]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
2f176de6 | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
2f176de6 | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
f757409e | 34 | # sparse entry/blob частично изтеглена директория/път/обект-BLOB |
fe1c18ba | 35 | # sparse index частичен индекс |
1c3c8410 AS |
36 | # revision range диапазон на версиите |
37 | # cover letter придружаващо писмо | |
38 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 39 | # graft присадка |
1c3c8410 | 40 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 41 | # replace refs заместващи указатели |
2f176de6 | 42 | # replace objects заместващи обекти |
b61937fb | 43 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 44 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 45 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
46 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
47 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
48 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
49 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
50 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
51 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
52 | # commit-ish указател към подаване | |
53 | # sequence последователност/поредица | |
54 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
55 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
56 | # backing store мястото за съхранение |
57 | # reject отхвърлено парче | |
58 | # topic branch тематичен клон | |
59 | # empty head връх без история | |
60 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 61 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 62 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
63 | # pathspec magic опция за магически пътища |
64 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
65 | # mark маркер | |
66 | # plumbing команди от системно ниво | |
67 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
68 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 69 | # repack препакетирам |
642c7fab | 70 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
71 | # token лексема |
72 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
73 | # cwd текуща работна директория |
74 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
75 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 76 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
77 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
78 | # linked checkout свързано изтегляне | |
79 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
80 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 81 | # packfile пакет |
3154af4a | 82 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 83 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 84 | # ?? |
9c21d454 AS |
85 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
86 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
87 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
88 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
89 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
90 | # hunk парче | |
91 | # binary patch двоична кръпка | |
92 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 93 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 94 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
95 | # alternate алтернативен източник |
96 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 97 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
98 | # truncate отрязвам |
99 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
100 | # hook кука |
101 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
102 | # manual, man page ръководство | |
103 | # guide въведение | |
31243e7f | 104 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
105 | # cousins сестрински клони |
106 | # expiration date дата на срок | |
107 | # is well formed е по правилата | |
108 | # namespace пространство от имена | |
109 | # repository layout устройство на хранилището | |
110 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
111 | # recieve получавам | |
112 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
113 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
114 | # wanted-ref искан указател | |
115 | # chunk откъс | |
116 | # clean filter декодиращ филтър | |
117 | # smudge filter кодиращ филтър | |
118 | # loose object непакетиран обект | |
119 | # flush изчистване на буферите | |
120 | # flush packet изчистващ пакет | |
121 | # fork създаване на процес | |
122 | # capabilities възможности | |
123 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
124 | # command alias псевдоним на команда |
125 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
126 | # preimage предварителен вариант | |
127 | # offset отместване | |
128 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
129 | # range diff диапазонна разлика | |
130 | # inter diff разлика в разликите | |
131 | # ssl backend реализация на SSL | |
132 | # delta island група разлики | |
133 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
134 | # reflog журнал на указателите |
135 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
136 | # fanout откъс (разперване???) |
137 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
5163ba92 | 138 | # midx, multi-pack index - файл с индекса за множество пакети |
47e80a2c | 139 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) |
5532a55b AS |
140 | # incremental file нарастващ файл |
141 | # split (commit-graphr) раздробен (граф с подавания) | |
142 | # clobber (a tag) презаписвам (етикет) | |
143 | # blame извеждане на авторство | |
6b6a9803 AS |
144 | # refname име на указател |
145 | # cone pattern matching пътеводно напасване | |
146 | # negative pattern отрицателен шаблон | |
147 | # colored hunk/diff оцветено парче/разлика | |
5163ba92 | 148 | # up to date обновен, освен като самостотелва дума - актуален или completely up to date - напълно актуален |
9a1497fa AS |
149 | # stateless без запазване на състоянието |
150 | # end packet пакет за край | |
151 | # identity самоличност, информация за | |
152 | # boundary commit гранично подаване | |
da0e79d6 | 153 | # integrate (changes) внасяне (на промени) |
2f176de6 AS |
154 | # overflow data данни за отместването |
155 | # reverse index обратен индекс (а не обърнат, за да не се бърка с reverse key index) | |
fe1c18ba AS |
156 | # preferred предпочитан |
157 | # expired остарял | |
158 | # reroll-count номер на редакция | |
159 | # Nth re-roll N-та поредна редакция | |
160 | # fetch доставам | |
161 | # prefetch предварително доставяне | |
b61937fb | 162 | # ------------------------ |
40390522 | 163 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 164 | # ------------------------ |
642c7fab | 165 | # FIXME |
25e2fbb4 | 166 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
167 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
168 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
169 | # ------------------------ |
170 | # export PO_FILE=bg.po | |
171 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
172 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
173 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
174 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
175 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
176 | msgid "" |
177 | msgstr "" | |
2f176de6 | 178 | "Project-Id-Version: git 2.31\n" |
25e2fbb4 | 179 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
d7865239 AS |
180 | "POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n" |
181 | "PO-Revision-Date: 2021-08-21 18:19+0200\n" | |
25e2fbb4 AS |
182 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
183 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
184 | "Language: bg\n" | |
185 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
186 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
187 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
188 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
189 | ||
da0e79d6 | 190 | #: add-interactive.c:376 |
6b6a9803 AS |
191 | #, c-format |
192 | msgid "Huh (%s)?" | |
193 | msgstr "Неуспешен анализ — „%s“." | |
194 | ||
d7865239 | 195 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493 |
12515dc4 | 196 | #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528 |
fe1c18ba | 197 | #: builtin/rebase.c:1953 |
6b6a9803 AS |
198 | msgid "could not read index" |
199 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
200 | ||
da0e79d6 | 201 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
6b6a9803 AS |
202 | #: git-add--interactive.perl:294 |
203 | msgid "binary" | |
204 | msgstr "двоично" | |
205 | ||
da0e79d6 | 206 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
6b6a9803 AS |
207 | #: git-add--interactive.perl:332 |
208 | msgid "nothing" | |
209 | msgstr "нищо" | |
210 | ||
da0e79d6 | 211 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
6b6a9803 AS |
212 | #: git-add--interactive.perl:329 |
213 | msgid "unchanged" | |
214 | msgstr "няма промени" | |
215 | ||
da0e79d6 | 216 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
6b6a9803 AS |
217 | msgid "Update" |
218 | msgstr "Обновяване" | |
219 | ||
da0e79d6 | 220 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
6b6a9803 AS |
221 | #, c-format |
222 | msgid "could not stage '%s'" | |
223 | msgstr "неуспешно добавяне в индекса на „%s“" | |
224 | ||
d7865239 | 225 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707 |
6b6a9803 AS |
226 | msgid "could not write index" |
227 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
228 | ||
da0e79d6 | 229 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
6b6a9803 AS |
230 | #, c-format, perl-format |
231 | msgid "updated %d path\n" | |
232 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
233 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
234 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
235 | ||
da0e79d6 | 236 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
6b6a9803 AS |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
239 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
240 | ||
fe1c18ba | 241 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:298 |
5163ba92 | 242 | #: builtin/reset.c:145 |
6b6a9803 AS |
243 | #, c-format |
244 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
245 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
246 | ||
da0e79d6 | 247 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
6b6a9803 AS |
248 | msgid "Revert" |
249 | msgstr "Отмяна" | |
250 | ||
da0e79d6 | 251 | #: add-interactive.c:775 |
6b6a9803 AS |
252 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
253 | msgstr "Указателят „HEAD^{tree}“ не може да бъде анализиран" | |
254 | ||
da0e79d6 | 255 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
6b6a9803 AS |
256 | #, c-format, perl-format |
257 | msgid "reverted %d path\n" | |
258 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
259 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
260 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
261 | ||
da0e79d6 | 262 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
6b6a9803 AS |
263 | #, c-format |
264 | msgid "No untracked files.\n" | |
265 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
266 | ||
da0e79d6 | 267 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
6b6a9803 AS |
268 | msgid "Add untracked" |
269 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
270 | ||
da0e79d6 | 271 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
6b6a9803 AS |
272 | #, c-format, perl-format |
273 | msgid "added %d path\n" | |
274 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
275 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
276 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
277 | ||
da0e79d6 | 278 | #: add-interactive.c:925 |
6b6a9803 AS |
279 | #, c-format |
280 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
281 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“" | |
282 | ||
12515dc4 | 283 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1369 |
6b6a9803 AS |
284 | #, c-format |
285 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
286 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
287 | ||
12515dc4 | 288 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1371 |
6b6a9803 AS |
289 | #, c-format |
290 | msgid "No changes.\n" | |
291 | msgstr "Няма промени.\n" | |
292 | ||
da0e79d6 | 293 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
6b6a9803 AS |
294 | msgid "Patch update" |
295 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
296 | ||
da0e79d6 | 297 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
6b6a9803 AS |
298 | msgid "Review diff" |
299 | msgstr "Преглед на разликата" | |
300 | ||
da0e79d6 | 301 | #: add-interactive.c:1010 |
6b6a9803 AS |
302 | msgid "show paths with changes" |
303 | msgstr "извеждане на пътищата с промени" | |
304 | ||
da0e79d6 | 305 | #: add-interactive.c:1012 |
6b6a9803 AS |
306 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
307 | msgstr "добавяне на състоянието на работното дърво към промените в индекса" | |
308 | ||
da0e79d6 | 309 | #: add-interactive.c:1014 |
6b6a9803 AS |
310 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
311 | msgstr "връщане на състоянието на индекса към соченото от „HEAD“" | |
312 | ||
da0e79d6 | 313 | #: add-interactive.c:1016 |
6b6a9803 AS |
314 | msgid "pick hunks and update selectively" |
315 | msgstr "интерактивни избор и промяна на парчета код" | |
316 | ||
da0e79d6 | 317 | #: add-interactive.c:1018 |
6b6a9803 AS |
318 | msgid "view diff between HEAD and index" |
319 | msgstr "разлика между соченото от „HEAD“ и индекса" | |
320 | ||
da0e79d6 | 321 | #: add-interactive.c:1020 |
6b6a9803 AS |
322 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
323 | msgstr "добавяне на съдържанието на неследените файлове към индекса" | |
324 | ||
da0e79d6 | 325 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
6b6a9803 AS |
326 | msgid "Prompt help:" |
327 | msgstr "Помощ:" | |
328 | ||
da0e79d6 | 329 | #: add-interactive.c:1030 |
6b6a9803 AS |
330 | msgid "select a single item" |
331 | msgstr "избор на eдин елемент" | |
332 | ||
da0e79d6 | 333 | #: add-interactive.c:1032 |
6b6a9803 AS |
334 | msgid "select a range of items" |
335 | msgstr "избор на поредица от елементи" | |
336 | ||
da0e79d6 | 337 | #: add-interactive.c:1034 |
6b6a9803 AS |
338 | msgid "select multiple ranges" |
339 | msgstr "избор на няколко поредици от елементи" | |
340 | ||
da0e79d6 | 341 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
6b6a9803 AS |
342 | msgid "select item based on unique prefix" |
343 | msgstr "избор на базата на уникален префикс" | |
344 | ||
da0e79d6 | 345 | #: add-interactive.c:1038 |
6b6a9803 AS |
346 | msgid "unselect specified items" |
347 | msgstr "изваждане на указаното от избора" | |
348 | ||
da0e79d6 | 349 | #: add-interactive.c:1040 |
6b6a9803 AS |
350 | msgid "choose all items" |
351 | msgstr "избор на всички елементи" | |
352 | ||
da0e79d6 | 353 | #: add-interactive.c:1042 |
6b6a9803 AS |
354 | msgid "(empty) finish selecting" |
355 | msgstr "(празно) приключване на избирането" | |
356 | ||
da0e79d6 | 357 | #: add-interactive.c:1079 |
6b6a9803 AS |
358 | msgid "select a numbered item" |
359 | msgstr "избор на номериран елемент" | |
360 | ||
da0e79d6 | 361 | #: add-interactive.c:1083 |
6b6a9803 AS |
362 | msgid "(empty) select nothing" |
363 | msgstr "(празно) без избор на нищо" | |
364 | ||
12515dc4 | 365 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:813 git-add--interactive.perl:1896 |
6b6a9803 AS |
366 | msgid "*** Commands ***" |
367 | msgstr "●●● Команди ●●●" | |
368 | ||
12515dc4 | 369 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:814 git-add--interactive.perl:1893 |
6b6a9803 AS |
370 | msgid "What now" |
371 | msgstr "Избор на следващо действие" | |
372 | ||
da0e79d6 | 373 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
374 | msgid "staged" |
375 | msgstr "в индекса" | |
376 | ||
da0e79d6 | 377 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
378 | msgid "unstaged" |
379 | msgstr "извън индекса" | |
380 | ||
12515dc4 AS |
381 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309 |
382 | #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128 | |
fe1c18ba | 383 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190 |
d7865239 AS |
384 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886 |
385 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343 | |
386 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589 | |
387 | #: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893 | |
5163ba92 | 388 | #: git-add--interactive.perl:213 |
6b6a9803 AS |
389 | msgid "path" |
390 | msgstr "път" | |
391 | ||
da0e79d6 | 392 | #: add-interactive.c:1151 |
6b6a9803 AS |
393 | msgid "could not refresh index" |
394 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" | |
395 | ||
396 | # | |
12515dc4 | 397 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:778 git-add--interactive.perl:1803 |
6b6a9803 AS |
398 | #, c-format |
399 | msgid "Bye.\n" | |
400 | msgstr "Изход.\n" | |
401 | ||
da0e79d6 | 402 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
98f24073 AS |
403 | #, c-format, perl-format |
404 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
405 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 406 | |
da0e79d6 | 407 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
98f24073 AS |
408 | #, c-format, perl-format |
409 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
410 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
6b6a9803 | 411 | |
da0e79d6 | 412 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
9a1497fa AS |
413 | #, c-format, perl-format |
414 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
415 | msgstr "Добавяне на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
416 | ||
da0e79d6 | 417 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
98f24073 AS |
418 | #, c-format, perl-format |
419 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
421 | ||
9a1497fa | 422 | #: add-patch.c:39 |
98f24073 AS |
423 | msgid "" |
424 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
425 | "staging." | |
426 | msgstr "" | |
427 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
428 | "добавено към индекса." | |
429 | ||
9a1497fa | 430 | #: add-patch.c:42 |
98f24073 AS |
431 | msgid "" |
432 | "y - stage this hunk\n" | |
433 | "n - do not stage this hunk\n" | |
434 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
435 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
436 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
437 | msgstr "" | |
438 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
439 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
440 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
441 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
442 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
443 | ||
da0e79d6 | 444 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
98f24073 AS |
445 | #, c-format, perl-format |
446 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
447 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
448 | ||
da0e79d6 | 449 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
98f24073 AS |
450 | #, c-format, perl-format |
451 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
452 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
453 | ||
da0e79d6 | 454 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
9a1497fa AS |
455 | #, c-format, perl-format |
456 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
457 | msgstr "Скатаване на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
458 | ||
da0e79d6 | 459 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
98f24073 AS |
460 | #, c-format, perl-format |
461 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
462 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
463 | ||
9a1497fa | 464 | #: add-patch.c:61 |
98f24073 AS |
465 | msgid "" |
466 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
467 | "stashing." | |
468 | msgstr "" | |
469 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
470 | "скътано." | |
471 | ||
9a1497fa | 472 | #: add-patch.c:64 |
98f24073 AS |
473 | msgid "" |
474 | "y - stash this hunk\n" | |
475 | "n - do not stash this hunk\n" | |
476 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
477 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
478 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
479 | msgstr "" | |
480 | "y — скатаване на парчето\n" | |
481 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
482 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
483 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
484 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
485 | ||
da0e79d6 | 486 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
98f24073 AS |
487 | #, c-format, perl-format |
488 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
489 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
490 | ||
da0e79d6 | 491 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
98f24073 AS |
492 | #, c-format, perl-format |
493 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
494 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
495 | ||
da0e79d6 | 496 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
9a1497fa AS |
497 | #, c-format, perl-format |
498 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
499 | msgstr "Изваждане на добавянето [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
500 | ||
da0e79d6 | 501 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
98f24073 AS |
502 | #, c-format, perl-format |
503 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
504 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
505 | ||
9a1497fa | 506 | #: add-patch.c:85 |
98f24073 AS |
507 | msgid "" |
508 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
509 | "unstaging." | |
510 | msgstr "" | |
511 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
512 | "извадено от индекса." | |
513 | ||
9a1497fa | 514 | #: add-patch.c:88 |
98f24073 AS |
515 | msgid "" |
516 | "y - unstage this hunk\n" | |
517 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
518 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
519 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
520 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
521 | msgstr "" | |
522 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
523 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
524 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
525 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
526 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
527 | ||
da0e79d6 | 528 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
98f24073 AS |
529 | #, c-format, perl-format |
530 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
531 | msgstr "" | |
532 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
533 | ||
da0e79d6 | 534 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
98f24073 AS |
535 | #, c-format, perl-format |
536 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
537 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
538 | ||
da0e79d6 | 539 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
9a1497fa AS |
540 | #, c-format, perl-format |
541 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
542 | msgstr "Прилагане на добавянето към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
543 | ||
da0e79d6 | 544 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
98f24073 AS |
545 | #, c-format, perl-format |
546 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
547 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
548 | ||
9a1497fa | 549 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
98f24073 AS |
550 | msgid "" |
551 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
552 | "applying." | |
553 | msgstr "" | |
554 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
555 | "набелязано за прилагане." | |
556 | ||
9a1497fa | 557 | #: add-patch.c:111 |
98f24073 AS |
558 | msgid "" |
559 | "y - apply this hunk to index\n" | |
560 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
561 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
562 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
563 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
564 | msgstr "" | |
565 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
566 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
567 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
568 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
569 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
570 | ||
da0e79d6 AS |
571 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
572 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
98f24073 AS |
573 | #, c-format, perl-format |
574 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
575 | msgstr "" | |
576 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" | |
577 | "%s,?]? " | |
6b6a9803 | 578 | |
da0e79d6 AS |
579 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
580 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
98f24073 AS |
581 | #, c-format, perl-format |
582 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
583 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
584 | ||
da0e79d6 AS |
585 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
586 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
9a1497fa AS |
587 | #, c-format, perl-format |
588 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
589 | msgstr "Премахване на добавянето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
590 | ||
da0e79d6 AS |
591 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
592 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
98f24073 AS |
593 | #, c-format, perl-format |
594 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
595 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
596 | ||
9a1497fa | 597 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
98f24073 AS |
598 | msgid "" |
599 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
600 | "discarding." | |
601 | msgstr "" | |
602 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде незабавно " | |
603 | "набелязано за зануляване." | |
604 | ||
9a1497fa | 605 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
98f24073 AS |
606 | msgid "" |
607 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
608 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
609 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
610 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
611 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
612 | msgstr "" | |
613 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
614 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
615 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
616 | "дърво\n" | |
617 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
618 | "дърво\n" | |
619 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
620 | "дърво\n" | |
621 | ||
da0e79d6 | 622 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
98f24073 AS |
623 | #, c-format, perl-format |
624 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
625 | msgstr "" | |
626 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
627 | "n,q,a,d%s,?]? " | |
628 | ||
da0e79d6 | 629 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
98f24073 AS |
630 | #, c-format, perl-format |
631 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
632 | msgstr "" | |
633 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
634 | ||
da0e79d6 | 635 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
9a1497fa AS |
636 | #, c-format, perl-format |
637 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
638 | msgstr "" | |
639 | "Премахване на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
640 | ||
da0e79d6 | 641 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
98f24073 AS |
642 | #, c-format, perl-format |
643 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
644 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
645 | ||
9a1497fa | 646 | #: add-patch.c:157 |
98f24073 AS |
647 | msgid "" |
648 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
649 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
650 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
651 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
652 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
655 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
656 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
657 | "работното дърво\n" | |
658 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
659 | "работното дърво\n" | |
660 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
661 | "работното дърво\n" | |
662 | ||
da0e79d6 | 663 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
98f24073 AS |
664 | #, c-format, perl-format |
665 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
666 | msgstr "" | |
667 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
668 | "q,a,d%s,?]? " | |
669 | ||
da0e79d6 | 670 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
98f24073 AS |
671 | #, c-format, perl-format |
672 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
673 | msgstr "" | |
674 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
675 | ||
da0e79d6 | 676 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
9a1497fa AS |
677 | #, c-format, perl-format |
678 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
679 | msgstr "Прилагане на добавянето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
680 | ||
da0e79d6 | 681 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
98f24073 AS |
682 | #, c-format, perl-format |
683 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
684 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
685 | ||
9a1497fa | 686 | #: add-patch.c:179 |
98f24073 AS |
687 | msgid "" |
688 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
689 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
690 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
691 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
692 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
693 | msgstr "" | |
694 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
695 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
696 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
697 | "работното дърво\n" | |
698 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
699 | "работното дърво\n" | |
700 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
701 | "работното дърво\n" | |
702 | ||
9a1497fa | 703 | #: add-patch.c:224 |
98f24073 AS |
704 | msgid "" |
705 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
706 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
707 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
708 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
709 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
710 | msgstr "" | |
711 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
712 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
713 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
714 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
715 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
716 | ||
12515dc4 | 717 | #: add-patch.c:343 |
6b6a9803 AS |
718 | #, c-format |
719 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
720 | msgstr "заглавната част на парчето „%.*s“ не може да се анализира" | |
721 | ||
12515dc4 | 722 | #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 |
6b6a9803 AS |
723 | #, c-format |
724 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
725 | msgstr "заглавната част на оцветеното парче „%.*s“ не може да се анализира" | |
726 | ||
12515dc4 | 727 | #: add-patch.c:420 |
6b6a9803 AS |
728 | msgid "could not parse diff" |
729 | msgstr "разликата не може да се анализира" | |
730 | ||
12515dc4 | 731 | #: add-patch.c:439 |
6b6a9803 AS |
732 | msgid "could not parse colored diff" |
733 | msgstr "оцветената разлика не може да се анализира" | |
734 | ||
12515dc4 | 735 | #: add-patch.c:453 |
98f24073 AS |
736 | #, c-format |
737 | msgid "failed to run '%s'" | |
738 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
739 | ||
12515dc4 | 740 | #: add-patch.c:612 |
98f24073 AS |
741 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
742 | msgstr "изходът от „interactive.diffFilter“ не напасва" | |
743 | ||
12515dc4 | 744 | #: add-patch.c:613 |
98f24073 AS |
745 | msgid "" |
746 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
747 | "between its input and output lines." | |
748 | msgstr "" | |
749 | "Обработените редове на изхода на ползвания филтър, трябва\n" | |
750 | "да се отнасят едно към едно спрямо редовете на входа." | |
751 | ||
12515dc4 | 752 | #: add-patch.c:791 |
6b6a9803 AS |
753 | #, c-format |
754 | msgid "" | |
755 | "expected context line #%d in\n" | |
756 | "%.*s" | |
757 | msgstr "" | |
758 | "очаква се ред №%d от контекста в\n" | |
759 | "%.*s" | |
760 | ||
12515dc4 | 761 | #: add-patch.c:806 |
6b6a9803 AS |
762 | #, c-format |
763 | msgid "" | |
764 | "hunks do not overlap:\n" | |
765 | "%.*s\n" | |
766 | "\tdoes not end with:\n" | |
767 | "%.*s" | |
768 | msgstr "" | |
769 | "парчетата код не се припокриват:\n" | |
770 | "%.*s\n" | |
771 | " не завършва с:\n" | |
772 | "%.*s" | |
773 | ||
12515dc4 | 774 | #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 |
6b6a9803 AS |
775 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
776 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
777 | ||
12515dc4 | 778 | #: add-patch.c:1086 |
6b6a9803 AS |
779 | #, c-format |
780 | msgid "" | |
781 | "---\n" | |
782 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
783 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
784 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
785 | msgstr "" | |
786 | "———\n" | |
787 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: заменете знака с „ “ (стават " | |
788 | "контекст)\n" | |
789 | "За да пропуснете редовете, започващи с „%c“: изтрийте ги.\n" | |
790 | "Редовете, които започват с „%c“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
791 | ||
6b6a9803 | 792 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
12515dc4 | 793 | #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 |
6b6a9803 AS |
794 | msgid "" |
795 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
796 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
797 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
798 | msgstr "" | |
799 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
800 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
801 | "редактирането — отказано.\n" | |
802 | ||
12515dc4 | 803 | #: add-patch.c:1133 |
6b6a9803 AS |
804 | msgid "could not parse hunk header" |
805 | msgstr "заглавната част парчето не може да се анализира" | |
806 | ||
12515dc4 | 807 | #: add-patch.c:1178 |
6b6a9803 AS |
808 | msgid "'git apply --cached' failed" |
809 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply --cached“" | |
810 | ||
811 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
812 | #. The program will only accept that input at this point. | |
813 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
814 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
815 | #. of the word "no" does not start with n. | |
816 | #. | |
817 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
818 | #. The program will only accept that input | |
819 | #. at this point. | |
820 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
821 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
822 | #. of the word "no" does not start with n. | |
12515dc4 | 823 | #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1242 |
6b6a9803 AS |
824 | msgid "" |
825 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
826 | msgstr "" | |
827 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " | |
828 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " | |
829 | "„n“ (не)? " | |
830 | ||
12515dc4 | 831 | #: add-patch.c:1290 |
98f24073 | 832 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
fe1c18ba | 833 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!" |
98f24073 | 834 | |
12515dc4 | 835 | #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1346 |
98f24073 AS |
836 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
837 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
6b6a9803 | 838 | |
12515dc4 | 839 | #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1349 |
98f24073 AS |
840 | msgid "Nothing was applied.\n" |
841 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
842 | ||
12515dc4 | 843 | #: add-patch.c:1355 |
6b6a9803 AS |
844 | msgid "" |
845 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
846 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
847 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
848 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
849 | "g - select a hunk to go to\n" | |
850 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
851 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
852 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
853 | "? - print help\n" | |
854 | msgstr "" | |
855 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
856 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
857 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
858 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
859 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
860 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
861 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
862 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
863 | "? — извеждане не помощта\n" | |
864 | ||
12515dc4 | 865 | #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 |
6b6a9803 AS |
866 | msgid "No previous hunk" |
867 | msgstr "Няма друго парче преди това" | |
868 | ||
12515dc4 | 869 | #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 |
6b6a9803 AS |
870 | msgid "No next hunk" |
871 | msgstr "Няма друго парче след това" | |
872 | ||
12515dc4 | 873 | #: add-patch.c:1538 |
6b6a9803 AS |
874 | msgid "No other hunks to goto" |
875 | msgstr "Няма други парчета" | |
876 | ||
12515dc4 | 877 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1606 |
6b6a9803 AS |
878 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
879 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
880 | ||
12515dc4 | 881 | #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1608 |
6b6a9803 AS |
882 | msgid "go to which hunk? " |
883 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
884 | ||
12515dc4 | 885 | #: add-patch.c:1561 |
6b6a9803 AS |
886 | #, c-format |
887 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
888 | msgstr "Неправилен номер: „%s“" | |
889 | ||
12515dc4 | 890 | #: add-patch.c:1566 |
6b6a9803 AS |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
893 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
894 | msgstr[0] "Има само %d парче." | |
895 | msgstr[1] "Има само %d парчета." | |
896 | ||
12515dc4 | 897 | #: add-patch.c:1575 |
6b6a9803 AS |
898 | msgid "No other hunks to search" |
899 | msgstr "Няма други парчета за търсене" | |
900 | ||
12515dc4 | 901 | #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1661 |
6b6a9803 AS |
902 | msgid "search for regex? " |
903 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
904 | ||
12515dc4 | 905 | #: add-patch.c:1596 |
6b6a9803 AS |
906 | #, c-format |
907 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
908 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s" | |
909 | ||
12515dc4 | 910 | #: add-patch.c:1613 |
6b6a9803 AS |
911 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
912 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз" | |
913 | ||
12515dc4 | 914 | #: add-patch.c:1620 |
6b6a9803 AS |
915 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
916 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено" | |
917 | ||
12515dc4 | 918 | #: add-patch.c:1624 |
6b6a9803 AS |
919 | #, c-format |
920 | msgid "Split into %d hunks." | |
921 | msgstr "Разделяне на %d парчета." | |
922 | ||
12515dc4 | 923 | #: add-patch.c:1628 |
6b6a9803 AS |
924 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
925 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано" | |
926 | ||
12515dc4 | 927 | #: add-patch.c:1680 |
98f24073 AS |
928 | msgid "'git apply' failed" |
929 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git apply“" | |
930 | ||
fe1c18ba | 931 | #: advice.c:145 |
5163ba92 AS |
932 | #, c-format |
933 | msgid "" | |
934 | "\n" | |
935 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
936 | msgstr "" | |
937 | "\n" | |
938 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
939 | " git config advice.%s false" | |
940 | ||
fe1c18ba | 941 | #: advice.c:161 |
47e80a2c | 942 | #, c-format |
9c21d454 AS |
943 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
944 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
945 | ||
fe1c18ba | 946 | #: advice.c:252 |
9c21d454 AS |
947 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
948 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
949 | ||
fe1c18ba | 950 | #: advice.c:254 |
9c21d454 AS |
951 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
952 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
953 | ||
fe1c18ba | 954 | #: advice.c:256 |
9c21d454 AS |
955 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
956 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
957 | ||
fe1c18ba | 958 | #: advice.c:258 |
9c21d454 AS |
959 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
960 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
961 | ||
fe1c18ba | 962 | #: advice.c:260 |
9c21d454 AS |
963 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
964 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 965 | |
fe1c18ba | 966 | #: advice.c:262 |
47e80a2c | 967 | #, c-format |
9c21d454 AS |
968 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
969 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
970 | ||
fe1c18ba | 971 | #: advice.c:270 |
9c21d454 AS |
972 | msgid "" |
973 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
974 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 975 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
976 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
977 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
978 | ||
fe1c18ba | 979 | #: advice.c:278 |
9c21d454 AS |
980 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
981 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
982 | ||
d7865239 | 983 | #: advice.c:283 builtin/merge.c:1375 |
9c21d454 AS |
984 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
985 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 986 | |
fe1c18ba | 987 | #: advice.c:285 |
9c21d454 AS |
988 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
989 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
990 | ||
fe1c18ba | 991 | #: advice.c:286 |
9c21d454 AS |
992 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
993 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
994 | ||
fe1c18ba AS |
995 | #: advice.c:296 |
996 | #, c-format | |
997 | msgid "" | |
998 | "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match " | |
999 | "index\n" | |
1000 | "entries outside the current sparse checkout:\n" | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | "Следните пътища не съвпадат с никой от настроените, но съвпадат с обекти\n" | |
1003 | "в индекса, които са извън текущото частично изтегляне:\n" | |
1004 | ||
1005 | #: advice.c:303 | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries." | |
1008 | msgstr "" | |
1009 | "Изключете или променете правилата за частичност, ако искате до обновявате " | |
1010 | "такива обекти." | |
1011 | ||
1012 | #: advice.c:310 | |
47e80a2c | 1013 | #, c-format |
9c21d454 | 1014 | msgid "" |
5532a55b | 1015 | "Note: switching to '%s'.\n" |
9c21d454 AS |
1016 | "\n" |
1017 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
1018 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
5532a55b | 1019 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
9c21d454 AS |
1020 | "\n" |
1021 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
5532a55b | 1022 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
9c21d454 | 1023 | "\n" |
5532a55b AS |
1024 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
1025 | "\n" | |
1026 | "Or undo this operation with:\n" | |
1027 | "\n" | |
1028 | " git switch -\n" | |
1029 | "\n" | |
1030 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
1031 | "false\n" | |
9c21d454 | 1032 | "\n" |
47e80a2c | 1033 | msgstr "" |
5532a55b | 1034 | "Бележка: преминаване към „%s“.\n" |
9c21d454 AS |
1035 | "\n" |
1036 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
1037 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
1038 | "бъдат\n" | |
1039 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
1040 | "\n" | |
fe1c18ba | 1041 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, може да\n" |
5532a55b AS |
1042 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-c“ на командата\n" |
1043 | "„switch“. Например:\n" | |
1044 | "\n" | |
1045 | " git switch -c ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
9c21d454 | 1046 | "\n" |
5532a55b | 1047 | "Може да отмените това действие с командата:\n" |
9c21d454 | 1048 | "\n" |
5532a55b AS |
1049 | " git switch -\n" |
1050 | "\n" | |
1051 | "Може да спрете това съобщение със задаване на настройката „advice." | |
1052 | "detachedHead“\n" | |
9a1497fa | 1053 | "да е „false“ (лъжа̀).\n" |
9c21d454 AS |
1054 | |
1055 | #: alias.c:50 | |
1056 | msgid "cmdline ends with \\" | |
1057 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
1058 | ||
1059 | #: alias.c:51 | |
1060 | msgid "unclosed quote" | |
1061 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 1062 | |
fe1c18ba | 1063 | #: apply.c:70 |
47e80a2c | 1064 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1065 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
1066 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 1067 | |
fe1c18ba | 1068 | #: apply.c:86 |
47e80a2c | 1069 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1070 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
1071 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
1072 | ||
fe1c18ba | 1073 | #: apply.c:136 |
9c21d454 AS |
1074 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
1075 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
1076 | ||
fe1c18ba | 1077 | #: apply.c:139 |
9c21d454 AS |
1078 | msgid "--3way outside a repository" |
1079 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
1080 | ||
fe1c18ba | 1081 | #: apply.c:150 |
9c21d454 AS |
1082 | msgid "--index outside a repository" |
1083 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
1084 | ||
fe1c18ba | 1085 | #: apply.c:153 |
9c21d454 AS |
1086 | msgid "--cached outside a repository" |
1087 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 1088 | |
fe1c18ba | 1089 | #: apply.c:800 |
47e80a2c | 1090 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1091 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
1092 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 1093 | |
fe1c18ba | 1094 | #: apply.c:809 |
47e80a2c | 1095 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1096 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
1097 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
1098 | ||
fe1c18ba | 1099 | #: apply.c:883 |
9c21d454 AS |
1100 | #, c-format |
1101 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
1102 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 1103 | |
fe1c18ba | 1104 | #: apply.c:921 |
47e80a2c | 1105 | #, c-format |
9c21d454 | 1106 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 1107 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1108 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
1109 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 1110 | |
fe1c18ba | 1111 | #: apply.c:927 |
47e80a2c | 1112 | #, c-format |
9c21d454 | 1113 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 1114 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1115 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1116 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 1117 | |
fe1c18ba | 1118 | #: apply.c:928 |
47e80a2c | 1119 | #, c-format |
9c21d454 | 1120 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 1121 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1122 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
1123 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 1124 | |
fe1c18ba | 1125 | #: apply.c:933 |
9c21d454 AS |
1126 | #, c-format |
1127 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 1128 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1129 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
1130 | "null“" | |
47e80a2c | 1131 | |
fe1c18ba | 1132 | #: apply.c:962 |
47e80a2c | 1133 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1134 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
1135 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 1136 | |
fe1c18ba | 1137 | #: apply.c:1281 |
47e80a2c | 1138 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1139 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
1140 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 1141 | |
fe1c18ba | 1142 | #: apply.c:1371 |
9c21d454 | 1143 | #, c-format |
47e80a2c | 1144 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1145 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
1146 | "component (line %d)" | |
1147 | msgid_plural "" | |
1148 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
1149 | "components (line %d)" | |
1150 | msgstr[0] "" | |
1151 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
1152 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
1153 | msgstr[1] "" | |
1154 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
1155 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1156 | |
fe1c18ba | 1157 | #: apply.c:1384 |
9c21d454 AS |
1158 | #, c-format |
1159 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
1160 | msgstr "" | |
1161 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 1162 | |
fe1c18ba | 1163 | #: apply.c:1480 |
f757409e AS |
1164 | #, c-format |
1165 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1166 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
1167 | ||
fe1c18ba | 1168 | #: apply.c:1549 |
f757409e AS |
1169 | #, c-format |
1170 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1171 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
1172 | ||
fe1c18ba | 1173 | #: apply.c:1752 |
9c21d454 AS |
1174 | msgid "new file depends on old contents" |
1175 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1176 | |
fe1c18ba | 1177 | #: apply.c:1754 |
9c21d454 AS |
1178 | msgid "deleted file still has contents" |
1179 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 1180 | |
fe1c18ba | 1181 | #: apply.c:1788 |
9c21d454 AS |
1182 | #, c-format |
1183 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1184 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 1185 | |
fe1c18ba | 1186 | #: apply.c:1825 |
9c21d454 AS |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1189 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 1190 | |
fe1c18ba | 1191 | #: apply.c:1827 |
9c21d454 AS |
1192 | #, c-format |
1193 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1194 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 1195 | |
fe1c18ba | 1196 | #: apply.c:1830 |
9c21d454 AS |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1199 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 1200 | |
fe1c18ba | 1201 | #: apply.c:1977 |
9c21d454 AS |
1202 | #, c-format |
1203 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
1204 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 1205 | |
fe1c18ba | 1206 | #: apply.c:2014 |
9c21d454 AS |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
1209 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 1210 | |
fe1c18ba | 1211 | #: apply.c:2176 |
9c21d454 AS |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1214 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 1215 | |
fe1c18ba | 1216 | #: apply.c:2262 |
9c21d454 AS |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "unable to read symlink %s" | |
1219 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 1220 | |
fe1c18ba | 1221 | #: apply.c:2266 |
9c21d454 AS |
1222 | #, c-format |
1223 | msgid "unable to open or read %s" | |
1224 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 1225 | |
fe1c18ba | 1226 | #: apply.c:2935 |
9c21d454 AS |
1227 | #, c-format |
1228 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
1229 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 1230 | |
fe1c18ba | 1231 | #: apply.c:3056 |
9c21d454 AS |
1232 | #, c-format |
1233 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
1234 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1235 | msgstr[0] "" | |
1236 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
1237 | msgstr[1] "" | |
1238 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 1239 | |
fe1c18ba | 1240 | #: apply.c:3068 |
9c21d454 AS |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 1243 | msgstr "" |
9c21d454 | 1244 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 1245 | |
fe1c18ba | 1246 | #: apply.c:3074 |
9c21d454 | 1247 | #, c-format |
47e80a2c | 1248 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1249 | "while searching for:\n" |
1250 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1251 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1252 | "при търсене за:\n" |
1253 | "%.*s" | |
47e80a2c | 1254 | |
fe1c18ba | 1255 | #: apply.c:3096 |
9c21d454 AS |
1256 | #, c-format |
1257 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
1258 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
1259 | ||
fe1c18ba | 1260 | #: apply.c:3104 |
9c21d454 AS |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 1263 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1264 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
1265 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 1266 | |
fe1c18ba | 1267 | #: apply.c:3151 |
9c21d454 AS |
1268 | #, c-format |
1269 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
1270 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 1271 | |
fe1c18ba | 1272 | #: apply.c:3162 |
9c21d454 AS |
1273 | #, c-format |
1274 | msgid "" | |
1275 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1276 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 1277 | |
fe1c18ba | 1278 | #: apply.c:3170 |
9c21d454 AS |
1279 | #, c-format |
1280 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
1281 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 1282 | |
fe1c18ba | 1283 | #: apply.c:3188 |
9c21d454 AS |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
1286 | msgstr "" | |
1287 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
1288 | "прочетен" | |
47e80a2c | 1289 | |
fe1c18ba | 1290 | #: apply.c:3201 |
9c21d454 AS |
1291 | #, c-format |
1292 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
1293 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 1294 | |
fe1c18ba | 1295 | #: apply.c:3208 |
9c21d454 AS |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
1298 | msgstr "" | |
1299 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
1300 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 1301 | |
fe1c18ba | 1302 | #: apply.c:3229 |
9c21d454 AS |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1305 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 1306 | |
fe1c18ba | 1307 | #: apply.c:3352 |
9c21d454 AS |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "cannot checkout %s" | |
1310 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 1311 | |
fe1c18ba | 1312 | #: apply.c:3404 apply.c:3415 apply.c:3461 midx.c:98 pack-revindex.c:214 |
2f176de6 | 1313 | #: setup.c:308 |
9c21d454 AS |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "failed to read %s" | |
1316 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 1317 | |
fe1c18ba | 1318 | #: apply.c:3412 |
9c21d454 AS |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
1321 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 1322 | |
fe1c18ba | 1323 | #: apply.c:3441 apply.c:3687 |
9c21d454 AS |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
1326 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 1327 | |
fe1c18ba | 1328 | #: apply.c:3527 apply.c:3702 |
9c21d454 AS |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "%s: does not exist in index" | |
1331 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1332 | |
fe1c18ba | 1333 | #: apply.c:3536 apply.c:3710 apply.c:3954 |
9c21d454 AS |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "%s: does not match index" | |
1336 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 1337 | |
fe1c18ba AS |
1338 | #: apply.c:3571 |
1339 | msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." | |
1340 | msgstr "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за тройно сливане." | |
47e80a2c | 1341 | |
fe1c18ba | 1342 | #: apply.c:3574 |
9c21d454 | 1343 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1344 | msgid "Performing three-way merge...\n" |
1345 | msgstr "Тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1346 | |
fe1c18ba | 1347 | #: apply.c:3590 apply.c:3594 |
9c21d454 AS |
1348 | #, c-format |
1349 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
1350 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 1351 | |
fe1c18ba | 1352 | #: apply.c:3606 |
9c21d454 | 1353 | #, c-format |
fe1c18ba AS |
1354 | msgid "Failed to perform three-way merge...\n" |
1355 | msgstr "Неуспешно тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 1356 | |
fe1c18ba | 1357 | #: apply.c:3620 |
9c21d454 AS |
1358 | #, c-format |
1359 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
1360 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1361 | |
fe1c18ba | 1362 | #: apply.c:3625 |
9c21d454 AS |
1363 | #, c-format |
1364 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
1365 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 1366 | |
fe1c18ba AS |
1367 | #: apply.c:3642 |
1368 | #, c-format | |
1369 | msgid "Falling back to direct application...\n" | |
1370 | msgstr "Преминаване към пряко прилагане…\n" | |
1371 | ||
1372 | #: apply.c:3654 | |
9c21d454 AS |
1373 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1374 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 1375 | |
fe1c18ba | 1376 | #: apply.c:3727 |
9c21d454 AS |
1377 | #, c-format |
1378 | msgid "%s: wrong type" | |
1379 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 1380 | |
fe1c18ba | 1381 | #: apply.c:3729 |
9c21d454 AS |
1382 | #, c-format |
1383 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
1384 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 1385 | |
12515dc4 AS |
1386 | #: apply.c:3894 apply.c:3896 read-cache.c:863 read-cache.c:892 |
1387 | #: read-cache.c:1353 | |
9c21d454 AS |
1388 | #, c-format |
1389 | msgid "invalid path '%s'" | |
1390 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 1391 | |
fe1c18ba | 1392 | #: apply.c:3952 |
9c21d454 AS |
1393 | #, c-format |
1394 | msgid "%s: already exists in index" | |
1395 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 1396 | |
fe1c18ba | 1397 | #: apply.c:3956 |
9c21d454 AS |
1398 | #, c-format |
1399 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
1400 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 1401 | |
fe1c18ba | 1402 | #: apply.c:3976 |
9c21d454 AS |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
1405 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 1406 | |
fe1c18ba | 1407 | #: apply.c:3981 |
9c21d454 AS |
1408 | #, c-format |
1409 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 1410 | msgstr "" |
9c21d454 | 1411 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 1412 | |
fe1c18ba | 1413 | #: apply.c:4001 |
9c21d454 AS |
1414 | #, c-format |
1415 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
1416 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 1417 | |
fe1c18ba | 1418 | #: apply.c:4005 |
9c21d454 AS |
1419 | #, c-format |
1420 | msgid "%s: patch does not apply" | |
1421 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 1422 | |
fe1c18ba | 1423 | #: apply.c:4020 |
9c21d454 AS |
1424 | #, c-format |
1425 | msgid "Checking patch %s..." | |
1426 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 1427 | |
fe1c18ba | 1428 | #: apply.c:4112 |
9c21d454 AS |
1429 | #, c-format |
1430 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 1431 | msgstr "" |
9c21d454 | 1432 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 1433 | |
fe1c18ba | 1434 | #: apply.c:4119 |
9c21d454 AS |
1435 | #, c-format |
1436 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
1437 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 1438 | |
fe1c18ba | 1439 | #: apply.c:4122 |
9c21d454 AS |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
1442 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 1443 | |
fe1c18ba | 1444 | #: apply.c:4131 |
9c21d454 AS |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
1447 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 1448 | |
fe1c18ba | 1449 | #: apply.c:4141 |
9c21d454 AS |
1450 | #, c-format |
1451 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
1452 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 1453 | |
fe1c18ba | 1454 | #: apply.c:4279 |
47e80a2c | 1455 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1456 | msgid "unable to remove %s from index" |
1457 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 1458 | |
fe1c18ba | 1459 | #: apply.c:4313 |
47e80a2c | 1460 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1461 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1462 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 1463 | |
fe1c18ba | 1464 | #: apply.c:4319 |
47e80a2c | 1465 | #, c-format |
9c21d454 | 1466 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 1467 | msgstr "" |
9c21d454 | 1468 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1469 | |
fe1c18ba | 1470 | #: apply.c:4327 |
47e80a2c | 1471 | #, c-format |
9c21d454 | 1472 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 1473 | msgstr "" |
9c21d454 | 1474 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 1475 | |
fe1c18ba | 1476 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
47e80a2c | 1477 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1478 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1479 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 1480 | |
12515dc4 | 1481 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:525 |
47e80a2c | 1482 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1483 | msgid "failed to write to '%s'" |
1484 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 1485 | |
fe1c18ba | 1486 | #: apply.c:4380 |
9c21d454 AS |
1487 | #, c-format |
1488 | msgid "closing file '%s'" | |
1489 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 1490 | |
fe1c18ba | 1491 | #: apply.c:4450 |
9c21d454 AS |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1494 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 1495 | |
fe1c18ba | 1496 | #: apply.c:4548 |
9c21d454 AS |
1497 | #, c-format |
1498 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1499 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 1500 | |
fe1c18ba | 1501 | #: apply.c:4556 |
9c21d454 AS |
1502 | msgid "internal error" |
1503 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 1504 | |
fe1c18ba | 1505 | #: apply.c:4559 |
47e80a2c | 1506 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1507 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1508 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1509 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
1510 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 1511 | |
fe1c18ba | 1512 | #: apply.c:4570 |
9c21d454 AS |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
1515 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 1516 | |
fe1c18ba | 1517 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:993 builtin/fetch.c:1394 |
9c21d454 AS |
1518 | #, c-format |
1519 | msgid "cannot open %s" | |
1520 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 1521 | |
fe1c18ba | 1522 | #: apply.c:4592 |
9c21d454 AS |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1525 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 1526 | |
fe1c18ba | 1527 | #: apply.c:4596 |
9c21d454 AS |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
1530 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 1531 | |
fe1c18ba | 1532 | #: apply.c:4725 |
9c21d454 AS |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
1535 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 1536 | |
fe1c18ba | 1537 | #: apply.c:4733 |
9c21d454 AS |
1538 | msgid "unrecognized input" |
1539 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 1540 | |
fe1c18ba | 1541 | #: apply.c:4753 |
9c21d454 AS |
1542 | msgid "unable to read index file" |
1543 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1544 | |
fe1c18ba | 1545 | #: apply.c:4910 |
47e80a2c | 1546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1547 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1548 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 1549 | |
fe1c18ba | 1550 | #: apply.c:4937 |
47e80a2c | 1551 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1552 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1553 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1554 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
1555 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 1556 | |
fe1c18ba | 1557 | #: apply.c:4943 apply.c:4958 |
47e80a2c | 1558 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1559 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1560 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1561 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
1562 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1563 | |
fe1c18ba | 1564 | #: apply.c:4951 |
47e80a2c | 1565 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1566 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1567 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1568 | msgstr[0] "" | |
1569 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
1570 | msgstr[1] "" | |
1571 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 1572 | |
12515dc4 | 1573 | #: apply.c:4967 builtin/add.c:678 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:423 |
9c21d454 AS |
1574 | msgid "Unable to write new index file" |
1575 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 1576 | |
fe1c18ba | 1577 | #: apply.c:4995 |
9c21d454 AS |
1578 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1579 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1580 | |
fe1c18ba | 1581 | #: apply.c:4998 |
9c21d454 AS |
1582 | msgid "apply changes matching the given path" |
1583 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 1584 | |
12515dc4 | 1585 | #: apply.c:5000 builtin/am.c:2318 |
9c21d454 AS |
1586 | msgid "num" |
1587 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 1588 | |
fe1c18ba | 1589 | #: apply.c:5001 |
9c21d454 AS |
1590 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1591 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 1592 | |
fe1c18ba | 1593 | #: apply.c:5004 |
9c21d454 AS |
1594 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1595 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 1596 | |
fe1c18ba | 1597 | #: apply.c:5006 |
9c21d454 AS |
1598 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1599 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 1600 | |
fe1c18ba | 1601 | #: apply.c:5010 |
9c21d454 AS |
1602 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1603 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 1604 | |
fe1c18ba | 1605 | #: apply.c:5012 |
9c21d454 AS |
1606 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1607 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 1608 | |
fe1c18ba | 1609 | #: apply.c:5014 |
9c21d454 AS |
1610 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1611 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 1612 | |
fe1c18ba | 1613 | #: apply.c:5016 |
9c21d454 AS |
1614 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1615 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 1616 | |
fe1c18ba | 1617 | #: apply.c:5018 |
9c21d454 AS |
1618 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1619 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 1620 | |
fe1c18ba | 1621 | #: apply.c:5020 |
9c21d454 AS |
1622 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1623 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 1624 | |
fe1c18ba | 1625 | #: apply.c:5022 |
9c21d454 AS |
1626 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1627 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 1628 | |
fe1c18ba | 1629 | #: apply.c:5025 |
9c21d454 | 1630 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
25e2fbb4 | 1631 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1632 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
1633 | "summary“" | |
40390522 | 1634 | |
fe1c18ba AS |
1635 | #: apply.c:5027 |
1636 | msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" | |
1637 | msgstr "" | |
1638 | "пробване с тройно сливане, ако това не сработи — стандартно прилагане на " | |
1639 | "кръпка" | |
25e2fbb4 | 1640 | |
fe1c18ba | 1641 | #: apply.c:5029 |
9c21d454 AS |
1642 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1643 | msgstr "" | |
1644 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 1645 | |
fe1c18ba | 1646 | #: apply.c:5032 builtin/checkout-index.c:196 builtin/ls-files.c:617 |
9c21d454 AS |
1647 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1648 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 1649 | |
fe1c18ba | 1650 | #: apply.c:5034 |
9c21d454 AS |
1651 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1652 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 1653 | |
12515dc4 | 1654 | #: apply.c:5035 builtin/am.c:2294 builtin/am.c:2297 |
fe1c18ba | 1655 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 |
12515dc4 | 1656 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3991 |
fe1c18ba | 1657 | #: builtin/rebase.c:1347 |
9c21d454 AS |
1658 | msgid "action" |
1659 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 1660 | |
fe1c18ba | 1661 | #: apply.c:5036 |
9c21d454 AS |
1662 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1663 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 1664 | |
fe1c18ba | 1665 | #: apply.c:5039 apply.c:5042 |
9c21d454 AS |
1666 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1667 | msgstr "" | |
1668 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 1669 | |
fe1c18ba | 1670 | #: apply.c:5045 |
9c21d454 AS |
1671 | msgid "apply the patch in reverse" |
1672 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 1673 | |
fe1c18ba | 1674 | #: apply.c:5047 |
9c21d454 AS |
1675 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1676 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 1677 | |
fe1c18ba | 1678 | #: apply.c:5049 |
9c21d454 AS |
1679 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1680 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 1681 | |
fe1c18ba | 1682 | #: apply.c:5051 |
9c21d454 AS |
1683 | msgid "allow overlapping hunks" |
1684 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 1685 | |
fe1c18ba | 1686 | #: apply.c:5052 builtin/add.c:364 builtin/check-ignore.c:22 |
12515dc4 AS |
1687 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:756 |
1688 | #: builtin/log.c:2297 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
9c21d454 AS |
1689 | msgid "be verbose" |
1690 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 1691 | |
fe1c18ba | 1692 | #: apply.c:5054 |
9c21d454 AS |
1693 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1694 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 1695 | |
fe1c18ba | 1696 | #: apply.c:5057 |
9c21d454 AS |
1697 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1698 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 1699 | |
12515dc4 | 1700 | #: apply.c:5059 builtin/am.c:2306 |
9c21d454 AS |
1701 | msgid "root" |
1702 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 1703 | |
fe1c18ba | 1704 | #: apply.c:5060 |
9c21d454 AS |
1705 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1706 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 1707 | |
9a1497fa | 1708 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
5163ba92 AS |
1709 | #, c-format |
1710 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1711 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
1712 | ||
9a1497fa | 1713 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
5163ba92 AS |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1716 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
1717 | ||
da0e79d6 | 1718 | #: archive-tar.c:450 |
5163ba92 AS |
1719 | #, c-format |
1720 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1721 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
1722 | ||
da0e79d6 | 1723 | #: archive-tar.c:453 |
5163ba92 AS |
1724 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1725 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1726 | ||
da0e79d6 | 1727 | #: archive-tar.c:460 |
5163ba92 AS |
1728 | #, c-format |
1729 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1730 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
1731 | ||
9a1497fa | 1732 | #: archive-zip.c:318 |
5163ba92 AS |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1735 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
1736 | ||
9a1497fa | 1737 | #: archive-zip.c:322 |
5163ba92 AS |
1738 | #, c-format |
1739 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1740 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
1741 | ||
12515dc4 | 1742 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 |
5163ba92 AS |
1743 | #, c-format |
1744 | msgid "deflate error (%d)" | |
1745 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
1746 | ||
9a1497fa | 1747 | #: archive-zip.c:603 |
5163ba92 AS |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1750 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
1751 | ||
9c21d454 AS |
1752 | #: archive.c:14 |
1753 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1754 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1755 | |
9c21d454 AS |
1756 | #: archive.c:15 |
1757 | msgid "git archive --list" | |
1758 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 1759 | |
9c21d454 AS |
1760 | #: archive.c:16 |
1761 | msgid "" | |
1762 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 1763 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1764 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
1765 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 1766 | |
9c21d454 AS |
1767 | #: archive.c:17 |
1768 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
1769 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 1770 | |
fe1c18ba | 1771 | #: archive.c:188 |
9a1497fa AS |
1772 | #, c-format |
1773 | msgid "cannot read %s" | |
1774 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1775 | ||
fe1c18ba | 1776 | #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095 |
12515dc4 | 1777 | #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833 |
d7865239 | 1778 | #: builtin/merge.c:1144 |
9a1497fa AS |
1779 | #, c-format |
1780 | msgid "could not read '%s'" | |
1781 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
1782 | ||
12515dc4 | 1783 | #: archive.c:427 builtin/add.c:205 builtin/add.c:645 builtin/rm.c:328 |
40390522 | 1784 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1785 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1786 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 1787 | |
fe1c18ba | 1788 | #: archive.c:451 |
b61937fb | 1789 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1790 | msgid "no such ref: %.*s" |
1791 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 1792 | |
fe1c18ba | 1793 | #: archive.c:457 |
b61937fb | 1794 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1795 | msgid "not a valid object name: %s" |
1796 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 1797 | |
fe1c18ba | 1798 | #: archive.c:470 |
40390522 | 1799 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1800 | msgid "not a tree object: %s" |
1801 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 1802 | |
fe1c18ba | 1803 | #: archive.c:482 |
9c21d454 AS |
1804 | msgid "current working directory is untracked" |
1805 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 1806 | |
fe1c18ba | 1807 | #: archive.c:523 |
9a1497fa AS |
1808 | #, c-format |
1809 | msgid "File not found: %s" | |
1810 | msgstr "Файлът „%s“ липсва" | |
1811 | ||
fe1c18ba | 1812 | #: archive.c:525 |
9a1497fa AS |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "Not a regular file: %s" | |
1815 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
1816 | ||
fe1c18ba | 1817 | #: archive.c:552 |
9c21d454 AS |
1818 | msgid "fmt" |
1819 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 1820 | |
fe1c18ba | 1821 | #: archive.c:552 |
9c21d454 AS |
1822 | msgid "archive format" |
1823 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 1824 | |
12515dc4 | 1825 | #: archive.c:553 builtin/log.c:1775 |
9c21d454 AS |
1826 | msgid "prefix" |
1827 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 1828 | |
fe1c18ba | 1829 | #: archive.c:554 |
9c21d454 AS |
1830 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1831 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 1832 | |
fe1c18ba | 1833 | #: archive.c:555 archive.c:558 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888 |
2f176de6 | 1834 | #: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 |
da0e79d6 | 1835 | #: builtin/fast-export.c:1207 builtin/fast-export.c:1209 |
12515dc4 | 1836 | #: builtin/fast-export.c:1213 builtin/grep.c:921 builtin/hash-object.c:105 |
fe1c18ba AS |
1837 | #: builtin/ls-files.c:653 builtin/ls-files.c:656 builtin/notes.c:412 |
1838 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:191 | |
9c21d454 AS |
1839 | msgid "file" |
1840 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1841 | |
fe1c18ba | 1842 | #: archive.c:556 |
9a1497fa AS |
1843 | msgid "add untracked file to archive" |
1844 | msgstr "добавяне на неследените файлове към архива" | |
1845 | ||
fe1c18ba | 1846 | #: archive.c:559 builtin/archive.c:90 |
9c21d454 AS |
1847 | msgid "write the archive to this file" |
1848 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 1849 | |
fe1c18ba | 1850 | #: archive.c:561 |
9c21d454 AS |
1851 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1852 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 1853 | |
fe1c18ba | 1854 | #: archive.c:562 |
9c21d454 AS |
1855 | msgid "report archived files on stderr" |
1856 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 1857 | |
fe1c18ba | 1858 | #: archive.c:564 |
da0e79d6 AS |
1859 | msgid "set compression level" |
1860 | msgstr "задаване на нивото на компресиране" | |
25e2fbb4 | 1861 | |
fe1c18ba | 1862 | #: archive.c:567 |
9c21d454 AS |
1863 | msgid "list supported archive formats" |
1864 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1865 | |
fe1c18ba | 1866 | #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 |
d7865239 AS |
1867 | #: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352 |
1868 | #: builtin/submodule--helper.c:2902 | |
9c21d454 AS |
1869 | msgid "repo" |
1870 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1871 | |
fe1c18ba | 1872 | #: archive.c:570 builtin/archive.c:92 |
9c21d454 | 1873 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
9a1497fa | 1874 | msgstr "получаване на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" |
0d670e78 | 1875 | |
12515dc4 | 1876 | #: archive.c:571 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:717 |
9c21d454 AS |
1877 | #: builtin/notes.c:498 |
1878 | msgid "command" | |
1879 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1880 | |
fe1c18ba | 1881 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:94 |
9c21d454 AS |
1882 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1883 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1884 | |
fe1c18ba | 1885 | #: archive.c:579 |
9c21d454 AS |
1886 | msgid "Unexpected option --remote" |
1887 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1888 | |
fe1c18ba | 1889 | #: archive.c:581 |
9c21d454 | 1890 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
fe1c18ba | 1891 | msgstr "опцията „--exec“ изисква „--remote“" |
25e2fbb4 | 1892 | |
fe1c18ba | 1893 | #: archive.c:583 |
9c21d454 AS |
1894 | msgid "Unexpected option --output" |
1895 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1896 | |
fe1c18ba | 1897 | #: archive.c:585 |
9a1497fa | 1898 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
fe1c18ba | 1899 | msgstr "опциите „--add-file“ и „--remote“ са несъвместими" |
9a1497fa | 1900 | |
fe1c18ba | 1901 | #: archive.c:607 |
25e2fbb4 | 1902 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1903 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1904 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1905 | |
fe1c18ba | 1906 | #: archive.c:616 |
40390522 | 1907 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1908 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1909 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1910 | |
da0e79d6 | 1911 | #: attr.c:202 |
25e2fbb4 | 1912 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1913 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1914 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1915 | |
fe1c18ba | 1916 | #: attr.c:363 |
25e2fbb4 | 1917 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1918 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1919 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1920 | |
fe1c18ba | 1921 | #: attr.c:403 |
9c21d454 AS |
1922 | msgid "" |
1923 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1924 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1925 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1926 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1927 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1928 | |
da0e79d6 | 1929 | #: bisect.c:489 |
25e2fbb4 | 1930 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1931 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1932 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1933 | |
da0e79d6 | 1934 | #: bisect.c:699 |
6c31a5e9 | 1935 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1936 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1937 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1938 | |
da0e79d6 | 1939 | #: bisect.c:766 |
25e2fbb4 | 1940 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1941 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1942 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1943 | |
da0e79d6 | 1944 | #: bisect.c:791 |
25e2fbb4 | 1945 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1946 | msgid "" |
1947 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1948 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1949 | msgstr "" | |
1950 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1951 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1952 | |
da0e79d6 | 1953 | #: bisect.c:796 |
6c31a5e9 | 1954 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1955 | msgid "" |
1956 | "The merge base %s is new.\n" | |
1957 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1958 | msgstr "" | |
1959 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1960 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1961 | |
da0e79d6 | 1962 | #: bisect.c:801 |
6c31a5e9 | 1963 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1964 | msgid "" |
1965 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1966 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1967 | msgstr "" | |
1968 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1969 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1970 | |
da0e79d6 | 1971 | #: bisect.c:809 |
6c31a5e9 | 1972 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1973 | msgid "" |
1974 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1975 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1976 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1977 | msgstr "" | |
1978 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1979 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1980 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1981 | |
da0e79d6 | 1982 | #: bisect.c:822 |
6c31a5e9 | 1983 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1984 | msgid "" |
1985 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1986 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1987 | "We continue anyway." | |
1988 | msgstr "" | |
1989 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1990 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1991 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1992 | |
da0e79d6 | 1993 | #: bisect.c:861 |
6c31a5e9 | 1994 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1995 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1996 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1997 | |
da0e79d6 | 1998 | #: bisect.c:911 |
6c31a5e9 | 1999 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2000 | msgid "a %s revision is needed" |
2001 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 2002 | |
fe1c18ba | 2003 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:298 |
6c31a5e9 | 2004 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2005 | msgid "could not create file '%s'" |
2006 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 2007 | |
2f176de6 | 2008 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:153 |
6c31a5e9 | 2009 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2010 | msgid "could not read file '%s'" |
2011 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 2012 | |
da0e79d6 | 2013 | #: bisect.c:1027 |
9c21d454 AS |
2014 | msgid "reading bisect refs failed" |
2015 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 2016 | |
da0e79d6 | 2017 | #: bisect.c:1057 |
0d670e78 | 2018 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2019 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
2020 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 2021 | |
da0e79d6 | 2022 | #: bisect.c:1066 |
0d670e78 | 2023 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2024 | msgid "" |
2025 | "No testable commit found.\n" | |
2f176de6 | 2026 | "Maybe you started with bad path arguments?\n" |
40390522 | 2027 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2028 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
2029 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 2030 | |
da0e79d6 | 2031 | #: bisect.c:1095 |
40390522 | 2032 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2033 | msgid "(roughly %d step)" |
2034 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
2035 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
2036 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 2037 | |
9c21d454 AS |
2038 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
2039 | #. steps)" translation. | |
2040 | #. | |
da0e79d6 | 2041 | #: bisect.c:1101 |
40390522 | 2042 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2043 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
2044 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
2045 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
2046 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 2047 | |
fe1c18ba | 2048 | #: blame.c:2776 |
9c21d454 | 2049 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
fe1c18ba | 2050 | msgstr "опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 2051 | |
fe1c18ba | 2052 | #: blame.c:2790 |
9c21d454 | 2053 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
fe1c18ba | 2054 | msgstr "опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" |
9c21d454 | 2055 | |
fe1c18ba | 2056 | #: blame.c:2811 |
9c21d454 AS |
2057 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
2058 | msgstr "" | |
2059 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2060 | "указването на крайно подаване" | |
2061 | ||
d7865239 | 2062 | #: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333 |
12515dc4 AS |
2063 | #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414 |
2064 | #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346 | |
2065 | #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806 | |
2066 | #: builtin/pack-objects.c:3821 builtin/shortlog.c:255 | |
9c21d454 AS |
2067 | msgid "revision walk setup failed" |
2068 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
2069 | ||
fe1c18ba | 2070 | #: blame.c:2838 |
9c21d454 AS |
2071 | msgid "" |
2072 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
2073 | msgstr "" | |
2074 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
2075 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 2076 | |
fe1c18ba | 2077 | #: blame.c:2849 |
25e2fbb4 | 2078 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2079 | msgid "no such path %s in %s" |
2080 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 2081 | |
fe1c18ba | 2082 | #: blame.c:2860 |
25e2fbb4 | 2083 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2084 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
2085 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2086 | |
9c21d454 | 2087 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 2088 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2089 | msgid "" |
2090 | "\n" | |
2091 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
2092 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
2093 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | "\n" | |
fe1c18ba | 2096 | "След корекция на грешката, може да обновите\n" |
9c21d454 AS |
2097 | "информацията за следения клон чрез:\n" |
2098 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 2099 | |
9c21d454 | 2100 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 2101 | #, c-format |
9c21d454 | 2102 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 2103 | msgstr "" |
9c21d454 | 2104 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 2105 | |
9c21d454 | 2106 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 2107 | #, c-format |
9c21d454 | 2108 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 2109 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2110 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
2111 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2112 | |
9c21d454 | 2113 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 2114 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2115 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
2116 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 2117 | |
9c21d454 | 2118 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 2119 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2120 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
2121 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2122 | |
9c21d454 | 2123 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 2124 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2125 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
2126 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 2127 | |
9c21d454 | 2128 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 2129 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2130 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
2131 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2132 | |
9c21d454 | 2133 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 2134 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2135 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
2136 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2137 | |
9c21d454 | 2138 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 2139 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2140 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
2141 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 2142 | |
9c21d454 | 2143 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 2144 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2145 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
2146 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 2147 | |
9c21d454 AS |
2148 | #: branch.c:119 |
2149 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
fe1c18ba | 2150 | msgstr "Настройките за следения клон не може да бъдат записани" |
25e2fbb4 | 2151 | |
9c21d454 | 2152 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 2153 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2154 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
2155 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 2156 | |
9c21d454 | 2157 | #: branch.c:189 |
40390522 | 2158 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2159 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
2160 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 2161 | |
9c21d454 | 2162 | #: branch.c:208 |
40390522 | 2163 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2164 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
2165 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 2166 | |
9c21d454 AS |
2167 | #: branch.c:213 |
2168 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
2169 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 2170 | |
9c21d454 | 2171 | #: branch.c:233 |
40390522 | 2172 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2173 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
2174 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 2175 | |
9c21d454 | 2176 | #: branch.c:235 |
40390522 | 2177 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2178 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
2179 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 2180 | |
9c21d454 AS |
2181 | #: branch.c:237 |
2182 | msgid "" | |
2183 | "\n" | |
2184 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2185 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2186 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2187 | "\n" | |
2188 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2189 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2190 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2191 | msgstr "" | |
2192 | "\n" | |
2193 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
2194 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
2195 | "\n" | |
2196 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
2197 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
2198 | "изтласква." | |
40390522 | 2199 | |
9c21d454 | 2200 | #: branch.c:281 |
40390522 | 2201 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2202 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
2203 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 2204 | |
9c21d454 AS |
2205 | #: branch.c:301 |
2206 | #, c-format | |
2207 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
2208 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 2209 | |
9c21d454 AS |
2210 | #: branch.c:306 |
2211 | #, c-format | |
2212 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
2213 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 2214 | |
fe1c18ba | 2215 | #: branch.c:366 |
9c21d454 AS |
2216 | #, c-format |
2217 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
2218 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 2219 | |
fe1c18ba | 2220 | #: branch.c:389 |
9c21d454 AS |
2221 | #, c-format |
2222 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
2223 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 2224 | |
12515dc4 | 2225 | #: bundle.c:44 |
9a1497fa AS |
2226 | #, c-format |
2227 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" | |
2228 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми за пратки „%s“" | |
2229 | ||
12515dc4 | 2230 | #: bundle.c:48 |
9c21d454 | 2231 | #, c-format |
9a1497fa AS |
2232 | msgid "unknown capability '%s'" |
2233 | msgstr "непозната възможност „%s“" | |
40390522 | 2234 | |
12515dc4 | 2235 | #: bundle.c:74 |
9a1497fa AS |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" | |
2238 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2 или 3" | |
2239 | ||
12515dc4 | 2240 | #: bundle.c:113 |
9c21d454 AS |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
2243 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 2244 | |
12515dc4 | 2245 | #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2593 sequencer.c:3385 |
fe1c18ba | 2246 | #: builtin/commit.c:861 |
9c21d454 AS |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "could not open '%s'" | |
2249 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 2250 | |
12515dc4 | 2251 | #: bundle.c:198 |
9c21d454 AS |
2252 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2253 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 2254 | |
12515dc4 | 2255 | #: bundle.c:201 |
5532a55b AS |
2256 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2257 | msgstr "за проверката на пратка е необходимо хранилище" | |
2258 | ||
12515dc4 | 2259 | #: bundle.c:257 |
9c21d454 AS |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
2262 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2263 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
2264 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 2265 | |
12515dc4 | 2266 | #: bundle.c:264 |
9c21d454 AS |
2267 | msgid "The bundle records a complete history." |
2268 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 2269 | |
12515dc4 | 2270 | #: bundle.c:266 |
9c21d454 AS |
2271 | #, c-format |
2272 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
2273 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2274 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
2275 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 2276 | |
12515dc4 | 2277 | #: bundle.c:333 |
9c21d454 AS |
2278 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2279 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 2280 | |
12515dc4 | 2281 | #: bundle.c:340 |
9c21d454 AS |
2282 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2283 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 2284 | |
12515dc4 | 2285 | #: bundle.c:351 |
9c21d454 AS |
2286 | msgid "pack-objects died" |
2287 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 2288 | |
12515dc4 | 2289 | #: bundle.c:400 |
9c21d454 AS |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
2292 | msgstr "" | |
2293 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 2294 | |
12515dc4 | 2295 | #: bundle.c:504 |
9a1497fa AS |
2296 | #, c-format |
2297 | msgid "unsupported bundle version %d" | |
2298 | msgstr "неподдържана версия на индекса %d" | |
2299 | ||
12515dc4 | 2300 | #: bundle.c:506 |
9a1497fa AS |
2301 | #, c-format |
2302 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
2303 | msgstr "пратка %d не може да се запише с алгоритъм %s" | |
2304 | ||
12515dc4 | 2305 | #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1938 builtin/shortlog.c:396 |
9c21d454 AS |
2306 | #, c-format |
2307 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
2308 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 2309 | |
12515dc4 | 2310 | #: bundle.c:553 |
9c21d454 AS |
2311 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2312 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 2313 | |
12515dc4 | 2314 | #: bundle.c:563 |
9c21d454 AS |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "cannot create '%s'" | |
2f176de6 | 2317 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" |
40390522 | 2318 | |
12515dc4 | 2319 | #: bundle.c:588 |
9c21d454 | 2320 | msgid "index-pack died" |
2f176de6 AS |
2321 | msgstr "командата „git index-pack“ не завърши успешно" |
2322 | ||
12515dc4 | 2323 | #: chunk-format.c:117 |
2f176de6 AS |
2324 | msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" |
2325 | msgstr "идентификаторът за краен откъс се явява по-рано от очакваното" | |
2326 | ||
12515dc4 | 2327 | #: chunk-format.c:126 |
2f176de6 AS |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" | |
2330 | msgstr "неправилно отместване на откъс/и %<PRIx64> и %<PRIx64>" | |
2331 | ||
12515dc4 | 2332 | #: chunk-format.c:133 |
2f176de6 AS |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" | |
2335 | msgstr "повтарящ се идентификатор на откъс %<PRIx32>" | |
2336 | ||
12515dc4 | 2337 | #: chunk-format.c:147 |
2f176de6 AS |
2338 | #, c-format |
2339 | msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" | |
2340 | msgstr "ненулев идентификатор за краен откъс %<PRIx32>" | |
40390522 | 2341 | |
98f24073 | 2342 | #: color.c:329 |
9c21d454 AS |
2343 | #, c-format |
2344 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
2345 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 2346 | |
fe1c18ba | 2347 | #: commit-graph.c:204 midx.c:47 |
9a1497fa AS |
2348 | msgid "invalid hash version" |
2349 | msgstr "неправилна версия на контролна сума" | |
2350 | ||
fe1c18ba | 2351 | #: commit-graph.c:262 |
9c21d454 | 2352 | msgid "commit-graph file is too small" |
2f176de6 | 2353 | msgstr "файлът за гра̀фа с подаванията е твърде малък" |
9c21d454 | 2354 | |
fe1c18ba | 2355 | #: commit-graph.c:355 |
ab8f4f5d | 2356 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2357 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2358 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2359 | |
fe1c18ba | 2360 | #: commit-graph.c:362 |
9c21d454 AS |
2361 | #, c-format |
2362 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2363 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 2364 | |
fe1c18ba | 2365 | #: commit-graph.c:369 |
9c21d454 AS |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
2368 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 2369 | |
fe1c18ba | 2370 | #: commit-graph.c:386 |
9a1497fa AS |
2371 | #, c-format |
2372 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" | |
2373 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък, за да съдържа %u откъси" | |
40390522 | 2374 | |
fe1c18ba | 2375 | #: commit-graph.c:482 |
5532a55b AS |
2376 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2377 | msgstr "базовият откъс липсва в гра̀фа с подаванията" | |
2378 | ||
fe1c18ba | 2379 | #: commit-graph.c:492 |
5532a55b AS |
2380 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2381 | msgstr "веригата на гра̀фа с подаванията не съвпада" | |
2382 | ||
fe1c18ba | 2383 | #: commit-graph.c:540 |
5532a55b AS |
2384 | #, c-format |
2385 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | "грешка във веригата на гра̀фа с подаванията: ред „%s“ не е контролна сума" | |
2388 | ||
fe1c18ba | 2389 | #: commit-graph.c:564 |
5532a55b | 2390 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
fe1c18ba | 2391 | msgstr "някои файлове на гра̀фа с подаванията не може да бъдат открити" |
5532a55b | 2392 | |
fe1c18ba | 2393 | #: commit-graph.c:745 commit-graph.c:782 |
5532a55b AS |
2394 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2395 | msgstr "" | |
2396 | "неправилна позиция на подаването. Вероятно графът с подаванията е повреден" | |
2397 | ||
fe1c18ba | 2398 | #: commit-graph.c:766 |
9c21d454 AS |
2399 | #, c-format |
2400 | msgid "could not find commit %s" | |
2401 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 2402 | |
fe1c18ba | 2403 | #: commit-graph.c:799 |
2f176de6 AS |
2404 | msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" |
2405 | msgstr "" | |
2406 | "графът с подаванията изисква генериране на данни за отместването, но такива " | |
2407 | "липсват" | |
2408 | ||
12515dc4 | 2409 | #: commit-graph.c:1075 builtin/am.c:1341 |
f757409e AS |
2410 | #, c-format |
2411 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2412 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
2413 | ||
12515dc4 | 2414 | #: commit-graph.c:1337 builtin/pack-objects.c:3057 |
9c21d454 AS |
2415 | #, c-format |
2416 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2417 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 2418 | |
fe1c18ba | 2419 | #: commit-graph.c:1368 |
9c21d454 AS |
2420 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2421 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2422 | |
fe1c18ba | 2423 | #: commit-graph.c:1385 |
9c21d454 AS |
2424 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2425 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 2426 | |
fe1c18ba | 2427 | #: commit-graph.c:1405 |
9c21d454 AS |
2428 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2429 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2430 | |
fe1c18ba | 2431 | #: commit-graph.c:1424 |
2f176de6 AS |
2432 | msgid "Computing commit graph topological levels" |
2433 | msgstr "Изчисляване на топологичните нива в гра̀фа с подаванията" | |
2434 | ||
fe1c18ba | 2435 | #: commit-graph.c:1477 |
9c21d454 AS |
2436 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
2437 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2438 | |
fe1c18ba | 2439 | #: commit-graph.c:1558 |
5163ba92 AS |
2440 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
2441 | msgstr "Изчисляване на филтрите на Блум на пътищата с промяна при подаването" | |
2442 | ||
fe1c18ba | 2443 | #: commit-graph.c:1635 |
9a1497fa AS |
2444 | msgid "Collecting referenced commits" |
2445 | msgstr "Събиране на свързаните подавания" | |
2446 | ||
fe1c18ba | 2447 | #: commit-graph.c:1660 |
9c21d454 AS |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2450 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2451 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
2452 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 2453 | |
fe1c18ba | 2454 | #: commit-graph.c:1673 |
9c21d454 AS |
2455 | #, c-format |
2456 | msgid "error adding pack %s" | |
2457 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 2458 | |
fe1c18ba | 2459 | #: commit-graph.c:1677 |
9c21d454 AS |
2460 | #, c-format |
2461 | msgid "error opening index for %s" | |
2462 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 2463 | |
fe1c18ba | 2464 | #: commit-graph.c:1714 |
9c21d454 AS |
2465 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2466 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 2467 | |
fe1c18ba | 2468 | #: commit-graph.c:1732 |
9c21d454 AS |
2469 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2470 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 2471 | |
fe1c18ba | 2472 | #: commit-graph.c:1781 |
5532a55b AS |
2473 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2474 | msgstr "правилният брой на базовите идентификатори не може да се запише" | |
40390522 | 2475 | |
12515dc4 | 2476 | #: commit-graph.c:1812 midx.c:911 |
40390522 | 2477 | #, c-format |
9c21d454 | 2478 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
fe1c18ba | 2479 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
40390522 | 2480 | |
fe1c18ba | 2481 | #: commit-graph.c:1825 |
5163ba92 AS |
2482 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
2483 | msgstr "не може да бъде създаден временен слой за гра̀фа с подаванията" | |
5532a55b | 2484 | |
fe1c18ba | 2485 | #: commit-graph.c:1830 |
22563117 AS |
2486 | #, c-format |
2487 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" | |
fe1c18ba | 2488 | msgstr "правата за споделен достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
22563117 | 2489 | |
fe1c18ba | 2490 | #: commit-graph.c:1887 |
40390522 | 2491 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2492 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
2493 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2494 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
2495 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 2496 | |
fe1c18ba | 2497 | #: commit-graph.c:1923 |
5532a55b AS |
2498 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2499 | msgstr "файлът с веригата на гра̀фа с подаванията не може да се отвори" | |
2500 | ||
fe1c18ba | 2501 | #: commit-graph.c:1939 |
5532a55b AS |
2502 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2503 | msgstr "основният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2504 | ||
fe1c18ba | 2505 | #: commit-graph.c:1959 |
5532a55b AS |
2506 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2507 | msgstr "временният файл на гра̀фа с подаванията не може да бъде преименуван" | |
2508 | ||
fe1c18ba | 2509 | #: commit-graph.c:2092 |
5532a55b AS |
2510 | msgid "Scanning merged commits" |
2511 | msgstr "Търсене на подаванията със сливания" | |
2512 | ||
fe1c18ba | 2513 | #: commit-graph.c:2136 |
5532a55b AS |
2514 | msgid "Merging commit-graph" |
2515 | msgstr "Сливане на гра̀фа с подаванията" | |
2516 | ||
fe1c18ba | 2517 | #: commit-graph.c:2244 |
da0e79d6 AS |
2518 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" |
2519 | msgstr "" | |
2520 | "опит за запис на гра̀фа с подаванията, но настройката „core.commitGraph“ е " | |
2521 | "изключена" | |
5532a55b | 2522 | |
fe1c18ba | 2523 | #: commit-graph.c:2351 |
5532a55b AS |
2524 | msgid "too many commits to write graph" |
2525 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
2526 | ||
12515dc4 | 2527 | #: commit-graph.c:2449 |
9c21d454 AS |
2528 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
2529 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
2530 | ||
12515dc4 | 2531 | #: commit-graph.c:2459 |
1eaabd4a | 2532 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2533 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
2534 | msgstr "" | |
2535 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
2536 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 2537 | |
12515dc4 | 2538 | #: commit-graph.c:2469 commit-graph.c:2484 |
1eaabd4a | 2539 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2540 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
2541 | msgstr "" | |
2542 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
2543 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 2544 | |
12515dc4 | 2545 | #: commit-graph.c:2476 |
1eaabd4a | 2546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2547 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
2548 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 2549 | |
12515dc4 | 2550 | #: commit-graph.c:2494 |
9c21d454 AS |
2551 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2552 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
2553 | ||
12515dc4 | 2554 | #: commit-graph.c:2509 |
1eaabd4a | 2555 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2556 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
2557 | msgstr "" | |
2558 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
2559 | "анализира" | |
1eaabd4a | 2560 | |
12515dc4 | 2561 | #: commit-graph.c:2516 |
9c21d454 AS |
2562 | #, c-format |
2563 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2564 | msgstr "" | |
2565 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
2566 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2567 | |
12515dc4 | 2568 | #: commit-graph.c:2526 |
1eaabd4a | 2569 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2570 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
2571 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 2572 | |
12515dc4 | 2573 | #: commit-graph.c:2535 |
1eaabd4a | 2574 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2575 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
2576 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 2577 | |
12515dc4 | 2578 | #: commit-graph.c:2549 |
1eaabd4a | 2579 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2580 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
2581 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 2582 | |
12515dc4 | 2583 | #: commit-graph.c:2554 |
1eaabd4a | 2584 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2585 | msgid "" |
2586 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2587 | msgstr "" | |
2588 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
2589 | "не е" | |
1eaabd4a | 2590 | |
12515dc4 | 2591 | #: commit-graph.c:2558 |
1eaabd4a | 2592 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2593 | msgid "" |
2594 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2595 | msgstr "" | |
2596 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
2597 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 2598 | |
12515dc4 | 2599 | #: commit-graph.c:2575 |
61d4c309 | 2600 | #, c-format |
2f176de6 | 2601 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" |
9c21d454 | 2602 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
2603 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX> < " |
2604 | "%<PRIuMAX>" | |
61d4c309 | 2605 | |
12515dc4 | 2606 | #: commit-graph.c:2581 |
ab8f4f5d | 2607 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2608 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
2609 | msgstr "" | |
2610 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
2611 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 2612 | |
12515dc4 AS |
2613 | #: commit.c:52 sequencer.c:3088 builtin/am.c:372 builtin/am.c:417 |
2614 | #: builtin/am.c:422 builtin/am.c:1420 builtin/am.c:2067 builtin/replace.c:457 | |
5163ba92 AS |
2615 | #, c-format |
2616 | msgid "could not parse %s" | |
2617 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2618 | ||
22563117 | 2619 | #: commit.c:54 |
5163ba92 AS |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2622 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
2623 | ||
22563117 | 2624 | #: commit.c:194 |
5163ba92 AS |
2625 | msgid "" |
2626 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2627 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2628 | "\n" | |
2629 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2630 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2631 | "\n" | |
2632 | "Turn this message off by running\n" | |
2633 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2634 | msgstr "" | |
2635 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" | |
2636 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
2637 | "\n" | |
2638 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
2639 | "указатели с командата:\n" | |
2640 | "\n" | |
2641 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
2642 | "\n" | |
2643 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
2644 | "\n" | |
2645 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
2646 | ||
fe1c18ba | 2647 | #: commit.c:1237 |
5163ba92 AS |
2648 | #, c-format |
2649 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2650 | msgstr "" | |
2651 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2652 | ||
fe1c18ba | 2653 | #: commit.c:1241 |
5163ba92 AS |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
2658 | ||
fe1c18ba | 2659 | #: commit.c:1244 |
5163ba92 AS |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2662 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
2663 | ||
fe1c18ba | 2664 | #: commit.c:1247 |
5163ba92 AS |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2667 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
2668 | ||
fe1c18ba | 2669 | #: commit.c:1501 |
5163ba92 AS |
2670 | msgid "" |
2671 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2672 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2673 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2674 | msgstr "" | |
2675 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
2676 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
2677 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
2678 | ||
9c21d454 AS |
2679 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
2680 | msgid "memory exhausted" | |
2681 | msgstr "паметта свърши" | |
2682 | ||
2f176de6 | 2683 | #: config.c:126 |
9c21d454 | 2684 | #, c-format |
40390522 | 2685 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2686 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
2687 | "\t%s\n" | |
2688 | "from\n" | |
2689 | "\t%s\n" | |
2690 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 2691 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2692 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
2693 | " %s\n" | |
2694 | "от\n" | |
2695 | " %s\n" | |
2696 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 2697 | |
2f176de6 | 2698 | #: config.c:142 |
40390522 | 2699 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2700 | msgid "could not expand include path '%s'" |
2701 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 2702 | |
2f176de6 | 2703 | #: config.c:153 |
9c21d454 AS |
2704 | msgid "relative config includes must come from files" |
2705 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
2706 | ||
2f176de6 | 2707 | #: config.c:199 |
9c21d454 AS |
2708 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2709 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
2710 | ||
2f176de6 AS |
2711 | #: config.c:396 |
2712 | #, c-format | |
2713 | msgid "invalid config format: %s" | |
2714 | msgstr "неправилен формат на настройка: %s" | |
2715 | ||
2716 | #: config.c:400 | |
2717 | #, c-format | |
2718 | msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" | |
2719 | msgstr "липсва име на променлива на средата за настройката „%.*s“" | |
2720 | ||
2721 | #: config.c:405 | |
2722 | #, c-format | |
2723 | msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" | |
2724 | msgstr "липсва променлива на средата „%s“ за настройката „%.*s“" | |
2725 | ||
2726 | #: config.c:442 | |
40390522 | 2727 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2728 | msgid "key does not contain a section: %s" |
2729 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 2730 | |
2f176de6 | 2731 | #: config.c:448 |
40390522 | 2732 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2733 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
2734 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 2735 | |
fe1c18ba | 2736 | #: config.c:472 sequencer.c:2785 |
40390522 | 2737 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2738 | msgid "invalid key: %s" |
2739 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 2740 | |
2f176de6 | 2741 | #: config.c:478 |
40390522 | 2742 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2743 | msgid "invalid key (newline): %s" |
2744 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
2745 | ||
2f176de6 AS |
2746 | #: config.c:511 |
2747 | msgid "empty config key" | |
2748 | msgstr "празен ключ за настройка" | |
2749 | ||
2750 | #: config.c:529 config.c:541 | |
9c21d454 AS |
2751 | #, c-format |
2752 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2753 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
2754 | ||
2f176de6 | 2755 | #: config.c:555 config.c:572 config.c:579 config.c:588 |
9c21d454 AS |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "bogus format in %s" | |
2758 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
2759 | ||
2f176de6 AS |
2760 | #: config.c:622 |
2761 | #, c-format | |
2762 | msgid "bogus count in %s" | |
2763 | msgstr "неправилен брой в „%s“" | |
2764 | ||
2765 | #: config.c:626 | |
2766 | #, c-format | |
2767 | msgid "too many entries in %s" | |
2768 | msgstr "прекалено много записи в „%s“" | |
2769 | ||
2770 | #: config.c:636 | |
2771 | #, c-format | |
2772 | msgid "missing config key %s" | |
2773 | msgstr "ключът за настройка „%s“ липсва" | |
2774 | ||
2775 | #: config.c:644 | |
2776 | #, c-format | |
2777 | msgid "missing config value %s" | |
2778 | msgstr "стойността за настройка „%s“ липсва" | |
2779 | ||
2780 | #: config.c:995 | |
9c21d454 AS |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
2783 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 2784 | |
2f176de6 | 2785 | #: config.c:999 |
40390522 | 2786 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2787 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2788 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 2789 | |
2f176de6 | 2790 | #: config.c:1003 |
40390522 | 2791 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2792 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2793 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 2794 | |
2f176de6 | 2795 | #: config.c:1007 |
40390522 | 2796 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2797 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2798 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 2799 | |
2f176de6 | 2800 | #: config.c:1011 |
40390522 | 2801 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2802 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2803 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 2804 | |
2f176de6 | 2805 | #: config.c:1015 |
40390522 | 2806 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2807 | msgid "bad config line %d in %s" |
2808 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 2809 | |
2f176de6 | 2810 | #: config.c:1152 |
9c21d454 AS |
2811 | msgid "out of range" |
2812 | msgstr "извън диапазона" | |
2813 | ||
2f176de6 | 2814 | #: config.c:1152 |
9c21d454 AS |
2815 | msgid "invalid unit" |
2816 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
2817 | ||
2f176de6 | 2818 | #: config.c:1153 |
40390522 | 2819 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2820 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2821 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 2822 | |
2f176de6 | 2823 | #: config.c:1163 |
40390522 | 2824 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2825 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2826 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 2827 | |
2f176de6 | 2828 | #: config.c:1166 |
9c21d454 AS |
2829 | #, c-format |
2830 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
2831 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 2832 | |
2f176de6 | 2833 | #: config.c:1169 |
40390522 | 2834 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2835 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
2836 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 2837 | |
2f176de6 | 2838 | #: config.c:1172 |
40390522 | 2839 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2840 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2841 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 2842 | |
2f176de6 | 2843 | #: config.c:1175 |
40390522 | 2844 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2845 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2846 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 2847 | |
2f176de6 | 2848 | #: config.c:1178 |
40390522 | 2849 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2850 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2851 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 2852 | |
fe1c18ba | 2853 | #: config.c:1257 |
2f176de6 AS |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" | |
2856 | msgstr "неправилна булева стойност „%s“ за „%s“" | |
2857 | ||
fe1c18ba | 2858 | #: config.c:1275 |
9c21d454 AS |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
2861 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 2862 | |
fe1c18ba | 2863 | #: config.c:1284 |
9c21d454 AS |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2866 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 2867 | |
fe1c18ba | 2868 | #: config.c:1377 |
9c21d454 AS |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2871 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 2872 | |
fe1c18ba | 2873 | #: config.c:1391 config.c:1402 |
9c21d454 AS |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
2876 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 2877 | |
fe1c18ba | 2878 | #: config.c:1494 |
9c21d454 AS |
2879 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2880 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 2881 | |
fe1c18ba | 2882 | #: config.c:1527 |
b61937fb | 2883 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2884 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2885 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 2886 | |
fe1c18ba | 2887 | #: config.c:1599 |
b61937fb | 2888 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2889 | msgid "malformed value for %s" |
2890 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 2891 | |
fe1c18ba | 2892 | #: config.c:1625 |
40390522 | 2893 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2894 | msgid "malformed value for %s: %s" |
2895 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
2896 | ||
fe1c18ba | 2897 | #: config.c:1626 |
9c21d454 | 2898 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
40390522 | 2899 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2900 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
2901 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
2902 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
2903 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 2904 | |
12515dc4 | 2905 | #: config.c:1687 builtin/pack-objects.c:4084 |
c099f8c7 | 2906 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2907 | msgid "bad pack compression level %d" |
2908 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 2909 | |
fe1c18ba | 2910 | #: config.c:1809 |
25e2fbb4 | 2911 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2912 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
2913 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 2914 | |
fe1c18ba | 2915 | #: config.c:1812 |
25e2fbb4 | 2916 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2917 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
2918 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 2919 | |
fe1c18ba | 2920 | #: config.c:1829 |
40390522 | 2921 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2922 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
2923 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 2924 | |
12515dc4 | 2925 | #: config.c:1874 |
40390522 | 2926 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2927 | msgid "failed to parse %s" |
2928 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 2929 | |
12515dc4 | 2930 | #: config.c:1930 |
9c21d454 AS |
2931 | msgid "unable to parse command-line config" |
2932 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
2933 | ||
12515dc4 | 2934 | #: config.c:2294 |
9c21d454 AS |
2935 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2936 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
2937 | ||
12515dc4 | 2938 | #: config.c:2468 |
40390522 | 2939 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2940 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
2941 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2942 | |
12515dc4 | 2943 | #: config.c:2513 |
25e2fbb4 | 2944 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2945 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
2946 | msgstr "" | |
2947 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
2948 | "%d" | |
25e2fbb4 | 2949 | |
12515dc4 | 2950 | #: config.c:2559 |
25e2fbb4 | 2951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2952 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2953 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2954 | |
12515dc4 | 2955 | #: config.c:2561 |
9c21d454 AS |
2956 | #, c-format |
2957 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2958 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2959 | |
12515dc4 | 2960 | #: config.c:2645 |
25e2fbb4 | 2961 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2962 | msgid "invalid section name '%s'" |
2963 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2964 | |
12515dc4 | 2965 | #: config.c:2677 |
25e2fbb4 | 2966 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2967 | msgid "%s has multiple values" |
2968 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2969 | |
12515dc4 | 2970 | #: config.c:2706 |
25e2fbb4 | 2971 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2972 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2973 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2974 | |
12515dc4 | 2975 | #: config.c:2958 config.c:3285 |
9c21d454 AS |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "could not lock config file %s" | |
2978 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2979 | |
12515dc4 | 2980 | #: config.c:2969 |
40390522 | 2981 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2982 | msgid "opening %s" |
2983 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2984 | |
12515dc4 | 2985 | #: config.c:3006 builtin/config.c:361 |
25e2fbb4 | 2986 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2987 | msgid "invalid pattern: %s" |
2988 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2989 | |
12515dc4 | 2990 | #: config.c:3031 |
9c21d454 AS |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "invalid config file %s" | |
2993 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2994 | |
12515dc4 | 2995 | #: config.c:3044 config.c:3298 |
40390522 | 2996 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2997 | msgid "fstat on %s failed" |
2998 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2999 | |
12515dc4 | 3000 | #: config.c:3055 |
25e2fbb4 | 3001 | #, c-format |
12515dc4 AS |
3002 | msgid "unable to mmap '%s'%s" |
3003 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“%s" | |
25e2fbb4 | 3004 | |
12515dc4 | 3005 | #: config.c:3065 config.c:3303 |
25e2fbb4 | 3006 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3007 | msgid "chmod on %s failed" |
3008 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 3009 | |
12515dc4 | 3010 | #: config.c:3150 config.c:3400 |
25e2fbb4 | 3011 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3012 | msgid "could not write config file %s" |
3013 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 3014 | |
12515dc4 | 3015 | #: config.c:3184 |
40390522 | 3016 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3017 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
3018 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 3019 | |
12515dc4 | 3020 | #: config.c:3186 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 builtin/remote.c:863 |
25e2fbb4 | 3021 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3022 | msgid "could not unset '%s'" |
3023 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 3024 | |
12515dc4 | 3025 | #: config.c:3276 |
0d670e78 | 3026 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3027 | msgid "invalid section name: %s" |
3028 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 3029 | |
12515dc4 | 3030 | #: config.c:3443 |
0d670e78 | 3031 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3032 | msgid "missing value for '%s'" |
3033 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 3034 | |
9c21d454 AS |
3035 | #: connect.c:61 |
3036 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
3037 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 3038 | |
9c21d454 AS |
3039 | #: connect.c:63 |
3040 | msgid "" | |
3041 | "Could not read from remote repository.\n" | |
3042 | "\n" | |
3043 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
3044 | "and the repository exists." | |
3045 | msgstr "" | |
3046 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
3047 | "\n" | |
3048 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
3049 | "за достъп." | |
3050 | ||
3051 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 3052 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3053 | msgid "server doesn't support '%s'" |
3054 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 3055 | |
9a1497fa | 3056 | #: connect.c:118 |
9c21d454 AS |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
3059 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 3060 | |
9a1497fa | 3061 | #: connect.c:129 |
9c21d454 AS |
3062 | msgid "expected flush after capabilities" |
3063 | msgstr "" | |
3064 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
3065 | ||
9a1497fa | 3066 | #: connect.c:263 |
25e2fbb4 | 3067 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3068 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
3069 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 3070 | |
9a1497fa | 3071 | #: connect.c:284 |
9c21d454 AS |
3072 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
3073 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 3074 | |
9a1497fa | 3075 | #: connect.c:306 |
9c21d454 AS |
3076 | #, c-format |
3077 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
3078 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 3079 | |
9a1497fa | 3080 | #: connect.c:308 |
9c21d454 AS |
3081 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
3082 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 3083 | |
9a1497fa | 3084 | #: connect.c:347 |
9c21d454 AS |
3085 | msgid "invalid packet" |
3086 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 3087 | |
9a1497fa | 3088 | #: connect.c:367 |
25e2fbb4 | 3089 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3090 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
3091 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 3092 | |
2f176de6 | 3093 | #: connect.c:497 |
9a1497fa AS |
3094 | #, c-format |
3095 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
3096 | msgstr "сървърът указа непознат формат на обект: „%s“" | |
3097 | ||
2f176de6 | 3098 | #: connect.c:526 |
25e2fbb4 | 3099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3100 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
3101 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3102 | |
2f176de6 | 3103 | #: connect.c:530 |
9c21d454 | 3104 | msgid "expected flush after ref listing" |
5163ba92 | 3105 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква изчистване на буферите" |
25e2fbb4 | 3106 | |
2f176de6 | 3107 | #: connect.c:533 |
9a1497fa AS |
3108 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
3109 | msgstr "след изброяването на указателите се очаква пакет за край" | |
3110 | ||
2f176de6 | 3111 | #: connect.c:666 |
25e2fbb4 | 3112 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3113 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
3114 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 3115 | |
2f176de6 | 3116 | #: connect.c:717 |
9c21d454 AS |
3117 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
3118 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 3119 | |
2f176de6 | 3120 | #: connect.c:757 connect.c:820 |
40390522 | 3121 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3122 | msgid "Looking up %s ... " |
3123 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 3124 | |
2f176de6 | 3125 | #: connect.c:761 |
40390522 | 3126 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3127 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
3128 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 3129 | |
9c21d454 | 3130 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2f176de6 | 3131 | #: connect.c:765 connect.c:836 |
3154af4a | 3132 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3133 | msgid "" |
3134 | "done.\n" | |
3135 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 3136 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3137 | "готово.\n" |
3138 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 3139 | |
2f176de6 | 3140 | #: connect.c:787 connect.c:864 |
3154af4a | 3141 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3142 | msgid "" |
3143 | "unable to connect to %s:\n" | |
3144 | "%s" | |
3154af4a | 3145 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3146 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
3147 | "%s" | |
3154af4a | 3148 | |
9c21d454 | 3149 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2f176de6 | 3150 | #: connect.c:793 connect.c:870 |
9c21d454 AS |
3151 | msgid "done." |
3152 | msgstr "действието завърши." | |
3153 | ||
2f176de6 | 3154 | #: connect.c:824 |
3154af4a | 3155 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3156 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
3157 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 3158 | |
2f176de6 | 3159 | #: connect.c:830 |
3154af4a | 3160 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3161 | msgid "unknown port %s" |
3162 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 3163 | |
2f176de6 | 3164 | #: connect.c:967 connect.c:1299 |
9c21d454 AS |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
3167 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 3168 | |
2f176de6 | 3169 | #: connect.c:969 |
1eaabd4a | 3170 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3171 | msgid "strange port '%s' blocked" |
3172 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 3173 | |
2f176de6 | 3174 | #: connect.c:979 |
1eaabd4a | 3175 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3176 | msgid "cannot start proxy %s" |
3177 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 3178 | |
2f176de6 | 3179 | #: connect.c:1050 |
9c21d454 AS |
3180 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
3181 | msgstr "" | |
3182 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
3183 | "\n" | |
3184 | " git help pull" | |
3154af4a | 3185 | |
2f176de6 AS |
3186 | #: connect.c:1190 |
3187 | msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" | |
3188 | msgstr "" | |
3189 | "знакът за нов ред не е позволен в адресите и в пътищата до хранилищата " | |
3190 | "„git://“" | |
3191 | ||
3192 | #: connect.c:1247 | |
9c21d454 AS |
3193 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
3194 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 3195 | |
2f176de6 | 3196 | #: connect.c:1259 |
9c21d454 AS |
3197 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
3198 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 3199 | |
2f176de6 | 3200 | #: connect.c:1276 |
9c21d454 AS |
3201 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
3202 | msgstr "" | |
3203 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 3204 | |
2f176de6 | 3205 | #: connect.c:1388 |
ab8f4f5d | 3206 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3207 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
3208 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 3209 | |
2f176de6 | 3210 | #: connect.c:1436 |
9c21d454 AS |
3211 | msgid "unable to fork" |
3212 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 3213 | |
12515dc4 | 3214 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:45 |
9c21d454 AS |
3215 | msgid "Checking connectivity" |
3216 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 3217 | |
9a1497fa | 3218 | #: connected.c:120 |
9c21d454 AS |
3219 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
3220 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 3221 | |
9a1497fa | 3222 | #: connected.c:144 |
9c21d454 AS |
3223 | msgid "failed write to rev-list" |
3224 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 3225 | |
9a1497fa | 3226 | #: connected.c:149 |
9c21d454 AS |
3227 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3228 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 3229 | |
fe1c18ba | 3230 | #: convert.c:183 |
2904c25f | 3231 | #, c-format |
9c21d454 | 3232 | msgid "illegal crlf_action %d" |
d7865239 | 3233 | msgstr "неправилно действие за край на ред (crlf_action): %d" |
2904c25f | 3234 | |
fe1c18ba | 3235 | #: convert.c:196 |
9c21d454 AS |
3236 | #, c-format |
3237 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
3238 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 3239 | |
fe1c18ba | 3240 | #: convert.c:198 |
9c21d454 AS |
3241 | #, c-format |
3242 | msgid "" | |
3243 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3244 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3245 | msgstr "" | |
3246 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
3247 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3248 | "директория." | |
2904c25f | 3249 | |
fe1c18ba | 3250 | #: convert.c:206 |
2904c25f | 3251 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3252 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
3253 | msgstr "" | |
3254 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 3255 | |
fe1c18ba | 3256 | #: convert.c:208 |
ab8f4f5d | 3257 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3258 | msgid "" |
3259 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3260 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3261 | msgstr "" | |
3262 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
3263 | "„%s“.\n" | |
3264 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
3265 | "директория." | |
ab8f4f5d | 3266 | |
fe1c18ba | 3267 | #: convert.c:273 |
9c21d454 AS |
3268 | #, c-format |
3269 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
3270 | msgstr "" | |
3271 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
3272 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 3273 | |
fe1c18ba | 3274 | #: convert.c:280 |
9c21d454 AS |
3275 | #, c-format |
3276 | msgid "" | |
6b6a9803 AS |
3277 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3278 | "working-tree-encoding." | |
9c21d454 AS |
3279 | msgstr "" |
3280 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
6b6a9803 | 3281 | "„UTF-%.*s“ като кодиране за работното дърво." |
3154af4a | 3282 | |
fe1c18ba | 3283 | #: convert.c:293 |
9c21d454 AS |
3284 | #, c-format |
3285 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
3286 | msgstr "" | |
3287 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
3288 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 3289 | |
fe1c18ba | 3290 | #: convert.c:295 |
1eaabd4a AS |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
3293 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
3294 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 3295 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3296 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
3297 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
3298 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 3299 | |
fe1c18ba | 3300 | #: convert.c:408 convert.c:479 |
1eaabd4a | 3301 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3302 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
3303 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 3304 | |
fe1c18ba | 3305 | #: convert.c:451 |
9c21d454 AS |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3308 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 3309 | |
fe1c18ba | 3310 | #: convert.c:654 |
9c21d454 AS |
3311 | #, c-format |
3312 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3313 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 3314 | |
fe1c18ba | 3315 | #: convert.c:674 |
1eaabd4a | 3316 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3317 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
3318 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3319 | |
fe1c18ba | 3320 | #: convert.c:681 |
1eaabd4a | 3321 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3322 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
3323 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 3324 | |
fe1c18ba | 3325 | #: convert.c:716 convert.c:719 |
1eaabd4a | 3326 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3327 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
3328 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 3329 | |
fe1c18ba | 3330 | #: convert.c:722 convert.c:777 |
1eaabd4a | 3331 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3332 | msgid "external filter '%s' failed" |
3333 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
3334 | ||
fe1c18ba | 3335 | #: convert.c:826 |
9c21d454 AS |
3336 | msgid "unexpected filter type" |
3337 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
3338 | ||
fe1c18ba | 3339 | #: convert.c:837 |
9c21d454 AS |
3340 | msgid "path name too long for external filter" |
3341 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 3342 | |
d7865239 | 3343 | #: convert.c:935 |
1eaabd4a | 3344 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3345 | msgid "" |
3346 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3347 | "been filtered" | |
3348 | msgstr "" | |
3349 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
3350 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 3351 | |
d7865239 | 3352 | #: convert.c:1236 |
9c21d454 | 3353 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
9a1497fa AS |
3354 | msgstr "" |
3355 | "„true“/„false“ (истина/лъжа̀) не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 3356 | |
d7865239 | 3357 | #: convert.c:1416 convert.c:1449 |
25e2fbb4 | 3358 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3359 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
3360 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3361 | |
d7865239 | 3362 | #: convert.c:1492 |
25e2fbb4 | 3363 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3364 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
3365 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 3366 | |
22563117 AS |
3367 | #: credential.c:96 |
3368 | #, c-format | |
3369 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3370 | msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“" | |
3371 | ||
3372 | #: credential.c:112 | |
5163ba92 AS |
3373 | msgid "refusing to work with credential missing host field" |
3374 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост" | |
3375 | ||
22563117 | 3376 | #: credential.c:114 |
5163ba92 AS |
3377 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" |
3378 | msgstr "адресът трябва задължително да съдържа протокол" | |
3379 | ||
9a1497fa | 3380 | #: credential.c:394 |
5163ba92 AS |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3383 | msgstr "адресът съдържа нов ред в частта за %s: %s" | |
3384 | ||
9a1497fa | 3385 | #: credential.c:438 |
5163ba92 AS |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3388 | msgstr "адресът е без схема: %s" | |
3389 | ||
9a1497fa | 3390 | #: credential.c:511 |
5163ba92 AS |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3393 | msgstr "адресът за идентификация не може да се анализира: „%s“" | |
3394 | ||
f757409e | 3395 | #: date.c:138 |
9c21d454 AS |
3396 | msgid "in the future" |
3397 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 3398 | |
f757409e | 3399 | #: date.c:144 |
25e2fbb4 | 3400 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3401 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3402 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3403 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
3404 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 3405 | |
f757409e | 3406 | #: date.c:151 |
25e2fbb4 | 3407 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3408 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3409 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3410 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
3411 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 3412 | |
f757409e | 3413 | #: date.c:158 |
25e2fbb4 | 3414 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3415 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3416 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3417 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
3418 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 3419 | |
f757409e | 3420 | #: date.c:165 |
25e2fbb4 | 3421 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3422 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3423 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3424 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
3425 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 3426 | |
f757409e | 3427 | #: date.c:171 |
25e2fbb4 | 3428 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3429 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3430 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3431 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
3432 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 3433 | |
f757409e | 3434 | #: date.c:178 |
40390522 | 3435 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3436 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3437 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3438 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
3439 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3440 | |
f757409e | 3441 | #: date.c:189 |
40390522 | 3442 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3443 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3444 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3445 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
3446 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3447 | |
9c21d454 | 3448 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
f757409e | 3449 | #: date.c:192 |
25e2fbb4 | 3450 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3451 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3452 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3453 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
3454 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 3455 | |
f757409e | 3456 | #: date.c:197 date.c:202 |
25e2fbb4 | 3457 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3458 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3459 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3460 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
3461 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 3462 | |
9c21d454 AS |
3463 | #: delta-islands.c:272 |
3464 | msgid "Propagating island marks" | |
3465 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
3466 | ||
3467 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 3468 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3469 | msgid "bad tree object %s" |
3470 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 3471 | |
9c21d454 | 3472 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 3473 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3474 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
3475 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3476 | |
9c21d454 | 3477 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 3478 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3479 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
3480 | msgstr "" | |
3481 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
3482 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 3483 | |
5532a55b | 3484 | #: delta-islands.c:467 |
1eaabd4a | 3485 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3486 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
3487 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 3488 | |
12515dc4 | 3489 | #: diff-merges.c:70 |
2f176de6 AS |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" | |
3492 | msgstr "непозната стойност за опцията „--diff-merges“: „%s“" | |
3493 | ||
12515dc4 | 3494 | #: diff-lib.c:557 |
da0e79d6 AS |
3495 | msgid "--merge-base does not work with ranges" |
3496 | msgstr "опцията „--merge-base“ не работи с диапазони" | |
3497 | ||
12515dc4 | 3498 | #: diff-lib.c:559 |
da0e79d6 AS |
3499 | msgid "--merge-base only works with commits" |
3500 | msgstr "опцията „--merge-base“ работи само с подавания" | |
3501 | ||
12515dc4 | 3502 | #: diff-lib.c:576 |
da0e79d6 AS |
3503 | msgid "unable to get HEAD" |
3504 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде получен" | |
3505 | ||
12515dc4 | 3506 | #: diff-lib.c:583 |
da0e79d6 AS |
3507 | msgid "no merge base found" |
3508 | msgstr "липсва база за сливане" | |
3509 | ||
12515dc4 | 3510 | #: diff-lib.c:585 |
da0e79d6 AS |
3511 | msgid "multiple merge bases found" |
3512 | msgstr "много бази за сливане" | |
3513 | ||
12515dc4 | 3514 | #: diff-no-index.c:237 |
9c21d454 AS |
3515 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" |
3516 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 3517 | |
12515dc4 | 3518 | #: diff-no-index.c:262 |
9c21d454 AS |
3519 | msgid "" |
3520 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3521 | "tree" | |
3522 | msgstr "" | |
3523 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
3524 | "пътища извън работно дърво" | |
3525 | ||
9a1497fa | 3526 | #: diff.c:156 |
1eaabd4a | 3527 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3528 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3529 | msgstr "" | |
3530 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
3531 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 3532 | |
9a1497fa | 3533 | #: diff.c:161 |
1eaabd4a | 3534 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3535 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3536 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 3537 | |
9a1497fa | 3538 | #: diff.c:297 |
9c21d454 AS |
3539 | msgid "" |
3540 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3541 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 3542 | msgstr "" |
9c21d454 | 3543 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
d7865239 AS |
3544 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), „dimmed-" |
3545 | "zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 3546 | |
9a1497fa | 3547 | #: diff.c:325 |
61d4c309 | 3548 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3549 | msgid "" |
3550 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3551 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
3552 | msgstr "" | |
3553 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
3554 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
3555 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
3556 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
3557 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
3558 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 3559 | |
9a1497fa | 3560 | #: diff.c:333 |
9c21d454 AS |
3561 | msgid "" |
3562 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3563 | "whitespace modes" | |
3564 | msgstr "" | |
3565 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
3566 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 3567 | |
9a1497fa | 3568 | #: diff.c:410 |
1eaabd4a | 3569 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3570 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3571 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 3572 | |
9a1497fa | 3573 | #: diff.c:470 |
1eaabd4a | 3574 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3575 | msgid "" |
3576 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3577 | "%s" | |
3578 | msgstr "" | |
3579 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
3580 | "%s" | |
1eaabd4a | 3581 | |
12515dc4 | 3582 | #: diff.c:4282 |
1eaabd4a | 3583 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3584 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3585 | msgstr "" | |
3586 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
3587 | ||
12515dc4 | 3588 | #: diff.c:4634 |
9c21d454 AS |
3589 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
3590 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 3591 | "опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " |
9c21d454 | 3592 | "една с друга" |
1eaabd4a | 3593 | |
12515dc4 | 3594 | #: diff.c:4637 |
9c21d454 | 3595 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 3596 | msgstr "опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" |
40390522 | 3597 | |
12515dc4 AS |
3598 | #: diff.c:4640 |
3599 | msgid "" | |
3600 | "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S" | |
3601 | msgstr "" | |
3602 | "опциите „-G“ и „--pickaxe-regex“ са несъвместими една с друга. Пробвайте „--" | |
3603 | "pickaxe-regex“ със „-S“" | |
3604 | ||
3605 | #: diff.c:4643 | |
3606 | msgid "" | |
d7865239 | 3607 | "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all " |
12515dc4 AS |
3608 | "with -G and -S" |
3609 | msgstr "" | |
3610 | "опциите „--pickaxe-all“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга. " | |
3611 | "Пробвайте „--pickaxe-all“ с „-G“ и „-S“" | |
3612 | ||
3613 | #: diff.c:4722 | |
9c21d454 | 3614 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
fe1c18ba | 3615 | msgstr "опцията „--follow“ изисква точно един път" |
25e2fbb4 | 3616 | |
12515dc4 | 3617 | #: diff.c:4770 |
61d4c309 | 3618 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3619 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3620 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 3621 | |
12515dc4 | 3622 | #: diff.c:4775 diff.c:4780 diff.c:4785 diff.c:4790 diff.c:5318 |
9a1497fa | 3623 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
61d4c309 | 3624 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3625 | msgid "%s expects a numerical value" |
3626 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 3627 | |
12515dc4 | 3628 | #: diff.c:4807 |
61d4c309 | 3629 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3630 | msgid "" |
3631 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3632 | "%s" | |
61d4c309 | 3633 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3634 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
3635 | "%s" | |
61d4c309 | 3636 | |
12515dc4 | 3637 | #: diff.c:4892 |
25e2fbb4 | 3638 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3639 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3640 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 3641 | |
12515dc4 | 3642 | #: diff.c:4916 |
25e2fbb4 | 3643 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3644 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3645 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 3646 | |
12515dc4 | 3647 | #: diff.c:4930 |
1eaabd4a | 3648 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3649 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3650 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 3651 | |
12515dc4 | 3652 | #: diff.c:4980 diff.c:4986 |
25e2fbb4 | 3653 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3654 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
3655 | msgstr "" | |
3656 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
3657 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 3658 | |
12515dc4 | 3659 | #: diff.c:4998 |
1eaabd4a | 3660 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3661 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3662 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 3663 | |
12515dc4 | 3664 | #: diff.c:5019 |
1eaabd4a | 3665 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3666 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
3667 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3668 | |
12515dc4 | 3669 | #: diff.c:5038 |
1eaabd4a | 3670 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3671 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3672 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 3673 | |
12515dc4 | 3674 | #: diff.c:5078 |
9c21d454 AS |
3675 | msgid "" |
3676 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3677 | "\"histogram\"" | |
3678 | msgstr "" | |
3679 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
3680 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
3681 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 3682 | |
12515dc4 | 3683 | #: diff.c:5114 diff.c:5134 |
1eaabd4a | 3684 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3685 | msgid "invalid argument to %s" |
3686 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 3687 | |
12515dc4 | 3688 | #: diff.c:5238 |
da0e79d6 AS |
3689 | #, c-format |
3690 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3691 | msgstr "неправилен регулярен израз подаден към „-I“: „%s“" | |
3692 | ||
12515dc4 | 3693 | #: diff.c:5287 |
61d4c309 | 3694 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3695 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
3696 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 3697 | |
12515dc4 | 3698 | #: diff.c:5343 |
1eaabd4a | 3699 | #, c-format |
9c21d454 AS |
3700 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
3701 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 3702 | |
12515dc4 | 3703 | #: diff.c:5379 |
9c21d454 AS |
3704 | msgid "Diff output format options" |
3705 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 3706 | |
12515dc4 | 3707 | #: diff.c:5381 diff.c:5387 |
9c21d454 AS |
3708 | msgid "generate patch" |
3709 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 3710 | |
12515dc4 | 3711 | #: diff.c:5384 builtin/log.c:179 |
9c21d454 AS |
3712 | msgid "suppress diff output" |
3713 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 3714 | |
12515dc4 | 3715 | #: diff.c:5389 diff.c:5503 diff.c:5510 |
9c21d454 AS |
3716 | msgid "<n>" |
3717 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 3718 | |
12515dc4 | 3719 | #: diff.c:5390 diff.c:5393 |
9c21d454 AS |
3720 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3721 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3722 | |
12515dc4 | 3723 | #: diff.c:5395 |
9c21d454 AS |
3724 | msgid "generate the diff in raw format" |
3725 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 3726 | |
12515dc4 | 3727 | #: diff.c:5398 |
9c21d454 | 3728 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
d7865239 | 3729 | msgstr "псевдоним на „-p --raw“" |
25e2fbb4 | 3730 | |
12515dc4 | 3731 | #: diff.c:5402 |
9c21d454 AS |
3732 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3733 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
3734 | ||
12515dc4 | 3735 | #: diff.c:5406 |
9c21d454 AS |
3736 | msgid "machine friendly --stat" |
3737 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
3738 | ||
12515dc4 | 3739 | #: diff.c:5409 |
9c21d454 AS |
3740 | msgid "output only the last line of --stat" |
3741 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
3742 | ||
12515dc4 | 3743 | #: diff.c:5411 diff.c:5419 |
9c21d454 AS |
3744 | msgid "<param1,param2>..." |
3745 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
3746 | ||
12515dc4 | 3747 | #: diff.c:5412 |
40390522 | 3748 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3749 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
3750 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 3751 | |
12515dc4 | 3752 | #: diff.c:5416 |
9c21d454 AS |
3753 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3754 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 3755 | |
12515dc4 | 3756 | #: diff.c:5420 |
9c21d454 | 3757 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
d7865239 | 3758 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛ…,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" |
1eaabd4a | 3759 | |
12515dc4 | 3760 | #: diff.c:5424 |
9c21d454 | 3761 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
1eaabd4a | 3762 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3763 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
3764 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 3765 | |
12515dc4 | 3766 | #: diff.c:5427 |
9c21d454 AS |
3767 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3768 | msgstr "" | |
3769 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
3770 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 3771 | |
12515dc4 | 3772 | #: diff.c:5430 |
9c21d454 AS |
3773 | msgid "show only names of changed files" |
3774 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 3775 | |
12515dc4 | 3776 | #: diff.c:5433 |
9c21d454 AS |
3777 | msgid "show only names and status of changed files" |
3778 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 3779 | |
12515dc4 | 3780 | #: diff.c:5435 |
9c21d454 AS |
3781 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3782 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 3783 | |
12515dc4 | 3784 | #: diff.c:5436 |
9c21d454 AS |
3785 | msgid "generate diffstat" |
3786 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 3787 | |
12515dc4 | 3788 | #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 |
9c21d454 AS |
3789 | msgid "<width>" |
3790 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 3791 | |
12515dc4 | 3792 | #: diff.c:5439 |
9c21d454 AS |
3793 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3794 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 3795 | |
12515dc4 | 3796 | #: diff.c:5442 |
9c21d454 AS |
3797 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3798 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 3799 | |
12515dc4 | 3800 | #: diff.c:5445 |
9c21d454 AS |
3801 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3802 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
3803 | ||
12515dc4 | 3804 | #: diff.c:5447 |
9c21d454 AS |
3805 | msgid "<count>" |
3806 | msgstr "БРОЙ" | |
3807 | ||
12515dc4 | 3808 | #: diff.c:5448 |
9c21d454 AS |
3809 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3810 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
3811 | ||
12515dc4 | 3812 | #: diff.c:5451 |
9c21d454 AS |
3813 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3814 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
3815 | ||
12515dc4 | 3816 | #: diff.c:5454 |
9c21d454 AS |
3817 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3818 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 3819 | |
12515dc4 | 3820 | #: diff.c:5457 |
9c21d454 AS |
3821 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3822 | msgstr "" | |
3823 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
3824 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 3825 | |
12515dc4 | 3826 | #: diff.c:5459 |
9c21d454 AS |
3827 | msgid "show colored diff" |
3828 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 3829 | |
12515dc4 | 3830 | #: diff.c:5460 |
9c21d454 AS |
3831 | msgid "<kind>" |
3832 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 3833 | |
12515dc4 | 3834 | #: diff.c:5461 |
1eaabd4a | 3835 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3836 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
3837 | "diff" | |
1eaabd4a | 3838 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3839 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
3840 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 3841 | |
12515dc4 | 3842 | #: diff.c:5464 |
1eaabd4a | 3843 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3844 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
3845 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 3846 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3847 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
3848 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 3849 | |
12515dc4 | 3850 | #: diff.c:5467 diff.c:5470 diff.c:5473 diff.c:5582 |
9c21d454 AS |
3851 | msgid "<prefix>" |
3852 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 3853 | |
12515dc4 | 3854 | #: diff.c:5468 |
9c21d454 AS |
3855 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3856 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 3857 | |
12515dc4 | 3858 | #: diff.c:5471 |
de2b0545 | 3859 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 3860 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 3861 | |
12515dc4 | 3862 | #: diff.c:5474 |
9c21d454 AS |
3863 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3864 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 3865 | |
12515dc4 | 3866 | #: diff.c:5477 |
9c21d454 AS |
3867 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3868 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 3869 | |
12515dc4 | 3870 | #: diff.c:5480 |
9c21d454 | 3871 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
1eaabd4a | 3872 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3873 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
3874 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 3875 | |
12515dc4 | 3876 | #: diff.c:5484 diff.c:5489 diff.c:5494 |
9c21d454 AS |
3877 | msgid "<char>" |
3878 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 3879 | |
12515dc4 | 3880 | #: diff.c:5485 |
9c21d454 AS |
3881 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3882 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3883 | |
12515dc4 | 3884 | #: diff.c:5490 |
9c21d454 AS |
3885 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3886 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 3887 | |
12515dc4 | 3888 | #: diff.c:5495 |
9c21d454 AS |
3889 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3890 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 3891 | |
12515dc4 | 3892 | #: diff.c:5498 |
9c21d454 AS |
3893 | msgid "Diff rename options" |
3894 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 3895 | |
12515dc4 | 3896 | #: diff.c:5499 |
9c21d454 AS |
3897 | msgid "<n>[/<m>]" |
3898 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 3899 | |
12515dc4 | 3900 | #: diff.c:5500 |
9c21d454 AS |
3901 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3902 | msgstr "" | |
3903 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 3904 | |
12515dc4 | 3905 | #: diff.c:5504 |
9c21d454 AS |
3906 | msgid "detect renames" |
3907 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 3908 | |
12515dc4 | 3909 | #: diff.c:5508 |
9c21d454 AS |
3910 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3911 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 3912 | |
12515dc4 | 3913 | #: diff.c:5511 |
9c21d454 AS |
3914 | msgid "detect copies" |
3915 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 3916 | |
12515dc4 | 3917 | #: diff.c:5515 |
9c21d454 AS |
3918 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3919 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 3920 | |
12515dc4 | 3921 | #: diff.c:5517 |
9c21d454 AS |
3922 | msgid "disable rename detection" |
3923 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 3924 | |
12515dc4 | 3925 | #: diff.c:5520 |
9c21d454 AS |
3926 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3927 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 3928 | |
12515dc4 | 3929 | #: diff.c:5522 |
9c21d454 | 3930 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
2904c25f | 3931 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3932 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
3933 | "на файл" | |
2904c25f | 3934 | |
12515dc4 | 3935 | #: diff.c:5525 |
2904c25f | 3936 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3937 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
3938 | "given limit" | |
2904c25f | 3939 | msgstr "" |
9c21d454 | 3940 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 3941 | |
12515dc4 | 3942 | #: diff.c:5527 |
9c21d454 AS |
3943 | msgid "Diff algorithm options" |
3944 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 3945 | |
12515dc4 | 3946 | #: diff.c:5529 |
9c21d454 AS |
3947 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3948 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 3949 | |
12515dc4 | 3950 | #: diff.c:5532 |
9c21d454 AS |
3951 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3952 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 3953 | |
12515dc4 | 3954 | #: diff.c:5535 |
9c21d454 AS |
3955 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3956 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 3957 | |
12515dc4 | 3958 | #: diff.c:5538 |
9c21d454 AS |
3959 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3960 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 3961 | |
12515dc4 | 3962 | #: diff.c:5541 |
9c21d454 AS |
3963 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3964 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 3965 | |
12515dc4 | 3966 | #: diff.c:5544 |
9c21d454 AS |
3967 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3968 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 3969 | |
12515dc4 | 3970 | #: diff.c:5546 diff.c:5568 diff.c:5571 diff.c:5616 |
da0e79d6 AS |
3971 | msgid "<regex>" |
3972 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3973 | ||
12515dc4 | 3974 | #: diff.c:5547 |
da0e79d6 AS |
3975 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" |
3976 | msgstr "без промени в редовете, които напасват РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ" | |
3977 | ||
12515dc4 | 3978 | #: diff.c:5550 |
9c21d454 AS |
3979 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3980 | msgstr "" | |
3981 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 3982 | |
12515dc4 | 3983 | #: diff.c:5553 |
9c21d454 AS |
3984 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3985 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 3986 | |
12515dc4 | 3987 | #: diff.c:5557 |
9c21d454 AS |
3988 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3989 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 3990 | |
12515dc4 | 3991 | #: diff.c:5559 |
9c21d454 AS |
3992 | msgid "<algorithm>" |
3993 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 3994 | |
12515dc4 | 3995 | #: diff.c:5560 |
9c21d454 AS |
3996 | msgid "choose a diff algorithm" |
3997 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 3998 | |
12515dc4 | 3999 | #: diff.c:5562 |
9c21d454 AS |
4000 | msgid "<text>" |
4001 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 4002 | |
12515dc4 | 4003 | #: diff.c:5563 |
9c21d454 AS |
4004 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
4005 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 4006 | |
12515dc4 | 4007 | #: diff.c:5565 diff.c:5574 diff.c:5577 |
9c21d454 AS |
4008 | msgid "<mode>" |
4009 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 4010 | |
12515dc4 | 4011 | #: diff.c:5566 |
9c21d454 AS |
4012 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
4013 | msgstr "" | |
4014 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 4015 | |
12515dc4 | 4016 | #: diff.c:5569 |
9c21d454 AS |
4017 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
4018 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 4019 | |
12515dc4 | 4020 | #: diff.c:5572 |
9c21d454 AS |
4021 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
4022 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 4023 | |
12515dc4 | 4024 | #: diff.c:5575 |
9c21d454 AS |
4025 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
4026 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 4027 | |
12515dc4 | 4028 | #: diff.c:5578 |
9c21d454 AS |
4029 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
4030 | msgstr "" | |
4031 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 4032 | |
12515dc4 | 4033 | #: diff.c:5581 |
9c21d454 AS |
4034 | msgid "Other diff options" |
4035 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 4036 | |
12515dc4 | 4037 | #: diff.c:5583 |
9c21d454 AS |
4038 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
4039 | msgstr "" | |
4040 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
4041 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 4042 | |
12515dc4 | 4043 | #: diff.c:5587 |
9c21d454 AS |
4044 | msgid "treat all files as text" |
4045 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 4046 | |
12515dc4 | 4047 | #: diff.c:5589 |
9c21d454 AS |
4048 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
4049 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 4050 | |
12515dc4 | 4051 | #: diff.c:5591 |
9c21d454 AS |
4052 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
4055 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 4056 | |
12515dc4 | 4057 | #: diff.c:5593 |
9c21d454 AS |
4058 | msgid "disable all output of the program" |
4059 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 4060 | |
12515dc4 | 4061 | #: diff.c:5595 |
9c21d454 AS |
4062 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
4063 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
4064 | ||
12515dc4 | 4065 | #: diff.c:5597 |
9c21d454 | 4066 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3154af4a | 4067 | msgstr "" |
9c21d454 | 4068 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 4069 | |
12515dc4 | 4070 | #: diff.c:5599 |
9c21d454 AS |
4071 | msgid "<when>" |
4072 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 4073 | |
12515dc4 | 4074 | #: diff.c:5600 |
9c21d454 AS |
4075 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
4076 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 4077 | |
12515dc4 | 4078 | #: diff.c:5603 |
9c21d454 AS |
4079 | msgid "<format>" |
4080 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 4081 | |
12515dc4 | 4082 | #: diff.c:5604 |
9c21d454 AS |
4083 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
4084 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 4085 | |
12515dc4 | 4086 | #: diff.c:5608 |
9c21d454 AS |
4087 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
4088 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 4089 | |
12515dc4 | 4090 | #: diff.c:5611 |
9c21d454 AS |
4091 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
4092 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 4093 | |
12515dc4 | 4094 | #: diff.c:5613 |
9c21d454 AS |
4095 | msgid "<string>" |
4096 | msgstr "НИЗ" | |
4097 | ||
12515dc4 | 4098 | #: diff.c:5614 |
ab8f4f5d | 4099 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4100 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4101 | "string" | |
4102 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 4103 | |
12515dc4 | 4104 | #: diff.c:5617 |
1eaabd4a | 4105 | msgid "" |
9c21d454 AS |
4106 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
4107 | "regex" | |
1eaabd4a | 4108 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
4109 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
4110 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 4111 | |
12515dc4 | 4112 | #: diff.c:5620 |
9c21d454 AS |
4113 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
4114 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 4115 | |
12515dc4 | 4116 | #: diff.c:5623 |
9c21d454 AS |
4117 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
4118 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 4119 | |
12515dc4 | 4120 | #: diff.c:5626 |
9c21d454 AS |
4121 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
4122 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 4123 | |
12515dc4 | 4124 | #: diff.c:5627 diff.c:5630 |
2f176de6 AS |
4125 | msgid "<path>" |
4126 | msgstr "ПЪТ" | |
4127 | ||
12515dc4 | 4128 | #: diff.c:5628 |
2f176de6 AS |
4129 | msgid "show the change in the specified path first" |
4130 | msgstr "първо извеждане на промяната в указания път" | |
4131 | ||
12515dc4 | 4132 | #: diff.c:5631 |
2f176de6 AS |
4133 | msgid "skip the output to the specified path" |
4134 | msgstr "прескачане на изхода към указания път" | |
4135 | ||
12515dc4 | 4136 | #: diff.c:5633 |
9c21d454 AS |
4137 | msgid "<object-id>" |
4138 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 4139 | |
12515dc4 | 4140 | #: diff.c:5634 |
9c21d454 AS |
4141 | msgid "" |
4142 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
4143 | "object" | |
4144 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 4145 | |
12515dc4 | 4146 | #: diff.c:5636 |
9c21d454 AS |
4147 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
4148 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 4149 | |
12515dc4 | 4150 | #: diff.c:5637 |
9c21d454 AS |
4151 | msgid "select files by diff type" |
4152 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 4153 | |
12515dc4 | 4154 | #: diff.c:5639 |
9c21d454 AS |
4155 | msgid "<file>" |
4156 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 4157 | |
12515dc4 | 4158 | #: diff.c:5640 |
9c21d454 AS |
4159 | msgid "Output to a specific file" |
4160 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 4161 | |
12515dc4 AS |
4162 | #: diff.c:6298 |
4163 | msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." | |
40390522 | 4164 | msgstr "" |
12515dc4 AS |
4165 | "пълното търсене на преименувания на обекти се прескача поради многото " |
4166 | "файлове." | |
25e2fbb4 | 4167 | |
12515dc4 | 4168 | #: diff.c:6301 |
40390522 AS |
4169 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
4170 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
4171 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
4172 | "файлове." | |
aeef7d84 | 4173 | |
12515dc4 | 4174 | #: diff.c:6304 |
aeef7d84 | 4175 | #, c-format |
40390522 AS |
4176 | msgid "" |
4177 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
4178 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 4179 | |
5163ba92 AS |
4180 | #: diffcore-order.c:24 |
4181 | #, c-format | |
4182 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
4183 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
4184 | ||
d7865239 | 4185 | #: diffcore-rename.c:1514 |
5163ba92 AS |
4186 | msgid "Performing inexact rename detection" |
4187 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
4188 | ||
2f176de6 AS |
4189 | #: diffcore-rotate.c:29 |
4190 | #, c-format | |
4191 | msgid "No such path '%s' in the diff" | |
4192 | msgstr "Няма път на име „%s“ в разликата" | |
4193 | ||
12515dc4 | 4194 | #: dir.c:593 |
1eaabd4a AS |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
4197 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
4198 | ||
12515dc4 | 4199 | #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 |
6b6a9803 AS |
4200 | #, c-format |
4201 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
4202 | msgstr "непознат шаблон: „%s“" | |
4203 | ||
d7865239 | 4204 | #: dir.c:790 dir.c:804 |
6b6a9803 AS |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
4207 | msgstr "непознат отрицателен шаблон: „%s“" | |
4208 | ||
d7865239 | 4209 | #: dir.c:820 |
6b6a9803 AS |
4210 | #, c-format |
4211 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
4212 | msgstr "" | |
4213 | "файлът определящ частичността на изтегленото хранилище може да има проблем: " | |
4214 | "шаблонът „%s“ се повтаря" | |
4215 | ||
d7865239 | 4216 | #: dir.c:830 |
6b6a9803 AS |
4217 | msgid "disabling cone pattern matching" |
4218 | msgstr "изключване на пътеводното напасване" | |
4219 | ||
d7865239 | 4220 | #: dir.c:1214 |
1eaabd4a AS |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
4223 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
4224 | ||
d7865239 | 4225 | #: dir.c:2351 |
31243e7f AS |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "could not open directory '%s'" | |
4228 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
4229 | ||
d7865239 | 4230 | #: dir.c:2653 |
40390522 AS |
4231 | msgid "failed to get kernel name and information" |
4232 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 4233 | |
d7865239 | 4234 | #: dir.c:2777 |
1eaabd4a | 4235 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 4236 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4237 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
4238 | ||
d7865239 | 4239 | #: dir.c:3610 |
1eaabd4a AS |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
4242 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 4243 | |
d7865239 | 4244 | #: dir.c:3657 dir.c:3662 |
61d4c309 AS |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "could not create directories for %s" | |
4247 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
4248 | ||
d7865239 | 4249 | #: dir.c:3691 |
61d4c309 AS |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4252 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
4253 | ||
5163ba92 | 4254 | #: editor.c:74 |
29f90338 AS |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
4257 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
4258 | ||
12515dc4 | 4259 | #: entry.c:176 |
b8ed0ce7 AS |
4260 | msgid "Filtering content" |
4261 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
4262 | ||
12515dc4 | 4263 | #: entry.c:497 |
61d4c309 AS |
4264 | #, c-format |
4265 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4266 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
4267 | ||
2f176de6 | 4268 | #: environment.c:152 |
1eaabd4a AS |
4269 | #, c-format |
4270 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
4271 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
4272 | ||
d7865239 | 4273 | #: environment.c:334 |
1eaabd4a AS |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4276 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
4277 | ||
47e80a2c | 4278 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
4279 | #, c-format |
4280 | msgid "too many args to run %s" | |
4281 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
4282 | ||
fe1c18ba | 4283 | #: fetch-pack.c:182 |
40390522 AS |
4284 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
4285 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 4286 | |
fe1c18ba | 4287 | #: fetch-pack.c:185 |
ab8f4f5d AS |
4288 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
4289 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
4290 | ||
fe1c18ba | 4291 | #: fetch-pack.c:196 |
31243e7f AS |
4292 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
4293 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 4294 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 4295 | |
fe1c18ba | 4296 | #: fetch-pack.c:216 |
25e2fbb4 | 4297 | #, c-format |
40390522 | 4298 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 4299 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 4300 | |
fe1c18ba | 4301 | #: fetch-pack.c:227 |
9c21d454 AS |
4302 | msgid "unable to write to remote" |
4303 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4304 | ||
fe1c18ba | 4305 | #: fetch-pack.c:288 |
40390522 AS |
4306 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4307 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
4308 | ||
fe1c18ba | 4309 | #: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1423 |
25e2fbb4 | 4310 | #, c-format |
40390522 AS |
4311 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4312 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4313 | |
fe1c18ba | 4314 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1429 |
25e2fbb4 | 4315 | #, c-format |
40390522 AS |
4316 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4317 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4318 | |
fe1c18ba | 4319 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1431 |
25e2fbb4 | 4320 | #, c-format |
40390522 AS |
4321 | msgid "object not found: %s" |
4322 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 4323 | |
fe1c18ba | 4324 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1434 |
25e2fbb4 | 4325 | #, c-format |
40390522 AS |
4326 | msgid "error in object: %s" |
4327 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4328 | |
fe1c18ba | 4329 | #: fetch-pack.c:396 fetch-pack.c:1436 |
25e2fbb4 | 4330 | #, c-format |
40390522 AS |
4331 | msgid "no shallow found: %s" |
4332 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 4333 | |
fe1c18ba | 4334 | #: fetch-pack.c:399 fetch-pack.c:1440 |
25e2fbb4 | 4335 | #, c-format |
40390522 | 4336 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 4337 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 4338 | |
fe1c18ba | 4339 | #: fetch-pack.c:439 |
25e2fbb4 | 4340 | #, c-format |
40390522 AS |
4341 | msgid "got %s %d %s" |
4342 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 4343 | |
fe1c18ba | 4344 | #: fetch-pack.c:456 |
40390522 AS |
4345 | #, c-format |
4346 | msgid "invalid commit %s" | |
4347 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4348 | |
fe1c18ba | 4349 | #: fetch-pack.c:487 |
40390522 AS |
4350 | msgid "giving up" |
4351 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 4352 | |
fe1c18ba | 4353 | #: fetch-pack.c:500 progress.c:339 |
1c3c8410 AS |
4354 | msgid "done" |
4355 | msgstr "действието завърши" | |
4356 | ||
fe1c18ba | 4357 | #: fetch-pack.c:512 |
1c3c8410 | 4358 | #, c-format |
40390522 AS |
4359 | msgid "got %s (%d) %s" |
4360 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 4361 | |
fe1c18ba | 4362 | #: fetch-pack.c:548 |
1c3c8410 | 4363 | #, c-format |
40390522 AS |
4364 | msgid "Marking %s as complete" |
4365 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 4366 | |
fe1c18ba | 4367 | #: fetch-pack.c:763 |
aeef7d84 | 4368 | #, c-format |
40390522 AS |
4369 | msgid "already have %s (%s)" |
4370 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 4371 | |
fe1c18ba | 4372 | #: fetch-pack.c:849 |
40390522 AS |
4373 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
4374 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 4375 | |
fe1c18ba | 4376 | #: fetch-pack.c:857 |
40390522 AS |
4377 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4378 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 4379 | |
fe1c18ba | 4380 | #: fetch-pack.c:951 |
aeef7d84 | 4381 | #, c-format |
40390522 AS |
4382 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4383 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 4384 | |
fe1c18ba | 4385 | #: fetch-pack.c:957 |
2f176de6 AS |
4386 | msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" |
4387 | msgstr "fetch-pack: неправилен изход от командата „index-pack“" | |
4388 | ||
fe1c18ba | 4389 | #: fetch-pack.c:974 |
aeef7d84 | 4390 | #, c-format |
40390522 AS |
4391 | msgid "%s failed" |
4392 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 4393 | |
fe1c18ba | 4394 | #: fetch-pack.c:976 |
40390522 AS |
4395 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4396 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
4397 | ||
fe1c18ba | 4398 | #: fetch-pack.c:1019 |
0d670e78 | 4399 | #, c-format |
40390522 AS |
4400 | msgid "Server version is %.*s" |
4401 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 4402 | |
fe1c18ba AS |
4403 | #: fetch-pack.c:1027 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 |
4404 | #: fetch-pack.c:1046 fetch-pack.c:1050 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1058 | |
4405 | #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 | |
4406 | #: fetch-pack.c:1080 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1096 | |
5532a55b AS |
4407 | #, c-format |
4408 | msgid "Server supports %s" | |
4409 | msgstr "Сървърът поддържа „%s“" | |
4410 | ||
fe1c18ba | 4411 | #: fetch-pack.c:1029 |
5532a55b AS |
4412 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4413 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
4414 | ||
fe1c18ba | 4415 | #: fetch-pack.c:1089 |
40390522 AS |
4416 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4417 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
4418 | ||
fe1c18ba | 4419 | #: fetch-pack.c:1094 |
40390522 AS |
4420 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4421 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
4422 | ||
fe1c18ba | 4423 | #: fetch-pack.c:1098 |
40390522 AS |
4424 | msgid "Server does not support --deepen" |
4425 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
4426 | ||
fe1c18ba | 4427 | #: fetch-pack.c:1100 |
9a1497fa AS |
4428 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
4429 | msgstr "Сървърът не поддържа форма̀та на обектите на това хранилище" | |
4430 | ||
fe1c18ba | 4431 | #: fetch-pack.c:1113 |
40390522 AS |
4432 | msgid "no common commits" |
4433 | msgstr "няма общи подавания" | |
4434 | ||
fe1c18ba AS |
4435 | #: fetch-pack.c:1122 fetch-pack.c:1469 builtin/clone.c:1238 |
4436 | msgid "source repository is shallow, reject to clone." | |
4437 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова няма да се клонира." | |
4438 | ||
12515dc4 | 4439 | #: fetch-pack.c:1128 fetch-pack.c:1660 |
40390522 AS |
4440 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4441 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
4442 | ||
fe1c18ba | 4443 | #: fetch-pack.c:1242 |
9a1497fa AS |
4444 | #, c-format |
4445 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
4446 | msgstr "различни алгоритми — на клиента: „%s“, на сървъра: „%s“" | |
4447 | ||
fe1c18ba | 4448 | #: fetch-pack.c:1246 |
9a1497fa AS |
4449 | #, c-format |
4450 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" | |
4451 | msgstr "сървърът не поддържа алгоритъм „%s“" | |
4452 | ||
fe1c18ba | 4453 | #: fetch-pack.c:1279 |
2904c25f AS |
4454 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4455 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
4456 | ||
fe1c18ba | 4457 | #: fetch-pack.c:1286 |
5532a55b AS |
4458 | msgid "Server supports filter" |
4459 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
4460 | ||
12515dc4 | 4461 | #: fetch-pack.c:1329 fetch-pack.c:2043 |
9c21d454 AS |
4462 | msgid "unable to write request to remote" |
4463 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
4464 | ||
fe1c18ba | 4465 | #: fetch-pack.c:1347 |
1eaabd4a AS |
4466 | #, c-format |
4467 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4468 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
4469 | ||
fe1c18ba | 4470 | #: fetch-pack.c:1353 |
1eaabd4a AS |
4471 | #, c-format |
4472 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4473 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
4474 | ||
fe1c18ba | 4475 | #: fetch-pack.c:1387 |
1eaabd4a AS |
4476 | #, c-format |
4477 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
4478 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
4479 | ||
fe1c18ba | 4480 | #: fetch-pack.c:1392 |
1eaabd4a AS |
4481 | #, c-format |
4482 | msgid "error processing acks: %d" | |
4483 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
4484 | ||
fe1c18ba | 4485 | #: fetch-pack.c:1402 |
3154af4a AS |
4486 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4487 | msgstr "" | |
4488 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
4489 | ||
fe1c18ba | 4490 | #: fetch-pack.c:1404 |
3154af4a AS |
4491 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4492 | msgstr "" | |
4493 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
4494 | "други раздели" | |
4495 | ||
fe1c18ba | 4496 | #: fetch-pack.c:1445 |
1eaabd4a AS |
4497 | #, c-format |
4498 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4499 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
4500 | ||
fe1c18ba | 4501 | #: fetch-pack.c:1494 |
1eaabd4a AS |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4504 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
4505 | ||
fe1c18ba | 4506 | #: fetch-pack.c:1499 |
1eaabd4a AS |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4509 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
4510 | ||
fe1c18ba | 4511 | #: fetch-pack.c:1504 |
1eaabd4a AS |
4512 | #, c-format |
4513 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4514 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
4515 | ||
fe1c18ba | 4516 | #: fetch-pack.c:1534 |
9a1497fa AS |
4517 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
4518 | msgstr "git fetch-pack: очаква се пакет за край на отговора" | |
4519 | ||
12515dc4 | 4520 | #: fetch-pack.c:1939 |
40390522 AS |
4521 | msgid "no matching remote head" |
4522 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
4523 | ||
12515dc4 | 4524 | #: fetch-pack.c:1962 builtin/clone.c:697 |
1eaabd4a AS |
4525 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4526 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
4527 | ||
12515dc4 | 4528 | #: fetch-pack.c:2065 |
fe1c18ba AS |
4529 | msgid "unexpected 'ready' from remote" |
4530 | msgstr "неочаквано състояние за готовност от отдалечено хранилище" | |
4531 | ||
12515dc4 | 4532 | #: fetch-pack.c:2088 |
61d4c309 AS |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "no such remote ref %s" | |
4535 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
4536 | ||
12515dc4 | 4537 | #: fetch-pack.c:2091 |
61d4c309 AS |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5532a55b | 4540 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен обект „%s“" |
61d4c309 | 4541 | |
2f176de6 | 4542 | #: gpg-interface.c:273 |
40390522 AS |
4543 | msgid "could not create temporary file" |
4544 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
4545 | ||
2f176de6 | 4546 | #: gpg-interface.c:276 |
0d670e78 | 4547 | #, c-format |
40390522 AS |
4548 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4549 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 4550 | |
2f176de6 | 4551 | #: gpg-interface.c:470 |
5163ba92 AS |
4552 | msgid "gpg failed to sign the data" |
4553 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
4554 | ||
6b6a9803 | 4555 | #: graph.c:98 |
61d4c309 | 4556 | #, c-format |
12515dc4 | 4557 | msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" |
61d4c309 AS |
4558 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" |
4559 | ||
fe1c18ba | 4560 | #: grep.c:531 |
f757409e AS |
4561 | msgid "" |
4562 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4563 | "with -P under PCRE v2" | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "зададеният шаблон съдържа нулев знак (идва от -f „ФАЙЛ“). Това се поддържа " | |
4566 | "в комбинация с „-P“ само при ползването на „PCRE v2“" | |
4567 | ||
12515dc4 | 4568 | #: grep.c:1895 |
0d670e78 | 4569 | #, c-format |
40390522 AS |
4570 | msgid "'%s': unable to read %s" |
4571 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 4572 | |
12515dc4 | 4573 | #: grep.c:1912 setup.c:176 builtin/clone.c:416 builtin/diff.c:90 |
fe1c18ba | 4574 | #: builtin/rm.c:136 |
0d670e78 | 4575 | #, c-format |
40390522 AS |
4576 | msgid "failed to stat '%s'" |
4577 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 4578 | |
12515dc4 | 4579 | #: grep.c:1923 |
aeef7d84 | 4580 | #, c-format |
40390522 | 4581 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 4582 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 4583 | |
2904c25f AS |
4584 | #: help.c:23 |
4585 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4586 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
4587 | ||
4588 | #: help.c:24 | |
4589 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4590 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
4591 | ||
4592 | #: help.c:25 | |
4593 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4594 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
4595 | ||
4596 | #: help.c:26 | |
4597 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4598 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
4599 | ||
4600 | #: help.c:27 | |
4601 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4602 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
4603 | ||
4604 | #: help.c:31 | |
4605 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4606 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
4607 | ||
4608 | #: help.c:32 | |
4609 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4610 | msgstr "Помощни команди / Променящи" |
2904c25f AS |
4611 | |
4612 | #: help.c:33 | |
4613 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4614 | msgstr "Помощни команди / Запитващи" |
2904c25f AS |
4615 | |
4616 | #: help.c:34 | |
4617 | msgid "Interacting with Others" | |
4618 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
4619 | ||
4620 | #: help.c:35 | |
4621 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6b6a9803 | 4622 | msgstr "Команди от ниско ниво / Променящи" |
2904c25f AS |
4623 | |
4624 | #: help.c:36 | |
4625 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6b6a9803 | 4626 | msgstr "Команди от ниско ниво / Запитващи" |
2904c25f AS |
4627 | |
4628 | #: help.c:37 | |
6b6a9803 AS |
4629 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
4630 | msgstr "Команди от ниско ниво / Синхронизация на хранилища" | |
2904c25f AS |
4631 | |
4632 | #: help.c:38 | |
4633 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6b6a9803 | 4634 | msgstr "Команди от ниско ниво / Допълнителни инструменти" |
2904c25f | 4635 | |
9a1497fa | 4636 | #: help.c:300 |
aeef7d84 | 4637 | #, c-format |
40390522 AS |
4638 | msgid "available git commands in '%s'" |
4639 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 4640 | |
9a1497fa | 4641 | #: help.c:307 |
40390522 AS |
4642 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4643 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
4644 | ||
9a1497fa | 4645 | #: help.c:316 |
40390522 AS |
4646 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4647 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
4648 | ||
2f176de6 | 4649 | #: help.c:365 git.c:100 |
2904c25f AS |
4650 | #, c-format |
4651 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4652 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
4653 | ||
9a1497fa AS |
4654 | #: help.c:405 |
4655 | msgid "The Git concept guides are:" | |
4656 | msgstr "Ръководствата за концепциите в Git са:" | |
2904c25f | 4657 | |
9a1497fa | 4658 | #: help.c:429 |
3154af4a AS |
4659 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
4660 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
4661 | ||
9a1497fa | 4662 | #: help.c:434 |
3154af4a AS |
4663 | msgid "External commands" |
4664 | msgstr "Външни команди" | |
4665 | ||
9a1497fa | 4666 | #: help.c:449 |
3154af4a AS |
4667 | msgid "Command aliases" |
4668 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
4669 | ||
da0e79d6 | 4670 | #: help.c:527 |
0d670e78 | 4671 | #, c-format |
40390522 AS |
4672 | msgid "" |
4673 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4674 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
4677 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 4678 | |
da0e79d6 AS |
4679 | #: help.c:543 help.c:631 |
4680 | #, c-format | |
4681 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4682 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
4683 | ||
4684 | #: help.c:591 | |
40390522 AS |
4685 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4686 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
4687 | ||
da0e79d6 | 4688 | #: help.c:613 |
aeef7d84 | 4689 | #, c-format |
b61937fb | 4690 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
4691 | msgstr "" |
4692 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
4693 | "не съществува." |
4694 | ||
da0e79d6 | 4695 | #: help.c:618 |
b61937fb AS |
4696 | #, c-format |
4697 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4698 | msgstr "" | |
4699 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4700 | |
da0e79d6 | 4701 | #: help.c:623 |
aeef7d84 | 4702 | #, c-format |
b61937fb AS |
4703 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4704 | msgstr "" | |
4705 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
4706 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 4707 | |
da0e79d6 | 4708 | #: help.c:635 |
40390522 AS |
4709 | msgid "" |
4710 | "\n" | |
b61937fb | 4711 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
4712 | msgid_plural "" |
4713 | "\n" | |
b61937fb | 4714 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
4715 | msgstr[0] "" |
4716 | "\n" | |
b61937fb | 4717 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
4718 | msgstr[1] "" |
4719 | "\n" | |
b61937fb | 4720 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 4721 | |
da0e79d6 | 4722 | #: help.c:675 |
b61937fb AS |
4723 | msgid "git version [<options>]" |
4724 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
4725 | ||
da0e79d6 | 4726 | #: help.c:730 |
0d670e78 | 4727 | #, c-format |
40390522 AS |
4728 | msgid "%s: %s - %s" |
4729 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 4730 | |
da0e79d6 | 4731 | #: help.c:734 |
b61937fb AS |
4732 | msgid "" |
4733 | "\n" | |
4734 | "Did you mean this?" | |
4735 | msgid_plural "" | |
4736 | "\n" | |
4737 | "Did you mean one of these?" | |
4738 | msgstr[0] "" | |
4739 | "\n" | |
4740 | "Команда с подобно име е:" | |
4741 | msgstr[1] "" | |
4742 | "\n" | |
4743 | "Команди с подобно име са:" | |
4744 | ||
9a1497fa AS |
4745 | #: ident.c:353 |
4746 | msgid "Author identity unknown\n" | |
4747 | msgstr "Липсва информация за автора\n" | |
4748 | ||
4749 | #: ident.c:356 | |
4750 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
4751 | msgstr "Липсва информация за подалия\n" | |
4752 | ||
4753 | #: ident.c:362 | |
40390522 AS |
4754 | msgid "" |
4755 | "\n" | |
4756 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4757 | "\n" | |
4758 | "Run\n" | |
4759 | "\n" | |
4760 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4761 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4762 | "\n" | |
4763 | "to set your account's default identity.\n" | |
4764 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4765 | "\n" | |
4766 | msgstr "" | |
4767 | "\n" | |
4768 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
4769 | "\n" | |
4770 | "Изпълнете:\n" | |
4771 | "\n" | |
5532a55b AS |
4772 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" |
4773 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
40390522 AS |
4774 | "\n" |
4775 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
4776 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
4777 | "хранилище.\n" | |
4778 | "\n" | |
4779 | ||
9a1497fa | 4780 | #: ident.c:397 |
61d4c309 AS |
4781 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4782 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4783 | ||
9a1497fa | 4784 | #: ident.c:402 |
61d4c309 AS |
4785 | #, c-format |
4786 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4787 | msgstr "" | |
4788 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
4789 | "„%s“)" | |
4790 | ||
9a1497fa | 4791 | #: ident.c:419 |
61d4c309 AS |
4792 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4793 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
4794 | ||
9a1497fa | 4795 | #: ident.c:425 |
61d4c309 AS |
4796 | #, c-format |
4797 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4798 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
4799 | ||
9a1497fa | 4800 | #: ident.c:433 |
61d4c309 AS |
4801 | #, c-format |
4802 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4803 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
4804 | ||
9a1497fa | 4805 | #: ident.c:439 |
61d4c309 AS |
4806 | #, c-format |
4807 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4808 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
4809 | ||
fe1c18ba | 4810 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:647 |
61d4c309 AS |
4811 | #, c-format |
4812 | msgid "invalid date format: %s" | |
4813 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
4814 | ||
fe1c18ba | 4815 | #: list-objects-filter-options.c:83 |
ab8f4f5d AS |
4816 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4817 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 4818 | |
fe1c18ba | 4819 | #: list-objects-filter-options.c:98 |
de2b0545 AS |
4820 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4821 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
4822 | ||
fe1c18ba AS |
4823 | #: list-objects-filter-options.c:105 |
4824 | #, c-format | |
12515dc4 | 4825 | msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" |
fe1c18ba AS |
4826 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за вид на обект в „object:type=ВИД“" |
4827 | ||
4828 | #: list-objects-filter-options.c:124 | |
5532a55b AS |
4829 | #, c-format |
4830 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4831 | msgstr "неправилен филтър: „%s“" | |
4832 | ||
fe1c18ba | 4833 | #: list-objects-filter-options.c:140 |
f757409e AS |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4836 | msgstr "знак за екраниране в подфилтър: „%c“" | |
4837 | ||
fe1c18ba | 4838 | #: list-objects-filter-options.c:182 |
f757409e AS |
4839 | msgid "expected something after combine:" |
4840 | msgstr "добавете нещо след комбинирането:" | |
4841 | ||
fe1c18ba | 4842 | #: list-objects-filter-options.c:264 |
f757409e AS |
4843 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4844 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 4845 | |
fe1c18ba | 4846 | #: list-objects-filter-options.c:376 |
9a1497fa AS |
4847 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
4848 | msgstr "" | |
4849 | "не може да се извърши частично клониране, защото форматът на хранилището не " | |
4850 | "може да се обнови" | |
4851 | ||
fe1c18ba | 4852 | #: list-objects-filter.c:532 |
5163ba92 AS |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4855 | msgstr "няма достъп до частично изтегления обект-BLOB в „%s“" | |
4856 | ||
fe1c18ba | 4857 | #: list-objects-filter.c:535 |
5163ba92 AS |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4860 | msgstr "" | |
4861 | "данните от филтъра за частични изтегляния в „%s“ не може да бъдат анализирани" | |
4862 | ||
4863 | #: list-objects.c:127 | |
4864 | #, c-format | |
4865 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4866 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
4867 | ||
4868 | #: list-objects.c:140 | |
4869 | #, c-format | |
4870 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4871 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
4872 | ||
12515dc4 | 4873 | #: list-objects.c:398 |
5163ba92 AS |
4874 | #, c-format |
4875 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4876 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
4877 | ||
22563117 | 4878 | #: lockfile.c:152 |
aeef7d84 | 4879 | #, c-format |
40390522 AS |
4880 | msgid "" |
4881 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4882 | "\n" | |
4883 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4884 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4885 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4886 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4887 | "remove the file manually to continue." | |
4888 | msgstr "" | |
4889 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
4890 | "\n" | |
4891 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
4892 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
4893 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
4894 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
4895 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 4896 | |
22563117 | 4897 | #: lockfile.c:160 |
0d670e78 | 4898 | #, c-format |
40390522 AS |
4899 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4900 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 4901 | |
2f176de6 | 4902 | #: ls-refs.c:37 |
aeef7d84 | 4903 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4904 | msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" |
4905 | msgstr "неправилна стойност „%s“ за „lsrefs.unborn“" | |
aeef7d84 | 4906 | |
2f176de6 AS |
4907 | #: ls-refs.c:167 |
4908 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4909 | msgstr "след аргументите към „ls-refs“ се очаква изчистване на буферите" | |
0d670e78 | 4910 | |
fe1c18ba AS |
4911 | #: mailinfo.c:1050 |
4912 | msgid "quoted CRLF detected" | |
4913 | msgstr "цитирани знаци CRLF" | |
4914 | ||
4915 | #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:176 builtin/mailinfo.c:46 | |
4916 | #, c-format | |
4917 | msgid "bad action '%s' for '%s'" | |
4918 | msgstr "неправилно действие „%s“ за „%s“" | |
4919 | ||
d7865239 | 4920 | #: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201 |
2904c25f AS |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4923 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
4924 | ||
d7865239 | 4925 | #: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208 |
2904c25f AS |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4928 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
4929 | ||
d7865239 | 4930 | #: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215 |
2904c25f AS |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4933 | msgstr "" | |
4934 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
4935 | "подаванията)" | |
4936 | ||
d7865239 | 4937 | #: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604 |
2904c25f | 4938 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4939 | msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" |
4940 | msgstr "Бележка: Превъртане на подмодула „%s“ към „%s“" | |
2904c25f | 4941 | |
d7865239 | 4942 | #: merge-ort.c:1625 |
2904c25f | 4943 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4944 | msgid "Failed to merge submodule %s" |
4945 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 4946 | |
d7865239 | 4947 | #: merge-ort.c:1632 |
2904c25f | 4948 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4949 | msgid "" |
4950 | "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" | |
4951 | "%s\n" | |
2904c25f | 4952 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
4953 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но е открито възможно решение:\n" |
4954 | "%s\n" | |
2904c25f | 4955 | |
d7865239 | 4956 | #: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269 |
2904c25f AS |
4957 | #, c-format |
4958 | msgid "" | |
4959 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4960 | "by using:\n" | |
4961 | "\n" | |
4962 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4963 | "\n" | |
4964 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4965 | msgstr "" | |
4966 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
4967 | "\n" | |
4968 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4969 | "\n" | |
4970 | "Това приема предложеното.\n" | |
4971 | ||
d7865239 | 4972 | #: merge-ort.c:1649 |
2904c25f | 4973 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4974 | msgid "" |
4975 | "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" | |
4976 | "%s" | |
4977 | msgstr "" | |
4978 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“, но са открити множество решения:\n" | |
4979 | "%s" | |
2904c25f | 4980 | |
d7865239 | 4981 | #: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358 |
40390522 AS |
4982 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4983 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 4984 | |
d7865239 | 4985 | #: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363 |
aeef7d84 | 4986 | #, c-format |
40390522 AS |
4987 | msgid "Unable to add %s to database" |
4988 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 4989 | |
d7865239 | 4990 | #: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396 |
2904c25f AS |
4991 | #, c-format |
4992 | msgid "Auto-merging %s" | |
4993 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
4994 | ||
d7865239 | 4995 | #: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118 |
2904c25f | 4996 | #, c-format |
2f176de6 AS |
4997 | msgid "" |
4998 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4999 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
5000 | msgstr "" | |
5001 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
5002 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
2904c25f | 5003 | |
d7865239 | 5004 | #: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128 |
aeef7d84 | 5005 | #, c-format |
40390522 | 5006 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5007 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
5008 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
40390522 | 5009 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5010 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " |
5011 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
5012 | "на тези пътища там: %s." | |
aeef7d84 | 5013 | |
d7865239 | 5014 | #: merge-ort.c:2087 |
61d4c309 AS |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5017 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " |
5018 | "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " | |
5019 | "majority of the files." | |
61d4c309 | 5020 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5021 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно как и къде " |
5022 | "да се преименува „%s“, защото е преместен в няколко нови директории, без " | |
5023 | "никоя от тях да е по-честа цел." | |
61d4c309 | 5024 | |
d7865239 | 5025 | #: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464 |
25e2fbb4 | 5026 | #, c-format |
40390522 | 5027 | msgid "" |
2f176de6 AS |
5028 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " |
5029 | "renamed." | |
40390522 | 5030 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5031 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " |
5032 | "„%s“ също е с променено име." | |
25e2fbb4 | 5033 | |
d7865239 | 5034 | #: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247 |
61d4c309 AS |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
5037 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " |
5038 | "moving it to %s." | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
5041 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5042 | ||
d7865239 | 5043 | #: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254 |
2f176de6 AS |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "" | |
5046 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
5047 | "%s; moving it to %s." | |
5048 | msgstr "" | |
5049 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
5050 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
5051 | ||
d7865239 | 5052 | #: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250 |
2f176de6 AS |
5053 | #, c-format |
5054 | msgid "" | |
5055 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
5056 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5057 | msgstr "" | |
5058 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
5059 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5060 | ||
d7865239 | 5061 | #: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257 |
2f176de6 AS |
5062 | #, c-format |
5063 | msgid "" | |
5064 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5065 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5066 | msgstr "" | |
5067 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
5068 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
5069 | ||
d7865239 | 5070 | #: merge-ort.c:2569 |
2f176de6 AS |
5071 | #, c-format |
5072 | msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." | |
5073 | msgstr "" | |
5074 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“ " | |
5075 | "и на „%s“ в „%s“." | |
5076 | ||
d7865239 | 5077 | #: merge-ort.c:2664 |
2f176de6 AS |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "" | |
5080 | "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " | |
5081 | "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " | |
5082 | "markers." | |
5083 | msgstr "" | |
5084 | "КОНФЛИКТ (има и преименуване в промените): „%s“ е преименуван на „%s“, но " | |
5085 | "има и промени в съдържанието, а и има съвпадение на пътя. Може да се " | |
5086 | "получат вложени маркери за конфликт." | |
5087 | ||
d7865239 | 5088 | #: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707 |
2f176de6 AS |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." | |
5091 | msgstr "" | |
5092 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5093 | "е изтрит в „%s“." | |
5094 | ||
d7865239 | 5095 | #: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008 |
fe1c18ba AS |
5096 | #, c-format |
5097 | msgid "cannot read object %s" | |
5098 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
5099 | ||
d7865239 | 5100 | #: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011 |
fe1c18ba AS |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "object %s is not a blob" | |
5103 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
5104 | ||
d7865239 | 5105 | #: merge-ort.c:3613 |
2f176de6 AS |
5106 | #, c-format |
5107 | msgid "" | |
5108 | "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " | |
5109 | "%s instead." | |
5110 | msgstr "" | |
5111 | "КОНФЛИКТ (файл/директория): директория на мястото на „%s“ от „%s“, вместо " | |
5112 | "това се извършва преместване в „%s“." | |
5113 | ||
d7865239 | 5114 | #: merge-ort.c:3689 |
2f176de6 AS |
5115 | #, c-format |
5116 | msgid "" | |
fe1c18ba | 5117 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " |
2f176de6 AS |
5118 | "of them so each can be recorded somewhere." |
5119 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
5120 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. И " |
5121 | "двата се преименуват, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5122 | |
d7865239 | 5123 | #: merge-ort.c:3696 |
fe1c18ba AS |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "" | |
5126 | "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " | |
5127 | "of them so each can be recorded somewhere." | |
5128 | msgstr "" | |
5129 | "КОНФЛИКТ (различни видове): „%s“ е различен вид обект в двата варианта. " | |
5130 | "Извършва се преименуване в единия, за да може всичко да е отразено." | |
2f176de6 | 5131 | |
d7865239 | 5132 | #: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087 |
2f176de6 AS |
5133 | msgid "content" |
5134 | msgstr "съдържание" | |
5135 | ||
d7865239 | 5136 | #: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091 |
2f176de6 AS |
5137 | msgid "add/add" |
5138 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
5139 | ||
d7865239 | 5140 | #: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136 |
2f176de6 AS |
5141 | msgid "submodule" |
5142 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
5143 | ||
d7865239 | 5144 | #: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137 |
2f176de6 AS |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" | |
5147 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5148 | ||
d7865239 | 5149 | #: merge-ort.c:3833 |
2f176de6 AS |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "" | |
5152 | "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " | |
5153 | "of %s left in tree." | |
5154 | msgstr "" | |
5155 | "КОНФЛИКТ (промяна/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а е променен в %s. Версия " | |
5156 | "%s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5157 | ||
d7865239 | 5158 | #: merge-ort.c:4120 |
fe1c18ba AS |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "" | |
5161 | "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " | |
5162 | "copy renamed to %s" | |
5163 | msgstr "" | |
5164 | "Бележка: „%s“ не е актуален и пречи за преминаването към версията с " | |
5165 | "конфликт. Старият вариант е преименуван на „%s“" | |
5166 | ||
2f176de6 AS |
5167 | #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge |
5168 | #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. | |
5169 | #. | |
d7865239 | 5170 | #: merge-ort.c:4487 |
2f176de6 AS |
5171 | #, c-format |
5172 | msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" | |
5173 | msgstr "неуспешно събиране на информацията за сливането на „%s“, „%s“ и „%s“" | |
5174 | ||
d7865239 | 5175 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702 |
2f176de6 AS |
5176 | #, c-format |
5177 | msgid "" | |
5178 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
5179 | " %s" | |
5180 | msgstr "" | |
5181 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
5182 | " %s" | |
5183 | ||
d7865239 | 5184 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402 |
fe1c18ba AS |
5185 | msgid "Already up to date." |
5186 | msgstr "Вече е обновено." | |
2f176de6 | 5187 | |
d7865239 | 5188 | #: merge-recursive.c:352 |
2f176de6 AS |
5189 | msgid "(bad commit)\n" |
5190 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
5191 | ||
d7865239 | 5192 | #: merge-recursive.c:375 |
2f176de6 AS |
5193 | #, c-format |
5194 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
5195 | msgstr "" | |
5196 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
5197 | "преустановено." | |
5198 | ||
d7865239 | 5199 | #: merge-recursive.c:384 |
2f176de6 AS |
5200 | #, c-format |
5201 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
5202 | msgstr "" | |
5203 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
5204 | "Сливането е преустановено." | |
5205 | ||
d7865239 | 5206 | #: merge-recursive.c:872 |
2f176de6 AS |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "failed to create path '%s'%s" | |
5209 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
5210 | ||
d7865239 | 5211 | #: merge-recursive.c:883 |
2f176de6 AS |
5212 | #, c-format |
5213 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" | |
5214 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
5215 | ||
d7865239 | 5216 | #: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916 |
2f176de6 AS |
5217 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
5218 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
5219 | ||
d7865239 | 5220 | #: merge-recursive.c:906 |
2f176de6 AS |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" | |
5223 | msgstr "" | |
5224 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
5225 | ||
d7865239 | 5226 | #: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41 |
2f176de6 AS |
5227 | #, c-format |
5228 | msgid "cannot read object %s '%s'" | |
5229 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
5230 | ||
d7865239 | 5231 | #: merge-recursive.c:952 |
2f176de6 AS |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "blob expected for %s '%s'" | |
5234 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
5235 | ||
d7865239 | 5236 | #: merge-recursive.c:977 |
2f176de6 AS |
5237 | #, c-format |
5238 | msgid "failed to open '%s': %s" | |
5239 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
5240 | ||
d7865239 | 5241 | #: merge-recursive.c:988 |
2f176de6 AS |
5242 | #, c-format |
5243 | msgid "failed to symlink '%s': %s" | |
5244 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
5245 | ||
d7865239 | 5246 | #: merge-recursive.c:993 |
2f176de6 AS |
5247 | #, c-format |
5248 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
5249 | msgstr "" | |
5250 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
5251 | ||
d7865239 | 5252 | #: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235 |
2f176de6 AS |
5253 | #, c-format |
5254 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
5255 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
5256 | ||
d7865239 | 5257 | #: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238 |
2f176de6 AS |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" | |
5260 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
5261 | ||
d7865239 | 5262 | #: merge-recursive.c:1261 |
2f176de6 AS |
5263 | #, c-format |
5264 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
5265 | msgstr "" | |
5266 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
5267 | "от подаванията)" | |
5268 | ||
d7865239 | 5269 | #: merge-recursive.c:1265 |
2f176de6 AS |
5270 | #, c-format |
5271 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
5272 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
5273 | ||
d7865239 | 5274 | #: merge-recursive.c:1266 |
2f176de6 AS |
5275 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
5276 | msgstr "" | |
5277 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
5278 | "подмодула:\n" | |
5279 | ||
d7865239 | 5280 | #: merge-recursive.c:1278 |
2f176de6 AS |
5281 | #, c-format |
5282 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
5283 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
5284 | ||
d7865239 | 5285 | #: merge-recursive.c:1420 |
2f176de6 AS |
5286 | #, c-format |
5287 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
5288 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
5289 | ||
d7865239 | 5290 | #: merge-recursive.c:1492 |
2f176de6 AS |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "" | |
5293 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5294 | "in tree." | |
5295 | msgstr "" | |
5296 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5297 | "е оставена в дървото." | |
5298 | ||
d7865239 | 5299 | #: merge-recursive.c:1497 |
2f176de6 AS |
5300 | #, c-format |
5301 | msgid "" | |
5302 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
5303 | "left in tree." | |
5304 | msgstr "" | |
5305 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5306 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
5307 | ||
d7865239 | 5308 | #: merge-recursive.c:1504 |
2f176de6 AS |
5309 | #, c-format |
5310 | msgid "" | |
5311 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
5312 | "in tree at %s." | |
5313 | msgstr "" | |
5314 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
5315 | "е оставена в дървото: %s." | |
5316 | ||
d7865239 | 5317 | #: merge-recursive.c:1509 |
2f176de6 AS |
5318 | #, c-format |
5319 | msgid "" | |
5320 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
61d4c309 AS |
5321 | "left in tree at %s." |
5322 | msgstr "" | |
5323 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
5324 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
5325 | ||
d7865239 | 5326 | #: merge-recursive.c:1544 |
40390522 AS |
5327 | msgid "rename" |
5328 | msgstr "преименуване" | |
5329 | ||
d7865239 | 5330 | #: merge-recursive.c:1544 |
40390522 AS |
5331 | msgid "renamed" |
5332 | msgstr "преименуван" | |
5333 | ||
d7865239 | 5334 | #: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164 |
2904c25f AS |
5335 | #, c-format |
5336 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
5337 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
5338 | ||
d7865239 | 5339 | #: merge-recursive.c:1605 |
ab8f4f5d AS |
5340 | #, c-format |
5341 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
5342 | msgstr "" | |
5343 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
5344 | ||
d7865239 | 5345 | #: merge-recursive.c:1663 |
ab8f4f5d AS |
5346 | #, c-format |
5347 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
5348 | msgstr "" | |
5349 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
5350 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
5351 | ||
d7865239 | 5352 | #: merge-recursive.c:1694 |
25e2fbb4 | 5353 | #, c-format |
40390522 AS |
5354 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
5355 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 5356 | |
d7865239 | 5357 | #: merge-recursive.c:1699 |
2904c25f AS |
5358 | #, c-format |
5359 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
5360 | msgstr "" | |
5361 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
5362 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
5363 | ||
d7865239 | 5364 | #: merge-recursive.c:1726 |
25e2fbb4 | 5365 | #, c-format |
40390522 AS |
5366 | msgid "" |
5367 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
5368 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
5369 | msgstr "" | |
5370 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5371 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 5372 | |
d7865239 | 5373 | #: merge-recursive.c:1731 |
40390522 AS |
5374 | msgid " (left unresolved)" |
5375 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 5376 | |
d7865239 | 5377 | #: merge-recursive.c:1823 |
40390522 AS |
5378 | #, c-format |
5379 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
5380 | msgstr "" | |
5381 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5382 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 5383 | |
d7865239 | 5384 | #: merge-recursive.c:2086 |
2904c25f AS |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "" | |
5387 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
5388 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
5389 | "getting a majority of the files." | |
5390 | msgstr "" | |
5391 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
5392 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
5393 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
5394 | ||
d7865239 | 5395 | #: merge-recursive.c:2220 |
2904c25f AS |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "" | |
5398 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
5399 | ">%s in %s" | |
5400 | msgstr "" | |
5401 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
5402 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
5403 | ||
d7865239 | 5404 | #: merge-recursive.c:3075 |
40390522 AS |
5405 | msgid "modify" |
5406 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 5407 | |
d7865239 | 5408 | #: merge-recursive.c:3075 |
40390522 AS |
5409 | msgid "modified" |
5410 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 5411 | |
d7865239 | 5412 | #: merge-recursive.c:3114 |
25e2fbb4 | 5413 | #, c-format |
40390522 AS |
5414 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
5415 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 5416 | |
d7865239 | 5417 | #: merge-recursive.c:3167 |
25e2fbb4 | 5418 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5419 | msgid "Adding as %s instead" |
5420 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
5421 | ||
d7865239 | 5422 | #: merge-recursive.c:3371 |
ab8f4f5d | 5423 | #, c-format |
40390522 AS |
5424 | msgid "Removing %s" |
5425 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5426 | |
d7865239 | 5427 | #: merge-recursive.c:3394 |
40390522 AS |
5428 | msgid "file/directory" |
5429 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 5430 | |
d7865239 | 5431 | #: merge-recursive.c:3399 |
40390522 AS |
5432 | msgid "directory/file" |
5433 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 5434 | |
d7865239 | 5435 | #: merge-recursive.c:3406 |
aeef7d84 | 5436 | #, c-format |
40390522 AS |
5437 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
5438 | msgstr "" | |
5439 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
5440 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 5441 | |
d7865239 | 5442 | #: merge-recursive.c:3415 |
40390522 AS |
5443 | #, c-format |
5444 | msgid "Adding %s" | |
5445 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 5446 | |
d7865239 | 5447 | #: merge-recursive.c:3424 |
ab8f4f5d AS |
5448 | #, c-format |
5449 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
5450 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
5451 | ||
d7865239 | 5452 | #: merge-recursive.c:3477 |
25e2fbb4 | 5453 | #, c-format |
40390522 AS |
5454 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5455 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 5456 | |
d7865239 | 5457 | #: merge-recursive.c:3571 |
40390522 AS |
5458 | msgid "Merging:" |
5459 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 5460 | |
d7865239 | 5461 | #: merge-recursive.c:3584 |
40390522 AS |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "found %u common ancestor:" | |
5464 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5465 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
5466 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 5467 | |
d7865239 | 5468 | #: merge-recursive.c:3634 |
40390522 AS |
5469 | msgid "merge returned no commit" |
5470 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 5471 | |
d7865239 | 5472 | #: merge-recursive.c:3799 |
40390522 AS |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
5475 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 5476 | |
d7865239 | 5477 | #: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901 |
fe1c18ba | 5478 | #: builtin/stash.c:473 |
40390522 AS |
5479 | msgid "Unable to write index." |
5480 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 5481 | |
5163ba92 AS |
5482 | #: merge.c:41 |
5483 | msgid "failed to read the cache" | |
5484 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
5485 | ||
12515dc4 | 5486 | #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966 |
d7865239 | 5487 | #: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821 |
fe1c18ba | 5488 | #: builtin/stash.c:267 |
5163ba92 AS |
5489 | msgid "unable to write new index file" |
5490 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
5491 | ||
fe1c18ba | 5492 | #: midx.c:74 |
2f176de6 AS |
5493 | msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" |
5494 | msgstr "неправилен размер на откъс (OID fanout) на индекса за множество пакети" | |
5495 | ||
fe1c18ba | 5496 | #: midx.c:105 |
3154af4a AS |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
5499 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
5500 | ||
fe1c18ba | 5501 | #: midx.c:121 |
3154af4a AS |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
5504 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
5505 | ||
fe1c18ba | 5506 | #: midx.c:126 |
3154af4a AS |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
5509 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
5510 | ||
fe1c18ba | 5511 | #: midx.c:131 |
3154af4a | 5512 | #, c-format |
9a1497fa AS |
5513 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" |
5514 | msgstr "" | |
5515 | "версията на контролната сума на индекса за множество пакети %u не съвпада с " | |
5516 | "%u" | |
3154af4a | 5517 | |
fe1c18ba | 5518 | #: midx.c:148 |
3154af4a AS |
5519 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
5520 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
5521 | ||
fe1c18ba | 5522 | #: midx.c:150 |
3154af4a AS |
5523 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
5524 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
5525 | ||
fe1c18ba | 5526 | #: midx.c:152 |
3154af4a AS |
5527 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
5528 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
5529 | ||
fe1c18ba | 5530 | #: midx.c:154 |
3154af4a AS |
5531 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
5532 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
5533 | ||
fe1c18ba | 5534 | #: midx.c:170 |
3154af4a AS |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
5537 | msgstr "" | |
5538 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
5539 | "преди „%s“" | |
5540 | ||
fe1c18ba | 5541 | #: midx.c:214 |
3154af4a | 5542 | #, c-format |
d0a66448 | 5543 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
5544 | msgstr "" |
5545 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 5546 | |
fe1c18ba | 5547 | #: midx.c:264 |
3154af4a AS |
5548 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5549 | msgstr "" | |
5550 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
5551 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
5552 | ||
fe1c18ba | 5553 | #: midx.c:490 |
3154af4a AS |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
5556 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
5557 | ||
fe1c18ba | 5558 | #: midx.c:496 |
3154af4a AS |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5561 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
5562 | ||
fe1c18ba | 5563 | #: midx.c:564 |
3154af4a AS |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5566 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
5567 | ||
12515dc4 | 5568 | #: midx.c:880 builtin/index-pack.c:1533 |
fe1c18ba AS |
5569 | msgid "cannot store reverse index file" |
5570 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" | |
5571 | ||
12515dc4 AS |
5572 | #: midx.c:920 |
5573 | msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" | |
5574 | msgstr "" | |
5575 | "индексът за множество пакети се прескача, защото контролната сума не съвпада" | |
5576 | ||
5577 | #: midx.c:943 | |
6b6a9803 AS |
5578 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5579 | msgstr "Добавяне на пакетни файлове към индекс за множество пакети" | |
5580 | ||
12515dc4 | 5581 | #: midx.c:989 |
5532a55b AS |
5582 | #, c-format |
5583 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5584 | msgstr "пакетният файл за триене „%s“ не може да се открие" | |
5585 | ||
12515dc4 | 5586 | #: midx.c:1034 |
fe1c18ba AS |
5587 | #, c-format |
5588 | msgid "unknown preferred pack: '%s'" | |
5589 | msgstr "непознат предпочитан пакет: %s" | |
5590 | ||
12515dc4 | 5591 | #: midx.c:1039 |
fe1c18ba AS |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "preferred pack '%s' is expired" | |
5594 | msgstr "предпочитаният пакет „%s“ е остарял" | |
5595 | ||
12515dc4 | 5596 | #: midx.c:1055 |
5163ba92 AS |
5597 | msgid "no pack files to index." |
5598 | msgstr "няма пакетни файлове за индексиране" | |
5599 | ||
12515dc4 | 5600 | #: midx.c:1135 builtin/clean.c:37 |
fe1c18ba AS |
5601 | #, c-format |
5602 | msgid "failed to remove %s" | |
5603 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5604 | ||
12515dc4 | 5605 | #: midx.c:1166 |
3154af4a AS |
5606 | #, c-format |
5607 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5608 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
5609 | ||
12515dc4 | 5610 | #: midx.c:1225 |
9a1497fa AS |
5611 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" |
5612 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети, но не може да бъде анализиран" | |
5613 | ||
12515dc4 AS |
5614 | #: midx.c:1233 |
5615 | msgid "incorrect checksum" | |
5616 | msgstr "неправилна контролна сума" | |
5617 | ||
5618 | #: midx.c:1236 | |
9c21d454 AS |
5619 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5620 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
5621 | ||
12515dc4 | 5622 | #: midx.c:1251 |
3154af4a AS |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "" | |
5625 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5626 | msgstr "" | |
5627 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
5628 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5629 | ||
12515dc4 | 5630 | #: midx.c:1256 |
5163ba92 AS |
5631 | msgid "the midx contains no oid" |
5632 | msgstr "във файла с индекса за множество пакети няма идентификатори на обекти" | |
5633 | ||
12515dc4 | 5634 | #: midx.c:1265 |
6b6a9803 | 5635 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
9c21d454 | 5636 | msgstr "" |
6b6a9803 AS |
5637 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти във файл с индекс към " |
5638 | "множество пакетни файлове" | |
9c21d454 | 5639 | |
12515dc4 | 5640 | #: midx.c:1274 |
3154af4a AS |
5641 | #, c-format |
5642 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5643 | msgstr "" | |
5644 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5645 | ||
12515dc4 | 5646 | #: midx.c:1294 |
9c21d454 AS |
5647 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5648 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
5649 | ||
12515dc4 | 5650 | #: midx.c:1301 |
3154af4a AS |
5651 | msgid "Verifying object offsets" |
5652 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
5653 | ||
12515dc4 | 5654 | #: midx.c:1317 |
3154af4a AS |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5657 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
5658 | ||
12515dc4 | 5659 | #: midx.c:1323 |
3154af4a AS |
5660 | #, c-format |
5661 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5662 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
5663 | ||
12515dc4 | 5664 | #: midx.c:1332 |
3154af4a AS |
5665 | #, c-format |
5666 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5667 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5668 | ||
12515dc4 | 5669 | #: midx.c:1357 |
6b6a9803 AS |
5670 | msgid "Counting referenced objects" |
5671 | msgstr "Преброяване на свързаните обекти" | |
5672 | ||
12515dc4 | 5673 | #: midx.c:1367 |
6b6a9803 AS |
5674 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5675 | msgstr "Търсене и изтриване на несвързаните пакетни файлове" | |
5676 | ||
12515dc4 | 5677 | #: midx.c:1558 |
5532a55b AS |
5678 | msgid "could not start pack-objects" |
5679 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
5680 | ||
12515dc4 | 5681 | #: midx.c:1578 |
5532a55b AS |
5682 | msgid "could not finish pack-objects" |
5683 | msgstr "командата „pack-objects“ не може да бъде завършена" | |
5684 | ||
fe1c18ba | 5685 | #: name-hash.c:542 |
3154af4a AS |
5686 | #, c-format |
5687 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
d7865239 | 5688 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории (lazy_dir): %s" |
3154af4a | 5689 | |
fe1c18ba | 5690 | #: name-hash.c:564 |
3154af4a AS |
5691 | #, c-format |
5692 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
d7865239 | 5693 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена (lazy_name): %s" |
3154af4a | 5694 | |
fe1c18ba | 5695 | #: name-hash.c:570 |
3154af4a AS |
5696 | #, c-format |
5697 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
d7865239 | 5698 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена (lazy_name): %s" |
3154af4a | 5699 | |
ab8f4f5d | 5700 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 5701 | #, c-format |
25e2fbb4 | 5702 | msgid "" |
40390522 AS |
5703 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5704 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5705 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 5706 | msgstr "" |
40390522 AS |
5707 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
5708 | "съществува).\n" | |
5709 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5710 | "\n" | |
61d4c309 | 5711 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
5712 | "\n" |
5713 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
5714 | "\n" | |
61d4c309 | 5715 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 5716 | |
ab8f4f5d | 5717 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 5718 | #, c-format |
40390522 AS |
5719 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5720 | msgstr "" | |
5721 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 5722 | |
ab8f4f5d | 5723 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
5724 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5725 | msgstr "" | |
5726 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 5727 | |
ab8f4f5d | 5728 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 5729 | #, c-format |
40390522 AS |
5730 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5731 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5732 | |
ab8f4f5d | 5733 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
5736 | msgstr "" | |
5737 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 5738 | |
b61937fb AS |
5739 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5740 | #. the environment variable, the second %s is | |
5741 | #. its value. | |
5742 | #. | |
ab8f4f5d | 5743 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 5744 | #, c-format |
40390522 AS |
5745 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5746 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5747 | |
fe1c18ba | 5748 | #: object-file.c:526 |
1eaabd4a | 5749 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5750 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" |
5751 | msgstr "" | |
5752 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
5753 | "alternates“" | |
1eaabd4a | 5754 | |
12515dc4 | 5755 | #: object-file.c:584 |
1eaabd4a | 5756 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5757 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
5758 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
1eaabd4a | 5759 | |
12515dc4 | 5760 | #: object-file.c:658 |
1eaabd4a | 5761 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5762 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
5763 | msgstr "" | |
5764 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
5765 | "дълбоко влагане" | |
1eaabd4a | 5766 | |
12515dc4 | 5767 | #: object-file.c:665 |
25e2fbb4 | 5768 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5769 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
5770 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
25e2fbb4 | 5771 | |
12515dc4 | 5772 | #: object-file.c:708 |
2f176de6 AS |
5773 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
5774 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
1eaabd4a | 5775 | |
12515dc4 | 5776 | #: object-file.c:726 |
2f176de6 AS |
5777 | msgid "unable to read alternates file" |
5778 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
5163ba92 | 5779 | |
12515dc4 | 5780 | #: object-file.c:733 |
2f176de6 AS |
5781 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
5782 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
b8ed0ce7 | 5783 | |
12515dc4 | 5784 | #: object-file.c:768 |
b8ed0ce7 | 5785 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5786 | msgid "path '%s' does not exist" |
5787 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
b8ed0ce7 | 5788 | |
12515dc4 | 5789 | #: object-file.c:789 |
b8ed0ce7 | 5790 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5791 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
5792 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
b8ed0ce7 | 5793 | |
12515dc4 | 5794 | #: object-file.c:795 |
98f24073 | 5795 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5796 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
5797 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
5163ba92 | 5798 | |
12515dc4 | 5799 | #: object-file.c:801 |
5163ba92 | 5800 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5801 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
5802 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
5163ba92 | 5803 | |
12515dc4 | 5804 | #: object-file.c:809 |
5163ba92 | 5805 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5806 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
5807 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
5163ba92 | 5808 | |
12515dc4 | 5809 | #: object-file.c:869 |
5163ba92 | 5810 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5811 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" |
5812 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
98f24073 | 5813 | |
12515dc4 | 5814 | #: object-file.c:1019 |
ab8f4f5d | 5815 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5816 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
5817 | msgstr "" | |
5818 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 5819 | |
12515dc4 AS |
5820 | #: object-file.c:1054 |
5821 | #, c-format | |
5822 | msgid "mmap failed%s" | |
5823 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“%s" | |
ab8f4f5d | 5824 | |
12515dc4 | 5825 | #: object-file.c:1218 |
ab8f4f5d | 5826 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5827 | msgid "object file %s is empty" |
5828 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
ab8f4f5d | 5829 | |
12515dc4 | 5830 | #: object-file.c:1353 object-file.c:2548 |
ab8f4f5d | 5831 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5832 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
5833 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
ab8f4f5d | 5834 | |
12515dc4 | 5835 | #: object-file.c:1355 object-file.c:2552 |
ab8f4f5d | 5836 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5837 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
5838 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 5839 | |
12515dc4 | 5840 | #: object-file.c:1397 |
2f176de6 AS |
5841 | msgid "invalid object type" |
5842 | msgstr "неправилен вид обект" | |
5843 | ||
12515dc4 | 5844 | #: object-file.c:1481 |
ab8f4f5d | 5845 | #, c-format |
2f176de6 | 5846 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
ab8f4f5d | 5847 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
5848 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" |
5849 | "type“" | |
ab8f4f5d | 5850 | |
12515dc4 | 5851 | #: object-file.c:1484 |
ab8f4f5d | 5852 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5853 | msgid "unable to unpack %s header" |
5854 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
ab8f4f5d | 5855 | |
12515dc4 | 5856 | #: object-file.c:1490 |
ab8f4f5d | 5857 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5858 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
5859 | msgstr "" | |
5860 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
ab8f4f5d | 5861 | |
12515dc4 | 5862 | #: object-file.c:1493 |
5163ba92 | 5863 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5864 | msgid "unable to parse %s header" |
5865 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
5163ba92 | 5866 | |
12515dc4 | 5867 | #: object-file.c:1717 |
ab8f4f5d | 5868 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5869 | msgid "failed to read object %s" |
5870 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
ab8f4f5d | 5871 | |
12515dc4 | 5872 | #: object-file.c:1721 |
ab8f4f5d | 5873 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5874 | msgid "replacement %s not found for %s" |
5875 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
ab8f4f5d | 5876 | |
12515dc4 | 5877 | #: object-file.c:1725 |
ab8f4f5d | 5878 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5879 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
5880 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 5881 | |
12515dc4 | 5882 | #: object-file.c:1729 |
25e2fbb4 | 5883 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5884 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
5885 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
25e2fbb4 | 5886 | |
12515dc4 | 5887 | #: object-file.c:1834 |
25e2fbb4 | 5888 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5889 | msgid "unable to write file %s" |
5890 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 5891 | |
12515dc4 | 5892 | #: object-file.c:1841 |
25e2fbb4 | 5893 | #, c-format |
2f176de6 | 5894 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
fe1c18ba | 5895 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат зададени" |
25e2fbb4 | 5896 | |
12515dc4 | 5897 | #: object-file.c:1848 |
2f176de6 AS |
5898 | msgid "file write error" |
5899 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
25e2fbb4 | 5900 | |
12515dc4 | 5901 | #: object-file.c:1868 |
2f176de6 AS |
5902 | msgid "error when closing loose object file" |
5903 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
25e2fbb4 | 5904 | |
12515dc4 | 5905 | #: object-file.c:1933 |
2f176de6 AS |
5906 | #, c-format |
5907 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
61d4c309 | 5908 | msgstr "" |
2f176de6 | 5909 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" |
61d4c309 | 5910 | |
12515dc4 | 5911 | #: object-file.c:1935 |
2f176de6 AS |
5912 | msgid "unable to create temporary file" |
5913 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
61d4c309 | 5914 | |
12515dc4 | 5915 | #: object-file.c:1959 |
2f176de6 AS |
5916 | msgid "unable to write loose object file" |
5917 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
61d4c309 | 5918 | |
12515dc4 | 5919 | #: object-file.c:1965 |
61d4c309 | 5920 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5921 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
5922 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
25e2fbb4 | 5923 | |
12515dc4 | 5924 | #: object-file.c:1969 |
2f176de6 AS |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
5927 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
25e2fbb4 | 5928 | |
12515dc4 | 5929 | #: object-file.c:1973 |
2f176de6 AS |
5930 | #, c-format |
5931 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
5932 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
25e2fbb4 | 5933 | |
12515dc4 | 5934 | #: object-file.c:1983 builtin/pack-objects.c:1237 |
25e2fbb4 | 5935 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5936 | msgid "failed utime() on %s" |
5937 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5938 | |
12515dc4 | 5939 | #: object-file.c:2060 |
25e2fbb4 | 5940 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5941 | msgid "cannot read object for %s" |
5942 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 5943 | |
12515dc4 | 5944 | #: object-file.c:2111 |
2f176de6 AS |
5945 | msgid "corrupt commit" |
5946 | msgstr "повредено подаване" | |
5947 | ||
12515dc4 | 5948 | #: object-file.c:2119 |
2f176de6 AS |
5949 | msgid "corrupt tag" |
5950 | msgstr "повреден етикет" | |
5951 | ||
12515dc4 | 5952 | #: object-file.c:2219 |
25e2fbb4 | 5953 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5954 | msgid "read error while indexing %s" |
5955 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5956 | |
12515dc4 | 5957 | #: object-file.c:2222 |
25e2fbb4 | 5958 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5959 | msgid "short read while indexing %s" |
5960 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
25e2fbb4 | 5961 | |
12515dc4 | 5962 | #: object-file.c:2295 object-file.c:2305 |
25e2fbb4 | 5963 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5964 | msgid "%s: failed to insert into database" |
5965 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
25e2fbb4 | 5966 | |
12515dc4 | 5967 | #: object-file.c:2311 |
25e2fbb4 | 5968 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5969 | msgid "%s: unsupported file type" |
5970 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 5971 | |
12515dc4 | 5972 | #: object-file.c:2335 |
25e2fbb4 | 5973 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5974 | msgid "%s is not a valid object" |
5975 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
25e2fbb4 | 5976 | |
12515dc4 | 5977 | #: object-file.c:2337 |
25e2fbb4 | 5978 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5979 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
5980 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
25e2fbb4 | 5981 | |
12515dc4 | 5982 | #: object-file.c:2364 builtin/index-pack.c:192 |
6b6a9803 | 5983 | #, c-format |
2f176de6 AS |
5984 | msgid "unable to open %s" |
5985 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
6b6a9803 | 5986 | |
12515dc4 | 5987 | #: object-file.c:2559 object-file.c:2612 |
2f176de6 AS |
5988 | #, c-format |
5989 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" | |
5990 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
9c21d454 | 5991 | |
12515dc4 | 5992 | #: object-file.c:2583 |
2f176de6 AS |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "unable to mmap %s" | |
5995 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
9c21d454 | 5996 | |
12515dc4 | 5997 | #: object-file.c:2588 |
2f176de6 AS |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
6000 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
9a1497fa | 6001 | |
12515dc4 | 6002 | #: object-file.c:2594 |
2f176de6 AS |
6003 | #, c-format |
6004 | msgid "unable to parse header of %s" | |
6005 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
1eaabd4a | 6006 | |
12515dc4 | 6007 | #: object-file.c:2605 |
2f176de6 AS |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
6010 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
1eaabd4a | 6011 | |
12515dc4 | 6012 | #: object-name.c:480 |
2f176de6 AS |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "short object ID %s is ambiguous" | |
6015 | msgstr "късият идентификатор на обект „%s“ не е еднозначен" | |
1eaabd4a | 6016 | |
12515dc4 | 6017 | #: object-name.c:491 |
2f176de6 AS |
6018 | msgid "The candidates are:" |
6019 | msgstr "Възможностите са:" | |
1eaabd4a | 6020 | |
12515dc4 | 6021 | #: object-name.c:790 |
2f176de6 AS |
6022 | msgid "" |
6023 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
6024 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
6025 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
6026 | "\n" | |
6027 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" | |
6028 | "\n" | |
6029 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
6030 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
6031 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
6032 | msgstr "" | |
6033 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват\n" | |
6034 | "с 40 шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
6035 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
6036 | "\n" | |
d7865239 | 6037 | " git switch -c $br $(git rev-parse …)\n" |
2f176de6 | 6038 | "\n" |
d7865239 | 6039 | "където стойността на променливата на средата „$br“ е празна, при което\n" |
2f176de6 AS |
6040 | "се създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте.\n" |
6041 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
6042 | "\n" | |
6043 | " git config advice.objectNameWarning false" | |
1eaabd4a | 6044 | |
12515dc4 | 6045 | #: object-name.c:910 |
2f176de6 AS |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
6048 | msgstr "журналът за „%.*s“ стига само до „%s“" | |
1eaabd4a | 6049 | |
12515dc4 | 6050 | #: object-name.c:918 |
2f176de6 AS |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
6053 | msgstr "журналът за „%.*s“ съдържа само %d записа" | |
1eaabd4a | 6054 | |
12515dc4 | 6055 | #: object-name.c:1696 |
1eaabd4a | 6056 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6057 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" |
6058 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не и в „%.*s“" | |
1eaabd4a | 6059 | |
12515dc4 | 6060 | #: object-name.c:1702 |
1eaabd4a | 6061 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6062 | msgid "" |
6063 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
6064 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
6065 | msgstr "" | |
6066 | "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в „%s“\n" | |
6067 | "Пробвайте с „%.*s:%s“, което е същото като „%.*s:./%s“." | |
1eaabd4a | 6068 | |
12515dc4 | 6069 | #: object-name.c:1711 |
ab8f4f5d | 6070 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6071 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" |
6072 | msgstr "пътят „%s“ не съществува в „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 6073 | |
12515dc4 | 6074 | #: object-name.c:1739 |
2f176de6 AS |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "" | |
6077 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
6078 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
6079 | msgstr "" | |
6080 | "пътят „%s“ е в индекса, но не версия %d\n" | |
6081 | "Пробвайте с „%d:%s“." | |
3154af4a | 6082 | |
12515dc4 | 6083 | #: object-name.c:1755 |
3154af4a | 6084 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6085 | msgid "" |
6086 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
6087 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
6088 | msgstr "" | |
6089 | "пътят „%s“ е в индекса, но не в „%s“\n" | |
6090 | "Пробвайте с „%d:%s“, което е същото като „%d:./%s“." | |
3154af4a | 6091 | |
12515dc4 | 6092 | #: object-name.c:1763 |
2f176de6 AS |
6093 | #, c-format |
6094 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
6095 | msgstr "пътят „%s“ съществува на диска, но не е в индекса" | |
25e2fbb4 | 6096 | |
12515dc4 | 6097 | #: object-name.c:1765 |
2f176de6 AS |
6098 | #, c-format |
6099 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
6100 | msgstr "пътят „%s“ не съществува нито на диска, нито в индекса" | |
9a1497fa | 6101 | |
12515dc4 | 6102 | #: object-name.c:1778 |
2f176de6 AS |
6103 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" |
6104 | msgstr "относителен път не може да се ползва извън работното дърво" | |
9a1497fa | 6105 | |
12515dc4 | 6106 | #: object-name.c:1916 |
2f176de6 AS |
6107 | #, c-format |
6108 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
6109 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
f757409e | 6110 | |
2f176de6 | 6111 | #: object.c:53 |
f757409e | 6112 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6113 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
6114 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
f757409e | 6115 | |
2f176de6 AS |
6116 | #: object.c:173 |
6117 | #, c-format | |
6118 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
6119 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
5163ba92 | 6120 | |
12515dc4 | 6121 | #: object.c:250 |
2f176de6 AS |
6122 | #, c-format |
6123 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
6124 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
1eaabd4a | 6125 | |
12515dc4 | 6126 | #: object.c:263 |
2f176de6 AS |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "unable to parse object: %s" | |
6129 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
1eaabd4a | 6130 | |
12515dc4 | 6131 | #: object.c:283 object.c:295 |
1eaabd4a | 6132 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6133 | msgid "hash mismatch %s" |
6134 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 6135 | |
12515dc4 | 6136 | #: pack-bitmap.c:868 pack-bitmap.c:874 builtin/pack-objects.c:2411 |
5163ba92 | 6137 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6138 | msgid "unable to get size of %s" |
6139 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
5163ba92 | 6140 | |
12515dc4 | 6141 | #: pack-bitmap.c:1571 builtin/rev-list.c:92 |
5532a55b | 6142 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6143 | msgid "unable to get disk usage of %s" |
6144 | msgstr "използваното място за „%s“ не може да бъде получено" | |
5532a55b | 6145 | |
fe1c18ba | 6146 | #: pack-revindex.c:221 |
2f176de6 AS |
6147 | #, c-format |
6148 | msgid "reverse-index file %s is too small" | |
6149 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е твърде малък" | |
1eaabd4a | 6150 | |
fe1c18ba | 6151 | #: pack-revindex.c:226 |
1eaabd4a | 6152 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6153 | msgid "reverse-index file %s is corrupt" |
6154 | msgstr "файлът с обратния индекс „%s“ е повреден" | |
1eaabd4a | 6155 | |
fe1c18ba | 6156 | #: pack-revindex.c:234 |
ab8f4f5d | 6157 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6158 | msgid "reverse-index file %s has unknown signature" |
6159 | msgstr "непознат подпис за файла на обратния индекс „%s“" | |
ab8f4f5d | 6160 | |
fe1c18ba | 6161 | #: pack-revindex.c:238 |
2f176de6 AS |
6162 | #, c-format |
6163 | msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" | |
6164 | msgstr "версия %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6165 | |
fe1c18ba | 6166 | #: pack-revindex.c:243 |
ab8f4f5d | 6167 | #, c-format |
2f176de6 | 6168 | msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" |
ab8f4f5d | 6169 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6170 | "идентификатор на контролна сума %2$<PRIu32> на файла с обратен индекс „%1$s“ " |
6171 | "не се поддържа" | |
ab8f4f5d | 6172 | |
fe1c18ba | 6173 | #: pack-write.c:250 |
2f176de6 AS |
6174 | msgid "cannot both write and verify reverse index" |
6175 | msgstr "обратният индекс не може едновременно да се записва и да се проверява" | |
6176 | ||
fe1c18ba | 6177 | #: pack-write.c:271 |
9c21d454 | 6178 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6179 | msgid "could not stat: %s" |
6180 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
9c21d454 | 6181 | |
fe1c18ba | 6182 | #: pack-write.c:283 |
ab8f4f5d | 6183 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6184 | msgid "failed to make %s readable" |
6185 | msgstr "не може да се дадат права за четене на „%s“" | |
ab8f4f5d | 6186 | |
fe1c18ba | 6187 | #: pack-write.c:522 |
ab8f4f5d | 6188 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6189 | msgid "could not write '%s' promisor file" |
6190 | msgstr "гарантиращият файл „%s“ не може да се запише" | |
ab8f4f5d | 6191 | |
2f176de6 AS |
6192 | #: packfile.c:625 |
6193 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" | |
6194 | msgstr "" | |
6195 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
6196 | ||
12515dc4 AS |
6197 | #: packfile.c:655 |
6198 | #, c-format | |
6199 | msgid "packfile %s cannot be mapped%s" | |
6200 | msgstr "не може да се изпълни „mmap“ върху пакетния файл „%s“%s" | |
6201 | ||
6202 | #: packfile.c:1934 | |
ab8f4f5d | 6203 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6204 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" |
6205 | msgstr "" | |
6206 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
6207 | "индексът да е повреден)" | |
ab8f4f5d | 6208 | |
12515dc4 | 6209 | #: packfile.c:1938 |
ab8f4f5d | 6210 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6211 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" |
6212 | msgstr "" | |
6213 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
6214 | "да е отрязан)" | |
ab8f4f5d | 6215 | |
2f176de6 AS |
6216 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
6217 | #, c-format | |
6218 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
6219 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
3154af4a | 6220 | |
2f176de6 | 6221 | #: parse-options-cb.c:41 |
25e2fbb4 | 6222 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6223 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
6224 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6225 | |
2f176de6 | 6226 | #: parse-options-cb.c:54 |
40390522 | 6227 | #, c-format |
2f176de6 | 6228 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" |
25e2fbb4 | 6229 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6230 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " |
6231 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
25e2fbb4 | 6232 | |
2f176de6 | 6233 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
ab8f4f5d | 6234 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6235 | msgid "malformed object name '%s'" |
6236 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 6237 | |
2f176de6 | 6238 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d | 6239 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6240 | msgid "%s requires a value" |
6241 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
ab8f4f5d | 6242 | |
2f176de6 | 6243 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d | 6244 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6245 | msgid "%s is incompatible with %s" |
6246 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
ab8f4f5d | 6247 | |
2f176de6 | 6248 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d | 6249 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6250 | msgid "%s : incompatible with something else" |
6251 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
ab8f4f5d | 6252 | |
2f176de6 | 6253 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
ab8f4f5d | 6254 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6255 | msgid "%s takes no value" |
6256 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
ab8f4f5d | 6257 | |
2f176de6 | 6258 | #: parse-options.c:94 |
3154af4a | 6259 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6260 | msgid "%s isn't available" |
6261 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
ab8f4f5d | 6262 | |
2f176de6 AS |
6263 | #: parse-options.c:217 |
6264 | #, c-format | |
6265 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
6266 | msgstr "" | |
6267 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
ab8f4f5d | 6268 | |
2f176de6 | 6269 | #: parse-options.c:386 |
ab8f4f5d | 6270 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6271 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
6272 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
ab8f4f5d | 6273 | |
2f176de6 | 6274 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
ab8f4f5d | 6275 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6276 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
6277 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
3154af4a | 6278 | |
fe1c18ba | 6279 | #: parse-options.c:668 parse-options.c:988 |
2f176de6 AS |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "alias of --%s" | |
6282 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
3154af4a | 6283 | |
fe1c18ba | 6284 | #: parse-options.c:879 |
3154af4a | 6285 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6286 | msgid "unknown option `%s'" |
6287 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
3154af4a | 6288 | |
fe1c18ba | 6289 | #: parse-options.c:881 |
3154af4a | 6290 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6291 | msgid "unknown switch `%c'" |
6292 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
3154af4a | 6293 | |
fe1c18ba | 6294 | #: parse-options.c:883 |
ab8f4f5d | 6295 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6296 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" |
6297 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
6298 | ||
fe1c18ba | 6299 | #: parse-options.c:907 |
2f176de6 AS |
6300 | msgid "..." |
6301 | msgstr "…" | |
ab8f4f5d | 6302 | |
fe1c18ba | 6303 | #: parse-options.c:926 |
ab8f4f5d | 6304 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6305 | msgid "usage: %s" |
6306 | msgstr "употреба: %s" | |
ab8f4f5d | 6307 | |
2f176de6 AS |
6308 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
6309 | #. one in "usage: %s" translation. | |
6310 | #. | |
fe1c18ba | 6311 | #: parse-options.c:932 |
ab8f4f5d | 6312 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6313 | msgid " or: %s" |
6314 | msgstr " или: %s" | |
ab8f4f5d | 6315 | |
fe1c18ba | 6316 | #: parse-options.c:935 |
ab8f4f5d | 6317 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6318 | msgid " %s" |
6319 | msgstr " %s" | |
6320 | ||
fe1c18ba | 6321 | #: parse-options.c:974 |
2f176de6 AS |
6322 | msgid "-NUM" |
6323 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
ab8f4f5d | 6324 | |
2f176de6 | 6325 | #: path.c:915 |
3154af4a | 6326 | #, c-format |
2f176de6 | 6327 | msgid "Could not make %s writable by group" |
fe1c18ba | 6328 | msgstr "Не може да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" |
2f176de6 | 6329 | |
fe1c18ba | 6330 | #: pathspec.c:151 |
2f176de6 | 6331 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
3154af4a | 6332 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6333 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" |
6334 | ||
fe1c18ba | 6335 | #: pathspec.c:169 |
2f176de6 AS |
6336 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6337 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
6338 | ||
fe1c18ba | 6339 | #: pathspec.c:172 |
2f176de6 AS |
6340 | msgid "attr spec must not be empty" |
6341 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
3154af4a | 6342 | |
fe1c18ba | 6343 | #: pathspec.c:215 |
3154af4a | 6344 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6345 | msgid "invalid attribute name %s" |
6346 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
6347 | ||
fe1c18ba | 6348 | #: pathspec.c:280 |
2f176de6 AS |
6349 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6350 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
6351 | ||
fe1c18ba | 6352 | #: pathspec.c:287 |
2f176de6 AS |
6353 | msgid "" |
6354 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
6355 | "pathspec settings" | |
3154af4a | 6356 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
6357 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " |
6358 | "други глобални настройки за пътища" | |
3154af4a | 6359 | |
fe1c18ba | 6360 | #: pathspec.c:327 |
2f176de6 AS |
6361 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6362 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
ab8f4f5d | 6363 | |
fe1c18ba | 6364 | #: pathspec.c:348 |
ab8f4f5d | 6365 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6366 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
6367 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
ab8f4f5d | 6368 | |
fe1c18ba | 6369 | #: pathspec.c:353 |
b61937fb | 6370 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6371 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6372 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
b61937fb | 6373 | |
fe1c18ba | 6374 | #: pathspec.c:391 |
61d4c309 | 6375 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6376 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
6377 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
61d4c309 | 6378 | |
fe1c18ba | 6379 | #: pathspec.c:450 |
61d4c309 | 6380 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6381 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
6382 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
61d4c309 | 6383 | |
fe1c18ba | 6384 | #: pathspec.c:466 |
61d4c309 | 6385 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6386 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
6387 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
61d4c309 | 6388 | |
fe1c18ba | 6389 | #: pathspec.c:542 |
ab8f4f5d | 6390 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6391 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
6392 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
ab8f4f5d | 6393 | |
fe1c18ba | 6394 | #: pathspec.c:552 |
ab8f4f5d | 6395 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6396 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6397 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
ab8f4f5d | 6398 | |
fe1c18ba | 6399 | #: pathspec.c:619 |
2f176de6 AS |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" | |
6402 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
98f24073 | 6403 | |
fe1c18ba | 6404 | #: pathspec.c:664 |
47e80a2c | 6405 | #, c-format |
2f176de6 AS |
6406 | msgid "line is badly quoted: %s" |
6407 | msgstr "неправилно цитиран ред: %s" | |
47e80a2c | 6408 | |
2f176de6 AS |
6409 | #: pkt-line.c:92 |
6410 | msgid "unable to write flush packet" | |
6411 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
6412 | ||
6413 | #: pkt-line.c:99 | |
6414 | msgid "unable to write delim packet" | |
6415 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
6416 | ||
6417 | #: pkt-line.c:106 | |
12515dc4 AS |
6418 | msgid "unable to write response end packet" |
6419 | msgstr "пакетът за край на отговора не може да се запише" | |
2f176de6 AS |
6420 | |
6421 | #: pkt-line.c:113 | |
6422 | msgid "flush packet write failed" | |
6423 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
6424 | ||
fe1c18ba | 6425 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:265 |
2f176de6 AS |
6426 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6427 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
6428 | ||
6429 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 | |
6430 | msgid "packet write with format failed" | |
6431 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
6432 | ||
fe1c18ba | 6433 | #: pkt-line.c:204 |
2f176de6 AS |
6434 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6435 | msgstr "" | |
6436 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
6437 | "пакет" | |
6438 | ||
fe1c18ba AS |
6439 | #: pkt-line.c:222 |
6440 | #, c-format | |
6441 | msgid "packet write failed: %s" | |
6442 | msgstr "неуспешен запис на пакет: %s" | |
2f176de6 | 6443 | |
fe1c18ba | 6444 | #: pkt-line.c:328 pkt-line.c:329 |
2f176de6 AS |
6445 | msgid "read error" |
6446 | msgstr "грешка при четене" | |
6447 | ||
fe1c18ba | 6448 | #: pkt-line.c:339 pkt-line.c:340 |
2f176de6 AS |
6449 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
6450 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
6451 | ||
fe1c18ba | 6452 | #: pkt-line.c:369 pkt-line.c:371 |
2f176de6 AS |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
6455 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
6456 | ||
fe1c18ba | 6457 | #: pkt-line.c:386 pkt-line.c:388 pkt-line.c:394 pkt-line.c:396 |
2f176de6 AS |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
6460 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
6461 | ||
fe1c18ba | 6462 | #: pkt-line.c:413 sideband.c:165 |
2f176de6 AS |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "remote error: %s" | |
6465 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
6466 | ||
6467 | #: preload-index.c:125 | |
6468 | msgid "Refreshing index" | |
6469 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6470 | ||
6471 | #: preload-index.c:144 | |
6472 | #, c-format | |
6473 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
6474 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
6475 | ||
fe1c18ba | 6476 | #: pretty.c:988 |
2f176de6 AS |
6477 | msgid "unable to parse --pretty format" |
6478 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
6479 | ||
12515dc4 | 6480 | #: promisor-remote.c:31 |
2f176de6 AS |
6481 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" |
6482 | msgstr "хранилище-гарант: неуспешно създаване на процес за доставяне" | |
6483 | ||
12515dc4 | 6484 | #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 |
2f176de6 AS |
6485 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" |
6486 | msgstr "хранилище-гарант: не може да се пише към процеса за доставяне" | |
6487 | ||
12515dc4 | 6488 | #: promisor-remote.c:44 |
2f176de6 AS |
6489 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" |
6490 | msgstr "" | |
6491 | "хранилище-гарант: стандартният вход на процеса за доставяне не може да се " | |
6492 | "затвори" | |
6493 | ||
12515dc4 | 6494 | #: promisor-remote.c:54 |
2f176de6 AS |
6495 | #, c-format |
6496 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
6497 | msgstr "" | |
6498 | "името отдалеченото хранилище-гарант не може за започва със знака „/“: %s" | |
6499 | ||
fe1c18ba AS |
6500 | #: protocol-caps.c:103 |
6501 | msgid "object-info: expected flush after arguments" | |
6502 | msgstr "object-info: след аргументите се очаква изчистване на буферите" | |
6503 | ||
2f176de6 AS |
6504 | #: prune-packed.c:35 |
6505 | msgid "Removing duplicate objects" | |
6506 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
6507 | ||
6508 | #: range-diff.c:78 | |
6509 | msgid "could not start `log`" | |
6510 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
6511 | ||
6512 | #: range-diff.c:80 | |
6513 | msgid "could not read `log` output" | |
6514 | msgstr "" | |
6515 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
6516 | ||
12515dc4 | 6517 | #: range-diff.c:101 sequencer.c:5550 |
2f176de6 AS |
6518 | #, c-format |
6519 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
6520 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
6521 | ||
6522 | #: range-diff.c:115 | |
6523 | #, c-format | |
6524 | msgid "" | |
6525 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
6526 | "'%s'" | |
6527 | msgstr "" | |
6528 | "първият ред от изхода на командата „log“ не може да се анализира, защото не " | |
6529 | "започва с „commit “: „%s“" | |
6530 | ||
6531 | #: range-diff.c:140 | |
6532 | #, c-format | |
6533 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
6534 | msgstr "заглавната част на git „%.*s“ не може да се анализира" | |
6535 | ||
12515dc4 | 6536 | #: range-diff.c:307 |
2f176de6 AS |
6537 | msgid "failed to generate diff" |
6538 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
6539 | ||
12515dc4 | 6540 | #: range-diff.c:559 |
2f176de6 AS |
6541 | msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive" |
6542 | msgstr "опциите „--left-only“ и „--right-only“ са несъвместими" | |
6543 | ||
12515dc4 | 6544 | #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 |
2f176de6 AS |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
6547 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
6548 | ||
12515dc4 | 6549 | #: read-cache.c:710 |
2f176de6 AS |
6550 | #, c-format |
6551 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
6552 | msgstr "" | |
6553 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
6554 | ||
12515dc4 | 6555 | #: read-cache.c:726 |
2f176de6 AS |
6556 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6557 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
6558 | ||
12515dc4 | 6559 | #: read-cache.c:748 |
2f176de6 AS |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
6562 | msgstr "" | |
6563 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
6564 | "на git" | |
6565 | ||
12515dc4 | 6566 | #: read-cache.c:753 |
2f176de6 AS |
6567 | #, c-format |
6568 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
6569 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
6570 | ||
12515dc4 | 6571 | #: read-cache.c:805 |
2f176de6 AS |
6572 | #, c-format |
6573 | msgid "unable to index file '%s'" | |
6574 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
6575 | ||
12515dc4 | 6576 | #: read-cache.c:824 |
2f176de6 AS |
6577 | #, c-format |
6578 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
6579 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
6580 | ||
12515dc4 | 6581 | #: read-cache.c:835 |
2f176de6 AS |
6582 | #, c-format |
6583 | msgid "unable to stat '%s'" | |
6584 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
6585 | ||
12515dc4 | 6586 | #: read-cache.c:1358 |
2f176de6 AS |
6587 | #, c-format |
6588 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
6589 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
6590 | ||
12515dc4 | 6591 | #: read-cache.c:1573 |
2f176de6 AS |
6592 | msgid "Refresh index" |
6593 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
6594 | ||
12515dc4 | 6595 | #: read-cache.c:1705 |
2f176de6 AS |
6596 | #, c-format |
6597 | msgid "" | |
6598 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
6599 | "Using version %i" | |
6600 | msgstr "" | |
6601 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" | |
6602 | "Ще се ползва версия %i" | |
6603 | ||
12515dc4 | 6604 | #: read-cache.c:1715 |
2f176de6 AS |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "" | |
6607 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
6608 | "Using version %i" | |
6609 | msgstr "" | |
6610 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " | |
6611 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
6612 | "Ще се ползва версия %i" | |
6613 | ||
12515dc4 | 6614 | #: read-cache.c:1771 |
2f176de6 AS |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
6617 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
6618 | ||
12515dc4 | 6619 | #: read-cache.c:1774 |
2f176de6 AS |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "bad index version %d" | |
6622 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
6623 | ||
12515dc4 | 6624 | #: read-cache.c:1783 |
2f176de6 AS |
6625 | msgid "bad index file sha1 signature" |
6626 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
6627 | ||
12515dc4 | 6628 | #: read-cache.c:1817 |
2f176de6 AS |
6629 | #, c-format |
6630 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
6631 | msgstr "" | |
6632 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
6633 | ||
12515dc4 | 6634 | #: read-cache.c:1819 |
2f176de6 AS |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
6637 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
6638 | ||
12515dc4 | 6639 | #: read-cache.c:1856 |
2f176de6 AS |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
6642 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
6643 | ||
12515dc4 | 6644 | #: read-cache.c:1872 |
2f176de6 AS |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
6647 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" | |
6648 | ||
12515dc4 | 6649 | #: read-cache.c:1929 |
2f176de6 AS |
6650 | msgid "unordered stage entries in index" |
6651 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
6652 | ||
12515dc4 | 6653 | #: read-cache.c:1932 |
2f176de6 AS |
6654 | #, c-format |
6655 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
6656 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
6657 | ||
12515dc4 | 6658 | #: read-cache.c:1935 |
2f176de6 AS |
6659 | #, c-format |
6660 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
6661 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
6662 | ||
12515dc4 AS |
6663 | #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 |
6664 | #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183 | |
d7865239 | 6665 | #: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987 |
fe1c18ba AS |
6666 | #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505 |
6667 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291 | |
d7865239 | 6668 | #: builtin/submodule--helper.c:333 |
2f176de6 AS |
6669 | msgid "index file corrupt" |
6670 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
6671 | ||
12515dc4 | 6672 | #: read-cache.c:2185 |
2f176de6 AS |
6673 | #, c-format |
6674 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
d7865239 AS |
6675 | msgstr "" |
6676 | "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша " | |
6677 | "(load_cache_entries): %s" | |
2f176de6 | 6678 | |
12515dc4 | 6679 | #: read-cache.c:2198 |
2f176de6 AS |
6680 | #, c-format |
6681 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
d7865239 AS |
6682 | msgstr "" |
6683 | "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша " | |
6684 | "(load_cache_entries): %s" | |
2f176de6 | 6685 | |
12515dc4 | 6686 | #: read-cache.c:2231 |
2f176de6 AS |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "%s: index file open failed" | |
6689 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
6690 | ||
12515dc4 | 6691 | #: read-cache.c:2235 |
2f176de6 AS |
6692 | #, c-format |
6693 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
6694 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
6695 | ||
12515dc4 | 6696 | #: read-cache.c:2239 |
2f176de6 AS |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6699 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
6700 | ||
12515dc4 | 6701 | #: read-cache.c:2243 |
2f176de6 | 6702 | #, c-format |
12515dc4 AS |
6703 | msgid "%s: unable to map index file%s" |
6704 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на „mmap“ върху индексния файл%s" | |
2f176de6 | 6705 | |
12515dc4 | 6706 | #: read-cache.c:2286 |
2f176de6 AS |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
6709 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
6710 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " |
6711 | "(load_index_extensions): %s" | |
2f176de6 | 6712 | |
12515dc4 | 6713 | #: read-cache.c:2313 |
2f176de6 AS |
6714 | #, c-format |
6715 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
6716 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
6717 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса " |
6718 | "(load_index_extensions): %s" | |
2f176de6 | 6719 | |
12515dc4 | 6720 | #: read-cache.c:2351 |
2f176de6 AS |
6721 | #, c-format |
6722 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
6723 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
6724 | ||
12515dc4 | 6725 | #: read-cache.c:2398 |
2f176de6 AS |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6728 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
6729 | ||
d7865239 | 6730 | #: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146 |
2f176de6 AS |
6731 | #, c-format |
6732 | msgid "could not close '%s'" | |
6733 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
6734 | ||
d7865239 | 6735 | #: read-cache.c:3075 |
fe1c18ba AS |
6736 | msgid "failed to convert to a sparse-index" |
6737 | msgstr "индексът не може да бъде превърнат в частичен" | |
6738 | ||
d7865239 | 6739 | #: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440 |
2f176de6 AS |
6740 | #, c-format |
6741 | msgid "could not stat '%s'" | |
6742 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" | |
6743 | ||
d7865239 | 6744 | #: read-cache.c:3159 |
2f176de6 AS |
6745 | #, c-format |
6746 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
6747 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
6748 | ||
d7865239 | 6749 | #: read-cache.c:3171 |
2f176de6 AS |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "unable to unlink: %s" | |
6752 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
6753 | ||
d7865239 | 6754 | #: read-cache.c:3200 |
2f176de6 AS |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
fe1c18ba | 6757 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не може да бъдат поправени" |
2f176de6 | 6758 | |
d7865239 | 6759 | #: read-cache.c:3349 |
2f176de6 AS |
6760 | #, c-format |
6761 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
6762 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
6763 | ||
6764 | #: rebase-interactive.c:11 | |
6765 | msgid "" | |
6766 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6767 | "continue'.\n" | |
6768 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6769 | msgstr "" | |
6770 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6771 | "continue“ след това.\n" | |
6772 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6773 | ||
6774 | #: rebase-interactive.c:33 | |
6775 | #, c-format | |
6776 | msgid "" | |
6777 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
6778 | msgstr "" | |
6779 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
6780 | "Настройката се прескача." | |
6781 | ||
6782 | #: rebase-interactive.c:42 | |
6783 | msgid "" | |
6784 | "\n" | |
6785 | "Commands:\n" | |
6786 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
6787 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
6788 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
6789 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
fe1c18ba AS |
6790 | "f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" |
6791 | " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" | |
6792 | " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" | |
6793 | " opens the editor\n" | |
2f176de6 AS |
6794 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" |
6795 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
6796 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
6797 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
6798 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
6799 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
6800 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
3154af4a | 6801 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" |
fe1c18ba | 6802 | ". specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" |
3154af4a AS |
6803 | "\n" |
6804 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
6805 | msgstr "" | |
6806 | "\n" | |
6807 | "Команди:\n" | |
6808 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
fe1c18ba | 6809 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
6810 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
6811 | "промени\n" | |
3154af4a | 6812 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
fe1c18ba AS |
6813 | " f, fixup [-C | -c] ПОДАВАНЕ\n" |
6814 | " — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
6815 | " съобщението. С „-C“ се използва само съобщението на\n" | |
6816 | " настоящото, а с „-c“ освен това се отваря редакторът\n" | |
d0a66448 AS |
6817 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
6818 | "на\n" | |
3154af4a AS |
6819 | " реда\n" |
6820 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
6821 | " „git rebase --continue“)\n" | |
6822 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
6823 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
6824 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
6825 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
6826 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
6827 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
6828 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
6829 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
6830 | "\n" | |
6831 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
6832 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
6833 | ||
fe1c18ba | 6834 | #: rebase-interactive.c:66 |
47e80a2c AS |
6835 | #, c-format |
6836 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
6837 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
6838 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
6839 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
6840 | ||
fe1c18ba | 6841 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
3154af4a AS |
6842 | msgid "" |
6843 | "\n" | |
6844 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
6845 | msgstr "" | |
6846 | "\n" | |
fe1c18ba | 6847 | "Не изтривайте редове. Подаванията може да се прескачат с командата „drop“.\n" |
3154af4a | 6848 | |
fe1c18ba | 6849 | #: rebase-interactive.c:78 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
3154af4a AS |
6850 | msgid "" |
6851 | "\n" | |
6852 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
6853 | msgstr "" | |
6854 | "\n" | |
6855 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
6856 | ||
fe1c18ba | 6857 | #: rebase-interactive.c:84 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
3154af4a AS |
6858 | msgid "" |
6859 | "\n" | |
6860 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
6861 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
6862 | " git rebase --continue\n" | |
6863 | "\n" | |
6864 | msgstr "" | |
6865 | "\n" | |
6866 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
6867 | "пребазиране.\n" | |
6868 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
6869 | " git rebase --continue\n" | |
6870 | "\n" | |
6871 | ||
fe1c18ba | 6872 | #: rebase-interactive.c:89 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
3154af4a AS |
6873 | msgid "" |
6874 | "\n" | |
6875 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
6876 | "\n" | |
6877 | msgstr "" | |
6878 | "\n" | |
6879 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
6880 | "\n" | |
6881 | ||
12515dc4 AS |
6882 | #: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:676 sequencer.c:3836 |
6883 | #: sequencer.c:3862 sequencer.c:5656 builtin/fsck.c:328 builtin/rebase.c:271 | |
3154af4a | 6884 | #, c-format |
47e80a2c AS |
6885 | msgid "could not write '%s'" |
6886 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
6887 | ||
fe1c18ba AS |
6888 | #: rebase-interactive.c:119 builtin/rebase.c:203 builtin/rebase.c:229 |
6889 | #: builtin/rebase.c:253 | |
47e80a2c | 6890 | #, c-format |
98f24073 AS |
6891 | msgid "could not write '%s'." |
6892 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
47e80a2c | 6893 | |
fe1c18ba | 6894 | #: rebase-interactive.c:196 |
47e80a2c AS |
6895 | #, c-format |
6896 | msgid "" | |
6897 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6898 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6899 | msgstr "" | |
6900 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
6901 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
6902 | ||
fe1c18ba | 6903 | #: rebase-interactive.c:203 |
47e80a2c AS |
6904 | #, c-format |
6905 | msgid "" | |
6906 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6907 | "\n" | |
6908 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
6909 | "warnings.\n" | |
6910 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
6911 | "\n" | |
6912 | msgstr "" | |
6913 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
6914 | "\n" | |
6915 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
6916 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
6917 | "предупреждение)\n" | |
6918 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 6919 | |
fe1c18ba AS |
6920 | #: rebase-interactive.c:236 rebase-interactive.c:241 sequencer.c:2597 |
6921 | #: builtin/rebase.c:189 builtin/rebase.c:214 builtin/rebase.c:240 | |
6922 | #: builtin/rebase.c:265 | |
98f24073 AS |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "could not read '%s'." | |
6925 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6926 | ||
12515dc4 | 6927 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:2036 |
5163ba92 AS |
6928 | msgid "gone" |
6929 | msgstr "изтрит" | |
6930 | ||
6931 | #: ref-filter.c:43 | |
1eaabd4a | 6932 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6933 | msgid "ahead %d" |
6934 | msgstr "напред с %d" | |
1eaabd4a | 6935 | |
5163ba92 | 6936 | #: ref-filter.c:44 |
1eaabd4a | 6937 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6938 | msgid "behind %d" |
6939 | msgstr "назад с %d" | |
1eaabd4a | 6940 | |
5163ba92 | 6941 | #: ref-filter.c:45 |
1eaabd4a | 6942 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6943 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6944 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
1eaabd4a | 6945 | |
12515dc4 | 6946 | #: ref-filter.c:230 |
1eaabd4a | 6947 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6948 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
6949 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
1eaabd4a | 6950 | |
12515dc4 | 6951 | #: ref-filter.c:232 |
1eaabd4a | 6952 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6953 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
6954 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
1eaabd4a | 6955 | |
12515dc4 | 6956 | #: ref-filter.c:254 |
1eaabd4a | 6957 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6958 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6959 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6960 | |
12515dc4 | 6961 | #: ref-filter.c:258 |
1eaabd4a | 6962 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6963 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
6964 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
1eaabd4a | 6965 | |
12515dc4 | 6966 | #: ref-filter.c:260 |
1eaabd4a | 6967 | #, c-format |
5163ba92 AS |
6968 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
6969 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
1eaabd4a | 6970 | |
12515dc4 | 6971 | #: ref-filter.c:315 |
1eaabd4a AS |
6972 | #, c-format |
6973 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
6974 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
6975 | ||
12515dc4 | 6976 | #: ref-filter.c:339 |
ab8f4f5d AS |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
6979 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
6980 | ||
12515dc4 | 6981 | #: ref-filter.c:347 |
1eaabd4a | 6982 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
6983 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
6984 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 6985 | |
12515dc4 | 6986 | #: ref-filter.c:359 |
40390522 AS |
6987 | #, c-format |
6988 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
6989 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 6990 | |
12515dc4 | 6991 | #: ref-filter.c:372 |
40390522 | 6992 | #, c-format |
9a1497fa AS |
6993 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
6994 | msgstr "непознат аргумент за %%(subject): %s" | |
25e2fbb4 | 6995 | |
12515dc4 | 6996 | #: ref-filter.c:391 |
2f176de6 AS |
6997 | #, c-format |
6998 | msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" | |
6999 | msgstr "очаква се %%(trailers:КЛЮЧ=СТОЙНОСТ)" | |
7000 | ||
12515dc4 | 7001 | #: ref-filter.c:393 |
61d4c309 | 7002 | #, c-format |
29f90338 AS |
7003 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
7004 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 7005 | |
12515dc4 | 7006 | #: ref-filter.c:424 |
e1f70371 | 7007 | #, c-format |
40390522 AS |
7008 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
7009 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 7010 | |
12515dc4 | 7011 | #: ref-filter.c:426 |
0d670e78 | 7012 | #, c-format |
40390522 AS |
7013 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
7014 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 7015 | |
12515dc4 | 7016 | #: ref-filter.c:441 |
61d4c309 | 7017 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7018 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
7019 | msgstr "очаква се положителна стойност за „%s“ в %%(%s)" | |
61d4c309 | 7020 | |
12515dc4 | 7021 | #: ref-filter.c:445 |
40390522 | 7022 | #, c-format |
9a1497fa AS |
7023 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
7024 | msgstr "непознат аргумент „%s“ в %%(%s)" | |
0d670e78 | 7025 | |
12515dc4 | 7026 | #: ref-filter.c:459 |
9a1497fa AS |
7027 | #, c-format |
7028 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
7029 | msgstr "непозната опция за е-поща: %s" | |
7030 | ||
12515dc4 | 7031 | #: ref-filter.c:489 |
0d670e78 | 7032 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7033 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
7034 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 7035 | |
12515dc4 | 7036 | #: ref-filter.c:501 |
ab8f4f5d | 7037 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7038 | msgid "unrecognized position:%s" |
7039 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
ab8f4f5d | 7040 | |
12515dc4 | 7041 | #: ref-filter.c:508 |
ab8f4f5d | 7042 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7043 | msgid "unrecognized width:%s" |
7044 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
ab8f4f5d | 7045 | |
12515dc4 | 7046 | #: ref-filter.c:517 |
ab8f4f5d | 7047 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7048 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
7049 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
ab8f4f5d | 7050 | |
12515dc4 | 7051 | #: ref-filter.c:525 |
ab8f4f5d | 7052 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7053 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
7054 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
ab8f4f5d | 7055 | |
12515dc4 | 7056 | #: ref-filter.c:543 |
ab8f4f5d | 7057 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7058 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" |
7059 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
ab8f4f5d | 7060 | |
12515dc4 | 7061 | #: ref-filter.c:645 |
ab8f4f5d | 7062 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7063 | msgid "malformed field name: %.*s" |
7064 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7065 | |
12515dc4 | 7066 | #: ref-filter.c:672 |
ab8f4f5d | 7067 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7068 | msgid "unknown field name: %.*s" |
7069 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 7070 | |
12515dc4 | 7071 | #: ref-filter.c:676 |
ab8f4f5d AS |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
7074 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" |
7075 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
ab8f4f5d | 7076 | |
12515dc4 | 7077 | #: ref-filter.c:801 |
ab8f4f5d | 7078 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7079 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
7080 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
ab8f4f5d | 7081 | |
12515dc4 | 7082 | #: ref-filter.c:865 |
ab8f4f5d | 7083 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7084 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
7085 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
ab8f4f5d | 7086 | |
12515dc4 | 7087 | #: ref-filter.c:867 |
ab8f4f5d | 7088 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7089 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
7090 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
ab8f4f5d | 7091 | |
12515dc4 | 7092 | #: ref-filter.c:869 |
ab8f4f5d | 7093 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7094 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
7095 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
ab8f4f5d | 7096 | |
12515dc4 | 7097 | #: ref-filter.c:897 |
ab8f4f5d | 7098 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7099 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
7100 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
0d670e78 | 7101 | |
12515dc4 | 7102 | #: ref-filter.c:899 |
0d670e78 | 7103 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7104 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
7105 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
0d670e78 | 7106 | |
12515dc4 | 7107 | #: ref-filter.c:901 |
0d670e78 | 7108 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7109 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
7110 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
0d670e78 | 7111 | |
12515dc4 | 7112 | #: ref-filter.c:916 |
0d670e78 | 7113 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7114 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
7115 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" | |
0d670e78 | 7116 | |
12515dc4 | 7117 | #: ref-filter.c:973 |
0d670e78 | 7118 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7119 | msgid "malformed format string %s" |
7120 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" | |
0d670e78 | 7121 | |
12515dc4 | 7122 | #: ref-filter.c:1621 |
0d670e78 | 7123 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7124 | msgid "(no branch, rebasing %s)" |
7125 | msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" | |
0d670e78 | 7126 | |
12515dc4 | 7127 | #: ref-filter.c:1624 |
0d670e78 | 7128 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7129 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" |
7130 | msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" | |
40390522 | 7131 | |
12515dc4 | 7132 | #: ref-filter.c:1627 |
ab8f4f5d | 7133 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7134 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
7135 | msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7136 | |
12515dc4 | 7137 | #: ref-filter.c:1631 |
ab8f4f5d | 7138 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7139 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
7140 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" | |
ab8f4f5d | 7141 | |
12515dc4 | 7142 | #: ref-filter.c:1634 |
0d670e78 | 7143 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7144 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
7145 | msgstr "(указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“)" | |
0d670e78 | 7146 | |
12515dc4 | 7147 | #: ref-filter.c:1637 |
2f176de6 AS |
7148 | msgid "(no branch)" |
7149 | msgstr "(извън клон)" | |
40390522 | 7150 | |
12515dc4 | 7151 | #: ref-filter.c:1669 ref-filter.c:1880 |
0d670e78 | 7152 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7153 | msgid "missing object %s for %s" |
7154 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
0d670e78 | 7155 | |
12515dc4 | 7156 | #: ref-filter.c:1679 |
31243e7f | 7157 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7158 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
7159 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
31243e7f | 7160 | |
12515dc4 | 7161 | #: ref-filter.c:2064 |
31243e7f | 7162 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7163 | msgid "malformed object at '%s'" |
7164 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
31243e7f | 7165 | |
12515dc4 | 7166 | #: ref-filter.c:2153 |
0d670e78 | 7167 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7168 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
7169 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
40390522 | 7170 | |
12515dc4 | 7171 | #: ref-filter.c:2158 refs.c:676 |
0d670e78 | 7172 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7173 | msgid "ignoring broken ref %s" |
7174 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
40390522 | 7175 | |
d7865239 | 7176 | #: ref-filter.c:2502 |
0d670e78 | 7177 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7178 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
7179 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
40390522 | 7180 | |
d7865239 | 7181 | #: ref-filter.c:2596 |
ab8f4f5d | 7182 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7183 | msgid "malformed object name %s" |
7184 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
ab8f4f5d | 7185 | |
d7865239 | 7186 | #: ref-filter.c:2601 |
1eaabd4a | 7187 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7188 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
7189 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
1eaabd4a | 7190 | |
2f176de6 | 7191 | #: refs.c:264 |
1eaabd4a | 7192 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7193 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
7194 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
1eaabd4a | 7195 | |
2f176de6 | 7196 | #: refs.c:566 |
1eaabd4a | 7197 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7198 | msgid "" |
7199 | "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" | |
7200 | "is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" | |
7201 | "of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" | |
7202 | "\n" | |
7203 | "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" | |
7204 | "\n" | |
7205 | "Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" | |
7206 | "'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" | |
7207 | "\n" | |
7208 | "\tgit branch -m <name>\n" | |
7209 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 7210 | "Първоначалният клон ще се казва „%s“. Това може да се промени. Може да " |
2f176de6 AS |
7211 | "зададете\n" |
7212 | "настройката и да спрете това съобщение. За това изпълнете:\n" | |
7213 | "\n" | |
7214 | " git config --global init.defaultBranch ИМЕ\n" | |
7215 | "\n" | |
7216 | "Често ползвани варианти вместо „master“ са „main“, „trunk“ и „development“.\n" | |
7217 | "За да преименувата току що създаден клон, изпълнете:\n" | |
7218 | "\n" | |
7219 | " git branch -m ИМЕ\n" | |
1eaabd4a | 7220 | |
2f176de6 AS |
7221 | #: refs.c:588 |
7222 | #, c-format | |
7223 | msgid "could not retrieve `%s`" | |
7224 | msgstr "„%s“ не може да бъде получен" | |
40390522 | 7225 | |
2f176de6 AS |
7226 | #: refs.c:598 |
7227 | #, c-format | |
7228 | msgid "invalid branch name: %s = %s" | |
7229 | msgstr "неправилно име на клон: „%s = %s“" | |
3154af4a | 7230 | |
2f176de6 | 7231 | #: refs.c:674 |
3154af4a | 7232 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7233 | msgid "ignoring dangling symref %s" |
7234 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
0d670e78 | 7235 | |
2f176de6 | 7236 | #: refs.c:922 |
3154af4a | 7237 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7238 | msgid "log for ref %s has gap after %s" |
7239 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
0d670e78 | 7240 | |
2f176de6 | 7241 | #: refs.c:929 |
29f90338 | 7242 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7243 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" |
7244 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
29f90338 | 7245 | |
2f176de6 | 7246 | #: refs.c:994 |
3154af4a | 7247 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7248 | msgid "log for %s is empty" |
7249 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
3154af4a | 7250 | |
2f176de6 | 7251 | #: refs.c:1086 |
3154af4a | 7252 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7253 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
7254 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
3154af4a | 7255 | |
2f176de6 | 7256 | #: refs.c:1157 |
3154af4a | 7257 | #, c-format |
2f176de6 | 7258 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" |
d7865239 | 7259 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя (update_ref) „%s“: %s" |
3154af4a | 7260 | |
2f176de6 | 7261 | #: refs.c:2051 |
3154af4a | 7262 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7263 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
7264 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
3154af4a | 7265 | |
2f176de6 AS |
7266 | #: refs.c:2131 |
7267 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
7268 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
3154af4a | 7269 | |
2f176de6 AS |
7270 | #: refs.c:2142 |
7271 | msgid "ref updates aborted by hook" | |
7272 | msgstr "обновяванията на указатели са преустановени от кука" | |
3154af4a | 7273 | |
2f176de6 | 7274 | #: refs.c:2242 refs.c:2272 |
3154af4a | 7275 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7276 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
7277 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
3154af4a | 7278 | |
2f176de6 | 7279 | #: refs.c:2248 refs.c:2283 |
3154af4a | 7280 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7281 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
7282 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
3154af4a | 7283 | |
2f176de6 | 7284 | #: refs/files-backend.c:1228 |
3154af4a | 7285 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7286 | msgid "could not remove reference %s" |
7287 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
3154af4a | 7288 | |
2f176de6 AS |
7289 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
7290 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
3154af4a | 7291 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7292 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
7293 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
3154af4a | 7294 | |
2f176de6 | 7295 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
3154af4a | 7296 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7297 | msgid "could not delete references: %s" |
7298 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
3154af4a | 7299 | |
2f176de6 | 7300 | #: refspec.c:170 |
3154af4a | 7301 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7302 | msgid "invalid refspec '%s'" |
7303 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
3154af4a | 7304 | |
2f176de6 | 7305 | #: remote.c:351 |
3154af4a | 7306 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7307 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
7308 | msgstr "" | |
7309 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
3154af4a | 7310 | |
2f176de6 AS |
7311 | #: remote.c:399 |
7312 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
7313 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
3154af4a | 7314 | |
2f176de6 AS |
7315 | #: remote.c:407 |
7316 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
7317 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
5163ba92 | 7318 | |
2f176de6 | 7319 | #: remote.c:590 |
5163ba92 | 7320 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7321 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
7322 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
9a1497fa | 7323 | |
2f176de6 | 7324 | #: remote.c:594 |
9a1497fa | 7325 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7326 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
7327 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
3154af4a | 7328 | |
2f176de6 | 7329 | #: remote.c:598 |
3154af4a | 7330 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7331 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
7332 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
3154af4a | 7333 | |
2f176de6 | 7334 | #: remote.c:666 |
3154af4a | 7335 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7336 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
7337 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
3154af4a | 7338 | |
2f176de6 | 7339 | #: remote.c:676 |
3154af4a | 7340 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7341 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
7342 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
31243e7f | 7343 | |
2f176de6 | 7344 | #: remote.c:1083 |
61d4c309 | 7345 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7346 | msgid "src refspec %s does not match any" |
7347 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
61d4c309 | 7348 | |
2f176de6 | 7349 | #: remote.c:1088 |
61d4c309 | 7350 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7351 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
7352 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
40390522 | 7353 | |
2f176de6 AS |
7354 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push |
7355 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
7356 | #. the <src>. | |
7357 | #. | |
7358 | #: remote.c:1103 | |
7359 | #, c-format | |
0d670e78 | 7360 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7361 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" |
7362 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
7363 | "\n" | |
7364 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
7365 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
7366 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
7367 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
7368 | "\n" | |
7369 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
0d670e78 | 7370 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7371 | "Зададената цел не е пълно име на указател (не започва с „refs/“).\n" |
7372 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" | |
7373 | "\n" | |
7374 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
7375 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
7376 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
7377 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
7378 | "\n" | |
7379 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
7380 | "указателя." | |
2904c25f | 7381 | |
2f176de6 | 7382 | #: remote.c:1123 |
5532a55b | 7383 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7384 | msgid "" |
7385 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
7386 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
7387 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
7388 | msgstr "" | |
7389 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
7390 | "като\n" | |
7391 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
98f24073 | 7392 | |
2f176de6 | 7393 | #: remote.c:1128 |
61d4c309 | 7394 | #, c-format |
0d670e78 | 7395 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7396 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" |
7397 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
7398 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7399 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7400 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " |
7401 | "като\n" | |
7402 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7403 | |
2f176de6 AS |
7404 | #: remote.c:1133 |
7405 | #, c-format | |
0d670e78 | 7406 | msgid "" |
2f176de6 AS |
7407 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" |
7408 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
7409 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
0d670e78 | 7410 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7411 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" |
7412 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7413 | |
2f176de6 | 7414 | #: remote.c:1138 |
0d670e78 | 7415 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7416 | msgid "" |
7417 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
7418 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
7419 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
7420 | msgstr "" | |
7421 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
7422 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
0d670e78 | 7423 | |
2f176de6 | 7424 | #: remote.c:1174 |
9a1497fa | 7425 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7426 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
7427 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
9a1497fa | 7428 | |
2f176de6 | 7429 | #: remote.c:1185 |
0d670e78 | 7430 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7431 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
7432 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
0d670e78 | 7433 | |
2f176de6 | 7434 | #: remote.c:1197 |
0d670e78 | 7435 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7436 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
7437 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
0d670e78 | 7438 | |
2f176de6 | 7439 | #: remote.c:1204 |
25e2fbb4 | 7440 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7441 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
7442 | msgstr "" | |
7443 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
7444 | "източник" | |
25e2fbb4 | 7445 | |
2f176de6 AS |
7446 | #: remote.c:1724 remote.c:1825 |
7447 | msgid "HEAD does not point to a branch" | |
7448 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
25e2fbb4 | 7449 | |
2f176de6 | 7450 | #: remote.c:1733 |
40390522 | 7451 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7452 | msgid "no such branch: '%s'" |
7453 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 7454 | |
2f176de6 | 7455 | #: remote.c:1736 |
47e80a2c | 7456 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7457 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
7458 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
47e80a2c | 7459 | |
2f176de6 | 7460 | #: remote.c:1742 |
40390522 | 7461 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7462 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
7463 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
2904c25f | 7464 | |
2f176de6 | 7465 | #: remote.c:1757 |
1eaabd4a | 7466 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7467 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
7468 | msgstr "" | |
7469 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " | |
7470 | "хранилището „%s“" | |
1eaabd4a | 7471 | |
2f176de6 | 7472 | #: remote.c:1769 |
1eaabd4a | 7473 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7474 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
7475 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
3154af4a | 7476 | |
2f176de6 | 7477 | #: remote.c:1779 |
3154af4a | 7478 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7479 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
7480 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
1eaabd4a | 7481 | |
2f176de6 AS |
7482 | #: remote.c:1792 |
7483 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" | |
7484 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
3154af4a | 7485 | |
2f176de6 AS |
7486 | #: remote.c:1814 |
7487 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" | |
7488 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
3154af4a | 7489 | |
2f176de6 | 7490 | #: remote.c:1943 |
3154af4a | 7491 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7492 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
7493 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
3154af4a | 7494 | |
2f176de6 | 7495 | #: remote.c:1956 |
aeef7d84 | 7496 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7497 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
7498 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
aeef7d84 | 7499 | |
2f176de6 AS |
7500 | #: remote.c:2119 |
7501 | #, c-format | |
7502 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
7503 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
31243e7f | 7504 | |
2f176de6 AS |
7505 | #: remote.c:2123 |
7506 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" | |
7507 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
31243e7f | 7508 | |
2f176de6 AS |
7509 | #: remote.c:2126 |
7510 | #, c-format | |
7511 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" | |
7512 | msgstr "Клонът е обновен към „%s“.\n" | |
31243e7f | 7513 | |
2f176de6 AS |
7514 | #: remote.c:2130 |
7515 | #, c-format | |
7516 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
7517 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
31243e7f | 7518 | |
2f176de6 AS |
7519 | #: remote.c:2133 |
7520 | #, c-format | |
7521 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
7522 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
31243e7f | 7523 | |
2f176de6 AS |
7524 | #: remote.c:2137 |
7525 | #, c-format | |
7526 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
7527 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
7528 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
7529 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
31243e7f | 7530 | |
2f176de6 AS |
7531 | #: remote.c:2143 |
7532 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" | |
7533 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
31243e7f | 7534 | |
2f176de6 AS |
7535 | #: remote.c:2146 |
7536 | #, c-format | |
7537 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
7538 | msgid_plural "" | |
7539 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
7540 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
7541 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
31243e7f | 7542 | |
2f176de6 AS |
7543 | #: remote.c:2154 |
7544 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" | |
7545 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7546 | |
2f176de6 | 7547 | #: remote.c:2157 |
31243e7f | 7548 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7549 | msgid "" |
7550 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7551 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
7552 | msgid_plural "" | |
7553 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
7554 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
7555 | msgstr[0] "" | |
7556 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7557 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
7558 | msgstr[1] "" | |
7559 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
7560 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
31243e7f | 7561 | |
2f176de6 AS |
7562 | #: remote.c:2167 |
7563 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" | |
7564 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
31243e7f | 7565 | |
2f176de6 AS |
7566 | #: remote.c:2359 |
7567 | #, c-format | |
7568 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
7569 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
31243e7f | 7570 | |
2f176de6 AS |
7571 | #: replace-object.c:21 |
7572 | #, c-format | |
7573 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
7574 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7575 | |
2f176de6 | 7576 | #: replace-object.c:30 |
31243e7f | 7577 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7578 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
7579 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
31243e7f | 7580 | |
2f176de6 | 7581 | #: replace-object.c:82 |
9a1497fa | 7582 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7583 | msgid "replace depth too high for object %s" |
7584 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
9a1497fa | 7585 | |
2f176de6 AS |
7586 | #: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213 |
7587 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
7588 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
9a1497fa | 7589 | |
2f176de6 AS |
7590 | #: rerere.c:248 rerere.c:253 |
7591 | msgid "unable to write rerere record" | |
7592 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
31243e7f | 7593 | |
2f176de6 | 7594 | #: rerere.c:479 |
5163ba92 | 7595 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7596 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
7597 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
5163ba92 | 7598 | |
2f176de6 | 7599 | #: rerere.c:482 |
aeef7d84 | 7600 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7601 | msgid "failed to flush '%s'" |
7602 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
aeef7d84 | 7603 | |
2f176de6 | 7604 | #: rerere.c:487 rerere.c:1023 |
aeef7d84 | 7605 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7606 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
7607 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
aeef7d84 | 7608 | |
2f176de6 | 7609 | #: rerere.c:668 |
1eaabd4a | 7610 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7611 | msgid "failed utime() on '%s'" |
7612 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
1eaabd4a | 7613 | |
2f176de6 | 7614 | #: rerere.c:678 |
61d4c309 | 7615 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7616 | msgid "writing '%s' failed" |
7617 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
61d4c309 | 7618 | |
2f176de6 AS |
7619 | #: rerere.c:698 |
7620 | #, c-format | |
7621 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
61d4c309 | 7622 | msgstr "" |
2f176de6 | 7623 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" |
61d4c309 | 7624 | |
2f176de6 | 7625 | #: rerere.c:737 |
61d4c309 | 7626 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7627 | msgid "Recorded resolution for '%s'." |
7628 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
61d4c309 | 7629 | |
2f176de6 | 7630 | #: rerere.c:772 |
61d4c309 | 7631 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7632 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." |
7633 | msgstr "" | |
7634 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
7635 | "корекция." | |
61d4c309 | 7636 | |
2f176de6 | 7637 | #: rerere.c:787 |
61d4c309 | 7638 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7639 | msgid "cannot unlink stray '%s'" |
7640 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
61d4c309 | 7641 | |
2f176de6 | 7642 | #: rerere.c:791 |
61d4c309 | 7643 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7644 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
7645 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
2904c25f | 7646 | |
12515dc4 | 7647 | #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002 |
d7865239 | 7648 | #: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848 |
40390522 | 7649 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7650 | msgid "could not create directory '%s'" |
7651 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
6c31a5e9 | 7652 | |
2f176de6 | 7653 | #: rerere.c:1041 |
e1f70371 | 7654 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7655 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
7656 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
e1f70371 | 7657 | |
2f176de6 | 7658 | #: rerere.c:1052 rerere.c:1059 |
61d4c309 | 7659 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7660 | msgid "no remembered resolution for '%s'" |
7661 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
61d4c309 | 7662 | |
2f176de6 | 7663 | #: rerere.c:1061 |
e1f70371 | 7664 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7665 | msgid "cannot unlink '%s'" |
7666 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
e1f70371 | 7667 | |
2f176de6 | 7668 | #: rerere.c:1071 |
40390522 | 7669 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7670 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
7671 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
25e2fbb4 | 7672 | |
2f176de6 | 7673 | #: rerere.c:1080 |
25e2fbb4 | 7674 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7675 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
7676 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
7677 | ||
7678 | #: rerere.c:1191 | |
7679 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
7680 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
7681 | ||
7682 | #: reset.c:42 | |
7683 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
7684 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
25e2fbb4 | 7685 | |
d7865239 | 7686 | #: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689 |
40390522 | 7687 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7688 | msgid "failed to find tree of %s" |
7689 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
7690 | ||
12515dc4 | 7691 | #: revision.c:2344 |
2f176de6 AS |
7692 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
7693 | msgstr "опцията „--unpacked=ПАКЕТЕН_ФАЙЛ“ вече не се поддържа" | |
7694 | ||
12515dc4 | 7695 | #: revision.c:2684 |
2f176de6 AS |
7696 | msgid "your current branch appears to be broken" |
7697 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
25e2fbb4 | 7698 | |
12515dc4 | 7699 | #: revision.c:2687 |
98f24073 | 7700 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7701 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
7702 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
98f24073 | 7703 | |
12515dc4 | 7704 | #: revision.c:2893 |
2f176de6 AS |
7705 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
7706 | msgstr "" | |
7707 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
7708 | "p“ и „-s“" | |
7709 | ||
12515dc4 | 7710 | #: run-command.c:766 |
2f176de6 AS |
7711 | msgid "open /dev/null failed" |
7712 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
7713 | ||
12515dc4 | 7714 | #: run-command.c:1274 |
40390522 | 7715 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7716 | msgid "cannot create async thread: %s" |
7717 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
25e2fbb4 | 7718 | |
12515dc4 | 7719 | #: run-command.c:1344 |
40390522 | 7720 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7721 | msgid "" |
7722 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
7723 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
7724 | msgstr "" | |
7725 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
7726 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
7727 | " git config advice.ignoredHook false" | |
7728 | ||
fe1c18ba | 7729 | #: send-pack.c:150 |
2f176de6 AS |
7730 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
7731 | msgstr "" | |
7732 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
7733 | "отдалеченото разпакетиране" | |
25e2fbb4 | 7734 | |
fe1c18ba | 7735 | #: send-pack.c:152 |
1b6d5e83 | 7736 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7737 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" |
7738 | msgstr "" | |
7739 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
1b6d5e83 | 7740 | |
fe1c18ba | 7741 | #: send-pack.c:154 |
1b6d5e83 | 7742 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7743 | msgid "remote unpack failed: %s" |
7744 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
7745 | ||
fe1c18ba | 7746 | #: send-pack.c:378 |
2f176de6 AS |
7747 | msgid "failed to sign the push certificate" |
7748 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
7749 | ||
fe1c18ba AS |
7750 | #: send-pack.c:433 |
7751 | msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" | |
7752 | msgstr "send-pack: неуспешно създаване на процес" | |
7753 | ||
7754 | #: send-pack.c:455 | |
7755 | msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" | |
7756 | msgstr "неуспешно договаряне на изтласкване, но се продължава с изтласкването" | |
7757 | ||
12515dc4 | 7758 | #: send-pack.c:526 |
2f176de6 AS |
7759 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" |
7760 | msgstr "" | |
7761 | "отсрещната страна не поддържа алгоритъма за контролни суми на това хранилище" | |
7762 | ||
12515dc4 | 7763 | #: send-pack.c:535 |
2f176de6 AS |
7764 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
7765 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
7766 | ||
12515dc4 | 7767 | #: send-pack.c:537 |
2f176de6 AS |
7768 | msgid "" |
7769 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
7770 | "signed push" | |
7771 | msgstr "" | |
7772 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " | |
7773 | "използва сертификат" | |
7774 | ||
12515dc4 | 7775 | #: send-pack.c:544 |
2f176de6 AS |
7776 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
7777 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
7778 | ||
12515dc4 | 7779 | #: send-pack.c:549 |
2f176de6 AS |
7780 | msgid "the receiving end does not support push options" |
7781 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
1b6d5e83 | 7782 | |
fe1c18ba | 7783 | #: sequencer.c:196 |
9c21d454 | 7784 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7785 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" |
7786 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
9c21d454 | 7787 | |
fe1c18ba | 7788 | #: sequencer.c:324 |
40390522 | 7789 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7790 | msgid "could not delete '%s'" |
7791 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 7792 | |
fe1c18ba | 7793 | #: sequencer.c:344 builtin/rebase.c:757 builtin/rebase.c:1592 builtin/rm.c:402 |
61d4c309 | 7794 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7795 | msgid "could not remove '%s'" |
7796 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
25e2fbb4 | 7797 | |
fe1c18ba | 7798 | #: sequencer.c:354 |
2f176de6 AS |
7799 | msgid "revert" |
7800 | msgstr "отмяна" | |
5532a55b | 7801 | |
fe1c18ba | 7802 | #: sequencer.c:356 |
2f176de6 AS |
7803 | msgid "cherry-pick" |
7804 | msgstr "отбиране" | |
5532a55b | 7805 | |
fe1c18ba | 7806 | #: sequencer.c:358 |
2f176de6 AS |
7807 | msgid "rebase" |
7808 | msgstr "пребазиране" | |
61d4c309 | 7809 | |
fe1c18ba | 7810 | #: sequencer.c:360 |
40390522 | 7811 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7812 | msgid "unknown action: %d" |
7813 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 7814 | |
fe1c18ba | 7815 | #: sequencer.c:419 |
2f176de6 AS |
7816 | msgid "" |
7817 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7818 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
25e2fbb4 | 7819 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
7820 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
7821 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
25e2fbb4 | 7822 | |
fe1c18ba | 7823 | #: sequencer.c:422 |
2f176de6 AS |
7824 | msgid "" |
7825 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
7826 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
7827 | "and commit the result with 'git commit'" | |
7828 | msgstr "" | |
7829 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" | |
7830 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
7831 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
25e2fbb4 | 7832 | |
fe1c18ba | 7833 | #: sequencer.c:435 sequencer.c:3271 |
40390522 | 7834 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7835 | msgid "could not lock '%s'" |
7836 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 7837 | |
fe1c18ba | 7838 | #: sequencer.c:437 sequencer.c:3070 sequencer.c:3275 sequencer.c:3289 |
12515dc4 | 7839 | #: sequencer.c:3547 sequencer.c:5566 strbuf.c:1170 wrapper.c:631 |
1c3c8410 | 7840 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7841 | msgid "could not write to '%s'" |
7842 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
25e2fbb4 | 7843 | |
fe1c18ba | 7844 | #: sequencer.c:442 |
2f176de6 AS |
7845 | #, c-format |
7846 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
7847 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
1eaabd4a | 7848 | |
fe1c18ba | 7849 | #: sequencer.c:447 sequencer.c:3075 sequencer.c:3277 sequencer.c:3291 |
12515dc4 | 7850 | #: sequencer.c:3555 |
2f176de6 AS |
7851 | #, c-format |
7852 | msgid "failed to finalize '%s'" | |
7853 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
5532a55b | 7854 | |
fe1c18ba | 7855 | #: sequencer.c:486 |
5532a55b | 7856 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7857 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
7858 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 7859 | |
fe1c18ba | 7860 | #: sequencer.c:490 |
2f176de6 AS |
7861 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
7862 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 7863 | |
fe1c18ba | 7864 | #: sequencer.c:522 |
5532a55b | 7865 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7866 | msgid "%s: fast-forward" |
7867 | msgstr "%s: превъртане" | |
5532a55b | 7868 | |
fe1c18ba | 7869 | #: sequencer.c:561 builtin/tag.c:609 |
40390522 | 7870 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7871 | msgid "Invalid cleanup mode %s" |
7872 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
25e2fbb4 | 7873 | |
2f176de6 AS |
7874 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
7875 | #. "rebase". | |
7876 | #. | |
fe1c18ba | 7877 | #: sequencer.c:671 |
2f176de6 AS |
7878 | #, c-format |
7879 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
7880 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 7881 | |
fe1c18ba | 7882 | #: sequencer.c:685 |
2f176de6 AS |
7883 | msgid "unable to update cache tree" |
7884 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
1c3c8410 | 7885 | |
fe1c18ba | 7886 | #: sequencer.c:699 |
2f176de6 AS |
7887 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
7888 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 7889 | |
fe1c18ba | 7890 | #: sequencer.c:779 |
40390522 | 7891 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7892 | msgid "no key present in '%.*s'" |
7893 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1c3c8410 | 7894 | |
fe1c18ba | 7895 | #: sequencer.c:790 |
40390522 | 7896 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7897 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
7898 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
25e2fbb4 | 7899 | |
12515dc4 | 7900 | #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729 |
d7865239 | 7901 | #: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910 |
40390522 | 7902 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7903 | msgid "could not open '%s' for reading" |
7904 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
5532a55b | 7905 | |
fe1c18ba | 7906 | #: sequencer.c:837 |
2f176de6 AS |
7907 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
7908 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7909 | |
fe1c18ba | 7910 | #: sequencer.c:842 |
2f176de6 AS |
7911 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
7912 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7913 | |
fe1c18ba | 7914 | #: sequencer.c:847 |
2f176de6 AS |
7915 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
7916 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
5532a55b | 7917 | |
fe1c18ba | 7918 | #: sequencer.c:851 |
5532a55b | 7919 | #, c-format |
2f176de6 AS |
7920 | msgid "unknown variable '%s'" |
7921 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
5532a55b | 7922 | |
fe1c18ba | 7923 | #: sequencer.c:856 |
2f176de6 AS |
7924 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
7925 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
61d4c309 | 7926 | |
fe1c18ba | 7927 | #: sequencer.c:858 |
2f176de6 AS |
7928 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
7929 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
1eaabd4a | 7930 | |
fe1c18ba | 7931 | #: sequencer.c:860 |
2f176de6 AS |
7932 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
7933 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
7934 | ||
fe1c18ba | 7935 | #: sequencer.c:925 |
1eaabd4a AS |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
7938 | "you have staged changes in your working tree\n" |
7939 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
1eaabd4a AS |
7940 | "\n" |
7941 | " git commit --amend %s\n" | |
7942 | "\n" | |
2f176de6 AS |
7943 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" |
7944 | "\n" | |
7945 | " git commit %s\n" | |
7946 | "\n" | |
7947 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
1eaabd4a AS |
7948 | "\n" |
7949 | " git rebase --continue\n" | |
7950 | msgstr "" | |
2f176de6 AS |
7951 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" |
7952 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" | |
1eaabd4a AS |
7953 | "\n" |
7954 | " git commit --amend %s\n" | |
7955 | "\n" | |
2f176de6 AS |
7956 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" |
7957 | "\n" | |
7958 | " git commit %s\n" | |
7959 | "\n" | |
7960 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
1eaabd4a AS |
7961 | "\n" |
7962 | " git rebase --continue\n" | |
7963 | ||
fe1c18ba | 7964 | #: sequencer.c:1212 |
2f176de6 AS |
7965 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
7966 | msgstr "" | |
7967 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
7968 | "(prepare-commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 7969 | |
fe1c18ba | 7970 | #: sequencer.c:1218 |
2f176de6 AS |
7971 | msgid "" |
7972 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7973 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7974 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7975 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7976 | "your configuration file:\n" | |
7977 | "\n" | |
7978 | " git config --global --edit\n" | |
7979 | "\n" | |
7980 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7981 | "\n" | |
7982 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7983 | msgstr "" | |
7984 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
fe1c18ba | 7985 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 AS |
7986 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " |
7987 | "команда\n" | |
7988 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
7989 | "конфигурационния файл:\n" | |
7990 | "\n" | |
7991 | " git config --global --edit\n" | |
7992 | "\n" | |
fe1c18ba | 7993 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
7994 | "текущото подаване чрез:\n" |
7995 | "\n" | |
7996 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
5163ba92 | 7997 | |
fe1c18ba | 7998 | #: sequencer.c:1231 |
25e2fbb4 | 7999 | msgid "" |
2f176de6 AS |
8000 | "Your name and email address were configured automatically based\n" |
8001 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
8002 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
61d4c309 | 8003 | "\n" |
2f176de6 AS |
8004 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" |
8005 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
61d4c309 | 8006 | "\n" |
2f176de6 AS |
8007 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" |
8008 | "\n" | |
8009 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8010 | msgstr "" |
2f176de6 | 8011 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" |
fe1c18ba | 8012 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Може да спрете\n" |
2f176de6 | 8013 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" |
61d4c309 | 8014 | "\n" |
2f176de6 AS |
8015 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" |
8016 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
40390522 | 8017 | "\n" |
fe1c18ba | 8018 | "След като направите това, може да коригирате информацията за автора на\n" |
2f176de6 AS |
8019 | "текущото подаване чрез:\n" |
8020 | "\n" | |
8021 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
25e2fbb4 | 8022 | |
fe1c18ba | 8023 | #: sequencer.c:1273 |
2f176de6 AS |
8024 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
8025 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
8026 | ||
fe1c18ba | 8027 | #: sequencer.c:1275 |
2f176de6 AS |
8028 | msgid "could not parse newly created commit" |
8029 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
8030 | ||
fe1c18ba | 8031 | #: sequencer.c:1321 |
2f176de6 AS |
8032 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
8033 | msgstr "" | |
8034 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
8035 | "подаването" | |
8036 | ||
fe1c18ba | 8037 | #: sequencer.c:1323 |
2f176de6 AS |
8038 | msgid "detached HEAD" |
8039 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
8040 | ||
fe1c18ba | 8041 | #: sequencer.c:1327 |
2f176de6 AS |
8042 | msgid " (root-commit)" |
8043 | msgstr " (начално подаване)" | |
8044 | ||
fe1c18ba | 8045 | #: sequencer.c:1348 |
2f176de6 AS |
8046 | msgid "could not parse HEAD" |
8047 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
8048 | ||
fe1c18ba | 8049 | #: sequencer.c:1350 |
2f176de6 AS |
8050 | #, c-format |
8051 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
8052 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
8053 | ||
d7865239 | 8054 | #: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705 |
2f176de6 AS |
8055 | msgid "could not parse HEAD commit" |
8056 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
8057 | ||
fe1c18ba | 8058 | #: sequencer.c:1410 sequencer.c:2295 |
2f176de6 AS |
8059 | msgid "unable to parse commit author" |
8060 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
8061 | ||
d7865239 | 8062 | #: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707 |
2f176de6 AS |
8063 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
8064 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
8065 | ||
fe1c18ba | 8066 | #: sequencer.c:1454 sequencer.c:1574 |
2f176de6 AS |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
8069 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
8070 | ||
fe1c18ba | 8071 | #: sequencer.c:1485 sequencer.c:1517 |
2f176de6 AS |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "invalid author identity '%s'" | |
8074 | msgstr "неправилна самоличност за автор: „%s“" | |
8075 | ||
fe1c18ba | 8076 | #: sequencer.c:1491 |
2f176de6 AS |
8077 | msgid "corrupt author: missing date information" |
8078 | msgstr "повредена информация за автор: липсва дата" | |
8079 | ||
d7865239 AS |
8080 | #: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910 |
8081 | #: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
2f176de6 AS |
8082 | msgid "failed to write commit object" |
8083 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
61d4c309 | 8084 | |
12515dc4 AS |
8085 | #: sequencer.c:1557 sequencer.c:4492 t/helper/test-fast-rebase.c:199 |
8086 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:217 | |
40390522 | 8087 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8088 | msgid "could not update %s" |
8089 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
61d4c309 | 8090 | |
fe1c18ba | 8091 | #: sequencer.c:1606 |
1eaabd4a | 8092 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8093 | msgid "could not parse commit %s" |
8094 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
1eaabd4a | 8095 | |
fe1c18ba | 8096 | #: sequencer.c:1611 |
2f176de6 AS |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "could not parse parent commit %s" | |
8099 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
2904c25f | 8100 | |
fe1c18ba | 8101 | #: sequencer.c:1694 sequencer.c:1975 |
2f176de6 AS |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "unknown command: %d" | |
8104 | msgstr "непозната команда: %d" | |
2904c25f | 8105 | |
fe1c18ba AS |
8106 | #: sequencer.c:1736 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
8107 | msgid "This is the 1st commit message:" | |
8108 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
8109 | ||
8110 | #: sequencer.c:1737 | |
8111 | #, c-format | |
8112 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
8113 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" | |
8114 | ||
8115 | #: sequencer.c:1738 | |
8116 | msgid "The 1st commit message will be skipped:" | |
8117 | msgstr "Съобщението при подаване №1 ще бъде прескочено:" | |
8118 | ||
8119 | #: sequencer.c:1739 | |
8120 | #, c-format | |
8121 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
8122 | msgstr "Съобщението при подаване №%d ще бъде прескочено:" | |
8123 | ||
8124 | #: sequencer.c:1740 | |
1eaabd4a | 8125 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8126 | msgid "This is a combination of %d commits." |
8127 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
1eaabd4a | 8128 | |
fe1c18ba AS |
8129 | #: sequencer.c:1887 sequencer.c:1944 |
8130 | #, c-format | |
8131 | msgid "cannot write '%s'" | |
8132 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
8133 | ||
8134 | #: sequencer.c:1934 | |
2f176de6 AS |
8135 | msgid "need a HEAD to fixup" |
8136 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" | |
2904c25f | 8137 | |
12515dc4 | 8138 | #: sequencer.c:1936 sequencer.c:3582 |
2f176de6 AS |
8139 | msgid "could not read HEAD" |
8140 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
8141 | ||
fe1c18ba | 8142 | #: sequencer.c:1938 |
2f176de6 AS |
8143 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
8144 | msgstr "" | |
8145 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
1eaabd4a | 8146 | |
fe1c18ba | 8147 | #: sequencer.c:1962 |
2904c25f | 8148 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8149 | msgid "could not read commit message of %s" |
8150 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
2904c25f | 8151 | |
fe1c18ba | 8152 | #: sequencer.c:2072 |
2f176de6 AS |
8153 | msgid "your index file is unmerged." |
8154 | msgstr "индексът не е слят." | |
61d4c309 | 8155 | |
fe1c18ba | 8156 | #: sequencer.c:2079 |
2f176de6 AS |
8157 | msgid "cannot fixup root commit" |
8158 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
8159 | ||
fe1c18ba | 8160 | #: sequencer.c:2098 |
61d4c309 | 8161 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8162 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
8163 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
5163ba92 | 8164 | |
fe1c18ba | 8165 | #: sequencer.c:2106 sequencer.c:2114 |
5163ba92 | 8166 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8167 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
8168 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
5163ba92 | 8169 | |
fe1c18ba | 8170 | #: sequencer.c:2120 |
5163ba92 | 8171 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8172 | msgid "cannot get commit message for %s" |
8173 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
5163ba92 | 8174 | |
2f176de6 AS |
8175 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
8176 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
fe1c18ba | 8177 | #: sequencer.c:2139 |
2f176de6 AS |
8178 | #, c-format |
8179 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
8180 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
5163ba92 | 8181 | |
fe1c18ba | 8182 | #: sequencer.c:2205 |
5163ba92 | 8183 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8184 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
8185 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
5163ba92 | 8186 | |
fe1c18ba | 8187 | #: sequencer.c:2265 |
5163ba92 | 8188 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8189 | msgid "could not revert %s... %s" |
8190 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
61d4c309 | 8191 | |
fe1c18ba | 8192 | #: sequencer.c:2266 |
61d4c309 | 8193 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8194 | msgid "could not apply %s... %s" |
8195 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
61d4c309 | 8196 | |
fe1c18ba | 8197 | #: sequencer.c:2287 |
2f176de6 AS |
8198 | #, c-format |
8199 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
8200 | msgstr "прескачане на %s %s — кръпката вече е приложена\n" | |
5163ba92 | 8201 | |
fe1c18ba | 8202 | #: sequencer.c:2345 |
2f176de6 AS |
8203 | #, c-format |
8204 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
8205 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
5163ba92 | 8206 | |
fe1c18ba | 8207 | #: sequencer.c:2352 |
2f176de6 AS |
8208 | #, c-format |
8209 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
8210 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
3154af4a | 8211 | |
fe1c18ba | 8212 | #: sequencer.c:2425 |
3154af4a | 8213 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8214 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" |
8215 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
3154af4a | 8216 | |
fe1c18ba | 8217 | #: sequencer.c:2434 |
3154af4a | 8218 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8219 | msgid "missing arguments for %s" |
8220 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
3154af4a | 8221 | |
fe1c18ba | 8222 | #: sequencer.c:2477 |
2904c25f | 8223 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8224 | msgid "could not parse '%s'" |
8225 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
2904c25f | 8226 | |
fe1c18ba | 8227 | #: sequencer.c:2538 |
5163ba92 | 8228 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8229 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
8230 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
5163ba92 | 8231 | |
fe1c18ba | 8232 | #: sequencer.c:2549 |
61d4c309 | 8233 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8234 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" |
8235 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
8236 | ||
fe1c18ba | 8237 | #: sequencer.c:2635 |
2f176de6 AS |
8238 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
8239 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отбиране на подавания" | |
8240 | ||
fe1c18ba | 8241 | #: sequencer.c:2644 |
2f176de6 AS |
8242 | msgid "cancelling a revert in progress" |
8243 | msgstr "преустановяване на извършваното в момента отмяна на подаване" | |
8244 | ||
fe1c18ba | 8245 | #: sequencer.c:2690 |
2f176de6 AS |
8246 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
8247 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
61d4c309 | 8248 | |
fe1c18ba | 8249 | #: sequencer.c:2692 |
61d4c309 | 8250 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8251 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
8252 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
61d4c309 | 8253 | |
fe1c18ba | 8254 | #: sequencer.c:2697 |
2f176de6 AS |
8255 | msgid "no commits parsed." |
8256 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
61d4c309 | 8257 | |
fe1c18ba | 8258 | #: sequencer.c:2708 |
2f176de6 AS |
8259 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
8260 | msgstr "" | |
8261 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." | |
8262 | ||
fe1c18ba | 8263 | #: sequencer.c:2710 |
2f176de6 AS |
8264 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
8265 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
61d4c309 | 8266 | |
fe1c18ba | 8267 | #: sequencer.c:2788 |
61d4c309 | 8268 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8269 | msgid "invalid value for %s: %s" |
8270 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
8271 | ||
fe1c18ba | 8272 | #: sequencer.c:2897 |
2f176de6 AS |
8273 | msgid "unusable squash-onto" |
8274 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
61d4c309 | 8275 | |
fe1c18ba | 8276 | #: sequencer.c:2917 |
5163ba92 | 8277 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8278 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
8279 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
5163ba92 | 8280 | |
12515dc4 | 8281 | #: sequencer.c:3012 sequencer.c:4868 |
2f176de6 AS |
8282 | msgid "empty commit set passed" |
8283 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
61d4c309 | 8284 | |
fe1c18ba | 8285 | #: sequencer.c:3029 |
2f176de6 AS |
8286 | msgid "revert is already in progress" |
8287 | msgstr "в момента вече се извършва отмяна на подавания" | |
61d4c309 | 8288 | |
fe1c18ba | 8289 | #: sequencer.c:3031 |
61d4c309 | 8290 | #, c-format |
2f176de6 | 8291 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
d7865239 | 8292 | msgstr "използвайте „git revert (--continue | %s--abort | --quit)“" |
61d4c309 | 8293 | |
fe1c18ba | 8294 | #: sequencer.c:3034 |
2f176de6 AS |
8295 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
8296 | msgstr "в момента вече се извършва отбиране на подавания" | |
8297 | ||
fe1c18ba | 8298 | #: sequencer.c:3036 |
61d4c309 | 8299 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8300 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
8301 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)“" | |
61d4c309 | 8302 | |
fe1c18ba | 8303 | #: sequencer.c:3050 |
2f176de6 AS |
8304 | #, c-format |
8305 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
61d4c309 | 8306 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8307 | "директорията за определянето на последователността „%s“ не може да бъде " |
8308 | "създадена" | |
61d4c309 | 8309 | |
fe1c18ba | 8310 | #: sequencer.c:3065 |
2f176de6 AS |
8311 | msgid "could not lock HEAD" |
8312 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
2904c25f | 8313 | |
12515dc4 | 8314 | #: sequencer.c:3125 sequencer.c:4581 |
2f176de6 AS |
8315 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
8316 | msgstr "" | |
8317 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
2904c25f | 8318 | |
fe1c18ba | 8319 | #: sequencer.c:3127 sequencer.c:3138 |
2f176de6 AS |
8320 | msgid "cannot resolve HEAD" |
8321 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
61d4c309 | 8322 | |
fe1c18ba | 8323 | #: sequencer.c:3129 sequencer.c:3173 |
2f176de6 AS |
8324 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8325 | msgstr "" | |
8326 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
8327 | "предстои да бъде създаден" | |
8328 | ||
12515dc4 | 8329 | #: sequencer.c:3159 builtin/grep.c:758 |
61d4c309 | 8330 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8331 | msgid "cannot open '%s'" |
8332 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
61d4c309 | 8333 | |
fe1c18ba | 8334 | #: sequencer.c:3161 |
61d4c309 | 8335 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8336 | msgid "cannot read '%s': %s" |
8337 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
61d4c309 | 8338 | |
fe1c18ba | 8339 | #: sequencer.c:3162 |
2f176de6 AS |
8340 | msgid "unexpected end of file" |
8341 | msgstr "неочакван край на файл" | |
61d4c309 | 8342 | |
fe1c18ba | 8343 | #: sequencer.c:3168 |
2f176de6 AS |
8344 | #, c-format |
8345 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
8346 | msgstr "" | |
8347 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
8348 | "повреден" | |
b8ed0ce7 | 8349 | |
fe1c18ba | 8350 | #: sequencer.c:3179 |
2f176de6 AS |
8351 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
8352 | msgstr "" | |
8353 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
8354 | "Не се правят промени." | |
b8ed0ce7 | 8355 | |
fe1c18ba | 8356 | #: sequencer.c:3220 |
2f176de6 AS |
8357 | msgid "no revert in progress" |
8358 | msgstr "в момента не тече пребазиране" | |
3154af4a | 8359 | |
fe1c18ba | 8360 | #: sequencer.c:3229 |
2f176de6 AS |
8361 | msgid "no cherry-pick in progress" |
8362 | msgstr "в момента не се извършва отбиране на подавания" | |
3154af4a | 8363 | |
fe1c18ba | 8364 | #: sequencer.c:3239 |
2f176de6 AS |
8365 | msgid "failed to skip the commit" |
8366 | msgstr "неуспешно прескачане на подаването" | |
b8ed0ce7 | 8367 | |
fe1c18ba | 8368 | #: sequencer.c:3246 |
2f176de6 AS |
8369 | msgid "there is nothing to skip" |
8370 | msgstr "няма какво да се прескочи" | |
31243e7f | 8371 | |
fe1c18ba | 8372 | #: sequencer.c:3249 |
61d4c309 AS |
8373 | #, c-format |
8374 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8375 | "have you committed already?\n" |
8376 | "try \"git %s --continue\"" | |
61d4c309 | 8377 | msgstr "" |
2f176de6 | 8378 | "подали ли сте вече? Пробвайте с:\n" |
61d4c309 | 8379 | "\n" |
2f176de6 | 8380 | " git %s --continue" |
61d4c309 | 8381 | |
12515dc4 | 8382 | #: sequencer.c:3411 sequencer.c:4472 |
2f176de6 AS |
8383 | msgid "cannot read HEAD" |
8384 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8385 | |
fe1c18ba | 8386 | #: sequencer.c:3428 |
31243e7f | 8387 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8388 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
8389 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8390 | |
fe1c18ba | 8391 | #: sequencer.c:3436 |
40390522 AS |
8392 | #, c-format |
8393 | msgid "" | |
2f176de6 | 8394 | "You can amend the commit now, with\n" |
40390522 | 8395 | "\n" |
2f176de6 AS |
8396 | " git commit --amend %s\n" |
8397 | "\n" | |
8398 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
8399 | "\n" | |
8400 | " git rebase --continue\n" | |
31243e7f | 8401 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8402 | "Може да промените подаването с командата:\n" |
8403 | "\n" | |
8404 | " git commit --amend %s\n" | |
8405 | "\n" | |
8406 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
8407 | "\n" | |
8408 | " git rebase --continue\n" | |
9a1497fa | 8409 | |
fe1c18ba | 8410 | #: sequencer.c:3446 |
31243e7f | 8411 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8412 | msgid "Could not apply %s... %.*s" |
8413 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
31243e7f | 8414 | |
fe1c18ba | 8415 | #: sequencer.c:3453 |
31243e7f | 8416 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8417 | msgid "Could not merge %.*s" |
8418 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
31243e7f | 8419 | |
fe1c18ba | 8420 | #: sequencer.c:3467 sequencer.c:3471 builtin/difftool.c:644 |
31243e7f | 8421 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8422 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
8423 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
31243e7f | 8424 | |
fe1c18ba | 8425 | #: sequencer.c:3483 |
31243e7f | 8426 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8427 | msgid "Executing: %s\n" |
8428 | msgstr "В момента се изпълнява: %s\n" | |
31243e7f | 8429 | |
fe1c18ba | 8430 | #: sequencer.c:3498 |
31243e7f | 8431 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8432 | msgid "" |
8433 | "execution failed: %s\n" | |
8434 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
8435 | "\n" | |
8436 | " git rebase --continue\n" | |
8437 | "\n" | |
8438 | msgstr "" | |
8439 | "неуспешно изпълнение: %s\n" | |
8440 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
8441 | "\n" | |
8442 | " git rebase --continue\n" | |
8443 | "\n" | |
31243e7f | 8444 | |
fe1c18ba | 8445 | #: sequencer.c:3504 |
2f176de6 AS |
8446 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
8447 | msgstr "и променѝ индекса и/или работното дърво\n" | |
31243e7f | 8448 | |
fe1c18ba | 8449 | #: sequencer.c:3510 |
40390522 | 8450 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8451 | msgid "" |
8452 | "execution succeeded: %s\n" | |
8453 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
8454 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
8455 | "\n" | |
8456 | " git rebase --continue\n" | |
8457 | "\n" | |
8458 | msgstr "" | |
8459 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
8460 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
8461 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
8462 | "\n" | |
8463 | " git rebase --continue\n" | |
8464 | "\n" | |
31243e7f | 8465 | |
12515dc4 | 8466 | #: sequencer.c:3572 |
31243e7f | 8467 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8468 | msgid "illegal label name: '%.*s'" |
8469 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
31243e7f | 8470 | |
12515dc4 | 8471 | #: sequencer.c:3645 |
2f176de6 AS |
8472 | msgid "writing fake root commit" |
8473 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
31243e7f | 8474 | |
12515dc4 | 8475 | #: sequencer.c:3650 |
2f176de6 AS |
8476 | msgid "writing squash-onto" |
8477 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
31243e7f | 8478 | |
12515dc4 | 8479 | #: sequencer.c:3734 |
31243e7f | 8480 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8481 | msgid "could not resolve '%s'" |
8482 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 8483 | |
12515dc4 | 8484 | #: sequencer.c:3767 |
2f176de6 AS |
8485 | msgid "cannot merge without a current revision" |
8486 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
25e2fbb4 | 8487 | |
12515dc4 | 8488 | #: sequencer.c:3789 |
61d4c309 | 8489 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8490 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
8491 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
61d4c309 | 8492 | |
12515dc4 | 8493 | #: sequencer.c:3798 |
ab8f4f5d | 8494 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8495 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" |
8496 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
ab8f4f5d | 8497 | |
12515dc4 | 8498 | #: sequencer.c:3810 |
2f176de6 AS |
8499 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
8500 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
8501 | ||
12515dc4 | 8502 | #: sequencer.c:3826 |
40390522 | 8503 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8504 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
8505 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
25e2fbb4 | 8506 | |
12515dc4 | 8507 | #: sequencer.c:4009 |
40390522 | 8508 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8509 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
8510 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
25e2fbb4 | 8511 | |
12515dc4 | 8512 | #: sequencer.c:4025 |
2f176de6 AS |
8513 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
8514 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
31243e7f | 8515 | |
12515dc4 | 8516 | #: sequencer.c:4099 |
2f176de6 AS |
8517 | msgid "Cannot autostash" |
8518 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
31243e7f | 8519 | |
12515dc4 | 8520 | #: sequencer.c:4102 |
2f176de6 AS |
8521 | #, c-format |
8522 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
8523 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
8524 | ||
12515dc4 | 8525 | #: sequencer.c:4108 |
2f176de6 AS |
8526 | #, c-format |
8527 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
8528 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
8529 | ||
12515dc4 | 8530 | #: sequencer.c:4111 |
2f176de6 AS |
8531 | #, c-format |
8532 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
8533 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
31243e7f | 8534 | |
12515dc4 | 8535 | #: sequencer.c:4115 |
2f176de6 AS |
8536 | msgid "could not reset --hard" |
8537 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
1eaabd4a | 8538 | |
12515dc4 | 8539 | #: sequencer.c:4140 |
1eaabd4a | 8540 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8541 | msgid "Applied autostash.\n" |
8542 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
1eaabd4a | 8543 | |
12515dc4 | 8544 | #: sequencer.c:4152 |
1eaabd4a | 8545 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8546 | msgid "cannot store %s" |
8547 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
1eaabd4a | 8548 | |
12515dc4 | 8549 | #: sequencer.c:4155 |
1eaabd4a | 8550 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8551 | msgid "" |
8552 | "%s\n" | |
8553 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
8554 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
8555 | msgstr "" | |
8556 | "%s\n" | |
fe1c18ba | 8557 | "Промените ви са надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез\n" |
2f176de6 AS |
8558 | "„git stash pop“ или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато " |
8559 | "поискате.\n" | |
1eaabd4a | 8560 | |
12515dc4 | 8561 | #: sequencer.c:4160 |
2f176de6 AS |
8562 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
8563 | msgstr "Конфликти при прилагането на автоматично скатаното." | |
1eaabd4a | 8564 | |
12515dc4 | 8565 | #: sequencer.c:4161 |
2f176de6 AS |
8566 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
8567 | msgstr "Вече има запис за автоматично скатано, затова се създава нов запис." | |
1eaabd4a | 8568 | |
12515dc4 | 8569 | #: sequencer.c:4233 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
2f176de6 AS |
8570 | msgid "could not detach HEAD" |
8571 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
1eaabd4a | 8572 | |
12515dc4 | 8573 | #: sequencer.c:4248 |
40390522 | 8574 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8575 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
8576 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
aeef7d84 | 8577 | |
12515dc4 | 8578 | #: sequencer.c:4250 |
aeef7d84 | 8579 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8580 | msgid "Stopped at %s\n" |
8581 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
aeef7d84 | 8582 | |
12515dc4 | 8583 | #: sequencer.c:4258 |
aeef7d84 | 8584 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8585 | msgid "" |
8586 | "Could not execute the todo command\n" | |
8587 | "\n" | |
8588 | " %.*s\n" | |
8589 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
8590 | "edit the todo list first:\n" | |
8591 | "\n" | |
8592 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8593 | " git rebase --continue\n" | |
8594 | msgstr "" | |
8595 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
8596 | "\n" | |
8597 | " %.*s\n" | |
8598 | "\n" | |
8599 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
8600 | "изпълнение,\n" | |
8601 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
8602 | "\n" | |
8603 | " git rebase --edit-todo\n" | |
8604 | " git rebase --continue\n" | |
aeef7d84 | 8605 | |
12515dc4 | 8606 | #: sequencer.c:4304 |
40390522 | 8607 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8608 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
8609 | msgstr "Пребазиране (%d/%d)%s" | |
aeef7d84 | 8610 | |
12515dc4 | 8611 | #: sequencer.c:4350 |
aeef7d84 | 8612 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8613 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
8614 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
aeef7d84 | 8615 | |
12515dc4 | 8616 | #: sequencer.c:4421 |
5532a55b | 8617 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8618 | msgid "unknown command %d" |
8619 | msgstr "непозната команда %d" | |
5532a55b | 8620 | |
12515dc4 | 8621 | #: sequencer.c:4480 |
2f176de6 AS |
8622 | msgid "could not read orig-head" |
8623 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8624 | |
12515dc4 | 8625 | #: sequencer.c:4485 |
2f176de6 AS |
8626 | msgid "could not read 'onto'" |
8627 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
25e2fbb4 | 8628 | |
12515dc4 | 8629 | #: sequencer.c:4499 |
25e2fbb4 | 8630 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8631 | msgid "could not update HEAD to %s" |
8632 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8633 | |
12515dc4 | 8634 | #: sequencer.c:4559 |
40390522 | 8635 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8636 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
8637 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 8638 | |
12515dc4 | 8639 | #: sequencer.c:4611 |
2f176de6 AS |
8640 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
8641 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
40390522 | 8642 | |
12515dc4 | 8643 | #: sequencer.c:4620 |
2f176de6 AS |
8644 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
8645 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
25e2fbb4 | 8646 | |
12515dc4 | 8647 | #: sequencer.c:4622 |
b61937fb | 8648 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8649 | msgid "invalid file: '%s'" |
8650 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
1eaabd4a | 8651 | |
12515dc4 | 8652 | #: sequencer.c:4624 |
1eaabd4a | 8653 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8654 | msgid "invalid contents: '%s'" |
8655 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
1eaabd4a | 8656 | |
12515dc4 | 8657 | #: sequencer.c:4627 |
2f176de6 AS |
8658 | msgid "" |
8659 | "\n" | |
8660 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
8661 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
1eaabd4a | 8662 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8663 | "\n" |
8664 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
8665 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
1eaabd4a | 8666 | |
12515dc4 | 8667 | #: sequencer.c:4663 sequencer.c:4702 |
1eaabd4a | 8668 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8669 | msgid "could not write file: '%s'" |
8670 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 8671 | |
12515dc4 | 8672 | #: sequencer.c:4718 |
2f176de6 AS |
8673 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
8674 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
1eaabd4a | 8675 | |
12515dc4 | 8676 | #: sequencer.c:4725 |
2f176de6 | 8677 | msgid "could not commit staged changes." |
fe1c18ba | 8678 | msgstr "промените в индекса не може да бъдат подадени." |
1eaabd4a | 8679 | |
12515dc4 | 8680 | #: sequencer.c:4845 |
1eaabd4a | 8681 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8682 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" |
8683 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
1eaabd4a | 8684 | |
12515dc4 | 8685 | #: sequencer.c:4849 |
1eaabd4a | 8686 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8687 | msgid "%s: bad revision" |
8688 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
1eaabd4a | 8689 | |
12515dc4 | 8690 | #: sequencer.c:4884 |
2f176de6 AS |
8691 | msgid "can't revert as initial commit" |
8692 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
1eaabd4a | 8693 | |
12515dc4 | 8694 | #: sequencer.c:5361 |
2f176de6 AS |
8695 | msgid "make_script: unhandled options" |
8696 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
1eaabd4a | 8697 | |
12515dc4 | 8698 | #: sequencer.c:5364 |
2f176de6 AS |
8699 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
8700 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
1eaabd4a | 8701 | |
12515dc4 | 8702 | #: sequencer.c:5614 sequencer.c:5631 |
2f176de6 AS |
8703 | msgid "nothing to do" |
8704 | msgstr "няма какво да се прави" | |
1eaabd4a | 8705 | |
12515dc4 | 8706 | #: sequencer.c:5650 |
2f176de6 AS |
8707 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
8708 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
1eaabd4a | 8709 | |
12515dc4 | 8710 | #: sequencer.c:5750 |
2f176de6 AS |
8711 | msgid "the script was already rearranged." |
8712 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
1eaabd4a | 8713 | |
2f176de6 | 8714 | #: setup.c:133 |
1eaabd4a | 8715 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8716 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
8717 | msgstr "„%s“ е извън хранилището при „%s“" | |
1eaabd4a | 8718 | |
2f176de6 | 8719 | #: setup.c:185 |
1eaabd4a | 8720 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8721 | msgid "" |
8722 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
8723 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
8724 | msgstr "" | |
8725 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
8726 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
8727 | "\n" | |
8728 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
1eaabd4a | 8729 | |
2f176de6 | 8730 | #: setup.c:198 |
1eaabd4a | 8731 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8732 | msgid "" |
8733 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
8734 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8735 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8736 | msgstr "" | |
8737 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " | |
8738 | "дърво.\n" | |
8739 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
8740 | "\n" | |
8741 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 8742 | |
2f176de6 | 8743 | #: setup.c:264 |
1eaabd4a | 8744 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8745 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" |
8746 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
1eaabd4a | 8747 | |
2f176de6 | 8748 | #: setup.c:283 |
1eaabd4a | 8749 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8750 | msgid "" |
8751 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
8752 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
8753 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
8754 | msgstr "" | |
8755 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" | |
8756 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
8757 | "\n" | |
8758 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" | |
1eaabd4a | 8759 | |
2f176de6 AS |
8760 | #: setup.c:419 |
8761 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8762 | msgstr "" | |
8763 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
1eaabd4a | 8764 | |
12515dc4 | 8765 | #: setup.c:423 builtin/rev-parse.c:895 |
2f176de6 AS |
8766 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
8767 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
1eaabd4a | 8768 | |
12515dc4 | 8769 | #: setup.c:658 |
1eaabd4a | 8770 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8771 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" |
8772 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
1eaabd4a | 8773 | |
12515dc4 AS |
8774 | #: setup.c:666 |
8775 | msgid "unknown repository extension found:" | |
8776 | msgid_plural "unknown repository extensions found:" | |
8777 | msgstr[0] "открито е непознато разширение в хранилището:" | |
8778 | msgstr[1] "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
1eaabd4a | 8779 | |
12515dc4 AS |
8780 | #: setup.c:680 |
8781 | msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" | |
8782 | msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
8783 | msgstr[0] "версията на хранилището е 0, но е открито разширение за версия 1:" | |
8784 | msgstr[1] "версията на хранилището е 0, но са открити разширения за версия 1:" | |
1eaabd4a | 8785 | |
12515dc4 | 8786 | #: setup.c:701 |
1eaabd4a | 8787 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8788 | msgid "error opening '%s'" |
8789 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
1eaabd4a | 8790 | |
12515dc4 | 8791 | #: setup.c:703 |
1eaabd4a | 8792 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8793 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" |
8794 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
1eaabd4a | 8795 | |
12515dc4 | 8796 | #: setup.c:705 |
1eaabd4a | 8797 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8798 | msgid "error reading %s" |
8799 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
1eaabd4a | 8800 | |
12515dc4 | 8801 | #: setup.c:707 |
1eaabd4a | 8802 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8803 | msgid "invalid gitfile format: %s" |
8804 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
1eaabd4a | 8805 | |
12515dc4 | 8806 | #: setup.c:709 |
1eaabd4a | 8807 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8808 | msgid "no path in gitfile: %s" |
8809 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
1eaabd4a | 8810 | |
12515dc4 | 8811 | #: setup.c:711 |
1eaabd4a | 8812 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8813 | msgid "not a git repository: %s" |
8814 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
1eaabd4a | 8815 | |
12515dc4 | 8816 | #: setup.c:813 |
1eaabd4a | 8817 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8818 | msgid "'$%s' too big" |
8819 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
1eaabd4a | 8820 | |
12515dc4 | 8821 | #: setup.c:827 |
1eaabd4a | 8822 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8823 | msgid "not a git repository: '%s'" |
8824 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
1eaabd4a | 8825 | |
12515dc4 | 8826 | #: setup.c:856 setup.c:858 setup.c:889 |
1eaabd4a | 8827 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8828 | msgid "cannot chdir to '%s'" |
8829 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
1eaabd4a | 8830 | |
12515dc4 | 8831 | #: setup.c:861 setup.c:917 setup.c:927 setup.c:966 setup.c:974 |
2f176de6 AS |
8832 | msgid "cannot come back to cwd" |
8833 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
5532a55b | 8834 | |
12515dc4 | 8835 | #: setup.c:988 |
98f24073 | 8836 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8837 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" |
8838 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
98f24073 | 8839 | |
12515dc4 | 8840 | #: setup.c:1231 |
2f176de6 AS |
8841 | msgid "Unable to read current working directory" |
8842 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
98f24073 | 8843 | |
12515dc4 | 8844 | #: setup.c:1240 setup.c:1246 |
98f24073 | 8845 | #, c-format |
2f176de6 AS |
8846 | msgid "cannot change to '%s'" |
8847 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
98f24073 | 8848 | |
12515dc4 | 8849 | #: setup.c:1251 |
98f24073 | 8850 | #, c-format |
2f176de6 | 8851 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" |
98f24073 | 8852 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8853 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " |
8854 | "git: %s" | |
98f24073 | 8855 | |
12515dc4 | 8856 | #: setup.c:1257 |
98f24073 AS |
8857 | #, c-format |
8858 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8859 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
8860 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." | |
98f24073 | 8861 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8862 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
8863 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" | |
8864 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
8865 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
98f24073 | 8866 | |
12515dc4 | 8867 | #: setup.c:1381 |
98f24073 AS |
8868 | #, c-format |
8869 | msgid "" | |
2f176de6 AS |
8870 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
8871 | "The owner of files must always have read and write permissions." | |
98f24073 | 8872 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
8873 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
8874 | "(0%.3o).\n" | |
8875 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
98f24073 | 8876 | |
12515dc4 | 8877 | #: setup.c:1430 |
2f176de6 AS |
8878 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
8879 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
98f24073 | 8880 | |
12515dc4 | 8881 | #: setup.c:1445 |
2f176de6 AS |
8882 | msgid "fork failed" |
8883 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" | |
98f24073 | 8884 | |
12515dc4 | 8885 | #: setup.c:1450 t/helper/test-simple-ipc.c:285 |
2f176de6 AS |
8886 | msgid "setsid failed" |
8887 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
98f24073 | 8888 | |
12515dc4 | 8889 | #: sparse-index.c:162 |
fe1c18ba AS |
8890 | msgid "attempting to use sparse-index without cone mode" |
8891 | msgstr "опит за ползване на частичен индекс без пътеводен режим" | |
8892 | ||
d7865239 | 8893 | #: sparse-index.c:176 |
fe1c18ba AS |
8894 | msgid "unable to update cache-tree, staying full" |
8895 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено и остава пълно" | |
8896 | ||
d7865239 | 8897 | #: sparse-index.c:263 |
fe1c18ba AS |
8898 | #, c-format |
8899 | msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" | |
8900 | msgstr "обектът в индекса е директория, но не частично изтеглена (%08x)" | |
8901 | ||
5532a55b | 8902 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
fe1c18ba | 8903 | #: strbuf.c:850 |
5532a55b AS |
8904 | #, c-format |
8905 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8906 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8907 | ||
8908 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
fe1c18ba | 8909 | #: strbuf.c:852 |
5532a55b AS |
8910 | #, c-format |
8911 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8912 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8913 | ||
8914 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
fe1c18ba | 8915 | #: strbuf.c:860 |
5532a55b AS |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8918 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8919 | ||
8920 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
fe1c18ba | 8921 | #: strbuf.c:862 |
5532a55b AS |
8922 | #, c-format |
8923 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8924 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8925 | ||
8926 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
fe1c18ba | 8927 | #: strbuf.c:869 |
5532a55b AS |
8928 | #, c-format |
8929 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8930 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8931 | ||
8932 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
fe1c18ba | 8933 | #: strbuf.c:871 |
5532a55b AS |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8936 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8937 | ||
8938 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
fe1c18ba | 8939 | #: strbuf.c:877 |
5532a55b AS |
8940 | #, c-format |
8941 | msgid "%u byte" | |
8942 | msgid_plural "%u bytes" | |
8943 | msgstr[0] "%u байт" | |
8944 | msgstr[1] "%u байта" | |
8945 | ||
8946 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
fe1c18ba | 8947 | #: strbuf.c:879 |
5532a55b AS |
8948 | #, c-format |
8949 | msgid "%u byte/s" | |
8950 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8951 | msgstr[0] "%u байт/сек." | |
8952 | msgstr[1] "%u байта/сек." | |
1eaabd4a | 8953 | |
12515dc4 | 8954 | #: strbuf.c:1168 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:738 |
2f176de6 | 8955 | #: builtin/rebase.c:866 |
9a1497fa AS |
8956 | #, c-format |
8957 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8958 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
8959 | ||
fe1c18ba | 8960 | #: strbuf.c:1177 |
6b6a9803 AS |
8961 | #, c-format |
8962 | msgid "could not edit '%s'" | |
8963 | msgstr "„%s“ не може да се редактира" | |
8964 | ||
5163ba92 AS |
8965 | #: submodule-config.c:237 |
8966 | #, c-format | |
8967 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8968 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
8969 | ||
8970 | #: submodule-config.c:304 | |
8971 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8972 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
8973 | ||
8974 | #: submodule-config.c:402 | |
8975 | #, c-format | |
8976 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8977 | msgstr "" | |
8978 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
8979 | "ред: %s" | |
8980 | ||
8981 | #: submodule-config.c:499 | |
8982 | #, c-format | |
8983 | msgid "invalid value for %s" | |
8984 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
8985 | ||
8986 | #: submodule-config.c:766 | |
8987 | #, c-format | |
8988 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8989 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
8990 | ||
ab8f4f5d | 8991 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
8992 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8993 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 8994 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не може да бъдат променяни. Първо " |
1eaabd4a AS |
8995 | "коригирайте конфликтите" |
8996 | ||
ab8f4f5d | 8997 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
8998 | #, c-format |
8999 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
9000 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
9001 | ||
ab8f4f5d | 9002 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
9003 | #, c-format |
9004 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
9005 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
9006 | ||
ab8f4f5d | 9007 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
9008 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
9009 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
9010 | ||
fe1c18ba | 9011 | #: submodule.c:328 |
1eaabd4a AS |
9012 | #, c-format |
9013 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
9014 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 9015 | |
fe1c18ba | 9016 | #: submodule.c:359 |
b61937fb AS |
9017 | #, c-format |
9018 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
9019 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
9020 | ||
fe1c18ba | 9021 | #: submodule.c:436 |
98f24073 AS |
9022 | #, c-format |
9023 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
9024 | msgstr "неправилен аргумент за „--ignore-submodules“: „%s“" | |
9025 | ||
12515dc4 | 9026 | #: submodule.c:805 |
98f24073 AS |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "" | |
9029 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
9030 | "same. Skipping it." | |
9031 | msgstr "" | |
9032 | "Подмодулът при подаване %s на пътя „%s“ е различен от другия модул със " | |
9033 | "същото име, затова първият се прескача." | |
9034 | ||
12515dc4 | 9035 | #: submodule.c:908 |
b8ed0ce7 AS |
9036 | #, c-format |
9037 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
9038 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
9039 | ||
12515dc4 | 9040 | #: submodule.c:993 |
98f24073 AS |
9041 | #, c-format |
9042 | msgid "" | |
9043 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
9044 | "submodule %s" | |
9045 | msgstr "" | |
9046 | "Командата „git rev-list ПОДАВАНИЯ --not --remotes -n 1“ не може да се " | |
9047 | "изпълни в подмодула „%s“" | |
9048 | ||
12515dc4 | 9049 | #: submodule.c:1116 |
98f24073 AS |
9050 | #, c-format |
9051 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
9052 | msgstr "процесът за подмодула „%s“ завърши неуспешно" | |
9053 | ||
d7865239 | 9054 | #: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486 |
b8ed0ce7 AS |
9055 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
9056 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
9057 | ||
12515dc4 | 9058 | #: submodule.c:1156 |
98f24073 AS |
9059 | #, c-format |
9060 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
9061 | msgstr "Изтласкване на подмодула „%s“\n" | |
9062 | ||
12515dc4 | 9063 | #: submodule.c:1159 |
ab8f4f5d | 9064 | #, c-format |
98f24073 AS |
9065 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" |
9066 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтласкан\n" | |
ab8f4f5d | 9067 | |
12515dc4 | 9068 | #: submodule.c:1451 |
98f24073 AS |
9069 | #, c-format |
9070 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
9071 | msgstr "Доставяне на подмодула „%s%s“\n" | |
9072 | ||
12515dc4 | 9073 | #: submodule.c:1485 |
98f24073 AS |
9074 | #, c-format |
9075 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
9076 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен\n" | |
9077 | ||
12515dc4 | 9078 | #: submodule.c:1640 |
98f24073 AS |
9079 | #, c-format |
9080 | msgid "" | |
9081 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
9082 | "%s" | |
9083 | msgstr "" | |
9084 | "Грешки при доставяне на подмодул:\n" | |
9085 | "%s" | |
9086 | ||
12515dc4 | 9087 | #: submodule.c:1665 |
61d4c309 AS |
9088 | #, c-format |
9089 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
9090 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
9091 | ||
12515dc4 | 9092 | #: submodule.c:1682 |
98f24073 AS |
9093 | #, c-format |
9094 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
9095 | msgstr "" | |
9096 | "Командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9097 | ||
12515dc4 | 9098 | #: submodule.c:1723 |
98f24073 AS |
9099 | #, c-format |
9100 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
9101 | msgstr "" | |
9102 | "командата „git status --porcelain=2“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9103 | ||
12515dc4 | 9104 | #: submodule.c:1798 |
61d4c309 AS |
9105 | #, c-format |
9106 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
9107 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9108 | ||
12515dc4 | 9109 | #: submodule.c:1811 |
61d4c309 AS |
9110 | #, c-format |
9111 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
9112 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
9113 | ||
12515dc4 | 9114 | #: submodule.c:1826 |
ab8f4f5d AS |
9115 | #, c-format |
9116 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
9117 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
9118 | ||
12515dc4 | 9119 | #: submodule.c:1853 submodule.c:2163 |
98f24073 AS |
9120 | #, c-format |
9121 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
9122 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
9123 | ||
12515dc4 | 9124 | #: submodule.c:1874 |
98f24073 AS |
9125 | msgid "could not reset submodule index" |
9126 | msgstr "неуспешно зануляване на индекса на подмодула" | |
9127 | ||
12515dc4 | 9128 | #: submodule.c:1916 |
61d4c309 AS |
9129 | #, c-format |
9130 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
9131 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
9132 | ||
12515dc4 | 9133 | #: submodule.c:1968 |
1eaabd4a AS |
9134 | #, c-format |
9135 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
9136 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
9137 | ||
12515dc4 | 9138 | #: submodule.c:2036 |
6b6a9803 AS |
9139 | #, c-format |
9140 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
9141 | msgstr "„%s“ (директория на подмодул) е в директорията на git: „%.*s“" | |
9142 | ||
12515dc4 | 9143 | #: submodule.c:2057 |
61d4c309 AS |
9144 | #, c-format |
9145 | msgid "" | |
9146 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
9147 | msgstr "" | |
9148 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
9149 | "работно дърво" | |
9150 | ||
12515dc4 | 9151 | #: submodule.c:2069 submodule.c:2128 |
61d4c309 AS |
9152 | #, c-format |
9153 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
9154 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
9155 | ||
12515dc4 | 9156 | #: submodule.c:2073 |
6b6a9803 AS |
9157 | #, c-format |
9158 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
9159 | msgstr "„%s“ не може да се премести в съществуваща директория на git" | |
9160 | ||
12515dc4 | 9161 | #: submodule.c:2080 |
61d4c309 AS |
9162 | #, c-format |
9163 | msgid "" | |
9164 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
9165 | "'%s' to\n" | |
9166 | "'%s'\n" | |
9167 | msgstr "" | |
9168 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
9169 | "„%s“ към\n" | |
9170 | "„%s“\n" | |
9171 | ||
12515dc4 | 9172 | #: submodule.c:2208 |
61d4c309 AS |
9173 | msgid "could not start ls-files in .." |
9174 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
9175 | ||
12515dc4 | 9176 | #: submodule.c:2248 |
61d4c309 AS |
9177 | #, c-format |
9178 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
9179 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
9180 | ||
fe1c18ba AS |
9181 | #: symlinks.c:244 |
9182 | #, c-format | |
9183 | msgid "failed to lstat '%s'" | |
9184 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „lstat“ за „%s“" | |
9185 | ||
9186 | #: trailer.c:244 | |
40390522 AS |
9187 | #, c-format |
9188 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
9189 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 9190 | |
fe1c18ba AS |
9191 | #: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566 |
9192 | #: trailer.c:570 | |
40390522 AS |
9193 | #, c-format |
9194 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 9195 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 9196 | |
fe1c18ba AS |
9197 | #: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:299 |
9198 | #: builtin/remote.c:324 | |
40390522 AS |
9199 | #, c-format |
9200 | msgid "more than one %s" | |
9201 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 9202 | |
fe1c18ba | 9203 | #: trailer.c:743 |
25e2fbb4 | 9204 | #, c-format |
40390522 AS |
9205 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
9206 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 9207 | |
fe1c18ba | 9208 | #: trailer.c:763 |
40390522 AS |
9209 | #, c-format |
9210 | msgid "could not read input file '%s'" | |
9211 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9212 | |
12515dc4 | 9213 | #: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1577 |
40390522 AS |
9214 | msgid "could not read from stdin" |
9215 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 9216 | |
fe1c18ba | 9217 | #: trailer.c:1024 wrapper.c:676 |
40390522 AS |
9218 | #, c-format |
9219 | msgid "could not stat %s" | |
9220 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 9221 | |
fe1c18ba | 9222 | #: trailer.c:1026 |
25e2fbb4 | 9223 | #, c-format |
40390522 AS |
9224 | msgid "file %s is not a regular file" |
9225 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 9226 | |
fe1c18ba | 9227 | #: trailer.c:1028 |
40390522 AS |
9228 | #, c-format |
9229 | msgid "file %s is not writable by user" | |
9230 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 9231 | |
fe1c18ba | 9232 | #: trailer.c:1040 |
40390522 AS |
9233 | msgid "could not open temporary file" |
9234 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 9235 | |
fe1c18ba | 9236 | #: trailer.c:1080 |
40390522 AS |
9237 | #, c-format |
9238 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
9239 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9240 | |
9a1497fa | 9241 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
1eaabd4a AS |
9242 | msgid "full write to remote helper failed" |
9243 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
9244 | ||
9a1497fa | 9245 | #: transport-helper.c:145 |
1eaabd4a AS |
9246 | #, c-format |
9247 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
9248 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
9249 | ||
9a1497fa | 9250 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
1eaabd4a AS |
9251 | msgid "can't dup helper output fd" |
9252 | msgstr "" | |
9253 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
9254 | "„dup“" | |
9255 | ||
9a1497fa | 9256 | #: transport-helper.c:214 |
1eaabd4a AS |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "" | |
9259 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
9260 | "version of Git" | |
9261 | msgstr "" | |
9262 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
9263 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
9264 | ||
9a1497fa | 9265 | #: transport-helper.c:220 |
1eaabd4a AS |
9266 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
9267 | msgstr "" | |
9268 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
9269 | "указатели" | |
9270 | ||
9a1497fa | 9271 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
1eaabd4a AS |
9272 | #, c-format |
9273 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
9274 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
9275 | ||
9a1497fa | 9276 | #: transport-helper.c:417 |
1eaabd4a AS |
9277 | #, c-format |
9278 | msgid "%s also locked %s" | |
9279 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
9280 | ||
9a1497fa | 9281 | #: transport-helper.c:497 |
1eaabd4a AS |
9282 | msgid "couldn't run fast-import" |
9283 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
9284 | ||
9a1497fa | 9285 | #: transport-helper.c:520 |
1eaabd4a AS |
9286 | msgid "error while running fast-import" |
9287 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
9288 | ||
fe1c18ba | 9289 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1247 |
1eaabd4a AS |
9290 | #, c-format |
9291 | msgid "could not read ref %s" | |
9292 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
9293 | ||
9a1497fa | 9294 | #: transport-helper.c:594 |
1eaabd4a AS |
9295 | #, c-format |
9296 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
9297 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
9298 | ||
9a1497fa | 9299 | #: transport-helper.c:616 |
1eaabd4a AS |
9300 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
9301 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
9302 | ||
9a1497fa | 9303 | #: transport-helper.c:618 |
1eaabd4a AS |
9304 | msgid "invalid remote service path" |
9305 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
9306 | ||
12515dc4 | 9307 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1477 |
5163ba92 AS |
9308 | msgid "operation not supported by protocol" |
9309 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
9310 | ||
9a1497fa | 9311 | #: transport-helper.c:664 |
1eaabd4a AS |
9312 | #, c-format |
9313 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
9314 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
9315 | ||
12515dc4 | 9316 | #: transport-helper.c:693 transport.c:400 |
fe1c18ba AS |
9317 | msgid "--negotiate-only requires protocol v2" |
9318 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква версия 2 на протокола" | |
9319 | ||
9320 | #: transport-helper.c:755 | |
9a1497fa AS |
9321 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
9322 | msgstr "опция без съответстваща директива за успех или грешка" | |
9323 | ||
fe1c18ba | 9324 | #: transport-helper.c:798 |
1eaabd4a AS |
9325 | #, c-format |
9326 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
9327 | msgstr "" | |
9328 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
9329 | ||
fe1c18ba | 9330 | #: transport-helper.c:855 |
1eaabd4a AS |
9331 | #, c-format |
9332 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
9333 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
9334 | ||
fe1c18ba | 9335 | #: transport-helper.c:938 |
1eaabd4a AS |
9336 | #, c-format |
9337 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
9338 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
9339 | ||
fe1c18ba | 9340 | #: transport-helper.c:941 |
1eaabd4a AS |
9341 | #, c-format |
9342 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
9343 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
9344 | ||
fe1c18ba | 9345 | #: transport-helper.c:944 |
1eaabd4a AS |
9346 | #, c-format |
9347 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
9348 | msgstr "" | |
9349 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
9350 | ||
fe1c18ba | 9351 | #: transport-helper.c:949 |
1294a85b AS |
9352 | #, c-format |
9353 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
9354 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--atomic“" | |
9355 | ||
fe1c18ba | 9356 | #: transport-helper.c:953 |
da0e79d6 AS |
9357 | #, c-format |
9358 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
9359 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „%s“" | |
9360 | ||
fe1c18ba | 9361 | #: transport-helper.c:960 |
1eaabd4a AS |
9362 | #, c-format |
9363 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
9364 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
9365 | ||
fe1c18ba | 9366 | #: transport-helper.c:1060 |
1eaabd4a AS |
9367 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
9368 | msgstr "" | |
9369 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
9370 | "изброяване на указателите" | |
9371 | ||
fe1c18ba | 9372 | #: transport-helper.c:1065 |
1eaabd4a AS |
9373 | #, c-format |
9374 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
9375 | msgstr "" | |
9376 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
9377 | ||
fe1c18ba | 9378 | #: transport-helper.c:1112 |
1eaabd4a AS |
9379 | msgid "couldn't run fast-export" |
9380 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
9381 | ||
fe1c18ba | 9382 | #: transport-helper.c:1117 |
1eaabd4a AS |
9383 | msgid "error while running fast-export" |
9384 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
9385 | ||
fe1c18ba | 9386 | #: transport-helper.c:1142 |
1eaabd4a AS |
9387 | #, c-format |
9388 | msgid "" | |
9389 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
9a1497fa | 9390 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
1eaabd4a | 9391 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
9392 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели —\n" |
9393 | "нищо няма да бъде направено. Пробвайте да укажете клон.\n" | |
9394 | ||
fe1c18ba | 9395 | #: transport-helper.c:1224 |
9a1497fa AS |
9396 | #, c-format |
9397 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
9398 | msgstr "обект с неподдържан формат „%s“" | |
1eaabd4a | 9399 | |
fe1c18ba | 9400 | #: transport-helper.c:1233 |
1eaabd4a AS |
9401 | #, c-format |
9402 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
9403 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
9404 | ||
fe1c18ba | 9405 | #: transport-helper.c:1385 |
1eaabd4a AS |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "read(%s) failed" | |
9408 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
9409 | ||
fe1c18ba | 9410 | #: transport-helper.c:1412 |
1eaabd4a AS |
9411 | #, c-format |
9412 | msgid "write(%s) failed" | |
9413 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
9414 | ||
fe1c18ba | 9415 | #: transport-helper.c:1461 |
1eaabd4a AS |
9416 | #, c-format |
9417 | msgid "%s thread failed" | |
9418 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
9419 | ||
fe1c18ba | 9420 | #: transport-helper.c:1465 |
1eaabd4a AS |
9421 | #, c-format |
9422 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
9423 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
9424 | ||
fe1c18ba | 9425 | #: transport-helper.c:1484 transport-helper.c:1488 |
1eaabd4a AS |
9426 | #, c-format |
9427 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
9428 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
9429 | ||
fe1c18ba | 9430 | #: transport-helper.c:1525 |
1eaabd4a AS |
9431 | #, c-format |
9432 | msgid "%s process failed to wait" | |
9433 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
9434 | ||
fe1c18ba | 9435 | #: transport-helper.c:1529 |
40390522 | 9436 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
9437 | msgid "%s process failed" |
9438 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 9439 | |
fe1c18ba | 9440 | #: transport-helper.c:1547 transport-helper.c:1556 |
1eaabd4a AS |
9441 | msgid "can't start thread for copying data" |
9442 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
9443 | ||
5163ba92 AS |
9444 | #: transport.c:116 |
9445 | #, c-format | |
9446 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
9447 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
9448 | ||
9449 | #: transport.c:145 | |
9450 | #, c-format | |
9451 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
9452 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
9453 | ||
12515dc4 | 9454 | #: transport.c:223 |
5163ba92 AS |
9455 | #, c-format |
9456 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
9457 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
9458 | ||
12515dc4 | 9459 | #: transport.c:275 |
5163ba92 AS |
9460 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
9461 | msgstr "" | |
9462 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
9463 | ||
12515dc4 | 9464 | #: transport.c:276 |
5163ba92 AS |
9465 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
9466 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
9467 | ||
12515dc4 | 9468 | #: transport.c:403 |
fe1c18ba AS |
9469 | msgid "server does not support wait-for-done" |
9470 | msgstr "сървърът не поддържа „wait-for-done“" | |
9471 | ||
12515dc4 | 9472 | #: transport.c:755 |
5163ba92 AS |
9473 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
9474 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
9475 | ||
12515dc4 | 9476 | #: transport.c:830 |
5163ba92 AS |
9477 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
9478 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
9479 | ||
12515dc4 | 9480 | #: transport.c:965 |
5163ba92 AS |
9481 | #, c-format |
9482 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
9483 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
9484 | ||
12515dc4 | 9485 | #: transport.c:1031 |
5163ba92 AS |
9486 | #, c-format |
9487 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
9488 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
9489 | ||
12515dc4 | 9490 | #: transport.c:1084 |
5163ba92 AS |
9491 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
9492 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
9493 | ||
12515dc4 | 9494 | #: transport.c:1187 |
5163ba92 AS |
9495 | #, c-format |
9496 | msgid "" | |
9497 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
9498 | "not be found on any remote:\n" | |
9499 | msgstr "" | |
9500 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
9501 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
9502 | ||
12515dc4 | 9503 | #: transport.c:1191 |
5163ba92 AS |
9504 | #, c-format |
9505 | msgid "" | |
9506 | "\n" | |
9507 | "Please try\n" | |
9508 | "\n" | |
9509 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9510 | "\n" | |
9511 | "or cd to the path and use\n" | |
9512 | "\n" | |
9513 | "\tgit push\n" | |
9514 | "\n" | |
9515 | "to push them to a remote.\n" | |
9516 | "\n" | |
9517 | msgstr "" | |
9518 | "\n" | |
9519 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
9520 | "\n" | |
9521 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
9522 | "\n" | |
9523 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
9524 | "\n" | |
9525 | " git push\n" | |
9526 | "\n" | |
9527 | ||
12515dc4 | 9528 | #: transport.c:1199 |
5163ba92 AS |
9529 | msgid "Aborting." |
9530 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
9531 | ||
12515dc4 | 9532 | #: transport.c:1346 |
5163ba92 AS |
9533 | msgid "failed to push all needed submodules" |
9534 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
9535 | ||
2f176de6 | 9536 | #: tree-walk.c:33 |
40390522 AS |
9537 | msgid "too-short tree object" |
9538 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 9539 | |
2f176de6 | 9540 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
9541 | msgid "malformed mode in tree entry" |
9542 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9543 | |
2f176de6 | 9544 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
9545 | msgid "empty filename in tree entry" |
9546 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 9547 | |
2f176de6 | 9548 | #: tree-walk.c:118 |
40390522 AS |
9549 | msgid "too-short tree file" |
9550 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 9551 | |
fe1c18ba | 9552 | #: unpack-trees.c:115 |
40390522 AS |
9553 | #, c-format |
9554 | msgid "" | |
9555 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9556 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
9557 | msgstr "" | |
9558 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9559 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 9560 | |
fe1c18ba | 9561 | #: unpack-trees.c:117 |
40390522 AS |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "" | |
9564 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
9565 | "%%s" | |
9566 | msgstr "" | |
9567 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9568 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9569 | |
fe1c18ba | 9570 | #: unpack-trees.c:120 |
25e2fbb4 AS |
9571 | #, c-format |
9572 | msgid "" | |
40390522 AS |
9573 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
9574 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 9575 | msgstr "" |
40390522 AS |
9576 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
9577 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9578 | |
fe1c18ba | 9579 | #: unpack-trees.c:122 |
25e2fbb4 | 9580 | #, c-format |
40390522 AS |
9581 | msgid "" |
9582 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
9583 | "%%s" | |
9584 | msgstr "" | |
9585 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9586 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9587 | |
fe1c18ba | 9588 | #: unpack-trees.c:125 |
40390522 AS |
9589 | #, c-format |
9590 | msgid "" | |
9591 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9592 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
9593 | msgstr "" | |
9594 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9595 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9596 | |
fe1c18ba | 9597 | #: unpack-trees.c:127 |
40390522 AS |
9598 | #, c-format |
9599 | msgid "" | |
9600 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
9601 | "%%s" | |
9602 | msgstr "" | |
9603 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
9604 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9605 | |
fe1c18ba | 9606 | #: unpack-trees.c:132 |
25e2fbb4 | 9607 | #, c-format |
40390522 | 9608 | msgid "" |
61d4c309 | 9609 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 9610 | "%s" |
25e2fbb4 | 9611 | msgstr "" |
61d4c309 | 9612 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 9613 | "%s" |
25e2fbb4 | 9614 | |
fe1c18ba | 9615 | #: unpack-trees.c:136 |
25e2fbb4 | 9616 | #, c-format |
40390522 AS |
9617 | msgid "" |
9618 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
9619 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9620 | msgstr "" | |
9621 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9622 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 9623 | |
fe1c18ba | 9624 | #: unpack-trees.c:138 |
25e2fbb4 AS |
9625 | #, c-format |
9626 | msgid "" | |
40390522 AS |
9627 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
9628 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9629 | msgstr "" |
40390522 AS |
9630 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9631 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9632 | |
fe1c18ba | 9633 | #: unpack-trees.c:141 |
25e2fbb4 | 9634 | #, c-format |
40390522 AS |
9635 | msgid "" |
9636 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9637 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9638 | msgstr "" | |
9639 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9640 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 9641 | |
fe1c18ba | 9642 | #: unpack-trees.c:143 |
25e2fbb4 | 9643 | #, c-format |
40390522 AS |
9644 | msgid "" |
9645 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9646 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9647 | msgstr "" |
40390522 AS |
9648 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9649 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9650 | |
fe1c18ba | 9651 | #: unpack-trees.c:146 |
25e2fbb4 | 9652 | #, c-format |
40390522 AS |
9653 | msgid "" |
9654 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9655 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9656 | msgstr "" | |
9657 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9658 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9659 | |
fe1c18ba | 9660 | #: unpack-trees.c:148 |
25e2fbb4 | 9661 | #, c-format |
40390522 AS |
9662 | msgid "" |
9663 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9664 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9665 | msgstr "" |
40390522 AS |
9666 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
9667 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9668 | |
fe1c18ba | 9669 | #: unpack-trees.c:154 |
25e2fbb4 | 9670 | #, c-format |
40390522 AS |
9671 | msgid "" |
9672 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9673 | "checkout:\n" | |
9674 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
9675 | msgstr "" | |
9676 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9677 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 9678 | |
fe1c18ba | 9679 | #: unpack-trees.c:156 |
40390522 AS |
9680 | #, c-format |
9681 | msgid "" | |
9682 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
9683 | "checkout:\n" | |
9684 | "%%s" | |
9685 | msgstr "" | |
9686 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9687 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9688 | |
fe1c18ba | 9689 | #: unpack-trees.c:159 |
40390522 AS |
9690 | #, c-format |
9691 | msgid "" | |
9692 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9693 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9694 | msgstr "" | |
9695 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9696 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 9697 | |
fe1c18ba | 9698 | #: unpack-trees.c:161 |
40390522 AS |
9699 | #, c-format |
9700 | msgid "" | |
9701 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9702 | "%%s" | |
9703 | msgstr "" | |
9704 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9705 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 9706 | |
fe1c18ba | 9707 | #: unpack-trees.c:164 |
40390522 AS |
9708 | #, c-format |
9709 | msgid "" | |
9710 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9711 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9712 | msgstr "" | |
9713 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9714 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 9715 | |
fe1c18ba | 9716 | #: unpack-trees.c:166 |
40390522 AS |
9717 | #, c-format |
9718 | msgid "" | |
9719 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9720 | "%%s" | |
9721 | msgstr "" | |
9722 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
9723 | "%%s" | |
0d670e78 | 9724 | |
fe1c18ba | 9725 | #: unpack-trees.c:174 |
9aeb4c2b | 9726 | #, c-format |
40390522 AS |
9727 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
9728 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 9729 | |
fe1c18ba | 9730 | #: unpack-trees.c:177 |
40390522 AS |
9731 | #, c-format |
9732 | msgid "" | |
5163ba92 | 9733 | "Cannot update submodule:\n" |
40390522 AS |
9734 | "%s" |
9735 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9736 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" |
9737 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 9738 | |
fe1c18ba | 9739 | #: unpack-trees.c:180 |
25e2fbb4 | 9740 | #, c-format |
40390522 | 9741 | msgid "" |
5163ba92 AS |
9742 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
9743 | "patterns:\n" | |
40390522 AS |
9744 | "%s" |
9745 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9746 | "Следните пътища не обновени и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9747 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9748 | "%s" |
25e2fbb4 | 9749 | |
fe1c18ba | 9750 | #: unpack-trees.c:182 |
40390522 AS |
9751 | #, c-format |
9752 | msgid "" | |
5163ba92 | 9753 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
40390522 AS |
9754 | "%s" |
9755 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9756 | "Следните пътища не са слети и са оставени въпреки шаблоните за частично " |
9757 | "изтегляне:\n" | |
40390522 | 9758 | "%s" |
25e2fbb4 | 9759 | |
fe1c18ba | 9760 | #: unpack-trees.c:184 |
61d4c309 AS |
9761 | #, c-format |
9762 | msgid "" | |
5163ba92 AS |
9763 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
9764 | "patterns:\n" | |
61d4c309 AS |
9765 | "%s" |
9766 | msgstr "" | |
5163ba92 AS |
9767 | "Следните пътища вече съществуваха и са оставени въпреки шаблоните за " |
9768 | "частично изтегляне:\n" | |
9769 | "%s" | |
61d4c309 | 9770 | |
fe1c18ba | 9771 | #: unpack-trees.c:264 |
25e2fbb4 | 9772 | #, c-format |
40390522 AS |
9773 | msgid "Aborting\n" |
9774 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 9775 | |
fe1c18ba | 9776 | #: unpack-trees.c:291 |
5163ba92 AS |
9777 | #, c-format |
9778 | msgid "" | |
9779 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9780 | "reapply`.\n" | |
9781 | msgstr "" | |
9782 | "След корекцията на грешките в пътищата по-горе, вероятно ще трябва\n" | |
9783 | "да изпълните командата:\n" | |
9784 | "\n" | |
9785 | " git sparse-checkout reapply\n" | |
9786 | ||
fe1c18ba | 9787 | #: unpack-trees.c:352 |
5532a55b AS |
9788 | msgid "Updating files" |
9789 | msgstr "Обновяване на файлове" | |
25e2fbb4 | 9790 | |
fe1c18ba | 9791 | #: unpack-trees.c:384 |
3154af4a AS |
9792 | msgid "" |
9793 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9794 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9795 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9796 | msgstr "" | |
9797 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
9798 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
9799 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
9800 | ||
12515dc4 | 9801 | #: unpack-trees.c:1618 |
6b6a9803 AS |
9802 | msgid "Updating index flags" |
9803 | msgstr "Обновяване на флаговете на индекса" | |
9804 | ||
d7865239 | 9805 | #: unpack-trees.c:2718 |
fe1c18ba AS |
9806 | #, c-format |
9807 | msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" | |
9808 | msgstr "" | |
9809 | "работното дърво и неследеното подаване съдържат повтарящи се обекти: %s" | |
9810 | ||
9811 | #: upload-pack.c:1548 | |
5163ba92 AS |
9812 | msgid "expected flush after fetch arguments" |
9813 | msgstr "след аргументите на „fetch“ се очаква изчистване на буферите" | |
9814 | ||
61d4c309 | 9815 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
9816 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9817 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 9818 | |
61d4c309 | 9819 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 9820 | #, c-format |
40390522 AS |
9821 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9822 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 9823 | |
61d4c309 | 9824 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
9825 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9826 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 9827 | |
61d4c309 | 9828 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 | 9829 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
fe1c18ba | 9830 | msgstr "при схема „file:“ не може да указвате номер на порт" |
e1f70371 | 9831 | |
61d4c309 | 9832 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
9833 | msgid "invalid characters in host name" |
9834 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 9835 | |
61d4c309 | 9836 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
9837 | msgid "invalid port number" |
9838 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 9839 | |
61d4c309 | 9840 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
9841 | msgid "invalid '..' path segment" |
9842 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 9843 | |
b22e5563 AS |
9844 | #: walker.c:170 |
9845 | msgid "Fetching objects" | |
9846 | msgstr "Доставяне на обектите" | |
9847 | ||
12515dc4 | 9848 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2152 |
40390522 AS |
9849 | #, c-format |
9850 | msgid "failed to read '%s'" | |
9851 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 9852 | |
12515dc4 | 9853 | #: worktree.c:303 |
31243e7f AS |
9854 | #, c-format |
9855 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9856 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
9857 | ||
12515dc4 | 9858 | #: worktree.c:314 |
31243e7f AS |
9859 | #, c-format |
9860 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9861 | msgstr "" | |
9862 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
9863 | ||
12515dc4 | 9864 | #: worktree.c:326 |
31243e7f AS |
9865 | #, c-format |
9866 | msgid "'%s' does not exist" | |
9867 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
9868 | ||
12515dc4 | 9869 | #: worktree.c:332 |
31243e7f AS |
9870 | #, c-format |
9871 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9872 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
9873 | ||
12515dc4 | 9874 | #: worktree.c:341 |
31243e7f AS |
9875 | #, c-format |
9876 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9877 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
9878 | ||
12515dc4 | 9879 | #: worktree.c:603 |
9a1497fa AS |
9880 | msgid "not a directory" |
9881 | msgstr "не е директория" | |
9882 | ||
12515dc4 | 9883 | #: worktree.c:612 |
9a1497fa AS |
9884 | msgid ".git is not a file" |
9885 | msgstr "„.git“ не е файл" | |
9886 | ||
12515dc4 | 9887 | #: worktree.c:614 |
9a1497fa AS |
9888 | msgid ".git file broken" |
9889 | msgstr "„.git“ е повреден" | |
9890 | ||
12515dc4 | 9891 | #: worktree.c:616 |
9a1497fa AS |
9892 | msgid ".git file incorrect" |
9893 | msgstr "„.git“ е неправилен" | |
9894 | ||
12515dc4 | 9895 | #: worktree.c:722 |
9a1497fa AS |
9896 | msgid "not a valid path" |
9897 | msgstr "неправилен път" | |
9898 | ||
12515dc4 | 9899 | #: worktree.c:728 |
9a1497fa AS |
9900 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9901 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ не е файл" | |
9902 | ||
12515dc4 | 9903 | #: worktree.c:732 |
2f176de6 AS |
9904 | msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" |
9905 | msgstr "не може да се открие хранилище: файлът „.git“ не сочи към хранилище" | |
9906 | ||
12515dc4 | 9907 | #: worktree.c:736 |
9a1497fa AS |
9908 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9909 | msgstr "не може да се открие хранилище: „.git“ е повреден" | |
9910 | ||
12515dc4 | 9911 | #: worktree.c:742 |
9a1497fa AS |
9912 | msgid "gitdir unreadable" |
9913 | msgstr "директорията „gitdir“ не може да се прочете" | |
9914 | ||
12515dc4 | 9915 | #: worktree.c:746 |
9a1497fa AS |
9916 | msgid "gitdir incorrect" |
9917 | msgstr "неправилна директория „gitdir“" | |
9918 | ||
12515dc4 | 9919 | #: worktree.c:771 |
2f176de6 AS |
9920 | msgid "not a valid directory" |
9921 | msgstr "не е валидна директория" | |
9922 | ||
12515dc4 | 9923 | #: worktree.c:777 |
2f176de6 AS |
9924 | msgid "gitdir file does not exist" |
9925 | msgstr "файлът „gitdir“ не съществува" | |
9926 | ||
12515dc4 | 9927 | #: worktree.c:782 worktree.c:791 |
2f176de6 AS |
9928 | #, c-format |
9929 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
9930 | msgstr "файлът „gitdir“ не може да бъде прочетен (%s)" | |
9931 | ||
12515dc4 | 9932 | #: worktree.c:801 |
2f176de6 AS |
9933 | #, c-format |
9934 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
9935 | msgstr "" | |
9936 | "изчитането върна по-малко байтове от очакваното (очаквани: %<PRIuMAX> байта, " | |
9937 | "получени: %<PRIuMAX>)" | |
9938 | ||
12515dc4 | 9939 | #: worktree.c:809 |
2f176de6 AS |
9940 | msgid "invalid gitdir file" |
9941 | msgstr "неправилен файл „gitdir“" | |
9942 | ||
12515dc4 | 9943 | #: worktree.c:817 |
2f176de6 AS |
9944 | msgid "gitdir file points to non-existent location" |
9945 | msgstr "файлът „gitdir“ сочи несъществуващо местоположение" | |
9946 | ||
9a1497fa | 9947 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 |
40390522 AS |
9948 | #, c-format |
9949 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
9950 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 9951 | |
9a1497fa | 9952 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
40390522 AS |
9953 | #, c-format |
9954 | msgid "unable to access '%s'" | |
9955 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 9956 | |
9a1497fa | 9957 | #: wrapper.c:607 |
40390522 AS |
9958 | msgid "unable to get current working directory" |
9959 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 9960 | |
5532a55b | 9961 | #: wt-status.c:158 |
40390522 AS |
9962 | msgid "Unmerged paths:" |
9963 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 9964 | |
5532a55b AS |
9965 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9966 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9967 | msgstr "" | |
9968 | " (използвайте „git restore --staged ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
9969 | ||
9970 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
40390522 | 9971 | #, c-format |
5532a55b AS |
9972 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
9973 | msgstr "" | |
9974 | " (използвайте „git restore --source=%s --staged ФАЙЛ…“, за да извадите " | |
9975 | "ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 9976 | |
5532a55b | 9977 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
40390522 | 9978 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 9979 | msgstr "" |
40390522 | 9980 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 9981 | |
5532a55b | 9982 | #: wt-status.c:197 |
40390522 | 9983 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9984 | msgstr "" |
40390522 | 9985 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 9986 | |
5532a55b | 9987 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
40390522 | 9988 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 9989 | msgstr "" |
40390522 AS |
9990 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
9991 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9992 | |
5532a55b | 9993 | #: wt-status.c:201 |
40390522 AS |
9994 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9995 | msgstr "" | |
9996 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 9997 | |
12515dc4 | 9998 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1125 |
40390522 AS |
9999 | msgid "Changes to be committed:" |
10000 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 10001 | |
12515dc4 | 10002 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1134 |
40390522 AS |
10003 | msgid "Changes not staged for commit:" |
10004 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 10005 | |
5532a55b | 10006 | #: wt-status.c:238 |
40390522 AS |
10007 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
10008 | msgstr "" | |
10009 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10010 | |
5532a55b | 10011 | #: wt-status.c:240 |
40390522 AS |
10012 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
10013 | msgstr "" | |
10014 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 10015 | |
5532a55b | 10016 | #: wt-status.c:241 |
40390522 | 10017 | msgid "" |
5532a55b | 10018 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
40390522 | 10019 | msgstr "" |
5532a55b AS |
10020 | " (използвайте „git restore ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в работната " |
10021 | "директория)" | |
25e2fbb4 | 10022 | |
5532a55b | 10023 | #: wt-status.c:243 |
40390522 AS |
10024 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
10025 | msgstr "" | |
10026 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
10027 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 10028 | |
5532a55b | 10029 | #: wt-status.c:254 |
25e2fbb4 | 10030 | #, c-format |
40390522 AS |
10031 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
10032 | msgstr "" | |
10033 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 10034 | |
9a1497fa | 10035 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
10036 | msgid "both deleted:" |
10037 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10038 | |
9a1497fa | 10039 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
10040 | msgid "added by us:" |
10041 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 10042 | |
9a1497fa | 10043 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
10044 | msgid "deleted by them:" |
10045 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 10046 | |
9a1497fa | 10047 | #: wt-status.c:272 |
40390522 AS |
10048 | msgid "added by them:" |
10049 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 10050 | |
9a1497fa | 10051 | #: wt-status.c:274 |
40390522 AS |
10052 | msgid "deleted by us:" |
10053 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 10054 | |
9a1497fa | 10055 | #: wt-status.c:276 |
40390522 AS |
10056 | msgid "both added:" |
10057 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10058 | |
9a1497fa | 10059 | #: wt-status.c:278 |
40390522 AS |
10060 | msgid "both modified:" |
10061 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 10062 | |
9a1497fa | 10063 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
10064 | msgid "new file:" |
10065 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 10066 | |
9a1497fa | 10067 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
10068 | msgid "copied:" |
10069 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 10070 | |
9a1497fa | 10071 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
10072 | msgid "deleted:" |
10073 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 10074 | |
9a1497fa | 10075 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
10076 | msgid "modified:" |
10077 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 10078 | |
9a1497fa | 10079 | #: wt-status.c:296 |
40390522 AS |
10080 | msgid "renamed:" |
10081 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 10082 | |
9a1497fa | 10083 | #: wt-status.c:298 |
40390522 AS |
10084 | msgid "typechange:" |
10085 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 10086 | |
9a1497fa | 10087 | #: wt-status.c:300 |
40390522 AS |
10088 | msgid "unknown:" |
10089 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 10090 | |
9a1497fa | 10091 | #: wt-status.c:302 |
40390522 AS |
10092 | msgid "unmerged:" |
10093 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 10094 | |
9a1497fa | 10095 | #: wt-status.c:382 |
40390522 AS |
10096 | msgid "new commits, " |
10097 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 10098 | |
9a1497fa | 10099 | #: wt-status.c:384 |
40390522 AS |
10100 | msgid "modified content, " |
10101 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10102 | |
9a1497fa | 10103 | #: wt-status.c:386 |
40390522 AS |
10104 | msgid "untracked content, " |
10105 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 10106 | |
12515dc4 | 10107 | #: wt-status.c:958 |
b61937fb AS |
10108 | #, c-format |
10109 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
10110 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
10111 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
10112 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
10113 | ||
12515dc4 | 10114 | #: wt-status.c:989 |
40390522 AS |
10115 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
10116 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 10117 | |
12515dc4 | 10118 | #: wt-status.c:991 |
40390522 AS |
10119 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
10120 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 10121 | |
12515dc4 | 10122 | #: wt-status.c:1073 |
aeef7d84 | 10123 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10124 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
10125 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 10126 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 10127 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 10128 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 10129 | |
12515dc4 | 10130 | #: wt-status.c:1165 |
5532a55b AS |
10131 | #, c-format |
10132 | msgid "" | |
10133 | "\n" | |
10134 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
10135 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
10136 | msgstr "" | |
10137 | "\n" | |
10138 | "Изчисляването на броя различаващи се подавания отне %.2f сек.\n" | |
10139 | "За да избегнете това, ползвайте „--no-ahead-behind“.\n" | |
10140 | ||
12515dc4 | 10141 | #: wt-status.c:1195 |
40390522 AS |
10142 | msgid "You have unmerged paths." |
10143 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 10144 | |
12515dc4 | 10145 | #: wt-status.c:1198 |
40390522 AS |
10146 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
10147 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 10148 | |
12515dc4 | 10149 | #: wt-status.c:1200 |
40390522 AS |
10150 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
10151 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 10152 | |
12515dc4 | 10153 | #: wt-status.c:1204 |
40390522 AS |
10154 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
10155 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 10156 | |
12515dc4 | 10157 | #: wt-status.c:1207 |
40390522 AS |
10158 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
10159 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 10160 | |
12515dc4 | 10161 | #: wt-status.c:1216 |
40390522 AS |
10162 | msgid "You are in the middle of an am session." |
10163 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 10164 | |
12515dc4 | 10165 | #: wt-status.c:1219 |
40390522 AS |
10166 | msgid "The current patch is empty." |
10167 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 10168 | |
12515dc4 | 10169 | #: wt-status.c:1223 |
40390522 AS |
10170 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
10171 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 10172 | |
12515dc4 | 10173 | #: wt-status.c:1225 |
40390522 AS |
10174 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
10175 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10176 | |
12515dc4 | 10177 | #: wt-status.c:1227 |
40390522 | 10178 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 10179 | msgstr "" |
40390522 | 10180 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 10181 | |
12515dc4 | 10182 | #: wt-status.c:1360 |
61d4c309 AS |
10183 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
10184 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
10185 | ||
12515dc4 | 10186 | #: wt-status.c:1362 |
40390522 AS |
10187 | msgid "No commands done." |
10188 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 10189 | |
12515dc4 | 10190 | #: wt-status.c:1365 |
aeef7d84 | 10191 | #, c-format |
40390522 AS |
10192 | msgid "Last command done (%d command done):" |
10193 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
5532a55b AS |
10194 | msgstr[0] "Последно изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" |
10195 | msgstr[1] "Последно изпълнени команди (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 10196 | |
12515dc4 | 10197 | #: wt-status.c:1376 |
aeef7d84 | 10198 | #, c-format |
40390522 | 10199 | msgid " (see more in file %s)" |
5532a55b | 10200 | msgstr " (повече информация има във файла „%s“)" |
aeef7d84 | 10201 | |
12515dc4 | 10202 | #: wt-status.c:1381 |
40390522 AS |
10203 | msgid "No commands remaining." |
10204 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 10205 | |
12515dc4 | 10206 | #: wt-status.c:1384 |
aeef7d84 | 10207 | #, c-format |
40390522 AS |
10208 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
10209 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
10210 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
5532a55b | 10211 | msgstr[1] "Следващи команди за изпълнение (остават още %d команди):" |
aeef7d84 | 10212 | |
12515dc4 | 10213 | #: wt-status.c:1392 |
40390522 | 10214 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 10215 | msgstr "" |
40390522 | 10216 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 10217 | |
12515dc4 | 10218 | #: wt-status.c:1404 |
aeef7d84 | 10219 | #, c-format |
40390522 AS |
10220 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
10221 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10222 | |
12515dc4 | 10223 | #: wt-status.c:1409 |
40390522 AS |
10224 | msgid "You are currently rebasing." |
10225 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 10226 | |
12515dc4 | 10227 | #: wt-status.c:1422 |
40390522 AS |
10228 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
10229 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10230 | |
12515dc4 | 10231 | #: wt-status.c:1424 |
40390522 AS |
10232 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
10233 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 10234 | |
12515dc4 | 10235 | #: wt-status.c:1426 |
40390522 AS |
10236 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
10237 | msgstr "" | |
10238 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 10239 | |
12515dc4 | 10240 | #: wt-status.c:1433 |
40390522 AS |
10241 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
10242 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 10243 | |
12515dc4 | 10244 | #: wt-status.c:1437 |
40390522 AS |
10245 | #, c-format |
10246 | msgid "" | |
10247 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
10248 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 10249 | |
12515dc4 | 10250 | #: wt-status.c:1442 |
40390522 AS |
10251 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
10252 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10253 | |
12515dc4 | 10254 | #: wt-status.c:1445 |
40390522 | 10255 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 10256 | msgstr "" |
40390522 AS |
10257 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
10258 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 10259 | |
12515dc4 | 10260 | #: wt-status.c:1449 |
40390522 AS |
10261 | #, c-format |
10262 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 10263 | msgstr "" |
40390522 | 10264 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 10265 | |
12515dc4 | 10266 | #: wt-status.c:1454 |
40390522 AS |
10267 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
10268 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 10269 | |
12515dc4 | 10270 | #: wt-status.c:1457 |
40390522 AS |
10271 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
10272 | msgstr "" | |
10273 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 10274 | |
12515dc4 | 10275 | #: wt-status.c:1459 |
40390522 AS |
10276 | msgid "" |
10277 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
10278 | msgstr "" | |
10279 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 10280 | |
12515dc4 | 10281 | #: wt-status.c:1470 |
9c21d454 AS |
10282 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
10283 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
10284 | ||
12515dc4 | 10285 | #: wt-status.c:1473 |
40390522 AS |
10286 | #, c-format |
10287 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
10288 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 10289 | |
12515dc4 | 10290 | #: wt-status.c:1480 |
40390522 AS |
10291 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
10292 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10293 | |
12515dc4 | 10294 | #: wt-status.c:1483 |
9c21d454 AS |
10295 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
10296 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
10297 | ||
12515dc4 | 10298 | #: wt-status.c:1486 |
40390522 AS |
10299 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
10300 | msgstr "" | |
10301 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 10302 | |
12515dc4 | 10303 | #: wt-status.c:1488 |
f757409e AS |
10304 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
10305 | msgstr " (използвайте „git cherry-pick --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10306 | ||
12515dc4 | 10307 | #: wt-status.c:1490 |
40390522 AS |
10308 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
10309 | msgstr "" | |
10310 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
10311 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 10312 | |
12515dc4 | 10313 | #: wt-status.c:1500 |
9c21d454 AS |
10314 | msgid "Revert currently in progress." |
10315 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
10316 | ||
12515dc4 | 10317 | #: wt-status.c:1503 |
40390522 AS |
10318 | #, c-format |
10319 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
10320 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 10321 | |
12515dc4 | 10322 | #: wt-status.c:1509 |
40390522 AS |
10323 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
10324 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10325 | |
12515dc4 | 10326 | #: wt-status.c:1512 |
9c21d454 AS |
10327 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
10328 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
10329 | ||
12515dc4 | 10330 | #: wt-status.c:1515 |
40390522 AS |
10331 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
10332 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 10333 | |
12515dc4 | 10334 | #: wt-status.c:1517 |
f757409e AS |
10335 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
10336 | msgstr " (използвайте „git revert --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
10337 | ||
12515dc4 | 10338 | #: wt-status.c:1519 |
40390522 AS |
10339 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
10340 | msgstr "" | |
10341 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
10342 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 10343 | |
12515dc4 | 10344 | #: wt-status.c:1529 |
40390522 AS |
10345 | #, c-format |
10346 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
10347 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 10348 | |
12515dc4 | 10349 | #: wt-status.c:1533 |
40390522 AS |
10350 | msgid "You are currently bisecting." |
10351 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 10352 | |
12515dc4 | 10353 | #: wt-status.c:1536 |
40390522 | 10354 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 10355 | msgstr "" |
40390522 AS |
10356 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
10357 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 10358 | |
12515dc4 AS |
10359 | #: wt-status.c:1547 |
10360 | msgid "You are in a sparse checkout." | |
10361 | msgstr "Вие сте в частично изтегляне." | |
10362 | ||
10363 | #: wt-status.c:1550 | |
9a1497fa AS |
10364 | #, c-format |
10365 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." | |
10366 | msgstr "" | |
10367 | "Намирате се в частично изтеглено хранилище с %d%% налични, следени файла." | |
10368 | ||
12515dc4 | 10369 | #: wt-status.c:1794 |
40390522 AS |
10370 | msgid "On branch " |
10371 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 10372 | |
12515dc4 | 10373 | #: wt-status.c:1801 |
40390522 AS |
10374 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
10375 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 10376 | |
12515dc4 | 10377 | #: wt-status.c:1803 |
40390522 AS |
10378 | msgid "rebase in progress; onto " |
10379 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
10380 | ||
12515dc4 | 10381 | #: wt-status.c:1808 |
2f176de6 AS |
10382 | msgid "HEAD detached at " |
10383 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
10384 | ||
12515dc4 | 10385 | #: wt-status.c:1810 |
2f176de6 AS |
10386 | msgid "HEAD detached from " |
10387 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
10388 | ||
12515dc4 | 10389 | #: wt-status.c:1813 |
40390522 AS |
10390 | msgid "Not currently on any branch." |
10391 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 10392 | |
12515dc4 | 10393 | #: wt-status.c:1830 |
40390522 AS |
10394 | msgid "Initial commit" |
10395 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 10396 | |
12515dc4 | 10397 | #: wt-status.c:1831 |
b61937fb AS |
10398 | msgid "No commits yet" |
10399 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
10400 | ||
12515dc4 | 10401 | #: wt-status.c:1845 |
40390522 AS |
10402 | msgid "Untracked files" |
10403 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 10404 | |
12515dc4 | 10405 | #: wt-status.c:1847 |
40390522 AS |
10406 | msgid "Ignored files" |
10407 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 10408 | |
12515dc4 | 10409 | #: wt-status.c:1851 |
aeef7d84 AS |
10410 | #, c-format |
10411 | msgid "" | |
40390522 AS |
10412 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
10413 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
10414 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 10415 | msgstr "" |
40390522 | 10416 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
da0e79d6 | 10417 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“ ще ускори\n" |
5532a55b | 10418 | "изпълнението, но ще трябва да добавяте новите файлове ръчно.\n" |
40390522 | 10419 | "За повече подробности погледнете „git status help“." |
aeef7d84 | 10420 | |
12515dc4 | 10421 | #: wt-status.c:1857 |
40390522 AS |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
10424 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 10425 | |
12515dc4 | 10426 | #: wt-status.c:1859 |
40390522 AS |
10427 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
10428 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 10429 | |
12515dc4 | 10430 | #: wt-status.c:1865 |
40390522 AS |
10431 | msgid "No changes" |
10432 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 10433 | |
12515dc4 | 10434 | #: wt-status.c:1870 |
aeef7d84 | 10435 | #, c-format |
40390522 AS |
10436 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
10437 | msgstr "" | |
10438 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
10439 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 10440 | |
12515dc4 | 10441 | #: wt-status.c:1874 |
aeef7d84 | 10442 | #, c-format |
40390522 AS |
10443 | msgid "no changes added to commit\n" |
10444 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 10445 | |
12515dc4 | 10446 | #: wt-status.c:1878 |
aeef7d84 | 10447 | #, c-format |
40390522 AS |
10448 | msgid "" |
10449 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
10450 | "track)\n" | |
10451 | msgstr "" | |
10452 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
10453 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10454 | |
12515dc4 | 10455 | #: wt-status.c:1882 |
aeef7d84 | 10456 | #, c-format |
40390522 AS |
10457 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
10458 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 10459 | |
12515dc4 | 10460 | #: wt-status.c:1886 |
aeef7d84 | 10461 | #, c-format |
40390522 | 10462 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 10463 | msgstr "" |
40390522 AS |
10464 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
10465 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 10466 | |
12515dc4 | 10467 | #: wt-status.c:1890 wt-status.c:1896 |
aeef7d84 | 10468 | #, c-format |
40390522 AS |
10469 | msgid "nothing to commit\n" |
10470 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 10471 | |
12515dc4 | 10472 | #: wt-status.c:1893 |
aeef7d84 | 10473 | #, c-format |
40390522 | 10474 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 10475 | msgstr "" |
40390522 AS |
10476 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
10477 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 10478 | |
12515dc4 | 10479 | #: wt-status.c:1898 |
aeef7d84 | 10480 | #, c-format |
40390522 AS |
10481 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
10482 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 10483 | |
12515dc4 | 10484 | #: wt-status.c:2003 |
b61937fb AS |
10485 | msgid "No commits yet on " |
10486 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 10487 | |
12515dc4 | 10488 | #: wt-status.c:2007 |
40390522 AS |
10489 | msgid "HEAD (no branch)" |
10490 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 10491 | |
12515dc4 | 10492 | #: wt-status.c:2038 |
31243e7f AS |
10493 | msgid "different" |
10494 | msgstr "различен" | |
10495 | ||
12515dc4 | 10496 | #: wt-status.c:2040 wt-status.c:2048 |
40390522 AS |
10497 | msgid "behind " |
10498 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 10499 | |
12515dc4 | 10500 | #: wt-status.c:2043 wt-status.c:2046 |
40390522 AS |
10501 | msgid "ahead " |
10502 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 10503 | |
40390522 | 10504 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
12515dc4 | 10505 | #: wt-status.c:2569 |
aeef7d84 | 10506 | #, c-format |
40390522 AS |
10507 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
10508 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 10509 | |
12515dc4 | 10510 | #: wt-status.c:2575 |
40390522 AS |
10511 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
10512 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10513 | |
12515dc4 | 10514 | #: wt-status.c:2577 |
aeef7d84 | 10515 | #, c-format |
40390522 AS |
10516 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
10517 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 10518 | |
12515dc4 | 10519 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:182 |
fe1c18ba AS |
10520 | msgid "could not send IPC command" |
10521 | msgstr "командата за комуникация между процеси не може да бъде пратена" | |
10522 | ||
12515dc4 | 10523 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:189 |
fe1c18ba AS |
10524 | msgid "could not read IPC response" |
10525 | msgstr "отговорът за комуникацията между процеси не може да бъде прочетен" | |
10526 | ||
12515dc4 | 10527 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:866 |
fe1c18ba AS |
10528 | #, c-format |
10529 | msgid "could not start accept_thread '%s'" | |
10530 | msgstr "неуспешно изпълнение на „accept_thread“ върху нишката „%s“" | |
10531 | ||
12515dc4 | 10532 | #: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:878 |
fe1c18ba AS |
10533 | #, c-format |
10534 | msgid "could not start worker[0] for '%s'" | |
10535 | msgstr "не може да се стартира нишката worker[0] за „%s“" | |
10536 | ||
10537 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:461 | |
5532a55b AS |
10538 | #, c-format |
10539 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
10540 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
10541 | ||
6b6a9803 | 10542 | #: builtin/add.c:26 |
40390522 AS |
10543 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
10544 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 10545 | |
fe1c18ba | 10546 | #: builtin/add.c:61 |
2f176de6 AS |
10547 | #, c-format |
10548 | msgid "cannot chmod %cx '%s'" | |
10549 | msgstr "правата на „%2$s“ не може да се зададат да са %1$cx" | |
10550 | ||
fe1c18ba | 10551 | #: builtin/add.c:99 |
aeef7d84 | 10552 | #, c-format |
40390522 AS |
10553 | msgid "unexpected diff status %c" |
10554 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 10555 | |
fe1c18ba | 10556 | #: builtin/add.c:104 builtin/commit.c:297 |
40390522 AS |
10557 | msgid "updating files failed" |
10558 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 10559 | |
fe1c18ba | 10560 | #: builtin/add.c:114 |
aeef7d84 | 10561 | #, c-format |
40390522 AS |
10562 | msgid "remove '%s'\n" |
10563 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 10564 | |
fe1c18ba | 10565 | #: builtin/add.c:198 |
40390522 AS |
10566 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
10567 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
10568 | ||
12515dc4 | 10569 | #: builtin/add.c:307 builtin/rev-parse.c:993 |
40390522 AS |
10570 | msgid "Could not read the index" |
10571 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 10572 | |
fe1c18ba | 10573 | #: builtin/add.c:318 |
aeef7d84 | 10574 | #, c-format |
40390522 AS |
10575 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
10576 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
10577 | ||
fe1c18ba | 10578 | #: builtin/add.c:322 |
40390522 AS |
10579 | msgid "Could not write patch" |
10580 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
10581 | ||
fe1c18ba | 10582 | #: builtin/add.c:325 |
40390522 AS |
10583 | msgid "editing patch failed" |
10584 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 10585 | |
fe1c18ba | 10586 | #: builtin/add.c:328 |
aeef7d84 | 10587 | #, c-format |
40390522 AS |
10588 | msgid "Could not stat '%s'" |
10589 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
10590 | ||
fe1c18ba | 10591 | #: builtin/add.c:330 |
40390522 AS |
10592 | msgid "Empty patch. Aborted." |
10593 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 10594 | |
fe1c18ba | 10595 | #: builtin/add.c:335 |
aeef7d84 | 10596 | #, c-format |
40390522 AS |
10597 | msgid "Could not apply '%s'" |
10598 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
10599 | ||
fe1c18ba | 10600 | #: builtin/add.c:343 |
40390522 | 10601 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 10602 | msgstr "" |
40390522 AS |
10603 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
10604 | ||
12515dc4 AS |
10605 | #: builtin/add.c:363 builtin/clean.c:901 builtin/fetch.c:173 builtin/mv.c:124 |
10606 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:550 | |
fe1c18ba | 10607 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:243 builtin/send-pack.c:190 |
40390522 AS |
10608 | msgid "dry run" |
10609 | msgstr "пробно изпълнение" | |
10610 | ||
fe1c18ba | 10611 | #: builtin/add.c:366 |
40390522 AS |
10612 | msgid "interactive picking" |
10613 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
10614 | ||
d7865239 | 10615 | #: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308 |
40390522 AS |
10616 | msgid "select hunks interactively" |
10617 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
10618 | ||
fe1c18ba | 10619 | #: builtin/add.c:368 |
40390522 AS |
10620 | msgid "edit current diff and apply" |
10621 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
10622 | ||
fe1c18ba | 10623 | #: builtin/add.c:369 |
40390522 AS |
10624 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
10625 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
10626 | ||
fe1c18ba | 10627 | #: builtin/add.c:370 |
40390522 AS |
10628 | msgid "update tracked files" |
10629 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
10630 | ||
fe1c18ba | 10631 | #: builtin/add.c:371 |
29f90338 AS |
10632 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
10633 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
10634 | ||
fe1c18ba | 10635 | #: builtin/add.c:372 |
40390522 AS |
10636 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
10637 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
10638 | ||
fe1c18ba | 10639 | #: builtin/add.c:373 |
40390522 AS |
10640 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
10641 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
10642 | ||
fe1c18ba | 10643 | #: builtin/add.c:376 |
40390522 AS |
10644 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
10645 | msgstr "" | |
10646 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
10647 | "no-all“)" | |
10648 | ||
fe1c18ba | 10649 | #: builtin/add.c:378 |
40390522 AS |
10650 | msgid "don't add, only refresh the index" |
10651 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
10652 | ||
fe1c18ba | 10653 | #: builtin/add.c:379 |
40390522 | 10654 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
fe1c18ba | 10655 | msgstr "прескачане на файловете, които не може да бъдат добавени поради грешки" |
40390522 | 10656 | |
fe1c18ba | 10657 | #: builtin/add.c:380 |
40390522 AS |
10658 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
10659 | msgstr "" | |
10660 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
10661 | "игнорират" | |
10662 | ||
fe1c18ba | 10663 | #: builtin/add.c:382 builtin/update-index.c:1006 |
40390522 AS |
10664 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
10665 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
10666 | ||
fe1c18ba | 10667 | #: builtin/add.c:384 |
b61937fb AS |
10668 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
10669 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
10670 | ||
fe1c18ba | 10671 | #: builtin/add.c:386 |
98f24073 AS |
10672 | msgid "backend for `git stash -p`" |
10673 | msgstr "реализация на „git stash -p“" | |
10674 | ||
fe1c18ba | 10675 | #: builtin/add.c:404 |
b61937fb AS |
10676 | #, c-format |
10677 | msgid "" | |
10678 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
10679 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
10680 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
10681 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
10682 | "\n" | |
10683 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
10684 | "\n" | |
10685 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
10686 | "index with:\n" | |
10687 | "\n" | |
10688 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
10689 | "\n" | |
10690 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
10691 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
10692 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
10693 | "обхващащото\n" | |
10694 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
10695 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
10696 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
10697 | "\n" | |
10698 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
10699 | "\n" | |
10700 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
10701 | "\n" | |
10702 | " git rm --cached %s\n" | |
10703 | "\n" | |
10704 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
10705 | ||
fe1c18ba | 10706 | #: builtin/add.c:432 |
b61937fb AS |
10707 | #, c-format |
10708 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
10709 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
10710 | ||
fe1c18ba | 10711 | #: builtin/add.c:451 |
98f24073 AS |
10712 | msgid "" |
10713 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
10714 | "Turn this message off by running\n" | |
10715 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
10716 | msgstr "" | |
10717 | "Ползвайте опцията „-f“, ако наистина искате да ги добавите.\n" | |
10718 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10719 | "\n" | |
10720 | " git config advice.addIgnoredFile false" | |
40390522 | 10721 | |
fe1c18ba | 10722 | #: builtin/add.c:460 |
40390522 AS |
10723 | msgid "adding files failed" |
10724 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
10725 | ||
fe1c18ba AS |
10726 | #: builtin/add.c:488 |
10727 | msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch" | |
10728 | msgstr "" | |
10729 | "опцията „--dry-run“ е несъвместима с всяка от опциите „--interactive“/„--" | |
10730 | "patch“" | |
10731 | ||
10732 | #: builtin/add.c:490 builtin/commit.c:357 | |
6b6a9803 AS |
10733 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
10734 | msgstr "" | |
10735 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с всяка от опциите „--" | |
10736 | "interactive“/„--patch“" | |
10737 | ||
fe1c18ba | 10738 | #: builtin/add.c:507 |
6b6a9803 AS |
10739 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
10740 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--edit“ са несъвместими" | |
10741 | ||
fe1c18ba | 10742 | #: builtin/add.c:519 |
40390522 AS |
10743 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
10744 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
10745 | ||
fe1c18ba | 10746 | #: builtin/add.c:522 |
40390522 | 10747 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
fe1c18ba | 10748 | msgstr "опцията „--ignore-missing“ изисква „--dry-run“" |
aeef7d84 | 10749 | |
fe1c18ba | 10750 | #: builtin/add.c:526 |
aeef7d84 | 10751 | #, c-format |
40390522 AS |
10752 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
10753 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 10754 | |
d7865239 | 10755 | #: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363 |
12515dc4 | 10756 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633 |
6b6a9803 AS |
10757 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
10758 | msgstr "" | |
10759 | "опцията „--pathspec-from-file“ е несъвместима с аргументи, указващи пътища" | |
10760 | ||
d7865239 | 10761 | #: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369 |
12515dc4 | 10762 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639 |
6b6a9803 AS |
10763 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
10764 | msgstr "опцията „--pathspec-file-nul“ изисква опция „--pathspec-from-file“" | |
10765 | ||
fe1c18ba | 10766 | #: builtin/add.c:555 |
25e2fbb4 | 10767 | #, c-format |
40390522 AS |
10768 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10769 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 10770 | |
fe1c18ba | 10771 | #: builtin/add.c:557 |
98f24073 AS |
10772 | msgid "" |
10773 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10774 | "Turn this message off by running\n" | |
10775 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10776 | msgstr "" | |
10777 | "„git add .“ ли искахте да изпълните?\n" | |
10778 | "За да изключите това съобщение, изпълнете:\n" | |
10779 | "\n" | |
10780 | " git config advice.addEmptyPathspec false" | |
25e2fbb4 | 10781 | |
12515dc4 | 10782 | #: builtin/am.c:365 |
40390522 AS |
10783 | msgid "could not parse author script" |
10784 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10785 | |
12515dc4 | 10786 | #: builtin/am.c:455 |
25e2fbb4 | 10787 | #, c-format |
40390522 AS |
10788 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
10789 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 10790 | |
12515dc4 | 10791 | #: builtin/am.c:497 |
25e2fbb4 | 10792 | #, c-format |
40390522 AS |
10793 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
10794 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 10795 | |
12515dc4 | 10796 | #: builtin/am.c:535 |
f88c1134 | 10797 | #, c-format |
40390522 AS |
10798 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
10799 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 10800 | |
12515dc4 | 10801 | #: builtin/am.c:561 |
40390522 AS |
10802 | msgid "fseek failed" |
10803 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 10804 | |
12515dc4 | 10805 | #: builtin/am.c:749 |
25e2fbb4 | 10806 | #, c-format |
40390522 AS |
10807 | msgid "could not parse patch '%s'" |
10808 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 10809 | |
12515dc4 | 10810 | #: builtin/am.c:814 |
40390522 AS |
10811 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
10812 | msgstr "" | |
2904c25f | 10813 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 10814 | |
12515dc4 | 10815 | #: builtin/am.c:862 |
40390522 AS |
10816 | msgid "invalid timestamp" |
10817 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 10818 | |
12515dc4 | 10819 | #: builtin/am.c:867 builtin/am.c:879 |
40390522 AS |
10820 | msgid "invalid Date line" |
10821 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 10822 | |
12515dc4 | 10823 | #: builtin/am.c:874 |
40390522 AS |
10824 | msgid "invalid timezone offset" |
10825 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 10826 | |
12515dc4 | 10827 | #: builtin/am.c:967 |
40390522 AS |
10828 | msgid "Patch format detection failed." |
10829 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 10830 | |
12515dc4 | 10831 | #: builtin/am.c:972 builtin/clone.c:414 |
f88c1134 | 10832 | #, c-format |
40390522 AS |
10833 | msgid "failed to create directory '%s'" |
10834 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 10835 | |
12515dc4 | 10836 | #: builtin/am.c:977 |
40390522 | 10837 | msgid "Failed to split patches." |
fe1c18ba | 10838 | msgstr "Кръпките не може да бъдат разделени." |
25e2fbb4 | 10839 | |
12515dc4 | 10840 | #: builtin/am.c:1126 |
25e2fbb4 | 10841 | #, c-format |
40390522 AS |
10842 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
10843 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 10844 | |
12515dc4 | 10845 | #: builtin/am.c:1127 |
25e2fbb4 | 10846 | #, c-format |
40390522 AS |
10847 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
10848 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 10849 | |
12515dc4 | 10850 | #: builtin/am.c:1128 |
f88c1134 | 10851 | #, c-format |
40390522 AS |
10852 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
10853 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 10854 | |
12515dc4 | 10855 | #: builtin/am.c:1223 |
3154af4a AS |
10856 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
10857 | msgstr "" | |
10858 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
10859 | "редовете може да се загубят." | |
10860 | ||
12515dc4 | 10861 | #: builtin/am.c:1251 |
b61937fb AS |
10862 | msgid "Patch is empty." |
10863 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 10864 | |
12515dc4 | 10865 | #: builtin/am.c:1316 |
25e2fbb4 | 10866 | #, c-format |
f757409e AS |
10867 | msgid "missing author line in commit %s" |
10868 | msgstr "липсва ред за авторство в подаването „%s“" | |
25e2fbb4 | 10869 | |
12515dc4 | 10870 | #: builtin/am.c:1319 |
25e2fbb4 | 10871 | #, c-format |
f757409e AS |
10872 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10873 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10874 | |
12515dc4 | 10875 | #: builtin/am.c:1538 |
40390522 AS |
10876 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10877 | msgstr "" | |
2904c25f | 10878 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 10879 | "сливане." |
25e2fbb4 | 10880 | |
12515dc4 | 10881 | #: builtin/am.c:1540 |
40390522 AS |
10882 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10883 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 10884 | |
12515dc4 | 10885 | #: builtin/am.c:1559 |
40390522 AS |
10886 | msgid "" |
10887 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10888 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 10889 | msgstr "" |
2904c25f | 10890 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
10891 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
10892 | ||
12515dc4 | 10893 | #: builtin/am.c:1565 |
40390522 AS |
10894 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10895 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
10896 | ||
12515dc4 | 10897 | #: builtin/am.c:1591 |
40390522 AS |
10898 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10899 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
10900 | ||
12515dc4 | 10901 | #: builtin/am.c:1623 |
40390522 AS |
10902 | msgid "applying to an empty history" |
10903 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
10904 | ||
12515dc4 | 10905 | #: builtin/am.c:1675 builtin/am.c:1679 |
25e2fbb4 | 10906 | #, c-format |
40390522 AS |
10907 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10908 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
10909 | ||
12515dc4 | 10910 | #: builtin/am.c:1697 |
40390522 AS |
10911 | msgid "Commit Body is:" |
10912 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 10913 | |
40390522 AS |
10914 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10915 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10916 | #. input at this point. | |
10917 | #. | |
12515dc4 | 10918 | #: builtin/am.c:1707 |
5532a55b | 10919 | #, c-format |
40390522 AS |
10920 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10921 | msgstr "" | |
10922 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
10923 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 10924 | |
12515dc4 | 10925 | #: builtin/am.c:1753 builtin/commit.c:408 |
f757409e AS |
10926 | msgid "unable to write index file" |
10927 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
10928 | ||
12515dc4 | 10929 | #: builtin/am.c:1757 |
25e2fbb4 | 10930 | #, c-format |
40390522 AS |
10931 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10932 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 10933 | "Индексът не е чист: кръпките не може да бъдат приложени (замърсени са: %s)" |
25e2fbb4 | 10934 | |
12515dc4 | 10935 | #: builtin/am.c:1797 builtin/am.c:1865 |
25e2fbb4 | 10936 | #, c-format |
40390522 AS |
10937 | msgid "Applying: %.*s" |
10938 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 10939 | |
12515dc4 | 10940 | #: builtin/am.c:1814 |
40390522 AS |
10941 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10942 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 10943 | |
12515dc4 | 10944 | #: builtin/am.c:1820 |
25e2fbb4 | 10945 | #, c-format |
40390522 AS |
10946 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10947 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 10948 | |
12515dc4 | 10949 | #: builtin/am.c:1824 |
b22e5563 | 10950 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
31243e7f | 10951 | msgstr "" |
b22e5563 AS |
10952 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте:\n" |
10953 | "\n" | |
10954 | " git am --show-current-patch=diff" | |
25e2fbb4 | 10955 | |
12515dc4 | 10956 | #: builtin/am.c:1868 |
40390522 AS |
10957 | msgid "" |
10958 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10959 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10960 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10961 | msgstr "" | |
10962 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
10963 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
10964 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 10965 | |
12515dc4 | 10966 | #: builtin/am.c:1875 |
40390522 AS |
10967 | msgid "" |
10968 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
10969 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10970 | "such.\n" | |
10971 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
10972 | msgstr "" |
10973 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
10974 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
10975 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 10976 | |
12515dc4 | 10977 | #: builtin/am.c:1982 builtin/am.c:1986 builtin/am.c:1998 builtin/reset.c:347 |
5163ba92 | 10978 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 | 10979 | #, c-format |
40390522 AS |
10980 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10981 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 10982 | |
12515dc4 | 10983 | #: builtin/am.c:2034 |
40390522 AS |
10984 | msgid "failed to clean index" |
10985 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 10986 | |
12515dc4 | 10987 | #: builtin/am.c:2078 |
40390522 AS |
10988 | msgid "" |
10989 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10990 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10991 | msgstr "" | |
10992 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
10993 | "времето\n" | |
10994 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
10995 | "сочи към\n" | |
10996 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 10997 | |
12515dc4 | 10998 | #: builtin/am.c:2185 |
40390522 AS |
10999 | #, c-format |
11000 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
11001 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 11002 | |
12515dc4 | 11003 | #: builtin/am.c:2227 |
b22e5563 AS |
11004 | #, c-format |
11005 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
11006 | msgstr "Неправилна стойност за „--show-current-patch“: „%s“" | |
11007 | ||
12515dc4 | 11008 | #: builtin/am.c:2231 |
b22e5563 AS |
11009 | #, c-format |
11010 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
11011 | msgstr "" | |
11012 | "опциите „--show-current-patch=%s“ и „--show-current-patch=%s“ са несъвместими" | |
11013 | ||
12515dc4 | 11014 | #: builtin/am.c:2262 |
40390522 AS |
11015 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
11016 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 11017 | |
12515dc4 | 11018 | #: builtin/am.c:2263 |
40390522 | 11019 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
d7865239 | 11020 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --skip | --abort)" |
25e2fbb4 | 11021 | |
12515dc4 | 11022 | #: builtin/am.c:2269 |
40390522 AS |
11023 | msgid "run interactively" |
11024 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 11025 | |
12515dc4 | 11026 | #: builtin/am.c:2271 |
40390522 AS |
11027 | msgid "historical option -- no-op" |
11028 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 11029 | |
12515dc4 | 11030 | #: builtin/am.c:2273 |
40390522 AS |
11031 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
11032 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 11033 | |
12515dc4 AS |
11034 | #: builtin/am.c:2274 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16 |
11035 | #: builtin/repack.c:472 builtin/stash.c:945 | |
40390522 AS |
11036 | msgid "be quiet" |
11037 | msgstr "без извеждане на информация" | |
11038 | ||
12515dc4 | 11039 | #: builtin/am.c:2276 |
da0e79d6 AS |
11040 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" |
11041 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 11042 | |
12515dc4 | 11043 | #: builtin/am.c:2279 |
40390522 AS |
11044 | msgid "recode into utf8 (default)" |
11045 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 11046 | |
12515dc4 | 11047 | #: builtin/am.c:2281 |
40390522 AS |
11048 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
11049 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11050 | |
12515dc4 | 11051 | #: builtin/am.c:2283 |
40390522 AS |
11052 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
11053 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11054 | |
12515dc4 | 11055 | #: builtin/am.c:2285 |
40390522 AS |
11056 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
11057 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 11058 | |
12515dc4 | 11059 | #: builtin/am.c:2287 |
40390522 AS |
11060 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
11061 | msgstr "" | |
11062 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 11063 | |
12515dc4 | 11064 | #: builtin/am.c:2290 |
40390522 | 11065 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 11066 | msgstr "" |
40390522 AS |
11067 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
11068 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 11069 | |
12515dc4 | 11070 | #: builtin/am.c:2293 |
40390522 AS |
11071 | msgid "strip everything before a scissors line" |
11072 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 11073 | |
12515dc4 | 11074 | #: builtin/am.c:2295 |
fe1c18ba AS |
11075 | msgid "pass it through git-mailinfo" |
11076 | msgstr "прекарване през „git-mailinfo“" | |
11077 | ||
12515dc4 AS |
11078 | #: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307 |
11079 | #: builtin/am.c:2310 builtin/am.c:2313 builtin/am.c:2316 builtin/am.c:2319 | |
11080 | #: builtin/am.c:2325 | |
40390522 AS |
11081 | msgid "pass it through git-apply" |
11082 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 11083 | |
12515dc4 AS |
11084 | #: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1512 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
11085 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:905 builtin/merge.c:261 | |
5163ba92 | 11086 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
fe1c18ba AS |
11087 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/repack.c:483 builtin/repack.c:487 |
11088 | #: builtin/repack.c:489 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
11089 | #: builtin/tag.c:447 parse-options.h:155 parse-options.h:176 | |
11090 | #: parse-options.h:317 | |
40390522 AS |
11091 | msgid "n" |
11092 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 11093 | |
12515dc4 | 11094 | #: builtin/am.c:2321 builtin/branch.c:672 builtin/bugreport.c:137 |
fe1c18ba | 11095 | #: builtin/for-each-ref.c:40 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:481 |
9a1497fa | 11096 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
40390522 AS |
11097 | msgid "format" |
11098 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 11099 | |
12515dc4 | 11100 | #: builtin/am.c:2322 |
40390522 AS |
11101 | msgid "format the patch(es) are in" |
11102 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 11103 | |
12515dc4 | 11104 | #: builtin/am.c:2328 |
40390522 AS |
11105 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
11106 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 11107 | |
12515dc4 | 11108 | #: builtin/am.c:2330 |
40390522 AS |
11109 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
11110 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 11111 | |
12515dc4 | 11112 | #: builtin/am.c:2333 |
40390522 | 11113 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 11114 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 11115 | |
12515dc4 | 11116 | #: builtin/am.c:2336 |
40390522 AS |
11117 | msgid "skip the current patch" |
11118 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 11119 | |
12515dc4 | 11120 | #: builtin/am.c:2339 |
2f176de6 | 11121 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation" |
40390522 AS |
11122 | msgstr "" |
11123 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
2f176de6 | 11124 | "прилагането на кръпката" |
25e2fbb4 | 11125 | |
12515dc4 | 11126 | #: builtin/am.c:2342 |
2f176de6 | 11127 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" |
31243e7f | 11128 | msgstr "" |
2f176de6 | 11129 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“" |
31243e7f | 11130 | |
12515dc4 | 11131 | #: builtin/am.c:2346 |
b22e5563 AS |
11132 | msgid "show the patch being applied" |
11133 | msgstr "показване на прилаганата кръпка" | |
31243e7f | 11134 | |
12515dc4 | 11135 | #: builtin/am.c:2351 |
40390522 AS |
11136 | msgid "lie about committer date" |
11137 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 11138 | |
12515dc4 | 11139 | #: builtin/am.c:2353 |
40390522 AS |
11140 | msgid "use current timestamp for author date" |
11141 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 11142 | |
12515dc4 | 11143 | #: builtin/am.c:2355 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1640 |
fe1c18ba AS |
11144 | #: builtin/merge.c:298 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:537 |
11145 | #: builtin/rebase.c:1395 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:462 | |
40390522 AS |
11146 | msgid "key-id" |
11147 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 11148 | |
12515dc4 | 11149 | #: builtin/am.c:2356 builtin/rebase.c:538 builtin/rebase.c:1396 |
40390522 AS |
11150 | msgid "GPG-sign commits" |
11151 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 11152 | |
12515dc4 | 11153 | #: builtin/am.c:2359 |
40390522 AS |
11154 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
11155 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 11156 | |
12515dc4 | 11157 | #: builtin/am.c:2377 |
40390522 AS |
11158 | msgid "" |
11159 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
11160 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
11161 | msgstr "" | |
11162 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
11163 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 11164 | |
12515dc4 | 11165 | #: builtin/am.c:2384 |
40390522 AS |
11166 | msgid "failed to read the index" |
11167 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 11168 | |
12515dc4 | 11169 | #: builtin/am.c:2399 |
25e2fbb4 | 11170 | #, c-format |
40390522 AS |
11171 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
11172 | msgstr "" | |
11173 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
11174 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 11175 | |
12515dc4 | 11176 | #: builtin/am.c:2423 |
25e2fbb4 | 11177 | #, c-format |
40390522 AS |
11178 | msgid "" |
11179 | "Stray %s directory found.\n" | |
11180 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
11181 | msgstr "" | |
11182 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
fe1c18ba | 11183 | "Може да я изтриете с командата „git am --abort“." |
40390522 | 11184 | |
12515dc4 | 11185 | #: builtin/am.c:2429 |
40390522 AS |
11186 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
11187 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
11188 | ||
12515dc4 | 11189 | #: builtin/am.c:2439 |
5532a55b AS |
11190 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
11191 | msgstr "интерактивният режим изисква кръпки на командния ред" | |
11192 | ||
40390522 AS |
11193 | #: builtin/apply.c:8 |
11194 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
11195 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
11196 | |
11197 | #: builtin/archive.c:17 | |
11198 | #, c-format | |
11199 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 11200 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
11201 | |
11202 | #: builtin/archive.c:20 | |
11203 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 11204 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
11205 | |
11206 | #: builtin/archive.c:37 | |
11207 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 11208 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 11209 | |
ab8f4f5d | 11210 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
11211 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
11212 | msgstr "" | |
11213 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 11214 | |
ab8f4f5d | 11215 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
11216 | #, c-format |
11217 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 11218 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 11219 | |
ab8f4f5d | 11220 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 11221 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 11222 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 11223 | |
ab8f4f5d | 11224 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 11225 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 11226 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 11227 | |
ab8f4f5d | 11228 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
ab8f4f5d AS |
11229 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
11230 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
11231 | ||
da0e79d6 | 11232 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
ab8f4f5d AS |
11233 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" |
11234 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
11235 | ||
2f176de6 | 11236 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
ab8f4f5d AS |
11237 | msgid "" |
11238 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11239 | "term-new]" | |
11240 | msgstr "" | |
11241 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
11242 | "term-new]" | |
11243 | ||
2f176de6 | 11244 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
ab8f4f5d | 11245 | msgid "" |
9a1497fa AS |
11246 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}" |
11247 | "=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " | |
11248 | "[<paths>...]" | |
ab8f4f5d | 11249 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
11250 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=ЛОШО --term-{old,good}" |
11251 | "=ДОБРО] [--no-checkout] [--first-parent] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
11252 | ||
2f176de6 | 11253 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
9a1497fa AS |
11254 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" |
11255 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next" | |
11256 | ||
2f176de6 | 11257 | #: builtin/bisect--helper.c:29 |
da0e79d6 | 11258 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
d7865239 | 11259 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ЛОШО) [ВЕРСИЯ]" |
da0e79d6 | 11260 | |
2f176de6 | 11261 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
da0e79d6 | 11262 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" |
d7865239 | 11263 | msgstr "git bisect--helper --bisect-state (ДОБРО) [ВЕРСИЯ…]" |
9a1497fa | 11264 | |
2f176de6 AS |
11265 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
11266 | msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>" | |
d7865239 | 11267 | msgstr "git bisect--helper --bisect-replay ИМЕ_НА_ФАЙЛ" |
2f176de6 AS |
11268 | |
11269 | #: builtin/bisect--helper.c:32 | |
11270 | msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]" | |
d7865239 | 11271 | msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(ВЕРСИЯ|ДИАПАЗОН)…]" |
2f176de6 AS |
11272 | |
11273 | #: builtin/bisect--helper.c:107 | |
9a1497fa AS |
11274 | #, c-format |
11275 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
11276 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори в режим „%s“" | |
11277 | ||
2f176de6 | 11278 | #: builtin/bisect--helper.c:114 |
9a1497fa AS |
11279 | #, c-format |
11280 | msgid "could not write to file '%s'" | |
11281 | msgstr "във файла „%s“ не може да се пише" | |
ab8f4f5d | 11282 | |
12515dc4 | 11283 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
29f90338 AS |
11284 | #, c-format |
11285 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
11286 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
11287 | ||
12515dc4 | 11288 | #: builtin/bisect--helper.c:159 |
29f90338 AS |
11289 | #, c-format |
11290 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
11291 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
11292 | ||
12515dc4 | 11293 | #: builtin/bisect--helper.c:169 |
29f90338 AS |
11294 | #, c-format |
11295 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
11296 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
11297 | ||
12515dc4 | 11298 | #: builtin/bisect--helper.c:179 |
29f90338 AS |
11299 | msgid "please use two different terms" |
11300 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
11301 | ||
12515dc4 | 11302 | #: builtin/bisect--helper.c:195 |
ab8f4f5d AS |
11303 | #, c-format |
11304 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
11305 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
11306 | ||
12515dc4 | 11307 | #: builtin/bisect--helper.c:203 |
ab8f4f5d AS |
11308 | #, c-format |
11309 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
11310 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
11311 | ||
12515dc4 | 11312 | #: builtin/bisect--helper.c:212 |
ab8f4f5d AS |
11313 | #, c-format |
11314 | msgid "" | |
11315 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
11316 | msgstr "" | |
11317 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
11318 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
11319 | ||
12515dc4 | 11320 | #: builtin/bisect--helper.c:256 |
ab8f4f5d AS |
11321 | #, c-format |
11322 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
11323 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
11324 | ||
12515dc4 | 11325 | #: builtin/bisect--helper.c:261 |
ab8f4f5d AS |
11326 | #, c-format |
11327 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
11328 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
11329 | ||
12515dc4 | 11330 | #: builtin/bisect--helper.c:273 |
ab8f4f5d AS |
11331 | #, c-format |
11332 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
11333 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
11334 | ||
12515dc4 | 11335 | #: builtin/bisect--helper.c:299 |
ab8f4f5d AS |
11336 | #, c-format |
11337 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
11338 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
11339 | ||
12515dc4 | 11340 | #: builtin/bisect--helper.c:326 |
ab8f4f5d AS |
11341 | #, c-format |
11342 | msgid "" | |
11343 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11344 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11345 | msgstr "" | |
11346 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11347 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11348 | ||
12515dc4 | 11349 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
ab8f4f5d AS |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "" | |
11352 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
11353 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
11354 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
11355 | msgstr "" | |
11356 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
11357 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
11358 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
11359 | ||
12515dc4 | 11360 | #: builtin/bisect--helper.c:350 |
ab8f4f5d AS |
11361 | #, c-format |
11362 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
11363 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
11364 | ||
11365 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11366 | #. translation. The program will only accept English input | |
11367 | #. at this point. | |
11368 | #. | |
12515dc4 | 11369 | #: builtin/bisect--helper.c:358 |
ab8f4f5d AS |
11370 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
11371 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11372 | ||
12515dc4 | 11373 | #: builtin/bisect--helper.c:419 |
ab8f4f5d AS |
11374 | msgid "no terms defined" |
11375 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
11376 | ||
12515dc4 | 11377 | #: builtin/bisect--helper.c:422 |
ab8f4f5d AS |
11378 | #, c-format |
11379 | msgid "" | |
11380 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
11381 | "and %s for the new state.\n" | |
11382 | msgstr "" | |
11383 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
11384 | "и %s за новото състояние.\n" | |
11385 | ||
12515dc4 | 11386 | #: builtin/bisect--helper.c:432 |
ab8f4f5d AS |
11387 | #, c-format |
11388 | msgid "" | |
11389 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
11390 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
11391 | msgstr "" | |
11392 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
11393 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
11394 | ||
12515dc4 | 11395 | #: builtin/bisect--helper.c:499 builtin/bisect--helper.c:1023 |
9a1497fa AS |
11396 | msgid "revision walk setup failed\n" |
11397 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите\n" | |
11398 | ||
12515dc4 | 11399 | #: builtin/bisect--helper.c:521 |
9a1497fa AS |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
11402 | msgstr "файлът „%s“ не може да се отвори за добавяне" | |
11403 | ||
12515dc4 | 11404 | #: builtin/bisect--helper.c:640 builtin/bisect--helper.c:653 |
9a1497fa AS |
11405 | msgid "'' is not a valid term" |
11406 | msgstr "„“ е неправилна управляваща дума" | |
11407 | ||
12515dc4 | 11408 | #: builtin/bisect--helper.c:663 |
ab8f4f5d AS |
11409 | #, c-format |
11410 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
11411 | msgstr "непозната опция: %s" | |
11412 | ||
12515dc4 | 11413 | #: builtin/bisect--helper.c:667 |
ab8f4f5d AS |
11414 | #, c-format |
11415 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
11416 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
11417 | ||
12515dc4 | 11418 | #: builtin/bisect--helper.c:698 |
ab8f4f5d AS |
11419 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
11420 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
11421 | ||
12515dc4 | 11422 | #: builtin/bisect--helper.c:713 |
ab8f4f5d AS |
11423 | #, c-format |
11424 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
11425 | msgstr "" | |
11426 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
11427 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
11428 | ||
12515dc4 | 11429 | #: builtin/bisect--helper.c:734 |
ab8f4f5d AS |
11430 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
11431 | msgstr "" | |
11432 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
11433 | "„cogito“" | |
11434 | ||
12515dc4 | 11435 | #: builtin/bisect--helper.c:737 |
ab8f4f5d AS |
11436 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
11437 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
11438 | ||
12515dc4 | 11439 | #: builtin/bisect--helper.c:757 |
5532a55b AS |
11440 | #, c-format |
11441 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
11442 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
11443 | ||
12515dc4 | 11444 | #: builtin/bisect--helper.c:815 |
9a1497fa AS |
11445 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" |
11446 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“\n" | |
11447 | ||
11448 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
11449 | #. translation. The program will only accept English input | |
11450 | #. at this point. | |
11451 | #. | |
12515dc4 | 11452 | #: builtin/bisect--helper.c:826 |
9a1497fa AS |
11453 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
11454 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
11455 | ||
12515dc4 | 11456 | #: builtin/bisect--helper.c:844 |
da0e79d6 | 11457 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
fe1c18ba | 11458 | msgstr "опцията „--bisect-state“ изисква поне един аргумент" |
29f90338 | 11459 | |
12515dc4 | 11460 | #: builtin/bisect--helper.c:857 |
da0e79d6 AS |
11461 | #, c-format |
11462 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
11463 | msgstr "Командата „git bisect %s“ приема само един аргумент." | |
29f90338 | 11464 | |
12515dc4 | 11465 | #: builtin/bisect--helper.c:869 builtin/bisect--helper.c:882 |
da0e79d6 AS |
11466 | #, c-format |
11467 | msgid "Bad rev input: %s" | |
11468 | msgstr "Неправилна версия: „%s“" | |
29f90338 | 11469 | |
12515dc4 | 11470 | #: builtin/bisect--helper.c:889 |
fe1c18ba AS |
11471 | #, c-format |
11472 | msgid "Bad rev input (not a commit): %s" | |
11473 | msgstr "Неправилна версия (не е подаване): „%s“" | |
11474 | ||
12515dc4 | 11475 | #: builtin/bisect--helper.c:921 |
2f176de6 AS |
11476 | msgid "We are not bisecting." |
11477 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
11478 | ||
12515dc4 | 11479 | #: builtin/bisect--helper.c:971 |
2f176de6 AS |
11480 | #, c-format |
11481 | msgid "'%s'?? what are you talking about?" | |
11482 | msgstr "" | |
11483 | "Непозната команда „%s“. Възможностите са: „start“, „skip“, „good“, „bad“ (и " | |
11484 | "вариантите им)" | |
11485 | ||
12515dc4 | 11486 | #: builtin/bisect--helper.c:983 |
2f176de6 AS |
11487 | #, c-format |
11488 | msgid "cannot read file '%s' for replaying" | |
11489 | msgstr "" | |
11490 | "файлът „%s“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят командите от него " | |
11491 | "наново" | |
11492 | ||
12515dc4 | 11493 | #: builtin/bisect--helper.c:1056 |
ab8f4f5d AS |
11494 | msgid "reset the bisection state" |
11495 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
11496 | ||
12515dc4 | 11497 | #: builtin/bisect--helper.c:1058 |
ab8f4f5d AS |
11498 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
11499 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
11500 | ||
12515dc4 | 11501 | #: builtin/bisect--helper.c:1060 |
ab8f4f5d AS |
11502 | msgid "print out the bisect terms" |
11503 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
11504 | ||
12515dc4 | 11505 | #: builtin/bisect--helper.c:1062 |
ab8f4f5d AS |
11506 | msgid "start the bisect session" |
11507 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
11508 | ||
12515dc4 | 11509 | #: builtin/bisect--helper.c:1064 |
9a1497fa AS |
11510 | msgid "find the next bisection commit" |
11511 | msgstr "откриване на следващото подаване при двоично търсене" | |
11512 | ||
12515dc4 | 11513 | #: builtin/bisect--helper.c:1066 |
da0e79d6 AS |
11514 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
11515 | msgstr "задаване на състоянието на указателя/ите" | |
25e2fbb4 | 11516 | |
12515dc4 | 11517 | #: builtin/bisect--helper.c:1068 |
2f176de6 AS |
11518 | msgid "list the bisection steps so far" |
11519 | msgstr "извеждане на стъпките на двоичното търсене досега" | |
11520 | ||
12515dc4 | 11521 | #: builtin/bisect--helper.c:1070 |
2f176de6 AS |
11522 | msgid "replay the bisection process from the given file" |
11523 | msgstr "наново изпълнение на двоичното търсене чрез дадения файл" | |
11524 | ||
12515dc4 | 11525 | #: builtin/bisect--helper.c:1072 |
2f176de6 AS |
11526 | msgid "skip some commits for checkout" |
11527 | msgstr "прескачане на някои подавания при изтегляне" | |
11528 | ||
12515dc4 | 11529 | #: builtin/bisect--helper.c:1074 |
ab8f4f5d AS |
11530 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
11531 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
11532 | ||
12515dc4 | 11533 | #: builtin/bisect--helper.c:1089 |
ab8f4f5d AS |
11534 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
11535 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
11536 | ||
12515dc4 | 11537 | #: builtin/bisect--helper.c:1094 |
ab8f4f5d AS |
11538 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
11539 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
11540 | ||
12515dc4 | 11541 | #: builtin/bisect--helper.c:1100 |
ab8f4f5d AS |
11542 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
11543 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
11544 | ||
12515dc4 | 11545 | #: builtin/bisect--helper.c:1109 |
9a1497fa AS |
11546 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
11547 | msgstr "опцията „--bisect-next“ не приема аргументи" | |
11548 | ||
12515dc4 | 11549 | #: builtin/bisect--helper.c:1120 |
2f176de6 AS |
11550 | msgid "--bisect-log requires 0 arguments" |
11551 | msgstr "опцията „--bisect-log“ не приема аргументи" | |
11552 | ||
12515dc4 | 11553 | #: builtin/bisect--helper.c:1125 |
2f176de6 AS |
11554 | msgid "no logfile given" |
11555 | msgstr "не е зададен журнален файл" | |
9a1497fa | 11556 | |
9a1497fa | 11557 | #: builtin/blame.c:32 |
e1f70371 | 11558 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 11559 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11560 | |
9a1497fa | 11561 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 11562 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 11563 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 11564 | |
9a1497fa | 11565 | #: builtin/blame.c:410 |
2904c25f AS |
11566 | #, c-format |
11567 | msgid "expecting a color: %s" | |
11568 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
11569 | ||
9a1497fa | 11570 | #: builtin/blame.c:417 |
2904c25f AS |
11571 | msgid "must end with a color" |
11572 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
11573 | ||
2f176de6 | 11574 | #: builtin/blame.c:728 |
2904c25f AS |
11575 | #, c-format |
11576 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
11577 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
11578 | ||
2f176de6 | 11579 | #: builtin/blame.c:746 |
2904c25f AS |
11580 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
11581 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
11582 | ||
2f176de6 | 11583 | #: builtin/blame.c:845 |
5532a55b AS |
11584 | #, c-format |
11585 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
11586 | msgstr "версията за прескачане „%s“ не може да бъде открита" | |
11587 | ||
2f176de6 AS |
11588 | #: builtin/blame.c:867 |
11589 | msgid "show blame entries as we find them, incrementally" | |
11590 | msgstr "извеждане на авторството с намирането му, последователно" | |
25e2fbb4 | 11591 | |
2f176de6 AS |
11592 | #: builtin/blame.c:868 |
11593 | msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
25e2fbb4 | 11594 | msgstr "" |
2f176de6 | 11595 | "без извеждане на имената на обектите за граничните подавания (стандартно " |
9a1497fa | 11596 | "опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 11597 | |
2f176de6 AS |
11598 | #: builtin/blame.c:869 |
11599 | msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" | |
25e2fbb4 | 11600 | msgstr "" |
2f176de6 | 11601 | "началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11602 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11603 | |
2f176de6 AS |
11604 | #: builtin/blame.c:870 |
11605 | msgid "show work cost statistics" | |
11606 | msgstr "извеждане на статистика за извършените действия" | |
11607 | ||
d7865239 | 11608 | #: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94 |
fe1c18ba AS |
11609 | #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179 |
11610 | #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119 | |
12515dc4 | 11611 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198 |
2f176de6 AS |
11612 | msgid "force progress reporting" |
11613 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
11614 | ||
da0e79d6 | 11615 | #: builtin/blame.c:872 |
2f176de6 AS |
11616 | msgid "show output score for blame entries" |
11617 | msgstr "извеждане на допълнителна информация за определянето на авторството" | |
25e2fbb4 | 11618 | |
da0e79d6 | 11619 | #: builtin/blame.c:873 |
2f176de6 AS |
11620 | msgid "show original filename (Default: auto)" |
11621 | msgstr "" | |
11622 | "извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" | |
0d670e78 | 11623 | |
da0e79d6 | 11624 | #: builtin/blame.c:874 |
2f176de6 AS |
11625 | msgid "show original linenumber (Default: off)" |
11626 | msgstr "" | |
11627 | "извеждане на първоначалния номер на ред (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11628 | |
da0e79d6 | 11629 | #: builtin/blame.c:875 |
2f176de6 AS |
11630 | msgid "show in a format designed for machine consumption" |
11631 | msgstr "извеждане във формат за по-нататъшна обработка" | |
25e2fbb4 | 11632 | |
da0e79d6 | 11633 | #: builtin/blame.c:876 |
2f176de6 | 11634 | msgid "show porcelain format with per-line commit information" |
25e2fbb4 | 11635 | msgstr "" |
2f176de6 AS |
11636 | "извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
11637 | "ред" | |
25e2fbb4 | 11638 | |
da0e79d6 | 11639 | #: builtin/blame.c:877 |
2f176de6 AS |
11640 | msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
11641 | msgstr "" | |
11642 | "използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " | |
11643 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 11644 | |
da0e79d6 | 11645 | #: builtin/blame.c:878 |
2f176de6 AS |
11646 | msgid "show raw timestamp (Default: off)" |
11647 | msgstr "извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11648 | |
da0e79d6 | 11649 | #: builtin/blame.c:879 |
2f176de6 AS |
11650 | msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" |
11651 | msgstr "извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11652 | |
da0e79d6 | 11653 | #: builtin/blame.c:880 |
2f176de6 AS |
11654 | msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" |
11655 | msgstr "без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" | |
25e2fbb4 | 11656 | |
da0e79d6 | 11657 | #: builtin/blame.c:881 |
2f176de6 | 11658 | msgid "show author email instead of name (Default: off)" |
25e2fbb4 | 11659 | msgstr "" |
2f176de6 | 11660 | "извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
1c3c8410 | 11661 | "изключена)" |
25e2fbb4 | 11662 | |
2f176de6 AS |
11663 | #: builtin/blame.c:882 |
11664 | msgid "ignore whitespace differences" | |
11665 | msgstr "без разлики в знаците за интервали" | |
25e2fbb4 | 11666 | |
12515dc4 | 11667 | #: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1823 |
5532a55b AS |
11668 | msgid "rev" |
11669 | msgstr "ВЕРС" | |
11670 | ||
2f176de6 AS |
11671 | #: builtin/blame.c:883 |
11672 | msgid "ignore <rev> when blaming" | |
11673 | msgstr "прескачане на ВЕРСията при извеждане на авторството" | |
5532a55b | 11674 | |
2f176de6 AS |
11675 | #: builtin/blame.c:884 |
11676 | msgid "ignore revisions from <file>" | |
11677 | msgstr "прескачане на версиите указани във ФАЙЛа" | |
5532a55b | 11678 | |
2f176de6 | 11679 | #: builtin/blame.c:885 |
2904c25f AS |
11680 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
11681 | msgstr "" | |
11682 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
11683 | ||
2f176de6 | 11684 | #: builtin/blame.c:886 |
2904c25f AS |
11685 | msgid "color lines by age" |
11686 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
11687 | ||
2f176de6 AS |
11688 | #: builtin/blame.c:887 |
11689 | msgid "spend extra cycles to find better match" | |
11690 | msgstr "допълнителни изчисления за по-добри резултати" | |
25e2fbb4 | 11691 | |
2f176de6 AS |
11692 | #: builtin/blame.c:888 |
11693 | msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" | |
11694 | msgstr "изчитане на версиите от ФАЙЛа, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" | |
25e2fbb4 | 11695 | |
2f176de6 AS |
11696 | #: builtin/blame.c:889 |
11697 | msgid "use <file>'s contents as the final image" | |
11698 | msgstr "използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" | |
25e2fbb4 | 11699 | |
2f176de6 | 11700 | #: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891 |
25e2fbb4 | 11701 | msgid "score" |
1c3c8410 | 11702 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 11703 | |
2f176de6 AS |
11704 | #: builtin/blame.c:890 |
11705 | msgid "find line copies within and across files" | |
25e2fbb4 | 11706 | msgstr "" |
2f176de6 | 11707 | "търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
1c3c8410 | 11708 | "към друг" |
25e2fbb4 | 11709 | |
2f176de6 AS |
11710 | #: builtin/blame.c:891 |
11711 | msgid "find line movements within and across files" | |
25e2fbb4 | 11712 | msgstr "" |
2f176de6 | 11713 | "търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
1c3c8410 | 11714 | "файл към друг" |
25e2fbb4 | 11715 | |
2f176de6 | 11716 | #: builtin/blame.c:892 |
da0e79d6 AS |
11717 | msgid "range" |
11718 | msgstr "диапазон" | |
25e2fbb4 | 11719 | |
2f176de6 AS |
11720 | #: builtin/blame.c:893 |
11721 | msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
25e2fbb4 | 11722 | msgstr "" |
2f176de6 | 11723 | "информация само за редовете в диапазона НАЧАЛО,КРАЙ или само на :ФУНКЦИЯта" |
25e2fbb4 | 11724 | |
2f176de6 | 11725 | #: builtin/blame.c:945 |
40390522 AS |
11726 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
11727 | msgstr "" | |
11728 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
11729 | "от потребителско ниво" | |
11730 | ||
b61937fb AS |
11731 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
11732 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
11733 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
11734 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
11735 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
11736 | #. your language may need more or fewer display | |
11737 | #. columns. | |
11738 | #. | |
2f176de6 | 11739 | #: builtin/blame.c:996 |
c099f8c7 AS |
11740 | msgid "4 years, 11 months ago" |
11741 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
11742 | ||
2f176de6 | 11743 | #: builtin/blame.c:1112 |
b61937fb AS |
11744 | #, c-format |
11745 | msgid "file %s has only %lu line" | |
11746 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
11747 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
11748 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 11749 | |
2f176de6 | 11750 | #: builtin/blame.c:1157 |
b61937fb | 11751 | msgid "Blaming lines" |
5532a55b | 11752 | msgstr "Редове с авторство" |
40390522 | 11753 | |
3154af4a | 11754 | #: builtin/branch.c:29 |
9a1497fa AS |
11755 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
11756 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" | |
25e2fbb4 | 11757 | |
3154af4a | 11758 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 11759 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 11760 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 11761 | |
3154af4a | 11762 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 11763 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 11764 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 11765 | |
3154af4a | 11766 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 11767 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 11768 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 11769 | |
3154af4a | 11770 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
11771 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11772 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
11773 | ||
3154af4a | 11774 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
11775 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11776 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
11777 | ||
3154af4a | 11778 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
11779 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11780 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
11781 | ||
5532a55b | 11782 | #: builtin/branch.c:154 |
25e2fbb4 AS |
11783 | #, c-format |
11784 | msgid "" | |
11785 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11786 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11787 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11788 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 11789 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11790 | |
5532a55b | 11791 | #: builtin/branch.c:158 |
25e2fbb4 AS |
11792 | #, c-format |
11793 | msgid "" | |
11794 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11795 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11796 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11797 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 11798 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 11799 | |
5532a55b | 11800 | #: builtin/branch.c:172 |
25e2fbb4 AS |
11801 | #, c-format |
11802 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 11803 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11804 | |
5532a55b | 11805 | #: builtin/branch.c:176 |
25e2fbb4 AS |
11806 | #, c-format |
11807 | msgid "" | |
11808 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11809 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11810 | msgstr "" | |
40390522 | 11811 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 11812 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 11813 | |
5532a55b | 11814 | #: builtin/branch.c:189 |
25e2fbb4 | 11815 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 11816 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 11817 | |
2f176de6 | 11818 | #: builtin/branch.c:223 |
25e2fbb4 | 11819 | msgid "cannot use -a with -d" |
fe1c18ba | 11820 | msgstr "опциите „-a“ и „-d“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 11821 | |
2f176de6 | 11822 | #: builtin/branch.c:230 |
25e2fbb4 | 11823 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 11824 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 11825 | |
2f176de6 | 11826 | #: builtin/branch.c:244 |
25e2fbb4 | 11827 | #, c-format |
0d670e78 | 11828 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
fe1c18ba | 11829 | msgstr "Не може да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 11830 | |
2f176de6 | 11831 | #: builtin/branch.c:259 |
25e2fbb4 | 11832 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11833 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
11834 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 11835 | |
2f176de6 | 11836 | #: builtin/branch.c:260 |
25e2fbb4 AS |
11837 | #, c-format |
11838 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 11839 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 11840 | |
2f176de6 | 11841 | #: builtin/branch.c:291 |
25e2fbb4 | 11842 | #, c-format |
e1f70371 AS |
11843 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11844 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 11845 | |
2f176de6 | 11846 | #: builtin/branch.c:292 |
25e2fbb4 AS |
11847 | #, c-format |
11848 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 11849 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 11850 | |
fe1c18ba | 11851 | #: builtin/branch.c:440 builtin/tag.c:63 |
b8ed0ce7 AS |
11852 | msgid "unable to parse format string" |
11853 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
11854 | ||
fe1c18ba | 11855 | #: builtin/branch.c:471 |
9c21d454 AS |
11856 | msgid "could not resolve HEAD" |
11857 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
11858 | ||
fe1c18ba | 11859 | #: builtin/branch.c:477 |
9c21d454 AS |
11860 | #, c-format |
11861 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
11862 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
11863 | ||
fe1c18ba | 11864 | #: builtin/branch.c:492 |
0d670e78 AS |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
11867 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
11868 | ||
fe1c18ba | 11869 | #: builtin/branch.c:496 |
0d670e78 AS |
11870 | #, c-format |
11871 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11872 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
11873 | ||
fe1c18ba | 11874 | #: builtin/branch.c:513 |
b8ed0ce7 | 11875 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
fe1c18ba | 11876 | msgstr "не може да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
b8ed0ce7 | 11877 | |
fe1c18ba | 11878 | #: builtin/branch.c:515 |
25e2fbb4 AS |
11879 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
11880 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 11881 | "не може да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 11882 | |
fe1c18ba | 11883 | #: builtin/branch.c:526 |
25e2fbb4 AS |
11884 | #, c-format |
11885 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 11886 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 11887 | |
fe1c18ba | 11888 | #: builtin/branch.c:555 |
25e2fbb4 | 11889 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 11890 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 11891 | |
fe1c18ba | 11892 | #: builtin/branch.c:557 |
b8ed0ce7 AS |
11893 | msgid "Branch copy failed" |
11894 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
11895 | ||
fe1c18ba | 11896 | #: builtin/branch.c:561 |
b8ed0ce7 | 11897 | #, c-format |
29f90338 | 11898 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
11899 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
11900 | ||
fe1c18ba | 11901 | #: builtin/branch.c:564 |
25e2fbb4 AS |
11902 | #, c-format |
11903 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 11904 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 11905 | |
fe1c18ba | 11906 | #: builtin/branch.c:570 |
25e2fbb4 AS |
11907 | #, c-format |
11908 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 11909 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 11910 | |
fe1c18ba | 11911 | #: builtin/branch.c:579 |
25e2fbb4 | 11912 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 11913 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 11914 | |
fe1c18ba | 11915 | #: builtin/branch.c:581 |
b8ed0ce7 AS |
11916 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
11917 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
11918 | ||
fe1c18ba | 11919 | #: builtin/branch.c:597 |
40390522 AS |
11920 | #, c-format |
11921 | msgid "" | |
11922 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11923 | " %s\n" | |
11924 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11925 | msgstr "" | |
11926 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 11927 | " %s\n" |
40390522 | 11928 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 11929 | |
fe1c18ba | 11930 | #: builtin/branch.c:631 |
25e2fbb4 | 11931 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 11932 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 11933 | |
fe1c18ba | 11934 | #: builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 AS |
11935 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
11936 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
11937 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
11938 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 11939 | |
fe1c18ba | 11940 | #: builtin/branch.c:634 |
25e2fbb4 | 11941 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 11942 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 11943 | |
fe1c18ba | 11944 | #: builtin/branch.c:635 |
25e2fbb4 | 11945 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 11946 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 11947 | |
fe1c18ba | 11948 | #: builtin/branch.c:637 |
b8ed0ce7 AS |
11949 | msgid "do not use" |
11950 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 11951 | |
fe1c18ba | 11952 | #: builtin/branch.c:639 builtin/rebase.c:533 |
0d670e78 AS |
11953 | msgid "upstream" |
11954 | msgstr "клон-източник" | |
11955 | ||
fe1c18ba | 11956 | #: builtin/branch.c:639 |
0d670e78 AS |
11957 | msgid "change the upstream info" |
11958 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
11959 | ||
fe1c18ba | 11960 | #: builtin/branch.c:640 |
6b6a9803 AS |
11961 | msgid "unset the upstream info" |
11962 | msgstr "изчистване на информацията за клон-източник" | |
40390522 | 11963 | |
fe1c18ba | 11964 | #: builtin/branch.c:641 |
25e2fbb4 | 11965 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 11966 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 11967 | |
fe1c18ba | 11968 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 | 11969 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 11970 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 11971 | |
fe1c18ba | 11972 | #: builtin/branch.c:644 builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 11973 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 11974 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11975 | |
fe1c18ba | 11976 | #: builtin/branch.c:645 builtin/branch.c:647 |
61d4c309 AS |
11977 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11978 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
11979 | ||
fe1c18ba | 11980 | #: builtin/branch.c:650 |
25e2fbb4 | 11981 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 11982 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 11983 | |
fe1c18ba | 11984 | #: builtin/branch.c:651 |
25e2fbb4 | 11985 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 11986 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 11987 | |
fe1c18ba | 11988 | #: builtin/branch.c:653 |
25e2fbb4 | 11989 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 11990 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11991 | |
fe1c18ba | 11992 | #: builtin/branch.c:654 |
25e2fbb4 | 11993 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 11994 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 11995 | |
fe1c18ba | 11996 | #: builtin/branch.c:655 |
25e2fbb4 AS |
11997 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
11998 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11999 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 12000 | |
fe1c18ba | 12001 | #: builtin/branch.c:656 |
25e2fbb4 | 12002 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 12003 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 12004 | |
fe1c18ba | 12005 | #: builtin/branch.c:657 |
b8ed0ce7 AS |
12006 | msgid "copy a branch and its reflog" |
12007 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
12008 | ||
fe1c18ba | 12009 | #: builtin/branch.c:658 |
b8ed0ce7 AS |
12010 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
12011 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
12012 | ||
fe1c18ba | 12013 | #: builtin/branch.c:659 |
25e2fbb4 | 12014 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 12015 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 12016 | |
fe1c18ba | 12017 | #: builtin/branch.c:660 |
9c21d454 AS |
12018 | msgid "show current branch name" |
12019 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
12020 | ||
fe1c18ba | 12021 | #: builtin/branch.c:661 |
25e2fbb4 | 12022 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 12023 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 12024 | |
fe1c18ba | 12025 | #: builtin/branch.c:663 |
25e2fbb4 | 12026 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 12027 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 12028 | |
fe1c18ba | 12029 | #: builtin/branch.c:664 |
f88c1134 AS |
12030 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
12031 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 12032 | |
fe1c18ba | 12033 | #: builtin/branch.c:665 |
aeef7d84 | 12034 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 12035 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 12036 | |
fe1c18ba | 12037 | #: builtin/branch.c:666 |
aeef7d84 AS |
12038 | msgid "print only branches that are not merged" |
12039 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
12040 | ||
fe1c18ba | 12041 | #: builtin/branch.c:667 |
25e2fbb4 | 12042 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 12043 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 12044 | |
fe1c18ba | 12045 | #: builtin/branch.c:669 builtin/for-each-ref.c:44 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 12046 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
fe1c18ba | 12047 | #: builtin/tag.c:477 |
aeef7d84 | 12048 | msgid "object" |
0d670e78 | 12049 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 12050 | |
fe1c18ba | 12051 | #: builtin/branch.c:670 |
aeef7d84 | 12052 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 12053 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 12054 | |
fe1c18ba | 12055 | #: builtin/branch.c:671 builtin/for-each-ref.c:50 builtin/tag.c:484 |
61d4c309 AS |
12056 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
12057 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
12058 | ||
fe1c18ba | 12059 | #: builtin/branch.c:672 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:482 |
5532a55b | 12060 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
61d4c309 AS |
12061 | msgid "format to use for the output" |
12062 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
12063 | ||
fe1c18ba | 12064 | #: builtin/branch.c:695 builtin/clone.c:794 |
25e2fbb4 | 12065 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 12066 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12067 | |
fe1c18ba | 12068 | #: builtin/branch.c:719 |
25e2fbb4 | 12069 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
fe1c18ba | 12070 | msgstr "опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12071 | |
fe1c18ba | 12072 | #: builtin/branch.c:734 builtin/branch.c:790 builtin/branch.c:799 |
25e2fbb4 | 12073 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 12074 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 12075 | |
fe1c18ba | 12076 | #: builtin/branch.c:766 |
25e2fbb4 | 12077 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 12078 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12079 | |
fe1c18ba | 12080 | #: builtin/branch.c:771 |
25e2fbb4 | 12081 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 12082 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 12083 | |
fe1c18ba | 12084 | #: builtin/branch.c:778 |
25e2fbb4 AS |
12085 | #, c-format |
12086 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 12087 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 12088 | |
fe1c18ba | 12089 | #: builtin/branch.c:781 |
25e2fbb4 AS |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 12092 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12093 | |
fe1c18ba | 12094 | #: builtin/branch.c:796 |
b8ed0ce7 AS |
12095 | msgid "too many branches for a copy operation" |
12096 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 12097 | |
fe1c18ba | 12098 | #: builtin/branch.c:805 |
b8ed0ce7 AS |
12099 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
12100 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 12101 | |
fe1c18ba | 12102 | #: builtin/branch.c:810 |
b8ed0ce7 AS |
12103 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
12104 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
12105 | ||
fe1c18ba | 12106 | #: builtin/branch.c:814 |
25e2fbb4 AS |
12107 | #, c-format |
12108 | msgid "" | |
12109 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
12110 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12111 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
12112 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 12113 | |
fe1c18ba | 12114 | #: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:840 |
25e2fbb4 AS |
12115 | #, c-format |
12116 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 12117 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12118 | |
fe1c18ba | 12119 | #: builtin/branch.c:821 |
25e2fbb4 AS |
12120 | #, c-format |
12121 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 12122 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 12123 | |
fe1c18ba | 12124 | #: builtin/branch.c:834 |
b8ed0ce7 AS |
12125 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
12126 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 12127 | |
fe1c18ba | 12128 | #: builtin/branch.c:838 |
25e2fbb4 AS |
12129 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
12130 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 12131 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 12132 | |
fe1c18ba | 12133 | #: builtin/branch.c:844 |
25e2fbb4 AS |
12134 | #, c-format |
12135 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 12136 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 12137 | |
fe1c18ba | 12138 | #: builtin/branch.c:854 |
5532a55b AS |
12139 | msgid "" |
12140 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
12141 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
12142 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 12143 | "опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон.\n" |
5532a55b | 12144 | "Пробвайте с: „-a|-r --list ШАБЛОН“" |
25e2fbb4 | 12145 | |
fe1c18ba | 12146 | #: builtin/branch.c:858 |
25e2fbb4 | 12147 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
12148 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
12149 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 12150 | msgstr "" |
fe1c18ba | 12151 | "опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
b8ed0ce7 | 12152 | "set-upstream-to“" |
25e2fbb4 | 12153 | |
9a1497fa AS |
12154 | #: builtin/bugreport.c:15 |
12155 | msgid "git version:\n" | |
12156 | msgstr "версия на git:\n" | |
12157 | ||
12158 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
12159 | #, c-format | |
12160 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
12161 | msgstr "грешка при изпълнението на „uname()“ — „%s“ (%d)\n" | |
12162 | ||
12163 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
12164 | msgid "compiler info: " | |
12165 | msgstr "компилатор: " | |
12166 | ||
12167 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
12168 | msgid "libc info: " | |
12169 | msgstr "библиотека на C: " | |
12170 | ||
12171 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
12172 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
12173 | msgstr "командата е стартирана извън хранилище на Git, затова няма куки\n" | |
12174 | ||
12175 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
12176 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
12177 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ФАЙЛ] [-s|--suffix ФОРМАТ]" | |
12178 | ||
12179 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
12180 | msgid "" | |
12181 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
12182 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
12183 | "\n" | |
12184 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
12185 | "\n" | |
12186 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
12187 | "\n" | |
12188 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
12189 | "\n" | |
12190 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
12191 | "\n" | |
12192 | "Anything else you want to add:\n" | |
12193 | "\n" | |
12194 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
12195 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
12196 | msgstr "" | |
12197 | "Благодарим, че попълнихте доклад за грешка в Git!\n" | |
12198 | "Молим да отговорите на следните въпроси, за да разберем естеството на " | |
12199 | "проблема.\n" | |
12200 | "\n" | |
12201 | "Какво правехте, преди проблемът да възникне? (Стъпки за повтаряне на " | |
12202 | "проблема)\n" | |
12203 | "\n" | |
12204 | "Какво очаквахте да се случи? (Очаквано поведение)\n" | |
12205 | "\n" | |
12206 | "Какво се случи вместо това? (Реално поведение)\n" | |
12207 | "\n" | |
12208 | "Каква е разликата между очакваното и действително случилото се?\n" | |
12209 | "\n" | |
12210 | "Допълнителна информация, която искате да добавите:\n" | |
12211 | "\n" | |
12212 | "Разгледайте останалата част от доклада за грешка по-долу.\n" | |
12213 | "Може да изтриете редовете, които не искате да споделите.\n" | |
12214 | ||
fe1c18ba | 12215 | #: builtin/bugreport.c:136 |
9a1497fa AS |
12216 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
12217 | msgstr "укажете файла, в който да се запази докладът за грешка" | |
12218 | ||
fe1c18ba | 12219 | #: builtin/bugreport.c:138 |
9a1497fa AS |
12220 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
12221 | msgstr "укажете суфикса на файла във формат за „strftime“" | |
12222 | ||
fe1c18ba | 12223 | #: builtin/bugreport.c:160 |
9a1497fa AS |
12224 | #, c-format |
12225 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
fe1c18ba | 12226 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
9a1497fa | 12227 | |
fe1c18ba | 12228 | #: builtin/bugreport.c:167 |
9a1497fa AS |
12229 | msgid "System Info" |
12230 | msgstr "Информация за системата" | |
12231 | ||
fe1c18ba | 12232 | #: builtin/bugreport.c:170 |
9a1497fa AS |
12233 | msgid "Enabled Hooks" |
12234 | msgstr "Включени куки" | |
12235 | ||
fe1c18ba | 12236 | #: builtin/bugreport.c:177 |
9a1497fa AS |
12237 | #, c-format |
12238 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
12239 | msgstr "новият файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
12240 | ||
fe1c18ba | 12241 | #: builtin/bugreport.c:180 |
9a1497fa AS |
12242 | #, c-format |
12243 | msgid "unable to write to %s" | |
12244 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
12245 | ||
fe1c18ba | 12246 | #: builtin/bugreport.c:190 |
9a1497fa AS |
12247 | #, c-format |
12248 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
12249 | msgstr "Новият доклад е създаден в „%s“.\n" | |
12250 | ||
6b6a9803 AS |
12251 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
12252 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
12253 | msgstr "git bundle create [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ АРГУМЕНТ_ЗА_git_rev-list…" | |
12254 | ||
12255 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
12256 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
12257 | msgstr "git bundle verify [ОПЦИЯ…] ФАЙЛ…" | |
12258 | ||
12259 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
12260 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
12261 | msgstr "git bundle list-heads ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12262 | ||
12263 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
12264 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
12265 | msgstr "git bundle unbundle ФАЙЛ [ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ…]" | |
12266 | ||
12515dc4 | 12267 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3907 |
6b6a9803 AS |
12268 | msgid "do not show progress meter" |
12269 | msgstr "без извеждане на напредъка" | |
12270 | ||
12515dc4 | 12271 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3909 |
6b6a9803 AS |
12272 | msgid "show progress meter" |
12273 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
12274 | ||
12515dc4 | 12275 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3911 |
6b6a9803 AS |
12276 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
12277 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" | |
12278 | ||
12515dc4 | 12279 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3914 |
6b6a9803 AS |
12280 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
12281 | msgstr "" | |
12282 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" | |
12283 | ||
9a1497fa AS |
12284 | #: builtin/bundle.c:76 |
12285 | msgid "specify bundle format version" | |
12286 | msgstr "версия на пратката" | |
12287 | ||
12288 | #: builtin/bundle.c:96 | |
6b6a9803 AS |
12289 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
12290 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." | |
12291 | ||
12515dc4 | 12292 | #: builtin/bundle.c:109 |
6b6a9803 AS |
12293 | msgid "do not show bundle details" |
12294 | msgstr "без подробна информация за пратките" | |
12295 | ||
12515dc4 | 12296 | #: builtin/bundle.c:128 |
25e2fbb4 AS |
12297 | #, c-format |
12298 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 12299 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 12300 | |
12515dc4 | 12301 | #: builtin/bundle.c:179 |
25e2fbb4 | 12302 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 12303 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 12304 | |
12515dc4 | 12305 | #: builtin/bundle.c:191 builtin/remote.c:1700 |
6b6a9803 AS |
12306 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
12307 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" | |
12308 | ||
12515dc4 | 12309 | #: builtin/bundle.c:213 builtin/remote.c:1731 |
6b6a9803 AS |
12310 | #, c-format |
12311 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12312 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
12313 | ||
12515dc4 | 12314 | #: builtin/cat-file.c:596 |
e1f70371 | 12315 | msgid "" |
40390522 AS |
12316 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
12317 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
12318 | msgstr "" |
12319 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 12320 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 12321 | |
12515dc4 | 12322 | #: builtin/cat-file.c:597 |
40390522 | 12323 | msgid "" |
9a1497fa AS |
12324 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
12325 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
40390522 | 12326 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
12327 | "git cat-file (--batch[=ФОРМАТ] | --batch-check[=ФОРМАТ]) [--follow-symlinks] " |
12328 | "[--textconv | --filters]" | |
25e2fbb4 | 12329 | |
12515dc4 | 12330 | #: builtin/cat-file.c:618 |
3154af4a AS |
12331 | msgid "only one batch option may be specified" |
12332 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
12333 | ||
12515dc4 | 12334 | #: builtin/cat-file.c:636 |
25e2fbb4 AS |
12335 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
12336 | msgstr "" | |
2904c25f | 12337 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 12338 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 12339 | |
12515dc4 | 12340 | #: builtin/cat-file.c:637 |
25e2fbb4 | 12341 | msgid "show object type" |
642c7fab | 12342 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 12343 | |
12515dc4 | 12344 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 | 12345 | msgid "show object size" |
642c7fab | 12346 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 12347 | |
12515dc4 | 12348 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 | 12349 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 12350 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 12351 | |
12515dc4 | 12352 | #: builtin/cat-file.c:641 |
25e2fbb4 | 12353 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 12354 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 12355 | |
12515dc4 | 12356 | #: builtin/cat-file.c:643 |
25e2fbb4 AS |
12357 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
12358 | msgstr "" | |
642c7fab | 12359 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 12360 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 12361 | |
12515dc4 | 12362 | #: builtin/cat-file.c:645 |
40390522 AS |
12363 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
12364 | msgstr "" | |
2904c25f | 12365 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 12366 | |
12515dc4 | 12367 | #: builtin/cat-file.c:646 |
40390522 | 12368 | msgid "blob" |
2904c25f | 12369 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 12370 | |
12515dc4 | 12371 | #: builtin/cat-file.c:647 |
40390522 AS |
12372 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
12373 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
12374 | ||
12515dc4 | 12375 | #: builtin/cat-file.c:649 |
e1f70371 AS |
12376 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
12377 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
12378 | ||
12515dc4 | 12379 | #: builtin/cat-file.c:650 |
aeef7d84 AS |
12380 | msgid "buffer --batch output" |
12381 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
12382 | ||
12515dc4 | 12383 | #: builtin/cat-file.c:652 |
25e2fbb4 AS |
12384 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
12385 | msgstr "" | |
642c7fab | 12386 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12387 | |
12515dc4 | 12388 | #: builtin/cat-file.c:656 |
25e2fbb4 | 12389 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 12390 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12391 | |
12515dc4 | 12392 | #: builtin/cat-file.c:660 |
e1f70371 AS |
12393 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
12394 | msgstr "" | |
12395 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
12396 | "batch-check“)" | |
12397 | ||
12515dc4 | 12398 | #: builtin/cat-file.c:662 |
aeef7d84 AS |
12399 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
12400 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
12401 | ||
12515dc4 | 12402 | #: builtin/cat-file.c:664 |
1eaabd4a AS |
12403 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
12404 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
12405 | ||
ab8f4f5d | 12406 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 12407 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 12408 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 12409 | |
ab8f4f5d | 12410 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
12411 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
12412 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 12413 | |
ab8f4f5d | 12414 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 12415 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 12416 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 12417 | |
ab8f4f5d | 12418 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 12419 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 12420 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 12421 | |
ab8f4f5d | 12422 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 12423 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 12424 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12425 | |
ab8f4f5d | 12426 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 12427 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 12428 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12429 | |
d7865239 | 12430 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549 |
12515dc4 | 12431 | #: builtin/worktree.c:493 |
25e2fbb4 AS |
12432 | msgid "suppress progress reporting" |
12433 | msgstr "без показване на напредъка" | |
12434 | ||
ab8f4f5d | 12435 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 12436 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 12437 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 12438 | |
ab8f4f5d | 12439 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 12440 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 12441 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 12442 | |
fe1c18ba | 12443 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 12444 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 12445 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 12446 | |
fe1c18ba | 12447 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
25e2fbb4 | 12448 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 12449 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 12450 | |
fe1c18ba | 12451 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
25e2fbb4 | 12452 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 12453 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 12454 | |
fe1c18ba | 12455 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 12456 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 12457 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 12458 | |
fe1c18ba | 12459 | #: builtin/check-ignore.c:176 |
25e2fbb4 | 12460 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 12461 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12462 | |
fe1c18ba | 12463 | #: builtin/check-ignore.c:179 |
25e2fbb4 | 12464 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 12465 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 12466 | |
b61937fb | 12467 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 12468 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 12469 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 12470 | |
b61937fb | 12471 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 12472 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 12473 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12474 | |
b61937fb | 12475 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
12476 | #, c-format |
12477 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 12478 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 12479 | |
b61937fb | 12480 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 12481 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 12482 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 12483 | |
fe1c18ba AS |
12484 | #: builtin/checkout--worker.c:110 |
12485 | msgid "git checkout--worker [<options>]" | |
12486 | msgstr "git checkout--worker [ОПЦИЯ…]" | |
12487 | ||
12488 | #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201 | |
d7865239 AS |
12489 | #: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892 |
12490 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903 | |
12491 | #: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896 | |
12492 | #: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491 | |
12515dc4 | 12493 | #: builtin/worktree.c:728 |
fe1c18ba AS |
12494 | msgid "string" |
12495 | msgstr "НИЗ" | |
12496 | ||
12497 | #: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:202 | |
12498 | msgid "when creating files, prepend <string>" | |
12499 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" | |
12500 | ||
2f176de6 | 12501 | #: builtin/checkout-index.c:152 |
f88c1134 | 12502 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 12503 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 12504 | |
2f176de6 | 12505 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0d670e78 AS |
12506 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
12507 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
12508 | ||
fe1c18ba | 12509 | #: builtin/checkout-index.c:187 |
25e2fbb4 | 12510 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 12511 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 12512 | |
fe1c18ba | 12513 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
25e2fbb4 | 12514 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 12515 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 12516 | |
fe1c18ba | 12517 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
25e2fbb4 | 12518 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 12519 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 12520 | |
fe1c18ba | 12521 | #: builtin/checkout-index.c:192 |
25e2fbb4 | 12522 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 12523 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 12524 | |
fe1c18ba | 12525 | #: builtin/checkout-index.c:194 |
25e2fbb4 | 12526 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 12527 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 12528 | |
fe1c18ba | 12529 | #: builtin/checkout-index.c:198 |
25e2fbb4 | 12530 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 12531 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 12532 | |
fe1c18ba | 12533 | #: builtin/checkout-index.c:200 |
25e2fbb4 | 12534 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 12535 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 12536 | |
fe1c18ba | 12537 | #: builtin/checkout-index.c:204 |
25e2fbb4 | 12538 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 12539 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 12540 | |
fe1c18ba | 12541 | #: builtin/checkout.c:33 |
f88c1134 | 12542 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 12543 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 12544 | |
fe1c18ba | 12545 | #: builtin/checkout.c:34 |
f88c1134 | 12546 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 12547 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 12548 | |
fe1c18ba | 12549 | #: builtin/checkout.c:39 |
5532a55b AS |
12550 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
12551 | msgstr "git switch [ОПЦИЯ…] КЛОН" | |
12552 | ||
fe1c18ba | 12553 | #: builtin/checkout.c:44 |
5532a55b AS |
12554 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
12555 | msgstr "git restore [ОПЦИЯ…] [--source=КЛОН] ФАЙЛ…" | |
12556 | ||
fe1c18ba | 12557 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
25e2fbb4 AS |
12558 | #, c-format |
12559 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 12560 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12561 | |
fe1c18ba | 12562 | #: builtin/checkout.c:192 builtin/checkout.c:231 |
25e2fbb4 AS |
12563 | #, c-format |
12564 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 12565 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12566 | |
fe1c18ba | 12567 | #: builtin/checkout.c:208 |
25e2fbb4 AS |
12568 | #, c-format |
12569 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 12570 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12571 | |
fe1c18ba | 12572 | #: builtin/checkout.c:261 |
25e2fbb4 AS |
12573 | #, c-format |
12574 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 12575 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 12576 | |
fe1c18ba | 12577 | #: builtin/checkout.c:278 |
25e2fbb4 AS |
12578 | #, c-format |
12579 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 12580 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12581 | |
fe1c18ba | 12582 | #: builtin/checkout.c:294 |
25e2fbb4 AS |
12583 | #, c-format |
12584 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 12585 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 12586 | |
d7865239 | 12587 | #: builtin/checkout.c:411 |
5532a55b AS |
12588 | #, c-format |
12589 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
12590 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
12591 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
12592 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
12593 | ||
d7865239 | 12594 | #: builtin/checkout.c:416 |
5532a55b AS |
12595 | #, c-format |
12596 | msgid "Updated %d path from %s" | |
12597 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
12598 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
12599 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
12600 | ||
d7865239 | 12601 | #: builtin/checkout.c:423 |
5532a55b AS |
12602 | #, c-format |
12603 | msgid "Updated %d path from the index" | |
12604 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
12605 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
12606 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
12607 | ||
d7865239 AS |
12608 | #: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 |
12609 | #: builtin/checkout.c:456 | |
25e2fbb4 AS |
12610 | #, c-format |
12611 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
5532a55b | 12612 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 12613 | |
d7865239 | 12614 | #: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 |
25e2fbb4 AS |
12615 | #, c-format |
12616 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
fe1c18ba | 12617 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12618 | |
d7865239 | 12619 | #: builtin/checkout.c:466 |
25e2fbb4 AS |
12620 | #, c-format |
12621 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
12622 | msgstr "" | |
619b8f86 | 12623 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 12624 | |
d7865239 | 12625 | #: builtin/checkout.c:470 |
25e2fbb4 | 12626 | #, c-format |
5532a55b AS |
12627 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
12628 | msgstr "не е указано нито „%s“, нито „%s“" | |
25e2fbb4 | 12629 | |
d7865239 | 12630 | #: builtin/checkout.c:474 |
ab8f4f5d | 12631 | #, c-format |
5532a55b AS |
12632 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
12633 | msgstr "опцията „%s“ е задължителна, когато „%s“ не е зададена" | |
ab8f4f5d | 12634 | |
d7865239 | 12635 | #: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484 |
ab8f4f5d | 12636 | #, c-format |
5532a55b AS |
12637 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
12638 | msgstr "опцията „%3$s“ е несъвместима както с „%1$s“, така и с „%2$s“" | |
ab8f4f5d | 12639 | |
d7865239 | 12640 | #: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565 |
ab8f4f5d | 12641 | #, c-format |
5532a55b AS |
12642 | msgid "path '%s' is unmerged" |
12643 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" | |
ab8f4f5d | 12644 | |
d7865239 | 12645 | #: builtin/checkout.c:734 |
25e2fbb4 | 12646 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 12647 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 12648 | |
d7865239 | 12649 | #: builtin/checkout.c:788 |
9c21d454 AS |
12650 | #, c-format |
12651 | msgid "" | |
12652 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
12653 | "%s" | |
12654 | msgstr "" | |
12655 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
12656 | "индекса:\n" | |
12657 | "%s" | |
12658 | ||
d7865239 | 12659 | #: builtin/checkout.c:881 |
25e2fbb4 | 12660 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
12661 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
12662 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 12663 | |
d7865239 | 12664 | #: builtin/checkout.c:923 |
25e2fbb4 | 12665 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 12666 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 12667 | |
d7865239 | 12668 | #: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203 |
0d670e78 AS |
12669 | msgid "unable to update HEAD" |
12670 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
12671 | ||
d7865239 | 12672 | #: builtin/checkout.c:931 |
25e2fbb4 AS |
12673 | #, c-format |
12674 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12675 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12676 | |
d7865239 | 12677 | #: builtin/checkout.c:934 |
25e2fbb4 AS |
12678 | #, c-format |
12679 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12680 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12681 | |
d7865239 | 12682 | #: builtin/checkout.c:938 |
25e2fbb4 AS |
12683 | #, c-format |
12684 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12685 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 12686 | |
d7865239 | 12687 | #: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371 |
25e2fbb4 AS |
12688 | #, c-format |
12689 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12690 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12691 | |
d7865239 | 12692 | #: builtin/checkout.c:942 |
25e2fbb4 AS |
12693 | #, c-format |
12694 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 12695 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12696 | |
d7865239 | 12697 | #: builtin/checkout.c:993 |
25e2fbb4 AS |
12698 | #, c-format |
12699 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 12700 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 12701 | |
d7865239 | 12702 | #: builtin/checkout.c:999 |
25e2fbb4 AS |
12703 | #, c-format |
12704 | msgid "" | |
12705 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
12706 | "any of your branches:\n" | |
12707 | "\n" | |
12708 | "%s\n" | |
12709 | msgid_plural "" | |
12710 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
12711 | "any of your branches:\n" | |
12712 | "\n" | |
12713 | "%s\n" | |
12714 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
12715 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
12716 | "\n" | |
12717 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12718 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
12719 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
12720 | "клон:\n" | |
12721 | "\n" | |
12722 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 12723 | |
d7865239 | 12724 | #: builtin/checkout.c:1018 |
25e2fbb4 AS |
12725 | #, c-format |
12726 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
12727 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12728 | "to do so with:\n" | |
12729 | "\n" | |
12730 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
12731 | "\n" | |
12732 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
12733 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
12734 | "to do so with:\n" | |
12735 | "\n" | |
f88c1134 | 12736 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 12737 | "\n" |
e1f70371 AS |
12738 | msgstr[0] "" |
12739 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
12740 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
12741 | "\n" | |
5532a55b | 12742 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
e1f70371 AS |
12743 | "\n" |
12744 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
12745 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
12746 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 | 12747 | "\n" |
5532a55b | 12748 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" |
1c3c8410 | 12749 | "\n" |
25e2fbb4 | 12750 | |
d7865239 | 12751 | #: builtin/checkout.c:1053 |
25e2fbb4 | 12752 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 12753 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 12754 | |
d7865239 | 12755 | #: builtin/checkout.c:1057 |
25e2fbb4 | 12756 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 12757 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 12758 | |
d7865239 | 12759 | #: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366 |
25e2fbb4 | 12760 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
5532a55b AS |
12761 | msgstr "В момента сте на клон, който все още не е създаден" |
12762 | ||
d7865239 | 12763 | #: builtin/checkout.c:1179 |
ab8f4f5d AS |
12764 | #, c-format |
12765 | msgid "" | |
12766 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12767 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12768 | msgstr "" | |
5532a55b | 12769 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За уточняване\n" |
ab8f4f5d AS |
12770 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" |
12771 | ||
d7865239 | 12772 | #: builtin/checkout.c:1186 |
98f24073 AS |
12773 | msgid "" |
12774 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12775 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12776 | "\n" | |
12777 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12778 | "\n" | |
12779 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12780 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12781 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12782 | msgstr "" | |
12783 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
12784 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
12785 | "\n" | |
12786 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
12787 | "\n" | |
12788 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
12789 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
12790 | "файл:\n" | |
12791 | "\n" | |
12792 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
12793 | ||
d7865239 | 12794 | #: builtin/checkout.c:1196 |
98f24073 AS |
12795 | #, c-format |
12796 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
12797 | msgstr "„%s“ напасва с множество (%d) отдалечени клони" | |
12798 | ||
d7865239 | 12799 | #: builtin/checkout.c:1262 |
98f24073 AS |
12800 | msgid "only one reference expected" |
12801 | msgstr "очаква се само един указател" | |
12802 | ||
d7865239 | 12803 | #: builtin/checkout.c:1279 |
98f24073 AS |
12804 | #, c-format |
12805 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
12806 | msgstr "очаква се един указател, а сте подали %d." | |
12807 | ||
d7865239 | 12808 | #: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436 |
25e2fbb4 AS |
12809 | #, c-format |
12810 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 12811 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 12812 | |
d7865239 | 12813 | #: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707 |
25e2fbb4 AS |
12814 | #, c-format |
12815 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 12816 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 12817 | |
d7865239 | 12818 | #: builtin/checkout.c:1385 |
5532a55b AS |
12819 | #, c-format |
12820 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
12821 | msgstr "очаква се клон, а не етикет — „%s“" | |
12822 | ||
d7865239 | 12823 | #: builtin/checkout.c:1387 |
5532a55b AS |
12824 | #, c-format |
12825 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
12826 | msgstr "очаква се локален, а не отдалечен клон — „%s“" | |
12827 | ||
d7865239 | 12828 | #: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396 |
5532a55b AS |
12829 | #, c-format |
12830 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
12831 | msgstr "очаква се клон, а не „%s“" | |
12832 | ||
d7865239 | 12833 | #: builtin/checkout.c:1391 |
5532a55b AS |
12834 | #, c-format |
12835 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
12836 | msgstr "очаква се клон, а не подаване — „%s“" | |
12837 | ||
d7865239 | 12838 | #: builtin/checkout.c:1407 |
5532a55b AS |
12839 | msgid "" |
12840 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12841 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12842 | msgstr "" | |
12843 | "по време на сливане не може да преминете към друг клон.\n" | |
12844 | "Пробвайте с „git merge --quit“ или „git worktree add“." | |
12845 | ||
d7865239 | 12846 | #: builtin/checkout.c:1411 |
5532a55b AS |
12847 | msgid "" |
12848 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12849 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12850 | msgstr "" | |
12851 | "по време на прилагане на поредица от кръпки не може да преминете към друг " | |
12852 | "клон.\n" | |
12853 | "Пробвайте с „git am --quit“ или „git worktree add“." | |
12854 | ||
d7865239 | 12855 | #: builtin/checkout.c:1415 |
5532a55b AS |
12856 | msgid "" |
12857 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12858 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12859 | msgstr "" | |
12860 | "по време на пребазиране не може да преминете към друг клон.\n" | |
12861 | "Пробвайте с „git rebase --quit“ или „git worktree add“." | |
12862 | ||
d7865239 | 12863 | #: builtin/checkout.c:1419 |
5532a55b AS |
12864 | msgid "" |
12865 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12866 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12867 | msgstr "" | |
12868 | "по време на отбиране на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12869 | "Пробвайте с „git cherry-pick --quit“ или „git worktree add“." | |
12870 | ||
d7865239 | 12871 | #: builtin/checkout.c:1423 |
5532a55b AS |
12872 | msgid "" |
12873 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12874 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12875 | msgstr "" | |
12876 | "по време на отмяна на подавания не може да преминете към друг клон.\n" | |
12877 | "Пробвайте с „git revert --quit“ или „git worktree add“." | |
12878 | ||
d7865239 | 12879 | #: builtin/checkout.c:1427 |
5532a55b AS |
12880 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
12881 | msgstr "преминаване към друг клон по време на двоично търсене" | |
12882 | ||
d7865239 | 12883 | #: builtin/checkout.c:1434 |
25e2fbb4 | 12884 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 12885 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12886 | |
d7865239 | 12887 | #: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445 |
25e2fbb4 AS |
12888 | #, c-format |
12889 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 12890 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 12891 | |
d7865239 AS |
12892 | #: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455 |
12893 | #: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465 | |
25e2fbb4 AS |
12894 | #, c-format |
12895 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 12896 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 12897 | |
d7865239 | 12898 | #: builtin/checkout.c:1462 |
5532a55b AS |
12899 | #, c-format |
12900 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
12901 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима със задаването на НАЧАЛО" | |
12902 | ||
d7865239 | 12903 | #: builtin/checkout.c:1470 |
25e2fbb4 AS |
12904 | #, c-format |
12905 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
12906 | msgstr "" | |
40390522 AS |
12907 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
12908 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 12909 | |
d7865239 | 12910 | #: builtin/checkout.c:1477 |
5532a55b AS |
12911 | msgid "missing branch or commit argument" |
12912 | msgstr "липсва аргумент — клон или подаване" | |
25e2fbb4 | 12913 | |
d7865239 | 12914 | #: builtin/checkout.c:1520 |
5532a55b AS |
12915 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12916 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" | |
25e2fbb4 | 12917 | |
d7865239 | 12918 | #: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323 |
5532a55b AS |
12919 | msgid "style" |
12920 | msgstr "СТИЛ" | |
12921 | ||
d7865239 | 12922 | #: builtin/checkout.c:1522 |
5532a55b AS |
12923 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12924 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" | |
25e2fbb4 | 12925 | |
d7865239 | 12926 | #: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488 |
40390522 | 12927 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 12928 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 12929 | |
d7865239 | 12930 | #: builtin/checkout.c:1535 |
25e2fbb4 | 12931 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 12932 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 12933 | |
d7865239 | 12934 | #: builtin/checkout.c:1537 |
5532a55b AS |
12935 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12936 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" | |
12937 | ||
d7865239 | 12938 | #: builtin/checkout.c:1539 |
1c3c8410 AS |
12939 | msgid "new-branch" |
12940 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 12941 | |
d7865239 | 12942 | #: builtin/checkout.c:1539 |
25e2fbb4 | 12943 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 12944 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 12945 | |
d7865239 | 12946 | #: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301 |
5532a55b AS |
12947 | msgid "update ignored files (default)" |
12948 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" | |
12949 | ||
d7865239 | 12950 | #: builtin/checkout.c:1544 |
5532a55b AS |
12951 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12952 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
12953 | ||
d7865239 | 12954 | #: builtin/checkout.c:1557 |
25e2fbb4 | 12955 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12956 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12957 | |
d7865239 | 12958 | #: builtin/checkout.c:1560 |
25e2fbb4 | 12959 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 12960 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 12961 | |
d7865239 | 12962 | #: builtin/checkout.c:1564 |
25e2fbb4 | 12963 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 12964 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 12965 | |
d7865239 | 12966 | #: builtin/checkout.c:1622 |
22563117 AS |
12967 | #, c-format |
12968 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
fe1c18ba | 12969 | msgstr "опциите „-%c“, „-%c“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
22563117 | 12970 | |
d7865239 | 12971 | #: builtin/checkout.c:1626 |
9c21d454 AS |
12972 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
12973 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
12974 | ||
d7865239 | 12975 | #: builtin/checkout.c:1663 |
25e2fbb4 | 12976 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 12977 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 12978 | |
d7865239 | 12979 | #: builtin/checkout.c:1668 |
22563117 AS |
12980 | #, c-format |
12981 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
12982 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-%c“" | |
25e2fbb4 | 12983 | |
d7865239 | 12984 | #: builtin/checkout.c:1700 |
5532a55b AS |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "could not resolve %s" | |
12987 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
12988 | ||
d7865239 | 12989 | #: builtin/checkout.c:1716 |
25e2fbb4 | 12990 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 12991 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 12992 | |
d7865239 | 12993 | #: builtin/checkout.c:1723 |
25e2fbb4 | 12994 | #, c-format |
b61937fb AS |
12995 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
12996 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 12997 | |
d7865239 | 12998 | #: builtin/checkout.c:1727 |
25e2fbb4 AS |
12999 | #, c-format |
13000 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 13001 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 13002 | |
d7865239 | 13003 | #: builtin/checkout.c:1736 |
6b6a9803 AS |
13004 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
13005 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--detach“ са несъвместими" | |
13006 | ||
d7865239 | 13007 | #: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630 |
6b6a9803 AS |
13008 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
13009 | msgstr "опциите „--pathspec-from-file“ и „--patch“ са несъвместими" | |
13010 | ||
d7865239 | 13011 | #: builtin/checkout.c:1752 |
25e2fbb4 AS |
13012 | msgid "" |
13013 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
13014 | "checking out of the index." | |
13015 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13016 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
13017 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 13018 | |
d7865239 | 13019 | #: builtin/checkout.c:1757 |
6b6a9803 AS |
13020 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
13021 | msgstr "трябва да укажете поне един път за възстановяване" | |
13022 | ||
d7865239 AS |
13023 | #: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834 |
13024 | #: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170 | |
13025 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736 | |
13026 | #: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484 | |
fe1c18ba | 13027 | #: builtin/worktree.c:486 |
5532a55b AS |
13028 | msgid "branch" |
13029 | msgstr "клон" | |
13030 | ||
d7865239 | 13031 | #: builtin/checkout.c:1784 |
5532a55b AS |
13032 | msgid "create and checkout a new branch" |
13033 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13034 | ||
d7865239 | 13035 | #: builtin/checkout.c:1786 |
5532a55b AS |
13036 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
13037 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13038 | ||
d7865239 | 13039 | #: builtin/checkout.c:1787 |
5532a55b AS |
13040 | msgid "create reflog for new branch" |
13041 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" | |
13042 | ||
d7865239 | 13043 | #: builtin/checkout.c:1789 |
5532a55b AS |
13044 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
13045 | msgstr "" | |
13046 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " | |
13047 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“ (стандартно)" | |
13048 | ||
d7865239 | 13049 | #: builtin/checkout.c:1790 |
5532a55b AS |
13050 | msgid "use overlay mode (default)" |
13051 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
13052 | ||
d7865239 | 13053 | #: builtin/checkout.c:1835 |
5532a55b AS |
13054 | msgid "create and switch to a new branch" |
13055 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" | |
13056 | ||
d7865239 | 13057 | #: builtin/checkout.c:1837 |
5532a55b AS |
13058 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
13059 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" | |
13060 | ||
d7865239 | 13061 | #: builtin/checkout.c:1839 |
5532a55b AS |
13062 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
13063 | msgstr "" | |
13064 | "опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git switch " | |
13065 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" | |
13066 | ||
d7865239 | 13067 | #: builtin/checkout.c:1841 |
5532a55b AS |
13068 | msgid "throw away local modifications" |
13069 | msgstr "зануляване на локалните промени" | |
13070 | ||
d7865239 | 13071 | #: builtin/checkout.c:1875 |
5532a55b AS |
13072 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
13073 | msgstr "към кой указател към дърво да се премине" | |
13074 | ||
d7865239 | 13075 | #: builtin/checkout.c:1877 |
5532a55b AS |
13076 | msgid "restore the index" |
13077 | msgstr "възстановяване на индекса" | |
13078 | ||
d7865239 | 13079 | #: builtin/checkout.c:1879 |
5532a55b AS |
13080 | msgid "restore the working tree (default)" |
13081 | msgstr "възстановяване на работното дърво (стандартно)" | |
13082 | ||
d7865239 | 13083 | #: builtin/checkout.c:1881 |
5532a55b AS |
13084 | msgid "ignore unmerged entries" |
13085 | msgstr "пренебрегване на неслетите елементи" | |
13086 | ||
d7865239 | 13087 | #: builtin/checkout.c:1882 |
5532a55b AS |
13088 | msgid "use overlay mode" |
13089 | msgstr "използване на припокриващ режим" | |
13090 | ||
5163ba92 | 13091 | #: builtin/clean.c:29 |
25e2fbb4 AS |
13092 | msgid "" |
13093 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 13094 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13095 | |
5163ba92 | 13096 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
13097 | #, c-format |
13098 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 13099 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13100 | |
5163ba92 | 13101 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
13102 | #, c-format |
13103 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 13104 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 13105 | |
5163ba92 | 13106 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
13107 | #, c-format |
13108 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 13109 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 13110 | |
5163ba92 | 13111 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
13112 | #, c-format |
13113 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 13114 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 13115 | |
5163ba92 | 13116 | #: builtin/clean.c:38 |
5532a55b AS |
13117 | #, c-format |
13118 | msgid "could not lstat %s\n" | |
13119 | msgstr "не може да се получи информация чрез „lstat“ за „%s“\n" | |
13120 | ||
12515dc4 | 13121 | #: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593 |
61d4c309 | 13122 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13123 | msgid "" |
13124 | "Prompt help:\n" | |
13125 | "1 - select a numbered item\n" | |
13126 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 13127 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 13128 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13129 | "Подсказка:\n" |
13130 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
13131 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 13132 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 13133 | |
12515dc4 | 13134 | #: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602 |
61d4c309 | 13135 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
13136 | msgid "" |
13137 | "Prompt help:\n" | |
13138 | "1 - select a single item\n" | |
13139 | "3-5 - select a range of items\n" | |
13140 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
13141 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
13142 | "-... - unselect specified items\n" | |
13143 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 13144 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 13145 | msgstr "" |
642c7fab AS |
13146 | "Подсказка:\n" |
13147 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 13148 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 13149 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
13150 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
13151 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
13152 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 13153 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 13154 | |
12515dc4 | 13155 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:568 |
da0e79d6 | 13156 | #: git-add--interactive.perl:573 |
61d4c309 AS |
13157 | #, c-format, perl-format |
13158 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
13159 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 13160 | |
12515dc4 | 13161 | #: builtin/clean.c:659 |
25e2fbb4 AS |
13162 | #, c-format |
13163 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 13164 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 13165 | |
12515dc4 | 13166 | #: builtin/clean.c:693 |
25e2fbb4 AS |
13167 | #, c-format |
13168 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 13169 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 13170 | |
12515dc4 | 13171 | #: builtin/clean.c:714 |
25e2fbb4 | 13172 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 13173 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 13174 | |
f88c1134 | 13175 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
12515dc4 | 13176 | #: builtin/clean.c:755 |
25e2fbb4 | 13177 | #, c-format |
f88c1134 AS |
13178 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
13179 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 13180 | |
12515dc4 | 13181 | #: builtin/clean.c:786 |
25e2fbb4 AS |
13182 | msgid "" |
13183 | "clean - start cleaning\n" | |
13184 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
13185 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
13186 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
13187 | "quit - stop cleaning\n" | |
13188 | "help - this screen\n" | |
13189 | "? - help for prompt selection" | |
13190 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13191 | "clean — начало на изчистването\n" |
13192 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
13193 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
13194 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
13195 | "quit — край на изчистването\n" | |
13196 | "help — този край\n" | |
13197 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 13198 | |
12515dc4 | 13199 | #: builtin/clean.c:822 |
25e2fbb4 AS |
13200 | msgid "Would remove the following item:" |
13201 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
13202 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
13203 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 13204 | |
12515dc4 | 13205 | #: builtin/clean.c:838 |
25e2fbb4 | 13206 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 13207 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 13208 | |
12515dc4 | 13209 | #: builtin/clean.c:900 |
25e2fbb4 | 13210 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 13211 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 13212 | |
12515dc4 | 13213 | #: builtin/clean.c:902 |
25e2fbb4 | 13214 | msgid "force" |
642c7fab | 13215 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 13216 | |
12515dc4 | 13217 | #: builtin/clean.c:903 |
25e2fbb4 | 13218 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 13219 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 13220 | |
12515dc4 | 13221 | #: builtin/clean.c:905 |
25e2fbb4 | 13222 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 13223 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 13224 | |
12515dc4 AS |
13225 | #: builtin/clean.c:906 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
13226 | #: builtin/grep.c:923 builtin/log.c:184 builtin/log.c:186 | |
fe1c18ba | 13227 | #: builtin/ls-files.c:650 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
9c21d454 | 13228 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 13229 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 13230 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13231 | |
12515dc4 | 13232 | #: builtin/clean.c:907 |
25e2fbb4 | 13233 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 13234 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 13235 | |
12515dc4 | 13236 | #: builtin/clean.c:908 |
25e2fbb4 | 13237 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 13238 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 13239 | |
12515dc4 | 13240 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 13241 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 13242 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 13243 | |
12515dc4 | 13244 | #: builtin/clean.c:925 |
25e2fbb4 | 13245 | msgid "" |
1c3c8410 | 13246 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
13247 | "clean" |
13248 | msgstr "" | |
642c7fab | 13249 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 13250 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 13251 | |
12515dc4 | 13252 | #: builtin/clean.c:928 |
25e2fbb4 | 13253 | msgid "" |
1c3c8410 | 13254 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
13255 | "refusing to clean" |
13256 | msgstr "" | |
642c7fab | 13257 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 13258 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 13259 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 13260 | |
12515dc4 | 13261 | #: builtin/clean.c:940 |
9a1497fa AS |
13262 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
13263 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" | |
13264 | ||
f757409e | 13265 | #: builtin/clone.c:45 |
f88c1134 | 13266 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 13267 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 13268 | |
fe1c18ba AS |
13269 | #: builtin/clone.c:96 |
13270 | msgid "don't clone shallow repository" | |
13271 | msgstr "без клониране на плитко хранилище" | |
13272 | ||
13273 | #: builtin/clone.c:98 | |
25e2fbb4 | 13274 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 13275 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 13276 | |
12515dc4 | 13277 | #: builtin/clone.c:99 builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:542 |
25e2fbb4 | 13278 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 13279 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 13280 | |
fe1c18ba | 13281 | #: builtin/clone.c:103 |
25e2fbb4 | 13282 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
13283 | msgstr "" |
13284 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 13285 | |
fe1c18ba | 13286 | #: builtin/clone.c:105 |
25e2fbb4 | 13287 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 13288 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 13289 | |
fe1c18ba | 13290 | #: builtin/clone.c:107 |
25e2fbb4 | 13291 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 13292 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 13293 | |
fe1c18ba | 13294 | #: builtin/clone.c:109 |
25e2fbb4 | 13295 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 13296 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 13297 | |
fe1c18ba | 13298 | #: builtin/clone.c:111 |
61d4c309 AS |
13299 | msgid "pathspec" |
13300 | msgstr "път" | |
13301 | ||
fe1c18ba | 13302 | #: builtin/clone.c:111 |
25e2fbb4 | 13303 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 13304 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 13305 | |
fe1c18ba | 13306 | #: builtin/clone.c:115 |
0d670e78 AS |
13307 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
13308 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
13309 | ||
12515dc4 | 13310 | #: builtin/clone.c:116 builtin/init-db.c:539 |
25e2fbb4 | 13311 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 13312 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 13313 | |
12515dc4 | 13314 | #: builtin/clone.c:117 builtin/init-db.c:540 |
25e2fbb4 | 13315 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 13316 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 13317 | |
d7865239 AS |
13318 | #: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899 |
13319 | #: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903 | |
25e2fbb4 | 13320 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 13321 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 13322 | |
d7865239 AS |
13323 | #: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901 |
13324 | #: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905 | |
e1f70371 AS |
13325 | msgid "use --reference only while cloning" |
13326 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
13327 | ||
12515dc4 AS |
13328 | #: builtin/clone.c:124 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:550 |
13329 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3975 builtin/repack.c:495 | |
fe1c18ba | 13330 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 t/helper/test-simple-ipc.c:698 |
25e2fbb4 | 13331 | msgid "name" |
1c3c8410 | 13332 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 13333 | |
fe1c18ba | 13334 | #: builtin/clone.c:125 |
25e2fbb4 | 13335 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 13336 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 13337 | |
fe1c18ba | 13338 | #: builtin/clone.c:127 |
25e2fbb4 | 13339 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 13340 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 13341 | |
fe1c18ba | 13342 | #: builtin/clone.c:129 |
25e2fbb4 | 13343 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 13344 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 13345 | |
12515dc4 | 13346 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:180 builtin/grep.c:862 |
5163ba92 | 13347 | #: builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 13348 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 13349 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13350 | |
fe1c18ba | 13351 | #: builtin/clone.c:131 |
25e2fbb4 | 13352 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 13353 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 13354 | |
12515dc4 | 13355 | #: builtin/clone.c:132 builtin/fetch.c:182 builtin/pack-objects.c:3964 |
5163ba92 | 13356 | #: builtin/pull.c:211 |
40390522 AS |
13357 | msgid "time" |
13358 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
13359 | ||
fe1c18ba | 13360 | #: builtin/clone.c:133 |
40390522 AS |
13361 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
13362 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
13363 | ||
fe1c18ba AS |
13364 | #: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:184 builtin/fetch.c:207 |
13365 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1318 | |
40390522 | 13366 | msgid "revision" |
5532a55b | 13367 | msgstr "ВЕРСИЯ" |
40390522 | 13368 | |
fe1c18ba | 13369 | #: builtin/clone.c:135 builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:215 |
61d4c309 | 13370 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
13371 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
13372 | ||
d7865239 AS |
13373 | #: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911 |
13374 | #: builtin/submodule--helper.c:2369 | |
25e2fbb4 AS |
13375 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
13376 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13377 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
13378 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 13379 | |
fe1c18ba | 13380 | #: builtin/clone.c:139 |
b61937fb AS |
13381 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
13382 | msgstr "" | |
13383 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
13384 | ||
fe1c18ba | 13385 | #: builtin/clone.c:141 |
0d670e78 AS |
13386 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
13387 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
13388 | ||
12515dc4 | 13389 | #: builtin/clone.c:142 builtin/init-db.c:548 |
25e2fbb4 | 13390 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 13391 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 13392 | |
12515dc4 | 13393 | #: builtin/clone.c:143 builtin/init-db.c:549 |
25e2fbb4 | 13394 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 13395 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 13396 | |
fe1c18ba | 13397 | #: builtin/clone.c:144 |
25e2fbb4 | 13398 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 13399 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 13400 | |
fe1c18ba | 13401 | #: builtin/clone.c:145 |
25e2fbb4 | 13402 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 13403 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 13404 | |
fe1c18ba | 13405 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
12515dc4 | 13406 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:196 |
47e80a2c AS |
13407 | msgid "server-specific" |
13408 | msgstr "специфични за сървъра" | |
13409 | ||
fe1c18ba | 13410 | #: builtin/clone.c:147 builtin/fetch.c:202 builtin/ls-remote.c:77 |
12515dc4 | 13411 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:197 |
47e80a2c AS |
13412 | msgid "option to transmit" |
13413 | msgstr "опция за пренос" | |
13414 | ||
fe1c18ba | 13415 | #: builtin/clone.c:148 builtin/fetch.c:203 builtin/pull.c:234 |
12515dc4 | 13416 | #: builtin/push.c:576 |
0d670e78 AS |
13417 | msgid "use IPv4 addresses only" |
13418 | msgstr "само адреси IPv4" | |
13419 | ||
fe1c18ba | 13420 | #: builtin/clone.c:150 builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:237 |
12515dc4 | 13421 | #: builtin/push.c:578 |
0d670e78 AS |
13422 | msgid "use IPv6 addresses only" |
13423 | msgstr "само адреси IPv6" | |
13424 | ||
fe1c18ba | 13425 | #: builtin/clone.c:154 |
5532a55b AS |
13426 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
13427 | msgstr "всички клонирани подмодули ще ползват следящите си клони" | |
13428 | ||
fe1c18ba | 13429 | #: builtin/clone.c:156 |
6b6a9803 AS |
13430 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
13431 | msgstr "" | |
13432 | "инициализиране на файла за частично изтегляне („.git/info/sparse-checkout“) " | |
13433 | "да съдържа само файловете в основната директория" | |
13434 | ||
fe1c18ba | 13435 | #: builtin/clone.c:292 |
0d670e78 AS |
13436 | msgid "" |
13437 | "No directory name could be guessed.\n" | |
13438 | "Please specify a directory on the command line" | |
13439 | msgstr "" | |
13440 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
13441 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
13442 | ||
fe1c18ba | 13443 | #: builtin/clone.c:345 |
25e2fbb4 | 13444 | #, c-format |
40390522 AS |
13445 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
13446 | msgstr "" | |
13447 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 13448 | |
fe1c18ba | 13449 | #: builtin/clone.c:418 |
25e2fbb4 AS |
13450 | #, c-format |
13451 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 13452 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 13453 | |
fe1c18ba | 13454 | #: builtin/clone.c:436 |
3154af4a | 13455 | #, c-format |
5532a55b AS |
13456 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
13457 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
3154af4a | 13458 | |
fe1c18ba | 13459 | #: builtin/clone.c:467 |
25e2fbb4 AS |
13460 | #, c-format |
13461 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 13462 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 13463 | |
fe1c18ba | 13464 | #: builtin/clone.c:471 |
25e2fbb4 AS |
13465 | #, c-format |
13466 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 13467 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 13468 | |
fe1c18ba | 13469 | #: builtin/clone.c:476 |
5532a55b AS |
13470 | #, c-format |
13471 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
13472 | msgstr "неуспешно итериране по „%s“" | |
13473 | ||
fe1c18ba | 13474 | #: builtin/clone.c:503 |
25e2fbb4 AS |
13475 | #, c-format |
13476 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 13477 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 13478 | |
fe1c18ba | 13479 | #: builtin/clone.c:517 |
25e2fbb4 AS |
13480 | msgid "" |
13481 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
13482 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
5532a55b | 13483 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
25e2fbb4 | 13484 | msgstr "" |
1c3c8410 | 13485 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
fe1c18ba AS |
13486 | "за определен клон. Все пак може да проверите кои файлове и от кой\n" |
13487 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Може да\n" | |
5532a55b AS |
13488 | "завършите изтеглянето на клона с командата:\n" |
13489 | "\n" | |
13490 | " git restore --source=HEAD :/\n" | |
25e2fbb4 | 13491 | |
fe1c18ba | 13492 | #: builtin/clone.c:594 |
25e2fbb4 AS |
13493 | #, c-format |
13494 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
13495 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13496 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
13497 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 13498 | |
fe1c18ba | 13499 | #: builtin/clone.c:713 |
0d670e78 AS |
13500 | #, c-format |
13501 | msgid "unable to update %s" | |
13502 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
13503 | ||
fe1c18ba | 13504 | #: builtin/clone.c:761 |
6b6a9803 AS |
13505 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
13506 | msgstr "частичното изтегляне не може да се инициализира" | |
13507 | ||
fe1c18ba | 13508 | #: builtin/clone.c:784 |
25e2fbb4 AS |
13509 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
13510 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13511 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 13512 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 13513 | |
fe1c18ba | 13514 | #: builtin/clone.c:816 |
25e2fbb4 | 13515 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 13516 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 13517 | |
fe1c18ba | 13518 | #: builtin/clone.c:894 |
0d670e78 | 13519 | msgid "unable to write parameters to config file" |
fe1c18ba | 13520 | msgstr "настройките не може да бъдат записани в конфигурационния файл" |
0d670e78 | 13521 | |
fe1c18ba | 13522 | #: builtin/clone.c:957 |
f88c1134 AS |
13523 | msgid "cannot repack to clean up" |
13524 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
13525 | ||
fe1c18ba | 13526 | #: builtin/clone.c:959 |
f88c1134 AS |
13527 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
13528 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
13529 | ||
12515dc4 | 13530 | #: builtin/clone.c:1001 builtin/receive-pack.c:2490 |
25e2fbb4 | 13531 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 13532 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 13533 | |
fe1c18ba | 13534 | #: builtin/clone.c:1005 |
25e2fbb4 | 13535 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 13536 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 13537 | |
fe1c18ba | 13538 | #: builtin/clone.c:1018 |
25e2fbb4 AS |
13539 | #, c-format |
13540 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 13541 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13542 | |
fe1c18ba | 13543 | #: builtin/clone.c:1021 |
25e2fbb4 | 13544 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 13545 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 13546 | |
fe1c18ba | 13547 | #: builtin/clone.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
13548 | #, c-format |
13549 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 13550 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13551 | |
12515dc4 | 13552 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/fetch.c:2014 |
25e2fbb4 AS |
13553 | #, c-format |
13554 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 13555 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 13556 | |
fe1c18ba | 13557 | #: builtin/clone.c:1049 |
25e2fbb4 AS |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 13560 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 13561 | |
fe1c18ba | 13562 | #: builtin/clone.c:1055 |
9a1497fa AS |
13563 | #, c-format |
13564 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
13565 | msgstr "пътят в хранилището „%s“ съществува и не е празна директория." | |
13566 | ||
fe1c18ba | 13567 | #: builtin/clone.c:1069 |
25e2fbb4 AS |
13568 | #, c-format |
13569 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 13570 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 13571 | |
fe1c18ba | 13572 | #: builtin/clone.c:1084 builtin/clone.c:1105 builtin/difftool.c:272 |
12515dc4 | 13573 | #: builtin/log.c:1997 builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:312 |
619b8f86 AS |
13574 | #, c-format |
13575 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
fe1c18ba | 13576 | msgstr "родителските директории на „%s“ не може да бъдат създадени" |
619b8f86 | 13577 | |
fe1c18ba | 13578 | #: builtin/clone.c:1089 |
25e2fbb4 | 13579 | #, c-format |
f88c1134 | 13580 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 13581 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 13582 | |
fe1c18ba | 13583 | #: builtin/clone.c:1109 |
25e2fbb4 AS |
13584 | #, c-format |
13585 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13586 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13587 | |
fe1c18ba | 13588 | #: builtin/clone.c:1111 |
25e2fbb4 AS |
13589 | #, c-format |
13590 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 13591 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 13592 | |
fe1c18ba | 13593 | #: builtin/clone.c:1135 |
40390522 AS |
13594 | msgid "" |
13595 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
13596 | "able" | |
13597 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 13598 | "опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" |
40390522 AS |
13599 | "if-able“" |
13600 | ||
fe1c18ba | 13601 | #: builtin/clone.c:1188 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
da0e79d6 AS |
13602 | #, c-format |
13603 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
13604 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
13605 | ||
fe1c18ba | 13606 | #: builtin/clone.c:1229 |
aafbee8c AS |
13607 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
13608 | msgstr "" | |
40390522 | 13609 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
13610 | "„file://“." |
13611 | ||
fe1c18ba | 13612 | #: builtin/clone.c:1231 |
40390522 AS |
13613 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
13614 | msgstr "" | |
13615 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
13616 | "схемата „file://“." | |
13617 | ||
fe1c18ba | 13618 | #: builtin/clone.c:1233 |
40390522 AS |
13619 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
13620 | msgstr "" | |
13621 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
13622 | "схемата „file://“." | |
13623 | ||
fe1c18ba | 13624 | #: builtin/clone.c:1235 |
31243e7f AS |
13625 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
13626 | msgstr "" | |
13627 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
13628 | "„file://“." | |
13629 | ||
fe1c18ba | 13630 | #: builtin/clone.c:1240 |
aafbee8c | 13631 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 13632 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13633 | |
fe1c18ba | 13634 | #: builtin/clone.c:1245 |
aafbee8c | 13635 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 13636 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 13637 | |
12515dc4 AS |
13638 | #: builtin/clone.c:1324 builtin/clone.c:1383 |
13639 | msgid "remote transport reported error" | |
13640 | msgstr "отдалеченият транспорт върна грешка" | |
13641 | ||
13642 | #: builtin/clone.c:1336 builtin/clone.c:1344 | |
25e2fbb4 AS |
13643 | #, c-format |
13644 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 13645 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 13646 | |
12515dc4 | 13647 | #: builtin/clone.c:1347 |
25e2fbb4 | 13648 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 13649 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 13650 | |
b61937fb | 13651 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 13652 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 13653 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13654 | |
b61937fb | 13655 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 13656 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 13657 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 13658 | |
b61937fb | 13659 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 13660 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 13661 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 13662 | |
b61937fb | 13663 | #: builtin/column.c:30 |
fe1c18ba AS |
13664 | msgid "maximum width" |
13665 | msgstr "максимална широчина" | |
25e2fbb4 | 13666 | |
b61937fb | 13667 | #: builtin/column.c:31 |
fe1c18ba AS |
13668 | msgid "padding space on left border" |
13669 | msgstr "поле в знаци отляво" | |
25e2fbb4 | 13670 | |
b61937fb | 13671 | #: builtin/column.c:32 |
fe1c18ba AS |
13672 | msgid "padding space on right border" |
13673 | msgstr "поле в знаци отдясно" | |
25e2fbb4 | 13674 | |
b61937fb | 13675 | #: builtin/column.c:33 |
fe1c18ba AS |
13676 | msgid "padding space between columns" |
13677 | msgstr "поле в знаци между колоните" | |
25e2fbb4 | 13678 | |
2904c25f | 13679 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 13680 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 13681 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 13682 | |
9a1497fa | 13683 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
5163ba92 AS |
13684 | msgid "" |
13685 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13686 | msgstr "" | |
13687 | "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--shallow] [--" | |
13688 | "[no-]progress]" | |
13689 | ||
9a1497fa | 13690 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
5163ba92 AS |
13691 | msgid "" |
13692 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
13693 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13694 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>" |
5163ba92 AS |
13695 | msgstr "" |
13696 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--" | |
13697 | "split[=СТРАТЕГИЯ]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
9a1497fa | 13698 | "paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] ОПЦИИ_ЗА_РАЗДЕЛЯНЕ" |
5163ba92 | 13699 | |
9a1497fa | 13700 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
5163ba92 AS |
13701 | #, c-format |
13702 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13703 | msgstr "директорията с обекти, която отговаря на „%s“, не може да бъде открита" | |
13704 | ||
9a1497fa | 13705 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
12515dc4 | 13706 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:191 builtin/log.c:1779 |
5163ba92 AS |
13707 | msgid "dir" |
13708 | msgstr "директория" | |
13709 | ||
9a1497fa AS |
13710 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
13711 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
2f176de6 | 13712 | msgid "the object directory to store the graph" |
5163ba92 AS |
13713 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" |
13714 | ||
9a1497fa | 13715 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
5163ba92 AS |
13716 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13717 | msgstr "" | |
13718 | "ако гра̀фа с подаванията е раздробен, да се проверява само файлът на върха" | |
13719 | ||
9a1497fa | 13720 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
5163ba92 AS |
13721 | #, c-format |
13722 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13723 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
13724 | ||
9a1497fa | 13725 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
5163ba92 AS |
13726 | #, c-format |
13727 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
13728 | msgstr "непознат аргумент към „--split“: %s" | |
13729 | ||
13730 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
9a1497fa AS |
13731 | #, c-format |
13732 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
13733 | msgstr "неочакван, нешестнайсетичен идентификатор на обект: %s" | |
13734 | ||
13735 | #: builtin/commit-graph.c:160 | |
13736 | #, c-format | |
13737 | msgid "invalid object: %s" | |
13738 | msgstr "неправилен обект: „%s“" | |
13739 | ||
13740 | #: builtin/commit-graph.c:213 | |
5163ba92 AS |
13741 | msgid "start walk at all refs" |
13742 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
13743 | ||
9a1497fa | 13744 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
5163ba92 AS |
13745 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13746 | msgstr "" | |
13747 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
13748 | ||
9a1497fa | 13749 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
5163ba92 AS |
13750 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13751 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
13752 | ||
9a1497fa | 13753 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
5163ba92 AS |
13754 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
13755 | msgstr "" | |
13756 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
13757 | ||
9a1497fa | 13758 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
5163ba92 AS |
13759 | msgid "enable computation for changed paths" |
13760 | msgstr "включване на изчисленията за променените пътища" | |
13761 | ||
9a1497fa | 13762 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
5163ba92 AS |
13763 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13764 | msgstr "позволяване на запис на нарастващ файл с гра̀фа на подаванията" | |
13765 | ||
9a1497fa | 13766 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
5163ba92 AS |
13767 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13768 | msgstr "максимален брой подавания в небазово ниво на раздробен граф" | |
13769 | ||
9a1497fa | 13770 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
5163ba92 AS |
13771 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13772 | msgstr "" | |
13773 | "максимално отношение на броя подавания в две последователни нива в раздробен " | |
13774 | "граф" | |
13775 | ||
9a1497fa | 13776 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
5163ba92 AS |
13777 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
13778 | msgstr "обявяване за остарели само на файловете по-стари от това ВРЕМЕ" | |
13779 | ||
9a1497fa AS |
13780 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13781 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13782 | msgstr "максимален брой промени в пътищата следени от филтрите на Блум" | |
13783 | ||
13784 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
5163ba92 AS |
13785 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
13786 | msgstr "" | |
13787 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
13788 | ||
9a1497fa AS |
13789 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
13790 | msgid "Collecting commits from input" | |
13791 | msgstr "Получаване на подаванията от входа" | |
5163ba92 | 13792 | |
9c21d454 AS |
13793 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13794 | msgid "" | |
13795 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13796 | "<file>)...] <tree>" | |
13797 | msgstr "" | |
13798 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
13799 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
13800 | ||
13801 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
13802 | #, c-format | |
13803 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
13804 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
13805 | ||
12515dc4 | 13806 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:562 |
9c21d454 AS |
13807 | #, c-format |
13808 | msgid "not a valid object name %s" | |
13809 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
13810 | ||
13811 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
13812 | #, c-format | |
13813 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
13814 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
13815 | ||
13816 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
13817 | #, c-format | |
13818 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
13819 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
13820 | ||
13821 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
13822 | #, c-format | |
13823 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
13824 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
13825 | ||
13826 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
13827 | msgid "parent" | |
13828 | msgstr "родител" | |
13829 | ||
13830 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
13831 | msgid "id of a parent commit object" | |
13832 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
13833 | ||
12515dc4 AS |
13834 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1624 builtin/merge.c:282 |
13835 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1601 | |
fe1c18ba | 13836 | #: builtin/tag.c:456 |
47e80a2c AS |
13837 | msgid "message" |
13838 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
13839 | ||
12515dc4 | 13840 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1624 |
47e80a2c AS |
13841 | msgid "commit message" |
13842 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
13843 | ||
9c21d454 AS |
13844 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
13845 | msgid "read commit log message from file" | |
13846 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
13847 | ||
12515dc4 | 13848 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1641 builtin/merge.c:299 |
5163ba92 | 13849 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
47e80a2c AS |
13850 | msgid "GPG sign commit" |
13851 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
13852 | ||
9c21d454 AS |
13853 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
13854 | msgid "must give exactly one tree" | |
13855 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
13856 | ||
13857 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
13858 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
13859 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
13860 | ||
ab8f4f5d | 13861 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 13862 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13863 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13864 | |
ab8f4f5d | 13865 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 13866 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 13867 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 13868 | |
ab8f4f5d | 13869 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
13870 | msgid "" |
13871 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13872 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13873 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13874 | msgstr "" | |
40390522 | 13875 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
fe1c18ba | 13876 | "подаването в празно. Може или да го повторите като разрешите такива " |
1c3c8410 AS |
13877 | "подавания\n" |
13878 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
13879 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 13880 | |
ab8f4f5d | 13881 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
13882 | msgid "" |
13883 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13884 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13885 | "\n" | |
13886 | " git commit --allow-empty\n" | |
13887 | "\n" | |
13888 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13889 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 13890 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
13891 | "командата:\n" |
13892 | "\n" | |
13893 | " git commit --allow-empty\n" | |
13894 | "\n" | |
25e2fbb4 | 13895 | |
ab8f4f5d | 13896 | #: builtin/commit.c:63 |
5163ba92 AS |
13897 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
13898 | msgstr "" | |
13899 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13900 | "\n" | |
13901 | " git rebase --skip\n" | |
13902 | ||
13903 | #: builtin/commit.c:66 | |
5532a55b AS |
13904 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
13905 | msgstr "" | |
13906 | "В противен случай използвайте командата:\n" | |
13907 | "\n" | |
13908 | " git cherry-pick --skip\n" | |
25e2fbb4 | 13909 | |
5163ba92 | 13910 | #: builtin/commit.c:69 |
25e2fbb4 | 13911 | msgid "" |
5532a55b AS |
13912 | "and then use:\n" |
13913 | "\n" | |
13914 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13915 | "\n" | |
13916 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
25e2fbb4 AS |
13917 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
13918 | "\n" | |
5532a55b | 13919 | " git cherry-pick --skip\n" |
25e2fbb4 | 13920 | "\n" |
25e2fbb4 | 13921 | msgstr "" |
5532a55b AS |
13922 | "след това изпълнете:\n" |
13923 | "\n" | |
13924 | " git cherry-pick --continue\n" | |
13925 | "\n" | |
13926 | "и ще продължите да отбирате останалите подавания.\n" | |
13927 | "За да прескочите това подаване, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 13928 | "\n" |
5532a55b | 13929 | " git cherry-pick --skip\n" |
1c3c8410 | 13930 | "\n" |
25e2fbb4 | 13931 | |
fe1c18ba | 13932 | #: builtin/commit.c:324 |
25e2fbb4 | 13933 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 13934 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 13935 | |
fe1c18ba | 13936 | #: builtin/commit.c:360 |
6b6a9803 AS |
13937 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
13938 | msgstr "опциите „-a“ и „--pathspec-from-file“ са несъвместими" | |
13939 | ||
fe1c18ba | 13940 | #: builtin/commit.c:374 |
6b6a9803 | 13941 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
fe1c18ba | 13942 | msgstr "опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
6b6a9803 | 13943 | |
fe1c18ba | 13944 | #: builtin/commit.c:386 |
25e2fbb4 | 13945 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 13946 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 13947 | |
fe1c18ba | 13948 | #: builtin/commit.c:395 |
25e2fbb4 | 13949 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 13950 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 13951 | |
fe1c18ba | 13952 | #: builtin/commit.c:410 |
6c31a5e9 AS |
13953 | msgid "unable to update temporary index" |
13954 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
13955 | ||
fe1c18ba | 13956 | #: builtin/commit.c:412 |
6c31a5e9 AS |
13957 | msgid "Failed to update main cache tree" |
13958 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
13959 | ||
fe1c18ba | 13960 | #: builtin/commit.c:437 builtin/commit.c:460 builtin/commit.c:508 |
25e2fbb4 | 13961 | msgid "unable to write new_index file" |
d7865239 | 13962 | msgstr "новият индекс (new_index) не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13963 | |
fe1c18ba | 13964 | #: builtin/commit.c:489 |
25e2fbb4 | 13965 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 13966 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13967 | |
fe1c18ba | 13968 | #: builtin/commit.c:491 |
25e2fbb4 | 13969 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 13970 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 13971 | |
fe1c18ba | 13972 | #: builtin/commit.c:493 |
5163ba92 AS |
13973 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
13974 | msgstr "по време на пребазиране не може да се извърши частично подаване." | |
13975 | ||
fe1c18ba | 13976 | #: builtin/commit.c:501 |
25e2fbb4 | 13977 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 13978 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13979 | |
fe1c18ba | 13980 | #: builtin/commit.c:520 |
25e2fbb4 | 13981 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 13982 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 13983 | |
fe1c18ba | 13984 | #: builtin/commit.c:618 |
6c31a5e9 AS |
13985 | #, c-format |
13986 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
13987 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
13988 | ||
fe1c18ba | 13989 | #: builtin/commit.c:620 |
25e2fbb4 | 13990 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
13991 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
13992 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 13993 | |
fe1c18ba | 13994 | #: builtin/commit.c:639 |
25e2fbb4 | 13995 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 13996 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 13997 | |
fe1c18ba | 13998 | #: builtin/commit.c:692 |
c099f8c7 AS |
13999 | msgid "" |
14000 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
14001 | "in the current commit message" | |
14002 | msgstr "" | |
14003 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
14004 | "използвани всички подобни знаци" | |
14005 | ||
12515dc4 | 14006 | #: builtin/commit.c:746 builtin/commit.c:780 builtin/commit.c:1165 |
25e2fbb4 AS |
14007 | #, c-format |
14008 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 14009 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 14010 | |
fe1c18ba | 14011 | #: builtin/commit.c:758 builtin/shortlog.c:413 |
25e2fbb4 AS |
14012 | #, c-format |
14013 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 14014 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 14015 | |
fe1c18ba | 14016 | #: builtin/commit.c:760 |
25e2fbb4 | 14017 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 14018 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 14019 | |
fe1c18ba | 14020 | #: builtin/commit.c:764 |
25e2fbb4 AS |
14021 | #, c-format |
14022 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 14023 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14024 | |
fe1c18ba AS |
14025 | #: builtin/commit.c:801 |
14026 | #, c-format | |
14027 | msgid "cannot combine -m with --fixup:%s" | |
14028 | msgstr "опциите „-m“ и „--fixup“ са несъвместими:%s" | |
14029 | ||
14030 | #: builtin/commit.c:813 builtin/commit.c:829 | |
25e2fbb4 | 14031 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 14032 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 14033 | |
fe1c18ba | 14034 | #: builtin/commit.c:820 |
0d670e78 AS |
14035 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
14036 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
14037 | ||
fe1c18ba | 14038 | #: builtin/commit.c:880 |
25e2fbb4 | 14039 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 14040 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 14041 | |
12515dc4 AS |
14042 | #: builtin/commit.c:893 |
14043 | #, c-format | |
14044 | msgid "" | |
14045 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14046 | "with '%c' will be ignored.\n" | |
14047 | msgstr "" | |
14048 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14049 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" | |
14050 | ||
14051 | #: builtin/commit.c:895 | |
14052 | #, c-format | |
14053 | msgid "" | |
14054 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14055 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
14056 | msgstr "" | |
14057 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14058 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" | |
14059 | ||
14060 | #: builtin/commit.c:899 | |
14061 | #, c-format | |
14062 | msgid "" | |
14063 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14064 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14065 | msgstr "" | |
14066 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14067 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие.\n" | |
14068 | ||
14069 | #: builtin/commit.c:903 | |
14070 | #, c-format | |
14071 | msgid "" | |
14072 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
14073 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
14074 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
14075 | msgstr "" | |
14076 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" | |
14077 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
14078 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
14079 | ||
14080 | #: builtin/commit.c:915 | |
25e2fbb4 AS |
14081 | msgid "" |
14082 | "\n" | |
14083 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
9a1497fa AS |
14084 | "If this is not correct, please run\n" |
14085 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14086 | "and try again.\n" |
14087 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14088 | "\n" |
9a1497fa AS |
14089 | "Изглежда, че подавате сливане.\n" |
14090 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14091 | "\n" |
9a1497fa | 14092 | " git update-ref -d MERGE_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14093 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14094 | |
12515dc4 | 14095 | #: builtin/commit.c:920 |
25e2fbb4 AS |
14096 | msgid "" |
14097 | "\n" | |
14098 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
9a1497fa AS |
14099 | "If this is not correct, please run\n" |
14100 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
25e2fbb4 AS |
14101 | "and try again.\n" |
14102 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14103 | "\n" |
9a1497fa AS |
14104 | "Изглежда, че отбирате подаване.\n" |
14105 | "Ако това не е така, изпълнете:\n" | |
1c3c8410 | 14106 | "\n" |
9a1497fa | 14107 | " git update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" |
1c3c8410 | 14108 | "и опитайте отново.\n" |
25e2fbb4 | 14109 | |
12515dc4 | 14110 | #: builtin/commit.c:947 |
c099f8c7 AS |
14111 | #, c-format |
14112 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
14113 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
14114 | ||
12515dc4 | 14115 | #: builtin/commit.c:955 |
25e2fbb4 | 14116 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14117 | msgid "%sDate: %s" |
14118 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 14119 | |
12515dc4 | 14120 | #: builtin/commit.c:962 |
25e2fbb4 | 14121 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
14122 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
14123 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 14124 | |
12515dc4 | 14125 | #: builtin/commit.c:980 |
25e2fbb4 | 14126 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 14127 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 14128 | |
12515dc4 | 14129 | #: builtin/commit.c:1025 |
fe1c18ba AS |
14130 | msgid "unable to pass trailers to --trailers" |
14131 | msgstr "епилогът не може да се подаде на „--trailers“" | |
14132 | ||
12515dc4 | 14133 | #: builtin/commit.c:1065 |
25e2fbb4 | 14134 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 14135 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 14136 | |
12515dc4 | 14137 | #: builtin/commit.c:1079 builtin/tag.c:319 |
25e2fbb4 AS |
14138 | #, c-format |
14139 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 14140 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 14141 | |
12515dc4 | 14142 | #: builtin/commit.c:1123 |
25e2fbb4 | 14143 | #, c-format |
f88c1134 AS |
14144 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
14145 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14146 | "опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " |
f88c1134 | 14147 | "никой автор" |
25e2fbb4 | 14148 | |
12515dc4 | 14149 | #: builtin/commit.c:1137 |
29f90338 AS |
14150 | #, c-format |
14151 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
14152 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
14153 | ||
12515dc4 | 14154 | #: builtin/commit.c:1155 builtin/commit.c:1448 |
25e2fbb4 AS |
14155 | #, c-format |
14156 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 14157 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 14158 | |
12515dc4 | 14159 | #: builtin/commit.c:1195 |
25e2fbb4 | 14160 | msgid "--long and -z are incompatible" |
fe1c18ba AS |
14161 | msgstr "опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
14162 | ||
12515dc4 | 14163 | #: builtin/commit.c:1226 |
fe1c18ba AS |
14164 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." |
14165 | msgstr "" | |
14166 | "В момента се извършва сливане, не може да промените съобщение при подаване." | |
14167 | ||
12515dc4 | 14168 | #: builtin/commit.c:1228 |
fe1c18ba AS |
14169 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." |
14170 | msgstr "" | |
14171 | "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да промените съобщение " | |
14172 | "при подаване." | |
14173 | ||
12515dc4 | 14174 | #: builtin/commit.c:1231 |
fe1c18ba AS |
14175 | #, c-format |
14176 | msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'" | |
14177 | msgstr "" | |
14178 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и указването на път „%s“ са " | |
14179 | "несъвместими" | |
14180 | ||
12515dc4 | 14181 | #: builtin/commit.c:1233 |
fe1c18ba AS |
14182 | msgid "" |
14183 | "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--interactive/--" | |
14184 | "all/--include/--only" | |
14185 | msgstr "" | |
14186 | "опцията за промяна на съобщението на „--fixup“ и „--patch“/„--interactive“/" | |
14187 | "„--all“/„--include“/„--only“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 14188 | |
12515dc4 | 14189 | #: builtin/commit.c:1252 |
25e2fbb4 | 14190 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
fe1c18ba | 14191 | msgstr "опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14192 | |
12515dc4 | 14193 | #: builtin/commit.c:1261 |
25e2fbb4 | 14194 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 14195 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 14196 | |
12515dc4 | 14197 | #: builtin/commit.c:1264 |
25e2fbb4 | 14198 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14199 | msgstr "В момента се извършва сливане, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14200 | |
12515dc4 | 14201 | #: builtin/commit.c:1266 |
25e2fbb4 | 14202 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14203 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не може да поправяте." |
25e2fbb4 | 14204 | |
12515dc4 | 14205 | #: builtin/commit.c:1268 |
5163ba92 | 14206 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
fe1c18ba | 14207 | msgstr "В момента се извършва пребазиране, не може да поправяте." |
5163ba92 | 14208 | |
12515dc4 | 14209 | #: builtin/commit.c:1271 |
25e2fbb4 | 14210 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
fe1c18ba | 14211 | msgstr "опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14212 | |
12515dc4 | 14213 | #: builtin/commit.c:1281 |
25e2fbb4 | 14214 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
fe1c18ba | 14215 | msgstr "опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 14216 | |
12515dc4 | 14217 | #: builtin/commit.c:1283 |
31243e7f | 14218 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
fe1c18ba | 14219 | msgstr "опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." |
25e2fbb4 | 14220 | |
12515dc4 | 14221 | #: builtin/commit.c:1292 |
25e2fbb4 AS |
14222 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
14223 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14224 | "опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
1c3c8410 | 14225 | "„--amend“." |
25e2fbb4 | 14226 | |
12515dc4 | 14227 | #: builtin/commit.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
14228 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
14229 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14230 | "опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
1c3c8410 | 14231 | "несъвместими." |
25e2fbb4 | 14232 | |
12515dc4 | 14233 | #: builtin/commit.c:1338 |
fe1c18ba AS |
14234 | #, c-format |
14235 | msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" | |
14236 | msgstr "непозната опция: --fixup=%s:%s" | |
14237 | ||
12515dc4 | 14238 | #: builtin/commit.c:1352 |
9c21d454 AS |
14239 | #, c-format |
14240 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
14241 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
14242 | ||
12515dc4 | 14243 | #: builtin/commit.c:1483 builtin/commit.c:1652 |
25e2fbb4 | 14244 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 14245 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 14246 | |
12515dc4 | 14247 | #: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654 |
25e2fbb4 | 14248 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 14249 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 14250 | |
12515dc4 | 14251 | #: builtin/commit.c:1487 |
b61937fb AS |
14252 | msgid "show stash information" |
14253 | msgstr "информация за скатаното" | |
14254 | ||
12515dc4 | 14255 | #: builtin/commit.c:1489 builtin/commit.c:1656 |
31243e7f AS |
14256 | msgid "compute full ahead/behind values" |
14257 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
14258 | ||
12515dc4 | 14259 | #: builtin/commit.c:1491 |
40390522 AS |
14260 | msgid "version" |
14261 | msgstr "версия" | |
14262 | ||
12515dc4 AS |
14263 | #: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658 builtin/push.c:551 |
14264 | #: builtin/worktree.c:690 | |
25e2fbb4 | 14265 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 14266 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 14267 | |
12515dc4 | 14268 | #: builtin/commit.c:1494 builtin/commit.c:1660 |
25e2fbb4 | 14269 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 14270 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14271 | |
12515dc4 | 14272 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1663 |
25e2fbb4 | 14273 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 14274 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14275 | |
12515dc4 | 14276 | #: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1666 |
da0e79d6 | 14277 | #: builtin/fast-export.c:1198 builtin/fast-export.c:1201 |
fe1c18ba | 14278 | #: builtin/fast-export.c:1204 builtin/rebase.c:1407 parse-options.h:337 |
25e2fbb4 | 14279 | msgid "mode" |
0d670e78 | 14280 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 14281 | |
12515dc4 | 14282 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/commit.c:1666 |
25e2fbb4 AS |
14283 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
14284 | msgstr "" | |
40390522 AS |
14285 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
14286 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 14287 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 14288 | |
12515dc4 | 14289 | #: builtin/commit.c:1504 |
29f90338 AS |
14290 | msgid "" |
14291 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
14292 | "traditional)" | |
14293 | msgstr "" | |
14294 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
14295 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
14296 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 14297 | |
12515dc4 | 14298 | #: builtin/commit.c:1506 parse-options.h:193 |
25e2fbb4 | 14299 | msgid "when" |
0d670e78 | 14300 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 14301 | |
12515dc4 | 14302 | #: builtin/commit.c:1507 |
25e2fbb4 AS |
14303 | msgid "" |
14304 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
14305 | "(Default: all)" | |
14306 | msgstr "" | |
40390522 | 14307 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
14308 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
14309 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 14310 | |
12515dc4 | 14311 | #: builtin/commit.c:1509 |
25e2fbb4 | 14312 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 14313 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 14314 | |
12515dc4 | 14315 | #: builtin/commit.c:1510 |
2904c25f AS |
14316 | msgid "do not detect renames" |
14317 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
14318 | ||
12515dc4 | 14319 | #: builtin/commit.c:1512 |
2904c25f AS |
14320 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
14321 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
14322 | ||
12515dc4 | 14323 | #: builtin/commit.c:1535 |
29f90338 AS |
14324 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
14325 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
14326 | ||
12515dc4 | 14327 | #: builtin/commit.c:1617 |
25e2fbb4 | 14328 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 14329 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 14330 | |
12515dc4 | 14331 | #: builtin/commit.c:1618 |
25e2fbb4 | 14332 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 14333 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14334 | |
12515dc4 | 14335 | #: builtin/commit.c:1620 |
25e2fbb4 | 14336 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 14337 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14338 | |
12515dc4 | 14339 | #: builtin/commit.c:1621 builtin/merge.c:286 builtin/tag.c:458 |
25e2fbb4 | 14340 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 14341 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14342 | |
12515dc4 | 14343 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 | 14344 | msgid "author" |
0d670e78 | 14345 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 14346 | |
12515dc4 | 14347 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 | 14348 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 14349 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 14350 | |
12515dc4 | 14351 | #: builtin/commit.c:1623 builtin/gc.c:550 |
25e2fbb4 | 14352 | msgid "date" |
0d670e78 | 14353 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 14354 | |
12515dc4 | 14355 | #: builtin/commit.c:1623 |
25e2fbb4 | 14356 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 14357 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 14358 | |
12515dc4 | 14359 | #: builtin/commit.c:1625 builtin/commit.c:1626 builtin/commit.c:1632 |
fe1c18ba | 14360 | #: parse-options.h:329 ref-filter.h:90 |
aeef7d84 | 14361 | msgid "commit" |
0d670e78 | 14362 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 14363 | |
12515dc4 | 14364 | #: builtin/commit.c:1625 |
25e2fbb4 | 14365 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 14366 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14367 | |
12515dc4 | 14368 | #: builtin/commit.c:1626 |
25e2fbb4 | 14369 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 14370 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 14371 | |
fe1c18ba AS |
14372 | #. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, |
14373 | #. and only translate <commit>. | |
14374 | #. | |
12515dc4 | 14375 | #: builtin/commit.c:1631 |
fe1c18ba AS |
14376 | msgid "[(amend|reword):]commit" |
14377 | msgstr "[(amend|reword):]подаване" | |
14378 | ||
12515dc4 | 14379 | #: builtin/commit.c:1631 |
fe1c18ba AS |
14380 | msgid "" |
14381 | "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" | |
25e2fbb4 | 14382 | msgstr "" |
2904c25f | 14383 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
fe1c18ba | 14384 | "предходното без следа или за промяна на подаването или съобщението" |
25e2fbb4 | 14385 | |
12515dc4 | 14386 | #: builtin/commit.c:1632 |
25e2fbb4 AS |
14387 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
14388 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
14389 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
14390 | "предното" | |
25e2fbb4 | 14391 | |
12515dc4 | 14392 | #: builtin/commit.c:1633 |
25e2fbb4 AS |
14393 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
14394 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14395 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 14396 | |
12515dc4 | 14397 | #: builtin/commit.c:1634 builtin/interpret-trailers.c:111 |
fe1c18ba AS |
14398 | msgid "trailer" |
14399 | msgstr "епилог" | |
14400 | ||
12515dc4 | 14401 | #: builtin/commit.c:1634 |
fe1c18ba AS |
14402 | msgid "add custom trailer(s)" |
14403 | msgstr "добовяне на друг епилог" | |
14404 | ||
12515dc4 | 14405 | #: builtin/commit.c:1635 builtin/log.c:1754 builtin/merge.c:302 |
5163ba92 | 14406 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
da0e79d6 AS |
14407 | msgid "add a Signed-off-by trailer" |
14408 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“" | |
25e2fbb4 | 14409 | |
12515dc4 | 14410 | #: builtin/commit.c:1636 |
25e2fbb4 | 14411 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 14412 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14413 | |
12515dc4 | 14414 | #: builtin/commit.c:1637 |
25e2fbb4 | 14415 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 14416 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 14417 | |
12515dc4 | 14418 | #: builtin/commit.c:1639 |
25e2fbb4 | 14419 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 14420 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 14421 | |
12515dc4 | 14422 | #: builtin/commit.c:1644 |
25e2fbb4 | 14423 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 14424 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 14425 | |
12515dc4 | 14426 | #: builtin/commit.c:1645 |
25e2fbb4 | 14427 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 14428 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 14429 | |
12515dc4 | 14430 | #: builtin/commit.c:1646 |
25e2fbb4 | 14431 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 14432 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 14433 | |
12515dc4 | 14434 | #: builtin/commit.c:1647 |
25e2fbb4 | 14435 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 14436 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 14437 | |
12515dc4 | 14438 | #: builtin/commit.c:1648 |
25e2fbb4 | 14439 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 14440 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 14441 | |
12515dc4 | 14442 | #: builtin/commit.c:1649 |
25e2fbb4 | 14443 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 14444 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 14445 | |
12515dc4 | 14446 | #: builtin/commit.c:1650 |
40390522 AS |
14447 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
14448 | msgstr "" | |
14449 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
14450 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 14451 | |
12515dc4 | 14452 | #: builtin/commit.c:1651 |
25e2fbb4 | 14453 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 14454 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 14455 | |
12515dc4 | 14456 | #: builtin/commit.c:1664 |
25e2fbb4 | 14457 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 14458 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 14459 | |
12515dc4 | 14460 | #: builtin/commit.c:1665 |
25e2fbb4 | 14461 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 14462 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 14463 | |
12515dc4 | 14464 | #: builtin/commit.c:1672 |
25e2fbb4 | 14465 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 14466 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 14467 | |
12515dc4 | 14468 | #: builtin/commit.c:1674 |
25e2fbb4 | 14469 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 14470 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 14471 | |
d7865239 | 14472 | #: builtin/commit.c:1750 |
25e2fbb4 AS |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 14475 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 14476 | |
d7865239 | 14477 | #: builtin/commit.c:1757 |
5163ba92 AS |
14478 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
14479 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" | |
5532a55b | 14480 | |
d7865239 | 14481 | #: builtin/commit.c:1778 |
5163ba92 AS |
14482 | #, c-format |
14483 | msgid "could not read commit message: %s" | |
14484 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" | |
5532a55b | 14485 | |
d7865239 | 14486 | #: builtin/commit.c:1785 |
5163ba92 AS |
14487 | #, c-format |
14488 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
14489 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
5532a55b | 14490 | |
d7865239 | 14491 | #: builtin/commit.c:1790 |
5163ba92 AS |
14492 | #, c-format |
14493 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
14494 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
14495 | ||
d7865239 | 14496 | #: builtin/commit.c:1801 |
fe1c18ba AS |
14497 | #, c-format |
14498 | msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" | |
14499 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" | |
14500 | ||
d7865239 | 14501 | #: builtin/commit.c:1837 |
5163ba92 AS |
14502 | msgid "" |
14503 | "repository has been updated, but unable to write\n" | |
14504 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" | |
14505 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." | |
1eaabd4a | 14506 | msgstr "" |
5163ba92 AS |
14507 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
14508 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" | |
14509 | "превишили дисковата си квота. За възстановяване изпълнете:\n" | |
14510 | "\n" | |
14511 | " git restore --staged :/" | |
2904c25f | 14512 | |
3154af4a | 14513 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 14514 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 14515 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 14516 | |
da0e79d6 | 14517 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
2904c25f AS |
14518 | #, c-format |
14519 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
5163ba92 | 14520 | msgstr "непознат аргумент към „--type“: %s" |
2904c25f | 14521 | |
da0e79d6 | 14522 | #: builtin/config.c:121 |
1eaabd4a AS |
14523 | msgid "only one type at a time" |
14524 | msgstr "само по един вид" | |
14525 | ||
da0e79d6 | 14526 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 14527 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 14528 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 14529 | |
da0e79d6 | 14530 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 14531 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 14532 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14533 | |
da0e79d6 | 14534 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 14535 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 14536 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 14537 | |
da0e79d6 | 14538 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 14539 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 14540 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 14541 | |
da0e79d6 | 14542 | #: builtin/config.c:134 |
3154af4a AS |
14543 | msgid "use per-worktree config file" |
14544 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
14545 | ||
da0e79d6 | 14546 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 14547 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 14548 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14549 | |
da0e79d6 | 14550 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 | 14551 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 14552 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 14553 | |
da0e79d6 | 14554 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
14555 | msgid "read config from given blob object" |
14556 | msgstr "" | |
0d670e78 | 14557 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 14558 | |
da0e79d6 | 14559 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 14560 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 14561 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 14562 | |
da0e79d6 AS |
14563 | #: builtin/config.c:138 |
14564 | msgid "get value: name [value-pattern]" | |
14565 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14566 | |
da0e79d6 AS |
14567 | #: builtin/config.c:139 |
14568 | msgid "get all values: key [value-pattern]" | |
14569 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14570 | |
da0e79d6 AS |
14571 | #: builtin/config.c:140 |
14572 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14573 | msgstr "" |
1c3c8410 | 14574 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
da0e79d6 | 14575 | "[ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14576 | |
da0e79d6 | 14577 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 14578 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 14579 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 14580 | |
da0e79d6 AS |
14581 | #: builtin/config.c:142 |
14582 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" | |
25e2fbb4 | 14583 | msgstr "" |
da0e79d6 | 14584 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 14585 | |
da0e79d6 | 14586 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 14587 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 14588 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 14589 | |
da0e79d6 AS |
14590 | #: builtin/config.c:144 |
14591 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" | |
14592 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14593 | |
da0e79d6 AS |
14594 | #: builtin/config.c:145 |
14595 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" | |
14596 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 14597 | |
da0e79d6 | 14598 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 14599 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 14600 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14601 | |
da0e79d6 | 14602 | #: builtin/config.c:147 |
25e2fbb4 | 14603 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 14604 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 14605 | |
da0e79d6 | 14606 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 14607 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 14608 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 14609 | |
da0e79d6 AS |
14610 | #: builtin/config.c:149 |
14611 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
14612 | msgstr "дословно равенство при сравняване със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
14613 | ||
14614 | #: builtin/config.c:150 | |
25e2fbb4 | 14615 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 14616 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 14617 | |
da0e79d6 | 14618 | #: builtin/config.c:151 |
f88c1134 AS |
14619 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
14620 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 14621 | |
da0e79d6 | 14622 | #: builtin/config.c:152 |
f88c1134 | 14623 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 14624 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 14625 | |
da0e79d6 | 14626 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 14627 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 14628 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 14629 | |
da0e79d6 | 14630 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
2904c25f AS |
14631 | msgid "value is given this type" |
14632 | msgstr "стойността е от този вид" | |
14633 | ||
da0e79d6 | 14634 | #: builtin/config.c:155 |
25e2fbb4 | 14635 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
9a1497fa | 14636 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа̀)" |
25e2fbb4 | 14637 | |
da0e79d6 | 14638 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 14639 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 14640 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 14641 | |
da0e79d6 | 14642 | #: builtin/config.c:157 |
25e2fbb4 | 14643 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 14644 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 14645 | |
da0e79d6 | 14646 | #: builtin/config.c:158 |
9a1497fa AS |
14647 | msgid "value is --bool or string" |
14648 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или низ" | |
14649 | ||
da0e79d6 | 14650 | #: builtin/config.c:159 |
25e2fbb4 | 14651 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 14652 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 14653 | |
da0e79d6 | 14654 | #: builtin/config.c:160 |
29f90338 AS |
14655 | msgid "value is an expiry date" |
14656 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
14657 | ||
da0e79d6 | 14658 | #: builtin/config.c:161 |
25e2fbb4 | 14659 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 14660 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 14661 | |
da0e79d6 | 14662 | #: builtin/config.c:162 |
25e2fbb4 | 14663 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 14664 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14665 | |
da0e79d6 | 14666 | #: builtin/config.c:163 |
aeef7d84 AS |
14667 | msgid "show variable names only" |
14668 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
14669 | ||
da0e79d6 | 14670 | #: builtin/config.c:164 |
25e2fbb4 | 14671 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 14672 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 14673 | |
da0e79d6 | 14674 | #: builtin/config.c:165 |
0d670e78 AS |
14675 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
14676 | msgstr "" | |
14677 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
14678 | "обект-BLOB, команден ред)" |
14679 | ||
da0e79d6 | 14680 | #: builtin/config.c:166 |
98f24073 AS |
14681 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
14682 | msgstr "" | |
14683 | "извеждане на обхвата на настройката „worktree“ (работно дърво), " | |
14684 | "„local“ (хранилище), „global“ (потребител), „system“ (система), " | |
14685 | "„command“ (команда)" | |
14686 | ||
da0e79d6 | 14687 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
2904c25f AS |
14688 | msgid "value" |
14689 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 14690 | |
da0e79d6 | 14691 | #: builtin/config.c:167 |
2904c25f AS |
14692 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
14693 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
14694 | ||
da0e79d6 | 14695 | #: builtin/config.c:181 |
1eaabd4a AS |
14696 | #, c-format |
14697 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
14698 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
14699 | ||
da0e79d6 | 14700 | #: builtin/config.c:183 |
1eaabd4a AS |
14701 | #, c-format |
14702 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
14703 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
14704 | ||
da0e79d6 | 14705 | #: builtin/config.c:339 |
1eaabd4a AS |
14706 | #, c-format |
14707 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
14708 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
14709 | ||
da0e79d6 | 14710 | #: builtin/config.c:377 |
2904c25f AS |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
14713 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
14714 | ||
da0e79d6 | 14715 | #: builtin/config.c:441 |
1eaabd4a AS |
14716 | #, c-format |
14717 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
14718 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
14719 | ||
da0e79d6 | 14720 | #: builtin/config.c:483 |
6c31a5e9 AS |
14721 | msgid "unable to parse default color value" |
14722 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
14723 | ||
da0e79d6 | 14724 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
1eaabd4a AS |
14725 | msgid "not in a git directory" |
14726 | msgstr "не е в директория под Git" | |
14727 | ||
da0e79d6 | 14728 | #: builtin/config.c:539 |
1eaabd4a AS |
14729 | msgid "writing to stdin is not supported" |
14730 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
14731 | ||
da0e79d6 | 14732 | #: builtin/config.c:542 |
1eaabd4a AS |
14733 | msgid "writing config blobs is not supported" |
14734 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
14735 | ||
da0e79d6 | 14736 | #: builtin/config.c:627 |
6c31a5e9 AS |
14737 | #, c-format |
14738 | msgid "" | |
14739 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 14740 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14741 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 14742 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14743 | "#\temail = %s\n" |
14744 | msgstr "" | |
14745 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 14746 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 14747 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 14748 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
14749 | "#\temail = %s\n" |
14750 | ||
da0e79d6 | 14751 | #: builtin/config.c:652 |
1eaabd4a AS |
14752 | msgid "only one config file at a time" |
14753 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
14754 | ||
da0e79d6 | 14755 | #: builtin/config.c:658 |
b61937fb AS |
14756 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
14757 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
14758 | ||
da0e79d6 | 14759 | #: builtin/config.c:660 |
2904c25f AS |
14760 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
14761 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
14762 | ||
da0e79d6 | 14763 | #: builtin/config.c:662 |
9a1497fa AS |
14764 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" |
14765 | msgstr "„--worktree“ може да се използва само в хранилище" | |
14766 | ||
da0e79d6 | 14767 | #: builtin/config.c:684 |
1eaabd4a | 14768 | msgid "$HOME not set" |
d7865239 | 14769 | msgstr "стойността „$HOME“ не е зададена" |
1eaabd4a | 14770 | |
da0e79d6 | 14771 | #: builtin/config.c:708 |
3154af4a AS |
14772 | msgid "" |
14773 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
14774 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
14775 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
14776 | msgstr "" | |
d7865239 | 14777 | "опцията „--worktree“ не приема множество работни дървета, преди\n" |
3154af4a AS |
14778 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" |
14779 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
14780 | "„git help worktree“" | |
14781 | ||
da0e79d6 | 14782 | #: builtin/config.c:743 |
1eaabd4a AS |
14783 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
14784 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
14785 | ||
da0e79d6 | 14786 | #: builtin/config.c:748 |
1eaabd4a AS |
14787 | msgid "only one action at a time" |
14788 | msgstr "само по едно действие" | |
14789 | ||
da0e79d6 | 14790 | #: builtin/config.c:761 |
1eaabd4a AS |
14791 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
14792 | msgstr "" | |
14793 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
14794 | ||
da0e79d6 | 14795 | #: builtin/config.c:767 |
1eaabd4a AS |
14796 | msgid "" |
14797 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
14798 | "list" | |
14799 | msgstr "" | |
14800 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
14801 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
14802 | ||
da0e79d6 | 14803 | #: builtin/config.c:773 |
1eaabd4a AS |
14804 | msgid "--default is only applicable to --get" |
14805 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
14806 | ||
da0e79d6 AS |
14807 | #: builtin/config.c:806 |
14808 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" | |
14809 | msgstr "опцията „--fixed-value“ е приложима само със ШАБЛОН_ЗА_СТОЙНОСТ" | |
14810 | ||
14811 | #: builtin/config.c:822 | |
1eaabd4a AS |
14812 | #, c-format |
14813 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
14814 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
14815 | ||
da0e79d6 | 14816 | #: builtin/config.c:825 |
1eaabd4a AS |
14817 | msgid "error processing config file(s)" |
14818 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
14819 | ||
da0e79d6 | 14820 | #: builtin/config.c:835 |
1eaabd4a AS |
14821 | msgid "editing stdin is not supported" |
14822 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
14823 | ||
da0e79d6 | 14824 | #: builtin/config.c:837 |
1eaabd4a AS |
14825 | msgid "editing blobs is not supported" |
14826 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
14827 | ||
da0e79d6 | 14828 | #: builtin/config.c:851 |
6c31a5e9 AS |
14829 | #, c-format |
14830 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
14831 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
14832 | ||
da0e79d6 | 14833 | #: builtin/config.c:864 |
40390522 AS |
14834 | #, c-format |
14835 | msgid "" | |
14836 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
14837 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
14838 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 14839 | "множество стойности не може да се замени с една.\n" |
61d4c309 | 14840 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
14841 | "replace-all“." |
14842 | ||
da0e79d6 | 14843 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
1eaabd4a AS |
14844 | #, c-format |
14845 | msgid "no such section: %s" | |
14846 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
14847 | ||
2904c25f | 14848 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 14849 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 14850 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 14851 | |
2904c25f | 14852 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 14853 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 14854 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 14855 | |
fe1c18ba | 14856 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:227 |
9a1497fa AS |
14857 | #, c-format |
14858 | msgid "" | |
14859 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14860 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14861 | "\n" | |
14862 | "\tchmod 0700 %s" | |
14863 | msgstr "" | |
14864 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
14865 | "свободни —\n" | |
fe1c18ba | 14866 | "другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" |
9a1497fa AS |
14867 | "коригирате това, изпълнете:\n" |
14868 | "\n" | |
14869 | " chmod 0700 %s" | |
14870 | ||
fe1c18ba | 14871 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:276 |
9a1497fa AS |
14872 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14873 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
14874 | ||
fe1c18ba | 14875 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:316 |
9a1497fa AS |
14876 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" |
14877 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
14878 | "демонът за кеша с идентификациите е недостъпен (credential-cache--daemon) — " |
14879 | "липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
9a1497fa AS |
14880 | |
14881 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
14882 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" | |
14883 | msgstr "" | |
14884 | "кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix" | |
14885 | ||
da0e79d6 AS |
14886 | #: builtin/credential-store.c:66 |
14887 | #, c-format | |
14888 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14889 | msgstr "" | |
14890 | "ключалката на хранилището на идентификациите не бе получена в рамките на %d " | |
14891 | "ms" | |
14892 | ||
f757409e | 14893 | #: builtin/describe.c:26 |
f88c1134 | 14894 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 14895 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 14896 | |
f757409e | 14897 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 14898 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 14899 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 14900 | |
5163ba92 | 14901 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14902 | msgid "head" |
14903 | msgstr "основно" | |
14904 | ||
5163ba92 | 14905 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14906 | msgid "lightweight" |
14907 | msgstr "кратко" | |
14908 | ||
5163ba92 | 14909 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
14910 | msgid "annotated" |
14911 | msgstr "анотирано" | |
14912 | ||
5163ba92 | 14913 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
14914 | #, c-format |
14915 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 14916 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 14917 | |
f757409e | 14918 | #: builtin/describe.c:281 |
25e2fbb4 | 14919 | #, c-format |
5163ba92 AS |
14920 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
14921 | msgstr "етикетът „%s“ е известен другаде като „%s“" | |
25e2fbb4 | 14922 | |
5163ba92 | 14923 | #: builtin/describe.c:328 |
25e2fbb4 AS |
14924 | #, c-format |
14925 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 14926 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 14927 | |
5163ba92 | 14928 | #: builtin/describe.c:330 |
25e2fbb4 | 14929 | #, c-format |
29f90338 AS |
14930 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14931 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 14932 | |
5163ba92 | 14933 | #: builtin/describe.c:397 |
25e2fbb4 AS |
14934 | #, c-format |
14935 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 14936 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 14937 | |
5163ba92 | 14938 | #: builtin/describe.c:424 |
25e2fbb4 AS |
14939 | #, c-format |
14940 | msgid "" | |
14941 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14942 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14943 | msgstr "" | |
642c7fab | 14944 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 14945 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 14946 | |
5163ba92 | 14947 | #: builtin/describe.c:428 |
25e2fbb4 AS |
14948 | #, c-format |
14949 | msgid "" | |
14950 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14951 | "Try --always, or create some tags." | |
14952 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14953 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
14954 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 14955 | |
5163ba92 | 14956 | #: builtin/describe.c:458 |
25e2fbb4 AS |
14957 | #, c-format |
14958 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 14959 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 14960 | |
5163ba92 | 14961 | #: builtin/describe.c:461 |
25e2fbb4 AS |
14962 | #, c-format |
14963 | msgid "" | |
14964 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14965 | "gave up search at %s\n" | |
14966 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14967 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
14968 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 14969 | |
5163ba92 | 14970 | #: builtin/describe.c:529 |
29f90338 AS |
14971 | #, c-format |
14972 | msgid "describe %s\n" | |
14973 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
14974 | ||
5163ba92 | 14975 | #: builtin/describe.c:532 |
29f90338 AS |
14976 | #, c-format |
14977 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14978 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
14979 | ||
5163ba92 | 14980 | #: builtin/describe.c:540 |
29f90338 AS |
14981 | #, c-format |
14982 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 14983 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 14984 | |
5163ba92 | 14985 | #: builtin/describe.c:554 |
25e2fbb4 | 14986 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 14987 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 14988 | |
5163ba92 | 14989 | #: builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 AS |
14990 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14991 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14992 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
14993 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 14994 | |
5163ba92 | 14995 | #: builtin/describe.c:556 |
25e2fbb4 | 14996 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 14997 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 14998 | |
5163ba92 | 14999 | #: builtin/describe.c:557 |
25e2fbb4 | 15000 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 15001 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 15002 | |
5163ba92 | 15003 | #: builtin/describe.c:558 |
25e2fbb4 | 15004 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 15005 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 15006 | |
5163ba92 | 15007 | #: builtin/describe.c:559 |
25e2fbb4 | 15008 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 15009 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 15010 | |
5163ba92 | 15011 | #: builtin/describe.c:562 |
25e2fbb4 | 15012 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 15013 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 15014 | |
5163ba92 | 15015 | #: builtin/describe.c:564 |
25e2fbb4 | 15016 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 15017 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 15018 | |
5163ba92 | 15019 | #: builtin/describe.c:566 |
25e2fbb4 | 15020 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 15021 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 15022 | |
5163ba92 | 15023 | #: builtin/describe.c:568 |
61d4c309 AS |
15024 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
15025 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
15026 | ||
5163ba92 | 15027 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
25e2fbb4 | 15028 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 15029 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 15030 | |
5163ba92 | 15031 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 15032 | msgid "mark" |
642c7fab | 15033 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 15034 | |
5163ba92 | 15035 | #: builtin/describe.c:572 |
25e2fbb4 | 15036 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 15037 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 15038 | |
5163ba92 | 15039 | #: builtin/describe.c:575 |
61d4c309 AS |
15040 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
15041 | msgstr "" | |
15042 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
15043 | ||
5163ba92 | 15044 | #: builtin/describe.c:593 |
25e2fbb4 | 15045 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
fe1c18ba | 15046 | msgstr "опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15047 | |
5163ba92 | 15048 | #: builtin/describe.c:622 |
25e2fbb4 | 15049 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 15050 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 15051 | |
5163ba92 | 15052 | #: builtin/describe.c:673 |
25e2fbb4 | 15053 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 15054 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 15055 | |
5163ba92 | 15056 | #: builtin/describe.c:675 |
61d4c309 AS |
15057 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
15058 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
15059 | ||
da0e79d6 AS |
15060 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
15061 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
d7865239 | 15062 | msgstr "опциите „--stdin“ и „--merge-base“ са несъвместими" |
da0e79d6 AS |
15063 | |
15064 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
15065 | msgid "--merge-base only works with two commits" | |
15066 | msgstr "опцията „--merge-base“ изисква точно две подавания" | |
15067 | ||
2f176de6 | 15068 | #: builtin/diff.c:92 |
25e2fbb4 AS |
15069 | #, c-format |
15070 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 15071 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 15072 | |
2f176de6 | 15073 | #: builtin/diff.c:259 |
25e2fbb4 AS |
15074 | #, c-format |
15075 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 15076 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 15077 | |
2f176de6 | 15078 | #: builtin/diff.c:376 |
9a1497fa AS |
15079 | #, c-format |
15080 | msgid "%s...%s: no merge base" | |
15081 | msgstr "„%s..%s“: липсва база за сливане" | |
15082 | ||
2f176de6 | 15083 | #: builtin/diff.c:486 |
25e2fbb4 | 15084 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 15085 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 15086 | |
fe1c18ba | 15087 | #: builtin/diff.c:532 builtin/grep.c:684 |
25e2fbb4 AS |
15088 | #, c-format |
15089 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15090 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15091 | |
2f176de6 | 15092 | #: builtin/diff.c:543 |
25e2fbb4 AS |
15093 | #, c-format |
15094 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 15095 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 15096 | |
2f176de6 | 15097 | #: builtin/diff.c:548 |
25e2fbb4 AS |
15098 | #, c-format |
15099 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 15100 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 15101 | |
2f176de6 | 15102 | #: builtin/diff.c:582 |
9a1497fa AS |
15103 | #, c-format |
15104 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" | |
15105 | msgstr "%s...%s: много бази за сливане, ще се ползва „%s“" | |
15106 | ||
fe1c18ba | 15107 | #: builtin/difftool.c:31 |
61d4c309 AS |
15108 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
15109 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
15110 | ||
fe1c18ba | 15111 | #: builtin/difftool.c:261 |
61d4c309 AS |
15112 | #, c-format |
15113 | msgid "failed: %d" | |
15114 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
15115 | ||
fe1c18ba | 15116 | #: builtin/difftool.c:303 |
61d4c309 AS |
15117 | #, c-format |
15118 | msgid "could not read symlink %s" | |
15119 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
15120 | ||
fe1c18ba | 15121 | #: builtin/difftool.c:305 |
61d4c309 AS |
15122 | #, c-format |
15123 | msgid "could not read symlink file %s" | |
15124 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
15125 | ||
fe1c18ba | 15126 | #: builtin/difftool.c:313 |
61d4c309 AS |
15127 | #, c-format |
15128 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
15129 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
15130 | ||
fe1c18ba | 15131 | #: builtin/difftool.c:413 |
61d4c309 AS |
15132 | msgid "" |
15133 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
15134 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
15135 | msgstr "" | |
15136 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
15137 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
15138 | ||
fe1c18ba | 15139 | #: builtin/difftool.c:637 |
61d4c309 AS |
15140 | #, c-format |
15141 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
15142 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
15143 | ||
fe1c18ba | 15144 | #: builtin/difftool.c:639 |
61d4c309 AS |
15145 | msgid "working tree file has been left." |
15146 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
15147 | ||
fe1c18ba | 15148 | #: builtin/difftool.c:650 |
61d4c309 AS |
15149 | #, c-format |
15150 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
15151 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
15152 | ||
fe1c18ba | 15153 | #: builtin/difftool.c:651 |
61d4c309 AS |
15154 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
15155 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
15156 | ||
12515dc4 | 15157 | #: builtin/difftool.c:699 |
61d4c309 AS |
15158 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
15159 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
15160 | ||
12515dc4 | 15161 | #: builtin/difftool.c:701 |
61d4c309 AS |
15162 | msgid "perform a full-directory diff" |
15163 | msgstr "разлика по директории" | |
15164 | ||
12515dc4 | 15165 | #: builtin/difftool.c:703 |
61d4c309 AS |
15166 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
15167 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
15168 | ||
12515dc4 | 15169 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
15170 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
15171 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
15172 | ||
12515dc4 | 15173 | #: builtin/difftool.c:709 |
1eaabd4a | 15174 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
15175 | msgstr "ПРОГРАМА" |
15176 | ||
12515dc4 | 15177 | #: builtin/difftool.c:710 |
61d4c309 AS |
15178 | msgid "use the specified diff tool" |
15179 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
15180 | ||
12515dc4 | 15181 | #: builtin/difftool.c:712 |
61d4c309 AS |
15182 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
15183 | msgstr "" | |
15184 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
15185 | "tool“" | |
15186 | ||
12515dc4 | 15187 | #: builtin/difftool.c:715 |
61d4c309 AS |
15188 | msgid "" |
15189 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
15190 | "code" | |
15191 | msgstr "" | |
15192 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
15193 | "ненулев код" | |
15194 | ||
12515dc4 | 15195 | #: builtin/difftool.c:718 |
61d4c309 AS |
15196 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
15197 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
15198 | ||
12515dc4 | 15199 | #: builtin/difftool.c:719 |
9c21d454 AS |
15200 | msgid "passed to `diff`" |
15201 | msgstr "подава се към „diff“" | |
15202 | ||
12515dc4 | 15203 | #: builtin/difftool.c:734 |
9c21d454 AS |
15204 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
15205 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
15206 | ||
12515dc4 | 15207 | #: builtin/difftool.c:741 |
9c21d454 AS |
15208 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
15209 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
15210 | ||
12515dc4 | 15211 | #: builtin/difftool.c:744 |
9c21d454 AS |
15212 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
15213 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
15214 | ||
12515dc4 | 15215 | #: builtin/difftool.c:752 |
61d4c309 AS |
15216 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
15217 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
15218 | ||
12515dc4 | 15219 | #: builtin/difftool.c:759 |
61d4c309 AS |
15220 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
15221 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
15222 | ||
5532a55b AS |
15223 | #: builtin/env--helper.c:6 |
15224 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
15225 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] ОПЦИИ ПРОМЕНЛИВИ" | |
15226 | ||
9a1497fa | 15227 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
5532a55b AS |
15228 | msgid "type" |
15229 | msgstr "ВИД" | |
15230 | ||
9a1497fa | 15231 | #: builtin/env--helper.c:46 |
5532a55b AS |
15232 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
15233 | msgstr "стандартна, резервна стойност за „git_env_*(…)“" | |
15234 | ||
9a1497fa | 15235 | #: builtin/env--helper.c:48 |
5532a55b AS |
15236 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
15237 | msgstr "" | |
15238 | "без извеждане на информация — стойността на „git_env_*()“ да е изходен код" | |
15239 | ||
9a1497fa | 15240 | #: builtin/env--helper.c:67 |
5532a55b AS |
15241 | #, c-format |
15242 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
15243 | msgstr "" | |
15244 | "опцията „--default“ изисква булева стойност при „--type=bool“, а не „%s“" | |
15245 | ||
9a1497fa | 15246 | #: builtin/env--helper.c:82 |
5532a55b AS |
15247 | #, c-format |
15248 | msgid "" | |
15249 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
15250 | "%s`" | |
15251 | msgstr "" | |
15252 | "опцията „--default“ изисква целочислена стойност без знак при „--" | |
15253 | "type=ulong“, а не „%s“" | |
15254 | ||
1eaabd4a | 15255 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 15256 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 15257 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 15258 | |
9a1497fa | 15259 | #: builtin/fast-export.c:868 |
f757409e AS |
15260 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
15261 | msgstr "" | |
15262 | "Грешка: непреките етикети не се изнасят, освен ако не зададете „--mark-tags“." | |
15263 | ||
da0e79d6 | 15264 | #: builtin/fast-export.c:1177 |
9a1497fa AS |
15265 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
15266 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква аргумент" | |
15267 | ||
da0e79d6 | 15268 | #: builtin/fast-export.c:1197 |
25e2fbb4 | 15269 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 15270 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 15271 | |
da0e79d6 | 15272 | #: builtin/fast-export.c:1199 |
25e2fbb4 | 15273 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 15274 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 15275 | |
da0e79d6 | 15276 | #: builtin/fast-export.c:1202 |
25e2fbb4 | 15277 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 15278 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 15279 | |
da0e79d6 | 15280 | #: builtin/fast-export.c:1205 |
5532a55b AS |
15281 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
15282 | msgstr "" | |
15283 | "как да се обработват съобщенията за подаване, които са в друго кодиране" | |
15284 | ||
da0e79d6 | 15285 | #: builtin/fast-export.c:1208 |
2f176de6 AS |
15286 | msgid "dump marks to this file" |
15287 | msgstr "запазване на маркерите в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15288 | |
da0e79d6 | 15289 | #: builtin/fast-export.c:1210 |
2f176de6 AS |
15290 | msgid "import marks from this file" |
15291 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 15292 | |
da0e79d6 | 15293 | #: builtin/fast-export.c:1214 |
2f176de6 AS |
15294 | msgid "import marks from this file if it exists" |
15295 | msgstr "внасяне на маркерите от този ФАЙЛ, ако съществува" | |
f757409e | 15296 | |
da0e79d6 | 15297 | #: builtin/fast-export.c:1216 |
2f176de6 | 15298 | msgid "fake a tagger when tags lack one" |
fe1c18ba AS |
15299 | msgstr "" |
15300 | "да се използва изкуствено име на човек при липса на създател на етикета" | |
25e2fbb4 | 15301 | |
da0e79d6 | 15302 | #: builtin/fast-export.c:1218 |
2f176de6 AS |
15303 | msgid "output full tree for each commit" |
15304 | msgstr "извеждане на цялото дърво за всяко подаване" | |
25e2fbb4 | 15305 | |
da0e79d6 | 15306 | #: builtin/fast-export.c:1220 |
2f176de6 AS |
15307 | msgid "use the done feature to terminate the stream" |
15308 | msgstr "използване на маркер за завършване на потока" | |
25e2fbb4 | 15309 | |
da0e79d6 | 15310 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
2f176de6 AS |
15311 | msgid "skip output of blob data" |
15312 | msgstr "без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" | |
25e2fbb4 | 15313 | |
12515dc4 | 15314 | #: builtin/fast-export.c:1222 builtin/log.c:1826 |
c099f8c7 | 15315 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 15316 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 15317 | |
da0e79d6 | 15318 | #: builtin/fast-export.c:1223 |
2f176de6 AS |
15319 | msgid "apply refspec to exported refs" |
15320 | msgstr "прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" | |
c099f8c7 | 15321 | |
da0e79d6 | 15322 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
6c31a5e9 AS |
15323 | msgid "anonymize output" |
15324 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
15325 | ||
da0e79d6 | 15326 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
9a1497fa AS |
15327 | msgid "from:to" |
15328 | msgstr "ОТ:КЪМ" | |
15329 | ||
da0e79d6 | 15330 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
9a1497fa AS |
15331 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" |
15332 | msgstr "заместване ОТ със КЪМ в анонимизирания изход" | |
15333 | ||
da0e79d6 | 15334 | #: builtin/fast-export.c:1229 |
2f176de6 | 15335 | msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
ab8f4f5d | 15336 | msgstr "" |
2f176de6 | 15337 | "указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " |
ab8f4f5d AS |
15338 | "идентификатор на обект" |
15339 | ||
da0e79d6 | 15340 | #: builtin/fast-export.c:1231 |
2f176de6 AS |
15341 | msgid "show original object ids of blobs/commits" |
15342 | msgstr "извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
ab8f4f5d | 15343 | |
da0e79d6 | 15344 | #: builtin/fast-export.c:1233 |
2f176de6 AS |
15345 | msgid "label tags with mark ids" |
15346 | msgstr "задаване на идентификатори на маркери на етикетите" | |
f757409e | 15347 | |
da0e79d6 | 15348 | #: builtin/fast-export.c:1256 |
9a1497fa AS |
15349 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" |
15350 | msgstr "опцията „--anonymize-map“ изисква „--anonymize“" | |
15351 | ||
da0e79d6 | 15352 | #: builtin/fast-export.c:1271 |
f757409e AS |
15353 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
15354 | msgstr "опциите „--import-marks“ и „--import-marks-if-exists“ са несъвместими" | |
15355 | ||
da0e79d6 | 15356 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
9a1497fa AS |
15357 | #, c-format |
15358 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
15359 | msgstr "Липсват маркери „от“ за подмодула „%s“" | |
15360 | ||
da0e79d6 | 15361 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
9a1497fa AS |
15362 | #, c-format |
15363 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
15364 | msgstr "Липсват маркери „до“ за подмодула „%s“" | |
15365 | ||
da0e79d6 | 15366 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
9a1497fa AS |
15367 | #, c-format |
15368 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
15369 | msgstr "Очаква се команда „mark“, а бе получена: „%s“" | |
15370 | ||
da0e79d6 | 15371 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
9a1497fa AS |
15372 | #, c-format |
15373 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
15374 | msgstr "Очаква се команда „to“, а бе получена: „%s“" | |
15375 | ||
da0e79d6 | 15376 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
9a1497fa | 15377 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
fe1c18ba | 15378 | msgstr "опцията за презапис на подмодул изисква формат: име:име_на_файл" |
9a1497fa | 15379 | |
da0e79d6 | 15380 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
9a1497fa AS |
15381 | #, c-format |
15382 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
15383 | msgstr "„%s“ изисква изричното задаване на опцията „--allow-unsafe-features“" | |
15384 | ||
2f176de6 | 15385 | #: builtin/fetch-pack.c:242 |
9a1497fa AS |
15386 | #, c-format |
15387 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
15388 | msgstr "Заключващият файл е създаден, но не е докладван: „%s“" | |
15389 | ||
22563117 | 15390 | #: builtin/fetch.c:35 |
25e2fbb4 | 15391 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 15392 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 15393 | |
22563117 | 15394 | #: builtin/fetch.c:36 |
25e2fbb4 | 15395 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 15396 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 15397 | |
22563117 | 15398 | #: builtin/fetch.c:37 |
25e2fbb4 | 15399 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 15400 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 15401 | |
22563117 | 15402 | #: builtin/fetch.c:38 |
25e2fbb4 | 15403 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 15404 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15405 | |
fe1c18ba | 15406 | #: builtin/fetch.c:122 |
f757409e AS |
15407 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
15408 | msgstr "опцията „fetch.parallel“ трябва да е неотрицателна" | |
15409 | ||
fe1c18ba | 15410 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:185 |
25e2fbb4 | 15411 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 15412 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15413 | |
fe1c18ba | 15414 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:245 |
f757409e AS |
15415 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
15416 | msgstr "задаване на клон за следене за издърпване/доставяне" | |
15417 | ||
fe1c18ba | 15418 | #: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:188 |
25e2fbb4 | 15419 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 15420 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 15421 | |
fe1c18ba | 15422 | #: builtin/fetch.c:151 |
2f176de6 AS |
15423 | msgid "use atomic transaction to update references" |
15424 | msgstr "изискване на атомарни операции за обновяване на указателите" | |
15425 | ||
fe1c18ba | 15426 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:191 |
25e2fbb4 | 15427 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 15428 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 15429 | |
fe1c18ba | 15430 | #: builtin/fetch.c:154 |
3154af4a AS |
15431 | msgid "force overwrite of local reference" |
15432 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 15433 | |
fe1c18ba | 15434 | #: builtin/fetch.c:156 |
25e2fbb4 | 15435 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 15436 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 15437 | |
fe1c18ba | 15438 | #: builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:195 |
25e2fbb4 | 15439 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 15440 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 15441 | |
fe1c18ba | 15442 | #: builtin/fetch.c:160 |
25e2fbb4 | 15443 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 15444 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 15445 | |
fe1c18ba | 15446 | #: builtin/fetch.c:162 |
0d670e78 AS |
15447 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
15448 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
15449 | ||
fe1c18ba AS |
15450 | #: builtin/fetch.c:164 |
15451 | msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" | |
15452 | msgstr "" | |
15453 | "промяна на указателя, така че и той, както останалите, да бъде в „refs/" | |
15454 | "prefetch/“" | |
15455 | ||
15456 | #: builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:198 | |
25e2fbb4 | 15457 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 15458 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 15459 | |
fe1c18ba | 15460 | #: builtin/fetch.c:168 |
31243e7f AS |
15461 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
15462 | msgstr "" | |
15463 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
5532a55b | 15464 | "хранилище и презаписване на променените" |
31243e7f | 15465 | |
fe1c18ba | 15466 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:122 |
25e2fbb4 | 15467 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 15468 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 15469 | |
fe1c18ba | 15470 | #: builtin/fetch.c:170 |
25e2fbb4 | 15471 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 15472 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 15473 | |
fe1c18ba | 15474 | #: builtin/fetch.c:175 |
9a1497fa AS |
15475 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" |
15476 | msgstr "запазване на доставените указатели във файла „FETCH_HEAD“" | |
15477 | ||
fe1c18ba | 15478 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:206 |
25e2fbb4 | 15479 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 15480 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 15481 | |
fe1c18ba | 15482 | #: builtin/fetch.c:178 |
25e2fbb4 | 15483 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 15484 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 15485 | |
fe1c18ba | 15486 | #: builtin/fetch.c:181 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:209 |
5163ba92 | 15487 | #: builtin/pull.c:218 |
25e2fbb4 | 15488 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 15489 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 15490 | |
fe1c18ba | 15491 | #: builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:212 |
40390522 AS |
15492 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
15493 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
15494 | ||
fe1c18ba | 15495 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:221 |
25e2fbb4 | 15496 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 15497 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15498 | |
fe1c18ba | 15499 | #: builtin/fetch.c:192 |
25e2fbb4 | 15500 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 15501 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 15502 | |
fe1c18ba | 15503 | #: builtin/fetch.c:195 |
b61937fb AS |
15504 | msgid "" |
15505 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
15506 | "files)" | |
15507 | msgstr "" | |
15508 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
15509 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 15510 | |
fe1c18ba | 15511 | #: builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:224 |
25e2fbb4 | 15512 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 15513 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 15514 | |
fe1c18ba | 15515 | #: builtin/fetch.c:200 builtin/pull.c:226 |
c099f8c7 | 15516 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 15517 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 15518 | |
fe1c18ba | 15519 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:227 |
c099f8c7 | 15520 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 15521 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 15522 | |
fe1c18ba | 15523 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:240 |
1eaabd4a | 15524 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
fe1c18ba AS |
15525 | msgstr "докладване, че всички обекти може са достижими при започване от този" |
15526 | ||
15527 | #: builtin/fetch.c:210 | |
15528 | msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" | |
15529 | msgstr "" | |
15530 | "без доставяне на пакетни файлове, вместо това да се извеждат предшественици " | |
15531 | "на договорните върхове" | |
1eaabd4a | 15532 | |
fe1c18ba | 15533 | #: builtin/fetch.c:213 builtin/fetch.c:215 |
9a1497fa AS |
15534 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" |
15535 | msgstr "изпълняване на „maintenance --auto“ след доставяне" | |
5532a55b | 15536 | |
fe1c18ba | 15537 | #: builtin/fetch.c:217 builtin/pull.c:243 |
5532a55b AS |
15538 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
15539 | msgstr "проверка за принудителни обновявания на всички клони" | |
15540 | ||
fe1c18ba | 15541 | #: builtin/fetch.c:219 |
6b6a9803 AS |
15542 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
15543 | msgstr "запазване на гра̀фа с подаванията след доставяне" | |
15544 | ||
fe1c18ba | 15545 | #: builtin/fetch.c:221 |
9a1497fa AS |
15546 | msgid "accept refspecs from stdin" |
15547 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
15548 | ||
fe1c18ba | 15549 | #: builtin/fetch.c:586 |
25e2fbb4 | 15550 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 15551 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 15552 | |
fe1c18ba | 15553 | #: builtin/fetch.c:757 |
40390522 AS |
15554 | #, c-format |
15555 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
15556 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
15557 | ||
fe1c18ba | 15558 | #: builtin/fetch.c:856 |
25e2fbb4 AS |
15559 | #, c-format |
15560 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 15561 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 15562 | |
fe1c18ba | 15563 | #: builtin/fetch.c:860 |
25e2fbb4 | 15564 | msgid "[up to date]" |
5163ba92 | 15565 | msgstr "[актуален]" |
25e2fbb4 | 15566 | |
fe1c18ba | 15567 | #: builtin/fetch.c:873 builtin/fetch.c:889 builtin/fetch.c:961 |
25e2fbb4 | 15568 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 15569 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 15570 | |
fe1c18ba | 15571 | #: builtin/fetch.c:874 |
40390522 AS |
15572 | msgid "can't fetch in current branch" |
15573 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
15574 | ||
fe1c18ba | 15575 | #: builtin/fetch.c:884 |
25e2fbb4 | 15576 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 15577 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 15578 | |
fe1c18ba AS |
15579 | #: builtin/fetch.c:885 builtin/fetch.c:922 builtin/fetch.c:944 |
15580 | #: builtin/fetch.c:956 | |
40390522 AS |
15581 | msgid "unable to update local ref" |
15582 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 15583 | |
fe1c18ba | 15584 | #: builtin/fetch.c:889 |
3154af4a AS |
15585 | msgid "would clobber existing tag" |
15586 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
15587 | ||
fe1c18ba | 15588 | #: builtin/fetch.c:911 |
25e2fbb4 | 15589 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 15590 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 15591 | |
fe1c18ba | 15592 | #: builtin/fetch.c:914 |
25e2fbb4 | 15593 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 15594 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 15595 | |
fe1c18ba | 15596 | #: builtin/fetch.c:917 |
25e2fbb4 | 15597 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 15598 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 15599 | |
fe1c18ba | 15600 | #: builtin/fetch.c:956 |
25e2fbb4 | 15601 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 15602 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 15603 | |
fe1c18ba | 15604 | #: builtin/fetch.c:961 |
40390522 | 15605 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 15606 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 15607 | |
fe1c18ba | 15608 | #: builtin/fetch.c:1065 |
5532a55b AS |
15609 | msgid "" |
15610 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
15611 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
15612 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
15613 | msgstr "" | |
15614 | "За да я включите еднократно ползвайте опцията „--show-forced-updates“, а за " | |
15615 | "да я включите за постоянно, изпълнете:\n" | |
15616 | "\n" | |
15617 | " git config fetch.showForcedUpdates true" | |
15618 | ||
fe1c18ba | 15619 | #: builtin/fetch.c:1069 |
5532a55b AS |
15620 | #, c-format |
15621 | msgid "" | |
15622 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
15623 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
15624 | "false'\n" | |
15625 | " to avoid this check.\n" | |
15626 | msgstr "" | |
15627 | "Проверката за принудителни изтласквания отне %.2f сек. Може да я прескочите " | |
6b6a9803 | 15628 | "еднократно с опцията „--no-show-forced-updates“, а за да я изключите за " |
5532a55b AS |
15629 | "постоянно, изпълнете:\n" |
15630 | "\n" | |
15631 | " git config fetch.showForcedUpdates false\n" | |
15632 | ||
fe1c18ba | 15633 | #: builtin/fetch.c:1101 |
25e2fbb4 AS |
15634 | #, c-format |
15635 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 15636 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 15637 | |
fe1c18ba | 15638 | #: builtin/fetch.c:1129 |
25e2fbb4 | 15639 | #, c-format |
12515dc4 | 15640 | msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" |
25e2fbb4 | 15641 | msgstr "" |
12515dc4 | 15642 | "отхвърляне на „%s“, защото плитките върхове не може да бъдат обновявани" |
25e2fbb4 | 15643 | |
fe1c18ba | 15644 | #: builtin/fetch.c:1206 builtin/fetch.c:1357 |
25e2fbb4 AS |
15645 | #, c-format |
15646 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 15647 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 15648 | |
fe1c18ba | 15649 | #: builtin/fetch.c:1228 |
25e2fbb4 AS |
15650 | #, c-format |
15651 | msgid "" | |
15652 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
15653 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
15654 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 15655 | "някои локални указатели не може да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 15656 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 15657 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 15658 | |
fe1c18ba | 15659 | #: builtin/fetch.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
15660 | #, c-format |
15661 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 15662 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 15663 | |
fe1c18ba | 15664 | #: builtin/fetch.c:1328 |
25e2fbb4 AS |
15665 | #, c-format |
15666 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 15667 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 15668 | |
fe1c18ba | 15669 | #: builtin/fetch.c:1360 |
25e2fbb4 | 15670 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 15671 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 15672 | |
fe1c18ba | 15673 | #: builtin/fetch.c:1361 builtin/remote.c:1118 |
25e2fbb4 AS |
15674 | msgid "(none)" |
15675 | msgstr "(нищо)" | |
15676 | ||
fe1c18ba | 15677 | #: builtin/fetch.c:1384 |
25e2fbb4 AS |
15678 | #, c-format |
15679 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 15680 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 15681 | |
fe1c18ba | 15682 | #: builtin/fetch.c:1403 |
25e2fbb4 AS |
15683 | #, c-format |
15684 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 15685 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 15686 | |
fe1c18ba | 15687 | #: builtin/fetch.c:1406 |
25e2fbb4 AS |
15688 | #, c-format |
15689 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
fe1c18ba | 15690 | msgstr "опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15691 | |
fe1c18ba | 15692 | #: builtin/fetch.c:1618 |
6b6a9803 | 15693 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
f757409e AS |
15694 | msgstr "" |
15695 | "засечени са множество клони, това е несъвместимо с опцията „--set-upstream“" | |
15696 | ||
fe1c18ba | 15697 | #: builtin/fetch.c:1633 |
f757409e AS |
15698 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
15699 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15700 | ||
fe1c18ba | 15701 | #: builtin/fetch.c:1635 |
f757409e AS |
15702 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
15703 | msgstr "не може да указвате клон за следене на отдалечен етикет" | |
15704 | ||
fe1c18ba | 15705 | #: builtin/fetch.c:1637 |
f757409e AS |
15706 | msgid "unknown branch type" |
15707 | msgstr "непознат вид клон" | |
15708 | ||
fe1c18ba | 15709 | #: builtin/fetch.c:1639 |
f757409e AS |
15710 | msgid "" |
15711 | "no source branch found.\n" | |
15712 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
15713 | msgstr "" | |
15714 | "не е открит клон за следене.\n" | |
15715 | "Трябва изрично да зададете един клон с опцията „--set-upstream option“." | |
15716 | ||
fe1c18ba | 15717 | #: builtin/fetch.c:1768 builtin/fetch.c:1831 |
25e2fbb4 AS |
15718 | #, c-format |
15719 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 15720 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15721 | |
fe1c18ba | 15722 | #: builtin/fetch.c:1778 builtin/fetch.c:1833 builtin/remote.c:101 |
25e2fbb4 AS |
15723 | #, c-format |
15724 | msgid "Could not fetch %s" | |
15725 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
15726 | ||
fe1c18ba | 15727 | #: builtin/fetch.c:1790 |
f757409e AS |
15728 | #, c-format |
15729 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
15730 | msgstr "„%s“ не може да се достави (изходният код е: %d)\n" | |
31243e7f | 15731 | |
fe1c18ba | 15732 | #: builtin/fetch.c:1894 |
25e2fbb4 AS |
15733 | msgid "" |
15734 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
15735 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
15736 | msgstr "" | |
40390522 | 15737 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 15738 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 15739 | |
fe1c18ba | 15740 | #: builtin/fetch.c:1930 |
25e2fbb4 | 15741 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 15742 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 15743 | |
12515dc4 AS |
15744 | #: builtin/fetch.c:1994 |
15745 | msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiate-tip=*" | |
15746 | msgstr "" | |
15747 | "Опцията „--negotiate-only“ изисква една или повече опции „--negotiate-tip=*“" | |
15748 | ||
15749 | #: builtin/fetch.c:1998 | |
40390522 AS |
15750 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
15751 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
15752 | ||
12515dc4 | 15753 | #: builtin/fetch.c:2000 |
40390522 | 15754 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
f757409e | 15755 | msgstr "опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими" |
40390522 | 15756 | |
12515dc4 | 15757 | #: builtin/fetch.c:2005 |
25e2fbb4 | 15758 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 15759 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15760 | |
12515dc4 | 15761 | #: builtin/fetch.c:2007 |
25e2fbb4 | 15762 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
fe1c18ba | 15763 | msgstr "не може да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 15764 | |
12515dc4 | 15765 | #: builtin/fetch.c:2024 |
25e2fbb4 | 15766 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
fe1c18ba | 15767 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-хранилище" |
25e2fbb4 | 15768 | |
12515dc4 | 15769 | #: builtin/fetch.c:2026 |
25e2fbb4 | 15770 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
fe1c18ba | 15771 | msgstr "към „git fetch --all“ не може да добавите аргумент-указател на версия" |
25e2fbb4 | 15772 | |
12515dc4 | 15773 | #: builtin/fetch.c:2035 |
25e2fbb4 AS |
15774 | #, c-format |
15775 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 15776 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 15777 | |
12515dc4 | 15778 | #: builtin/fetch.c:2042 |
25e2fbb4 | 15779 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 15780 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 15781 | |
12515dc4 | 15782 | #: builtin/fetch.c:2058 |
fe1c18ba AS |
15783 | msgid "must supply remote when using --negotiate-only" |
15784 | msgstr "опцията „--negotiate-only“ изисква хранилище" | |
15785 | ||
12515dc4 | 15786 | #: builtin/fetch.c:2063 |
fe1c18ba AS |
15787 | msgid "Protocol does not support --negotiate-only, exiting." |
15788 | msgstr "Протоколът не поддържа опцията „--negotiate-only“, изход от прогамата." | |
15789 | ||
12515dc4 | 15790 | #: builtin/fetch.c:2082 |
ab8f4f5d AS |
15791 | msgid "" |
15792 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
15793 | "partialclone" | |
15794 | msgstr "" | |
15795 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
d7865239 | 15796 | "настройката „extensions.partialclone“" |
ab8f4f5d | 15797 | |
12515dc4 | 15798 | #: builtin/fetch.c:2086 |
2f176de6 AS |
15799 | msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" |
15800 | msgstr "" | |
15801 | "опцията „--atomic“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
15802 | ||
12515dc4 | 15803 | #: builtin/fetch.c:2090 |
9a1497fa AS |
15804 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" |
15805 | msgstr "опцията „--stdin“ поддържа доставяне само от едно отдалечено хранилище" | |
15806 | ||
5163ba92 | 15807 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
f88c1134 AS |
15808 | msgid "" |
15809 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
15810 | msgstr "" | |
15811 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 15812 | |
5163ba92 | 15813 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
25e2fbb4 | 15814 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
15815 | msgstr "" |
15816 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
15817 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 15818 | |
5163ba92 | 15819 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
25e2fbb4 | 15820 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
98f24073 | 15821 | msgstr "псевдоним на „--log“ (ОСТАРЯЛО)" |
25e2fbb4 | 15822 | |
5163ba92 | 15823 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
25e2fbb4 | 15824 | msgid "text" |
1c3c8410 | 15825 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15826 | |
5163ba92 | 15827 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
25e2fbb4 | 15828 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 15829 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 15830 | |
5163ba92 | 15831 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
25e2fbb4 | 15832 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 15833 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 15834 | |
b61937fb | 15835 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 15836 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 15837 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 15838 | |
b61937fb | 15839 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
15840 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
15841 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
15842 | ||
b61937fb | 15843 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
9a1497fa AS |
15844 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" |
15845 | msgstr "git for-each-ref [--merged [ПОДАВАНЕ]] [--no-merged [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15846 | |
b61937fb | 15847 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
15848 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
15849 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 15850 | |
fe1c18ba | 15851 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 15852 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 15853 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 15854 | |
fe1c18ba | 15855 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 15856 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 15857 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 15858 | |
fe1c18ba | 15859 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
25e2fbb4 | 15860 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 15861 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 15862 | |
fe1c18ba | 15863 | #: builtin/for-each-ref.c:36 |
f88c1134 | 15864 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 15865 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 15866 | |
fe1c18ba | 15867 | #: builtin/for-each-ref.c:39 |
25e2fbb4 | 15868 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 15869 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 15870 | |
fe1c18ba | 15871 | #: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:483 |
b8ed0ce7 AS |
15872 | msgid "respect format colors" |
15873 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
15874 | ||
fe1c18ba | 15875 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 | 15876 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 15877 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 15878 | |
fe1c18ba | 15879 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 AS |
15880 | msgid "print only refs that are merged" |
15881 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
15882 | ||
fe1c18ba | 15883 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
aeef7d84 AS |
15884 | msgid "print only refs that are not merged" |
15885 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
15886 | ||
fe1c18ba | 15887 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
aeef7d84 | 15888 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 15889 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 15890 | |
fe1c18ba | 15891 | #: builtin/for-each-ref.c:49 |
61d4c309 AS |
15892 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15893 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
15894 | ||
da0e79d6 AS |
15895 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15896 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
15897 | msgstr "git for-each-repo --config=НАСТРОЙКА АРГУМЕНТ…" | |
15898 | ||
d7865239 | 15899 | #: builtin/for-each-repo.c:34 |
da0e79d6 AS |
15900 | msgid "config" |
15901 | msgstr "настройка" | |
15902 | ||
d7865239 | 15903 | #: builtin/for-each-repo.c:35 |
da0e79d6 AS |
15904 | msgid "config key storing a list of repository paths" |
15905 | msgstr "настройка, която съдържа списък с пътища към хранилища" | |
15906 | ||
d7865239 | 15907 | #: builtin/for-each-repo.c:43 |
da0e79d6 AS |
15908 | msgid "missing --config=<config>" |
15909 | msgstr "липсва --config=НАСТРОЙКА" | |
15910 | ||
12515dc4 | 15911 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129 |
ab8f4f5d AS |
15912 | msgid "unknown" |
15913 | msgstr "непознат" | |
15914 | ||
15915 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 15916 | #: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100 |
ab8f4f5d AS |
15917 | #, c-format |
15918 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15919 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
15920 | ||
15921 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
fe1c18ba | 15922 | #: builtin/fsck.c:94 |
ab8f4f5d AS |
15923 | #, c-format |
15924 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
15925 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
15926 | ||
12515dc4 | 15927 | #: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127 |
ab8f4f5d AS |
15928 | #, c-format |
15929 | msgid "broken link from %7s %s" | |
15930 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
15931 | ||
12515dc4 | 15932 | #: builtin/fsck.c:136 |
ab8f4f5d AS |
15933 | msgid "wrong object type in link" |
15934 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
15935 | ||
12515dc4 | 15936 | #: builtin/fsck.c:152 |
ab8f4f5d AS |
15937 | #, c-format |
15938 | msgid "" | |
15939 | "broken link from %7s %s\n" | |
15940 | " to %7s %s" | |
15941 | msgstr "" | |
15942 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
15943 | " към %7s %s" | |
15944 | ||
12515dc4 | 15945 | #: builtin/fsck.c:264 |
ab8f4f5d AS |
15946 | #, c-format |
15947 | msgid "missing %s %s" | |
15948 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
15949 | ||
12515dc4 | 15950 | #: builtin/fsck.c:291 |
ab8f4f5d AS |
15951 | #, c-format |
15952 | msgid "unreachable %s %s" | |
15953 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
15954 | ||
12515dc4 | 15955 | #: builtin/fsck.c:311 |
ab8f4f5d AS |
15956 | #, c-format |
15957 | msgid "dangling %s %s" | |
15958 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
15959 | ||
12515dc4 | 15960 | #: builtin/fsck.c:321 |
ab8f4f5d AS |
15961 | msgid "could not create lost-found" |
15962 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
15963 | ||
12515dc4 | 15964 | #: builtin/fsck.c:332 |
ab8f4f5d AS |
15965 | #, c-format |
15966 | msgid "could not finish '%s'" | |
15967 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
15968 | ||
12515dc4 | 15969 | #: builtin/fsck.c:349 |
ab8f4f5d AS |
15970 | #, c-format |
15971 | msgid "Checking %s" | |
15972 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
15973 | ||
12515dc4 | 15974 | #: builtin/fsck.c:387 |
ab8f4f5d AS |
15975 | #, c-format |
15976 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15977 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
15978 | ||
12515dc4 | 15979 | #: builtin/fsck.c:406 |
ab8f4f5d AS |
15980 | #, c-format |
15981 | msgid "Checking %s %s" | |
15982 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
15983 | ||
12515dc4 | 15984 | #: builtin/fsck.c:411 |
ab8f4f5d AS |
15985 | msgid "broken links" |
15986 | msgstr "скъсани връзки" | |
15987 | ||
12515dc4 | 15988 | #: builtin/fsck.c:420 |
ab8f4f5d AS |
15989 | #, c-format |
15990 | msgid "root %s" | |
15991 | msgstr "начална директория „%s“" | |
15992 | ||
12515dc4 | 15993 | #: builtin/fsck.c:428 |
ab8f4f5d AS |
15994 | #, c-format |
15995 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
15996 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
15997 | ||
12515dc4 | 15998 | #: builtin/fsck.c:457 |
ab8f4f5d AS |
15999 | #, c-format |
16000 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
16001 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
16002 | ||
12515dc4 | 16003 | #: builtin/fsck.c:482 |
ab8f4f5d AS |
16004 | #, c-format |
16005 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
16006 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
16007 | ||
12515dc4 | 16008 | #: builtin/fsck.c:496 |
ab8f4f5d AS |
16009 | #, c-format |
16010 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
16011 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
16012 | ||
12515dc4 | 16013 | #: builtin/fsck.c:530 |
ab8f4f5d AS |
16014 | #, c-format |
16015 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
16016 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
16017 | ||
12515dc4 | 16018 | #: builtin/fsck.c:537 |
ab8f4f5d AS |
16019 | #, c-format |
16020 | msgid "%s: not a commit" | |
16021 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
16022 | ||
12515dc4 | 16023 | #: builtin/fsck.c:591 |
ab8f4f5d AS |
16024 | msgid "notice: No default references" |
16025 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
16026 | ||
12515dc4 | 16027 | #: builtin/fsck.c:606 |
ab8f4f5d AS |
16028 | #, c-format |
16029 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
16030 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
16031 | ||
12515dc4 | 16032 | #: builtin/fsck.c:619 |
ab8f4f5d AS |
16033 | #, c-format |
16034 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
16035 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
16036 | ||
12515dc4 | 16037 | #: builtin/fsck.c:639 |
ab8f4f5d AS |
16038 | #, c-format |
16039 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
16040 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
16041 | ||
12515dc4 | 16042 | #: builtin/fsck.c:654 |
ab8f4f5d AS |
16043 | msgid "Checking object directory" |
16044 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
16045 | ||
12515dc4 | 16046 | #: builtin/fsck.c:657 |
1c3c8410 AS |
16047 | msgid "Checking object directories" |
16048 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
16049 | ||
12515dc4 | 16050 | #: builtin/fsck.c:672 |
ab8f4f5d AS |
16051 | #, c-format |
16052 | msgid "Checking %s link" | |
16053 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
16054 | ||
16055 | # | |
12515dc4 | 16056 | #: builtin/fsck.c:677 builtin/index-pack.c:864 |
ab8f4f5d AS |
16057 | #, c-format |
16058 | msgid "invalid %s" | |
16059 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
16060 | ||
12515dc4 | 16061 | #: builtin/fsck.c:684 |
ab8f4f5d AS |
16062 | #, c-format |
16063 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
16064 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
16065 | ||
12515dc4 | 16066 | #: builtin/fsck.c:690 |
ab8f4f5d AS |
16067 | #, c-format |
16068 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
16069 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
16070 | ||
12515dc4 | 16071 | #: builtin/fsck.c:694 |
ab8f4f5d AS |
16072 | #, c-format |
16073 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
16074 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
16075 | ||
12515dc4 | 16076 | #: builtin/fsck.c:706 |
ab8f4f5d AS |
16077 | msgid "Checking cache tree" |
16078 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
16079 | ||
12515dc4 | 16080 | #: builtin/fsck.c:711 |
ab8f4f5d AS |
16081 | #, c-format |
16082 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
16083 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
16084 | ||
12515dc4 | 16085 | #: builtin/fsck.c:720 |
ab8f4f5d AS |
16086 | msgid "non-tree in cache-tree" |
16087 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
16088 | ||
12515dc4 | 16089 | #: builtin/fsck.c:751 |
f88c1134 | 16090 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 16091 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 16092 | |
12515dc4 | 16093 | #: builtin/fsck.c:757 |
25e2fbb4 AS |
16094 | msgid "show unreachable objects" |
16095 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
16096 | ||
12515dc4 | 16097 | #: builtin/fsck.c:758 |
25e2fbb4 AS |
16098 | msgid "show dangling objects" |
16099 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
16100 | ||
12515dc4 | 16101 | #: builtin/fsck.c:759 |
25e2fbb4 AS |
16102 | msgid "report tags" |
16103 | msgstr "показване на етикетите" | |
16104 | ||
12515dc4 | 16105 | #: builtin/fsck.c:760 |
25e2fbb4 AS |
16106 | msgid "report root nodes" |
16107 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
16108 | ||
12515dc4 | 16109 | #: builtin/fsck.c:761 |
25e2fbb4 AS |
16110 | msgid "make index objects head nodes" |
16111 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
16112 | ||
12515dc4 | 16113 | #: builtin/fsck.c:762 |
25e2fbb4 | 16114 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 16115 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16116 | |
12515dc4 | 16117 | #: builtin/fsck.c:763 |
25e2fbb4 AS |
16118 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
16119 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
16120 | ||
12515dc4 | 16121 | #: builtin/fsck.c:764 |
aeef7d84 AS |
16122 | msgid "check only connectivity" |
16123 | msgstr "проверка само на връзката" | |
16124 | ||
12515dc4 | 16125 | #: builtin/fsck.c:765 builtin/mktag.c:75 |
25e2fbb4 AS |
16126 | msgid "enable more strict checking" |
16127 | msgstr "по-строги проверки" | |
16128 | ||
12515dc4 | 16129 | #: builtin/fsck.c:767 |
25e2fbb4 AS |
16130 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
16131 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
16132 | ||
12515dc4 | 16133 | #: builtin/fsck.c:768 builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 AS |
16134 | msgid "show progress" |
16135 | msgstr "показване на напредъка" | |
16136 | ||
12515dc4 | 16137 | #: builtin/fsck.c:769 |
40390522 AS |
16138 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
16139 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
16140 | ||
12515dc4 | 16141 | #: builtin/fsck.c:828 builtin/index-pack.c:262 |
1c3c8410 AS |
16142 | msgid "Checking objects" |
16143 | msgstr "Проверка на обектите" | |
16144 | ||
12515dc4 | 16145 | #: builtin/fsck.c:856 |
ab8f4f5d AS |
16146 | #, c-format |
16147 | msgid "%s: object missing" | |
16148 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
16149 | ||
12515dc4 | 16150 | #: builtin/fsck.c:867 |
ab8f4f5d AS |
16151 | #, c-format |
16152 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
16153 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
16154 | ||
da0e79d6 | 16155 | #: builtin/gc.c:39 |
f88c1134 | 16156 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 16157 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16158 | |
2f176de6 | 16159 | #: builtin/gc.c:93 |
25e2fbb4 | 16160 | #, c-format |
61d4c309 AS |
16161 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
16162 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 16163 | |
2f176de6 | 16164 | #: builtin/gc.c:129 |
9c21d454 AS |
16165 | #, c-format |
16166 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
16167 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
16168 | ||
fe1c18ba | 16169 | #: builtin/gc.c:487 builtin/init-db.c:57 |
3154af4a AS |
16170 | #, c-format |
16171 | msgid "cannot stat '%s'" | |
16172 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
16173 | ||
fe1c18ba | 16174 | #: builtin/gc.c:496 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:573 |
25e2fbb4 | 16175 | #, c-format |
3154af4a AS |
16176 | msgid "cannot read '%s'" |
16177 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 16178 | |
2f176de6 | 16179 | #: builtin/gc.c:503 |
aeef7d84 AS |
16180 | #, c-format |
16181 | msgid "" | |
16182 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
16183 | "and remove %s.\n" | |
16184 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
16185 | "\n" | |
16186 | "%s" | |
16187 | msgstr "" | |
40390522 | 16188 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
16189 | "причината за\n" |
16190 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
16191 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
16192 | "файла.\n" | |
16193 | "\n" | |
16194 | "%s" | |
16195 | ||
2f176de6 | 16196 | #: builtin/gc.c:551 |
25e2fbb4 AS |
16197 | msgid "prune unreferenced objects" |
16198 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
16199 | ||
2f176de6 | 16200 | #: builtin/gc.c:553 |
25e2fbb4 AS |
16201 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
16202 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
16203 | ||
2f176de6 | 16204 | #: builtin/gc.c:554 |
25e2fbb4 AS |
16205 | msgid "enable auto-gc mode" |
16206 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
16207 | ||
2f176de6 | 16208 | #: builtin/gc.c:557 |
25e2fbb4 AS |
16209 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
16210 | msgstr "" | |
16211 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
16212 | "събиране" | |
16213 | ||
2f176de6 | 16214 | #: builtin/gc.c:560 |
2904c25f AS |
16215 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
16216 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
16217 | ||
2f176de6 | 16218 | #: builtin/gc.c:576 |
2904c25f AS |
16219 | #, c-format |
16220 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
16221 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
16222 | ||
2f176de6 | 16223 | #: builtin/gc.c:587 |
61d4c309 | 16224 | #, c-format |
2904c25f AS |
16225 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
16226 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 16227 | |
2f176de6 | 16228 | #: builtin/gc.c:607 |
25e2fbb4 | 16229 | #, c-format |
1c3c8410 | 16230 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 16231 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
16232 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
16233 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 16234 | |
2f176de6 | 16235 | #: builtin/gc.c:609 |
1c3c8410 AS |
16236 | #, c-format |
16237 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
16238 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
16239 | ||
2f176de6 | 16240 | #: builtin/gc.c:610 |
1c3c8410 AS |
16241 | #, c-format |
16242 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
16243 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
16244 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
16245 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 16246 | |
2f176de6 | 16247 | #: builtin/gc.c:650 |
25e2fbb4 AS |
16248 | #, c-format |
16249 | msgid "" | |
16250 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
16251 | msgstr "" | |
16252 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
16253 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
16254 | "опцията „--force“)" | |
16255 | ||
2f176de6 | 16256 | #: builtin/gc.c:705 |
25e2fbb4 AS |
16257 | msgid "" |
16258 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
16259 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16260 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
16261 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 16262 | |
2f176de6 | 16263 | #: builtin/gc.c:715 |
da0e79d6 AS |
16264 | msgid "" |
16265 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
16266 | msgstr "" | |
16267 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=ЗАДАЧА] [--schedule]" | |
16268 | ||
2f176de6 | 16269 | #: builtin/gc.c:745 |
da0e79d6 AS |
16270 | msgid "--no-schedule is not allowed" |
16271 | msgstr "опцията „--no-schedule“ не е позволена" | |
16272 | ||
2f176de6 | 16273 | #: builtin/gc.c:750 |
da0e79d6 AS |
16274 | #, c-format |
16275 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" | |
16276 | msgstr "непознат аргумент към „--schedule“: %s" | |
9a1497fa | 16277 | |
2f176de6 | 16278 | #: builtin/gc.c:869 |
9a1497fa AS |
16279 | msgid "failed to write commit-graph" |
16280 | msgstr "графът с подаванията не може да бъде записан" | |
16281 | ||
fe1c18ba AS |
16282 | #: builtin/gc.c:905 |
16283 | msgid "failed to prefetch remotes" | |
16284 | msgstr "неуспешно предварително доставяне на отдалечените клони" | |
da0e79d6 | 16285 | |
fe1c18ba | 16286 | #: builtin/gc.c:1022 |
da0e79d6 AS |
16287 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" |
16288 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да бъде стартиран" | |
16289 | ||
fe1c18ba | 16290 | #: builtin/gc.c:1039 |
da0e79d6 AS |
16291 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" |
16292 | msgstr "процесът за командата „git pack-objects“ не може да завърши" | |
16293 | ||
fe1c18ba | 16294 | #: builtin/gc.c:1091 |
da0e79d6 AS |
16295 | msgid "failed to write multi-pack-index" |
16296 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде записан" | |
16297 | ||
fe1c18ba | 16298 | #: builtin/gc.c:1109 |
da0e79d6 AS |
16299 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" |
16300 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index expire“" | |
16301 | ||
fe1c18ba | 16302 | #: builtin/gc.c:1170 |
da0e79d6 AS |
16303 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" |
16304 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git multi-pack-index repack“" | |
16305 | ||
fe1c18ba | 16306 | #: builtin/gc.c:1179 |
da0e79d6 AS |
16307 | msgid "" |
16308 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
16309 | msgstr "" | |
16310 | "задачата „incremental-repack“ се прескача, защото настройката „core." | |
16311 | "multiPackIndex“ е изключена" | |
16312 | ||
fe1c18ba | 16313 | #: builtin/gc.c:1283 |
9a1497fa AS |
16314 | #, c-format |
16315 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
16316 | msgstr "заключващият файл „%s“ съществува. Действието се прескача" | |
16317 | ||
fe1c18ba | 16318 | #: builtin/gc.c:1313 |
9a1497fa AS |
16319 | #, c-format |
16320 | msgid "task '%s' failed" | |
16321 | msgstr "неуспешно изпълнение на задачата „%s“" | |
16322 | ||
fe1c18ba | 16323 | #: builtin/gc.c:1395 |
9a1497fa AS |
16324 | #, c-format |
16325 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
16326 | msgstr "„%s“ не е правилна задача" | |
16327 | ||
fe1c18ba | 16328 | #: builtin/gc.c:1400 |
9a1497fa AS |
16329 | #, c-format |
16330 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
16331 | msgstr "задачата „%s“ не може да се избере повече от веднъж" | |
16332 | ||
fe1c18ba | 16333 | #: builtin/gc.c:1415 |
9a1497fa AS |
16334 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
16335 | msgstr "изпълняване на задачи според състоянието на хранилището" | |
16336 | ||
fe1c18ba | 16337 | #: builtin/gc.c:1416 |
da0e79d6 AS |
16338 | msgid "frequency" |
16339 | msgstr "честота" | |
16340 | ||
fe1c18ba | 16341 | #: builtin/gc.c:1417 |
da0e79d6 AS |
16342 | msgid "run tasks based on frequency" |
16343 | msgstr "изпълняване на задачи по график" | |
16344 | ||
fe1c18ba | 16345 | #: builtin/gc.c:1420 |
9a1497fa AS |
16346 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
16347 | msgstr "без извеждане на напредъка и друга информация на стандартния изход" | |
16348 | ||
fe1c18ba | 16349 | #: builtin/gc.c:1421 |
9a1497fa AS |
16350 | msgid "task" |
16351 | msgstr "задача" | |
16352 | ||
fe1c18ba | 16353 | #: builtin/gc.c:1422 |
9a1497fa AS |
16354 | msgid "run a specific task" |
16355 | msgstr "изпълнение на определена задача" | |
16356 | ||
fe1c18ba | 16357 | #: builtin/gc.c:1439 |
da0e79d6 AS |
16358 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
16359 | msgstr "" | |
16360 | "може да се указва максимум една от опциите „--auto“ и „--schedule=ЧЕСТОТА“" | |
16361 | ||
fe1c18ba | 16362 | #: builtin/gc.c:1482 |
da0e79d6 AS |
16363 | msgid "failed to run 'git config'" |
16364 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git config“" | |
16365 | ||
fe1c18ba | 16366 | #: builtin/gc.c:1547 |
2f176de6 AS |
16367 | #, c-format |
16368 | msgid "failed to expand path '%s'" | |
16369 | msgstr "грешка при заместването на пътя „%s“" | |
16370 | ||
fe1c18ba | 16371 | #: builtin/gc.c:1576 |
2f176de6 AS |
16372 | msgid "failed to start launchctl" |
16373 | msgstr "неуспешно стартиране на „launchctl“." | |
16374 | ||
fe1c18ba | 16375 | #: builtin/gc.c:1613 |
2f176de6 AS |
16376 | #, c-format |
16377 | msgid "failed to create directories for '%s'" | |
16378 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
16379 | ||
fe1c18ba | 16380 | #: builtin/gc.c:1674 |
2f176de6 AS |
16381 | #, c-format |
16382 | msgid "failed to bootstrap service %s" | |
16383 | msgstr "услугата „%s“ не може се настрои първоначално" | |
da0e79d6 | 16384 | |
fe1c18ba | 16385 | #: builtin/gc.c:1745 |
2f176de6 AS |
16386 | msgid "failed to create temp xml file" |
16387 | msgstr "неуспешно създаване на временен файл за xml" | |
16388 | ||
fe1c18ba | 16389 | #: builtin/gc.c:1835 |
2f176de6 AS |
16390 | msgid "failed to start schtasks" |
16391 | msgstr "задачите за периодично изпълнение не може да се стартират" | |
16392 | ||
fe1c18ba | 16393 | #: builtin/gc.c:1879 |
da0e79d6 AS |
16394 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
16395 | msgstr "" | |
16396 | "неуспешно изпълнение на „crontab -l“. Системата ви може да не поддържа " | |
16397 | "„cron“" | |
16398 | ||
fe1c18ba | 16399 | #: builtin/gc.c:1896 |
da0e79d6 AS |
16400 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
16401 | msgstr "" | |
16402 | "неуспешно изпълнение на „crontab“. Системата ви може да не поддържа „cron“" | |
16403 | ||
fe1c18ba | 16404 | #: builtin/gc.c:1900 |
da0e79d6 AS |
16405 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" |
16406 | msgstr "стандартният вход на „crontab“ не може да се отвори" | |
16407 | ||
fe1c18ba | 16408 | #: builtin/gc.c:1942 |
da0e79d6 AS |
16409 | msgid "'crontab' died" |
16410 | msgstr "процесът на „crontab“ умря" | |
9a1497fa | 16411 | |
fe1c18ba | 16412 | #: builtin/gc.c:1976 |
2f176de6 AS |
16413 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
16414 | msgstr "друг процес задава поддръжката на заден фон" | |
16415 | ||
fe1c18ba | 16416 | #: builtin/gc.c:2000 |
da0e79d6 AS |
16417 | msgid "failed to add repo to global config" |
16418 | msgstr "неуспешно добавяне на хранилище към файла с глобални настройки" | |
16419 | ||
fe1c18ba | 16420 | #: builtin/gc.c:2010 |
da0e79d6 AS |
16421 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
16422 | msgstr "git maintenance ПОДКОМАНДА [ОПЦИЯ…]" | |
16423 | ||
fe1c18ba | 16424 | #: builtin/gc.c:2029 |
9a1497fa AS |
16425 | #, c-format |
16426 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
16427 | msgstr "неправилна подкоманда: „%s“" | |
16428 | ||
98f24073 | 16429 | #: builtin/grep.c:30 |
f88c1134 | 16430 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 16431 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 16432 | |
2f176de6 | 16433 | #: builtin/grep.c:223 |
25e2fbb4 AS |
16434 | #, c-format |
16435 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 16436 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 16437 | |
2f176de6 | 16438 | #: builtin/grep.c:277 |
0d670e78 AS |
16439 | #, c-format |
16440 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
16441 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
16442 | ||
b61937fb AS |
16443 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
16444 | #. variable for tweaking threads, currently | |
16445 | #. grep.threads | |
16446 | #. | |
12515dc4 AS |
16447 | #: builtin/grep.c:285 builtin/index-pack.c:1588 builtin/index-pack.c:1791 |
16448 | #: builtin/pack-objects.c:3129 | |
b61937fb AS |
16449 | #, c-format |
16450 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
16451 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
16452 | ||
fe1c18ba | 16453 | #: builtin/grep.c:473 builtin/grep.c:603 builtin/grep.c:643 |
25e2fbb4 AS |
16454 | #, c-format |
16455 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 16456 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 16457 | |
fe1c18ba | 16458 | #: builtin/grep.c:658 |
25e2fbb4 AS |
16459 | #, c-format |
16460 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 16461 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 16462 | |
12515dc4 | 16463 | #: builtin/grep.c:738 |
25e2fbb4 AS |
16464 | #, c-format |
16465 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 16466 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 16467 | |
12515dc4 | 16468 | #: builtin/grep.c:837 |
25e2fbb4 | 16469 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 16470 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 16471 | |
12515dc4 | 16472 | #: builtin/grep.c:839 |
25e2fbb4 | 16473 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 16474 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 16475 | |
12515dc4 | 16476 | #: builtin/grep.c:841 |
25e2fbb4 | 16477 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 16478 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 16479 | |
12515dc4 | 16480 | #: builtin/grep.c:843 |
f88c1134 AS |
16481 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
16482 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 16483 | |
12515dc4 | 16484 | #: builtin/grep.c:845 |
61d4c309 AS |
16485 | msgid "recursively search in each submodule" |
16486 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
16487 | ||
12515dc4 | 16488 | #: builtin/grep.c:848 |
25e2fbb4 | 16489 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 16490 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 16491 | |
12515dc4 | 16492 | #: builtin/grep.c:850 |
25e2fbb4 | 16493 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 16494 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 16495 | |
12515dc4 | 16496 | #: builtin/grep.c:852 |
25e2fbb4 | 16497 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 16498 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 16499 | |
12515dc4 | 16500 | #: builtin/grep.c:854 |
25e2fbb4 | 16501 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 16502 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 16503 | |
12515dc4 | 16504 | #: builtin/grep.c:856 |
25e2fbb4 | 16505 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 16506 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 16507 | |
12515dc4 | 16508 | #: builtin/grep.c:859 |
25e2fbb4 AS |
16509 | msgid "process binary files with textconv filters" |
16510 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16511 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 16512 | |
12515dc4 | 16513 | #: builtin/grep.c:861 |
3154af4a AS |
16514 | msgid "search in subdirectories (default)" |
16515 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
16516 | ||
12515dc4 | 16517 | #: builtin/grep.c:863 |
25e2fbb4 | 16518 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 16519 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 16520 | |
12515dc4 | 16521 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 | 16522 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 16523 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 16524 | |
12515dc4 | 16525 | #: builtin/grep.c:870 |
25e2fbb4 | 16526 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 16527 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16528 | |
12515dc4 | 16529 | #: builtin/grep.c:873 |
25e2fbb4 | 16530 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 16531 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 16532 | |
12515dc4 | 16533 | #: builtin/grep.c:876 |
25e2fbb4 | 16534 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 16535 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 16536 | |
12515dc4 | 16537 | #: builtin/grep.c:879 |
25e2fbb4 | 16538 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 16539 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 16540 | |
12515dc4 | 16541 | #: builtin/grep.c:880 |
1eaabd4a AS |
16542 | msgid "show column number of first match" |
16543 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
16544 | ||
12515dc4 | 16545 | #: builtin/grep.c:881 |
25e2fbb4 | 16546 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 16547 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16548 | |
12515dc4 | 16549 | #: builtin/grep.c:882 |
25e2fbb4 | 16550 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 16551 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 16552 | |
12515dc4 | 16553 | #: builtin/grep.c:884 |
25e2fbb4 AS |
16554 | msgid "show filenames relative to top directory" |
16555 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16556 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
16557 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 16558 | |
12515dc4 | 16559 | #: builtin/grep.c:886 |
25e2fbb4 | 16560 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16561 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16562 | |
12515dc4 | 16563 | #: builtin/grep.c:888 |
25e2fbb4 | 16564 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 16565 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 16566 | |
12515dc4 | 16567 | #: builtin/grep.c:891 |
25e2fbb4 AS |
16568 | msgid "show only the names of files without match" |
16569 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16570 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
16571 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 16572 | |
12515dc4 | 16573 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 16574 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 16575 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 16576 | |
12515dc4 | 16577 | #: builtin/grep.c:896 |
1eaabd4a AS |
16578 | msgid "show only matching parts of a line" |
16579 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
16580 | ||
12515dc4 | 16581 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 16582 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 16583 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 16584 | |
12515dc4 | 16585 | #: builtin/grep.c:899 |
25e2fbb4 | 16586 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 16587 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 16588 | |
12515dc4 | 16589 | #: builtin/grep.c:901 |
25e2fbb4 | 16590 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 16591 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 16592 | |
12515dc4 | 16593 | #: builtin/grep.c:903 |
25e2fbb4 AS |
16594 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
16595 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16596 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 16597 | |
12515dc4 | 16598 | #: builtin/grep.c:906 |
25e2fbb4 | 16599 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 16600 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 16601 | |
12515dc4 | 16602 | #: builtin/grep.c:909 |
25e2fbb4 | 16603 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 16604 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 16605 | |
12515dc4 | 16606 | #: builtin/grep.c:911 |
25e2fbb4 | 16607 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 16608 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 16609 | |
12515dc4 | 16610 | #: builtin/grep.c:913 |
0d670e78 AS |
16611 | msgid "use <n> worker threads" |
16612 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
16613 | ||
12515dc4 | 16614 | #: builtin/grep.c:914 |
25e2fbb4 | 16615 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 16616 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 16617 | |
12515dc4 | 16618 | #: builtin/grep.c:917 |
25e2fbb4 | 16619 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 16620 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 16621 | |
12515dc4 | 16622 | #: builtin/grep.c:919 |
25e2fbb4 | 16623 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 16624 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 16625 | |
12515dc4 | 16626 | #: builtin/grep.c:922 |
25e2fbb4 | 16627 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 16628 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 16629 | |
12515dc4 | 16630 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 | 16631 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 16632 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 16633 | |
12515dc4 | 16634 | #: builtin/grep.c:926 |
25e2fbb4 | 16635 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 16636 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 16637 | |
12515dc4 | 16638 | #: builtin/grep.c:938 |
25e2fbb4 AS |
16639 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
16640 | msgstr "" | |
40390522 | 16641 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 16642 | "напасване" |
25e2fbb4 | 16643 | |
12515dc4 | 16644 | #: builtin/grep.c:940 |
25e2fbb4 AS |
16645 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
16646 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16647 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 16648 | |
12515dc4 | 16649 | #: builtin/grep.c:943 |
25e2fbb4 | 16650 | msgid "pager" |
642c7fab | 16651 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 16652 | |
12515dc4 | 16653 | #: builtin/grep.c:943 |
25e2fbb4 | 16654 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 16655 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 16656 | |
12515dc4 | 16657 | #: builtin/grep.c:947 |
25e2fbb4 AS |
16658 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
16659 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16660 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
16661 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 16662 | |
12515dc4 | 16663 | #: builtin/grep.c:1013 |
1eaabd4a AS |
16664 | msgid "no pattern given" |
16665 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 16666 | |
12515dc4 | 16667 | #: builtin/grep.c:1049 |
61d4c309 | 16668 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
d7865239 | 16669 | msgstr "опциите „--no-index“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." |
61d4c309 | 16670 | |
12515dc4 | 16671 | #: builtin/grep.c:1057 |
61d4c309 AS |
16672 | #, c-format |
16673 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
16674 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
16675 | ||
12515dc4 | 16676 | #: builtin/grep.c:1087 |
98f24073 AS |
16677 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
16678 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--recurse-submodules“ са несъвместими" | |
16679 | ||
12515dc4 | 16680 | #: builtin/grep.c:1091 |
3154af4a AS |
16681 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
16682 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 16683 | |
12515dc4 | 16684 | #: builtin/grep.c:1094 builtin/pack-objects.c:4090 |
b61937fb AS |
16685 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
16686 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
16687 | ||
12515dc4 | 16688 | #: builtin/grep.c:1097 builtin/index-pack.c:1585 builtin/pack-objects.c:3126 |
3154af4a AS |
16689 | #, c-format |
16690 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
16691 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
16692 | ||
12515dc4 | 16693 | #: builtin/grep.c:1131 |
25e2fbb4 | 16694 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
6b6a9803 | 16695 | msgstr "опцията „--open-files-in-pager“ изисква търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 16696 | |
12515dc4 | 16697 | #: builtin/grep.c:1157 |
1eaabd4a AS |
16698 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
16699 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 16700 | |
12515dc4 | 16701 | #: builtin/grep.c:1160 |
2f176de6 AS |
16702 | msgid "--untracked cannot be used with --cached" |
16703 | msgstr "опциите „--untracked“ и „--cached“ са несъвместими" | |
16704 | ||
12515dc4 | 16705 | #: builtin/grep.c:1166 |
1eaabd4a | 16706 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 16707 | msgstr "" |
1c3c8410 | 16708 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 16709 | "файлове" |
25e2fbb4 | 16710 | |
12515dc4 | 16711 | #: builtin/grep.c:1174 |
1eaabd4a AS |
16712 | msgid "both --cached and trees are given" |
16713 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 16714 | |
ab8f4f5d | 16715 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 16716 | msgid "" |
f88c1134 AS |
16717 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
16718 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 16719 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
16720 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
16721 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 16722 | |
ab8f4f5d | 16723 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
16724 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
16725 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 16726 | |
ab8f4f5d | 16727 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 16728 | msgid "object type" |
0d670e78 | 16729 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 16730 | |
ab8f4f5d | 16731 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 16732 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 16733 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 16734 | |
ab8f4f5d | 16735 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 16736 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 16737 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16738 | |
ab8f4f5d | 16739 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 16740 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 16741 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 16742 | |
ab8f4f5d | 16743 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
16744 | msgid "" |
16745 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
16746 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
16747 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
16748 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 16749 | |
ab8f4f5d | 16750 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 16751 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 16752 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 16753 | |
5163ba92 | 16754 | #: builtin/help.c:47 |
25e2fbb4 AS |
16755 | msgid "print all available commands" |
16756 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
16757 | ||
5163ba92 | 16758 | #: builtin/help.c:48 |
40390522 | 16759 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 16760 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 16761 | |
5163ba92 | 16762 | #: builtin/help.c:49 |
25e2fbb4 | 16763 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 16764 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 16765 | |
5163ba92 | 16766 | #: builtin/help.c:50 |
1eaabd4a AS |
16767 | msgid "print all configuration variable names" |
16768 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
16769 | ||
5163ba92 | 16770 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
16771 | msgid "show man page" |
16772 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
16773 | ||
5163ba92 | 16774 | #: builtin/help.c:53 |
25e2fbb4 AS |
16775 | msgid "show manual in web browser" |
16776 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
16777 | ||
5163ba92 | 16778 | #: builtin/help.c:55 |
25e2fbb4 AS |
16779 | msgid "show info page" |
16780 | msgstr "показване на информационна страница" | |
16781 | ||
5163ba92 | 16782 | #: builtin/help.c:57 |
2904c25f AS |
16783 | msgid "print command description" |
16784 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
16785 | ||
5163ba92 | 16786 | #: builtin/help.c:62 |
f88c1134 AS |
16787 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
16788 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 16789 | |
5163ba92 | 16790 | #: builtin/help.c:163 |
25e2fbb4 AS |
16791 | #, c-format |
16792 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
16793 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
16794 | ||
5163ba92 | 16795 | #: builtin/help.c:190 |
25e2fbb4 AS |
16796 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16797 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
16798 | ||
5163ba92 | 16799 | #: builtin/help.c:203 |
25e2fbb4 AS |
16800 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16801 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
16802 | ||
5163ba92 | 16803 | #: builtin/help.c:211 |
25e2fbb4 AS |
16804 | #, c-format |
16805 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
16806 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
16807 | ||
5163ba92 | 16808 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
25e2fbb4 | 16809 | #, c-format |
0d670e78 AS |
16810 | msgid "failed to exec '%s'" |
16811 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 16812 | |
5163ba92 | 16813 | #: builtin/help.c:307 |
25e2fbb4 AS |
16814 | #, c-format |
16815 | msgid "" | |
16816 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
16817 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
16818 | msgstr "" | |
642c7fab | 16819 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16820 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 16821 | |
5163ba92 | 16822 | #: builtin/help.c:319 |
25e2fbb4 AS |
16823 | #, c-format |
16824 | msgid "" | |
16825 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
16826 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
16827 | msgstr "" | |
642c7fab | 16828 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 16829 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 16830 | |
5163ba92 | 16831 | #: builtin/help.c:436 |
25e2fbb4 AS |
16832 | #, c-format |
16833 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
16834 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
16835 | ||
12515dc4 | 16836 | #: builtin/help.c:452 |
25e2fbb4 | 16837 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 16838 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 16839 | |
12515dc4 | 16840 | #: builtin/help.c:459 |
25e2fbb4 | 16841 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
16842 | msgstr "" |
16843 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
16844 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 16845 | |
12515dc4 | 16846 | #: builtin/help.c:517 builtin/help.c:528 git.c:348 |
25e2fbb4 | 16847 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 16848 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
16849 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
16850 | ||
12515dc4 | 16851 | #: builtin/help.c:531 git.c:380 |
3154af4a AS |
16852 | #, c-format |
16853 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
16854 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 16855 | |
12515dc4 | 16856 | #: builtin/help.c:561 builtin/help.c:591 |
40390522 AS |
16857 | #, c-format |
16858 | msgid "usage: %s%s" | |
16859 | msgstr "употреба: %s%s" | |
16860 | ||
12515dc4 | 16861 | #: builtin/help.c:575 |
1eaabd4a AS |
16862 | msgid "'git help config' for more information" |
16863 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 16864 | |
fe1c18ba | 16865 | #: builtin/index-pack.c:222 |
25e2fbb4 AS |
16866 | #, c-format |
16867 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 16868 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 16869 | |
fe1c18ba | 16870 | #: builtin/index-pack.c:242 |
c099f8c7 AS |
16871 | #, c-format |
16872 | msgid "did not receive expected object %s" | |
16873 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
16874 | ||
fe1c18ba | 16875 | #: builtin/index-pack.c:245 |
c099f8c7 AS |
16876 | #, c-format |
16877 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16878 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 16879 | |
fe1c18ba | 16880 | #: builtin/index-pack.c:295 |
25e2fbb4 AS |
16881 | #, c-format |
16882 | msgid "cannot fill %d byte" | |
16883 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
16884 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
16885 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 16886 | |
fe1c18ba | 16887 | #: builtin/index-pack.c:305 |
25e2fbb4 | 16888 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 16889 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 16890 | |
fe1c18ba | 16891 | #: builtin/index-pack.c:306 |
25e2fbb4 | 16892 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 16893 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 16894 | |
fe1c18ba | 16895 | #: builtin/index-pack.c:318 |
25e2fbb4 | 16896 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 16897 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 16898 | |
12515dc4 | 16899 | #: builtin/index-pack.c:325 builtin/pack-objects.c:756 |
25e2fbb4 | 16900 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 16901 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 16902 | |
fe1c18ba | 16903 | #: builtin/index-pack.c:328 builtin/unpack-objects.c:95 |
40390522 AS |
16904 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16905 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
16906 | ||
fe1c18ba | 16907 | #: builtin/index-pack.c:343 |
5163ba92 AS |
16908 | #, c-format |
16909 | msgid "unable to create '%s'" | |
16910 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
16911 | ||
fe1c18ba | 16912 | #: builtin/index-pack.c:349 |
25e2fbb4 AS |
16913 | #, c-format |
16914 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 16915 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 16916 | |
fe1c18ba | 16917 | #: builtin/index-pack.c:363 |
25e2fbb4 | 16918 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 16919 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 16920 | |
fe1c18ba | 16921 | #: builtin/index-pack.c:365 |
25e2fbb4 AS |
16922 | #, c-format |
16923 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 16924 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 16925 | |
12515dc4 | 16926 | #: builtin/index-pack.c:381 |
25e2fbb4 | 16927 | #, c-format |
40390522 AS |
16928 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16929 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 16930 | |
12515dc4 | 16931 | #: builtin/index-pack.c:487 |
25e2fbb4 AS |
16932 | #, c-format |
16933 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 16934 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 16935 | |
12515dc4 | 16936 | #: builtin/index-pack.c:536 |
25e2fbb4 | 16937 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 16938 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 16939 | |
12515dc4 | 16940 | #: builtin/index-pack.c:544 |
25e2fbb4 | 16941 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 16942 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 16943 | |
12515dc4 | 16944 | #: builtin/index-pack.c:552 |
25e2fbb4 AS |
16945 | #, c-format |
16946 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 16947 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 16948 | |
12515dc4 | 16949 | #: builtin/index-pack.c:583 |
25e2fbb4 | 16950 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 16951 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16952 | |
12515dc4 | 16953 | #: builtin/index-pack.c:585 |
25e2fbb4 | 16954 | #, c-format |
40390522 AS |
16955 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16956 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
16957 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
16958 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 16959 | |
12515dc4 | 16960 | #: builtin/index-pack.c:611 |
25e2fbb4 | 16961 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 16962 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 16963 | |
12515dc4 AS |
16964 | #: builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:762 builtin/index-pack.c:786 |
16965 | #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:834 | |
25e2fbb4 AS |
16966 | #, c-format |
16967 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
16968 | msgstr "" | |
642c7fab | 16969 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 16970 | |
12515dc4 AS |
16971 | #: builtin/index-pack.c:759 builtin/pack-objects.c:292 |
16972 | #: builtin/pack-objects.c:352 builtin/pack-objects.c:458 | |
25e2fbb4 AS |
16973 | #, c-format |
16974 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 16975 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16976 | |
12515dc4 | 16977 | #: builtin/index-pack.c:823 |
61d4c309 AS |
16978 | #, c-format |
16979 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
16980 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
16981 | ||
12515dc4 | 16982 | #: builtin/index-pack.c:831 |
25e2fbb4 AS |
16983 | #, c-format |
16984 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 16985 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 16986 | |
12515dc4 | 16987 | #: builtin/index-pack.c:845 |
25e2fbb4 AS |
16988 | #, c-format |
16989 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 16990 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 16991 | |
12515dc4 | 16992 | #: builtin/index-pack.c:848 builtin/index-pack.c:867 |
2904c25f AS |
16993 | msgid "fsck error in packed object" |
16994 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
16995 | ||
12515dc4 | 16996 | #: builtin/index-pack.c:869 |
25e2fbb4 AS |
16997 | #, c-format |
16998 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
2f176de6 | 16999 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не може да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 17000 | |
12515dc4 | 17001 | #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:977 |
25e2fbb4 | 17002 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 17003 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 17004 | |
12515dc4 | 17005 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 17006 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 17007 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 17008 | |
12515dc4 | 17009 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
25e2fbb4 | 17010 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 17011 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 17012 | |
12515dc4 | 17013 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
25e2fbb4 | 17014 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 17015 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 17016 | |
12515dc4 | 17017 | #: builtin/index-pack.c:1199 |
25e2fbb4 | 17018 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 17019 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 17020 | |
12515dc4 | 17021 | #: builtin/index-pack.c:1202 |
25e2fbb4 | 17022 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 17023 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 17024 | |
12515dc4 | 17025 | #: builtin/index-pack.c:1214 |
25e2fbb4 | 17026 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 17027 | msgstr "" |
40390522 | 17028 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
17029 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
17030 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 17031 | |
12515dc4 | 17032 | #: builtin/index-pack.c:1237 |
25e2fbb4 | 17033 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 17034 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 17035 | |
12515dc4 | 17036 | #: builtin/index-pack.c:1248 builtin/pack-objects.c:2892 |
25e2fbb4 AS |
17037 | #, c-format |
17038 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 17039 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 17040 | |
12515dc4 | 17041 | #: builtin/index-pack.c:1281 |
25e2fbb4 | 17042 | msgid "confusion beyond insanity" |
d7865239 | 17043 | msgstr "фатална грешка" |
25e2fbb4 | 17044 | |
12515dc4 | 17045 | #: builtin/index-pack.c:1287 |
25e2fbb4 | 17046 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17047 | msgid "completed with %d local object" |
17048 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
17049 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
17050 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 17051 | |
12515dc4 | 17052 | #: builtin/index-pack.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
17053 | #, c-format |
17054 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
17055 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17056 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
17057 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 17058 | |
12515dc4 | 17059 | #: builtin/index-pack.c:1303 |
25e2fbb4 AS |
17060 | #, c-format |
17061 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
17062 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
17063 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
17064 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 17065 | |
12515dc4 | 17066 | #: builtin/index-pack.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
17067 | #, c-format |
17068 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 17069 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 17070 | |
12515dc4 | 17071 | #: builtin/index-pack.c:1423 |
25e2fbb4 AS |
17072 | #, c-format |
17073 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 17074 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 17075 | |
12515dc4 | 17076 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
31243e7f | 17077 | #, c-format |
2f176de6 AS |
17078 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" |
17079 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва с „%s“" | |
25e2fbb4 | 17080 | |
12515dc4 | 17081 | #: builtin/index-pack.c:1468 |
25e2fbb4 | 17082 | #, c-format |
31243e7f AS |
17083 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
17084 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 17085 | |
12515dc4 | 17086 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
25e2fbb4 | 17087 | #, c-format |
31243e7f AS |
17088 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
17089 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
17090 | ||
12515dc4 | 17091 | #: builtin/index-pack.c:1502 |
31243e7f AS |
17092 | msgid "error while closing pack file" |
17093 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 17094 | |
12515dc4 | 17095 | #: builtin/index-pack.c:1516 |
25e2fbb4 | 17096 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 17097 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 17098 | |
12515dc4 | 17099 | #: builtin/index-pack.c:1524 |
25e2fbb4 | 17100 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 17101 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 17102 | |
12515dc4 | 17103 | #: builtin/index-pack.c:1579 builtin/pack-objects.c:3137 |
25e2fbb4 AS |
17104 | #, c-format |
17105 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 17106 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 17107 | |
12515dc4 | 17108 | #: builtin/index-pack.c:1649 |
25e2fbb4 AS |
17109 | #, c-format |
17110 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 17111 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17112 | |
12515dc4 | 17113 | #: builtin/index-pack.c:1651 |
25e2fbb4 AS |
17114 | #, c-format |
17115 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 17116 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 17117 | |
12515dc4 | 17118 | #: builtin/index-pack.c:1699 |
25e2fbb4 AS |
17119 | #, c-format |
17120 | msgid "non delta: %d object" | |
17121 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
17122 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
17123 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 17124 | |
12515dc4 | 17125 | #: builtin/index-pack.c:1706 |
25e2fbb4 AS |
17126 | #, c-format |
17127 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
17128 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
17129 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
17130 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 17131 | |
12515dc4 | 17132 | #: builtin/index-pack.c:1748 |
31243e7f AS |
17133 | msgid "Cannot come back to cwd" |
17134 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 17135 | |
12515dc4 AS |
17136 | #: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805 |
17137 | #: builtin/index-pack.c:1821 builtin/index-pack.c:1825 | |
25e2fbb4 AS |
17138 | #, c-format |
17139 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 17140 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 17141 | |
12515dc4 | 17142 | #: builtin/index-pack.c:1831 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614 |
9a1497fa AS |
17143 | #, c-format |
17144 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
17145 | msgstr "непознат алгоритъм за контролни суми „%s“" | |
17146 | ||
12515dc4 | 17147 | #: builtin/index-pack.c:1850 |
25e2fbb4 | 17148 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 17149 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 17150 | |
12515dc4 | 17151 | #: builtin/index-pack.c:1852 |
61d4c309 AS |
17152 | msgid "--stdin requires a git repository" |
17153 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
17154 | ||
12515dc4 | 17155 | #: builtin/index-pack.c:1854 |
9a1497fa AS |
17156 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
17157 | msgstr "опцията „--object-format“ и „--stdin“ са несъвместими" | |
17158 | ||
12515dc4 | 17159 | #: builtin/index-pack.c:1869 |
25e2fbb4 | 17160 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 17161 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 17162 | |
12515dc4 | 17163 | #: builtin/index-pack.c:1935 builtin/unpack-objects.c:584 |
2904c25f AS |
17164 | msgid "fsck error in pack objects" |
17165 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
17166 | ||
fe1c18ba | 17167 | #: builtin/init-db.c:63 |
25e2fbb4 AS |
17168 | #, c-format |
17169 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 17170 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17171 | |
fe1c18ba | 17172 | #: builtin/init-db.c:68 |
25e2fbb4 AS |
17173 | #, c-format |
17174 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 17175 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 17176 | |
fe1c18ba | 17177 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
17178 | #, c-format |
17179 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 17180 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 17181 | |
fe1c18ba | 17182 | #: builtin/init-db.c:82 |
25e2fbb4 AS |
17183 | #, c-format |
17184 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 17185 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 17186 | |
fe1c18ba | 17187 | #: builtin/init-db.c:88 |
25e2fbb4 AS |
17188 | #, c-format |
17189 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 17190 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 17191 | |
fe1c18ba | 17192 | #: builtin/init-db.c:92 |
25e2fbb4 AS |
17193 | #, c-format |
17194 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 17195 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 17196 | |
fe1c18ba | 17197 | #: builtin/init-db.c:123 |
25e2fbb4 | 17198 | #, c-format |
2904c25f AS |
17199 | msgid "templates not found in %s" |
17200 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 17201 | |
fe1c18ba | 17202 | #: builtin/init-db.c:138 |
25e2fbb4 | 17203 | #, c-format |
0d670e78 AS |
17204 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
17205 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 17206 | |
12515dc4 | 17207 | #: builtin/init-db.c:263 |
9a1497fa AS |
17208 | #, c-format |
17209 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" | |
17210 | msgstr "неправилно име на първоначалния клон: „%s“" | |
17211 | ||
12515dc4 | 17212 | #: builtin/init-db.c:354 |
25e2fbb4 AS |
17213 | #, c-format |
17214 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 17215 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 17216 | |
12515dc4 | 17217 | #: builtin/init-db.c:357 |
25e2fbb4 AS |
17218 | #, c-format |
17219 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 17220 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 17221 | |
12515dc4 | 17222 | #: builtin/init-db.c:373 |
5163ba92 AS |
17223 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
17224 | msgstr "" | |
17225 | "опит за повторно задаване на първото подаване в хранилището с различна " | |
17226 | "контролна сума" | |
17227 | ||
12515dc4 | 17228 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 |
40390522 AS |
17229 | #, c-format |
17230 | msgid "%s already exists" | |
17231 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
17232 | ||
12515dc4 | 17233 | #: builtin/init-db.c:432 |
9a1497fa AS |
17234 | #, c-format |
17235 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" | |
17236 | msgstr "re-init: „--initial-branch=%s“ се пропуска" | |
17237 | ||
12515dc4 | 17238 | #: builtin/init-db.c:463 |
25e2fbb4 | 17239 | #, c-format |
40390522 AS |
17240 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
17241 | msgstr "" | |
17242 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17243 | |
12515dc4 | 17244 | #: builtin/init-db.c:464 |
40390522 AS |
17245 | #, c-format |
17246 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
17247 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17248 | |
12515dc4 | 17249 | #: builtin/init-db.c:468 |
40390522 AS |
17250 | #, c-format |
17251 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
17252 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17253 | |
12515dc4 | 17254 | #: builtin/init-db.c:469 |
40390522 AS |
17255 | #, c-format |
17256 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
17257 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 17258 | |
12515dc4 | 17259 | #: builtin/init-db.c:518 |
25e2fbb4 AS |
17260 | msgid "" |
17261 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 17262 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 17263 | msgstr "" |
642c7fab AS |
17264 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
17265 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 17266 | |
12515dc4 | 17267 | #: builtin/init-db.c:544 |
25e2fbb4 | 17268 | msgid "permissions" |
642c7fab | 17269 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 17270 | |
12515dc4 | 17271 | #: builtin/init-db.c:545 |
25e2fbb4 AS |
17272 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
17273 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17274 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
17275 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 17276 | |
12515dc4 | 17277 | #: builtin/init-db.c:551 |
9a1497fa AS |
17278 | msgid "override the name of the initial branch" |
17279 | msgstr "задаване на името на първоначалния клон" | |
17280 | ||
12515dc4 | 17281 | #: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74 |
5163ba92 AS |
17282 | msgid "hash" |
17283 | msgstr "алгоритъм" | |
17284 | ||
12515dc4 | 17285 | #: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
5163ba92 AS |
17286 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
17287 | msgstr "указване на алгоритъм за контролна сума" | |
17288 | ||
12515dc4 | 17289 | #: builtin/init-db.c:560 |
9a1497fa AS |
17290 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
17291 | msgstr "опциите „--separate-git-dir“ и „--bare“ са несъвместими" | |
17292 | ||
12515dc4 | 17293 | #: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596 |
1eaabd4a AS |
17294 | #, c-format |
17295 | msgid "cannot mkdir %s" | |
17296 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
17297 | ||
12515dc4 | 17298 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655 |
25e2fbb4 AS |
17299 | #, c-format |
17300 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 17301 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 17302 | |
12515dc4 | 17303 | #: builtin/init-db.c:627 |
25e2fbb4 AS |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "" | |
17306 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
17307 | "dir=<directory>)" | |
17308 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
17309 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
17310 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 17311 | |
12515dc4 | 17312 | #: builtin/init-db.c:679 |
25e2fbb4 AS |
17313 | #, c-format |
17314 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 17315 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 17316 | |
12515dc4 | 17317 | #: builtin/init-db.c:684 |
9a1497fa AS |
17318 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" |
17319 | msgstr "опцията „--separate-git-dir“ е несъвместима с голо хранилище" | |
17320 | ||
5532a55b | 17321 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
6c31a5e9 | 17322 | msgid "" |
0d670e78 AS |
17323 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17324 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 17325 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
17326 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
17327 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
17328 | ||
5532a55b | 17329 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
0d670e78 AS |
17330 | msgid "edit files in place" |
17331 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 17332 | |
5532a55b | 17333 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
6c31a5e9 AS |
17334 | msgid "trim empty trailers" |
17335 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
17336 | ||
5532a55b | 17337 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
b8ed0ce7 AS |
17338 | msgid "where to place the new trailer" |
17339 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
17340 | ||
5532a55b | 17341 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
b8ed0ce7 AS |
17342 | msgid "action if trailer already exists" |
17343 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
17344 | ||
5532a55b | 17345 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
b8ed0ce7 | 17346 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 17347 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 17348 | |
5532a55b | 17349 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
17350 | msgid "output only the trailers" |
17351 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
17352 | ||
5532a55b | 17353 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
17354 | msgid "do not apply config rules" |
17355 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
17356 | ||
5532a55b | 17357 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
17358 | msgid "join whitespace-continued values" |
17359 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
17360 | ||
5532a55b | 17361 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b8ed0ce7 AS |
17362 | msgid "set parsing options" |
17363 | msgstr "опции при анализ" | |
17364 | ||
5532a55b | 17365 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
3154af4a AS |
17366 | msgid "do not treat --- specially" |
17367 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
17368 | ||
5532a55b | 17369 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
6c31a5e9 | 17370 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 17371 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 17372 | |
5532a55b | 17373 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
b8ed0ce7 | 17374 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
d7865239 | 17375 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--only-input“" |
b8ed0ce7 | 17376 | |
5532a55b | 17377 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
0d670e78 AS |
17378 | msgid "no input file given for in-place editing" |
17379 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
17380 | ||
2f176de6 | 17381 | #: builtin/log.c:59 |
e1f70371 | 17382 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 17383 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17384 | |
2f176de6 | 17385 | #: builtin/log.c:60 |
f88c1134 AS |
17386 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
17387 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 17388 | |
2f176de6 | 17389 | #: builtin/log.c:113 |
6c31a5e9 AS |
17390 | #, c-format |
17391 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
17392 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
17393 | ||
2f176de6 | 17394 | #: builtin/log.c:180 |
25e2fbb4 | 17395 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 17396 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 17397 | |
2f176de6 AS |
17398 | #: builtin/log.c:181 |
17399 | msgid "use mail map file" | |
25e2fbb4 | 17400 | msgstr "" |
2f176de6 | 17401 | "използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
1c3c8410 | 17402 | "mailmap“)" |
25e2fbb4 | 17403 | |
2f176de6 | 17404 | #: builtin/log.c:184 |
29f90338 AS |
17405 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
17406 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17407 | ||
2f176de6 | 17408 | #: builtin/log.c:186 |
29f90338 AS |
17409 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
17410 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
17411 | ||
2f176de6 | 17412 | #: builtin/log.c:187 |
25e2fbb4 | 17413 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 17414 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 17415 | |
2f176de6 | 17416 | #: builtin/log.c:190 |
da0e79d6 | 17417 | msgid "" |
2f176de6 | 17418 | "trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " |
da0e79d6 | 17419 | "<file>" |
6c31a5e9 | 17420 | msgstr "" |
2f176de6 | 17421 | "проследяване на еволюцията на диапазона от редове НАЧАЛО,КРАЙ или :ФУНКЦИЯта " |
da0e79d6 AS |
17422 | "във ФАЙЛа" |
17423 | ||
2f176de6 | 17424 | #: builtin/log.c:213 |
da0e79d6 AS |
17425 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" |
17426 | msgstr "опцията „-LДИАПАЗОН:ФАЙЛ“ не може да се ползва с път" | |
6c31a5e9 | 17427 | |
12515dc4 | 17428 | #: builtin/log.c:306 |
25e2fbb4 AS |
17429 | #, c-format |
17430 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 17431 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 17432 | |
12515dc4 | 17433 | #: builtin/log.c:571 |
6c31a5e9 AS |
17434 | #, c-format |
17435 | msgid "git show %s: bad file" | |
17436 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
17437 | ||
12515dc4 | 17438 | #: builtin/log.c:586 builtin/log.c:676 |
9c21d454 AS |
17439 | #, c-format |
17440 | msgid "could not read object %s" | |
17441 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
17442 | ||
12515dc4 | 17443 | #: builtin/log.c:701 |
9c21d454 AS |
17444 | #, c-format |
17445 | msgid "unknown type: %d" | |
17446 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
17447 | ||
12515dc4 | 17448 | #: builtin/log.c:846 |
6b6a9803 AS |
17449 | #, c-format |
17450 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
17451 | msgstr "%s: неправилно придружаващо писмо от режима на описание" | |
17452 | ||
12515dc4 | 17453 | #: builtin/log.c:853 |
25e2fbb4 | 17454 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 17455 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 17456 | |
12515dc4 | 17457 | #: builtin/log.c:982 |
9c21d454 AS |
17458 | #, c-format |
17459 | msgid "cannot open patch file %s" | |
17460 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
17461 | ||
12515dc4 | 17462 | #: builtin/log.c:999 |
9c21d454 AS |
17463 | msgid "need exactly one range" |
17464 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
17465 | ||
12515dc4 | 17466 | #: builtin/log.c:1009 |
9c21d454 AS |
17467 | msgid "not a range" |
17468 | msgstr "не е диапазон" | |
17469 | ||
12515dc4 | 17470 | #: builtin/log.c:1173 |
9c21d454 AS |
17471 | msgid "cover letter needs email format" |
17472 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
17473 | ||
12515dc4 | 17474 | #: builtin/log.c:1179 |
9c21d454 AS |
17475 | msgid "failed to create cover-letter file" |
17476 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
17477 | ||
12515dc4 | 17478 | #: builtin/log.c:1266 |
0d670e78 | 17479 | #, c-format |
47e80a2c AS |
17480 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
17481 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
17482 | ||
12515dc4 | 17483 | #: builtin/log.c:1293 |
47e80a2c AS |
17484 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
17485 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 17486 | |
12515dc4 | 17487 | #: builtin/log.c:1351 |
9c21d454 AS |
17488 | msgid "two output directories?" |
17489 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
17490 | ||
12515dc4 | 17491 | #: builtin/log.c:1502 builtin/log.c:2328 builtin/log.c:2330 builtin/log.c:2342 |
9c21d454 AS |
17492 | #, c-format |
17493 | msgid "unknown commit %s" | |
17494 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
17495 | ||
12515dc4 | 17496 | #: builtin/log.c:1513 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
47e80a2c AS |
17497 | #: builtin/replace.c:210 |
17498 | #, c-format | |
17499 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
17500 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 17501 | |
12515dc4 | 17502 | #: builtin/log.c:1522 |
9c21d454 AS |
17503 | msgid "could not find exact merge base" |
17504 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
17505 | ||
12515dc4 | 17506 | #: builtin/log.c:1532 |
9c21d454 AS |
17507 | msgid "" |
17508 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
17509 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
17510 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
17511 | msgstr "" | |
17512 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
17513 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
fe1c18ba AS |
17514 | "Може ръчно да зададете базово подаване чрез „--" |
17515 | "base=<ИДЕНТИФИКАТОР_НА_БАЗОВО_ПОДАВАНЕ>“." | |
9c21d454 | 17516 | |
12515dc4 | 17517 | #: builtin/log.c:1555 |
9c21d454 AS |
17518 | msgid "failed to find exact merge base" |
17519 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
17520 | ||
12515dc4 | 17521 | #: builtin/log.c:1572 |
0d670e78 AS |
17522 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
17523 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
17524 | ||
12515dc4 | 17525 | #: builtin/log.c:1582 |
0d670e78 AS |
17526 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
17527 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
17528 | ||
12515dc4 | 17529 | #: builtin/log.c:1640 |
0d670e78 AS |
17530 | msgid "cannot get patch id" |
17531 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
17532 | ||
12515dc4 | 17533 | #: builtin/log.c:1703 |
9a1497fa AS |
17534 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
17535 | msgstr "" | |
17536 | "неуспешно определяне на началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
17537 | ||
12515dc4 | 17538 | #: builtin/log.c:1705 |
9a1497fa AS |
17539 | #, c-format |
17540 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" | |
17541 | msgstr "" | |
17542 | "„%s“ се ползва като началото на диапазонната разлика на текущата поредица" | |
3154af4a | 17543 | |
12515dc4 | 17544 | #: builtin/log.c:1749 |
25e2fbb4 | 17545 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 17546 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 17547 | |
12515dc4 | 17548 | #: builtin/log.c:1752 |
25e2fbb4 | 17549 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 17550 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 17551 | |
12515dc4 | 17552 | #: builtin/log.c:1756 |
25e2fbb4 | 17553 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 17554 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 17555 | |
12515dc4 | 17556 | #: builtin/log.c:1758 |
25e2fbb4 | 17557 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 17558 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 17559 | |
12515dc4 | 17560 | #: builtin/log.c:1760 |
25e2fbb4 | 17561 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 17562 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 17563 | |
12515dc4 | 17564 | #: builtin/log.c:1761 |
25e2fbb4 | 17565 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 17566 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 17567 | |
12515dc4 | 17568 | #: builtin/log.c:1762 |
25e2fbb4 | 17569 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 17570 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 17571 | |
12515dc4 | 17572 | #: builtin/log.c:1764 |
25e2fbb4 | 17573 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 17574 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 17575 | |
12515dc4 | 17576 | #: builtin/log.c:1765 |
fe1c18ba AS |
17577 | msgid "reroll-count" |
17578 | msgstr "номер на редакция" | |
17579 | ||
12515dc4 | 17580 | #: builtin/log.c:1766 |
25e2fbb4 | 17581 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 17582 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 17583 | |
12515dc4 | 17584 | #: builtin/log.c:1768 |
da0e79d6 AS |
17585 | msgid "max length of output filename" |
17586 | msgstr "максимална дължина на име на всеки пакетен файл" | |
17587 | ||
12515dc4 | 17588 | #: builtin/log.c:1770 |
2f176de6 AS |
17589 | msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
17590 | msgstr "използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
40390522 | 17591 | |
12515dc4 | 17592 | #: builtin/log.c:1773 |
6b6a9803 AS |
17593 | msgid "cover-from-description-mode" |
17594 | msgstr "режим-придружаващо-писмо-по-описание" | |
17595 | ||
12515dc4 | 17596 | #: builtin/log.c:1774 |
6b6a9803 AS |
17597 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
17598 | msgstr "" | |
17599 | "генериране на частите на придружаващото писмо на базата на описанието на " | |
17600 | "клона" | |
17601 | ||
12515dc4 | 17602 | #: builtin/log.c:1776 |
2f176de6 AS |
17603 | msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
17604 | msgstr "използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" | |
25e2fbb4 | 17605 | |
12515dc4 | 17606 | #: builtin/log.c:1779 |
25e2fbb4 | 17607 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 17608 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 17609 | |
12515dc4 | 17610 | #: builtin/log.c:1782 |
25e2fbb4 | 17611 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 17612 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 17613 | |
12515dc4 | 17614 | #: builtin/log.c:1785 |
25e2fbb4 | 17615 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 17616 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 17617 | |
12515dc4 | 17618 | #: builtin/log.c:1787 |
c5e5e686 | 17619 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 17620 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 17621 | |
12515dc4 | 17622 | #: builtin/log.c:1789 |
25e2fbb4 | 17623 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 17624 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 17625 | |
12515dc4 | 17626 | #: builtin/log.c:1791 |
25e2fbb4 AS |
17627 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
17628 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 17629 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 17630 | |
12515dc4 | 17631 | #: builtin/log.c:1793 |
25e2fbb4 | 17632 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 17633 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 17634 | |
12515dc4 | 17635 | #: builtin/log.c:1794 |
25e2fbb4 | 17636 | msgid "header" |
1c3c8410 | 17637 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17638 | |
12515dc4 | 17639 | #: builtin/log.c:1795 |
25e2fbb4 | 17640 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 17641 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 17642 | |
12515dc4 | 17643 | #: builtin/log.c:1796 builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 17644 | msgid "email" |
1c3c8410 | 17645 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 17646 | |
12515dc4 | 17647 | #: builtin/log.c:1796 |
25e2fbb4 | 17648 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 17649 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 17650 | |
12515dc4 | 17651 | #: builtin/log.c:1797 |
25e2fbb4 | 17652 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 17653 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 17654 | |
12515dc4 | 17655 | #: builtin/log.c:1798 |
25e2fbb4 | 17656 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 17657 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 17658 | |
12515dc4 | 17659 | #: builtin/log.c:1799 |
25e2fbb4 AS |
17660 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
17661 | msgstr "" | |
40390522 | 17662 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 17663 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 17664 | |
12515dc4 | 17665 | #: builtin/log.c:1801 |
25e2fbb4 | 17666 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 17667 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 17668 | |
12515dc4 | 17669 | #: builtin/log.c:1802 |
25e2fbb4 AS |
17670 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
17671 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17672 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
17673 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 17674 | |
12515dc4 | 17675 | #: builtin/log.c:1803 builtin/log.c:1806 |
25e2fbb4 | 17676 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 17677 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 17678 | |
12515dc4 | 17679 | #: builtin/log.c:1804 |
25e2fbb4 | 17680 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 17681 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 17682 | |
12515dc4 | 17683 | #: builtin/log.c:1807 |
25e2fbb4 | 17684 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 17685 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 17686 | |
12515dc4 | 17687 | #: builtin/log.c:1811 |
25e2fbb4 AS |
17688 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
17689 | msgstr "" | |
40390522 | 17690 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 17691 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 17692 | |
12515dc4 | 17693 | #: builtin/log.c:1813 |
25e2fbb4 | 17694 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 17695 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 17696 | |
12515dc4 | 17697 | #: builtin/log.c:1814 |
25e2fbb4 | 17698 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 17699 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 17700 | |
12515dc4 | 17701 | #: builtin/log.c:1815 |
0d670e78 AS |
17702 | msgid "base-commit" |
17703 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
17704 | ||
12515dc4 | 17705 | #: builtin/log.c:1816 |
0d670e78 | 17706 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 17707 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 17708 | |
12515dc4 | 17709 | #: builtin/log.c:1819 |
c099f8c7 AS |
17710 | msgid "add a signature from a file" |
17711 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
17712 | ||
12515dc4 | 17713 | #: builtin/log.c:1820 |
25e2fbb4 | 17714 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 17715 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 17716 | |
12515dc4 | 17717 | #: builtin/log.c:1822 |
b8ed0ce7 AS |
17718 | msgid "show progress while generating patches" |
17719 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
17720 | ||
12515dc4 | 17721 | #: builtin/log.c:1824 |
3154af4a | 17722 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
17723 | msgstr "" |
17724 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
17725 | "кръпка" | |
3154af4a | 17726 | |
12515dc4 | 17727 | #: builtin/log.c:1827 |
3154af4a AS |
17728 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
17729 | msgstr "" | |
17730 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
17731 | "или единствена кръпка" | |
17732 | ||
12515dc4 | 17733 | #: builtin/log.c:1829 builtin/range-diff.c:28 |
3154af4a AS |
17734 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
17735 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
17736 | ||
12515dc4 | 17737 | #: builtin/log.c:1916 |
b61937fb AS |
17738 | #, c-format |
17739 | msgid "invalid ident line: %s" | |
17740 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
17741 | ||
12515dc4 | 17742 | #: builtin/log.c:1931 |
1eaabd4a AS |
17743 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
17744 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 17745 | |
12515dc4 | 17746 | #: builtin/log.c:1933 |
1eaabd4a | 17747 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
d7865239 | 17748 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„--rfc“ и „-k“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 17749 | |
12515dc4 | 17750 | #: builtin/log.c:1941 |
25e2fbb4 | 17751 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 17752 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17753 | |
12515dc4 | 17754 | #: builtin/log.c:1943 |
25e2fbb4 | 17755 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 17756 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17757 | |
12515dc4 | 17758 | #: builtin/log.c:1945 |
25e2fbb4 | 17759 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 17760 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 17761 | |
12515dc4 | 17762 | #: builtin/log.c:1967 |
da0e79d6 | 17763 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" |
25e2fbb4 | 17764 | msgstr "" |
fe1c18ba | 17765 | "опциите „--stdout“, „--output“ и „--output-directory“ са несъвместими една с " |
da0e79d6 | 17766 | "друга" |
25e2fbb4 | 17767 | |
12515dc4 | 17768 | #: builtin/log.c:2089 |
3154af4a AS |
17769 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
17770 | msgstr "" | |
17771 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
17772 | ||
12515dc4 | 17773 | #: builtin/log.c:2093 |
3154af4a AS |
17774 | msgid "Interdiff:" |
17775 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
17776 | ||
12515dc4 | 17777 | #: builtin/log.c:2094 |
3154af4a AS |
17778 | #, c-format |
17779 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
17780 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
17781 | ||
12515dc4 | 17782 | #: builtin/log.c:2100 |
3154af4a AS |
17783 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
17784 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
17785 | ||
12515dc4 | 17786 | #: builtin/log.c:2104 |
3154af4a AS |
17787 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
17788 | msgstr "" | |
47e80a2c | 17789 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 17790 | |
12515dc4 | 17791 | #: builtin/log.c:2112 |
3154af4a AS |
17792 | msgid "Range-diff:" |
17793 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
17794 | ||
12515dc4 | 17795 | #: builtin/log.c:2113 |
3154af4a AS |
17796 | #, c-format |
17797 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
17798 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
17799 | ||
12515dc4 | 17800 | #: builtin/log.c:2124 |
c099f8c7 AS |
17801 | #, c-format |
17802 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
17803 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
17804 | ||
12515dc4 | 17805 | #: builtin/log.c:2160 |
b8ed0ce7 AS |
17806 | msgid "Generating patches" |
17807 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
17808 | ||
12515dc4 | 17809 | #: builtin/log.c:2204 |
9c21d454 AS |
17810 | msgid "failed to create output files" |
17811 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
17812 | ||
12515dc4 | 17813 | #: builtin/log.c:2263 |
25e2fbb4 | 17814 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 17815 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 17816 | |
12515dc4 | 17817 | #: builtin/log.c:2317 |
25e2fbb4 AS |
17818 | #, c-format |
17819 | msgid "" | |
17820 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
17821 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17822 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
17823 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 17824 | |
fe1c18ba | 17825 | #: builtin/ls-files.c:563 |
f88c1134 | 17826 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 17827 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 17828 | |
fe1c18ba | 17829 | #: builtin/ls-files.c:619 |
25e2fbb4 | 17830 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 17831 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 17832 | |
fe1c18ba | 17833 | #: builtin/ls-files.c:621 |
25e2fbb4 | 17834 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 17835 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 17836 | |
fe1c18ba | 17837 | #: builtin/ls-files.c:623 |
29f90338 AS |
17838 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
17839 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
17840 | ||
fe1c18ba | 17841 | #: builtin/ls-files.c:625 |
25e2fbb4 | 17842 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 17843 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 17844 | |
fe1c18ba | 17845 | #: builtin/ls-files.c:627 |
25e2fbb4 | 17846 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 17847 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 17848 | |
fe1c18ba | 17849 | #: builtin/ls-files.c:629 |
25e2fbb4 | 17850 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 17851 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 17852 | |
fe1c18ba | 17853 | #: builtin/ls-files.c:631 |
25e2fbb4 | 17854 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 17855 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 17856 | |
fe1c18ba | 17857 | #: builtin/ls-files.c:633 |
25e2fbb4 | 17858 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 17859 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 17860 | |
fe1c18ba | 17861 | #: builtin/ls-files.c:636 |
25e2fbb4 | 17862 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 17863 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 17864 | |
fe1c18ba | 17865 | #: builtin/ls-files.c:638 |
25e2fbb4 | 17866 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 17867 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 17868 | |
fe1c18ba | 17869 | #: builtin/ls-files.c:640 |
6c31a5e9 AS |
17870 | msgid "show 'other' directories' names only" |
17871 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 17872 | |
fe1c18ba | 17873 | #: builtin/ls-files.c:642 |
0d670e78 AS |
17874 | msgid "show line endings of files" |
17875 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
17876 | ||
fe1c18ba | 17877 | #: builtin/ls-files.c:644 |
25e2fbb4 | 17878 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 17879 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 17880 | |
fe1c18ba | 17881 | #: builtin/ls-files.c:647 |
25e2fbb4 | 17882 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 17883 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 17884 | |
fe1c18ba | 17885 | #: builtin/ls-files.c:649 |
25e2fbb4 | 17886 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 17887 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 17888 | |
fe1c18ba | 17889 | #: builtin/ls-files.c:651 |
25e2fbb4 | 17890 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 17891 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 17892 | |
fe1c18ba | 17893 | #: builtin/ls-files.c:654 |
25e2fbb4 | 17894 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 17895 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17896 | |
fe1c18ba | 17897 | #: builtin/ls-files.c:657 |
25e2fbb4 AS |
17898 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
17899 | msgstr "" | |
642c7fab | 17900 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17901 | |
fe1c18ba | 17902 | #: builtin/ls-files.c:659 |
25e2fbb4 | 17903 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 17904 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 17905 | |
fe1c18ba | 17906 | #: builtin/ls-files.c:663 |
25e2fbb4 | 17907 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 17908 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 17909 | |
fe1c18ba | 17910 | #: builtin/ls-files.c:666 |
40390522 AS |
17911 | msgid "recurse through submodules" |
17912 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
17913 | ||
fe1c18ba | 17914 | #: builtin/ls-files.c:668 |
25e2fbb4 | 17915 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 17916 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 17917 | |
fe1c18ba | 17918 | #: builtin/ls-files.c:669 |
25e2fbb4 | 17919 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 17920 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 17921 | |
fe1c18ba | 17922 | #: builtin/ls-files.c:670 |
25e2fbb4 AS |
17923 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
17924 | msgstr "" | |
642c7fab | 17925 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 17926 | |
fe1c18ba | 17927 | #: builtin/ls-files.c:672 |
25e2fbb4 | 17928 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 17929 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 17930 | |
fe1c18ba | 17931 | #: builtin/ls-files.c:674 |
2f176de6 AS |
17932 | msgid "suppress duplicate entries" |
17933 | msgstr "без повтаряне на записите" | |
17934 | ||
2904c25f | 17935 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
17936 | msgid "" |
17937 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17938 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17939 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17940 | msgstr "" | |
17941 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
17942 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17943 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
17944 | ||
2f176de6 | 17945 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
0d670e78 AS |
17946 | msgid "do not print remote URL" |
17947 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
17948 | ||
fe1c18ba | 17949 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1399 |
0d670e78 AS |
17950 | msgid "exec" |
17951 | msgstr "КОМАНДА" | |
17952 | ||
2f176de6 | 17953 | #: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64 |
0d670e78 AS |
17954 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17955 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
17956 | ||
2f176de6 | 17957 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
17958 | msgid "limit to tags" |
17959 | msgstr "само етикетите" | |
17960 | ||
2f176de6 | 17961 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 AS |
17962 | msgid "limit to heads" |
17963 | msgstr "само върховете" | |
17964 | ||
2f176de6 | 17965 | #: builtin/ls-remote.c:68 |
0d670e78 | 17966 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 17967 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 17968 | |
2f176de6 | 17969 | #: builtin/ls-remote.c:70 |
0d670e78 AS |
17970 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17971 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
17972 | ||
2f176de6 | 17973 | #: builtin/ls-remote.c:73 |
0d670e78 AS |
17974 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17975 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
17976 | ||
2f176de6 | 17977 | #: builtin/ls-remote.c:76 |
0d670e78 AS |
17978 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
17979 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
17980 | ||
1eaabd4a | 17981 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 17982 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 17983 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 17984 | |
1eaabd4a | 17985 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 17986 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 17987 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 17988 | |
1eaabd4a | 17989 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 17990 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 17991 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 17992 | |
1eaabd4a | 17993 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 17994 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 17995 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 17996 | |
1eaabd4a | 17997 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 17998 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 17999 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 18000 | |
5163ba92 AS |
18001 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
18002 | msgid "include object size" | |
18003 | msgstr "извеждане на размера на обекта" | |
18004 | ||
18005 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 | |
18006 | msgid "list only filenames" | |
18007 | msgstr "извеждане само имената на файловете" | |
18008 | ||
18009 | #: builtin/ls-tree.c:143 | |
18010 | msgid "use full path names" | |
18011 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" | |
18012 | ||
18013 | #: builtin/ls-tree.c:145 | |
18014 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" | |
18015 | msgstr "" | |
18016 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " | |
18017 | "„--full-name“)" | |
18018 | ||
fe1c18ba AS |
18019 | #. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. |
18020 | #: builtin/mailinfo.c:14 | |
18021 | msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" | |
d7865239 | 18022 | msgstr "git mailinfo [ОПЦИЯ…] СЪОБЩЕНИЕ КРЪПКА < ПИСМО >ИНФОРМАЦИЯ" |
fe1c18ba AS |
18023 | |
18024 | #: builtin/mailinfo.c:58 | |
18025 | msgid "keep subject" | |
18026 | msgstr "запазване на темата" | |
18027 | ||
18028 | #: builtin/mailinfo.c:60 | |
18029 | msgid "keep non patch brackets in subject" | |
18030 | msgstr "запазване на допълнителните квадратни скоби в темата" | |
18031 | ||
18032 | #: builtin/mailinfo.c:62 | |
18033 | msgid "copy Message-ID to the end of commit message" | |
18034 | msgstr "" | |
18035 | "копиране на идентификатора на съобщение „Message-ID“ в края на съобщението " | |
18036 | "при подаване" | |
18037 | ||
18038 | #: builtin/mailinfo.c:64 | |
18039 | msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" | |
18040 | msgstr "" | |
18041 | "прекодиране на метаданните към зададеното в „i18n.commitEncoding“ кодиране" | |
18042 | ||
18043 | #: builtin/mailinfo.c:67 | |
18044 | msgid "disable charset re-coding of metadata" | |
18045 | msgstr "без прекодиране на метаданните" | |
18046 | ||
18047 | #: builtin/mailinfo.c:69 | |
18048 | msgid "encoding" | |
18049 | msgstr "кодиране" | |
18050 | ||
18051 | #: builtin/mailinfo.c:70 | |
18052 | msgid "re-code metadata to this encoding" | |
18053 | msgstr "прекодиране на метаданните към това кодиране" | |
18054 | ||
18055 | #: builtin/mailinfo.c:72 | |
18056 | msgid "use scissors" | |
18057 | msgstr "ножици" | |
18058 | ||
18059 | #: builtin/mailinfo.c:73 | |
18060 | msgid "<action>" | |
18061 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ" | |
18062 | ||
18063 | #: builtin/mailinfo.c:74 | |
18064 | msgid "action when quoted CR is found" | |
18065 | msgstr "ДЕЙСТВИЕ при намирането на цитиран знак за нов ред" | |
18066 | ||
18067 | #: builtin/mailinfo.c:77 | |
18068 | msgid "use headers in message's body" | |
18069 | msgstr "заглавни части в тялото на писмото" | |
18070 | ||
5163ba92 AS |
18071 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
18072 | #, c-format | |
18073 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
18074 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
18075 | ||
18076 | #: builtin/merge-base.c:32 | |
18077 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
18078 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
18079 | ||
18080 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
18081 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
18082 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
18083 | ||
18084 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
18085 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
18086 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" | |
18087 | ||
18088 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
18089 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
18090 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" | |
18091 | ||
18092 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
18093 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
18094 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" | |
18095 | ||
18096 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
18097 | msgid "output all common ancestors" | |
18098 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" | |
18099 | ||
18100 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
18101 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
18102 | msgstr "" | |
18103 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" | |
18104 | ||
18105 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
18106 | msgid "list revs not reachable from others" | |
18107 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" | |
18108 | ||
18109 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
18110 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
18111 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" | |
18112 | ||
18113 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
18114 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
18115 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" | |
18116 | ||
18117 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
18118 | msgid "" | |
18119 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
18120 | "<orig-file> <file2>" | |
18121 | msgstr "" | |
18122 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " | |
18123 | "ФАЙЛ_2" | |
18124 | ||
18125 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
18126 | msgid "send results to standard output" | |
18127 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" | |
18128 | ||
18129 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
18130 | msgid "use a diff3 based merge" | |
18131 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" | |
18132 | ||
18133 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
18134 | msgid "for conflicts, use our version" | |
18135 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" | |
18136 | ||
18137 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
18138 | msgid "for conflicts, use their version" | |
18139 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" | |
18140 | ||
18141 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
18142 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
18143 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" | |
18144 | ||
18145 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
18146 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
18147 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" | |
18148 | ||
18149 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
18150 | msgid "do not warn about conflicts" | |
18151 | msgstr "без предупреждения при конфликти" | |
18152 | ||
18153 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
18154 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
18155 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" | |
18156 | ||
18157 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
18158 | #, c-format | |
18159 | msgid "unknown option %s" | |
18160 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
25e2fbb4 | 18161 | |
5163ba92 AS |
18162 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
18163 | #, c-format | |
18164 | msgid "could not parse object '%s'" | |
18165 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
25e2fbb4 | 18166 | |
5163ba92 AS |
18167 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
18168 | #, c-format | |
18169 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
18170 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
18171 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
18172 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
25e2fbb4 | 18173 | |
5163ba92 AS |
18174 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
18175 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
18176 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
25e2fbb4 | 18177 | |
5163ba92 | 18178 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
b61937fb | 18179 | #, c-format |
5163ba92 AS |
18180 | msgid "could not resolve ref '%s'" |
18181 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
18182 | ||
18183 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
18184 | #, c-format | |
18185 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
18186 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
b61937fb | 18187 | |
2f176de6 | 18188 | #: builtin/merge.c:58 |
f88c1134 | 18189 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 18190 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 18191 | |
2f176de6 | 18192 | #: builtin/merge.c:123 |
25e2fbb4 | 18193 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 18194 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 18195 | |
2f176de6 | 18196 | #: builtin/merge.c:146 |
ab8f4f5d AS |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "option `%s' requires a value" | |
18199 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
18200 | ||
2f176de6 | 18201 | #: builtin/merge.c:199 |
25e2fbb4 AS |
18202 | #, c-format |
18203 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 18204 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18205 | |
2f176de6 | 18206 | #: builtin/merge.c:200 |
25e2fbb4 AS |
18207 | #, c-format |
18208 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 18209 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18210 | |
2f176de6 | 18211 | #: builtin/merge.c:205 |
25e2fbb4 AS |
18212 | #, c-format |
18213 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 18214 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 18215 | |
2f176de6 | 18216 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:133 |
25e2fbb4 | 18217 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18218 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18219 | |
2f176de6 | 18220 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:136 |
25e2fbb4 | 18221 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 18222 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18223 | |
2f176de6 | 18224 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 18225 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 18226 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 18227 | |
2f176de6 | 18228 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:142 |
25e2fbb4 | 18229 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
18230 | msgstr "" |
18231 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
18232 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 18233 | |
2f176de6 | 18234 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:148 |
25e2fbb4 | 18235 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 18236 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 18237 | |
2f176de6 | 18238 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:151 |
25e2fbb4 | 18239 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 18240 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18241 | |
2f176de6 | 18242 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:154 |
25e2fbb4 | 18243 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 18244 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 18245 | |
2f176de6 | 18246 | #: builtin/merge.c:271 |
25e2fbb4 | 18247 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 18248 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 18249 | |
2f176de6 | 18250 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:161 |
25e2fbb4 | 18251 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 18252 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 18253 | |
2f176de6 | 18254 | #: builtin/merge.c:277 builtin/pull.c:164 |
40390522 | 18255 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 18256 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 18257 | |
2f176de6 | 18258 | #: builtin/merge.c:278 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
fe1c18ba | 18259 | #: builtin/rebase.c:540 builtin/rebase.c:1413 builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 18260 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 18261 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 18262 | |
2f176de6 | 18263 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:169 |
25e2fbb4 | 18264 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 18265 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 18266 | |
2f176de6 | 18267 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:172 |
25e2fbb4 | 18268 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 18269 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 18270 | |
2f176de6 | 18271 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173 |
25e2fbb4 | 18272 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 18273 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 18274 | |
2f176de6 | 18275 | #: builtin/merge.c:283 |
25e2fbb4 | 18276 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 18277 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 18278 | |
2f176de6 | 18279 | #: builtin/merge.c:290 |
25e2fbb4 | 18280 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 18281 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 18282 | |
2f176de6 | 18283 | #: builtin/merge.c:292 |
5532a55b | 18284 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
d7865239 | 18285 | msgstr "преустановяване (--abort) без промяна на индекса и работното дърво" |
5532a55b | 18286 | |
2f176de6 | 18287 | #: builtin/merge.c:294 |
61d4c309 AS |
18288 | msgid "continue the current in-progress merge" |
18289 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
18290 | ||
2f176de6 | 18291 | #: builtin/merge.c:296 builtin/pull.c:180 |
0d670e78 AS |
18292 | msgid "allow merging unrelated histories" |
18293 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
18294 | ||
2f176de6 | 18295 | #: builtin/merge.c:303 |
f757409e | 18296 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
b8ed0ce7 | 18297 | msgstr "" |
f757409e AS |
18298 | "без изпълнение на куките преди подаване и сливане и при промяна на " |
18299 | "съобщението за подаване (pre-merge-commit и commit-msg)" | |
b8ed0ce7 | 18300 | |
2f176de6 | 18301 | #: builtin/merge.c:320 |
25e2fbb4 | 18302 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 18303 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 18304 | |
2f176de6 | 18305 | #: builtin/merge.c:325 |
25e2fbb4 | 18306 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 18307 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 18308 | |
2f176de6 | 18309 | #: builtin/merge.c:330 |
25e2fbb4 AS |
18310 | #, c-format |
18311 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 18312 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 18313 | |
2f176de6 | 18314 | #: builtin/merge.c:352 builtin/merge.c:369 |
25e2fbb4 | 18315 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 18316 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 18317 | |
fe1c18ba AS |
18318 | #: builtin/merge.c:400 |
18319 | msgid "Already up to date. (nothing to squash)" | |
18320 | msgstr "Вече е обновено (няма какво да се вкара)" | |
25e2fbb4 | 18321 | |
fe1c18ba | 18322 | #: builtin/merge.c:414 |
25e2fbb4 AS |
18323 | #, c-format |
18324 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 18325 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18326 | |
fe1c18ba | 18327 | #: builtin/merge.c:464 |
25e2fbb4 AS |
18328 | #, c-format |
18329 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
18330 | msgstr "" | |
642c7fab | 18331 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 18332 | |
fe1c18ba | 18333 | #: builtin/merge.c:515 |
25e2fbb4 AS |
18334 | #, c-format |
18335 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 18336 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 18337 | |
d7865239 | 18338 | #: builtin/merge.c:603 |
25e2fbb4 AS |
18339 | #, c-format |
18340 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 18341 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 18342 | |
d7865239 | 18343 | #: builtin/merge.c:729 |
25e2fbb4 | 18344 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 18345 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 18346 | |
d7865239 | 18347 | #: builtin/merge.c:742 |
25e2fbb4 AS |
18348 | #, c-format |
18349 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 18350 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 18351 | |
d7865239 | 18352 | #: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223 |
25e2fbb4 AS |
18353 | #, c-format |
18354 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 18355 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18356 | |
d7865239 | 18357 | #: builtin/merge.c:813 |
25e2fbb4 AS |
18358 | #, c-format |
18359 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 18360 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 18361 | |
d7865239 | 18362 | #: builtin/merge.c:822 |
25e2fbb4 AS |
18363 | #, c-format |
18364 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
18365 | msgstr "" | |
40390522 | 18366 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 18367 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 18368 | |
d7865239 | 18369 | #: builtin/merge.c:828 |
9c21d454 AS |
18370 | msgid "" |
18371 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
18372 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
18373 | "\n" | |
18374 | msgstr "" | |
18375 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
18376 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
18377 | ||
d7865239 | 18378 | #: builtin/merge.c:833 |
9c21d454 AS |
18379 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
18380 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
18381 | ||
d7865239 | 18382 | #: builtin/merge.c:836 |
9c21d454 AS |
18383 | #, c-format |
18384 | msgid "" | |
18385 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
18386 | "the commit.\n" | |
18387 | msgstr "" | |
18388 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
18389 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
18390 | ||
d7865239 | 18391 | #: builtin/merge.c:889 |
25e2fbb4 | 18392 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 18393 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 18394 | |
d7865239 | 18395 | #: builtin/merge.c:904 |
25e2fbb4 AS |
18396 | #, c-format |
18397 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 18398 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 18399 | |
d7865239 | 18400 | #: builtin/merge.c:965 |
25e2fbb4 AS |
18401 | #, c-format |
18402 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
18403 | msgstr "" |
18404 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
18405 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 18406 | |
d7865239 | 18407 | #: builtin/merge.c:1004 |
25e2fbb4 | 18408 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 18409 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 18410 | |
d7865239 | 18411 | #: builtin/merge.c:1006 |
25e2fbb4 | 18412 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 18413 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 18414 | |
d7865239 | 18415 | #: builtin/merge.c:1008 |
25e2fbb4 | 18416 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 18417 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 18418 | |
d7865239 | 18419 | #: builtin/merge.c:1013 |
25e2fbb4 AS |
18420 | #, c-format |
18421 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 18422 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 18423 | |
d7865239 | 18424 | #: builtin/merge.c:1070 |
40390522 AS |
18425 | #, c-format |
18426 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
18427 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
18428 | ||
d7865239 | 18429 | #: builtin/merge.c:1173 |
40390522 AS |
18430 | #, c-format |
18431 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
18432 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
18433 | ||
d7865239 | 18434 | #: builtin/merge.c:1207 |
40390522 AS |
18435 | msgid "not something we can merge" |
18436 | msgstr "не може да се слее" | |
18437 | ||
d7865239 | 18438 | #: builtin/merge.c:1317 |
61d4c309 AS |
18439 | msgid "--abort expects no arguments" |
18440 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
18441 | ||
d7865239 | 18442 | #: builtin/merge.c:1321 |
25e2fbb4 AS |
18443 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
18444 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18445 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
18446 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 18447 | |
d7865239 | 18448 | #: builtin/merge.c:1339 |
5532a55b AS |
18449 | msgid "--quit expects no arguments" |
18450 | msgstr "опцията „--quit“ не приема аргументи" | |
18451 | ||
d7865239 | 18452 | #: builtin/merge.c:1352 |
61d4c309 AS |
18453 | msgid "--continue expects no arguments" |
18454 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
18455 | ||
d7865239 | 18456 | #: builtin/merge.c:1356 |
61d4c309 AS |
18457 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
18458 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
18459 | ||
d7865239 | 18460 | #: builtin/merge.c:1372 |
25e2fbb4 AS |
18461 | msgid "" |
18462 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18463 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18464 | msgstr "" |
40390522 | 18465 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 18466 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18467 | |
d7865239 | 18468 | #: builtin/merge.c:1379 |
25e2fbb4 AS |
18469 | msgid "" |
18470 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 18471 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 18472 | msgstr "" |
1c3c8410 | 18473 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 18474 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 18475 | |
d7865239 | 18476 | #: builtin/merge.c:1382 |
25e2fbb4 AS |
18477 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
18478 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
18479 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
18480 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 18481 | |
d7865239 | 18482 | #: builtin/merge.c:1396 |
25e2fbb4 | 18483 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
fe1c18ba | 18484 | msgstr "опциите „--squash“ и „--no-ff“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 18485 | |
d7865239 | 18486 | #: builtin/merge.c:1398 |
5532a55b | 18487 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
fe1c18ba | 18488 | msgstr "опциите „--squash“ и „--commit“ са несъвместими." |
5532a55b | 18489 | |
d7865239 | 18490 | #: builtin/merge.c:1414 |
25e2fbb4 AS |
18491 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
18492 | msgstr "" | |
642c7fab | 18493 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 18494 | |
d7865239 | 18495 | #: builtin/merge.c:1431 |
25e2fbb4 | 18496 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 18497 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 18498 | |
d7865239 | 18499 | #: builtin/merge.c:1433 |
25e2fbb4 AS |
18500 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
18501 | msgstr "" | |
d7865239 | 18502 | "Понеже върхът е без история, сливания, които не са превъртания, са невъзможни" |
25e2fbb4 | 18503 | |
d7865239 | 18504 | #: builtin/merge.c:1438 |
25e2fbb4 AS |
18505 | #, c-format |
18506 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 18507 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 18508 | |
d7865239 | 18509 | #: builtin/merge.c:1440 |
e1f70371 | 18510 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
fe1c18ba | 18511 | msgstr "Може да слеете точно едно подаване във връх без история" |
e1f70371 | 18512 | |
d7865239 | 18513 | #: builtin/merge.c:1521 |
0d670e78 AS |
18514 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
18515 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
18516 | ||
d7865239 | 18517 | #: builtin/merge.c:1540 |
25e2fbb4 AS |
18518 | #, c-format |
18519 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 18520 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 18521 | |
d7865239 | 18522 | #: builtin/merge.c:1587 |
25e2fbb4 AS |
18523 | #, c-format |
18524 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 18525 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 18526 | |
d7865239 | 18527 | #: builtin/merge.c:1594 |
25e2fbb4 AS |
18528 | #, c-format |
18529 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 18530 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 18531 | |
d7865239 | 18532 | #: builtin/merge.c:1625 |
25e2fbb4 | 18533 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 18534 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 18535 | |
d7865239 | 18536 | #: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719 |
25e2fbb4 AS |
18537 | #, c-format |
18538 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 18539 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 18540 | |
d7865239 | 18541 | #: builtin/merge.c:1657 |
25e2fbb4 AS |
18542 | #, c-format |
18543 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 18544 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 18545 | |
d7865239 | 18546 | #: builtin/merge.c:1709 |
25e2fbb4 AS |
18547 | #, c-format |
18548 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 18549 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 18550 | |
d7865239 | 18551 | #: builtin/merge.c:1711 |
25e2fbb4 AS |
18552 | #, c-format |
18553 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 18554 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 18555 | |
d7865239 | 18556 | #: builtin/merge.c:1721 |
25e2fbb4 | 18557 | #, c-format |
d7865239 | 18558 | msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" |
25e2fbb4 | 18559 | msgstr "" |
642c7fab AS |
18560 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
18561 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 18562 | |
d7865239 | 18563 | #: builtin/merge.c:1735 |
25e2fbb4 AS |
18564 | #, c-format |
18565 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
18566 | msgstr "" | |
d7865239 | 18567 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено\n" |
25e2fbb4 | 18568 | |
2f176de6 AS |
18569 | #: builtin/mktag.c:10 |
18570 | msgid "git mktag" | |
18571 | msgstr "git mktag" | |
18572 | ||
fe1c18ba | 18573 | #: builtin/mktag.c:27 |
2f176de6 AS |
18574 | #, c-format |
18575 | msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" | |
18576 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18577 | ||
fe1c18ba | 18578 | #: builtin/mktag.c:38 |
2f176de6 AS |
18579 | #, c-format |
18580 | msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" | |
18581 | msgstr "ГРЕШКА: аргументът-етикет не минава проверка с „fsck“: %s" | |
18582 | ||
fe1c18ba | 18583 | #: builtin/mktag.c:41 |
2f176de6 AS |
18584 | #, c-format |
18585 | msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" | |
18586 | msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) никога не трябва да задейства тази функция" | |
18587 | ||
fe1c18ba | 18588 | #: builtin/mktag.c:56 |
2f176de6 AS |
18589 | #, c-format |
18590 | msgid "could not read tagged object '%s'" | |
18591 | msgstr "обектът с етикет не може да бъде прочетен: %s" | |
18592 | ||
fe1c18ba | 18593 | #: builtin/mktag.c:59 |
2f176de6 AS |
18594 | #, c-format |
18595 | msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" | |
18596 | msgstr "обектът „%s“ е с етикет за %s, но е %s" | |
18597 | ||
fe1c18ba | 18598 | #: builtin/mktag.c:97 |
2f176de6 AS |
18599 | msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" |
18600 | msgstr "етикетът на стандартния вход не преминава строгата проверка с „fsck“" | |
18601 | ||
fe1c18ba | 18602 | #: builtin/mktag.c:100 |
2f176de6 AS |
18603 | msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" |
18604 | msgstr "етикетът на стандартния вход не сочи към правилен обект" | |
18605 | ||
fe1c18ba | 18606 | #: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243 |
2f176de6 AS |
18607 | msgid "unable to write tag file" |
18608 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" | |
18609 | ||
1eaabd4a | 18610 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 18611 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 18612 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 18613 | |
1eaabd4a | 18614 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 18615 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 18616 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 18617 | |
ab8f4f5d | 18618 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 18619 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 18620 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 18621 | |
1eaabd4a | 18622 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 18623 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 18624 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 18625 | |
fe1c18ba AS |
18626 | #: builtin/multi-pack-index.c:10 |
18627 | msgid "git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>]" | |
18628 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] write [--preferred-pack=ПАКЕТ]" | |
18629 | ||
18630 | #: builtin/multi-pack-index.c:13 | |
18631 | msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" | |
18632 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] verify" | |
18633 | ||
18634 | #: builtin/multi-pack-index.c:16 | |
18635 | msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" | |
18636 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] expire" | |
3154af4a | 18637 | |
fe1c18ba AS |
18638 | #: builtin/multi-pack-index.c:19 |
18639 | msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" | |
18640 | msgstr "git multi-pack-index [ОПЦИЯ…] repack [--batch-size=РАЗМЕР]" | |
18641 | ||
18642 | #: builtin/multi-pack-index.c:54 | |
3154af4a AS |
18643 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
18644 | msgstr "" | |
18645 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
18646 | "съответния им индекс" | |
18647 | ||
fe1c18ba AS |
18648 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
18649 | msgid "preferred-pack" | |
18650 | msgstr "предпочитан_пакет" | |
18651 | ||
18652 | #: builtin/multi-pack-index.c:70 | |
18653 | msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" | |
18654 | msgstr "" | |
18655 | "пакет, който да се преизползва при изчисляване на многопакетна битовата маска" | |
18656 | ||
18657 | #: builtin/multi-pack-index.c:128 | |
5532a55b AS |
18658 | msgid "" |
18659 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
18660 | "larger than this size" | |
18661 | msgstr "" | |
18662 | "при препакетиране пакетните файлове, които са с по-малък от този размер, да " | |
18663 | "се обединяват в пакети с по-голям от този размер" | |
18664 | ||
12515dc4 | 18665 | #: builtin/multi-pack-index.c:179 |
3154af4a | 18666 | #, c-format |
5532a55b AS |
18667 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
18668 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
3154af4a | 18669 | |
ab8f4f5d | 18670 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 18671 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 18672 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18673 | |
ab8f4f5d | 18674 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
18675 | #, c-format |
18676 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
18677 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
18678 | ||
ab8f4f5d | 18679 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
18680 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
18681 | msgstr "" | |
18682 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
18683 | "или ги скатайте" | |
18684 | ||
ab8f4f5d | 18685 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
18686 | #, c-format |
18687 | msgid "%.*s is in index" | |
18688 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
18689 | ||
ab8f4f5d | 18690 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 18691 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 18692 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 18693 | |
ab8f4f5d | 18694 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 18695 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 18696 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 18697 | |
9a1497fa | 18698 | #: builtin/mv.c:170 |
6c31a5e9 AS |
18699 | #, c-format |
18700 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
18701 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
18702 | ||
9a1497fa | 18703 | #: builtin/mv.c:181 |
25e2fbb4 AS |
18704 | #, c-format |
18705 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 18706 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18707 | |
9a1497fa | 18708 | #: builtin/mv.c:185 |
25e2fbb4 | 18709 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 18710 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 18711 | |
9a1497fa | 18712 | #: builtin/mv.c:188 |
25e2fbb4 | 18713 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 18714 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 18715 | |
9a1497fa | 18716 | #: builtin/mv.c:191 |
25e2fbb4 | 18717 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 18718 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 18719 | |
9a1497fa | 18720 | #: builtin/mv.c:200 |
25e2fbb4 | 18721 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 18722 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 18723 | |
9a1497fa | 18724 | #: builtin/mv.c:225 |
25e2fbb4 | 18725 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 18726 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 18727 | |
ab8f4f5d | 18728 | #: builtin/mv.c:227 |
9a1497fa AS |
18729 | msgid "conflicted" |
18730 | msgstr "конфликт" | |
18731 | ||
18732 | #: builtin/mv.c:230 | |
25e2fbb4 | 18733 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 18734 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 18735 | |
9a1497fa | 18736 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 AS |
18737 | #, c-format |
18738 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 18739 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 18740 | |
9a1497fa | 18741 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 18742 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 18743 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 18744 | |
9a1497fa | 18745 | #: builtin/mv.c:244 |
25e2fbb4 | 18746 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 18747 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 18748 | |
9a1497fa | 18749 | #: builtin/mv.c:246 |
25e2fbb4 | 18750 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 18751 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 18752 | |
9a1497fa | 18753 | #: builtin/mv.c:253 |
25e2fbb4 AS |
18754 | #, c-format |
18755 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 18756 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 18757 | |
9a1497fa | 18758 | #: builtin/mv.c:274 |
25e2fbb4 AS |
18759 | #, c-format |
18760 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 18761 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 18762 | |
fe1c18ba | 18763 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:667 |
25e2fbb4 AS |
18764 | #, c-format |
18765 | msgid "renaming '%s' failed" | |
18766 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
18767 | ||
98f24073 | 18768 | #: builtin/name-rev.c:465 |
f88c1134 | 18769 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 18770 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 18771 | |
98f24073 | 18772 | #: builtin/name-rev.c:466 |
f88c1134 | 18773 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 18774 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 18775 | |
98f24073 | 18776 | #: builtin/name-rev.c:467 |
f88c1134 | 18777 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 18778 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 18779 | |
98f24073 | 18780 | #: builtin/name-rev.c:524 |
9a1497fa AS |
18781 | msgid "print only ref-based names (no object names)" |
18782 | msgstr "извеждане само на имена на базата на указатели (а не имена на обекти)" | |
25e2fbb4 | 18783 | |
98f24073 | 18784 | #: builtin/name-rev.c:525 |
25e2fbb4 | 18785 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 18786 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 18787 | |
98f24073 | 18788 | #: builtin/name-rev.c:527 |
25e2fbb4 | 18789 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 18790 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 18791 | |
98f24073 | 18792 | #: builtin/name-rev.c:529 |
61d4c309 AS |
18793 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
18794 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
18795 | ||
98f24073 | 18796 | #: builtin/name-rev.c:531 |
25e2fbb4 AS |
18797 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
18798 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 18799 | "извеждане на всички подавания, които може да бъдат достигнати от всички " |
642c7fab | 18800 | "указатели" |
25e2fbb4 | 18801 | |
98f24073 | 18802 | #: builtin/name-rev.c:532 |
25e2fbb4 | 18803 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 18804 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 18805 | |
98f24073 | 18806 | #: builtin/name-rev.c:533 |
25e2fbb4 | 18807 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 18808 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 18809 | |
98f24073 | 18810 | #: builtin/name-rev.c:539 |
25e2fbb4 | 18811 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 18812 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 18813 | |
1eaabd4a | 18814 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 18815 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 18816 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 18817 | |
1eaabd4a | 18818 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 18819 | msgid "" |
f88c1134 AS |
18820 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
18821 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 18822 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
18823 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
18824 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18825 | |
1eaabd4a | 18826 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 18827 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 18828 | msgstr "" |
642c7fab | 18829 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18830 | |
1eaabd4a | 18831 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 18832 | msgid "" |
f88c1134 AS |
18833 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
18834 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 18835 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
18836 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
18837 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18838 | |
1eaabd4a | 18839 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
18840 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
18841 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 18842 | |
1eaabd4a | 18843 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 18844 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 18845 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18846 | |
1eaabd4a | 18847 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 18848 | msgid "" |
f88c1134 | 18849 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 18850 | msgstr "" |
642c7fab AS |
18851 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
18852 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 18853 | |
1eaabd4a | 18854 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 18855 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 18856 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 18857 | |
1eaabd4a | 18858 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 18859 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 18860 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 18861 | |
1eaabd4a | 18862 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 18863 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 18864 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 18865 | |
1eaabd4a | 18866 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
18867 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
18868 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 18869 | |
1eaabd4a | 18870 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 18871 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 18872 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 18873 | |
1eaabd4a | 18874 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 18875 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 18876 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 18877 | |
1eaabd4a | 18878 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 18879 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18880 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18881 | |
1eaabd4a | 18882 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 18883 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 18884 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 18885 | |
1eaabd4a | 18886 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 18887 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 18888 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 18889 | |
1eaabd4a | 18890 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 18891 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 18892 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18893 | |
1eaabd4a | 18894 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 18895 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 18896 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18897 | |
1eaabd4a | 18898 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 18899 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 18900 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18901 | |
1eaabd4a | 18902 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 18903 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 18904 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 18905 | |
1eaabd4a | 18906 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 18907 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 18908 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18909 | |
1eaabd4a | 18910 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 18911 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 18912 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18913 | |
1eaabd4a | 18914 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 18915 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 18916 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 18917 | |
1eaabd4a | 18918 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 18919 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 18920 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18921 | |
1eaabd4a | 18922 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 18923 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 18924 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 18925 | |
1eaabd4a | 18926 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
18927 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
18928 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
18929 | ||
1eaabd4a | 18930 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
18931 | #, c-format |
18932 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18933 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18934 | |
1eaabd4a | 18935 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 18936 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 18937 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 18938 | |
1eaabd4a | 18939 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
18940 | #, c-format |
18941 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 18942 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 18943 | |
1eaabd4a | 18944 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
18945 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
18946 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 18947 | |
1eaabd4a | 18948 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 18949 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 18950 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 18951 | |
1eaabd4a | 18952 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 18953 | #, c-format |
40390522 AS |
18954 | msgid "the note contents have been left in %s" |
18955 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 18956 | |
fe1c18ba | 18957 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:576 |
25e2fbb4 AS |
18958 | #, c-format |
18959 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 18960 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 18961 | |
3154af4a | 18962 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
18963 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
18964 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
18965 | #, c-format |
18966 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18967 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
18968 | ||
3154af4a | 18969 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
18970 | #, c-format |
18971 | msgid "failed to read object '%s'." | |
18972 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
18973 | ||
3154af4a | 18974 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
18975 | #, c-format |
18976 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
18977 | msgstr "" | |
18978 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
18979 | ||
3154af4a | 18980 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
18981 | #, c-format |
18982 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
18983 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
18984 | ||
3154af4a | 18985 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 18986 | #, c-format |
40390522 AS |
18987 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
18988 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 18989 | |
b61937fb AS |
18990 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18991 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
18992 | #. | |
3154af4a | 18993 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 18994 | #, c-format |
40390522 | 18995 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 18996 | msgstr "" |
40390522 AS |
18997 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
18998 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 18999 | |
fe1c18ba AS |
19000 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
19001 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
19002 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
19003 | #: builtin/prune-packed.c:25 builtin/tag.c:586 | |
19004 | msgid "too many arguments" | |
19005 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
19006 | ||
ab8f4f5d | 19007 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 19008 | #, c-format |
40390522 AS |
19009 | msgid "no note found for object %s." |
19010 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 19011 | |
ab8f4f5d | 19012 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 19013 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 19014 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19015 | |
ab8f4f5d | 19016 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 19017 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 19018 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 19019 | |
ab8f4f5d | 19020 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 19021 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 19022 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19023 | |
ab8f4f5d | 19024 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 19025 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 19026 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 19027 | |
ab8f4f5d | 19028 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
19029 | msgid "allow storing empty note" |
19030 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
19031 | ||
ab8f4f5d | 19032 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 19033 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 19034 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 19035 | |
3154af4a | 19036 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
19037 | #, c-format |
19038 | msgid "" | |
19039 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19040 | "existing notes" | |
19041 | msgstr "" | |
40390522 | 19042 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19043 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19044 | |
ab8f4f5d | 19045 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
19046 | #, c-format |
19047 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 19048 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19049 | |
ab8f4f5d | 19050 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
19051 | #, c-format |
19052 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
19053 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
19054 | ||
ab8f4f5d | 19055 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 19056 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 19057 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19058 | |
ab8f4f5d | 19059 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
19060 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
19061 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19062 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
19063 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 19064 | |
ab8f4f5d | 19065 | #: builtin/notes.c:517 |
2f176de6 AS |
19066 | msgid "too few arguments" |
19067 | msgstr "прекалено малко аргументи" | |
25e2fbb4 | 19068 | |
ab8f4f5d | 19069 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
19070 | #, c-format |
19071 | msgid "" | |
19072 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
19073 | "existing notes" | |
19074 | msgstr "" | |
40390522 | 19075 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 19076 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 19077 | |
ab8f4f5d | 19078 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 19079 | #, c-format |
40390522 AS |
19080 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
19081 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 19082 | |
ab8f4f5d | 19083 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
19084 | #, c-format |
19085 | msgid "" | |
19086 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
19087 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
19088 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19089 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
19090 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 19091 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 19092 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 19093 | |
ab8f4f5d | 19094 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
19095 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19096 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
19097 | ||
ab8f4f5d | 19098 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
19099 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
19100 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
19101 | ||
ab8f4f5d | 19102 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
19103 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
19104 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
19105 | ||
ab8f4f5d | 19106 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
19107 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
19108 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
19109 | ||
ab8f4f5d | 19110 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
19111 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19112 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
19113 | ||
ab8f4f5d | 19114 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
19115 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
19116 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
19117 | ||
ab8f4f5d | 19118 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
19119 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
19120 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
19121 | ||
ab8f4f5d | 19122 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
19123 | msgid "failed to finalize notes merge" |
19124 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
19125 | ||
ab8f4f5d | 19126 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
19127 | #, c-format |
19128 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
19129 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
19130 | ||
ab8f4f5d | 19131 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 19132 | msgid "General options" |
642c7fab | 19133 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 19134 | |
ab8f4f5d | 19135 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 19136 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 19137 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 19138 | |
ab8f4f5d | 19139 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
19140 | msgid "" |
19141 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
19142 | "cat_sort_uniq)" | |
19143 | msgstr "" | |
0d670e78 | 19144 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
19145 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
19146 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
19147 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 19148 | |
ab8f4f5d | 19149 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 19150 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 19151 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19152 | |
ab8f4f5d | 19153 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 19154 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 19155 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 19156 | |
ab8f4f5d | 19157 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 19158 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 19159 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19160 | |
ab8f4f5d | 19161 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 19162 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 19163 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 19164 | |
ab8f4f5d | 19165 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
19166 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
19167 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
19168 | ||
ab8f4f5d | 19169 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
19170 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
19171 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
19172 | ||
ab8f4f5d | 19173 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
19174 | #, c-format |
19175 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
19176 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
19177 | ||
ab8f4f5d | 19178 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
19179 | #, c-format |
19180 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
19181 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
19182 | ||
ab8f4f5d | 19183 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
19184 | #, c-format |
19185 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
19186 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
19187 | ||
ab8f4f5d | 19188 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 19189 | #, c-format |
40390522 AS |
19190 | msgid "" |
19191 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
19192 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
19193 | "abort'.\n" | |
19194 | msgstr "" | |
19195 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
19196 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
19197 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 19198 | |
fe1c18ba | 19199 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:589 |
47e80a2c AS |
19200 | #, c-format |
19201 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
19202 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
19203 | ||
ab8f4f5d | 19204 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 19207 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 19208 | |
ab8f4f5d | 19209 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 19210 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 19211 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 19212 | |
ab8f4f5d | 19213 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 19214 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 19215 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19216 | |
12515dc4 | 19217 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:146 |
40390522 AS |
19218 | msgid "do not remove, show only" |
19219 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
19220 | ||
ab8f4f5d | 19221 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
19222 | msgid "report pruned notes" |
19223 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
19224 | ||
ab8f4f5d | 19225 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 19226 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 19227 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19228 | |
ab8f4f5d | 19229 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 19230 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 19231 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 19232 | |
12515dc4 | 19233 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1735 |
25e2fbb4 | 19234 | #, c-format |
40390522 AS |
19235 | msgid "unknown subcommand: %s" |
19236 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 19237 | |
12515dc4 | 19238 | #: builtin/pack-objects.c:182 |
aeef7d84 AS |
19239 | msgid "" |
19240 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19241 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19242 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19243 | |
12515dc4 | 19244 | #: builtin/pack-objects.c:183 |
aeef7d84 AS |
19245 | msgid "" |
19246 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 19247 | msgstr "" |
aeef7d84 | 19248 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 19249 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 19250 | |
12515dc4 | 19251 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
2f176de6 AS |
19252 | #, c-format |
19253 | msgid "" | |
19254 | "write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " | |
19255 | "pack %s" | |
19256 | msgstr "" | |
19257 | "write_reuse_object: „%s“ не може да се открие, а се очакваше при отместване " | |
19258 | "%<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19259 | ||
12515dc4 | 19260 | #: builtin/pack-objects.c:580 |
25e2fbb4 | 19261 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
19262 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
19263 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
19264 | ||
12515dc4 | 19265 | #: builtin/pack-objects.c:591 |
1eaabd4a AS |
19266 | #, c-format |
19267 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
19268 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
19269 | ||
12515dc4 | 19270 | #: builtin/pack-objects.c:722 |
1eaabd4a AS |
19271 | #, c-format |
19272 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
19273 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
19274 | ||
12515dc4 | 19275 | #: builtin/pack-objects.c:941 |
1eaabd4a AS |
19276 | #, c-format |
19277 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
19278 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19279 | ||
12515dc4 | 19280 | #: builtin/pack-objects.c:1036 |
2f176de6 AS |
19281 | #, c-format |
19282 | msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" | |
19283 | msgstr "очаква се обект при отместване %<PRIuMAX> в пакетния файл „%s“" | |
19284 | ||
12515dc4 | 19285 | #: builtin/pack-objects.c:1155 |
0d670e78 AS |
19286 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
19287 | msgstr "" | |
19288 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
19289 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
19290 | ||
12515dc4 | 19291 | #: builtin/pack-objects.c:1168 |
1c3c8410 AS |
19292 | msgid "Writing objects" |
19293 | msgstr "Записване на обектите" | |
19294 | ||
12515dc4 | 19295 | #: builtin/pack-objects.c:1229 builtin/update-index.c:90 |
1eaabd4a AS |
19296 | #, c-format |
19297 | msgid "failed to stat %s" | |
19298 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
19299 | ||
12515dc4 | 19300 | #: builtin/pack-objects.c:1281 |
1eaabd4a AS |
19301 | #, c-format |
19302 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
19303 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
19304 | ||
12515dc4 | 19305 | #: builtin/pack-objects.c:1523 |
1c3c8410 AS |
19306 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
19307 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19308 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
19309 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 19310 | |
12515dc4 | 19311 | #: builtin/pack-objects.c:1971 |
1eaabd4a AS |
19312 | #, c-format |
19313 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
19314 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19315 | ||
12515dc4 | 19316 | #: builtin/pack-objects.c:1980 |
1eaabd4a AS |
19317 | #, c-format |
19318 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
19319 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
19320 | ||
12515dc4 | 19321 | #: builtin/pack-objects.c:2261 |
2904c25f AS |
19322 | msgid "Counting objects" |
19323 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
19324 | ||
12515dc4 | 19325 | #: builtin/pack-objects.c:2426 |
2904c25f AS |
19326 | #, c-format |
19327 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
19328 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
19329 | ||
12515dc4 AS |
19330 | #: builtin/pack-objects.c:2496 builtin/pack-objects.c:2512 |
19331 | #: builtin/pack-objects.c:2522 | |
1eaabd4a AS |
19332 | #, c-format |
19333 | msgid "object %s cannot be read" | |
19334 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
19335 | ||
12515dc4 | 19336 | #: builtin/pack-objects.c:2499 builtin/pack-objects.c:2526 |
1eaabd4a | 19337 | #, c-format |
3154af4a AS |
19338 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
19339 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 19340 | |
12515dc4 | 19341 | #: builtin/pack-objects.c:2536 |
1eaabd4a AS |
19342 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
19343 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
19344 | ||
12515dc4 | 19345 | #: builtin/pack-objects.c:2851 |
1eaabd4a AS |
19346 | #, c-format |
19347 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
19348 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
19349 | ||
12515dc4 | 19350 | #: builtin/pack-objects.c:2990 |
1eaabd4a AS |
19351 | #, c-format |
19352 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
19353 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19354 | "обектите, които може да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " |
1eaabd4a AS |
19355 | "пакетирани" |
19356 | ||
12515dc4 | 19357 | #: builtin/pack-objects.c:3076 |
1c3c8410 AS |
19358 | msgid "Compressing objects" |
19359 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
19360 | ||
12515dc4 | 19361 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
1eaabd4a AS |
19362 | msgid "inconsistency with delta count" |
19363 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
19364 | ||
12515dc4 | 19365 | #: builtin/pack-objects.c:3161 |
9a1497fa AS |
19366 | #, c-format |
19367 | msgid "" | |
19368 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" | |
19369 | "hash> <uri>' (got '%s')" | |
19370 | msgstr "" | |
19371 | "стойността на „uploadpack.blobpackfileuri“ трябва да е във формат " | |
19372 | "„СУМА_НА_ОБЕКТ СУМА_НА_ПАКЕТ АДРЕС“ (получена е „%s“)" | |
19373 | ||
12515dc4 | 19374 | #: builtin/pack-objects.c:3164 |
9a1497fa AS |
19375 | #, c-format |
19376 | msgid "" | |
19377 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
19378 | msgstr "" | |
19379 | "вече има настройка за обекта в друг ред „uploadpack." | |
19380 | "blobpackfileuri“ (получена е „%s“)" | |
19381 | ||
12515dc4 | 19382 | #: builtin/pack-objects.c:3199 |
fe1c18ba AS |
19383 | #, c-format |
19384 | msgid "could not get type of object %s in pack %s" | |
19385 | msgstr "видът на обекта „%s“ в пакет „%s“ не може да бъде определен" | |
19386 | ||
12515dc4 | 19387 | #: builtin/pack-objects.c:3321 builtin/pack-objects.c:3335 |
fe1c18ba AS |
19388 | #, c-format |
19389 | msgid "could not find pack '%s'" | |
19390 | msgstr "пакетът „%s“ не може да се открие" | |
19391 | ||
12515dc4 | 19392 | #: builtin/pack-objects.c:3378 |
1eaabd4a AS |
19393 | #, c-format |
19394 | msgid "" | |
19395 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
19396 | " %s" | |
19397 | msgstr "" | |
19398 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
19399 | " %s" | |
19400 | ||
12515dc4 | 19401 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
1eaabd4a AS |
19402 | #, c-format |
19403 | msgid "" | |
19404 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
19405 | " %s" | |
19406 | msgstr "" | |
19407 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
19408 | " %s" | |
19409 | ||
12515dc4 | 19410 | #: builtin/pack-objects.c:3482 |
29f90338 AS |
19411 | msgid "invalid value for --missing" |
19412 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
19413 | ||
12515dc4 | 19414 | #: builtin/pack-objects.c:3541 builtin/pack-objects.c:3650 |
1eaabd4a AS |
19415 | msgid "cannot open pack index" |
19416 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
19417 | ||
12515dc4 | 19418 | #: builtin/pack-objects.c:3572 |
1eaabd4a AS |
19419 | #, c-format |
19420 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
19421 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
19422 | ||
12515dc4 | 19423 | #: builtin/pack-objects.c:3658 |
1eaabd4a AS |
19424 | msgid "unable to force loose object" |
19425 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
19426 | ||
12515dc4 | 19427 | #: builtin/pack-objects.c:3788 |
1eaabd4a AS |
19428 | #, c-format |
19429 | msgid "not a rev '%s'" | |
19430 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
19431 | ||
12515dc4 | 19432 | #: builtin/pack-objects.c:3791 builtin/rev-parse.c:1061 |
1eaabd4a AS |
19433 | #, c-format |
19434 | msgid "bad revision '%s'" | |
19435 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
19436 | ||
12515dc4 | 19437 | #: builtin/pack-objects.c:3819 |
1eaabd4a | 19438 | msgid "unable to add recent objects" |
fe1c18ba | 19439 | msgstr "скорошните обекти не може да бъдат добавени" |
1eaabd4a | 19440 | |
12515dc4 | 19441 | #: builtin/pack-objects.c:3872 |
25e2fbb4 AS |
19442 | #, c-format |
19443 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 19444 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19445 | |
12515dc4 | 19446 | #: builtin/pack-objects.c:3876 |
25e2fbb4 AS |
19447 | #, c-format |
19448 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 19449 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 19450 | |
12515dc4 | 19451 | #: builtin/pack-objects.c:3915 |
1eaabd4a | 19452 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 19453 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 19454 | |
12515dc4 | 19455 | #: builtin/pack-objects.c:3916 |
25e2fbb4 AS |
19456 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
19457 | msgstr "" | |
642c7fab | 19458 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 19459 | |
12515dc4 | 19460 | #: builtin/pack-objects.c:3919 |
25e2fbb4 | 19461 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 19462 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19463 | |
12515dc4 | 19464 | #: builtin/pack-objects.c:3921 |
25e2fbb4 | 19465 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 19466 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 19467 | |
12515dc4 | 19468 | #: builtin/pack-objects.c:3923 |
25e2fbb4 | 19469 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 19470 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19471 | |
12515dc4 | 19472 | #: builtin/pack-objects.c:3925 |
25e2fbb4 | 19473 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 19474 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19475 | |
12515dc4 | 19476 | #: builtin/pack-objects.c:3927 |
25e2fbb4 AS |
19477 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
19478 | msgstr "" | |
642c7fab | 19479 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 19480 | |
12515dc4 | 19481 | #: builtin/pack-objects.c:3929 |
25e2fbb4 AS |
19482 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
19483 | msgstr "" | |
642c7fab | 19484 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 19485 | |
12515dc4 | 19486 | #: builtin/pack-objects.c:3931 |
25e2fbb4 | 19487 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 19488 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 19489 | |
12515dc4 | 19490 | #: builtin/pack-objects.c:3933 |
25e2fbb4 | 19491 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 19492 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 19493 | |
12515dc4 | 19494 | #: builtin/pack-objects.c:3935 |
25e2fbb4 | 19495 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 19496 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 19497 | |
12515dc4 | 19498 | #: builtin/pack-objects.c:3937 |
25e2fbb4 AS |
19499 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
19500 | msgstr "" | |
642c7fab | 19501 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 19502 | |
12515dc4 | 19503 | #: builtin/pack-objects.c:3939 |
25e2fbb4 | 19504 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 19505 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 19506 | |
12515dc4 | 19507 | #: builtin/pack-objects.c:3941 |
25e2fbb4 | 19508 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 19509 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 19510 | |
12515dc4 | 19511 | #: builtin/pack-objects.c:3943 |
25e2fbb4 | 19512 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 19513 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 19514 | |
12515dc4 | 19515 | #: builtin/pack-objects.c:3946 |
25e2fbb4 AS |
19516 | msgid "include objects reachable from any reference" |
19517 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 19518 | "включване на всички обекти, които може да се достигнат от произволен указател" |
25e2fbb4 | 19519 | |
12515dc4 | 19520 | #: builtin/pack-objects.c:3949 |
25e2fbb4 | 19521 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 19522 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 19523 | |
12515dc4 | 19524 | #: builtin/pack-objects.c:3952 |
6c31a5e9 AS |
19525 | msgid "include objects referred to by the index" |
19526 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
19527 | ||
12515dc4 | 19528 | #: builtin/pack-objects.c:3955 |
fe1c18ba AS |
19529 | msgid "read packs from stdin" |
19530 | msgstr "изчитане на пакетите от стандартния вход" | |
19531 | ||
12515dc4 | 19532 | #: builtin/pack-objects.c:3957 |
25e2fbb4 | 19533 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 19534 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 19535 | |
12515dc4 | 19536 | #: builtin/pack-objects.c:3959 |
25e2fbb4 AS |
19537 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
19538 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19539 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
19540 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 19541 | |
12515dc4 | 19542 | #: builtin/pack-objects.c:3961 |
25e2fbb4 | 19543 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 19544 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 19545 | |
12515dc4 | 19546 | #: builtin/pack-objects.c:3963 |
40390522 AS |
19547 | msgid "pack loose unreachable objects" |
19548 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 19549 | |
12515dc4 | 19550 | #: builtin/pack-objects.c:3965 |
25e2fbb4 | 19551 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 19552 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 19553 | |
12515dc4 | 19554 | #: builtin/pack-objects.c:3968 |
ab8f4f5d AS |
19555 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
19556 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
19557 | ||
12515dc4 | 19558 | #: builtin/pack-objects.c:3970 |
25e2fbb4 | 19559 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 19560 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 19561 | |
12515dc4 | 19562 | #: builtin/pack-objects.c:3972 |
f88c1134 AS |
19563 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
19564 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
19565 | ||
12515dc4 | 19566 | #: builtin/pack-objects.c:3974 |
25e2fbb4 | 19567 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 19568 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 19569 | |
12515dc4 | 19570 | #: builtin/pack-objects.c:3976 |
2904c25f AS |
19571 | msgid "ignore this pack" |
19572 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
19573 | ||
12515dc4 | 19574 | #: builtin/pack-objects.c:3978 |
25e2fbb4 | 19575 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 19576 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 19577 | |
12515dc4 | 19578 | #: builtin/pack-objects.c:3980 |
25e2fbb4 AS |
19579 | msgid "do not hide commits by grafts" |
19580 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19581 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
19582 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 19583 | |
12515dc4 | 19584 | #: builtin/pack-objects.c:3982 |
1c3c8410 AS |
19585 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
19586 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19587 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
19588 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 19589 | |
12515dc4 | 19590 | #: builtin/pack-objects.c:3984 |
1c3c8410 | 19591 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
fe1c18ba | 19592 | msgstr "запазване и на индекс на база битова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 19593 | |
12515dc4 | 19594 | #: builtin/pack-objects.c:3988 |
5532a55b AS |
19595 | msgid "write a bitmap index if possible" |
19596 | msgstr "записване на индекси на база битови маски при възможност" | |
19597 | ||
12515dc4 | 19598 | #: builtin/pack-objects.c:3992 |
29f90338 AS |
19599 | msgid "handling for missing objects" |
19600 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
19601 | ||
12515dc4 | 19602 | #: builtin/pack-objects.c:3995 |
31243e7f AS |
19603 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
19604 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
19605 | ||
12515dc4 | 19606 | #: builtin/pack-objects.c:3997 |
3154af4a AS |
19607 | msgid "respect islands during delta compression" |
19608 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
19609 | ||
12515dc4 | 19610 | #: builtin/pack-objects.c:3999 |
9a1497fa AS |
19611 | msgid "protocol" |
19612 | msgstr "протокол" | |
19613 | ||
12515dc4 | 19614 | #: builtin/pack-objects.c:4000 |
9a1497fa AS |
19615 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
19616 | msgstr "без ползване на настройки „uploadpack.blobpackfileuri“ с този протокол" | |
19617 | ||
12515dc4 | 19618 | #: builtin/pack-objects.c:4033 |
2904c25f AS |
19619 | #, c-format |
19620 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
19621 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
19622 | ||
12515dc4 | 19623 | #: builtin/pack-objects.c:4038 |
2904c25f AS |
19624 | #, c-format |
19625 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
19626 | msgstr "" | |
19627 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
19628 | "ползва %d" | |
19629 | ||
12515dc4 | 19630 | #: builtin/pack-objects.c:4094 |
1eaabd4a AS |
19631 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
19632 | msgstr "" | |
19633 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
19634 | "файлове за пренос" | |
19635 | ||
12515dc4 | 19636 | #: builtin/pack-objects.c:4096 |
1eaabd4a AS |
19637 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
19638 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
19639 | ||
12515dc4 | 19640 | #: builtin/pack-objects.c:4101 |
1eaabd4a AS |
19641 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
19642 | msgstr "" | |
19643 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
19644 | "индекс" | |
19645 | ||
12515dc4 | 19646 | #: builtin/pack-objects.c:4104 |
1eaabd4a AS |
19647 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
19648 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
19649 | ||
12515dc4 | 19650 | #: builtin/pack-objects.c:4110 |
1eaabd4a | 19651 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
d7865239 | 19652 | msgstr "опцията „--filter“ изисква „--stdout“" |
1eaabd4a | 19653 | |
12515dc4 | 19654 | #: builtin/pack-objects.c:4112 |
fe1c18ba | 19655 | msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" |
d7865239 | 19656 | msgstr "опциите „--filter“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" |
fe1c18ba | 19657 | |
12515dc4 | 19658 | #: builtin/pack-objects.c:4116 |
fe1c18ba AS |
19659 | msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" |
19660 | msgstr "" | |
19661 | "вътрешният списък на указатели и опцията „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
19662 | ||
12515dc4 | 19663 | #: builtin/pack-objects.c:4175 |
2904c25f AS |
19664 | msgid "Enumerating objects" |
19665 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 19666 | |
12515dc4 | 19667 | #: builtin/pack-objects.c:4212 |
1eaabd4a | 19668 | #, c-format |
98f24073 AS |
19669 | msgid "" |
19670 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
19671 | "reused %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 19672 | msgstr "" |
98f24073 AS |
19673 | "Общо: %<PRIu32> (разлики: %<PRIu32>), преизползвани: %<PRIu32> (разлики: " |
19674 | "%<PRIu32>), преизползвани при пакетиране: %<PRIu32>" | |
1eaabd4a | 19675 | |
2f176de6 AS |
19676 | #: builtin/pack-redundant.c:601 |
19677 | msgid "" | |
19678 | "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" | |
19679 | "If you still use this command, please add an extra\n" | |
19680 | "option, '--i-still-use-this', on the command line\n" | |
19681 | "and let us know you still use it by sending an e-mail\n" | |
19682 | "to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" | |
19683 | msgstr "" | |
19684 | "Командата „git pack-redundant“ е остаряла и предстои\n" | |
19685 | "пълното ѝ премахване. Ако все още я ползвате, добавете\n" | |
19686 | "опцията „--i-still-use-this“ на командния ред и молим да\n" | |
19687 | "ни известите с е-писмо до пощенския списък:\n" | |
19688 | "<git@vger.kernel.org>.\n" | |
19689 | ||
9c21d454 | 19690 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 19691 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 19692 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 19693 | |
9c21d454 | 19694 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 19695 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 19696 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 19697 | |
9c21d454 | 19698 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 19699 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 19700 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 19701 | |
5163ba92 | 19702 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
f88c1134 AS |
19703 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
19704 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 19705 | |
22563117 | 19706 | #: builtin/prune.c:14 |
29f90338 AS |
19707 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
19708 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 19709 | |
22563117 | 19710 | #: builtin/prune.c:133 |
25e2fbb4 | 19711 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 19712 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 19713 | |
22563117 | 19714 | #: builtin/prune.c:136 |
25e2fbb4 | 19715 | msgid "expire objects older than <time>" |
5163ba92 | 19716 | msgstr "обявяване на обектите по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" |
25e2fbb4 | 19717 | |
22563117 | 19718 | #: builtin/prune.c:138 |
31243e7f AS |
19719 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
19720 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
19721 | ||
22563117 | 19722 | #: builtin/prune.c:152 |
aeef7d84 AS |
19723 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
19724 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
19725 | ||
98f24073 | 19726 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
40390522 AS |
19727 | #, c-format |
19728 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
19729 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
19730 | ||
98f24073 | 19731 | #: builtin/pull.c:67 |
aeef7d84 AS |
19732 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
19733 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
19734 | ||
5163ba92 | 19735 | #: builtin/pull.c:123 |
b61937fb AS |
19736 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
19737 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
19738 | ||
5163ba92 | 19739 | #: builtin/pull.c:127 |
aeef7d84 AS |
19740 | msgid "Options related to merging" |
19741 | msgstr "Опции при сливане" | |
19742 | ||
5163ba92 | 19743 | #: builtin/pull.c:130 |
aeef7d84 AS |
19744 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
19745 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
19746 | ||
fe1c18ba | 19747 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:491 builtin/revert.c:126 |
aeef7d84 | 19748 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 19749 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 19750 | |
fe1c18ba | 19751 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:340 |
5163ba92 | 19752 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
0d670e78 AS |
19753 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" |
19754 | ||
5163ba92 | 19755 | #: builtin/pull.c:183 |
aeef7d84 AS |
19756 | msgid "Options related to fetching" |
19757 | msgstr "Опции при доставяне" | |
19758 | ||
5163ba92 | 19759 | #: builtin/pull.c:193 |
3154af4a AS |
19760 | msgid "force overwrite of local branch" |
19761 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
19762 | ||
5163ba92 | 19763 | #: builtin/pull.c:201 |
0d670e78 AS |
19764 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
19765 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
19766 | ||
5163ba92 | 19767 | #: builtin/pull.c:317 |
aeef7d84 AS |
19768 | #, c-format |
19769 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
19770 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
19771 | ||
2f176de6 | 19772 | #: builtin/pull.c:445 |
aeef7d84 AS |
19773 | msgid "" |
19774 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
19775 | "fetched." | |
19776 | msgstr "" | |
19777 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
19778 | "който да пребазирате." | |
19779 | ||
2f176de6 | 19780 | #: builtin/pull.c:447 |
aeef7d84 AS |
19781 | msgid "" |
19782 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
19783 | msgstr "" | |
19784 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
19785 | "да слеете." | |
19786 | ||
2f176de6 | 19787 | #: builtin/pull.c:448 |
aeef7d84 AS |
19788 | msgid "" |
19789 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
19790 | "matches on the remote end." | |
19791 | msgstr "" | |
19792 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
19793 | "отдалеченото хранилище." | |
19794 | ||
2f176de6 | 19795 | #: builtin/pull.c:451 |
aeef7d84 AS |
19796 | #, c-format |
19797 | msgid "" | |
19798 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
19799 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
19800 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
19801 | msgstr "" | |
19802 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
19803 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
19804 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
19805 | ||
fe1c18ba | 19806 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1248 |
aeef7d84 AS |
19807 | msgid "You are not currently on a branch." |
19808 | msgstr "Извън всички клони." | |
19809 | ||
2f176de6 | 19810 | #: builtin/pull.c:458 builtin/pull.c:473 |
aeef7d84 AS |
19811 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
19812 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
19813 | ||
2f176de6 | 19814 | #: builtin/pull.c:460 builtin/pull.c:475 |
aeef7d84 AS |
19815 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
19816 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
19817 | ||
2f176de6 | 19818 | #: builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:476 |
aeef7d84 AS |
19819 | msgid "See git-pull(1) for details." |
19820 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
19821 | ||
2f176de6 | 19822 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:469 builtin/pull.c:478 |
fe1c18ba | 19823 | #: builtin/rebase.c:1254 |
0d670e78 AS |
19824 | msgid "<remote>" |
19825 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
19826 | ||
2f176de6 | 19827 | #: builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:483 |
0d670e78 AS |
19828 | msgid "<branch>" |
19829 | msgstr "КЛОН" | |
19830 | ||
fe1c18ba | 19831 | #: builtin/pull.c:471 builtin/rebase.c:1246 |
aeef7d84 AS |
19832 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
19833 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
19834 | ||
2f176de6 | 19835 | #: builtin/pull.c:480 |
aeef7d84 | 19836 | msgid "" |
0d670e78 | 19837 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 19838 | msgstr "" |
fe1c18ba | 19839 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
0d670e78 | 19840 | "командата:" |
aeef7d84 | 19841 | |
2f176de6 | 19842 | #: builtin/pull.c:485 |
aeef7d84 AS |
19843 | #, c-format |
19844 | msgid "" | |
19845 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
19846 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
19847 | msgstr "" | |
19848 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
19849 | "но такъв не е доставен." | |
19850 | ||
2f176de6 | 19851 | #: builtin/pull.c:596 |
3154af4a AS |
19852 | #, c-format |
19853 | msgid "unable to access commit %s" | |
19854 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
19855 | ||
2f176de6 | 19856 | #: builtin/pull.c:902 |
40390522 AS |
19857 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
19858 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
19859 | ||
2f176de6 AS |
19860 | #: builtin/pull.c:930 |
19861 | msgid "" | |
19862 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
19863 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
19864 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
19865 | "\n" | |
19866 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
19867 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
19868 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
19869 | "\n" | |
19870 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
19871 | "default\n" | |
19872 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
19873 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
19874 | "invocation.\n" | |
19875 | msgstr "" | |
19876 | "Не се насърчава издърпване без указване на стратегията за съгласуване на\n" | |
19877 | "клоните. За да заглушите това съобщение, изпълнете някоя от следните\n" | |
19878 | "команди преди следващото издърпване:\n" | |
19879 | "\n" | |
19880 | " git config pull.rebase false # сливане (стандартна стратегия)\n" | |
19881 | " git config pull.rebase true # пребазиране\n" | |
19882 | " git config pull.ff only # само превъртане\n" | |
19883 | "\n" | |
19884 | "За да зададете стандартната настройка за всички свои хранилища, добавете и\n" | |
19885 | "опцията „--global“. За да укажете стратегия при конкретно издърпване,\n" | |
19886 | "използвайте опциите „--rebase“, „--no-rebase“, „--ff-only“. Те са с\n" | |
19887 | "приоритет пред настройките.\n" | |
19888 | ||
12515dc4 | 19889 | #: builtin/pull.c:990 |
aeef7d84 AS |
19890 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
19891 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
19892 | ||
12515dc4 | 19893 | #: builtin/pull.c:994 |
40390522 AS |
19894 | msgid "pull with rebase" |
19895 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
19896 | ||
12515dc4 | 19897 | #: builtin/pull.c:995 |
40390522 AS |
19898 | msgid "please commit or stash them." |
19899 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
19900 | ||
12515dc4 | 19901 | #: builtin/pull.c:1020 |
aeef7d84 AS |
19902 | #, c-format |
19903 | msgid "" | |
19904 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
19905 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
19906 | "commit %s." | |
19907 | msgstr "" | |
40390522 | 19908 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 19909 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 19910 | |
12515dc4 | 19911 | #: builtin/pull.c:1026 |
aeef7d84 AS |
19912 | #, c-format |
19913 | msgid "" | |
19914 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
19915 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
19916 | "$ git diff %s\n" | |
19917 | "output, run\n" | |
19918 | "$ git reset --hard\n" | |
19919 | "to recover." | |
19920 | msgstr "" | |
61d4c309 | 19921 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 | 19922 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
5532a55b | 19923 | " git diff %s\n" |
aeef7d84 | 19924 | "изпълнете:\n" |
5532a55b | 19925 | " git reset --hard\n" |
aeef7d84 AS |
19926 | "за връщане към нормално състояние." |
19927 | ||
12515dc4 | 19928 | #: builtin/pull.c:1041 |
aeef7d84 AS |
19929 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
19930 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
19931 | ||
12515dc4 | 19932 | #: builtin/pull.c:1045 |
aeef7d84 AS |
19933 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
19934 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
19935 | ||
12515dc4 | 19936 | #: builtin/pull.c:1065 |
b61937fb AS |
19937 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
19938 | msgstr "" | |
19939 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
19940 | ||
2904c25f | 19941 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 19942 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 19943 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 19944 | |
9a1497fa | 19945 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 19946 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 19947 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 19948 | |
9a1497fa | 19949 | #: builtin/push.c:119 |
25e2fbb4 | 19950 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 19951 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 19952 | |
9a1497fa | 19953 | #: builtin/push.c:164 |
25e2fbb4 AS |
19954 | msgid "" |
19955 | "\n" | |
19956 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
19957 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 19958 | "\n" |
e1f70371 AS |
19959 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
19960 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 19961 | |
9a1497fa | 19962 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
19963 | #, c-format |
19964 | msgid "" | |
19965 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
19966 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
19967 | "on the remote, use\n" | |
19968 | "\n" | |
19969 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19970 | "\n" | |
19971 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
19972 | "\n" | |
9290395f | 19973 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
19974 | "%s" |
19975 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19976 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
19977 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
19978 | "\n" | |
19979 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
19980 | "\n" | |
19981 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
19982 | "командата:\n" | |
19983 | "\n" | |
9290395f | 19984 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 19985 | "%s" |
25e2fbb4 | 19986 | |
9a1497fa | 19987 | #: builtin/push.c:182 |
25e2fbb4 AS |
19988 | #, c-format |
19989 | msgid "" | |
19990 | "You are not currently on a branch.\n" | |
19991 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
19992 | "state now, use\n" | |
19993 | "\n" | |
19994 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
19995 | msgstr "" | |
40390522 | 19996 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
19997 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
19998 | "\n" | |
19999 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 20000 | |
12515dc4 | 20001 | #: builtin/push.c:191 |
25e2fbb4 AS |
20002 | #, c-format |
20003 | msgid "" | |
20004 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
20005 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
20006 | "\n" | |
20007 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
20008 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20009 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
20010 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
20011 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
20012 | "\n" | |
20013 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 20014 | |
12515dc4 | 20015 | #: builtin/push.c:199 |
25e2fbb4 AS |
20016 | #, c-format |
20017 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
20018 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20019 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не може просто да " |
1c3c8410 | 20020 | "изтласкате." |
25e2fbb4 | 20021 | |
12515dc4 AS |
20022 | #: builtin/push.c:217 |
20023 | msgid "" | |
20024 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
20025 | msgstr "" | |
20026 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " | |
20027 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
20028 | ||
20029 | #: builtin/push.c:243 | |
25e2fbb4 AS |
20030 | #, c-format |
20031 | msgid "" | |
20032 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
20033 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
20034 | "to update which remote branch." | |
20035 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20036 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
20037 | "„%s“.\n" | |
20038 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
20039 | "клон." | |
25e2fbb4 | 20040 | |
12515dc4 | 20041 | #: builtin/push.c:258 |
25e2fbb4 AS |
20042 | msgid "" |
20043 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
20044 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
20045 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20046 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20047 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20048 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
20049 | "на\n" | |
29f90338 | 20050 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 20051 | "pull…“),\n" |
40390522 | 20052 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 20053 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20054 | |
12515dc4 | 20055 | #: builtin/push.c:264 |
25e2fbb4 AS |
20056 | msgid "" |
20057 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
20058 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
20059 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20060 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20061 | msgstr "" | |
642c7fab | 20062 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
20063 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
20064 | "(напр.\n" | |
40390522 | 20065 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 20066 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 20067 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 20068 | |
12515dc4 | 20069 | #: builtin/push.c:270 |
25e2fbb4 AS |
20070 | msgid "" |
20071 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
20072 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
20073 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
20074 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
20075 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
20076 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20077 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
20078 | "съдържа\n" | |
40390522 | 20079 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 20080 | "е,\n" |
40390522 | 20081 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
20082 | "промени\n" |
20083 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
20084 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
20085 | "страницата\n" | |
20086 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 20087 | |
12515dc4 | 20088 | #: builtin/push.c:277 |
25e2fbb4 AS |
20089 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
20090 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20091 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
20092 | "етикет,\n" | |
20093 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 20094 | |
12515dc4 | 20095 | #: builtin/push.c:280 |
25e2fbb4 AS |
20096 | msgid "" |
20097 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
20098 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
20099 | "without using the '--force' option.\n" | |
20100 | msgstr "" | |
f88c1134 | 20101 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
20102 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
20103 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 20104 | |
12515dc4 | 20105 | #: builtin/push.c:285 |
da0e79d6 AS |
20106 | msgid "" |
20107 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
20108 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
20109 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
20110 | "before forcing an update.\n" | |
20111 | msgstr "" | |
20112 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на следящия клон е обновяван след\n" | |
20113 | "последното изтегляне. Внесете отдалечените промени (напр. с командата\n" | |
20114 | "„git pull…“), преди отново принудително да изтласкате промените.\n" | |
20115 | ||
12515dc4 | 20116 | #: builtin/push.c:355 |
25e2fbb4 AS |
20117 | #, c-format |
20118 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 20119 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 20120 | |
12515dc4 | 20121 | #: builtin/push.c:362 |
25e2fbb4 AS |
20122 | #, c-format |
20123 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 20124 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 20125 | |
12515dc4 | 20126 | #: builtin/push.c:544 |
25e2fbb4 | 20127 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 20128 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 20129 | |
12515dc4 | 20130 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:189 |
25e2fbb4 | 20131 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 20132 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20133 | |
12515dc4 | 20134 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:191 |
25e2fbb4 | 20135 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 20136 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 20137 | |
12515dc4 | 20138 | #: builtin/push.c:548 |
25e2fbb4 | 20139 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 20140 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 20141 | |
12515dc4 | 20142 | #: builtin/push.c:549 |
25e2fbb4 | 20143 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 20144 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 20145 | |
12515dc4 | 20146 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:192 |
25e2fbb4 | 20147 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 20148 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 20149 | |
12515dc4 | 20150 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:204 |
1eaabd4a | 20151 | msgid "<refname>:<expect>" |
6b6a9803 | 20152 | msgstr "ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20153 | |
12515dc4 | 20154 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:205 |
25e2fbb4 | 20155 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 20156 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 20157 | |
12515dc4 | 20158 | #: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:208 |
da0e79d6 AS |
20159 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
20160 | msgstr "" | |
20161 | "изискване обновяванията в отдалечените хранилища да се внасят и в локалното" | |
20162 | ||
12515dc4 | 20163 | #: builtin/push.c:560 |
25e2fbb4 | 20164 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 20165 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 20166 | |
12515dc4 | 20167 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:199 |
25e2fbb4 | 20168 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 20169 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 20170 | |
12515dc4 | 20171 | #: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:186 |
da0e79d6 | 20172 | #: builtin/send-pack.c:187 |
25e2fbb4 | 20173 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 20174 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 20175 | |
12515dc4 | 20176 | #: builtin/push.c:564 |
25e2fbb4 | 20177 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 20178 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 20179 | |
12515dc4 | 20180 | #: builtin/push.c:567 |
25e2fbb4 | 20181 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 20182 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 20183 | |
12515dc4 | 20184 | #: builtin/push.c:569 |
25e2fbb4 | 20185 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 20186 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 20187 | |
12515dc4 | 20188 | #: builtin/push.c:570 |
25e2fbb4 AS |
20189 | msgid "push missing but relevant tags" |
20190 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20191 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
20192 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 20193 | |
12515dc4 | 20194 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:193 |
6c31a5e9 AS |
20195 | msgid "GPG sign the push" |
20196 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
20197 | ||
12515dc4 | 20198 | #: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:200 |
f88c1134 AS |
20199 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
20200 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
20201 | ||
12515dc4 | 20202 | #: builtin/push.c:592 |
25e2fbb4 AS |
20203 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
20204 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 20205 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 20206 | |
12515dc4 | 20207 | #: builtin/push.c:594 |
25e2fbb4 | 20208 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 20209 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 20210 | |
12515dc4 | 20211 | #: builtin/push.c:614 |
f757409e AS |
20212 | #, c-format |
20213 | msgid "bad repository '%s'" | |
20214 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" | |
20215 | ||
12515dc4 | 20216 | #: builtin/push.c:615 |
f757409e AS |
20217 | msgid "" |
20218 | "No configured push destination.\n" | |
20219 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
20220 | "repository using\n" | |
20221 | "\n" | |
20222 | " git remote add <name> <url>\n" | |
20223 | "\n" | |
20224 | "and then push using the remote name\n" | |
20225 | "\n" | |
20226 | " git push <name>\n" | |
20227 | msgstr "" | |
20228 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" | |
20229 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
20230 | "командата:\n" | |
20231 | "\n" | |
20232 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
20233 | "\n" | |
20234 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
20235 | "\n" | |
20236 | " git push ИМЕ\n" | |
20237 | ||
12515dc4 | 20238 | #: builtin/push.c:630 |
2904c25f AS |
20239 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
20240 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20241 | ||
12515dc4 | 20242 | #: builtin/push.c:632 |
2904c25f AS |
20243 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
20244 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
20245 | ||
12515dc4 | 20246 | #: builtin/push.c:636 |
2904c25f AS |
20247 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
20248 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
20249 | ||
12515dc4 | 20250 | #: builtin/push.c:638 |
2904c25f AS |
20251 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
20252 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
20253 | ||
12515dc4 | 20254 | #: builtin/push.c:641 |
2904c25f AS |
20255 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
20256 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
20257 | ||
12515dc4 | 20258 | #: builtin/push.c:648 |
40390522 | 20259 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 20260 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 20261 | |
2f176de6 | 20262 | #: builtin/range-diff.c:9 |
1eaabd4a AS |
20263 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
20264 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
20265 | ||
2f176de6 | 20266 | #: builtin/range-diff.c:10 |
1eaabd4a AS |
20267 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" |
20268 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
20269 | ||
2f176de6 | 20270 | #: builtin/range-diff.c:11 |
1eaabd4a AS |
20271 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
20272 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
20273 | ||
2f176de6 | 20274 | #: builtin/range-diff.c:30 |
1eaabd4a AS |
20275 | msgid "use simple diff colors" |
20276 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
20277 | ||
2f176de6 | 20278 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20279 | msgid "notes" |
20280 | msgstr "бележки" | |
20281 | ||
2f176de6 | 20282 | #: builtin/range-diff.c:32 |
6b6a9803 AS |
20283 | msgid "passed to 'git log'" |
20284 | msgstr "подава се на командата „git log“" | |
20285 | ||
2f176de6 AS |
20286 | #: builtin/range-diff.c:35 |
20287 | msgid "only emit output related to the first range" | |
20288 | msgstr "извеждане само на информацията за първия диапазон" | |
20289 | ||
20290 | #: builtin/range-diff.c:37 | |
20291 | msgid "only emit output related to the second range" | |
20292 | msgstr "извеждане само на информацията за втория диапазон" | |
20293 | ||
20294 | #: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64 | |
1eaabd4a | 20295 | #, c-format |
2f176de6 AS |
20296 | msgid "not a commit range: '%s'" |
20297 | msgstr "не е диапазон с подавания: „%s“" | |
1eaabd4a | 20298 | |
2f176de6 | 20299 | #: builtin/range-diff.c:74 |
1eaabd4a AS |
20300 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
20301 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
20302 | ||
2f176de6 | 20303 | #: builtin/range-diff.c:89 |
1eaabd4a AS |
20304 | msgid "need two commit ranges" |
20305 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
20306 | ||
ab8f4f5d | 20307 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 20308 | msgid "" |
aeef7d84 | 20309 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
20310 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
20311 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
20312 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 20313 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
20314 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
20315 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
20316 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 20317 | |
ab8f4f5d | 20318 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 20319 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 20320 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 20321 | |
ab8f4f5d | 20322 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 20323 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 20324 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 20325 | |
ab8f4f5d | 20326 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 20327 | msgid "Merging" |
642c7fab | 20328 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 20329 | |
ab8f4f5d | 20330 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 20331 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 20332 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 20333 | |
ab8f4f5d | 20334 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 20335 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 20336 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 20337 | |
ab8f4f5d | 20338 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 20339 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 20340 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 20341 | |
ab8f4f5d | 20342 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 20343 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 20344 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 20345 | |
ab8f4f5d | 20346 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 20347 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 20348 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20349 | |
ab8f4f5d | 20350 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 20351 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 20352 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 20353 | |
ab8f4f5d | 20354 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 20355 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 20356 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 20357 | |
ab8f4f5d | 20358 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 20359 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 20360 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 20361 | |
ab8f4f5d | 20362 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 20363 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 20364 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 20365 | |
ab8f4f5d | 20366 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 20367 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 20368 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 20369 | |
ab8f4f5d | 20370 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 20371 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 20372 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 20373 | |
47e80a2c AS |
20374 | #: builtin/read-tree.c:151 |
20375 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
20376 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
20377 | ||
20378 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
20379 | msgid "debug unpack-trees" | |
20380 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
20381 | ||
9c21d454 AS |
20382 | #: builtin/read-tree.c:157 |
20383 | msgid "suppress feedback messages" | |
20384 | msgstr "без информационни съобщения" | |
20385 | ||
6b6a9803 AS |
20386 | #: builtin/read-tree.c:188 |
20387 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
20388 | msgstr "Първо трябва да коригирате индекса си" | |
20389 | ||
5163ba92 | 20390 | #: builtin/rebase.c:35 |
47e80a2c | 20391 | msgid "" |
f757409e AS |
20392 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
20393 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
47e80a2c | 20394 | msgstr "" |
f757409e AS |
20395 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА | --keep-base] " |
20396 | "[КЛОН_ИЗТОЧНИК [КЛОН]]" | |
47e80a2c | 20397 | |
5163ba92 | 20398 | #: builtin/rebase.c:37 |
47e80a2c AS |
20399 | msgid "" |
20400 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
20401 | msgstr "" | |
20402 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
20403 | ||
5163ba92 | 20404 | #: builtin/rebase.c:39 |
47e80a2c AS |
20405 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
20406 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
20407 | ||
fe1c18ba | 20408 | #: builtin/rebase.c:194 builtin/rebase.c:218 builtin/rebase.c:245 |
47e80a2c AS |
20409 | #, c-format |
20410 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
20411 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
20412 | ||
fe1c18ba | 20413 | #: builtin/rebase.c:311 |
47e80a2c AS |
20414 | #, c-format |
20415 | msgid "could not create temporary %s" | |
20416 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
20417 | ||
fe1c18ba | 20418 | #: builtin/rebase.c:317 |
47e80a2c AS |
20419 | msgid "could not mark as interactive" |
20420 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
20421 | ||
fe1c18ba | 20422 | #: builtin/rebase.c:370 |
47e80a2c AS |
20423 | msgid "could not generate todo list" |
20424 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
20425 | ||
fe1c18ba | 20426 | #: builtin/rebase.c:412 |
47e80a2c AS |
20427 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
20428 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
20429 | ||
fe1c18ba | 20430 | #: builtin/rebase.c:481 |
47e80a2c AS |
20431 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
20432 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
20433 | ||
fe1c18ba | 20434 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1389 |
5163ba92 AS |
20435 | msgid "keep commits which start empty" |
20436 | msgstr "запазванe на първоначално празните подавания" | |
47e80a2c | 20437 | |
fe1c18ba | 20438 | #: builtin/rebase.c:498 builtin/revert.c:128 |
47e80a2c AS |
20439 | msgid "allow commits with empty messages" |
20440 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
20441 | ||
fe1c18ba | 20442 | #: builtin/rebase.c:500 |
47e80a2c AS |
20443 | msgid "rebase merge commits" |
20444 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
20445 | ||
fe1c18ba | 20446 | #: builtin/rebase.c:502 |
47e80a2c AS |
20447 | msgid "keep original branch points of cousins" |
20448 | msgstr "" | |
20449 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
20450 | ||
fe1c18ba | 20451 | #: builtin/rebase.c:504 |
47e80a2c AS |
20452 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
20453 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
20454 | ||
fe1c18ba | 20455 | #: builtin/rebase.c:505 |
47e80a2c AS |
20456 | msgid "sign commits" |
20457 | msgstr "подписване на подаванията" | |
20458 | ||
fe1c18ba | 20459 | #: builtin/rebase.c:507 builtin/rebase.c:1328 |
47e80a2c AS |
20460 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
20461 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20462 | ||
fe1c18ba | 20463 | #: builtin/rebase.c:509 |
47e80a2c AS |
20464 | msgid "continue rebase" |
20465 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
20466 | ||
fe1c18ba | 20467 | #: builtin/rebase.c:511 |
47e80a2c AS |
20468 | msgid "skip commit" |
20469 | msgstr "прескачане на подаване" | |
20470 | ||
fe1c18ba | 20471 | #: builtin/rebase.c:512 |
47e80a2c AS |
20472 | msgid "edit the todo list" |
20473 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
20474 | ||
fe1c18ba | 20475 | #: builtin/rebase.c:514 |
47e80a2c AS |
20476 | msgid "show the current patch" |
20477 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
20478 | ||
fe1c18ba | 20479 | #: builtin/rebase.c:517 |
47e80a2c AS |
20480 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
20481 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
20482 | ||
fe1c18ba | 20483 | #: builtin/rebase.c:519 |
47e80a2c AS |
20484 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
20485 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
20486 | ||
fe1c18ba | 20487 | #: builtin/rebase.c:521 |
47e80a2c AS |
20488 | msgid "check the todo list" |
20489 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
20490 | ||
fe1c18ba | 20491 | #: builtin/rebase.c:523 |
47e80a2c AS |
20492 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
20493 | msgstr "" | |
20494 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
20495 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
20496 | ||
fe1c18ba | 20497 | #: builtin/rebase.c:525 |
47e80a2c AS |
20498 | msgid "insert exec commands in todo list" |
20499 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
20500 | ||
fe1c18ba | 20501 | #: builtin/rebase.c:526 |
47e80a2c AS |
20502 | msgid "onto" |
20503 | msgstr "върху" | |
20504 | ||
fe1c18ba | 20505 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
20506 | msgid "restrict-revision" |
20507 | msgstr "ограничена версия" | |
20508 | ||
fe1c18ba | 20509 | #: builtin/rebase.c:529 |
47e80a2c AS |
20510 | msgid "restrict revision" |
20511 | msgstr "ограничена версия" | |
20512 | ||
fe1c18ba | 20513 | #: builtin/rebase.c:531 |
47e80a2c AS |
20514 | msgid "squash-onto" |
20515 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
20516 | ||
fe1c18ba | 20517 | #: builtin/rebase.c:532 |
47e80a2c AS |
20518 | msgid "squash onto" |
20519 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
20520 | ||
fe1c18ba | 20521 | #: builtin/rebase.c:534 |
47e80a2c AS |
20522 | msgid "the upstream commit" |
20523 | msgstr "подаване на източника" | |
20524 | ||
fe1c18ba | 20525 | #: builtin/rebase.c:536 |
47e80a2c AS |
20526 | msgid "head-name" |
20527 | msgstr "име на върха" | |
20528 | ||
fe1c18ba | 20529 | #: builtin/rebase.c:536 |
47e80a2c AS |
20530 | msgid "head name" |
20531 | msgstr "име на върха" | |
20532 | ||
fe1c18ba | 20533 | #: builtin/rebase.c:541 |
47e80a2c AS |
20534 | msgid "rebase strategy" |
20535 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
20536 | ||
fe1c18ba | 20537 | #: builtin/rebase.c:542 |
47e80a2c AS |
20538 | msgid "strategy-opts" |
20539 | msgstr "опции на стратегията" | |
20540 | ||
fe1c18ba | 20541 | #: builtin/rebase.c:543 |
47e80a2c AS |
20542 | msgid "strategy options" |
20543 | msgstr "опции на стратегията" | |
20544 | ||
fe1c18ba | 20545 | #: builtin/rebase.c:544 |
47e80a2c AS |
20546 | msgid "switch-to" |
20547 | msgstr "преминаване към" | |
20548 | ||
fe1c18ba | 20549 | #: builtin/rebase.c:545 |
47e80a2c AS |
20550 | msgid "the branch or commit to checkout" |
20551 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
20552 | ||
fe1c18ba | 20553 | #: builtin/rebase.c:546 |
47e80a2c AS |
20554 | msgid "onto-name" |
20555 | msgstr "име на база" | |
20556 | ||
fe1c18ba | 20557 | #: builtin/rebase.c:546 |
47e80a2c AS |
20558 | msgid "onto name" |
20559 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 20560 | |
fe1c18ba | 20561 | #: builtin/rebase.c:547 |
47e80a2c AS |
20562 | msgid "cmd" |
20563 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 20564 | |
fe1c18ba | 20565 | #: builtin/rebase.c:547 |
47e80a2c AS |
20566 | msgid "the command to run" |
20567 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 20568 | |
fe1c18ba | 20569 | #: builtin/rebase.c:550 builtin/rebase.c:1422 |
47e80a2c | 20570 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
3154af4a | 20571 | msgstr "" |
47e80a2c | 20572 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 20573 | |
fe1c18ba | 20574 | #: builtin/rebase.c:566 |
47e80a2c AS |
20575 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
20576 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 20577 | |
fe1c18ba | 20578 | #: builtin/rebase.c:582 |
3154af4a | 20579 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20580 | msgid "%s requires the merge backend" |
20581 | msgstr "„%s“ изисква пребазиране" | |
3154af4a | 20582 | |
fe1c18ba | 20583 | #: builtin/rebase.c:625 |
3154af4a AS |
20584 | #, c-format |
20585 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
20586 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
20587 | ||
fe1c18ba | 20588 | #: builtin/rebase.c:642 |
3154af4a AS |
20589 | #, c-format |
20590 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
20591 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
20592 | ||
fe1c18ba | 20593 | #: builtin/rebase.c:667 |
3154af4a AS |
20594 | #, c-format |
20595 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
20596 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
20597 | ||
2f176de6 | 20598 | #: builtin/rebase.c:813 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
3154af4a AS |
20599 | msgid "" |
20600 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
20601 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
20602 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
20603 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
20604 | "abort\"." | |
20605 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 20606 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
20607 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
20608 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
20609 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
20610 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
20611 | ||
2f176de6 | 20612 | #: builtin/rebase.c:896 |
ab8f4f5d AS |
20613 | #, c-format |
20614 | msgid "" | |
20615 | "\n" | |
20616 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
20617 | "these revisions:\n" | |
20618 | "\n" | |
20619 | " %s\n" | |
20620 | "\n" | |
20621 | "As a result, git cannot rebase them." | |
20622 | msgstr "" | |
20623 | "\n" | |
20624 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
20625 | "\n" | |
20626 | " %s\n" | |
20627 | "\n" | |
fe1c18ba | 20628 | "В резултат те не може да се пребазират." |
3154af4a | 20629 | |
fe1c18ba | 20630 | #: builtin/rebase.c:1222 |
98f24073 AS |
20631 | #, c-format |
20632 | msgid "" | |
20633 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
20634 | "\"." | |
20635 | msgstr "" | |
20636 | "неправилна стойност „%s“: вариантите са „drop“ (прескачане), " | |
20637 | "„keep“ (запазване) и „ask“ (питане)" | |
20638 | ||
fe1c18ba | 20639 | #: builtin/rebase.c:1240 |
3154af4a AS |
20640 | #, c-format |
20641 | msgid "" | |
20642 | "%s\n" | |
20643 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
20644 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
20645 | "\n" | |
20646 | " git rebase '<branch>'\n" | |
20647 | "\n" | |
20648 | msgstr "" | |
20649 | "%s\n" | |
20650 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
20651 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
20652 | "\n" | |
20653 | " git rebase КЛОН\n" | |
20654 | "\n" | |
20655 | ||
fe1c18ba | 20656 | #: builtin/rebase.c:1256 |
3154af4a AS |
20657 | #, c-format |
20658 | msgid "" | |
20659 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
20660 | "\n" | |
20661 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
20662 | "\n" | |
20663 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 20664 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, може да направите това с " |
3154af4a AS |
20665 | "командата:\n" |
20666 | "\n" | |
20667 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
20668 | ||
fe1c18ba | 20669 | #: builtin/rebase.c:1286 |
ab8f4f5d AS |
20670 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
20671 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
20672 | ||
fe1c18ba | 20673 | #: builtin/rebase.c:1290 |
ab8f4f5d AS |
20674 | msgid "empty exec command" |
20675 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
20676 | ||
fe1c18ba | 20677 | #: builtin/rebase.c:1319 |
3154af4a AS |
20678 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
20679 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
20680 | ||
fe1c18ba | 20681 | #: builtin/rebase.c:1321 |
f757409e AS |
20682 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
20683 | msgstr "за текуща база да се ползва базата за сливане на клона и следеното" | |
20684 | ||
fe1c18ba | 20685 | #: builtin/rebase.c:1323 |
3154af4a AS |
20686 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
20687 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
20688 | ||
fe1c18ba | 20689 | #: builtin/rebase.c:1325 |
3154af4a AS |
20690 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
20691 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
20692 | ||
fe1c18ba | 20693 | #: builtin/rebase.c:1331 |
3154af4a AS |
20694 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
20695 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
20696 | ||
fe1c18ba | 20697 | #: builtin/rebase.c:1334 |
da0e79d6 AS |
20698 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
20699 | msgstr "добавяне на епилог за подпис „Signed-off-by“ към всяко подаване" | |
3154af4a | 20700 | |
fe1c18ba | 20701 | #: builtin/rebase.c:1337 |
9a1497fa AS |
20702 | msgid "make committer date match author date" |
20703 | msgstr "датата на подаващия да отговаря на датата на автора" | |
20704 | ||
fe1c18ba | 20705 | #: builtin/rebase.c:1339 |
9a1497fa AS |
20706 | msgid "ignore author date and use current date" |
20707 | msgstr "да се ползва днешна дата, а не тази на автора" | |
6b6a9803 | 20708 | |
fe1c18ba | 20709 | #: builtin/rebase.c:1341 |
9a1497fa AS |
20710 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
20711 | msgstr "псевдоним на „--reset-author-date“" | |
20712 | ||
fe1c18ba | 20713 | #: builtin/rebase.c:1343 builtin/rebase.c:1347 |
3154af4a AS |
20714 | msgid "passed to 'git apply'" |
20715 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
20716 | ||
fe1c18ba | 20717 | #: builtin/rebase.c:1345 |
9a1497fa AS |
20718 | msgid "ignore changes in whitespace" |
20719 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
20720 | ||
fe1c18ba | 20721 | #: builtin/rebase.c:1349 builtin/rebase.c:1352 |
3154af4a AS |
20722 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
20723 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
20724 | ||
fe1c18ba | 20725 | #: builtin/rebase.c:1354 |
3154af4a AS |
20726 | msgid "continue" |
20727 | msgstr "продължаване" | |
20728 | ||
fe1c18ba | 20729 | #: builtin/rebase.c:1357 |
3154af4a AS |
20730 | msgid "skip current patch and continue" |
20731 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
20732 | ||
fe1c18ba | 20733 | #: builtin/rebase.c:1359 |
3154af4a AS |
20734 | msgid "abort and check out the original branch" |
20735 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
20736 | ||
fe1c18ba | 20737 | #: builtin/rebase.c:1362 |
3154af4a AS |
20738 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
20739 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
20740 | ||
fe1c18ba | 20741 | #: builtin/rebase.c:1363 |
3154af4a AS |
20742 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
20743 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
20744 | ||
fe1c18ba | 20745 | #: builtin/rebase.c:1366 |
3154af4a AS |
20746 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
20747 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
20748 | ||
fe1c18ba | 20749 | #: builtin/rebase.c:1369 |
98f24073 AS |
20750 | msgid "use apply strategies to rebase" |
20751 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия с прилагане" | |
20752 | ||
fe1c18ba | 20753 | #: builtin/rebase.c:1373 |
3154af4a | 20754 | msgid "use merging strategies to rebase" |
98f24073 | 20755 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия със сливане" |
3154af4a | 20756 | |
fe1c18ba | 20757 | #: builtin/rebase.c:1377 |
3154af4a AS |
20758 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
20759 | msgstr "" | |
20760 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
20761 | ||
fe1c18ba | 20762 | #: builtin/rebase.c:1381 |
9c21d454 | 20763 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
98f24073 | 20764 | msgstr "(ОСТАРЯЛО) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" |
9c21d454 | 20765 | |
fe1c18ba | 20766 | #: builtin/rebase.c:1386 |
98f24073 AS |
20767 | msgid "how to handle commits that become empty" |
20768 | msgstr "как да се обработват оказалите се празни подавания" | |
20769 | ||
fe1c18ba | 20770 | #: builtin/rebase.c:1393 |
3154af4a AS |
20771 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
20772 | msgstr "" | |
20773 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
20774 | ||
fe1c18ba | 20775 | #: builtin/rebase.c:1400 |
3154af4a AS |
20776 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
20777 | msgstr "" | |
20778 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
20779 | "редактирания списък" | |
20780 | ||
fe1c18ba | 20781 | #: builtin/rebase.c:1404 |
3154af4a AS |
20782 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
20783 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
20784 | ||
fe1c18ba | 20785 | #: builtin/rebase.c:1408 |
3154af4a AS |
20786 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
20787 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
20788 | ||
fe1c18ba | 20789 | #: builtin/rebase.c:1411 |
3154af4a AS |
20790 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
20791 | msgstr "" | |
20792 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
20793 | "\n" | |
ab8f4f5d | 20794 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 20795 | |
fe1c18ba | 20796 | #: builtin/rebase.c:1413 |
3154af4a AS |
20797 | msgid "use the given merge strategy" |
20798 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
20799 | ||
fe1c18ba | 20800 | #: builtin/rebase.c:1415 builtin/revert.c:115 |
3154af4a AS |
20801 | msgid "option" |
20802 | msgstr "опция" | |
20803 | ||
fe1c18ba | 20804 | #: builtin/rebase.c:1416 |
3154af4a AS |
20805 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
20806 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
20807 | ||
fe1c18ba | 20808 | #: builtin/rebase.c:1419 |
3154af4a AS |
20809 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
20810 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
20811 | ||
fe1c18ba | 20812 | #: builtin/rebase.c:1424 |
5163ba92 AS |
20813 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
20814 | msgstr "прилагане на всички промени, дори и наличните вече в следеното" | |
20815 | ||
fe1c18ba | 20816 | #: builtin/rebase.c:1442 |
3154af4a AS |
20817 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
20818 | msgstr "" | |
d7865239 | 20819 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git am“. Не може да " |
3154af4a AS |
20820 | "пребазирате в момента." |
20821 | ||
fe1c18ba | 20822 | #: builtin/rebase.c:1483 |
9c21d454 AS |
20823 | msgid "" |
20824 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
20825 | msgstr "" | |
20826 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
20827 | "нея." | |
20828 | ||
fe1c18ba | 20829 | #: builtin/rebase.c:1488 |
f757409e AS |
20830 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
20831 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--onto“ са несъвместими" | |
20832 | ||
fe1c18ba | 20833 | #: builtin/rebase.c:1490 |
f757409e AS |
20834 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
20835 | msgstr "опциите „--keep-base“ и „--root“ са несъвместими" | |
20836 | ||
fe1c18ba | 20837 | #: builtin/rebase.c:1494 |
5163ba92 AS |
20838 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" |
20839 | msgstr "опциите „--root“ и „--fork-point“ са несъвместими" | |
20840 | ||
fe1c18ba | 20841 | #: builtin/rebase.c:1497 |
3154af4a AS |
20842 | msgid "No rebase in progress?" |
20843 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
20844 | ||
fe1c18ba | 20845 | #: builtin/rebase.c:1501 |
3154af4a AS |
20846 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
20847 | msgstr "" | |
20848 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
20849 | ||
12515dc4 | 20850 | #: builtin/rebase.c:1524 t/helper/test-fast-rebase.c:122 |
3154af4a AS |
20851 | msgid "Cannot read HEAD" |
20852 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
20853 | ||
fe1c18ba | 20854 | #: builtin/rebase.c:1536 |
3154af4a AS |
20855 | msgid "" |
20856 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
20857 | "mark them as resolved using git add" | |
20858 | msgstr "" | |
20859 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
20860 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
20861 | ||
fe1c18ba | 20862 | #: builtin/rebase.c:1555 |
3154af4a | 20863 | msgid "could not discard worktree changes" |
fe1c18ba | 20864 | msgstr "промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
3154af4a | 20865 | |
fe1c18ba | 20866 | #: builtin/rebase.c:1574 |
3154af4a AS |
20867 | #, c-format |
20868 | msgid "could not move back to %s" | |
20869 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
20870 | ||
fe1c18ba | 20871 | #: builtin/rebase.c:1620 |
3154af4a AS |
20872 | #, c-format |
20873 | msgid "" | |
20874 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
20875 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
20876 | "case, please try\n" | |
20877 | "\t%s\n" | |
20878 | "If that is not the case, please\n" | |
20879 | "\t%s\n" | |
20880 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
20881 | "valuable there.\n" | |
20882 | msgstr "" | |
20883 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
20884 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
20885 | " %s\n" | |
20886 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
20887 | " %s\n" | |
20888 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
20889 | "за\n" | |
20890 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
20891 | ||
fe1c18ba | 20892 | #: builtin/rebase.c:1648 |
3154af4a AS |
20893 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
20894 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
20895 | ||
fe1c18ba | 20896 | #: builtin/rebase.c:1690 |
3154af4a AS |
20897 | #, c-format |
20898 | msgid "Unknown mode: %s" | |
20899 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
20900 | ||
fe1c18ba | 20901 | #: builtin/rebase.c:1729 |
3154af4a AS |
20902 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
20903 | msgstr "" | |
20904 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
20905 | ||
fe1c18ba | 20906 | #: builtin/rebase.c:1759 |
98f24073 AS |
20907 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
20908 | msgstr "опциите за „apply“ са несъвместими с опциите за сливане" | |
20909 | ||
fe1c18ba | 20910 | #: builtin/rebase.c:1772 |
98f24073 AS |
20911 | #, c-format |
20912 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
20913 | msgstr "Непозната реализация на пребазиране: %s" | |
20914 | ||
fe1c18ba | 20915 | #: builtin/rebase.c:1802 |
5532a55b AS |
20916 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
20917 | msgstr "" | |
20918 | "опцията „--reschedule-failed-exec“ изисква някоя от опциите „--exec“ или „--" | |
20919 | "interactive“" | |
20920 | ||
fe1c18ba | 20921 | #: builtin/rebase.c:1822 |
ab8f4f5d AS |
20922 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
20923 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
20924 | ||
fe1c18ba | 20925 | #: builtin/rebase.c:1826 |
ab8f4f5d AS |
20926 | msgid "" |
20927 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 20928 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
20929 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
20930 | "несъвместими" | |
3154af4a | 20931 | |
fe1c18ba | 20932 | #: builtin/rebase.c:1850 |
3154af4a AS |
20933 | #, c-format |
20934 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
20935 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
20936 | ||
fe1c18ba | 20937 | #: builtin/rebase.c:1856 |
3154af4a AS |
20938 | msgid "Could not create new root commit" |
20939 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
20940 | ||
fe1c18ba | 20941 | #: builtin/rebase.c:1882 |
f757409e AS |
20942 | #, c-format |
20943 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
20944 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за сливане с клона" | |
20945 | ||
fe1c18ba | 20946 | #: builtin/rebase.c:1885 |
3154af4a AS |
20947 | #, c-format |
20948 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
20949 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
20950 | ||
fe1c18ba | 20951 | #: builtin/rebase.c:1893 |
3154af4a | 20952 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20953 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" |
20954 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
3154af4a | 20955 | |
fe1c18ba | 20956 | #: builtin/rebase.c:1921 |
3154af4a | 20957 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20958 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" |
20959 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
3154af4a | 20960 | |
12515dc4 | 20961 | #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39 |
d7865239 | 20962 | #: builtin/submodule--helper.c:2431 |
3154af4a | 20963 | #, c-format |
5163ba92 AS |
20964 | msgid "No such ref: %s" |
20965 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
3154af4a | 20966 | |
fe1c18ba | 20967 | #: builtin/rebase.c:1940 |
5163ba92 AS |
20968 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
20969 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
3154af4a | 20970 | |
fe1c18ba | 20971 | #: builtin/rebase.c:1961 |
3154af4a AS |
20972 | msgid "Please commit or stash them." |
20973 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
20974 | ||
fe1c18ba | 20975 | #: builtin/rebase.c:1997 |
3154af4a AS |
20976 | #, c-format |
20977 | msgid "could not switch to %s" | |
20978 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
20979 | ||
fe1c18ba | 20980 | #: builtin/rebase.c:2008 |
3154af4a AS |
20981 | msgid "HEAD is up to date." |
20982 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
20983 | ||
fe1c18ba | 20984 | #: builtin/rebase.c:2010 |
3154af4a AS |
20985 | #, c-format |
20986 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
20987 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
20988 | ||
fe1c18ba | 20989 | #: builtin/rebase.c:2018 |
3154af4a | 20990 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 20991 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 20992 | |
fe1c18ba | 20993 | #: builtin/rebase.c:2020 |
3154af4a AS |
20994 | #, c-format |
20995 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 20996 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 20997 | |
fe1c18ba | 20998 | #: builtin/rebase.c:2028 |
3154af4a AS |
20999 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
21000 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
21001 | ||
fe1c18ba | 21002 | #: builtin/rebase.c:2035 |
9290395f AS |
21003 | #, c-format |
21004 | msgid "Changes to %s:\n" | |
21005 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
21006 | ||
fe1c18ba | 21007 | #: builtin/rebase.c:2038 |
3154af4a AS |
21008 | #, c-format |
21009 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
21010 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
21011 | ||
fe1c18ba | 21012 | #: builtin/rebase.c:2063 |
3154af4a AS |
21013 | #, c-format |
21014 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
21015 | msgstr "" | |
21016 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
21017 | "пребазирате…\n" | |
21018 | ||
fe1c18ba | 21019 | #: builtin/rebase.c:2072 |
3154af4a | 21020 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 21021 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 21022 | |
fe1c18ba | 21023 | #: builtin/rebase.c:2081 |
3154af4a | 21024 | #, c-format |
9290395f | 21025 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
21026 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
21027 | ||
22563117 | 21028 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
0d670e78 AS |
21029 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
21030 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
21031 | ||
12515dc4 | 21032 | #: builtin/receive-pack.c:1275 |
40390522 AS |
21033 | msgid "" |
21034 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
21035 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
21036 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
21037 | "the work tree to HEAD.\n" | |
21038 | "\n" | |
61d4c309 AS |
21039 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
21040 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
21041 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
21042 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
21043 | "other way.\n" | |
21044 | "\n" | |
21045 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
21046 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
21047 | msgstr "" | |
21048 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
21049 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
21050 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
21051 | "да изпълните:\n" | |
21052 | "\n" | |
61d4c309 | 21053 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
21054 | "\n" |
21055 | "\n" | |
21056 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21057 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
21058 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
21059 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
21060 | "това, което изтласквате.\n" | |
21061 | "\n" | |
21062 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
21063 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21064 | ||
12515dc4 | 21065 | #: builtin/receive-pack.c:1295 |
40390522 AS |
21066 | msgid "" |
21067 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
21068 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
21069 | "\n" | |
21070 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
21071 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
21072 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
21073 | "\n" | |
21074 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
21075 | msgstr "" | |
21076 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
21077 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
21078 | "\n" | |
21079 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
21080 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
21081 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
21082 | "\n" | |
21083 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
21084 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
21085 | ||
12515dc4 | 21086 | #: builtin/receive-pack.c:2478 |
0d670e78 AS |
21087 | msgid "quiet" |
21088 | msgstr "без извеждане на информация" | |
21089 | ||
12515dc4 | 21090 | #: builtin/receive-pack.c:2492 |
0d670e78 AS |
21091 | msgid "You must specify a directory." |
21092 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
21093 | ||
ab8f4f5d AS |
21094 | #: builtin/reflog.c:17 |
21095 | msgid "" | |
21096 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
21097 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
21098 | "<refs>..." | |
21099 | msgstr "" | |
21100 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
21101 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
21102 | ||
21103 | #: builtin/reflog.c:22 | |
21104 | msgid "" | |
21105 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21106 | "<refs>..." | |
21107 | msgstr "" | |
21108 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
21109 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
21110 | ||
21111 | #: builtin/reflog.c:25 | |
21112 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
21113 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
21114 | ||
98f24073 | 21115 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
25e2fbb4 AS |
21116 | #, c-format |
21117 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
21118 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
21119 | ||
2f176de6 | 21120 | #: builtin/reflog.c:609 |
ab8f4f5d AS |
21121 | #, c-format |
21122 | msgid "Marking reachable objects..." | |
21123 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
21124 | ||
2f176de6 | 21125 | #: builtin/reflog.c:647 |
ab8f4f5d AS |
21126 | #, c-format |
21127 | msgid "%s points nowhere!" | |
21128 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
21129 | ||
2f176de6 | 21130 | #: builtin/reflog.c:699 |
ab8f4f5d AS |
21131 | msgid "no reflog specified to delete" |
21132 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
21133 | ||
2f176de6 | 21134 | #: builtin/reflog.c:708 |
ab8f4f5d AS |
21135 | #, c-format |
21136 | msgid "not a reflog: %s" | |
21137 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
21138 | ||
2f176de6 | 21139 | #: builtin/reflog.c:713 |
ab8f4f5d AS |
21140 | #, c-format |
21141 | msgid "no reflog for '%s'" | |
21142 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
21143 | ||
2f176de6 | 21144 | #: builtin/reflog.c:759 |
ab8f4f5d AS |
21145 | #, c-format |
21146 | msgid "invalid ref format: %s" | |
21147 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
21148 | ||
2f176de6 | 21149 | #: builtin/reflog.c:768 |
ab8f4f5d AS |
21150 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
21151 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
21152 | ||
98f24073 | 21153 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 AS |
21154 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
21155 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
21156 | ||
98f24073 | 21157 | #: builtin/remote.c:18 |
25e2fbb4 | 21158 | msgid "" |
f88c1134 | 21159 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
21160 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
21161 | msgstr "" | |
f88c1134 | 21162 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 21163 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21164 | |
98f24073 | 21165 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
25e2fbb4 | 21166 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 21167 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21168 | |
98f24073 | 21169 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
25e2fbb4 | 21170 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 21171 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21172 | |
98f24073 | 21173 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
f88c1134 | 21174 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 21175 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 21176 | |
98f24073 | 21177 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 21178 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 21179 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21180 | |
98f24073 | 21181 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 | 21182 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 21183 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21184 | |
98f24073 | 21185 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 AS |
21186 | msgid "" |
21187 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
21188 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
21189 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
21190 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 21191 | |
98f24073 | 21192 | #: builtin/remote.c:25 |
25e2fbb4 | 21193 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21194 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21195 | |
98f24073 | 21196 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
aeef7d84 AS |
21197 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
21198 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
21199 | ||
98f24073 | 21200 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 21201 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 21202 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 21203 | |
98f24073 | 21204 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 21205 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 21206 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21207 | |
98f24073 | 21208 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
25e2fbb4 | 21209 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 21210 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21211 | |
98f24073 | 21212 | #: builtin/remote.c:34 |
25e2fbb4 | 21213 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 21214 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 21215 | |
98f24073 | 21216 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 21217 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21218 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21219 | |
98f24073 | 21220 | #: builtin/remote.c:55 |
25e2fbb4 | 21221 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 21222 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 21223 | |
98f24073 | 21224 | #: builtin/remote.c:60 |
25e2fbb4 | 21225 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 21226 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21227 | |
98f24073 | 21228 | #: builtin/remote.c:65 |
25e2fbb4 | 21229 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 21230 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 21231 | |
98f24073 | 21232 | #: builtin/remote.c:70 |
25e2fbb4 | 21233 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 21234 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 21235 | |
98f24073 | 21236 | #: builtin/remote.c:99 |
25e2fbb4 AS |
21237 | #, c-format |
21238 | msgid "Updating %s" | |
21239 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
21240 | ||
98f24073 | 21241 | #: builtin/remote.c:131 |
25e2fbb4 AS |
21242 | msgid "" |
21243 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
21244 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
21245 | msgstr "" | |
40390522 | 21246 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 21247 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 21248 | |
98f24073 | 21249 | #: builtin/remote.c:148 |
25e2fbb4 AS |
21250 | #, c-format |
21251 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
21252 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
21253 | ||
98f24073 | 21254 | #: builtin/remote.c:164 |
25e2fbb4 | 21255 | msgid "fetch the remote branches" |
fe1c18ba | 21256 | msgstr "отдалечените клони не може да бъдат доставени" |
25e2fbb4 | 21257 | |
98f24073 | 21258 | #: builtin/remote.c:166 |
25e2fbb4 AS |
21259 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
21260 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
21261 | ||
98f24073 | 21262 | #: builtin/remote.c:169 |
25e2fbb4 AS |
21263 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
21264 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
21265 | ||
98f24073 | 21266 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
21267 | msgid "branch(es) to track" |
21268 | msgstr "клон/и за следене" | |
21269 | ||
98f24073 | 21270 | #: builtin/remote.c:172 |
25e2fbb4 AS |
21271 | msgid "master branch" |
21272 | msgstr "основен клон" | |
21273 | ||
98f24073 | 21274 | #: builtin/remote.c:174 |
25e2fbb4 AS |
21275 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
21276 | msgstr "" | |
21277 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
21278 | ||
98f24073 | 21279 | #: builtin/remote.c:186 |
25e2fbb4 AS |
21280 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
21281 | msgstr "" | |
21282 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
21283 | ||
98f24073 | 21284 | #: builtin/remote.c:188 |
25e2fbb4 AS |
21285 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
21286 | msgstr "" | |
21287 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
21288 | "които се доставя" | |
21289 | ||
da0e79d6 | 21290 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
25e2fbb4 AS |
21291 | #, c-format |
21292 | msgid "remote %s already exists." | |
21293 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
21294 | ||
da0e79d6 | 21295 | #: builtin/remote.c:240 |
25e2fbb4 AS |
21296 | #, c-format |
21297 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
21298 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
21299 | ||
da0e79d6 | 21300 | #: builtin/remote.c:355 |
25e2fbb4 AS |
21301 | #, c-format |
21302 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
fe1c18ba | 21303 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не може да бъдат получени" |
25e2fbb4 | 21304 | |
da0e79d6 | 21305 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
25e2fbb4 AS |
21306 | msgid "(matching)" |
21307 | msgstr "(съвпадащи)" | |
21308 | ||
da0e79d6 | 21309 | #: builtin/remote.c:466 |
25e2fbb4 AS |
21310 | msgid "(delete)" |
21311 | msgstr "(за изтриване)" | |
21312 | ||
da0e79d6 | 21313 | #: builtin/remote.c:655 |
98f24073 AS |
21314 | #, c-format |
21315 | msgid "could not set '%s'" | |
21316 | msgstr "„%s“ не може да се зададе" | |
21317 | ||
da0e79d6 | 21318 | #: builtin/remote.c:660 |
98f24073 AS |
21319 | #, c-format |
21320 | msgid "" | |
21321 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
21322 | "\t%s:%d\n" | |
21323 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
21324 | msgstr "" | |
21325 | "Настройката „remote.pushDefault“ с обхват „%s“ в:\n" | |
21326 | " %s:%d\n" | |
21327 | "използва отдалечено хранилище, което вече не съществува: „%s“" | |
21328 | ||
fe1c18ba | 21329 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:943 |
25e2fbb4 | 21330 | #, c-format |
3154af4a AS |
21331 | msgid "No such remote: '%s'" |
21332 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 21333 | |
da0e79d6 | 21334 | #: builtin/remote.c:710 |
25e2fbb4 AS |
21335 | #, c-format |
21336 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 21337 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 21338 | |
da0e79d6 | 21339 | #: builtin/remote.c:730 |
25e2fbb4 AS |
21340 | #, c-format |
21341 | msgid "" | |
21342 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
21343 | "\t%s\n" | |
21344 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
21345 | msgstr "" | |
21346 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
21347 | " %s\n" | |
21348 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
21349 | ||
da0e79d6 | 21350 | #: builtin/remote.c:770 |
25e2fbb4 AS |
21351 | #, c-format |
21352 | msgid "deleting '%s' failed" | |
21353 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
21354 | ||
da0e79d6 | 21355 | #: builtin/remote.c:804 |
25e2fbb4 AS |
21356 | #, c-format |
21357 | msgid "creating '%s' failed" | |
21358 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
21359 | ||
da0e79d6 | 21360 | #: builtin/remote.c:882 |
25e2fbb4 AS |
21361 | msgid "" |
21362 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
21363 | "to delete it, use:" | |
21364 | msgid_plural "" | |
21365 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
21366 | "to delete them, use:" | |
21367 | msgstr[0] "" | |
21368 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
21369 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
21370 | msgstr[1] "" | |
21371 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
21372 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
21373 | ||
da0e79d6 | 21374 | #: builtin/remote.c:896 |
0d670e78 AS |
21375 | #, c-format |
21376 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
21377 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
21378 | ||
da0e79d6 | 21379 | #: builtin/remote.c:999 |
25e2fbb4 AS |
21380 | #, c-format |
21381 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
21382 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
21383 | ||
da0e79d6 | 21384 | #: builtin/remote.c:1002 |
25e2fbb4 AS |
21385 | msgid " tracked" |
21386 | msgstr " следен" | |
21387 | ||
da0e79d6 | 21388 | #: builtin/remote.c:1004 |
25e2fbb4 AS |
21389 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
21390 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
21391 | ||
da0e79d6 | 21392 | #: builtin/remote.c:1006 |
25e2fbb4 | 21393 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 21394 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
21395 | |
21396 | # CHECK | |
da0e79d6 | 21397 | #: builtin/remote.c:1047 |
25e2fbb4 AS |
21398 | #, c-format |
21399 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
21400 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
21401 | "неправилен клон за сливане „branch.%s.merge“. Невъзможно е да пребазирате " |
21402 | "върху повече от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 21403 | |
da0e79d6 | 21404 | #: builtin/remote.c:1056 |
25e2fbb4 | 21405 | #, c-format |
0d670e78 AS |
21406 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
21407 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 21408 | |
da0e79d6 | 21409 | #: builtin/remote.c:1058 |
2904c25f AS |
21410 | #, c-format |
21411 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
21412 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
21413 | ||
da0e79d6 | 21414 | #: builtin/remote.c:1061 |
40390522 AS |
21415 | #, c-format |
21416 | msgid "rebases onto remote %s" | |
21417 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
21418 | ||
da0e79d6 | 21419 | #: builtin/remote.c:1065 |
25e2fbb4 AS |
21420 | #, c-format |
21421 | msgid " merges with remote %s" | |
21422 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21423 | ||
da0e79d6 | 21424 | #: builtin/remote.c:1068 |
25e2fbb4 AS |
21425 | #, c-format |
21426 | msgid "merges with remote %s" | |
21427 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
21428 | ||
da0e79d6 | 21429 | #: builtin/remote.c:1071 |
40390522 AS |
21430 | #, c-format |
21431 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
21432 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 21433 | |
da0e79d6 | 21434 | #: builtin/remote.c:1114 |
25e2fbb4 AS |
21435 | msgid "create" |
21436 | msgstr "създаден" | |
21437 | ||
da0e79d6 | 21438 | #: builtin/remote.c:1117 |
25e2fbb4 AS |
21439 | msgid "delete" |
21440 | msgstr "изтрит" | |
21441 | ||
da0e79d6 | 21442 | #: builtin/remote.c:1121 |
25e2fbb4 AS |
21443 | msgid "up to date" |
21444 | msgstr "актуален" | |
21445 | ||
da0e79d6 | 21446 | #: builtin/remote.c:1124 |
25e2fbb4 | 21447 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 21448 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 21449 | |
da0e79d6 | 21450 | #: builtin/remote.c:1127 |
25e2fbb4 | 21451 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 21452 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 21453 | |
da0e79d6 | 21454 | #: builtin/remote.c:1134 |
25e2fbb4 AS |
21455 | #, c-format |
21456 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
21457 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
21458 | ||
da0e79d6 | 21459 | #: builtin/remote.c:1137 |
25e2fbb4 AS |
21460 | #, c-format |
21461 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
21462 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
21463 | ||
da0e79d6 | 21464 | #: builtin/remote.c:1141 |
25e2fbb4 AS |
21465 | #, c-format |
21466 | msgid " %-*s forces to %s" | |
21467 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
21468 | ||
da0e79d6 | 21469 | #: builtin/remote.c:1144 |
25e2fbb4 AS |
21470 | #, c-format |
21471 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
21472 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
21473 | ||
da0e79d6 | 21474 | #: builtin/remote.c:1212 |
25e2fbb4 AS |
21475 | msgid "do not query remotes" |
21476 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
21477 | ||
da0e79d6 | 21478 | #: builtin/remote.c:1239 |
25e2fbb4 AS |
21479 | #, c-format |
21480 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 21481 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 21482 | |
da0e79d6 | 21483 | #: builtin/remote.c:1240 |
25e2fbb4 AS |
21484 | #, c-format |
21485 | msgid " Fetch URL: %s" | |
21486 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
21487 | ||
da0e79d6 | 21488 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
25e2fbb4 AS |
21489 | msgid "(no URL)" |
21490 | msgstr "(без адрес)" | |
21491 | ||
b61937fb AS |
21492 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
21493 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
21494 | #. translation. | |
21495 | #. | |
da0e79d6 | 21496 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
25e2fbb4 AS |
21497 | #, c-format |
21498 | msgid " Push URL: %s" | |
21499 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
21500 | ||
da0e79d6 | 21501 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
25e2fbb4 AS |
21502 | #, c-format |
21503 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 21504 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 21505 | |
da0e79d6 | 21506 | #: builtin/remote.c:1259 |
40390522 AS |
21507 | msgid "(not queried)" |
21508 | msgstr "(без проверка)" | |
21509 | ||
da0e79d6 | 21510 | #: builtin/remote.c:1261 |
40390522 AS |
21511 | msgid "(unknown)" |
21512 | msgstr "(непознат)" | |
21513 | ||
da0e79d6 | 21514 | #: builtin/remote.c:1265 |
25e2fbb4 AS |
21515 | #, c-format |
21516 | msgid "" | |
21517 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
21518 | msgstr "" | |
642c7fab | 21519 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
21520 | "хранилище\n" |
21521 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 21522 | |
da0e79d6 | 21523 | #: builtin/remote.c:1277 |
25e2fbb4 AS |
21524 | #, c-format |
21525 | msgid " Remote branch:%s" | |
21526 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
21527 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
21528 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 21529 | |
da0e79d6 | 21530 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
25e2fbb4 AS |
21531 | msgid " (status not queried)" |
21532 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
21533 | ||
da0e79d6 | 21534 | #: builtin/remote.c:1289 |
25e2fbb4 AS |
21535 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
21536 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
21537 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
21538 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
21539 | ||
da0e79d6 | 21540 | #: builtin/remote.c:1297 |
25e2fbb4 AS |
21541 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
21542 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
21543 | ||
da0e79d6 | 21544 | #: builtin/remote.c:1303 |
25e2fbb4 AS |
21545 | #, c-format |
21546 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
21547 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
21548 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
21549 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
21550 | ||
da0e79d6 | 21551 | #: builtin/remote.c:1324 |
25e2fbb4 | 21552 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 21553 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 21554 | |
da0e79d6 | 21555 | #: builtin/remote.c:1326 |
25e2fbb4 | 21556 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 21557 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 21558 | |
da0e79d6 | 21559 | #: builtin/remote.c:1341 |
25e2fbb4 AS |
21560 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
21561 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
21562 | ||
da0e79d6 | 21563 | #: builtin/remote.c:1343 |
25e2fbb4 AS |
21564 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
21565 | msgstr "" | |
40390522 | 21566 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 21567 | |
da0e79d6 | 21568 | #: builtin/remote.c:1353 |
25e2fbb4 AS |
21569 | #, c-format |
21570 | msgid "Could not delete %s" | |
21571 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
21572 | ||
da0e79d6 | 21573 | #: builtin/remote.c:1361 |
25e2fbb4 AS |
21574 | #, c-format |
21575 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
21576 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
21577 | ||
da0e79d6 | 21578 | #: builtin/remote.c:1363 |
25e2fbb4 AS |
21579 | #, c-format |
21580 | msgid "Could not setup %s" | |
21581 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
21582 | ||
da0e79d6 | 21583 | #: builtin/remote.c:1381 |
25e2fbb4 AS |
21584 | #, c-format |
21585 | msgid " %s will become dangling!" | |
21586 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
21587 | ||
da0e79d6 | 21588 | #: builtin/remote.c:1382 |
25e2fbb4 AS |
21589 | #, c-format |
21590 | msgid " %s has become dangling!" | |
21591 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
21592 | ||
da0e79d6 | 21593 | #: builtin/remote.c:1392 |
25e2fbb4 AS |
21594 | #, c-format |
21595 | msgid "Pruning %s" | |
21596 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
21597 | ||
da0e79d6 | 21598 | #: builtin/remote.c:1393 |
25e2fbb4 AS |
21599 | #, c-format |
21600 | msgid "URL: %s" | |
21601 | msgstr "адрес: %s" | |
21602 | ||
da0e79d6 | 21603 | #: builtin/remote.c:1409 |
25e2fbb4 AS |
21604 | #, c-format |
21605 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 21606 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21607 | |
da0e79d6 | 21608 | #: builtin/remote.c:1412 |
25e2fbb4 AS |
21609 | #, c-format |
21610 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 21611 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 21612 | |
da0e79d6 | 21613 | #: builtin/remote.c:1457 |
25e2fbb4 AS |
21614 | msgid "prune remotes after fetching" |
21615 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
21616 | ||
da0e79d6 | 21617 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
25e2fbb4 AS |
21618 | #, c-format |
21619 | msgid "No such remote '%s'" | |
21620 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
21621 | ||
da0e79d6 | 21622 | #: builtin/remote.c:1539 |
25e2fbb4 AS |
21623 | msgid "add branch" |
21624 | msgstr "добавяне на клон" | |
21625 | ||
da0e79d6 | 21626 | #: builtin/remote.c:1546 |
25e2fbb4 AS |
21627 | msgid "no remote specified" |
21628 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
21629 | ||
da0e79d6 | 21630 | #: builtin/remote.c:1563 |
aeef7d84 AS |
21631 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
21632 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
21633 | ||
da0e79d6 | 21634 | #: builtin/remote.c:1565 |
aeef7d84 AS |
21635 | msgid "return all URLs" |
21636 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
21637 | ||
da0e79d6 | 21638 | #: builtin/remote.c:1595 |
aeef7d84 AS |
21639 | #, c-format |
21640 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
21641 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
21642 | ||
da0e79d6 | 21643 | #: builtin/remote.c:1621 |
25e2fbb4 AS |
21644 | msgid "manipulate push URLs" |
21645 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
21646 | ||
da0e79d6 | 21647 | #: builtin/remote.c:1623 |
25e2fbb4 AS |
21648 | msgid "add URL" |
21649 | msgstr "добавяне на адреси" | |
21650 | ||
da0e79d6 | 21651 | #: builtin/remote.c:1625 |
25e2fbb4 AS |
21652 | msgid "delete URLs" |
21653 | msgstr "изтриване на адреси" | |
21654 | ||
da0e79d6 | 21655 | #: builtin/remote.c:1632 |
25e2fbb4 | 21656 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 21657 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 21658 | |
da0e79d6 | 21659 | #: builtin/remote.c:1673 |
25e2fbb4 AS |
21660 | #, c-format |
21661 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
21662 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
21663 | ||
da0e79d6 | 21664 | #: builtin/remote.c:1681 |
25e2fbb4 AS |
21665 | #, c-format |
21666 | msgid "No such URL found: %s" | |
21667 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
21668 | ||
da0e79d6 | 21669 | #: builtin/remote.c:1683 |
25e2fbb4 AS |
21670 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
21671 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
21672 | ||
2f176de6 | 21673 | #: builtin/repack.c:26 |
f88c1134 | 21674 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 21675 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 21676 | |
2f176de6 | 21677 | #: builtin/repack.c:31 |
61d4c309 AS |
21678 | msgid "" |
21679 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
21680 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
21681 | msgstr "" | |
29f90338 | 21682 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
21683 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
21684 | "„pack.writebitmaps“." | |
21685 | ||
2f176de6 | 21686 | #: builtin/repack.c:198 |
ab8f4f5d AS |
21687 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
21688 | msgstr "" | |
21689 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
21690 | "гарантиращите обекти" | |
21691 | ||
fe1c18ba | 21692 | #: builtin/repack.c:270 builtin/repack.c:630 |
ab8f4f5d AS |
21693 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
21694 | msgstr "" | |
6b6a9803 | 21695 | "repack: от „pack-objects“ се изискват редове само с пълни шестнайсетични " |
ab8f4f5d AS |
21696 | "указатели." |
21697 | ||
2f176de6 | 21698 | #: builtin/repack.c:294 |
ab8f4f5d AS |
21699 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
21700 | msgstr "" | |
21701 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
21702 | "гарантиращите обекти" | |
21703 | ||
fe1c18ba AS |
21704 | #: builtin/repack.c:309 |
21705 | #, c-format | |
21706 | msgid "cannot open index for %s" | |
21707 | msgstr "грешка при отваряне на индекса за „%s“" | |
21708 | ||
21709 | #: builtin/repack.c:368 | |
21710 | #, c-format | |
21711 | msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" | |
21712 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям, за да е част от геометрична прогресия" | |
21713 | ||
21714 | #: builtin/repack.c:401 builtin/repack.c:408 builtin/repack.c:413 | |
21715 | #, c-format | |
21716 | msgid "pack %s too large to roll up" | |
21717 | msgstr "пакет „%s“ е твърде голям за свиване" | |
21718 | ||
21719 | #: builtin/repack.c:460 | |
25e2fbb4 | 21720 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 21721 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 21722 | |
fe1c18ba | 21723 | #: builtin/repack.c:462 |
25e2fbb4 AS |
21724 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
21725 | msgstr "" | |
40390522 | 21726 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 21727 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 21728 | |
fe1c18ba | 21729 | #: builtin/repack.c:465 |
25e2fbb4 AS |
21730 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
21731 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21732 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
21733 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 21734 | |
fe1c18ba | 21735 | #: builtin/repack.c:467 |
25e2fbb4 | 21736 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 21737 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21738 | |
fe1c18ba | 21739 | #: builtin/repack.c:469 |
25e2fbb4 AS |
21740 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
21741 | msgstr "" | |
642c7fab | 21742 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21743 | |
fe1c18ba | 21744 | #: builtin/repack.c:471 |
25e2fbb4 | 21745 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 21746 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 21747 | |
fe1c18ba | 21748 | #: builtin/repack.c:474 |
25e2fbb4 | 21749 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 21750 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 21751 | |
fe1c18ba | 21752 | #: builtin/repack.c:476 |
1c3c8410 | 21753 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 21754 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 21755 | |
fe1c18ba | 21756 | #: builtin/repack.c:478 |
3154af4a AS |
21757 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
21758 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
21759 | ||
fe1c18ba | 21760 | #: builtin/repack.c:479 |
25e2fbb4 | 21761 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 21762 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 21763 | |
fe1c18ba | 21764 | #: builtin/repack.c:480 |
25e2fbb4 AS |
21765 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
21766 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21767 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
21768 | "това" | |
25e2fbb4 | 21769 | |
fe1c18ba | 21770 | #: builtin/repack.c:482 |
40390522 AS |
21771 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
21772 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
21773 | ||
fe1c18ba | 21774 | #: builtin/repack.c:484 |
25e2fbb4 | 21775 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 21776 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 21777 | |
fe1c18ba | 21778 | #: builtin/repack.c:485 builtin/repack.c:491 |
1c3c8410 | 21779 | msgid "bytes" |
642c7fab | 21780 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 21781 | |
fe1c18ba | 21782 | #: builtin/repack.c:486 |
25e2fbb4 AS |
21783 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
21784 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
21785 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
21786 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 21787 | |
fe1c18ba | 21788 | #: builtin/repack.c:488 |
25e2fbb4 | 21789 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 21790 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 21791 | |
fe1c18ba | 21792 | #: builtin/repack.c:490 |
b61937fb AS |
21793 | msgid "limits the maximum number of threads" |
21794 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
21795 | ||
fe1c18ba | 21796 | #: builtin/repack.c:492 |
25e2fbb4 | 21797 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 21798 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 21799 | |
fe1c18ba | 21800 | #: builtin/repack.c:494 |
1c3c8410 | 21801 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 21802 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 21803 | |
fe1c18ba | 21804 | #: builtin/repack.c:496 |
2904c25f AS |
21805 | msgid "do not repack this pack" |
21806 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
21807 | ||
fe1c18ba AS |
21808 | #: builtin/repack.c:498 |
21809 | msgid "find a geometric progression with factor <N>" | |
21810 | msgstr "откриване на геометрична прогресия с частно <N>" | |
21811 | ||
21812 | #: builtin/repack.c:508 | |
aeef7d84 AS |
21813 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
21814 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
21815 | ||
fe1c18ba | 21816 | #: builtin/repack.c:512 |
40390522 | 21817 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
fe1c18ba AS |
21818 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" |
21819 | ||
21820 | #: builtin/repack.c:527 | |
21821 | msgid "--geometric is incompatible with -A, -a" | |
21822 | msgstr "опциите „--geometric“ и „-A“/„-a“ са несъвместими" | |
40390522 | 21823 | |
fe1c18ba | 21824 | #: builtin/repack.c:639 |
ab8f4f5d AS |
21825 | msgid "Nothing new to pack." |
21826 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
21827 | ||
fe1c18ba | 21828 | #: builtin/repack.c:669 |
ab8f4f5d | 21829 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
21830 | msgid "missing required file: %s" |
21831 | msgstr "липсва задължителния файл „%s“" | |
ab8f4f5d | 21832 | |
fe1c18ba | 21833 | #: builtin/repack.c:671 |
25e2fbb4 | 21834 | #, c-format |
da0e79d6 AS |
21835 | msgid "could not unlink: %s" |
21836 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 21837 | |
2904c25f | 21838 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 21839 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 21840 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 21841 | |
2904c25f | 21842 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
21843 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
21844 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
21845 | ||
2904c25f | 21846 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
21847 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
21848 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
21849 | ||
2904c25f AS |
21850 | #: builtin/replace.c:25 |
21851 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21852 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
21853 | ||
21854 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 21855 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 21856 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 21857 | |
2904c25f | 21858 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 21859 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 21860 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 21861 | |
47e80a2c | 21862 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
21863 | #, c-format |
21864 | msgid "" | |
21865 | "invalid replace format '%s'\n" | |
21866 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
21867 | msgstr "" | |
21868 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
21869 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
21870 | ||
47e80a2c | 21871 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
21872 | #, c-format |
21873 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
21874 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
21875 | ||
47e80a2c | 21876 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
21877 | #, c-format |
21878 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
21879 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
21880 | ||
47e80a2c | 21881 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
21882 | #, c-format |
21883 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
21884 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
21885 | ||
47e80a2c | 21886 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
21887 | #, c-format |
21888 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
21889 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
21890 | ||
47e80a2c | 21891 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
21892 | #, c-format |
21893 | msgid "" | |
21894 | "Objects must be of the same type.\n" | |
21895 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
21896 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
21897 | msgstr "" | |
21898 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
21899 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
21900 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
21901 | ||
47e80a2c | 21902 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
21903 | #, c-format |
21904 | msgid "unable to open %s for writing" | |
21905 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
21906 | ||
47e80a2c | 21907 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
21908 | msgid "cat-file reported failure" |
21909 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
21910 | ||
47e80a2c | 21911 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
21912 | #, c-format |
21913 | msgid "unable to open %s for reading" | |
21914 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
21915 | ||
47e80a2c | 21916 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
21917 | msgid "unable to spawn mktree" |
21918 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
21919 | ||
47e80a2c | 21920 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
21921 | msgid "unable to read from mktree" |
21922 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
21923 | ||
47e80a2c | 21924 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
21925 | msgid "mktree reported failure" |
21926 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
21927 | ||
47e80a2c | 21928 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
21929 | msgid "mktree did not return an object name" |
21930 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
21931 | ||
47e80a2c | 21932 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
21933 | #, c-format |
21934 | msgid "unable to fstat %s" | |
21935 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
21936 | ||
47e80a2c | 21937 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
21938 | msgid "unable to write object to database" |
21939 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
21940 | ||
98f24073 AS |
21941 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
21942 | #: builtin/replace.c:454 | |
1eaabd4a AS |
21943 | #, c-format |
21944 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
21945 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
21946 | ||
47e80a2c | 21947 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
21948 | #, c-format |
21949 | msgid "unable to get object type for %s" | |
21950 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
21951 | ||
47e80a2c | 21952 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
21953 | msgid "editing object file failed" |
21954 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
21955 | ||
47e80a2c | 21956 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
21957 | #, c-format |
21958 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
21959 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 21960 | |
f757409e | 21961 | #: builtin/replace.c:384 |
9c21d454 AS |
21962 | #, c-format |
21963 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
21964 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
21965 | ||
98f24073 | 21966 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
21967 | #, c-format |
21968 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
21969 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21970 | ||
98f24073 | 21971 | #: builtin/replace.c:418 |
aafbee8c AS |
21972 | #, c-format |
21973 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
21974 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
21975 | ||
98f24073 | 21976 | #: builtin/replace.c:430 |
aafbee8c AS |
21977 | #, c-format |
21978 | msgid "" | |
21979 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
21980 | "instead of --graft" | |
21981 | msgstr "" | |
21982 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
21983 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
21984 | ||
98f24073 | 21985 | #: builtin/replace.c:469 |
aafbee8c | 21986 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
21987 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
21988 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 21989 | |
98f24073 | 21990 | #: builtin/replace.c:470 |
aafbee8c AS |
21991 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
21992 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
21993 | ||
98f24073 | 21994 | #: builtin/replace.c:480 |
aafbee8c AS |
21995 | #, c-format |
21996 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
21997 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
21998 | ||
98f24073 | 21999 | #: builtin/replace.c:488 |
1eaabd4a AS |
22000 | #, c-format |
22001 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
22002 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
22003 | ||
98f24073 | 22004 | #: builtin/replace.c:492 |
1eaabd4a AS |
22005 | #, c-format |
22006 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
22007 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
22008 | ||
98f24073 | 22009 | #: builtin/replace.c:527 |
2904c25f AS |
22010 | #, c-format |
22011 | msgid "" | |
22012 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
22013 | "%s" | |
22014 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 22015 | "следните присадки не може да се преобразуват:\n" |
2904c25f AS |
22016 | "%s" |
22017 | ||
98f24073 | 22018 | #: builtin/replace.c:548 |
25e2fbb4 | 22019 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 22020 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22021 | |
98f24073 | 22022 | #: builtin/replace.c:549 |
25e2fbb4 | 22023 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 22024 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 22025 | |
98f24073 | 22026 | #: builtin/replace.c:550 |
c099f8c7 AS |
22027 | msgid "edit existing object" |
22028 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
22029 | ||
98f24073 | 22030 | #: builtin/replace.c:551 |
aafbee8c AS |
22031 | msgid "change a commit's parents" |
22032 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
22033 | ||
98f24073 | 22034 | #: builtin/replace.c:552 |
2904c25f AS |
22035 | msgid "convert existing graft file" |
22036 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
22037 | ||
98f24073 | 22038 | #: builtin/replace.c:553 |
25e2fbb4 | 22039 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 22040 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 22041 | |
98f24073 | 22042 | #: builtin/replace.c:555 |
c099f8c7 AS |
22043 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
22044 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
22045 | ||
98f24073 | 22046 | #: builtin/replace.c:556 |
25e2fbb4 | 22047 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 22048 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 22049 | |
98f24073 | 22050 | #: builtin/replace.c:569 |
1eaabd4a AS |
22051 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
22052 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
22053 | ||
98f24073 | 22054 | #: builtin/replace.c:577 |
1eaabd4a AS |
22055 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
22056 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
22057 | ||
98f24073 | 22058 | #: builtin/replace.c:581 |
1eaabd4a AS |
22059 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
22060 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
22061 | ||
98f24073 | 22062 | #: builtin/replace.c:587 |
1eaabd4a AS |
22063 | msgid "-d needs at least one argument" |
22064 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
22065 | ||
98f24073 | 22066 | #: builtin/replace.c:593 |
1eaabd4a AS |
22067 | msgid "bad number of arguments" |
22068 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
22069 | ||
98f24073 | 22070 | #: builtin/replace.c:599 |
1eaabd4a AS |
22071 | msgid "-e needs exactly one argument" |
22072 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
22073 | ||
98f24073 | 22074 | #: builtin/replace.c:605 |
1eaabd4a AS |
22075 | msgid "-g needs at least one argument" |
22076 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
22077 | ||
98f24073 | 22078 | #: builtin/replace.c:611 |
1eaabd4a AS |
22079 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
22080 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
22081 | ||
98f24073 | 22082 | #: builtin/replace.c:617 |
1eaabd4a AS |
22083 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
22084 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
22085 | ||
b61937fb | 22086 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 22087 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 22088 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 22089 | |
12515dc4 | 22090 | #: builtin/rerere.c:58 |
25e2fbb4 | 22091 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 22092 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 22093 | |
12515dc4 | 22094 | #: builtin/rerere.c:77 |
3154af4a AS |
22095 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
22096 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
22097 | ||
12515dc4 | 22098 | #: builtin/rerere.c:111 |
3154af4a AS |
22099 | #, c-format |
22100 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
22101 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
22102 | ||
ab8f4f5d | 22103 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
22104 | msgid "" |
22105 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
22106 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 22107 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 22108 | |
ab8f4f5d | 22109 | #: builtin/reset.c:33 |
6b6a9803 AS |
22110 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
22111 | msgstr "git reset [-q] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] ПЪТИЩА…" | |
25e2fbb4 | 22112 | |
ab8f4f5d | 22113 | #: builtin/reset.c:34 |
6b6a9803 AS |
22114 | msgid "" |
22115 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
22116 | msgstr "" | |
22117 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] " | |
22118 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО]" | |
22119 | ||
22120 | #: builtin/reset.c:35 | |
22121 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
642c7fab | 22122 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 22123 | |
6b6a9803 | 22124 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22125 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 22126 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 22127 | |
6b6a9803 | 22128 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22129 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 22130 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 22131 | |
6b6a9803 | 22132 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22133 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 22134 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 22135 | |
6b6a9803 | 22136 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22137 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 22138 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 22139 | |
6b6a9803 | 22140 | #: builtin/reset.c:41 |
25e2fbb4 | 22141 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 22142 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 22143 | |
5163ba92 | 22144 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 22145 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 22146 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 22147 | |
5163ba92 | 22148 | #: builtin/reset.c:85 |
25e2fbb4 | 22149 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 22150 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22151 | |
5163ba92 | 22152 | #: builtin/reset.c:91 |
25e2fbb4 AS |
22153 | #, c-format |
22154 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 22155 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 22156 | |
5163ba92 | 22157 | #: builtin/reset.c:116 |
f757409e AS |
22158 | #, c-format |
22159 | msgid "HEAD is now at %s" | |
22160 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
22161 | ||
5163ba92 | 22162 | #: builtin/reset.c:195 |
25e2fbb4 AS |
22163 | #, c-format |
22164 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 22165 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 22166 | |
fe1c18ba AS |
22167 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:589 builtin/stash.c:663 |
22168 | #: builtin/stash.c:687 | |
25e2fbb4 | 22169 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 22170 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 22171 | |
5163ba92 | 22172 | #: builtin/reset.c:297 |
25e2fbb4 | 22173 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 22174 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 22175 | |
5163ba92 | 22176 | #: builtin/reset.c:298 |
25e2fbb4 | 22177 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 22178 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22179 | |
5163ba92 | 22180 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 22181 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 22182 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 22183 | |
5163ba92 | 22184 | #: builtin/reset.c:304 |
25e2fbb4 | 22185 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
22186 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
22187 | ||
5163ba92 | 22188 | #: builtin/reset.c:310 |
1c3c8410 | 22189 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 22190 | msgstr "" |
1c3c8410 | 22191 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 22192 | |
5163ba92 | 22193 | #: builtin/reset.c:344 |
25e2fbb4 AS |
22194 | #, c-format |
22195 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 22196 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 22197 | |
5163ba92 | 22198 | #: builtin/reset.c:352 |
25e2fbb4 AS |
22199 | #, c-format |
22200 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 22201 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 22202 | |
5163ba92 | 22203 | #: builtin/reset.c:361 |
25e2fbb4 AS |
22204 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
22205 | msgstr "" | |
6b6a9803 AS |
22206 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard“/„--mixed“/„--" |
22207 | "soft“" | |
25e2fbb4 | 22208 | |
5163ba92 | 22209 | #: builtin/reset.c:371 |
25e2fbb4 AS |
22210 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
22211 | msgstr "" | |
40390522 | 22212 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 22213 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 22214 | |
5163ba92 | 22215 | #: builtin/reset.c:373 |
25e2fbb4 AS |
22216 | #, c-format |
22217 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 22218 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 22219 | |
5163ba92 | 22220 | #: builtin/reset.c:388 |
25e2fbb4 AS |
22221 | #, c-format |
22222 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 22223 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 22224 | |
5163ba92 | 22225 | #: builtin/reset.c:392 |
1c3c8410 | 22226 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
fe1c18ba | 22227 | msgstr "опцията „-N“ изисква опцията „--mixed“" |
1c3c8410 | 22228 | |
5163ba92 | 22229 | #: builtin/reset.c:413 |
25e2fbb4 | 22230 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 22231 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 22232 | |
5163ba92 | 22233 | #: builtin/reset.c:416 |
3154af4a AS |
22234 | #, c-format |
22235 | msgid "" | |
22236 | "\n" | |
22237 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
22238 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
22239 | "to make this the default.\n" | |
22240 | msgstr "" | |
22241 | "\n" | |
22242 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
22243 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
22244 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
22245 | ||
5163ba92 | 22246 | #: builtin/reset.c:434 |
25e2fbb4 AS |
22247 | #, c-format |
22248 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 22249 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 22250 | |
5163ba92 | 22251 | #: builtin/reset.c:439 |
25e2fbb4 | 22252 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 22253 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 22254 | |
12515dc4 | 22255 | #: builtin/rev-list.c:541 |
31243e7f AS |
22256 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
22257 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
22258 | ||
12515dc4 | 22259 | #: builtin/rev-list.c:602 |
29f90338 AS |
22260 | msgid "object filtering requires --objects" |
22261 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
22262 | ||
12515dc4 | 22263 | #: builtin/rev-list.c:674 |
aeef7d84 AS |
22264 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
22265 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
22266 | ||
12515dc4 | 22267 | #: builtin/rev-list.c:679 |
98f24073 AS |
22268 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" |
22269 | msgstr "опцията „--objects“ е несъвместима с изброяването" | |
29f90338 | 22270 | |
22563117 | 22271 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
f88c1134 AS |
22272 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
22273 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 22274 | |
22563117 | 22275 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
25e2fbb4 | 22276 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 22277 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 22278 | |
22563117 | 22279 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
25e2fbb4 | 22280 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 22281 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 22282 | |
22563117 | 22283 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
25e2fbb4 | 22284 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 22285 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 22286 | |
12515dc4 AS |
22287 | #: builtin/rev-parse.c:438 |
22288 | msgid "premature end of input" | |
22289 | msgstr "неочакван край на входа" | |
22290 | ||
22291 | #: builtin/rev-parse.c:442 | |
22292 | msgid "no usage string given before the `--' separator" | |
22293 | msgstr "липсва низ преди разделителя „--“" | |
22294 | ||
22295 | #: builtin/rev-parse.c:548 | |
22296 | msgid "Needed a single revision" | |
22297 | msgstr "Изисква точно една версия" | |
22298 | ||
22563117 | 22299 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
25e2fbb4 | 22300 | msgid "" |
f88c1134 | 22301 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 22302 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 22303 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
22304 | "\n" |
22305 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
22306 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
22307 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
22308 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
22309 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
22310 | "\n" |
22311 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
22312 | "h“" | |
25e2fbb4 | 22313 | |
12515dc4 AS |
22314 | #: builtin/rev-parse.c:712 |
22315 | msgid "--resolve-git-dir requires an argument" | |
22316 | msgstr "опцията „--resolve-git-dir“ изисква аргумент" | |
22317 | ||
22318 | #: builtin/rev-parse.c:715 | |
22319 | #, c-format | |
22320 | msgid "not a gitdir '%s'" | |
22321 | msgstr "„%s“ не е директория „gitdir“" | |
22322 | ||
22323 | #: builtin/rev-parse.c:739 | |
22324 | msgid "--git-path requires an argument" | |
22325 | msgstr "опцията „--git-path“ изисква аргумент" | |
22326 | ||
22327 | #: builtin/rev-parse.c:749 | |
22328 | msgid "-n requires an argument" | |
22329 | msgstr "опцията „-n“ изисква аргумент" | |
22330 | ||
22331 | #: builtin/rev-parse.c:763 | |
22332 | msgid "--path-format requires an argument" | |
22333 | msgstr "опцията „--path-format“ изисква аргумент" | |
22334 | ||
22335 | #: builtin/rev-parse.c:769 | |
22336 | #, c-format | |
22337 | msgid "unknown argument to --path-format: %s" | |
22338 | msgstr "неправилен аргумент за „--path-format“: „%s“" | |
22339 | ||
22340 | #: builtin/rev-parse.c:776 | |
22341 | msgid "--default requires an argument" | |
22342 | msgstr "опцията „--default“ изисква аргумент" | |
22343 | ||
22344 | #: builtin/rev-parse.c:782 | |
22345 | msgid "--prefix requires an argument" | |
22346 | msgstr "опцията „--prefix“ изисква аргумент" | |
22347 | ||
22348 | #: builtin/rev-parse.c:851 | |
22349 | #, c-format | |
22350 | msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" | |
22351 | msgstr "непознат режим за „--abbrev-ref“: „%s“" | |
22352 | ||
22353 | #: builtin/rev-parse.c:1023 | |
22354 | #, c-format | |
22355 | msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" | |
22356 | msgstr "непознат режим за „--show-object-format“: „%s“" | |
22357 | ||
1eaabd4a | 22358 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 22359 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22360 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22361 | |
1eaabd4a | 22362 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 22363 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 22364 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22365 | |
1eaabd4a | 22366 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 22367 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 22368 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 22369 | |
1eaabd4a | 22370 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 22371 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 22372 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 22373 | |
ab8f4f5d AS |
22374 | #: builtin/revert.c:72 |
22375 | #, c-format | |
22376 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
22377 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
22378 | ||
22379 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
22380 | #, c-format |
22381 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 22382 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 22383 | |
47e80a2c | 22384 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 22385 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22386 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22387 | |
47e80a2c | 22388 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 22389 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 22390 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22391 | |
47e80a2c | 22392 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 22393 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 22394 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 22395 | |
5532a55b AS |
22396 | #: builtin/revert.c:105 |
22397 | msgid "skip current commit and continue" | |
22398 | msgstr "прескачане на текущото подаване и продължаване" | |
22399 | ||
22400 | #: builtin/revert.c:107 | |
25e2fbb4 | 22401 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 22402 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 22403 | |
5532a55b | 22404 | #: builtin/revert.c:108 |
25e2fbb4 | 22405 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 22406 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 22407 | |
5532a55b | 22408 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 | 22409 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 22410 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 22411 | |
5532a55b | 22412 | #: builtin/revert.c:112 |
61d4c309 AS |
22413 | msgid "select mainline parent" |
22414 | msgstr "избор на основния родител" | |
22415 | ||
5532a55b | 22416 | #: builtin/revert.c:114 |
25e2fbb4 | 22417 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 22418 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 22419 | |
5532a55b | 22420 | #: builtin/revert.c:116 |
25e2fbb4 | 22421 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 22422 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 22423 | |
5532a55b | 22424 | #: builtin/revert.c:125 |
25e2fbb4 | 22425 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 22426 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 22427 | |
5532a55b | 22428 | #: builtin/revert.c:127 |
25e2fbb4 | 22429 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 22430 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 22431 | |
5532a55b | 22432 | #: builtin/revert.c:129 |
25e2fbb4 | 22433 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 22434 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 22435 | |
fe1c18ba | 22436 | #: builtin/revert.c:237 |
25e2fbb4 | 22437 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 22438 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 22439 | |
fe1c18ba | 22440 | #: builtin/revert.c:250 |
25e2fbb4 | 22441 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 22442 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 22443 | |
fe1c18ba | 22444 | #: builtin/rm.c:20 |
f88c1134 | 22445 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 22446 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 22447 | |
fe1c18ba | 22448 | #: builtin/rm.c:208 |
25e2fbb4 AS |
22449 | msgid "" |
22450 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
22451 | "file and the HEAD:" | |
22452 | msgid_plural "" | |
22453 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
22454 | "file and the HEAD:" | |
22455 | msgstr[0] "" | |
22456 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
22457 | "и\n" | |
22458 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22459 | msgstr[1] "" | |
22460 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
22461 | "съдържание и\n" | |
22462 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
22463 | ||
fe1c18ba | 22464 | #: builtin/rm.c:213 |
25e2fbb4 AS |
22465 | msgid "" |
22466 | "\n" | |
22467 | "(use -f to force removal)" | |
22468 | msgstr "" | |
22469 | "\n" | |
22470 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
22471 | ||
fe1c18ba | 22472 | #: builtin/rm.c:217 |
25e2fbb4 AS |
22473 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
22474 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
22475 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
22476 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
22477 | ||
fe1c18ba | 22478 | #: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230 |
25e2fbb4 AS |
22479 | msgid "" |
22480 | "\n" | |
22481 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
22482 | msgstr "" | |
22483 | "\n" | |
22484 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
22485 | "изтриване — „-f“)" | |
22486 | ||
fe1c18ba | 22487 | #: builtin/rm.c:227 |
25e2fbb4 AS |
22488 | msgid "the following file has local modifications:" |
22489 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
22490 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
22491 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
22492 | ||
fe1c18ba | 22493 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
22494 | msgid "do not list removed files" |
22495 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
22496 | ||
fe1c18ba | 22497 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
22498 | msgid "only remove from the index" |
22499 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
22500 | ||
fe1c18ba | 22501 | #: builtin/rm.c:246 |
25e2fbb4 AS |
22502 | msgid "override the up-to-date check" |
22503 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
22504 | ||
fe1c18ba | 22505 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
22506 | msgid "allow recursive removal" |
22507 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
22508 | ||
fe1c18ba | 22509 | #: builtin/rm.c:249 |
25e2fbb4 AS |
22510 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
22511 | msgstr "" | |
22512 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
22513 | "изтриване" | |
22514 | ||
fe1c18ba | 22515 | #: builtin/rm.c:283 |
b22e5563 AS |
22516 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
22517 | msgstr "Не са зададени пътища. Кои файлове да се изтрият?" | |
22518 | ||
fe1c18ba | 22519 | #: builtin/rm.c:310 |
1eaabd4a AS |
22520 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
22521 | msgstr "" | |
22522 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
22523 | "или ги скатайте" | |
22524 | ||
fe1c18ba | 22525 | #: builtin/rm.c:331 |
25e2fbb4 AS |
22526 | #, c-format |
22527 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
22528 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
22529 | ||
fe1c18ba | 22530 | #: builtin/rm.c:379 |
25e2fbb4 AS |
22531 | #, c-format |
22532 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
22533 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
22534 | ||
2904c25f | 22535 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
22536 | msgid "" |
22537 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
22538 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
22539 | "[<ref>...]\n" | |
22540 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
22541 | msgstr "" | |
22542 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
22543 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
22544 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
22545 | ||
da0e79d6 | 22546 | #: builtin/send-pack.c:188 |
aeef7d84 AS |
22547 | msgid "remote name" |
22548 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
22549 | ||
da0e79d6 | 22550 | #: builtin/send-pack.c:201 |
aeef7d84 AS |
22551 | msgid "use stateless RPC protocol" |
22552 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
22553 | ||
da0e79d6 | 22554 | #: builtin/send-pack.c:202 |
aeef7d84 AS |
22555 | msgid "read refs from stdin" |
22556 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
22557 | ||
da0e79d6 | 22558 | #: builtin/send-pack.c:203 |
aeef7d84 AS |
22559 | msgid "print status from remote helper" |
22560 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
22561 | ||
da0e79d6 | 22562 | #: builtin/shortlog.c:16 |
2904c25f | 22563 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 22564 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 22565 | |
da0e79d6 | 22566 | #: builtin/shortlog.c:17 |
2904c25f AS |
22567 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
22568 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
22569 | ||
2f176de6 | 22570 | #: builtin/shortlog.c:123 |
9a1497fa AS |
22571 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" |
22572 | msgstr "повече от една опции „--group“ са несъвместими със стандартния вход" | |
22573 | ||
2f176de6 | 22574 | #: builtin/shortlog.c:133 |
9a1497fa AS |
22575 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" |
22576 | msgstr "опцията „--group=trailer“ е несъвместима със стандартния вход" | |
22577 | ||
2f176de6 | 22578 | #: builtin/shortlog.c:323 |
9a1497fa AS |
22579 | #, c-format |
22580 | msgid "unknown group type: %s" | |
22581 | msgstr "неизвестен вид група: %s" | |
22582 | ||
2f176de6 AS |
22583 | #: builtin/shortlog.c:351 |
22584 | msgid "group by committer rather than author" | |
22585 | msgstr "групиране по подаващ, а не по автор" | |
61d4c309 | 22586 | |
2f176de6 | 22587 | #: builtin/shortlog.c:354 |
25e2fbb4 | 22588 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 22589 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 22590 | |
2f176de6 AS |
22591 | #: builtin/shortlog.c:356 |
22592 | msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" | |
22593 | msgstr "без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" | |
25e2fbb4 | 22594 | |
2f176de6 AS |
22595 | #: builtin/shortlog.c:358 |
22596 | msgid "show the email address of each author" | |
22597 | msgstr "извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" | |
25e2fbb4 | 22598 | |
2f176de6 | 22599 | #: builtin/shortlog.c:359 |
1eaabd4a AS |
22600 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
22601 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 22602 | |
2f176de6 AS |
22603 | #: builtin/shortlog.c:360 |
22604 | msgid "linewrap output" | |
22605 | msgstr "пренасяне на редовете" | |
25e2fbb4 | 22606 | |
2f176de6 | 22607 | #: builtin/shortlog.c:362 |
9a1497fa AS |
22608 | msgid "field" |
22609 | msgstr "поле" | |
22610 | ||
2f176de6 AS |
22611 | #: builtin/shortlog.c:363 |
22612 | msgid "group by field" | |
22613 | msgstr "групиране по поле" | |
9a1497fa | 22614 | |
2f176de6 | 22615 | #: builtin/shortlog.c:391 |
2904c25f AS |
22616 | msgid "too many arguments given outside repository" |
22617 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
22618 | ||
1eaabd4a | 22619 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 22620 | msgid "" |
f88c1134 AS |
22621 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
22622 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22623 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22624 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 22625 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
22626 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
22627 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
22628 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
22629 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 22630 | |
1eaabd4a | 22631 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
22632 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
22633 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 22634 | |
1eaabd4a | 22635 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
22636 | #, c-format |
22637 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
22638 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
22639 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
22640 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
22641 | ||
5532a55b | 22642 | #: builtin/show-branch.c:548 |
40390522 AS |
22643 | #, c-format |
22644 | msgid "no matching refs with %s" | |
22645 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
22646 | ||
5532a55b | 22647 | #: builtin/show-branch.c:645 |
25e2fbb4 | 22648 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 22649 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 22650 | |
5532a55b | 22651 | #: builtin/show-branch.c:647 |
25e2fbb4 | 22652 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 22653 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 22654 | |
5532a55b | 22655 | #: builtin/show-branch.c:649 |
25e2fbb4 | 22656 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 22657 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 22658 | |
5532a55b | 22659 | #: builtin/show-branch.c:651 |
25e2fbb4 | 22660 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 22661 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 22662 | |
5532a55b | 22663 | #: builtin/show-branch.c:653 |
25e2fbb4 | 22664 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 22665 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 22666 | |
5532a55b | 22667 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 22668 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 22669 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 22670 | |
5532a55b | 22671 | #: builtin/show-branch.c:656 |
25e2fbb4 | 22672 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 22673 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 22674 | |
5532a55b | 22675 | #: builtin/show-branch.c:658 |
25e2fbb4 | 22676 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 22677 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 22678 | |
5532a55b | 22679 | #: builtin/show-branch.c:660 |
25e2fbb4 | 22680 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 22681 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 22682 | |
5532a55b | 22683 | #: builtin/show-branch.c:662 |
25e2fbb4 | 22684 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 22685 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 22686 | |
5532a55b | 22687 | #: builtin/show-branch.c:664 |
25e2fbb4 | 22688 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 22689 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 22690 | |
5532a55b | 22691 | #: builtin/show-branch.c:667 |
25e2fbb4 | 22692 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 22693 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 22694 | |
5532a55b | 22695 | #: builtin/show-branch.c:669 |
25e2fbb4 | 22696 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
fe1c18ba | 22697 | msgstr "извеждане на сливанията, които може да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 22698 | |
5532a55b | 22699 | #: builtin/show-branch.c:671 |
25e2fbb4 AS |
22700 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
22701 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
22702 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
22703 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 22704 | |
5532a55b | 22705 | #: builtin/show-branch.c:674 |
25e2fbb4 | 22706 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 22707 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 22708 | |
5532a55b | 22709 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 22710 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 22711 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 22712 | |
5532a55b | 22713 | #: builtin/show-branch.c:711 |
40390522 AS |
22714 | msgid "" |
22715 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
22716 | msgstr "" | |
22717 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
22718 | "independent“ и „--merge-base“" | |
22719 | ||
5532a55b | 22720 | #: builtin/show-branch.c:735 |
40390522 AS |
22721 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
22722 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
22723 | ||
5532a55b | 22724 | #: builtin/show-branch.c:738 |
40390522 | 22725 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
d7865239 | 22726 | msgstr "опцията „--reflog“ изисква точно едно име на клон" |
40390522 | 22727 | |
5532a55b | 22728 | #: builtin/show-branch.c:741 |
40390522 AS |
22729 | #, c-format |
22730 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
22731 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
22732 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
22733 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
22734 | ||
5532a55b | 22735 | #: builtin/show-branch.c:745 |
40390522 AS |
22736 | #, c-format |
22737 | msgid "no such ref %s" | |
22738 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
22739 | ||
5532a55b | 22740 | #: builtin/show-branch.c:831 |
40390522 AS |
22741 | #, c-format |
22742 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
22743 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
22744 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
22745 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
22746 | ||
5532a55b | 22747 | #: builtin/show-branch.c:835 |
40390522 AS |
22748 | #, c-format |
22749 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
22750 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
22751 | ||
5532a55b | 22752 | #: builtin/show-branch.c:838 |
40390522 AS |
22753 | #, c-format |
22754 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
22755 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
22756 | ||
9a1497fa AS |
22757 | #: builtin/show-index.c:21 |
22758 | msgid "hash-algorithm" | |
22759 | msgstr "алгоритъм" | |
22760 | ||
22761 | #: builtin/show-index.c:31 | |
22762 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
22763 | msgstr "Непознат алгоритъм за контролни суми" | |
22764 | ||
9c21d454 | 22765 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 22766 | msgid "" |
f88c1134 AS |
22767 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
22768 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 22769 | msgstr "" |
f88c1134 | 22770 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 22771 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 22772 | |
9c21d454 | 22773 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
22774 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
22775 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 22776 | |
9c21d454 | 22777 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 22778 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 22779 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 22780 | |
9c21d454 | 22781 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 22782 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 22783 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 22784 | |
9c21d454 | 22785 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
22786 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
22787 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
22788 | ||
9c21d454 | 22789 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
22790 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
22791 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
22792 | ||
9c21d454 | 22793 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
22794 | msgid "dereference tags into object IDs" |
22795 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
22796 | ||
9c21d454 | 22797 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
22798 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
22799 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
22800 | ||
9c21d454 | 22801 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
22802 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
22803 | msgstr "" | |
22804 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
22805 | "verify“)" | |
22806 | ||
9c21d454 | 22807 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
22808 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
22809 | msgstr "" | |
22810 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
22811 | "локалното хранилище" | |
22812 | ||
fe1c18ba | 22813 | #: builtin/sparse-checkout.c:22 |
5163ba92 AS |
22814 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
22815 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) ОПЦИЯ…" | |
6b6a9803 | 22816 | |
fe1c18ba | 22817 | #: builtin/sparse-checkout.c:46 |
9a1497fa AS |
22818 | msgid "git sparse-checkout list" |
22819 | msgstr "git sparse-checkout list" | |
22820 | ||
fe1c18ba | 22821 | #: builtin/sparse-checkout.c:72 |
6b6a9803 AS |
22822 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
22823 | msgstr "" | |
22824 | "това не е частично работно дърво (вероятно липсва файл „sparse-checkout“)" | |
22825 | ||
fe1c18ba | 22826 | #: builtin/sparse-checkout.c:227 |
98f24073 AS |
22827 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
22828 | msgstr "директорията за частично изтегляне „%s“ не може да бъде създадена" | |
22829 | ||
fe1c18ba | 22830 | #: builtin/sparse-checkout.c:268 |
9a1497fa AS |
22831 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
22832 | msgstr "" | |
22833 | "настройката „worktreeConfig“ не може да се включи, защото форматът на " | |
22834 | "хранилището не може да се обнови" | |
22835 | ||
fe1c18ba | 22836 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
6b6a9803 AS |
22837 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
22838 | msgstr "неуспешно задаване на настройката „extensions.worktreeConfig“" | |
22839 | ||
fe1c18ba AS |
22840 | #: builtin/sparse-checkout.c:290 |
22841 | msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
22842 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]" | |
6b6a9803 | 22843 | |
fe1c18ba | 22844 | #: builtin/sparse-checkout.c:310 |
6b6a9803 AS |
22845 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
22846 | msgstr "инициализиране на частичното изтегляне в пътеводен режим" | |
22847 | ||
fe1c18ba AS |
22848 | #: builtin/sparse-checkout.c:312 |
22849 | msgid "toggle the use of a sparse index" | |
22850 | msgstr "превключване на ползването на частичен индекс" | |
22851 | ||
22852 | #: builtin/sparse-checkout.c:340 | |
22853 | msgid "failed to modify sparse-index config" | |
22854 | msgstr "настройките на частичния индекс не може да се променят" | |
22855 | ||
22856 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
6b6a9803 AS |
22857 | #, c-format |
22858 | msgid "failed to open '%s'" | |
22859 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
22860 | ||
d7865239 | 22861 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
98f24073 AS |
22862 | #, c-format |
22863 | msgid "could not normalize path %s" | |
22864 | msgstr "пътят „%s“ не може да се нормализира" | |
22865 | ||
d7865239 | 22866 | #: builtin/sparse-checkout.c:425 |
98f24073 AS |
22867 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
22868 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | ШАБЛОН…)" | |
22869 | ||
d7865239 | 22870 | #: builtin/sparse-checkout.c:450 |
98f24073 AS |
22871 | #, c-format |
22872 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
22873 | msgstr "цитирането на низ, форматиран за C — „%s“ не може да бъде изчистено" | |
22874 | ||
d7865239 | 22875 | #: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528 |
98f24073 | 22876 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
fe1c18ba | 22877 | msgstr "шаблоните за частично изтегляне не може да се заредят" |
6b6a9803 | 22878 | |
d7865239 | 22879 | #: builtin/sparse-checkout.c:573 |
6b6a9803 AS |
22880 | msgid "read patterns from standard in" |
22881 | msgstr "изчитане на шаблоните от стандартния вход" | |
22882 | ||
d7865239 | 22883 | #: builtin/sparse-checkout.c:588 |
9a1497fa AS |
22884 | msgid "git sparse-checkout reapply" |
22885 | msgstr "git sparse-checkout reapply" | |
22886 | ||
d7865239 | 22887 | #: builtin/sparse-checkout.c:607 |
9a1497fa AS |
22888 | msgid "git sparse-checkout disable" |
22889 | msgstr "git sparse-checkout disable" | |
22890 | ||
d7865239 | 22891 | #: builtin/sparse-checkout.c:638 |
6b6a9803 AS |
22892 | msgid "error while refreshing working directory" |
22893 | msgstr "грешка при обновяване на работната директория" | |
22894 | ||
fe1c18ba | 22895 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40 |
9c21d454 AS |
22896 | msgid "git stash list [<options>]" |
22897 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
22898 | ||
fe1c18ba | 22899 | #: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45 |
9c21d454 AS |
22900 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
22901 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
22902 | ||
fe1c18ba | 22903 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50 |
9c21d454 AS |
22904 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
22905 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22906 | ||
fe1c18ba | 22907 | #: builtin/stash.c:27 |
9c21d454 AS |
22908 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22909 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22910 | ||
fe1c18ba | 22911 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65 |
9c21d454 AS |
22912 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
22913 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
22914 | ||
fe1c18ba | 22915 | #: builtin/stash.c:30 |
9c21d454 AS |
22916 | msgid "" |
22917 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22918 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
b22e5563 | 22919 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
22920 | " [--] [<pathspec>...]]" |
22921 | msgstr "" | |
22922 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22923 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
b22e5563 | 22924 | " [--pathspec-from-file=ФАЙЛ [--pathspec-file-nul]]\n" |
9c21d454 AS |
22925 | " [--] [ПЪТ…]]" |
22926 | ||
fe1c18ba | 22927 | #: builtin/stash.c:34 builtin/stash.c:87 |
9c21d454 AS |
22928 | msgid "" |
22929 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22930 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
22931 | msgstr "" | |
22932 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22933 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
22934 | ||
fe1c18ba | 22935 | #: builtin/stash.c:55 |
9c21d454 AS |
22936 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22937 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22938 | ||
fe1c18ba | 22939 | #: builtin/stash.c:60 |
9c21d454 AS |
22940 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
22941 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
22942 | ||
fe1c18ba | 22943 | #: builtin/stash.c:75 |
9c21d454 AS |
22944 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
22945 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
22946 | ||
fe1c18ba | 22947 | #: builtin/stash.c:80 |
b22e5563 AS |
22948 | msgid "" |
22949 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22950 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
22951 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
22952 | msgstr "" | |
22953 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
22954 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
22955 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
22956 | ||
fe1c18ba | 22957 | #: builtin/stash.c:130 |
9c21d454 AS |
22958 | #, c-format |
22959 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
22960 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
22961 | ||
fe1c18ba | 22962 | #: builtin/stash.c:150 |
9c21d454 AS |
22963 | #, c-format |
22964 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
22965 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
22966 | ||
fe1c18ba | 22967 | #: builtin/stash.c:164 |
47e80a2c AS |
22968 | msgid "No stash entries found." |
22969 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
22970 | ||
fe1c18ba | 22971 | #: builtin/stash.c:178 |
9c21d454 AS |
22972 | #, c-format |
22973 | msgid "%s is not a valid reference" | |
22974 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
22975 | ||
fe1c18ba | 22976 | #: builtin/stash.c:227 |
2f176de6 | 22977 | msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" |
9c21d454 AS |
22978 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" |
22979 | ||
fe1c18ba | 22980 | #: builtin/stash.c:431 |
2f176de6 AS |
22981 | #, c-format |
22982 | msgid "" | |
22983 | "WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" | |
22984 | " %s -> %s\n" | |
22985 | " to make room.\n" | |
22986 | msgstr "" | |
22987 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неследен файл на мястото на следен! Преименуване\n" | |
22988 | " „%s“ на „%s“\n" | |
22989 | " за да се направи място.\n" | |
22990 | ||
fe1c18ba | 22991 | #: builtin/stash.c:492 |
9c21d454 AS |
22992 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
22993 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
22994 | ||
fe1c18ba | 22995 | #: builtin/stash.c:503 |
9c21d454 AS |
22996 | #, c-format |
22997 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
22998 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
22999 | ||
fe1c18ba | 23000 | #: builtin/stash.c:510 |
da0e79d6 | 23001 | msgid "conflicts in index. Try without --index." |
9c21d454 AS |
23002 | msgstr "" |
23003 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
23004 | "index“." | |
23005 | ||
fe1c18ba | 23006 | #: builtin/stash.c:516 |
9c21d454 AS |
23007 | msgid "could not save index tree" |
23008 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
23009 | ||
fe1c18ba | 23010 | #: builtin/stash.c:525 |
9c21d454 | 23011 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
fe1c18ba | 23012 | msgstr "неследени файлове не може да се възстановят от скатаното" |
9c21d454 | 23013 | |
fe1c18ba | 23014 | #: builtin/stash.c:539 |
9c21d454 AS |
23015 | #, c-format |
23016 | msgid "Merging %s with %s" | |
23017 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c | 23018 | |
fe1c18ba | 23019 | #: builtin/stash.c:549 |
47e80a2c AS |
23020 | msgid "Index was not unstashed." |
23021 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
23022 | ||
fe1c18ba | 23023 | #: builtin/stash.c:591 builtin/stash.c:689 |
9c21d454 AS |
23024 | msgid "attempt to recreate the index" |
23025 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
23026 | ||
fe1c18ba | 23027 | #: builtin/stash.c:635 |
9c21d454 AS |
23028 | #, c-format |
23029 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
23030 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
23031 | ||
fe1c18ba | 23032 | #: builtin/stash.c:638 |
9c21d454 AS |
23033 | #, c-format |
23034 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
23035 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
23036 | ||
fe1c18ba | 23037 | #: builtin/stash.c:651 |
9c21d454 AS |
23038 | #, c-format |
23039 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
23040 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
23041 | ||
fe1c18ba | 23042 | #: builtin/stash.c:701 |
47e80a2c AS |
23043 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
23044 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
23045 | ||
fe1c18ba | 23046 | #: builtin/stash.c:724 |
47e80a2c AS |
23047 | msgid "No branch name specified" |
23048 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
23049 | ||
fe1c18ba AS |
23050 | #: builtin/stash.c:808 |
23051 | msgid "failed to parse tree" | |
23052 | msgstr "дървото не може да бъде анализирано" | |
23053 | ||
23054 | #: builtin/stash.c:819 | |
23055 | msgid "failed to unpack trees" | |
23056 | msgstr "дървото не може да бъде разпакетирано" | |
23057 | ||
23058 | #: builtin/stash.c:839 | |
23059 | msgid "include untracked files in the stash" | |
23060 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23061 | ||
23062 | #: builtin/stash.c:842 | |
23063 | msgid "only show untracked files in the stash" | |
23064 | msgstr "извеждане само на неследените файлове в скатаното" | |
23065 | ||
12515dc4 | 23066 | #: builtin/stash.c:929 builtin/stash.c:966 |
9c21d454 AS |
23067 | #, c-format |
23068 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
23069 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
23070 | ||
12515dc4 | 23071 | #: builtin/stash.c:947 builtin/stash.c:1602 builtin/stash.c:1667 |
9c21d454 AS |
23072 | msgid "stash message" |
23073 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
23074 | ||
12515dc4 | 23075 | #: builtin/stash.c:957 |
9c21d454 AS |
23076 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
23077 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
23078 | ||
12515dc4 | 23079 | #: builtin/stash.c:1171 |
47e80a2c AS |
23080 | msgid "No changes selected" |
23081 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
23082 | ||
12515dc4 | 23083 | #: builtin/stash.c:1271 |
47e80a2c AS |
23084 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
23085 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
23086 | ||
12515dc4 | 23087 | #: builtin/stash.c:1298 |
47e80a2c AS |
23088 | msgid "Cannot save the current index state" |
23089 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
23090 | ||
12515dc4 | 23091 | #: builtin/stash.c:1307 |
47e80a2c | 23092 | msgid "Cannot save the untracked files" |
fe1c18ba | 23093 | msgstr "Неследените файлове не може да се запазят" |
47e80a2c | 23094 | |
12515dc4 | 23095 | #: builtin/stash.c:1318 builtin/stash.c:1327 |
47e80a2c AS |
23096 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
23097 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23098 | ||
12515dc4 | 23099 | #: builtin/stash.c:1355 |
47e80a2c AS |
23100 | msgid "Cannot record working tree state" |
23101 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
23102 | ||
12515dc4 | 23103 | #: builtin/stash.c:1404 |
47e80a2c | 23104 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
fe1c18ba | 23105 | msgstr "опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" |
47e80a2c | 23106 | |
12515dc4 | 23107 | #: builtin/stash.c:1422 |
9c21d454 AS |
23108 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
23109 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
23110 | ||
12515dc4 | 23111 | #: builtin/stash.c:1437 |
47e80a2c AS |
23112 | msgid "No local changes to save" |
23113 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
23114 | ||
12515dc4 | 23115 | #: builtin/stash.c:1444 |
47e80a2c AS |
23116 | msgid "Cannot initialize stash" |
23117 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
23118 | ||
12515dc4 | 23119 | #: builtin/stash.c:1459 |
47e80a2c AS |
23120 | msgid "Cannot save the current status" |
23121 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 23122 | |
12515dc4 | 23123 | #: builtin/stash.c:1464 |
9c21d454 AS |
23124 | #, c-format |
23125 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
23126 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
23127 | ||
12515dc4 | 23128 | #: builtin/stash.c:1554 |
47e80a2c | 23129 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
fe1c18ba | 23130 | msgstr "Промените в работното дърво не може да бъдат занулени" |
aeef7d84 | 23131 | |
12515dc4 | 23132 | #: builtin/stash.c:1593 builtin/stash.c:1658 |
9c21d454 AS |
23133 | msgid "keep index" |
23134 | msgstr "запазване на индекса" | |
23135 | ||
12515dc4 | 23136 | #: builtin/stash.c:1595 builtin/stash.c:1660 |
9c21d454 AS |
23137 | msgid "stash in patch mode" |
23138 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
23139 | ||
12515dc4 | 23140 | #: builtin/stash.c:1596 builtin/stash.c:1661 |
9c21d454 AS |
23141 | msgid "quiet mode" |
23142 | msgstr "без извеждане на информация" | |
23143 | ||
12515dc4 | 23144 | #: builtin/stash.c:1598 builtin/stash.c:1663 |
9c21d454 AS |
23145 | msgid "include untracked files in stash" |
23146 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
23147 | ||
12515dc4 | 23148 | #: builtin/stash.c:1600 builtin/stash.c:1665 |
9c21d454 AS |
23149 | msgid "include ignore files" |
23150 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
23151 | ||
12515dc4 | 23152 | #: builtin/stash.c:1700 |
5163ba92 AS |
23153 | msgid "" |
23154 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
23155 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
23156 | msgstr "" | |
23157 | "поддръжката на „stash.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
23158 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
aeef7d84 | 23159 | |
b61937fb | 23160 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
23161 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
23162 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
23163 | ||
b61937fb | 23164 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
23165 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
23166 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
23167 | ||
ab8f4f5d | 23168 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
23169 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
23170 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
23171 | ||
ab8f4f5d | 23172 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
23173 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
23174 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
23175 | ||
d7865239 | 23176 | #: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440 |
0d670e78 AS |
23177 | #, c-format |
23178 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
23179 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
23180 | ||
12515dc4 | 23181 | #: builtin/submodule--helper.c:63 |
31243e7f AS |
23182 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
23183 | msgstr "" | |
23184 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
23185 | ||
12515dc4 | 23186 | #: builtin/submodule--helper.c:101 |
0d670e78 AS |
23187 | #, c-format |
23188 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
23189 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 23190 | |
d7865239 AS |
23191 | #: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887 |
23192 | #: builtin/submodule--helper.c:2891 | |
aeef7d84 AS |
23193 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
23194 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
23195 | ||
d7865239 | 23196 | #: builtin/submodule--helper.c:416 |
aeef7d84 AS |
23197 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23198 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
23199 | ||
d7865239 AS |
23200 | #: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631 |
23201 | #: builtin/submodule--helper.c:654 | |
0d670e78 AS |
23202 | #, c-format |
23203 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
23204 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23205 | ||
d7865239 | 23206 | #: builtin/submodule--helper.c:526 |
1eaabd4a AS |
23207 | #, c-format |
23208 | msgid "Entering '%s'\n" | |
23209 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
23210 | ||
d7865239 | 23211 | #: builtin/submodule--helper.c:529 |
1eaabd4a AS |
23212 | #, c-format |
23213 | msgid "" | |
23214 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
23215 | "." | |
23216 | msgstr "" | |
d7865239 | 23217 | "изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход за „%s“\n" |
1eaabd4a AS |
23218 | "." |
23219 | ||
d7865239 | 23220 | #: builtin/submodule--helper.c:551 |
1eaabd4a AS |
23221 | #, c-format |
23222 | msgid "" | |
23223 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
23224 | "submodules of %s\n" | |
23225 | "." | |
23226 | msgstr "" | |
d7865239 AS |
23227 | "изпълнената команда (run_command) завърши с ненулев изход при обхождане на " |
23228 | "подмодулите, вложени в „%s“\n" | |
1eaabd4a AS |
23229 | "." |
23230 | ||
d7865239 | 23231 | #: builtin/submodule--helper.c:567 |
2f176de6 AS |
23232 | msgid "suppress output of entering each submodule command" |
23233 | msgstr "без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
1eaabd4a | 23234 | |
d7865239 AS |
23235 | #: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890 |
23236 | #: builtin/submodule--helper.c:1489 | |
2f176de6 AS |
23237 | msgid "recurse into nested submodules" |
23238 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
1eaabd4a | 23239 | |
d7865239 | 23240 | #: builtin/submodule--helper.c:574 |
9c21d454 AS |
23241 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
23242 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
23243 | ||
d7865239 | 23244 | #: builtin/submodule--helper.c:601 |
61d4c309 AS |
23245 | #, c-format |
23246 | msgid "" | |
3154af4a | 23247 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
23248 | "authoritative upstream." |
23249 | msgstr "" | |
23250 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
23251 | "за себе си." | |
23252 | ||
d7865239 | 23253 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
0d670e78 AS |
23254 | #, c-format |
23255 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
23256 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23257 | ||
d7865239 | 23258 | #: builtin/submodule--helper.c:672 |
0d670e78 AS |
23259 | #, c-format |
23260 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
23261 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
23262 | ||
d7865239 | 23263 | #: builtin/submodule--helper.c:682 |
0d670e78 AS |
23264 | #, c-format |
23265 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
23266 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
23267 | ||
d7865239 | 23268 | #: builtin/submodule--helper.c:689 |
0d670e78 AS |
23269 | #, c-format |
23270 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
23271 | msgstr "" | |
23272 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
23273 | ||
d7865239 | 23274 | #: builtin/submodule--helper.c:711 |
2f176de6 AS |
23275 | msgid "suppress output for initializing a submodule" |
23276 | msgstr "без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
0d670e78 | 23277 | |
d7865239 | 23278 | #: builtin/submodule--helper.c:716 |
9c21d454 AS |
23279 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
23280 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
23281 | ||
d7865239 | 23282 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
aeef7d84 AS |
23283 | #, c-format |
23284 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
23285 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
23286 | ||
d7865239 | 23287 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
29f90338 AS |
23288 | #, c-format |
23289 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
23290 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
23291 | ||
d7865239 | 23292 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459 |
29f90338 AS |
23293 | #, c-format |
23294 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
23295 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
23296 | ||
d7865239 | 23297 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625 |
2f176de6 AS |
23298 | msgid "suppress submodule status output" |
23299 | msgstr "без изход за състоянието на подмодула" | |
29f90338 | 23300 | |
d7865239 | 23301 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
29f90338 | 23302 | msgid "" |
2f176de6 | 23303 | "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " |
29f90338 AS |
23304 | "HEAD" |
23305 | msgstr "" | |
2f176de6 | 23306 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " |
29f90338 AS |
23307 | "подмодула" |
23308 | ||
d7865239 | 23309 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
29f90338 AS |
23310 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
23311 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
23312 | ||
d7865239 | 23313 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
29f90338 AS |
23314 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
23315 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
23316 | ||
d7865239 | 23317 | #: builtin/submodule--helper.c:991 |
9a1497fa AS |
23318 | #, c-format |
23319 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" | |
23320 | msgstr "● %s %s(обект-BLOB)→%s(подмодул)" | |
23321 | ||
d7865239 | 23322 | #: builtin/submodule--helper.c:994 |
9a1497fa AS |
23323 | #, c-format |
23324 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" | |
23325 | msgstr "● %s %s(подмодул)→%s(обект-BLOB)" | |
23326 | ||
d7865239 | 23327 | #: builtin/submodule--helper.c:1007 |
9a1497fa AS |
23328 | #, c-format |
23329 | msgid "%s" | |
23330 | msgstr "%s" | |
23331 | ||
d7865239 | 23332 | #: builtin/submodule--helper.c:1057 |
9a1497fa AS |
23333 | #, c-format |
23334 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
23335 | msgstr "неуспешно изчисляване на контролната сума на обект от „%s“" | |
23336 | ||
d7865239 | 23337 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
9a1497fa AS |
23338 | #, c-format |
23339 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
23340 | msgstr "неочакван режим „%o“\n" | |
23341 | ||
d7865239 | 23342 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 |
9a1497fa AS |
23343 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" |
23344 | msgstr "" | |
23345 | "използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
23346 | "подмодула" | |
23347 | ||
d7865239 | 23348 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 |
12515dc4 | 23349 | msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" |
9a1497fa | 23350 | msgstr "" |
12515dc4 | 23351 | "сравнение на подаването указано в индекса с това от указателя „HEAD“ на " |
9a1497fa AS |
23352 | "подмодула" |
23353 | ||
d7865239 | 23354 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 |
9a1497fa AS |
23355 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
23356 | msgstr "прескачане на подмодули, чиято настройка „ignore_config“ е „all“" | |
23357 | ||
d7865239 | 23358 | #: builtin/submodule--helper.c:1308 |
9a1497fa AS |
23359 | msgid "limit the summary size" |
23360 | msgstr "ограничаване на размера на обобщението" | |
23361 | ||
d7865239 | 23362 | #: builtin/submodule--helper.c:1313 |
9a1497fa AS |
23363 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
23364 | msgstr "git submodule--helper summary [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ] -- [ПЪТ]" | |
23365 | ||
d7865239 | 23366 | #: builtin/submodule--helper.c:1337 |
9a1497fa AS |
23367 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" |
23368 | msgstr "не може да се достави версия за „HEAD“" | |
23369 | ||
d7865239 | 23370 | #: builtin/submodule--helper.c:1342 |
9a1497fa AS |
23371 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" |
23372 | msgstr "опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" | |
23373 | ||
d7865239 | 23374 | #: builtin/submodule--helper.c:1409 |
31243e7f AS |
23375 | #, c-format |
23376 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
23377 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
23378 | ||
d7865239 | 23379 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 |
31243e7f AS |
23380 | #, c-format |
23381 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
23382 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
23383 | ||
d7865239 | 23384 | #: builtin/submodule--helper.c:1429 |
31243e7f AS |
23385 | #, c-format |
23386 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
23387 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
23388 | ||
d7865239 | 23389 | #: builtin/submodule--helper.c:1440 |
31243e7f AS |
23390 | #, c-format |
23391 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
23392 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
23393 | ||
d7865239 | 23394 | #: builtin/submodule--helper.c:1487 |
2f176de6 AS |
23395 | msgid "suppress output of synchronizing submodule url" |
23396 | msgstr "без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
31243e7f | 23397 | |
d7865239 | 23398 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
31243e7f AS |
23399 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
23400 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
23401 | ||
d7865239 | 23402 | #: builtin/submodule--helper.c:1548 |
31243e7f AS |
23403 | #, c-format |
23404 | msgid "" | |
23405 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
23406 | "really want to remove it including all of its history)" | |
23407 | msgstr "" | |
23408 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
23409 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
23410 | ||
d7865239 | 23411 | #: builtin/submodule--helper.c:1560 |
31243e7f AS |
23412 | #, c-format |
23413 | msgid "" | |
23414 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
23415 | "them" | |
23416 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 23417 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Може да ги " |
31243e7f AS |
23418 | "отхвърлите с опцията „-f“" |
23419 | ||
d7865239 | 23420 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
31243e7f AS |
23421 | #, c-format |
23422 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
23423 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
23424 | ||
d7865239 | 23425 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
31243e7f AS |
23426 | #, c-format |
23427 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
23428 | msgstr "" | |
23429 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
23430 | ||
d7865239 | 23431 | #: builtin/submodule--helper.c:1581 |
31243e7f AS |
23432 | #, c-format |
23433 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
23434 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
23435 | ||
d7865239 | 23436 | #: builtin/submodule--helper.c:1597 |
31243e7f AS |
23437 | #, c-format |
23438 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
23439 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
23440 | ||
d7865239 | 23441 | #: builtin/submodule--helper.c:1626 |
2f176de6 | 23442 | msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" |
31243e7f | 23443 | msgstr "" |
2f176de6 | 23444 | "изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " |
31243e7f AS |
23445 | "локални промени" |
23446 | ||
d7865239 | 23447 | #: builtin/submodule--helper.c:1627 |
2f176de6 AS |
23448 | msgid "unregister all submodules" |
23449 | msgstr "премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
31243e7f | 23450 | |
d7865239 | 23451 | #: builtin/submodule--helper.c:1632 |
31243e7f AS |
23452 | msgid "" |
23453 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
23454 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
23455 | ||
d7865239 | 23456 | #: builtin/submodule--helper.c:1646 |
31243e7f AS |
23457 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
23458 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
23459 | ||
d7865239 | 23460 | #: builtin/submodule--helper.c:1690 |
6b6a9803 AS |
23461 | msgid "" |
23462 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
23463 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
23464 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
23465 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
23466 | msgstr "" | |
23467 | "Алтернативният източник, определен от обхващащия проект е неправилен.\n" | |
23468 | "За да позволите на git да клонира без алтернативен източник в този случай,\n" | |
23469 | "задайте настройката „submodule.alternateErrorStrategy“ да е „info“ или\n" | |
23470 | "при клониране ползвайте опцията „--reference-if-able“ вместо „--reference“." | |
23471 | ||
d7865239 | 23472 | #: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732 |
40390522 AS |
23473 | #, c-format |
23474 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
23475 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
23476 | ||
d7865239 | 23477 | #: builtin/submodule--helper.c:1768 |
40390522 AS |
23478 | #, c-format |
23479 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
23480 | msgstr "" | |
23481 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
23482 | ||
d7865239 | 23483 | #: builtin/submodule--helper.c:1775 |
40390522 AS |
23484 | #, c-format |
23485 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
23486 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
23487 | ||
d7865239 AS |
23488 | #: builtin/submodule--helper.c:1800 |
23489 | #, c-format | |
23490 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
23491 | msgstr "" | |
23492 | "„%s“ не може нито да се създаде, нито да се ползва в директорията на git на " | |
23493 | "друг подмодул" | |
23494 | ||
23495 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 | |
23496 | #, c-format | |
23497 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
23498 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
23499 | ||
23500 | #: builtin/submodule--helper.c:1846 | |
23501 | #, c-format | |
23502 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
23503 | msgstr "директорията не е празна: „%s“" | |
23504 | ||
23505 | #: builtin/submodule--helper.c:1858 | |
23506 | #, c-format | |
23507 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
23508 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
23509 | ||
23510 | #: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894 | |
aeef7d84 AS |
23511 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
23512 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
23513 | ||
d7865239 | 23514 | #: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897 |
aeef7d84 AS |
23515 | msgid "name of the new submodule" |
23516 | msgstr "име на новия подмодул" | |
23517 | ||
d7865239 | 23518 | #: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900 |
aeef7d84 AS |
23519 | msgid "url where to clone the submodule from" |
23520 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
23521 | ||
d7865239 | 23522 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907 |
aeef7d84 AS |
23523 | msgid "depth for shallow clones" |
23524 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
23525 | ||
d7865239 AS |
23526 | #: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365 |
23527 | #: builtin/submodule--helper.c:2909 | |
40390522 AS |
23528 | msgid "force cloning progress" |
23529 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
23530 | ||
d7865239 | 23531 | #: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367 |
6b6a9803 AS |
23532 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
23533 | msgstr "предотвратяване на клониране в непразна история" | |
23534 | ||
d7865239 | 23535 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
aeef7d84 AS |
23536 | msgid "" |
23537 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
98f24073 AS |
23538 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
23539 | "<url> --path <path>" | |
aeef7d84 AS |
23540 | msgstr "" |
23541 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
98f24073 | 23542 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] [--single-branch] --url АДРЕС --path ПЪТ" |
aeef7d84 | 23543 | |
d7865239 | 23544 | #: builtin/submodule--helper.c:1953 |
3154af4a AS |
23545 | #, c-format |
23546 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
23547 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23548 | ||
d7865239 | 23549 | #: builtin/submodule--helper.c:1957 |
3154af4a AS |
23550 | #, c-format |
23551 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
23552 | msgstr "" | |
23553 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
23554 | ||
d7865239 | 23555 | #: builtin/submodule--helper.c:2058 |
0d670e78 AS |
23556 | #, c-format |
23557 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
23558 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
23559 | ||
d7865239 | 23560 | #: builtin/submodule--helper.c:2062 |
0d670e78 AS |
23561 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
23562 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
23563 | ||
d7865239 | 23564 | #: builtin/submodule--helper.c:2092 |
0d670e78 AS |
23565 | #, c-format |
23566 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
23567 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
23568 | ||
d7865239 | 23569 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
0d670e78 AS |
23570 | #, c-format |
23571 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
23572 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
23573 | ||
d7865239 | 23574 | #: builtin/submodule--helper.c:2271 |
40390522 AS |
23575 | #, c-format |
23576 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
23577 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
23578 | ||
d7865239 | 23579 | #: builtin/submodule--helper.c:2282 |
40390522 AS |
23580 | #, c-format |
23581 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
23582 | msgstr "" |
23583 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 23584 | |
d7865239 | 23585 | #: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590 |
0d670e78 AS |
23586 | msgid "path into the working tree" |
23587 | msgstr "път към работното дърво" | |
23588 | ||
d7865239 | 23589 | #: builtin/submodule--helper.c:2347 |
0d670e78 AS |
23590 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
23591 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 23592 | |
d7865239 | 23593 | #: builtin/submodule--helper.c:2351 |
0d670e78 AS |
23594 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
23595 | msgstr "" | |
23596 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
23597 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
23598 | ||
d7865239 | 23599 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
2f176de6 AS |
23600 | msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
23601 | msgstr "извършване на плитко клониране, отрязано до указания брой версии" | |
0d670e78 | 23602 | |
d7865239 | 23603 | #: builtin/submodule--helper.c:2360 |
0d670e78 AS |
23604 | msgid "parallel jobs" |
23605 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
23606 | ||
d7865239 | 23607 | #: builtin/submodule--helper.c:2362 |
40390522 AS |
23608 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
23609 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
23610 | ||
d7865239 | 23611 | #: builtin/submodule--helper.c:2363 |
0d670e78 AS |
23612 | msgid "don't print cloning progress" |
23613 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
23614 | ||
d7865239 | 23615 | #: builtin/submodule--helper.c:2374 |
f757409e AS |
23616 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
23617 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
0d670e78 | 23618 | |
d7865239 | 23619 | #: builtin/submodule--helper.c:2387 |
0d670e78 AS |
23620 | msgid "bad value for update parameter" |
23621 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
23622 | ||
d7865239 | 23623 | #: builtin/submodule--helper.c:2435 |
40390522 AS |
23624 | #, c-format |
23625 | msgid "" | |
23626 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
23627 | "the superproject is not on any branch" | |
23628 | msgstr "" | |
23629 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
23630 | "но той не е на никой клон" | |
23631 | ||
d7865239 | 23632 | #: builtin/submodule--helper.c:2558 |
3154af4a AS |
23633 | #, c-format |
23634 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
23635 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
23636 | ||
d7865239 | 23637 | #: builtin/submodule--helper.c:2591 |
61d4c309 AS |
23638 | msgid "recurse into submodules" |
23639 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
23640 | ||
d7865239 | 23641 | #: builtin/submodule--helper.c:2597 |
9c21d454 AS |
23642 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
23643 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
23644 | ||
d7865239 | 23645 | #: builtin/submodule--helper.c:2653 |
3154af4a AS |
23646 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
23647 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
23648 | ||
d7865239 | 23649 | #: builtin/submodule--helper.c:2656 |
9c21d454 AS |
23650 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
23651 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
23652 | ||
d7865239 | 23653 | #: builtin/submodule--helper.c:2661 |
9c21d454 AS |
23654 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
23655 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
23656 | ||
d7865239 | 23657 | #: builtin/submodule--helper.c:2662 |
9c21d454 AS |
23658 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
23659 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
23660 | ||
d7865239 | 23661 | #: builtin/submodule--helper.c:2663 |
3154af4a AS |
23662 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
23663 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
23664 | ||
d7865239 | 23665 | #: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150 |
3154af4a AS |
23666 | #, sh-format |
23667 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
23668 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
23669 | ||
d7865239 | 23670 | #: builtin/submodule--helper.c:2698 |
2f176de6 AS |
23671 | msgid "suppress output for setting url of a submodule" |
23672 | msgstr "без извеждане на информация при задаването на адреса на подмодул" | |
22563117 | 23673 | |
d7865239 | 23674 | #: builtin/submodule--helper.c:2702 |
22563117 AS |
23675 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" |
23676 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] [ПЪТ] [НОВ_ПЪТ]" | |
23677 | ||
d7865239 | 23678 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 |
9a1497fa AS |
23679 | msgid "set the default tracking branch to master" |
23680 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон да е „master“" | |
23681 | ||
d7865239 | 23682 | #: builtin/submodule--helper.c:2737 |
9a1497fa AS |
23683 | msgid "set the default tracking branch" |
23684 | msgstr "задаване на стандартния следящ клон" | |
23685 | ||
d7865239 | 23686 | #: builtin/submodule--helper.c:2741 |
9a1497fa AS |
23687 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" |
23688 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) ПЪТ" | |
23689 | ||
d7865239 | 23690 | #: builtin/submodule--helper.c:2742 |
9a1497fa AS |
23691 | msgid "" |
23692 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
23693 | msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) КЛОН ПЪТ" | |
23694 | ||
d7865239 | 23695 | #: builtin/submodule--helper.c:2749 |
9a1497fa AS |
23696 | msgid "--branch or --default required" |
23697 | msgstr "необходимо е една от опциите „--branch“ и „--default“" | |
23698 | ||
d7865239 | 23699 | #: builtin/submodule--helper.c:2752 |
9a1497fa AS |
23700 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" |
23701 | msgstr "опциите „--branch“ и „--default“ са несъвместими" | |
23702 | ||
d7865239 AS |
23703 | #: builtin/submodule--helper.c:2815 |
23704 | #, c-format | |
23705 | msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" | |
23706 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „%s“ към индекса\n" | |
23707 | ||
23708 | #: builtin/submodule--helper.c:2818 | |
23709 | #, c-format | |
23710 | msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" | |
23711 | msgstr "„%s“ съществува, а не е хранилище на Git" | |
23712 | ||
23713 | #: builtin/submodule--helper.c:2828 | |
23714 | #, c-format | |
23715 | msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):" | |
23716 | msgstr "" | |
23717 | "Открита е локална директория на Git — „%s“, която сочи към отдалечените " | |
23718 | "хранилища:" | |
23719 | ||
23720 | #: builtin/submodule--helper.c:2833 | |
23721 | #, c-format | |
23722 | msgid "" | |
23723 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" | |
23724 | " %s\n" | |
23725 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23726 | "repo\n" | |
23727 | "or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' " | |
23728 | "option.\n" | |
23729 | msgstr "" | |
23730 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " | |
23731 | "отново\n" | |
23732 | " %s\n" | |
23733 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" | |
23734 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
23735 | "друго име като аргумент към опцията „--name“.\n" | |
23736 | ||
23737 | #: builtin/submodule--helper.c:2842 | |
23738 | #, c-format | |
23739 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" | |
23740 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „%s“ наново.\n" | |
23741 | ||
23742 | #: builtin/submodule--helper.c:2875 | |
23743 | #, c-format | |
23744 | msgid "unable to checkout submodule '%s'" | |
23745 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде изтеглен" | |
23746 | ||
23747 | #: builtin/submodule--helper.c:2888 | |
23748 | msgid "branch of repository to checkout on cloning" | |
23749 | msgstr "клонът, към който да се премине при клониране" | |
23750 | ||
23751 | #: builtin/submodule--helper.c:2910 | |
23752 | msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" | |
23753 | msgstr "позволяване на добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
23754 | ||
23755 | #: builtin/submodule--helper.c:2917 | |
23756 | msgid "" | |
23757 | "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --" | |
23758 | "name <name>" | |
23759 | msgstr "" | |
23760 | "git submodule--helper add-clone [ОПЦИЯ…] --url АДРЕС --path ПЪТ --name ИМЕ" | |
23761 | ||
23762 | #: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724 | |
61d4c309 AS |
23763 | #, c-format |
23764 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
23765 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
23766 | ||
d7865239 | 23767 | #: builtin/submodule--helper.c:2991 |
aeef7d84 | 23768 | #, c-format |
0d670e78 AS |
23769 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
23770 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 23771 | |
b61937fb | 23772 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 23773 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 23774 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 23775 | |
b61937fb | 23776 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 23777 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 23778 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 23779 | |
fe1c18ba | 23780 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 23781 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 23782 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 23783 | |
fe1c18ba | 23784 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 |
25e2fbb4 | 23785 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 23786 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 23787 | |
fe1c18ba | 23788 | #: builtin/symbolic-ref.c:44 |
25e2fbb4 | 23789 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 23790 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 23791 | |
fe1c18ba | 23792 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
25e2fbb4 | 23793 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 23794 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 23795 | |
fe1c18ba | 23796 | #: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:499 |
25e2fbb4 | 23797 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 23798 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 23799 | |
9c21d454 AS |
23800 | #: builtin/tag.c:25 |
23801 | msgid "" | |
23802 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
23803 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
23804 | msgstr "" | |
23805 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
23806 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
23807 | ||
47e80a2c | 23808 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 23809 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 23810 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 23811 | |
47e80a2c | 23812 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 23813 | msgid "" |
61d4c309 AS |
23814 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
23815 | "points-at <object>]\n" | |
9a1497fa AS |
23816 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] " |
23817 | "[<pattern>...]" | |
25e2fbb4 | 23818 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
23819 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--no-contains ПОДАВАНЕ]\n" |
23820 | " [--points-at ОБЕКТ] [--format=ФОРМАТ] [--merged ПОДАВАНЕ]\n" | |
23821 | " [--no-merged ПОДАВАНЕ] [ШАБЛОН…]" | |
25e2fbb4 | 23822 | |
47e80a2c | 23823 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
23824 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
23825 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 23826 | |
fe1c18ba | 23827 | #: builtin/tag.c:100 |
25e2fbb4 AS |
23828 | #, c-format |
23829 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 23830 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 23831 | |
fe1c18ba | 23832 | #: builtin/tag.c:135 |
25e2fbb4 AS |
23833 | #, c-format |
23834 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 23835 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 23836 | |
fe1c18ba | 23837 | #: builtin/tag.c:170 |
25e2fbb4 AS |
23838 | #, c-format |
23839 | msgid "" | |
23840 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
23841 | "Write a message for tag:\n" |
23842 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
23843 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
23844 | msgstr "" | |
642c7fab | 23845 | "\n" |
c099f8c7 | 23846 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
5532a55b | 23847 | " %s\n" |
642c7fab | 23848 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 23849 | |
fe1c18ba | 23850 | #: builtin/tag.c:174 |
25e2fbb4 AS |
23851 | #, c-format |
23852 | msgid "" | |
23853 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
23854 | "Write a message for tag:\n" |
23855 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
23856 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
23857 | "want to.\n" | |
23858 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
23859 | "\n" |
23860 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
5532a55b | 23861 | " %s\n" |
642c7fab AS |
23862 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
23863 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 23864 | |
fe1c18ba | 23865 | #: builtin/tag.c:241 |
25e2fbb4 | 23866 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 23867 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 23868 | |
fe1c18ba | 23869 | #: builtin/tag.c:259 |
9c21d454 AS |
23870 | #, c-format |
23871 | msgid "" | |
23872 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
23873 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
23874 | "\n" | |
23875 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
23876 | msgstr "" | |
23877 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
23878 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
23879 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
23880 | "\n" | |
23881 | " git tag -f %s %s^{}" | |
23882 | ||
fe1c18ba | 23883 | #: builtin/tag.c:275 |
25e2fbb4 | 23884 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 23885 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 23886 | |
fe1c18ba | 23887 | #: builtin/tag.c:328 |
25e2fbb4 | 23888 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 23889 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 23890 | |
fe1c18ba | 23891 | #: builtin/tag.c:335 |
25e2fbb4 AS |
23892 | #, c-format |
23893 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 23894 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 23895 | |
fe1c18ba | 23896 | #: builtin/tag.c:446 |
25e2fbb4 | 23897 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 23898 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 23899 | |
fe1c18ba | 23900 | #: builtin/tag.c:448 |
25e2fbb4 | 23901 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 23902 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 23903 | |
fe1c18ba | 23904 | #: builtin/tag.c:450 |
25e2fbb4 | 23905 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 23906 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 23907 | |
fe1c18ba | 23908 | #: builtin/tag.c:451 |
25e2fbb4 | 23909 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 23910 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 23911 | |
fe1c18ba | 23912 | #: builtin/tag.c:453 |
25e2fbb4 | 23913 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 23914 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 23915 | |
fe1c18ba | 23916 | #: builtin/tag.c:455 |
25e2fbb4 | 23917 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 23918 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 23919 | |
fe1c18ba | 23920 | #: builtin/tag.c:457 |
25e2fbb4 | 23921 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 23922 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 23923 | |
fe1c18ba | 23924 | #: builtin/tag.c:459 |
31243e7f AS |
23925 | msgid "force edit of tag message" |
23926 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
23927 | ||
fe1c18ba | 23928 | #: builtin/tag.c:460 |
25e2fbb4 | 23929 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 23930 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 23931 | |
fe1c18ba | 23932 | #: builtin/tag.c:463 |
25e2fbb4 | 23933 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 23934 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 23935 | |
fe1c18ba | 23936 | #: builtin/tag.c:464 |
25e2fbb4 | 23937 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 23938 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 23939 | |
fe1c18ba | 23940 | #: builtin/tag.c:465 builtin/update-ref.c:505 |
aeef7d84 AS |
23941 | msgid "create a reflog" |
23942 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
23943 | ||
fe1c18ba | 23944 | #: builtin/tag.c:467 |
f88c1134 AS |
23945 | msgid "Tag listing options" |
23946 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
23947 | ||
fe1c18ba | 23948 | #: builtin/tag.c:468 |
25e2fbb4 | 23949 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 23950 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 23951 | |
fe1c18ba | 23952 | #: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471 |
25e2fbb4 | 23953 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 23954 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 23955 | |
fe1c18ba | 23956 | #: builtin/tag.c:470 builtin/tag.c:472 |
61d4c309 AS |
23957 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
23958 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
23959 | ||
fe1c18ba | 23960 | #: builtin/tag.c:473 |
aeef7d84 AS |
23961 | msgid "print only tags that are merged" |
23962 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
23963 | ||
fe1c18ba | 23964 | #: builtin/tag.c:474 |
aeef7d84 AS |
23965 | msgid "print only tags that are not merged" |
23966 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
23967 | ||
fe1c18ba | 23968 | #: builtin/tag.c:478 |
25e2fbb4 | 23969 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 23970 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 23971 | |
fe1c18ba | 23972 | #: builtin/tag.c:526 |
25e2fbb4 | 23973 | msgid "--column and -n are incompatible" |
fe1c18ba | 23974 | msgstr "опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 23975 | |
fe1c18ba | 23976 | #: builtin/tag.c:548 |
61d4c309 | 23977 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23978 | msgstr "опцията „-n“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23979 | |
fe1c18ba | 23980 | #: builtin/tag.c:550 |
61d4c309 | 23981 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 23982 | msgstr "опцията „--contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23983 | |
fe1c18ba | 23984 | #: builtin/tag.c:552 |
61d4c309 | 23985 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 23986 | msgstr "опцията „--no-contains“ изисква режим на списък." |
25e2fbb4 | 23987 | |
fe1c18ba | 23988 | #: builtin/tag.c:554 |
61d4c309 | 23989 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
d7865239 | 23990 | msgstr "опцията „--points-at“ изисква режим на списък." |
aeef7d84 | 23991 | |
fe1c18ba | 23992 | #: builtin/tag.c:556 |
61d4c309 | 23993 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
fe1c18ba | 23994 | msgstr "опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." |
61d4c309 | 23995 | |
fe1c18ba | 23996 | #: builtin/tag.c:567 |
25e2fbb4 | 23997 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
fe1c18ba | 23998 | msgstr "опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 23999 | |
fe1c18ba | 24000 | #: builtin/tag.c:592 |
25e2fbb4 AS |
24001 | #, c-format |
24002 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 24003 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 24004 | |
fe1c18ba | 24005 | #: builtin/tag.c:597 |
25e2fbb4 AS |
24006 | #, c-format |
24007 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 24008 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 24009 | |
fe1c18ba | 24010 | #: builtin/tag.c:628 |
25e2fbb4 AS |
24011 | #, c-format |
24012 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 24013 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 24014 | |
fe1c18ba | 24015 | #: builtin/unpack-objects.c:504 |
1c3c8410 AS |
24016 | msgid "Unpacking objects" |
24017 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
24018 | ||
6b6a9803 | 24019 | #: builtin/update-index.c:84 |
e1f70371 AS |
24020 | #, c-format |
24021 | msgid "failed to create directory %s" | |
24022 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
24023 | ||
6b6a9803 | 24024 | #: builtin/update-index.c:100 |
e1f70371 AS |
24025 | #, c-format |
24026 | msgid "failed to create file %s" | |
24027 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
24028 | ||
6b6a9803 | 24029 | #: builtin/update-index.c:108 |
e1f70371 AS |
24030 | #, c-format |
24031 | msgid "failed to delete file %s" | |
24032 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
24033 | ||
6b6a9803 | 24034 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
24035 | #, c-format |
24036 | msgid "failed to delete directory %s" | |
24037 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
24038 | ||
6b6a9803 | 24039 | #: builtin/update-index.c:140 |
e1f70371 | 24040 | #, c-format |
0d670e78 AS |
24041 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
24042 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 24043 | |
6b6a9803 | 24044 | #: builtin/update-index.c:154 |
e1f70371 AS |
24045 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
24046 | msgstr "" | |
24047 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24048 | "добавянето на нов файл" | |
24049 | ||
6b6a9803 | 24050 | #: builtin/update-index.c:167 |
e1f70371 AS |
24051 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
24052 | msgstr "" | |
24053 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24054 | "добавянето на нова директория" | |
24055 | ||
6b6a9803 | 24056 | #: builtin/update-index.c:180 |
e1f70371 AS |
24057 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
24058 | msgstr "" | |
24059 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
24060 | "обновяването на нов файл" | |
24061 | ||
6b6a9803 | 24062 | #: builtin/update-index.c:191 |
e1f70371 AS |
24063 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
24064 | msgstr "" | |
24065 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
24066 | "на файл в поддиректория" | |
24067 | ||
6b6a9803 | 24068 | #: builtin/update-index.c:202 |
e1f70371 AS |
24069 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
24070 | msgstr "" | |
24071 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24072 | "изтриването на файл" | |
24073 | ||
6b6a9803 | 24074 | #: builtin/update-index.c:215 |
e1f70371 AS |
24075 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
24076 | msgstr "" | |
24077 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
24078 | "изтриването на директория" | |
24079 | ||
6b6a9803 | 24080 | #: builtin/update-index.c:222 |
e1f70371 AS |
24081 | msgid " OK" |
24082 | msgstr " Добре" | |
24083 | ||
6b6a9803 | 24084 | #: builtin/update-index.c:591 |
f88c1134 | 24085 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 24086 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 24087 | |
fe1c18ba | 24088 | #: builtin/update-index.c:976 |
25e2fbb4 AS |
24089 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
24090 | msgstr "" | |
642c7fab | 24091 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 24092 | |
fe1c18ba | 24093 | #: builtin/update-index.c:979 |
25e2fbb4 | 24094 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 24095 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 24096 | |
fe1c18ba | 24097 | #: builtin/update-index.c:982 |
25e2fbb4 | 24098 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 24099 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 24100 | |
fe1c18ba | 24101 | #: builtin/update-index.c:984 |
25e2fbb4 | 24102 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
fe1c18ba | 24103 | msgstr "файлове да може да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 24104 | |
fe1c18ba | 24105 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 24106 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 24107 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 24108 | |
fe1c18ba | 24109 | #: builtin/update-index.c:988 |
25e2fbb4 | 24110 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 24111 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 24112 | |
fe1c18ba | 24113 | #: builtin/update-index.c:991 |
25e2fbb4 | 24114 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 24115 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 24116 | |
fe1c18ba | 24117 | #: builtin/update-index.c:995 |
25e2fbb4 AS |
24118 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
24119 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24120 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
24121 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 24122 | |
fe1c18ba | 24123 | #: builtin/update-index.c:999 |
1c3c8410 | 24124 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 24125 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 24126 | |
fe1c18ba | 24127 | #: builtin/update-index.c:1000 |
25e2fbb4 | 24128 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 24129 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 24130 | |
fe1c18ba | 24131 | #: builtin/update-index.c:1010 |
25e2fbb4 | 24132 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 24133 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24134 | |
fe1c18ba | 24135 | #: builtin/update-index.c:1013 |
25e2fbb4 | 24136 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 24137 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 24138 | |
fe1c18ba | 24139 | #: builtin/update-index.c:1016 |
25e2fbb4 | 24140 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 24141 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24142 | |
fe1c18ba | 24143 | #: builtin/update-index.c:1019 |
25e2fbb4 | 24144 | msgid "clear skip-worktree bit" |
6b6a9803 | 24145 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 24146 | |
fe1c18ba | 24147 | #: builtin/update-index.c:1022 |
6b6a9803 AS |
24148 | msgid "do not touch index-only entries" |
24149 | msgstr "без промяна на файловете само за индекса" | |
24150 | ||
fe1c18ba | 24151 | #: builtin/update-index.c:1024 |
25e2fbb4 | 24152 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 24153 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 24154 | |
fe1c18ba | 24155 | #: builtin/update-index.c:1026 |
25e2fbb4 | 24156 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 24157 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24158 | |
fe1c18ba | 24159 | #: builtin/update-index.c:1028 |
25e2fbb4 AS |
24160 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
24161 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24162 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
24163 | "байт" | |
25e2fbb4 | 24164 | |
fe1c18ba | 24165 | #: builtin/update-index.c:1030 |
25e2fbb4 | 24166 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 24167 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24168 | |
fe1c18ba | 24169 | #: builtin/update-index.c:1034 |
25e2fbb4 | 24170 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 24171 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 24172 | |
fe1c18ba | 24173 | #: builtin/update-index.c:1038 |
25e2fbb4 AS |
24174 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
24175 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24176 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
24177 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 24178 | |
fe1c18ba | 24179 | #: builtin/update-index.c:1042 |
25e2fbb4 | 24180 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 24181 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 24182 | |
fe1c18ba | 24183 | #: builtin/update-index.c:1046 |
25e2fbb4 | 24184 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 24185 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 24186 | |
fe1c18ba | 24187 | #: builtin/update-index.c:1049 |
25e2fbb4 | 24188 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 24189 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 24190 | |
fe1c18ba | 24191 | #: builtin/update-index.c:1051 |
25e2fbb4 AS |
24192 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
24193 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
24194 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
24195 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 24196 | |
fe1c18ba | 24197 | #: builtin/update-index.c:1055 |
25e2fbb4 | 24198 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 24199 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 24200 | |
fe1c18ba | 24201 | #: builtin/update-index.c:1057 |
c099f8c7 AS |
24202 | msgid "enable or disable split index" |
24203 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
24204 | ||
fe1c18ba | 24205 | #: builtin/update-index.c:1059 |
e1f70371 AS |
24206 | msgid "enable/disable untracked cache" |
24207 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
24208 | ||
fe1c18ba | 24209 | #: builtin/update-index.c:1061 |
0d670e78 AS |
24210 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
24211 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
24212 | ||
fe1c18ba | 24213 | #: builtin/update-index.c:1063 |
e1f70371 AS |
24214 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
24215 | msgstr "" | |
24216 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
24217 | ||
fe1c18ba | 24218 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
24219 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
24220 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
24221 | ||
fe1c18ba | 24222 | #: builtin/update-index.c:1067 |
29f90338 AS |
24223 | msgid "enable or disable file system monitor" |
24224 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
24225 | ||
fe1c18ba | 24226 | #: builtin/update-index.c:1069 |
29f90338 | 24227 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
fe1c18ba | 24228 | msgstr "отбелязване на файловете, че може да се следят чрез файловата система" |
29f90338 | 24229 | |
fe1c18ba | 24230 | #: builtin/update-index.c:1072 |
29f90338 AS |
24231 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
24232 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
24233 | ||
fe1c18ba | 24234 | #: builtin/update-index.c:1175 |
61d4c309 AS |
24235 | msgid "" |
24236 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
24237 | "enable split index" | |
24238 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24239 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я или я " |
61d4c309 AS |
24240 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" |
24241 | ||
fe1c18ba | 24242 | #: builtin/update-index.c:1184 |
61d4c309 AS |
24243 | msgid "" |
24244 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
24245 | "disable split index" | |
24246 | msgstr "" | |
24247 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
24248 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
24249 | ||
fe1c18ba | 24250 | #: builtin/update-index.c:1196 |
40390522 AS |
24251 | msgid "" |
24252 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
24253 | "to disable the untracked cache" | |
24254 | msgstr "" | |
24255 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
24256 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
24257 | ||
fe1c18ba | 24258 | #: builtin/update-index.c:1200 |
0d670e78 AS |
24259 | msgid "Untracked cache disabled" |
24260 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
24261 | ||
fe1c18ba | 24262 | #: builtin/update-index.c:1208 |
40390522 AS |
24263 | msgid "" |
24264 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
24265 | "to enable the untracked cache" | |
24266 | msgstr "" | |
9a1497fa | 24267 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа̀). Сменете я " |
40390522 AS |
24268 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" |
24269 | ||
fe1c18ba | 24270 | #: builtin/update-index.c:1212 |
0d670e78 AS |
24271 | #, c-format |
24272 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 24273 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 24274 | |
fe1c18ba | 24275 | #: builtin/update-index.c:1220 |
29f90338 AS |
24276 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
24277 | msgstr "" | |
24278 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
24279 | "следенето чрез файловата система." | |
24280 | ||
fe1c18ba | 24281 | #: builtin/update-index.c:1224 |
29f90338 AS |
24282 | msgid "fsmonitor enabled" |
24283 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
24284 | ||
fe1c18ba | 24285 | #: builtin/update-index.c:1227 |
29f90338 AS |
24286 | msgid "" |
24287 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
24288 | msgstr "" | |
24289 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
24290 | "следенето чрез файловата система." | |
24291 | ||
fe1c18ba | 24292 | #: builtin/update-index.c:1231 |
29f90338 AS |
24293 | msgid "fsmonitor disabled" |
24294 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
24295 | ||
b61937fb | 24296 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 24297 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 24298 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24299 | |
b61937fb | 24300 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 24301 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 24302 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 24303 | |
b61937fb | 24304 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 24305 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 24306 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 24307 | |
da0e79d6 | 24308 | #: builtin/update-ref.c:500 |
25e2fbb4 | 24309 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 24310 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 24311 | |
da0e79d6 | 24312 | #: builtin/update-ref.c:502 |
25e2fbb4 | 24313 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 24314 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 24315 | |
da0e79d6 | 24316 | #: builtin/update-ref.c:503 |
25e2fbb4 AS |
24317 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
24318 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
24319 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
24320 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 24321 | |
da0e79d6 | 24322 | #: builtin/update-ref.c:504 |
25e2fbb4 | 24323 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 24324 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 24325 | |
b61937fb | 24326 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 24327 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 24328 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 24329 | |
b61937fb | 24330 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 24331 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 24332 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 24333 | |
2904c25f AS |
24334 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
24335 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
d7865239 | 24336 | msgstr "git upload-pack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" |
2904c25f | 24337 | |
47e80a2c AS |
24338 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
24339 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
24340 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
24341 | ||
2904c25f AS |
24342 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
24343 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
24344 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
24345 | ||
24346 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
24347 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
24348 | msgstr "" | |
24349 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
24350 | ||
24351 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
24352 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
24353 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
24354 | ||
5532a55b | 24355 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
2904c25f | 24356 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
d7865239 | 24357 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" |
c099f8c7 | 24358 | |
5532a55b | 24359 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
c099f8c7 AS |
24360 | msgid "print commit contents" |
24361 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
24362 | ||
5532a55b | 24363 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
aeef7d84 AS |
24364 | msgid "print raw gpg status output" |
24365 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
24366 | ||
9a1497fa | 24367 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
f88c1134 AS |
24368 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
24369 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24370 | |
9a1497fa | 24371 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
25e2fbb4 | 24372 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 24373 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 24374 | |
9a1497fa | 24375 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
25e2fbb4 | 24376 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 24377 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 24378 | |
5532a55b | 24379 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
61d4c309 AS |
24380 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
24381 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 24382 | |
5532a55b | 24383 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
25e2fbb4 | 24384 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 24385 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 24386 | |
2f176de6 | 24387 | #: builtin/worktree.c:18 |
31243e7f AS |
24388 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
24389 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 24390 | |
2f176de6 | 24391 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
24392 | msgid "git worktree list [<options>]" |
24393 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
24394 | ||
2f176de6 | 24395 | #: builtin/worktree.c:20 |
40390522 AS |
24396 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
24397 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
24398 | ||
2f176de6 | 24399 | #: builtin/worktree.c:21 |
31243e7f AS |
24400 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
24401 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
24402 | ||
2f176de6 | 24403 | #: builtin/worktree.c:22 |
619b8f86 AS |
24404 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
24405 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
24406 | ||
2f176de6 | 24407 | #: builtin/worktree.c:23 |
31243e7f AS |
24408 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
24409 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
24410 | ||
2f176de6 | 24411 | #: builtin/worktree.c:24 |
40390522 AS |
24412 | msgid "git worktree unlock <path>" |
24413 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 24414 | |
12515dc4 | 24415 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:944 |
3154af4a AS |
24416 | #, c-format |
24417 | msgid "failed to delete '%s'" | |
24418 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
24419 | ||
2f176de6 | 24420 | #: builtin/worktree.c:74 |
619b8f86 | 24421 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24422 | msgid "Removing %s/%s: %s" |
24423 | msgstr "Изтриване на „%s/%s“: %s" | |
619b8f86 | 24424 | |
12515dc4 | 24425 | #: builtin/worktree.c:147 |
61d4c309 AS |
24426 | msgid "report pruned working trees" |
24427 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
24428 | ||
12515dc4 | 24429 | #: builtin/worktree.c:149 |
61d4c309 AS |
24430 | msgid "expire working trees older than <time>" |
24431 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
24432 | ||
12515dc4 | 24433 | #: builtin/worktree.c:219 |
619b8f86 AS |
24434 | #, c-format |
24435 | msgid "'%s' already exists" | |
24436 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
24437 | ||
12515dc4 | 24438 | #: builtin/worktree.c:228 |
3154af4a | 24439 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24440 | msgid "unusable worktree destination '%s'" |
24441 | msgstr "целта не може да се ползва за работно дърво: „%s“" | |
3154af4a | 24442 | |
12515dc4 | 24443 | #: builtin/worktree.c:233 |
3154af4a AS |
24444 | #, c-format |
24445 | msgid "" | |
24446 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
9a1497fa | 24447 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24448 | msgstr "" |
24449 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24450 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f -f“, а за изчистване —\n" |
24451 | "„unlock“, „prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24452 | |
12515dc4 | 24453 | #: builtin/worktree.c:235 |
3154af4a AS |
24454 | #, c-format |
24455 | msgid "" | |
24456 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
9a1497fa | 24457 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
3154af4a AS |
24458 | msgstr "" |
24459 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
9a1497fa AS |
24460 | "За изрично задаване ползвайте „%s -f“, а за изчистване —\n" |
24461 | "„prune“ или „remove“" | |
3154af4a | 24462 | |
12515dc4 | 24463 | #: builtin/worktree.c:286 |
619b8f86 AS |
24464 | #, c-format |
24465 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
24466 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
24467 | ||
12515dc4 AS |
24468 | #: builtin/worktree.c:308 |
24469 | msgid "initializing" | |
24470 | msgstr "инициализация" | |
24471 | ||
24472 | #: builtin/worktree.c:420 builtin/worktree.c:426 | |
2904c25f AS |
24473 | #, c-format |
24474 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
24475 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
24476 | ||
12515dc4 | 24477 | #: builtin/worktree.c:422 |
2904c25f AS |
24478 | #, c-format |
24479 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
24480 | msgstr "" | |
24481 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
24482 | "„%s“)" | |
24483 | ||
12515dc4 | 24484 | #: builtin/worktree.c:431 |
619b8f86 | 24485 | #, c-format |
2904c25f AS |
24486 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
24487 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 24488 | |
12515dc4 | 24489 | #: builtin/worktree.c:437 |
2904c25f AS |
24490 | #, c-format |
24491 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
24492 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
24493 | ||
fe1c18ba | 24494 | #: builtin/worktree.c:482 |
619b8f86 AS |
24495 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
24496 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
24497 | ||
fe1c18ba | 24498 | #: builtin/worktree.c:485 |
619b8f86 AS |
24499 | msgid "create a new branch" |
24500 | msgstr "създаване на нов клон" | |
24501 | ||
fe1c18ba | 24502 | #: builtin/worktree.c:487 |
619b8f86 AS |
24503 | msgid "create or reset a branch" |
24504 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
24505 | ||
fe1c18ba | 24506 | #: builtin/worktree.c:489 |
0d670e78 AS |
24507 | msgid "populate the new working tree" |
24508 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
24509 | ||
fe1c18ba | 24510 | #: builtin/worktree.c:490 |
61d4c309 AS |
24511 | msgid "keep the new working tree locked" |
24512 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
24513 | ||
12515dc4 AS |
24514 | #: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:729 |
24515 | msgid "reason for locking" | |
24516 | msgstr "причина за заключване" | |
24517 | ||
24518 | #: builtin/worktree.c:495 | |
29f90338 AS |
24519 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
24520 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
24521 | ||
12515dc4 | 24522 | #: builtin/worktree.c:498 |
29f90338 AS |
24523 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
24524 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
24525 | ||
12515dc4 | 24526 | #: builtin/worktree.c:506 |
aeef7d84 | 24527 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
fe1c18ba | 24528 | msgstr "опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" |
619b8f86 | 24529 | |
12515dc4 AS |
24530 | #: builtin/worktree.c:508 |
24531 | msgid "--reason requires --lock" | |
24532 | msgstr "опцията „--reason“ изисква „--lock“" | |
24533 | ||
24534 | #: builtin/worktree.c:512 | |
24535 | msgid "added with --lock" | |
24536 | msgstr "добавена с „--lock“" | |
24537 | ||
24538 | #: builtin/worktree.c:574 | |
29f90338 AS |
24539 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
24540 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
24541 | ||
12515dc4 | 24542 | #: builtin/worktree.c:691 |
2f176de6 AS |
24543 | msgid "show extended annotations and reasons, if available" |
24544 | msgstr "извеждане на подробни анотации и обяснения, ако такива са налични" | |
24545 | ||
12515dc4 | 24546 | #: builtin/worktree.c:693 |
2f176de6 AS |
24547 | msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" |
24548 | msgstr "" | |
24549 | "добавяне на анотация за окастряне на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ" | |
24550 | ||
12515dc4 | 24551 | #: builtin/worktree.c:702 |
2f176de6 AS |
24552 | msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive" |
24553 | msgstr "опциите „--verbose“ и „--porcelain“ са несъвместими" | |
24554 | ||
12515dc4 AS |
24555 | #: builtin/worktree.c:741 builtin/worktree.c:774 builtin/worktree.c:848 |
24556 | #: builtin/worktree.c:972 | |
40390522 AS |
24557 | #, c-format |
24558 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
24559 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
24560 | ||
12515dc4 | 24561 | #: builtin/worktree.c:743 builtin/worktree.c:776 |
40390522 AS |
24562 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
24563 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
24564 | ||
12515dc4 | 24565 | #: builtin/worktree.c:748 |
40390522 AS |
24566 | #, c-format |
24567 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
24568 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
24569 | ||
12515dc4 | 24570 | #: builtin/worktree.c:750 |
40390522 AS |
24571 | #, c-format |
24572 | msgid "'%s' is already locked" | |
24573 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
24574 | ||
12515dc4 | 24575 | #: builtin/worktree.c:778 |
40390522 AS |
24576 | #, c-format |
24577 | msgid "'%s' is not locked" | |
24578 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
24579 | ||
12515dc4 | 24580 | #: builtin/worktree.c:819 |
31243e7f AS |
24581 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
24582 | msgstr "" | |
24583 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
24584 | ||
12515dc4 | 24585 | #: builtin/worktree.c:827 |
3154af4a AS |
24586 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
24587 | msgstr "" | |
24588 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
24589 | "заключено" | |
24590 | ||
12515dc4 | 24591 | #: builtin/worktree.c:850 builtin/worktree.c:974 |
31243e7f AS |
24592 | #, c-format |
24593 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
24594 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
24595 | ||
12515dc4 | 24596 | #: builtin/worktree.c:855 |
31243e7f AS |
24597 | #, c-format |
24598 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
24599 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
24600 | ||
12515dc4 | 24601 | #: builtin/worktree.c:868 |
31243e7f | 24602 | #, c-format |
3154af4a AS |
24603 | msgid "" |
24604 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24605 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 24606 | msgstr "" |
3154af4a AS |
24607 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
24608 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 24609 | |
12515dc4 | 24610 | #: builtin/worktree.c:870 |
3154af4a AS |
24611 | msgid "" |
24612 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
24613 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
24614 | msgstr "" | |
24615 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
24616 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 24617 | |
12515dc4 | 24618 | #: builtin/worktree.c:873 |
31243e7f AS |
24619 | #, c-format |
24620 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
24621 | msgstr "" | |
24622 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
24623 | ||
12515dc4 | 24624 | #: builtin/worktree.c:878 |
31243e7f AS |
24625 | #, c-format |
24626 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
24627 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
24628 | ||
12515dc4 | 24629 | #: builtin/worktree.c:924 |
31243e7f AS |
24630 | #, c-format |
24631 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
da0e79d6 | 24632 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git status“ върху „%s“" |
31243e7f | 24633 | |
12515dc4 | 24634 | #: builtin/worktree.c:928 |
31243e7f | 24635 | #, c-format |
f757409e | 24636 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
31243e7f | 24637 | msgstr "" |
6b6a9803 | 24638 | "„%s“ съдържа променени или нови файлове, за принудително изтриване е " |
f757409e | 24639 | "необходима опцията „--force“" |
31243e7f | 24640 | |
12515dc4 | 24641 | #: builtin/worktree.c:933 |
31243e7f AS |
24642 | #, c-format |
24643 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
24644 | msgstr "" | |
24645 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
24646 | ||
12515dc4 | 24647 | #: builtin/worktree.c:956 |
3154af4a AS |
24648 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
24649 | msgstr "" | |
24650 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 24651 | |
12515dc4 | 24652 | #: builtin/worktree.c:979 |
31243e7f | 24653 | #, c-format |
3154af4a AS |
24654 | msgid "" |
24655 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
24656 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 24657 | msgstr "" |
3154af4a AS |
24658 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
24659 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 24660 | |
12515dc4 | 24661 | #: builtin/worktree.c:981 |
3154af4a AS |
24662 | msgid "" |
24663 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
24664 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
24665 | msgstr "" | |
24666 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
24667 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 24668 | |
12515dc4 | 24669 | #: builtin/worktree.c:984 |
31243e7f AS |
24670 | #, c-format |
24671 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
24672 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
24673 | ||
12515dc4 | 24674 | #: builtin/worktree.c:1008 |
9a1497fa AS |
24675 | #, c-format |
24676 | msgid "repair: %s: %s" | |
24677 | msgstr "поправяне: %s: „%s“" | |
24678 | ||
12515dc4 | 24679 | #: builtin/worktree.c:1011 |
9a1497fa AS |
24680 | #, c-format |
24681 | msgid "error: %s: %s" | |
24682 | msgstr "грешка: %s: „%s“" | |
24683 | ||
ab8f4f5d | 24684 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 24685 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 24686 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 24687 | |
ab8f4f5d | 24688 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 24689 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 24690 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 24691 | |
ab8f4f5d | 24692 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 24693 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 24694 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 24695 | |
ab8f4f5d | 24696 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 24697 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 24698 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 24699 | |
9a1497fa | 24700 | #: git.c:28 |
5163ba92 | 24701 | msgid "" |
9a1497fa AS |
24702 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" |
24703 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
24704 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" | |
24705 | "bare]\n" | |
24706 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
2f176de6 | 24707 | " [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n" |
9a1497fa | 24708 | " <command> [<args>]" |
5163ba92 | 24709 | msgstr "" |
9a1497fa AS |
24710 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" |
24711 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2f176de6 AS |
24712 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
24713 | "bare]\n" | |
9a1497fa | 24714 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" |
2f176de6 | 24715 | " [--super-prefix=ПЪТ] [--config-env=ИМЕ=ПРОМЕНЛИВА_НА_СРЕДАТА]\n" |
9a1497fa | 24716 | " КОМАНДА [АРГ…]" |
5163ba92 | 24717 | |
2f176de6 | 24718 | #: git.c:36 |
9a1497fa AS |
24719 | msgid "" |
24720 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
24721 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
24722 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
24723 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
24724 | msgstr "" | |
24725 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " | |
24726 | "наличните\n" | |
24727 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
24728 | "за\n" | |
24729 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“. За преглед на\n" | |
24730 | "системата за помощ използвайте „git help git“." | |
5163ba92 | 24731 | |
2f176de6 | 24732 | #: git.c:188 |
5163ba92 | 24733 | #, c-format |
9a1497fa AS |
24734 | msgid "no directory given for --git-dir\n" |
24735 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
31243e7f | 24736 | |
2f176de6 | 24737 | #: git.c:202 |
31243e7f AS |
24738 | #, c-format |
24739 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
24740 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
24741 | ||
2f176de6 | 24742 | #: git.c:216 |
31243e7f AS |
24743 | #, c-format |
24744 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
24745 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
24746 | ||
2f176de6 | 24747 | #: git.c:230 |
31243e7f AS |
24748 | #, c-format |
24749 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
24750 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
24751 | ||
2f176de6 | 24752 | #: git.c:252 |
31243e7f AS |
24753 | #, c-format |
24754 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
24755 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
24756 | ||
fe1c18ba AS |
24757 | #: git.c:260 |
24758 | #, c-format | |
24759 | msgid "no config key given for --config-env\n" | |
24760 | msgstr "опцията „--config-env“ изисква ключ\n" | |
24761 | ||
24762 | #: git.c:300 | |
31243e7f AS |
24763 | #, c-format |
24764 | msgid "no directory given for -C\n" | |
24765 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
24766 | ||
fe1c18ba | 24767 | #: git.c:326 |
31243e7f AS |
24768 | #, c-format |
24769 | msgid "unknown option: %s\n" | |
24770 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
24771 | ||
fe1c18ba | 24772 | #: git.c:375 |
ab8f4f5d AS |
24773 | #, c-format |
24774 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
24775 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
24776 | ||
fe1c18ba | 24777 | #: git.c:384 |
ab8f4f5d AS |
24778 | #, c-format |
24779 | msgid "" | |
24780 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
24781 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
24782 | msgstr "" | |
24783 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
24784 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
24785 | ||
fe1c18ba | 24786 | #: git.c:391 |
ab8f4f5d AS |
24787 | #, c-format |
24788 | msgid "empty alias for %s" | |
24789 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
24790 | ||
fe1c18ba | 24791 | #: git.c:394 |
ab8f4f5d AS |
24792 | #, c-format |
24793 | msgid "recursive alias: %s" | |
24794 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
24795 | ||
fe1c18ba | 24796 | #: git.c:476 |
ab8f4f5d AS |
24797 | msgid "write failure on standard output" |
24798 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
24799 | ||
fe1c18ba | 24800 | #: git.c:478 |
ab8f4f5d AS |
24801 | msgid "unknown write failure on standard output" |
24802 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
24803 | ||
fe1c18ba | 24804 | #: git.c:480 |
ab8f4f5d AS |
24805 | msgid "close failed on standard output" |
24806 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
24807 | ||
fe1c18ba | 24808 | #: git.c:833 |
3154af4a AS |
24809 | #, c-format |
24810 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
24811 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
24812 | ||
fe1c18ba | 24813 | #: git.c:883 |
ab8f4f5d AS |
24814 | #, c-format |
24815 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
24816 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
24817 | ||
fe1c18ba | 24818 | #: git.c:896 |
ab8f4f5d AS |
24819 | #, c-format |
24820 | msgid "" | |
24821 | "usage: %s\n" | |
24822 | "\n" | |
24823 | msgstr "" | |
24824 | "употреба: %s\n" | |
24825 | "\n" | |
24826 | ||
fe1c18ba | 24827 | #: git.c:916 |
31243e7f AS |
24828 | #, c-format |
24829 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
24830 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
24831 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
24832 | "git\n" | |
31243e7f | 24833 | |
fe1c18ba | 24834 | #: git.c:928 |
31243e7f AS |
24835 | #, c-format |
24836 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
24837 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
24838 | ||
fe1c18ba AS |
24839 | #: http-fetch.c:118 |
24840 | #, c-format | |
24841 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" | |
24842 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква валидна контролна сума (а не „%s“)" | |
24843 | ||
24844 | #: http-fetch.c:128 | |
24845 | msgid "not a git repository" | |
24846 | msgstr "не е хранилище на Git" | |
24847 | ||
24848 | #: http-fetch.c:134 | |
24849 | msgid "--packfile requires --index-pack-args" | |
24850 | msgstr "опцията „--packfile“ изисква опция „--index-pack-args“" | |
24851 | ||
24852 | #: http-fetch.c:143 | |
24853 | msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile" | |
24854 | msgstr "опцията „--index-pack-args“ изисква опция „--packfile“" | |
24855 | ||
24856 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 | |
24857 | msgid "unhandled options" | |
24858 | msgstr "неподдържани опции" | |
24859 | ||
24860 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
24861 | msgid "error preparing revisions" | |
24862 | msgstr "грешка при подготовката на версии" | |
24863 | ||
24864 | #: t/helper/test-reach.c:154 | |
24865 | #, c-format | |
24866 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
24867 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
24868 | ||
24869 | #: t/helper/test-reach.c:164 | |
24870 | msgid "too many commits marked reachable" | |
24871 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
24872 | ||
24873 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 | |
24874 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
24875 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
24876 | ||
24877 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
24878 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
24879 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
24880 | ||
24881 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:262 | |
24882 | #, c-format | |
24883 | msgid "socket/pipe already in use: '%s'" | |
24884 | msgstr "гнездото/каналът вече се ползват: „%s“" | |
24885 | ||
24886 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:264 | |
24887 | #, c-format | |
24888 | msgid "could not start server on: '%s'" | |
24889 | msgstr "сървърът не стартира на гнездо/канал „%s“" | |
24890 | ||
24891 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:295 t/helper/test-simple-ipc.c:331 | |
24892 | msgid "could not spawn daemon in the background" | |
24893 | msgstr "демонът не може да се стартира във фонов режим" | |
24894 | ||
24895 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:356 | |
24896 | msgid "waitpid failed" | |
24897 | msgstr "неуспешно изпълнение на „waitpid“" | |
24898 | ||
24899 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:376 | |
24900 | msgid "daemon not online yet" | |
24901 | msgstr "демонът още не отговаря на заявки" | |
24902 | ||
24903 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:406 | |
24904 | msgid "daemon failed to start" | |
24905 | msgstr "демонът не е стартирал" | |
24906 | ||
24907 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:410 | |
24908 | msgid "waitpid is confused" | |
24909 | msgstr "„waitpid“ върна неочаквана стойност" | |
24910 | ||
24911 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:541 | |
24912 | msgid "daemon has not shutdown yet" | |
24913 | msgstr "демонът не е спрял" | |
24914 | ||
24915 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:682 | |
24916 | msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" | |
24917 | msgstr "test-helper simple-ipc is-active [ИМЕ] [ОПЦИЯ…]" | |
24918 | ||
24919 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:683 | |
24920 | msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" | |
24921 | msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [ИМЕ] [НИШКИ]" | |
24922 | ||
24923 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:684 | |
24924 | msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" | |
24925 | msgstr "test-helper simple-ipc start-daemon [ИМЕ] [НИШКИ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
24926 | ||
24927 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:685 | |
24928 | msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" | |
24929 | msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [ИМЕ] [ИЗЧАКВАНЕ]" | |
24930 | ||
24931 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:686 | |
24932 | msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" | |
24933 | msgstr "test-helper simple-ipc send [ИМЕ] [ЛЕКСЕМА]" | |
24934 | ||
24935 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:687 | |
24936 | msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" | |
24937 | msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [ИМЕ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] [РАЗМЕР]" | |
24938 | ||
24939 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:688 | |
24940 | msgid "" | |
24941 | "test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " | |
24942 | "[<batchsize>]" | |
24943 | msgstr "" | |
24944 | "test-helper simple-ipc multiple [ИМЕ] [НИШКИ] [БРОЙ_БАЙТОВЕ] " | |
24945 | "[РАЗМЕР_НА_ПАКЕТА]" | |
24946 | ||
24947 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:696 | |
24948 | msgid "name or pathname of unix domain socket" | |
24949 | msgstr "име или път за гнездото на Unix" | |
24950 | ||
24951 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:698 | |
24952 | msgid "named-pipe name" | |
24953 | msgstr "име на именован канал" | |
24954 | ||
24955 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:700 | |
24956 | msgid "number of threads in server thread pool" | |
24957 | msgstr "брой нишки в запаса нишки" | |
24958 | ||
24959 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:701 | |
24960 | msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" | |
24961 | msgstr "секунди изчакване на демона да стартира или спре" | |
24962 | ||
24963 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:703 | |
24964 | msgid "number of bytes" | |
24965 | msgstr "брой байтове" | |
24966 | ||
24967 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:704 | |
24968 | msgid "number of requests per thread" | |
24969 | msgstr "брой заявки на нишка" | |
24970 | ||
24971 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24972 | msgid "byte" | |
24973 | msgstr "байта" | |
24974 | ||
24975 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:706 | |
24976 | msgid "ballast character" | |
24977 | msgstr "знаци за пращане" | |
24978 | ||
24979 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24980 | msgid "token" | |
24981 | msgstr "лексема" | |
24982 | ||
24983 | #: t/helper/test-simple-ipc.c:707 | |
24984 | msgid "command token to send to the server" | |
24985 | msgstr "командна лексема за пращане" | |
24986 | ||
5163ba92 | 24987 | #: http.c:399 |
61d4c309 AS |
24988 | #, c-format |
24989 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
24990 | msgstr "" | |
29f90338 | 24991 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 24992 | |
5163ba92 | 24993 | #: http.c:420 |
40390522 AS |
24994 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
24995 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
24996 | ||
5163ba92 | 24997 | #: http.c:429 |
0d670e78 AS |
24998 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
24999 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
25000 | ||
9a1497fa | 25001 | #: http.c:910 |
d0a66448 | 25002 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
25003 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
25004 | ||
9a1497fa | 25005 | #: http.c:989 |
3154af4a AS |
25006 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
25007 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
25008 | ||
9a1497fa | 25009 | #: http.c:1132 |
3154af4a AS |
25010 | #, c-format |
25011 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
25012 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
25013 | ||
9a1497fa | 25014 | #: http.c:1139 |
3154af4a AS |
25015 | #, c-format |
25016 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
25017 | msgstr "" | |
25018 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
25019 | "поддръжка на SSL" | |
25020 | ||
9a1497fa | 25021 | #: http.c:1143 |
3154af4a AS |
25022 | #, c-format |
25023 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
25024 | msgstr "" | |
25025 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
25026 | "друга" | |
25027 | ||
12515dc4 | 25028 | #: http.c:2034 |
61d4c309 AS |
25029 | #, c-format |
25030 | msgid "" | |
25031 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
25032 | " asked for: %s\n" | |
25033 | " redirect: %s" | |
25034 | msgstr "" | |
25035 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
25036 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
25037 | " ● пренасочване: %s" | |
25038 | ||
da0e79d6 | 25039 | #: remote-curl.c:183 |
9c21d454 AS |
25040 | #, c-format |
25041 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
25042 | msgstr "" | |
25043 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
25044 | "„%s“" | |
25045 | ||
da0e79d6 | 25046 | #: remote-curl.c:307 |
9c21d454 AS |
25047 | #, c-format |
25048 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
25049 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
25050 | ||
da0e79d6 | 25051 | #: remote-curl.c:408 |
9c21d454 AS |
25052 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
25053 | msgstr "" | |
25054 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
25055 | "пакет „flush“" | |
25056 | ||
da0e79d6 | 25057 | #: remote-curl.c:439 |
9c21d454 AS |
25058 | #, c-format |
25059 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
25060 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
25061 | ||
da0e79d6 | 25062 | #: remote-curl.c:499 |
9c21d454 AS |
25063 | #, c-format |
25064 | msgid "repository '%s' not found" | |
25065 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
25066 | ||
da0e79d6 | 25067 | #: remote-curl.c:503 |
9c21d454 AS |
25068 | #, c-format |
25069 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
25070 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
25071 | ||
da0e79d6 | 25072 | #: remote-curl.c:507 |
9c21d454 AS |
25073 | #, c-format |
25074 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
25075 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
25076 | ||
da0e79d6 | 25077 | #: remote-curl.c:513 |
61d4c309 AS |
25078 | #, c-format |
25079 | msgid "redirecting to %s" | |
25080 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
25081 | ||
12515dc4 | 25082 | #: remote-curl.c:644 |
9c21d454 AS |
25083 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
25084 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
25085 | ||
12515dc4 AS |
25086 | #: remote-curl.c:656 |
25087 | msgid "remote server sent unexpected response end packet" | |
25088 | msgstr "отдалеченият сървър прати неочакван пакет за край на отговор" | |
9a1497fa | 25089 | |
12515dc4 | 25090 | #: remote-curl.c:726 |
9c21d454 AS |
25091 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
25092 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 25093 | "данните за POST не може да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " |
9c21d454 AS |
25094 | "настройката „http.postBuffer“" |
25095 | ||
12515dc4 | 25096 | #: remote-curl.c:756 |
9a1497fa AS |
25097 | #, c-format |
25098 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
25099 | msgstr "remote-curl: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
25100 | ||
12515dc4 | 25101 | #: remote-curl.c:758 |
9a1497fa AS |
25102 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
25103 | msgstr "remote-curl: неочакван пакет за край на отговор" | |
25104 | ||
12515dc4 | 25105 | #: remote-curl.c:834 |
9c21d454 AS |
25106 | #, c-format |
25107 | msgid "RPC failed; %s" | |
25108 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
25109 | ||
12515dc4 | 25110 | #: remote-curl.c:874 |
9c21d454 AS |
25111 | msgid "cannot handle pushes this big" |
25112 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
25113 | ||
12515dc4 | 25114 | #: remote-curl.c:989 |
9c21d454 AS |
25115 | #, c-format |
25116 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
25117 | msgstr "" | |
25118 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
25119 | "декомпресиране: %d" | |
25120 | ||
12515dc4 | 25121 | #: remote-curl.c:993 |
9c21d454 AS |
25122 | #, c-format |
25123 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
25124 | msgstr "" | |
25125 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
25126 | ||
12515dc4 | 25127 | #: remote-curl.c:1043 |
9a1497fa AS |
25128 | #, c-format |
25129 | msgid "%d bytes of length header were received" | |
25130 | msgstr "получени са %d байта от заглавна част" | |
25131 | ||
12515dc4 | 25132 | #: remote-curl.c:1045 |
9a1497fa AS |
25133 | #, c-format |
25134 | msgid "%d bytes of body are still expected" | |
25135 | msgstr "очакват се още %d байта от тялото на отговора" | |
25136 | ||
12515dc4 | 25137 | #: remote-curl.c:1134 |
9c21d454 AS |
25138 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
25139 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
25140 | ||
12515dc4 | 25141 | #: remote-curl.c:1149 |
9c21d454 AS |
25142 | msgid "fetch failed." |
25143 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
25144 | ||
12515dc4 | 25145 | #: remote-curl.c:1195 |
9c21d454 AS |
25146 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
25147 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
25148 | ||
12515dc4 | 25149 | #: remote-curl.c:1239 remote-curl.c:1245 |
9c21d454 | 25150 | #, c-format |
de2b0545 | 25151 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
25152 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
25153 | ||
12515dc4 | 25154 | #: remote-curl.c:1257 remote-curl.c:1375 |
9c21d454 AS |
25155 | #, c-format |
25156 | msgid "http transport does not support %s" | |
25157 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
25158 | ||
12515dc4 | 25159 | #: remote-curl.c:1293 |
9c21d454 AS |
25160 | msgid "git-http-push failed" |
25161 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
25162 | ||
12515dc4 | 25163 | #: remote-curl.c:1481 |
9c21d454 AS |
25164 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
25165 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
25166 | ||
12515dc4 | 25167 | #: remote-curl.c:1513 |
9c21d454 AS |
25168 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
25169 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
25170 | ||
12515dc4 | 25171 | #: remote-curl.c:1520 |
9c21d454 AS |
25172 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
25173 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
25174 | ||
12515dc4 | 25175 | #: remote-curl.c:1561 |
9c21d454 AS |
25176 | #, c-format |
25177 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
25178 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
25179 | ||
5163ba92 AS |
25180 | #: compat/compiler.h:26 |
25181 | msgid "no compiler information available\n" | |
25182 | msgstr "липсва информация за компилатора\n" | |
25183 | ||
25184 | #: compat/compiler.h:38 | |
25185 | msgid "no libc information available\n" | |
25186 | msgstr "липсва информация за библиотеката на C\n" | |
25187 | ||
fe1c18ba | 25188 | #: list-objects-filter-options.h:94 |
47e80a2c AS |
25189 | msgid "args" |
25190 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
25191 | ||
fe1c18ba | 25192 | #: list-objects-filter-options.h:95 |
47e80a2c AS |
25193 | msgid "object filtering" |
25194 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
25195 | ||
fe1c18ba | 25196 | #: parse-options.h:184 |
2904c25f AS |
25197 | msgid "expiry-date" |
25198 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 25199 | |
fe1c18ba | 25200 | #: parse-options.h:198 |
2904c25f AS |
25201 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
25202 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 25203 | |
fe1c18ba | 25204 | #: parse-options.h:310 |
2904c25f AS |
25205 | msgid "be more verbose" |
25206 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 25207 | |
fe1c18ba | 25208 | #: parse-options.h:312 |
2904c25f AS |
25209 | msgid "be more quiet" |
25210 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 25211 | |
fe1c18ba | 25212 | #: parse-options.h:318 |
9a1497fa AS |
25213 | msgid "use <n> digits to display object names" |
25214 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от имената на обектите" | |
e1f70371 | 25215 | |
fe1c18ba | 25216 | #: parse-options.h:337 |
47e80a2c AS |
25217 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
25218 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
25219 | ||
fe1c18ba | 25220 | #: parse-options.h:338 |
6b6a9803 AS |
25221 | msgid "read pathspec from file" |
25222 | msgstr "изчитане на пътищата от ФАЙЛ" | |
25223 | ||
fe1c18ba | 25224 | #: parse-options.h:339 |
6b6a9803 AS |
25225 | msgid "" |
25226 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
25227 | msgstr "" | |
25228 | "при ползването на „--pathspec-from-file“, пътищата са разделени с нулевия " | |
25229 | "знак „NUL“" | |
25230 | ||
2f176de6 | 25231 | #: ref-filter.h:99 |
47e80a2c AS |
25232 | msgid "key" |
25233 | msgstr "КЛЮЧ" | |
25234 | ||
2f176de6 | 25235 | #: ref-filter.h:99 |
47e80a2c AS |
25236 | msgid "field name to sort on" |
25237 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
25238 | ||
25239 | #: rerere.h:44 | |
25240 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
25241 | msgstr "" | |
25242 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
25243 | "индекса" | |
25244 | ||
2904c25f | 25245 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 25246 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 25247 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 25248 | |
2904c25f AS |
25249 | #: command-list.h:51 |
25250 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
25251 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
25252 | ||
25253 | #: command-list.h:52 | |
25254 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
5532a55b | 25255 | msgstr "Добавяне на информация за подаванията към редовете на файловете" |
2904c25f AS |
25256 | |
25257 | #: command-list.h:53 | |
25258 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
25259 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
25260 | ||
25261 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
25262 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
25263 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
25264 | |
25265 | #: command-list.h:55 | |
25266 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
25267 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
25268 | ||
25269 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 25270 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 25271 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 25272 | |
2904c25f AS |
25273 | #: command-list.h:57 |
25274 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
25275 | msgstr "" | |
25276 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
25277 | "файл" | |
25278 | ||
25279 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 25280 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 25281 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 25282 | |
2904c25f | 25283 | #: command-list.h:59 |
5163ba92 AS |
25284 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
25285 | msgstr "Събиране на информация за потребителя за доклад за грешка" | |
25286 | ||
25287 | #: command-list.h:60 | |
2904c25f AS |
25288 | msgid "Move objects and refs by archive" |
25289 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
25290 | ||
5163ba92 | 25291 | #: command-list.h:61 |
2904c25f AS |
25292 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
25293 | msgstr "" | |
25294 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
25295 | ||
5163ba92 | 25296 | #: command-list.h:62 |
2904c25f AS |
25297 | msgid "Display gitattributes information" |
25298 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
25299 | ||
5163ba92 | 25300 | #: command-list.h:63 |
2904c25f AS |
25301 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
25302 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
25303 | ||
5163ba92 | 25304 | #: command-list.h:64 |
2904c25f AS |
25305 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
25306 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
25307 | ||
5163ba92 | 25308 | #: command-list.h:65 |
619b8f86 AS |
25309 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
25310 | msgstr "" | |
25311 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 25312 | |
5163ba92 | 25313 | #: command-list.h:66 |
2904c25f AS |
25314 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
25315 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
25316 | ||
5163ba92 | 25317 | #: command-list.h:67 |
2904c25f AS |
25318 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
25319 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
25320 | ||
5163ba92 | 25321 | #: command-list.h:68 |
2904c25f AS |
25322 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
25323 | msgstr "" | |
25324 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
25325 | ||
5163ba92 | 25326 | #: command-list.h:69 |
2904c25f AS |
25327 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
25328 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
25329 | ||
5163ba92 | 25330 | #: command-list.h:70 |
2904c25f AS |
25331 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
25332 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
25333 | ||
5163ba92 | 25334 | #: command-list.h:71 |
2904c25f AS |
25335 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
25336 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
25337 | ||
5163ba92 | 25338 | #: command-list.h:72 |
25e2fbb4 | 25339 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 25340 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 25341 | |
5163ba92 | 25342 | #: command-list.h:73 |
2904c25f AS |
25343 | msgid "Display data in columns" |
25344 | msgstr "Извеждане по колони" | |
25345 | ||
5163ba92 | 25346 | #: command-list.h:74 |
25e2fbb4 | 25347 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 25348 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 25349 | |
5163ba92 | 25350 | #: command-list.h:75 |
3154af4a | 25351 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
25352 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
25353 | ||
5163ba92 | 25354 | #: command-list.h:76 |
2904c25f AS |
25355 | msgid "Create a new commit object" |
25356 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
25357 | ||
5163ba92 | 25358 | #: command-list.h:77 |
2904c25f AS |
25359 | msgid "Get and set repository or global options" |
25360 | msgstr "" | |
25361 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
25362 | "хранилище" | |
25363 | ||
5163ba92 | 25364 | #: command-list.h:78 |
2904c25f AS |
25365 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
25366 | msgstr "" | |
25367 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
25368 | ||
5163ba92 | 25369 | #: command-list.h:79 |
2904c25f AS |
25370 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
25371 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
25372 | ||
5163ba92 | 25373 | #: command-list.h:80 |
2904c25f AS |
25374 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
25375 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
25376 | ||
5163ba92 | 25377 | #: command-list.h:81 |
2904c25f AS |
25378 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
25379 | msgstr "" | |
25380 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
25381 | ||
5163ba92 | 25382 | #: command-list.h:82 |
2904c25f AS |
25383 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
25384 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
25385 | ||
5163ba92 | 25386 | #: command-list.h:83 |
2904c25f AS |
25387 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
25388 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
25389 | ||
5163ba92 | 25390 | #: command-list.h:84 |
2904c25f AS |
25391 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
25392 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
25393 | ||
5163ba92 | 25394 | #: command-list.h:85 |
2904c25f AS |
25395 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
25396 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
25397 | ||
5163ba92 | 25398 | #: command-list.h:86 |
2904c25f AS |
25399 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
25400 | msgstr "" | |
25401 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
25402 | "указател" | |
25403 | ||
5163ba92 | 25404 | #: command-list.h:87 |
25e2fbb4 | 25405 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 25406 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 25407 | |
5163ba92 | 25408 | #: command-list.h:88 |
2904c25f AS |
25409 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
25410 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
25411 | ||
5163ba92 | 25412 | #: command-list.h:89 |
2904c25f AS |
25413 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
25414 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
25415 | ||
5163ba92 | 25416 | #: command-list.h:90 |
2904c25f AS |
25417 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
25418 | msgstr "" | |
25419 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
25420 | "обекта-дърво" | |
25421 | ||
5163ba92 | 25422 | #: command-list.h:91 |
2904c25f AS |
25423 | msgid "Show changes using common diff tools" |
25424 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
25425 | ||
5163ba92 | 25426 | #: command-list.h:92 |
2904c25f AS |
25427 | msgid "Git data exporter" |
25428 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
25429 | ||
5163ba92 | 25430 | #: command-list.h:93 |
2904c25f AS |
25431 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
25432 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
25433 | ||
5163ba92 | 25434 | #: command-list.h:94 |
25e2fbb4 | 25435 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 25436 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 25437 | |
5163ba92 | 25438 | #: command-list.h:95 |
2904c25f AS |
25439 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
25440 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
25441 | ||
5163ba92 | 25442 | #: command-list.h:96 |
2904c25f AS |
25443 | msgid "Rewrite branches" |
25444 | msgstr "Презаписване на клони" | |
25445 | ||
5163ba92 | 25446 | #: command-list.h:97 |
2904c25f AS |
25447 | msgid "Produce a merge commit message" |
25448 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
25449 | ||
5163ba92 | 25450 | #: command-list.h:98 |
2904c25f AS |
25451 | msgid "Output information on each ref" |
25452 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
25453 | ||
5163ba92 | 25454 | #: command-list.h:99 |
da0e79d6 AS |
25455 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" |
25456 | msgstr "Изпълняване на команда на git за всяко хранилище от списъка" | |
25457 | ||
25458 | #: command-list.h:100 | |
2904c25f AS |
25459 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
25460 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
25461 | ||
da0e79d6 | 25462 | #: command-list.h:101 |
2904c25f AS |
25463 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
25464 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
25465 | ||
da0e79d6 | 25466 | #: command-list.h:102 |
2904c25f AS |
25467 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
25468 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
25469 | ||
da0e79d6 | 25470 | #: command-list.h:103 |
2904c25f AS |
25471 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
25472 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
25473 | ||
da0e79d6 | 25474 | #: command-list.h:104 |
25e2fbb4 | 25475 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 25476 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 25477 | |
da0e79d6 | 25478 | #: command-list.h:105 |
2904c25f AS |
25479 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
25480 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
25481 | ||
da0e79d6 | 25482 | #: command-list.h:106 |
2904c25f AS |
25483 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
25484 | msgstr "" | |
25485 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
25486 | "от файл" | |
25487 | ||
da0e79d6 | 25488 | #: command-list.h:107 |
2904c25f AS |
25489 | msgid "Display help information about Git" |
25490 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
25491 | ||
da0e79d6 | 25492 | #: command-list.h:108 |
2904c25f AS |
25493 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
25494 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
25495 | ||
da0e79d6 | 25496 | #: command-list.h:109 |
2904c25f AS |
25497 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
25498 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
25499 | ||
da0e79d6 | 25500 | #: command-list.h:110 |
2904c25f AS |
25501 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
25502 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
25503 | ||
da0e79d6 | 25504 | #: command-list.h:111 |
2904c25f AS |
25505 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
25506 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
25507 | ||
da0e79d6 | 25508 | #: command-list.h:112 |
2904c25f AS |
25509 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
25510 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
25511 | ||
da0e79d6 | 25512 | #: command-list.h:113 |
25e2fbb4 | 25513 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 25514 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 25515 | |
da0e79d6 | 25516 | #: command-list.h:114 |
2904c25f AS |
25517 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
25518 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
25519 | ||
da0e79d6 | 25520 | #: command-list.h:115 |
9c21d454 AS |
25521 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
25522 | msgstr "" | |
25523 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
25524 | ||
da0e79d6 | 25525 | #: command-list.h:116 |
2904c25f AS |
25526 | msgid "The Git repository browser" |
25527 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
25528 | ||
da0e79d6 | 25529 | #: command-list.h:117 |
25e2fbb4 | 25530 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 25531 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 25532 | |
da0e79d6 | 25533 | #: command-list.h:118 |
2904c25f AS |
25534 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
25535 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
25536 | ||
da0e79d6 | 25537 | #: command-list.h:119 |
2904c25f AS |
25538 | msgid "List references in a remote repository" |
25539 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
25540 | ||
da0e79d6 | 25541 | #: command-list.h:120 |
2904c25f AS |
25542 | msgid "List the contents of a tree object" |
25543 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
25544 | ||
da0e79d6 | 25545 | #: command-list.h:121 |
2904c25f AS |
25546 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
25547 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
25548 | ||
da0e79d6 | 25549 | #: command-list.h:122 |
2904c25f AS |
25550 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
25551 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
25552 | ||
da0e79d6 | 25553 | #: command-list.h:123 |
9a1497fa AS |
25554 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
25555 | msgstr "Изпълнение на задачи за оптимизиране на хранилището на Git" | |
25556 | ||
da0e79d6 | 25557 | #: command-list.h:124 |
25e2fbb4 | 25558 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 25559 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 25560 | |
da0e79d6 | 25561 | #: command-list.h:125 |
2904c25f AS |
25562 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
25563 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
25564 | ||
da0e79d6 | 25565 | #: command-list.h:126 |
2904c25f AS |
25566 | msgid "Run a three-way file merge" |
25567 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
25568 | ||
da0e79d6 | 25569 | #: command-list.h:127 |
2904c25f AS |
25570 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
25571 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
25572 | ||
da0e79d6 | 25573 | #: command-list.h:128 |
2904c25f AS |
25574 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
25575 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
25576 | ||
da0e79d6 | 25577 | #: command-list.h:129 |
2904c25f AS |
25578 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
25579 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
25580 | ||
da0e79d6 | 25581 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
25582 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
25583 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
25584 | ||
da0e79d6 | 25585 | #: command-list.h:131 |
3154af4a AS |
25586 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
25587 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
25588 | ||
da0e79d6 | 25589 | #: command-list.h:132 |
2f176de6 AS |
25590 | msgid "Creates a tag object with extra validation" |
25591 | msgstr "Създаване на обект-етикет с допълнителни проверки" | |
2904c25f | 25592 | |
da0e79d6 | 25593 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
25594 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
25595 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
25596 | ||
da0e79d6 | 25597 | #: command-list.h:134 |
25e2fbb4 | 25598 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 25599 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 25600 | |
da0e79d6 | 25601 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
25602 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
25603 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
25604 | ||
da0e79d6 | 25605 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
25606 | msgid "Add or inspect object notes" |
25607 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
25608 | ||
da0e79d6 | 25609 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
25610 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
25611 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
25612 | ||
da0e79d6 | 25613 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
25614 | msgid "Create a packed archive of objects" |
25615 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
25616 | ||
da0e79d6 | 25617 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
25618 | msgid "Find redundant pack files" |
25619 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
25620 | ||
da0e79d6 | 25621 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
25622 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
25623 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
25624 | ||
9a1497fa | 25625 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
25626 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
25627 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
25628 | ||
9a1497fa | 25629 | #: command-list.h:142 |
2904c25f AS |
25630 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
25631 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
25632 | ||
9a1497fa | 25633 | #: command-list.h:143 |
2904c25f AS |
25634 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
25635 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
25636 | ||
9a1497fa | 25637 | #: command-list.h:144 |
25e2fbb4 | 25638 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 25639 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 25640 | |
9a1497fa | 25641 | #: command-list.h:145 |
25e2fbb4 | 25642 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 25643 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 25644 | |
9a1497fa | 25645 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
25646 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
25647 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
25648 | ||
9a1497fa | 25649 | #: command-list.h:147 |
1eaabd4a AS |
25650 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
25651 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
25652 | ||
9a1497fa | 25653 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
25654 | msgid "Reads tree information into the index" |
25655 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
25656 | ||
9a1497fa | 25657 | #: command-list.h:149 |
0d670e78 AS |
25658 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
25659 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 25660 | |
9a1497fa | 25661 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
25662 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
25663 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
25664 | ||
9a1497fa | 25665 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
25666 | msgid "Manage reflog information" |
25667 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
25668 | ||
9a1497fa | 25669 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
25670 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
25671 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
25672 | ||
9a1497fa | 25673 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
25674 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
25675 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
25676 | ||
9a1497fa | 25677 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
25678 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
25679 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
25680 | ||
9a1497fa | 25681 | #: command-list.h:155 |
2904c25f AS |
25682 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
25683 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
25684 | ||
9a1497fa | 25685 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
25686 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
25687 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
25688 | ||
9a1497fa | 25689 | #: command-list.h:157 |
25e2fbb4 | 25690 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 25691 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 25692 | |
9a1497fa | 25693 | #: command-list.h:158 |
5532a55b AS |
25694 | msgid "Restore working tree files" |
25695 | msgstr "Възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25696 | ||
9a1497fa | 25697 | #: command-list.h:159 |
2904c25f AS |
25698 | msgid "Revert some existing commits" |
25699 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
25700 | ||
9a1497fa | 25701 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
25702 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
25703 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
25704 | ||
9a1497fa | 25705 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
25706 | msgid "Pick out and massage parameters" |
25707 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
25708 | ||
9a1497fa | 25709 | #: command-list.h:162 |
25e2fbb4 | 25710 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 25711 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 25712 | |
9a1497fa | 25713 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
25714 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
25715 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
25716 | ||
9a1497fa | 25717 | #: command-list.h:164 |
2904c25f AS |
25718 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
25719 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
25720 | ||
9a1497fa | 25721 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
25722 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
25723 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
25724 | ||
9a1497fa | 25725 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
25726 | msgid "Summarize 'git log' output" |
25727 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
25728 | ||
9a1497fa | 25729 | #: command-list.h:167 |
25e2fbb4 | 25730 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 25731 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 25732 | |
9a1497fa | 25733 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
25734 | msgid "Show branches and their commits" |
25735 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
25736 | ||
9a1497fa | 25737 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
25738 | msgid "Show packed archive index" |
25739 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
25740 | ||
9a1497fa | 25741 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
25742 | msgid "List references in a local repository" |
25743 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
25744 | ||
9a1497fa | 25745 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
25746 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
25747 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
25748 | ||
9a1497fa | 25749 | #: command-list.h:172 |
2904c25f AS |
25750 | msgid "Common Git shell script setup code" |
25751 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
25752 | ||
9a1497fa | 25753 | #: command-list.h:173 |
6b6a9803 AS |
25754 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
25755 | msgstr "Инициализиране и промяна на частичното изтегляне" | |
25756 | ||
9a1497fa | 25757 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
25758 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
25759 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
25760 | ||
9a1497fa | 25761 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
25762 | msgid "Add file contents to the staging area" |
25763 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
25764 | ||
9a1497fa | 25765 | #: command-list.h:176 |
25e2fbb4 | 25766 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 25767 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 25768 | |
9a1497fa | 25769 | #: command-list.h:177 |
2904c25f AS |
25770 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
25771 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
25772 | ||
9a1497fa | 25773 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
25774 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
25775 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
25776 | ||
9a1497fa | 25777 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
25778 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
25779 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
25780 | ||
9a1497fa | 25781 | #: command-list.h:180 |
5532a55b AS |
25782 | msgid "Switch branches" |
25783 | msgstr "Преминаване към друг клон" | |
25784 | ||
9a1497fa | 25785 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
25786 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
25787 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
25788 | ||
9a1497fa | 25789 | #: command-list.h:182 |
25e2fbb4 | 25790 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 25791 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 25792 | |
9a1497fa | 25793 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
25794 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
25795 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 25796 | |
9a1497fa | 25797 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
25798 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
25799 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 25800 | |
9a1497fa | 25801 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
25802 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
25803 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 25804 | |
9a1497fa | 25805 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
25806 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
25807 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 25808 | |
9a1497fa | 25809 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
25810 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
25811 | msgstr "" | |
25812 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
25813 | ||
9a1497fa | 25814 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
25815 | msgid "Send archive back to git-archive" |
25816 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
25817 | ||
9a1497fa | 25818 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
25819 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
25820 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
25821 | ||
9a1497fa | 25822 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
25823 | msgid "Show a Git logical variable" |
25824 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
25825 | ||
9a1497fa | 25826 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
25827 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
25828 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
25829 | ||
9a1497fa | 25830 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
25831 | msgid "Validate packed Git archive files" |
25832 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
25833 | ||
9a1497fa | 25834 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
25835 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
25836 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
25837 | ||
9a1497fa | 25838 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
25839 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
25840 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
25841 | ||
9a1497fa | 25842 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
25843 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
25844 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
25845 | ||
9a1497fa | 25846 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
25847 | msgid "Manage multiple working trees" |
25848 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
25849 | ||
9a1497fa | 25850 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
25851 | msgid "Create a tree object from the current index" |
25852 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
25853 | ||
9a1497fa | 25854 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
25855 | msgid "Defining attributes per path" |
25856 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
25857 | ||
9a1497fa | 25858 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
25859 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
25860 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
25861 | ||
9a1497fa | 25862 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
25863 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
25864 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
25865 | ||
9a1497fa AS |
25866 | #: command-list.h:201 |
25867 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
25868 | msgstr "Въвеждане на имена и пароли към Git" | |
25869 | ||
25870 | #: command-list.h:202 | |
2904c25f AS |
25871 | msgid "Git for CVS users" |
25872 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
25873 | ||
9a1497fa | 25874 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
25875 | msgid "Tweaking diff output" |
25876 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
25877 | ||
9a1497fa | 25878 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
25879 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
25880 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
25881 | ||
9a1497fa | 25882 | #: command-list.h:205 |
22563117 AS |
25883 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
25884 | msgstr "Често задавани въпроси за употребата на Git" | |
25885 | ||
9a1497fa | 25886 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
25887 | msgid "A Git Glossary" |
25888 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
25889 | ||
9a1497fa | 25890 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
25891 | msgid "Hooks used by Git" |
25892 | msgstr "Куки на Git" | |
25893 | ||
9a1497fa | 25894 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
25895 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
25896 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
25897 | ||
9a1497fa | 25898 | #: command-list.h:209 |
2f176de6 AS |
25899 | msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" |
25900 | msgstr "Съответствия на имена на автор/подаващ и/или адреси на е-поща" | |
25901 | ||
25902 | #: command-list.h:210 | |
2904c25f AS |
25903 | msgid "Defining submodule properties" |
25904 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
25905 | ||
2f176de6 | 25906 | #: command-list.h:211 |
2904c25f AS |
25907 | msgid "Git namespaces" |
25908 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
25909 | ||
2f176de6 | 25910 | #: command-list.h:212 |
9a1497fa AS |
25911 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" |
25912 | msgstr "Помощни програми за работа с отдалечените хранилища" | |
25913 | ||
2f176de6 | 25914 | #: command-list.h:213 |
2904c25f AS |
25915 | msgid "Git Repository Layout" |
25916 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
25917 | ||
2f176de6 | 25918 | #: command-list.h:214 |
2904c25f AS |
25919 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
25920 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
25921 | ||
2f176de6 | 25922 | #: command-list.h:215 |
6b6a9803 AS |
25923 | msgid "Mounting one repository inside another" |
25924 | msgstr "Монтиране на едно хранилище в друго" | |
25925 | ||
2f176de6 | 25926 | #: command-list.h:216 |
2904c25f AS |
25927 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
25928 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
25929 | ||
2f176de6 | 25930 | #: command-list.h:217 |
2904c25f AS |
25931 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
25932 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
25933 | ||
2f176de6 | 25934 | #: command-list.h:218 |
2904c25f AS |
25935 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
25936 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 25937 | |
2f176de6 | 25938 | #: git-bisect.sh:68 |
29f90338 AS |
25939 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
25940 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
25941 | ||
2f176de6 | 25942 | #: git-bisect.sh:73 |
25e2fbb4 AS |
25943 | #, sh-format |
25944 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 25945 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 25946 | |
2f176de6 | 25947 | #: git-bisect.sh:80 |
25e2fbb4 AS |
25948 | #, sh-format |
25949 | msgid "" | |
25950 | "bisect run failed:\n" | |
25951 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
25952 | msgstr "" | |
642c7fab | 25953 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
25954 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
25955 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 25956 | |
2f176de6 | 25957 | #: git-bisect.sh:105 |
25e2fbb4 | 25958 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 25959 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 25960 | |
2f176de6 | 25961 | #: git-bisect.sh:111 |
25e2fbb4 AS |
25962 | #, sh-format |
25963 | msgid "" | |
25964 | "bisect run failed:\n" | |
da0e79d6 | 25965 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
25e2fbb4 | 25966 | msgstr "" |
642c7fab | 25967 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
da0e79d6 | 25968 | "функцията „bisect-state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 25969 | |
2f176de6 | 25970 | #: git-bisect.sh:118 |
25e2fbb4 | 25971 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 25972 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 25973 | |
40390522 AS |
25974 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
25975 | msgid "" | |
25976 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
25977 | "merge" | |
25978 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
25979 | ||
25980 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
25981 | msgid "Automated merge did not work." | |
25982 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
25983 | ||
25984 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
25985 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
25986 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
25987 | ||
25988 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
25989 | #, sh-format | |
25990 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
25991 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
25992 | ||
25993 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
25994 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 25995 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
25996 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
25997 | ||
25998 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
25999 | #, sh-format | |
26000 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 26001 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
26002 | |
26003 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
26004 | #, sh-format | |
26005 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
26006 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
26007 | ||
26008 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
26009 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
26010 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
26011 | ||
da0e79d6 | 26012 | #: git-submodule.sh:179 |
25e2fbb4 AS |
26013 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
26014 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
26015 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
26016 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 26017 | |
da0e79d6 | 26018 | #: git-submodule.sh:189 |
25e2fbb4 AS |
26019 | #, sh-format |
26020 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
26021 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
26022 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
26023 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 26024 | |
da0e79d6 | 26025 | #: git-submodule.sh:208 |
25e2fbb4 AS |
26026 | #, sh-format |
26027 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 26028 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 26029 | |
da0e79d6 | 26030 | #: git-submodule.sh:211 |
61d4c309 AS |
26031 | #, sh-format |
26032 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
26033 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
26034 | ||
da0e79d6 | 26035 | #: git-submodule.sh:218 |
9c21d454 AS |
26036 | #, sh-format |
26037 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
26038 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
26039 | ||
d7865239 | 26040 | #: git-submodule.sh:248 |
25e2fbb4 AS |
26041 | #, sh-format |
26042 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26043 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26044 | |
d7865239 | 26045 | #: git-submodule.sh:257 |
25e2fbb4 AS |
26046 | #, sh-format |
26047 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26048 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26049 | |
d7865239 | 26050 | #: git-submodule.sh:532 |
25e2fbb4 AS |
26051 | #, sh-format |
26052 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 26053 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 26054 | |
d7865239 | 26055 | #: git-submodule.sh:542 |
25e2fbb4 AS |
26056 | #, sh-format |
26057 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 26058 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 26059 | |
d7865239 | 26060 | #: git-submodule.sh:547 |
40390522 AS |
26061 | #, sh-format |
26062 | msgid "" | |
26063 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
26064 | "'$sm_path'" | |
26065 | msgstr "" | |
26066 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
26067 | "липсва" | |
26068 | ||
d7865239 | 26069 | #: git-submodule.sh:565 |
9c21d454 AS |
26070 | #, sh-format |
26071 | msgid "" | |
26072 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
26073 | "$sha1:" | |
26074 | msgstr "" | |
26075 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
26076 | "доставяне на „${sha1}“" | |
26077 | ||
d7865239 | 26078 | #: git-submodule.sh:571 |
40390522 AS |
26079 | #, sh-format |
26080 | msgid "" | |
26081 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
26082 | "Direct fetching of that commit failed." | |
26083 | msgstr "" | |
61d4c309 | 26084 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 26085 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 26086 | |
d7865239 | 26087 | #: git-submodule.sh:578 |
1c3c8410 AS |
26088 | #, sh-format |
26089 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
26090 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 26091 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 26092 | |
d7865239 | 26093 | #: git-submodule.sh:579 |
25e2fbb4 | 26094 | #, sh-format |
1c3c8410 | 26095 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 26096 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 26097 | |
d7865239 | 26098 | #: git-submodule.sh:583 |
1c3c8410 | 26099 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
26100 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
26101 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
26102 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
26103 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 26104 | |
d7865239 | 26105 | #: git-submodule.sh:584 |
25e2fbb4 AS |
26106 | #, sh-format |
26107 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 26108 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 26109 | |
d7865239 | 26110 | #: git-submodule.sh:589 |
25e2fbb4 AS |
26111 | #, sh-format |
26112 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
26113 | msgstr "" |
26114 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 26115 | |
d7865239 | 26116 | #: git-submodule.sh:590 |
25e2fbb4 AS |
26117 | #, sh-format |
26118 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 26119 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 26120 | |
d7865239 | 26121 | #: git-submodule.sh:595 |
25e2fbb4 | 26122 | #, sh-format |
0d670e78 | 26123 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 26124 | msgstr "" |
aeef7d84 | 26125 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 26126 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 26127 | |
d7865239 | 26128 | #: git-submodule.sh:596 |
25e2fbb4 | 26129 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
26130 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
26131 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 26132 | |
d7865239 | 26133 | #: git-submodule.sh:627 |
25e2fbb4 AS |
26134 | #, sh-format |
26135 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
26136 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 26137 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 26138 | |
5532a55b AS |
26139 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
26140 | msgid "Applied autostash." | |
26141 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено." | |
26142 | ||
26143 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
26144 | #, sh-format | |
26145 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
26146 | msgstr "„$stash_sha1“ не може да бъде запазен" | |
26147 | ||
5163ba92 AS |
26148 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
26149 | msgid "" | |
26150 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
26151 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
26152 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
26153 | msgstr "" | |
26154 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
fe1c18ba | 26155 | "надеждно скатани. Може да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" |
5163ba92 AS |
26156 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" |
26157 | ||
5532a55b | 26158 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
1eaabd4a AS |
26159 | #, sh-format |
26160 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
26161 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
26162 | ||
9a1497fa | 26163 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
1eaabd4a AS |
26164 | msgid "" |
26165 | "\n" | |
26166 | "Commands:\n" | |
26167 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
26168 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
26169 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
26170 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
26171 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
26172 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
26173 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
26174 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
26175 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
26176 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
26177 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
26178 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
26179 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
26180 | "\n" | |
26181 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
26182 | msgstr "" | |
26183 | "\n" | |
26184 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 26185 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
fe1c18ba | 26186 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но промяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
26187 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
26188 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 26189 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
26190 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
26191 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
26192 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
26193 | "на\n" | |
3154af4a AS |
26194 | " реда\n" |
26195 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
26196 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
26197 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 26198 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
26199 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
26200 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
26201 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
26202 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
26203 | "\n" |
26204 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
26205 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
26206 | ||
9a1497fa | 26207 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
40390522 AS |
26208 | #, sh-format |
26209 | msgid "" | |
26210 | "You can amend the commit now, with\n" | |
26211 | "\n" | |
26212 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26213 | "\n" | |
26214 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
26215 | "\n" | |
26216 | "\tgit rebase --continue" | |
26217 | msgstr "" | |
26218 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
26219 | "\n" | |
61d4c309 | 26220 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
26221 | "\n" |
26222 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
26223 | "\n" | |
61d4c309 | 26224 | " git rebase --continue" |
40390522 | 26225 | |
9a1497fa | 26226 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
40390522 AS |
26227 | #, sh-format |
26228 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
26229 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
26230 | ||
9a1497fa | 26231 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
40390522 AS |
26232 | #, sh-format |
26233 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
26234 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
26235 | ||
9a1497fa | 26236 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
40390522 AS |
26237 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
26238 | msgstr "" | |
26239 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
26240 | ||
9a1497fa | 26241 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
40390522 AS |
26242 | #, sh-format |
26243 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 26244 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 26245 | |
9a1497fa | 26246 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
40390522 AS |
26247 | #, sh-format |
26248 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 26249 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 26250 | |
9a1497fa | 26251 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
40390522 AS |
26252 | #, sh-format |
26253 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
26254 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
26255 | ||
9a1497fa | 26256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
40390522 AS |
26257 | #, sh-format |
26258 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
26259 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
26260 | ||
9a1497fa | 26261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
40390522 AS |
26262 | #, sh-format |
26263 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
26264 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
26265 | ||
9a1497fa | 26266 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
40390522 AS |
26267 | #, sh-format |
26268 | msgid "Could not pick $sha1" | |
26269 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
26270 | ||
9a1497fa | 26271 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
40390522 AS |
26272 | #, sh-format |
26273 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
26274 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
26275 | ||
9a1497fa | 26276 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
40390522 AS |
26277 | #, sh-format |
26278 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
26279 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
26280 | ||
9a1497fa | 26281 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
40390522 AS |
26282 | #, sh-format |
26283 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
26284 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
26285 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
26286 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
26287 | ||
9a1497fa | 26288 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
40390522 AS |
26289 | #, sh-format |
26290 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
26291 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
26292 | ||
9a1497fa | 26293 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
40390522 AS |
26294 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
26295 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
26296 | ||
9a1497fa AS |
26297 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
26298 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
40390522 AS |
26299 | #, sh-format |
26300 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
26301 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
26302 | ||
9a1497fa | 26303 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
40390522 AS |
26304 | #, sh-format |
26305 | msgid "" | |
26306 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
26307 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
26308 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
26309 | "before\n" | |
26310 | "you are able to reword the commit." | |
26311 | msgstr "" | |
26312 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
26313 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
26314 | "изпълнение\n" | |
26315 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
26316 | "коригирате,\n" | |
fe1c18ba | 26317 | "преди да може да промените съобщението на подаването." |
40390522 | 26318 | |
9a1497fa | 26319 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
40390522 AS |
26320 | #, sh-format |
26321 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
26322 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
26323 | ||
9a1497fa | 26324 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
40390522 AS |
26325 | #, sh-format |
26326 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 26327 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 26328 | |
9a1497fa | 26329 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
40390522 AS |
26330 | #, sh-format |
26331 | msgid "Executing: $rest" | |
26332 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
26333 | ||
9a1497fa | 26334 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
40390522 AS |
26335 | #, sh-format |
26336 | msgid "Execution failed: $rest" | |
26337 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
26338 | ||
9a1497fa | 26339 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
40390522 AS |
26340 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
26341 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
26342 | ||
9a1497fa | 26343 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
40390522 AS |
26344 | msgid "" |
26345 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
26346 | "\n" | |
26347 | "\tgit rebase --continue" | |
26348 | msgstr "" | |
26349 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
26350 | "\n" | |
26351 | " git rebase --continue" | |
26352 | ||
26353 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
9a1497fa | 26354 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
40390522 AS |
26355 | #, sh-format |
26356 | msgid "" | |
26357 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
26358 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
26359 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
26360 | "\n" | |
26361 | "\tgit rebase --continue" | |
26362 | msgstr "" | |
26363 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
26364 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
26365 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
26366 | "\n" | |
61d4c309 | 26367 | " git rebase --continue" |
40390522 | 26368 | |
9a1497fa | 26369 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
40390522 AS |
26370 | #, sh-format |
26371 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
26372 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
26373 | ||
9a1497fa | 26374 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
40390522 AS |
26375 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
26376 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
26377 | ||
9a1497fa | 26378 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
40390522 AS |
26379 | #, sh-format |
26380 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
26381 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
26382 | ||
9a1497fa | 26383 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
40390522 AS |
26384 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
26385 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
26386 | ||
9a1497fa | 26387 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
40390522 AS |
26388 | #, sh-format |
26389 | msgid "" | |
26390 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
26391 | "If these changes are meant to be\n" | |
26392 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
26393 | "\n" | |
26394 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26395 | "\n" | |
26396 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
26397 | "\n" | |
26398 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26399 | "\n" | |
26400 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
26401 | "\n" | |
26402 | " git rebase --continue\n" | |
26403 | msgstr "" | |
2904c25f | 26404 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
26405 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
26406 | "\n" | |
26407 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26408 | "\n" | |
26409 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
26410 | "\n" | |
26411 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
26412 | "\n" | |
26413 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
26414 | "\n" | |
26415 | " git rebase --continue\n" | |
26416 | ||
9a1497fa | 26417 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
40390522 AS |
26418 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
26419 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
26420 | ||
9a1497fa | 26421 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
40390522 AS |
26422 | msgid "" |
26423 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
26424 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
26425 | msgstr "" | |
26426 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
26427 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
26428 | ||
9a1497fa | 26429 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
40390522 | 26430 | msgid "Could not commit staged changes." |
fe1c18ba | 26431 | msgstr "Промените в индекса не може да бъдат подадени." |
40390522 | 26432 | |
9a1497fa | 26433 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
3154af4a AS |
26434 | msgid "Could not execute editor" |
26435 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
26436 | ||
9a1497fa | 26437 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
3154af4a AS |
26438 | #, sh-format |
26439 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
26440 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
26441 | ||
9a1497fa | 26442 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
3154af4a AS |
26443 | msgid "No HEAD?" |
26444 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
26445 | ||
9a1497fa | 26446 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
3154af4a AS |
26447 | #, sh-format |
26448 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
26449 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
26450 | ||
9a1497fa | 26451 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
3154af4a AS |
26452 | msgid "Could not mark as interactive" |
26453 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
26454 | ||
9a1497fa | 26455 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
3154af4a AS |
26456 | #, sh-format |
26457 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
26458 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
26459 | msgstr[0] "" | |
26460 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
26461 | msgstr[1] "" | |
26462 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 26463 | |
9a1497fa | 26464 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
98f24073 AS |
26465 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
26466 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
26467 | ||
9a1497fa | 26468 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
2904c25f AS |
26469 | msgid "Could not init rewritten commits" |
26470 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
26471 | ||
40390522 AS |
26472 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
26473 | #, sh-format | |
26474 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
26475 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
26476 | ||
47e80a2c | 26477 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
26478 | #, sh-format |
26479 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
26480 | msgstr "" | |
26481 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
26482 | ||
47e80a2c | 26483 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
26484 | #, sh-format |
26485 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
26486 | msgstr "" | |
26487 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
26488 | ||
47e80a2c | 26489 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
26490 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
26491 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
26492 | ||
47e80a2c | 26493 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
26494 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
26495 | msgstr "" | |
26496 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
26497 | ||
47e80a2c | 26498 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
26499 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
26500 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
26501 | "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не са " |
26502 | "в индекса." | |
40390522 | 26503 | |
47e80a2c | 26504 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
26505 | #, sh-format |
26506 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
26507 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26508 | "Не може да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." |
40390522 | 26509 | |
47e80a2c | 26510 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
26511 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
26512 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
26513 | ||
47e80a2c | 26514 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
26515 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
26516 | msgstr "" | |
fe1c18ba AS |
26517 | "Не може да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има неподадени " |
26518 | "промени." | |
40390522 | 26519 | |
47e80a2c | 26520 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
26521 | #, sh-format |
26522 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
26523 | msgstr "" | |
fe1c18ba | 26524 | "Не може да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." |
40390522 | 26525 | |
47e80a2c | 26526 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
26527 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
26528 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
26529 | ||
47e80a2c | 26530 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
26531 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
26532 | msgstr "" | |
26533 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
26534 | ||
47e80a2c | 26535 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
26536 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
26537 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
26538 | |
26539 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
6b6a9803 | 26540 | #: git-add--interactive.perl:212 |
61d4c309 AS |
26541 | #, perl-format |
26542 | msgid "%12s %12s %s" | |
26543 | msgstr "%14s %14s %s" | |
26544 | ||
da0e79d6 | 26545 | #: git-add--interactive.perl:632 |
61d4c309 AS |
26546 | #, perl-format |
26547 | msgid "touched %d path\n" | |
26548 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
26549 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
26550 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
26551 | ||
da0e79d6 | 26552 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
61d4c309 AS |
26553 | msgid "" |
26554 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26555 | "marked for staging." | |
26556 | msgstr "" | |
26557 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26558 | "незабавно\n" | |
26559 | "добавено към индекса" | |
26560 | ||
da0e79d6 | 26561 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
61d4c309 AS |
26562 | msgid "" |
26563 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26564 | "marked for stashing." | |
26565 | msgstr "" | |
26566 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26567 | "незабавно\n" | |
26568 | "скътано" | |
26569 | ||
da0e79d6 | 26570 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
61d4c309 AS |
26571 | msgid "" |
26572 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26573 | "marked for unstaging." | |
26574 | msgstr "" | |
26575 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26576 | "незабавно\n" | |
26577 | "извадено от индекса." | |
26578 | ||
da0e79d6 AS |
26579 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
26580 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
61d4c309 AS |
26581 | msgid "" |
26582 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26583 | "marked for applying." | |
26584 | msgstr "" | |
26585 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26586 | "незабавно\n" | |
26587 | "набелязано за прилагане." | |
26588 | ||
da0e79d6 AS |
26589 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
26590 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
61d4c309 AS |
26591 | msgid "" |
26592 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
26593 | "marked for discarding." | |
26594 | msgstr "" | |
26595 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
26596 | "незабавно\n" | |
26597 | "набелязано за зануляване." | |
26598 | ||
da0e79d6 | 26599 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
61d4c309 AS |
26600 | #, perl-format |
26601 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
26602 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
26603 | ||
da0e79d6 | 26604 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
61d4c309 AS |
26605 | #, perl-format |
26606 | msgid "" | |
26607 | "---\n" | |
26608 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
26609 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
26610 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
26611 | msgstr "" | |
26612 | "———\n" | |
26613 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
26614 | "контекст)\n" | |
26615 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
26616 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
26617 | ||
da0e79d6 | 26618 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
61d4c309 AS |
26619 | #, perl-format |
26620 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
26621 | msgstr "" | |
26622 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
26623 | ||
da0e79d6 | 26624 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
61d4c309 AS |
26625 | msgid "" |
26626 | "y - stage this hunk\n" | |
26627 | "n - do not stage this hunk\n" | |
26628 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26629 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26630 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26631 | msgstr "" | |
26632 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
26633 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
26634 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
26635 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
26636 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
26637 | ||
da0e79d6 | 26638 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
61d4c309 AS |
26639 | msgid "" |
26640 | "y - stash this hunk\n" | |
26641 | "n - do not stash this hunk\n" | |
26642 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26643 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26644 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26645 | msgstr "" | |
26646 | "y — скатаване на парчето\n" | |
26647 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
26648 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
26649 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26650 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
26651 | ||
da0e79d6 | 26652 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
61d4c309 AS |
26653 | msgid "" |
26654 | "y - unstage this hunk\n" | |
26655 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
26656 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26657 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26658 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26659 | msgstr "" | |
26660 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
26661 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
26662 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
26663 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
26664 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
26665 | ||
da0e79d6 | 26666 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
61d4c309 AS |
26667 | msgid "" |
26668 | "y - apply this hunk to index\n" | |
26669 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
26670 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26671 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26672 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26673 | msgstr "" | |
26674 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
26675 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
26676 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
26677 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
26678 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
26679 | ||
da0e79d6 | 26680 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
61d4c309 AS |
26681 | msgid "" |
26682 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
26683 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
26684 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26685 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26686 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26687 | msgstr "" | |
26688 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26689 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
26690 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
26691 | "дърво\n" | |
26692 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26693 | "дърво\n" | |
26694 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
26695 | "дърво" | |
26696 | ||
da0e79d6 | 26697 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
61d4c309 AS |
26698 | msgid "" |
26699 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
26700 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
26701 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26702 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26703 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26704 | msgstr "" | |
26705 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26706 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26707 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26708 | "работното дърво\n" | |
26709 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26710 | "работното дърво\n" | |
26711 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26712 | "работното дърво" | |
26713 | ||
da0e79d6 | 26714 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
61d4c309 AS |
26715 | msgid "" |
26716 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
26717 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
26718 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26719 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26720 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26721 | msgstr "" | |
26722 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26723 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
26724 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
26725 | "работното дърво\n" | |
26726 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26727 | "работното дърво\n" | |
26728 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
26729 | "работното дърво" | |
26730 | ||
da0e79d6 | 26731 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
5532a55b AS |
26732 | msgid "" |
26733 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
26734 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
26735 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
26736 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
26737 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
26738 | msgstr "" | |
26739 | "y — прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26740 | "n — без прилагане на парчето към работното дърво\n" | |
26741 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета\n" | |
26742 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
26743 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла" | |
26744 | ||
da0e79d6 | 26745 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
61d4c309 AS |
26746 | msgid "" |
26747 | "g - select a hunk to go to\n" | |
26748 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
26749 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
26750 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
26751 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
26752 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
26753 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
26754 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
26755 | "? - print help\n" | |
26756 | msgstr "" | |
26757 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
26758 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
26759 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
26760 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
26761 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
26762 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
26763 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
26764 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
26765 | "? — извеждане не помощта\n" | |
26766 | ||
da0e79d6 | 26767 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
61d4c309 | 26768 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
fe1c18ba | 26769 | msgstr "Избраните парчета не може да се добавят в индекса!\n" |
61d4c309 | 26770 | |
da0e79d6 | 26771 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
61d4c309 AS |
26772 | #, perl-format |
26773 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
26774 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
26775 | ||
da0e79d6 | 26776 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
5532a55b AS |
26777 | #, perl-format |
26778 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26779 | msgstr "" | |
26780 | "Прилагане на промяната в правата за достъп към работното дърво [y,n,q,a,d" | |
26781 | "%s,?]? " | |
26782 | ||
da0e79d6 | 26783 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
5532a55b AS |
26784 | #, perl-format |
26785 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26786 | msgstr "Прилагане на изтриването към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26787 | ||
da0e79d6 | 26788 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
9a1497fa AS |
26789 | #, perl-format |
26790 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26791 | msgstr "Прилагане на добавянето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26792 | ||
da0e79d6 | 26793 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
5532a55b AS |
26794 | #, perl-format |
26795 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26796 | msgstr "Прилагане на парчето към работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
26797 | ||
da0e79d6 | 26798 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
31243e7f AS |
26799 | msgid "No other hunks to goto\n" |
26800 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 26801 | |
da0e79d6 | 26802 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
61d4c309 AS |
26803 | #, perl-format |
26804 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
26805 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
26806 | ||
da0e79d6 | 26807 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
61d4c309 AS |
26808 | #, perl-format |
26809 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
26810 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
26811 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
26812 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
26813 | ||
da0e79d6 | 26814 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
31243e7f AS |
26815 | msgid "No other hunks to search\n" |
26816 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
26817 | ||
da0e79d6 | 26818 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
61d4c309 AS |
26819 | #, perl-format |
26820 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
26821 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
26822 | ||
da0e79d6 | 26823 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
61d4c309 AS |
26824 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
26825 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
26826 | ||
da0e79d6 | 26827 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
61d4c309 AS |
26828 | msgid "No previous hunk\n" |
26829 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
26830 | ||
da0e79d6 | 26831 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
61d4c309 AS |
26832 | msgid "No next hunk\n" |
26833 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
26834 | ||
da0e79d6 | 26835 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
31243e7f AS |
26836 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
26837 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
26838 | ||
da0e79d6 | 26839 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
61d4c309 AS |
26840 | #, perl-format |
26841 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
26842 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
26843 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
26844 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
26845 | ||
da0e79d6 | 26846 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
31243e7f AS |
26847 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
26848 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
26849 | ||
61d4c309 AS |
26850 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
26851 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
da0e79d6 | 26852 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
61d4c309 AS |
26853 | msgid "" |
26854 | "status - show paths with changes\n" | |
26855 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
26856 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
26857 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
26858 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
26859 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
26860 | "changes\n" | |
26861 | msgstr "" | |
26862 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
26863 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
26864 | " индекса\n" | |
26865 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
26866 | "„HEAD“\n" | |
26867 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
26868 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
26869 | "„HEAD“\n" | |
26870 | " и индекса\n" | |
26871 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
26872 | ||
da0e79d6 AS |
26873 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
26874 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
26875 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
26876 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
61d4c309 AS |
26877 | msgid "missing --" |
26878 | msgstr "„--“ липсва" | |
26879 | ||
da0e79d6 | 26880 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
61d4c309 AS |
26881 | #, perl-format |
26882 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
d7865239 | 26883 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка към „--patch“: „%s“" |
61d4c309 | 26884 | |
da0e79d6 | 26885 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
61d4c309 AS |
26886 | #, perl-format |
26887 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
26888 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
26889 | ||
12515dc4 | 26890 | #: git-send-email.perl:129 |
61d4c309 AS |
26891 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
26892 | msgstr "" | |
26893 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
26894 | "\n" | |
26895 | ||
12515dc4 | 26896 | #: git-send-email.perl:136 git-send-email.perl:142 |
61d4c309 AS |
26897 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
26898 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
26899 | ||
12515dc4 | 26900 | #: git-send-email.perl:214 |
fe1c18ba AS |
26901 | #, perl-format |
26902 | msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" | |
26903 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ не завърши успешно, а с код %d" | |
26904 | ||
12515dc4 | 26905 | #: git-send-email.perl:227 |
61d4c309 AS |
26906 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
26907 | msgstr "" | |
26908 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
26909 | ||
12515dc4 | 26910 | #: git-send-email.perl:316 |
61d4c309 AS |
26911 | #, perl-format |
26912 | msgid "" | |
26913 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
26914 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
26915 | ||
12515dc4 | 26916 | #: git-send-email.perl:321 |
61d4c309 AS |
26917 | #, perl-format |
26918 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
26919 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
26920 | ||
12515dc4 | 26921 | #: git-send-email.perl:450 |
61d4c309 AS |
26922 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
26923 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
26924 | ||
12515dc4 | 26925 | #: git-send-email.perl:525 |
9a1497fa AS |
26926 | msgid "" |
26927 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
26928 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
26929 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
26930 | msgstr "" | |
26931 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: открити са настройки на „sendmail“\n" | |
26932 | "„git-send-email“ е конфигуриран с настройки „sendemail.*“ —\n" | |
26933 | "забележете знака „e“. За да изключите тази проверка, задайте\n" | |
26934 | "настройката „sendemail.forbidSendmailVariables“ да е „false“ (лъжа̀).\n" | |
26935 | ||
12515dc4 | 26936 | #: git-send-email.perl:530 git-send-email.perl:746 |
61d4c309 AS |
26937 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
26938 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
26939 | ||
12515dc4 | 26940 | #: git-send-email.perl:533 |
31243e7f AS |
26941 | msgid "" |
26942 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
26943 | "configuration option)\n" | |
26944 | msgstr "" | |
26945 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
26946 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
26947 | ||
12515dc4 | 26948 | #: git-send-email.perl:546 |
61d4c309 AS |
26949 | #, perl-format |
26950 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
26951 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
26952 | ||
12515dc4 | 26953 | #: git-send-email.perl:577 |
61d4c309 AS |
26954 | #, perl-format |
26955 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
26956 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
26957 | ||
12515dc4 | 26958 | #: git-send-email.perl:617 |
61d4c309 AS |
26959 | #, perl-format |
26960 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
26961 | msgstr "" | |
3154af4a | 26962 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
26963 | "поддържат: %s\n" |
26964 | ||
12515dc4 | 26965 | #: git-send-email.perl:619 |
61d4c309 AS |
26966 | #, perl-format |
26967 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
26968 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
26969 | ||
12515dc4 | 26970 | #: git-send-email.perl:621 |
61d4c309 AS |
26971 | #, perl-format |
26972 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
26973 | msgstr "" | |
26974 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
26975 | ||
12515dc4 | 26976 | #: git-send-email.perl:626 |
61d4c309 AS |
26977 | #, perl-format |
26978 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
26979 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
26980 | ||
12515dc4 | 26981 | #: git-send-email.perl:711 |
61d4c309 AS |
26982 | #, perl-format |
26983 | msgid "" | |
26984 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
26985 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
26986 | "\n" | |
26987 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
26988 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
26989 | msgstr "" | |
26990 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
26991 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
26992 | "\n" | |
26993 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
26994 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
26995 | ||
12515dc4 | 26996 | #: git-send-email.perl:732 |
61d4c309 AS |
26997 | #, perl-format |
26998 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
26999 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
27000 | ||
12515dc4 | 27001 | #: git-send-email.perl:767 |
61d4c309 AS |
27002 | msgid "" |
27003 | "\n" | |
27004 | "No patch files specified!\n" | |
27005 | "\n" | |
27006 | msgstr "" | |
27007 | "\n" | |
27008 | "Не са указани кръпки!\n" | |
27009 | "\n" | |
27010 | ||
12515dc4 | 27011 | #: git-send-email.perl:780 |
61d4c309 AS |
27012 | #, perl-format |
27013 | msgid "No subject line in %s?" | |
27014 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
27015 | ||
12515dc4 | 27016 | #: git-send-email.perl:791 |
61d4c309 AS |
27017 | #, perl-format |
27018 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
27019 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
27020 | ||
12515dc4 | 27021 | #: git-send-email.perl:802 |
61d4c309 AS |
27022 | msgid "" |
27023 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
27024 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
27025 | "for the patch you are writing.\n" | |
27026 | "\n" | |
27027 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
27028 | msgstr "" | |
27029 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
27030 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
27031 | "съдържанието\n" | |
27032 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
27033 | "\n" | |
27034 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
27035 | ||
12515dc4 | 27036 | #: git-send-email.perl:826 |
61d4c309 AS |
27037 | #, perl-format |
27038 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
27039 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
27040 | ||
12515dc4 | 27041 | #: git-send-email.perl:843 |
31243e7f AS |
27042 | #, perl-format |
27043 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
27044 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 27045 | |
12515dc4 | 27046 | #: git-send-email.perl:886 |
61d4c309 AS |
27047 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
27048 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
27049 | ||
27050 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
12515dc4 | 27051 | #: git-send-email.perl:935 |
61d4c309 AS |
27052 | #, perl-format |
27053 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
27054 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
27055 | ||
12515dc4 | 27056 | #: git-send-email.perl:990 |
61d4c309 AS |
27057 | msgid "" |
27058 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
27059 | "Encoding.\n" | |
27060 | msgstr "" | |
27061 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
27062 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
27063 | ||
12515dc4 | 27064 | #: git-send-email.perl:995 |
61d4c309 AS |
27065 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
27066 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
27067 | ||
12515dc4 | 27068 | #: git-send-email.perl:1003 |
61d4c309 AS |
27069 | #, perl-format |
27070 | msgid "" | |
27071 | "Refusing to send because the patch\n" | |
27072 | "\t%s\n" | |
27073 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
27074 | "want to send.\n" | |
27075 | msgstr "" | |
27076 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
27077 | " %s\n" | |
27078 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
27079 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
27080 | ||
12515dc4 | 27081 | #: git-send-email.perl:1022 |
61d4c309 AS |
27082 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
27083 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
27084 | ||
12515dc4 | 27085 | #: git-send-email.perl:1040 |
61d4c309 AS |
27086 | #, perl-format |
27087 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 27088 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 27089 | |
12515dc4 | 27090 | #: git-send-email.perl:1052 |
61d4c309 AS |
27091 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
27092 | msgstr "" | |
27093 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
27094 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
27095 | ||
12515dc4 | 27096 | #: git-send-email.perl:1114 git-send-email.perl:1122 |
61d4c309 AS |
27097 | #, perl-format |
27098 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
27099 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
27100 | ||
27101 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
27102 | #. translation. The program will only accept English input | |
27103 | #. at this point. | |
12515dc4 | 27104 | #: git-send-email.perl:1126 |
61d4c309 AS |
27105 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
27106 | msgstr "" | |
27107 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
27108 | "„e“ (редактиране): " | |
27109 | ||
12515dc4 | 27110 | #: git-send-email.perl:1446 |
61d4c309 AS |
27111 | #, perl-format |
27112 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
27113 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
27114 | ||
12515dc4 | 27115 | #: git-send-email.perl:1529 |
61d4c309 AS |
27116 | msgid "" |
27117 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
27118 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
27119 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
27120 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
27121 | " configuration setting.\n" | |
27122 | "\n" | |
27123 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
27124 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
27125 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
27126 | "\n" | |
27127 | msgstr "" | |
27128 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
27129 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
27130 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
fe1c18ba | 27131 | " пита за това преди изпращане. Може да премените това\n" |
61d4c309 AS |
27132 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" |
27133 | "\n" | |
27134 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
27135 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
27136 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
27137 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
27138 | "\n" | |
27139 | ||
2904c25f | 27140 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
27141 | #. translation. The program will only accept English input |
27142 | #. at this point. | |
12515dc4 | 27143 | #: git-send-email.perl:1544 |
2904c25f | 27144 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 27145 | msgstr "" |
2904c25f AS |
27146 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
27147 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 27148 | |
12515dc4 | 27149 | #: git-send-email.perl:1547 |
61d4c309 AS |
27150 | msgid "Send this email reply required" |
27151 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
27152 | ||
12515dc4 | 27153 | #: git-send-email.perl:1581 |
61d4c309 AS |
27154 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
27155 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
27156 | ||
12515dc4 | 27157 | #: git-send-email.perl:1628 |
61d4c309 AS |
27158 | #, perl-format |
27159 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
27160 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
27161 | ||
12515dc4 | 27162 | #: git-send-email.perl:1633 git-send-email.perl:1637 |
b61937fb AS |
27163 | #, perl-format |
27164 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
27165 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
27166 | ||
12515dc4 | 27167 | #: git-send-email.perl:1646 |
61d4c309 AS |
27168 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
27169 | msgstr "" | |
29f90338 | 27170 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
27171 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
27172 | ||
12515dc4 | 27173 | #: git-send-email.perl:1664 |
61d4c309 AS |
27174 | #, perl-format |
27175 | msgid "Failed to send %s\n" | |
27176 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
27177 | ||
12515dc4 | 27178 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27179 | #, perl-format |
27180 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
27181 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
27182 | ||
12515dc4 | 27183 | #: git-send-email.perl:1667 |
61d4c309 AS |
27184 | #, perl-format |
27185 | msgid "Sent %s\n" | |
27186 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
27187 | ||
12515dc4 | 27188 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27189 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27190 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27191 | |
12515dc4 | 27192 | #: git-send-email.perl:1669 |
61d4c309 | 27193 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 27194 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 27195 | |
12515dc4 | 27196 | #: git-send-email.perl:1688 |
61d4c309 AS |
27197 | msgid "Result: " |
27198 | msgstr "Резултат: " | |
27199 | ||
12515dc4 | 27200 | #: git-send-email.perl:1691 |
61d4c309 AS |
27201 | msgid "Result: OK\n" |
27202 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
27203 | ||
12515dc4 | 27204 | #: git-send-email.perl:1709 |
61d4c309 AS |
27205 | #, perl-format |
27206 | msgid "can't open file %s" | |
27207 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
27208 | ||
12515dc4 | 27209 | #: git-send-email.perl:1756 git-send-email.perl:1776 |
61d4c309 AS |
27210 | #, perl-format |
27211 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27212 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27213 | ||
12515dc4 | 27214 | #: git-send-email.perl:1762 |
61d4c309 AS |
27215 | #, perl-format |
27216 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
27217 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
27218 | ||
12515dc4 | 27219 | #: git-send-email.perl:1819 |
61d4c309 AS |
27220 | #, perl-format |
27221 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27222 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27223 | ||
12515dc4 | 27224 | #: git-send-email.perl:1854 |
61d4c309 AS |
27225 | #, perl-format |
27226 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
27227 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
27228 | ||
12515dc4 | 27229 | #: git-send-email.perl:1965 |
61d4c309 AS |
27230 | #, perl-format |
27231 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
27232 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
27233 | ||
12515dc4 | 27234 | #: git-send-email.perl:1972 |
61d4c309 AS |
27235 | #, perl-format |
27236 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
27237 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
27238 | ||
12515dc4 | 27239 | #: git-send-email.perl:1976 |
61d4c309 AS |
27240 | #, perl-format |
27241 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
27242 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
27243 | ||
12515dc4 | 27244 | #: git-send-email.perl:2006 |
61d4c309 AS |
27245 | msgid "cannot send message as 7bit" |
27246 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
27247 | ||
12515dc4 | 27248 | #: git-send-email.perl:2014 |
61d4c309 AS |
27249 | msgid "invalid transfer encoding" |
27250 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
27251 | ||
12515dc4 | 27252 | #: git-send-email.perl:2051 |
fe1c18ba AS |
27253 | #, perl-format |
27254 | msgid "" | |
27255 | "fatal: %s: rejected by sendemail-validate hook\n" | |
27256 | "%s\n" | |
27257 | "warning: no patches were sent\n" | |
27258 | msgstr "" | |
27259 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: отхвърлено от куката „sendemail-validate“\n" | |
27260 | "%s\n" | |
27261 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
27262 | ||
12515dc4 | 27263 | #: git-send-email.perl:2061 git-send-email.perl:2114 git-send-email.perl:2124 |
61d4c309 AS |
27264 | #, perl-format |
27265 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
27266 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
27267 | ||
12515dc4 | 27268 | #: git-send-email.perl:2064 |
61d4c309 | 27269 | #, perl-format |
fe1c18ba AS |
27270 | msgid "" |
27271 | "fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" | |
27272 | "warning: no patches were sent\n" | |
27273 | msgstr "" | |
27274 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %d е повече от 998 знака\n" | |
27275 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
61d4c309 | 27276 | |
12515dc4 | 27277 | #: git-send-email.perl:2082 |
61d4c309 AS |
27278 | #, perl-format |
27279 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
27280 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
27281 | ||
27282 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
12515dc4 | 27283 | #: git-send-email.perl:2086 |
61d4c309 AS |
27284 | #, perl-format |
27285 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
27286 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |