid "use simple diff colors"
20657msgstr "използване на прости цветове за разликите"
20658
2f176de6 20659#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20660msgid "notes"
20661msgstr "бележки"
20662
2f176de6 20663#: builtin/range-diff.c:32
6b6a9803
AS
20664msgid "passed to 'git log'"
20665msgstr "подава се на командата „git log“"
20666
2f176de6
AS
20667#: builtin/range-diff.c:35
20668msgid "only emit output related to the first range"
20669msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон"
20670
20671#: builtin/range-diff.c:37
20672msgid "only emit output related to the second range"
20673msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон"
20674
20675#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
1eaabd4a 20676#, c-format
2f176de6
AS
20677msgid "not a commit range: '%s'"
20678msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“"
1eaabd4a 20679
2f176de6 20680#: builtin/range-diff.c:74
1eaabd4a
AS
20681msgid "single arg format must be symmetric range"
20682msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон"
20683
2f176de6 20684#: builtin/range-diff.c:89
1eaabd4a
AS
20685msgid "need two commit ranges"
20686msgstr "необходими са два диапазона с подавания"
20687
ab8f4f5d 20688#: builtin/read-tree.c:41
25e2fbb4 20689msgid ""
aeef7d84 20690"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
ed5fa688
AS
20691"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
20692"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
25e2fbb4 20693msgstr ""
aeef7d84 20694"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) "
ed5fa688
AS
20695"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | "
20696"УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])"
25e2fbb4 20697
ed5fa688 20698#: builtin/read-tree.c:116
25e2fbb4 20699msgid "write resulting index to <file>"
642c7fab 20700msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ"
25e2fbb4 20701
ed5fa688 20702#: builtin/read-tree.c:119
25e2fbb4 20703msgid "only empty the index"
642c7fab 20704msgstr "само зануляване на индекса"
25e2fbb4 20705
ed5fa688 20706#: builtin/read-tree.c:121
25e2fbb4 20707msgid "Merging"
642c7fab 20708msgstr "Сливане"
25e2fbb4 20709
ed5fa688 20710#: builtin/read-tree.c:123
25e2fbb4 20711msgid "perform a merge in addition to a read"
642c7fab 20712msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането"
25e2fbb4 20713
ed5fa688 20714#: builtin/read-tree.c:125
25e2fbb4 20715msgid "3-way merge if no file level merging required"
642c7fab 20716msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане"
25e2fbb4 20717
ed5fa688 20718#: builtin/read-tree.c:127
25e2fbb4 20719msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
642c7fab 20720msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове"
25e2fbb4 20721
ed5fa688 20722#: builtin/read-tree.c:129
25e2fbb4 20723msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
642c7fab 20724msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват"
25e2fbb4 20725
ed5fa688 20726#: builtin/read-tree.c:130
25e2fbb4 20727msgid "<subdirectory>/"
642c7fab 20728msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20729
ed5fa688 20730#: builtin/read-tree.c:131
25e2fbb4 20731msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
642c7fab 20732msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/"
25e2fbb4 20733
ed5fa688 20734#: builtin/read-tree.c:134
25e2fbb4 20735msgid "update working tree with merge result"
642c7fab 20736msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането"
25e2fbb4 20737
ed5fa688 20738#: builtin/read-tree.c:136
25e2fbb4 20739msgid "gitignore"
642c7fab 20740msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ"
25e2fbb4 20741
ed5fa688 20742#: builtin/read-tree.c:137
25e2fbb4 20743msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
642c7fab 20744msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове"
25e2fbb4 20745
ed5fa688 20746#: builtin/read-tree.c:140
25e2fbb4 20747msgid "don't check the working tree after merging"
642c7fab 20748msgstr "без проверка на работното дърво след сливането"
25e2fbb4 20749
ed5fa688 20750#: builtin/read-tree.c:141
25e2fbb4 20751msgid "don't update the index or the work tree"
642c7fab 20752msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво"
25e2fbb4 20753
ed5fa688 20754#: builtin/read-tree.c:143
47e80a2c
AS
20755msgid "skip applying sparse checkout filter"
20756msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне"
20757
ed5fa688 20758#: builtin/read-tree.c:145
47e80a2c
AS
20759msgid "debug unpack-trees"
20760msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“"
20761
ed5fa688 20762#: builtin/read-tree.c:149
9c21d454
AS
20763msgid "suppress feedback messages"
20764msgstr "без информационни съобщения"
20765
ed5fa688 20766#: builtin/read-tree.c:183
6b6a9803
AS
20767msgid "You need to resolve your current index first"
20768msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си"
20769
5163ba92 20770#: builtin/rebase.c:35
47e80a2c 20771msgid ""
f757409e
AS
20772"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
20773"[<upstream> [<branch>]]"
47e80a2c 20774msgstr ""
f757409e
AS
20775"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] "
20776"[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]"
47e80a2c 20777
5163ba92 20778#: builtin/rebase.c:37
47e80a2c
AS
20779msgid ""
20780"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
20781msgstr ""
20782"git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]"
20783
5163ba92 20784#: builtin/rebase.c:39
47e80a2c
AS
20785msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20786msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
20787
ed5fa688 20788#: builtin/rebase.c:230
47e80a2c
AS
20789#, c-format
20790msgid "could not create temporary %s"
20791msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“"
20792
ed5fa688 20793#: builtin/rebase.c:236
47e80a2c
AS
20794msgid "could not mark as interactive"
20795msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа"
20796
ed5fa688 20797#: builtin/rebase.c:289
47e80a2c
AS
20798msgid "could not generate todo list"
20799msgstr "файлът с командите не може да се генерира"
20800
ed5fa688 20801#: builtin/rebase.c:331
47e80a2c
AS
20802msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
20803msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване"
20804
ed5fa688 20805#: builtin/rebase.c:390
3154af4a 20806#, c-format
5163ba92
AS
20807msgid "%s requires the merge backend"
20808msgstr "„%s“ изисква пребазиране"
3154af4a 20809
ed5fa688 20810#: builtin/rebase.c:432
3154af4a
AS
20811#, c-format
20812msgid "could not get 'onto': '%s'"
20813msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“"
20814
ed5fa688 20815#: builtin/rebase.c:449
3154af4a
AS
20816#, c-format
20817msgid "invalid orig-head: '%s'"
20818msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“"
20819
ed5fa688 20820#: builtin/rebase.c:474
3154af4a
AS
20821#, c-format
20822msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
20823msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“"
20824
ed5fa688 20825#: builtin/rebase.c:597
3154af4a
AS
20826msgid ""
20827"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
20828"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
20829"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
20830"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
20831"abort\"."
20832msgstr ""
ab8f4f5d 20833"След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n"
3154af4a
AS
20834"„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n"
20835"Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n"
20836"За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n"
20837"изпълнете „git rebase --abort“."
20838
ed5fa688 20839#: builtin/rebase.c:680
ab8f4f5d
AS
20840#, c-format
20841msgid ""
20842"\n"
20843"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
20844"these revisions:\n"
20845"\n"
20846" %s\n"
20847"\n"
20848"As a result, git cannot rebase them."
20849msgstr ""
20850"\n"
20851"Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n"
20852"\n"
20853" %s\n"
20854"\n"
fe1c18ba 20855"В резултат те не може да се пребазират."
3154af4a 20856
ed5fa688 20857#: builtin/rebase.c:925
98f24073
AS
20858#, c-format
20859msgid ""
20860"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
20861"\"."
20862msgstr ""
20863"неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), "
20864"„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)"
20865
ed5fa688 20866#: builtin/rebase.c:943
3154af4a
AS
20867#, c-format
20868msgid ""
20869"%s\n"
20870"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
20871"See git-rebase(1) for details.\n"
20872"\n"
20873" git rebase '<branch>'\n"
20874"\n"
20875msgstr ""
20876"%s\n"
20877"Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n"
20878"Погледнете „git-rebase(1)“\n"
20879"\n"
20880" git rebase КЛОН\n"
20881"\n"
20882
ed5fa688 20883#: builtin/rebase.c:959
3154af4a
AS
20884#, c-format
20885msgid ""
20886"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
20887"\n"
20888" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
20889"\n"
20890msgstr ""
fe1c18ba 20891"Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с "
3154af4a
AS
20892"командата:\n"
20893"\n"
20894" git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n"
20895
ed5fa688 20896#: builtin/rebase.c:989
ab8f4f5d
AS
20897msgid "exec commands cannot contain newlines"
20898msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове"
20899
ed5fa688 20900#: builtin/rebase.c:993
ab8f4f5d
AS
20901msgid "empty exec command"
20902msgstr "празна команда за изпълнение"
20903
ed5fa688 20904#: builtin/rebase.c:1023
3154af4a
AS
20905msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
20906msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон"
20907
ed5fa688 20908#: builtin/rebase.c:1025
f757409e
AS
20909msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
20910msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното"
20911
ed5fa688 20912#: builtin/rebase.c:1027
3154af4a
AS
20913msgid "allow pre-rebase hook to run"
20914msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни"
20915
ed5fa688 20916#: builtin/rebase.c:1029
3154af4a
AS
20917msgid "be quiet. implies --no-stat"
20918msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“"
20919
ed5fa688
AS
20920#: builtin/rebase.c:1032
20921msgid "display a diffstat of what changed upstream"
20922msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон"
20923
20924#: builtin/rebase.c:1035
3154af4a
AS
20925msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
20926msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон"
20927
ed5fa688 20928#: builtin/rebase.c:1038
da0e79d6
AS
20929msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
20930msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване"
3154af4a 20931
ed5fa688 20932#: builtin/rebase.c:1041
9a1497fa
AS
20933msgid "make committer date match author date"
20934msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора"
20935
ed5fa688 20936#: builtin/rebase.c:1043
9a1497fa
AS
20937msgid "ignore author date and use current date"
20938msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора"
6b6a9803 20939
ed5fa688 20940#: builtin/rebase.c:1045
9a1497fa
AS
20941msgid "synonym of --reset-author-date"
20942msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“"
20943
ed5fa688 20944#: builtin/rebase.c:1047 builtin/rebase.c:1051
3154af4a
AS
20945msgid "passed to 'git apply'"
20946msgstr "подава се на командата „git apply“"
20947
ed5fa688 20948#: builtin/rebase.c:1049
9a1497fa
AS
20949msgid "ignore changes in whitespace"
20950msgstr "без промени в празните знаци"
20951
ed5fa688 20952#: builtin/rebase.c:1053 builtin/rebase.c:1056
3154af4a
AS
20953msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
20954msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени"
20955
ed5fa688 20956#: builtin/rebase.c:1058
3154af4a
AS
20957msgid "continue"
20958msgstr "продължаване"
20959
ed5fa688 20960#: builtin/rebase.c:1061
3154af4a
AS
20961msgid "skip current patch and continue"
20962msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване"
20963
ed5fa688 20964#: builtin/rebase.c:1063
3154af4a
AS
20965msgid "abort and check out the original branch"
20966msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон"
20967
ed5fa688 20968#: builtin/rebase.c:1066
3154af4a
AS
20969msgid "abort but keep HEAD where it is"
20970msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“"
20971
ed5fa688 20972#: builtin/rebase.c:1067
3154af4a
AS
20973msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
20974msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране"
20975
ed5fa688 20976#: builtin/rebase.c:1070
3154af4a
AS
20977msgid "show the patch file being applied or merged"
20978msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива"
20979
ed5fa688 20980#: builtin/rebase.c:1073
98f24073
AS
20981msgid "use apply strategies to rebase"
20982msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане"
20983
ed5fa688 20984#: builtin/rebase.c:1077
3154af4a 20985msgid "use merging strategies to rebase"
98f24073 20986msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане"
3154af4a 20987
ed5fa688 20988#: builtin/rebase.c:1081
3154af4a
AS
20989msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
20990msgstr ""
20991"позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране"
20992
ed5fa688 20993#: builtin/rebase.c:1085
9c21d454 20994msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
98f24073 20995msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат"
9c21d454 20996
ed5fa688 20997#: builtin/rebase.c:1090
98f24073
AS
20998msgid "how to handle commits that become empty"
20999msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания"
21000
ed5fa688
AS
21001#: builtin/rebase.c:1093
21002msgid "keep commits which start empty"
21003msgstr "запазванe на първоначално празните подавания"
21004
21005#: builtin/rebase.c:1097
3154af4a
AS
21006msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
21007msgstr ""
21008"преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“"
21009
ed5fa688 21010#: builtin/rebase.c:1104
3154af4a
AS
21011msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
21012msgstr ""
21013"добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в "
21014"редактирания списък"
21015
ed5fa688 21016#: builtin/rebase.c:1108
3154af4a
AS
21017msgid "allow rebasing commits with empty messages"
21018msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения"
21019
ed5fa688 21020#: builtin/rebase.c:1112
3154af4a
AS
21021msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
21022msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат"
21023
ed5fa688 21024#: builtin/rebase.c:1115
3154af4a
AS
21025msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
21026msgstr ""
21027"за доуточняването на следения клон, използвайте:\n"
21028"\n"
ab8f4f5d 21029" git merge-base --fork-point"
3154af4a 21030
ed5fa688 21031#: builtin/rebase.c:1117
3154af4a
AS
21032msgid "use the given merge strategy"
21033msgstr "използване на зададената стратегията на сливане"
21034
ed5fa688 21035#: builtin/rebase.c:1119 builtin/revert.c:115
3154af4a
AS
21036msgid "option"
21037msgstr "опция"
21038
ed5fa688 21039#: builtin/rebase.c:1120
3154af4a
AS
21040msgid "pass the argument through to the merge strategy"
21041msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане"
21042
ed5fa688 21043#: builtin/rebase.c:1123
3154af4a
AS
21044msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
21045msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване"
21046
ed5fa688
AS
21047#: builtin/rebase.c:1126
21048msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
21049msgstr ""
21050"автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех"
21051
21052#: builtin/rebase.c:1128
5163ba92
AS
21053msgid "apply all changes, even those already present upstream"
21054msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното"
21055
ed5fa688 21056#: builtin/rebase.c:1149
3154af4a
AS
21057msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
21058msgstr ""
d7865239 21059"Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“. Не може да "
3154af4a
AS
21060"пребазирате в момента."
21061
ed5fa688
AS
21062#: builtin/rebase.c:1180
21063msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
21064msgstr "Опцията „--preserve-merges“ е заменена с „--rebase-merges“."
9c21d454 21065
ed5fa688 21066#: builtin/rebase.c:1193
f757409e
AS
21067msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
21068msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими"
21069
ed5fa688 21070#: builtin/rebase.c:1195
f757409e
AS
21071msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
21072msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими"
21073
ed5fa688 21074#: builtin/rebase.c:1199
5163ba92
AS
21075msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
21076msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими"
21077
ed5fa688 21078#: builtin/rebase.c:1202
3154af4a
AS
21079msgid "No rebase in progress?"
21080msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране"
21081
ed5fa688 21082#: builtin/rebase.c:1206
3154af4a
AS
21083msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
21084msgstr ""
21085"Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране."
21086
ed5fa688 21087#: builtin/rebase.c:1229 t/helper/test-fast-rebase.c:122
3154af4a
AS
21088msgid "Cannot read HEAD"
21089msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен"
21090
ed5fa688 21091#: builtin/rebase.c:1241
3154af4a
AS
21092msgid ""
21093"You must edit all merge conflicts and then\n"
21094"mark them as resolved using git add"
21095msgstr ""
21096"Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n"
21097"отбележете коригирането им чрез командата „git add“"
21098
ed5fa688 21099#: builtin/rebase.c:1260
3154af4a 21100msgid "could not discard worktree changes"
fe1c18ba 21101msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
3154af4a 21102
ed5fa688 21103#: builtin/rebase.c:1279
3154af4a
AS
21104#, c-format
21105msgid "could not move back to %s"
21106msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно"
21107
ed5fa688 21108#: builtin/rebase.c:1325
3154af4a
AS
21109#, c-format
21110msgid ""
21111"It seems that there is already a %s directory, and\n"
21112"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
21113"case, please try\n"
21114"\t%s\n"
21115"If that is not the case, please\n"
21116"\t%s\n"
21117"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
21118"valuable there.\n"
21119msgstr ""
21120"Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n"
21121"в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n"
21122" %s\n"
21123"Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n"
21124" %s\n"
21125"и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, "
21126"за\n"
21127"да не загубите случайно промени.\n"
21128
ed5fa688 21129#: builtin/rebase.c:1353
3154af4a
AS
21130msgid "switch `C' expects a numerical value"
21131msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент"
21132
ed5fa688 21133#: builtin/rebase.c:1395
3154af4a
AS
21134#, c-format
21135msgid "Unknown mode: %s"
21136msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“"
21137
ed5fa688 21138#: builtin/rebase.c:1434
3154af4a
AS
21139msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
21140msgstr ""
21141"опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“"
21142
ed5fa688 21143#: builtin/rebase.c:1463
98f24073
AS
21144msgid "cannot combine apply options with merge options"
21145msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане"
21146
ed5fa688 21147#: builtin/rebase.c:1476
98f24073
AS
21148#, c-format
21149msgid "Unknown rebase backend: %s"
21150msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s"
21151
ed5fa688 21152#: builtin/rebase.c:1505
5532a55b
AS
21153msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
21154msgstr ""
21155"опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--"
21156"interactive“"
21157
ed5fa688 21158#: builtin/rebase.c:1536
3154af4a
AS
21159#, c-format
21160msgid "invalid upstream '%s'"
21161msgstr "неправилен следен клон: „%s“"
21162
ed5fa688 21163#: builtin/rebase.c:1542
3154af4a
AS
21164msgid "Could not create new root commit"
21165msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване"
21166
ed5fa688 21167#: builtin/rebase.c:1568
f757409e
AS
21168#, c-format
21169msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
21170msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона"
21171
ed5fa688 21172#: builtin/rebase.c:1571
3154af4a
AS
21173#, c-format
21174msgid "'%s': need exactly one merge base"
21175msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране"
21176
ed5fa688 21177#: builtin/rebase.c:1580
3154af4a 21178#, c-format
5163ba92
AS
21179msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
21180msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване"
3154af4a 21181
ed5fa688 21182#: builtin/rebase.c:1607
3154af4a 21183#, c-format
ed5fa688
AS
21184msgid "no such branch/commit '%s'"
21185msgstr "не съществува клон/подаване „%s“"
3154af4a 21186
ed5fa688
AS
21187#: builtin/rebase.c:1618 builtin/submodule--helper.c:39
21188#: builtin/submodule--helper.c:2658
3154af4a 21189#, c-format
5163ba92
AS
21190msgid "No such ref: %s"
21191msgstr "Такъв указател няма: %s"
3154af4a 21192
ed5fa688 21193#: builtin/rebase.c:1629
5163ba92
AS
21194msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
21195msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито"
3154af4a 21196
ed5fa688 21197#: builtin/rebase.c:1650
3154af4a
AS
21198msgid "Please commit or stash them."
21199msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят."
21200
ed5fa688 21201#: builtin/rebase.c:1686
3154af4a
AS
21202#, c-format
21203msgid "could not switch to %s"
21204msgstr "не може да се премине към „%s“"
21205
ed5fa688 21206#: builtin/rebase.c:1697
3154af4a
AS
21207msgid "HEAD is up to date."
21208msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален."
21209
ed5fa688 21210#: builtin/rebase.c:1699
3154af4a
AS
21211#, c-format
21212msgid "Current branch %s is up to date.\n"
21213msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n"
21214
ed5fa688 21215#: builtin/rebase.c:1707
3154af4a 21216msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
ab8f4f5d 21217msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране"
3154af4a 21218
ed5fa688 21219#: builtin/rebase.c:1709
3154af4a
AS
21220#, c-format
21221msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
ab8f4f5d 21222msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n"
3154af4a 21223
ed5fa688 21224#: builtin/rebase.c:1717
3154af4a
AS
21225msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
21226msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането."
21227
ed5fa688 21228#: builtin/rebase.c:1724
9290395f
AS
21229#, c-format
21230msgid "Changes to %s:\n"
21231msgstr "Промените в „%s“:\n"
21232
ed5fa688 21233#: builtin/rebase.c:1727
3154af4a
AS
21234#, c-format
21235msgid "Changes from %s to %s:\n"
21236msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n"
21237
ed5fa688 21238#: builtin/rebase.c:1752
3154af4a
AS
21239#, c-format
21240msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
21241msgstr ""
21242"Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която "
21243"пребазирате…\n"
21244
ed5fa688 21245#: builtin/rebase.c:1761
3154af4a 21246msgid "Could not detach HEAD"
ab8f4f5d 21247msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ"
3154af4a 21248
ed5fa688 21249#: builtin/rebase.c:1770
3154af4a 21250#, c-format
9290395f 21251msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
3154af4a
AS
21252msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n"
21253
ed5fa688 21254#: builtin/receive-pack.c:35
0d670e78
AS
21255msgid "git receive-pack <git-dir>"
21256msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT"
21257
ed5fa688 21258#: builtin/receive-pack.c:1280
40390522
AS
21259msgid ""
21260"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
21261"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
21262"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
21263"the work tree to HEAD.\n"
21264"\n"
61d4c309
AS
21265"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
21266"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
40390522
AS
21267"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
21268"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
21269"other way.\n"
21270"\n"
21271"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
21272"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
21273msgstr ""
21274"Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n"
21275"защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n"
21276"това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n"
21277"да изпълните:\n"
21278"\n"
61d4c309 21279" git reset --hard\n"
40390522
AS
21280"\n"
21281"\n"
21282"За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21283"зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n"
21284"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n"
21285"правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n"
21286"това, което изтласквате.\n"
21287"\n"
21288"За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n"
21289"задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)."
21290
ed5fa688 21291#: builtin/receive-pack.c:1300
40390522
AS
21292msgid ""
21293"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
21294"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
21295"\n"
21296"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
21297"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
21298"current branch, with or without a warning message.\n"
21299"\n"
21300"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
21301msgstr ""
21302"Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n"
21303"на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n"
21304"\n"
21305"За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n"
21306"зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n"
21307"(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n"
21308"\n"
21309"За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n"
21310"„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)."
21311
ed5fa688 21312#: builtin/receive-pack.c:2480
0d670e78
AS
21313msgid "quiet"
21314msgstr "без извеждане на информация"
21315
ed5fa688 21316#: builtin/receive-pack.c:2495
0d670e78
AS
21317msgid "You must specify a directory."
21318msgstr "Трябва да укажете директория."
21319
ab8f4f5d
AS
21320#: builtin/reflog.c:17
21321msgid ""
21322"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
21323"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
21324"<refs>..."
21325msgstr ""
21326"git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] "
21327"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…"
21328
21329#: builtin/reflog.c:22
21330msgid ""
21331"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21332"<refs>..."
21333msgstr ""
21334"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
21335"УКАЗАТЕЛ…"
21336
21337#: builtin/reflog.c:25
21338msgid "git reflog exists <ref>"
21339msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ"
21340
98f24073 21341#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
25e2fbb4
AS
21342#, c-format
21343msgid "'%s' is not a valid timestamp"
21344msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време"
21345
2f176de6 21346#: builtin/reflog.c:609
ab8f4f5d
AS
21347#, c-format
21348msgid "Marking reachable objects..."
21349msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…"
21350
2f176de6 21351#: builtin/reflog.c:647
ab8f4f5d
AS
21352#, c-format
21353msgid "%s points nowhere!"
21354msgstr "„%s“ не сочи наникъде!"
21355
ed5fa688 21356#: builtin/reflog.c:700
ab8f4f5d
AS
21357msgid "no reflog specified to delete"
21358msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване"
21359
2f176de6 21360#: builtin/reflog.c:708
ab8f4f5d
AS
21361#, c-format
21362msgid "not a reflog: %s"
21363msgstr "„%s“ не е журнал с подавания"
21364
2f176de6 21365#: builtin/reflog.c:713
ab8f4f5d
AS
21366#, c-format
21367msgid "no reflog for '%s'"
21368msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“"
21369
2f176de6 21370#: builtin/reflog.c:759
ab8f4f5d
AS
21371#, c-format
21372msgid "invalid ref format: %s"
21373msgstr "неправилен формат на указател: %s"
21374
2f176de6 21375#: builtin/reflog.c:768
ab8f4f5d
AS
21376msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21377msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
21378
98f24073 21379#: builtin/remote.c:17
25e2fbb4
AS
21380msgid "git remote [-v | --verbose]"
21381msgstr "git remote [-v | --verbose]"
21382
98f24073 21383#: builtin/remote.c:18
25e2fbb4 21384msgid ""
f88c1134 21385"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
25e2fbb4
AS
21386"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
21387msgstr ""
f88c1134 21388"git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
1c3c8410 21389"mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21390
98f24073 21391#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
25e2fbb4 21392msgid "git remote rename <old> <new>"
1c3c8410 21393msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ"
25e2fbb4 21394
98f24073 21395#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
25e2fbb4 21396msgid "git remote remove <name>"
1c3c8410 21397msgstr "git remote remove ИМЕ"
25e2fbb4 21398
98f24073 21399#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
f88c1134 21400msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
1c3c8410 21401msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)"
25e2fbb4 21402
98f24073 21403#: builtin/remote.c:22
25e2fbb4 21404msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
1c3c8410 21405msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ"
25e2fbb4 21406
98f24073 21407#: builtin/remote.c:23
25e2fbb4 21408msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
1c3c8410 21409msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ"
25e2fbb4 21410
98f24073 21411#: builtin/remote.c:24
25e2fbb4
AS
21412msgid ""
21413"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
21414msgstr ""
1c3c8410
AS
21415"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | "
21416"ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]"
25e2fbb4 21417
98f24073 21418#: builtin/remote.c:25
25e2fbb4 21419msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
1c3c8410 21420msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21421
98f24073 21422#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
aeef7d84
AS
21423msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
21424msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ"
21425
98f24073 21426#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
25e2fbb4 21427msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
1c3c8410 21428msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]"
25e2fbb4 21429
98f24073 21430#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
25e2fbb4 21431msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
1c3c8410 21432msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС"
25e2fbb4 21433
98f24073 21434#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
25e2fbb4 21435msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
1c3c8410 21436msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21437
98f24073 21438#: builtin/remote.c:34
25e2fbb4 21439msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
642c7fab 21440msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС"
25e2fbb4 21441
98f24073 21442#: builtin/remote.c:54
25e2fbb4 21443msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
1c3c8410 21444msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21445
98f24073 21446#: builtin/remote.c:55
25e2fbb4 21447msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
1c3c8410 21448msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…"
25e2fbb4 21449
98f24073 21450#: builtin/remote.c:60
25e2fbb4 21451msgid "git remote show [<options>] <name>"
642c7fab 21452msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21453
98f24073 21454#: builtin/remote.c:65
25e2fbb4 21455msgid "git remote prune [<options>] <name>"
642c7fab 21456msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ"
25e2fbb4 21457
98f24073 21458#: builtin/remote.c:70
25e2fbb4 21459msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
40390522 21460msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]"
25e2fbb4 21461
98f24073 21462#: builtin/remote.c:99
25e2fbb4
AS
21463#, c-format
21464msgid "Updating %s"
21465msgstr "Обновяване на „%s“"
21466
98f24073 21467#: builtin/remote.c:131
25e2fbb4
AS
21468msgid ""
21469"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
21470"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
21471msgstr ""
40390522 21472"Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n"
1c3c8410 21473"ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“"
25e2fbb4 21474
98f24073 21475#: builtin/remote.c:148
25e2fbb4
AS
21476#, c-format
21477msgid "unknown mirror argument: %s"
21478msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s"
21479
98f24073 21480#: builtin/remote.c:164
25e2fbb4 21481msgid "fetch the remote branches"
fe1c18ba 21482msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени"
25e2fbb4 21483
98f24073 21484#: builtin/remote.c:166
25e2fbb4
AS
21485msgid "import all tags and associated objects when fetching"
21486msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне"
21487
98f24073 21488#: builtin/remote.c:169
25e2fbb4
AS
21489msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21490msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)"
21491
98f24073 21492#: builtin/remote.c:171
25e2fbb4
AS
21493msgid "branch(es) to track"
21494msgstr "клон/и за следене"
21495
98f24073 21496#: builtin/remote.c:172
25e2fbb4
AS
21497msgid "master branch"
21498msgstr "основен клон"
21499
98f24073 21500#: builtin/remote.c:174
25e2fbb4
AS
21501msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
21502msgstr ""
21503"настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя"
21504
98f24073 21505#: builtin/remote.c:186
25e2fbb4
AS
21506msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21507msgstr ""
21508"няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“"
21509
98f24073 21510#: builtin/remote.c:188
25e2fbb4
AS
21511msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
21512msgstr ""
21513"указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от "
21514"които се доставя"
21515
ed5fa688 21516#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:705
25e2fbb4
AS
21517#, c-format
21518msgid "remote %s already exists."
21519msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“."
21520
da0e79d6 21521#: builtin/remote.c:240
25e2fbb4
AS
21522#, c-format
21523msgid "Could not setup master '%s'"
21524msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен"
21525
ed5fa688
AS
21526#: builtin/remote.c:322
21527#, c-format
21528msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
21529msgstr "„branch.%s.rebase=%s“ не се поддържа. Приема се „true“ (истина)"
21530
21531#: builtin/remote.c:366
25e2fbb4
AS
21532#, c-format
21533msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
fe1c18ba 21534msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени"
25e2fbb4 21535
ed5fa688 21536#: builtin/remote.c:460 builtin/remote.c:468
25e2fbb4
AS
21537msgid "(matching)"
21538msgstr "(съвпадащи)"
21539
ed5fa688 21540#: builtin/remote.c:472
25e2fbb4
AS
21541msgid "(delete)"
21542msgstr "(за изтриване)"
21543
ed5fa688 21544#: builtin/remote.c:660
98f24073
AS
21545#, c-format
21546msgid "could not set '%s'"
21547msgstr "„%s“ не може да се зададе"
21548
ed5fa688 21549#: builtin/remote.c:665
98f24073
AS
21550#, c-format
21551msgid ""
21552"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
21553"\t%s:%d\n"
21554"now names the non-existent remote '%s'"
21555msgstr ""
21556"Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n"
21557" %s:%d\n"
21558"използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“"
21559
ed5fa688 21560#: builtin/remote.c:696 builtin/remote.c:841 builtin/remote.c:948
25e2fbb4 21561#, c-format
3154af4a
AS
21562msgid "No such remote: '%s'"
21563msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
25e2fbb4 21564
ed5fa688 21565#: builtin/remote.c:715
25e2fbb4
AS
21566#, c-format
21567msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
1c3c8410 21568msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“"
25e2fbb4 21569
ed5fa688 21570#: builtin/remote.c:735
25e2fbb4
AS
21571#, c-format
21572msgid ""
21573"Not updating non-default fetch refspec\n"
21574"\t%s\n"
21575"\tPlease update the configuration manually if necessary."
21576msgstr ""
21577"Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n"
21578" %s\n"
21579" Променете настройките ръчно, ако е необходимо."
21580
ed5fa688 21581#: builtin/remote.c:775
25e2fbb4
AS
21582#, c-format
21583msgid "deleting '%s' failed"
21584msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
21585
ed5fa688 21586#: builtin/remote.c:809
25e2fbb4
AS
21587#, c-format
21588msgid "creating '%s' failed"
21589msgstr "неуспешно създаване на „%s“"
21590
ed5fa688 21591#: builtin/remote.c:887
25e2fbb4
AS
21592msgid ""
21593"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
21594"to delete it, use:"
21595msgid_plural ""
21596"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
21597"to delete them, use:"
21598msgstr[0] ""
21599"Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n"
21600"Изтрийте го чрез командата:"
21601msgstr[1] ""
21602"Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n"
21603"Изтрийте ги чрез командата:"
21604
ed5fa688 21605#: builtin/remote.c:901
0d670e78
AS
21606#, c-format
21607msgid "Could not remove config section '%s'"
21608msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит"
21609
ed5fa688 21610#: builtin/remote.c:1009
25e2fbb4
AS
21611#, c-format
21612msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21613msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)"
21614
ed5fa688 21615#: builtin/remote.c:1012
25e2fbb4
AS
21616msgid " tracked"
21617msgstr " следен"
21618
ed5fa688 21619#: builtin/remote.c:1014
25e2fbb4
AS
21620msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21621msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)"
21622
ed5fa688 21623#: builtin/remote.c:1016
25e2fbb4 21624msgid " ???"
6c31a5e9 21625msgstr " неясно състояние"
25e2fbb4
AS
21626
21627# CHECK
ed5fa688 21628#: builtin/remote.c:1057
25e2fbb4
AS
21629#, c-format
21630msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21631msgstr ""
d7865239
AS
21632"неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“. Невъзможно е да пребазирате "
21633"върху повече от 1 клон"
25e2fbb4 21634
ed5fa688 21635#: builtin/remote.c:1066
25e2fbb4 21636#, c-format
0d670e78
AS
21637msgid "rebases interactively onto remote %s"
21638msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
25e2fbb4 21639
ed5fa688 21640#: builtin/remote.c:1068
2904c25f
AS
21641#, c-format
21642msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
21643msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“"
21644
ed5fa688 21645#: builtin/remote.c:1071
40390522
AS
21646#, c-format
21647msgid "rebases onto remote %s"
21648msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“"
21649
ed5fa688 21650#: builtin/remote.c:1075
25e2fbb4
AS
21651#, c-format
21652msgid " merges with remote %s"
21653msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“"
21654
ed5fa688 21655#: builtin/remote.c:1078
25e2fbb4
AS
21656#, c-format
21657msgid "merges with remote %s"
21658msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“"
21659
ed5fa688 21660#: builtin/remote.c:1081
40390522
AS
21661#, c-format
21662msgid "%-*s and with remote %s\n"
21663msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n"
25e2fbb4 21664
ed5fa688 21665#: builtin/remote.c:1124
25e2fbb4
AS
21666msgid "create"
21667msgstr "създаден"
21668
ed5fa688 21669#: builtin/remote.c:1127
25e2fbb4
AS
21670msgid "delete"
21671msgstr "изтрит"
21672
ed5fa688 21673#: builtin/remote.c:1131
25e2fbb4
AS
21674msgid "up to date"
21675msgstr "актуален"
21676
ed5fa688 21677#: builtin/remote.c:1134
25e2fbb4 21678msgid "fast-forwardable"
61d4c309 21679msgstr "може да се превърти"
25e2fbb4 21680
ed5fa688 21681#: builtin/remote.c:1137
25e2fbb4 21682msgid "local out of date"
642c7fab 21683msgstr "локалният е изостанал"
25e2fbb4 21684
ed5fa688 21685#: builtin/remote.c:1144
25e2fbb4
AS
21686#, c-format
21687msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21688msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)"
21689
ed5fa688 21690#: builtin/remote.c:1147
25e2fbb4
AS
21691#, c-format
21692msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21693msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)"
21694
ed5fa688 21695#: builtin/remote.c:1151
25e2fbb4
AS
21696#, c-format
21697msgid " %-*s forces to %s"
21698msgstr " %-*s принудително изтласква към %s"
21699
ed5fa688 21700#: builtin/remote.c:1154
25e2fbb4
AS
21701#, c-format
21702msgid " %-*s pushes to %s"
21703msgstr " %-*s изтласква към %s"
21704
ed5fa688 21705#: builtin/remote.c:1222
25e2fbb4
AS
21706msgid "do not query remotes"
21707msgstr "без заявки към отдалечените хранилища"
21708
ed5fa688 21709#: builtin/remote.c:1243
25e2fbb4
AS
21710#, c-format
21711msgid "* remote %s"
1c3c8410 21712msgstr "● отдалечено хранилище „%s“"
25e2fbb4 21713
ed5fa688 21714#: builtin/remote.c:1244
25e2fbb4
AS
21715#, c-format
21716msgid " Fetch URL: %s"
21717msgstr " Адрес за доставяне: %s"
21718
ed5fa688 21719#: builtin/remote.c:1245 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1398
25e2fbb4
AS
21720msgid "(no URL)"
21721msgstr "(без адрес)"
21722
b61937fb
AS
21723#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
21724#. with the one in " Fetch URL: %s"
21725#. translation.
21726#.
ed5fa688 21727#: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261
25e2fbb4
AS
21728#, c-format
21729msgid " Push URL: %s"
21730msgstr " Адрес за изтласкване: %s"
21731
ed5fa688 21732#: builtin/remote.c:1263 builtin/remote.c:1265 builtin/remote.c:1267
25e2fbb4
AS
21733#, c-format
21734msgid " HEAD branch: %s"
642c7fab 21735msgstr " клон сочен от HEAD: %s"
25e2fbb4 21736
ed5fa688 21737#: builtin/remote.c:1263
40390522
AS
21738msgid "(not queried)"
21739msgstr "(без проверка)"
21740
ed5fa688 21741#: builtin/remote.c:1265
40390522
AS
21742msgid "(unknown)"
21743msgstr "(непознат)"
21744
ed5fa688 21745#: builtin/remote.c:1269
25e2fbb4
AS
21746#, c-format
21747msgid ""
21748" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
21749msgstr ""
642c7fab 21750" клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото "
40390522
AS
21751"хранилище\n"
21752" не е еднозначен и е някой от следните):\n"
25e2fbb4 21753
ed5fa688 21754#: builtin/remote.c:1281
25e2fbb4
AS
21755#, c-format
21756msgid " Remote branch:%s"
21757msgid_plural " Remote branches:%s"
642c7fab
AS
21758msgstr[0] " Отдалечен клон:%s"
21759msgstr[1] " Отдалечени клони:%s"
25e2fbb4 21760
ed5fa688 21761#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1310
25e2fbb4
AS
21762msgid " (status not queried)"
21763msgstr " (състоянието не бе проверено)"
21764
ed5fa688 21765#: builtin/remote.c:1293
25e2fbb4
AS
21766msgid " Local branch configured for 'git pull':"
21767msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21768msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:"
21769msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:"
21770
ed5fa688 21771#: builtin/remote.c:1301
25e2fbb4
AS
21772msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21773msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“"
21774
ed5fa688 21775#: builtin/remote.c:1307
25e2fbb4
AS
21776#, c-format
21777msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
21778msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21779msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:"
21780msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:"
21781
ed5fa688 21782#: builtin/remote.c:1328
25e2fbb4 21783msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
1c3c8410 21784msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище"
25e2fbb4 21785
ed5fa688 21786#: builtin/remote.c:1330
25e2fbb4 21787msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
1c3c8410 21788msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD"
25e2fbb4 21789
ed5fa688 21790#: builtin/remote.c:1344
25e2fbb4
AS
21791msgid "Cannot determine remote HEAD"
21792msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх"
21793
ed5fa688 21794#: builtin/remote.c:1346
25e2fbb4
AS
21795msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
21796msgstr ""
40390522 21797"Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:"
25e2fbb4 21798
ed5fa688 21799#: builtin/remote.c:1356
25e2fbb4
AS
21800#, c-format
21801msgid "Could not delete %s"
21802msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит"
21803
ed5fa688 21804#: builtin/remote.c:1364
25e2fbb4
AS
21805#, c-format
21806msgid "Not a valid ref: %s"
21807msgstr "Неправилен указател: %s"
21808
ed5fa688 21809#: builtin/remote.c:1366
25e2fbb4
AS
21810#, c-format
21811msgid "Could not setup %s"
21812msgstr "„%s“ не може да се настрои"
21813
ed5fa688 21814#: builtin/remote.c:1384
25e2fbb4
AS
21815#, c-format
21816msgid " %s will become dangling!"
21817msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!"
21818
ed5fa688 21819#: builtin/remote.c:1385
25e2fbb4
AS
21820#, c-format
21821msgid " %s has become dangling!"
21822msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!"
21823
ed5fa688 21824#: builtin/remote.c:1394
25e2fbb4
AS
21825#, c-format
21826msgid "Pruning %s"
21827msgstr "Окастряне на „%s“"
21828
ed5fa688 21829#: builtin/remote.c:1395
25e2fbb4
AS
21830#, c-format
21831msgid "URL: %s"
21832msgstr "адрес: %s"
21833
ed5fa688 21834#: builtin/remote.c:1411
25e2fbb4
AS
21835#, c-format
21836msgid " * [would prune] %s"
1c3c8410 21837msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s"
25e2fbb4 21838
ed5fa688 21839#: builtin/remote.c:1414
25e2fbb4
AS
21840#, c-format
21841msgid " * [pruned] %s"
1c3c8410 21842msgstr " ● [окастрено] %s"
25e2fbb4 21843
ed5fa688 21844#: builtin/remote.c:1459
25e2fbb4
AS
21845msgid "prune remotes after fetching"
21846msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне"
21847
ed5fa688 21848#: builtin/remote.c:1523 builtin/remote.c:1579 builtin/remote.c:1649
25e2fbb4
AS
21849#, c-format
21850msgid "No such remote '%s'"
21851msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“"
21852
ed5fa688 21853#: builtin/remote.c:1541
25e2fbb4
AS
21854msgid "add branch"
21855msgstr "добавяне на клон"
21856
ed5fa688 21857#: builtin/remote.c:1548
25e2fbb4
AS
21858msgid "no remote specified"
21859msgstr "не е указано отдалечено хранилище"
21860
ed5fa688 21861#: builtin/remote.c:1565
aeef7d84
AS
21862msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
21863msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне"
21864
ed5fa688 21865#: builtin/remote.c:1567
aeef7d84
AS
21866msgid "return all URLs"
21867msgstr "извеждане на всички адреси"
21868
ed5fa688 21869#: builtin/remote.c:1597
aeef7d84
AS
21870#, c-format
21871msgid "no URLs configured for remote '%s'"
21872msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“"
21873
ed5fa688 21874#: builtin/remote.c:1623
25e2fbb4
AS
21875msgid "manipulate push URLs"
21876msgstr "промяна на адресите за изтласкване"
21877
ed5fa688 21878#: builtin/remote.c:1625
25e2fbb4
AS
21879msgid "add URL"
21880msgstr "добавяне на адреси"
21881
ed5fa688 21882#: builtin/remote.c:1627
25e2fbb4
AS
21883msgid "delete URLs"
21884msgstr "изтриване на адреси"
21885
ed5fa688 21886#: builtin/remote.c:1634
25e2fbb4 21887msgid "--add --delete doesn't make sense"
642c7fab 21888msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими"
25e2fbb4 21889
ed5fa688 21890#: builtin/remote.c:1675
25e2fbb4
AS
21891#, c-format
21892msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21893msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s"
21894
ed5fa688 21895#: builtin/remote.c:1683
25e2fbb4
AS
21896#, c-format
21897msgid "No such URL found: %s"
21898msgstr "Такъв адрес не е открит: %s"
21899
ed5fa688 21900#: builtin/remote.c:1685
25e2fbb4
AS
21901msgid "Will not delete all non-push URLs"
21902msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие"
21903
ed5fa688
AS
21904#: builtin/remote.c:1702
21905msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21906msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда"
21907
21908#: builtin/repack.c:28
f88c1134 21909msgid "git repack [<options>]"
642c7fab 21910msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]"
25e2fbb4 21911
ed5fa688 21912#: builtin/repack.c:33
61d4c309
AS
21913msgid ""
21914"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
21915"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
21916msgstr ""
29f90338 21917"Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n"
61d4c309
AS
21918"Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n"
21919"„pack.writebitmaps“."
21920
ed5fa688 21921#: builtin/repack.c:201
ab8f4f5d
AS
21922msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
21923msgstr ""
21924"командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на "
21925"гарантиращите обекти"
21926
ed5fa688 21927#: builtin/repack.c:273 builtin/repack.c:816
ab8f4f5d
AS
21928msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
21929msgstr ""
6b6a9803 21930"repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични "
ab8f4f5d
AS
21931"указатели."
21932
ed5fa688 21933#: builtin/repack.c:297
ab8f4f5d
AS
21934msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
21935msgstr ""
21936"командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на "
21937"гарантиращите обекти"
21938
ed5fa688 21939#: builtin/repack.c:312
fe1c18ba
AS
21940#, c-format
21941msgid "cannot open index for %s"
21942msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“"
21943
ed5fa688 21944#: builtin/repack.c:371
fe1c18ba
AS
21945#, c-format
21946msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
21947msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия"
21948
ed5fa688 21949#: builtin/repack.c:404 builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:416
fe1c18ba
AS
21950#, c-format
21951msgid "pack %s too large to roll up"
21952msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване"
21953
ed5fa688
AS
21954#: builtin/repack.c:496
21955#, c-format
21956msgid "could not open tempfile %s for writing"
21957msgstr "временният файл „%s“ не може да бъде отворен за запис"
21958
21959#: builtin/repack.c:514
21960msgid "could not close refs snapshot tempfile"
21961msgstr "временният файл със снимка на указателите не може да се затвори"
21962
21963#: builtin/repack.c:628
25e2fbb4 21964msgid "pack everything in a single pack"
642c7fab 21965msgstr "пакетиране на всичко в пакет"
25e2fbb4 21966
ed5fa688 21967#: builtin/repack.c:630
25e2fbb4
AS
21968msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
21969msgstr ""
40390522 21970"същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат "
642c7fab 21971"непакетирани"
25e2fbb4 21972
ed5fa688 21973#: builtin/repack.c:633
25e2fbb4
AS
21974msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
21975msgstr ""
642c7fab
AS
21976"премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-"
21977"prune-packed“"
25e2fbb4 21978
ed5fa688 21979#: builtin/repack.c:635
25e2fbb4 21980msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
642c7fab 21981msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21982
ed5fa688 21983#: builtin/repack.c:637
25e2fbb4
AS
21984msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
21985msgstr ""
642c7fab 21986"подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21987
ed5fa688 21988#: builtin/repack.c:639
25e2fbb4 21989msgid "do not run git-update-server-info"
642c7fab 21990msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“"
25e2fbb4 21991
ed5fa688 21992#: builtin/repack.c:642
25e2fbb4 21993msgid "pass --local to git-pack-objects"
642c7fab 21994msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“"
25e2fbb4 21995
ed5fa688 21996#: builtin/repack.c:644
1c3c8410 21997msgid "write bitmap index"
642c7fab 21998msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски"
1c3c8410 21999
ed5fa688 22000#: builtin/repack.c:646
3154af4a
AS
22001msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
22002msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“"
22003
ed5fa688 22004#: builtin/repack.c:647
25e2fbb4 22005msgid "approxidate"
642c7fab 22006msgstr "евристична дата"
25e2fbb4 22007
ed5fa688 22008#: builtin/repack.c:648
25e2fbb4
AS
22009msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
22010msgstr ""
642c7fab
AS
22011"при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от "
22012"това"
25e2fbb4 22013
ed5fa688 22014#: builtin/repack.c:650
40390522
AS
22015msgid "with -a, repack unreachable objects"
22016msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти"
22017
ed5fa688 22018#: builtin/repack.c:652
25e2fbb4 22019msgid "size of the window used for delta compression"
642c7fab 22020msgstr "размер на прозореца за делта компресията"
25e2fbb4 22021
ed5fa688 22022#: builtin/repack.c:653 builtin/repack.c:659
1c3c8410 22023msgid "bytes"
642c7fab 22024msgstr "байтове"
1c3c8410 22025
ed5fa688 22026#: builtin/repack.c:654
25e2fbb4
AS
22027msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
22028msgstr ""
642c7fab
AS
22029"същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не "
22030"по броя на обектите"
25e2fbb4 22031
ed5fa688 22032#: builtin/repack.c:656
25e2fbb4 22033msgid "limits the maximum delta depth"
642c7fab 22034msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата"
25e2fbb4 22035
ed5fa688 22036#: builtin/repack.c:658
b61937fb
AS
22037msgid "limits the maximum number of threads"
22038msgstr "ограничаване на максималния брой нишки"
22039
ed5fa688 22040#: builtin/repack.c:660
25e2fbb4 22041msgid "maximum size of each packfile"
642c7fab 22042msgstr "максимален размер на всеки пакет"
25e2fbb4 22043
ed5fa688 22044#: builtin/repack.c:662
1c3c8410 22045msgid "repack objects in packs marked with .keep"
642c7fab 22046msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“"
1c3c8410 22047
ed5fa688 22048#: builtin/repack.c:664
2904c25f
AS
22049msgid "do not repack this pack"
22050msgstr "без препакетиране на този пакет"
22051
ed5fa688 22052#: builtin/repack.c:666
fe1c18ba
AS
22053msgid "find a geometric progression with factor <N>"
22054msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>"
22055
ed5fa688
AS
22056#: builtin/repack.c:668
22057msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
22058msgstr "запазване на многопакетен индекс за създадените пакети"
22059
22060#: builtin/repack.c:678
aeef7d84
AS
22061msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
22062msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият"
22063
ed5fa688 22064#: builtin/repack.c:682
40390522 22065msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
fe1c18ba
AS
22066msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими"
22067
ed5fa688 22068#: builtin/repack.c:713
fe1c18ba
AS
22069msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
22070msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими"
40390522 22071
ed5fa688 22072#: builtin/repack.c:825
ab8f4f5d
AS
22073msgid "Nothing new to pack."
22074msgstr "Нищо ново за пакетиране"
22075
ed5fa688 22076#: builtin/repack.c:855
ab8f4f5d 22077#, c-format
da0e79d6
AS
22078msgid "missing required file: %s"
22079msgstr "липсва задължителния файл „%s“"
ab8f4f5d 22080
ed5fa688 22081#: builtin/repack.c:857
25e2fbb4 22082#, c-format
da0e79d6
AS
22083msgid "could not unlink: %s"
22084msgstr "неуспешно изтриване на „%s“"
25e2fbb4 22085
2904c25f 22086#: builtin/replace.c:22
25e2fbb4 22087msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
1c3c8410 22088msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА"
25e2fbb4 22089
2904c25f 22090#: builtin/replace.c:23
c099f8c7
AS
22091msgid "git replace [-f] --edit <object>"
22092msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ"
22093
2904c25f 22094#: builtin/replace.c:24
aafbee8c
AS
22095msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
22096msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]"
22097
2904c25f
AS
22098#: builtin/replace.c:25
22099msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
22100msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
22101
22102#: builtin/replace.c:26
25e2fbb4 22103msgid "git replace -d <object>..."
1c3c8410 22104msgstr "git replace -d ОБЕКТ…"
25e2fbb4 22105
2904c25f 22106#: builtin/replace.c:27
25e2fbb4 22107msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
1c3c8410 22108msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]"
25e2fbb4 22109
47e80a2c 22110#: builtin/replace.c:90
1eaabd4a
AS
22111#, c-format
22112msgid ""
22113"invalid replace format '%s'\n"
22114"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
22115msgstr ""
22116"неправилен формат са заместване: „%s“\n"
22117"възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)"
22118
47e80a2c 22119#: builtin/replace.c:125
1eaabd4a
AS
22120#, c-format
22121msgid "replace ref '%s' not found"
22122msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит"
22123
47e80a2c 22124#: builtin/replace.c:141
1eaabd4a
AS
22125#, c-format
22126msgid "Deleted replace ref '%s'"
22127msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“"
22128
47e80a2c 22129#: builtin/replace.c:153
1eaabd4a
AS
22130#, c-format
22131msgid "'%s' is not a valid ref name"
22132msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна"
22133
47e80a2c 22134#: builtin/replace.c:158
1eaabd4a
AS
22135#, c-format
22136msgid "replace ref '%s' already exists"
22137msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува"
22138
47e80a2c 22139#: builtin/replace.c:178
1eaabd4a
AS
22140#, c-format
22141msgid ""
22142"Objects must be of the same type.\n"
22143"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
22144"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
22145msgstr ""
22146"Обектите трябва да са еднакъв вид.\n"
22147"„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n"
22148"а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“."
22149
47e80a2c 22150#: builtin/replace.c:229
1eaabd4a
AS
22151#, c-format
22152msgid "unable to open %s for writing"
22153msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис"
22154
47e80a2c 22155#: builtin/replace.c:242
1eaabd4a
AS
22156msgid "cat-file reported failure"
22157msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка"
22158
47e80a2c 22159#: builtin/replace.c:258
1eaabd4a
AS
22160#, c-format
22161msgid "unable to open %s for reading"
22162msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене"
22163
47e80a2c 22164#: builtin/replace.c:272
1eaabd4a
AS
22165msgid "unable to spawn mktree"
22166msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“"
22167
47e80a2c 22168#: builtin/replace.c:276
1eaabd4a
AS
22169msgid "unable to read from mktree"
22170msgstr "не може да се прочете от „mktree“"
22171
47e80a2c 22172#: builtin/replace.c:285
1eaabd4a
AS
22173msgid "mktree reported failure"
22174msgstr "„mktree“ завърши с грешка"
22175
47e80a2c 22176#: builtin/replace.c:289
1eaabd4a
AS
22177msgid "mktree did not return an object name"
22178msgstr "„mktree“ не върна име на обект"
22179
47e80a2c 22180#: builtin/replace.c:298
1eaabd4a
AS
22181#, c-format
22182msgid "unable to fstat %s"
22183msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“"
22184
47e80a2c 22185#: builtin/replace.c:303
1eaabd4a
AS
22186msgid "unable to write object to database"
22187msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни"
22188
98f24073
AS
22189#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
22190#: builtin/replace.c:454
1eaabd4a
AS
22191#, c-format
22192msgid "not a valid object name: '%s'"
22193msgstr "неправилно име на обект: „%s“"
22194
47e80a2c 22195#: builtin/replace.c:326
1eaabd4a
AS
22196#, c-format
22197msgid "unable to get object type for %s"
22198msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“"
22199
47e80a2c 22200#: builtin/replace.c:342
1eaabd4a
AS
22201msgid "editing object file failed"
22202msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите"
22203
47e80a2c 22204#: builtin/replace.c:351
1eaabd4a
AS
22205#, c-format
22206msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
22207msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“"
aafbee8c 22208
f757409e 22209#: builtin/replace.c:384
9c21d454
AS
22210#, c-format
22211msgid "could not parse %s as a commit"
22212msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване"
22213
98f24073 22214#: builtin/replace.c:416
aafbee8c
AS
22215#, c-format
22216msgid "bad mergetag in commit '%s'"
22217msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
22218
98f24073 22219#: builtin/replace.c:418
aafbee8c
AS
22220#, c-format
22221msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
22222msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен"
22223
98f24073 22224#: builtin/replace.c:430
aafbee8c
AS
22225#, c-format
22226msgid ""
22227"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
22228"instead of --graft"
22229msgstr ""
22230"Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е "
22231"изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“."
22232
98f24073 22233#: builtin/replace.c:469
aafbee8c 22234#, c-format
1eaabd4a
AS
22235msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
22236msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG"
aafbee8c 22237
98f24073 22238#: builtin/replace.c:470
aafbee8c
AS
22239msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
22240msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!"
22241
98f24073 22242#: builtin/replace.c:480
aafbee8c
AS
22243#, c-format
22244msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
22245msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано"
22246
98f24073 22247#: builtin/replace.c:488
1eaabd4a
AS
22248#, c-format
22249msgid "graft for '%s' unnecessary"
22250msgstr "присадката за „%s“ е излишна"
22251
98f24073 22252#: builtin/replace.c:492
1eaabd4a
AS
22253#, c-format
22254msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
22255msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“"
22256
98f24073 22257#: builtin/replace.c:527
2904c25f
AS
22258#, c-format
22259msgid ""
22260"could not convert the following graft(s):\n"
22261"%s"
22262msgstr ""
fe1c18ba 22263"следните присадки не може да се преобразуват:\n"
2904c25f
AS
22264"%s"
22265
98f24073 22266#: builtin/replace.c:548
25e2fbb4 22267msgid "list replace refs"
1c3c8410 22268msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна"
25e2fbb4 22269
98f24073 22270#: builtin/replace.c:549
25e2fbb4 22271msgid "delete replace refs"
1c3c8410 22272msgstr "изтриване на указателите за замяна"
25e2fbb4 22273
98f24073 22274#: builtin/replace.c:550
c099f8c7
AS
22275msgid "edit existing object"
22276msgstr "редактиране на съществуващ обект"
22277
98f24073 22278#: builtin/replace.c:551
aafbee8c
AS
22279msgid "change a commit's parents"
22280msgstr "смяна на родителите на подаване"
22281
98f24073 22282#: builtin/replace.c:552
2904c25f
AS
22283msgid "convert existing graft file"
22284msgstr "преобразуване на файла за присадките"
22285
98f24073 22286#: builtin/replace.c:553
25e2fbb4 22287msgid "replace the ref if it exists"
642c7fab 22288msgstr "замяна на указателя, ако съществува"
25e2fbb4 22289
98f24073 22290#: builtin/replace.c:555
c099f8c7
AS
22291msgid "do not pretty-print contents for --edit"
22292msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“"
22293
98f24073 22294#: builtin/replace.c:556
25e2fbb4 22295msgid "use this format"
1c3c8410 22296msgstr "използване на този ФОРМАТ"
25e2fbb4 22297
98f24073 22298#: builtin/replace.c:569
1eaabd4a
AS
22299msgid "--format cannot be used when not listing"
22300msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък"
22301
98f24073 22302#: builtin/replace.c:577
1eaabd4a
AS
22303msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
22304msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител"
22305
98f24073 22306#: builtin/replace.c:581
1eaabd4a
AS
22307msgid "--raw only makes sense with --edit"
22308msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“"
22309
98f24073 22310#: builtin/replace.c:587
1eaabd4a
AS
22311msgid "-d needs at least one argument"
22312msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент"
22313
98f24073 22314#: builtin/replace.c:593
1eaabd4a
AS
22315msgid "bad number of arguments"
22316msgstr "неправилен брой аргументи"
22317
98f24073 22318#: builtin/replace.c:599
1eaabd4a
AS
22319msgid "-e needs exactly one argument"
22320msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент"
22321
98f24073 22322#: builtin/replace.c:605
1eaabd4a
AS
22323msgid "-g needs at least one argument"
22324msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент"
22325
98f24073 22326#: builtin/replace.c:611
1eaabd4a
AS
22327msgid "--convert-graft-file takes no argument"
22328msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи"
22329
98f24073 22330#: builtin/replace.c:617
1eaabd4a
AS
22331msgid "only one pattern can be given with -l"
22332msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон"
22333
b61937fb 22334#: builtin/rerere.c:13
f88c1134 22335msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
1c3c8410 22336msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]"
25e2fbb4 22337
12515dc4 22338#: builtin/rerere.c:58
25e2fbb4 22339msgid "register clean resolutions in index"
1c3c8410 22340msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса"
25e2fbb4 22341
12515dc4 22342#: builtin/rerere.c:77
3154af4a
AS
22343msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
22344msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път"
22345
12515dc4 22346#: builtin/rerere.c:111
3154af4a
AS
22347#, c-format
22348msgid "unable to generate diff for '%s'"
22349msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“"
22350
ab8f4f5d 22351#: builtin/reset.c:32
25e2fbb4
AS
22352msgid ""
22353"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
22354msgstr ""
1c3c8410 22355"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]"
25e2fbb4 22356
ab8f4f5d 22357#: builtin/reset.c:33
6b6a9803
AS
22358msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
22359msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…"
25e2fbb4 22360
ab8f4f5d 22361#: builtin/reset.c:34
6b6a9803
AS
22362msgid ""
22363"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
22364msgstr ""
22365"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] "
22366"[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]"
22367
22368#: builtin/reset.c:35
22369msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
642c7fab 22370msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]"
25e2fbb4 22371
6b6a9803 22372#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22373msgid "mixed"
1c3c8410 22374msgstr "смесено (mixed)"
25e2fbb4 22375
6b6a9803 22376#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22377msgid "soft"
1c3c8410 22378msgstr "меко (soft)"
25e2fbb4 22379
6b6a9803 22380#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22381msgid "hard"
1c3c8410 22382msgstr "пълно (hard)"
25e2fbb4 22383
6b6a9803 22384#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22385msgid "merge"
1c3c8410 22386msgstr "слято (merge)"
25e2fbb4 22387
6b6a9803 22388#: builtin/reset.c:41
25e2fbb4 22389msgid "keep"
1c3c8410 22390msgstr "запазващо (keep)"
25e2fbb4 22391
ed5fa688 22392#: builtin/reset.c:89
25e2fbb4 22393msgid "You do not have a valid HEAD."
1c3c8410 22394msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден."
25e2fbb4 22395
ed5fa688 22396#: builtin/reset.c:91
25e2fbb4 22397msgid "Failed to find tree of HEAD."
1c3c8410 22398msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22399
ed5fa688 22400#: builtin/reset.c:97
25e2fbb4
AS
22401#, c-format
22402msgid "Failed to find tree of %s."
1c3c8410 22403msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито."
25e2fbb4 22404
ed5fa688 22405#: builtin/reset.c:122
f757409e
AS
22406#, c-format
22407msgid "HEAD is now at %s"
22408msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“"
22409
ed5fa688 22410#: builtin/reset.c:201
25e2fbb4
AS
22411#, c-format
22412msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
1c3c8410 22413msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане."
25e2fbb4 22414
ed5fa688
AS
22415#: builtin/reset.c:301 builtin/stash.c:605 builtin/stash.c:679
22416#: builtin/stash.c:703
25e2fbb4 22417msgid "be quiet, only report errors"
1c3c8410 22418msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките"
25e2fbb4 22419
ed5fa688 22420#: builtin/reset.c:303
25e2fbb4 22421msgid "reset HEAD and index"
1c3c8410 22422msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво"
25e2fbb4 22423
ed5fa688 22424#: builtin/reset.c:304
25e2fbb4 22425msgid "reset only HEAD"
1c3c8410 22426msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22427
ed5fa688 22428#: builtin/reset.c:306 builtin/reset.c:308
25e2fbb4 22429msgid "reset HEAD, index and working tree"
1c3c8410 22430msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво"
25e2fbb4 22431
ed5fa688 22432#: builtin/reset.c:310
25e2fbb4 22433msgid "reset HEAD but keep local changes"
1c3c8410
AS
22434msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени"
22435
ed5fa688 22436#: builtin/reset.c:316
1c3c8410 22437msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
25e2fbb4 22438msgstr ""
1c3c8410 22439"отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно"
25e2fbb4 22440
ed5fa688 22441#: builtin/reset.c:350
25e2fbb4
AS
22442#, c-format
22443msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
1c3c8410 22444msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия."
25e2fbb4 22445
ed5fa688 22446#: builtin/reset.c:358
25e2fbb4
AS
22447#, c-format
22448msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
1c3c8410 22449msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво."
25e2fbb4 22450
ed5fa688 22451#: builtin/reset.c:367
25e2fbb4
AS
22452msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
22453msgstr ""
6b6a9803
AS
22454"опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--"
22455"soft“"
25e2fbb4 22456
ed5fa688 22457#: builtin/reset.c:377
25e2fbb4
AS
22458msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
22459msgstr ""
40390522 22460"опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това "
1c3c8410 22461"изпълнете „git reset -- ПЪТ…“."
25e2fbb4 22462
ed5fa688 22463#: builtin/reset.c:379
25e2fbb4
AS
22464#, c-format
22465msgid "Cannot do %s reset with paths."
1c3c8410 22466msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ."
25e2fbb4 22467
ed5fa688 22468#: builtin/reset.c:394
25e2fbb4
AS
22469#, c-format
22470msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
1c3c8410 22471msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване"
25e2fbb4 22472
ed5fa688 22473#: builtin/reset.c:398
1c3c8410 22474msgid "-N can only be used with --mixed"
fe1c18ba 22475msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“"
1c3c8410 22476
ed5fa688 22477#: builtin/reset.c:419
25e2fbb4 22478msgid "Unstaged changes after reset:"
1c3c8410 22479msgstr "Промени извън индекса след зануляването:"
25e2fbb4 22480
ed5fa688 22481#: builtin/reset.c:422
3154af4a
AS
22482#, c-format
22483msgid ""
22484"\n"
22485"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
22486"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
22487"to make this the default.\n"
22488msgstr ""
22489"\n"
22490"Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n"
22491"Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n"
22492"заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n"
22493
ed5fa688 22494#: builtin/reset.c:440
25e2fbb4
AS
22495#, c-format
22496msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
1c3c8410 22497msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“."
25e2fbb4 22498
ed5fa688 22499#: builtin/reset.c:445
25e2fbb4 22500msgid "Could not write new index file."
1c3c8410 22501msgstr "Новият индекс не може да бъде записан."
25e2fbb4 22502
12515dc4 22503#: builtin/rev-list.c:541
31243e7f
AS
22504msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
22505msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими"
22506
12515dc4 22507#: builtin/rev-list.c:602
29f90338
AS
22508msgid "object filtering requires --objects"
22509msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“"
22510
12515dc4 22511#: builtin/rev-list.c:674
aeef7d84
AS
22512msgid "rev-list does not support display of notes"
22513msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки"
22514
12515dc4 22515#: builtin/rev-list.c:679
98f24073
AS
22516msgid "marked counting is incompatible with --objects"
22517msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването"
29f90338 22518
22563117 22519#: builtin/rev-parse.c:409
f88c1134
AS
22520msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
22521msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]"
25e2fbb4 22522
22563117 22523#: builtin/rev-parse.c:414
25e2fbb4 22524msgid "keep the `--` passed as an arg"
1c3c8410 22525msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент"
25e2fbb4 22526
22563117 22527#: builtin/rev-parse.c:416
25e2fbb4 22528msgid "stop parsing after the first non-option argument"
1c3c8410 22529msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция"
25e2fbb4 22530
22563117 22531#: builtin/rev-parse.c:419
25e2fbb4 22532msgid "output in stuck long form"
1c3c8410 22533msgstr "изход в дългия формат"
25e2fbb4 22534
12515dc4
AS
22535#: builtin/rev-parse.c:438
22536msgid "premature end of input"
22537msgstr "неочакван край на входа"
22538
22539#: builtin/rev-parse.c:442
22540msgid "no usage string given before the `--' separator"
22541msgstr "липсва низ преди разделителя „--“"
22542
22543#: builtin/rev-parse.c:548
22544msgid "Needed a single revision"
22545msgstr "Изисква точно една версия"
22546
22563117 22547#: builtin/rev-parse.c:552
25e2fbb4 22548msgid ""
f88c1134 22549"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
25e2fbb4 22550" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
f88c1134 22551" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
25e2fbb4
AS
22552"\n"
22553"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
22554msgstr ""
f88c1134
AS
22555"git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n"
22556" или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n"
22557" или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n"
1c3c8410
AS
22558"\n"
22559"За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -"
22560"h“"
25e2fbb4 22561
12515dc4
AS
22562#: builtin/rev-parse.c:712
22563msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
22564msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент"
22565
22566#: builtin/rev-parse.c:715
22567#, c-format
22568msgid "not a gitdir '%s'"
22569msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“"
22570
22571#: builtin/rev-parse.c:739
22572msgid "--git-path requires an argument"
22573msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент"
22574
22575#: builtin/rev-parse.c:749
22576msgid "-n requires an argument"
22577msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент"
22578
22579#: builtin/rev-parse.c:763
22580msgid "--path-format requires an argument"
22581msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент"
22582
22583#: builtin/rev-parse.c:769
22584#, c-format
22585msgid "unknown argument to --path-format: %s"
22586msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“"
22587
22588#: builtin/rev-parse.c:776
22589msgid "--default requires an argument"
22590msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент"
22591
22592#: builtin/rev-parse.c:782
22593msgid "--prefix requires an argument"
22594msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент"
22595
22596#: builtin/rev-parse.c:851
22597#, c-format
22598msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
22599msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“"
22600
22601#: builtin/rev-parse.c:1023
22602#, c-format
22603msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
22604msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“"
22605
1eaabd4a 22606#: builtin/revert.c:24
f88c1134 22607msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22608msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22609
1eaabd4a 22610#: builtin/revert.c:25
25e2fbb4 22611msgid "git revert <subcommand>"
1c3c8410 22612msgstr "git revert ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22613
1eaabd4a 22614#: builtin/revert.c:30
f88c1134 22615msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
642c7fab 22616msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…"
25e2fbb4 22617
1eaabd4a 22618#: builtin/revert.c:31
25e2fbb4 22619msgid "git cherry-pick <subcommand>"
1c3c8410 22620msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА"
25e2fbb4 22621
ab8f4f5d
AS
22622#: builtin/revert.c:72
22623#, c-format
22624msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
22625msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент"
22626
22627#: builtin/revert.c:92
25e2fbb4
AS
22628#, c-format
22629msgid "%s: %s cannot be used with %s"
1c3c8410 22630msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“"
25e2fbb4 22631
47e80a2c 22632#: builtin/revert.c:102
25e2fbb4 22633msgid "end revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22634msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22635
47e80a2c 22636#: builtin/revert.c:103
25e2fbb4 22637msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
aeef7d84 22638msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22639
47e80a2c 22640#: builtin/revert.c:104
25e2fbb4 22641msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
642c7fab 22642msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания"
25e2fbb4 22643
5532a55b
AS
22644#: builtin/revert.c:105
22645msgid "skip current commit and continue"
22646msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване"
22647
22648#: builtin/revert.c:107
25e2fbb4 22649msgid "don't automatically commit"
1c3c8410 22650msgstr "без автоматично подаване"
25e2fbb4 22651
5532a55b 22652#: builtin/revert.c:108
25e2fbb4 22653msgid "edit the commit message"
1c3c8410 22654msgstr "редактиране на съобщението при подаване"
25e2fbb4 22655
5532a55b 22656#: builtin/revert.c:111
61d4c309 22657msgid "parent-number"
1c3c8410 22658msgstr "номер на родителя"
25e2fbb4 22659
5532a55b 22660#: builtin/revert.c:112
61d4c309
AS
22661msgid "select mainline parent"
22662msgstr "избор на основния родител"
22663
5532a55b 22664#: builtin/revert.c:114
25e2fbb4 22665msgid "merge strategy"
1c3c8410 22666msgstr "стратегия на сливане"
25e2fbb4 22667
5532a55b 22668#: builtin/revert.c:116
25e2fbb4 22669msgid "option for merge strategy"
1c3c8410 22670msgstr "опция за стратегията на сливане"
25e2fbb4 22671
5532a55b 22672#: builtin/revert.c:125
25e2fbb4 22673msgid "append commit name"
1c3c8410 22674msgstr "добавяне на името на подаването"
25e2fbb4 22675
5532a55b 22676#: builtin/revert.c:127
25e2fbb4 22677msgid "preserve initially empty commits"
1c3c8410 22678msgstr "запазване на първоначално празните подавания"
25e2fbb4 22679
ed5fa688
AS
22680#: builtin/revert.c:128
22681msgid "allow commits with empty messages"
22682msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване"
22683
5532a55b 22684#: builtin/revert.c:129
25e2fbb4 22685msgid "keep redundant, empty commits"
1c3c8410 22686msgstr "запазване на излишните, празни подавания"
25e2fbb4 22687
ed5fa688 22688#: builtin/revert.c:241
25e2fbb4 22689msgid "revert failed"
1c3c8410 22690msgstr "неуспешна отмяна"
25e2fbb4 22691
ed5fa688 22692#: builtin/revert.c:254
25e2fbb4 22693msgid "cherry-pick failed"
1c3c8410 22694msgstr "неуспешно отбиране"
25e2fbb4 22695
fe1c18ba 22696#: builtin/rm.c:20
f88c1134 22697msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
642c7fab 22698msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…"
25e2fbb4 22699
fe1c18ba 22700#: builtin/rm.c:208
25e2fbb4
AS
22701msgid ""
22702"the following file has staged content different from both the\n"
22703"file and the HEAD:"
22704msgid_plural ""
22705"the following files have staged content different from both the\n"
22706"file and the HEAD:"
22707msgstr[0] ""
22708"следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание "
22709"и\n"
22710"различно от съответстващото на HEAD:"
22711msgstr[1] ""
22712"следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им "
22713"съдържание и\n"
22714"различно от съответстващото на HEAD:"
22715
fe1c18ba 22716#: builtin/rm.c:213
25e2fbb4
AS
22717msgid ""
22718"\n"
22719"(use -f to force removal)"
22720msgstr ""
22721"\n"
22722"(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)"
22723
fe1c18ba 22724#: builtin/rm.c:217
25e2fbb4
AS
22725msgid "the following file has changes staged in the index:"
22726msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
22727msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:"
22728msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:"
22729
fe1c18ba 22730#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
25e2fbb4
AS
22731msgid ""
22732"\n"
22733"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
22734msgstr ""
22735"\n"
22736"(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n"
22737"изтриване — „-f“)"
22738
fe1c18ba 22739#: builtin/rm.c:227
25e2fbb4
AS
22740msgid "the following file has local modifications:"
22741msgid_plural "the following files have local modifications:"
22742msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание"
22743msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание"
22744
ed5fa688 22745#: builtin/rm.c:245
25e2fbb4
AS
22746msgid "do not list removed files"
22747msgstr "да не се извеждат изтритите файлове"
22748
ed5fa688 22749#: builtin/rm.c:246
25e2fbb4
AS
22750msgid "only remove from the index"
22751msgstr "изтриване само от индекса"
22752
ed5fa688 22753#: builtin/rm.c:247
25e2fbb4
AS
22754msgid "override the up-to-date check"
22755msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието"
22756
ed5fa688 22757#: builtin/rm.c:248
25e2fbb4
AS
22758msgid "allow recursive removal"
22759msgstr "рекурсивно изтриване"
22760
ed5fa688 22761#: builtin/rm.c:250
25e2fbb4
AS
22762msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
22763msgstr ""
22764"изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за "
22765"изтриване"
22766
ed5fa688 22767#: builtin/rm.c:285
b22e5563
AS
22768msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
22769msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?"
22770
ed5fa688 22771#: builtin/rm.c:315
1eaabd4a
AS
22772msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
22773msgstr ""
22774"за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n"
22775"или ги скатайте"
22776
ed5fa688 22777#: builtin/rm.c:337
25e2fbb4
AS
22778#, c-format
22779msgid "not removing '%s' recursively without -r"
22780msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно"
22781
ed5fa688 22782#: builtin/rm.c:385
25e2fbb4
AS
22783#, c-format
22784msgid "git rm: unable to remove %s"
22785msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие"
22786
2904c25f 22787#: builtin/send-pack.c:20
aeef7d84 22788msgid ""
ed5fa688
AS
22789"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22790" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
22791" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22792" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
aeef7d84 22793msgstr ""
ed5fa688
AS
22794"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
22795" [--receive-pack=ПАКЕТ]\n"
22796" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
22797" [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ (--all | УКАЗАТЕЛ…])"
aeef7d84 22798
ed5fa688 22799#: builtin/send-pack.c:192
aeef7d84
AS
22800msgid "remote name"
22801msgstr "име на отдалечено хранилище"
22802
ed5fa688 22803#: builtin/send-pack.c:205
aeef7d84
AS
22804msgid "use stateless RPC protocol"
22805msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC"
22806
ed5fa688 22807#: builtin/send-pack.c:206
aeef7d84
AS
22808msgid "read refs from stdin"
22809msgstr "четене на указателите от стандартния вход"
22810
ed5fa688 22811#: builtin/send-pack.c:207
aeef7d84
AS
22812msgid "print status from remote helper"
22813msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция"
22814
da0e79d6 22815#: builtin/shortlog.c:16
2904c25f 22816msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
642c7fab 22817msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]"
25e2fbb4 22818
da0e79d6 22819#: builtin/shortlog.c:17
2904c25f
AS
22820msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
22821msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]"
22822
2f176de6 22823#: builtin/shortlog.c:123
9a1497fa
AS
22824msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
22825msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход"
22826
2f176de6 22827#: builtin/shortlog.c:133
9a1497fa
AS
22828msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
22829msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход"
22830
2f176de6 22831#: builtin/shortlog.c:323
9a1497fa
AS
22832#, c-format
22833msgid "unknown group type: %s"
22834msgstr "неизвестен вид група: %s"
22835
2f176de6
AS
22836#: builtin/shortlog.c:351
22837msgid "group by committer rather than author"
22838msgstr "групиране по подаващ, а не по автор"
61d4c309 22839
2f176de6 22840#: builtin/shortlog.c:354
25e2fbb4 22841msgid "sort output according to the number of commits per author"
642c7fab 22842msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор"
25e2fbb4 22843
2f176de6
AS
22844#: builtin/shortlog.c:356
22845msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
22846msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания"
25e2fbb4 22847
2f176de6
AS
22848#: builtin/shortlog.c:358
22849msgid "show the email address of each author"
22850msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор"
25e2fbb4 22851
2f176de6 22852#: builtin/shortlog.c:359
1eaabd4a
AS
22853msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
22854msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]"
25e2fbb4 22855
2f176de6
AS
22856#: builtin/shortlog.c:360
22857msgid "linewrap output"
22858msgstr "пренасяне на редовете"
25e2fbb4 22859
2f176de6 22860#: builtin/shortlog.c:362
9a1497fa
AS
22861msgid "field"
22862msgstr "поле"
22863
2f176de6
AS
22864#: builtin/shortlog.c:363
22865msgid "group by field"
22866msgstr "групиране по поле"
9a1497fa 22867
ed5fa688 22868#: builtin/shortlog.c:394
2904c25f
AS
22869msgid "too many arguments given outside repository"
22870msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище"
22871
1eaabd4a 22872#: builtin/show-branch.c:13
25e2fbb4 22873msgid ""
f88c1134 22874"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
ed5fa688
AS
22875" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
22876" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
22877" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
1c3c8410 22878msgstr ""
f88c1134 22879"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
ed5fa688
AS
22880" [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n"
22881" [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n"
22882" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]"
25e2fbb4 22883
1eaabd4a 22884#: builtin/show-branch.c:17
f88c1134
AS
22885msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
22886msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 22887
1eaabd4a 22888#: builtin/show-branch.c:395
40390522
AS
22889#, c-format
22890msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
22891msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
22892msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател"
22893msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели"
22894
ed5fa688 22895#: builtin/show-branch.c:547
40390522
AS
22896#, c-format
22897msgid "no matching refs with %s"
22898msgstr "никой указател не съвпада с „%s“"
22899
ed5fa688 22900#: builtin/show-branch.c:644
25e2fbb4 22901msgid "show remote-tracking and local branches"
1c3c8410 22902msgstr "извеждане на следящите и локалните клони"
25e2fbb4 22903
ed5fa688 22904#: builtin/show-branch.c:646
25e2fbb4 22905msgid "show remote-tracking branches"
1c3c8410 22906msgstr "извеждане на следящите клони"
25e2fbb4 22907
ed5fa688 22908#: builtin/show-branch.c:648
25e2fbb4 22909msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
1c3c8410 22910msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните"
25e2fbb4 22911
ed5fa688 22912#: builtin/show-branch.c:650
25e2fbb4 22913msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
1c3c8410 22914msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик"
25e2fbb4 22915
ed5fa688 22916#: builtin/show-branch.c:652
25e2fbb4 22917msgid "synonym to more=-1"
3154af4a 22918msgstr "псевдоним на „more=-1“"
25e2fbb4 22919
ed5fa688 22920#: builtin/show-branch.c:653
25e2fbb4 22921msgid "suppress naming strings"
1c3c8410 22922msgstr "без низове за имената на клоните"
25e2fbb4 22923
ed5fa688 22924#: builtin/show-branch.c:655
25e2fbb4 22925msgid "include the current branch"
1c3c8410 22926msgstr "включване и на текущия клон"
25e2fbb4 22927
ed5fa688 22928#: builtin/show-branch.c:657
25e2fbb4 22929msgid "name commits with their object names"
642c7fab 22930msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти"
25e2fbb4 22931
ed5fa688 22932#: builtin/show-branch.c:659
25e2fbb4 22933msgid "show possible merge bases"
1c3c8410 22934msgstr "извеждане на възможните бази за сливания"
25e2fbb4 22935
ed5fa688 22936#: builtin/show-branch.c:661
25e2fbb4 22937msgid "show refs unreachable from any other ref"
1c3c8410 22938msgstr "извеждане на недостижимите указатели"
25e2fbb4 22939
ed5fa688 22940#: builtin/show-branch.c:663
25e2fbb4 22941msgid "show commits in topological order"
1c3c8410 22942msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба"
25e2fbb4 22943
ed5fa688 22944#: builtin/show-branch.c:666
25e2fbb4 22945msgid "show only commits not on the first branch"
1c3c8410 22946msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон"
25e2fbb4 22947
ed5fa688 22948#: builtin/show-branch.c:668
25e2fbb4 22949msgid "show merges reachable from only one tip"
fe1c18ba 22950msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх"
25e2fbb4 22951
ed5fa688 22952#: builtin/show-branch.c:670
25e2fbb4
AS
22953msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
22954msgstr ""
1c3c8410
AS
22955"топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n"
22956"възможно"
25e2fbb4 22957
ed5fa688 22958#: builtin/show-branch.c:673
25e2fbb4 22959msgid "<n>[,<base>]"
1c3c8410 22960msgstr "БРОЙ[,БАЗА]"
25e2fbb4 22961
ed5fa688 22962#: builtin/show-branch.c:674
25e2fbb4 22963msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
1c3c8410 22964msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА"
25e2fbb4 22965
ed5fa688 22966#: builtin/show-branch.c:710
40390522
AS
22967msgid ""
22968"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
22969msgstr ""
22970"опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--"
22971"independent“ и „--merge-base“"
22972
ed5fa688 22973#: builtin/show-branch.c:734
40390522
AS
22974msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
22975msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен"
22976
ed5fa688 22977#: builtin/show-branch.c:737
40390522 22978msgid "--reflog option needs one branch name"
d7865239 22979msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон"
40390522 22980
ed5fa688 22981#: builtin/show-branch.c:740
40390522
AS
22982#, c-format
22983msgid "only %d entry can be shown at one time."
22984msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
22985msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж."
22986msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж."
22987
ed5fa688 22988#: builtin/show-branch.c:744
40390522
AS
22989#, c-format
22990msgid "no such ref %s"
22991msgstr "такъв указател няма: %s"
22992
ed5fa688 22993#: builtin/show-branch.c:828
40390522
AS
22994#, c-format
22995msgid "cannot handle more than %d rev."
22996msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
22997msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател."
22998msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели."
22999
ed5fa688 23000#: builtin/show-branch.c:832
40390522
AS
23001#, c-format
23002msgid "'%s' is not a valid ref."
23003msgstr "„%s“ е неправилен указател."
23004
ed5fa688 23005#: builtin/show-branch.c:835
40390522
AS
23006#, c-format
23007msgid "cannot find commit %s (%s)"
23008msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва"
23009
9a1497fa
AS
23010#: builtin/show-index.c:21
23011msgid "hash-algorithm"
23012msgstr "алгоритъм"
23013
23014#: builtin/show-index.c:31
23015msgid "Unknown hash algorithm"
23016msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми"
23017
9c21d454 23018#: builtin/show-ref.c:12
25e2fbb4 23019msgid ""
f88c1134
AS
23020"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
23021"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
1c3c8410 23022msgstr ""
f88c1134 23023"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
1c3c8410 23024"hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 23025
9c21d454 23026#: builtin/show-ref.c:13
aeef7d84
AS
23027msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
23028msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]"
25e2fbb4 23029
9c21d454 23030#: builtin/show-ref.c:162
25e2fbb4 23031msgid "only show tags (can be combined with heads)"
642c7fab 23032msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)"
25e2fbb4 23033
9c21d454 23034#: builtin/show-ref.c:163
25e2fbb4 23035msgid "only show heads (can be combined with tags)"
642c7fab 23036msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)"
25e2fbb4 23037
9c21d454 23038#: builtin/show-ref.c:164
aeef7d84
AS
23039msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
23040msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път"
23041
9c21d454 23042#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
aeef7d84
AS
23043msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
23044msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD"
23045
9c21d454 23046#: builtin/show-ref.c:171
aeef7d84
AS
23047msgid "dereference tags into object IDs"
23048msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети"
23049
9c21d454 23050#: builtin/show-ref.c:173
47e80a2c
AS
23051msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
23052msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1"
23053
9c21d454 23054#: builtin/show-ref.c:177
47e80a2c
AS
23055msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
23056msgstr ""
23057"без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--"
23058"verify“)"
23059
9c21d454 23060#: builtin/show-ref.c:179
47e80a2c
AS
23061msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
23062msgstr ""
23063"извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в "
23064"локалното хранилище"
23065
fe1c18ba 23066#: builtin/sparse-checkout.c:22
5163ba92
AS
23067msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
23068msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…"
6b6a9803 23069
fe1c18ba 23070#: builtin/sparse-checkout.c:46
9a1497fa
AS
23071msgid "git sparse-checkout list"
23072msgstr "git sparse-checkout list"
23073
fe1c18ba 23074#: builtin/sparse-checkout.c:72
6b6a9803
AS
23075msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
23076msgstr ""
23077"това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)"
23078
ed5fa688
AS
23079#: builtin/sparse-checkout.c:173
23080#, c-format
23081msgid ""
23082"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
23083"cone"
23084msgstr ""
23085"директорията „%s“ съдържа неследени файлове, но не е в пътищата на "
23086"пътеводното напасване на частичното изтегляне"
23087
23088#: builtin/sparse-checkout.c:181
23089#, c-format
23090msgid "failed to remove directory '%s'"
23091msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
23092
23093#: builtin/sparse-checkout.c:321
98f24073
AS
23094msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
23095msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена"
23096
ed5fa688 23097#: builtin/sparse-checkout.c:362
9a1497fa
AS
23098msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
23099msgstr ""
23100"настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на "
23101"хранилището не може да се обнови"
23102
ed5fa688 23103#: builtin/sparse-checkout.c:364
6b6a9803
AS
23104msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
23105msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“"
23106
ed5fa688 23107#: builtin/sparse-checkout.c:384
fe1c18ba
AS
23108msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
23109msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
6b6a9803 23110
ed5fa688 23111#: builtin/sparse-checkout.c:404
6b6a9803
AS
23112msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
23113msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим"
23114
ed5fa688 23115#: builtin/sparse-checkout.c:406
fe1c18ba
AS
23116msgid "toggle the use of a sparse index"
23117msgstr "превключване на ползването на частичен индекс"
23118
ed5fa688 23119#: builtin/sparse-checkout.c:434
fe1c18ba
AS
23120msgid "failed to modify sparse-index config"
23121msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят"
23122
ed5fa688 23123#: builtin/sparse-checkout.c:455
6b6a9803
AS
23124#, c-format
23125msgid "failed to open '%s'"
23126msgstr "„%s“ не може да се отвори"
23127
ed5fa688 23128#: builtin/sparse-checkout.c:507
98f24073
AS
23129#, c-format
23130msgid "could not normalize path %s"
23131msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира"
23132
ed5fa688 23133#: builtin/sparse-checkout.c:519
98f24073
AS
23134msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
23135msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)"
23136
ed5fa688 23137#: builtin/sparse-checkout.c:544
98f24073
AS
23138#, c-format
23139msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
23140msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено"
23141
ed5fa688 23142#: builtin/sparse-checkout.c:598 builtin/sparse-checkout.c:622
98f24073 23143msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
fe1c18ba 23144msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят"
6b6a9803 23145
ed5fa688 23146#: builtin/sparse-checkout.c:667
6b6a9803
AS
23147msgid "read patterns from standard in"
23148msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход"
23149
ed5fa688 23150#: builtin/sparse-checkout.c:682
9a1497fa
AS
23151msgid "git sparse-checkout reapply"
23152msgstr "git sparse-checkout reapply"
23153
ed5fa688 23154#: builtin/sparse-checkout.c:701
9a1497fa
AS
23155msgid "git sparse-checkout disable"
23156msgstr "git sparse-checkout disable"
23157
ed5fa688 23158#: builtin/sparse-checkout.c:732
6b6a9803
AS
23159msgid "error while refreshing working directory"
23160msgstr "грешка при обновяване на работната директория"
23161
fe1c18ba 23162#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
9c21d454
AS
23163msgid "git stash list [<options>]"
23164msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]"
23165
fe1c18ba 23166#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
9c21d454
AS
23167msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
23168msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]"
23169
fe1c18ba 23170#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
9c21d454
AS
23171msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
23172msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23173
fe1c18ba 23174#: builtin/stash.c:27
9c21d454
AS
23175msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23176msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23177
fe1c18ba 23178#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
9c21d454
AS
23179msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
23180msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]"
23181
fe1c18ba 23182#: builtin/stash.c:30
9c21d454
AS
23183msgid ""
23184"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23185" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
b22e5563 23186" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
23187" [--] [<pathspec>...]]"
23188msgstr ""
23189"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23190" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
b22e5563 23191" [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n"
9c21d454
AS
23192" [--] [ПЪТ…]]"
23193
ed5fa688 23194#: builtin/stash.c:34
9c21d454
AS
23195msgid ""
23196"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23197" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23198msgstr ""
23199"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23200" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]"
23201
fe1c18ba 23202#: builtin/stash.c:55
9c21d454
AS
23203msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23204msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23205
fe1c18ba 23206#: builtin/stash.c:60
9c21d454
AS
23207msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
23208msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]"
23209
fe1c18ba 23210#: builtin/stash.c:75
9c21d454
AS
23211msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
23212msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ"
23213
fe1c18ba 23214#: builtin/stash.c:80
b22e5563
AS
23215msgid ""
23216"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23217" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
23218" [--] [<pathspec>...]]"
23219msgstr ""
23220"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23221" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n"
23222" [--] [ПЪТ…]]"
23223
ed5fa688
AS
23224#: builtin/stash.c:87
23225msgid ""
23226"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23227" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
23228msgstr ""
23229"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
23230" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]]"
23231
fe1c18ba 23232#: builtin/stash.c:130
9c21d454
AS
23233#, c-format
23234msgid "'%s' is not a stash-like commit"
23235msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано"
23236
fe1c18ba 23237#: builtin/stash.c:150
9c21d454
AS
23238#, c-format
23239msgid "Too many revisions specified:%s"
23240msgstr "Указани са прекалено много версии:%s"
23241
fe1c18ba 23242#: builtin/stash.c:164
47e80a2c
AS
23243msgid "No stash entries found."
23244msgstr "Не е открито нищо скатано."
23245
fe1c18ba 23246#: builtin/stash.c:178
9c21d454
AS
23247#, c-format
23248msgid "%s is not a valid reference"
23249msgstr "„%s“ е неправилно име за указател"
23250
fe1c18ba 23251#: builtin/stash.c:227
2f176de6 23252msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
9c21d454
AS
23253msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи"
23254
ed5fa688 23255#: builtin/stash.c:447
2f176de6
AS
23256#, c-format
23257msgid ""
23258"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
23259" %s -> %s\n"
23260" to make room.\n"
23261msgstr ""
23262"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n"
23263" „%s“ на „%s“\n"
23264" за да се направи място.\n"
23265
ed5fa688 23266#: builtin/stash.c:508
9c21d454
AS
23267msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
23268msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано"
23269
ed5fa688 23270#: builtin/stash.c:519
9c21d454
AS
23271#, c-format
23272msgid "could not generate diff %s^!."
23273msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира"
23274
ed5fa688 23275#: builtin/stash.c:526
da0e79d6 23276msgid "conflicts in index. Try without --index."
9c21d454
AS
23277msgstr ""
23278"в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--"
23279"index“."
23280
ed5fa688 23281#: builtin/stash.c:532
9c21d454
AS
23282msgid "could not save index tree"
23283msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено"
23284
ed5fa688 23285#: builtin/stash.c:552
9c21d454
AS
23286#, c-format
23287msgid "Merging %s with %s"
23288msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“"
47e80a2c 23289
ed5fa688 23290#: builtin/stash.c:562
47e80a2c
AS
23291msgid "Index was not unstashed."
23292msgstr "Индексът не е изваден от скатаното."
23293
ed5fa688
AS
23294#: builtin/stash.c:575
23295msgid "could not restore untracked files from stash"
23296msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното"
23297
23298#: builtin/stash.c:607 builtin/stash.c:705
9c21d454
AS
23299msgid "attempt to recreate the index"
23300msgstr "опит за повторно създаване на индекса"
23301
ed5fa688 23302#: builtin/stash.c:651
9c21d454
AS
23303#, c-format
23304msgid "Dropped %s (%s)"
23305msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)"
23306
ed5fa688 23307#: builtin/stash.c:654
9c21d454
AS
23308#, c-format
23309msgid "%s: Could not drop stash entry"
23310msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито"
23311
ed5fa688 23312#: builtin/stash.c:667
9c21d454
AS
23313#, c-format
23314msgid "'%s' is not a stash reference"
23315msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано"
23316
ed5fa688 23317#: builtin/stash.c:717
47e80a2c
AS
23318msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
23319msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново."
23320
ed5fa688 23321#: builtin/stash.c:740
47e80a2c
AS
23322msgid "No branch name specified"
23323msgstr "Не е указано име на клон"
23324
ed5fa688 23325#: builtin/stash.c:824
fe1c18ba
AS
23326msgid "failed to parse tree"
23327msgstr "дървото не може да бъде анализирано"
23328
ed5fa688 23329#: builtin/stash.c:835
fe1c18ba
AS
23330msgid "failed to unpack trees"
23331msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано"
23332
ed5fa688 23333#: builtin/stash.c:855
fe1c18ba
AS
23334msgid "include untracked files in the stash"
23335msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23336
ed5fa688 23337#: builtin/stash.c:858
fe1c18ba
AS
23338msgid "only show untracked files in the stash"
23339msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното"
23340
ed5fa688 23341#: builtin/stash.c:945 builtin/stash.c:982
9c21d454
AS
23342#, c-format
23343msgid "Cannot update %s with %s"
23344msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“"
23345
ed5fa688 23346#: builtin/stash.c:963 builtin/stash.c:1619 builtin/stash.c:1684
9c21d454
AS
23347msgid "stash message"
23348msgstr "съобщение при скатаване"
23349
ed5fa688 23350#: builtin/stash.c:973
9c21d454
AS
23351msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
23352msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ"
23353
ed5fa688 23354#: builtin/stash.c:1187
47e80a2c
AS
23355msgid "No changes selected"
23356msgstr "Не са избрани никакви промени"
23357
ed5fa688 23358#: builtin/stash.c:1287
47e80a2c
AS
23359msgid "You do not have the initial commit yet"
23360msgstr "Все още липсва първоначално подаване"
23361
ed5fa688 23362#: builtin/stash.c:1314
47e80a2c
AS
23363msgid "Cannot save the current index state"
23364msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено"
23365
ed5fa688 23366#: builtin/stash.c:1323
47e80a2c 23367msgid "Cannot save the untracked files"
fe1c18ba 23368msgstr "Неследените файлове не може да се запазят"
47e80a2c 23369
ed5fa688 23370#: builtin/stash.c:1334 builtin/stash.c:1343
47e80a2c
AS
23371msgid "Cannot save the current worktree state"
23372msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23373
ed5fa688 23374#: builtin/stash.c:1371
47e80a2c
AS
23375msgid "Cannot record working tree state"
23376msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено"
23377
ed5fa688 23378#: builtin/stash.c:1420
47e80a2c 23379msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
fe1c18ba 23380msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“"
47e80a2c 23381
ed5fa688 23382#: builtin/stash.c:1438
9c21d454
AS
23383msgid "Did you forget to 'git add'?"
23384msgstr "Пробвайте да използвате „git add“"
23385
ed5fa688 23386#: builtin/stash.c:1453
47e80a2c
AS
23387msgid "No local changes to save"
23388msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване"
23389
ed5fa688 23390#: builtin/stash.c:1460
47e80a2c
AS
23391msgid "Cannot initialize stash"
23392msgstr "Скатаването не може да стартира"
23393
ed5fa688 23394#: builtin/stash.c:1475
47e80a2c
AS
23395msgid "Cannot save the current status"
23396msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено"
aeef7d84 23397
ed5fa688 23398#: builtin/stash.c:1480
9c21d454
AS
23399#, c-format
23400msgid "Saved working directory and index state %s"
23401msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“"
23402
ed5fa688 23403#: builtin/stash.c:1571
47e80a2c 23404msgid "Cannot remove worktree changes"
fe1c18ba 23405msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени"
aeef7d84 23406
ed5fa688 23407#: builtin/stash.c:1610 builtin/stash.c:1675
9c21d454
AS
23408msgid "keep index"
23409msgstr "запазване на индекса"
23410
ed5fa688 23411#: builtin/stash.c:1612 builtin/stash.c:1677
9c21d454
AS
23412msgid "stash in patch mode"
23413msgstr "скатаване в режим за кръпки"
23414
ed5fa688 23415#: builtin/stash.c:1613 builtin/stash.c:1678
9c21d454
AS
23416msgid "quiet mode"
23417msgstr "без извеждане на информация"
23418
ed5fa688 23419#: builtin/stash.c:1615 builtin/stash.c:1680
9c21d454
AS
23420msgid "include untracked files in stash"
23421msgstr "скатаване и на неследените файлове"
23422
ed5fa688 23423#: builtin/stash.c:1617 builtin/stash.c:1682
9c21d454
AS
23424msgid "include ignore files"
23425msgstr "скатаване и на игнорираните файлове"
23426
ed5fa688 23427#: builtin/stash.c:1717
5163ba92
AS
23428msgid ""
23429"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
23430"See its entry in 'git help config' for details."
23431msgstr ""
23432"поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n"
23433"За повече информация вижте „git help config“."
aeef7d84 23434
b61937fb 23435#: builtin/stripspace.c:18
aeef7d84
AS
23436msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23437msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
23438
b61937fb 23439#: builtin/stripspace.c:19
aeef7d84
AS
23440msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23441msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
23442
ab8f4f5d 23443#: builtin/stripspace.c:37
aeef7d84
AS
23444msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
23445msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“"
23446
ab8f4f5d 23447#: builtin/stripspace.c:40
0d670e78
AS
23448msgid "prepend comment character and space to each line"
23449msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред"
23450
ed5fa688 23451#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2667
0d670e78
AS
23452#, c-format
23453msgid "Expecting a full ref name, got %s"
23454msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“"
23455
12515dc4 23456#: builtin/submodule--helper.c:63
31243e7f
AS
23457msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
23458msgstr ""
23459"командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи"
23460
12515dc4 23461#: builtin/submodule--helper.c:101
0d670e78
AS
23462#, c-format
23463msgid "cannot strip one component off url '%s'"
23464msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“"
aeef7d84 23465
ed5fa688
AS
23466#: builtin/submodule--helper.c:211
23467#, c-format
23468msgid ""
23469"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
23470"authoritative upstream."
23471msgstr ""
23472"настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник "
23473"за себе си."
23474
23475#: builtin/submodule--helper.c:405 builtin/submodule--helper.c:1858
23476msgid "alternative anchor for relative paths"
23477msgstr "директория за определянето на относителните пътища"
23478
23479#: builtin/submodule--helper.c:410
23480msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
23481msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
23482
23483#: builtin/submodule--helper.c:468 builtin/submodule--helper.c:605
23484#: builtin/submodule--helper.c:628
0d670e78
AS
23485#, c-format
23486msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
23487msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“"
23488
ed5fa688 23489#: builtin/submodule--helper.c:520
1eaabd4a
AS
23490#, c-format
23491msgid "Entering '%s'\n"
23492msgstr "Влизане в „%s“\n"
23493
ed5fa688 23494#: builtin/submodule--helper.c:523
1eaabd4a
AS
23495#, c-format
23496msgid ""
23497"run_command returned non-zero status for %s\n"
23498"."
23499msgstr ""
d7865239 23500"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23501"."
23502
ed5fa688 23503#: builtin/submodule--helper.c:545
1eaabd4a
AS
23504#, c-format
23505msgid ""
23506"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
23507"submodules of %s\n"
23508"."
23509msgstr ""
d7865239
AS
23510"изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на "
23511"подмодулите, вложени в „%s“\n"
1eaabd4a
AS
23512"."
23513
ed5fa688 23514#: builtin/submodule--helper.c:561
2f176de6
AS
23515msgid "suppress output of entering each submodule command"
23516msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули"
1eaabd4a 23517
ed5fa688
AS
23518#: builtin/submodule--helper.c:563 builtin/submodule--helper.c:864
23519#: builtin/submodule--helper.c:1453
2f176de6
AS
23520msgid "recurse into nested submodules"
23521msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите"
1eaabd4a 23522
ed5fa688 23523#: builtin/submodule--helper.c:568
9c21d454
AS
23524msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
23525msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА"
23526
ed5fa688 23527#: builtin/submodule--helper.c:642
0d670e78
AS
23528#, c-format
23529msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
23530msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23531
ed5fa688 23532#: builtin/submodule--helper.c:646
0d670e78
AS
23533#, c-format
23534msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
23535msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n"
23536
ed5fa688 23537#: builtin/submodule--helper.c:656
0d670e78
AS
23538#, c-format
23539msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
23540msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n"
23541
ed5fa688 23542#: builtin/submodule--helper.c:663
0d670e78
AS
23543#, c-format
23544msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
23545msgstr ""
23546"Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“"
23547
ed5fa688 23548#: builtin/submodule--helper.c:685
2f176de6
AS
23549msgid "suppress output for initializing a submodule"
23550msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул"
0d670e78 23551
ed5fa688 23552#: builtin/submodule--helper.c:690
9c21d454
AS
23553msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
23554msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23555
ed5fa688 23556#: builtin/submodule--helper.c:763 builtin/submodule--helper.c:898
aeef7d84
AS
23557#, c-format
23558msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
23559msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“"
23560
ed5fa688 23561#: builtin/submodule--helper.c:811
29f90338
AS
23562#, c-format
23563msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
23564msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит"
23565
ed5fa688 23566#: builtin/submodule--helper.c:838 builtin/submodule--helper.c:1423
29f90338
AS
23567#, c-format
23568msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
23569msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“"
23570
ed5fa688 23571#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1589
2f176de6
AS
23572msgid "suppress submodule status output"
23573msgstr "без изход за състоянието на подмодула"
29f90338 23574
ed5fa688 23575#: builtin/submodule--helper.c:863
29f90338 23576msgid ""
2f176de6 23577"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
29f90338
AS
23578"HEAD"
23579msgstr ""
2f176de6 23580"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
29f90338
AS
23581"подмодула"
23582
ed5fa688 23583#: builtin/submodule--helper.c:869
29f90338
AS
23584msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
23585msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]"
23586
ed5fa688 23587#: builtin/submodule--helper.c:893
29f90338
AS
23588msgid "git submodule--helper name <path>"
23589msgstr "git submodule--helper name ПЪТ"
23590
ed5fa688 23591#: builtin/submodule--helper.c:965
9a1497fa
AS
23592#, c-format
23593msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
23594msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)"
23595
ed5fa688 23596#: builtin/submodule--helper.c:968
9a1497fa
AS
23597#, c-format
23598msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
23599msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)"
23600
ed5fa688 23601#: builtin/submodule--helper.c:981
9a1497fa
AS
23602#, c-format
23603msgid "%s"
23604msgstr "%s"
23605
ed5fa688 23606#: builtin/submodule--helper.c:1031
9a1497fa
AS
23607#, c-format
23608msgid "couldn't hash object from '%s'"
23609msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“"
23610
ed5fa688 23611#: builtin/submodule--helper.c:1035
9a1497fa
AS
23612#, c-format
23613msgid "unexpected mode %o\n"
23614msgstr "неочакван режим „%o“\n"
23615
ed5fa688 23616#: builtin/submodule--helper.c:1276
9a1497fa
AS
23617msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
23618msgstr ""
23619"използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на "
23620"подмодула"
23621
ed5fa688 23622#: builtin/submodule--helper.c:1278
12515dc4 23623msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
9a1497fa 23624msgstr ""
12515dc4 23625"сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на "
9a1497fa
AS
23626"подмодула"
23627
ed5fa688 23628#: builtin/submodule--helper.c:1280
9a1497fa
AS
23629msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
23630msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“"
23631
ed5fa688 23632#: builtin/submodule--helper.c:1282
9a1497fa
AS
23633msgid "limit the summary size"
23634msgstr "ограничаване на размера на обобщението"
23635
ed5fa688 23636#: builtin/submodule--helper.c:1287
9a1497fa 23637msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
ed5fa688 23638msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] [--] [ПЪТ]"
9a1497fa 23639
ed5fa688 23640#: builtin/submodule--helper.c:1311
9a1497fa
AS
23641msgid "could not fetch a revision for HEAD"
23642msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“"
23643
ed5fa688 23644#: builtin/submodule--helper.c:1316
9a1497fa
AS
23645msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
23646msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими"
23647
ed5fa688 23648#: builtin/submodule--helper.c:1373
31243e7f
AS
23649#, c-format
23650msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
23651msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n"
23652
ed5fa688 23653#: builtin/submodule--helper.c:1379
31243e7f
AS
23654#, c-format
23655msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
23656msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“"
23657
ed5fa688 23658#: builtin/submodule--helper.c:1393
31243e7f
AS
23659#, c-format
23660msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
23661msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен"
23662
ed5fa688 23663#: builtin/submodule--helper.c:1404
31243e7f
AS
23664#, c-format
23665msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
23666msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен"
23667
ed5fa688 23668#: builtin/submodule--helper.c:1451
2f176de6
AS
23669msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
23670msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул"
31243e7f 23671
ed5fa688 23672#: builtin/submodule--helper.c:1458
31243e7f
AS
23673msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
23674msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]"
23675
ed5fa688 23676#: builtin/submodule--helper.c:1512
31243e7f
AS
23677#, c-format
23678msgid ""
23679"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
23680"really want to remove it including all of its history)"
23681msgstr ""
23682"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n"
23683"(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)"
23684
ed5fa688 23685#: builtin/submodule--helper.c:1524
31243e7f
AS
23686#, c-format
23687msgid ""
23688"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
23689"them"
23690msgstr ""
fe1c18ba 23691"Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги "
31243e7f
AS
23692"отхвърлите с опцията „-f“"
23693
ed5fa688 23694#: builtin/submodule--helper.c:1532
31243e7f
AS
23695#, c-format
23696msgid "Cleared directory '%s'\n"
23697msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n"
23698
ed5fa688 23699#: builtin/submodule--helper.c:1534
31243e7f
AS
23700#, c-format
23701msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
23702msgstr ""
23703"Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n"
23704
ed5fa688 23705#: builtin/submodule--helper.c:1545
31243e7f
AS
23706#, c-format
23707msgid "could not create empty submodule directory %s"
23708msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена"
23709
ed5fa688 23710#: builtin/submodule--helper.c:1561
31243e7f
AS
23711#, c-format
23712msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
23713msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n"
23714
ed5fa688 23715#: builtin/submodule--helper.c:1590
2f176de6 23716msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
31243e7f 23717msgstr ""
2f176de6 23718"изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат "
31243e7f
AS
23719"локални промени"
23720
ed5fa688 23721#: builtin/submodule--helper.c:1591
2f176de6
AS
23722msgid "unregister all submodules"
23723msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули"
31243e7f 23724
ed5fa688 23725#: builtin/submodule--helper.c:1596
31243e7f
AS
23726msgid ""
23727"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
23728msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]"
23729
ed5fa688 23730#: builtin/submodule--helper.c:1610
31243e7f
AS
23731msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
23732msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули"
23733
ed5fa688 23734#: builtin/submodule--helper.c:1655
6b6a9803
AS
23735msgid ""
23736"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
23737"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
23738"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
23739"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
23740msgstr ""
23741"Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n"
23742"За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n"
23743"задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n"
23744"при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“."
23745
ed5fa688 23746#: builtin/submodule--helper.c:1700 builtin/submodule--helper.c:1703
40390522
AS
23747#, c-format
23748msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
23749msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s"
23750
ed5fa688 23751#: builtin/submodule--helper.c:1739
40390522
AS
23752#, c-format
23753msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
23754msgstr ""
23755"Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“"
23756
ed5fa688 23757#: builtin/submodule--helper.c:1746
40390522
AS
23758#, c-format
23759msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
23760msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“"
23761
ed5fa688 23762#: builtin/submodule--helper.c:1771
d7865239
AS
23763#, c-format
23764msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
23765msgstr ""
23766"„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на "
23767"друг подмодул"
23768
ed5fa688 23769#: builtin/submodule--helper.c:1812
d7865239
AS
23770#, c-format
23771msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
23772msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул"
23773
ed5fa688 23774#: builtin/submodule--helper.c:1817
d7865239
AS
23775#, c-format
23776msgid "directory not empty: '%s'"
23777msgstr "директорията не е празна: „%s“"
23778
ed5fa688 23779#: builtin/submodule--helper.c:1829
d7865239
AS
23780#, c-format
23781msgid "could not get submodule directory for '%s'"
23782msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена"
23783
ed5fa688 23784#: builtin/submodule--helper.c:1861
aeef7d84
AS
23785msgid "where the new submodule will be cloned to"
23786msgstr "къде да се клонира новият подмодул"
23787
ed5fa688 23788#: builtin/submodule--helper.c:1864
aeef7d84
AS
23789msgid "name of the new submodule"
23790msgstr "име на новия подмодул"
23791
ed5fa688 23792#: builtin/submodule--helper.c:1867
aeef7d84
AS
23793msgid "url where to clone the submodule from"
23794msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул"
23795
ed5fa688 23796#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:3264
aeef7d84
AS
23797msgid "depth for shallow clones"
23798msgstr "дълбочина на плитките хранилища"
23799
ed5fa688
AS
23800#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:2525
23801#: builtin/submodule--helper.c:3257
40390522
AS
23802msgid "force cloning progress"
23803msgstr "извеждане на напредъка на клонирането"
23804
ed5fa688 23805#: builtin/submodule--helper.c:1880 builtin/submodule--helper.c:2527
6b6a9803
AS
23806msgid "disallow cloning into non-empty directory"
23807msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история"
23808
ed5fa688 23809#: builtin/submodule--helper.c:1887
aeef7d84
AS
23810msgid ""
23811"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
98f24073
AS
23812"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
23813"<url> --path <path>"
aeef7d84
AS
23814msgstr ""
23815"git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] "
98f24073 23816"[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ"
aeef7d84 23817
ed5fa688 23818#: builtin/submodule--helper.c:1924
3154af4a
AS
23819#, c-format
23820msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
23821msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23822
ed5fa688 23823#: builtin/submodule--helper.c:1928
3154af4a
AS
23824#, c-format
23825msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
23826msgstr ""
23827"Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“"
23828
ed5fa688 23829#: builtin/submodule--helper.c:2043
0d670e78
AS
23830#, c-format
23831msgid "Submodule path '%s' not initialized"
23832msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран"
23833
ed5fa688 23834#: builtin/submodule--helper.c:2047
0d670e78
AS
23835msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
23836msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?"
23837
ed5fa688 23838#: builtin/submodule--helper.c:2077
0d670e78
AS
23839#, c-format
23840msgid "Skipping unmerged submodule %s"
23841msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“"
23842
ed5fa688 23843#: builtin/submodule--helper.c:2106
0d670e78
AS
23844#, c-format
23845msgid "Skipping submodule '%s'"
23846msgstr "Прескачане на подмодула „%s“"
23847
ed5fa688 23848#: builtin/submodule--helper.c:2256
40390522
AS
23849#, c-format
23850msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
23851msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит"
23852
ed5fa688 23853#: builtin/submodule--helper.c:2267
40390522
AS
23854#, c-format
23855msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
61d4c309
AS
23856msgstr ""
23857"Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява"
40390522 23858
ed5fa688
AS
23859#: builtin/submodule--helper.c:2372
23860#, c-format
23861msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
23862msgstr "Неуспешно изтегляне на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“'"
23863
23864#: builtin/submodule--helper.c:2376
23865#, c-format
23866msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
23867msgstr "Неуспешно пребазиране на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
23868
23869#: builtin/submodule--helper.c:2380
23870#, c-format
23871msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
23872msgstr "Неуспешно сливане на версия „%s“ в пътя към подмодул „%s“"
23873
23874#: builtin/submodule--helper.c:2384
23875#, c-format
23876msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
23877msgstr "Неуспешно изпълнение на командата „%s %s“ в пътя към подмодул „%s“"
23878
23879#: builtin/submodule--helper.c:2408
23880#, c-format
23881msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
23882msgstr "Път към подмодул „%s“: изтеглена е версия „%s“\n"
23883
23884#: builtin/submodule--helper.c:2412
23885#, c-format
23886msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
23887msgstr "Път към подмодул „%s“: пребазиран към „%s“\n"
23888
23889#: builtin/submodule--helper.c:2416
23890#, c-format
23891msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
23892msgstr "Път към подмодул „%s“: слят в „%s“\n"
23893
23894#: builtin/submodule--helper.c:2420
23895#, c-format
23896msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
23897msgstr "Пътят на подмодула „%s“: „%s %s“\n"
23898
23899#: builtin/submodule--helper.c:2444
23900#, c-format
23901msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
23902msgstr ""
23903"Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „%s“, опит за директно доставяне на "
23904"„%s“"
23905
23906#: builtin/submodule--helper.c:2453
23907#, c-format
23908msgid ""
23909"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
23910"of that commit failed."
23911msgstr ""
23912"Подмодулът в пътя „%s“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n"
23913"„%s“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно."
23914
23915#: builtin/submodule--helper.c:2504 builtin/submodule--helper.c:2574
23916#: builtin/submodule--helper.c:2812
0d670e78
AS
23917msgid "path into the working tree"
23918msgstr "път към работното дърво"
23919
ed5fa688 23920#: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2579
0d670e78
AS
23921msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
23922msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули"
25e2fbb4 23923
ed5fa688 23924#: builtin/submodule--helper.c:2511 builtin/submodule--helper.c:2577
0d670e78
AS
23925msgid "rebase, merge, checkout or none"
23926msgstr ""
23927"„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или "
23928"„none“ (нищо да не се прави)"
23929
ed5fa688 23930#: builtin/submodule--helper.c:2517
2f176de6
AS
23931msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
23932msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии"
0d670e78 23933
ed5fa688 23934#: builtin/submodule--helper.c:2520
0d670e78
AS
23935msgid "parallel jobs"
23936msgstr "брой паралелни процеси"
23937
ed5fa688 23938#: builtin/submodule--helper.c:2522
40390522
AS
23939msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
23940msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва"
23941
ed5fa688 23942#: builtin/submodule--helper.c:2523
0d670e78
AS
23943msgid "don't print cloning progress"
23944msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането"
23945
ed5fa688 23946#: builtin/submodule--helper.c:2534
f757409e
AS
23947msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
23948msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]"
0d670e78 23949
ed5fa688 23950#: builtin/submodule--helper.c:2547
0d670e78
AS
23951msgid "bad value for update parameter"
23952msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“"
23953
ed5fa688
AS
23954#: builtin/submodule--helper.c:2565
23955msgid "suppress output for update by rebase or merge"
23956msgstr ""
23957"без извеждане на информация при обновяване чрез пребазиране или сливане"
23958
23959#: builtin/submodule--helper.c:2566
23960msgid "force checkout updates"
23961msgstr "принудително изтегляне на обновленията"
23962
23963#: builtin/submodule--helper.c:2568
23964msgid "don't fetch new objects from the remote site"
23965msgstr "без доставяне на новите обекти от отдалеченото хранилище"
23966
23967#: builtin/submodule--helper.c:2570
23968msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
23969msgstr ""
23970"различен режим на обновяване, когато хранилището е чисто ново изтеглено"
23971
23972#: builtin/submodule--helper.c:2571
23973msgid "depth for shallow fetch"
23974msgstr "дълбочина на плиткото доставяне"
23975
23976#: builtin/submodule--helper.c:2581
23977msgid "sha1"
23978msgstr "сума по SHA1"
23979
23980#: builtin/submodule--helper.c:2582
23981msgid "SHA1 expected by superproject"
23982msgstr "сумата по SHA1, очаквана от обхващащия модул"
23983
23984#: builtin/submodule--helper.c:2584
23985msgid "subsha1"
23986msgstr "сумата по SHA1 на подмодула"
23987
23988#: builtin/submodule--helper.c:2585
23989msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
23990msgstr "сумата по SHA1 за указателя HEAD на подмодула"
23991
23992#: builtin/submodule--helper.c:2591
23993msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
23994msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
23995
23996#: builtin/submodule--helper.c:2662
40390522
AS
23997#, c-format
23998msgid ""
23999"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
24000"the superproject is not on any branch"
24001msgstr ""
24002"Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, "
24003"но той не е на никой клон"
24004
ed5fa688 24005#: builtin/submodule--helper.c:2780
3154af4a
AS
24006#, c-format
24007msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
24008msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“"
24009
ed5fa688 24010#: builtin/submodule--helper.c:2813
61d4c309
AS
24011msgid "recurse into submodules"
24012msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите"
24013
ed5fa688 24014#: builtin/submodule--helper.c:2819
9c21d454
AS
24015msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
24016msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]"
24017
ed5fa688 24018#: builtin/submodule--helper.c:2875
3154af4a
AS
24019msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
24020msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно"
24021
ed5fa688 24022#: builtin/submodule--helper.c:2878
9c21d454
AS
24023msgid "unset the config in the .gitmodules file"
24024msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“"
24025
ed5fa688 24026#: builtin/submodule--helper.c:2883
9c21d454
AS
24027msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
24028msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]"
24029
ed5fa688 24030#: builtin/submodule--helper.c:2884
9c21d454
AS
24031msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
24032msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ"
24033
ed5fa688 24034#: builtin/submodule--helper.c:2885
3154af4a
AS
24035msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
24036msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
24037
ed5fa688
AS
24038#: builtin/submodule--helper.c:2904 builtin/submodule--helper.c:3120
24039#: builtin/submodule--helper.c:3276
3154af4a
AS
24040msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
24041msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво"
24042
ed5fa688 24043#: builtin/submodule--helper.c:2920
2f176de6
AS
24044msgid "suppress output for setting url of a submodule"
24045msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул"
22563117 24046
ed5fa688 24047#: builtin/submodule--helper.c:2924
22563117
AS
24048msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
24049msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]"
24050
ed5fa688 24051#: builtin/submodule--helper.c:2957
9a1497fa
AS
24052msgid "set the default tracking branch to master"
24053msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“"
24054
ed5fa688 24055#: builtin/submodule--helper.c:2959
9a1497fa
AS
24056msgid "set the default tracking branch"
24057msgstr "задаване на стандартния следящ клон"
24058
ed5fa688 24059#: builtin/submodule--helper.c:2963
9a1497fa
AS
24060msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
24061msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ"
24062
ed5fa688 24063#: builtin/submodule--helper.c:2964
9a1497fa
AS
24064msgid ""
24065"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
24066msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ"
24067
ed5fa688 24068#: builtin/submodule--helper.c:2971
9a1497fa
AS
24069msgid "--branch or --default required"
24070msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“"
24071
ed5fa688 24072#: builtin/submodule--helper.c:2974
9a1497fa
AS
24073msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
24074msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими"
24075
ed5fa688 24076#: builtin/submodule--helper.c:3037
d7865239
AS
24077#, c-format
24078msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
24079msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n"
24080
ed5fa688 24081#: builtin/submodule--helper.c:3040
d7865239
AS
24082#, c-format
24083msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
24084msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git"
24085
ed5fa688 24086#: builtin/submodule--helper.c:3053
d7865239 24087#, c-format
ed5fa688 24088msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
d7865239
AS
24089msgstr ""
24090"Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените "
ed5fa688 24091"хранилища:\n"
d7865239 24092
ed5fa688 24093#: builtin/submodule--helper.c:3060
d7865239
AS
24094#, c-format
24095msgid ""
24096"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
24097" %s\n"
24098"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
24099"repo\n"
ed5fa688
AS
24100"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
24101"option."
d7865239 24102msgstr ""
ed5fa688
AS
24103"Ако искате да преизползвате тази локална директория на git, вместо да\n"
24104"клонирате отново:\n"
d7865239 24105" %s\n"
ed5fa688 24106"използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е\n"
d7865239 24107"правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n"
ed5fa688 24108"друго име като аргумент към опцията „--name“."
d7865239 24109
ed5fa688 24110#: builtin/submodule--helper.c:3072
d7865239
AS
24111#, c-format
24112msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
24113msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n"
24114
ed5fa688 24115#: builtin/submodule--helper.c:3109
d7865239
AS
24116#, c-format
24117msgid "unable to checkout submodule '%s'"
24118msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен"
24119
ed5fa688
AS
24120#: builtin/submodule--helper.c:3148
24121#, c-format
24122msgid "Failed to add submodule '%s'"
24123msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „%s“"
24124
24125#: builtin/submodule--helper.c:3152 builtin/submodule--helper.c:3157
24126#: builtin/submodule--helper.c:3165
24127#, c-format
24128msgid "Failed to register submodule '%s'"
24129msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „%s“"
24130
24131#: builtin/submodule--helper.c:3221
24132#, c-format
24133msgid "'%s' already exists in the index"
24134msgstr "„%s“ вече съществува в индекса"
24135
24136#: builtin/submodule--helper.c:3224
24137#, c-format
24138msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
24139msgstr "„%s“ вече съществува в индекса и не е подмодул"
24140
24141#: builtin/submodule--helper.c:3253
24142msgid "branch of repository to add as submodule"
24143msgstr "клон на хранилище, който да се добави като подмодул"
d7865239 24144
ed5fa688 24145#: builtin/submodule--helper.c:3254
d7865239
AS
24146msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
24147msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове"
24148
ed5fa688
AS
24149#: builtin/submodule--helper.c:3256
24150msgid "print only error messages"
24151msgstr "извеждане само на съобщенията за грешка"
24152
24153#: builtin/submodule--helper.c:3260
24154msgid "borrow the objects from reference repositories"
24155msgstr "заемане на обектите от еталонните хранилища"
24156
24157#: builtin/submodule--helper.c:3262
d7865239 24158msgid ""
ed5fa688
AS
24159"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
24160"path"
24161msgstr "името на подмодула да е указаното, а не да е същото като пътя"
24162
24163#: builtin/submodule--helper.c:3269
24164msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
24165msgstr "git submodule--helper add [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ПЪТ]"
24166
24167#: builtin/submodule--helper.c:3297
24168msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
24169msgstr ""
24170"Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното "
24171"дърво"
24172
24173#: builtin/submodule--helper.c:3305
24174#, c-format
24175msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
d7865239 24176msgstr ""
ed5fa688
AS
24177"адрес на хранилище: „%s“ трябва или да е абсолютен, или да започва с „./“ "
24178"или „../“"
d7865239 24179
ed5fa688
AS
24180#: builtin/submodule--helper.c:3340
24181#, c-format
24182msgid "'%s' is not a valid submodule name"
24183msgstr "„%s“ е неправилно име за подмодул"
24184
24185#: builtin/submodule--helper.c:3404 git.c:449 git.c:723
61d4c309
AS
24186#, c-format
24187msgid "%s doesn't support --super-prefix"
24188msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“"
24189
ed5fa688 24190#: builtin/submodule--helper.c:3410
aeef7d84 24191#, c-format
0d670e78
AS
24192msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
24193msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“"
25e2fbb4 24194
b61937fb 24195#: builtin/symbolic-ref.c:8
f88c1134 24196msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
642c7fab 24197msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]"
25e2fbb4 24198
b61937fb 24199#: builtin/symbolic-ref.c:9
f88c1134 24200msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
1c3c8410 24201msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ"
25e2fbb4 24202
fe1c18ba 24203#: builtin/symbolic-ref.c:42
25e2fbb4 24204msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
1c3c8410 24205msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели"
25e2fbb4 24206
fe1c18ba 24207#: builtin/symbolic-ref.c:43
25e2fbb4 24208msgid "delete symbolic ref"
1c3c8410 24209msgstr "изтриване на символен указател"
25e2fbb4 24210
fe1c18ba 24211#: builtin/symbolic-ref.c:44
25e2fbb4 24212msgid "shorten ref output"
1c3c8410 24213msgstr "кратка информация за указателя"
25e2fbb4 24214
ed5fa688 24215#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
25e2fbb4 24216msgid "reason"
1c3c8410 24217msgstr "причина"
25e2fbb4 24218
ed5fa688 24219#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
25e2fbb4 24220msgid "reason of the update"
1c3c8410 24221msgstr "причина за обновяването"
25e2fbb4 24222
9c21d454
AS
24223#: builtin/tag.c:25
24224msgid ""
24225"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
ed5fa688 24226" <tagname> [<head>]"
9c21d454
AS
24227msgstr ""
24228"git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n"
24229" ЕТИКЕТ [ВРЪХ]"
24230
47e80a2c 24231#: builtin/tag.c:27
25e2fbb4 24232msgid "git tag -d <tagname>..."
642c7fab 24233msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24234
47e80a2c 24235#: builtin/tag.c:28
25e2fbb4 24236msgid ""
61d4c309
AS
24237"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
24238"points-at <object>]\n"
ed5fa688 24239" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
9a1497fa 24240"[<pattern>...]"
25e2fbb4 24241msgstr ""
9a1497fa
AS
24242"git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n"
24243" [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n"
24244" [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]"
25e2fbb4 24245
47e80a2c 24246#: builtin/tag.c:30
61d4c309
AS
24247msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
24248msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24249
fe1c18ba 24250#: builtin/tag.c:100
25e2fbb4
AS
24251#, c-format
24252msgid "tag '%s' not found."
642c7fab 24253msgstr "етикетът „%s“ не е открит."
25e2fbb4 24254
fe1c18ba 24255#: builtin/tag.c:135
25e2fbb4
AS
24256#, c-format
24257msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 24258msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 24259
fe1c18ba 24260#: builtin/tag.c:170
25e2fbb4
AS
24261#, c-format
24262msgid ""
24263"\n"
c099f8c7
AS
24264"Write a message for tag:\n"
24265" %s\n"
25e2fbb4
AS
24266"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
24267msgstr ""
642c7fab 24268"\n"
c099f8c7 24269"Въведете съобщение за етикета.\n"
5532a55b 24270" %s\n"
642c7fab 24271"Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n"
25e2fbb4 24272
fe1c18ba 24273#: builtin/tag.c:174
25e2fbb4
AS
24274#, c-format
24275msgid ""
24276"\n"
c099f8c7
AS
24277"Write a message for tag:\n"
24278" %s\n"
25e2fbb4
AS
24279"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
24280"want to.\n"
24281msgstr ""
642c7fab
AS
24282"\n"
24283"Въведете съобщение за етикет.\n"
5532a55b 24284" %s\n"
642c7fab
AS
24285"Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги "
24286"изтриете вие.\n"
25e2fbb4 24287
fe1c18ba 24288#: builtin/tag.c:241
25e2fbb4 24289msgid "unable to sign the tag"
642c7fab 24290msgstr "етикетът не може да бъде подписан"
25e2fbb4 24291
fe1c18ba 24292#: builtin/tag.c:259
9c21d454
AS
24293#, c-format
24294msgid ""
24295"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
24296"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
24297"\n"
24298"\tgit tag -f %s %s^{}"
24299msgstr ""
24300"Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n"
24301"е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n"
24302"което се сочи от стария, изпълнете:\n"
24303"\n"
24304" git tag -f %s %s^{}"
24305
fe1c18ba 24306#: builtin/tag.c:275
25e2fbb4 24307msgid "bad object type."
642c7fab 24308msgstr "неправилен вид обект."
25e2fbb4 24309
ed5fa688 24310#: builtin/tag.c:326
25e2fbb4 24311msgid "no tag message?"
642c7fab 24312msgstr "липсва съобщение за етикета"
25e2fbb4 24313
ed5fa688 24314#: builtin/tag.c:333
25e2fbb4
AS
24315#, c-format
24316msgid "The tag message has been left in %s\n"
642c7fab 24317msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n"
25e2fbb4 24318
ed5fa688 24319#: builtin/tag.c:444
25e2fbb4 24320msgid "list tag names"
642c7fab 24321msgstr "извеждане на имената на етикетите"
25e2fbb4 24322
ed5fa688 24323#: builtin/tag.c:446
25e2fbb4 24324msgid "print <n> lines of each tag message"
1c3c8410 24325msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет"
25e2fbb4 24326
ed5fa688 24327#: builtin/tag.c:448
25e2fbb4 24328msgid "delete tags"
642c7fab 24329msgstr "изтриване на етикети"
25e2fbb4 24330
ed5fa688 24331#: builtin/tag.c:449
25e2fbb4 24332msgid "verify tags"
642c7fab 24333msgstr "проверка на етикети"
25e2fbb4 24334
ed5fa688 24335#: builtin/tag.c:451
25e2fbb4 24336msgid "Tag creation options"
642c7fab 24337msgstr "Опции при създаването на етикети"
25e2fbb4 24338
ed5fa688 24339#: builtin/tag.c:453
25e2fbb4 24340msgid "annotated tag, needs a message"
642c7fab 24341msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение"
25e2fbb4 24342
ed5fa688 24343#: builtin/tag.c:455
25e2fbb4 24344msgid "tag message"
0d670e78 24345msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет"
25e2fbb4 24346
ed5fa688 24347#: builtin/tag.c:457
31243e7f
AS
24348msgid "force edit of tag message"
24349msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет"
24350
ed5fa688 24351#: builtin/tag.c:458
25e2fbb4 24352msgid "annotated and GPG-signed tag"
642c7fab 24353msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG"
25e2fbb4 24354
ed5fa688 24355#: builtin/tag.c:461
25e2fbb4 24356msgid "use another key to sign the tag"
642c7fab 24357msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет"
25e2fbb4 24358
ed5fa688 24359#: builtin/tag.c:462
25e2fbb4 24360msgid "replace the tag if exists"
642c7fab 24361msgstr "замяна на етикета, ако съществува"
25e2fbb4 24362
ed5fa688 24363#: builtin/tag.c:463 builtin/update-ref.c:511
aeef7d84
AS
24364msgid "create a reflog"
24365msgstr "създаване на журнал на указателите"
24366
ed5fa688 24367#: builtin/tag.c:465
f88c1134
AS
24368msgid "Tag listing options"
24369msgstr "Опции за извеждането на етикети"
24370
ed5fa688 24371#: builtin/tag.c:466
25e2fbb4 24372msgid "show tag list in columns"
642c7fab 24373msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони"
25e2fbb4 24374
ed5fa688 24375#: builtin/tag.c:467 builtin/tag.c:469
25e2fbb4 24376msgid "print only tags that contain the commit"
642c7fab 24377msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването"
25e2fbb4 24378
ed5fa688 24379#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
61d4c309
AS
24380msgid "print only tags that don't contain the commit"
24381msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването"
24382
ed5fa688 24383#: builtin/tag.c:471
aeef7d84
AS
24384msgid "print only tags that are merged"
24385msgstr "извеждане само на слетите етикети"
24386
ed5fa688 24387#: builtin/tag.c:472
aeef7d84
AS
24388msgid "print only tags that are not merged"
24389msgstr "извеждане само на неслетите етикети"
24390
ed5fa688 24391#: builtin/tag.c:476
25e2fbb4 24392msgid "print only tags of the object"
0d670e78 24393msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА"
25e2fbb4 24394
ed5fa688 24395#: builtin/tag.c:525
25e2fbb4 24396msgid "--column and -n are incompatible"
fe1c18ba 24397msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими"
25e2fbb4 24398
ed5fa688 24399#: builtin/tag.c:546
61d4c309 24400msgid "-n option is only allowed in list mode"
fe1c18ba 24401msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 24402
ed5fa688 24403#: builtin/tag.c:548
61d4c309 24404msgid "--contains option is only allowed in list mode"
d7865239 24405msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 24406
ed5fa688 24407#: builtin/tag.c:550
61d4c309 24408msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
d7865239 24409msgstr "опцията „--no-contains“ изисква режим на списък."
25e2fbb4 24410
ed5fa688 24411#: builtin/tag.c:552
61d4c309 24412msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
d7865239 24413msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък."
aeef7d84 24414
ed5fa688 24415#: builtin/tag.c:554
61d4c309 24416msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
fe1c18ba 24417msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък."
61d4c309 24418
ed5fa688 24419#: builtin/tag.c:568
25e2fbb4 24420msgid "only one -F or -m option is allowed."
fe1c18ba 24421msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими."
25e2fbb4 24422
ed5fa688 24423#: builtin/tag.c:593
25e2fbb4
AS
24424#, c-format
24425msgid "'%s' is not a valid tag name."
642c7fab 24426msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет."
25e2fbb4 24427
ed5fa688 24428#: builtin/tag.c:598
25e2fbb4
AS
24429#, c-format
24430msgid "tag '%s' already exists"
642c7fab 24431msgstr "етикетът „%s“ вече съществува"
25e2fbb4 24432
ed5fa688 24433#: builtin/tag.c:629
25e2fbb4
AS
24434#, c-format
24435msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
642c7fab 24436msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n"
25e2fbb4 24437
fe1c18ba 24438#: builtin/unpack-objects.c:504
1c3c8410
AS
24439msgid "Unpacking objects"
24440msgstr "Разпакетиране на обектите"
24441
6b6a9803 24442#: builtin/update-index.c:84
e1f70371
AS
24443#, c-format
24444msgid "failed to create directory %s"
24445msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24446
ed5fa688 24447#: builtin/update-index.c:106
e1f70371
AS
24448#, c-format
24449msgid "failed to delete file %s"
24450msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит"
24451
ed5fa688 24452#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
e1f70371
AS
24453#, c-format
24454msgid "failed to delete directory %s"
24455msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита"
24456
ed5fa688 24457#: builtin/update-index.c:138
e1f70371 24458#, c-format
0d670e78
AS
24459msgid "Testing mtime in '%s' "
24460msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“"
e1f70371 24461
ed5fa688 24462#: builtin/update-index.c:152
e1f70371
AS
24463msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
24464msgstr ""
24465"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24466"добавянето на нов файл"
24467
ed5fa688 24468#: builtin/update-index.c:165
e1f70371
AS
24469msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
24470msgstr ""
24471"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24472"добавянето на нова директория"
24473
ed5fa688 24474#: builtin/update-index.c:178
e1f70371
AS
24475msgid "directory stat info changes after updating a file"
24476msgstr ""
24477"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след "
24478"обновяването на нов файл"
24479
ed5fa688 24480#: builtin/update-index.c:189
e1f70371
AS
24481msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
24482msgstr ""
24483"информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето "
24484"на файл в поддиректория"
24485
ed5fa688 24486#: builtin/update-index.c:200
e1f70371
AS
24487msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
24488msgstr ""
24489"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24490"изтриването на файл"
24491
ed5fa688 24492#: builtin/update-index.c:213
e1f70371
AS
24493msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
24494msgstr ""
24495"информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след "
24496"изтриването на директория"
24497
ed5fa688 24498#: builtin/update-index.c:220
e1f70371
AS
24499msgid " OK"
24500msgstr " Добре"
24501
ed5fa688 24502#: builtin/update-index.c:589
f88c1134 24503msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
642c7fab 24504msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]"
25e2fbb4 24505
ed5fa688 24506#: builtin/update-index.c:974
25e2fbb4
AS
24507msgid "continue refresh even when index needs update"
24508msgstr ""
642c7fab 24509"продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен"
25e2fbb4 24510
ed5fa688 24511#: builtin/update-index.c:977
25e2fbb4 24512msgid "refresh: ignore submodules"
642c7fab 24513msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването"
25e2fbb4 24514
ed5fa688 24515#: builtin/update-index.c:980
25e2fbb4 24516msgid "do not ignore new files"
642c7fab 24517msgstr "новите файлове да не се игнорират"
25e2fbb4 24518
ed5fa688 24519#: builtin/update-index.c:982
25e2fbb4 24520msgid "let files replace directories and vice-versa"
fe1c18ba 24521msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно"
25e2fbb4 24522
ed5fa688 24523#: builtin/update-index.c:984
25e2fbb4 24524msgid "notice files missing from worktree"
642c7fab 24525msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове"
25e2fbb4 24526
ed5fa688 24527#: builtin/update-index.c:986
25e2fbb4 24528msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
642c7fab 24529msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти"
25e2fbb4 24530
ed5fa688 24531#: builtin/update-index.c:989
25e2fbb4 24532msgid "refresh stat information"
642c7fab 24533msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“"
25e2fbb4 24534
ed5fa688 24535#: builtin/update-index.c:993
25e2fbb4
AS
24536msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
24537msgstr ""
642c7fab
AS
24538"като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети "
24539"за непроменени"
25e2fbb4 24540
ed5fa688 24541#: builtin/update-index.c:997
1c3c8410 24542msgid "<mode>,<object>,<path>"
642c7fab 24543msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ"
25e2fbb4 24544
ed5fa688 24545#: builtin/update-index.c:998
25e2fbb4 24546msgid "add the specified entry to the index"
642c7fab 24547msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса"
25e2fbb4 24548
ed5fa688 24549#: builtin/update-index.c:1008
25e2fbb4 24550msgid "mark files as \"not changing\""
642c7fab 24551msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24552
ed5fa688 24553#: builtin/update-index.c:1011
25e2fbb4 24554msgid "clear assumed-unchanged bit"
642c7fab 24555msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя"
25e2fbb4 24556
ed5fa688 24557#: builtin/update-index.c:1014
25e2fbb4 24558msgid "mark files as \"index-only\""
642c7fab 24559msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24560
ed5fa688 24561#: builtin/update-index.c:1017
25e2fbb4 24562msgid "clear skip-worktree bit"
6b6a9803 24563msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса"
25e2fbb4 24564
ed5fa688 24565#: builtin/update-index.c:1020
6b6a9803
AS
24566msgid "do not touch index-only entries"
24567msgstr "без промяна на файловете само за индекса"
24568
ed5fa688 24569#: builtin/update-index.c:1022
25e2fbb4 24570msgid "add to index only; do not add content to object database"
642c7fab 24571msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите"
25e2fbb4 24572
ed5fa688 24573#: builtin/update-index.c:1024
25e2fbb4 24574msgid "remove named paths even if present in worktree"
642c7fab 24575msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво"
25e2fbb4 24576
ed5fa688 24577#: builtin/update-index.c:1026
25e2fbb4
AS
24578msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
24579msgstr ""
642c7fab
AS
24580"при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия "
24581"байт"
25e2fbb4 24582
ed5fa688 24583#: builtin/update-index.c:1028
25e2fbb4 24584msgid "read list of paths to be updated from standard input"
642c7fab 24585msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход"
25e2fbb4 24586
ed5fa688 24587#: builtin/update-index.c:1032
25e2fbb4 24588msgid "add entries from standard input to the index"
642c7fab 24589msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса"
25e2fbb4 24590
ed5fa688 24591#: builtin/update-index.c:1036
25e2fbb4
AS
24592msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
24593msgstr ""
642c7fab
AS
24594"възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за "
24595"изброените пътища"
25e2fbb4 24596
ed5fa688 24597#: builtin/update-index.c:1040
25e2fbb4 24598msgid "only update entries that differ from HEAD"
642c7fab 24599msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“"
25e2fbb4 24600
ed5fa688 24601#: builtin/update-index.c:1044
25e2fbb4 24602msgid "ignore files missing from worktree"
642c7fab 24603msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво"
25e2fbb4 24604
ed5fa688 24605#: builtin/update-index.c:1047
25e2fbb4 24606msgid "report actions to standard output"
642c7fab 24607msgstr "извеждане на действията на стандартния изход"
25e2fbb4 24608
ed5fa688 24609#: builtin/update-index.c:1049
25e2fbb4
AS
24610msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
24611msgstr ""
642c7fab
AS
24612"забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите "
24613"от потребителско ниво"
25e2fbb4 24614
ed5fa688 24615#: builtin/update-index.c:1053
25e2fbb4 24616msgid "write index in this format"
642c7fab 24617msgstr "записване на индекса в този формат"
25e2fbb4 24618
ed5fa688 24619#: builtin/update-index.c:1055
c099f8c7
AS
24620msgid "enable or disable split index"
24621msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса"
24622
ed5fa688 24623#: builtin/update-index.c:1057
e1f70371
AS
24624msgid "enable/disable untracked cache"
24625msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове"
24626
ed5fa688 24627#: builtin/update-index.c:1059
0d670e78
AS
24628msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
24629msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове"
24630
ed5fa688 24631#: builtin/update-index.c:1061
e1f70371
AS
24632msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
24633msgstr ""
24634"включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система"
24635
ed5fa688 24636#: builtin/update-index.c:1063
29f90338
AS
24637msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
24638msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен"
24639
ed5fa688 24640#: builtin/update-index.c:1065
29f90338
AS
24641msgid "enable or disable file system monitor"
24642msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система"
24643
ed5fa688 24644#: builtin/update-index.c:1067
29f90338 24645msgid "mark files as fsmonitor valid"
fe1c18ba 24646msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система"
29f90338 24647
ed5fa688 24648#: builtin/update-index.c:1070
29f90338
AS
24649msgid "clear fsmonitor valid bit"
24650msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система"
24651
ed5fa688 24652#: builtin/update-index.c:1173
61d4c309
AS
24653msgid ""
24654"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
24655"enable split index"
24656msgstr ""
9a1497fa 24657"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я "
61d4c309
AS
24658"изтрийте, за да включите разделянето на индекса"
24659
ed5fa688 24660#: builtin/update-index.c:1182
61d4c309
AS
24661msgid ""
24662"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
24663"disable split index"
24664msgstr ""
24665"Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или "
24666"я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса."
24667
ed5fa688 24668#: builtin/update-index.c:1194
40390522
AS
24669msgid ""
24670"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
24671"to disable the untracked cache"
24672msgstr ""
24673"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я "
24674"или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове"
24675
ed5fa688 24676#: builtin/update-index.c:1198
0d670e78
AS
24677msgid "Untracked cache disabled"
24678msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен"
24679
ed5fa688 24680#: builtin/update-index.c:1206
40390522
AS
24681msgid ""
24682"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
24683"to enable the untracked cache"
24684msgstr ""
9a1497fa 24685"Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я "
40390522
AS
24686"или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове"
24687
ed5fa688 24688#: builtin/update-index.c:1210
0d670e78
AS
24689#, c-format
24690msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
40390522 24691msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“"
0d670e78 24692
ed5fa688 24693#: builtin/update-index.c:1218
29f90338
AS
24694msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
24695msgstr ""
24696"Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите "
24697"следенето чрез файловата система."
24698
ed5fa688 24699#: builtin/update-index.c:1222
29f90338
AS
24700msgid "fsmonitor enabled"
24701msgstr "следенето чрез файловата система е включено"
24702
ed5fa688 24703#: builtin/update-index.c:1225
29f90338
AS
24704msgid ""
24705"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
24706msgstr ""
24707"Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите "
24708"следенето чрез файловата система."
24709
ed5fa688 24710#: builtin/update-index.c:1229
29f90338
AS
24711msgid "fsmonitor disabled"
24712msgstr "следенето чрез файловата система е изключено"
24713
b61937fb 24714#: builtin/update-ref.c:10
f88c1134 24715msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
642c7fab 24716msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24717
b61937fb 24718#: builtin/update-ref.c:11
f88c1134 24719msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
642c7fab 24720msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]"
25e2fbb4 24721
b61937fb 24722#: builtin/update-ref.c:12
f88c1134 24723msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
642c7fab 24724msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]"
25e2fbb4 24725
ed5fa688 24726#: builtin/update-ref.c:506
25e2fbb4 24727msgid "delete the reference"
1c3c8410 24728msgstr "изтриване на указателя"
25e2fbb4 24729
ed5fa688 24730#: builtin/update-ref.c:508
25e2fbb4 24731msgid "update <refname> not the one it points to"
1c3c8410 24732msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи"
25e2fbb4 24733
ed5fa688 24734#: builtin/update-ref.c:509
25e2fbb4
AS
24735msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
24736msgstr ""
1c3c8410
AS
24737"някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак "
24738"„NUL“"
25e2fbb4 24739
ed5fa688 24740#: builtin/update-ref.c:510
25e2fbb4 24741msgid "read updates from stdin"
1c3c8410 24742msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход"
25e2fbb4 24743
b61937fb 24744#: builtin/update-server-info.c:7
25e2fbb4 24745msgid "git update-server-info [--force]"
1c3c8410 24746msgstr "git update-server-info [--force]"
25e2fbb4 24747
b61937fb 24748#: builtin/update-server-info.c:15
25e2fbb4 24749msgid "update the info files from scratch"
1c3c8410 24750msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата"
25e2fbb4 24751
2904c25f
AS
24752#: builtin/upload-pack.c:11
24753msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
d7865239 24754msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ"
2904c25f 24755
ed5fa688 24756#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
47e80a2c
AS
24757msgid "quit after a single request/response exchange"
24758msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор"
24759
ed5fa688
AS
24760#: builtin/upload-pack.c:26
24761msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
24762msgstr "доставяне на информацията/указателите за „git-http-backend“"
2904c25f 24763
ed5fa688 24764#: builtin/upload-pack.c:29
2904c25f
AS
24765msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
24766msgstr ""
24767"да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git"
24768
ed5fa688 24769#: builtin/upload-pack.c:31
2904c25f
AS
24770msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
24771msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди"
24772
5532a55b 24773#: builtin/verify-commit.c:19
2904c25f 24774msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
d7865239 24775msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…"
c099f8c7 24776
5532a55b 24777#: builtin/verify-commit.c:68
c099f8c7
AS
24778msgid "print commit contents"
24779msgstr "извеждане на съдържанието на подаването"
24780
5532a55b 24781#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
aeef7d84
AS
24782msgid "print raw gpg status output"
24783msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“"
24784
9a1497fa 24785#: builtin/verify-pack.c:59
f88c1134
AS
24786msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
24787msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…"
25e2fbb4 24788
9a1497fa 24789#: builtin/verify-pack.c:70
25e2fbb4 24790msgid "verbose"
1c3c8410 24791msgstr "извеждане на подробна информация"
25e2fbb4 24792
9a1497fa 24793#: builtin/verify-pack.c:72
25e2fbb4 24794msgid "show statistics only"
1c3c8410 24795msgstr "извеждане само на статистиката"
25e2fbb4 24796
5532a55b 24797#: builtin/verify-tag.c:18
61d4c309
AS
24798msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
24799msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…"
25e2fbb4 24800
5532a55b 24801#: builtin/verify-tag.c:36
25e2fbb4 24802msgid "print tag contents"
1c3c8410 24803msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи"
25e2fbb4 24804
ed5fa688 24805#: builtin/worktree.c:19
31243e7f
AS
24806msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
24807msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]"
619b8f86 24808
ed5fa688 24809#: builtin/worktree.c:20
40390522
AS
24810msgid "git worktree list [<options>]"
24811msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]"
24812
ed5fa688 24813#: builtin/worktree.c:21
40390522
AS
24814msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
24815msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]"
24816
ed5fa688 24817#: builtin/worktree.c:22
31243e7f
AS
24818msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
24819msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]"
24820
ed5fa688 24821#: builtin/worktree.c:23
619b8f86
AS
24822msgid "git worktree prune [<options>]"
24823msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]"
24824
ed5fa688 24825#: builtin/worktree.c:24
31243e7f
AS
24826msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
24827msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]"
24828
ed5fa688 24829#: builtin/worktree.c:25
40390522
AS
24830msgid "git worktree unlock <path>"
24831msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]"
aeef7d84 24832
ed5fa688 24833#: builtin/worktree.c:75
619b8f86 24834#, c-format
9a1497fa
AS
24835msgid "Removing %s/%s: %s"
24836msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s"
619b8f86 24837
ed5fa688 24838#: builtin/worktree.c:148
61d4c309
AS
24839msgid "report pruned working trees"
24840msgstr "докладване на окастрените работни дървета"
24841
ed5fa688 24842#: builtin/worktree.c:150
61d4c309
AS
24843msgid "expire working trees older than <time>"
24844msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели"
24845
ed5fa688 24846#: builtin/worktree.c:220
619b8f86
AS
24847#, c-format
24848msgid "'%s' already exists"
24849msgstr "„%s“ вече съществува"
24850
ed5fa688 24851#: builtin/worktree.c:229
3154af4a 24852#, c-format
9a1497fa
AS
24853msgid "unusable worktree destination '%s'"
24854msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“"
3154af4a 24855
ed5fa688 24856#: builtin/worktree.c:234
3154af4a
AS
24857#, c-format
24858msgid ""
24859"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
9a1497fa 24860"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24861msgstr ""
24862"„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24863"За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n"
24864"„unlock“, „prune“ или „remove“"
3154af4a 24865
ed5fa688 24866#: builtin/worktree.c:236
3154af4a
AS
24867#, c-format
24868msgid ""
24869"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
9a1497fa 24870"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
3154af4a
AS
24871msgstr ""
24872"„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n"
9a1497fa
AS
24873"За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n"
24874"„prune“ или „remove“"
3154af4a 24875
ed5fa688 24876#: builtin/worktree.c:287
619b8f86
AS
24877#, c-format
24878msgid "could not create directory of '%s'"
24879msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена"
24880
ed5fa688 24881#: builtin/worktree.c:309
12515dc4
AS
24882msgid "initializing"
24883msgstr "инициализация"
24884
ed5fa688 24885#: builtin/worktree.c:421 builtin/worktree.c:427
2904c25f
AS
24886#, c-format
24887msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
24888msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)"
24889
ed5fa688 24890#: builtin/worktree.c:423
2904c25f
AS
24891#, c-format
24892msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
24893msgstr ""
24894"Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към "
24895"„%s“)"
24896
ed5fa688 24897#: builtin/worktree.c:432
619b8f86 24898#, c-format
2904c25f
AS
24899msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
24900msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)"
619b8f86 24901
ed5fa688 24902#: builtin/worktree.c:438
2904c25f
AS
24903#, c-format
24904msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
24905msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)"
24906
ed5fa688 24907#: builtin/worktree.c:483
619b8f86
AS
24908msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
24909msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво"
24910
ed5fa688 24911#: builtin/worktree.c:486
619b8f86
AS
24912msgid "create a new branch"
24913msgstr "създаване на нов клон"
24914
ed5fa688 24915#: builtin/worktree.c:488
619b8f86
AS
24916msgid "create or reset a branch"
24917msgstr "създаване или зануляване на клони"
24918
ed5fa688 24919#: builtin/worktree.c:490
0d670e78
AS
24920msgid "populate the new working tree"
24921msgstr "подготвяне на новото работно дърво"
24922
ed5fa688 24923#: builtin/worktree.c:491
61d4c309
AS
24924msgid "keep the new working tree locked"
24925msgstr "новото работно дърво да остане заключено"
24926
ed5fa688 24927#: builtin/worktree.c:493 builtin/worktree.c:730
12515dc4
AS
24928msgid "reason for locking"
24929msgstr "причина за заключване"
24930
ed5fa688 24931#: builtin/worktree.c:496
29f90338
AS
24932msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
24933msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))"
24934
ed5fa688 24935#: builtin/worktree.c:499
29f90338
AS
24936msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
24937msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон"
24938
ed5fa688 24939#: builtin/worktree.c:507
aeef7d84 24940msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
fe1c18ba 24941msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга"
619b8f86 24942
ed5fa688 24943#: builtin/worktree.c:509
12515dc4
AS
24944msgid "--reason requires --lock"
24945msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“"
24946
ed5fa688 24947#: builtin/worktree.c:513
12515dc4
AS
24948msgid "added with --lock"
24949msgstr "добавена с „--lock“"
24950
ed5fa688 24951#: builtin/worktree.c:575
29f90338
AS
24952msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
24953msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон"
24954
ed5fa688 24955#: builtin/worktree.c:692
2f176de6
AS
24956msgid "show extended annotations and reasons, if available"
24957msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични"
24958
ed5fa688 24959#: builtin/worktree.c:694
2f176de6
AS
24960msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
24961msgstr ""
24962"добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ"
24963
ed5fa688 24964#: builtin/worktree.c:703
2f176de6
AS
24965msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
24966msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими"
24967
ed5fa688
AS
24968#: builtin/worktree.c:742 builtin/worktree.c:775 builtin/worktree.c:849
24969#: builtin/worktree.c:973
40390522
AS
24970#, c-format
24971msgid "'%s' is not a working tree"
24972msgstr "„%s“ не е работно дърво"
24973
ed5fa688 24974#: builtin/worktree.c:744 builtin/worktree.c:777
40390522
AS
24975msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
24976msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи"
24977
ed5fa688 24978#: builtin/worktree.c:749
40390522
AS
24979#, c-format
24980msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
24981msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“"
24982
ed5fa688 24983#: builtin/worktree.c:751
40390522
AS
24984#, c-format
24985msgid "'%s' is already locked"
24986msgstr "„%s“ вече е заключено"
24987
ed5fa688 24988#: builtin/worktree.c:779
40390522
AS
24989#, c-format
24990msgid "'%s' is not locked"
24991msgstr "„%s“ не е заключено"
24992
ed5fa688 24993#: builtin/worktree.c:820
31243e7f
AS
24994msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
24995msgstr ""
24996"не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули"
24997
ed5fa688 24998#: builtin/worktree.c:828
3154af4a
AS
24999msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
25000msgstr ""
25001"принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е "
25002"заключено"
25003
ed5fa688 25004#: builtin/worktree.c:851 builtin/worktree.c:975
31243e7f
AS
25005#, c-format
25006msgid "'%s' is a main working tree"
25007msgstr "„%s“ е основно работно дърво"
25008
ed5fa688 25009#: builtin/worktree.c:856
31243e7f
AS
25010#, c-format
25011msgid "could not figure out destination name from '%s'"
25012msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“"
25013
ed5fa688 25014#: builtin/worktree.c:869
31243e7f 25015#, c-format
3154af4a
AS
25016msgid ""
25017"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
25018"use 'move -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 25019msgstr ""
3154af4a
AS
25020"не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
25021"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 25022
ed5fa688 25023#: builtin/worktree.c:871
3154af4a
AS
25024msgid ""
25025"cannot move a locked working tree;\n"
25026"use 'move -f -f' to override or unlock first"
25027msgstr ""
25028"не може да преместите заключено работно дърво:\n"
25029"или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“"
31243e7f 25030
ed5fa688 25031#: builtin/worktree.c:874
31243e7f
AS
25032#, c-format
25033msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
25034msgstr ""
25035"проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s"
25036
ed5fa688 25037#: builtin/worktree.c:879
31243e7f
AS
25038#, c-format
25039msgid "failed to move '%s' to '%s'"
25040msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“"
25041
ed5fa688 25042#: builtin/worktree.c:925
31243e7f
AS
25043#, c-format
25044msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
da0e79d6 25045msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“"
31243e7f 25046
ed5fa688 25047#: builtin/worktree.c:929
31243e7f 25048#, c-format
f757409e 25049msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
31243e7f 25050msgstr ""
6b6a9803 25051"„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е "
f757409e 25052"необходима опцията „--force“"
31243e7f 25053
ed5fa688 25054#: builtin/worktree.c:934
31243e7f
AS
25055#, c-format
25056msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
25057msgstr ""
25058"командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d"
25059
ed5fa688 25060#: builtin/worktree.c:957
3154af4a
AS
25061msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
25062msgstr ""
25063"принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено"
31243e7f 25064
ed5fa688 25065#: builtin/worktree.c:980
31243e7f 25066#, c-format
3154af4a
AS
25067msgid ""
25068"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
25069"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
31243e7f 25070msgstr ""
3154af4a
AS
25071"не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n"
25072"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 25073
ed5fa688 25074#: builtin/worktree.c:982
3154af4a
AS
25075msgid ""
25076"cannot remove a locked working tree;\n"
25077"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
25078msgstr ""
25079"не може да изтриете заключено работно дърво:\n"
25080"или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“"
31243e7f 25081
ed5fa688 25082#: builtin/worktree.c:985
31243e7f
AS
25083#, c-format
25084msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
25085msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s"
25086
ed5fa688 25087#: builtin/worktree.c:1009
9a1497fa
AS
25088#, c-format
25089msgid "repair: %s: %s"
25090msgstr "поправяне: %s: „%s“"
25091
ed5fa688 25092#: builtin/worktree.c:1012
9a1497fa
AS
25093#, c-format
25094msgid "error: %s: %s"
25095msgstr "грешка: %s: „%s“"
25096
ab8f4f5d 25097#: builtin/write-tree.c:15
25e2fbb4 25098msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
642c7fab 25099msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]"
25e2fbb4 25100
ab8f4f5d 25101#: builtin/write-tree.c:28
25e2fbb4 25102msgid "<prefix>/"
642c7fab 25103msgstr "ПРЕФИКС/"
25e2fbb4 25104
ab8f4f5d 25105#: builtin/write-tree.c:29
25e2fbb4 25106msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
642c7fab 25107msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС"
25e2fbb4 25108
ab8f4f5d 25109#: builtin/write-tree.c:31
25e2fbb4 25110msgid "only useful for debugging"
1c3c8410 25111msgstr "само за изчистване на грешки"
25e2fbb4 25112
9a1497fa 25113#: git.c:28
5163ba92 25114msgid ""
9a1497fa
AS
25115"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
25116" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
25117" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25118"bare]\n"
25119" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
2f176de6 25120" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
9a1497fa 25121" <command> [<args>]"
5163ba92 25122msgstr ""
9a1497fa
AS
25123"git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n"
25124" [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
2f176de6
AS
25125" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
25126"bare]\n"
9a1497fa 25127" [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n"
2f176de6 25128" [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n"
9a1497fa 25129" КОМАНДА [АРГ…]"
5163ba92 25130
2f176de6 25131#: git.c:36
9a1497fa
AS
25132msgid ""
25133"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
25134"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
25135"to read about a specific subcommand or concept.\n"
25136"See 'git help git' for an overview of the system."
25137msgstr ""
25138"„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда "
25139"наличните\n"
25140"въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а "
25141"за\n"
25142"някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n"
25143"системата за помощ използвайте „git help git“."
5163ba92 25144
2f176de6 25145#: git.c:188
5163ba92 25146#, c-format
9a1497fa
AS
25147msgid "no directory given for --git-dir\n"
25148msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n"
31243e7f 25149
2f176de6 25150#: git.c:202
31243e7f
AS
25151#, c-format
25152msgid "no namespace given for --namespace\n"
25153msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n"
25154
2f176de6 25155#: git.c:216
31243e7f
AS
25156#, c-format
25157msgid "no directory given for --work-tree\n"
25158msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n"
25159
2f176de6 25160#: git.c:230
31243e7f
AS
25161#, c-format
25162msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
25163msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n"
25164
2f176de6 25165#: git.c:252
31243e7f
AS
25166#, c-format
25167msgid "-c expects a configuration string\n"
25168msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n"
25169
fe1c18ba
AS
25170#: git.c:260
25171#, c-format
25172msgid "no config key given for --config-env\n"
25173msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n"
25174
25175#: git.c:300
31243e7f
AS
25176#, c-format
25177msgid "no directory given for -C\n"
25178msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n"
25179
fe1c18ba 25180#: git.c:326
31243e7f
AS
25181#, c-format
25182msgid "unknown option: %s\n"
25183msgstr "непозната опция: „%s“\n"
25184
fe1c18ba 25185#: git.c:375
ab8f4f5d
AS
25186#, c-format
25187msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
25188msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“"
25189
fe1c18ba 25190#: git.c:384
ab8f4f5d
AS
25191#, c-format
25192msgid ""
25193"alias '%s' changes environment variables.\n"
25194"You can use '!git' in the alias to do this"
25195msgstr ""
25196"псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n"
25197"За това може да ползвате „!git“ в псевдонима"
25198
fe1c18ba 25199#: git.c:391
ab8f4f5d
AS
25200#, c-format
25201msgid "empty alias for %s"
25202msgstr "празен псевдоним за „%s“"
25203
fe1c18ba 25204#: git.c:394
ab8f4f5d
AS
25205#, c-format
25206msgid "recursive alias: %s"
25207msgstr "зациклен псевдоним: „%s“"
25208
fe1c18ba 25209#: git.c:476
ab8f4f5d
AS
25210msgid "write failure on standard output"
25211msgstr "грешка при запис на стандартния изход"
25212
fe1c18ba 25213#: git.c:478
ab8f4f5d
AS
25214msgid "unknown write failure on standard output"
25215msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход"
25216
fe1c18ba 25217#: git.c:480
ab8f4f5d
AS
25218msgid "close failed on standard output"
25219msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход"
25220
ed5fa688 25221#: git.c:832
3154af4a
AS
25222#, c-format
25223msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
25224msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s"
25225
ed5fa688 25226#: git.c:882
ab8f4f5d
AS
25227#, c-format
25228msgid "cannot handle %s as a builtin"
25229msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда"
25230
ed5fa688 25231#: git.c:895
ab8f4f5d
AS
25232#, c-format
25233msgid ""
25234"usage: %s\n"
25235"\n"
25236msgstr ""
25237"употреба: %s\n"
25238"\n"
25239
ed5fa688 25240#: git.c:915
31243e7f
AS
25241#, c-format
25242msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
25243msgstr ""
3154af4a
AS
25244"неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на "
25245"git\n"
31243e7f 25246
ed5fa688 25247#: git.c:927
31243e7f
AS
25248#, c-format
25249msgid "failed to run command '%s': %s\n"
25250msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n"
25251
fe1c18ba
AS
25252#: http-fetch.c:118
25253#, c-format
25254msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
25255msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)"
25256
25257#: http-fetch.c:128
25258msgid "not a git repository"
25259msgstr "не е хранилище на Git"
25260
25261#: http-fetch.c:134
25262msgid "--packfile requires --index-pack-args"
25263msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“"
25264
25265#: http-fetch.c:143
25266msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
25267msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“"
25268
25269#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
25270msgid "unhandled options"
25271msgstr "неподдържани опции"
25272
25273#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
25274msgid "error preparing revisions"
25275msgstr "грешка при подготовката на версии"
25276
25277#: t/helper/test-reach.c:154
25278#, c-format
25279msgid "commit %s is not marked reachable"
25280msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо"
25281
25282#: t/helper/test-reach.c:164
25283msgid "too many commits marked reachable"
25284msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими"
25285
25286#: t/helper/test-serve-v2.c:7
25287msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
25288msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]"
25289
25290#: t/helper/test-serve-v2.c:19
25291msgid "exit immediately after advertising capabilities"
25292msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите"
25293
ed5fa688 25294#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
fe1c18ba
AS
25295msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
25296msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]"
25297
ed5fa688 25298#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
fe1c18ba
AS
25299msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
25300msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]"
25301
ed5fa688 25302#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
fe1c18ba
AS
25303msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
25304msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
25305
ed5fa688 25306#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
fe1c18ba
AS
25307msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
25308msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]"
25309
ed5fa688 25310#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
fe1c18ba
AS
25311msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
25312msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]"
25313
ed5fa688 25314#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
fe1c18ba
AS
25315msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
25316msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]"
25317
ed5fa688 25318#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
fe1c18ba
AS
25319msgid ""
25320"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
25321"[<batchsize>]"
25322msgstr ""
25323"test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] "
25324"[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]"
25325
ed5fa688 25326#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
fe1c18ba
AS
25327msgid "name or pathname of unix domain socket"
25328msgstr "име или път за гнездото на Unix"
25329
ed5fa688 25330#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
fe1c18ba
AS
25331msgid "named-pipe name"
25332msgstr "име на именован канал"
25333
ed5fa688 25334#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
fe1c18ba
AS
25335msgid "number of threads in server thread pool"
25336msgstr "брой нишки в запаса нишки"
25337
ed5fa688 25338#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
fe1c18ba
AS
25339msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
25340msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре"
25341
ed5fa688 25342#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
fe1c18ba
AS
25343msgid "number of bytes"
25344msgstr "брой байтове"
25345
ed5fa688 25346#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
fe1c18ba
AS
25347msgid "number of requests per thread"
25348msgstr "брой заявки на нишка"
25349
ed5fa688 25350#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
fe1c18ba
AS
25351msgid "byte"
25352msgstr "байта"
25353
ed5fa688 25354#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
fe1c18ba
AS
25355msgid "ballast character"
25356msgstr "знаци за пращане"
25357
ed5fa688 25358#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
fe1c18ba
AS
25359msgid "token"
25360msgstr "лексема"
25361
ed5fa688 25362#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
fe1c18ba
AS
25363msgid "command token to send to the server"
25364msgstr "командна лексема за пращане"
25365
ed5fa688 25366#: http.c:350
61d4c309
AS
25367#, c-format
25368msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
25369msgstr ""
29f90338 25370"отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d"
25e2fbb4 25371
ed5fa688 25372#: http.c:371
40390522
AS
25373msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
25374msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0"
25375
ed5fa688
AS
25376#: http.c:380
25377msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
25378msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.39.0"
0d670e78 25379
ed5fa688 25380#: http.c:812
d0a66448 25381msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
3154af4a
AS
25382msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0"
25383
ed5fa688 25384#: http.c:1016
3154af4a
AS
25385#, c-format
25386msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
25387msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:"
25388
ed5fa688 25389#: http.c:1023
3154af4a
AS
25390#, c-format
25391msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
25392msgstr ""
25393"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без "
25394"поддръжка на SSL"
25395
ed5fa688 25396#: http.c:1027
3154af4a
AS
25397#, c-format
25398msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
25399msgstr ""
25400"Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена "
25401"друга"
25402
ed5fa688 25403#: http.c:1876
61d4c309
AS
25404#, c-format
25405msgid ""
25406"unable to update url base from redirection:\n"
25407" asked for: %s\n"
25408" redirect: %s"
25409msgstr ""
25410"базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n"
25411" ● заявен адрес: %s\n"
25412" ● пренасочване: %s"
25413
da0e79d6 25414#: remote-curl.c:183
9c21d454
AS
25415#, c-format
25416msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
25417msgstr ""
25418"неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: "
25419"„%s“"
25420
ed5fa688 25421#: remote-curl.c:304
9c21d454
AS
25422#, c-format
25423msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
25424msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git"
25425
ed5fa688 25426#: remote-curl.c:405
9c21d454
AS
25427msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
25428msgstr ""
25429"неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ "
25430"пакет „flush“"
25431
ed5fa688 25432#: remote-curl.c:436
9c21d454
AS
25433#, c-format
25434msgid "invalid server response; got '%s'"
25435msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“"
25436
ed5fa688 25437#: remote-curl.c:496
9c21d454
AS
25438#, c-format
25439msgid "repository '%s' not found"
25440msgstr "хранилището „%s“ липсва"
25441
ed5fa688 25442#: remote-curl.c:500
9c21d454
AS
25443#, c-format
25444msgid "Authentication failed for '%s'"
25445msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“"
25446
ed5fa688
AS
25447#: remote-curl.c:504
25448#, c-format
25449msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
25450msgstr "няма достъп до „%s“ със следната настройка на „http.pinnedPubkey“: %s"
25451
25452#: remote-curl.c:508
9c21d454
AS
25453#, c-format
25454msgid "unable to access '%s': %s"
25455msgstr "няма достъп до „%s“: %s"
25456
ed5fa688 25457#: remote-curl.c:514
61d4c309
AS
25458#, c-format
25459msgid "redirecting to %s"
25460msgstr "пренасочване към „%s“"
25461
ed5fa688 25462#: remote-curl.c:645
9c21d454
AS
25463msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
25464msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това"
25465
ed5fa688 25466#: remote-curl.c:657
12515dc4
AS
25467msgid "remote server sent unexpected response end packet"
25468msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор"
9a1497fa 25469
12515dc4 25470#: remote-curl.c:726
9c21d454
AS
25471msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
25472msgstr ""
fe1c18ba 25473"данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите "
9c21d454
AS
25474"настройката „http.postBuffer“"
25475
ed5fa688 25476#: remote-curl.c:755
9a1497fa
AS
25477#, c-format
25478msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
25479msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s"
25480
ed5fa688 25481#: remote-curl.c:757
9a1497fa
AS
25482msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
25483msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор"
25484
ed5fa688 25485#: remote-curl.c:833
9c21d454
AS
25486#, c-format
25487msgid "RPC failed; %s"
25488msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s"
25489
ed5fa688 25490#: remote-curl.c:873
9c21d454
AS
25491msgid "cannot handle pushes this big"
25492msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят"
25493
ed5fa688 25494#: remote-curl.c:986
9c21d454
AS
25495#, c-format
25496msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
25497msgstr ""
25498"заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при "
25499"декомпресиране: %d"
25500
ed5fa688 25501#: remote-curl.c:990
9c21d454
AS
25502#, c-format
25503msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
25504msgstr ""
25505"заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<"
25506
ed5fa688 25507#: remote-curl.c:1040
9a1497fa
AS
25508#, c-format
25509msgid "%d bytes of length header were received"
25510msgstr "получени са %d байта от заглавна част"
25511
ed5fa688 25512#: remote-curl.c:1042
9a1497fa
AS
25513#, c-format
25514msgid "%d bytes of body are still expected"
25515msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора"
25516
ed5fa688 25517#: remote-curl.c:1131
9c21d454
AS
25518msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
25519msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти"
25520
ed5fa688 25521#: remote-curl.c:1146
9c21d454
AS
25522msgid "fetch failed."
25523msgstr "неуспешно доставяне."
25524
ed5fa688 25525#: remote-curl.c:1192
9c21d454
AS
25526msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
25527msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1"
25528
ed5fa688 25529#: remote-curl.c:1236 remote-curl.c:1242
9c21d454 25530#, c-format
de2b0545 25531msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
9c21d454
AS
25532msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“"
25533
ed5fa688 25534#: remote-curl.c:1254 remote-curl.c:1372
9c21d454
AS
25535#, c-format
25536msgid "http transport does not support %s"
25537msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“"
25538
ed5fa688 25539#: remote-curl.c:1290
9c21d454
AS
25540msgid "git-http-push failed"
25541msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“"
25542
ed5fa688 25543#: remote-curl.c:1478
9c21d454
AS
25544msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
25545msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]"
25546
ed5fa688 25547#: remote-curl.c:1510
9c21d454
AS
25548msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
25549msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git"
25550
ed5fa688 25551#: remote-curl.c:1517
9c21d454
AS
25552msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
25553msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище"
25554
ed5fa688 25555#: remote-curl.c:1558
9c21d454
AS
25556#, c-format
25557msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
25558msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git"
25559
5163ba92
AS
25560#: compat/compiler.h:26
25561msgid "no compiler information available\n"
25562msgstr "липсва информация за компилатора\n"
25563
25564#: compat/compiler.h:38
25565msgid "no libc information available\n"
25566msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n"
25567
fe1c18ba 25568#: list-objects-filter-options.h:94
47e80a2c
AS
25569msgid "args"
25570msgstr "АРГУМЕНТИ"
25571
fe1c18ba 25572#: list-objects-filter-options.h:95
47e80a2c
AS
25573msgid "object filtering"
25574msgstr "филтриране по вид на обекта"
25575
ed5fa688 25576#: parse-options.h:183
2904c25f
AS
25577msgid "expiry-date"
25578msgstr "период на валидност/запазване"
e1f70371 25579
ed5fa688 25580#: parse-options.h:197
2904c25f
AS
25581msgid "no-op (backward compatibility)"
25582msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)"
e1f70371 25583
ed5fa688 25584#: parse-options.h:309
2904c25f
AS
25585msgid "be more verbose"
25586msgstr "повече подробности"
e1f70371 25587
ed5fa688 25588#: parse-options.h:311
2904c25f
AS
25589msgid "be more quiet"
25590msgstr "по-малко подробности"
e1f70371 25591
ed5fa688 25592#: parse-options.h:317
9a1497fa
AS
25593msgid "use <n> digits to display object names"
25594msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите"
e1f70371 25595
ed5fa688 25596#: parse-options.h:336
47e80a2c
AS
25597msgid "how to strip spaces and #comments from message"
25598msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията"
25599
ed5fa688 25600#: parse-options.h:337
6b6a9803
AS
25601msgid "read pathspec from file"
25602msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ"
25603
ed5fa688 25604#: parse-options.h:338
6b6a9803
AS
25605msgid ""
25606"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
25607msgstr ""
25608"при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия "
25609"знак „NUL“"
25610
ed5fa688 25611#: ref-filter.h:101
47e80a2c
AS
25612msgid "key"
25613msgstr "КЛЮЧ"
25614
ed5fa688 25615#: ref-filter.h:101
47e80a2c
AS
25616msgid "field name to sort on"
25617msgstr "име на полето, по което да е подредбата"
25618
25619#: rerere.h:44
25620msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
25621msgstr ""
25622"при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на "
25623"индекса"
25624
2904c25f 25625#: command-list.h:50
25e2fbb4 25626msgid "Add file contents to the index"
1c3c8410 25627msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
25e2fbb4 25628
2904c25f
AS
25629#: command-list.h:51
25630msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
25631msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия"
25632
25633#: command-list.h:52
25634msgid "Annotate file lines with commit information"
5532a55b 25635msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете"
2904c25f
AS
25636
25637#: command-list.h:53
25638msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
25639msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса"
25640
25641#: command-list.h:54
3154af4a
AS
25642msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
25643msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git"
2904c25f
AS
25644
25645#: command-list.h:55
25646msgid "Create an archive of files from a named tree"
25647msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво"
25648
25649#: command-list.h:56
aeef7d84 25650msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
1c3c8410 25651msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка"
25e2fbb4 25652
2904c25f
AS
25653#: command-list.h:57
25654msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
25655msgstr ""
25656"Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на "
25657"файл"
25658
25659#: command-list.h:58
25e2fbb4 25660msgid "List, create, or delete branches"
1c3c8410 25661msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони"
25e2fbb4 25662
2904c25f 25663#: command-list.h:59
5163ba92
AS
25664msgid "Collect information for user to file a bug report"
25665msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка"
25666
25667#: command-list.h:60
2904c25f
AS
25668msgid "Move objects and refs by archive"
25669msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви"
25670
5163ba92 25671#: command-list.h:61
2904c25f
AS
25672msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
25673msgstr ""
25674"Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище"
25675
5163ba92 25676#: command-list.h:62
2904c25f
AS
25677msgid "Display gitattributes information"
25678msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)"
25679
5163ba92 25680#: command-list.h:63
2904c25f
AS
25681msgid "Debug gitignore / exclude files"
25682msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)"
25683
5163ba92 25684#: command-list.h:64
2904c25f
AS
25685msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
25686msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите"
25687
5163ba92 25688#: command-list.h:65
619b8f86
AS
25689msgid "Switch branches or restore working tree files"
25690msgstr ""
25691"Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво"
25e2fbb4 25692
5163ba92 25693#: command-list.h:66
2904c25f
AS
25694msgid "Copy files from the index to the working tree"
25695msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво"
25696
5163ba92 25697#: command-list.h:67
2904c25f
AS
25698msgid "Ensures that a reference name is well formed"
25699msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата"
25700
5163ba92 25701#: command-list.h:68
2904c25f
AS
25702msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
25703msgstr ""
25704"Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище"
25705
5163ba92 25706#: command-list.h:69
2904c25f
AS
25707msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
25708msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания"
25709
5163ba92 25710#: command-list.h:70
2904c25f
AS
25711msgid "Graphical alternative to git-commit"
25712msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“"
25713
5163ba92 25714#: command-list.h:71
2904c25f
AS
25715msgid "Remove untracked files from the working tree"
25716msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво"
25717
5163ba92 25718#: command-list.h:72
25e2fbb4 25719msgid "Clone a repository into a new directory"
1c3c8410 25720msgstr "Клониране на хранилище в нова директория"
25e2fbb4 25721
5163ba92 25722#: command-list.h:73
2904c25f
AS
25723msgid "Display data in columns"
25724msgstr "Извеждане по колони"
25725
5163ba92 25726#: command-list.h:74
25e2fbb4 25727msgid "Record changes to the repository"
1c3c8410 25728msgstr "Подаване на промени в хранилището"
25e2fbb4 25729
5163ba92 25730#: command-list.h:75
3154af4a 25731msgid "Write and verify Git commit-graph files"
2904c25f
AS
25732msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git"
25733
5163ba92 25734#: command-list.h:76
2904c25f
AS
25735msgid "Create a new commit object"
25736msgstr "Създаване на нов обект-подаване"
25737
5163ba92 25738#: command-list.h:77
2904c25f
AS
25739msgid "Get and set repository or global options"
25740msgstr ""
25741"Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено "
25742"хранилище"
25743
5163ba92 25744#: command-list.h:78
2904c25f
AS
25745msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
25746msgstr ""
25747"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
25748
5163ba92 25749#: command-list.h:79
2904c25f
AS
25750msgid "Retrieve and store user credentials"
25751msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
25752
5163ba92 25753#: command-list.h:80
2904c25f
AS
25754msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
25755msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
25756
5163ba92 25757#: command-list.h:81
2904c25f
AS
25758msgid "Helper to store credentials on disk"
25759msgstr ""
25760"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
25761
5163ba92 25762#: command-list.h:82
2904c25f
AS
25763msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
25764msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
25765
5163ba92 25766#: command-list.h:83
2904c25f
AS
25767msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
25768msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите"
25769
5163ba92 25770#: command-list.h:84
2904c25f
AS
25771msgid "A CVS server emulator for Git"
25772msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git"
25773
5163ba92 25774#: command-list.h:85
2904c25f
AS
25775msgid "A really simple server for Git repositories"
25776msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git"
25777
5163ba92 25778#: command-list.h:86
2904c25f
AS
25779msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
25780msgstr ""
25781"Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен "
25782"указател"
25783
5163ba92 25784#: command-list.h:87
25e2fbb4 25785msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
1c3c8410 25786msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво"
25e2fbb4 25787
5163ba92 25788#: command-list.h:88
2904c25f
AS
25789msgid "Compares files in the working tree and the index"
25790msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса"
25791
5163ba92 25792#: command-list.h:89
2904c25f
AS
25793msgid "Compare a tree to the working tree or index"
25794msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса"
25795
5163ba92 25796#: command-list.h:90
2904c25f
AS
25797msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
25798msgstr ""
25799"Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два "
25800"обекта-дърво"
25801
5163ba92 25802#: command-list.h:91
2904c25f
AS
25803msgid "Show changes using common diff tools"
25804msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това"
25805
5163ba92 25806#: command-list.h:92
2904c25f
AS
25807msgid "Git data exporter"
25808msgstr "Разглеждане на данните от Git"
25809
5163ba92 25810#: command-list.h:93
2904c25f
AS
25811msgid "Backend for fast Git data importers"
25812msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git"
25813
5163ba92 25814#: command-list.h:94
25e2fbb4 25815msgid "Download objects and refs from another repository"
1c3c8410 25816msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище"
25e2fbb4 25817
5163ba92 25818#: command-list.h:95
2904c25f
AS
25819msgid "Receive missing objects from another repository"
25820msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище"
25821
5163ba92 25822#: command-list.h:96
2904c25f
AS
25823msgid "Rewrite branches"
25824msgstr "Презаписване на клони"
25825
5163ba92 25826#: command-list.h:97
2904c25f
AS
25827msgid "Produce a merge commit message"
25828msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане"
25829
5163ba92 25830#: command-list.h:98
2904c25f
AS
25831msgid "Output information on each ref"
25832msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател"
25833
5163ba92 25834#: command-list.h:99
da0e79d6
AS
25835msgid "Run a Git command on a list of repositories"
25836msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка"
25837
25838#: command-list.h:100
2904c25f
AS
25839msgid "Prepare patches for e-mail submission"
25840msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща"
25841
da0e79d6 25842#: command-list.h:101
2904c25f
AS
25843msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
25844msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите"
25845
da0e79d6 25846#: command-list.h:102
2904c25f
AS
25847msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
25848msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище"
25849
da0e79d6 25850#: command-list.h:103
2904c25f
AS
25851msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
25852msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“"
25853
da0e79d6 25854#: command-list.h:104
25e2fbb4 25855msgid "Print lines matching a pattern"
1c3c8410 25856msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон"
25e2fbb4 25857
da0e79d6 25858#: command-list.h:105
2904c25f
AS
25859msgid "A portable graphical interface to Git"
25860msgstr "Графичен интерфейс към Git"
25861
da0e79d6 25862#: command-list.h:106
2904c25f
AS
25863msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
25864msgstr ""
25865"Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB "
25866"от файл"
25867
da0e79d6 25868#: command-list.h:107
2904c25f
AS
25869msgid "Display help information about Git"
25870msgstr "Извеждане на помощта за Git"
25871
da0e79d6 25872#: command-list.h:108
2904c25f
AS
25873msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
25874msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP"
25875
da0e79d6 25876#: command-list.h:109
2904c25f
AS
25877msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
25878msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP"
25879
da0e79d6 25880#: command-list.h:110
2904c25f
AS
25881msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
25882msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище"
25883
da0e79d6 25884#: command-list.h:111
2904c25f
AS
25885msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
25886msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP"
25887
da0e79d6 25888#: command-list.h:112
2904c25f
AS
25889msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
25890msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив"
25891
da0e79d6 25892#: command-list.h:113
25e2fbb4 25893msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
1c3c8410 25894msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо"
25e2fbb4 25895
da0e79d6 25896#: command-list.h:114
2904c25f
AS
25897msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
25898msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“"
25899
da0e79d6 25900#: command-list.h:115
9c21d454
AS
25901msgid "Add or parse structured information in commit messages"
25902msgstr ""
25903"Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване"
25904
da0e79d6 25905#: command-list.h:116
2904c25f
AS
25906msgid "The Git repository browser"
25907msgstr "Разглеждане на хранилище на Git"
25908
da0e79d6 25909#: command-list.h:117
25e2fbb4 25910msgid "Show commit logs"
1c3c8410 25911msgstr "Извеждане на журнала с подаванията"
25e2fbb4 25912
da0e79d6 25913#: command-list.h:118
2904c25f
AS
25914msgid "Show information about files in the index and the working tree"
25915msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво"
25916
da0e79d6 25917#: command-list.h:119
2904c25f
AS
25918msgid "List references in a remote repository"
25919msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище"
25920
da0e79d6 25921#: command-list.h:120
2904c25f
AS
25922msgid "List the contents of a tree object"
25923msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво"
25924
da0e79d6 25925#: command-list.h:121
2904c25f
AS
25926msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
25927msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо"
25928
da0e79d6 25929#: command-list.h:122
2904c25f
AS
25930msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
25931msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox"
25932
da0e79d6 25933#: command-list.h:123
9a1497fa
AS
25934msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
25935msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git"
25936
da0e79d6 25937#: command-list.h:124
25e2fbb4 25938msgid "Join two or more development histories together"
1c3c8410 25939msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени"
25e2fbb4 25940
da0e79d6 25941#: command-list.h:125
2904c25f
AS
25942msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
25943msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане"
25944
da0e79d6 25945#: command-list.h:126
2904c25f
AS
25946msgid "Run a three-way file merge"
25947msgstr "Изпълнение на тройно сливане"
25948
da0e79d6 25949#: command-list.h:127
2904c25f
AS
25950msgid "Run a merge for files needing merging"
25951msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това"
25952
da0e79d6 25953#: command-list.h:128
2904c25f
AS
25954msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
25955msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“"
25956
da0e79d6 25957#: command-list.h:129
2904c25f
AS
25958msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
25959msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане"
25960
da0e79d6 25961#: command-list.h:130
2904c25f
AS
25962msgid "Show three-way merge without touching index"
25963msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса"
25964
da0e79d6 25965#: command-list.h:131
3154af4a
AS
25966msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
25967msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети"
25968
da0e79d6 25969#: command-list.h:132
2f176de6
AS
25970msgid "Creates a tag object with extra validation"
25971msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки"
2904c25f 25972
da0e79d6 25973#: command-list.h:133
2904c25f
AS
25974msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
25975msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“"
25976
da0e79d6 25977#: command-list.h:134
25e2fbb4 25978msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
1c3c8410 25979msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка"
25e2fbb4 25980
da0e79d6 25981#: command-list.h:135
2904c25f
AS
25982msgid "Find symbolic names for given revs"
25983msgstr "Откриване на имената дадени на версия"
25984
da0e79d6 25985#: command-list.h:136
2904c25f
AS
25986msgid "Add or inspect object notes"
25987msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект"
25988
da0e79d6 25989#: command-list.h:137
2904c25f
AS
25990msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
25991msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce"
25992
da0e79d6 25993#: command-list.h:138
2904c25f
AS
25994msgid "Create a packed archive of objects"
25995msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти"
25996
da0e79d6 25997#: command-list.h:139
2904c25f
AS
25998msgid "Find redundant pack files"
25999msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове"
26000
da0e79d6 26001#: command-list.h:140
2904c25f
AS
26002msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
26003msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище"
26004
9a1497fa 26005#: command-list.h:141
2904c25f
AS
26006msgid "Compute unique ID for a patch"
26007msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка"
26008
9a1497fa 26009#: command-list.h:142
2904c25f
AS
26010msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
26011msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите"
26012
9a1497fa 26013#: command-list.h:143
2904c25f
AS
26014msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
26015msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове"
26016
9a1497fa 26017#: command-list.h:144
25e2fbb4 26018msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
aeef7d84 26019msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон"
25e2fbb4 26020
9a1497fa 26021#: command-list.h:145
25e2fbb4 26022msgid "Update remote refs along with associated objects"
1c3c8410 26023msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти"
25e2fbb4 26024
9a1497fa 26025#: command-list.h:146
2904c25f
AS
26026msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
26027msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон"
26028
9a1497fa 26029#: command-list.h:147
1eaabd4a
AS
26030msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
26031msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)"
26032
9a1497fa 26033#: command-list.h:148
2904c25f
AS
26034msgid "Reads tree information into the index"
26035msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса"
26036
9a1497fa 26037#: command-list.h:149
0d670e78
AS
26038msgid "Reapply commits on top of another base tip"
26039msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх"
25e2fbb4 26040
9a1497fa 26041#: command-list.h:150
2904c25f
AS
26042msgid "Receive what is pushed into the repository"
26043msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището"
26044
9a1497fa 26045#: command-list.h:151
2904c25f
AS
26046msgid "Manage reflog information"
26047msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите"
26048
9a1497fa 26049#: command-list.h:152
2904c25f
AS
26050msgid "Manage set of tracked repositories"
26051msgstr "Управление на набор от следени хранилища"
26052
9a1497fa 26053#: command-list.h:153
2904c25f
AS
26054msgid "Pack unpacked objects in a repository"
26055msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище"
26056
9a1497fa 26057#: command-list.h:154
2904c25f
AS
26058msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
26059msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти"
26060
9a1497fa 26061#: command-list.h:155
2904c25f
AS
26062msgid "Generates a summary of pending changes"
26063msgstr "Обобщение на предстоящите промени"
26064
9a1497fa 26065#: command-list.h:156
2904c25f
AS
26066msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
26067msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане"
26068
9a1497fa 26069#: command-list.h:157
25e2fbb4 26070msgid "Reset current HEAD to the specified state"
1c3c8410 26071msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние"
25e2fbb4 26072
9a1497fa 26073#: command-list.h:158
5532a55b
AS
26074msgid "Restore working tree files"
26075msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво"
26076
9a1497fa 26077#: command-list.h:159
2904c25f
AS
26078msgid "Revert some existing commits"
26079msgstr "Отменяне на съществуващи подавания"
26080
9a1497fa 26081#: command-list.h:160
2904c25f
AS
26082msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
26083msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба"
26084
9a1497fa 26085#: command-list.h:161
2904c25f
AS
26086msgid "Pick out and massage parameters"
26087msgstr "Избор и промяна на параметри"
26088
9a1497fa 26089#: command-list.h:162
25e2fbb4 26090msgid "Remove files from the working tree and from the index"
1c3c8410 26091msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса"
25e2fbb4 26092
9a1497fa 26093#: command-list.h:163
2904c25f
AS
26094msgid "Send a collection of patches as emails"
26095msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща"
26096
9a1497fa 26097#: command-list.h:164
2904c25f
AS
26098msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
26099msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище"
26100
9a1497fa 26101#: command-list.h:165
2904c25f
AS
26102msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
26103msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git"
26104
9a1497fa 26105#: command-list.h:166
2904c25f
AS
26106msgid "Summarize 'git log' output"
26107msgstr "Обобщен изход от „git log“"
26108
9a1497fa 26109#: command-list.h:167
25e2fbb4 26110msgid "Show various types of objects"
1c3c8410 26111msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git"
25e2fbb4 26112
9a1497fa 26113#: command-list.h:168
2904c25f
AS
26114msgid "Show branches and their commits"
26115msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях"
26116
9a1497fa 26117#: command-list.h:169
2904c25f
AS
26118msgid "Show packed archive index"
26119msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив"
26120
9a1497fa 26121#: command-list.h:170
2904c25f
AS
26122msgid "List references in a local repository"
26123msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище"
26124
9a1497fa 26125#: command-list.h:171
2904c25f
AS
26126msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
26127msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката"
26128
9a1497fa 26129#: command-list.h:172
2904c25f
AS
26130msgid "Common Git shell script setup code"
26131msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката"
26132
9a1497fa 26133#: command-list.h:173
6b6a9803
AS
26134msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
26135msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне"
26136
9a1497fa 26137#: command-list.h:174
2904c25f
AS
26138msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
26139msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво"
26140
9a1497fa 26141#: command-list.h:175
2904c25f
AS
26142msgid "Add file contents to the staging area"
26143msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса"
26144
9a1497fa 26145#: command-list.h:176
25e2fbb4 26146msgid "Show the working tree status"
1c3c8410 26147msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво"
25e2fbb4 26148
9a1497fa 26149#: command-list.h:177
2904c25f
AS
26150msgid "Remove unnecessary whitespace"
26151msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали"
26152
9a1497fa 26153#: command-list.h:178
2904c25f
AS
26154msgid "Initialize, update or inspect submodules"
26155msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули"
26156
9a1497fa 26157#: command-list.h:179
2904c25f
AS
26158msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
26159msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git"
26160
9a1497fa 26161#: command-list.h:180
5532a55b
AS
26162msgid "Switch branches"
26163msgstr "Преминаване към друг клон"
26164
9a1497fa 26165#: command-list.h:181
2904c25f
AS
26166msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
26167msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели"
26168
9a1497fa 26169#: command-list.h:182
25e2fbb4 26170msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
1c3c8410 26171msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG"
25e2fbb4 26172
9a1497fa 26173#: command-list.h:183
2904c25f
AS
26174msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
26175msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB"
9aeb4c2b 26176
9a1497fa 26177#: command-list.h:184
2904c25f
AS
26178msgid "Unpack objects from a packed archive"
26179msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив"
9aeb4c2b 26180
9a1497fa 26181#: command-list.h:185
2904c25f
AS
26182msgid "Register file contents in the working tree to the index"
26183msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса"
9aeb4c2b 26184
9a1497fa 26185#: command-list.h:186
2904c25f
AS
26186msgid "Update the object name stored in a ref safely"
26187msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател"
9aeb4c2b 26188
9a1497fa 26189#: command-list.h:187
2904c25f
AS
26190msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
26191msgstr ""
26192"Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри"
26193
9a1497fa 26194#: command-list.h:188
2904c25f
AS
26195msgid "Send archive back to git-archive"
26196msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“"
26197
9a1497fa 26198#: command-list.h:189
2904c25f
AS
26199msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
26200msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“"
26201
9a1497fa 26202#: command-list.h:190
2904c25f
AS
26203msgid "Show a Git logical variable"
26204msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git"
26205
9a1497fa 26206#: command-list.h:191
2904c25f
AS
26207msgid "Check the GPG signature of commits"
26208msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията"
26209
9a1497fa 26210#: command-list.h:192
2904c25f
AS
26211msgid "Validate packed Git archive files"
26212msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git"
26213
9a1497fa 26214#: command-list.h:193
2904c25f
AS
26215msgid "Check the GPG signature of tags"
26216msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите"
26217
9a1497fa 26218#: command-list.h:194
2904c25f
AS
26219msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
26220msgstr "Уеб интерфейс на Git"
26221
9a1497fa 26222#: command-list.h:195
2904c25f
AS
26223msgid "Show logs with difference each commit introduces"
26224msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване"
26225
9a1497fa 26226#: command-list.h:196
2904c25f
AS
26227msgid "Manage multiple working trees"
26228msgstr "Управление на множество работни дървета"
26229
9a1497fa 26230#: command-list.h:197
2904c25f
AS
26231msgid "Create a tree object from the current index"
26232msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс"
26233
9a1497fa 26234#: command-list.h:198
2904c25f
AS
26235msgid "Defining attributes per path"
26236msgstr "Указване на атрибути към път"
26237
9a1497fa 26238#: command-list.h:199
2904c25f
AS
26239msgid "Git command-line interface and conventions"
26240msgstr "Команден ред и конвенции на Git"
26241
9a1497fa 26242#: command-list.h:200
2904c25f
AS
26243msgid "A Git core tutorial for developers"
26244msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици"
26245
9a1497fa
AS
26246#: command-list.h:201
26247msgid "Providing usernames and passwords to Git"
26248msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git"
26249
26250#: command-list.h:202
2904c25f
AS
26251msgid "Git for CVS users"
26252msgstr "Git за потребители на CVS"
26253
9a1497fa 26254#: command-list.h:203
2904c25f
AS
26255msgid "Tweaking diff output"
26256msgstr "Настройване на изгледа на разликите"
26257
9a1497fa 26258#: command-list.h:204
2904c25f
AS
26259msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
26260msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git"
26261
9a1497fa 26262#: command-list.h:205
22563117
AS
26263msgid "Frequently asked questions about using Git"
26264msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git"
26265
9a1497fa 26266#: command-list.h:206
2904c25f
AS
26267msgid "A Git Glossary"
26268msgstr "Речник с термините на Git"
26269
9a1497fa 26270#: command-list.h:207
2904c25f
AS
26271msgid "Hooks used by Git"
26272msgstr "Куки на Git"
26273
9a1497fa 26274#: command-list.h:208
2904c25f
AS
26275msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
26276msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани"
26277
9a1497fa 26278#: command-list.h:209
2f176de6
AS
26279msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
26280msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща"
26281
26282#: command-list.h:210
2904c25f
AS
26283msgid "Defining submodule properties"
26284msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите"
26285
2f176de6 26286#: command-list.h:211
2904c25f
AS
26287msgid "Git namespaces"
26288msgstr "Пространства от имена на Git"
26289
2f176de6 26290#: command-list.h:212
9a1497fa
AS
26291msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
26292msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища"
26293
2f176de6 26294#: command-list.h:213
2904c25f
AS
26295msgid "Git Repository Layout"
26296msgstr "Устройство на хранилището на Git"
26297
2f176de6 26298#: command-list.h:214
2904c25f
AS
26299msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
26300msgstr "Указване на версии и диапазони в Git"
26301
2f176de6 26302#: command-list.h:215
6b6a9803
AS
26303msgid "Mounting one repository inside another"
26304msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго"
26305
2f176de6 26306#: command-list.h:216
2904c25f
AS
26307msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
26308msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част"
26309
2f176de6 26310#: command-list.h:217
2904c25f
AS
26311msgid "A tutorial introduction to Git"
26312msgstr "Въвеждащ урок за Git"
26313
2f176de6 26314#: command-list.h:218
2904c25f
AS
26315msgid "An overview of recommended workflows with Git"
26316msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git"
9aeb4c2b 26317
40390522
AS
26318#: git-merge-octopus.sh:46
26319msgid ""
26320"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
26321"merge"
26322msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:"
26323
26324#: git-merge-octopus.sh:61
26325msgid "Automated merge did not work."
26326msgstr "Автоматичното сливане не сработи."
26327
26328#: git-merge-octopus.sh:62
26329msgid "Should not be doing an octopus."
26330msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане."
26331
26332#: git-merge-octopus.sh:73
26333#, sh-format
26334msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
26335msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“"
26336
26337#: git-merge-octopus.sh:77
26338#, sh-format
b8ed0ce7 26339msgid "Already up to date with $pretty_name"
40390522
AS
26340msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“"
26341
26342#: git-merge-octopus.sh:89
26343#, sh-format
26344msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
61d4c309 26345msgstr "Превъртане до „$pretty_name“"
40390522
AS
26346
26347#: git-merge-octopus.sh:97
26348#, sh-format
26349msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
26350msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“"
26351
26352#: git-merge-octopus.sh:102
26353msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
26354msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане."
26355
ed5fa688 26356#: git-submodule.sh:401
25e2fbb4
AS
26357#, sh-format
26358msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
aeef7d84 26359msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва"
25e2fbb4 26360
ed5fa688 26361#: git-submodule.sh:411
25e2fbb4
AS
26362#, sh-format
26363msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
aeef7d84 26364msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“"
25e2fbb4 26365
ed5fa688 26366#: git-submodule.sh:416
40390522
AS
26367#, sh-format
26368msgid ""
26369"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
26370"'$sm_path'"
26371msgstr ""
26372"Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ "
26373"липсва"
26374
ed5fa688 26375#: git-submodule.sh:464
25e2fbb4
AS
26376#, sh-format
26377msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
26378msgstr ""
aeef7d84 26379"Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“"
25e2fbb4 26380
40390522
AS
26381#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
26382#, sh-format
26383msgid "usage: $dashless $USAGE"
26384msgstr "Употреба: $dashless $USAGE"
26385
47e80a2c 26386#: git-sh-setup.sh:191
40390522
AS
26387#, sh-format
26388msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
26389msgstr ""
26390"Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво."
26391
47e80a2c 26392#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
40390522
AS
26393#, sh-format
26394msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
26395msgstr ""
26396"ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво."
26397
47e80a2c 26398#: git-sh-setup.sh:221
40390522
AS
26399msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
26400msgstr ""
26401"Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса."
26402
ed5fa688 26403#: git-sh-setup.sh:224
40390522
AS
26404#, sh-format
26405msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
26406msgstr ""
fe1c18ba 26407"Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса."
40390522 26408
ed5fa688 26409#: git-sh-setup.sh:235
40390522
AS
26410#, sh-format
26411msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
26412msgstr ""
fe1c18ba 26413"Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени."
40390522 26414
ed5fa688 26415#: git-sh-setup.sh:237
40390522
AS
26416msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
26417msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени."
26418
ed5fa688 26419#: git-sh-setup.sh:357
40390522
AS
26420msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
26421msgstr ""
26422"Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво"
26423
ed5fa688 26424#: git-sh-setup.sh:362
40390522
AS
26425msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
26426msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи"
61d4c309
AS
26427
26428#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
6b6a9803 26429#: git-add--interactive.perl:212
61d4c309
AS
26430#, perl-format
26431msgid "%12s %12s %s"
26432msgstr "%14s %14s %s"
26433
da0e79d6 26434#: git-add--interactive.perl:632
61d4c309
AS
26435#, perl-format
26436msgid "touched %d path\n"
26437msgid_plural "touched %d paths\n"
26438msgstr[0] "%d файл засегнат\n"
26439msgstr[1] "%d файла засегнати\n"
26440
da0e79d6 26441#: git-add--interactive.perl:1056
61d4c309
AS
26442msgid ""
26443"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26444"marked for staging."
26445msgstr ""
26446"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26447"незабавно\n"
26448"добавено към индекса"
26449
da0e79d6 26450#: git-add--interactive.perl:1059
61d4c309
AS
26451msgid ""
26452"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26453"marked for stashing."
26454msgstr ""
26455"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26456"незабавно\n"
26457"скътано"
26458
da0e79d6 26459#: git-add--interactive.perl:1062
61d4c309
AS
26460msgid ""
26461"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26462"marked for unstaging."
26463msgstr ""
26464"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26465"незабавно\n"
26466"извадено от индекса."
26467
da0e79d6
AS
26468#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
26469#: git-add--interactive.perl:1080
61d4c309
AS
26470msgid ""
26471"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26472"marked for applying."
26473msgstr ""
26474"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26475"незабавно\n"
26476"набелязано за прилагане."
26477
da0e79d6
AS
26478#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
26479#: git-add--interactive.perl:1077
61d4c309
AS
26480msgid ""
26481"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
26482"marked for discarding."
26483msgstr ""
26484"Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде "
26485"незабавно\n"
26486"набелязано за зануляване."
26487
da0e79d6 26488#: git-add--interactive.perl:1114
61d4c309
AS
26489#, perl-format
26490msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
26491msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“"
26492
da0e79d6 26493#: git-add--interactive.perl:1121
61d4c309
AS
26494#, perl-format
26495msgid ""
26496"---\n"
26497"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
26498"To remove '%s' lines, delete them.\n"
26499"Lines starting with %s will be removed.\n"
26500msgstr ""
26501"———\n"
26502"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават "
26503"контекст)\n"
26504"За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n"
26505"Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n"
26506
da0e79d6 26507#: git-add--interactive.perl:1143
61d4c309
AS
26508#, perl-format
26509msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
26510msgstr ""
26511"файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“"
26512
da0e79d6 26513#: git-add--interactive.perl:1251
61d4c309
AS
26514msgid ""
26515"y - stage this hunk\n"
26516"n - do not stage this hunk\n"
26517"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
26518"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
26519"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
26520msgstr ""
26521"y — добавяне на парчето в индекса\n"
26522"n — без добавяне на парчето в индекса\n"
26523"q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n"
26524"a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n"
26525"d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса"
26526
da0e79d6 26527#: git-add--interactive.perl:1257
61d4c309
AS
26528msgid ""
26529"y - stash this hunk\n"
26530"n - do not stash this hunk\n"
26531"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
26532"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
26533"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
26534msgstr ""
26535"y — скатаване на парчето\n"
26536"n — без скатаване на парчето\n"
26537"q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n"
26538"a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n"
26539"d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла"
26540
da0e79d6 26541#: git-add--interactive.perl:1263
61d4c309
AS
26542msgid ""
26543"y - unstage this hunk\n"
26544"n - do not unstage this hunk\n"
26545"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
26546"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
26547"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
26548msgstr ""
26549"y — изваждане на парчето от индекса\n"
26550"n — без изваждане на парчето от индекса\n"
26551"q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n"
26552"a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n"
26553"d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса"
26554
da0e79d6 26555#: git-add--interactive.perl:1269
61d4c309
AS
26556msgid ""
26557"y - apply this hunk to index\n"
26558"n - do not apply this hunk to index\n"
26559"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26560"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26561"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26562msgstr ""
26563"y — прилагане на парчето към индекса\n"
26564"n — без прилагане на парчето към индекса\n"
26565"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n"
26566"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n"
26567"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса"
26568
da0e79d6 26569#: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293
61d4c309
AS
26570msgid ""
26571"y - discard this hunk from worktree\n"
26572"n - do not discard this hunk from worktree\n"
26573"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26574"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26575"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26576msgstr ""
26577"y — премахване на парчето от работното дърво\n"
26578"n — без премахване на парчето от работното дърво\n"
26579"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното "
26580"дърво\n"
26581"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26582"дърво\n"
26583"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното "
26584"дърво"
26585
da0e79d6 26586#: git-add--interactive.perl:1281
61d4c309
AS
26587msgid ""
26588"y - discard this hunk from index and worktree\n"
26589"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
26590"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
26591"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
26592"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
26593msgstr ""
26594"y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26595"n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n"
26596"q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26597"работното дърво\n"
26598"a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26599"работното дърво\n"
26600"d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26601"работното дърво"
26602
da0e79d6 26603#: git-add--interactive.perl:1287
61d4c309
AS
26604msgid ""
26605"y - apply this hunk to index and worktree\n"
26606"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
26607"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26608"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26609"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26610msgstr ""
26611"y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26612"n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n"
26613"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и "
26614"работното дърво\n"
26615"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26616"работното дърво\n"
26617"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и "
26618"работното дърво"
26619
da0e79d6 26620#: git-add--interactive.perl:1299
5532a55b
AS
26621msgid ""
26622"y - apply this hunk to worktree\n"
26623"n - do not apply this hunk to worktree\n"
26624"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
26625"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
26626"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
26627msgstr ""
26628"y — прилагане на парчето към работното дърво\n"
26629"n — без прилагане на парчето към работното дърво\n"
26630"q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n"
26631"a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n"
26632"d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла"
26633
da0e79d6 26634#: git-add--interactive.perl:1314
61d4c309
AS
26635msgid ""
26636"g - select a hunk to go to\n"
26637"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
26638"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
26639"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
26640"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
26641"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
26642"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
26643"e - manually edit the current hunk\n"
26644"? - print help\n"
26645msgstr ""
26646"g — избор към кое парче да се премине\n"
26647"/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n"
26648"j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n"
26649"J — без решение за парчето, към следващото парче\n"
26650"k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n"
26651"K — без решение за парчето, към предишното парче\n"
26652"s — разделяне на текущото парче на по-малки\n"
26653"e — ръчно редактиране на текущото парче\n"
26654"? — извеждане не помощта\n"
26655
da0e79d6 26656#: git-add--interactive.perl:1345
61d4c309 26657msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
fe1c18ba 26658msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n"
61d4c309 26659
da0e79d6 26660#: git-add--interactive.perl:1360
61d4c309
AS
26661#, perl-format
26662msgid "ignoring unmerged: %s\n"
26663msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n"
26664
da0e79d6 26665#: git-add--interactive.perl:1479
5532a55b
AS
26666#, perl-format
26667msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26668msgstr ""
26669"Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d"
26670"%s,?]? "
26671
da0e79d6 26672#: git-add--interactive.perl:1480
5532a55b
AS
26673#, perl-format
26674msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26675msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26676
da0e79d6 26677#: git-add--interactive.perl:1481
9a1497fa
AS
26678#, perl-format
26679msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26680msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26681
da0e79d6 26682#: git-add--interactive.perl:1482
5532a55b
AS
26683#, perl-format
26684msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
26685msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? "
26686
da0e79d6 26687#: git-add--interactive.perl:1599
31243e7f
AS
26688msgid "No other hunks to goto\n"
26689msgstr "Няма други парчета\n"
61d4c309 26690
da0e79d6 26691#: git-add--interactive.perl:1617
61d4c309
AS
26692#, perl-format
26693msgid "Invalid number: '%s'\n"
26694msgstr "Неправилен номер: „%s“\n"
26695
da0e79d6 26696#: git-add--interactive.perl:1622
61d4c309
AS
26697#, perl-format
26698msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
26699msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
26700msgstr[0] "Има само %d парче.\n"
26701msgstr[1] "Има само %d парчета.\n"
26702
da0e79d6 26703#: git-add--interactive.perl:1657
31243e7f
AS
26704msgid "No other hunks to search\n"
26705msgstr "Няма други парчета за търсене\n"
26706
da0e79d6 26707#: git-add--interactive.perl:1674
61d4c309
AS
26708#, perl-format
26709msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
26710msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n"
26711
da0e79d6 26712#: git-add--interactive.perl:1684
61d4c309
AS
26713msgid "No hunk matches the given pattern\n"
26714msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n"
26715
da0e79d6 26716#: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718
61d4c309
AS
26717msgid "No previous hunk\n"
26718msgstr "Няма друго парче преди това\n"
26719
da0e79d6 26720#: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724
61d4c309
AS
26721msgid "No next hunk\n"
26722msgstr "Няма друго парче след това\n"
26723
da0e79d6 26724#: git-add--interactive.perl:1730
31243e7f
AS
26725msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
26726msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n"
26727
da0e79d6 26728#: git-add--interactive.perl:1736
61d4c309
AS
26729#, perl-format
26730msgid "Split into %d hunk.\n"
26731msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
26732msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n"
26733msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n"
26734
da0e79d6 26735#: git-add--interactive.perl:1746
31243e7f
AS
26736msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
26737msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n"
26738
61d4c309
AS
26739#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
26740#. 'status', 'update', 'revert', etc.
da0e79d6 26741#: git-add--interactive.perl:1811
61d4c309
AS
26742msgid ""
26743"status - show paths with changes\n"
26744"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
26745"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
26746"patch - pick hunks and update selectively\n"
26747"diff - view diff between HEAD and index\n"
26748"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
26749"changes\n"
26750msgstr ""
26751"status — извеждане на пътищата с промените\n"
26752"update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n"
26753" индекса\n"
26754"revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от "
26755"„HEAD“\n"
26756"patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n"
26757"diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от "
26758"„HEAD“\n"
26759" и индекса\n"
26760"add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n"
26761
da0e79d6
AS
26762#: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840
26763#: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850
26764#: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860
26765#: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870
61d4c309
AS
26766msgid "missing --"
26767msgstr "„--“ липсва"
26768
da0e79d6 26769#: git-add--interactive.perl:1866
61d4c309
AS
26770#, perl-format
26771msgid "unknown --patch mode: %s"
d7865239 26772msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“"
61d4c309 26773
da0e79d6 26774#: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878
61d4c309
AS
26775#, perl-format
26776msgid "invalid argument %s, expecting --"
26777msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“."
26778
12515dc4 26779#: git-send-email.perl:129
61d4c309
AS
26780msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
26781msgstr ""
26782"разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n"
26783"\n"
26784
12515dc4 26785#: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142
61d4c309
AS
26786msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
26787msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n"
26788
12515dc4 26789#: git-send-email.perl:214
fe1c18ba
AS
26790#, perl-format
26791msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
26792msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d"
26793
12515dc4 26794#: git-send-email.perl:227
61d4c309
AS
26795msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
26796msgstr ""
26797"текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява"
26798
12515dc4 26799#: git-send-email.perl:316
61d4c309
AS
26800#, perl-format
26801msgid ""
26802"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
26803msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n"
26804
12515dc4 26805#: git-send-email.perl:321
61d4c309
AS
26806#, perl-format
26807msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
26808msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n"
26809
12515dc4 26810#: git-send-email.perl:450
61d4c309
AS
26811msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
26812msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n"
26813
12515dc4 26814#: git-send-email.perl:525
9a1497fa
AS
26815msgid ""
26816"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
26817"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
26818"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
26819msgstr ""
26820"ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n"
26821"„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n"
26822"забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n"
26823"настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n"
26824
12515dc4 26825#: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746
61d4c309
AS
26826msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
26827msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n"
26828
12515dc4 26829#: git-send-email.perl:533
31243e7f
AS
26830msgid ""
26831"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
26832"configuration option)\n"
26833msgstr ""
26834"„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния "
26835"ред, или чрез настройките)\n"
26836
12515dc4 26837#: git-send-email.perl:546
61d4c309
AS
26838#, perl-format
26839msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
26840msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n"
26841
12515dc4 26842#: git-send-email.perl:577
61d4c309
AS
26843#, perl-format
26844msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
26845msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n"
26846
12515dc4 26847#: git-send-email.perl:617
61d4c309
AS
26848#, perl-format
26849msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
26850msgstr ""
3154af4a 26851"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се "
61d4c309
AS
26852"поддържат: %s\n"
26853
12515dc4 26854#: git-send-email.perl:619
61d4c309
AS
26855#, perl-format
26856msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
26857msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n"
26858
12515dc4 26859#: git-send-email.perl:621
61d4c309
AS
26860#, perl-format
26861msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
26862msgstr ""
26863"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n"
26864
12515dc4 26865#: git-send-email.perl:626
61d4c309
AS
26866#, perl-format
26867msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
26868msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n"
26869
12515dc4 26870#: git-send-email.perl:711
61d4c309
AS
26871#, perl-format
26872msgid ""
26873"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
26874"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
26875"\n"
26876" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
26877" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
26878msgstr ""
26879"Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n"
26880"за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n"
26881"\n"
26882" ● укажете „./%s“ за файл;\n"
26883" ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n"
26884
12515dc4 26885#: git-send-email.perl:732
61d4c309
AS
26886#, perl-format
26887msgid "Failed to opendir %s: %s"
26888msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s"
26889
12515dc4 26890#: git-send-email.perl:767
61d4c309
AS
26891msgid ""
26892"\n"
26893"No patch files specified!\n"
26894"\n"
26895msgstr ""
26896"\n"
26897"Не са указани кръпки!\n"
26898"\n"
26899
12515dc4 26900#: git-send-email.perl:780
61d4c309
AS
26901#, perl-format
26902msgid "No subject line in %s?"
26903msgstr "В „%s“ липсва тема"
26904
12515dc4 26905#: git-send-email.perl:791
61d4c309
AS
26906#, perl-format
26907msgid "Failed to open for writing %s: %s"
26908msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s"
26909
12515dc4 26910#: git-send-email.perl:802
61d4c309
AS
26911msgid ""
26912"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
26913"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
26914"for the patch you are writing.\n"
26915"\n"
26916"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
26917msgstr ""
26918"Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n"
26919"Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на "
26920"съдържанието\n"
26921"на подготвяната кръпка.\n"
26922"\n"
26923"Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n"
26924
12515dc4 26925#: git-send-email.perl:826
61d4c309
AS
26926#, perl-format
26927msgid "Failed to open %s: %s"
26928msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s"
26929
12515dc4 26930#: git-send-email.perl:843
31243e7f
AS
26931#, perl-format
26932msgid "Failed to open %s.final: %s"
26933msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s"
61d4c309 26934
12515dc4 26935#: git-send-email.perl:886
61d4c309
AS
26936msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
26937msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n"
26938
26939#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
12515dc4 26940#: git-send-email.perl:935
61d4c309
AS
26941#, perl-format
26942msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
26943msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? "
26944
12515dc4 26945#: git-send-email.perl:990
61d4c309
AS
26946msgid ""
26947"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
26948"Encoding.\n"
26949msgstr ""
26950"Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-"
26951"Transfer-Encoding“.\n"
26952
12515dc4 26953#: git-send-email.perl:995
61d4c309
AS
26954msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
26955msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? "
26956
12515dc4 26957#: git-send-email.perl:1003
61d4c309
AS
26958#, perl-format
26959msgid ""
26960"Refusing to send because the patch\n"
26961"\t%s\n"
26962"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
26963"want to send.\n"
26964msgstr ""
26965"Нищо няма да се прати, защото кръпката\n"
26966" %s\n"
26967"все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n"
26968"„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n"
26969
12515dc4 26970#: git-send-email.perl:1022
61d4c309
AS
26971msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
26972msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)"
26973
12515dc4 26974#: git-send-email.perl:1040
61d4c309
AS
26975#, perl-format
26976msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
3154af4a 26977msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n"
61d4c309 26978
12515dc4 26979#: git-send-email.perl:1052
61d4c309
AS
26980msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
26981msgstr ""
26982"Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването "
26983"на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)"
26984
12515dc4 26985#: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122
61d4c309
AS
26986#, perl-format
26987msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
26988msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n"
26989
26990#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
26991#. translation. The program will only accept English input
26992#. at this point.
12515dc4 26993#: git-send-email.perl:1126
61d4c309
AS
26994msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
26995msgstr ""
26996"Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), "
26997"„e“ (редактиране): "
26998
12515dc4 26999#: git-send-email.perl:1446
61d4c309
AS
27000#, perl-format
27001msgid "CA path \"%s\" does not exist"
27002msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува."
27003
12515dc4 27004#: git-send-email.perl:1529
61d4c309
AS
27005msgid ""
27006" The Cc list above has been expanded by additional\n"
27007" addresses found in the patch commit message. By default\n"
27008" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
27009" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
27010" configuration setting.\n"
27011"\n"
27012" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
27013" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
27014" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
27015"\n"
27016msgstr ""
27017" Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n"
27018" адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n"
27019" подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n"
fe1c18ba 27020" пита за това преди изпращане. Може да премените това\n"
61d4c309
AS
27021" поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n"
27022"\n"
27023" Командата „git send-email --help“ предоставя още\n"
27024" информация. За да запазите текущото поведение и да не\n"
27025" получавате повече това съобщение, изпълнете:\n"
27026" „git config --global sendemail.confirm auto“.\n"
27027"\n"
27028
2904c25f 27029#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
61d4c309
AS
27030#. translation. The program will only accept English input
27031#. at this point.
12515dc4 27032#: git-send-email.perl:1544
2904c25f 27033msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
61d4c309 27034msgstr ""
2904c25f
AS
27035"Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), "
27036"„a“ (всичко): "
61d4c309 27037
12515dc4 27038#: git-send-email.perl:1547
61d4c309
AS
27039msgid "Send this email reply required"
27040msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо"
27041
12515dc4 27042#: git-send-email.perl:1581
61d4c309
AS
27043msgid "The required SMTP server is not properly defined."
27044msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно."
27045
12515dc4 27046#: git-send-email.perl:1628
61d4c309
AS
27047#, perl-format
27048msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
27049msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s"
27050
12515dc4 27051#: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637
b61937fb
AS
27052#, perl-format
27053msgid "STARTTLS failed! %s"
27054msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s"
27055
12515dc4 27056#: git-send-email.perl:1646
61d4c309
AS
27057msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
27058msgstr ""
29f90338 27059"Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и "
61d4c309
AS
27060"използвайте опцията: „--smtp-debug“."
27061
12515dc4 27062#: git-send-email.perl:1664
61d4c309
AS
27063#, perl-format
27064msgid "Failed to send %s\n"
27065msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n"
27066
12515dc4 27067#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27068#, perl-format
27069msgid "Dry-Sent %s\n"
27070msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n"
27071
12515dc4 27072#: git-send-email.perl:1667
61d4c309
AS
27073#, perl-format
27074msgid "Sent %s\n"
27075msgstr "Изпращане на „%s“\n"
27076
12515dc4 27077#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27078msgid "Dry-OK. Log says:\n"
29f90338 27079msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n"
61d4c309 27080
12515dc4 27081#: git-send-email.perl:1669
61d4c309 27082msgid "OK. Log says:\n"
29f90338 27083msgstr "Успех. От журнала:\n"
61d4c309 27084
12515dc4 27085#: git-send-email.perl:1688
61d4c309
AS
27086msgid "Result: "
27087msgstr "Резултат: "
27088
12515dc4 27089#: git-send-email.perl:1691
61d4c309
AS
27090msgid "Result: OK\n"
27091msgstr "Резултат: успех\n"
27092
ed5fa688 27093#: git-send-email.perl:1708
61d4c309
AS
27094#, perl-format
27095msgid "can't open file %s"
27096msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен"
27097
12515dc4 27098#: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776
61d4c309
AS
27099#, perl-format
27100msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27101msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27102
12515dc4 27103#: git-send-email.perl:1762
61d4c309
AS
27104#, perl-format
27105msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
27106msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n"
27107
12515dc4 27108#: git-send-email.perl:1819
61d4c309
AS
27109#, perl-format
27110msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27111msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27112
12515dc4 27113#: git-send-email.perl:1854
61d4c309
AS
27114#, perl-format
27115msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
27116msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n"
27117
ed5fa688 27118#: git-send-email.perl:1973
61d4c309
AS
27119#, perl-format
27120msgid "(%s) Could not execute '%s'"
27121msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“"
27122
ed5fa688 27123#: git-send-email.perl:1980
61d4c309
AS
27124#, perl-format
27125msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
27126msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n"
27127
ed5fa688 27128#: git-send-email.perl:1984
61d4c309
AS
27129#, perl-format
27130msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
27131msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“"
27132
ed5fa688 27133#: git-send-email.perl:2014
61d4c309
AS
27134msgid "cannot send message as 7bit"
27135msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци"
27136
ed5fa688 27137#: git-send-email.perl:2022
61d4c309
AS
27138msgid "invalid transfer encoding"
27139msgstr "неправилно кодиране за пренос"
27140
ed5fa688 27141#: git-send-email.perl:2059
fe1c18ba
AS
27142#, perl-format
27143msgid ""
27144"fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n"
27145"%s\n"
27146"warning: no patches were sent\n"
27147msgstr ""
27148"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n"
27149"%s\n"
27150"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
27151
ed5fa688 27152#: git-send-email.perl:2069 git-send-email.perl:2122 git-send-email.perl:2132
61d4c309
AS
27153#, perl-format
27154msgid "unable to open %s: %s\n"
27155msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n"
27156
ed5fa688 27157#: git-send-email.perl:2072
61d4c309 27158#, perl-format
fe1c18ba
AS
27159msgid ""
27160"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
27161"warning: no patches were sent\n"
27162msgstr ""
27163"ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n"
27164"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n"
61d4c309 27165
ed5fa688 27166#: git-send-email.perl:2090
61d4c309
AS
27167#, perl-format
27168msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
27169msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n"
27170
27171#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
ed5fa688 27172#: git-send-email.perl:2094
61d4c309
AS
27173#, perl-format
27174msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
27175msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: "