]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 | 1 | # Catalan translations for Git. |
0082d821 | 2 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
16996772 | 3 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
7979dfe1 | 4 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2020 |
2f61b3a3 | 5 | # |
298082bc | 6 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 7 | # |
a14eee8f JM |
8 | # Anglès | Català |
9 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 10 | # ahead | davant per |
a14eee8f | 11 | # amend | esmenar |
5a36d17c | 12 | # bundle | farcell |
a14eee8f | 13 | # broken | malmès |
da5bf7b5 | 14 | # chunk | fragment |
7cbacabc | 15 | # delta | diferència |
a14eee8f | 16 | # deprecated | en desús |
3f86f684 | 17 | # dry | simulació |
298082bc | 18 | # fatal | fatal |
b6d79404 | 19 | # flush | buidar / buidatge |
3f86f684 | 20 | # hook | lligam |
a14eee8f JM |
21 | # hunk | tros |
22 | # not supported | no està admès | |
23 | # repository | dipòsit | |
3f86f684 | 24 | # setting | paràmetre |
a14eee8f | 25 | # skip | ometre |
298082bc | 26 | # squelch | silenciar |
a14eee8f | 27 | # token | testimoni |
3f86f684 | 28 | # unset | desassignar |
d9324e4e | 29 | # upstream | font |
16996772 | 30 | # |
b0340175 | 31 | # Alguns termes que són ordres específiques del git i d'àmbit molt tècnic |
2f61b3a3 JM |
32 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
33 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
34 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
35 | # | |
36 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 37 | # |
16996772 | 38 | # |
a14eee8f JM |
39 | # Anglès | Català |
40 | # -----------------+--------------------------------- | |
41 | # blame | «blame» | |
42 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
43 | # cherry pick | «cherry pick» | |
44 | # rebase | «rebase» | |
45 | # stage | «stage» | |
16697bdd | 46 | # stash | «stash» |
a14eee8f | 47 | # squash | «squash» |
3f86f684 | 48 | # trailer | «trailer» |
a14eee8f | 49 | # unstage | «unstage» |
0082d821 AH |
50 | msgid "" |
51 | msgstr "" | |
52 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
53 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
da5bf7b5 | 54 | "POT-Creation-Date: 2020-12-15 16:27+0800\n" |
169b91f9 | 55 | "PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:14+0200\n" |
2f61b3a3 | 56 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
57 | "Language-Team: Catalan\n" |
58 | "Language: ca\n" | |
59 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
60 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
61 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
62 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
169b91f9 | 63 | "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" |
0082d821 | 64 | |
da5bf7b5 | 65 | #: add-interactive.c:376 |
a20ae3ee JM |
66 | #, c-format |
67 | msgid "Huh (%s)?" | |
68 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
69 | ||
da5bf7b5 JM |
70 | #: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3284 |
71 | #: sequencer.c:3735 sequencer.c:3890 builtin/rebase.c:1532 | |
72 | #: builtin/rebase.c:1955 | |
a20ae3ee JM |
73 | msgid "could not read index" |
74 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
75 | ||
da5bf7b5 | 76 | #: add-interactive.c:584 git-add--interactive.perl:269 |
a20ae3ee JM |
77 | #: git-add--interactive.perl:294 |
78 | msgid "binary" | |
79 | msgstr "binari" | |
80 | ||
da5bf7b5 | 81 | #: add-interactive.c:642 git-add--interactive.perl:278 |
a20ae3ee JM |
82 | #: git-add--interactive.perl:332 |
83 | msgid "nothing" | |
84 | msgstr "res" | |
85 | ||
da5bf7b5 | 86 | #: add-interactive.c:643 git-add--interactive.perl:314 |
a20ae3ee JM |
87 | #: git-add--interactive.perl:329 |
88 | msgid "unchanged" | |
89 | msgstr "sense canvis" | |
90 | ||
da5bf7b5 | 91 | #: add-interactive.c:680 git-add--interactive.perl:641 |
a20ae3ee JM |
92 | msgid "Update" |
93 | msgstr "Actualitza" | |
94 | ||
da5bf7b5 | 95 | #: add-interactive.c:697 add-interactive.c:885 |
a20ae3ee JM |
96 | #, c-format |
97 | msgid "could not stage '%s'" | |
98 | msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»" | |
99 | ||
da5bf7b5 | 100 | #: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3478 |
a20ae3ee JM |
101 | msgid "could not write index" |
102 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex" | |
103 | ||
da5bf7b5 | 104 | #: add-interactive.c:706 git-add--interactive.perl:626 |
a20ae3ee JM |
105 | #, c-format, perl-format |
106 | msgid "updated %d path\n" | |
107 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
108 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
109 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
110 | ||
da5bf7b5 | 111 | #: add-interactive.c:724 git-add--interactive.perl:676 |
a20ae3ee JM |
112 | #, c-format, perl-format |
113 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
114 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
115 | ||
da5bf7b5 | 116 | #: add-interactive.c:729 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295 |
ad588010 | 117 | #: builtin/reset.c:145 |
a20ae3ee JM |
118 | #, c-format |
119 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
120 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" | |
121 | ||
da5bf7b5 | 122 | #: add-interactive.c:759 git-add--interactive.perl:653 |
a20ae3ee JM |
123 | msgid "Revert" |
124 | msgstr "Reverteix" | |
125 | ||
da5bf7b5 | 126 | #: add-interactive.c:775 |
a20ae3ee JM |
127 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
128 | msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}" | |
129 | ||
da5bf7b5 | 130 | #: add-interactive.c:813 git-add--interactive.perl:629 |
a20ae3ee JM |
131 | #, c-format, perl-format |
132 | msgid "reverted %d path\n" | |
133 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
134 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
135 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
136 | ||
da5bf7b5 | 137 | #: add-interactive.c:864 git-add--interactive.perl:693 |
a20ae3ee JM |
138 | #, c-format |
139 | msgid "No untracked files.\n" | |
140 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
141 | ||
da5bf7b5 | 142 | #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:687 |
a20ae3ee JM |
143 | msgid "Add untracked" |
144 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
145 | ||
da5bf7b5 | 146 | #: add-interactive.c:895 git-add--interactive.perl:623 |
a20ae3ee JM |
147 | #, c-format, perl-format |
148 | msgid "added %d path\n" | |
149 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
150 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
151 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
152 | ||
da5bf7b5 | 153 | #: add-interactive.c:925 |
db7bfba9 | 154 | #, c-format |
a20ae3ee JM |
155 | msgid "ignoring unmerged: %s" |
156 | msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s" | |
157 | ||
da5bf7b5 | 158 | #: add-interactive.c:937 add-patch.c:1751 git-add--interactive.perl:1369 |
a20ae3ee JM |
159 | #, c-format |
160 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
161 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
162 | ||
da5bf7b5 | 163 | #: add-interactive.c:939 add-patch.c:1749 git-add--interactive.perl:1371 |
a20ae3ee JM |
164 | #, c-format |
165 | msgid "No changes.\n" | |
166 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
167 | ||
da5bf7b5 | 168 | #: add-interactive.c:943 git-add--interactive.perl:1379 |
a20ae3ee JM |
169 | msgid "Patch update" |
170 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
171 | ||
da5bf7b5 | 172 | #: add-interactive.c:982 git-add--interactive.perl:1792 |
a20ae3ee JM |
173 | msgid "Review diff" |
174 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
175 | ||
da5bf7b5 | 176 | #: add-interactive.c:1010 |
a20ae3ee JM |
177 | msgid "show paths with changes" |
178 | msgstr "mostra els camins amb canvis" | |
179 | ||
da5bf7b5 | 180 | #: add-interactive.c:1012 |
a20ae3ee | 181 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
ad588010 | 182 | msgstr "afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis «staged»" |
a20ae3ee | 183 | |
da5bf7b5 | 184 | #: add-interactive.c:1014 |
a20ae3ee | 185 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
ad588010 | 186 | msgstr "reverteix el conjunt de canvis «staged» a la versió HEAD" |
a20ae3ee | 187 | |
da5bf7b5 | 188 | #: add-interactive.c:1016 |
a20ae3ee JM |
189 | msgid "pick hunks and update selectively" |
190 | msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament" | |
191 | ||
da5bf7b5 | 192 | #: add-interactive.c:1018 |
a20ae3ee JM |
193 | msgid "view diff between HEAD and index" |
194 | msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex" | |
195 | ||
da5bf7b5 | 196 | #: add-interactive.c:1020 |
a20ae3ee | 197 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
ad588010 | 198 | msgstr "afegeix contingut de fitxers no seguits al conjunt de canvis «staged»" |
a20ae3ee | 199 | |
da5bf7b5 | 200 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1077 |
a20ae3ee JM |
201 | msgid "Prompt help:" |
202 | msgstr "Mostra ajuda:" | |
203 | ||
da5bf7b5 | 204 | #: add-interactive.c:1030 |
a20ae3ee JM |
205 | msgid "select a single item" |
206 | msgstr "seleccioneu un únic ítem" | |
207 | ||
da5bf7b5 | 208 | #: add-interactive.c:1032 |
a20ae3ee JM |
209 | msgid "select a range of items" |
210 | msgstr "seleccioneu un rang d'ítems" | |
211 | ||
da5bf7b5 | 212 | #: add-interactive.c:1034 |
a20ae3ee JM |
213 | msgid "select multiple ranges" |
214 | msgstr "seleccioneu rangs múltiples" | |
215 | ||
da5bf7b5 | 216 | #: add-interactive.c:1036 add-interactive.c:1081 |
a20ae3ee JM |
217 | msgid "select item based on unique prefix" |
218 | msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic" | |
219 | ||
da5bf7b5 | 220 | #: add-interactive.c:1038 |
a20ae3ee JM |
221 | msgid "unselect specified items" |
222 | msgstr "desselecciona els ítems especificats" | |
223 | ||
da5bf7b5 | 224 | #: add-interactive.c:1040 |
a20ae3ee | 225 | msgid "choose all items" |
169b91f9 | 226 | msgstr "trieu tots els ítems" |
a20ae3ee | 227 | |
da5bf7b5 | 228 | #: add-interactive.c:1042 |
a20ae3ee JM |
229 | msgid "(empty) finish selecting" |
230 | msgstr "(buit) finalitza la selecció" | |
231 | ||
da5bf7b5 | 232 | #: add-interactive.c:1079 |
a20ae3ee JM |
233 | msgid "select a numbered item" |
234 | msgstr "seleccioneu un ítem numerat" | |
235 | ||
da5bf7b5 | 236 | #: add-interactive.c:1083 |
a20ae3ee JM |
237 | msgid "(empty) select nothing" |
238 | msgstr "(buit) no seleccionis res" | |
239 | ||
da5bf7b5 | 240 | #: add-interactive.c:1091 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1896 |
a20ae3ee JM |
241 | msgid "*** Commands ***" |
242 | msgstr "*** Ordres ***" | |
243 | ||
da5bf7b5 | 244 | #: add-interactive.c:1092 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1893 |
a20ae3ee JM |
245 | msgid "What now" |
246 | msgstr "I ara què" | |
247 | ||
da5bf7b5 | 248 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
a20ae3ee JM |
249 | msgid "staged" |
250 | msgstr "staged" | |
251 | ||
da5bf7b5 | 252 | #: add-interactive.c:1144 git-add--interactive.perl:213 |
a20ae3ee JM |
253 | msgid "unstaged" |
254 | msgstr "unstaged" | |
255 | ||
da5bf7b5 JM |
256 | #: add-interactive.c:1144 apply.c:4989 apply.c:4992 builtin/am.c:2257 |
257 | #: builtin/am.c:2260 builtin/bugreport.c:134 builtin/clone.c:124 | |
258 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:190 | |
008a5d48 JM |
259 | #: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818 |
260 | #: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326 | |
261 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572 | |
ad588010 | 262 | #: git-add--interactive.perl:213 |
a20ae3ee JM |
263 | msgid "path" |
264 | msgstr "camí" | |
265 | ||
da5bf7b5 | 266 | #: add-interactive.c:1151 |
a20ae3ee JM |
267 | msgid "could not refresh index" |
268 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" | |
269 | ||
da5bf7b5 | 270 | #: add-interactive.c:1165 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1803 |
a20ae3ee JM |
271 | #, c-format |
272 | msgid "Bye.\n" | |
9d82565c | 273 | msgstr "Adeu.\n" |
a20ae3ee | 274 | |
da5bf7b5 | 275 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1431 |
db7bfba9 JM |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a20ae3ee | 279 | |
da5bf7b5 | 280 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1432 |
db7bfba9 JM |
281 | #, c-format, perl-format |
282 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
a20ae3ee | 284 | |
da5bf7b5 JM |
285 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1433 |
286 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 287 | msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 | 288 | msgstr "Afegeix a «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 289 | |
da5bf7b5 | 290 | #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1434 |
db7bfba9 JM |
291 | #, c-format, perl-format |
292 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
293 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
294 | ||
008a5d48 | 295 | #: add-patch.c:39 |
db7bfba9 | 296 | msgid "" |
9d82565c JM |
297 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for" |
298 | " staging." | |
db7bfba9 | 299 | msgstr "" |
9d82565c JM |
300 | "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a" |
301 | " «staging»." | |
db7bfba9 | 302 | |
008a5d48 | 303 | #: add-patch.c:42 |
db7bfba9 JM |
304 | msgid "" |
305 | "y - stage this hunk\n" | |
306 | "n - do not stage this hunk\n" | |
307 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
308 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
309 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" | |
312 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
169b91f9 JM |
313 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros ni de cap altre restant\n" |
314 | "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
315 | "d - no facis «stage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" | |
db7bfba9 | 316 | |
da5bf7b5 | 317 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1437 |
db7bfba9 JM |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
da5bf7b5 | 322 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1438 |
db7bfba9 JM |
323 | #, c-format, perl-format |
324 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
325 | msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
326 | ||
da5bf7b5 JM |
327 | #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1439 |
328 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 329 | msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 | 330 | msgstr "Afegeix a «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 331 | |
da5bf7b5 | 332 | #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1440 |
db7bfba9 JM |
333 | #, c-format, perl-format |
334 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
335 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
336 | ||
008a5d48 | 337 | #: add-patch.c:61 |
db7bfba9 | 338 | msgid "" |
9d82565c JM |
339 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for" |
340 | " stashing." | |
db7bfba9 | 341 | msgstr "" |
ad588010 JM |
342 | "Si el pedaç s'aplica de forma neta, el tros editat es marcarà immediatament " |
343 | "per a «stashing»." | |
db7bfba9 | 344 | |
008a5d48 | 345 | #: add-patch.c:64 |
db7bfba9 JM |
346 | msgid "" |
347 | "y - stash this hunk\n" | |
348 | "n - do not stash this hunk\n" | |
349 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
350 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
351 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
352 | msgstr "" | |
353 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" | |
354 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
169b91f9 JM |
355 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros ni de cap altre restant\n" |
356 | "a - fes «stash» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
357 | "d - no facis «stash» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" | |
db7bfba9 | 358 | |
da5bf7b5 | 359 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1443 |
db7bfba9 JM |
360 | #, c-format, perl-format |
361 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
362 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
363 | ||
da5bf7b5 | 364 | #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1444 |
db7bfba9 JM |
365 | #, c-format, perl-format |
366 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
367 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
368 | ||
da5bf7b5 JM |
369 | #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1445 |
370 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 371 | msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 | 372 | msgstr "Afegeix a «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 373 | |
da5bf7b5 | 374 | #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1446 |
db7bfba9 JM |
375 | #, c-format, perl-format |
376 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
377 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
378 | ||
008a5d48 | 379 | #: add-patch.c:85 |
db7bfba9 | 380 | msgid "" |
9d82565c JM |
381 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for" |
382 | " unstaging." | |
db7bfba9 | 383 | msgstr "" |
9d82565c JM |
384 | "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a" |
385 | " «unstaging»." | |
db7bfba9 | 386 | |
008a5d48 | 387 | #: add-patch.c:88 |
db7bfba9 JM |
388 | msgid "" |
389 | "y - unstage this hunk\n" | |
390 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
391 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
392 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
393 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
394 | msgstr "" | |
395 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" | |
396 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
169b91f9 JM |
397 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros ni de cap altre restant\n" |
398 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
399 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros ni de cap altre restant del fitxer\n" | |
db7bfba9 | 400 | |
da5bf7b5 | 401 | #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1449 |
db7bfba9 JM |
402 | #, c-format, perl-format |
403 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
405 | ||
da5bf7b5 | 406 | #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1450 |
db7bfba9 JM |
407 | #, c-format, perl-format |
408 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
169b91f9 | 409 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 410 | |
da5bf7b5 JM |
411 | #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1451 |
412 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 413 | msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 | 414 | msgstr "Aplica l'addició a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 415 | |
da5bf7b5 | 416 | #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1452 |
db7bfba9 JM |
417 | #, c-format, perl-format |
418 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
419 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
420 | ||
008a5d48 | 421 | #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 |
db7bfba9 | 422 | msgid "" |
9d82565c JM |
423 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for" |
424 | " applying." | |
db7bfba9 | 425 | msgstr "" |
ad588010 JM |
426 | "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per " |
427 | "aplicar-lo." | |
db7bfba9 | 428 | |
008a5d48 | 429 | #: add-patch.c:111 |
db7bfba9 JM |
430 | msgid "" |
431 | "y - apply this hunk to index\n" | |
432 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
433 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
434 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
435 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
436 | msgstr "" | |
437 | "y - aplica aquest tros a l'índex\n" | |
438 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" | |
439 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
440 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
ad588010 | 441 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" |
db7bfba9 | 442 | |
da5bf7b5 JM |
443 | #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1455 |
444 | #: git-add--interactive.perl:1473 | |
db7bfba9 JM |
445 | #, c-format, perl-format |
446 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
169b91f9 | 447 | msgstr "Descarta el canvi de mode de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 448 | |
da5bf7b5 JM |
449 | #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1456 |
450 | #: git-add--interactive.perl:1474 | |
db7bfba9 JM |
451 | #, c-format, perl-format |
452 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
169b91f9 | 453 | msgstr "Descarta suprimir de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 454 | |
da5bf7b5 JM |
455 | #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1457 |
456 | #: git-add--interactive.perl:1475 | |
457 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 458 | msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d82565c | 459 | msgstr "Descarta l'addició de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 460 | |
da5bf7b5 JM |
461 | #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1458 |
462 | #: git-add--interactive.perl:1476 | |
db7bfba9 JM |
463 | #, c-format, perl-format |
464 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
169b91f9 | 465 | msgstr "Descarta aquest tros de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 466 | |
008a5d48 | 467 | #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 |
db7bfba9 | 468 | msgid "" |
9d82565c JM |
469 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for" |
470 | " discarding." | |
db7bfba9 | 471 | msgstr "" |
9d82565c JM |
472 | "Si el pedaç s'aplica netament, el tros editat es marcarà immediatament per a" |
473 | " ser descartat." | |
db7bfba9 | 474 | |
008a5d48 | 475 | #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 |
db7bfba9 JM |
476 | msgid "" |
477 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
478 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
479 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
480 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
481 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
482 | msgstr "" | |
483 | "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" | |
169b91f9 | 484 | "n - no descartis aquest tros de l'arbre de treball\n" |
db7bfba9 JM |
485 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
486 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
ad588010 | 487 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" |
a20ae3ee | 488 | |
da5bf7b5 | 489 | #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1461 |
db7bfba9 JM |
490 | #, c-format, perl-format |
491 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
492 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
493 | "Descarta el canvi de mode de l'índex i de l'arbre de treball " |
494 | "[y,n,q,a,d%s,?]? " | |
db7bfba9 | 495 | |
da5bf7b5 | 496 | #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1462 |
db7bfba9 JM |
497 | #, c-format, perl-format |
498 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d82565c JM |
499 | msgstr "" |
500 | "Descarta suprimir de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
db7bfba9 | 501 | |
da5bf7b5 JM |
502 | #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1463 |
503 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 504 | msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 JM |
505 | msgstr "" |
506 | "Descarta l'addició de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
008a5d48 | 507 | |
da5bf7b5 | 508 | #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1464 |
db7bfba9 JM |
509 | #, c-format, perl-format |
510 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
511 | msgstr "" | |
169b91f9 | 512 | "Descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 513 | |
008a5d48 | 514 | #: add-patch.c:157 |
db7bfba9 JM |
515 | msgid "" |
516 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
517 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
518 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
519 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
520 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
521 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
522 | "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" |
523 | "n - no descartis aquest tros de l'índex ni de l'arbre de treball\n" | |
db7bfba9 JM |
524 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
525 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
ad588010 | 526 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" |
db7bfba9 | 527 | |
da5bf7b5 | 528 | #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1467 |
db7bfba9 JM |
529 | #, c-format, perl-format |
530 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
531 | msgstr "" | |
169b91f9 | 532 | "Aplica el canvi de mode a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 533 | |
da5bf7b5 | 534 | #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1468 |
db7bfba9 JM |
535 | #, c-format, perl-format |
536 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
9d82565c JM |
537 | msgstr "" |
538 | "Aplica la supressió a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
db7bfba9 | 539 | |
da5bf7b5 JM |
540 | #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1469 |
541 | #, c-format, perl-format | |
008a5d48 | 542 | msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
da5bf7b5 | 543 | msgstr "Aplica l'addició a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 544 | |
da5bf7b5 | 545 | #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1470 |
db7bfba9 JM |
546 | #, c-format, perl-format |
547 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
169b91f9 | 548 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
db7bfba9 | 549 | |
008a5d48 | 550 | #: add-patch.c:179 |
db7bfba9 JM |
551 | msgid "" |
552 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
553 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
554 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
555 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
556 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
557 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
558 | "y - aplica aquest tros a l'índex i a l'arbre de treball\n" |
559 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex ni a l'arbre de treball\n" | |
db7bfba9 JM |
560 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
561 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
ad588010 | 562 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" |
db7bfba9 | 563 | |
008a5d48 | 564 | #: add-patch.c:224 |
db7bfba9 JM |
565 | msgid "" |
566 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
567 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
568 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
569 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
570 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
571 | msgstr "" | |
572 | "y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" | |
573 | "n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" | |
574 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
575 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
ad588010 | 576 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer\n" |
db7bfba9 | 577 | |
008a5d48 | 578 | #: add-patch.c:342 |
a20ae3ee JM |
579 | #, c-format |
580 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
581 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»" | |
582 | ||
008a5d48 | 583 | #: add-patch.c:361 add-patch.c:365 |
a20ae3ee JM |
584 | #, c-format |
585 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
586 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»" | |
587 | ||
008a5d48 | 588 | #: add-patch.c:419 |
a20ae3ee JM |
589 | msgid "could not parse diff" |
590 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff" | |
591 | ||
008a5d48 | 592 | #: add-patch.c:438 |
a20ae3ee JM |
593 | msgid "could not parse colored diff" |
594 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit" | |
595 | ||
008a5d48 | 596 | #: add-patch.c:452 |
ad588010 | 597 | #, c-format |
db7bfba9 | 598 | msgid "failed to run '%s'" |
ad588010 | 599 | msgstr "no s'ha pogut executar «%s»" |
db7bfba9 | 600 | |
008a5d48 | 601 | #: add-patch.c:611 |
db7bfba9 | 602 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
ad588010 | 603 | msgstr "sortida no coincident des d'interactive.diffFilter" |
db7bfba9 | 604 | |
008a5d48 | 605 | #: add-patch.c:612 |
db7bfba9 JM |
606 | msgid "" |
607 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
608 | "between its input and output lines." | |
609 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
610 | "El filtre ha de mantenir una correspondència d'un a un\n" |
611 | "entre les línies d'entrada i sortida." | |
db7bfba9 | 612 | |
da5bf7b5 | 613 | #: add-patch.c:790 |
a20ae3ee JM |
614 | #, c-format |
615 | msgid "" | |
616 | "expected context line #%d in\n" | |
617 | "%.*s" | |
618 | msgstr "" | |
619 | "s'esperava la línia amb contingut #%d a\n" | |
620 | "%.*s" | |
621 | ||
da5bf7b5 | 622 | #: add-patch.c:805 |
a20ae3ee JM |
623 | #, c-format |
624 | msgid "" | |
625 | "hunks do not overlap:\n" | |
626 | "%.*s\n" | |
627 | "\tdoes not end with:\n" | |
628 | "%.*s" | |
629 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
630 | "els trossos no se superposen:\n" |
631 | "%.*s\n" | |
632 | "\tno acaben amb:\n" | |
633 | "%.*s" | |
a20ae3ee | 634 | |
da5bf7b5 | 635 | #: add-patch.c:1081 git-add--interactive.perl:1115 |
a20ae3ee JM |
636 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
637 | msgstr "" | |
638 | "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" | |
639 | ||
da5bf7b5 | 640 | #: add-patch.c:1085 |
a20ae3ee JM |
641 | #, c-format |
642 | msgid "" | |
643 | "---\n" | |
644 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
645 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
646 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
647 | msgstr "" | |
648 | "---\n" | |
169b91f9 JM |
649 | "Per a eliminar les línies «%c», convertiu-les en línies ' ' (context).\n" |
650 | "Per a eliminar les línies «%c», suprimiu-les.\n" | |
651 | "Les línies que comencin per %c s'eliminaran.\n" | |
a20ae3ee | 652 | |
a20ae3ee | 653 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
da5bf7b5 | 654 | #: add-patch.c:1099 git-add--interactive.perl:1129 |
a20ae3ee JM |
655 | msgid "" |
656 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
657 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
658 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
659 | msgstr "" | |
660 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
169b91f9 | 661 | "de nou. Si s'eliminen totes les línies del tros, llavors l'edició s'avorta\n" |
a20ae3ee JM |
662 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" |
663 | ||
da5bf7b5 | 664 | #: add-patch.c:1132 |
a20ae3ee JM |
665 | msgid "could not parse hunk header" |
666 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros" | |
667 | ||
da5bf7b5 | 668 | #: add-patch.c:1177 |
a20ae3ee | 669 | msgid "'git apply --cached' failed" |
169b91f9 | 670 | msgstr "«git apply --cached» ha fallat" |
a20ae3ee JM |
671 | |
672 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
673 | #. The program will only accept that input at this point. | |
674 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
675 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
676 | #. of the word "no" does not start with n. | |
a20ae3ee JM |
677 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] |
678 | #. The program will only accept that input | |
679 | #. at this point. | |
680 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
681 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
682 | #. of the word "no" does not start with n. | |
da5bf7b5 | 683 | #: add-patch.c:1246 git-add--interactive.perl:1242 |
a20ae3ee | 684 | msgid "" |
9d82565c JM |
685 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]?" |
686 | " " | |
a20ae3ee | 687 | msgstr "" |
ad588010 | 688 | "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu «no» es " |
a20ae3ee JM |
689 | "descartarà) [y/n]? " |
690 | ||
da5bf7b5 | 691 | #: add-patch.c:1289 |
db7bfba9 | 692 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" |
ad588010 | 693 | msgstr "Els trossos seleccionats no s'apliquen a l'índex!" |
a20ae3ee | 694 | |
da5bf7b5 | 695 | #: add-patch.c:1290 git-add--interactive.perl:1346 |
db7bfba9 JM |
696 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
697 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " | |
698 | ||
da5bf7b5 | 699 | #: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1349 |
db7bfba9 JM |
700 | msgid "Nothing was applied.\n" |
701 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
702 | ||
da5bf7b5 | 703 | #: add-patch.c:1354 |
a20ae3ee JM |
704 | msgid "" |
705 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
706 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
707 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
708 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
709 | "g - select a hunk to go to\n" | |
710 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
711 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
712 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
713 | "? - print help\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
716 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
717 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
718 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
719 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" | |
720 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
721 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
722 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
723 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
724 | ||
da5bf7b5 | 725 | #: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526 |
a20ae3ee JM |
726 | msgid "No previous hunk" |
727 | msgstr "Sense tros previ" | |
728 | ||
da5bf7b5 | 729 | #: add-patch.c:1521 add-patch.c:1531 |
a20ae3ee JM |
730 | msgid "No next hunk" |
731 | msgstr "No hi ha tros següent" | |
732 | ||
da5bf7b5 | 733 | #: add-patch.c:1537 |
a20ae3ee JM |
734 | msgid "No other hunks to goto" |
735 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi" | |
736 | ||
da5bf7b5 | 737 | #: add-patch.c:1548 git-add--interactive.perl:1606 |
a20ae3ee | 738 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
9d82565c | 739 | msgstr "ves a quin tros (<ret> per a veure'n més)? " |
a20ae3ee | 740 | |
da5bf7b5 | 741 | #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 |
a20ae3ee | 742 | msgid "go to which hunk? " |
9d82565c | 743 | msgstr "ves a quin tros? " |
a20ae3ee | 744 | |
da5bf7b5 | 745 | #: add-patch.c:1560 |
a20ae3ee JM |
746 | #, c-format |
747 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
748 | msgstr "Número no vàlid: «%s»" | |
749 | ||
da5bf7b5 | 750 | #: add-patch.c:1565 |
a20ae3ee JM |
751 | #, c-format |
752 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
753 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
754 | msgstr[0] "Només %d tros disponible." | |
755 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles." | |
756 | ||
da5bf7b5 | 757 | #: add-patch.c:1574 |
a20ae3ee JM |
758 | msgid "No other hunks to search" |
759 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar" | |
760 | ||
da5bf7b5 | 761 | #: add-patch.c:1580 git-add--interactive.perl:1661 |
a20ae3ee | 762 | msgid "search for regex? " |
6d1210e1 | 763 | msgstr "cerca per expressió regular? " |
a20ae3ee | 764 | |
da5bf7b5 | 765 | #: add-patch.c:1595 |
a20ae3ee JM |
766 | #, c-format |
767 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
768 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s" | |
769 | ||
da5bf7b5 | 770 | #: add-patch.c:1612 |
a20ae3ee JM |
771 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
772 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat" | |
773 | ||
da5bf7b5 | 774 | #: add-patch.c:1619 |
a20ae3ee JM |
775 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
776 | msgstr "No es pot dividir aquest tros" | |
777 | ||
da5bf7b5 | 778 | #: add-patch.c:1623 |
a20ae3ee JM |
779 | #, c-format |
780 | msgid "Split into %d hunks." | |
781 | msgstr "Divideix en %d trossos." | |
782 | ||
da5bf7b5 | 783 | #: add-patch.c:1627 |
a20ae3ee JM |
784 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
785 | msgstr "No es pot editar aquest tros" | |
786 | ||
da5bf7b5 | 787 | #: add-patch.c:1679 |
db7bfba9 | 788 | msgid "'git apply' failed" |
ad588010 JM |
789 | msgstr "«git apply» ha fallat" |
790 | ||
da5bf7b5 | 791 | #: advice.c:143 |
ad588010 JM |
792 | #, c-format |
793 | msgid "" | |
794 | "\n" | |
795 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
796 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
797 | "\n" |
798 | "Desactiva aquest missatge amb «git config advice.%s false»" | |
db7bfba9 | 799 | |
da5bf7b5 | 800 | #: advice.c:159 |
6a7e7c40 | 801 | #, c-format |
f3131eec | 802 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
6a7e7c40 | 803 | msgstr "%spista: %.*s%s\n" |
0082d821 | 804 | |
da5bf7b5 | 805 | #: advice.c:250 |
63b82654 | 806 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 807 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 808 | |
da5bf7b5 | 809 | #: advice.c:252 |
63b82654 | 810 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 811 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 812 | |
da5bf7b5 | 813 | #: advice.c:254 |
63b82654 | 814 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 815 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 816 | |
da5bf7b5 | 817 | #: advice.c:256 |
63b82654 | 818 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 819 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 820 | |
da5bf7b5 | 821 | #: advice.c:258 |
63b82654 | 822 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 823 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 824 | |
da5bf7b5 | 825 | #: advice.c:260 |
63b82654 AH |
826 | #, c-format |
827 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
298082bc | 828 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 829 | |
da5bf7b5 | 830 | #: advice.c:268 |
0082d821 AH |
831 | msgid "" |
832 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 833 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 834 | msgstr "" |
b3e4c475 | 835 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
169b91f9 | 836 | "«git add/rm <fitxer>» segons sigui apropiat per a marcar la\n" |
b3e4c475 | 837 | "resolució i feu una comissió." |
0082d821 | 838 | |
da5bf7b5 | 839 | #: advice.c:276 |
63b82654 AH |
840 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
841 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
842 | ||
da5bf7b5 | 843 | #: advice.c:281 builtin/merge.c:1369 |
3ffa1ab2 AH |
844 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
845 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
846 | ||
da5bf7b5 | 847 | #: advice.c:283 |
0d8e36f3 | 848 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
16697bdd | 849 | msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
3ffa1ab2 | 850 | |
da5bf7b5 | 851 | #: advice.c:284 |
3ffa1ab2 | 852 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
853 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
854 | ||
da5bf7b5 | 855 | #: advice.c:290 |
ad588010 | 856 | #, c-format |
63b82654 | 857 | msgid "" |
6a7e7c40 | 858 | "Note: switching to '%s'.\n" |
63b82654 AH |
859 | "\n" |
860 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
861 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
6a7e7c40 | 862 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
63b82654 AH |
863 | "\n" |
864 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
6a7e7c40 JM |
865 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
866 | "\n" | |
867 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
868 | "\n" | |
869 | "Or undo this operation with:\n" | |
63b82654 | 870 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
871 | " git switch -\n" |
872 | "\n" | |
9d82565c | 873 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to false\n" |
63b82654 AH |
874 | "\n" |
875 | msgstr "" | |
a20ae3ee | 876 | "Avís: s'està canviant a «%s».\n" |
63b82654 | 877 | "\n" |
ad588010 | 878 | "Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu donar un cop d'ull, fer canvis\n" |
bdc017d2 | 879 | "experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" |
ad588010 | 880 | "en aquest estat sense impactar a cap branca tornant a una branca.\n" |
63b82654 AH |
881 | "\n" |
882 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
ad588010 JM |
883 | "poder fer-ho (ara o més tard) usant -c amb l'ordre switch. Exemple:\n" |
884 | "\n" | |
169b91f9 | 885 | " git switch -c <nom-de-branca-nova>\n" |
ad588010 JM |
886 | "\n" |
887 | "O desfer aquesta operació amb:\n" | |
888 | "\n" | |
889 | " git switch -\n" | |
890 | "\n" | |
9d82565c | 891 | "Desactiveu aquest consell configurant la variable advice.detachedHead a «false»\n" |
63b82654 | 892 | "\n" |
3ffa1ab2 | 893 | |
5a36d17c JM |
894 | #: alias.c:50 |
895 | msgid "cmdline ends with \\" | |
896 | msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\" | |
897 | ||
898 | #: alias.c:51 | |
899 | msgid "unclosed quote" | |
ad588010 | 900 | msgstr "cita no tancada" |
5a36d17c | 901 | |
6a7e7c40 | 902 | #: apply.c:69 |
43a970d7 AH |
903 | #, c-format |
904 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
104d6cb0 | 905 | msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 906 | |
6a7e7c40 | 907 | #: apply.c:85 |
43a970d7 AH |
908 | #, c-format |
909 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
3f86f684 | 910 | msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 911 | |
6a7e7c40 | 912 | #: apply.c:135 |
43a970d7 AH |
913 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
914 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 915 | |
6a7e7c40 | 916 | #: apply.c:137 |
43a970d7 AH |
917 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
918 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 919 | |
6a7e7c40 | 920 | #: apply.c:140 |
43a970d7 AH |
921 | msgid "--3way outside a repository" |
922 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 923 | |
6a7e7c40 | 924 | #: apply.c:151 |
43a970d7 AH |
925 | msgid "--index outside a repository" |
926 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 927 | |
6a7e7c40 | 928 | #: apply.c:154 |
43a970d7 AH |
929 | msgid "--cached outside a repository" |
930 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 931 | |
6a7e7c40 | 932 | #: apply.c:801 |
43a970d7 AH |
933 | #, c-format |
934 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
935 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 936 | |
6a7e7c40 | 937 | #: apply.c:810 |
43a970d7 AH |
938 | #, c-format |
939 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
940 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 941 | |
6a7e7c40 | 942 | #: apply.c:884 |
43a970d7 AH |
943 | #, c-format |
944 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
945 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 946 | |
6a7e7c40 | 947 | #: apply.c:922 |
43a970d7 AH |
948 | #, c-format |
949 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
950 | msgstr "" |
951 | "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la " | |
952 | "línia %d" | |
0082d821 | 953 | |
6a7e7c40 | 954 | #: apply.c:928 |
43a970d7 AH |
955 | #, c-format |
956 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
957 | msgstr "" |
958 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia " | |
959 | "%d" | |
0082d821 | 960 | |
6a7e7c40 | 961 | #: apply.c:929 |
43a970d7 AH |
962 | #, c-format |
963 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
964 | msgstr "" |
965 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la " | |
966 | "línia %d" | |
0082d821 | 967 | |
6a7e7c40 | 968 | #: apply.c:934 |
43a970d7 AH |
969 | #, c-format |
970 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
16697bdd | 971 | msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d" |
0082d821 | 972 | |
6a7e7c40 | 973 | #: apply.c:963 |
104d6cb0 | 974 | #, c-format |
1d99545f | 975 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
104d6cb0 | 976 | msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" |
1d99545f | 977 | |
6a7e7c40 | 978 | #: apply.c:1282 |
1d99545f JM |
979 | #, c-format |
980 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
104d6cb0 | 981 | msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" |
1d99545f | 982 | |
a20ae3ee | 983 | #: apply.c:1372 |
43a970d7 | 984 | #, c-format |
6a7e7c40 | 985 | msgid "" |
9d82565c JM |
986 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname" |
987 | " component (line %d)" | |
6a7e7c40 | 988 | msgid_plural "" |
9d82565c JM |
989 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname" |
990 | " components (line %d)" | |
43a970d7 | 991 | msgstr[0] "" |
6a7e7c40 JM |
992 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
993 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
43a970d7 | 994 | msgstr[1] "" |
6a7e7c40 JM |
995 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
996 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 997 | |
a20ae3ee | 998 | #: apply.c:1385 |
43a970d7 AH |
999 | #, c-format |
1000 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
6a7e7c40 JM |
1001 | msgstr "" |
1002 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 1003 | |
a20ae3ee JM |
1004 | #: apply.c:1481 |
1005 | #, c-format | |
1006 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
1007 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
1008 | ||
1009 | #: apply.c:1550 | |
1010 | #, c-format | |
1011 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
1012 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
1013 | ||
1014 | #: apply.c:1753 | |
43a970d7 AH |
1015 | msgid "new file depends on old contents" |
1016 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 1017 | |
a20ae3ee | 1018 | #: apply.c:1755 |
43a970d7 AH |
1019 | msgid "deleted file still has contents" |
1020 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 1021 | |
a20ae3ee | 1022 | #: apply.c:1789 |
43a970d7 AH |
1023 | #, c-format |
1024 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
1025 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 1026 | |
a20ae3ee | 1027 | #: apply.c:1826 |
43a970d7 AH |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
1030 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 1031 | |
a20ae3ee | 1032 | #: apply.c:1828 |
43a970d7 AH |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
1035 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 1036 | |
a20ae3ee | 1037 | #: apply.c:1831 |
43a970d7 AH |
1038 | #, c-format |
1039 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
1040 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 1041 | |
a20ae3ee | 1042 | #: apply.c:1978 |
63b82654 | 1043 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1044 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
1045 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 1046 | |
a20ae3ee | 1047 | #: apply.c:2015 |
63b82654 | 1048 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1049 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
1050 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 1051 | |
a20ae3ee | 1052 | #: apply.c:2177 |
43a970d7 AH |
1053 | #, c-format |
1054 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1055 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 1056 | |
a20ae3ee | 1057 | #: apply.c:2263 |
63b82654 | 1058 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1059 | msgid "unable to read symlink %s" |
1060 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 1061 | |
a20ae3ee | 1062 | #: apply.c:2267 |
63b82654 | 1063 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1064 | msgid "unable to open or read %s" |
1065 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 1066 | |
a20ae3ee | 1067 | #: apply.c:2936 |
63b82654 | 1068 | #, c-format |
43a970d7 | 1069 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
5a36d17c | 1070 | msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»" |
63b82654 | 1071 | |
a20ae3ee | 1072 | #: apply.c:3057 |
63b82654 | 1073 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1074 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1075 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1076 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
1077 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 1078 | |
a20ae3ee | 1079 | #: apply.c:3069 |
63b82654 | 1080 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1081 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1082 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 1083 | |
a20ae3ee | 1084 | #: apply.c:3075 |
63b82654 AH |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1087 | "while searching for:\n" |
1088 | "%.*s" | |
63b82654 | 1089 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1090 | "tot cercant:\n" |
1091 | "%.*s" | |
63b82654 | 1092 | |
a20ae3ee | 1093 | #: apply.c:3097 |
63b82654 | 1094 | #, c-format |
43a970d7 | 1095 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
104d6cb0 | 1096 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" |
63b82654 | 1097 | |
a20ae3ee | 1098 | #: apply.c:3105 |
63b82654 | 1099 | #, c-format |
43a970d7 | 1100 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
104d6cb0 | 1101 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" |
43a970d7 | 1102 | |
a20ae3ee | 1103 | #: apply.c:3152 |
43a970d7 AH |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
6a7e7c40 JM |
1106 | msgstr "" |
1107 | "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" | |
63b82654 | 1108 | |
db7bfba9 | 1109 | #: apply.c:3163 |
63b82654 | 1110 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
1111 | msgid "" |
1112 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
1113 | msgstr "" | |
1114 | "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " | |
1115 | "actuals." | |
63b82654 | 1116 | |
db7bfba9 | 1117 | #: apply.c:3171 |
63b82654 | 1118 | #, c-format |
43a970d7 | 1119 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
104d6cb0 | 1120 | msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" |
63b82654 | 1121 | |
db7bfba9 | 1122 | #: apply.c:3189 |
63b82654 | 1123 | #, c-format |
43a970d7 | 1124 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
104d6cb0 | 1125 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" |
63b82654 | 1126 | |
db7bfba9 | 1127 | #: apply.c:3202 |
63b82654 | 1128 | #, c-format |
43a970d7 | 1129 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
104d6cb0 | 1130 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" |
63b82654 | 1131 | |
db7bfba9 | 1132 | #: apply.c:3209 |
63b82654 | 1133 | #, c-format |
43a970d7 | 1134 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
6a7e7c40 JM |
1135 | msgstr "" |
1136 | "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha " | |
1137 | "rebut %s)" | |
63b82654 | 1138 | |
db7bfba9 | 1139 | #: apply.c:3230 |
43a970d7 AH |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
1142 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 1143 | |
db7bfba9 | 1144 | #: apply.c:3353 |
63b82654 | 1145 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1146 | msgid "cannot checkout %s" |
1147 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 1148 | |
da5bf7b5 | 1149 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:73 setup.c:308 |
63b82654 | 1150 | #, c-format |
43a970d7 | 1151 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 1152 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 1153 | |
db7bfba9 | 1154 | #: apply.c:3413 |
63b82654 | 1155 | #, c-format |
43a970d7 | 1156 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 1157 | msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" |
63b82654 | 1158 | |
db7bfba9 | 1159 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
63b82654 | 1160 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1161 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1162 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 1163 | |
db7bfba9 | 1164 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
4ee278bb | 1165 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1166 | msgid "%s: does not exist in index" |
1167 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 1168 | |
008a5d48 | 1169 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953 |
0082d821 | 1170 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1171 | msgid "%s: does not match index" |
1172 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 1173 | |
db7bfba9 | 1174 | #: apply.c:3572 |
43a970d7 | 1175 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 | 1176 | msgstr "" |
9d82565c JM |
1177 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 " |
1178 | "vies." | |
0082d821 | 1179 | |
db7bfba9 | 1180 | #: apply.c:3575 |
0082d821 | 1181 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1182 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1183 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 1184 | |
db7bfba9 | 1185 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
0082d821 | 1186 | #, c-format |
43a970d7 | 1187 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
104d6cb0 | 1188 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" |
0082d821 | 1189 | |
db7bfba9 | 1190 | #: apply.c:3607 |
0082d821 | 1191 | #, c-format |
43a970d7 | 1192 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 1193 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 1194 | |
db7bfba9 | 1195 | #: apply.c:3621 |
0082d821 | 1196 | #, c-format |
43a970d7 | 1197 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
104d6cb0 | 1198 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" |
0082d821 | 1199 | |
db7bfba9 | 1200 | #: apply.c:3626 |
0082d821 | 1201 | #, c-format |
43a970d7 | 1202 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
104d6cb0 | 1203 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" |
0082d821 | 1204 | |
db7bfba9 | 1205 | #: apply.c:3652 |
43a970d7 AH |
1206 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1207 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 1208 | |
db7bfba9 | 1209 | #: apply.c:3725 |
0082d821 | 1210 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1211 | msgid "%s: wrong type" |
1212 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 1213 | |
db7bfba9 | 1214 | #: apply.c:3727 |
0082d821 | 1215 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1216 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1217 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 1218 | |
008a5d48 JM |
1219 | #: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858 |
1220 | #: read-cache.c:1313 | |
0082d821 | 1221 | #, c-format |
43a970d7 | 1222 | msgid "invalid path '%s'" |
104d6cb0 | 1223 | msgstr "camí no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 1224 | |
008a5d48 | 1225 | #: apply.c:3950 |
0082d821 | 1226 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1227 | msgid "%s: already exists in index" |
1228 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 1229 | |
008a5d48 | 1230 | #: apply.c:3956 |
0082d821 | 1231 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1232 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1233 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 1234 | |
008a5d48 | 1235 | #: apply.c:3976 |
0082d821 | 1236 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1237 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1238 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 1239 | |
008a5d48 | 1240 | #: apply.c:3981 |
0082d821 | 1241 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1242 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
1243 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 1244 | |
008a5d48 | 1245 | #: apply.c:4001 |
0082d821 | 1246 | #, c-format |
43a970d7 | 1247 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 1248 | msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 | 1249 | |
008a5d48 | 1250 | #: apply.c:4005 |
0082d821 | 1251 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1252 | msgid "%s: patch does not apply" |
1253 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 1254 | |
008a5d48 | 1255 | #: apply.c:4020 |
3ffa1ab2 | 1256 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1257 | msgid "Checking patch %s..." |
1258 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 1259 | |
008a5d48 | 1260 | #: apply.c:4112 |
63b82654 | 1261 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1262 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1263 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 1264 | |
008a5d48 | 1265 | #: apply.c:4119 |
0082d821 | 1266 | #, c-format |
43a970d7 | 1267 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
8524bf7c | 1268 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" |
0082d821 | 1269 | |
008a5d48 | 1270 | #: apply.c:4122 |
0082d821 | 1271 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1272 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1273 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 1274 | |
008a5d48 | 1275 | #: apply.c:4131 |
43a970d7 AH |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 1278 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 1279 | |
008a5d48 | 1280 | #: apply.c:4141 |
0082d821 | 1281 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1282 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1283 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 1284 | |
008a5d48 | 1285 | #: apply.c:4279 |
43a970d7 AH |
1286 | #, c-format |
1287 | msgid "unable to remove %s from index" | |
1288 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 1289 | |
008a5d48 | 1290 | #: apply.c:4313 |
0082d821 | 1291 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1292 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1293 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 1294 | |
008a5d48 | 1295 | #: apply.c:4319 |
43a970d7 AH |
1296 | #, c-format |
1297 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
104d6cb0 | 1298 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" |
9aeb4c2b | 1299 | |
008a5d48 | 1300 | #: apply.c:4327 |
43a970d7 AH |
1301 | #, c-format |
1302 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
6a7e7c40 JM |
1303 | msgstr "" |
1304 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
1305 | "%s" | |
9aeb4c2b | 1306 | |
008a5d48 | 1307 | #: apply.c:4333 apply.c:4478 |
43a970d7 AH |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
1310 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 1311 | |
da5bf7b5 | 1312 | #: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:524 |
0082d821 | 1313 | #, c-format |
43a970d7 | 1314 | msgid "failed to write to '%s'" |
104d6cb0 | 1315 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" |
0082d821 | 1316 | |
008a5d48 | 1317 | #: apply.c:4380 |
9aeb4c2b | 1318 | #, c-format |
43a970d7 | 1319 | msgid "closing file '%s'" |
104d6cb0 | 1320 | msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" |
9aeb4c2b | 1321 | |
008a5d48 | 1322 | #: apply.c:4450 |
43a970d7 AH |
1323 | #, c-format |
1324 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
104d6cb0 | 1325 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" |
0082d821 | 1326 | |
008a5d48 | 1327 | #: apply.c:4548 |
0082d821 | 1328 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1329 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1330 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1331 | |
008a5d48 | 1332 | #: apply.c:4556 |
43a970d7 AH |
1333 | msgid "internal error" |
1334 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 1335 | |
008a5d48 | 1336 | #: apply.c:4559 |
b3e4c475 | 1337 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1338 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1339 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1340 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 1341 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 1342 | |
008a5d48 | 1343 | #: apply.c:4570 |
0082d821 | 1344 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1345 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1346 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 1347 | |
008a5d48 | 1348 | #: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228 |
0082d821 | 1349 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1350 | msgid "cannot open %s" |
1351 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 1352 | |
008a5d48 | 1353 | #: apply.c:4592 |
43a970d7 AH |
1354 | #, c-format |
1355 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1356 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1357 | |
008a5d48 | 1358 | #: apply.c:4596 |
63b82654 | 1359 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1360 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1361 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 1362 | |
da5bf7b5 | 1363 | #: apply.c:4720 |
63b82654 | 1364 | #, c-format |
43a970d7 | 1365 | msgid "Skipped patch '%s'." |
104d6cb0 | 1366 | msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." |
63b82654 | 1367 | |
da5bf7b5 | 1368 | #: apply.c:4728 |
43a970d7 AH |
1369 | msgid "unrecognized input" |
1370 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
1371 | ||
da5bf7b5 | 1372 | #: apply.c:4748 |
43a970d7 AH |
1373 | msgid "unable to read index file" |
1374 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
1375 | ||
da5bf7b5 | 1376 | #: apply.c:4905 |
63b82654 | 1377 | #, c-format |
43a970d7 | 1378 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
104d6cb0 | 1379 | msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" |
63b82654 | 1380 | |
da5bf7b5 | 1381 | #: apply.c:4932 |
63b82654 | 1382 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1383 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1384 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
298082bc JM |
1385 | msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" |
1386 | msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 1387 | |
da5bf7b5 | 1388 | #: apply.c:4938 apply.c:4953 |
b3e4c475 | 1389 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1390 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1391 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1392 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
1393 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 1394 | |
da5bf7b5 | 1395 | #: apply.c:4946 |
b3e4c475 | 1396 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1397 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1398 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
6a7e7c40 JM |
1399 | msgstr[0] "" |
1400 | "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
1401 | msgstr[1] "" | |
1402 | "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 1403 | |
da5bf7b5 | 1404 | #: apply.c:4962 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406 |
43a970d7 | 1405 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 1406 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 1407 | |
da5bf7b5 | 1408 | #: apply.c:4990 |
43a970d7 AH |
1409 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1410 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1411 | |
da5bf7b5 | 1412 | #: apply.c:4993 |
43a970d7 AH |
1413 | msgid "apply changes matching the given path" |
1414 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1415 | |
da5bf7b5 | 1416 | #: apply.c:4995 builtin/am.c:2266 |
43a970d7 AH |
1417 | msgid "num" |
1418 | msgstr "número" | |
63b82654 | 1419 | |
da5bf7b5 | 1420 | #: apply.c:4996 |
43a970d7 | 1421 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
6a7e7c40 JM |
1422 | msgstr "" |
1423 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " | |
1424 | "tradicionals" | |
63b82654 | 1425 | |
da5bf7b5 | 1426 | #: apply.c:4999 |
43a970d7 AH |
1427 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1428 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 1429 | |
da5bf7b5 | 1430 | #: apply.c:5001 |
43a970d7 | 1431 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
6a7e7c40 | 1432 | msgstr "" |
9d82565c JM |
1433 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de " |
1434 | "l'entrada" | |
63b82654 | 1435 | |
da5bf7b5 | 1436 | #: apply.c:5005 |
43a970d7 AH |
1437 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1438 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 1439 | |
da5bf7b5 | 1440 | #: apply.c:5007 |
43a970d7 AH |
1441 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1442 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 1443 | |
da5bf7b5 | 1444 | #: apply.c:5009 |
43a970d7 AH |
1445 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1446 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 1447 | |
da5bf7b5 | 1448 | #: apply.c:5011 |
43a970d7 AH |
1449 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1450 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 1451 | |
da5bf7b5 | 1452 | #: apply.c:5013 |
f3131eec | 1453 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
169b91f9 | 1454 | msgstr "marca els fitxers nous amb «git add --intent-to-add»" |
f3131eec | 1455 | |
da5bf7b5 | 1456 | #: apply.c:5015 |
43a970d7 AH |
1457 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1458 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 1459 | |
da5bf7b5 | 1460 | #: apply.c:5017 |
43a970d7 AH |
1461 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1462 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 1463 | |
da5bf7b5 | 1464 | #: apply.c:5020 |
43a970d7 AH |
1465 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1466 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 1467 | |
da5bf7b5 | 1468 | #: apply.c:5022 |
43a970d7 AH |
1469 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1470 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 1471 | |
da5bf7b5 | 1472 | #: apply.c:5024 |
43a970d7 | 1473 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9d82565c JM |
1474 | msgstr "" |
1475 | "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 1476 | |
da5bf7b5 | 1477 | #: apply.c:5027 builtin/checkout-index.c:182 builtin/ls-files.c:525 |
43a970d7 AH |
1478 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1479 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 1480 | |
da5bf7b5 | 1481 | #: apply.c:5029 |
43a970d7 AH |
1482 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1483 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 1484 | |
da5bf7b5 | 1485 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2245 builtin/interpret-trailers.c:98 |
6a7e7c40 | 1486 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
da5bf7b5 | 1487 | #: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1346 |
43a970d7 AH |
1488 | msgid "action" |
1489 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 1490 | |
da5bf7b5 | 1491 | #: apply.c:5031 |
43a970d7 | 1492 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
6a7e7c40 JM |
1493 | msgstr "" |
1494 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 1495 | |
da5bf7b5 | 1496 | #: apply.c:5034 apply.c:5037 |
43a970d7 AH |
1497 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1498 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 1499 | |
da5bf7b5 | 1500 | #: apply.c:5040 |
43a970d7 AH |
1501 | msgid "apply the patch in reverse" |
1502 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 1503 | |
da5bf7b5 | 1504 | #: apply.c:5042 |
43a970d7 AH |
1505 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1506 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 1507 | |
da5bf7b5 | 1508 | #: apply.c:5044 |
43a970d7 | 1509 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 1510 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 1511 | |
da5bf7b5 | 1512 | #: apply.c:5046 |
43a970d7 AH |
1513 | msgid "allow overlapping hunks" |
1514 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 1515 | |
da5bf7b5 | 1516 | #: apply.c:5047 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22 |
008a5d48 | 1517 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
da5bf7b5 | 1518 | #: builtin/log.c:2287 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
43a970d7 AH |
1519 | msgid "be verbose" |
1520 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 1521 | |
da5bf7b5 | 1522 | #: apply.c:5049 |
43a970d7 AH |
1523 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1524 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 1525 | |
da5bf7b5 | 1526 | #: apply.c:5052 |
43a970d7 AH |
1527 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1528 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 1529 | |
da5bf7b5 | 1530 | #: apply.c:5054 builtin/am.c:2254 |
43a970d7 AH |
1531 | msgid "root" |
1532 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 1533 | |
da5bf7b5 | 1534 | #: apply.c:5055 |
43a970d7 AH |
1535 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1536 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 1537 | |
008a5d48 | 1538 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
ad588010 JM |
1539 | #, c-format |
1540 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1541 | msgstr "no es pot transmetre el blob %s" | |
1542 | ||
008a5d48 | 1543 | #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 |
ad588010 JM |
1544 | #, c-format |
1545 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1546 | msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)" | |
1547 | ||
da5bf7b5 | 1548 | #: archive-tar.c:450 |
ad588010 JM |
1549 | #, c-format |
1550 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1551 | msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»" | |
1552 | ||
da5bf7b5 | 1553 | #: archive-tar.c:453 |
ad588010 JM |
1554 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1555 | msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor" | |
1556 | ||
da5bf7b5 | 1557 | #: archive-tar.c:460 |
ad588010 JM |
1558 | #, c-format |
1559 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1560 | msgstr "«%s» error reportat pel filtre" | |
1561 | ||
008a5d48 | 1562 | #: archive-zip.c:318 |
ad588010 JM |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1565 | msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s" | |
1566 | ||
008a5d48 | 1567 | #: archive-zip.c:322 |
ad588010 JM |
1568 | #, c-format |
1569 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1570 | msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s" | |
1571 | ||
008a5d48 | 1572 | #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247 |
ad588010 JM |
1573 | #, c-format |
1574 | msgid "deflate error (%d)" | |
1575 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
1576 | ||
008a5d48 | 1577 | #: archive-zip.c:603 |
ad588010 JM |
1578 | #, c-format |
1579 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1580 | msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>" | |
1581 | ||
f3131eec | 1582 | #: archive.c:14 |
43a970d7 AH |
1583 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1584 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 1585 | |
f3131eec | 1586 | #: archive.c:15 |
43a970d7 AH |
1587 | msgid "git archive --list" |
1588 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 1589 | |
f3131eec | 1590 | #: archive.c:16 |
6a7e7c40 | 1591 | msgid "" |
9d82565c JM |
1592 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> " |
1593 | "[<path>...]" | |
6a7e7c40 JM |
1594 | msgstr "" |
1595 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
1596 | "[<camí>...]" | |
1d99545f | 1597 | |
f3131eec | 1598 | #: archive.c:17 |
43a970d7 AH |
1599 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1600 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 1601 | |
008a5d48 JM |
1602 | #: archive.c:192 |
1603 | #, c-format | |
1604 | msgid "cannot read %s" | |
1605 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
1606 | ||
da5bf7b5 JM |
1607 | #: archive.c:345 sequencer.c:459 sequencer.c:1736 sequencer.c:2886 |
1608 | #: sequencer.c:3327 sequencer.c:3436 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 | |
1609 | #: builtin/merge.c:1138 | |
008a5d48 JM |
1610 | #, c-format |
1611 | msgid "could not read '%s'" | |
1612 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" | |
1613 | ||
1614 | #: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315 | |
0082d821 | 1615 | #, c-format |
43a970d7 | 1616 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
104d6cb0 | 1617 | msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 1618 | |
008a5d48 | 1619 | #: archive.c:454 |
5a36d17c JM |
1620 | #, c-format |
1621 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1622 | msgstr "no existeix la referència: %.*s" | |
1623 | ||
008a5d48 | 1624 | #: archive.c:460 |
5a36d17c JM |
1625 | #, c-format |
1626 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1627 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" | |
1628 | ||
008a5d48 | 1629 | #: archive.c:473 |
5a36d17c JM |
1630 | #, c-format |
1631 | msgid "not a tree object: %s" | |
1632 | msgstr "no és un objecte d'arbre: %s" | |
1633 | ||
008a5d48 | 1634 | #: archive.c:485 |
5a36d17c | 1635 | msgid "current working directory is untracked" |
169b91f9 | 1636 | msgstr "no se segueix el directori de treball actual" |
5a36d17c | 1637 | |
008a5d48 | 1638 | #: archive.c:526 |
da5bf7b5 | 1639 | #, c-format |
008a5d48 | 1640 | msgid "File not found: %s" |
da5bf7b5 | 1641 | msgstr "Fitxer no trobat: %s" |
008a5d48 JM |
1642 | |
1643 | #: archive.c:528 | |
da5bf7b5 | 1644 | #, c-format |
008a5d48 | 1645 | msgid "Not a regular file: %s" |
da5bf7b5 | 1646 | msgstr "No és un fitxer normal: %s" |
008a5d48 | 1647 | |
da5bf7b5 | 1648 | #: archive.c:555 |
43a970d7 AH |
1649 | msgid "fmt" |
1650 | msgstr "format" | |
0082d821 | 1651 | |
da5bf7b5 | 1652 | #: archive.c:555 |
43a970d7 AH |
1653 | msgid "archive format" |
1654 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 1655 | |
da5bf7b5 | 1656 | #: archive.c:556 builtin/log.c:1765 |
43a970d7 AH |
1657 | msgid "prefix" |
1658 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 1659 | |
da5bf7b5 | 1660 | #: archive.c:557 |
43a970d7 AH |
1661 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1662 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 1663 | |
da5bf7b5 JM |
1664 | #: archive.c:558 archive.c:561 builtin/blame.c:886 builtin/blame.c:890 |
1665 | #: builtin/blame.c:891 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:135 | |
008a5d48 | 1666 | #: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210 |
da5bf7b5 | 1667 | #: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:919 builtin/hash-object.c:105 |
008a5d48 JM |
1668 | #: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412 |
1669 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190 | |
43a970d7 AH |
1670 | msgid "file" |
1671 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 1672 | |
da5bf7b5 | 1673 | #: archive.c:559 |
008a5d48 | 1674 | msgid "add untracked file to archive" |
da5bf7b5 | 1675 | msgstr "inclou els fitxers no seguits a l'arxiu" |
008a5d48 | 1676 | |
da5bf7b5 | 1677 | #: archive.c:562 builtin/archive.c:90 |
43a970d7 AH |
1678 | msgid "write the archive to this file" |
1679 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 1680 | |
da5bf7b5 | 1681 | #: archive.c:564 |
43a970d7 AH |
1682 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1683 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 1684 | |
da5bf7b5 | 1685 | #: archive.c:565 |
43a970d7 AH |
1686 | msgid "report archived files on stderr" |
1687 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 1688 | |
da5bf7b5 JM |
1689 | #: archive.c:567 |
1690 | msgid "set compression level" | |
1691 | msgstr "estableix el nivell de compressió" | |
0082d821 | 1692 | |
da5bf7b5 | 1693 | #: archive.c:570 |
43a970d7 | 1694 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 1695 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 1696 | |
da5bf7b5 | 1697 | #: archive.c:572 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:117 |
008a5d48 | 1698 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335 |
43a970d7 AH |
1699 | msgid "repo" |
1700 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 1701 | |
da5bf7b5 | 1702 | #: archive.c:573 builtin/archive.c:92 |
43a970d7 AH |
1703 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1704 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 1705 | |
da5bf7b5 | 1706 | #: archive.c:574 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:714 |
6a7e7c40 | 1707 | #: builtin/notes.c:498 |
43a970d7 AH |
1708 | msgid "command" |
1709 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 1710 | |
da5bf7b5 | 1711 | #: archive.c:575 builtin/archive.c:94 |
43a970d7 AH |
1712 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1713 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 1714 | |
da5bf7b5 | 1715 | #: archive.c:582 |
43a970d7 AH |
1716 | msgid "Unexpected option --remote" |
1717 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 1718 | |
da5bf7b5 | 1719 | #: archive.c:584 |
43a970d7 | 1720 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
16697bdd | 1721 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" |
0082d821 | 1722 | |
da5bf7b5 | 1723 | #: archive.c:586 |
43a970d7 AH |
1724 | msgid "Unexpected option --output" |
1725 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 1726 | |
da5bf7b5 | 1727 | #: archive.c:588 |
008a5d48 | 1728 | msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together" |
da5bf7b5 | 1729 | msgstr "Les opcions --add-file i --remote no es poden usar juntes" |
008a5d48 | 1730 | |
da5bf7b5 | 1731 | #: archive.c:610 |
43a970d7 AH |
1732 | #, c-format |
1733 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
104d6cb0 | 1734 | msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" |
0082d821 | 1735 | |
da5bf7b5 | 1736 | #: archive.c:619 |
0082d821 | 1737 | #, c-format |
43a970d7 | 1738 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
169b91f9 | 1739 | msgstr "Argument no admès per al format «%s»: -%d" |
43a970d7 | 1740 | |
da5bf7b5 | 1741 | #: attr.c:202 |
298082bc | 1742 | #, c-format |
7cbacabc JM |
1743 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1744 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
1745 | ||
da5bf7b5 | 1746 | #: attr.c:359 |
5a36d17c JM |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1749 | msgstr "%s no està permès: %s:%d" | |
1750 | ||
da5bf7b5 | 1751 | #: attr.c:399 |
0082d821 | 1752 | msgid "" |
43a970d7 AH |
1753 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
1754 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 1755 | msgstr "" |
43a970d7 | 1756 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
169b91f9 | 1757 | "Useu «\\!» per exclamació capdavantera literal." |
0082d821 | 1758 | |
da5bf7b5 | 1759 | #: bisect.c:489 |
0082d821 | 1760 | #, c-format |
43a970d7 | 1761 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
104d6cb0 | 1762 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" |
0082d821 | 1763 | |
da5bf7b5 | 1764 | #: bisect.c:699 |
43a970d7 AH |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1767 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 1768 | |
da5bf7b5 | 1769 | #: bisect.c:766 |
0082d821 | 1770 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1771 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1772 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 1773 | |
da5bf7b5 | 1774 | #: bisect.c:791 |
63b82654 AH |
1775 | #, c-format |
1776 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1777 | "The merge base %s is bad.\n" |
1778 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 1779 | msgstr "" |
16996772 | 1780 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 1781 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 1782 | |
da5bf7b5 | 1783 | #: bisect.c:796 |
63b82654 | 1784 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1785 | msgid "" |
1786 | "The merge base %s is new.\n" | |
1787 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
1790 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 1791 | |
da5bf7b5 | 1792 | #: bisect.c:801 |
43a970d7 AH |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "" | |
1795 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1796 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1797 | msgstr "" | |
1798 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
104d6cb0 | 1799 | "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" |
0082d821 | 1800 | |
da5bf7b5 | 1801 | #: bisect.c:809 |
43a970d7 AH |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 1804 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
1805 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1806 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1807 | msgstr "" | |
16996772 | 1808 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
1809 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
1810 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 1811 | |
da5bf7b5 | 1812 | #: bisect.c:822 |
43a970d7 AH |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "" | |
1815 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1816 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1817 | "We continue anyway." | |
1818 | msgstr "" | |
16996772 | 1819 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
9d82565c | 1820 | "Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i %s.\n" |
43a970d7 | 1821 | "Continuem de totes maneres." |
0082d821 | 1822 | |
da5bf7b5 | 1823 | #: bisect.c:861 |
0082d821 | 1824 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1825 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1826 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 1827 | |
da5bf7b5 | 1828 | #: bisect.c:911 |
43a970d7 AH |
1829 | #, c-format |
1830 | msgid "a %s revision is needed" | |
1831 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 1832 | |
da5bf7b5 | 1833 | #: bisect.c:941 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
0082d821 | 1834 | #, c-format |
43a970d7 | 1835 | msgid "could not create file '%s'" |
104d6cb0 | 1836 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1837 | |
da5bf7b5 | 1838 | #: bisect.c:987 builtin/merge.c:152 |
0082d821 | 1839 | #, c-format |
43a970d7 | 1840 | msgid "could not read file '%s'" |
104d6cb0 | 1841 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1842 | |
da5bf7b5 | 1843 | #: bisect.c:1027 |
43a970d7 AH |
1844 | msgid "reading bisect refs failed" |
1845 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 1846 | |
da5bf7b5 | 1847 | #: bisect.c:1057 |
0082d821 | 1848 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1849 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1850 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 1851 | |
da5bf7b5 | 1852 | #: bisect.c:1066 |
0082d821 | 1853 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1854 | msgid "" |
1855 | "No testable commit found.\n" | |
1856 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1857 | msgstr "" | |
7cbacabc | 1858 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
16697bdd | 1859 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" |
0082d821 | 1860 | |
da5bf7b5 | 1861 | #: bisect.c:1095 |
0082d821 | 1862 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1863 | msgid "(roughly %d step)" |
1864 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1865 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
1866 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 1867 | |
1d99545f JM |
1868 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1869 | #. steps)" translation. | |
da5bf7b5 | 1870 | #: bisect.c:1101 |
0082d821 | 1871 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1872 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1873 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1874 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
1875 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 1876 | |
da5bf7b5 | 1877 | #: blame.c:2777 |
1d99545f JM |
1878 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1879 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." | |
1880 | ||
da5bf7b5 | 1881 | #: blame.c:2791 |
1d99545f JM |
1882 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1883 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
1884 | ||
da5bf7b5 | 1885 | #: blame.c:2812 |
1d99545f | 1886 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
6a7e7c40 JM |
1887 | msgstr "" |
1888 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
1889 | "especificada" | |
1d99545f | 1890 | |
da5bf7b5 JM |
1891 | #: blame.c:2821 bundle.c:213 ref-filter.c:2272 remote.c:2031 sequencer.c:2138 |
1892 | #: sequencer.c:4633 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:409 | |
1893 | #: builtin/log.c:1023 builtin/log.c:1625 builtin/log.c:2046 builtin/log.c:2336 | |
1894 | #: builtin/merge.c:423 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395 | |
1895 | #: builtin/shortlog.c:267 | |
1d99545f JM |
1896 | msgid "revision walk setup failed" |
1897 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
1898 | ||
da5bf7b5 | 1899 | #: blame.c:2839 |
6a7e7c40 JM |
1900 | msgid "" |
1901 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1902 | msgstr "" | |
1903 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
1904 | "primeres" | |
1d99545f | 1905 | |
da5bf7b5 | 1906 | #: blame.c:2850 |
1d99545f JM |
1907 | #, c-format |
1908 | msgid "no such path %s in %s" | |
1909 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
1910 | ||
da5bf7b5 | 1911 | #: blame.c:2861 |
1d99545f JM |
1912 | #, c-format |
1913 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1914 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
1915 | ||
6a7e7c40 | 1916 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 1917 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1918 | msgid "" |
1919 | "\n" | |
1920 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1921 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1922 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1923 | msgstr "" | |
1924 | "\n" | |
1925 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1926 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
169b91f9 | 1927 | "invocant «git branch --set-upstream-to=%s%s%s»." |
0082d821 | 1928 | |
6a7e7c40 | 1929 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1930 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1931 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1932 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1933 | |
6a7e7c40 | 1934 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1935 | #, c-format |
104d6cb0 | 1936 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1937 | msgstr "" |
1938 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» " | |
1939 | "fent «rebase»." | |
0082d821 | 1940 | |
6a7e7c40 | 1941 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1942 | #, c-format |
104d6cb0 | 1943 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1944 | msgstr "" |
1945 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
0082d821 | 1946 | |
6a7e7c40 | 1947 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1948 | #, c-format |
104d6cb0 | 1949 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1950 | msgstr "" |
1951 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent " | |
1952 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1953 | |
6a7e7c40 | 1954 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1955 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1956 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1957 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»." | |
0082d821 | 1958 | |
6a7e7c40 | 1959 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1960 | #, c-format |
104d6cb0 | 1961 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1962 | msgstr "" |
1963 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent " | |
1964 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1965 | |
6a7e7c40 | 1966 | #: branch.c:105 |
43a970d7 | 1967 | #, c-format |
104d6cb0 | 1968 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1969 | msgstr "" |
1970 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»." | |
0082d821 | 1971 | |
6a7e7c40 | 1972 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1973 | #, c-format |
104d6cb0 | 1974 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1975 | msgstr "" |
1976 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent " | |
1977 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1978 | |
6a7e7c40 | 1979 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1980 | #, c-format |
104d6cb0 | 1981 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
9d82565c JM |
1982 | msgstr "" |
1983 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»." | |
0082d821 | 1984 | |
6a7e7c40 | 1985 | #: branch.c:119 |
43a970d7 AH |
1986 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1987 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1988 | ||
6a7e7c40 | 1989 | #: branch.c:156 |
0082d821 | 1990 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1991 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1992 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1993 | |
6a7e7c40 | 1994 | #: branch.c:189 |
0082d821 | 1995 | #, c-format |
43a970d7 | 1996 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
104d6cb0 | 1997 | msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 1998 | |
6a7e7c40 | 1999 | #: branch.c:208 |
0082d821 | 2000 | #, c-format |
43a970d7 | 2001 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
104d6cb0 | 2002 | msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix." |
0082d821 | 2003 | |
6a7e7c40 | 2004 | #: branch.c:213 |
43a970d7 AH |
2005 | msgid "Cannot force update the current branch." |
2006 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
2007 | ||
6a7e7c40 | 2008 | #: branch.c:233 |
0082d821 | 2009 | #, c-format |
9d82565c JM |
2010 | msgid "" |
2011 | "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." | |
6a7e7c40 JM |
2012 | msgstr "" |
2013 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és " | |
2014 | "una branca." | |
0082d821 | 2015 | |
6a7e7c40 | 2016 | #: branch.c:235 |
0082d821 | 2017 | #, c-format |
43a970d7 | 2018 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
104d6cb0 | 2019 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" |
0082d821 | 2020 | |
6a7e7c40 | 2021 | #: branch.c:237 |
43a970d7 AH |
2022 | msgid "" |
2023 | "\n" | |
2024 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
2025 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
2026 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
2027 | "\n" | |
2028 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
2029 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
2030 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
2031 | msgstr "" | |
2032 | "\n" | |
2033 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
2034 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
16697bdd | 2035 | "executar «git fetch» per a obtenir-la.\n" |
43a970d7 AH |
2036 | "\n" |
2037 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
2038 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
16697bdd | 2039 | "«git push -u» per a establir la configuració font\n" |
43a970d7 | 2040 | "mentre pugeu." |
0082d821 | 2041 | |
6a7e7c40 | 2042 | #: branch.c:281 |
43a970d7 AH |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 2045 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»." |
0082d821 | 2046 | |
6a7e7c40 | 2047 | #: branch.c:301 |
43a970d7 AH |
2048 | #, c-format |
2049 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 2050 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»." |
0082d821 | 2051 | |
6a7e7c40 | 2052 | #: branch.c:306 |
43a970d7 AH |
2053 | #, c-format |
2054 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
104d6cb0 | 2055 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»." |
0082d821 | 2056 | |
ad588010 | 2057 | #: branch.c:365 |
0082d821 | 2058 | #, c-format |
43a970d7 | 2059 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 2060 | msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" |
0082d821 | 2061 | |
ad588010 | 2062 | #: branch.c:388 |
0082d821 | 2063 | #, c-format |
43a970d7 | 2064 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
104d6cb0 | 2065 | msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" |
0082d821 | 2066 | |
008a5d48 | 2067 | #: bundle.c:41 |
da5bf7b5 | 2068 | #, c-format |
008a5d48 | 2069 | msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" |
da5bf7b5 | 2070 | msgstr "Algoritme de hash del farcell desconegut: %s" |
008a5d48 JM |
2071 | |
2072 | #: bundle.c:45 | |
da5bf7b5 | 2073 | #, c-format |
008a5d48 | 2074 | msgid "unknown capability '%s'" |
da5bf7b5 | 2075 | msgstr "funcionalitat «%s» desconeguda" |
008a5d48 JM |
2076 | |
2077 | #: bundle.c:71 | |
da5bf7b5 | 2078 | #, c-format |
008a5d48 | 2079 | msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" |
da5bf7b5 | 2080 | msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2 o v3" |
0082d821 | 2081 | |
008a5d48 | 2082 | #: bundle.c:110 |
0082d821 | 2083 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2084 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2085 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 2086 | |
da5bf7b5 | 2087 | #: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2390 sequencer.c:3176 |
ad588010 | 2088 | #: builtin/commit.c:814 |
0082d821 | 2089 | #, c-format |
43a970d7 | 2090 | msgid "could not open '%s'" |
104d6cb0 | 2091 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" |
0082d821 | 2092 | |
008a5d48 | 2093 | #: bundle.c:189 |
43a970d7 | 2094 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5bace625 | 2095 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:" |
0082d821 | 2096 | |
008a5d48 | 2097 | #: bundle.c:192 |
6a7e7c40 JM |
2098 | msgid "need a repository to verify a bundle" |
2099 | msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell" | |
2100 | ||
008a5d48 | 2101 | #: bundle.c:243 |
0082d821 | 2102 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2103 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2104 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2105 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
2106 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 2107 | |
008a5d48 | 2108 | #: bundle.c:250 |
43a970d7 AH |
2109 | msgid "The bundle records a complete history." |
2110 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 2111 | |
008a5d48 | 2112 | #: bundle.c:252 |
0082d821 | 2113 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2114 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2115 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2116 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
2117 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 2118 | |
008a5d48 | 2119 | #: bundle.c:319 |
d9324e4e | 2120 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
5a36d17c | 2121 | msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell" |
d9324e4e | 2122 | |
008a5d48 | 2123 | #: bundle.c:326 |
43a970d7 | 2124 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
169b91f9 | 2125 | msgstr "No s'ha pogut generar el pack-objects" |
0082d821 | 2126 | |
008a5d48 | 2127 | #: bundle.c:337 |
43a970d7 AH |
2128 | msgid "pack-objects died" |
2129 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 2130 | |
008a5d48 | 2131 | #: bundle.c:379 |
43a970d7 AH |
2132 | msgid "rev-list died" |
2133 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 2134 | |
008a5d48 | 2135 | #: bundle.c:428 |
0082d821 | 2136 | #, c-format |
43a970d7 | 2137 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
104d6cb0 | 2138 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" |
0082d821 | 2139 | |
008a5d48 | 2140 | #: bundle.c:498 |
da5bf7b5 | 2141 | #, c-format |
008a5d48 | 2142 | msgid "unsupported bundle version %d" |
da5bf7b5 | 2143 | msgstr "versió del farcell no compatible %d" |
008a5d48 JM |
2144 | |
2145 | #: bundle.c:500 | |
2146 | #, c-format | |
2147 | msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" | |
da5bf7b5 | 2148 | msgstr "no es pot escriure la versió %d amb l'algorisme %s" |
008a5d48 | 2149 | |
da5bf7b5 | 2150 | #: bundle.c:522 builtin/log.c:209 builtin/log.c:1927 builtin/shortlog.c:408 |
43a970d7 AH |
2151 | #, c-format |
2152 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
169b91f9 | 2153 | msgstr "argument no reconegut: %s" |
0082d821 | 2154 | |
008a5d48 | 2155 | #: bundle.c:530 |
43a970d7 AH |
2156 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2157 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 2158 | |
008a5d48 | 2159 | #: bundle.c:540 |
0082d821 | 2160 | #, c-format |
43a970d7 | 2161 | msgid "cannot create '%s'" |
104d6cb0 | 2162 | msgstr "no es pot crear «%s»" |
0082d821 | 2163 | |
008a5d48 | 2164 | #: bundle.c:565 |
43a970d7 AH |
2165 | msgid "index-pack died" |
2166 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
2167 | ||
db7bfba9 | 2168 | #: color.c:329 |
0082d821 | 2169 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2170 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2171 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 2172 | |
da5bf7b5 | 2173 | #: commit-graph.c:188 midx.c:47 |
008a5d48 | 2174 | msgid "invalid hash version" |
da5bf7b5 | 2175 | msgstr "especificació de hash no vàlida" |
008a5d48 JM |
2176 | |
2177 | #: commit-graph.c:246 | |
6a7e7c40 | 2178 | msgid "commit-graph file is too small" |
ad588010 | 2179 | msgstr "el fitxer del graf de comissions és massa petit" |
f3131eec | 2180 | |
008a5d48 | 2181 | #: commit-graph.c:311 |
f3131eec | 2182 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2183 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
a20ae3ee JM |
2184 | msgstr "" |
2185 | "la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X" | |
f3131eec | 2186 | |
008a5d48 | 2187 | #: commit-graph.c:318 |
6a7e7c40 JM |
2188 | #, c-format |
2189 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
2190 | msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
f3131eec | 2191 | |
008a5d48 | 2192 | #: commit-graph.c:325 |
6a7e7c40 JM |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
a20ae3ee JM |
2195 | msgstr "" |
2196 | "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
6a7e7c40 | 2197 | |
008a5d48 | 2198 | #: commit-graph.c:342 |
da5bf7b5 | 2199 | #, c-format |
008a5d48 | 2200 | msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" |
da5bf7b5 JM |
2201 | msgstr "" |
2202 | "el fitxer del graf de comissions és massa petit per guardar %u fragments" | |
f3131eec | 2203 | |
008a5d48 | 2204 | #: commit-graph.c:361 |
6a7e7c40 JM |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
da5bf7b5 | 2207 | msgstr "desplaçament %08x%08x del fragment del graf de comissions incorrecte" |
5a36d17c | 2208 | |
008a5d48 | 2209 | #: commit-graph.c:433 |
169b91f9 | 2210 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2211 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
da5bf7b5 JM |
2212 | msgstr "" |
2213 | "el fragment amb id %08x del graf de comissions apareix múltiples vegades" | |
6a7e7c40 | 2214 | |
008a5d48 | 2215 | #: commit-graph.c:499 |
6a7e7c40 | 2216 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
da5bf7b5 | 2217 | msgstr "el fragment del graf de comissions no té grafs de base" |
f3131eec | 2218 | |
008a5d48 | 2219 | #: commit-graph.c:509 |
6a7e7c40 JM |
2220 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2221 | msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix" | |
2222 | ||
008a5d48 | 2223 | #: commit-graph.c:557 |
f3131eec | 2224 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2225 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" |
f3131eec | 2226 | msgstr "" |
169b91f9 | 2227 | "la cadena del graf de comissions no és vàlida: la línia «%s» no és un hash" |
f3131eec | 2228 | |
008a5d48 | 2229 | #: commit-graph.c:581 |
6a7e7c40 JM |
2230 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2231 | msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions" | |
2232 | ||
008a5d48 | 2233 | #: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785 |
6a7e7c40 | 2234 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
a20ae3ee JM |
2235 | msgstr "" |
2236 | "posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està " | |
2237 | "malmès" | |
6a7e7c40 | 2238 | |
008a5d48 | 2239 | #: commit-graph.c:742 |
f3131eec JM |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "could not find commit %s" | |
2242 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
2243 | ||
da5bf7b5 | 2244 | #: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1292 |
a20ae3ee JM |
2245 | #, c-format |
2246 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2247 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
2248 | ||
008a5d48 | 2249 | #: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864 |
f3131eec JM |
2250 | #, c-format |
2251 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2252 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s" | |
2253 | ||
008a5d48 | 2254 | #: commit-graph.c:1301 |
5a36d17c JM |
2255 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2256 | msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions" | |
2257 | ||
008a5d48 | 2258 | #: commit-graph.c:1318 |
5a36d17c JM |
2259 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2260 | msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions" | |
2261 | ||
008a5d48 | 2262 | #: commit-graph.c:1338 |
5a36d17c | 2263 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
169b91f9 | 2264 | msgstr "S'estan esborrant les marques de comissions al graf de comissions" |
d9324e4e | 2265 | |
008a5d48 | 2266 | #: commit-graph.c:1357 |
d9324e4e | 2267 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
6a7e7c40 | 2268 | msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions" |
d9324e4e | 2269 | |
008a5d48 | 2270 | #: commit-graph.c:1424 |
ad588010 | 2271 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" |
008a5d48 JM |
2272 | msgstr "" |
2273 | "S'estan calculant els canvis les rutes de la comissió en els filtres Bloom" | |
2274 | ||
2275 | #: commit-graph.c:1501 | |
008a5d48 | 2276 | msgid "Collecting referenced commits" |
da5bf7b5 | 2277 | msgstr "S'estan recollint els objectes referenciats" |
ad588010 | 2278 | |
008a5d48 | 2279 | #: commit-graph.c:1526 |
6a7e7c40 | 2280 | #, c-format |
5a36d17c JM |
2281 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" |
2282 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
6a7e7c40 | 2283 | msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet" |
9d82565c JM |
2284 | msgstr[1] "" |
2285 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets" | |
d9324e4e | 2286 | |
008a5d48 | 2287 | #: commit-graph.c:1539 |
f3131eec JM |
2288 | #, c-format |
2289 | msgid "error adding pack %s" | |
2290 | msgstr "error en afegir paquet %s" | |
2291 | ||
008a5d48 | 2292 | #: commit-graph.c:1543 |
f3131eec JM |
2293 | #, c-format |
2294 | msgid "error opening index for %s" | |
2295 | msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»" | |
2296 | ||
008a5d48 | 2297 | #: commit-graph.c:1582 |
5a36d17c | 2298 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
a20ae3ee JM |
2299 | msgstr "" |
2300 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes " | |
2301 | "empaquetats" | |
5a36d17c | 2302 | |
008a5d48 | 2303 | #: commit-graph.c:1597 |
5a36d17c | 2304 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
9e341f62 | 2305 | msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions" |
f3131eec | 2306 | |
008a5d48 | 2307 | #: commit-graph.c:1629 |
5a36d17c | 2308 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
6a7e7c40 | 2309 | msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions" |
5a36d17c | 2310 | |
008a5d48 | 2311 | #: commit-graph.c:1678 |
6a7e7c40 | 2312 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
a20ae3ee JM |
2313 | msgstr "" |
2314 | "s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf" | |
f3131eec | 2315 | |
da5bf7b5 | 2316 | #: commit-graph.c:1720 midx.c:819 |
f3131eec JM |
2317 | #, c-format |
2318 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
2319 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" | |
2320 | ||
008a5d48 | 2321 | #: commit-graph.c:1733 |
ad588010 | 2322 | msgid "unable to create temporary graph layer" |
b6d79404 | 2323 | msgstr "no s'ha pogut crear una capa de graf temporal" |
ad588010 | 2324 | |
008a5d48 | 2325 | #: commit-graph.c:1738 |
b6d79404 | 2326 | #, c-format |
ad588010 | 2327 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
b6d79404 | 2328 | msgstr "no s'han pogut ajustar els permisos compartits per a «%s»" |
6a7e7c40 | 2329 | |
008a5d48 | 2330 | #: commit-graph.c:1808 |
5a36d17c JM |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2333 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2334 | msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas" | |
2335 | msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos" | |
2336 | ||
008a5d48 | 2337 | #: commit-graph.c:1853 |
6a7e7c40 JM |
2338 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2339 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions" | |
2340 | ||
008a5d48 | 2341 | #: commit-graph.c:1869 |
6a7e7c40 JM |
2342 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2343 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions" | |
2344 | ||
008a5d48 | 2345 | #: commit-graph.c:1889 |
6a7e7c40 | 2346 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
a20ae3ee JM |
2347 | msgstr "" |
2348 | "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2349 | |
008a5d48 | 2350 | #: commit-graph.c:2015 |
6a7e7c40 JM |
2351 | msgid "Scanning merged commits" |
2352 | msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades" | |
2353 | ||
da5bf7b5 | 2354 | #: commit-graph.c:2059 |
6a7e7c40 JM |
2355 | msgid "Merging commit-graph" |
2356 | msgstr "S'està fusionant el graf de comissions" | |
2357 | ||
da5bf7b5 JM |
2358 | #: commit-graph.c:2165 |
2359 | msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" | |
2360 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
2361 | "s'està intentant escriure un graf de comissions, però «core.commitGraph» " |
2362 | "està desactivat" | |
da5bf7b5 JM |
2363 | |
2364 | #: commit-graph.c:2274 | |
6a7e7c40 JM |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2367 | msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions" | |
2368 | ||
da5bf7b5 | 2369 | #: commit-graph.c:2285 |
6a7e7c40 JM |
2370 | msgid "too many commits to write graph" |
2371 | msgstr "massa comissions per escriure un graf" | |
2372 | ||
da5bf7b5 | 2373 | #: commit-graph.c:2378 |
f3131eec | 2374 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
6a7e7c40 JM |
2375 | msgstr "" |
2376 | "el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació " | |
2377 | "incorrecta i probablement és corrupte" | |
2378 | ||
da5bf7b5 | 2379 | #: commit-graph.c:2388 |
6a7e7c40 JM |
2380 | #, c-format |
2381 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
ad588010 | 2382 | msgstr "el gràfic de comissions té una ordre OID incorrecta; %s llavors %s" |
f3131eec | 2383 | |
da5bf7b5 | 2384 | #: commit-graph.c:2398 commit-graph.c:2413 |
6a7e7c40 JM |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2387 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
2388 | "el graf de comissions té un valor de «fanout» incorrecte: fanout[%d] = %u !=" |
2389 | " %u" | |
6a7e7c40 | 2390 | |
da5bf7b5 | 2391 | #: commit-graph.c:2405 |
6a7e7c40 JM |
2392 | #, c-format |
2393 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
a20ae3ee JM |
2394 | msgstr "" |
2395 | "s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2396 | |
da5bf7b5 | 2397 | #: commit-graph.c:2423 |
d9324e4e | 2398 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
6a7e7c40 JM |
2399 | msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions" |
2400 | ||
da5bf7b5 | 2401 | #: commit-graph.c:2438 |
6a7e7c40 JM |
2402 | #, c-format |
2403 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2404 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
2405 | "no s'han pogut analitzar la comissió %s de la base de dades d'objectes per " |
2406 | "al graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2407 | |
da5bf7b5 | 2408 | #: commit-graph.c:2445 |
6a7e7c40 JM |
2409 | #, c-format |
2410 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2411 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
2412 | "OID de l'arbre arrel per a comissions %s en el graf de comissions és %s != " |
2413 | "%s" | |
6a7e7c40 | 2414 | |
da5bf7b5 | 2415 | #: commit-graph.c:2455 |
6a7e7c40 JM |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2418 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
2419 | "la llista de pares del graf de comissions per a la comissió %s és massa " |
2420 | "llarga" | |
6a7e7c40 | 2421 | |
da5bf7b5 | 2422 | #: commit-graph.c:2464 |
b6d79404 | 2423 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2424 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
b6d79404 | 2425 | msgstr "el pare pel graf de comissions %s és %s != %s" |
6a7e7c40 | 2426 | |
da5bf7b5 | 2427 | #: commit-graph.c:2478 |
b6d79404 | 2428 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2429 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
b6d79404 | 2430 | msgstr "la llista pare del graf de comissions per %s acaba aviat" |
6a7e7c40 | 2431 | |
da5bf7b5 | 2432 | #: commit-graph.c:2483 |
6a7e7c40 JM |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "" | |
9d82565c JM |
2435 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero " |
2436 | "elsewhere" | |
6a7e7c40 | 2437 | msgstr "" |
9d82565c JM |
2438 | "El graf de comissions té nombre de generació zero per a la comissió %s, però" |
2439 | " té no zero en altres llocs" | |
6a7e7c40 | 2440 | |
da5bf7b5 | 2441 | #: commit-graph.c:2487 |
6a7e7c40 JM |
2442 | #, c-format |
2443 | msgid "" | |
9d82565c JM |
2444 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero " |
2445 | "elsewhere" | |
6a7e7c40 | 2446 | msgstr "" |
ad588010 | 2447 | "El graf de comissions té un nombre de generació diferent de zero per a " |
169b91f9 | 2448 | "comissió %s però té zero en altres llocs" |
6a7e7c40 | 2449 | |
da5bf7b5 | 2450 | #: commit-graph.c:2503 |
6a7e7c40 JM |
2451 | #, c-format |
2452 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
ad588010 | 2453 | msgstr "La generació del graf de comissions per la comissió %s és %u != %u" |
6a7e7c40 | 2454 | |
da5bf7b5 | 2455 | #: commit-graph.c:2509 |
6a7e7c40 JM |
2456 | #, c-format |
2457 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2458 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
2459 | "La data d'enviament per a la comissió %s en el graf de comissions és " |
2460 | "%<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
d9324e4e | 2461 | |
da5bf7b5 JM |
2462 | #: commit.c:52 sequencer.c:2879 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2463 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2018 builtin/replace.c:457 | |
f3131eec | 2464 | #, c-format |
ad588010 JM |
2465 | msgid "could not parse %s" |
2466 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
f3131eec | 2467 | |
ad588010 | 2468 | #: commit.c:54 |
f3131eec | 2469 | #, c-format |
ad588010 JM |
2470 | msgid "%s %s is not a commit!" |
2471 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
2472 | ||
2473 | #: commit.c:194 | |
2474 | msgid "" | |
2475 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2476 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2477 | "\n" | |
2478 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2479 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2480 | "\n" | |
2481 | "Turn this message off by running\n" | |
2482 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2483 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
2484 | "La compatibilitat amb <GIT_DIR>/info/grafts és obsoleta\n" |
2485 | "i s'eliminarà en una futura versió del Git.\n" | |
2486 | "\n" | |
2487 | "Si us plau useu «git replace --convert-graft-file»\n" | |
9d82565c | 2488 | "per convertir els grafs en substitució de referències. Desactiveu aquest missatge executant\n" |
da5bf7b5 | 2489 | "«git config advice.graftFileDeprecated false»" |
ad588010 | 2490 | |
008a5d48 | 2491 | #: commit.c:1172 |
ad588010 JM |
2492 | #, c-format |
2493 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2494 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." | |
2495 | ||
008a5d48 | 2496 | #: commit.c:1176 |
ad588010 JM |
2497 | #, c-format |
2498 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2499 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s." | |
2500 | ||
008a5d48 | 2501 | #: commit.c:1179 |
ad588010 JM |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2504 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." | |
2505 | ||
008a5d48 | 2506 | #: commit.c:1182 |
ad588010 JM |
2507 | #, c-format |
2508 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2509 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" | |
2510 | ||
008a5d48 | 2511 | #: commit.c:1436 |
ad588010 JM |
2512 | msgid "" |
2513 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2514 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2515 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2516 | msgstr "" | |
2517 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" | |
2518 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
2519 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" | |
2520 | "usi el vostre projecte.\n" | |
2521 | ||
2522 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 | |
2523 | msgid "memory exhausted" | |
2524 | msgstr "memòria esgotada" | |
2525 | ||
2526 | #: config.c:125 | |
2527 | #, c-format | |
2528 | msgid "" | |
2529 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2530 | "\t%s\n" | |
2531 | "from\n" | |
2532 | "\t%s\n" | |
2533 | "This might be due to circular includes." | |
2534 | msgstr "" | |
2535 | "s'ha superat la profunditat màxima d'inclusió (%d) mentre s'incloïen\n" | |
2536 | "\t%s\n" | |
2537 | "des de\n" | |
2538 | "\t%s\n" | |
2539 | "Això pot ser degut a inclusions circulars." | |
2540 | ||
2541 | #: config.c:141 | |
2542 | #, c-format | |
2543 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
f3131eec JM |
2544 | msgstr "no s'ha pogut expandir el camí d'inclusió «%s»" |
2545 | ||
ad588010 | 2546 | #: config.c:152 |
f3131eec | 2547 | msgid "relative config includes must come from files" |
d9324e4e | 2548 | msgstr "les inclusions de configuració relatives han de venir de fitxers" |
f3131eec | 2549 | |
ad588010 | 2550 | #: config.c:198 |
7cbacabc | 2551 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
6a7e7c40 JM |
2552 | msgstr "" |
2553 | "els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers" | |
7cbacabc | 2554 | |
ad588010 | 2555 | #: config.c:378 |
f3131eec JM |
2556 | #, c-format |
2557 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2558 | msgstr "la clau no conté una secció: «%s»" | |
2559 | ||
ad588010 | 2560 | #: config.c:384 |
f3131eec JM |
2561 | #, c-format |
2562 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2563 | msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»" | |
2564 | ||
da5bf7b5 | 2565 | #: config.c:408 sequencer.c:2580 |
f3131eec JM |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "invalid key: %s" | |
2568 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
2569 | ||
ad588010 | 2570 | #: config.c:414 |
f3131eec JM |
2571 | #, c-format |
2572 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
169b91f9 | 2573 | msgstr "clau no vàlida (línia nova): %s" |
f3131eec | 2574 | |
ad588010 | 2575 | #: config.c:450 config.c:462 |
f3131eec JM |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2578 | msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s" | |
2579 | ||
ad588010 | 2580 | #: config.c:497 |
f3131eec JM |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "bogus format in %s" | |
2583 | msgstr "format erroni a %s" | |
2584 | ||
ad588010 | 2585 | #: config.c:836 |
0082d821 | 2586 | #, c-format |
43a970d7 | 2587 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 2588 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 2589 | |
ad588010 | 2590 | #: config.c:840 |
0082d821 | 2591 | #, c-format |
43a970d7 | 2592 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 2593 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 2594 | |
ad588010 | 2595 | #: config.c:844 |
0082d821 | 2596 | #, c-format |
43a970d7 | 2597 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 2598 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 2599 | |
ad588010 | 2600 | #: config.c:848 |
43a970d7 AH |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 2603 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 2604 | |
ad588010 | 2605 | #: config.c:852 |
0d8e36f3 | 2606 | #, c-format |
43a970d7 | 2607 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 2608 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 2609 | |
ad588010 | 2610 | #: config.c:856 |
0d8e36f3 | 2611 | #, c-format |
43a970d7 | 2612 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 2613 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 2614 | |
ad588010 | 2615 | #: config.c:993 |
43a970d7 AH |
2616 | msgid "out of range" |
2617 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 2618 | |
ad588010 | 2619 | #: config.c:993 |
43a970d7 AH |
2620 | msgid "invalid unit" |
2621 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 2622 | |
ad588010 | 2623 | #: config.c:994 |
43a970d7 AH |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
104d6cb0 | 2626 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s" |
0082d821 | 2627 | |
ad588010 | 2628 | #: config.c:1013 |
0082d821 | 2629 | #, c-format |
43a970d7 | 2630 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
104d6cb0 | 2631 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s" |
0082d821 | 2632 | |
ad588010 | 2633 | #: config.c:1016 |
0082d821 | 2634 | #, c-format |
43a970d7 | 2635 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
9d82565c JM |
2636 | msgstr "" |
2637 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s" | |
0082d821 | 2638 | |
ad588010 | 2639 | #: config.c:1019 |
0082d821 | 2640 | #, c-format |
43a970d7 | 2641 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
6a7e7c40 | 2642 | msgstr "" |
9d82565c JM |
2643 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: " |
2644 | "%s" | |
0082d821 | 2645 | |
ad588010 | 2646 | #: config.c:1022 |
0082d821 | 2647 | #, c-format |
43a970d7 | 2648 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
6a7e7c40 | 2649 | msgstr "" |
169b91f9 | 2650 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el blob de submòdul " |
6a7e7c40 | 2651 | "%s: %s" |
0082d821 | 2652 | |
ad588010 | 2653 | #: config.c:1025 |
0082d821 | 2654 | #, c-format |
43a970d7 | 2655 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
6a7e7c40 JM |
2656 | msgstr "" |
2657 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: " | |
2658 | "%s" | |
0082d821 | 2659 | |
ad588010 | 2660 | #: config.c:1028 |
0082d821 | 2661 | #, c-format |
43a970d7 | 2662 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
16697bdd | 2663 | msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s" |
0082d821 | 2664 | |
ad588010 | 2665 | #: config.c:1123 |
0082d821 | 2666 | #, c-format |
43a970d7 | 2667 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
104d6cb0 | 2668 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»" |
0082d821 | 2669 | |
ad588010 | 2670 | #: config.c:1132 |
b5827d23 JM |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2673 | msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida" | |
2674 | ||
ad588010 | 2675 | #: config.c:1223 |
f3131eec JM |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
ad588010 | 2678 | msgstr "la longitud d'«abbrev» està fora de rang: %d" |
f3131eec | 2679 | |
ad588010 | 2680 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
0082d821 | 2681 | #, c-format |
43a970d7 | 2682 | msgid "bad zlib compression level %d" |
16697bdd | 2683 | msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d" |
0082d821 | 2684 | |
ad588010 | 2685 | #: config.c:1340 |
f3131eec | 2686 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
ad588010 | 2687 | msgstr "core.commentChar només hauria de ser un caràcter" |
f3131eec | 2688 | |
ad588010 | 2689 | #: config.c:1373 |
43a970d7 AH |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2692 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 2693 | |
ad588010 | 2694 | #: config.c:1445 |
f3131eec JM |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid "malformed value for %s" | |
2697 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
2698 | ||
ad588010 | 2699 | #: config.c:1471 |
f3131eec JM |
2700 | #, c-format |
2701 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2702 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
2703 | ||
ad588010 | 2704 | #: config.c:1472 |
f3131eec JM |
2705 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2706 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
2707 | "ha de ser un dels elements següents: nothing, matching, simple, upstream o " |
2708 | "current" | |
f3131eec | 2709 | |
008a5d48 | 2710 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649 |
2f61b3a3 JM |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "bad pack compression level %d" | |
da5bf7b5 | 2713 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d erroni" |
2f61b3a3 | 2714 | |
ad588010 | 2715 | #: config.c:1655 |
f3131eec JM |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2718 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»" | |
2719 | ||
ad588010 | 2720 | #: config.c:1658 |
f3131eec JM |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2723 | msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob" | |
2724 | ||
ad588010 | 2725 | #: config.c:1675 |
f3131eec JM |
2726 | #, c-format |
2727 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2728 | msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»" | |
2729 | ||
ad588010 | 2730 | #: config.c:1705 |
f3131eec JM |
2731 | #, c-format |
2732 | msgid "failed to parse %s" | |
2733 | msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s" | |
2734 | ||
ad588010 | 2735 | #: config.c:1759 |
43a970d7 AH |
2736 | msgid "unable to parse command-line config" |
2737 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 2738 | |
008a5d48 | 2739 | #: config.c:2122 |
43a970d7 | 2740 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
9d82565c JM |
2741 | msgstr "" |
2742 | "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 2743 | |
008a5d48 | 2744 | #: config.c:2296 |
7cbacabc JM |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
104d6cb0 | 2747 | msgstr "%s no vàlid: «%s»" |
7cbacabc | 2748 | |
008a5d48 | 2749 | #: config.c:2341 |
7cbacabc JM |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
3f86f684 | 2752 | msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" |
7cbacabc | 2753 | |
008a5d48 | 2754 | #: config.c:2387 |
0082d821 | 2755 | #, c-format |
43a970d7 | 2756 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
104d6cb0 | 2757 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" |
0082d821 | 2758 | |
008a5d48 | 2759 | #: config.c:2389 |
0082d821 | 2760 | #, c-format |
43a970d7 | 2761 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
104d6cb0 | 2762 | msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" |
0082d821 | 2763 | |
da5bf7b5 | 2764 | #: config.c:2473 |
f3131eec JM |
2765 | #, c-format |
2766 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2767 | msgstr "nom de secció no vàlid «%s»" | |
2768 | ||
da5bf7b5 | 2769 | #: config.c:2505 |
3ffa1ab2 | 2770 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2771 | msgid "%s has multiple values" |
2772 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 2773 | |
da5bf7b5 | 2774 | #: config.c:2534 |
f3131eec JM |
2775 | #, c-format |
2776 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2777 | msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s" | |
2778 | ||
da5bf7b5 | 2779 | #: config.c:2786 config.c:3112 |
f3131eec JM |
2780 | #, c-format |
2781 | msgid "could not lock config file %s" | |
2782 | msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s" | |
2783 | ||
da5bf7b5 | 2784 | #: config.c:2797 |
f3131eec JM |
2785 | #, c-format |
2786 | msgid "opening %s" | |
2787 | msgstr "s'està obrint %s" | |
2788 | ||
da5bf7b5 | 2789 | #: config.c:2834 builtin/config.c:361 |
f3131eec JM |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2792 | msgstr "patró no vàlid: %s" | |
2793 | ||
da5bf7b5 | 2794 | #: config.c:2859 |
f3131eec JM |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "invalid config file %s" | |
5a36d17c | 2797 | msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s" |
f3131eec | 2798 | |
da5bf7b5 | 2799 | #: config.c:2872 config.c:3125 |
2f61b3a3 JM |
2800 | #, c-format |
2801 | msgid "fstat on %s failed" | |
5a36d17c | 2802 | msgstr "ha fallat «fstat» a %s" |
2f61b3a3 | 2803 | |
da5bf7b5 | 2804 | #: config.c:2883 |
5a36d17c | 2805 | #, c-format |
f3131eec | 2806 | msgid "unable to mmap '%s'" |
5a36d17c | 2807 | msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»" |
f3131eec | 2808 | |
da5bf7b5 | 2809 | #: config.c:2892 config.c:3130 |
f3131eec JM |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "chmod on %s failed" | |
2812 | msgstr "ha fallat chmod a %s" | |
2813 | ||
da5bf7b5 | 2814 | #: config.c:2977 config.c:3227 |
f3131eec JM |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "could not write config file %s" | |
2817 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»" | |
2818 | ||
da5bf7b5 | 2819 | #: config.c:3011 |
3ffa1ab2 | 2820 | #, c-format |
43a970d7 | 2821 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 2822 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" |
3ffa1ab2 | 2823 | |
9d82565c JM |
2824 | #: config.c:3013 builtin/remote.c:657 builtin/remote.c:855 |
2825 | #: builtin/remote.c:863 | |
3ffa1ab2 | 2826 | #, c-format |
43a970d7 | 2827 | msgid "could not unset '%s'" |
3f86f684 | 2828 | msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" |
43a970d7 | 2829 | |
da5bf7b5 | 2830 | #: config.c:3103 |
f3131eec JM |
2831 | #, c-format |
2832 | msgid "invalid section name: %s" | |
2833 | msgstr "nom de secció no vàlida: %s" | |
2834 | ||
da5bf7b5 | 2835 | #: config.c:3270 |
f3131eec JM |
2836 | #, c-format |
2837 | msgid "missing value for '%s'" | |
2838 | msgstr "falta el valor per «%s»" | |
43a970d7 | 2839 | |
f3131eec JM |
2840 | #: connect.c:61 |
2841 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2842 | msgstr "el costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
2843 | ||
2844 | #: connect.c:63 | |
43a970d7 AH |
2845 | msgid "" |
2846 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2847 | "\n" | |
2848 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2849 | "and the repository exists." | |
2850 | msgstr "" | |
2851 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
2852 | "\n" | |
16697bdd | 2853 | "Assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
2854 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
2855 | ||
f3131eec JM |
2856 | #: connect.c:81 |
2857 | #, c-format | |
2858 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2859 | msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»" | |
43a970d7 | 2860 | |
008a5d48 | 2861 | #: connect.c:118 |
f3131eec JM |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
5a36d17c | 2864 | msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»" |
3ffa1ab2 | 2865 | |
008a5d48 | 2866 | #: connect.c:129 |
f3131eec | 2867 | msgid "expected flush after capabilities" |
b6d79404 | 2868 | msgstr "s'esperava un buidatge després de les capacitats" |
43a970d7 | 2869 | |
008a5d48 | 2870 | #: connect.c:263 |
3ffa1ab2 | 2871 | #, c-format |
f3131eec | 2872 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
ad588010 | 2873 | msgstr "ignora les capacitats després de la primera línia «%s»" |
b5827d23 | 2874 | |
008a5d48 | 2875 | #: connect.c:284 |
f3131eec | 2876 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" |
ad588010 | 2877 | msgstr "error de protocol: unexpected capabilities^{}" |
f3131eec | 2878 | |
008a5d48 | 2879 | #: connect.c:306 |
5a36d17c | 2880 | #, c-format |
f3131eec | 2881 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" |
6a7e7c40 JM |
2882 | msgstr "" |
2883 | "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" | |
f3131eec | 2884 | |
008a5d48 | 2885 | #: connect.c:308 |
f3131eec | 2886 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" |
ad588010 | 2887 | msgstr "el dipòsit de l'altre extrem no pot ser shallow" |
f3131eec | 2888 | |
008a5d48 | 2889 | #: connect.c:347 |
f3131eec JM |
2890 | msgid "invalid packet" |
2891 | msgstr "paquet no vàlid" | |
2892 | ||
008a5d48 | 2893 | #: connect.c:367 |
5a36d17c | 2894 | #, c-format |
f3131eec | 2895 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
5a36d17c | 2896 | msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»" |
f3131eec | 2897 | |
008a5d48 JM |
2898 | #: connect.c:473 |
2899 | #, c-format | |
2900 | msgid "unknown object format '%s' specified by server" | |
da5bf7b5 | 2901 | msgstr "format d'objecte «%s» especificat pel servidor desconegut" |
008a5d48 JM |
2902 | |
2903 | #: connect.c:500 | |
6a7e7c40 | 2904 | #, c-format |
f3131eec | 2905 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
6a7e7c40 | 2906 | msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" |
f3131eec | 2907 | |
008a5d48 | 2908 | #: connect.c:504 |
f3131eec | 2909 | msgid "expected flush after ref listing" |
ad588010 | 2910 | msgstr "s'esperava una neteja després del llistat de referències" |
3ffa1ab2 | 2911 | |
008a5d48 | 2912 | #: connect.c:507 |
008a5d48 | 2913 | msgid "expected response end packet after ref listing" |
da5bf7b5 | 2914 | msgstr "s'esperava un final de resposta després del llistat de referències" |
008a5d48 JM |
2915 | |
2916 | #: connect.c:640 | |
0d8e36f3 | 2917 | #, c-format |
f3131eec JM |
2918 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2919 | msgstr "el protocol «%s» no és compatible" | |
4ee278bb | 2920 | |
008a5d48 | 2921 | #: connect.c:691 |
f3131eec | 2922 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
5a36d17c | 2923 | msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol" |
f3131eec | 2924 | |
008a5d48 | 2925 | #: connect.c:731 connect.c:794 |
5a36d17c | 2926 | #, c-format |
f3131eec | 2927 | msgid "Looking up %s ... " |
5a36d17c | 2928 | msgstr "S'està cercant %s..." |
f3131eec | 2929 | |
008a5d48 | 2930 | #: connect.c:735 |
5a36d17c | 2931 | #, c-format |
f3131eec | 2932 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
5a36d17c | 2933 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)" |
f3131eec JM |
2934 | |
2935 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
008a5d48 | 2936 | #: connect.c:739 connect.c:810 |
4ee278bb | 2937 | #, c-format |
43a970d7 | 2938 | msgid "" |
f3131eec JM |
2939 | "done.\n" |
2940 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
43a970d7 | 2941 | msgstr "" |
5a36d17c JM |
2942 | "fet.\n" |
2943 | "S'està connectant a %s (port %s) ... " | |
4ee278bb | 2944 | |
008a5d48 | 2945 | #: connect.c:761 connect.c:838 |
f3131eec JM |
2946 | #, c-format |
2947 | msgid "" | |
2948 | "unable to connect to %s:\n" | |
2949 | "%s" | |
d9324e4e JM |
2950 | msgstr "" |
2951 | "no s'ha pogut connectar a %s:\n" | |
f3131eec | 2952 | "%s" |
43a970d7 | 2953 | |
f3131eec | 2954 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
008a5d48 | 2955 | #: connect.c:767 connect.c:844 |
f3131eec JM |
2956 | msgid "done." |
2957 | msgstr "fet." | |
2958 | ||
008a5d48 | 2959 | #: connect.c:798 |
5a36d17c | 2960 | #, c-format |
f3131eec | 2961 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
5a36d17c | 2962 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)" |
f3131eec | 2963 | |
008a5d48 | 2964 | #: connect.c:804 |
4ee278bb | 2965 | #, c-format |
f3131eec JM |
2966 | msgid "unknown port %s" |
2967 | msgstr "port desconegut %s" | |
0d8e36f3 | 2968 | |
008a5d48 | 2969 | #: connect.c:941 connect.c:1271 |
4ee278bb | 2970 | #, c-format |
f3131eec | 2971 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
6a7e7c40 | 2972 | msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»" |
4ee278bb | 2973 | |
008a5d48 | 2974 | #: connect.c:943 |
f3131eec JM |
2975 | #, c-format |
2976 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
6a7e7c40 | 2977 | msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»" |
f3131eec | 2978 | |
008a5d48 | 2979 | #: connect.c:953 |
5a36d17c | 2980 | #, c-format |
f3131eec | 2981 | msgid "cannot start proxy %s" |
5a36d17c | 2982 | msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»" |
f3131eec | 2983 | |
008a5d48 | 2984 | #: connect.c:1024 |
f3131eec | 2985 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
a20ae3ee | 2986 | msgstr "" |
9d82565c JM |
2987 | "no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per" |
2988 | " URL" | |
f3131eec | 2989 | |
008a5d48 | 2990 | #: connect.c:1219 |
f3131eec | 2991 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
008a5d48 | 2992 | msgstr "la variant «simple» de ssh no és compatible amb -4" |
f3131eec | 2993 | |
008a5d48 | 2994 | #: connect.c:1231 |
f3131eec | 2995 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
008a5d48 | 2996 | msgstr "la variant «simple» de ssh no és compatible amb -6" |
f3131eec | 2997 | |
008a5d48 | 2998 | #: connect.c:1248 |
f3131eec | 2999 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
008a5d48 | 3000 | msgstr "la variant «simple» de ssh no permet definir el port" |
f3131eec | 3001 | |
008a5d48 | 3002 | #: connect.c:1360 |
f3131eec JM |
3003 | #, c-format |
3004 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
9e341f62 | 3005 | msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»" |
f3131eec | 3006 | |
008a5d48 | 3007 | #: connect.c:1408 |
f3131eec | 3008 | msgid "unable to fork" |
5a36d17c | 3009 | msgstr "no s'ha pogut bifurcar" |
f3131eec | 3010 | |
008a5d48 | 3011 | #: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
f3131eec JM |
3012 | msgid "Checking connectivity" |
3013 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
3014 | ||
008a5d48 | 3015 | #: connected.c:120 |
f3131eec | 3016 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
169b91f9 | 3017 | msgstr "No s'ha pogut executar «git rev-list»" |
f3131eec | 3018 | |
008a5d48 | 3019 | #: connected.c:144 |
f3131eec JM |
3020 | msgid "failed write to rev-list" |
3021 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
3022 | ||
008a5d48 | 3023 | #: connected.c:149 |
f3131eec JM |
3024 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
3025 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" | |
3026 | ||
a20ae3ee | 3027 | #: convert.c:194 |
f3131eec JM |
3028 | #, c-format |
3029 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
169b91f9 | 3030 | msgstr "crlf_action %d il·legal" |
f3131eec | 3031 | |
a20ae3ee | 3032 | #: convert.c:207 |
b0340175 | 3033 | #, c-format |
f3131eec | 3034 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
9e341f62 | 3035 | msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s" |
f3131eec | 3036 | |
a20ae3ee | 3037 | #: convert.c:209 |
b0340175 | 3038 | #, c-format |
f3131eec JM |
3039 | msgid "" |
3040 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
3041 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3042 | msgstr "" | |
b0340175 | 3043 | "CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n" |
9d82565c | 3044 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball" |
f3131eec | 3045 | |
a20ae3ee | 3046 | #: convert.c:217 |
f3131eec JM |
3047 | #, c-format |
3048 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
169b91f9 | 3049 | msgstr "LF es reemplaçà per CRLF en %s" |
f3131eec | 3050 | |
a20ae3ee | 3051 | #: convert.c:219 |
b0340175 | 3052 | #, c-format |
f3131eec JM |
3053 | msgid "" |
3054 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
3055 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
3056 | msgstr "" | |
b0340175 | 3057 | "LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n" |
9d82565c | 3058 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre directori de treball" |
f3131eec | 3059 | |
a20ae3ee | 3060 | #: convert.c:284 |
f3131eec JM |
3061 | #, c-format |
3062 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
ad588010 | 3063 | msgstr "BOM està prohibida a «%s» si està codificada com a %s" |
f3131eec | 3064 | |
a20ae3ee | 3065 | #: convert.c:291 |
f3131eec | 3066 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3067 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
3068 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
3069 | "working-tree-encoding." | |
f3131eec | 3070 | msgstr "" |
9d82565c JM |
3071 | "El fitxer «%s» conté una marca d'ordre de byte (BOM). Utilitzeu UTF-%.*s com" |
3072 | " a codificacions d'arbre de treball." | |
f3131eec | 3073 | |
5a36d17c | 3074 | #: convert.c:304 |
f3131eec JM |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
ad588010 | 3077 | msgstr "La BOM és necessària en «%s» si està codificada com a %s" |
f3131eec | 3078 | |
5a36d17c | 3079 | #: convert.c:306 |
f3131eec JM |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "" | |
9d82565c JM |
3082 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or " |
3083 | "UTF-%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
f3131eec | 3084 | msgstr "" |
9d82565c JM |
3085 | "Falta una marca d'ordre de byte (BOM) al fitxer «%s». Useu UTF-%sBE o " |
3086 | "UTF-%sLE (depenent de l'ordre de byte) com a codificacions d'arbre de " | |
3087 | "treball." | |
f3131eec | 3088 | |
a20ae3ee | 3089 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
b0340175 | 3090 | #, c-format |
f3131eec | 3091 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
b0340175 | 3092 | msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s" |
f3131eec | 3093 | |
a20ae3ee | 3094 | #: convert.c:462 |
f3131eec JM |
3095 | #, c-format |
3096 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
b0340175 | 3097 | msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix" |
f3131eec | 3098 | |
008a5d48 | 3099 | #: convert.c:665 |
b0340175 | 3100 | #, c-format |
f3131eec | 3101 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" |
b0340175 | 3102 | msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»" |
f3131eec | 3103 | |
008a5d48 | 3104 | #: convert.c:685 |
b0340175 | 3105 | #, c-format |
f3131eec | 3106 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
b0340175 | 3107 | msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»" |
f3131eec | 3108 | |
008a5d48 | 3109 | #: convert.c:692 |
f3131eec JM |
3110 | #, c-format |
3111 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3112 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d" | |
3113 | ||
008a5d48 | 3114 | #: convert.c:727 convert.c:730 |
f3131eec JM |
3115 | #, c-format |
3116 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3117 | msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat" | |
3118 | ||
008a5d48 | 3119 | #: convert.c:733 convert.c:788 |
f3131eec JM |
3120 | #, c-format |
3121 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3122 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat" | |
3123 | ||
008a5d48 | 3124 | #: convert.c:837 |
f3131eec | 3125 | msgid "unexpected filter type" |
b0340175 | 3126 | msgstr "tipus de filtre inesperat" |
f3131eec | 3127 | |
008a5d48 | 3128 | #: convert.c:848 |
f3131eec | 3129 | msgid "path name too long for external filter" |
169b91f9 | 3130 | msgstr "el nom del camí és massa gran per al filtre extern" |
f3131eec | 3131 | |
008a5d48 | 3132 | #: convert.c:940 |
f3131eec | 3133 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3134 | msgid "" |
3135 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3136 | "been filtered" | |
f3131eec | 3137 | msgstr "" |
9d82565c JM |
3138 | "el filtre extern «%s» ja no està disponible encara que no s'han filtrat tots" |
3139 | " els camins" | |
f3131eec | 3140 | |
008a5d48 | 3141 | #: convert.c:1240 |
f3131eec | 3142 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
ad588010 | 3143 | msgstr "cert/fals no són codificacions d'arbre de treball vàlides" |
f3131eec | 3144 | |
008a5d48 | 3145 | #: convert.c:1428 convert.c:1462 |
6a7e7c40 | 3146 | #, c-format |
f3131eec | 3147 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
6a7e7c40 | 3148 | msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat" |
f3131eec | 3149 | |
008a5d48 | 3150 | #: convert.c:1508 |
da5bf7b5 | 3151 | #, c-format |
f3131eec | 3152 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
da5bf7b5 | 3153 | msgstr "%s: ha fallat el filtre smudge %s" |
ad588010 JM |
3154 | |
3155 | #: credential.c:96 | |
3156 | #, c-format | |
3157 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
da5bf7b5 | 3158 | msgstr "s'està ometent la cerca de credencials per una clau: credential.%s" |
ad588010 JM |
3159 | |
3160 | #: credential.c:112 | |
3161 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3162 | msgstr "" | |
da5bf7b5 | 3163 | "s'ha rebutjat treballar amb credencials que no tenen el camp d'amfitrió" |
ad588010 JM |
3164 | |
3165 | #: credential.c:114 | |
3166 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3167 | msgstr "" | |
da5bf7b5 | 3168 | "s'ha rebutjat treballar amb credencials que no tenen el camp de protocol" |
ad588010 | 3169 | |
008a5d48 | 3170 | #: credential.c:394 |
ad588010 JM |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
da5bf7b5 | 3173 | msgstr "url conté una línia nova en %s component: %s" |
ad588010 | 3174 | |
008a5d48 | 3175 | #: credential.c:438 |
ad588010 JM |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "url has no scheme: %s" | |
b6d79404 | 3178 | msgstr "l'url no té esquema: %s" |
ad588010 | 3179 | |
008a5d48 | 3180 | #: credential.c:511 |
b6d79404 | 3181 | #, c-format |
ad588010 | 3182 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" |
b6d79404 | 3183 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'URL de credencials: %s" |
f3131eec | 3184 | |
a20ae3ee | 3185 | #: date.c:138 |
f3131eec JM |
3186 | msgid "in the future" |
3187 | msgstr "en el futur" | |
3188 | ||
a20ae3ee | 3189 | #: date.c:144 |
f3131eec JM |
3190 | #, c-format |
3191 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
3192 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3193 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon" | |
3194 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons" | |
3195 | ||
a20ae3ee | 3196 | #: date.c:151 |
f3131eec JM |
3197 | #, c-format |
3198 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
3199 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3200 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut" | |
3201 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts" | |
3202 | ||
a20ae3ee | 3203 | #: date.c:158 |
0d8e36f3 | 3204 | #, c-format |
1d99545f JM |
3205 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3206 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3207 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora" | |
3208 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores" | |
0d8e36f3 | 3209 | |
a20ae3ee | 3210 | #: date.c:165 |
0d8e36f3 | 3211 | #, c-format |
1d99545f JM |
3212 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3213 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3214 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia" | |
3215 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies" | |
0d8e36f3 | 3216 | |
a20ae3ee | 3217 | #: date.c:171 |
4ee278bb | 3218 | #, c-format |
1d99545f JM |
3219 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3220 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3221 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana" | |
3222 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes" | |
3ffa1ab2 | 3223 | |
a20ae3ee | 3224 | #: date.c:178 |
0d8e36f3 | 3225 | #, c-format |
1d99545f JM |
3226 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3227 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3228 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes" | |
3229 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos" | |
0d8e36f3 | 3230 | |
a20ae3ee | 3231 | #: date.c:189 |
4ee278bb | 3232 | #, c-format |
1d99545f JM |
3233 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3234 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3235 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> any" | |
3236 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys" | |
4ee278bb | 3237 | |
43a970d7 | 3238 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
a20ae3ee | 3239 | #: date.c:192 |
4ee278bb | 3240 | #, c-format |
1d99545f JM |
3241 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3242 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3243 | msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes" | |
3244 | msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos" | |
4ee278bb | 3245 | |
a20ae3ee | 3246 | #: date.c:197 date.c:202 |
0d8e36f3 | 3247 | #, c-format |
1d99545f JM |
3248 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3249 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3250 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any" | |
3251 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys" | |
0d8e36f3 | 3252 | |
5a36d17c | 3253 | #: delta-islands.c:272 |
d9324e4e | 3254 | msgid "Propagating island marks" |
5a36d17c | 3255 | msgstr "S'estan propagant les marques d'illa" |
d9324e4e | 3256 | |
5a36d17c JM |
3257 | #: delta-islands.c:290 |
3258 | #, c-format | |
d9324e4e | 3259 | msgid "bad tree object %s" |
5a36d17c | 3260 | msgstr "objecte d'arbre malmès %s" |
d9324e4e | 3261 | |
5a36d17c JM |
3262 | #: delta-islands.c:334 |
3263 | #, c-format | |
d9324e4e | 3264 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
6a7e7c40 JM |
3265 | msgstr "" |
3266 | "s'ha produït un error en carregar l'expressió regular de l'illa per «%s»: %s" | |
d9324e4e | 3267 | |
5a36d17c | 3268 | #: delta-islands.c:390 |
d9324e4e JM |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
6a7e7c40 JM |
3271 | msgstr "" |
3272 | "l'expressió regular de l'illa des de la configuració té massa grups de " | |
3273 | "captura (màx=%d)" | |
d9324e4e | 3274 | |
6a7e7c40 | 3275 | #: delta-islands.c:467 |
d9324e4e JM |
3276 | #, c-format |
3277 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
5a36d17c | 3278 | msgstr "Marcades %d illes, fet.\n" |
d9324e4e | 3279 | |
da5bf7b5 JM |
3280 | #: diff-lib.c:534 |
3281 | msgid "--merge-base does not work with ranges" | |
9d82565c | 3282 | msgstr "--merge-base no funciona amb intervals" |
da5bf7b5 JM |
3283 | |
3284 | #: diff-lib.c:536 | |
3285 | msgid "--merge-base only works with commits" | |
9d82565c | 3286 | msgstr "--merge-base només funciona amb comissions" |
da5bf7b5 JM |
3287 | |
3288 | #: diff-lib.c:553 | |
3289 | msgid "unable to get HEAD" | |
3290 | msgstr "no s'ha pogut obtenir HEAD" | |
3291 | ||
3292 | #: diff-lib.c:560 | |
3293 | msgid "no merge base found" | |
3294 | msgstr "no s'ha trobat una base de fusió" | |
3295 | ||
3296 | #: diff-lib.c:562 | |
3297 | msgid "multiple merge bases found" | |
3298 | msgstr "s'han trobat múltiples bases de fusió" | |
3299 | ||
6a7e7c40 JM |
3300 | #: diff-no-index.c:238 |
3301 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3302 | msgstr "git diff --no-index [<opcions>] <camí> <camí>" | |
4ee278bb | 3303 | |
6a7e7c40 JM |
3304 | #: diff-no-index.c:263 |
3305 | msgid "" | |
3306 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3307 | "tree" | |
3308 | msgstr "" | |
3309 | "No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del " | |
3310 | "directori de treball" | |
3311 | ||
008a5d48 | 3312 | #: diff.c:156 |
4ee278bb | 3313 | #, c-format |
43a970d7 | 3314 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
6a7e7c40 JM |
3315 | msgstr "" |
3316 | " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " | |
3317 | "«%s»\n" | |
4ee278bb | 3318 | |
008a5d48 | 3319 | #: diff.c:161 |
4ee278bb | 3320 | #, c-format |
43a970d7 | 3321 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
104d6cb0 JM |
3322 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" |
3323 | ||
008a5d48 | 3324 | #: diff.c:297 |
6a7e7c40 JM |
3325 | msgid "" |
3326 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3327 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
3328 | msgstr "" | |
3329 | "el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», " | |
3330 | "«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»" | |
4ee278bb | 3331 | |
008a5d48 | 3332 | #: diff.c:325 |
da5bf7b5 | 3333 | #, c-format |
5a36d17c | 3334 | msgid "" |
9d82565c JM |
3335 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change'," |
3336 | " 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
f3131eec | 3337 | msgstr "" |
da5bf7b5 JM |
3338 | "el mode «%s» de «color-moved-ws» és desconegut, els valor possibles són " |
3339 | "«ignore-space-change», «ignore-space-at-eol», «ignore-all-space», «allow-" | |
3340 | "indentation-change»." | |
f3131eec | 3341 | |
008a5d48 | 3342 | #: diff.c:333 |
6a7e7c40 JM |
3343 | msgid "" |
3344 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
3345 | "whitespace modes" | |
f3131eec | 3346 | msgstr "" |
9d82565c JM |
3347 | "color-moved-ws: allow-indentation-change no es pot combinar amb altres modes" |
3348 | " d'espai en blanc" | |
f3131eec | 3349 | |
008a5d48 | 3350 | #: diff.c:410 |
4ee278bb | 3351 | #, c-format |
43a970d7 | 3352 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
6a7e7c40 | 3353 | msgstr "" |
169b91f9 | 3354 | "Valor desconegut de la variable de configuració de «diff.submodule»: «%s»" |
4ee278bb | 3355 | |
008a5d48 | 3356 | #: diff.c:470 |
43a970d7 AH |
3357 | #, c-format |
3358 | msgid "" | |
3359 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3360 | "%s" | |
3361 | msgstr "" | |
169b91f9 | 3362 | "S'han trobat errors en la variable de configuració «diff.dirstat»:\n" |
43a970d7 | 3363 | "%s" |
4ee278bb | 3364 | |
da5bf7b5 | 3365 | #: diff.c:4276 |
4ee278bb | 3366 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3367 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3368 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 3369 | |
da5bf7b5 | 3370 | #: diff.c:4625 |
43a970d7 | 3371 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
b5827d23 | 3372 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents" |
43a970d7 | 3373 | |
da5bf7b5 | 3374 | #: diff.c:4628 |
b5827d23 JM |
3375 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3376 | msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents" | |
3377 | ||
da5bf7b5 | 3378 | #: diff.c:4706 |
43a970d7 AH |
3379 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3380 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
3381 | ||
da5bf7b5 | 3382 | #: diff.c:4754 |
a20ae3ee | 3383 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3384 | msgid "invalid --stat value: %s" |
3385 | msgstr "valor --stat no vàlid: %s" | |
3386 | ||
da5bf7b5 | 3387 | #: diff.c:4759 diff.c:4764 diff.c:4769 diff.c:4774 diff.c:5302 |
008a5d48 | 3388 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180 |
6a7e7c40 JM |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3391 | msgstr "%s espera un valor numèric" | |
3392 | ||
da5bf7b5 | 3393 | #: diff.c:4791 |
4ee278bb | 3394 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3395 | msgid "" |
3396 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3397 | "%s" | |
3398 | msgstr "" | |
16996772 | 3399 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 3400 | "%s" |
4ee278bb | 3401 | |
da5bf7b5 | 3402 | #: diff.c:4876 |
4ee278bb | 3403 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3404 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
3405 | msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s" | |
b5827d23 | 3406 | |
da5bf7b5 | 3407 | #: diff.c:4900 |
f3131eec | 3408 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3409 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
3410 | msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s" | |
f3131eec | 3411 | |
da5bf7b5 | 3412 | #: diff.c:4914 |
f3131eec | 3413 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3414 | msgid "unable to resolve '%s'" |
3415 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
f3131eec | 3416 | |
da5bf7b5 | 3417 | #: diff.c:4964 diff.c:4970 |
b5827d23 | 3418 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3419 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
ad588010 | 3420 | msgstr "%s espera una forma <n>/<m>" |
f3131eec | 3421 | |
da5bf7b5 | 3422 | #: diff.c:4982 |
f3131eec | 3423 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3424 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
3425 | msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»" | |
43a970d7 | 3426 | |
da5bf7b5 | 3427 | #: diff.c:5003 |
7cbacabc | 3428 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3429 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
169b91f9 | 3430 | msgstr "argument --color-moved incorrecte: %s" |
7cbacabc | 3431 | |
da5bf7b5 | 3432 | #: diff.c:5022 |
2f61b3a3 | 3433 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3434 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
169b91f9 | 3435 | msgstr "mode «%s» no vàlid en --color-moved-ws" |
2f61b3a3 | 3436 | |
da5bf7b5 | 3437 | #: diff.c:5062 |
9d82565c | 3438 | msgid "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and \"histogram\"" |
b5827d23 | 3439 | msgstr "" |
a20ae3ee | 3440 | "l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" |
b5827d23 | 3441 | |
da5bf7b5 | 3442 | #: diff.c:5098 diff.c:5118 |
7cbacabc | 3443 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
3444 | msgid "invalid argument to %s" |
3445 | msgstr "argument no vàlid a %s" | |
7cbacabc | 3446 | |
da5bf7b5 JM |
3447 | #: diff.c:5222 |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "invalid regex given to -I: '%s'" | |
3450 | msgstr "expressió regular donada a -I: no vàlida: «%s»" | |
3451 | ||
3452 | #: diff.c:5271 | |
f3131eec | 3453 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3454 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
f3131eec | 3455 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 3456 | "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" |
f3131eec | 3457 | |
da5bf7b5 | 3458 | #: diff.c:5327 |
f3131eec | 3459 | #, c-format |
6a7e7c40 | 3460 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
169b91f9 | 3461 | msgstr "argument --word-diff incorrecte: %s" |
f3131eec | 3462 | |
da5bf7b5 | 3463 | #: diff.c:5350 |
6a7e7c40 JM |
3464 | msgid "Diff output format options" |
3465 | msgstr "Opcions del format de sortida del diff" | |
f3131eec | 3466 | |
da5bf7b5 | 3467 | #: diff.c:5352 diff.c:5358 |
6a7e7c40 JM |
3468 | msgid "generate patch" |
3469 | msgstr "generant pedaç" | |
b5827d23 | 3470 | |
da5bf7b5 | 3471 | #: diff.c:5355 builtin/log.c:178 |
6a7e7c40 JM |
3472 | msgid "suppress diff output" |
3473 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
43a970d7 | 3474 | |
da5bf7b5 | 3475 | #: diff.c:5360 diff.c:5474 diff.c:5481 |
6a7e7c40 JM |
3476 | msgid "<n>" |
3477 | msgstr "<n>" | |
5a36d17c | 3478 | |
da5bf7b5 | 3479 | #: diff.c:5361 diff.c:5364 |
6a7e7c40 JM |
3480 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3481 | msgstr "genera diffs amb <n> línies de context" | |
3482 | ||
da5bf7b5 | 3483 | #: diff.c:5366 |
6a7e7c40 JM |
3484 | msgid "generate the diff in raw format" |
3485 | msgstr "genera el diff en format cru" | |
3486 | ||
da5bf7b5 | 3487 | #: diff.c:5369 |
6a7e7c40 | 3488 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
169b91f9 | 3489 | msgstr "sinònim de «-p --raw»" |
6a7e7c40 | 3490 | |
da5bf7b5 | 3491 | #: diff.c:5373 |
6a7e7c40 | 3492 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
169b91f9 | 3493 | msgstr "sinònim de «-p --stat»" |
6a7e7c40 | 3494 | |
da5bf7b5 | 3495 | #: diff.c:5377 |
6a7e7c40 JM |
3496 | msgid "machine friendly --stat" |
3497 | msgstr "llegible per màquina --stat" | |
3498 | ||
da5bf7b5 | 3499 | #: diff.c:5380 |
6a7e7c40 JM |
3500 | msgid "output only the last line of --stat" |
3501 | msgstr "mostra només l'última línia de --stat" | |
3502 | ||
da5bf7b5 | 3503 | #: diff.c:5382 diff.c:5390 |
6a7e7c40 JM |
3504 | msgid "<param1,param2>..." |
3505 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3506 | ||
da5bf7b5 | 3507 | #: diff.c:5383 |
6a7e7c40 JM |
3508 | msgid "" |
3509 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3510 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3511 | "genera la distribució de la quantitat relativa de canvis per a cada " |
3512 | "subdirectori" | |
6a7e7c40 | 3513 | |
da5bf7b5 | 3514 | #: diff.c:5387 |
6a7e7c40 | 3515 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
169b91f9 | 3516 | msgstr "sinònim de --dirstat=cumulative" |
6a7e7c40 | 3517 | |
da5bf7b5 | 3518 | #: diff.c:5391 |
6a7e7c40 | 3519 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
169b91f9 | 3520 | msgstr "sinònim de --dirstat=files,param1,param2..." |
6a7e7c40 | 3521 | |
da5bf7b5 | 3522 | #: diff.c:5395 |
6a7e7c40 JM |
3523 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3524 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3525 | "avisa si els canvis introdueixen marcadors en conflicte o errors d'espai en " |
3526 | "blanc" | |
6a7e7c40 | 3527 | |
da5bf7b5 | 3528 | #: diff.c:5398 |
6a7e7c40 | 3529 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
ad588010 | 3530 | msgstr "resum condensat com ara creacions, canvis de nom i mode" |
6a7e7c40 | 3531 | |
da5bf7b5 | 3532 | #: diff.c:5401 |
6a7e7c40 JM |
3533 | msgid "show only names of changed files" |
3534 | msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats" | |
3535 | ||
da5bf7b5 | 3536 | #: diff.c:5404 |
6a7e7c40 JM |
3537 | msgid "show only names and status of changed files" |
3538 | msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats" | |
3539 | ||
da5bf7b5 | 3540 | #: diff.c:5406 |
6a7e7c40 | 3541 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
169b91f9 | 3542 | msgstr "<amplada>[<amplada-nom>[,<recompte>]]" |
6a7e7c40 | 3543 | |
da5bf7b5 | 3544 | #: diff.c:5407 |
6a7e7c40 JM |
3545 | msgid "generate diffstat" |
3546 | msgstr "genera diffstat" | |
3547 | ||
da5bf7b5 | 3548 | #: diff.c:5409 diff.c:5412 diff.c:5415 |
6a7e7c40 JM |
3549 | msgid "<width>" |
3550 | msgstr "<amplada>" | |
3551 | ||
da5bf7b5 | 3552 | #: diff.c:5410 |
6a7e7c40 JM |
3553 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3554 | msgstr "genera diffstat amb una amplada donada" | |
3555 | ||
da5bf7b5 | 3556 | #: diff.c:5413 |
6a7e7c40 JM |
3557 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3558 | msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat" | |
3559 | ||
da5bf7b5 | 3560 | #: diff.c:5416 |
6a7e7c40 JM |
3561 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3562 | msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada" | |
3563 | ||
da5bf7b5 | 3564 | #: diff.c:5418 |
6a7e7c40 JM |
3565 | msgid "<count>" |
3566 | msgstr "<comptador>" | |
3567 | ||
da5bf7b5 | 3568 | #: diff.c:5419 |
6a7e7c40 JM |
3569 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3570 | msgstr "genera diffstat amb línies limitades" | |
3571 | ||
da5bf7b5 | 3572 | #: diff.c:5422 |
6a7e7c40 JM |
3573 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3574 | msgstr "genera un resum compacte a diffstat" | |
3575 | ||
da5bf7b5 | 3576 | #: diff.c:5425 |
6a7e7c40 | 3577 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
169b91f9 | 3578 | msgstr "diff amb sortida binària que pot ser aplicada" |
6a7e7c40 | 3579 | |
da5bf7b5 | 3580 | #: diff.c:5428 |
6a7e7c40 JM |
3581 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3582 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
3583 | "mostra els noms complets dels objectes pre i post-imatge a les línies " |
3584 | "«index»" | |
6a7e7c40 | 3585 | |
da5bf7b5 | 3586 | #: diff.c:5430 |
6a7e7c40 JM |
3587 | msgid "show colored diff" |
3588 | msgstr "mostra un diff amb colors" | |
3589 | ||
da5bf7b5 | 3590 | #: diff.c:5431 |
6a7e7c40 | 3591 | msgid "<kind>" |
ad588010 | 3592 | msgstr "<kind>" |
6a7e7c40 | 3593 | |
da5bf7b5 | 3594 | #: diff.c:5432 |
6a7e7c40 JM |
3595 | msgid "" |
3596 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3597 | "diff" | |
3598 | msgstr "" | |
008a5d48 JM |
3599 | "ressalta els errors d'espai en blanc a les línies «context», «old» o «new» " |
3600 | "al diff" | |
6a7e7c40 | 3601 | |
da5bf7b5 | 3602 | #: diff.c:5435 |
6a7e7c40 JM |
3603 | msgid "" |
3604 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3605 | "--numstat" | |
3606 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
3607 | "no consolidis els noms de camí i utilitza NULs com a terminadors de camp de " |
3608 | "sortida en --raw o --numstat" | |
6a7e7c40 | 3609 | |
da5bf7b5 | 3610 | #: diff.c:5438 diff.c:5441 diff.c:5444 diff.c:5553 |
6a7e7c40 JM |
3611 | msgid "<prefix>" |
3612 | msgstr "<prefix>" | |
3613 | ||
da5bf7b5 | 3614 | #: diff.c:5439 |
6a7e7c40 | 3615 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
ad588010 | 3616 | msgstr "mostra el prefix d'origen donat en lloc de «a/»" |
6a7e7c40 | 3617 | |
da5bf7b5 | 3618 | #: diff.c:5442 |
6a7e7c40 | 3619 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
ad588010 | 3620 | msgstr "mostra el prefix de destinació indicat en lloc de «b/»" |
6a7e7c40 | 3621 | |
da5bf7b5 | 3622 | #: diff.c:5445 |
6a7e7c40 JM |
3623 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3624 | msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida" | |
3625 | ||
da5bf7b5 | 3626 | #: diff.c:5448 |
6a7e7c40 JM |
3627 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3628 | msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí" | |
3629 | ||
da5bf7b5 | 3630 | #: diff.c:5451 |
6a7e7c40 | 3631 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
ad588010 JM |
3632 | msgstr "" |
3633 | "mostra el context entre trossos de diferència fins al nombre especificat de " | |
3634 | "línies" | |
6a7e7c40 | 3635 | |
da5bf7b5 | 3636 | #: diff.c:5455 diff.c:5460 diff.c:5465 |
6a7e7c40 JM |
3637 | msgid "<char>" |
3638 | msgstr "<char>" | |
3639 | ||
da5bf7b5 | 3640 | #: diff.c:5456 |
6a7e7c40 | 3641 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
a20ae3ee JM |
3642 | msgstr "" |
3643 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»" | |
6a7e7c40 | 3644 | |
da5bf7b5 | 3645 | #: diff.c:5461 |
6a7e7c40 | 3646 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
a20ae3ee JM |
3647 | msgstr "" |
3648 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»" | |
6a7e7c40 | 3649 | |
da5bf7b5 | 3650 | #: diff.c:5466 |
6a7e7c40 JM |
3651 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3652 | msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »" | |
3653 | ||
da5bf7b5 | 3654 | #: diff.c:5469 |
6a7e7c40 JM |
3655 | msgid "Diff rename options" |
3656 | msgstr "Opcions de canvi de nom del diff" | |
3657 | ||
da5bf7b5 | 3658 | #: diff.c:5470 |
6a7e7c40 JM |
3659 | msgid "<n>[/<m>]" |
3660 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3661 | ||
da5bf7b5 | 3662 | #: diff.c:5471 |
6a7e7c40 | 3663 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
a20ae3ee JM |
3664 | msgstr "" |
3665 | "divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear" | |
6a7e7c40 | 3666 | |
da5bf7b5 | 3667 | #: diff.c:5475 |
6a7e7c40 JM |
3668 | msgid "detect renames" |
3669 | msgstr "detecta els canvis de noms" | |
3670 | ||
da5bf7b5 | 3671 | #: diff.c:5479 |
6a7e7c40 JM |
3672 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3673 | msgstr "omet les preimatges per les supressions" | |
3674 | ||
da5bf7b5 | 3675 | #: diff.c:5482 |
6a7e7c40 JM |
3676 | msgid "detect copies" |
3677 | msgstr "detecta còpies" | |
3678 | ||
da5bf7b5 | 3679 | #: diff.c:5486 |
6a7e7c40 JM |
3680 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3681 | msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies" | |
3682 | ||
da5bf7b5 | 3683 | #: diff.c:5488 |
6a7e7c40 JM |
3684 | msgid "disable rename detection" |
3685 | msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom" | |
3686 | ||
da5bf7b5 | 3687 | #: diff.c:5491 |
6a7e7c40 JM |
3688 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3689 | msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom" | |
3690 | ||
da5bf7b5 | 3691 | #: diff.c:5493 |
6a7e7c40 | 3692 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
ad588010 | 3693 | msgstr "continua llistant l'històric d'un fitxer més enllà dels canvis de nom" |
6a7e7c40 | 3694 | |
da5bf7b5 | 3695 | #: diff.c:5496 |
6a7e7c40 JM |
3696 | msgid "" |
3697 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3698 | "given limit" | |
3699 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
3700 | "Evita la detecció de canvi de nom/còpia si el nombre d'objectius de canvi de" |
3701 | " nom/còpia supera el límit indicat" | |
6a7e7c40 | 3702 | |
da5bf7b5 | 3703 | #: diff.c:5498 |
6a7e7c40 | 3704 | msgid "Diff algorithm options" |
169b91f9 | 3705 | msgstr "Opcions de l'algorisme Diff" |
6a7e7c40 | 3706 | |
da5bf7b5 | 3707 | #: diff.c:5500 |
6a7e7c40 JM |
3708 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3709 | msgstr "produeix el diff més petit possible" | |
3710 | ||
da5bf7b5 | 3711 | #: diff.c:5503 |
6a7e7c40 | 3712 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
169b91f9 | 3713 | msgstr "ignora els espais en blanc en comparar línies" |
6a7e7c40 | 3714 | |
da5bf7b5 | 3715 | #: diff.c:5506 |
6a7e7c40 JM |
3716 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3717 | msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc" | |
3718 | ||
da5bf7b5 | 3719 | #: diff.c:5509 |
6a7e7c40 JM |
3720 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3721 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" | |
3722 | ||
da5bf7b5 | 3723 | #: diff.c:5512 |
6a7e7c40 JM |
3724 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3725 | msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia" | |
3726 | ||
da5bf7b5 | 3727 | #: diff.c:5515 |
6a7e7c40 JM |
3728 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3729 | msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc" | |
3730 | ||
da5bf7b5 JM |
3731 | #: diff.c:5517 diff.c:5539 diff.c:5542 diff.c:5587 |
3732 | msgid "<regex>" | |
3733 | msgstr "<regex>" | |
3734 | ||
3735 | #: diff.c:5518 | |
3736 | msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" | |
3737 | msgstr "ignora els canvis en les línies que coincideixen amb <regex>" | |
3738 | ||
3739 | #: diff.c:5521 | |
6a7e7c40 JM |
3740 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3741 | msgstr "" | |
008a5d48 JM |
3742 | "heurística per a desplaçar els límits del tros de diferència per a una " |
3743 | "lectura fàcil" | |
6a7e7c40 | 3744 | |
da5bf7b5 | 3745 | #: diff.c:5524 |
6a7e7c40 JM |
3746 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3747 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»" | |
3748 | ||
da5bf7b5 | 3749 | #: diff.c:5528 |
6a7e7c40 JM |
3750 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3751 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»" | |
3752 | ||
da5bf7b5 | 3753 | #: diff.c:5530 |
6a7e7c40 JM |
3754 | msgid "<algorithm>" |
3755 | msgstr "<algorisme>" | |
3756 | ||
da5bf7b5 | 3757 | #: diff.c:5531 |
6a7e7c40 | 3758 | msgid "choose a diff algorithm" |
169b91f9 | 3759 | msgstr "trieu un algorisme per al diff" |
6a7e7c40 | 3760 | |
da5bf7b5 | 3761 | #: diff.c:5533 |
6a7e7c40 JM |
3762 | msgid "<text>" |
3763 | msgstr "<text>" | |
3764 | ||
da5bf7b5 | 3765 | #: diff.c:5534 |
6a7e7c40 JM |
3766 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3767 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»" | |
3768 | ||
da5bf7b5 | 3769 | #: diff.c:5536 diff.c:5545 diff.c:5548 |
6a7e7c40 JM |
3770 | msgid "<mode>" |
3771 | msgstr "<mode>" | |
3772 | ||
da5bf7b5 | 3773 | #: diff.c:5537 |
6a7e7c40 JM |
3774 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3775 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3776 | "mostra el diff de paraules usant <mode> per delimitar les paraules " |
3777 | "modificades" | |
6a7e7c40 | 3778 | |
da5bf7b5 | 3779 | #: diff.c:5540 |
6a7e7c40 | 3780 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
ad588010 | 3781 | msgstr "utilitza <regex> per a decidir què és una paraula" |
6a7e7c40 | 3782 | |
da5bf7b5 | 3783 | #: diff.c:5543 |
6a7e7c40 JM |
3784 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3785 | msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3786 | ||
da5bf7b5 | 3787 | #: diff.c:5546 |
6a7e7c40 | 3788 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
a20ae3ee | 3789 | msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent" |
6a7e7c40 | 3790 | |
da5bf7b5 | 3791 | #: diff.c:5549 |
6a7e7c40 | 3792 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
a20ae3ee | 3793 | msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved" |
6a7e7c40 | 3794 | |
da5bf7b5 | 3795 | #: diff.c:5552 |
6a7e7c40 | 3796 | msgid "Other diff options" |
a20ae3ee | 3797 | msgstr "Altres opcions diff" |
6a7e7c40 | 3798 | |
da5bf7b5 | 3799 | #: diff.c:5554 |
6a7e7c40 | 3800 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
db7bfba9 | 3801 | msgstr "" |
9d82565c JM |
3802 | "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els" |
3803 | " camins relatius" | |
6a7e7c40 | 3804 | |
da5bf7b5 | 3805 | #: diff.c:5558 |
6a7e7c40 JM |
3806 | msgid "treat all files as text" |
3807 | msgstr "tracta tots els fitxers com a text" | |
3808 | ||
da5bf7b5 | 3809 | #: diff.c:5560 |
6a7e7c40 | 3810 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
7979dfe1 | 3811 | msgstr "intercanvia les dues entrades, inverteix el diff" |
6a7e7c40 | 3812 | |
da5bf7b5 | 3813 | #: diff.c:5562 |
6a7e7c40 JM |
3814 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3815 | msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari" | |
3816 | ||
da5bf7b5 | 3817 | #: diff.c:5564 |
6a7e7c40 JM |
3818 | msgid "disable all output of the program" |
3819 | msgstr "inhabilita totes les sortides del programa" | |
3820 | ||
da5bf7b5 | 3821 | #: diff.c:5566 |
6a7e7c40 | 3822 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
ad588010 | 3823 | msgstr "permet executar un ajudant de diff extern" |
6a7e7c40 | 3824 | |
da5bf7b5 | 3825 | #: diff.c:5568 |
6a7e7c40 JM |
3826 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3827 | msgstr "" | |
ad588010 | 3828 | "executa els filtres externs de conversió de text en comparar fitxers binaris" |
6a7e7c40 | 3829 | |
da5bf7b5 | 3830 | #: diff.c:5570 |
6a7e7c40 JM |
3831 | msgid "<when>" |
3832 | msgstr "<quan>" | |
3833 | ||
da5bf7b5 | 3834 | #: diff.c:5571 |
6a7e7c40 JM |
3835 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3836 | msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff" | |
3837 | ||
da5bf7b5 | 3838 | #: diff.c:5574 |
6a7e7c40 JM |
3839 | msgid "<format>" |
3840 | msgstr "<format>" | |
3841 | ||
da5bf7b5 | 3842 | #: diff.c:5575 |
6a7e7c40 JM |
3843 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3844 | msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls" | |
3845 | ||
da5bf7b5 | 3846 | #: diff.c:5579 |
6a7e7c40 | 3847 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
ad588010 | 3848 | msgstr "amaga les entrades «git add -N» de l'índex" |
6a7e7c40 | 3849 | |
da5bf7b5 | 3850 | #: diff.c:5582 |
6a7e7c40 | 3851 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
ad588010 | 3852 | msgstr "tracta les entrades «git add -N» com a reals a l'índex" |
6a7e7c40 | 3853 | |
da5bf7b5 | 3854 | #: diff.c:5584 |
6a7e7c40 JM |
3855 | msgid "<string>" |
3856 | msgstr "<cadena>" | |
3857 | ||
da5bf7b5 | 3858 | #: diff.c:5585 |
6a7e7c40 JM |
3859 | msgid "" |
3860 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3861 | "string" | |
3862 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3863 | "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de la cadena " |
3864 | "especificada" | |
6a7e7c40 | 3865 | |
da5bf7b5 | 3866 | #: diff.c:5588 |
6a7e7c40 JM |
3867 | msgid "" |
3868 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3869 | "regex" | |
3870 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3871 | "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de l'expressió " |
3872 | "regular especificada" | |
6a7e7c40 | 3873 | |
da5bf7b5 | 3874 | #: diff.c:5591 |
6a7e7c40 | 3875 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
a20ae3ee | 3876 | msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G" |
6a7e7c40 | 3877 | |
da5bf7b5 | 3878 | #: diff.c:5594 |
6a7e7c40 | 3879 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
a20ae3ee | 3880 | msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada" |
6a7e7c40 | 3881 | |
da5bf7b5 | 3882 | #: diff.c:5597 |
6a7e7c40 | 3883 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
a20ae3ee | 3884 | msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida" |
6a7e7c40 | 3885 | |
da5bf7b5 | 3886 | #: diff.c:5598 |
6a7e7c40 | 3887 | msgid "<object-id>" |
a20ae3ee | 3888 | msgstr "<id de l'objecte>" |
6a7e7c40 | 3889 | |
da5bf7b5 | 3890 | #: diff.c:5599 |
6a7e7c40 JM |
3891 | msgid "" |
3892 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3893 | "object" | |
3894 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3895 | "cerca les diferències que canvien el nombre d'ocurrències de l'objecte " |
3896 | "especificat" | |
6a7e7c40 | 3897 | |
da5bf7b5 | 3898 | #: diff.c:5601 |
6a7e7c40 JM |
3899 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3900 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3901 | ||
da5bf7b5 | 3902 | #: diff.c:5602 |
6a7e7c40 | 3903 | msgid "select files by diff type" |
9e341f62 | 3904 | msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff" |
6a7e7c40 | 3905 | |
da5bf7b5 | 3906 | #: diff.c:5604 |
6a7e7c40 JM |
3907 | msgid "<file>" |
3908 | msgstr "<fitxer>" | |
3909 | ||
da5bf7b5 | 3910 | #: diff.c:5605 |
6a7e7c40 JM |
3911 | msgid "Output to a specific file" |
3912 | msgstr "Sortida a un fitxer específic" | |
3913 | ||
da5bf7b5 | 3914 | #: diff.c:6262 |
6a7e7c40 | 3915 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
a20ae3ee JM |
3916 | msgstr "" |
3917 | "s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers." | |
6a7e7c40 | 3918 | |
da5bf7b5 | 3919 | #: diff.c:6265 |
6a7e7c40 JM |
3920 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3921 | msgstr "" | |
3922 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
3923 | ||
da5bf7b5 | 3924 | #: diff.c:6268 |
6a7e7c40 JM |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "" | |
3927 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3928 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
3929 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar" |
3930 | " l'ordre." | |
6a7e7c40 | 3931 | |
ad588010 JM |
3932 | #: diffcore-order.c:24 |
3933 | #, c-format | |
3934 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3935 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" | |
3936 | ||
3937 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3938 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3939 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
3940 | ||
008a5d48 | 3941 | #: dir.c:578 |
6a7e7c40 JM |
3942 | #, c-format |
3943 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3944 | msgstr "" | |
3945 | "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui" | |
3946 | ||
008a5d48 | 3947 | #: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760 |
a20ae3ee JM |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3950 | msgstr "patró no reconegut: «%s»" | |
3951 | ||
008a5d48 | 3952 | #: dir.c:777 dir.c:791 |
a20ae3ee JM |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3955 | msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»" | |
3956 | ||
008a5d48 | 3957 | #: dir.c:809 |
a20ae3ee JM |
3958 | #, c-format |
3959 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3960 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
3961 | "el vostre fitxer «sparse-checkout» pot tenir problemes el patró «%s» es " |
3962 | "repeteix" | |
a20ae3ee | 3963 | |
008a5d48 | 3964 | #: dir.c:819 |
a20ae3ee JM |
3965 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3966 | msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»" | |
3967 | ||
008a5d48 | 3968 | #: dir.c:1198 |
6a7e7c40 JM |
3969 | #, c-format |
3970 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
a20ae3ee | 3971 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" |
6a7e7c40 | 3972 | |
008a5d48 | 3973 | #: dir.c:2305 |
6a7e7c40 JM |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3976 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»" | |
3977 | ||
008a5d48 | 3978 | #: dir.c:2605 |
6a7e7c40 JM |
3979 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3980 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
3981 | ||
008a5d48 | 3982 | #: dir.c:2729 |
6a7e7c40 JM |
3983 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3984 | msgstr "" | |
3985 | "la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació" | |
3986 | ||
008a5d48 | 3987 | #: dir.c:3520 |
6a7e7c40 JM |
3988 | #, c-format |
3989 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3990 | msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès" | |
3991 | ||
008a5d48 | 3992 | #: dir.c:3565 dir.c:3570 |
6a7e7c40 JM |
3993 | #, c-format |
3994 | msgid "could not create directories for %s" | |
3995 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" | |
3996 | ||
008a5d48 | 3997 | #: dir.c:3599 |
6a7e7c40 JM |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
4000 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" | |
4001 | ||
ad588010 | 4002 | #: editor.c:74 |
6a7e7c40 JM |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
ad588010 | 4005 | msgstr "pista: s'està esperant que el vostre editor tanqui el fitxer...%c" |
6a7e7c40 | 4006 | |
008a5d48 | 4007 | #: entry.c:177 |
6a7e7c40 JM |
4008 | msgid "Filtering content" |
4009 | msgstr "S'està filtrant el contingut" | |
4010 | ||
008a5d48 | 4011 | #: entry.c:478 |
6a7e7c40 JM |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "could not stat file '%s'" | |
4014 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" | |
4015 | ||
ad588010 | 4016 | #: environment.c:150 |
6a7e7c40 JM |
4017 | #, c-format |
4018 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
ad588010 | 4019 | msgstr "camí d'espai de noms git incorrecte «%s»" |
6a7e7c40 | 4020 | |
ad588010 | 4021 | #: environment.c:337 |
6a7e7c40 JM |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
4024 | msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»" | |
4025 | ||
4026 | #: exec-cmd.c:363 | |
4027 | #, c-format | |
4028 | msgid "too many args to run %s" | |
4029 | msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s" | |
4030 | ||
da5bf7b5 | 4031 | #: fetch-pack.c:177 |
6a7e7c40 | 4032 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
da5bf7b5 | 4033 | msgstr "git fetch-pack: llista shallow esperada" |
6a7e7c40 | 4034 | |
da5bf7b5 | 4035 | #: fetch-pack.c:180 |
6a7e7c40 | 4036 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
ad588010 | 4037 | msgstr "" |
9d82565c JM |
4038 | "git fetch-pack: s'esperava un paquet de buidatge després d'una llista " |
4039 | "shallow" | |
6a7e7c40 | 4040 | |
da5bf7b5 | 4041 | #: fetch-pack.c:191 |
6a7e7c40 | 4042 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
b6d79404 | 4043 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" |
43a970d7 | 4044 | |
da5bf7b5 | 4045 | #: fetch-pack.c:211 |
0d8e36f3 | 4046 | #, c-format |
43a970d7 | 4047 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
16697bdd | 4048 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»" |
0d8e36f3 | 4049 | |
da5bf7b5 | 4050 | #: fetch-pack.c:222 |
6a7e7c40 JM |
4051 | msgid "unable to write to remote" |
4052 | msgstr "no s'ha pogut escriure al remot" | |
4053 | ||
da5bf7b5 | 4054 | #: fetch-pack.c:283 |
43a970d7 AH |
4055 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
4056 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
4057 | ||
da5bf7b5 | 4058 | #: fetch-pack.c:378 fetch-pack.c:1406 |
4ee278bb | 4059 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4060 | msgid "invalid shallow line: %s" |
4061 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 4062 | |
da5bf7b5 | 4063 | #: fetch-pack.c:384 fetch-pack.c:1412 |
4ee278bb | 4064 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4065 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
4066 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 4067 | |
da5bf7b5 | 4068 | #: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1414 |
0d8e36f3 | 4069 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4070 | msgid "object not found: %s" |
4071 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 4072 | |
da5bf7b5 | 4073 | #: fetch-pack.c:389 fetch-pack.c:1417 |
0d8e36f3 | 4074 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4075 | msgid "error in object: %s" |
4076 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 4077 | |
da5bf7b5 | 4078 | #: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1419 |
0082d821 | 4079 | #, c-format |
43a970d7 | 4080 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 4081 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 4082 | |
da5bf7b5 | 4083 | #: fetch-pack.c:394 fetch-pack.c:1423 |
0082d821 | 4084 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4085 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
4086 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 4087 | |
da5bf7b5 | 4088 | #: fetch-pack.c:434 |
0082d821 | 4089 | #, c-format |
43a970d7 | 4090 | msgid "got %s %d %s" |
16697bdd | 4091 | msgstr "s'ha rebut %s %d %s" |
0082d821 | 4092 | |
da5bf7b5 | 4093 | #: fetch-pack.c:451 |
43a970d7 AH |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "invalid commit %s" | |
4096 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 4097 | |
da5bf7b5 | 4098 | #: fetch-pack.c:482 |
43a970d7 | 4099 | msgid "giving up" |
6a7e7c40 | 4100 | msgstr "s'abandona" |
7363e669 | 4101 | |
da5bf7b5 | 4102 | #: fetch-pack.c:495 progress.c:339 |
43a970d7 AH |
4103 | msgid "done" |
4104 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 4105 | |
da5bf7b5 | 4106 | #: fetch-pack.c:507 |
7363e669 | 4107 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4108 | msgid "got %s (%d) %s" |
4109 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 4110 | |
da5bf7b5 | 4111 | #: fetch-pack.c:543 |
7363e669 | 4112 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4113 | msgid "Marking %s as complete" |
4114 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 4115 | |
da5bf7b5 | 4116 | #: fetch-pack.c:758 |
7363e669 | 4117 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4118 | msgid "already have %s (%s)" |
4119 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 4120 | |
da5bf7b5 | 4121 | #: fetch-pack.c:827 |
43a970d7 | 4122 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
9d82565c JM |
4123 | msgstr "" |
4124 | "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" | |
43a970d7 | 4125 | |
da5bf7b5 | 4126 | #: fetch-pack.c:835 |
43a970d7 | 4127 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 4128 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 4129 | |
da5bf7b5 | 4130 | #: fetch-pack.c:919 |
7363e669 | 4131 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4132 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4133 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 4134 | |
da5bf7b5 | 4135 | #: fetch-pack.c:937 |
7363e669 | 4136 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4137 | msgid "%s failed" |
4138 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 4139 | |
da5bf7b5 | 4140 | #: fetch-pack.c:939 |
43a970d7 | 4141 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1d99545f | 4142 | msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" |
7363e669 | 4143 | |
da5bf7b5 | 4144 | #: fetch-pack.c:982 |
3ffa1ab2 | 4145 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4146 | msgid "Server version is %.*s" |
4147 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 4148 | |
da5bf7b5 JM |
4149 | #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:999 fetch-pack.c:1005 |
4150 | #: fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 fetch-pack.c:1021 | |
4151 | #: fetch-pack.c:1025 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1033 fetch-pack.c:1037 | |
4152 | #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1054 fetch-pack.c:1059 | |
6a7e7c40 JM |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "Server supports %s" | |
4155 | msgstr "El servidor accepta %s" | |
4156 | ||
da5bf7b5 | 4157 | #: fetch-pack.c:992 |
6a7e7c40 JM |
4158 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4159 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
4160 | ||
da5bf7b5 | 4161 | #: fetch-pack.c:1052 |
43a970d7 AH |
4162 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4163 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 4164 | |
da5bf7b5 | 4165 | #: fetch-pack.c:1057 |
43a970d7 AH |
4166 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4167 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 4168 | |
da5bf7b5 | 4169 | #: fetch-pack.c:1061 |
43a970d7 AH |
4170 | msgid "Server does not support --deepen" |
4171 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 4172 | |
da5bf7b5 | 4173 | #: fetch-pack.c:1063 |
008a5d48 | 4174 | msgid "Server does not support this repository's object format" |
da5bf7b5 | 4175 | msgstr "El servidor no és compatible amb el format d'objecte d'aquest dipòsit" |
008a5d48 | 4176 | |
da5bf7b5 | 4177 | #: fetch-pack.c:1076 |
43a970d7 AH |
4178 | msgid "no common commits" |
4179 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 4180 | |
da5bf7b5 | 4181 | #: fetch-pack.c:1088 fetch-pack.c:1628 |
43a970d7 AH |
4182 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4183 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 4184 | |
da5bf7b5 | 4185 | #: fetch-pack.c:1214 |
008a5d48 JM |
4186 | #, c-format |
4187 | msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" | |
da5bf7b5 | 4188 | msgstr "algoritmes no coincidents: client %s; servidor %s" |
008a5d48 | 4189 | |
da5bf7b5 JM |
4190 | #: fetch-pack.c:1218 |
4191 | #, c-format | |
008a5d48 | 4192 | msgid "the server does not support algorithm '%s'" |
da5bf7b5 | 4193 | msgstr "el servidor no és compatible amb l'algorisme «%s»" |
008a5d48 | 4194 | |
da5bf7b5 | 4195 | #: fetch-pack.c:1238 |
f3131eec | 4196 | msgid "Server does not support shallow requests" |
169b91f9 | 4197 | msgstr "El servidor no permet sol·licituds superficials" |
f3131eec | 4198 | |
da5bf7b5 | 4199 | #: fetch-pack.c:1245 |
6a7e7c40 JM |
4200 | msgid "Server supports filter" |
4201 | msgstr "El servidor accepta filtratge" | |
4202 | ||
da5bf7b5 | 4203 | #: fetch-pack.c:1284 |
6a7e7c40 | 4204 | msgid "unable to write request to remote" |
169b91f9 | 4205 | msgstr "no s'ha pogut escriure la sol·licitud al remot" |
6a7e7c40 | 4206 | |
da5bf7b5 | 4207 | #: fetch-pack.c:1302 |
f3131eec JM |
4208 | #, c-format |
4209 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4210 | msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»" | |
4211 | ||
da5bf7b5 | 4212 | #: fetch-pack.c:1308 |
f3131eec JM |
4213 | #, c-format |
4214 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
4215 | msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»" | |
4216 | ||
da5bf7b5 | 4217 | #: fetch-pack.c:1369 |
f3131eec JM |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
6a7e7c40 | 4220 | msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»" |
f3131eec | 4221 | |
da5bf7b5 | 4222 | #: fetch-pack.c:1374 |
a20ae3ee | 4223 | #, c-format |
f3131eec | 4224 | msgid "error processing acks: %d" |
a20ae3ee | 4225 | msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" |
f3131eec | 4226 | |
da5bf7b5 | 4227 | #: fetch-pack.c:1384 |
d9324e4e | 4228 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
169b91f9 | 4229 | msgstr "s'esperava l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»" |
d9324e4e | 4230 | |
da5bf7b5 | 4231 | #: fetch-pack.c:1386 |
d9324e4e | 4232 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
169b91f9 | 4233 | msgstr "s'esperava que no s'enviés cap altra secció després de no «ready»" |
d9324e4e | 4234 | |
da5bf7b5 | 4235 | #: fetch-pack.c:1428 |
f3131eec JM |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
5a36d17c | 4238 | msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d" |
f3131eec | 4239 | |
da5bf7b5 | 4240 | #: fetch-pack.c:1475 |
6a7e7c40 | 4241 | #, c-format |
f3131eec | 4242 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" |
6a7e7c40 | 4243 | msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»" |
f3131eec | 4244 | |
da5bf7b5 | 4245 | #: fetch-pack.c:1480 |
6a7e7c40 | 4246 | #, c-format |
f3131eec | 4247 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" |
6a7e7c40 | 4248 | msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»" |
f3131eec | 4249 | |
da5bf7b5 | 4250 | #: fetch-pack.c:1485 |
f3131eec JM |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
6a7e7c40 | 4253 | msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d" |
f3131eec | 4254 | |
da5bf7b5 | 4255 | #: fetch-pack.c:1515 |
008a5d48 | 4256 | msgid "git fetch-pack: expected response end packet" |
da5bf7b5 | 4257 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava un paquet de final de resposta" |
008a5d48 | 4258 | |
da5bf7b5 | 4259 | #: fetch-pack.c:1897 |
43a970d7 | 4260 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 4261 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 4262 | |
da5bf7b5 | 4263 | #: fetch-pack.c:1920 builtin/clone.c:693 |
f3131eec JM |
4264 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4265 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
4266 | ||
da5bf7b5 | 4267 | #: fetch-pack.c:1947 |
298082bc | 4268 | #, c-format |
7cbacabc JM |
4269 | msgid "no such remote ref %s" |
4270 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
4271 | ||
da5bf7b5 | 4272 | #: fetch-pack.c:1950 |
7cbacabc JM |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
4275 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
4276 | ||
ad588010 | 4277 | #: gpg-interface.c:272 |
43a970d7 AH |
4278 | msgid "could not create temporary file" |
4279 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 4280 | |
ad588010 | 4281 | #: gpg-interface.c:275 |
0082d821 | 4282 | #, c-format |
43a970d7 | 4283 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
104d6cb0 | 4284 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»" |
0082d821 | 4285 | |
ad588010 JM |
4286 | #: gpg-interface.c:457 |
4287 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4288 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
4289 | ||
a20ae3ee | 4290 | #: graph.c:98 |
2f61b3a3 JM |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
16697bdd | 4293 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" |
2f61b3a3 | 4294 | |
da5bf7b5 | 4295 | #: grep.c:640 |
a20ae3ee JM |
4296 | msgid "" |
4297 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4298 | "with -P under PCRE v2" | |
4299 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
4300 | "el patró indicat conté byte NULL (via -f <fitxer>). Això només és compatible" |
4301 | " amb -P sota PCRE v2" | |
a20ae3ee | 4302 | |
da5bf7b5 | 4303 | #: grep.c:2100 |
0082d821 | 4304 | #, c-format |
43a970d7 | 4305 | msgid "'%s': unable to read %s" |
104d6cb0 | 4306 | msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 4307 | |
da5bf7b5 | 4308 | #: grep.c:2117 setup.c:176 builtin/clone.c:412 builtin/diff.c:89 |
6a7e7c40 | 4309 | #: builtin/rm.c:135 |
63b82654 | 4310 | #, c-format |
43a970d7 | 4311 | msgid "failed to stat '%s'" |
104d6cb0 | 4312 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" |
63b82654 | 4313 | |
da5bf7b5 | 4314 | #: grep.c:2128 |
0082d821 | 4315 | #, c-format |
43a970d7 | 4316 | msgid "'%s': short read" |
104d6cb0 | 4317 | msgstr "«%s»: lectura curta" |
0082d821 | 4318 | |
f3131eec JM |
4319 | #: help.c:23 |
4320 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4321 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" | |
4322 | ||
4323 | #: help.c:24 | |
4324 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4325 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
4326 | ||
4327 | #: help.c:25 | |
4328 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4329 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
4330 | ||
4331 | #: help.c:26 | |
4332 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4333 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
4334 | ||
4335 | #: help.c:27 | |
4336 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4337 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
4338 | ||
4339 | #: help.c:31 | |
4340 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
ad588010 | 4341 | msgstr "Ordres principals de porcellana" |
f3131eec JM |
4342 | |
4343 | #: help.c:32 | |
4344 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
169b91f9 | 4345 | msgstr "Ordres auxiliars / manipuladors" |
f3131eec JM |
4346 | |
4347 | #: help.c:33 | |
4348 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
ad588010 | 4349 | msgstr "Ordres auxiliars / interrogadors" |
f3131eec JM |
4350 | |
4351 | #: help.c:34 | |
4352 | msgid "Interacting with Others" | |
4353 | msgstr "Interaccionar amb altres" | |
4354 | ||
4355 | #: help.c:35 | |
4356 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6a7e7c40 | 4357 | msgstr "Ordres de baix nivell / Manipuladors" |
f3131eec JM |
4358 | |
4359 | #: help.c:36 | |
4360 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6a7e7c40 | 4361 | msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors" |
f3131eec JM |
4362 | |
4363 | #: help.c:37 | |
a20ae3ee | 4364 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
6a7e7c40 | 4365 | msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits" |
f3131eec JM |
4366 | |
4367 | #: help.c:38 | |
4368 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6a7e7c40 | 4369 | msgstr "Ordres de baix nivell / Ajudants interns" |
f3131eec | 4370 | |
da5bf7b5 | 4371 | #: help.c:300 |
0082d821 | 4372 | #, c-format |
43a970d7 | 4373 | msgid "available git commands in '%s'" |
104d6cb0 | 4374 | msgstr "ordres de git disponibles en «%s»" |
0082d821 | 4375 | |
da5bf7b5 | 4376 | #: help.c:307 |
43a970d7 AH |
4377 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4378 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 4379 | |
da5bf7b5 | 4380 | #: help.c:316 |
43a970d7 | 4381 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
6a7e7c40 JM |
4382 | msgstr "" |
4383 | "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 4384 | |
da5bf7b5 | 4385 | #: help.c:365 git.c:99 |
5a36d17c | 4386 | #, c-format |
f3131eec | 4387 | msgid "unsupported command listing type '%s'" |
5a36d17c | 4388 | msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»" |
f3131eec | 4389 | |
da5bf7b5 | 4390 | #: help.c:405 |
008a5d48 | 4391 | msgid "The Git concept guides are:" |
da5bf7b5 | 4392 | msgstr "Les guies de Git de conceptes són:" |
f3131eec | 4393 | |
da5bf7b5 | 4394 | #: help.c:429 |
d9324e4e | 4395 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
ad588010 | 4396 | msgstr "Vegeu «git help <ordre>» per llegir sobre una subordre específica" |
d9324e4e | 4397 | |
da5bf7b5 | 4398 | #: help.c:434 |
d9324e4e | 4399 | msgid "External commands" |
5a36d17c | 4400 | msgstr "Ordres externes" |
d9324e4e | 4401 | |
da5bf7b5 | 4402 | #: help.c:449 |
d9324e4e | 4403 | msgid "Command aliases" |
5a36d17c | 4404 | msgstr "Àlies d'ordres" |
d9324e4e | 4405 | |
da5bf7b5 | 4406 | #: help.c:527 |
0082d821 | 4407 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4408 | msgid "" |
4409 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
4410 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
4411 | msgstr "" | |
ad588010 | 4412 | "«%s» sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" |
16996772 | 4413 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 4414 | |
da5bf7b5 JM |
4415 | #: help.c:543 help.c:631 |
4416 | #, c-format | |
4417 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." | |
4418 | msgstr "git: «%s» no és una ordre de git. Vegeu «git --help»." | |
4419 | ||
4420 | #: help.c:591 | |
43a970d7 AH |
4421 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4422 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 4423 | |
da5bf7b5 | 4424 | #: help.c:613 |
104d6cb0 | 4425 | #, c-format |
1d99545f | 4426 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
6a7e7c40 | 4427 | msgstr "" |
ad588010 | 4428 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix." |
0082d821 | 4429 | |
da5bf7b5 | 4430 | #: help.c:618 |
1d99545f JM |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
16697bdd | 4433 | msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»." |
1d99545f | 4434 | |
da5bf7b5 | 4435 | #: help.c:623 |
0082d821 | 4436 | #, c-format |
1d99545f | 4437 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
6a7e7c40 JM |
4438 | msgstr "" |
4439 | "El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»." | |
0082d821 | 4440 | |
da5bf7b5 | 4441 | #: help.c:635 |
1d99545f JM |
4442 | msgid "" |
4443 | "\n" | |
4444 | "The most similar command is" | |
4445 | msgid_plural "" | |
4446 | "\n" | |
4447 | "The most similar commands are" | |
4448 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 JM |
4449 | "\n" |
4450 | "L'ordre més similar és" | |
1d99545f | 4451 | msgstr[1] "" |
104d6cb0 | 4452 | "\n" |
197866e4 | 4453 | "Les ordres més similars són" |
1d99545f | 4454 | |
da5bf7b5 | 4455 | #: help.c:675 |
1d99545f JM |
4456 | msgid "git version [<options>]" |
4457 | msgstr "git version [<opcions>]" | |
4458 | ||
da5bf7b5 | 4459 | #: help.c:730 |
1d99545f JM |
4460 | #, c-format |
4461 | msgid "%s: %s - %s" | |
4462 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4463 | ||
da5bf7b5 | 4464 | #: help.c:734 |
43a970d7 AH |
4465 | msgid "" |
4466 | "\n" | |
4467 | "Did you mean this?" | |
4468 | msgid_plural "" | |
4469 | "\n" | |
4470 | "Did you mean one of these?" | |
4471 | msgstr[0] "" | |
4472 | "\n" | |
4473 | "Volíeu dir això?" | |
4474 | msgstr[1] "" | |
4475 | "\n" | |
4476 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 4477 | |
008a5d48 JM |
4478 | #: ident.c:353 |
4479 | msgid "Author identity unknown\n" | |
da5bf7b5 | 4480 | msgstr "Identitat de l'autor desconeguda\n" |
008a5d48 JM |
4481 | |
4482 | #: ident.c:356 | |
4483 | msgid "Committer identity unknown\n" | |
da5bf7b5 | 4484 | msgstr "Es desconeix la identitat del comitent\n" |
008a5d48 JM |
4485 | |
4486 | #: ident.c:362 | |
43a970d7 AH |
4487 | msgid "" |
4488 | "\n" | |
4489 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4490 | "\n" | |
4491 | "Run\n" | |
4492 | "\n" | |
4493 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4494 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4495 | "\n" | |
4496 | "to set your account's default identity.\n" | |
4497 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4498 | "\n" | |
4499 | msgstr "" | |
4500 | "\n" | |
16697bdd | 4501 | "*** Digueu-me qui sou.\n" |
43a970d7 AH |
4502 | "\n" |
4503 | "Executeu\n" | |
4504 | "\n" | |
16996772 JM |
4505 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
4506 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 4507 | "\n" |
16996772 | 4508 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 4509 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 4510 | |
008a5d48 | 4511 | #: ident.c:397 |
7cbacabc | 4512 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
4513 | msgstr "" |
4514 | "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " | |
4515 | "inhabilitada" | |
7cbacabc | 4516 | |
008a5d48 | 4517 | #: ident.c:402 |
7cbacabc JM |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
6a7e7c40 JM |
4520 | msgstr "" |
4521 | "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha " | |
4522 | "rebut «%s»)" | |
7cbacabc | 4523 | |
008a5d48 | 4524 | #: ident.c:419 |
7cbacabc | 4525 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
4526 | msgstr "" |
4527 | "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
7cbacabc | 4528 | |
008a5d48 | 4529 | #: ident.c:425 |
7cbacabc JM |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
16697bdd | 4532 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)" |
7cbacabc | 4533 | |
008a5d48 | 4534 | #: ident.c:433 |
7cbacabc JM |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3f86f684 | 4537 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" |
7cbacabc | 4538 | |
008a5d48 | 4539 | #: ident.c:439 |
7cbacabc JM |
4540 | #, c-format |
4541 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
104d6cb0 | 4542 | msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" |
7cbacabc | 4543 | |
008a5d48 | 4544 | #: ident.c:454 builtin/commit.c:634 |
7cbacabc JM |
4545 | #, c-format |
4546 | msgid "invalid date format: %s" | |
4547 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
4548 | ||
008a5d48 | 4549 | #: list-objects-filter-options.c:81 |
5a36d17c | 4550 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
6a7e7c40 JM |
4551 | msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»" |
4552 | ||
008a5d48 | 4553 | #: list-objects-filter-options.c:96 |
6a7e7c40 | 4554 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
da5bf7b5 | 4555 | msgstr "sparse: s'ha eliminat la implementació de filtres de camí sparse" |
d9324e4e | 4556 | |
008a5d48 | 4557 | #: list-objects-filter-options.c:109 |
6a7e7c40 JM |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4560 | msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»" | |
4561 | ||
008a5d48 | 4562 | #: list-objects-filter-options.c:125 |
da5bf7b5 | 4563 | #, c-format |
a20ae3ee | 4564 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" |
da5bf7b5 | 4565 | msgstr "cal escapar el caràcter en el sub-filter-spec «%c»" |
a20ae3ee | 4566 | |
008a5d48 | 4567 | #: list-objects-filter-options.c:167 |
a20ae3ee | 4568 | msgid "expected something after combine:" |
da5bf7b5 | 4569 | msgstr "s'esperava alguna cosa després de combinar:" |
b5827d23 | 4570 | |
008a5d48 | 4571 | #: list-objects-filter-options.c:249 |
a20ae3ee JM |
4572 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
4573 | msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge" | |
4574 | ||
008a5d48 | 4575 | #: list-objects-filter-options.c:361 |
008a5d48 | 4576 | msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" |
da5bf7b5 JM |
4577 | msgstr "" |
4578 | "no s'ha pogut actualitzar el format del dipòsit perquè sigui compatible amb " | |
4579 | "un clonatge parcial" | |
008a5d48 | 4580 | |
ad588010 | 4581 | #: list-objects-filter.c:492 |
0082d821 | 4582 | #, c-format |
ad588010 JM |
4583 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" |
4584 | msgstr "no s'ha pogut accedir a un blob dispers en «%s»" | |
0082d821 | 4585 | |
ad588010 | 4586 | #: list-objects-filter.c:495 |
0082d821 | 4587 | #, c-format |
ad588010 JM |
4588 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" |
4589 | msgstr "no s'han pogut analitzar les dades disperses filtrades %s" | |
63b82654 | 4590 | |
ad588010 JM |
4591 | #: list-objects.c:127 |
4592 | #, c-format | |
4593 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4594 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre" | |
63b82654 | 4595 | |
ad588010 JM |
4596 | #: list-objects.c:140 |
4597 | #, c-format | |
4598 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4599 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob" | |
4600 | ||
4601 | #: list-objects.c:375 | |
4602 | #, c-format | |
4603 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4604 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s" | |
4605 | ||
4606 | #: lockfile.c:152 | |
4607 | #, c-format | |
4608 | msgid "" | |
4609 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4610 | "\n" | |
4611 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4612 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4613 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4614 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4615 | "remove the file manually to continue." | |
4616 | msgstr "" | |
169b91f9 | 4617 | "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s.\n" |
ad588010 JM |
4618 | "\n" |
4619 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
4620 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per «git commit». \n" | |
4621 | "Assegureu-vos que tots els processos s'hagin acabat i\n" | |
4622 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" | |
4623 | "git ha tingut un error:\n" | |
4624 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." | |
4625 | ||
4626 | #: lockfile.c:160 | |
4627 | #, c-format | |
4628 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" | |
4629 | msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s" | |
4630 | ||
4631 | #: ls-refs.c:109 | |
ad588010 | 4632 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" |
da5bf7b5 JM |
4633 | msgstr "s'esperava una neteja després dels arguments ls-refs" |
4634 | ||
4635 | #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3672 | |
4636 | #, c-format | |
4637 | msgid "" | |
4638 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4639 | " %s" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | "Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n" | |
4642 | " %s" | |
4643 | ||
4644 | #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3436 | |
4645 | #, c-format | |
4646 | msgid "Already up to date!" | |
4647 | msgstr "Ja està al dia!" | |
63b82654 | 4648 | |
db7bfba9 | 4649 | #: merge-recursive.c:356 |
43a970d7 | 4650 | msgid "(bad commit)\n" |
16996772 | 4651 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 4652 | |
db7bfba9 | 4653 | #: merge-recursive.c:379 |
6a7e7c40 | 4654 | #, c-format |
f3131eec | 4655 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
6a7e7c40 | 4656 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió." |
f3131eec | 4657 | |
db7bfba9 | 4658 | #: merge-recursive.c:388 |
6a7e7c40 | 4659 | #, c-format |
f3131eec | 4660 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
a20ae3ee JM |
4661 | msgstr "" |
4662 | "addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió." | |
0082d821 | 4663 | |
db7bfba9 | 4664 | #: merge-recursive.c:874 |
0082d821 | 4665 | #, c-format |
43a970d7 | 4666 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
104d6cb0 | 4667 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s" |
0082d821 | 4668 | |
db7bfba9 | 4669 | #: merge-recursive.c:885 |
0082d821 | 4670 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4671 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4672 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 4673 | |
db7bfba9 | 4674 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
43a970d7 AH |
4675 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4676 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 4677 | |
db7bfba9 | 4678 | #: merge-recursive.c:908 |
0082d821 | 4679 | #, c-format |
43a970d7 | 4680 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
104d6cb0 | 4681 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»" |
0082d821 | 4682 | |
db7bfba9 | 4683 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
0082d821 | 4684 | #, c-format |
43a970d7 | 4685 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
104d6cb0 | 4686 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" |
0082d821 | 4687 | |
db7bfba9 | 4688 | #: merge-recursive.c:954 |
0082d821 | 4689 | #, c-format |
43a970d7 | 4690 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
104d6cb0 | 4691 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" |
0082d821 | 4692 | |
db7bfba9 | 4693 | #: merge-recursive.c:979 |
0082d821 | 4694 | #, c-format |
43a970d7 | 4695 | msgid "failed to open '%s': %s" |
104d6cb0 | 4696 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" |
0082d821 | 4697 | |
db7bfba9 | 4698 | #: merge-recursive.c:990 |
0082d821 | 4699 | #, c-format |
43a970d7 | 4700 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
104d6cb0 | 4701 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s" |
0082d821 | 4702 | |
db7bfba9 | 4703 | #: merge-recursive.c:995 |
0082d821 | 4704 | #, c-format |
43a970d7 | 4705 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
104d6cb0 | 4706 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»" |
0082d821 | 4707 | |
db7bfba9 | 4708 | #: merge-recursive.c:1191 |
b0340175 | 4709 | #, c-format |
f3131eec | 4710 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
b0340175 | 4711 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)" |
0082d821 | 4712 | |
db7bfba9 | 4713 | #: merge-recursive.c:1198 |
b0340175 | 4714 | #, c-format |
f3131eec | 4715 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" |
9d82565c JM |
4716 | msgstr "" |
4717 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)" | |
63b82654 | 4718 | |
db7bfba9 | 4719 | #: merge-recursive.c:1205 |
63b82654 | 4720 | #, c-format |
f3131eec | 4721 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" |
6a7e7c40 JM |
4722 | msgstr "" |
4723 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no " | |
4724 | "segueixen merge-base)" | |
63b82654 | 4725 | |
db7bfba9 | 4726 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
7cbacabc | 4727 | #, c-format |
f3131eec | 4728 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" |
b0340175 | 4729 | msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:" |
7cbacabc | 4730 | |
db7bfba9 | 4731 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
b0340175 | 4732 | #, c-format |
f3131eec | 4733 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
b0340175 | 4734 | msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s" |
f3131eec | 4735 | |
db7bfba9 | 4736 | #: merge-recursive.c:1251 |
63b82654 | 4737 | #, c-format |
f3131eec JM |
4738 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" |
4739 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
4740 | "Ha fallat en fusionar el submòdul %s (no s'ha trobat les comissions " |
4741 | "següents)" | |
f3131eec | 4742 | |
db7bfba9 | 4743 | #: merge-recursive.c:1255 |
b0340175 | 4744 | #, c-format |
f3131eec | 4745 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" |
6a7e7c40 JM |
4746 | msgstr "" |
4747 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)" | |
f3131eec | 4748 | |
db7bfba9 | 4749 | #: merge-recursive.c:1256 |
f3131eec | 4750 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
b0340175 | 4751 | msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n" |
f3131eec | 4752 | |
db7bfba9 | 4753 | #: merge-recursive.c:1259 |
9d82565c | 4754 | #, c-format |
f3131eec JM |
4755 | msgid "" |
4756 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4757 | "by using:\n" | |
4758 | "\n" | |
4759 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4760 | "\n" | |
4761 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4762 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
4763 | "Si això és correcte simplement afegiu-ho a l'índex per exemple\n" |
4764 | "utilitzant:\n" | |
4765 | "\n" | |
4766 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s «%s»\n" | |
4767 | "\n" | |
4768 | "que acceptarà aquest suggeriment.\n" | |
f3131eec | 4769 | |
db7bfba9 | 4770 | #: merge-recursive.c:1268 |
f3131eec JM |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
6a7e7c40 JM |
4773 | msgstr "" |
4774 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples " | |
4775 | "fusions)" | |
f3131eec | 4776 | |
db7bfba9 | 4777 | #: merge-recursive.c:1341 |
f3131eec JM |
4778 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4779 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" | |
4780 | ||
db7bfba9 | 4781 | #: merge-recursive.c:1346 |
f3131eec JM |
4782 | #, c-format |
4783 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4784 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" | |
4785 | ||
db7bfba9 | 4786 | #: merge-recursive.c:1378 |
f3131eec JM |
4787 | #, c-format |
4788 | msgid "Auto-merging %s" | |
4789 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
4790 | ||
db7bfba9 | 4791 | #: merge-recursive.c:1402 |
6a7e7c40 | 4792 | #, c-format |
f3131eec | 4793 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." |
a20ae3ee JM |
4794 | msgstr "" |
4795 | "Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha " | |
4796 | "escrit a %s." | |
f3131eec | 4797 | |
db7bfba9 | 4798 | #: merge-recursive.c:1474 |
f3131eec | 4799 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4800 | msgid "" |
4801 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4802 | "in tree." | |
4803 | msgstr "" | |
4804 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4805 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4806 | |
db7bfba9 | 4807 | #: merge-recursive.c:1479 |
f3131eec | 4808 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4809 | msgid "" |
4810 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4811 | "left in tree." | |
4812 | msgstr "" | |
4813 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " | |
4814 | "de %s s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4815 | |
db7bfba9 | 4816 | #: merge-recursive.c:1486 |
f3131eec | 4817 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4818 | msgid "" |
4819 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4820 | "in tree at %s." | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4823 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 4824 | |
db7bfba9 | 4825 | #: merge-recursive.c:1491 |
7cbacabc | 4826 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4827 | msgid "" |
4828 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4829 | "left in tree at %s." | |
7cbacabc | 4830 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
4831 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " |
4832 | "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7cbacabc | 4833 | |
db7bfba9 | 4834 | #: merge-recursive.c:1526 |
43a970d7 AH |
4835 | msgid "rename" |
4836 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 4837 | |
db7bfba9 | 4838 | #: merge-recursive.c:1526 |
43a970d7 AH |
4839 | msgid "renamed" |
4840 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 4841 | |
b6d79404 | 4842 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
f3131eec JM |
4843 | #, c-format |
4844 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
6a7e7c40 | 4845 | msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s" |
f3131eec | 4846 | |
db7bfba9 | 4847 | #: merge-recursive.c:1587 |
6a7e7c40 | 4848 | #, c-format |
5a36d17c | 4849 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." |
a20ae3ee JM |
4850 | msgstr "" |
4851 | "S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig " | |
4852 | "de l'operació." | |
5a36d17c | 4853 | |
db7bfba9 | 4854 | #: merge-recursive.c:1645 |
6a7e7c40 | 4855 | #, c-format |
5a36d17c | 4856 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" |
6a7e7c40 | 4857 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4858 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit " |
4859 | "%s a %s" | |
5a36d17c | 4860 | |
db7bfba9 | 4861 | #: merge-recursive.c:1676 |
63b82654 | 4862 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4863 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4864 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 4865 | |
db7bfba9 | 4866 | #: merge-recursive.c:1681 |
f3131eec JM |
4867 | #, c-format |
4868 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
6a7e7c40 | 4869 | msgstr "" |
db7bfba9 | 4870 | "S'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint " |
6a7e7c40 | 4871 | "com a %s" |
f3131eec | 4872 | |
db7bfba9 | 4873 | #: merge-recursive.c:1708 |
63b82654 | 4874 | #, c-format |
6a7e7c40 | 4875 | msgid "" |
9d82565c JM |
4876 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " |
4877 | "\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 4878 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4879 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca " |
4880 | "«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s" | |
63b82654 | 4881 | |
db7bfba9 | 4882 | #: merge-recursive.c:1713 |
43a970d7 AH |
4883 | msgid " (left unresolved)" |
4884 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 4885 | |
b6d79404 | 4886 | #: merge-recursive.c:1805 |
63b82654 | 4887 | #, c-format |
43a970d7 | 4888 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
6a7e7c40 JM |
4889 | msgstr "" |
4890 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
4891 | "nom %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4892 | |
b6d79404 | 4893 | #: merge-recursive.c:2068 |
9d82565c | 4894 | #, c-format |
f3131eec | 4895 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
4896 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " |
4897 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4898 | "getting a majority of the files." | |
f3131eec | 4899 | msgstr "" |
9d82565c JM |
4900 | "CONFLICTE (divisió de canvi de nom de directori): no està clar on col·locar %s " |
4901 | "perquè el directori %s s'han canviat de nom a múltiples altres " | |
4902 | "directoris, sense una destinació per a la majoria dels fitxers." | |
f3131eec | 4903 | |
b6d79404 | 4904 | #: merge-recursive.c:2100 |
9d82565c | 4905 | #, c-format |
f3131eec | 4906 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
4907 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " |
4908 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
f3131eec | 4909 | msgstr "" |
9d82565c JM |
4910 | "CONFLICTE (canvi del nom del directori implícit): el fitxer o directori existent a %s en forma de" |
4911 | " canvi del nom del directori implícit, posant-hi els camins següents a: %s." | |
f3131eec | 4912 | |
b6d79404 | 4913 | #: merge-recursive.c:2110 |
9d82565c | 4914 | #, c-format |
f3131eec | 4915 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
4916 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4917 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
f3131eec | 4918 | msgstr "" |
9d82565c JM |
4919 | "CONFLICT (canvi del nom del directori implícit) no es pot assignar més d'un camí a " |
4920 | "%s; els canvis del nom del directori implícits han intentat posar aquests camins a: %s" | |
4921 | " segons" | |
f3131eec | 4922 | |
b6d79404 | 4923 | #: merge-recursive.c:2202 |
a20ae3ee | 4924 | #, c-format |
6a7e7c40 | 4925 | msgid "" |
9d82565c JM |
4926 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory " |
4927 | "%s->%s in %s" | |
6a7e7c40 | 4928 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4929 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
4930 | "nom de directori %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4931 | |
b6d79404 | 4932 | #: merge-recursive.c:2447 |
4ee278bb | 4933 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4934 | msgid "" |
4935 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4936 | "renamed." | |
8524bf7c | 4937 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4938 | "AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell " |
4939 | "mateix ja havia canviat de nom." | |
0082d821 | 4940 | |
b6d79404 | 4941 | #: merge-recursive.c:2973 |
0082d821 | 4942 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4943 | msgid "cannot read object %s" |
4944 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 4945 | |
b6d79404 | 4946 | #: merge-recursive.c:2976 |
0082d821 | 4947 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4948 | msgid "object %s is not a blob" |
4949 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 4950 | |
b6d79404 | 4951 | #: merge-recursive.c:3040 |
43a970d7 AH |
4952 | msgid "modify" |
4953 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 4954 | |
b6d79404 | 4955 | #: merge-recursive.c:3040 |
43a970d7 AH |
4956 | msgid "modified" |
4957 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 4958 | |
b6d79404 | 4959 | #: merge-recursive.c:3052 |
43a970d7 AH |
4960 | msgid "content" |
4961 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 4962 | |
b6d79404 | 4963 | #: merge-recursive.c:3056 |
43a970d7 AH |
4964 | msgid "add/add" |
4965 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 4966 | |
b6d79404 | 4967 | #: merge-recursive.c:3079 |
b3e4c475 | 4968 | #, c-format |
43a970d7 | 4969 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 4970 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 4971 | |
008a5d48 | 4972 | #: merge-recursive.c:3101 |
43a970d7 AH |
4973 | msgid "submodule" |
4974 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 4975 | |
b6d79404 | 4976 | #: merge-recursive.c:3102 |
b3e4c475 | 4977 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4978 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4979 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 4980 | |
b6d79404 | 4981 | #: merge-recursive.c:3132 |
b3e4c475 | 4982 | #, c-format |
5a36d17c JM |
4983 | msgid "Adding as %s instead" |
4984 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
4985 | ||
b6d79404 | 4986 | #: merge-recursive.c:3215 |
ad588010 | 4987 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
4988 | msgid "" |
4989 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4990 | "moving it to %s." | |
4991 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
4992 | "La ruta va actualitzar els percentatges afegits dins d'un directori que va " |
4993 | "ser rebatejat en percentatges; es va traslladar a percentatges." | |
6a7e7c40 | 4994 | |
b6d79404 | 4995 | #: merge-recursive.c:3218 |
ad588010 | 4996 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 4997 | msgid "" |
9d82565c JM |
4998 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed" |
4999 | " in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
6a7e7c40 | 5000 | msgstr "" |
ad588010 JM |
5001 | "CONFLICT (ubicació de l'arxiu) els percentatges afegits dins d'un directori " |
5002 | "que va ser rebatejat en percentatges suggerint que potser hauria de ser " | |
5003 | "traslladat als percentatges." | |
6a7e7c40 | 5004 | |
b6d79404 | 5005 | #: merge-recursive.c:3222 |
ad588010 | 5006 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 5007 | msgid "" |
9d82565c JM |
5008 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in" |
5009 | " %s; moving it to %s." | |
6a7e7c40 | 5010 | msgstr "" |
ad588010 JM |
5011 | "El camí va actualitzar els percentatges de canvi de nom a percentatges " |
5012 | "d'incens dins d'un directori que es va canviar de nom en percentatges, " | |
5013 | "passant-lo a percentatges." | |
6a7e7c40 | 5014 | |
b6d79404 | 5015 | #: merge-recursive.c:3225 |
ad588010 | 5016 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
5017 | msgid "" |
5018 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
5019 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
5020 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
5021 | "CONFLICT (ubicació de l'arxiu) per cents redenominats a un 1% dins d'un " |
5022 | "directori que va ser rebatejat en percentatges, suggerint que potser hauria " | |
5023 | "de canviar-se a percentatges." | |
6a7e7c40 | 5024 | |
b6d79404 | 5025 | #: merge-recursive.c:3339 |
5a36d17c | 5026 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5027 | msgid "Removing %s" |
5028 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 5029 | |
b6d79404 | 5030 | #: merge-recursive.c:3362 |
43a970d7 AH |
5031 | msgid "file/directory" |
5032 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 5033 | |
b6d79404 | 5034 | #: merge-recursive.c:3367 |
43a970d7 AH |
5035 | msgid "directory/file" |
5036 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 5037 | |
b6d79404 | 5038 | #: merge-recursive.c:3374 |
4ee278bb | 5039 | #, c-format |
9d82565c JM |
5040 | msgid "" |
5041 | "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" | |
6a7e7c40 | 5042 | msgstr "" |
9d82565c JM |
5043 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a" |
5044 | " %s" | |
4ee278bb | 5045 | |
b6d79404 | 5046 | #: merge-recursive.c:3383 |
4ee278bb | 5047 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5048 | msgid "Adding %s" |
5049 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 5050 | |
b6d79404 | 5051 | #: merge-recursive.c:3392 |
6a7e7c40 | 5052 | #, c-format |
5a36d17c | 5053 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" |
6a7e7c40 | 5054 | msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s" |
5a36d17c | 5055 | |
b6d79404 | 5056 | #: merge-recursive.c:3445 |
4ee278bb | 5057 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5058 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
5059 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 5060 | |
008a5d48 | 5061 | #: merge-recursive.c:3550 |
43a970d7 | 5062 | msgid "Merging:" |
16697bdd | 5063 | msgstr "S'està fusionant:" |
43a970d7 | 5064 | |
008a5d48 | 5065 | #: merge-recursive.c:3563 |
3ffa1ab2 | 5066 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5067 | msgid "found %u common ancestor:" |
5068 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
5069 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
5070 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 5071 | |
008a5d48 | 5072 | #: merge-recursive.c:3613 |
43a970d7 AH |
5073 | msgid "merge returned no commit" |
5074 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
5075 | ||
008a5d48 | 5076 | #: merge-recursive.c:3769 |
0082d821 | 5077 | #, c-format |
43a970d7 | 5078 | msgid "Could not parse object '%s'" |
104d6cb0 | 5079 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 5080 | |
da5bf7b5 | 5081 | #: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:711 builtin/merge.c:895 |
43a970d7 AH |
5082 | msgid "Unable to write index." |
5083 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 5084 | |
ad588010 JM |
5085 | #: merge.c:41 |
5086 | msgid "failed to read the cache" | |
5087 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" | |
5088 | ||
da5bf7b5 JM |
5089 | #: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1883 builtin/am.c:1917 |
5090 | #: builtin/checkout.c:573 builtin/checkout.c:829 builtin/clone.c:817 | |
ad588010 JM |
5091 | #: builtin/stash.c:265 |
5092 | msgid "unable to write new index file" | |
5093 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
5094 | ||
da5bf7b5 | 5095 | #: midx.c:80 |
ad588010 | 5096 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5097 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" |
ad588010 | 5098 | msgstr "l'índex múltiple és massa petit" |
d9324e4e | 5099 | |
da5bf7b5 | 5100 | #: midx.c:96 |
ad588010 | 5101 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5102 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" |
5103 | msgstr "" | |
ad588010 | 5104 | "signatura d'índex múltiple 0x%08x no coincideix amb la signatura 0x%08x" |
d9324e4e | 5105 | |
da5bf7b5 | 5106 | #: midx.c:101 |
ad588010 | 5107 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5108 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" |
ad588010 | 5109 | msgstr "multi-index no reconegut" |
d9324e4e | 5110 | |
da5bf7b5 | 5111 | #: midx.c:106 |
008a5d48 JM |
5112 | #, fuzzy, c-format |
5113 | msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" | |
5114 | msgstr "" | |
5115 | "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
d9324e4e | 5116 | |
da5bf7b5 | 5117 | #: midx.c:123 |
d9324e4e | 5118 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
da5bf7b5 | 5119 | msgstr "desplaçament del fragment no vàlid (massa gran)" |
d9324e4e | 5120 | |
da5bf7b5 | 5121 | #: midx.c:147 |
ad588010 | 5122 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
5123 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
5124 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
5125 | "s'ha acabat l'identificador de fragment multi-index apareix abans del que " |
5126 | "s'esperava" | |
d9324e4e | 5127 | |
da5bf7b5 | 5128 | #: midx.c:160 |
d9324e4e | 5129 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
da5bf7b5 | 5130 | msgstr "Falta un fragment de nom de paquet necessari al multi-index" |
d9324e4e | 5131 | |
da5bf7b5 | 5132 | #: midx.c:162 |
d9324e4e | 5133 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
da5bf7b5 | 5134 | msgstr "falta un fragment «fanout» OID necessari al multi-pack-index" |
d9324e4e | 5135 | |
da5bf7b5 | 5136 | #: midx.c:164 |
d9324e4e | 5137 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
da5bf7b5 | 5138 | msgstr "falta un fragment de cerca «fanout» OID necessari al multi-pack-index" |
d9324e4e | 5139 | |
da5bf7b5 | 5140 | #: midx.c:166 |
d9324e4e | 5141 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
da5bf7b5 | 5142 | msgstr "falta un fragment necessari dels desplaçaments al multi-pack-index" |
d9324e4e | 5143 | |
da5bf7b5 | 5144 | #: midx.c:180 |
ad588010 | 5145 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5146 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" |
ad588010 | 5147 | msgstr "noms de paquet d'índex múltiple fora de l'ordre «%s» abans de «%s»" |
d9324e4e | 5148 | |
da5bf7b5 JM |
5149 | #: midx.c:223 |
5150 | #, c-format | |
5a36d17c | 5151 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
da5bf7b5 | 5152 | msgstr "pack-int-id: %u incorrecte (%u paquets en total)" |
d9324e4e | 5153 | |
da5bf7b5 | 5154 | #: midx.c:273 |
ad588010 | 5155 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
5156 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
5157 | msgstr "" | |
ad588010 | 5158 | "multi-index emmagatzema un desplaçament de 64 bits però deft és massa petit" |
d9324e4e | 5159 | |
da5bf7b5 | 5160 | #: midx.c:480 |
9d82565c | 5161 | #, c-format |
d9324e4e | 5162 | msgid "failed to add packfile '%s'" |
ad588010 | 5163 | msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de paquet «%s»" |
d9324e4e | 5164 | |
da5bf7b5 | 5165 | #: midx.c:486 |
9d82565c | 5166 | #, c-format |
d9324e4e | 5167 | msgid "failed to open pack-index '%s'" |
ad588010 | 5168 | msgstr "no s'ha pogut obrir l'índex del paquet «%s»" |
d9324e4e | 5169 | |
da5bf7b5 | 5170 | #: midx.c:546 |
9d82565c | 5171 | #, c-format |
d9324e4e | 5172 | msgid "failed to locate object %d in packfile" |
9d82565c | 5173 | msgstr "no s'ha pogut localitzar l'objecte %d en el fitxer de paquet" |
d9324e4e | 5174 | |
da5bf7b5 | 5175 | #: midx.c:846 |
a20ae3ee JM |
5176 | #, fuzzy |
5177 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
ad588010 | 5178 | msgstr "Afegint fitxers de paquets a multi-index" |
a20ae3ee | 5179 | |
da5bf7b5 | 5180 | #: midx.c:879 |
ad588010 | 5181 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 5182 | msgid "did not see pack-file %s to drop" |
ad588010 | 5183 | msgstr "no s'han vist caure els paquets del fitxer" |
6a7e7c40 | 5184 | |
da5bf7b5 | 5185 | #: midx.c:931 |
ad588010 | 5186 | msgid "no pack files to index." |
169b91f9 | 5187 | msgstr "no hi ha fitxers empaquetats a indexar." |
ad588010 | 5188 | |
da5bf7b5 | 5189 | #: midx.c:982 |
ad588010 | 5190 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 5191 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
ad588010 | 5192 | msgstr "Escrivint trossos a multi-index" |
a20ae3ee | 5193 | |
da5bf7b5 | 5194 | #: midx.c:1060 |
d9324e4e JM |
5195 | #, fuzzy, c-format |
5196 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
ad588010 | 5197 | msgstr "no s'han pogut netejar els percentatges multi-paquet" |
d9324e4e | 5198 | |
da5bf7b5 | 5199 | #: midx.c:1116 |
008a5d48 JM |
5200 | #, fuzzy |
5201 | msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" | |
5202 | msgstr "l'índex múltiple és massa petit" | |
5203 | ||
da5bf7b5 | 5204 | #: midx.c:1124 |
6a7e7c40 | 5205 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
169b91f9 | 5206 | msgstr "S'estan cercant fitxers empaquetats referenciats" |
6a7e7c40 | 5207 | |
da5bf7b5 | 5208 | #: midx.c:1139 |
ad588010 | 5209 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
5210 | msgid "" |
5211 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
5212 | msgstr "" | |
ad588010 | 5213 | "od fanout fora de l'ordre fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" |
6a7e7c40 | 5214 | |
da5bf7b5 JM |
5215 | #: midx.c:1144 |
5216 | #, fuzzy | |
ad588010 | 5217 | msgid "the midx contains no oid" |
da5bf7b5 | 5218 | msgstr "el midx no conté cap oide" |
d9324e4e | 5219 | |
da5bf7b5 | 5220 | #: midx.c:1153 |
ad588010 JM |
5221 | #, fuzzy |
5222 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
5223 | msgstr "Verificant l'ordre OID en multi-index" | |
5224 | ||
da5bf7b5 | 5225 | #: midx.c:1162 |
ad588010 | 5226 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5227 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" |
ad588010 | 5228 | msgstr "oid lookup fora d'ordre oid[%d] = per cents >= %s = oid[%d]" |
d9324e4e | 5229 | |
da5bf7b5 | 5230 | #: midx.c:1182 |
6a7e7c40 JM |
5231 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5232 | msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet" | |
5233 | ||
da5bf7b5 | 5234 | #: midx.c:1189 |
d9324e4e | 5235 | msgid "Verifying object offsets" |
6a7e7c40 | 5236 | msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes" |
d9324e4e | 5237 | |
da5bf7b5 | 5238 | #: midx.c:1205 |
d9324e4e JM |
5239 | #, fuzzy, c-format |
5240 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
ad588010 JM |
5241 | msgstr "" |
5242 | "no s'ha pogut carregar l'entrada del paquet per a oid[%d] = percentatges" | |
d9324e4e | 5243 | |
da5bf7b5 | 5244 | #: midx.c:1211 |
d9324e4e JM |
5245 | #, fuzzy, c-format |
5246 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
da5bf7b5 | 5247 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'índex del paquet per al fitxer de paquet %s" |
d9324e4e | 5248 | |
da5bf7b5 | 5249 | #: midx.c:1220 |
ad588010 | 5250 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5251 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" |
5252 | msgstr "" | |
ad588010 | 5253 | "desplaçament incorrecte de l'objecte per a oid[%d] =%s%<PRIx64> !=%<PRIx64>" |
d9324e4e | 5254 | |
da5bf7b5 | 5255 | #: midx.c:1245 |
a20ae3ee JM |
5256 | msgid "Counting referenced objects" |
5257 | msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats" | |
5258 | ||
da5bf7b5 | 5259 | #: midx.c:1255 |
a20ae3ee JM |
5260 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5261 | msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats" | |
5262 | ||
da5bf7b5 | 5263 | #: midx.c:1446 |
6a7e7c40 | 5264 | msgid "could not start pack-objects" |
169b91f9 | 5265 | msgstr "no s'ha pogut iniciar el pack-objects" |
6a7e7c40 | 5266 | |
da5bf7b5 | 5267 | #: midx.c:1466 |
6a7e7c40 JM |
5268 | msgid "could not finish pack-objects" |
5269 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects" | |
5270 | ||
a20ae3ee | 5271 | #: name-hash.c:537 |
d9324e4e JM |
5272 | #, fuzzy, c-format |
5273 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
ad588010 | 5274 | msgstr "no s'ha pogut crear el fil per cent mandrós" |
d9324e4e | 5275 | |
a20ae3ee | 5276 | #: name-hash.c:559 |
d9324e4e JM |
5277 | #, fuzzy, c-format |
5278 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
ad588010 | 5279 | msgstr "no s'ha pogut crear un fil percent" |
d9324e4e | 5280 | |
a20ae3ee | 5281 | #: name-hash.c:565 |
d9324e4e JM |
5282 | #, fuzzy, c-format |
5283 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
ad588010 | 5284 | msgstr "no s'ha pogut unir als fil per cents de nom mandrós" |
d9324e4e | 5285 | |
5a36d17c | 5286 | #: notes-merge.c:277 |
63b82654 AH |
5287 | #, c-format |
5288 | msgid "" | |
43a970d7 | 5289 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
9d82565c | 5290 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." |
63b82654 | 5291 | msgstr "" |
16996772 | 5292 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
9d82565c | 5293 | "Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." |
0082d821 | 5294 | |
5a36d17c | 5295 | #: notes-merge.c:284 |
63b82654 | 5296 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5297 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5298 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 5299 | |
5a36d17c | 5300 | #: notes-utils.c:46 |
43a970d7 AH |
5301 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
5302 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 5303 | |
5a36d17c | 5304 | #: notes-utils.c:105 |
3ffa1ab2 | 5305 | #, c-format |
43a970d7 | 5306 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
104d6cb0 | 5307 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»" |
3ffa1ab2 | 5308 | |
5a36d17c | 5309 | #: notes-utils.c:115 |
3ffa1ab2 | 5310 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5311 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
5312 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 5313 | |
1d99545f JM |
5314 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5315 | #. the environment variable, the second %s is | |
5316 | #. its value. | |
5a36d17c | 5317 | #: notes-utils.c:145 |
3ffa1ab2 | 5318 | #, c-format |
43a970d7 | 5319 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
104d6cb0 | 5320 | msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" |
3ffa1ab2 | 5321 | |
a20ae3ee | 5322 | #: object.c:53 |
b0340175 | 5323 | #, c-format |
f3131eec | 5324 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
b0340175 | 5325 | msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid" |
f3131eec | 5326 | |
a20ae3ee | 5327 | #: object.c:173 |
b0340175 | 5328 | #, c-format |
f3131eec | 5329 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
b0340175 | 5330 | msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s" |
f3131eec | 5331 | |
a20ae3ee | 5332 | #: object.c:233 |
b0340175 | 5333 | #, c-format |
f3131eec | 5334 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
b0340175 | 5335 | msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut" |
f3131eec | 5336 | |
a20ae3ee | 5337 | #: object.c:246 |
0082d821 | 5338 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5339 | msgid "unable to parse object: %s" |
5340 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 5341 | |
db7bfba9 | 5342 | #: object.c:266 object.c:278 |
169b91f9 | 5343 | #, c-format |
5a36d17c | 5344 | msgid "hash mismatch %s" |
169b91f9 | 5345 | msgstr "el resum no coincideix %s" |
ad588010 | 5346 | |
008a5d48 | 5347 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216 |
169b91f9 | 5348 | #, c-format |
ad588010 | 5349 | msgid "unable to get size of %s" |
169b91f9 | 5350 | msgstr "no s'ha pogut obtenir la mida de %s" |
f3131eec | 5351 | |
da5bf7b5 | 5352 | #: packfile.c:615 |
104d6cb0 JM |
5353 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5354 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
5355 | ||
da5bf7b5 | 5356 | #: packfile.c:1907 |
104d6cb0 JM |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
6a7e7c40 JM |
5359 | msgstr "" |
5360 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
104d6cb0 | 5361 | |
da5bf7b5 | 5362 | #: packfile.c:1911 |
104d6cb0 JM |
5363 | #, c-format |
5364 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
6a7e7c40 JM |
5365 | msgstr "" |
5366 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
104d6cb0 | 5367 | |
ad588010 JM |
5368 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
5369 | #, c-format | |
5370 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5371 | msgstr "l'opció «%s» espera un valor numèric" | |
5372 | ||
5373 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5374 | #, c-format | |
5375 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5376 | msgstr "data de venciment «%s» mal formada" | |
5377 | ||
5378 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5379 | #, c-format | |
5380 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5381 | msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»" | |
5382 | ||
008a5d48 | 5383 | #: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149 |
ad588010 JM |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5386 | msgstr "nom d'objecte «%s» mal format" | |
db7bfba9 | 5387 | |
6a7e7c40 | 5388 | #: parse-options.c:38 |
5a36d17c JM |
5389 | #, c-format |
5390 | msgid "%s requires a value" | |
5391 | msgstr "%s requereix un valor" | |
43a970d7 | 5392 | |
6a7e7c40 | 5393 | #: parse-options.c:73 |
0082d821 | 5394 | #, c-format |
5a36d17c JM |
5395 | msgid "%s is incompatible with %s" |
5396 | msgstr "%s és incompatible amb %s" | |
5397 | ||
6a7e7c40 | 5398 | #: parse-options.c:78 |
5a36d17c JM |
5399 | #, c-format |
5400 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5401 | msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" | |
5402 | ||
db7bfba9 | 5403 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
5a36d17c JM |
5404 | #, c-format |
5405 | msgid "%s takes no value" | |
5406 | msgstr "%s no accepta cap valor" | |
5407 | ||
6a7e7c40 | 5408 | #: parse-options.c:94 |
5a36d17c JM |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "%s isn't available" | |
5411 | msgstr "%s no és disponible" | |
5412 | ||
db7bfba9 | 5413 | #: parse-options.c:217 |
b6d79404 | 5414 | #, c-format |
5a36d17c | 5415 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" |
b6d79404 | 5416 | msgstr "%s espera un valor enter no negatiu amb un sufix opcional k/m/g" |
5a36d17c | 5417 | |
db7bfba9 | 5418 | #: parse-options.c:386 |
b6d79404 | 5419 | #, c-format |
5a36d17c | 5420 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" |
b6d79404 | 5421 | msgstr "opció ambigua: %s (pot ser --%s%s o --%s%s)" |
5a36d17c | 5422 | |
db7bfba9 | 5423 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
b6d79404 | 5424 | #, c-format |
db7bfba9 | 5425 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
b6d79404 | 5426 | msgstr "voleu dir «--%s» (amb dos traços)?" |
ad588010 | 5427 | |
008a5d48 | 5428 | #: parse-options.c:666 parse-options.c:971 |
ad588010 JM |
5429 | #, c-format |
5430 | msgid "alias of --%s" | |
5431 | msgstr "àlies de --%s" | |
5a36d17c | 5432 | |
008a5d48 | 5433 | #: parse-options.c:862 |
5a36d17c JM |
5434 | #, c-format |
5435 | msgid "unknown option `%s'" | |
5436 | msgstr "opció desconeguda «%s»" | |
5437 | ||
008a5d48 | 5438 | #: parse-options.c:864 |
6a7e7c40 | 5439 | #, c-format |
5a36d17c | 5440 | msgid "unknown switch `%c'" |
6a7e7c40 | 5441 | msgstr "«switch» «%c» desconegut" |
5a36d17c | 5442 | |
008a5d48 | 5443 | #: parse-options.c:866 |
5a36d17c JM |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5446 | msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»" | |
5447 | ||
008a5d48 | 5448 | #: parse-options.c:890 |
5a36d17c JM |
5449 | msgid "..." |
5450 | msgstr "..." | |
5451 | ||
008a5d48 | 5452 | #: parse-options.c:909 |
5a36d17c JM |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "usage: %s" | |
43a970d7 | 5455 | msgstr "ús: %s" |
0082d821 | 5456 | |
43a970d7 | 5457 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
1d99545f | 5458 | #. one in "usage: %s" translation. |
008a5d48 | 5459 | #: parse-options.c:915 |
63b82654 | 5460 | #, c-format |
43a970d7 | 5461 | msgid " or: %s" |
169b91f9 | 5462 | msgstr " o: %s" |
0082d821 | 5463 | |
008a5d48 | 5464 | #: parse-options.c:918 |
7363e669 | 5465 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5466 | msgid " %s" |
5467 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 5468 | |
008a5d48 | 5469 | #: parse-options.c:957 |
43a970d7 AH |
5470 | msgid "-NUM" |
5471 | msgstr "-NUM" | |
5472 | ||
a20ae3ee | 5473 | #: path.c:915 |
63b82654 | 5474 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5475 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5476 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
5477 | ||
a20ae3ee | 5478 | #: pathspec.c:130 |
7cbacabc | 5479 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6a7e7c40 JM |
5480 | msgstr "" |
5481 | "El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un " | |
5482 | "valor d'un atribut" | |
7cbacabc | 5483 | |
a20ae3ee | 5484 | #: pathspec.c:148 |
7cbacabc | 5485 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6a7e7c40 | 5486 | msgstr "Només es permet una especificació «attr:»." |
7cbacabc | 5487 | |
a20ae3ee | 5488 | #: pathspec.c:151 |
7cbacabc JM |
5489 | msgid "attr spec must not be empty" |
5490 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
5491 | ||
a20ae3ee | 5492 | #: pathspec.c:194 |
7cbacabc JM |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5495 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
5496 | ||
a20ae3ee | 5497 | #: pathspec.c:259 |
43a970d7 | 5498 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6a7e7c40 JM |
5499 | msgstr "" |
5500 | "els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són " | |
5501 | "incompatibles" | |
63b82654 | 5502 | |
a20ae3ee | 5503 | #: pathspec.c:266 |
6a7e7c40 JM |
5504 | msgid "" |
5505 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5506 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 5507 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
5508 | "el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb " |
5509 | "tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 5510 | |
a20ae3ee | 5511 | #: pathspec.c:306 |
43a970d7 | 5512 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6a7e7c40 | 5513 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»" |
43a970d7 | 5514 | |
a20ae3ee | 5515 | #: pathspec.c:327 |
63b82654 | 5516 | #, c-format |
43a970d7 | 5517 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
169b91f9 | 5518 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida «%.*s» en «%s»" |
63b82654 | 5519 | |
a20ae3ee | 5520 | #: pathspec.c:332 |
63b82654 | 5521 | #, c-format |
43a970d7 | 5522 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6a7e7c40 | 5523 | msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»" |
63b82654 | 5524 | |
a20ae3ee | 5525 | #: pathspec.c:370 |
43a970d7 AH |
5526 | #, c-format |
5527 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5a36d17c | 5528 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»" |
43a970d7 | 5529 | |
a20ae3ee | 5530 | #: pathspec.c:429 |
43a970d7 AH |
5531 | #, c-format |
5532 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
6a7e7c40 | 5533 | msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles" |
43a970d7 | 5534 | |
ad588010 | 5535 | #: pathspec.c:445 |
b6d79404 | 5536 | #, c-format |
db7bfba9 | 5537 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
b6d79404 | 5538 | msgstr "%s: «%s» està fora del dipòsit en «%s»" |
43a970d7 | 5539 | |
ad588010 | 5540 | #: pathspec.c:521 |
63b82654 | 5541 | #, c-format |
2f61b3a3 | 5542 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5a36d17c | 5543 | msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)" |
43a970d7 | 5544 | |
ad588010 | 5545 | #: pathspec.c:531 |
43a970d7 AH |
5546 | #, c-format |
5547 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
6a7e7c40 JM |
5548 | msgstr "" |
5549 | "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
63b82654 | 5550 | |
ad588010 | 5551 | #: pathspec.c:598 |
63b82654 | 5552 | #, c-format |
43a970d7 | 5553 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 5554 | msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
43a970d7 | 5555 | |
ad588010 | 5556 | #: pathspec.c:643 |
b6d79404 | 5557 | #, c-format |
a20ae3ee | 5558 | msgid "line is badly quoted: %s" |
b6d79404 | 5559 | msgstr "la línia està mal citada: %s" |
a20ae3ee | 5560 | |
6a7e7c40 JM |
5561 | #: pkt-line.c:92 |
5562 | msgid "unable to write flush packet" | |
5563 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge" | |
5564 | ||
5565 | #: pkt-line.c:99 | |
5566 | msgid "unable to write delim packet" | |
5567 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim" | |
5568 | ||
5569 | #: pkt-line.c:106 | |
008a5d48 JM |
5570 | #, fuzzy |
5571 | msgid "unable to write stateless separator packet" | |
5572 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge" | |
5573 | ||
5574 | #: pkt-line.c:113 | |
f3131eec | 5575 | msgid "flush packet write failed" |
6a7e7c40 | 5576 | msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge" |
f3131eec | 5577 | |
008a5d48 | 5578 | #: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239 |
f3131eec | 5579 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6a7e7c40 | 5580 | msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible" |
f3131eec | 5581 | |
008a5d48 | 5582 | #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 |
f3131eec | 5583 | msgid "packet write with format failed" |
6a7e7c40 | 5584 | msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format" |
f3131eec | 5585 | |
008a5d48 | 5586 | #: pkt-line.c:203 |
f3131eec | 5587 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6a7e7c40 JM |
5588 | msgstr "" |
5589 | "no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del " | |
5590 | "paquet" | |
f3131eec | 5591 | |
008a5d48 | 5592 | #: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217 |
f3131eec | 5593 | msgid "packet write failed" |
5a36d17c | 5594 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet" |
f3131eec | 5595 | |
008a5d48 | 5596 | #: pkt-line.c:302 |
f3131eec | 5597 | msgid "read error" |
5a36d17c | 5598 | msgstr "error de lectura" |
f3131eec | 5599 | |
008a5d48 | 5600 | #: pkt-line.c:310 |
f3131eec | 5601 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5a36d17c | 5602 | msgstr "el remot ha penjat inesperadament" |
f3131eec | 5603 | |
008a5d48 | 5604 | #: pkt-line.c:338 |
5a36d17c | 5605 | #, c-format |
f3131eec | 5606 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
5a36d17c | 5607 | msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s" |
f3131eec | 5608 | |
008a5d48 | 5609 | #: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357 |
5a36d17c | 5610 | #, c-format |
f3131eec | 5611 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
5a36d17c | 5612 | msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d" |
f3131eec | 5613 | |
da5bf7b5 | 5614 | #: pkt-line.c:373 sideband.c:165 |
5a36d17c JM |
5615 | #, c-format |
5616 | msgid "remote error: %s" | |
5617 | msgstr "error remot: %s" | |
5618 | ||
5619 | #: preload-index.c:119 | |
d9324e4e | 5620 | msgid "Refreshing index" |
5a36d17c | 5621 | msgstr "S'està actualitzant l'índex" |
d9324e4e | 5622 | |
5a36d17c | 5623 | #: preload-index.c:138 |
da5bf7b5 | 5624 | #, c-format |
d9324e4e | 5625 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" |
da5bf7b5 | 5626 | msgstr "no s'han pogut crear lstat amb fils %s" |
d9324e4e | 5627 | |
008a5d48 | 5628 | #: pretty.c:983 |
43a970d7 AH |
5629 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5630 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
5631 | ||
008a5d48 JM |
5632 | #: promisor-remote.c:30 |
5633 | msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" | |
da5bf7b5 | 5634 | msgstr "promisor-remote no es pot bifurcar obtenint el subprocés" |
008a5d48 JM |
5635 | |
5636 | #: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37 | |
5637 | msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" | |
da5bf7b5 | 5638 | msgstr "promisor-remote no s'ha pogut escriure per obtenir el subprocés" |
008a5d48 JM |
5639 | |
5640 | #: promisor-remote.c:41 | |
5641 | msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" | |
da5bf7b5 | 5642 | msgstr "promisor-remote no s'ha pogut tancar stdin per obtenir el subprocés" |
a20ae3ee | 5643 | |
008a5d48 | 5644 | #: promisor-remote.c:53 |
da5bf7b5 | 5645 | #, c-format |
a20ae3ee | 5646 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" |
da5bf7b5 | 5647 | msgstr "el nom remot «promisor» no pot començar amb «/»: %s" |
ad588010 JM |
5648 | |
5649 | #: prune-packed.c:35 | |
5650 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5651 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" | |
a20ae3ee | 5652 | |
ad588010 | 5653 | #: range-diff.c:77 |
f3131eec | 5654 | msgid "could not start `log`" |
b0340175 | 5655 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»" |
f3131eec | 5656 | |
ad588010 | 5657 | #: range-diff.c:79 |
f3131eec | 5658 | msgid "could not read `log` output" |
b0340175 | 5659 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»" |
f3131eec | 5660 | |
da5bf7b5 | 5661 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5310 |
f3131eec JM |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5664 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
5665 | ||
ad588010 | 5666 | #: range-diff.c:112 |
da5bf7b5 | 5667 | #, fuzzy, c-format |
ad588010 JM |
5668 | msgid "" |
5669 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5670 | "'%s'" | |
5671 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
5672 | "no s'ha pogut analitzar la primera línia de la sortida `log` no s'ha iniciat" |
5673 | " amb 'commit '%s'" | |
ad588010 JM |
5674 | |
5675 | #: range-diff.c:137 | |
6a7e7c40 JM |
5676 | #, c-format |
5677 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5678 | msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»" | |
5679 | ||
da5bf7b5 | 5680 | #: range-diff.c:299 |
f3131eec | 5681 | msgid "failed to generate diff" |
b0340175 | 5682 | msgstr "s'ha produït un error en generar el diff" |
f3131eec | 5683 | |
da5bf7b5 | 5684 | #: range-diff.c:532 range-diff.c:534 |
b0340175 | 5685 | #, c-format |
f3131eec | 5686 | msgid "could not parse log for '%s'" |
9d82565c | 5687 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per a «%s»" |
f3131eec | 5688 | |
008a5d48 | 5689 | #: read-cache.c:682 |
6a7e7c40 | 5690 | #, c-format |
5a36d17c | 5691 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6a7e7c40 | 5692 | msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)" |
5a36d17c | 5693 | |
008a5d48 | 5694 | #: read-cache.c:698 |
5a36d17c | 5695 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6a7e7c40 | 5696 | msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes" |
5a36d17c | 5697 | |
008a5d48 | 5698 | #: read-cache.c:720 |
5a36d17c JM |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
a20ae3ee JM |
5701 | msgstr "" |
5702 | "%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git" | |
5a36d17c | 5703 | |
008a5d48 | 5704 | #: read-cache.c:725 |
5a36d17c | 5705 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 5706 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
ad588010 | 5707 | msgstr "\"%s\" no té una comissió comprovada" |
6a7e7c40 | 5708 | |
008a5d48 | 5709 | #: read-cache.c:777 |
6a7e7c40 | 5710 | #, c-format |
5a36d17c | 5711 | msgid "unable to index file '%s'" |
6a7e7c40 | 5712 | msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»" |
5a36d17c | 5713 | |
008a5d48 | 5714 | #: read-cache.c:796 |
6a7e7c40 | 5715 | #, c-format |
5a36d17c | 5716 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6a7e7c40 | 5717 | msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex" |
5a36d17c | 5718 | |
008a5d48 | 5719 | #: read-cache.c:807 |
a20ae3ee | 5720 | #, c-format |
5a36d17c | 5721 | msgid "unable to stat '%s'" |
a20ae3ee | 5722 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" |
5a36d17c | 5723 | |
008a5d48 | 5724 | #: read-cache.c:1318 |
a20ae3ee | 5725 | #, c-format |
5a36d17c | 5726 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
a20ae3ee | 5727 | msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori" |
5a36d17c | 5728 | |
008a5d48 | 5729 | #: read-cache.c:1524 |
d9324e4e | 5730 | msgid "Refresh index" |
b0340175 | 5731 | msgstr "Actualitza l'índex" |
d9324e4e | 5732 | |
008a5d48 | 5733 | #: read-cache.c:1639 |
63b82654 AH |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5736 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5737 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5738 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5739 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5740 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5741 | |
008a5d48 | 5742 | #: read-cache.c:1649 |
63b82654 AH |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5745 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5746 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5747 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5748 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5749 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5750 | |
008a5d48 | 5751 | #: read-cache.c:1705 |
5a36d17c JM |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5754 | msgstr "signatura malmesa 0x%08x" | |
5755 | ||
008a5d48 | 5756 | #: read-cache.c:1708 |
5a36d17c JM |
5757 | #, c-format |
5758 | msgid "bad index version %d" | |
5759 | msgstr "versió d'índex incorrecta %d" | |
5760 | ||
008a5d48 | 5761 | #: read-cache.c:1717 |
5a36d17c JM |
5762 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5763 | msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex" | |
5764 | ||
008a5d48 | 5765 | #: read-cache.c:1747 |
5a36d17c JM |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5768 | msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre" | |
5769 | ||
008a5d48 | 5770 | #: read-cache.c:1749 |
5a36d17c JM |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5773 | msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s" | |
5774 | ||
008a5d48 | 5775 | #: read-cache.c:1786 |
6a7e7c40 | 5776 | #, c-format |
5a36d17c | 5777 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6d1210e1 | 5778 | msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" |
5a36d17c | 5779 | |
008a5d48 | 5780 | #: read-cache.c:1802 |
7cbacabc | 5781 | #, c-format |
d9324e4e | 5782 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
9d82565c | 5783 | msgstr "camp del nom mal formatat l'índex, camí a prop «%s»" |
7cbacabc | 5784 | |
008a5d48 | 5785 | #: read-cache.c:1859 |
ad588010 | 5786 | #, fuzzy |
5a36d17c | 5787 | msgid "unordered stage entries in index" |
ad588010 | 5788 | msgstr "entrades d'escenari no ordenades en l'índex" |
5a36d17c | 5789 | |
008a5d48 | 5790 | #: read-cache.c:1862 |
5a36d17c JM |
5791 | #, fuzzy, c-format |
5792 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
ad588010 | 5793 | msgstr "múltiples entrades d'etapa per al fitxer fusionat «%s»" |
5a36d17c | 5794 | |
008a5d48 | 5795 | #: read-cache.c:1865 |
5a36d17c JM |
5796 | #, fuzzy, c-format |
5797 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
ad588010 | 5798 | msgstr "entrades d'etapa no ordenades per «%s»" |
5a36d17c | 5799 | |
008a5d48 JM |
5800 | #: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5801 | #: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181 | |
da5bf7b5 JM |
5802 | #: builtin/checkout.c:502 builtin/checkout.c:688 builtin/clean.c:991 |
5803 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:507 | |
008a5d48 | 5804 | #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 |
db7bfba9 | 5805 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
d9324e4e JM |
5806 | msgid "index file corrupt" |
5807 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
f3131eec | 5808 | |
008a5d48 | 5809 | #: read-cache.c:2115 |
9d82565c | 5810 | #, c-format |
d9324e4e | 5811 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
9d82565c | 5812 | msgstr "no s'ha pogut crear fil «load_cache_entries»: %s" |
f3131eec | 5813 | |
008a5d48 | 5814 | #: read-cache.c:2128 |
9d82565c | 5815 | #, c-format |
d9324e4e | 5816 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
9d82565c | 5817 | msgstr "no s'ha pogut unir al fil «load_cache_entries»: %s" |
f3131eec | 5818 | |
008a5d48 | 5819 | #: read-cache.c:2161 |
9d82565c | 5820 | #, c-format |
5a36d17c | 5821 | msgid "%s: index file open failed" |
9d82565c | 5822 | msgstr "%s: ha fallat l'obertura del fitxer d'índex" |
5a36d17c | 5823 | |
008a5d48 | 5824 | #: read-cache.c:2165 |
9d82565c | 5825 | #, c-format |
5a36d17c | 5826 | msgid "%s: cannot stat the open index" |
9d82565c | 5827 | msgstr "%s: no es pot fer «stat» a l'índex obert" |
5a36d17c | 5828 | |
008a5d48 | 5829 | #: read-cache.c:2169 |
5a36d17c JM |
5830 | #, c-format |
5831 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6a7e7c40 | 5832 | msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava" |
5a36d17c | 5833 | |
008a5d48 | 5834 | #: read-cache.c:2173 |
6a7e7c40 | 5835 | #, c-format |
5a36d17c | 5836 | msgid "%s: unable to map index file" |
6a7e7c40 | 5837 | msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex" |
5a36d17c | 5838 | |
008a5d48 | 5839 | #: read-cache.c:2215 |
f3131eec | 5840 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5841 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
ad588010 | 5842 | msgstr "no s'ha pogut crear loadindexextensions fil%s" |
f3131eec | 5843 | |
008a5d48 | 5844 | #: read-cache.c:2242 |
f3131eec | 5845 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 5846 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
ad588010 | 5847 | msgstr "no s'ha pogut unir a loadindexextensions fil%s" |
f3131eec | 5848 | |
008a5d48 | 5849 | #: read-cache.c:2274 |
a20ae3ee | 5850 | #, c-format |
5a36d17c | 5851 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
a20ae3ee | 5852 | msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»" |
5a36d17c | 5853 | |
008a5d48 | 5854 | #: read-cache.c:2321 |
5a36d17c JM |
5855 | #, c-format |
5856 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6a7e7c40 | 5857 | msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s" |
5a36d17c | 5858 | |
da5bf7b5 | 5859 | #: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1140 |
63b82654 | 5860 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5861 | msgid "could not close '%s'" |
5862 | msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" | |
f3131eec | 5863 | |
da5bf7b5 | 5864 | #: read-cache.c:3120 sequencer.c:2479 sequencer.c:4231 |
f3131eec | 5865 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5866 | msgid "could not stat '%s'" |
5867 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" | |
f3131eec | 5868 | |
008a5d48 | 5869 | #: read-cache.c:3133 |
f3131eec | 5870 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5871 | msgid "unable to open git dir: %s" |
5872 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
f3131eec | 5873 | |
008a5d48 | 5874 | #: read-cache.c:3145 |
f3131eec | 5875 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5876 | msgid "unable to unlink: %s" |
5877 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
f3131eec | 5878 | |
008a5d48 | 5879 | #: read-cache.c:3170 |
169b91f9 | 5880 | #, c-format |
5a36d17c | 5881 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" |
ad588010 | 5882 | msgstr "no s'han pogut corregir els bits de permisos en «%s»" |
5a36d17c | 5883 | |
008a5d48 | 5884 | #: read-cache.c:3319 |
5a36d17c JM |
5885 | #, fuzzy, c-format |
5886 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
ad588010 | 5887 | msgstr "els percentatges no poden descendir a l'escenari #0" |
5a36d17c | 5888 | |
db7bfba9 JM |
5889 | #: rebase-interactive.c:11 |
5890 | msgid "" | |
9d82565c | 5891 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --continue'.\n" |
db7bfba9 JM |
5892 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" |
5893 | msgstr "" | |
9d82565c | 5894 | "Podeu arreglar-ho amb «git rebase --edit-todo» i després «git rebase --continue».\n" |
169b91f9 | 5895 | "O bé, podeu avortar el «rebase» amb «git rebase --abort».\n" |
db7bfba9 JM |
5896 | |
5897 | #: rebase-interactive.c:33 | |
6a7e7c40 JM |
5898 | #, c-format |
5899 | msgid "" | |
5900 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5901 | msgstr "" | |
db7bfba9 | 5902 | "no s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està " |
6a7e7c40 JM |
5903 | "ignorant." |
5904 | ||
db7bfba9 | 5905 | #: rebase-interactive.c:42 |
d9324e4e JM |
5906 | msgid "" |
5907 | "\n" | |
5908 | "Commands:\n" | |
5909 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5910 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5911 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5912 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5913 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5914 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5915 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5916 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5917 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5918 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5919 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5920 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5921 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5922 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5923 | "\n" | |
5924 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
f3131eec | 5925 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
5926 | "\n" |
5927 | "Ordres:\n" | |
9d82565c JM |
5928 | "p, pick <comissió> = usa la comissió\n" |
5929 | "r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
5930 | "e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar-la\n" | |
5931 | "s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona-la a la comissió prèvia\n" | |
5932 | "f, fixup <comissió> = com a «squash», però descarta el missatge de registre d'aquesta comissió\n" | |
5933 | "x, exec <comissió> = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret d'ordres\n" | |
5934 | "b, break = atura't aquí (continua fent «rebase» després amb «git rebase --continue»)\n" | |
169b91f9 JM |
5935 | "d, drop <comissió> = elimina la comissió\n" |
5936 | "l, label <etiqueta> = etiqueta la HEAD actual amb un nom\n" | |
9d82565c | 5937 | "t, reset <etiqueta> = reinicia HEAD a una etiqueta\n" |
169b91f9 JM |
5938 | "m, merge [-C <comissió> | -c <comissió>] <etiqueta> [# <oneline>]\n" |
5939 | ". crea una comissió de fusió usant el missatge de la comissió\n" | |
9d82565c JM |
5940 | ". de fusió original (o línia única, si no hi ha cap comissió de fusió original\n" |
5941 | ". especificada). Useu -c <comissió> per a reescriure el missatge de la comissió.\n" | |
169b91f9 JM |
5942 | "\n" |
5943 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
008a5d48 | 5944 | |
db7bfba9 | 5945 | #: rebase-interactive.c:63 |
9d82565c | 5946 | #, c-format, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
5947 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" |
5948 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
9d82565c JM |
5949 | msgstr[0] "Rebase %s en un 1% (ordre<unk>d)" |
5950 | msgstr[1] "Rebase de percentatges sobre els percentatges (ordres<unk>d)" | |
6a7e7c40 | 5951 | |
008a5d48 | 5952 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218 |
d9324e4e JM |
5953 | msgid "" |
5954 | "\n" | |
5955 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5956 | msgstr "" | |
5957 | "\n" | |
9d82565c | 5958 | "No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una comissió.\n" |
d9324e4e | 5959 | |
008a5d48 | 5960 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222 |
d9324e4e JM |
5961 | msgid "" |
5962 | "\n" | |
5963 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5964 | msgstr "" | |
5965 | "\n" | |
5966 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
5967 | ||
008a5d48 | 5968 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861 |
d9324e4e JM |
5969 | msgid "" |
5970 | "\n" | |
5971 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5972 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5973 | " git rebase --continue\n" | |
5974 | "\n" | |
5975 | msgstr "" | |
5976 | "\n" | |
5977 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n" | |
5978 | "Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n" | |
5979 | " git rebase --continue\n" | |
5980 | "\n" | |
5981 | ||
008a5d48 | 5982 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938 |
d9324e4e JM |
5983 | msgid "" |
5984 | "\n" | |
5985 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5986 | "\n" | |
5987 | msgstr "" | |
5988 | "\n" | |
5989 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" | |
5990 | "\n" | |
5991 | ||
da5bf7b5 JM |
5992 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3607 |
5993 | #: sequencer.c:3633 sequencer.c:5416 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:270 | |
d9324e4e | 5994 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
5995 | msgid "could not write '%s'" |
5996 | msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»" | |
d9324e4e | 5997 | |
da5bf7b5 JM |
5998 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:202 builtin/rebase.c:228 |
5999 | #: builtin/rebase.c:252 | |
6a7e7c40 | 6000 | #, c-format |
db7bfba9 JM |
6001 | msgid "could not write '%s'." |
6002 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»." | |
6a7e7c40 | 6003 | |
db7bfba9 | 6004 | #: rebase-interactive.c:193 |
6a7e7c40 JM |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "" | |
6007 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
6008 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
6009 | msgstr "" | |
9d82565c | 6010 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat accidentalment.\n" |
6a7e7c40 JM |
6011 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):\n" |
6012 | ||
db7bfba9 | 6013 | #: rebase-interactive.c:200 |
6a7e7c40 JM |
6014 | #, c-format |
6015 | msgid "" | |
6016 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
6017 | "\n" | |
9d82565c | 6018 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of warnings.\n" |
6a7e7c40 JM |
6019 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" |
6020 | "\n" | |
6021 | msgstr "" | |
9d82565c | 6022 | "Per a evitar aquest missatge, useu «drop» per a eliminar explícitament una comissió.\n" |
6a7e7c40 | 6023 | "\n" |
9d82565c | 6024 | "Useu «git config rebase.missingCommitsCheck» per a canviar el nivell d'advertències.\n" |
6a7e7c40 JM |
6025 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" |
6026 | ||
da5bf7b5 JM |
6027 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2394 |
6028 | #: builtin/rebase.c:188 builtin/rebase.c:213 builtin/rebase.c:239 | |
6029 | #: builtin/rebase.c:264 | |
db7bfba9 JM |
6030 | #, c-format |
6031 | msgid "could not read '%s'." | |
6032 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." | |
6033 | ||
008a5d48 | 6034 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973 |
ad588010 JM |
6035 | msgid "gone" |
6036 | msgstr "no hi és" | |
d9324e4e | 6037 | |
ad588010 | 6038 | #: ref-filter.c:43 |
d9324e4e | 6039 | #, c-format |
ad588010 JM |
6040 | msgid "ahead %d" |
6041 | msgstr "davant per %d" | |
d9324e4e | 6042 | |
ad588010 | 6043 | #: ref-filter.c:44 |
b0340175 | 6044 | #, c-format |
ad588010 JM |
6045 | msgid "behind %d" |
6046 | msgstr "darrere per %d" | |
d9324e4e | 6047 | |
ad588010 | 6048 | #: ref-filter.c:45 |
5a36d17c | 6049 | #, c-format |
ad588010 JM |
6050 | msgid "ahead %d, behind %d" |
6051 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
d9324e4e | 6052 | |
008a5d48 | 6053 | #: ref-filter.c:169 |
43a970d7 AH |
6054 | #, c-format |
6055 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
6056 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
6057 | ||
008a5d48 | 6058 | #: ref-filter.c:171 |
43a970d7 AH |
6059 | #, c-format |
6060 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
6061 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
6062 | ||
008a5d48 | 6063 | #: ref-filter.c:193 |
298082bc | 6064 | #, c-format |
7cbacabc | 6065 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6d1210e1 | 6066 | msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" |
7cbacabc | 6067 | |
008a5d48 | 6068 | #: ref-filter.c:197 |
7cbacabc JM |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6d1210e1 | 6071 | msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" |
7cbacabc | 6072 | |
008a5d48 | 6073 | #: ref-filter.c:199 |
43a970d7 | 6074 | #, c-format |
7cbacabc | 6075 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
169b91f9 | 6076 | msgstr "argument %%(%s) desconegut: %s" |
43a970d7 | 6077 | |
008a5d48 | 6078 | #: ref-filter.c:254 |
f3131eec JM |
6079 | #, c-format |
6080 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
169b91f9 | 6081 | msgstr "%%(objecttype) no accepta arguments" |
f3131eec | 6082 | |
008a5d48 | 6083 | #: ref-filter.c:276 |
a20ae3ee | 6084 | #, c-format |
5a36d17c | 6085 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
169b91f9 | 6086 | msgstr "argument %%(objectsize) no reconegut: %s" |
5a36d17c | 6087 | |
008a5d48 | 6088 | #: ref-filter.c:284 |
a20ae3ee | 6089 | #, c-format |
5a36d17c | 6090 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
169b91f9 | 6091 | msgstr "%%(deltabase) no accepta arguments" |
f3131eec | 6092 | |
008a5d48 | 6093 | #: ref-filter.c:296 |
43a970d7 AH |
6094 | #, c-format |
6095 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
169b91f9 | 6096 | msgstr "%%(body) no accepta arguments" |
43a970d7 | 6097 | |
008a5d48 | 6098 | #: ref-filter.c:309 |
da5bf7b5 | 6099 | #, c-format |
008a5d48 | 6100 | msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s" |
da5bf7b5 | 6101 | msgstr "argument %%(subject) no reconegut: %s" |
43a970d7 | 6102 | |
008a5d48 | 6103 | #: ref-filter.c:330 |
3f86f684 | 6104 | #, c-format |
104d6cb0 | 6105 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
169b91f9 | 6106 | msgstr "argument %%(trailers) desconegut: %s" |
2f61b3a3 | 6107 | |
008a5d48 | 6108 | #: ref-filter.c:363 |
43a970d7 AH |
6109 | #, c-format |
6110 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 6111 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 6112 | |
008a5d48 | 6113 | #: ref-filter.c:365 |
43a970d7 AH |
6114 | #, c-format |
6115 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
169b91f9 | 6116 | msgstr "argument %%(contents) no reconegut: %s" |
43a970d7 | 6117 | |
008a5d48 | 6118 | #: ref-filter.c:380 |
9d82565c | 6119 | #, c-format |
008a5d48 | 6120 | msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" |
9d82565c | 6121 | msgstr "valor positiu esperat «%s» a %%(%s)" |
7cbacabc | 6122 | |
008a5d48 | 6123 | #: ref-filter.c:384 |
9d82565c | 6124 | #, c-format |
008a5d48 | 6125 | msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)" |
9d82565c | 6126 | msgstr "argument no reconegut «%s» a %%(%s)" |
008a5d48 JM |
6127 | |
6128 | #: ref-filter.c:398 | |
6129 | #, fuzzy, c-format | |
6130 | msgid "unrecognized email option: %s" | |
6131 | msgstr "opció no reconeguda: «%s»" | |
43a970d7 | 6132 | |
008a5d48 | 6133 | #: ref-filter.c:428 |
43a970d7 AH |
6134 | #, c-format |
6135 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
6136 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
6137 | ||
008a5d48 | 6138 | #: ref-filter.c:440 |
43a970d7 AH |
6139 | #, c-format |
6140 | msgid "unrecognized position:%s" | |
6141 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
6142 | ||
008a5d48 | 6143 | #: ref-filter.c:447 |
43a970d7 AH |
6144 | #, c-format |
6145 | msgid "unrecognized width:%s" | |
6146 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
6147 | ||
008a5d48 | 6148 | #: ref-filter.c:456 |
43a970d7 AH |
6149 | #, c-format |
6150 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
169b91f9 | 6151 | msgstr "argument %%(align) no reconegut: %s" |
43a970d7 | 6152 | |
008a5d48 | 6153 | #: ref-filter.c:464 |
43a970d7 AH |
6154 | #, c-format |
6155 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
6156 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
6157 | ||
008a5d48 | 6158 | #: ref-filter.c:482 |
7cbacabc JM |
6159 | #, c-format |
6160 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
169b91f9 | 6161 | msgstr "argument %%(if) no reconegut: %s" |
7cbacabc | 6162 | |
008a5d48 | 6163 | #: ref-filter.c:584 |
43a970d7 AH |
6164 | #, c-format |
6165 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
6166 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
6167 | ||
008a5d48 | 6168 | #: ref-filter.c:611 |
43a970d7 AH |
6169 | #, c-format |
6170 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
6171 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
6172 | ||
008a5d48 | 6173 | #: ref-filter.c:615 |
9d82565c | 6174 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
6175 | msgid "" |
6176 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
d9324e4e | 6177 | msgstr "" |
9d82565c | 6178 | "no és un dipòsit, git però el camp «%.*s» requereix accés a les dades de " |
ad588010 | 6179 | "l'objecte" |
d9324e4e | 6180 | |
008a5d48 | 6181 | #: ref-filter.c:739 |
298082bc | 6182 | #, c-format |
7cbacabc | 6183 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 6184 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 6185 | |
008a5d48 | 6186 | #: ref-filter.c:802 |
298082bc | 6187 | #, c-format |
7cbacabc | 6188 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 6189 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 6190 | |
008a5d48 | 6191 | #: ref-filter.c:804 |
298082bc | 6192 | #, c-format |
7cbacabc | 6193 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
298082bc | 6194 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" |
7cbacabc | 6195 | |
008a5d48 | 6196 | #: ref-filter.c:806 |
298082bc | 6197 | #, c-format |
7cbacabc | 6198 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
298082bc | 6199 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" |
7cbacabc | 6200 | |
008a5d48 | 6201 | #: ref-filter.c:834 |
298082bc | 6202 | #, c-format |
7cbacabc | 6203 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 6204 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 6205 | |
008a5d48 | 6206 | #: ref-filter.c:836 |
298082bc | 6207 | #, c-format |
7cbacabc | 6208 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 6209 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 6210 | |
008a5d48 | 6211 | #: ref-filter.c:838 |
298082bc | 6212 | #, c-format |
7cbacabc | 6213 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
298082bc | 6214 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" |
7cbacabc | 6215 | |
008a5d48 | 6216 | #: ref-filter.c:853 |
43a970d7 AH |
6217 | #, c-format |
6218 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
6219 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
6220 | ||
008a5d48 | 6221 | #: ref-filter.c:910 |
43a970d7 AH |
6222 | #, c-format |
6223 | msgid "malformed format string %s" | |
6224 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
6225 | ||
da5bf7b5 | 6226 | #: ref-filter.c:1549 |
a20ae3ee | 6227 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6228 | msgid "no branch, rebasing %s" |
a20ae3ee | 6229 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s" |
43a970d7 | 6230 | |
da5bf7b5 | 6231 | #: ref-filter.c:1552 |
a20ae3ee | 6232 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6233 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
a20ae3ee | 6234 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat" |
f3131eec | 6235 | |
da5bf7b5 | 6236 | #: ref-filter.c:1555 |
43a970d7 | 6237 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6238 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
a20ae3ee | 6239 | msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)" |
43a970d7 | 6240 | |
da5bf7b5 | 6241 | #: ref-filter.c:1565 |
6a7e7c40 JM |
6242 | msgid "no branch" |
6243 | msgstr "sense branca" | |
7cbacabc | 6244 | |
da5bf7b5 | 6245 | #: ref-filter.c:1599 ref-filter.c:1808 |
43a970d7 AH |
6246 | #, c-format |
6247 | msgid "missing object %s for %s" | |
6248 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
6249 | ||
da5bf7b5 | 6250 | #: ref-filter.c:1609 |
43a970d7 AH |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6253 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
6254 | ||
da5bf7b5 | 6255 | #: ref-filter.c:2062 |
43a970d7 AH |
6256 | #, c-format |
6257 | msgid "malformed object at '%s'" | |
104d6cb0 | 6258 | msgstr "objecte mal format a «%s»" |
43a970d7 | 6259 | |
da5bf7b5 | 6260 | #: ref-filter.c:2151 |
43a970d7 AH |
6261 | #, c-format |
6262 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 6263 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 6264 | |
da5bf7b5 | 6265 | #: ref-filter.c:2156 refs.c:660 |
ad588010 JM |
6266 | #, c-format |
6267 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6268 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
6269 | ||
da5bf7b5 | 6270 | #: ref-filter.c:2472 |
43a970d7 AH |
6271 | #, c-format |
6272 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
6273 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
6274 | ||
da5bf7b5 | 6275 | #: ref-filter.c:2571 |
43a970d7 AH |
6276 | #, c-format |
6277 | msgid "malformed object name %s" | |
6278 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
6279 | ||
da5bf7b5 | 6280 | #: ref-filter.c:2576 |
6a7e7c40 | 6281 | #, c-format |
5a36d17c | 6282 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
6a7e7c40 | 6283 | msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió" |
5a36d17c | 6284 | |
008a5d48 | 6285 | #: refs.c:264 |
ad588010 JM |
6286 | #, c-format |
6287 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6288 | msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid" | |
6289 | ||
da5bf7b5 JM |
6290 | #: refs.c:575 |
6291 | #, c-format | |
008a5d48 | 6292 | msgid "could not retrieve `%s`" |
da5bf7b5 | 6293 | msgstr "no s'ha pogut recuperar «%s»" |
ad588010 | 6294 | |
da5bf7b5 JM |
6295 | #: refs.c:582 |
6296 | #, c-format | |
008a5d48 | 6297 | msgid "invalid branch name: %s = %s" |
da5bf7b5 | 6298 | msgstr "nom de branca no vàlida: %s = %s" |
ad588010 | 6299 | |
da5bf7b5 | 6300 | #: refs.c:658 |
008a5d48 JM |
6301 | #, fuzzy, c-format |
6302 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6303 | msgstr "ignorant symref per sota" | |
ad588010 | 6304 | |
da5bf7b5 | 6305 | #: refs.c:895 |
ad588010 JM |
6306 | #, fuzzy, c-format |
6307 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
9d82565c | 6308 | msgstr "registre per a ref %s have gap després de percentatges" |
ad588010 | 6309 | |
da5bf7b5 | 6310 | #: refs.c:901 |
ad588010 JM |
6311 | #, fuzzy, c-format |
6312 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6313 | msgstr "registre per als ref%s inesperadament ha acabat en percentatges" | |
6314 | ||
da5bf7b5 JM |
6315 | #: refs.c:960 |
6316 | #, c-format | |
ad588010 | 6317 | msgid "log for %s is empty" |
9d82565c | 6318 | msgstr "el registre per a %s és buit" |
ad588010 | 6319 | |
da5bf7b5 | 6320 | #: refs.c:1052 |
ad588010 JM |
6321 | #, c-format |
6322 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6323 | msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»" | |
6324 | ||
da5bf7b5 | 6325 | #: refs.c:1123 |
ad588010 JM |
6326 | #, fuzzy, c-format |
6327 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6328 | msgstr "ha fallat updateref per al ref '%s'%s" | |
6329 | ||
da5bf7b5 | 6330 | #: refs.c:1947 |
9d82565c | 6331 | #, c-format |
ad588010 | 6332 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" |
9d82565c | 6333 | msgstr "no es permeten múltiples actualitzacions per a la referència «%s»" |
ad588010 | 6334 | |
da5bf7b5 | 6335 | #: refs.c:2027 |
ad588010 JM |
6336 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
6337 | msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" | |
6338 | ||
da5bf7b5 JM |
6339 | #: refs.c:2038 |
6340 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 6341 | msgid "ref updates aborted by hook" |
da5bf7b5 | 6342 | msgstr "les actualitzacions de referències s'han avortat per ganxo" |
008a5d48 | 6343 | |
da5bf7b5 | 6344 | #: refs.c:2138 refs.c:2168 |
ad588010 JM |
6345 | #, c-format |
6346 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6347 | msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»" | |
6348 | ||
da5bf7b5 | 6349 | #: refs.c:2144 refs.c:2179 |
ad588010 JM |
6350 | #, c-format |
6351 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6352 | msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada" | |
6353 | ||
008a5d48 | 6354 | #: refs/files-backend.c:1228 |
ad588010 JM |
6355 | #, c-format |
6356 | msgid "could not remove reference %s" | |
6357 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
6358 | ||
008a5d48 JM |
6359 | #: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542 |
6360 | #: refs/packed-backend.c:1552 | |
ad588010 JM |
6361 | #, c-format |
6362 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6363 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
6364 | ||
008a5d48 | 6365 | #: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555 |
ad588010 JM |
6366 | #, c-format |
6367 | msgid "could not delete references: %s" | |
6368 | msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s" | |
6369 | ||
da5bf7b5 | 6370 | #: refspec.c:170 |
5a36d17c | 6371 | #, c-format |
ad588010 JM |
6372 | msgid "invalid refspec '%s'" |
6373 | msgstr "refspec no vàlida: «%s»" | |
6374 | ||
008a5d48 | 6375 | #: remote.c:351 |
ad588010 | 6376 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 6377 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" |
ad588010 | 6378 | msgstr "config remote abreviation no pot començar amb «/» per cents" |
5a36d17c | 6379 | |
008a5d48 | 6380 | #: remote.c:399 |
5a36d17c | 6381 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
9d82565c | 6382 | msgstr "més d'un paquet de recepció donat, usant el primer" |
5a36d17c | 6383 | |
008a5d48 | 6384 | #: remote.c:407 |
5a36d17c | 6385 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
9d82565c | 6386 | msgstr "més d'un paquet de càrrega donat, usant el primer" |
5a36d17c | 6387 | |
008a5d48 | 6388 | #: remote.c:590 |
43a970d7 AH |
6389 | #, c-format |
6390 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 6391 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 6392 | |
008a5d48 | 6393 | #: remote.c:594 |
43a970d7 AH |
6394 | #, c-format |
6395 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6396 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
6397 | ||
008a5d48 | 6398 | #: remote.c:598 |
43a970d7 AH |
6399 | #, c-format |
6400 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
6401 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
6402 | ||
008a5d48 | 6403 | #: remote.c:666 |
b6d79404 | 6404 | #, c-format |
5a36d17c | 6405 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" |
ad588010 | 6406 | msgstr "la clau «%s» del patró no té «*»" |
5a36d17c | 6407 | |
008a5d48 | 6408 | #: remote.c:676 |
b6d79404 | 6409 | #, c-format |
5a36d17c | 6410 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" |
b6d79404 | 6411 | msgstr "el valor «%s» del patró no té «*»" |
5a36d17c | 6412 | |
008a5d48 | 6413 | #: remote.c:1073 |
b6d79404 | 6414 | #, c-format |
5a36d17c | 6415 | msgid "src refspec %s does not match any" |
b6d79404 | 6416 | msgstr "l'especificació de referència src %s no coincideix amb cap" |
5a36d17c | 6417 | |
008a5d48 | 6418 | #: remote.c:1078 |
b6d79404 | 6419 | #, c-format |
5a36d17c | 6420 | msgid "src refspec %s matches more than one" |
b6d79404 | 6421 | msgstr "l'especificació de referència de src %s coincideix amb més d'un" |
5a36d17c JM |
6422 | |
6423 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6424 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6425 | #. the <src>. | |
008a5d48 | 6426 | #: remote.c:1093 |
ad588010 | 6427 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
6428 | msgid "" |
6429 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6430 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6431 | "\n" | |
6432 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6433 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6434 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6435 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6436 | "\n" | |
6437 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6438 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6439 | "La destinació que heu proporcionat no és un nom de referència complet (és a " |
6440 | "dir començant per \"refs/\"). Hem intentat endevinar el que voleu dir amb - " | |
9d82565c JM |
6441 | "Buscant una referència que coincideixi amb '%s' al costat remot. - Comprovar" |
6442 | " si el <src> ser empès ('%s') és una referència a \"refs/{headtags}/\". Si " | |
6443 | "és així afegirem un refs/{headstags que no ha funcionat completament." | |
5a36d17c | 6444 | |
008a5d48 | 6445 | #: remote.c:1113 |
ad588010 | 6446 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
6447 | msgid "" |
6448 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6449 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6450 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6451 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6452 | "La part <src> de l'especificació de referència és un objecte de comissió. " |
6453 | "Voleu crear una branca nova empenyent a '%srefs/heads/%s'?" | |
5a36d17c | 6454 | |
008a5d48 | 6455 | #: remote.c:1118 |
ad588010 | 6456 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
6457 | msgid "" |
6458 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6459 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6460 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6461 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6462 | "La part <src> de l'especificació de referència és un objecte d'etiqueta. " |
6463 | "Voleu crear una etiqueta nova empenyent a '%srefs/tags/%s'?" | |
5a36d17c | 6464 | |
008a5d48 | 6465 | #: remote.c:1123 |
ad588010 | 6466 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
6467 | msgid "" |
6468 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6469 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6470 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6471 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6472 | "La part <src> de l'especificació de referència és un objecte d'arbre. Voleu " |
6473 | "marcar un nou arbre empenyent a '%srefs/tags/%s'?" | |
5a36d17c | 6474 | |
008a5d48 | 6475 | #: remote.c:1128 |
ad588010 | 6476 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
6477 | msgid "" |
6478 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6479 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6480 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6481 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6482 | "La part <src> de l'especificació de referència és un objecte blob. Voleu " |
6483 | "marcar un nou blob empenyent a '%srefs/tags/%s'?" | |
5a36d17c | 6484 | |
008a5d48 | 6485 | #: remote.c:1164 |
a20ae3ee | 6486 | #, c-format |
5a36d17c | 6487 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
6a7e7c40 | 6488 | msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca" |
5a36d17c | 6489 | |
008a5d48 | 6490 | #: remote.c:1175 |
6a7e7c40 | 6491 | #, c-format |
5a36d17c | 6492 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
6a7e7c40 | 6493 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix" |
5a36d17c | 6494 | |
008a5d48 | 6495 | #: remote.c:1187 |
ad588010 | 6496 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 6497 | msgid "dst refspec %s matches more than one" |
ad588010 | 6498 | msgstr "dst les especificacions de rendiment coincideixen més d'un" |
5a36d17c | 6499 | |
008a5d48 | 6500 | #: remote.c:1194 |
ad588010 | 6501 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 6502 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" |
ad588010 | 6503 | msgstr "dst ref%s rep de més d'un src" |
43a970d7 | 6504 | |
da5bf7b5 | 6505 | #: remote.c:1714 remote.c:1815 |
43a970d7 AH |
6506 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6507 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
6508 | ||
da5bf7b5 | 6509 | #: remote.c:1723 |
43a970d7 AH |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "no such branch: '%s'" | |
6a7e7c40 | 6512 | msgstr "no existeix la branca: «%s»" |
43a970d7 | 6513 | |
da5bf7b5 | 6514 | #: remote.c:1726 |
43a970d7 AH |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
104d6cb0 | 6517 | msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" |
43a970d7 | 6518 | |
da5bf7b5 | 6519 | #: remote.c:1732 |
43a970d7 AH |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
104d6cb0 | 6522 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" |
43a970d7 | 6523 | |
da5bf7b5 | 6524 | #: remote.c:1747 |
43a970d7 AH |
6525 | #, c-format |
6526 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6a7e7c40 | 6527 | msgstr "" |
9d82565c JM |
6528 | "el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment " |
6529 | "remot" | |
63b82654 | 6530 | |
da5bf7b5 | 6531 | #: remote.c:1759 |
43a970d7 AH |
6532 | #, c-format |
6533 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
104d6cb0 | 6534 | msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" |
43a970d7 | 6535 | |
da5bf7b5 | 6536 | #: remote.c:1769 |
43a970d7 AH |
6537 | #, c-format |
6538 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
104d6cb0 | 6539 | msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" |
43a970d7 | 6540 | |
da5bf7b5 | 6541 | #: remote.c:1782 |
43a970d7 | 6542 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
ad588010 | 6543 | msgstr "push no té destí (push.default és «nothing»)" |
43a970d7 | 6544 | |
da5bf7b5 | 6545 | #: remote.c:1804 |
43a970d7 | 6546 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
ad588010 | 6547 | msgstr "no es pot resoldre una pujada «simple» a un sol destí" |
43a970d7 | 6548 | |
da5bf7b5 | 6549 | #: remote.c:1933 |
6a7e7c40 | 6550 | #, c-format |
5a36d17c | 6551 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
6a7e7c40 | 6552 | msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s" |
5a36d17c | 6553 | |
da5bf7b5 JM |
6554 | #: remote.c:1946 |
6555 | #, c-format | |
5a36d17c | 6556 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" |
9d82565c | 6557 | msgstr "* S'estan ignorant les referències «%s» localment" |
5a36d17c | 6558 | |
da5bf7b5 | 6559 | #: remote.c:2109 |
43a970d7 AH |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
104d6cb0 | 6562 | msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" |
43a970d7 | 6563 | |
da5bf7b5 | 6564 | #: remote.c:2113 |
43a970d7 | 6565 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
ad588010 | 6566 | msgstr " (useu «git branch --unset-upstream» per a arreglar-ho)\n" |
43a970d7 | 6567 | |
da5bf7b5 | 6568 | #: remote.c:2116 |
43a970d7 | 6569 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
6570 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
6571 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
43a970d7 | 6572 | |
da5bf7b5 | 6573 | #: remote.c:2120 |
b5827d23 JM |
6574 | #, c-format |
6575 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6576 | msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n" | |
6577 | ||
da5bf7b5 | 6578 | #: remote.c:2123 |
b5827d23 JM |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
169b91f9 | 6581 | msgstr " (useu «%s» per a detalls)\n" |
b5827d23 | 6582 | |
da5bf7b5 | 6583 | #: remote.c:2127 |
43a970d7 AH |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6586 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
197866e4 JM |
6587 | msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n" |
6588 | msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n" | |
43a970d7 | 6589 | |
da5bf7b5 | 6590 | #: remote.c:2133 |
43a970d7 | 6591 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
169b91f9 | 6592 | msgstr " (useu «git push» per a publicar les vostres comissions locals)\n" |
43a970d7 | 6593 | |
da5bf7b5 | 6594 | #: remote.c:2136 |
43a970d7 AH |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6a7e7c40 JM |
6597 | msgid_plural "" |
6598 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
6599 | msgstr[0] "" | |
6600 | "La vostra branca està %2$d comissió per darrere de «%1$s», i pot avançar-se " | |
6601 | "ràpidament.\n" | |
6602 | msgstr[1] "" | |
6603 | "La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-" | |
6604 | "se ràpidament.\n" | |
43a970d7 | 6605 | |
da5bf7b5 | 6606 | #: remote.c:2144 |
43a970d7 | 6607 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
197866e4 | 6608 | msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
43a970d7 | 6609 | |
da5bf7b5 | 6610 | #: remote.c:2147 |
63b82654 AH |
6611 | #, c-format |
6612 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
6613 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
6614 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6615 | msgid_plural "" | |
6616 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6617 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6618 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 | 6619 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 AH |
6620 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
6621 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 6622 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 | 6623 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
63b82654 | 6624 | |
da5bf7b5 | 6625 | #: remote.c:2157 |
43a970d7 | 6626 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6d1210e1 | 6627 | msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n" |
43a970d7 | 6628 | |
da5bf7b5 | 6629 | #: remote.c:2348 |
6a7e7c40 | 6630 | #, c-format |
5a36d17c | 6631 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" |
6a7e7c40 | 6632 | msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»" |
5a36d17c | 6633 | |
d9324e4e | 6634 | #: replace-object.c:21 |
a20ae3ee | 6635 | #, c-format |
f3131eec | 6636 | msgid "bad replace ref name: %s" |
a20ae3ee | 6637 | msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s" |
f3131eec | 6638 | |
d9324e4e | 6639 | #: replace-object.c:30 |
f0c03bcf | 6640 | #, c-format |
f3131eec | 6641 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
f0c03bcf | 6642 | msgstr "duplica les referències reemplaçades: %s" |
f3131eec | 6643 | |
db7bfba9 | 6644 | #: replace-object.c:82 |
a20ae3ee | 6645 | #, c-format |
f3131eec | 6646 | msgid "replace depth too high for object %s" |
a20ae3ee | 6647 | msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s" |
f3131eec | 6648 | |
d9324e4e JM |
6649 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6650 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
a20ae3ee | 6651 | msgstr "MERGE_RR corrupte" |
d9324e4e JM |
6652 | |
6653 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
d9324e4e | 6654 | msgid "unable to write rerere record" |
a20ae3ee | 6655 | msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»" |
d9324e4e | 6656 | |
d9324e4e | 6657 | #: rerere.c:495 |
a20ae3ee | 6658 | #, c-format |
d9324e4e | 6659 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
a20ae3ee | 6660 | msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)" |
d9324e4e JM |
6661 | |
6662 | #: rerere.c:498 | |
b6d79404 | 6663 | #, c-format |
d9324e4e | 6664 | msgid "failed to flush '%s'" |
ad588010 | 6665 | msgstr "no s'ha pogut buidar «%s»" |
d9324e4e JM |
6666 | |
6667 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 | |
db7bfba9 | 6668 | #, c-format |
d9324e4e | 6669 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
a20ae3ee | 6670 | msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»" |
d9324e4e JM |
6671 | |
6672 | #: rerere.c:684 | |
a20ae3ee | 6673 | #, c-format |
d9324e4e | 6674 | msgid "failed utime() on '%s'" |
a20ae3ee | 6675 | msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»" |
d9324e4e JM |
6676 | |
6677 | #: rerere.c:694 | |
f0c03bcf | 6678 | #, c-format |
d9324e4e | 6679 | msgid "writing '%s' failed" |
f0c03bcf | 6680 | msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»" |
d9324e4e JM |
6681 | |
6682 | #: rerere.c:714 | |
ad588010 | 6683 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 6684 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." |
ad588010 | 6685 | msgstr "Fased '%s' utilitzant resolució anterior." |
d9324e4e JM |
6686 | |
6687 | #: rerere.c:753 | |
6688 | #, c-format | |
6689 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
f0c03bcf | 6690 | msgstr "Es recorda la resolució per a «%s»." |
d9324e4e JM |
6691 | |
6692 | #: rerere.c:788 | |
6693 | #, c-format | |
6694 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
f0c03bcf | 6695 | msgstr "S'ha resolt «%s» usant una resolució anterior." |
d9324e4e JM |
6696 | |
6697 | #: rerere.c:803 | |
6698 | #, fuzzy, c-format | |
6699 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
ad588010 | 6700 | msgstr "no es pot desenllaçar «%s» extraviats" |
d9324e4e JM |
6701 | |
6702 | #: rerere.c:807 | |
9d82565c | 6703 | #, c-format |
d9324e4e | 6704 | msgid "Recorded preimage for '%s'" |
9d82565c | 6705 | msgstr "Imatge prèvia registrada per a «%s»" |
d9324e4e | 6706 | |
da5bf7b5 | 6707 | #: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1992 |
008a5d48 | 6708 | #: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890 |
d9324e4e JM |
6709 | #, c-format |
6710 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6711 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" | |
6712 | ||
6713 | #: rerere.c:1057 | |
9d82565c | 6714 | #, c-format |
d9324e4e | 6715 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" |
9d82565c | 6716 | msgstr "ha fallat en actualitzar l'estat en conflicte a «%s»" |
d9324e4e JM |
6717 | |
6718 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
9d82565c | 6719 | #, c-format |
d9324e4e | 6720 | msgid "no remembered resolution for '%s'" |
9d82565c | 6721 | msgstr "no hi ha cap resolució recordada per a «%s»" |
d9324e4e JM |
6722 | |
6723 | #: rerere.c:1077 | |
f0c03bcf | 6724 | #, c-format |
d9324e4e | 6725 | msgid "cannot unlink '%s'" |
f0c03bcf | 6726 | msgstr "no es pot fer «unlink» de «%s»" |
d9324e4e JM |
6727 | |
6728 | #: rerere.c:1087 | |
9d82565c | 6729 | #, c-format |
d9324e4e | 6730 | msgid "Updated preimage for '%s'" |
ad588010 | 6731 | msgstr "Imatge prèvia actualitzada per a «%s»" |
d9324e4e JM |
6732 | |
6733 | #: rerere.c:1096 | |
da5bf7b5 | 6734 | #, c-format |
d9324e4e | 6735 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" |
da5bf7b5 | 6736 | msgstr "S'ha oblidat la resolució per a «%s»\n" |
d9324e4e JM |
6737 | |
6738 | #: rerere.c:1199 | |
d9324e4e | 6739 | msgid "unable to open rr-cache directory" |
f0c03bcf | 6740 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori rr-cache" |
d9324e4e | 6741 | |
ad588010 JM |
6742 | #: reset.c:42 |
6743 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6744 | msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD" | |
6745 | ||
da5bf7b5 | 6746 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3460 |
ad588010 JM |
6747 | #, c-format |
6748 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6749 | msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s" | |
6750 | ||
da5bf7b5 | 6751 | #: revision.c:2336 |
008a5d48 | 6752 | msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" |
9d82565c | 6753 | msgstr "--unpacked=<packfile> ja no s'ha admet" |
008a5d48 | 6754 | |
da5bf7b5 | 6755 | #: revision.c:2356 |
9d82565c | 6756 | #, c-format |
008a5d48 | 6757 | msgid "unknown value for --diff-merges: %s" |
9d82565c | 6758 | msgstr "valor desconegut per a --diff-merges: %s" |
008a5d48 | 6759 | |
da5bf7b5 | 6760 | #: revision.c:2694 |
43a970d7 | 6761 | msgid "your current branch appears to be broken" |
16996772 | 6762 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 | 6763 | |
da5bf7b5 | 6764 | #: revision.c:2697 |
63b82654 | 6765 | #, c-format |
43a970d7 | 6766 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
104d6cb0 | 6767 | msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" |
63b82654 | 6768 | |
da5bf7b5 | 6769 | #: revision.c:2907 |
6a7e7c40 | 6770 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
f0c03bcf | 6771 | msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»" |
6a7e7c40 | 6772 | |
da5bf7b5 | 6773 | #: run-command.c:764 |
43a970d7 | 6774 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 6775 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 6776 | |
da5bf7b5 | 6777 | #: run-command.c:1271 |
db7bfba9 | 6778 | #, c-format |
d9324e4e | 6779 | msgid "cannot create async thread: %s" |
f0c03bcf | 6780 | msgstr "no s'ha pogut crear fil «async»: %s" |
d9324e4e | 6781 | |
da5bf7b5 | 6782 | #: run-command.c:1335 |
ad588010 | 6783 | #, fuzzy, c-format |
b5827d23 JM |
6784 | msgid "" |
6785 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6786 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6787 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
6788 | "El ganxo «%s» s'ha ignorat perquè no s'ha establert com a executable. Podeu " |
6789 | "desactivar aquest avís amb `git config aconsell.ignoredHook false`." | |
b5827d23 | 6790 | |
da5bf7b5 | 6791 | #: send-pack.c:146 |
b5827d23 | 6792 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6a7e7c40 | 6793 | msgstr "" |
b6d79404 JM |
6794 | "paquet de buidatge no esperat quan estava llegint l'estat del " |
6795 | "desempaquetament remot" | |
b5827d23 | 6796 | |
da5bf7b5 | 6797 | #: send-pack.c:148 |
7cbacabc JM |
6798 | #, c-format |
6799 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6800 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
6801 | ||
da5bf7b5 | 6802 | #: send-pack.c:150 |
7cbacabc JM |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6805 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
6806 | ||
da5bf7b5 | 6807 | #: send-pack.c:374 |
43a970d7 | 6808 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 6809 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 6810 | |
da5bf7b5 | 6811 | #: send-pack.c:467 |
008a5d48 JM |
6812 | #, fuzzy |
6813 | msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" | |
6814 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
6815 | ||
da5bf7b5 | 6816 | #: send-pack.c:476 |
43a970d7 AH |
6817 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6818 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
6819 | ||
da5bf7b5 | 6820 | #: send-pack.c:478 |
6a7e7c40 | 6821 | msgid "" |
9d82565c JM |
6822 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support " |
6823 | "--signed push" | |
6a7e7c40 JM |
6824 | msgstr "" |
6825 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " | |
6826 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 6827 | |
da5bf7b5 | 6828 | #: send-pack.c:490 |
43a970d7 AH |
6829 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6830 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
6831 | ||
da5bf7b5 | 6832 | #: send-pack.c:495 |
43a970d7 AH |
6833 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6834 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
6835 | ||
da5bf7b5 | 6836 | #: sequencer.c:195 |
b5827d23 JM |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6839 | msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge" | |
6840 | ||
da5bf7b5 | 6841 | #: sequencer.c:323 |
f0c03bcf | 6842 | #, c-format |
f3131eec | 6843 | msgid "could not delete '%s'" |
f0c03bcf | 6844 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" |
f3131eec | 6845 | |
da5bf7b5 | 6846 | #: sequencer.c:343 builtin/rebase.c:755 builtin/rebase.c:1596 builtin/rm.c:385 |
6a7e7c40 JM |
6847 | #, c-format |
6848 | msgid "could not remove '%s'" | |
169b91f9 | 6849 | msgstr "no s'ha pogut eliminar «%s»" |
6a7e7c40 | 6850 | |
da5bf7b5 | 6851 | #: sequencer.c:353 |
43a970d7 AH |
6852 | msgid "revert" |
6853 | msgstr "revertir" | |
6854 | ||
da5bf7b5 | 6855 | #: sequencer.c:355 |
43a970d7 | 6856 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 6857 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 6858 | |
da5bf7b5 | 6859 | #: sequencer.c:357 |
db7bfba9 | 6860 | msgid "rebase" |
ad588010 | 6861 | msgstr "rebase" |
2f61b3a3 | 6862 | |
da5bf7b5 | 6863 | #: sequencer.c:359 |
f0c03bcf | 6864 | #, c-format |
f3131eec | 6865 | msgid "unknown action: %d" |
f0c03bcf | 6866 | msgstr "acció desconeguda: %d" |
2f61b3a3 | 6867 | |
da5bf7b5 | 6868 | #: sequencer.c:418 |
63b82654 | 6869 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6870 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6871 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 6872 | msgstr "" |
43a970d7 | 6873 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
169b91f9 | 6874 | "corregits amb «git add <camins>» o «git rm <camins>»" |
63b82654 | 6875 | |
da5bf7b5 | 6876 | #: sequencer.c:421 |
63b82654 | 6877 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6878 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6879 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6880 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 6881 | msgstr "" |
43a970d7 | 6882 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
169b91f9 JM |
6883 | "corregits amb «git add <camins>» o «git rm <camins>»\n" |
6884 | "i cometeu el resultat amb «git commit»" | |
63b82654 | 6885 | |
da5bf7b5 | 6886 | #: sequencer.c:434 sequencer.c:3062 |
63b82654 | 6887 | #, c-format |
43a970d7 | 6888 | msgid "could not lock '%s'" |
104d6cb0 | 6889 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" |
63b82654 | 6890 | |
da5bf7b5 JM |
6891 | #: sequencer.c:436 sequencer.c:2861 sequencer.c:3066 sequencer.c:3080 |
6892 | #: sequencer.c:3337 sequencer.c:5326 strbuf.c:1168 wrapper.c:631 | |
008a5d48 JM |
6893 | #, c-format |
6894 | msgid "could not write to '%s'" | |
6895 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
6896 | ||
da5bf7b5 | 6897 | #: sequencer.c:441 |
43a970d7 AH |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
104d6cb0 | 6900 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" |
63b82654 | 6901 | |
da5bf7b5 JM |
6902 | #: sequencer.c:446 sequencer.c:2866 sequencer.c:3068 sequencer.c:3082 |
6903 | #: sequencer.c:3345 | |
63b82654 | 6904 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6905 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6906 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
63b82654 | 6907 | |
da5bf7b5 | 6908 | #: sequencer.c:485 |
43a970d7 AH |
6909 | #, c-format |
6910 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6911 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 6912 | |
da5bf7b5 | 6913 | #: sequencer.c:489 |
43a970d7 | 6914 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
104d6cb0 | 6915 | msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." |
63b82654 | 6916 | |
da5bf7b5 | 6917 | #: sequencer.c:521 |
43a970d7 AH |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "%s: fast-forward" | |
6920 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
6921 | ||
da5bf7b5 | 6922 | #: sequencer.c:560 builtin/tag.c:566 |
6a7e7c40 JM |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6925 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" | |
6926 | ||
2f61b3a3 | 6927 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
db7bfba9 | 6928 | #. "rebase". |
da5bf7b5 | 6929 | #: sequencer.c:670 |
43a970d7 AH |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6932 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 6933 | |
da5bf7b5 | 6934 | #: sequencer.c:687 |
f3131eec JM |
6935 | msgid "unable to update cache tree" |
6936 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" | |
6937 | ||
da5bf7b5 | 6938 | #: sequencer.c:701 |
b5827d23 JM |
6939 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6940 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
63b82654 | 6941 | |
da5bf7b5 | 6942 | #: sequencer.c:781 |
f0c03bcf | 6943 | #, c-format |
d9324e4e | 6944 | msgid "no key present in '%.*s'" |
f0c03bcf | 6945 | msgstr "no hi ha una clau a «%.*s»" |
f3131eec | 6946 | |
da5bf7b5 | 6947 | #: sequencer.c:792 |
f3131eec | 6948 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 6949 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
ad588010 | 6950 | msgstr "no s'ha pogut delinear el valor de cometes de «%s»" |
d9324e4e | 6951 | |
da5bf7b5 JM |
6952 | #: sequencer.c:829 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:710 |
6953 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1135 builtin/rebase.c:908 | |
d9324e4e JM |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6956 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" | |
6957 | ||
da5bf7b5 | 6958 | #: sequencer.c:839 |
d9324e4e | 6959 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
b0340175 | 6960 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»" |
63b82654 | 6961 | |
da5bf7b5 | 6962 | #: sequencer.c:844 |
d9324e4e | 6963 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
b0340175 | 6964 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6965 | |
da5bf7b5 | 6966 | #: sequencer.c:849 |
d9324e4e | 6967 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
b0340175 | 6968 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6969 | |
da5bf7b5 | 6970 | #: sequencer.c:853 |
b0340175 | 6971 | #, c-format |
d9324e4e | 6972 | msgid "unknown variable '%s'" |
169b91f9 | 6973 | msgstr "variable «%s» desconeguda" |
d9324e4e | 6974 | |
da5bf7b5 | 6975 | #: sequencer.c:858 |
d9324e4e | 6976 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
b0340175 | 6977 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»" |
d9324e4e | 6978 | |
da5bf7b5 | 6979 | #: sequencer.c:860 |
d9324e4e | 6980 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
b0340175 | 6981 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6982 | |
da5bf7b5 | 6983 | #: sequencer.c:862 |
d9324e4e | 6984 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
b0340175 | 6985 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6986 | |
da5bf7b5 | 6987 | #: sequencer.c:927 |
63b82654 | 6988 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6989 | msgid "" |
6990 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6991 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6992 | "\n" | |
6993 | " git commit --amend %s\n" | |
6994 | "\n" | |
6995 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6996 | "\n" | |
6997 | " git commit %s\n" | |
6998 | "\n" | |
6999 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
7000 | "\n" | |
7001 | " git rebase --continue\n" | |
7002 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 7003 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
9d82565c | 7004 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, executeu:\n" |
43a970d7 AH |
7005 | "\n" |
7006 | " git commit --amend %s\n" | |
7007 | "\n" | |
7008 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
7009 | "\n" | |
7010 | " git commit %s\n" | |
7011 | "\n" | |
2f61b3a3 | 7012 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
7013 | "\n" |
7014 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 7015 | |
da5bf7b5 | 7016 | #: sequencer.c:1208 |
f3131eec | 7017 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
b5827d23 JM |
7018 | msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat" |
7019 | ||
da5bf7b5 | 7020 | #: sequencer.c:1214 |
b5827d23 JM |
7021 | msgid "" |
7022 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7023 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7024 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
7025 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
7026 | "your configuration file:\n" | |
7027 | "\n" | |
7028 | " git config --global --edit\n" | |
7029 | "\n" | |
7030 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7031 | "\n" | |
7032 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7033 | msgstr "" | |
7034 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
197866e4 | 7035 | "automàticament basant-se en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" |
b5827d23 JM |
7036 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" |
7037 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
7038 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
7039 | "fitxer de configuració:\n" | |
7040 | "\n" | |
7041 | " git config --global --edit\n" | |
197866e4 | 7042 | "Després de fer això, podeu esmenar la identitat usada per a aquesta\n" |
b5827d23 JM |
7043 | "comissió amb:\n" |
7044 | "\n" | |
7045 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7046 | ||
da5bf7b5 | 7047 | #: sequencer.c:1227 |
b5827d23 JM |
7048 | msgid "" |
7049 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
7050 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
7051 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
7052 | "\n" | |
7053 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
7054 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
7055 | "\n" | |
7056 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
7057 | "\n" | |
7058 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7059 | msgstr "" | |
7060 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
7061 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" | |
7062 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
7063 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
7064 | "\n" | |
169b91f9 JM |
7065 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" |
7066 | " git config --global user.email usuari@example.com\n" | |
b5827d23 JM |
7067 | "\n" |
7068 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
7069 | "comissió amb:\n" | |
7070 | "\n" | |
7071 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
7072 | ||
da5bf7b5 | 7073 | #: sequencer.c:1269 |
b5827d23 JM |
7074 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
7075 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" | |
7076 | ||
da5bf7b5 | 7077 | #: sequencer.c:1271 |
b5827d23 JM |
7078 | msgid "could not parse newly created commit" |
7079 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" | |
7080 | ||
da5bf7b5 | 7081 | #: sequencer.c:1317 |
b5827d23 JM |
7082 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
7083 | msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió" | |
7084 | ||
da5bf7b5 | 7085 | #: sequencer.c:1319 |
b5827d23 JM |
7086 | msgid "detached HEAD" |
7087 | msgstr "HEAD separat" | |
7088 | ||
da5bf7b5 | 7089 | #: sequencer.c:1323 |
b5827d23 | 7090 | msgid " (root-commit)" |
7979dfe1 | 7091 | msgstr " (comissió arrel)" |
b5827d23 | 7092 | |
da5bf7b5 | 7093 | #: sequencer.c:1344 |
b5827d23 JM |
7094 | msgid "could not parse HEAD" |
7095 | msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD" | |
7096 | ||
da5bf7b5 | 7097 | #: sequencer.c:1346 |
b5827d23 JM |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
7100 | msgstr "HEAD %s no és una comissió!" | |
7101 | ||
da5bf7b5 | 7102 | #: sequencer.c:1350 sequencer.c:1425 builtin/commit.c:1577 |
b5827d23 JM |
7103 | msgid "could not parse HEAD commit" |
7104 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
7105 | ||
da5bf7b5 | 7106 | #: sequencer.c:1403 sequencer.c:2100 |
b5827d23 JM |
7107 | msgid "unable to parse commit author" |
7108 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió" | |
7109 | ||
da5bf7b5 | 7110 | #: sequencer.c:1414 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:701 |
b5827d23 JM |
7111 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
7112 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
7113 | ||
da5bf7b5 | 7114 | #: sequencer.c:1447 sequencer.c:1565 |
63b82654 | 7115 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7116 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
7117 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»" | |
63b82654 | 7118 | |
da5bf7b5 JM |
7119 | #: sequencer.c:1476 sequencer.c:1508 |
7120 | #, c-format | |
008a5d48 | 7121 | msgid "invalid author identity '%s'" |
da5bf7b5 | 7122 | msgstr "identitat d'autor no vàlida: «%s»" |
008a5d48 | 7123 | |
da5bf7b5 | 7124 | #: sequencer.c:1482 |
008a5d48 | 7125 | msgid "corrupt author: missing date information" |
da5bf7b5 | 7126 | msgstr "autor malmès: falta la informació de la data" |
008a5d48 | 7127 | |
9d82565c JM |
7128 | #: sequencer.c:1521 builtin/am.c:1593 builtin/commit.c:1678 |
7129 | #: builtin/merge.c:904 builtin/merge.c:929 t/helper/test-fast-rebase.c:78 | |
b5827d23 JM |
7130 | msgid "failed to write commit object" |
7131 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
7132 | ||
da5bf7b5 | 7133 | #: sequencer.c:1548 sequencer.c:4283 t/helper/test-fast-rebase.c:198 |
ad588010 JM |
7134 | #, c-format |
7135 | msgid "could not update %s" | |
7136 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
7137 | ||
da5bf7b5 | 7138 | #: sequencer.c:1597 |
b5827d23 JM |
7139 | #, c-format |
7140 | msgid "could not parse commit %s" | |
7141 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
7142 | ||
da5bf7b5 | 7143 | #: sequencer.c:1602 |
63b82654 | 7144 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7145 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7146 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s" | |
63b82654 | 7147 | |
da5bf7b5 | 7148 | #: sequencer.c:1685 sequencer.c:1796 |
2f61b3a3 | 7149 | #, c-format |
f3131eec JM |
7150 | msgid "unknown command: %d" |
7151 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
2f61b3a3 | 7152 | |
da5bf7b5 | 7153 | #: sequencer.c:1743 sequencer.c:1768 |
2f61b3a3 JM |
7154 | #, c-format |
7155 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7156 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
7157 | ||
da5bf7b5 | 7158 | #: sequencer.c:1753 |
2f61b3a3 JM |
7159 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7160 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
7161 | ||
da5bf7b5 | 7162 | #: sequencer.c:1755 sequencer.c:3372 |
2f61b3a3 JM |
7163 | msgid "could not read HEAD" |
7164 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
7165 | ||
da5bf7b5 | 7166 | #: sequencer.c:1757 |
2f61b3a3 JM |
7167 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7168 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
7169 | ||
da5bf7b5 | 7170 | #: sequencer.c:1763 |
2f61b3a3 JM |
7171 | #, c-format |
7172 | msgid "cannot write '%s'" | |
104d6cb0 | 7173 | msgstr "no es pot escriure «%s»" |
2f61b3a3 | 7174 | |
da5bf7b5 | 7175 | #: sequencer.c:1770 git-rebase--preserve-merges.sh:486 |
2f61b3a3 JM |
7176 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7177 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
7178 | ||
da5bf7b5 | 7179 | #: sequencer.c:1778 |
2f61b3a3 JM |
7180 | #, c-format |
7181 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7182 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
7183 | ||
da5bf7b5 | 7184 | #: sequencer.c:1785 |
2f61b3a3 JM |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7187 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
7188 | ||
da5bf7b5 | 7189 | #: sequencer.c:1791 |
2f61b3a3 JM |
7190 | #, c-format |
7191 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7192 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
7193 | ||
da5bf7b5 | 7194 | #: sequencer.c:1879 |
43a970d7 AH |
7195 | msgid "your index file is unmerged." |
7196 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
7197 | ||
da5bf7b5 | 7198 | #: sequencer.c:1886 |
f3131eec | 7199 | msgid "cannot fixup root commit" |
7979dfe1 | 7200 | msgstr "no es pot arreglar la comissió arrel" |
f3131eec | 7201 | |
da5bf7b5 | 7202 | #: sequencer.c:1905 |
63b82654 | 7203 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7204 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7205 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 7206 | |
da5bf7b5 | 7207 | #: sequencer.c:1913 sequencer.c:1921 |
43a970d7 AH |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 7210 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 7211 | |
da5bf7b5 | 7212 | #: sequencer.c:1927 |
2f61b3a3 JM |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7215 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
7216 | ||
43a970d7 AH |
7217 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7218 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
da5bf7b5 | 7219 | #: sequencer.c:1946 |
7363e669 | 7220 | #, c-format |
43a970d7 | 7221 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 7222 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 7223 | |
da5bf7b5 | 7224 | #: sequencer.c:2011 |
43a970d7 | 7225 | #, c-format |
2f61b3a3 | 7226 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 7227 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" |
0082d821 | 7228 | |
da5bf7b5 | 7229 | #: sequencer.c:2071 |
0082d821 | 7230 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7231 | msgid "could not revert %s... %s" |
7232 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 7233 | |
da5bf7b5 | 7234 | #: sequencer.c:2072 |
43a970d7 AH |
7235 | #, c-format |
7236 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7237 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 7238 | |
da5bf7b5 | 7239 | #: sequencer.c:2092 |
ad588010 | 7240 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
7241 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" |
7242 | msgstr "" | |
ad588010 | 7243 | "deixant anar per cents per cents -- el contingut del pedaç ja s'ha avançat" |
db7bfba9 | 7244 | |
da5bf7b5 | 7245 | #: sequencer.c:2150 |
43a970d7 AH |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 7248 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 7249 | |
da5bf7b5 | 7250 | #: sequencer.c:2157 |
43a970d7 AH |
7251 | #, c-format |
7252 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 7253 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 7254 | |
da5bf7b5 | 7255 | #: sequencer.c:2234 |
b5827d23 JM |
7256 | #, c-format |
7257 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
169b91f9 | 7258 | msgstr "%s no accepta arguments: «%s»" |
b5827d23 | 7259 | |
da5bf7b5 | 7260 | #: sequencer.c:2243 |
b5827d23 JM |
7261 | #, c-format |
7262 | msgid "missing arguments for %s" | |
169b91f9 | 7263 | msgstr "falten els arguments per a %s" |
b5827d23 | 7264 | |
da5bf7b5 | 7265 | #: sequencer.c:2274 |
7979dfe1 | 7266 | #, c-format |
db7bfba9 JM |
7267 | msgid "could not parse '%s'" |
7268 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»" | |
6a7e7c40 | 7269 | |
da5bf7b5 | 7270 | #: sequencer.c:2335 |
43a970d7 AH |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
7273 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 7274 | |
da5bf7b5 | 7275 | #: sequencer.c:2346 |
2f61b3a3 JM |
7276 | #, c-format |
7277 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6d1210e1 | 7278 | msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia" |
0082d821 | 7279 | |
da5bf7b5 | 7280 | #: sequencer.c:2432 |
6a7e7c40 | 7281 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7979dfe1 | 7282 | msgstr "s'està cancel·lant un «cherry pick» en curs" |
6a7e7c40 | 7283 | |
da5bf7b5 | 7284 | #: sequencer.c:2441 |
6a7e7c40 | 7285 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7979dfe1 | 7286 | msgstr "s'està cancel·lant la reversió en curs" |
6a7e7c40 | 7287 | |
da5bf7b5 | 7288 | #: sequencer.c:2485 |
2f61b3a3 | 7289 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 7290 | msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
2f61b3a3 | 7291 | |
da5bf7b5 | 7292 | #: sequencer.c:2487 |
43a970d7 AH |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 7295 | msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" |
0082d821 | 7296 | |
da5bf7b5 | 7297 | #: sequencer.c:2492 |
2f61b3a3 JM |
7298 | msgid "no commits parsed." |
7299 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
7300 | ||
da5bf7b5 | 7301 | #: sequencer.c:2503 |
43a970d7 | 7302 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 7303 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 7304 | |
da5bf7b5 | 7305 | #: sequencer.c:2505 |
43a970d7 | 7306 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 7307 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 7308 | |
da5bf7b5 | 7309 | #: sequencer.c:2583 |
43a970d7 AH |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
7312 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 7313 | |
da5bf7b5 | 7314 | #: sequencer.c:2690 |
f3131eec | 7315 | msgid "unusable squash-onto" |
7979dfe1 | 7316 | msgstr "«squash-onto» no usable" |
f3131eec | 7317 | |
da5bf7b5 | 7318 | #: sequencer.c:2710 |
43a970d7 AH |
7319 | #, c-format |
7320 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 7321 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" |
0082d821 | 7322 | |
da5bf7b5 | 7323 | #: sequencer.c:2803 sequencer.c:4636 |
f3131eec JM |
7324 | msgid "empty commit set passed" |
7325 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
7326 | ||
da5bf7b5 | 7327 | #: sequencer.c:2820 |
6a7e7c40 | 7328 | msgid "revert is already in progress" |
7979dfe1 | 7329 | msgstr "una reversió ja està en curs" |
6a7e7c40 | 7330 | |
da5bf7b5 | 7331 | #: sequencer.c:2822 |
f0c03bcf | 7332 | #, c-format |
6a7e7c40 | 7333 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
f0c03bcf | 7334 | msgstr "intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)»" |
6a7e7c40 | 7335 | |
da5bf7b5 | 7336 | #: sequencer.c:2825 |
6a7e7c40 | 7337 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7979dfe1 | 7338 | msgstr "un «cherry pick» ja està en curs" |
0082d821 | 7339 | |
da5bf7b5 | 7340 | #: sequencer.c:2827 |
f0c03bcf | 7341 | #, c-format |
6a7e7c40 | 7342 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
f0c03bcf | 7343 | msgstr "intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)»" |
0082d821 | 7344 | |
da5bf7b5 | 7345 | #: sequencer.c:2841 |
43a970d7 AH |
7346 | #, c-format |
7347 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
104d6cb0 | 7348 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" |
0082d821 | 7349 | |
da5bf7b5 | 7350 | #: sequencer.c:2856 |
43a970d7 AH |
7351 | msgid "could not lock HEAD" |
7352 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 7353 | |
da5bf7b5 | 7354 | #: sequencer.c:2916 sequencer.c:4371 |
43a970d7 | 7355 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 7356 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 7357 | |
da5bf7b5 | 7358 | #: sequencer.c:2918 sequencer.c:2929 |
43a970d7 AH |
7359 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7360 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 7361 | |
da5bf7b5 | 7362 | #: sequencer.c:2920 sequencer.c:2964 |
43a970d7 AH |
7363 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
7364 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 7365 | |
da5bf7b5 | 7366 | #: sequencer.c:2950 builtin/grep.c:756 |
43a970d7 AH |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "cannot open '%s'" | |
104d6cb0 | 7369 | msgstr "no es pot obrir «%s»" |
0082d821 | 7370 | |
da5bf7b5 | 7371 | #: sequencer.c:2952 |
43a970d7 AH |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
104d6cb0 | 7374 | msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" |
0082d821 | 7375 | |
da5bf7b5 | 7376 | #: sequencer.c:2953 |
43a970d7 AH |
7377 | msgid "unexpected end of file" |
7378 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 7379 | |
da5bf7b5 | 7380 | #: sequencer.c:2959 |
43a970d7 AH |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
104d6cb0 | 7383 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" |
0082d821 | 7384 | |
da5bf7b5 | 7385 | #: sequencer.c:2970 |
2f61b3a3 JM |
7386 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
7387 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
7388 | ||
da5bf7b5 | 7389 | #: sequencer.c:3011 |
6a7e7c40 | 7390 | msgid "no revert in progress" |
7979dfe1 | 7391 | msgstr "no hi ha cap reversió en curs" |
6a7e7c40 | 7392 | |
da5bf7b5 | 7393 | #: sequencer.c:3020 |
6a7e7c40 | 7394 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7979dfe1 | 7395 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» en curs" |
6a7e7c40 | 7396 | |
da5bf7b5 | 7397 | #: sequencer.c:3030 |
6a7e7c40 | 7398 | msgid "failed to skip the commit" |
7979dfe1 | 7399 | msgstr "s'ha produït un error en ometre la comissió" |
6a7e7c40 | 7400 | |
da5bf7b5 | 7401 | #: sequencer.c:3037 |
6a7e7c40 | 7402 | msgid "there is nothing to skip" |
7979dfe1 | 7403 | msgstr "no hi ha res a ometre" |
6a7e7c40 | 7404 | |
da5bf7b5 | 7405 | #: sequencer.c:3040 |
9d82565c | 7406 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7407 | msgid "" |
7408 | "have you committed already?\n" | |
7409 | "try \"git %s --continue\"" | |
9d82565c JM |
7410 | msgstr "heu fet ja una comissió?\n" |
7411 | "proveu «git %s --continue»" | |
b5827d23 | 7412 | |
da5bf7b5 | 7413 | #: sequencer.c:3202 sequencer.c:4263 |
2f61b3a3 | 7414 | msgid "cannot read HEAD" |
6d1210e1 | 7415 | msgstr "no es pot llegir HEAD" |
2f61b3a3 | 7416 | |
da5bf7b5 | 7417 | #: sequencer.c:3219 |
b0340175 | 7418 | #, c-format |
f3131eec JM |
7419 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
7420 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" | |
7421 | ||
da5bf7b5 | 7422 | #: sequencer.c:3227 |
7979dfe1 | 7423 | #, c-format |
f3131eec JM |
7424 | msgid "" |
7425 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7426 | "\n" | |
7427 | " git commit --amend %s\n" | |
7428 | "\n" | |
7429 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7430 | "\n" | |
7431 | " git rebase --continue\n" | |
7432 | msgstr "" | |
7433 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
7434 | "\n" | |
7979dfe1 | 7435 | " git commit --amend %s\n" |
f3131eec JM |
7436 | "\n" |
7437 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
7438 | "\n" | |
7979dfe1 | 7439 | " git rebase --continue\n" |
f3131eec | 7440 | |
da5bf7b5 | 7441 | #: sequencer.c:3237 |
f3131eec JM |
7442 | #, c-format |
7443 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7444 | msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s" | |
7445 | ||
da5bf7b5 | 7446 | #: sequencer.c:3244 |
f3131eec JM |
7447 | #, c-format |
7448 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7449 | msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s" | |
7450 | ||
da5bf7b5 | 7451 | #: sequencer.c:3258 sequencer.c:3262 builtin/difftool.c:640 |
2f61b3a3 JM |
7452 | #, c-format |
7453 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 7454 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" |
2f61b3a3 | 7455 | |
da5bf7b5 JM |
7456 | #: sequencer.c:3274 |
7457 | #, c-format | |
ad588010 | 7458 | msgid "Executing: %s\n" |
da5bf7b5 | 7459 | msgstr "S'està executant: %s\n" |
ad588010 | 7460 | |
da5bf7b5 | 7461 | #: sequencer.c:3289 |
2f61b3a3 JM |
7462 | #, c-format |
7463 | msgid "" | |
7464 | "execution failed: %s\n" | |
7465 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7466 | "\n" | |
7467 | " git rebase --continue\n" | |
7468 | "\n" | |
7469 | msgstr "" | |
7470 | "ha fallat: %s\n" | |
7471 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
7472 | "\n" | |
7473 | " git rebase --continue\n" | |
7474 | "\n" | |
7475 | ||
da5bf7b5 | 7476 | #: sequencer.c:3295 |
2f61b3a3 JM |
7477 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7478 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
7479 | ||
da5bf7b5 | 7480 | #: sequencer.c:3301 |
2f61b3a3 JM |
7481 | #, c-format |
7482 | msgid "" | |
7483 | "execution succeeded: %s\n" | |
7484 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7485 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7486 | "\n" | |
7487 | " git rebase --continue\n" | |
7488 | "\n" | |
7489 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 7490 | "l'execució ha tingut èxit: %s\n" |
2f61b3a3 | 7491 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" |
104d6cb0 | 7492 | "Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n" |
2f61b3a3 JM |
7493 | "\n" |
7494 | " git rebase --continue\n" | |
7495 | ||
da5bf7b5 | 7496 | #: sequencer.c:3362 |
f3131eec JM |
7497 | #, c-format |
7498 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7499 | msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»" | |
7500 | ||
da5bf7b5 | 7501 | #: sequencer.c:3416 |
f3131eec | 7502 | msgid "writing fake root commit" |
f0c03bcf | 7503 | msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa" |
f3131eec | 7504 | |
da5bf7b5 | 7505 | #: sequencer.c:3421 |
f3131eec | 7506 | msgid "writing squash-onto" |
7979dfe1 | 7507 | msgstr "s'està escrivint «squash-onto»" |
f3131eec | 7508 | |
da5bf7b5 | 7509 | #: sequencer.c:3505 |
f3131eec JM |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7512 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
7513 | ||
da5bf7b5 | 7514 | #: sequencer.c:3538 |
f3131eec | 7515 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7979dfe1 | 7516 | msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual" |
f3131eec | 7517 | |
da5bf7b5 | 7518 | #: sequencer.c:3560 |
f3131eec JM |
7519 | #, c-format |
7520 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
7521 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" | |
7522 | ||
da5bf7b5 | 7523 | #: sequencer.c:3569 |
f3131eec JM |
7524 | #, c-format |
7525 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7526 | msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»" | |
7527 | ||
da5bf7b5 | 7528 | #: sequencer.c:3581 |
ad588010 | 7529 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
7530 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
7531 | msgstr "" | |
ad588010 | 7532 | "no es pot executar la fusió del pop a la part superior d'una [arrel nova]" |
f3131eec | 7533 | |
da5bf7b5 | 7534 | #: sequencer.c:3597 |
7979dfe1 | 7535 | #, c-format |
f3131eec | 7536 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
7979dfe1 | 7537 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de «%s»" |
f3131eec | 7538 | |
da5bf7b5 | 7539 | #: sequencer.c:3780 |
b0340175 | 7540 | #, c-format |
f3131eec | 7541 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
b0340175 | 7542 | msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»" |
f3131eec | 7543 | |
da5bf7b5 | 7544 | #: sequencer.c:3796 |
f3131eec | 7545 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7979dfe1 | 7546 | msgstr "fusió: no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
f3131eec | 7547 | |
da5bf7b5 | 7548 | #: sequencer.c:3870 |
ad588010 | 7549 | msgid "Cannot autostash" |
9d82565c | 7550 | msgstr "no es pot fer un «stash» automàticament" |
ad588010 | 7551 | |
da5bf7b5 JM |
7552 | #: sequencer.c:3873 |
7553 | #, c-format | |
ad588010 | 7554 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
da5bf7b5 | 7555 | msgstr "Resposta de «stash» inesperada: «%s»" |
ad588010 | 7556 | |
da5bf7b5 JM |
7557 | #: sequencer.c:3879 |
7558 | #, c-format | |
ad588010 JM |
7559 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
7560 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori per a «%s»" | |
7561 | ||
da5bf7b5 | 7562 | #: sequencer.c:3882 |
9d82565c | 7563 | #, c-format |
ad588010 | 7564 | msgid "Created autostash: %s\n" |
9d82565c | 7565 | msgstr "S'ha creat un «stash» automàticament: %s\n" |
ad588010 | 7566 | |
da5bf7b5 | 7567 | #: sequencer.c:3886 |
ad588010 | 7568 | msgid "could not reset --hard" |
9d82565c | 7569 | msgstr "no s'ha pogut fer reset --hard" |
ad588010 | 7570 | |
da5bf7b5 | 7571 | #: sequencer.c:3911 |
104d6cb0 | 7572 | #, c-format |
1d99545f | 7573 | msgid "Applied autostash.\n" |
104d6cb0 | 7574 | msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" |
2f61b3a3 | 7575 | |
da5bf7b5 | 7576 | #: sequencer.c:3923 |
2f61b3a3 JM |
7577 | #, c-format |
7578 | msgid "cannot store %s" | |
7579 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
7580 | ||
da5bf7b5 | 7581 | #: sequencer.c:3926 |
9d82565c | 7582 | #, c-format |
2f61b3a3 | 7583 | msgid "" |
ad588010 | 7584 | "%s\n" |
2f61b3a3 JM |
7585 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7586 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7587 | msgstr "" | |
9d82565c | 7588 | "%s\n" |
104d6cb0 | 7589 | "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" |
9d82565c | 7590 | "Podeu executar «git stash pop» o «git stash drop» en qualsevol moment.\n" |
2f61b3a3 | 7591 | |
da5bf7b5 | 7592 | #: sequencer.c:3931 |
ad588010 | 7593 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." |
9d82565c | 7594 | msgstr "L'aplicació del «stash» automàticament ha donat conflictes." |
ad588010 | 7595 | |
da5bf7b5 | 7596 | #: sequencer.c:3932 |
ad588010 | 7597 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." |
9d82565c | 7598 | msgstr "El «stash» automàtic ja existeix; s'està creant una entrada «stash» nova." |
d9324e4e | 7599 | |
da5bf7b5 | 7600 | #: sequencer.c:4025 git-rebase--preserve-merges.sh:769 |
d9324e4e JM |
7601 | msgid "could not detach HEAD" |
7602 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
7603 | ||
da5bf7b5 | 7604 | #: sequencer.c:4040 |
7979dfe1 | 7605 | #, c-format |
d9324e4e | 7606 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
7979dfe1 | 7607 | msgstr "Aturat a HEAD\n" |
d9324e4e | 7608 | |
da5bf7b5 | 7609 | #: sequencer.c:4042 |
7979dfe1 | 7610 | #, c-format |
d9324e4e | 7611 | msgid "Stopped at %s\n" |
7979dfe1 | 7612 | msgstr "Aturat a %s\n" |
d9324e4e | 7613 | |
da5bf7b5 | 7614 | #: sequencer.c:4050 |
ad588010 | 7615 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
7616 | msgid "" |
7617 | "Could not execute the todo command\n" | |
7618 | "\n" | |
7619 | " %.*s\n" | |
7620 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7621 | "edit the todo list first:\n" | |
7622 | "\n" | |
7623 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7624 | " git rebase --continue\n" | |
7625 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
7626 | "No s'ha pogut executar l'ordre de tasques pendents.*s S'ha reprogramat; Per " |
7627 | "editar l'ordre abans de continuar editeu primer la llista de tasques " | |
7628 | "pendents git rebase --edit-todo git rebase --continue" | |
7629 | ||
da5bf7b5 JM |
7630 | #: sequencer.c:4096 |
7631 | #, fuzzy, c-format | |
ad588010 | 7632 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" |
da5bf7b5 | 7633 | msgstr "S'estan reubicant (%d/%d)%s" |
f3131eec | 7634 | |
da5bf7b5 | 7635 | #: sequencer.c:4141 |
2f61b3a3 | 7636 | #, c-format |
7cbacabc JM |
7637 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7638 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 7639 | |
da5bf7b5 | 7640 | #: sequencer.c:4212 |
2f61b3a3 JM |
7641 | #, c-format |
7642 | msgid "unknown command %d" | |
7643 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
7644 | ||
da5bf7b5 | 7645 | #: sequencer.c:4271 |
2f61b3a3 | 7646 | msgid "could not read orig-head" |
6d1210e1 | 7647 | msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head" |
2f61b3a3 | 7648 | |
da5bf7b5 | 7649 | #: sequencer.c:4276 |
2f61b3a3 | 7650 | msgid "could not read 'onto'" |
169b91f9 | 7651 | msgstr "no s'ha pogut llegir «onto»" |
2f61b3a3 | 7652 | |
da5bf7b5 | 7653 | #: sequencer.c:4290 |
2f61b3a3 JM |
7654 | #, c-format |
7655 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7656 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
7657 | ||
da5bf7b5 | 7658 | #: sequencer.c:4350 |
9d82565c | 7659 | #, c-format |
ad588010 | 7660 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" |
9d82565c | 7661 | msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat %s amb èxit.\n" |
ad588010 | 7662 | |
da5bf7b5 | 7663 | #: sequencer.c:4383 |
2f61b3a3 | 7664 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 7665 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
2f61b3a3 | 7666 | |
da5bf7b5 | 7667 | #: sequencer.c:4392 |
2f61b3a3 | 7668 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 7669 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 7670 | |
da5bf7b5 | 7671 | #: sequencer.c:4394 |
2f61b3a3 JM |
7672 | #, c-format |
7673 | msgid "invalid file: '%s'" | |
104d6cb0 | 7674 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 7675 | |
da5bf7b5 | 7676 | #: sequencer.c:4396 |
2f61b3a3 JM |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
104d6cb0 | 7679 | msgstr "contingut no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 7680 | |
da5bf7b5 | 7681 | #: sequencer.c:4399 |
2f61b3a3 JM |
7682 | msgid "" |
7683 | "\n" | |
7684 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7685 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7686 | msgstr "" | |
a14eee8f | 7687 | "\n" |
16697bdd | 7688 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
7979dfe1 | 7689 | "Cometeu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou." |
2f61b3a3 | 7690 | |
da5bf7b5 | 7691 | #: sequencer.c:4435 sequencer.c:4474 |
db7bfba9 | 7692 | #, c-format |
f3131eec | 7693 | msgid "could not write file: '%s'" |
7979dfe1 | 7694 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»" |
f3131eec | 7695 | |
da5bf7b5 | 7696 | #: sequencer.c:4490 |
f3131eec JM |
7697 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7698 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
7699 | ||
da5bf7b5 | 7700 | #: sequencer.c:4497 |
2f61b3a3 | 7701 | msgid "could not commit staged changes." |
7979dfe1 | 7702 | msgstr "no s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
2f61b3a3 | 7703 | |
da5bf7b5 | 7704 | #: sequencer.c:4613 |
43a970d7 AH |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 7707 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 7708 | |
da5bf7b5 | 7709 | #: sequencer.c:4617 |
43a970d7 AH |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "%s: bad revision" | |
16697bdd | 7712 | msgstr "%s: revisió incorrecta" |
0082d821 | 7713 | |
da5bf7b5 | 7714 | #: sequencer.c:4652 |
43a970d7 AH |
7715 | msgid "can't revert as initial commit" |
7716 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 7717 | |
da5bf7b5 | 7718 | #: sequencer.c:5129 |
104d6cb0 JM |
7719 | msgid "make_script: unhandled options" |
7720 | msgstr "make_script: opcions no gestionades" | |
7721 | ||
da5bf7b5 | 7722 | #: sequencer.c:5132 |
104d6cb0 | 7723 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
16697bdd | 7724 | msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" |
104d6cb0 | 7725 | |
da5bf7b5 | 7726 | #: sequencer.c:5374 sequencer.c:5391 |
d9324e4e | 7727 | msgid "nothing to do" |
197866e4 | 7728 | msgstr "res a fer" |
d9324e4e | 7729 | |
da5bf7b5 | 7730 | #: sequencer.c:5410 |
d9324e4e | 7731 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
b0340175 | 7732 | msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries" |
d9324e4e | 7733 | |
da5bf7b5 | 7734 | #: sequencer.c:5504 |
104d6cb0 JM |
7735 | msgid "the script was already rearranged." |
7736 | msgstr "l'script ja estava endreçat." | |
7737 | ||
ad588010 | 7738 | #: setup.c:133 |
db7bfba9 JM |
7739 | #, fuzzy, c-format |
7740 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" | |
ad588010 | 7741 | msgstr "'%s' està fora del dipòsit a '%s'" |
104d6cb0 | 7742 | |
ad588010 | 7743 | #: setup.c:185 |
43a970d7 AH |
7744 | #, c-format |
7745 | msgid "" | |
7746 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7747 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7748 | msgstr "" | |
7749 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
9d82565c | 7750 | "Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin localment." |
0082d821 | 7751 | |
ad588010 | 7752 | #: setup.c:198 |
43a970d7 AH |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "" | |
7755 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7756 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7757 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7758 | msgstr "" | |
9d82565c | 7759 | "argument ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de treball.\n" |
197866e4 | 7760 | "Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n" |
169b91f9 | 7761 | "«git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]»" |
0082d821 | 7762 | |
ad588010 | 7763 | #: setup.c:264 |
b5827d23 JM |
7764 | #, c-format |
7765 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
169b91f9 | 7766 | msgstr "l'opció «%s» ha d'aparèixer abans que els arguments opcionals" |
b5827d23 | 7767 | |
ad588010 | 7768 | #: setup.c:283 |
43a970d7 | 7769 | #, c-format |
0082d821 | 7770 | msgid "" |
43a970d7 AH |
7771 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7772 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7773 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 7774 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
7775 | "argument ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
7776 | "Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n" | |
7777 | "«git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]»" | |
0082d821 | 7778 | |
ad588010 | 7779 | #: setup.c:419 |
b5827d23 | 7780 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6a7e7c40 JM |
7781 | msgstr "" |
7782 | "no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no " | |
7783 | "vàlida" | |
b5827d23 | 7784 | |
ad588010 | 7785 | #: setup.c:423 |
b5827d23 JM |
7786 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7787 | msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" | |
7788 | ||
008a5d48 | 7789 | #: setup.c:661 |
43a970d7 AH |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7792 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 7793 | |
008a5d48 | 7794 | #: setup.c:669 |
43a970d7 AH |
7795 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7796 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 7797 | |
008a5d48 JM |
7798 | #: setup.c:681 |
7799 | #, fuzzy | |
7800 | msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:" | |
7801 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
7802 | ||
7803 | #: setup.c:700 | |
43a970d7 | 7804 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7805 | msgid "error opening '%s'" |
7806 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
63b82654 | 7807 | |
008a5d48 | 7808 | #: setup.c:702 |
b5827d23 JM |
7809 | #, c-format |
7810 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
008a5d48 | 7811 | msgstr "massa gran per a ser un fitxer .git: «%s»" |
0082d821 | 7812 | |
008a5d48 | 7813 | #: setup.c:704 |
b5827d23 JM |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "error reading %s" | |
7816 | msgstr "error en llegir %s" | |
7817 | ||
008a5d48 | 7818 | #: setup.c:706 |
b5827d23 JM |
7819 | #, c-format |
7820 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7821 | msgstr "format gitfile no vàlid: %s" | |
7822 | ||
008a5d48 | 7823 | #: setup.c:708 |
b5827d23 JM |
7824 | #, c-format |
7825 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7826 | msgstr "sense camí al gitfile: %s" | |
7827 | ||
008a5d48 | 7828 | #: setup.c:710 |
b5827d23 JM |
7829 | #, c-format |
7830 | msgid "not a git repository: %s" | |
7831 | msgstr "no és un dipòsit de git: %s" | |
7832 | ||
008a5d48 | 7833 | #: setup.c:812 |
b5827d23 JM |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "'$%s' too big" | |
7836 | msgstr "«$%s» massa gran" | |
7837 | ||
008a5d48 | 7838 | #: setup.c:826 |
b5827d23 JM |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7841 | msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»" | |
7842 | ||
008a5d48 | 7843 | #: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888 |
b5827d23 JM |
7844 | #, c-format |
7845 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7846 | msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»" | |
7847 | ||
008a5d48 | 7848 | #: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973 |
b5827d23 JM |
7849 | msgid "cannot come back to cwd" |
7850 | msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual" | |
7851 | ||
008a5d48 | 7852 | #: setup.c:987 |
b5827d23 JM |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7855 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»" | |
7856 | ||
008a5d48 | 7857 | #: setup.c:1225 |
b5827d23 | 7858 | msgid "Unable to read current working directory" |
43a970d7 | 7859 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" |
0082d821 | 7860 | |
008a5d48 | 7861 | #: setup.c:1234 setup.c:1240 |
7cbacabc | 7862 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7863 | msgid "cannot change to '%s'" |
7864 | msgstr "no es pot canviar a «%s»" | |
7cbacabc | 7865 | |
008a5d48 | 7866 | #: setup.c:1245 |
5a36d17c JM |
7867 | #, c-format |
7868 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7869 | msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
7870 | ||
008a5d48 | 7871 | #: setup.c:1251 |
43a970d7 AH |
7872 | #, c-format |
7873 | msgid "" | |
b5827d23 | 7874 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
43a970d7 AH |
7875 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7876 | msgstr "" | |
6d1210e1 | 7877 | "no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
9d82565c | 7878 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no està establert)." |
0082d821 | 7879 | |
008a5d48 | 7880 | #: setup.c:1362 |
43a970d7 AH |
7881 | #, c-format |
7882 | msgid "" | |
b5827d23 | 7883 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
43a970d7 AH |
7884 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7885 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
7886 | "hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository (0%.3o).\n" |
7887 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i escriptura." | |
b5827d23 | 7888 | |
008a5d48 | 7889 | #: setup.c:1409 |
b5827d23 JM |
7890 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7891 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup" | |
7892 | ||
008a5d48 | 7893 | #: setup.c:1424 |
b5827d23 JM |
7894 | msgid "fork failed" |
7895 | msgstr "el «fork» ha fallat" | |
7896 | ||
008a5d48 | 7897 | #: setup.c:1429 |
b5827d23 | 7898 | msgid "setsid failed" |
169b91f9 | 7899 | msgstr "«setsid» ha fallat" |
0082d821 | 7900 | |
da5bf7b5 | 7901 | #: sha1-file.c:480 |
f3131eec JM |
7902 | #, c-format |
7903 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
db7bfba9 | 7904 | msgstr "" |
9d82565c JM |
7905 | "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu " |
7906 | ".git/objects/info/alternates" | |
f3131eec | 7907 | |
da5bf7b5 | 7908 | #: sha1-file.c:531 |
6d1210e1 | 7909 | #, c-format |
f3131eec | 7910 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
6d1210e1 | 7911 | msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s" |
f3131eec | 7912 | |
da5bf7b5 | 7913 | #: sha1-file.c:603 |
ad588010 | 7914 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
7915 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" |
7916 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
7917 | "percentatges ignorant botigues alternatives d'objectes imbricació massa " |
7918 | "profunda" | |
f3131eec | 7919 | |
da5bf7b5 | 7920 | #: sha1-file.c:610 |
6d1210e1 | 7921 | #, c-format |
f3131eec | 7922 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
6d1210e1 | 7923 | msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" |
f3131eec | 7924 | |
da5bf7b5 | 7925 | #: sha1-file.c:653 |
f3131eec JM |
7926 | #, fuzzy |
7927 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
ad588010 | 7928 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bloqueig alternatiu «fdopen»" |
f3131eec | 7929 | |
da5bf7b5 | 7930 | #: sha1-file.c:671 |
f3131eec | 7931 | msgid "unable to read alternates file" |
6d1210e1 | 7932 | msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»" |
f3131eec | 7933 | |
da5bf7b5 | 7934 | #: sha1-file.c:678 |
f3131eec | 7935 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6d1210e1 | 7936 | msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc" |
f3131eec | 7937 | |
da5bf7b5 | 7938 | #: sha1-file.c:713 |
43a970d7 AH |
7939 | #, c-format |
7940 | msgid "path '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 7941 | msgstr "el camí «%s» no existeix" |
0082d821 | 7942 | |
da5bf7b5 | 7943 | #: sha1-file.c:734 |
43a970d7 AH |
7944 | #, c-format |
7945 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6a7e7c40 | 7946 | msgstr "" |
169b91f9 | 7947 | "encara no s'admet el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat." |
0082d821 | 7948 | |
da5bf7b5 | 7949 | #: sha1-file.c:740 |
43a970d7 AH |
7950 | #, c-format |
7951 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
104d6cb0 | 7952 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local." |
3ffa1ab2 | 7953 | |
da5bf7b5 | 7954 | #: sha1-file.c:746 |
3ffa1ab2 | 7955 | #, c-format |
43a970d7 | 7956 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
104d6cb0 | 7957 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial" |
3ffa1ab2 | 7958 | |
da5bf7b5 | 7959 | #: sha1-file.c:754 |
3ffa1ab2 | 7960 | #, c-format |
43a970d7 | 7961 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
104d6cb0 | 7962 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" |
3ffa1ab2 | 7963 | |
da5bf7b5 | 7964 | #: sha1-file.c:814 |
6a7e7c40 JM |
7965 | #, c-format |
7966 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
db7bfba9 JM |
7967 | msgstr "" |
7968 | "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s" | |
6a7e7c40 | 7969 | |
da5bf7b5 | 7970 | #: sha1-file.c:964 |
ad588010 | 7971 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 7972 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
ad588010 | 7973 | msgstr "intentar mmap %<PRIuMAX> més del límit <PRIuMAX>" |
0082d821 | 7974 | |
da5bf7b5 | 7975 | #: sha1-file.c:985 |
f3131eec | 7976 | msgid "mmap failed" |
b0340175 | 7977 | msgstr "mmap ha fallat" |
0082d821 | 7978 | |
da5bf7b5 | 7979 | #: sha1-file.c:1149 |
b0340175 | 7980 | #, c-format |
f3131eec | 7981 | msgid "object file %s is empty" |
b0340175 | 7982 | msgstr "el tipus d'objecte %s és buit" |
0082d821 | 7983 | |
da5bf7b5 | 7984 | #: sha1-file.c:1284 sha1-file.c:2477 |
ad588010 | 7985 | #, c-format |
f3131eec | 7986 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
ad588010 | 7987 | msgstr "objecte solt corrupte «%s»" |
0082d821 | 7988 | |
da5bf7b5 | 7989 | #: sha1-file.c:1286 sha1-file.c:2481 |
ad588010 | 7990 | #, c-format |
f3131eec | 7991 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
ad588010 | 7992 | msgstr "brossa al final de l'objecte solt «%s»" |
0082d821 | 7993 | |
da5bf7b5 | 7994 | #: sha1-file.c:1328 |
f3131eec | 7995 | msgid "invalid object type" |
6d1210e1 | 7996 | msgstr "tipus d'objecte és incorrecte" |
0082d821 | 7997 | |
da5bf7b5 | 7998 | #: sha1-file.c:1412 |
0082d821 | 7999 | #, c-format |
f3131eec | 8000 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
6d1210e1 | 8001 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" |
0082d821 | 8002 | |
da5bf7b5 | 8003 | #: sha1-file.c:1415 |
6d1210e1 | 8004 | #, c-format |
f3131eec | 8005 | msgid "unable to unpack %s header" |
6d1210e1 | 8006 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s" |
0082d821 | 8007 | |
da5bf7b5 | 8008 | #: sha1-file.c:1421 |
104d6cb0 | 8009 | #, c-format |
f3131eec | 8010 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
6d1210e1 | 8011 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" |
1d99545f | 8012 | |
da5bf7b5 | 8013 | #: sha1-file.c:1424 |
6d1210e1 | 8014 | #, c-format |
f3131eec | 8015 | msgid "unable to parse %s header" |
6d1210e1 | 8016 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s" |
104d6cb0 | 8017 | |
da5bf7b5 | 8018 | #: sha1-file.c:1651 |
6d1210e1 | 8019 | #, c-format |
f3131eec | 8020 | msgid "failed to read object %s" |
6d1210e1 | 8021 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" |
104d6cb0 | 8022 | |
da5bf7b5 | 8023 | #: sha1-file.c:1655 |
ad588010 | 8024 | #, c-format |
f3131eec | 8025 | msgid "replacement %s not found for %s" |
ad588010 | 8026 | msgstr "no s'ha trobat el reemplaçament %s per a %s" |
1d99545f | 8027 | |
da5bf7b5 | 8028 | #: sha1-file.c:1659 |
ad588010 | 8029 | #, c-format |
f3131eec | 8030 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" |
ad588010 | 8031 | msgstr "l'objecte solt %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" |
7cbacabc | 8032 | |
da5bf7b5 | 8033 | #: sha1-file.c:1663 |
ad588010 | 8034 | #, c-format |
f3131eec | 8035 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" |
ad588010 | 8036 | msgstr "l'objecte empaquetat %s (emmagatzemat a %s) és corrupte" |
2f61b3a3 | 8037 | |
da5bf7b5 | 8038 | #: sha1-file.c:1768 |
6d1210e1 | 8039 | #, c-format |
5a36d17c | 8040 | msgid "unable to write file %s" |
6d1210e1 | 8041 | msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s" |
2f61b3a3 | 8042 | |
da5bf7b5 | 8043 | #: sha1-file.c:1775 |
ad588010 | 8044 | #, c-format |
f3131eec | 8045 | msgid "unable to set permission to '%s'" |
ad588010 | 8046 | msgstr "no s'ha pogut establir el permís a «%s»" |
f3131eec | 8047 | |
da5bf7b5 | 8048 | #: sha1-file.c:1782 |
f3131eec | 8049 | msgid "file write error" |
f0c03bcf | 8050 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer" |
f3131eec | 8051 | |
da5bf7b5 | 8052 | #: sha1-file.c:1802 |
5a36d17c | 8053 | msgid "error when closing loose object file" |
ad588010 | 8054 | msgstr "error en tancar el fitxer d'objecte solt" |
7cbacabc | 8055 | |
da5bf7b5 | 8056 | #: sha1-file.c:1867 |
2f61b3a3 | 8057 | #, c-format |
f3131eec | 8058 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
8524bf7c | 8059 | msgstr "" |
9d82565c JM |
8060 | "permisos insuficients per a afegir un objecte a la base de dades del dipòsit" |
8061 | " %s" | |
2f61b3a3 | 8062 | |
da5bf7b5 | 8063 | #: sha1-file.c:1869 |
f3131eec | 8064 | msgid "unable to create temporary file" |
f0c03bcf | 8065 | msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" |
2f61b3a3 | 8066 | |
da5bf7b5 | 8067 | #: sha1-file.c:1893 |
5a36d17c | 8068 | msgid "unable to write loose object file" |
ad588010 | 8069 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'objecte solt" |
f3131eec | 8070 | |
da5bf7b5 | 8071 | #: sha1-file.c:1899 |
ad588010 | 8072 | #, c-format |
f3131eec | 8073 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" |
ad588010 | 8074 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'object nou %s (%d)" |
f3131eec | 8075 | |
da5bf7b5 | 8076 | #: sha1-file.c:1903 |
ad588010 | 8077 | #, c-format |
f3131eec | 8078 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" |
ad588010 | 8079 | msgstr "ha fallat deflateEnd a l'objecte %s(%d)" |
2f61b3a3 | 8080 | |
da5bf7b5 | 8081 | #: sha1-file.c:1907 |
f3131eec JM |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
ad588010 | 8084 | msgstr "confós per la font de dades inestable de l'objecte per a %s" |
f3131eec | 8085 | |
da5bf7b5 JM |
8086 | #: sha1-file.c:1917 builtin/pack-objects.c:1086 |
8087 | #, c-format | |
f3131eec | 8088 | msgid "failed utime() on %s" |
da5bf7b5 | 8089 | msgstr "ha fallat utime() a %s" |
f3131eec | 8090 | |
da5bf7b5 JM |
8091 | #: sha1-file.c:1994 |
8092 | #, c-format | |
5a36d17c | 8093 | msgid "cannot read object for %s" |
da5bf7b5 | 8094 | msgstr "no es pot llegir l'objecte per a %s" |
f3131eec | 8095 | |
da5bf7b5 | 8096 | #: sha1-file.c:2045 |
f3131eec | 8097 | msgid "corrupt commit" |
ad588010 | 8098 | msgstr "comissió corrupta" |
f3131eec | 8099 | |
da5bf7b5 | 8100 | #: sha1-file.c:2053 |
f3131eec | 8101 | msgid "corrupt tag" |
ad588010 | 8102 | msgstr "etiqueta corrupta" |
f3131eec | 8103 | |
da5bf7b5 JM |
8104 | #: sha1-file.c:2153 |
8105 | #, c-format | |
f3131eec | 8106 | msgid "read error while indexing %s" |
da5bf7b5 | 8107 | msgstr "error de lectura mentre s'indexava %s" |
f3131eec | 8108 | |
da5bf7b5 JM |
8109 | #: sha1-file.c:2156 |
8110 | #, c-format | |
f3131eec | 8111 | msgid "short read while indexing %s" |
da5bf7b5 | 8112 | msgstr "lectura curta mentre s'indexa %s" |
f3131eec | 8113 | |
da5bf7b5 JM |
8114 | #: sha1-file.c:2229 sha1-file.c:2239 |
8115 | #, c-format | |
f3131eec | 8116 | msgid "%s: failed to insert into database" |
da5bf7b5 | 8117 | msgstr "%s: no s'han pogut inserir a la base de dades" |
f3131eec | 8118 | |
da5bf7b5 JM |
8119 | #: sha1-file.c:2245 |
8120 | #, c-format | |
f3131eec | 8121 | msgid "%s: unsupported file type" |
da5bf7b5 | 8122 | msgstr "%s: tipus de fitxer no suportat" |
f3131eec | 8123 | |
da5bf7b5 JM |
8124 | #: sha1-file.c:2269 |
8125 | #, c-format | |
f3131eec | 8126 | msgid "%s is not a valid object" |
da5bf7b5 | 8127 | msgstr "%s no és un objecte vàlid" |
f3131eec | 8128 | |
da5bf7b5 JM |
8129 | #: sha1-file.c:2271 |
8130 | #, c-format | |
f3131eec | 8131 | msgid "%s is not a valid '%s' object" |
5a36d17c | 8132 | msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid" |
f3131eec | 8133 | |
da5bf7b5 | 8134 | #: sha1-file.c:2298 builtin/index-pack.c:192 |
f3131eec JM |
8135 | #, c-format |
8136 | msgid "unable to open %s" | |
8137 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" | |
8138 | ||
da5bf7b5 | 8139 | #: sha1-file.c:2488 sha1-file.c:2541 |
f3131eec | 8140 | #, c-format |
5a36d17c | 8141 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
6d1210e1 | 8142 | msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)" |
f3131eec | 8143 | |
da5bf7b5 | 8144 | #: sha1-file.c:2512 |
6d1210e1 | 8145 | #, c-format |
f3131eec | 8146 | msgid "unable to mmap %s" |
6d1210e1 | 8147 | msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s" |
f3131eec | 8148 | |
da5bf7b5 | 8149 | #: sha1-file.c:2517 |
6d1210e1 | 8150 | #, c-format |
f3131eec | 8151 | msgid "unable to unpack header of %s" |
6d1210e1 | 8152 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s" |
f3131eec | 8153 | |
da5bf7b5 | 8154 | #: sha1-file.c:2523 |
6d1210e1 | 8155 | #, c-format |
f3131eec | 8156 | msgid "unable to parse header of %s" |
6d1210e1 | 8157 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s" |
f3131eec | 8158 | |
da5bf7b5 | 8159 | #: sha1-file.c:2534 |
6d1210e1 | 8160 | #, c-format |
f3131eec | 8161 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
6d1210e1 | 8162 | msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" |
f3131eec | 8163 | |
db7bfba9 | 8164 | #: sha1-name.c:486 |
f3131eec JM |
8165 | #, c-format |
8166 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8167 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
8168 | ||
db7bfba9 | 8169 | #: sha1-name.c:497 |
f3131eec JM |
8170 | msgid "The candidates are:" |
8171 | msgstr "Els candidats són:" | |
8172 | ||
db7bfba9 | 8173 | #: sha1-name.c:796 |
f3131eec JM |
8174 | msgid "" |
8175 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8176 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8177 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8178 | "\n" | |
6a7e7c40 | 8179 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
f3131eec JM |
8180 | "\n" |
8181 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8182 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8183 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8184 | msgstr "" | |
8185 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" | |
8186 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
8187 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
8188 | "exemple,\n" | |
8189 | "\n" | |
f0c03bcf | 8190 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
f3131eec | 8191 | "\n" |
f0c03bcf | 8192 | "on «$br» és buida per algun motiu i es crea una referència de 40 caràcters\n" |
f3131eec JM |
8193 | "hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n" |
8194 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
8195 | "«git config advice.objectNameWarning false»" | |
8196 | ||
db7bfba9 | 8197 | #: sha1-name.c:916 |
9d82565c | 8198 | #, c-format |
db7bfba9 | 8199 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" |
9d82565c | 8200 | msgstr "registre per a «%.*s» només retorna a %s" |
db7bfba9 JM |
8201 | |
8202 | #: sha1-name.c:924 | |
9d82565c | 8203 | #, c-format |
db7bfba9 | 8204 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" |
9d82565c | 8205 | msgstr "registre per a «%.*s» només té %d entrades" |
db7bfba9 | 8206 | |
008a5d48 | 8207 | #: sha1-name.c:1702 |
db7bfba9 JM |
8208 | #, fuzzy, c-format |
8209 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
ad588010 | 8210 | msgstr "el camí «%s» existeix al disc però no a «%.*s»" |
db7bfba9 | 8211 | |
008a5d48 | 8212 | #: sha1-name.c:1708 |
ad588010 | 8213 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
8214 | msgid "" |
8215 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8216 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8217 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
8218 | "path '%s' existeix però no insinuacions '%s' vol dir '%.*s%s' aka " |
8219 | "'%.*s./%s'?" | |
db7bfba9 | 8220 | |
008a5d48 | 8221 | #: sha1-name.c:1717 |
db7bfba9 JM |
8222 | #, fuzzy, c-format |
8223 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
ad588010 | 8224 | msgstr "el camí «%s» no existeix en «%.*s»" |
db7bfba9 | 8225 | |
008a5d48 | 8226 | #: sha1-name.c:1745 |
ad588010 | 8227 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
8228 | msgid "" |
8229 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8230 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8231 | msgstr "" | |
ad588010 | 8232 | "La ruta \"%s\" està en l'índex però no en la indicació de l'etapa per cent." |
db7bfba9 | 8233 | |
008a5d48 | 8234 | #: sha1-name.c:1761 |
ad588010 | 8235 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
8236 | msgid "" |
8237 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8238 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8239 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
8240 | "el camí '%s' està en l'índex però no en la indicació '%s' vol dir '%ds' aka " |
8241 | "'%d./%s'?" | |
db7bfba9 | 8242 | |
008a5d48 | 8243 | #: sha1-name.c:1769 |
ad588010 | 8244 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 | 8245 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" |
ad588010 | 8246 | msgstr "el camí «%» existeix al disc però no a l'índex" |
db7bfba9 | 8247 | |
008a5d48 | 8248 | #: sha1-name.c:1771 |
db7bfba9 JM |
8249 | #, fuzzy, c-format |
8250 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
ad588010 | 8251 | msgstr "el camí «%s» no existeix (ni al disc ni a l'índex)" |
db7bfba9 | 8252 | |
008a5d48 | 8253 | #: sha1-name.c:1784 |
db7bfba9 JM |
8254 | #, fuzzy |
8255 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8256 | msgstr "" | |
ad588010 | 8257 | "la sintaxi relativa del camí no es pot utilitzar fora de l'arbre de treball" |
db7bfba9 | 8258 | |
008a5d48 | 8259 | #: sha1-name.c:1922 |
db7bfba9 JM |
8260 | #, fuzzy, c-format |
8261 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
ad588010 | 8262 | msgstr "nom d'objecte no vàlid «%.*s»." |
db7bfba9 | 8263 | |
6a7e7c40 | 8264 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
008a5d48 | 8265 | #: strbuf.c:848 |
6a7e7c40 JM |
8266 | #, c-format |
8267 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
6d1210e1 | 8268 | msgstr "%u.%2.2u GiB" |
6a7e7c40 JM |
8269 | |
8270 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
008a5d48 | 8271 | #: strbuf.c:850 |
6a7e7c40 JM |
8272 | #, c-format |
8273 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
6d1210e1 | 8274 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" |
6a7e7c40 JM |
8275 | |
8276 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
008a5d48 | 8277 | #: strbuf.c:858 |
6a7e7c40 JM |
8278 | #, c-format |
8279 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
6d1210e1 | 8280 | msgstr "%u.%2.2u MiB" |
6a7e7c40 JM |
8281 | |
8282 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
008a5d48 | 8283 | #: strbuf.c:860 |
6a7e7c40 JM |
8284 | #, c-format |
8285 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
6d1210e1 | 8286 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" |
6a7e7c40 JM |
8287 | |
8288 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
008a5d48 | 8289 | #: strbuf.c:867 |
6a7e7c40 JM |
8290 | #, c-format |
8291 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
6d1210e1 | 8292 | msgstr "%u.%2.2u KiB" |
6a7e7c40 JM |
8293 | |
8294 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
008a5d48 | 8295 | #: strbuf.c:869 |
6a7e7c40 JM |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
6d1210e1 | 8298 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" |
6a7e7c40 JM |
8299 | |
8300 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
008a5d48 | 8301 | #: strbuf.c:875 |
6d1210e1 | 8302 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8303 | msgid "%u byte" |
8304 | msgid_plural "%u bytes" | |
8305 | msgstr[0] "%u byte" | |
8306 | msgstr[1] "%u bytes" | |
8307 | ||
8308 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
008a5d48 | 8309 | #: strbuf.c:877 |
f0c03bcf | 8310 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8311 | msgid "%u byte/s" |
8312 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
f0c03bcf JM |
8313 | msgstr[0] "%u byte/s" |
8314 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
6a7e7c40 | 8315 | |
da5bf7b5 JM |
8316 | #: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:719 |
8317 | #: builtin/rebase.c:864 | |
008a5d48 JM |
8318 | #, c-format |
8319 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
8320 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
8321 | ||
8322 | #: strbuf.c:1175 | |
f0c03bcf | 8323 | #, c-format |
a20ae3ee | 8324 | msgid "could not edit '%s'" |
f0c03bcf | 8325 | msgstr "no s'ha pogut editar «%s»" |
a20ae3ee | 8326 | |
ad588010 JM |
8327 | #: submodule-config.c:237 |
8328 | #, c-format | |
8329 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8330 | msgstr "s'està ignorant el nom de submòdul sospitós %s" | |
8331 | ||
8332 | #: submodule-config.c:304 | |
8333 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8334 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs" | |
8335 | ||
8336 | #: submodule-config.c:402 | |
8337 | #, fuzzy, c-format | |
8338 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8339 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
8340 | "ignorant \"%s\" que poden interpretar-se com una opció de línia d'ordres per" |
8341 | " cent" | |
ad588010 JM |
8342 | |
8343 | #: submodule-config.c:499 | |
8344 | #, c-format | |
8345 | msgid "invalid value for %s" | |
8346 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
8347 | ||
8348 | #: submodule-config.c:766 | |
8349 | #, c-format | |
8350 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8351 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
8352 | ||
5a36d17c | 8353 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
f3131eec | 8354 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
6a7e7c40 JM |
8355 | msgstr "" |
8356 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " | |
8357 | "de fusió" | |
f3131eec | 8358 | |
5a36d17c | 8359 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
f3131eec JM |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8362 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
8363 | ||
5a36d17c | 8364 | #: submodule.c:154 |
f3131eec JM |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8367 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
8368 | ||
5a36d17c | 8369 | #: submodule.c:165 |
f3131eec JM |
8370 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8371 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
8372 | ||
5a36d17c | 8373 | #: submodule.c:327 |
f3131eec JM |
8374 | #, c-format |
8375 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6a7e7c40 | 8376 | msgstr "al submòdul sense popular «%s»" |
f3131eec | 8377 | |
5a36d17c | 8378 | #: submodule.c:358 |
f3131eec JM |
8379 | #, c-format |
8380 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8381 | msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»" | |
8382 | ||
db7bfba9 | 8383 | #: submodule.c:434 |
da5bf7b5 | 8384 | #, c-format |
db7bfba9 | 8385 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" |
da5bf7b5 | 8386 | msgstr "argument incorrecte --ignore-submodules: %s" |
db7bfba9 | 8387 | |
008a5d48 | 8388 | #: submodule.c:816 |
ad588010 | 8389 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
8390 | msgid "" |
8391 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8392 | "same. Skipping it." | |
8393 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
8394 | "El submòdul en «commit%s» al camí «%s» col·lideix amb un submòdul anomenat " |
8395 | "el mateix. Ometent-lo." | |
db7bfba9 | 8396 | |
008a5d48 | 8397 | #: submodule.c:919 |
f3131eec JM |
8398 | #, c-format |
8399 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8400 | msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" | |
8401 | ||
008a5d48 | 8402 | #: submodule.c:1004 |
169b91f9 | 8403 | #, c-format |
db7bfba9 JM |
8404 | msgid "" |
8405 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8406 | "submodule %s" | |
ad588010 | 8407 | msgstr "" |
9d82565c JM |
8408 | "No s'ha pogut executar l'ordre «git rev-list <commits> --not --remotes -n 1»" |
8409 | " en el submòdul %s" | |
db7bfba9 | 8410 | |
008a5d48 | 8411 | #: submodule.c:1127 |
da5bf7b5 | 8412 | #, c-format |
db7bfba9 | 8413 | msgid "process for submodule '%s' failed" |
ad588010 | 8414 | msgstr "ha fallat el procés per al submòdul «%s»" |
db7bfba9 | 8415 | |
008a5d48 | 8416 | #: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469 |
f3131eec JM |
8417 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8418 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." | |
8419 | ||
008a5d48 | 8420 | #: submodule.c:1167 |
db7bfba9 JM |
8421 | #, fuzzy, c-format |
8422 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
ad588010 | 8423 | msgstr "Subjecting submodule '%s'" |
db7bfba9 | 8424 | |
008a5d48 | 8425 | #: submodule.c:1170 |
db7bfba9 JM |
8426 | #, fuzzy, c-format |
8427 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
ad588010 | 8428 | msgstr "No s'ha pogut prémer el submòdul «%s»" |
db7bfba9 | 8429 | |
008a5d48 | 8430 | #: submodule.c:1462 |
169b91f9 | 8431 | #, c-format |
db7bfba9 | 8432 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" |
169b91f9 | 8433 | msgstr "S'està obtenint el submòdul %s%s\n" |
db7bfba9 | 8434 | |
008a5d48 | 8435 | #: submodule.c:1492 |
b6d79404 | 8436 | #, c-format |
db7bfba9 | 8437 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" |
b6d79404 | 8438 | msgstr "No s'ha pogut accedir al submòdul «%s»\n" |
5a36d17c | 8439 | |
008a5d48 | 8440 | #: submodule.c:1646 |
b6d79404 | 8441 | #, c-format |
db7bfba9 JM |
8442 | msgid "" |
8443 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8444 | "%s" | |
b6d79404 JM |
8445 | msgstr "" |
8446 | "Errors durant l'obtenció de submòduls:\n" | |
8447 | "%s" | |
db7bfba9 | 8448 | |
008a5d48 | 8449 | #: submodule.c:1671 |
f3131eec JM |
8450 | #, c-format |
8451 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8452 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" | |
8453 | ||
008a5d48 | 8454 | #: submodule.c:1688 |
b6d79404 | 8455 | #, c-format |
db7bfba9 | 8456 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" |
169b91f9 | 8457 | msgstr "No s'ha pogut executar «git status --porcelain=2» en el submòdul %s" |
db7bfba9 | 8458 | |
008a5d48 | 8459 | #: submodule.c:1729 |
b6d79404 | 8460 | #, c-format |
db7bfba9 | 8461 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" |
169b91f9 | 8462 | msgstr "«git status --porcelain=2» ha fallat en el submòdul %s" |
db7bfba9 | 8463 | |
008a5d48 | 8464 | #: submodule.c:1804 |
f3131eec JM |
8465 | #, c-format |
8466 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
8467 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»" | |
8468 | ||
008a5d48 | 8469 | #: submodule.c:1817 |
f3131eec JM |
8470 | #, c-format |
8471 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
169b91f9 | 8472 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» al submòdul «%s»" |
f3131eec | 8473 | |
008a5d48 | 8474 | #: submodule.c:1832 |
5a36d17c JM |
8475 | #, fuzzy, c-format |
8476 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
ad588010 | 8477 | msgstr "No s'ha pogut desassignar el paràmetre core.worktree al submòdul «%s»" |
5a36d17c | 8478 | |
008a5d48 | 8479 | #: submodule.c:1859 submodule.c:2169 |
db7bfba9 JM |
8480 | #, c-format |
8481 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
9d82565c JM |
8482 | msgstr "" |
8483 | "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" | |
db7bfba9 | 8484 | |
008a5d48 | 8485 | #: submodule.c:1880 |
db7bfba9 | 8486 | msgid "could not reset submodule index" |
ad588010 | 8487 | msgstr "no s'ha pogut restablir l'índex del submòdul" |
db7bfba9 | 8488 | |
008a5d48 | 8489 | #: submodule.c:1922 |
f3131eec JM |
8490 | #, c-format |
8491 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8492 | msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" | |
8493 | ||
008a5d48 | 8494 | #: submodule.c:1974 |
f0c03bcf | 8495 | #, c-format |
f3131eec | 8496 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." |
ad588010 | 8497 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»." |
f3131eec | 8498 | |
008a5d48 | 8499 | #: submodule.c:2042 |
a20ae3ee JM |
8500 | #, c-format |
8501 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
169b91f9 | 8502 | msgstr "submodule git dir «%s» està dins git dir «%.*s»" |
a20ae3ee | 8503 | |
008a5d48 | 8504 | #: submodule.c:2063 |
f3131eec | 8505 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8506 | msgid "" |
8507 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8508 | msgstr "" | |
8509 | "no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " | |
8510 | "treball" | |
f3131eec | 8511 | |
008a5d48 | 8512 | #: submodule.c:2075 submodule.c:2134 |
f3131eec JM |
8513 | #, c-format |
8514 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
8515 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" | |
8516 | ||
008a5d48 | 8517 | #: submodule.c:2079 |
a20ae3ee JM |
8518 | #, c-format |
8519 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
ad588010 | 8520 | msgstr "s'ha refusat moure «%s» a un directori git existent" |
a20ae3ee | 8521 | |
008a5d48 | 8522 | #: submodule.c:2086 |
a14eee8f JM |
8523 | #, c-format |
8524 | msgid "" | |
8525 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8526 | "'%s' to\n" | |
8527 | "'%s'\n" | |
8528 | msgstr "" | |
16697bdd | 8529 | "S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n" |
104d6cb0 JM |
8530 | "«%s» a\n" |
8531 | "«%s»\n" | |
a14eee8f | 8532 | |
008a5d48 | 8533 | #: submodule.c:2214 |
7cbacabc JM |
8534 | msgid "could not start ls-files in .." |
8535 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 8536 | |
008a5d48 | 8537 | #: submodule.c:2254 |
7cbacabc JM |
8538 | #, c-format |
8539 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8540 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
8541 | ||
008a5d48 | 8542 | #: trailer.c:236 |
43a970d7 AH |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
104d6cb0 | 8545 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" |
0082d821 | 8546 | |
008a5d48 JM |
8547 | #: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551 |
8548 | #: trailer.c:555 | |
43a970d7 AH |
8549 | #, c-format |
8550 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
104d6cb0 | 8551 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" |
0082d821 | 8552 | |
da5bf7b5 | 8553 | #: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:299 builtin/remote.c:324 |
43a970d7 AH |
8554 | #, c-format |
8555 | msgid "more than one %s" | |
8556 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 8557 | |
008a5d48 | 8558 | #: trailer.c:728 |
0082d821 | 8559 | #, c-format |
43a970d7 | 8560 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
169b91f9 | 8561 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc «%.*s»" |
0082d821 | 8562 | |
008a5d48 | 8563 | #: trailer.c:748 |
43a970d7 AH |
8564 | #, c-format |
8565 | msgid "could not read input file '%s'" | |
104d6cb0 | 8566 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" |
0082d821 | 8567 | |
008a5d48 | 8568 | #: trailer.c:751 |
43a970d7 | 8569 | msgid "could not read from stdin" |
3f86f684 | 8570 | msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" |
0082d821 | 8571 | |
008a5d48 | 8572 | #: trailer.c:1009 wrapper.c:676 |
43a970d7 AH |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid "could not stat %s" | |
8575 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 8576 | |
008a5d48 | 8577 | #: trailer.c:1011 |
0082d821 | 8578 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8579 | msgid "file %s is not a regular file" |
8580 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 8581 | |
008a5d48 | 8582 | #: trailer.c:1013 |
43a970d7 AH |
8583 | #, c-format |
8584 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8585 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 8586 | |
008a5d48 | 8587 | #: trailer.c:1025 |
43a970d7 AH |
8588 | msgid "could not open temporary file" |
8589 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 8590 | |
008a5d48 | 8591 | #: trailer.c:1065 |
43a970d7 AH |
8592 | #, c-format |
8593 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8594 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 8595 | |
008a5d48 | 8596 | #: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91 |
ad588010 JM |
8597 | msgid "full write to remote helper failed" |
8598 | msgstr "l'escriptura completa a l'ajudant remot ha fallat" | |
f3131eec | 8599 | |
008a5d48 | 8600 | #: transport-helper.c:145 |
43a970d7 | 8601 | #, c-format |
ad588010 JM |
8602 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" |
8603 | msgstr "no s'ha pogut trobar l'ajudant remot per a «%s»" | |
0082d821 | 8604 | |
008a5d48 | 8605 | #: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575 |
ad588010 JM |
8606 | #, fuzzy |
8607 | msgid "can't dup helper output fd" | |
8608 | msgstr "no es pot duplicar la sortida de l'ajudant «fd»" | |
6a7e7c40 | 8609 | |
008a5d48 | 8610 | #: transport-helper.c:214 |
ad588010 JM |
8611 | #, fuzzy, c-format |
8612 | msgid "" | |
8613 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8614 | "version of Git" | |
6a7e7c40 | 8615 | msgstr "" |
ad588010 JM |
8616 | "capacitat obligatòria desconeguda; aquest ajudant remot probablement " |
8617 | "necessita una versió més nova del Git" | |
6a7e7c40 | 8618 | |
008a5d48 | 8619 | #: transport-helper.c:220 |
f3131eec | 8620 | #, fuzzy |
ad588010 JM |
8621 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8622 | msgstr "aquest ajudant remot ha d'implementar la capacitat de refspec" | |
f3131eec | 8623 | |
008a5d48 | 8624 | #: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429 |
f3131eec | 8625 | #, fuzzy, c-format |
ad588010 JM |
8626 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" |
8627 | msgstr "deien inesperadament \"%s\"" | |
f3131eec | 8628 | |
008a5d48 | 8629 | #: transport-helper.c:417 |
f0c03bcf | 8630 | #, c-format |
ad588010 | 8631 | msgid "%s also locked %s" |
9d82565c | 8632 | msgstr "%s també està bloquejat %s" |
f3131eec | 8633 | |
008a5d48 | 8634 | #: transport-helper.c:497 |
ad588010 JM |
8635 | msgid "couldn't run fast-import" |
8636 | msgstr "no s'ha pogut executar «fast-import»" | |
f3131eec | 8637 | |
008a5d48 | 8638 | #: transport-helper.c:520 |
ad588010 JM |
8639 | #, fuzzy |
8640 | msgid "error while running fast-import" | |
8641 | msgstr "error en executar la importació ràpida" | |
0082d821 | 8642 | |
da5bf7b5 | 8643 | #: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1236 |
f0c03bcf | 8644 | #, c-format |
f3131eec | 8645 | msgid "could not read ref %s" |
f0c03bcf | 8646 | msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s" |
f3131eec | 8647 | |
008a5d48 | 8648 | #: transport-helper.c:594 |
f3131eec JM |
8649 | #, fuzzy, c-format |
8650 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
ad588010 | 8651 | msgstr "resposta desconeguda per connectar els percentatges" |
f3131eec | 8652 | |
008a5d48 | 8653 | #: transport-helper.c:616 |
ad588010 | 8654 | #, fuzzy |
f3131eec | 8655 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
ad588010 | 8656 | msgstr "el protocol no permet establir el camí del servei remot" |
0082d821 | 8657 | |
008a5d48 | 8658 | #: transport-helper.c:618 |
f3131eec JM |
8659 | #, fuzzy |
8660 | msgid "invalid remote service path" | |
ad588010 JM |
8661 | msgstr "el camí del servei remot no és vàlid" |
8662 | ||
da5bf7b5 | 8663 | #: transport-helper.c:661 transport.c:1446 |
ad588010 JM |
8664 | msgid "operation not supported by protocol" |
8665 | msgstr "opció no admesa pel protocol" | |
f3131eec | 8666 | |
008a5d48 | 8667 | #: transport-helper.c:664 |
a14eee8f | 8668 | #, c-format |
f3131eec | 8669 | msgid "can't connect to subservice %s" |
f0c03bcf | 8670 | msgstr "no es pot connectar al subservei %s" |
0082d821 | 8671 | |
008a5d48 | 8672 | #: transport-helper.c:745 |
da5bf7b5 | 8673 | #, fuzzy |
008a5d48 | 8674 | msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" |
da5bf7b5 | 8675 | msgstr "'option' sense una directiva 'ok/error' coincident" |
008a5d48 JM |
8676 | |
8677 | #: transport-helper.c:788 | |
f3131eec JM |
8678 | #, fuzzy, c-format |
8679 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
ad588010 | 8680 | msgstr "s'esperava un ajudant d'error/OK ha dit \"%s\"" |
f3131eec | 8681 | |
da5bf7b5 | 8682 | #: transport-helper.c:845 |
f3131eec JM |
8683 | #, fuzzy, c-format |
8684 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
ad588010 | 8685 | msgstr "l'ajudant ha informat d'un estat inesperat dels percentatges" |
f3131eec | 8686 | |
da5bf7b5 | 8687 | #: transport-helper.c:928 |
f3131eec JM |
8688 | #, fuzzy, c-format |
8689 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
ad588010 | 8690 | msgstr "els ajudants no donen suport a l'execució seca" |
f3131eec | 8691 | |
da5bf7b5 | 8692 | #: transport-helper.c:931 |
f3131eec JM |
8693 | #, fuzzy, c-format |
8694 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
ad588010 | 8695 | msgstr "els ajudants per cents no són compatibles --signed" |
f3131eec | 8696 | |
da5bf7b5 | 8697 | #: transport-helper.c:934 |
f3131eec JM |
8698 | #, fuzzy, c-format |
8699 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
ad588010 | 8700 | msgstr "l'ajudant per cents no admet --signed=if-asked" |
f3131eec | 8701 | |
da5bf7b5 | 8702 | #: transport-helper.c:939 |
a20ae3ee JM |
8703 | #, fuzzy, c-format |
8704 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
ad588010 | 8705 | msgstr "els ajudants no admeten --atomic" |
a20ae3ee | 8706 | |
da5bf7b5 JM |
8707 | #: transport-helper.c:943 |
8708 | #, fuzzy, c-format | |
8709 | msgid "helper %s does not support --%s" | |
8710 | msgstr "els ajudants per cents no són compatibles --signed" | |
8711 | ||
8712 | #: transport-helper.c:950 | |
f3131eec JM |
8713 | #, fuzzy, c-format |
8714 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
ad588010 | 8715 | msgstr "els ajudants no donen suport a «push-option»" |
f3131eec | 8716 | |
da5bf7b5 | 8717 | #: transport-helper.c:1050 |
ad588010 | 8718 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
8719 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8720 | msgstr "" | |
ad588010 | 8721 | "remot-helper no permet prémer; es necessiten especificacions de referència" |
f3131eec | 8722 | |
da5bf7b5 | 8723 | #: transport-helper.c:1055 |
f3131eec JM |
8724 | #, fuzzy, c-format |
8725 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
ad588010 | 8726 | msgstr "els ajudants no donen suport a «force»" |
f3131eec | 8727 | |
da5bf7b5 | 8728 | #: transport-helper.c:1102 |
f3131eec JM |
8729 | #, fuzzy |
8730 | msgid "couldn't run fast-export" | |
ad588010 | 8731 | msgstr "no s'ha pogut executar «fast-export»" |
f3131eec | 8732 | |
da5bf7b5 | 8733 | #: transport-helper.c:1107 |
f3131eec JM |
8734 | #, fuzzy |
8735 | msgid "error while running fast-export" | |
ad588010 | 8736 | msgstr "error en executar l'exportació ràpida" |
f3131eec | 8737 | |
da5bf7b5 | 8738 | #: transport-helper.c:1132 |
ad588010 | 8739 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
8740 | msgid "" |
8741 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
008a5d48 | 8742 | "Perhaps you should specify a branch.\n" |
f3131eec | 8743 | msgstr "" |
ad588010 JM |
8744 | "No hi ha referències en comú i no n'hi ha cap especificat. Potser hauríeu " |
8745 | "d'especificar una branca com ara «master»." | |
f3131eec | 8746 | |
da5bf7b5 | 8747 | #: transport-helper.c:1213 |
008a5d48 JM |
8748 | #, fuzzy, c-format |
8749 | msgid "unsupported object format '%s'" | |
8750 | msgstr "objecte mal format a «%s»" | |
8751 | ||
da5bf7b5 | 8752 | #: transport-helper.c:1222 |
f3131eec JM |
8753 | #, fuzzy, c-format |
8754 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
ad588010 | 8755 | msgstr "resposta mal formada en la llista de referències" |
f3131eec | 8756 | |
da5bf7b5 | 8757 | #: transport-helper.c:1374 |
f3131eec JM |
8758 | #, fuzzy, c-format |
8759 | msgid "read(%s) failed" | |
ad588010 | 8760 | msgstr "ha fallat read(%)" |
f3131eec | 8761 | |
da5bf7b5 | 8762 | #: transport-helper.c:1401 |
f3131eec JM |
8763 | #, fuzzy, c-format |
8764 | msgid "write(%s) failed" | |
ad588010 | 8765 | msgstr "ha fallat write(%)" |
f3131eec | 8766 | |
da5bf7b5 | 8767 | #: transport-helper.c:1450 |
f3131eec JM |
8768 | #, fuzzy, c-format |
8769 | msgid "%s thread failed" | |
ad588010 | 8770 | msgstr "ha fallat el fil per cents" |
f3131eec | 8771 | |
da5bf7b5 | 8772 | #: transport-helper.c:1454 |
f3131eec JM |
8773 | #, fuzzy, c-format |
8774 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
ad588010 | 8775 | msgstr "el fil per cents no s'ha pogut unir als percentatges" |
f3131eec | 8776 | |
da5bf7b5 JM |
8777 | #: transport-helper.c:1473 transport-helper.c:1477 |
8778 | #, c-format | |
f3131eec | 8779 | msgid "can't start thread for copying data: %s" |
da5bf7b5 | 8780 | msgstr "no es pot iniciar el fil per copiar les dades: %s" |
f3131eec | 8781 | |
da5bf7b5 JM |
8782 | #: transport-helper.c:1514 |
8783 | #, c-format | |
f3131eec | 8784 | msgid "%s process failed to wait" |
da5bf7b5 | 8785 | msgstr "el procés %s no ha pogut esperar" |
f3131eec | 8786 | |
da5bf7b5 JM |
8787 | #: transport-helper.c:1518 |
8788 | #, c-format | |
f3131eec | 8789 | msgid "%s process failed" |
da5bf7b5 | 8790 | msgstr "el procés %s ha fallat" |
f3131eec | 8791 | |
da5bf7b5 | 8792 | #: transport-helper.c:1536 transport-helper.c:1545 |
f3131eec | 8793 | msgid "can't start thread for copying data" |
ad588010 JM |
8794 | msgstr "no es pot iniciar el fil per copiar dades" |
8795 | ||
8796 | #: transport.c:116 | |
8797 | #, c-format | |
8798 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8799 | msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" | |
8800 | ||
8801 | #: transport.c:145 | |
da5bf7b5 | 8802 | #, c-format |
ad588010 JM |
8803 | msgid "could not read bundle '%s'" |
8804 | msgstr "no s'ha pogut llegir el paquet «%s»" | |
8805 | ||
008a5d48 | 8806 | #: transport.c:220 |
ad588010 JM |
8807 | #, c-format |
8808 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8809 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" | |
8810 | ||
008a5d48 | 8811 | #: transport.c:269 |
ad588010 JM |
8812 | #, fuzzy |
8813 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
8814 | msgstr "vegeu protocol.version a «git help config» per a més detalls" | |
8815 | ||
008a5d48 | 8816 | #: transport.c:270 |
ad588010 JM |
8817 | #, fuzzy |
8818 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
8819 | msgstr "les opcions del servidor requereixen el protocol versió 2 o posterior" | |
8820 | ||
da5bf7b5 | 8821 | #: transport.c:727 |
ad588010 JM |
8822 | #, fuzzy |
8823 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
8824 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de transport.color.*" | |
8825 | ||
da5bf7b5 | 8826 | #: transport.c:802 |
ad588010 JM |
8827 | #, fuzzy |
8828 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
8829 | msgstr "encara no s'ha implementat la implementació del protocol v2" | |
8830 | ||
da5bf7b5 | 8831 | #: transport.c:936 |
ad588010 JM |
8832 | #, fuzzy, c-format |
8833 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8834 | msgstr "valor desconegut per config «%s»%s" | |
8835 | ||
da5bf7b5 | 8836 | #: transport.c:1002 |
ad588010 JM |
8837 | #, c-format |
8838 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8839 | msgstr "no es permet el transport «%s»" | |
8840 | ||
da5bf7b5 | 8841 | #: transport.c:1055 |
ad588010 JM |
8842 | #, fuzzy |
8843 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
8844 | msgstr "git-over-rsync ja no és compatible" | |
8845 | ||
da5bf7b5 | 8846 | #: transport.c:1157 |
ad588010 JM |
8847 | #, c-format |
8848 | msgid "" | |
8849 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8850 | "not be found on any remote:\n" | |
8851 | msgstr "" | |
8852 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
8853 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
8854 | ||
da5bf7b5 | 8855 | #: transport.c:1161 |
ad588010 JM |
8856 | #, c-format |
8857 | msgid "" | |
8858 | "\n" | |
8859 | "Please try\n" | |
8860 | "\n" | |
8861 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8862 | "\n" | |
8863 | "or cd to the path and use\n" | |
8864 | "\n" | |
8865 | "\tgit push\n" | |
8866 | "\n" | |
8867 | "to push them to a remote.\n" | |
8868 | "\n" | |
f3131eec | 8869 | msgstr "" |
ad588010 JM |
8870 | "\n" |
8871 | "Intenteu\n" | |
8872 | "\n" | |
8873 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8874 | "\n" | |
8875 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
8876 | "\n" | |
8877 | "\tgit push\n" | |
8878 | "\n" | |
8879 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
8880 | ||
da5bf7b5 | 8881 | #: transport.c:1169 |
ad588010 JM |
8882 | msgid "Aborting." |
8883 | msgstr "S'està avortant." | |
8884 | ||
da5bf7b5 | 8885 | #: transport.c:1315 |
ad588010 JM |
8886 | #, fuzzy |
8887 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
8888 | msgstr "no s'ha pogut prémer tots els submòduls necessaris" | |
f3131eec | 8889 | |
db7bfba9 | 8890 | #: tree-walk.c:32 |
f3131eec JM |
8891 | msgid "too-short tree object" |
8892 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
8893 | ||
db7bfba9 | 8894 | #: tree-walk.c:38 |
f3131eec JM |
8895 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8896 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
8897 | ||
db7bfba9 | 8898 | #: tree-walk.c:42 |
f3131eec JM |
8899 | msgid "empty filename in tree entry" |
8900 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" | |
8901 | ||
db7bfba9 | 8902 | #: tree-walk.c:117 |
f3131eec JM |
8903 | msgid "too-short tree file" |
8904 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
8905 | ||
ad588010 | 8906 | #: unpack-trees.c:113 |
f3131eec JM |
8907 | #, c-format |
8908 | msgid "" | |
8909 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8910 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8911 | msgstr "" | |
9d82565c | 8912 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" |
f3131eec JM |
8913 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca." |
8914 | ||
ad588010 | 8915 | #: unpack-trees.c:115 |
f3131eec JM |
8916 | #, c-format |
8917 | msgid "" | |
8918 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8919 | "%%s" | |
8920 | msgstr "" | |
9d82565c | 8921 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per agafar:\n" |
f3131eec JM |
8922 | "%%s" |
8923 | ||
ad588010 | 8924 | #: unpack-trees.c:118 |
f3131eec JM |
8925 | #, c-format |
8926 | msgid "" | |
8927 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8928 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8929 | msgstr "" | |
9d82565c | 8930 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" |
f3131eec JM |
8931 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar." |
8932 | ||
ad588010 | 8933 | #: unpack-trees.c:120 |
f3131eec JM |
8934 | #, c-format |
8935 | msgid "" | |
8936 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8937 | "%%s" | |
8938 | msgstr "" | |
9d82565c | 8939 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per fusionar:\n" |
f3131eec JM |
8940 | "%%s" |
8941 | ||
ad588010 | 8942 | #: unpack-trees.c:123 |
f3131eec JM |
8943 | #, c-format |
8944 | msgid "" | |
8945 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8946 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8947 | msgstr "" | |
8948 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8949 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s." | |
8950 | ||
ad588010 | 8951 | #: unpack-trees.c:125 |
f3131eec JM |
8952 | #, c-format |
8953 | msgid "" | |
8954 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8955 | "%%s" | |
8956 | msgstr "" | |
8957 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8958 | "%%s" | |
8959 | ||
ad588010 | 8960 | #: unpack-trees.c:130 |
f3131eec JM |
8961 | #, c-format |
8962 | msgid "" | |
8963 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8964 | "%s" | |
8965 | msgstr "" | |
8966 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" | |
8967 | "%s" | |
8968 | ||
ad588010 | 8969 | #: unpack-trees.c:134 |
0082d821 AH |
8970 | #, c-format |
8971 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
8972 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8973 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 8974 | msgstr "" |
9d82565c | 8975 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" |
16697bdd | 8976 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 8977 | |
ad588010 | 8978 | #: unpack-trees.c:136 |
0082d821 | 8979 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8980 | msgid "" |
8981 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8982 | "%%s" | |
8983 | msgstr "" | |
9d82565c | 8984 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per agafar:\n" |
43a970d7 | 8985 | "%%s" |
0082d821 | 8986 | |
ad588010 | 8987 | #: unpack-trees.c:139 |
0082d821 | 8988 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8989 | msgid "" |
8990 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8991 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 8992 | msgstr "" |
9d82565c | 8993 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" |
16697bdd | 8994 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 8995 | |
ad588010 | 8996 | #: unpack-trees.c:141 |
0082d821 | 8997 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8998 | msgid "" |
8999 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
9000 | "%%s" | |
9001 | msgstr "" | |
9d82565c | 9002 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 9003 | "%%s" |
0082d821 | 9004 | |
ad588010 | 9005 | #: unpack-trees.c:144 |
0082d821 | 9006 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9007 | msgid "" |
9008 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9009 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 9010 | msgstr "" |
43a970d7 | 9011 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
16697bdd | 9012 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 9013 | |
ad588010 | 9014 | #: unpack-trees.c:146 |
0082d821 | 9015 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9016 | msgid "" |
9017 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
9018 | "%%s" | |
9019 | msgstr "" | |
9020 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
9021 | "%%s" | |
4ee278bb | 9022 | |
ad588010 | 9023 | #: unpack-trees.c:152 |
0082d821 | 9024 | #, c-format |
43a970d7 | 9025 | msgid "" |
9d82565c | 9026 | "The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" |
43a970d7 AH |
9027 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
9028 | msgstr "" | |
9d82565c | 9029 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" |
16697bdd | 9030 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 9031 | |
ad588010 | 9032 | #: unpack-trees.c:154 |
0082d821 | 9033 | #, c-format |
43a970d7 | 9034 | msgid "" |
9d82565c | 9035 | "The following untracked working tree files would be overwritten by checkout:\n" |
43a970d7 AH |
9036 | "%%s" |
9037 | msgstr "" | |
9d82565c | 9038 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per agafar:\n" |
43a970d7 | 9039 | "%%s" |
0082d821 | 9040 | |
ad588010 | 9041 | #: unpack-trees.c:157 |
0082d821 | 9042 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9043 | msgid "" |
9044 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9045 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
9046 | msgstr "" | |
9d82565c | 9047 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" |
16697bdd | 9048 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 9049 | |
ad588010 | 9050 | #: unpack-trees.c:159 |
43a970d7 AH |
9051 | #, c-format |
9052 | msgid "" | |
9053 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
9054 | "%%s" | |
9055 | msgstr "" | |
9d82565c | 9056 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per fusionar:\n" |
43a970d7 | 9057 | "%%s" |
0082d821 | 9058 | |
ad588010 | 9059 | #: unpack-trees.c:162 |
43a970d7 AH |
9060 | #, c-format |
9061 | msgid "" | |
9062 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9063 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
9064 | msgstr "" | |
9d82565c | 9065 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" |
16697bdd | 9066 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 9067 | |
ad588010 | 9068 | #: unpack-trees.c:164 |
0082d821 | 9069 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9070 | msgid "" |
9071 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
9072 | "%%s" | |
9073 | msgstr "" | |
9d82565c | 9074 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per %s:\n" |
43a970d7 | 9075 | "%%s" |
0082d821 | 9076 | |
ad588010 | 9077 | #: unpack-trees.c:172 |
43a970d7 AH |
9078 | #, c-format |
9079 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
104d6cb0 | 9080 | msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular." |
0082d821 | 9081 | |
ad588010 | 9082 | #: unpack-trees.c:175 |
43a970d7 AH |
9083 | #, c-format |
9084 | msgid "" | |
ad588010 | 9085 | "Cannot update submodule:\n" |
43a970d7 AH |
9086 | "%s" |
9087 | msgstr "" | |
ad588010 | 9088 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" |
43a970d7 | 9089 | "%s" |
7363e669 | 9090 | |
ad588010 | 9091 | #: unpack-trees.c:178 |
da5bf7b5 | 9092 | #, fuzzy, c-format |
43a970d7 | 9093 | msgid "" |
9d82565c | 9094 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse patterns:\n" |
43a970d7 AH |
9095 | "%s" |
9096 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
9097 | "Els camins següents no estan actualitzats i es van deixar a pesar que s'han " |
9098 | "dispersat els percentatges" | |
0082d821 | 9099 | |
ad588010 JM |
9100 | #: unpack-trees.c:180 |
9101 | #, fuzzy, c-format | |
43a970d7 | 9102 | msgid "" |
ad588010 | 9103 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
43a970d7 | 9104 | "%s" |
9d82565c | 9105 | msgstr "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 9106 | |
ad588010 | 9107 | #: unpack-trees.c:182 |
da5bf7b5 | 9108 | #, fuzzy, c-format |
7cbacabc | 9109 | msgid "" |
9d82565c | 9110 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse patterns:\n" |
7cbacabc JM |
9111 | "%s" |
9112 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
9113 | "Els camins següents ja estaven presents i, per tant, no s'han actualitzat " |
9114 | "malgrat els patrons escassos." | |
7cbacabc | 9115 | |
ad588010 | 9116 | #: unpack-trees.c:262 |
0082d821 | 9117 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9118 | msgid "Aborting\n" |
9119 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 9120 | |
ad588010 | 9121 | #: unpack-trees.c:289 |
da5bf7b5 | 9122 | #, fuzzy, c-format |
ad588010 JM |
9123 | msgid "" |
9124 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9125 | "reapply`.\n" | |
9126 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
9127 | "Després de corregir els camins anteriors és possible que vulgueu executar " |
9128 | "`git sparse-checkout reapply`." | |
ad588010 JM |
9129 | |
9130 | #: unpack-trees.c:350 | |
6a7e7c40 | 9131 | msgid "Updating files" |
5bace625 | 9132 | msgstr "S'estan actualitzant els fitxers" |
0082d821 | 9133 | |
ad588010 JM |
9134 | #: unpack-trees.c:382 |
9135 | #, fuzzy | |
d9324e4e JM |
9136 | msgid "" |
9137 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9138 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9139 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9140 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
9141 | "els camins següents han xocat (p. ex. camins sensibles a majúscules i " |
9142 | "minúscules en un sistema de fitxers que no distingeix entre majúscules i " | |
9143 | "minúscules) i només un del mateix grup de col·lisió es troba a l'arbre de " | |
9144 | "treball" | |
d9324e4e | 9145 | |
ad588010 | 9146 | #: unpack-trees.c:1498 |
a20ae3ee JM |
9147 | #, fuzzy |
9148 | msgid "Updating index flags" | |
ad588010 JM |
9149 | msgstr "Actualitzant els indicadors d’índex" |
9150 | ||
da5bf7b5 | 9151 | #: upload-pack.c:1550 |
ad588010 JM |
9152 | #, fuzzy |
9153 | msgid "expected flush after fetch arguments" | |
9154 | msgstr "s'esperava una neteja després de les capacitats" | |
a20ae3ee | 9155 | |
7cbacabc | 9156 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 | 9157 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
169b91f9 | 9158 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix «://»" |
0082d821 | 9159 | |
7cbacabc | 9160 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
9161 | #, c-format |
9162 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
9163 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
9164 | ||
7cbacabc | 9165 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 | 9166 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
169b91f9 | 9167 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és «file:»" |
0082d821 | 9168 | |
7cbacabc | 9169 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 | 9170 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
169b91f9 | 9171 | msgstr "un URL «file:» no pot tenir número de port" |
0082d821 | 9172 | |
7cbacabc | 9173 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
9174 | msgid "invalid characters in host name" |
9175 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 9176 | |
7cbacabc | 9177 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
9178 | msgid "invalid port number" |
9179 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 9180 | |
7cbacabc | 9181 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 | 9182 | msgid "invalid '..' path segment" |
169b91f9 | 9183 | msgstr "segment de camí «..» no vàlid" |
0082d821 | 9184 | |
db7bfba9 | 9185 | #: walker.c:170 |
db7bfba9 | 9186 | msgid "Fetching objects" |
9d82565c | 9187 | msgstr "S'estan obtenint objectes" |
db7bfba9 | 9188 | |
da5bf7b5 | 9189 | #: worktree.c:236 builtin/am.c:2103 |
43a970d7 AH |
9190 | #, c-format |
9191 | msgid "failed to read '%s'" | |
104d6cb0 | 9192 | msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" |
0082d821 | 9193 | |
008a5d48 | 9194 | #: worktree.c:283 |
ad588010 | 9195 | #, fuzzy, c-format |
b5827d23 | 9196 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" |
ad588010 | 9197 | msgstr "'%s' a l'arbre de treball principal no és el directori del repositori" |
b5827d23 | 9198 | |
008a5d48 | 9199 | #: worktree.c:294 |
ad588010 | 9200 | #, fuzzy, c-format |
b5827d23 JM |
9201 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" |
9202 | msgstr "" | |
ad588010 | 9203 | "El fitxer «%s» no conté el camí absolut a la ubicació de l'arbre de treball" |
b5827d23 | 9204 | |
008a5d48 | 9205 | #: worktree.c:306 |
b5827d23 JM |
9206 | #, c-format |
9207 | msgid "'%s' does not exist" | |
9208 | msgstr "«%s» no existeix" | |
9209 | ||
008a5d48 | 9210 | #: worktree.c:312 |
b5827d23 JM |
9211 | #, c-format |
9212 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9213 | msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d" | |
9214 | ||
008a5d48 | 9215 | #: worktree.c:321 |
b5827d23 JM |
9216 | #, c-format |
9217 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9218 | msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»" | |
9219 | ||
008a5d48 | 9220 | #: worktree.c:587 |
008a5d48 | 9221 | msgid "not a directory" |
da5bf7b5 | 9222 | msgstr "no és en un directori" |
008a5d48 JM |
9223 | |
9224 | #: worktree.c:596 | |
008a5d48 | 9225 | msgid ".git is not a file" |
da5bf7b5 | 9226 | msgstr ".git no és un fitxer" |
008a5d48 JM |
9227 | |
9228 | #: worktree.c:598 | |
9229 | msgid ".git file broken" | |
da5bf7b5 | 9230 | msgstr "fitxer .git malmès" |
008a5d48 JM |
9231 | |
9232 | #: worktree.c:600 | |
008a5d48 | 9233 | msgid ".git file incorrect" |
da5bf7b5 | 9234 | msgstr "fitxer .git malmès" |
008a5d48 JM |
9235 | |
9236 | #: worktree.c:670 | |
9237 | #, fuzzy | |
9238 | msgid "not a valid path" | |
da5bf7b5 | 9239 | msgstr "no és un camí vàlid" |
008a5d48 JM |
9240 | |
9241 | #: worktree.c:676 | |
008a5d48 | 9242 | msgid "unable to locate repository; .git is not a file" |
9d82565c | 9243 | msgstr "no s'ha pogut trobar el dipòsit; .git no és un fitxer" |
008a5d48 JM |
9244 | |
9245 | #: worktree.c:679 | |
008a5d48 | 9246 | msgid "unable to locate repository; .git file broken" |
9d82565c | 9247 | msgstr "no s'ha pogut trobar el dipòsit; el fitxer .git està malmès" |
008a5d48 JM |
9248 | |
9249 | #: worktree.c:685 | |
9250 | msgid "gitdir unreadable" | |
da5bf7b5 | 9251 | msgstr "gitdir illegible" |
008a5d48 JM |
9252 | |
9253 | #: worktree.c:689 | |
9254 | msgid "gitdir incorrect" | |
da5bf7b5 | 9255 | msgstr "gitdir incorrecte" |
008a5d48 JM |
9256 | |
9257 | #: wrapper.c:197 wrapper.c:367 | |
43a970d7 AH |
9258 | #, c-format |
9259 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
104d6cb0 | 9260 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" |
0082d821 | 9261 | |
008a5d48 | 9262 | #: wrapper.c:398 wrapper.c:599 |
43a970d7 AH |
9263 | #, c-format |
9264 | msgid "unable to access '%s'" | |
104d6cb0 | 9265 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" |
0082d821 | 9266 | |
008a5d48 | 9267 | #: wrapper.c:607 |
43a970d7 AH |
9268 | msgid "unable to get current working directory" |
9269 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 9270 | |
6a7e7c40 | 9271 | #: wt-status.c:158 |
43a970d7 AH |
9272 | msgid "Unmerged paths:" |
9273 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 9274 | |
6a7e7c40 JM |
9275 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9276 | #, fuzzy | |
9277 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
ad588010 | 9278 | msgstr "(useu \"git restitution --staged <file>\" per a unstage)" |
6a7e7c40 JM |
9279 | |
9280 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
9281 | #, fuzzy, c-format | |
9282 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" | |
ad588010 | 9283 | msgstr "(useu \"git restitution --source=%s --staged <file>\" per a unstage)" |
0082d821 | 9284 | |
6a7e7c40 | 9285 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
43a970d7 | 9286 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
169b91f9 | 9287 | msgstr " (useu «git rm --cached <fitxer>...» per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 9288 | |
6a7e7c40 | 9289 | #: wt-status.c:197 |
43a970d7 | 9290 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
169b91f9 | 9291 | msgstr " (useu «git add <fitxer>...» per a senyalar resolució)" |
0082d821 | 9292 | |
6a7e7c40 | 9293 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
43a970d7 | 9294 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
6a7e7c40 | 9295 | msgstr "" |
169b91f9 | 9296 | " (useu «git add/rm <fitxer>...» segons sigui apropiat per a senyalar " |
6a7e7c40 | 9297 | "resolució)" |
0082d821 | 9298 | |
6a7e7c40 | 9299 | #: wt-status.c:201 |
43a970d7 | 9300 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
169b91f9 | 9301 | msgstr " (useu «git rm <fitxer>...» per a senyalar resolució)" |
63b82654 | 9302 | |
008a5d48 | 9303 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1070 |
43a970d7 AH |
9304 | msgid "Changes to be committed:" |
9305 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 9306 | |
008a5d48 | 9307 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1079 |
43a970d7 | 9308 | msgid "Changes not staged for commit:" |
0b8ccde9 | 9309 | msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" |
0082d821 | 9310 | |
6a7e7c40 | 9311 | #: wt-status.c:238 |
43a970d7 | 9312 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
169b91f9 | 9313 | msgstr " (useu «git add <fitxer>...» per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 | 9314 | |
6a7e7c40 | 9315 | #: wt-status.c:240 |
43a970d7 | 9316 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
169b91f9 | 9317 | msgstr " (useu «git add/rm <fitxer>...» per a actualitzar què es cometrà)" |
0082d821 | 9318 | |
6a7e7c40 JM |
9319 | #: wt-status.c:241 |
9320 | #, fuzzy | |
9d82565c | 9321 | msgid " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6a7e7c40 | 9322 | msgstr "" |
ad588010 JM |
9323 | "(useu \"git restore <file>\" per descartar els canvis en el directori de " |
9324 | "treball)" | |
3ffa1ab2 | 9325 | |
6a7e7c40 | 9326 | #: wt-status.c:243 |
43a970d7 | 9327 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6a7e7c40 JM |
9328 | msgstr "" |
9329 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 9330 | |
6a7e7c40 | 9331 | #: wt-status.c:254 |
3ffa1ab2 | 9332 | #, c-format |
43a970d7 | 9333 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
169b91f9 | 9334 | msgstr " (useu «git %s <fitxer>...» per a incloure-ho en la comissió)" |
3ffa1ab2 | 9335 | |
008a5d48 | 9336 | #: wt-status.c:266 |
43a970d7 AH |
9337 | msgid "both deleted:" |
9338 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 9339 | |
008a5d48 | 9340 | #: wt-status.c:268 |
43a970d7 AH |
9341 | msgid "added by us:" |
9342 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 9343 | |
008a5d48 | 9344 | #: wt-status.c:270 |
43a970d7 AH |
9345 | msgid "deleted by them:" |
9346 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 9347 | |
008a5d48 | 9348 | #: wt-status.c:272 |
43a970d7 AH |
9349 | msgid "added by them:" |
9350 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 9351 | |
008a5d48 | 9352 | #: wt-status.c:274 |
43a970d7 AH |
9353 | msgid "deleted by us:" |
9354 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 9355 | |
008a5d48 | 9356 | #: wt-status.c:276 |
43a970d7 AH |
9357 | msgid "both added:" |
9358 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 9359 | |
008a5d48 | 9360 | #: wt-status.c:278 |
43a970d7 AH |
9361 | msgid "both modified:" |
9362 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 9363 | |
008a5d48 | 9364 | #: wt-status.c:288 |
43a970d7 AH |
9365 | msgid "new file:" |
9366 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 9367 | |
008a5d48 | 9368 | #: wt-status.c:290 |
43a970d7 AH |
9369 | msgid "copied:" |
9370 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 9371 | |
008a5d48 | 9372 | #: wt-status.c:292 |
43a970d7 AH |
9373 | msgid "deleted:" |
9374 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 9375 | |
008a5d48 | 9376 | #: wt-status.c:294 |
43a970d7 AH |
9377 | msgid "modified:" |
9378 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 9379 | |
008a5d48 | 9380 | #: wt-status.c:296 |
43a970d7 AH |
9381 | msgid "renamed:" |
9382 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 9383 | |
008a5d48 | 9384 | #: wt-status.c:298 |
43a970d7 AH |
9385 | msgid "typechange:" |
9386 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 9387 | |
008a5d48 | 9388 | #: wt-status.c:300 |
43a970d7 AH |
9389 | msgid "unknown:" |
9390 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 9391 | |
008a5d48 | 9392 | #: wt-status.c:302 |
43a970d7 AH |
9393 | msgid "unmerged:" |
9394 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 9395 | |
008a5d48 | 9396 | #: wt-status.c:382 |
43a970d7 AH |
9397 | msgid "new commits, " |
9398 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 9399 | |
008a5d48 | 9400 | #: wt-status.c:384 |
43a970d7 AH |
9401 | msgid "modified content, " |
9402 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 9403 | |
008a5d48 | 9404 | #: wt-status.c:386 |
43a970d7 AH |
9405 | msgid "untracked content, " |
9406 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 9407 | |
008a5d48 | 9408 | #: wt-status.c:903 |
104d6cb0 | 9409 | #, c-format |
1d99545f JM |
9410 | msgid "Your stash currently has %d entry" |
9411 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
104d6cb0 JM |
9412 | msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" |
9413 | msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" | |
1d99545f | 9414 | |
008a5d48 | 9415 | #: wt-status.c:934 |
43a970d7 AH |
9416 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9417 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 9418 | |
008a5d48 | 9419 | #: wt-status.c:936 |
43a970d7 AH |
9420 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9421 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 9422 | |
008a5d48 | 9423 | #: wt-status.c:1018 |
3ffa1ab2 | 9424 | msgid "" |
104d6cb0 JM |
9425 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9426 | "Everything below it will be ignored." | |
3ffa1ab2 | 9427 | msgstr "" |
169b91f9 | 9428 | "No modifiqueu ni elimineu la línia de dalt.\n" |
104d6cb0 | 9429 | "Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." |
3ffa1ab2 | 9430 | |
008a5d48 | 9431 | #: wt-status.c:1110 |
ad588010 | 9432 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
9433 | msgid "" |
9434 | "\n" | |
9435 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9436 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9437 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
9438 | "S'ha trigat un 2%f segons a calcular la branca endavant/darrere dels valors." |
9439 | " Podeu utilitzar «--no-perhead-behind» per evitar-ho." | |
6a7e7c40 | 9440 | |
008a5d48 | 9441 | #: wt-status.c:1140 |
43a970d7 AH |
9442 | msgid "You have unmerged paths." |
9443 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 9444 | |
008a5d48 | 9445 | #: wt-status.c:1143 |
43a970d7 | 9446 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
169b91f9 | 9447 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git commit»)" |
3ffa1ab2 | 9448 | |
008a5d48 | 9449 | #: wt-status.c:1145 |
43a970d7 | 9450 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
169b91f9 | 9451 | msgstr " (useu «git merge --abort» per a avortar la fusió)" |
3ffa1ab2 | 9452 | |
008a5d48 | 9453 | #: wt-status.c:1149 |
43a970d7 AH |
9454 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9455 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
9456 | ||
008a5d48 | 9457 | #: wt-status.c:1152 |
43a970d7 | 9458 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
169b91f9 | 9459 | msgstr " (useu «git commit» per a concloure la fusió)" |
43a970d7 | 9460 | |
008a5d48 | 9461 | #: wt-status.c:1161 |
43a970d7 AH |
9462 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9463 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 9464 | |
008a5d48 | 9465 | #: wt-status.c:1164 |
43a970d7 AH |
9466 | msgid "The current patch is empty." |
9467 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 9468 | |
008a5d48 | 9469 | #: wt-status.c:1168 |
43a970d7 | 9470 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
169b91f9 | 9471 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu «git am --continue»)" |
3ffa1ab2 | 9472 | |
008a5d48 | 9473 | #: wt-status.c:1170 |
43a970d7 | 9474 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
169b91f9 | 9475 | msgstr " (useu «git am --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 9476 | |
008a5d48 | 9477 | #: wt-status.c:1172 |
43a970d7 | 9478 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
169b91f9 | 9479 | msgstr " (useu «git am --abort» per a restaurar la branca original)" |
3ffa1ab2 | 9480 | |
008a5d48 | 9481 | #: wt-status.c:1305 |
2f61b3a3 JM |
9482 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9483 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
9484 | ||
008a5d48 | 9485 | #: wt-status.c:1307 |
43a970d7 AH |
9486 | msgid "No commands done." |
9487 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 9488 | |
008a5d48 | 9489 | #: wt-status.c:1310 |
3ffa1ab2 | 9490 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9491 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9492 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9493 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
9494 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 9495 | |
008a5d48 | 9496 | #: wt-status.c:1321 |
3ffa1ab2 | 9497 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9498 | msgid " (see more in file %s)" |
9499 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 9500 | |
008a5d48 | 9501 | #: wt-status.c:1326 |
43a970d7 AH |
9502 | msgid "No commands remaining." |
9503 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 9504 | |
008a5d48 | 9505 | #: wt-status.c:1329 |
3ffa1ab2 | 9506 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9507 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9508 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9509 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
9510 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
9511 | ||
008a5d48 | 9512 | #: wt-status.c:1337 |
43a970d7 | 9513 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
169b91f9 | 9514 | msgstr " (useu «git rebase --edit-todo» per a veure i editar)" |
3ffa1ab2 | 9515 | |
008a5d48 | 9516 | #: wt-status.c:1349 |
3ffa1ab2 | 9517 | #, c-format |
43a970d7 | 9518 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
104d6cb0 | 9519 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." |
3ffa1ab2 | 9520 | |
008a5d48 | 9521 | #: wt-status.c:1354 |
43a970d7 | 9522 | msgid "You are currently rebasing." |
1d99545f | 9523 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." |
3ffa1ab2 | 9524 | |
008a5d48 | 9525 | #: wt-status.c:1367 |
43a970d7 | 9526 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
9d82565c JM |
9527 | msgstr "" |
9528 | " (arregleu els conflictes i després executeu «git rebase --continue»)" | |
3ffa1ab2 | 9529 | |
008a5d48 | 9530 | #: wt-status.c:1369 |
43a970d7 | 9531 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
f0c03bcf | 9532 | msgstr " (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 9533 | |
008a5d48 | 9534 | #: wt-status.c:1371 |
43a970d7 | 9535 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f0c03bcf | 9536 | msgstr " (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original)" |
3ffa1ab2 | 9537 | |
008a5d48 | 9538 | #: wt-status.c:1378 |
43a970d7 | 9539 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 | 9540 | msgstr "" |
f0c03bcf | 9541 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue»)" |
3ffa1ab2 | 9542 | |
008a5d48 | 9543 | #: wt-status.c:1382 |
3ffa1ab2 | 9544 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
9545 | msgid "" |
9546 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9547 | msgstr "" | |
9548 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
9549 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 9550 | |
008a5d48 | 9551 | #: wt-status.c:1387 |
43a970d7 | 9552 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
1d99545f | 9553 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 9554 | |
008a5d48 | 9555 | #: wt-status.c:1390 |
43a970d7 | 9556 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 | 9557 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
9558 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu «git " |
9559 | "rebase --continue»)" | |
3ffa1ab2 | 9560 | |
008a5d48 | 9561 | #: wt-status.c:1394 |
43a970d7 AH |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6a7e7c40 JM |
9564 | msgstr "" |
9565 | "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
9566 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 9567 | |
008a5d48 | 9568 | #: wt-status.c:1399 |
43a970d7 | 9569 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 9570 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 9571 | |
008a5d48 | 9572 | #: wt-status.c:1402 |
43a970d7 | 9573 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
169b91f9 | 9574 | msgstr " (useu «git commit --amend» per a esmenar la comissió actual)" |
3ffa1ab2 | 9575 | |
008a5d48 | 9576 | #: wt-status.c:1404 |
9d82565c | 9577 | msgid " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" |
6a7e7c40 | 9578 | msgstr "" |
169b91f9 | 9579 | " (useu «git rebase --continue» una vegada que estigueu satisfet amb els " |
6a7e7c40 JM |
9580 | "vostres canvis)" |
9581 | ||
008a5d48 | 9582 | #: wt-status.c:1415 |
6a7e7c40 | 9583 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
6d1210e1 | 9584 | msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs." |
3ffa1ab2 | 9585 | |
008a5d48 | 9586 | #: wt-status.c:1418 |
43a970d7 AH |
9587 | #, c-format |
9588 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 9589 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 9590 | |
008a5d48 | 9591 | #: wt-status.c:1425 |
43a970d7 | 9592 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
7979dfe1 | 9593 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git cherry-pick --continue»)" |
3ffa1ab2 | 9594 | |
008a5d48 | 9595 | #: wt-status.c:1428 |
6a7e7c40 | 9596 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
169b91f9 | 9597 | msgstr " (executeu «git cherry-pick --continue» per a continuar)" |
6a7e7c40 | 9598 | |
008a5d48 | 9599 | #: wt-status.c:1431 |
43a970d7 | 9600 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
db7bfba9 | 9601 | msgstr "" |
9d82565c JM |
9602 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git cherry-pick " |
9603 | "--continue»)" | |
3ffa1ab2 | 9604 | |
008a5d48 | 9605 | #: wt-status.c:1433 |
a20ae3ee | 9606 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
7979dfe1 | 9607 | msgstr " (useu «git cherry-pick --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
a20ae3ee | 9608 | |
008a5d48 | 9609 | #: wt-status.c:1435 |
43a970d7 | 9610 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6a7e7c40 | 9611 | msgstr "" |
169b91f9 | 9612 | " (useu «git cherry-pick --abort» per a cancel·lar l'operació de «cherry " |
6a7e7c40 JM |
9613 | "pick»)" |
9614 | ||
008a5d48 | 9615 | #: wt-status.c:1445 |
6a7e7c40 | 9616 | msgid "Revert currently in progress." |
7979dfe1 | 9617 | msgstr "Una reversió està actualment en curs." |
3ffa1ab2 | 9618 | |
008a5d48 | 9619 | #: wt-status.c:1448 |
43a970d7 AH |
9620 | #, c-format |
9621 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
9622 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 9623 | |
008a5d48 | 9624 | #: wt-status.c:1454 |
43a970d7 | 9625 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
169b91f9 | 9626 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git revert --continue»)" |
3ffa1ab2 | 9627 | |
008a5d48 | 9628 | #: wt-status.c:1457 |
6a7e7c40 | 9629 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
169b91f9 | 9630 | msgstr " (executeu «git revert --continue» per a continuar)" |
6a7e7c40 | 9631 | |
008a5d48 | 9632 | #: wt-status.c:1460 |
43a970d7 | 9633 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6a7e7c40 | 9634 | msgstr "" |
169b91f9 | 9635 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git revert --continue»)" |
3ffa1ab2 | 9636 | |
008a5d48 | 9637 | #: wt-status.c:1462 |
a20ae3ee | 9638 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
169b91f9 | 9639 | msgstr " (useu «git revert --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
a20ae3ee | 9640 | |
008a5d48 | 9641 | #: wt-status.c:1464 |
43a970d7 | 9642 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
169b91f9 | 9643 | msgstr " (useu «git revert --abort» per a cancel·lar l'operació de reversió)" |
3ffa1ab2 | 9644 | |
008a5d48 | 9645 | #: wt-status.c:1474 |
43a970d7 AH |
9646 | #, c-format |
9647 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
104d6cb0 | 9648 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." |
3ffa1ab2 | 9649 | |
008a5d48 | 9650 | #: wt-status.c:1478 |
43a970d7 AH |
9651 | msgid "You are currently bisecting." |
9652 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 9653 | |
008a5d48 | 9654 | #: wt-status.c:1481 |
43a970d7 | 9655 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
169b91f9 | 9656 | msgstr " (useu «git bisect reset» per a tornar a la branca original)" |
3ffa1ab2 | 9657 | |
008a5d48 | 9658 | #: wt-status.c:1492 |
da5bf7b5 | 9659 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 9660 | msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." |
9d82565c JM |
9661 | msgstr "" |
9662 | "Esteu en una baixada del pagament amb un 1% d'arxius seguits presents." | |
008a5d48 JM |
9663 | |
9664 | #: wt-status.c:1731 | |
43a970d7 AH |
9665 | msgid "On branch " |
9666 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 9667 | |
008a5d48 | 9668 | #: wt-status.c:1738 |
43a970d7 | 9669 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16697bdd | 9670 | msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 9671 | |
008a5d48 | 9672 | #: wt-status.c:1740 |
43a970d7 | 9673 | msgid "rebase in progress; onto " |
16697bdd | 9674 | msgstr "«rebase» en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 9675 | |
008a5d48 | 9676 | #: wt-status.c:1750 |
43a970d7 AH |
9677 | msgid "Not currently on any branch." |
9678 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 9679 | |
008a5d48 | 9680 | #: wt-status.c:1767 |
43a970d7 AH |
9681 | msgid "Initial commit" |
9682 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 9683 | |
008a5d48 | 9684 | #: wt-status.c:1768 |
1d99545f | 9685 | msgid "No commits yet" |
5bace625 | 9686 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara" |
1d99545f | 9687 | |
008a5d48 | 9688 | #: wt-status.c:1782 |
43a970d7 AH |
9689 | msgid "Untracked files" |
9690 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 9691 | |
008a5d48 | 9692 | #: wt-status.c:1784 |
43a970d7 AH |
9693 | msgid "Ignored files" |
9694 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 9695 | |
008a5d48 | 9696 | #: wt-status.c:1788 |
3ffa1ab2 AH |
9697 | #, c-format |
9698 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
9699 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
9700 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9701 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 9702 | msgstr "" |
008a5d48 | 9703 | "S'ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
169b91f9 | 9704 | "«status -uno» pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" |
16996772 | 9705 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
169b91f9 | 9706 | "«git help status»)." |
3ffa1ab2 | 9707 | |
008a5d48 | 9708 | #: wt-status.c:1794 |
43a970d7 AH |
9709 | #, c-format |
9710 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9711 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 9712 | |
008a5d48 | 9713 | #: wt-status.c:1796 |
43a970d7 AH |
9714 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9715 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 9716 | |
008a5d48 | 9717 | #: wt-status.c:1802 |
43a970d7 AH |
9718 | msgid "No changes" |
9719 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 9720 | |
008a5d48 | 9721 | #: wt-status.c:1807 |
0082d821 | 9722 | #, c-format |
43a970d7 | 9723 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
169b91f9 | 9724 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre (useu «git add» o «git commit -a»)\n" |
0082d821 | 9725 | |
008a5d48 | 9726 | #: wt-status.c:1811 |
0082d821 | 9727 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9728 | msgid "no changes added to commit\n" |
9729 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 9730 | |
008a5d48 | 9731 | #: wt-status.c:1815 |
0082d821 | 9732 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
9733 | msgid "" |
9734 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9735 | "track)\n" | |
9736 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
9737 | "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu «git add» " |
9738 | "per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 9739 | |
008a5d48 | 9740 | #: wt-status.c:1819 |
0082d821 | 9741 | #, c-format |
43a970d7 | 9742 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
104d6cb0 | 9743 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" |
0082d821 | 9744 | |
008a5d48 | 9745 | #: wt-status.c:1823 |
0082d821 | 9746 | #, c-format |
43a970d7 | 9747 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
6a7e7c40 | 9748 | msgstr "" |
ad588010 | 9749 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu «git add» per a seguir-" |
6a7e7c40 | 9750 | "los)\n" |
0082d821 | 9751 | |
008a5d48 | 9752 | #: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833 |
0082d821 | 9753 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9754 | msgid "nothing to commit\n" |
9755 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 9756 | |
008a5d48 | 9757 | #: wt-status.c:1830 |
0082d821 | 9758 | #, c-format |
43a970d7 | 9759 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
9d82565c | 9760 | msgstr "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" |
0082d821 | 9761 | |
008a5d48 | 9762 | #: wt-status.c:1835 |
0082d821 | 9763 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9764 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
9765 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 9766 | |
008a5d48 | 9767 | #: wt-status.c:1940 |
1d99545f | 9768 | msgid "No commits yet on " |
104d6cb0 | 9769 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " |
0082d821 | 9770 | |
008a5d48 | 9771 | #: wt-status.c:1944 |
43a970d7 AH |
9772 | msgid "HEAD (no branch)" |
9773 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 9774 | |
008a5d48 | 9775 | #: wt-status.c:1975 |
b5827d23 JM |
9776 | msgid "different" |
9777 | msgstr "diferent" | |
9778 | ||
008a5d48 | 9779 | #: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985 |
43a970d7 AH |
9780 | msgid "behind " |
9781 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 9782 | |
008a5d48 | 9783 | #: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983 |
43a970d7 AH |
9784 | msgid "ahead " |
9785 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 9786 | |
43a970d7 | 9787 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
008a5d48 | 9788 | #: wt-status.c:2505 |
0082d821 | 9789 | #, c-format |
43a970d7 | 9790 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 9791 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 9792 | |
008a5d48 | 9793 | #: wt-status.c:2511 |
43a970d7 AH |
9794 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9795 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 9796 | |
008a5d48 | 9797 | #: wt-status.c:2513 |
0082d821 | 9798 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9799 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
9800 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 9801 | |
da5bf7b5 | 9802 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:457 |
a20ae3ee JM |
9803 | #, c-format |
9804 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9805 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" | |
9806 | ||
9807 | #: builtin/add.c:26 | |
43a970d7 AH |
9808 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9809 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 9810 | |
db7bfba9 | 9811 | #: builtin/add.c:88 |
0082d821 | 9812 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9813 | msgid "unexpected diff status %c" |
9814 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
9815 | ||
ad588010 | 9816 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
43a970d7 | 9817 | msgid "updating files failed" |
16996772 | 9818 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 9819 | |
db7bfba9 | 9820 | #: builtin/add.c:103 |
0082d821 | 9821 | #, c-format |
43a970d7 | 9822 | msgid "remove '%s'\n" |
104d6cb0 | 9823 | msgstr "elimina «%s»\n" |
43a970d7 | 9824 | |
db7bfba9 | 9825 | #: builtin/add.c:178 |
43a970d7 | 9826 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2f61b3a3 | 9827 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 9828 | |
da5bf7b5 | 9829 | #: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:908 |
43a970d7 AH |
9830 | msgid "Could not read the index" |
9831 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
9832 | ||
008a5d48 | 9833 | #: builtin/add.c:283 |
0082d821 | 9834 | #, c-format |
43a970d7 | 9835 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
104d6cb0 | 9836 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." |
43a970d7 | 9837 | |
008a5d48 | 9838 | #: builtin/add.c:287 |
43a970d7 AH |
9839 | msgid "Could not write patch" |
9840 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
9841 | ||
008a5d48 | 9842 | #: builtin/add.c:290 |
43a970d7 AH |
9843 | msgid "editing patch failed" |
9844 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 9845 | |
008a5d48 | 9846 | #: builtin/add.c:293 |
0082d821 | 9847 | #, c-format |
43a970d7 | 9848 | msgid "Could not stat '%s'" |
104d6cb0 | 9849 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" |
43a970d7 | 9850 | |
008a5d48 | 9851 | #: builtin/add.c:295 |
43a970d7 AH |
9852 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9853 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 9854 | |
008a5d48 | 9855 | #: builtin/add.c:300 |
0082d821 | 9856 | #, c-format |
43a970d7 | 9857 | msgid "Could not apply '%s'" |
104d6cb0 | 9858 | msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" |
43a970d7 | 9859 | |
008a5d48 | 9860 | #: builtin/add.c:308 |
43a970d7 | 9861 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
9d82565c | 9862 | msgstr "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
43a970d7 | 9863 | |
008a5d48 | 9864 | #: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124 |
da5bf7b5 JM |
9865 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:559 |
9866 | #: builtin/remote.c:1427 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:190 | |
43a970d7 AH |
9867 | msgid "dry run" |
9868 | msgstr "marxa en sec" | |
9869 | ||
008a5d48 | 9870 | #: builtin/add.c:331 |
43a970d7 AH |
9871 | msgid "interactive picking" |
9872 | msgstr "recull interactiu" | |
9873 | ||
da5bf7b5 | 9874 | #: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1547 builtin/reset.c:308 |
43a970d7 AH |
9875 | msgid "select hunks interactively" |
9876 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
9877 | ||
008a5d48 | 9878 | #: builtin/add.c:333 |
43a970d7 AH |
9879 | msgid "edit current diff and apply" |
9880 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
9881 | ||
008a5d48 | 9882 | #: builtin/add.c:334 |
43a970d7 AH |
9883 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9884 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
9885 | ||
008a5d48 | 9886 | #: builtin/add.c:335 |
43a970d7 AH |
9887 | msgid "update tracked files" |
9888 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
9889 | ||
008a5d48 | 9890 | #: builtin/add.c:336 |
ad588010 | 9891 | #, fuzzy |
b5827d23 | 9892 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
ad588010 | 9893 | msgstr "torna a normalitzar EOL dels fitxers seguits (implica -u)" |
b5827d23 | 9894 | |
008a5d48 | 9895 | #: builtin/add.c:337 |
43a970d7 | 9896 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
3f86f684 | 9897 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
43a970d7 | 9898 | |
008a5d48 | 9899 | #: builtin/add.c:338 |
43a970d7 AH |
9900 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9901 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
9902 | ||
008a5d48 | 9903 | #: builtin/add.c:341 |
43a970d7 | 9904 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
6a7e7c40 JM |
9905 | msgstr "" |
9906 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
43a970d7 | 9907 | |
008a5d48 | 9908 | #: builtin/add.c:343 |
43a970d7 AH |
9909 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9910 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
9911 | ||
008a5d48 | 9912 | #: builtin/add.c:344 |
43a970d7 AH |
9913 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9914 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
9915 | ||
008a5d48 | 9916 | #: builtin/add.c:345 |
43a970d7 | 9917 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
6a7e7c40 | 9918 | msgstr "" |
9d82565c JM |
9919 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en " |
9920 | "sec" | |
43a970d7 | 9921 | |
008a5d48 | 9922 | #: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004 |
43a970d7 AH |
9923 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9924 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 9925 | |
008a5d48 | 9926 | #: builtin/add.c:349 |
1d99545f | 9927 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
104d6cb0 | 9928 | msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" |
1d99545f | 9929 | |
008a5d48 | 9930 | #: builtin/add.c:351 |
ad588010 | 9931 | #, fuzzy |
db7bfba9 | 9932 | msgid "backend for `git stash -p`" |
9d82565c | 9933 | msgstr "backend per a «git stash -p»" |
db7bfba9 | 9934 | |
008a5d48 | 9935 | #: builtin/add.c:369 |
1d99545f JM |
9936 | #, c-format |
9937 | msgid "" | |
9938 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9939 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9940 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9941 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9942 | "\n" | |
9943 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9944 | "\n" | |
9945 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9946 | "index with:\n" | |
9947 | "\n" | |
9948 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9949 | "\n" | |
9950 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9951 | msgstr "" | |
3f86f684 | 9952 | "Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" |
6d1210e1 | 9953 | "Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n" |
d9324e4e | 9954 | "del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n" |
3f86f684 JM |
9955 | "Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" |
9956 | "\n" | |
9957 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9958 | "\n" | |
169b91f9 | 9959 | "Si heu afegit aquest camí per error, podeu eliminar-lo de\n" |
d9324e4e | 9960 | "l'índex amb:\n" |
3f86f684 JM |
9961 | "\n" |
9962 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9963 | "\n" | |
169b91f9 | 9964 | "Vegeu «git help submodule» per a més informació." |
1d99545f | 9965 | |
008a5d48 | 9966 | #: builtin/add.c:397 |
104d6cb0 | 9967 | #, c-format |
1d99545f | 9968 | msgid "adding embedded git repository: %s" |
104d6cb0 | 9969 | msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" |
1d99545f | 9970 | |
008a5d48 | 9971 | #: builtin/add.c:416 |
ad588010 | 9972 | #, fuzzy |
db7bfba9 JM |
9973 | msgid "" |
9974 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9975 | "Turn this message off by running\n" | |
9976 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9977 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
9978 | "Utilitzeu -f si realment voleu afegir-los. Desactiveu aquest missatge " |
9979 | "executant «git config aconsell.addIgnoredFile false»" | |
43a970d7 | 9980 | |
008a5d48 | 9981 | #: builtin/add.c:425 |
43a970d7 AH |
9982 | msgid "adding files failed" |
9983 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
9984 | ||
008a5d48 | 9985 | #: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345 |
a20ae3ee JM |
9986 | #, fuzzy |
9987 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
ad588010 | 9988 | msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --interactive/-patch" |
a20ae3ee | 9989 | |
008a5d48 | 9990 | #: builtin/add.c:470 |
a20ae3ee JM |
9991 | #, fuzzy |
9992 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
ad588010 | 9993 | msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --edit" |
a20ae3ee | 9994 | |
008a5d48 | 9995 | #: builtin/add.c:482 |
43a970d7 | 9996 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
16996772 | 9997 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 | 9998 | |
008a5d48 | 9999 | #: builtin/add.c:485 |
43a970d7 | 10000 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
16697bdd | 10001 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run" |
0082d821 | 10002 | |
008a5d48 | 10003 | #: builtin/add.c:489 |
0082d821 | 10004 | #, c-format |
43a970d7 | 10005 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
104d6cb0 | 10006 | msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" |
0082d821 | 10007 | |
da5bf7b5 JM |
10008 | #: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:351 |
10009 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1502 | |
a20ae3ee JM |
10010 | #, fuzzy |
10011 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
ad588010 | 10012 | msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb els arguments de «pathspec»" |
a20ae3ee | 10013 | |
da5bf7b5 JM |
10014 | #: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1727 builtin/commit.c:357 |
10015 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1508 | |
ad588010 | 10016 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 10017 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
ad588010 | 10018 | msgstr "--pathspec-file-nul requereix --pathspec-from-file" |
a20ae3ee | 10019 | |
008a5d48 | 10020 | #: builtin/add.c:518 |
0082d821 | 10021 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10022 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
10023 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 10024 | |
008a5d48 | 10025 | #: builtin/add.c:520 |
ad588010 | 10026 | #, fuzzy |
db7bfba9 JM |
10027 | msgid "" |
10028 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
10029 | "Turn this message off by running\n" | |
10030 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
10031 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
10032 | "Potser voleu dir «git add .»? Voleu desactivar aquest missatge executant " |
10033 | "«git config aconsell.addEmptyPathspec false»" | |
43a970d7 | 10034 | |
da5bf7b5 | 10035 | #: builtin/am.c:352 |
43a970d7 AH |
10036 | msgid "could not parse author script" |
10037 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 10038 | |
da5bf7b5 | 10039 | #: builtin/am.c:436 |
0082d821 | 10040 | #, c-format |
43a970d7 | 10041 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
3f86f684 | 10042 | msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" |
0082d821 | 10043 | |
da5bf7b5 | 10044 | #: builtin/am.c:478 |
0082d821 | 10045 | #, c-format |
43a970d7 | 10046 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
104d6cb0 | 10047 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." |
0082d821 | 10048 | |
da5bf7b5 | 10049 | #: builtin/am.c:516 |
0082d821 | 10050 | #, c-format |
43a970d7 | 10051 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 10052 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 10053 | |
da5bf7b5 | 10054 | #: builtin/am.c:542 |
43a970d7 AH |
10055 | msgid "fseek failed" |
10056 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 10057 | |
da5bf7b5 | 10058 | #: builtin/am.c:730 |
0082d821 | 10059 | #, c-format |
43a970d7 | 10060 | msgid "could not parse patch '%s'" |
104d6cb0 | 10061 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" |
43a970d7 | 10062 | |
da5bf7b5 | 10063 | #: builtin/am.c:795 |
43a970d7 | 10064 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 10065 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 10066 | |
da5bf7b5 | 10067 | #: builtin/am.c:843 |
43a970d7 AH |
10068 | msgid "invalid timestamp" |
10069 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 10070 | |
da5bf7b5 | 10071 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
43a970d7 AH |
10072 | msgid "invalid Date line" |
10073 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 10074 | |
da5bf7b5 | 10075 | #: builtin/am.c:855 |
43a970d7 | 10076 | msgid "invalid timezone offset" |
da5bf7b5 | 10077 | msgstr "desplaçament del fus horari no vàlid" |
0082d821 | 10078 | |
da5bf7b5 | 10079 | #: builtin/am.c:948 |
43a970d7 AH |
10080 | msgid "Patch format detection failed." |
10081 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 10082 | |
da5bf7b5 | 10083 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:410 |
0082d821 | 10084 | #, c-format |
43a970d7 | 10085 | msgid "failed to create directory '%s'" |
104d6cb0 | 10086 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" |
0082d821 | 10087 | |
da5bf7b5 | 10088 | #: builtin/am.c:958 |
43a970d7 | 10089 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 10090 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 10091 | |
da5bf7b5 | 10092 | #: builtin/am.c:1089 |
0082d821 | 10093 | #, c-format |
43a970d7 | 10094 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
169b91f9 | 10095 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu «%s --continue»." |
0082d821 | 10096 | |
da5bf7b5 | 10097 | #: builtin/am.c:1090 |
d03ead98 | 10098 | #, c-format |
43a970d7 | 10099 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
169b91f9 | 10100 | msgstr "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu «%s --skip» en lloc d'això." |
d03ead98 | 10101 | |
da5bf7b5 | 10102 | #: builtin/am.c:1091 |
0082d821 | 10103 | #, c-format |
43a970d7 | 10104 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
6a7e7c40 | 10105 | msgstr "" |
9d82565c JM |
10106 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu «%s " |
10107 | "--abort»." | |
0082d821 | 10108 | |
da5bf7b5 | 10109 | #: builtin/am.c:1174 |
ad588010 | 10110 | #, fuzzy |
9d82565c JM |
10111 | msgid "" |
10112 | "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." | |
d9324e4e | 10113 | msgstr "" |
ad588010 | 10114 | "Pedaç enviat amb format=flux; es pot perdre espai al final de les línies." |
d9324e4e | 10115 | |
da5bf7b5 | 10116 | #: builtin/am.c:1202 |
1d99545f | 10117 | msgid "Patch is empty." |
104d6cb0 | 10118 | msgstr "El pedaç està buit." |
0082d821 | 10119 | |
da5bf7b5 | 10120 | #: builtin/am.c:1267 |
a20ae3ee JM |
10121 | #, fuzzy, c-format |
10122 | msgid "missing author line in commit %s" | |
ad588010 | 10123 | msgstr "manca la línia d'autor a les comissions" |
a20ae3ee | 10124 | |
da5bf7b5 | 10125 | #: builtin/am.c:1270 |
104d6cb0 | 10126 | #, c-format |
1d99545f | 10127 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
104d6cb0 | 10128 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" |
0082d821 | 10129 | |
da5bf7b5 | 10130 | #: builtin/am.c:1489 |
43a970d7 | 10131 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 | 10132 | msgstr "" |
9d82565c JM |
10133 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3" |
10134 | " vies." | |
d03ead98 | 10135 | |
da5bf7b5 | 10136 | #: builtin/am.c:1491 |
43a970d7 AH |
10137 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10138 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 10139 | |
da5bf7b5 | 10140 | #: builtin/am.c:1510 |
43a970d7 AH |
10141 | msgid "" |
10142 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10143 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10144 | msgstr "" | |
10145 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
10146 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 10147 | |
da5bf7b5 | 10148 | #: builtin/am.c:1516 |
43a970d7 | 10149 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 10150 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 10151 | |
da5bf7b5 | 10152 | #: builtin/am.c:1542 |
43a970d7 | 10153 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 10154 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 10155 | |
da5bf7b5 | 10156 | #: builtin/am.c:1574 |
43a970d7 AH |
10157 | msgid "applying to an empty history" |
10158 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
10159 | ||
da5bf7b5 | 10160 | #: builtin/am.c:1626 builtin/am.c:1630 |
0082d821 | 10161 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10162 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10163 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
10164 | ||
da5bf7b5 | 10165 | #: builtin/am.c:1648 |
43a970d7 AH |
10166 | msgid "Commit Body is:" |
10167 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 10168 | |
43a970d7 AH |
10169 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10170 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10171 | #. input at this point. | |
da5bf7b5 | 10172 | #: builtin/am.c:1658 |
6a7e7c40 | 10173 | #, c-format |
43a970d7 | 10174 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
6a7e7c40 JM |
10175 | msgstr "" |
10176 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
10177 | "tots: " | |
0082d821 | 10178 | |
da5bf7b5 | 10179 | #: builtin/am.c:1704 builtin/commit.c:395 |
a20ae3ee JM |
10180 | msgid "unable to write index file" |
10181 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
10182 | ||
da5bf7b5 | 10183 | #: builtin/am.c:1708 |
0082d821 | 10184 | #, c-format |
43a970d7 | 10185 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 10186 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 10187 | |
da5bf7b5 | 10188 | #: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1816 |
0082d821 | 10189 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10190 | msgid "Applying: %.*s" |
10191 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 10192 | |
da5bf7b5 | 10193 | #: builtin/am.c:1765 |
43a970d7 AH |
10194 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10195 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 10196 | |
da5bf7b5 | 10197 | #: builtin/am.c:1771 |
0082d821 | 10198 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10199 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10200 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 10201 | |
da5bf7b5 | 10202 | #: builtin/am.c:1775 |
ad588010 | 10203 | #, fuzzy |
db7bfba9 | 10204 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
9d82565c JM |
10205 | msgstr "" |
10206 | "Utilitzeu 'git am --show-current-patch=diff' per veure el pedaç fallit" | |
63b82654 | 10207 | |
da5bf7b5 | 10208 | #: builtin/am.c:1819 |
43a970d7 AH |
10209 | msgid "" |
10210 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10211 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10212 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10213 | msgstr "" | |
169b91f9 | 10214 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar «git add»?\n" |
2f61b3a3 | 10215 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 10216 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 10217 | |
da5bf7b5 | 10218 | #: builtin/am.c:1826 |
43a970d7 AH |
10219 | msgid "" |
10220 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
9d82565c | 10221 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as such.\n" |
1d99545f | 10222 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
43a970d7 | 10223 | msgstr "" |
3f86f684 | 10224 | "Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n" |
9d82565c JM |
10225 | "Heu de fer «git add» a cada fitxer amb conflictes resolts per a marcar-los com a tal.\n" |
10226 | "Podeu executar «git rm» en un fitxer per a acceptar «suprimit per ells» pel fitxer." | |
0082d821 | 10227 | |
da5bf7b5 | 10228 | #: builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1949 builtin/reset.c:347 |
ad588010 | 10229 | #: builtin/reset.c:355 |
0082d821 | 10230 | #, c-format |
43a970d7 | 10231 | msgid "Could not parse object '%s'." |
104d6cb0 | 10232 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." |
43a970d7 | 10233 | |
da5bf7b5 | 10234 | #: builtin/am.c:1985 |
43a970d7 | 10235 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 10236 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 10237 | |
da5bf7b5 | 10238 | #: builtin/am.c:2029 |
43a970d7 AH |
10239 | msgid "" |
10240 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10241 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10242 | msgstr "" | |
169b91f9 | 10243 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de «am».\n" |
43a970d7 | 10244 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" |
0082d821 | 10245 | |
da5bf7b5 | 10246 | #: builtin/am.c:2136 |
63b82654 | 10247 | #, c-format |
43a970d7 AH |
10248 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10249 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 10250 | |
da5bf7b5 | 10251 | #: builtin/am.c:2178 |
db7bfba9 JM |
10252 | #, fuzzy, c-format |
10253 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
ad588010 | 10254 | msgstr "Valor no vàlid per --show-current-patch%s" |
db7bfba9 | 10255 | |
da5bf7b5 | 10256 | #: builtin/am.c:2182 |
db7bfba9 JM |
10257 | #, fuzzy, c-format |
10258 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
ad588010 | 10259 | msgstr "--show-current-patch=%s és incompatible amb --show-current-patch=%s" |
db7bfba9 | 10260 | |
da5bf7b5 | 10261 | #: builtin/am.c:2213 |
43a970d7 AH |
10262 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10263 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 10264 | |
da5bf7b5 | 10265 | #: builtin/am.c:2214 |
43a970d7 AH |
10266 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10267 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 10268 | |
da5bf7b5 | 10269 | #: builtin/am.c:2220 |
43a970d7 AH |
10270 | msgid "run interactively" |
10271 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 10272 | |
da5bf7b5 | 10273 | #: builtin/am.c:2222 |
43a970d7 AH |
10274 | msgid "historical option -- no-op" |
10275 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 10276 | |
da5bf7b5 | 10277 | #: builtin/am.c:2224 |
43a970d7 AH |
10278 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10279 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 10280 | |
da5bf7b5 JM |
10281 | #: builtin/am.c:2225 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16 |
10282 | #: builtin/repack.c:335 builtin/stash.c:815 | |
43a970d7 | 10283 | msgid "be quiet" |
16996772 | 10284 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 10285 | |
da5bf7b5 JM |
10286 | #: builtin/am.c:2227 |
10287 | #, fuzzy | |
10288 | msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" | |
16697bdd | 10289 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" |
63b82654 | 10290 | |
da5bf7b5 | 10291 | #: builtin/am.c:2230 |
43a970d7 AH |
10292 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10293 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 10294 | |
da5bf7b5 | 10295 | #: builtin/am.c:2232 |
43a970d7 | 10296 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 10297 | msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo" |
0082d821 | 10298 | |
da5bf7b5 | 10299 | #: builtin/am.c:2234 |
43a970d7 | 10300 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 10301 | msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo" |
0082d821 | 10302 | |
da5bf7b5 | 10303 | #: builtin/am.c:2236 |
43a970d7 | 10304 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 10305 | msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo" |
0082d821 | 10306 | |
da5bf7b5 | 10307 | #: builtin/am.c:2238 |
43a970d7 | 10308 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
16697bdd | 10309 | msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox" |
0082d821 | 10310 | |
da5bf7b5 | 10311 | #: builtin/am.c:2241 |
43a970d7 | 10312 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
6a7e7c40 JM |
10313 | msgstr "" |
10314 | "no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr" | |
0082d821 | 10315 | |
da5bf7b5 | 10316 | #: builtin/am.c:2244 |
43a970d7 | 10317 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 10318 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 10319 | |
da5bf7b5 JM |
10320 | #: builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 |
10321 | #: builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 builtin/am.c:2267 | |
10322 | #: builtin/am.c:2273 | |
43a970d7 | 10323 | msgid "pass it through git-apply" |
16697bdd | 10324 | msgstr "passa-ho a través de git-apply" |
43a970d7 | 10325 | |
da5bf7b5 JM |
10326 | #: builtin/am.c:2263 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10327 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:903 builtin/merge.c:260 | |
ad588010 | 10328 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 |
da5bf7b5 JM |
10329 | #: builtin/rebase.c:1341 builtin/repack.c:346 builtin/repack.c:350 |
10330 | #: builtin/repack.c:352 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
ad588010 JM |
10331 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 |
10332 | #: parse-options.h:316 | |
43a970d7 AH |
10333 | msgid "n" |
10334 | msgstr "n" | |
0082d821 | 10335 | |
da5bf7b5 | 10336 | #: builtin/am.c:2269 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:136 |
008a5d48 JM |
10337 | #: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 |
10338 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
43a970d7 AH |
10339 | msgid "format" |
10340 | msgstr "format" | |
0082d821 | 10341 | |
da5bf7b5 | 10342 | #: builtin/am.c:2270 |
43a970d7 AH |
10343 | msgid "format the patch(es) are in" |
10344 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 10345 | |
da5bf7b5 | 10346 | #: builtin/am.c:2276 |
43a970d7 | 10347 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
b5827d23 | 10348 | msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç" |
0082d821 | 10349 | |
da5bf7b5 | 10350 | #: builtin/am.c:2278 |
43a970d7 AH |
10351 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10352 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 10353 | |
da5bf7b5 | 10354 | #: builtin/am.c:2281 |
43a970d7 AH |
10355 | msgid "synonyms for --continue" |
10356 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 10357 | |
da5bf7b5 | 10358 | #: builtin/am.c:2284 |
43a970d7 | 10359 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 10360 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 10361 | |
da5bf7b5 | 10362 | #: builtin/am.c:2287 |
43a970d7 AH |
10363 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
10364 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 10365 | |
da5bf7b5 | 10366 | #: builtin/am.c:2290 |
ad588010 | 10367 | #, fuzzy |
b5827d23 | 10368 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
ad588010 | 10369 | msgstr "avorta l'operació de pedaç però manté HEAD on és." |
b5827d23 | 10370 | |
da5bf7b5 | 10371 | #: builtin/am.c:2294 |
db7bfba9 JM |
10372 | #, fuzzy |
10373 | msgid "show the patch being applied" | |
ad588010 | 10374 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant" |
b5827d23 | 10375 | |
da5bf7b5 | 10376 | #: builtin/am.c:2299 |
43a970d7 AH |
10377 | msgid "lie about committer date" |
10378 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 10379 | |
da5bf7b5 | 10380 | #: builtin/am.c:2301 |
43a970d7 AH |
10381 | msgid "use current timestamp for author date" |
10382 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 10383 | |
da5bf7b5 JM |
10384 | #: builtin/am.c:2303 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515 |
10385 | #: builtin/merge.c:297 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:536 | |
10386 | #: builtin/rebase.c:1394 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
43a970d7 AH |
10387 | msgid "key-id" |
10388 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 10389 | |
da5bf7b5 | 10390 | #: builtin/am.c:2304 builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1395 |
43a970d7 AH |
10391 | msgid "GPG-sign commits" |
10392 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 10393 | |
da5bf7b5 | 10394 | #: builtin/am.c:2307 |
43a970d7 | 10395 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
16697bdd | 10396 | msgstr "(ús intern per a git-rebase)" |
0082d821 | 10397 | |
da5bf7b5 | 10398 | #: builtin/am.c:2325 |
43a970d7 AH |
10399 | msgid "" |
10400 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10401 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
10402 | msgstr "" | |
10403 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
16697bdd | 10404 | "s'eliminarà. No l'useu més." |
0082d821 | 10405 | |
da5bf7b5 | 10406 | #: builtin/am.c:2332 |
43a970d7 | 10407 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 10408 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 10409 | |
da5bf7b5 | 10410 | #: builtin/am.c:2347 |
43a970d7 AH |
10411 | #, c-format |
10412 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
6a7e7c40 JM |
10413 | msgstr "" |
10414 | "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
10415 | "bústia." | |
0082d821 | 10416 | |
da5bf7b5 | 10417 | #: builtin/am.c:2371 |
43a970d7 AH |
10418 | #, c-format |
10419 | msgid "" | |
10420 | "Stray %s directory found.\n" | |
10421 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10422 | msgstr "" | |
10423 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
169b91f9 | 10424 | "Useu «git am --abort» per a eliminar-lo." |
0082d821 | 10425 | |
da5bf7b5 | 10426 | #: builtin/am.c:2377 |
43a970d7 AH |
10427 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10428 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 10429 | |
da5bf7b5 | 10430 | #: builtin/am.c:2387 |
ad588010 | 10431 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 10432 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
ad588010 | 10433 | msgstr "el mode interactiu requereix pedaços a la línia d'ordres" |
6a7e7c40 | 10434 | |
43a970d7 AH |
10435 | #: builtin/apply.c:8 |
10436 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10437 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 10438 | |
0082d821 AH |
10439 | #: builtin/archive.c:17 |
10440 | #, c-format | |
10441 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
104d6cb0 | 10442 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»" |
0082d821 AH |
10443 | |
10444 | #: builtin/archive.c:20 | |
10445 | msgid "could not redirect output" | |
10446 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
10447 | ||
10448 | #: builtin/archive.c:37 | |
10449 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
10450 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
10451 | ||
5a36d17c | 10452 | #: builtin/archive.c:61 |
b5827d23 | 10453 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
b6d79404 | 10454 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de buidatge" |
0082d821 | 10455 | |
5a36d17c | 10456 | #: builtin/archive.c:64 |
0082d821 AH |
10457 | #, c-format |
10458 | msgid "git archive: NACK %s" | |
10459 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
10460 | ||
5a36d17c | 10461 | #: builtin/archive.c:65 |
0082d821 AH |
10462 | msgid "git archive: protocol error" |
10463 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
10464 | ||
5a36d17c | 10465 | #: builtin/archive.c:69 |
0082d821 | 10466 | msgid "git archive: expected a flush" |
16996772 | 10467 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 | 10468 | |
008a5d48 | 10469 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
5a36d17c | 10470 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
f0c03bcf | 10471 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]" |
5a36d17c | 10472 | |
da5bf7b5 | 10473 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
5a36d17c | 10474 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
10475 | msgid "" |
10476 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10477 | "<bad_term>" | |
ad588010 JM |
10478 | msgstr "" |
10479 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <goodterm> " | |
10480 | "<badterm>" | |
5a36d17c | 10481 | |
da5bf7b5 | 10482 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
5a36d17c | 10483 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
10484 | msgid "" |
10485 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10486 | "<bad_term>" | |
ad588010 JM |
10487 | msgstr "" |
10488 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <goodterm> " | |
10489 | "<badterm>" | |
5a36d17c | 10490 | |
da5bf7b5 | 10491 | #: builtin/bisect--helper.c:26 |
5a36d17c JM |
10492 | #, fuzzy |
10493 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
ad588010 | 10494 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check <goodterm> <badterm> [<term>]" |
5a36d17c | 10495 | |
da5bf7b5 | 10496 | #: builtin/bisect--helper.c:27 |
5a36d17c | 10497 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 10498 | msgid "" |
9d82565c JM |
10499 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | " |
10500 | "--term-new]" | |
5a36d17c | 10501 | msgstr "" |
9d82565c JM |
10502 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | " |
10503 | "--term-bad | --term-new]" | |
5a36d17c | 10504 | |
da5bf7b5 | 10505 | #: builtin/bisect--helper.c:28 |
ad588010 | 10506 | #, fuzzy |
5a36d17c | 10507 | msgid "" |
9d82565c JM |
10508 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> " |
10509 | "--term-{old,good}=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> " | |
10510 | "[<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
5a36d17c | 10511 | msgstr "" |
9d82565c JM |
10512 | "git bisect--helper --bisect-start [---term-{oldgood}=<term> " |
10513 | "--term-{newbad}=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>]] [-] [<paths>]" | |
5a36d17c | 10514 | |
da5bf7b5 | 10515 | #: builtin/bisect--helper.c:30 |
008a5d48 JM |
10516 | #, fuzzy |
10517 | msgid "git bisect--helper --bisect-next" | |
10518 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10519 | ||
da5bf7b5 | 10520 | #: builtin/bisect--helper.c:31 |
008a5d48 JM |
10521 | #, fuzzy |
10522 | msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next" | |
10523 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10524 | ||
da5bf7b5 | 10525 | #: builtin/bisect--helper.c:32 |
008a5d48 | 10526 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
10527 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]" |
10528 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]" | |
10529 | ||
10530 | #: builtin/bisect--helper.c:33 | |
10531 | #, fuzzy | |
10532 | msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]" | |
10533 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]" | |
008a5d48 | 10534 | |
da5bf7b5 | 10535 | #: builtin/bisect--helper.c:108 |
008a5d48 JM |
10536 | #, fuzzy, c-format |
10537 | msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" | |
10538 | msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" | |
10539 | ||
da5bf7b5 | 10540 | #: builtin/bisect--helper.c:115 |
008a5d48 JM |
10541 | #, fuzzy, c-format |
10542 | msgid "could not write to file '%s'" | |
10543 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»" | |
10544 | ||
da5bf7b5 | 10545 | #: builtin/bisect--helper.c:154 |
b5827d23 JM |
10546 | #, c-format |
10547 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
d9324e4e | 10548 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" |
b5827d23 | 10549 | |
da5bf7b5 | 10550 | #: builtin/bisect--helper.c:158 |
b5827d23 JM |
10551 | #, c-format |
10552 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10553 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme" | |
10554 | ||
da5bf7b5 | 10555 | #: builtin/bisect--helper.c:168 |
b5827d23 JM |
10556 | #, c-format |
10557 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10558 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
10559 | ||
da5bf7b5 | 10560 | #: builtin/bisect--helper.c:178 |
b5827d23 JM |
10561 | msgid "please use two different terms" |
10562 | msgstr "useu dos termes distintes" | |
10563 | ||
da5bf7b5 | 10564 | #: builtin/bisect--helper.c:194 |
5a36d17c JM |
10565 | #, fuzzy, c-format |
10566 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10567 | msgstr "No estem bisecant." | |
10568 | ||
da5bf7b5 | 10569 | #: builtin/bisect--helper.c:202 |
f0c03bcf | 10570 | #, c-format |
5a36d17c | 10571 | msgid "'%s' is not a valid commit" |
f0c03bcf | 10572 | msgstr "«%s» no és una comissió vàlida" |
5a36d17c | 10573 | |
da5bf7b5 | 10574 | #: builtin/bisect--helper.c:211 |
5a36d17c | 10575 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
10576 | msgid "" |
10577 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
5a36d17c | 10578 | msgstr "" |
ad588010 JM |
10579 | "no s'ha pogut comprovar l'original HEAD «%s». Proveu «git bisect reset " |
10580 | "<commit>»." | |
5a36d17c | 10581 | |
da5bf7b5 | 10582 | #: builtin/bisect--helper.c:255 |
5a36d17c JM |
10583 | #, fuzzy, c-format |
10584 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
ad588010 | 10585 | msgstr "Arguments de bisectriu incorrectes" |
5a36d17c | 10586 | |
da5bf7b5 | 10587 | #: builtin/bisect--helper.c:260 |
169b91f9 | 10588 | #, c-format |
5a36d17c | 10589 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" |
169b91f9 | 10590 | msgstr "no s'ha pogut obtenir l'oid de la revisió «%s»" |
5a36d17c | 10591 | |
da5bf7b5 | 10592 | #: builtin/bisect--helper.c:272 |
5a36d17c JM |
10593 | #, fuzzy, c-format |
10594 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
ad588010 | 10595 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer «%s»" |
5a36d17c | 10596 | |
da5bf7b5 | 10597 | #: builtin/bisect--helper.c:298 |
5a36d17c JM |
10598 | #, fuzzy, c-format |
10599 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
ad588010 | 10600 | msgstr "Ordre no vàlida esteu actualment en un percentatge/%s bisect" |
5a36d17c | 10601 | |
da5bf7b5 | 10602 | #: builtin/bisect--helper.c:325 |
5a36d17c JM |
10603 | #, fuzzy, c-format |
10604 | msgid "" | |
10605 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10606 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10607 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
10608 | "Heu de donar-me com a mínim un per cents i un per cents de revisió. Podeu " |
10609 | "utilitzar «git bisectrius» i «git bisectris» per a això." | |
5a36d17c | 10610 | |
da5bf7b5 | 10611 | #: builtin/bisect--helper.c:329 |
5a36d17c JM |
10612 | #, fuzzy, c-format |
10613 | msgid "" | |
10614 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10615 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10616 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10617 | msgstr "" | |
169b91f9 | 10618 | "Heu de començar per «git bisect start». \n" |
9d82565c | 10619 | "Després heu de donar-me com a mínim un per cents i per cents revisió. Podeu utilitzar «git bisect %s» i «git bisect %s» per a això." |
5a36d17c | 10620 | |
da5bf7b5 | 10621 | #: builtin/bisect--helper.c:349 |
f0c03bcf | 10622 | #, c-format |
5a36d17c | 10623 | msgid "bisecting only with a %s commit" |
f0c03bcf | 10624 | msgstr "bisecant amb només una comissió %s" |
5a36d17c JM |
10625 | |
10626 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10627 | #. translation. The program will only accept English input | |
10628 | #. at this point. | |
da5bf7b5 | 10629 | #: builtin/bisect--helper.c:357 |
5a36d17c JM |
10630 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10631 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " | |
10632 | ||
da5bf7b5 | 10633 | #: builtin/bisect--helper.c:418 |
5a36d17c JM |
10634 | msgid "no terms defined" |
10635 | msgstr "cap terme definit" | |
10636 | ||
da5bf7b5 | 10637 | #: builtin/bisect--helper.c:421 |
ad588010 | 10638 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
10639 | msgid "" |
10640 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10641 | "and %s for the new state.\n" | |
10642 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
10643 | "Els seus actuals termes són percentatges per al vell Estat i percentatges " |
10644 | "per al nou Estat." | |
5a36d17c | 10645 | |
da5bf7b5 | 10646 | #: builtin/bisect--helper.c:431 |
f0c03bcf | 10647 | #, c-format |
5a36d17c JM |
10648 | msgid "" |
10649 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10650 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10651 | msgstr "" | |
169b91f9 | 10652 | "argument no vàlid %s per a «git bisect terms».\n" |
5a36d17c JM |
10653 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
10654 | ||
da5bf7b5 | 10655 | #: builtin/bisect--helper.c:498 |
008a5d48 JM |
10656 | #, fuzzy |
10657 | msgid "revision walk setup failed\n" | |
10658 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
10659 | ||
da5bf7b5 | 10660 | #: builtin/bisect--helper.c:520 |
008a5d48 JM |
10661 | #, fuzzy, c-format |
10662 | msgid "could not open '%s' for appending" | |
10663 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" | |
10664 | ||
da5bf7b5 | 10665 | #: builtin/bisect--helper.c:639 builtin/bisect--helper.c:652 |
008a5d48 JM |
10666 | #, fuzzy |
10667 | msgid "'' is not a valid term" | |
10668 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" | |
10669 | ||
da5bf7b5 | 10670 | #: builtin/bisect--helper.c:662 |
f0c03bcf | 10671 | #, c-format |
5a36d17c | 10672 | msgid "unrecognized option: '%s'" |
f0c03bcf | 10673 | msgstr "opció no reconeguda: «%s»" |
5a36d17c | 10674 | |
da5bf7b5 | 10675 | #: builtin/bisect--helper.c:666 |
f0c03bcf | 10676 | #, c-format |
5a36d17c | 10677 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" |
f0c03bcf | 10678 | msgstr "«%s» no sembla ser una revisió vàlida" |
5a36d17c | 10679 | |
da5bf7b5 | 10680 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
5a36d17c JM |
10681 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10682 | msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD" | |
10683 | ||
da5bf7b5 | 10684 | #: builtin/bisect--helper.c:712 |
f0c03bcf | 10685 | #, c-format |
5a36d17c | 10686 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." |
6a7e7c40 | 10687 | msgstr "" |
169b91f9 | 10688 | "l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start <branca-vàlida>»." |
5a36d17c | 10689 | |
da5bf7b5 | 10690 | #: builtin/bisect--helper.c:733 |
5a36d17c JM |
10691 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10692 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" | |
10693 | ||
da5bf7b5 | 10694 | #: builtin/bisect--helper.c:736 |
5a36d17c JM |
10695 | #, fuzzy |
10696 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
10697 | msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" | |
10698 | ||
da5bf7b5 | 10699 | #: builtin/bisect--helper.c:756 |
6a7e7c40 JM |
10700 | #, fuzzy, c-format |
10701 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
ad588010 | 10702 | msgstr "ref '%s' no és vàlid" |
6a7e7c40 | 10703 | |
da5bf7b5 | 10704 | #: builtin/bisect--helper.c:814 |
008a5d48 JM |
10705 | #, fuzzy |
10706 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" | |
10707 | msgstr "Cal començar per «git bisect start»" | |
10708 | ||
10709 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10710 | #. translation. The program will only accept English input | |
10711 | #. at this point. | |
da5bf7b5 | 10712 | #: builtin/bisect--helper.c:825 |
008a5d48 JM |
10713 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
10714 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " | |
10715 | ||
da5bf7b5 | 10716 | #: builtin/bisect--helper.c:843 |
9d82565c | 10717 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 10718 | msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" |
9d82565c | 10719 | msgstr "Si us plau crideu `--bisect-state` amb almenys un argument" |
b5827d23 | 10720 | |
da5bf7b5 JM |
10721 | #: builtin/bisect--helper.c:856 |
10722 | #, fuzzy, c-format | |
10723 | msgid "'git bisect %s' can take only one argument." | |
10724 | msgstr "«git bisect $TERM_BAD» pot acceptar només un argument." | |
b5827d23 | 10725 | |
da5bf7b5 JM |
10726 | #: builtin/bisect--helper.c:868 builtin/bisect--helper.c:879 |
10727 | #, fuzzy, c-format | |
10728 | msgid "Bad rev input: %s" | |
10729 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" | |
b5827d23 | 10730 | |
da5bf7b5 | 10731 | #: builtin/bisect--helper.c:924 |
5a36d17c JM |
10732 | #, fuzzy |
10733 | msgid "reset the bisection state" | |
ad588010 | 10734 | msgstr "restableix l'estat de la bisecció" |
5a36d17c | 10735 | |
da5bf7b5 | 10736 | #: builtin/bisect--helper.c:926 |
5a36d17c JM |
10737 | #, fuzzy |
10738 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
ad588010 | 10739 | msgstr "escriu l'estat de la bisecció a BISECTLOG" |
5a36d17c | 10740 | |
da5bf7b5 | 10741 | #: builtin/bisect--helper.c:928 |
5a36d17c JM |
10742 | #, fuzzy |
10743 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
ad588010 | 10744 | msgstr "comprova i defineix els termes en un estat de bisecció" |
5a36d17c | 10745 | |
da5bf7b5 | 10746 | #: builtin/bisect--helper.c:930 |
ad588010 | 10747 | #, fuzzy |
5a36d17c | 10748 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
ad588010 | 10749 | msgstr "comprova si existeixen termes incorrectes o bons" |
5a36d17c | 10750 | |
da5bf7b5 | 10751 | #: builtin/bisect--helper.c:932 |
5a36d17c JM |
10752 | #, fuzzy |
10753 | msgid "print out the bisect terms" | |
ad588010 | 10754 | msgstr "imprimeix els termes de la bisectriu" |
5a36d17c | 10755 | |
da5bf7b5 | 10756 | #: builtin/bisect--helper.c:934 |
ad588010 | 10757 | #, fuzzy |
5a36d17c | 10758 | msgid "start the bisect session" |
ad588010 | 10759 | msgstr "inicia la sessió bisect" |
5a36d17c | 10760 | |
da5bf7b5 | 10761 | #: builtin/bisect--helper.c:936 |
008a5d48 JM |
10762 | #, fuzzy |
10763 | msgid "find the next bisection commit" | |
10764 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" | |
10765 | ||
da5bf7b5 JM |
10766 | #: builtin/bisect--helper.c:938 |
10767 | #, fuzzy | |
9d82565c JM |
10768 | msgid "" |
10769 | "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit" | |
008a5d48 | 10770 | msgstr "" |
da5bf7b5 JM |
10771 | "Verifica el següent estat de bisecció després agafa la següent comissió de " |
10772 | "bisecció" | |
008a5d48 | 10773 | |
da5bf7b5 | 10774 | #: builtin/bisect--helper.c:940 |
9d82565c | 10775 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 10776 | msgid "mark the state of ref (or refs)" |
9d82565c | 10777 | msgstr "marca l'estat de ref (o refs)" |
0082d821 | 10778 | |
da5bf7b5 | 10779 | #: builtin/bisect--helper.c:942 |
5a36d17c | 10780 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9d82565c | 10781 | msgstr "no hi ha registre per a BISECT_WRITE" |
5a36d17c | 10782 | |
da5bf7b5 | 10783 | #: builtin/bisect--helper.c:957 |
5a36d17c JM |
10784 | #, fuzzy |
10785 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
ad588010 | 10786 | msgstr "--bisect-reset no requereix cap argument ni una comissió" |
5a36d17c | 10787 | |
da5bf7b5 | 10788 | #: builtin/bisect--helper.c:961 |
5a36d17c JM |
10789 | #, fuzzy |
10790 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
ad588010 | 10791 | msgstr "--bisect-write requereix 4 o 5 arguments" |
5a36d17c | 10792 | |
da5bf7b5 | 10793 | #: builtin/bisect--helper.c:967 |
5a36d17c JM |
10794 | #, fuzzy |
10795 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
ad588010 | 10796 | msgstr "--check-and-set-terms requereix 3 arguments" |
5a36d17c | 10797 | |
da5bf7b5 | 10798 | #: builtin/bisect--helper.c:973 |
5a36d17c JM |
10799 | #, fuzzy |
10800 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
ad588010 | 10801 | msgstr "--bisect-next-check requereix 2 o 3 arguments" |
5a36d17c | 10802 | |
da5bf7b5 | 10803 | #: builtin/bisect--helper.c:979 |
5a36d17c | 10804 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
ad588010 | 10805 | msgstr "--bisect-terms requereix 0 o 1 argument" |
5a36d17c | 10806 | |
da5bf7b5 | 10807 | #: builtin/bisect--helper.c:988 |
008a5d48 | 10808 | msgid "--bisect-next requires 0 arguments" |
da5bf7b5 | 10809 | msgstr "--bisect-next no requereix cap argument" |
008a5d48 | 10810 | |
da5bf7b5 | 10811 | #: builtin/bisect--helper.c:994 |
008a5d48 | 10812 | msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments" |
da5bf7b5 | 10813 | msgstr "--bisect-auto-next no requereix cap argument" |
008a5d48 JM |
10814 | |
10815 | #: builtin/blame.c:32 | |
7363e669 | 10816 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 10817 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 10818 | |
008a5d48 | 10819 | #: builtin/blame.c:37 |
d03ead98 AH |
10820 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10821 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 10822 | |
008a5d48 | 10823 | #: builtin/blame.c:410 |
da5bf7b5 | 10824 | #, c-format |
f3131eec | 10825 | msgid "expecting a color: %s" |
da5bf7b5 | 10826 | msgstr "s'esperava un color: %s" |
f3131eec | 10827 | |
008a5d48 | 10828 | #: builtin/blame.c:417 |
f3131eec | 10829 | msgid "must end with a color" |
ad588010 | 10830 | msgstr "ha d'acabar amb un color" |
f3131eec | 10831 | |
008a5d48 | 10832 | #: builtin/blame.c:730 |
da5bf7b5 | 10833 | #, c-format |
f3131eec | 10834 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" |
da5bf7b5 | 10835 | msgstr "color «%s» no vàlid en «color.blame.repeatedLines»" |
f3131eec | 10836 | |
008a5d48 | 10837 | #: builtin/blame.c:748 |
f3131eec | 10838 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
da5bf7b5 | 10839 | msgstr "valor no vàlid per a «blame.coloring»" |
f3131eec | 10840 | |
da5bf7b5 JM |
10841 | #: builtin/blame.c:847 |
10842 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 10843 | msgid "cannot find revision %s to ignore" |
da5bf7b5 | 10844 | msgstr "no s'ha pogut trobar la revisió %s per ignorar" |
6a7e7c40 | 10845 | |
da5bf7b5 | 10846 | #: builtin/blame.c:869 |
0082d821 | 10847 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 10848 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 10849 | |
da5bf7b5 | 10850 | #: builtin/blame.c:870 |
008a5d48 JM |
10851 | #, fuzzy |
10852 | msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)" | |
6a7e7c40 JM |
10853 | msgstr "" |
10854 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " | |
10855 | "desactivat)" | |
0082d821 | 10856 | |
da5bf7b5 | 10857 | #: builtin/blame.c:871 |
0082d821 | 10858 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
10859 | msgstr "" |
10860 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 10861 | |
da5bf7b5 | 10862 | #: builtin/blame.c:872 |
0082d821 AH |
10863 | msgid "Show work cost statistics" |
10864 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
10865 | ||
da5bf7b5 | 10866 | #: builtin/blame.c:873 |
4ee278bb AH |
10867 | msgid "Force progress reporting" |
10868 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
10869 | ||
da5bf7b5 | 10870 | #: builtin/blame.c:874 |
0082d821 | 10871 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 10872 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 10873 | |
da5bf7b5 | 10874 | #: builtin/blame.c:875 |
0082d821 AH |
10875 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
10876 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
10877 | ||
da5bf7b5 | 10878 | #: builtin/blame.c:876 |
0082d821 AH |
10879 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
10880 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
10881 | ||
da5bf7b5 | 10882 | #: builtin/blame.c:877 |
0082d821 AH |
10883 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10884 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
10885 | ||
da5bf7b5 | 10886 | #: builtin/blame.c:878 |
0082d821 AH |
10887 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10888 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
10889 | ||
da5bf7b5 | 10890 | #: builtin/blame.c:879 |
0082d821 | 10891 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
10892 | msgstr "" |
10893 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 10894 | |
da5bf7b5 | 10895 | #: builtin/blame.c:880 |
0082d821 AH |
10896 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
10897 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
10898 | ||
da5bf7b5 | 10899 | #: builtin/blame.c:881 |
0082d821 AH |
10900 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
10901 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
10902 | ||
da5bf7b5 | 10903 | #: builtin/blame.c:882 |
0082d821 AH |
10904 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
10905 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
10906 | ||
da5bf7b5 | 10907 | #: builtin/blame.c:883 |
0082d821 | 10908 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
10909 | msgstr "" |
10910 | "Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: " | |
10911 | "desactivat)" | |
0082d821 | 10912 | |
da5bf7b5 | 10913 | #: builtin/blame.c:884 |
0082d821 | 10914 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 10915 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 10916 | |
da5bf7b5 | 10917 | #: builtin/blame.c:885 builtin/log.c:1813 |
6a7e7c40 JM |
10918 | msgid "rev" |
10919 | msgstr "rev" | |
10920 | ||
da5bf7b5 | 10921 | #: builtin/blame.c:885 |
6a7e7c40 JM |
10922 | #, fuzzy |
10923 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
ad588010 | 10924 | msgstr "Ignora <rev> en culpar" |
6a7e7c40 | 10925 | |
da5bf7b5 | 10926 | #: builtin/blame.c:886 |
6a7e7c40 | 10927 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
da5bf7b5 | 10928 | msgstr "Ignora les revisions de <file>" |
6a7e7c40 | 10929 | |
da5bf7b5 | 10930 | #: builtin/blame.c:887 |
ad588010 | 10931 | #, fuzzy |
f3131eec | 10932 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9d82565c JM |
10933 | msgstr "" |
10934 | "color les metadades redundants de la línia anterior de manera diferent" | |
f3131eec | 10935 | |
da5bf7b5 | 10936 | #: builtin/blame.c:888 |
ad588010 | 10937 | #, fuzzy |
f3131eec | 10938 | msgid "color lines by age" |
da5bf7b5 | 10939 | msgstr "coloreja les línies per edat" |
f3131eec | 10940 | |
da5bf7b5 | 10941 | #: builtin/blame.c:889 |
0082d821 | 10942 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 10943 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 10944 | |
da5bf7b5 | 10945 | #: builtin/blame.c:890 |
0082d821 | 10946 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 10947 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 10948 | |
da5bf7b5 | 10949 | #: builtin/blame.c:891 |
0082d821 | 10950 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 10951 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 10952 | |
da5bf7b5 | 10953 | #: builtin/blame.c:892 builtin/blame.c:893 |
0082d821 AH |
10954 | msgid "score" |
10955 | msgstr "puntuació" | |
10956 | ||
da5bf7b5 | 10957 | #: builtin/blame.c:892 |
0082d821 | 10958 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 10959 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 10960 | |
da5bf7b5 | 10961 | #: builtin/blame.c:893 |
0082d821 | 10962 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 10963 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 10964 | |
da5bf7b5 JM |
10965 | #: builtin/blame.c:894 |
10966 | msgid "range" | |
10967 | msgstr "rang" | |
0082d821 | 10968 | |
da5bf7b5 JM |
10969 | #: builtin/blame.c:895 |
10970 | #, fuzzy | |
10971 | msgid "Process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" | |
3ffa1ab2 | 10972 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 10973 | |
da5bf7b5 | 10974 | #: builtin/blame.c:947 |
43a970d7 | 10975 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
6a7e7c40 JM |
10976 | msgstr "" |
10977 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
1d99545f JM |
10978 | |
10979 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10980 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10981 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10982 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10983 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10984 | #. your language may need more or fewer display | |
10985 | #. columns. | |
da5bf7b5 | 10986 | #: builtin/blame.c:998 |
0082d821 | 10987 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 10988 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 10989 | |
da5bf7b5 | 10990 | #: builtin/blame.c:1114 |
43a970d7 AH |
10991 | #, c-format |
10992 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10993 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10994 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
10995 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
10996 | ||
da5bf7b5 | 10997 | #: builtin/blame.c:1159 |
1d99545f JM |
10998 | msgid "Blaming lines" |
10999 | msgstr "S'està fent un «blame»" | |
11000 | ||
d9324e4e | 11001 | #: builtin/branch.c:29 |
008a5d48 | 11002 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" |
d03ead98 | 11003 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
0082d821 | 11004 | |
d9324e4e | 11005 | #: builtin/branch.c:30 |
d03ead98 AH |
11006 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
11007 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 11008 | |
d9324e4e | 11009 | #: builtin/branch.c:31 |
d03ead98 AH |
11010 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
11011 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 11012 | |
d9324e4e | 11013 | #: builtin/branch.c:32 |
d03ead98 AH |
11014 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
11015 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 11016 | |
d9324e4e | 11017 | #: builtin/branch.c:33 |
104d6cb0 JM |
11018 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
11019 | msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
11020 | ||
d9324e4e | 11021 | #: builtin/branch.c:34 |
0d8e36f3 AH |
11022 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
11023 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
11024 | ||
d9324e4e | 11025 | #: builtin/branch.c:35 |
7cbacabc JM |
11026 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
11027 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
11028 | ||
6a7e7c40 | 11029 | #: builtin/branch.c:154 |
0082d821 AH |
11030 | #, c-format |
11031 | msgid "" | |
11032 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
11033 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
11034 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
11035 | "s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n" |
11036 | " fusionat a «%s», però encara no\n" | |
63b82654 | 11037 | " s'ha fusionat a HEAD." |
0082d821 | 11038 | |
6a7e7c40 | 11039 | #: builtin/branch.c:158 |
0082d821 AH |
11040 | #, c-format |
11041 | msgid "" | |
11042 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
11043 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
11044 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
11045 | "no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n" |
11046 | " s'ha fusionat a «%s», encara que està\n" | |
47103bd6 | 11047 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 11048 | |
6a7e7c40 | 11049 | #: builtin/branch.c:172 |
0082d821 AH |
11050 | #, c-format |
11051 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
104d6cb0 | 11052 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»" |
0082d821 | 11053 | |
6a7e7c40 | 11054 | #: builtin/branch.c:176 |
0082d821 AH |
11055 | #, c-format |
11056 | msgid "" | |
11057 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
11058 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
11059 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 11060 | "La branca «%s» no està totalment fusionada.\n" |
169b91f9 | 11061 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu «git branch -D %s»." |
0082d821 | 11062 | |
6a7e7c40 | 11063 | #: builtin/branch.c:189 |
0082d821 AH |
11064 | msgid "Update of config-file failed" |
11065 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
11066 | ||
6a7e7c40 | 11067 | #: builtin/branch.c:220 |
0082d821 | 11068 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 11069 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 11070 | |
6a7e7c40 | 11071 | #: builtin/branch.c:226 |
0082d821 AH |
11072 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
11073 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
11074 | ||
6a7e7c40 | 11075 | #: builtin/branch.c:240 |
0082d821 | 11076 | #, c-format |
63b82654 | 11077 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 11078 | msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" |
0082d821 | 11079 | |
6a7e7c40 | 11080 | #: builtin/branch.c:255 |
0082d821 | 11081 | #, c-format |
7363e669 | 11082 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
104d6cb0 | 11083 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»." |
0082d821 | 11084 | |
6a7e7c40 | 11085 | #: builtin/branch.c:256 |
0082d821 AH |
11086 | #, c-format |
11087 | msgid "branch '%s' not found." | |
104d6cb0 | 11088 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." |
0082d821 | 11089 | |
6a7e7c40 | 11090 | #: builtin/branch.c:271 |
0082d821 | 11091 | #, c-format |
7363e669 | 11092 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
104d6cb0 | 11093 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»" |
0082d821 | 11094 | |
6a7e7c40 | 11095 | #: builtin/branch.c:272 |
0082d821 AH |
11096 | #, c-format |
11097 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
104d6cb0 | 11098 | msgstr "Error en suprimir la branca «%s»" |
0082d821 | 11099 | |
6a7e7c40 | 11100 | #: builtin/branch.c:279 |
0082d821 | 11101 | #, c-format |
7363e669 AH |
11102 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
11103 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 11104 | |
6a7e7c40 | 11105 | #: builtin/branch.c:280 |
0082d821 AH |
11106 | #, c-format |
11107 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 11108 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 11109 | |
6a7e7c40 | 11110 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
104d6cb0 JM |
11111 | msgid "unable to parse format string" |
11112 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" | |
11113 | ||
6a7e7c40 | 11114 | #: builtin/branch.c:460 |
6a7e7c40 | 11115 | msgid "could not resolve HEAD" |
ad588010 | 11116 | msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD" |
6a7e7c40 JM |
11117 | |
11118 | #: builtin/branch.c:466 | |
da5bf7b5 | 11119 | #, c-format |
6a7e7c40 | 11120 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
da5bf7b5 | 11121 | msgstr "HEAD (%s) apunta fora de refs/heads/" |
6a7e7c40 JM |
11122 | |
11123 | #: builtin/branch.c:481 | |
63b82654 AH |
11124 | #, c-format |
11125 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 11126 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 11127 | |
6a7e7c40 | 11128 | #: builtin/branch.c:485 |
63b82654 AH |
11129 | #, c-format |
11130 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
11131 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
11132 | ||
6a7e7c40 | 11133 | #: builtin/branch.c:502 |
104d6cb0 JM |
11134 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
11135 | msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." | |
11136 | ||
6a7e7c40 | 11137 | #: builtin/branch.c:504 |
0082d821 | 11138 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 11139 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 11140 | |
6a7e7c40 | 11141 | #: builtin/branch.c:515 |
0082d821 AH |
11142 | #, c-format |
11143 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
104d6cb0 | 11144 | msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 11145 | |
6a7e7c40 | 11146 | #: builtin/branch.c:542 |
0082d821 | 11147 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 11148 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 11149 | |
6a7e7c40 | 11150 | #: builtin/branch.c:544 |
104d6cb0 JM |
11151 | msgid "Branch copy failed" |
11152 | msgstr "La còpia de la branca ha fallat" | |
11153 | ||
6a7e7c40 | 11154 | #: builtin/branch.c:548 |
104d6cb0 | 11155 | #, c-format |
8524bf7c | 11156 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b5827d23 | 11157 | msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»" |
104d6cb0 | 11158 | |
6a7e7c40 | 11159 | #: builtin/branch.c:551 |
0082d821 AH |
11160 | #, c-format |
11161 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
104d6cb0 | 11162 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»" |
0082d821 | 11163 | |
6a7e7c40 | 11164 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
11165 | #, c-format |
11166 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 11167 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 11168 | |
6a7e7c40 | 11169 | #: builtin/branch.c:566 |
0082d821 | 11170 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
11171 | msgstr "" |
11172 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " | |
11173 | "configuració ha fallat" | |
0082d821 | 11174 | |
6a7e7c40 | 11175 | #: builtin/branch.c:568 |
104d6cb0 | 11176 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
11177 | msgstr "" |
11178 | "La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha " | |
11179 | "fallat" | |
104d6cb0 | 11180 | |
6a7e7c40 | 11181 | #: builtin/branch.c:584 |
0082d821 | 11182 | #, c-format |
63b82654 AH |
11183 | msgid "" |
11184 | "Please edit the description for the branch\n" | |
11185 | " %s\n" | |
11186 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
11187 | msgstr "" | |
16697bdd | 11188 | "Editeu la descripció de la branca\n" |
63b82654 | 11189 | " %s\n" |
5a36d17c | 11190 | "S'eliminaran les línies que comencin amb «%c».\n" |
0082d821 | 11191 | |
6a7e7c40 | 11192 | #: builtin/branch.c:618 |
0082d821 AH |
11193 | msgid "Generic options" |
11194 | msgstr "Opcions genèriques" | |
11195 | ||
6a7e7c40 | 11196 | #: builtin/branch.c:620 |
0082d821 | 11197 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 11198 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 11199 | |
6a7e7c40 | 11200 | #: builtin/branch.c:621 |
0082d821 AH |
11201 | msgid "suppress informational messages" |
11202 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
11203 | ||
6a7e7c40 | 11204 | #: builtin/branch.c:622 |
0082d821 | 11205 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 11206 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 11207 | |
6a7e7c40 | 11208 | #: builtin/branch.c:624 |
104d6cb0 JM |
11209 | msgid "do not use" |
11210 | msgstr "no usar" | |
0082d821 | 11211 | |
da5bf7b5 | 11212 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:532 |
63b82654 AH |
11213 | msgid "upstream" |
11214 | msgstr "font" | |
11215 | ||
6a7e7c40 | 11216 | #: builtin/branch.c:626 |
63b82654 AH |
11217 | msgid "change the upstream info" |
11218 | msgstr "canvia la informació de font" | |
11219 | ||
6a7e7c40 | 11220 | #: builtin/branch.c:627 |
a20ae3ee JM |
11221 | #, fuzzy |
11222 | msgid "unset the upstream info" | |
ad588010 | 11223 | msgstr "treu la informació de la font" |
43a970d7 | 11224 | |
6a7e7c40 | 11225 | #: builtin/branch.c:628 |
0082d821 | 11226 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 11227 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 11228 | |
6a7e7c40 | 11229 | #: builtin/branch.c:629 |
0082d821 | 11230 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 11231 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 11232 | |
6a7e7c40 | 11233 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
0082d821 | 11234 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 11235 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 11236 | |
6a7e7c40 | 11237 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
7cbacabc JM |
11238 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11239 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
11240 | ||
6a7e7c40 | 11241 | #: builtin/branch.c:637 |
0082d821 AH |
11242 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11243 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
11244 | ||
6a7e7c40 | 11245 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 | 11246 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 11247 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 11248 | |
6a7e7c40 | 11249 | #: builtin/branch.c:640 |
0082d821 | 11250 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 11251 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 11252 | |
6a7e7c40 | 11253 | #: builtin/branch.c:641 |
0082d821 | 11254 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 11255 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 11256 | |
6a7e7c40 | 11257 | #: builtin/branch.c:642 |
0082d821 | 11258 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 11259 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 11260 | |
6a7e7c40 | 11261 | #: builtin/branch.c:643 |
0082d821 | 11262 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 11263 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 11264 | |
6a7e7c40 | 11265 | #: builtin/branch.c:644 |
104d6cb0 JM |
11266 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11267 | msgstr "copia una branca i el seu registre de referència" | |
11268 | ||
6a7e7c40 | 11269 | #: builtin/branch.c:645 |
104d6cb0 JM |
11270 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11271 | msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi" | |
11272 | ||
6a7e7c40 | 11273 | #: builtin/branch.c:646 |
0082d821 | 11274 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 11275 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 11276 | |
6a7e7c40 | 11277 | #: builtin/branch.c:647 |
6a7e7c40 | 11278 | msgid "show current branch name" |
ad588010 | 11279 | msgstr "mostra el nom de la branca actual" |
6a7e7c40 JM |
11280 | |
11281 | #: builtin/branch.c:648 | |
0082d821 | 11282 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 11283 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 11284 | |
6a7e7c40 | 11285 | #: builtin/branch.c:650 |
0082d821 | 11286 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 11287 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 11288 | |
6a7e7c40 | 11289 | #: builtin/branch.c:651 |
573ed5e1 AH |
11290 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11291 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 11292 | |
6a7e7c40 | 11293 | #: builtin/branch.c:652 |
0d8e36f3 AH |
11294 | msgid "print only branches that are merged" |
11295 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 11296 | |
6a7e7c40 | 11297 | #: builtin/branch.c:653 |
0d8e36f3 AH |
11298 | msgid "print only branches that are not merged" |
11299 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 11300 | |
6a7e7c40 | 11301 | #: builtin/branch.c:654 |
0082d821 | 11302 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 11303 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 11304 | |
ad588010 | 11305 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
6a7e7c40 | 11306 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
ad588010 | 11307 | #: builtin/tag.c:434 |
0d8e36f3 AH |
11308 | msgid "object" |
11309 | msgstr "objecte" | |
11310 | ||
ad588010 | 11311 | #: builtin/branch.c:657 |
0d8e36f3 AH |
11312 | msgid "print only branches of the object" |
11313 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
11314 | ||
ad588010 | 11315 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
2f61b3a3 JM |
11316 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11317 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
11318 | ||
ad588010 | 11319 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
a20ae3ee | 11320 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
7cbacabc JM |
11321 | msgid "format to use for the output" |
11322 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
11323 | ||
da5bf7b5 | 11324 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:790 |
0082d821 | 11325 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 11326 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 11327 | |
ad588010 | 11328 | #: builtin/branch.c:706 |
0082d821 AH |
11329 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
11330 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
11331 | ||
ad588010 | 11332 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
0082d821 | 11333 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 11334 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 11335 | |
ad588010 | 11336 | #: builtin/branch.c:751 |
0082d821 AH |
11337 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
11338 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
11339 | ||
ad588010 | 11340 | #: builtin/branch.c:756 |
0082d821 | 11341 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 11342 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 11343 | |
ad588010 | 11344 | #: builtin/branch.c:763 |
0082d821 AH |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
104d6cb0 | 11347 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." |
0082d821 | 11348 | |
ad588010 | 11349 | #: builtin/branch.c:766 |
0082d821 AH |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "No branch named '%s'." | |
104d6cb0 | 11352 | msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." |
0082d821 | 11353 | |
ad588010 | 11354 | #: builtin/branch.c:781 |
104d6cb0 JM |
11355 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11356 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" | |
0082d821 | 11357 | |
ad588010 | 11358 | #: builtin/branch.c:790 |
104d6cb0 | 11359 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
169b91f9 | 11360 | msgstr "hi ha massa arguments per a una operació de canvi de nom" |
0082d821 | 11361 | |
ad588010 | 11362 | #: builtin/branch.c:795 |
104d6cb0 JM |
11363 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11364 | msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font" | |
11365 | ||
ad588010 | 11366 | #: builtin/branch.c:799 |
0082d821 | 11367 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
11368 | msgid "" |
11369 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11370 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
11371 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap " |
11372 | "branca." | |
0082d821 | 11373 | |
ad588010 | 11374 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
0082d821 AH |
11375 | #, c-format |
11376 | msgid "no such branch '%s'" | |
5a36d17c | 11377 | msgstr "no existeix la branca «%s»" |
0082d821 | 11378 | |
ad588010 | 11379 | #: builtin/branch.c:806 |
0082d821 AH |
11380 | #, c-format |
11381 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 11382 | msgstr "la branca «%s» no existeix" |
0082d821 | 11383 | |
ad588010 | 11384 | #: builtin/branch.c:819 |
104d6cb0 | 11385 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
3f86f684 | 11386 | msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" |
0082d821 | 11387 | |
ad588010 | 11388 | #: builtin/branch.c:823 |
0082d821 | 11389 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
6a7e7c40 JM |
11390 | msgstr "" |
11391 | "no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 11392 | |
ad588010 | 11393 | #: builtin/branch.c:829 |
0082d821 AH |
11394 | #, c-format |
11395 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
104d6cb0 | 11396 | msgstr "La branca «%s» no té informació de font" |
0082d821 | 11397 | |
ad588010 | 11398 | #: builtin/branch.c:839 |
6a7e7c40 JM |
11399 | #, fuzzy |
11400 | msgid "" | |
11401 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11402 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
11403 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
11404 | "Les opcions -a i -r a «git branch» no prenen un nom de branca. Voleu usar " |
11405 | "-a|-r --list <pattern>?" | |
0082d821 | 11406 | |
ad588010 | 11407 | #: builtin/branch.c:843 |
6a7e7c40 JM |
11408 | msgid "" |
11409 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
11410 | "'--set-upstream-to' instead." | |
11411 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
11412 | "L'opció --set-upstream ja no s'admet. En lloc seu, useu «--track» o «--set-" |
11413 | "upstream-to»." | |
0082d821 | 11414 | |
008a5d48 | 11415 | #: builtin/bugreport.c:15 |
008a5d48 | 11416 | msgid "git version:\n" |
da5bf7b5 | 11417 | msgstr "versió de git:\n" |
008a5d48 JM |
11418 | |
11419 | #: builtin/bugreport.c:21 | |
11420 | #, c-format | |
11421 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
da5bf7b5 | 11422 | msgstr "uname() ha fallat amb l'error «%s» (%d)\n" |
008a5d48 JM |
11423 | |
11424 | #: builtin/bugreport.c:31 | |
11425 | msgid "compiler info: " | |
da5bf7b5 | 11426 | msgstr "informació del compilador: " |
008a5d48 JM |
11427 | |
11428 | #: builtin/bugreport.c:34 | |
11429 | msgid "libc info: " | |
da5bf7b5 | 11430 | msgstr "Informació de la libc: " |
008a5d48 JM |
11431 | |
11432 | #: builtin/bugreport.c:80 | |
11433 | #, fuzzy | |
11434 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
11435 | msgstr "no és un dipòsit de git: %s" | |
11436 | ||
11437 | #: builtin/bugreport.c:90 | |
11438 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
da5bf7b5 | 11439 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" |
008a5d48 JM |
11440 | |
11441 | #: builtin/bugreport.c:97 | |
da5bf7b5 | 11442 | #, fuzzy |
008a5d48 JM |
11443 | msgid "" |
11444 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
11445 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
11446 | "\n" | |
11447 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
11448 | "\n" | |
11449 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
11450 | "\n" | |
11451 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
11452 | "\n" | |
11453 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
11454 | "\n" | |
11455 | "Anything else you want to add:\n" | |
11456 | "\n" | |
11457 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
11458 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
11459 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
11460 | "Gràcies per emplenar un informe d'error del Git! Responeu les següents " |
11461 | "preguntes per ajudar-nos a entendre el vostre problema. Què heu fet abans " | |
11462 | "que passés l'error? (Pas per reproduir el vostre problema) Què espereu que " | |
11463 | "passi? (Comportament explotat) Què ha passat? (Comportament real) Què és " | |
11464 | "diferent entre el que s'esperava i què ha passat? Qualsevol altra cosa que " | |
9d82565c JM |
11465 | "vulgueu afegir Reviseu la resta de l'informe d'error de sota. Podeu eliminar" |
11466 | " qualsevol línia que vulgueu." | |
008a5d48 | 11467 | |
da5bf7b5 | 11468 | #: builtin/bugreport.c:135 |
008a5d48 | 11469 | msgid "specify a destination for the bugreport file" |
da5bf7b5 | 11470 | msgstr "especifiqueu una destinació per al fitxer d'informe d'error" |
008a5d48 | 11471 | |
da5bf7b5 JM |
11472 | #: builtin/bugreport.c:137 |
11473 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 11474 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" |
da5bf7b5 | 11475 | msgstr "especifiqueu un sufix de format strftime per al nom de fitxer" |
008a5d48 | 11476 | |
da5bf7b5 | 11477 | #: builtin/bugreport.c:159 |
008a5d48 JM |
11478 | #, fuzzy, c-format |
11479 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
11480 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" | |
11481 | ||
da5bf7b5 | 11482 | #: builtin/bugreport.c:166 |
008a5d48 | 11483 | msgid "System Info" |
da5bf7b5 | 11484 | msgstr "Informació del sistema" |
008a5d48 | 11485 | |
da5bf7b5 | 11486 | #: builtin/bugreport.c:169 |
008a5d48 JM |
11487 | #, fuzzy |
11488 | msgid "Enabled Hooks" | |
11489 | msgstr "no s'ha pogut bifurcar" | |
11490 | ||
da5bf7b5 | 11491 | #: builtin/bugreport.c:176 |
008a5d48 JM |
11492 | #, fuzzy, c-format |
11493 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
11494 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
11495 | ||
da5bf7b5 JM |
11496 | #: builtin/bugreport.c:179 |
11497 | #, c-format | |
008a5d48 | 11498 | msgid "unable to write to %s" |
da5bf7b5 | 11499 | msgstr "no s'ha pogut escriure a %s" |
008a5d48 | 11500 | |
da5bf7b5 | 11501 | #: builtin/bugreport.c:189 |
008a5d48 JM |
11502 | #, fuzzy, c-format |
11503 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
11504 | msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n" | |
11505 | ||
11506 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 | |
11507 | #, fuzzy | |
11508 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11509 | msgstr "git pack create [<opcions>] <file> <git-rev-list args>" | |
a20ae3ee JM |
11510 | |
11511 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
11512 | #, fuzzy | |
11513 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
ad588010 | 11514 | msgstr "git pack verify [<opcions>] <file>" |
a20ae3ee JM |
11515 | |
11516 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
ad588010 | 11517 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 11518 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" |
ad588010 | 11519 | msgstr "git pack list-heads <file> [<refname>]" |
a20ae3ee JM |
11520 | |
11521 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
ad588010 | 11522 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 11523 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" |
ad588010 | 11524 | msgstr "git bundle <file> [<refname>]" |
a20ae3ee | 11525 | |
008a5d48 | 11526 | #: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480 |
a20ae3ee JM |
11527 | msgid "do not show progress meter" |
11528 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
0082d821 | 11529 | |
008a5d48 | 11530 | #: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482 |
a20ae3ee JM |
11531 | msgid "show progress meter" |
11532 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" | |
11533 | ||
008a5d48 | 11534 | #: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484 |
a20ae3ee JM |
11535 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11536 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" | |
11537 | ||
008a5d48 | 11538 | #: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487 |
a20ae3ee JM |
11539 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11540 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
11541 | ||
008a5d48 | 11542 | #: builtin/bundle.c:76 |
da5bf7b5 | 11543 | #, fuzzy |
008a5d48 | 11544 | msgid "specify bundle format version" |
da5bf7b5 | 11545 | msgstr "especifica la versió del format del paquet" |
008a5d48 JM |
11546 | |
11547 | #: builtin/bundle.c:96 | |
0082d821 | 11548 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 11549 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 11550 | |
008a5d48 | 11551 | #: builtin/bundle.c:107 |
a20ae3ee JM |
11552 | #, fuzzy |
11553 | msgid "do not show bundle details" | |
ad588010 | 11554 | msgstr "no mostris els detalls del paquet" |
a20ae3ee | 11555 | |
008a5d48 | 11556 | #: builtin/bundle.c:122 |
a20ae3ee JM |
11557 | #, c-format |
11558 | msgid "%s is okay\n" | |
11559 | msgstr "%s està bé\n" | |
11560 | ||
008a5d48 | 11561 | #: builtin/bundle.c:163 |
0082d821 | 11562 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 11563 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 11564 | |
da5bf7b5 | 11565 | #: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1700 |
a20ae3ee | 11566 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
ad588010 | 11567 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
a20ae3ee | 11568 | |
da5bf7b5 | 11569 | #: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1731 |
a20ae3ee JM |
11570 | #, c-format |
11571 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11572 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
11573 | ||
ad588010 | 11574 | #: builtin/cat-file.c:598 |
7363e669 | 11575 | msgid "" |
9d82565c JM |
11576 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | " |
11577 | "-p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 11578 | msgstr "" |
9d82565c JM |
11579 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | " |
11580 | "-p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 11581 | |
ad588010 | 11582 | #: builtin/cat-file.c:599 |
008a5d48 | 11583 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 11584 | msgid "" |
008a5d48 JM |
11585 | "git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-" |
11586 | "symlinks] [--textconv | --filters]" | |
6a7e7c40 | 11587 | msgstr "" |
9d82565c JM |
11588 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | " |
11589 | "--filters]" | |
0082d821 | 11590 | |
ad588010 | 11591 | #: builtin/cat-file.c:620 |
d9324e4e JM |
11592 | #, fuzzy |
11593 | msgid "only one batch option may be specified" | |
ad588010 | 11594 | msgstr "només es pot especificar una opció per lots" |
d9324e4e | 11595 | |
ad588010 | 11596 | #: builtin/cat-file.c:638 |
0082d821 AH |
11597 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11598 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
11599 | ||
ad588010 | 11600 | #: builtin/cat-file.c:639 |
0082d821 AH |
11601 | msgid "show object type" |
11602 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
11603 | ||
ad588010 | 11604 | #: builtin/cat-file.c:640 |
0082d821 AH |
11605 | msgid "show object size" |
11606 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
11607 | ||
ad588010 | 11608 | #: builtin/cat-file.c:642 |
0082d821 AH |
11609 | msgid "exit with zero when there's no error" |
11610 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
11611 | ||
ad588010 | 11612 | #: builtin/cat-file.c:643 |
0082d821 | 11613 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 11614 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 11615 | |
ad588010 | 11616 | #: builtin/cat-file.c:645 |
0082d821 | 11617 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
9d82565c JM |
11618 | msgstr "" |
11619 | "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
0082d821 | 11620 | |
ad588010 | 11621 | #: builtin/cat-file.c:647 |
43a970d7 | 11622 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6a7e7c40 JM |
11623 | msgstr "" |
11624 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
43a970d7 | 11625 | |
008a5d48 | 11626 | #: builtin/cat-file.c:648 |
43a970d7 AH |
11627 | msgid "blob" |
11628 | msgstr "blob" | |
11629 | ||
ad588010 | 11630 | #: builtin/cat-file.c:649 |
43a970d7 | 11631 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
16996772 | 11632 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 | 11633 | |
ad588010 | 11634 | #: builtin/cat-file.c:651 |
7363e669 | 11635 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
11636 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
11637 | ||
ad588010 | 11638 | #: builtin/cat-file.c:652 |
3ffa1ab2 AH |
11639 | msgid "buffer --batch output" |
11640 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 11641 | |
ad588010 | 11642 | #: builtin/cat-file.c:654 |
0082d821 | 11643 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
6a7e7c40 JM |
11644 | msgstr "" |
11645 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
0082d821 | 11646 | |
ad588010 | 11647 | #: builtin/cat-file.c:658 |
0082d821 AH |
11648 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11649 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
11650 | ||
ad588010 | 11651 | #: builtin/cat-file.c:662 |
7363e669 | 11652 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
6a7e7c40 | 11653 | msgstr "" |
9d82565c JM |
11654 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-" |
11655 | "check)" | |
7363e669 | 11656 | |
ad588010 | 11657 | #: builtin/cat-file.c:664 |
3ffa1ab2 AH |
11658 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11659 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
11660 | ||
ad588010 JM |
11661 | #: builtin/cat-file.c:666 |
11662 | #, fuzzy | |
f3131eec | 11663 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
ad588010 | 11664 | msgstr "no ordenar la sortida --batch-all-objects" |
f3131eec | 11665 | |
5a36d17c | 11666 | #: builtin/check-attr.c:13 |
d03ead98 AH |
11667 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11668 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 | 11669 | |
5a36d17c | 11670 | #: builtin/check-attr.c:14 |
0d8e36f3 AH |
11671 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11672 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 | 11673 | |
5a36d17c | 11674 | #: builtin/check-attr.c:21 |
0082d821 AH |
11675 | msgid "report all attributes set on file" |
11676 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
11677 | ||
5a36d17c | 11678 | #: builtin/check-attr.c:22 |
0082d821 | 11679 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
b3e4c475 | 11680 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 11681 | |
5a36d17c | 11682 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
0082d821 | 11683 | msgid "read file names from stdin" |
3f86f684 | 11684 | msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" |
0082d821 | 11685 | |
5a36d17c | 11686 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
0082d821 | 11687 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
47103bd6 | 11688 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 11689 | |
da5bf7b5 | 11690 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1500 builtin/gc.c:541 |
008a5d48 | 11691 | #: builtin/worktree.c:561 |
0082d821 | 11692 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 11693 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 | 11694 | |
5a36d17c | 11695 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
0082d821 | 11696 | msgid "show non-matching input paths" |
47103bd6 | 11697 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 | 11698 | |
5a36d17c | 11699 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
0082d821 | 11700 | msgid "ignore index when checking" |
47103bd6 | 11701 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 | 11702 | |
db7bfba9 | 11703 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
0082d821 | 11704 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
16697bdd | 11705 | msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 | 11706 | |
db7bfba9 | 11707 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
0082d821 AH |
11708 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11709 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
11710 | ||
db7bfba9 | 11711 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
0082d821 | 11712 | msgid "no path specified" |
47103bd6 | 11713 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 | 11714 | |
db7bfba9 | 11715 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
0082d821 | 11716 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
47103bd6 | 11717 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 | 11718 | |
db7bfba9 | 11719 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
0082d821 | 11720 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
16697bdd | 11721 | msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora" |
0082d821 | 11722 | |
db7bfba9 | 11723 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
0082d821 AH |
11724 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11725 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
11726 | ||
1d99545f | 11727 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
d03ead98 AH |
11728 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11729 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 | 11730 | |
1d99545f | 11731 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
0082d821 | 11732 | msgid "also read contacts from stdin" |
3f86f684 | 11733 | msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" |
0082d821 | 11734 | |
1d99545f | 11735 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
0082d821 AH |
11736 | #, c-format |
11737 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 11738 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 | 11739 | |
1d99545f | 11740 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
0082d821 | 11741 | msgid "no contacts specified" |
b3e4c475 | 11742 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 11743 | |
da5bf7b5 | 11744 | #: builtin/checkout-index.c:139 |
d03ead98 AH |
11745 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11746 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 11747 | |
da5bf7b5 | 11748 | #: builtin/checkout-index.c:156 |
4ee278bb | 11749 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
2f61b3a3 | 11750 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb | 11751 | |
da5bf7b5 | 11752 | #: builtin/checkout-index.c:173 |
0082d821 AH |
11753 | msgid "check out all files in the index" |
11754 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
11755 | ||
da5bf7b5 | 11756 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
0082d821 AH |
11757 | msgid "force overwrite of existing files" |
11758 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
11759 | ||
da5bf7b5 | 11760 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
0082d821 | 11761 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
6a7e7c40 JM |
11762 | msgstr "" |
11763 | "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" | |
0082d821 | 11764 | |
da5bf7b5 | 11765 | #: builtin/checkout-index.c:178 |
0082d821 AH |
11766 | msgid "don't checkout new files" |
11767 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
11768 | ||
da5bf7b5 | 11769 | #: builtin/checkout-index.c:180 |
0082d821 AH |
11770 | msgid "update stat information in the index file" |
11771 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
11772 | ||
da5bf7b5 | 11773 | #: builtin/checkout-index.c:184 |
0082d821 | 11774 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 11775 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 11776 | |
da5bf7b5 | 11777 | #: builtin/checkout-index.c:186 |
0082d821 AH |
11778 | msgid "write the content to temporary files" |
11779 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
11780 | ||
da5bf7b5 | 11781 | #: builtin/checkout-index.c:187 builtin/column.c:31 |
008a5d48 JM |
11782 | #: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827 |
11783 | #: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333 | |
da5bf7b5 | 11784 | #: builtin/worktree.c:757 |
0082d821 AH |
11785 | msgid "string" |
11786 | msgstr "cadena" | |
11787 | ||
da5bf7b5 | 11788 | #: builtin/checkout-index.c:188 |
0082d821 | 11789 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 11790 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 11791 | |
da5bf7b5 | 11792 | #: builtin/checkout-index.c:190 |
0082d821 | 11793 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 11794 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 11795 | |
6a7e7c40 | 11796 | #: builtin/checkout.c:31 |
d03ead98 AH |
11797 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11798 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 11799 | |
6a7e7c40 | 11800 | #: builtin/checkout.c:32 |
d03ead98 AH |
11801 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11802 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 11803 | |
6a7e7c40 | 11804 | #: builtin/checkout.c:37 |
6a7e7c40 | 11805 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" |
da5bf7b5 | 11806 | msgstr "git switch [<options>] [<branch>]" |
6a7e7c40 JM |
11807 | |
11808 | #: builtin/checkout.c:42 | |
6a7e7c40 | 11809 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." |
da5bf7b5 | 11810 | msgstr "git restore [<opcions>] [--source=<branca>] <fitxer>..." |
6a7e7c40 | 11811 | |
ad588010 | 11812 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
0082d821 AH |
11813 | #, c-format |
11814 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
104d6cb0 | 11815 | msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió" |
0082d821 | 11816 | |
ad588010 | 11817 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
0082d821 AH |
11818 | #, c-format |
11819 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
104d6cb0 | 11820 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" |
0082d821 | 11821 | |
ad588010 | 11822 | #: builtin/checkout.c:206 |
0082d821 AH |
11823 | #, c-format |
11824 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
104d6cb0 | 11825 | msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 11826 | |
008a5d48 | 11827 | #: builtin/checkout.c:258 |
0082d821 AH |
11828 | #, c-format |
11829 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
104d6cb0 | 11830 | msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" |
0082d821 | 11831 | |
008a5d48 | 11832 | #: builtin/checkout.c:275 |
0082d821 AH |
11833 | #, c-format |
11834 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
104d6cb0 | 11835 | msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" |
0082d821 | 11836 | |
008a5d48 | 11837 | #: builtin/checkout.c:291 |
0082d821 AH |
11838 | #, c-format |
11839 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
104d6cb0 | 11840 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" |
0082d821 | 11841 | |
008a5d48 | 11842 | #: builtin/checkout.c:396 |
9d82565c | 11843 | #, c-format, fuzzy |
5a36d17c JM |
11844 | msgid "Recreated %d merge conflict" |
11845 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
9d82565c JM |
11846 | msgstr[0] "Conflicte de fusió recreat en un 1%" |
11847 | msgstr[1] "Conflictes de fusió recreats en un 1%" | |
5a36d17c | 11848 | |
008a5d48 | 11849 | #: builtin/checkout.c:401 |
9d82565c | 11850 | #, c-format, fuzzy |
5a36d17c JM |
11851 | msgid "Updated %d path from %s" |
11852 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
9d82565c JM |
11853 | msgstr[0] "Camí actualitzat d'un 1% des d'un 1%" |
11854 | msgstr[1] "Camins actualitzats a un 1% des d'un 1%" | |
5a36d17c | 11855 | |
008a5d48 | 11856 | #: builtin/checkout.c:408 |
5bace625 | 11857 | #, c-format |
5a36d17c JM |
11858 | msgid "Updated %d path from the index" |
11859 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
5bace625 JM |
11860 | msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex" |
11861 | msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex" | |
5a36d17c | 11862 | |
008a5d48 JM |
11863 | #: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437 |
11864 | #: builtin/checkout.c:441 | |
6a7e7c40 JM |
11865 | #, c-format |
11866 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
11867 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" | |
11868 | ||
008a5d48 | 11869 | #: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447 |
6a7e7c40 JM |
11870 | #, c-format |
11871 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
11872 | msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" | |
11873 | ||
008a5d48 | 11874 | #: builtin/checkout.c:451 |
6a7e7c40 JM |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
11877 | msgstr "" | |
11878 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." | |
11879 | ||
008a5d48 | 11880 | #: builtin/checkout.c:455 |
da5bf7b5 | 11881 | #, c-format |
6a7e7c40 | 11882 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
ad588010 | 11883 | msgstr "no s'ha especificat ni «%s» ni «%s»" |
6a7e7c40 | 11884 | |
008a5d48 | 11885 | #: builtin/checkout.c:459 |
6a7e7c40 JM |
11886 | #, fuzzy, c-format |
11887 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" | |
ad588010 | 11888 | msgstr "«%s» s'ha d'utilitzar quan no s'especifica «%s»" |
6a7e7c40 | 11889 | |
008a5d48 | 11890 | #: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469 |
da5bf7b5 | 11891 | #, c-format |
6a7e7c40 | 11892 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
da5bf7b5 | 11893 | msgstr "«%s» o «%s» no poden utilitzar-se amb %s" |
6a7e7c40 | 11894 | |
da5bf7b5 | 11895 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:548 |
6a7e7c40 JM |
11896 | #, c-format |
11897 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
11898 | msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" | |
11899 | ||
da5bf7b5 | 11900 | #: builtin/checkout.c:716 |
0082d821 | 11901 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 11902 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 11903 | |
da5bf7b5 | 11904 | #: builtin/checkout.c:770 |
ad588010 | 11905 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
11906 | msgid "" |
11907 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11908 | "%s" | |
11909 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
11910 | "no es poden continuar amb els canvis «staged» als fitxers següents " |
11911 | "percentatges" | |
6a7e7c40 | 11912 | |
da5bf7b5 | 11913 | #: builtin/checkout.c:866 |
0082d821 | 11914 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 11915 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 11916 | msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 11917 | |
da5bf7b5 | 11918 | #: builtin/checkout.c:908 |
0082d821 | 11919 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 11920 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 11921 | |
da5bf7b5 | 11922 | #: builtin/checkout.c:912 builtin/clone.c:721 t/helper/test-fast-rebase.c:202 |
4ee278bb AH |
11923 | msgid "unable to update HEAD" |
11924 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
11925 | ||
da5bf7b5 | 11926 | #: builtin/checkout.c:916 |
0082d821 AH |
11927 | #, c-format |
11928 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 11929 | msgstr "Restableix la branca «%s»\n" |
0082d821 | 11930 | |
da5bf7b5 | 11931 | #: builtin/checkout.c:919 |
0082d821 AH |
11932 | #, c-format |
11933 | msgid "Already on '%s'\n" | |
b6d79404 | 11934 | msgstr "Ja esteu en «%s»\n" |
0082d821 | 11935 | |
da5bf7b5 | 11936 | #: builtin/checkout.c:923 |
0082d821 AH |
11937 | #, c-format |
11938 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 11939 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 11940 | |
da5bf7b5 | 11941 | #: builtin/checkout.c:925 builtin/checkout.c:1356 |
0082d821 AH |
11942 | #, c-format |
11943 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 11944 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" |
0082d821 | 11945 | |
da5bf7b5 | 11946 | #: builtin/checkout.c:927 |
0082d821 AH |
11947 | #, c-format |
11948 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 11949 | msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 11950 | |
da5bf7b5 | 11951 | #: builtin/checkout.c:978 |
0082d821 AH |
11952 | #, c-format |
11953 | msgid " ... and %d more.\n" | |
11954 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
11955 | ||
da5bf7b5 | 11956 | #: builtin/checkout.c:984 |
0082d821 AH |
11957 | #, c-format |
11958 | msgid "" | |
11959 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11960 | "any of your branches:\n" | |
11961 | "\n" | |
11962 | "%s\n" | |
11963 | msgid_plural "" | |
11964 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11965 | "any of your branches:\n" | |
11966 | "\n" | |
11967 | "%s\n" | |
11968 | msgstr[0] "" | |
63b82654 | 11969 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
bdc017d2 | 11970 | "vinculada a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
11971 | "\n" |
11972 | "%s\n" | |
11973 | msgstr[1] "" | |
63b82654 | 11974 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
bdc017d2 | 11975 | "vinculades a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
11976 | "\n" |
11977 | "%s\n" | |
11978 | ||
da5bf7b5 | 11979 | #: builtin/checkout.c:1003 |
0082d821 AH |
11980 | #, c-format |
11981 | msgid "" | |
7363e669 AH |
11982 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11983 | "to do so with:\n" | |
11984 | "\n" | |
11985 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11986 | "\n" | |
11987 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
11988 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11989 | "to do so with:\n" | |
11990 | "\n" | |
d03ead98 | 11991 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 11992 | "\n" |
7363e669 | 11993 | msgstr[0] "" |
104d6cb0 | 11994 | "Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 AH |
11995 | "per a fer-ho amb:\n" |
11996 | "\n" | |
11997 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
11998 | "\n" | |
11999 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 12000 | "Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 | 12001 | "per a fer-ho amb:\n" |
0082d821 | 12002 | "\n" |
d03ead98 | 12003 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
12004 | "\n" |
12005 | ||
da5bf7b5 | 12006 | #: builtin/checkout.c:1038 |
0082d821 AH |
12007 | msgid "internal error in revision walk" |
12008 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
12009 | ||
da5bf7b5 | 12010 | #: builtin/checkout.c:1042 |
0082d821 | 12011 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 12012 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 12013 | |
da5bf7b5 | 12014 | #: builtin/checkout.c:1082 builtin/checkout.c:1351 |
0082d821 | 12015 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 12016 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 12017 | |
da5bf7b5 | 12018 | #: builtin/checkout.c:1164 |
ad588010 | 12019 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
12020 | msgid "" |
12021 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
12022 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
12023 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
12024 | "\"%s\" podria ser tant un fitxer local com una branca de seguiment. Si us " |
12025 | "plau useu -- (i opcionalment --no-gues) per a desambiguar" | |
db7bfba9 | 12026 | |
da5bf7b5 | 12027 | #: builtin/checkout.c:1171 |
ad588010 | 12028 | #, fuzzy |
db7bfba9 JM |
12029 | msgid "" |
12030 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
12031 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
12032 | "\n" | |
12033 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
12034 | "\n" | |
12035 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
12036 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
12037 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
12038 | msgstr "" | |
ad588010 | 12039 | "Si voleu comprovar una branca de seguiment remota p. ex. «origen» podeu fer-" |
9d82565c JM |
12040 | "ho classificant completament el nom amb l'opció --track git checkout --track" |
12041 | " origin/<name> Si voleu tenir sempre agafades d'un ambigu <name> preferiu un" | |
12042 | " remot p. ex. el paràmetre remot 'origin' considereu " | |
12043 | "agafar.defaultRemote=origin a la vostra configuració." | |
db7bfba9 | 12044 | |
da5bf7b5 | 12045 | #: builtin/checkout.c:1181 |
9d82565c | 12046 | #, c-format |
db7bfba9 | 12047 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" |
9d82565c | 12048 | msgstr "«%s» coincideixen múltiples (%d) branques de seguiment remotes" |
db7bfba9 | 12049 | |
da5bf7b5 | 12050 | #: builtin/checkout.c:1247 |
6a7e7c40 | 12051 | msgid "only one reference expected" |
ad588010 | 12052 | msgstr "només s'esperava una referència" |
6a7e7c40 | 12053 | |
da5bf7b5 | 12054 | #: builtin/checkout.c:1264 |
0082d821 AH |
12055 | #, c-format |
12056 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 12057 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 12058 | |
da5bf7b5 | 12059 | #: builtin/checkout.c:1310 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510 |
0082d821 AH |
12060 | #, c-format |
12061 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 12062 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 12063 | |
da5bf7b5 | 12064 | #: builtin/checkout.c:1323 builtin/checkout.c:1689 |
0082d821 AH |
12065 | #, c-format |
12066 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 12067 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 12068 | |
da5bf7b5 JM |
12069 | #: builtin/checkout.c:1370 |
12070 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 12071 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" |
da5bf7b5 | 12072 | msgstr "s'espera una branca, s'ha obtingut l'etiqueta «%s»" |
6a7e7c40 | 12073 | |
da5bf7b5 JM |
12074 | #: builtin/checkout.c:1372 |
12075 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 12076 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" |
da5bf7b5 | 12077 | msgstr "s'espera una branca, s'ha obtingut la branca remota «%s»" |
6a7e7c40 | 12078 | |
da5bf7b5 JM |
12079 | #: builtin/checkout.c:1373 builtin/checkout.c:1381 |
12080 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 12081 | msgid "a branch is expected, got '%s'" |
da5bf7b5 | 12082 | msgstr "s'espera una branca, s'ha obtingut «%s»" |
6a7e7c40 | 12083 | |
da5bf7b5 JM |
12084 | #: builtin/checkout.c:1376 |
12085 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 12086 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" |
da5bf7b5 | 12087 | msgstr "s'espera una branca, s'ha obtingut la comissió «%s»" |
6a7e7c40 | 12088 | |
da5bf7b5 | 12089 | #: builtin/checkout.c:1392 |
ad588010 | 12090 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
12091 | msgid "" |
12092 | "cannot switch branch while merging\n" | |
12093 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12094 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
12095 | "no es pot canviar de branca mentre es fusiona «git merge --quit» o «git " |
12096 | "worktree add»." | |
6a7e7c40 | 12097 | |
da5bf7b5 | 12098 | #: builtin/checkout.c:1396 |
ad588010 | 12099 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
12100 | msgid "" |
12101 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
12102 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12103 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
12104 | "no es pot canviar de branca al mig d'una sessió am Considereu \"git am " |
12105 | "--quit\" o \"git worktree add\"." | |
6a7e7c40 | 12106 | |
da5bf7b5 | 12107 | #: builtin/checkout.c:1400 |
ad588010 | 12108 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
12109 | msgid "" |
12110 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
12111 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12112 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
12113 | "no es pot canviar de branca mentre es rebase considera «git rebase --quit» o" |
12114 | " «git worktree add»." | |
6a7e7c40 | 12115 | |
da5bf7b5 | 12116 | #: builtin/checkout.c:1404 |
ad588010 | 12117 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
12118 | msgid "" |
12119 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
12120 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12121 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
12122 | "no es pot canviar de branca mentre «cherry pick» considera «git cherry-pick " |
12123 | "--quit» o «git worktree add»." | |
6a7e7c40 | 12124 | |
da5bf7b5 | 12125 | #: builtin/checkout.c:1408 |
6a7e7c40 JM |
12126 | msgid "" |
12127 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
12128 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
12129 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
12130 | "no es pot canviar de branca mentre s'està revertint\n" |
12131 | "Considereu «git revert --quit» o «git worktree add»." | |
6a7e7c40 | 12132 | |
da5bf7b5 | 12133 | #: builtin/checkout.c:1412 |
6a7e7c40 JM |
12134 | #, fuzzy |
12135 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
ad588010 | 12136 | msgstr "s'està canviant la branca mentre es bisect" |
6a7e7c40 | 12137 | |
da5bf7b5 | 12138 | #: builtin/checkout.c:1419 |
0082d821 | 12139 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 12140 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 12141 | |
da5bf7b5 | 12142 | #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1426 builtin/checkout.c:1430 |
0082d821 AH |
12143 | #, c-format |
12144 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
104d6cb0 | 12145 | msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 12146 | |
da5bf7b5 JM |
12147 | #: builtin/checkout.c:1434 builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1440 |
12148 | #: builtin/checkout.c:1445 builtin/checkout.c:1450 | |
0082d821 AH |
12149 | #, c-format |
12150 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
104d6cb0 | 12151 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" |
0082d821 | 12152 | |
da5bf7b5 | 12153 | #: builtin/checkout.c:1447 |
9d82565c | 12154 | #, c-format |
6a7e7c40 | 12155 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" |
9d82565c | 12156 | msgstr "«%s» no pot prendre <start-point>" |
6a7e7c40 | 12157 | |
da5bf7b5 | 12158 | #: builtin/checkout.c:1455 |
0082d821 AH |
12159 | #, c-format |
12160 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
104d6cb0 | 12161 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" |
0082d821 | 12162 | |
da5bf7b5 | 12163 | #: builtin/checkout.c:1462 |
6a7e7c40 | 12164 | msgid "missing branch or commit argument" |
ad588010 | 12165 | msgstr "manca branca o argument de comissió" |
0082d821 | 12166 | |
da5bf7b5 JM |
12167 | #: builtin/checkout.c:1504 builtin/clone.c:92 builtin/commit-graph.c:84 |
12168 | #: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:296 | |
12169 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:575 | |
12170 | #: builtin/send-pack.c:198 | |
6a7e7c40 JM |
12171 | msgid "force progress reporting" |
12172 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
0082d821 | 12173 | |
da5bf7b5 | 12174 | #: builtin/checkout.c:1505 |
6a7e7c40 JM |
12175 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
12176 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" | |
0082d821 | 12177 | |
da5bf7b5 | 12178 | #: builtin/checkout.c:1506 builtin/log.c:1800 parse-options.h:322 |
6a7e7c40 JM |
12179 | msgid "style" |
12180 | msgstr "estil" | |
12181 | ||
da5bf7b5 | 12182 | #: builtin/checkout.c:1507 |
6a7e7c40 JM |
12183 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
12184 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
0082d821 | 12185 | |
da5bf7b5 | 12186 | #: builtin/checkout.c:1519 builtin/worktree.c:558 |
63b82654 AH |
12187 | msgid "detach HEAD at named commit" |
12188 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 12189 | |
da5bf7b5 | 12190 | #: builtin/checkout.c:1520 |
0082d821 | 12191 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 12192 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 12193 | |
da5bf7b5 | 12194 | #: builtin/checkout.c:1522 |
6a7e7c40 JM |
12195 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
12196 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" | |
12197 | ||
da5bf7b5 | 12198 | #: builtin/checkout.c:1524 |
0082d821 | 12199 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 12200 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 12201 | |
da5bf7b5 | 12202 | #: builtin/checkout.c:1524 |
0082d821 | 12203 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 12204 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 12205 | |
da5bf7b5 | 12206 | #: builtin/checkout.c:1526 builtin/merge.c:300 |
0082d821 AH |
12207 | msgid "update ignored files (default)" |
12208 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
12209 | ||
da5bf7b5 | 12210 | #: builtin/checkout.c:1529 |
7363e669 AH |
12211 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
12212 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
12213 | ||
da5bf7b5 | 12214 | #: builtin/checkout.c:1542 |
6a7e7c40 JM |
12215 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
12216 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" | |
0d8e36f3 | 12217 | |
da5bf7b5 | 12218 | #: builtin/checkout.c:1545 |
6a7e7c40 JM |
12219 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
12220 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" | |
12221 | ||
da5bf7b5 | 12222 | #: builtin/checkout.c:1549 |
6a7e7c40 JM |
12223 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
12224 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" | |
12225 | ||
da5bf7b5 JM |
12226 | #: builtin/checkout.c:1604 |
12227 | #, c-format | |
ad588010 | 12228 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" |
da5bf7b5 | 12229 | msgstr "-%c, -%c i --orphan són mútuament excloents" |
0082d821 | 12230 | |
da5bf7b5 | 12231 | #: builtin/checkout.c:1608 |
6a7e7c40 | 12232 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
ad588010 | 12233 | msgstr "-p i --overlay són mútuament excloents" |
6a7e7c40 | 12234 | |
da5bf7b5 | 12235 | #: builtin/checkout.c:1645 |
0082d821 | 12236 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 12237 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 12238 | |
da5bf7b5 JM |
12239 | #: builtin/checkout.c:1650 |
12240 | #, c-format | |
ad588010 | 12241 | msgid "missing branch name; try -%c" |
da5bf7b5 | 12242 | msgstr "falta el nom de la branca; proveu -%c" |
0082d821 | 12243 | |
da5bf7b5 JM |
12244 | #: builtin/checkout.c:1682 |
12245 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 12246 | msgid "could not resolve %s" |
da5bf7b5 | 12247 | msgstr "no es pot resoldre %s" |
6a7e7c40 | 12248 | |
da5bf7b5 | 12249 | #: builtin/checkout.c:1698 |
0082d821 | 12250 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 12251 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 12252 | |
da5bf7b5 | 12253 | #: builtin/checkout.c:1705 |
0082d821 | 12254 | #, c-format |
1d99545f | 12255 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
6a7e7c40 JM |
12256 | msgstr "" |
12257 | "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta " | |
12258 | "comissió" | |
0082d821 | 12259 | |
da5bf7b5 | 12260 | #: builtin/checkout.c:1709 |
0082d821 AH |
12261 | #, c-format |
12262 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
169b91f9 | 12263 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un argument de camí «%s»" |
0082d821 | 12264 | |
da5bf7b5 | 12265 | #: builtin/checkout.c:1718 |
a20ae3ee | 12266 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
ad588010 | 12267 | msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --detach" |
a20ae3ee | 12268 | |
da5bf7b5 | 12269 | #: builtin/checkout.c:1721 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1499 |
a20ae3ee | 12270 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
ad588010 | 12271 | msgstr "--pathspec-from-file és incompatible amb --patch" |
a20ae3ee | 12272 | |
da5bf7b5 | 12273 | #: builtin/checkout.c:1734 |
0082d821 AH |
12274 | msgid "" |
12275 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
12276 | "checking out of the index." | |
12277 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12278 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
12279 | "agafar de l'índex." |
12280 | ||
da5bf7b5 | 12281 | #: builtin/checkout.c:1739 |
a20ae3ee | 12282 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
9d82565c | 12283 | msgstr "heu d'especificar el camí o camins a restaurar" |
a20ae3ee | 12284 | |
da5bf7b5 JM |
12285 | #: builtin/checkout.c:1765 builtin/checkout.c:1767 builtin/checkout.c:1816 |
12286 | #: builtin/checkout.c:1818 builtin/clone.c:122 builtin/remote.c:170 | |
9d82565c JM |
12287 | #: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 |
12288 | #: builtin/worktree.c:554 builtin/worktree.c:556 | |
6a7e7c40 JM |
12289 | msgid "branch" |
12290 | msgstr "branca" | |
12291 | ||
da5bf7b5 | 12292 | #: builtin/checkout.c:1766 |
6a7e7c40 JM |
12293 | msgid "create and checkout a new branch" |
12294 | msgstr "crea i agafa una branca nova" | |
12295 | ||
da5bf7b5 | 12296 | #: builtin/checkout.c:1768 |
6a7e7c40 JM |
12297 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12298 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" | |
12299 | ||
da5bf7b5 | 12300 | #: builtin/checkout.c:1769 |
6a7e7c40 JM |
12301 | msgid "create reflog for new branch" |
12302 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" | |
12303 | ||
da5bf7b5 | 12304 | #: builtin/checkout.c:1771 |
6a7e7c40 JM |
12305 | #, fuzzy |
12306 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
169b91f9 | 12307 | msgstr "segon conjectura «git checkout <no-such-branch>» (per defecte)" |
6a7e7c40 | 12308 | |
da5bf7b5 | 12309 | #: builtin/checkout.c:1772 |
6a7e7c40 | 12310 | msgid "use overlay mode (default)" |
9d82565c | 12311 | msgstr "utilitza el mode de superposició (per defecte)" |
6a7e7c40 | 12312 | |
da5bf7b5 | 12313 | #: builtin/checkout.c:1817 |
6a7e7c40 | 12314 | msgid "create and switch to a new branch" |
ad588010 | 12315 | msgstr "crea i canvia a una branca nova" |
6a7e7c40 | 12316 | |
da5bf7b5 | 12317 | #: builtin/checkout.c:1819 |
6a7e7c40 | 12318 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
9d82565c | 12319 | msgstr "crea/restableix i canvia a una branca" |
6a7e7c40 | 12320 | |
da5bf7b5 | 12321 | #: builtin/checkout.c:1821 |
6a7e7c40 JM |
12322 | #, fuzzy |
12323 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
169b91f9 | 12324 | msgstr "segon conjectura «git switch <no-such-branch>»" |
6a7e7c40 | 12325 | |
da5bf7b5 | 12326 | #: builtin/checkout.c:1823 |
6a7e7c40 | 12327 | msgid "throw away local modifications" |
9d82565c | 12328 | msgstr "descarta les modificacions locals" |
6a7e7c40 | 12329 | |
da5bf7b5 | 12330 | #: builtin/checkout.c:1857 |
6a7e7c40 | 12331 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 12332 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
ad588010 | 12333 | msgstr "de quin arbre agafar" |
6a7e7c40 | 12334 | |
da5bf7b5 | 12335 | #: builtin/checkout.c:1859 |
6a7e7c40 | 12336 | msgid "restore the index" |
ad588010 | 12337 | msgstr "restaura l'índex" |
6a7e7c40 | 12338 | |
da5bf7b5 | 12339 | #: builtin/checkout.c:1861 |
6a7e7c40 | 12340 | msgid "restore the working tree (default)" |
ad588010 | 12341 | msgstr "restaura l'arbre de treball (per defecte)" |
6a7e7c40 | 12342 | |
da5bf7b5 | 12343 | #: builtin/checkout.c:1863 |
6a7e7c40 | 12344 | msgid "ignore unmerged entries" |
ad588010 | 12345 | msgstr "ignora les entrades sense fusionar" |
6a7e7c40 | 12346 | |
da5bf7b5 | 12347 | #: builtin/checkout.c:1864 |
6a7e7c40 | 12348 | msgid "use overlay mode" |
9d82565c | 12349 | msgstr "utilitza el mode de superposició" |
6a7e7c40 | 12350 | |
ad588010 | 12351 | #: builtin/clean.c:29 |
6a7e7c40 JM |
12352 | msgid "" |
12353 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
12354 | msgstr "" | |
12355 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 12356 | |
ad588010 | 12357 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
12358 | #, c-format |
12359 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 12360 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 12361 | |
ad588010 | 12362 | #: builtin/clean.c:34 |
0082d821 AH |
12363 | #, c-format |
12364 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 12365 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 12366 | |
ad588010 | 12367 | #: builtin/clean.c:35 |
0082d821 AH |
12368 | #, c-format |
12369 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 12370 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 12371 | |
ad588010 | 12372 | #: builtin/clean.c:36 |
0082d821 AH |
12373 | #, c-format |
12374 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 12375 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 12376 | |
ad588010 | 12377 | #: builtin/clean.c:37 |
0082d821 AH |
12378 | #, c-format |
12379 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 12380 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 12381 | |
ad588010 | 12382 | #: builtin/clean.c:38 |
9d82565c | 12383 | #, c-format |
6a7e7c40 | 12384 | msgid "could not lstat %s\n" |
9d82565c | 12385 | msgstr "no s'ha pogut fer lstat %s\n" |
6a7e7c40 | 12386 | |
da5bf7b5 | 12387 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:593 |
2f61b3a3 | 12388 | #, c-format |
0082d821 AH |
12389 | msgid "" |
12390 | "Prompt help:\n" | |
12391 | "1 - select a numbered item\n" | |
12392 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 12393 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 12394 | msgstr "" |
16996772 | 12395 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
12396 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
12397 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 12398 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 12399 | |
da5bf7b5 | 12400 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:602 |
a14eee8f | 12401 | #, c-format |
0082d821 AH |
12402 | msgid "" |
12403 | "Prompt help:\n" | |
12404 | "1 - select a single item\n" | |
12405 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12406 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12407 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12408 | "-... - unselect specified items\n" | |
12409 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 12410 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 12411 | msgstr "" |
16996772 | 12412 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 12413 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
12414 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
12415 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
12416 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
12417 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
12418 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 12419 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 12420 | |
da5bf7b5 JM |
12421 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:568 |
12422 | #: git-add--interactive.perl:573 | |
a14eee8f | 12423 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 12424 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 12425 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 12426 | |
ad588010 | 12427 | #: builtin/clean.c:661 |
0082d821 AH |
12428 | #, c-format |
12429 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 12430 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 12431 | |
ad588010 | 12432 | #: builtin/clean.c:696 |
0082d821 AH |
12433 | #, c-format |
12434 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 12435 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 12436 | |
ad588010 | 12437 | #: builtin/clean.c:717 |
0082d821 | 12438 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 12439 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 12440 | |
d03ead98 | 12441 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
ad588010 | 12442 | #: builtin/clean.c:758 |
0082d821 | 12443 | #, c-format |
d03ead98 AH |
12444 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12445 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 12446 | |
ad588010 | 12447 | #: builtin/clean.c:789 |
0082d821 AH |
12448 | msgid "" |
12449 | "clean - start cleaning\n" | |
12450 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12451 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12452 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12453 | "quit - stop cleaning\n" | |
12454 | "help - this screen\n" | |
12455 | "? - help for prompt selection" | |
12456 | msgstr "" | |
12457 | "clean - comença a netejar\n" | |
169b91f9 | 12458 | "filter by pattern - exclou ítems de la supressió\n" |
b3e4c475 | 12459 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
169b91f9 | 12460 | "ask each - confirma cada supressió (com «rm -i»)\n" |
0082d821 AH |
12461 | "quit - deixa de netejar\n" |
12462 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 12463 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 12464 | |
ad588010 | 12465 | #: builtin/clean.c:825 |
0082d821 AH |
12466 | msgid "Would remove the following item:" |
12467 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
12468 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
12469 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 12470 | |
ad588010 | 12471 | #: builtin/clean.c:841 |
0082d821 | 12472 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 12473 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 12474 | |
ad588010 | 12475 | #: builtin/clean.c:903 |
0082d821 | 12476 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 12477 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 12478 | |
ad588010 | 12479 | #: builtin/clean.c:905 |
0082d821 AH |
12480 | msgid "force" |
12481 | msgstr "força" | |
12482 | ||
ad588010 | 12483 | #: builtin/clean.c:906 |
0082d821 AH |
12484 | msgid "interactive cleaning" |
12485 | msgstr "neteja interactiva" | |
12486 | ||
ad588010 | 12487 | #: builtin/clean.c:908 |
0082d821 | 12488 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 12489 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 12490 | |
ad588010 | 12491 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
da5bf7b5 | 12492 | #: builtin/grep.c:921 builtin/log.c:183 builtin/log.c:185 |
ad588010 | 12493 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 |
6a7e7c40 | 12494 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 AH |
12495 | msgid "pattern" |
12496 | msgstr "patró" | |
12497 | ||
ad588010 | 12498 | #: builtin/clean.c:910 |
0082d821 | 12499 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 12500 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 12501 | |
ad588010 | 12502 | #: builtin/clean.c:911 |
0082d821 | 12503 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 12504 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 12505 | |
ad588010 | 12506 | #: builtin/clean.c:913 |
0082d821 | 12507 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 12508 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 12509 | |
008a5d48 | 12510 | #: builtin/clean.c:929 |
6a7e7c40 | 12511 | msgid "" |
9d82565c JM |
12512 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to" |
12513 | " clean" | |
6a7e7c40 JM |
12514 | msgstr "" |
12515 | "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
12516 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 12517 | |
008a5d48 | 12518 | #: builtin/clean.c:932 |
6a7e7c40 JM |
12519 | msgid "" |
12520 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
12521 | "refusing to clean" | |
12522 | msgstr "" | |
12523 | "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
12524 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 12525 | |
008a5d48 JM |
12526 | #: builtin/clean.c:944 |
12527 | msgid "-x and -X cannot be used together" | |
12528 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" | |
12529 | ||
a20ae3ee | 12530 | #: builtin/clone.c:45 |
d03ead98 AH |
12531 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12532 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 12533 | |
da5bf7b5 | 12534 | #: builtin/clone.c:94 |
0082d821 | 12535 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 12536 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 12537 | |
da5bf7b5 | 12538 | #: builtin/clone.c:95 builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:553 |
0082d821 | 12539 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 12540 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 12541 | |
da5bf7b5 | 12542 | #: builtin/clone.c:99 |
0082d821 | 12543 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 12544 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 12545 | |
da5bf7b5 | 12546 | #: builtin/clone.c:101 |
0082d821 | 12547 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 12548 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 12549 | |
da5bf7b5 | 12550 | #: builtin/clone.c:103 |
0082d821 | 12551 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 12552 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 12553 | |
da5bf7b5 | 12554 | #: builtin/clone.c:105 |
0082d821 | 12555 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 12556 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 12557 | |
da5bf7b5 | 12558 | #: builtin/clone.c:107 |
7cbacabc JM |
12559 | msgid "pathspec" |
12560 | msgstr "especificació de camí" | |
12561 | ||
da5bf7b5 | 12562 | #: builtin/clone.c:107 |
0082d821 | 12563 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 12564 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 12565 | |
da5bf7b5 | 12566 | #: builtin/clone.c:111 |
63b82654 AH |
12567 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12568 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
12569 | ||
da5bf7b5 | 12570 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:550 |
0082d821 AH |
12571 | msgid "template-directory" |
12572 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
12573 | ||
da5bf7b5 | 12574 | #: builtin/clone.c:113 builtin/init-db.c:551 |
0082d821 | 12575 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 12576 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 12577 | |
da5bf7b5 | 12578 | #: builtin/clone.c:115 builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1831 |
008a5d48 | 12579 | #: builtin/submodule--helper.c:2336 |
0082d821 | 12580 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 12581 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 12582 | |
da5bf7b5 | 12583 | #: builtin/clone.c:119 builtin/submodule--helper.c:1833 |
008a5d48 | 12584 | #: builtin/submodule--helper.c:2338 |
7363e669 AH |
12585 | msgid "use --reference only while cloning" |
12586 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
12587 | ||
da5bf7b5 JM |
12588 | #: builtin/clone.c:120 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561 |
12589 | #: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:358 | |
0082d821 AH |
12590 | msgid "name" |
12591 | msgstr "nom" | |
12592 | ||
da5bf7b5 | 12593 | #: builtin/clone.c:121 |
0082d821 | 12594 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
ad588010 | 12595 | msgstr "usa <nom> en lloc d'«origin» per a seguir la font" |
0082d821 | 12596 | |
da5bf7b5 | 12597 | #: builtin/clone.c:123 |
0082d821 | 12598 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
8524bf7c | 12599 | msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot" |
0082d821 | 12600 | |
da5bf7b5 | 12601 | #: builtin/clone.c:125 |
0082d821 | 12602 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 12603 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 12604 | |
da5bf7b5 | 12605 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:860 |
ad588010 | 12606 | #: builtin/pull.c:208 |
0082d821 AH |
12607 | msgid "depth" |
12608 | msgstr "profunditat" | |
12609 | ||
da5bf7b5 | 12610 | #: builtin/clone.c:127 |
0082d821 AH |
12611 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
12612 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
12613 | ||
da5bf7b5 | 12614 | #: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535 |
ad588010 | 12615 | #: builtin/pull.c:211 |
43a970d7 AH |
12616 | msgid "time" |
12617 | msgstr "hora" | |
12618 | ||
da5bf7b5 | 12619 | #: builtin/clone.c:129 |
43a970d7 AH |
12620 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12621 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
12622 | ||
da5bf7b5 JM |
12623 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200 |
12624 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1317 | |
43a970d7 AH |
12625 | msgid "revision" |
12626 | msgstr "revisió" | |
12627 | ||
da5bf7b5 | 12628 | #: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215 |
2f61b3a3 | 12629 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 12630 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 12631 | |
da5bf7b5 | 12632 | #: builtin/clone.c:133 builtin/submodule--helper.c:1843 |
008a5d48 | 12633 | #: builtin/submodule--helper.c:2352 |
0082d821 | 12634 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 12635 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 12636 | |
da5bf7b5 | 12637 | #: builtin/clone.c:135 |
1d99545f | 12638 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
6a7e7c40 JM |
12639 | msgstr "" |
12640 | "no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen" | |
1d99545f | 12641 | |
da5bf7b5 | 12642 | #: builtin/clone.c:137 |
63b82654 AH |
12643 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12644 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
12645 | ||
da5bf7b5 | 12646 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:559 |
0082d821 AH |
12647 | msgid "gitdir" |
12648 | msgstr "directori de git" | |
12649 | ||
da5bf7b5 | 12650 | #: builtin/clone.c:139 builtin/init-db.c:560 |
0082d821 AH |
12651 | msgid "separate git dir from working tree" |
12652 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
12653 | ||
da5bf7b5 | 12654 | #: builtin/clone.c:140 |
0082d821 | 12655 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 12656 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 12657 | |
da5bf7b5 | 12658 | #: builtin/clone.c:141 |
0082d821 | 12659 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 12660 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 12661 | |
da5bf7b5 JM |
12662 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12663 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:196 | |
6a7e7c40 JM |
12664 | msgid "server-specific" |
12665 | msgstr "específic al servidor" | |
12666 | ||
da5bf7b5 JM |
12667 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76 |
12668 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:197 | |
6a7e7c40 JM |
12669 | msgid "option to transmit" |
12670 | msgstr "opció a transmetre" | |
12671 | ||
da5bf7b5 JM |
12672 | #: builtin/clone.c:144 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234 |
12673 | #: builtin/push.c:585 | |
4ee278bb | 12674 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 12675 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 12676 | |
da5bf7b5 JM |
12677 | #: builtin/clone.c:146 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237 |
12678 | #: builtin/push.c:587 | |
4ee278bb | 12679 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 12680 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 12681 | |
da5bf7b5 | 12682 | #: builtin/clone.c:150 |
6a7e7c40 | 12683 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
9d82565c JM |
12684 | msgstr "" |
12685 | "qualsevol submòdul clonat utilitzarà la seva branca de seguiment remot" | |
6a7e7c40 | 12686 | |
da5bf7b5 | 12687 | #: builtin/clone.c:152 |
a20ae3ee JM |
12688 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" |
12689 | msgstr "" | |
9d82565c | 12690 | "inicialitza el fitxer «sparse-checkout» per a incloure només els fitxers a " |
ad588010 | 12691 | "l'arrel" |
a20ae3ee | 12692 | |
da5bf7b5 | 12693 | #: builtin/clone.c:288 |
4ee278bb AH |
12694 | msgid "" |
12695 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12696 | "Please specify a directory on the command line" | |
12697 | msgstr "" | |
12698 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
16697bdd | 12699 | "Especifiqueu un directori en la línia d'ordres" |
4ee278bb | 12700 | |
da5bf7b5 | 12701 | #: builtin/clone.c:341 |
0082d821 | 12702 | #, c-format |
43a970d7 | 12703 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 12704 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 12705 | |
da5bf7b5 | 12706 | #: builtin/clone.c:414 |
0082d821 AH |
12707 | #, c-format |
12708 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 12709 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 12710 | |
da5bf7b5 | 12711 | #: builtin/clone.c:432 |
6a7e7c40 JM |
12712 | #, fuzzy, c-format |
12713 | msgid "failed to start iterator over '%s'" | |
ad588010 | 12714 | msgstr "no s'ha pogut iniciar l'iterador per sobre de «%s»" |
0082d821 | 12715 | |
da5bf7b5 | 12716 | #: builtin/clone.c:463 |
0082d821 AH |
12717 | #, c-format |
12718 | msgid "failed to create link '%s'" | |
104d6cb0 | 12719 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" |
0082d821 | 12720 | |
da5bf7b5 | 12721 | #: builtin/clone.c:467 |
0082d821 AH |
12722 | #, c-format |
12723 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
104d6cb0 | 12724 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»" |
0082d821 | 12725 | |
da5bf7b5 | 12726 | #: builtin/clone.c:472 |
9d82565c | 12727 | #, c-format |
6a7e7c40 | 12728 | msgid "failed to iterate over '%s'" |
ad588010 | 12729 | msgstr "no s'ha pogut iterar sobre «%s»" |
6a7e7c40 | 12730 | |
da5bf7b5 | 12731 | #: builtin/clone.c:499 |
0082d821 AH |
12732 | #, c-format |
12733 | msgid "done.\n" | |
12734 | msgstr "fet.\n" | |
12735 | ||
da5bf7b5 | 12736 | #: builtin/clone.c:513 |
6a7e7c40 | 12737 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
12738 | msgid "" |
12739 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12740 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6a7e7c40 | 12741 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
0082d821 | 12742 | msgstr "" |
ad588010 | 12743 | "El clonatge ha tingut èxit però ha fallat. Podeu inspeccionar el que s'ha " |
9d82565c JM |
12744 | "comprovat amb «git status» i tornar-ho a provar amb «git restore " |
12745 | "--source=HEAD /»" | |
0082d821 | 12746 | |
da5bf7b5 | 12747 | #: builtin/clone.c:590 |
0082d821 AH |
12748 | #, c-format |
12749 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 12750 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 12751 | |
da5bf7b5 | 12752 | #: builtin/clone.c:709 |
4ee278bb AH |
12753 | #, c-format |
12754 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 12755 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 12756 | |
da5bf7b5 | 12757 | #: builtin/clone.c:757 |
a20ae3ee | 12758 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
ad588010 | 12759 | msgstr "no s'ha pogut inicialitzar «sparse-checkout»" |
a20ae3ee | 12760 | |
da5bf7b5 | 12761 | #: builtin/clone.c:780 |
0082d821 | 12762 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6a7e7c40 JM |
12763 | msgstr "" |
12764 | "la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " | |
12765 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 12766 | |
da5bf7b5 | 12767 | #: builtin/clone.c:812 |
0082d821 | 12768 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 12769 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 12770 | |
da5bf7b5 | 12771 | #: builtin/clone.c:887 |
4ee278bb | 12772 | msgid "unable to write parameters to config file" |
16697bdd | 12773 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 12774 | |
da5bf7b5 | 12775 | #: builtin/clone.c:950 |
573ed5e1 AH |
12776 | msgid "cannot repack to clean up" |
12777 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
12778 | ||
da5bf7b5 | 12779 | #: builtin/clone.c:952 |
573ed5e1 AH |
12780 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12781 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
12782 | ||
da5bf7b5 | 12783 | #: builtin/clone.c:992 builtin/receive-pack.c:2493 |
0082d821 | 12784 | msgid "Too many arguments." |
169b91f9 | 12785 | msgstr "Hi ha massa arguments." |
0082d821 | 12786 | |
da5bf7b5 | 12787 | #: builtin/clone.c:996 |
0082d821 | 12788 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 12789 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 12790 | |
da5bf7b5 | 12791 | #: builtin/clone.c:1009 |
0082d821 AH |
12792 | #, c-format |
12793 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
12794 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
12795 | ||
da5bf7b5 | 12796 | #: builtin/clone.c:1012 |
0082d821 AH |
12797 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12798 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
12799 | ||
da5bf7b5 | 12800 | #: builtin/clone.c:1025 |
0082d821 AH |
12801 | #, c-format |
12802 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 12803 | msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" |
0082d821 | 12804 | |
da5bf7b5 | 12805 | #: builtin/clone.c:1029 builtin/fetch.c:1841 |
0082d821 AH |
12806 | #, c-format |
12807 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7979dfe1 | 12808 | msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu" |
0082d821 | 12809 | |
da5bf7b5 | 12810 | #: builtin/clone.c:1039 |
0082d821 AH |
12811 | #, c-format |
12812 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
104d6cb0 | 12813 | msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 12814 | |
da5bf7b5 | 12815 | #: builtin/clone.c:1045 |
9d82565c | 12816 | #, c-format |
008a5d48 JM |
12817 | msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." |
12818 | msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." | |
12819 | ||
da5bf7b5 | 12820 | #: builtin/clone.c:1059 |
0082d821 AH |
12821 | #, c-format |
12822 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
104d6cb0 | 12823 | msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." |
0082d821 | 12824 | |
da5bf7b5 JM |
12825 | #: builtin/clone.c:1074 builtin/clone.c:1095 builtin/difftool.c:271 |
12826 | #: builtin/log.c:1987 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386 | |
cdab3cac AH |
12827 | #, c-format |
12828 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
104d6cb0 | 12829 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" |
cdab3cac | 12830 | |
da5bf7b5 | 12831 | #: builtin/clone.c:1079 |
0082d821 | 12832 | #, c-format |
d03ead98 | 12833 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
104d6cb0 | 12834 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 12835 | |
da5bf7b5 | 12836 | #: builtin/clone.c:1099 |
0082d821 AH |
12837 | #, c-format |
12838 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 12839 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" |
0082d821 | 12840 | |
da5bf7b5 | 12841 | #: builtin/clone.c:1101 |
0082d821 AH |
12842 | #, c-format |
12843 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 12844 | msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" |
0082d821 | 12845 | |
da5bf7b5 | 12846 | #: builtin/clone.c:1125 |
6a7e7c40 | 12847 | msgid "" |
9d82565c JM |
12848 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-" |
12849 | "if-able" | |
6a7e7c40 JM |
12850 | msgstr "" |
12851 | "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" | |
12852 | "able" | |
43a970d7 | 12853 | |
da5bf7b5 JM |
12854 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/remote.c:200 builtin/remote.c:705 |
12855 | #, c-format | |
12856 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
12857 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" | |
12858 | ||
12859 | #: builtin/clone.c:1210 | |
0082d821 | 12860 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 12861 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 12862 | |
da5bf7b5 | 12863 | #: builtin/clone.c:1212 |
43a970d7 | 12864 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
12865 | msgstr "" |
12866 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 12867 | |
da5bf7b5 | 12868 | #: builtin/clone.c:1214 |
43a970d7 | 12869 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
12870 | msgstr "" |
12871 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
b5827d23 | 12872 | |
da5bf7b5 | 12873 | #: builtin/clone.c:1216 |
b5827d23 JM |
12874 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
12875 | msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 12876 | |
da5bf7b5 | 12877 | #: builtin/clone.c:1219 |
0082d821 | 12878 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 12879 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 12880 | |
da5bf7b5 | 12881 | #: builtin/clone.c:1224 |
0082d821 AH |
12882 | msgid "--local is ignored" |
12883 | msgstr "--local s'ignora" | |
12884 | ||
da5bf7b5 | 12885 | #: builtin/clone.c:1308 builtin/clone.c:1316 |
0082d821 AH |
12886 | #, c-format |
12887 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 12888 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 12889 | |
da5bf7b5 | 12890 | #: builtin/clone.c:1319 |
0082d821 | 12891 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 12892 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 | 12893 | |
1d99545f | 12894 | #: builtin/column.c:10 |
d03ead98 AH |
12895 | msgid "git column [<options>]" |
12896 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 | 12897 | |
1d99545f | 12898 | #: builtin/column.c:27 |
0082d821 | 12899 | msgid "lookup config vars" |
47103bd6 | 12900 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 | 12901 | |
1d99545f | 12902 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
0082d821 | 12903 | msgid "layout to use" |
3ffa1ab2 | 12904 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 | 12905 | |
1d99545f | 12906 | #: builtin/column.c:30 |
0082d821 AH |
12907 | msgid "Maximum width" |
12908 | msgstr "Amplada màxima" | |
12909 | ||
1d99545f | 12910 | #: builtin/column.c:31 |
0082d821 AH |
12911 | msgid "Padding space on left border" |
12912 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
12913 | ||
1d99545f | 12914 | #: builtin/column.c:32 |
0082d821 AH |
12915 | msgid "Padding space on right border" |
12916 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
12917 | ||
1d99545f | 12918 | #: builtin/column.c:33 |
0082d821 AH |
12919 | msgid "Padding space between columns" |
12920 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
12921 | ||
f3131eec | 12922 | #: builtin/column.c:51 |
0082d821 | 12923 | msgid "--command must be the first argument" |
169b91f9 | 12924 | msgstr "--command ha de ser el primer argument" |
0082d821 | 12925 | |
008a5d48 | 12926 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22 |
ad588010 | 12927 | msgid "" |
9d82565c JM |
12928 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] " |
12929 | "[--[no-]progress]" | |
ad588010 | 12930 | msgstr "" |
9d82565c JM |
12931 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] " |
12932 | "[--[no-]progress]" | |
ad588010 | 12933 | |
008a5d48 | 12934 | #: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27 |
ad588010 | 12935 | msgid "" |
9d82565c JM |
12936 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] " |
12937 | "[--split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] " | |
12938 | "[--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split " | |
12939 | "options>" | |
ad588010 | 12940 | msgstr "" |
9d82565c JM |
12941 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] " |
12942 | "[--split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] " | |
12943 | "[--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split " | |
12944 | "options>" | |
ad588010 | 12945 | |
008a5d48 | 12946 | #: builtin/commit-graph.c:64 |
9d82565c | 12947 | #, c-format |
ad588010 | 12948 | msgid "could not find object directory matching %s" |
9d82565c | 12949 | msgstr "no s'ha pogut trobar el directori de l'objecte que coincideixi amb %s" |
ad588010 | 12950 | |
008a5d48 | 12951 | #: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210 |
da5bf7b5 | 12952 | #: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1769 |
ad588010 JM |
12953 | msgid "dir" |
12954 | msgstr "directori" | |
12955 | ||
008a5d48 JM |
12956 | #: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211 |
12957 | #: builtin/commit-graph.c:317 | |
ad588010 | 12958 | msgid "The object directory to store the graph" |
9d82565c | 12959 | msgstr "El directori d'objectes per a emmagatzemar el gràfic" |
ad588010 | 12960 | |
008a5d48 | 12961 | #: builtin/commit-graph.c:83 |
ad588010 JM |
12962 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12963 | msgstr "" | |
9d82565c | 12964 | "si el graf de comissions està dividit només, verifica el fitxer de consell" |
ad588010 | 12965 | |
008a5d48 | 12966 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
9d82565c | 12967 | #, c-format |
ad588010 JM |
12968 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" |
12969 | msgstr "No s'ha pogut obrir el graf de comissions «%s»" | |
12970 | ||
008a5d48 | 12971 | #: builtin/commit-graph.c:142 |
169b91f9 | 12972 | #, c-format |
ad588010 | 12973 | msgid "unrecognized --split argument, %s" |
169b91f9 | 12974 | msgstr "argument --split no reconegut, %s" |
ad588010 JM |
12975 | |
12976 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
008a5d48 JM |
12977 | #, fuzzy, c-format |
12978 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12979 | msgstr "" | |
12980 | "s'esperava un identificador d'objecte de vora amb brossa s'han obtingut " | |
12981 | "percentatges d'escombraries" | |
12982 | ||
12983 | #: builtin/commit-graph.c:160 | |
9d82565c | 12984 | #, c-format |
008a5d48 JM |
12985 | msgid "invalid object: %s" |
12986 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" | |
12987 | ||
12988 | #: builtin/commit-graph.c:213 | |
ad588010 JM |
12989 | msgid "start walk at all refs" |
12990 | msgstr "comença a caminar en totes les referències" | |
12991 | ||
008a5d48 | 12992 | #: builtin/commit-graph.c:215 |
ad588010 | 12993 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
9d82565c | 12994 | msgstr "explora els índexs del paquet llistats per a stdin per a comissions" |
ad588010 | 12995 | |
008a5d48 | 12996 | #: builtin/commit-graph.c:217 |
ad588010 JM |
12997 | #, fuzzy |
12998 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
9d82565c | 12999 | msgstr "comença a caminar a les comissions llistades per a stdin" |
ad588010 | 13000 | |
008a5d48 | 13001 | #: builtin/commit-graph.c:219 |
ad588010 | 13002 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
9d82565c | 13003 | msgstr "inclou ja totes les comissions al fitxer del graf de comissions" |
ad588010 | 13004 | |
008a5d48 | 13005 | #: builtin/commit-graph.c:221 |
ad588010 | 13006 | msgid "enable computation for changed paths" |
da5bf7b5 | 13007 | msgstr "habilita la computació per als camins canviats" |
ad588010 | 13008 | |
008a5d48 | 13009 | #: builtin/commit-graph.c:224 |
ad588010 JM |
13010 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13011 | msgstr "permet escriure un fitxer de graf de comissions incrementals" | |
13012 | ||
008a5d48 | 13013 | #: builtin/commit-graph.c:228 |
ad588010 JM |
13014 | #, fuzzy |
13015 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
13016 | msgstr "nombre màxim de comissions en un graf de comissions no basat" | |
13017 | ||
008a5d48 | 13018 | #: builtin/commit-graph.c:230 |
ad588010 | 13019 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
9d82565c | 13020 | msgstr "ràtio màxima entre dos nivells d'un graf de comissions dividit" |
ad588010 | 13021 | |
008a5d48 | 13022 | #: builtin/commit-graph.c:232 |
ad588010 | 13023 | msgid "only expire files older than a given date-time" |
9d82565c | 13024 | msgstr "fes caducar els objectes més antics que l'hora i data donades" |
ad588010 | 13025 | |
008a5d48 JM |
13026 | #: builtin/commit-graph.c:234 |
13027 | #, fuzzy | |
13028 | msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" | |
13029 | msgstr "" | |
13030 | "S'estan calculant els canvis les rutes de la comissió en els filtres Bloom" | |
13031 | ||
13032 | #: builtin/commit-graph.c:255 | |
ad588010 JM |
13033 | #, fuzzy |
13034 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
13035 | msgstr "usa com a màxim un dels --reachable --stdin-commits o --stdin-packs" | |
13036 | ||
008a5d48 JM |
13037 | #: builtin/commit-graph.c:287 |
13038 | msgid "Collecting commits from input" | |
da5bf7b5 | 13039 | msgstr "S'estan recollint les comissions de l'entrada" |
ad588010 | 13040 | |
6a7e7c40 JM |
13041 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
13042 | msgid "" | |
13043 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
13044 | "<file>)...] <tree>" | |
13045 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
13046 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " |
13047 | "<file>)...] <tree>" | |
6a7e7c40 JM |
13048 | |
13049 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
9d82565c | 13050 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13051 | msgid "duplicate parent %s ignored" |
9d82565c | 13052 | msgstr "s'han ignorat el pare %s duplicat" |
6a7e7c40 | 13053 | |
da5bf7b5 | 13054 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:555 |
9d82565c | 13055 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13056 | msgid "not a valid object name %s" |
9d82565c | 13057 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid %s" |
6a7e7c40 JM |
13058 | |
13059 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
9d82565c | 13060 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13061 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" |
9d82565c | 13062 | msgstr "git commit-tree: ha fallat en obrir «%s»" |
6a7e7c40 JM |
13063 | |
13064 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
9d82565c | 13065 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13066 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" |
9d82565c | 13067 | msgstr "git commit-tree: ha fallat en llegir «%s»" |
6a7e7c40 JM |
13068 | |
13069 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
9d82565c | 13070 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13071 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" |
9d82565c | 13072 | msgstr "git commit-tree: ha fallat en tancar «%s»" |
6a7e7c40 JM |
13073 | |
13074 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
6a7e7c40 JM |
13075 | msgid "parent" |
13076 | msgstr "pare" | |
13077 | ||
13078 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
6a7e7c40 | 13079 | msgid "id of a parent commit object" |
ad588010 | 13080 | msgstr "id d'un objecte de comissió pare" |
6a7e7c40 | 13081 | |
da5bf7b5 JM |
13082 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:281 |
13083 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1470 | |
ad588010 | 13084 | #: builtin/tag.c:413 |
6a7e7c40 JM |
13085 | msgid "message" |
13086 | msgstr "missatge" | |
13087 | ||
008a5d48 | 13088 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
13089 | msgid "commit message" |
13090 | msgstr "missatge de comissió" | |
13091 | ||
13092 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
6a7e7c40 | 13093 | msgid "read commit log message from file" |
9d82565c | 13094 | msgstr "llegeix el missatge de registre de comissió des d'un fitxer" |
6a7e7c40 | 13095 | |
da5bf7b5 | 13096 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:298 |
ad588010 | 13097 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 |
6a7e7c40 JM |
13098 | msgid "GPG sign commit" |
13099 | msgstr "signa la comissió amb GPG" | |
13100 | ||
13101 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
6a7e7c40 | 13102 | msgid "must give exactly one tree" |
ad588010 | 13103 | msgstr "ha de donar exactament un arbre" |
6a7e7c40 JM |
13104 | |
13105 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
6a7e7c40 | 13106 | msgid "git commit-tree: failed to read" |
9d82565c | 13107 | msgstr "git commit-tree: ha fallat en llegir" |
6a7e7c40 | 13108 | |
5a36d17c | 13109 | #: builtin/commit.c:41 |
d03ead98 AH |
13110 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
13111 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 13112 | |
5a36d17c | 13113 | #: builtin/commit.c:46 |
d03ead98 AH |
13114 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
13115 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 13116 | |
5a36d17c | 13117 | #: builtin/commit.c:51 |
0082d821 AH |
13118 | msgid "" |
13119 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
13120 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
13121 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
13122 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
13123 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
13124 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
169b91f9 | 13125 | "podeu eliminar la comissió per complet amb «git reset HEAD^».\n" |
0082d821 | 13126 | |
5a36d17c | 13127 | #: builtin/commit.c:56 |
0082d821 AH |
13128 | msgid "" |
13129 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
13130 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
13131 | "\n" | |
13132 | " git commit --allow-empty\n" | |
13133 | "\n" | |
13134 | msgstr "" | |
9d82565c | 13135 | "El «cherry pick» previ està ara buit, possiblement a causa de resolució de conflictes.\n" |
b3e4c475 | 13136 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
13137 | "\n" |
13138 | " git commit --allow-empty\n" | |
13139 | "\n" | |
13140 | ||
5a36d17c | 13141 | #: builtin/commit.c:63 |
ad588010 | 13142 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
169b91f9 | 13143 | msgstr "Altrament si us plau useu «git rebase --skip»\n" |
0082d821 | 13144 | |
5a36d17c | 13145 | #: builtin/commit.c:66 |
ad588010 | 13146 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
169b91f9 | 13147 | msgstr "Altrament si us plau useu «git cherry-pick --skip»\n" |
ad588010 JM |
13148 | |
13149 | #: builtin/commit.c:69 | |
13150 | #, fuzzy | |
13151 | msgid "" | |
13152 | "and then use:\n" | |
13153 | "\n" | |
6a7e7c40 | 13154 | " git cherry-pick --continue\n" |
0082d821 | 13155 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
13156 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" |
13157 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
0082d821 | 13158 | "\n" |
6a7e7c40 | 13159 | " git cherry-pick --skip\n" |
0082d821 | 13160 | "\n" |
6a7e7c40 | 13161 | msgstr "" |
ad588010 | 13162 | "i després utilitzeu git cherry-pick --continue per tornar a seleccionar les " |
9d82565c JM |
13163 | "comissions restants. Si voleu ometre aquesta publicació utilitzeu git " |
13164 | "cherry-pick --skip" | |
0082d821 | 13165 | |
ad588010 | 13166 | #: builtin/commit.c:312 |
0082d821 | 13167 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 13168 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 13169 | |
ad588010 | 13170 | #: builtin/commit.c:348 |
a20ae3ee | 13171 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
ad588010 | 13172 | msgstr "--pathspec-from-file amb -a no té sentit" |
a20ae3ee | 13173 | |
ad588010 | 13174 | #: builtin/commit.c:361 |
a20ae3ee JM |
13175 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
13176 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." | |
13177 | ||
ad588010 | 13178 | #: builtin/commit.c:373 |
0082d821 | 13179 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 13180 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 13181 | |
ad588010 | 13182 | #: builtin/commit.c:382 |
0082d821 AH |
13183 | msgid "interactive add failed" |
13184 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
13185 | ||
ad588010 | 13186 | #: builtin/commit.c:397 |
b3e4c475 | 13187 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 13188 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 13189 | |
ad588010 | 13190 | #: builtin/commit.c:399 |
b3e4c475 | 13191 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 13192 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 13193 | |
ad588010 | 13194 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
0082d821 | 13195 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 13196 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 13197 | |
ad588010 | 13198 | #: builtin/commit.c:476 |
0082d821 AH |
13199 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
13200 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
13201 | ||
ad588010 | 13202 | #: builtin/commit.c:478 |
0082d821 | 13203 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 13204 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 13205 | |
ad588010 | 13206 | #: builtin/commit.c:480 |
ad588010 | 13207 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." |
9d82565c | 13208 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «rebase»." |
ad588010 JM |
13209 | |
13210 | #: builtin/commit.c:488 | |
0082d821 AH |
13211 | msgid "cannot read the index" |
13212 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
13213 | ||
ad588010 | 13214 | #: builtin/commit.c:507 |
0082d821 | 13215 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 13216 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 13217 | |
ad588010 | 13218 | #: builtin/commit.c:605 |
b3e4c475 AH |
13219 | #, c-format |
13220 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
104d6cb0 | 13221 | msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor" |
b3e4c475 | 13222 | |
ad588010 | 13223 | #: builtin/commit.c:607 |
0082d821 | 13224 | #, c-format |
b3e4c475 | 13225 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
104d6cb0 | 13226 | msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 13227 | |
ad588010 | 13228 | #: builtin/commit.c:626 |
0082d821 | 13229 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 13230 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 13231 | |
ad588010 | 13232 | #: builtin/commit.c:679 |
0082d821 AH |
13233 | msgid "" |
13234 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
13235 | "in the current commit message" | |
13236 | msgstr "" | |
47103bd6 | 13237 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 13238 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 13239 | |
008a5d48 | 13240 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097 |
0082d821 AH |
13241 | #, c-format |
13242 | msgid "could not lookup commit %s" | |
169b91f9 | 13243 | msgstr "no s'ha pogut cercar la comissió %s" |
0082d821 | 13244 | |
da5bf7b5 | 13245 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:425 |
0082d821 AH |
13246 | #, c-format |
13247 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 13248 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 13249 | |
ad588010 | 13250 | #: builtin/commit.c:731 |
0082d821 | 13251 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 13252 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 13253 | |
ad588010 | 13254 | #: builtin/commit.c:735 |
0082d821 AH |
13255 | #, c-format |
13256 | msgid "could not read log file '%s'" | |
104d6cb0 | 13257 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" |
0082d821 | 13258 | |
ad588010 | 13259 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
0082d821 | 13260 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 13261 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 13262 | |
ad588010 | 13263 | #: builtin/commit.c:773 |
63b82654 AH |
13264 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
13265 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
13266 | ||
ad588010 | 13267 | #: builtin/commit.c:833 |
0082d821 AH |
13268 | msgid "could not write commit template" |
13269 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
13270 | ||
008a5d48 | 13271 | #: builtin/commit.c:853 |
0082d821 AH |
13272 | msgid "" |
13273 | "\n" | |
13274 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
008a5d48 JM |
13275 | "If this is not correct, please run\n" |
13276 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
0082d821 AH |
13277 | "and try again.\n" |
13278 | msgstr "" | |
13279 | "\n" | |
13280 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
9d82565c JM |
13281 | "Si això no és correcte, executeu\n" |
13282 | "\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" | |
47103bd6 | 13283 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 13284 | |
008a5d48 | 13285 | #: builtin/commit.c:858 |
0082d821 AH |
13286 | msgid "" |
13287 | "\n" | |
13288 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
008a5d48 JM |
13289 | "If this is not correct, please run\n" |
13290 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
0082d821 AH |
13291 | "and try again.\n" |
13292 | msgstr "" | |
13293 | "\n" | |
16996772 | 13294 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
9d82565c JM |
13295 | "Si això no és correcte, executeu\n" |
13296 | "\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" | |
47103bd6 | 13297 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 13298 | |
008a5d48 | 13299 | #: builtin/commit.c:868 |
0082d821 AH |
13300 | #, c-format |
13301 | msgid "" | |
13302 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13303 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
13304 | msgstr "" | |
16697bdd | 13305 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
197866e4 | 13306 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" |
0082d821 AH |
13307 | "comissió buit avorta la comissió.\n" |
13308 | ||
008a5d48 | 13309 | #: builtin/commit.c:876 |
0082d821 AH |
13310 | #, c-format |
13311 | msgid "" | |
13312 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
13313 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
13314 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
13315 | msgstr "" | |
16697bdd | 13316 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
9d82565c | 13317 | "Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les vosaltres\n" |
16996772 | 13318 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
0082d821 | 13319 | |
008a5d48 | 13320 | #: builtin/commit.c:893 |
0082d821 AH |
13321 | #, c-format |
13322 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
13323 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
13324 | ||
008a5d48 | 13325 | #: builtin/commit.c:901 |
0082d821 AH |
13326 | #, c-format |
13327 | msgid "%sDate: %s" | |
13328 | msgstr "%sData: %s" | |
13329 | ||
008a5d48 | 13330 | #: builtin/commit.c:908 |
0082d821 AH |
13331 | #, c-format |
13332 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13333 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
13334 | ||
008a5d48 | 13335 | #: builtin/commit.c:926 |
0082d821 AH |
13336 | msgid "Cannot read index" |
13337 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
13338 | ||
008a5d48 | 13339 | #: builtin/commit.c:997 |
0082d821 | 13340 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 13341 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 13342 | |
008a5d48 | 13343 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276 |
0082d821 AH |
13344 | #, c-format |
13345 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16697bdd | 13346 | msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 13347 | |
008a5d48 | 13348 | #: builtin/commit.c:1055 |
0082d821 | 13349 | #, c-format |
d03ead98 AH |
13350 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
13351 | msgstr "" | |
16697bdd | 13352 | "--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n" |
d03ead98 | 13353 | "cap autor existent" |
0082d821 | 13354 | |
008a5d48 | 13355 | #: builtin/commit.c:1069 |
b5827d23 JM |
13356 | #, c-format |
13357 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
169b91f9 | 13358 | msgstr "Mode ignorat no vàlid «%s»" |
b5827d23 | 13359 | |
008a5d48 | 13360 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331 |
0082d821 AH |
13361 | #, c-format |
13362 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
104d6cb0 | 13363 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" |
0082d821 | 13364 | |
008a5d48 | 13365 | #: builtin/commit.c:1127 |
0082d821 AH |
13366 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13367 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
13368 | ||
008a5d48 | 13369 | #: builtin/commit.c:1171 |
0082d821 | 13370 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 13371 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 13372 | |
008a5d48 | 13373 | #: builtin/commit.c:1180 |
0082d821 | 13374 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 13375 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 13376 | |
008a5d48 | 13377 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 | 13378 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 13379 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 13380 | |
008a5d48 | 13381 | #: builtin/commit.c:1185 |
0082d821 | 13382 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 13383 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 13384 | |
008a5d48 | 13385 | #: builtin/commit.c:1187 |
ad588010 | 13386 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." |
b6d79404 | 13387 | msgstr "Esteu enmig d'un «rebase» -- no es pot esmenar." |
ad588010 | 13388 | |
008a5d48 | 13389 | #: builtin/commit.c:1190 |
0082d821 | 13390 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 13391 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 13392 | |
008a5d48 | 13393 | #: builtin/commit.c:1200 |
0082d821 | 13394 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 13395 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 13396 | |
008a5d48 | 13397 | #: builtin/commit.c:1202 |
b5827d23 JM |
13398 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13399 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/." | |
0082d821 | 13400 | |
008a5d48 | 13401 | #: builtin/commit.c:1211 |
0082d821 | 13402 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 13403 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 13404 | |
008a5d48 | 13405 | #: builtin/commit.c:1229 |
0082d821 | 13406 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 13407 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 13408 | |
008a5d48 | 13409 | #: builtin/commit.c:1235 |
b6d79404 | 13410 | #, c-format |
6a7e7c40 | 13411 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
b6d79404 | 13412 | msgstr "els camins «%s ...» amb -a no tenen sentit" |
0082d821 | 13413 | |
008a5d48 | 13414 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527 |
0082d821 AH |
13415 | msgid "show status concisely" |
13416 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
13417 | ||
008a5d48 | 13418 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
0082d821 | 13419 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 13420 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 13421 | |
008a5d48 | 13422 | #: builtin/commit.c:1370 |
1d99545f | 13423 | msgid "show stash information" |
104d6cb0 | 13424 | msgstr "mostra la informació de «stash»" |
1d99545f | 13425 | |
008a5d48 | 13426 | #: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531 |
ad588010 | 13427 | #, fuzzy |
b5827d23 | 13428 | msgid "compute full ahead/behind values" |
ad588010 | 13429 | msgstr "calcula els valors complets endavant/darrere" |
b5827d23 | 13430 | |
008a5d48 | 13431 | #: builtin/commit.c:1374 |
43a970d7 AH |
13432 | msgid "version" |
13433 | msgstr "versió" | |
13434 | ||
da5bf7b5 JM |
13435 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:560 |
13436 | #: builtin/worktree.c:725 | |
0082d821 AH |
13437 | msgid "machine-readable output" |
13438 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
13439 | ||
008a5d48 | 13440 | #: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535 |
0082d821 AH |
13441 | msgid "show status in long format (default)" |
13442 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
13443 | ||
008a5d48 | 13444 | #: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538 |
0082d821 | 13445 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 13446 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 13447 | |
008a5d48 JM |
13448 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541 |
13449 | #: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202 | |
da5bf7b5 | 13450 | #: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1406 parse-options.h:336 |
0082d821 AH |
13451 | msgid "mode" |
13452 | msgstr "mode" | |
13453 | ||
008a5d48 | 13454 | #: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541 |
0082d821 | 13455 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
6a7e7c40 JM |
13456 | msgstr "" |
13457 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " | |
13458 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 13459 | |
008a5d48 | 13460 | #: builtin/commit.c:1387 |
6a7e7c40 JM |
13461 | msgid "" |
13462 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13463 | "traditional)" | |
b5827d23 | 13464 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
13465 | "mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. " |
13466 | "(Per defecte: traditional, matching, no.)" | |
0082d821 | 13467 | |
008a5d48 | 13468 | #: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192 |
0082d821 AH |
13469 | msgid "when" |
13470 | msgstr "quan" | |
13471 | ||
008a5d48 | 13472 | #: builtin/commit.c:1390 |
6a7e7c40 JM |
13473 | msgid "" |
13474 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13475 | "(Default: all)" | |
13476 | msgstr "" | |
13477 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
13478 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 13479 | |
008a5d48 | 13480 | #: builtin/commit.c:1392 |
0082d821 AH |
13481 | msgid "list untracked files in columns" |
13482 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
13483 | ||
008a5d48 | 13484 | #: builtin/commit.c:1393 |
f3131eec | 13485 | msgid "do not detect renames" |
b0340175 | 13486 | msgstr "no detectis canvis de noms" |
f3131eec | 13487 | |
008a5d48 | 13488 | #: builtin/commit.c:1395 |
f3131eec | 13489 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
9d82565c JM |
13490 | msgstr "" |
13491 | "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança" | |
f3131eec | 13492 | |
008a5d48 | 13493 | #: builtin/commit.c:1415 |
ad588010 | 13494 | #, fuzzy |
b5827d23 | 13495 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
ad588010 | 13496 | msgstr "Combinació d'arguments ignorats i no seguits" |
0082d821 | 13497 | |
008a5d48 | 13498 | #: builtin/commit.c:1497 |
0082d821 | 13499 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 13500 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 13501 | |
008a5d48 | 13502 | #: builtin/commit.c:1498 |
0082d821 AH |
13503 | msgid "show diff in commit message template" |
13504 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
13505 | ||
008a5d48 | 13506 | #: builtin/commit.c:1500 |
0082d821 AH |
13507 | msgid "Commit message options" |
13508 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
13509 | ||
da5bf7b5 | 13510 | #: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:285 builtin/tag.c:415 |
0082d821 AH |
13511 | msgid "read message from file" |
13512 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
13513 | ||
008a5d48 | 13514 | #: builtin/commit.c:1502 |
0082d821 AH |
13515 | msgid "author" |
13516 | msgstr "autor" | |
13517 | ||
008a5d48 | 13518 | #: builtin/commit.c:1502 |
0082d821 AH |
13519 | msgid "override author for commit" |
13520 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
13521 | ||
da5bf7b5 | 13522 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:542 |
0082d821 AH |
13523 | msgid "date" |
13524 | msgstr "data" | |
13525 | ||
008a5d48 | 13526 | #: builtin/commit.c:1503 |
0082d821 AH |
13527 | msgid "override date for commit" |
13528 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
13529 | ||
008a5d48 JM |
13530 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507 |
13531 | #: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87 | |
0d8e36f3 AH |
13532 | msgid "commit" |
13533 | msgstr "comissió" | |
13534 | ||
008a5d48 | 13535 | #: builtin/commit.c:1505 |
0082d821 | 13536 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 13537 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 13538 | |
008a5d48 | 13539 | #: builtin/commit.c:1506 |
0082d821 | 13540 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 13541 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 13542 | |
008a5d48 | 13543 | #: builtin/commit.c:1507 |
0082d821 | 13544 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
6a7e7c40 JM |
13545 | msgstr "" |
13546 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " | |
13547 | "especificada" | |
0082d821 | 13548 | |
008a5d48 | 13549 | #: builtin/commit.c:1508 |
0082d821 | 13550 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
6a7e7c40 JM |
13551 | msgstr "" |
13552 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " | |
13553 | "especificada" | |
0082d821 | 13554 | |
008a5d48 | 13555 | #: builtin/commit.c:1509 |
0082d821 | 13556 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
d9324e4e | 13557 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 13558 | |
da5bf7b5 | 13559 | #: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1744 builtin/merge.c:301 |
ad588010 | 13560 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 |
da5bf7b5 JM |
13561 | #, fuzzy |
13562 | msgid "add a Signed-off-by trailer" | |
0082d821 AH |
13563 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" |
13564 | ||
008a5d48 | 13565 | #: builtin/commit.c:1511 |
0082d821 | 13566 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 13567 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 13568 | |
008a5d48 | 13569 | #: builtin/commit.c:1512 |
0082d821 | 13570 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 13571 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 13572 | |
008a5d48 | 13573 | #: builtin/commit.c:1514 |
0082d821 AH |
13574 | msgid "include status in commit message template" |
13575 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
13576 | ||
008a5d48 | 13577 | #: builtin/commit.c:1519 |
0082d821 AH |
13578 | msgid "Commit contents options" |
13579 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
13580 | ||
008a5d48 | 13581 | #: builtin/commit.c:1520 |
0082d821 AH |
13582 | msgid "commit all changed files" |
13583 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
13584 | ||
008a5d48 | 13585 | #: builtin/commit.c:1521 |
0082d821 AH |
13586 | msgid "add specified files to index for commit" |
13587 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
13588 | ||
008a5d48 | 13589 | #: builtin/commit.c:1522 |
0082d821 AH |
13590 | msgid "interactively add files" |
13591 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
13592 | ||
008a5d48 | 13593 | #: builtin/commit.c:1523 |
0082d821 AH |
13594 | msgid "interactively add changes" |
13595 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
13596 | ||
008a5d48 | 13597 | #: builtin/commit.c:1524 |
0082d821 AH |
13598 | msgid "commit only specified files" |
13599 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
13600 | ||
008a5d48 | 13601 | #: builtin/commit.c:1525 |
63b82654 | 13602 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
3f86f684 | 13603 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" |
0082d821 | 13604 | |
008a5d48 | 13605 | #: builtin/commit.c:1526 |
0082d821 AH |
13606 | msgid "show what would be committed" |
13607 | msgstr "mostra què es cometria" | |
13608 | ||
008a5d48 | 13609 | #: builtin/commit.c:1539 |
0082d821 AH |
13610 | msgid "amend previous commit" |
13611 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
13612 | ||
008a5d48 | 13613 | #: builtin/commit.c:1540 |
0082d821 | 13614 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
3f86f684 | 13615 | msgstr "evita el lligam de post escriptura" |
0082d821 | 13616 | |
008a5d48 | 13617 | #: builtin/commit.c:1547 |
0082d821 | 13618 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 13619 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 13620 | |
008a5d48 | 13621 | #: builtin/commit.c:1549 |
0082d821 | 13622 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 13623 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 13624 | |
008a5d48 | 13625 | #: builtin/commit.c:1622 |
0082d821 AH |
13626 | #, c-format |
13627 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 13628 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 13629 | |
008a5d48 | 13630 | #: builtin/commit.c:1629 |
0082d821 AH |
13631 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
13632 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
13633 | ||
008a5d48 | 13634 | #: builtin/commit.c:1650 |
0082d821 AH |
13635 | #, c-format |
13636 | msgid "could not read commit message: %s" | |
13637 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
13638 | ||
008a5d48 | 13639 | #: builtin/commit.c:1657 |
0082d821 AH |
13640 | #, c-format |
13641 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 13642 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 13643 | |
008a5d48 | 13644 | #: builtin/commit.c:1662 |
104d6cb0 JM |
13645 | #, c-format |
13646 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13647 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
13648 | ||
008a5d48 | 13649 | #: builtin/commit.c:1696 |
6a7e7c40 | 13650 | #, fuzzy |
0082d821 | 13651 | msgid "" |
f3131eec | 13652 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
b3e4c475 | 13653 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
6a7e7c40 | 13654 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
0082d821 | 13655 | msgstr "" |
ad588010 | 13656 | "s'ha actualitzat el repositori però no s'ha pogut escriure el fitxer " |
9d82565c JM |
13657 | "newindex. Comproveu que el disc no està ple i que la quota no s'ha excedit i" |
13658 | " després «git restitueix --staged /» per recuperar-se." | |
f3131eec | 13659 | |
d9324e4e | 13660 | #: builtin/config.c:11 |
d03ead98 AH |
13661 | msgid "git config [<options>]" |
13662 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 13663 | |
da5bf7b5 | 13664 | #: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27 |
b0340175 | 13665 | #, c-format |
f3131eec | 13666 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
169b91f9 | 13667 | msgstr "argument --type no reconegut, %s" |
f3131eec | 13668 | |
da5bf7b5 | 13669 | #: builtin/config.c:121 |
f3131eec | 13670 | msgid "only one type at a time" |
b0340175 | 13671 | msgstr "només un tipus cada cop" |
f3131eec | 13672 | |
da5bf7b5 | 13673 | #: builtin/config.c:130 |
0082d821 AH |
13674 | msgid "Config file location" |
13675 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
13676 | ||
da5bf7b5 | 13677 | #: builtin/config.c:131 |
0082d821 | 13678 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 13679 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 13680 | |
da5bf7b5 | 13681 | #: builtin/config.c:132 |
0082d821 | 13682 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 13683 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 13684 | |
da5bf7b5 | 13685 | #: builtin/config.c:133 |
0082d821 | 13686 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 13687 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 13688 | |
da5bf7b5 | 13689 | #: builtin/config.c:134 |
d9324e4e | 13690 | msgid "use per-worktree config file" |
b0340175 | 13691 | msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit" |
d9324e4e | 13692 | |
da5bf7b5 | 13693 | #: builtin/config.c:135 |
0082d821 | 13694 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 13695 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 13696 | |
da5bf7b5 | 13697 | #: builtin/config.c:136 |
0082d821 AH |
13698 | msgid "blob-id" |
13699 | msgstr "ID de blob" | |
13700 | ||
da5bf7b5 | 13701 | #: builtin/config.c:136 |
0082d821 AH |
13702 | msgid "read config from given blob object" |
13703 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
13704 | ||
da5bf7b5 | 13705 | #: builtin/config.c:137 |
0082d821 AH |
13706 | msgid "Action" |
13707 | msgstr "Acció" | |
13708 | ||
da5bf7b5 | 13709 | #: builtin/config.c:138 |
da5bf7b5 | 13710 | msgid "get value: name [value-pattern]" |
9d82565c | 13711 | msgstr "obtén valor: nom [value-pattern]" |
0082d821 | 13712 | |
da5bf7b5 | 13713 | #: builtin/config.c:139 |
da5bf7b5 | 13714 | msgid "get all values: key [value-pattern]" |
9d82565c | 13715 | msgstr "obtén tots els valors: clau [value-pattern]" |
0082d821 | 13716 | |
da5bf7b5 | 13717 | #: builtin/config.c:140 |
da5bf7b5 | 13718 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" |
9d82565c | 13719 | msgstr "obtén valors de regexp: name-regex [value-pattern]" |
0082d821 | 13720 | |
da5bf7b5 | 13721 | #: builtin/config.c:141 |
0082d821 | 13722 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 13723 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 13724 | |
da5bf7b5 | 13725 | #: builtin/config.c:142 |
da5bf7b5 | 13726 | msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" |
9d82565c | 13727 | msgstr "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [value-pattern]" |
0082d821 | 13728 | |
da5bf7b5 | 13729 | #: builtin/config.c:143 |
0082d821 | 13730 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 13731 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 13732 | |
da5bf7b5 | 13733 | #: builtin/config.c:144 |
da5bf7b5 | 13734 | msgid "remove a variable: name [value-pattern]" |
9d82565c | 13735 | msgstr "elimina una variable: nom [value-pattern]" |
0082d821 | 13736 | |
da5bf7b5 | 13737 | #: builtin/config.c:145 |
da5bf7b5 | 13738 | msgid "remove all matches: name [value-pattern]" |
9d82565c | 13739 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [value-pattern]" |
0082d821 | 13740 | |
da5bf7b5 | 13741 | #: builtin/config.c:146 |
0082d821 AH |
13742 | msgid "rename section: old-name new-name" |
13743 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
13744 | ||
da5bf7b5 | 13745 | #: builtin/config.c:147 |
0082d821 | 13746 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 13747 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 13748 | |
da5bf7b5 | 13749 | #: builtin/config.c:148 |
0082d821 AH |
13750 | msgid "list all" |
13751 | msgstr "llista tots" | |
13752 | ||
da5bf7b5 JM |
13753 | #: builtin/config.c:149 |
13754 | msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" | |
9d82565c | 13755 | msgstr "usa la igualtat de les cadenes quan es comparen els valors amb «value-pattern»" |
da5bf7b5 JM |
13756 | |
13757 | #: builtin/config.c:150 | |
0082d821 AH |
13758 | msgid "open an editor" |
13759 | msgstr "obre un editor" | |
13760 | ||
da5bf7b5 | 13761 | #: builtin/config.c:151 |
573ed5e1 AH |
13762 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13763 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 13764 | |
da5bf7b5 | 13765 | #: builtin/config.c:152 |
573ed5e1 | 13766 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
104d6cb0 | 13767 | msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" |
0082d821 | 13768 | |
da5bf7b5 | 13769 | #: builtin/config.c:153 |
0082d821 AH |
13770 | msgid "Type" |
13771 | msgstr "Tipus" | |
13772 | ||
da5bf7b5 | 13773 | #: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43 |
f3131eec | 13774 | msgid "value is given this type" |
5a36d17c | 13775 | msgstr "el valor té donat aquest tipus" |
f3131eec | 13776 | |
da5bf7b5 | 13777 | #: builtin/config.c:155 |
0082d821 | 13778 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b6d79404 | 13779 | msgstr "el valor és «true» o «false»" |
0082d821 | 13780 | |
da5bf7b5 | 13781 | #: builtin/config.c:156 |
0082d821 | 13782 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 13783 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 13784 | |
da5bf7b5 | 13785 | #: builtin/config.c:157 |
0082d821 | 13786 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 13787 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 13788 | |
da5bf7b5 | 13789 | #: builtin/config.c:158 |
008a5d48 | 13790 | msgid "value is --bool or string" |
9d82565c | 13791 | msgstr "el valor és --bool o string" |
008a5d48 | 13792 | |
da5bf7b5 | 13793 | #: builtin/config.c:159 |
0082d821 | 13794 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 13795 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 13796 | |
da5bf7b5 | 13797 | #: builtin/config.c:160 |
b5827d23 JM |
13798 | msgid "value is an expiry date" |
13799 | msgstr "el valor és una data de venciment" | |
13800 | ||
da5bf7b5 | 13801 | #: builtin/config.c:161 |
0082d821 AH |
13802 | msgid "Other" |
13803 | msgstr "Altre" | |
13804 | ||
da5bf7b5 | 13805 | #: builtin/config.c:162 |
0082d821 | 13806 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 13807 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 13808 | |
da5bf7b5 | 13809 | #: builtin/config.c:163 |
3ffa1ab2 AH |
13810 | msgid "show variable names only" |
13811 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
13812 | ||
da5bf7b5 | 13813 | #: builtin/config.c:164 |
0082d821 | 13814 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 13815 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 13816 | |
da5bf7b5 | 13817 | #: builtin/config.c:165 |
4ee278bb | 13818 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
6a7e7c40 JM |
13819 | msgstr "" |
13820 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " | |
13821 | "d'ordres)" | |
4ee278bb | 13822 | |
da5bf7b5 | 13823 | #: builtin/config.c:166 |
ad588010 | 13824 | #, fuzzy |
db7bfba9 JM |
13825 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" |
13826 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
13827 | "mostra l'abast de la configuració (arbre de treball ordre local global del " |
13828 | "sistema)" | |
db7bfba9 | 13829 | |
da5bf7b5 | 13830 | #: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45 |
f3131eec JM |
13831 | msgid "value" |
13832 | msgstr "valor" | |
13833 | ||
da5bf7b5 | 13834 | #: builtin/config.c:167 |
ad588010 | 13835 | #, fuzzy |
f3131eec | 13836 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
ad588010 | 13837 | msgstr "amb --get utilitza el valor per defecte quan falta una entrada" |
f3131eec | 13838 | |
da5bf7b5 | 13839 | #: builtin/config.c:181 |
ad588010 | 13840 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 13841 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" |
ad588010 | 13842 | msgstr "el nombre d'arguments és erroni" |
f3131eec | 13843 | |
da5bf7b5 | 13844 | #: builtin/config.c:183 |
ad588010 | 13845 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 13846 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" |
ad588010 | 13847 | msgstr "el nombre d'arguments hauria de passar d'un percentatge a un altre." |
f3131eec | 13848 | |
da5bf7b5 | 13849 | #: builtin/config.c:339 |
f3131eec JM |
13850 | #, c-format |
13851 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13852 | msgstr "patró de la clau no vàlid: %s" | |
13853 | ||
da5bf7b5 | 13854 | #: builtin/config.c:377 |
5a36d17c | 13855 | #, c-format |
f3131eec | 13856 | msgid "failed to format default config value: %s" |
6a7e7c40 | 13857 | msgstr "" |
9d82565c JM |
13858 | "s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: " |
13859 | "%s" | |
f3131eec | 13860 | |
da5bf7b5 | 13861 | #: builtin/config.c:441 |
f3131eec JM |
13862 | #, c-format |
13863 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13864 | msgstr "no es pot analitzar el color «%s»" | |
13865 | ||
da5bf7b5 | 13866 | #: builtin/config.c:483 |
b3e4c475 | 13867 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 13868 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 13869 | |
da5bf7b5 | 13870 | #: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833 |
f3131eec | 13871 | msgid "not in a git directory" |
5a36d17c | 13872 | msgstr "no és en un directori git" |
f3131eec | 13873 | |
da5bf7b5 | 13874 | #: builtin/config.c:539 |
f3131eec | 13875 | msgid "writing to stdin is not supported" |
5a36d17c | 13876 | msgstr "no s'admet escriure a stdin" |
f3131eec | 13877 | |
da5bf7b5 | 13878 | #: builtin/config.c:542 |
f3131eec JM |
13879 | #, fuzzy |
13880 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
ad588010 | 13881 | msgstr "no es poden escriure els blobs de configuració" |
f3131eec | 13882 | |
da5bf7b5 | 13883 | #: builtin/config.c:627 |
b3e4c475 AH |
13884 | #, c-format |
13885 | msgid "" | |
13886 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 13887 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 13888 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 13889 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
13890 | "#\temail = %s\n" |
13891 | msgstr "" | |
47103bd6 | 13892 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 13893 | "[user]\n" |
16697bdd | 13894 | "# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 13895 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
13896 | "#\temail = %s\n" |
13897 | ||
da5bf7b5 | 13898 | #: builtin/config.c:652 |
f3131eec | 13899 | msgid "only one config file at a time" |
6a7e7c40 | 13900 | msgstr "només un fitxer de configuració cada cop" |
f3131eec | 13901 | |
da5bf7b5 | 13902 | #: builtin/config.c:658 |
1d99545f | 13903 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
104d6cb0 | 13904 | msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
1d99545f | 13905 | |
da5bf7b5 | 13906 | #: builtin/config.c:660 |
f3131eec | 13907 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
5a36d17c | 13908 | msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
f3131eec | 13909 | |
da5bf7b5 | 13910 | #: builtin/config.c:662 |
008a5d48 JM |
13911 | #, fuzzy |
13912 | msgid "--worktree can only be used inside a git repository" | |
13913 | msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" | |
13914 | ||
da5bf7b5 | 13915 | #: builtin/config.c:684 |
f3131eec | 13916 | msgid "$HOME not set" |
5a36d17c | 13917 | msgstr "$HOME no està establerta" |
f3131eec | 13918 | |
da5bf7b5 | 13919 | #: builtin/config.c:708 |
ad588010 | 13920 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
13921 | msgid "" |
13922 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13923 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13924 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13925 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
13926 | "--worktree no es pot utilitzar amb múltiples arbres de treball tret que " |
13927 | "l'extensió de configuració worktreeConfig estigui habilitada. Llegiu la " | |
13928 | "secció «CONFIGURATION FITXER» a «git help worktree» per als detalls" | |
d9324e4e | 13929 | |
da5bf7b5 | 13930 | #: builtin/config.c:743 |
f3131eec | 13931 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
5a36d17c | 13932 | msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" |
f3131eec | 13933 | |
da5bf7b5 | 13934 | #: builtin/config.c:748 |
f3131eec | 13935 | msgid "only one action at a time" |
5a36d17c | 13936 | msgstr "només una acció cada cop" |
f3131eec | 13937 | |
da5bf7b5 | 13938 | #: builtin/config.c:761 |
f3131eec | 13939 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
5a36d17c | 13940 | msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" |
f3131eec | 13941 | |
da5bf7b5 | 13942 | #: builtin/config.c:767 |
6a7e7c40 | 13943 | msgid "" |
9d82565c JM |
13944 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and " |
13945 | "--list" | |
6a7e7c40 JM |
13946 | msgstr "" |
13947 | "--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" | |
f3131eec | 13948 | |
da5bf7b5 | 13949 | #: builtin/config.c:773 |
f3131eec | 13950 | msgid "--default is only applicable to --get" |
5a36d17c | 13951 | msgstr "--default només és aplicable a --get" |
f3131eec | 13952 | |
da5bf7b5 | 13953 | #: builtin/config.c:806 |
9d82565c | 13954 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 13955 | msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" |
9d82565c | 13956 | msgstr "--fixed-value només s'aplica amb 'value-pattern'" |
da5bf7b5 JM |
13957 | |
13958 | #: builtin/config.c:822 | |
5a36d17c | 13959 | #, c-format |
f3131eec | 13960 | msgid "unable to read config file '%s'" |
5a36d17c | 13961 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" |
f3131eec | 13962 | |
da5bf7b5 | 13963 | #: builtin/config.c:825 |
f3131eec | 13964 | msgid "error processing config file(s)" |
169b91f9 | 13965 | msgstr "s'ha produït un error en processar els fitxers de configuració" |
f3131eec | 13966 | |
da5bf7b5 | 13967 | #: builtin/config.c:835 |
f3131eec | 13968 | msgid "editing stdin is not supported" |
5a36d17c | 13969 | msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" |
f3131eec | 13970 | |
da5bf7b5 | 13971 | #: builtin/config.c:837 |
f3131eec | 13972 | msgid "editing blobs is not supported" |
6a7e7c40 | 13973 | msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" |
f3131eec | 13974 | |
da5bf7b5 | 13975 | #: builtin/config.c:851 |
b3e4c475 AH |
13976 | #, c-format |
13977 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
104d6cb0 | 13978 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" |
b3e4c475 | 13979 | |
da5bf7b5 | 13980 | #: builtin/config.c:864 |
43a970d7 AH |
13981 | #, c-format |
13982 | msgid "" | |
13983 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13984 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13985 | msgstr "" | |
16697bdd | 13986 | "no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" |
16996772 | 13987 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 | 13988 | |
da5bf7b5 | 13989 | #: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954 |
5a36d17c | 13990 | #, c-format |
f3131eec | 13991 | msgid "no such section: %s" |
5a36d17c | 13992 | msgstr "no existeix la secció: %s" |
f3131eec JM |
13993 | |
13994 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
0082d821 AH |
13995 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13996 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13997 | ||
f3131eec | 13998 | #: builtin/count-objects.c:100 |
0082d821 | 13999 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 14000 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 14001 | |
da5bf7b5 JM |
14002 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:226 |
14003 | #, c-format | |
14004 | msgid "" | |
14005 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14006 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14007 | "\n" | |
14008 | "\tchmod 0700 %s" | |
14009 | msgstr "" | |
14010 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
14011 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" | |
14012 | "Considereu executar:\n" | |
14013 | "\n" | |
14014 | "\tchmod 0700 %s" | |
14015 | ||
14016 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:275 | |
14017 | msgid "print debugging messages to stderr" | |
14018 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
14019 | ||
14020 | #: builtin/credential-cache--daemon.c:315 | |
14021 | #, fuzzy | |
14022 | msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" | |
14023 | msgstr "" | |
14024 | "credencial-cache-daemon no disponible; no hi ha compatibilitat amb sòcols " | |
14025 | "unix" | |
14026 | ||
14027 | #: builtin/credential-cache.c:154 | |
da5bf7b5 JM |
14028 | msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" |
14029 | msgstr "" | |
9d82565c | 14030 | "credencial-cache no disponible; no hi ha compatibilitat amb els sòcols d'unix" |
da5bf7b5 JM |
14031 | |
14032 | #: builtin/credential-store.c:66 | |
14033 | #, fuzzy, c-format | |
14034 | msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" | |
14035 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
14036 | ||
a20ae3ee | 14037 | #: builtin/describe.c:26 |
d03ead98 | 14038 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 14039 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 14040 | |
a20ae3ee | 14041 | #: builtin/describe.c:27 |
d03ead98 AH |
14042 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
14043 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 14044 | |
ad588010 | 14045 | #: builtin/describe.c:63 |
7cbacabc JM |
14046 | msgid "head" |
14047 | msgstr "davant per" | |
14048 | ||
ad588010 | 14049 | #: builtin/describe.c:63 |
7cbacabc JM |
14050 | msgid "lightweight" |
14051 | msgstr "lleuger" | |
14052 | ||
ad588010 | 14053 | #: builtin/describe.c:63 |
7cbacabc JM |
14054 | msgid "annotated" |
14055 | msgstr "anotat" | |
14056 | ||
ad588010 | 14057 | #: builtin/describe.c:277 |
0082d821 AH |
14058 | #, c-format |
14059 | msgid "annotated tag %s not available" | |
14060 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
14061 | ||
a20ae3ee | 14062 | #: builtin/describe.c:281 |
9d82565c | 14063 | #, c-format |
ad588010 | 14064 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
9d82565c | 14065 | msgstr "l'etiqueta «%s» es coneix externament com a «%s»" |
0082d821 | 14066 | |
ad588010 | 14067 | #: builtin/describe.c:328 |
0082d821 AH |
14068 | #, c-format |
14069 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
104d6cb0 | 14070 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»" |
0082d821 | 14071 | |
ad588010 | 14072 | #: builtin/describe.c:330 |
9d82565c | 14073 | #, c-format |
b5827d23 JM |
14074 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
14075 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
14076 | "No hi ha cap coincidència exacta en la cerca de referències o etiquetes per a " |
14077 | "descriure\n" | |
0082d821 | 14078 | |
ad588010 | 14079 | #: builtin/describe.c:397 |
0082d821 AH |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 14082 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 14083 | |
ad588010 | 14084 | #: builtin/describe.c:424 |
0082d821 AH |
14085 | #, c-format |
14086 | msgid "" | |
14087 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
14088 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
14089 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14090 | "Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
14091 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." |
14092 | ||
ad588010 | 14093 | #: builtin/describe.c:428 |
0082d821 AH |
14094 | #, c-format |
14095 | msgid "" | |
14096 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
14097 | "Try --always, or create some tags." | |
14098 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14099 | "Cap etiqueta pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
14100 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." |
14101 | ||
ad588010 | 14102 | #: builtin/describe.c:458 |
0082d821 AH |
14103 | #, c-format |
14104 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
14105 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
14106 | ||
ad588010 | 14107 | #: builtin/describe.c:461 |
0082d821 AH |
14108 | #, c-format |
14109 | msgid "" | |
14110 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
14111 | "gave up search at %s\n" | |
14112 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 14113 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 14114 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 14115 | |
ad588010 | 14116 | #: builtin/describe.c:529 |
b5827d23 JM |
14117 | #, c-format |
14118 | msgid "describe %s\n" | |
14119 | msgstr "descriu %s\n" | |
14120 | ||
ad588010 | 14121 | #: builtin/describe.c:532 |
b5827d23 JM |
14122 | #, c-format |
14123 | msgid "Not a valid object name %s" | |
14124 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
14125 | ||
ad588010 | 14126 | #: builtin/describe.c:540 |
b5827d23 JM |
14127 | #, c-format |
14128 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
14129 | msgstr "%s no és una comissió o un blob" | |
14130 | ||
ad588010 | 14131 | #: builtin/describe.c:554 |
0082d821 AH |
14132 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
14133 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
14134 | ||
ad588010 | 14135 | #: builtin/describe.c:555 |
0082d821 AH |
14136 | msgid "debug search strategy on stderr" |
14137 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
14138 | ||
ad588010 | 14139 | #: builtin/describe.c:556 |
0082d821 | 14140 | msgid "use any ref" |
16996772 | 14141 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 14142 | |
ad588010 | 14143 | #: builtin/describe.c:557 |
0082d821 | 14144 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 14145 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 14146 | |
ad588010 | 14147 | #: builtin/describe.c:558 |
0082d821 | 14148 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 14149 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 14150 | |
ad588010 | 14151 | #: builtin/describe.c:559 |
0082d821 | 14152 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 14153 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 14154 | |
ad588010 | 14155 | #: builtin/describe.c:562 |
0082d821 AH |
14156 | msgid "only output exact matches" |
14157 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
14158 | ||
ad588010 | 14159 | #: builtin/describe.c:564 |
0082d821 AH |
14160 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
14161 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
14162 | ||
ad588010 | 14163 | #: builtin/describe.c:566 |
0082d821 AH |
14164 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
14165 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
14166 | ||
ad588010 | 14167 | #: builtin/describe.c:568 |
7cbacabc JM |
14168 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
14169 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
14170 | ||
ad588010 | 14171 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
0082d821 | 14172 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 14173 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 14174 | |
ad588010 | 14175 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
0082d821 AH |
14176 | msgid "mark" |
14177 | msgstr "marca" | |
14178 | ||
ad588010 | 14179 | #: builtin/describe.c:572 |
0082d821 | 14180 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
169b91f9 | 14181 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: «-dirty»)" |
0082d821 | 14182 | |
ad588010 | 14183 | #: builtin/describe.c:575 |
7cbacabc | 14184 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
169b91f9 | 14185 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: «-broken»)" |
7cbacabc | 14186 | |
ad588010 | 14187 | #: builtin/describe.c:593 |
0082d821 AH |
14188 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
14189 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
14190 | ||
ad588010 | 14191 | #: builtin/describe.c:622 |
0082d821 | 14192 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 14193 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 14194 | |
ad588010 | 14195 | #: builtin/describe.c:673 |
0082d821 AH |
14196 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
14197 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
14198 | ||
ad588010 | 14199 | #: builtin/describe.c:675 |
7cbacabc JM |
14200 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
14201 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
14202 | ||
da5bf7b5 JM |
14203 | #: builtin/diff-tree.c:155 |
14204 | #, fuzzy | |
14205 | msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive" | |
14206 | msgstr "-p i --overlay són mútuament excloents" | |
14207 | ||
14208 | #: builtin/diff-tree.c:157 | |
9d82565c | 14209 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 14210 | msgid "--merge-base only works with two commits" |
9d82565c | 14211 | msgstr "--merge-base només funciona amb dues comissions" |
da5bf7b5 | 14212 | |
008a5d48 | 14213 | #: builtin/diff.c:91 |
0082d821 AH |
14214 | #, c-format |
14215 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
104d6cb0 | 14216 | msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 14217 | |
da5bf7b5 | 14218 | #: builtin/diff.c:258 |
0082d821 AH |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 14221 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 14222 | |
da5bf7b5 | 14223 | #: builtin/diff.c:375 |
9d82565c | 14224 | #, c-format |
008a5d48 | 14225 | msgid "%s...%s: no merge base" |
9d82565c | 14226 | msgstr "%s...%s: sense una base de fusió" |
008a5d48 | 14227 | |
da5bf7b5 | 14228 | #: builtin/diff.c:485 |
008a5d48 | 14229 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 14230 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 14231 | |
da5bf7b5 | 14232 | #: builtin/diff.c:530 builtin/grep.c:681 |
0082d821 AH |
14233 | #, c-format |
14234 | msgid "invalid object '%s' given." | |
104d6cb0 | 14235 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." |
0082d821 | 14236 | |
da5bf7b5 | 14237 | #: builtin/diff.c:541 |
0082d821 AH |
14238 | #, c-format |
14239 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
104d6cb0 | 14240 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" |
0082d821 | 14241 | |
da5bf7b5 | 14242 | #: builtin/diff.c:546 |
0082d821 AH |
14243 | #, c-format |
14244 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
104d6cb0 | 14245 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." |
0082d821 | 14246 | |
da5bf7b5 | 14247 | #: builtin/diff.c:580 |
9d82565c | 14248 | #, c-format |
008a5d48 | 14249 | msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" |
9d82565c | 14250 | msgstr "%s...%s: múltiples bases de fusió, utilitzant %s" |
008a5d48 | 14251 | |
6a7e7c40 | 14252 | #: builtin/difftool.c:30 |
2f61b3a3 | 14253 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 14254 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 14255 | |
a20ae3ee | 14256 | #: builtin/difftool.c:260 |
7cbacabc | 14257 | #, c-format |
2f61b3a3 | 14258 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 14259 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 14260 | |
a20ae3ee | 14261 | #: builtin/difftool.c:302 |
7cbacabc JM |
14262 | #, c-format |
14263 | msgid "could not read symlink %s" | |
14264 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
14265 | ||
a20ae3ee | 14266 | #: builtin/difftool.c:304 |
7cbacabc JM |
14267 | #, c-format |
14268 | msgid "could not read symlink file %s" | |
14269 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
14270 | ||
a20ae3ee | 14271 | #: builtin/difftool.c:312 |
7cbacabc JM |
14272 | #, c-format |
14273 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
169b91f9 | 14274 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" |
7cbacabc | 14275 | |
da5bf7b5 | 14276 | #: builtin/difftool.c:412 |
2f61b3a3 JM |
14277 | msgid "" |
14278 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
14279 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
14280 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
14281 | "els formats de diff combinats («-c» i «--cc») no s'admeten\n" |
14282 | "en el mode diff per directoris («-d» i «--dir-diff»)." | |
2f61b3a3 | 14283 | |
da5bf7b5 | 14284 | #: builtin/difftool.c:633 |
2f61b3a3 JM |
14285 | #, c-format |
14286 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
104d6cb0 | 14287 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»." |
2f61b3a3 | 14288 | |
da5bf7b5 | 14289 | #: builtin/difftool.c:635 |
2f61b3a3 JM |
14290 | msgid "working tree file has been left." |
14291 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
14292 | ||
da5bf7b5 | 14293 | #: builtin/difftool.c:646 |
2f61b3a3 JM |
14294 | #, c-format |
14295 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
5a36d17c | 14296 | msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»." |
2f61b3a3 | 14297 | |
da5bf7b5 | 14298 | #: builtin/difftool.c:647 |
2f61b3a3 | 14299 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 14300 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 14301 | |
da5bf7b5 | 14302 | #: builtin/difftool.c:696 |
2f61b3a3 | 14303 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
169b91f9 | 14304 | msgstr "usa «diff.guitool» en lloc de «diff.tool»" |
2f61b3a3 | 14305 | |
da5bf7b5 | 14306 | #: builtin/difftool.c:698 |
2f61b3a3 JM |
14307 | msgid "perform a full-directory diff" |
14308 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
14309 | ||
da5bf7b5 | 14310 | #: builtin/difftool.c:700 |
2f61b3a3 JM |
14311 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
14312 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
14313 | ||
da5bf7b5 | 14314 | #: builtin/difftool.c:705 |
2f61b3a3 JM |
14315 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
14316 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
14317 | ||
da5bf7b5 | 14318 | #: builtin/difftool.c:706 |
f3131eec | 14319 | msgid "tool" |
5a36d17c | 14320 | msgstr "eina" |
2f61b3a3 | 14321 | |
da5bf7b5 | 14322 | #: builtin/difftool.c:707 |
2f61b3a3 JM |
14323 | msgid "use the specified diff tool" |
14324 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
14325 | ||
da5bf7b5 | 14326 | #: builtin/difftool.c:709 |
2f61b3a3 | 14327 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
6a7e7c40 | 14328 | msgstr "" |
169b91f9 | 14329 | "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb «--tool»" |
2f61b3a3 | 14330 | |
da5bf7b5 | 14331 | #: builtin/difftool.c:712 |
6a7e7c40 | 14332 | msgid "" |
9d82565c JM |
14333 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit" |
14334 | " code" | |
6a7e7c40 | 14335 | msgstr "" |
169b91f9 | 14336 | "fes que «git-difftool» surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de " |
6a7e7c40 | 14337 | "sortida diferent de zero" |
2f61b3a3 | 14338 | |
da5bf7b5 | 14339 | #: builtin/difftool.c:715 |
2f61b3a3 | 14340 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
ad588010 | 14341 | msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" |
6a7e7c40 | 14342 | |
da5bf7b5 | 14343 | #: builtin/difftool.c:716 |
6a7e7c40 JM |
14344 | msgid "passed to `diff`" |
14345 | msgstr "passa-ho a «diff»" | |
2f61b3a3 | 14346 | |
da5bf7b5 | 14347 | #: builtin/difftool.c:731 |
6a7e7c40 JM |
14348 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
14349 | msgstr "difftool requereix worktree o --no-index" | |
14350 | ||
da5bf7b5 | 14351 | #: builtin/difftool.c:738 |
6a7e7c40 JM |
14352 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
14353 | msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index" | |
14354 | ||
da5bf7b5 | 14355 | #: builtin/difftool.c:741 |
6a7e7c40 JM |
14356 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
14357 | msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents" | |
14358 | ||
da5bf7b5 | 14359 | #: builtin/difftool.c:749 |
2f61b3a3 | 14360 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
169b91f9 | 14361 | msgstr "no s'ha proporcionat l'<eina> per a --tool=<eina>" |
2f61b3a3 | 14362 | |
da5bf7b5 | 14363 | #: builtin/difftool.c:756 |
2f61b3a3 | 14364 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
169b91f9 | 14365 | msgstr "no s'ha proporcionat l'<ordre> per a --extcmd=<ordre>" |
2f61b3a3 | 14366 | |
6a7e7c40 JM |
14367 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14368 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14369 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>" | |
14370 | ||
008a5d48 | 14371 | #: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98 |
6a7e7c40 JM |
14372 | msgid "type" |
14373 | msgstr "tipus" | |
14374 | ||
008a5d48 | 14375 | #: builtin/env--helper.c:46 |
ad588010 | 14376 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 14377 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" |
ad588010 | 14378 | msgstr "per defecte per a gitenv*() per tornar-hi" |
6a7e7c40 | 14379 | |
008a5d48 | 14380 | #: builtin/env--helper.c:48 |
ad588010 | 14381 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 14382 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" |
ad588010 | 14383 | msgstr "silenciós només utilitza el valor gitenv*() com a codi de sortida" |
6a7e7c40 | 14384 | |
008a5d48 | 14385 | #: builtin/env--helper.c:67 |
ad588010 | 14386 | #, fuzzy, c-format |
9d82565c JM |
14387 | msgid "" |
14388 | "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
ad588010 | 14389 | msgstr "`--default' espera un valor booleà amb `-type=bool` no `%s`" |
6a7e7c40 | 14390 | |
008a5d48 | 14391 | #: builtin/env--helper.c:82 |
ad588010 | 14392 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 14393 | msgid "" |
9d82565c JM |
14394 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not " |
14395 | "`%s`" | |
6a7e7c40 | 14396 | msgstr "" |
ad588010 | 14397 | "`--default' espera un valor llarg sense signe amb `-type=ulong` no `%s`" |
6a7e7c40 | 14398 | |
f3131eec | 14399 | #: builtin/fast-export.c:29 |
0082d821 AH |
14400 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14401 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
14402 | ||
008a5d48 | 14403 | #: builtin/fast-export.c:868 |
ad588010 | 14404 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
14405 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14406 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
14407 | "Error no es poden exportar les etiquetes niades a menys que s'especifiqui " |
14408 | "--mark-tags." | |
a20ae3ee | 14409 | |
008a5d48 | 14410 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
da5bf7b5 | 14411 | #, fuzzy |
008a5d48 | 14412 | msgid "--anonymize-map token cannot be empty" |
da5bf7b5 | 14413 | msgstr "--anonymize-map token no pot estar buit" |
008a5d48 JM |
14414 | |
14415 | #: builtin/fast-export.c:1198 | |
0082d821 AH |
14416 | msgid "show progress after <n> objects" |
14417 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
14418 | ||
008a5d48 | 14419 | #: builtin/fast-export.c:1200 |
0082d821 | 14420 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 14421 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 14422 | |
008a5d48 | 14423 | #: builtin/fast-export.c:1203 |
0082d821 | 14424 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 14425 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 14426 | |
008a5d48 | 14427 | #: builtin/fast-export.c:1206 |
6a7e7c40 JM |
14428 | #, fuzzy |
14429 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
ad588010 JM |
14430 | msgstr "" |
14431 | "selecciona la gestió dels missatges de publicació en una codificació " | |
14432 | "alternativa" | |
6a7e7c40 | 14433 | |
008a5d48 | 14434 | #: builtin/fast-export.c:1209 |
0082d821 | 14435 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 14436 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 14437 | |
008a5d48 | 14438 | #: builtin/fast-export.c:1211 |
0082d821 | 14439 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 14440 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 14441 | |
008a5d48 | 14442 | #: builtin/fast-export.c:1215 |
a20ae3ee | 14443 | msgid "Import marks from this file if it exists" |
ad588010 | 14444 | msgstr "Importa marques d'aquest fitxer si existeix" |
a20ae3ee | 14445 | |
008a5d48 | 14446 | #: builtin/fast-export.c:1217 |
0082d821 | 14447 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 14448 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 14449 | |
008a5d48 | 14450 | #: builtin/fast-export.c:1219 |
0082d821 | 14451 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 14452 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 14453 | |
008a5d48 | 14454 | #: builtin/fast-export.c:1221 |
0082d821 | 14455 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 14456 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 14457 | |
008a5d48 | 14458 | #: builtin/fast-export.c:1222 |
0082d821 | 14459 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 14460 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 14461 | |
da5bf7b5 | 14462 | #: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1816 |
0082d821 AH |
14463 | msgid "refspec" |
14464 | msgstr "especificació de referència" | |
14465 | ||
008a5d48 | 14466 | #: builtin/fast-export.c:1224 |
0082d821 AH |
14467 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
14468 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
14469 | ||
008a5d48 | 14470 | #: builtin/fast-export.c:1225 |
b3e4c475 AH |
14471 | msgid "anonymize output" |
14472 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
14473 | ||
008a5d48 | 14474 | #: builtin/fast-export.c:1226 |
da5bf7b5 | 14475 | #, fuzzy |
008a5d48 | 14476 | msgid "from:to" |
da5bf7b5 | 14477 | msgstr "des de" |
008a5d48 JM |
14478 | |
14479 | #: builtin/fast-export.c:1227 | |
14480 | msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" | |
da5bf7b5 | 14481 | msgstr "converteix <from> a <to> en una sortida anònima" |
008a5d48 JM |
14482 | |
14483 | #: builtin/fast-export.c:1230 | |
ad588010 | 14484 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
14485 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
14486 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
14487 | "Referència pares que no estan en flux d'exportació ràpida per identificador " |
14488 | "d'objecte" | |
5a36d17c | 14489 | |
008a5d48 | 14490 | #: builtin/fast-export.c:1232 |
ad588010 | 14491 | #, fuzzy |
5a36d17c | 14492 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
ad588010 | 14493 | msgstr "Mostra els ID dels objectes originals dels blobs/commits" |
5a36d17c | 14494 | |
008a5d48 | 14495 | #: builtin/fast-export.c:1234 |
ad588010 | 14496 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 14497 | msgid "Label tags with mark ids" |
9d82565c | 14498 | msgstr "Etiquetes amb els identificadors de marca" |
a20ae3ee | 14499 | |
008a5d48 JM |
14500 | #: builtin/fast-export.c:1257 |
14501 | #, fuzzy | |
14502 | msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense" | |
14503 | msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" | |
14504 | ||
14505 | #: builtin/fast-export.c:1272 | |
ad588010 | 14506 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 14507 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" |
ad588010 | 14508 | msgstr "No es poden passar tant --import-marks com --import-marks-if-exists" |
a20ae3ee | 14509 | |
da5bf7b5 | 14510 | #: builtin/fast-import.c:3088 |
008a5d48 JM |
14511 | #, fuzzy, c-format |
14512 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
14513 | msgstr "Subjecting submodule '%s'" | |
14514 | ||
da5bf7b5 | 14515 | #: builtin/fast-import.c:3090 |
008a5d48 JM |
14516 | #, fuzzy, c-format |
14517 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
14518 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" | |
14519 | ||
da5bf7b5 | 14520 | #: builtin/fast-import.c:3225 |
008a5d48 JM |
14521 | #, c-format |
14522 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
14523 | msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s" | |
14524 | ||
da5bf7b5 | 14525 | #: builtin/fast-import.c:3230 |
008a5d48 JM |
14526 | #, c-format |
14527 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
14528 | msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»" | |
14529 | ||
da5bf7b5 JM |
14530 | #: builtin/fast-import.c:3322 |
14531 | #, fuzzy | |
008a5d48 JM |
14532 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" |
14533 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
14534 | "S'esperava un nom de fitxer de format per a l'opció de reescriptura de " |
14535 | "submòdul" | |
008a5d48 | 14536 | |
da5bf7b5 | 14537 | #: builtin/fast-import.c:3377 |
008a5d48 JM |
14538 | #, fuzzy, c-format |
14539 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
14540 | msgstr "" | |
14541 | "característica «%s» prohibida a l'entrada sense --allow-unsafe-features" | |
14542 | ||
14543 | #: builtin/fetch-pack.c:241 | |
14544 | #, fuzzy, c-format | |
14545 | msgid "Lockfile created but not reported: %s" | |
14546 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
14547 | ||
ad588010 | 14548 | #: builtin/fetch.c:35 |
0082d821 | 14549 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 14550 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 14551 | |
ad588010 | 14552 | #: builtin/fetch.c:36 |
0082d821 AH |
14553 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14554 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
14555 | ||
ad588010 | 14556 | #: builtin/fetch.c:37 |
0082d821 | 14557 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 14558 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 14559 | |
ad588010 | 14560 | #: builtin/fetch.c:38 |
0082d821 AH |
14561 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14562 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
14563 | ||
008a5d48 | 14564 | #: builtin/fetch.c:119 |
a20ae3ee | 14565 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
ad588010 | 14566 | msgstr "fetch.paral·lelisme no pot ser negatiu" |
a20ae3ee | 14567 | |
008a5d48 | 14568 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185 |
0082d821 AH |
14569 | msgid "fetch from all remotes" |
14570 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
14571 | ||
008a5d48 | 14572 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245 |
a20ae3ee JM |
14573 | #, fuzzy |
14574 | msgid "set upstream for git pull/fetch" | |
ad588010 | 14575 | msgstr "estableix la font per a git pull/fetch" |
a20ae3ee | 14576 | |
008a5d48 | 14577 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188 |
0082d821 AH |
14578 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
14579 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
14580 | ||
008a5d48 | 14581 | #: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191 |
0082d821 | 14582 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 14583 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 14584 | |
008a5d48 | 14585 | #: builtin/fetch.c:149 |
d9324e4e | 14586 | msgid "force overwrite of local reference" |
5a36d17c | 14587 | msgstr "força la sobreescriptura de la referència local" |
0082d821 | 14588 | |
008a5d48 | 14589 | #: builtin/fetch.c:151 |
0082d821 AH |
14590 | msgid "fetch from multiple remotes" |
14591 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
14592 | ||
008a5d48 | 14593 | #: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195 |
0082d821 | 14594 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 14595 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 14596 | |
008a5d48 | 14597 | #: builtin/fetch.c:155 |
0082d821 | 14598 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 14599 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 14600 | |
008a5d48 | 14601 | #: builtin/fetch.c:157 |
4ee278bb AH |
14602 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14603 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
14604 | ||
008a5d48 | 14605 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198 |
0082d821 | 14606 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 14607 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 14608 | |
008a5d48 | 14609 | #: builtin/fetch.c:161 |
ad588010 | 14610 | #, fuzzy |
b5827d23 JM |
14611 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
14612 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
14613 | "poda les etiquetes locals ja no a les remotes i el «clobber» ha canviat les " |
14614 | "etiquetes" | |
b5827d23 | 14615 | |
008a5d48 | 14616 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122 |
0082d821 AH |
14617 | msgid "on-demand" |
14618 | msgstr "sota demanda" | |
14619 | ||
008a5d48 | 14620 | #: builtin/fetch.c:163 |
0082d821 | 14621 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 14622 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 14623 | |
008a5d48 JM |
14624 | #: builtin/fetch.c:168 |
14625 | #, fuzzy | |
14626 | msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" | |
14627 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
14628 | ||
14629 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206 | |
0082d821 | 14630 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 14631 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 14632 | |
008a5d48 | 14633 | #: builtin/fetch.c:171 |
0082d821 AH |
14634 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
14635 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
14636 | ||
008a5d48 | 14637 | #: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209 |
ad588010 | 14638 | #: builtin/pull.c:218 |
0082d821 | 14639 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 14640 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 14641 | |
008a5d48 | 14642 | #: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212 |
43a970d7 AH |
14643 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14644 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
14645 | ||
008a5d48 | 14646 | #: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221 |
0082d821 | 14647 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 14648 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 14649 | |
008a5d48 | 14650 | #: builtin/fetch.c:185 |
0082d821 | 14651 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 14652 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 14653 | |
008a5d48 | 14654 | #: builtin/fetch.c:188 |
6a7e7c40 JM |
14655 | msgid "" |
14656 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14657 | "files)" | |
14658 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
14659 | "per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que" |
14660 | " els fitxers de configuració)" | |
0082d821 | 14661 | |
008a5d48 | 14662 | #: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224 |
0082d821 | 14663 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 14664 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 14665 | |
008a5d48 | 14666 | #: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226 |
0082d821 AH |
14667 | msgid "refmap" |
14668 | msgstr "mapa de referències" | |
14669 | ||
008a5d48 | 14670 | #: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227 |
0082d821 | 14671 | msgid "specify fetch refmap" |
f0c03bcf | 14672 | msgstr "específica l'obtenció del mapa de referències" |
0082d821 | 14673 | |
008a5d48 | 14674 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240 |
ad588010 | 14675 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 14676 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
ad588010 | 14677 | msgstr "informa que només hi ha objectes abastables des d'aquest objecte" |
f3131eec | 14678 | |
008a5d48 JM |
14679 | #: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206 |
14680 | #, fuzzy | |
14681 | msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" | |
b6d79404 | 14682 | msgstr "executa «gc --auto» després d'obtenir" |
f3131eec | 14683 | |
008a5d48 | 14684 | #: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243 |
6a7e7c40 | 14685 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
f3131eec | 14686 | msgstr "" |
9d82565c JM |
14687 | "comprova si hi ha actualitzacions forçades a totes les branques " |
14688 | "actualitzades" | |
f3131eec | 14689 | |
008a5d48 | 14690 | #: builtin/fetch.c:210 |
a20ae3ee | 14691 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
ad588010 | 14692 | msgstr "escriu el graf de comissions després de recollir" |
a20ae3ee | 14693 | |
008a5d48 JM |
14694 | #: builtin/fetch.c:212 |
14695 | #, fuzzy | |
14696 | msgid "accept refspecs from stdin" | |
14697 | msgstr "llegeix les referències des de stdin" | |
14698 | ||
14699 | #: builtin/fetch.c:523 | |
0082d821 AH |
14700 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
14701 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
14702 | ||
008a5d48 | 14703 | #: builtin/fetch.c:677 |
63b82654 AH |
14704 | #, c-format |
14705 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14706 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
14707 | ||
008a5d48 | 14708 | #: builtin/fetch.c:775 |
0082d821 AH |
14709 | #, c-format |
14710 | msgid "object %s not found" | |
14711 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
14712 | ||
008a5d48 | 14713 | #: builtin/fetch.c:779 |
0082d821 | 14714 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 14715 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 14716 | |
008a5d48 | 14717 | #: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880 |
0082d821 AH |
14718 | msgid "[rejected]" |
14719 | msgstr "[rebutjat]" | |
14720 | ||
008a5d48 | 14721 | #: builtin/fetch.c:793 |
63b82654 AH |
14722 | msgid "can't fetch in current branch" |
14723 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
14724 | ||
008a5d48 | 14725 | #: builtin/fetch.c:803 |
0082d821 AH |
14726 | msgid "[tag update]" |
14727 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
14728 | ||
008a5d48 JM |
14729 | #: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863 |
14730 | #: builtin/fetch.c:875 | |
63b82654 AH |
14731 | msgid "unable to update local ref" |
14732 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 14733 | |
008a5d48 | 14734 | #: builtin/fetch.c:808 |
ad588010 | 14735 | #, fuzzy |
d9324e4e | 14736 | msgid "would clobber existing tag" |
ad588010 | 14737 | msgstr "es tancaria l'etiqueta existent" |
d9324e4e | 14738 | |
008a5d48 | 14739 | #: builtin/fetch.c:830 |
0082d821 AH |
14740 | msgid "[new tag]" |
14741 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
14742 | ||
008a5d48 | 14743 | #: builtin/fetch.c:833 |
0082d821 | 14744 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 14745 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 14746 | |
008a5d48 | 14747 | #: builtin/fetch.c:836 |
0082d821 AH |
14748 | msgid "[new ref]" |
14749 | msgstr "[referència nova]" | |
14750 | ||
008a5d48 | 14751 | #: builtin/fetch.c:875 |
0082d821 AH |
14752 | msgid "forced update" |
14753 | msgstr "actualització forçada" | |
14754 | ||
008a5d48 | 14755 | #: builtin/fetch.c:880 |
63b82654 AH |
14756 | msgid "non-fast-forward" |
14757 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 14758 | |
008a5d48 | 14759 | #: builtin/fetch.c:901 |
ad588010 | 14760 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
14761 | msgid "" |
14762 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14763 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14764 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
6a7e7c40 | 14765 | msgstr "" |
ad588010 JM |
14766 | "L'obtenció normalment indica quines branques tenien una actualització " |
14767 | "forçada però aquesta comprovació s'ha desactivat. Per tornar a habilitar " | |
9d82565c JM |
14768 | "utilitzeu l'indicador «--show-forced-updates» o executeu «git config " |
14769 | "fetch.showForcedUpdates true»." | |
0082d821 | 14770 | |
008a5d48 | 14771 | #: builtin/fetch.c:905 |
ad588010 | 14772 | #, fuzzy, c-format |
0082d821 | 14773 | msgid "" |
a20ae3ee | 14774 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" |
9d82565c | 14775 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates false'\n" |
a20ae3ee | 14776 | " to avoid this check.\n" |
0082d821 | 14777 | msgstr "" |
ad588010 | 14778 | "S'ha trigat segons de 9% a comprovar les actualitzacions forçoses. Podeu " |
9d82565c JM |
14779 | "utilitzar «--no-show-forced-updates» o executar «git config " |
14780 | "fetch.showForcedUpdates false» per evitar aquesta comprovació." | |
0082d821 | 14781 | |
008a5d48 | 14782 | #: builtin/fetch.c:939 |
a20ae3ee JM |
14783 | #, c-format |
14784 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
14785 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
6a7e7c40 | 14786 | |
008a5d48 | 14787 | #: builtin/fetch.c:960 |
a20ae3ee JM |
14788 | #, c-format |
14789 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6a7e7c40 | 14790 | msgstr "" |
a20ae3ee | 14791 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
6a7e7c40 | 14792 | |
008a5d48 | 14793 | #: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191 |
6a7e7c40 | 14794 | #, c-format |
a20ae3ee JM |
14795 | msgid "From %.*s\n" |
14796 | msgstr "De %.*s\n" | |
6a7e7c40 | 14797 | |
008a5d48 | 14798 | #: builtin/fetch.c:1064 |
a20ae3ee | 14799 | #, c-format |
6a7e7c40 | 14800 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
14801 | "some local refs could not be updated; try running\n" |
14802 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6a7e7c40 | 14803 | msgstr "" |
a20ae3ee | 14804 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" |
169b91f9 | 14805 | " intenteu executar «git remote prune %s» per a eliminar\n" |
a20ae3ee | 14806 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" |
6a7e7c40 | 14807 | |
008a5d48 | 14808 | #: builtin/fetch.c:1161 |
0082d821 AH |
14809 | #, c-format |
14810 | msgid " (%s will become dangling)" | |
14811 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
14812 | ||
008a5d48 | 14813 | #: builtin/fetch.c:1162 |
0082d821 AH |
14814 | #, c-format |
14815 | msgid " (%s has become dangling)" | |
14816 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
14817 | ||
008a5d48 | 14818 | #: builtin/fetch.c:1194 |
0082d821 AH |
14819 | msgid "[deleted]" |
14820 | msgstr "[suprimit]" | |
14821 | ||
da5bf7b5 | 14822 | #: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1118 |
0082d821 AH |
14823 | msgid "(none)" |
14824 | msgstr "(cap)" | |
14825 | ||
008a5d48 | 14826 | #: builtin/fetch.c:1218 |
0082d821 AH |
14827 | #, c-format |
14828 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 14829 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 14830 | |
008a5d48 | 14831 | #: builtin/fetch.c:1237 |
0082d821 AH |
14832 | #, c-format |
14833 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
5a36d17c | 14834 | msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s" |
0082d821 | 14835 | |
008a5d48 | 14836 | #: builtin/fetch.c:1240 |
0082d821 AH |
14837 | #, c-format |
14838 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
6a7e7c40 | 14839 | msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n" |
0082d821 | 14840 | |
008a5d48 | 14841 | #: builtin/fetch.c:1448 |
a20ae3ee | 14842 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
008a5d48 | 14843 | msgstr "s'han detectat múltiples branques, incompatible amb --set-upstream" |
a20ae3ee | 14844 | |
008a5d48 | 14845 | #: builtin/fetch.c:1463 |
a20ae3ee | 14846 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
ad588010 JM |
14847 | msgstr "" |
14848 | "no s'està configurant la font per a una branca remota amb seguiment remot" | |
a20ae3ee | 14849 | |
008a5d48 | 14850 | #: builtin/fetch.c:1465 |
a20ae3ee | 14851 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
ad588010 | 14852 | msgstr "no s'està configurant la font d'una etiqueta remota" |
a20ae3ee | 14853 | |
008a5d48 | 14854 | #: builtin/fetch.c:1467 |
a20ae3ee | 14855 | msgid "unknown branch type" |
ad588010 | 14856 | msgstr "tipus de branca desconegut" |
a20ae3ee | 14857 | |
008a5d48 | 14858 | #: builtin/fetch.c:1469 |
a20ae3ee JM |
14859 | msgid "" |
14860 | "no source branch found.\n" | |
14861 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14862 | msgstr "" | |
008a5d48 JM |
14863 | "no s'ha trobat cap branca d'origen.\n" |
14864 | "Heu d'especificar exactament una branca amb l'opció --set-upstream." | |
a20ae3ee | 14865 | |
008a5d48 | 14866 | #: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661 |
0082d821 AH |
14867 | #, c-format |
14868 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 14869 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 14870 | |
008a5d48 | 14871 | #: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101 |
0082d821 AH |
14872 | #, c-format |
14873 | msgid "Could not fetch %s" | |
14874 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
14875 | ||
008a5d48 JM |
14876 | #: builtin/fetch.c:1620 |
14877 | #, c-format | |
a20ae3ee | 14878 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" |
008a5d48 | 14879 | msgstr "no s'ha pogut obtenir «%s» (codi de sortida: %d)\n" |
b5827d23 | 14880 | |
008a5d48 | 14881 | #: builtin/fetch.c:1724 |
0082d821 AH |
14882 | msgid "" |
14883 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14884 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14885 | msgstr "" | |
16697bdd | 14886 | "Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 14887 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 14888 | |
008a5d48 | 14889 | #: builtin/fetch.c:1760 |
0082d821 AH |
14890 | msgid "You need to specify a tag name." |
14891 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
14892 | ||
008a5d48 | 14893 | #: builtin/fetch.c:1825 |
43a970d7 AH |
14894 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14895 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
14896 | ||
008a5d48 | 14897 | #: builtin/fetch.c:1827 |
43a970d7 | 14898 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
b5827d23 | 14899 | msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" |
43a970d7 | 14900 | |
008a5d48 | 14901 | #: builtin/fetch.c:1832 |
0082d821 | 14902 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 14903 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 14904 | |
008a5d48 | 14905 | #: builtin/fetch.c:1834 |
0082d821 | 14906 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 14907 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 14908 | |
008a5d48 | 14909 | #: builtin/fetch.c:1851 |
0082d821 | 14910 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
169b91f9 | 14911 | msgstr "fetch --all no accepta un argument de dipòsit" |
0082d821 | 14912 | |
008a5d48 | 14913 | #: builtin/fetch.c:1853 |
0082d821 AH |
14914 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
14915 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
14916 | ||
008a5d48 | 14917 | #: builtin/fetch.c:1862 |
0082d821 AH |
14918 | #, c-format |
14919 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
5a36d17c | 14920 | msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s" |
0082d821 | 14921 | |
008a5d48 | 14922 | #: builtin/fetch.c:1869 |
0082d821 AH |
14923 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14924 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
14925 | ||
008a5d48 | 14926 | #: builtin/fetch.c:1887 |
6a7e7c40 | 14927 | msgid "" |
9d82565c JM |
14928 | "--filter can only be used with the remote configured in " |
14929 | "extensions.partialclone" | |
8524bf7c | 14930 | msgstr "" |
9d82565c JM |
14931 | "--filter només es pot utilitzar amb el remot configurat en " |
14932 | "extensions.partialclone" | |
5a36d17c | 14933 | |
008a5d48 JM |
14934 | #: builtin/fetch.c:1891 |
14935 | #, fuzzy | |
14936 | msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" | |
14937 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" | |
14938 | ||
ad588010 | 14939 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
6a7e7c40 JM |
14940 | msgid "" |
14941 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
14942 | msgstr "" | |
14943 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" | |
0082d821 | 14944 | |
ad588010 | 14945 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
0082d821 | 14946 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 14947 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 14948 | |
ad588010 | 14949 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
0082d821 | 14950 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 14951 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 14952 | |
ad588010 | 14953 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
0082d821 AH |
14954 | msgid "text" |
14955 | msgstr "text" | |
14956 | ||
ad588010 | 14957 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
0082d821 | 14958 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 14959 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 14960 | |
ad588010 | 14961 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
0082d821 AH |
14962 | msgid "file to read from" |
14963 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
14964 | ||
1d99545f | 14965 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
14966 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
14967 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 14968 | |
1d99545f | 14969 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
0d8e36f3 AH |
14970 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14971 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
14972 | ||
1d99545f | 14973 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
008a5d48 JM |
14974 | #, fuzzy |
14975 | msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" | |
7cbacabc | 14976 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" |
0d8e36f3 | 14977 | |
1d99545f | 14978 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
7cbacabc | 14979 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
6a7e7c40 JM |
14980 | msgstr "" |
14981 | "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 14982 | |
1d99545f | 14983 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
0082d821 | 14984 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6a7e7c40 JM |
14985 | msgstr "" |
14986 | "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 14987 | |
1d99545f | 14988 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
0082d821 | 14989 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 14990 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 14991 | |
1d99545f | 14992 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
0082d821 | 14993 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 14994 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 14995 | |
1d99545f | 14996 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
573ed5e1 | 14997 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 14998 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 14999 | |
1d99545f | 15000 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
0082d821 AH |
15001 | msgid "show only <n> matched refs" |
15002 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
15003 | ||
ad588010 | 15004 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
104d6cb0 JM |
15005 | msgid "respect format colors" |
15006 | msgstr "respecta els colors del format" | |
15007 | ||
6a7e7c40 | 15008 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
0d8e36f3 AH |
15009 | msgid "print only refs which points at the given object" |
15010 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 15011 | |
6a7e7c40 | 15012 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
0d8e36f3 AH |
15013 | msgid "print only refs that are merged" |
15014 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
15015 | ||
6a7e7c40 | 15016 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
0d8e36f3 AH |
15017 | msgid "print only refs that are not merged" |
15018 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 15019 | |
6a7e7c40 | 15020 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
0d8e36f3 AH |
15021 | msgid "print only refs which contain the commit" |
15022 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
15023 | ||
6a7e7c40 | 15024 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
7cbacabc JM |
15025 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
15026 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
15027 | ||
da5bf7b5 JM |
15028 | #: builtin/for-each-repo.c:9 |
15029 | msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" | |
9d82565c | 15030 | msgstr "git for-each-repo --config=<config> <command-args>" |
da5bf7b5 JM |
15031 | |
15032 | #: builtin/for-each-repo.c:37 | |
da5bf7b5 | 15033 | msgid "config" |
9d82565c | 15034 | msgstr "config" |
da5bf7b5 JM |
15035 | |
15036 | #: builtin/for-each-repo.c:38 | |
9d82565c | 15037 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 15038 | msgid "config key storing a list of repository paths" |
9d82565c | 15039 | msgstr "clau de configuració emmagatzemant una llista de camins de repositori" |
da5bf7b5 JM |
15040 | |
15041 | #: builtin/for-each-repo.c:46 | |
15042 | msgid "missing --config=<config>" | |
9d82565c | 15043 | msgstr "falta --config=<config>" |
da5bf7b5 | 15044 | |
b6d79404 | 15045 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
5a36d17c JM |
15046 | msgid "unknown" |
15047 | msgstr "desconegut" | |
15048 | ||
15049 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
b6d79404 | 15050 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
5a36d17c JM |
15051 | #, c-format |
15052 | msgid "error in %s %s: %s" | |
15053 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
15054 | ||
15055 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
b6d79404 JM |
15056 | #: builtin/fsck.c:115 |
15057 | #, c-format | |
5a36d17c | 15058 | msgid "warning in %s %s: %s" |
b6d79404 | 15059 | msgstr "avís en %s %s: %s" |
5a36d17c | 15060 | |
b6d79404 JM |
15061 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
15062 | #, c-format | |
5a36d17c | 15063 | msgid "broken link from %7s %s" |
b6d79404 | 15064 | msgstr "enllaç trencat de %7s %s" |
5a36d17c | 15065 | |
b6d79404 | 15066 | #: builtin/fsck.c:156 |
5a36d17c JM |
15067 | msgid "wrong object type in link" |
15068 | msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç" | |
15069 | ||
b6d79404 | 15070 | #: builtin/fsck.c:172 |
ad588010 | 15071 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
15072 | msgid "" |
15073 | "broken link from %7s %s\n" | |
15074 | " to %7s %s" | |
ad588010 | 15075 | msgstr "enllaç trencat del 7% al 7%" |
5a36d17c | 15076 | |
b6d79404 | 15077 | #: builtin/fsck.c:283 |
5a36d17c JM |
15078 | #, c-format |
15079 | msgid "missing %s %s" | |
15080 | msgstr "manca %s %s" | |
15081 | ||
b6d79404 | 15082 | #: builtin/fsck.c:310 |
6a7e7c40 | 15083 | #, c-format |
5a36d17c | 15084 | msgid "unreachable %s %s" |
6a7e7c40 | 15085 | msgstr "inabastable %s %s" |
5a36d17c | 15086 | |
b6d79404 | 15087 | #: builtin/fsck.c:330 |
5a36d17c JM |
15088 | #, fuzzy, c-format |
15089 | msgid "dangling %s %s" | |
ad588010 | 15090 | msgstr "per cent" |
5a36d17c | 15091 | |
b6d79404 | 15092 | #: builtin/fsck.c:340 |
5a36d17c JM |
15093 | #, fuzzy |
15094 | msgid "could not create lost-found" | |
ad588010 | 15095 | msgstr "no s'ha pogut crear el trobat perdut" |
5a36d17c | 15096 | |
b6d79404 | 15097 | #: builtin/fsck.c:351 |
5a36d17c JM |
15098 | #, c-format |
15099 | msgid "could not finish '%s'" | |
15100 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»" | |
15101 | ||
b6d79404 | 15102 | #: builtin/fsck.c:368 |
5a36d17c JM |
15103 | #, c-format |
15104 | msgid "Checking %s" | |
15105 | msgstr "S'està comprovant %s" | |
15106 | ||
b6d79404 | 15107 | #: builtin/fsck.c:406 |
5a36d17c JM |
15108 | #, c-format |
15109 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
15110 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)" | |
15111 | ||
b6d79404 | 15112 | #: builtin/fsck.c:425 |
5a36d17c JM |
15113 | #, c-format |
15114 | msgid "Checking %s %s" | |
15115 | msgstr "S'està comprovant %s %s" | |
15116 | ||
b6d79404 | 15117 | #: builtin/fsck.c:430 |
5a36d17c JM |
15118 | msgid "broken links" |
15119 | msgstr "enllaços trencats" | |
15120 | ||
b6d79404 | 15121 | #: builtin/fsck.c:439 |
5a36d17c JM |
15122 | #, c-format |
15123 | msgid "root %s" | |
15124 | msgstr "arrel %s" | |
15125 | ||
b6d79404 | 15126 | #: builtin/fsck.c:447 |
ad588010 | 15127 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 15128 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" |
ad588010 | 15129 | msgstr "percentatges marcats" |
5a36d17c | 15130 | |
b6d79404 | 15131 | #: builtin/fsck.c:476 |
5a36d17c JM |
15132 | #, c-format |
15133 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
15134 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat" | |
15135 | ||
b6d79404 | 15136 | #: builtin/fsck.c:501 |
6a7e7c40 | 15137 | #, c-format |
5a36d17c | 15138 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" |
169b91f9 | 15139 | msgstr "%s: entrada de referència no vàlida %s" |
5a36d17c | 15140 | |
b6d79404 | 15141 | #: builtin/fsck.c:515 |
008a5d48 | 15142 | #, c-format |
5a36d17c | 15143 | msgid "Checking reflog %s->%s" |
008a5d48 | 15144 | msgstr "S'està comprovant reflog %s->%s" |
5a36d17c | 15145 | |
b6d79404 | 15146 | #: builtin/fsck.c:549 |
5a36d17c JM |
15147 | #, c-format |
15148 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
008a5d48 | 15149 | msgstr "%s: punter %s sha1 no vàlid" |
5a36d17c | 15150 | |
b6d79404 | 15151 | #: builtin/fsck.c:556 |
5a36d17c JM |
15152 | #, c-format |
15153 | msgid "%s: not a commit" | |
15154 | msgstr "%s: no és una comissió" | |
15155 | ||
b6d79404 | 15156 | #: builtin/fsck.c:610 |
5a36d17c | 15157 | msgid "notice: No default references" |
6a7e7c40 | 15158 | msgstr "avís: no hi ha referències per defecte" |
5a36d17c | 15159 | |
b6d79404 | 15160 | #: builtin/fsck.c:625 |
5a36d17c JM |
15161 | #, c-format |
15162 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
15163 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s" | |
15164 | ||
b6d79404 | 15165 | #: builtin/fsck.c:638 |
5a36d17c JM |
15166 | #, c-format |
15167 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
15168 | msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
15169 | ||
b6d79404 | 15170 | #: builtin/fsck.c:658 |
6a7e7c40 | 15171 | #, c-format |
5a36d17c | 15172 | msgid "bad sha1 file: %s" |
6a7e7c40 | 15173 | msgstr "fitxer sha1 malmès: %s" |
5a36d17c | 15174 | |
b6d79404 | 15175 | #: builtin/fsck.c:673 |
5a36d17c JM |
15176 | msgid "Checking object directory" |
15177 | msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte" | |
15178 | ||
b6d79404 | 15179 | #: builtin/fsck.c:676 |
0082d821 | 15180 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 15181 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 15182 | |
b6d79404 | 15183 | #: builtin/fsck.c:691 |
5a36d17c JM |
15184 | #, c-format |
15185 | msgid "Checking %s link" | |
15186 | msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s" | |
15187 | ||
da5bf7b5 | 15188 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865 |
5a36d17c JM |
15189 | #, c-format |
15190 | msgid "invalid %s" | |
15191 | msgstr "%s no vàlid" | |
15192 | ||
b6d79404 | 15193 | #: builtin/fsck.c:703 |
008a5d48 | 15194 | #, c-format |
5a36d17c | 15195 | msgid "%s points to something strange (%s)" |
008a5d48 | 15196 | msgstr "%s apunta a una cosa estranya (%s)" |
5a36d17c | 15197 | |
b6d79404 | 15198 | #: builtin/fsck.c:709 |
008a5d48 | 15199 | #, c-format |
5a36d17c | 15200 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" |
008a5d48 | 15201 | msgstr "%s: el HEAD separat no apunta a res" |
5a36d17c | 15202 | |
b6d79404 | 15203 | #: builtin/fsck.c:713 |
008a5d48 | 15204 | #, c-format |
5a36d17c | 15205 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" |
008a5d48 | 15206 | msgstr "avís: %s apunta a una branca no nascuda (%s)" |
5a36d17c | 15207 | |
b6d79404 | 15208 | #: builtin/fsck.c:725 |
5a36d17c | 15209 | msgid "Checking cache tree" |
6a7e7c40 | 15210 | msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau" |
5a36d17c | 15211 | |
b6d79404 | 15212 | #: builtin/fsck.c:730 |
5a36d17c JM |
15213 | #, fuzzy, c-format |
15214 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
ad588010 | 15215 | msgstr "percentatges d'apuntador sha1 no vàlid a l'arbre de la memòria cau" |
5a36d17c | 15216 | |
b6d79404 | 15217 | #: builtin/fsck.c:739 |
ad588010 | 15218 | #, fuzzy |
5a36d17c | 15219 | msgid "non-tree in cache-tree" |
ad588010 | 15220 | msgstr "no arbre en l'arbre de la memòria cau" |
5a36d17c | 15221 | |
b6d79404 | 15222 | #: builtin/fsck.c:770 |
d03ead98 AH |
15223 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
15224 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 15225 | |
b6d79404 | 15226 | #: builtin/fsck.c:776 |
0082d821 | 15227 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 15228 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 15229 | |
b6d79404 | 15230 | #: builtin/fsck.c:777 |
0082d821 AH |
15231 | msgid "show dangling objects" |
15232 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
15233 | ||
b6d79404 | 15234 | #: builtin/fsck.c:778 |
0082d821 AH |
15235 | msgid "report tags" |
15236 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
15237 | ||
b6d79404 | 15238 | #: builtin/fsck.c:779 |
0082d821 AH |
15239 | msgid "report root nodes" |
15240 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
15241 | ||
b6d79404 | 15242 | #: builtin/fsck.c:780 |
0082d821 AH |
15243 | msgid "make index objects head nodes" |
15244 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
15245 | ||
b6d79404 | 15246 | #: builtin/fsck.c:781 |
0082d821 | 15247 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
9d82565c JM |
15248 | msgstr "" |
15249 | "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" | |
0082d821 | 15250 | |
b6d79404 | 15251 | #: builtin/fsck.c:782 |
0082d821 AH |
15252 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
15253 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
15254 | ||
b6d79404 | 15255 | #: builtin/fsck.c:783 |
3ffa1ab2 AH |
15256 | msgid "check only connectivity" |
15257 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
15258 | ||
b6d79404 | 15259 | #: builtin/fsck.c:784 |
0082d821 | 15260 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 15261 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 15262 | |
b6d79404 | 15263 | #: builtin/fsck.c:786 |
0082d821 AH |
15264 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
15265 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
15266 | ||
b6d79404 | 15267 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
0082d821 | 15268 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 15269 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 15270 | |
b6d79404 | 15271 | #: builtin/fsck.c:788 |
63b82654 AH |
15272 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
15273 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
15274 | ||
da5bf7b5 | 15275 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261 |
0082d821 | 15276 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 15277 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 15278 | |
b6d79404 | 15279 | #: builtin/fsck.c:875 |
008a5d48 | 15280 | #, c-format |
5a36d17c | 15281 | msgid "%s: object missing" |
008a5d48 | 15282 | msgstr "%s: falta l'objecte" |
5a36d17c | 15283 | |
b6d79404 | 15284 | #: builtin/fsck.c:886 |
008a5d48 | 15285 | #, c-format |
5a36d17c | 15286 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" |
008a5d48 | 15287 | msgstr "paràmetre no vàlid: s'esperava sha1, s'ha obtingut «%s»" |
5a36d17c | 15288 | |
da5bf7b5 | 15289 | #: builtin/gc.c:39 |
d03ead98 AH |
15290 | msgid "git gc [<options>]" |
15291 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 15292 | |
da5bf7b5 | 15293 | #: builtin/gc.c:94 |
298082bc | 15294 | #, c-format |
7cbacabc JM |
15295 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
15296 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 15297 | |
da5bf7b5 | 15298 | #: builtin/gc.c:130 |
008a5d48 | 15299 | #, c-format |
6a7e7c40 | 15300 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" |
008a5d48 | 15301 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» valor «%s»" |
6a7e7c40 | 15302 | |
da5bf7b5 | 15303 | #: builtin/gc.c:479 builtin/init-db.c:58 |
d9324e4e JM |
15304 | #, c-format |
15305 | msgid "cannot stat '%s'" | |
15306 | msgstr "no es pot fer stat en «%s»" | |
15307 | ||
da5bf7b5 | 15308 | #: builtin/gc.c:488 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
0082d821 | 15309 | #, c-format |
d9324e4e JM |
15310 | msgid "cannot read '%s'" |
15311 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
0082d821 | 15312 | |
da5bf7b5 | 15313 | #: builtin/gc.c:495 |
0d8e36f3 AH |
15314 | #, c-format |
15315 | msgid "" | |
15316 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
15317 | "and remove %s.\n" | |
15318 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
15319 | "\n" | |
15320 | "%s" | |
15321 | msgstr "" | |
16697bdd | 15322 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
15323 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
15324 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
15325 | "\n" | |
15326 | "%s" | |
15327 | ||
da5bf7b5 | 15328 | #: builtin/gc.c:543 |
0082d821 AH |
15329 | msgid "prune unreferenced objects" |
15330 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
15331 | ||
da5bf7b5 | 15332 | #: builtin/gc.c:545 |
0082d821 | 15333 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 15334 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 15335 | |
da5bf7b5 | 15336 | #: builtin/gc.c:546 |
0082d821 | 15337 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 15338 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 15339 | |
da5bf7b5 | 15340 | #: builtin/gc.c:549 |
0082d821 | 15341 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
9d82565c JM |
15342 | msgstr "" |
15343 | "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" | |
0082d821 | 15344 | |
da5bf7b5 | 15345 | #: builtin/gc.c:552 |
ad588010 | 15346 | #, fuzzy |
f3131eec | 15347 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
ad588010 | 15348 | msgstr "reempaqueta tots els altres paquets excepte el paquet més gran" |
f3131eec | 15349 | |
da5bf7b5 | 15350 | #: builtin/gc.c:569 |
f3131eec JM |
15351 | #, fuzzy, c-format |
15352 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
ad588010 | 15353 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de gc.logexpiry dels percentatges" |
f3131eec | 15354 | |
da5bf7b5 | 15355 | #: builtin/gc.c:580 |
f3131eec JM |
15356 | #, fuzzy, c-format |
15357 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
ad588010 | 15358 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de venciment de la poda per cent" |
7cbacabc | 15359 | |
da5bf7b5 | 15360 | #: builtin/gc.c:600 |
0082d821 AH |
15361 | #, c-format |
15362 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15363 | msgstr "" |
15364 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un " | |
15365 | "rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 15366 | |
da5bf7b5 | 15367 | #: builtin/gc.c:602 |
0082d821 AH |
15368 | #, c-format |
15369 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15370 | msgstr "" |
15371 | "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 15372 | |
da5bf7b5 | 15373 | #: builtin/gc.c:603 |
0082d821 AH |
15374 | #, c-format |
15375 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
197866e4 | 15376 | msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n" |
0082d821 | 15377 | |
da5bf7b5 | 15378 | #: builtin/gc.c:643 |
0082d821 | 15379 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
15380 | msgid "" |
15381 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
15382 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
15383 | "gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si " |
15384 | "no)" | |
0082d821 | 15385 | |
da5bf7b5 | 15386 | #: builtin/gc.c:698 |
6a7e7c40 | 15387 | msgid "" |
9d82565c JM |
15388 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove " |
15389 | "them." | |
6a7e7c40 | 15390 | msgstr "" |
9d82565c JM |
15391 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu «git prune» per a " |
15392 | "eliminar-los." | |
0082d821 | 15393 | |
da5bf7b5 | 15394 | #: builtin/gc.c:708 |
da5bf7b5 JM |
15395 | msgid "" |
15396 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
9d82565c JM |
15397 | msgstr |
15398 | "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" | |
da5bf7b5 JM |
15399 | |
15400 | #: builtin/gc.c:738 | |
15401 | msgid "--no-schedule is not allowed" | |
9d82565c | 15402 | msgstr "--no-schedule no està permès" |
008a5d48 | 15403 | |
da5bf7b5 | 15404 | #: builtin/gc.c:743 |
9d82565c | 15405 | #, c-format |
da5bf7b5 | 15406 | msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" |
9d82565c | 15407 | msgstr "argument --schedule no reconegut, «%s»" |
da5bf7b5 JM |
15408 | |
15409 | #: builtin/gc.c:862 | |
008a5d48 JM |
15410 | #, fuzzy |
15411 | msgid "failed to write commit-graph" | |
15412 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
15413 | ||
da5bf7b5 | 15414 | #: builtin/gc.c:901 |
da5bf7b5 | 15415 | msgid "failed to fill remotes" |
9d82565c | 15416 | msgstr "s'ha produït un error en omplir els remots" |
da5bf7b5 JM |
15417 | |
15418 | #: builtin/gc.c:1024 | |
15419 | #, fuzzy | |
15420 | msgid "failed to start 'git pack-objects' process" | |
15421 | msgstr "no s'ha pogut iniciar el pack-objects" | |
15422 | ||
15423 | #: builtin/gc.c:1041 | |
15424 | #, fuzzy | |
15425 | msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" | |
15426 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects" | |
15427 | ||
15428 | #: builtin/gc.c:1093 | |
15429 | #, fuzzy | |
15430 | msgid "failed to write multi-pack-index" | |
15431 | msgstr "no s'han pogut netejar els percentatges multi-paquet" | |
15432 | ||
15433 | #: builtin/gc.c:1111 | |
15434 | #, fuzzy | |
15435 | msgid "'git multi-pack-index expire' failed" | |
15436 | msgstr "l'índex múltiple és massa petit" | |
15437 | ||
15438 | #: builtin/gc.c:1172 | |
15439 | #, fuzzy | |
15440 | msgid "'git multi-pack-index repack' failed" | |
15441 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'índex del paquet per al fitxer de paquet %s" | |
15442 | ||
15443 | #: builtin/gc.c:1181 | |
9d82565c | 15444 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
15445 | msgid "" |
15446 | "skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" | |
008a5d48 | 15447 | msgstr "" |
9d82565c JM |
15448 | "s'està ometent la tasca de reempaquetar incremental perquè " |
15449 | "core.multiPackIndex està desactivat" | |
008a5d48 | 15450 | |
da5bf7b5 JM |
15451 | #: builtin/gc.c:1279 |
15452 | #, fuzzy, c-format | |
15453 | msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" | |
15454 | msgstr "el fitxer de bloqueig «%s» existeix s'omet el manteniment" | |
15455 | ||
15456 | #: builtin/gc.c:1309 | |
9d82565c | 15457 | #, c-format |
008a5d48 | 15458 | msgid "task '%s' failed" |
9d82565c | 15459 | msgstr "la tasca «%s» ha fallat" |
008a5d48 | 15460 | |
da5bf7b5 | 15461 | #: builtin/gc.c:1389 |
008a5d48 JM |
15462 | #, fuzzy, c-format |
15463 | msgid "'%s' is not a valid task" | |
15464 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" | |
15465 | ||
da5bf7b5 | 15466 | #: builtin/gc.c:1394 |
008a5d48 JM |
15467 | #, fuzzy, c-format |
15468 | msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" | |
15469 | msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" | |
15470 | ||
da5bf7b5 JM |
15471 | #: builtin/gc.c:1409 |
15472 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 15473 | msgid "run tasks based on the state of the repository" |
da5bf7b5 JM |
15474 | msgstr "executa les tasques basades en l'estat del dipòsit" |
15475 | ||
15476 | #: builtin/gc.c:1410 | |
15477 | msgid "frequency" | |
9d82565c | 15478 | msgstr "freqüència" |
008a5d48 | 15479 | |
da5bf7b5 | 15480 | #: builtin/gc.c:1411 |
da5bf7b5 | 15481 | msgid "run tasks based on frequency" |
9d82565c | 15482 | msgstr "executa les tasques basant-se en freqüència" |
da5bf7b5 JM |
15483 | |
15484 | #: builtin/gc.c:1414 | |
15485 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 15486 | msgid "do not report progress or other information over stderr" |
da5bf7b5 | 15487 | msgstr "no informeu sobre el progrés o altra informació sobre stderr" |
008a5d48 | 15488 | |
da5bf7b5 | 15489 | #: builtin/gc.c:1415 |
008a5d48 | 15490 | msgid "task" |
da5bf7b5 | 15491 | msgstr "tasca" |
008a5d48 | 15492 | |
da5bf7b5 | 15493 | #: builtin/gc.c:1416 |
008a5d48 | 15494 | msgid "run a specific task" |
9d82565c | 15495 | msgstr "executa una tasca específica" |
008a5d48 | 15496 | |
da5bf7b5 | 15497 | #: builtin/gc.c:1433 |
9d82565c | 15498 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 15499 | msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" |
9d82565c | 15500 | msgstr "usa com a màxim un de --auto i --schedule=<frequency>" |
da5bf7b5 JM |
15501 | |
15502 | #: builtin/gc.c:1467 | |
008a5d48 | 15503 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
15504 | msgid "failed to run 'git config'" |
15505 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»" | |
15506 | ||
15507 | #: builtin/gc.c:1512 | |
9d82565c | 15508 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 15509 | msgid "another process is scheduling background maintenance" |
9d82565c | 15510 | msgstr "un altre procés és planificar el manteniment en segon pla" |
da5bf7b5 JM |
15511 | |
15512 | #: builtin/gc.c:1525 | |
9d82565c | 15513 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
15514 | msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" |
15515 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
15516 | "no s'ha pogut executar «crontab -l»; el vostre sistema podria no admetre " |
15517 | "«cron»" | |
da5bf7b5 JM |
15518 | |
15519 | #: builtin/gc.c:1544 | |
9d82565c | 15520 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
15521 | msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" |
15522 | msgstr "" | |
9d82565c | 15523 | "no s'ha pogut executar «crontab»; el vostre sistema podria no admetre «cron»" |
da5bf7b5 JM |
15524 | |
15525 | #: builtin/gc.c:1550 | |
15526 | #, fuzzy | |
15527 | msgid "failed to open stdin of 'crontab'" | |
15528 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
15529 | ||
15530 | #: builtin/gc.c:1592 | |
15531 | msgid "'crontab' died" | |
9d82565c | 15532 | msgstr "«crontab» ha mort" |
da5bf7b5 JM |
15533 | |
15534 | #: builtin/gc.c:1605 | |
15535 | #, fuzzy | |
15536 | msgid "failed to add repo to global config" | |
15537 | msgstr "no s'ha pogut afegir el fitxer de paquet «%s»" | |
15538 | ||
15539 | #: builtin/gc.c:1615 | |
da5bf7b5 | 15540 | msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
9d82565c | 15541 | msgstr "git maintenance <subcommand> [<options>]" |
008a5d48 | 15542 | |
da5bf7b5 | 15543 | #: builtin/gc.c:1634 |
008a5d48 JM |
15544 | #, fuzzy, c-format |
15545 | msgid "invalid subcommand: %s" | |
15546 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
15547 | ||
db7bfba9 | 15548 | #: builtin/grep.c:30 |
d03ead98 AH |
15549 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
15550 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 15551 | |
5a36d17c | 15552 | #: builtin/grep.c:225 |
0082d821 AH |
15553 | #, c-format |
15554 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 15555 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 15556 | |
5a36d17c | 15557 | #: builtin/grep.c:279 |
4ee278bb AH |
15558 | #, c-format |
15559 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
15560 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
15561 | ||
1d99545f JM |
15562 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
15563 | #. variable for tweaking threads, currently | |
15564 | #. grep.threads | |
da5bf7b5 | 15565 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766 |
008a5d48 | 15566 | #: builtin/pack-objects.c:2936 |
1d99545f JM |
15567 | #, c-format |
15568 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
169b91f9 | 15569 | msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà %s" |
1d99545f | 15570 | |
ad588010 | 15571 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
0082d821 AH |
15572 | #, c-format |
15573 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 15574 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 15575 | |
ad588010 | 15576 | #: builtin/grep.c:655 |
0082d821 AH |
15577 | #, c-format |
15578 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
15579 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
15580 | ||
da5bf7b5 | 15581 | #: builtin/grep.c:736 |
0082d821 AH |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16697bdd | 15584 | msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric" |
0082d821 | 15585 | |
da5bf7b5 | 15586 | #: builtin/grep.c:835 |
0082d821 AH |
15587 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
15588 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
15589 | ||
da5bf7b5 | 15590 | #: builtin/grep.c:837 |
0082d821 AH |
15591 | msgid "find in contents not managed by git" |
15592 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
15593 | ||
da5bf7b5 | 15594 | #: builtin/grep.c:839 |
0082d821 | 15595 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 15596 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 15597 | |
da5bf7b5 | 15598 | #: builtin/grep.c:841 |
d03ead98 | 15599 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
169b91f9 | 15600 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant «.gitignore»" |
0082d821 | 15601 | |
da5bf7b5 | 15602 | #: builtin/grep.c:843 |
7cbacabc | 15603 | msgid "recursively search in each submodule" |
a14eee8f | 15604 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 15605 | |
da5bf7b5 | 15606 | #: builtin/grep.c:846 |
0082d821 AH |
15607 | msgid "show non-matching lines" |
15608 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
15609 | ||
da5bf7b5 | 15610 | #: builtin/grep.c:848 |
0082d821 AH |
15611 | msgid "case insensitive matching" |
15612 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
15613 | ||
da5bf7b5 | 15614 | #: builtin/grep.c:850 |
0082d821 AH |
15615 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
15616 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
15617 | ||
da5bf7b5 | 15618 | #: builtin/grep.c:852 |
0082d821 | 15619 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 15620 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 15621 | |
da5bf7b5 | 15622 | #: builtin/grep.c:854 |
0082d821 AH |
15623 | msgid "don't match patterns in binary files" |
15624 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
15625 | ||
da5bf7b5 | 15626 | #: builtin/grep.c:857 |
0082d821 AH |
15627 | msgid "process binary files with textconv filters" |
15628 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
15629 | ||
da5bf7b5 | 15630 | #: builtin/grep.c:859 |
d9324e4e | 15631 | msgid "search in subdirectories (default)" |
169b91f9 | 15632 | msgstr "cerca als subdirectoris (per defecte)" |
d9324e4e | 15633 | |
da5bf7b5 | 15634 | #: builtin/grep.c:861 |
0082d821 | 15635 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 15636 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 15637 | |
da5bf7b5 | 15638 | #: builtin/grep.c:865 |
0082d821 | 15639 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16697bdd | 15640 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades" |
0082d821 | 15641 | |
da5bf7b5 | 15642 | #: builtin/grep.c:868 |
0082d821 | 15643 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 15644 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 15645 | |
da5bf7b5 | 15646 | #: builtin/grep.c:871 |
0082d821 | 15647 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 15648 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 15649 | |
da5bf7b5 | 15650 | #: builtin/grep.c:874 |
0082d821 | 15651 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 15652 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 15653 | |
da5bf7b5 | 15654 | #: builtin/grep.c:877 |
0082d821 AH |
15655 | msgid "show line numbers" |
15656 | msgstr "mostra els números de línia" | |
15657 | ||
da5bf7b5 | 15658 | #: builtin/grep.c:878 |
f3131eec | 15659 | msgid "show column number of first match" |
5a36d17c | 15660 | msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència" |
f3131eec | 15661 | |
da5bf7b5 | 15662 | #: builtin/grep.c:879 |
0082d821 AH |
15663 | msgid "don't show filenames" |
15664 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
15665 | ||
da5bf7b5 | 15666 | #: builtin/grep.c:880 |
0082d821 AH |
15667 | msgid "show filenames" |
15668 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
15669 | ||
da5bf7b5 | 15670 | #: builtin/grep.c:882 |
0082d821 | 15671 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 15672 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 15673 | |
da5bf7b5 | 15674 | #: builtin/grep.c:884 |
0082d821 AH |
15675 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
15676 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
15677 | ||
da5bf7b5 | 15678 | #: builtin/grep.c:886 |
0082d821 | 15679 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 15680 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 15681 | |
da5bf7b5 | 15682 | #: builtin/grep.c:889 |
0082d821 AH |
15683 | msgid "show only the names of files without match" |
15684 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
15685 | ||
da5bf7b5 | 15686 | #: builtin/grep.c:891 |
0082d821 | 15687 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 15688 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 15689 | |
da5bf7b5 | 15690 | #: builtin/grep.c:894 |
f3131eec | 15691 | msgid "show only matching parts of a line" |
5a36d17c | 15692 | msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia" |
f3131eec | 15693 | |
da5bf7b5 | 15694 | #: builtin/grep.c:896 |
0082d821 AH |
15695 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
15696 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
15697 | ||
da5bf7b5 | 15698 | #: builtin/grep.c:897 |
0082d821 AH |
15699 | msgid "highlight matches" |
15700 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
15701 | ||
da5bf7b5 | 15702 | #: builtin/grep.c:899 |
0082d821 | 15703 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 15704 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 15705 | |
da5bf7b5 | 15706 | #: builtin/grep.c:901 |
0082d821 | 15707 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6a7e7c40 JM |
15708 | msgstr "" |
15709 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
15710 | "mateix fitxer" | |
0082d821 | 15711 | |
da5bf7b5 | 15712 | #: builtin/grep.c:904 |
0082d821 AH |
15713 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
15714 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
15715 | ||
da5bf7b5 | 15716 | #: builtin/grep.c:907 |
0082d821 AH |
15717 | msgid "show <n> context lines before matches" |
15718 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
15719 | ||
da5bf7b5 | 15720 | #: builtin/grep.c:909 |
0082d821 AH |
15721 | msgid "show <n> context lines after matches" |
15722 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
15723 | ||
da5bf7b5 | 15724 | #: builtin/grep.c:911 |
4ee278bb | 15725 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 15726 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 15727 | |
da5bf7b5 | 15728 | #: builtin/grep.c:912 |
0082d821 AH |
15729 | msgid "shortcut for -C NUM" |
15730 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
15731 | ||
da5bf7b5 | 15732 | #: builtin/grep.c:915 |
0082d821 AH |
15733 | msgid "show a line with the function name before matches" |
15734 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
15735 | ||
da5bf7b5 | 15736 | #: builtin/grep.c:917 |
0082d821 | 15737 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 15738 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 15739 | |
da5bf7b5 | 15740 | #: builtin/grep.c:920 |
0082d821 AH |
15741 | msgid "read patterns from file" |
15742 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
15743 | ||
da5bf7b5 | 15744 | #: builtin/grep.c:922 |
0082d821 AH |
15745 | msgid "match <pattern>" |
15746 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
15747 | ||
da5bf7b5 | 15748 | #: builtin/grep.c:924 |
0082d821 AH |
15749 | msgid "combine patterns specified with -e" |
15750 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
15751 | ||
da5bf7b5 | 15752 | #: builtin/grep.c:936 |
0082d821 | 15753 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 15754 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 15755 | |
da5bf7b5 | 15756 | #: builtin/grep.c:938 |
0082d821 | 15757 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6a7e7c40 JM |
15758 | msgstr "" |
15759 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
15760 | "patrons" | |
0082d821 | 15761 | |
da5bf7b5 | 15762 | #: builtin/grep.c:940 |
0082d821 | 15763 | msgid "show parse tree for grep expression" |
16697bdd | 15764 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep" |
0082d821 | 15765 | |
da5bf7b5 | 15766 | #: builtin/grep.c:944 |
0082d821 AH |
15767 | msgid "pager" |
15768 | msgstr "paginador" | |
15769 | ||
da5bf7b5 | 15770 | #: builtin/grep.c:944 |
0082d821 AH |
15771 | msgid "show matching files in the pager" |
15772 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
15773 | ||
da5bf7b5 | 15774 | #: builtin/grep.c:948 |
0082d821 AH |
15775 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
15776 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
15777 | ||
da5bf7b5 | 15778 | #: builtin/grep.c:1014 |
f3131eec | 15779 | msgid "no pattern given" |
5a36d17c | 15780 | msgstr "no s'ha donat cap patró" |
0082d821 | 15781 | |
da5bf7b5 | 15782 | #: builtin/grep.c:1050 |
7cbacabc JM |
15783 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15784 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
15785 | ||
da5bf7b5 | 15786 | #: builtin/grep.c:1058 |
7cbacabc JM |
15787 | #, c-format |
15788 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15789 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
15790 | ||
da5bf7b5 | 15791 | #: builtin/grep.c:1088 |
db7bfba9 | 15792 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
169b91f9 | 15793 | msgstr "--untracked no s'admet amb --recurse-submodules" |
db7bfba9 | 15794 | |
da5bf7b5 | 15795 | #: builtin/grep.c:1092 |
d9324e4e | 15796 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
5a36d17c | 15797 | msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads" |
4ee278bb | 15798 | |
da5bf7b5 | 15799 | #: builtin/grep.c:1095 builtin/pack-objects.c:3655 |
1d99545f | 15800 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
169b91f9 | 15801 | msgstr "no s'admeten fils, s'ignorarà --threads" |
1d99545f | 15802 | |
da5bf7b5 | 15803 | #: builtin/grep.c:1098 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933 |
d9324e4e JM |
15804 | #, c-format |
15805 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15806 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
15807 | ||
da5bf7b5 | 15808 | #: builtin/grep.c:1132 |
0082d821 AH |
15809 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
15810 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
15811 | ||
da5bf7b5 | 15812 | #: builtin/grep.c:1158 |
f3131eec | 15813 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
b6d79404 | 15814 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index" |
0082d821 | 15815 | |
da5bf7b5 | 15816 | #: builtin/grep.c:1164 |
f3131eec JM |
15817 | #, fuzzy |
15818 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
9d82565c JM |
15819 | msgstr "" |
15820 | "--[no-]exclude-standard no es pot utilitzar per als continguts seguits" | |
0082d821 | 15821 | |
da5bf7b5 | 15822 | #: builtin/grep.c:1172 |
f3131eec JM |
15823 | #, fuzzy |
15824 | msgid "both --cached and trees are given" | |
ad588010 | 15825 | msgstr "es donen ambdós --cached i arbres" |
0082d821 | 15826 | |
f3131eec | 15827 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6a7e7c40 JM |
15828 | msgid "" |
15829 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
15830 | "[--] <file>..." | |
15831 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
15832 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin]" |
15833 | " [--] <fitxer>..." | |
5a36d17c JM |
15834 | |
15835 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
0d8e36f3 AH |
15836 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15837 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 15838 | |
5a36d17c | 15839 | #: builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 AH |
15840 | msgid "object type" |
15841 | msgstr "tipus d'objecte" | |
15842 | ||
5a36d17c | 15843 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 15844 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 15845 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 15846 | |
5a36d17c | 15847 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 15848 | msgid "read the object from stdin" |
3f86f684 | 15849 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
0082d821 | 15850 | |
5a36d17c | 15851 | #: builtin/hash-object.c:103 |
0082d821 AH |
15852 | msgid "store file as is without filters" |
15853 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
15854 | ||
f3131eec | 15855 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6a7e7c40 JM |
15856 | msgid "" |
15857 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15858 | msgstr "" | |
15859 | "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " | |
15860 | "depurar al Git" | |
5a36d17c JM |
15861 | |
15862 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
0082d821 | 15863 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 15864 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 15865 | |
ad588010 | 15866 | #: builtin/help.c:47 |
0082d821 | 15867 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 15868 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 15869 | |
ad588010 | 15870 | #: builtin/help.c:48 |
43a970d7 | 15871 | msgid "exclude guides" |
16996772 | 15872 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 | 15873 | |
ad588010 | 15874 | #: builtin/help.c:49 |
0082d821 AH |
15875 | msgid "print list of useful guides" |
15876 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
15877 | ||
ad588010 | 15878 | #: builtin/help.c:50 |
f3131eec | 15879 | msgid "print all configuration variable names" |
ad588010 | 15880 | msgstr "imprimeix tots els noms de les variables de configuració" |
f3131eec | 15881 | |
ad588010 | 15882 | #: builtin/help.c:52 |
0082d821 AH |
15883 | msgid "show man page" |
15884 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
15885 | ||
ad588010 | 15886 | #: builtin/help.c:53 |
0082d821 AH |
15887 | msgid "show manual in web browser" |
15888 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
15889 | ||
ad588010 | 15890 | #: builtin/help.c:55 |
0082d821 AH |
15891 | msgid "show info page" |
15892 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
15893 | ||
ad588010 | 15894 | #: builtin/help.c:57 |
f3131eec | 15895 | msgid "print command description" |
ad588010 | 15896 | msgstr "imprimeix la descripció de l'ordre" |
f3131eec | 15897 | |
ad588010 | 15898 | #: builtin/help.c:62 |
d03ead98 AH |
15899 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
15900 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 15901 | |
ad588010 | 15902 | #: builtin/help.c:163 |
0082d821 AH |
15903 | #, c-format |
15904 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
104d6cb0 | 15905 | msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»" |
0082d821 | 15906 | |
ad588010 | 15907 | #: builtin/help.c:190 |
0082d821 | 15908 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 15909 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 15910 | |
ad588010 | 15911 | #: builtin/help.c:203 |
0082d821 | 15912 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 15913 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 15914 | |
ad588010 | 15915 | #: builtin/help.c:211 |
0082d821 AH |
15916 | #, c-format |
15917 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
104d6cb0 | 15918 | msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)." |
0082d821 | 15919 | |
ad588010 | 15920 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
0082d821 | 15921 | #, c-format |
63b82654 | 15922 | msgid "failed to exec '%s'" |
104d6cb0 | 15923 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" |
0082d821 | 15924 | |
ad588010 | 15925 | #: builtin/help.c:307 |
0082d821 AH |
15926 | #, c-format |
15927 | msgid "" | |
15928 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15929 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15930 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 15931 | "«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
169b91f9 | 15932 | "Considereu usar «man.<eina>.cmd» en lloc d'això." |
0082d821 | 15933 | |
ad588010 | 15934 | #: builtin/help.c:319 |
0082d821 AH |
15935 | #, c-format |
15936 | msgid "" | |
15937 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15938 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15939 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 15940 | "«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
169b91f9 | 15941 | "Considereu usar «man.<eina>.path» en lloc d'això." |
0082d821 | 15942 | |
ad588010 | 15943 | #: builtin/help.c:436 |
0082d821 AH |
15944 | #, c-format |
15945 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
104d6cb0 | 15946 | msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 15947 | |
ad588010 | 15948 | #: builtin/help.c:453 |
0082d821 | 15949 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 15950 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 15951 | |
ad588010 | 15952 | #: builtin/help.c:461 |
0082d821 | 15953 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 15954 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 15955 | |
ad588010 | 15956 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
0082d821 | 15957 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
15958 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
15959 | msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" | |
0082d821 | 15960 | |
008a5d48 | 15961 | #: builtin/help.c:534 git.c:369 |
d9324e4e JM |
15962 | #, fuzzy, c-format |
15963 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
ad588010 | 15964 | msgstr "àlies incorrecte.%s string%s" |
d9324e4e | 15965 | |
ad588010 | 15966 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
43a970d7 AH |
15967 | #, c-format |
15968 | msgid "usage: %s%s" | |
15969 | msgstr "ús: %s%s" | |
15970 | ||
ad588010 JM |
15971 | #: builtin/help.c:577 |
15972 | #, fuzzy | |
f3131eec | 15973 | msgid "'git help config' for more information" |
ad588010 | 15974 | msgstr "'git help config' per a més informació" |
0082d821 | 15975 | |
da5bf7b5 | 15976 | #: builtin/index-pack.c:221 |
0082d821 AH |
15977 | #, c-format |
15978 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 15979 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 15980 | |
da5bf7b5 | 15981 | #: builtin/index-pack.c:241 |
0082d821 AH |
15982 | #, c-format |
15983 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15984 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
15985 | ||
da5bf7b5 | 15986 | #: builtin/index-pack.c:244 |
0082d821 AH |
15987 | #, c-format |
15988 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16697bdd | 15989 | msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s" |
0082d821 | 15990 | |
da5bf7b5 | 15991 | #: builtin/index-pack.c:294 |
0082d821 AH |
15992 | #, c-format |
15993 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15994 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15995 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
15996 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
15997 | ||
da5bf7b5 | 15998 | #: builtin/index-pack.c:304 |
0082d821 | 15999 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 16000 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 16001 | |
da5bf7b5 | 16002 | #: builtin/index-pack.c:305 |
0082d821 AH |
16003 | msgid "read error on input" |
16004 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
16005 | ||
da5bf7b5 | 16006 | #: builtin/index-pack.c:317 |
0082d821 | 16007 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 16008 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 16009 | |
da5bf7b5 | 16010 | #: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619 |
0082d821 AH |
16011 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
16012 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
16013 | ||
da5bf7b5 | 16014 | #: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95 |
43a970d7 AH |
16015 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
16016 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
16017 | ||
da5bf7b5 | 16018 | #: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:286 |
ad588010 JM |
16019 | #, c-format |
16020 | msgid "unable to create '%s'" | |
16021 | msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" | |
16022 | ||
da5bf7b5 | 16023 | #: builtin/index-pack.c:348 |
0082d821 AH |
16024 | #, c-format |
16025 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
104d6cb0 | 16026 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" |
0082d821 | 16027 | |
da5bf7b5 | 16028 | #: builtin/index-pack.c:362 |
0082d821 | 16029 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 16030 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 16031 | |
da5bf7b5 | 16032 | #: builtin/index-pack.c:364 |
0082d821 AH |
16033 | #, c-format |
16034 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 16035 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 16036 | |
da5bf7b5 | 16037 | #: builtin/index-pack.c:382 |
0082d821 | 16038 | #, c-format |
63b82654 | 16039 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16697bdd | 16040 | msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s" |
0082d821 | 16041 | |
da5bf7b5 | 16042 | #: builtin/index-pack.c:488 |
0082d821 AH |
16043 | #, c-format |
16044 | msgid "inflate returned %d" | |
16045 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
16046 | ||
da5bf7b5 | 16047 | #: builtin/index-pack.c:537 |
0082d821 | 16048 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6a7e7c40 JM |
16049 | msgstr "" |
16050 | "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" | |
0082d821 | 16051 | |
da5bf7b5 | 16052 | #: builtin/index-pack.c:545 |
0082d821 | 16053 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 16054 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 16055 | |
da5bf7b5 | 16056 | #: builtin/index-pack.c:553 |
0082d821 AH |
16057 | #, c-format |
16058 | msgid "unknown object type %d" | |
16059 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
16060 | ||
da5bf7b5 | 16061 | #: builtin/index-pack.c:584 |
0082d821 | 16062 | msgid "cannot pread pack file" |
6a7e7c40 | 16063 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 16064 | |
da5bf7b5 | 16065 | #: builtin/index-pack.c:586 |
0082d821 | 16066 | #, c-format |
63b82654 AH |
16067 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
16068 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
6a7e7c40 JM |
16069 | msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" |
16070 | msgstr[1] "" | |
16071 | "el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 16072 | |
da5bf7b5 | 16073 | #: builtin/index-pack.c:612 |
0082d821 | 16074 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 16075 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 16076 | |
da5bf7b5 JM |
16077 | #: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787 |
16078 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835 | |
0082d821 AH |
16079 | #, c-format |
16080 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 16081 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 16082 | |
da5bf7b5 | 16083 | #: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171 |
008a5d48 | 16084 | #: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326 |
0082d821 AH |
16085 | #, c-format |
16086 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 16087 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 16088 | |
da5bf7b5 | 16089 | #: builtin/index-pack.c:824 |
7cbacabc JM |
16090 | #, c-format |
16091 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
0b8ccde9 | 16092 | msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" |
7cbacabc | 16093 | |
da5bf7b5 | 16094 | #: builtin/index-pack.c:832 |
0082d821 AH |
16095 | #, c-format |
16096 | msgid "cannot read existing object %s" | |
16097 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
16098 | ||
da5bf7b5 | 16099 | #: builtin/index-pack.c:846 |
0082d821 AH |
16100 | #, c-format |
16101 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 16102 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 16103 | |
da5bf7b5 | 16104 | #: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868 |
f3131eec | 16105 | msgid "fsck error in packed object" |
ad588010 | 16106 | msgstr "fsck error en un objecte empaquetat" |
f3131eec | 16107 | |
da5bf7b5 | 16108 | #: builtin/index-pack.c:870 |
0082d821 AH |
16109 | #, c-format |
16110 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
16111 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
16112 | ||
da5bf7b5 | 16113 | #: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978 |
0082d821 | 16114 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 16115 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 16116 | |
da5bf7b5 | 16117 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
0082d821 | 16118 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 16119 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 16120 | |
da5bf7b5 | 16121 | #: builtin/index-pack.c:1161 |
0082d821 | 16122 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 16123 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 16124 | |
da5bf7b5 | 16125 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
0082d821 | 16126 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 16127 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 16128 | |
da5bf7b5 | 16129 | #: builtin/index-pack.c:1200 |
0082d821 | 16130 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 16131 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 16132 | |
da5bf7b5 | 16133 | #: builtin/index-pack.c:1203 |
0082d821 | 16134 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 16135 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 16136 | |
da5bf7b5 | 16137 | #: builtin/index-pack.c:1215 |
0082d821 | 16138 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 16139 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 16140 | |
da5bf7b5 | 16141 | #: builtin/index-pack.c:1238 |
0082d821 | 16142 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 16143 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 16144 | |
da5bf7b5 | 16145 | #: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697 |
0082d821 AH |
16146 | #, c-format |
16147 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 16148 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 16149 | |
da5bf7b5 | 16150 | #: builtin/index-pack.c:1282 |
0082d821 | 16151 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 16152 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 16153 | |
da5bf7b5 | 16154 | #: builtin/index-pack.c:1288 |
0082d821 | 16155 | #, c-format |
63b82654 AH |
16156 | msgid "completed with %d local object" |
16157 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
16158 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
16159 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 16160 | |
da5bf7b5 | 16161 | #: builtin/index-pack.c:1300 |
0082d821 AH |
16162 | #, c-format |
16163 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
16164 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
16165 | ||
da5bf7b5 | 16166 | #: builtin/index-pack.c:1304 |
0082d821 AH |
16167 | #, c-format |
16168 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
16169 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
16170 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
16171 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 16172 | |
da5bf7b5 | 16173 | #: builtin/index-pack.c:1328 |
0082d821 AH |
16174 | #, c-format |
16175 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 16176 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 16177 | |
da5bf7b5 | 16178 | #: builtin/index-pack.c:1424 |
0082d821 AH |
16179 | #, c-format |
16180 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 16181 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 16182 | |
da5bf7b5 | 16183 | #: builtin/index-pack.c:1444 |
0082d821 | 16184 | #, c-format |
b5827d23 | 16185 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" |
169b91f9 | 16186 | msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb «.pack»" |
0082d821 | 16187 | |
da5bf7b5 | 16188 | #: builtin/index-pack.c:1469 |
0082d821 | 16189 | #, c-format |
b5827d23 JM |
16190 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
16191 | msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»" | |
16192 | ||
da5bf7b5 | 16193 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
b5827d23 JM |
16194 | #, fuzzy, c-format |
16195 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
ad588010 | 16196 | msgstr "no s'ha pogut tancar l'arxiu «%s» per escrit" |
0082d821 | 16197 | |
da5bf7b5 | 16198 | #: builtin/index-pack.c:1501 |
b5827d23 | 16199 | msgid "error while closing pack file" |
6a7e7c40 | 16200 | msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat" |
b5827d23 | 16201 | |
da5bf7b5 | 16202 | #: builtin/index-pack.c:1515 |
0082d821 | 16203 | msgid "cannot store pack file" |
6a7e7c40 | 16204 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 16205 | |
da5bf7b5 | 16206 | #: builtin/index-pack.c:1523 |
0082d821 AH |
16207 | msgid "cannot store index file" |
16208 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
16209 | ||
da5bf7b5 | 16210 | #: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944 |
0082d821 AH |
16211 | #, c-format |
16212 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16697bdd | 16213 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte" |
0082d821 | 16214 | |
da5bf7b5 | 16215 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
0082d821 AH |
16216 | #, c-format |
16217 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6a7e7c40 | 16218 | msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»" |
0082d821 | 16219 | |
da5bf7b5 | 16220 | #: builtin/index-pack.c:1633 |
0082d821 AH |
16221 | #, c-format |
16222 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
104d6cb0 | 16223 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" |
0082d821 | 16224 | |
da5bf7b5 | 16225 | #: builtin/index-pack.c:1681 |
0082d821 AH |
16226 | #, c-format |
16227 | msgid "non delta: %d object" | |
16228 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
16229 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
16230 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 16231 | |
da5bf7b5 | 16232 | #: builtin/index-pack.c:1688 |
0082d821 AH |
16233 | #, c-format |
16234 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
16235 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
16236 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
16237 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
16238 | ||
da5bf7b5 | 16239 | #: builtin/index-pack.c:1728 |
b5827d23 JM |
16240 | msgid "Cannot come back to cwd" |
16241 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 16242 | |
da5bf7b5 JM |
16243 | #: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780 |
16244 | #: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800 | |
0082d821 AH |
16245 | #, c-format |
16246 | msgid "bad %s" | |
16697bdd | 16247 | msgstr "%s incorrecte" |
0082d821 | 16248 | |
da5bf7b5 | 16249 | #: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623 |
9d82565c | 16250 | #, c-format |
008a5d48 | 16251 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" |
9d82565c | 16252 | msgstr "algorisme hash desconegut «%s»" |
008a5d48 | 16253 | |
da5bf7b5 | 16254 | #: builtin/index-pack.c:1821 |
0082d821 | 16255 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 16256 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 16257 | |
da5bf7b5 | 16258 | #: builtin/index-pack.c:1823 |
2f61b3a3 | 16259 | msgid "--stdin requires a git repository" |
3f86f684 | 16260 | msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" |
2f61b3a3 | 16261 | |
da5bf7b5 | 16262 | #: builtin/index-pack.c:1825 |
008a5d48 | 16263 | msgid "--object-format cannot be used with --stdin" |
9d82565c | 16264 | msgstr "--object-format no es pot usar sense --stdin" |
008a5d48 | 16265 | |
da5bf7b5 | 16266 | #: builtin/index-pack.c:1831 |
0082d821 | 16267 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 16268 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 16269 | |
da5bf7b5 | 16270 | #: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582 |
f3131eec | 16271 | msgid "fsck error in pack objects" |
ad588010 | 16272 | msgstr "error fsck als objectes del paquet" |
f3131eec | 16273 | |
008a5d48 | 16274 | #: builtin/init-db.c:64 |
0082d821 AH |
16275 | #, c-format |
16276 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
104d6cb0 | 16277 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" |
0082d821 | 16278 | |
008a5d48 | 16279 | #: builtin/init-db.c:69 |
0082d821 AH |
16280 | #, c-format |
16281 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
104d6cb0 | 16282 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" |
0082d821 | 16283 | |
008a5d48 | 16284 | #: builtin/init-db.c:81 |
0082d821 AH |
16285 | #, c-format |
16286 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
104d6cb0 | 16287 | msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" |
0082d821 | 16288 | |
008a5d48 | 16289 | #: builtin/init-db.c:83 |
0082d821 AH |
16290 | #, c-format |
16291 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
104d6cb0 | 16292 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" |
0082d821 | 16293 | |
008a5d48 | 16294 | #: builtin/init-db.c:89 |
0082d821 AH |
16295 | #, c-format |
16296 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 16297 | msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" |
0082d821 | 16298 | |
008a5d48 | 16299 | #: builtin/init-db.c:93 |
0082d821 AH |
16300 | #, c-format |
16301 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 16302 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 16303 | |
008a5d48 | 16304 | #: builtin/init-db.c:124 |
9d82565c | 16305 | #, c-format |
f3131eec | 16306 | msgid "templates not found in %s" |
9d82565c | 16307 | msgstr "plantilles no trobades a %s" |
0082d821 | 16308 | |
008a5d48 | 16309 | #: builtin/init-db.c:139 |
0082d821 | 16310 | #, c-format |
63b82654 | 16311 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16697bdd | 16312 | msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s" |
0082d821 | 16313 | |
008a5d48 | 16314 | #: builtin/init-db.c:274 |
9d82565c | 16315 | #, c-format |
008a5d48 | 16316 | msgid "invalid initial branch name: '%s'" |
9d82565c | 16317 | msgstr "nom de branca inicial no vàlid: «%s»" |
008a5d48 JM |
16318 | |
16319 | #: builtin/init-db.c:366 | |
0082d821 AH |
16320 | #, c-format |
16321 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 16322 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 16323 | |
008a5d48 | 16324 | #: builtin/init-db.c:369 |
0082d821 AH |
16325 | #, c-format |
16326 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 16327 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 16328 | |
008a5d48 | 16329 | #: builtin/init-db.c:385 |
da5bf7b5 | 16330 | #, fuzzy |
ad588010 | 16331 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" |
da5bf7b5 | 16332 | msgstr "s'ha intentat reinicialitzar el dipòsit amb un hash diferent" |
ad588010 | 16333 | |
008a5d48 | 16334 | #: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412 |
43a970d7 AH |
16335 | #, c-format |
16336 | msgid "%s already exists" | |
16337 | msgstr "%s ja existeix" | |
16338 | ||
008a5d48 | 16339 | #: builtin/init-db.c:443 |
da5bf7b5 | 16340 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 16341 | msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" |
da5bf7b5 | 16342 | msgstr "reinicialització ignorada --initial-branch=%" |
008a5d48 JM |
16343 | |
16344 | #: builtin/init-db.c:474 | |
0082d821 | 16345 | #, c-format |
63b82654 AH |
16346 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
16347 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 16348 | |
008a5d48 | 16349 | #: builtin/init-db.c:475 |
63b82654 AH |
16350 | #, c-format |
16351 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
16352 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 16353 | |
008a5d48 | 16354 | #: builtin/init-db.c:479 |
63b82654 AH |
16355 | #, c-format |
16356 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
16357 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 16358 | |
008a5d48 | 16359 | #: builtin/init-db.c:480 |
63b82654 AH |
16360 | #, c-format |
16361 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
16362 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 16363 | |
008a5d48 | 16364 | #: builtin/init-db.c:529 |
6a7e7c40 | 16365 | msgid "" |
9d82565c JM |
16366 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] " |
16367 | "[--shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
6a7e7c40 | 16368 | msgstr "" |
9d82565c JM |
16369 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] " |
16370 | "[--shared[=<permisos>]] [<directori>]" | |
0082d821 | 16371 | |
008a5d48 | 16372 | #: builtin/init-db.c:555 |
0082d821 AH |
16373 | msgid "permissions" |
16374 | msgstr "permisos" | |
16375 | ||
008a5d48 | 16376 | #: builtin/init-db.c:556 |
0082d821 | 16377 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 16378 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 16379 | |
008a5d48 JM |
16380 | #: builtin/init-db.c:562 |
16381 | #, fuzzy | |
16382 | msgid "override the name of the initial branch" | |
16383 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
16384 | ||
16385 | #: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74 | |
ad588010 JM |
16386 | msgid "hash" |
16387 | msgstr "hash" | |
16388 | ||
008a5d48 | 16389 | #: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75 |
ad588010 | 16390 | msgid "specify the hash algorithm to use" |
da5bf7b5 | 16391 | msgstr "especifiqueu l'algorisme de resum a usar" |
ad588010 | 16392 | |
008a5d48 | 16393 | #: builtin/init-db.c:571 |
008a5d48 | 16394 | msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive" |
9d82565c | 16395 | msgstr "--separate-git-dir i --bare són mútuament excloents" |
008a5d48 JM |
16396 | |
16397 | #: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605 | |
0082d821 AH |
16398 | #, c-format |
16399 | msgid "cannot mkdir %s" | |
16400 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
16401 | ||
008a5d48 | 16402 | #: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664 |
0082d821 AH |
16403 | #, c-format |
16404 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 16405 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 16406 | |
008a5d48 | 16407 | #: builtin/init-db.c:636 |
0082d821 | 16408 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16409 | msgid "" |
16410 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
16411 | "dir=<directory>)" | |
16412 | msgstr "" | |
16413 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
16414 | "dir=<directori>)" | |
0082d821 | 16415 | |
008a5d48 | 16416 | #: builtin/init-db.c:688 |
0082d821 AH |
16417 | #, c-format |
16418 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
104d6cb0 | 16419 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 16420 | |
008a5d48 JM |
16421 | #: builtin/init-db.c:693 |
16422 | #, fuzzy | |
16423 | msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" | |
9d82565c | 16424 | msgstr "--separate-git-dir és incompatible amb --bisect" |
008a5d48 | 16425 | |
6a7e7c40 JM |
16426 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
16427 | msgid "" | |
16428 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16429 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
16430 | msgstr "" | |
16431 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
16432 | "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" | |
4ee278bb | 16433 | |
6a7e7c40 | 16434 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
4ee278bb AH |
16435 | msgid "edit files in place" |
16436 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 16437 | |
6a7e7c40 | 16438 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
b3e4c475 AH |
16439 | msgid "trim empty trailers" |
16440 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
16441 | ||
6a7e7c40 | 16442 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
104d6cb0 | 16443 | msgid "where to place the new trailer" |
3f86f684 | 16444 | msgstr "on ubica" |
104d6cb0 | 16445 | |
6a7e7c40 | 16446 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
104d6cb0 | 16447 | msgid "action if trailer already exists" |
3f86f684 | 16448 | msgstr "acció si el «trailer» ja existeix" |
104d6cb0 | 16449 | |
6a7e7c40 | 16450 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
104d6cb0 | 16451 | msgid "action if trailer is missing" |
3f86f684 | 16452 | msgstr "acció si el «trailer» falta" |
104d6cb0 | 16453 | |
6a7e7c40 | 16454 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
104d6cb0 | 16455 | msgid "output only the trailers" |
3f86f684 | 16456 | msgstr "mostra només els «trailer»" |
104d6cb0 | 16457 | |
6a7e7c40 | 16458 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
104d6cb0 | 16459 | msgid "do not apply config rules" |
3f86f684 | 16460 | msgstr "no apliquis les regles de configuració" |
104d6cb0 | 16461 | |
6a7e7c40 | 16462 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
104d6cb0 | 16463 | msgid "join whitespace-continued values" |
3f86f684 | 16464 | msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" |
104d6cb0 | 16465 | |
6a7e7c40 | 16466 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
104d6cb0 | 16467 | msgid "set parsing options" |
16697bdd | 16468 | msgstr "estableix les opcions d'anàlisi" |
104d6cb0 | 16469 | |
6a7e7c40 | 16470 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
d9324e4e | 16471 | msgid "do not treat --- specially" |
ad588010 | 16472 | msgstr "no tractis --- especialment" |
d9324e4e | 16473 | |
6a7e7c40 | 16474 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
b3e4c475 AH |
16475 | msgid "trailer" |
16476 | msgstr "remolc" | |
16477 | ||
6a7e7c40 | 16478 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
b3e4c475 AH |
16479 | msgid "trailer(s) to add" |
16480 | msgstr "remolcs a afegir" | |
16481 | ||
6a7e7c40 | 16482 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
104d6cb0 | 16483 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
3f86f684 | 16484 | msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" |
104d6cb0 | 16485 | |
6a7e7c40 | 16486 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
4ee278bb AH |
16487 | msgid "no input file given for in-place editing" |
16488 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
16489 | ||
da5bf7b5 | 16490 | #: builtin/log.c:58 |
7363e669 AH |
16491 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
16492 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 16493 | |
da5bf7b5 | 16494 | #: builtin/log.c:59 |
d03ead98 AH |
16495 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
16496 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 16497 | |
da5bf7b5 | 16498 | #: builtin/log.c:112 |
b3e4c475 AH |
16499 | #, c-format |
16500 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 16501 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 16502 | |
da5bf7b5 | 16503 | #: builtin/log.c:179 |
0082d821 | 16504 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 16505 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 16506 | |
da5bf7b5 | 16507 | #: builtin/log.c:180 |
0082d821 | 16508 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 16509 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 16510 | |
da5bf7b5 | 16511 | #: builtin/log.c:183 |
b5827d23 JM |
16512 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
16513 | msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
16514 | ||
da5bf7b5 | 16515 | #: builtin/log.c:185 |
b5827d23 JM |
16516 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
16517 | msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>" | |
16518 | ||
da5bf7b5 | 16519 | #: builtin/log.c:186 |
0082d821 AH |
16520 | msgid "decorate options" |
16521 | msgstr "opcions de decoració" | |
16522 | ||
da5bf7b5 | 16523 | #: builtin/log.c:189 |
9d82565c | 16524 | #, fuzzy |
da5bf7b5 JM |
16525 | msgid "" |
16526 | "Trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " | |
16527 | "<file>" | |
16528 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
16529 | "Traça l'evolució del rang de línia <start>,<end> or funcions :<funcname> in " |
16530 | "{8771193" | |
da5bf7b5 JM |
16531 | |
16532 | #: builtin/log.c:212 | |
16533 | #, fuzzy | |
16534 | msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" | |
16535 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" | |
b3e4c475 | 16536 | |
da5bf7b5 | 16537 | #: builtin/log.c:302 |
0082d821 AH |
16538 | #, c-format |
16539 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
16540 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
16541 | ||
da5bf7b5 | 16542 | #: builtin/log.c:564 |
b3e4c475 AH |
16543 | #, c-format |
16544 | msgid "git show %s: bad file" | |
16697bdd | 16545 | msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" |
b3e4c475 | 16546 | |
da5bf7b5 | 16547 | #: builtin/log.c:579 builtin/log.c:674 |
9d82565c | 16548 | #, c-format |
6a7e7c40 | 16549 | msgid "could not read object %s" |
9d82565c | 16550 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'objecte %s" |
0082d821 | 16551 | |
da5bf7b5 | 16552 | #: builtin/log.c:699 |
9d82565c | 16553 | #, c-format |
6a7e7c40 | 16554 | msgid "unknown type: %d" |
9d82565c | 16555 | msgstr "tipus desconegut: %d" |
0082d821 | 16556 | |
da5bf7b5 | 16557 | #: builtin/log.c:848 |
9d82565c | 16558 | #, c-format |
a20ae3ee | 16559 | msgid "%s: invalid cover from description mode" |
9d82565c | 16560 | msgstr "%s: cobertura no vàlida des del mode descripció" |
a20ae3ee | 16561 | |
da5bf7b5 | 16562 | #: builtin/log.c:855 |
0082d821 AH |
16563 | msgid "format.headers without value" |
16564 | msgstr "format.headers sense valor" | |
16565 | ||
da5bf7b5 | 16566 | #: builtin/log.c:984 |
9d82565c | 16567 | #, c-format |
6a7e7c40 | 16568 | msgid "cannot open patch file %s" |
9d82565c | 16569 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de pedaç %s" |
0082d821 | 16570 | |
da5bf7b5 | 16571 | #: builtin/log.c:1001 |
6a7e7c40 | 16572 | msgid "need exactly one range" |
ad588010 | 16573 | msgstr "necessita exactament un interval" |
0082d821 | 16574 | |
da5bf7b5 | 16575 | #: builtin/log.c:1011 |
6a7e7c40 | 16576 | msgid "not a range" |
ad588010 | 16577 | msgstr "no és un interval" |
0082d821 | 16578 | |
da5bf7b5 | 16579 | #: builtin/log.c:1175 |
6a7e7c40 JM |
16580 | #, fuzzy |
16581 | msgid "cover letter needs email format" | |
ad588010 | 16582 | msgstr "la lletra de la portada necessita un format de correu electrònic" |
0082d821 | 16583 | |
da5bf7b5 | 16584 | #: builtin/log.c:1181 |
6a7e7c40 JM |
16585 | #, fuzzy |
16586 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
ad588010 | 16587 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer de portada" |
6a7e7c40 | 16588 | |
da5bf7b5 | 16589 | #: builtin/log.c:1262 |
0082d821 AH |
16590 | #, c-format |
16591 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
16592 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
16593 | ||
da5bf7b5 | 16594 | #: builtin/log.c:1289 |
d03ead98 AH |
16595 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
16596 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 16597 | |
da5bf7b5 | 16598 | #: builtin/log.c:1347 |
6a7e7c40 | 16599 | msgid "two output directories?" |
ad588010 | 16600 | msgstr "dos directoris de sortida?" |
63b82654 | 16601 | |
da5bf7b5 | 16602 | #: builtin/log.c:1498 builtin/log.c:2318 builtin/log.c:2320 builtin/log.c:2332 |
9d82565c | 16603 | #, c-format |
6a7e7c40 | 16604 | msgid "unknown commit %s" |
9d82565c | 16605 | msgstr "comissió desconeguda %s" |
63b82654 | 16606 | |
da5bf7b5 | 16607 | #: builtin/log.c:1509 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
6a7e7c40 | 16608 | #: builtin/replace.c:210 |
63b82654 | 16609 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16610 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
16611 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida" | |
63b82654 | 16612 | |
da5bf7b5 | 16613 | #: builtin/log.c:1518 |
6a7e7c40 | 16614 | msgid "could not find exact merge base" |
ad588010 | 16615 | msgstr "no s'ha pogut trobar la base exacta de la fusió" |
63b82654 | 16616 | |
da5bf7b5 | 16617 | #: builtin/log.c:1528 |
6a7e7c40 | 16618 | #, fuzzy |
63b82654 | 16619 | msgid "" |
6a7e7c40 | 16620 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
63b82654 | 16621 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
6a7e7c40 | 16622 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
63b82654 | 16623 | msgstr "" |
ad588010 JM |
16624 | "no s'ha pogut obtenir la font si voleu registrar la comissió base " |
16625 | "automàticament si us plau useu la branca git --set-upstream-to per al " | |
9d82565c JM |
16626 | "seguiment d'una branca remota. O podeu especificar la comissió base per " |
16627 | "--base=<base-commit-id> manualment" | |
63b82654 | 16628 | |
da5bf7b5 | 16629 | #: builtin/log.c:1551 |
6a7e7c40 | 16630 | msgid "failed to find exact merge base" |
ad588010 | 16631 | msgstr "no s'ha pogut trobar la base exacta de la fusió" |
63b82654 | 16632 | |
da5bf7b5 | 16633 | #: builtin/log.c:1568 |
63b82654 AH |
16634 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
16635 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
16636 | ||
da5bf7b5 | 16637 | #: builtin/log.c:1578 |
63b82654 AH |
16638 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16639 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 16640 | |
da5bf7b5 | 16641 | #: builtin/log.c:1636 |
63b82654 AH |
16642 | msgid "cannot get patch id" |
16643 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
16644 | ||
da5bf7b5 | 16645 | #: builtin/log.c:1693 |
d9324e4e | 16646 | #, fuzzy |
008a5d48 | 16647 | msgid "failed to infer range-diff origin of current series" |
ad588010 | 16648 | msgstr "no s'ha pogut inferir l'interval-diferències" |
d9324e4e | 16649 | |
da5bf7b5 JM |
16650 | #: builtin/log.c:1695 |
16651 | #, fuzzy, c-format | |
008a5d48 | 16652 | msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" |
da5bf7b5 | 16653 | msgstr "utilitzant «%s» com a origen de rang-diferencia de la sèrie actual" |
008a5d48 | 16654 | |
da5bf7b5 | 16655 | #: builtin/log.c:1739 |
0082d821 | 16656 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 16657 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 16658 | |
da5bf7b5 | 16659 | #: builtin/log.c:1742 |
0082d821 | 16660 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 16661 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 16662 | |
da5bf7b5 | 16663 | #: builtin/log.c:1746 |
0082d821 | 16664 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 16665 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 16666 | |
da5bf7b5 | 16667 | #: builtin/log.c:1748 |
0082d821 AH |
16668 | msgid "generate a cover letter" |
16669 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
16670 | ||
da5bf7b5 | 16671 | #: builtin/log.c:1750 |
0082d821 | 16672 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 16673 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 16674 | |
da5bf7b5 | 16675 | #: builtin/log.c:1751 |
0082d821 AH |
16676 | msgid "sfx" |
16677 | msgstr "sufix" | |
16678 | ||
da5bf7b5 | 16679 | #: builtin/log.c:1752 |
0082d821 | 16680 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
169b91f9 | 16681 | msgstr "usa <sufix> en lloc de «.patch»" |
0082d821 | 16682 | |
da5bf7b5 | 16683 | #: builtin/log.c:1754 |
0082d821 | 16684 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 16685 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 16686 | |
da5bf7b5 | 16687 | #: builtin/log.c:1756 |
0082d821 | 16688 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 16689 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 16690 | |
da5bf7b5 JM |
16691 | #: builtin/log.c:1758 |
16692 | #, fuzzy | |
16693 | msgid "max length of output filename" | |
16694 | msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida" | |
16695 | ||
16696 | #: builtin/log.c:1760 | |
43a970d7 AH |
16697 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16698 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
16699 | ||
da5bf7b5 | 16700 | #: builtin/log.c:1763 |
ad588010 | 16701 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 16702 | msgid "cover-from-description-mode" |
ad588010 | 16703 | msgstr "preferences-from-description-mode" |
a20ae3ee | 16704 | |
da5bf7b5 | 16705 | #: builtin/log.c:1764 |
ad588010 | 16706 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
16707 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16708 | msgstr "" | |
ad588010 | 16709 | "genera parts d'una lletra de portada basant-se en la descripció d'una branca" |
a20ae3ee | 16710 | |
da5bf7b5 | 16711 | #: builtin/log.c:1766 |
0082d821 | 16712 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 16713 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 16714 | |
da5bf7b5 | 16715 | #: builtin/log.c:1769 |
0082d821 | 16716 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 16717 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 16718 | |
da5bf7b5 | 16719 | #: builtin/log.c:1772 |
0082d821 AH |
16720 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
16721 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
16722 | ||
da5bf7b5 | 16723 | #: builtin/log.c:1775 |
0082d821 AH |
16724 | msgid "don't output binary diffs" |
16725 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
16726 | ||
da5bf7b5 | 16727 | #: builtin/log.c:1777 |
62c9705d AH |
16728 | msgid "output all-zero hash in From header" |
16729 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
16730 | ||
da5bf7b5 | 16731 | #: builtin/log.c:1779 |
0082d821 | 16732 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 16733 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 16734 | |
da5bf7b5 | 16735 | #: builtin/log.c:1781 |
0082d821 | 16736 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6a7e7c40 JM |
16737 | msgstr "" |
16738 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
0082d821 | 16739 | |
da5bf7b5 | 16740 | #: builtin/log.c:1783 |
0082d821 AH |
16741 | msgid "Messaging" |
16742 | msgstr "Missatgeria" | |
16743 | ||
da5bf7b5 | 16744 | #: builtin/log.c:1784 |
0082d821 AH |
16745 | msgid "header" |
16746 | msgstr "capçalera" | |
16747 | ||
da5bf7b5 | 16748 | #: builtin/log.c:1785 |
0082d821 | 16749 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 16750 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 16751 | |
da5bf7b5 | 16752 | #: builtin/log.c:1786 builtin/log.c:1787 |
0082d821 AH |
16753 | msgid "email" |
16754 | msgstr "correu electrònic" | |
16755 | ||
da5bf7b5 | 16756 | #: builtin/log.c:1786 |
0082d821 | 16757 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 16758 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 16759 | |
da5bf7b5 | 16760 | #: builtin/log.c:1787 |
0082d821 | 16761 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 16762 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 16763 | |
da5bf7b5 | 16764 | #: builtin/log.c:1788 |
0082d821 AH |
16765 | msgid "ident" |
16766 | msgstr "identitat" | |
16767 | ||
da5bf7b5 | 16768 | #: builtin/log.c:1789 |
0082d821 | 16769 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6a7e7c40 JM |
16770 | msgstr "" |
16771 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" | |
0082d821 | 16772 | |
da5bf7b5 | 16773 | #: builtin/log.c:1791 |
0082d821 AH |
16774 | msgid "message-id" |
16775 | msgstr "ID de missatge" | |
16776 | ||
da5bf7b5 | 16777 | #: builtin/log.c:1792 |
0082d821 | 16778 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 16779 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 16780 | |
da5bf7b5 | 16781 | #: builtin/log.c:1793 builtin/log.c:1796 |
0082d821 AH |
16782 | msgid "boundary" |
16783 | msgstr "límit" | |
16784 | ||
da5bf7b5 | 16785 | #: builtin/log.c:1794 |
0082d821 | 16786 | msgid "attach the patch" |
16697bdd | 16787 | msgstr "adjunta el pedaç" |
0082d821 | 16788 | |
da5bf7b5 | 16789 | #: builtin/log.c:1797 |
0082d821 AH |
16790 | msgid "inline the patch" |
16791 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
16792 | ||
da5bf7b5 | 16793 | #: builtin/log.c:1801 |
0082d821 AH |
16794 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
16795 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
16796 | ||
da5bf7b5 | 16797 | #: builtin/log.c:1803 |
0082d821 | 16798 | msgid "signature" |
63b82654 | 16799 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 16800 | |
da5bf7b5 | 16801 | #: builtin/log.c:1804 |
0082d821 | 16802 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
16803 | msgstr "afegeix una signatura" |
16804 | ||
da5bf7b5 | 16805 | #: builtin/log.c:1805 |
63b82654 AH |
16806 | msgid "base-commit" |
16807 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 16808 | |
da5bf7b5 | 16809 | #: builtin/log.c:1806 |
63b82654 | 16810 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
d9324e4e | 16811 | msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços" |
63b82654 | 16812 | |
da5bf7b5 | 16813 | #: builtin/log.c:1809 |
0082d821 | 16814 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 16815 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 16816 | |
da5bf7b5 | 16817 | #: builtin/log.c:1810 |
0082d821 AH |
16818 | msgid "don't print the patch filenames" |
16819 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
16820 | ||
da5bf7b5 | 16821 | #: builtin/log.c:1812 |
104d6cb0 JM |
16822 | msgid "show progress while generating patches" |
16823 | msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" | |
16824 | ||
da5bf7b5 | 16825 | #: builtin/log.c:1814 |
ad588010 | 16826 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
16827 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
16828 | msgstr "" | |
ad588010 | 16829 | "mostra els canvis contra <rev> a la lletra de la portada o a un sol pedaç" |
d9324e4e | 16830 | |
da5bf7b5 | 16831 | #: builtin/log.c:1817 |
ad588010 | 16832 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
16833 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
16834 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
16835 | "mostra els canvis contra <refspec> a la lletra de la portada o a un sol " |
16836 | "pedaç" | |
d9324e4e | 16837 | |
da5bf7b5 | 16838 | #: builtin/log.c:1819 |
ad588010 | 16839 | #, fuzzy |
d9324e4e | 16840 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
ad588010 | 16841 | msgstr "percentatge pel qual la creació és ponderada" |
d9324e4e | 16842 | |
da5bf7b5 | 16843 | #: builtin/log.c:1905 |
1d99545f JM |
16844 | #, c-format |
16845 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16846 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
16847 | ||
da5bf7b5 | 16848 | #: builtin/log.c:1920 |
f3131eec | 16849 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
ad588010 | 16850 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents" |
0082d821 | 16851 | |
da5bf7b5 | 16852 | #: builtin/log.c:1922 |
f3131eec | 16853 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
ad588010 | 16854 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents" |
0082d821 | 16855 | |
da5bf7b5 | 16856 | #: builtin/log.c:1930 |
0082d821 AH |
16857 | msgid "--name-only does not make sense" |
16858 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
16859 | ||
da5bf7b5 | 16860 | #: builtin/log.c:1932 |
0082d821 AH |
16861 | msgid "--name-status does not make sense" |
16862 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
16863 | ||
da5bf7b5 | 16864 | #: builtin/log.c:1934 |
0082d821 AH |
16865 | msgid "--check does not make sense" |
16866 | msgstr "--check no té sentit" | |
16867 | ||
da5bf7b5 JM |
16868 | #: builtin/log.c:1956 |
16869 | #, fuzzy | |
16870 | msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive" | |
16871 | msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents" | |
0082d821 | 16872 | |
da5bf7b5 | 16873 | #: builtin/log.c:2079 |
d9324e4e | 16874 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
ad588010 | 16875 | msgstr "--interdiff requereix --cover-letter o un sol pedaç" |
d9324e4e | 16876 | |
da5bf7b5 | 16877 | #: builtin/log.c:2083 |
d9324e4e | 16878 | msgid "Interdiff:" |
9d82565c | 16879 | msgstr "Interdiff:" |
d9324e4e | 16880 | |
da5bf7b5 | 16881 | #: builtin/log.c:2084 |
9d82565c | 16882 | #, c-format |
d9324e4e | 16883 | msgid "Interdiff against v%d:" |
9d82565c | 16884 | msgstr "Interdiff contra v%d:" |
d9324e4e | 16885 | |
da5bf7b5 | 16886 | #: builtin/log.c:2090 |
d9324e4e | 16887 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
ad588010 | 16888 | msgstr "--creation-factor requereix --range-diff" |
d9324e4e | 16889 | |
da5bf7b5 | 16890 | #: builtin/log.c:2094 |
d9324e4e | 16891 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
ad588010 | 16892 | msgstr "--range-diff requereix --cover-letter o un sol pedaç" |
d9324e4e | 16893 | |
da5bf7b5 | 16894 | #: builtin/log.c:2102 |
ad588010 | 16895 | #, fuzzy |
d9324e4e | 16896 | msgid "Range-diff:" |
ad588010 | 16897 | msgstr "Diferència-interval" |
d9324e4e | 16898 | |
da5bf7b5 | 16899 | #: builtin/log.c:2103 |
ad588010 | 16900 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 16901 | msgid "Range-diff against v%d:" |
ad588010 | 16902 | msgstr "Diferència de l'interval contra el v%d" |
d9324e4e | 16903 | |
da5bf7b5 | 16904 | #: builtin/log.c:2114 |
0082d821 AH |
16905 | #, c-format |
16906 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
104d6cb0 JM |
16907 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" |
16908 | ||
da5bf7b5 | 16909 | #: builtin/log.c:2150 |
104d6cb0 JM |
16910 | msgid "Generating patches" |
16911 | msgstr "S'estan generant els pedaços" | |
0082d821 | 16912 | |
da5bf7b5 | 16913 | #: builtin/log.c:2194 |
6a7e7c40 JM |
16914 | #, fuzzy |
16915 | msgid "failed to create output files" | |
ad588010 | 16916 | msgstr "no s'han pogut crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 16917 | |
da5bf7b5 | 16918 | #: builtin/log.c:2253 |
0082d821 AH |
16919 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
16920 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
16921 | ||
da5bf7b5 | 16922 | #: builtin/log.c:2307 |
0082d821 | 16923 | #, c-format |
6a7e7c40 | 16924 | msgid "" |
9d82565c JM |
16925 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> " |
16926 | "manually.\n" | |
6a7e7c40 JM |
16927 | msgstr "" |
16928 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> " | |
16929 | "manualment.\n" | |
0082d821 | 16930 | |
ad588010 | 16931 | #: builtin/ls-files.c:471 |
d03ead98 AH |
16932 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16933 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 16934 | |
ad588010 | 16935 | #: builtin/ls-files.c:527 |
0082d821 AH |
16936 | msgid "identify the file status with tags" |
16937 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
16938 | ||
ad588010 | 16939 | #: builtin/ls-files.c:529 |
0082d821 | 16940 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
169b91f9 | 16941 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers «assume unchanged»" |
0082d821 | 16942 | |
ad588010 | 16943 | #: builtin/ls-files.c:531 |
b5827d23 | 16944 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
169b91f9 | 16945 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers «fsmonitor clean»" |
b5827d23 | 16946 | |
ad588010 | 16947 | #: builtin/ls-files.c:533 |
0082d821 | 16948 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6a7e7c40 JM |
16949 | msgstr "" |
16950 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 16951 | |
ad588010 | 16952 | #: builtin/ls-files.c:535 |
0082d821 | 16953 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 16954 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 16955 | |
ad588010 | 16956 | #: builtin/ls-files.c:537 |
0082d821 | 16957 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 16958 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 16959 | |
ad588010 | 16960 | #: builtin/ls-files.c:539 |
0082d821 | 16961 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 16962 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 16963 | |
ad588010 | 16964 | #: builtin/ls-files.c:541 |
0082d821 | 16965 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 16966 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 16967 | |
ad588010 | 16968 | #: builtin/ls-files.c:544 |
0082d821 | 16969 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 16970 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 16971 | |
ad588010 | 16972 | #: builtin/ls-files.c:546 |
0082d821 | 16973 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 16974 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 16975 | |
ad588010 | 16976 | #: builtin/ls-files.c:548 |
b3e4c475 | 16977 | msgid "show 'other' directories' names only" |
b6d79404 | 16978 | msgstr "mostra només els noms dels directoris «other»" |
0082d821 | 16979 | |
ad588010 | 16980 | #: builtin/ls-files.c:550 |
4ee278bb | 16981 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 16982 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 16983 | |
ad588010 | 16984 | #: builtin/ls-files.c:552 |
0082d821 | 16985 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 16986 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 16987 | |
ad588010 | 16988 | #: builtin/ls-files.c:555 |
0082d821 | 16989 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 16990 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 16991 | |
ad588010 | 16992 | #: builtin/ls-files.c:557 |
0082d821 AH |
16993 | msgid "show resolve-undo information" |
16994 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
16995 | ||
ad588010 | 16996 | #: builtin/ls-files.c:559 |
0082d821 | 16997 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 16998 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 16999 | |
ad588010 | 17000 | #: builtin/ls-files.c:562 |
0082d821 AH |
17001 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
17002 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
17003 | ||
ad588010 | 17004 | #: builtin/ls-files.c:565 |
0082d821 | 17005 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 17006 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 17007 | |
ad588010 | 17008 | #: builtin/ls-files.c:567 |
0082d821 AH |
17009 | msgid "add the standard git exclusions" |
17010 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
17011 | ||
ad588010 | 17012 | #: builtin/ls-files.c:571 |
0082d821 | 17013 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 17014 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 17015 | |
ad588010 | 17016 | #: builtin/ls-files.c:574 |
43a970d7 | 17017 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 17018 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 17019 | |
ad588010 | 17020 | #: builtin/ls-files.c:576 |
0082d821 | 17021 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 17022 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 17023 | |
ad588010 | 17024 | #: builtin/ls-files.c:577 |
0082d821 AH |
17025 | msgid "tree-ish" |
17026 | msgstr "arbre" | |
17027 | ||
ad588010 | 17028 | #: builtin/ls-files.c:578 |
0082d821 | 17029 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6a7e7c40 JM |
17030 | msgstr "" |
17031 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" | |
0082d821 | 17032 | |
ad588010 | 17033 | #: builtin/ls-files.c:580 |
0082d821 | 17034 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 17035 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 17036 | |
f3131eec | 17037 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
4ee278bb AH |
17038 | msgid "" |
17039 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
17040 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
17041 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
17042 | msgstr "" | |
17043 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
17044 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
17045 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
17046 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
17047 | ||
f3131eec | 17048 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
17049 | msgid "do not print remote URL" |
17050 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
17051 | ||
da5bf7b5 | 17052 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1398 |
4ee278bb AH |
17053 | msgid "exec" |
17054 | msgstr "executable" | |
17055 | ||
f3131eec | 17056 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
4ee278bb AH |
17057 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
17058 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
17059 | ||
f3131eec | 17060 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
4ee278bb AH |
17061 | msgid "limit to tags" |
17062 | msgstr "limita a etiquetes" | |
17063 | ||
f3131eec | 17064 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
4ee278bb AH |
17065 | msgid "limit to heads" |
17066 | msgstr "limita a caps" | |
17067 | ||
f3131eec | 17068 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
4ee278bb AH |
17069 | msgid "do not show peeled tags" |
17070 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
17071 | ||
f3131eec | 17072 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
4ee278bb AH |
17073 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
17074 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
17075 | ||
6a7e7c40 | 17076 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
4ee278bb AH |
17077 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
17078 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
17079 | ||
6a7e7c40 | 17080 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
4ee278bb | 17081 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
169b91f9 | 17082 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que assenyali" |
4ee278bb | 17083 | |
f3131eec | 17084 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
0082d821 | 17085 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
47103bd6 | 17086 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 17087 | |
f3131eec | 17088 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 AH |
17089 | msgid "only show trees" |
17090 | msgstr "mostra només els arbres" | |
17091 | ||
f3131eec | 17092 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 17093 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 17094 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 17095 | |
f3131eec | 17096 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
0082d821 | 17097 | msgid "show trees when recursing" |
1d99545f | 17098 | msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament" |
0082d821 | 17099 | |
f3131eec | 17100 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 | 17101 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 17102 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 17103 | |
f3131eec | 17104 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
0082d821 AH |
17105 | msgid "include object size" |
17106 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
17107 | ||
f3131eec | 17108 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
0082d821 | 17109 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 17110 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 17111 | |
f3131eec | 17112 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 17113 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 17114 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 17115 | |
f3131eec | 17116 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
0082d821 | 17117 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6a7e7c40 JM |
17118 | msgstr "" |
17119 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 17120 | |
1d99545f JM |
17121 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
17122 | #, c-format | |
17123 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
104d6cb0 | 17124 | msgstr "mbox buit: «%s»" |
1d99545f | 17125 | |
ad588010 JM |
17126 | #: builtin/merge-base.c:32 |
17127 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
17128 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
17129 | ||
17130 | #: builtin/merge-base.c:33 | |
17131 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
17132 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
17133 | ||
17134 | #: builtin/merge-base.c:34 | |
17135 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
17136 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
17137 | ||
17138 | #: builtin/merge-base.c:35 | |
17139 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
17140 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
17141 | ||
17142 | #: builtin/merge-base.c:36 | |
17143 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
17144 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
17145 | ||
17146 | #: builtin/merge-base.c:143 | |
17147 | msgid "output all common ancestors" | |
17148 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
17149 | ||
17150 | #: builtin/merge-base.c:145 | |
17151 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
17152 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" | |
17153 | ||
17154 | #: builtin/merge-base.c:147 | |
17155 | msgid "list revs not reachable from others" | |
17156 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
17157 | ||
17158 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
17159 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
17160 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" | |
17161 | ||
17162 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
17163 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
17164 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
17165 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de " |
17166 | "<referència>" | |
ad588010 JM |
17167 | |
17168 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
17169 | msgid "" | |
17170 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
17171 | "<orig-file> <file2>" | |
17172 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
17173 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1>" |
17174 | " <fitxer-original> <fitxer2>" | |
ad588010 JM |
17175 | |
17176 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
17177 | msgid "send results to standard output" | |
17178 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
17179 | ||
17180 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
17181 | msgid "use a diff3 based merge" | |
17182 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" | |
17183 | ||
17184 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
17185 | msgid "for conflicts, use our version" | |
17186 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" | |
17187 | ||
17188 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
17189 | msgid "for conflicts, use their version" | |
17190 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" | |
17191 | ||
17192 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
17193 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
17194 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" | |
17195 | ||
17196 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
17197 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
17198 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" | |
17199 | ||
17200 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
17201 | msgid "do not warn about conflicts" | |
17202 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
17203 | ||
17204 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
17205 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
17206 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
17207 | ||
17208 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
17209 | #, c-format | |
17210 | msgid "unknown option %s" | |
17211 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
17212 | ||
17213 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
17214 | #, c-format | |
17215 | msgid "could not parse object '%s'" | |
17216 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" | |
17217 | ||
17218 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
17219 | #, c-format | |
17220 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
17221 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
17222 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
17223 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
17224 | ||
17225 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
17226 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
17227 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
17228 | ||
17229 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
17230 | #, c-format | |
17231 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
17232 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" | |
17233 | ||
17234 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
17235 | #, c-format | |
17236 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
17237 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
17238 | ||
da5bf7b5 | 17239 | #: builtin/merge.c:57 |
d03ead98 AH |
17240 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
17241 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 17242 | |
da5bf7b5 | 17243 | #: builtin/merge.c:58 |
0082d821 AH |
17244 | msgid "git merge --abort" |
17245 | msgstr "git merge --abort" | |
17246 | ||
da5bf7b5 | 17247 | #: builtin/merge.c:59 |
2f61b3a3 JM |
17248 | msgid "git merge --continue" |
17249 | msgstr "git merge --continue" | |
17250 | ||
da5bf7b5 | 17251 | #: builtin/merge.c:122 |
0082d821 | 17252 | msgid "switch `m' requires a value" |
16697bdd | 17253 | msgstr "l'opció «m» requereix un valor" |
0082d821 | 17254 | |
da5bf7b5 | 17255 | #: builtin/merge.c:145 |
9d82565c | 17256 | #, c-format |
5a36d17c | 17257 | msgid "option `%s' requires a value" |
9d82565c | 17258 | msgstr "l'opció «%s» requereix un valor" |
5a36d17c | 17259 | |
da5bf7b5 | 17260 | #: builtin/merge.c:198 |
0082d821 AH |
17261 | #, c-format |
17262 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 17263 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" |
0082d821 | 17264 | |
da5bf7b5 | 17265 | #: builtin/merge.c:199 |
0082d821 AH |
17266 | #, c-format |
17267 | msgid "Available strategies are:" | |
17268 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
17269 | ||
da5bf7b5 | 17270 | #: builtin/merge.c:204 |
0082d821 AH |
17271 | #, c-format |
17272 | msgid "Available custom strategies are:" | |
17273 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
17274 | ||
da5bf7b5 | 17275 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:133 |
0082d821 AH |
17276 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
17277 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
17278 | ||
da5bf7b5 | 17279 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:136 |
0082d821 AH |
17280 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
17281 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
17282 | ||
da5bf7b5 | 17283 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:139 |
0082d821 AH |
17284 | msgid "(synonym to --stat)" |
17285 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
17286 | ||
da5bf7b5 | 17287 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:142 |
0082d821 | 17288 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6a7e7c40 | 17289 | msgstr "" |
9d82565c JM |
17290 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió" |
17291 | " de fusió" | |
0082d821 | 17292 | |
da5bf7b5 | 17293 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:148 |
0082d821 | 17294 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 17295 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 17296 | |
da5bf7b5 | 17297 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:151 |
0082d821 AH |
17298 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
17299 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
17300 | ||
da5bf7b5 | 17301 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:154 |
0082d821 AH |
17302 | msgid "edit message before committing" |
17303 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
17304 | ||
da5bf7b5 | 17305 | #: builtin/merge.c:270 |
0082d821 AH |
17306 | msgid "allow fast-forward (default)" |
17307 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
17308 | ||
da5bf7b5 | 17309 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:161 |
0082d821 AH |
17310 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
17311 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
17312 | ||
da5bf7b5 | 17313 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:164 |
63b82654 AH |
17314 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
17315 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 17316 | |
da5bf7b5 JM |
17317 | #: builtin/merge.c:277 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
17318 | #: builtin/rebase.c:539 builtin/rebase.c:1412 builtin/revert.c:114 | |
0082d821 AH |
17319 | msgid "strategy" |
17320 | msgstr "estratègia" | |
17321 | ||
da5bf7b5 | 17322 | #: builtin/merge.c:278 builtin/pull.c:169 |
0082d821 | 17323 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 17324 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 17325 | |
da5bf7b5 | 17326 | #: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:172 |
0082d821 AH |
17327 | msgid "option=value" |
17328 | msgstr "opció=valor" | |
17329 | ||
da5bf7b5 | 17330 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:173 |
0082d821 AH |
17331 | msgid "option for selected merge strategy" |
17332 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
17333 | ||
da5bf7b5 | 17334 | #: builtin/merge.c:282 |
0082d821 | 17335 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 17336 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 17337 | |
da5bf7b5 | 17338 | #: builtin/merge.c:289 |
0082d821 AH |
17339 | msgid "abort the current in-progress merge" |
17340 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
17341 | ||
da5bf7b5 | 17342 | #: builtin/merge.c:291 |
6a7e7c40 | 17343 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
9d82565c | 17344 | msgstr "--abort però deixa l'índex i l'arbre de treball intactes" |
6a7e7c40 | 17345 | |
da5bf7b5 | 17346 | #: builtin/merge.c:293 |
2f61b3a3 JM |
17347 | msgid "continue the current in-progress merge" |
17348 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
17349 | ||
da5bf7b5 | 17350 | #: builtin/merge.c:295 builtin/pull.c:180 |
63b82654 AH |
17351 | msgid "allow merging unrelated histories" |
17352 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
17353 | ||
da5bf7b5 | 17354 | #: builtin/merge.c:302 |
a20ae3ee JM |
17355 | #, fuzzy |
17356 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" | |
ad588010 | 17357 | msgstr "evita els ganxos pre-combinació i missatge de comissió" |
104d6cb0 | 17358 | |
da5bf7b5 | 17359 | #: builtin/merge.c:319 |
0082d821 | 17360 | msgid "could not run stash." |
104d6cb0 | 17361 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." |
0082d821 | 17362 | |
da5bf7b5 | 17363 | #: builtin/merge.c:324 |
0082d821 | 17364 | msgid "stash failed" |
104d6cb0 | 17365 | msgstr "l'«stash» ha fallat" |
0082d821 | 17366 | |
da5bf7b5 | 17367 | #: builtin/merge.c:329 |
0082d821 AH |
17368 | #, c-format |
17369 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 17370 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 17371 | |
da5bf7b5 | 17372 | #: builtin/merge.c:351 builtin/merge.c:368 |
0082d821 AH |
17373 | msgid "read-tree failed" |
17374 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
17375 | ||
da5bf7b5 | 17376 | #: builtin/merge.c:398 |
0082d821 | 17377 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 17378 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 17379 | |
da5bf7b5 | 17380 | #: builtin/merge.c:409 |
0082d821 AH |
17381 | #, c-format |
17382 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 17383 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 17384 | |
da5bf7b5 | 17385 | #: builtin/merge.c:459 |
0082d821 AH |
17386 | #, c-format |
17387 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 17388 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 17389 | |
da5bf7b5 | 17390 | #: builtin/merge.c:510 |
0082d821 AH |
17391 | #, c-format |
17392 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
104d6cb0 | 17393 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" |
0082d821 | 17394 | |
da5bf7b5 | 17395 | #: builtin/merge.c:597 |
0082d821 AH |
17396 | #, c-format |
17397 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16697bdd | 17398 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" |
0082d821 | 17399 | |
da5bf7b5 | 17400 | #: builtin/merge.c:723 |
0082d821 | 17401 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 17402 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 17403 | |
da5bf7b5 | 17404 | #: builtin/merge.c:736 |
0082d821 AH |
17405 | #, c-format |
17406 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
17407 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
17408 | ||
da5bf7b5 | 17409 | #: builtin/merge.c:755 t/helper/test-fast-rebase.c:209 |
0082d821 AH |
17410 | #, c-format |
17411 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 17412 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 17413 | |
da5bf7b5 | 17414 | #: builtin/merge.c:807 |
0082d821 AH |
17415 | #, c-format |
17416 | msgid "Could not read from '%s'" | |
104d6cb0 | 17417 | msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" |
0082d821 | 17418 | |
da5bf7b5 | 17419 | #: builtin/merge.c:816 |
0082d821 AH |
17420 | #, c-format |
17421 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
6a7e7c40 | 17422 | msgstr "" |
169b91f9 | 17423 | "No s'està cometent la fusió; useu «git commit» per a completar la fusió.\n" |
0082d821 | 17424 | |
da5bf7b5 | 17425 | #: builtin/merge.c:822 |
6a7e7c40 | 17426 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
17427 | msgid "" |
17428 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
17429 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
17430 | "\n" | |
0082d821 | 17431 | msgstr "" |
ad588010 JM |
17432 | "Introduïu un missatge de comissió per explicar per què aquesta fusió és " |
17433 | "necessària especialment si fusiona una font actualitzada en una branca de " | |
17434 | "tema." | |
0082d821 | 17435 | |
da5bf7b5 | 17436 | #: builtin/merge.c:827 |
6a7e7c40 | 17437 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
9d82565c | 17438 | msgstr "Un missatge buit interromp la comissió.\n" |
6a7e7c40 | 17439 | |
da5bf7b5 | 17440 | #: builtin/merge.c:830 |
9d82565c | 17441 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
17442 | msgid "" |
17443 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
17444 | "the commit.\n" | |
17445 | msgstr "" | |
ad588010 | 17446 | "Les línies que comencen amb «%c» seran ignorades i un missatge buit " |
9d82565c | 17447 | "interromp la comissió.\n" |
6a7e7c40 | 17448 | |
da5bf7b5 | 17449 | #: builtin/merge.c:883 |
0082d821 | 17450 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 17451 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 17452 | |
da5bf7b5 | 17453 | #: builtin/merge.c:898 |
0082d821 AH |
17454 | #, c-format |
17455 | msgid "Wonderful.\n" | |
17456 | msgstr "Meravellós.\n" | |
17457 | ||
da5bf7b5 | 17458 | #: builtin/merge.c:959 |
0082d821 AH |
17459 | #, c-format |
17460 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
6a7e7c40 JM |
17461 | msgstr "" |
17462 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
17463 | "resultat.\n" | |
0082d821 | 17464 | |
da5bf7b5 | 17465 | #: builtin/merge.c:998 |
0082d821 | 17466 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 17467 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 17468 | |
da5bf7b5 | 17469 | #: builtin/merge.c:1000 |
0082d821 | 17470 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 17471 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 17472 | |
da5bf7b5 | 17473 | #: builtin/merge.c:1002 |
0082d821 | 17474 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 17475 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 17476 | |
da5bf7b5 | 17477 | #: builtin/merge.c:1007 |
0082d821 AH |
17478 | #, c-format |
17479 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 17480 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 17481 | |
da5bf7b5 | 17482 | #: builtin/merge.c:1064 |
63b82654 AH |
17483 | #, c-format |
17484 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16697bdd | 17485 | msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»" |
63b82654 | 17486 | |
da5bf7b5 | 17487 | #: builtin/merge.c:1167 |
63b82654 AH |
17488 | #, c-format |
17489 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 17490 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 17491 | |
da5bf7b5 | 17492 | #: builtin/merge.c:1201 |
63b82654 | 17493 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 17494 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 17495 | |
da5bf7b5 | 17496 | #: builtin/merge.c:1311 |
2f61b3a3 | 17497 | msgid "--abort expects no arguments" |
169b91f9 | 17498 | msgstr "--abort no espera cap argument" |
2f61b3a3 | 17499 | |
da5bf7b5 | 17500 | #: builtin/merge.c:1315 |
0082d821 | 17501 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 17502 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 17503 | |
da5bf7b5 | 17504 | #: builtin/merge.c:1333 |
6a7e7c40 | 17505 | msgid "--quit expects no arguments" |
ad588010 | 17506 | msgstr "--quit no espera cap argument" |
6a7e7c40 | 17507 | |
da5bf7b5 | 17508 | #: builtin/merge.c:1346 |
2f61b3a3 | 17509 | msgid "--continue expects no arguments" |
169b91f9 | 17510 | msgstr "--continue no espera cap argument" |
2f61b3a3 | 17511 | |
da5bf7b5 | 17512 | #: builtin/merge.c:1350 |
2f61b3a3 | 17513 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16697bdd | 17514 | msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)." |
2f61b3a3 | 17515 | |
da5bf7b5 | 17516 | #: builtin/merge.c:1366 |
0082d821 AH |
17517 | msgid "" |
17518 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 17519 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 17520 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 17521 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 17522 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 17523 | |
da5bf7b5 | 17524 | #: builtin/merge.c:1373 |
0082d821 AH |
17525 | msgid "" |
17526 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 17527 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 17528 | msgstr "" |
16996772 | 17529 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 17530 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 17531 | |
da5bf7b5 | 17532 | #: builtin/merge.c:1376 |
0082d821 | 17533 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 17534 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 17535 | |
da5bf7b5 | 17536 | #: builtin/merge.c:1390 |
0082d821 AH |
17537 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
17538 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
17539 | ||
da5bf7b5 | 17540 | #: builtin/merge.c:1392 |
6a7e7c40 | 17541 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
ad588010 | 17542 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --commit." |
6a7e7c40 | 17543 | |
da5bf7b5 | 17544 | #: builtin/merge.c:1408 |
0082d821 | 17545 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
6a7e7c40 JM |
17546 | msgstr "" |
17547 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
17548 | "establert." | |
0082d821 | 17549 | |
da5bf7b5 | 17550 | #: builtin/merge.c:1425 |
0082d821 | 17551 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 17552 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 17553 | |
da5bf7b5 | 17554 | #: builtin/merge.c:1427 |
0082d821 | 17555 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 17556 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 17557 | |
da5bf7b5 | 17558 | #: builtin/merge.c:1432 |
0082d821 AH |
17559 | #, c-format |
17560 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 17561 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 17562 | |
da5bf7b5 | 17563 | #: builtin/merge.c:1434 |
7363e669 | 17564 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 17565 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 17566 | |
da5bf7b5 | 17567 | #: builtin/merge.c:1515 |
63b82654 AH |
17568 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
17569 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
17570 | ||
da5bf7b5 | 17571 | #: builtin/merge.c:1524 |
104d6cb0 | 17572 | msgid "Already up to date." |
63b82654 | 17573 | msgstr "Ja està al dia." |
0082d821 | 17574 | |
da5bf7b5 | 17575 | #: builtin/merge.c:1534 |
0082d821 AH |
17576 | #, c-format |
17577 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 17578 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 17579 | |
da5bf7b5 | 17580 | #: builtin/merge.c:1580 |
0082d821 AH |
17581 | #, c-format |
17582 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 17583 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 17584 | |
da5bf7b5 | 17585 | #: builtin/merge.c:1587 |
0082d821 AH |
17586 | #, c-format |
17587 | msgid "Nope.\n" | |
17588 | msgstr "No.\n" | |
17589 | ||
da5bf7b5 | 17590 | #: builtin/merge.c:1612 |
104d6cb0 | 17591 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
63b82654 AH |
17592 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" |
17593 | ||
da5bf7b5 | 17594 | #: builtin/merge.c:1618 |
0082d821 | 17595 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 17596 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 17597 | |
da5bf7b5 | 17598 | #: builtin/merge.c:1646 builtin/merge.c:1711 |
0082d821 AH |
17599 | #, c-format |
17600 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 17601 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 17602 | |
da5bf7b5 | 17603 | #: builtin/merge.c:1650 |
0082d821 AH |
17604 | #, c-format |
17605 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 17606 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 17607 | |
da5bf7b5 | 17608 | #: builtin/merge.c:1702 |
0082d821 AH |
17609 | #, c-format |
17610 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 17611 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 17612 | |
da5bf7b5 | 17613 | #: builtin/merge.c:1704 |
0082d821 AH |
17614 | #, c-format |
17615 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
17616 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
17617 | ||
da5bf7b5 | 17618 | #: builtin/merge.c:1713 |
0082d821 AH |
17619 | #, c-format |
17620 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 17621 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 17622 | |
da5bf7b5 | 17623 | #: builtin/merge.c:1727 |
0082d821 AH |
17624 | #, c-format |
17625 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
6a7e7c40 JM |
17626 | msgstr "" |
17627 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " | |
17628 | "demanat\n" | |
0082d821 | 17629 | |
ad588010 JM |
17630 | #: builtin/mktree.c:66 |
17631 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
17632 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
0082d821 | 17633 | |
ad588010 JM |
17634 | #: builtin/mktree.c:154 |
17635 | msgid "input is NUL terminated" | |
17636 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" | |
0082d821 | 17637 | |
5a36d17c | 17638 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
0082d821 | 17639 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 17640 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 17641 | |
f3131eec | 17642 | #: builtin/mktree.c:156 |
0082d821 AH |
17643 | msgid "allow creation of more than one tree" |
17644 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
17645 | ||
6a7e7c40 JM |
17646 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
17647 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
17648 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17649 | "size=<size>)" | |
d9324e4e | 17650 | msgstr "" |
9d82565c | 17651 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
ad588010 | 17652 | "size=<size>)" |
d9324e4e | 17653 | |
a20ae3ee | 17654 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
ad588010 | 17655 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
17656 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
17657 | msgstr "" | |
ad588010 | 17658 | "directori de l'objecte que conté el conjunt de parells packfile i pack-index" |
d9324e4e | 17659 | |
a20ae3ee | 17660 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
ad588010 | 17661 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
17662 | msgid "" |
17663 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17664 | "larger than this size" | |
17665 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
17666 | "durant el reempaquetament dels fitxers de recollida de paquets de mida més " |
17667 | "petita en un lot que és més gran que aquesta mida" | |
6a7e7c40 | 17668 | |
ad588010 | 17669 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
d9324e4e | 17670 | msgid "too many arguments" |
169b91f9 | 17671 | msgstr "hi ha massa arguments" |
d9324e4e | 17672 | |
a20ae3ee | 17673 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
6a7e7c40 | 17674 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
169b91f9 | 17675 | msgstr "--batch-size l'opció només és per a la subordre «repack»" |
6a7e7c40 | 17676 | |
a20ae3ee | 17677 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
6a7e7c40 JM |
17678 | #, fuzzy, c-format |
17679 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
ad588010 | 17680 | msgstr "subcomandes no reconeguts" |
d9324e4e | 17681 | |
5a36d17c | 17682 | #: builtin/mv.c:18 |
d03ead98 | 17683 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
f0c03bcf | 17684 | msgstr "git mv [<opcions>] <origen>... <destí>" |
b3e4c475 | 17685 | |
5a36d17c | 17686 | #: builtin/mv.c:83 |
b3e4c475 AH |
17687 | #, c-format |
17688 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 17689 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 17690 | |
5a36d17c | 17691 | #: builtin/mv.c:85 |
b3e4c475 | 17692 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
6a7e7c40 JM |
17693 | msgstr "" |
17694 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
17695 | "per a procedir" | |
b3e4c475 | 17696 | |
5a36d17c | 17697 | #: builtin/mv.c:103 |
b3e4c475 AH |
17698 | #, c-format |
17699 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 17700 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 17701 | |
5a36d17c | 17702 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 17703 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 17704 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 17705 | |
5a36d17c | 17706 | #: builtin/mv.c:127 |
0082d821 | 17707 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 17708 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 17709 | |
008a5d48 | 17710 | #: builtin/mv.c:170 |
b3e4c475 AH |
17711 | #, c-format |
17712 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
104d6cb0 | 17713 | msgstr "el destí «%s» no és un directori" |
b3e4c475 | 17714 | |
008a5d48 | 17715 | #: builtin/mv.c:181 |
0082d821 AH |
17716 | #, c-format |
17717 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
104d6cb0 | 17718 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" |
0082d821 | 17719 | |
008a5d48 | 17720 | #: builtin/mv.c:185 |
0082d821 | 17721 | msgid "bad source" |
f0c03bcf | 17722 | msgstr "origen incorrecte" |
0082d821 | 17723 | |
008a5d48 | 17724 | #: builtin/mv.c:188 |
0082d821 | 17725 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 17726 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 17727 | |
008a5d48 | 17728 | #: builtin/mv.c:191 |
0082d821 AH |
17729 | msgid "cannot move directory over file" |
17730 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
17731 | ||
008a5d48 | 17732 | #: builtin/mv.c:200 |
0082d821 | 17733 | msgid "source directory is empty" |
f0c03bcf | 17734 | msgstr "el directori d'origen està buit" |
0082d821 | 17735 | |
008a5d48 | 17736 | #: builtin/mv.c:225 |
0082d821 | 17737 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 17738 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 17739 | |
5a36d17c | 17740 | #: builtin/mv.c:227 |
008a5d48 | 17741 | msgid "conflicted" |
da5bf7b5 | 17742 | msgstr "en conflicte" |
008a5d48 JM |
17743 | |
17744 | #: builtin/mv.c:230 | |
0082d821 AH |
17745 | msgid "destination exists" |
17746 | msgstr "el destí existeix" | |
17747 | ||
008a5d48 | 17748 | #: builtin/mv.c:238 |
0082d821 AH |
17749 | #, c-format |
17750 | msgid "overwriting '%s'" | |
104d6cb0 | 17751 | msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" |
0082d821 | 17752 | |
008a5d48 | 17753 | #: builtin/mv.c:241 |
0082d821 AH |
17754 | msgid "Cannot overwrite" |
17755 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
17756 | ||
008a5d48 | 17757 | #: builtin/mv.c:244 |
0082d821 | 17758 | msgid "multiple sources for the same target" |
f0c03bcf | 17759 | msgstr "múltiples orígens per al mateix destí" |
0082d821 | 17760 | |
008a5d48 | 17761 | #: builtin/mv.c:246 |
0082d821 AH |
17762 | msgid "destination directory does not exist" |
17763 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
17764 | ||
008a5d48 | 17765 | #: builtin/mv.c:253 |
0082d821 AH |
17766 | #, c-format |
17767 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
17768 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
17769 | ||
008a5d48 | 17770 | #: builtin/mv.c:274 |
0082d821 AH |
17771 | #, c-format |
17772 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 17773 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 17774 | |
da5bf7b5 | 17775 | #: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:785 builtin/repack.c:484 |
0082d821 AH |
17776 | #, c-format |
17777 | msgid "renaming '%s' failed" | |
104d6cb0 | 17778 | msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 17779 | |
db7bfba9 | 17780 | #: builtin/name-rev.c:465 |
d03ead98 AH |
17781 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
17782 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 17783 | |
db7bfba9 | 17784 | #: builtin/name-rev.c:466 |
d03ead98 AH |
17785 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
17786 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 17787 | |
db7bfba9 | 17788 | #: builtin/name-rev.c:467 |
d03ead98 AH |
17789 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
17790 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 17791 | |
db7bfba9 | 17792 | #: builtin/name-rev.c:524 |
008a5d48 JM |
17793 | #, fuzzy |
17794 | msgid "print only ref-based names (no object names)" | |
17795 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
0082d821 | 17796 | |
db7bfba9 | 17797 | #: builtin/name-rev.c:525 |
0082d821 | 17798 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 17799 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 17800 | |
db7bfba9 | 17801 | #: builtin/name-rev.c:527 |
0082d821 | 17802 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 17803 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 17804 | |
db7bfba9 | 17805 | #: builtin/name-rev.c:529 |
7cbacabc JM |
17806 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17807 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
17808 | ||
db7bfba9 | 17809 | #: builtin/name-rev.c:531 |
0082d821 AH |
17810 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
17811 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
17812 | ||
db7bfba9 | 17813 | #: builtin/name-rev.c:532 |
0082d821 | 17814 | msgid "read from stdin" |
3f86f684 | 17815 | msgstr "llegeix de stdin" |
0082d821 | 17816 | |
db7bfba9 | 17817 | #: builtin/name-rev.c:533 |
0082d821 | 17818 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
ad588010 | 17819 | msgstr "permet imprimir els noms «undefined» (per defecte)" |
0082d821 | 17820 | |
db7bfba9 | 17821 | #: builtin/name-rev.c:539 |
0082d821 | 17822 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16697bdd | 17823 | msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" |
0082d821 | 17824 | |
f3131eec | 17825 | #: builtin/notes.c:28 |
d03ead98 AH |
17826 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
17827 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 17828 | |
f3131eec | 17829 | #: builtin/notes.c:29 |
6a7e7c40 | 17830 | msgid "" |
9d82565c JM |
17831 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file>" |
17832 | " | (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 17833 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17834 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
17835 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 17836 | |
f3131eec | 17837 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 | 17838 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6a7e7c40 JM |
17839 | msgstr "" |
17840 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" | |
0082d821 | 17841 | |
f3131eec | 17842 | #: builtin/notes.c:31 |
6a7e7c40 | 17843 | msgid "" |
9d82565c JM |
17844 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> |" |
17845 | " (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 17846 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17847 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
17848 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 17849 | |
f3131eec | 17850 | #: builtin/notes.c:32 |
d03ead98 | 17851 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
6a7e7c40 JM |
17852 | msgstr "" |
17853 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" | |
0082d821 | 17854 | |
f3131eec | 17855 | #: builtin/notes.c:33 |
d03ead98 AH |
17856 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
17857 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 17858 | |
f3131eec | 17859 | #: builtin/notes.c:34 |
6a7e7c40 JM |
17860 | msgid "" |
17861 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
17862 | msgstr "" | |
17863 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " | |
17864 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 17865 | |
f3131eec | 17866 | #: builtin/notes.c:35 |
0082d821 AH |
17867 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
17868 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17869 | ||
f3131eec | 17870 | #: builtin/notes.c:36 |
0082d821 AH |
17871 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
17872 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17873 | ||
f3131eec | 17874 | #: builtin/notes.c:37 |
d03ead98 AH |
17875 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
17876 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 17877 | |
f3131eec | 17878 | #: builtin/notes.c:38 |
b5827d23 JM |
17879 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17880 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]" | |
0082d821 | 17881 | |
f3131eec | 17882 | #: builtin/notes.c:39 |
d03ead98 AH |
17883 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
17884 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 17885 | |
f3131eec | 17886 | #: builtin/notes.c:44 |
0082d821 AH |
17887 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
17888 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
17889 | ||
f3131eec | 17890 | #: builtin/notes.c:49 |
0082d821 AH |
17891 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
17892 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
17893 | ||
f3131eec | 17894 | #: builtin/notes.c:54 |
0082d821 | 17895 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 17896 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 17897 | |
f3131eec | 17898 | #: builtin/notes.c:55 |
0082d821 AH |
17899 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17900 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
17901 | ||
f3131eec | 17902 | #: builtin/notes.c:60 |
0082d821 AH |
17903 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17904 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
17905 | ||
f3131eec | 17906 | #: builtin/notes.c:65 |
0082d821 AH |
17907 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17908 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
17909 | ||
f3131eec | 17910 | #: builtin/notes.c:70 |
0082d821 AH |
17911 | msgid "git notes show [<object>]" |
17912 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
17913 | ||
f3131eec | 17914 | #: builtin/notes.c:75 |
d03ead98 AH |
17915 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
17916 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 17917 | |
f3131eec | 17918 | #: builtin/notes.c:76 |
0082d821 AH |
17919 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17920 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
17921 | ||
f3131eec | 17922 | #: builtin/notes.c:77 |
0082d821 AH |
17923 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17924 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
17925 | ||
f3131eec | 17926 | #: builtin/notes.c:82 |
0082d821 AH |
17927 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17928 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
17929 | ||
f3131eec | 17930 | #: builtin/notes.c:87 |
0082d821 AH |
17931 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17932 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
17933 | ||
f3131eec | 17934 | #: builtin/notes.c:92 |
0082d821 AH |
17935 | msgid "git notes get-ref" |
17936 | msgstr "git notes get-ref" | |
17937 | ||
f3131eec | 17938 | #: builtin/notes.c:97 |
63b82654 | 17939 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16996772 | 17940 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 17941 | |
f3131eec | 17942 | #: builtin/notes.c:150 |
0082d821 AH |
17943 | #, c-format |
17944 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
b6d79404 | 17945 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «show» per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 17946 | |
f3131eec | 17947 | #: builtin/notes.c:154 |
0082d821 | 17948 | msgid "could not read 'show' output" |
b6d79404 | 17949 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «show»" |
0082d821 | 17950 | |
f3131eec | 17951 | #: builtin/notes.c:162 |
0082d821 AH |
17952 | #, c-format |
17953 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
169b91f9 | 17954 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar «show» per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 17955 | |
f3131eec | 17956 | #: builtin/notes.c:197 |
43a970d7 | 17957 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
6a7e7c40 JM |
17958 | msgstr "" |
17959 | "especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" | |
0082d821 | 17960 | |
f3131eec | 17961 | #: builtin/notes.c:206 |
0082d821 | 17962 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 17963 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 17964 | |
f3131eec | 17965 | #: builtin/notes.c:208 |
0082d821 | 17966 | #, c-format |
43a970d7 AH |
17967 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17968 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 17969 | |
ad588010 | 17970 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
0082d821 AH |
17971 | #, c-format |
17972 | msgid "could not open or read '%s'" | |
104d6cb0 | 17973 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»" |
0082d821 | 17974 | |
6a7e7c40 JM |
17975 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
17976 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
17977 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
43a970d7 AH |
17978 | #, c-format |
17979 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
104d6cb0 | 17980 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." |
43a970d7 | 17981 | |
d9324e4e | 17982 | #: builtin/notes.c:265 |
0082d821 | 17983 | #, c-format |
43a970d7 | 17984 | msgid "failed to read object '%s'." |
104d6cb0 | 17985 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." |
0082d821 | 17986 | |
d9324e4e | 17987 | #: builtin/notes.c:268 |
0082d821 | 17988 | #, c-format |
43a970d7 | 17989 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
16697bdd | 17990 | msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." |
43a970d7 | 17991 | |
d9324e4e | 17992 | #: builtin/notes.c:309 |
43a970d7 AH |
17993 | #, c-format |
17994 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
104d6cb0 | 17995 | msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." |
43a970d7 | 17996 | |
d9324e4e | 17997 | #: builtin/notes.c:324 |
43a970d7 AH |
17998 | #, c-format |
17999 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 18000 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 18001 | |
1d99545f JM |
18002 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
18003 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
d9324e4e | 18004 | #: builtin/notes.c:356 |
43a970d7 AH |
18005 | #, c-format |
18006 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
18007 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 18008 | |
6a7e7c40 JM |
18009 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
18010 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
18011 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
0082d821 AH |
18012 | msgid "too many parameters" |
18013 | msgstr "massa paràmetres" | |
18014 | ||
5a36d17c | 18015 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
0082d821 | 18016 | #, c-format |
43a970d7 AH |
18017 | msgid "no note found for object %s." |
18018 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 18019 | |
5a36d17c | 18020 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
0082d821 | 18021 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 18022 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 18023 | |
5a36d17c | 18024 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
0082d821 | 18025 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 18026 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 18027 | |
5a36d17c | 18028 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
0082d821 | 18029 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 18030 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 18031 | |
5a36d17c | 18032 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
0082d821 | 18033 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
18034 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
18035 | ||
5a36d17c | 18036 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
573ed5e1 AH |
18037 | msgid "allow storing empty note" |
18038 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 18039 | |
5a36d17c | 18040 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
0082d821 | 18041 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 18042 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 18043 | |
d9324e4e | 18044 | #: builtin/notes.c:448 |
0082d821 | 18045 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
18046 | msgid "" |
18047 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
18048 | "existing notes" | |
0082d821 | 18049 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 18050 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
ad588010 | 18051 | "Useu «-f» per a sobreescriure les notes existents" |
0082d821 | 18052 | |
5a36d17c | 18053 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
0082d821 AH |
18054 | #, c-format |
18055 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 18056 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 18057 | |
5a36d17c | 18058 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
573ed5e1 AH |
18059 | #, c-format |
18060 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 18061 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 18062 | |
5a36d17c | 18063 | #: builtin/notes.c:497 |
0082d821 | 18064 | msgid "read objects from stdin" |
3f86f684 | 18065 | msgstr "llegeix els objectes des de stdin" |
0082d821 | 18066 | |
5a36d17c | 18067 | #: builtin/notes.c:499 |
0082d821 | 18068 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
6a7e7c40 JM |
18069 | msgstr "" |
18070 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 18071 | |
5a36d17c | 18072 | #: builtin/notes.c:517 |
0082d821 | 18073 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 18074 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 18075 | |
5a36d17c | 18076 | #: builtin/notes.c:538 |
0082d821 | 18077 | #, c-format |
6a7e7c40 | 18078 | msgid "" |
9d82565c JM |
18079 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite" |
18080 | " existing notes" | |
0082d821 | 18081 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 18082 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
ad588010 | 18083 | "Useu «-f» per a sobreescriure les notes existents" |
0082d821 | 18084 | |
5a36d17c | 18085 | #: builtin/notes.c:550 |
0082d821 | 18086 | #, c-format |
43a970d7 AH |
18087 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
18088 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 18089 | |
5a36d17c | 18090 | #: builtin/notes.c:603 |
0082d821 AH |
18091 | #, c-format |
18092 | msgid "" | |
18093 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
18094 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
18095 | msgstr "" | |
169b91f9 | 18096 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre «edit».\n" |
16697bdd | 18097 | "Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 18098 | |
5a36d17c | 18099 | #: builtin/notes.c:698 |
43a970d7 | 18100 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 18101 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 18102 | |
5a36d17c | 18103 | #: builtin/notes.c:700 |
43a970d7 | 18104 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 18105 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 18106 | |
5a36d17c | 18107 | #: builtin/notes.c:702 |
43a970d7 | 18108 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
6a7e7c40 | 18109 | msgstr "" |
169b91f9 | 18110 | "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de «git notes merge»" |
43a970d7 | 18111 | |
5a36d17c | 18112 | #: builtin/notes.c:722 |
43a970d7 | 18113 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 18114 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 18115 | |
5a36d17c | 18116 | #: builtin/notes.c:724 |
43a970d7 AH |
18117 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18118 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18119 | ||
5a36d17c | 18120 | #: builtin/notes.c:726 |
43a970d7 AH |
18121 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
18122 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
18123 | ||
5a36d17c | 18124 | #: builtin/notes.c:739 |
43a970d7 | 18125 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 18126 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 18127 | |
5a36d17c | 18128 | #: builtin/notes.c:742 |
43a970d7 | 18129 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 18130 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 18131 | |
5a36d17c | 18132 | #: builtin/notes.c:768 |
63b82654 AH |
18133 | #, c-format |
18134 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
18135 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
18136 | ||
5a36d17c | 18137 | #: builtin/notes.c:784 |
0082d821 AH |
18138 | msgid "General options" |
18139 | msgstr "Opcions generals" | |
18140 | ||
5a36d17c | 18141 | #: builtin/notes.c:786 |
0082d821 AH |
18142 | msgid "Merge options" |
18143 | msgstr "Opcions de fusió" | |
18144 | ||
5a36d17c | 18145 | #: builtin/notes.c:788 |
6a7e7c40 | 18146 | msgid "" |
9d82565c JM |
18147 | "resolve notes conflicts using the given strategy " |
18148 | "(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
6a7e7c40 | 18149 | msgstr "" |
9d82565c JM |
18150 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada " |
18151 | "(manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
0082d821 | 18152 | |
5a36d17c | 18153 | #: builtin/notes.c:790 |
0082d821 | 18154 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 18155 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 18156 | |
5a36d17c | 18157 | #: builtin/notes.c:792 |
0082d821 | 18158 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 18159 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 18160 | |
5a36d17c | 18161 | #: builtin/notes.c:794 |
0082d821 | 18162 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 18163 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 18164 | |
5a36d17c | 18165 | #: builtin/notes.c:796 |
0082d821 | 18166 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 18167 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 18168 | |
5a36d17c | 18169 | #: builtin/notes.c:807 |
63b82654 AH |
18170 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
18171 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
18172 | ||
5a36d17c | 18173 | #: builtin/notes.c:812 |
43a970d7 AH |
18174 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
18175 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 18176 | |
5a36d17c | 18177 | #: builtin/notes.c:836 |
63b82654 | 18178 | #, c-format |
43a970d7 | 18179 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
18180 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
18181 | ||
5a36d17c | 18182 | #: builtin/notes.c:873 |
3ffa1ab2 | 18183 | #, c-format |
43a970d7 AH |
18184 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
18185 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 18186 | |
5a36d17c | 18187 | #: builtin/notes.c:876 |
63b82654 | 18188 | #, c-format |
43a970d7 | 18189 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
6a7e7c40 JM |
18190 | msgstr "" |
18191 | "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " | |
18192 | "actual (%s)" | |
63b82654 | 18193 | |
5a36d17c | 18194 | #: builtin/notes.c:878 |
63b82654 AH |
18195 | #, c-format |
18196 | msgid "" | |
9d82565c JM |
18197 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with" |
18198 | " 'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge " | |
18199 | "--abort'.\n" | |
8524bf7c | 18200 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 18201 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " |
169b91f9 JM |
18202 | "cometeu el resultat amb «git notes merge --commit», o avorteu la fusió amb " |
18203 | "«git notes merge --abort».\n" | |
6a7e7c40 | 18204 | |
ad588010 | 18205 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
6a7e7c40 JM |
18206 | #, c-format |
18207 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
18208 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." | |
63b82654 | 18209 | |
5a36d17c | 18210 | #: builtin/notes.c:900 |
0082d821 AH |
18211 | #, c-format |
18212 | msgid "Object %s has no note\n" | |
18213 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
18214 | ||
5a36d17c | 18215 | #: builtin/notes.c:912 |
0082d821 | 18216 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 18217 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 18218 | |
5a36d17c | 18219 | #: builtin/notes.c:915 |
0082d821 AH |
18220 | msgid "read object names from the standard input" |
18221 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
18222 | ||
008a5d48 | 18223 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220 |
63b82654 AH |
18224 | msgid "do not remove, show only" |
18225 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
18226 | ||
5a36d17c | 18227 | #: builtin/notes.c:955 |
63b82654 AH |
18228 | msgid "report pruned notes" |
18229 | msgstr "informa de notes podades" | |
18230 | ||
5a36d17c | 18231 | #: builtin/notes.c:998 |
0082d821 AH |
18232 | msgid "notes-ref" |
18233 | msgstr "referència de notes" | |
18234 | ||
5a36d17c | 18235 | #: builtin/notes.c:999 |
d03ead98 AH |
18236 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
18237 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 18238 | |
da5bf7b5 | 18239 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1604 |
0082d821 | 18240 | #, c-format |
43a970d7 AH |
18241 | msgid "unknown subcommand: %s" |
18242 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 18243 | |
008a5d48 | 18244 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
6a7e7c40 JM |
18245 | msgid "" |
18246 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18247 | msgstr "" | |
18248 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " | |
18249 | "<llista-de-objectes>]" | |
18250 | ||
008a5d48 | 18251 | #: builtin/pack-objects.c:55 |
6a7e7c40 JM |
18252 | msgid "" |
18253 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
18254 | msgstr "" | |
18255 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " | |
18256 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 18257 | |
008a5d48 | 18258 | #: builtin/pack-objects.c:443 |
f3131eec JM |
18259 | #, fuzzy, c-format |
18260 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
ad588010 | 18261 | msgstr "objecte CRC mal empaquetat per a percentatges" |
f3131eec | 18262 | |
008a5d48 | 18263 | #: builtin/pack-objects.c:454 |
f3131eec JM |
18264 | #, fuzzy, c-format |
18265 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
ad588010 | 18266 | msgstr "objecte empaquetat corrupte durant els percentatges" |
f3131eec | 18267 | |
008a5d48 | 18268 | #: builtin/pack-objects.c:585 |
f3131eec JM |
18269 | #, fuzzy, c-format |
18270 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
ad588010 | 18271 | msgstr "delta recursiu detectat per a objectes percentuals" |
f3131eec | 18272 | |
008a5d48 | 18273 | #: builtin/pack-objects.c:796 |
ad588010 | 18274 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 18275 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" |
ad588010 | 18276 | msgstr "s'esperava un objecte d'un 1% <PRIu32>" |
f3131eec | 18277 | |
008a5d48 | 18278 | #: builtin/pack-objects.c:1004 |
63b82654 | 18279 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
6a7e7c40 | 18280 | msgstr "" |
9d82565c JM |
18281 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets" |
18282 | " a causa de pack.packSizeLimit" | |
63b82654 | 18283 | |
008a5d48 | 18284 | #: builtin/pack-objects.c:1017 |
0082d821 | 18285 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 18286 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 18287 | |
008a5d48 | 18288 | #: builtin/pack-objects.c:1078 builtin/update-index.c:90 |
f3131eec JM |
18289 | #, c-format |
18290 | msgid "failed to stat %s" | |
18291 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" | |
18292 | ||
008a5d48 | 18293 | #: builtin/pack-objects.c:1131 |
ad588010 | 18294 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 18295 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" |
9d82565c JM |
18296 | msgstr "" |
18297 | "va escriure%<PRIu32> objectes mentre s'esperava un percentatge<PRIu32>" | |
f3131eec | 18298 | |
008a5d48 | 18299 | #: builtin/pack-objects.c:1348 |
0082d821 | 18300 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
6a7e7c40 | 18301 | msgstr "" |
9d82565c JM |
18302 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no" |
18303 | " s'empaqueten" | |
0082d821 | 18304 | |
008a5d48 | 18305 | #: builtin/pack-objects.c:1796 |
f3131eec JM |
18306 | #, fuzzy, c-format |
18307 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
ad588010 | 18308 | msgstr "desplaçament de base delta desbordament en paquet de percentatges" |
0082d821 | 18309 | |
008a5d48 | 18310 | #: builtin/pack-objects.c:1805 |
f3131eec JM |
18311 | #, fuzzy, c-format |
18312 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
ad588010 | 18313 | msgstr "decalatge de base de delta fora d'enllaç per un percentatge" |
0082d821 | 18314 | |
008a5d48 | 18315 | #: builtin/pack-objects.c:2086 |
f3131eec JM |
18316 | msgid "Counting objects" |
18317 | msgstr "S'estan comptant els objectes" | |
0082d821 | 18318 | |
008a5d48 | 18319 | #: builtin/pack-objects.c:2231 |
f3131eec JM |
18320 | #, fuzzy, c-format |
18321 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
ad588010 | 18322 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de l'objecte dels percentatges" |
0082d821 | 18323 | |
008a5d48 JM |
18324 | #: builtin/pack-objects.c:2301 builtin/pack-objects.c:2317 |
18325 | #: builtin/pack-objects.c:2327 | |
f3131eec JM |
18326 | #, fuzzy, c-format |
18327 | msgid "object %s cannot be read" | |
ad588010 | 18328 | msgstr "no es poden llegir els objectes percentuals" |
0082d821 | 18329 | |
008a5d48 | 18330 | #: builtin/pack-objects.c:2304 builtin/pack-objects.c:2331 |
ad588010 | 18331 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 18332 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
ad588010 | 18333 | msgstr "objecte%s longitud d'objecte inconsistent (%<PRIuMAX> vs%<PRIuMAX>)" |
0082d821 | 18334 | |
008a5d48 | 18335 | #: builtin/pack-objects.c:2341 |
ad588010 | 18336 | #, fuzzy |
f3131eec | 18337 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
ad588010 | 18338 | msgstr "paquet subòptim - sense memòria" |
0082d821 | 18339 | |
008a5d48 | 18340 | #: builtin/pack-objects.c:2656 |
ad588010 | 18341 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 18342 | msgid "Delta compression using up to %d threads" |
ad588010 | 18343 | msgstr "Compressió delta usant fils de fins a un 1%" |
0082d821 | 18344 | |
008a5d48 | 18345 | #: builtin/pack-objects.c:2795 |
f3131eec JM |
18346 | #, fuzzy, c-format |
18347 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
ad588010 JM |
18348 | msgstr "" |
18349 | "no s'han pogut empaquetar els objectes abastables des de les etiquetes per " | |
18350 | "cent" | |
0082d821 | 18351 | |
008a5d48 | 18352 | #: builtin/pack-objects.c:2883 |
f3131eec JM |
18353 | msgid "Compressing objects" |
18354 | msgstr "S'estan comprimint els objectes" | |
18355 | ||
008a5d48 | 18356 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
ad588010 | 18357 | #, fuzzy |
f3131eec | 18358 | msgid "inconsistency with delta count" |
ad588010 | 18359 | msgstr "inconsistència amb el comptador de diferències" |
f3131eec | 18360 | |
008a5d48 | 18361 | #: builtin/pack-objects.c:2961 |
da5bf7b5 | 18362 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 18363 | msgid "" |
9d82565c JM |
18364 | "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> " |
18365 | "<pack-hash> <uri>' (got '%s')" | |
008a5d48 | 18366 | msgstr "" |
da5bf7b5 JM |
18367 | "el valor de uppack.blobpackfileuri ha de ser de la forma '<object-hash> " |
18368 | "<pack-hash> <uri>' (gotat '%s')" | |
008a5d48 JM |
18369 | |
18370 | #: builtin/pack-objects.c:2964 | |
da5bf7b5 | 18371 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 JM |
18372 | msgid "" |
18373 | "object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" | |
18374 | msgstr "" | |
da5bf7b5 JM |
18375 | "l'objecte ja està configurat en un altre uploadpack.blobpackfileuri (gotat " |
18376 | "'%')" | |
008a5d48 JM |
18377 | |
18378 | #: builtin/pack-objects.c:2993 | |
ad588010 | 18379 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
18380 | msgid "" |
18381 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
18382 | " %s" | |
18383 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
18384 | "s'esperava un identificador d'objecte de vora amb brossa s'han obtingut " |
18385 | "percentatges d'escombraries" | |
f3131eec | 18386 | |
008a5d48 | 18387 | #: builtin/pack-objects.c:2999 |
9d82565c | 18388 | #, c-format |
f3131eec JM |
18389 | msgid "" |
18390 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
18391 | " %s" | |
9d82565c JM |
18392 | msgstr "" |
18393 | "s'esperava un ID d'objecte, s'ha rebut brossa:\n" | |
18394 | " %s" | |
f3131eec | 18395 | |
008a5d48 | 18396 | #: builtin/pack-objects.c:3097 |
f3131eec JM |
18397 | msgid "invalid value for --missing" |
18398 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
18399 | ||
008a5d48 | 18400 | #: builtin/pack-objects.c:3156 builtin/pack-objects.c:3264 |
f3131eec JM |
18401 | #, fuzzy |
18402 | msgid "cannot open pack index" | |
ad588010 | 18403 | msgstr "no s'ha pogut obrir l'índex del paquet" |
f3131eec | 18404 | |
008a5d48 | 18405 | #: builtin/pack-objects.c:3187 |
ad588010 | 18406 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 18407 | msgid "loose object at %s could not be examined" |
ad588010 | 18408 | msgstr "no s'han pogut examinar els objectes solts" |
f3131eec | 18409 | |
008a5d48 | 18410 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
f3131eec JM |
18411 | #, fuzzy |
18412 | msgid "unable to force loose object" | |
ad588010 | 18413 | msgstr "no s'ha pogut forçar l'objecte solt" |
f3131eec | 18414 | |
008a5d48 | 18415 | #: builtin/pack-objects.c:3365 |
f3131eec JM |
18416 | #, fuzzy, c-format |
18417 | msgid "not a rev '%s'" | |
ad588010 | 18418 | msgstr "no és una revisió \"%s\"" |
f3131eec | 18419 | |
008a5d48 | 18420 | #: builtin/pack-objects.c:3368 |
d9324e4e | 18421 | #, c-format |
f3131eec | 18422 | msgid "bad revision '%s'" |
d9324e4e | 18423 | msgstr "revisió incorrecte «%s»" |
f3131eec | 18424 | |
008a5d48 | 18425 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
f3131eec | 18426 | msgid "unable to add recent objects" |
d9324e4e | 18427 | msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents" |
f3131eec | 18428 | |
008a5d48 | 18429 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
f3131eec JM |
18430 | #, c-format |
18431 | msgid "unsupported index version %s" | |
18432 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" | |
18433 | ||
008a5d48 | 18434 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
f3131eec JM |
18435 | #, c-format |
18436 | msgid "bad index version '%s'" | |
18437 | msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»" | |
18438 | ||
008a5d48 | 18439 | #: builtin/pack-objects.c:3488 |
f3131eec | 18440 | msgid "<version>[,<offset>]" |
d9324e4e | 18441 | msgstr "<versió>[,<desplaçament>]" |
f3131eec | 18442 | |
008a5d48 | 18443 | #: builtin/pack-objects.c:3489 |
f3131eec | 18444 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
6a7e7c40 JM |
18445 | msgstr "" |
18446 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
18447 | "especificada" | |
f3131eec | 18448 | |
008a5d48 | 18449 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
f3131eec | 18450 | msgid "maximum size of each output pack file" |
6a7e7c40 | 18451 | msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida" |
f3131eec | 18452 | |
008a5d48 | 18453 | #: builtin/pack-objects.c:3494 |
f3131eec | 18454 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
9d82565c JM |
18455 | msgstr "" |
18456 | "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu" | |
f3131eec | 18457 | |
008a5d48 | 18458 | #: builtin/pack-objects.c:3496 |
0082d821 | 18459 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 18460 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 18461 | |
008a5d48 | 18462 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
0082d821 | 18463 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 18464 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 18465 | |
008a5d48 | 18466 | #: builtin/pack-objects.c:3500 |
0082d821 | 18467 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
6a7e7c40 JM |
18468 | msgstr "" |
18469 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 18470 | |
008a5d48 | 18471 | #: builtin/pack-objects.c:3502 |
0082d821 | 18472 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
6a7e7c40 JM |
18473 | msgstr "" |
18474 | "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" | |
0082d821 | 18475 | |
008a5d48 | 18476 | #: builtin/pack-objects.c:3504 |
0082d821 | 18477 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 18478 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 18479 | |
008a5d48 | 18480 | #: builtin/pack-objects.c:3506 |
0082d821 | 18481 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 18482 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 18483 | |
008a5d48 | 18484 | #: builtin/pack-objects.c:3508 |
0082d821 | 18485 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 18486 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 18487 | |
008a5d48 | 18488 | #: builtin/pack-objects.c:3510 |
0082d821 | 18489 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 18490 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 18491 | |
008a5d48 | 18492 | #: builtin/pack-objects.c:3512 |
0082d821 | 18493 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 18494 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 18495 | |
008a5d48 | 18496 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
0082d821 | 18497 | msgid "read revision arguments from standard input" |
169b91f9 | 18498 | msgstr "llegeix els arguments de revisió des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 18499 | |
008a5d48 | 18500 | #: builtin/pack-objects.c:3516 |
0082d821 | 18501 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 18502 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 18503 | |
008a5d48 | 18504 | #: builtin/pack-objects.c:3519 |
0082d821 | 18505 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 18506 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 18507 | |
008a5d48 | 18508 | #: builtin/pack-objects.c:3522 |
0082d821 | 18509 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
6a7e7c40 JM |
18510 | msgstr "" |
18511 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " | |
18512 | "referències" | |
0082d821 | 18513 | |
008a5d48 | 18514 | #: builtin/pack-objects.c:3525 |
b3e4c475 | 18515 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 18516 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 18517 | |
008a5d48 | 18518 | #: builtin/pack-objects.c:3528 |
0082d821 AH |
18519 | msgid "output pack to stdout" |
18520 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
18521 | ||
008a5d48 | 18522 | #: builtin/pack-objects.c:3530 |
0082d821 | 18523 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
6a7e7c40 | 18524 | msgstr "" |
9d82565c JM |
18525 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a " |
18526 | "empaquetar" | |
0082d821 | 18527 | |
008a5d48 | 18528 | #: builtin/pack-objects.c:3532 |
0082d821 | 18529 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 18530 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 18531 | |
008a5d48 | 18532 | #: builtin/pack-objects.c:3534 |
63b82654 AH |
18533 | msgid "pack loose unreachable objects" |
18534 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
18535 | ||
008a5d48 | 18536 | #: builtin/pack-objects.c:3536 |
0082d821 | 18537 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 18538 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 18539 | |
008a5d48 | 18540 | #: builtin/pack-objects.c:3539 |
ad588010 | 18541 | #, fuzzy |
5a36d17c | 18542 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
ad588010 | 18543 | msgstr "utilitza l'algorisme d'accessibilitat dispers" |
5a36d17c | 18544 | |
008a5d48 | 18545 | #: builtin/pack-objects.c:3541 |
0082d821 AH |
18546 | msgid "create thin packs" |
18547 | msgstr "crea paquets prims" | |
18548 | ||
008a5d48 | 18549 | #: builtin/pack-objects.c:3543 |
573ed5e1 | 18550 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 18551 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 18552 | |
008a5d48 | 18553 | #: builtin/pack-objects.c:3545 |
0082d821 | 18554 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 18555 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 18556 | |
008a5d48 | 18557 | #: builtin/pack-objects.c:3547 |
f3131eec JM |
18558 | #, fuzzy |
18559 | msgid "ignore this pack" | |
ad588010 | 18560 | msgstr "ignora aquest paquet" |
f3131eec | 18561 | |
008a5d48 | 18562 | #: builtin/pack-objects.c:3549 |
0082d821 AH |
18563 | msgid "pack compression level" |
18564 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
18565 | ||
008a5d48 | 18566 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
0082d821 AH |
18567 | msgid "do not hide commits by grafts" |
18568 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
18569 | ||
008a5d48 | 18570 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
0082d821 | 18571 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
6a7e7c40 JM |
18572 | msgstr "" |
18573 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " | |
18574 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 18575 | |
008a5d48 | 18576 | #: builtin/pack-objects.c:3555 |
0082d821 | 18577 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16697bdd | 18578 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet" |
0082d821 | 18579 | |
008a5d48 | 18580 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
a20ae3ee JM |
18581 | #, fuzzy |
18582 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
ad588010 | 18583 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits si és possible" |
a20ae3ee | 18584 | |
008a5d48 | 18585 | #: builtin/pack-objects.c:3563 |
b5827d23 JM |
18586 | msgid "handling for missing objects" |
18587 | msgstr "gestió dels objectes absents" | |
18588 | ||
008a5d48 | 18589 | #: builtin/pack-objects.c:3566 |
ad588010 | 18590 | #, fuzzy |
b5827d23 | 18591 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
ad588010 | 18592 | msgstr "no empaqueta els objectes als fitxers del paquet promisor" |
b5827d23 | 18593 | |
008a5d48 | 18594 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
d9324e4e JM |
18595 | #, fuzzy |
18596 | msgid "respect islands during delta compression" | |
ad588010 | 18597 | msgstr "respecta les illes durant la compressió delta" |
d9324e4e | 18598 | |
008a5d48 | 18599 | #: builtin/pack-objects.c:3570 |
da5bf7b5 | 18600 | #, fuzzy |
008a5d48 | 18601 | msgid "protocol" |
da5bf7b5 | 18602 | msgstr "protocol" |
008a5d48 JM |
18603 | |
18604 | #: builtin/pack-objects.c:3571 | |
da5bf7b5 | 18605 | #, fuzzy |
008a5d48 | 18606 | msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" |
9d82565c JM |
18607 | msgstr "" |
18608 | "exclou qualsevol uppack.blobpackfileuri configurat amb aquest protocol" | |
008a5d48 JM |
18609 | |
18610 | #: builtin/pack-objects.c:3600 | |
ad588010 | 18611 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
18612 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" |
18613 | msgstr "" | |
ad588010 | 18614 | "la profunditat de la cadena delta és massa profunda forçant un percentatge" |
f3131eec | 18615 | |
008a5d48 | 18616 | #: builtin/pack-objects.c:3605 |
ad588010 | 18617 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 18618 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" |
ad588010 | 18619 | msgstr "pack.deltaCacheLimit és massa alt forçant un percentatge" |
f3131eec | 18620 | |
008a5d48 | 18621 | #: builtin/pack-objects.c:3659 |
ad588010 | 18622 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
18623 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
18624 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
18625 | "--max-pack-size no es pot utilitzar per construir un paquet per a la " |
18626 | "transferència" | |
f3131eec | 18627 | |
008a5d48 | 18628 | #: builtin/pack-objects.c:3661 |
ad588010 | 18629 | #, fuzzy |
f3131eec | 18630 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
ad588010 | 18631 | msgstr "el límit mínim de mida del paquet és 1 MiB" |
f3131eec | 18632 | |
008a5d48 | 18633 | #: builtin/pack-objects.c:3666 |
f3131eec JM |
18634 | #, fuzzy |
18635 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
ad588010 | 18636 | msgstr "--thin no es pot utilitzar per construir un paquet indexable" |
f3131eec | 18637 | |
008a5d48 | 18638 | #: builtin/pack-objects.c:3669 |
f3131eec JM |
18639 | #, fuzzy |
18640 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
ad588010 | 18641 | msgstr "--keep-unreachable i --unpack-unreachable són incompatibles" |
f3131eec | 18642 | |
008a5d48 | 18643 | #: builtin/pack-objects.c:3675 |
f3131eec JM |
18644 | #, fuzzy |
18645 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
ad588010 | 18646 | msgstr "no es pot utilitzar --filter sense --stdout" |
f3131eec | 18647 | |
008a5d48 | 18648 | #: builtin/pack-objects.c:3735 |
f3131eec | 18649 | msgid "Enumerating objects" |
5a36d17c | 18650 | msgstr "S'estan enumerant els objectes" |
f3131eec | 18651 | |
008a5d48 | 18652 | #: builtin/pack-objects.c:3766 |
db7bfba9 JM |
18653 | #, fuzzy, c-format |
18654 | msgid "" | |
18655 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
18656 | "reused %<PRIu32>" | |
6a7e7c40 | 18657 | msgstr "" |
9d82565c JM |
18658 | "Total%<PRIu32> (delta %<PRIu32>) reutilitzat%<PRIu32> (delta %<PRIu32>) " |
18659 | "pack-reutilitzat%<PRIu32>" | |
0082d821 | 18660 | |
6a7e7c40 | 18661 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
d03ead98 AH |
18662 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
18663 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 | 18664 | |
6a7e7c40 | 18665 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
0082d821 | 18666 | msgid "pack everything" |
47103bd6 | 18667 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 | 18668 | |
6a7e7c40 | 18669 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
0082d821 | 18670 | msgid "prune loose refs (default)" |
b3e4c475 | 18671 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 18672 | |
ad588010 | 18673 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
3ffa1ab2 AH |
18674 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
18675 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
18676 | ||
ad588010 | 18677 | #: builtin/prune.c:14 |
b5827d23 JM |
18678 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
18679 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]" | |
3ffa1ab2 | 18680 | |
ad588010 | 18681 | #: builtin/prune.c:133 |
3ffa1ab2 AH |
18682 | msgid "report pruned objects" |
18683 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
18684 | ||
ad588010 | 18685 | #: builtin/prune.c:136 |
3ffa1ab2 AH |
18686 | msgid "expire objects older than <time>" |
18687 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
18688 | ||
ad588010 JM |
18689 | #: builtin/prune.c:138 |
18690 | #, fuzzy | |
b5827d23 | 18691 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
ad588010 | 18692 | msgstr "limita el trànsit d'objectes fora dels fitxers del paquet promisor" |
b5827d23 | 18693 | |
ad588010 | 18694 | #: builtin/prune.c:152 |
0d8e36f3 | 18695 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
63b82654 | 18696 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 18697 | |
db7bfba9 | 18698 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
43a970d7 AH |
18699 | #, c-format |
18700 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18701 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
18702 | ||
db7bfba9 | 18703 | #: builtin/pull.c:67 |
0d8e36f3 | 18704 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 18705 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 18706 | |
ad588010 | 18707 | #: builtin/pull.c:123 |
1d99545f JM |
18708 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18709 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" | |
18710 | ||
ad588010 | 18711 | #: builtin/pull.c:127 |
3ffa1ab2 AH |
18712 | msgid "Options related to merging" |
18713 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
18714 | ||
ad588010 | 18715 | #: builtin/pull.c:130 |
3ffa1ab2 | 18716 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
1d99545f | 18717 | msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar" |
3ffa1ab2 | 18718 | |
da5bf7b5 | 18719 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:490 builtin/revert.c:126 |
3ffa1ab2 AH |
18720 | msgid "allow fast-forward" |
18721 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
18722 | ||
ad588010 JM |
18723 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18724 | #, fuzzy | |
18725 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
18726 | msgstr "«stash»/«stash» automàticament abans i després" | |
3ffa1ab2 | 18727 | |
ad588010 | 18728 | #: builtin/pull.c:183 |
3ffa1ab2 AH |
18729 | msgid "Options related to fetching" |
18730 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
18731 | ||
ad588010 | 18732 | #: builtin/pull.c:193 |
d9324e4e JM |
18733 | msgid "force overwrite of local branch" |
18734 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" | |
18735 | ||
ad588010 | 18736 | #: builtin/pull.c:201 |
4ee278bb AH |
18737 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18738 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
18739 | ||
ad588010 | 18740 | #: builtin/pull.c:317 |
3ffa1ab2 AH |
18741 | #, c-format |
18742 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18743 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
18744 | ||
008a5d48 | 18745 | #: builtin/pull.c:348 |
ad588010 JM |
18746 | msgid "" |
18747 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18748 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18749 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18750 | "\n" | |
18751 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18752 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18753 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18754 | "\n" | |
9d82565c | 18755 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a default\n" |
ad588010 JM |
18756 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" |
18757 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18758 | "invocation.\n" | |
18759 | msgstr "" | |
da5bf7b5 | 18760 | "Baixar sense especificar com conciliar branques divergents està\n" |
9d82565c | 18761 | "desaconsellat. Podeu desactivar aquest missatge executant una de les següents\n" |
da5bf7b5 JM |
18762 | "comandes abans de la propera baixada:\n" |
18763 | "\n" | |
18764 | " git config pull.rebase false # merge (estratègia per defecte)\n" | |
18765 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18766 | " git config pull.ff only # només fast-forward\n" | |
18767 | "\n" | |
9d82565c | 18768 | "Podeu reemplaçar «git config» per «git config --global» per a establir una preferència\n" |
da5bf7b5 | 18769 | "per defecte per a tots els dipòsits. Podeu també usar -rebase, --no-rebase,\n" |
9d82565c | 18770 | "o --ff-only en la línia d'ordres per sobreescriure el valor per defecte configuratW\n" |
da5bf7b5 | 18771 | "en aquesta execució.\n" |
ad588010 | 18772 | |
008a5d48 | 18773 | #: builtin/pull.c:458 |
6a7e7c40 JM |
18774 | msgid "" |
18775 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18776 | "fetched." | |
18777 | msgstr "" | |
18778 | "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que " | |
18779 | "acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 18780 | |
008a5d48 | 18781 | #: builtin/pull.c:460 |
6a7e7c40 JM |
18782 | msgid "" |
18783 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18784 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
18785 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu " |
18786 | "d'obtenir." | |
5a36d17c | 18787 | |
008a5d48 | 18788 | #: builtin/pull.c:461 |
3ffa1ab2 AH |
18789 | msgid "" |
18790 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18791 | "matches on the remote end." | |
18792 | msgstr "" | |
18793 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
18794 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
18795 | ||
008a5d48 | 18796 | #: builtin/pull.c:464 |
3ffa1ab2 AH |
18797 | #, c-format |
18798 | msgid "" | |
18799 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18800 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18801 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18802 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 18803 | "Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n" |
3ffa1ab2 | 18804 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" |
0d8e36f3 | 18805 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 18806 | |
da5bf7b5 | 18807 | #: builtin/pull.c:469 builtin/rebase.c:1246 |
3ffa1ab2 AH |
18808 | msgid "You are not currently on a branch." |
18809 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
18810 | ||
da5bf7b5 | 18811 | #: builtin/pull.c:471 builtin/pull.c:486 |
3ffa1ab2 | 18812 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
9e341f62 | 18813 | msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 18814 | |
da5bf7b5 | 18815 | #: builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:488 |
3ffa1ab2 | 18816 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16697bdd | 18817 | msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar." |
3ffa1ab2 | 18818 | |
008a5d48 | 18819 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 |
3ffa1ab2 | 18820 | msgid "See git-pull(1) for details." |
169b91f9 | 18821 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per a més informació." |
3ffa1ab2 | 18822 | |
008a5d48 | 18823 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:491 |
da5bf7b5 | 18824 | #: builtin/rebase.c:1252 |
63b82654 AH |
18825 | msgid "<remote>" |
18826 | msgstr "<remot>" | |
18827 | ||
008a5d48 | 18828 | #: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 builtin/pull.c:496 |
63b82654 AH |
18829 | msgid "<branch>" |
18830 | msgstr "<branca>" | |
18831 | ||
da5bf7b5 | 18832 | #: builtin/pull.c:484 builtin/rebase.c:1244 |
3ffa1ab2 AH |
18833 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18834 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
18835 | ||
da5bf7b5 | 18836 | #: builtin/pull.c:493 |
6a7e7c40 JM |
18837 | msgid "" |
18838 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
18839 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
18840 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho" |
18841 | " amb:" | |
3ffa1ab2 | 18842 | |
008a5d48 | 18843 | #: builtin/pull.c:498 |
3ffa1ab2 AH |
18844 | #, c-format |
18845 | msgid "" | |
18846 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18847 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18848 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 18849 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n" |
3ffa1ab2 | 18850 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." |
0082d821 | 18851 | |
008a5d48 | 18852 | #: builtin/pull.c:609 |
5a36d17c | 18853 | #, c-format |
d9324e4e | 18854 | msgid "unable to access commit %s" |
5a36d17c | 18855 | msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s" |
d9324e4e | 18856 | |
da5bf7b5 | 18857 | #: builtin/pull.c:915 |
63b82654 | 18858 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 18859 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 18860 | |
da5bf7b5 | 18861 | #: builtin/pull.c:972 |
3ffa1ab2 | 18862 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
6a7e7c40 JM |
18863 | msgstr "" |
18864 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 18865 | |
da5bf7b5 | 18866 | #: builtin/pull.c:976 |
43a970d7 | 18867 | msgid "pull with rebase" |
a14eee8f | 18868 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 | 18869 | |
da5bf7b5 | 18870 | #: builtin/pull.c:977 |
43a970d7 | 18871 | msgid "please commit or stash them." |
16697bdd | 18872 | msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los." |
43a970d7 | 18873 | |
da5bf7b5 | 18874 | #: builtin/pull.c:1002 |
3ffa1ab2 AH |
18875 | #, c-format |
18876 | msgid "" | |
18877 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18878 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18879 | "commit %s." | |
18880 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 18881 | "l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n" |
63b82654 | 18882 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 18883 | "la comissió %s." |
0082d821 | 18884 | |
da5bf7b5 | 18885 | #: builtin/pull.c:1008 |
3ffa1ab2 AH |
18886 | #, c-format |
18887 | msgid "" | |
18888 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18889 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18890 | "$ git diff %s\n" | |
18891 | "output, run\n" | |
18892 | "$ git reset --hard\n" | |
18893 | "to recover." | |
18894 | msgstr "" | |
18895 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
9d82565c | 18896 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida de\n" |
3ffa1ab2 AH |
18897 | "$ git diff %s\n" |
18898 | "executeu\n" | |
18899 | "$ git reset --hard\n" | |
18900 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 18901 | |
da5bf7b5 | 18902 | #: builtin/pull.c:1023 |
3ffa1ab2 | 18903 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 18904 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 18905 | |
da5bf7b5 | 18906 | #: builtin/pull.c:1027 |
3ffa1ab2 | 18907 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 18908 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 18909 | |
da5bf7b5 | 18910 | #: builtin/pull.c:1041 |
1d99545f | 18911 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
6a7e7c40 JM |
18912 | msgstr "" |
18913 | "no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades " | |
18914 | "localment" | |
1d99545f | 18915 | |
f3131eec | 18916 | #: builtin/push.c:19 |
0082d821 | 18917 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 18918 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 18919 | |
008a5d48 | 18920 | #: builtin/push.c:111 |
0082d821 | 18921 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 18922 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 18923 | |
008a5d48 | 18924 | #: builtin/push.c:119 |
0082d821 | 18925 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 18926 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 18927 | |
008a5d48 | 18928 | #: builtin/push.c:164 |
0082d821 AH |
18929 | msgid "" |
18930 | "\n" | |
18931 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18932 | msgstr "" | |
18933 | "\n" | |
9d82565c | 18934 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a «git help config»." |
0082d821 | 18935 | |
008a5d48 | 18936 | #: builtin/push.c:167 |
0082d821 AH |
18937 | #, c-format |
18938 | msgid "" | |
18939 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18940 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18941 | "on the remote, use\n" | |
18942 | "\n" | |
18943 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18944 | "\n" | |
18945 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18946 | "\n" | |
5a36d17c | 18947 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
18948 | "%s" |
18949 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
18950 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
18951 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
18952 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
18953 | "\n" |
18954 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18955 | "\n" | |
47103bd6 | 18956 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 | 18957 | "\n" |
5a36d17c | 18958 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
18959 | "%s" |
18960 | ||
008a5d48 | 18961 | #: builtin/push.c:182 |
0082d821 AH |
18962 | #, c-format |
18963 | msgid "" | |
18964 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18965 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18966 | "state now, use\n" | |
18967 | "\n" | |
18968 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18969 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 18970 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
18971 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
18972 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 18973 | "\n" |
47103bd6 | 18974 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 18975 | |
008a5d48 | 18976 | #: builtin/push.c:194 |
0082d821 AH |
18977 | #, c-format |
18978 | msgid "" | |
18979 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18980 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18981 | "\n" | |
18982 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18983 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
18984 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
18985 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
18986 | "\n" |
18987 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18988 | ||
008a5d48 | 18989 | #: builtin/push.c:202 |
0082d821 | 18990 | #, c-format |
9d82565c JM |
18991 | msgid "" |
18992 | "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
6a7e7c40 JM |
18993 | msgstr "" |
18994 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 18995 | |
008a5d48 | 18996 | #: builtin/push.c:205 |
0082d821 AH |
18997 | #, c-format |
18998 | msgid "" | |
18999 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
19000 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
19001 | "to update which remote branch." | |
19002 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
19003 | "Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n" |
19004 | "branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" | |
47103bd6 | 19005 | "quina branca remota." |
0082d821 | 19006 | |
008a5d48 | 19007 | #: builtin/push.c:260 |
9d82565c | 19008 | msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." |
6a7e7c40 JM |
19009 | msgstr "" |
19010 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " | |
ad588010 | 19011 | "és «nothing»." |
0082d821 | 19012 | |
008a5d48 | 19013 | #: builtin/push.c:267 |
0082d821 AH |
19014 | msgid "" |
19015 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
19016 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
19017 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19018 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19019 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
19020 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
19021 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
169b91f9 | 19022 | "els canvis remots (per exemple, «git pull ...») abans de pujar de nou.\n" |
9d82565c | 19023 | "Vegeu la «Nota sobre avanços ràpids» a «git push --help» per a més informació." |
0082d821 | 19024 | |
008a5d48 | 19025 | #: builtin/push.c:273 |
0082d821 AH |
19026 | msgid "" |
19027 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
19028 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
19029 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19030 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19031 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
19032 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
19033 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
169b91f9 | 19034 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, «git pull ...»)\n" |
47103bd6 | 19035 | "abans de pujar de nou.\n" |
9d82565c | 19036 | "Vegeu la «Nota sobre avanços ràpids» a «git push --help» per a més informació." |
0082d821 | 19037 | |
008a5d48 | 19038 | #: builtin/push.c:279 |
0082d821 AH |
19039 | msgid "" |
19040 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
19041 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
19042 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
19043 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
19044 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
19045 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
19046 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n" |
19047 | "que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n" | |
47103bd6 | 19048 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
169b91f9 | 19049 | "integrar els canvis remots (per exemple, «git pull ...») abans de\n" |
47103bd6 | 19050 | "pujar de nou.\n" |
9d82565c | 19051 | "Vegeu la «Nota sobre avanços ràpids» a «git push --help» per a més informació." |
0082d821 | 19052 | |
008a5d48 | 19053 | #: builtin/push.c:286 |
0082d821 | 19054 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
6a7e7c40 | 19055 | msgstr "" |
9d82565c JM |
19056 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el " |
19057 | "remot." | |
0082d821 | 19058 | |
008a5d48 | 19059 | #: builtin/push.c:289 |
0082d821 AH |
19060 | msgid "" |
19061 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
19062 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
19063 | "without using the '--force' option.\n" | |
19064 | msgstr "" | |
19065 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
19066 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 | 19067 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
169b91f9 | 19068 | "«--force».\n" |
0082d821 | 19069 | |
da5bf7b5 JM |
19070 | #: builtin/push.c:294 |
19071 | #, fuzzy | |
19072 | msgid "" | |
19073 | "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" | |
19074 | "branch has been updated since the last checkout. You may want\n" | |
19075 | "to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" | |
19076 | "before forcing an update.\n" | |
19077 | msgstr "" | |
19078 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" | |
19079 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
19080 | "els canvis remots (per exemple, «git pull ...») abans de pujar de nou.\n" | |
9d82565c | 19081 | "Vegeu la «Nota sobre avanços ràpids» a «git push --help» per a més informació." |
da5bf7b5 JM |
19082 | |
19083 | #: builtin/push.c:364 | |
0082d821 AH |
19084 | #, c-format |
19085 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 19086 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 19087 | |
da5bf7b5 | 19088 | #: builtin/push.c:371 |
0082d821 AH |
19089 | #, c-format |
19090 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
104d6cb0 | 19091 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" |
0082d821 | 19092 | |
da5bf7b5 | 19093 | #: builtin/push.c:553 |
0082d821 | 19094 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 19095 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 19096 | |
da5bf7b5 | 19097 | #: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:189 |
0082d821 | 19098 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 19099 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 19100 | |
da5bf7b5 | 19101 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:191 |
0082d821 AH |
19102 | msgid "mirror all refs" |
19103 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
19104 | ||
da5bf7b5 | 19105 | #: builtin/push.c:557 |
0082d821 AH |
19106 | msgid "delete refs" |
19107 | msgstr "suprimeix les referències" | |
19108 | ||
da5bf7b5 | 19109 | #: builtin/push.c:558 |
0082d821 | 19110 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 19111 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 19112 | |
da5bf7b5 | 19113 | #: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:192 |
0082d821 | 19114 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 19115 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 19116 | |
da5bf7b5 | 19117 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:204 |
f3131eec | 19118 | msgid "<refname>:<expect>" |
5a36d17c | 19119 | msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>" |
0082d821 | 19120 | |
da5bf7b5 | 19121 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:205 |
0082d821 AH |
19122 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
19123 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
19124 | ||
da5bf7b5 | 19125 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:208 |
9d82565c | 19126 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 19127 | msgid "require remote updates to be integrated locally" |
9d82565c | 19128 | msgstr "requereix que les actualitzacions remotes s'integrin localment" |
da5bf7b5 JM |
19129 | |
19130 | #: builtin/push.c:569 | |
0082d821 | 19131 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 19132 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 19133 | |
da5bf7b5 | 19134 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:199 |
0082d821 | 19135 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 19136 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 19137 | |
da5bf7b5 JM |
19138 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:186 |
19139 | #: builtin/send-pack.c:187 | |
0082d821 AH |
19140 | msgid "receive pack program" |
19141 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
19142 | ||
da5bf7b5 | 19143 | #: builtin/push.c:573 |
0082d821 AH |
19144 | msgid "set upstream for git pull/status" |
19145 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
19146 | ||
da5bf7b5 | 19147 | #: builtin/push.c:576 |
0082d821 | 19148 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 19149 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 19150 | |
da5bf7b5 | 19151 | #: builtin/push.c:578 |
0082d821 | 19152 | msgid "bypass pre-push hook" |
3f86f684 | 19153 | msgstr "evita el lligam de prepujada" |
0082d821 | 19154 | |
da5bf7b5 | 19155 | #: builtin/push.c:579 |
0082d821 | 19156 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 19157 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 19158 | |
da5bf7b5 | 19159 | #: builtin/push.c:581 builtin/send-pack.c:193 |
b3e4c475 | 19160 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 19161 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 19162 | |
da5bf7b5 | 19163 | #: builtin/push.c:583 builtin/send-pack.c:200 |
d03ead98 AH |
19164 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
19165 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
19166 | ||
da5bf7b5 | 19167 | #: builtin/push.c:601 |
0082d821 AH |
19168 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
19169 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
19170 | ||
da5bf7b5 | 19171 | #: builtin/push.c:603 |
0082d821 AH |
19172 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
19173 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
19174 | ||
da5bf7b5 | 19175 | #: builtin/push.c:623 |
a20ae3ee JM |
19176 | #, c-format |
19177 | msgid "bad repository '%s'" | |
19178 | msgstr "dipòsit incorrecte «%s»" | |
19179 | ||
da5bf7b5 | 19180 | #: builtin/push.c:624 |
a20ae3ee JM |
19181 | msgid "" |
19182 | "No configured push destination.\n" | |
9d82565c | 19183 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n" |
a20ae3ee JM |
19184 | "\n" |
19185 | " git remote add <name> <url>\n" | |
19186 | "\n" | |
19187 | "and then push using the remote name\n" | |
19188 | "\n" | |
19189 | " git push <name>\n" | |
19190 | msgstr "" | |
19191 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" | |
9d82565c | 19192 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot fent servir\n" |
a20ae3ee JM |
19193 | "\n" |
19194 | " git remote add <nom> <url>\n" | |
19195 | "\n" | |
19196 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" | |
19197 | "\n" | |
19198 | " git push <nom>\n" | |
19199 | ||
da5bf7b5 | 19200 | #: builtin/push.c:639 |
f3131eec JM |
19201 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
19202 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
19203 | ||
da5bf7b5 | 19204 | #: builtin/push.c:641 |
f3131eec JM |
19205 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
19206 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
19207 | ||
da5bf7b5 | 19208 | #: builtin/push.c:645 |
f3131eec JM |
19209 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
19210 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
19211 | ||
da5bf7b5 | 19212 | #: builtin/push.c:647 |
f3131eec JM |
19213 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
19214 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
19215 | ||
da5bf7b5 | 19216 | #: builtin/push.c:650 |
f3131eec JM |
19217 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
19218 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
19219 | ||
da5bf7b5 | 19220 | #: builtin/push.c:657 |
63b82654 AH |
19221 | msgid "push options must not have new line characters" |
19222 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
19223 | ||
f3131eec | 19224 | #: builtin/range-diff.c:8 |
ad588010 | 19225 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
19226 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" |
19227 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
19228 | "git range-diff [<opcions>] <old-base>..<old-tip> <new-base>.<new-tip>..<new-" |
19229 | "tip>." | |
f3131eec JM |
19230 | |
19231 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
19232 | #, fuzzy | |
19233 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
ad588010 | 19234 | msgstr "git range-diff [<opcions>] <old-tip><new-tip>" |
f3131eec JM |
19235 | |
19236 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
19237 | #, fuzzy | |
19238 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
ad588010 | 19239 | msgstr "git range-diff [<opcions>] <base> <old-tip> <new-tip>" |
f3131eec | 19240 | |
a20ae3ee | 19241 | #: builtin/range-diff.c:22 |
ad588010 | 19242 | #, fuzzy |
f3131eec | 19243 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
ad588010 | 19244 | msgstr "Percentatge pel qual es pondera la creació" |
f3131eec | 19245 | |
a20ae3ee | 19246 | #: builtin/range-diff.c:24 |
f3131eec | 19247 | msgid "use simple diff colors" |
d9324e4e | 19248 | msgstr "utilitza colors simples de diff" |
f3131eec | 19249 | |
a20ae3ee JM |
19250 | #: builtin/range-diff.c:26 |
19251 | #, fuzzy | |
19252 | msgid "notes" | |
19253 | msgstr "notes" | |
19254 | ||
19255 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
19256 | #, fuzzy | |
19257 | msgid "passed to 'git log'" | |
ad588010 | 19258 | msgstr "passa a 'git log'" |
a20ae3ee JM |
19259 | |
19260 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
d9324e4e | 19261 | #, c-format |
f3131eec | 19262 | msgid "no .. in range: '%s'" |
d9324e4e | 19263 | msgstr "cap .. en rang: «%s»" |
f3131eec | 19264 | |
a20ae3ee | 19265 | #: builtin/range-diff.c:64 |
f3131eec | 19266 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
d9324e4e | 19267 | msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric" |
f3131eec | 19268 | |
a20ae3ee | 19269 | #: builtin/range-diff.c:79 |
f3131eec | 19270 | msgid "need two commit ranges" |
d9324e4e | 19271 | msgstr "calen dos rangs de comissió" |
f3131eec | 19272 | |
5a36d17c | 19273 | #: builtin/read-tree.c:41 |
0082d821 | 19274 | msgid "" |
9d82565c JM |
19275 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)" |
19276 | " [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
19277 | "[--index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
0082d821 | 19278 | msgstr "" |
9d82565c JM |
19279 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>)" |
19280 | " [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] " | |
19281 | "[--index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
0082d821 | 19282 | |
5a36d17c | 19283 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
19284 | msgid "write resulting index to <file>" |
19285 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
19286 | ||
5a36d17c | 19287 | #: builtin/read-tree.c:127 |
0082d821 AH |
19288 | msgid "only empty the index" |
19289 | msgstr "només buida l'índex" | |
19290 | ||
5a36d17c | 19291 | #: builtin/read-tree.c:129 |
0082d821 | 19292 | msgid "Merging" |
16996772 | 19293 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 19294 | |
5a36d17c | 19295 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 AH |
19296 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
19297 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
19298 | ||
5a36d17c | 19299 | #: builtin/read-tree.c:133 |
0082d821 | 19300 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 19301 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 19302 | |
5a36d17c | 19303 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 | 19304 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 19305 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 19306 | |
5a36d17c | 19307 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
19308 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
19309 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
19310 | ||
5a36d17c | 19311 | #: builtin/read-tree.c:138 |
0082d821 AH |
19312 | msgid "<subdirectory>/" |
19313 | msgstr "<subdirectori>/" | |
19314 | ||
5a36d17c | 19315 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 | 19316 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 19317 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 19318 | |
5a36d17c | 19319 | #: builtin/read-tree.c:142 |
0082d821 AH |
19320 | msgid "update working tree with merge result" |
19321 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
19322 | ||
5a36d17c | 19323 | #: builtin/read-tree.c:144 |
0082d821 | 19324 | msgid "gitignore" |
16996772 | 19325 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 19326 | |
5a36d17c | 19327 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 | 19328 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 19329 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 19330 | |
5a36d17c | 19331 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 AH |
19332 | msgid "don't check the working tree after merging" |
19333 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
19334 | ||
5a36d17c | 19335 | #: builtin/read-tree.c:149 |
0082d821 AH |
19336 | msgid "don't update the index or the work tree" |
19337 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
19338 | ||
5a36d17c | 19339 | #: builtin/read-tree.c:151 |
0082d821 | 19340 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 19341 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 19342 | |
5a36d17c | 19343 | #: builtin/read-tree.c:153 |
0082d821 AH |
19344 | msgid "debug unpack-trees" |
19345 | msgstr "depura unpack-trees" | |
19346 | ||
6a7e7c40 | 19347 | #: builtin/read-tree.c:157 |
d9324e4e | 19348 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19349 | msgid "suppress feedback messages" |
ad588010 | 19350 | msgstr "suprimeix els missatges de retroacció" |
d9324e4e | 19351 | |
a20ae3ee JM |
19352 | #: builtin/read-tree.c:188 |
19353 | #, fuzzy | |
19354 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
ad588010 | 19355 | msgstr "Primer heu de resoldre l'índex actual" |
a20ae3ee | 19356 | |
ad588010 | 19357 | #: builtin/rebase.c:35 |
6a7e7c40 JM |
19358 | #, fuzzy |
19359 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
19360 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19361 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
d9324e4e | 19362 | msgstr "" |
ad588010 JM |
19363 | "git rebase [-i] [opcions] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
19364 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
d9324e4e | 19365 | |
ad588010 JM |
19366 | #: builtin/rebase.c:37 |
19367 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 | 19368 | msgid "" |
9d82565c JM |
19369 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root " |
19370 | "[<branch>]" | |
6a7e7c40 | 19371 | msgstr "" |
9d82565c JM |
19372 | "git rebase [-i] [opcions] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root " |
19373 | "[<branch>]" | |
6a7e7c40 | 19374 | |
ad588010 | 19375 | #: builtin/rebase.c:39 |
d9324e4e JM |
19376 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
19377 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
19378 | ||
da5bf7b5 | 19379 | #: builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 builtin/rebase.c:244 |
6a7e7c40 JM |
19380 | #, c-format |
19381 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
19382 | msgstr "llista per a fer inestable: «%s»" | |
19383 | ||
da5bf7b5 | 19384 | #: builtin/rebase.c:310 |
6a7e7c40 JM |
19385 | #, c-format |
19386 | msgid "could not create temporary %s" | |
19387 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s" | |
19388 | ||
da5bf7b5 | 19389 | #: builtin/rebase.c:316 |
6a7e7c40 JM |
19390 | msgid "could not mark as interactive" |
19391 | msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
19392 | ||
da5bf7b5 | 19393 | #: builtin/rebase.c:369 |
6a7e7c40 JM |
19394 | msgid "could not generate todo list" |
19395 | msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer" | |
19396 | ||
da5bf7b5 | 19397 | #: builtin/rebase.c:411 |
ad588010 | 19398 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19399 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
ad588010 | 19400 | msgstr "s'ha de proporcionar una comissió base amb --upstream o --onto" |
6a7e7c40 | 19401 | |
da5bf7b5 | 19402 | #: builtin/rebase.c:480 |
6a7e7c40 JM |
19403 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
19404 | msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]" | |
19405 | ||
da5bf7b5 JM |
19406 | #: builtin/rebase.c:493 builtin/rebase.c:1388 |
19407 | #, fuzzy | |
ad588010 | 19408 | msgid "keep commits which start empty" |
da5bf7b5 | 19409 | msgstr "manté les comissions que comencen en blanc" |
6a7e7c40 | 19410 | |
da5bf7b5 | 19411 | #: builtin/rebase.c:497 builtin/revert.c:128 |
6a7e7c40 JM |
19412 | msgid "allow commits with empty messages" |
19413 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
19414 | ||
da5bf7b5 | 19415 | #: builtin/rebase.c:499 |
6a7e7c40 JM |
19416 | msgid "rebase merge commits" |
19417 | msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió" | |
19418 | ||
da5bf7b5 | 19419 | #: builtin/rebase.c:501 |
ad588010 | 19420 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19421 | msgid "keep original branch points of cousins" |
ad588010 | 19422 | msgstr "mantén els punts de branca originals dels cosins" |
6a7e7c40 | 19423 | |
da5bf7b5 | 19424 | #: builtin/rebase.c:503 |
ad588010 | 19425 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19426 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
ad588010 | 19427 | msgstr "mou les comissions que comencen amb squash!/fixup!" |
6a7e7c40 | 19428 | |
da5bf7b5 | 19429 | #: builtin/rebase.c:504 |
6a7e7c40 JM |
19430 | msgid "sign commits" |
19431 | msgstr "signa les comissions" | |
19432 | ||
da5bf7b5 | 19433 | #: builtin/rebase.c:506 builtin/rebase.c:1327 |
ad588010 | 19434 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19435 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
ad588010 | 19436 | msgstr "mostra un «diffstat» de la font que ha canviat" |
6a7e7c40 | 19437 | |
da5bf7b5 | 19438 | #: builtin/rebase.c:508 |
6a7e7c40 JM |
19439 | msgid "continue rebase" |
19440 | msgstr "continua el «rebase»" | |
19441 | ||
da5bf7b5 | 19442 | #: builtin/rebase.c:510 |
6a7e7c40 JM |
19443 | msgid "skip commit" |
19444 | msgstr "omet la comissió" | |
19445 | ||
da5bf7b5 | 19446 | #: builtin/rebase.c:511 |
6a7e7c40 JM |
19447 | msgid "edit the todo list" |
19448 | msgstr "edita la llista a fer" | |
19449 | ||
da5bf7b5 | 19450 | #: builtin/rebase.c:513 |
6a7e7c40 JM |
19451 | msgid "show the current patch" |
19452 | msgstr "mostra el pedaç actual" | |
19453 | ||
da5bf7b5 | 19454 | #: builtin/rebase.c:516 |
6a7e7c40 JM |
19455 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
19456 | msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
19457 | ||
da5bf7b5 | 19458 | #: builtin/rebase.c:518 |
6a7e7c40 JM |
19459 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
19460 | msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
19461 | ||
da5bf7b5 | 19462 | #: builtin/rebase.c:520 |
6a7e7c40 JM |
19463 | msgid "check the todo list" |
19464 | msgstr "comprova la llista a fer" | |
19465 | ||
da5bf7b5 | 19466 | #: builtin/rebase.c:522 |
6a7e7c40 JM |
19467 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
19468 | msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»" | |
19469 | ||
da5bf7b5 | 19470 | #: builtin/rebase.c:524 |
6a7e7c40 JM |
19471 | msgid "insert exec commands in todo list" |
19472 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
19473 | ||
da5bf7b5 | 19474 | #: builtin/rebase.c:525 |
ad588010 | 19475 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19476 | msgid "onto" |
ad588010 | 19477 | msgstr "sobre" |
6a7e7c40 | 19478 | |
da5bf7b5 | 19479 | #: builtin/rebase.c:528 |
6a7e7c40 JM |
19480 | #, fuzzy |
19481 | msgid "restrict-revision" | |
ad588010 | 19482 | msgstr "revisió restringida" |
6a7e7c40 | 19483 | |
da5bf7b5 | 19484 | #: builtin/rebase.c:528 |
6a7e7c40 JM |
19485 | #, fuzzy |
19486 | msgid "restrict revision" | |
ad588010 | 19487 | msgstr "restringeix la revisió" |
6a7e7c40 | 19488 | |
da5bf7b5 | 19489 | #: builtin/rebase.c:530 |
ad588010 | 19490 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19491 | msgid "squash-onto" |
ad588010 | 19492 | msgstr "squash-onto" |
6a7e7c40 | 19493 | |
da5bf7b5 | 19494 | #: builtin/rebase.c:531 |
ad588010 | 19495 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19496 | msgid "squash onto" |
ad588010 | 19497 | msgstr "carabassa a" |
6a7e7c40 | 19498 | |
da5bf7b5 | 19499 | #: builtin/rebase.c:533 |
6a7e7c40 JM |
19500 | #, fuzzy |
19501 | msgid "the upstream commit" | |
ad588010 | 19502 | msgstr "la comissió principal" |
6a7e7c40 | 19503 | |
da5bf7b5 | 19504 | #: builtin/rebase.c:535 |
6a7e7c40 JM |
19505 | #, fuzzy |
19506 | msgid "head-name" | |
ad588010 | 19507 | msgstr "nom-cap" |
6a7e7c40 | 19508 | |
da5bf7b5 | 19509 | #: builtin/rebase.c:535 |
6a7e7c40 JM |
19510 | #, fuzzy |
19511 | msgid "head name" | |
ad588010 | 19512 | msgstr "nom del cap" |
6a7e7c40 | 19513 | |
da5bf7b5 | 19514 | #: builtin/rebase.c:540 |
6a7e7c40 JM |
19515 | #, fuzzy |
19516 | msgid "rebase strategy" | |
ad588010 | 19517 | msgstr "estratègia de rebase" |
6a7e7c40 | 19518 | |
da5bf7b5 | 19519 | #: builtin/rebase.c:541 |
6a7e7c40 JM |
19520 | #, fuzzy |
19521 | msgid "strategy-opts" | |
ad588010 | 19522 | msgstr "opcions estratègiques" |
6a7e7c40 | 19523 | |
da5bf7b5 | 19524 | #: builtin/rebase.c:542 |
6a7e7c40 JM |
19525 | #, fuzzy |
19526 | msgid "strategy options" | |
ad588010 | 19527 | msgstr "opcions d'estratègia" |
6a7e7c40 | 19528 | |
da5bf7b5 | 19529 | #: builtin/rebase.c:543 |
ad588010 | 19530 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19531 | msgid "switch-to" |
ad588010 | 19532 | msgstr "canvia a" |
6a7e7c40 | 19533 | |
da5bf7b5 | 19534 | #: builtin/rebase.c:544 |
ad588010 | 19535 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19536 | msgid "the branch or commit to checkout" |
ad588010 | 19537 | msgstr "la branca o entrega a agafar" |
6a7e7c40 | 19538 | |
da5bf7b5 | 19539 | #: builtin/rebase.c:545 |
6a7e7c40 JM |
19540 | #, fuzzy |
19541 | msgid "onto-name" | |
ad588010 | 19542 | msgstr "ont-name" |
6a7e7c40 | 19543 | |
da5bf7b5 | 19544 | #: builtin/rebase.c:545 |
6a7e7c40 JM |
19545 | #, fuzzy |
19546 | msgid "onto name" | |
ad588010 | 19547 | msgstr "al nom" |
6a7e7c40 | 19548 | |
da5bf7b5 | 19549 | #: builtin/rebase.c:546 |
6a7e7c40 JM |
19550 | #, fuzzy |
19551 | msgid "cmd" | |
ad588010 | 19552 | msgstr "cmd" |
6a7e7c40 | 19553 | |
da5bf7b5 | 19554 | #: builtin/rebase.c:546 |
6a7e7c40 JM |
19555 | msgid "the command to run" |
19556 | msgstr "l'ordre a executar" | |
19557 | ||
da5bf7b5 | 19558 | #: builtin/rebase.c:549 builtin/rebase.c:1421 |
ad588010 | 19559 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19560 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
ad588010 | 19561 | msgstr "torna a planificar automàticament qualsevol `exec` que falli" |
6a7e7c40 | 19562 | |
da5bf7b5 | 19563 | #: builtin/rebase.c:565 |
ad588010 | 19564 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 19565 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
ad588010 | 19566 | msgstr "--[no-]rebase-cosins no té cap efecte sense --rebase-merges" |
6a7e7c40 | 19567 | |
da5bf7b5 | 19568 | #: builtin/rebase.c:581 |
ad588010 JM |
19569 | #, fuzzy, c-format |
19570 | msgid "%s requires the merge backend" | |
d9324e4e JM |
19571 | msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu" |
19572 | ||
da5bf7b5 | 19573 | #: builtin/rebase.c:624 |
d9324e4e JM |
19574 | #, fuzzy, c-format |
19575 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
ad588010 | 19576 | msgstr "no s'ha pogut obtenir «onto» «%s»" |
d9324e4e | 19577 | |
da5bf7b5 | 19578 | #: builtin/rebase.c:641 |
d9324e4e JM |
19579 | #, fuzzy, c-format |
19580 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
ad588010 | 19581 | msgstr "orig-head '%s' no és vàlid" |
d9324e4e | 19582 | |
da5bf7b5 | 19583 | #: builtin/rebase.c:666 |
ad588010 | 19584 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 19585 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" |
ad588010 | 19586 | msgstr "s'ignorarà allowrerereautoupdate «%s» no vàlid" |
5a36d17c | 19587 | |
da5bf7b5 | 19588 | #: builtin/rebase.c:811 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
d9324e4e JM |
19589 | msgid "" |
19590 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
19591 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
19592 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
9d82565c | 19593 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --abort\"." |
d9324e4e JM |
19594 | msgstr "" |
19595 | "Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" | |
9d82565c | 19596 | "«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --continue».\n" |
d9324e4e | 19597 | "Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n" |
9d82565c | 19598 | "Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», executeu «git rebase --abort»." |
d9324e4e | 19599 | |
da5bf7b5 | 19600 | #: builtin/rebase.c:894 |
ad588010 | 19601 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
19602 | msgid "" |
19603 | "\n" | |
19604 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
19605 | "these revisions:\n" | |
19606 | "\n" | |
19607 | " %s\n" | |
19608 | "\n" | |
19609 | "As a result, git cannot rebase them." | |
19610 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
19611 | "git va trobar un error en preparar els pedaços per a tornar a reproduir " |
19612 | "aquests revisions per cent. Com a resultat git no pot refer-los." | |
d9324e4e | 19613 | |
da5bf7b5 | 19614 | #: builtin/rebase.c:1220 |
ad588010 | 19615 | #, fuzzy, c-format |
9d82565c | 19616 | msgid "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask\"." |
db7bfba9 | 19617 | msgstr "" |
ad588010 JM |
19618 | "no es reconeix el tipus buit «%s»; els valors vàlids són «drop» «keep» i " |
19619 | "«ask»." | |
db7bfba9 | 19620 | |
da5bf7b5 | 19621 | #: builtin/rebase.c:1238 |
5a36d17c | 19622 | #, c-format |
d9324e4e JM |
19623 | msgid "" |
19624 | "%s\n" | |
19625 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
19626 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
19627 | "\n" | |
19628 | " git rebase '<branch>'\n" | |
19629 | "\n" | |
5a36d17c JM |
19630 | msgstr "" |
19631 | "%s\n" | |
169b91f9 JM |
19632 | "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase».\n" |
19633 | "Vegeu git-rebase(1) per a més informació.\n" | |
5a36d17c JM |
19634 | "\n" |
19635 | " git rebase '<branca>'\n" | |
19636 | "\n" | |
d9324e4e | 19637 | |
da5bf7b5 | 19638 | #: builtin/rebase.c:1254 |
5a36d17c | 19639 | #, c-format |
d9324e4e JM |
19640 | msgid "" |
19641 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
19642 | "\n" | |
19643 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
19644 | "\n" | |
19645 | msgstr "" | |
9d82565c | 19646 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho amb:\n" |
5a36d17c | 19647 | "\n" |
169b91f9 | 19648 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branca> %s\n" |
5a36d17c JM |
19649 | "\n" |
19650 | ||
da5bf7b5 | 19651 | #: builtin/rebase.c:1284 |
5a36d17c JM |
19652 | #, fuzzy |
19653 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
ad588010 | 19654 | msgstr "les ordres exec no poden contenir línies noves" |
5a36d17c | 19655 | |
da5bf7b5 | 19656 | #: builtin/rebase.c:1288 |
5a36d17c | 19657 | msgid "empty exec command" |
ad588010 | 19658 | msgstr "ordre exec buida" |
d9324e4e | 19659 | |
da5bf7b5 | 19660 | #: builtin/rebase.c:1318 |
d9324e4e JM |
19661 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
19662 | msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font" | |
19663 | ||
da5bf7b5 | 19664 | #: builtin/rebase.c:1320 |
a20ae3ee JM |
19665 | #, fuzzy |
19666 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" | |
ad588010 | 19667 | msgstr "utilitza la base de fusió de la font i la branca com a base actual" |
a20ae3ee | 19668 | |
da5bf7b5 | 19669 | #: builtin/rebase.c:1322 |
d9324e4e JM |
19670 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
19671 | msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se" | |
19672 | ||
da5bf7b5 | 19673 | #: builtin/rebase.c:1324 |
d9324e4e JM |
19674 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
19675 | msgstr "silenciós. Implica --no-stat" | |
19676 | ||
da5bf7b5 | 19677 | #: builtin/rebase.c:1330 |
d9324e4e JM |
19678 | #, fuzzy |
19679 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
ad588010 | 19680 | msgstr "no mostris «diffstat» de quina font ha canviat" |
d9324e4e | 19681 | |
da5bf7b5 | 19682 | #: builtin/rebase.c:1333 |
d9324e4e | 19683 | #, fuzzy |
da5bf7b5 | 19684 | msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" |
ad588010 | 19685 | msgstr "afegeix una línia signada per cada entrega" |
d9324e4e | 19686 | |
da5bf7b5 | 19687 | #: builtin/rebase.c:1336 |
008a5d48 JM |
19688 | #, fuzzy |
19689 | msgid "make committer date match author date" | |
19690 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" | |
19691 | ||
da5bf7b5 | 19692 | #: builtin/rebase.c:1338 |
008a5d48 | 19693 | msgid "ignore author date and use current date" |
da5bf7b5 | 19694 | msgstr "ignora la data de l'autor i utilitza la data actual" |
008a5d48 | 19695 | |
da5bf7b5 | 19696 | #: builtin/rebase.c:1340 |
008a5d48 | 19697 | msgid "synonym of --reset-author-date" |
da5bf7b5 | 19698 | msgstr "sinònim de --reset-author-date" |
d9324e4e | 19699 | |
da5bf7b5 | 19700 | #: builtin/rebase.c:1342 builtin/rebase.c:1346 |
d9324e4e JM |
19701 | msgid "passed to 'git apply'" |
19702 | msgstr "passa-ho a «git-apply»" | |
19703 | ||
da5bf7b5 | 19704 | #: builtin/rebase.c:1344 |
008a5d48 | 19705 | msgid "ignore changes in whitespace" |
da5bf7b5 | 19706 | msgstr "ignora els canvis d'espais en blanc" |
008a5d48 | 19707 | |
da5bf7b5 | 19708 | #: builtin/rebase.c:1348 builtin/rebase.c:1351 |
008a5d48 | 19709 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
d9324e4e JM |
19710 | msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades" |
19711 | ||
da5bf7b5 | 19712 | #: builtin/rebase.c:1353 |
d9324e4e JM |
19713 | msgid "continue" |
19714 | msgstr "continua" | |
19715 | ||
da5bf7b5 | 19716 | #: builtin/rebase.c:1356 |
d9324e4e JM |
19717 | msgid "skip current patch and continue" |
19718 | msgstr "omet el pedaç actual i continua" | |
19719 | ||
da5bf7b5 | 19720 | #: builtin/rebase.c:1358 |
d9324e4e JM |
19721 | msgid "abort and check out the original branch" |
19722 | msgstr "interromp i agafa la branca original" | |
19723 | ||
da5bf7b5 | 19724 | #: builtin/rebase.c:1361 |
d9324e4e JM |
19725 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
19726 | msgstr "interromp però manté HEAD on és" | |
19727 | ||
da5bf7b5 | 19728 | #: builtin/rebase.c:1362 |
d9324e4e JM |
19729 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19730 | msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu" | |
19731 | ||
da5bf7b5 | 19732 | #: builtin/rebase.c:1365 |
d9324e4e | 19733 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
5a36d17c | 19734 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant" |
d9324e4e | 19735 | |
da5bf7b5 | 19736 | #: builtin/rebase.c:1368 |
db7bfba9 | 19737 | msgid "use apply strategies to rebase" |
ad588010 | 19738 | msgstr "utilitza estratègies d'aplicació per fer «rebase»" |
db7bfba9 | 19739 | |
da5bf7b5 | 19740 | #: builtin/rebase.c:1372 |
d9324e4e | 19741 | msgid "use merging strategies to rebase" |
ad588010 | 19742 | msgstr "utilitza estratègies de fusió per fer «rebase»" |
d9324e4e | 19743 | |
da5bf7b5 | 19744 | #: builtin/rebase.c:1376 |
d9324e4e | 19745 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
da5bf7b5 | 19746 | msgstr "permet a l'usuari editar la llista de comissions a fer «rebase»" |
d9324e4e | 19747 | |
da5bf7b5 | 19748 | #: builtin/rebase.c:1380 |
6a7e7c40 | 19749 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
da5bf7b5 | 19750 | msgstr "(EN DESÚS) intenta recrear fusions en lloc d'ignorar-les" |
d9324e4e | 19751 | |
da5bf7b5 | 19752 | #: builtin/rebase.c:1385 |
db7bfba9 | 19753 | msgid "how to handle commits that become empty" |
ad588010 | 19754 | msgstr "com gestionar les comissions que queden buides" |
d9324e4e | 19755 | |
da5bf7b5 | 19756 | #: builtin/rebase.c:1392 |
ad588010 | 19757 | #, fuzzy |
d9324e4e | 19758 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
ad588010 | 19759 | msgstr "mou les comissions que comencen amb squash!/fixup! sota -i" |
d9324e4e | 19760 | |
da5bf7b5 | 19761 | #: builtin/rebase.c:1399 |
d9324e4e | 19762 | #, fuzzy |
d9324e4e | 19763 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
9d82565c JM |
19764 | msgstr "" |
19765 | "afegeix línies d'exec després de cada publicació de la llista editable" | |
d9324e4e | 19766 | |
da5bf7b5 | 19767 | #: builtin/rebase.c:1403 |
d9324e4e JM |
19768 | #, fuzzy |
19769 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
ad588010 | 19770 | msgstr "permet tornar a basar les comissions amb missatges buits" |
d9324e4e | 19771 | |
da5bf7b5 | 19772 | #: builtin/rebase.c:1407 |
ad588010 | 19773 | #, fuzzy |
d9324e4e | 19774 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
ad588010 | 19775 | msgstr "intenta fer «rebase» de les fusions en lloc d'omissió" |
d9324e4e | 19776 | |
da5bf7b5 | 19777 | #: builtin/rebase.c:1410 |
d9324e4e JM |
19778 | #, fuzzy |
19779 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
ad588010 | 19780 | msgstr "usa «merge-base --fork-point» per refinar la font" |
d9324e4e | 19781 | |
da5bf7b5 | 19782 | #: builtin/rebase.c:1412 |
d9324e4e | 19783 | msgid "use the given merge strategy" |
6a7e7c40 | 19784 | msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada" |
d9324e4e | 19785 | |
da5bf7b5 | 19786 | #: builtin/rebase.c:1414 builtin/revert.c:115 |
d9324e4e JM |
19787 | msgid "option" |
19788 | msgstr "opció" | |
19789 | ||
da5bf7b5 | 19790 | #: builtin/rebase.c:1415 |
d9324e4e | 19791 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
6a7e7c40 | 19792 | msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió" |
d9324e4e | 19793 | |
da5bf7b5 | 19794 | #: builtin/rebase.c:1418 |
d9324e4e | 19795 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
7979dfe1 | 19796 | msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins a l'arrel" |
d9324e4e | 19797 | |
da5bf7b5 JM |
19798 | #: builtin/rebase.c:1423 |
19799 | #, fuzzy | |
ad588010 | 19800 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" |
9d82565c JM |
19801 | msgstr "" |
19802 | "aplica tots els canvis fins i tot els que ja estan a la font principal" | |
ad588010 | 19803 | |
da5bf7b5 | 19804 | #: builtin/rebase.c:1440 |
ad588010 | 19805 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
19806 | msgid "" |
19807 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19808 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
5a36d17c | 19809 | msgstr "" |
9d82565c JM |
19810 | "s'ha eliminat el suport «rebase.useBuiltin»! Per a més detalls vegeu la seva" |
19811 | " entrada a «git help config»." | |
5a36d17c | 19812 | |
da5bf7b5 | 19813 | #: builtin/rebase.c:1446 |
d9324e4e JM |
19814 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19815 | msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»." | |
19816 | ||
da5bf7b5 | 19817 | #: builtin/rebase.c:1487 |
6a7e7c40 JM |
19818 | msgid "" |
19819 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
ad588010 JM |
19820 | msgstr "" |
19821 | "git rebase --preserve-merges està en desús. Utilitzeu --rebase-merges en " | |
19822 | "lloc seu." | |
6a7e7c40 | 19823 | |
da5bf7b5 | 19824 | #: builtin/rebase.c:1492 |
a20ae3ee JM |
19825 | #, fuzzy |
19826 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" | |
ad588010 | 19827 | msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--onto»" |
a20ae3ee | 19828 | |
da5bf7b5 | 19829 | #: builtin/rebase.c:1494 |
a20ae3ee JM |
19830 | #, fuzzy |
19831 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" | |
ad588010 | 19832 | msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--root»" |
a20ae3ee | 19833 | |
da5bf7b5 | 19834 | #: builtin/rebase.c:1498 |
ad588010 JM |
19835 | #, fuzzy |
19836 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" | |
19837 | msgstr "no es pot combinar «--keep-base» amb «--root»" | |
19838 | ||
da5bf7b5 | 19839 | #: builtin/rebase.c:1501 |
d9324e4e JM |
19840 | msgid "No rebase in progress?" |
19841 | msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" | |
19842 | ||
da5bf7b5 | 19843 | #: builtin/rebase.c:1505 |
d9324e4e JM |
19844 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19845 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." | |
19846 | ||
da5bf7b5 | 19847 | #: builtin/rebase.c:1528 t/helper/test-fast-rebase.c:123 |
d9324e4e JM |
19848 | msgid "Cannot read HEAD" |
19849 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
19850 | ||
da5bf7b5 | 19851 | #: builtin/rebase.c:1540 |
d9324e4e JM |
19852 | msgid "" |
19853 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19854 | "mark them as resolved using git add" | |
19855 | msgstr "" | |
19856 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
19857 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" | |
19858 | ||
da5bf7b5 | 19859 | #: builtin/rebase.c:1559 |
d9324e4e JM |
19860 | msgid "could not discard worktree changes" |
19861 | msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball" | |
19862 | ||
da5bf7b5 | 19863 | #: builtin/rebase.c:1578 |
d9324e4e JM |
19864 | #, c-format |
19865 | msgid "could not move back to %s" | |
19866 | msgstr "no s'ha pogut tornar a %s" | |
19867 | ||
da5bf7b5 | 19868 | #: builtin/rebase.c:1624 |
d9324e4e JM |
19869 | #, fuzzy, c-format |
19870 | msgid "" | |
19871 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19872 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19873 | "case, please try\n" | |
19874 | "\t%s\n" | |
19875 | "If that is not the case, please\n" | |
19876 | "\t%s\n" | |
19877 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19878 | "valuable there.\n" | |
19879 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
19880 | "Sembla que ja hi ha un directori per cent i em pregunto si està vostè enmig " |
19881 | "d'un altre rebase. Si és així, si us plau, provi-ho si no és així, si us " | |
19882 | "plau inciti-me." | |
d9324e4e | 19883 | |
da5bf7b5 | 19884 | #: builtin/rebase.c:1652 |
d9324e4e | 19885 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
6a7e7c40 | 19886 | msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric" |
d9324e4e | 19887 | |
da5bf7b5 | 19888 | #: builtin/rebase.c:1694 |
d9324e4e JM |
19889 | #, c-format |
19890 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19891 | msgstr "Mode desconegut: %s" | |
19892 | ||
da5bf7b5 | 19893 | #: builtin/rebase.c:1733 |
d9324e4e JM |
19894 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19895 | msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" | |
19896 | ||
da5bf7b5 | 19897 | #: builtin/rebase.c:1763 |
ad588010 | 19898 | #, fuzzy |
db7bfba9 | 19899 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
ad588010 | 19900 | msgstr "no es poden combinar les opcions d'aplicació amb les opcions de fusió" |
db7bfba9 | 19901 | |
da5bf7b5 | 19902 | #: builtin/rebase.c:1776 |
db7bfba9 JM |
19903 | #, fuzzy, c-format |
19904 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
ad588010 | 19905 | msgstr "Rebase de system%s desconegut" |
db7bfba9 | 19906 | |
da5bf7b5 | 19907 | #: builtin/rebase.c:1806 |
6a7e7c40 JM |
19908 | #, fuzzy |
19909 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
ad588010 | 19910 | msgstr "--reschedulo-failed-exec requereix --exec o --interactive" |
6a7e7c40 | 19911 | |
da5bf7b5 | 19912 | #: builtin/rebase.c:1826 |
5a36d17c JM |
19913 | #, fuzzy |
19914 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
ad588010 | 19915 | msgstr "no es poden combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" |
d9324e4e | 19916 | |
da5bf7b5 | 19917 | #: builtin/rebase.c:1830 |
5a36d17c | 19918 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
19919 | msgid "" |
19920 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
ad588010 JM |
19921 | msgstr "" |
19922 | "error no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--reschedule-failed-exec»" | |
d9324e4e | 19923 | |
da5bf7b5 | 19924 | #: builtin/rebase.c:1854 |
d9324e4e JM |
19925 | #, c-format |
19926 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19927 | msgstr "font no vàlida: «%s»" | |
19928 | ||
da5bf7b5 | 19929 | #: builtin/rebase.c:1860 |
d9324e4e | 19930 | msgid "Could not create new root commit" |
169b91f9 | 19931 | msgstr "No s'ha pogut crear una comissió arrel nova" |
d9324e4e | 19932 | |
da5bf7b5 | 19933 | #: builtin/rebase.c:1886 |
a20ae3ee JM |
19934 | #, fuzzy, c-format |
19935 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
ad588010 | 19936 | msgstr "'%s' necessita exactament una base de fusió amb branca" |
a20ae3ee | 19937 | |
da5bf7b5 | 19938 | #: builtin/rebase.c:1889 |
d9324e4e JM |
19939 | #, fuzzy, c-format |
19940 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
ad588010 | 19941 | msgstr "'%s' necessita exactament una base de fusió" |
d9324e4e | 19942 | |
da5bf7b5 | 19943 | #: builtin/rebase.c:1897 |
d9324e4e JM |
19944 | #, fuzzy, c-format |
19945 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
ad588010 | 19946 | msgstr "No apunta a una comissió vàlida «%s»" |
d9324e4e | 19947 | |
da5bf7b5 | 19948 | #: builtin/rebase.c:1923 |
d9324e4e JM |
19949 | #, fuzzy, c-format |
19950 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
ad588010 | 19951 | msgstr "fatal no existeix aquesta branca/commit «%s»" |
d9324e4e | 19952 | |
da5bf7b5 | 19953 | #: builtin/rebase.c:1931 builtin/submodule--helper.c:40 |
008a5d48 | 19954 | #: builtin/submodule--helper.c:2414 |
d9324e4e JM |
19955 | #, c-format |
19956 | msgid "No such ref: %s" | |
19957 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
19958 | ||
da5bf7b5 | 19959 | #: builtin/rebase.c:1942 |
d9324e4e JM |
19960 | #, fuzzy |
19961 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
ad588010 | 19962 | msgstr "No s'ha pogut resoldre HEAD a una revisió" |
d9324e4e | 19963 | |
da5bf7b5 | 19964 | #: builtin/rebase.c:1963 |
d9324e4e JM |
19965 | msgid "Please commit or stash them." |
19966 | msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
19967 | ||
da5bf7b5 | 19968 | #: builtin/rebase.c:1999 |
5a36d17c | 19969 | #, c-format |
d9324e4e | 19970 | msgid "could not switch to %s" |
5a36d17c | 19971 | msgstr "no s'ha pogut commutar a %s" |
d9324e4e | 19972 | |
da5bf7b5 | 19973 | #: builtin/rebase.c:2010 |
d9324e4e JM |
19974 | msgid "HEAD is up to date." |
19975 | msgstr "HEAD està al dia." | |
19976 | ||
da5bf7b5 | 19977 | #: builtin/rebase.c:2012 |
5a36d17c | 19978 | #, c-format |
d9324e4e | 19979 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" |
5a36d17c | 19980 | msgstr "La branca actual %s està al dia.\n" |
d9324e4e | 19981 | |
da5bf7b5 | 19982 | #: builtin/rebase.c:2020 |
d9324e4e | 19983 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
5a36d17c | 19984 | msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat." |
d9324e4e | 19985 | |
da5bf7b5 | 19986 | #: builtin/rebase.c:2022 |
5a36d17c | 19987 | #, c-format |
d9324e4e | 19988 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" |
5a36d17c | 19989 | msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n" |
d9324e4e | 19990 | |
da5bf7b5 | 19991 | #: builtin/rebase.c:2030 |
d9324e4e JM |
19992 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19993 | msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." | |
19994 | ||
da5bf7b5 | 19995 | #: builtin/rebase.c:2037 |
5a36d17c JM |
19996 | #, c-format |
19997 | msgid "Changes to %s:\n" | |
169b91f9 | 19998 | msgstr "Canvis a %s:\n" |
5a36d17c | 19999 | |
da5bf7b5 | 20000 | #: builtin/rebase.c:2040 |
5a36d17c | 20001 | #, c-format |
d9324e4e | 20002 | msgid "Changes from %s to %s:\n" |
5a36d17c | 20003 | msgstr "Canvis de %s a %s:\n" |
d9324e4e | 20004 | |
da5bf7b5 | 20005 | #: builtin/rebase.c:2065 |
5a36d17c | 20006 | #, c-format |
d9324e4e | 20007 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" |
6a7e7c40 JM |
20008 | msgstr "" |
20009 | "Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al " | |
20010 | "damunt...\n" | |
d9324e4e | 20011 | |
da5bf7b5 | 20012 | #: builtin/rebase.c:2074 |
d9324e4e | 20013 | msgid "Could not detach HEAD" |
5a36d17c | 20014 | msgstr "No s'ha pogut separar HEAD" |
d9324e4e | 20015 | |
da5bf7b5 | 20016 | #: builtin/rebase.c:2083 |
5a36d17c JM |
20017 | #, c-format |
20018 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
20019 | msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n" | |
d9324e4e | 20020 | |
ad588010 | 20021 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
63b82654 AH |
20022 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
20023 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
20024 | ||
da5bf7b5 | 20025 | #: builtin/receive-pack.c:1276 |
43a970d7 AH |
20026 | msgid "" |
20027 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
20028 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
20029 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
20030 | "the work tree to HEAD.\n" | |
20031 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
20032 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
20033 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
20034 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
20035 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
20036 | "other way.\n" | |
20037 | "\n" | |
20038 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
20039 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
20040 | msgstr "" | |
16996772 | 20041 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
169b91f9 JM |
20042 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb allò\n" |
20043 | "que hàgiu pujat, i requeriria «git reset --hard» per a fer que\n" | |
20044 | "l'arbre de treball coincidís amb HEAD.\n" | |
43a970d7 AH |
20045 | "\n" |
20046 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
b6d79404 | 20047 | "«receive.denyCurrentBranch» a «ignore» o «warn» en el dipòsit remot\n" |
169b91f9 JM |
20048 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; això no obstant, no es\n" |
20049 | "recomana a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre de treball\n" | |
20050 | "per a coincidir amb allò que hàgiu pujat d'alguna altra manera.\n" | |
43a970d7 | 20051 | "\n" |
3f86f684 | 20052 | "Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" |
169b91f9 | 20053 | "per defecte, establiu la variable de configuració\n" |
b6d79404 | 20054 | "«receive.denyCurrentBranch» a «refuse»." |
43a970d7 | 20055 | |
da5bf7b5 | 20056 | #: builtin/receive-pack.c:1296 |
43a970d7 AH |
20057 | msgid "" |
20058 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
20059 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
20060 | "\n" | |
20061 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
20062 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
20063 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
20064 | "\n" | |
20065 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
20066 | msgstr "" | |
20067 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
169b91f9 | 20068 | "«git clone» següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" |
43a970d7 AH |
20069 | "confusió.\n" |
20070 | "\n" | |
20071 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
b6d79404 | 20072 | "«receive.denyDeleteCurrent» a «warn» o «ignore» en el dipòsit remot\n" |
16996772 JM |
20073 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
20074 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 | 20075 | "\n" |
b6d79404 | 20076 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a «refuse»." |
43a970d7 | 20077 | |
da5bf7b5 | 20078 | #: builtin/receive-pack.c:2481 |
63b82654 | 20079 | msgid "quiet" |
16996772 | 20080 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 20081 | |
da5bf7b5 | 20082 | #: builtin/receive-pack.c:2495 |
63b82654 AH |
20083 | msgid "You must specify a directory." |
20084 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
20085 | ||
5a36d17c JM |
20086 | #: builtin/reflog.c:17 |
20087 | msgid "" | |
9d82565c JM |
20088 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] " |
20089 | "[--rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all]" | |
20090 | " <refs>..." | |
5a36d17c | 20091 | msgstr "" |
9d82565c JM |
20092 | "git reflog expire [--expire=<hora>] [--expire-unreachable=<hora>] " |
20093 | "[--rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all]" | |
20094 | " <referències>..." | |
5a36d17c JM |
20095 | |
20096 | #: builtin/reflog.c:22 | |
6a7e7c40 JM |
20097 | msgid "" |
20098 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
20099 | "<refs>..." | |
5a36d17c | 20100 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
20101 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " |
20102 | "<referències>..." | |
5a36d17c JM |
20103 | |
20104 | #: builtin/reflog.c:25 | |
20105 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
169b91f9 | 20106 | msgstr "git reflog exists <referència>" |
5a36d17c | 20107 | |
db7bfba9 | 20108 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
0082d821 AH |
20109 | #, c-format |
20110 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
104d6cb0 | 20111 | msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 | 20112 | |
db7bfba9 | 20113 | #: builtin/reflog.c:606 |
b6d79404 | 20114 | #, c-format |
5a36d17c | 20115 | msgid "Marking reachable objects..." |
b6d79404 | 20116 | msgstr "S'estan marcant els objectes abastables..." |
5a36d17c | 20117 | |
db7bfba9 | 20118 | #: builtin/reflog.c:644 |
ad588010 | 20119 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 20120 | msgid "%s points nowhere!" |
ad588010 | 20121 | msgstr "els percentatges no apunten enlloc!" |
5a36d17c | 20122 | |
db7bfba9 | 20123 | #: builtin/reflog.c:696 |
5a36d17c JM |
20124 | #, fuzzy |
20125 | msgid "no reflog specified to delete" | |
ad588010 | 20126 | msgstr "no s'ha especificat cap registre de referència per suprimir" |
5a36d17c | 20127 | |
db7bfba9 | 20128 | #: builtin/reflog.c:705 |
5a36d17c JM |
20129 | #, fuzzy, c-format |
20130 | msgid "not a reflog: %s" | |
ad588010 | 20131 | msgstr "no és un registre de referència" |
5a36d17c | 20132 | |
db7bfba9 | 20133 | #: builtin/reflog.c:710 |
5a36d17c JM |
20134 | #, fuzzy, c-format |
20135 | msgid "no reflog for '%s'" | |
ad588010 | 20136 | msgstr "cap registre de referència per a «%s»" |
5a36d17c | 20137 | |
db7bfba9 | 20138 | #: builtin/reflog.c:756 |
6a7e7c40 | 20139 | #, c-format |
5a36d17c | 20140 | msgid "invalid ref format: %s" |
6a7e7c40 | 20141 | msgstr "format de referència no vàlid: %s" |
5a36d17c | 20142 | |
db7bfba9 | 20143 | #: builtin/reflog.c:765 |
5a36d17c | 20144 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
169b91f9 | 20145 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
5a36d17c | 20146 | |
db7bfba9 | 20147 | #: builtin/remote.c:17 |
0082d821 AH |
20148 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
20149 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
20150 | ||
db7bfba9 | 20151 | #: builtin/remote.c:18 |
6a7e7c40 | 20152 | msgid "" |
9d82565c JM |
20153 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] " |
20154 | "[--mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
6a7e7c40 | 20155 | msgstr "" |
9d82565c JM |
20156 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] " |
20157 | "[--mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" | |
0082d821 | 20158 | |
db7bfba9 | 20159 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
0082d821 AH |
20160 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
20161 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
20162 | ||
db7bfba9 | 20163 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
0082d821 AH |
20164 | msgid "git remote remove <name>" |
20165 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
20166 | ||
db7bfba9 | 20167 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
d03ead98 AH |
20168 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
20169 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 | 20170 | |
db7bfba9 | 20171 | #: builtin/remote.c:22 |
0082d821 AH |
20172 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
20173 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
20174 | ||
db7bfba9 | 20175 | #: builtin/remote.c:23 |
0082d821 AH |
20176 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
20177 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
20178 | ||
db7bfba9 | 20179 | #: builtin/remote.c:24 |
6a7e7c40 JM |
20180 | msgid "" |
20181 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
20182 | msgstr "" | |
20183 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
1d99545f | 20184 | |
db7bfba9 | 20185 | #: builtin/remote.c:25 |
0082d821 | 20186 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
47103bd6 | 20187 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 20188 | |
db7bfba9 | 20189 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
0d8e36f3 AH |
20190 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
20191 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
20192 | ||
db7bfba9 | 20193 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
0082d821 AH |
20194 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
20195 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
20196 | ||
db7bfba9 | 20197 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
0082d821 | 20198 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 20199 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 20200 | |
db7bfba9 | 20201 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
0082d821 AH |
20202 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
20203 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
20204 | ||
db7bfba9 | 20205 | #: builtin/remote.c:34 |
0082d821 AH |
20206 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
20207 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
20208 | ||
db7bfba9 | 20209 | #: builtin/remote.c:54 |
0082d821 | 20210 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 20211 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 20212 | |
db7bfba9 | 20213 | #: builtin/remote.c:55 |
0082d821 | 20214 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 20215 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 20216 | |
db7bfba9 | 20217 | #: builtin/remote.c:60 |
0082d821 AH |
20218 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
20219 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
20220 | ||
db7bfba9 | 20221 | #: builtin/remote.c:65 |
0082d821 AH |
20222 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
20223 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
20224 | ||
db7bfba9 | 20225 | #: builtin/remote.c:70 |
0082d821 AH |
20226 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
20227 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
20228 | ||
db7bfba9 | 20229 | #: builtin/remote.c:99 |
0082d821 AH |
20230 | #, c-format |
20231 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 20232 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 20233 | |
db7bfba9 | 20234 | #: builtin/remote.c:131 |
0082d821 AH |
20235 | msgid "" |
20236 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
20237 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
20238 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
20239 | "--mirror és perillós i està en desús; \n" |
20240 | "\t useu --mirror=fetch o\n" | |
3ffa1ab2 | 20241 | "\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 | 20242 | |
db7bfba9 | 20243 | #: builtin/remote.c:148 |
0082d821 AH |
20244 | #, c-format |
20245 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
169b91f9 | 20246 | msgstr "argument de «mirror» desconegut: %s" |
0082d821 | 20247 | |
db7bfba9 | 20248 | #: builtin/remote.c:164 |
0082d821 | 20249 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 20250 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 20251 | |
db7bfba9 | 20252 | #: builtin/remote.c:166 |
0082d821 | 20253 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 20254 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 20255 | |
db7bfba9 | 20256 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 | 20257 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 20258 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 20259 | |
db7bfba9 | 20260 | #: builtin/remote.c:171 |
0082d821 | 20261 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 20262 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 20263 | |
db7bfba9 | 20264 | #: builtin/remote.c:172 |
0082d821 | 20265 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 20266 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 20267 | |
db7bfba9 | 20268 | #: builtin/remote.c:174 |
0082d821 | 20269 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 20270 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 20271 | |
db7bfba9 | 20272 | #: builtin/remote.c:186 |
0082d821 | 20273 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 20274 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 20275 | |
db7bfba9 | 20276 | #: builtin/remote.c:188 |
0082d821 | 20277 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
6a7e7c40 JM |
20278 | msgstr "" |
20279 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" | |
0082d821 | 20280 | |
da5bf7b5 | 20281 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:700 |
0082d821 AH |
20282 | #, c-format |
20283 | msgid "remote %s already exists." | |
20284 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
20285 | ||
da5bf7b5 | 20286 | #: builtin/remote.c:240 |
0082d821 AH |
20287 | #, c-format |
20288 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
104d6cb0 | 20289 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»" |
0082d821 | 20290 | |
da5bf7b5 | 20291 | #: builtin/remote.c:355 |
0082d821 AH |
20292 | #, c-format |
20293 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
6a7e7c40 JM |
20294 | msgstr "" |
20295 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" | |
0082d821 | 20296 | |
da5bf7b5 | 20297 | #: builtin/remote.c:454 builtin/remote.c:462 |
0082d821 AH |
20298 | msgid "(matching)" |
20299 | msgstr "(coincident)" | |
20300 | ||
da5bf7b5 | 20301 | #: builtin/remote.c:466 |
0082d821 AH |
20302 | msgid "(delete)" |
20303 | msgstr "(suprimir)" | |
20304 | ||
da5bf7b5 | 20305 | #: builtin/remote.c:655 |
db7bfba9 JM |
20306 | #, fuzzy, c-format |
20307 | msgid "could not set '%s'" | |
ad588010 | 20308 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s»" |
db7bfba9 | 20309 | |
da5bf7b5 | 20310 | #: builtin/remote.c:660 |
ad588010 | 20311 | #, fuzzy, c-format |
db7bfba9 JM |
20312 | msgid "" |
20313 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
20314 | "\t%s:%d\n" | |
20315 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
20316 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
20317 | "La configuració dels percentatges és remota.pushDefault ins%d ara anomena " |
20318 | "els \"%s\" remots inexistents" | |
db7bfba9 | 20319 | |
da5bf7b5 | 20320 | #: builtin/remote.c:691 builtin/remote.c:836 builtin/remote.c:946 |
5a36d17c | 20321 | #, c-format |
d9324e4e | 20322 | msgid "No such remote: '%s'" |
5a36d17c | 20323 | msgstr "No existeix el remot «%s»" |
0082d821 | 20324 | |
da5bf7b5 | 20325 | #: builtin/remote.c:710 |
0082d821 AH |
20326 | #, c-format |
20327 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 20328 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»" |
0082d821 | 20329 | |
da5bf7b5 | 20330 | #: builtin/remote.c:730 |
0082d821 AH |
20331 | #, c-format |
20332 | msgid "" | |
20333 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
20334 | "\t%s\n" | |
20335 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
20336 | msgstr "" | |
9d82565c | 20337 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per defecte\n" |
0082d821 | 20338 | "\t%s\n" |
16697bdd | 20339 | "\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari." |
0082d821 | 20340 | |
da5bf7b5 | 20341 | #: builtin/remote.c:770 |
0082d821 AH |
20342 | #, c-format |
20343 | msgid "deleting '%s' failed" | |
104d6cb0 | 20344 | msgstr "la supressió de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 20345 | |
da5bf7b5 | 20346 | #: builtin/remote.c:804 |
0082d821 AH |
20347 | #, c-format |
20348 | msgid "creating '%s' failed" | |
104d6cb0 | 20349 | msgstr "la creació de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 20350 | |
da5bf7b5 | 20351 | #: builtin/remote.c:882 |
0082d821 AH |
20352 | msgid "" |
20353 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
20354 | "to delete it, use:" | |
20355 | msgid_plural "" | |
20356 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
20357 | "to delete them, use:" | |
20358 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 20359 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 20360 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 20361 | msgstr[1] "" |
9d82565c | 20362 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han eliminat;\n" |
b3e4c475 | 20363 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 20364 | |
da5bf7b5 | 20365 | #: builtin/remote.c:896 |
4ee278bb AH |
20366 | #, c-format |
20367 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
104d6cb0 | 20368 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»" |
4ee278bb | 20369 | |
da5bf7b5 | 20370 | #: builtin/remote.c:999 |
0082d821 AH |
20371 | #, c-format |
20372 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 20373 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 20374 | |
da5bf7b5 | 20375 | #: builtin/remote.c:1002 |
0082d821 AH |
20376 | msgid " tracked" |
20377 | msgstr " seguit" | |
20378 | ||
da5bf7b5 | 20379 | #: builtin/remote.c:1004 |
0082d821 | 20380 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
169b91f9 | 20381 | msgstr " estancat (useu «git remote prune» per a eliminar)" |
0082d821 | 20382 | |
da5bf7b5 | 20383 | #: builtin/remote.c:1006 |
0082d821 AH |
20384 | msgid " ???" |
20385 | msgstr " ???" | |
20386 | ||
da5bf7b5 | 20387 | #: builtin/remote.c:1047 |
0082d821 AH |
20388 | #, c-format |
20389 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 20390 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 20391 | |
da5bf7b5 | 20392 | #: builtin/remote.c:1056 |
0082d821 | 20393 | #, c-format |
4ee278bb | 20394 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 20395 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 20396 | |
da5bf7b5 | 20397 | #: builtin/remote.c:1058 |
f3131eec JM |
20398 | #, fuzzy, c-format |
20399 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
ad588010 | 20400 | msgstr "rebases interactivament (amb fusions) en percentatges remots" |
f3131eec | 20401 | |
da5bf7b5 | 20402 | #: builtin/remote.c:1061 |
63b82654 AH |
20403 | #, c-format |
20404 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 20405 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 20406 | |
da5bf7b5 | 20407 | #: builtin/remote.c:1065 |
0082d821 AH |
20408 | #, c-format |
20409 | msgid " merges with remote %s" | |
ad588010 | 20410 | msgstr " es fusiona amb el remot %s" |
0082d821 | 20411 | |
da5bf7b5 | 20412 | #: builtin/remote.c:1068 |
0082d821 AH |
20413 | #, c-format |
20414 | msgid "merges with remote %s" | |
20415 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
20416 | ||
da5bf7b5 | 20417 | #: builtin/remote.c:1071 |
63b82654 AH |
20418 | #, c-format |
20419 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
20420 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 20421 | |
da5bf7b5 | 20422 | #: builtin/remote.c:1114 |
0082d821 AH |
20423 | msgid "create" |
20424 | msgstr "crea" | |
20425 | ||
da5bf7b5 | 20426 | #: builtin/remote.c:1117 |
0082d821 AH |
20427 | msgid "delete" |
20428 | msgstr "suprimeix" | |
20429 | ||
da5bf7b5 | 20430 | #: builtin/remote.c:1121 |
0082d821 | 20431 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 20432 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 20433 | |
da5bf7b5 | 20434 | #: builtin/remote.c:1124 |
0082d821 AH |
20435 | msgid "fast-forwardable" |
20436 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
20437 | ||
da5bf7b5 | 20438 | #: builtin/remote.c:1127 |
0082d821 AH |
20439 | msgid "local out of date" |
20440 | msgstr "local no actualitzat" | |
20441 | ||
da5bf7b5 | 20442 | #: builtin/remote.c:1134 |
0082d821 AH |
20443 | #, c-format |
20444 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
20445 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
20446 | ||
da5bf7b5 | 20447 | #: builtin/remote.c:1137 |
0082d821 AH |
20448 | #, c-format |
20449 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
20450 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
20451 | ||
da5bf7b5 | 20452 | #: builtin/remote.c:1141 |
0082d821 AH |
20453 | #, c-format |
20454 | msgid " %-*s forces to %s" | |
20455 | msgstr " %-*s força a %s" | |
20456 | ||
da5bf7b5 | 20457 | #: builtin/remote.c:1144 |
0082d821 AH |
20458 | #, c-format |
20459 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
20460 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
20461 | ||
da5bf7b5 | 20462 | #: builtin/remote.c:1212 |
0082d821 AH |
20463 | msgid "do not query remotes" |
20464 | msgstr "no consultis els remots" | |
20465 | ||
da5bf7b5 | 20466 | #: builtin/remote.c:1239 |
0082d821 AH |
20467 | #, c-format |
20468 | msgid "* remote %s" | |
20469 | msgstr "* remot %s" | |
20470 | ||
da5bf7b5 | 20471 | #: builtin/remote.c:1240 |
0082d821 AH |
20472 | #, c-format |
20473 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 20474 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 20475 | |
da5bf7b5 | 20476 | #: builtin/remote.c:1241 builtin/remote.c:1257 builtin/remote.c:1396 |
0082d821 AH |
20477 | msgid "(no URL)" |
20478 | msgstr "(sense URL)" | |
20479 | ||
1d99545f JM |
20480 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
20481 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
20482 | #. translation. | |
da5bf7b5 | 20483 | #: builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
0082d821 AH |
20484 | #, c-format |
20485 | msgid " Push URL: %s" | |
20486 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
20487 | ||
da5bf7b5 | 20488 | #: builtin/remote.c:1259 builtin/remote.c:1261 builtin/remote.c:1263 |
0082d821 AH |
20489 | #, c-format |
20490 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 20491 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 20492 | |
da5bf7b5 | 20493 | #: builtin/remote.c:1259 |
63b82654 AH |
20494 | msgid "(not queried)" |
20495 | msgstr "(no consultat)" | |
20496 | ||
da5bf7b5 | 20497 | #: builtin/remote.c:1261 |
63b82654 AH |
20498 | msgid "(unknown)" |
20499 | msgstr "(desconegut)" | |
20500 | ||
da5bf7b5 | 20501 | #: builtin/remote.c:1265 |
0082d821 | 20502 | #, c-format |
9d82565c | 20503 | msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" |
6a7e7c40 JM |
20504 | msgstr "" |
20505 | " Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 20506 | |
da5bf7b5 | 20507 | #: builtin/remote.c:1277 |
0082d821 AH |
20508 | #, c-format |
20509 | msgid " Remote branch:%s" | |
20510 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
20511 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
20512 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 20513 | |
da5bf7b5 | 20514 | #: builtin/remote.c:1280 builtin/remote.c:1306 |
0082d821 AH |
20515 | msgid " (status not queried)" |
20516 | msgstr " (estat no consultat)" | |
20517 | ||
da5bf7b5 | 20518 | #: builtin/remote.c:1289 |
0082d821 AH |
20519 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
20520 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
16697bdd JM |
20521 | msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:" |
20522 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:" | |
0082d821 | 20523 | |
da5bf7b5 | 20524 | #: builtin/remote.c:1297 |
0082d821 | 20525 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16697bdd | 20526 | msgstr " «git push» reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 20527 | |
da5bf7b5 | 20528 | #: builtin/remote.c:1303 |
0082d821 AH |
20529 | #, c-format |
20530 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
20531 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16697bdd JM |
20532 | msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:" |
20533 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:" | |
0082d821 | 20534 | |
da5bf7b5 | 20535 | #: builtin/remote.c:1324 |
0082d821 | 20536 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
169b91f9 | 20537 | msgstr "estableix refs/remotes/<nom>/HEAD segons el remot" |
0082d821 | 20538 | |
da5bf7b5 | 20539 | #: builtin/remote.c:1326 |
0082d821 | 20540 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
169b91f9 | 20541 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<nom>/HEAD" |
0082d821 | 20542 | |
da5bf7b5 | 20543 | #: builtin/remote.c:1341 |
0082d821 | 20544 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
8524bf7c | 20545 | msgstr "No es pot determinar la HEAD remota" |
0082d821 | 20546 | |
da5bf7b5 | 20547 | #: builtin/remote.c:1343 |
0082d821 | 20548 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
b5827d23 | 20549 | msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:" |
0082d821 | 20550 | |
da5bf7b5 | 20551 | #: builtin/remote.c:1353 |
0082d821 AH |
20552 | #, c-format |
20553 | msgid "Could not delete %s" | |
20554 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
20555 | ||
da5bf7b5 | 20556 | #: builtin/remote.c:1361 |
0082d821 AH |
20557 | #, c-format |
20558 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
20559 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
20560 | ||
da5bf7b5 | 20561 | #: builtin/remote.c:1363 |
0082d821 AH |
20562 | #, c-format |
20563 | msgid "Could not setup %s" | |
20564 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
20565 | ||
da5bf7b5 | 20566 | #: builtin/remote.c:1381 |
0082d821 AH |
20567 | #, c-format |
20568 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 20569 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 20570 | |
da5bf7b5 | 20571 | #: builtin/remote.c:1382 |
0082d821 AH |
20572 | #, c-format |
20573 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 20574 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 20575 | |
da5bf7b5 | 20576 | #: builtin/remote.c:1392 |
0082d821 AH |
20577 | #, c-format |
20578 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 20579 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 20580 | |
da5bf7b5 | 20581 | #: builtin/remote.c:1393 |
0082d821 AH |
20582 | #, c-format |
20583 | msgid "URL: %s" | |
20584 | msgstr "URL: %s" | |
20585 | ||
da5bf7b5 | 20586 | #: builtin/remote.c:1409 |
0082d821 AH |
20587 | #, c-format |
20588 | msgid " * [would prune] %s" | |
20589 | msgstr " * [podaria] %s" | |
20590 | ||
da5bf7b5 | 20591 | #: builtin/remote.c:1412 |
0082d821 AH |
20592 | #, c-format |
20593 | msgid " * [pruned] %s" | |
20594 | msgstr " * [podat] %s" | |
20595 | ||
da5bf7b5 | 20596 | #: builtin/remote.c:1457 |
0082d821 AH |
20597 | msgid "prune remotes after fetching" |
20598 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
20599 | ||
da5bf7b5 | 20600 | #: builtin/remote.c:1521 builtin/remote.c:1577 builtin/remote.c:1647 |
0082d821 AH |
20601 | #, c-format |
20602 | msgid "No such remote '%s'" | |
104d6cb0 | 20603 | msgstr "No hi ha tal remot «%s»" |
0082d821 | 20604 | |
da5bf7b5 | 20605 | #: builtin/remote.c:1539 |
0082d821 | 20606 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 20607 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 20608 | |
da5bf7b5 | 20609 | #: builtin/remote.c:1546 |
0082d821 AH |
20610 | msgid "no remote specified" |
20611 | msgstr "cap remot especificat" | |
20612 | ||
da5bf7b5 | 20613 | #: builtin/remote.c:1563 |
0d8e36f3 | 20614 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 20615 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 20616 | |
da5bf7b5 | 20617 | #: builtin/remote.c:1565 |
0d8e36f3 AH |
20618 | msgid "return all URLs" |
20619 | msgstr "retorna tots els URL" | |
20620 | ||
da5bf7b5 | 20621 | #: builtin/remote.c:1595 |
0d8e36f3 AH |
20622 | #, c-format |
20623 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
104d6cb0 | 20624 | msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»" |
0d8e36f3 | 20625 | |
da5bf7b5 | 20626 | #: builtin/remote.c:1621 |
0082d821 AH |
20627 | msgid "manipulate push URLs" |
20628 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
20629 | ||
da5bf7b5 | 20630 | #: builtin/remote.c:1623 |
0082d821 AH |
20631 | msgid "add URL" |
20632 | msgstr "afegeix URL" | |
20633 | ||
da5bf7b5 | 20634 | #: builtin/remote.c:1625 |
0082d821 | 20635 | msgid "delete URLs" |
16697bdd | 20636 | msgstr "suprimeix els URL" |
0082d821 | 20637 | |
da5bf7b5 | 20638 | #: builtin/remote.c:1632 |
0082d821 AH |
20639 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
20640 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
20641 | ||
da5bf7b5 | 20642 | #: builtin/remote.c:1673 |
0082d821 AH |
20643 | #, c-format |
20644 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 20645 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 20646 | |
da5bf7b5 | 20647 | #: builtin/remote.c:1681 |
0082d821 AH |
20648 | #, c-format |
20649 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 20650 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 20651 | |
da5bf7b5 | 20652 | #: builtin/remote.c:1683 |
0082d821 | 20653 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 20654 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 20655 | |
ad588010 | 20656 | #: builtin/repack.c:25 |
d03ead98 AH |
20657 | msgid "git repack [<options>]" |
20658 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 20659 | |
ad588010 | 20660 | #: builtin/repack.c:30 |
2f61b3a3 JM |
20661 | msgid "" |
20662 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
20663 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
20664 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
20665 | "Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de mapes de bits. Useu\n" |
20666 | "--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack.writebitmaps." | |
5a36d17c | 20667 | |
008a5d48 | 20668 | #: builtin/repack.c:197 |
ad588010 | 20669 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
20670 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
20671 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
20672 | "no s'han pogut iniciar pack-objects per tornar a empaquetar els objectes " |
20673 | "«promissor»" | |
5a36d17c | 20674 | |
da5bf7b5 | 20675 | #: builtin/repack.c:268 builtin/repack.c:447 |
ad588010 | 20676 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
20677 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
20678 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
20679 | "reempaqueta S'esperen línies d'id. de l'objecte hexadecimal complet només " |
20680 | "des de pack-objects." | |
5a36d17c | 20681 | |
da5bf7b5 | 20682 | #: builtin/repack.c:295 |
ad588010 | 20683 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
20684 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
20685 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
20686 | "no s'ha pogut finalitzar el paquet d'objectes per tornar a empaquetar " |
20687 | "objectes promisor" | |
2f61b3a3 | 20688 | |
da5bf7b5 | 20689 | #: builtin/repack.c:323 |
0082d821 | 20690 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 20691 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 20692 | |
da5bf7b5 | 20693 | #: builtin/repack.c:325 |
0082d821 AH |
20694 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
20695 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
20696 | ||
da5bf7b5 | 20697 | #: builtin/repack.c:328 |
0082d821 | 20698 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 20699 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 20700 | |
da5bf7b5 | 20701 | #: builtin/repack.c:330 |
0082d821 | 20702 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 20703 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 20704 | |
da5bf7b5 | 20705 | #: builtin/repack.c:332 |
0082d821 | 20706 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 20707 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 20708 | |
da5bf7b5 | 20709 | #: builtin/repack.c:334 |
0082d821 AH |
20710 | msgid "do not run git-update-server-info" |
20711 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
20712 | ||
da5bf7b5 | 20713 | #: builtin/repack.c:337 |
0082d821 AH |
20714 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
20715 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
20716 | ||
da5bf7b5 | 20717 | #: builtin/repack.c:339 |
0082d821 AH |
20718 | msgid "write bitmap index" |
20719 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
20720 | ||
da5bf7b5 | 20721 | #: builtin/repack.c:341 |
d9324e4e JM |
20722 | #, fuzzy |
20723 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
ad588010 | 20724 | msgstr "passa --delta-illes a git-pack-objects" |
d9324e4e | 20725 | |
da5bf7b5 | 20726 | #: builtin/repack.c:342 |
0082d821 | 20727 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 20728 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 20729 | |
da5bf7b5 | 20730 | #: builtin/repack.c:343 |
0082d821 | 20731 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 20732 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 20733 | |
da5bf7b5 | 20734 | #: builtin/repack.c:345 |
63b82654 AH |
20735 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20736 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
20737 | ||
da5bf7b5 | 20738 | #: builtin/repack.c:347 |
0082d821 | 20739 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 20740 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 20741 | |
da5bf7b5 | 20742 | #: builtin/repack.c:348 builtin/repack.c:354 |
0082d821 AH |
20743 | msgid "bytes" |
20744 | msgstr "octets" | |
20745 | ||
da5bf7b5 | 20746 | #: builtin/repack.c:349 |
0082d821 | 20747 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
6a7e7c40 JM |
20748 | msgstr "" |
20749 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " | |
20750 | "d'entrades" | |
0082d821 | 20751 | |
da5bf7b5 | 20752 | #: builtin/repack.c:351 |
0082d821 | 20753 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 20754 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 20755 | |
da5bf7b5 | 20756 | #: builtin/repack.c:353 |
1d99545f | 20757 | msgid "limits the maximum number of threads" |
104d6cb0 | 20758 | msgstr "limita el nombre màxim de fils" |
1d99545f | 20759 | |
da5bf7b5 | 20760 | #: builtin/repack.c:355 |
0082d821 AH |
20761 | msgid "maximum size of each packfile" |
20762 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
20763 | ||
da5bf7b5 | 20764 | #: builtin/repack.c:357 |
0082d821 AH |
20765 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
20766 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
20767 | ||
da5bf7b5 | 20768 | #: builtin/repack.c:359 |
f3131eec JM |
20769 | #, fuzzy |
20770 | msgid "do not repack this pack" | |
ad588010 | 20771 | msgstr "no reempaqueta aquest paquet" |
f3131eec | 20772 | |
da5bf7b5 | 20773 | #: builtin/repack.c:369 |
0d8e36f3 | 20774 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16697bdd | 20775 | msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 20776 | |
da5bf7b5 | 20777 | #: builtin/repack.c:373 |
63b82654 AH |
20778 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20779 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
20780 | ||
da5bf7b5 | 20781 | #: builtin/repack.c:456 |
5a36d17c JM |
20782 | #, fuzzy |
20783 | msgid "Nothing new to pack." | |
ad588010 | 20784 | msgstr "Res nou per empaquetar." |
5a36d17c | 20785 | |
008a5d48 | 20786 | #: builtin/repack.c:486 |
da5bf7b5 JM |
20787 | #, fuzzy, c-format |
20788 | msgid "missing required file: %s" | |
20789 | msgstr "falten els arguments per a %s" | |
5a36d17c | 20790 | |
da5bf7b5 JM |
20791 | #: builtin/repack.c:488 |
20792 | #, fuzzy, c-format | |
20793 | msgid "could not unlink: %s" | |
20794 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" | |
0082d821 | 20795 | |
f3131eec | 20796 | #: builtin/replace.c:22 |
0082d821 AH |
20797 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
20798 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
20799 | ||
f3131eec | 20800 | #: builtin/replace.c:23 |
0082d821 AH |
20801 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20802 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
20803 | ||
f3131eec | 20804 | #: builtin/replace.c:24 |
0082d821 | 20805 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
573ed5e1 | 20806 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 | 20807 | |
f3131eec JM |
20808 | #: builtin/replace.c:25 |
20809 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20810 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20811 | ||
20812 | #: builtin/replace.c:26 | |
0082d821 AH |
20813 | msgid "git replace -d <object>..." |
20814 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
20815 | ||
f3131eec | 20816 | #: builtin/replace.c:27 |
0082d821 AH |
20817 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
20818 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
20819 | ||
6a7e7c40 | 20820 | #: builtin/replace.c:90 |
ad588010 | 20821 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
20822 | msgid "" |
20823 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20824 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20825 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
20826 | "format de substitució no vàlid «%s» els formats vàlids són «short» «medium» " |
20827 | "i «long»" | |
0082d821 | 20828 | |
6a7e7c40 | 20829 | #: builtin/replace.c:125 |
f3131eec JM |
20830 | #, fuzzy, c-format |
20831 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
ad588010 | 20832 | msgstr "no s'ha trobat la ref '%s'" |
f3131eec | 20833 | |
6a7e7c40 | 20834 | #: builtin/replace.c:141 |
f3131eec JM |
20835 | #, fuzzy, c-format |
20836 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
ad588010 | 20837 | msgstr "S'ha suprimit la referència «%s»" |
f3131eec | 20838 | |
6a7e7c40 | 20839 | #: builtin/replace.c:153 |
f3131eec JM |
20840 | #, fuzzy, c-format |
20841 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
ad588010 | 20842 | msgstr "'%s' no és un nom de referència vàlid" |
0082d821 | 20843 | |
6a7e7c40 | 20844 | #: builtin/replace.c:158 |
f3131eec JM |
20845 | #, fuzzy, c-format |
20846 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
ad588010 | 20847 | msgstr "reemplaça la referència «%s» ja existeix" |
f3131eec | 20848 | |
6a7e7c40 | 20849 | #: builtin/replace.c:178 |
ad588010 | 20850 | #, fuzzy, c-format |
0082d821 | 20851 | msgid "" |
f3131eec JM |
20852 | "Objects must be of the same type.\n" |
20853 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20854 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
0082d821 | 20855 | msgstr "" |
ad588010 | 20856 | "Els objectes han de ser del mateix tipus. «%s» apunta a un objecte " |
9d82565c JM |
20857 | "substituït del tipus «%s» mentre que «%s» apunta a un objecte de substitució" |
20858 | " del tipus «%s»." | |
0082d821 | 20859 | |
6a7e7c40 | 20860 | #: builtin/replace.c:229 |
f3131eec JM |
20861 | #, fuzzy, c-format |
20862 | msgid "unable to open %s for writing" | |
ad588010 | 20863 | msgstr "no s'han pogut obrir els percentatges per escriure" |
0082d821 | 20864 | |
6a7e7c40 | 20865 | #: builtin/replace.c:242 |
ad588010 | 20866 | #, fuzzy |
f3131eec | 20867 | msgid "cat-file reported failure" |
ad588010 | 20868 | msgstr "error en el fitxer de gat" |
0082d821 | 20869 | |
6a7e7c40 | 20870 | #: builtin/replace.c:258 |
f3131eec JM |
20871 | #, fuzzy, c-format |
20872 | msgid "unable to open %s for reading" | |
ad588010 | 20873 | msgstr "no s'han pogut obrir els percentatges de lectura" |
f3131eec | 20874 | |
6a7e7c40 | 20875 | #: builtin/replace.c:272 |
f3131eec JM |
20876 | #, fuzzy |
20877 | msgid "unable to spawn mktree" | |
ad588010 | 20878 | msgstr "no s'ha pogut engendrar el mktree" |
f3131eec | 20879 | |
6a7e7c40 | 20880 | #: builtin/replace.c:276 |
f3131eec JM |
20881 | #, fuzzy |
20882 | msgid "unable to read from mktree" | |
ad588010 | 20883 | msgstr "no s'ha pogut llegir des de mktree" |
f3131eec | 20884 | |
6a7e7c40 | 20885 | #: builtin/replace.c:285 |
f3131eec JM |
20886 | #, fuzzy |
20887 | msgid "mktree reported failure" | |
ad588010 | 20888 | msgstr "mktree ha fallat" |
f3131eec | 20889 | |
6a7e7c40 | 20890 | #: builtin/replace.c:289 |
f3131eec JM |
20891 | #, fuzzy |
20892 | msgid "mktree did not return an object name" | |
ad588010 | 20893 | msgstr "mktree no ha retornat un nom d'objecte" |
f3131eec | 20894 | |
6a7e7c40 | 20895 | #: builtin/replace.c:298 |
f3131eec JM |
20896 | #, fuzzy, c-format |
20897 | msgid "unable to fstat %s" | |
ad588010 | 20898 | msgstr "no s'han pogut fer fstat%s" |
f3131eec | 20899 | |
6a7e7c40 | 20900 | #: builtin/replace.c:303 |
f3131eec JM |
20901 | #, fuzzy |
20902 | msgid "unable to write object to database" | |
ad588010 | 20903 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte a la base de dades" |
f3131eec | 20904 | |
db7bfba9 JM |
20905 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20906 | #: builtin/replace.c:454 | |
f3131eec JM |
20907 | #, fuzzy, c-format |
20908 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
ad588010 | 20909 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid «%s»" |
f3131eec | 20910 | |
6a7e7c40 | 20911 | #: builtin/replace.c:326 |
f3131eec JM |
20912 | #, fuzzy, c-format |
20913 | msgid "unable to get object type for %s" | |
ad588010 | 20914 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'objecte per un percentatge" |
f3131eec | 20915 | |
6a7e7c40 | 20916 | #: builtin/replace.c:342 |
f3131eec JM |
20917 | #, fuzzy |
20918 | msgid "editing object file failed" | |
ad588010 | 20919 | msgstr "l'edició del fitxer d'objecte ha fallat" |
f3131eec | 20920 | |
6a7e7c40 | 20921 | #: builtin/replace.c:351 |
ad588010 | 20922 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 20923 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
ad588010 | 20924 | msgstr "l'objecte nou és el mateix que l'antic «%s»" |
f3131eec | 20925 | |
a20ae3ee | 20926 | #: builtin/replace.c:384 |
6a7e7c40 JM |
20927 | #, fuzzy, c-format |
20928 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
ad588010 | 20929 | msgstr "no s'han pogut analitzar els percentatges com a comissió" |
6a7e7c40 | 20930 | |
db7bfba9 | 20931 | #: builtin/replace.c:416 |
f3131eec JM |
20932 | #, c-format |
20933 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20934 | msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
20935 | ||
db7bfba9 | 20936 | #: builtin/replace.c:418 |
f3131eec JM |
20937 | #, c-format |
20938 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20939 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»" | |
20940 | ||
db7bfba9 | 20941 | #: builtin/replace.c:430 |
f3131eec | 20942 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
20943 | msgid "" |
20944 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20945 | "instead of --graft" | |
20946 | msgstr "" | |
20947 | "la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; " | |
20948 | "useu --edit en lloc de --graft" | |
f3131eec | 20949 | |
db7bfba9 | 20950 | #: builtin/replace.c:469 |
6a7e7c40 | 20951 | #, c-format |
f3131eec | 20952 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
6a7e7c40 | 20953 | msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg" |
f3131eec | 20954 | |
db7bfba9 | 20955 | #: builtin/replace.c:470 |
f3131eec JM |
20956 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20957 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" | |
20958 | ||
db7bfba9 | 20959 | #: builtin/replace.c:480 |
f3131eec | 20960 | #, c-format |
0082d821 | 20961 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" |
104d6cb0 | 20962 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»" |
0082d821 | 20963 | |
db7bfba9 | 20964 | #: builtin/replace.c:488 |
ad588010 | 20965 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 20966 | msgid "graft for '%s' unnecessary" |
ad588010 | 20967 | msgstr "empelt per '%s' innecessari" |
f3131eec | 20968 | |
db7bfba9 | 20969 | #: builtin/replace.c:492 |
f3131eec JM |
20970 | #, c-format |
20971 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
6a7e7c40 | 20972 | msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»" |
f3131eec | 20973 | |
db7bfba9 | 20974 | #: builtin/replace.c:527 |
f3131eec JM |
20975 | #, fuzzy, c-format |
20976 | msgid "" | |
20977 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20978 | "%s" | |
ad588010 | 20979 | msgstr "no s'han pogut convertir els següents percentatges d'empelt" |
f3131eec | 20980 | |
db7bfba9 | 20981 | #: builtin/replace.c:548 |
0082d821 AH |
20982 | msgid "list replace refs" |
20983 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
20984 | ||
db7bfba9 | 20985 | #: builtin/replace.c:549 |
0082d821 AH |
20986 | msgid "delete replace refs" |
20987 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
20988 | ||
db7bfba9 | 20989 | #: builtin/replace.c:550 |
0082d821 AH |
20990 | msgid "edit existing object" |
20991 | msgstr "edita un objecte existent" | |
20992 | ||
db7bfba9 | 20993 | #: builtin/replace.c:551 |
0082d821 | 20994 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 20995 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 20996 | |
db7bfba9 | 20997 | #: builtin/replace.c:552 |
f3131eec JM |
20998 | #, fuzzy |
20999 | msgid "convert existing graft file" | |
ad588010 | 21000 | msgstr "converteix el fitxer d'empelt existent" |
f3131eec | 21001 | |
db7bfba9 | 21002 | #: builtin/replace.c:553 |
0082d821 AH |
21003 | msgid "replace the ref if it exists" |
21004 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
21005 | ||
db7bfba9 | 21006 | #: builtin/replace.c:555 |
0082d821 AH |
21007 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
21008 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
21009 | ||
db7bfba9 | 21010 | #: builtin/replace.c:556 |
0082d821 | 21011 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 21012 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 | 21013 | |
db7bfba9 | 21014 | #: builtin/replace.c:569 |
f3131eec JM |
21015 | #, fuzzy |
21016 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
ad588010 | 21017 | msgstr "no es pot utilitzar «--format» en no llistar" |
f3131eec | 21018 | |
db7bfba9 | 21019 | #: builtin/replace.c:577 |
f3131eec JM |
21020 | #, fuzzy |
21021 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
ad588010 | 21022 | msgstr "-f només té sentit quan s'escriu un reemplaçament" |
f3131eec | 21023 | |
db7bfba9 | 21024 | #: builtin/replace.c:581 |
f3131eec | 21025 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
6a7e7c40 | 21026 | msgstr "--raw només té sentit amb --edit" |
f3131eec | 21027 | |
db7bfba9 | 21028 | #: builtin/replace.c:587 |
ad588010 | 21029 | #, fuzzy |
f3131eec | 21030 | msgid "-d needs at least one argument" |
ad588010 | 21031 | msgstr "-d necessita almenys un argument" |
f3131eec | 21032 | |
db7bfba9 | 21033 | #: builtin/replace.c:593 |
f3131eec | 21034 | msgid "bad number of arguments" |
6a7e7c40 | 21035 | msgstr "nombre incorrecte d'arguments" |
f3131eec | 21036 | |
db7bfba9 | 21037 | #: builtin/replace.c:599 |
f3131eec | 21038 | msgid "-e needs exactly one argument" |
6a7e7c40 | 21039 | msgstr "-e necessita exactament un argument" |
f3131eec | 21040 | |
db7bfba9 | 21041 | #: builtin/replace.c:605 |
f3131eec | 21042 | msgid "-g needs at least one argument" |
6a7e7c40 | 21043 | msgstr "-g necessita almenys un argument" |
f3131eec | 21044 | |
db7bfba9 | 21045 | #: builtin/replace.c:611 |
f3131eec | 21046 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
6a7e7c40 | 21047 | msgstr "--convert-graft-file arguments" |
f3131eec | 21048 | |
db7bfba9 | 21049 | #: builtin/replace.c:617 |
f3131eec | 21050 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
6a7e7c40 | 21051 | msgstr "només es pot especificar un patró amb -l" |
f3131eec | 21052 | |
1d99545f | 21053 | #: builtin/rerere.c:13 |
d03ead98 | 21054 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
9d82565c JM |
21055 | msgstr "" |
21056 | "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 21057 | |
d9324e4e | 21058 | #: builtin/rerere.c:60 |
0082d821 | 21059 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 21060 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 21061 | |
d9324e4e | 21062 | #: builtin/rerere.c:79 |
ad588010 | 21063 | #, fuzzy |
d9324e4e | 21064 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" |
ad588010 | 21065 | msgstr "'git rererere oblid' sense camins està en desús" |
d9324e4e | 21066 | |
5a36d17c | 21067 | #: builtin/rerere.c:113 |
6a7e7c40 | 21068 | #, c-format |
d9324e4e | 21069 | msgid "unable to generate diff for '%s'" |
6a7e7c40 | 21070 | msgstr "s'ha pogut generar el diff per a «%s»" |
d9324e4e | 21071 | |
d9324e4e | 21072 | #: builtin/reset.c:32 |
6a7e7c40 JM |
21073 | msgid "" |
21074 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
21075 | msgstr "" | |
21076 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
5a36d17c JM |
21077 | |
21078 | #: builtin/reset.c:33 | |
a20ae3ee JM |
21079 | #, fuzzy |
21080 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." | |
ad588010 | 21081 | msgstr "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>" |
0082d821 | 21082 | |
5a36d17c | 21083 | #: builtin/reset.c:34 |
ad588010 | 21084 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
21085 | msgid "" |
21086 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
21087 | msgstr "" | |
ad588010 | 21088 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" |
a20ae3ee JM |
21089 | |
21090 | #: builtin/reset.c:35 | |
21091 | #, fuzzy | |
21092 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
ad588010 | 21093 | msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>]" |
0082d821 | 21094 | |
a20ae3ee | 21095 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
21096 | msgid "mixed" |
21097 | msgstr "mixt" | |
21098 | ||
a20ae3ee | 21099 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
21100 | msgid "soft" |
21101 | msgstr "suau" | |
21102 | ||
a20ae3ee | 21103 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
21104 | msgid "hard" |
21105 | msgstr "dur" | |
21106 | ||
a20ae3ee | 21107 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
21108 | msgid "merge" |
21109 | msgstr "fusió" | |
21110 | ||
a20ae3ee | 21111 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
21112 | msgid "keep" |
21113 | msgstr "reteniment" | |
21114 | ||
ad588010 | 21115 | #: builtin/reset.c:83 |
0082d821 AH |
21116 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
21117 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
21118 | ||
ad588010 | 21119 | #: builtin/reset.c:85 |
0082d821 | 21120 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 21121 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 21122 | |
ad588010 | 21123 | #: builtin/reset.c:91 |
0082d821 AH |
21124 | #, c-format |
21125 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 21126 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 21127 | |
ad588010 | 21128 | #: builtin/reset.c:116 |
a20ae3ee JM |
21129 | #, c-format |
21130 | msgid "HEAD is now at %s" | |
21131 | msgstr "HEAD ara és a %s" | |
21132 | ||
ad588010 | 21133 | #: builtin/reset.c:195 |
0082d821 AH |
21134 | #, c-format |
21135 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 21136 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 21137 | |
da5bf7b5 JM |
21138 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:594 |
21139 | #: builtin/stash.c:618 | |
0082d821 | 21140 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 21141 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 21142 | |
ad588010 | 21143 | #: builtin/reset.c:297 |
0082d821 AH |
21144 | msgid "reset HEAD and index" |
21145 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
21146 | ||
ad588010 | 21147 | #: builtin/reset.c:298 |
0082d821 | 21148 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 21149 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 21150 | |
ad588010 | 21151 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
0082d821 AH |
21152 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
21153 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
21154 | ||
ad588010 | 21155 | #: builtin/reset.c:304 |
0082d821 | 21156 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 21157 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 21158 | |
ad588010 | 21159 | #: builtin/reset.c:310 |
0082d821 | 21160 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
3f86f684 | 21161 | msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 21162 | |
ad588010 | 21163 | #: builtin/reset.c:344 |
0082d821 AH |
21164 | #, c-format |
21165 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
104d6cb0 | 21166 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida." |
0082d821 | 21167 | |
ad588010 | 21168 | #: builtin/reset.c:352 |
0082d821 AH |
21169 | #, c-format |
21170 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
104d6cb0 | 21171 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid." |
0082d821 | 21172 | |
ad588010 | 21173 | #: builtin/reset.c:361 |
0082d821 AH |
21174 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
21175 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
21176 | ||
ad588010 | 21177 | #: builtin/reset.c:371 |
0082d821 | 21178 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
6a7e7c40 | 21179 | msgstr "" |
169b91f9 | 21180 | "--mixed amb camins està en desús; useu «git reset -- <camins>» en lloc " |
6a7e7c40 | 21181 | "d'això." |
0082d821 | 21182 | |
ad588010 | 21183 | #: builtin/reset.c:373 |
0082d821 AH |
21184 | #, c-format |
21185 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 21186 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 21187 | |
ad588010 | 21188 | #: builtin/reset.c:388 |
0082d821 AH |
21189 | #, c-format |
21190 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 21191 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 21192 | |
ad588010 | 21193 | #: builtin/reset.c:392 |
0082d821 | 21194 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 21195 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 21196 | |
ad588010 | 21197 | #: builtin/reset.c:413 |
0082d821 | 21198 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 21199 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 21200 | |
ad588010 JM |
21201 | #: builtin/reset.c:416 |
21202 | #, fuzzy, c-format | |
d9324e4e JM |
21203 | msgid "" |
21204 | "\n" | |
21205 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
21206 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
21207 | "to make this the default.\n" | |
21208 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
21209 | "S'ha trigat segons de 4% a enumerar els canvis sense classificar després del" |
21210 | " reinici. Podeu utilitzar «--quiet» per evitar-ho. Establiu el paràmetre de " | |
ad588010 | 21211 | "configuració reset.quiet a cert per fer que això sigui el predeterminat." |
d9324e4e | 21212 | |
ad588010 | 21213 | #: builtin/reset.c:434 |
0082d821 AH |
21214 | #, c-format |
21215 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
104d6cb0 | 21216 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»." |
0082d821 | 21217 | |
ad588010 | 21218 | #: builtin/reset.c:439 |
0082d821 AH |
21219 | msgid "Could not write new index file." |
21220 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
21221 | ||
db7bfba9 | 21222 | #: builtin/rev-list.c:499 |
b5827d23 | 21223 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
6a7e7c40 | 21224 | msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing" |
b5827d23 | 21225 | |
db7bfba9 | 21226 | #: builtin/rev-list.c:560 |
b5827d23 JM |
21227 | msgid "object filtering requires --objects" |
21228 | msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects" | |
21229 | ||
db7bfba9 | 21230 | #: builtin/rev-list.c:610 |
3ffa1ab2 AH |
21231 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
21232 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
21233 | ||
db7bfba9 JM |
21234 | #: builtin/rev-list.c:615 |
21235 | #, fuzzy | |
21236 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
ad588010 | 21237 | msgstr "el recompte marcat és incompatible amb --objects" |
b5827d23 | 21238 | |
ad588010 | 21239 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
d03ead98 | 21240 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
169b91f9 | 21241 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<arguments>...]" |
0082d821 | 21242 | |
ad588010 | 21243 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
0082d821 | 21244 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
169b91f9 | 21245 | msgstr "retén el «--» passat com a argument" |
0082d821 | 21246 | |
ad588010 | 21247 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
0082d821 | 21248 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
169b91f9 | 21249 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer argument que no sigui d'opció" |
0082d821 | 21250 | |
ad588010 | 21251 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0082d821 AH |
21252 | msgid "output in stuck long form" |
21253 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
21254 | ||
ad588010 | 21255 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
0082d821 | 21256 | msgid "" |
d03ead98 | 21257 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 21258 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 21259 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
21260 | "\n" |
21261 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
21262 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
21263 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<arguments>...]\n" |
21264 | " o bé: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n" | |
21265 | " o bé: git rev-parse [<opcions>] [<argument>...]\n" | |
0082d821 | 21266 | "\n" |
9d82565c | 21267 | "Executeu «git rev-parse --parseopt -h» per a més informació sobre el primer ús." |
0082d821 | 21268 | |
f3131eec | 21269 | #: builtin/revert.c:24 |
d03ead98 AH |
21270 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
21271 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 21272 | |
f3131eec | 21273 | #: builtin/revert.c:25 |
0082d821 AH |
21274 | msgid "git revert <subcommand>" |
21275 | msgstr "git revert <subordre>" | |
21276 | ||
f3131eec | 21277 | #: builtin/revert.c:30 |
d03ead98 AH |
21278 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
21279 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 21280 | |
f3131eec | 21281 | #: builtin/revert.c:31 |
0082d821 AH |
21282 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
21283 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
21284 | ||
5a36d17c JM |
21285 | #: builtin/revert.c:72 |
21286 | #, c-format | |
21287 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
21288 | msgstr "l'opció «%s» espera un nombre major que zero" | |
21289 | ||
21290 | #: builtin/revert.c:92 | |
0082d821 AH |
21291 | #, c-format |
21292 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 21293 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 21294 | |
6a7e7c40 | 21295 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 | 21296 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 21297 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 21298 | |
6a7e7c40 | 21299 | #: builtin/revert.c:103 |
0082d821 | 21300 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 21301 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 21302 | |
6a7e7c40 | 21303 | #: builtin/revert.c:104 |
0082d821 | 21304 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 21305 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 21306 | |
6a7e7c40 JM |
21307 | #: builtin/revert.c:105 |
21308 | msgid "skip current commit and continue" | |
21309 | msgstr "omet la comissió actual i continua" | |
21310 | ||
21311 | #: builtin/revert.c:107 | |
0082d821 AH |
21312 | msgid "don't automatically commit" |
21313 | msgstr "no cometis automàticament" | |
21314 | ||
6a7e7c40 | 21315 | #: builtin/revert.c:108 |
0082d821 AH |
21316 | msgid "edit the commit message" |
21317 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
21318 | ||
6a7e7c40 | 21319 | #: builtin/revert.c:111 |
7cbacabc JM |
21320 | msgid "parent-number" |
21321 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 21322 | |
6a7e7c40 | 21323 | #: builtin/revert.c:112 |
7cbacabc JM |
21324 | msgid "select mainline parent" |
21325 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
21326 | ||
6a7e7c40 | 21327 | #: builtin/revert.c:114 |
0082d821 AH |
21328 | msgid "merge strategy" |
21329 | msgstr "estratègia de fusió" | |
21330 | ||
6a7e7c40 | 21331 | #: builtin/revert.c:116 |
0082d821 AH |
21332 | msgid "option for merge strategy" |
21333 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
21334 | ||
6a7e7c40 | 21335 | #: builtin/revert.c:125 |
0082d821 | 21336 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 21337 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 21338 | |
6a7e7c40 | 21339 | #: builtin/revert.c:127 |
0082d821 AH |
21340 | msgid "preserve initially empty commits" |
21341 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
21342 | ||
6a7e7c40 | 21343 | #: builtin/revert.c:129 |
0082d821 AH |
21344 | msgid "keep redundant, empty commits" |
21345 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
21346 | ||
da5bf7b5 | 21347 | #: builtin/revert.c:239 |
0082d821 AH |
21348 | msgid "revert failed" |
21349 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
21350 | ||
da5bf7b5 | 21351 | #: builtin/revert.c:252 |
0082d821 | 21352 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 21353 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 | 21354 | |
5a36d17c | 21355 | #: builtin/rm.c:19 |
d03ead98 AH |
21356 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
21357 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 21358 | |
5a36d17c | 21359 | #: builtin/rm.c:207 |
0082d821 AH |
21360 | msgid "" |
21361 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
21362 | "file and the HEAD:" | |
21363 | msgid_plural "" | |
21364 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
21365 | "file and the HEAD:" | |
21366 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 21367 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
8524bf7c | 21368 | "fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 21369 | msgstr[1] "" |
2f61b3a3 | 21370 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
8524bf7c | 21371 | "el fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 21372 | |
5a36d17c | 21373 | #: builtin/rm.c:212 |
0082d821 AH |
21374 | msgid "" |
21375 | "\n" | |
21376 | "(use -f to force removal)" | |
21377 | msgstr "" | |
21378 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 21379 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 21380 | |
5a36d17c | 21381 | #: builtin/rm.c:216 |
0082d821 AH |
21382 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
21383 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
21384 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
21385 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 21386 | |
5a36d17c | 21387 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
0082d821 AH |
21388 | msgid "" |
21389 | "\n" | |
21390 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
21391 | msgstr "" | |
21392 | "\n" | |
104d6cb0 | 21393 | "(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 21394 | |
5a36d17c | 21395 | #: builtin/rm.c:226 |
0082d821 AH |
21396 | msgid "the following file has local modifications:" |
21397 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
21398 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
21399 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
21400 | ||
db7bfba9 | 21401 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 21402 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 21403 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 21404 | |
db7bfba9 | 21405 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 21406 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 21407 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 21408 | |
db7bfba9 | 21409 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 21410 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 21411 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 21412 | |
db7bfba9 | 21413 | #: builtin/rm.c:246 |
0082d821 | 21414 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 21415 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 21416 | |
db7bfba9 | 21417 | #: builtin/rm.c:248 |
0082d821 AH |
21418 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
21419 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
21420 | ||
db7bfba9 | 21421 | #: builtin/rm.c:282 |
ad588010 | 21422 | #, fuzzy |
db7bfba9 JM |
21423 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" |
21424 | msgstr "" | |
ad588010 | 21425 | "No s'ha indicat cap especificació de camí. Quins fitxers haig de suprimir?" |
db7bfba9 JM |
21426 | |
21427 | #: builtin/rm.c:305 | |
f3131eec JM |
21428 | #, fuzzy |
21429 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
6a7e7c40 | 21430 | msgstr "" |
ad588010 | 21431 | "si us plau astaqueu els canvis a .gitmodules o feu un «stash» per continuar" |
f3131eec | 21432 | |
db7bfba9 | 21433 | #: builtin/rm.c:323 |
0082d821 AH |
21434 | #, c-format |
21435 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
169b91f9 | 21436 | msgstr "no s'eliminarà «%s» recursivament sense -r" |
0082d821 | 21437 | |
db7bfba9 | 21438 | #: builtin/rm.c:362 |
0082d821 AH |
21439 | #, c-format |
21440 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 21441 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 21442 | |
f3131eec | 21443 | #: builtin/send-pack.c:20 |
3ffa1ab2 | 21444 | msgid "" |
9d82565c | 21445 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> [<ref>...]\n" |
3ffa1ab2 AH |
21446 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
21447 | msgstr "" | |
9d82565c | 21448 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" |
b5827d23 | 21449 | " --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents." |
3ffa1ab2 | 21450 | |
da5bf7b5 | 21451 | #: builtin/send-pack.c:188 |
3ffa1ab2 AH |
21452 | msgid "remote name" |
21453 | msgstr "nom del remot" | |
21454 | ||
da5bf7b5 | 21455 | #: builtin/send-pack.c:201 |
3ffa1ab2 AH |
21456 | msgid "use stateless RPC protocol" |
21457 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
21458 | ||
da5bf7b5 | 21459 | #: builtin/send-pack.c:202 |
3ffa1ab2 | 21460 | msgid "read refs from stdin" |
3f86f684 | 21461 | msgstr "llegeix les referències des de stdin" |
3ffa1ab2 | 21462 | |
da5bf7b5 | 21463 | #: builtin/send-pack.c:203 |
3ffa1ab2 | 21464 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 21465 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 21466 | |
da5bf7b5 | 21467 | #: builtin/shortlog.c:16 |
f3131eec | 21468 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7979dfe1 | 21469 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" |
0082d821 | 21470 | |
da5bf7b5 | 21471 | #: builtin/shortlog.c:17 |
f3131eec | 21472 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
7979dfe1 | 21473 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]" |
f3131eec | 21474 | |
da5bf7b5 | 21475 | #: builtin/shortlog.c:135 |
008a5d48 JM |
21476 | #, fuzzy |
21477 | msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" | |
21478 | msgstr "no s'admet escriure a stdin" | |
21479 | ||
da5bf7b5 | 21480 | #: builtin/shortlog.c:145 |
008a5d48 JM |
21481 | #, fuzzy |
21482 | msgid "using --group=trailer with stdin is not supported" | |
21483 | msgstr "no s'admet escriure a stdin" | |
21484 | ||
da5bf7b5 | 21485 | #: builtin/shortlog.c:335 |
008a5d48 JM |
21486 | #, fuzzy, c-format |
21487 | msgid "unknown group type: %s" | |
21488 | msgstr "tipus desconegut" | |
21489 | ||
da5bf7b5 | 21490 | #: builtin/shortlog.c:363 |
2f61b3a3 | 21491 | msgid "Group by committer rather than author" |
16697bdd | 21492 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" |
2f61b3a3 | 21493 | |
da5bf7b5 | 21494 | #: builtin/shortlog.c:366 |
0082d821 AH |
21495 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
21496 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
21497 | ||
da5bf7b5 | 21498 | #: builtin/shortlog.c:368 |
0082d821 | 21499 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
6a7e7c40 JM |
21500 | msgstr "" |
21501 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
0082d821 | 21502 | |
da5bf7b5 | 21503 | #: builtin/shortlog.c:370 |
0082d821 | 21504 | msgid "Show the email address of each author" |
16697bdd | 21505 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" |
0082d821 | 21506 | |
da5bf7b5 | 21507 | #: builtin/shortlog.c:371 |
f3131eec | 21508 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
7979dfe1 | 21509 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
f3131eec | 21510 | |
da5bf7b5 | 21511 | #: builtin/shortlog.c:372 |
0082d821 AH |
21512 | msgid "Linewrap output" |
21513 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
21514 | ||
da5bf7b5 JM |
21515 | #: builtin/shortlog.c:374 |
21516 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 21517 | msgid "field" |
da5bf7b5 | 21518 | msgstr "camp" |
008a5d48 | 21519 | |
da5bf7b5 JM |
21520 | #: builtin/shortlog.c:375 |
21521 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 21522 | msgid "Group by field" |
da5bf7b5 | 21523 | msgstr "Agrupa per camp" |
008a5d48 | 21524 | |
da5bf7b5 | 21525 | #: builtin/shortlog.c:403 |
f3131eec | 21526 | msgid "too many arguments given outside repository" |
7979dfe1 | 21527 | msgstr "hi ha massa arguments donats fora del dipòsit" |
f3131eec JM |
21528 | |
21529 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
0082d821 | 21530 | msgid "" |
d03ead98 AH |
21531 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
21532 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
21533 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21534 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 21535 | msgstr "" |
d03ead98 | 21536 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16697bdd JM |
21537 | "\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
21538 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
21539 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 21540 | |
f3131eec | 21541 | #: builtin/show-branch.c:17 |
d03ead98 | 21542 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
9d82565c JM |
21543 | msgstr "" |
21544 | "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 21545 | |
f3131eec | 21546 | #: builtin/show-branch.c:395 |
43a970d7 AH |
21547 | #, c-format |
21548 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
21549 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
21550 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
21551 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
21552 | ||
6a7e7c40 | 21553 | #: builtin/show-branch.c:548 |
43a970d7 AH |
21554 | #, c-format |
21555 | msgid "no matching refs with %s" | |
21556 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
21557 | ||
6a7e7c40 | 21558 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 | 21559 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 21560 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 21561 | |
6a7e7c40 | 21562 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 | 21563 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 21564 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 21565 | |
6a7e7c40 | 21566 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 | 21567 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
169b91f9 | 21568 | msgstr "colora «*!+-» corresponent a la branca" |
0082d821 | 21569 | |
6a7e7c40 | 21570 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 AH |
21571 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
21572 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
21573 | ||
6a7e7c40 | 21574 | #: builtin/show-branch.c:653 |
0082d821 AH |
21575 | msgid "synonym to more=-1" |
21576 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
21577 | ||
6a7e7c40 | 21578 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 21579 | msgid "suppress naming strings" |
104d6cb0 | 21580 | msgstr "omet anomenar cadenes" |
0082d821 | 21581 | |
6a7e7c40 | 21582 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 | 21583 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 21584 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 21585 | |
6a7e7c40 | 21586 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 AH |
21587 | msgid "name commits with their object names" |
21588 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
21589 | ||
6a7e7c40 | 21590 | #: builtin/show-branch.c:660 |
0082d821 | 21591 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 21592 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 21593 | |
6a7e7c40 | 21594 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 21595 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 21596 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 21597 | |
6a7e7c40 | 21598 | #: builtin/show-branch.c:664 |
0082d821 AH |
21599 | msgid "show commits in topological order" |
21600 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
21601 | ||
6a7e7c40 | 21602 | #: builtin/show-branch.c:667 |
0082d821 | 21603 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 21604 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 21605 | |
6a7e7c40 | 21606 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 AH |
21607 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
21608 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
21609 | ||
6a7e7c40 | 21610 | #: builtin/show-branch.c:671 |
0082d821 | 21611 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 21612 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 21613 | |
6a7e7c40 | 21614 | #: builtin/show-branch.c:674 |
0082d821 AH |
21615 | msgid "<n>[,<base>]" |
21616 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
21617 | ||
6a7e7c40 | 21618 | #: builtin/show-branch.c:675 |
0082d821 | 21619 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 21620 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 21621 | |
6a7e7c40 JM |
21622 | #: builtin/show-branch.c:711 |
21623 | msgid "" | |
9d82565c JM |
21624 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-" |
21625 | "base" | |
6a7e7c40 JM |
21626 | msgstr "" |
21627 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
43a970d7 | 21628 | |
6a7e7c40 | 21629 | #: builtin/show-branch.c:735 |
43a970d7 AH |
21630 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
21631 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
21632 | ||
6a7e7c40 | 21633 | #: builtin/show-branch.c:738 |
43a970d7 AH |
21634 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
21635 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
21636 | ||
6a7e7c40 | 21637 | #: builtin/show-branch.c:741 |
43a970d7 AH |
21638 | #, c-format |
21639 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
21640 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
21641 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
21642 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
21643 | ||
6a7e7c40 | 21644 | #: builtin/show-branch.c:745 |
43a970d7 AH |
21645 | #, c-format |
21646 | msgid "no such ref %s" | |
21647 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
21648 | ||
6a7e7c40 | 21649 | #: builtin/show-branch.c:831 |
43a970d7 AH |
21650 | #, c-format |
21651 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
21652 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
21653 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
21654 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
21655 | ||
6a7e7c40 | 21656 | #: builtin/show-branch.c:835 |
43a970d7 AH |
21657 | #, c-format |
21658 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
104d6cb0 | 21659 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida." |
43a970d7 | 21660 | |
6a7e7c40 | 21661 | #: builtin/show-branch.c:838 |
43a970d7 AH |
21662 | #, c-format |
21663 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
21664 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
21665 | ||
008a5d48 JM |
21666 | #: builtin/show-index.c:21 |
21667 | #, fuzzy | |
21668 | msgid "hash-algorithm" | |
21669 | msgstr "<algorisme>" | |
21670 | ||
21671 | #: builtin/show-index.c:31 | |
21672 | #, fuzzy | |
21673 | msgid "Unknown hash algorithm" | |
21674 | msgstr "variable «%s» desconeguda" | |
21675 | ||
6a7e7c40 | 21676 | #: builtin/show-ref.c:12 |
0082d821 | 21677 | msgid "" |
9d82565c JM |
21678 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | " |
21679 | "--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 21680 | msgstr "" |
9d82565c JM |
21681 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | " |
21682 | "--hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 | 21683 | |
6a7e7c40 | 21684 | #: builtin/show-ref.c:13 |
0d8e36f3 AH |
21685 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
21686 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 21687 | |
6a7e7c40 | 21688 | #: builtin/show-ref.c:162 |
0082d821 | 21689 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 21690 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 21691 | |
6a7e7c40 | 21692 | #: builtin/show-ref.c:163 |
0082d821 | 21693 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 21694 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 21695 | |
6a7e7c40 | 21696 | #: builtin/show-ref.c:164 |
0082d821 | 21697 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
6a7e7c40 JM |
21698 | msgstr "" |
21699 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " | |
21700 | "exacte" | |
0082d821 | 21701 | |
6a7e7c40 | 21702 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
0082d821 | 21703 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 21704 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 21705 | |
6a7e7c40 | 21706 | #: builtin/show-ref.c:171 |
0082d821 | 21707 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16697bdd | 21708 | msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte" |
0082d821 | 21709 | |
6a7e7c40 | 21710 | #: builtin/show-ref.c:173 |
0082d821 | 21711 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 21712 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 21713 | |
6a7e7c40 | 21714 | #: builtin/show-ref.c:177 |
0082d821 AH |
21715 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
21716 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
21717 | ||
6a7e7c40 | 21718 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 | 21719 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
3f86f684 | 21720 | msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 21721 | |
db7bfba9 JM |
21722 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
21723 | #, fuzzy | |
ad588010 JM |
21724 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
21725 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <opcions>" | |
a20ae3ee | 21726 | |
008a5d48 JM |
21727 | #: builtin/sparse-checkout.c:50 |
21728 | #, fuzzy | |
21729 | msgid "git sparse-checkout list" | |
21730 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21731 | ||
21732 | #: builtin/sparse-checkout.c:76 | |
ad588010 | 21733 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
21734 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
21735 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
21736 | "aquest arbre de treball no és dispers (pot ser que el fitxer sparse-checkout" |
21737 | " no existeixi)" | |
a20ae3ee | 21738 | |
008a5d48 | 21739 | #: builtin/sparse-checkout.c:228 |
db7bfba9 JM |
21740 | #, fuzzy |
21741 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
ad588010 | 21742 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori per al fitxer sparse-checkout" |
db7bfba9 | 21743 | |
008a5d48 | 21744 | #: builtin/sparse-checkout.c:269 |
da5bf7b5 | 21745 | #, fuzzy |
008a5d48 JM |
21746 | msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig" |
21747 | msgstr "" | |
da5bf7b5 | 21748 | "no s'ha pogut actualitzar el format del dipòsit per habilitar worktreeConfig" |
008a5d48 JM |
21749 | |
21750 | #: builtin/sparse-checkout.c:271 | |
ad588010 | 21751 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 21752 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
ad588010 | 21753 | msgstr "no s'ha pogut establir el paràmetre extensions.worktreeConfig" |
a20ae3ee | 21754 | |
008a5d48 | 21755 | #: builtin/sparse-checkout.c:288 |
a20ae3ee | 21756 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
7979dfe1 | 21757 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" |
a20ae3ee | 21758 | |
008a5d48 | 21759 | #: builtin/sparse-checkout.c:307 |
a20ae3ee | 21760 | #, fuzzy |
ad588010 JM |
21761 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
21762 | msgstr "inicialitza el «sparse-checkout» en mode con" | |
a20ae3ee | 21763 | |
008a5d48 | 21764 | #: builtin/sparse-checkout.c:344 |
7979dfe1 | 21765 | #, c-format |
a20ae3ee | 21766 | msgid "failed to open '%s'" |
7979dfe1 | 21767 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" |
a20ae3ee | 21768 | |
008a5d48 | 21769 | #: builtin/sparse-checkout.c:401 |
db7bfba9 JM |
21770 | #, fuzzy, c-format |
21771 | msgid "could not normalize path %s" | |
ad588010 | 21772 | msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí" |
db7bfba9 | 21773 | |
008a5d48 | 21774 | #: builtin/sparse-checkout.c:413 |
db7bfba9 JM |
21775 | #, fuzzy |
21776 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
ad588010 | 21777 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patrons>)" |
a20ae3ee | 21778 | |
008a5d48 | 21779 | #: builtin/sparse-checkout.c:438 |
db7bfba9 JM |
21780 | #, fuzzy, c-format |
21781 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
ad588010 | 21782 | msgstr "no s'ha pogut treure la cadena de l'estil C «%s»" |
db7bfba9 | 21783 | |
008a5d48 | 21784 | #: builtin/sparse-checkout.c:492 builtin/sparse-checkout.c:516 |
db7bfba9 JM |
21785 | #, fuzzy |
21786 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
ad588010 | 21787 | msgstr "no s'han pogut carregar els patrons de «sparse-checkout» existents" |
db7bfba9 | 21788 | |
008a5d48 | 21789 | #: builtin/sparse-checkout.c:561 |
a20ae3ee | 21790 | msgid "read patterns from standard in" |
7979dfe1 | 21791 | msgstr "llegeix els patrons de l'entrada estàndard" |
a20ae3ee | 21792 | |
008a5d48 JM |
21793 | #: builtin/sparse-checkout.c:576 |
21794 | #, fuzzy | |
21795 | msgid "git sparse-checkout reapply" | |
21796 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21797 | ||
21798 | #: builtin/sparse-checkout.c:595 | |
21799 | #, fuzzy | |
21800 | msgid "git sparse-checkout disable" | |
21801 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21802 | ||
21803 | #: builtin/sparse-checkout.c:623 | |
a20ae3ee | 21804 | msgid "error while refreshing working directory" |
7979dfe1 | 21805 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball" |
a20ae3ee | 21806 | |
db7bfba9 | 21807 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
6a7e7c40 | 21808 | msgid "git stash list [<options>]" |
7979dfe1 | 21809 | msgstr "git stash list [<opcions>]" |
6a7e7c40 | 21810 | |
db7bfba9 | 21811 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
6a7e7c40 | 21812 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
7979dfe1 | 21813 | msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]" |
6a7e7c40 | 21814 | |
db7bfba9 | 21815 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
ad588010 | 21816 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 21817 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
ad588010 | 21818 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 JM |
21819 | |
21820 | #: builtin/stash.c:25 | |
ad588010 | 21821 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 21822 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
ad588010 | 21823 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 | 21824 | |
db7bfba9 | 21825 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
6a7e7c40 | 21826 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
7979dfe1 | 21827 | msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]" |
6a7e7c40 | 21828 | |
db7bfba9 | 21829 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
6a7e7c40 | 21830 | msgid "git stash clear" |
7979dfe1 | 21831 | msgstr "git stash clear" |
6a7e7c40 | 21832 | |
db7bfba9 JM |
21833 | #: builtin/stash.c:28 |
21834 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
21835 | msgid "" |
21836 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21837 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
db7bfba9 | 21838 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
6a7e7c40 JM |
21839 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21840 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
21841 | "git stash [push [-p|-patch] [-k|-[no-]keep-index] [-q|--quiet] " |
21842 | "[-u|--include-untracked] [-a|-all] [-m|-message <message>] [--pathspec-from-" | |
21843 | "file=<file> [--path-spec-file-nul]]" | |
6a7e7c40 | 21844 | |
db7bfba9 | 21845 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
6a7e7c40 JM |
21846 | msgid "" |
21847 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21848 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21849 | msgstr "" | |
7979dfe1 JM |
21850 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" |
21851 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]" | |
6a7e7c40 | 21852 | |
db7bfba9 | 21853 | #: builtin/stash.c:53 |
6a7e7c40 | 21854 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
7979dfe1 | 21855 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 | 21856 | |
db7bfba9 | 21857 | #: builtin/stash.c:58 |
6a7e7c40 | 21858 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
7979dfe1 | 21859 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 | 21860 | |
db7bfba9 | 21861 | #: builtin/stash.c:73 |
6a7e7c40 | 21862 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
7979dfe1 | 21863 | msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>" |
6a7e7c40 | 21864 | |
db7bfba9 JM |
21865 | #: builtin/stash.c:78 |
21866 | msgid "" | |
21867 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21868 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21869 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21870 | msgstr "" | |
21871 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21872 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n" | |
21873 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21874 | ||
21875 | #: builtin/stash.c:128 | |
7979dfe1 | 21876 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21877 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" |
7979dfe1 | 21878 | msgstr "«%s» no és una comissió de tipus «stash»" |
6a7e7c40 | 21879 | |
db7bfba9 | 21880 | #: builtin/stash.c:148 |
7979dfe1 | 21881 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21882 | msgid "Too many revisions specified:%s" |
7979dfe1 | 21883 | msgstr "S'han especificat massa revisions:%s" |
6a7e7c40 | 21884 | |
ad588010 | 21885 | #: builtin/stash.c:162 |
6a7e7c40 JM |
21886 | msgid "No stash entries found." |
21887 | msgstr "No s'ha trobat cap «stash»." | |
21888 | ||
db7bfba9 | 21889 | #: builtin/stash.c:176 |
7979dfe1 | 21890 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21891 | msgid "%s is not a valid reference" |
7979dfe1 | 21892 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida" |
6a7e7c40 | 21893 | |
ad588010 | 21894 | #: builtin/stash.c:225 |
6a7e7c40 JM |
21895 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21896 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
21897 | ||
db7bfba9 | 21898 | #: builtin/stash.c:404 |
6a7e7c40 | 21899 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
7979dfe1 | 21900 | msgstr "no es pot aplicar un «stash» enmig d'una fusió" |
6a7e7c40 | 21901 | |
db7bfba9 | 21902 | #: builtin/stash.c:415 |
7979dfe1 | 21903 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21904 | msgid "could not generate diff %s^!." |
7979dfe1 | 21905 | msgstr "no s'ha pogut generar diff %s^!." |
6a7e7c40 | 21906 | |
db7bfba9 | 21907 | #: builtin/stash.c:422 |
da5bf7b5 JM |
21908 | #, fuzzy |
21909 | msgid "conflicts in index. Try without --index." | |
7979dfe1 | 21910 | msgstr "hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
6a7e7c40 | 21911 | |
db7bfba9 | 21912 | #: builtin/stash.c:428 |
6a7e7c40 | 21913 | msgid "could not save index tree" |
7979dfe1 | 21914 | msgstr "no s'ha pogut desar l'arbre d'índex" |
6a7e7c40 | 21915 | |
db7bfba9 | 21916 | #: builtin/stash.c:437 |
6a7e7c40 | 21917 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
7979dfe1 | 21918 | msgstr "no s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" |
6a7e7c40 | 21919 | |
db7bfba9 | 21920 | #: builtin/stash.c:451 |
7979dfe1 | 21921 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21922 | msgid "Merging %s with %s" |
7979dfe1 | 21923 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s" |
6a7e7c40 | 21924 | |
ad588010 | 21925 | #: builtin/stash.c:461 |
6a7e7c40 | 21926 | msgid "Index was not unstashed." |
db7bfba9 | 21927 | msgstr "L'índex no estava «unstashed»." |
6a7e7c40 | 21928 | |
da5bf7b5 | 21929 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:620 |
6a7e7c40 | 21930 | msgid "attempt to recreate the index" |
7979dfe1 | 21931 | msgstr "intenta tornar a crear l'índex" |
6a7e7c40 | 21932 | |
da5bf7b5 | 21933 | #: builtin/stash.c:566 |
7979dfe1 | 21934 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21935 | msgid "Dropped %s (%s)" |
7979dfe1 | 21936 | msgstr "Descartat %s (%s)" |
6a7e7c40 | 21937 | |
da5bf7b5 | 21938 | #: builtin/stash.c:569 |
7979dfe1 | 21939 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21940 | msgid "%s: Could not drop stash entry" |
7979dfe1 | 21941 | msgstr "%s: no s'ha pogut descartar l'entrada «stash»" |
6a7e7c40 | 21942 | |
da5bf7b5 | 21943 | #: builtin/stash.c:582 |
7979dfe1 | 21944 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21945 | msgid "'%s' is not a stash reference" |
7979dfe1 | 21946 | msgstr "«%s» no és una referència «stash»" |
6a7e7c40 | 21947 | |
da5bf7b5 | 21948 | #: builtin/stash.c:632 |
6a7e7c40 JM |
21949 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21950 | msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada." | |
21951 | ||
da5bf7b5 | 21952 | #: builtin/stash.c:655 |
6a7e7c40 JM |
21953 | msgid "No branch name specified" |
21954 | msgstr "Cap nom de branca especificat" | |
21955 | ||
da5bf7b5 | 21956 | #: builtin/stash.c:799 builtin/stash.c:836 |
7979dfe1 | 21957 | #, c-format |
6a7e7c40 | 21958 | msgid "Cannot update %s with %s" |
7979dfe1 | 21959 | msgstr "No es pot actualitzar %s amb %s" |
6a7e7c40 | 21960 | |
da5bf7b5 | 21961 | #: builtin/stash.c:817 builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
6a7e7c40 | 21962 | msgid "stash message" |
7979dfe1 | 21963 | msgstr "missatge «stash»" |
6a7e7c40 | 21964 | |
da5bf7b5 | 21965 | #: builtin/stash.c:827 |
6a7e7c40 | 21966 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
169b91f9 | 21967 | msgstr "«git stash store» requereix un argument <comissió>" |
6a7e7c40 | 21968 | |
da5bf7b5 | 21969 | #: builtin/stash.c:1042 |
6a7e7c40 JM |
21970 | msgid "No changes selected" |
21971 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" | |
21972 | ||
da5bf7b5 | 21973 | #: builtin/stash.c:1142 |
6a7e7c40 JM |
21974 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21975 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
21976 | ||
da5bf7b5 | 21977 | #: builtin/stash.c:1169 |
6a7e7c40 JM |
21978 | msgid "Cannot save the current index state" |
21979 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
21980 | ||
da5bf7b5 | 21981 | #: builtin/stash.c:1178 |
6a7e7c40 JM |
21982 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21983 | msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits" | |
21984 | ||
da5bf7b5 | 21985 | #: builtin/stash.c:1189 builtin/stash.c:1198 |
6a7e7c40 JM |
21986 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21987 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
21988 | ||
da5bf7b5 | 21989 | #: builtin/stash.c:1226 |
6a7e7c40 JM |
21990 | msgid "Cannot record working tree state" |
21991 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
21992 | ||
da5bf7b5 | 21993 | #: builtin/stash.c:1275 |
6a7e7c40 | 21994 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
5bace625 | 21995 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada" |
6a7e7c40 | 21996 | |
da5bf7b5 | 21997 | #: builtin/stash.c:1291 |
6a7e7c40 | 21998 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
7979dfe1 | 21999 | msgstr "Heu oblidat de fer «git add»?" |
6a7e7c40 | 22000 | |
da5bf7b5 | 22001 | #: builtin/stash.c:1306 |
6a7e7c40 JM |
22002 | msgid "No local changes to save" |
22003 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" | |
22004 | ||
da5bf7b5 | 22005 | #: builtin/stash.c:1313 |
6a7e7c40 JM |
22006 | msgid "Cannot initialize stash" |
22007 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" | |
22008 | ||
da5bf7b5 | 22009 | #: builtin/stash.c:1328 |
6a7e7c40 JM |
22010 | msgid "Cannot save the current status" |
22011 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
22012 | ||
da5bf7b5 | 22013 | #: builtin/stash.c:1333 |
7979dfe1 | 22014 | #, c-format |
6a7e7c40 | 22015 | msgid "Saved working directory and index state %s" |
7979dfe1 | 22016 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex %s" |
6a7e7c40 | 22017 | |
da5bf7b5 | 22018 | #: builtin/stash.c:1423 |
6a7e7c40 JM |
22019 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
22020 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
22021 | ||
da5bf7b5 | 22022 | #: builtin/stash.c:1462 builtin/stash.c:1527 |
6a7e7c40 | 22023 | msgid "keep index" |
7979dfe1 | 22024 | msgstr "mantén l'índex" |
6a7e7c40 | 22025 | |
da5bf7b5 | 22026 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1529 |
ad588010 | 22027 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 22028 | msgid "stash in patch mode" |
ad588010 | 22029 | msgstr "stash en mode pedaç" |
6a7e7c40 | 22030 | |
da5bf7b5 | 22031 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1530 |
6a7e7c40 | 22032 | msgid "quiet mode" |
7979dfe1 | 22033 | msgstr "mode silenciós" |
6a7e7c40 | 22034 | |
da5bf7b5 | 22035 | #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1532 |
6a7e7c40 | 22036 | msgid "include untracked files in stash" |
7979dfe1 | 22037 | msgstr "inclou els fitxers no seguits a «stash»" |
6a7e7c40 | 22038 | |
da5bf7b5 | 22039 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
6a7e7c40 | 22040 | msgid "include ignore files" |
7979dfe1 | 22041 | msgstr "inclou els fitxers ignorats" |
6a7e7c40 | 22042 | |
da5bf7b5 | 22043 | #: builtin/stash.c:1569 |
ad588010 JM |
22044 | #, fuzzy |
22045 | msgid "" | |
22046 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
22047 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
22048 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
22049 | "s'ha eliminat el suport «rebase.useBuiltin»! Per a més detalls vegeu la seva" |
22050 | " entrada a «git help config»." | |
6a7e7c40 | 22051 | |
1d99545f | 22052 | #: builtin/stripspace.c:18 |
0d8e36f3 AH |
22053 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
22054 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
22055 | ||
1d99545f | 22056 | #: builtin/stripspace.c:19 |
0d8e36f3 AH |
22057 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
22058 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
22059 | ||
5a36d17c | 22060 | #: builtin/stripspace.c:37 |
0d8e36f3 | 22061 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
6a7e7c40 JM |
22062 | msgstr "" |
22063 | "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" | |
0d8e36f3 | 22064 | |
5a36d17c | 22065 | #: builtin/stripspace.c:40 |
4ee278bb AH |
22066 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
22067 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 22068 | |
008a5d48 | 22069 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:2423 |
63b82654 AH |
22070 | #, c-format |
22071 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
22072 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
22073 | ||
a20ae3ee | 22074 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
b5827d23 | 22075 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
ad588010 | 22076 | msgstr "submodule--helper print-default-remote no pren cap argument" |
b5827d23 | 22077 | |
a20ae3ee | 22078 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
63b82654 AH |
22079 | #, c-format |
22080 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
104d6cb0 | 22081 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»" |
63b82654 | 22082 | |
008a5d48 | 22083 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1819 |
0d8e36f3 AH |
22084 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
22085 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
22086 | ||
a20ae3ee | 22087 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
0d8e36f3 AH |
22088 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
22089 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
22090 | ||
008a5d48 JM |
22091 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629 |
22092 | #: builtin/submodule--helper.c:652 | |
63b82654 AH |
22093 | #, c-format |
22094 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
104d6cb0 | 22095 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules" |
63b82654 | 22096 | |
a20ae3ee | 22097 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
5a36d17c | 22098 | #, c-format |
f3131eec | 22099 | msgid "Entering '%s'\n" |
5a36d17c | 22100 | msgstr "S'està entrant a «%s»\n" |
f3131eec | 22101 | |
a20ae3ee | 22102 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
ad588010 | 22103 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
22104 | msgid "" |
22105 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
22106 | "." | |
22107 | msgstr "" | |
ad588010 | 22108 | "runcommand ha retornat un estat diferent de zero per als percentatges ." |
f3131eec | 22109 | |
a20ae3ee | 22110 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
ad588010 | 22111 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec | 22112 | msgid "" |
9d82565c | 22113 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested submodules of %s\n" |
f3131eec JM |
22114 | "." |
22115 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
22116 | "runcommand ha retornat un estat diferent de zero mentre es repeteix als " |
22117 | "submòduls niats de percentatges ." | |
f3131eec | 22118 | |
a20ae3ee | 22119 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
f3131eec | 22120 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
5a36d17c | 22121 | msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul" |
f3131eec | 22122 | |
008a5d48 | 22123 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1487 |
f3131eec | 22124 | msgid "Recurse into nested submodules" |
5bace625 | 22125 | msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats" |
f3131eec | 22126 | |
a20ae3ee | 22127 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
6a7e7c40 | 22128 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
7979dfe1 | 22129 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>" |
f3131eec | 22130 | |
a20ae3ee | 22131 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5a36d17c | 22132 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
22133 | msgid "" |
22134 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
22135 | "authoritative upstream." | |
22136 | msgstr "" | |
22137 | "no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és " | |
22138 | "el seu dipòsit font autoritzat." | |
7cbacabc | 22139 | |
008a5d48 | 22140 | #: builtin/submodule--helper.c:666 |
63b82654 AH |
22141 | #, c-format |
22142 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
104d6cb0 | 22143 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»" |
63b82654 | 22144 | |
008a5d48 | 22145 | #: builtin/submodule--helper.c:670 |
63b82654 AH |
22146 | #, c-format |
22147 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
104d6cb0 | 22148 | msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
63b82654 | 22149 | |
008a5d48 | 22150 | #: builtin/submodule--helper.c:680 |
63b82654 AH |
22151 | #, c-format |
22152 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
6a7e7c40 JM |
22153 | msgstr "" |
22154 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
22155 | "«%s»\n" | |
63b82654 | 22156 | |
008a5d48 | 22157 | #: builtin/submodule--helper.c:687 |
63b82654 AH |
22158 | #, c-format |
22159 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
6a7e7c40 JM |
22160 | msgstr "" |
22161 | "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " | |
22162 | "submòdul «%s»" | |
63b82654 | 22163 | |
008a5d48 | 22164 | #: builtin/submodule--helper.c:709 |
63b82654 AH |
22165 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
22166 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
22167 | ||
008a5d48 | 22168 | #: builtin/submodule--helper.c:714 |
6a7e7c40 | 22169 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
7979dfe1 | 22170 | msgstr "git submodule--helper init [<opcions>] [<camí>]" |
63b82654 | 22171 | |
008a5d48 | 22172 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922 |
b5827d23 JM |
22173 | #, c-format |
22174 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
22175 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»" | |
22176 | ||
008a5d48 | 22177 | #: builtin/submodule--helper.c:835 |
b5827d23 JM |
22178 | #, c-format |
22179 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
22180 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»" | |
22181 | ||
008a5d48 | 22182 | #: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457 |
b5827d23 JM |
22183 | #, c-format |
22184 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
22185 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
22186 | ||
008a5d48 | 22187 | #: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623 |
b5827d23 JM |
22188 | msgid "Suppress submodule status output" |
22189 | msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul" | |
22190 | ||
008a5d48 | 22191 | #: builtin/submodule--helper.c:887 |
ad588010 | 22192 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
22193 | msgid "" |
22194 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
22195 | "HEAD" | |
b5827d23 | 22196 | msgstr "" |
ad588010 JM |
22197 | "Utilitza la comissió emmagatzemada a l'índex en lloc de la emmagatzemada al " |
22198 | "submòdul HEAD" | |
b5827d23 | 22199 | |
008a5d48 | 22200 | #: builtin/submodule--helper.c:888 |
b5827d23 | 22201 | msgid "recurse into nested submodules" |
6d1210e1 | 22202 | msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats" |
b5827d23 | 22203 | |
008a5d48 | 22204 | #: builtin/submodule--helper.c:893 |
b5827d23 | 22205 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
8524bf7c | 22206 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]" |
b5827d23 | 22207 | |
008a5d48 | 22208 | #: builtin/submodule--helper.c:917 |
0d8e36f3 AH |
22209 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
22210 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
22211 | ||
008a5d48 | 22212 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
da5bf7b5 | 22213 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 22214 | msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" |
da5bf7b5 | 22215 | msgstr "* el %s(blob)->%s(submòdul)" |
008a5d48 JM |
22216 | |
22217 | #: builtin/submodule--helper.c:992 | |
da5bf7b5 | 22218 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 22219 | msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" |
da5bf7b5 | 22220 | msgstr "* un %s per cents(submòdul)->%s(blob)" |
008a5d48 JM |
22221 | |
22222 | #: builtin/submodule--helper.c:1005 | |
da5bf7b5 | 22223 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 22224 | msgid "%s" |
da5bf7b5 | 22225 | msgstr "percentatges" |
008a5d48 JM |
22226 | |
22227 | #: builtin/submodule--helper.c:1055 | |
22228 | #, fuzzy, c-format | |
22229 | msgid "couldn't hash object from '%s'" | |
22230 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" | |
22231 | ||
22232 | #: builtin/submodule--helper.c:1059 | |
22233 | #, fuzzy, c-format | |
22234 | msgid "unexpected mode %o\n" | |
22235 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
22236 | ||
22237 | #: builtin/submodule--helper.c:1300 | |
22238 | #, fuzzy | |
22239 | msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" | |
22240 | msgstr "" | |
22241 | "Utilitza la comissió emmagatzemada a l'índex en lloc de la emmagatzemada al " | |
22242 | "submòdul HEAD" | |
22243 | ||
22244 | #: builtin/submodule--helper.c:1302 | |
22245 | #, fuzzy | |
22246 | msgid "to compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" | |
22247 | msgstr "" | |
22248 | "Utilitza la comissió emmagatzemada a l'índex en lloc de la emmagatzemada al " | |
22249 | "submòdul HEAD" | |
22250 | ||
22251 | #: builtin/submodule--helper.c:1304 | |
da5bf7b5 | 22252 | #, fuzzy |
008a5d48 | 22253 | msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" |
da5bf7b5 | 22254 | msgstr "omet els submòduls amb el valor «ignoreconfig» establert a «all»" |
008a5d48 JM |
22255 | |
22256 | #: builtin/submodule--helper.c:1306 | |
22257 | #, fuzzy | |
22258 | msgid "limit the summary size" | |
22259 | msgstr "limita a caps" | |
22260 | ||
22261 | #: builtin/submodule--helper.c:1311 | |
22262 | #, fuzzy | |
da5bf7b5 | 22263 | msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" |
008a5d48 JM |
22264 | msgstr "git submodule--helper init [<opcions>] [<camí>]" |
22265 | ||
22266 | #: builtin/submodule--helper.c:1335 | |
22267 | #, fuzzy | |
22268 | msgid "could not fetch a revision for HEAD" | |
22269 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
22270 | ||
22271 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 | |
22272 | #, fuzzy | |
22273 | msgid "--cached and --files are mutually exclusive" | |
22274 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents" | |
22275 | ||
22276 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
0d8e36f3 | 22277 | #, c-format |
b5827d23 JM |
22278 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" |
22279 | msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n" | |
22280 | ||
008a5d48 | 22281 | #: builtin/submodule--helper.c:1413 |
b5827d23 JM |
22282 | #, c-format |
22283 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
9d82565c JM |
22284 | msgstr "" |
22285 | "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»" | |
b5827d23 | 22286 | |
008a5d48 | 22287 | #: builtin/submodule--helper.c:1427 |
8524bf7c | 22288 | #, c-format |
b5827d23 | 22289 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" |
6a7e7c40 JM |
22290 | msgstr "" |
22291 | "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»" | |
b5827d23 | 22292 | |
008a5d48 | 22293 | #: builtin/submodule--helper.c:1438 |
b5827d23 JM |
22294 | #, c-format |
22295 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
22296 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" | |
22297 | ||
008a5d48 | 22298 | #: builtin/submodule--helper.c:1485 |
b5827d23 JM |
22299 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
22300 | msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul" | |
22301 | ||
008a5d48 | 22302 | #: builtin/submodule--helper.c:1492 |
b5827d23 JM |
22303 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
22304 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
22305 | ||
008a5d48 | 22306 | #: builtin/submodule--helper.c:1546 |
b5827d23 JM |
22307 | #, c-format |
22308 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
22309 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " |
22310 | "really want to remove it including all of its history)" | |
b5827d23 JM |
22311 | msgstr "" |
22312 | "L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n" | |
169b91f9 | 22313 | "(useu «rm -rf» si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" |
b5827d23 | 22314 | |
008a5d48 | 22315 | #: builtin/submodule--helper.c:1558 |
b5827d23 | 22316 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
22317 | msgid "" |
22318 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
22319 | "them" | |
22320 | msgstr "" | |
ad588010 | 22321 | "L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu «-f» " |
6a7e7c40 | 22322 | "per a descartar-les" |
b5827d23 | 22323 | |
008a5d48 | 22324 | #: builtin/submodule--helper.c:1566 |
b5827d23 JM |
22325 | #, c-format |
22326 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
169b91f9 | 22327 | msgstr "S'ha esborrat el directori «%s»\n" |
b5827d23 | 22328 | |
008a5d48 | 22329 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 |
b5827d23 JM |
22330 | #, c-format |
22331 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
22332 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n" | |
22333 | ||
008a5d48 | 22334 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
b5827d23 JM |
22335 | #, c-format |
22336 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
22337 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s" | |
22338 | ||
008a5d48 | 22339 | #: builtin/submodule--helper.c:1595 |
8524bf7c | 22340 | #, c-format |
b5827d23 | 22341 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" |
8524bf7c | 22342 | msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
b5827d23 | 22343 | |
008a5d48 | 22344 | #: builtin/submodule--helper.c:1624 |
b5827d23 | 22345 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
6a7e7c40 | 22346 | msgstr "" |
169b91f9 | 22347 | "Elimina els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis " |
6a7e7c40 | 22348 | "locals" |
b5827d23 | 22349 | |
008a5d48 | 22350 | #: builtin/submodule--helper.c:1625 |
b5827d23 | 22351 | msgid "Unregister all submodules" |
8524bf7c | 22352 | msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls" |
b5827d23 | 22353 | |
008a5d48 | 22354 | #: builtin/submodule--helper.c:1630 |
6a7e7c40 JM |
22355 | msgid "" |
22356 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
22357 | msgstr "" | |
22358 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]" | |
0d8e36f3 | 22359 | |
008a5d48 | 22360 | #: builtin/submodule--helper.c:1644 |
b5827d23 | 22361 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
169b91f9 | 22362 | msgstr "Useu «--all» si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" |
b5827d23 | 22363 | |
008a5d48 | 22364 | #: builtin/submodule--helper.c:1713 |
ad588010 | 22365 | #, fuzzy |
a20ae3ee JM |
22366 | msgid "" |
22367 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
22368 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
22369 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
22370 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
22371 | msgstr "" | |
ad588010 | 22372 | "Un càlcul alternatiu d'un superprojecte no és vàlid. Per permetre que Git " |
9d82565c JM |
22373 | "cloni sense una alternativa en aquest cas establiu " |
22374 | "submòdul.alternateErrorStrategy a 'info' o clona equivalentment amb " | |
22375 | "«--reference-if-able' en lloc de «--reference»." | |
a20ae3ee | 22376 | |
008a5d48 | 22377 | #: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755 |
43a970d7 AH |
22378 | #, c-format |
22379 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
104d6cb0 | 22380 | msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s" |
43a970d7 | 22381 | |
008a5d48 | 22382 | #: builtin/submodule--helper.c:1791 |
43a970d7 AH |
22383 | #, c-format |
22384 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
104d6cb0 | 22385 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy" |
43a970d7 | 22386 | |
008a5d48 | 22387 | #: builtin/submodule--helper.c:1798 |
43a970d7 AH |
22388 | #, c-format |
22389 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
104d6cb0 | 22390 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation" |
43a970d7 | 22391 | |
008a5d48 | 22392 | #: builtin/submodule--helper.c:1822 |
0d8e36f3 AH |
22393 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
22394 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
22395 | ||
008a5d48 | 22396 | #: builtin/submodule--helper.c:1825 |
0d8e36f3 AH |
22397 | msgid "name of the new submodule" |
22398 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
22399 | ||
008a5d48 | 22400 | #: builtin/submodule--helper.c:1828 |
0d8e36f3 AH |
22401 | msgid "url where to clone the submodule from" |
22402 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
22403 | ||
008a5d48 | 22404 | #: builtin/submodule--helper.c:1836 |
0d8e36f3 AH |
22405 | msgid "depth for shallow clones" |
22406 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
22407 | ||
008a5d48 | 22408 | #: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348 |
43a970d7 AH |
22409 | msgid "force cloning progress" |
22410 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
22411 | ||
008a5d48 | 22412 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350 |
a20ae3ee | 22413 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
7979dfe1 | 22414 | msgstr "no permetis clonar en un directori no buit" |
a20ae3ee | 22415 | |
008a5d48 | 22416 | #: builtin/submodule--helper.c:1848 |
db7bfba9 | 22417 | #, fuzzy |
0d8e36f3 | 22418 | msgid "" |
6a7e7c40 | 22419 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " |
db7bfba9 JM |
22420 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
22421 | "<url> --path <path>" | |
0d8e36f3 | 22422 | msgstr "" |
ad588010 | 22423 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [---reference " |
9d82565c JM |
22424 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <] [---single-branch] --url <url> " |
22425 | "--path <path>" | |
0d8e36f3 | 22426 | |
008a5d48 | 22427 | #: builtin/submodule--helper.c:1873 |
ad588010 | 22428 | #, fuzzy, c-format |
a20ae3ee | 22429 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" |
ad588010 | 22430 | msgstr "refusant crear/usar '%s' en el directori git d'un altre submòdul" |
a20ae3ee | 22431 | |
008a5d48 | 22432 | #: builtin/submodule--helper.c:1884 |
0d8e36f3 AH |
22433 | #, c-format |
22434 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
104d6cb0 | 22435 | msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat" |
0d8e36f3 | 22436 | |
008a5d48 | 22437 | #: builtin/submodule--helper.c:1888 |
7979dfe1 | 22438 | #, c-format |
a20ae3ee | 22439 | msgid "directory not empty: '%s'" |
7979dfe1 | 22440 | msgstr "directori no buit: «%s»" |
a20ae3ee | 22441 | |
008a5d48 | 22442 | #: builtin/submodule--helper.c:1900 |
0d8e36f3 AH |
22443 | #, c-format |
22444 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
104d6cb0 | 22445 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»" |
0d8e36f3 | 22446 | |
008a5d48 | 22447 | #: builtin/submodule--helper.c:1936 |
5a36d17c | 22448 | #, c-format |
d9324e4e | 22449 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" |
5a36d17c | 22450 | msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»" |
d9324e4e | 22451 | |
008a5d48 | 22452 | #: builtin/submodule--helper.c:1940 |
5a36d17c | 22453 | #, c-format |
d9324e4e | 22454 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" |
6a7e7c40 JM |
22455 | msgstr "" |
22456 | "Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»" | |
d9324e4e | 22457 | |
008a5d48 | 22458 | #: builtin/submodule--helper.c:2041 |
63b82654 AH |
22459 | #, c-format |
22460 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
104d6cb0 | 22461 | msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat" |
63b82654 | 22462 | |
008a5d48 | 22463 | #: builtin/submodule--helper.c:2045 |
63b82654 | 22464 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
169b91f9 | 22465 | msgstr "Potser voleu usar «update --init»?" |
0d8e36f3 | 22466 | |
008a5d48 | 22467 | #: builtin/submodule--helper.c:2075 |
0d8e36f3 | 22468 | #, c-format |
63b82654 | 22469 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 22470 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 22471 | |
008a5d48 | 22472 | #: builtin/submodule--helper.c:2104 |
63b82654 AH |
22473 | #, c-format |
22474 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 22475 | msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»" |
63b82654 | 22476 | |
008a5d48 | 22477 | #: builtin/submodule--helper.c:2254 |
63b82654 AH |
22478 | #, c-format |
22479 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
104d6cb0 | 22480 | msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 22481 | |
008a5d48 | 22482 | #: builtin/submodule--helper.c:2265 |
63b82654 AH |
22483 | #, c-format |
22484 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
104d6cb0 | 22485 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant" |
63b82654 | 22486 | |
008a5d48 | 22487 | #: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573 |
63b82654 AH |
22488 | msgid "path into the working tree" |
22489 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
22490 | ||
008a5d48 | 22491 | #: builtin/submodule--helper.c:2330 |
63b82654 AH |
22492 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
22493 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
22494 | ||
008a5d48 | 22495 | #: builtin/submodule--helper.c:2334 |
63b82654 AH |
22496 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
22497 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
22498 | ||
008a5d48 | 22499 | #: builtin/submodule--helper.c:2340 |
63b82654 AH |
22500 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
22501 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
22502 | ||
008a5d48 | 22503 | #: builtin/submodule--helper.c:2343 |
63b82654 AH |
22504 | msgid "parallel jobs" |
22505 | msgstr "tasques paral·leles" | |
22506 | ||
008a5d48 | 22507 | #: builtin/submodule--helper.c:2345 |
63b82654 AH |
22508 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
22509 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
22510 | ||
008a5d48 | 22511 | #: builtin/submodule--helper.c:2346 |
63b82654 AH |
22512 | msgid "don't print cloning progress" |
22513 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
22514 | ||
008a5d48 | 22515 | #: builtin/submodule--helper.c:2357 |
a20ae3ee | 22516 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
6d1210e1 | 22517 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" |
63b82654 | 22518 | |
008a5d48 | 22519 | #: builtin/submodule--helper.c:2370 |
63b82654 | 22520 | msgid "bad value for update parameter" |
16697bdd | 22521 | msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update" |
63b82654 | 22522 | |
008a5d48 | 22523 | #: builtin/submodule--helper.c:2418 |
63b82654 AH |
22524 | #, c-format |
22525 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
22526 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " |
22527 | "the superproject is not on any branch" | |
63b82654 | 22528 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
22529 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " |
22530 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
63b82654 | 22531 | |
008a5d48 | 22532 | #: builtin/submodule--helper.c:2541 |
5a36d17c | 22533 | #, c-format |
d9324e4e | 22534 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" |
5a36d17c | 22535 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»" |
d9324e4e | 22536 | |
008a5d48 | 22537 | #: builtin/submodule--helper.c:2574 |
2f61b3a3 JM |
22538 | msgid "recurse into submodules" |
22539 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
22540 | ||
008a5d48 | 22541 | #: builtin/submodule--helper.c:2580 |
6a7e7c40 | 22542 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
6d1210e1 | 22543 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcions>] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 22544 | |
008a5d48 | 22545 | #: builtin/submodule--helper.c:2636 |
d9324e4e | 22546 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
5a36d17c | 22547 | msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules" |
d9324e4e | 22548 | |
008a5d48 | 22549 | #: builtin/submodule--helper.c:2639 |
6a7e7c40 JM |
22550 | #, fuzzy |
22551 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
ad588010 | 22552 | msgstr "no s'ha definit la configuració al fitxer .gitmodules" |
6a7e7c40 | 22553 | |
008a5d48 | 22554 | #: builtin/submodule--helper.c:2644 |
6a7e7c40 JM |
22555 | #, fuzzy |
22556 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
ad588010 | 22557 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
d9324e4e | 22558 | |
008a5d48 | 22559 | #: builtin/submodule--helper.c:2645 |
6a7e7c40 JM |
22560 | #, fuzzy |
22561 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
ad588010 | 22562 | msgstr "git submodule--helper config --unset <name>" |
6a7e7c40 | 22563 | |
008a5d48 | 22564 | #: builtin/submodule--helper.c:2646 |
d9324e4e | 22565 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
5a36d17c | 22566 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" |
d9324e4e | 22567 | |
da5bf7b5 | 22568 | #: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150 |
d9324e4e JM |
22569 | #, fuzzy, sh-format |
22570 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
ad588010 JM |
22571 | msgstr "Assegureu-vos que el fitxer .gitmodules és a l'arbre de treball" |
22572 | ||
008a5d48 | 22573 | #: builtin/submodule--helper.c:2681 |
ad588010 JM |
22574 | #, fuzzy |
22575 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
22576 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
22577 | ||
008a5d48 | 22578 | #: builtin/submodule--helper.c:2685 |
ad588010 JM |
22579 | #, fuzzy |
22580 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
22581 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
d9324e4e | 22582 | |
008a5d48 JM |
22583 | #: builtin/submodule--helper.c:2718 |
22584 | #, fuzzy | |
22585 | msgid "set the default tracking branch to master" | |
22586 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" | |
22587 | ||
22588 | #: builtin/submodule--helper.c:2720 | |
22589 | #, fuzzy | |
22590 | msgid "set the default tracking branch" | |
22591 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" | |
22592 | ||
22593 | #: builtin/submodule--helper.c:2724 | |
22594 | #, fuzzy | |
22595 | msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" | |
22596 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
22597 | ||
22598 | #: builtin/submodule--helper.c:2725 | |
22599 | #, fuzzy | |
22600 | msgid "" | |
22601 | "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" | |
22602 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
22603 | ||
22604 | #: builtin/submodule--helper.c:2732 | |
22605 | #, fuzzy | |
22606 | msgid "--branch or --default required" | |
22607 | msgstr "cal el nom de branca" | |
22608 | ||
22609 | #: builtin/submodule--helper.c:2735 | |
22610 | #, fuzzy | |
22611 | msgid "--branch and --default are mutually exclusive" | |
22612 | msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" | |
22613 | ||
da5bf7b5 | 22614 | #: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:438 git.c:711 |
2f61b3a3 JM |
22615 | #, c-format |
22616 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
22617 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
22618 | ||
008a5d48 | 22619 | #: builtin/submodule--helper.c:2798 |
63b82654 AH |
22620 | #, c-format |
22621 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
ad588010 | 22622 | msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper" |
63b82654 | 22623 | |
1d99545f | 22624 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
d03ead98 AH |
22625 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
22626 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 | 22627 | |
1d99545f | 22628 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
22629 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
22630 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 | 22631 | |
104d6cb0 | 22632 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
0082d821 AH |
22633 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
22634 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
22635 | ||
104d6cb0 | 22636 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
0082d821 AH |
22637 | msgid "delete symbolic ref" |
22638 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
22639 | ||
104d6cb0 | 22640 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
0082d821 AH |
22641 | msgid "shorten ref output" |
22642 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
22643 | ||
da5bf7b5 | 22644 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
0082d821 AH |
22645 | msgid "reason" |
22646 | msgstr "raó" | |
22647 | ||
da5bf7b5 | 22648 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:499 |
0082d821 AH |
22649 | msgid "reason of the update" |
22650 | msgstr "raó de l'actualització" | |
22651 | ||
f3131eec | 22652 | #: builtin/tag.c:25 |
6a7e7c40 JM |
22653 | #, fuzzy |
22654 | msgid "" | |
22655 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
22656 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
22657 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
22658 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " |
22659 | "[<head>]" | |
0082d821 | 22660 | |
6a7e7c40 | 22661 | #: builtin/tag.c:27 |
0082d821 AH |
22662 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
22663 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
22664 | ||
6a7e7c40 | 22665 | #: builtin/tag.c:28 |
008a5d48 | 22666 | #, fuzzy |
0082d821 | 22667 | msgid "" |
9d82565c JM |
22668 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--points-at <object>]\n" |
22669 | "\t\t[--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 22670 | msgstr "" |
9d82565c | 22671 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] [--points-at <objecte>]\n" |
298082bc | 22672 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" |
0082d821 | 22673 | |
6a7e7c40 | 22674 | #: builtin/tag.c:30 |
2f61b3a3 JM |
22675 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
22676 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 22677 | |
6a7e7c40 | 22678 | #: builtin/tag.c:89 |
0082d821 AH |
22679 | #, c-format |
22680 | msgid "tag '%s' not found." | |
104d6cb0 | 22681 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»." |
0082d821 | 22682 | |
6a7e7c40 | 22683 | #: builtin/tag.c:105 |
0082d821 AH |
22684 | #, c-format |
22685 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 22686 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n" |
0082d821 | 22687 | |
6a7e7c40 | 22688 | #: builtin/tag.c:135 |
0082d821 AH |
22689 | #, c-format |
22690 | msgid "" | |
22691 | "\n" | |
22692 | "Write a message for tag:\n" | |
22693 | " %s\n" | |
22694 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
22695 | msgstr "" | |
22696 | "\n" | |
b3e4c475 | 22697 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 22698 | " %s\n" |
5a36d17c | 22699 | "Les línies que comencin amb «%c» s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 22700 | |
6a7e7c40 | 22701 | #: builtin/tag.c:139 |
0082d821 AH |
22702 | #, c-format |
22703 | msgid "" | |
22704 | "\n" | |
22705 | "Write a message for tag:\n" | |
22706 | " %s\n" | |
9d82565c | 22707 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
0082d821 AH |
22708 | msgstr "" |
22709 | "\n" | |
b3e4c475 | 22710 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 22711 | " %s\n" |
9d82565c | 22712 | "Les línies que comencin amb «%c» es retindran; podeu eliminar-les per vós mateix si voleu.\n" |
0082d821 | 22713 | |
6a7e7c40 | 22714 | #: builtin/tag.c:198 |
0082d821 | 22715 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 22716 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 22717 | |
6a7e7c40 | 22718 | #: builtin/tag.c:200 |
0082d821 | 22719 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 22720 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 22721 | |
6a7e7c40 | 22722 | #: builtin/tag.c:216 |
ad588010 | 22723 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
22724 | msgid "" |
22725 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
22726 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
22727 | "\n" | |
22728 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
22729 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
22730 | "Heu creat una etiqueta niada. L'objecte al qual fa referència la vostra nova" |
22731 | " etiqueta ja és una etiqueta. Si voleu etiquetar l'objecte que apunta per " | |
ad588010 | 22732 | "utilitzar l'etiqueta git -f%s%s perds^{}" |
6a7e7c40 JM |
22733 | |
22734 | #: builtin/tag.c:232 | |
0082d821 | 22735 | msgid "bad object type." |
16697bdd | 22736 | msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." |
0082d821 | 22737 | |
ad588010 | 22738 | #: builtin/tag.c:285 |
0082d821 | 22739 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 22740 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 22741 | |
ad588010 | 22742 | #: builtin/tag.c:292 |
0082d821 AH |
22743 | #, c-format |
22744 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
22745 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
22746 | ||
ad588010 | 22747 | #: builtin/tag.c:403 |
0082d821 AH |
22748 | msgid "list tag names" |
22749 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
22750 | ||
ad588010 | 22751 | #: builtin/tag.c:405 |
0082d821 AH |
22752 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
22753 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
22754 | ||
ad588010 | 22755 | #: builtin/tag.c:407 |
0082d821 | 22756 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 22757 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 22758 | |
ad588010 | 22759 | #: builtin/tag.c:408 |
0082d821 | 22760 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 22761 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 22762 | |
ad588010 | 22763 | #: builtin/tag.c:410 |
0082d821 AH |
22764 | msgid "Tag creation options" |
22765 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
22766 | ||
ad588010 | 22767 | #: builtin/tag.c:412 |
0082d821 AH |
22768 | msgid "annotated tag, needs a message" |
22769 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
22770 | ||
ad588010 | 22771 | #: builtin/tag.c:414 |
0082d821 AH |
22772 | msgid "tag message" |
22773 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
22774 | ||
ad588010 | 22775 | #: builtin/tag.c:416 |
b5827d23 JM |
22776 | msgid "force edit of tag message" |
22777 | msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta" | |
22778 | ||
ad588010 | 22779 | #: builtin/tag.c:417 |
0082d821 | 22780 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 22781 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 22782 | |
ad588010 | 22783 | #: builtin/tag.c:420 |
0082d821 | 22784 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 22785 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 22786 | |
ad588010 | 22787 | #: builtin/tag.c:421 |
0082d821 | 22788 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 22789 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 22790 | |
da5bf7b5 | 22791 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:505 |
3ffa1ab2 AH |
22792 | msgid "create a reflog" |
22793 | msgstr "crea un registre de referències" | |
22794 | ||
ad588010 | 22795 | #: builtin/tag.c:424 |
d03ead98 AH |
22796 | msgid "Tag listing options" |
22797 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
22798 | ||
ad588010 | 22799 | #: builtin/tag.c:425 |
0082d821 AH |
22800 | msgid "show tag list in columns" |
22801 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
22802 | ||
ad588010 | 22803 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
0082d821 AH |
22804 | msgid "print only tags that contain the commit" |
22805 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
22806 | ||
ad588010 | 22807 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
7cbacabc JM |
22808 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
22809 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
22810 | ||
ad588010 | 22811 | #: builtin/tag.c:430 |
0d8e36f3 AH |
22812 | msgid "print only tags that are merged" |
22813 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
22814 | ||
ad588010 | 22815 | #: builtin/tag.c:431 |
0d8e36f3 AH |
22816 | msgid "print only tags that are not merged" |
22817 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
22818 | ||
ad588010 | 22819 | #: builtin/tag.c:435 |
0082d821 | 22820 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 22821 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 22822 | |
ad588010 | 22823 | #: builtin/tag.c:483 |
0082d821 AH |
22824 | msgid "--column and -n are incompatible" |
22825 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
22826 | ||
ad588010 | 22827 | #: builtin/tag.c:505 |
7cbacabc JM |
22828 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
22829 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 22830 | |
ad588010 | 22831 | #: builtin/tag.c:507 |
7cbacabc JM |
22832 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
22833 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 22834 | |
ad588010 | 22835 | #: builtin/tag.c:509 |
7cbacabc JM |
22836 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
22837 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 22838 | |
ad588010 | 22839 | #: builtin/tag.c:511 |
7cbacabc JM |
22840 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
22841 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 22842 | |
ad588010 | 22843 | #: builtin/tag.c:513 |
7cbacabc JM |
22844 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
22845 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
22846 | ||
ad588010 | 22847 | #: builtin/tag.c:524 |
0082d821 | 22848 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 22849 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 22850 | |
ad588010 | 22851 | #: builtin/tag.c:543 |
0082d821 AH |
22852 | msgid "too many params" |
22853 | msgstr "massa paràmetres" | |
22854 | ||
ad588010 | 22855 | #: builtin/tag.c:549 |
0082d821 AH |
22856 | #, c-format |
22857 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
104d6cb0 | 22858 | msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid." |
0082d821 | 22859 | |
ad588010 | 22860 | #: builtin/tag.c:554 |
0082d821 AH |
22861 | #, c-format |
22862 | msgid "tag '%s' already exists" | |
104d6cb0 | 22863 | msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix" |
0082d821 | 22864 | |
ad588010 | 22865 | #: builtin/tag.c:585 |
0082d821 AH |
22866 | #, c-format |
22867 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 22868 | msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 22869 | |
db7bfba9 | 22870 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
0082d821 | 22871 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 22872 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 22873 | |
a20ae3ee | 22874 | #: builtin/update-index.c:84 |
7363e669 AH |
22875 | #, c-format |
22876 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 22877 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 22878 | |
a20ae3ee | 22879 | #: builtin/update-index.c:100 |
7363e669 AH |
22880 | #, c-format |
22881 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 22882 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 22883 | |
a20ae3ee | 22884 | #: builtin/update-index.c:108 |
7363e669 AH |
22885 | #, c-format |
22886 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 22887 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 22888 | |
a20ae3ee | 22889 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
7363e669 AH |
22890 | #, c-format |
22891 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 22892 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 22893 | |
a20ae3ee | 22894 | #: builtin/update-index.c:140 |
7363e669 | 22895 | #, c-format |
4ee278bb | 22896 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
104d6cb0 | 22897 | msgstr "S'està provant mtime en «%s» " |
7363e669 | 22898 | |
a20ae3ee | 22899 | #: builtin/update-index.c:154 |
7363e669 | 22900 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
6a7e7c40 | 22901 | msgstr "" |
169b91f9 | 22902 | "la informació de stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" |
7363e669 | 22903 | |
a20ae3ee | 22904 | #: builtin/update-index.c:167 |
7363e669 | 22905 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
6a7e7c40 | 22906 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
22907 | "la informació de stat de directori no canvia després d'afegir un directori " |
22908 | "nou" | |
7363e669 | 22909 | |
a20ae3ee | 22910 | #: builtin/update-index.c:180 |
7363e669 | 22911 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
6a7e7c40 | 22912 | msgstr "" |
169b91f9 | 22913 | "la informació de stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" |
7363e669 | 22914 | |
a20ae3ee | 22915 | #: builtin/update-index.c:191 |
7363e669 | 22916 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
6a7e7c40 | 22917 | msgstr "" |
169b91f9 | 22918 | "la informació de stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " |
6a7e7c40 | 22919 | "d'un subdirectori" |
7363e669 | 22920 | |
a20ae3ee | 22921 | #: builtin/update-index.c:202 |
7363e669 | 22922 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
6a7e7c40 | 22923 | msgstr "" |
169b91f9 | 22924 | "la informació de stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" |
7363e669 | 22925 | |
a20ae3ee | 22926 | #: builtin/update-index.c:215 |
7363e669 | 22927 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
6a7e7c40 | 22928 | msgstr "" |
9d82565c JM |
22929 | "la informació de stat de directori no canvia després de suprimir un " |
22930 | "directori" | |
7363e669 | 22931 | |
a20ae3ee | 22932 | #: builtin/update-index.c:222 |
7363e669 AH |
22933 | msgid " OK" |
22934 | msgstr " D'acord" | |
22935 | ||
a20ae3ee | 22936 | #: builtin/update-index.c:591 |
d03ead98 AH |
22937 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
22938 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 22939 | |
a20ae3ee | 22940 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 | 22941 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
6a7e7c40 JM |
22942 | msgstr "" |
22943 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
0082d821 | 22944 | |
a20ae3ee | 22945 | #: builtin/update-index.c:977 |
0082d821 AH |
22946 | msgid "refresh: ignore submodules" |
22947 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
22948 | ||
a20ae3ee | 22949 | #: builtin/update-index.c:980 |
0082d821 | 22950 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 22951 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 22952 | |
a20ae3ee | 22953 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 | 22954 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 22955 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 22956 | |
a20ae3ee | 22957 | #: builtin/update-index.c:984 |
0082d821 | 22958 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 22959 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 22960 | |
a20ae3ee | 22961 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 AH |
22962 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
22963 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
22964 | ||
a20ae3ee | 22965 | #: builtin/update-index.c:989 |
0082d821 AH |
22966 | msgid "refresh stat information" |
22967 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
22968 | ||
a20ae3ee | 22969 | #: builtin/update-index.c:993 |
0082d821 | 22970 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
104d6cb0 | 22971 | msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged" |
0082d821 | 22972 | |
a20ae3ee | 22973 | #: builtin/update-index.c:997 |
0082d821 | 22974 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 22975 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 22976 | |
a20ae3ee | 22977 | #: builtin/update-index.c:998 |
0082d821 AH |
22978 | msgid "add the specified entry to the index" |
22979 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
22980 | ||
a20ae3ee | 22981 | #: builtin/update-index.c:1008 |
0082d821 | 22982 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
169b91f9 | 22983 | msgstr "marca els fitxers com a «no canviant»" |
0082d821 | 22984 | |
a20ae3ee | 22985 | #: builtin/update-index.c:1011 |
0082d821 | 22986 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
169b91f9 | 22987 | msgstr "esborra el bit assumed-unchanged" |
0082d821 | 22988 | |
a20ae3ee | 22989 | #: builtin/update-index.c:1014 |
0082d821 | 22990 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
169b91f9 | 22991 | msgstr "marca els fitxers com a «només índex»" |
0082d821 | 22992 | |
a20ae3ee | 22993 | #: builtin/update-index.c:1017 |
0082d821 | 22994 | msgid "clear skip-worktree bit" |
169b91f9 | 22995 | msgstr "esborra el bit skip-worktree" |
0082d821 | 22996 | |
a20ae3ee | 22997 | #: builtin/update-index.c:1020 |
ad588010 | 22998 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 22999 | msgid "do not touch index-only entries" |
ad588010 | 23000 | msgstr "no toquis entrades de només índex" |
a20ae3ee JM |
23001 | |
23002 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
0082d821 | 23003 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
6a7e7c40 JM |
23004 | msgstr "" |
23005 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " | |
23006 | "d'objectes" | |
0082d821 | 23007 | |
a20ae3ee | 23008 | #: builtin/update-index.c:1024 |
0082d821 | 23009 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
6a7e7c40 JM |
23010 | msgstr "" |
23011 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " | |
23012 | "treball" | |
0082d821 | 23013 | |
a20ae3ee | 23014 | #: builtin/update-index.c:1026 |
0082d821 | 23015 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 23016 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 23017 | |
a20ae3ee | 23018 | #: builtin/update-index.c:1028 |
0082d821 | 23019 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 23020 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 23021 | |
a20ae3ee | 23022 | #: builtin/update-index.c:1032 |
0082d821 AH |
23023 | msgid "add entries from standard input to the index" |
23024 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
23025 | ||
a20ae3ee | 23026 | #: builtin/update-index.c:1036 |
0082d821 | 23027 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 23028 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 23029 | |
a20ae3ee | 23030 | #: builtin/update-index.c:1040 |
0082d821 AH |
23031 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
23032 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
23033 | ||
a20ae3ee | 23034 | #: builtin/update-index.c:1044 |
0082d821 | 23035 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 23036 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 23037 | |
a20ae3ee | 23038 | #: builtin/update-index.c:1047 |
0082d821 AH |
23039 | msgid "report actions to standard output" |
23040 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
23041 | ||
a20ae3ee | 23042 | #: builtin/update-index.c:1049 |
0082d821 | 23043 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 23044 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 23045 | |
a20ae3ee | 23046 | #: builtin/update-index.c:1053 |
0082d821 AH |
23047 | msgid "write index in this format" |
23048 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
23049 | ||
a20ae3ee | 23050 | #: builtin/update-index.c:1055 |
0082d821 | 23051 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 23052 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 23053 | |
a20ae3ee | 23054 | #: builtin/update-index.c:1057 |
7363e669 AH |
23055 | msgid "enable/disable untracked cache" |
23056 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
23057 | ||
a20ae3ee | 23058 | #: builtin/update-index.c:1059 |
4ee278bb AH |
23059 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
23060 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
23061 | ||
a20ae3ee | 23062 | #: builtin/update-index.c:1061 |
7363e669 AH |
23063 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
23064 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
23065 | ||
a20ae3ee | 23066 | #: builtin/update-index.c:1063 |
ad588010 | 23067 | #, fuzzy |
b5827d23 | 23068 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
ad588010 | 23069 | msgstr "escriu l'índex encara que no estigui marcat com a canviat" |
b5827d23 | 23070 | |
a20ae3ee | 23071 | #: builtin/update-index.c:1065 |
b5827d23 JM |
23072 | msgid "enable or disable file system monitor" |
23073 | msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers" | |
23074 | ||
a20ae3ee | 23075 | #: builtin/update-index.c:1067 |
b5827d23 JM |
23076 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
23077 | msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor" | |
23078 | ||
a20ae3ee | 23079 | #: builtin/update-index.c:1070 |
b5827d23 | 23080 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
169b91f9 | 23081 | msgstr "esborra el bit de validesa del fsmonitor" |
b5827d23 | 23082 | |
a20ae3ee | 23083 | #: builtin/update-index.c:1173 |
6a7e7c40 JM |
23084 | msgid "" |
23085 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
23086 | "enable split index" | |
23087 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
23088 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment" |
23089 | " voleu habilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 23090 | |
a20ae3ee | 23091 | #: builtin/update-index.c:1182 |
6a7e7c40 JM |
23092 | msgid "" |
23093 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
23094 | "disable split index" | |
7cbacabc | 23095 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23096 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment" |
23097 | " voleu inhabilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 23098 | |
a20ae3ee | 23099 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6a7e7c40 JM |
23100 | msgid "" |
23101 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
23102 | "to disable the untracked cache" | |
43a970d7 | 23103 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
23104 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " |
23105 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 23106 | |
a20ae3ee | 23107 | #: builtin/update-index.c:1198 |
4ee278bb AH |
23108 | msgid "Untracked cache disabled" |
23109 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
23110 | ||
a20ae3ee | 23111 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6a7e7c40 | 23112 | msgid "" |
9d82565c JM |
23113 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want" |
23114 | " to enable the untracked cache" | |
43a970d7 | 23115 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
23116 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " |
23117 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 23118 | |
a20ae3ee | 23119 | #: builtin/update-index.c:1210 |
4ee278bb AH |
23120 | #, c-format |
23121 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
104d6cb0 | 23122 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»" |
4ee278bb | 23123 | |
a20ae3ee | 23124 | #: builtin/update-index.c:1218 |
b5827d23 | 23125 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
6a7e7c40 JM |
23126 | msgstr "" |
23127 | "core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu " | |
23128 | "habilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 23129 | |
a20ae3ee | 23130 | #: builtin/update-index.c:1222 |
b5827d23 | 23131 | msgid "fsmonitor enabled" |
8524bf7c | 23132 | msgstr "fsmonitor habilitat" |
b5827d23 | 23133 | |
a20ae3ee | 23134 | #: builtin/update-index.c:1225 |
6a7e7c40 JM |
23135 | msgid "" |
23136 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
23137 | msgstr "" | |
23138 | "core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu " | |
23139 | "inhabilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 23140 | |
a20ae3ee | 23141 | #: builtin/update-index.c:1229 |
b5827d23 | 23142 | msgid "fsmonitor disabled" |
8524bf7c | 23143 | msgstr "fsmonitor inhabilitat" |
b5827d23 | 23144 | |
1d99545f | 23145 | #: builtin/update-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
23146 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
23147 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 23148 | |
1d99545f | 23149 | #: builtin/update-ref.c:11 |
d03ead98 | 23150 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
6a7e7c40 | 23151 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23152 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-" |
23153 | "antic>]" | |
0082d821 | 23154 | |
1d99545f | 23155 | #: builtin/update-ref.c:12 |
d03ead98 AH |
23156 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
23157 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 23158 | |
da5bf7b5 | 23159 | #: builtin/update-ref.c:500 |
0082d821 AH |
23160 | msgid "delete the reference" |
23161 | msgstr "suprimeix la referència" | |
23162 | ||
da5bf7b5 | 23163 | #: builtin/update-ref.c:502 |
0082d821 | 23164 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
6a7e7c40 | 23165 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que apunti" |
0082d821 | 23166 | |
da5bf7b5 | 23167 | #: builtin/update-ref.c:503 |
0082d821 | 23168 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
169b91f9 | 23169 | msgstr "stdin té arguments acabats amb NUL" |
0082d821 | 23170 | |
da5bf7b5 | 23171 | #: builtin/update-ref.c:504 |
0082d821 | 23172 | msgid "read updates from stdin" |
3f86f684 | 23173 | msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" |
0082d821 | 23174 | |
1d99545f | 23175 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
0082d821 AH |
23176 | msgid "git update-server-info [--force]" |
23177 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
23178 | ||
1d99545f | 23179 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
0082d821 AH |
23180 | msgid "update the info files from scratch" |
23181 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
23182 | ||
f3131eec JM |
23183 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
23184 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
23185 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
0082d821 | 23186 | |
6a7e7c40 JM |
23187 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
23188 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
23189 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
23190 | ||
f3131eec JM |
23191 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
23192 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
23193 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" | |
23194 | ||
23195 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
23196 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
6a7e7c40 JM |
23197 | msgstr "" |
23198 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
f3131eec JM |
23199 | |
23200 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
23201 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
23202 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
23203 | ||
a20ae3ee | 23204 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
f3131eec JM |
23205 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
23206 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
23207 | ||
a20ae3ee | 23208 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
0082d821 AH |
23209 | msgid "print commit contents" |
23210 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
23211 | ||
a20ae3ee | 23212 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
3ffa1ab2 AH |
23213 | msgid "print raw gpg status output" |
23214 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
23215 | ||
008a5d48 | 23216 | #: builtin/verify-pack.c:59 |
d03ead98 AH |
23217 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
23218 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 23219 | |
008a5d48 | 23220 | #: builtin/verify-pack.c:70 |
0082d821 | 23221 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 23222 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 23223 | |
008a5d48 | 23224 | #: builtin/verify-pack.c:72 |
0082d821 AH |
23225 | msgid "show statistics only" |
23226 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
23227 | ||
a20ae3ee | 23228 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
2f61b3a3 JM |
23229 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
23230 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 23231 | |
a20ae3ee | 23232 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
0082d821 | 23233 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 23234 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 23235 | |
a20ae3ee | 23236 | #: builtin/worktree.c:17 |
b5827d23 | 23237 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
169b91f9 | 23238 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>]" |
b5827d23 | 23239 | |
a20ae3ee | 23240 | #: builtin/worktree.c:18 |
63b82654 AH |
23241 | msgid "git worktree list [<options>]" |
23242 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
23243 | ||
a20ae3ee | 23244 | #: builtin/worktree.c:19 |
63b82654 AH |
23245 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
23246 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
23247 | ||
a20ae3ee | 23248 | #: builtin/worktree.c:20 |
b5827d23 | 23249 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
8524bf7c | 23250 | msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>" |
b5827d23 | 23251 | |
a20ae3ee | 23252 | #: builtin/worktree.c:21 |
cdab3cac AH |
23253 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
23254 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
23255 | ||
a20ae3ee | 23256 | #: builtin/worktree.c:22 |
b5827d23 | 23257 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
169b91f9 | 23258 | msgstr "git worktree remove [<opcions>] <arbre de treball>" |
b5827d23 | 23259 | |
a20ae3ee | 23260 | #: builtin/worktree.c:23 |
63b82654 AH |
23261 | msgid "git worktree unlock <path>" |
23262 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 23263 | |
da5bf7b5 | 23264 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:973 |
5a36d17c | 23265 | #, c-format |
d9324e4e | 23266 | msgid "failed to delete '%s'" |
5a36d17c | 23267 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»" |
d9324e4e | 23268 | |
a20ae3ee | 23269 | #: builtin/worktree.c:85 |
008a5d48 JM |
23270 | #, fuzzy |
23271 | msgid "not a valid directory" | |
23272 | msgstr "no és en un directori git" | |
23273 | ||
23274 | #: builtin/worktree.c:91 | |
23275 | #, fuzzy | |
23276 | msgid "gitdir file does not exist" | |
cdab3cac AH |
23277 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" |
23278 | ||
008a5d48 JM |
23279 | #: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105 |
23280 | #, fuzzy, c-format | |
23281 | msgid "unable to read gitdir file (%s)" | |
23282 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" | |
cdab3cac | 23283 | |
008a5d48 JM |
23284 | #: builtin/worktree.c:115 |
23285 | #, fuzzy, c-format | |
23286 | msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" | |
6a7e7c40 | 23287 | msgstr "" |
169b91f9 JM |
23288 | "S'estan eliminant els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven " |
23289 | "%<PRIuMAX> bytes, se n'han llegit %<PRIuMAX>)" | |
104d6cb0 | 23290 | |
008a5d48 JM |
23291 | #: builtin/worktree.c:123 |
23292 | #, fuzzy | |
23293 | msgid "invalid gitdir file" | |
23294 | msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s" | |
cdab3cac | 23295 | |
008a5d48 JM |
23296 | #: builtin/worktree.c:131 |
23297 | #, fuzzy | |
23298 | msgid "gitdir file points to non-existent location" | |
6a7e7c40 JM |
23299 | msgstr "" |
23300 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
23301 | "existent" | |
cdab3cac | 23302 | |
008a5d48 JM |
23303 | #: builtin/worktree.c:146 |
23304 | #, fuzzy, c-format | |
23305 | msgid "Removing %s/%s: %s" | |
23306 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
23307 | ||
23308 | #: builtin/worktree.c:221 | |
a14eee8f JM |
23309 | msgid "report pruned working trees" |
23310 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
23311 | ||
008a5d48 | 23312 | #: builtin/worktree.c:223 |
a14eee8f JM |
23313 | msgid "expire working trees older than <time>" |
23314 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
23315 | ||
008a5d48 | 23316 | #: builtin/worktree.c:293 |
cdab3cac AH |
23317 | #, c-format |
23318 | msgid "'%s' already exists" | |
104d6cb0 | 23319 | msgstr "«%s» ja existeix" |
cdab3cac | 23320 | |
008a5d48 JM |
23321 | #: builtin/worktree.c:302 |
23322 | #, fuzzy, c-format | |
23323 | msgid "unusable worktree destination '%s'" | |
23324 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" | |
d9324e4e | 23325 | |
008a5d48 | 23326 | #: builtin/worktree.c:307 |
ad588010 | 23327 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
23328 | msgid "" |
23329 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
008a5d48 | 23330 | "use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" |
d9324e4e | 23331 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23332 | "«%s» és un arbre de treball que manca però bloquejat; useu «add -f -f» per a" |
23333 | " sobreescriure o «unlock» i «prune» o «remove» per a netejar" | |
d9324e4e | 23334 | |
008a5d48 | 23335 | #: builtin/worktree.c:309 |
ad588010 | 23336 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
23337 | msgid "" |
23338 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
008a5d48 | 23339 | "use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" |
d9324e4e | 23340 | msgstr "" |
ad588010 JM |
23341 | "'%s' és un arbre de treball que manca però ja està registrat; useu 'add -f' " |
23342 | "per sobreescriure o 'prune' o 'remove' per netejar" | |
d9324e4e | 23343 | |
008a5d48 | 23344 | #: builtin/worktree.c:360 |
cdab3cac AH |
23345 | #, c-format |
23346 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
104d6cb0 | 23347 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»" |
cdab3cac | 23348 | |
008a5d48 | 23349 | #: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500 |
d9324e4e | 23350 | #, c-format |
f3131eec | 23351 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
d9324e4e | 23352 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)" |
f3131eec | 23353 | |
008a5d48 | 23354 | #: builtin/worktree.c:496 |
ad588010 | 23355 | #, fuzzy, c-format |
f3131eec JM |
23356 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" |
23357 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
23358 | "Preparant l'arbre de treball (la branca de reestructuració \"%s\"; estava en" |
23359 | " percentatges)" | |
f3131eec | 23360 | |
008a5d48 | 23361 | #: builtin/worktree.c:505 |
cdab3cac | 23362 | #, c-format |
f3131eec | 23363 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
d9324e4e | 23364 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)" |
f3131eec | 23365 | |
008a5d48 | 23366 | #: builtin/worktree.c:511 |
5a36d17c | 23367 | #, c-format |
f3131eec | 23368 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
d9324e4e | 23369 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)" |
cdab3cac | 23370 | |
008a5d48 | 23371 | #: builtin/worktree.c:552 |
cdab3cac AH |
23372 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
23373 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
23374 | ||
008a5d48 | 23375 | #: builtin/worktree.c:555 |
cdab3cac AH |
23376 | msgid "create a new branch" |
23377 | msgstr "crea una branca nova" | |
23378 | ||
008a5d48 | 23379 | #: builtin/worktree.c:557 |
cdab3cac AH |
23380 | msgid "create or reset a branch" |
23381 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
23382 | ||
008a5d48 | 23383 | #: builtin/worktree.c:559 |
63b82654 AH |
23384 | msgid "populate the new working tree" |
23385 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
23386 | ||
008a5d48 | 23387 | #: builtin/worktree.c:560 |
7cbacabc JM |
23388 | msgid "keep the new working tree locked" |
23389 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
23390 | ||
008a5d48 | 23391 | #: builtin/worktree.c:563 |
b5827d23 JM |
23392 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
23393 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))" | |
23394 | ||
008a5d48 | 23395 | #: builtin/worktree.c:566 |
b5827d23 | 23396 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
6a7e7c40 | 23397 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23398 | "prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment" |
23399 | " remot" | |
b5827d23 | 23400 | |
008a5d48 | 23401 | #: builtin/worktree.c:574 |
3ffa1ab2 | 23402 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
b5827d23 JM |
23403 | msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents" |
23404 | ||
008a5d48 | 23405 | #: builtin/worktree.c:635 |
b5827d23 | 23406 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
5a36d17c | 23407 | msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova" |
cdab3cac | 23408 | |
da5bf7b5 | 23409 | #: builtin/worktree.c:758 |
63b82654 AH |
23410 | msgid "reason for locking" |
23411 | msgstr "raó per bloquejar" | |
23412 | ||
da5bf7b5 JM |
23413 | #: builtin/worktree.c:770 builtin/worktree.c:803 builtin/worktree.c:877 |
23414 | #: builtin/worktree.c:1001 | |
63b82654 AH |
23415 | #, c-format |
23416 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
104d6cb0 | 23417 | msgstr "«%s» no és un arbre de treball" |
63b82654 | 23418 | |
da5bf7b5 | 23419 | #: builtin/worktree.c:772 builtin/worktree.c:805 |
63b82654 AH |
23420 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
23421 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
23422 | ||
da5bf7b5 | 23423 | #: builtin/worktree.c:777 |
63b82654 AH |
23424 | #, c-format |
23425 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
104d6cb0 | 23426 | msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»" |
63b82654 | 23427 | |
da5bf7b5 | 23428 | #: builtin/worktree.c:779 |
63b82654 AH |
23429 | #, c-format |
23430 | msgid "'%s' is already locked" | |
104d6cb0 | 23431 | msgstr "«%s» ja està bloquejat" |
63b82654 | 23432 | |
da5bf7b5 | 23433 | #: builtin/worktree.c:807 |
63b82654 AH |
23434 | #, c-format |
23435 | msgid "'%s' is not locked" | |
104d6cb0 | 23436 | msgstr "«%s» no està bloquejat" |
63b82654 | 23437 | |
da5bf7b5 | 23438 | #: builtin/worktree.c:848 |
b5827d23 | 23439 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
db7bfba9 | 23440 | msgstr "" |
169b91f9 | 23441 | "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure ni eliminar" |
b5827d23 | 23442 | |
da5bf7b5 | 23443 | #: builtin/worktree.c:856 |
d9324e4e | 23444 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
db7bfba9 JM |
23445 | msgstr "" |
23446 | "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" | |
d9324e4e | 23447 | |
da5bf7b5 | 23448 | #: builtin/worktree.c:879 builtin/worktree.c:1003 |
b5827d23 JM |
23449 | #, c-format |
23450 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
23451 | msgstr "«%s» és un arbre de treball principal" | |
23452 | ||
da5bf7b5 | 23453 | #: builtin/worktree.c:884 |
b5827d23 JM |
23454 | #, c-format |
23455 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
23456 | msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»" | |
23457 | ||
da5bf7b5 | 23458 | #: builtin/worktree.c:897 |
b5827d23 | 23459 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
23460 | msgid "" |
23461 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23462 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
ad588010 | 23463 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23464 | "no es pot moure un bloqueig de l'arbre de treball bloquejat el raon per cent" |
23465 | " utilitza «move -f -f» per substituir o desbloquejar primer" | |
b5827d23 | 23466 | |
da5bf7b5 | 23467 | #: builtin/worktree.c:899 |
b5827d23 | 23468 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
23469 | msgid "" |
23470 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
23471 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
ad588010 JM |
23472 | msgstr "" |
23473 | "no es pot moure un arbre de treball bloquejat; useu primer «move -f -f» per " | |
23474 | "sobreescriure o desbloquejar" | |
b5827d23 | 23475 | |
da5bf7b5 | 23476 | #: builtin/worktree.c:902 |
b5827d23 JM |
23477 | #, c-format |
23478 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
d9324e4e | 23479 | msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s" |
b5827d23 | 23480 | |
da5bf7b5 | 23481 | #: builtin/worktree.c:907 |
b5827d23 JM |
23482 | #, c-format |
23483 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
23484 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
23485 | ||
da5bf7b5 | 23486 | #: builtin/worktree.c:953 |
5a36d17c | 23487 | #, c-format |
b5827d23 | 23488 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
5a36d17c | 23489 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»" |
b5827d23 | 23490 | |
da5bf7b5 | 23491 | #: builtin/worktree.c:957 |
ad588010 | 23492 | #, fuzzy, c-format |
a20ae3ee | 23493 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
b5827d23 | 23494 | msgstr "" |
ad588010 | 23495 | "'%s' conté fitxers modificats o no seguits useu --force per suprimir-los" |
b5827d23 | 23496 | |
da5bf7b5 | 23497 | #: builtin/worktree.c:962 |
5a36d17c | 23498 | #, c-format |
b5827d23 | 23499 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
5a36d17c | 23500 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d" |
b5827d23 | 23501 | |
da5bf7b5 | 23502 | #: builtin/worktree.c:985 |
d9324e4e | 23503 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
db7bfba9 | 23504 | msgstr "" |
169b91f9 | 23505 | "força l'eliminació encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" |
b5827d23 | 23506 | |
da5bf7b5 | 23507 | #: builtin/worktree.c:1008 |
b5827d23 | 23508 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
23509 | msgid "" |
23510 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
23511 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
ad588010 JM |
23512 | msgstr "" |
23513 | "no s'ha pogut eliminar un bloqueig de l'arbre de treball bloquejat perquè " | |
23514 | "els raonadors utilitzen «remove -f -f» per substituir o desbloquejar primer" | |
b5827d23 | 23515 | |
da5bf7b5 | 23516 | #: builtin/worktree.c:1010 |
b5827d23 | 23517 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
23518 | msgid "" |
23519 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
23520 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
ad588010 | 23521 | msgstr "" |
9d82565c JM |
23522 | "no es pot eliminar un arbre de treball bloquejat; useu primer «remove -f -f»" |
23523 | " per sobreescriure o desbloquejar" | |
b5827d23 | 23524 | |
da5bf7b5 | 23525 | #: builtin/worktree.c:1013 |
ad588010 | 23526 | #, fuzzy, c-format |
b5827d23 JM |
23527 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" |
23528 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
23529 | "la validació ha fallat no es poden eliminar els percentatges dels arbres de " |
23530 | "treball" | |
b5827d23 | 23531 | |
da5bf7b5 | 23532 | #: builtin/worktree.c:1037 |
008a5d48 JM |
23533 | #, fuzzy, c-format |
23534 | msgid "repair: %s: %s" | |
23535 | msgstr "%s no vàlid: «%s»" | |
23536 | ||
da5bf7b5 | 23537 | #: builtin/worktree.c:1040 |
008a5d48 JM |
23538 | #, fuzzy, c-format |
23539 | msgid "error: %s: %s" | |
23540 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
23541 | ||
5a36d17c | 23542 | #: builtin/write-tree.c:15 |
0082d821 AH |
23543 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
23544 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
23545 | ||
5a36d17c | 23546 | #: builtin/write-tree.c:28 |
0082d821 AH |
23547 | msgid "<prefix>/" |
23548 | msgstr "<prefix>/" | |
23549 | ||
5a36d17c | 23550 | #: builtin/write-tree.c:29 |
0082d821 AH |
23551 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
23552 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
23553 | ||
5a36d17c | 23554 | #: builtin/write-tree.c:31 |
0082d821 | 23555 | msgid "only useful for debugging" |
b3e4c475 AH |
23556 | msgstr "només útil per a la depuració" |
23557 | ||
008a5d48 | 23558 | #: http-fetch.c:114 |
da5bf7b5 | 23559 | #, fuzzy, c-format |
008a5d48 | 23560 | msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" |
da5bf7b5 | 23561 | msgstr "l'argument a --packfile ha de ser un hash vàlid (té '%')" |
ad588010 | 23562 | |
008a5d48 JM |
23563 | #: http-fetch.c:122 |
23564 | #, fuzzy | |
23565 | msgid "not a git repository" | |
23566 | msgstr "No és un dipòsit de git" | |
ad588010 | 23567 | |
da5bf7b5 JM |
23568 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:141 |
23569 | #, fuzzy | |
23570 | msgid "unhandled options" | |
23571 | msgstr "make_script: opcions no gestionades" | |
23572 | ||
23573 | #: t/helper/test-fast-rebase.c:146 | |
23574 | #, fuzzy | |
23575 | msgid "error preparing revisions" | |
23576 | msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" | |
23577 | ||
008a5d48 JM |
23578 | #: t/helper/test-reach.c:154 |
23579 | #, c-format | |
23580 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
23581 | msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable" | |
ad588010 | 23582 | |
008a5d48 JM |
23583 | #: t/helper/test-reach.c:164 |
23584 | msgid "too many commits marked reachable" | |
23585 | msgstr "hi ha massa comissions marcades com abastables" | |
ad588010 | 23586 | |
008a5d48 JM |
23587 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
23588 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
23589 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]" | |
23590 | ||
23591 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
23592 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
23593 | msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats" | |
ad588010 | 23594 | |
008a5d48 JM |
23595 | #: git.c:28 |
23596 | #, fuzzy | |
ad588010 | 23597 | msgid "" |
008a5d48 JM |
23598 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" |
23599 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
9d82565c | 23600 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" |
008a5d48 JM |
23601 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
23602 | " <command> [<args>]" | |
ad588010 | 23603 | msgstr "" |
008a5d48 JM |
23604 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>] [--exec-" |
23605 | "path[=<path>]] [---html-path] [---info-path] [--paginate | -P | --no-pager] " | |
23606 | "[-git-dir=<-name]" | |
ad588010 | 23607 | |
008a5d48 JM |
23608 | #: git.c:35 |
23609 | msgid "" | |
23610 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" | |
23611 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" | |
23612 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" | |
23613 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
ad588010 | 23614 | msgstr "" |
008a5d48 JM |
23615 | "«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n" |
23616 | "algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n" | |
23617 | "«git help <concepte>» per a llegir sobre una subordre o concepte específic.\n" | |
23618 | "Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema." | |
ad588010 | 23619 | |
008a5d48 JM |
23620 | #: git.c:187 |
23621 | #, c-format | |
23622 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
23623 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n" | |
ad588010 | 23624 | |
008a5d48 JM |
23625 | #: git.c:201 |
23626 | #, c-format | |
23627 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
23628 | msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n" | |
ad588010 | 23629 | |
008a5d48 JM |
23630 | #: git.c:215 |
23631 | #, c-format | |
23632 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
23633 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n" | |
b5827d23 | 23634 | |
ad588010 | 23635 | #: git.c:229 |
a20ae3ee | 23636 | #, c-format |
b5827d23 | 23637 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" |
a20ae3ee | 23638 | msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n" |
b5827d23 | 23639 | |
ad588010 | 23640 | #: git.c:251 |
b5827d23 JM |
23641 | #, c-format |
23642 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
8524bf7c | 23643 | msgstr "-c espera una cadena de configuració\n" |
b5827d23 | 23644 | |
ad588010 | 23645 | #: git.c:289 |
b5827d23 JM |
23646 | #, c-format |
23647 | msgid "no directory given for -C\n" | |
8524bf7c | 23648 | msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n" |
b5827d23 | 23649 | |
ad588010 | 23650 | #: git.c:315 |
b5827d23 JM |
23651 | #, c-format |
23652 | msgid "unknown option: %s\n" | |
23653 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
23654 | ||
008a5d48 | 23655 | #: git.c:364 |
ad588010 | 23656 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 23657 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" |
ad588010 | 23658 | msgstr "en expandir l'àlies '%s' '%s'" |
5a36d17c | 23659 | |
008a5d48 | 23660 | #: git.c:373 |
169b91f9 | 23661 | #, c-format |
5a36d17c JM |
23662 | msgid "" |
23663 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
23664 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
23665 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
23666 | "àlies «%s» canvia variables d'entorn. Podeu utilitzar «!git» a l'àlies per a" |
23667 | " fer-ho" | |
5a36d17c | 23668 | |
008a5d48 | 23669 | #: git.c:380 |
ad588010 | 23670 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c | 23671 | msgid "empty alias for %s" |
ad588010 | 23672 | msgstr "àlies buit per a percentatges" |
5a36d17c | 23673 | |
008a5d48 | 23674 | #: git.c:383 |
5a36d17c JM |
23675 | #, c-format |
23676 | msgid "recursive alias: %s" | |
23677 | msgstr "àlies recursiu: %s" | |
23678 | ||
008a5d48 | 23679 | #: git.c:465 |
5a36d17c JM |
23680 | msgid "write failure on standard output" |
23681 | msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard" | |
23682 | ||
008a5d48 | 23683 | #: git.c:467 |
5a36d17c JM |
23684 | msgid "unknown write failure on standard output" |
23685 | msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard" | |
23686 | ||
008a5d48 | 23687 | #: git.c:469 |
5a36d17c JM |
23688 | msgid "close failed on standard output" |
23689 | msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard" | |
23690 | ||
da5bf7b5 | 23691 | #: git.c:820 |
ad588010 | 23692 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 23693 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" |
ad588010 | 23694 | msgstr "bucle d'àlies detectat expansió de «%s» no acaba%" |
d9324e4e | 23695 | |
da5bf7b5 | 23696 | #: git.c:870 |
5a36d17c JM |
23697 | #, fuzzy, c-format |
23698 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
ad588010 | 23699 | msgstr "no es poden gestionar els percentatges com a integrat" |
5a36d17c | 23700 | |
da5bf7b5 | 23701 | #: git.c:883 |
5a36d17c JM |
23702 | #, c-format |
23703 | msgid "" | |
23704 | "usage: %s\n" | |
23705 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
23706 | msgstr "" |
23707 | "ús: %s\n" | |
5a36d17c JM |
23708 | "\n" |
23709 | ||
da5bf7b5 | 23710 | #: git.c:903 |
ad588010 | 23711 | #, fuzzy, c-format |
b5827d23 | 23712 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" |
ad588010 | 23713 | msgstr "ha fallat l'expansió de l'àlies '%s'; '%s' no és una ordre git" |
b5827d23 | 23714 | |
da5bf7b5 | 23715 | #: git.c:915 |
5a36d17c | 23716 | #, c-format |
b5827d23 | 23717 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" |
5a36d17c | 23718 | msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n" |
b5827d23 | 23719 | |
ad588010 | 23720 | #: http.c:399 |
7cbacabc JM |
23721 | #, c-format |
23722 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
3f86f684 | 23723 | msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d" |
7cbacabc | 23724 | |
ad588010 | 23725 | #: http.c:420 |
43a970d7 AH |
23726 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23727 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
23728 | ||
ad588010 | 23729 | #: http.c:429 |
4ee278bb | 23730 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
169b91f9 | 23731 | msgstr "No s'admet la fixació de clau pública amb cURL < 7.44.0" |
4ee278bb | 23732 | |
008a5d48 | 23733 | #: http.c:910 |
d9324e4e | 23734 | #, fuzzy |
5a36d17c | 23735 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
ad588010 | 23736 | msgstr "CURLSSLOPTNOREVOKE no està suportat amb cURL < 7.44.0" |
d9324e4e | 23737 | |
008a5d48 | 23738 | #: http.c:989 |
d9324e4e JM |
23739 | #, fuzzy |
23740 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
ad588010 | 23741 | msgstr "Restriccions de protocol no compatibles amb cURL < 7.19.4" |
d9324e4e | 23742 | |
008a5d48 | 23743 | #: http.c:1132 |
ad588010 | 23744 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e | 23745 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" |
ad588010 | 23746 | msgstr "El dorsal SSL «%s» no està implementat. Els dorsals SSL compatibles" |
d9324e4e | 23747 | |
008a5d48 | 23748 | #: http.c:1139 |
ad588010 | 23749 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
23750 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" |
23751 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
23752 | "No s'ha pogut establir el dorsal SSL a «%s» s'ha construït cURL sense " |
23753 | "dorsals SSL" | |
d9324e4e | 23754 | |
008a5d48 | 23755 | #: http.c:1143 |
d9324e4e JM |
23756 | #, fuzzy, c-format |
23757 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
ad588010 | 23758 | msgstr "No s'ha pogut establir el dorsal SSL a «%s» ja establert" |
d9324e4e | 23759 | |
008a5d48 | 23760 | #: http.c:2025 |
2f61b3a3 JM |
23761 | #, c-format |
23762 | msgid "" | |
23763 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23764 | " asked for: %s\n" | |
23765 | " redirect: %s" | |
23766 | msgstr "" | |
7cbacabc | 23767 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
23768 | " petició: %s\n" |
23769 | " redirecció: %s" | |
23770 | ||
da5bf7b5 | 23771 | #: remote-curl.c:183 |
6a7e7c40 JM |
23772 | #, fuzzy, c-format |
23773 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
ad588010 | 23774 | msgstr "cita no vàlida en el valor de l'opció d'empenta «%s»" |
6a7e7c40 | 23775 | |
da5bf7b5 | 23776 | #: remote-curl.c:307 |
6a7e7c40 JM |
23777 | #, fuzzy, c-format |
23778 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
ad588010 | 23779 | msgstr "oversinfo/refs no és vàlid és un repositori git?" |
6a7e7c40 | 23780 | |
da5bf7b5 | 23781 | #: remote-curl.c:408 |
6a7e7c40 JM |
23782 | #, fuzzy |
23783 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
ad588010 JM |
23784 | msgstr "" |
23785 | "la resposta del servidor no és vàlida; el servei esperat ha rebut el paquet " | |
23786 | "de neteja" | |
6a7e7c40 | 23787 | |
da5bf7b5 | 23788 | #: remote-curl.c:439 |
6a7e7c40 JM |
23789 | #, fuzzy, c-format |
23790 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
ad588010 | 23791 | msgstr "resposta del servidor no vàlida; s'ha obtingut «%s»" |
6a7e7c40 | 23792 | |
da5bf7b5 | 23793 | #: remote-curl.c:499 |
a20ae3ee | 23794 | #, c-format |
6a7e7c40 | 23795 | msgid "repository '%s' not found" |
a20ae3ee | 23796 | msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»" |
6a7e7c40 | 23797 | |
da5bf7b5 | 23798 | #: remote-curl.c:503 |
a20ae3ee | 23799 | #, c-format |
6a7e7c40 | 23800 | msgid "Authentication failed for '%s'" |
a20ae3ee | 23801 | msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»" |
6a7e7c40 | 23802 | |
da5bf7b5 | 23803 | #: remote-curl.c:507 |
a20ae3ee | 23804 | #, c-format |
6a7e7c40 | 23805 | msgid "unable to access '%s': %s" |
a20ae3ee | 23806 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s" |
6a7e7c40 | 23807 | |
da5bf7b5 | 23808 | #: remote-curl.c:513 |
2f61b3a3 JM |
23809 | #, c-format |
23810 | msgid "redirecting to %s" | |
23811 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
23812 | ||
da5bf7b5 | 23813 | #: remote-curl.c:642 |
ad588010 | 23814 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 23815 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
ad588010 | 23816 | msgstr "No hauria de tenir EOF quan no sigui suau al EOF" |
6a7e7c40 | 23817 | |
da5bf7b5 | 23818 | #: remote-curl.c:654 |
008a5d48 | 23819 | msgid "remote server sent stateless separator" |
da5bf7b5 | 23820 | msgstr "el servidor remot ha enviat un separador sense estat" |
008a5d48 | 23821 | |
da5bf7b5 | 23822 | #: remote-curl.c:724 |
ad588010 | 23823 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
23824 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23825 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
23826 | "no s'han pogut rebobinar les dades de publicació rpc - proveu d'augmentar " |
23827 | "http.postBuffer" | |
6a7e7c40 | 23828 | |
da5bf7b5 | 23829 | #: remote-curl.c:754 |
008a5d48 JM |
23830 | #, fuzzy, c-format |
23831 | msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" | |
23832 | msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s" | |
23833 | ||
da5bf7b5 JM |
23834 | #: remote-curl.c:756 |
23835 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 23836 | msgid "remote-curl: unexpected response end packet" |
da5bf7b5 | 23837 | msgstr "paquet final de resposta inesperat del remot" |
008a5d48 | 23838 | |
da5bf7b5 | 23839 | #: remote-curl.c:832 |
9d82565c | 23840 | #, c-format |
6a7e7c40 | 23841 | msgid "RPC failed; %s" |
9d82565c | 23842 | msgstr "RPC ha fallat; %s" |
6a7e7c40 | 23843 | |
da5bf7b5 | 23844 | #: remote-curl.c:872 |
6a7e7c40 JM |
23845 | #, fuzzy |
23846 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
ad588010 | 23847 | msgstr "no es pot gestionar empènyer aquest gran" |
6a7e7c40 | 23848 | |
da5bf7b5 | 23849 | #: remote-curl.c:987 |
ad588010 | 23850 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 23851 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" |
ad588010 | 23852 | msgstr "no es pot desinflar la sol·licitud; zlib deflate error%d" |
6a7e7c40 | 23853 | |
da5bf7b5 | 23854 | #: remote-curl.c:991 |
ad588010 | 23855 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 23856 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" |
ad588010 | 23857 | msgstr "no es pot desinflar la sol·licitud; error final zlib percentatged" |
6a7e7c40 | 23858 | |
da5bf7b5 JM |
23859 | #: remote-curl.c:1041 |
23860 | #, fuzzy, c-format | |
008a5d48 | 23861 | msgid "%d bytes of length header were received" |
da5bf7b5 | 23862 | msgstr "s'han rebut bytes percentuals de la capçalera de longitud" |
008a5d48 | 23863 | |
da5bf7b5 JM |
23864 | #: remote-curl.c:1043 |
23865 | #, fuzzy, c-format | |
008a5d48 | 23866 | msgid "%d bytes of body are still expected" |
da5bf7b5 | 23867 | msgstr "encara s'esperen bytes de cos per cent" |
008a5d48 | 23868 | |
da5bf7b5 | 23869 | #: remote-curl.c:1132 |
6a7e7c40 JM |
23870 | #, fuzzy |
23871 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
ad588010 | 23872 | msgstr "el transport ximple http no admet capacitats superficials" |
6a7e7c40 | 23873 | |
da5bf7b5 | 23874 | #: remote-curl.c:1147 |
6a7e7c40 JM |
23875 | #, fuzzy |
23876 | msgid "fetch failed." | |
ad588010 | 23877 | msgstr "el fetch ha fallat." |
6a7e7c40 | 23878 | |
da5bf7b5 | 23879 | #: remote-curl.c:1193 |
ad588010 | 23880 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 23881 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
ad588010 | 23882 | msgstr "no s’ha pogut obtenir per la sha1 a través de l’intel·ligent http" |
6a7e7c40 | 23883 | |
da5bf7b5 | 23884 | #: remote-curl.c:1237 remote-curl.c:1243 |
6a7e7c40 JM |
23885 | #, fuzzy, c-format |
23886 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
ad588010 | 23887 | msgstr "error de protocol esperat sha/ref s'ha obtingut «%s»" |
6a7e7c40 | 23888 | |
da5bf7b5 | 23889 | #: remote-curl.c:1255 remote-curl.c:1373 |
6a7e7c40 JM |
23890 | #, fuzzy, c-format |
23891 | msgid "http transport does not support %s" | |
ad588010 | 23892 | msgstr "El transport http no dóna suport als percentatges" |
6a7e7c40 | 23893 | |
da5bf7b5 | 23894 | #: remote-curl.c:1291 |
6a7e7c40 JM |
23895 | #, fuzzy |
23896 | msgid "git-http-push failed" | |
ad588010 | 23897 | msgstr "git-http-push ha fallat" |
6a7e7c40 | 23898 | |
da5bf7b5 | 23899 | #: remote-curl.c:1479 |
ad588010 | 23900 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 23901 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
ad588010 | 23902 | msgstr "ús remot de curl git remote-curl <remote> [<url>]" |
6a7e7c40 | 23903 | |
da5bf7b5 | 23904 | #: remote-curl.c:1511 |
ad588010 | 23905 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 23906 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
ad588010 | 23907 | msgstr "error remot en llegir el flux d'ordres des de git" |
6a7e7c40 | 23908 | |
da5bf7b5 | 23909 | #: remote-curl.c:1518 |
ad588010 | 23910 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 23911 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
ad588010 | 23912 | msgstr "s'ha intentat recuperar el valor remot sense un dipòsit local" |
6a7e7c40 | 23913 | |
da5bf7b5 | 23914 | #: remote-curl.c:1559 |
ad588010 | 23915 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 | 23916 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" |
ad588010 JM |
23917 | msgstr "comandament desconegut «%s» del git" |
23918 | ||
23919 | #: compat/compiler.h:26 | |
da5bf7b5 | 23920 | #, fuzzy |
ad588010 | 23921 | msgid "no compiler information available\n" |
da5bf7b5 | 23922 | msgstr "no hi ha informació disponible del compilador" |
6a7e7c40 | 23923 | |
ad588010 JM |
23924 | #: compat/compiler.h:38 |
23925 | #, fuzzy | |
23926 | msgid "no libc information available\n" | |
23927 | msgstr "mostra la informació de branca" | |
23928 | ||
008a5d48 | 23929 | #: list-objects-filter-options.h:91 |
6a7e7c40 | 23930 | msgid "args" |
169b91f9 | 23931 | msgstr "arguments" |
6a7e7c40 | 23932 | |
008a5d48 | 23933 | #: list-objects-filter-options.h:92 |
6a7e7c40 JM |
23934 | msgid "object filtering" |
23935 | msgstr "filtratge d'objecte" | |
23936 | ||
a20ae3ee | 23937 | #: parse-options.h:183 |
f3131eec JM |
23938 | msgid "expiry-date" |
23939 | msgstr "data-de-caducitat" | |
7363e669 | 23940 | |
a20ae3ee | 23941 | #: parse-options.h:197 |
f3131eec JM |
23942 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23943 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
7363e669 | 23944 | |
a20ae3ee | 23945 | #: parse-options.h:309 |
f3131eec JM |
23946 | msgid "be more verbose" |
23947 | msgstr "sigues més detallat" | |
7363e669 | 23948 | |
a20ae3ee | 23949 | #: parse-options.h:311 |
f3131eec | 23950 | msgid "be more quiet" |
a20ae3ee | 23951 | msgstr "sigues més discret" |
7363e669 | 23952 | |
a20ae3ee | 23953 | #: parse-options.h:317 |
008a5d48 JM |
23954 | #, fuzzy |
23955 | msgid "use <n> digits to display object names" | |
f3131eec | 23956 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" |
7363e669 | 23957 | |
a20ae3ee | 23958 | #: parse-options.h:336 |
6a7e7c40 JM |
23959 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23960 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" | |
23961 | ||
a20ae3ee JM |
23962 | #: parse-options.h:337 |
23963 | #, fuzzy | |
23964 | msgid "read pathspec from file" | |
ad588010 | 23965 | msgstr "llegeix l'especificació del camí del fitxer" |
a20ae3ee JM |
23966 | |
23967 | #: parse-options.h:338 | |
23968 | #, fuzzy | |
23969 | msgid "" | |
9d82565c JM |
23970 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL " |
23971 | "character" | |
ad588010 JM |
23972 | msgstr "" |
23973 | "amb --pathspec-from-file els elements d'especificació del camí estan " | |
23974 | "separats amb caràcter NUL" | |
a20ae3ee | 23975 | |
008a5d48 | 23976 | #: ref-filter.h:96 |
6a7e7c40 JM |
23977 | msgid "key" |
23978 | msgstr "clau" | |
23979 | ||
008a5d48 | 23980 | #: ref-filter.h:96 |
6a7e7c40 JM |
23981 | msgid "field name to sort on" |
23982 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
23983 | ||
23984 | #: rerere.h:44 | |
23985 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23986 | msgstr "" | |
169b91f9 | 23987 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflictes reusada si és possible" |
6a7e7c40 | 23988 | |
ad588010 | 23989 | #: wt-status.h:80 |
6a7e7c40 JM |
23990 | msgid "HEAD detached at " |
23991 | msgstr "HEAD separat a " | |
23992 | ||
ad588010 | 23993 | #: wt-status.h:81 |
6a7e7c40 JM |
23994 | msgid "HEAD detached from " |
23995 | msgstr "HEAD separat de " | |
23996 | ||
f3131eec | 23997 | #: command-list.h:50 |
0082d821 | 23998 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 23999 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 24000 | |
f3131eec JM |
24001 | #: command-list.h:51 |
24002 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
d9324e4e | 24003 | msgstr "Aplica una sèrie de pedaços des d'una bústia de correu" |
f3131eec JM |
24004 | |
24005 | #: command-list.h:52 | |
f3131eec | 24006 | msgid "Annotate file lines with commit information" |
d9324e4e | 24007 | msgstr "Anota les línies del fitxer amb la informació de la comissió" |
f3131eec JM |
24008 | |
24009 | #: command-list.h:53 | |
f3131eec | 24010 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" |
d9324e4e | 24011 | msgstr "Aplica un pedaç a fitxer i/o a l'índex" |
f3131eec JM |
24012 | |
24013 | #: command-list.h:54 | |
d9324e4e JM |
24014 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
24015 | msgstr "Importa un dipòsit GNU Arch a Git" | |
f3131eec JM |
24016 | |
24017 | #: command-list.h:55 | |
f3131eec | 24018 | msgid "Create an archive of files from a named tree" |
d9324e4e | 24019 | msgstr "Crea un arxiu de fitxers des d'un arbre amb nom" |
f3131eec JM |
24020 | |
24021 | #: command-list.h:56 | |
3ffa1ab2 | 24022 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
b3e4c475 | 24023 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 24024 | |
f3131eec JM |
24025 | #: command-list.h:57 |
24026 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
6a7e7c40 JM |
24027 | msgstr "" |
24028 | "Mostra quina revisió i autor ha modificat per últim cop cada línia d'un " | |
24029 | "fitxer" | |
f3131eec JM |
24030 | |
24031 | #: command-list.h:58 | |
0082d821 | 24032 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 24033 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 24034 | |
f3131eec | 24035 | #: command-list.h:59 |
da5bf7b5 | 24036 | #, fuzzy |
ad588010 | 24037 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
da5bf7b5 | 24038 | msgstr "Recopila la informació per a l'usuari per enviar un informe d'error" |
f3131eec JM |
24039 | |
24040 | #: command-list.h:60 | |
ad588010 JM |
24041 | #, fuzzy |
24042 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
24043 | msgstr "Mou els objectes i les referències per arxiu" | |
24044 | ||
24045 | #: command-list.h:61 | |
f3131eec | 24046 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
6a7e7c40 | 24047 | msgstr "" |
9d82565c JM |
24048 | "Proveeix contingut o informació del tipus i mida per als objectes del " |
24049 | "dipòsit" | |
f3131eec | 24050 | |
ad588010 | 24051 | #: command-list.h:62 |
f3131eec | 24052 | msgid "Display gitattributes information" |
5a36d17c | 24053 | msgstr "Mostra la informació de .gitattributes" |
f3131eec | 24054 | |
ad588010 | 24055 | #: command-list.h:63 |
f3131eec | 24056 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
5a36d17c | 24057 | msgstr "Depura gitignore / fitxers d'exclusió" |
f3131eec | 24058 | |
ad588010 | 24059 | #: command-list.h:64 |
f3131eec JM |
24060 | #, fuzzy |
24061 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
ad588010 | 24062 | msgstr "Mostra els noms canònics i les adreces electròniques dels contactes" |
f3131eec | 24063 | |
ad588010 | 24064 | #: command-list.h:65 |
cdab3cac AH |
24065 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
24066 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 24067 | |
ad588010 | 24068 | #: command-list.h:66 |
f3131eec | 24069 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
6a7e7c40 | 24070 | msgstr "Copia fitxers des de l'índex a l'arbre de treball" |
f3131eec | 24071 | |
ad588010 | 24072 | #: command-list.h:67 |
f3131eec | 24073 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
5a36d17c | 24074 | msgstr "Assegura que un nom de referència està ben format" |
f3131eec | 24075 | |
ad588010 | 24076 | #: command-list.h:68 |
f3131eec | 24077 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
6a7e7c40 | 24078 | msgstr "Troba les comissions que encara s'han d'aplicar a la font" |
f3131eec | 24079 | |
ad588010 | 24080 | #: command-list.h:69 |
f3131eec | 24081 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
6a7e7c40 | 24082 | msgstr "Aplica els canvis introduïts per algunes comissions existents" |
f3131eec | 24083 | |
ad588010 | 24084 | #: command-list.h:70 |
f3131eec | 24085 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
5a36d17c | 24086 | msgstr "Alternativa gràfica a git-commit" |
f3131eec | 24087 | |
ad588010 | 24088 | #: command-list.h:71 |
f3131eec | 24089 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
169b91f9 | 24090 | msgstr "Elimina els fitxers no seguits de l'arbre de treball" |
f3131eec | 24091 | |
ad588010 | 24092 | #: command-list.h:72 |
0082d821 | 24093 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 24094 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 24095 | |
ad588010 | 24096 | #: command-list.h:73 |
f3131eec | 24097 | msgid "Display data in columns" |
5a36d17c | 24098 | msgstr "Mostra les dades en columnes" |
f3131eec | 24099 | |
ad588010 | 24100 | #: command-list.h:74 |
0082d821 | 24101 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 24102 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 24103 | |
ad588010 | 24104 | #: command-list.h:75 |
d9324e4e | 24105 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
5a36d17c | 24106 | msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git" |
f3131eec | 24107 | |
ad588010 | 24108 | #: command-list.h:76 |
f3131eec | 24109 | msgid "Create a new commit object" |
5a36d17c | 24110 | msgstr "Crea un objecte de comissió nou" |
f3131eec | 24111 | |
ad588010 | 24112 | #: command-list.h:77 |
f3131eec | 24113 | msgid "Get and set repository or global options" |
5a36d17c | 24114 | msgstr "Obté o estableix opcions de dipòsit o globals" |
f3131eec | 24115 | |
ad588010 JM |
24116 | #: command-list.h:78 |
24117 | #, fuzzy | |
f3131eec | 24118 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
ad588010 | 24119 | msgstr "Compta el nombre d'objectes desempaquetats i el seu consum de disc" |
f3131eec | 24120 | |
ad588010 JM |
24121 | #: command-list.h:79 |
24122 | #, fuzzy | |
f3131eec | 24123 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
ad588010 | 24124 | msgstr "Recupera i desa les credencials d'usuari" |
f3131eec | 24125 | |
ad588010 JM |
24126 | #: command-list.h:80 |
24127 | #, fuzzy | |
f3131eec | 24128 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
ad588010 | 24129 | msgstr "Ajudant per emmagatzemar temporalment les contrasenyes a la memòria" |
f3131eec | 24130 | |
ad588010 | 24131 | #: command-list.h:81 |
f3131eec | 24132 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
6a7e7c40 | 24133 | msgstr "Ajudant per a emmagatzemar credencials a disc" |
f3131eec | 24134 | |
ad588010 JM |
24135 | #: command-list.h:82 |
24136 | #, fuzzy | |
f3131eec | 24137 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
ad588010 | 24138 | msgstr "Exporta una sola entrega a una versió de CVS" |
f3131eec | 24139 | |
ad588010 JM |
24140 | #: command-list.h:83 |
24141 | #, fuzzy | |
f3131eec | 24142 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
ad588010 | 24143 | msgstr "Estalvia les teves dades d'una altra gent de SCM que li agrada odiar" |
f3131eec | 24144 | |
ad588010 | 24145 | #: command-list.h:84 |
f3131eec | 24146 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
6a7e7c40 | 24147 | msgstr "Un emulador de servidor CVS per al Git" |
f3131eec | 24148 | |
ad588010 | 24149 | #: command-list.h:85 |
f3131eec | 24150 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
6a7e7c40 | 24151 | msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git" |
f3131eec | 24152 | |
ad588010 | 24153 | #: command-list.h:86 |
f3131eec | 24154 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
a20ae3ee | 24155 | msgstr "" |
9d82565c | 24156 | "Dona un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles" |
f3131eec | 24157 | |
ad588010 | 24158 | #: command-list.h:87 |
f3131eec | 24159 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
6a7e7c40 | 24160 | msgstr "" |
5bace625 | 24161 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc" |
f3131eec | 24162 | |
ad588010 | 24163 | #: command-list.h:88 |
f3131eec | 24164 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
5a36d17c | 24165 | msgstr "Compara fitxers en l'arbre de treball i l'índex" |
f3131eec | 24166 | |
ad588010 | 24167 | #: command-list.h:89 |
f3131eec | 24168 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
5a36d17c | 24169 | msgstr "Compara un arbre amb l'arbre de treball o l'índex" |
f3131eec | 24170 | |
ad588010 JM |
24171 | #: command-list.h:90 |
24172 | #, fuzzy | |
f3131eec JM |
24173 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
24174 | msgstr "" | |
ad588010 JM |
24175 | "Compara el contingut i el mode dels blobs trobats a través de dos objectes " |
24176 | "d'arbre" | |
f3131eec | 24177 | |
ad588010 | 24178 | #: command-list.h:91 |
f3131eec | 24179 | msgid "Show changes using common diff tools" |
6a7e7c40 | 24180 | msgstr "Mostra els canvis usant eines diff comunes" |
f3131eec | 24181 | |
ad588010 | 24182 | #: command-list.h:92 |
f3131eec | 24183 | msgid "Git data exporter" |
5a36d17c | 24184 | msgstr "Explorador de dades del Git" |
f3131eec | 24185 | |
ad588010 | 24186 | #: command-list.h:93 |
f3131eec | 24187 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
6a7e7c40 | 24188 | msgstr "Rerefons per a importadors ràpids de dades de Git" |
f3131eec | 24189 | |
ad588010 | 24190 | #: command-list.h:94 |
f3131eec JM |
24191 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
24192 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" | |
24193 | ||
ad588010 | 24194 | #: command-list.h:95 |
f3131eec | 24195 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
6a7e7c40 | 24196 | msgstr "Rep els objectes que manquen des d'un altre dipòsit" |
f3131eec | 24197 | |
ad588010 | 24198 | #: command-list.h:96 |
f3131eec | 24199 | msgid "Rewrite branches" |
5a36d17c | 24200 | msgstr "Torna a escriure les branques" |
f3131eec | 24201 | |
ad588010 | 24202 | #: command-list.h:97 |
f3131eec | 24203 | msgid "Produce a merge commit message" |
6a7e7c40 | 24204 | msgstr "Produeix un missatge de comissió de fusió" |
f3131eec | 24205 | |
ad588010 | 24206 | #: command-list.h:98 |
f3131eec | 24207 | msgid "Output information on each ref" |
6a7e7c40 | 24208 | msgstr "Mostra la informació en cada referència" |
f3131eec | 24209 | |
ad588010 | 24210 | #: command-list.h:99 |
da5bf7b5 JM |
24211 | #, fuzzy |
24212 | msgid "Run a Git command on a list of repositories" | |
24213 | msgstr "executa les tasques basades en l'estat del dipòsit" | |
24214 | ||
24215 | #: command-list.h:100 | |
f3131eec | 24216 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
6a7e7c40 | 24217 | msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic" |
f3131eec | 24218 | |
da5bf7b5 | 24219 | #: command-list.h:101 |
f3131eec | 24220 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
6d1210e1 | 24221 | msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades" |
f3131eec | 24222 | |
da5bf7b5 | 24223 | #: command-list.h:102 |
f3131eec | 24224 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
6a7e7c40 | 24225 | msgstr "Neteja els fitxers innecessaris i optimitza el dipòsit local" |
f3131eec | 24226 | |
da5bf7b5 | 24227 | #: command-list.h:103 |
ad588010 | 24228 | #, fuzzy |
f3131eec | 24229 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
ad588010 | 24230 | msgstr "Extreu l'ID de la comissió d'un arxiu creat amb el git-archive" |
f3131eec | 24231 | |
da5bf7b5 | 24232 | #: command-list.h:104 |
f3131eec JM |
24233 | msgid "Print lines matching a pattern" |
24234 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
24235 | ||
da5bf7b5 | 24236 | #: command-list.h:105 |
f3131eec | 24237 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
6a7e7c40 | 24238 | msgstr "Una interfície gràfic portable per al Git" |
f3131eec | 24239 | |
da5bf7b5 | 24240 | #: command-list.h:106 |
f3131eec | 24241 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
6a7e7c40 | 24242 | msgstr "Calcula l'ID de l'objecte i opcionalment crea un blob des del fitxer" |
f3131eec | 24243 | |
da5bf7b5 | 24244 | #: command-list.h:107 |
f3131eec | 24245 | msgid "Display help information about Git" |
6a7e7c40 | 24246 | msgstr "Mostra informació d'ajuda del Git" |
f3131eec | 24247 | |
da5bf7b5 | 24248 | #: command-list.h:108 |
f3131eec | 24249 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
9d82565c | 24250 | msgstr "Implementació al servidor del Git sobre HTTP" |
f3131eec | 24251 | |
da5bf7b5 | 24252 | #: command-list.h:109 |
f3131eec | 24253 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
6a7e7c40 | 24254 | msgstr "Baixa des d'un dipòsit Git remot via HTTP" |
f3131eec | 24255 | |
da5bf7b5 | 24256 | #: command-list.h:110 |
f3131eec JM |
24257 | #, fuzzy |
24258 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
ad588010 | 24259 | msgstr "Empeny objectes sobre HTTP/DAV a un altre dipòsit" |
f3131eec | 24260 | |
da5bf7b5 | 24261 | #: command-list.h:111 |
ad588010 | 24262 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
24263 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
24264 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
24265 | "Envia una col·lecció de pedaços des de l'entrada estàndard a una carpeta " |
24266 | "IMAP" | |
f3131eec | 24267 | |
da5bf7b5 | 24268 | #: command-list.h:112 |
ad588010 | 24269 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
24270 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
24271 | msgstr "" | |
ad588010 | 24272 | "Construeix el fitxer d'índex del paquet per a un arxiu empaquetat existent" |
f3131eec | 24273 | |
da5bf7b5 | 24274 | #: command-list.h:113 |
f3131eec JM |
24275 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
24276 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" | |
24277 | ||
da5bf7b5 | 24278 | #: command-list.h:114 |
ad588010 | 24279 | #, fuzzy |
f3131eec | 24280 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
ad588010 | 24281 | msgstr "Navegueu instantàniament pel vostre dipòsit de treball a gitweb" |
f3131eec | 24282 | |
da5bf7b5 | 24283 | #: command-list.h:115 |
ad588010 | 24284 | #, fuzzy |
6a7e7c40 | 24285 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
ad588010 | 24286 | msgstr "Afegir o analitzar informació estructurada en missatges de publicació" |
f3131eec | 24287 | |
da5bf7b5 | 24288 | #: command-list.h:116 |
f3131eec | 24289 | msgid "The Git repository browser" |
6a7e7c40 | 24290 | msgstr "El navegador de dipòsits Git" |
f3131eec | 24291 | |
da5bf7b5 | 24292 | #: command-list.h:117 |
f3131eec JM |
24293 | msgid "Show commit logs" |
24294 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
24295 | ||
da5bf7b5 | 24296 | #: command-list.h:118 |
f3131eec | 24297 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
7979dfe1 | 24298 | msgstr "Mostra informació sobre els fitxers a l'índex i a l'arbre de treball" |
f3131eec | 24299 | |
da5bf7b5 | 24300 | #: command-list.h:119 |
f3131eec | 24301 | msgid "List references in a remote repository" |
6a7e7c40 | 24302 | msgstr "Mostra les referències d'un dipòsit remot" |
f3131eec | 24303 | |
da5bf7b5 | 24304 | #: command-list.h:120 |
f3131eec | 24305 | msgid "List the contents of a tree object" |
6a7e7c40 | 24306 | msgstr "Mostra els continguts d'un objecte de l'arbre" |
f3131eec | 24307 | |
da5bf7b5 | 24308 | #: command-list.h:121 |
ad588010 | 24309 | #, fuzzy |
f3131eec | 24310 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
ad588010 | 24311 | msgstr "Extreu pedaç i autoria d'un sol missatge de correu electrònic" |
f3131eec | 24312 | |
da5bf7b5 | 24313 | #: command-list.h:122 |
ad588010 | 24314 | #, fuzzy |
f3131eec | 24315 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
ad588010 | 24316 | msgstr "Programa de divisor mbox simple per a UNIX" |
f3131eec | 24317 | |
da5bf7b5 JM |
24318 | #: command-list.h:123 |
24319 | #, fuzzy | |
008a5d48 | 24320 | msgid "Run tasks to optimize Git repository data" |
da5bf7b5 | 24321 | msgstr "Executa les tasques per optimitzar les dades del dipòsit Git" |
008a5d48 | 24322 | |
da5bf7b5 | 24323 | #: command-list.h:124 |
f3131eec JM |
24324 | msgid "Join two or more development histories together" |
24325 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" | |
24326 | ||
da5bf7b5 | 24327 | #: command-list.h:125 |
f3131eec JM |
24328 | #, fuzzy |
24329 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
ad588010 | 24330 | msgstr "Troba els millors avantpassats comuns possibles per a una fusió" |
f3131eec | 24331 | |
da5bf7b5 | 24332 | #: command-list.h:126 |
f3131eec JM |
24333 | #, fuzzy |
24334 | msgid "Run a three-way file merge" | |
ad588010 | 24335 | msgstr "Executa una fusió de fitxers de tres vies" |
f3131eec | 24336 | |
da5bf7b5 | 24337 | #: command-list.h:127 |
f3131eec JM |
24338 | #, fuzzy |
24339 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
ad588010 | 24340 | msgstr "Executa una fusió per als fitxers que cal fusionar" |
f3131eec | 24341 | |
da5bf7b5 | 24342 | #: command-list.h:128 |
ad588010 | 24343 | #, fuzzy |
f3131eec | 24344 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
ad588010 | 24345 | msgstr "El programa d'ajuda estàndard a utilitzar amb git-merge-index" |
f3131eec | 24346 | |
da5bf7b5 | 24347 | #: command-list.h:129 |
f3131eec | 24348 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
a20ae3ee | 24349 | msgstr "" |
169b91f9 | 24350 | "Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fusió" |
f3131eec | 24351 | |
da5bf7b5 | 24352 | #: command-list.h:130 |
ad588010 | 24353 | #, fuzzy |
f3131eec | 24354 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
ad588010 | 24355 | msgstr "Mostra la fusió de tres vies sense l'índex tàctil" |
f3131eec | 24356 | |
da5bf7b5 | 24357 | #: command-list.h:131 |
ad588010 | 24358 | #, fuzzy |
d9324e4e | 24359 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
ad588010 | 24360 | msgstr "Escriu i verifica els multi-índexs" |
d9324e4e | 24361 | |
da5bf7b5 | 24362 | #: command-list.h:132 |
f3131eec | 24363 | msgid "Creates a tag object" |
6a7e7c40 | 24364 | msgstr "Crea un objecte etiqueta" |
f3131eec | 24365 | |
da5bf7b5 | 24366 | #: command-list.h:133 |
ad588010 | 24367 | #, fuzzy |
f3131eec | 24368 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
ad588010 | 24369 | msgstr "Construeix un objecte en arbre a partir de text formatat amb ls-tree" |
f3131eec | 24370 | |
da5bf7b5 | 24371 | #: command-list.h:134 |
f3131eec JM |
24372 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
24373 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" | |
24374 | ||
da5bf7b5 | 24375 | #: command-list.h:135 |
ad588010 | 24376 | #, fuzzy |
f3131eec | 24377 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
ad588010 | 24378 | msgstr "Cerca noms simbòlics per a les revisions donades" |
f3131eec | 24379 | |
da5bf7b5 | 24380 | #: command-list.h:136 |
f3131eec | 24381 | msgid "Add or inspect object notes" |
6a7e7c40 | 24382 | msgstr "Afegeix o inspecciona notes de l'objecte" |
f3131eec | 24383 | |
da5bf7b5 | 24384 | #: command-list.h:137 |
f3131eec | 24385 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
6a7e7c40 | 24386 | msgstr "Importa des de i envia a dipòsits Perforce" |
f3131eec | 24387 | |
da5bf7b5 | 24388 | #: command-list.h:138 |
f3131eec | 24389 | msgid "Create a packed archive of objects" |
6a7e7c40 | 24390 | msgstr "Crea un arxiu empaquetat d'objectes" |
f3131eec | 24391 | |
da5bf7b5 | 24392 | #: command-list.h:139 |
f3131eec | 24393 | msgid "Find redundant pack files" |
6a7e7c40 | 24394 | msgstr "Troba fitxers empaquetats redundants" |
f3131eec | 24395 | |
da5bf7b5 | 24396 | #: command-list.h:140 |
ad588010 | 24397 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
24398 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
24399 | msgstr "" | |
ad588010 | 24400 | "Empaqueta els caps i les etiquetes per a un accés eficient al repositori" |
f3131eec | 24401 | |
008a5d48 | 24402 | #: command-list.h:141 |
f3131eec | 24403 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
169b91f9 | 24404 | msgstr "Calcula un identificador únic per a cada pedaç" |
f3131eec | 24405 | |
008a5d48 | 24406 | #: command-list.h:142 |
f3131eec | 24407 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
d9324e4e | 24408 | msgstr "Poda tots els objectes no accessibles de la base de dades d'objectes" |
f3131eec | 24409 | |
008a5d48 | 24410 | #: command-list.h:143 |
f3131eec | 24411 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
169b91f9 | 24412 | msgstr "Elimina els objectes extres que ja estan en fitxers empaquetats" |
f3131eec | 24413 | |
008a5d48 | 24414 | #: command-list.h:144 |
f3131eec JM |
24415 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
24416 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" | |
24417 | ||
008a5d48 | 24418 | #: command-list.h:145 |
f3131eec | 24419 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
6a7e7c40 JM |
24420 | msgstr "" |
24421 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
f3131eec | 24422 | |
008a5d48 | 24423 | #: command-list.h:146 |
f3131eec JM |
24424 | #, fuzzy |
24425 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
ad588010 | 24426 | msgstr "Aplica un conjunt de pedaços cobert a la branca actual" |
f3131eec | 24427 | |
008a5d48 | 24428 | #: command-list.h:147 |
ad588010 | 24429 | #, fuzzy |
f3131eec JM |
24430 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
24431 | msgstr "" | |
ad588010 | 24432 | "Compara dos intervals de comissions (p. ex. dues versions d'una branca)" |
f3131eec | 24433 | |
008a5d48 | 24434 | #: command-list.h:148 |
f3131eec | 24435 | msgid "Reads tree information into the index" |
ad588010 | 24436 | msgstr "Llegeix la informació de l'arbre a l'índex" |
f3131eec | 24437 | |
008a5d48 | 24438 | #: command-list.h:149 |
f3131eec | 24439 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
d9324e4e | 24440 | msgstr "Torna a aplicar les comissions sobre un altre punt de basament" |
f3131eec | 24441 | |
008a5d48 | 24442 | #: command-list.h:150 |
f3131eec JM |
24443 | #, fuzzy |
24444 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
ad588010 | 24445 | msgstr "Rep el que s'envia al repositori" |
f3131eec | 24446 | |
008a5d48 | 24447 | #: command-list.h:151 |
f3131eec | 24448 | msgid "Manage reflog information" |
ad588010 | 24449 | msgstr "Gestiona la informació del registre de referències" |
f3131eec | 24450 | |
008a5d48 | 24451 | #: command-list.h:152 |
f3131eec | 24452 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
169b91f9 | 24453 | msgstr "Gestiona el conjunt de dipòsits seguits" |
f3131eec | 24454 | |
008a5d48 | 24455 | #: command-list.h:153 |
f3131eec | 24456 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
169b91f9 | 24457 | msgstr "Empaqueta els objectes desempaquetats en un dipòsit" |
f3131eec | 24458 | |
008a5d48 | 24459 | #: command-list.h:154 |
f3131eec JM |
24460 | #, fuzzy |
24461 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
ad588010 | 24462 | msgstr "Crea una llista suprimeix les referències per substituir els objectes" |
f3131eec | 24463 | |
008a5d48 | 24464 | #: command-list.h:155 |
f3131eec | 24465 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
ad588010 | 24466 | msgstr "Genera un resum dels canvis pendents" |
f3131eec | 24467 | |
008a5d48 | 24468 | #: command-list.h:156 |
f3131eec | 24469 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
169b91f9 | 24470 | msgstr "Reutilitza la resolució registrada dels conflictes de fusió" |
f3131eec | 24471 | |
008a5d48 | 24472 | #: command-list.h:157 |
f3131eec JM |
24473 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
24474 | msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat" | |
24475 | ||
008a5d48 | 24476 | #: command-list.h:158 |
6a7e7c40 JM |
24477 | msgid "Restore working tree files" |
24478 | msgstr "Restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
f3131eec | 24479 | |
008a5d48 | 24480 | #: command-list.h:159 |
6a7e7c40 JM |
24481 | msgid "Revert some existing commits" |
24482 | msgstr "Reverteix comissions existents" | |
f3131eec | 24483 | |
008a5d48 | 24484 | #: command-list.h:160 |
6a7e7c40 JM |
24485 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
24486 | msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers" | |
f3131eec | 24487 | |
008a5d48 | 24488 | #: command-list.h:161 |
6a7e7c40 | 24489 | msgid "Pick out and massage parameters" |
169b91f9 | 24490 | msgstr "Trieu i personalitzeu els paràmetres" |
6a7e7c40 | 24491 | |
008a5d48 | 24492 | #: command-list.h:162 |
f3131eec JM |
24493 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
24494 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" | |
24495 | ||
008a5d48 | 24496 | #: command-list.h:163 |
f3131eec | 24497 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
5bace625 | 24498 | msgstr "Envia una col·lecció de pedaços com a correus electrònics" |
f3131eec | 24499 | |
008a5d48 | 24500 | #: command-list.h:164 |
f3131eec | 24501 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
6a7e7c40 | 24502 | msgstr "Puja objectes sobre el protocol Git a un altre dipòsit" |
f3131eec | 24503 | |
008a5d48 | 24504 | #: command-list.h:165 |
f3131eec | 24505 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
169b91f9 | 24506 | msgstr "Intèrpret d'ordres d'entrada restringit només per a accés SSH al Git" |
f3131eec | 24507 | |
008a5d48 | 24508 | #: command-list.h:166 |
f3131eec | 24509 | msgid "Summarize 'git log' output" |
ad588010 | 24510 | msgstr "Resumeix la sortida «git log»" |
f3131eec | 24511 | |
008a5d48 | 24512 | #: command-list.h:167 |
f3131eec JM |
24513 | msgid "Show various types of objects" |
24514 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
24515 | ||
008a5d48 | 24516 | #: command-list.h:168 |
f3131eec | 24517 | msgid "Show branches and their commits" |
5a36d17c | 24518 | msgstr "Mostra les branques i les seves comissions" |
f3131eec | 24519 | |
008a5d48 | 24520 | #: command-list.h:169 |
f3131eec | 24521 | msgid "Show packed archive index" |
6a7e7c40 | 24522 | msgstr "Mostra l'índex d'arxius empaquetat" |
f3131eec | 24523 | |
008a5d48 | 24524 | #: command-list.h:170 |
f3131eec | 24525 | msgid "List references in a local repository" |
5a36d17c | 24526 | msgstr "Llista les referències en un dipòsit local" |
f3131eec | 24527 | |
008a5d48 | 24528 | #: command-list.h:171 |
f3131eec JM |
24529 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
24530 | msgstr "" | |
ad588010 | 24531 | "Codi de configuració i18n del Git per als scripts de l'intèrpret d'ordres" |
f3131eec | 24532 | |
008a5d48 | 24533 | #: command-list.h:172 |
f3131eec | 24534 | msgid "Common Git shell script setup code" |
6a7e7c40 | 24535 | msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell" |
f3131eec | 24536 | |
008a5d48 | 24537 | #: command-list.h:173 |
ad588010 | 24538 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 24539 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
ad588010 | 24540 | msgstr "Inicialitza i modifica la comprovació «sparse»" |
a20ae3ee | 24541 | |
008a5d48 | 24542 | #: command-list.h:174 |
f3131eec JM |
24543 | #, fuzzy |
24544 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
ad588010 | 24545 | msgstr "Desa els canvis en un directori de treball brut" |
f3131eec | 24546 | |
008a5d48 | 24547 | #: command-list.h:175 |
f3131eec | 24548 | msgid "Add file contents to the staging area" |
169b91f9 | 24549 | msgstr "Afegeix el contingut del fitxer a l'àrea de «staging»" |
f3131eec | 24550 | |
008a5d48 | 24551 | #: command-list.h:176 |
f3131eec JM |
24552 | msgid "Show the working tree status" |
24553 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
24554 | ||
008a5d48 | 24555 | #: command-list.h:177 |
f3131eec | 24556 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
169b91f9 | 24557 | msgstr "Elimina l'espai en blanc innecessari" |
f3131eec | 24558 | |
008a5d48 | 24559 | #: command-list.h:178 |
f3131eec | 24560 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
5a36d17c | 24561 | msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls" |
f3131eec | 24562 | |
008a5d48 | 24563 | #: command-list.h:179 |
f3131eec | 24564 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
5a36d17c | 24565 | msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git" |
f3131eec | 24566 | |
008a5d48 | 24567 | #: command-list.h:180 |
6a7e7c40 JM |
24568 | msgid "Switch branches" |
24569 | msgstr "Commuta branques" | |
24570 | ||
008a5d48 | 24571 | #: command-list.h:181 |
f3131eec | 24572 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
5a36d17c | 24573 | msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques" |
f3131eec | 24574 | |
008a5d48 | 24575 | #: command-list.h:182 |
f3131eec | 24576 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
6a7e7c40 JM |
24577 | msgstr "" |
24578 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
f3131eec | 24579 | |
008a5d48 | 24580 | #: command-list.h:183 |
f3131eec | 24581 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
6a7e7c40 | 24582 | msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs" |
f3131eec | 24583 | |
008a5d48 | 24584 | #: command-list.h:184 |
f3131eec | 24585 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
6a7e7c40 | 24586 | msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat" |
f3131eec | 24587 | |
008a5d48 | 24588 | #: command-list.h:185 |
f3131eec | 24589 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
5a36d17c | 24590 | msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex" |
f3131eec | 24591 | |
008a5d48 | 24592 | #: command-list.h:186 |
f3131eec | 24593 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
6a7e7c40 | 24594 | msgstr "" |
9d82565c JM |
24595 | "Actualitza el nom de l'objecte emmagatzemat en una referència de forma " |
24596 | "segura" | |
f3131eec | 24597 | |
008a5d48 | 24598 | #: command-list.h:187 |
f3131eec | 24599 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
008a5d48 | 24600 | msgstr "" |
9d82565c JM |
24601 | "Actualitza el fitxer d'informació auxiliar per a ajudar als servidors " |
24602 | "ximples" | |
f3131eec | 24603 | |
008a5d48 | 24604 | #: command-list.h:188 |
f3131eec | 24605 | msgid "Send archive back to git-archive" |
5a36d17c | 24606 | msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive" |
f3131eec | 24607 | |
008a5d48 | 24608 | #: command-list.h:189 |
f3131eec | 24609 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
5a36d17c | 24610 | msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack" |
f3131eec | 24611 | |
008a5d48 | 24612 | #: command-list.h:190 |
f3131eec | 24613 | msgid "Show a Git logical variable" |
5a36d17c | 24614 | msgstr "Mostra una variable lògica del Git" |
f3131eec | 24615 | |
008a5d48 | 24616 | #: command-list.h:191 |
f3131eec | 24617 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
5a36d17c | 24618 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions" |
f3131eec | 24619 | |
008a5d48 | 24620 | #: command-list.h:192 |
f3131eec | 24621 | msgid "Validate packed Git archive files" |
5a36d17c | 24622 | msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats" |
f3131eec | 24623 | |
008a5d48 | 24624 | #: command-list.h:193 |
f3131eec | 24625 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
5a36d17c | 24626 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes" |
0082d821 | 24627 | |
008a5d48 | 24628 | #: command-list.h:194 |
f3131eec | 24629 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
5a36d17c | 24630 | msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)" |
0082d821 | 24631 | |
008a5d48 | 24632 | #: command-list.h:195 |
f3131eec | 24633 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
5a36d17c | 24634 | msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió" |
0082d821 | 24635 | |
008a5d48 | 24636 | #: command-list.h:196 |
f3131eec | 24637 | msgid "Manage multiple working trees" |
d9324e4e | 24638 | msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball" |
0082d821 | 24639 | |
008a5d48 | 24640 | #: command-list.h:197 |
f3131eec | 24641 | msgid "Create a tree object from the current index" |
5a36d17c | 24642 | msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual" |
0082d821 | 24643 | |
008a5d48 | 24644 | #: command-list.h:198 |
f3131eec JM |
24645 | msgid "Defining attributes per path" |
24646 | msgstr "La definició d'atributs per camí" | |
0082d821 | 24647 | |
008a5d48 | 24648 | #: command-list.h:199 |
f3131eec | 24649 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
5a36d17c | 24650 | msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git" |
0082d821 | 24651 | |
008a5d48 | 24652 | #: command-list.h:200 |
f3131eec | 24653 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
5a36d17c | 24654 | msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors" |
0082d821 | 24655 | |
008a5d48 JM |
24656 | #: command-list.h:201 |
24657 | msgid "Providing usernames and passwords to Git" | |
da5bf7b5 | 24658 | msgstr "Proporcionar noms d'usuari i contrasenyes a Git" |
008a5d48 JM |
24659 | |
24660 | #: command-list.h:202 | |
f3131eec | 24661 | msgid "Git for CVS users" |
5a36d17c | 24662 | msgstr "Git per a usuaris del CVS" |
0082d821 | 24663 | |
008a5d48 | 24664 | #: command-list.h:203 |
f3131eec | 24665 | msgid "Tweaking diff output" |
ad588010 | 24666 | msgstr "Ajustament de la sortida de diferències" |
0082d821 | 24667 | |
008a5d48 | 24668 | #: command-list.h:204 |
f3131eec | 24669 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
5a36d17c | 24670 | msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git" |
0082d821 | 24671 | |
008a5d48 | 24672 | #: command-list.h:205 |
b6d79404 | 24673 | msgid "Frequently asked questions about using Git" |
da5bf7b5 | 24674 | msgstr "Preguntes freqüents sobre l'ús del Git" |
b6d79404 | 24675 | |
008a5d48 | 24676 | #: command-list.h:206 |
f3131eec JM |
24677 | msgid "A Git Glossary" |
24678 | msgstr "Un glossari de Git" | |
0082d821 | 24679 | |
008a5d48 | 24680 | #: command-list.h:207 |
f3131eec | 24681 | msgid "Hooks used by Git" |
d9324e4e | 24682 | msgstr "Lligams utilitzats pel Git" |
0082d821 | 24683 | |
008a5d48 | 24684 | #: command-list.h:208 |
f3131eec JM |
24685 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
24686 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" | |
0082d821 | 24687 | |
008a5d48 | 24688 | #: command-list.h:209 |
f3131eec JM |
24689 | msgid "Defining submodule properties" |
24690 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" | |
24691 | ||
008a5d48 | 24692 | #: command-list.h:210 |
f3131eec | 24693 | msgid "Git namespaces" |
d9324e4e | 24694 | msgstr "Espais de noms del Git" |
0082d821 | 24695 | |
008a5d48 JM |
24696 | #: command-list.h:211 |
24697 | msgid "Helper programs to interact with remote repositories" | |
9d82565c | 24698 | msgstr "Programes d'ajuda per a interactuar amb dipòsits remots" |
008a5d48 JM |
24699 | |
24700 | #: command-list.h:212 | |
f3131eec | 24701 | msgid "Git Repository Layout" |
5a36d17c | 24702 | msgstr "Disposició del dipòsit del Git" |
b3e4c475 | 24703 | |
008a5d48 | 24704 | #: command-list.h:213 |
f3131eec JM |
24705 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
24706 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" | |
b3e4c475 | 24707 | |
008a5d48 | 24708 | #: command-list.h:214 |
a20ae3ee | 24709 | msgid "Mounting one repository inside another" |
ad588010 | 24710 | msgstr "Muntant un dipòsit dins un altre" |
a20ae3ee | 24711 | |
008a5d48 | 24712 | #: command-list.h:215 |
f3131eec | 24713 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
5a36d17c | 24714 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part" |
b3e4c475 | 24715 | |
008a5d48 | 24716 | #: command-list.h:216 |
f3131eec | 24717 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
5a36d17c | 24718 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git" |
b3e4c475 | 24719 | |
008a5d48 | 24720 | #: command-list.h:217 |
f3131eec JM |
24721 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
24722 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
b3e4c475 | 24723 | |
da5bf7b5 | 24724 | #: git-bisect.sh:48 |
0082d821 AH |
24725 | #, sh-format |
24726 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 24727 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 24728 | |
da5bf7b5 | 24729 | #: git-bisect.sh:82 |
0082d821 AH |
24730 | msgid "No logfile given" |
24731 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
24732 | ||
da5bf7b5 | 24733 | #: git-bisect.sh:83 |
0082d821 AH |
24734 | #, sh-format |
24735 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 24736 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 24737 | |
da5bf7b5 | 24738 | #: git-bisect.sh:105 |
0082d821 AH |
24739 | msgid "?? what are you talking about?" |
24740 | msgstr "?? de què parleu?" | |
24741 | ||
da5bf7b5 | 24742 | #: git-bisect.sh:115 |
b5827d23 | 24743 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
ad588010 | 24744 | msgstr "ha fallat l'execució de bisect: no s'ha proporcionat cap ordre." |
b5827d23 | 24745 | |
da5bf7b5 | 24746 | #: git-bisect.sh:120 |
0082d821 AH |
24747 | #, sh-format |
24748 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 24749 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 24750 | |
da5bf7b5 | 24751 | #: git-bisect.sh:127 |
0082d821 AH |
24752 | #, sh-format |
24753 | msgid "" | |
24754 | "bisect run failed:\n" | |
24755 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
24756 | msgstr "" | |
24757 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
169b91f9 | 24758 | "el codi de sortida $res de «$command» és < 0 o bé >= 128" |
0082d821 | 24759 | |
da5bf7b5 | 24760 | #: git-bisect.sh:152 |
0082d821 AH |
24761 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
24762 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
24763 | ||
da5bf7b5 JM |
24764 | #: git-bisect.sh:158 |
24765 | #, fuzzy, sh-format | |
0082d821 AH |
24766 | msgid "" |
24767 | "bisect run failed:\n" | |
da5bf7b5 | 24768 | "'bisect-state $state' exited with error code $res" |
0082d821 AH |
24769 | msgstr "" |
24770 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
169b91f9 | 24771 | "«bisect_state $state» ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 24772 | |
da5bf7b5 | 24773 | #: git-bisect.sh:165 |
0082d821 AH |
24774 | msgid "bisect run success" |
24775 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
24776 | ||
da5bf7b5 | 24777 | #: git-bisect.sh:173 |
5a36d17c JM |
24778 | msgid "We are not bisecting." |
24779 | msgstr "No estem bisecant." | |
0d8e36f3 | 24780 | |
63b82654 | 24781 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
6a7e7c40 JM |
24782 | msgid "" |
24783 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24784 | "merge" | |
24785 | msgstr "" | |
9d82565c JM |
24786 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per" |
24787 | " fusionar" | |
63b82654 AH |
24788 | |
24789 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24790 | msgid "Automated merge did not work." | |
24791 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
24792 | ||
24793 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 24794 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
24795 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
24796 | ||
24797 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24798 | #, sh-format | |
24799 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24800 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
24801 | ||
24802 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24803 | #, sh-format | |
104d6cb0 JM |
24804 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
24805 | msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name" | |
63b82654 AH |
24806 | |
24807 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24808 | #, sh-format | |
24809 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
24810 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
24811 | ||
24812 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24813 | #, sh-format | |
24814 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24815 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
24816 | ||
24817 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24818 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
f3131eec | 24819 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 24820 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." |
f3131eec | 24821 | |
da5bf7b5 | 24822 | #: git-submodule.sh:179 |
0082d821 | 24823 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
6a7e7c40 JM |
24824 | msgstr "" |
24825 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " | |
24826 | "treball" | |
0082d821 | 24827 | |
da5bf7b5 | 24828 | #: git-submodule.sh:189 |
0082d821 AH |
24829 | #, sh-format |
24830 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
ad588010 | 24831 | msgstr "URL de dipòsit: «$repo» ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 24832 | |
da5bf7b5 | 24833 | #: git-submodule.sh:208 |
0082d821 AH |
24834 | #, sh-format |
24835 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
ad588010 | 24836 | msgstr "«$sm_path» ja existeix en l'índex" |
0082d821 | 24837 | |
da5bf7b5 | 24838 | #: git-submodule.sh:211 |
2f61b3a3 JM |
24839 | #, sh-format |
24840 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
ad588010 | 24841 | msgstr "«$sm_path» ja existeix en l'índex i no és submòdul" |
2f61b3a3 | 24842 | |
da5bf7b5 | 24843 | #: git-submodule.sh:218 |
169b91f9 | 24844 | #, sh-format |
6a7e7c40 | 24845 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" |
169b91f9 | 24846 | msgstr "«$sm_path» no té una comissió agafada" |
6a7e7c40 | 24847 | |
da5bf7b5 | 24848 | #: git-submodule.sh:249 |
0082d821 AH |
24849 | #, sh-format |
24850 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
169b91f9 | 24851 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a «$sm_path» a l'índex" |
0082d821 | 24852 | |
da5bf7b5 | 24853 | #: git-submodule.sh:251 |
0082d821 AH |
24854 | #, sh-format |
24855 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
169b91f9 | 24856 | msgstr "«$sm_path» ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 24857 | |
da5bf7b5 | 24858 | #: git-submodule.sh:259 |
0082d821 AH |
24859 | #, sh-format |
24860 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
6a7e7c40 | 24861 | msgstr "" |
169b91f9 | 24862 | "S'ha trobat un directori de git per a «$sm_name» localment amb els remots:" |
0082d821 | 24863 | |
da5bf7b5 | 24864 | #: git-submodule.sh:261 |
0082d821 AH |
24865 | #, sh-format |
24866 | msgid "" | |
63b82654 AH |
24867 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24868 | " $realrepo\n" | |
9d82565c JM |
24869 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo\n" |
24870 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' option." | |
0082d821 | 24871 | msgstr "" |
63b82654 AH |
24872 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
24873 | " $realrepo\n" | |
9d82565c JM |
24874 | "useu l'opció «--force». Si el directori de git local no és el dipòsit correcte\n" |
24875 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció «--name»." | |
0082d821 | 24876 | |
da5bf7b5 | 24877 | #: git-submodule.sh:267 |
0082d821 AH |
24878 | #, sh-format |
24879 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
6a7e7c40 | 24880 | msgstr "" |
ad588010 | 24881 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul «$sm_name»." |
0082d821 | 24882 | |
da5bf7b5 | 24883 | #: git-submodule.sh:279 |
0082d821 AH |
24884 | #, sh-format |
24885 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
ad588010 | 24886 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul «$sm_path»" |
0082d821 | 24887 | |
da5bf7b5 | 24888 | #: git-submodule.sh:284 |
0082d821 AH |
24889 | #, sh-format |
24890 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
ad588010 | 24891 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul «$sm_path»" |
0082d821 | 24892 | |
da5bf7b5 | 24893 | #: git-submodule.sh:293 |
0082d821 AH |
24894 | #, sh-format |
24895 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
ad588010 | 24896 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul «$sm_path»" |
0082d821 | 24897 | |
da5bf7b5 | 24898 | #: git-submodule.sh:568 |
0082d821 AH |
24899 | #, sh-format |
24900 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 | 24901 | msgstr "" |
ad588010 | 24902 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 24903 | |
da5bf7b5 | 24904 | #: git-submodule.sh:578 |
0082d821 AH |
24905 | #, sh-format |
24906 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
ad588010 | 24907 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$sm_path»" |
0082d821 | 24908 | |
da5bf7b5 | 24909 | #: git-submodule.sh:583 |
63b82654 | 24910 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
24911 | msgid "" |
24912 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24913 | "'$sm_path'" | |
24914 | msgstr "" | |
24915 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " | |
169b91f9 | 24916 | "camí de submòdul «$sm_path»" |
63b82654 | 24917 | |
da5bf7b5 | 24918 | #: git-submodule.sh:601 |
5bace625 | 24919 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
24920 | msgid "" |
24921 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24922 | "$sha1:" | |
a20ae3ee JM |
24923 | msgstr "" |
24924 | "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està " | |
24925 | "intentant obtenir directament $sha1:" | |
0082d821 | 24926 | |
da5bf7b5 | 24927 | #: git-submodule.sh:607 |
63b82654 AH |
24928 | #, sh-format |
24929 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
24930 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " |
24931 | "Direct fetching of that commit failed." | |
63b82654 | 24932 | msgstr "" |
9d82565c JM |
24933 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1." |
24934 | " L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." | |
63b82654 | 24935 | |
da5bf7b5 | 24936 | #: git-submodule.sh:614 |
0082d821 AH |
24937 | #, sh-format |
24938 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 24939 | msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 24940 | |
da5bf7b5 | 24941 | #: git-submodule.sh:615 |
0082d821 AH |
24942 | #, sh-format |
24943 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
5bace625 | 24944 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»" |
0082d821 | 24945 | |
da5bf7b5 | 24946 | #: git-submodule.sh:619 |
0082d821 AH |
24947 | #, sh-format |
24948 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 | 24949 | msgstr "" |
169b91f9 | 24950 | "No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 24951 | |
da5bf7b5 | 24952 | #: git-submodule.sh:620 |
0082d821 AH |
24953 | #, sh-format |
24954 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
5bace625 | 24955 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»" |
0082d821 | 24956 | |
da5bf7b5 | 24957 | #: git-submodule.sh:625 |
0082d821 AH |
24958 | #, sh-format |
24959 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 24960 | msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 24961 | |
da5bf7b5 | 24962 | #: git-submodule.sh:626 |
0082d821 AH |
24963 | #, sh-format |
24964 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
5bace625 | 24965 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»" |
0082d821 | 24966 | |
da5bf7b5 | 24967 | #: git-submodule.sh:631 |
0082d821 | 24968 | #, sh-format |
63b82654 | 24969 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6a7e7c40 | 24970 | msgstr "" |
5bace625 JM |
24971 | "L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul " |
24972 | "«$displaypath»" | |
0082d821 | 24973 | |
da5bf7b5 | 24974 | #: git-submodule.sh:632 |
0082d821 | 24975 | #, sh-format |
63b82654 | 24976 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
5bace625 | 24977 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»" |
0082d821 | 24978 | |
da5bf7b5 | 24979 | #: git-submodule.sh:663 |
0082d821 AH |
24980 | #, sh-format |
24981 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 | 24982 | msgstr "" |
008a5d48 | 24983 | "S'ha produït un error en recórrer recursivament dins del camí de submòdul " |
5bace625 | 24984 | "«$displaypath»" |
0082d821 | 24985 | |
6a7e7c40 | 24986 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
6a7e7c40 | 24987 | msgid "Applied autostash." |
a20ae3ee | 24988 | msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»." |
6a7e7c40 JM |
24989 | |
24990 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
5bace625 | 24991 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
24992 | msgid "Cannot store $stash_sha1" |
24993 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
24994 | ||
ad588010 JM |
24995 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24996 | msgid "" | |
24997 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24998 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24999 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
25000 | msgstr "" | |
25001 | "L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n" | |
25002 | "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" | |
169b91f9 | 25003 | "Podeu executar «git stash pop» o «git stash drop» en qualsevol moment.\n" |
ad588010 | 25004 | |
6a7e7c40 | 25005 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
f3131eec JM |
25006 | #, sh-format |
25007 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
25008 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" | |
25009 | ||
008a5d48 | 25010 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:197 |
f3131eec JM |
25011 | msgid "" |
25012 | "\n" | |
25013 | "Commands:\n" | |
25014 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
25015 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
25016 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
25017 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
25018 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
25019 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
25020 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
25021 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
25022 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
25023 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
25024 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
25025 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
25026 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
25027 | "\n" | |
25028 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
25029 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
25030 | "\n" |
25031 | "Ordres:\n" | |
25032 | " p, pick <comissió> = usa la comissió\n" | |
25033 | " r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
25034 | " e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" | |
9d82565c JM |
25035 | " s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona-la a la comissió prèvia\n" |
25036 | " f, fixup <comissió> = com a «squash», però descarta el missatge de registre d'aquesta comissió\n" | |
25037 | "x, exec <comissió> = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret d'ordres\n" | |
169b91f9 JM |
25038 | "d, drop <comissió> = elimina la comissió\n" |
25039 | "l, label <etiqueta> = etiqueta la HEAD actual amb un nom\n" | |
25040 | "t, reset <etiqueta> = reinicia HEAD a una etiqueta \n" | |
25041 | "m, merge [-C <comissió> | -c <comissió>] <etiqueta> [# <oneline>]\n" | |
25042 | ". crea una comissió de fusió usant el missatge de la comissió\n" | |
9d82565c JM |
25043 | ". de fusió original (o línia única, si no hi ha cap comissió de fusió original\n" |
25044 | ". especificada). Useu -c <comissió> per a reescriure el missatge de publicació.\n" | |
169b91f9 JM |
25045 | "\n" |
25046 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
f3131eec | 25047 | |
008a5d48 | 25048 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:260 |
63b82654 AH |
25049 | #, sh-format |
25050 | msgid "" | |
25051 | "You can amend the commit now, with\n" | |
25052 | "\n" | |
25053 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25054 | "\n" | |
25055 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
25056 | "\n" | |
25057 | "\tgit rebase --continue" | |
25058 | msgstr "" | |
25059 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
25060 | "\n" | |
25061 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25062 | "\n" | |
25063 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
25064 | "\n" | |
25065 | "\tgit rebase --continue" | |
25066 | ||
008a5d48 | 25067 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:285 |
63b82654 AH |
25068 | #, sh-format |
25069 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
169b91f9 | 25070 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui triar" |
63b82654 | 25071 | |
008a5d48 | 25072 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:324 |
63b82654 AH |
25073 | #, sh-format |
25074 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
25075 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
25076 | ||
008a5d48 | 25077 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:354 |
63b82654 AH |
25078 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
25079 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
25080 | ||
008a5d48 | 25081 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:405 |
63b82654 AH |
25082 | #, sh-format |
25083 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
25084 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
25085 | ||
008a5d48 | 25086 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:407 |
63b82654 AH |
25087 | #, sh-format |
25088 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
25089 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
25090 | ||
008a5d48 | 25091 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:416 |
63b82654 AH |
25092 | #, sh-format |
25093 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
25094 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
25095 | ||
008a5d48 | 25096 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:421 |
63b82654 AH |
25097 | #, sh-format |
25098 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 25099 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 25100 | |
008a5d48 | 25101 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:439 |
63b82654 AH |
25102 | #, sh-format |
25103 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
25104 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
25105 | ||
008a5d48 | 25106 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:448 |
63b82654 AH |
25107 | #, sh-format |
25108 | msgid "Could not pick $sha1" | |
169b91f9 | 25109 | msgstr "No s'ha pogut triar $sha1" |
63b82654 | 25110 | |
008a5d48 | 25111 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:457 |
63b82654 AH |
25112 | #, sh-format |
25113 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
25114 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
25115 | ||
008a5d48 | 25116 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:462 |
63b82654 AH |
25117 | #, sh-format |
25118 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 25119 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 25120 | |
008a5d48 | 25121 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:473 |
63b82654 AH |
25122 | #, sh-format |
25123 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
25124 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
169b91f9 | 25125 | msgstr[0] "Això és una combinació d'$count comissió." |
63b82654 AH |
25126 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." |
25127 | ||
008a5d48 | 25128 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:482 |
63b82654 AH |
25129 | #, sh-format |
25130 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
25131 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
25132 | ||
008a5d48 | 25133 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:485 |
63b82654 AH |
25134 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
25135 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
25136 | ||
008a5d48 JM |
25137 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:526 git-rebase--preserve-merges.sh:569 |
25138 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:572 | |
63b82654 AH |
25139 | #, sh-format |
25140 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
25141 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
25142 | ||
008a5d48 | 25143 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:601 |
63b82654 AH |
25144 | #, sh-format |
25145 | msgid "" | |
25146 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
25147 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
9d82565c | 25148 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue before\n" |
63b82654 AH |
25149 | "you are able to reword the commit." |
25150 | msgstr "" | |
9d82565c | 25151 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després de triar correctament $sha1... $rest\n" |
3f86f684 JM |
25152 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n" |
25153 | "precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n" | |
63b82654 AH |
25154 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
25155 | "comissió." | |
25156 | ||
008a5d48 | 25157 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:616 |
63b82654 AH |
25158 | #, sh-format |
25159 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
25160 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
25161 | ||
008a5d48 | 25162 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:631 |
63b82654 AH |
25163 | #, sh-format |
25164 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
169b91f9 | 25165 | msgstr "No es pot fer «$squash_style» sense una comissió prèvia" |
63b82654 | 25166 | |
008a5d48 | 25167 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:673 |
63b82654 AH |
25168 | #, sh-format |
25169 | msgid "Executing: $rest" | |
25170 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
25171 | ||
008a5d48 | 25172 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:681 |
63b82654 AH |
25173 | #, sh-format |
25174 | msgid "Execution failed: $rest" | |
25175 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
25176 | ||
008a5d48 | 25177 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
63b82654 AH |
25178 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
25179 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
25180 | ||
008a5d48 | 25181 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:685 |
63b82654 AH |
25182 | msgid "" |
25183 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
25184 | "\n" | |
25185 | "\tgit rebase --continue" | |
25186 | msgstr "" | |
25187 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
25188 | "\n" | |
25189 | "\tgit rebase --continue" | |
25190 | ||
25191 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
008a5d48 | 25192 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:698 |
63b82654 AH |
25193 | #, sh-format |
25194 | msgid "" | |
25195 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
25196 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
25197 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
25198 | "\n" | |
25199 | "\tgit rebase --continue" | |
25200 | msgstr "" | |
25201 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
25202 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
25203 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
25204 | "\n" | |
25205 | "\tgit rebase --continue" | |
25206 | ||
008a5d48 | 25207 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:709 |
63b82654 AH |
25208 | #, sh-format |
25209 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
25210 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
25211 | ||
008a5d48 | 25212 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:710 |
63b82654 | 25213 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 25214 | msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
63b82654 | 25215 | |
008a5d48 | 25216 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:745 |
63b82654 AH |
25217 | #, sh-format |
25218 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
1d99545f | 25219 | msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." |
63b82654 | 25220 | |
008a5d48 | 25221 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:802 |
63b82654 AH |
25222 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
25223 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
25224 | ||
008a5d48 | 25225 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:807 |
63b82654 AH |
25226 | #, sh-format |
25227 | msgid "" | |
25228 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
25229 | "If these changes are meant to be\n" | |
25230 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
25231 | "\n" | |
25232 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25233 | "\n" | |
25234 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
25235 | "\n" | |
25236 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25237 | "\n" | |
43a970d7 | 25238 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
25239 | "\n" |
25240 | " git rebase --continue\n" | |
25241 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 25242 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 25243 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
25244 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
25245 | "\n" | |
25246 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25247 | "\n" | |
25248 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
25249 | "\n" | |
25250 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
25251 | "\n" | |
16996772 | 25252 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
25253 | "\n" |
25254 | " git rebase --continue\n" | |
25255 | ||
008a5d48 | 25256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 |
63b82654 | 25257 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
6a7e7c40 JM |
25258 | msgstr "" |
25259 | "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " | |
25260 | "la comissió" | |
63b82654 | 25261 | |
008a5d48 | 25262 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:829 |
63b82654 AH |
25263 | msgid "" |
25264 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
25265 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
25266 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
25267 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
25268 | "Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou." | |
63b82654 | 25269 | |
008a5d48 | 25270 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 git-rebase--preserve-merges.sh:838 |
63b82654 | 25271 | msgid "Could not commit staged changes." |
16697bdd | 25272 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 25273 | |
008a5d48 | 25274 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:869 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
d9324e4e JM |
25275 | msgid "Could not execute editor" |
25276 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
25277 | ||
008a5d48 | 25278 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:890 |
d9324e4e JM |
25279 | #, sh-format |
25280 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
25281 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
25282 | ||
008a5d48 | 25283 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:897 |
d9324e4e JM |
25284 | msgid "No HEAD?" |
25285 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
25286 | ||
008a5d48 | 25287 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:898 |
d9324e4e JM |
25288 | #, sh-format |
25289 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
25290 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
25291 | ||
008a5d48 | 25292 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:901 |
d9324e4e JM |
25293 | msgid "Could not mark as interactive" |
25294 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
25295 | ||
008a5d48 | 25296 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:933 |
d9324e4e JM |
25297 | #, sh-format |
25298 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
25299 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
5bace625 JM |
25300 | msgstr[0] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" |
25301 | msgstr[1] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
63b82654 | 25302 | |
008a5d48 | 25303 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:945 |
db7bfba9 JM |
25304 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
25305 | msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades" | |
25306 | ||
008a5d48 | 25307 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:987 git-rebase--preserve-merges.sh:992 |
f3131eec JM |
25308 | msgid "Could not init rewritten commits" |
25309 | msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites" | |
63b82654 AH |
25310 | |
25311 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
25312 | #, sh-format | |
25313 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
25314 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
25315 | ||
6a7e7c40 | 25316 | #: git-sh-setup.sh:191 |
63b82654 AH |
25317 | #, sh-format |
25318 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
6a7e7c40 JM |
25319 | msgstr "" |
25320 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
25321 | "treball" | |
63b82654 | 25322 | |
6a7e7c40 | 25323 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
63b82654 AH |
25324 | #, sh-format |
25325 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
25326 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
25327 | ||
6a7e7c40 | 25328 | #: git-sh-setup.sh:221 |
63b82654 | 25329 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 25330 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 25331 | |
6a7e7c40 | 25332 | #: git-sh-setup.sh:224 |
63b82654 | 25333 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
16697bdd | 25334 | msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 25335 | |
6a7e7c40 | 25336 | #: git-sh-setup.sh:227 |
43a970d7 | 25337 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
a14eee8f | 25338 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 25339 | |
6a7e7c40 | 25340 | #: git-sh-setup.sh:230 |
63b82654 AH |
25341 | #, sh-format |
25342 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 25343 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 25344 | |
6a7e7c40 | 25345 | #: git-sh-setup.sh:243 |
63b82654 | 25346 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
16996772 | 25347 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 25348 | |
6a7e7c40 | 25349 | #: git-sh-setup.sh:246 |
43a970d7 | 25350 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6a7e7c40 JM |
25351 | msgstr "" |
25352 | "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
43a970d7 | 25353 | |
6a7e7c40 | 25354 | #: git-sh-setup.sh:249 |
63b82654 AH |
25355 | #, sh-format |
25356 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
25357 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
25358 | ||
6a7e7c40 | 25359 | #: git-sh-setup.sh:253 |
43a970d7 AH |
25360 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
25361 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
25362 | ||
6a7e7c40 | 25363 | #: git-sh-setup.sh:373 |
63b82654 | 25364 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6a7e7c40 JM |
25365 | msgstr "" |
25366 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." | |
63b82654 | 25367 | |
6a7e7c40 | 25368 | #: git-sh-setup.sh:378 |
63b82654 AH |
25369 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
25370 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
25371 | |
25372 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
a20ae3ee | 25373 | #: git-add--interactive.perl:212 |
2f61b3a3 JM |
25374 | #, perl-format |
25375 | msgid "%12s %12s %s" | |
3f86f684 | 25376 | msgstr "%12s %12s %s" |
2f61b3a3 | 25377 | |
da5bf7b5 | 25378 | #: git-add--interactive.perl:632 |
2f61b3a3 JM |
25379 | #, perl-format |
25380 | msgid "touched %d path\n" | |
25381 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
25382 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
25383 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
25384 | ||
da5bf7b5 | 25385 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
2f61b3a3 JM |
25386 | msgid "" |
25387 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25388 | "marked for staging." | |
25389 | msgstr "" | |
25390 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
25391 | "per «staging»." | |
25392 | ||
da5bf7b5 | 25393 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
2f61b3a3 JM |
25394 | msgid "" |
25395 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25396 | "marked for stashing." | |
25397 | msgstr "" | |
25398 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
25399 | "per «stashing»." | |
25400 | ||
da5bf7b5 | 25401 | #: git-add--interactive.perl:1062 |
2f61b3a3 JM |
25402 | msgid "" |
25403 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25404 | "marked for unstaging." | |
25405 | msgstr "" | |
25406 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
25407 | "per «unstaging»." | |
25408 | ||
da5bf7b5 JM |
25409 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074 |
25410 | #: git-add--interactive.perl:1080 | |
2f61b3a3 JM |
25411 | msgid "" |
25412 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25413 | "marked for applying." | |
25414 | msgstr "" | |
25415 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
25416 | "per aplicar-se." | |
25417 | ||
da5bf7b5 JM |
25418 | #: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071 |
25419 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
2f61b3a3 JM |
25420 | msgid "" |
25421 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
25422 | "marked for discarding." | |
25423 | msgstr "" | |
25424 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
25425 | "per descartar-se." | |
25426 | ||
da5bf7b5 | 25427 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
2f61b3a3 JM |
25428 | #, perl-format |
25429 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
25430 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
25431 | ||
da5bf7b5 | 25432 | #: git-add--interactive.perl:1121 |
2f61b3a3 JM |
25433 | #, perl-format |
25434 | msgid "" | |
25435 | "---\n" | |
25436 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
25437 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
25438 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
25439 | msgstr "" | |
25440 | "---\n" | |
169b91f9 JM |
25441 | "Per a eliminar les línies «%s», convertiu-les en línies ' ' (context).\n" |
25442 | "Per a eliminar les línies «%s», suprimiu-les.\n" | |
25443 | "Les línies que comencin per %s s'eliminaran.\n" | |
2f61b3a3 | 25444 | |
da5bf7b5 | 25445 | #: git-add--interactive.perl:1143 |
2f61b3a3 JM |
25446 | #, perl-format |
25447 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
25448 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
25449 | ||
da5bf7b5 | 25450 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
2f61b3a3 JM |
25451 | msgid "" |
25452 | "y - stage this hunk\n" | |
25453 | "n - do not stage this hunk\n" | |
25454 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25455 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25456 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25457 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
25458 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
25459 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
25460 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
25461 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
25462 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 25463 | |
da5bf7b5 | 25464 | #: git-add--interactive.perl:1257 |
2f61b3a3 JM |
25465 | msgid "" |
25466 | "y - stash this hunk\n" | |
25467 | "n - do not stash this hunk\n" | |
25468 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25469 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25470 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25471 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
25472 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
25473 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
25474 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
25475 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
25476 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 25477 | |
da5bf7b5 | 25478 | #: git-add--interactive.perl:1263 |
2f61b3a3 JM |
25479 | msgid "" |
25480 | "y - unstage this hunk\n" | |
25481 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
25482 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25483 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25484 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25485 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
25486 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
25487 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
25488 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
25489 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
25490 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 25491 | |
da5bf7b5 | 25492 | #: git-add--interactive.perl:1269 |
2f61b3a3 JM |
25493 | msgid "" |
25494 | "y - apply this hunk to index\n" | |
25495 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
25496 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25497 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25498 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25499 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
25500 | "y - aplica aquest tros a l'índex\n" |
25501 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" | |
25502 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
25503 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
25504 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
25505 | ||
da5bf7b5 | 25506 | #: git-add--interactive.perl:1275 git-add--interactive.perl:1293 |
2f61b3a3 JM |
25507 | msgid "" |
25508 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
25509 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
25510 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25511 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25512 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25513 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
25514 | "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" |
25515 | "n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" | |
25516 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
25517 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
25518 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 25519 | |
da5bf7b5 | 25520 | #: git-add--interactive.perl:1281 |
2f61b3a3 JM |
25521 | msgid "" |
25522 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
25523 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
25524 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25525 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25526 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25527 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
25528 | "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" |
25529 | "n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
25530 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
25531 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
25532 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 25533 | |
da5bf7b5 | 25534 | #: git-add--interactive.perl:1287 |
2f61b3a3 JM |
25535 | msgid "" |
25536 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
25537 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
25538 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25539 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25540 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25541 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
25542 | "y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" |
25543 | "n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
25544 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
25545 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
25546 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 25547 | |
da5bf7b5 | 25548 | #: git-add--interactive.perl:1299 |
6a7e7c40 JM |
25549 | msgid "" |
25550 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
25551 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
25552 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
25553 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
25554 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
25555 | msgstr "" | |
a20ae3ee JM |
25556 | "y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" |
25557 | "n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" | |
6a7e7c40 JM |
25558 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
25559 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
25560 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
25561 | ||
da5bf7b5 | 25562 | #: git-add--interactive.perl:1314 |
2f61b3a3 JM |
25563 | msgid "" |
25564 | "g - select a hunk to go to\n" | |
25565 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
25566 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
25567 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
25568 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
25569 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
25570 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
25571 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
25572 | "? - print help\n" | |
25573 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
25574 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" |
25575 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
25576 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
25577 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
25578 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
25579 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
25580 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
25581 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
25582 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
2f61b3a3 | 25583 | |
da5bf7b5 | 25584 | #: git-add--interactive.perl:1345 |
2f61b3a3 JM |
25585 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
25586 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
25587 | ||
da5bf7b5 | 25588 | #: git-add--interactive.perl:1360 |
2f61b3a3 JM |
25589 | #, perl-format |
25590 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
25591 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
25592 | ||
da5bf7b5 | 25593 | #: git-add--interactive.perl:1479 |
a20ae3ee | 25594 | #, perl-format |
6a7e7c40 | 25595 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 25596 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 25597 | |
da5bf7b5 | 25598 | #: git-add--interactive.perl:1480 |
a20ae3ee | 25599 | #, perl-format |
6a7e7c40 | 25600 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 25601 | msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 25602 | |
da5bf7b5 | 25603 | #: git-add--interactive.perl:1481 |
9d82565c | 25604 | #, perl-format |
008a5d48 | 25605 | msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
9d82565c | 25606 | msgstr "Aplica l'addició a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
008a5d48 | 25607 | |
da5bf7b5 | 25608 | #: git-add--interactive.perl:1482 |
a20ae3ee | 25609 | #, perl-format |
6a7e7c40 | 25610 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 25611 | msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 25612 | |
da5bf7b5 | 25613 | #: git-add--interactive.perl:1599 |
b5827d23 JM |
25614 | msgid "No other hunks to goto\n" |
25615 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" | |
2f61b3a3 | 25616 | |
da5bf7b5 | 25617 | #: git-add--interactive.perl:1617 |
2f61b3a3 JM |
25618 | #, perl-format |
25619 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
5a36d17c | 25620 | msgstr "Número no vàlid: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 25621 | |
da5bf7b5 | 25622 | #: git-add--interactive.perl:1622 |
2f61b3a3 JM |
25623 | #, perl-format |
25624 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
25625 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
25626 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
25627 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
25628 | ||
da5bf7b5 | 25629 | #: git-add--interactive.perl:1657 |
b5827d23 | 25630 | msgid "No other hunks to search\n" |
8524bf7c | 25631 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" |
b5827d23 | 25632 | |
da5bf7b5 | 25633 | #: git-add--interactive.perl:1674 |
2f61b3a3 JM |
25634 | #, perl-format |
25635 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
25636 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
25637 | ||
da5bf7b5 | 25638 | #: git-add--interactive.perl:1684 |
2f61b3a3 JM |
25639 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
25640 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
25641 | ||
da5bf7b5 | 25642 | #: git-add--interactive.perl:1696 git-add--interactive.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
25643 | msgid "No previous hunk\n" |
25644 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
25645 | ||
da5bf7b5 | 25646 | #: git-add--interactive.perl:1705 git-add--interactive.perl:1724 |
2f61b3a3 JM |
25647 | msgid "No next hunk\n" |
25648 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
25649 | ||
da5bf7b5 | 25650 | #: git-add--interactive.perl:1730 |
b5827d23 | 25651 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
8524bf7c | 25652 | msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" |
b5827d23 | 25653 | |
da5bf7b5 | 25654 | #: git-add--interactive.perl:1736 |
2f61b3a3 JM |
25655 | #, perl-format |
25656 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
25657 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
25658 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
25659 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
25660 | ||
da5bf7b5 | 25661 | #: git-add--interactive.perl:1746 |
b5827d23 | 25662 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
8524bf7c | 25663 | msgstr "No es pot editar aquest tros\n" |
b5827d23 | 25664 | |
2f61b3a3 JM |
25665 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
25666 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
da5bf7b5 | 25667 | #: git-add--interactive.perl:1811 |
2f61b3a3 JM |
25668 | msgid "" |
25669 | "status - show paths with changes\n" | |
25670 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
25671 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
25672 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 25673 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
9d82565c | 25674 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of changes\n" |
2f61b3a3 | 25675 | msgstr "" |
3f86f684 | 25676 | "status - mostra els camins amb canvis\n" |
9d82565c | 25677 | "update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis «staged»\n" |
3f86f684 JM |
25678 | "revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" |
25679 | "patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" | |
25680 | "diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" | |
9d82565c | 25681 | "add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de canvis «staged»\n" |
2f61b3a3 | 25682 | |
da5bf7b5 JM |
25683 | #: git-add--interactive.perl:1828 git-add--interactive.perl:1840 |
25684 | #: git-add--interactive.perl:1843 git-add--interactive.perl:1850 | |
25685 | #: git-add--interactive.perl:1853 git-add--interactive.perl:1860 | |
25686 | #: git-add--interactive.perl:1864 git-add--interactive.perl:1870 | |
2f61b3a3 JM |
25687 | msgid "missing --" |
25688 | msgstr "manca --" | |
25689 | ||
da5bf7b5 | 25690 | #: git-add--interactive.perl:1866 |
2f61b3a3 JM |
25691 | #, perl-format |
25692 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
25693 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
25694 | ||
da5bf7b5 | 25695 | #: git-add--interactive.perl:1872 git-add--interactive.perl:1878 |
2f61b3a3 JM |
25696 | #, perl-format |
25697 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25698 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
25699 | ||
d9324e4e | 25700 | #: git-send-email.perl:138 |
2f61b3a3 JM |
25701 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
25702 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
25703 | ||
d9324e4e | 25704 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
2f61b3a3 JM |
25705 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25706 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
25707 | ||
6a7e7c40 | 25708 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
2f61b3a3 JM |
25709 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25710 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
25711 | ||
008a5d48 | 25712 | #: git-send-email.perl:312 |
2f61b3a3 | 25713 | #, perl-format |
9d82565c | 25714 | msgid "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" |
104d6cb0 | 25715 | msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" |
2f61b3a3 | 25716 | |
008a5d48 | 25717 | #: git-send-email.perl:317 |
2f61b3a3 JM |
25718 | #, perl-format |
25719 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
169b91f9 | 25720 | msgstr "«%s.final» conté el correu redactat.\n" |
2f61b3a3 | 25721 | |
008a5d48 | 25722 | #: git-send-email.perl:410 |
2f61b3a3 JM |
25723 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25724 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
25725 | ||
008a5d48 | 25726 | #: git-send-email.perl:484 |
da5bf7b5 | 25727 | #, fuzzy |
008a5d48 JM |
25728 | msgid "" |
25729 | "fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" | |
25730 | "git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" | |
25731 | "Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" | |
25732 | msgstr "" | |
da5bf7b5 | 25733 | "fatal s'han trobat les opcions de configuració per a git-send-email es " |
9d82565c JM |
25734 | "configura amb les opcions sendemail.* -noteu la 'e'. Establiu " |
25735 | "sendemail.forbidSendmailVariables a false per desactivar aquesta " | |
25736 | "comprovació." | |
008a5d48 JM |
25737 | |
25738 | #: git-send-email.perl:489 git-send-email.perl:691 | |
2f61b3a3 | 25739 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 25740 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 | 25741 | |
008a5d48 | 25742 | #: git-send-email.perl:492 |
ad588010 | 25743 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
25744 | msgid "" |
25745 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25746 | "configuration option)\n" | |
b5827d23 | 25747 | msgstr "" |
ad588010 JM |
25748 | "`batch-size` i `relogin` s'han d'especificar junts (a través de la línia " |
25749 | "d'ordres o l'opció de configuració)" | |
b5827d23 | 25750 | |
008a5d48 | 25751 | #: git-send-email.perl:505 |
2f61b3a3 JM |
25752 | #, perl-format |
25753 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 25754 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 25755 | |
008a5d48 | 25756 | #: git-send-email.perl:536 |
a14eee8f | 25757 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 25758 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
169b91f9 | 25759 | msgstr "Paràmetre --confirm desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 25760 | |
008a5d48 | 25761 | #: git-send-email.perl:564 |
2f61b3a3 JM |
25762 | #, perl-format |
25763 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
169b91f9 | 25764 | msgstr "avís: no s'admet l'àlies de sendmail amb cometes: %s\n" |
2f61b3a3 | 25765 | |
008a5d48 | 25766 | #: git-send-email.perl:566 |
2f61b3a3 JM |
25767 | #, perl-format |
25768 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
169b91f9 | 25769 | msgstr "avís: «:include:» no s'admet: %s\n" |
2f61b3a3 | 25770 | |
008a5d48 | 25771 | #: git-send-email.perl:568 |
2f61b3a3 JM |
25772 | #, perl-format |
25773 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
169b91f9 | 25774 | msgstr "avís: les redireccions «/file» ni «|pipe» no s'admeten: %s\n" |
2f61b3a3 | 25775 | |
008a5d48 | 25776 | #: git-send-email.perl:573 |
2f61b3a3 JM |
25777 | #, perl-format |
25778 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 25779 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 | 25780 | |
008a5d48 | 25781 | #: git-send-email.perl:657 |
2f61b3a3 JM |
25782 | #, perl-format |
25783 | msgid "" | |
25784 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25785 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25786 | "\n" | |
25787 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25788 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25789 | msgstr "" | |
169b91f9 JM |
25790 | "El fitxer «%s» existeix, però també pot ser un rang de comissions\n" |
25791 | "per produir pedaços. Desambigüeu-ho...\n" | |
298082bc | 25792 | "\n" |
169b91f9 JM |
25793 | " * Dient «./%s» si volíeu especificar un fitxer; o\n" |
25794 | " * Proporcionant l'opció «--format-patch» si volíeu especificar un rang.\n" | |
2f61b3a3 | 25795 | |
008a5d48 | 25796 | #: git-send-email.perl:678 |
2f61b3a3 JM |
25797 | #, perl-format |
25798 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16697bdd | 25799 | msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 | 25800 | |
008a5d48 | 25801 | #: git-send-email.perl:702 |
2f61b3a3 JM |
25802 | #, perl-format |
25803 | msgid "" | |
25804 | "fatal: %s: %s\n" | |
25805 | "warning: no patches were sent\n" | |
25806 | msgstr "" | |
298082bc | 25807 | "fatal: %s: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
25808 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" |
25809 | ||
008a5d48 | 25810 | #: git-send-email.perl:713 |
2f61b3a3 JM |
25811 | msgid "" |
25812 | "\n" | |
25813 | "No patch files specified!\n" | |
25814 | "\n" | |
25815 | msgstr "" | |
25816 | "\n" | |
25817 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
25818 | "\n" | |
25819 | ||
008a5d48 | 25820 | #: git-send-email.perl:726 |
2f61b3a3 JM |
25821 | #, perl-format |
25822 | msgid "No subject line in %s?" | |
298082bc | 25823 | msgstr "Sense assumpte a %s?" |
2f61b3a3 | 25824 | |
008a5d48 | 25825 | #: git-send-email.perl:736 |
a14eee8f | 25826 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
25827 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
25828 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
25829 | ||
008a5d48 | 25830 | #: git-send-email.perl:747 |
2f61b3a3 JM |
25831 | msgid "" |
25832 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25833 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25834 | "for the patch you are writing.\n" | |
25835 | "\n" | |
25836 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25837 | msgstr "" | |
169b91f9 | 25838 | "S'eliminaran les línies que comencen amb «GIT:».\n" |
298082bc | 25839 | "Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n" |
169b91f9 | 25840 | "per al pedaç que esteu escrivint.\n" |
298082bc | 25841 | "\n" |
169b91f9 | 25842 | "Esborreu el contingut del cos si no voleu enviar cap resum.\n" |
2f61b3a3 | 25843 | |
008a5d48 | 25844 | #: git-send-email.perl:771 |
2f61b3a3 JM |
25845 | #, perl-format |
25846 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25847 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
25848 | ||
008a5d48 | 25849 | #: git-send-email.perl:788 |
b5827d23 JM |
25850 | #, perl-format |
25851 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25852 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" | |
2f61b3a3 | 25853 | |
008a5d48 | 25854 | #: git-send-email.perl:831 |
2f61b3a3 JM |
25855 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25856 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
25857 | ||
25858 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
008a5d48 | 25859 | #: git-send-email.perl:866 |
2f61b3a3 JM |
25860 | #, perl-format |
25861 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25862 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
25863 | ||
008a5d48 | 25864 | #: git-send-email.perl:921 |
6a7e7c40 JM |
25865 | msgid "" |
25866 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25867 | "Encoding.\n" | |
25868 | msgstr "" | |
25869 | "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-" | |
25870 | "Encoding.\n" | |
2f61b3a3 | 25871 | |
008a5d48 | 25872 | #: git-send-email.perl:926 |
2f61b3a3 JM |
25873 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25874 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
25875 | ||
008a5d48 | 25876 | #: git-send-email.perl:934 |
2f61b3a3 JM |
25877 | #, perl-format |
25878 | msgid "" | |
25879 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25880 | "\t%s\n" | |
9d82565c | 25881 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really want to send.\n" |
2f61b3a3 | 25882 | msgstr "" |
3f86f684 JM |
25883 | "S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n" |
25884 | "\t%s\n" | |
9d82565c | 25885 | "perquè la plantilla té l'assumpte «*** SUBJECT HERE ***». Passeu --force si realment voleu enviar-ho.\n" |
3f86f684 | 25886 | |
008a5d48 | 25887 | #: git-send-email.perl:953 |
2f61b3a3 | 25888 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
6a7e7c40 JM |
25889 | msgstr "" |
25890 | "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" | |
2f61b3a3 | 25891 | |
008a5d48 | 25892 | #: git-send-email.perl:971 |
2f61b3a3 JM |
25893 | #, perl-format |
25894 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
104d6cb0 | 25895 | msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n" |
2f61b3a3 | 25896 | |
008a5d48 | 25897 | #: git-send-email.perl:983 |
2f61b3a3 | 25898 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
6a7e7c40 JM |
25899 | msgstr "" |
25900 | "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha " | |
25901 | "cap)? " | |
2f61b3a3 | 25902 | |
008a5d48 | 25903 | #: git-send-email.perl:1041 git-send-email.perl:1049 |
2f61b3a3 JM |
25904 | #, perl-format |
25905 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25906 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
25907 | ||
25908 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25909 | #. translation. The program will only accept English input | |
25910 | #. at this point. | |
008a5d48 | 25911 | #: git-send-email.perl:1053 |
2f61b3a3 | 25912 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
16697bdd | 25913 | msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " |
2f61b3a3 | 25914 | |
008a5d48 | 25915 | #: git-send-email.perl:1370 |
a14eee8f | 25916 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 25917 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
5a36d17c | 25918 | msgstr "el camí CA «%s» no existeix" |
2f61b3a3 | 25919 | |
008a5d48 | 25920 | #: git-send-email.perl:1453 |
2f61b3a3 JM |
25921 | msgid "" |
25922 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25923 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25924 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25925 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25926 | " configuration setting.\n" | |
25927 | "\n" | |
25928 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25929 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25930 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25931 | "\n" | |
25932 | msgstr "" | |
16697bdd | 25933 | " La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n" |
298082bc | 25934 | " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" |
104d6cb0 | 25935 | " send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n" |
298082bc JM |
25936 | " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" |
25937 | " sendemail.confirm.\n" | |
25938 | "\n" | |
169b91f9 | 25939 | " Per a informació addicional, executeu «git send-email --help».\n" |
298082bc | 25940 | " Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n" |
169b91f9 | 25941 | " missatge, executeu «git config --global sendemail.confirm auto».\n" |
298082bc | 25942 | "\n" |
2f61b3a3 | 25943 | |
f3131eec | 25944 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
2f61b3a3 JM |
25945 | #. translation. The program will only accept English input |
25946 | #. at this point. | |
008a5d48 | 25947 | #: git-send-email.perl:1468 |
f3131eec | 25948 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
6a7e7c40 JM |
25949 | msgstr "" |
25950 | "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): " | |
2f61b3a3 | 25951 | |
008a5d48 | 25952 | #: git-send-email.perl:1471 |
2f61b3a3 | 25953 | msgid "Send this email reply required" |
16697bdd | 25954 | msgstr "Requereix resposta en enviar el correu" |
2f61b3a3 | 25955 | |
008a5d48 | 25956 | #: git-send-email.perl:1499 |
2f61b3a3 | 25957 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
a14eee8f | 25958 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 | 25959 | |
008a5d48 | 25960 | #: git-send-email.perl:1546 |
2f61b3a3 JM |
25961 | #, perl-format |
25962 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25963 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
25964 | ||
008a5d48 | 25965 | #: git-send-email.perl:1551 git-send-email.perl:1555 |
1d99545f JM |
25966 | #, perl-format |
25967 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
3f86f684 | 25968 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" |
1d99545f | 25969 | |
008a5d48 | 25970 | #: git-send-email.perl:1564 |
2f61b3a3 | 25971 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
6a7e7c40 | 25972 | msgstr "" |
9d82565c JM |
25973 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i" |
25974 | " useu --smtp-debug." | |
2f61b3a3 | 25975 | |
008a5d48 | 25976 | #: git-send-email.perl:1582 |
2f61b3a3 JM |
25977 | #, perl-format |
25978 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 25979 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 | 25980 | |
008a5d48 | 25981 | #: git-send-email.perl:1585 |
2f61b3a3 JM |
25982 | #, perl-format |
25983 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 25984 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 | 25985 | |
008a5d48 | 25986 | #: git-send-email.perl:1585 |
a14eee8f | 25987 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
25988 | msgid "Sent %s\n" |
25989 | msgstr "Enviat %s\n" | |
25990 | ||
008a5d48 | 25991 | #: git-send-email.perl:1587 |
2f61b3a3 | 25992 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
a14eee8f | 25993 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 | 25994 | |
008a5d48 | 25995 | #: git-send-email.perl:1587 |
2f61b3a3 JM |
25996 | msgid "OK. Log says:\n" |
25997 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
25998 | ||
008a5d48 | 25999 | #: git-send-email.perl:1599 |
2f61b3a3 JM |
26000 | msgid "Result: " |
26001 | msgstr "Resultat: " | |
26002 | ||
008a5d48 | 26003 | #: git-send-email.perl:1602 |
2f61b3a3 JM |
26004 | msgid "Result: OK\n" |
26005 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
26006 | ||
008a5d48 | 26007 | #: git-send-email.perl:1620 |
a14eee8f | 26008 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 26009 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 26010 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 | 26011 | |
008a5d48 | 26012 | #: git-send-email.perl:1667 git-send-email.perl:1687 |
2f61b3a3 JM |
26013 | #, perl-format |
26014 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 26015 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 26016 | |
008a5d48 | 26017 | #: git-send-email.perl:1673 |
2f61b3a3 JM |
26018 | #, perl-format |
26019 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 26020 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 26021 | |
008a5d48 | 26022 | #: git-send-email.perl:1730 |
2f61b3a3 JM |
26023 | #, perl-format |
26024 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16697bdd | 26025 | msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 26026 | |
008a5d48 | 26027 | #: git-send-email.perl:1765 |
2f61b3a3 JM |
26028 | #, perl-format |
26029 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 26030 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 26031 | |
008a5d48 | 26032 | #: git-send-email.perl:1876 |
2f61b3a3 JM |
26033 | #, perl-format |
26034 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
104d6cb0 | 26035 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»" |
2f61b3a3 | 26036 | |
008a5d48 | 26037 | #: git-send-email.perl:1883 |
2f61b3a3 JM |
26038 | #, perl-format |
26039 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 26040 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 26041 | |
008a5d48 | 26042 | #: git-send-email.perl:1887 |
a14eee8f | 26043 | #, perl-format |
169b91f9 | 26044 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
104d6cb0 | 26045 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" |
2f61b3a3 | 26046 | |
008a5d48 | 26047 | #: git-send-email.perl:1917 |
2f61b3a3 JM |
26048 | msgid "cannot send message as 7bit" |
26049 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
26050 | ||
008a5d48 | 26051 | #: git-send-email.perl:1925 |
2f61b3a3 | 26052 | msgid "invalid transfer encoding" |
16697bdd | 26053 | msgstr "codificació de transferència no vàlida" |
2f61b3a3 | 26054 | |
008a5d48 | 26055 | #: git-send-email.perl:1966 git-send-email.perl:2018 git-send-email.perl:2028 |
2f61b3a3 JM |
26056 | #, perl-format |
26057 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
26058 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
26059 | ||
008a5d48 | 26060 | #: git-send-email.perl:1969 |
2f61b3a3 JM |
26061 | #, perl-format |
26062 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
26063 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
26064 | ||
008a5d48 | 26065 | #: git-send-email.perl:1986 |
2f61b3a3 JM |
26066 | #, perl-format |
26067 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 26068 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" |
2f61b3a3 JM |
26069 | |
26070 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
008a5d48 | 26071 | #: git-send-email.perl:1990 |
2f61b3a3 JM |
26072 | #, perl-format |
26073 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 26074 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |