]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 | 1 | # Catalan translations for Git. |
0082d821 | 2 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
16996772 | 3 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
b5827d23 | 4 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2018 |
2f61b3a3 | 5 | # |
298082bc | 6 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 7 | # |
a14eee8f JM |
8 | # Anglès | Català |
9 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 10 | # ahead | davant per |
a14eee8f JM |
11 | # amend | esmenar |
12 | # broken | malmès | |
7cbacabc | 13 | # delta | diferència |
a14eee8f | 14 | # deprecated | en desús |
3f86f684 | 15 | # dry | simulació |
298082bc | 16 | # fatal | fatal |
3f86f684 | 17 | # hook | lligam |
a14eee8f JM |
18 | # hunk | tros |
19 | # not supported | no està admès | |
20 | # repository | dipòsit | |
3f86f684 | 21 | # setting | paràmetre |
a14eee8f | 22 | # skip | ometre |
298082bc | 23 | # squelch | silenciar |
a14eee8f | 24 | # token | testimoni |
3f86f684 | 25 | # unset | desassignar |
16996772 JM |
26 | # |
27 | # Alguns termes que són comandes específiques del git i d'àmbit molt tècnic | |
2f61b3a3 JM |
28 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
29 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
30 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
31 | # | |
32 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 33 | # |
16996772 | 34 | # |
a14eee8f JM |
35 | # Anglès | Català |
36 | # -----------------+--------------------------------- | |
37 | # blame | «blame» | |
38 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
39 | # cherry pick | «cherry pick» | |
40 | # rebase | «rebase» | |
41 | # stage | «stage» | |
16697bdd | 42 | # stash | «stash» |
a14eee8f | 43 | # squash | «squash» |
3f86f684 | 44 | # trailer | «trailer» |
a14eee8f | 45 | # unstage | «unstage» |
0082d821 AH |
46 | msgid "" |
47 | msgstr "" | |
48 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
49 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
b5827d23 | 50 | "POT-Creation-Date: 2018-03-16 07:29+0800\n" |
8524bf7c | 51 | "PO-Revision-Date: 2018-03-29 15:32+0200\n" |
2f61b3a3 | 52 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
53 | "Language-Team: Catalan\n" |
54 | "Language: ca\n" | |
55 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
56 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
57 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
58 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
104d6cb0 | 59 | "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" |
0082d821 | 60 | |
b5827d23 | 61 | #: advice.c:62 |
0082d821 AH |
62 | #, c-format |
63 | msgid "hint: %.*s\n" | |
47103bd6 | 64 | msgstr "pista: %.*s\n" |
0082d821 | 65 | |
b5827d23 | 66 | #: advice.c:90 |
63b82654 | 67 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 68 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 69 | |
b5827d23 | 70 | #: advice.c:92 |
63b82654 | 71 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 72 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 73 | |
b5827d23 | 74 | #: advice.c:94 |
63b82654 | 75 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 76 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 77 | |
b5827d23 | 78 | #: advice.c:96 |
63b82654 | 79 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 80 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 81 | |
b5827d23 | 82 | #: advice.c:98 |
63b82654 | 83 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 84 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 85 | |
b5827d23 | 86 | #: advice.c:100 |
63b82654 AH |
87 | #, c-format |
88 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
298082bc | 89 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 90 | |
b5827d23 | 91 | #: advice.c:108 |
0082d821 AH |
92 | msgid "" |
93 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 94 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 95 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
96 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
97 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
98 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 99 | |
b5827d23 | 100 | #: advice.c:116 |
63b82654 AH |
101 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
102 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
103 | ||
b5827d23 | 104 | #: advice.c:121 builtin/merge.c:1251 |
3ffa1ab2 AH |
105 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
106 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
107 | ||
b5827d23 | 108 | #: advice.c:123 |
0d8e36f3 | 109 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
16697bdd | 110 | msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
3ffa1ab2 | 111 | |
b5827d23 | 112 | #: advice.c:124 |
3ffa1ab2 | 113 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
114 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
115 | ||
b5827d23 | 116 | #: advice.c:130 |
63b82654 AH |
117 | #, c-format |
118 | msgid "" | |
119 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
122 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
123 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
124 | "\n" | |
125 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
126 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
127 | "\n" | |
128 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
129 | "\n" | |
130 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 131 | "Avís: s'està agafant «%s».\n" |
63b82654 AH |
132 | "\n" |
133 | "Esteu en un estat de 'HEAD separat'. Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" | |
16996772 | 134 | "experimentals i cometre-los i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" |
63b82654 AH |
135 | "en aquest estat sense impactar cap branca realitzant un altre agafament.\n" |
136 | "\n" | |
137 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
138 | "poder fer així (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" | |
139 | "Exemple:\n" | |
140 | "\n" | |
141 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 142 | |
1d99545f | 143 | #: apply.c:58 |
43a970d7 AH |
144 | #, c-format |
145 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
104d6cb0 | 146 | msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 147 | |
1d99545f | 148 | #: apply.c:74 |
43a970d7 AH |
149 | #, c-format |
150 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
3f86f684 | 151 | msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 152 | |
b5827d23 | 153 | #: apply.c:122 |
43a970d7 AH |
154 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
155 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 156 | |
b5827d23 | 157 | #: apply.c:124 |
43a970d7 AH |
158 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
159 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 160 | |
b5827d23 | 161 | #: apply.c:127 |
43a970d7 AH |
162 | msgid "--3way outside a repository" |
163 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 164 | |
b5827d23 | 165 | #: apply.c:138 |
43a970d7 AH |
166 | msgid "--index outside a repository" |
167 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 168 | |
b5827d23 | 169 | #: apply.c:141 |
43a970d7 AH |
170 | msgid "--cached outside a repository" |
171 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 172 | |
b5827d23 | 173 | #: apply.c:821 |
43a970d7 AH |
174 | #, c-format |
175 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
176 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 177 | |
b5827d23 | 178 | #: apply.c:830 |
43a970d7 AH |
179 | #, c-format |
180 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
181 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 182 | |
b5827d23 | 183 | #: apply.c:904 |
43a970d7 AH |
184 | #, c-format |
185 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
186 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 187 | |
b5827d23 | 188 | #: apply.c:942 |
43a970d7 AH |
189 | #, c-format |
190 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
1d99545f | 191 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
192 | "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la " |
193 | "línia %d" | |
0082d821 | 194 | |
b5827d23 | 195 | #: apply.c:948 |
43a970d7 AH |
196 | #, c-format |
197 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
8524bf7c JM |
198 | msgstr "" |
199 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia " | |
200 | "%d" | |
0082d821 | 201 | |
b5827d23 | 202 | #: apply.c:949 |
43a970d7 AH |
203 | #, c-format |
204 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
8524bf7c JM |
205 | msgstr "" |
206 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la " | |
207 | "línia %d" | |
0082d821 | 208 | |
b5827d23 | 209 | #: apply.c:954 |
43a970d7 AH |
210 | #, c-format |
211 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
16697bdd | 212 | msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d" |
0082d821 | 213 | |
b5827d23 | 214 | #: apply.c:983 |
104d6cb0 | 215 | #, c-format |
1d99545f | 216 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
104d6cb0 | 217 | msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" |
1d99545f | 218 | |
b5827d23 | 219 | #: apply.c:1301 |
1d99545f JM |
220 | #, c-format |
221 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
104d6cb0 | 222 | msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" |
1d99545f | 223 | |
b5827d23 | 224 | #: apply.c:1473 |
43a970d7 AH |
225 | #, c-format |
226 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
227 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
0082d821 | 228 | |
b5827d23 | 229 | #: apply.c:1542 |
43a970d7 AH |
230 | #, c-format |
231 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
232 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
0082d821 | 233 | |
b5827d23 | 234 | #: apply.c:1562 |
43a970d7 AH |
235 | #, c-format |
236 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
237 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
238 | "component (line %d)" | |
43a970d7 | 239 | msgid_plural "" |
8524bf7c JM |
240 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
241 | "components (line %d)" | |
43a970d7 | 242 | msgstr[0] "" |
8524bf7c JM |
243 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
244 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
43a970d7 | 245 | msgstr[1] "" |
8524bf7c JM |
246 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
247 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 248 | |
b5827d23 | 249 | #: apply.c:1575 |
43a970d7 AH |
250 | #, c-format |
251 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
8524bf7c JM |
252 | msgstr "" |
253 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 254 | |
b5827d23 | 255 | #: apply.c:1763 |
43a970d7 AH |
256 | msgid "new file depends on old contents" |
257 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 258 | |
b5827d23 | 259 | #: apply.c:1765 |
43a970d7 AH |
260 | msgid "deleted file still has contents" |
261 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 262 | |
b5827d23 | 263 | #: apply.c:1799 |
43a970d7 AH |
264 | #, c-format |
265 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
266 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 267 | |
b5827d23 | 268 | #: apply.c:1836 |
43a970d7 AH |
269 | #, c-format |
270 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
271 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 272 | |
b5827d23 | 273 | #: apply.c:1838 |
43a970d7 AH |
274 | #, c-format |
275 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
276 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 277 | |
b5827d23 | 278 | #: apply.c:1841 |
43a970d7 AH |
279 | #, c-format |
280 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
281 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 282 | |
b5827d23 | 283 | #: apply.c:1988 |
63b82654 | 284 | #, c-format |
43a970d7 AH |
285 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
286 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 287 | |
b5827d23 | 288 | #: apply.c:2025 |
63b82654 | 289 | #, c-format |
43a970d7 AH |
290 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
291 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 292 | |
b5827d23 | 293 | #: apply.c:2185 |
43a970d7 AH |
294 | #, c-format |
295 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
296 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 297 | |
b5827d23 | 298 | #: apply.c:2271 |
63b82654 | 299 | #, c-format |
43a970d7 AH |
300 | msgid "unable to read symlink %s" |
301 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 302 | |
b5827d23 | 303 | #: apply.c:2275 |
63b82654 | 304 | #, c-format |
43a970d7 AH |
305 | msgid "unable to open or read %s" |
306 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 307 | |
b5827d23 | 308 | #: apply.c:2934 |
63b82654 | 309 | #, c-format |
43a970d7 AH |
310 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
311 | msgstr "inici de línia no vàlid: '%c'" | |
63b82654 | 312 | |
b5827d23 | 313 | #: apply.c:3055 |
63b82654 | 314 | #, c-format |
43a970d7 AH |
315 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
316 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
317 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
318 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 319 | |
b5827d23 | 320 | #: apply.c:3067 |
63b82654 | 321 | #, c-format |
43a970d7 AH |
322 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
323 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 324 | |
b5827d23 | 325 | #: apply.c:3073 |
63b82654 AH |
326 | #, c-format |
327 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
328 | "while searching for:\n" |
329 | "%.*s" | |
63b82654 | 330 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
331 | "tot cercant:\n" |
332 | "%.*s" | |
63b82654 | 333 | |
b5827d23 | 334 | #: apply.c:3095 |
63b82654 | 335 | #, c-format |
43a970d7 | 336 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
104d6cb0 | 337 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" |
63b82654 | 338 | |
b5827d23 | 339 | #: apply.c:3103 |
63b82654 | 340 | #, c-format |
43a970d7 | 341 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
104d6cb0 | 342 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" |
43a970d7 | 343 | |
b5827d23 | 344 | #: apply.c:3149 |
43a970d7 AH |
345 | #, c-format |
346 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
8524bf7c JM |
347 | msgstr "" |
348 | "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" | |
63b82654 | 349 | |
b5827d23 | 350 | #: apply.c:3159 |
63b82654 | 351 | #, c-format |
8524bf7c JM |
352 | msgid "" |
353 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
354 | msgstr "" | |
355 | "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " | |
356 | "actuals." | |
63b82654 | 357 | |
b5827d23 | 358 | #: apply.c:3167 |
63b82654 | 359 | #, c-format |
43a970d7 | 360 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
104d6cb0 | 361 | msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" |
63b82654 | 362 | |
b5827d23 | 363 | #: apply.c:3185 |
63b82654 | 364 | #, c-format |
43a970d7 | 365 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
104d6cb0 | 366 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" |
63b82654 | 367 | |
b5827d23 | 368 | #: apply.c:3198 |
63b82654 | 369 | #, c-format |
43a970d7 | 370 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
104d6cb0 | 371 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" |
63b82654 | 372 | |
b5827d23 | 373 | #: apply.c:3204 |
63b82654 | 374 | #, c-format |
43a970d7 | 375 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
8524bf7c JM |
376 | msgstr "" |
377 | "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha " | |
378 | "rebut %s)" | |
63b82654 | 379 | |
b5827d23 | 380 | #: apply.c:3225 |
43a970d7 AH |
381 | #, c-format |
382 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
383 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 384 | |
b5827d23 | 385 | #: apply.c:3347 |
63b82654 | 386 | #, c-format |
43a970d7 AH |
387 | msgid "cannot checkout %s" |
388 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 389 | |
b5827d23 | 390 | #: apply.c:3396 apply.c:3407 apply.c:3453 setup.c:277 |
63b82654 | 391 | #, c-format |
43a970d7 | 392 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 393 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 394 | |
b5827d23 | 395 | #: apply.c:3404 |
63b82654 | 396 | #, c-format |
43a970d7 | 397 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 398 | msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" |
63b82654 | 399 | |
b5827d23 | 400 | #: apply.c:3433 apply.c:3673 |
63b82654 | 401 | #, c-format |
43a970d7 AH |
402 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
403 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 404 | |
b5827d23 | 405 | #: apply.c:3516 apply.c:3687 |
4ee278bb | 406 | #, c-format |
43a970d7 AH |
407 | msgid "%s: does not exist in index" |
408 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 409 | |
b5827d23 | 410 | #: apply.c:3525 apply.c:3695 |
0082d821 | 411 | #, c-format |
43a970d7 AH |
412 | msgid "%s: does not match index" |
413 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 414 | |
b5827d23 | 415 | #: apply.c:3560 |
43a970d7 | 416 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
8524bf7c JM |
417 | msgstr "" |
418 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." | |
0082d821 | 419 | |
b5827d23 | 420 | #: apply.c:3563 |
0082d821 | 421 | #, c-format |
43a970d7 AH |
422 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
423 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 424 | |
b5827d23 | 425 | #: apply.c:3579 apply.c:3583 |
0082d821 | 426 | #, c-format |
43a970d7 | 427 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
104d6cb0 | 428 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" |
0082d821 | 429 | |
b5827d23 | 430 | #: apply.c:3595 |
0082d821 | 431 | #, c-format |
43a970d7 | 432 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 433 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 434 | |
b5827d23 | 435 | #: apply.c:3609 |
0082d821 | 436 | #, c-format |
43a970d7 | 437 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
104d6cb0 | 438 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" |
0082d821 | 439 | |
b5827d23 | 440 | #: apply.c:3614 |
0082d821 | 441 | #, c-format |
43a970d7 | 442 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
104d6cb0 | 443 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" |
0082d821 | 444 | |
b5827d23 | 445 | #: apply.c:3640 |
43a970d7 AH |
446 | msgid "removal patch leaves file contents" |
447 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 448 | |
b5827d23 | 449 | #: apply.c:3712 |
0082d821 | 450 | #, c-format |
43a970d7 AH |
451 | msgid "%s: wrong type" |
452 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 453 | |
b5827d23 | 454 | #: apply.c:3714 |
0082d821 | 455 | #, c-format |
43a970d7 AH |
456 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
457 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 458 | |
b5827d23 | 459 | #: apply.c:3864 apply.c:3866 |
0082d821 | 460 | #, c-format |
43a970d7 | 461 | msgid "invalid path '%s'" |
104d6cb0 | 462 | msgstr "camí no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 463 | |
b5827d23 | 464 | #: apply.c:3922 |
0082d821 | 465 | #, c-format |
43a970d7 AH |
466 | msgid "%s: already exists in index" |
467 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 468 | |
b5827d23 | 469 | #: apply.c:3925 |
0082d821 | 470 | #, c-format |
43a970d7 AH |
471 | msgid "%s: already exists in working directory" |
472 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 473 | |
b5827d23 | 474 | #: apply.c:3945 |
0082d821 | 475 | #, c-format |
43a970d7 AH |
476 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
477 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 478 | |
b5827d23 | 479 | #: apply.c:3950 |
0082d821 | 480 | #, c-format |
43a970d7 AH |
481 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
482 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 483 | |
b5827d23 | 484 | #: apply.c:3970 |
0082d821 | 485 | #, c-format |
43a970d7 | 486 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 487 | msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 | 488 | |
b5827d23 | 489 | #: apply.c:3974 |
0082d821 | 490 | #, c-format |
43a970d7 AH |
491 | msgid "%s: patch does not apply" |
492 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 493 | |
b5827d23 | 494 | #: apply.c:3989 |
3ffa1ab2 | 495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
496 | msgid "Checking patch %s..." |
497 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 498 | |
b5827d23 | 499 | #: apply.c:4080 |
63b82654 | 500 | #, c-format |
43a970d7 AH |
501 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
502 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 503 | |
b5827d23 | 504 | #: apply.c:4087 |
0082d821 | 505 | #, c-format |
43a970d7 | 506 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
8524bf7c | 507 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" |
0082d821 | 508 | |
b5827d23 | 509 | #: apply.c:4090 |
0082d821 | 510 | #, c-format |
43a970d7 AH |
511 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
512 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 513 | |
b5827d23 | 514 | #: apply.c:4095 builtin/checkout.c:235 builtin/reset.c:140 |
0082d821 | 515 | #, c-format |
43a970d7 | 516 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" |
104d6cb0 | 517 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" |
0082d821 | 518 | |
b5827d23 | 519 | #: apply.c:4099 |
43a970d7 AH |
520 | #, c-format |
521 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 522 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 523 | |
b5827d23 | 524 | #: apply.c:4109 |
0082d821 | 525 | #, c-format |
43a970d7 AH |
526 | msgid "could not write temporary index to %s" |
527 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 528 | |
b5827d23 | 529 | #: apply.c:4247 |
43a970d7 AH |
530 | #, c-format |
531 | msgid "unable to remove %s from index" | |
532 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 533 | |
b5827d23 | 534 | #: apply.c:4282 |
0082d821 | 535 | #, c-format |
43a970d7 AH |
536 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
537 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 538 | |
b5827d23 | 539 | #: apply.c:4288 |
43a970d7 AH |
540 | #, c-format |
541 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
104d6cb0 | 542 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" |
9aeb4c2b | 543 | |
b5827d23 | 544 | #: apply.c:4296 |
43a970d7 AH |
545 | #, c-format |
546 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
8524bf7c JM |
547 | msgstr "" |
548 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
549 | "%s" | |
9aeb4c2b | 550 | |
b5827d23 | 551 | #: apply.c:4302 apply.c:4446 |
43a970d7 AH |
552 | #, c-format |
553 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
554 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 555 | |
b5827d23 | 556 | #: apply.c:4343 |
0082d821 | 557 | #, c-format |
43a970d7 | 558 | msgid "failed to write to '%s'" |
104d6cb0 | 559 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" |
0082d821 | 560 | |
b5827d23 | 561 | #: apply.c:4347 |
9aeb4c2b | 562 | #, c-format |
43a970d7 | 563 | msgid "closing file '%s'" |
104d6cb0 | 564 | msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" |
9aeb4c2b | 565 | |
b5827d23 | 566 | #: apply.c:4417 |
43a970d7 AH |
567 | #, c-format |
568 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
104d6cb0 | 569 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" |
0082d821 | 570 | |
b5827d23 | 571 | #: apply.c:4515 |
0082d821 | 572 | #, c-format |
43a970d7 AH |
573 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
574 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 575 | |
b5827d23 | 576 | #: apply.c:4523 |
43a970d7 AH |
577 | msgid "internal error" |
578 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 579 | |
b5827d23 | 580 | #: apply.c:4526 |
b3e4c475 | 581 | #, c-format |
43a970d7 AH |
582 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
583 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
584 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 585 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 586 | |
b5827d23 | 587 | #: apply.c:4537 |
0082d821 | 588 | #, c-format |
43a970d7 AH |
589 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
590 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 591 | |
b5827d23 | 592 | #: apply.c:4545 builtin/fetch.c:775 builtin/fetch.c:1025 |
0082d821 | 593 | #, c-format |
43a970d7 AH |
594 | msgid "cannot open %s" |
595 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 596 | |
b5827d23 | 597 | #: apply.c:4559 |
43a970d7 AH |
598 | #, c-format |
599 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
600 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 601 | |
b5827d23 | 602 | #: apply.c:4563 |
63b82654 | 603 | #, c-format |
43a970d7 AH |
604 | msgid "Rejected hunk #%d." |
605 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 606 | |
b5827d23 | 607 | #: apply.c:4673 |
63b82654 | 608 | #, c-format |
43a970d7 | 609 | msgid "Skipped patch '%s'." |
104d6cb0 | 610 | msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." |
63b82654 | 611 | |
b5827d23 | 612 | #: apply.c:4681 |
43a970d7 AH |
613 | msgid "unrecognized input" |
614 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
615 | ||
b5827d23 | 616 | #: apply.c:4700 |
43a970d7 AH |
617 | msgid "unable to read index file" |
618 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
619 | ||
b5827d23 | 620 | #: apply.c:4837 |
63b82654 | 621 | #, c-format |
43a970d7 | 622 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
104d6cb0 | 623 | msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" |
63b82654 | 624 | |
b5827d23 | 625 | #: apply.c:4864 |
63b82654 | 626 | #, c-format |
43a970d7 AH |
627 | msgid "squelched %d whitespace error" |
628 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
298082bc JM |
629 | msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" |
630 | msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 631 | |
b5827d23 | 632 | #: apply.c:4870 apply.c:4885 |
b3e4c475 | 633 | #, c-format |
43a970d7 AH |
634 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
635 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
636 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
637 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 638 | |
b5827d23 | 639 | #: apply.c:4878 |
b3e4c475 | 640 | #, c-format |
43a970d7 AH |
641 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
642 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
8524bf7c JM |
643 | msgstr[0] "" |
644 | "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
645 | msgstr[1] "" | |
646 | "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 647 | |
b5827d23 | 648 | #: apply.c:4894 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:390 |
43a970d7 | 649 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 650 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 651 | |
8524bf7c JM |
652 | #: apply.c:4921 apply.c:4924 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 |
653 | #: builtin/clone.c:118 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:193 | |
654 | #: builtin/submodule--helper.c:403 builtin/submodule--helper.c:1197 | |
655 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 builtin/submodule--helper.c:1567 | |
656 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 builtin/submodule--helper.c:1787 | |
657 | #: git-add--interactive.perl:197 | |
43a970d7 AH |
658 | msgid "path" |
659 | msgstr "camí" | |
63b82654 | 660 | |
b5827d23 | 661 | #: apply.c:4922 |
43a970d7 AH |
662 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
663 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 664 | |
b5827d23 | 665 | #: apply.c:4925 |
43a970d7 AH |
666 | msgid "apply changes matching the given path" |
667 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 668 | |
b5827d23 | 669 | #: apply.c:4927 builtin/am.c:2263 |
43a970d7 AH |
670 | msgid "num" |
671 | msgstr "número" | |
63b82654 | 672 | |
b5827d23 | 673 | #: apply.c:4928 |
43a970d7 | 674 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
8524bf7c JM |
675 | msgstr "" |
676 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " | |
677 | "tradicionals" | |
63b82654 | 678 | |
b5827d23 | 679 | #: apply.c:4931 |
43a970d7 AH |
680 | msgid "ignore additions made by the patch" |
681 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 682 | |
b5827d23 | 683 | #: apply.c:4933 |
43a970d7 | 684 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
8524bf7c JM |
685 | msgstr "" |
686 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
63b82654 | 687 | |
b5827d23 | 688 | #: apply.c:4937 |
43a970d7 AH |
689 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
690 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 691 | |
b5827d23 | 692 | #: apply.c:4939 |
43a970d7 AH |
693 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
694 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 695 | |
b5827d23 | 696 | #: apply.c:4941 |
43a970d7 AH |
697 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
698 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 699 | |
b5827d23 | 700 | #: apply.c:4943 |
43a970d7 AH |
701 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
702 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 703 | |
b5827d23 | 704 | #: apply.c:4945 |
43a970d7 AH |
705 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
706 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 707 | |
b5827d23 | 708 | #: apply.c:4947 |
43a970d7 AH |
709 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
710 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 711 | |
b5827d23 | 712 | #: apply.c:4950 |
43a970d7 AH |
713 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
714 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 715 | |
b5827d23 | 716 | #: apply.c:4952 |
43a970d7 AH |
717 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
718 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 719 | |
b5827d23 | 720 | #: apply.c:4954 |
43a970d7 AH |
721 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
722 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 723 | |
b5827d23 | 724 | #: apply.c:4957 builtin/checkout-index.c:168 builtin/ls-files.c:515 |
43a970d7 AH |
725 | msgid "paths are separated with NUL character" |
726 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 727 | |
b5827d23 | 728 | #: apply.c:4959 |
43a970d7 AH |
729 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
730 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 731 | |
b5827d23 | 732 | #: apply.c:4960 builtin/am.c:2242 builtin/interpret-trailers.c:95 |
104d6cb0 | 733 | #: builtin/interpret-trailers.c:97 builtin/interpret-trailers.c:99 |
b5827d23 | 734 | #: builtin/pack-objects.c:3035 |
43a970d7 AH |
735 | msgid "action" |
736 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 737 | |
b5827d23 | 738 | #: apply.c:4961 |
43a970d7 | 739 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
8524bf7c JM |
740 | msgstr "" |
741 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 742 | |
b5827d23 | 743 | #: apply.c:4964 apply.c:4967 |
43a970d7 AH |
744 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
745 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 746 | |
b5827d23 | 747 | #: apply.c:4970 |
43a970d7 AH |
748 | msgid "apply the patch in reverse" |
749 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 750 | |
b5827d23 | 751 | #: apply.c:4972 |
43a970d7 AH |
752 | msgid "don't expect at least one line of context" |
753 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 754 | |
b5827d23 | 755 | #: apply.c:4974 |
43a970d7 | 756 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 757 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 758 | |
b5827d23 | 759 | #: apply.c:4976 |
43a970d7 AH |
760 | msgid "allow overlapping hunks" |
761 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 762 | |
8524bf7c JM |
763 | #: apply.c:4977 builtin/add.c:292 builtin/check-ignore.c:21 |
764 | #: builtin/commit.c:1276 builtin/count-objects.c:96 builtin/fsck.c:665 | |
765 | #: builtin/log.c:1901 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:125 | |
43a970d7 AH |
766 | msgid "be verbose" |
767 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 768 | |
b5827d23 | 769 | #: apply.c:4979 |
43a970d7 AH |
770 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
771 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 772 | |
b5827d23 | 773 | #: apply.c:4982 |
43a970d7 AH |
774 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
775 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 776 | |
b5827d23 | 777 | #: apply.c:4984 builtin/am.c:2251 |
43a970d7 AH |
778 | msgid "root" |
779 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 780 | |
b5827d23 | 781 | #: apply.c:4985 |
43a970d7 AH |
782 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
783 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 784 | |
1d99545f | 785 | #: archive.c:13 |
43a970d7 AH |
786 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
787 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 788 | |
1d99545f | 789 | #: archive.c:14 |
43a970d7 AH |
790 | msgid "git archive --list" |
791 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 792 | |
43a970d7 | 793 | #: archive.c:15 |
8524bf7c JM |
794 | msgid "" |
795 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
796 | msgstr "" | |
797 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
798 | "[<camí>...]" | |
1d99545f JM |
799 | |
800 | #: archive.c:16 | |
43a970d7 AH |
801 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
802 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 803 | |
b5827d23 | 804 | #: archive.c:351 builtin/add.c:176 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299 |
0082d821 | 805 | #, c-format |
43a970d7 | 806 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
104d6cb0 | 807 | msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 808 | |
104d6cb0 | 809 | #: archive.c:436 |
43a970d7 AH |
810 | msgid "fmt" |
811 | msgstr "format" | |
0082d821 | 812 | |
104d6cb0 | 813 | #: archive.c:436 |
43a970d7 AH |
814 | msgid "archive format" |
815 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 816 | |
b5827d23 | 817 | #: archive.c:437 builtin/log.c:1462 |
43a970d7 AH |
818 | msgid "prefix" |
819 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 820 | |
104d6cb0 | 821 | #: archive.c:438 |
43a970d7 AH |
822 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
823 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 824 | |
b5827d23 JM |
825 | #: archive.c:439 builtin/blame.c:702 builtin/blame.c:703 builtin/config.c:62 |
826 | #: builtin/fast-export.c:1005 builtin/fast-export.c:1007 builtin/grep.c:869 | |
827 | #: builtin/hash-object.c:103 builtin/ls-files.c:551 builtin/ls-files.c:554 | |
8524bf7c JM |
828 | #: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568 builtin/read-tree.c:120 |
829 | #: parse-options.h:165 | |
43a970d7 AH |
830 | msgid "file" |
831 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 832 | |
104d6cb0 | 833 | #: archive.c:440 builtin/archive.c:89 |
43a970d7 AH |
834 | msgid "write the archive to this file" |
835 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 836 | |
104d6cb0 | 837 | #: archive.c:442 |
43a970d7 AH |
838 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
839 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 840 | |
104d6cb0 | 841 | #: archive.c:443 |
43a970d7 AH |
842 | msgid "report archived files on stderr" |
843 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 844 | |
104d6cb0 | 845 | #: archive.c:444 |
43a970d7 AH |
846 | msgid "store only" |
847 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 848 | |
104d6cb0 | 849 | #: archive.c:445 |
43a970d7 AH |
850 | msgid "compress faster" |
851 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 852 | |
104d6cb0 | 853 | #: archive.c:453 |
43a970d7 AH |
854 | msgid "compress better" |
855 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 856 | |
104d6cb0 | 857 | #: archive.c:456 |
43a970d7 | 858 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 859 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 860 | |
b5827d23 JM |
861 | #: archive.c:458 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:108 builtin/clone.c:111 |
862 | #: builtin/submodule--helper.c:1209 builtin/submodule--helper.c:1576 | |
43a970d7 AH |
863 | msgid "repo" |
864 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 865 | |
104d6cb0 | 866 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:91 |
43a970d7 AH |
867 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
868 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 869 | |
104d6cb0 | 870 | #: archive.c:460 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:489 |
43a970d7 AH |
871 | msgid "command" |
872 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 873 | |
104d6cb0 | 874 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:93 |
43a970d7 AH |
875 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
876 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 877 | |
104d6cb0 | 878 | #: archive.c:468 |
43a970d7 AH |
879 | msgid "Unexpected option --remote" |
880 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 881 | |
104d6cb0 | 882 | #: archive.c:470 |
43a970d7 | 883 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
16697bdd | 884 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" |
0082d821 | 885 | |
104d6cb0 | 886 | #: archive.c:472 |
43a970d7 AH |
887 | msgid "Unexpected option --output" |
888 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 889 | |
104d6cb0 | 890 | #: archive.c:494 |
43a970d7 AH |
891 | #, c-format |
892 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
104d6cb0 | 893 | msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" |
0082d821 | 894 | |
104d6cb0 | 895 | #: archive.c:501 |
0082d821 | 896 | #, c-format |
43a970d7 | 897 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
104d6cb0 | 898 | msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d" |
43a970d7 | 899 | |
104d6cb0 | 900 | #: attr.c:218 |
298082bc | 901 | #, c-format |
7cbacabc JM |
902 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
903 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
904 | ||
104d6cb0 | 905 | #: attr.c:415 |
0082d821 | 906 | msgid "" |
43a970d7 AH |
907 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
908 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 909 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
910 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
911 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 912 | |
b5827d23 | 913 | #: bisect.c:460 |
0082d821 | 914 | #, c-format |
43a970d7 | 915 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
104d6cb0 | 916 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" |
0082d821 | 917 | |
b5827d23 | 918 | #: bisect.c:668 |
43a970d7 AH |
919 | #, c-format |
920 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
921 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 922 | |
b5827d23 | 923 | #: bisect.c:722 |
0082d821 | 924 | #, c-format |
43a970d7 AH |
925 | msgid "Not a valid commit name %s" |
926 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 927 | |
b5827d23 | 928 | #: bisect.c:746 |
63b82654 AH |
929 | #, c-format |
930 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
931 | "The merge base %s is bad.\n" |
932 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 933 | msgstr "" |
16996772 | 934 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 935 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 936 | |
b5827d23 | 937 | #: bisect.c:751 |
63b82654 | 938 | #, c-format |
43a970d7 AH |
939 | msgid "" |
940 | "The merge base %s is new.\n" | |
941 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
942 | msgstr "" | |
943 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
944 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 945 | |
b5827d23 | 946 | #: bisect.c:756 |
43a970d7 AH |
947 | #, c-format |
948 | msgid "" | |
949 | "The merge base %s is %s.\n" | |
950 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
951 | msgstr "" | |
952 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
104d6cb0 | 953 | "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" |
0082d821 | 954 | |
b5827d23 | 955 | #: bisect.c:764 |
43a970d7 AH |
956 | #, c-format |
957 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 958 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
959 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
960 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
961 | msgstr "" | |
16996772 | 962 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
963 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
964 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 965 | |
b5827d23 | 966 | #: bisect.c:777 |
43a970d7 AH |
967 | #, c-format |
968 | msgid "" | |
969 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
970 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
971 | "We continue anyway." | |
972 | msgstr "" | |
16996772 | 973 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
8524bf7c JM |
974 | "Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i " |
975 | "%s.\n" | |
43a970d7 | 976 | "Continuem de totes maneres." |
0082d821 | 977 | |
b5827d23 | 978 | #: bisect.c:810 |
0082d821 | 979 | #, c-format |
43a970d7 AH |
980 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
981 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 982 | |
104d6cb0 | 983 | #: bisect.c:850 |
43a970d7 AH |
984 | #, c-format |
985 | msgid "a %s revision is needed" | |
986 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 987 | |
b5827d23 | 988 | #: bisect.c:869 builtin/notes.c:175 builtin/tag.c:235 |
0082d821 | 989 | #, c-format |
43a970d7 | 990 | msgid "could not create file '%s'" |
104d6cb0 | 991 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" |
0082d821 | 992 | |
b5827d23 | 993 | #: bisect.c:920 |
0082d821 | 994 | #, c-format |
43a970d7 | 995 | msgid "could not read file '%s'" |
104d6cb0 | 996 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" |
0082d821 | 997 | |
b5827d23 | 998 | #: bisect.c:950 |
43a970d7 AH |
999 | msgid "reading bisect refs failed" |
1000 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 1001 | |
b5827d23 | 1002 | #: bisect.c:969 |
0082d821 | 1003 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1004 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1005 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 1006 | |
b5827d23 | 1007 | #: bisect.c:977 |
0082d821 | 1008 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1009 | msgid "" |
1010 | "No testable commit found.\n" | |
1011 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1012 | msgstr "" | |
7cbacabc | 1013 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
16697bdd | 1014 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" |
0082d821 | 1015 | |
b5827d23 | 1016 | #: bisect.c:996 |
0082d821 | 1017 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1018 | msgid "(roughly %d step)" |
1019 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1020 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
1021 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 1022 | |
1d99545f JM |
1023 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1024 | #. steps)" translation. | |
1025 | #. | |
b5827d23 | 1026 | #: bisect.c:1002 |
0082d821 | 1027 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1028 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1029 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1030 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
1031 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 1032 | |
b5827d23 | 1033 | #: blame.c:1758 |
1d99545f JM |
1034 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1035 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." | |
1036 | ||
b5827d23 | 1037 | #: blame.c:1769 |
1d99545f JM |
1038 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1039 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
1040 | ||
b5827d23 | 1041 | #: blame.c:1789 |
1d99545f | 1042 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
8524bf7c JM |
1043 | msgstr "" |
1044 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
1045 | "especificada" | |
1d99545f | 1046 | |
8524bf7c JM |
1047 | #: blame.c:1798 bundle.c:160 ref-filter.c:1978 sequencer.c:1699 |
1048 | #: sequencer.c:2901 builtin/commit.c:976 builtin/log.c:366 builtin/log.c:920 | |
1049 | #: builtin/log.c:1371 builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1950 builtin/merge.c:370 | |
1050 | #: builtin/shortlog.c:191 | |
1d99545f JM |
1051 | msgid "revision walk setup failed" |
1052 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
1053 | ||
b5827d23 | 1054 | #: blame.c:1816 |
8524bf7c JM |
1055 | msgid "" |
1056 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1057 | msgstr "" | |
1058 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
1059 | "primeres" | |
1d99545f | 1060 | |
b5827d23 | 1061 | #: blame.c:1827 |
1d99545f JM |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid "no such path %s in %s" | |
1064 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
1065 | ||
b5827d23 | 1066 | #: blame.c:1838 |
1d99545f JM |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1069 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
1070 | ||
43a970d7 | 1071 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 1072 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1073 | msgid "" |
1074 | "\n" | |
1075 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1076 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1077 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1078 | msgstr "" | |
1079 | "\n" | |
1080 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1081 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
1082 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 1083 | |
43a970d7 | 1084 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1085 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1086 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1087 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1088 | |
43a970d7 | 1089 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1090 | #, c-format |
104d6cb0 | 1091 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
1d99545f | 1092 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1093 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» " |
1094 | "fent «rebase»." | |
0082d821 | 1095 | |
43a970d7 | 1096 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1097 | #, c-format |
104d6cb0 | 1098 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
8524bf7c JM |
1099 | msgstr "" |
1100 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
0082d821 | 1101 | |
43a970d7 | 1102 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1103 | #, c-format |
104d6cb0 | 1104 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
8524bf7c JM |
1105 | msgstr "" |
1106 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent " | |
1107 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1108 | |
43a970d7 | 1109 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1110 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1111 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1112 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»." | |
0082d821 | 1113 | |
43a970d7 | 1114 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1115 | #, c-format |
104d6cb0 | 1116 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1d99545f | 1117 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1118 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent " |
1119 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1120 | |
43a970d7 AH |
1121 | #: branch.c:105 |
1122 | #, c-format | |
104d6cb0 | 1123 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
8524bf7c JM |
1124 | msgstr "" |
1125 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»." | |
0082d821 | 1126 | |
43a970d7 | 1127 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1128 | #, c-format |
104d6cb0 | 1129 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1d99545f | 1130 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1131 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent " |
1132 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1133 | |
43a970d7 | 1134 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1135 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1136 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1137 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»." | |
0082d821 | 1138 | |
43a970d7 AH |
1139 | #: branch.c:119 |
1140 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1141 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1142 | ||
1143 | #: branch.c:156 | |
0082d821 | 1144 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1145 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1146 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1147 | |
b5827d23 | 1148 | #: branch.c:189 |
0082d821 | 1149 | #, c-format |
43a970d7 | 1150 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
104d6cb0 | 1151 | msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 1152 | |
b5827d23 | 1153 | #: branch.c:208 |
0082d821 | 1154 | #, c-format |
43a970d7 | 1155 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
104d6cb0 | 1156 | msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix." |
0082d821 | 1157 | |
b5827d23 | 1158 | #: branch.c:213 |
43a970d7 AH |
1159 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1160 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1161 | ||
b5827d23 | 1162 | #: branch.c:233 |
0082d821 | 1163 | #, c-format |
43a970d7 | 1164 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1d99545f | 1165 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1166 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és " |
1167 | "una branca." | |
0082d821 | 1168 | |
b5827d23 | 1169 | #: branch.c:235 |
0082d821 | 1170 | #, c-format |
43a970d7 | 1171 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
104d6cb0 | 1172 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" |
0082d821 | 1173 | |
b5827d23 | 1174 | #: branch.c:237 |
43a970d7 AH |
1175 | msgid "" |
1176 | "\n" | |
1177 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1178 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1179 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1180 | "\n" | |
1181 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1182 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1183 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1184 | msgstr "" | |
1185 | "\n" | |
1186 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1187 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
16697bdd | 1188 | "executar «git fetch» per a obtenir-la.\n" |
43a970d7 AH |
1189 | "\n" |
1190 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1191 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
16697bdd | 1192 | "«git push -u» per a establir la configuració font\n" |
43a970d7 | 1193 | "mentre pugeu." |
0082d821 | 1194 | |
b5827d23 | 1195 | #: branch.c:280 |
43a970d7 AH |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1198 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1199 | |
b5827d23 | 1200 | #: branch.c:300 |
43a970d7 AH |
1201 | #, c-format |
1202 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1203 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»." |
0082d821 | 1204 | |
b5827d23 | 1205 | #: branch.c:305 |
43a970d7 AH |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
104d6cb0 | 1208 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1209 | |
b5827d23 | 1210 | #: branch.c:359 |
0082d821 | 1211 | #, c-format |
43a970d7 | 1212 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 1213 | msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" |
0082d821 | 1214 | |
b5827d23 | 1215 | #: branch.c:382 |
0082d821 | 1216 | #, c-format |
43a970d7 | 1217 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
104d6cb0 | 1218 | msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" |
0082d821 | 1219 | |
43a970d7 AH |
1220 | #: bundle.c:34 |
1221 | #, c-format | |
1222 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
104d6cb0 | 1223 | msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 1224 | |
1d99545f | 1225 | #: bundle.c:62 |
0082d821 | 1226 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1227 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1228 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1229 | |
b5827d23 | 1230 | #: bundle.c:88 sequencer.c:1879 sequencer.c:2337 builtin/commit.c:750 |
0082d821 | 1231 | #, c-format |
43a970d7 | 1232 | msgid "could not open '%s'" |
104d6cb0 | 1233 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" |
0082d821 | 1234 | |
b5827d23 | 1235 | #: bundle.c:139 |
43a970d7 AH |
1236 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
1237 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequisits:" | |
0082d821 | 1238 | |
b5827d23 | 1239 | #: bundle.c:190 |
0082d821 | 1240 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1241 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1242 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1243 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1244 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1245 | |
b5827d23 | 1246 | #: bundle.c:197 |
43a970d7 AH |
1247 | msgid "The bundle records a complete history." |
1248 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1249 | |
b5827d23 | 1250 | #: bundle.c:199 |
0082d821 | 1251 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1252 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1253 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1254 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1255 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1256 | |
b5827d23 | 1257 | #: bundle.c:258 |
43a970d7 AH |
1258 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1259 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1260 | |
b5827d23 | 1261 | #: bundle.c:269 |
43a970d7 AH |
1262 | msgid "pack-objects died" |
1263 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1264 | |
b5827d23 | 1265 | #: bundle.c:311 |
43a970d7 AH |
1266 | msgid "rev-list died" |
1267 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1268 | |
b5827d23 | 1269 | #: bundle.c:360 |
0082d821 | 1270 | #, c-format |
43a970d7 | 1271 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
104d6cb0 | 1272 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" |
0082d821 | 1273 | |
b5827d23 | 1274 | #: bundle.c:450 builtin/log.c:183 builtin/log.c:1607 builtin/shortlog.c:296 |
43a970d7 AH |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1277 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1278 | |
b5827d23 | 1279 | #: bundle.c:458 |
43a970d7 AH |
1280 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1281 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1282 | |
b5827d23 | 1283 | #: bundle.c:470 |
0082d821 | 1284 | #, c-format |
43a970d7 | 1285 | msgid "cannot create '%s'" |
104d6cb0 | 1286 | msgstr "no es pot crear «%s»" |
0082d821 | 1287 | |
b5827d23 | 1288 | #: bundle.c:498 |
43a970d7 AH |
1289 | msgid "index-pack died" |
1290 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1291 | ||
b5827d23 | 1292 | #: color.c:296 |
0082d821 | 1293 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1294 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1295 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1296 | |
8524bf7c JM |
1297 | #: commit.c:41 sequencer.c:2141 builtin/am.c:421 builtin/am.c:465 |
1298 | #: builtin/am.c:1436 builtin/am.c:2072 | |
0082d821 | 1299 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1300 | msgid "could not parse %s" |
1301 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1302 | |
1d99545f | 1303 | #: commit.c:43 |
0082d821 | 1304 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1305 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1306 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1307 | |
b5827d23 | 1308 | #: commit.c:1506 |
43a970d7 AH |
1309 | msgid "" |
1310 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1311 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1312 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1313 | msgstr "" | |
16996772 JM |
1314 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" |
1315 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
43a970d7 AH |
1316 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" |
1317 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1318 | |
b5827d23 | 1319 | #: compat/obstack.c:405 compat/obstack.c:407 |
43a970d7 AH |
1320 | msgid "memory exhausted" |
1321 | msgstr "memòria esgotada" | |
1322 | ||
b5827d23 | 1323 | #: config.c:186 |
7cbacabc | 1324 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
8524bf7c JM |
1325 | msgstr "" |
1326 | "els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers" | |
7cbacabc | 1327 | |
b5827d23 | 1328 | #: config.c:720 |
0082d821 | 1329 | #, c-format |
43a970d7 | 1330 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 1331 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 1332 | |
b5827d23 | 1333 | #: config.c:724 |
0082d821 | 1334 | #, c-format |
43a970d7 | 1335 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 1336 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 1337 | |
b5827d23 | 1338 | #: config.c:728 |
0082d821 | 1339 | #, c-format |
43a970d7 | 1340 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 1341 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 1342 | |
b5827d23 | 1343 | #: config.c:732 |
43a970d7 AH |
1344 | #, c-format |
1345 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 1346 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 1347 | |
b5827d23 | 1348 | #: config.c:736 |
0d8e36f3 | 1349 | #, c-format |
43a970d7 | 1350 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 1351 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 1352 | |
b5827d23 | 1353 | #: config.c:740 |
0d8e36f3 | 1354 | #, c-format |
43a970d7 | 1355 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 1356 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 1357 | |
b5827d23 | 1358 | #: config.c:868 |
43a970d7 AH |
1359 | msgid "out of range" |
1360 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 1361 | |
b5827d23 | 1362 | #: config.c:868 |
43a970d7 AH |
1363 | msgid "invalid unit" |
1364 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 1365 | |
b5827d23 | 1366 | #: config.c:874 |
43a970d7 AH |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
104d6cb0 | 1369 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s" |
0082d821 | 1370 | |
b5827d23 | 1371 | #: config.c:879 |
0082d821 | 1372 | #, c-format |
43a970d7 | 1373 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
104d6cb0 | 1374 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s" |
0082d821 | 1375 | |
b5827d23 | 1376 | #: config.c:882 |
0082d821 | 1377 | #, c-format |
43a970d7 | 1378 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
104d6cb0 | 1379 | msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s" |
0082d821 | 1380 | |
b5827d23 | 1381 | #: config.c:885 |
0082d821 | 1382 | #, c-format |
43a970d7 | 1383 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
8524bf7c JM |
1384 | msgstr "" |
1385 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s" | |
0082d821 | 1386 | |
b5827d23 | 1387 | #: config.c:888 |
0082d821 | 1388 | #, c-format |
43a970d7 | 1389 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
8524bf7c JM |
1390 | msgstr "" |
1391 | "valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul " | |
1392 | "%s: %s" | |
0082d821 | 1393 | |
b5827d23 | 1394 | #: config.c:891 |
0082d821 | 1395 | #, c-format |
43a970d7 | 1396 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
8524bf7c JM |
1397 | msgstr "" |
1398 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: " | |
1399 | "%s" | |
0082d821 | 1400 | |
b5827d23 | 1401 | #: config.c:894 |
0082d821 | 1402 | #, c-format |
43a970d7 | 1403 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
16697bdd | 1404 | msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s" |
0082d821 | 1405 | |
b5827d23 | 1406 | #: config.c:989 |
0082d821 | 1407 | #, c-format |
43a970d7 | 1408 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
104d6cb0 | 1409 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»" |
0082d821 | 1410 | |
b5827d23 JM |
1411 | #: config.c:998 |
1412 | #, c-format | |
1413 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1414 | msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida" | |
1415 | ||
1416 | #: config.c:1094 config.c:1105 | |
0082d821 | 1417 | #, c-format |
43a970d7 | 1418 | msgid "bad zlib compression level %d" |
16697bdd | 1419 | msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d" |
0082d821 | 1420 | |
b5827d23 | 1421 | #: config.c:1225 |
43a970d7 AH |
1422 | #, c-format |
1423 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
1424 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 1425 | |
b5827d23 | 1426 | #: config.c:1386 |
2f61b3a3 JM |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "bad pack compression level %d" | |
1429 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" | |
1430 | ||
b5827d23 | 1431 | #: config.c:1582 |
43a970d7 AH |
1432 | msgid "unable to parse command-line config" |
1433 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 1434 | |
b5827d23 | 1435 | #: config.c:1914 |
43a970d7 AH |
1436 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
1437 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 1438 | |
b5827d23 | 1439 | #: config.c:2101 |
7cbacabc JM |
1440 | #, c-format |
1441 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
104d6cb0 | 1442 | msgstr "%s no vàlid: «%s»" |
7cbacabc | 1443 | |
b5827d23 | 1444 | #: config.c:2144 |
7cbacabc JM |
1445 | #, c-format |
1446 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" | |
b5827d23 | 1447 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1448 | "valor «%s» a core.untrackedCache desconegut; utilitzant el valor per defecte " |
1449 | "«keep»" | |
7cbacabc | 1450 | |
b5827d23 | 1451 | #: config.c:2170 |
7cbacabc JM |
1452 | #, c-format |
1453 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
3f86f684 | 1454 | msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" |
7cbacabc | 1455 | |
b5827d23 | 1456 | #: config.c:2195 |
0082d821 | 1457 | #, c-format |
43a970d7 | 1458 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
104d6cb0 | 1459 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" |
0082d821 | 1460 | |
b5827d23 | 1461 | #: config.c:2197 |
0082d821 | 1462 | #, c-format |
43a970d7 | 1463 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
104d6cb0 | 1464 | msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" |
0082d821 | 1465 | |
b5827d23 | 1466 | #: config.c:2256 |
3ffa1ab2 | 1467 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1468 | msgid "%s has multiple values" |
1469 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 1470 | |
b5827d23 | 1471 | #: config.c:2599 config.c:2816 |
2f61b3a3 JM |
1472 | #, c-format |
1473 | msgid "fstat on %s failed" | |
1474 | msgstr "ha fallat fstat a %s" | |
1475 | ||
b5827d23 | 1476 | #: config.c:2706 |
3ffa1ab2 | 1477 | #, c-format |
43a970d7 | 1478 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 1479 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" |
3ffa1ab2 | 1480 | |
b5827d23 | 1481 | #: config.c:2708 builtin/remote.c:776 |
3ffa1ab2 | 1482 | #, c-format |
43a970d7 | 1483 | msgid "could not unset '%s'" |
3f86f684 | 1484 | msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" |
43a970d7 | 1485 | |
b5827d23 | 1486 | #: connect.c:52 |
43a970d7 AH |
1487 | msgid "The remote end hung up upon initial contact" |
1488 | msgstr "El costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
1489 | ||
b5827d23 | 1490 | #: connect.c:54 |
43a970d7 AH |
1491 | msgid "" |
1492 | "Could not read from remote repository.\n" | |
1493 | "\n" | |
1494 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
1495 | "and the repository exists." | |
1496 | msgstr "" | |
1497 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
1498 | "\n" | |
16697bdd | 1499 | "Assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
1500 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
1501 | ||
b5827d23 | 1502 | #: connected.c:66 builtin/fsck.c:198 builtin/prune.c:144 |
43a970d7 AH |
1503 | msgid "Checking connectivity" |
1504 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
1505 | ||
b5827d23 | 1506 | #: connected.c:78 |
43a970d7 AH |
1507 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
1508 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
1509 | ||
b5827d23 | 1510 | #: connected.c:98 |
43a970d7 AH |
1511 | msgid "failed write to rev-list" |
1512 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
3ffa1ab2 | 1513 | |
b5827d23 | 1514 | #: connected.c:105 |
43a970d7 | 1515 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
16996772 | 1516 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" |
43a970d7 | 1517 | |
1d99545f | 1518 | #: convert.c:205 |
3ffa1ab2 | 1519 | #, c-format |
b5827d23 JM |
1520 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s." |
1521 | msgstr "LF reemplaçaria CRLF en %s." | |
1522 | ||
1523 | #: convert.c:207 | |
1524 | #, c-format | |
43a970d7 AH |
1525 | msgid "" |
1526 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
1527 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1528 | msgstr "" | |
1529 | "LF reemplaçarà CRLF en %s.\n" | |
8524bf7c JM |
1530 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
1531 | "directori de treball." | |
3ffa1ab2 | 1532 | |
b5827d23 | 1533 | #: convert.c:215 |
0d8e36f3 | 1534 | #, c-format |
b5827d23 JM |
1535 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
1536 | msgstr "CRLF reemplaçaria LF en %s" | |
4ee278bb | 1537 | |
b5827d23 | 1538 | #: convert.c:217 |
4ee278bb | 1539 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1540 | msgid "" |
1541 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
1542 | "The file will have its original line endings in your working directory." | |
1543 | msgstr "" | |
1544 | "CRLF reemplaçarà LF en %s.\n" | |
8524bf7c JM |
1545 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
1546 | "directori de treball." | |
4ee278bb | 1547 | |
1d99545f | 1548 | #: date.c:116 |
43a970d7 AH |
1549 | msgid "in the future" |
1550 | msgstr "en el futur" | |
1551 | ||
1d99545f | 1552 | #: date.c:122 |
4ee278bb | 1553 | #, c-format |
1d99545f JM |
1554 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
1555 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
1556 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon" | |
1557 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons" | |
0d8e36f3 | 1558 | |
1d99545f | 1559 | #: date.c:129 |
4ee278bb | 1560 | #, c-format |
1d99545f JM |
1561 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
1562 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
1563 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut" | |
1564 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts" | |
4ee278bb | 1565 | |
1d99545f | 1566 | #: date.c:136 |
0d8e36f3 | 1567 | #, c-format |
1d99545f JM |
1568 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
1569 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
1570 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora" | |
1571 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores" | |
0d8e36f3 | 1572 | |
1d99545f | 1573 | #: date.c:143 |
0d8e36f3 | 1574 | #, c-format |
1d99545f JM |
1575 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
1576 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
1577 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia" | |
1578 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies" | |
0d8e36f3 | 1579 | |
1d99545f | 1580 | #: date.c:149 |
4ee278bb | 1581 | #, c-format |
1d99545f JM |
1582 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
1583 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
1584 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana" | |
1585 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes" | |
3ffa1ab2 | 1586 | |
1d99545f | 1587 | #: date.c:156 |
0d8e36f3 | 1588 | #, c-format |
1d99545f JM |
1589 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
1590 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
1591 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes" | |
1592 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos" | |
0d8e36f3 | 1593 | |
1d99545f | 1594 | #: date.c:167 |
4ee278bb | 1595 | #, c-format |
1d99545f JM |
1596 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
1597 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
1598 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> any" | |
1599 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys" | |
4ee278bb | 1600 | |
43a970d7 | 1601 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
1d99545f | 1602 | #: date.c:170 |
4ee278bb | 1603 | #, c-format |
1d99545f JM |
1604 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
1605 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
1606 | msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes" | |
1607 | msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos" | |
4ee278bb | 1608 | |
1d99545f | 1609 | #: date.c:175 date.c:180 |
0d8e36f3 | 1610 | #, c-format |
1d99545f JM |
1611 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
1612 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
1613 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any" | |
1614 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys" | |
0d8e36f3 | 1615 | |
43a970d7 | 1616 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 1617 | #, c-format |
43a970d7 | 1618 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
104d6cb0 | 1619 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" |
0d8e36f3 | 1620 | |
b5827d23 | 1621 | #: diffcore-rename.c:535 |
43a970d7 AH |
1622 | msgid "Performing inexact rename detection" |
1623 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
1624 | ||
104d6cb0 | 1625 | #: diff.c:74 |
4ee278bb | 1626 | #, c-format |
43a970d7 | 1627 | msgid "option '%s' requires a value" |
104d6cb0 | 1628 | msgstr "l'opció «%s» requereix un valor" |
4ee278bb | 1629 | |
104d6cb0 | 1630 | #: diff.c:152 |
4ee278bb | 1631 | #, c-format |
43a970d7 | 1632 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
8524bf7c JM |
1633 | msgstr "" |
1634 | " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " | |
1635 | "«%s»\n" | |
4ee278bb | 1636 | |
104d6cb0 | 1637 | #: diff.c:157 |
4ee278bb | 1638 | #, c-format |
43a970d7 | 1639 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
104d6cb0 JM |
1640 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" |
1641 | ||
1642 | #: diff.c:281 | |
1643 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
1644 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'zebra', 'dimmed_zebra', " |
1645 | "'plain'" | |
104d6cb0 | 1646 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1647 | "el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «zebra», " |
1648 | "«dimmed_zebra» o «plain»" | |
4ee278bb | 1649 | |
104d6cb0 | 1650 | #: diff.c:341 |
4ee278bb | 1651 | #, c-format |
43a970d7 | 1652 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
8524bf7c JM |
1653 | msgstr "" |
1654 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»" | |
4ee278bb | 1655 | |
b5827d23 | 1656 | #: diff.c:401 |
43a970d7 AH |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "" | |
1659 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
1660 | "%s" | |
1661 | msgstr "" | |
1662 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
1663 | "%s" | |
4ee278bb | 1664 | |
b5827d23 | 1665 | #: diff.c:3822 |
4ee278bb | 1666 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1667 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
1668 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 1669 | |
b5827d23 | 1670 | #: diff.c:4146 |
43a970d7 | 1671 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
b5827d23 | 1672 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents" |
43a970d7 | 1673 | |
b5827d23 JM |
1674 | #: diff.c:4149 |
1675 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" | |
1676 | msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents" | |
1677 | ||
1678 | #: diff.c:4237 | |
43a970d7 AH |
1679 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
1680 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
1681 | ||
b5827d23 | 1682 | #: diff.c:4403 |
4ee278bb | 1683 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1684 | msgid "" |
1685 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
1686 | "%s" | |
1687 | msgstr "" | |
16996772 | 1688 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 1689 | "%s" |
4ee278bb | 1690 | |
b5827d23 | 1691 | #: diff.c:4417 |
4ee278bb | 1692 | #, c-format |
43a970d7 | 1693 | msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
8524bf7c JM |
1694 | msgstr "" |
1695 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" | |
4ee278bb | 1696 | |
b5827d23 | 1697 | #: diff.c:5493 |
43a970d7 | 1698 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
16996772 | 1699 | msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom a causa de massa fitxers." |
43a970d7 | 1700 | |
b5827d23 | 1701 | #: diff.c:5496 |
43a970d7 | 1702 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
8524bf7c JM |
1703 | msgstr "" |
1704 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
43a970d7 | 1705 | |
b5827d23 | 1706 | #: diff.c:5499 |
4ee278bb | 1707 | #, c-format |
8524bf7c JM |
1708 | msgid "" |
1709 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
1d99545f | 1710 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
1711 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " |
1712 | "l'ordre." | |
b5827d23 JM |
1713 | |
1714 | #: dir.c:1866 | |
1715 | #, c-format | |
1716 | msgid "could not open directory '%s'" | |
1717 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»" | |
4ee278bb | 1718 | |
b5827d23 | 1719 | #: dir.c:2108 |
43a970d7 | 1720 | msgid "failed to get kernel name and information" |
16996772 | 1721 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" |
43a970d7 | 1722 | |
b5827d23 | 1723 | #: dir.c:2232 |
43a970d7 | 1724 | msgid "Untracked cache is disabled on this system or location." |
8524bf7c JM |
1725 | msgstr "" |
1726 | "La memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació." | |
43a970d7 | 1727 | |
b5827d23 | 1728 | #: dir.c:3024 dir.c:3029 |
7cbacabc JM |
1729 | #, c-format |
1730 | msgid "could not create directories for %s" | |
16697bdd | 1731 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" |
7cbacabc | 1732 | |
b5827d23 | 1733 | #: dir.c:3054 |
2f61b3a3 JM |
1734 | #, c-format |
1735 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 1736 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" |
2f61b3a3 | 1737 | |
b5827d23 JM |
1738 | #: editor.c:61 |
1739 | #, c-format | |
1740 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
1741 | msgstr "" | |
1742 | ||
1743 | #: entry.c:177 | |
104d6cb0 JM |
1744 | msgid "Filtering content" |
1745 | msgstr "S'està filtrant el contingut" | |
1746 | ||
b5827d23 | 1747 | #: entry.c:435 |
7cbacabc JM |
1748 | #, c-format |
1749 | msgid "could not stat file '%s'" | |
104d6cb0 | 1750 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" |
7cbacabc | 1751 | |
b5827d23 JM |
1752 | #: fetch-object.c:17 |
1753 | msgid "Remote with no URL" | |
1754 | msgstr "Remot sense URL" | |
1755 | ||
1756 | #: fetch-pack.c:253 | |
43a970d7 AH |
1757 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
1758 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
1759 | ||
b5827d23 JM |
1760 | #: fetch-pack.c:265 |
1761 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" | |
1762 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
43a970d7 | 1763 | |
b5827d23 | 1764 | #: fetch-pack.c:284 builtin/archive.c:63 |
7cbacabc JM |
1765 | #, c-format |
1766 | msgid "remote error: %s" | |
1767 | msgstr "error remot: %s" | |
1768 | ||
b5827d23 | 1769 | #: fetch-pack.c:285 |
0d8e36f3 | 1770 | #, c-format |
43a970d7 | 1771 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
16697bdd | 1772 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»" |
0d8e36f3 | 1773 | |
b5827d23 | 1774 | #: fetch-pack.c:337 |
43a970d7 AH |
1775 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
1776 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
1777 | ||
b5827d23 | 1778 | #: fetch-pack.c:428 |
4ee278bb | 1779 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1780 | msgid "invalid shallow line: %s" |
1781 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1782 | |
b5827d23 | 1783 | #: fetch-pack.c:434 |
4ee278bb | 1784 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1785 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
1786 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 1787 | |
b5827d23 | 1788 | #: fetch-pack.c:436 |
0d8e36f3 | 1789 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1790 | msgid "object not found: %s" |
1791 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 1792 | |
b5827d23 | 1793 | #: fetch-pack.c:439 |
0d8e36f3 | 1794 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1795 | msgid "error in object: %s" |
1796 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 1797 | |
b5827d23 | 1798 | #: fetch-pack.c:441 |
0082d821 | 1799 | #, c-format |
43a970d7 | 1800 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 1801 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 1802 | |
b5827d23 | 1803 | #: fetch-pack.c:444 |
0082d821 | 1804 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1805 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1806 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 1807 | |
b5827d23 | 1808 | #: fetch-pack.c:485 |
0082d821 | 1809 | #, c-format |
43a970d7 | 1810 | msgid "got %s %d %s" |
16697bdd | 1811 | msgstr "s'ha rebut %s %d %s" |
0082d821 | 1812 | |
b5827d23 | 1813 | #: fetch-pack.c:499 |
43a970d7 AH |
1814 | #, c-format |
1815 | msgid "invalid commit %s" | |
1816 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 1817 | |
b5827d23 | 1818 | #: fetch-pack.c:532 |
43a970d7 AH |
1819 | msgid "giving up" |
1820 | msgstr "s'està rendint" | |
7363e669 | 1821 | |
b5827d23 | 1822 | #: fetch-pack.c:542 progress.c:229 |
43a970d7 AH |
1823 | msgid "done" |
1824 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 1825 | |
b5827d23 | 1826 | #: fetch-pack.c:554 |
7363e669 | 1827 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1828 | msgid "got %s (%d) %s" |
1829 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 1830 | |
b5827d23 | 1831 | #: fetch-pack.c:600 |
7363e669 | 1832 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1833 | msgid "Marking %s as complete" |
1834 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 1835 | |
b5827d23 | 1836 | #: fetch-pack.c:788 |
7363e669 | 1837 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1838 | msgid "already have %s (%s)" |
1839 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 1840 | |
b5827d23 | 1841 | #: fetch-pack.c:829 |
43a970d7 | 1842 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1d99545f | 1843 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" |
43a970d7 | 1844 | |
b5827d23 | 1845 | #: fetch-pack.c:837 |
43a970d7 | 1846 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 1847 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 1848 | |
b5827d23 | 1849 | #: fetch-pack.c:895 |
7363e669 | 1850 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1851 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
1852 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 1853 | |
b5827d23 | 1854 | #: fetch-pack.c:911 |
7363e669 | 1855 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1856 | msgid "%s failed" |
1857 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 1858 | |
b5827d23 | 1859 | #: fetch-pack.c:913 |
43a970d7 | 1860 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1d99545f | 1861 | msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" |
7363e669 | 1862 | |
b5827d23 | 1863 | #: fetch-pack.c:940 |
43a970d7 AH |
1864 | msgid "Server does not support shallow clients" |
1865 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
7363e669 | 1866 | |
b5827d23 | 1867 | #: fetch-pack.c:944 |
43a970d7 AH |
1868 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
1869 | msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed" | |
0082d821 | 1870 | |
b5827d23 | 1871 | #: fetch-pack.c:947 |
43a970d7 AH |
1872 | msgid "Server supports no-done" |
1873 | msgstr "El servidor accepta no-done" | |
0082d821 | 1874 | |
b5827d23 | 1875 | #: fetch-pack.c:953 |
43a970d7 AH |
1876 | msgid "Server supports multi_ack" |
1877 | msgstr "El servidor accepta multi_ack" | |
0082d821 | 1878 | |
b5827d23 | 1879 | #: fetch-pack.c:957 |
43a970d7 AH |
1880 | msgid "Server supports side-band-64k" |
1881 | msgstr "El servidor accepta side-band-64k" | |
0082d821 | 1882 | |
b5827d23 | 1883 | #: fetch-pack.c:961 |
43a970d7 AH |
1884 | msgid "Server supports side-band" |
1885 | msgstr "El servidor accepta banda lateral" | |
0082d821 | 1886 | |
b5827d23 | 1887 | #: fetch-pack.c:965 |
43a970d7 AH |
1888 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
1889 | msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1890 | |
b5827d23 | 1891 | #: fetch-pack.c:969 |
43a970d7 AH |
1892 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
1893 | msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want" | |
0082d821 | 1894 | |
b5827d23 | 1895 | #: fetch-pack.c:979 |
43a970d7 AH |
1896 | msgid "Server supports ofs-delta" |
1897 | msgstr "El servidor accepta ofs-delta" | |
3ffa1ab2 | 1898 | |
b5827d23 JM |
1899 | #: fetch-pack.c:985 |
1900 | msgid "Server supports filter" | |
1901 | msgstr "El servidor accepta filtre" | |
1902 | ||
1903 | #: fetch-pack.c:993 | |
3ffa1ab2 | 1904 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1905 | msgid "Server version is %.*s" |
1906 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 1907 | |
b5827d23 | 1908 | #: fetch-pack.c:999 |
43a970d7 AH |
1909 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
1910 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 1911 | |
b5827d23 | 1912 | #: fetch-pack.c:1003 |
43a970d7 AH |
1913 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
1914 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 1915 | |
b5827d23 | 1916 | #: fetch-pack.c:1005 |
43a970d7 AH |
1917 | msgid "Server does not support --deepen" |
1918 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 1919 | |
b5827d23 | 1920 | #: fetch-pack.c:1016 |
43a970d7 AH |
1921 | msgid "no common commits" |
1922 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 1923 | |
b5827d23 | 1924 | #: fetch-pack.c:1028 |
43a970d7 AH |
1925 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
1926 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 1927 | |
b5827d23 | 1928 | #: fetch-pack.c:1190 |
43a970d7 | 1929 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 1930 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 1931 | |
b5827d23 | 1932 | #: fetch-pack.c:1212 |
298082bc | 1933 | #, c-format |
7cbacabc JM |
1934 | msgid "no such remote ref %s" |
1935 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
1936 | ||
b5827d23 | 1937 | #: fetch-pack.c:1215 |
7cbacabc JM |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
1940 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
1941 | ||
1d99545f | 1942 | #: gpg-interface.c:181 |
43a970d7 AH |
1943 | msgid "gpg failed to sign the data" |
1944 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
0082d821 | 1945 | |
1d99545f | 1946 | #: gpg-interface.c:211 |
43a970d7 AH |
1947 | msgid "could not create temporary file" |
1948 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 1949 | |
104d6cb0 | 1950 | #: gpg-interface.c:214 |
0082d821 | 1951 | #, c-format |
43a970d7 | 1952 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
104d6cb0 | 1953 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»" |
0082d821 | 1954 | |
1d99545f | 1955 | #: graph.c:97 |
2f61b3a3 JM |
1956 | #, c-format |
1957 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
16697bdd | 1958 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" |
2f61b3a3 | 1959 | |
b5827d23 | 1960 | #: grep.c:2022 |
0082d821 | 1961 | #, c-format |
43a970d7 | 1962 | msgid "'%s': unable to read %s" |
104d6cb0 | 1963 | msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 1964 | |
8524bf7c JM |
1965 | #: grep.c:2039 setup.c:163 builtin/clone.c:407 builtin/diff.c:81 |
1966 | #: builtin/rm.c:134 | |
63b82654 | 1967 | #, c-format |
43a970d7 | 1968 | msgid "failed to stat '%s'" |
104d6cb0 | 1969 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" |
63b82654 | 1970 | |
b5827d23 | 1971 | #: grep.c:2050 |
0082d821 | 1972 | #, c-format |
43a970d7 | 1973 | msgid "'%s': short read" |
104d6cb0 | 1974 | msgstr "«%s»: lectura curta" |
0082d821 | 1975 | |
1d99545f | 1976 | #: help.c:179 |
0082d821 | 1977 | #, c-format |
43a970d7 | 1978 | msgid "available git commands in '%s'" |
104d6cb0 | 1979 | msgstr "ordres de git disponibles en «%s»" |
0082d821 | 1980 | |
1d99545f | 1981 | #: help.c:186 |
43a970d7 AH |
1982 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
1983 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 1984 | |
1d99545f | 1985 | #: help.c:217 |
43a970d7 | 1986 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
8524bf7c JM |
1987 | msgstr "" |
1988 | "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 1989 | |
1d99545f | 1990 | #: help.c:281 |
0082d821 | 1991 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1992 | msgid "" |
1993 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
1994 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
1995 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 1996 | "«%s» sembla una ordre de git, però no hem pogut\n" |
16996772 | 1997 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 1998 | |
1d99545f | 1999 | #: help.c:336 |
43a970d7 AH |
2000 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
2001 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 2002 | |
1d99545f | 2003 | #: help.c:358 |
104d6cb0 | 2004 | #, c-format |
1d99545f | 2005 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
8524bf7c JM |
2006 | msgstr "" |
2007 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat una ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix." | |
0082d821 | 2008 | |
1d99545f JM |
2009 | #: help.c:363 |
2010 | #, c-format | |
2011 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
16697bdd | 2012 | msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»." |
1d99545f JM |
2013 | |
2014 | #: help.c:368 | |
0082d821 | 2015 | #, c-format |
1d99545f | 2016 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
8524bf7c JM |
2017 | msgstr "" |
2018 | "El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»." | |
0082d821 | 2019 | |
1d99545f | 2020 | #: help.c:376 |
0082d821 | 2021 | #, c-format |
43a970d7 | 2022 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
104d6cb0 | 2023 | msgstr "git: «%s» no és una ordre de git. Vegeu 'git --help'." |
0082d821 | 2024 | |
1d99545f JM |
2025 | #: help.c:380 |
2026 | msgid "" | |
2027 | "\n" | |
2028 | "The most similar command is" | |
2029 | msgid_plural "" | |
2030 | "\n" | |
2031 | "The most similar commands are" | |
2032 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 JM |
2033 | "\n" |
2034 | "L'ordre més similar és" | |
1d99545f | 2035 | msgstr[1] "" |
104d6cb0 JM |
2036 | "\n" |
2037 | "Les ordres més similar són" | |
1d99545f JM |
2038 | |
2039 | #: help.c:395 | |
2040 | msgid "git version [<options>]" | |
2041 | msgstr "git version [<opcions>]" | |
2042 | ||
b5827d23 | 2043 | #: help.c:462 |
1d99545f JM |
2044 | #, c-format |
2045 | msgid "%s: %s - %s" | |
2046 | msgstr "%s: %s - %s" | |
2047 | ||
b5827d23 | 2048 | #: help.c:466 |
43a970d7 AH |
2049 | msgid "" |
2050 | "\n" | |
2051 | "Did you mean this?" | |
2052 | msgid_plural "" | |
2053 | "\n" | |
2054 | "Did you mean one of these?" | |
2055 | msgstr[0] "" | |
2056 | "\n" | |
2057 | "Volíeu dir això?" | |
2058 | msgstr[1] "" | |
2059 | "\n" | |
2060 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 2061 | |
1d99545f | 2062 | #: ident.c:342 |
43a970d7 AH |
2063 | msgid "" |
2064 | "\n" | |
2065 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
2066 | "\n" | |
2067 | "Run\n" | |
2068 | "\n" | |
2069 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
2070 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
2071 | "\n" | |
2072 | "to set your account's default identity.\n" | |
2073 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
2074 | "\n" | |
2075 | msgstr "" | |
2076 | "\n" | |
16697bdd | 2077 | "*** Digueu-me qui sou.\n" |
43a970d7 AH |
2078 | "\n" |
2079 | "Executeu\n" | |
2080 | "\n" | |
16996772 JM |
2081 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
2082 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 2083 | "\n" |
16996772 | 2084 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 2085 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 2086 | |
1d99545f | 2087 | #: ident.c:366 |
7cbacabc | 2088 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
1d99545f | 2089 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2090 | "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " |
2091 | "inhabilitada" | |
7cbacabc | 2092 | |
1d99545f | 2093 | #: ident.c:371 |
7cbacabc JM |
2094 | #, c-format |
2095 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
1d99545f | 2096 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2097 | "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha " |
2098 | "rebut «%s»)" | |
7cbacabc | 2099 | |
1d99545f | 2100 | #: ident.c:381 |
7cbacabc | 2101 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
8524bf7c JM |
2102 | msgstr "" |
2103 | "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
7cbacabc | 2104 | |
1d99545f | 2105 | #: ident.c:387 |
7cbacabc JM |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
16697bdd | 2108 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)" |
7cbacabc | 2109 | |
1d99545f | 2110 | #: ident.c:395 |
7cbacabc JM |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3f86f684 | 2113 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" |
7cbacabc | 2114 | |
1d99545f | 2115 | #: ident.c:401 |
7cbacabc JM |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
104d6cb0 | 2118 | msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" |
7cbacabc | 2119 | |
b5827d23 | 2120 | #: ident.c:416 builtin/commit.c:582 |
7cbacabc JM |
2121 | #, c-format |
2122 | msgid "invalid date format: %s" | |
2123 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
2124 | ||
b5827d23 JM |
2125 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
2126 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #: list-objects-filter-options.c:126 | |
2130 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" | |
2131 | msgstr "" | |
2132 | ||
104d6cb0 | 2133 | #: lockfile.c:151 |
0082d821 | 2134 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2135 | msgid "" |
2136 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
2137 | "\n" | |
2138 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
2139 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
2140 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
2141 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
2142 | "remove the file manually to continue." | |
2143 | msgstr "" | |
2144 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
2145 | "\n" | |
2146 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
16697bdd JM |
2147 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per 'git commit'. \n" |
2148 | "Assegureu-vos que tots els processos s'hagin terminat i\n" | |
16996772 | 2149 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" |
16697bdd | 2150 | "git ha tingut un error:\n" |
43a970d7 | 2151 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." |
0082d821 | 2152 | |
104d6cb0 | 2153 | #: lockfile.c:159 |
0082d821 | 2154 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2155 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
2156 | msgstr "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s" | |
63b82654 | 2157 | |
b5827d23 | 2158 | #: merge.c:74 |
43a970d7 | 2159 | msgid "failed to read the cache" |
16996772 | 2160 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" |
63b82654 | 2161 | |
b5827d23 JM |
2162 | #: merge.c:134 builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1980 builtin/checkout.c:378 |
2163 | #: builtin/checkout.c:599 builtin/clone.c:759 | |
43a970d7 AH |
2164 | msgid "unable to write new index file" |
2165 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 2166 | |
104d6cb0 | 2167 | #: merge-recursive.c:235 |
43a970d7 | 2168 | msgid "(bad commit)\n" |
16996772 | 2169 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 2170 | |
104d6cb0 | 2171 | #: merge-recursive.c:257 merge-recursive.c:265 |
0082d821 | 2172 | #, c-format |
43a970d7 | 2173 | msgid "addinfo_cache failed for path '%s'" |
104d6cb0 | 2174 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»" |
0082d821 | 2175 | |
104d6cb0 | 2176 | #: merge-recursive.c:329 |
43a970d7 AH |
2177 | msgid "error building trees" |
2178 | msgstr "error en construir arbres" | |
0082d821 | 2179 | |
b5827d23 | 2180 | #: merge-recursive.c:771 |
0082d821 | 2181 | #, c-format |
43a970d7 | 2182 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
104d6cb0 | 2183 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s" |
0082d821 | 2184 | |
b5827d23 | 2185 | #: merge-recursive.c:782 |
0082d821 | 2186 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2187 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
2188 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 2189 | |
b5827d23 | 2190 | #: merge-recursive.c:796 merge-recursive.c:815 |
43a970d7 AH |
2191 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
2192 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 2193 | |
b5827d23 | 2194 | #: merge-recursive.c:805 |
0082d821 | 2195 | #, c-format |
43a970d7 | 2196 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
104d6cb0 | 2197 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»" |
0082d821 | 2198 | |
b5827d23 | 2199 | #: merge-recursive.c:847 builtin/cat-file.c:37 |
0082d821 | 2200 | #, c-format |
43a970d7 | 2201 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
104d6cb0 | 2202 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" |
0082d821 | 2203 | |
b5827d23 | 2204 | #: merge-recursive.c:849 |
0082d821 | 2205 | #, c-format |
43a970d7 | 2206 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
104d6cb0 | 2207 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" |
0082d821 | 2208 | |
b5827d23 | 2209 | #: merge-recursive.c:873 |
0082d821 | 2210 | #, c-format |
43a970d7 | 2211 | msgid "failed to open '%s': %s" |
104d6cb0 | 2212 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" |
0082d821 | 2213 | |
b5827d23 | 2214 | #: merge-recursive.c:884 |
0082d821 | 2215 | #, c-format |
43a970d7 | 2216 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
104d6cb0 | 2217 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s" |
0082d821 | 2218 | |
b5827d23 | 2219 | #: merge-recursive.c:889 |
0082d821 | 2220 | #, c-format |
43a970d7 | 2221 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
104d6cb0 | 2222 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»" |
0082d821 | 2223 | |
b5827d23 | 2224 | #: merge-recursive.c:1029 |
43a970d7 | 2225 | msgid "Failed to execute internal merge" |
16996772 | 2226 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" |
0082d821 | 2227 | |
b5827d23 | 2228 | #: merge-recursive.c:1034 |
63b82654 | 2229 | #, c-format |
43a970d7 | 2230 | msgid "Unable to add %s to database" |
a14eee8f | 2231 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" |
63b82654 | 2232 | |
b5827d23 | 2233 | #: merge-recursive.c:1146 |
63b82654 | 2234 | #, c-format |
8524bf7c JM |
2235 | msgid "" |
2236 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
2237 | "in tree." | |
63b82654 | 2238 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2239 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
2240 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
63b82654 | 2241 | |
b5827d23 | 2242 | #: merge-recursive.c:1151 |
7cbacabc | 2243 | #, c-format |
1d99545f | 2244 | msgid "" |
8524bf7c JM |
2245 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " |
2246 | "left in tree." | |
7cbacabc | 2247 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2248 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " |
2249 | "de %s s'ha deixat en l'arbre." | |
7cbacabc | 2250 | |
b5827d23 | 2251 | #: merge-recursive.c:1158 |
63b82654 | 2252 | #, c-format |
1d99545f | 2253 | msgid "" |
8524bf7c JM |
2254 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " |
2255 | "in tree at %s." | |
63b82654 | 2256 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2257 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " |
2258 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 2259 | |
b5827d23 | 2260 | #: merge-recursive.c:1163 |
7cbacabc JM |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
2263 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " |
2264 | "left in tree at %s." | |
7cbacabc | 2265 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2266 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " |
2267 | "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7cbacabc | 2268 | |
b5827d23 | 2269 | #: merge-recursive.c:1197 |
43a970d7 AH |
2270 | msgid "rename" |
2271 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 2272 | |
b5827d23 | 2273 | #: merge-recursive.c:1197 |
43a970d7 AH |
2274 | msgid "renamed" |
2275 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 2276 | |
b5827d23 | 2277 | #: merge-recursive.c:1254 |
63b82654 | 2278 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2279 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
2280 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 2281 | |
b5827d23 | 2282 | #: merge-recursive.c:1279 |
63b82654 AH |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
2285 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" |
2286 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2287 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2288 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en la " |
2289 | "branca \"%s\" canvi de nom \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s" | |
63b82654 | 2290 | |
b5827d23 | 2291 | #: merge-recursive.c:1284 |
43a970d7 AH |
2292 | msgid " (left unresolved)" |
2293 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 2294 | |
b5827d23 | 2295 | #: merge-recursive.c:1346 |
63b82654 | 2296 | #, c-format |
43a970d7 | 2297 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
63b82654 | 2298 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2299 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
2300 | "nom %s->%s en %s" | |
4ee278bb | 2301 | |
b5827d23 | 2302 | #: merge-recursive.c:1379 |
4ee278bb | 2303 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2304 | msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead" |
2305 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s i %s a %s en lloc d'això" | |
4ee278bb | 2306 | |
b5827d23 | 2307 | #: merge-recursive.c:1582 |
4ee278bb | 2308 | #, c-format |
43a970d7 | 2309 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s" |
8524bf7c JM |
2310 | msgstr "" |
2311 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s en %s. %s afegit en " | |
2312 | "%s" | |
0082d821 | 2313 | |
b5827d23 | 2314 | #: merge-recursive.c:1597 |
43a970d7 AH |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "Adding merged %s" | |
2317 | msgstr "S'està afegint %s fusionat" | |
0082d821 | 2318 | |
b5827d23 | 2319 | #: merge-recursive.c:1604 merge-recursive.c:1834 |
0082d821 | 2320 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2321 | msgid "Adding as %s instead" |
2322 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
0082d821 | 2323 | |
b5827d23 | 2324 | #: merge-recursive.c:1661 |
0082d821 | 2325 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2326 | msgid "cannot read object %s" |
2327 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 2328 | |
b5827d23 | 2329 | #: merge-recursive.c:1664 |
0082d821 | 2330 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2331 | msgid "object %s is not a blob" |
2332 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 2333 | |
b5827d23 | 2334 | #: merge-recursive.c:1733 |
43a970d7 AH |
2335 | msgid "modify" |
2336 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 2337 | |
b5827d23 | 2338 | #: merge-recursive.c:1733 |
43a970d7 AH |
2339 | msgid "modified" |
2340 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 2341 | |
b5827d23 | 2342 | #: merge-recursive.c:1743 |
43a970d7 AH |
2343 | msgid "content" |
2344 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 2345 | |
b5827d23 | 2346 | #: merge-recursive.c:1750 |
43a970d7 AH |
2347 | msgid "add/add" |
2348 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 2349 | |
b5827d23 | 2350 | #: merge-recursive.c:1786 |
b3e4c475 | 2351 | #, c-format |
43a970d7 | 2352 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 2353 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 2354 | |
b5827d23 | 2355 | #: merge-recursive.c:1800 |
b3e4c475 | 2356 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2357 | msgid "Auto-merging %s" |
2358 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
2359 | ||
b5827d23 | 2360 | #: merge-recursive.c:1804 git-submodule.sh:879 |
43a970d7 AH |
2361 | msgid "submodule" |
2362 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 2363 | |
b5827d23 | 2364 | #: merge-recursive.c:1805 |
b3e4c475 | 2365 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2366 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
2367 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 2368 | |
b5827d23 | 2369 | #: merge-recursive.c:1899 |
b3e4c475 | 2370 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2371 | msgid "Removing %s" |
2372 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 2373 | |
b5827d23 | 2374 | #: merge-recursive.c:1925 |
43a970d7 AH |
2375 | msgid "file/directory" |
2376 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 2377 | |
b5827d23 | 2378 | #: merge-recursive.c:1931 |
43a970d7 AH |
2379 | msgid "directory/file" |
2380 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 2381 | |
b5827d23 | 2382 | #: merge-recursive.c:1938 |
4ee278bb | 2383 | #, c-format |
43a970d7 | 2384 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
8524bf7c JM |
2385 | msgstr "" |
2386 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " | |
2387 | "%s" | |
4ee278bb | 2388 | |
b5827d23 | 2389 | #: merge-recursive.c:1947 |
4ee278bb | 2390 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2391 | msgid "Adding %s" |
2392 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 2393 | |
b5827d23 JM |
2394 | #: merge-recursive.c:1987 |
2395 | #, c-format | |
2396 | msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)" | |
2397 | msgstr "Índex brut: no es pot fusionar (bruts: %s)" | |
2398 | ||
2399 | #: merge-recursive.c:1991 | |
104d6cb0 | 2400 | msgid "Already up to date!" |
43a970d7 | 2401 | msgstr "Ja està al dia!" |
4ee278bb | 2402 | |
b5827d23 | 2403 | #: merge-recursive.c:2000 |
4ee278bb | 2404 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2405 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
2406 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 2407 | |
b5827d23 | 2408 | #: merge-recursive.c:2097 |
43a970d7 | 2409 | msgid "Merging:" |
16697bdd | 2410 | msgstr "S'està fusionant:" |
43a970d7 | 2411 | |
b5827d23 | 2412 | #: merge-recursive.c:2110 |
3ffa1ab2 | 2413 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2414 | msgid "found %u common ancestor:" |
2415 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
2416 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
2417 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 2418 | |
b5827d23 | 2419 | #: merge-recursive.c:2149 |
43a970d7 AH |
2420 | msgid "merge returned no commit" |
2421 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
2422 | ||
b5827d23 | 2423 | #: merge-recursive.c:2212 |
0082d821 | 2424 | #, c-format |
43a970d7 | 2425 | msgid "Could not parse object '%s'" |
104d6cb0 | 2426 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 2427 | |
b5827d23 | 2428 | #: merge-recursive.c:2228 builtin/merge.c:657 builtin/merge.c:816 |
43a970d7 AH |
2429 | msgid "Unable to write index." |
2430 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 2431 | |
104d6cb0 | 2432 | #: notes-merge.c:272 |
63b82654 AH |
2433 | #, c-format |
2434 | msgid "" | |
43a970d7 | 2435 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
8524bf7c JM |
2436 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
2437 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 2438 | msgstr "" |
16996772 | 2439 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
8524bf7c JM |
2440 | "Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/" |
2441 | "avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 2442 | |
104d6cb0 | 2443 | #: notes-merge.c:279 |
63b82654 | 2444 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2445 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
2446 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 2447 | |
b5827d23 | 2448 | #: notes-utils.c:43 |
43a970d7 AH |
2449 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
2450 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 2451 | |
b5827d23 | 2452 | #: notes-utils.c:102 |
3ffa1ab2 | 2453 | #, c-format |
43a970d7 | 2454 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
104d6cb0 | 2455 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»" |
3ffa1ab2 | 2456 | |
b5827d23 | 2457 | #: notes-utils.c:112 |
3ffa1ab2 | 2458 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2459 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
2460 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 2461 | |
1d99545f JM |
2462 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
2463 | #. the environment variable, the second %s is | |
2464 | #. its value. | |
2465 | #. | |
b5827d23 | 2466 | #: notes-utils.c:142 |
3ffa1ab2 | 2467 | #, c-format |
43a970d7 | 2468 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
104d6cb0 | 2469 | msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" |
3ffa1ab2 | 2470 | |
104d6cb0 | 2471 | #: object.c:239 |
0082d821 | 2472 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2473 | msgid "unable to parse object: %s" |
2474 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 2475 | |
b5827d23 | 2476 | #: packfile.c:561 |
104d6cb0 JM |
2477 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
2478 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
2479 | ||
b5827d23 | 2480 | #: packfile.c:1694 |
104d6cb0 JM |
2481 | #, c-format |
2482 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
8524bf7c JM |
2483 | msgstr "" |
2484 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
104d6cb0 | 2485 | |
b5827d23 | 2486 | #: packfile.c:1698 |
104d6cb0 JM |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
8524bf7c JM |
2489 | msgstr "" |
2490 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
104d6cb0 | 2491 | |
b5827d23 | 2492 | #: parse-options.c:619 |
43a970d7 AH |
2493 | msgid "..." |
2494 | msgstr "..." | |
2495 | ||
b5827d23 | 2496 | #: parse-options.c:638 |
0082d821 | 2497 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2498 | msgid "usage: %s" |
2499 | msgstr "ús: %s" | |
0082d821 | 2500 | |
43a970d7 | 2501 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
1d99545f JM |
2502 | #. one in "usage: %s" translation. |
2503 | #. | |
b5827d23 | 2504 | #: parse-options.c:644 |
63b82654 | 2505 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2506 | msgid " or: %s" |
2507 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 2508 | |
b5827d23 | 2509 | #: parse-options.c:647 |
7363e669 | 2510 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2511 | msgid " %s" |
2512 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 2513 | |
b5827d23 | 2514 | #: parse-options.c:686 |
43a970d7 AH |
2515 | msgid "-NUM" |
2516 | msgstr "-NUM" | |
2517 | ||
2518 | #: parse-options-cb.c:108 | |
63b82654 | 2519 | #, c-format |
43a970d7 | 2520 | msgid "malformed object name '%s'" |
104d6cb0 | 2521 | msgstr "nom d'objecte mal format «%s»" |
63b82654 | 2522 | |
104d6cb0 | 2523 | #: path.c:891 |
63b82654 | 2524 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2525 | msgid "Could not make %s writable by group" |
2526 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
2527 | ||
1d99545f | 2528 | #: pathspec.c:129 |
7cbacabc | 2529 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
1d99545f | 2530 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2531 | "El caràcter d'escapament '\\' no està permès com a últim caràcter en un " |
2532 | "valor d'un atribut" | |
7cbacabc | 2533 | |
1d99545f | 2534 | #: pathspec.c:147 |
7cbacabc | 2535 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
16697bdd | 2536 | msgstr "Només es permet una especificació 'attr:'." |
7cbacabc | 2537 | |
1d99545f | 2538 | #: pathspec.c:150 |
7cbacabc JM |
2539 | msgid "attr spec must not be empty" |
2540 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
2541 | ||
1d99545f | 2542 | #: pathspec.c:193 |
7cbacabc JM |
2543 | #, c-format |
2544 | msgid "invalid attribute name %s" | |
2545 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
2546 | ||
1d99545f | 2547 | #: pathspec.c:258 |
43a970d7 | 2548 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
8524bf7c JM |
2549 | msgstr "" |
2550 | "els paràmetres d'especificació de camí 'glob' i 'noglob' globals són " | |
2551 | "incompatibles" | |
63b82654 | 2552 | |
1d99545f JM |
2553 | #: pathspec.c:265 |
2554 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
2555 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " |
2556 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 2557 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
2558 | "el paràmetre d'especificació de camí 'literal' global és incompatible amb " |
2559 | "tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 2560 | |
1d99545f | 2561 | #: pathspec.c:305 |
43a970d7 AH |
2562 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
2563 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí 'prefix'" | |
2564 | ||
1d99545f | 2565 | #: pathspec.c:326 |
63b82654 | 2566 | #, c-format |
43a970d7 | 2567 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
104d6cb0 | 2568 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»" |
63b82654 | 2569 | |
1d99545f | 2570 | #: pathspec.c:331 |
63b82654 | 2571 | #, c-format |
43a970d7 | 2572 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
104d6cb0 | 2573 | msgstr "')' mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»" |
63b82654 | 2574 | |
1d99545f | 2575 | #: pathspec.c:369 |
43a970d7 AH |
2576 | #, c-format |
2577 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
104d6cb0 | 2578 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada '%c' en «%s»" |
43a970d7 | 2579 | |
1d99545f | 2580 | #: pathspec.c:428 |
43a970d7 AH |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
2583 | msgstr "%s: 'literal' i 'glob' són incompatibles" | |
2584 | ||
1d99545f | 2585 | #: pathspec.c:441 |
43a970d7 AH |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
104d6cb0 | 2588 | msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit" |
43a970d7 | 2589 | |
1d99545f | 2590 | #: pathspec.c:515 |
63b82654 | 2591 | #, c-format |
2f61b3a3 | 2592 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
104d6cb0 | 2593 | msgstr "«%s» (mnemònic: '%c')" |
43a970d7 | 2594 | |
1d99545f | 2595 | #: pathspec.c:525 |
43a970d7 AH |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
8524bf7c JM |
2598 | msgstr "" |
2599 | "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
63b82654 | 2600 | |
b5827d23 | 2601 | #: pathspec.c:592 |
63b82654 | 2602 | #, c-format |
43a970d7 | 2603 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 2604 | msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
43a970d7 | 2605 | |
104d6cb0 | 2606 | #: pretty.c:962 |
43a970d7 AH |
2607 | msgid "unable to parse --pretty format" |
2608 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
2609 | ||
b5827d23 | 2610 | #: read-cache.c:1473 |
63b82654 AH |
2611 | #, c-format |
2612 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2613 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
2614 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2615 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2616 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2617 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2618 | |
b5827d23 | 2619 | #: read-cache.c:1483 |
63b82654 AH |
2620 | #, c-format |
2621 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
2622 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
2623 | "Using version %i" | |
63b82654 | 2624 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
2625 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
2626 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 2627 | |
b5827d23 | 2628 | #: read-cache.c:2375 sequencer.c:3248 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1049 |
1d99545f JM |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "could not close '%s'" | |
104d6cb0 | 2631 | msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" |
1d99545f | 2632 | |
b5827d23 | 2633 | #: read-cache.c:2448 sequencer.c:1900 sequencer.c:2627 |
7cbacabc JM |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "could not stat '%s'" | |
104d6cb0 | 2636 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" |
7cbacabc | 2637 | |
b5827d23 | 2638 | #: read-cache.c:2461 |
7cbacabc JM |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
2641 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
2642 | ||
b5827d23 | 2643 | #: read-cache.c:2473 |
7cbacabc JM |
2644 | #, c-format |
2645 | msgid "unable to unlink: %s" | |
2646 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
2647 | ||
b5827d23 | 2648 | #: refs.c:706 |
63b82654 | 2649 | #, c-format |
43a970d7 | 2650 | msgid "Could not open '%s' for writing" |
104d6cb0 | 2651 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" |
63b82654 | 2652 | |
b5827d23 | 2653 | #: refs.c:1850 |
7cbacabc | 2654 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3f86f684 | 2655 | msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" |
7cbacabc | 2656 | |
b5827d23 | 2657 | #: refs/files-backend.c:1189 |
104d6cb0 JM |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "could not remove reference %s" | |
2660 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
2661 | ||
8524bf7c JM |
2662 | #: refs/files-backend.c:1203 refs/packed-backend.c:1528 |
2663 | #: refs/packed-backend.c:1538 | |
63b82654 | 2664 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2665 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
2666 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 2667 | |
b5827d23 | 2668 | #: refs/files-backend.c:1206 refs/packed-backend.c:1541 |
63b82654 | 2669 | #, c-format |
43a970d7 | 2670 | msgid "could not delete references: %s" |
16697bdd | 2671 | msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s" |
43a970d7 | 2672 | |
b5827d23 | 2673 | #: ref-filter.c:35 wt-status.c:1842 |
7cbacabc JM |
2674 | msgid "gone" |
2675 | msgstr "no hi és" | |
2676 | ||
2677 | #: ref-filter.c:36 | |
2678 | #, c-format | |
2679 | msgid "ahead %d" | |
2680 | msgstr "davant per %d" | |
2681 | ||
2682 | #: ref-filter.c:37 | |
2683 | #, c-format | |
2684 | msgid "behind %d" | |
2685 | msgstr "darrere per %d" | |
2686 | ||
2687 | #: ref-filter.c:38 | |
2688 | #, c-format | |
2689 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
2690 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
2691 | ||
b5827d23 | 2692 | #: ref-filter.c:107 |
43a970d7 AH |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
2695 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
2696 | ||
b5827d23 | 2697 | #: ref-filter.c:109 |
43a970d7 AH |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
2700 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
2701 | ||
b5827d23 | 2702 | #: ref-filter.c:129 |
298082bc | 2703 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2704 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
2705 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" | |
2706 | ||
b5827d23 | 2707 | #: ref-filter.c:133 |
7cbacabc JM |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
2710 | msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" | |
2711 | ||
b5827d23 | 2712 | #: ref-filter.c:135 |
43a970d7 | 2713 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2714 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
2715 | msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" | |
43a970d7 | 2716 | |
b5827d23 | 2717 | #: ref-filter.c:184 |
43a970d7 AH |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
2720 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
2721 | ||
b5827d23 | 2722 | #: ref-filter.c:191 |
43a970d7 AH |
2723 | #, c-format |
2724 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
2725 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
2726 | ||
b5827d23 | 2727 | #: ref-filter.c:209 |
3f86f684 | 2728 | #, c-format |
104d6cb0 | 2729 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3f86f684 | 2730 | msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s" |
2f61b3a3 | 2731 | |
b5827d23 | 2732 | #: ref-filter.c:232 |
43a970d7 AH |
2733 | #, c-format |
2734 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 2735 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 2736 | |
b5827d23 | 2737 | #: ref-filter.c:234 |
43a970d7 AH |
2738 | #, c-format |
2739 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
2740 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
2741 | ||
b5827d23 | 2742 | #: ref-filter.c:247 |
298082bc | 2743 | #, c-format |
7cbacabc | 2744 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
298082bc | 2745 | msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" |
7cbacabc | 2746 | |
b5827d23 | 2747 | #: ref-filter.c:251 |
43a970d7 AH |
2748 | #, c-format |
2749 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
2750 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
2751 | ||
b5827d23 | 2752 | #: ref-filter.c:278 |
43a970d7 AH |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
2755 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
2756 | ||
b5827d23 | 2757 | #: ref-filter.c:290 |
43a970d7 AH |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "unrecognized position:%s" | |
2760 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
2761 | ||
b5827d23 | 2762 | #: ref-filter.c:294 |
43a970d7 AH |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "unrecognized width:%s" | |
2765 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
2766 | ||
b5827d23 | 2767 | #: ref-filter.c:300 |
43a970d7 AH |
2768 | #, c-format |
2769 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
2770 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
2771 | ||
b5827d23 | 2772 | #: ref-filter.c:304 |
43a970d7 AH |
2773 | #, c-format |
2774 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
2775 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
2776 | ||
b5827d23 | 2777 | #: ref-filter.c:319 |
7cbacabc JM |
2778 | #, c-format |
2779 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
2780 | msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" | |
2781 | ||
b5827d23 | 2782 | #: ref-filter.c:409 |
43a970d7 AH |
2783 | #, c-format |
2784 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
2785 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
2786 | ||
b5827d23 | 2787 | #: ref-filter.c:435 |
43a970d7 AH |
2788 | #, c-format |
2789 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
2790 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
2791 | ||
b5827d23 | 2792 | #: ref-filter.c:547 |
298082bc | 2793 | #, c-format |
7cbacabc | 2794 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 2795 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 2796 | |
b5827d23 | 2797 | #: ref-filter.c:607 |
298082bc | 2798 | #, c-format |
7cbacabc | 2799 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 2800 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 2801 | |
b5827d23 | 2802 | #: ref-filter.c:609 |
298082bc | 2803 | #, c-format |
7cbacabc | 2804 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
298082bc | 2805 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" |
7cbacabc | 2806 | |
b5827d23 | 2807 | #: ref-filter.c:611 |
298082bc | 2808 | #, c-format |
7cbacabc | 2809 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
298082bc | 2810 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" |
7cbacabc | 2811 | |
b5827d23 | 2812 | #: ref-filter.c:637 |
298082bc | 2813 | #, c-format |
7cbacabc | 2814 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 2815 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 2816 | |
b5827d23 | 2817 | #: ref-filter.c:639 |
298082bc | 2818 | #, c-format |
7cbacabc | 2819 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 2820 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 2821 | |
b5827d23 | 2822 | #: ref-filter.c:641 |
298082bc | 2823 | #, c-format |
7cbacabc | 2824 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
298082bc | 2825 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" |
7cbacabc | 2826 | |
b5827d23 | 2827 | #: ref-filter.c:654 |
43a970d7 AH |
2828 | #, c-format |
2829 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
2830 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
2831 | ||
b5827d23 | 2832 | #: ref-filter.c:709 |
43a970d7 AH |
2833 | #, c-format |
2834 | msgid "malformed format string %s" | |
2835 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
2836 | ||
b5827d23 | 2837 | #: ref-filter.c:1313 |
7cbacabc JM |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
1d99545f | 2840 | msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» %s)" |
43a970d7 | 2841 | |
b5827d23 | 2842 | #: ref-filter.c:1316 |
43a970d7 | 2843 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2844 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" |
2845 | msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)" | |
43a970d7 | 2846 | |
1d99545f JM |
2847 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
2848 | #. detached at " in wt-status.c | |
2849 | #. | |
b5827d23 | 2850 | #: ref-filter.c:1324 |
43a970d7 | 2851 | #, c-format |
7cbacabc JM |
2852 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
2853 | msgstr "(HEAD separat a %s)" | |
43a970d7 | 2854 | |
1d99545f JM |
2855 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
2856 | #. detached from " in wt-status.c | |
2857 | #. | |
b5827d23 | 2858 | #: ref-filter.c:1331 |
7cbacabc JM |
2859 | #, c-format |
2860 | msgid "(HEAD detached from %s)" | |
2861 | msgstr "(HEAD separat de %s)" | |
2862 | ||
b5827d23 | 2863 | #: ref-filter.c:1335 |
7cbacabc JM |
2864 | msgid "(no branch)" |
2865 | msgstr "(cap branca)" | |
2866 | ||
b5827d23 | 2867 | #: ref-filter.c:1364 |
43a970d7 AH |
2868 | #, c-format |
2869 | msgid "missing object %s for %s" | |
2870 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
2871 | ||
b5827d23 | 2872 | #: ref-filter.c:1367 |
43a970d7 AH |
2873 | #, c-format |
2874 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
2875 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
2876 | ||
b5827d23 | 2877 | #: ref-filter.c:1819 |
43a970d7 AH |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "malformed object at '%s'" | |
104d6cb0 | 2880 | msgstr "objecte mal format a «%s»" |
43a970d7 | 2881 | |
b5827d23 | 2882 | #: ref-filter.c:1886 |
43a970d7 AH |
2883 | #, c-format |
2884 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 2885 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 2886 | |
b5827d23 | 2887 | #: ref-filter.c:1891 |
43a970d7 AH |
2888 | #, c-format |
2889 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
2890 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
2891 | ||
b5827d23 | 2892 | #: ref-filter.c:2152 |
43a970d7 AH |
2893 | #, c-format |
2894 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
2895 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
2896 | ||
b5827d23 | 2897 | #: ref-filter.c:2246 |
43a970d7 AH |
2898 | #, c-format |
2899 | msgid "malformed object name %s" | |
2900 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
2901 | ||
b5827d23 | 2902 | #: remote.c:795 |
43a970d7 AH |
2903 | #, c-format |
2904 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 2905 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 2906 | |
b5827d23 | 2907 | #: remote.c:799 |
43a970d7 AH |
2908 | #, c-format |
2909 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
2910 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
2911 | ||
b5827d23 | 2912 | #: remote.c:803 |
43a970d7 AH |
2913 | #, c-format |
2914 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
2915 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
2916 | ||
b5827d23 | 2917 | #: remote.c:811 |
43a970d7 AH |
2918 | msgid "Internal error" |
2919 | msgstr "Error intern" | |
2920 | ||
b5827d23 | 2921 | #: remote.c:1726 remote.c:1828 |
43a970d7 AH |
2922 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
2923 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
2924 | ||
b5827d23 | 2925 | #: remote.c:1735 |
43a970d7 AH |
2926 | #, c-format |
2927 | msgid "no such branch: '%s'" | |
104d6cb0 | 2928 | msgstr "no hi ha tal branca: «%s»" |
43a970d7 | 2929 | |
b5827d23 | 2930 | #: remote.c:1738 |
43a970d7 AH |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
104d6cb0 | 2933 | msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" |
43a970d7 | 2934 | |
b5827d23 | 2935 | #: remote.c:1744 |
43a970d7 AH |
2936 | #, c-format |
2937 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
104d6cb0 | 2938 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" |
43a970d7 | 2939 | |
b5827d23 | 2940 | #: remote.c:1759 |
43a970d7 AH |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
8524bf7c JM |
2943 | msgstr "" |
2944 | "el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot" | |
63b82654 | 2945 | |
b5827d23 | 2946 | #: remote.c:1771 |
43a970d7 AH |
2947 | #, c-format |
2948 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
104d6cb0 | 2949 | msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" |
43a970d7 | 2950 | |
b5827d23 | 2951 | #: remote.c:1782 |
43a970d7 AH |
2952 | #, c-format |
2953 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
104d6cb0 | 2954 | msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" |
43a970d7 | 2955 | |
b5827d23 | 2956 | #: remote.c:1795 |
43a970d7 AH |
2957 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
2958 | msgstr "push no té destí (push.default és 'nothing')" | |
2959 | ||
b5827d23 | 2960 | #: remote.c:1817 |
43a970d7 AH |
2961 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
2962 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
2963 | ||
b5827d23 | 2964 | #: remote.c:2132 |
43a970d7 AH |
2965 | #, c-format |
2966 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
104d6cb0 | 2967 | msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" |
43a970d7 | 2968 | |
b5827d23 | 2969 | #: remote.c:2136 |
43a970d7 AH |
2970 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
2971 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
2972 | ||
b5827d23 | 2973 | #: remote.c:2139 |
43a970d7 | 2974 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
2975 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
2976 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
43a970d7 | 2977 | |
b5827d23 JM |
2978 | #: remote.c:2143 |
2979 | #, c-format | |
2980 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
2981 | msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n" | |
2982 | ||
2983 | #: remote.c:2146 | |
2984 | #, c-format | |
2985 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
2986 | msgstr "" | |
2987 | ||
2988 | #: remote.c:2150 | |
43a970d7 AH |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
2991 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
104d6cb0 JM |
2992 | msgstr[0] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissió.\n" |
2993 | msgstr[1] "La vostra branca està davant de «%s» per %d comissions.\n" | |
43a970d7 | 2994 | |
b5827d23 | 2995 | #: remote.c:2156 |
43a970d7 AH |
2996 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
2997 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
2998 | ||
b5827d23 | 2999 | #: remote.c:2159 |
43a970d7 AH |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
8524bf7c JM |
3002 | msgid_plural "" |
3003 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
1d99545f | 3004 | msgstr[0] "" |
8524bf7c JM |
3005 | "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissió, i pot avançar-se " |
3006 | "ràpidament.\n" | |
1d99545f | 3007 | msgstr[1] "" |
8524bf7c JM |
3008 | "La vostra branca està darrere de «%s» per %d comissions, i pot avançar-se " |
3009 | "ràpidament.\n" | |
43a970d7 | 3010 | |
b5827d23 | 3011 | #: remote.c:2167 |
43a970d7 AH |
3012 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
3013 | msgstr " (useu \"git pull\" per a actualitzar la vostra branca local)\n" | |
3014 | ||
b5827d23 | 3015 | #: remote.c:2170 |
63b82654 AH |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
3018 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
3019 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
3020 | msgid_plural "" | |
3021 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
3022 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
3023 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 | 3024 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 AH |
3025 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
3026 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 3027 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 | 3028 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
63b82654 | 3029 | |
b5827d23 | 3030 | #: remote.c:2180 |
43a970d7 AH |
3031 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
3032 | msgstr " (useu \"git pull\" per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" | |
3033 | ||
b5827d23 | 3034 | #: revision.c:2277 |
43a970d7 | 3035 | msgid "your current branch appears to be broken" |
16996772 | 3036 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 | 3037 | |
b5827d23 | 3038 | #: revision.c:2280 |
63b82654 | 3039 | #, c-format |
43a970d7 | 3040 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
104d6cb0 | 3041 | msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" |
63b82654 | 3042 | |
b5827d23 | 3043 | #: revision.c:2477 |
43a970d7 AH |
3044 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
3045 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
3046 | ||
b5827d23 | 3047 | #: run-command.c:731 |
43a970d7 | 3048 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 3049 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 3050 | |
b5827d23 JM |
3051 | #: run-command.c:1274 |
3052 | #, c-format | |
3053 | msgid "" | |
3054 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
3055 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
3056 | msgstr "" | |
3057 | ||
3058 | #: send-pack.c:141 | |
3059 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" | |
8524bf7c JM |
3060 | msgstr "" |
3061 | "paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament " | |
3062 | "remot" | |
b5827d23 JM |
3063 | |
3064 | #: send-pack.c:143 | |
7cbacabc JM |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
3067 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
3068 | ||
b5827d23 | 3069 | #: send-pack.c:145 |
7cbacabc JM |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
3072 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
3073 | ||
b5827d23 | 3074 | #: send-pack.c:308 |
43a970d7 | 3075 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 3076 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 3077 | |
b5827d23 | 3078 | #: send-pack.c:421 |
43a970d7 AH |
3079 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
3080 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
3081 | ||
b5827d23 | 3082 | #: send-pack.c:423 |
1d99545f | 3083 | msgid "" |
8524bf7c JM |
3084 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
3085 | "signed push" | |
63b82654 | 3086 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
3087 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " |
3088 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 3089 | |
b5827d23 | 3090 | #: send-pack.c:435 |
43a970d7 AH |
3091 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
3092 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
3093 | ||
b5827d23 | 3094 | #: send-pack.c:440 |
43a970d7 AH |
3095 | msgid "the receiving end does not support push options" |
3096 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
3097 | ||
b5827d23 JM |
3098 | #: sequencer.c:158 |
3099 | #, c-format | |
3100 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
3101 | msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge" | |
3102 | ||
3103 | #: sequencer.c:267 | |
43a970d7 AH |
3104 | msgid "revert" |
3105 | msgstr "revertir" | |
3106 | ||
b5827d23 | 3107 | #: sequencer.c:269 |
43a970d7 | 3108 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 3109 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 3110 | |
b5827d23 | 3111 | #: sequencer.c:271 |
2f61b3a3 JM |
3112 | msgid "rebase -i" |
3113 | msgstr "rebase -i" | |
3114 | ||
b5827d23 | 3115 | #: sequencer.c:273 |
2f61b3a3 JM |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "Unknown action: %d" | |
3118 | msgstr "Acció desconeguda: %d" | |
3119 | ||
b5827d23 | 3120 | #: sequencer.c:330 |
63b82654 | 3121 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3122 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3123 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 3124 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3125 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
3126 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 3127 | |
b5827d23 | 3128 | #: sequencer.c:333 |
63b82654 | 3129 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3130 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
3131 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
3132 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 3133 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
3134 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
3135 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
3136 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 3137 | |
b5827d23 | 3138 | #: sequencer.c:346 sequencer.c:2245 |
63b82654 | 3139 | #, c-format |
43a970d7 | 3140 | msgid "could not lock '%s'" |
104d6cb0 | 3141 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" |
63b82654 | 3142 | |
8524bf7c JM |
3143 | #: sequencer.c:349 sequencer.c:2124 sequencer.c:2250 sequencer.c:2264 |
3144 | #: sequencer.c:3246 sequencer.c:3310 wrapper.c:656 | |
43a970d7 AH |
3145 | #, c-format |
3146 | msgid "could not write to '%s'" | |
104d6cb0 | 3147 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" |
63b82654 | 3148 | |
b5827d23 | 3149 | #: sequencer.c:353 |
43a970d7 AH |
3150 | #, c-format |
3151 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
104d6cb0 | 3152 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" |
63b82654 | 3153 | |
b5827d23 | 3154 | #: sequencer.c:356 sequencer.c:2128 sequencer.c:2252 |
63b82654 | 3155 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3156 | msgid "failed to finalize '%s'" |
3157 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
63b82654 | 3158 | |
8524bf7c JM |
3159 | #: sequencer.c:379 sequencer.c:1340 sequencer.c:2148 builtin/am.c:259 |
3160 | #: builtin/commit.c:722 builtin/merge.c:1047 | |
43a970d7 AH |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "could not read '%s'" | |
104d6cb0 | 3163 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" |
63b82654 | 3164 | |
b5827d23 | 3165 | #: sequencer.c:405 |
43a970d7 AH |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
3168 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 3169 | |
b5827d23 | 3170 | #: sequencer.c:409 |
43a970d7 | 3171 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
104d6cb0 | 3172 | msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." |
63b82654 | 3173 | |
b5827d23 | 3174 | #: sequencer.c:438 |
43a970d7 AH |
3175 | #, c-format |
3176 | msgid "%s: fast-forward" | |
3177 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
3178 | ||
2f61b3a3 | 3179 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1d99545f | 3180 | #. "rebase -i". |
2f61b3a3 | 3181 | #. |
b5827d23 | 3182 | #: sequencer.c:526 |
43a970d7 AH |
3183 | #, c-format |
3184 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
3185 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 3186 | |
b5827d23 JM |
3187 | #: sequencer.c:542 |
3188 | msgid "could not resolve HEAD commit" | |
3189 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
63b82654 | 3190 | |
b5827d23 JM |
3191 | #: sequencer.c:562 |
3192 | msgid "unable to update cache tree" | |
3193 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" | |
63b82654 | 3194 | |
b5827d23 | 3195 | #: sequencer.c:658 |
63b82654 | 3196 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3197 | msgid "" |
3198 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
3199 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
3200 | "\n" | |
3201 | " git commit --amend %s\n" | |
3202 | "\n" | |
3203 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
3204 | "\n" | |
3205 | " git commit %s\n" | |
3206 | "\n" | |
3207 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
3208 | "\n" | |
3209 | " git rebase --continue\n" | |
3210 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 3211 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
8524bf7c JM |
3212 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, " |
3213 | "executeu:\n" | |
43a970d7 AH |
3214 | "\n" |
3215 | " git commit --amend %s\n" | |
3216 | "\n" | |
3217 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
3218 | "\n" | |
3219 | " git commit %s\n" | |
3220 | "\n" | |
2f61b3a3 | 3221 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
3222 | "\n" |
3223 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 3224 | |
b5827d23 JM |
3225 | #: sequencer.c:915 |
3226 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" | |
3227 | msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat" | |
3228 | ||
3229 | #: sequencer.c:922 | |
3230 | msgid "" | |
3231 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3232 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3233 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
3234 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
3235 | "your configuration file:\n" | |
3236 | "\n" | |
3237 | " git config --global --edit\n" | |
3238 | "\n" | |
3239 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3240 | "\n" | |
3241 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3242 | msgstr "" | |
3243 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
3244 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" | |
3245 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
3246 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
3247 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
3248 | "fitxer de configuració:\n" | |
3249 | "\n" | |
3250 | " git config --global --edit\n" | |
3251 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
3252 | "comissió amb:\n" | |
3253 | "\n" | |
3254 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3255 | ||
3256 | #: sequencer.c:935 | |
3257 | msgid "" | |
3258 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
3259 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
3260 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
3261 | "\n" | |
3262 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3263 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
3264 | "\n" | |
3265 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
3266 | "\n" | |
3267 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3268 | msgstr "" | |
3269 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
3270 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" | |
3271 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
3272 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
3273 | "\n" | |
3274 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
3275 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
3276 | "\n" | |
3277 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
3278 | "comissió amb:\n" | |
3279 | "\n" | |
3280 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
3281 | ||
3282 | #: sequencer.c:975 | |
3283 | msgid "couldn't look up newly created commit" | |
3284 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" | |
3285 | ||
3286 | #: sequencer.c:977 | |
3287 | msgid "could not parse newly created commit" | |
3288 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" | |
3289 | ||
3290 | #: sequencer.c:1023 | |
3291 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" | |
3292 | msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió" | |
3293 | ||
3294 | #: sequencer.c:1025 | |
3295 | msgid "detached HEAD" | |
3296 | msgstr "HEAD separat" | |
3297 | ||
3298 | #: sequencer.c:1029 | |
3299 | msgid " (root-commit)" | |
3300 | msgstr " (comissió d'arrel)" | |
3301 | ||
3302 | #: sequencer.c:1050 | |
3303 | msgid "could not parse HEAD" | |
3304 | msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD" | |
3305 | ||
3306 | #: sequencer.c:1052 | |
3307 | #, c-format | |
3308 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
3309 | msgstr "HEAD %s no és una comissió!" | |
3310 | ||
3311 | #: sequencer.c:1056 builtin/commit.c:1491 | |
3312 | msgid "could not parse HEAD commit" | |
3313 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
3314 | ||
3315 | #: sequencer.c:1107 sequencer.c:1673 | |
3316 | msgid "unable to parse commit author" | |
3317 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió" | |
3318 | ||
3319 | #: sequencer.c:1117 builtin/am.c:1630 builtin/merge.c:643 | |
3320 | msgid "git write-tree failed to write a tree" | |
3321 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
3322 | ||
3323 | #: sequencer.c:1134 sequencer.c:1186 | |
63b82654 | 3324 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3325 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
3326 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»" | |
63b82654 | 3327 | |
b5827d23 JM |
3328 | #: sequencer.c:1154 builtin/am.c:1650 builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:826 |
3329 | #: builtin/merge.c:851 | |
3330 | msgid "failed to write commit object" | |
3331 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
3332 | ||
3333 | #: sequencer.c:1213 | |
3334 | #, c-format | |
3335 | msgid "could not parse commit %s" | |
3336 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
3337 | ||
3338 | #: sequencer.c:1218 | |
63b82654 | 3339 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3340 | msgid "could not parse parent commit %s" |
3341 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s" | |
63b82654 | 3342 | |
b5827d23 | 3343 | #: sequencer.c:1347 |
2f61b3a3 JM |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "" | |
3346 | "unexpected 1st line of squash message:\n" | |
3347 | "\n" | |
3348 | "\t%.*s" | |
3349 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3350 | "Primera línia del missatge de «squash» no esperada:\n" |
3351 | "\n" | |
3352 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 3353 | |
b5827d23 | 3354 | #: sequencer.c:1353 |
2f61b3a3 JM |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "" | |
3357 | "invalid 1st line of squash message:\n" | |
3358 | "\n" | |
3359 | "\t%.*s" | |
3360 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
3361 | "Primera línia del missatge de «squash» no vàlida:\n" |
3362 | "\n" | |
3363 | "\t%.*s" | |
2f61b3a3 | 3364 | |
b5827d23 | 3365 | #: sequencer.c:1359 sequencer.c:1384 |
2f61b3a3 JM |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
3368 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
3369 | ||
b5827d23 | 3370 | #: sequencer.c:1368 sequencer.c:3265 |
2f61b3a3 JM |
3371 | msgid "need a HEAD to fixup" |
3372 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
3373 | ||
b5827d23 | 3374 | #: sequencer.c:1370 |
2f61b3a3 JM |
3375 | msgid "could not read HEAD" |
3376 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
3377 | ||
b5827d23 | 3378 | #: sequencer.c:1372 |
2f61b3a3 JM |
3379 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
3380 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
3381 | ||
b5827d23 | 3382 | #: sequencer.c:1378 |
2f61b3a3 JM |
3383 | #, c-format |
3384 | msgid "cannot write '%s'" | |
104d6cb0 | 3385 | msgstr "no es pot escriure «%s»" |
2f61b3a3 | 3386 | |
b5827d23 | 3387 | #: sequencer.c:1387 git-rebase--interactive.sh:452 |
2f61b3a3 JM |
3388 | msgid "This is the 1st commit message:" |
3389 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
3390 | ||
b5827d23 | 3391 | #: sequencer.c:1395 |
2f61b3a3 JM |
3392 | #, c-format |
3393 | msgid "could not read commit message of %s" | |
3394 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
3395 | ||
b5827d23 | 3396 | #: sequencer.c:1402 |
2f61b3a3 JM |
3397 | #, c-format |
3398 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3399 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
3400 | ||
b5827d23 | 3401 | #: sequencer.c:1407 |
2f61b3a3 JM |
3402 | #, c-format |
3403 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3404 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
3405 | ||
b5827d23 | 3406 | #: sequencer.c:1412 |
2f61b3a3 JM |
3407 | #, c-format |
3408 | msgid "unknown command: %d" | |
3409 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
3410 | ||
b5827d23 | 3411 | #: sequencer.c:1479 |
43a970d7 AH |
3412 | msgid "your index file is unmerged." |
3413 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
3414 | ||
b5827d23 | 3415 | #: sequencer.c:1498 |
63b82654 | 3416 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3417 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
3418 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 3419 | |
b5827d23 | 3420 | #: sequencer.c:1506 |
43a970d7 AH |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 3423 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 3424 | |
b5827d23 | 3425 | #: sequencer.c:1510 |
7363e669 | 3426 | #, c-format |
43a970d7 | 3427 | msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge." |
8524bf7c JM |
3428 | msgstr "" |
3429 | "s'ha especificat la línia principal però la comissió %s no és una fusió." | |
7363e669 | 3430 | |
b5827d23 | 3431 | #: sequencer.c:1516 |
2f61b3a3 JM |
3432 | #, c-format |
3433 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
3434 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
3435 | ||
43a970d7 AH |
3436 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
3437 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
b5827d23 | 3438 | #: sequencer.c:1535 |
7363e669 | 3439 | #, c-format |
43a970d7 | 3440 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 3441 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 3442 | |
b5827d23 | 3443 | #: sequencer.c:1600 sequencer.c:2397 |
43a970d7 | 3444 | #, c-format |
2f61b3a3 | 3445 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 3446 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" |
0082d821 | 3447 | |
b5827d23 | 3448 | #: sequencer.c:1654 |
0082d821 | 3449 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3450 | msgid "could not revert %s... %s" |
3451 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 3452 | |
b5827d23 | 3453 | #: sequencer.c:1655 |
43a970d7 AH |
3454 | #, c-format |
3455 | msgid "could not apply %s... %s" | |
3456 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 3457 | |
b5827d23 | 3458 | #: sequencer.c:1702 |
43a970d7 AH |
3459 | msgid "empty commit set passed" |
3460 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
0082d821 | 3461 | |
b5827d23 | 3462 | #: sequencer.c:1712 |
43a970d7 AH |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 3465 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 3466 | |
b5827d23 | 3467 | #: sequencer.c:1718 |
43a970d7 AH |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 3470 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 3471 | |
b5827d23 JM |
3472 | #: sequencer.c:1792 |
3473 | #, c-format | |
3474 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
3475 | msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»" | |
3476 | ||
3477 | #: sequencer.c:1801 | |
3478 | #, c-format | |
3479 | msgid "missing arguments for %s" | |
3480 | msgstr "falten els arguments per %s" | |
3481 | ||
3482 | #: sequencer.c:1844 | |
43a970d7 AH |
3483 | #, c-format |
3484 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
3485 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 3486 | |
b5827d23 | 3487 | #: sequencer.c:1852 |
2f61b3a3 JM |
3488 | #, c-format |
3489 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
104d6cb0 | 3490 | msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia" |
0082d821 | 3491 | |
b5827d23 | 3492 | #: sequencer.c:1883 sequencer.c:3056 sequencer.c:3091 |
43a970d7 AH |
3493 | #, c-format |
3494 | msgid "could not read '%s'." | |
104d6cb0 | 3495 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." |
0082d821 | 3496 | |
b5827d23 | 3497 | #: sequencer.c:1906 |
2f61b3a3 | 3498 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 3499 | msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
2f61b3a3 | 3500 | |
b5827d23 | 3501 | #: sequencer.c:1908 |
43a970d7 AH |
3502 | #, c-format |
3503 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 3504 | msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" |
0082d821 | 3505 | |
b5827d23 | 3506 | #: sequencer.c:1913 |
2f61b3a3 JM |
3507 | msgid "no commits parsed." |
3508 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
3509 | ||
b5827d23 | 3510 | #: sequencer.c:1924 |
43a970d7 | 3511 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 3512 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 3513 | |
b5827d23 | 3514 | #: sequencer.c:1926 |
43a970d7 | 3515 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 3516 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 3517 | |
b5827d23 | 3518 | #: sequencer.c:1993 |
0082d821 | 3519 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3520 | msgid "invalid key: %s" |
3521 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
0082d821 | 3522 | |
b5827d23 | 3523 | #: sequencer.c:1996 |
43a970d7 AH |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
3526 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 3527 | |
b5827d23 | 3528 | #: sequencer.c:2062 |
43a970d7 AH |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 3531 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" |
0082d821 | 3532 | |
b5827d23 | 3533 | #: sequencer.c:2100 |
43a970d7 | 3534 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
16996772 | 3535 | msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs" |
0082d821 | 3536 | |
b5827d23 | 3537 | #: sequencer.c:2101 |
43a970d7 AH |
3538 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
3539 | msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" | |
0082d821 | 3540 | |
b5827d23 | 3541 | #: sequencer.c:2104 |
43a970d7 AH |
3542 | #, c-format |
3543 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
104d6cb0 | 3544 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" |
0082d821 | 3545 | |
b5827d23 | 3546 | #: sequencer.c:2118 |
43a970d7 AH |
3547 | msgid "could not lock HEAD" |
3548 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 3549 | |
b5827d23 | 3550 | #: sequencer.c:2173 sequencer.c:2761 |
43a970d7 | 3551 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 3552 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 3553 | |
b5827d23 | 3554 | #: sequencer.c:2175 |
43a970d7 AH |
3555 | msgid "cannot resolve HEAD" |
3556 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 3557 | |
b5827d23 | 3558 | #: sequencer.c:2177 sequencer.c:2212 |
43a970d7 AH |
3559 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
3560 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 3561 | |
b5827d23 | 3562 | #: sequencer.c:2198 builtin/grep.c:720 |
43a970d7 AH |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "cannot open '%s'" | |
104d6cb0 | 3565 | msgstr "no es pot obrir «%s»" |
0082d821 | 3566 | |
b5827d23 | 3567 | #: sequencer.c:2200 |
43a970d7 AH |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
104d6cb0 | 3570 | msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" |
0082d821 | 3571 | |
b5827d23 | 3572 | #: sequencer.c:2201 |
43a970d7 AH |
3573 | msgid "unexpected end of file" |
3574 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 3575 | |
b5827d23 | 3576 | #: sequencer.c:2207 |
43a970d7 AH |
3577 | #, c-format |
3578 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
104d6cb0 | 3579 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" |
0082d821 | 3580 | |
b5827d23 | 3581 | #: sequencer.c:2218 |
2f61b3a3 JM |
3582 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
3583 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
3584 | ||
b5827d23 JM |
3585 | #: sequencer.c:2324 sequencer.c:2679 |
3586 | #, c-format | |
3587 | msgid "could not update %s" | |
3588 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
3589 | ||
3590 | #: sequencer.c:2362 sequencer.c:2659 | |
2f61b3a3 JM |
3591 | msgid "cannot read HEAD" |
3592 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
3593 | ||
b5827d23 | 3594 | #: sequencer.c:2402 builtin/difftool.c:639 |
2f61b3a3 JM |
3595 | #, c-format |
3596 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 3597 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" |
2f61b3a3 | 3598 | |
b5827d23 | 3599 | #: sequencer.c:2421 |
2f61b3a3 JM |
3600 | msgid "could not read index" |
3601 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
3602 | ||
b5827d23 | 3603 | #: sequencer.c:2426 |
2f61b3a3 JM |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "" | |
3606 | "execution failed: %s\n" | |
3607 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
3608 | "\n" | |
3609 | " git rebase --continue\n" | |
3610 | "\n" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "ha fallat: %s\n" | |
3613 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
3614 | "\n" | |
3615 | " git rebase --continue\n" | |
3616 | "\n" | |
3617 | ||
b5827d23 | 3618 | #: sequencer.c:2432 |
2f61b3a3 JM |
3619 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
3620 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
3621 | ||
b5827d23 | 3622 | #: sequencer.c:2438 |
2f61b3a3 JM |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "" | |
3625 | "execution succeeded: %s\n" | |
3626 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
3627 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
3628 | "\n" | |
3629 | " git rebase --continue\n" | |
3630 | "\n" | |
3631 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 3632 | "l'execució ha tingut èxit: %s\n" |
2f61b3a3 | 3633 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" |
104d6cb0 | 3634 | "Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n" |
2f61b3a3 JM |
3635 | "\n" |
3636 | " git rebase --continue\n" | |
3637 | ||
b5827d23 | 3638 | #: sequencer.c:2497 |
104d6cb0 | 3639 | #, c-format |
1d99545f | 3640 | msgid "Applied autostash.\n" |
104d6cb0 | 3641 | msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" |
2f61b3a3 | 3642 | |
b5827d23 | 3643 | #: sequencer.c:2509 |
2f61b3a3 JM |
3644 | #, c-format |
3645 | msgid "cannot store %s" | |
3646 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
3647 | ||
b5827d23 | 3648 | #: sequencer.c:2512 git-rebase.sh:178 |
2f61b3a3 JM |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "" | |
3651 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
3652 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
3653 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
3654 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
3655 | "L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n" |
3656 | "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" | |
2f61b3a3 JM |
3657 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
3658 | ||
b5827d23 | 3659 | #: sequencer.c:2595 |
2f61b3a3 | 3660 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3661 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
3662 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 3663 | |
b5827d23 | 3664 | #: sequencer.c:2637 |
2f61b3a3 JM |
3665 | #, c-format |
3666 | msgid "unknown command %d" | |
3667 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
3668 | ||
b5827d23 | 3669 | #: sequencer.c:2667 |
2f61b3a3 JM |
3670 | msgid "could not read orig-head" |
3671 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
3672 | ||
b5827d23 | 3673 | #: sequencer.c:2672 sequencer.c:3262 |
2f61b3a3 JM |
3674 | msgid "could not read 'onto'" |
3675 | msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" | |
3676 | ||
b5827d23 | 3677 | #: sequencer.c:2686 |
2f61b3a3 JM |
3678 | #, c-format |
3679 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
3680 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
3681 | ||
b5827d23 | 3682 | #: sequencer.c:2770 |
2f61b3a3 | 3683 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 3684 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
2f61b3a3 | 3685 | |
b5827d23 | 3686 | #: sequencer.c:2775 |
2f61b3a3 JM |
3687 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
3688 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
3689 | ||
b5827d23 | 3690 | #: sequencer.c:2784 |
2f61b3a3 | 3691 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 3692 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 3693 | |
b5827d23 | 3694 | #: sequencer.c:2786 |
2f61b3a3 JM |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "invalid file: '%s'" | |
104d6cb0 | 3697 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 3698 | |
b5827d23 | 3699 | #: sequencer.c:2788 |
2f61b3a3 JM |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
104d6cb0 | 3702 | msgstr "contingut no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 3703 | |
b5827d23 | 3704 | #: sequencer.c:2791 |
2f61b3a3 JM |
3705 | msgid "" |
3706 | "\n" | |
3707 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
3708 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
3709 | msgstr "" | |
a14eee8f | 3710 | "\n" |
16697bdd JM |
3711 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
3712 | "Primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou." | |
2f61b3a3 | 3713 | |
b5827d23 | 3714 | #: sequencer.c:2801 |
2f61b3a3 | 3715 | msgid "could not commit staged changes." |
16697bdd | 3716 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
2f61b3a3 | 3717 | |
b5827d23 | 3718 | #: sequencer.c:2881 |
43a970d7 AH |
3719 | #, c-format |
3720 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 3721 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 3722 | |
b5827d23 | 3723 | #: sequencer.c:2885 |
43a970d7 AH |
3724 | #, c-format |
3725 | msgid "%s: bad revision" | |
16697bdd | 3726 | msgstr "%s: revisió incorrecta" |
0082d821 | 3727 | |
b5827d23 | 3728 | #: sequencer.c:2918 |
43a970d7 AH |
3729 | msgid "can't revert as initial commit" |
3730 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 3731 | |
b5827d23 | 3732 | #: sequencer.c:3023 |
104d6cb0 JM |
3733 | msgid "make_script: unhandled options" |
3734 | msgstr "make_script: opcions no gestionades" | |
3735 | ||
b5827d23 | 3736 | #: sequencer.c:3026 |
104d6cb0 | 3737 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
16697bdd | 3738 | msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" |
104d6cb0 | 3739 | |
b5827d23 | 3740 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:3095 |
104d6cb0 JM |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
3743 | msgstr "llista per a fer inestable: «%s»" | |
3744 | ||
b5827d23 | 3745 | #: sequencer.c:3146 |
104d6cb0 | 3746 | #, c-format |
8524bf7c JM |
3747 | msgid "" |
3748 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
3749 | msgstr "" | |
3750 | "No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està " | |
3751 | "ignorant." | |
104d6cb0 | 3752 | |
b5827d23 | 3753 | #: sequencer.c:3212 |
104d6cb0 JM |
3754 | #, c-format |
3755 | msgid "" | |
3756 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
3757 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
3758 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
3759 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " |
3760 | "accidentalment.\n" | |
104d6cb0 JM |
3761 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):\n" |
3762 | ||
b5827d23 | 3763 | #: sequencer.c:3219 |
104d6cb0 JM |
3764 | #, c-format |
3765 | msgid "" | |
3766 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
3767 | "\n" | |
8524bf7c JM |
3768 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " |
3769 | "warnings.\n" | |
104d6cb0 JM |
3770 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" |
3771 | "\n" | |
3772 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
3773 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " |
3774 | "comissió.\n" | |
104d6cb0 | 3775 | "\n" |
8524bf7c JM |
3776 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " |
3777 | "d'advertències.\n" | |
104d6cb0 JM |
3778 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" |
3779 | ||
b5827d23 | 3780 | #: sequencer.c:3231 |
104d6cb0 JM |
3781 | #, c-format |
3782 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
3783 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" |
3784 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 JM |
3785 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" |
3786 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
3787 | "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" |
3788 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 | 3789 | |
8524bf7c JM |
3790 | #: sequencer.c:3244 sequencer.c:3304 wrapper.c:225 wrapper.c:395 |
3791 | #: builtin/am.c:779 | |
104d6cb0 JM |
3792 | #, c-format |
3793 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
3794 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
3795 | ||
b5827d23 | 3796 | #: sequencer.c:3285 |
104d6cb0 | 3797 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3798 | msgid "could not parse commit '%s'" |
3799 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
104d6cb0 | 3800 | |
b5827d23 | 3801 | #: sequencer.c:3401 |
104d6cb0 JM |
3802 | msgid "the script was already rearranged." |
3803 | msgstr "l'script ja estava endreçat." | |
3804 | ||
b5827d23 | 3805 | #: setup.c:122 |
104d6cb0 | 3806 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3807 | msgid "'%s' is outside repository" |
3808 | msgstr "«%s» és fora del dipòsit" | |
104d6cb0 | 3809 | |
1d99545f | 3810 | #: setup.c:171 |
43a970d7 AH |
3811 | #, c-format |
3812 | msgid "" | |
3813 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
3814 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
3815 | msgstr "" | |
3816 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
8524bf7c JM |
3817 | "Useu 'git <ordre> -- <camí>...' per a especificar camins que no existeixin " |
3818 | "localment." | |
0082d821 | 3819 | |
1d99545f | 3820 | #: setup.c:184 |
43a970d7 AH |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "" | |
3823 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
3824 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3825 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
3826 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 3827 | "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o camí no en l'arbre de treball.\n" |
43a970d7 AH |
3828 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" |
3829 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3830 | |
b5827d23 JM |
3831 | #: setup.c:233 |
3832 | #, c-format | |
3833 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
3834 | msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals" | |
3835 | ||
1d99545f | 3836 | #: setup.c:252 |
43a970d7 | 3837 | #, c-format |
0082d821 | 3838 | msgid "" |
43a970d7 AH |
3839 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
3840 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
3841 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 3842 | msgstr "" |
104d6cb0 | 3843 | "paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
43a970d7 AH |
3844 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions, com això:\n" |
3845 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" | |
0082d821 | 3846 | |
b5827d23 JM |
3847 | #: setup.c:388 |
3848 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" | |
8524bf7c JM |
3849 | msgstr "" |
3850 | "no s'ha configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no vàlida" | |
b5827d23 JM |
3851 | |
3852 | #: setup.c:395 | |
3853 | msgid "this operation must be run in a work tree" | |
3854 | msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" | |
3855 | ||
3856 | #: setup.c:506 | |
43a970d7 AH |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
3859 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 3860 | |
b5827d23 | 3861 | #: setup.c:514 |
43a970d7 AH |
3862 | msgid "unknown repository extensions found:" |
3863 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 3864 | |
b5827d23 | 3865 | #: setup.c:533 |
43a970d7 | 3866 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3867 | msgid "error opening '%s'" |
3868 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
63b82654 | 3869 | |
b5827d23 JM |
3870 | #: setup.c:535 |
3871 | #, c-format | |
3872 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
3873 | msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»" | |
0082d821 | 3874 | |
b5827d23 JM |
3875 | #: setup.c:537 |
3876 | #, c-format | |
3877 | msgid "error reading %s" | |
3878 | msgstr "error en llegir %s" | |
3879 | ||
3880 | #: setup.c:539 | |
3881 | #, c-format | |
3882 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
3883 | msgstr "format gitfile no vàlid: %s" | |
3884 | ||
3885 | #: setup.c:541 | |
3886 | #, c-format | |
3887 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
3888 | msgstr "sense camí al gitfile: %s" | |
3889 | ||
3890 | #: setup.c:543 | |
3891 | #, c-format | |
3892 | msgid "not a git repository: %s" | |
3893 | msgstr "no és un dipòsit de git: %s" | |
3894 | ||
3895 | #: setup.c:642 | |
3896 | #, c-format | |
3897 | msgid "'$%s' too big" | |
3898 | msgstr "«$%s» massa gran" | |
3899 | ||
3900 | #: setup.c:656 | |
3901 | #, c-format | |
3902 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
3903 | msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»" | |
3904 | ||
3905 | #: setup.c:685 setup.c:687 setup.c:718 | |
3906 | #, c-format | |
3907 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
3908 | msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»" | |
3909 | ||
3910 | #: setup.c:690 setup.c:746 setup.c:756 setup.c:795 setup.c:803 setup.c:818 | |
3911 | msgid "cannot come back to cwd" | |
3912 | msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual" | |
3913 | ||
3914 | #: setup.c:816 | |
3915 | #, c-format | |
3916 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
3917 | msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
3918 | ||
3919 | #: setup.c:827 | |
3920 | #, c-format | |
3921 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
3922 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»" | |
3923 | ||
3924 | #: setup.c:1057 | |
3925 | msgid "Unable to read current working directory" | |
43a970d7 | 3926 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" |
0082d821 | 3927 | |
b5827d23 | 3928 | #: setup.c:1069 setup.c:1075 |
7cbacabc | 3929 | #, c-format |
b5827d23 JM |
3930 | msgid "cannot change to '%s'" |
3931 | msgstr "no es pot canviar a «%s»" | |
7cbacabc | 3932 | |
b5827d23 | 3933 | #: setup.c:1088 |
43a970d7 AH |
3934 | #, c-format |
3935 | msgid "" | |
b5827d23 | 3936 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
43a970d7 AH |
3937 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
3938 | msgstr "" | |
b5827d23 | 3939 | "no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
8524bf7c JM |
3940 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " |
3941 | "no està establert)." | |
0082d821 | 3942 | |
b5827d23 | 3943 | #: setup.c:1172 |
43a970d7 AH |
3944 | #, c-format |
3945 | msgid "" | |
b5827d23 | 3946 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
43a970d7 AH |
3947 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
3948 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
3949 | "hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " |
3950 | "(0%.3o).\n" | |
3951 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " | |
3952 | "escriptura." | |
b5827d23 JM |
3953 | |
3954 | #: setup.c:1215 | |
3955 | msgid "open /dev/null or dup failed" | |
3956 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup" | |
3957 | ||
3958 | #: setup.c:1230 | |
3959 | msgid "fork failed" | |
3960 | msgstr "el «fork» ha fallat" | |
3961 | ||
3962 | #: setup.c:1235 | |
3963 | msgid "setsid failed" | |
3964 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
0082d821 | 3965 | |
b5827d23 | 3966 | #: sha1_file.c:592 |
43a970d7 AH |
3967 | #, c-format |
3968 | msgid "path '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 3969 | msgstr "el camí «%s» no existeix" |
0082d821 | 3970 | |
b5827d23 | 3971 | #: sha1_file.c:618 |
43a970d7 AH |
3972 | #, c-format |
3973 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
8524bf7c JM |
3974 | msgstr "" |
3975 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat." | |
0082d821 | 3976 | |
b5827d23 | 3977 | #: sha1_file.c:624 |
43a970d7 AH |
3978 | #, c-format |
3979 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
104d6cb0 | 3980 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local." |
3ffa1ab2 | 3981 | |
b5827d23 | 3982 | #: sha1_file.c:630 |
3ffa1ab2 | 3983 | #, c-format |
43a970d7 | 3984 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
104d6cb0 | 3985 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial" |
3ffa1ab2 | 3986 | |
b5827d23 | 3987 | #: sha1_file.c:638 |
3ffa1ab2 | 3988 | #, c-format |
43a970d7 | 3989 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
104d6cb0 | 3990 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" |
3ffa1ab2 | 3991 | |
b5827d23 | 3992 | #: sha1_name.c:422 |
0082d821 | 3993 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3994 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" |
3995 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
0082d821 | 3996 | |
b5827d23 | 3997 | #: sha1_name.c:433 |
43a970d7 AH |
3998 | msgid "The candidates are:" |
3999 | msgstr "Els candidats són:" | |
0082d821 | 4000 | |
b5827d23 | 4001 | #: sha1_name.c:693 |
43a970d7 AH |
4002 | msgid "" |
4003 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
4004 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
4005 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
4006 | "\n" | |
4007 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
4008 | "\n" | |
4009 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
4010 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
4011 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
0082d821 | 4012 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4013 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" |
4014 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
4015 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
4016 | "exemple,\n" | |
4017 | "\n" | |
4018 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
4019 | "\n" | |
16697bdd JM |
4020 | "on «$br» és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n" |
4021 | "hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n" | |
43a970d7 | 4022 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" |
16697bdd | 4023 | "«git config advice.objectNameWarning false»" |
0082d821 | 4024 | |
b5827d23 | 4025 | #: submodule.c:96 submodule.c:130 |
43a970d7 | 4026 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
1d99545f | 4027 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4028 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " |
4029 | "de fusió" | |
0082d821 | 4030 | |
b5827d23 | 4031 | #: submodule.c:100 submodule.c:134 |
43a970d7 AH |
4032 | #, c-format |
4033 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
4034 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
0082d821 | 4035 | |
b5827d23 | 4036 | #: submodule.c:108 |
43a970d7 AH |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
4039 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
0082d821 | 4040 | |
b5827d23 | 4041 | #: submodule.c:141 |
0082d821 | 4042 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4043 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" |
4044 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
0082d821 | 4045 | |
b5827d23 | 4046 | #: submodule.c:152 |
43a970d7 AH |
4047 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
4048 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
0082d821 | 4049 | |
b5827d23 | 4050 | #: submodule.c:312 |
104d6cb0 | 4051 | #, c-format |
1d99545f | 4052 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" |
104d6cb0 | 4053 | msgstr "al submòdul no populat «%s»" |
1d99545f | 4054 | |
b5827d23 | 4055 | #: submodule.c:343 |
1d99545f JM |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
16697bdd | 4058 | msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»" |
104d6cb0 | 4059 | |
b5827d23 | 4060 | #: submodule.c:833 |
104d6cb0 JM |
4061 | #, c-format |
4062 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
4063 | msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" | |
4064 | ||
b5827d23 | 4065 | #: submodule.c:1065 builtin/branch.c:648 builtin/submodule--helper.c:1724 |
104d6cb0 JM |
4066 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
4067 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." | |
1d99545f | 4068 | |
b5827d23 | 4069 | #: submodule.c:1370 |
7cbacabc JM |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
104d6cb0 | 4072 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" |
7cbacabc | 4073 | |
b5827d23 | 4074 | #: submodule.c:1508 |
2f61b3a3 | 4075 | #, c-format |
7cbacabc | 4076 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
16697bdd | 4077 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»" |
2f61b3a3 | 4078 | |
b5827d23 | 4079 | #: submodule.c:1521 |
2f61b3a3 | 4080 | #, c-format |
7cbacabc | 4081 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
104d6cb0 | 4082 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" |
2f61b3a3 | 4083 | |
b5827d23 | 4084 | #: submodule.c:1614 |
7cbacabc JM |
4085 | #, c-format |
4086 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
104d6cb0 | 4087 | msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" |
7cbacabc | 4088 | |
b5827d23 | 4089 | #: submodule.c:1878 |
2f61b3a3 | 4090 | #, c-format |
8524bf7c JM |
4091 | msgid "" |
4092 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
4093 | msgstr "" | |
4094 | "no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " | |
4095 | "treball" | |
2f61b3a3 | 4096 | |
b5827d23 | 4097 | #: submodule.c:1890 submodule.c:1946 |
2f61b3a3 JM |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 4100 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" |
2f61b3a3 | 4101 | |
8524bf7c JM |
4102 | #: submodule.c:1894 builtin/submodule--helper.c:1246 |
4103 | #: builtin/submodule--helper.c:1256 | |
2f61b3a3 JM |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "could not create directory '%s'" | |
104d6cb0 | 4106 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" |
2f61b3a3 | 4107 | |
b5827d23 | 4108 | #: submodule.c:1897 |
a14eee8f JM |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "" | |
4111 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
4112 | "'%s' to\n" | |
4113 | "'%s'\n" | |
4114 | msgstr "" | |
16697bdd | 4115 | "S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n" |
104d6cb0 JM |
4116 | "«%s» a\n" |
4117 | "«%s»\n" | |
a14eee8f | 4118 | |
b5827d23 | 4119 | #: submodule.c:1981 |
2f61b3a3 JM |
4120 | #, c-format |
4121 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 4122 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" |
7cbacabc | 4123 | |
b5827d23 | 4124 | #: submodule.c:2025 |
7cbacabc JM |
4125 | msgid "could not start ls-files in .." |
4126 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 4127 | |
b5827d23 | 4128 | #: submodule.c:2045 |
7cbacabc JM |
4129 | msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?" |
4130 | msgstr "ERRADA: la cadena del camí retornada no coincideix amb cwd?" | |
4131 | ||
b5827d23 | 4132 | #: submodule.c:2064 |
7cbacabc JM |
4133 | #, c-format |
4134 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
4135 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
4136 | ||
104d6cb0 JM |
4137 | #: submodule-config.c:263 |
4138 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
4139 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs" | |
4140 | ||
4141 | #: submodule-config.c:436 | |
0082d821 | 4142 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4143 | msgid "invalid value for %s" |
4144 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 4145 | |
104d6cb0 | 4146 | #: trailer.c:238 |
43a970d7 AH |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
104d6cb0 | 4149 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" |
0082d821 | 4150 | |
8524bf7c JM |
4151 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
4152 | #: trailer.c:557 | |
43a970d7 AH |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
104d6cb0 | 4155 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" |
0082d821 | 4156 | |
104d6cb0 | 4157 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:290 |
43a970d7 AH |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "more than one %s" | |
4160 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 4161 | |
104d6cb0 | 4162 | #: trailer.c:730 |
0082d821 | 4163 | #, c-format |
43a970d7 | 4164 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
16996772 | 4165 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" |
0082d821 | 4166 | |
104d6cb0 | 4167 | #: trailer.c:750 |
43a970d7 AH |
4168 | #, c-format |
4169 | msgid "could not read input file '%s'" | |
104d6cb0 | 4170 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" |
0082d821 | 4171 | |
104d6cb0 | 4172 | #: trailer.c:753 |
43a970d7 | 4173 | msgid "could not read from stdin" |
3f86f684 | 4174 | msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" |
0082d821 | 4175 | |
104d6cb0 | 4176 | #: trailer.c:1008 builtin/am.c:46 |
43a970d7 AH |
4177 | #, c-format |
4178 | msgid "could not stat %s" | |
4179 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 4180 | |
104d6cb0 | 4181 | #: trailer.c:1010 |
0082d821 | 4182 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4183 | msgid "file %s is not a regular file" |
4184 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 4185 | |
104d6cb0 | 4186 | #: trailer.c:1012 |
43a970d7 AH |
4187 | #, c-format |
4188 | msgid "file %s is not writable by user" | |
4189 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 4190 | |
104d6cb0 | 4191 | #: trailer.c:1024 |
43a970d7 AH |
4192 | msgid "could not open temporary file" |
4193 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 4194 | |
104d6cb0 | 4195 | #: trailer.c:1064 |
43a970d7 AH |
4196 | #, c-format |
4197 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
4198 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 4199 | |
b5827d23 | 4200 | #: transport.c:63 |
0082d821 | 4201 | #, c-format |
43a970d7 | 4202 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
104d6cb0 | 4203 | msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" |
0082d821 | 4204 | |
b5827d23 | 4205 | #: transport.c:152 |
43a970d7 AH |
4206 | #, c-format |
4207 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
104d6cb0 | 4208 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" |
0082d821 | 4209 | |
b5827d23 | 4210 | #: transport.c:916 |
43a970d7 AH |
4211 | #, c-format |
4212 | msgid "" | |
4213 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
4214 | "not be found on any remote:\n" | |
4215 | msgstr "" | |
4216 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
4217 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 4218 | |
b5827d23 | 4219 | #: transport.c:920 |
43a970d7 AH |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "" | |
4222 | "\n" | |
4223 | "Please try\n" | |
4224 | "\n" | |
4225 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4226 | "\n" | |
4227 | "or cd to the path and use\n" | |
4228 | "\n" | |
4229 | "\tgit push\n" | |
4230 | "\n" | |
4231 | "to push them to a remote.\n" | |
4232 | "\n" | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | "\n" | |
16697bdd | 4235 | "Intenteu\n" |
43a970d7 AH |
4236 | "\n" |
4237 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
4238 | "\n" | |
4239 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
4240 | "\n" | |
4241 | "\tgit push\n" | |
4242 | "\n" | |
4243 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 4244 | |
b5827d23 | 4245 | #: transport.c:928 |
43a970d7 AH |
4246 | msgid "Aborting." |
4247 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 4248 | |
b5827d23 | 4249 | #: transport-helper.c:1079 |
43a970d7 AH |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "Could not read ref %s" | |
4252 | msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s" | |
0082d821 | 4253 | |
43a970d7 AH |
4254 | #: tree-walk.c:31 |
4255 | msgid "too-short tree object" | |
4256 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 4257 | |
43a970d7 AH |
4258 | #: tree-walk.c:37 |
4259 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
4260 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
0082d821 | 4261 | |
43a970d7 AH |
4262 | #: tree-walk.c:41 |
4263 | msgid "empty filename in tree entry" | |
16996772 | 4264 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" |
0082d821 | 4265 | |
104d6cb0 | 4266 | #: tree-walk.c:114 |
43a970d7 AH |
4267 | msgid "too-short tree file" |
4268 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
0082d821 | 4269 | |
b5827d23 | 4270 | #: unpack-trees.c:108 |
43a970d7 AH |
4271 | #, c-format |
4272 | msgid "" | |
4273 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4274 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
4275 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4276 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
4277 | "agafar:\n" | |
b5827d23 | 4278 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca." |
0082d821 | 4279 | |
b5827d23 | 4280 | #: unpack-trees.c:110 |
43a970d7 AH |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "" | |
4283 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
4284 | "%%s" | |
4285 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4286 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
4287 | "agafar:\n" | |
43a970d7 AH |
4288 | "%%s" |
4289 | ||
b5827d23 | 4290 | #: unpack-trees.c:113 |
43a970d7 AH |
4291 | #, c-format |
4292 | msgid "" | |
4293 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4294 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
4295 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4296 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
4297 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 4298 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar." |
0082d821 | 4299 | |
b5827d23 | 4300 | #: unpack-trees.c:115 |
0082d821 AH |
4301 | #, c-format |
4302 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
4303 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
4304 | "%%s" | |
0082d821 | 4305 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4306 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
4307 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 4308 | "%%s" |
0082d821 | 4309 | |
b5827d23 | 4310 | #: unpack-trees.c:118 |
0082d821 | 4311 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4312 | msgid "" |
4313 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4314 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
4315 | msgstr "" | |
4316 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
16697bdd | 4317 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s." |
0082d821 | 4318 | |
b5827d23 | 4319 | #: unpack-trees.c:120 |
0082d821 | 4320 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4321 | msgid "" |
4322 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
4323 | "%%s" | |
0082d821 | 4324 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4325 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" |
4326 | "%%s" | |
0082d821 | 4327 | |
b5827d23 | 4328 | #: unpack-trees.c:125 |
a14eee8f | 4329 | #, c-format |
43a970d7 | 4330 | msgid "" |
2f61b3a3 | 4331 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
43a970d7 AH |
4332 | "%s" |
4333 | msgstr "" | |
a14eee8f | 4334 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" |
43a970d7 | 4335 | "%s" |
0082d821 | 4336 | |
b5827d23 | 4337 | #: unpack-trees.c:129 |
0082d821 AH |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
4340 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
4341 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 4342 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4343 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
4344 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 4345 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 4346 | |
b5827d23 | 4347 | #: unpack-trees.c:131 |
0082d821 | 4348 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4349 | msgid "" |
4350 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
4351 | "%%s" | |
4352 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4353 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
4354 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 4355 | "%%s" |
0082d821 | 4356 | |
b5827d23 | 4357 | #: unpack-trees.c:134 |
0082d821 | 4358 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4359 | msgid "" |
4360 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4361 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 4362 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4363 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
4364 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 4365 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 4366 | |
b5827d23 | 4367 | #: unpack-trees.c:136 |
0082d821 | 4368 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4369 | msgid "" |
4370 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
4371 | "%%s" | |
4372 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4373 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
4374 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 4375 | "%%s" |
0082d821 | 4376 | |
b5827d23 | 4377 | #: unpack-trees.c:139 |
0082d821 | 4378 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4379 | msgid "" |
4380 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4381 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 4382 | msgstr "" |
43a970d7 | 4383 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
16697bdd | 4384 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 4385 | |
b5827d23 | 4386 | #: unpack-trees.c:141 |
0082d821 | 4387 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4388 | msgid "" |
4389 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
4390 | "%%s" | |
4391 | msgstr "" | |
4392 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
4393 | "%%s" | |
4ee278bb | 4394 | |
b5827d23 | 4395 | #: unpack-trees.c:146 |
0082d821 | 4396 | #, c-format |
43a970d7 | 4397 | msgid "" |
8524bf7c JM |
4398 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
4399 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
4400 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
4401 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4402 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4403 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 4404 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 4405 | |
b5827d23 | 4406 | #: unpack-trees.c:148 |
0082d821 | 4407 | #, c-format |
43a970d7 | 4408 | msgid "" |
8524bf7c JM |
4409 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
4410 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
4411 | "%%s" |
4412 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4413 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4414 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 4415 | "%%s" |
0082d821 | 4416 | |
b5827d23 | 4417 | #: unpack-trees.c:151 |
0082d821 | 4418 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4419 | msgid "" |
4420 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4421 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
4422 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4423 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4424 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 4425 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 4426 | |
b5827d23 | 4427 | #: unpack-trees.c:153 |
43a970d7 AH |
4428 | #, c-format |
4429 | msgid "" | |
4430 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
4431 | "%%s" | |
4432 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4433 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4434 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 4435 | "%%s" |
0082d821 | 4436 | |
b5827d23 | 4437 | #: unpack-trees.c:156 |
43a970d7 AH |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "" | |
4440 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4441 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
4442 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4443 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4444 | "%s:\n" | |
16697bdd | 4445 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 4446 | |
b5827d23 | 4447 | #: unpack-trees.c:158 |
0082d821 | 4448 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4449 | msgid "" |
4450 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
4451 | "%%s" | |
4452 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4453 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4454 | "%s:\n" | |
43a970d7 | 4455 | "%%s" |
0082d821 | 4456 | |
b5827d23 | 4457 | #: unpack-trees.c:165 |
43a970d7 AH |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
104d6cb0 | 4460 | msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular." |
0082d821 | 4461 | |
b5827d23 | 4462 | #: unpack-trees.c:168 |
43a970d7 AH |
4463 | #, c-format |
4464 | msgid "" | |
104d6cb0 | 4465 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
43a970d7 AH |
4466 | "%s" |
4467 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4468 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " |
4469 | "dia:\n" | |
43a970d7 | 4470 | "%s" |
7363e669 | 4471 | |
b5827d23 | 4472 | #: unpack-trees.c:170 |
0082d821 | 4473 | #, c-format |
43a970d7 | 4474 | msgid "" |
8524bf7c JM |
4475 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
4476 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
4477 | "%s" |
4478 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4479 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
4480 | "actualitzar l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 4481 | "%s" |
0082d821 | 4482 | |
b5827d23 | 4483 | #: unpack-trees.c:172 |
43a970d7 AH |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
4486 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
4487 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
4488 | "%s" |
4489 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4490 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " |
4491 | "l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 4492 | "%s" |
0082d821 | 4493 | |
b5827d23 | 4494 | #: unpack-trees.c:174 |
7cbacabc JM |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "" | |
4497 | "Cannot update submodule:\n" | |
4498 | "%s" | |
4499 | msgstr "" | |
4500 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" | |
4501 | "%s" | |
4502 | ||
b5827d23 | 4503 | #: unpack-trees.c:251 |
0082d821 | 4504 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4505 | msgid "Aborting\n" |
4506 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 4507 | |
b5827d23 | 4508 | #: unpack-trees.c:333 |
43a970d7 | 4509 | msgid "Checking out files" |
16996772 | 4510 | msgstr "S'estan agafant fitxers" |
0082d821 | 4511 | |
7cbacabc | 4512 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 AH |
4513 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
4514 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 4515 | |
7cbacabc | 4516 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
4519 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
4520 | ||
7cbacabc | 4521 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 AH |
4522 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
4523 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 4524 | |
7cbacabc | 4525 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 AH |
4526 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
4527 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 4528 | |
7cbacabc | 4529 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
4530 | msgid "invalid characters in host name" |
4531 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 4532 | |
7cbacabc | 4533 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
4534 | msgid "invalid port number" |
4535 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 4536 | |
7cbacabc | 4537 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 AH |
4538 | msgid "invalid '..' path segment" |
4539 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 4540 | |
b5827d23 | 4541 | #: worktree.c:245 builtin/am.c:2147 |
43a970d7 AH |
4542 | #, c-format |
4543 | msgid "failed to read '%s'" | |
104d6cb0 | 4544 | msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" |
0082d821 | 4545 | |
b5827d23 JM |
4546 | #: worktree.c:291 |
4547 | #, c-format | |
4548 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
4551 | #: worktree.c:302 | |
4552 | #, c-format | |
4553 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
4554 | msgstr "" | |
4555 | ||
4556 | #: worktree.c:314 | |
4557 | #, c-format | |
4558 | msgid "'%s' does not exist" | |
4559 | msgstr "«%s» no existeix" | |
4560 | ||
4561 | #: worktree.c:320 | |
4562 | #, c-format | |
4563 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
4564 | msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d" | |
4565 | ||
4566 | #: worktree.c:328 | |
4567 | #, c-format | |
4568 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
4569 | msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»" | |
4570 | ||
1d99545f | 4571 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
43a970d7 AH |
4572 | #, c-format |
4573 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
104d6cb0 | 4574 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" |
0082d821 | 4575 | |
8524bf7c JM |
4576 | #: wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:320 builtin/am.c:770 |
4577 | #: builtin/am.c:862 builtin/merge.c:1044 | |
43a970d7 AH |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
104d6cb0 | 4580 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" |
0082d821 | 4581 | |
1d99545f | 4582 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
43a970d7 AH |
4583 | #, c-format |
4584 | msgid "unable to access '%s'" | |
104d6cb0 | 4585 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" |
0082d821 | 4586 | |
1d99545f | 4587 | #: wrapper.c:632 |
43a970d7 AH |
4588 | msgid "unable to get current working directory" |
4589 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 4590 | |
b5827d23 | 4591 | #: wt-status.c:151 |
43a970d7 AH |
4592 | msgid "Unmerged paths:" |
4593 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 4594 | |
b5827d23 | 4595 | #: wt-status.c:178 wt-status.c:205 |
0082d821 | 4596 | #, c-format |
43a970d7 | 4597 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 4598 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4599 | |
b5827d23 | 4600 | #: wt-status.c:180 wt-status.c:207 |
43a970d7 | 4601 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 4602 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 4603 | |
b5827d23 | 4604 | #: wt-status.c:184 |
43a970d7 AH |
4605 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
4606 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 4607 | |
b5827d23 | 4608 | #: wt-status.c:186 wt-status.c:190 |
43a970d7 | 4609 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
8524bf7c JM |
4610 | msgstr "" |
4611 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " | |
4612 | "resolució)" | |
0082d821 | 4613 | |
b5827d23 | 4614 | #: wt-status.c:188 |
43a970d7 AH |
4615 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
4616 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 4617 | |
b5827d23 | 4618 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:1007 |
43a970d7 AH |
4619 | msgid "Changes to be committed:" |
4620 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 4621 | |
b5827d23 | 4622 | #: wt-status.c:217 wt-status.c:1016 |
43a970d7 | 4623 | msgid "Changes not staged for commit:" |
0b8ccde9 | 4624 | msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" |
0082d821 | 4625 | |
b5827d23 | 4626 | #: wt-status.c:221 |
43a970d7 AH |
4627 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
4628 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4629 | |
b5827d23 | 4630 | #: wt-status.c:223 |
43a970d7 AH |
4631 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
4632 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 4633 | |
b5827d23 | 4634 | #: wt-status.c:224 |
8524bf7c JM |
4635 | msgid "" |
4636 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
43a970d7 | 4637 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4638 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " |
4639 | "directori de treball)" | |
3ffa1ab2 | 4640 | |
b5827d23 | 4641 | #: wt-status.c:226 |
43a970d7 | 4642 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8524bf7c JM |
4643 | msgstr "" |
4644 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 4645 | |
b5827d23 | 4646 | #: wt-status.c:238 |
3ffa1ab2 | 4647 | #, c-format |
43a970d7 | 4648 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
8524bf7c JM |
4649 | msgstr "" |
4650 | " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el qual es cometrà)" | |
3ffa1ab2 | 4651 | |
b5827d23 | 4652 | #: wt-status.c:253 |
43a970d7 AH |
4653 | msgid "both deleted:" |
4654 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4655 | |
b5827d23 | 4656 | #: wt-status.c:255 |
43a970d7 AH |
4657 | msgid "added by us:" |
4658 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4659 | |
b5827d23 | 4660 | #: wt-status.c:257 |
43a970d7 AH |
4661 | msgid "deleted by them:" |
4662 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4663 | |
b5827d23 | 4664 | #: wt-status.c:259 |
43a970d7 AH |
4665 | msgid "added by them:" |
4666 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 4667 | |
b5827d23 | 4668 | #: wt-status.c:261 |
43a970d7 AH |
4669 | msgid "deleted by us:" |
4670 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 4671 | |
b5827d23 | 4672 | #: wt-status.c:263 |
43a970d7 AH |
4673 | msgid "both added:" |
4674 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4675 | |
b5827d23 | 4676 | #: wt-status.c:265 |
43a970d7 AH |
4677 | msgid "both modified:" |
4678 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 4679 | |
b5827d23 | 4680 | #: wt-status.c:275 |
43a970d7 AH |
4681 | msgid "new file:" |
4682 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 4683 | |
b5827d23 | 4684 | #: wt-status.c:277 |
43a970d7 AH |
4685 | msgid "copied:" |
4686 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 4687 | |
b5827d23 | 4688 | #: wt-status.c:279 |
43a970d7 AH |
4689 | msgid "deleted:" |
4690 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 4691 | |
b5827d23 | 4692 | #: wt-status.c:281 |
43a970d7 AH |
4693 | msgid "modified:" |
4694 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 4695 | |
b5827d23 | 4696 | #: wt-status.c:283 |
43a970d7 AH |
4697 | msgid "renamed:" |
4698 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 4699 | |
b5827d23 | 4700 | #: wt-status.c:285 |
43a970d7 AH |
4701 | msgid "typechange:" |
4702 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 4703 | |
b5827d23 | 4704 | #: wt-status.c:287 |
43a970d7 AH |
4705 | msgid "unknown:" |
4706 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 4707 | |
b5827d23 | 4708 | #: wt-status.c:289 |
43a970d7 AH |
4709 | msgid "unmerged:" |
4710 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 4711 | |
b5827d23 | 4712 | #: wt-status.c:369 |
43a970d7 AH |
4713 | msgid "new commits, " |
4714 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 4715 | |
b5827d23 | 4716 | #: wt-status.c:371 |
43a970d7 AH |
4717 | msgid "modified content, " |
4718 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 4719 | |
b5827d23 | 4720 | #: wt-status.c:373 |
43a970d7 AH |
4721 | msgid "untracked content, " |
4722 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 4723 | |
b5827d23 | 4724 | #: wt-status.c:847 |
104d6cb0 | 4725 | #, c-format |
1d99545f JM |
4726 | msgid "Your stash currently has %d entry" |
4727 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
104d6cb0 JM |
4728 | msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" |
4729 | msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" | |
1d99545f | 4730 | |
b5827d23 | 4731 | #: wt-status.c:879 |
43a970d7 AH |
4732 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
4733 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 4734 | |
b5827d23 | 4735 | #: wt-status.c:881 |
43a970d7 AH |
4736 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
4737 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 4738 | |
b5827d23 | 4739 | #: wt-status.c:963 |
3ffa1ab2 | 4740 | msgid "" |
104d6cb0 JM |
4741 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
4742 | "Everything below it will be ignored." | |
3ffa1ab2 | 4743 | msgstr "" |
104d6cb0 JM |
4744 | "No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n" |
4745 | "Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." | |
3ffa1ab2 | 4746 | |
b5827d23 | 4747 | #: wt-status.c:1076 |
43a970d7 AH |
4748 | msgid "You have unmerged paths." |
4749 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 4750 | |
b5827d23 | 4751 | #: wt-status.c:1079 |
43a970d7 AH |
4752 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
4753 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 4754 | |
b5827d23 | 4755 | #: wt-status.c:1081 |
43a970d7 AH |
4756 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
4757 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 4758 | |
b5827d23 | 4759 | #: wt-status.c:1086 |
43a970d7 AH |
4760 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
4761 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
4762 | ||
b5827d23 | 4763 | #: wt-status.c:1089 |
43a970d7 AH |
4764 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
4765 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
4766 | ||
b5827d23 | 4767 | #: wt-status.c:1099 |
43a970d7 AH |
4768 | msgid "You are in the middle of an am session." |
4769 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 4770 | |
b5827d23 | 4771 | #: wt-status.c:1102 |
43a970d7 AH |
4772 | msgid "The current patch is empty." |
4773 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 4774 | |
b5827d23 | 4775 | #: wt-status.c:1106 |
43a970d7 AH |
4776 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
4777 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4778 | |
b5827d23 | 4779 | #: wt-status.c:1108 |
43a970d7 AH |
4780 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
4781 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 4782 | |
b5827d23 | 4783 | #: wt-status.c:1110 |
43a970d7 AH |
4784 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
4785 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4786 | |
b5827d23 | 4787 | #: wt-status.c:1242 |
2f61b3a3 JM |
4788 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
4789 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
4790 | ||
b5827d23 | 4791 | #: wt-status.c:1244 |
43a970d7 AH |
4792 | msgid "No commands done." |
4793 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4794 | |
b5827d23 | 4795 | #: wt-status.c:1247 |
3ffa1ab2 | 4796 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4797 | msgid "Last command done (%d command done):" |
4798 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
4799 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
4800 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 4801 | |
b5827d23 | 4802 | #: wt-status.c:1258 |
3ffa1ab2 | 4803 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4804 | msgid " (see more in file %s)" |
4805 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 4806 | |
b5827d23 | 4807 | #: wt-status.c:1263 |
43a970d7 AH |
4808 | msgid "No commands remaining." |
4809 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 4810 | |
b5827d23 | 4811 | #: wt-status.c:1266 |
3ffa1ab2 | 4812 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4813 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
4814 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
4815 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
4816 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
4817 | ||
b5827d23 | 4818 | #: wt-status.c:1274 |
43a970d7 AH |
4819 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
4820 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 4821 | |
b5827d23 | 4822 | #: wt-status.c:1287 |
3ffa1ab2 | 4823 | #, c-format |
43a970d7 | 4824 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
104d6cb0 | 4825 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." |
3ffa1ab2 | 4826 | |
b5827d23 | 4827 | #: wt-status.c:1292 |
43a970d7 | 4828 | msgid "You are currently rebasing." |
1d99545f | 4829 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." |
3ffa1ab2 | 4830 | |
b5827d23 | 4831 | #: wt-status.c:1306 |
43a970d7 | 4832 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8524bf7c JM |
4833 | msgstr "" |
4834 | " (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4835 | |
b5827d23 | 4836 | #: wt-status.c:1308 |
43a970d7 | 4837 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
16996772 | 4838 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 4839 | |
b5827d23 | 4840 | #: wt-status.c:1310 |
43a970d7 AH |
4841 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
4842 | msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4843 | |
b5827d23 | 4844 | #: wt-status.c:1316 |
43a970d7 | 4845 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8524bf7c JM |
4846 | msgstr "" |
4847 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4848 | |
b5827d23 | 4849 | #: wt-status.c:1320 |
3ffa1ab2 | 4850 | #, c-format |
8524bf7c JM |
4851 | msgid "" |
4852 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1d99545f | 4853 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4854 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " |
4855 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 4856 | |
b5827d23 | 4857 | #: wt-status.c:1325 |
43a970d7 | 4858 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
1d99545f | 4859 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 4860 | |
b5827d23 | 4861 | #: wt-status.c:1328 |
43a970d7 AH |
4862 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
4863 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
4864 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " |
4865 | "rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4866 | |
b5827d23 | 4867 | #: wt-status.c:1332 |
43a970d7 AH |
4868 | #, c-format |
4869 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
1d99545f | 4870 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4871 | "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " |
4872 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 4873 | |
b5827d23 | 4874 | #: wt-status.c:1337 |
43a970d7 | 4875 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 4876 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 4877 | |
b5827d23 | 4878 | #: wt-status.c:1340 |
43a970d7 AH |
4879 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
4880 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 4881 | |
b5827d23 | 4882 | #: wt-status.c:1342 |
8524bf7c JM |
4883 | msgid "" |
4884 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
1d99545f | 4885 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
4886 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " |
4887 | "vostres canvis)" | |
3ffa1ab2 | 4888 | |
b5827d23 | 4889 | #: wt-status.c:1352 |
43a970d7 AH |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 4892 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 4893 | |
b5827d23 | 4894 | #: wt-status.c:1357 |
43a970d7 AH |
4895 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
4896 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4897 | |
b5827d23 | 4898 | #: wt-status.c:1360 |
43a970d7 | 4899 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8524bf7c JM |
4900 | msgstr "" |
4901 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue" | |
4902 | "\")" | |
3ffa1ab2 | 4903 | |
b5827d23 | 4904 | #: wt-status.c:1362 |
43a970d7 | 4905 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8524bf7c JM |
4906 | msgstr "" |
4907 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry " | |
4908 | "pick»)" | |
3ffa1ab2 | 4909 | |
b5827d23 | 4910 | #: wt-status.c:1371 |
43a970d7 AH |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
4913 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 4914 | |
b5827d23 | 4915 | #: wt-status.c:1376 |
43a970d7 AH |
4916 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
4917 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4918 | |
b5827d23 | 4919 | #: wt-status.c:1379 |
43a970d7 | 4920 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8524bf7c JM |
4921 | msgstr "" |
4922 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 4923 | |
b5827d23 | 4924 | #: wt-status.c:1381 |
43a970d7 | 4925 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
8524bf7c JM |
4926 | msgstr "" |
4927 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" | |
3ffa1ab2 | 4928 | |
b5827d23 | 4929 | #: wt-status.c:1392 |
43a970d7 AH |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
104d6cb0 | 4932 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." |
3ffa1ab2 | 4933 | |
b5827d23 | 4934 | #: wt-status.c:1396 |
43a970d7 AH |
4935 | msgid "You are currently bisecting." |
4936 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 4937 | |
b5827d23 | 4938 | #: wt-status.c:1399 |
43a970d7 AH |
4939 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
4940 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 4941 | |
b5827d23 | 4942 | #: wt-status.c:1596 |
43a970d7 AH |
4943 | msgid "On branch " |
4944 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 4945 | |
b5827d23 | 4946 | #: wt-status.c:1602 |
43a970d7 | 4947 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16697bdd | 4948 | msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 4949 | |
b5827d23 | 4950 | #: wt-status.c:1604 |
43a970d7 | 4951 | msgid "rebase in progress; onto " |
16697bdd | 4952 | msgstr "«rebase» en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 4953 | |
b5827d23 | 4954 | #: wt-status.c:1609 |
43a970d7 AH |
4955 | msgid "HEAD detached at " |
4956 | msgstr "HEAD separat a " | |
3ffa1ab2 | 4957 | |
b5827d23 | 4958 | #: wt-status.c:1611 |
43a970d7 AH |
4959 | msgid "HEAD detached from " |
4960 | msgstr "HEAD separat de " | |
3ffa1ab2 | 4961 | |
b5827d23 | 4962 | #: wt-status.c:1614 |
43a970d7 AH |
4963 | msgid "Not currently on any branch." |
4964 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 4965 | |
b5827d23 | 4966 | #: wt-status.c:1634 |
43a970d7 AH |
4967 | msgid "Initial commit" |
4968 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 4969 | |
b5827d23 | 4970 | #: wt-status.c:1635 |
1d99545f | 4971 | msgid "No commits yet" |
104d6cb0 | 4972 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara." |
1d99545f | 4973 | |
b5827d23 | 4974 | #: wt-status.c:1649 |
43a970d7 AH |
4975 | msgid "Untracked files" |
4976 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 4977 | |
b5827d23 | 4978 | #: wt-status.c:1651 |
43a970d7 AH |
4979 | msgid "Ignored files" |
4980 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 4981 | |
b5827d23 | 4982 | #: wt-status.c:1655 |
3ffa1ab2 AH |
4983 | #, c-format |
4984 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
4985 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
4986 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
4987 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 4988 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
4989 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
4990 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
16996772 | 4991 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
43a970d7 | 4992 | "'git help status')." |
3ffa1ab2 | 4993 | |
b5827d23 | 4994 | #: wt-status.c:1661 |
43a970d7 AH |
4995 | #, c-format |
4996 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
4997 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 4998 | |
b5827d23 | 4999 | #: wt-status.c:1663 |
43a970d7 AH |
5000 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
5001 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 5002 | |
b5827d23 | 5003 | #: wt-status.c:1669 |
43a970d7 AH |
5004 | msgid "No changes" |
5005 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 5006 | |
b5827d23 | 5007 | #: wt-status.c:1674 |
0082d821 | 5008 | #, c-format |
43a970d7 | 5009 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
8524bf7c JM |
5010 | msgstr "" |
5011 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" | |
0082d821 | 5012 | |
b5827d23 | 5013 | #: wt-status.c:1677 |
0082d821 | 5014 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5015 | msgid "no changes added to commit\n" |
5016 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 5017 | |
b5827d23 | 5018 | #: wt-status.c:1680 |
0082d821 | 5019 | #, c-format |
8524bf7c JM |
5020 | msgid "" |
5021 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
5022 | "track)\n" | |
43a970d7 | 5023 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
5024 | "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add" |
5025 | "\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 5026 | |
b5827d23 | 5027 | #: wt-status.c:1683 |
0082d821 | 5028 | #, c-format |
43a970d7 | 5029 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
104d6cb0 | 5030 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" |
0082d821 | 5031 | |
b5827d23 | 5032 | #: wt-status.c:1686 |
0082d821 | 5033 | #, c-format |
43a970d7 | 5034 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
1d99545f | 5035 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
5036 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" |
5037 | "los)\n" | |
0082d821 | 5038 | |
b5827d23 | 5039 | #: wt-status.c:1689 wt-status.c:1694 |
0082d821 | 5040 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5041 | msgid "nothing to commit\n" |
5042 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 5043 | |
b5827d23 | 5044 | #: wt-status.c:1692 |
0082d821 | 5045 | #, c-format |
43a970d7 | 5046 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
8524bf7c JM |
5047 | msgstr "" |
5048 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 5049 | |
b5827d23 | 5050 | #: wt-status.c:1696 |
0082d821 | 5051 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5052 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
5053 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 5054 | |
b5827d23 | 5055 | #: wt-status.c:1809 |
1d99545f | 5056 | msgid "No commits yet on " |
104d6cb0 | 5057 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " |
0082d821 | 5058 | |
b5827d23 | 5059 | #: wt-status.c:1813 |
43a970d7 AH |
5060 | msgid "HEAD (no branch)" |
5061 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 5062 | |
b5827d23 JM |
5063 | #: wt-status.c:1844 |
5064 | msgid "different" | |
5065 | msgstr "diferent" | |
5066 | ||
5067 | #: wt-status.c:1846 wt-status.c:1854 | |
43a970d7 AH |
5068 | msgid "behind " |
5069 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 5070 | |
b5827d23 | 5071 | #: wt-status.c:1849 wt-status.c:1852 |
43a970d7 AH |
5072 | msgid "ahead " |
5073 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 5074 | |
43a970d7 | 5075 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
b5827d23 | 5076 | #: wt-status.c:2358 |
0082d821 | 5077 | #, c-format |
43a970d7 | 5078 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 5079 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 5080 | |
b5827d23 | 5081 | #: wt-status.c:2364 |
43a970d7 AH |
5082 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
5083 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 5084 | |
b5827d23 | 5085 | #: wt-status.c:2366 |
0082d821 | 5086 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5087 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
5088 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 5089 | |
b5827d23 | 5090 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:440 |
0082d821 | 5091 | #, c-format |
43a970d7 | 5092 | msgid "failed to unlink '%s'" |
104d6cb0 | 5093 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" |
0082d821 | 5094 | |
1d99545f | 5095 | #: builtin/add.c:24 |
43a970d7 AH |
5096 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
5097 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 5098 | |
b5827d23 | 5099 | #: builtin/add.c:83 |
0082d821 | 5100 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5101 | msgid "unexpected diff status %c" |
5102 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
5103 | ||
b5827d23 | 5104 | #: builtin/add.c:88 builtin/commit.c:257 |
43a970d7 | 5105 | msgid "updating files failed" |
16996772 | 5106 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 5107 | |
b5827d23 | 5108 | #: builtin/add.c:98 |
0082d821 | 5109 | #, c-format |
43a970d7 | 5110 | msgid "remove '%s'\n" |
104d6cb0 | 5111 | msgstr "elimina «%s»\n" |
43a970d7 | 5112 | |
b5827d23 | 5113 | #: builtin/add.c:173 |
43a970d7 | 5114 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2f61b3a3 | 5115 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 5116 | |
b5827d23 | 5117 | #: builtin/add.c:233 builtin/rev-parse.c:888 |
43a970d7 AH |
5118 | msgid "Could not read the index" |
5119 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
5120 | ||
b5827d23 | 5121 | #: builtin/add.c:244 |
0082d821 | 5122 | #, c-format |
43a970d7 | 5123 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
104d6cb0 | 5124 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." |
43a970d7 | 5125 | |
b5827d23 | 5126 | #: builtin/add.c:248 |
43a970d7 AH |
5127 | msgid "Could not write patch" |
5128 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
5129 | ||
b5827d23 | 5130 | #: builtin/add.c:251 |
43a970d7 AH |
5131 | msgid "editing patch failed" |
5132 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 5133 | |
b5827d23 | 5134 | #: builtin/add.c:254 |
0082d821 | 5135 | #, c-format |
43a970d7 | 5136 | msgid "Could not stat '%s'" |
104d6cb0 | 5137 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" |
43a970d7 | 5138 | |
b5827d23 | 5139 | #: builtin/add.c:256 |
43a970d7 AH |
5140 | msgid "Empty patch. Aborted." |
5141 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 5142 | |
b5827d23 | 5143 | #: builtin/add.c:261 |
0082d821 | 5144 | #, c-format |
43a970d7 | 5145 | msgid "Could not apply '%s'" |
104d6cb0 | 5146 | msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" |
43a970d7 | 5147 | |
b5827d23 | 5148 | #: builtin/add.c:271 |
43a970d7 | 5149 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
8524bf7c JM |
5150 | msgstr "" |
5151 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
43a970d7 | 5152 | |
b5827d23 | 5153 | #: builtin/add.c:291 builtin/clean.c:911 builtin/fetch.c:146 builtin/mv.c:124 |
8524bf7c JM |
5154 | #: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:207 builtin/push.c:541 |
5155 | #: builtin/remote.c:1333 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:164 | |
43a970d7 AH |
5156 | msgid "dry run" |
5157 | msgstr "marxa en sec" | |
5158 | ||
b5827d23 | 5159 | #: builtin/add.c:294 |
43a970d7 AH |
5160 | msgid "interactive picking" |
5161 | msgstr "recull interactiu" | |
5162 | ||
b5827d23 | 5163 | #: builtin/add.c:295 builtin/checkout.c:1128 builtin/reset.c:302 |
43a970d7 AH |
5164 | msgid "select hunks interactively" |
5165 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
5166 | ||
b5827d23 | 5167 | #: builtin/add.c:296 |
43a970d7 AH |
5168 | msgid "edit current diff and apply" |
5169 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
5170 | ||
b5827d23 | 5171 | #: builtin/add.c:297 |
43a970d7 AH |
5172 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
5173 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
5174 | ||
b5827d23 | 5175 | #: builtin/add.c:298 |
43a970d7 AH |
5176 | msgid "update tracked files" |
5177 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
5178 | ||
b5827d23 JM |
5179 | #: builtin/add.c:299 |
5180 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" | |
5181 | msgstr "" | |
5182 | ||
5183 | #: builtin/add.c:300 | |
43a970d7 | 5184 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
3f86f684 | 5185 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
43a970d7 | 5186 | |
b5827d23 | 5187 | #: builtin/add.c:301 |
43a970d7 AH |
5188 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
5189 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
5190 | ||
b5827d23 | 5191 | #: builtin/add.c:304 |
43a970d7 | 5192 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
8524bf7c JM |
5193 | msgstr "" |
5194 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
43a970d7 | 5195 | |
b5827d23 | 5196 | #: builtin/add.c:306 |
43a970d7 AH |
5197 | msgid "don't add, only refresh the index" |
5198 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
5199 | ||
b5827d23 | 5200 | #: builtin/add.c:307 |
43a970d7 AH |
5201 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
5202 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
5203 | ||
b5827d23 | 5204 | #: builtin/add.c:308 |
43a970d7 | 5205 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
8524bf7c JM |
5206 | msgstr "" |
5207 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" | |
43a970d7 | 5208 | |
b5827d23 | 5209 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:964 |
43a970d7 AH |
5210 | msgid "(+/-)x" |
5211 | msgstr "(+/-)x" | |
5212 | ||
b5827d23 | 5213 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:965 |
43a970d7 AH |
5214 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
5215 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 5216 | |
b5827d23 | 5217 | #: builtin/add.c:311 |
1d99545f | 5218 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
104d6cb0 | 5219 | msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" |
1d99545f | 5220 | |
b5827d23 | 5221 | #: builtin/add.c:326 |
1d99545f JM |
5222 | #, c-format |
5223 | msgid "" | |
5224 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
5225 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
5226 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
5227 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
5228 | "\n" | |
5229 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5230 | "\n" | |
5231 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
5232 | "index with:\n" | |
5233 | "\n" | |
5234 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5235 | "\n" | |
5236 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
5237 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
5238 | "Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" |
5239 | "Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n" | |
5240 | "del dipòsit incrustat i no saben com obtenir-ho.\n" | |
5241 | "Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" | |
5242 | "\n" | |
5243 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
5244 | "\n" | |
5245 | "Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n" | |
5246 | " l'índex amb:\n" | |
5247 | "\n" | |
5248 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
5249 | "\n" | |
5250 | "Vegeu \"git help submodule\" per a més informació." | |
1d99545f | 5251 | |
b5827d23 | 5252 | #: builtin/add.c:354 |
104d6cb0 | 5253 | #, c-format |
1d99545f | 5254 | msgid "adding embedded git repository: %s" |
104d6cb0 | 5255 | msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" |
1d99545f | 5256 | |
b5827d23 | 5257 | #: builtin/add.c:372 |
0082d821 | 5258 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5259 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
5260 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
5261 | ||
b5827d23 | 5262 | #: builtin/add.c:380 |
43a970d7 AH |
5263 | msgid "adding files failed" |
5264 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
5265 | ||
b5827d23 | 5266 | #: builtin/add.c:417 |
43a970d7 | 5267 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
16996772 | 5268 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 | 5269 | |
b5827d23 | 5270 | #: builtin/add.c:424 |
43a970d7 | 5271 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
16697bdd | 5272 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run" |
0082d821 | 5273 | |
b5827d23 | 5274 | #: builtin/add.c:428 |
0082d821 | 5275 | #, c-format |
43a970d7 | 5276 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
104d6cb0 | 5277 | msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" |
0082d821 | 5278 | |
b5827d23 | 5279 | #: builtin/add.c:443 |
0082d821 | 5280 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5281 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
5282 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 5283 | |
b5827d23 | 5284 | #: builtin/add.c:444 |
0082d821 | 5285 | #, c-format |
43a970d7 | 5286 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
16697bdd | 5287 | msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n" |
43a970d7 | 5288 | |
b5827d23 | 5289 | #: builtin/add.c:449 builtin/check-ignore.c:177 builtin/checkout.c:280 |
8524bf7c JM |
5290 | #: builtin/checkout.c:483 builtin/clean.c:958 builtin/commit.c:316 |
5291 | #: builtin/diff-tree.c:114 builtin/mv.c:144 builtin/reset.c:241 | |
5292 | #: builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:326 | |
43a970d7 AH |
5293 | msgid "index file corrupt" |
5294 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
5295 | ||
104d6cb0 | 5296 | #: builtin/am.c:414 |
43a970d7 AH |
5297 | msgid "could not parse author script" |
5298 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 5299 | |
104d6cb0 | 5300 | #: builtin/am.c:498 |
0082d821 | 5301 | #, c-format |
43a970d7 | 5302 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
3f86f684 | 5303 | msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" |
0082d821 | 5304 | |
104d6cb0 | 5305 | #: builtin/am.c:539 |
0082d821 | 5306 | #, c-format |
43a970d7 | 5307 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
104d6cb0 | 5308 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." |
0082d821 | 5309 | |
104d6cb0 | 5310 | #: builtin/am.c:576 |
0082d821 | 5311 | #, c-format |
43a970d7 | 5312 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 5313 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 5314 | |
104d6cb0 | 5315 | #: builtin/am.c:602 |
43a970d7 AH |
5316 | msgid "fseek failed" |
5317 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 5318 | |
b5827d23 | 5319 | #: builtin/am.c:790 |
0082d821 | 5320 | #, c-format |
43a970d7 | 5321 | msgid "could not parse patch '%s'" |
104d6cb0 | 5322 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" |
43a970d7 | 5323 | |
b5827d23 | 5324 | #: builtin/am.c:855 |
43a970d7 | 5325 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 5326 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 5327 | |
b5827d23 | 5328 | #: builtin/am.c:903 |
43a970d7 AH |
5329 | msgid "invalid timestamp" |
5330 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 5331 | |
b5827d23 | 5332 | #: builtin/am.c:908 builtin/am.c:920 |
43a970d7 AH |
5333 | msgid "invalid Date line" |
5334 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 5335 | |
b5827d23 | 5336 | #: builtin/am.c:915 |
43a970d7 AH |
5337 | msgid "invalid timezone offset" |
5338 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 5339 | |
b5827d23 | 5340 | #: builtin/am.c:1008 |
43a970d7 AH |
5341 | msgid "Patch format detection failed." |
5342 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 5343 | |
b5827d23 | 5344 | #: builtin/am.c:1013 builtin/clone.c:405 |
0082d821 | 5345 | #, c-format |
43a970d7 | 5346 | msgid "failed to create directory '%s'" |
104d6cb0 | 5347 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" |
0082d821 | 5348 | |
b5827d23 | 5349 | #: builtin/am.c:1018 |
43a970d7 | 5350 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 5351 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 5352 | |
b5827d23 | 5353 | #: builtin/am.c:1148 builtin/commit.c:342 |
43a970d7 AH |
5354 | msgid "unable to write index file" |
5355 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 5356 | |
b5827d23 | 5357 | #: builtin/am.c:1162 |
0082d821 | 5358 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5359 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
5360 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 5361 | |
b5827d23 | 5362 | #: builtin/am.c:1163 |
d03ead98 | 5363 | #, c-format |
43a970d7 | 5364 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
8524bf7c JM |
5365 | msgstr "" |
5366 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." | |
d03ead98 | 5367 | |
b5827d23 | 5368 | #: builtin/am.c:1164 |
0082d821 | 5369 | #, c-format |
43a970d7 | 5370 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
8524bf7c JM |
5371 | msgstr "" |
5372 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
5373 | "\"." | |
0082d821 | 5374 | |
b5827d23 | 5375 | #: builtin/am.c:1271 |
1d99545f | 5376 | msgid "Patch is empty." |
104d6cb0 | 5377 | msgstr "El pedaç està buit." |
0082d821 | 5378 | |
b5827d23 | 5379 | #: builtin/am.c:1337 |
104d6cb0 | 5380 | #, c-format |
1d99545f | 5381 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
104d6cb0 | 5382 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" |
0082d821 | 5383 | |
b5827d23 | 5384 | #: builtin/am.c:1359 |
0082d821 | 5385 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5386 | msgid "unable to parse commit %s" |
5387 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
0082d821 | 5388 | |
b5827d23 | 5389 | #: builtin/am.c:1554 |
43a970d7 | 5390 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8524bf7c JM |
5391 | msgstr "" |
5392 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
5393 | "vies." | |
d03ead98 | 5394 | |
b5827d23 | 5395 | #: builtin/am.c:1556 |
43a970d7 AH |
5396 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
5397 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 5398 | |
b5827d23 | 5399 | #: builtin/am.c:1575 |
43a970d7 AH |
5400 | msgid "" |
5401 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
5402 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
5403 | msgstr "" | |
5404 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
5405 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 5406 | |
b5827d23 | 5407 | #: builtin/am.c:1581 |
43a970d7 | 5408 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 5409 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 5410 | |
b5827d23 | 5411 | #: builtin/am.c:1606 |
43a970d7 | 5412 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 5413 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 5414 | |
b5827d23 | 5415 | #: builtin/am.c:1637 |
43a970d7 AH |
5416 | msgid "applying to an empty history" |
5417 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
5418 | ||
b5827d23 | 5419 | #: builtin/am.c:1683 builtin/am.c:1687 |
0082d821 | 5420 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5421 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
5422 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
5423 | ||
b5827d23 | 5424 | #: builtin/am.c:1703 |
43a970d7 | 5425 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
8524bf7c JM |
5426 | msgstr "" |
5427 | "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal." | |
0082d821 | 5428 | |
b5827d23 | 5429 | #: builtin/am.c:1708 |
43a970d7 AH |
5430 | msgid "Commit Body is:" |
5431 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 5432 | |
43a970d7 AH |
5433 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
5434 | #. in your translation. The program will only accept English | |
5435 | #. input at this point. | |
5436 | #. | |
b5827d23 | 5437 | #: builtin/am.c:1718 |
43a970d7 | 5438 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8524bf7c JM |
5439 | msgstr "" |
5440 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
5441 | "tots: " | |
0082d821 | 5442 | |
b5827d23 | 5443 | #: builtin/am.c:1768 |
0082d821 | 5444 | #, c-format |
43a970d7 | 5445 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 5446 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 5447 | |
b5827d23 | 5448 | #: builtin/am.c:1808 builtin/am.c:1879 |
0082d821 | 5449 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5450 | msgid "Applying: %.*s" |
5451 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 5452 | |
b5827d23 | 5453 | #: builtin/am.c:1824 |
43a970d7 AH |
5454 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
5455 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 5456 | |
b5827d23 | 5457 | #: builtin/am.c:1832 |
0082d821 | 5458 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5459 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
5460 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 5461 | |
b5827d23 JM |
5462 | #: builtin/am.c:1838 |
5463 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" | |
5464 | msgstr "" | |
63b82654 | 5465 | |
b5827d23 | 5466 | #: builtin/am.c:1882 |
43a970d7 AH |
5467 | msgid "" |
5468 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
5469 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
5470 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
5471 | msgstr "" | |
5472 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2f61b3a3 | 5473 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 5474 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 5475 | |
b5827d23 | 5476 | #: builtin/am.c:1889 |
43a970d7 AH |
5477 | msgid "" |
5478 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
8524bf7c JM |
5479 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
5480 | "such.\n" | |
1d99545f | 5481 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
43a970d7 | 5482 | msgstr "" |
3f86f684 | 5483 | "Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n" |
8524bf7c JM |
5484 | "Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los com " |
5485 | "a tal.\n" | |
5486 | "Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel " | |
5487 | "fitxer." | |
0082d821 | 5488 | |
b5827d23 JM |
5489 | #: builtin/am.c:1996 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2012 builtin/reset.c:324 |
5490 | #: builtin/reset.c:332 | |
0082d821 | 5491 | #, c-format |
43a970d7 | 5492 | msgid "Could not parse object '%s'." |
104d6cb0 | 5493 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." |
43a970d7 | 5494 | |
b5827d23 | 5495 | #: builtin/am.c:2048 |
43a970d7 | 5496 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 5497 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 5498 | |
b5827d23 | 5499 | #: builtin/am.c:2083 |
43a970d7 AH |
5500 | msgid "" |
5501 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
5502 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
5503 | msgstr "" | |
5504 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
5505 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 5506 | |
b5827d23 | 5507 | #: builtin/am.c:2174 |
63b82654 | 5508 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5509 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
5510 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 5511 | |
b5827d23 | 5512 | #: builtin/am.c:2210 |
43a970d7 AH |
5513 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
5514 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 5515 | |
b5827d23 | 5516 | #: builtin/am.c:2211 |
43a970d7 AH |
5517 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
5518 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 5519 | |
b5827d23 | 5520 | #: builtin/am.c:2217 |
43a970d7 AH |
5521 | msgid "run interactively" |
5522 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 5523 | |
b5827d23 | 5524 | #: builtin/am.c:2219 |
43a970d7 AH |
5525 | msgid "historical option -- no-op" |
5526 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 5527 | |
b5827d23 | 5528 | #: builtin/am.c:2221 |
43a970d7 AH |
5529 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
5530 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 5531 | |
8524bf7c JM |
5532 | #: builtin/am.c:2222 builtin/init-db.c:484 builtin/prune-packed.c:57 |
5533 | #: builtin/repack.c:182 | |
43a970d7 | 5534 | msgid "be quiet" |
16996772 | 5535 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 5536 | |
b5827d23 | 5537 | #: builtin/am.c:2224 |
43a970d7 | 5538 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
16697bdd | 5539 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" |
63b82654 | 5540 | |
b5827d23 | 5541 | #: builtin/am.c:2227 |
43a970d7 AH |
5542 | msgid "recode into utf8 (default)" |
5543 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 5544 | |
b5827d23 | 5545 | #: builtin/am.c:2229 |
43a970d7 | 5546 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 5547 | msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo" |
0082d821 | 5548 | |
b5827d23 | 5549 | #: builtin/am.c:2231 |
43a970d7 | 5550 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 5551 | msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo" |
0082d821 | 5552 | |
b5827d23 | 5553 | #: builtin/am.c:2233 |
43a970d7 | 5554 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 5555 | msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo" |
0082d821 | 5556 | |
b5827d23 | 5557 | #: builtin/am.c:2235 |
43a970d7 | 5558 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
16697bdd | 5559 | msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox" |
0082d821 | 5560 | |
b5827d23 | 5561 | #: builtin/am.c:2238 |
43a970d7 | 5562 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
8524bf7c JM |
5563 | msgstr "" |
5564 | "no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr" | |
0082d821 | 5565 | |
b5827d23 | 5566 | #: builtin/am.c:2241 |
43a970d7 | 5567 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 5568 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 5569 | |
b5827d23 JM |
5570 | #: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 builtin/am.c:2252 |
5571 | #: builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 builtin/am.c:2264 | |
5572 | #: builtin/am.c:2270 | |
43a970d7 | 5573 | msgid "pass it through git-apply" |
16697bdd | 5574 | msgstr "passa-ho a través de git-apply" |
43a970d7 | 5575 | |
b5827d23 JM |
5576 | #: builtin/am.c:2260 builtin/fmt-merge-msg.c:665 builtin/fmt-merge-msg.c:668 |
5577 | #: builtin/grep.c:853 builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:145 builtin/pull.c:203 | |
8524bf7c JM |
5578 | #: builtin/repack.c:191 builtin/repack.c:195 builtin/repack.c:197 |
5579 | #: builtin/show-branch.c:631 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:382 | |
5580 | #: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:257 | |
43a970d7 AH |
5581 | msgid "n" |
5582 | msgstr "n" | |
0082d821 | 5583 | |
8524bf7c JM |
5584 | #: builtin/am.c:2266 builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 |
5585 | #: builtin/replace.c:445 builtin/tag.c:418 builtin/verify-tag.c:39 | |
43a970d7 AH |
5586 | msgid "format" |
5587 | msgstr "format" | |
0082d821 | 5588 | |
b5827d23 | 5589 | #: builtin/am.c:2267 |
43a970d7 AH |
5590 | msgid "format the patch(es) are in" |
5591 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 5592 | |
b5827d23 | 5593 | #: builtin/am.c:2273 |
43a970d7 | 5594 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
b5827d23 | 5595 | msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç" |
0082d821 | 5596 | |
b5827d23 | 5597 | #: builtin/am.c:2275 |
43a970d7 AH |
5598 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
5599 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 5600 | |
b5827d23 | 5601 | #: builtin/am.c:2278 |
43a970d7 AH |
5602 | msgid "synonyms for --continue" |
5603 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 5604 | |
b5827d23 | 5605 | #: builtin/am.c:2281 |
43a970d7 | 5606 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 5607 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 5608 | |
b5827d23 | 5609 | #: builtin/am.c:2284 |
43a970d7 AH |
5610 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
5611 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 5612 | |
b5827d23 JM |
5613 | #: builtin/am.c:2287 |
5614 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." | |
5615 | msgstr "" | |
5616 | ||
104d6cb0 | 5617 | #: builtin/am.c:2290 |
b5827d23 JM |
5618 | msgid "show the patch being applied." |
5619 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant." | |
5620 | ||
5621 | #: builtin/am.c:2294 | |
43a970d7 AH |
5622 | msgid "lie about committer date" |
5623 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 5624 | |
b5827d23 | 5625 | #: builtin/am.c:2296 |
43a970d7 AH |
5626 | msgid "use current timestamp for author date" |
5627 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 5628 | |
8524bf7c JM |
5629 | #: builtin/am.c:2298 builtin/commit.c:1431 builtin/merge.c:237 |
5630 | #: builtin/pull.c:178 builtin/revert.c:112 builtin/tag.c:398 | |
43a970d7 AH |
5631 | msgid "key-id" |
5632 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 5633 | |
b5827d23 | 5634 | #: builtin/am.c:2299 |
43a970d7 AH |
5635 | msgid "GPG-sign commits" |
5636 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 5637 | |
b5827d23 | 5638 | #: builtin/am.c:2302 |
43a970d7 | 5639 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
16697bdd | 5640 | msgstr "(ús intern per a git-rebase)" |
0082d821 | 5641 | |
b5827d23 | 5642 | #: builtin/am.c:2320 |
43a970d7 AH |
5643 | msgid "" |
5644 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
5645 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
5646 | msgstr "" | |
5647 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
16697bdd | 5648 | "s'eliminarà. No l'useu més." |
0082d821 | 5649 | |
b5827d23 | 5650 | #: builtin/am.c:2327 |
43a970d7 | 5651 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 5652 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 5653 | |
b5827d23 | 5654 | #: builtin/am.c:2342 |
43a970d7 AH |
5655 | #, c-format |
5656 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
8524bf7c JM |
5657 | msgstr "" |
5658 | "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
5659 | "bústia." | |
0082d821 | 5660 | |
b5827d23 | 5661 | #: builtin/am.c:2366 |
43a970d7 AH |
5662 | #, c-format |
5663 | msgid "" | |
5664 | "Stray %s directory found.\n" | |
5665 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
5668 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 5669 | |
b5827d23 | 5670 | #: builtin/am.c:2372 |
43a970d7 AH |
5671 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
5672 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 5673 | |
43a970d7 AH |
5674 | #: builtin/apply.c:8 |
5675 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
5676 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 5677 | |
0082d821 AH |
5678 | #: builtin/archive.c:17 |
5679 | #, c-format | |
5680 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
104d6cb0 | 5681 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»" |
0082d821 AH |
5682 | |
5683 | #: builtin/archive.c:20 | |
5684 | msgid "could not redirect output" | |
5685 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
5686 | ||
5687 | #: builtin/archive.c:37 | |
5688 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
5689 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
5690 | ||
5691 | #: builtin/archive.c:58 | |
b5827d23 JM |
5692 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
5693 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
0082d821 AH |
5694 | |
5695 | #: builtin/archive.c:61 | |
5696 | #, c-format | |
5697 | msgid "git archive: NACK %s" | |
5698 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
5699 | ||
0082d821 AH |
5700 | #: builtin/archive.c:64 |
5701 | msgid "git archive: protocol error" | |
5702 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
5703 | ||
5704 | #: builtin/archive.c:68 | |
5705 | msgid "git archive: expected a flush" | |
16996772 | 5706 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 | 5707 | |
b5827d23 | 5708 | #: builtin/bisect--helper.c:12 |
0082d821 AH |
5709 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
5710 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
5711 | ||
b5827d23 JM |
5712 | #: builtin/bisect--helper.c:13 |
5713 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
5714 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" | |
5715 | ||
5716 | #: builtin/bisect--helper.c:14 | |
5717 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
5718 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
5719 | ||
5720 | #: builtin/bisect--helper.c:46 | |
5721 | #, c-format | |
5722 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
5723 | msgstr "«%s» no és una terme vàlid" | |
5724 | ||
5725 | #: builtin/bisect--helper.c:50 | |
5726 | #, c-format | |
5727 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
5728 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme" | |
5729 | ||
5730 | #: builtin/bisect--helper.c:60 | |
5731 | #, c-format | |
5732 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
5733 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
5734 | ||
5735 | #: builtin/bisect--helper.c:71 | |
5736 | msgid "please use two different terms" | |
5737 | msgstr "useu dos termes distintes" | |
5738 | ||
5739 | #: builtin/bisect--helper.c:78 | |
5740 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" | |
5741 | msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS" | |
5742 | ||
5743 | #: builtin/bisect--helper.c:120 | |
0082d821 AH |
5744 | msgid "perform 'git bisect next'" |
5745 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
5746 | ||
b5827d23 JM |
5747 | #: builtin/bisect--helper.c:122 |
5748 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" | |
5749 | msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS" | |
5750 | ||
5751 | #: builtin/bisect--helper.c:124 | |
5752 | msgid "cleanup the bisection state" | |
5753 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
5754 | ||
5755 | #: builtin/bisect--helper.c:126 | |
5756 | msgid "check for expected revs" | |
5757 | msgstr "comprova les revisions esperades" | |
5758 | ||
5759 | #: builtin/bisect--helper.c:128 | |
0082d821 AH |
5760 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
5761 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
5762 | ||
b5827d23 JM |
5763 | #: builtin/bisect--helper.c:143 |
5764 | msgid "--write-terms requires two arguments" | |
5765 | msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres" | |
5766 | ||
5767 | #: builtin/bisect--helper.c:147 | |
5768 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" | |
5769 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
5770 | ||
1d99545f | 5771 | #: builtin/blame.c:27 |
7363e669 | 5772 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 5773 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 5774 | |
1d99545f | 5775 | #: builtin/blame.c:32 |
d03ead98 AH |
5776 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
5777 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 5778 | |
b5827d23 | 5779 | #: builtin/blame.c:677 |
0082d821 | 5780 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 5781 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 5782 | |
b5827d23 | 5783 | #: builtin/blame.c:678 |
0082d821 | 5784 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
8524bf7c JM |
5785 | msgstr "" |
5786 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " | |
5787 | "desactivat)" | |
0082d821 | 5788 | |
b5827d23 | 5789 | #: builtin/blame.c:679 |
0082d821 | 5790 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
8524bf7c JM |
5791 | msgstr "" |
5792 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 5793 | |
b5827d23 | 5794 | #: builtin/blame.c:680 |
0082d821 AH |
5795 | msgid "Show work cost statistics" |
5796 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
5797 | ||
b5827d23 | 5798 | #: builtin/blame.c:681 |
4ee278bb AH |
5799 | msgid "Force progress reporting" |
5800 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
5801 | ||
b5827d23 | 5802 | #: builtin/blame.c:682 |
0082d821 | 5803 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 5804 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 5805 | |
b5827d23 | 5806 | #: builtin/blame.c:683 |
0082d821 AH |
5807 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
5808 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
5809 | ||
b5827d23 | 5810 | #: builtin/blame.c:684 |
0082d821 AH |
5811 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
5812 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
5813 | ||
b5827d23 | 5814 | #: builtin/blame.c:685 |
0082d821 AH |
5815 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
5816 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
5817 | ||
b5827d23 | 5818 | #: builtin/blame.c:686 |
0082d821 AH |
5819 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
5820 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
5821 | ||
b5827d23 | 5822 | #: builtin/blame.c:687 |
0082d821 | 5823 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
8524bf7c JM |
5824 | msgstr "" |
5825 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 5826 | |
b5827d23 | 5827 | #: builtin/blame.c:688 |
0082d821 AH |
5828 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
5829 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
5830 | ||
b5827d23 | 5831 | #: builtin/blame.c:689 |
0082d821 AH |
5832 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
5833 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
5834 | ||
b5827d23 | 5835 | #: builtin/blame.c:690 |
0082d821 AH |
5836 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
5837 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
5838 | ||
b5827d23 | 5839 | #: builtin/blame.c:691 |
0082d821 | 5840 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
8524bf7c JM |
5841 | msgstr "" |
5842 | "Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: " | |
5843 | "desactivat)" | |
0082d821 | 5844 | |
b5827d23 | 5845 | #: builtin/blame.c:692 |
0082d821 | 5846 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 5847 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 5848 | |
b5827d23 | 5849 | #: builtin/blame.c:699 |
2f61b3a3 JM |
5850 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
5851 | msgstr "Usa un heurístic experimental per a millorar les diferències" | |
43a970d7 | 5852 | |
b5827d23 | 5853 | #: builtin/blame.c:701 |
0082d821 | 5854 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 5855 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 5856 | |
b5827d23 | 5857 | #: builtin/blame.c:702 |
0082d821 | 5858 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 5859 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 5860 | |
b5827d23 | 5861 | #: builtin/blame.c:703 |
0082d821 | 5862 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 5863 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 5864 | |
b5827d23 | 5865 | #: builtin/blame.c:704 builtin/blame.c:705 |
0082d821 AH |
5866 | msgid "score" |
5867 | msgstr "puntuació" | |
5868 | ||
b5827d23 | 5869 | #: builtin/blame.c:704 |
0082d821 | 5870 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 5871 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5872 | |
b5827d23 | 5873 | #: builtin/blame.c:705 |
0082d821 | 5874 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 5875 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 5876 | |
b5827d23 | 5877 | #: builtin/blame.c:706 |
0082d821 AH |
5878 | msgid "n,m" |
5879 | msgstr "n,m" | |
5880 | ||
b5827d23 | 5881 | #: builtin/blame.c:706 |
0082d821 | 5882 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 5883 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 5884 | |
b5827d23 | 5885 | #: builtin/blame.c:753 |
43a970d7 | 5886 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
8524bf7c JM |
5887 | msgstr "" |
5888 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
1d99545f JM |
5889 | |
5890 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
5891 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
5892 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
5893 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
5894 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
5895 | #. your language may need more or fewer display | |
5896 | #. columns. | |
5897 | #. | |
b5827d23 | 5898 | #: builtin/blame.c:804 |
0082d821 | 5899 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 5900 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 5901 | |
b5827d23 | 5902 | #: builtin/blame.c:890 |
43a970d7 AH |
5903 | #, c-format |
5904 | msgid "file %s has only %lu line" | |
5905 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
5906 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
5907 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
5908 | ||
b5827d23 | 5909 | #: builtin/blame.c:936 |
1d99545f JM |
5910 | msgid "Blaming lines" |
5911 | msgstr "S'està fent un «blame»" | |
5912 | ||
5913 | #: builtin/branch.c:27 | |
d03ead98 AH |
5914 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
5915 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 5916 | |
1d99545f | 5917 | #: builtin/branch.c:28 |
d03ead98 AH |
5918 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
5919 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 5920 | |
1d99545f | 5921 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
5922 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
5923 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 5924 | |
1d99545f | 5925 | #: builtin/branch.c:30 |
d03ead98 AH |
5926 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
5927 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 5928 | |
1d99545f | 5929 | #: builtin/branch.c:31 |
104d6cb0 JM |
5930 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
5931 | msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
5932 | ||
5933 | #: builtin/branch.c:32 | |
0d8e36f3 AH |
5934 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
5935 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
5936 | ||
104d6cb0 | 5937 | #: builtin/branch.c:33 |
7cbacabc JM |
5938 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
5939 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
5940 | ||
104d6cb0 | 5941 | #: builtin/branch.c:146 |
0082d821 AH |
5942 | #, c-format |
5943 | msgid "" | |
5944 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
5945 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
5946 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
5947 | "s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n" |
5948 | " fusionat a «%s», però encara no\n" | |
63b82654 | 5949 | " s'ha fusionat a HEAD." |
0082d821 | 5950 | |
104d6cb0 | 5951 | #: builtin/branch.c:150 |
0082d821 AH |
5952 | #, c-format |
5953 | msgid "" | |
5954 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
5955 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
5956 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
5957 | "no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n" |
5958 | " s'ha fusionat a «%s», encara que està\n" | |
47103bd6 | 5959 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 5960 | |
104d6cb0 | 5961 | #: builtin/branch.c:164 |
0082d821 AH |
5962 | #, c-format |
5963 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
104d6cb0 | 5964 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»" |
0082d821 | 5965 | |
104d6cb0 | 5966 | #: builtin/branch.c:168 |
0082d821 AH |
5967 | #, c-format |
5968 | msgid "" | |
5969 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
5970 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
5971 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 5972 | "La branca «%s» no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
5973 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
5974 | ||
104d6cb0 | 5975 | #: builtin/branch.c:181 |
0082d821 AH |
5976 | msgid "Update of config-file failed" |
5977 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
5978 | ||
104d6cb0 | 5979 | #: builtin/branch.c:212 |
0082d821 | 5980 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 5981 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 5982 | |
104d6cb0 | 5983 | #: builtin/branch.c:218 |
0082d821 AH |
5984 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
5985 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
5986 | ||
104d6cb0 | 5987 | #: builtin/branch.c:232 |
0082d821 | 5988 | #, c-format |
63b82654 | 5989 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 5990 | msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" |
0082d821 | 5991 | |
104d6cb0 | 5992 | #: builtin/branch.c:247 |
0082d821 | 5993 | #, c-format |
7363e669 | 5994 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
104d6cb0 | 5995 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»." |
0082d821 | 5996 | |
104d6cb0 | 5997 | #: builtin/branch.c:248 |
0082d821 AH |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "branch '%s' not found." | |
104d6cb0 | 6000 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." |
0082d821 | 6001 | |
104d6cb0 | 6002 | #: builtin/branch.c:263 |
0082d821 | 6003 | #, c-format |
7363e669 | 6004 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
104d6cb0 | 6005 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»" |
0082d821 | 6006 | |
104d6cb0 | 6007 | #: builtin/branch.c:264 |
0082d821 AH |
6008 | #, c-format |
6009 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
104d6cb0 | 6010 | msgstr "Error en suprimir la branca «%s»" |
0082d821 | 6011 | |
104d6cb0 | 6012 | #: builtin/branch.c:271 |
0082d821 | 6013 | #, c-format |
7363e669 AH |
6014 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
6015 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 6016 | |
104d6cb0 | 6017 | #: builtin/branch.c:272 |
0082d821 AH |
6018 | #, c-format |
6019 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 6020 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 6021 | |
104d6cb0 JM |
6022 | #: builtin/branch.c:417 builtin/tag.c:58 |
6023 | msgid "unable to parse format string" | |
6024 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" | |
6025 | ||
6026 | #: builtin/branch.c:450 | |
63b82654 AH |
6027 | #, c-format |
6028 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 6029 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 6030 | |
104d6cb0 | 6031 | #: builtin/branch.c:454 |
63b82654 AH |
6032 | #, c-format |
6033 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
6034 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
6035 | ||
b5827d23 | 6036 | #: builtin/branch.c:471 |
104d6cb0 JM |
6037 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
6038 | msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." | |
6039 | ||
b5827d23 | 6040 | #: builtin/branch.c:473 |
0082d821 | 6041 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 6042 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 6043 | |
b5827d23 | 6044 | #: builtin/branch.c:484 |
0082d821 AH |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
104d6cb0 | 6047 | msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 6048 | |
b5827d23 | 6049 | #: builtin/branch.c:511 |
0082d821 | 6050 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 6051 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 6052 | |
b5827d23 | 6053 | #: builtin/branch.c:513 |
104d6cb0 JM |
6054 | msgid "Branch copy failed" |
6055 | msgstr "La còpia de la branca ha fallat" | |
6056 | ||
b5827d23 | 6057 | #: builtin/branch.c:517 |
104d6cb0 | 6058 | #, c-format |
8524bf7c | 6059 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b5827d23 | 6060 | msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»" |
104d6cb0 | 6061 | |
b5827d23 | 6062 | #: builtin/branch.c:520 |
0082d821 AH |
6063 | #, c-format |
6064 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
104d6cb0 | 6065 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»" |
0082d821 | 6066 | |
b5827d23 | 6067 | #: builtin/branch.c:526 |
0082d821 AH |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 6070 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 6071 | |
b5827d23 | 6072 | #: builtin/branch.c:535 |
0082d821 | 6073 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
1d99545f | 6074 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
6075 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " |
6076 | "configuració ha fallat" | |
0082d821 | 6077 | |
b5827d23 | 6078 | #: builtin/branch.c:537 |
104d6cb0 | 6079 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
8524bf7c JM |
6080 | msgstr "" |
6081 | "La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha " | |
6082 | "fallat" | |
104d6cb0 | 6083 | |
b5827d23 | 6084 | #: builtin/branch.c:553 |
0082d821 | 6085 | #, c-format |
63b82654 AH |
6086 | msgid "" |
6087 | "Please edit the description for the branch\n" | |
6088 | " %s\n" | |
6089 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
6090 | msgstr "" | |
16697bdd | 6091 | "Editeu la descripció de la branca\n" |
63b82654 | 6092 | " %s\n" |
16996772 | 6093 | "S'eliminaran les línies que comencin amb '%c'.\n" |
0082d821 | 6094 | |
b5827d23 | 6095 | #: builtin/branch.c:586 |
0082d821 AH |
6096 | msgid "Generic options" |
6097 | msgstr "Opcions genèriques" | |
6098 | ||
b5827d23 | 6099 | #: builtin/branch.c:588 |
0082d821 | 6100 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 6101 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 6102 | |
b5827d23 | 6103 | #: builtin/branch.c:589 |
0082d821 AH |
6104 | msgid "suppress informational messages" |
6105 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
6106 | ||
b5827d23 | 6107 | #: builtin/branch.c:590 |
0082d821 | 6108 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 6109 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 6110 | |
b5827d23 | 6111 | #: builtin/branch.c:592 |
104d6cb0 JM |
6112 | msgid "do not use" |
6113 | msgstr "no usar" | |
0082d821 | 6114 | |
b5827d23 | 6115 | #: builtin/branch.c:594 |
63b82654 AH |
6116 | msgid "upstream" |
6117 | msgstr "font" | |
6118 | ||
b5827d23 | 6119 | #: builtin/branch.c:594 |
63b82654 AH |
6120 | msgid "change the upstream info" |
6121 | msgstr "canvia la informació de font" | |
6122 | ||
b5827d23 | 6123 | #: builtin/branch.c:595 |
43a970d7 | 6124 | msgid "Unset the upstream info" |
3f86f684 | 6125 | msgstr "Desassigna la informació de font" |
43a970d7 | 6126 | |
b5827d23 | 6127 | #: builtin/branch.c:596 |
0082d821 | 6128 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 6129 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 6130 | |
b5827d23 | 6131 | #: builtin/branch.c:597 |
0082d821 | 6132 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 6133 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 6134 | |
b5827d23 | 6135 | #: builtin/branch.c:599 builtin/branch.c:601 |
0082d821 | 6136 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 6137 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 6138 | |
b5827d23 | 6139 | #: builtin/branch.c:600 builtin/branch.c:602 |
7cbacabc JM |
6140 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
6141 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
6142 | ||
b5827d23 | 6143 | #: builtin/branch.c:605 |
0082d821 AH |
6144 | msgid "Specific git-branch actions:" |
6145 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
6146 | ||
b5827d23 | 6147 | #: builtin/branch.c:606 |
0082d821 | 6148 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 6149 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 6150 | |
b5827d23 | 6151 | #: builtin/branch.c:608 |
0082d821 | 6152 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 6153 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 6154 | |
b5827d23 | 6155 | #: builtin/branch.c:609 |
0082d821 | 6156 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 6157 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 6158 | |
b5827d23 | 6159 | #: builtin/branch.c:610 |
0082d821 | 6160 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 6161 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 6162 | |
b5827d23 | 6163 | #: builtin/branch.c:611 |
0082d821 | 6164 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 6165 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 6166 | |
b5827d23 | 6167 | #: builtin/branch.c:612 |
104d6cb0 JM |
6168 | msgid "copy a branch and its reflog" |
6169 | msgstr "copia una branca i el seu registre de referència" | |
6170 | ||
b5827d23 | 6171 | #: builtin/branch.c:613 |
104d6cb0 JM |
6172 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
6173 | msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi" | |
6174 | ||
b5827d23 | 6175 | #: builtin/branch.c:614 |
0082d821 | 6176 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 6177 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 6178 | |
b5827d23 | 6179 | #: builtin/branch.c:615 |
0082d821 | 6180 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 6181 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 6182 | |
b5827d23 | 6183 | #: builtin/branch.c:617 |
0082d821 | 6184 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 6185 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 6186 | |
b5827d23 | 6187 | #: builtin/branch.c:618 |
573ed5e1 AH |
6188 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
6189 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 6190 | |
b5827d23 | 6191 | #: builtin/branch.c:619 |
0d8e36f3 AH |
6192 | msgid "print only branches that are merged" |
6193 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 6194 | |
b5827d23 | 6195 | #: builtin/branch.c:620 |
0d8e36f3 AH |
6196 | msgid "print only branches that are not merged" |
6197 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 6198 | |
b5827d23 | 6199 | #: builtin/branch.c:621 |
0082d821 | 6200 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 6201 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 6202 | |
b5827d23 | 6203 | #: builtin/branch.c:622 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/tag.c:411 |
0d8e36f3 AH |
6204 | msgid "key" |
6205 | msgstr "clau" | |
6206 | ||
b5827d23 | 6207 | #: builtin/branch.c:623 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/tag.c:412 |
0d8e36f3 AH |
6208 | msgid "field name to sort on" |
6209 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
6210 | ||
8524bf7c JM |
6211 | #: builtin/branch.c:625 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:408 |
6212 | #: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:571 builtin/notes.c:574 | |
6213 | #: builtin/tag.c:414 | |
0d8e36f3 AH |
6214 | msgid "object" |
6215 | msgstr "objecte" | |
6216 | ||
b5827d23 | 6217 | #: builtin/branch.c:626 |
0d8e36f3 AH |
6218 | msgid "print only branches of the object" |
6219 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
6220 | ||
b5827d23 | 6221 | #: builtin/branch.c:628 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:421 |
2f61b3a3 JM |
6222 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
6223 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
6224 | ||
8524bf7c JM |
6225 | #: builtin/branch.c:629 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:419 |
6226 | #: builtin/verify-tag.c:39 | |
7cbacabc JM |
6227 | msgid "format to use for the output" |
6228 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
6229 | ||
b5827d23 | 6230 | #: builtin/branch.c:652 builtin/clone.c:735 |
0082d821 | 6231 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 6232 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 6233 | |
b5827d23 | 6234 | #: builtin/branch.c:675 |
0082d821 AH |
6235 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
6236 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
6237 | ||
b5827d23 | 6238 | #: builtin/branch.c:690 builtin/branch.c:742 builtin/branch.c:751 |
0082d821 | 6239 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 6240 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 6241 | |
b5827d23 | 6242 | #: builtin/branch.c:718 |
0082d821 AH |
6243 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
6244 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
6245 | ||
b5827d23 | 6246 | #: builtin/branch.c:723 |
0082d821 | 6247 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 6248 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 6249 | |
b5827d23 | 6250 | #: builtin/branch.c:730 |
0082d821 AH |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
104d6cb0 | 6253 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." |
0082d821 | 6254 | |
b5827d23 | 6255 | #: builtin/branch.c:733 |
0082d821 AH |
6256 | #, c-format |
6257 | msgid "No branch named '%s'." | |
104d6cb0 | 6258 | msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." |
0082d821 | 6259 | |
b5827d23 | 6260 | #: builtin/branch.c:748 |
104d6cb0 JM |
6261 | msgid "too many branches for a copy operation" |
6262 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" | |
0082d821 | 6263 | |
b5827d23 | 6264 | #: builtin/branch.c:757 |
104d6cb0 JM |
6265 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
6266 | msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota" | |
0082d821 | 6267 | |
b5827d23 | 6268 | #: builtin/branch.c:762 |
104d6cb0 JM |
6269 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
6270 | msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font" | |
6271 | ||
b5827d23 | 6272 | #: builtin/branch.c:766 |
0082d821 | 6273 | #, c-format |
8524bf7c JM |
6274 | msgid "" |
6275 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
6276 | msgstr "" | |
6277 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 6278 | |
b5827d23 | 6279 | #: builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:791 builtin/branch.c:807 |
0082d821 AH |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "no such branch '%s'" | |
104d6cb0 | 6282 | msgstr "no hi ha tal branca «%s»" |
0082d821 | 6283 | |
b5827d23 | 6284 | #: builtin/branch.c:773 |
0082d821 AH |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 6287 | msgstr "la branca «%s» no existeix" |
0082d821 | 6288 | |
b5827d23 | 6289 | #: builtin/branch.c:785 |
104d6cb0 | 6290 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
3f86f684 | 6291 | msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" |
0082d821 | 6292 | |
b5827d23 | 6293 | #: builtin/branch.c:789 |
0082d821 | 6294 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
8524bf7c JM |
6295 | msgstr "" |
6296 | "no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 6297 | |
b5827d23 | 6298 | #: builtin/branch.c:795 |
0082d821 AH |
6299 | #, c-format |
6300 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
104d6cb0 | 6301 | msgstr "La branca «%s» no té informació de font" |
0082d821 | 6302 | |
b5827d23 | 6303 | #: builtin/branch.c:810 |
0082d821 | 6304 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
8524bf7c JM |
6305 | msgstr "" |
6306 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 6307 | |
b5827d23 | 6308 | #: builtin/branch.c:813 |
0082d821 | 6309 | msgid "" |
8524bf7c JM |
6310 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
6311 | "'--set-upstream-to' instead." | |
0082d821 | 6312 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
6313 | "L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-" |
6314 | "upstream-to." | |
0082d821 | 6315 | |
7cbacabc | 6316 | #: builtin/bundle.c:45 |
0082d821 AH |
6317 | #, c-format |
6318 | msgid "%s is okay\n" | |
6319 | msgstr "%s està bé\n" | |
6320 | ||
7cbacabc | 6321 | #: builtin/bundle.c:58 |
0082d821 | 6322 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 6323 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 6324 | |
7cbacabc | 6325 | #: builtin/bundle.c:62 |
0082d821 | 6326 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 6327 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 6328 | |
b5827d23 | 6329 | #: builtin/cat-file.c:523 |
7363e669 | 6330 | msgid "" |
8524bf7c JM |
6331 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6332 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 6333 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
6334 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
6335 | "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 6336 | |
b5827d23 | 6337 | #: builtin/cat-file.c:524 |
8524bf7c JM |
6338 | msgid "" |
6339 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
6340 | "filters]" | |
1d99545f | 6341 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
6342 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" |
6343 | "filters]" | |
0082d821 | 6344 | |
b5827d23 | 6345 | #: builtin/cat-file.c:561 |
0082d821 AH |
6346 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
6347 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
6348 | ||
b5827d23 | 6349 | #: builtin/cat-file.c:562 |
0082d821 AH |
6350 | msgid "show object type" |
6351 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
6352 | ||
b5827d23 | 6353 | #: builtin/cat-file.c:563 |
0082d821 AH |
6354 | msgid "show object size" |
6355 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
6356 | ||
b5827d23 | 6357 | #: builtin/cat-file.c:565 |
0082d821 AH |
6358 | msgid "exit with zero when there's no error" |
6359 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
6360 | ||
b5827d23 | 6361 | #: builtin/cat-file.c:566 |
0082d821 | 6362 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 6363 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 6364 | |
b5827d23 | 6365 | #: builtin/cat-file.c:568 |
0082d821 AH |
6366 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
6367 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
6368 | ||
b5827d23 | 6369 | #: builtin/cat-file.c:570 |
43a970d7 | 6370 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
8524bf7c JM |
6371 | msgstr "" |
6372 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
43a970d7 | 6373 | |
b5827d23 | 6374 | #: builtin/cat-file.c:571 git-submodule.sh:878 |
43a970d7 AH |
6375 | msgid "blob" |
6376 | msgstr "blob" | |
6377 | ||
b5827d23 | 6378 | #: builtin/cat-file.c:572 |
43a970d7 | 6379 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
16996772 | 6380 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 | 6381 | |
b5827d23 | 6382 | #: builtin/cat-file.c:574 |
7363e669 | 6383 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
6384 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
6385 | ||
b5827d23 | 6386 | #: builtin/cat-file.c:575 |
3ffa1ab2 AH |
6387 | msgid "buffer --batch output" |
6388 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 6389 | |
b5827d23 | 6390 | #: builtin/cat-file.c:577 |
0082d821 | 6391 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
8524bf7c JM |
6392 | msgstr "" |
6393 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
0082d821 | 6394 | |
b5827d23 | 6395 | #: builtin/cat-file.c:580 |
0082d821 AH |
6396 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
6397 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
6398 | ||
b5827d23 | 6399 | #: builtin/cat-file.c:583 |
7363e669 | 6400 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
8524bf7c JM |
6401 | msgstr "" |
6402 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
7363e669 | 6403 | |
b5827d23 | 6404 | #: builtin/cat-file.c:585 |
3ffa1ab2 AH |
6405 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
6406 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
6407 | ||
1d99545f | 6408 | #: builtin/check-attr.c:12 |
d03ead98 AH |
6409 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
6410 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 | 6411 | |
1d99545f | 6412 | #: builtin/check-attr.c:13 |
0d8e36f3 AH |
6413 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
6414 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 | 6415 | |
1d99545f | 6416 | #: builtin/check-attr.c:20 |
0082d821 AH |
6417 | msgid "report all attributes set on file" |
6418 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
6419 | ||
1d99545f | 6420 | #: builtin/check-attr.c:21 |
0082d821 | 6421 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
b3e4c475 | 6422 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 6423 | |
b5827d23 | 6424 | #: builtin/check-attr.c:22 builtin/check-ignore.c:24 builtin/hash-object.c:100 |
0082d821 | 6425 | msgid "read file names from stdin" |
3f86f684 | 6426 | msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" |
0082d821 | 6427 | |
1d99545f | 6428 | #: builtin/check-attr.c:24 builtin/check-ignore.c:26 |
0082d821 | 6429 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
47103bd6 | 6430 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 6431 | |
b5827d23 | 6432 | #: builtin/check-ignore.c:20 builtin/checkout.c:1106 builtin/gc.c:358 |
0082d821 | 6433 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 6434 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 | 6435 | |
1d99545f | 6436 | #: builtin/check-ignore.c:28 |
0082d821 | 6437 | msgid "show non-matching input paths" |
47103bd6 | 6438 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 | 6439 | |
1d99545f | 6440 | #: builtin/check-ignore.c:30 |
0082d821 | 6441 | msgid "ignore index when checking" |
47103bd6 | 6442 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 | 6443 | |
b5827d23 | 6444 | #: builtin/check-ignore.c:159 |
0082d821 | 6445 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
16697bdd | 6446 | msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 | 6447 | |
b5827d23 | 6448 | #: builtin/check-ignore.c:162 |
0082d821 AH |
6449 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
6450 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
6451 | ||
b5827d23 | 6452 | #: builtin/check-ignore.c:164 |
0082d821 | 6453 | msgid "no path specified" |
47103bd6 | 6454 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 | 6455 | |
b5827d23 | 6456 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
0082d821 | 6457 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
47103bd6 | 6458 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 | 6459 | |
b5827d23 | 6460 | #: builtin/check-ignore.c:170 |
0082d821 | 6461 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
16697bdd | 6462 | msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora" |
0082d821 | 6463 | |
b5827d23 | 6464 | #: builtin/check-ignore.c:173 |
0082d821 AH |
6465 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
6466 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
6467 | ||
1d99545f | 6468 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
d03ead98 AH |
6469 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
6470 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 | 6471 | |
1d99545f | 6472 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
0082d821 | 6473 | msgid "also read contacts from stdin" |
3f86f684 | 6474 | msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" |
0082d821 | 6475 | |
1d99545f | 6476 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
0082d821 AH |
6477 | #, c-format |
6478 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 6479 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 | 6480 | |
1d99545f | 6481 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
0082d821 | 6482 | msgid "no contacts specified" |
b3e4c475 | 6483 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 6484 | |
1d99545f | 6485 | #: builtin/checkout-index.c:128 |
d03ead98 AH |
6486 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
6487 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 6488 | |
b5827d23 | 6489 | #: builtin/checkout-index.c:143 |
4ee278bb | 6490 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
2f61b3a3 | 6491 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb | 6492 | |
b5827d23 | 6493 | #: builtin/checkout-index.c:159 |
0082d821 AH |
6494 | msgid "check out all files in the index" |
6495 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
6496 | ||
b5827d23 | 6497 | #: builtin/checkout-index.c:160 |
0082d821 AH |
6498 | msgid "force overwrite of existing files" |
6499 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
6500 | ||
b5827d23 | 6501 | #: builtin/checkout-index.c:162 |
0082d821 | 6502 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
8524bf7c JM |
6503 | msgstr "" |
6504 | "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" | |
0082d821 | 6505 | |
b5827d23 | 6506 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
0082d821 AH |
6507 | msgid "don't checkout new files" |
6508 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
6509 | ||
b5827d23 | 6510 | #: builtin/checkout-index.c:166 |
0082d821 AH |
6511 | msgid "update stat information in the index file" |
6512 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
6513 | ||
b5827d23 | 6514 | #: builtin/checkout-index.c:170 |
0082d821 | 6515 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 6516 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 6517 | |
b5827d23 | 6518 | #: builtin/checkout-index.c:172 |
0082d821 AH |
6519 | msgid "write the content to temporary files" |
6520 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
6521 | ||
8524bf7c JM |
6522 | #: builtin/checkout-index.c:173 builtin/column.c:31 |
6523 | #: builtin/submodule--helper.c:1203 builtin/submodule--helper.c:1206 | |
6524 | #: builtin/submodule--helper.c:1212 builtin/submodule--helper.c:1574 | |
6525 | #: builtin/worktree.c:570 | |
0082d821 AH |
6526 | msgid "string" |
6527 | msgstr "cadena" | |
6528 | ||
b5827d23 | 6529 | #: builtin/checkout-index.c:174 |
0082d821 | 6530 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 6531 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 6532 | |
b5827d23 | 6533 | #: builtin/checkout-index.c:176 |
0082d821 | 6534 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 6535 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 6536 | |
b5827d23 | 6537 | #: builtin/checkout.c:27 |
d03ead98 AH |
6538 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
6539 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 6540 | |
b5827d23 | 6541 | #: builtin/checkout.c:28 |
d03ead98 AH |
6542 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
6543 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 6544 | |
b5827d23 | 6545 | #: builtin/checkout.c:136 builtin/checkout.c:169 |
0082d821 AH |
6546 | #, c-format |
6547 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
104d6cb0 | 6548 | msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió" |
0082d821 | 6549 | |
b5827d23 | 6550 | #: builtin/checkout.c:138 builtin/checkout.c:171 |
0082d821 AH |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
104d6cb0 | 6553 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" |
0082d821 | 6554 | |
b5827d23 | 6555 | #: builtin/checkout.c:154 |
0082d821 AH |
6556 | #, c-format |
6557 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
104d6cb0 | 6558 | msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 6559 | |
b5827d23 | 6560 | #: builtin/checkout.c:198 |
0082d821 AH |
6561 | #, c-format |
6562 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
104d6cb0 | 6563 | msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" |
0082d821 | 6564 | |
b5827d23 | 6565 | #: builtin/checkout.c:215 |
0082d821 AH |
6566 | #, c-format |
6567 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
104d6cb0 | 6568 | msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" |
0082d821 | 6569 | |
1d99545f | 6570 | #: builtin/checkout.c:231 |
0082d821 AH |
6571 | #, c-format |
6572 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
104d6cb0 | 6573 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" |
0082d821 | 6574 | |
1d99545f JM |
6575 | #: builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256 builtin/checkout.c:259 |
6576 | #: builtin/checkout.c:262 | |
0082d821 AH |
6577 | #, c-format |
6578 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
104d6cb0 | 6579 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" |
0082d821 | 6580 | |
1d99545f | 6581 | #: builtin/checkout.c:265 builtin/checkout.c:268 |
0082d821 AH |
6582 | #, c-format |
6583 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
104d6cb0 | 6584 | msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 6585 | |
1d99545f | 6586 | #: builtin/checkout.c:271 |
0082d821 AH |
6587 | #, c-format |
6588 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
8524bf7c JM |
6589 | msgstr "" |
6590 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." | |
0082d821 | 6591 | |
b5827d23 | 6592 | #: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347 |
0082d821 AH |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
104d6cb0 | 6595 | msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" |
0082d821 | 6596 | |
b5827d23 | 6597 | #: builtin/checkout.c:505 |
0082d821 | 6598 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 6599 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 6600 | |
b5827d23 | 6601 | #: builtin/checkout.c:636 |
0082d821 | 6602 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 6603 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 6604 | msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 6605 | |
b5827d23 | 6606 | #: builtin/checkout.c:677 |
0082d821 | 6607 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 6608 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 6609 | |
b5827d23 | 6610 | #: builtin/checkout.c:681 builtin/clone.c:689 |
4ee278bb AH |
6611 | msgid "unable to update HEAD" |
6612 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
6613 | ||
b5827d23 | 6614 | #: builtin/checkout.c:685 |
0082d821 AH |
6615 | #, c-format |
6616 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 6617 | msgstr "Restableix la branca «%s»\n" |
0082d821 | 6618 | |
b5827d23 | 6619 | #: builtin/checkout.c:688 |
0082d821 AH |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "Already on '%s'\n" | |
104d6cb0 | 6622 | msgstr "Ja en «%s»\n" |
0082d821 | 6623 | |
b5827d23 | 6624 | #: builtin/checkout.c:692 |
0082d821 AH |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 6627 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 6628 | |
b5827d23 | 6629 | #: builtin/checkout.c:694 builtin/checkout.c:1039 |
0082d821 AH |
6630 | #, c-format |
6631 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 6632 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" |
0082d821 | 6633 | |
b5827d23 | 6634 | #: builtin/checkout.c:696 |
0082d821 AH |
6635 | #, c-format |
6636 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 6637 | msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 6638 | |
b5827d23 | 6639 | #: builtin/checkout.c:747 |
0082d821 AH |
6640 | #, c-format |
6641 | msgid " ... and %d more.\n" | |
6642 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
6643 | ||
b5827d23 | 6644 | #: builtin/checkout.c:753 |
0082d821 AH |
6645 | #, c-format |
6646 | msgid "" | |
6647 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
6648 | "any of your branches:\n" | |
6649 | "\n" | |
6650 | "%s\n" | |
6651 | msgid_plural "" | |
6652 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
6653 | "any of your branches:\n" | |
6654 | "\n" | |
6655 | "%s\n" | |
6656 | msgstr[0] "" | |
63b82654 AH |
6657 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
6658 | "connectada a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
6659 | "\n" |
6660 | "%s\n" | |
6661 | msgstr[1] "" | |
63b82654 AH |
6662 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
6663 | "connectades a cap de les vostres branques:\n" | |
0082d821 AH |
6664 | "\n" |
6665 | "%s\n" | |
6666 | ||
b5827d23 | 6667 | #: builtin/checkout.c:772 |
0082d821 AH |
6668 | #, c-format |
6669 | msgid "" | |
7363e669 AH |
6670 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6671 | "to do so with:\n" | |
6672 | "\n" | |
6673 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
6674 | "\n" | |
6675 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
6676 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
6677 | "to do so with:\n" | |
6678 | "\n" | |
d03ead98 | 6679 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 6680 | "\n" |
7363e669 | 6681 | msgstr[0] "" |
104d6cb0 | 6682 | "Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 AH |
6683 | "per a fer-ho amb:\n" |
6684 | "\n" | |
6685 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
6686 | "\n" | |
6687 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 6688 | "Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 | 6689 | "per a fer-ho amb:\n" |
0082d821 | 6690 | "\n" |
d03ead98 | 6691 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
6692 | "\n" |
6693 | ||
b5827d23 | 6694 | #: builtin/checkout.c:804 |
0082d821 AH |
6695 | msgid "internal error in revision walk" |
6696 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
6697 | ||
b5827d23 | 6698 | #: builtin/checkout.c:808 |
0082d821 | 6699 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 6700 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 6701 | |
b5827d23 | 6702 | #: builtin/checkout.c:836 builtin/checkout.c:1034 |
0082d821 | 6703 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 6704 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 6705 | |
b5827d23 | 6706 | #: builtin/checkout.c:940 |
0082d821 AH |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 6709 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 6710 | |
b5827d23 | 6711 | #: builtin/checkout.c:980 builtin/worktree.c:249 |
0082d821 AH |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 6714 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 6715 | |
b5827d23 | 6716 | #: builtin/checkout.c:1009 |
0082d821 AH |
6717 | #, c-format |
6718 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 6719 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 6720 | |
b5827d23 | 6721 | #: builtin/checkout.c:1048 |
0082d821 | 6722 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 6723 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 6724 | |
b5827d23 | 6725 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1055 |
0082d821 AH |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
104d6cb0 | 6728 | msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 6729 | |
b5827d23 JM |
6730 | #: builtin/checkout.c:1059 builtin/checkout.c:1062 builtin/checkout.c:1067 |
6731 | #: builtin/checkout.c:1070 | |
0082d821 AH |
6732 | #, c-format |
6733 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
104d6cb0 | 6734 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" |
0082d821 | 6735 | |
b5827d23 | 6736 | #: builtin/checkout.c:1075 |
0082d821 AH |
6737 | #, c-format |
6738 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
104d6cb0 | 6739 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" |
0082d821 | 6740 | |
8524bf7c JM |
6741 | #: builtin/checkout.c:1107 builtin/checkout.c:1109 builtin/clone.c:116 |
6742 | #: builtin/remote.c:166 builtin/remote.c:168 builtin/worktree.c:387 | |
6743 | #: builtin/worktree.c:389 | |
0082d821 | 6744 | msgid "branch" |
47103bd6 | 6745 | msgstr "branca" |
0082d821 | 6746 | |
b5827d23 | 6747 | #: builtin/checkout.c:1108 |
0082d821 | 6748 | msgid "create and checkout a new branch" |
47103bd6 | 6749 | msgstr "crea i agafa una branca nova" |
0082d821 | 6750 | |
b5827d23 | 6751 | #: builtin/checkout.c:1110 |
0082d821 | 6752 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
47103bd6 | 6753 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" |
0082d821 | 6754 | |
b5827d23 | 6755 | #: builtin/checkout.c:1111 |
0082d821 | 6756 | msgid "create reflog for new branch" |
47103bd6 | 6757 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" |
0082d821 | 6758 | |
b5827d23 | 6759 | #: builtin/checkout.c:1112 builtin/worktree.c:391 |
63b82654 AH |
6760 | msgid "detach HEAD at named commit" |
6761 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 6762 | |
b5827d23 | 6763 | #: builtin/checkout.c:1113 |
0082d821 | 6764 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 6765 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 6766 | |
b5827d23 | 6767 | #: builtin/checkout.c:1115 |
0082d821 | 6768 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 6769 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 6770 | |
b5827d23 | 6771 | #: builtin/checkout.c:1115 |
0082d821 | 6772 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 6773 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 6774 | |
b5827d23 | 6775 | #: builtin/checkout.c:1116 |
0082d821 | 6776 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6777 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6778 | |
b5827d23 | 6779 | #: builtin/checkout.c:1118 |
0082d821 | 6780 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
b3e4c475 | 6781 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 6782 | |
b5827d23 | 6783 | #: builtin/checkout.c:1120 |
0082d821 | 6784 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
a14eee8f | 6785 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" |
0082d821 | 6786 | |
b5827d23 | 6787 | #: builtin/checkout.c:1122 |
0082d821 | 6788 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
47103bd6 | 6789 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" |
0082d821 | 6790 | |
b5827d23 | 6791 | #: builtin/checkout.c:1124 builtin/merge.c:239 |
0082d821 AH |
6792 | msgid "update ignored files (default)" |
6793 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
6794 | ||
b5827d23 | 6795 | #: builtin/checkout.c:1126 builtin/log.c:1499 parse-options.h:263 |
0082d821 AH |
6796 | msgid "style" |
6797 | msgstr "estil" | |
6798 | ||
b5827d23 | 6799 | #: builtin/checkout.c:1127 |
0082d821 AH |
6800 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
6801 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
6802 | ||
b5827d23 | 6803 | #: builtin/checkout.c:1130 |
0082d821 | 6804 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
3ffa1ab2 | 6805 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" |
0082d821 | 6806 | |
b5827d23 | 6807 | #: builtin/checkout.c:1132 |
d03ead98 AH |
6808 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
6809 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
0082d821 | 6810 | |
b5827d23 | 6811 | #: builtin/checkout.c:1134 |
7363e669 AH |
6812 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
6813 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
6814 | ||
8524bf7c JM |
6815 | #: builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:83 builtin/fetch.c:150 |
6816 | #: builtin/merge.c:236 builtin/pull.c:123 builtin/push.c:556 | |
6817 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
0d8e36f3 AH |
6818 | msgid "force progress reporting" |
6819 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
6820 | ||
b5827d23 | 6821 | #: builtin/checkout.c:1168 |
0082d821 | 6822 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
b5827d23 | 6823 | msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents" |
0082d821 | 6824 | |
b5827d23 | 6825 | #: builtin/checkout.c:1185 |
0082d821 | 6826 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 6827 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 6828 | |
b5827d23 | 6829 | #: builtin/checkout.c:1190 |
0082d821 | 6830 | msgid "Missing branch name; try -b" |
47103bd6 | 6831 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 6832 | |
b5827d23 | 6833 | #: builtin/checkout.c:1226 |
0082d821 | 6834 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 6835 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 6836 | |
b5827d23 | 6837 | #: builtin/checkout.c:1233 |
0082d821 | 6838 | #, c-format |
1d99545f | 6839 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
b5827d23 | 6840 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
6841 | "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta " |
6842 | "comissió" | |
0082d821 | 6843 | |
b5827d23 | 6844 | #: builtin/checkout.c:1237 |
0082d821 AH |
6845 | #, c-format |
6846 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
104d6cb0 | 6847 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»" |
0082d821 | 6848 | |
b5827d23 | 6849 | #: builtin/checkout.c:1241 |
0082d821 AH |
6850 | msgid "" |
6851 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
6852 | "checking out of the index." | |
6853 | msgstr "" | |
47103bd6 | 6854 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
6855 | "agafar de l'índex." |
6856 | ||
1d99545f | 6857 | #: builtin/clean.c:26 |
8524bf7c JM |
6858 | msgid "" |
6859 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
6860 | msgstr "" | |
6861 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 6862 | |
1d99545f | 6863 | #: builtin/clean.c:30 |
0082d821 AH |
6864 | #, c-format |
6865 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 6866 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 6867 | |
1d99545f | 6868 | #: builtin/clean.c:31 |
0082d821 AH |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 6871 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 6872 | |
1d99545f | 6873 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
6874 | #, c-format |
6875 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 6876 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6877 | |
1d99545f | 6878 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
6879 | #, c-format |
6880 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 6881 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 6882 | |
1d99545f | 6883 | #: builtin/clean.c:34 |
0082d821 AH |
6884 | #, c-format |
6885 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 6886 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 6887 | |
b5827d23 | 6888 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:572 |
2f61b3a3 | 6889 | #, c-format |
0082d821 AH |
6890 | msgid "" |
6891 | "Prompt help:\n" | |
6892 | "1 - select a numbered item\n" | |
6893 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 6894 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 6895 | msgstr "" |
16996772 | 6896 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
6897 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
6898 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 6899 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 6900 | |
b5827d23 | 6901 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:581 |
a14eee8f | 6902 | #, c-format |
0082d821 AH |
6903 | msgid "" |
6904 | "Prompt help:\n" | |
6905 | "1 - select a single item\n" | |
6906 | "3-5 - select a range of items\n" | |
6907 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
6908 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
6909 | "-... - unselect specified items\n" | |
6910 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 6911 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 6912 | msgstr "" |
16996772 | 6913 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 6914 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
6915 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
6916 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
6917 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
6918 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
6919 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 6920 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 6921 | |
8524bf7c JM |
6922 | #: builtin/clean.c:522 git-add--interactive.perl:547 |
6923 | #: git-add--interactive.perl:552 | |
a14eee8f | 6924 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 6925 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 6926 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 6927 | |
b5827d23 | 6928 | #: builtin/clean.c:664 |
0082d821 AH |
6929 | #, c-format |
6930 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 6931 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 6932 | |
b5827d23 | 6933 | #: builtin/clean.c:701 |
0082d821 AH |
6934 | #, c-format |
6935 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 6936 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 6937 | |
b5827d23 | 6938 | #: builtin/clean.c:722 |
0082d821 | 6939 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 6940 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 6941 | |
d03ead98 | 6942 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
b5827d23 | 6943 | #: builtin/clean.c:763 |
0082d821 | 6944 | #, c-format |
d03ead98 AH |
6945 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
6946 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 6947 | |
b5827d23 | 6948 | #: builtin/clean.c:788 git-add--interactive.perl:1710 |
a14eee8f | 6949 | #, c-format |
2f61b3a3 | 6950 | msgid "Bye.\n" |
16697bdd | 6951 | msgstr "Adeu.\n" |
0082d821 | 6952 | |
b5827d23 | 6953 | #: builtin/clean.c:796 |
0082d821 AH |
6954 | msgid "" |
6955 | "clean - start cleaning\n" | |
6956 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
6957 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
6958 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
6959 | "quit - stop cleaning\n" | |
6960 | "help - this screen\n" | |
6961 | "? - help for prompt selection" | |
6962 | msgstr "" | |
6963 | "clean - comença a netejar\n" | |
6964 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
6965 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
6966 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
6967 | "quit - deixa de netejar\n" |
6968 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 6969 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 6970 | |
b5827d23 | 6971 | #: builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1786 |
0082d821 AH |
6972 | msgid "*** Commands ***" |
6973 | msgstr "*** Ordres ***" | |
6974 | ||
b5827d23 | 6975 | #: builtin/clean.c:824 git-add--interactive.perl:1783 |
0082d821 | 6976 | msgid "What now" |
3ffa1ab2 | 6977 | msgstr "I ara què" |
0082d821 | 6978 | |
b5827d23 | 6979 | #: builtin/clean.c:832 |
0082d821 AH |
6980 | msgid "Would remove the following item:" |
6981 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
6982 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
6983 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 6984 | |
b5827d23 | 6985 | #: builtin/clean.c:848 |
0082d821 | 6986 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 6987 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 6988 | |
b5827d23 | 6989 | #: builtin/clean.c:910 |
0082d821 | 6990 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 6991 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 6992 | |
b5827d23 | 6993 | #: builtin/clean.c:912 |
0082d821 AH |
6994 | msgid "force" |
6995 | msgstr "força" | |
6996 | ||
b5827d23 | 6997 | #: builtin/clean.c:913 |
0082d821 AH |
6998 | msgid "interactive cleaning" |
6999 | msgstr "neteja interactiva" | |
7000 | ||
b5827d23 | 7001 | #: builtin/clean.c:915 |
0082d821 | 7002 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 7003 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 7004 | |
8524bf7c JM |
7005 | #: builtin/clean.c:916 builtin/describe.c:533 builtin/describe.c:535 |
7006 | #: builtin/grep.c:871 builtin/log.c:157 builtin/log.c:159 | |
7007 | #: builtin/ls-files.c:548 builtin/name-rev.c:397 builtin/name-rev.c:399 | |
7008 | #: builtin/show-ref.c:176 | |
0082d821 AH |
7009 | msgid "pattern" |
7010 | msgstr "patró" | |
7011 | ||
b5827d23 | 7012 | #: builtin/clean.c:917 |
0082d821 | 7013 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 7014 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 7015 | |
b5827d23 | 7016 | #: builtin/clean.c:918 |
0082d821 | 7017 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 7018 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 7019 | |
b5827d23 | 7020 | #: builtin/clean.c:920 |
0082d821 | 7021 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 7022 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 7023 | |
b5827d23 | 7024 | #: builtin/clean.c:938 |
0082d821 | 7025 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 7026 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 7027 | |
b5827d23 | 7028 | #: builtin/clean.c:942 |
8524bf7c JM |
7029 | msgid "" |
7030 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
7031 | "clean" | |
0082d821 | 7032 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7033 | "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " |
7034 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 7035 | |
b5827d23 | 7036 | #: builtin/clean.c:945 |
1d99545f | 7037 | msgid "" |
8524bf7c JM |
7038 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
7039 | "refusing to clean" | |
0082d821 | 7040 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7041 | "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " |
7042 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 7043 | |
b5827d23 | 7044 | #: builtin/clone.c:40 |
d03ead98 AH |
7045 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
7046 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 7047 | |
b5827d23 | 7048 | #: builtin/clone.c:85 |
0082d821 | 7049 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 7050 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 7051 | |
b5827d23 | 7052 | #: builtin/clone.c:86 builtin/clone.c:88 builtin/init-db.c:479 |
0082d821 | 7053 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 7054 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 7055 | |
b5827d23 | 7056 | #: builtin/clone.c:90 |
0082d821 | 7057 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 7058 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 7059 | |
b5827d23 | 7060 | #: builtin/clone.c:92 |
0082d821 | 7061 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 7062 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 7063 | |
b5827d23 | 7064 | #: builtin/clone.c:94 |
0082d821 | 7065 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 7066 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 7067 | |
b5827d23 | 7068 | #: builtin/clone.c:96 |
0082d821 | 7069 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 7070 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 7071 | |
b5827d23 | 7072 | #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 |
7cbacabc JM |
7073 | msgid "pathspec" |
7074 | msgstr "especificació de camí" | |
7075 | ||
b5827d23 | 7076 | #: builtin/clone.c:98 builtin/clone.c:102 |
0082d821 | 7077 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 7078 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 7079 | |
b5827d23 | 7080 | #: builtin/clone.c:105 |
63b82654 AH |
7081 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
7082 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
7083 | ||
b5827d23 | 7084 | #: builtin/clone.c:106 builtin/init-db.c:476 |
0082d821 AH |
7085 | msgid "template-directory" |
7086 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
7087 | ||
b5827d23 | 7088 | #: builtin/clone.c:107 builtin/init-db.c:477 |
0082d821 | 7089 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 7090 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 7091 | |
b5827d23 JM |
7092 | #: builtin/clone.c:109 builtin/clone.c:111 builtin/submodule--helper.c:1210 |
7093 | #: builtin/submodule--helper.c:1577 | |
0082d821 | 7094 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 7095 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 7096 | |
b5827d23 | 7097 | #: builtin/clone.c:113 |
7363e669 AH |
7098 | msgid "use --reference only while cloning" |
7099 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
7100 | ||
b5827d23 | 7101 | #: builtin/clone.c:114 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:44 |
0082d821 AH |
7102 | msgid "name" |
7103 | msgstr "nom" | |
7104 | ||
b5827d23 | 7105 | #: builtin/clone.c:115 |
0082d821 | 7106 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 7107 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 7108 | |
b5827d23 | 7109 | #: builtin/clone.c:117 |
0082d821 | 7110 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
8524bf7c | 7111 | msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot" |
0082d821 | 7112 | |
b5827d23 | 7113 | #: builtin/clone.c:119 |
0082d821 | 7114 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 7115 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 7116 | |
8524bf7c JM |
7117 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:151 builtin/grep.c:813 |
7118 | #: builtin/pull.c:211 | |
0082d821 AH |
7119 | msgid "depth" |
7120 | msgstr "profunditat" | |
7121 | ||
b5827d23 | 7122 | #: builtin/clone.c:121 |
0082d821 AH |
7123 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
7124 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
7125 | ||
8524bf7c JM |
7126 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:153 builtin/pack-objects.c:3017 |
7127 | #: parse-options.h:154 | |
43a970d7 AH |
7128 | msgid "time" |
7129 | msgstr "hora" | |
7130 | ||
b5827d23 | 7131 | #: builtin/clone.c:123 |
43a970d7 AH |
7132 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
7133 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
7134 | ||
b5827d23 | 7135 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:155 |
43a970d7 AH |
7136 | msgid "revision" |
7137 | msgstr "revisió" | |
7138 | ||
b5827d23 | 7139 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:156 |
2f61b3a3 | 7140 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 7141 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 7142 | |
b5827d23 | 7143 | #: builtin/clone.c:127 |
0082d821 | 7144 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 7145 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 7146 | |
b5827d23 | 7147 | #: builtin/clone.c:129 |
1d99545f | 7148 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
8524bf7c JM |
7149 | msgstr "" |
7150 | "no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen" | |
1d99545f | 7151 | |
b5827d23 | 7152 | #: builtin/clone.c:131 |
63b82654 AH |
7153 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
7154 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
7155 | ||
b5827d23 | 7156 | #: builtin/clone.c:132 builtin/init-db.c:485 |
0082d821 AH |
7157 | msgid "gitdir" |
7158 | msgstr "directori de git" | |
7159 | ||
b5827d23 | 7160 | #: builtin/clone.c:133 builtin/init-db.c:486 |
0082d821 AH |
7161 | msgid "separate git dir from working tree" |
7162 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
7163 | ||
b5827d23 | 7164 | #: builtin/clone.c:134 |
0082d821 | 7165 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 7166 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 7167 | |
b5827d23 | 7168 | #: builtin/clone.c:135 |
0082d821 | 7169 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 7170 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 7171 | |
8524bf7c JM |
7172 | #: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:224 |
7173 | #: builtin/push.c:567 | |
4ee278bb | 7174 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 7175 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 7176 | |
8524bf7c JM |
7177 | #: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:227 |
7178 | #: builtin/push.c:569 | |
4ee278bb | 7179 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 7180 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 7181 | |
b5827d23 | 7182 | #: builtin/clone.c:276 |
4ee278bb AH |
7183 | msgid "" |
7184 | "No directory name could be guessed.\n" | |
7185 | "Please specify a directory on the command line" | |
7186 | msgstr "" | |
7187 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
16697bdd | 7188 | "Especifiqueu un directori en la línia d'ordres" |
4ee278bb | 7189 | |
b5827d23 | 7190 | #: builtin/clone.c:329 |
0082d821 | 7191 | #, c-format |
43a970d7 | 7192 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 7193 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 7194 | |
b5827d23 | 7195 | #: builtin/clone.c:401 |
0082d821 | 7196 | #, c-format |
63b82654 | 7197 | msgid "failed to open '%s'" |
104d6cb0 | 7198 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" |
0082d821 | 7199 | |
b5827d23 | 7200 | #: builtin/clone.c:409 |
0082d821 AH |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 7203 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 7204 | |
b5827d23 | 7205 | #: builtin/clone.c:423 |
0082d821 AH |
7206 | #, c-format |
7207 | msgid "failed to stat %s\n" | |
16996772 | 7208 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n" |
0082d821 | 7209 | |
b5827d23 | 7210 | #: builtin/clone.c:445 |
0082d821 AH |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "failed to create link '%s'" | |
104d6cb0 | 7213 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" |
0082d821 | 7214 | |
b5827d23 | 7215 | #: builtin/clone.c:449 |
0082d821 AH |
7216 | #, c-format |
7217 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
104d6cb0 | 7218 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»" |
0082d821 | 7219 | |
b5827d23 | 7220 | #: builtin/clone.c:475 |
0082d821 AH |
7221 | #, c-format |
7222 | msgid "done.\n" | |
7223 | msgstr "fet.\n" | |
7224 | ||
b5827d23 | 7225 | #: builtin/clone.c:489 |
0082d821 AH |
7226 | msgid "" |
7227 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
7228 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
7229 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
7230 | msgstr "" | |
63b82654 | 7231 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
7232 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
7233 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
7234 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 7235 | |
b5827d23 | 7236 | #: builtin/clone.c:566 |
0082d821 AH |
7237 | #, c-format |
7238 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 7239 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 7240 | |
b5827d23 | 7241 | #: builtin/clone.c:661 |
0082d821 AH |
7242 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
7243 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
7244 | ||
b5827d23 | 7245 | #: builtin/clone.c:677 |
4ee278bb AH |
7246 | #, c-format |
7247 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 7248 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 7249 | |
b5827d23 | 7250 | #: builtin/clone.c:726 |
0082d821 | 7251 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
1d99545f | 7252 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7253 | "la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " |
7254 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 7255 | |
b5827d23 | 7256 | #: builtin/clone.c:756 |
0082d821 | 7257 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 7258 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 7259 | |
b5827d23 | 7260 | #: builtin/clone.c:801 |
4ee278bb | 7261 | msgid "unable to write parameters to config file" |
16697bdd | 7262 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 7263 | |
b5827d23 | 7264 | #: builtin/clone.c:864 |
573ed5e1 AH |
7265 | msgid "cannot repack to clean up" |
7266 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
7267 | ||
b5827d23 | 7268 | #: builtin/clone.c:866 |
573ed5e1 AH |
7269 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
7270 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
7271 | ||
b5827d23 | 7272 | #: builtin/clone.c:906 builtin/receive-pack.c:1946 |
0082d821 | 7273 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 7274 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 7275 | |
b5827d23 | 7276 | #: builtin/clone.c:910 |
0082d821 | 7277 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 7278 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 7279 | |
b5827d23 | 7280 | #: builtin/clone.c:923 |
0082d821 AH |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
7283 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
7284 | ||
b5827d23 | 7285 | #: builtin/clone.c:926 |
0082d821 AH |
7286 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
7287 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
7288 | ||
b5827d23 | 7289 | #: builtin/clone.c:939 |
0082d821 AH |
7290 | #, c-format |
7291 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 7292 | msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" |
0082d821 | 7293 | |
b5827d23 | 7294 | #: builtin/clone.c:945 builtin/fetch.c:1455 |
0082d821 AH |
7295 | #, c-format |
7296 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7297 | msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu" | |
7298 | ||
b5827d23 | 7299 | #: builtin/clone.c:955 |
0082d821 AH |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
104d6cb0 | 7302 | msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 7303 | |
b5827d23 | 7304 | #: builtin/clone.c:965 |
0082d821 AH |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
104d6cb0 | 7307 | msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." |
0082d821 | 7308 | |
8524bf7c JM |
7309 | #: builtin/clone.c:980 builtin/clone.c:1001 builtin/difftool.c:270 |
7310 | #: builtin/worktree.c:255 builtin/worktree.c:285 | |
cdab3cac AH |
7311 | #, c-format |
7312 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
104d6cb0 | 7313 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" |
cdab3cac | 7314 | |
b5827d23 | 7315 | #: builtin/clone.c:985 |
0082d821 | 7316 | #, c-format |
d03ead98 | 7317 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
104d6cb0 | 7318 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 7319 | |
b5827d23 | 7320 | #: builtin/clone.c:1005 |
0082d821 AH |
7321 | #, c-format |
7322 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 7323 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" |
0082d821 | 7324 | |
b5827d23 | 7325 | #: builtin/clone.c:1007 |
0082d821 AH |
7326 | #, c-format |
7327 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 7328 | msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" |
0082d821 | 7329 | |
b5827d23 | 7330 | #: builtin/clone.c:1031 |
8524bf7c JM |
7331 | msgid "" |
7332 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
7333 | "able" | |
7334 | msgstr "" | |
7335 | "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" | |
7336 | "able" | |
43a970d7 | 7337 | |
b5827d23 | 7338 | #: builtin/clone.c:1093 |
0082d821 | 7339 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 7340 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 7341 | |
b5827d23 | 7342 | #: builtin/clone.c:1095 |
43a970d7 | 7343 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
8524bf7c JM |
7344 | msgstr "" |
7345 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 7346 | |
b5827d23 | 7347 | #: builtin/clone.c:1097 |
43a970d7 | 7348 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
8524bf7c JM |
7349 | msgstr "" |
7350 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
b5827d23 JM |
7351 | |
7352 | #: builtin/clone.c:1099 | |
7353 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." | |
7354 | msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 7355 | |
b5827d23 | 7356 | #: builtin/clone.c:1102 |
0082d821 | 7357 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 7358 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 7359 | |
b5827d23 | 7360 | #: builtin/clone.c:1107 |
0082d821 AH |
7361 | msgid "--local is ignored" |
7362 | msgstr "--local s'ignora" | |
7363 | ||
b5827d23 | 7364 | #: builtin/clone.c:1169 builtin/clone.c:1177 |
0082d821 AH |
7365 | #, c-format |
7366 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 7367 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 7368 | |
b5827d23 | 7369 | #: builtin/clone.c:1180 |
0082d821 | 7370 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 7371 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 | 7372 | |
1d99545f | 7373 | #: builtin/column.c:10 |
d03ead98 AH |
7374 | msgid "git column [<options>]" |
7375 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 | 7376 | |
1d99545f | 7377 | #: builtin/column.c:27 |
0082d821 | 7378 | msgid "lookup config vars" |
47103bd6 | 7379 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 | 7380 | |
1d99545f | 7381 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
0082d821 | 7382 | msgid "layout to use" |
3ffa1ab2 | 7383 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 | 7384 | |
1d99545f | 7385 | #: builtin/column.c:30 |
0082d821 AH |
7386 | msgid "Maximum width" |
7387 | msgstr "Amplada màxima" | |
7388 | ||
1d99545f | 7389 | #: builtin/column.c:31 |
0082d821 AH |
7390 | msgid "Padding space on left border" |
7391 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
7392 | ||
1d99545f | 7393 | #: builtin/column.c:32 |
0082d821 AH |
7394 | msgid "Padding space on right border" |
7395 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
7396 | ||
1d99545f | 7397 | #: builtin/column.c:33 |
0082d821 AH |
7398 | msgid "Padding space between columns" |
7399 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
7400 | ||
1d99545f | 7401 | #: builtin/column.c:52 |
0082d821 AH |
7402 | msgid "--command must be the first argument" |
7403 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
7404 | ||
b5827d23 | 7405 | #: builtin/commit.c:37 |
d03ead98 AH |
7406 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
7407 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 7408 | |
b5827d23 | 7409 | #: builtin/commit.c:42 |
d03ead98 AH |
7410 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
7411 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 7412 | |
b5827d23 | 7413 | #: builtin/commit.c:47 |
0082d821 AH |
7414 | msgid "" |
7415 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
7416 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
7417 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
7418 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
7419 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
7420 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
7421 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 7422 | |
b5827d23 | 7423 | #: builtin/commit.c:52 |
0082d821 AH |
7424 | msgid "" |
7425 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
7426 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
7427 | "\n" | |
7428 | " git commit --allow-empty\n" | |
7429 | "\n" | |
7430 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
7431 | "El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de " |
7432 | "conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 7433 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
7434 | "\n" |
7435 | " git commit --allow-empty\n" | |
7436 | "\n" | |
7437 | ||
b5827d23 | 7438 | #: builtin/commit.c:59 |
0082d821 | 7439 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
16697bdd | 7440 | msgstr "D'altra manera, useu «git reset»\n" |
0082d821 | 7441 | |
b5827d23 | 7442 | #: builtin/commit.c:62 |
0082d821 AH |
7443 | msgid "" |
7444 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
7445 | "\n" | |
7446 | " git reset\n" | |
7447 | "\n" | |
7448 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
7449 | "the remaining commits.\n" | |
7450 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7451 | "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n" |
0082d821 AH |
7452 | "\n" |
7453 | " git reset\n" | |
7454 | "\n" | |
16996772 JM |
7455 | "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n" |
7456 | "com a «cherry pick» les comissions restants.\n" | |
0082d821 | 7457 | |
b5827d23 | 7458 | #: builtin/commit.c:284 |
0082d821 | 7459 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 7460 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 7461 | |
b5827d23 | 7462 | #: builtin/commit.c:325 |
0082d821 | 7463 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 7464 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 7465 | |
b5827d23 | 7466 | #: builtin/commit.c:331 |
0082d821 AH |
7467 | msgid "interactive add failed" |
7468 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
7469 | ||
b5827d23 | 7470 | #: builtin/commit.c:344 |
b3e4c475 | 7471 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 7472 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 7473 | |
b5827d23 | 7474 | #: builtin/commit.c:346 |
b3e4c475 | 7475 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 7476 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 7477 | |
b5827d23 | 7478 | #: builtin/commit.c:371 builtin/commit.c:395 builtin/commit.c:444 |
0082d821 | 7479 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 7480 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 7481 | |
b5827d23 | 7482 | #: builtin/commit.c:427 |
0082d821 AH |
7483 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
7484 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
7485 | ||
b5827d23 | 7486 | #: builtin/commit.c:429 |
0082d821 | 7487 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 7488 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 7489 | |
b5827d23 | 7490 | #: builtin/commit.c:437 |
0082d821 AH |
7491 | msgid "cannot read the index" |
7492 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
7493 | ||
b5827d23 | 7494 | #: builtin/commit.c:456 |
0082d821 | 7495 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 7496 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 7497 | |
b5827d23 | 7498 | #: builtin/commit.c:553 |
b3e4c475 AH |
7499 | #, c-format |
7500 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
104d6cb0 | 7501 | msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor" |
b3e4c475 | 7502 | |
b5827d23 | 7503 | #: builtin/commit.c:555 |
0082d821 | 7504 | #, c-format |
b3e4c475 | 7505 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
104d6cb0 | 7506 | msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 7507 | |
b5827d23 | 7508 | #: builtin/commit.c:574 |
0082d821 | 7509 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 7510 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 7511 | |
b5827d23 | 7512 | #: builtin/commit.c:626 |
0082d821 AH |
7513 | msgid "" |
7514 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
7515 | "in the current commit message" | |
7516 | msgstr "" | |
47103bd6 | 7517 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 7518 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 7519 | |
b5827d23 | 7520 | #: builtin/commit.c:663 builtin/commit.c:696 builtin/commit.c:1024 |
0082d821 AH |
7521 | #, c-format |
7522 | msgid "could not lookup commit %s" | |
7523 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
7524 | ||
b5827d23 | 7525 | #: builtin/commit.c:675 builtin/shortlog.c:309 |
0082d821 AH |
7526 | #, c-format |
7527 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 7528 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 7529 | |
b5827d23 | 7530 | #: builtin/commit.c:677 |
0082d821 | 7531 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 7532 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 7533 | |
b5827d23 | 7534 | #: builtin/commit.c:681 |
0082d821 AH |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid "could not read log file '%s'" | |
104d6cb0 | 7537 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" |
0082d821 | 7538 | |
b5827d23 | 7539 | #: builtin/commit.c:710 builtin/commit.c:718 |
0082d821 | 7540 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 7541 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 7542 | |
b5827d23 | 7543 | #: builtin/commit.c:715 |
63b82654 AH |
7544 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
7545 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
7546 | ||
b5827d23 | 7547 | #: builtin/commit.c:769 |
0082d821 AH |
7548 | msgid "could not write commit template" |
7549 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
7550 | ||
b5827d23 | 7551 | #: builtin/commit.c:787 |
0082d821 AH |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "" | |
7554 | "\n" | |
7555 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
7556 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7557 | "\t%s\n" | |
7558 | "and try again.\n" | |
7559 | msgstr "" | |
7560 | "\n" | |
7561 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
16697bdd | 7562 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 7563 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 7564 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 7565 | |
b5827d23 | 7566 | #: builtin/commit.c:792 |
0082d821 AH |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "" | |
7569 | "\n" | |
7570 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
7571 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
7572 | "\t%s\n" | |
7573 | "and try again.\n" | |
7574 | msgstr "" | |
7575 | "\n" | |
16996772 | 7576 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
16697bdd | 7577 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 7578 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 7579 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 7580 | |
b5827d23 | 7581 | #: builtin/commit.c:805 |
0082d821 AH |
7582 | #, c-format |
7583 | msgid "" | |
7584 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
7585 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
7586 | msgstr "" | |
16697bdd | 7587 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
0082d821 AH |
7588 | "S'ignoraran les línies començant amb '%c', i un missatge de\n" |
7589 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
7590 | ||
b5827d23 | 7591 | #: builtin/commit.c:813 |
0082d821 AH |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "" | |
7594 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
7595 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
7596 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
7597 | msgstr "" | |
16697bdd | 7598 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
8524bf7c JM |
7599 | "Es mantindran les línies que comencin amb '%c'; podeu eliminar-les " |
7600 | "vosaltres\n" | |
16996772 | 7601 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
0082d821 | 7602 | |
b5827d23 | 7603 | #: builtin/commit.c:830 |
0082d821 AH |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
7606 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
7607 | ||
b5827d23 | 7608 | #: builtin/commit.c:838 |
0082d821 AH |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "%sDate: %s" | |
7611 | msgstr "%sData: %s" | |
7612 | ||
b5827d23 | 7613 | #: builtin/commit.c:845 |
0082d821 AH |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
7616 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
7617 | ||
b5827d23 | 7618 | #: builtin/commit.c:862 |
0082d821 AH |
7619 | msgid "Cannot read index" |
7620 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
7621 | ||
b5827d23 | 7622 | #: builtin/commit.c:928 |
0082d821 | 7623 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 7624 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 7625 | |
b5827d23 | 7626 | #: builtin/commit.c:942 builtin/tag.c:256 |
0082d821 AH |
7627 | #, c-format |
7628 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16697bdd | 7629 | msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 7630 | |
b5827d23 | 7631 | #: builtin/commit.c:986 |
0082d821 | 7632 | #, c-format |
d03ead98 AH |
7633 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
7634 | msgstr "" | |
16697bdd | 7635 | "--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n" |
d03ead98 | 7636 | "cap autor existent" |
0082d821 | 7637 | |
b5827d23 JM |
7638 | #: builtin/commit.c:1000 |
7639 | #, c-format | |
7640 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
7641 | msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»" | |
7642 | ||
7643 | #: builtin/commit.c:1014 builtin/commit.c:1264 | |
0082d821 AH |
7644 | #, c-format |
7645 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
104d6cb0 | 7646 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" |
0082d821 | 7647 | |
b5827d23 | 7648 | #: builtin/commit.c:1052 |
0082d821 AH |
7649 | msgid "--long and -z are incompatible" |
7650 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
7651 | ||
b5827d23 | 7652 | #: builtin/commit.c:1085 |
0082d821 | 7653 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 7654 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 7655 | |
b5827d23 | 7656 | #: builtin/commit.c:1094 |
0082d821 | 7657 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 7658 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 7659 | |
b5827d23 | 7660 | #: builtin/commit.c:1097 |
0082d821 | 7661 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 7662 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 7663 | |
b5827d23 | 7664 | #: builtin/commit.c:1099 |
0082d821 | 7665 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 7666 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 7667 | |
b5827d23 | 7668 | #: builtin/commit.c:1102 |
0082d821 | 7669 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 7670 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 7671 | |
b5827d23 | 7672 | #: builtin/commit.c:1112 |
0082d821 | 7673 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 7674 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 7675 | |
b5827d23 JM |
7676 | #: builtin/commit.c:1114 |
7677 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." | |
7678 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/." | |
0082d821 | 7679 | |
b5827d23 | 7680 | #: builtin/commit.c:1122 |
0082d821 | 7681 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 7682 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 7683 | |
b5827d23 | 7684 | #: builtin/commit.c:1139 |
0082d821 | 7685 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 7686 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 7687 | |
b5827d23 | 7688 | #: builtin/commit.c:1141 |
0082d821 | 7689 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
47103bd6 | 7690 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." |
0082d821 | 7691 | |
b5827d23 | 7692 | #: builtin/commit.c:1155 builtin/tag.c:542 |
0082d821 AH |
7693 | #, c-format |
7694 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
47103bd6 | 7695 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" |
0082d821 | 7696 | |
b5827d23 | 7697 | #: builtin/commit.c:1160 |
0082d821 | 7698 | msgid "Paths with -a does not make sense." |
47103bd6 | 7699 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 7700 | |
b5827d23 | 7701 | #: builtin/commit.c:1278 builtin/commit.c:1443 |
0082d821 AH |
7702 | msgid "show status concisely" |
7703 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
7704 | ||
b5827d23 | 7705 | #: builtin/commit.c:1280 builtin/commit.c:1445 |
0082d821 | 7706 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 7707 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 7708 | |
b5827d23 | 7709 | #: builtin/commit.c:1282 |
1d99545f | 7710 | msgid "show stash information" |
104d6cb0 | 7711 | msgstr "mostra la informació de «stash»" |
1d99545f | 7712 | |
b5827d23 JM |
7713 | #: builtin/commit.c:1284 builtin/commit.c:1447 |
7714 | msgid "compute full ahead/behind values" | |
7715 | msgstr "" | |
7716 | ||
7717 | #: builtin/commit.c:1286 | |
43a970d7 AH |
7718 | msgid "version" |
7719 | msgstr "versió" | |
7720 | ||
8524bf7c JM |
7721 | #: builtin/commit.c:1286 builtin/commit.c:1449 builtin/push.c:542 |
7722 | #: builtin/worktree.c:541 | |
0082d821 AH |
7723 | msgid "machine-readable output" |
7724 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
7725 | ||
b5827d23 | 7726 | #: builtin/commit.c:1289 builtin/commit.c:1451 |
0082d821 AH |
7727 | msgid "show status in long format (default)" |
7728 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
7729 | ||
b5827d23 | 7730 | #: builtin/commit.c:1292 builtin/commit.c:1454 |
0082d821 | 7731 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 7732 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 7733 | |
b5827d23 JM |
7734 | #: builtin/commit.c:1294 builtin/commit.c:1298 builtin/commit.c:1457 |
7735 | #: builtin/fast-export.c:999 builtin/fast-export.c:1002 builtin/tag.c:396 | |
0082d821 AH |
7736 | msgid "mode" |
7737 | msgstr "mode" | |
7738 | ||
b5827d23 | 7739 | #: builtin/commit.c:1295 builtin/commit.c:1457 |
0082d821 | 7740 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
1d99545f | 7741 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7742 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " |
7743 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 7744 | |
b5827d23 JM |
7745 | #: builtin/commit.c:1299 |
7746 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
7747 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " |
7748 | "traditional)" | |
b5827d23 | 7749 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7750 | "mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. " |
7751 | "(Per defecte: traditional, matching, no.)" | |
0082d821 | 7752 | |
b5827d23 | 7753 | #: builtin/commit.c:1301 parse-options.h:167 |
0082d821 AH |
7754 | msgid "when" |
7755 | msgstr "quan" | |
7756 | ||
b5827d23 | 7757 | #: builtin/commit.c:1302 |
8524bf7c JM |
7758 | msgid "" |
7759 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
7760 | "(Default: all)" | |
1d99545f | 7761 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7762 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " |
7763 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 7764 | |
b5827d23 | 7765 | #: builtin/commit.c:1304 |
0082d821 AH |
7766 | msgid "list untracked files in columns" |
7767 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
7768 | ||
b5827d23 JM |
7769 | #: builtin/commit.c:1323 |
7770 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" | |
7771 | msgstr "" | |
0082d821 | 7772 | |
b5827d23 | 7773 | #: builtin/commit.c:1413 |
0082d821 | 7774 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 7775 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 7776 | |
b5827d23 | 7777 | #: builtin/commit.c:1414 |
0082d821 AH |
7778 | msgid "show diff in commit message template" |
7779 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
7780 | ||
b5827d23 | 7781 | #: builtin/commit.c:1416 |
0082d821 AH |
7782 | msgid "Commit message options" |
7783 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
7784 | ||
b5827d23 | 7785 | #: builtin/commit.c:1417 builtin/tag.c:393 |
0082d821 AH |
7786 | msgid "read message from file" |
7787 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
7788 | ||
b5827d23 | 7789 | #: builtin/commit.c:1418 |
0082d821 AH |
7790 | msgid "author" |
7791 | msgstr "autor" | |
7792 | ||
b5827d23 | 7793 | #: builtin/commit.c:1418 |
0082d821 AH |
7794 | msgid "override author for commit" |
7795 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
7796 | ||
b5827d23 | 7797 | #: builtin/commit.c:1419 builtin/gc.c:359 |
0082d821 AH |
7798 | msgid "date" |
7799 | msgstr "data" | |
7800 | ||
b5827d23 | 7801 | #: builtin/commit.c:1419 |
0082d821 AH |
7802 | msgid "override date for commit" |
7803 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
7804 | ||
8524bf7c JM |
7805 | #: builtin/commit.c:1420 builtin/merge.c:226 builtin/notes.c:402 |
7806 | #: builtin/notes.c:565 builtin/tag.c:391 | |
0082d821 AH |
7807 | msgid "message" |
7808 | msgstr "missatge" | |
7809 | ||
b5827d23 | 7810 | #: builtin/commit.c:1420 |
0082d821 AH |
7811 | msgid "commit message" |
7812 | msgstr "missatge de comissió" | |
7813 | ||
8524bf7c JM |
7814 | #: builtin/commit.c:1421 builtin/commit.c:1422 builtin/commit.c:1423 |
7815 | #: builtin/commit.c:1424 parse-options.h:269 ref-filter.h:92 | |
0d8e36f3 AH |
7816 | msgid "commit" |
7817 | msgstr "comissió" | |
7818 | ||
b5827d23 | 7819 | #: builtin/commit.c:1421 |
0082d821 | 7820 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 7821 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7822 | |
b5827d23 | 7823 | #: builtin/commit.c:1422 |
0082d821 | 7824 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 7825 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 7826 | |
b5827d23 | 7827 | #: builtin/commit.c:1423 |
0082d821 | 7828 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
1d99545f | 7829 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7830 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " |
7831 | "especificada" | |
0082d821 | 7832 | |
b5827d23 | 7833 | #: builtin/commit.c:1424 |
0082d821 | 7834 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
1d99545f | 7835 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
7836 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " |
7837 | "especificada" | |
0082d821 | 7838 | |
b5827d23 | 7839 | #: builtin/commit.c:1425 |
0082d821 | 7840 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
16697bdd | 7841 | msgstr "l'autor de la comissió ja soc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 7842 | |
8524bf7c JM |
7843 | #: builtin/commit.c:1426 builtin/log.c:1446 builtin/merge.c:240 |
7844 | #: builtin/pull.c:149 builtin/revert.c:105 | |
0082d821 AH |
7845 | msgid "add Signed-off-by:" |
7846 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
7847 | ||
b5827d23 | 7848 | #: builtin/commit.c:1427 |
0082d821 | 7849 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 7850 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 7851 | |
b5827d23 | 7852 | #: builtin/commit.c:1428 |
0082d821 | 7853 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 7854 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 7855 | |
b5827d23 | 7856 | #: builtin/commit.c:1429 |
0082d821 AH |
7857 | msgid "default" |
7858 | msgstr "per defecte" | |
7859 | ||
b5827d23 | 7860 | #: builtin/commit.c:1429 builtin/tag.c:397 |
0082d821 | 7861 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
16996772 | 7862 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" |
0082d821 | 7863 | |
b5827d23 | 7864 | #: builtin/commit.c:1430 |
0082d821 AH |
7865 | msgid "include status in commit message template" |
7866 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
7867 | ||
8524bf7c JM |
7868 | #: builtin/commit.c:1432 builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:179 |
7869 | #: builtin/revert.c:113 | |
0082d821 | 7870 | msgid "GPG sign commit" |
63b82654 | 7871 | msgstr "signa la comissió amb GPG" |
0082d821 | 7872 | |
b5827d23 | 7873 | #: builtin/commit.c:1435 |
0082d821 AH |
7874 | msgid "Commit contents options" |
7875 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
7876 | ||
b5827d23 | 7877 | #: builtin/commit.c:1436 |
0082d821 AH |
7878 | msgid "commit all changed files" |
7879 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
7880 | ||
b5827d23 | 7881 | #: builtin/commit.c:1437 |
0082d821 AH |
7882 | msgid "add specified files to index for commit" |
7883 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
7884 | ||
b5827d23 | 7885 | #: builtin/commit.c:1438 |
0082d821 AH |
7886 | msgid "interactively add files" |
7887 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
7888 | ||
b5827d23 | 7889 | #: builtin/commit.c:1439 |
0082d821 AH |
7890 | msgid "interactively add changes" |
7891 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
7892 | ||
b5827d23 | 7893 | #: builtin/commit.c:1440 |
0082d821 AH |
7894 | msgid "commit only specified files" |
7895 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
7896 | ||
b5827d23 | 7897 | #: builtin/commit.c:1441 |
63b82654 | 7898 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
3f86f684 | 7899 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" |
0082d821 | 7900 | |
b5827d23 | 7901 | #: builtin/commit.c:1442 |
0082d821 AH |
7902 | msgid "show what would be committed" |
7903 | msgstr "mostra què es cometria" | |
7904 | ||
b5827d23 | 7905 | #: builtin/commit.c:1455 |
0082d821 AH |
7906 | msgid "amend previous commit" |
7907 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
7908 | ||
b5827d23 | 7909 | #: builtin/commit.c:1456 |
0082d821 | 7910 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
3f86f684 | 7911 | msgstr "evita el lligam de post escriptura" |
0082d821 | 7912 | |
b5827d23 | 7913 | #: builtin/commit.c:1461 |
0082d821 | 7914 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 7915 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 7916 | |
b5827d23 | 7917 | #: builtin/commit.c:1463 |
0082d821 | 7918 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 7919 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 7920 | |
b5827d23 | 7921 | #: builtin/commit.c:1536 |
0082d821 AH |
7922 | #, c-format |
7923 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 7924 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 7925 | |
b5827d23 | 7926 | #: builtin/commit.c:1543 |
0082d821 AH |
7927 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
7928 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
7929 | ||
b5827d23 | 7930 | #: builtin/commit.c:1562 |
0082d821 AH |
7931 | #, c-format |
7932 | msgid "could not read commit message: %s" | |
7933 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
7934 | ||
b5827d23 | 7935 | #: builtin/commit.c:1573 |
0082d821 AH |
7936 | #, c-format |
7937 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 7938 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 7939 | |
b5827d23 | 7940 | #: builtin/commit.c:1578 |
104d6cb0 JM |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
7943 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
7944 | ||
b5827d23 | 7945 | #: builtin/commit.c:1613 |
0082d821 AH |
7946 | msgid "" |
7947 | "Repository has been updated, but unable to write\n" | |
b3e4c475 | 7948 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
0082d821 AH |
7949 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
7950 | msgstr "" | |
b3e4c475 AH |
7951 | "S'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
7952 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" | |
47103bd6 | 7953 | "que la quota no estigui excedida, i després\n" |
16697bdd | 7954 | "«git reset HEAD» per a recuperar." |
0082d821 | 7955 | |
1d99545f | 7956 | #: builtin/config.c:10 |
d03ead98 AH |
7957 | msgid "git config [<options>]" |
7958 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 7959 | |
b5827d23 | 7960 | #: builtin/config.c:58 |
0082d821 AH |
7961 | msgid "Config file location" |
7962 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
7963 | ||
b5827d23 | 7964 | #: builtin/config.c:59 |
0082d821 | 7965 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 7966 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 7967 | |
b5827d23 | 7968 | #: builtin/config.c:60 |
0082d821 | 7969 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 7970 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 7971 | |
b5827d23 | 7972 | #: builtin/config.c:61 |
0082d821 | 7973 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 7974 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 7975 | |
b5827d23 | 7976 | #: builtin/config.c:62 |
0082d821 | 7977 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 7978 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 7979 | |
b5827d23 | 7980 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
7981 | msgid "blob-id" |
7982 | msgstr "ID de blob" | |
7983 | ||
b5827d23 | 7984 | #: builtin/config.c:63 |
0082d821 AH |
7985 | msgid "read config from given blob object" |
7986 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
7987 | ||
b5827d23 | 7988 | #: builtin/config.c:64 |
0082d821 AH |
7989 | msgid "Action" |
7990 | msgstr "Acció" | |
7991 | ||
b5827d23 | 7992 | #: builtin/config.c:65 |
0082d821 AH |
7993 | msgid "get value: name [value-regex]" |
7994 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
7995 | ||
b5827d23 | 7996 | #: builtin/config.c:66 |
0082d821 AH |
7997 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
7998 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
7999 | ||
b5827d23 | 8000 | #: builtin/config.c:67 |
0082d821 AH |
8001 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
8002 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
8003 | ||
b5827d23 | 8004 | #: builtin/config.c:68 |
0082d821 | 8005 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 8006 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 8007 | |
b5827d23 | 8008 | #: builtin/config.c:69 |
0082d821 | 8009 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
8524bf7c JM |
8010 | msgstr "" |
8011 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" | |
0082d821 | 8012 | |
b5827d23 | 8013 | #: builtin/config.c:70 |
0082d821 | 8014 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 8015 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 8016 | |
b5827d23 | 8017 | #: builtin/config.c:71 |
0082d821 | 8018 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 8019 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 8020 | |
b5827d23 | 8021 | #: builtin/config.c:72 |
0082d821 | 8022 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 8023 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 8024 | |
b5827d23 | 8025 | #: builtin/config.c:73 |
0082d821 AH |
8026 | msgid "rename section: old-name new-name" |
8027 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
8028 | ||
b5827d23 | 8029 | #: builtin/config.c:74 |
0082d821 | 8030 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 8031 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 8032 | |
b5827d23 | 8033 | #: builtin/config.c:75 |
0082d821 AH |
8034 | msgid "list all" |
8035 | msgstr "llista tots" | |
8036 | ||
b5827d23 | 8037 | #: builtin/config.c:76 |
0082d821 AH |
8038 | msgid "open an editor" |
8039 | msgstr "obre un editor" | |
8040 | ||
b5827d23 | 8041 | #: builtin/config.c:77 |
573ed5e1 AH |
8042 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
8043 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 8044 | |
b5827d23 | 8045 | #: builtin/config.c:78 |
573ed5e1 | 8046 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
104d6cb0 | 8047 | msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" |
0082d821 | 8048 | |
b5827d23 | 8049 | #: builtin/config.c:79 |
0082d821 AH |
8050 | msgid "Type" |
8051 | msgstr "Tipus" | |
8052 | ||
b5827d23 | 8053 | #: builtin/config.c:80 |
0082d821 | 8054 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 8055 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 8056 | |
b5827d23 | 8057 | #: builtin/config.c:81 |
0082d821 | 8058 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 8059 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 8060 | |
b5827d23 | 8061 | #: builtin/config.c:82 |
0082d821 | 8062 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 8063 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 8064 | |
b5827d23 | 8065 | #: builtin/config.c:83 |
0082d821 | 8066 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 8067 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 8068 | |
b5827d23 JM |
8069 | #: builtin/config.c:84 |
8070 | msgid "value is an expiry date" | |
8071 | msgstr "el valor és una data de venciment" | |
8072 | ||
8073 | #: builtin/config.c:85 | |
0082d821 AH |
8074 | msgid "Other" |
8075 | msgstr "Altre" | |
8076 | ||
b5827d23 | 8077 | #: builtin/config.c:86 |
0082d821 | 8078 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 8079 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 8080 | |
b5827d23 | 8081 | #: builtin/config.c:87 |
3ffa1ab2 AH |
8082 | msgid "show variable names only" |
8083 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
8084 | ||
b5827d23 | 8085 | #: builtin/config.c:88 |
0082d821 | 8086 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 8087 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 8088 | |
b5827d23 | 8089 | #: builtin/config.c:89 |
4ee278bb | 8090 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
1d99545f | 8091 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
8092 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " |
8093 | "d'ordres)" | |
4ee278bb | 8094 | |
b5827d23 | 8095 | #: builtin/config.c:335 |
b3e4c475 | 8096 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 8097 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 8098 | |
b5827d23 | 8099 | #: builtin/config.c:479 |
b3e4c475 AH |
8100 | #, c-format |
8101 | msgid "" | |
8102 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 8103 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 8104 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 8105 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
8106 | "#\temail = %s\n" |
8107 | msgstr "" | |
47103bd6 | 8108 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 8109 | "[user]\n" |
16697bdd | 8110 | "# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 8111 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
8112 | "#\temail = %s\n" |
8113 | ||
b5827d23 | 8114 | #: builtin/config.c:507 |
1d99545f | 8115 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
104d6cb0 | 8116 | msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
1d99545f | 8117 | |
b5827d23 | 8118 | #: builtin/config.c:632 |
b3e4c475 AH |
8119 | #, c-format |
8120 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
104d6cb0 | 8121 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" |
b3e4c475 | 8122 | |
b5827d23 | 8123 | #: builtin/config.c:645 |
43a970d7 AH |
8124 | #, c-format |
8125 | msgid "" | |
8126 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
8127 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
8128 | msgstr "" | |
16697bdd | 8129 | "no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" |
16996772 | 8130 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 | 8131 | |
104d6cb0 | 8132 | #: builtin/count-objects.c:88 |
0082d821 AH |
8133 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
8134 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
8135 | ||
104d6cb0 | 8136 | #: builtin/count-objects.c:98 |
0082d821 | 8137 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 8138 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 8139 | |
b5827d23 | 8140 | #: builtin/describe.c:22 |
d03ead98 | 8141 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 8142 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 8143 | |
b5827d23 | 8144 | #: builtin/describe.c:23 |
d03ead98 AH |
8145 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
8146 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 8147 | |
b5827d23 | 8148 | #: builtin/describe.c:57 |
7cbacabc JM |
8149 | msgid "head" |
8150 | msgstr "davant per" | |
8151 | ||
b5827d23 | 8152 | #: builtin/describe.c:57 |
7cbacabc JM |
8153 | msgid "lightweight" |
8154 | msgstr "lleuger" | |
8155 | ||
b5827d23 | 8156 | #: builtin/describe.c:57 |
7cbacabc JM |
8157 | msgid "annotated" |
8158 | msgstr "anotat" | |
8159 | ||
b5827d23 | 8160 | #: builtin/describe.c:267 |
0082d821 AH |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8163 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
8164 | ||
b5827d23 | 8165 | #: builtin/describe.c:271 |
0082d821 AH |
8166 | #, c-format |
8167 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8168 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
8169 | ||
b5827d23 | 8170 | #: builtin/describe.c:273 |
0082d821 AH |
8171 | #, c-format |
8172 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
104d6cb0 | 8173 | msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí" |
0082d821 | 8174 | |
104d6cb0 | 8175 | #: builtin/describe.c:317 |
0082d821 AH |
8176 | #, c-format |
8177 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
104d6cb0 | 8178 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»" |
0082d821 | 8179 | |
104d6cb0 | 8180 | #: builtin/describe.c:319 |
0082d821 | 8181 | #, c-format |
b5827d23 JM |
8182 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8183 | msgstr "" | |
0082d821 | 8184 | |
104d6cb0 | 8185 | #: builtin/describe.c:366 |
0082d821 AH |
8186 | #, c-format |
8187 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 8188 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 8189 | |
b5827d23 | 8190 | #: builtin/describe.c:392 |
0082d821 AH |
8191 | #, c-format |
8192 | msgid "" | |
8193 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
8194 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
8195 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 8196 | "Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
8197 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." |
8198 | ||
b5827d23 | 8199 | #: builtin/describe.c:396 |
0082d821 AH |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "" | |
8202 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
8203 | "Try --always, or create some tags." | |
8204 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 8205 | "Cap etiqueta pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
8206 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." |
8207 | ||
b5827d23 | 8208 | #: builtin/describe.c:426 |
0082d821 AH |
8209 | #, c-format |
8210 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
8211 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
8212 | ||
b5827d23 | 8213 | #: builtin/describe.c:429 |
0082d821 AH |
8214 | #, c-format |
8215 | msgid "" | |
8216 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
8217 | "gave up search at %s\n" | |
8218 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 8219 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 8220 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 8221 | |
b5827d23 JM |
8222 | #: builtin/describe.c:497 |
8223 | #, c-format | |
8224 | msgid "describe %s\n" | |
8225 | msgstr "descriu %s\n" | |
8226 | ||
8227 | #: builtin/describe.c:500 builtin/log.c:502 | |
8228 | #, c-format | |
8229 | msgid "Not a valid object name %s" | |
8230 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
8231 | ||
8232 | #: builtin/describe.c:508 | |
8233 | #, c-format | |
8234 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
8235 | msgstr "%s no és una comissió o un blob" | |
8236 | ||
8237 | #: builtin/describe.c:522 | |
0082d821 AH |
8238 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
8239 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
8240 | ||
b5827d23 | 8241 | #: builtin/describe.c:523 |
0082d821 AH |
8242 | msgid "debug search strategy on stderr" |
8243 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
8244 | ||
b5827d23 | 8245 | #: builtin/describe.c:524 |
0082d821 | 8246 | msgid "use any ref" |
16996772 | 8247 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 8248 | |
b5827d23 | 8249 | #: builtin/describe.c:525 |
0082d821 | 8250 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 8251 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 8252 | |
b5827d23 | 8253 | #: builtin/describe.c:526 |
0082d821 | 8254 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 8255 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 8256 | |
b5827d23 | 8257 | #: builtin/describe.c:527 |
0082d821 | 8258 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 8259 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 8260 | |
b5827d23 | 8261 | #: builtin/describe.c:530 |
0082d821 AH |
8262 | msgid "only output exact matches" |
8263 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
8264 | ||
b5827d23 | 8265 | #: builtin/describe.c:532 |
0082d821 AH |
8266 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
8267 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
8268 | ||
b5827d23 | 8269 | #: builtin/describe.c:534 |
0082d821 AH |
8270 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
8271 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
8272 | ||
b5827d23 | 8273 | #: builtin/describe.c:536 |
7cbacabc JM |
8274 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
8275 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
8276 | ||
b5827d23 | 8277 | #: builtin/describe.c:538 builtin/name-rev.c:406 |
0082d821 | 8278 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 8279 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 8280 | |
b5827d23 | 8281 | #: builtin/describe.c:539 builtin/describe.c:542 |
0082d821 AH |
8282 | msgid "mark" |
8283 | msgstr "marca" | |
8284 | ||
b5827d23 | 8285 | #: builtin/describe.c:540 |
0082d821 AH |
8286 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
8287 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
8288 | ||
b5827d23 | 8289 | #: builtin/describe.c:543 |
7cbacabc JM |
8290 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
8291 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" | |
8292 | ||
b5827d23 | 8293 | #: builtin/describe.c:561 |
0082d821 AH |
8294 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
8295 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
8296 | ||
b5827d23 | 8297 | #: builtin/describe.c:590 |
0082d821 | 8298 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 8299 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 8300 | |
b5827d23 | 8301 | #: builtin/describe.c:640 |
0082d821 AH |
8302 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
8303 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
8304 | ||
b5827d23 | 8305 | #: builtin/describe.c:642 |
7cbacabc JM |
8306 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
8307 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
8308 | ||
a14eee8f | 8309 | #: builtin/diff.c:83 |
0082d821 AH |
8310 | #, c-format |
8311 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
104d6cb0 | 8312 | msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 8313 | |
b5827d23 | 8314 | #: builtin/diff.c:234 |
0082d821 AH |
8315 | #, c-format |
8316 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 8317 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 8318 | |
b5827d23 | 8319 | #: builtin/diff.c:356 |
0082d821 | 8320 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 8321 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 8322 | |
b5827d23 | 8323 | #: builtin/diff.c:399 |
0082d821 AH |
8324 | #, c-format |
8325 | msgid "invalid object '%s' given." | |
104d6cb0 | 8326 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." |
0082d821 | 8327 | |
b5827d23 | 8328 | #: builtin/diff.c:408 |
0082d821 AH |
8329 | #, c-format |
8330 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
104d6cb0 | 8331 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" |
0082d821 | 8332 | |
b5827d23 | 8333 | #: builtin/diff.c:413 |
0082d821 AH |
8334 | #, c-format |
8335 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
104d6cb0 | 8336 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." |
0082d821 | 8337 | |
1d99545f | 8338 | #: builtin/difftool.c:29 |
2f61b3a3 | 8339 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 8340 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 8341 | |
104d6cb0 | 8342 | #: builtin/difftool.c:259 |
7cbacabc | 8343 | #, c-format |
2f61b3a3 | 8344 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 8345 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 8346 | |
104d6cb0 | 8347 | #: builtin/difftool.c:301 |
7cbacabc JM |
8348 | #, c-format |
8349 | msgid "could not read symlink %s" | |
8350 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
8351 | ||
104d6cb0 | 8352 | #: builtin/difftool.c:303 |
7cbacabc JM |
8353 | #, c-format |
8354 | msgid "could not read symlink file %s" | |
8355 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
8356 | ||
104d6cb0 | 8357 | #: builtin/difftool.c:311 |
7cbacabc JM |
8358 | #, c-format |
8359 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
8360 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" | |
8361 | ||
104d6cb0 | 8362 | #: builtin/difftool.c:412 |
2f61b3a3 JM |
8363 | msgid "" |
8364 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
8365 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
8366 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
8367 | "els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n" |
8368 | "en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')." | |
2f61b3a3 | 8369 | |
b5827d23 | 8370 | #: builtin/difftool.c:632 |
2f61b3a3 JM |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
104d6cb0 | 8373 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»." |
2f61b3a3 | 8374 | |
b5827d23 | 8375 | #: builtin/difftool.c:634 |
2f61b3a3 JM |
8376 | msgid "working tree file has been left." |
8377 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
8378 | ||
b5827d23 | 8379 | #: builtin/difftool.c:645 |
2f61b3a3 JM |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
8382 | msgstr "existeix un fitxer temporal a %s'." | |
8383 | ||
b5827d23 | 8384 | #: builtin/difftool.c:646 |
2f61b3a3 | 8385 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 8386 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 8387 | |
b5827d23 | 8388 | #: builtin/difftool.c:695 |
2f61b3a3 JM |
8389 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
8390 | msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" | |
8391 | ||
b5827d23 | 8392 | #: builtin/difftool.c:697 |
2f61b3a3 JM |
8393 | msgid "perform a full-directory diff" |
8394 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
8395 | ||
b5827d23 | 8396 | #: builtin/difftool.c:699 |
2f61b3a3 JM |
8397 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
8398 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
8399 | ||
b5827d23 | 8400 | #: builtin/difftool.c:705 |
2f61b3a3 JM |
8401 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
8402 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
8403 | ||
b5827d23 | 8404 | #: builtin/difftool.c:706 |
2f61b3a3 JM |
8405 | msgid "<tool>" |
8406 | msgstr "<tool>" | |
8407 | ||
b5827d23 | 8408 | #: builtin/difftool.c:707 |
2f61b3a3 JM |
8409 | msgid "use the specified diff tool" |
8410 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
8411 | ||
b5827d23 | 8412 | #: builtin/difftool.c:709 |
2f61b3a3 | 8413 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
8524bf7c JM |
8414 | msgstr "" |
8415 | "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" | |
2f61b3a3 | 8416 | |
b5827d23 | 8417 | #: builtin/difftool.c:712 |
8524bf7c JM |
8418 | msgid "" |
8419 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
8420 | "code" | |
2f61b3a3 | 8421 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
8422 | "fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de " |
8423 | "sortida diferent de zero" | |
2f61b3a3 | 8424 | |
b5827d23 | 8425 | #: builtin/difftool.c:714 |
2f61b3a3 JM |
8426 | msgid "<command>" |
8427 | msgstr "<command>" | |
8428 | ||
b5827d23 | 8429 | #: builtin/difftool.c:715 |
2f61b3a3 JM |
8430 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
8431 | msgstr "especifiqueu una ordre personalitzada per veure diffs" | |
8432 | ||
b5827d23 | 8433 | #: builtin/difftool.c:739 |
2f61b3a3 JM |
8434 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
8435 | msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" | |
8436 | ||
b5827d23 | 8437 | #: builtin/difftool.c:746 |
2f61b3a3 JM |
8438 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
8439 | msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" | |
8440 | ||
1d99545f | 8441 | #: builtin/fast-export.c:26 |
0082d821 AH |
8442 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
8443 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
8444 | ||
104d6cb0 | 8445 | #: builtin/fast-export.c:998 |
0082d821 AH |
8446 | msgid "show progress after <n> objects" |
8447 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
8448 | ||
104d6cb0 | 8449 | #: builtin/fast-export.c:1000 |
0082d821 | 8450 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 8451 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 8452 | |
104d6cb0 | 8453 | #: builtin/fast-export.c:1003 |
0082d821 | 8454 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 8455 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 8456 | |
104d6cb0 | 8457 | #: builtin/fast-export.c:1006 |
0082d821 | 8458 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 8459 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 8460 | |
104d6cb0 | 8461 | #: builtin/fast-export.c:1008 |
0082d821 | 8462 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 8463 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 8464 | |
104d6cb0 | 8465 | #: builtin/fast-export.c:1010 |
0082d821 | 8466 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 8467 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 8468 | |
104d6cb0 | 8469 | #: builtin/fast-export.c:1012 |
0082d821 | 8470 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 8471 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 8472 | |
104d6cb0 | 8473 | #: builtin/fast-export.c:1014 |
0082d821 | 8474 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 8475 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 8476 | |
104d6cb0 | 8477 | #: builtin/fast-export.c:1015 |
0082d821 | 8478 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 8479 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 8480 | |
104d6cb0 | 8481 | #: builtin/fast-export.c:1016 |
0082d821 AH |
8482 | msgid "refspec" |
8483 | msgstr "especificació de referència" | |
8484 | ||
104d6cb0 | 8485 | #: builtin/fast-export.c:1017 |
0082d821 AH |
8486 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
8487 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
8488 | ||
104d6cb0 | 8489 | #: builtin/fast-export.c:1018 |
b3e4c475 AH |
8490 | msgid "anonymize output" |
8491 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
8492 | ||
b5827d23 | 8493 | #: builtin/fetch.c:25 |
0082d821 | 8494 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 8495 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 8496 | |
b5827d23 | 8497 | #: builtin/fetch.c:26 |
0082d821 AH |
8498 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
8499 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
8500 | ||
b5827d23 | 8501 | #: builtin/fetch.c:27 |
0082d821 | 8502 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 8503 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 8504 | |
b5827d23 | 8505 | #: builtin/fetch.c:28 |
0082d821 AH |
8506 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
8507 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
8508 | ||
b5827d23 | 8509 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:188 |
0082d821 AH |
8510 | msgid "fetch from all remotes" |
8511 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
8512 | ||
b5827d23 | 8513 | #: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
8514 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
8515 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
8516 | ||
b5827d23 | 8517 | #: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:194 |
0082d821 | 8518 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 8519 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 8520 | |
b5827d23 | 8521 | #: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:196 |
0082d821 | 8522 | msgid "force overwrite of local branch" |
47103bd6 | 8523 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" |
0082d821 | 8524 | |
b5827d23 | 8525 | #: builtin/fetch.c:131 |
0082d821 AH |
8526 | msgid "fetch from multiple remotes" |
8527 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
8528 | ||
b5827d23 | 8529 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/pull.c:198 |
0082d821 | 8530 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 8531 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 8532 | |
b5827d23 | 8533 | #: builtin/fetch.c:135 |
0082d821 | 8534 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 8535 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 8536 | |
b5827d23 | 8537 | #: builtin/fetch.c:137 |
4ee278bb AH |
8538 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
8539 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
8540 | ||
b5827d23 | 8541 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:201 |
0082d821 | 8542 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 8543 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 8544 | |
b5827d23 JM |
8545 | #: builtin/fetch.c:141 |
8546 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" | |
8547 | msgstr "" | |
8548 | ||
8549 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:126 | |
0082d821 AH |
8550 | msgid "on-demand" |
8551 | msgstr "sota demanda" | |
8552 | ||
b5827d23 | 8553 | #: builtin/fetch.c:143 |
0082d821 | 8554 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 8555 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 8556 | |
b5827d23 | 8557 | #: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:209 |
0082d821 | 8558 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 8559 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 8560 | |
b5827d23 | 8561 | #: builtin/fetch.c:149 |
0082d821 AH |
8562 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
8563 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
8564 | ||
b5827d23 | 8565 | #: builtin/fetch.c:152 builtin/fetch.c:158 builtin/pull.c:212 |
0082d821 | 8566 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 8567 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 8568 | |
b5827d23 | 8569 | #: builtin/fetch.c:154 |
43a970d7 AH |
8570 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
8571 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
8572 | ||
b5827d23 | 8573 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:215 |
0082d821 | 8574 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 8575 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 8576 | |
b5827d23 | 8577 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/log.c:1466 |
0082d821 AH |
8578 | msgid "dir" |
8579 | msgstr "directori" | |
8580 | ||
b5827d23 | 8581 | #: builtin/fetch.c:163 |
0082d821 | 8582 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 8583 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 8584 | |
b5827d23 | 8585 | #: builtin/fetch.c:166 |
8524bf7c JM |
8586 | msgid "" |
8587 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
8588 | "files)" | |
1d99545f | 8589 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
8590 | "per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que " |
8591 | "els fitxers de configuració)" | |
0082d821 | 8592 | |
b5827d23 | 8593 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/pull.c:218 |
0082d821 | 8594 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 8595 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 8596 | |
b5827d23 | 8597 | #: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:220 |
0082d821 AH |
8598 | msgid "refmap" |
8599 | msgstr "mapa de referències" | |
8600 | ||
b5827d23 | 8601 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:221 |
0082d821 | 8602 | msgid "specify fetch refmap" |
3ffa1ab2 | 8603 | msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció" |
0082d821 | 8604 | |
b5827d23 | 8605 | #: builtin/fetch.c:431 |
0082d821 AH |
8606 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
8607 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
8608 | ||
b5827d23 | 8609 | #: builtin/fetch.c:549 |
63b82654 AH |
8610 | #, c-format |
8611 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
8612 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
8613 | ||
b5827d23 | 8614 | #: builtin/fetch.c:642 |
0082d821 AH |
8615 | #, c-format |
8616 | msgid "object %s not found" | |
8617 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
8618 | ||
b5827d23 | 8619 | #: builtin/fetch.c:646 |
0082d821 | 8620 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 8621 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 8622 | |
b5827d23 | 8623 | #: builtin/fetch.c:659 builtin/fetch.c:739 |
0082d821 AH |
8624 | msgid "[rejected]" |
8625 | msgstr "[rebutjat]" | |
8626 | ||
b5827d23 | 8627 | #: builtin/fetch.c:660 |
63b82654 AH |
8628 | msgid "can't fetch in current branch" |
8629 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
8630 | ||
b5827d23 | 8631 | #: builtin/fetch.c:669 |
0082d821 AH |
8632 | msgid "[tag update]" |
8633 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
8634 | ||
8524bf7c JM |
8635 | #: builtin/fetch.c:670 builtin/fetch.c:703 builtin/fetch.c:719 |
8636 | #: builtin/fetch.c:734 | |
63b82654 AH |
8637 | msgid "unable to update local ref" |
8638 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 8639 | |
b5827d23 | 8640 | #: builtin/fetch.c:689 |
0082d821 AH |
8641 | msgid "[new tag]" |
8642 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
8643 | ||
b5827d23 | 8644 | #: builtin/fetch.c:692 |
0082d821 | 8645 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 8646 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 8647 | |
b5827d23 | 8648 | #: builtin/fetch.c:695 |
0082d821 AH |
8649 | msgid "[new ref]" |
8650 | msgstr "[referència nova]" | |
8651 | ||
b5827d23 | 8652 | #: builtin/fetch.c:734 |
0082d821 AH |
8653 | msgid "forced update" |
8654 | msgstr "actualització forçada" | |
8655 | ||
b5827d23 | 8656 | #: builtin/fetch.c:739 |
63b82654 AH |
8657 | msgid "non-fast-forward" |
8658 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 8659 | |
b5827d23 | 8660 | #: builtin/fetch.c:784 |
0082d821 AH |
8661 | #, c-format |
8662 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
8663 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
8664 | ||
b5827d23 | 8665 | #: builtin/fetch.c:804 |
0082d821 AH |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
8524bf7c JM |
8668 | msgstr "" |
8669 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" | |
0082d821 | 8670 | |
b5827d23 | 8671 | #: builtin/fetch.c:892 builtin/fetch.c:988 |
0082d821 AH |
8672 | #, c-format |
8673 | msgid "From %.*s\n" | |
8674 | msgstr "De %.*s\n" | |
8675 | ||
b5827d23 | 8676 | #: builtin/fetch.c:903 |
0082d821 AH |
8677 | #, c-format |
8678 | msgid "" | |
8679 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
8680 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
8681 | msgstr "" | |
8682 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" | |
47103bd6 | 8683 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" |
16996772 | 8684 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" |
0082d821 | 8685 | |
b5827d23 | 8686 | #: builtin/fetch.c:958 |
0082d821 AH |
8687 | #, c-format |
8688 | msgid " (%s will become dangling)" | |
8689 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
8690 | ||
b5827d23 | 8691 | #: builtin/fetch.c:959 |
0082d821 AH |
8692 | #, c-format |
8693 | msgid " (%s has become dangling)" | |
8694 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
8695 | ||
b5827d23 | 8696 | #: builtin/fetch.c:991 |
0082d821 AH |
8697 | msgid "[deleted]" |
8698 | msgstr "[suprimit]" | |
8699 | ||
b5827d23 | 8700 | #: builtin/fetch.c:992 builtin/remote.c:1024 |
0082d821 AH |
8701 | msgid "(none)" |
8702 | msgstr "(cap)" | |
8703 | ||
b5827d23 | 8704 | #: builtin/fetch.c:1015 |
0082d821 AH |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 8707 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 8708 | |
b5827d23 | 8709 | #: builtin/fetch.c:1034 |
0082d821 AH |
8710 | #, c-format |
8711 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
8712 | msgstr "L'opció \"%s\" amb valor \"%s\" no és vàlida per a %s" | |
8713 | ||
b5827d23 | 8714 | #: builtin/fetch.c:1037 |
0082d821 AH |
8715 | #, c-format |
8716 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
8717 | msgstr "S'ignora l'opció \"%s\" per a %s\n" | |
8718 | ||
b5827d23 | 8719 | #: builtin/fetch.c:1277 |
0082d821 AH |
8720 | #, c-format |
8721 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 8722 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 8723 | |
b5827d23 | 8724 | #: builtin/fetch.c:1279 builtin/remote.c:97 |
0082d821 AH |
8725 | #, c-format |
8726 | msgid "Could not fetch %s" | |
8727 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
8728 | ||
b5827d23 | 8729 | #: builtin/fetch.c:1325 builtin/fetch.c:1498 |
8524bf7c JM |
8730 | msgid "" |
8731 | "--filter can only be used with the remote configured in core.partialClone" | |
b5827d23 JM |
8732 | msgstr "" |
8733 | ||
8734 | #: builtin/fetch.c:1350 | |
0082d821 AH |
8735 | msgid "" |
8736 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
8737 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
8738 | msgstr "" | |
16697bdd | 8739 | "Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 8740 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 8741 | |
b5827d23 | 8742 | #: builtin/fetch.c:1394 |
0082d821 AH |
8743 | msgid "You need to specify a tag name." |
8744 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
8745 | ||
b5827d23 | 8746 | #: builtin/fetch.c:1439 |
43a970d7 AH |
8747 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
8748 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
8749 | ||
b5827d23 | 8750 | #: builtin/fetch.c:1441 |
43a970d7 | 8751 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
b5827d23 | 8752 | msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" |
43a970d7 | 8753 | |
b5827d23 | 8754 | #: builtin/fetch.c:1446 |
0082d821 | 8755 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 8756 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 8757 | |
b5827d23 | 8758 | #: builtin/fetch.c:1448 |
0082d821 | 8759 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 8760 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 8761 | |
b5827d23 | 8762 | #: builtin/fetch.c:1464 |
0082d821 | 8763 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 8764 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 8765 | |
b5827d23 | 8766 | #: builtin/fetch.c:1466 |
0082d821 AH |
8767 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
8768 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
8769 | ||
b5827d23 | 8770 | #: builtin/fetch.c:1475 |
0082d821 AH |
8771 | #, c-format |
8772 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
b3e4c475 | 8773 | msgstr "No hi ha tal remot ni tal grup remot: %s" |
0082d821 | 8774 | |
b5827d23 | 8775 | #: builtin/fetch.c:1482 |
0082d821 AH |
8776 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
8777 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
8778 | ||
1d99545f | 8779 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:15 |
8524bf7c JM |
8780 | msgid "" |
8781 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
8782 | msgstr "" | |
8783 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" | |
0082d821 | 8784 | |
b5827d23 | 8785 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:666 |
0082d821 | 8786 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 8787 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 8788 | |
b5827d23 | 8789 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:669 |
0082d821 | 8790 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 8791 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 8792 | |
b5827d23 | 8793 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
0082d821 AH |
8794 | msgid "text" |
8795 | msgstr "text" | |
8796 | ||
b5827d23 | 8797 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
0082d821 | 8798 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 8799 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 8800 | |
b5827d23 | 8801 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
0082d821 AH |
8802 | msgid "file to read from" |
8803 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
8804 | ||
1d99545f | 8805 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
8806 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
8807 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 8808 | |
1d99545f | 8809 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
0d8e36f3 AH |
8810 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
8811 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
8812 | ||
1d99545f | 8813 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
7cbacabc JM |
8814 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
8815 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 8816 | |
1d99545f | 8817 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
7cbacabc | 8818 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
8524bf7c JM |
8819 | msgstr "" |
8820 | "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 8821 | |
1d99545f | 8822 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
0082d821 | 8823 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
8524bf7c JM |
8824 | msgstr "" |
8825 | "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 8826 | |
1d99545f | 8827 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
0082d821 | 8828 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 8829 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 8830 | |
1d99545f | 8831 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
0082d821 | 8832 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 8833 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 8834 | |
1d99545f | 8835 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
573ed5e1 | 8836 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 8837 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 8838 | |
1d99545f | 8839 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
0082d821 AH |
8840 | msgid "show only <n> matched refs" |
8841 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
8842 | ||
b5827d23 | 8843 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:420 |
104d6cb0 JM |
8844 | msgid "respect format colors" |
8845 | msgstr "respecta els colors del format" | |
8846 | ||
8847 | #: builtin/for-each-ref.c:43 | |
0d8e36f3 AH |
8848 | msgid "print only refs which points at the given object" |
8849 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 8850 | |
104d6cb0 | 8851 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
0d8e36f3 AH |
8852 | msgid "print only refs that are merged" |
8853 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
8854 | ||
104d6cb0 | 8855 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
0d8e36f3 AH |
8856 | msgid "print only refs that are not merged" |
8857 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 8858 | |
104d6cb0 | 8859 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
0d8e36f3 AH |
8860 | msgid "print only refs which contain the commit" |
8861 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
8862 | ||
104d6cb0 | 8863 | #: builtin/for-each-ref.c:48 |
7cbacabc JM |
8864 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
8865 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
8866 | ||
b5827d23 | 8867 | #: builtin/fsck.c:568 |
0082d821 | 8868 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 8869 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 8870 | |
b5827d23 | 8871 | #: builtin/fsck.c:660 |
d03ead98 AH |
8872 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
8873 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 8874 | |
b5827d23 | 8875 | #: builtin/fsck.c:666 |
0082d821 | 8876 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 8877 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 8878 | |
b5827d23 | 8879 | #: builtin/fsck.c:667 |
0082d821 AH |
8880 | msgid "show dangling objects" |
8881 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
8882 | ||
b5827d23 | 8883 | #: builtin/fsck.c:668 |
0082d821 AH |
8884 | msgid "report tags" |
8885 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
8886 | ||
b5827d23 | 8887 | #: builtin/fsck.c:669 |
0082d821 AH |
8888 | msgid "report root nodes" |
8889 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
8890 | ||
b5827d23 | 8891 | #: builtin/fsck.c:670 |
0082d821 AH |
8892 | msgid "make index objects head nodes" |
8893 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
8894 | ||
b5827d23 | 8895 | #: builtin/fsck.c:671 |
0082d821 | 8896 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 8897 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 8898 | |
b5827d23 | 8899 | #: builtin/fsck.c:672 |
0082d821 AH |
8900 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
8901 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
8902 | ||
b5827d23 | 8903 | #: builtin/fsck.c:673 |
3ffa1ab2 AH |
8904 | msgid "check only connectivity" |
8905 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
8906 | ||
b5827d23 | 8907 | #: builtin/fsck.c:674 |
0082d821 | 8908 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 8909 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 8910 | |
b5827d23 | 8911 | #: builtin/fsck.c:676 |
0082d821 AH |
8912 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
8913 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
8914 | ||
b5827d23 | 8915 | #: builtin/fsck.c:677 builtin/prune.c:108 |
0082d821 | 8916 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 8917 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 8918 | |
b5827d23 | 8919 | #: builtin/fsck.c:678 |
63b82654 AH |
8920 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
8921 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
8922 | ||
b5827d23 | 8923 | #: builtin/fsck.c:742 |
0082d821 | 8924 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 8925 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 8926 | |
104d6cb0 | 8927 | #: builtin/gc.c:27 |
d03ead98 AH |
8928 | msgid "git gc [<options>]" |
8929 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 8930 | |
104d6cb0 | 8931 | #: builtin/gc.c:80 |
298082bc | 8932 | #, c-format |
7cbacabc JM |
8933 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
8934 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 8935 | |
104d6cb0 | 8936 | #: builtin/gc.c:312 |
0082d821 | 8937 | #, c-format |
7cbacabc JM |
8938 | msgid "Can't stat %s" |
8939 | msgstr "No es pot fer stat en %s" | |
0082d821 | 8940 | |
104d6cb0 | 8941 | #: builtin/gc.c:321 |
0d8e36f3 AH |
8942 | #, c-format |
8943 | msgid "" | |
8944 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
8945 | "and remove %s.\n" | |
8946 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
8947 | "\n" | |
8948 | "%s" | |
8949 | msgstr "" | |
16697bdd | 8950 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
8951 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
8952 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
8953 | "\n" | |
8954 | "%s" | |
8955 | ||
104d6cb0 | 8956 | #: builtin/gc.c:360 |
0082d821 AH |
8957 | msgid "prune unreferenced objects" |
8958 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
8959 | ||
104d6cb0 | 8960 | #: builtin/gc.c:362 |
0082d821 | 8961 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 8962 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 8963 | |
104d6cb0 | 8964 | #: builtin/gc.c:363 |
0082d821 | 8965 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 8966 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 8967 | |
b5827d23 | 8968 | #: builtin/gc.c:366 |
0082d821 | 8969 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 8970 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 8971 | |
b5827d23 | 8972 | #: builtin/gc.c:384 |
7cbacabc JM |
8973 | #, c-format |
8974 | msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
8975 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" | |
8976 | ||
b5827d23 | 8977 | #: builtin/gc.c:412 |
0082d821 AH |
8978 | #, c-format |
8979 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
8524bf7c JM |
8980 | msgstr "" |
8981 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el fons per rendiment " | |
8982 | "òptim.\n" | |
0082d821 | 8983 | |
b5827d23 | 8984 | #: builtin/gc.c:414 |
0082d821 AH |
8985 | #, c-format |
8986 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
63b82654 | 8987 | msgstr "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per rendiment òptim.\n" |
0082d821 | 8988 | |
b5827d23 | 8989 | #: builtin/gc.c:415 |
0082d821 AH |
8990 | #, c-format |
8991 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
47103bd6 | 8992 | msgstr "Vegeu \"git help gc\" per neteja manual.\n" |
0082d821 | 8993 | |
b5827d23 | 8994 | #: builtin/gc.c:440 |
0082d821 | 8995 | #, c-format |
8524bf7c JM |
8996 | msgid "" |
8997 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
8998 | msgstr "" | |
8999 | "gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" | |
0082d821 | 9000 | |
b5827d23 | 9001 | #: builtin/gc.c:487 |
8524bf7c JM |
9002 | msgid "" |
9003 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
9004 | msgstr "" | |
9005 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" | |
9006 | "los." | |
0082d821 | 9007 | |
1d99545f | 9008 | #: builtin/grep.c:27 |
d03ead98 AH |
9009 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
9010 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 9011 | |
b5827d23 | 9012 | #: builtin/grep.c:225 |
0082d821 AH |
9013 | #, c-format |
9014 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 9015 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 9016 | |
b5827d23 | 9017 | #: builtin/grep.c:283 |
4ee278bb AH |
9018 | #, c-format |
9019 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
9020 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
9021 | ||
1d99545f JM |
9022 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
9023 | #. variable for tweaking threads, currently | |
9024 | #. grep.threads | |
9025 | #. | |
b5827d23 | 9026 | #: builtin/grep.c:292 builtin/index-pack.c:1523 builtin/index-pack.c:1712 |
1d99545f JM |
9027 | #, c-format |
9028 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
9029 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" | |
9030 | ||
b5827d23 | 9031 | #: builtin/grep.c:460 builtin/grep.c:580 builtin/grep.c:622 |
0082d821 AH |
9032 | #, c-format |
9033 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 9034 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 9035 | |
b5827d23 | 9036 | #: builtin/grep.c:637 |
0082d821 AH |
9037 | #, c-format |
9038 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
9039 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
9040 | ||
b5827d23 | 9041 | #: builtin/grep.c:703 |
0082d821 AH |
9042 | #, c-format |
9043 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16697bdd | 9044 | msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric" |
0082d821 | 9045 | |
b5827d23 | 9046 | #: builtin/grep.c:790 |
0082d821 AH |
9047 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
9048 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
9049 | ||
b5827d23 | 9050 | #: builtin/grep.c:792 |
0082d821 AH |
9051 | msgid "find in contents not managed by git" |
9052 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
9053 | ||
b5827d23 | 9054 | #: builtin/grep.c:794 |
0082d821 | 9055 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 9056 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 9057 | |
b5827d23 | 9058 | #: builtin/grep.c:796 |
d03ead98 AH |
9059 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
9060 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 9061 | |
b5827d23 | 9062 | #: builtin/grep.c:798 |
7cbacabc | 9063 | msgid "recursively search in each submodule" |
a14eee8f | 9064 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 9065 | |
b5827d23 | 9066 | #: builtin/grep.c:801 |
0082d821 AH |
9067 | msgid "show non-matching lines" |
9068 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
9069 | ||
b5827d23 | 9070 | #: builtin/grep.c:803 |
0082d821 AH |
9071 | msgid "case insensitive matching" |
9072 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
9073 | ||
b5827d23 | 9074 | #: builtin/grep.c:805 |
0082d821 AH |
9075 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
9076 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
9077 | ||
b5827d23 | 9078 | #: builtin/grep.c:807 |
0082d821 | 9079 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 9080 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 9081 | |
b5827d23 | 9082 | #: builtin/grep.c:809 |
0082d821 AH |
9083 | msgid "don't match patterns in binary files" |
9084 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
9085 | ||
b5827d23 | 9086 | #: builtin/grep.c:812 |
0082d821 AH |
9087 | msgid "process binary files with textconv filters" |
9088 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
9089 | ||
b5827d23 | 9090 | #: builtin/grep.c:814 |
0082d821 | 9091 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 9092 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 9093 | |
b5827d23 | 9094 | #: builtin/grep.c:818 |
0082d821 | 9095 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16697bdd | 9096 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades" |
0082d821 | 9097 | |
b5827d23 | 9098 | #: builtin/grep.c:821 |
0082d821 | 9099 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 9100 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 9101 | |
b5827d23 | 9102 | #: builtin/grep.c:824 |
0082d821 | 9103 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 9104 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 9105 | |
b5827d23 | 9106 | #: builtin/grep.c:827 |
0082d821 | 9107 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 9108 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 9109 | |
b5827d23 | 9110 | #: builtin/grep.c:830 |
0082d821 AH |
9111 | msgid "show line numbers" |
9112 | msgstr "mostra els números de línia" | |
9113 | ||
b5827d23 | 9114 | #: builtin/grep.c:831 |
0082d821 AH |
9115 | msgid "don't show filenames" |
9116 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
9117 | ||
b5827d23 | 9118 | #: builtin/grep.c:832 |
0082d821 AH |
9119 | msgid "show filenames" |
9120 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
9121 | ||
b5827d23 | 9122 | #: builtin/grep.c:834 |
0082d821 | 9123 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 9124 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 9125 | |
b5827d23 | 9126 | #: builtin/grep.c:836 |
0082d821 AH |
9127 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
9128 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
9129 | ||
b5827d23 | 9130 | #: builtin/grep.c:838 |
0082d821 | 9131 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 9132 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 9133 | |
b5827d23 | 9134 | #: builtin/grep.c:841 |
0082d821 AH |
9135 | msgid "show only the names of files without match" |
9136 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
9137 | ||
b5827d23 | 9138 | #: builtin/grep.c:843 |
0082d821 | 9139 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 9140 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 9141 | |
b5827d23 | 9142 | #: builtin/grep.c:846 |
0082d821 AH |
9143 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
9144 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
9145 | ||
b5827d23 | 9146 | #: builtin/grep.c:847 |
0082d821 AH |
9147 | msgid "highlight matches" |
9148 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
9149 | ||
b5827d23 | 9150 | #: builtin/grep.c:849 |
0082d821 | 9151 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 9152 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 9153 | |
b5827d23 | 9154 | #: builtin/grep.c:851 |
0082d821 | 9155 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
1d99545f | 9156 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
9157 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " |
9158 | "mateix fitxer" | |
0082d821 | 9159 | |
b5827d23 | 9160 | #: builtin/grep.c:854 |
0082d821 AH |
9161 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
9162 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
9163 | ||
b5827d23 | 9164 | #: builtin/grep.c:857 |
0082d821 AH |
9165 | msgid "show <n> context lines before matches" |
9166 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
9167 | ||
b5827d23 | 9168 | #: builtin/grep.c:859 |
0082d821 AH |
9169 | msgid "show <n> context lines after matches" |
9170 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
9171 | ||
b5827d23 | 9172 | #: builtin/grep.c:861 |
4ee278bb | 9173 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 9174 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 9175 | |
b5827d23 | 9176 | #: builtin/grep.c:862 |
0082d821 AH |
9177 | msgid "shortcut for -C NUM" |
9178 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
9179 | ||
b5827d23 | 9180 | #: builtin/grep.c:865 |
0082d821 AH |
9181 | msgid "show a line with the function name before matches" |
9182 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
9183 | ||
b5827d23 | 9184 | #: builtin/grep.c:867 |
0082d821 | 9185 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 9186 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 9187 | |
b5827d23 | 9188 | #: builtin/grep.c:870 |
0082d821 AH |
9189 | msgid "read patterns from file" |
9190 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
9191 | ||
b5827d23 | 9192 | #: builtin/grep.c:872 |
0082d821 AH |
9193 | msgid "match <pattern>" |
9194 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
9195 | ||
b5827d23 | 9196 | #: builtin/grep.c:874 |
0082d821 AH |
9197 | msgid "combine patterns specified with -e" |
9198 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
9199 | ||
b5827d23 | 9200 | #: builtin/grep.c:886 |
0082d821 | 9201 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 9202 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 9203 | |
b5827d23 | 9204 | #: builtin/grep.c:888 |
0082d821 | 9205 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
8524bf7c JM |
9206 | msgstr "" |
9207 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
9208 | "patrons" | |
0082d821 | 9209 | |
b5827d23 | 9210 | #: builtin/grep.c:890 |
0082d821 | 9211 | msgid "show parse tree for grep expression" |
16697bdd | 9212 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep" |
0082d821 | 9213 | |
b5827d23 | 9214 | #: builtin/grep.c:894 |
0082d821 AH |
9215 | msgid "pager" |
9216 | msgstr "paginador" | |
9217 | ||
b5827d23 | 9218 | #: builtin/grep.c:894 |
0082d821 AH |
9219 | msgid "show matching files in the pager" |
9220 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
9221 | ||
b5827d23 | 9222 | #: builtin/grep.c:898 |
0082d821 AH |
9223 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
9224 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
9225 | ||
b5827d23 | 9226 | #: builtin/grep.c:962 |
0082d821 AH |
9227 | msgid "no pattern given." |
9228 | msgstr "cap patró donat." | |
9229 | ||
b5827d23 | 9230 | #: builtin/grep.c:994 |
7cbacabc JM |
9231 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
9232 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
9233 | ||
b5827d23 | 9234 | #: builtin/grep.c:1001 |
7cbacabc JM |
9235 | #, c-format |
9236 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
9237 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
9238 | ||
b5827d23 | 9239 | #: builtin/grep.c:1036 builtin/index-pack.c:1519 |
4ee278bb AH |
9240 | #, c-format |
9241 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
9242 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
9243 | ||
b5827d23 | 9244 | #: builtin/grep.c:1041 |
1d99545f | 9245 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
104d6cb0 | 9246 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads" |
1d99545f | 9247 | |
b5827d23 | 9248 | #: builtin/grep.c:1065 |
0082d821 AH |
9249 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
9250 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
9251 | ||
b5827d23 | 9252 | #: builtin/grep.c:1088 |
2f61b3a3 | 9253 | msgid "option not supported with --recurse-submodules." |
a14eee8f | 9254 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules." |
2f61b3a3 | 9255 | |
b5827d23 | 9256 | #: builtin/grep.c:1094 |
0082d821 | 9257 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." |
b3e4c475 | 9258 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 9259 | |
b5827d23 | 9260 | #: builtin/grep.c:1100 |
0082d821 | 9261 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." |
b3e4c475 | 9262 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 9263 | |
b5827d23 | 9264 | #: builtin/grep.c:1108 |
0082d821 | 9265 | msgid "both --cached and trees are given." |
b3e4c475 | 9266 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 9267 | |
b5827d23 | 9268 | #: builtin/hash-object.c:83 |
1d99545f | 9269 | msgid "" |
8524bf7c JM |
9270 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
9271 | "[--] <file>..." | |
0082d821 | 9272 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
9273 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " |
9274 | "[--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 9275 | |
b5827d23 | 9276 | #: builtin/hash-object.c:84 |
0d8e36f3 AH |
9277 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
9278 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 9279 | |
b5827d23 | 9280 | #: builtin/hash-object.c:96 |
0082d821 AH |
9281 | msgid "type" |
9282 | msgstr "tipus" | |
9283 | ||
b5827d23 | 9284 | #: builtin/hash-object.c:96 |
0082d821 AH |
9285 | msgid "object type" |
9286 | msgstr "tipus d'objecte" | |
9287 | ||
b5827d23 | 9288 | #: builtin/hash-object.c:97 |
0082d821 | 9289 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 9290 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 9291 | |
b5827d23 | 9292 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 9293 | msgid "read the object from stdin" |
3f86f684 | 9294 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
0082d821 | 9295 | |
b5827d23 | 9296 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 AH |
9297 | msgid "store file as is without filters" |
9298 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
9299 | ||
b5827d23 | 9300 | #: builtin/hash-object.c:102 |
8524bf7c JM |
9301 | msgid "" |
9302 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
1d99545f | 9303 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
9304 | "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " |
9305 | "depurar al Git" | |
1d99545f | 9306 | |
b5827d23 | 9307 | #: builtin/hash-object.c:103 |
0082d821 | 9308 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 9309 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 9310 | |
1d99545f | 9311 | #: builtin/help.c:43 |
0082d821 | 9312 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 9313 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 9314 | |
1d99545f | 9315 | #: builtin/help.c:44 |
43a970d7 | 9316 | msgid "exclude guides" |
16996772 | 9317 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 | 9318 | |
1d99545f | 9319 | #: builtin/help.c:45 |
0082d821 AH |
9320 | msgid "print list of useful guides" |
9321 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
9322 | ||
1d99545f | 9323 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 AH |
9324 | msgid "show man page" |
9325 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
9326 | ||
1d99545f | 9327 | #: builtin/help.c:47 |
0082d821 AH |
9328 | msgid "show manual in web browser" |
9329 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
9330 | ||
1d99545f | 9331 | #: builtin/help.c:49 |
0082d821 AH |
9332 | msgid "show info page" |
9333 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
9334 | ||
1d99545f | 9335 | #: builtin/help.c:55 |
d03ead98 AH |
9336 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
9337 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 9338 | |
1d99545f | 9339 | #: builtin/help.c:67 |
0082d821 AH |
9340 | #, c-format |
9341 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
104d6cb0 | 9342 | msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»" |
0082d821 | 9343 | |
1d99545f | 9344 | #: builtin/help.c:94 |
0082d821 | 9345 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 9346 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 9347 | |
1d99545f | 9348 | #: builtin/help.c:107 |
0082d821 | 9349 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 9350 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 9351 | |
1d99545f | 9352 | #: builtin/help.c:115 |
0082d821 AH |
9353 | #, c-format |
9354 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
104d6cb0 | 9355 | msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)." |
0082d821 | 9356 | |
104d6cb0 | 9357 | #: builtin/help.c:133 builtin/help.c:155 builtin/help.c:165 builtin/help.c:173 |
0082d821 | 9358 | #, c-format |
63b82654 | 9359 | msgid "failed to exec '%s'" |
104d6cb0 | 9360 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" |
0082d821 | 9361 | |
104d6cb0 | 9362 | #: builtin/help.c:211 |
0082d821 AH |
9363 | #, c-format |
9364 | msgid "" | |
9365 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
9366 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
9367 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 9368 | "«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
16697bdd | 9369 | "Considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." |
0082d821 | 9370 | |
104d6cb0 | 9371 | #: builtin/help.c:223 |
0082d821 AH |
9372 | #, c-format |
9373 | msgid "" | |
9374 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
9375 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
9376 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 9377 | "«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
16697bdd | 9378 | "Considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." |
0082d821 | 9379 | |
104d6cb0 | 9380 | #: builtin/help.c:340 |
0082d821 AH |
9381 | #, c-format |
9382 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
104d6cb0 | 9383 | msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 9384 | |
104d6cb0 | 9385 | #: builtin/help.c:357 |
0082d821 | 9386 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 9387 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 9388 | |
104d6cb0 | 9389 | #: builtin/help.c:365 |
0082d821 | 9390 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 9391 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 9392 | |
104d6cb0 | 9393 | #: builtin/help.c:407 |
0082d821 | 9394 | msgid "Defining attributes per path" |
47103bd6 | 9395 | msgstr "La definició d'atributs per camí" |
0082d821 | 9396 | |
104d6cb0 | 9397 | #: builtin/help.c:408 |
b3e4c475 AH |
9398 | msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So" |
9399 | msgstr "Git quotidià amb més o menys 20 ordres" | |
9400 | ||
104d6cb0 | 9401 | #: builtin/help.c:409 |
0082d821 AH |
9402 | msgid "A Git glossary" |
9403 | msgstr "Un glossari de Git" | |
9404 | ||
104d6cb0 | 9405 | #: builtin/help.c:410 |
0082d821 | 9406 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
b3e4c475 | 9407 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" |
0082d821 | 9408 | |
104d6cb0 | 9409 | #: builtin/help.c:411 |
0082d821 | 9410 | msgid "Defining submodule properties" |
b3e4c475 | 9411 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" |
0082d821 | 9412 | |
104d6cb0 | 9413 | #: builtin/help.c:412 |
0082d821 | 9414 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
b3e4c475 | 9415 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" |
0082d821 | 9416 | |
104d6cb0 | 9417 | #: builtin/help.c:413 |
0082d821 | 9418 | msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)" |
16996772 | 9419 | msgstr "Una introducció tutorial al Git (per a la versió 1.5.1 o més nova)" |
0082d821 | 9420 | |
104d6cb0 | 9421 | #: builtin/help.c:414 |
0082d821 AH |
9422 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
9423 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
9424 | ||
104d6cb0 | 9425 | #: builtin/help.c:426 |
0082d821 AH |
9426 | msgid "The common Git guides are:\n" |
9427 | msgstr "Les guies de Git comunes són:\n" | |
9428 | ||
104d6cb0 | 9429 | #: builtin/help.c:444 |
0082d821 | 9430 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
9431 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
9432 | msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" | |
0082d821 | 9433 | |
104d6cb0 | 9434 | #: builtin/help.c:466 builtin/help.c:483 |
43a970d7 AH |
9435 | #, c-format |
9436 | msgid "usage: %s%s" | |
9437 | msgstr "ús: %s%s" | |
9438 | ||
b5827d23 | 9439 | #: builtin/index-pack.c:157 |
0082d821 AH |
9440 | #, c-format |
9441 | msgid "unable to open %s" | |
47103bd6 | 9442 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" |
0082d821 | 9443 | |
b5827d23 | 9444 | #: builtin/index-pack.c:207 |
0082d821 AH |
9445 | #, c-format |
9446 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 9447 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 9448 | |
b5827d23 | 9449 | #: builtin/index-pack.c:227 |
0082d821 AH |
9450 | #, c-format |
9451 | msgid "did not receive expected object %s" | |
9452 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
9453 | ||
b5827d23 | 9454 | #: builtin/index-pack.c:230 |
0082d821 AH |
9455 | #, c-format |
9456 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16697bdd | 9457 | msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s" |
0082d821 | 9458 | |
b5827d23 | 9459 | #: builtin/index-pack.c:272 |
0082d821 AH |
9460 | #, c-format |
9461 | msgid "cannot fill %d byte" | |
9462 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
9463 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
9464 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
9465 | ||
b5827d23 | 9466 | #: builtin/index-pack.c:282 |
0082d821 | 9467 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 9468 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 9469 | |
b5827d23 | 9470 | #: builtin/index-pack.c:283 |
0082d821 AH |
9471 | msgid "read error on input" |
9472 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
9473 | ||
b5827d23 | 9474 | #: builtin/index-pack.c:295 |
0082d821 | 9475 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 9476 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 9477 | |
b5827d23 | 9478 | #: builtin/index-pack.c:302 |
0082d821 AH |
9479 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
9480 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
9481 | ||
b5827d23 | 9482 | #: builtin/index-pack.c:305 builtin/unpack-objects.c:93 |
43a970d7 AH |
9483 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
9484 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
9485 | ||
b5827d23 | 9486 | #: builtin/index-pack.c:320 |
0082d821 AH |
9487 | #, c-format |
9488 | msgid "unable to create '%s'" | |
104d6cb0 | 9489 | msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" |
0082d821 | 9490 | |
b5827d23 | 9491 | #: builtin/index-pack.c:326 |
0082d821 AH |
9492 | #, c-format |
9493 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
104d6cb0 | 9494 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" |
0082d821 | 9495 | |
b5827d23 | 9496 | #: builtin/index-pack.c:340 |
0082d821 | 9497 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 9498 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 9499 | |
b5827d23 | 9500 | #: builtin/index-pack.c:342 |
0082d821 AH |
9501 | #, c-format |
9502 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 9503 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 9504 | |
b5827d23 | 9505 | #: builtin/index-pack.c:360 |
0082d821 | 9506 | #, c-format |
63b82654 | 9507 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16697bdd | 9508 | msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s" |
0082d821 | 9509 | |
b5827d23 | 9510 | #: builtin/index-pack.c:481 |
0082d821 AH |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "inflate returned %d" | |
9513 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
9514 | ||
b5827d23 | 9515 | #: builtin/index-pack.c:530 |
0082d821 | 9516 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
8524bf7c JM |
9517 | msgstr "" |
9518 | "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" | |
0082d821 | 9519 | |
b5827d23 | 9520 | #: builtin/index-pack.c:538 |
0082d821 | 9521 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 9522 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 9523 | |
b5827d23 | 9524 | #: builtin/index-pack.c:546 |
0082d821 AH |
9525 | #, c-format |
9526 | msgid "unknown object type %d" | |
9527 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
9528 | ||
b5827d23 | 9529 | #: builtin/index-pack.c:577 |
0082d821 | 9530 | msgid "cannot pread pack file" |
b3e4c475 | 9531 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 9532 | |
b5827d23 | 9533 | #: builtin/index-pack.c:579 |
0082d821 | 9534 | #, c-format |
63b82654 AH |
9535 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
9536 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
9537 | msgstr[0] "el final del fitxer de paquet és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" | |
8524bf7c JM |
9538 | msgstr[1] "" |
9539 | "el final del fitxer de paquet és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 9540 | |
b5827d23 | 9541 | #: builtin/index-pack.c:605 |
0082d821 | 9542 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 9543 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 9544 | |
b5827d23 JM |
9545 | #: builtin/index-pack.c:750 builtin/index-pack.c:756 builtin/index-pack.c:779 |
9546 | #: builtin/index-pack.c:818 builtin/index-pack.c:827 | |
0082d821 AH |
9547 | #, c-format |
9548 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 9549 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 9550 | |
8524bf7c JM |
9551 | #: builtin/index-pack.c:753 builtin/pack-objects.c:182 |
9552 | #: builtin/pack-objects.c:276 | |
0082d821 AH |
9553 | #, c-format |
9554 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 9555 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 9556 | |
b5827d23 | 9557 | #: builtin/index-pack.c:816 |
7cbacabc JM |
9558 | #, c-format |
9559 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
0b8ccde9 | 9560 | msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" |
7cbacabc | 9561 | |
b5827d23 | 9562 | #: builtin/index-pack.c:824 |
0082d821 AH |
9563 | #, c-format |
9564 | msgid "cannot read existing object %s" | |
9565 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
9566 | ||
b5827d23 | 9567 | #: builtin/index-pack.c:838 |
0082d821 AH |
9568 | #, c-format |
9569 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 9570 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 9571 | |
b5827d23 | 9572 | #: builtin/index-pack.c:853 |
0082d821 AH |
9573 | #, c-format |
9574 | msgid "invalid %s" | |
47103bd6 | 9575 | msgstr "%s no vàlid" |
0082d821 | 9576 | |
b5827d23 | 9577 | #: builtin/index-pack.c:856 |
0082d821 AH |
9578 | msgid "Error in object" |
9579 | msgstr "Error en objecte" | |
9580 | ||
b5827d23 | 9581 | #: builtin/index-pack.c:858 |
0082d821 AH |
9582 | #, c-format |
9583 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
9584 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
9585 | ||
b5827d23 | 9586 | #: builtin/index-pack.c:930 builtin/index-pack.c:961 |
0082d821 | 9587 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 9588 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 9589 | |
104d6cb0 | 9590 | #: builtin/index-pack.c:1131 |
0082d821 | 9591 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 9592 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 9593 | |
104d6cb0 | 9594 | #: builtin/index-pack.c:1131 |
0082d821 | 9595 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 9596 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 9597 | |
104d6cb0 | 9598 | #: builtin/index-pack.c:1165 |
0082d821 | 9599 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 9600 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 9601 | |
104d6cb0 | 9602 | #: builtin/index-pack.c:1170 |
0082d821 | 9603 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 9604 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 9605 | |
104d6cb0 | 9606 | #: builtin/index-pack.c:1173 |
0082d821 | 9607 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 9608 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 9609 | |
104d6cb0 | 9610 | #: builtin/index-pack.c:1185 |
0082d821 | 9611 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 9612 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 9613 | |
104d6cb0 | 9614 | #: builtin/index-pack.c:1208 |
0082d821 | 9615 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 9616 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 9617 | |
104d6cb0 | 9618 | #: builtin/index-pack.c:1219 |
0082d821 AH |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 9621 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 9622 | |
104d6cb0 | 9623 | #: builtin/index-pack.c:1261 |
0082d821 | 9624 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 9625 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 9626 | |
104d6cb0 | 9627 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
0082d821 | 9628 | #, c-format |
63b82654 AH |
9629 | msgid "completed with %d local object" |
9630 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
9631 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
9632 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 9633 | |
104d6cb0 | 9634 | #: builtin/index-pack.c:1279 |
0082d821 AH |
9635 | #, c-format |
9636 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
9637 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
9638 | ||
104d6cb0 | 9639 | #: builtin/index-pack.c:1283 |
0082d821 AH |
9640 | #, c-format |
9641 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
9642 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
9643 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
9644 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 9645 | |
104d6cb0 | 9646 | #: builtin/index-pack.c:1307 |
0082d821 AH |
9647 | #, c-format |
9648 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 9649 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 9650 | |
104d6cb0 | 9651 | #: builtin/index-pack.c:1383 |
0082d821 AH |
9652 | #, c-format |
9653 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 9654 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 9655 | |
b5827d23 | 9656 | #: builtin/index-pack.c:1397 |
0082d821 | 9657 | #, c-format |
b5827d23 JM |
9658 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" |
9659 | msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 9660 | |
b5827d23 | 9661 | #: builtin/index-pack.c:1422 |
0082d821 | 9662 | #, c-format |
b5827d23 JM |
9663 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
9664 | msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»" | |
9665 | ||
9666 | #: builtin/index-pack.c:1430 | |
9667 | #, fuzzy, c-format | |
9668 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
104d6cb0 | 9669 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»" |
0082d821 | 9670 | |
b5827d23 JM |
9671 | #: builtin/index-pack.c:1454 |
9672 | msgid "error while closing pack file" | |
9673 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" | |
9674 | ||
9675 | #: builtin/index-pack.c:1468 | |
0082d821 AH |
9676 | msgid "cannot store pack file" |
9677 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer de paquet" | |
9678 | ||
b5827d23 | 9679 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
0082d821 AH |
9680 | msgid "cannot store index file" |
9681 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
9682 | ||
b5827d23 | 9683 | #: builtin/index-pack.c:1513 |
0082d821 AH |
9684 | #, c-format |
9685 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16697bdd | 9686 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte" |
0082d821 | 9687 | |
b5827d23 | 9688 | #: builtin/index-pack.c:1581 |
0082d821 AH |
9689 | #, c-format |
9690 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
104d6cb0 | 9691 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de paquet existent «%s»" |
0082d821 | 9692 | |
b5827d23 | 9693 | #: builtin/index-pack.c:1583 |
0082d821 AH |
9694 | #, c-format |
9695 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
104d6cb0 | 9696 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" |
0082d821 | 9697 | |
b5827d23 | 9698 | #: builtin/index-pack.c:1631 |
0082d821 AH |
9699 | #, c-format |
9700 | msgid "non delta: %d object" | |
9701 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
9702 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
9703 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 9704 | |
b5827d23 | 9705 | #: builtin/index-pack.c:1638 |
0082d821 AH |
9706 | #, c-format |
9707 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
9708 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
9709 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
9710 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
9711 | ||
b5827d23 JM |
9712 | #: builtin/index-pack.c:1675 |
9713 | msgid "Cannot come back to cwd" | |
9714 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 9715 | |
8524bf7c JM |
9716 | #: builtin/index-pack.c:1724 builtin/index-pack.c:1727 |
9717 | #: builtin/index-pack.c:1743 builtin/index-pack.c:1747 | |
0082d821 AH |
9718 | #, c-format |
9719 | msgid "bad %s" | |
16697bdd | 9720 | msgstr "%s incorrecte" |
0082d821 | 9721 | |
b5827d23 | 9722 | #: builtin/index-pack.c:1763 |
0082d821 | 9723 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 9724 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 9725 | |
b5827d23 | 9726 | #: builtin/index-pack.c:1765 |
2f61b3a3 | 9727 | msgid "--stdin requires a git repository" |
3f86f684 | 9728 | msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" |
2f61b3a3 | 9729 | |
b5827d23 | 9730 | #: builtin/index-pack.c:1771 |
0082d821 | 9731 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 9732 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 9733 | |
1d99545f | 9734 | #: builtin/init-db.c:55 |
0082d821 AH |
9735 | #, c-format |
9736 | msgid "cannot stat '%s'" | |
104d6cb0 | 9737 | msgstr "no es pot fer stat en «%s»" |
0082d821 | 9738 | |
1d99545f | 9739 | #: builtin/init-db.c:61 |
0082d821 AH |
9740 | #, c-format |
9741 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
104d6cb0 | 9742 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" |
0082d821 | 9743 | |
1d99545f | 9744 | #: builtin/init-db.c:66 |
0082d821 AH |
9745 | #, c-format |
9746 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
104d6cb0 | 9747 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" |
0082d821 | 9748 | |
1d99545f | 9749 | #: builtin/init-db.c:77 |
0082d821 AH |
9750 | #, c-format |
9751 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
104d6cb0 | 9752 | msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" |
0082d821 | 9753 | |
1d99545f | 9754 | #: builtin/init-db.c:79 |
0082d821 AH |
9755 | #, c-format |
9756 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
104d6cb0 | 9757 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" |
0082d821 | 9758 | |
1d99545f | 9759 | #: builtin/init-db.c:85 |
0082d821 AH |
9760 | #, c-format |
9761 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 9762 | msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" |
0082d821 | 9763 | |
1d99545f | 9764 | #: builtin/init-db.c:89 |
0082d821 AH |
9765 | #, c-format |
9766 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 9767 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 9768 | |
1d99545f | 9769 | #: builtin/init-db.c:120 |
0082d821 AH |
9770 | #, c-format |
9771 | msgid "templates not found %s" | |
b3e4c475 | 9772 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 9773 | |
1d99545f | 9774 | #: builtin/init-db.c:135 |
0082d821 | 9775 | #, c-format |
63b82654 | 9776 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16697bdd | 9777 | msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s" |
0082d821 | 9778 | |
1d99545f | 9779 | #: builtin/init-db.c:328 |
0082d821 AH |
9780 | #, c-format |
9781 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 9782 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 9783 | |
1d99545f | 9784 | #: builtin/init-db.c:331 |
0082d821 AH |
9785 | #, c-format |
9786 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 9787 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 9788 | |
1d99545f | 9789 | #: builtin/init-db.c:348 builtin/init-db.c:351 |
43a970d7 AH |
9790 | #, c-format |
9791 | msgid "%s already exists" | |
9792 | msgstr "%s ja existeix" | |
9793 | ||
1d99545f | 9794 | #: builtin/init-db.c:404 |
0082d821 | 9795 | #, c-format |
63b82654 AH |
9796 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
9797 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9798 | |
1d99545f | 9799 | #: builtin/init-db.c:405 |
63b82654 AH |
9800 | #, c-format |
9801 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
9802 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9803 | |
1d99545f | 9804 | #: builtin/init-db.c:409 |
63b82654 AH |
9805 | #, c-format |
9806 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
9807 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9808 | |
1d99545f | 9809 | #: builtin/init-db.c:410 |
63b82654 AH |
9810 | #, c-format |
9811 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
9812 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 9813 | |
1d99545f | 9814 | #: builtin/init-db.c:458 |
0082d821 | 9815 | msgid "" |
1d99545f JM |
9816 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
9817 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
0082d821 | 9818 | msgstr "" |
1d99545f JM |
9819 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" |
9820 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" | |
0082d821 | 9821 | |
1d99545f | 9822 | #: builtin/init-db.c:481 |
0082d821 AH |
9823 | msgid "permissions" |
9824 | msgstr "permisos" | |
9825 | ||
1d99545f | 9826 | #: builtin/init-db.c:482 |
0082d821 | 9827 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 9828 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 9829 | |
1d99545f | 9830 | #: builtin/init-db.c:516 builtin/init-db.c:521 |
0082d821 AH |
9831 | #, c-format |
9832 | msgid "cannot mkdir %s" | |
9833 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
9834 | ||
1d99545f | 9835 | #: builtin/init-db.c:525 |
0082d821 AH |
9836 | #, c-format |
9837 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 9838 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 9839 | |
1d99545f | 9840 | #: builtin/init-db.c:546 |
0082d821 AH |
9841 | #, c-format |
9842 | msgid "" | |
1d99545f JM |
9843 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" |
9844 | "dir=<directory>)" | |
9845 | msgstr "" | |
9846 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
9847 | "dir=<directori>)" | |
0082d821 | 9848 | |
1d99545f | 9849 | #: builtin/init-db.c:574 |
0082d821 AH |
9850 | #, c-format |
9851 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
104d6cb0 | 9852 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 9853 | |
b3e4c475 AH |
9854 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
9855 | msgid "" | |
1d99545f JM |
9856 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9857 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
b3e4c475 | 9858 | msgstr "" |
1d99545f JM |
9859 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
9860 | "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" | |
4ee278bb | 9861 | |
104d6cb0 | 9862 | #: builtin/interpret-trailers.c:92 |
4ee278bb AH |
9863 | msgid "edit files in place" |
9864 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 9865 | |
104d6cb0 | 9866 | #: builtin/interpret-trailers.c:93 |
b3e4c475 AH |
9867 | msgid "trim empty trailers" |
9868 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
9869 | ||
104d6cb0 JM |
9870 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
9871 | msgid "where to place the new trailer" | |
3f86f684 | 9872 | msgstr "on ubica" |
104d6cb0 JM |
9873 | |
9874 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 | |
104d6cb0 | 9875 | msgid "action if trailer already exists" |
3f86f684 | 9876 | msgstr "acció si el «trailer» ja existeix" |
104d6cb0 JM |
9877 | |
9878 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 | |
9879 | msgid "action if trailer is missing" | |
3f86f684 | 9880 | msgstr "acció si el «trailer» falta" |
104d6cb0 JM |
9881 | |
9882 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 | |
104d6cb0 | 9883 | msgid "output only the trailers" |
3f86f684 | 9884 | msgstr "mostra només els «trailer»" |
104d6cb0 JM |
9885 | |
9886 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 | |
104d6cb0 | 9887 | msgid "do not apply config rules" |
3f86f684 | 9888 | msgstr "no apliquis les regles de configuració" |
104d6cb0 JM |
9889 | |
9890 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 | |
9891 | msgid "join whitespace-continued values" | |
3f86f684 | 9892 | msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" |
104d6cb0 JM |
9893 | |
9894 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 | |
9895 | msgid "set parsing options" | |
16697bdd | 9896 | msgstr "estableix les opcions d'anàlisi" |
104d6cb0 JM |
9897 | |
9898 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 | |
b3e4c475 AH |
9899 | msgid "trailer" |
9900 | msgstr "remolc" | |
9901 | ||
104d6cb0 | 9902 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
b3e4c475 AH |
9903 | msgid "trailer(s) to add" |
9904 | msgstr "remolcs a afegir" | |
9905 | ||
104d6cb0 | 9906 | #: builtin/interpret-trailers.c:117 |
104d6cb0 | 9907 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
3f86f684 | 9908 | msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" |
104d6cb0 JM |
9909 | |
9910 | #: builtin/interpret-trailers.c:127 | |
4ee278bb AH |
9911 | msgid "no input file given for in-place editing" |
9912 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
9913 | ||
b5827d23 | 9914 | #: builtin/log.c:48 |
7363e669 AH |
9915 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
9916 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 9917 | |
b5827d23 | 9918 | #: builtin/log.c:49 |
d03ead98 AH |
9919 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
9920 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 9921 | |
b5827d23 | 9922 | #: builtin/log.c:93 |
b3e4c475 AH |
9923 | #, c-format |
9924 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 9925 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 9926 | |
b5827d23 | 9927 | #: builtin/log.c:153 |
0082d821 AH |
9928 | msgid "suppress diff output" |
9929 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
9930 | ||
b5827d23 | 9931 | #: builtin/log.c:154 |
0082d821 | 9932 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 9933 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 9934 | |
b5827d23 | 9935 | #: builtin/log.c:155 |
0082d821 | 9936 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 9937 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 9938 | |
b5827d23 JM |
9939 | #: builtin/log.c:157 |
9940 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" | |
9941 | msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
9942 | ||
9943 | #: builtin/log.c:159 | |
9944 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" | |
9945 | msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>" | |
9946 | ||
9947 | #: builtin/log.c:160 | |
0082d821 AH |
9948 | msgid "decorate options" |
9949 | msgstr "opcions de decoració" | |
9950 | ||
b5827d23 | 9951 | #: builtin/log.c:163 |
b3e4c475 | 9952 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 9953 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 9954 | |
b5827d23 | 9955 | #: builtin/log.c:259 |
0082d821 AH |
9956 | #, c-format |
9957 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
9958 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
9959 | ||
b5827d23 | 9960 | #: builtin/log.c:510 |
b3e4c475 AH |
9961 | #, c-format |
9962 | msgid "git show %s: bad file" | |
16697bdd | 9963 | msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" |
b3e4c475 | 9964 | |
b5827d23 | 9965 | #: builtin/log.c:525 builtin/log.c:619 |
0082d821 AH |
9966 | #, c-format |
9967 | msgid "Could not read object %s" | |
9968 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" | |
9969 | ||
b5827d23 | 9970 | #: builtin/log.c:643 |
0082d821 AH |
9971 | #, c-format |
9972 | msgid "Unknown type: %d" | |
9973 | msgstr "Tipus desconegut: %d" | |
9974 | ||
b5827d23 | 9975 | #: builtin/log.c:764 |
0082d821 AH |
9976 | msgid "format.headers without value" |
9977 | msgstr "format.headers sense valor" | |
9978 | ||
b5827d23 | 9979 | #: builtin/log.c:865 |
0082d821 AH |
9980 | msgid "name of output directory is too long" |
9981 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
9982 | ||
b5827d23 | 9983 | #: builtin/log.c:881 |
0082d821 AH |
9984 | #, c-format |
9985 | msgid "Cannot open patch file %s" | |
9986 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" | |
9987 | ||
b5827d23 | 9988 | #: builtin/log.c:898 |
0082d821 AH |
9989 | msgid "Need exactly one range." |
9990 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
9991 | ||
b5827d23 | 9992 | #: builtin/log.c:908 |
0082d821 AH |
9993 | msgid "Not a range." |
9994 | msgstr "No és un rang." | |
9995 | ||
b5827d23 | 9996 | #: builtin/log.c:1014 |
0082d821 AH |
9997 | msgid "Cover letter needs email format" |
9998 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" | |
9999 | ||
b5827d23 | 10000 | #: builtin/log.c:1095 |
0082d821 AH |
10001 | #, c-format |
10002 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
10003 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
10004 | ||
b5827d23 | 10005 | #: builtin/log.c:1122 |
d03ead98 AH |
10006 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
10007 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 10008 | |
b5827d23 | 10009 | #: builtin/log.c:1172 |
0082d821 | 10010 | msgid "Two output directories?" |
63b82654 AH |
10011 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
10012 | ||
b5827d23 | 10013 | #: builtin/log.c:1279 builtin/log.c:1932 builtin/log.c:1934 builtin/log.c:1946 |
63b82654 AH |
10014 | #, c-format |
10015 | msgid "Unknown commit %s" | |
10016 | msgstr "Comissió desconeguda %s" | |
10017 | ||
b5827d23 | 10018 | #: builtin/log.c:1289 builtin/notes.c:887 builtin/tag.c:522 |
63b82654 AH |
10019 | #, c-format |
10020 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
104d6cb0 | 10021 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." |
63b82654 | 10022 | |
b5827d23 | 10023 | #: builtin/log.c:1294 |
63b82654 AH |
10024 | msgid "Could not find exact merge base." |
10025 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." | |
10026 | ||
b5827d23 | 10027 | #: builtin/log.c:1298 |
63b82654 AH |
10028 | msgid "" |
10029 | "Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
10030 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
10031 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually." | |
10032 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
10033 | "S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió " |
10034 | "base\n" | |
16697bdd | 10035 | "automàticament, useu git branch --set-upstream-to per a\n" |
0b8ccde9 | 10036 | "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" |
63b82654 AH |
10037 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." |
10038 | ||
b5827d23 | 10039 | #: builtin/log.c:1318 |
63b82654 | 10040 | msgid "Failed to find exact merge base" |
16996772 | 10041 | msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." |
63b82654 | 10042 | |
b5827d23 | 10043 | #: builtin/log.c:1329 |
63b82654 AH |
10044 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
10045 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
10046 | ||
b5827d23 | 10047 | #: builtin/log.c:1333 |
63b82654 AH |
10048 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
10049 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 10050 | |
b5827d23 | 10051 | #: builtin/log.c:1382 |
63b82654 AH |
10052 | msgid "cannot get patch id" |
10053 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
10054 | ||
b5827d23 | 10055 | #: builtin/log.c:1441 |
0082d821 | 10056 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 10057 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 10058 | |
b5827d23 | 10059 | #: builtin/log.c:1444 |
0082d821 | 10060 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 10061 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 10062 | |
b5827d23 | 10063 | #: builtin/log.c:1448 |
0082d821 | 10064 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 10065 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 10066 | |
b5827d23 | 10067 | #: builtin/log.c:1450 |
0082d821 AH |
10068 | msgid "generate a cover letter" |
10069 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
10070 | ||
b5827d23 | 10071 | #: builtin/log.c:1452 |
0082d821 | 10072 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 10073 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 10074 | |
b5827d23 | 10075 | #: builtin/log.c:1453 |
0082d821 AH |
10076 | msgid "sfx" |
10077 | msgstr "sufix" | |
10078 | ||
b5827d23 | 10079 | #: builtin/log.c:1454 |
0082d821 | 10080 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 10081 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 10082 | |
b5827d23 | 10083 | #: builtin/log.c:1456 |
0082d821 | 10084 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 10085 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 10086 | |
b5827d23 | 10087 | #: builtin/log.c:1458 |
0082d821 | 10088 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 10089 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 10090 | |
b5827d23 | 10091 | #: builtin/log.c:1460 |
43a970d7 AH |
10092 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
10093 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
10094 | ||
b5827d23 | 10095 | #: builtin/log.c:1463 |
0082d821 | 10096 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 10097 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 10098 | |
b5827d23 | 10099 | #: builtin/log.c:1466 |
0082d821 | 10100 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 10101 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 10102 | |
b5827d23 | 10103 | #: builtin/log.c:1469 |
0082d821 AH |
10104 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
10105 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
10106 | ||
b5827d23 | 10107 | #: builtin/log.c:1472 |
0082d821 AH |
10108 | msgid "don't output binary diffs" |
10109 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
10110 | ||
b5827d23 | 10111 | #: builtin/log.c:1474 |
62c9705d AH |
10112 | msgid "output all-zero hash in From header" |
10113 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
10114 | ||
b5827d23 | 10115 | #: builtin/log.c:1476 |
0082d821 | 10116 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 10117 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 10118 | |
b5827d23 | 10119 | #: builtin/log.c:1478 |
0082d821 | 10120 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
8524bf7c JM |
10121 | msgstr "" |
10122 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
0082d821 | 10123 | |
b5827d23 | 10124 | #: builtin/log.c:1480 |
0082d821 AH |
10125 | msgid "Messaging" |
10126 | msgstr "Missatgeria" | |
10127 | ||
b5827d23 | 10128 | #: builtin/log.c:1481 |
0082d821 AH |
10129 | msgid "header" |
10130 | msgstr "capçalera" | |
10131 | ||
b5827d23 | 10132 | #: builtin/log.c:1482 |
0082d821 | 10133 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 10134 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 10135 | |
b5827d23 | 10136 | #: builtin/log.c:1483 builtin/log.c:1485 |
0082d821 AH |
10137 | msgid "email" |
10138 | msgstr "correu electrònic" | |
10139 | ||
b5827d23 | 10140 | #: builtin/log.c:1483 |
0082d821 | 10141 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 10142 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 10143 | |
b5827d23 | 10144 | #: builtin/log.c:1485 |
0082d821 | 10145 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 10146 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 10147 | |
b5827d23 | 10148 | #: builtin/log.c:1487 |
0082d821 AH |
10149 | msgid "ident" |
10150 | msgstr "identitat" | |
10151 | ||
b5827d23 | 10152 | #: builtin/log.c:1488 |
0082d821 | 10153 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
8524bf7c JM |
10154 | msgstr "" |
10155 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" | |
0082d821 | 10156 | |
b5827d23 | 10157 | #: builtin/log.c:1490 |
0082d821 AH |
10158 | msgid "message-id" |
10159 | msgstr "ID de missatge" | |
10160 | ||
b5827d23 | 10161 | #: builtin/log.c:1491 |
0082d821 | 10162 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 10163 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 10164 | |
b5827d23 | 10165 | #: builtin/log.c:1492 builtin/log.c:1495 |
0082d821 AH |
10166 | msgid "boundary" |
10167 | msgstr "límit" | |
10168 | ||
b5827d23 | 10169 | #: builtin/log.c:1493 |
0082d821 | 10170 | msgid "attach the patch" |
16697bdd | 10171 | msgstr "adjunta el pedaç" |
0082d821 | 10172 | |
b5827d23 | 10173 | #: builtin/log.c:1496 |
0082d821 AH |
10174 | msgid "inline the patch" |
10175 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
10176 | ||
b5827d23 | 10177 | #: builtin/log.c:1500 |
0082d821 AH |
10178 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
10179 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
10180 | ||
b5827d23 | 10181 | #: builtin/log.c:1502 |
0082d821 | 10182 | msgid "signature" |
63b82654 | 10183 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 10184 | |
b5827d23 | 10185 | #: builtin/log.c:1503 |
0082d821 | 10186 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
10187 | msgstr "afegeix una signatura" |
10188 | ||
b5827d23 | 10189 | #: builtin/log.c:1504 |
63b82654 AH |
10190 | msgid "base-commit" |
10191 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 10192 | |
b5827d23 | 10193 | #: builtin/log.c:1505 |
63b82654 AH |
10194 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
10195 | msgstr "afegeix la informació d'arbre prerequerida a la sèrie de pedaços" | |
10196 | ||
b5827d23 | 10197 | #: builtin/log.c:1507 |
0082d821 | 10198 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 10199 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 10200 | |
b5827d23 | 10201 | #: builtin/log.c:1508 |
0082d821 AH |
10202 | msgid "don't print the patch filenames" |
10203 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
10204 | ||
b5827d23 | 10205 | #: builtin/log.c:1510 |
104d6cb0 JM |
10206 | msgid "show progress while generating patches" |
10207 | msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" | |
10208 | ||
b5827d23 | 10209 | #: builtin/log.c:1585 |
1d99545f JM |
10210 | #, c-format |
10211 | msgid "invalid ident line: %s" | |
10212 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
10213 | ||
b5827d23 | 10214 | #: builtin/log.c:1600 |
0082d821 | 10215 | msgid "-n and -k are mutually exclusive." |
b5827d23 | 10216 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 10217 | |
b5827d23 | 10218 | #: builtin/log.c:1602 |
43a970d7 | 10219 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive." |
b5827d23 | 10220 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 10221 | |
b5827d23 | 10222 | #: builtin/log.c:1610 |
0082d821 AH |
10223 | msgid "--name-only does not make sense" |
10224 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
10225 | ||
b5827d23 | 10226 | #: builtin/log.c:1612 |
0082d821 AH |
10227 | msgid "--name-status does not make sense" |
10228 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
10229 | ||
b5827d23 | 10230 | #: builtin/log.c:1614 |
0082d821 AH |
10231 | msgid "--check does not make sense" |
10232 | msgstr "--check no té sentit" | |
10233 | ||
b5827d23 | 10234 | #: builtin/log.c:1646 |
0082d821 | 10235 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 10236 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 10237 | |
b5827d23 | 10238 | #: builtin/log.c:1648 |
0082d821 AH |
10239 | #, c-format |
10240 | msgid "Could not create directory '%s'" | |
104d6cb0 | 10241 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»" |
0082d821 | 10242 | |
b5827d23 | 10243 | #: builtin/log.c:1741 |
0082d821 AH |
10244 | #, c-format |
10245 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
104d6cb0 JM |
10246 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" |
10247 | ||
b5827d23 | 10248 | #: builtin/log.c:1773 |
104d6cb0 JM |
10249 | msgid "Generating patches" |
10250 | msgstr "S'estan generant els pedaços" | |
0082d821 | 10251 | |
b5827d23 | 10252 | #: builtin/log.c:1817 |
0082d821 | 10253 | msgid "Failed to create output files" |
16996772 | 10254 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 10255 | |
b5827d23 | 10256 | #: builtin/log.c:1867 |
0082d821 AH |
10257 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
10258 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
10259 | ||
b5827d23 | 10260 | #: builtin/log.c:1921 |
0082d821 | 10261 | #, c-format |
8524bf7c JM |
10262 | msgid "" |
10263 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
10264 | msgstr "" | |
10265 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> " | |
10266 | "manualment.\n" | |
0082d821 | 10267 | |
b5827d23 | 10268 | #: builtin/ls-files.c:468 |
d03ead98 AH |
10269 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
10270 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 10271 | |
b5827d23 | 10272 | #: builtin/ls-files.c:517 |
0082d821 AH |
10273 | msgid "identify the file status with tags" |
10274 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
10275 | ||
b5827d23 | 10276 | #: builtin/ls-files.c:519 |
0082d821 | 10277 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 10278 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 10279 | |
b5827d23 JM |
10280 | #: builtin/ls-files.c:521 |
10281 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" | |
10282 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'fsmonitor clean'" | |
10283 | ||
10284 | #: builtin/ls-files.c:523 | |
0082d821 | 10285 | msgid "show cached files in the output (default)" |
8524bf7c JM |
10286 | msgstr "" |
10287 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 10288 | |
b5827d23 | 10289 | #: builtin/ls-files.c:525 |
0082d821 | 10290 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 10291 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 10292 | |
b5827d23 | 10293 | #: builtin/ls-files.c:527 |
0082d821 | 10294 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 10295 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 10296 | |
b5827d23 | 10297 | #: builtin/ls-files.c:529 |
0082d821 | 10298 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 10299 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 10300 | |
b5827d23 | 10301 | #: builtin/ls-files.c:531 |
0082d821 | 10302 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 10303 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 10304 | |
b5827d23 | 10305 | #: builtin/ls-files.c:534 |
0082d821 | 10306 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 10307 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 10308 | |
b5827d23 | 10309 | #: builtin/ls-files.c:536 |
0082d821 | 10310 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 10311 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 10312 | |
b5827d23 | 10313 | #: builtin/ls-files.c:538 |
b3e4c475 | 10314 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
10315 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
10316 | ||
b5827d23 | 10317 | #: builtin/ls-files.c:540 |
4ee278bb | 10318 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 10319 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 10320 | |
b5827d23 | 10321 | #: builtin/ls-files.c:542 |
0082d821 | 10322 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 10323 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 10324 | |
b5827d23 | 10325 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 | 10326 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 10327 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 10328 | |
b5827d23 | 10329 | #: builtin/ls-files.c:547 |
0082d821 AH |
10330 | msgid "show resolve-undo information" |
10331 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
10332 | ||
b5827d23 | 10333 | #: builtin/ls-files.c:549 |
0082d821 | 10334 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 10335 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 10336 | |
b5827d23 | 10337 | #: builtin/ls-files.c:552 |
0082d821 AH |
10338 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
10339 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
10340 | ||
b5827d23 | 10341 | #: builtin/ls-files.c:555 |
0082d821 | 10342 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 10343 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 10344 | |
b5827d23 | 10345 | #: builtin/ls-files.c:557 |
0082d821 AH |
10346 | msgid "add the standard git exclusions" |
10347 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
10348 | ||
b5827d23 | 10349 | #: builtin/ls-files.c:560 |
0082d821 | 10350 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 10351 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 10352 | |
b5827d23 | 10353 | #: builtin/ls-files.c:563 |
43a970d7 | 10354 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 10355 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 10356 | |
b5827d23 | 10357 | #: builtin/ls-files.c:565 |
0082d821 | 10358 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 10359 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 10360 | |
b5827d23 | 10361 | #: builtin/ls-files.c:566 |
0082d821 AH |
10362 | msgid "tree-ish" |
10363 | msgstr "arbre" | |
10364 | ||
b5827d23 | 10365 | #: builtin/ls-files.c:567 |
0082d821 | 10366 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
8524bf7c JM |
10367 | msgstr "" |
10368 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" | |
0082d821 | 10369 | |
b5827d23 | 10370 | #: builtin/ls-files.c:569 |
0082d821 | 10371 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 10372 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 10373 | |
4ee278bb AH |
10374 | #: builtin/ls-remote.c:7 |
10375 | msgid "" | |
10376 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
10377 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
10378 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
10379 | msgstr "" | |
10380 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
10381 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
10382 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
10383 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
10384 | ||
7cbacabc | 10385 | #: builtin/ls-remote.c:52 |
4ee278bb AH |
10386 | msgid "do not print remote URL" |
10387 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
10388 | ||
7cbacabc | 10389 | #: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55 |
4ee278bb AH |
10390 | msgid "exec" |
10391 | msgstr "executable" | |
10392 | ||
7cbacabc | 10393 | #: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56 |
4ee278bb AH |
10394 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
10395 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
10396 | ||
7cbacabc | 10397 | #: builtin/ls-remote.c:58 |
4ee278bb AH |
10398 | msgid "limit to tags" |
10399 | msgstr "limita a etiquetes" | |
10400 | ||
7cbacabc | 10401 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
10402 | msgid "limit to heads" |
10403 | msgstr "limita a caps" | |
10404 | ||
7cbacabc | 10405 | #: builtin/ls-remote.c:60 |
4ee278bb AH |
10406 | msgid "do not show peeled tags" |
10407 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
10408 | ||
7cbacabc | 10409 | #: builtin/ls-remote.c:62 |
4ee278bb AH |
10410 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
10411 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
10412 | ||
7cbacabc | 10413 | #: builtin/ls-remote.c:64 |
4ee278bb AH |
10414 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
10415 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
10416 | ||
b5827d23 | 10417 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
4ee278bb | 10418 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
63b82654 | 10419 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 10420 | |
1d99545f | 10421 | #: builtin/ls-tree.c:29 |
0082d821 | 10422 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
47103bd6 | 10423 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 10424 | |
1d99545f | 10425 | #: builtin/ls-tree.c:127 |
0082d821 AH |
10426 | msgid "only show trees" |
10427 | msgstr "mostra només els arbres" | |
10428 | ||
1d99545f | 10429 | #: builtin/ls-tree.c:129 |
0082d821 | 10430 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 10431 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 10432 | |
1d99545f | 10433 | #: builtin/ls-tree.c:131 |
0082d821 | 10434 | msgid "show trees when recursing" |
1d99545f | 10435 | msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament" |
0082d821 | 10436 | |
1d99545f | 10437 | #: builtin/ls-tree.c:134 |
0082d821 | 10438 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 10439 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 10440 | |
1d99545f | 10441 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 AH |
10442 | msgid "include object size" |
10443 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
10444 | ||
1d99545f | 10445 | #: builtin/ls-tree.c:137 builtin/ls-tree.c:139 |
0082d821 | 10446 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 10447 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 10448 | |
1d99545f | 10449 | #: builtin/ls-tree.c:142 |
0082d821 | 10450 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 10451 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 10452 | |
1d99545f | 10453 | #: builtin/ls-tree.c:144 |
0082d821 | 10454 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
8524bf7c JM |
10455 | msgstr "" |
10456 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 10457 | |
1d99545f JM |
10458 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
10459 | #, c-format | |
10460 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
104d6cb0 | 10461 | msgstr "mbox buit: «%s»" |
1d99545f | 10462 | |
b5827d23 | 10463 | #: builtin/merge.c:49 |
d03ead98 AH |
10464 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
10465 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 10466 | |
b5827d23 | 10467 | #: builtin/merge.c:50 |
0082d821 AH |
10468 | msgid "git merge --abort" |
10469 | msgstr "git merge --abort" | |
10470 | ||
b5827d23 | 10471 | #: builtin/merge.c:51 |
2f61b3a3 JM |
10472 | msgid "git merge --continue" |
10473 | msgstr "git merge --continue" | |
10474 | ||
b5827d23 | 10475 | #: builtin/merge.c:108 |
0082d821 | 10476 | msgid "switch `m' requires a value" |
16697bdd | 10477 | msgstr "l'opció «m» requereix un valor" |
0082d821 | 10478 | |
b5827d23 | 10479 | #: builtin/merge.c:145 |
0082d821 AH |
10480 | #, c-format |
10481 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 10482 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" |
0082d821 | 10483 | |
b5827d23 | 10484 | #: builtin/merge.c:146 |
0082d821 AH |
10485 | #, c-format |
10486 | msgid "Available strategies are:" | |
10487 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
10488 | ||
b5827d23 | 10489 | #: builtin/merge.c:151 |
0082d821 AH |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid "Available custom strategies are:" | |
10492 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
10493 | ||
b5827d23 | 10494 | #: builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:137 |
0082d821 AH |
10495 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
10496 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
10497 | ||
b5827d23 | 10498 | #: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:140 |
0082d821 AH |
10499 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
10500 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
10501 | ||
b5827d23 | 10502 | #: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:143 |
0082d821 AH |
10503 | msgid "(synonym to --stat)" |
10504 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
10505 | ||
b5827d23 | 10506 | #: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:146 |
0082d821 | 10507 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1d99545f | 10508 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
10509 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " |
10510 | "de fusió" | |
0082d821 | 10511 | |
b5827d23 | 10512 | #: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:152 |
0082d821 | 10513 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 10514 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 10515 | |
b5827d23 | 10516 | #: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:155 |
0082d821 AH |
10517 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
10518 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
10519 | ||
b5827d23 | 10520 | #: builtin/merge.c:214 builtin/pull.c:158 |
0082d821 AH |
10521 | msgid "edit message before committing" |
10522 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
10523 | ||
b5827d23 | 10524 | #: builtin/merge.c:215 |
0082d821 AH |
10525 | msgid "allow fast-forward (default)" |
10526 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
10527 | ||
b5827d23 | 10528 | #: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:164 |
0082d821 AH |
10529 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
10530 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
10531 | ||
b5827d23 | 10532 | #: builtin/merge.c:221 builtin/pull.c:167 |
63b82654 AH |
10533 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
10534 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 10535 | |
8524bf7c JM |
10536 | #: builtin/merge.c:222 builtin/notes.c:777 builtin/pull.c:171 |
10537 | #: builtin/revert.c:109 | |
0082d821 AH |
10538 | msgid "strategy" |
10539 | msgstr "estratègia" | |
10540 | ||
b5827d23 | 10541 | #: builtin/merge.c:223 builtin/pull.c:172 |
0082d821 | 10542 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 10543 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 10544 | |
b5827d23 | 10545 | #: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:175 |
0082d821 AH |
10546 | msgid "option=value" |
10547 | msgstr "opció=valor" | |
10548 | ||
b5827d23 | 10549 | #: builtin/merge.c:225 builtin/pull.c:176 |
0082d821 AH |
10550 | msgid "option for selected merge strategy" |
10551 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
10552 | ||
b5827d23 | 10553 | #: builtin/merge.c:227 |
0082d821 | 10554 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 10555 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 10556 | |
b5827d23 | 10557 | #: builtin/merge.c:231 |
0082d821 AH |
10558 | msgid "abort the current in-progress merge" |
10559 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
10560 | ||
b5827d23 | 10561 | #: builtin/merge.c:233 |
2f61b3a3 JM |
10562 | msgid "continue the current in-progress merge" |
10563 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
10564 | ||
b5827d23 | 10565 | #: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:183 |
63b82654 AH |
10566 | msgid "allow merging unrelated histories" |
10567 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
10568 | ||
b5827d23 | 10569 | #: builtin/merge.c:241 |
104d6cb0 | 10570 | msgid "verify commit-msg hook" |
3f86f684 | 10571 | msgstr "verifica el lligam de missatge de comissió" |
104d6cb0 | 10572 | |
b5827d23 | 10573 | #: builtin/merge.c:266 |
0082d821 | 10574 | msgid "could not run stash." |
104d6cb0 | 10575 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." |
0082d821 | 10576 | |
b5827d23 | 10577 | #: builtin/merge.c:271 |
0082d821 | 10578 | msgid "stash failed" |
104d6cb0 | 10579 | msgstr "l'«stash» ha fallat" |
0082d821 | 10580 | |
b5827d23 | 10581 | #: builtin/merge.c:276 |
0082d821 AH |
10582 | #, c-format |
10583 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 10584 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 10585 | |
b5827d23 | 10586 | #: builtin/merge.c:298 builtin/merge.c:315 |
0082d821 AH |
10587 | msgid "read-tree failed" |
10588 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
10589 | ||
b5827d23 | 10590 | #: builtin/merge.c:345 |
0082d821 | 10591 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 10592 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 10593 | |
b5827d23 | 10594 | #: builtin/merge.c:356 |
0082d821 AH |
10595 | #, c-format |
10596 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 10597 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 10598 | |
b5827d23 | 10599 | #: builtin/merge.c:406 |
0082d821 AH |
10600 | #, c-format |
10601 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 10602 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 10603 | |
104d6cb0 | 10604 | #: builtin/merge.c:456 |
0082d821 AH |
10605 | #, c-format |
10606 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
104d6cb0 | 10607 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" |
0082d821 | 10608 | |
104d6cb0 | 10609 | #: builtin/merge.c:546 |
0082d821 AH |
10610 | #, c-format |
10611 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16697bdd | 10612 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" |
0082d821 | 10613 | |
b5827d23 | 10614 | #: builtin/merge.c:668 |
0082d821 | 10615 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 10616 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 10617 | |
b5827d23 | 10618 | #: builtin/merge.c:682 |
0082d821 AH |
10619 | #, c-format |
10620 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
10621 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
10622 | ||
b5827d23 | 10623 | #: builtin/merge.c:697 |
0082d821 AH |
10624 | #, c-format |
10625 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 10626 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 10627 | |
b5827d23 | 10628 | #: builtin/merge.c:749 |
0082d821 AH |
10629 | #, c-format |
10630 | msgid "Could not read from '%s'" | |
104d6cb0 | 10631 | msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" |
0082d821 | 10632 | |
b5827d23 | 10633 | #: builtin/merge.c:758 |
0082d821 AH |
10634 | #, c-format |
10635 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
8524bf7c JM |
10636 | msgstr "" |
10637 | "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" | |
0082d821 | 10638 | |
b5827d23 | 10639 | #: builtin/merge.c:764 |
0082d821 AH |
10640 | #, c-format |
10641 | msgid "" | |
10642 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
10643 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
10644 | "\n" | |
10645 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
10646 | "the commit.\n" | |
10647 | msgstr "" | |
16697bdd | 10648 | "Introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" |
47103bd6 JP |
10649 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
10650 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 AH |
10651 | "\n" |
10652 | "S'ignoraran les línies que comencin amb '%c', i un missatge buit\n" | |
10653 | "avorta la comissió.\n" | |
10654 | ||
b5827d23 | 10655 | #: builtin/merge.c:800 |
0082d821 | 10656 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 10657 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 10658 | |
b5827d23 | 10659 | #: builtin/merge.c:820 |
0082d821 AH |
10660 | #, c-format |
10661 | msgid "Wonderful.\n" | |
10662 | msgstr "Meravellós.\n" | |
10663 | ||
b5827d23 | 10664 | #: builtin/merge.c:873 |
0082d821 AH |
10665 | #, c-format |
10666 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
1d99545f | 10667 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
10668 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " |
10669 | "resultat.\n" | |
0082d821 | 10670 | |
b5827d23 | 10671 | #: builtin/merge.c:912 |
0082d821 | 10672 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 10673 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 10674 | |
b5827d23 | 10675 | #: builtin/merge.c:914 |
0082d821 | 10676 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 10677 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 10678 | |
b5827d23 | 10679 | #: builtin/merge.c:916 |
0082d821 | 10680 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 10681 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 10682 | |
b5827d23 | 10683 | #: builtin/merge.c:921 |
0082d821 AH |
10684 | #, c-format |
10685 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 10686 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 10687 | |
b5827d23 | 10688 | #: builtin/merge.c:974 |
63b82654 AH |
10689 | #, c-format |
10690 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16697bdd | 10691 | msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»" |
63b82654 | 10692 | |
b5827d23 | 10693 | #: builtin/merge.c:1076 |
63b82654 AH |
10694 | #, c-format |
10695 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 10696 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 10697 | |
b5827d23 | 10698 | #: builtin/merge.c:1110 |
63b82654 | 10699 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 10700 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 10701 | |
b5827d23 | 10702 | #: builtin/merge.c:1212 |
2f61b3a3 JM |
10703 | msgid "--abort expects no arguments" |
10704 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
10705 | ||
b5827d23 | 10706 | #: builtin/merge.c:1216 |
0082d821 | 10707 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 10708 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 10709 | |
b5827d23 | 10710 | #: builtin/merge.c:1228 |
2f61b3a3 JM |
10711 | msgid "--continue expects no arguments" |
10712 | msgstr "--continue no accepta paràmetres" | |
10713 | ||
b5827d23 | 10714 | #: builtin/merge.c:1232 |
2f61b3a3 | 10715 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16697bdd | 10716 | msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)." |
2f61b3a3 | 10717 | |
b5827d23 | 10718 | #: builtin/merge.c:1248 |
0082d821 AH |
10719 | msgid "" |
10720 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 10721 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 10722 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 10723 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 10724 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 10725 | |
b5827d23 | 10726 | #: builtin/merge.c:1255 |
0082d821 AH |
10727 | msgid "" |
10728 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 10729 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 10730 | msgstr "" |
16996772 | 10731 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 10732 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 10733 | |
b5827d23 | 10734 | #: builtin/merge.c:1258 |
0082d821 | 10735 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 10736 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 10737 | |
b5827d23 | 10738 | #: builtin/merge.c:1267 |
0082d821 AH |
10739 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
10740 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
10741 | ||
b5827d23 | 10742 | #: builtin/merge.c:1275 |
0082d821 | 10743 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
8524bf7c JM |
10744 | msgstr "" |
10745 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
10746 | "establert." | |
0082d821 | 10747 | |
b5827d23 | 10748 | #: builtin/merge.c:1292 |
0082d821 | 10749 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 10750 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 10751 | |
b5827d23 | 10752 | #: builtin/merge.c:1294 |
0082d821 | 10753 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 10754 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 10755 | |
b5827d23 | 10756 | #: builtin/merge.c:1299 |
0082d821 AH |
10757 | #, c-format |
10758 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 10759 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 10760 | |
b5827d23 | 10761 | #: builtin/merge.c:1301 |
7363e669 | 10762 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 10763 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 10764 | |
b5827d23 | 10765 | #: builtin/merge.c:1335 |
0082d821 AH |
10766 | #, c-format |
10767 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
63b82654 | 10768 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." |
0082d821 | 10769 | |
b5827d23 | 10770 | #: builtin/merge.c:1338 |
0082d821 AH |
10771 | #, c-format |
10772 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
16697bdd | 10773 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s." |
0082d821 | 10774 | |
b5827d23 | 10775 | #: builtin/merge.c:1341 |
0082d821 AH |
10776 | #, c-format |
10777 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
63b82654 | 10778 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." |
0082d821 | 10779 | |
b5827d23 | 10780 | #: builtin/merge.c:1344 |
0082d821 AH |
10781 | #, c-format |
10782 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
63b82654 AH |
10783 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" |
10784 | ||
b5827d23 | 10785 | #: builtin/merge.c:1403 |
63b82654 AH |
10786 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
10787 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
10788 | ||
b5827d23 | 10789 | #: builtin/merge.c:1412 |
104d6cb0 | 10790 | msgid "Already up to date." |
63b82654 | 10791 | msgstr "Ja està al dia." |
0082d821 | 10792 | |
b5827d23 | 10793 | #: builtin/merge.c:1422 |
0082d821 AH |
10794 | #, c-format |
10795 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 10796 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 10797 | |
b5827d23 | 10798 | #: builtin/merge.c:1463 |
0082d821 AH |
10799 | #, c-format |
10800 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 10801 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 10802 | |
b5827d23 | 10803 | #: builtin/merge.c:1470 |
0082d821 AH |
10804 | #, c-format |
10805 | msgid "Nope.\n" | |
10806 | msgstr "No.\n" | |
10807 | ||
b5827d23 | 10808 | #: builtin/merge.c:1495 |
104d6cb0 | 10809 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
63b82654 AH |
10810 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" |
10811 | ||
b5827d23 | 10812 | #: builtin/merge.c:1501 |
0082d821 | 10813 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 10814 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 10815 | |
b5827d23 | 10816 | #: builtin/merge.c:1524 builtin/merge.c:1603 |
0082d821 AH |
10817 | #, c-format |
10818 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 10819 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 10820 | |
b5827d23 | 10821 | #: builtin/merge.c:1528 |
0082d821 AH |
10822 | #, c-format |
10823 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 10824 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 10825 | |
b5827d23 | 10826 | #: builtin/merge.c:1594 |
0082d821 AH |
10827 | #, c-format |
10828 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 10829 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 10830 | |
b5827d23 | 10831 | #: builtin/merge.c:1596 |
0082d821 AH |
10832 | #, c-format |
10833 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
10834 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
10835 | ||
b5827d23 | 10836 | #: builtin/merge.c:1605 |
0082d821 AH |
10837 | #, c-format |
10838 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 10839 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 10840 | |
b5827d23 | 10841 | #: builtin/merge.c:1617 |
0082d821 AH |
10842 | #, c-format |
10843 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
1d99545f | 10844 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
10845 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " |
10846 | "demanat\n" | |
0082d821 | 10847 | |
1d99545f | 10848 | #: builtin/merge-base.c:30 |
d03ead98 AH |
10849 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
10850 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 | 10851 | |
1d99545f | 10852 | #: builtin/merge-base.c:31 |
d03ead98 AH |
10853 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
10854 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 | 10855 | |
1d99545f | 10856 | #: builtin/merge-base.c:32 |
0082d821 AH |
10857 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
10858 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
10859 | ||
1d99545f | 10860 | #: builtin/merge-base.c:33 |
0082d821 AH |
10861 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
10862 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
10863 | ||
1d99545f | 10864 | #: builtin/merge-base.c:34 |
0082d821 AH |
10865 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
10866 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
10867 | ||
b5827d23 | 10868 | #: builtin/merge-base.c:220 |
0082d821 AH |
10869 | msgid "output all common ancestors" |
10870 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
10871 | ||
b5827d23 | 10872 | #: builtin/merge-base.c:222 |
0082d821 | 10873 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 10874 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 10875 | |
b5827d23 | 10876 | #: builtin/merge-base.c:224 |
0082d821 AH |
10877 | msgid "list revs not reachable from others" |
10878 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
10879 | ||
b5827d23 | 10880 | #: builtin/merge-base.c:226 |
0082d821 | 10881 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 10882 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 10883 | |
b5827d23 | 10884 | #: builtin/merge-base.c:228 |
0082d821 | 10885 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
8524bf7c JM |
10886 | msgstr "" |
10887 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
0082d821 | 10888 | |
1d99545f | 10889 | #: builtin/merge-file.c:9 |
0082d821 | 10890 | msgid "" |
8524bf7c JM |
10891 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
10892 | "<orig-file> <file2>" | |
0082d821 | 10893 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
10894 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " |
10895 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 | 10896 | |
1d99545f | 10897 | #: builtin/merge-file.c:33 |
0082d821 AH |
10898 | msgid "send results to standard output" |
10899 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
10900 | ||
1d99545f | 10901 | #: builtin/merge-file.c:34 |
0082d821 | 10902 | msgid "use a diff3 based merge" |
b3e4c475 | 10903 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 | 10904 | |
1d99545f | 10905 | #: builtin/merge-file.c:35 |
0082d821 | 10906 | msgid "for conflicts, use our version" |
16996772 | 10907 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" |
0082d821 | 10908 | |
1d99545f | 10909 | #: builtin/merge-file.c:37 |
0082d821 | 10910 | msgid "for conflicts, use their version" |
16996772 | 10911 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" |
0082d821 | 10912 | |
1d99545f | 10913 | #: builtin/merge-file.c:39 |
0082d821 | 10914 | msgid "for conflicts, use a union version" |
b3e4c475 | 10915 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 | 10916 | |
1d99545f | 10917 | #: builtin/merge-file.c:42 |
0082d821 | 10918 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
b3e4c475 | 10919 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 | 10920 | |
1d99545f | 10921 | #: builtin/merge-file.c:43 |
0082d821 AH |
10922 | msgid "do not warn about conflicts" |
10923 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
10924 | ||
1d99545f | 10925 | #: builtin/merge-file.c:45 |
d03ead98 AH |
10926 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
10927 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 10928 | |
43a970d7 AH |
10929 | #: builtin/merge-recursive.c:45 |
10930 | #, c-format | |
10931 | msgid "unknown option %s" | |
10932 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
10933 | ||
10934 | #: builtin/merge-recursive.c:51 | |
10935 | #, c-format | |
10936 | msgid "could not parse object '%s'" | |
104d6cb0 | 10937 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 AH |
10938 | |
10939 | #: builtin/merge-recursive.c:55 | |
10940 | #, c-format | |
10941 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
10942 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
10943 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
10944 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
10945 | ||
10946 | #: builtin/merge-recursive.c:63 | |
10947 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
10948 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
10949 | ||
10950 | #: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71 | |
10951 | #, c-format | |
10952 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
104d6cb0 | 10953 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" |
43a970d7 AH |
10954 | |
10955 | #: builtin/merge-recursive.c:77 | |
10956 | #, c-format | |
10957 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
10958 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
10959 | ||
4ee278bb | 10960 | #: builtin/mktree.c:65 |
0082d821 AH |
10961 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
10962 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
10963 | ||
1d99545f | 10964 | #: builtin/mktree.c:153 |
0082d821 | 10965 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 10966 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 10967 | |
1d99545f | 10968 | #: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:25 |
0082d821 | 10969 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 10970 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 10971 | |
1d99545f | 10972 | #: builtin/mktree.c:155 |
0082d821 AH |
10973 | msgid "allow creation of more than one tree" |
10974 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
10975 | ||
1d99545f | 10976 | #: builtin/mv.c:17 |
d03ead98 AH |
10977 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
10978 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
b3e4c475 | 10979 | |
1d99545f | 10980 | #: builtin/mv.c:83 |
b3e4c475 AH |
10981 | #, c-format |
10982 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 10983 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 10984 | |
104d6cb0 | 10985 | #: builtin/mv.c:85 builtin/rm.c:289 |
b3e4c475 AH |
10986 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
10987 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
10988 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " |
10989 | "per a procedir" | |
b3e4c475 | 10990 | |
1d99545f | 10991 | #: builtin/mv.c:103 |
b3e4c475 AH |
10992 | #, c-format |
10993 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 10994 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 10995 | |
1d99545f | 10996 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 10997 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 10998 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 10999 | |
b5827d23 | 11000 | #: builtin/mv.c:127 |
0082d821 | 11001 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 11002 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 11003 | |
b5827d23 | 11004 | #: builtin/mv.c:168 |
b3e4c475 AH |
11005 | #, c-format |
11006 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
104d6cb0 | 11007 | msgstr "el destí «%s» no és un directori" |
b3e4c475 | 11008 | |
b5827d23 | 11009 | #: builtin/mv.c:179 |
0082d821 AH |
11010 | #, c-format |
11011 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
104d6cb0 | 11012 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" |
0082d821 | 11013 | |
b5827d23 | 11014 | #: builtin/mv.c:183 |
0082d821 | 11015 | msgid "bad source" |
16697bdd | 11016 | msgstr "font incorrecta" |
0082d821 | 11017 | |
b5827d23 | 11018 | #: builtin/mv.c:186 |
0082d821 | 11019 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 11020 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 11021 | |
b5827d23 | 11022 | #: builtin/mv.c:189 |
0082d821 AH |
11023 | msgid "cannot move directory over file" |
11024 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
11025 | ||
b5827d23 | 11026 | #: builtin/mv.c:198 |
0082d821 AH |
11027 | msgid "source directory is empty" |
11028 | msgstr "el directori font està buit" | |
11029 | ||
b5827d23 | 11030 | #: builtin/mv.c:223 |
0082d821 | 11031 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 11032 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 11033 | |
b5827d23 | 11034 | #: builtin/mv.c:226 |
0082d821 AH |
11035 | msgid "destination exists" |
11036 | msgstr "el destí existeix" | |
11037 | ||
b5827d23 | 11038 | #: builtin/mv.c:234 |
0082d821 AH |
11039 | #, c-format |
11040 | msgid "overwriting '%s'" | |
104d6cb0 | 11041 | msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" |
0082d821 | 11042 | |
b5827d23 | 11043 | #: builtin/mv.c:237 |
0082d821 AH |
11044 | msgid "Cannot overwrite" |
11045 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
11046 | ||
b5827d23 | 11047 | #: builtin/mv.c:240 |
0082d821 AH |
11048 | msgid "multiple sources for the same target" |
11049 | msgstr "múltiples fonts per al mateix destí" | |
11050 | ||
b5827d23 | 11051 | #: builtin/mv.c:242 |
0082d821 AH |
11052 | msgid "destination directory does not exist" |
11053 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
11054 | ||
b5827d23 | 11055 | #: builtin/mv.c:249 |
0082d821 AH |
11056 | #, c-format |
11057 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
11058 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
11059 | ||
b5827d23 | 11060 | #: builtin/mv.c:270 |
0082d821 AH |
11061 | #, c-format |
11062 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 11063 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 11064 | |
b5827d23 | 11065 | #: builtin/mv.c:276 builtin/remote.c:712 builtin/repack.c:394 |
0082d821 AH |
11066 | #, c-format |
11067 | msgid "renaming '%s' failed" | |
104d6cb0 | 11068 | msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 11069 | |
1d99545f | 11070 | #: builtin/name-rev.c:338 |
d03ead98 AH |
11071 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
11072 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 11073 | |
1d99545f | 11074 | #: builtin/name-rev.c:339 |
d03ead98 AH |
11075 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
11076 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 11077 | |
1d99545f | 11078 | #: builtin/name-rev.c:340 |
d03ead98 AH |
11079 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
11080 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 11081 | |
1d99545f | 11082 | #: builtin/name-rev.c:395 |
0082d821 | 11083 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 11084 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 11085 | |
1d99545f | 11086 | #: builtin/name-rev.c:396 |
0082d821 | 11087 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 11088 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 11089 | |
1d99545f | 11090 | #: builtin/name-rev.c:398 |
0082d821 | 11091 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 11092 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 11093 | |
1d99545f | 11094 | #: builtin/name-rev.c:400 |
7cbacabc JM |
11095 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
11096 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
11097 | ||
1d99545f | 11098 | #: builtin/name-rev.c:402 |
0082d821 AH |
11099 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
11100 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
11101 | ||
1d99545f | 11102 | #: builtin/name-rev.c:403 |
0082d821 | 11103 | msgid "read from stdin" |
3f86f684 | 11104 | msgstr "llegeix de stdin" |
0082d821 | 11105 | |
1d99545f | 11106 | #: builtin/name-rev.c:404 |
0082d821 | 11107 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 11108 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 11109 | |
1d99545f | 11110 | #: builtin/name-rev.c:410 |
0082d821 | 11111 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16697bdd | 11112 | msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" |
0082d821 | 11113 | |
1d99545f | 11114 | #: builtin/notes.c:26 |
d03ead98 AH |
11115 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
11116 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 11117 | |
1d99545f | 11118 | #: builtin/notes.c:27 |
0082d821 | 11119 | msgid "" |
8524bf7c JM |
11120 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
11121 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 11122 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11123 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
11124 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 11125 | |
1d99545f | 11126 | #: builtin/notes.c:28 |
d03ead98 | 11127 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
8524bf7c JM |
11128 | msgstr "" |
11129 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" | |
0082d821 | 11130 | |
1d99545f | 11131 | #: builtin/notes.c:29 |
0082d821 | 11132 | msgid "" |
8524bf7c JM |
11133 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
11134 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 11135 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11136 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
11137 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 11138 | |
1d99545f | 11139 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 | 11140 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
8524bf7c JM |
11141 | msgstr "" |
11142 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" | |
0082d821 | 11143 | |
1d99545f | 11144 | #: builtin/notes.c:31 |
d03ead98 AH |
11145 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
11146 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 11147 | |
1d99545f | 11148 | #: builtin/notes.c:32 |
8524bf7c JM |
11149 | msgid "" |
11150 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
0082d821 | 11151 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11152 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " |
11153 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 11154 | |
1d99545f | 11155 | #: builtin/notes.c:33 |
0082d821 AH |
11156 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
11157 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
11158 | ||
1d99545f | 11159 | #: builtin/notes.c:34 |
0082d821 AH |
11160 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
11161 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
11162 | ||
1d99545f | 11163 | #: builtin/notes.c:35 |
d03ead98 AH |
11164 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
11165 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 11166 | |
1d99545f | 11167 | #: builtin/notes.c:36 |
b5827d23 JM |
11168 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
11169 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]" | |
0082d821 | 11170 | |
1d99545f | 11171 | #: builtin/notes.c:37 |
d03ead98 AH |
11172 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
11173 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 11174 | |
1d99545f | 11175 | #: builtin/notes.c:42 |
0082d821 AH |
11176 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
11177 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
11178 | ||
1d99545f | 11179 | #: builtin/notes.c:47 |
0082d821 AH |
11180 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
11181 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
11182 | ||
1d99545f | 11183 | #: builtin/notes.c:52 |
0082d821 | 11184 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 11185 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 11186 | |
1d99545f | 11187 | #: builtin/notes.c:53 |
0082d821 AH |
11188 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
11189 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
11190 | ||
1d99545f | 11191 | #: builtin/notes.c:58 |
0082d821 AH |
11192 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
11193 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
11194 | ||
1d99545f | 11195 | #: builtin/notes.c:63 |
0082d821 AH |
11196 | msgid "git notes edit [<object>]" |
11197 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
11198 | ||
1d99545f | 11199 | #: builtin/notes.c:68 |
0082d821 AH |
11200 | msgid "git notes show [<object>]" |
11201 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
11202 | ||
1d99545f | 11203 | #: builtin/notes.c:73 |
d03ead98 AH |
11204 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
11205 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 11206 | |
1d99545f | 11207 | #: builtin/notes.c:74 |
0082d821 AH |
11208 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
11209 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
11210 | ||
1d99545f | 11211 | #: builtin/notes.c:75 |
0082d821 AH |
11212 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
11213 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
11214 | ||
1d99545f | 11215 | #: builtin/notes.c:80 |
0082d821 AH |
11216 | msgid "git notes remove [<object>]" |
11217 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
11218 | ||
1d99545f | 11219 | #: builtin/notes.c:85 |
0082d821 AH |
11220 | msgid "git notes prune [<options>]" |
11221 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
11222 | ||
1d99545f | 11223 | #: builtin/notes.c:90 |
0082d821 AH |
11224 | msgid "git notes get-ref" |
11225 | msgstr "git notes get-ref" | |
11226 | ||
1d99545f | 11227 | #: builtin/notes.c:95 |
63b82654 | 11228 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16996772 | 11229 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 11230 | |
1d99545f | 11231 | #: builtin/notes.c:148 |
0082d821 AH |
11232 | #, c-format |
11233 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 11234 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 11235 | |
1d99545f | 11236 | #: builtin/notes.c:152 |
0082d821 AH |
11237 | msgid "could not read 'show' output" |
11238 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
11239 | ||
1d99545f | 11240 | #: builtin/notes.c:160 |
0082d821 AH |
11241 | #, c-format |
11242 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 11243 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 11244 | |
1d99545f | 11245 | #: builtin/notes.c:195 |
43a970d7 | 11246 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
8524bf7c JM |
11247 | msgstr "" |
11248 | "especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" | |
0082d821 | 11249 | |
1d99545f | 11250 | #: builtin/notes.c:204 |
0082d821 | 11251 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 11252 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 11253 | |
1d99545f | 11254 | #: builtin/notes.c:206 |
0082d821 | 11255 | #, c-format |
43a970d7 AH |
11256 | msgid "the note contents have been left in %s" |
11257 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 11258 | |
b5827d23 | 11259 | #: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:506 |
0082d821 AH |
11260 | #, c-format |
11261 | msgid "cannot read '%s'" | |
104d6cb0 | 11262 | msgstr "no es pot llegir «%s»" |
0082d821 | 11263 | |
b5827d23 | 11264 | #: builtin/notes.c:236 builtin/tag.c:509 |
0082d821 AH |
11265 | #, c-format |
11266 | msgid "could not open or read '%s'" | |
104d6cb0 | 11267 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»" |
0082d821 | 11268 | |
8524bf7c JM |
11269 | #: builtin/notes.c:255 builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:308 |
11270 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:517 | |
11271 | #: builtin/notes.c:522 builtin/notes.c:600 builtin/notes.c:662 | |
43a970d7 AH |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
104d6cb0 | 11274 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." |
43a970d7 | 11275 | |
1d99545f | 11276 | #: builtin/notes.c:258 |
0082d821 | 11277 | #, c-format |
43a970d7 | 11278 | msgid "failed to read object '%s'." |
104d6cb0 | 11279 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." |
0082d821 | 11280 | |
1d99545f | 11281 | #: builtin/notes.c:262 |
0082d821 | 11282 | #, c-format |
43a970d7 | 11283 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
16697bdd | 11284 | msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." |
43a970d7 | 11285 | |
1d99545f | 11286 | #: builtin/notes.c:302 |
43a970d7 AH |
11287 | #, c-format |
11288 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
104d6cb0 | 11289 | msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." |
43a970d7 | 11290 | |
1d99545f | 11291 | #: builtin/notes.c:317 |
43a970d7 AH |
11292 | #, c-format |
11293 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 11294 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 11295 | |
1d99545f JM |
11296 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
11297 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
11298 | #. | |
104d6cb0 | 11299 | #: builtin/notes.c:349 |
43a970d7 AH |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
11302 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 11303 | |
8524bf7c JM |
11304 | #: builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424 builtin/notes.c:500 |
11305 | #: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:588 builtin/notes.c:655 | |
11306 | #: builtin/notes.c:805 builtin/notes.c:952 builtin/notes.c:973 | |
0082d821 AH |
11307 | msgid "too many parameters" |
11308 | msgstr "massa paràmetres" | |
11309 | ||
104d6cb0 | 11310 | #: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:668 |
0082d821 | 11311 | #, c-format |
43a970d7 AH |
11312 | msgid "no note found for object %s." |
11313 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 11314 | |
104d6cb0 | 11315 | #: builtin/notes.c:403 builtin/notes.c:566 |
0082d821 | 11316 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 11317 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 11318 | |
104d6cb0 | 11319 | #: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:569 |
0082d821 | 11320 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 11321 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 11322 | |
104d6cb0 | 11323 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:572 |
0082d821 | 11324 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 11325 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 11326 | |
104d6cb0 | 11327 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:575 |
0082d821 | 11328 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
11329 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
11330 | ||
104d6cb0 | 11331 | #: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:578 |
573ed5e1 AH |
11332 | msgid "allow storing empty note" |
11333 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 11334 | |
104d6cb0 | 11335 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:487 |
0082d821 | 11336 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 11337 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 11338 | |
104d6cb0 | 11339 | #: builtin/notes.c:441 |
0082d821 | 11340 | #, c-format |
1d99545f | 11341 | msgid "" |
8524bf7c JM |
11342 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " |
11343 | "existing notes" | |
0082d821 | 11344 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11345 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
11346 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 11347 | |
104d6cb0 | 11348 | #: builtin/notes.c:456 builtin/notes.c:535 |
0082d821 AH |
11349 | #, c-format |
11350 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 11351 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 11352 | |
104d6cb0 | 11353 | #: builtin/notes.c:467 builtin/notes.c:627 builtin/notes.c:892 |
573ed5e1 AH |
11354 | #, c-format |
11355 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 11356 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 11357 | |
104d6cb0 | 11358 | #: builtin/notes.c:488 |
0082d821 | 11359 | msgid "read objects from stdin" |
3f86f684 | 11360 | msgstr "llegeix els objectes des de stdin" |
0082d821 | 11361 | |
104d6cb0 | 11362 | #: builtin/notes.c:490 |
0082d821 | 11363 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
8524bf7c JM |
11364 | msgstr "" |
11365 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 11366 | |
104d6cb0 | 11367 | #: builtin/notes.c:508 |
0082d821 | 11368 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 11369 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 11370 | |
104d6cb0 | 11371 | #: builtin/notes.c:529 |
0082d821 | 11372 | #, c-format |
1d99545f | 11373 | msgid "" |
8524bf7c JM |
11374 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " |
11375 | "existing notes" | |
0082d821 | 11376 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11377 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
11378 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 11379 | |
104d6cb0 | 11380 | #: builtin/notes.c:541 |
0082d821 | 11381 | #, c-format |
43a970d7 AH |
11382 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
11383 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 11384 | |
104d6cb0 | 11385 | #: builtin/notes.c:593 |
0082d821 AH |
11386 | #, c-format |
11387 | msgid "" | |
11388 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
11389 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
11390 | msgstr "" | |
16996772 | 11391 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
16697bdd | 11392 | "Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 11393 | |
104d6cb0 | 11394 | #: builtin/notes.c:688 |
43a970d7 | 11395 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 11396 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 11397 | |
104d6cb0 | 11398 | #: builtin/notes.c:690 |
43a970d7 | 11399 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 11400 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 11401 | |
104d6cb0 | 11402 | #: builtin/notes.c:692 |
43a970d7 | 11403 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
8524bf7c JM |
11404 | msgstr "" |
11405 | "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" | |
43a970d7 | 11406 | |
104d6cb0 | 11407 | #: builtin/notes.c:712 |
43a970d7 | 11408 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 11409 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 11410 | |
104d6cb0 | 11411 | #: builtin/notes.c:714 |
43a970d7 AH |
11412 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11413 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11414 | ||
104d6cb0 | 11415 | #: builtin/notes.c:716 |
43a970d7 AH |
11416 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
11417 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
11418 | ||
104d6cb0 | 11419 | #: builtin/notes.c:729 |
43a970d7 | 11420 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 11421 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 11422 | |
104d6cb0 | 11423 | #: builtin/notes.c:732 |
43a970d7 | 11424 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 11425 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 11426 | |
104d6cb0 | 11427 | #: builtin/notes.c:758 |
63b82654 AH |
11428 | #, c-format |
11429 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
11430 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
11431 | ||
104d6cb0 | 11432 | #: builtin/notes.c:774 |
0082d821 AH |
11433 | msgid "General options" |
11434 | msgstr "Opcions generals" | |
11435 | ||
104d6cb0 | 11436 | #: builtin/notes.c:776 |
0082d821 AH |
11437 | msgid "Merge options" |
11438 | msgstr "Opcions de fusió" | |
11439 | ||
104d6cb0 | 11440 | #: builtin/notes.c:778 |
1d99545f | 11441 | msgid "" |
8524bf7c | 11442 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" |
b5827d23 | 11443 | "cat_sort_uniq)" |
8524bf7c JM |
11444 | msgstr "" |
11445 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" | |
11446 | "union/cat_sort_uniq)" | |
0082d821 | 11447 | |
104d6cb0 | 11448 | #: builtin/notes.c:780 |
0082d821 | 11449 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 11450 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 11451 | |
104d6cb0 | 11452 | #: builtin/notes.c:782 |
0082d821 | 11453 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 11454 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 11455 | |
104d6cb0 | 11456 | #: builtin/notes.c:784 |
0082d821 | 11457 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 11458 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 11459 | |
104d6cb0 | 11460 | #: builtin/notes.c:786 |
0082d821 | 11461 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 11462 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 11463 | |
104d6cb0 | 11464 | #: builtin/notes.c:797 |
63b82654 AH |
11465 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
11466 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
11467 | ||
104d6cb0 | 11468 | #: builtin/notes.c:802 |
43a970d7 AH |
11469 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
11470 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 11471 | |
104d6cb0 | 11472 | #: builtin/notes.c:826 |
63b82654 | 11473 | #, c-format |
43a970d7 | 11474 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
11475 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
11476 | ||
104d6cb0 | 11477 | #: builtin/notes.c:863 |
3ffa1ab2 | 11478 | #, c-format |
43a970d7 AH |
11479 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
11480 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 11481 | |
104d6cb0 | 11482 | #: builtin/notes.c:866 |
63b82654 | 11483 | #, c-format |
43a970d7 | 11484 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
1d99545f | 11485 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11486 | "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " |
11487 | "actual (%s)" | |
63b82654 | 11488 | |
104d6cb0 | 11489 | #: builtin/notes.c:868 |
63b82654 AH |
11490 | #, c-format |
11491 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
11492 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " |
11493 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
b5827d23 | 11494 | "abort'.\n" |
8524bf7c JM |
11495 | msgstr "" |
11496 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " | |
11497 | "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " | |
11498 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
63b82654 | 11499 | |
104d6cb0 | 11500 | #: builtin/notes.c:890 |
0082d821 AH |
11501 | #, c-format |
11502 | msgid "Object %s has no note\n" | |
11503 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
11504 | ||
104d6cb0 | 11505 | #: builtin/notes.c:902 |
0082d821 | 11506 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 11507 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 11508 | |
104d6cb0 | 11509 | #: builtin/notes.c:905 |
0082d821 AH |
11510 | msgid "read object names from the standard input" |
11511 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
11512 | ||
b5827d23 | 11513 | #: builtin/notes.c:943 builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:160 |
63b82654 AH |
11514 | msgid "do not remove, show only" |
11515 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
11516 | ||
104d6cb0 | 11517 | #: builtin/notes.c:944 |
63b82654 AH |
11518 | msgid "report pruned notes" |
11519 | msgstr "informa de notes podades" | |
11520 | ||
104d6cb0 | 11521 | #: builtin/notes.c:986 |
0082d821 AH |
11522 | msgid "notes-ref" |
11523 | msgstr "referència de notes" | |
11524 | ||
104d6cb0 | 11525 | #: builtin/notes.c:987 |
d03ead98 AH |
11526 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
11527 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 11528 | |
104d6cb0 | 11529 | #: builtin/notes.c:1022 |
0082d821 | 11530 | #, c-format |
43a970d7 AH |
11531 | msgid "unknown subcommand: %s" |
11532 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 11533 | |
b5827d23 | 11534 | #: builtin/pack-objects.c:33 |
8524bf7c JM |
11535 | msgid "" |
11536 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 11537 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11538 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " |
11539 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 11540 | |
b5827d23 | 11541 | #: builtin/pack-objects.c:34 |
8524bf7c JM |
11542 | msgid "" |
11543 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
0082d821 | 11544 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11545 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " |
11546 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 11547 | |
b5827d23 | 11548 | #: builtin/pack-objects.c:195 builtin/pack-objects.c:198 |
0082d821 AH |
11549 | #, c-format |
11550 | msgid "deflate error (%d)" | |
11551 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
11552 | ||
b5827d23 | 11553 | #: builtin/pack-objects.c:791 |
63b82654 AH |
11554 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
11555 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
11556 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " |
11557 | "a causa de pack.packSizeLimit" | |
63b82654 | 11558 | |
b5827d23 | 11559 | #: builtin/pack-objects.c:804 |
0082d821 | 11560 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 11561 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 11562 | |
b5827d23 | 11563 | #: builtin/pack-objects.c:1084 |
0082d821 | 11564 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
1d99545f | 11565 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11566 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " |
11567 | "s'empaqueten" | |
0082d821 | 11568 | |
b5827d23 | 11569 | #: builtin/pack-objects.c:2454 |
0082d821 | 11570 | msgid "Compressing objects" |
8524bf7c | 11571 | msgstr "S'estan comprimint els objectes" |
0082d821 | 11572 | |
b5827d23 JM |
11573 | #: builtin/pack-objects.c:2625 |
11574 | msgid "invalid value for --missing" | |
11575 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
11576 | ||
11577 | #: builtin/pack-objects.c:2928 | |
0082d821 AH |
11578 | #, c-format |
11579 | msgid "unsupported index version %s" | |
47103bd6 | 11580 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" |
0082d821 | 11581 | |
b5827d23 | 11582 | #: builtin/pack-objects.c:2932 |
0082d821 AH |
11583 | #, c-format |
11584 | msgid "bad index version '%s'" | |
16697bdd | 11585 | msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»" |
0082d821 | 11586 | |
b5827d23 | 11587 | #: builtin/pack-objects.c:2962 |
0082d821 AH |
11588 | msgid "do not show progress meter" |
11589 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
11590 | ||
b5827d23 | 11591 | #: builtin/pack-objects.c:2964 |
0082d821 | 11592 | msgid "show progress meter" |
b3e4c475 | 11593 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" |
0082d821 | 11594 | |
b5827d23 | 11595 | #: builtin/pack-objects.c:2966 |
0082d821 | 11596 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
47103bd6 | 11597 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" |
0082d821 | 11598 | |
b5827d23 | 11599 | #: builtin/pack-objects.c:2969 |
0082d821 AH |
11600 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11601 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
11602 | ||
b5827d23 | 11603 | #: builtin/pack-objects.c:2970 |
0082d821 AH |
11604 | msgid "version[,offset]" |
11605 | msgstr "versió[,desplaçament]" | |
11606 | ||
b5827d23 | 11607 | #: builtin/pack-objects.c:2971 |
0082d821 | 11608 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
8524bf7c JM |
11609 | msgstr "" |
11610 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
11611 | "especificada" | |
0082d821 | 11612 | |
b5827d23 | 11613 | #: builtin/pack-objects.c:2974 |
0082d821 AH |
11614 | msgid "maximum size of each output pack file" |
11615 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet de sortida" | |
11616 | ||
b5827d23 | 11617 | #: builtin/pack-objects.c:2976 |
0082d821 | 11618 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
b5827d23 | 11619 | msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu" |
0082d821 | 11620 | |
b5827d23 | 11621 | #: builtin/pack-objects.c:2978 |
0082d821 | 11622 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 11623 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 11624 | |
b5827d23 | 11625 | #: builtin/pack-objects.c:2980 |
0082d821 | 11626 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 11627 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 11628 | |
b5827d23 | 11629 | #: builtin/pack-objects.c:2982 |
0082d821 | 11630 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
8524bf7c JM |
11631 | msgstr "" |
11632 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 11633 | |
b5827d23 | 11634 | #: builtin/pack-objects.c:2984 |
0082d821 | 11635 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
8524bf7c JM |
11636 | msgstr "" |
11637 | "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" | |
0082d821 | 11638 | |
b5827d23 | 11639 | #: builtin/pack-objects.c:2986 |
0082d821 | 11640 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 11641 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 11642 | |
b5827d23 | 11643 | #: builtin/pack-objects.c:2988 |
0082d821 | 11644 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 11645 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 11646 | |
b5827d23 | 11647 | #: builtin/pack-objects.c:2990 |
0082d821 | 11648 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 11649 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 11650 | |
b5827d23 | 11651 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
0082d821 | 11652 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 11653 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 11654 | |
b5827d23 | 11655 | #: builtin/pack-objects.c:2994 |
0082d821 | 11656 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 11657 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 11658 | |
b5827d23 | 11659 | #: builtin/pack-objects.c:2996 |
0082d821 AH |
11660 | msgid "read revision arguments from standard input" |
11661 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
11662 | ||
b5827d23 | 11663 | #: builtin/pack-objects.c:2998 |
0082d821 | 11664 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 11665 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 11666 | |
b5827d23 | 11667 | #: builtin/pack-objects.c:3001 |
0082d821 | 11668 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 11669 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 11670 | |
b5827d23 | 11671 | #: builtin/pack-objects.c:3004 |
0082d821 | 11672 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
1d99545f | 11673 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11674 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " |
11675 | "referències" | |
0082d821 | 11676 | |
b5827d23 | 11677 | #: builtin/pack-objects.c:3007 |
b3e4c475 | 11678 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 11679 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 11680 | |
b5827d23 | 11681 | #: builtin/pack-objects.c:3010 |
0082d821 AH |
11682 | msgid "output pack to stdout" |
11683 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
11684 | ||
b5827d23 | 11685 | #: builtin/pack-objects.c:3012 |
0082d821 | 11686 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
8524bf7c JM |
11687 | msgstr "" |
11688 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" | |
0082d821 | 11689 | |
b5827d23 | 11690 | #: builtin/pack-objects.c:3014 |
0082d821 | 11691 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 11692 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 11693 | |
b5827d23 | 11694 | #: builtin/pack-objects.c:3016 |
63b82654 AH |
11695 | msgid "pack loose unreachable objects" |
11696 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
11697 | ||
b5827d23 | 11698 | #: builtin/pack-objects.c:3018 |
0082d821 | 11699 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 11700 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 11701 | |
b5827d23 | 11702 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
0082d821 AH |
11703 | msgid "create thin packs" |
11704 | msgstr "crea paquets prims" | |
11705 | ||
b5827d23 | 11706 | #: builtin/pack-objects.c:3023 |
573ed5e1 | 11707 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 11708 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 11709 | |
b5827d23 | 11710 | #: builtin/pack-objects.c:3025 |
0082d821 | 11711 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 11712 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 11713 | |
b5827d23 | 11714 | #: builtin/pack-objects.c:3027 |
0082d821 AH |
11715 | msgid "pack compression level" |
11716 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
11717 | ||
b5827d23 | 11718 | #: builtin/pack-objects.c:3029 |
0082d821 AH |
11719 | msgid "do not hide commits by grafts" |
11720 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
11721 | ||
b5827d23 | 11722 | #: builtin/pack-objects.c:3031 |
0082d821 | 11723 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
1d99545f | 11724 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11725 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " |
11726 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 11727 | |
b5827d23 | 11728 | #: builtin/pack-objects.c:3033 |
0082d821 | 11729 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16697bdd | 11730 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet" |
0082d821 | 11731 | |
b5827d23 JM |
11732 | #: builtin/pack-objects.c:3036 |
11733 | msgid "handling for missing objects" | |
11734 | msgstr "gestió dels objectes absents" | |
11735 | ||
11736 | #: builtin/pack-objects.c:3039 | |
11737 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" | |
11738 | msgstr "" | |
11739 | ||
11740 | #: builtin/pack-objects.c:3178 | |
0082d821 | 11741 | msgid "Counting objects" |
63b82654 | 11742 | msgstr "S'estan comptant els objectes" |
0082d821 AH |
11743 | |
11744 | #: builtin/pack-refs.c:6 | |
d03ead98 AH |
11745 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
11746 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 AH |
11747 | |
11748 | #: builtin/pack-refs.c:14 | |
11749 | msgid "pack everything" | |
47103bd6 | 11750 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 AH |
11751 | |
11752 | #: builtin/pack-refs.c:15 | |
11753 | msgid "prune loose refs (default)" | |
b3e4c475 | 11754 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 11755 | |
104d6cb0 | 11756 | #: builtin/prune-packed.c:8 |
3ffa1ab2 AH |
11757 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
11758 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
11759 | ||
104d6cb0 | 11760 | #: builtin/prune-packed.c:41 |
3ffa1ab2 | 11761 | msgid "Removing duplicate objects" |
63b82654 | 11762 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 AH |
11763 | |
11764 | #: builtin/prune.c:11 | |
b5827d23 JM |
11765 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
11766 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]" | |
3ffa1ab2 | 11767 | |
b5827d23 | 11768 | #: builtin/prune.c:107 |
3ffa1ab2 AH |
11769 | msgid "report pruned objects" |
11770 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
11771 | ||
b5827d23 | 11772 | #: builtin/prune.c:110 |
3ffa1ab2 AH |
11773 | msgid "expire objects older than <time>" |
11774 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
11775 | ||
b5827d23 JM |
11776 | #: builtin/prune.c:112 |
11777 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" | |
11778 | msgstr "" | |
11779 | ||
11780 | #: builtin/prune.c:126 | |
0d8e36f3 | 11781 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
63b82654 | 11782 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 11783 | |
1d99545f | 11784 | #: builtin/pull.c:54 builtin/pull.c:56 |
43a970d7 AH |
11785 | #, c-format |
11786 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
11787 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
11788 | ||
1d99545f | 11789 | #: builtin/pull.c:76 |
0d8e36f3 | 11790 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 11791 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 11792 | |
b5827d23 | 11793 | #: builtin/pull.c:127 |
1d99545f JM |
11794 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
11795 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" | |
11796 | ||
b5827d23 | 11797 | #: builtin/pull.c:131 |
3ffa1ab2 AH |
11798 | msgid "Options related to merging" |
11799 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
11800 | ||
b5827d23 | 11801 | #: builtin/pull.c:134 |
3ffa1ab2 | 11802 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
1d99545f | 11803 | msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar" |
3ffa1ab2 | 11804 | |
b5827d23 | 11805 | #: builtin/pull.c:161 builtin/rebase--helper.c:23 builtin/revert.c:121 |
3ffa1ab2 AH |
11806 | msgid "allow fast-forward" |
11807 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
11808 | ||
b5827d23 | 11809 | #: builtin/pull.c:170 |
63b82654 | 11810 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
8524bf7c JM |
11811 | msgstr "" |
11812 | "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" | |
3ffa1ab2 | 11813 | |
b5827d23 | 11814 | #: builtin/pull.c:186 |
3ffa1ab2 AH |
11815 | msgid "Options related to fetching" |
11816 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
11817 | ||
b5827d23 | 11818 | #: builtin/pull.c:204 |
4ee278bb AH |
11819 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
11820 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
11821 | ||
b5827d23 | 11822 | #: builtin/pull.c:299 |
3ffa1ab2 AH |
11823 | #, c-format |
11824 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
11825 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
11826 | ||
b5827d23 | 11827 | #: builtin/pull.c:415 |
8524bf7c JM |
11828 | msgid "" |
11829 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
11830 | "fetched." | |
1d99545f | 11831 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
11832 | "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que " |
11833 | "acabeu d'obtenir." | |
1d99545f | 11834 | |
b5827d23 | 11835 | #: builtin/pull.c:417 |
8524bf7c JM |
11836 | msgid "" |
11837 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
11838 | msgstr "" | |
11839 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 11840 | |
b5827d23 | 11841 | #: builtin/pull.c:418 |
3ffa1ab2 AH |
11842 | msgid "" |
11843 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
11844 | "matches on the remote end." | |
11845 | msgstr "" | |
11846 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
11847 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
11848 | ||
b5827d23 | 11849 | #: builtin/pull.c:421 |
3ffa1ab2 AH |
11850 | #, c-format |
11851 | msgid "" | |
11852 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
11853 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
11854 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
11855 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 11856 | "Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n" |
3ffa1ab2 | 11857 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" |
0d8e36f3 | 11858 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 11859 | |
b5827d23 | 11860 | #: builtin/pull.c:426 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
11861 | msgid "You are not currently on a branch." |
11862 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
11863 | ||
b5827d23 | 11864 | #: builtin/pull.c:428 builtin/pull.c:443 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 | 11865 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
16697bdd | 11866 | msgstr "Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 11867 | |
b5827d23 | 11868 | #: builtin/pull.c:430 builtin/pull.c:445 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 | 11869 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16697bdd | 11870 | msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar." |
3ffa1ab2 | 11871 | |
b5827d23 | 11872 | #: builtin/pull.c:431 builtin/pull.c:446 |
3ffa1ab2 AH |
11873 | msgid "See git-pull(1) for details." |
11874 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
11875 | ||
8524bf7c JM |
11876 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:448 |
11877 | #: git-parse-remote.sh:64 | |
63b82654 AH |
11878 | msgid "<remote>" |
11879 | msgstr "<remot>" | |
11880 | ||
b5827d23 | 11881 | #: builtin/pull.c:433 builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:453 git-rebase.sh:477 |
63b82654 AH |
11882 | #: git-parse-remote.sh:65 |
11883 | msgid "<branch>" | |
11884 | msgstr "<branca>" | |
11885 | ||
b5827d23 | 11886 | #: builtin/pull.c:441 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
11887 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
11888 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
11889 | ||
b5827d23 | 11890 | #: builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:95 |
8524bf7c JM |
11891 | msgid "" |
11892 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
11893 | msgstr "" | |
11894 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
11895 | "amb:" | |
3ffa1ab2 | 11896 | |
b5827d23 | 11897 | #: builtin/pull.c:455 |
3ffa1ab2 AH |
11898 | #, c-format |
11899 | msgid "" | |
11900 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
11901 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
11902 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 11903 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n" |
3ffa1ab2 | 11904 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." |
0082d821 | 11905 | |
b5827d23 | 11906 | #: builtin/pull.c:819 |
63b82654 | 11907 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 11908 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 11909 | |
b5827d23 | 11910 | #: builtin/pull.c:867 |
63b82654 AH |
11911 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
11912 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
11913 | ||
b5827d23 | 11914 | #: builtin/pull.c:875 |
3ffa1ab2 | 11915 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
8524bf7c JM |
11916 | msgstr "" |
11917 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 11918 | |
b5827d23 | 11919 | #: builtin/pull.c:878 |
43a970d7 | 11920 | msgid "pull with rebase" |
a14eee8f | 11921 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 | 11922 | |
b5827d23 | 11923 | #: builtin/pull.c:879 |
43a970d7 | 11924 | msgid "please commit or stash them." |
16697bdd | 11925 | msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los." |
43a970d7 | 11926 | |
b5827d23 | 11927 | #: builtin/pull.c:904 |
3ffa1ab2 AH |
11928 | #, c-format |
11929 | msgid "" | |
11930 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
11931 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
11932 | "commit %s." | |
11933 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 11934 | "l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n" |
63b82654 | 11935 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 11936 | "la comissió %s." |
0082d821 | 11937 | |
b5827d23 | 11938 | #: builtin/pull.c:909 |
3ffa1ab2 AH |
11939 | #, c-format |
11940 | msgid "" | |
11941 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
11942 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
11943 | "$ git diff %s\n" | |
11944 | "output, run\n" | |
11945 | "$ git reset --hard\n" | |
11946 | "to recover." | |
11947 | msgstr "" | |
11948 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
8524bf7c JM |
11949 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida " |
11950 | "de\n" | |
3ffa1ab2 AH |
11951 | "$ git diff %s\n" |
11952 | "executeu\n" | |
11953 | "$ git reset --hard\n" | |
11954 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 11955 | |
b5827d23 | 11956 | #: builtin/pull.c:924 |
3ffa1ab2 | 11957 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 11958 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 11959 | |
b5827d23 | 11960 | #: builtin/pull.c:928 |
3ffa1ab2 | 11961 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 11962 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 11963 | |
b5827d23 | 11964 | #: builtin/pull.c:935 |
1d99545f | 11965 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
8524bf7c JM |
11966 | msgstr "" |
11967 | "no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades " | |
11968 | "localment" | |
1d99545f JM |
11969 | |
11970 | #: builtin/push.c:17 | |
0082d821 | 11971 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 11972 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 11973 | |
b5827d23 | 11974 | #: builtin/push.c:92 |
0082d821 | 11975 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 11976 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 11977 | |
b5827d23 | 11978 | #: builtin/push.c:102 |
0082d821 | 11979 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 11980 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 11981 | |
b5827d23 | 11982 | #: builtin/push.c:146 |
0082d821 AH |
11983 | msgid "" |
11984 | "\n" | |
11985 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
11986 | msgstr "" | |
11987 | "\n" | |
8524bf7c JM |
11988 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
11989 | "config'." | |
0082d821 | 11990 | |
b5827d23 | 11991 | #: builtin/push.c:149 |
0082d821 AH |
11992 | #, c-format |
11993 | msgid "" | |
11994 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
11995 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
11996 | "on the remote, use\n" | |
11997 | "\n" | |
11998 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
11999 | "\n" | |
12000 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
12001 | "\n" | |
12002 | " git push %s %s\n" | |
12003 | "%s" | |
12004 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12005 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
12006 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
12007 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
12008 | "\n" |
12009 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
12010 | "\n" | |
47103bd6 | 12011 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 AH |
12012 | "\n" |
12013 | " git push %s %s\n" | |
12014 | "%s" | |
12015 | ||
b5827d23 | 12016 | #: builtin/push.c:164 |
0082d821 AH |
12017 | #, c-format |
12018 | msgid "" | |
12019 | "You are not currently on a branch.\n" | |
12020 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
12021 | "state now, use\n" | |
12022 | "\n" | |
12023 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
12024 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 12025 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
12026 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
12027 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 12028 | "\n" |
47103bd6 | 12029 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 12030 | |
b5827d23 | 12031 | #: builtin/push.c:178 |
0082d821 AH |
12032 | #, c-format |
12033 | msgid "" | |
12034 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
12035 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
12036 | "\n" | |
12037 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
12038 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12039 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
12040 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
12041 | "\n" |
12042 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
12043 | ||
b5827d23 | 12044 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
12045 | #, c-format |
12046 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
8524bf7c JM |
12047 | msgstr "" |
12048 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 12049 | |
b5827d23 | 12050 | #: builtin/push.c:189 |
0082d821 AH |
12051 | #, c-format |
12052 | msgid "" | |
12053 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
12054 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
12055 | "to update which remote branch." | |
12056 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
12057 | "Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n" |
12058 | "branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" | |
47103bd6 | 12059 | "quina branca remota." |
0082d821 | 12060 | |
b5827d23 | 12061 | #: builtin/push.c:248 |
8524bf7c JM |
12062 | msgid "" |
12063 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
1d99545f | 12064 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
12065 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " |
12066 | "és \"nothing\"." | |
0082d821 | 12067 | |
b5827d23 | 12068 | #: builtin/push.c:255 |
0082d821 AH |
12069 | msgid "" |
12070 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
12071 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
12072 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
12073 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
12074 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12075 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
12076 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
12077 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
12078 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 12079 | |
b5827d23 | 12080 | #: builtin/push.c:261 |
0082d821 AH |
12081 | msgid "" |
12082 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
12083 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
12084 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
12085 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
12086 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
12087 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
12088 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
12089 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
12090 | "abans de pujar de nou.\n" | |
12091 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 12092 | |
b5827d23 | 12093 | #: builtin/push.c:267 |
0082d821 AH |
12094 | msgid "" |
12095 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
12096 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
12097 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
12098 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
12099 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
12100 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
12101 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n" |
12102 | "que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n" | |
47103bd6 JP |
12103 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
12104 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
12105 | "pujar de nou.\n" | |
12106 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 12107 | |
b5827d23 | 12108 | #: builtin/push.c:274 |
0082d821 | 12109 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
8524bf7c JM |
12110 | msgstr "" |
12111 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
0082d821 | 12112 | |
b5827d23 | 12113 | #: builtin/push.c:277 |
0082d821 AH |
12114 | msgid "" |
12115 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
12116 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
12117 | "without using the '--force' option.\n" | |
12118 | msgstr "" | |
12119 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
12120 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
12121 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
12122 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 12123 | |
b5827d23 | 12124 | #: builtin/push.c:337 |
0082d821 AH |
12125 | #, c-format |
12126 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 12127 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 12128 | |
b5827d23 | 12129 | #: builtin/push.c:341 |
0082d821 AH |
12130 | #, c-format |
12131 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
104d6cb0 | 12132 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" |
0082d821 | 12133 | |
b5827d23 | 12134 | #: builtin/push.c:372 |
0082d821 AH |
12135 | #, c-format |
12136 | msgid "bad repository '%s'" | |
16697bdd | 12137 | msgstr "dipòsit incorrecte «%s»" |
0082d821 | 12138 | |
b5827d23 | 12139 | #: builtin/push.c:373 |
0082d821 AH |
12140 | msgid "" |
12141 | "No configured push destination.\n" | |
8524bf7c JM |
12142 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " |
12143 | "repository using\n" | |
0082d821 AH |
12144 | "\n" |
12145 | " git remote add <name> <url>\n" | |
12146 | "\n" | |
12147 | "and then push using the remote name\n" | |
12148 | "\n" | |
12149 | " git push <name>\n" | |
12150 | msgstr "" | |
63b82654 | 12151 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" |
8524bf7c JM |
12152 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " |
12153 | "fent servir\n" | |
0082d821 | 12154 | "\n" |
b3e4c475 | 12155 | " git remote add <nom> <url>\n" |
0082d821 | 12156 | "\n" |
47103bd6 | 12157 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" |
0082d821 | 12158 | "\n" |
b3e4c475 | 12159 | " git push <nom>\n" |
0082d821 | 12160 | |
b5827d23 | 12161 | #: builtin/push.c:391 |
0082d821 AH |
12162 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
12163 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
12164 | ||
b5827d23 | 12165 | #: builtin/push.c:392 |
0082d821 AH |
12166 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
12167 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
12168 | ||
b5827d23 | 12169 | #: builtin/push.c:397 |
0082d821 AH |
12170 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
12171 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
12172 | ||
b5827d23 | 12173 | #: builtin/push.c:398 |
0082d821 AH |
12174 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
12175 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
12176 | ||
b5827d23 | 12177 | #: builtin/push.c:403 |
0082d821 AH |
12178 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
12179 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
12180 | ||
b5827d23 | 12181 | #: builtin/push.c:535 |
0082d821 | 12182 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 12183 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 12184 | |
b5827d23 | 12185 | #: builtin/push.c:536 builtin/send-pack.c:163 |
0082d821 | 12186 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 12187 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 12188 | |
b5827d23 | 12189 | #: builtin/push.c:537 builtin/send-pack.c:165 |
0082d821 AH |
12190 | msgid "mirror all refs" |
12191 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
12192 | ||
b5827d23 | 12193 | #: builtin/push.c:539 |
0082d821 AH |
12194 | msgid "delete refs" |
12195 | msgstr "suprimeix les referències" | |
12196 | ||
b5827d23 | 12197 | #: builtin/push.c:540 |
0082d821 | 12198 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 12199 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 12200 | |
b5827d23 | 12201 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:166 |
0082d821 | 12202 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 12203 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 12204 | |
b5827d23 | 12205 | #: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:180 |
0082d821 AH |
12206 | msgid "refname>:<expect" |
12207 | msgstr "nom-de-referència>:<esperat" | |
12208 | ||
b5827d23 | 12209 | #: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:181 |
0082d821 AH |
12210 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
12211 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
12212 | ||
b5827d23 | 12213 | #: builtin/push.c:549 |
0082d821 | 12214 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 12215 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 12216 | |
b5827d23 | 12217 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:174 |
0082d821 | 12218 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 12219 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 12220 | |
8524bf7c JM |
12221 | #: builtin/push.c:552 builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:160 |
12222 | #: builtin/send-pack.c:161 | |
0082d821 AH |
12223 | msgid "receive pack program" |
12224 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
12225 | ||
b5827d23 | 12226 | #: builtin/push.c:554 |
0082d821 AH |
12227 | msgid "set upstream for git pull/status" |
12228 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
12229 | ||
b5827d23 | 12230 | #: builtin/push.c:557 |
0082d821 | 12231 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 12232 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 12233 | |
b5827d23 | 12234 | #: builtin/push.c:559 |
0082d821 | 12235 | msgid "bypass pre-push hook" |
3f86f684 | 12236 | msgstr "evita el lligam de prepujada" |
0082d821 | 12237 | |
b5827d23 | 12238 | #: builtin/push.c:560 |
0082d821 | 12239 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 12240 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 12241 | |
b5827d23 | 12242 | #: builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:168 |
b3e4c475 | 12243 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 12244 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 12245 | |
b5827d23 | 12246 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:175 |
d03ead98 AH |
12247 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
12248 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
12249 | ||
b5827d23 | 12250 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:171 |
63b82654 AH |
12251 | msgid "server-specific" |
12252 | msgstr "específic al servidor" | |
12253 | ||
b5827d23 | 12254 | #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:172 |
63b82654 AH |
12255 | msgid "option to transmit" |
12256 | msgstr "opció a transmetre" | |
12257 | ||
b5827d23 | 12258 | #: builtin/push.c:583 |
0082d821 AH |
12259 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
12260 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
12261 | ||
b5827d23 | 12262 | #: builtin/push.c:585 |
0082d821 AH |
12263 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
12264 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
12265 | ||
b5827d23 | 12266 | #: builtin/push.c:604 |
63b82654 AH |
12267 | msgid "push options must not have new line characters" |
12268 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
12269 | ||
7cbacabc | 12270 | #: builtin/read-tree.c:40 |
0082d821 | 12271 | msgid "" |
8524bf7c JM |
12272 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
12273 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
12274 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
0082d821 | 12275 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
12276 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
12277 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
12278 | "index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
0082d821 | 12279 | |
1d99545f | 12280 | #: builtin/read-tree.c:121 |
0082d821 AH |
12281 | msgid "write resulting index to <file>" |
12282 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
12283 | ||
1d99545f | 12284 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
12285 | msgid "only empty the index" |
12286 | msgstr "només buida l'índex" | |
12287 | ||
1d99545f | 12288 | #: builtin/read-tree.c:126 |
0082d821 | 12289 | msgid "Merging" |
16996772 | 12290 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 12291 | |
1d99545f | 12292 | #: builtin/read-tree.c:128 |
0082d821 AH |
12293 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
12294 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
12295 | ||
1d99545f | 12296 | #: builtin/read-tree.c:130 |
0082d821 | 12297 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 12298 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 12299 | |
1d99545f | 12300 | #: builtin/read-tree.c:132 |
0082d821 | 12301 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 12302 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 12303 | |
1d99545f | 12304 | #: builtin/read-tree.c:134 |
0082d821 AH |
12305 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
12306 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
12307 | ||
1d99545f | 12308 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 AH |
12309 | msgid "<subdirectory>/" |
12310 | msgstr "<subdirectori>/" | |
12311 | ||
1d99545f | 12312 | #: builtin/read-tree.c:136 |
0082d821 | 12313 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 12314 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 12315 | |
1d99545f | 12316 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 AH |
12317 | msgid "update working tree with merge result" |
12318 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
12319 | ||
1d99545f | 12320 | #: builtin/read-tree.c:141 |
0082d821 | 12321 | msgid "gitignore" |
16996772 | 12322 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 12323 | |
1d99545f | 12324 | #: builtin/read-tree.c:142 |
0082d821 | 12325 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 12326 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 12327 | |
1d99545f | 12328 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 AH |
12329 | msgid "don't check the working tree after merging" |
12330 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
12331 | ||
1d99545f | 12332 | #: builtin/read-tree.c:146 |
0082d821 AH |
12333 | msgid "don't update the index or the work tree" |
12334 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
12335 | ||
1d99545f | 12336 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 | 12337 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 12338 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 12339 | |
1d99545f | 12340 | #: builtin/read-tree.c:150 |
0082d821 AH |
12341 | msgid "debug unpack-trees" |
12342 | msgstr "depura unpack-trees" | |
12343 | ||
1d99545f | 12344 | #: builtin/rebase--helper.c:8 |
7cbacabc JM |
12345 | msgid "git rebase--helper [<options>]" |
12346 | msgstr "git rebase--helper [<opcions>]" | |
12347 | ||
b5827d23 | 12348 | #: builtin/rebase--helper.c:24 |
104d6cb0 JM |
12349 | msgid "keep empty commits" |
12350 | msgstr "mantén les comissions buides" | |
12351 | ||
b5827d23 JM |
12352 | #: builtin/rebase--helper.c:26 builtin/revert.c:123 |
12353 | msgid "allow commits with empty messages" | |
12354 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
12355 | ||
12356 | #: builtin/rebase--helper.c:27 | |
7cbacabc JM |
12357 | msgid "continue rebase" |
12358 | msgstr "continua el «rebase»" | |
12359 | ||
b5827d23 | 12360 | #: builtin/rebase--helper.c:29 |
7cbacabc JM |
12361 | msgid "abort rebase" |
12362 | msgstr "avorta el «rebase»" | |
12363 | ||
b5827d23 | 12364 | #: builtin/rebase--helper.c:32 |
104d6cb0 JM |
12365 | msgid "make rebase script" |
12366 | msgstr "fes un script de «rebase»" | |
12367 | ||
b5827d23 JM |
12368 | #: builtin/rebase--helper.c:34 |
12369 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
12370 | msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
104d6cb0 | 12371 | |
b5827d23 JM |
12372 | #: builtin/rebase--helper.c:36 |
12373 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
12374 | msgstr "expandeix els ids de els comissions en la llista per a fer" | |
104d6cb0 | 12375 | |
b5827d23 | 12376 | #: builtin/rebase--helper.c:38 |
104d6cb0 JM |
12377 | msgid "check the todo list" |
12378 | msgstr "comprova la llista a fer" | |
12379 | ||
b5827d23 | 12380 | #: builtin/rebase--helper.c:40 |
104d6cb0 | 12381 | msgid "skip unnecessary picks" |
3f86f684 | 12382 | msgstr "omet els «picks» no necessaris" |
104d6cb0 | 12383 | |
b5827d23 | 12384 | #: builtin/rebase--helper.c:42 |
104d6cb0 | 12385 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
3f86f684 | 12386 | msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»" |
104d6cb0 | 12387 | |
b5827d23 JM |
12388 | #: builtin/rebase--helper.c:44 |
12389 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
12390 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
12391 | ||
12392 | #: builtin/receive-pack.c:30 | |
63b82654 AH |
12393 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
12394 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
12395 | ||
b5827d23 | 12396 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
43a970d7 AH |
12397 | msgid "" |
12398 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
12399 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
12400 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
12401 | "the work tree to HEAD.\n" | |
12402 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
12403 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
12404 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
12405 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
12406 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
12407 | "other way.\n" | |
12408 | "\n" | |
12409 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
12410 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
12411 | msgstr "" | |
16996772 JM |
12412 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
12413 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
12414 | "que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
43a970d7 AH |
12415 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" |
12416 | "\n" | |
12417 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
12418 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
12419 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
12420 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
16996772 | 12421 | "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" |
43a970d7 | 12422 | "\n" |
3f86f684 | 12423 | "Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" |
43a970d7 AH |
12424 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" |
12425 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
12426 | ||
b5827d23 | 12427 | #: builtin/receive-pack.c:861 |
43a970d7 AH |
12428 | msgid "" |
12429 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
12430 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
12431 | "\n" | |
12432 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
12433 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
12434 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
12435 | "\n" | |
12436 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
12437 | msgstr "" | |
12438 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
12439 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
12440 | "confusió.\n" | |
12441 | "\n" | |
12442 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
12443 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
16996772 JM |
12444 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
12445 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 AH |
12446 | "\n" |
12447 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
12448 | ||
b5827d23 | 12449 | #: builtin/receive-pack.c:1934 |
63b82654 | 12450 | msgid "quiet" |
16996772 | 12451 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 12452 | |
b5827d23 | 12453 | #: builtin/receive-pack.c:1948 |
63b82654 AH |
12454 | msgid "You must specify a directory." |
12455 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
12456 | ||
b5827d23 | 12457 | #: builtin/reflog.c:532 builtin/reflog.c:537 |
0082d821 AH |
12458 | #, c-format |
12459 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
104d6cb0 | 12460 | msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 | 12461 | |
1d99545f | 12462 | #: builtin/remote.c:13 |
0082d821 AH |
12463 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
12464 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
12465 | ||
1d99545f | 12466 | #: builtin/remote.c:14 |
0082d821 | 12467 | msgid "" |
8524bf7c JM |
12468 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
12469 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
0082d821 | 12470 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
12471 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
12472 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" | |
0082d821 | 12473 | |
1d99545f | 12474 | #: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:35 |
0082d821 AH |
12475 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
12476 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
12477 | ||
1d99545f | 12478 | #: builtin/remote.c:16 builtin/remote.c:40 |
0082d821 AH |
12479 | msgid "git remote remove <name>" |
12480 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
12481 | ||
1d99545f | 12482 | #: builtin/remote.c:17 builtin/remote.c:45 |
d03ead98 AH |
12483 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
12484 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 | 12485 | |
1d99545f | 12486 | #: builtin/remote.c:18 |
0082d821 AH |
12487 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
12488 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
12489 | ||
1d99545f | 12490 | #: builtin/remote.c:19 |
0082d821 AH |
12491 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
12492 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
12493 | ||
0082d821 | 12494 | #: builtin/remote.c:20 |
8524bf7c JM |
12495 | msgid "" |
12496 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
12497 | msgstr "" | |
12498 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
1d99545f JM |
12499 | |
12500 | #: builtin/remote.c:21 | |
0082d821 | 12501 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
47103bd6 | 12502 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 12503 | |
1d99545f | 12504 | #: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:71 |
0d8e36f3 AH |
12505 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
12506 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
12507 | ||
1d99545f | 12508 | #: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:76 |
0082d821 AH |
12509 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
12510 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
12511 | ||
1d99545f | 12512 | #: builtin/remote.c:24 builtin/remote.c:77 |
0082d821 | 12513 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 12514 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 12515 | |
1d99545f | 12516 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:78 |
0082d821 AH |
12517 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
12518 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
12519 | ||
1d99545f | 12520 | #: builtin/remote.c:30 |
0082d821 AH |
12521 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
12522 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
12523 | ||
1d99545f | 12524 | #: builtin/remote.c:50 |
0082d821 | 12525 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 12526 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 12527 | |
1d99545f | 12528 | #: builtin/remote.c:51 |
0082d821 | 12529 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 12530 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 12531 | |
1d99545f | 12532 | #: builtin/remote.c:56 |
0082d821 AH |
12533 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
12534 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
12535 | ||
1d99545f | 12536 | #: builtin/remote.c:61 |
0082d821 AH |
12537 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
12538 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
12539 | ||
1d99545f | 12540 | #: builtin/remote.c:66 |
0082d821 AH |
12541 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
12542 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
12543 | ||
1d99545f | 12544 | #: builtin/remote.c:95 |
0082d821 AH |
12545 | #, c-format |
12546 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 12547 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 12548 | |
1d99545f | 12549 | #: builtin/remote.c:127 |
0082d821 AH |
12550 | msgid "" |
12551 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
12552 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
12553 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
12554 | "--mirror és perillós i està en desús; \n" |
12555 | "\t useu --mirror=fetch o\n" | |
3ffa1ab2 | 12556 | "\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 | 12557 | |
1d99545f | 12558 | #: builtin/remote.c:144 |
0082d821 AH |
12559 | #, c-format |
12560 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
12561 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
12562 | ||
1d99545f | 12563 | #: builtin/remote.c:160 |
0082d821 | 12564 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 12565 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 12566 | |
1d99545f | 12567 | #: builtin/remote.c:162 |
0082d821 | 12568 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 12569 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 12570 | |
1d99545f | 12571 | #: builtin/remote.c:165 |
0082d821 | 12572 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 12573 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 12574 | |
1d99545f | 12575 | #: builtin/remote.c:167 |
0082d821 | 12576 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 12577 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 12578 | |
1d99545f | 12579 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 | 12580 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 12581 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 12582 | |
1d99545f | 12583 | #: builtin/remote.c:169 |
0082d821 AH |
12584 | msgid "push|fetch" |
12585 | msgstr "push|fetch" | |
12586 | ||
1d99545f | 12587 | #: builtin/remote.c:170 |
0082d821 | 12588 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 12589 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 12590 | |
1d99545f | 12591 | #: builtin/remote.c:182 |
0082d821 | 12592 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 12593 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 12594 | |
1d99545f | 12595 | #: builtin/remote.c:184 |
0082d821 | 12596 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
8524bf7c JM |
12597 | msgstr "" |
12598 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" | |
0082d821 | 12599 | |
104d6cb0 | 12600 | #: builtin/remote.c:191 builtin/remote.c:631 |
0082d821 AH |
12601 | #, c-format |
12602 | msgid "remote %s already exists." | |
12603 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
12604 | ||
104d6cb0 | 12605 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:635 |
0082d821 AH |
12606 | #, c-format |
12607 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
104d6cb0 | 12608 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" |
0082d821 | 12609 | |
1d99545f | 12610 | #: builtin/remote.c:235 |
0082d821 AH |
12611 | #, c-format |
12612 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
104d6cb0 | 12613 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»" |
0082d821 | 12614 | |
1d99545f | 12615 | #: builtin/remote.c:337 |
0082d821 AH |
12616 | #, c-format |
12617 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
8524bf7c JM |
12618 | msgstr "" |
12619 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" | |
0082d821 | 12620 | |
1d99545f | 12621 | #: builtin/remote.c:438 builtin/remote.c:446 |
0082d821 AH |
12622 | msgid "(matching)" |
12623 | msgstr "(coincident)" | |
12624 | ||
1d99545f | 12625 | #: builtin/remote.c:450 |
0082d821 AH |
12626 | msgid "(delete)" |
12627 | msgstr "(suprimir)" | |
12628 | ||
104d6cb0 | 12629 | #: builtin/remote.c:624 builtin/remote.c:759 builtin/remote.c:858 |
0082d821 AH |
12630 | #, c-format |
12631 | msgid "No such remote: %s" | |
b3e4c475 | 12632 | msgstr "No hi ha tal remot: %s" |
0082d821 | 12633 | |
104d6cb0 | 12634 | #: builtin/remote.c:641 |
0082d821 AH |
12635 | #, c-format |
12636 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 12637 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»" |
0082d821 | 12638 | |
104d6cb0 | 12639 | #: builtin/remote.c:661 |
0082d821 AH |
12640 | #, c-format |
12641 | msgid "" | |
12642 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
12643 | "\t%s\n" | |
12644 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
12645 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
12646 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per " |
12647 | "defecte\n" | |
0082d821 | 12648 | "\t%s\n" |
16697bdd | 12649 | "\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari." |
0082d821 | 12650 | |
104d6cb0 | 12651 | #: builtin/remote.c:697 |
0082d821 AH |
12652 | #, c-format |
12653 | msgid "deleting '%s' failed" | |
104d6cb0 | 12654 | msgstr "la supressió de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 12655 | |
104d6cb0 | 12656 | #: builtin/remote.c:731 |
0082d821 AH |
12657 | #, c-format |
12658 | msgid "creating '%s' failed" | |
104d6cb0 | 12659 | msgstr "la creació de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 12660 | |
104d6cb0 | 12661 | #: builtin/remote.c:796 |
0082d821 AH |
12662 | msgid "" |
12663 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
12664 | "to delete it, use:" | |
12665 | msgid_plural "" | |
12666 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
12667 | "to delete them, use:" | |
12668 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 12669 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 12670 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 12671 | msgstr[1] "" |
8524bf7c JM |
12672 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
12673 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 12674 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 12675 | |
104d6cb0 | 12676 | #: builtin/remote.c:810 |
4ee278bb AH |
12677 | #, c-format |
12678 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
104d6cb0 | 12679 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»" |
4ee278bb | 12680 | |
104d6cb0 | 12681 | #: builtin/remote.c:911 |
0082d821 AH |
12682 | #, c-format |
12683 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 12684 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 12685 | |
104d6cb0 | 12686 | #: builtin/remote.c:914 |
0082d821 AH |
12687 | msgid " tracked" |
12688 | msgstr " seguit" | |
12689 | ||
104d6cb0 | 12690 | #: builtin/remote.c:916 |
0082d821 | 12691 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 12692 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 12693 | |
104d6cb0 | 12694 | #: builtin/remote.c:918 |
0082d821 AH |
12695 | msgid " ???" |
12696 | msgstr " ???" | |
12697 | ||
104d6cb0 | 12698 | #: builtin/remote.c:959 |
0082d821 AH |
12699 | #, c-format |
12700 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 12701 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 12702 | |
104d6cb0 | 12703 | #: builtin/remote.c:967 |
0082d821 | 12704 | #, c-format |
4ee278bb | 12705 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 12706 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 12707 | |
104d6cb0 | 12708 | #: builtin/remote.c:968 |
63b82654 AH |
12709 | #, c-format |
12710 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 12711 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 12712 | |
104d6cb0 | 12713 | #: builtin/remote.c:971 |
0082d821 AH |
12714 | #, c-format |
12715 | msgid " merges with remote %s" | |
12716 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
12717 | ||
104d6cb0 | 12718 | #: builtin/remote.c:974 |
0082d821 AH |
12719 | #, c-format |
12720 | msgid "merges with remote %s" | |
12721 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
12722 | ||
104d6cb0 | 12723 | #: builtin/remote.c:977 |
63b82654 AH |
12724 | #, c-format |
12725 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
12726 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 12727 | |
104d6cb0 | 12728 | #: builtin/remote.c:1020 |
0082d821 AH |
12729 | msgid "create" |
12730 | msgstr "crea" | |
12731 | ||
104d6cb0 | 12732 | #: builtin/remote.c:1023 |
0082d821 AH |
12733 | msgid "delete" |
12734 | msgstr "suprimeix" | |
12735 | ||
104d6cb0 | 12736 | #: builtin/remote.c:1027 |
0082d821 | 12737 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 12738 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 12739 | |
104d6cb0 | 12740 | #: builtin/remote.c:1030 |
0082d821 AH |
12741 | msgid "fast-forwardable" |
12742 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
12743 | ||
104d6cb0 | 12744 | #: builtin/remote.c:1033 |
0082d821 AH |
12745 | msgid "local out of date" |
12746 | msgstr "local no actualitzat" | |
12747 | ||
104d6cb0 | 12748 | #: builtin/remote.c:1040 |
0082d821 AH |
12749 | #, c-format |
12750 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
12751 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
12752 | ||
104d6cb0 | 12753 | #: builtin/remote.c:1043 |
0082d821 AH |
12754 | #, c-format |
12755 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
12756 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
12757 | ||
104d6cb0 | 12758 | #: builtin/remote.c:1047 |
0082d821 AH |
12759 | #, c-format |
12760 | msgid " %-*s forces to %s" | |
12761 | msgstr " %-*s força a %s" | |
12762 | ||
104d6cb0 | 12763 | #: builtin/remote.c:1050 |
0082d821 AH |
12764 | #, c-format |
12765 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
12766 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
12767 | ||
104d6cb0 | 12768 | #: builtin/remote.c:1118 |
0082d821 AH |
12769 | msgid "do not query remotes" |
12770 | msgstr "no consultis els remots" | |
12771 | ||
104d6cb0 | 12772 | #: builtin/remote.c:1145 |
0082d821 AH |
12773 | #, c-format |
12774 | msgid "* remote %s" | |
12775 | msgstr "* remot %s" | |
12776 | ||
104d6cb0 | 12777 | #: builtin/remote.c:1146 |
0082d821 AH |
12778 | #, c-format |
12779 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 12780 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 12781 | |
104d6cb0 | 12782 | #: builtin/remote.c:1147 builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1302 |
0082d821 AH |
12783 | msgid "(no URL)" |
12784 | msgstr "(sense URL)" | |
12785 | ||
1d99545f JM |
12786 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
12787 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
12788 | #. translation. | |
12789 | #. | |
104d6cb0 | 12790 | #: builtin/remote.c:1161 builtin/remote.c:1163 |
0082d821 AH |
12791 | #, c-format |
12792 | msgid " Push URL: %s" | |
12793 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
12794 | ||
104d6cb0 | 12795 | #: builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167 builtin/remote.c:1169 |
0082d821 AH |
12796 | #, c-format |
12797 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 12798 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 12799 | |
104d6cb0 | 12800 | #: builtin/remote.c:1165 |
63b82654 AH |
12801 | msgid "(not queried)" |
12802 | msgstr "(no consultat)" | |
12803 | ||
104d6cb0 | 12804 | #: builtin/remote.c:1167 |
63b82654 AH |
12805 | msgid "(unknown)" |
12806 | msgstr "(desconegut)" | |
12807 | ||
104d6cb0 | 12808 | #: builtin/remote.c:1171 |
0082d821 | 12809 | #, c-format |
8524bf7c JM |
12810 | msgid "" |
12811 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
12812 | msgstr "" | |
12813 | " Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 12814 | |
104d6cb0 | 12815 | #: builtin/remote.c:1183 |
0082d821 AH |
12816 | #, c-format |
12817 | msgid " Remote branch:%s" | |
12818 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
12819 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
12820 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 12821 | |
104d6cb0 | 12822 | #: builtin/remote.c:1186 builtin/remote.c:1212 |
0082d821 AH |
12823 | msgid " (status not queried)" |
12824 | msgstr " (estat no consultat)" | |
12825 | ||
104d6cb0 | 12826 | #: builtin/remote.c:1195 |
0082d821 AH |
12827 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
12828 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
16697bdd JM |
12829 | msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:" |
12830 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:" | |
0082d821 | 12831 | |
104d6cb0 | 12832 | #: builtin/remote.c:1203 |
0082d821 | 12833 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16697bdd | 12834 | msgstr " «git push» reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 12835 | |
104d6cb0 | 12836 | #: builtin/remote.c:1209 |
0082d821 AH |
12837 | #, c-format |
12838 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
12839 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16697bdd JM |
12840 | msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:" |
12841 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:" | |
0082d821 | 12842 | |
104d6cb0 | 12843 | #: builtin/remote.c:1230 |
0082d821 AH |
12844 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
12845 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
12846 | ||
104d6cb0 | 12847 | #: builtin/remote.c:1232 |
0082d821 AH |
12848 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
12849 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
12850 | ||
104d6cb0 | 12851 | #: builtin/remote.c:1247 |
0082d821 | 12852 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
8524bf7c | 12853 | msgstr "No es pot determinar la HEAD remota" |
0082d821 | 12854 | |
104d6cb0 | 12855 | #: builtin/remote.c:1249 |
0082d821 | 12856 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
b5827d23 | 12857 | msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:" |
0082d821 | 12858 | |
104d6cb0 | 12859 | #: builtin/remote.c:1259 |
0082d821 AH |
12860 | #, c-format |
12861 | msgid "Could not delete %s" | |
12862 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
12863 | ||
104d6cb0 | 12864 | #: builtin/remote.c:1267 |
0082d821 AH |
12865 | #, c-format |
12866 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
12867 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
12868 | ||
104d6cb0 | 12869 | #: builtin/remote.c:1269 |
0082d821 AH |
12870 | #, c-format |
12871 | msgid "Could not setup %s" | |
12872 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
12873 | ||
104d6cb0 | 12874 | #: builtin/remote.c:1287 |
0082d821 AH |
12875 | #, c-format |
12876 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 12877 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 12878 | |
104d6cb0 | 12879 | #: builtin/remote.c:1288 |
0082d821 AH |
12880 | #, c-format |
12881 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 12882 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 12883 | |
104d6cb0 | 12884 | #: builtin/remote.c:1298 |
0082d821 AH |
12885 | #, c-format |
12886 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 12887 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 12888 | |
104d6cb0 | 12889 | #: builtin/remote.c:1299 |
0082d821 AH |
12890 | #, c-format |
12891 | msgid "URL: %s" | |
12892 | msgstr "URL: %s" | |
12893 | ||
104d6cb0 | 12894 | #: builtin/remote.c:1315 |
0082d821 AH |
12895 | #, c-format |
12896 | msgid " * [would prune] %s" | |
12897 | msgstr " * [podaria] %s" | |
12898 | ||
104d6cb0 | 12899 | #: builtin/remote.c:1318 |
0082d821 AH |
12900 | #, c-format |
12901 | msgid " * [pruned] %s" | |
12902 | msgstr " * [podat] %s" | |
12903 | ||
104d6cb0 | 12904 | #: builtin/remote.c:1363 |
0082d821 AH |
12905 | msgid "prune remotes after fetching" |
12906 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
12907 | ||
104d6cb0 | 12908 | #: builtin/remote.c:1426 builtin/remote.c:1480 builtin/remote.c:1548 |
0082d821 AH |
12909 | #, c-format |
12910 | msgid "No such remote '%s'" | |
104d6cb0 | 12911 | msgstr "No hi ha tal remot «%s»" |
0082d821 | 12912 | |
104d6cb0 | 12913 | #: builtin/remote.c:1442 |
0082d821 | 12914 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 12915 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 12916 | |
104d6cb0 | 12917 | #: builtin/remote.c:1449 |
0082d821 AH |
12918 | msgid "no remote specified" |
12919 | msgstr "cap remot especificat" | |
12920 | ||
104d6cb0 | 12921 | #: builtin/remote.c:1466 |
0d8e36f3 | 12922 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 12923 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 12924 | |
104d6cb0 | 12925 | #: builtin/remote.c:1468 |
0d8e36f3 AH |
12926 | msgid "return all URLs" |
12927 | msgstr "retorna tots els URL" | |
12928 | ||
104d6cb0 | 12929 | #: builtin/remote.c:1496 |
0d8e36f3 AH |
12930 | #, c-format |
12931 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
104d6cb0 | 12932 | msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»" |
0d8e36f3 | 12933 | |
104d6cb0 | 12934 | #: builtin/remote.c:1522 |
0082d821 AH |
12935 | msgid "manipulate push URLs" |
12936 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
12937 | ||
104d6cb0 | 12938 | #: builtin/remote.c:1524 |
0082d821 AH |
12939 | msgid "add URL" |
12940 | msgstr "afegeix URL" | |
12941 | ||
104d6cb0 | 12942 | #: builtin/remote.c:1526 |
0082d821 | 12943 | msgid "delete URLs" |
16697bdd | 12944 | msgstr "suprimeix els URL" |
0082d821 | 12945 | |
104d6cb0 | 12946 | #: builtin/remote.c:1533 |
0082d821 AH |
12947 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
12948 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
12949 | ||
104d6cb0 | 12950 | #: builtin/remote.c:1572 |
0082d821 AH |
12951 | #, c-format |
12952 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 12953 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 12954 | |
104d6cb0 | 12955 | #: builtin/remote.c:1580 |
0082d821 AH |
12956 | #, c-format |
12957 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 12958 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 12959 | |
104d6cb0 | 12960 | #: builtin/remote.c:1582 |
0082d821 | 12961 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 12962 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 12963 | |
104d6cb0 | 12964 | #: builtin/remote.c:1598 |
0082d821 | 12965 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
0d8e36f3 | 12966 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'una subordre" |
0082d821 | 12967 | |
104d6cb0 | 12968 | #: builtin/remote.c:1629 |
43a970d7 AH |
12969 | #, c-format |
12970 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
12971 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
12972 | ||
1d99545f | 12973 | #: builtin/repack.c:18 |
d03ead98 AH |
12974 | msgid "git repack [<options>]" |
12975 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 12976 | |
1d99545f | 12977 | #: builtin/repack.c:23 |
2f61b3a3 JM |
12978 | msgid "" |
12979 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
12980 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
12981 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
12982 | "Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de " |
12983 | "bitmaps. Useu\n" | |
12984 | "--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack." | |
12985 | "writebitmaps." | |
2f61b3a3 | 12986 | |
b5827d23 | 12987 | #: builtin/repack.c:170 |
0082d821 | 12988 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 12989 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 12990 | |
b5827d23 | 12991 | #: builtin/repack.c:172 |
0082d821 AH |
12992 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
12993 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
12994 | ||
b5827d23 | 12995 | #: builtin/repack.c:175 |
0082d821 | 12996 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 12997 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 12998 | |
b5827d23 | 12999 | #: builtin/repack.c:177 |
0082d821 | 13000 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 13001 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 13002 | |
b5827d23 | 13003 | #: builtin/repack.c:179 |
0082d821 | 13004 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 13005 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 13006 | |
b5827d23 | 13007 | #: builtin/repack.c:181 |
0082d821 AH |
13008 | msgid "do not run git-update-server-info" |
13009 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
13010 | ||
b5827d23 | 13011 | #: builtin/repack.c:184 |
0082d821 AH |
13012 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
13013 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
13014 | ||
b5827d23 | 13015 | #: builtin/repack.c:186 |
0082d821 AH |
13016 | msgid "write bitmap index" |
13017 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
13018 | ||
b5827d23 | 13019 | #: builtin/repack.c:187 |
0082d821 | 13020 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 13021 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 13022 | |
b5827d23 | 13023 | #: builtin/repack.c:188 |
0082d821 | 13024 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 13025 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 13026 | |
b5827d23 | 13027 | #: builtin/repack.c:190 |
63b82654 AH |
13028 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
13029 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
13030 | ||
b5827d23 | 13031 | #: builtin/repack.c:192 |
0082d821 | 13032 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 13033 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 13034 | |
b5827d23 | 13035 | #: builtin/repack.c:193 builtin/repack.c:199 |
0082d821 AH |
13036 | msgid "bytes" |
13037 | msgstr "octets" | |
13038 | ||
b5827d23 | 13039 | #: builtin/repack.c:194 |
0082d821 | 13040 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
1d99545f | 13041 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13042 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " |
13043 | "d'entrades" | |
0082d821 | 13044 | |
b5827d23 | 13045 | #: builtin/repack.c:196 |
0082d821 | 13046 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 13047 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 13048 | |
b5827d23 | 13049 | #: builtin/repack.c:198 |
1d99545f | 13050 | msgid "limits the maximum number of threads" |
104d6cb0 | 13051 | msgstr "limita el nombre màxim de fils" |
1d99545f | 13052 | |
b5827d23 | 13053 | #: builtin/repack.c:200 |
0082d821 AH |
13054 | msgid "maximum size of each packfile" |
13055 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
13056 | ||
b5827d23 | 13057 | #: builtin/repack.c:202 |
0082d821 AH |
13058 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
13059 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
13060 | ||
b5827d23 | 13061 | #: builtin/repack.c:212 |
0d8e36f3 | 13062 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16697bdd | 13063 | msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 13064 | |
b5827d23 | 13065 | #: builtin/repack.c:216 |
63b82654 AH |
13066 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
13067 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
13068 | ||
b5827d23 | 13069 | #: builtin/repack.c:410 builtin/worktree.c:148 |
0082d821 | 13070 | #, c-format |
63b82654 | 13071 | msgid "failed to remove '%s'" |
104d6cb0 | 13072 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" |
0082d821 | 13073 | |
1d99545f | 13074 | #: builtin/replace.c:20 |
0082d821 AH |
13075 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
13076 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
13077 | ||
1d99545f | 13078 | #: builtin/replace.c:21 |
0082d821 AH |
13079 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
13080 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
13081 | ||
1d99545f | 13082 | #: builtin/replace.c:22 |
0082d821 | 13083 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
573ed5e1 | 13084 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 | 13085 | |
1d99545f | 13086 | #: builtin/replace.c:23 |
0082d821 AH |
13087 | msgid "git replace -d <object>..." |
13088 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
13089 | ||
1d99545f | 13090 | #: builtin/replace.c:24 |
0082d821 AH |
13091 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
13092 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
13093 | ||
1d99545f | 13094 | #: builtin/replace.c:331 builtin/replace.c:369 builtin/replace.c:397 |
0082d821 AH |
13095 | #, c-format |
13096 | msgid "Not a valid object name: '%s'" | |
104d6cb0 | 13097 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»" |
0082d821 | 13098 | |
1d99545f | 13099 | #: builtin/replace.c:361 |
0082d821 AH |
13100 | #, c-format |
13101 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
16697bdd | 13102 | msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" |
0082d821 | 13103 | |
1d99545f | 13104 | #: builtin/replace.c:363 |
0082d821 AH |
13105 | #, c-format |
13106 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
104d6cb0 | 13107 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»" |
0082d821 | 13108 | |
1d99545f | 13109 | #: builtin/replace.c:374 |
0082d821 AH |
13110 | #, c-format |
13111 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
13112 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " |
13113 | "instead of --graft" | |
0082d821 | 13114 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13115 | "la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; " |
13116 | "useu --edit en lloc de --graft" | |
0082d821 | 13117 | |
1d99545f | 13118 | #: builtin/replace.c:407 |
0082d821 AH |
13119 | #, c-format |
13120 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature." | |
104d6cb0 | 13121 | msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg." |
0082d821 | 13122 | |
1d99545f | 13123 | #: builtin/replace.c:408 |
0082d821 | 13124 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
63b82654 | 13125 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" |
0082d821 | 13126 | |
1d99545f | 13127 | #: builtin/replace.c:414 |
0082d821 AH |
13128 | #, c-format |
13129 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
104d6cb0 | 13130 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»" |
0082d821 | 13131 | |
1d99545f | 13132 | #: builtin/replace.c:438 |
0082d821 AH |
13133 | msgid "list replace refs" |
13134 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
13135 | ||
1d99545f | 13136 | #: builtin/replace.c:439 |
0082d821 AH |
13137 | msgid "delete replace refs" |
13138 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
13139 | ||
1d99545f | 13140 | #: builtin/replace.c:440 |
0082d821 AH |
13141 | msgid "edit existing object" |
13142 | msgstr "edita un objecte existent" | |
13143 | ||
1d99545f | 13144 | #: builtin/replace.c:441 |
0082d821 | 13145 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 13146 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 13147 | |
1d99545f | 13148 | #: builtin/replace.c:442 |
0082d821 AH |
13149 | msgid "replace the ref if it exists" |
13150 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
13151 | ||
b5827d23 | 13152 | #: builtin/replace.c:444 |
0082d821 AH |
13153 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
13154 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
13155 | ||
b5827d23 | 13156 | #: builtin/replace.c:445 |
0082d821 | 13157 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 13158 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 | 13159 | |
1d99545f | 13160 | #: builtin/rerere.c:13 |
d03ead98 AH |
13161 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
13162 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 13163 | |
1d99545f | 13164 | #: builtin/rerere.c:59 |
0082d821 | 13165 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 13166 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 13167 | |
1d99545f | 13168 | #: builtin/reset.c:29 |
8524bf7c JM |
13169 | msgid "" |
13170 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
13171 | msgstr "" | |
13172 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
0082d821 | 13173 | |
1d99545f | 13174 | #: builtin/reset.c:30 |
43a970d7 AH |
13175 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
13176 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 13177 | |
1d99545f | 13178 | #: builtin/reset.c:31 |
0082d821 | 13179 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
47103bd6 | 13180 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 13181 | |
1d99545f | 13182 | #: builtin/reset.c:37 |
0082d821 AH |
13183 | msgid "mixed" |
13184 | msgstr "mixt" | |
13185 | ||
1d99545f | 13186 | #: builtin/reset.c:37 |
0082d821 AH |
13187 | msgid "soft" |
13188 | msgstr "suau" | |
13189 | ||
1d99545f | 13190 | #: builtin/reset.c:37 |
0082d821 AH |
13191 | msgid "hard" |
13192 | msgstr "dur" | |
13193 | ||
1d99545f | 13194 | #: builtin/reset.c:37 |
0082d821 AH |
13195 | msgid "merge" |
13196 | msgstr "fusió" | |
13197 | ||
1d99545f | 13198 | #: builtin/reset.c:37 |
0082d821 AH |
13199 | msgid "keep" |
13200 | msgstr "reteniment" | |
13201 | ||
104d6cb0 | 13202 | #: builtin/reset.c:78 |
0082d821 AH |
13203 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
13204 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
13205 | ||
104d6cb0 | 13206 | #: builtin/reset.c:80 |
0082d821 | 13207 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 13208 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 13209 | |
104d6cb0 | 13210 | #: builtin/reset.c:86 |
0082d821 AH |
13211 | #, c-format |
13212 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 13213 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 13214 | |
b5827d23 | 13215 | #: builtin/reset.c:111 |
0082d821 AH |
13216 | #, c-format |
13217 | msgid "HEAD is now at %s" | |
573ed5e1 | 13218 | msgstr "HEAD ara és a %s" |
0082d821 | 13219 | |
b5827d23 | 13220 | #: builtin/reset.c:189 |
0082d821 AH |
13221 | #, c-format |
13222 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 13223 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 13224 | |
b5827d23 | 13225 | #: builtin/reset.c:289 |
0082d821 | 13226 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 13227 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 13228 | |
b5827d23 | 13229 | #: builtin/reset.c:291 |
0082d821 AH |
13230 | msgid "reset HEAD and index" |
13231 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
13232 | ||
b5827d23 | 13233 | #: builtin/reset.c:292 |
0082d821 | 13234 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 13235 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 13236 | |
b5827d23 | 13237 | #: builtin/reset.c:294 builtin/reset.c:296 |
0082d821 AH |
13238 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
13239 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
13240 | ||
b5827d23 | 13241 | #: builtin/reset.c:298 |
0082d821 | 13242 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 13243 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 13244 | |
b5827d23 | 13245 | #: builtin/reset.c:304 |
0082d821 | 13246 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
3f86f684 | 13247 | msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 13248 | |
b5827d23 | 13249 | #: builtin/reset.c:321 |
0082d821 AH |
13250 | #, c-format |
13251 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
104d6cb0 | 13252 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida." |
0082d821 | 13253 | |
b5827d23 | 13254 | #: builtin/reset.c:329 |
0082d821 AH |
13255 | #, c-format |
13256 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
104d6cb0 | 13257 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid." |
0082d821 | 13258 | |
b5827d23 | 13259 | #: builtin/reset.c:338 |
0082d821 AH |
13260 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
13261 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
13262 | ||
b5827d23 | 13263 | #: builtin/reset.c:347 |
0082d821 | 13264 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
8524bf7c JM |
13265 | msgstr "" |
13266 | "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " | |
13267 | "d'això." | |
0082d821 | 13268 | |
b5827d23 | 13269 | #: builtin/reset.c:349 |
0082d821 AH |
13270 | #, c-format |
13271 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 13272 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 13273 | |
b5827d23 | 13274 | #: builtin/reset.c:359 |
0082d821 AH |
13275 | #, c-format |
13276 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 13277 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 13278 | |
b5827d23 | 13279 | #: builtin/reset.c:363 |
0082d821 | 13280 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 13281 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 13282 | |
b5827d23 | 13283 | #: builtin/reset.c:380 |
0082d821 | 13284 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 13285 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 13286 | |
b5827d23 | 13287 | #: builtin/reset.c:386 |
0082d821 AH |
13288 | #, c-format |
13289 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
104d6cb0 | 13290 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»." |
0082d821 | 13291 | |
b5827d23 | 13292 | #: builtin/reset.c:390 |
0082d821 AH |
13293 | msgid "Could not write new index file." |
13294 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
13295 | ||
b5827d23 JM |
13296 | #: builtin/rev-list.c:397 |
13297 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" | |
13298 | msgstr "" | |
13299 | ||
13300 | #: builtin/rev-list.c:455 | |
13301 | msgid "object filtering requires --objects" | |
13302 | msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects" | |
13303 | ||
13304 | #: builtin/rev-list.c:458 | |
13305 | #, c-format | |
13306 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
13307 | msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»" | |
13308 | ||
13309 | #: builtin/rev-list.c:499 | |
3ffa1ab2 AH |
13310 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
13311 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
13312 | ||
b5827d23 JM |
13313 | #: builtin/rev-list.c:502 |
13314 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" | |
13315 | msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes" | |
13316 | ||
104d6cb0 | 13317 | #: builtin/rev-parse.c:402 |
d03ead98 AH |
13318 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
13319 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 13320 | |
104d6cb0 | 13321 | #: builtin/rev-parse.c:407 |
0082d821 | 13322 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
16697bdd | 13323 | msgstr "retén el «--» passat com a paràmetre" |
0082d821 | 13324 | |
104d6cb0 | 13325 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
0082d821 AH |
13326 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
13327 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
13328 | ||
104d6cb0 | 13329 | #: builtin/rev-parse.c:412 |
0082d821 AH |
13330 | msgid "output in stuck long form" |
13331 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
13332 | ||
104d6cb0 | 13333 | #: builtin/rev-parse.c:545 |
0082d821 | 13334 | msgid "" |
d03ead98 | 13335 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 13336 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 13337 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
13338 | "\n" |
13339 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
13340 | msgstr "" | |
d03ead98 | 13341 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 13342 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 13343 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 13344 | "\n" |
8524bf7c JM |
13345 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
13346 | "inicial." | |
0082d821 | 13347 | |
1d99545f | 13348 | #: builtin/revert.c:23 |
d03ead98 AH |
13349 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
13350 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 13351 | |
1d99545f | 13352 | #: builtin/revert.c:24 |
0082d821 AH |
13353 | msgid "git revert <subcommand>" |
13354 | msgstr "git revert <subordre>" | |
13355 | ||
1d99545f | 13356 | #: builtin/revert.c:29 |
d03ead98 AH |
13357 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
13358 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 13359 | |
1d99545f | 13360 | #: builtin/revert.c:30 |
0082d821 AH |
13361 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
13362 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
13363 | ||
1d99545f | 13364 | #: builtin/revert.c:90 |
0082d821 AH |
13365 | #, c-format |
13366 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 13367 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 13368 | |
1d99545f | 13369 | #: builtin/revert.c:99 |
0082d821 | 13370 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 13371 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 13372 | |
1d99545f | 13373 | #: builtin/revert.c:100 |
0082d821 | 13374 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 13375 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 13376 | |
1d99545f | 13377 | #: builtin/revert.c:101 |
0082d821 | 13378 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 13379 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 13380 | |
1d99545f | 13381 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 AH |
13382 | msgid "don't automatically commit" |
13383 | msgstr "no cometis automàticament" | |
13384 | ||
1d99545f | 13385 | #: builtin/revert.c:103 |
0082d821 AH |
13386 | msgid "edit the commit message" |
13387 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
13388 | ||
1d99545f | 13389 | #: builtin/revert.c:106 |
7cbacabc JM |
13390 | msgid "parent-number" |
13391 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 13392 | |
1d99545f | 13393 | #: builtin/revert.c:107 |
7cbacabc JM |
13394 | msgid "select mainline parent" |
13395 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
13396 | ||
1d99545f | 13397 | #: builtin/revert.c:109 |
0082d821 AH |
13398 | msgid "merge strategy" |
13399 | msgstr "estratègia de fusió" | |
13400 | ||
1d99545f | 13401 | #: builtin/revert.c:110 |
0082d821 AH |
13402 | msgid "option" |
13403 | msgstr "opció" | |
13404 | ||
1d99545f | 13405 | #: builtin/revert.c:111 |
0082d821 AH |
13406 | msgid "option for merge strategy" |
13407 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
13408 | ||
1d99545f | 13409 | #: builtin/revert.c:120 |
0082d821 | 13410 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 13411 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 13412 | |
1d99545f | 13413 | #: builtin/revert.c:122 |
0082d821 AH |
13414 | msgid "preserve initially empty commits" |
13415 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
13416 | ||
1d99545f | 13417 | #: builtin/revert.c:124 |
0082d821 AH |
13418 | msgid "keep redundant, empty commits" |
13419 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
13420 | ||
104d6cb0 | 13421 | #: builtin/revert.c:214 |
0082d821 AH |
13422 | msgid "revert failed" |
13423 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
13424 | ||
104d6cb0 | 13425 | #: builtin/revert.c:227 |
0082d821 | 13426 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 13427 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 | 13428 | |
1d99545f | 13429 | #: builtin/rm.c:18 |
d03ead98 AH |
13430 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
13431 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 13432 | |
1d99545f | 13433 | #: builtin/rm.c:206 |
0082d821 AH |
13434 | msgid "" |
13435 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
13436 | "file and the HEAD:" | |
13437 | msgid_plural "" | |
13438 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
13439 | "file and the HEAD:" | |
13440 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 13441 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
8524bf7c | 13442 | "fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 13443 | msgstr[1] "" |
2f61b3a3 | 13444 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
8524bf7c | 13445 | "el fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 13446 | |
1d99545f | 13447 | #: builtin/rm.c:211 |
0082d821 AH |
13448 | msgid "" |
13449 | "\n" | |
13450 | "(use -f to force removal)" | |
13451 | msgstr "" | |
13452 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 13453 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 13454 | |
1d99545f | 13455 | #: builtin/rm.c:215 |
0082d821 AH |
13456 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
13457 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
13458 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
13459 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 13460 | |
1d99545f | 13461 | #: builtin/rm.c:219 builtin/rm.c:228 |
0082d821 AH |
13462 | msgid "" |
13463 | "\n" | |
13464 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
13465 | msgstr "" | |
13466 | "\n" | |
104d6cb0 | 13467 | "(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 13468 | |
1d99545f | 13469 | #: builtin/rm.c:225 |
0082d821 AH |
13470 | msgid "the following file has local modifications:" |
13471 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
13472 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
13473 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
13474 | ||
1d99545f | 13475 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 13476 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 13477 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 13478 | |
1d99545f | 13479 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 13480 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 13481 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 13482 | |
1d99545f | 13483 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 13484 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 13485 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 13486 | |
1d99545f | 13487 | #: builtin/rm.c:246 |
0082d821 | 13488 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 13489 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 13490 | |
1d99545f | 13491 | #: builtin/rm.c:248 |
0082d821 AH |
13492 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
13493 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
13494 | ||
104d6cb0 | 13495 | #: builtin/rm.c:307 |
0082d821 AH |
13496 | #, c-format |
13497 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
104d6cb0 | 13498 | msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r" |
0082d821 | 13499 | |
104d6cb0 | 13500 | #: builtin/rm.c:346 |
0082d821 AH |
13501 | #, c-format |
13502 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 13503 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 13504 | |
104d6cb0 | 13505 | #: builtin/rm.c:369 |
2f61b3a3 JM |
13506 | #, c-format |
13507 | msgid "could not remove '%s'" | |
104d6cb0 | 13508 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" |
2f61b3a3 | 13509 | |
1d99545f | 13510 | #: builtin/send-pack.c:19 |
3ffa1ab2 | 13511 | msgid "" |
8524bf7c JM |
13512 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
13513 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
13514 | "[<ref>...]\n" | |
3ffa1ab2 AH |
13515 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
13516 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
13517 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" |
13518 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
13519 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
b5827d23 | 13520 | " --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents." |
3ffa1ab2 | 13521 | |
1d99545f | 13522 | #: builtin/send-pack.c:162 |
3ffa1ab2 AH |
13523 | msgid "remote name" |
13524 | msgstr "nom del remot" | |
13525 | ||
1d99545f | 13526 | #: builtin/send-pack.c:176 |
3ffa1ab2 AH |
13527 | msgid "use stateless RPC protocol" |
13528 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
13529 | ||
1d99545f | 13530 | #: builtin/send-pack.c:177 |
3ffa1ab2 | 13531 | msgid "read refs from stdin" |
3f86f684 | 13532 | msgstr "llegeix les referències des de stdin" |
3ffa1ab2 | 13533 | |
1d99545f | 13534 | #: builtin/send-pack.c:178 |
3ffa1ab2 | 13535 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 13536 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 13537 | |
1d99545f | 13538 | #: builtin/shortlog.c:14 |
d03ead98 AH |
13539 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]" |
13540 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]" | |
0082d821 | 13541 | |
104d6cb0 | 13542 | #: builtin/shortlog.c:263 |
2f61b3a3 | 13543 | msgid "Group by committer rather than author" |
16697bdd | 13544 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" |
2f61b3a3 | 13545 | |
104d6cb0 | 13546 | #: builtin/shortlog.c:265 |
0082d821 AH |
13547 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
13548 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
13549 | ||
104d6cb0 | 13550 | #: builtin/shortlog.c:267 |
0082d821 | 13551 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
8524bf7c JM |
13552 | msgstr "" |
13553 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
0082d821 | 13554 | |
104d6cb0 | 13555 | #: builtin/shortlog.c:269 |
0082d821 | 13556 | msgid "Show the email address of each author" |
16697bdd | 13557 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" |
0082d821 | 13558 | |
104d6cb0 | 13559 | #: builtin/shortlog.c:270 |
0082d821 AH |
13560 | msgid "w[,i1[,i2]]" |
13561 | msgstr "w[,i1[,i2]]" | |
13562 | ||
104d6cb0 | 13563 | #: builtin/shortlog.c:271 |
0082d821 AH |
13564 | msgid "Linewrap output" |
13565 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
13566 | ||
1d99545f | 13567 | #: builtin/show-branch.c:12 |
0082d821 | 13568 | msgid "" |
d03ead98 AH |
13569 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
13570 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
13571 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13572 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 13573 | msgstr "" |
d03ead98 | 13574 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16697bdd JM |
13575 | "\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
13576 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
13577 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 13578 | |
1d99545f | 13579 | #: builtin/show-branch.c:16 |
d03ead98 AH |
13580 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
13581 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 13582 | |
1d99545f | 13583 | #: builtin/show-branch.c:376 |
43a970d7 AH |
13584 | #, c-format |
13585 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
13586 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
13587 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
13588 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
13589 | ||
1d99545f | 13590 | #: builtin/show-branch.c:530 |
43a970d7 AH |
13591 | #, c-format |
13592 | msgid "no matching refs with %s" | |
13593 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
13594 | ||
1d99545f | 13595 | #: builtin/show-branch.c:626 |
0082d821 | 13596 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 13597 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 13598 | |
1d99545f | 13599 | #: builtin/show-branch.c:628 |
0082d821 | 13600 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 13601 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 13602 | |
1d99545f | 13603 | #: builtin/show-branch.c:630 |
0082d821 | 13604 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 13605 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 13606 | |
1d99545f | 13607 | #: builtin/show-branch.c:632 |
0082d821 AH |
13608 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
13609 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
13610 | ||
1d99545f | 13611 | #: builtin/show-branch.c:634 |
0082d821 AH |
13612 | msgid "synonym to more=-1" |
13613 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
13614 | ||
1d99545f | 13615 | #: builtin/show-branch.c:635 |
0082d821 | 13616 | msgid "suppress naming strings" |
104d6cb0 | 13617 | msgstr "omet anomenar cadenes" |
0082d821 | 13618 | |
1d99545f | 13619 | #: builtin/show-branch.c:637 |
0082d821 | 13620 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 13621 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 13622 | |
1d99545f | 13623 | #: builtin/show-branch.c:639 |
0082d821 AH |
13624 | msgid "name commits with their object names" |
13625 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
13626 | ||
1d99545f | 13627 | #: builtin/show-branch.c:641 |
0082d821 | 13628 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 13629 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 13630 | |
1d99545f | 13631 | #: builtin/show-branch.c:643 |
0082d821 | 13632 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 13633 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 13634 | |
1d99545f | 13635 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 AH |
13636 | msgid "show commits in topological order" |
13637 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
13638 | ||
1d99545f | 13639 | #: builtin/show-branch.c:648 |
0082d821 | 13640 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 13641 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 13642 | |
1d99545f | 13643 | #: builtin/show-branch.c:650 |
0082d821 AH |
13644 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
13645 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
13646 | ||
1d99545f | 13647 | #: builtin/show-branch.c:652 |
0082d821 | 13648 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 13649 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 13650 | |
1d99545f | 13651 | #: builtin/show-branch.c:655 |
0082d821 AH |
13652 | msgid "<n>[,<base>]" |
13653 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
13654 | ||
1d99545f | 13655 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 | 13656 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 13657 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 13658 | |
1d99545f | 13659 | #: builtin/show-branch.c:690 |
8524bf7c JM |
13660 | msgid "" |
13661 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
13662 | msgstr "" | |
13663 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
43a970d7 | 13664 | |
1d99545f | 13665 | #: builtin/show-branch.c:714 |
43a970d7 AH |
13666 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
13667 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
13668 | ||
1d99545f | 13669 | #: builtin/show-branch.c:717 |
43a970d7 AH |
13670 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
13671 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
13672 | ||
1d99545f | 13673 | #: builtin/show-branch.c:720 |
43a970d7 AH |
13674 | #, c-format |
13675 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
13676 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
13677 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
13678 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
13679 | ||
1d99545f | 13680 | #: builtin/show-branch.c:724 |
43a970d7 AH |
13681 | #, c-format |
13682 | msgid "no such ref %s" | |
13683 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
13684 | ||
1d99545f | 13685 | #: builtin/show-branch.c:808 |
43a970d7 AH |
13686 | #, c-format |
13687 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
13688 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
13689 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
13690 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
13691 | ||
1d99545f | 13692 | #: builtin/show-branch.c:812 |
43a970d7 AH |
13693 | #, c-format |
13694 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
104d6cb0 | 13695 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida." |
43a970d7 | 13696 | |
1d99545f | 13697 | #: builtin/show-branch.c:815 |
43a970d7 AH |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
13700 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
13701 | ||
0082d821 AH |
13702 | #: builtin/show-ref.c:10 |
13703 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
13704 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
13705 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 13706 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13707 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
13708 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 AH |
13709 | |
13710 | #: builtin/show-ref.c:11 | |
0d8e36f3 AH |
13711 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
13712 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 13713 | |
2f61b3a3 | 13714 | #: builtin/show-ref.c:159 |
0082d821 | 13715 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 13716 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 13717 | |
2f61b3a3 | 13718 | #: builtin/show-ref.c:160 |
0082d821 | 13719 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 13720 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 13721 | |
2f61b3a3 | 13722 | #: builtin/show-ref.c:161 |
0082d821 | 13723 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
8524bf7c JM |
13724 | msgstr "" |
13725 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " | |
13726 | "exacte" | |
0082d821 | 13727 | |
2f61b3a3 | 13728 | #: builtin/show-ref.c:164 builtin/show-ref.c:166 |
0082d821 | 13729 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 13730 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 13731 | |
2f61b3a3 | 13732 | #: builtin/show-ref.c:168 |
0082d821 | 13733 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16697bdd | 13734 | msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte" |
0082d821 | 13735 | |
2f61b3a3 | 13736 | #: builtin/show-ref.c:170 |
0082d821 | 13737 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 13738 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 13739 | |
2f61b3a3 | 13740 | #: builtin/show-ref.c:174 |
0082d821 AH |
13741 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
13742 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
13743 | ||
2f61b3a3 | 13744 | #: builtin/show-ref.c:176 |
0082d821 | 13745 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
3f86f684 | 13746 | msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 13747 | |
1d99545f | 13748 | #: builtin/stripspace.c:18 |
0d8e36f3 AH |
13749 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
13750 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
13751 | ||
1d99545f | 13752 | #: builtin/stripspace.c:19 |
0d8e36f3 AH |
13753 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
13754 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
13755 | ||
1d99545f | 13756 | #: builtin/stripspace.c:36 |
0d8e36f3 | 13757 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
8524bf7c JM |
13758 | msgstr "" |
13759 | "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" | |
0d8e36f3 | 13760 | |
1d99545f | 13761 | #: builtin/stripspace.c:39 |
4ee278bb AH |
13762 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
13763 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 13764 | |
b5827d23 | 13765 | #: builtin/submodule--helper.c:35 builtin/submodule--helper.c:1669 |
63b82654 AH |
13766 | #, c-format |
13767 | msgid "No such ref: %s" | |
13768 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
13769 | ||
b5827d23 | 13770 | #: builtin/submodule--helper.c:42 builtin/submodule--helper.c:1678 |
63b82654 AH |
13771 | #, c-format |
13772 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
13773 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
13774 | ||
b5827d23 JM |
13775 | #: builtin/submodule--helper.c:59 |
13776 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" | |
13777 | msgstr "" | |
13778 | ||
13779 | #: builtin/submodule--helper.c:96 | |
63b82654 AH |
13780 | #, c-format |
13781 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
104d6cb0 | 13782 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»" |
63b82654 | 13783 | |
b5827d23 | 13784 | #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1198 |
0d8e36f3 AH |
13785 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
13786 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
13787 | ||
b5827d23 | 13788 | #: builtin/submodule--helper.c:409 |
0d8e36f3 AH |
13789 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
13790 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
13791 | ||
b5827d23 | 13792 | #: builtin/submodule--helper.c:460 builtin/submodule--helper.c:483 |
63b82654 AH |
13793 | #, c-format |
13794 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
104d6cb0 | 13795 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules" |
63b82654 | 13796 | |
b5827d23 | 13797 | #: builtin/submodule--helper.c:498 |
7cbacabc JM |
13798 | #, c-format |
13799 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
13800 | "could not lookup configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
13801 | "authoritative upstream." | |
7cbacabc | 13802 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13803 | "no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és " |
13804 | "el seu dipòsit font autoritzat." | |
7cbacabc | 13805 | |
b5827d23 | 13806 | #: builtin/submodule--helper.c:509 |
63b82654 AH |
13807 | #, c-format |
13808 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
104d6cb0 | 13809 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»" |
63b82654 | 13810 | |
b5827d23 | 13811 | #: builtin/submodule--helper.c:513 |
63b82654 AH |
13812 | #, c-format |
13813 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
104d6cb0 | 13814 | msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
63b82654 | 13815 | |
b5827d23 | 13816 | #: builtin/submodule--helper.c:523 |
63b82654 AH |
13817 | #, c-format |
13818 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
8524bf7c JM |
13819 | msgstr "" |
13820 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
13821 | "«%s»\n" | |
63b82654 | 13822 | |
b5827d23 | 13823 | #: builtin/submodule--helper.c:530 |
63b82654 AH |
13824 | #, c-format |
13825 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
1d99545f | 13826 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13827 | "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " |
13828 | "submòdul «%s»" | |
63b82654 | 13829 | |
b5827d23 | 13830 | #: builtin/submodule--helper.c:552 |
63b82654 AH |
13831 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
13832 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
13833 | ||
b5827d23 | 13834 | #: builtin/submodule--helper.c:557 |
63b82654 AH |
13835 | msgid "git submodule--helper init [<path>]" |
13836 | msgstr "git submodule--helper init [<camí>]" | |
13837 | ||
b5827d23 JM |
13838 | #: builtin/submodule--helper.c:625 builtin/submodule--helper.c:747 |
13839 | #, c-format | |
13840 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
13841 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»" | |
13842 | ||
13843 | #: builtin/submodule--helper.c:660 | |
13844 | #, c-format | |
13845 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
13846 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»" | |
13847 | ||
13848 | #: builtin/submodule--helper.c:687 builtin/submodule--helper.c:856 | |
13849 | #, c-format | |
13850 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
13851 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
13852 | ||
13853 | #: builtin/submodule--helper.c:711 builtin/submodule--helper.c:1021 | |
13854 | msgid "Suppress submodule status output" | |
13855 | msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul" | |
13856 | ||
13857 | #: builtin/submodule--helper.c:712 | |
8524bf7c JM |
13858 | msgid "" |
13859 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
13860 | "HEAD" | |
b5827d23 JM |
13861 | msgstr "" |
13862 | ||
13863 | #: builtin/submodule--helper.c:713 | |
13864 | msgid "recurse into nested submodules" | |
13865 | msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats" | |
13866 | ||
13867 | #: builtin/submodule--helper.c:718 | |
13868 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" | |
8524bf7c | 13869 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]" |
b5827d23 JM |
13870 | |
13871 | #: builtin/submodule--helper.c:742 | |
0d8e36f3 AH |
13872 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
13873 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
13874 | ||
b5827d23 | 13875 | #: builtin/submodule--helper.c:806 |
0d8e36f3 | 13876 | #, c-format |
b5827d23 JM |
13877 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" |
13878 | msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n" | |
13879 | ||
13880 | #: builtin/submodule--helper.c:812 | |
13881 | #, c-format | |
13882 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
13883 | msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»" | |
13884 | ||
13885 | #: builtin/submodule--helper.c:826 | |
8524bf7c | 13886 | #, c-format |
b5827d23 | 13887 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" |
8524bf7c JM |
13888 | msgstr "" |
13889 | "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»" | |
b5827d23 JM |
13890 | |
13891 | #: builtin/submodule--helper.c:837 | |
13892 | #, c-format | |
13893 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
13894 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" | |
13895 | ||
13896 | #: builtin/submodule--helper.c:885 | |
13897 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" | |
13898 | msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul" | |
13899 | ||
13900 | #: builtin/submodule--helper.c:887 | |
13901 | msgid "Recurse into nested submodules" | |
13902 | msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbrincats" | |
13903 | ||
13904 | #: builtin/submodule--helper.c:892 | |
13905 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" | |
13906 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
13907 | ||
13908 | #: builtin/submodule--helper.c:946 | |
13909 | #, c-format | |
13910 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
13911 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " |
13912 | "really want to remove it including all of its history)" | |
b5827d23 JM |
13913 | msgstr "" |
13914 | "L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n" | |
13915 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
13916 | ||
13917 | #: builtin/submodule--helper.c:958 | |
13918 | #, c-format | |
8524bf7c JM |
13919 | msgid "" |
13920 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
13921 | "them" | |
b5827d23 | 13922 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
13923 | "L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' " |
13924 | "per a descartar-les" | |
b5827d23 JM |
13925 | |
13926 | #: builtin/submodule--helper.c:966 | |
13927 | #, c-format | |
13928 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
13929 | msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n" | |
13930 | ||
13931 | #: builtin/submodule--helper.c:968 | |
13932 | #, c-format | |
13933 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
13934 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n" | |
13935 | ||
13936 | #: builtin/submodule--helper.c:977 | |
13937 | #, c-format | |
13938 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
13939 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s" | |
13940 | ||
13941 | #: builtin/submodule--helper.c:993 | |
8524bf7c | 13942 | #, c-format |
b5827d23 | 13943 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" |
8524bf7c | 13944 | msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
b5827d23 JM |
13945 | |
13946 | #: builtin/submodule--helper.c:1022 | |
13947 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" | |
8524bf7c JM |
13948 | msgstr "" |
13949 | "Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis " | |
13950 | "locals" | |
b5827d23 JM |
13951 | |
13952 | #: builtin/submodule--helper.c:1023 | |
b5827d23 | 13953 | msgid "Unregister all submodules" |
8524bf7c | 13954 | msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls" |
b5827d23 JM |
13955 | |
13956 | #: builtin/submodule--helper.c:1028 | |
8524bf7c JM |
13957 | msgid "" |
13958 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
13959 | msgstr "" | |
13960 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]" | |
0d8e36f3 | 13961 | |
b5827d23 JM |
13962 | #: builtin/submodule--helper.c:1042 |
13963 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" | |
13964 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
13965 | ||
13966 | #: builtin/submodule--helper.c:1133 builtin/submodule--helper.c:1136 | |
43a970d7 AH |
13967 | #, c-format |
13968 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
104d6cb0 | 13969 | msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s" |
43a970d7 | 13970 | |
b5827d23 | 13971 | #: builtin/submodule--helper.c:1172 |
43a970d7 AH |
13972 | #, c-format |
13973 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
104d6cb0 | 13974 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy" |
43a970d7 | 13975 | |
b5827d23 | 13976 | #: builtin/submodule--helper.c:1179 |
43a970d7 AH |
13977 | #, c-format |
13978 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
104d6cb0 | 13979 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation" |
43a970d7 | 13980 | |
b5827d23 | 13981 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
0d8e36f3 AH |
13982 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
13983 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
13984 | ||
b5827d23 | 13985 | #: builtin/submodule--helper.c:1204 |
0d8e36f3 AH |
13986 | msgid "name of the new submodule" |
13987 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
13988 | ||
b5827d23 | 13989 | #: builtin/submodule--helper.c:1207 |
0d8e36f3 AH |
13990 | msgid "url where to clone the submodule from" |
13991 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
13992 | ||
b5827d23 | 13993 | #: builtin/submodule--helper.c:1213 |
0d8e36f3 AH |
13994 | msgid "depth for shallow clones" |
13995 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
13996 | ||
b5827d23 | 13997 | #: builtin/submodule--helper.c:1216 builtin/submodule--helper.c:1587 |
43a970d7 AH |
13998 | msgid "force cloning progress" |
13999 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
14000 | ||
b5827d23 | 14001 | #: builtin/submodule--helper.c:1221 |
0d8e36f3 | 14002 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14003 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " |
14004 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
0d8e36f3 | 14005 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14006 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " |
14007 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" | |
0d8e36f3 | 14008 | |
b5827d23 | 14009 | #: builtin/submodule--helper.c:1252 |
0d8e36f3 AH |
14010 | #, c-format |
14011 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
104d6cb0 | 14012 | msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat" |
0d8e36f3 | 14013 | |
b5827d23 | 14014 | #: builtin/submodule--helper.c:1267 |
0d8e36f3 AH |
14015 | #, c-format |
14016 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
104d6cb0 | 14017 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»" |
0d8e36f3 | 14018 | |
b5827d23 | 14019 | #: builtin/submodule--helper.c:1332 |
63b82654 AH |
14020 | #, c-format |
14021 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
104d6cb0 | 14022 | msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat" |
63b82654 | 14023 | |
b5827d23 | 14024 | #: builtin/submodule--helper.c:1336 |
63b82654 AH |
14025 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
14026 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 14027 | |
b5827d23 | 14028 | #: builtin/submodule--helper.c:1365 |
0d8e36f3 | 14029 | #, c-format |
63b82654 | 14030 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 14031 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 14032 | |
b5827d23 | 14033 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 |
63b82654 AH |
14034 | #, c-format |
14035 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 14036 | msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»" |
63b82654 | 14037 | |
b5827d23 | 14038 | #: builtin/submodule--helper.c:1527 |
63b82654 AH |
14039 | #, c-format |
14040 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
104d6cb0 | 14041 | msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 14042 | |
b5827d23 | 14043 | #: builtin/submodule--helper.c:1538 |
63b82654 AH |
14044 | #, c-format |
14045 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
104d6cb0 | 14046 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant" |
63b82654 | 14047 | |
b5827d23 | 14048 | #: builtin/submodule--helper.c:1568 builtin/submodule--helper.c:1788 |
63b82654 AH |
14049 | msgid "path into the working tree" |
14050 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
14051 | ||
b5827d23 | 14052 | #: builtin/submodule--helper.c:1571 |
63b82654 AH |
14053 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
14054 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
14055 | ||
b5827d23 | 14056 | #: builtin/submodule--helper.c:1575 |
63b82654 AH |
14057 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
14058 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
14059 | ||
b5827d23 | 14060 | #: builtin/submodule--helper.c:1579 |
63b82654 AH |
14061 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
14062 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
14063 | ||
b5827d23 | 14064 | #: builtin/submodule--helper.c:1582 |
63b82654 AH |
14065 | msgid "parallel jobs" |
14066 | msgstr "tasques paral·leles" | |
14067 | ||
b5827d23 | 14068 | #: builtin/submodule--helper.c:1584 |
63b82654 AH |
14069 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
14070 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
14071 | ||
b5827d23 | 14072 | #: builtin/submodule--helper.c:1585 |
63b82654 AH |
14073 | msgid "don't print cloning progress" |
14074 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
14075 | ||
b5827d23 | 14076 | #: builtin/submodule--helper.c:1592 |
63b82654 AH |
14077 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
14078 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
14079 | ||
b5827d23 | 14080 | #: builtin/submodule--helper.c:1605 |
63b82654 | 14081 | msgid "bad value for update parameter" |
16697bdd | 14082 | msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update" |
63b82654 | 14083 | |
b5827d23 | 14084 | #: builtin/submodule--helper.c:1673 |
63b82654 AH |
14085 | #, c-format |
14086 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
14087 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " |
14088 | "the superproject is not on any branch" | |
63b82654 | 14089 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14090 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " |
14091 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
63b82654 | 14092 | |
b5827d23 | 14093 | #: builtin/submodule--helper.c:1789 |
2f61b3a3 JM |
14094 | msgid "recurse into submodules" |
14095 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
14096 | ||
b5827d23 | 14097 | #: builtin/submodule--helper.c:1795 |
2f61b3a3 | 14098 | msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]" |
16697bdd | 14099 | msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 14100 | |
b5827d23 | 14101 | #: builtin/submodule--helper.c:1857 |
2f61b3a3 JM |
14102 | #, c-format |
14103 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
14104 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
14105 | ||
b5827d23 | 14106 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
63b82654 AH |
14107 | #, c-format |
14108 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
104d6cb0 | 14109 | msgstr "«%s» no és una subordre vàlida de submodule--helper" |
63b82654 | 14110 | |
1d99545f | 14111 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
d03ead98 AH |
14112 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
14113 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 | 14114 | |
1d99545f | 14115 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
14116 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
14117 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 | 14118 | |
104d6cb0 | 14119 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
0082d821 AH |
14120 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
14121 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
14122 | ||
104d6cb0 | 14123 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
0082d821 AH |
14124 | msgid "delete symbolic ref" |
14125 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
14126 | ||
104d6cb0 | 14127 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
0082d821 AH |
14128 | msgid "shorten ref output" |
14129 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
14130 | ||
104d6cb0 | 14131 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
14132 | msgid "reason" |
14133 | msgstr "raó" | |
14134 | ||
104d6cb0 | 14135 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:362 |
0082d821 AH |
14136 | msgid "reason of the update" |
14137 | msgstr "raó de l'actualització" | |
14138 | ||
1d99545f | 14139 | #: builtin/tag.c:24 |
8524bf7c JM |
14140 | msgid "" |
14141 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> " | |
14142 | "[<head>]" | |
0082d821 | 14143 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14144 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" |
14145 | "d'etiqueta> [<cap>]" | |
0082d821 | 14146 | |
1d99545f | 14147 | #: builtin/tag.c:25 |
0082d821 AH |
14148 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
14149 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
14150 | ||
1d99545f | 14151 | #: builtin/tag.c:26 |
0082d821 | 14152 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14153 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
14154 | "points-at <object>]\n" | |
0d8e36f3 | 14155 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 14156 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14157 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] " |
14158 | "[--points-at <objecte>]\n" | |
298082bc | 14159 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" |
0082d821 | 14160 | |
1d99545f | 14161 | #: builtin/tag.c:28 |
2f61b3a3 JM |
14162 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
14163 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 14164 | |
104d6cb0 | 14165 | #: builtin/tag.c:86 |
0082d821 AH |
14166 | #, c-format |
14167 | msgid "tag '%s' not found." | |
104d6cb0 | 14168 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»." |
0082d821 | 14169 | |
104d6cb0 | 14170 | #: builtin/tag.c:102 |
0082d821 AH |
14171 | #, c-format |
14172 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 14173 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n" |
0082d821 | 14174 | |
104d6cb0 | 14175 | #: builtin/tag.c:131 |
0082d821 AH |
14176 | #, c-format |
14177 | msgid "" | |
14178 | "\n" | |
14179 | "Write a message for tag:\n" | |
14180 | " %s\n" | |
14181 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
14182 | msgstr "" | |
14183 | "\n" | |
b3e4c475 | 14184 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 14185 | " %s\n" |
b3e4c475 | 14186 | "Les línies que comencin amb '%c' s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 14187 | |
104d6cb0 | 14188 | #: builtin/tag.c:135 |
0082d821 AH |
14189 | #, c-format |
14190 | msgid "" | |
14191 | "\n" | |
14192 | "Write a message for tag:\n" | |
14193 | " %s\n" | |
8524bf7c JM |
14194 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
14195 | "want to.\n" | |
0082d821 AH |
14196 | msgstr "" |
14197 | "\n" | |
b3e4c475 | 14198 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 14199 | " %s\n" |
8524bf7c JM |
14200 | "Les línies que comencin amb '%c' es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
14201 | "mateix si voleu.\n" | |
0082d821 | 14202 | |
104d6cb0 | 14203 | #: builtin/tag.c:189 |
0082d821 | 14204 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 14205 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 14206 | |
104d6cb0 | 14207 | #: builtin/tag.c:191 |
0082d821 | 14208 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 14209 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 14210 | |
b5827d23 | 14211 | #: builtin/tag.c:216 |
0082d821 | 14212 | msgid "bad object type." |
16697bdd | 14213 | msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." |
0082d821 | 14214 | |
b5827d23 | 14215 | #: builtin/tag.c:265 |
0082d821 | 14216 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 14217 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 14218 | |
b5827d23 | 14219 | #: builtin/tag.c:272 |
0082d821 AH |
14220 | #, c-format |
14221 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
14222 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
14223 | ||
b5827d23 | 14224 | #: builtin/tag.c:381 |
0082d821 AH |
14225 | msgid "list tag names" |
14226 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
14227 | ||
b5827d23 | 14228 | #: builtin/tag.c:383 |
0082d821 AH |
14229 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
14230 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
14231 | ||
b5827d23 | 14232 | #: builtin/tag.c:385 |
0082d821 | 14233 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 14234 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 14235 | |
b5827d23 | 14236 | #: builtin/tag.c:386 |
0082d821 | 14237 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 14238 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 14239 | |
b5827d23 | 14240 | #: builtin/tag.c:388 |
0082d821 AH |
14241 | msgid "Tag creation options" |
14242 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
14243 | ||
b5827d23 | 14244 | #: builtin/tag.c:390 |
0082d821 AH |
14245 | msgid "annotated tag, needs a message" |
14246 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
14247 | ||
b5827d23 | 14248 | #: builtin/tag.c:392 |
0082d821 AH |
14249 | msgid "tag message" |
14250 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
14251 | ||
b5827d23 JM |
14252 | #: builtin/tag.c:394 |
14253 | msgid "force edit of tag message" | |
14254 | msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta" | |
14255 | ||
14256 | #: builtin/tag.c:395 | |
0082d821 | 14257 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 14258 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 14259 | |
b5827d23 | 14260 | #: builtin/tag.c:399 |
0082d821 | 14261 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 14262 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 14263 | |
b5827d23 | 14264 | #: builtin/tag.c:400 |
0082d821 | 14265 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 14266 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 14267 | |
b5827d23 | 14268 | #: builtin/tag.c:401 builtin/update-ref.c:368 |
3ffa1ab2 AH |
14269 | msgid "create a reflog" |
14270 | msgstr "crea un registre de referències" | |
14271 | ||
b5827d23 | 14272 | #: builtin/tag.c:403 |
d03ead98 AH |
14273 | msgid "Tag listing options" |
14274 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
14275 | ||
b5827d23 | 14276 | #: builtin/tag.c:404 |
0082d821 AH |
14277 | msgid "show tag list in columns" |
14278 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
14279 | ||
b5827d23 | 14280 | #: builtin/tag.c:405 builtin/tag.c:407 |
0082d821 AH |
14281 | msgid "print only tags that contain the commit" |
14282 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
14283 | ||
b5827d23 | 14284 | #: builtin/tag.c:406 builtin/tag.c:408 |
7cbacabc JM |
14285 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
14286 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
14287 | ||
b5827d23 | 14288 | #: builtin/tag.c:409 |
0d8e36f3 AH |
14289 | msgid "print only tags that are merged" |
14290 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
14291 | ||
b5827d23 | 14292 | #: builtin/tag.c:410 |
0d8e36f3 AH |
14293 | msgid "print only tags that are not merged" |
14294 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
14295 | ||
b5827d23 | 14296 | #: builtin/tag.c:415 |
0082d821 | 14297 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 14298 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 14299 | |
b5827d23 | 14300 | #: builtin/tag.c:459 |
0082d821 AH |
14301 | msgid "--column and -n are incompatible" |
14302 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
14303 | ||
b5827d23 | 14304 | #: builtin/tag.c:481 |
7cbacabc JM |
14305 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
14306 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 14307 | |
b5827d23 | 14308 | #: builtin/tag.c:483 |
7cbacabc JM |
14309 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
14310 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 14311 | |
b5827d23 | 14312 | #: builtin/tag.c:485 |
7cbacabc JM |
14313 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
14314 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 14315 | |
b5827d23 | 14316 | #: builtin/tag.c:487 |
7cbacabc JM |
14317 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
14318 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 14319 | |
b5827d23 | 14320 | #: builtin/tag.c:489 |
7cbacabc JM |
14321 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
14322 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
14323 | ||
b5827d23 | 14324 | #: builtin/tag.c:500 |
0082d821 | 14325 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 14326 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 14327 | |
b5827d23 | 14328 | #: builtin/tag.c:519 |
0082d821 AH |
14329 | msgid "too many params" |
14330 | msgstr "massa paràmetres" | |
14331 | ||
b5827d23 | 14332 | #: builtin/tag.c:525 |
0082d821 AH |
14333 | #, c-format |
14334 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
104d6cb0 | 14335 | msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid." |
0082d821 | 14336 | |
b5827d23 | 14337 | #: builtin/tag.c:530 |
0082d821 AH |
14338 | #, c-format |
14339 | msgid "tag '%s' already exists" | |
104d6cb0 | 14340 | msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix" |
0082d821 | 14341 | |
b5827d23 | 14342 | #: builtin/tag.c:561 |
0082d821 AH |
14343 | #, c-format |
14344 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 14345 | msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 14346 | |
b5827d23 | 14347 | #: builtin/unpack-objects.c:498 |
0082d821 | 14348 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 14349 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 14350 | |
b5827d23 | 14351 | #: builtin/update-index.c:82 |
7363e669 AH |
14352 | #, c-format |
14353 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 14354 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 14355 | |
b5827d23 | 14356 | #: builtin/update-index.c:88 |
7363e669 AH |
14357 | #, c-format |
14358 | msgid "failed to stat %s" | |
16996772 | 14359 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" |
7363e669 | 14360 | |
b5827d23 | 14361 | #: builtin/update-index.c:98 |
7363e669 AH |
14362 | #, c-format |
14363 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 14364 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 14365 | |
b5827d23 | 14366 | #: builtin/update-index.c:106 |
7363e669 AH |
14367 | #, c-format |
14368 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 14369 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 14370 | |
b5827d23 | 14371 | #: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219 |
7363e669 AH |
14372 | #, c-format |
14373 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 14374 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 14375 | |
b5827d23 | 14376 | #: builtin/update-index.c:138 |
7363e669 | 14377 | #, c-format |
4ee278bb | 14378 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
104d6cb0 | 14379 | msgstr "S'està provant mtime en «%s» " |
7363e669 | 14380 | |
b5827d23 | 14381 | #: builtin/update-index.c:152 |
7363e669 | 14382 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
8524bf7c JM |
14383 | msgstr "" |
14384 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
7363e669 | 14385 | |
b5827d23 | 14386 | #: builtin/update-index.c:165 |
7363e669 | 14387 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
8524bf7c JM |
14388 | msgstr "" |
14389 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
7363e669 | 14390 | |
b5827d23 | 14391 | #: builtin/update-index.c:178 |
7363e669 | 14392 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
8524bf7c JM |
14393 | msgstr "" |
14394 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
7363e669 | 14395 | |
b5827d23 | 14396 | #: builtin/update-index.c:189 |
7363e669 | 14397 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
1d99545f | 14398 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14399 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " |
14400 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 | 14401 | |
b5827d23 | 14402 | #: builtin/update-index.c:200 |
7363e669 | 14403 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
8524bf7c JM |
14404 | msgstr "" |
14405 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
7363e669 | 14406 | |
b5827d23 | 14407 | #: builtin/update-index.c:213 |
7363e669 | 14408 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
8524bf7c JM |
14409 | msgstr "" |
14410 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
7363e669 | 14411 | |
b5827d23 | 14412 | #: builtin/update-index.c:220 |
7363e669 AH |
14413 | msgid " OK" |
14414 | msgstr " D'acord" | |
14415 | ||
b5827d23 | 14416 | #: builtin/update-index.c:579 |
d03ead98 AH |
14417 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
14418 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 14419 | |
b5827d23 | 14420 | #: builtin/update-index.c:936 |
0082d821 | 14421 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
8524bf7c JM |
14422 | msgstr "" |
14423 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
0082d821 | 14424 | |
b5827d23 | 14425 | #: builtin/update-index.c:939 |
0082d821 AH |
14426 | msgid "refresh: ignore submodules" |
14427 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
14428 | ||
b5827d23 | 14429 | #: builtin/update-index.c:942 |
0082d821 | 14430 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 14431 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 14432 | |
b5827d23 | 14433 | #: builtin/update-index.c:944 |
0082d821 | 14434 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 14435 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 14436 | |
b5827d23 | 14437 | #: builtin/update-index.c:946 |
0082d821 | 14438 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 14439 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 14440 | |
b5827d23 | 14441 | #: builtin/update-index.c:948 |
0082d821 AH |
14442 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
14443 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
14444 | ||
b5827d23 | 14445 | #: builtin/update-index.c:951 |
0082d821 AH |
14446 | msgid "refresh stat information" |
14447 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
14448 | ||
b5827d23 | 14449 | #: builtin/update-index.c:955 |
0082d821 | 14450 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
104d6cb0 | 14451 | msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged" |
0082d821 | 14452 | |
b5827d23 | 14453 | #: builtin/update-index.c:959 |
0082d821 | 14454 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 14455 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 14456 | |
b5827d23 | 14457 | #: builtin/update-index.c:960 |
0082d821 AH |
14458 | msgid "add the specified entry to the index" |
14459 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
14460 | ||
b5827d23 | 14461 | #: builtin/update-index.c:969 |
0082d821 | 14462 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 14463 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 14464 | |
b5827d23 | 14465 | #: builtin/update-index.c:972 |
0082d821 AH |
14466 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
14467 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
14468 | ||
b5827d23 | 14469 | #: builtin/update-index.c:975 |
0082d821 | 14470 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 14471 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 14472 | |
b5827d23 | 14473 | #: builtin/update-index.c:978 |
0082d821 AH |
14474 | msgid "clear skip-worktree bit" |
14475 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
14476 | ||
b5827d23 | 14477 | #: builtin/update-index.c:981 |
0082d821 | 14478 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
8524bf7c JM |
14479 | msgstr "" |
14480 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " | |
14481 | "d'objectes" | |
0082d821 | 14482 | |
b5827d23 | 14483 | #: builtin/update-index.c:983 |
0082d821 | 14484 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
8524bf7c JM |
14485 | msgstr "" |
14486 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " | |
14487 | "treball" | |
0082d821 | 14488 | |
b5827d23 | 14489 | #: builtin/update-index.c:985 |
0082d821 | 14490 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 14491 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 14492 | |
b5827d23 | 14493 | #: builtin/update-index.c:987 |
0082d821 | 14494 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 14495 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 14496 | |
b5827d23 | 14497 | #: builtin/update-index.c:991 |
0082d821 AH |
14498 | msgid "add entries from standard input to the index" |
14499 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
14500 | ||
b5827d23 | 14501 | #: builtin/update-index.c:995 |
0082d821 | 14502 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 14503 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 14504 | |
b5827d23 | 14505 | #: builtin/update-index.c:999 |
0082d821 AH |
14506 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
14507 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
14508 | ||
b5827d23 | 14509 | #: builtin/update-index.c:1003 |
0082d821 | 14510 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 14511 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 14512 | |
b5827d23 | 14513 | #: builtin/update-index.c:1006 |
0082d821 AH |
14514 | msgid "report actions to standard output" |
14515 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
14516 | ||
b5827d23 | 14517 | #: builtin/update-index.c:1008 |
0082d821 | 14518 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 14519 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 14520 | |
b5827d23 | 14521 | #: builtin/update-index.c:1012 |
0082d821 AH |
14522 | msgid "write index in this format" |
14523 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
14524 | ||
b5827d23 | 14525 | #: builtin/update-index.c:1014 |
0082d821 | 14526 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 14527 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 14528 | |
b5827d23 | 14529 | #: builtin/update-index.c:1016 |
7363e669 AH |
14530 | msgid "enable/disable untracked cache" |
14531 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
14532 | ||
b5827d23 | 14533 | #: builtin/update-index.c:1018 |
4ee278bb AH |
14534 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
14535 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
14536 | ||
b5827d23 | 14537 | #: builtin/update-index.c:1020 |
7363e669 AH |
14538 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
14539 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
14540 | ||
b5827d23 JM |
14541 | #: builtin/update-index.c:1022 |
14542 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" | |
14543 | msgstr "" | |
14544 | ||
14545 | #: builtin/update-index.c:1024 | |
14546 | msgid "enable or disable file system monitor" | |
14547 | msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers" | |
14548 | ||
14549 | #: builtin/update-index.c:1026 | |
14550 | msgid "mark files as fsmonitor valid" | |
14551 | msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor" | |
14552 | ||
14553 | #: builtin/update-index.c:1029 | |
14554 | msgid "clear fsmonitor valid bit" | |
14555 | msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor" | |
14556 | ||
14557 | #: builtin/update-index.c:1127 | |
7cbacabc | 14558 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14559 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " |
14560 | "enable split index" | |
7cbacabc | 14561 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14562 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment " |
14563 | "voleu habilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 14564 | |
b5827d23 | 14565 | #: builtin/update-index.c:1136 |
7cbacabc | 14566 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14567 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " |
14568 | "disable split index" | |
7cbacabc | 14569 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14570 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment " |
14571 | "voleu inhabilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 14572 | |
b5827d23 | 14573 | #: builtin/update-index.c:1147 |
43a970d7 | 14574 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14575 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " |
14576 | "to disable the untracked cache" | |
43a970d7 | 14577 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14578 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " |
14579 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 14580 | |
b5827d23 | 14581 | #: builtin/update-index.c:1151 |
4ee278bb AH |
14582 | msgid "Untracked cache disabled" |
14583 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
14584 | ||
b5827d23 | 14585 | #: builtin/update-index.c:1159 |
43a970d7 | 14586 | msgid "" |
8524bf7c JM |
14587 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " |
14588 | "to enable the untracked cache" | |
43a970d7 | 14589 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14590 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " |
14591 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 14592 | |
b5827d23 | 14593 | #: builtin/update-index.c:1163 |
4ee278bb AH |
14594 | #, c-format |
14595 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
104d6cb0 | 14596 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»" |
4ee278bb | 14597 | |
b5827d23 | 14598 | #: builtin/update-index.c:1171 |
b5827d23 JM |
14599 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
14600 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
14601 | "core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu " |
14602 | "habilitar fsmonitor" | |
b5827d23 JM |
14603 | |
14604 | #: builtin/update-index.c:1175 | |
14605 | msgid "fsmonitor enabled" | |
8524bf7c | 14606 | msgstr "fsmonitor habilitat" |
b5827d23 JM |
14607 | |
14608 | #: builtin/update-index.c:1178 | |
8524bf7c JM |
14609 | msgid "" |
14610 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
b5827d23 | 14611 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14612 | "core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu " |
14613 | "inhabilitar fsmonitor" | |
b5827d23 JM |
14614 | |
14615 | #: builtin/update-index.c:1182 | |
14616 | msgid "fsmonitor disabled" | |
8524bf7c | 14617 | msgstr "fsmonitor inhabilitat" |
b5827d23 | 14618 | |
1d99545f | 14619 | #: builtin/update-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
14620 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
14621 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 14622 | |
1d99545f | 14623 | #: builtin/update-ref.c:11 |
d03ead98 | 14624 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
8524bf7c JM |
14625 | msgstr "" |
14626 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 14627 | |
1d99545f | 14628 | #: builtin/update-ref.c:12 |
d03ead98 AH |
14629 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
14630 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 14631 | |
104d6cb0 | 14632 | #: builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
14633 | msgid "delete the reference" |
14634 | msgstr "suprimeix la referència" | |
14635 | ||
104d6cb0 | 14636 | #: builtin/update-ref.c:365 |
0082d821 | 14637 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
47103bd6 | 14638 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que assenyali" |
0082d821 | 14639 | |
104d6cb0 | 14640 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 14641 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 14642 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 14643 | |
104d6cb0 | 14644 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 14645 | msgid "read updates from stdin" |
3f86f684 | 14646 | msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" |
0082d821 | 14647 | |
1d99545f | 14648 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
0082d821 AH |
14649 | msgid "git update-server-info [--force]" |
14650 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
14651 | ||
1d99545f | 14652 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
0082d821 AH |
14653 | msgid "update the info files from scratch" |
14654 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
14655 | ||
1d99545f | 14656 | #: builtin/verify-commit.c:18 |
d03ead98 AH |
14657 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
14658 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
0082d821 | 14659 | |
1d99545f | 14660 | #: builtin/verify-commit.c:73 |
0082d821 AH |
14661 | msgid "print commit contents" |
14662 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
14663 | ||
1d99545f | 14664 | #: builtin/verify-commit.c:74 builtin/verify-tag.c:38 |
3ffa1ab2 AH |
14665 | msgid "print raw gpg status output" |
14666 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
14667 | ||
1d99545f | 14668 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
d03ead98 AH |
14669 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
14670 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 14671 | |
1d99545f | 14672 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
0082d821 | 14673 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 14674 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 14675 | |
1d99545f | 14676 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
0082d821 AH |
14677 | msgid "show statistics only" |
14678 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
14679 | ||
1d99545f | 14680 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
2f61b3a3 JM |
14681 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
14682 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 14683 | |
1d99545f | 14684 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
0082d821 | 14685 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 14686 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 14687 | |
1d99545f | 14688 | #: builtin/worktree.c:17 |
b5827d23 JM |
14689 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
14690 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>" | |
14691 | ||
14692 | #: builtin/worktree.c:18 | |
63b82654 AH |
14693 | msgid "git worktree list [<options>]" |
14694 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
14695 | ||
b5827d23 | 14696 | #: builtin/worktree.c:19 |
63b82654 AH |
14697 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
14698 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
14699 | ||
b5827d23 JM |
14700 | #: builtin/worktree.c:20 |
14701 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" | |
8524bf7c | 14702 | msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>" |
b5827d23 JM |
14703 | |
14704 | #: builtin/worktree.c:21 | |
cdab3cac AH |
14705 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
14706 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
14707 | ||
b5827d23 | 14708 | #: builtin/worktree.c:22 |
b5827d23 | 14709 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
8524bf7c | 14710 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>" |
b5827d23 JM |
14711 | |
14712 | #: builtin/worktree.c:23 | |
63b82654 AH |
14713 | msgid "git worktree unlock <path>" |
14714 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 14715 | |
b5827d23 | 14716 | #: builtin/worktree.c:60 |
cdab3cac AH |
14717 | #, c-format |
14718 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
14719 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
14720 | ||
b5827d23 | 14721 | #: builtin/worktree.c:66 |
cdab3cac AH |
14722 | #, c-format |
14723 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
14724 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
14725 | ||
b5827d23 | 14726 | #: builtin/worktree.c:71 builtin/worktree.c:80 |
cdab3cac AH |
14727 | #, c-format |
14728 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
14729 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
14730 | ||
b5827d23 | 14731 | #: builtin/worktree.c:90 |
104d6cb0 | 14732 | #, c-format |
8524bf7c JM |
14733 | msgid "" |
14734 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
14735 | "%<PRIuMAX>)" | |
104d6cb0 | 14736 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14737 | "S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven " |
14738 | "%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)" | |
104d6cb0 | 14739 | |
b5827d23 | 14740 | #: builtin/worktree.c:98 |
cdab3cac AH |
14741 | #, c-format |
14742 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
14743 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
14744 | ||
b5827d23 | 14745 | #: builtin/worktree.c:114 |
cdab3cac AH |
14746 | #, c-format |
14747 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
1d99545f | 14748 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
14749 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " |
14750 | "existent" | |
cdab3cac | 14751 | |
b5827d23 | 14752 | #: builtin/worktree.c:161 |
a14eee8f JM |
14753 | msgid "report pruned working trees" |
14754 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
14755 | ||
b5827d23 | 14756 | #: builtin/worktree.c:163 |
a14eee8f JM |
14757 | msgid "expire working trees older than <time>" |
14758 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
14759 | ||
b5827d23 | 14760 | #: builtin/worktree.c:238 |
cdab3cac AH |
14761 | #, c-format |
14762 | msgid "'%s' already exists" | |
104d6cb0 | 14763 | msgstr "«%s» ja existeix" |
cdab3cac | 14764 | |
b5827d23 | 14765 | #: builtin/worktree.c:269 |
cdab3cac AH |
14766 | #, c-format |
14767 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
104d6cb0 | 14768 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»" |
cdab3cac | 14769 | |
b5827d23 | 14770 | #: builtin/worktree.c:308 |
cdab3cac | 14771 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 14772 | msgid "Preparing %s (identifier %s)" |
63b82654 | 14773 | msgstr "S'està preparant %s (identificador %s)" |
cdab3cac | 14774 | |
b5827d23 | 14775 | #: builtin/worktree.c:385 |
cdab3cac AH |
14776 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
14777 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
14778 | ||
b5827d23 | 14779 | #: builtin/worktree.c:388 |
cdab3cac AH |
14780 | msgid "create a new branch" |
14781 | msgstr "crea una branca nova" | |
14782 | ||
b5827d23 | 14783 | #: builtin/worktree.c:390 |
cdab3cac AH |
14784 | msgid "create or reset a branch" |
14785 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
14786 | ||
b5827d23 | 14787 | #: builtin/worktree.c:392 |
63b82654 AH |
14788 | msgid "populate the new working tree" |
14789 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
14790 | ||
b5827d23 | 14791 | #: builtin/worktree.c:393 |
7cbacabc JM |
14792 | msgid "keep the new working tree locked" |
14793 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
14794 | ||
b5827d23 JM |
14795 | #: builtin/worktree.c:395 |
14796 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" | |
14797 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))" | |
14798 | ||
14799 | #: builtin/worktree.c:398 | |
14800 | #, fuzzy | |
14801 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" | |
14802 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
14803 | ||
14804 | #: builtin/worktree.c:406 | |
3ffa1ab2 | 14805 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
b5827d23 JM |
14806 | msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents" |
14807 | ||
14808 | #: builtin/worktree.c:471 | |
14809 | #, fuzzy | |
14810 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" | |
14811 | msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" | |
cdab3cac | 14812 | |
b5827d23 | 14813 | #: builtin/worktree.c:571 |
63b82654 AH |
14814 | msgid "reason for locking" |
14815 | msgstr "raó per bloquejar" | |
14816 | ||
b5827d23 JM |
14817 | #: builtin/worktree.c:583 builtin/worktree.c:616 builtin/worktree.c:670 |
14818 | #: builtin/worktree.c:809 | |
63b82654 AH |
14819 | #, c-format |
14820 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
104d6cb0 | 14821 | msgstr "«%s» no és un arbre de treball" |
63b82654 | 14822 | |
b5827d23 | 14823 | #: builtin/worktree.c:585 builtin/worktree.c:618 |
63b82654 AH |
14824 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
14825 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
14826 | ||
b5827d23 | 14827 | #: builtin/worktree.c:590 |
63b82654 AH |
14828 | #, c-format |
14829 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
104d6cb0 | 14830 | msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»" |
63b82654 | 14831 | |
b5827d23 | 14832 | #: builtin/worktree.c:592 |
63b82654 AH |
14833 | #, c-format |
14834 | msgid "'%s' is already locked" | |
104d6cb0 | 14835 | msgstr "«%s» ja està bloquejat" |
63b82654 | 14836 | |
b5827d23 | 14837 | #: builtin/worktree.c:620 |
63b82654 AH |
14838 | #, c-format |
14839 | msgid "'%s' is not locked" | |
104d6cb0 | 14840 | msgstr "«%s» no està bloquejat" |
63b82654 | 14841 | |
b5827d23 JM |
14842 | #: builtin/worktree.c:645 |
14843 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" | |
14844 | msgstr "" | |
14845 | ||
14846 | #: builtin/worktree.c:672 builtin/worktree.c:811 | |
14847 | #, c-format | |
14848 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
14849 | msgstr "«%s» és un arbre de treball principal" | |
14850 | ||
14851 | #: builtin/worktree.c:677 | |
14852 | #, c-format | |
14853 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
14854 | msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»" | |
14855 | ||
14856 | #: builtin/worktree.c:683 | |
14857 | #, c-format | |
14858 | msgid "target '%s' already exists" | |
14859 | msgstr "el destí «%s» ja existeix" | |
14860 | ||
14861 | #: builtin/worktree.c:690 | |
14862 | #, fuzzy, c-format | |
14863 | msgid "cannot move a locked working tree, lock reason: %s" | |
14864 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
14865 | ||
14866 | #: builtin/worktree.c:692 | |
14867 | #, fuzzy | |
14868 | msgid "cannot move a locked working tree" | |
14869 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
14870 | ||
14871 | #: builtin/worktree.c:695 | |
14872 | #, c-format | |
14873 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
14874 | msgstr "" | |
14875 | ||
14876 | #: builtin/worktree.c:700 | |
14877 | #, c-format | |
14878 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
14879 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
14880 | ||
14881 | #: builtin/worktree.c:748 | |
14882 | #, fuzzy, c-format | |
14883 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
14884 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
14885 | ||
14886 | #: builtin/worktree.c:752 | |
14887 | #, c-format | |
14888 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
14889 | msgstr "" | |
14890 | ||
14891 | #: builtin/worktree.c:757 | |
14892 | #, fuzzy, c-format | |
14893 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
14894 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" | |
14895 | ||
14896 | #: builtin/worktree.c:768 builtin/worktree.c:782 | |
14897 | #, fuzzy, c-format | |
14898 | msgid "failed to delete '%s'" | |
14899 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" | |
14900 | ||
14901 | #: builtin/worktree.c:794 | |
14902 | #, fuzzy | |
14903 | msgid "force removing even if the worktree is dirty" | |
14904 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" | |
14905 | ||
14906 | #: builtin/worktree.c:815 | |
14907 | #, fuzzy, c-format | |
14908 | msgid "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s" | |
14909 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
14910 | ||
14911 | #: builtin/worktree.c:817 | |
14912 | #, fuzzy | |
14913 | msgid "cannot remove a locked working tree" | |
14914 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
14915 | ||
14916 | #: builtin/worktree.c:820 | |
14917 | #, c-format | |
14918 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
14919 | msgstr "" | |
14920 | ||
1d99545f | 14921 | #: builtin/write-tree.c:14 |
0082d821 AH |
14922 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
14923 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
14924 | ||
1d99545f | 14925 | #: builtin/write-tree.c:27 |
0082d821 AH |
14926 | msgid "<prefix>/" |
14927 | msgstr "<prefix>/" | |
14928 | ||
1d99545f | 14929 | #: builtin/write-tree.c:28 |
0082d821 AH |
14930 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
14931 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
14932 | ||
1d99545f | 14933 | #: builtin/write-tree.c:31 |
0082d821 | 14934 | msgid "only useful for debugging" |
b3e4c475 AH |
14935 | msgstr "només útil per a la depuració" |
14936 | ||
b5827d23 | 14937 | #: upload-pack.c:27 |
63b82654 AH |
14938 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" |
14939 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
14940 | ||
b5827d23 | 14941 | #: upload-pack.c:1070 |
63b82654 AH |
14942 | msgid "quit after a single request/response exchange" |
14943 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
14944 | ||
b5827d23 | 14945 | #: upload-pack.c:1072 |
63b82654 | 14946 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" |
16996772 | 14947 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" |
63b82654 | 14948 | |
b5827d23 | 14949 | #: upload-pack.c:1074 |
63b82654 | 14950 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" |
8524bf7c JM |
14951 | msgstr "" |
14952 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
63b82654 | 14953 | |
b5827d23 | 14954 | #: upload-pack.c:1076 |
63b82654 AH |
14955 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" |
14956 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
14957 | ||
104d6cb0 | 14958 | #: credential-cache--daemon.c:222 |
43a970d7 AH |
14959 | #, c-format |
14960 | msgid "" | |
14961 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
14962 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
14963 | "\n" | |
14964 | "\tchmod 0700 %s" | |
14965 | msgstr "" | |
14966 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
16996772 | 14967 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" |
43a970d7 AH |
14968 | "Considereu executar:\n" |
14969 | "\n" | |
14970 | "\tchmod 0700 %s" | |
14971 | ||
104d6cb0 | 14972 | #: credential-cache--daemon.c:271 |
b3e4c475 AH |
14973 | msgid "print debugging messages to stderr" |
14974 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 14975 | |
b5827d23 JM |
14976 | #: git.c:8 |
14977 | msgid "" | |
14978 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
14979 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
14980 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
14981 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" | |
14982 | " <command> [<args>]" | |
14983 | msgstr "" | |
14984 | ||
1d99545f | 14985 | #: git.c:15 |
0082d821 | 14986 | msgid "" |
b3e4c475 | 14987 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 AH |
14988 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
14989 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
14990 | msgstr "" | |
14991 | "'git help -a' i 'git help -g' llisten subordres disponibles i\n" | |
47103bd6 | 14992 | "algunes guies de concepte. Vegeu 'git help <ordre>' o\n" |
2f61b3a3 | 14993 | "'git help <concepte>' per a llegir sobre una subordre o concepte específic." |
0082d821 | 14994 | |
b5827d23 JM |
14995 | #: git.c:95 |
14996 | #, c-format | |
14997 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
8524bf7c | 14998 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n" |
b5827d23 JM |
14999 | |
15000 | #: git.c:109 | |
15001 | #, c-format | |
15002 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
8524bf7c | 15003 | msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n" |
b5827d23 JM |
15004 | |
15005 | #: git.c:123 | |
15006 | #, c-format | |
15007 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
8524bf7c | 15008 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n" |
b5827d23 JM |
15009 | |
15010 | #: git.c:137 | |
15011 | #, fuzzy, c-format | |
15012 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
15013 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
15014 | ||
15015 | #: git.c:159 | |
15016 | #, c-format | |
15017 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
8524bf7c | 15018 | msgstr "-c espera una cadena de configuració\n" |
b5827d23 JM |
15019 | |
15020 | #: git.c:197 | |
15021 | #, c-format | |
15022 | msgid "no directory given for -C\n" | |
8524bf7c | 15023 | msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n" |
b5827d23 JM |
15024 | |
15025 | #: git.c:212 | |
15026 | #, c-format | |
15027 | msgid "unknown option: %s\n" | |
15028 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
15029 | ||
15030 | #: git.c:687 | |
15031 | #, c-format | |
15032 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
15033 | msgstr "" | |
15034 | ||
15035 | #: git.c:699 | |
15036 | #, fuzzy, c-format | |
15037 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
15038 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" | |
15039 | ||
15040 | #: http.c:342 | |
7cbacabc JM |
15041 | #, c-format |
15042 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
3f86f684 | 15043 | msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d" |
7cbacabc | 15044 | |
b5827d23 | 15045 | #: http.c:363 |
43a970d7 AH |
15046 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
15047 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
15048 | ||
b5827d23 | 15049 | #: http.c:372 |
4ee278bb AH |
15050 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
15051 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
15052 | ||
b5827d23 | 15053 | #: http.c:1857 |
2f61b3a3 JM |
15054 | #, c-format |
15055 | msgid "" | |
15056 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
15057 | " asked for: %s\n" | |
15058 | " redirect: %s" | |
15059 | msgstr "" | |
7cbacabc | 15060 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
15061 | " petició: %s\n" |
15062 | " redirecció: %s" | |
15063 | ||
b5827d23 | 15064 | #: remote-curl.c:345 |
2f61b3a3 JM |
15065 | #, c-format |
15066 | msgid "redirecting to %s" | |
15067 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
15068 | ||
b5827d23 JM |
15069 | #: list-objects-filter-options.h:59 |
15070 | msgid "args" | |
15071 | msgstr "args" | |
15072 | ||
15073 | #: list-objects-filter-options.h:60 | |
15074 | #, fuzzy | |
15075 | msgid "object filtering" | |
15076 | msgstr "tipus d'objecte" | |
15077 | ||
3ffa1ab2 | 15078 | #: common-cmds.h:9 |
7363e669 | 15079 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" |
3ffa1ab2 | 15080 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" |
7363e669 | 15081 | |
3ffa1ab2 | 15082 | #: common-cmds.h:10 |
7363e669 AH |
15083 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" |
15084 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
15085 | ||
3ffa1ab2 | 15086 | #: common-cmds.h:11 |
7363e669 AH |
15087 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" |
15088 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
15089 | ||
3ffa1ab2 | 15090 | #: common-cmds.h:12 |
7363e669 AH |
15091 | msgid "grow, mark and tweak your common history" |
15092 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
15093 | ||
3ffa1ab2 | 15094 | #: common-cmds.h:13 |
7363e669 AH |
15095 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" |
15096 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
15097 | ||
3ffa1ab2 | 15098 | #: common-cmds.h:17 |
0082d821 | 15099 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 15100 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 15101 | |
3ffa1ab2 AH |
15102 | #: common-cmds.h:18 |
15103 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" | |
b3e4c475 | 15104 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 15105 | |
3ffa1ab2 | 15106 | #: common-cmds.h:19 |
0082d821 | 15107 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 15108 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 15109 | |
3ffa1ab2 | 15110 | #: common-cmds.h:20 |
cdab3cac AH |
15111 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
15112 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 15113 | |
3ffa1ab2 | 15114 | #: common-cmds.h:21 |
0082d821 | 15115 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 15116 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 15117 | |
3ffa1ab2 | 15118 | #: common-cmds.h:22 |
0082d821 | 15119 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 15120 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 15121 | |
3ffa1ab2 | 15122 | #: common-cmds.h:23 |
0082d821 | 15123 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
8524bf7c JM |
15124 | msgstr "" |
15125 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc." | |
0082d821 | 15126 | |
3ffa1ab2 | 15127 | #: common-cmds.h:24 |
0082d821 | 15128 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
b3e4c475 | 15129 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" |
0082d821 | 15130 | |
3ffa1ab2 | 15131 | #: common-cmds.h:25 |
0082d821 AH |
15132 | msgid "Print lines matching a pattern" |
15133 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
15134 | ||
3ffa1ab2 | 15135 | #: common-cmds.h:26 |
0082d821 | 15136 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
b3e4c475 | 15137 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" |
0082d821 | 15138 | |
3ffa1ab2 | 15139 | #: common-cmds.h:27 |
0082d821 AH |
15140 | msgid "Show commit logs" |
15141 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
15142 | ||
3ffa1ab2 | 15143 | #: common-cmds.h:28 |
0082d821 | 15144 | msgid "Join two or more development histories together" |
47103bd6 | 15145 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" |
0082d821 | 15146 | |
3ffa1ab2 | 15147 | #: common-cmds.h:29 |
0082d821 | 15148 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
3ffa1ab2 | 15149 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" |
0082d821 | 15150 | |
3ffa1ab2 | 15151 | #: common-cmds.h:30 |
0082d821 | 15152 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
2f61b3a3 | 15153 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" |
0082d821 | 15154 | |
3ffa1ab2 | 15155 | #: common-cmds.h:31 |
0082d821 | 15156 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
8524bf7c JM |
15157 | msgstr "" |
15158 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
0082d821 | 15159 | |
3ffa1ab2 | 15160 | #: common-cmds.h:32 |
4ee278bb AH |
15161 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
15162 | msgstr "Reaplica les comissions sobre un altre punt de basament" | |
0082d821 | 15163 | |
3ffa1ab2 | 15164 | #: common-cmds.h:33 |
0082d821 | 15165 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
8524bf7c | 15166 | msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat" |
0082d821 | 15167 | |
3ffa1ab2 | 15168 | #: common-cmds.h:34 |
0082d821 | 15169 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
47103bd6 | 15170 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" |
0082d821 | 15171 | |
3ffa1ab2 | 15172 | #: common-cmds.h:35 |
0082d821 AH |
15173 | msgid "Show various types of objects" |
15174 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
15175 | ||
3ffa1ab2 | 15176 | #: common-cmds.h:36 |
0082d821 AH |
15177 | msgid "Show the working tree status" |
15178 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
15179 | ||
3ffa1ab2 | 15180 | #: common-cmds.h:37 |
0082d821 | 15181 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
8524bf7c JM |
15182 | msgstr "" |
15183 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
0082d821 | 15184 | |
b5827d23 | 15185 | #: parse-options.h:157 |
b3e4c475 AH |
15186 | msgid "expiry-date" |
15187 | msgstr "data-de-caducitat" | |
15188 | ||
b5827d23 | 15189 | #: parse-options.h:172 |
b3e4c475 AH |
15190 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
15191 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
15192 | ||
b5827d23 | 15193 | #: parse-options.h:250 |
b3e4c475 | 15194 | msgid "be more verbose" |
47103bd6 | 15195 | msgstr "sigues més detallat" |
b3e4c475 | 15196 | |
b5827d23 | 15197 | #: parse-options.h:252 |
b3e4c475 | 15198 | msgid "be more quiet" |
47103bd6 | 15199 | msgstr "sigues més callat" |
b3e4c475 | 15200 | |
b5827d23 | 15201 | #: parse-options.h:258 |
b3e4c475 AH |
15202 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
15203 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
15204 | ||
63b82654 | 15205 | #: rerere.h:40 |
b3e4c475 | 15206 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" |
8524bf7c JM |
15207 | msgstr "" |
15208 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" | |
b3e4c475 | 15209 | |
63b82654 | 15210 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
15211 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
15212 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
15213 | ||
15214 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
15215 | #. translation. The program will only accept English input | |
15216 | #. at this point. | |
63b82654 | 15217 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 15218 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
a14eee8f | 15219 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " |
0082d821 | 15220 | |
63b82654 | 15221 | #: git-bisect.sh:121 |
0082d821 AH |
15222 | #, sh-format |
15223 | msgid "unrecognised option: '$arg'" | |
15224 | msgstr "opció no reconeguda: '$arg'" | |
15225 | ||
63b82654 | 15226 | #: git-bisect.sh:125 |
0082d821 AH |
15227 | #, sh-format |
15228 | msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" | |
15229 | msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida" | |
15230 | ||
63b82654 | 15231 | #: git-bisect.sh:154 |
0082d821 | 15232 | msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" |
16697bdd | 15233 | msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD" |
0082d821 | 15234 | |
63b82654 | 15235 | #: git-bisect.sh:167 |
0082d821 | 15236 | #, sh-format |
8524bf7c JM |
15237 | msgid "" |
15238 | "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <valid-branch>'." | |
15239 | msgstr "" | |
15240 | "L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-" | |
15241 | "vàlida>'." | |
0082d821 | 15242 | |
63b82654 | 15243 | #: git-bisect.sh:177 |
0082d821 | 15244 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
3ffa1ab2 | 15245 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" |
0082d821 | 15246 | |
63b82654 | 15247 | #: git-bisect.sh:181 |
0082d821 | 15248 | msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" |
16697bdd | 15249 | msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" |
0082d821 | 15250 | |
63b82654 | 15251 | #: git-bisect.sh:233 |
0082d821 AH |
15252 | #, sh-format |
15253 | msgid "Bad bisect_write argument: $state" | |
16697bdd | 15254 | msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state" |
0082d821 | 15255 | |
b5827d23 | 15256 | #: git-bisect.sh:246 |
0082d821 AH |
15257 | #, sh-format |
15258 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 15259 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 15260 | |
b5827d23 | 15261 | #: git-bisect.sh:265 |
63b82654 AH |
15262 | #, sh-format |
15263 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16996772 | 15264 | msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" |
0082d821 | 15265 | |
b5827d23 | 15266 | #: git-bisect.sh:274 |
0082d821 AH |
15267 | #, sh-format |
15268 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
16996772 | 15269 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" |
0082d821 | 15270 | |
b5827d23 | 15271 | #: git-bisect.sh:283 |
3ffa1ab2 AH |
15272 | #, sh-format |
15273 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
15274 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
15275 | ||
b5827d23 | 15276 | #: git-bisect.sh:306 |
3ffa1ab2 AH |
15277 | #, sh-format |
15278 | msgid "Warning: bisecting only with a $TERM_BAD commit." | |
63b82654 | 15279 | msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD." |
0082d821 AH |
15280 | |
15281 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
15282 | #. translation. The program will only accept English input | |
15283 | #. at this point. | |
b5827d23 | 15284 | #: git-bisect.sh:312 |
0082d821 | 15285 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
47103bd6 | 15286 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " |
0082d821 | 15287 | |
b5827d23 | 15288 | #: git-bisect.sh:324 |
3ffa1ab2 | 15289 | #, sh-format |
0082d821 | 15290 | msgid "" |
3ffa1ab2 AH |
15291 | "You need to give me at least one $bad_syn and one $good_syn revision.\n" |
15292 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 | 15293 | msgstr "" |
3ffa1ab2 AH |
15294 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" |
15295 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 15296 | |
b5827d23 | 15297 | #: git-bisect.sh:327 |
3ffa1ab2 | 15298 | #, sh-format |
0082d821 AH |
15299 | msgid "" |
15300 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
15301 | "You then need to give me at least one $good_syn and one $bad_syn revision.\n" |
15302 | "(You can use \"git bisect $bad_syn\" and \"git bisect $good_syn\" for that.)" | |
0082d821 AH |
15303 | msgstr "" |
15304 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
3ffa1ab2 AH |
15305 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" |
15306 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
0082d821 | 15307 | |
b5827d23 | 15308 | #: git-bisect.sh:398 git-bisect.sh:512 |
0082d821 AH |
15309 | msgid "We are not bisecting." |
15310 | msgstr "No estem bisecant." | |
15311 | ||
b5827d23 | 15312 | #: git-bisect.sh:405 |
0082d821 AH |
15313 | #, sh-format |
15314 | msgid "'$invalid' is not a valid commit" | |
15315 | msgstr "'$invalid' no és una comissió vàlida" | |
15316 | ||
b5827d23 | 15317 | #: git-bisect.sh:414 |
0082d821 AH |
15318 | #, sh-format |
15319 | msgid "" | |
15320 | "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" | |
15321 | "Try 'git bisect reset <commit>'." | |
15322 | msgstr "" | |
8524bf7c | 15323 | "No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n" |
0082d821 AH |
15324 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." |
15325 | ||
b5827d23 | 15326 | #: git-bisect.sh:422 |
0082d821 AH |
15327 | msgid "No logfile given" |
15328 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
15329 | ||
b5827d23 | 15330 | #: git-bisect.sh:423 |
0082d821 AH |
15331 | #, sh-format |
15332 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 15333 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 15334 | |
b5827d23 | 15335 | #: git-bisect.sh:444 |
0082d821 AH |
15336 | msgid "?? what are you talking about?" |
15337 | msgstr "?? de què parleu?" | |
15338 | ||
b5827d23 JM |
15339 | #: git-bisect.sh:453 |
15340 | msgid "bisect run failed: no command provided." | |
15341 | msgstr "" | |
15342 | ||
15343 | #: git-bisect.sh:458 | |
0082d821 AH |
15344 | #, sh-format |
15345 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 15346 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 15347 | |
b5827d23 | 15348 | #: git-bisect.sh:465 |
0082d821 AH |
15349 | #, sh-format |
15350 | msgid "" | |
15351 | "bisect run failed:\n" | |
15352 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
15353 | msgstr "" | |
15354 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
15355 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
15356 | ||
b5827d23 | 15357 | #: git-bisect.sh:491 |
0082d821 AH |
15358 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
15359 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
15360 | ||
b5827d23 | 15361 | #: git-bisect.sh:497 |
0082d821 AH |
15362 | #, sh-format |
15363 | msgid "" | |
15364 | "bisect run failed:\n" | |
15365 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
15366 | msgstr "" | |
15367 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
a14eee8f | 15368 | "'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 15369 | |
b5827d23 | 15370 | #: git-bisect.sh:504 |
0082d821 AH |
15371 | msgid "bisect run success" |
15372 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
15373 | ||
b5827d23 | 15374 | #: git-bisect.sh:533 |
0082d821 | 15375 | #, sh-format |
3ffa1ab2 | 15376 | msgid "Invalid command: you're currently in a $TERM_BAD/$TERM_GOOD bisect." |
8524bf7c JM |
15377 | msgstr "" |
15378 | "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
0082d821 | 15379 | |
b5827d23 | 15380 | #: git-bisect.sh:567 |
0d8e36f3 AH |
15381 | msgid "no terms defined" |
15382 | msgstr "cap terme definit" | |
15383 | ||
b5827d23 | 15384 | #: git-bisect.sh:584 |
0d8e36f3 AH |
15385 | #, sh-format |
15386 | msgid "" | |
15387 | "invalid argument $arg for 'git bisect terms'.\n" | |
15388 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
15389 | msgstr "" | |
4ee278bb | 15390 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" |
0d8e36f3 AH |
15391 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
15392 | ||
63b82654 | 15393 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
8524bf7c JM |
15394 | msgid "" |
15395 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
15396 | "merge" | |
1d99545f | 15397 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
15398 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
15399 | "fusionar" | |
63b82654 AH |
15400 | |
15401 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
15402 | msgid "Automated merge did not work." | |
15403 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
15404 | ||
15405 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 15406 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
15407 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
15408 | ||
15409 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
15410 | #, sh-format | |
15411 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
15412 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
15413 | ||
15414 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
15415 | #, sh-format | |
104d6cb0 JM |
15416 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
15417 | msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name" | |
63b82654 AH |
15418 | |
15419 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
15420 | #, sh-format | |
15421 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
15422 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
15423 | ||
15424 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
15425 | #, sh-format | |
15426 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
15427 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
15428 | ||
15429 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
15430 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
8524bf7c JM |
15431 | msgstr "" |
15432 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." | |
63b82654 | 15433 | |
b5827d23 | 15434 | #: git-rebase.sh:60 |
0082d821 | 15435 | msgid "" |
104d6cb0 JM |
15436 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" |
15437 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
15438 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
8524bf7c JM |
15439 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" |
15440 | "abort\"." | |
0082d821 | 15441 | msgstr "" |
104d6cb0 | 15442 | "Resolgueu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" |
8524bf7c JM |
15443 | "«git add/rm <fitxers amb conflicte>», llavors executeu «git rebase --" |
15444 | "continue».\n" | |
16697bdd | 15445 | "Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n" |
8524bf7c JM |
15446 | "Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», " |
15447 | "executeu «git rebase --abort»." | |
0082d821 | 15448 | |
b5827d23 | 15449 | #: git-rebase.sh:163 git-rebase.sh:409 |
63b82654 AH |
15450 | #, sh-format |
15451 | msgid "Could not move back to $head_name" | |
15452 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
15453 | ||
b5827d23 | 15454 | #: git-rebase.sh:174 |
1d99545f JM |
15455 | msgid "Applied autostash." |
15456 | msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic." | |
15457 | ||
b5827d23 | 15458 | #: git-rebase.sh:177 |
0082d821 AH |
15459 | #, sh-format |
15460 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
15461 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
15462 | ||
b5827d23 | 15463 | #: git-rebase.sh:218 |
0082d821 | 15464 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
3f86f684 | 15465 | msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." |
0082d821 | 15466 | |
b5827d23 JM |
15467 | #: git-rebase.sh:223 |
15468 | #, fuzzy | |
15469 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." | |
16996772 | 15470 | msgstr "Sembla que git-am està en curs. No es pot fer «rebase»." |
0082d821 | 15471 | |
b5827d23 | 15472 | #: git-rebase.sh:370 |
0082d821 | 15473 | msgid "No rebase in progress?" |
1d99545f | 15474 | msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" |
0082d821 | 15475 | |
b5827d23 | 15476 | #: git-rebase.sh:381 |
0082d821 | 15477 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
2f61b3a3 | 15478 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." |
0082d821 | 15479 | |
b5827d23 | 15480 | #: git-rebase.sh:388 |
0082d821 AH |
15481 | msgid "Cannot read HEAD" |
15482 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
15483 | ||
b5827d23 | 15484 | #: git-rebase.sh:391 |
0082d821 AH |
15485 | msgid "" |
15486 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
15487 | "mark them as resolved using git add" | |
15488 | msgstr "" | |
15489 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
47103bd6 | 15490 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" |
0082d821 | 15491 | |
b5827d23 | 15492 | #: git-rebase.sh:435 |
0082d821 AH |
15493 | #, sh-format |
15494 | msgid "" | |
15495 | "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n" | |
15496 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
15497 | "case, please try\n" | |
15498 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
15499 | "If that is not the case, please\n" | |
15500 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
15501 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
15502 | "valuable there." | |
15503 | msgstr "" | |
b3e4c475 | 15504 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" |
1d99545f | 15505 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n" |
16697bdd | 15506 | "cas, proveu\n" |
0082d821 | 15507 | "\t$cmd_live_rebase\n" |
16697bdd | 15508 | "Si no és el cas, \n" |
0082d821 | 15509 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" |
47103bd6 JP |
15510 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" |
15511 | "de valor." | |
0082d821 | 15512 | |
b5827d23 JM |
15513 | #: git-rebase.sh:491 |
15514 | #, fuzzy, sh-format | |
15515 | msgid "invalid upstream '$upstream_name'" | |
47103bd6 | 15516 | msgstr "font no vàlida $upstream_name" |
0082d821 | 15517 | |
b5827d23 | 15518 | #: git-rebase.sh:515 |
0082d821 AH |
15519 | #, sh-format |
15520 | msgid "$onto_name: there are more than one merge bases" | |
b3e4c475 | 15521 | msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió" |
0082d821 | 15522 | |
b5827d23 | 15523 | #: git-rebase.sh:518 git-rebase.sh:522 |
0082d821 AH |
15524 | #, sh-format |
15525 | msgid "$onto_name: there is no merge base" | |
47103bd6 | 15526 | msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió" |
0082d821 | 15527 | |
b5827d23 | 15528 | #: git-rebase.sh:527 |
0082d821 AH |
15529 | #, sh-format |
15530 | msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name" | |
15531 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
15532 | ||
b5827d23 JM |
15533 | #: git-rebase.sh:553 |
15534 | #, fuzzy, sh-format | |
15535 | msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'" | |
47103bd6 | 15536 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" |
0082d821 | 15537 | |
b5827d23 | 15538 | #: git-rebase.sh:586 |
0082d821 AH |
15539 | msgid "Cannot autostash" |
15540 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
15541 | ||
b5827d23 | 15542 | #: git-rebase.sh:591 |
0082d821 AH |
15543 | #, sh-format |
15544 | msgid "Created autostash: $stash_abbrev" | |
b3e4c475 | 15545 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" |
0082d821 | 15546 | |
b5827d23 | 15547 | #: git-rebase.sh:595 |
0082d821 | 15548 | msgid "Please commit or stash them." |
16697bdd | 15549 | msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los." |
0082d821 | 15550 | |
b5827d23 JM |
15551 | #: git-rebase.sh:618 |
15552 | #, sh-format | |
15553 | msgid "HEAD is up to date." | |
15554 | msgstr "HEAD està al dia." | |
15555 | ||
15556 | #: git-rebase.sh:620 | |
0082d821 AH |
15557 | #, sh-format |
15558 | msgid "Current branch $branch_name is up to date." | |
47103bd6 | 15559 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia." |
0082d821 | 15560 | |
b5827d23 JM |
15561 | #: git-rebase.sh:628 |
15562 | #, fuzzy, sh-format | |
15563 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." | |
15564 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." | |
15565 | ||
15566 | #: git-rebase.sh:630 | |
0082d821 AH |
15567 | #, sh-format |
15568 | msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced." | |
16996772 | 15569 | msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat." |
0082d821 | 15570 | |
b5827d23 | 15571 | #: git-rebase.sh:642 |
0082d821 AH |
15572 | #, sh-format |
15573 | msgid "Changes from $mb to $onto:" | |
15574 | msgstr "Canvis de $mb a $onto:" | |
15575 | ||
b5827d23 | 15576 | #: git-rebase.sh:651 |
0082d821 | 15577 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..." |
8524bf7c JM |
15578 | msgstr "" |
15579 | "Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al damunt..." | |
0082d821 | 15580 | |
b5827d23 | 15581 | #: git-rebase.sh:661 |
0082d821 AH |
15582 | #, sh-format |
15583 | msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name." | |
63b82654 | 15584 | msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name." |
0082d821 | 15585 | |
104d6cb0 | 15586 | #: git-stash.sh:61 |
0082d821 AH |
15587 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
15588 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
15589 | ||
b5827d23 | 15590 | #: git-stash.sh:108 |
0082d821 AH |
15591 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
15592 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
15593 | ||
b5827d23 | 15594 | #: git-stash.sh:123 |
0082d821 AH |
15595 | msgid "Cannot save the current index state" |
15596 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
15597 | ||
b5827d23 | 15598 | #: git-stash.sh:138 |
43a970d7 | 15599 | msgid "Cannot save the untracked files" |
16697bdd | 15600 | msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits" |
43a970d7 | 15601 | |
b5827d23 | 15602 | #: git-stash.sh:158 git-stash.sh:171 |
0082d821 AH |
15603 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
15604 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
15605 | ||
b5827d23 | 15606 | #: git-stash.sh:175 |
0082d821 | 15607 | msgid "No changes selected" |
b3e4c475 | 15608 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" |
0082d821 | 15609 | |
b5827d23 | 15610 | #: git-stash.sh:178 |
0082d821 | 15611 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 15612 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 15613 | |
b5827d23 | 15614 | #: git-stash.sh:191 |
0082d821 AH |
15615 | msgid "Cannot record working tree state" |
15616 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
15617 | ||
b5827d23 | 15618 | #: git-stash.sh:229 |
0082d821 AH |
15619 | #, sh-format |
15620 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
15621 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
15622 | ||
b5827d23 | 15623 | #: git-stash.sh:281 |
0082d821 | 15624 | #, sh-format |
b5827d23 | 15625 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
0082d821 | 15626 | msgstr "" |
0082d821 | 15627 | |
b5827d23 | 15628 | #: git-stash.sh:295 |
43a970d7 AH |
15629 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
15630 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada." | |
15631 | ||
b5827d23 | 15632 | #: git-stash.sh:303 |
0082d821 | 15633 | msgid "No local changes to save" |
b3e4c475 | 15634 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" |
0082d821 | 15635 | |
b5827d23 | 15636 | #: git-stash.sh:308 |
0082d821 | 15637 | msgid "Cannot initialize stash" |
b3e4c475 | 15638 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" |
0082d821 | 15639 | |
b5827d23 | 15640 | #: git-stash.sh:312 |
0082d821 AH |
15641 | msgid "Cannot save the current status" |
15642 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
15643 | ||
b5827d23 | 15644 | #: git-stash.sh:313 |
63b82654 AH |
15645 | #, sh-format |
15646 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16996772 | 15647 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" |
63b82654 | 15648 | |
b5827d23 | 15649 | #: git-stash.sh:340 |
0082d821 | 15650 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
16996772 | 15651 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
0082d821 | 15652 | |
b5827d23 | 15653 | #: git-stash.sh:488 |
7363e669 AH |
15654 | #, sh-format |
15655 | msgid "unknown option: $opt" | |
15656 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
15657 | ||
b5827d23 | 15658 | #: git-stash.sh:501 |
1d99545f | 15659 | msgid "No stash entries found." |
104d6cb0 | 15660 | msgstr "No s'ha trobat cap «stash»." |
0082d821 | 15661 | |
b5827d23 | 15662 | #: git-stash.sh:508 |
0082d821 AH |
15663 | #, sh-format |
15664 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 15665 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 15666 | |
b5827d23 | 15667 | #: git-stash.sh:523 |
0082d821 | 15668 | #, sh-format |
b3e4c475 | 15669 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 15670 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 15671 | |
b5827d23 | 15672 | #: git-stash.sh:551 |
0082d821 AH |
15673 | #, sh-format |
15674 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 15675 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 15676 | |
b5827d23 | 15677 | #: git-stash.sh:562 |
0082d821 AH |
15678 | #, sh-format |
15679 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 15680 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 15681 | |
b5827d23 | 15682 | #: git-stash.sh:570 |
0082d821 | 15683 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 15684 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 15685 | |
b5827d23 | 15686 | #: git-stash.sh:574 |
0082d821 | 15687 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 15688 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 15689 | |
b5827d23 | 15690 | #: git-stash.sh:582 |
0082d821 | 15691 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 15692 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 15693 | |
b5827d23 | 15694 | #: git-stash.sh:584 |
0082d821 AH |
15695 | msgid "Could not save index tree" |
15696 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
15697 | ||
b5827d23 | 15698 | #: git-stash.sh:593 |
1d99545f | 15699 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
16697bdd | 15700 | msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" |
43a970d7 | 15701 | |
b5827d23 | 15702 | #: git-stash.sh:618 |
0082d821 | 15703 | msgid "Cannot unstage modified files" |
2f61b3a3 | 15704 | msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" |
0082d821 | 15705 | |
b5827d23 | 15706 | #: git-stash.sh:633 |
0082d821 AH |
15707 | msgid "Index was not unstashed." |
15708 | msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar." | |
15709 | ||
b5827d23 | 15710 | #: git-stash.sh:647 |
1d99545f | 15711 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
b5827d23 | 15712 | msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada." |
63b82654 | 15713 | |
b5827d23 | 15714 | #: git-stash.sh:656 |
0082d821 AH |
15715 | #, sh-format |
15716 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
15717 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
15718 | ||
b5827d23 | 15719 | #: git-stash.sh:657 |
0082d821 AH |
15720 | #, sh-format |
15721 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
15722 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
15723 | ||
b5827d23 | 15724 | #: git-stash.sh:665 |
0082d821 | 15725 | msgid "No branch name specified" |
47103bd6 | 15726 | msgstr "Cap nom de branca especificat" |
0082d821 | 15727 | |
b5827d23 | 15728 | #: git-stash.sh:744 |
0082d821 AH |
15729 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
15730 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
15731 | ||
2f61b3a3 | 15732 | #: git-submodule.sh:181 |
0082d821 | 15733 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
8524bf7c JM |
15734 | msgstr "" |
15735 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " | |
15736 | "treball" | |
0082d821 | 15737 | |
2f61b3a3 | 15738 | #: git-submodule.sh:191 |
0082d821 AH |
15739 | #, sh-format |
15740 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 15741 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 15742 | |
2f61b3a3 | 15743 | #: git-submodule.sh:210 |
0082d821 AH |
15744 | #, sh-format |
15745 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
15746 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
15747 | ||
2f61b3a3 JM |
15748 | #: git-submodule.sh:213 |
15749 | #, sh-format | |
15750 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
15751 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul" | |
15752 | ||
1d99545f | 15753 | #: git-submodule.sh:219 |
0082d821 AH |
15754 | #, sh-format |
15755 | msgid "" | |
15756 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
15757 | "$sm_path\n" | |
15758 | "Use -f if you really want to add it." | |
15759 | msgstr "" | |
47103bd6 | 15760 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 15761 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 15762 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 15763 | |
1d99545f | 15764 | #: git-submodule.sh:237 |
0082d821 AH |
15765 | #, sh-format |
15766 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 15767 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 15768 | |
1d99545f | 15769 | #: git-submodule.sh:239 |
0082d821 AH |
15770 | #, sh-format |
15771 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 15772 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 15773 | |
1d99545f | 15774 | #: git-submodule.sh:247 |
0082d821 AH |
15775 | #, sh-format |
15776 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
8524bf7c JM |
15777 | msgstr "" |
15778 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
0082d821 | 15779 | |
1d99545f | 15780 | #: git-submodule.sh:249 |
0082d821 AH |
15781 | #, sh-format |
15782 | msgid "" | |
63b82654 AH |
15783 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
15784 | " $realrepo\n" | |
8524bf7c JM |
15785 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
15786 | "repo\n" | |
15787 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
15788 | "option." | |
0082d821 | 15789 | msgstr "" |
63b82654 AH |
15790 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
15791 | " $realrepo\n" | |
8524bf7c JM |
15792 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
15793 | "correcte\n" | |
15794 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--" | |
15795 | "name'." | |
0082d821 | 15796 | |
1d99545f | 15797 | #: git-submodule.sh:255 |
0082d821 AH |
15798 | #, sh-format |
15799 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
8524bf7c JM |
15800 | msgstr "" |
15801 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
0082d821 | 15802 | |
1d99545f | 15803 | #: git-submodule.sh:267 |
0082d821 AH |
15804 | #, sh-format |
15805 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 15806 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 15807 | |
1d99545f | 15808 | #: git-submodule.sh:272 |
0082d821 AH |
15809 | #, sh-format |
15810 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
16996772 | 15811 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 15812 | |
1d99545f | 15813 | #: git-submodule.sh:281 |
0082d821 AH |
15814 | #, sh-format |
15815 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 15816 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 15817 | |
1d99545f | 15818 | #: git-submodule.sh:342 |
0082d821 | 15819 | #, sh-format |
63b82654 AH |
15820 | msgid "Entering '$displaypath'" |
15821 | msgstr "S'està entrant '$displaypath'" | |
0082d821 | 15822 | |
1d99545f | 15823 | #: git-submodule.sh:362 |
0082d821 | 15824 | #, sh-format |
63b82654 | 15825 | msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status." |
8524bf7c JM |
15826 | msgstr "" |
15827 | "S'està aturant a '$displaypath'; l'script ha retornat un estat no zero." | |
0082d821 | 15828 | |
b5827d23 | 15829 | #: git-submodule.sh:584 |
0082d821 AH |
15830 | #, sh-format |
15831 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
8524bf7c JM |
15832 | msgstr "" |
15833 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" | |
0082d821 | 15834 | |
b5827d23 | 15835 | #: git-submodule.sh:594 |
0082d821 AH |
15836 | #, sh-format |
15837 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 15838 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 15839 | |
b5827d23 | 15840 | #: git-submodule.sh:599 |
63b82654 | 15841 | #, sh-format |
1d99545f | 15842 | msgid "" |
8524bf7c JM |
15843 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " |
15844 | "'$sm_path'" | |
1d99545f | 15845 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
15846 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " |
15847 | "camí de submòdul '$sm_path'" | |
63b82654 | 15848 | |
b5827d23 | 15849 | #: git-submodule.sh:617 |
0082d821 AH |
15850 | #, sh-format |
15851 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 15852 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 15853 | |
b5827d23 | 15854 | #: git-submodule.sh:623 |
63b82654 AH |
15855 | #, sh-format |
15856 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
15857 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " |
15858 | "Direct fetching of that commit failed." | |
63b82654 | 15859 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
15860 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul '$displaypath', però no contenia $sha1. " |
15861 | "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." | |
63b82654 | 15862 | |
b5827d23 | 15863 | #: git-submodule.sh:630 |
0082d821 AH |
15864 | #, sh-format |
15865 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
47103bd6 | 15866 | msgstr "No s'ha pogut agafar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 15867 | |
b5827d23 | 15868 | #: git-submodule.sh:631 |
0082d821 AH |
15869 | #, sh-format |
15870 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
47103bd6 | 15871 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha agafat '$sha1'" |
0082d821 | 15872 | |
b5827d23 | 15873 | #: git-submodule.sh:635 |
0082d821 AH |
15874 | #, sh-format |
15875 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
8524bf7c JM |
15876 | msgstr "" |
15877 | "No s'ha pogut fer «rebase» '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" | |
0082d821 | 15878 | |
b5827d23 | 15879 | #: git-submodule.sh:636 |
0082d821 AH |
15880 | #, sh-format |
15881 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
16996772 | 15882 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fet «rebase» en '$sha1'" |
0082d821 | 15883 | |
b5827d23 | 15884 | #: git-submodule.sh:641 |
0082d821 AH |
15885 | #, sh-format |
15886 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
3ffa1ab2 | 15887 | msgstr "No s'ha pogut fusionar '$sha1' en el camí de submòdul '$displaypath'" |
0082d821 | 15888 | |
b5827d23 | 15889 | #: git-submodule.sh:642 |
0082d821 AH |
15890 | #, sh-format |
15891 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
47103bd6 | 15892 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': s'ha fusionat en '$sha1'" |
0082d821 | 15893 | |
b5827d23 | 15894 | #: git-submodule.sh:647 |
0082d821 | 15895 | #, sh-format |
63b82654 | 15896 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
8524bf7c JM |
15897 | msgstr "" |
15898 | "L'execució de '$command $sha1' ha fallat en el camí de submòdul " | |
15899 | "'$displaypath'" | |
0082d821 | 15900 | |
b5827d23 | 15901 | #: git-submodule.sh:648 |
0082d821 | 15902 | #, sh-format |
63b82654 AH |
15903 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
15904 | msgstr "Camí de submòdul '$displaypath': '$command $sha1'" | |
0082d821 | 15905 | |
b5827d23 | 15906 | #: git-submodule.sh:679 |
0082d821 AH |
15907 | #, sh-format |
15908 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
1d99545f | 15909 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
15910 | "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul " |
15911 | "'$displaypath'" | |
0082d821 | 15912 | |
b5827d23 | 15913 | #: git-submodule.sh:775 |
0082d821 | 15914 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 15915 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 15916 | |
b5827d23 | 15917 | #: git-submodule.sh:827 |
0082d821 AH |
15918 | #, sh-format |
15919 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
15920 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
15921 | ||
b5827d23 | 15922 | #: git-submodule.sh:847 |
0082d821 AH |
15923 | #, sh-format |
15924 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
15925 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
15926 | ||
b5827d23 | 15927 | #: git-submodule.sh:850 |
0082d821 AH |
15928 | #, sh-format |
15929 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
15930 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
15931 | ||
b5827d23 | 15932 | #: git-submodule.sh:853 |
0082d821 AH |
15933 | #, sh-format |
15934 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
15935 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
15936 | ||
63b82654 AH |
15937 | #: git-parse-remote.sh:89 |
15938 | #, sh-format | |
15939 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
15940 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
15941 | ||
43a970d7 | 15942 | #: git-rebase--interactive.sh:140 |
63b82654 AH |
15943 | #, sh-format |
15944 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
16996772 | 15945 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" |
63b82654 | 15946 | |
43a970d7 | 15947 | #: git-rebase--interactive.sh:156 |
63b82654 AH |
15948 | msgid "" |
15949 | "\n" | |
15950 | "Commands:\n" | |
104d6cb0 JM |
15951 | "p, pick = use commit\n" |
15952 | "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" | |
15953 | "e, edit = use commit, but stop for amending\n" | |
15954 | "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" | |
15955 | "f, fixup = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
15956 | "x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
15957 | "d, drop = remove commit\n" | |
63b82654 AH |
15958 | "\n" |
15959 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
15960 | msgstr "" | |
15961 | "\n" | |
15962 | "Ordres:\n" | |
15963 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
15964 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
16996772 | 15965 | " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" |
63b82654 | 15966 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" |
8524bf7c JM |
15967 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " |
15968 | "comissió\n" | |
15969 | " x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " | |
15970 | "d'ordres\n" | |
63b82654 AH |
15971 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
15972 | "\n" | |
15973 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
15974 | ||
43a970d7 | 15975 | #: git-rebase--interactive.sh:171 |
63b82654 AH |
15976 | msgid "" |
15977 | "\n" | |
15978 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
15979 | msgstr "" | |
15980 | "\n" | |
8524bf7c JM |
15981 | "No elimineu cap línia. Useu 'drop' explícitament per a eliminar una " |
15982 | "comissió.\n" | |
63b82654 | 15983 | |
43a970d7 | 15984 | #: git-rebase--interactive.sh:175 |
63b82654 AH |
15985 | msgid "" |
15986 | "\n" | |
15987 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
15988 | msgstr "" | |
15989 | "\n" | |
15990 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
15991 | ||
b5827d23 | 15992 | #: git-rebase--interactive.sh:213 |
63b82654 AH |
15993 | #, sh-format |
15994 | msgid "" | |
15995 | "You can amend the commit now, with\n" | |
15996 | "\n" | |
15997 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
15998 | "\n" | |
15999 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
16000 | "\n" | |
16001 | "\tgit rebase --continue" | |
16002 | msgstr "" | |
16003 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
16004 | "\n" | |
16005 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16006 | "\n" | |
16007 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
16008 | "\n" | |
16009 | "\tgit rebase --continue" | |
16010 | ||
b5827d23 | 16011 | #: git-rebase--interactive.sh:238 |
63b82654 AH |
16012 | #, sh-format |
16013 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
16996772 | 16014 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" |
63b82654 | 16015 | |
b5827d23 | 16016 | #: git-rebase--interactive.sh:277 |
63b82654 AH |
16017 | #, sh-format |
16018 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
16019 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
16020 | ||
b5827d23 | 16021 | #: git-rebase--interactive.sh:319 |
63b82654 AH |
16022 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
16023 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
16024 | ||
b5827d23 | 16025 | #: git-rebase--interactive.sh:371 |
63b82654 AH |
16026 | #, sh-format |
16027 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
16028 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
16029 | ||
b5827d23 | 16030 | #: git-rebase--interactive.sh:373 |
63b82654 AH |
16031 | #, sh-format |
16032 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
16033 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
16034 | ||
b5827d23 | 16035 | #: git-rebase--interactive.sh:382 |
63b82654 AH |
16036 | #, sh-format |
16037 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
16038 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
16039 | ||
b5827d23 | 16040 | #: git-rebase--interactive.sh:387 |
63b82654 AH |
16041 | #, sh-format |
16042 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 16043 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 16044 | |
b5827d23 | 16045 | #: git-rebase--interactive.sh:405 |
63b82654 AH |
16046 | #, sh-format |
16047 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
16048 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
16049 | ||
b5827d23 | 16050 | #: git-rebase--interactive.sh:414 |
63b82654 AH |
16051 | #, sh-format |
16052 | msgid "Could not pick $sha1" | |
16053 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
16054 | ||
b5827d23 | 16055 | #: git-rebase--interactive.sh:423 |
63b82654 AH |
16056 | #, sh-format |
16057 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
16058 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
16059 | ||
b5827d23 | 16060 | #: git-rebase--interactive.sh:428 |
63b82654 AH |
16061 | #, sh-format |
16062 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 16063 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 16064 | |
b5827d23 | 16065 | #: git-rebase--interactive.sh:439 |
63b82654 AH |
16066 | #, sh-format |
16067 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
16068 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
16069 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
16070 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
16071 | ||
b5827d23 | 16072 | #: git-rebase--interactive.sh:448 |
63b82654 AH |
16073 | #, sh-format |
16074 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
16075 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
16076 | ||
b5827d23 | 16077 | #: git-rebase--interactive.sh:451 |
63b82654 AH |
16078 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
16079 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
16080 | ||
b5827d23 JM |
16081 | #: git-rebase--interactive.sh:492 git-rebase--interactive.sh:535 |
16082 | #: git-rebase--interactive.sh:538 | |
63b82654 AH |
16083 | #, sh-format |
16084 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
16085 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
16086 | ||
b5827d23 | 16087 | #: git-rebase--interactive.sh:567 |
63b82654 AH |
16088 | #, sh-format |
16089 | msgid "" | |
16090 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
16091 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
8524bf7c JM |
16092 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
16093 | "before\n" | |
63b82654 AH |
16094 | "you are able to reword the commit." |
16095 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
16096 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " |
16097 | "$rest\n" | |
3f86f684 JM |
16098 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n" |
16099 | "precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n" | |
63b82654 AH |
16100 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
16101 | "comissió." | |
16102 | ||
b5827d23 | 16103 | #: git-rebase--interactive.sh:582 |
63b82654 AH |
16104 | #, sh-format |
16105 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
16106 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
16107 | ||
b5827d23 | 16108 | #: git-rebase--interactive.sh:597 |
63b82654 AH |
16109 | #, sh-format |
16110 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
16111 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
16112 | ||
b5827d23 | 16113 | #: git-rebase--interactive.sh:639 |
63b82654 AH |
16114 | #, sh-format |
16115 | msgid "Executing: $rest" | |
16116 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
16117 | ||
b5827d23 | 16118 | #: git-rebase--interactive.sh:647 |
63b82654 AH |
16119 | #, sh-format |
16120 | msgid "Execution failed: $rest" | |
16121 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
16122 | ||
b5827d23 | 16123 | #: git-rebase--interactive.sh:649 |
63b82654 AH |
16124 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
16125 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
16126 | ||
b5827d23 | 16127 | #: git-rebase--interactive.sh:651 |
63b82654 AH |
16128 | msgid "" |
16129 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
16130 | "\n" | |
16131 | "\tgit rebase --continue" | |
16132 | msgstr "" | |
16133 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
16134 | "\n" | |
16135 | "\tgit rebase --continue" | |
16136 | ||
16137 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
b5827d23 | 16138 | #: git-rebase--interactive.sh:664 |
63b82654 AH |
16139 | #, sh-format |
16140 | msgid "" | |
16141 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
16142 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
16143 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
16144 | "\n" | |
16145 | "\tgit rebase --continue" | |
16146 | msgstr "" | |
16147 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
16148 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
16149 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
16150 | "\n" | |
16151 | "\tgit rebase --continue" | |
16152 | ||
b5827d23 | 16153 | #: git-rebase--interactive.sh:675 |
63b82654 AH |
16154 | #, sh-format |
16155 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
16156 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
16157 | ||
b5827d23 | 16158 | #: git-rebase--interactive.sh:676 |
63b82654 | 16159 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 16160 | msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
63b82654 | 16161 | |
b5827d23 | 16162 | #: git-rebase--interactive.sh:711 |
63b82654 AH |
16163 | #, sh-format |
16164 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
1d99545f | 16165 | msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." |
63b82654 | 16166 | |
b5827d23 | 16167 | #: git-rebase--interactive.sh:735 |
63b82654 AH |
16168 | msgid "could not detach HEAD" |
16169 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
16170 | ||
b5827d23 | 16171 | #: git-rebase--interactive.sh:771 |
63b82654 AH |
16172 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
16173 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
16174 | ||
b5827d23 | 16175 | #: git-rebase--interactive.sh:776 |
63b82654 AH |
16176 | #, sh-format |
16177 | msgid "" | |
16178 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
16179 | "If these changes are meant to be\n" | |
16180 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
16181 | "\n" | |
16182 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16183 | "\n" | |
16184 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
16185 | "\n" | |
16186 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16187 | "\n" | |
43a970d7 | 16188 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
16189 | "\n" |
16190 | " git rebase --continue\n" | |
16191 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 16192 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 16193 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
16194 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
16195 | "\n" | |
16196 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16197 | "\n" | |
16198 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
16199 | "\n" | |
16200 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
16201 | "\n" | |
16996772 | 16202 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
16203 | "\n" |
16204 | " git rebase --continue\n" | |
16205 | ||
b5827d23 | 16206 | #: git-rebase--interactive.sh:793 |
63b82654 | 16207 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
1d99545f | 16208 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
16209 | "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " |
16210 | "la comissió" | |
63b82654 | 16211 | |
b5827d23 | 16212 | #: git-rebase--interactive.sh:798 |
63b82654 AH |
16213 | msgid "" |
16214 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
16215 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
16216 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
16217 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
16218 | "Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou." | |
63b82654 | 16219 | |
b5827d23 | 16220 | #: git-rebase--interactive.sh:803 git-rebase--interactive.sh:807 |
63b82654 | 16221 | msgid "Could not commit staged changes." |
16697bdd | 16222 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 16223 | |
b5827d23 | 16224 | #: git-rebase--interactive.sh:836 |
63b82654 AH |
16225 | msgid "" |
16226 | "\n" | |
16227 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
16228 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
16229 | " git rebase --continue\n" | |
16230 | "\n" | |
16231 | msgstr "" | |
16232 | "\n" | |
1d99545f JM |
16233 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n" |
16234 | "Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n" | |
63b82654 AH |
16235 | " git rebase --continue\n" |
16236 | "\n" | |
16237 | ||
b5827d23 | 16238 | #: git-rebase--interactive.sh:844 git-rebase--interactive.sh:1008 |
63b82654 AH |
16239 | msgid "Could not execute editor" |
16240 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
16241 | ||
b5827d23 | 16242 | #: git-rebase--interactive.sh:860 |
63b82654 AH |
16243 | #, sh-format |
16244 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
16245 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
16246 | ||
b5827d23 | 16247 | #: git-rebase--interactive.sh:865 |
63b82654 AH |
16248 | msgid "No HEAD?" |
16249 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
16250 | ||
b5827d23 | 16251 | #: git-rebase--interactive.sh:866 |
63b82654 AH |
16252 | #, sh-format |
16253 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
16254 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
16255 | ||
b5827d23 | 16256 | #: git-rebase--interactive.sh:869 |
63b82654 AH |
16257 | msgid "Could not mark as interactive" |
16258 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
16259 | ||
b5827d23 | 16260 | #: git-rebase--interactive.sh:879 git-rebase--interactive.sh:884 |
63b82654 | 16261 | msgid "Could not init rewritten commits" |
16697bdd | 16262 | msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites" |
63b82654 | 16263 | |
b5827d23 JM |
16264 | #: git-rebase--interactive.sh:910 |
16265 | msgid "Could not generate todo list" | |
16266 | msgstr "no s'ha pogut escriure la llista per a fer" | |
16267 | ||
16268 | #: git-rebase--interactive.sh:986 | |
63b82654 AH |
16269 | #, sh-format |
16270 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
16271 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
16272 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
16273 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
16274 | ||
b5827d23 | 16275 | #: git-rebase--interactive.sh:991 |
63b82654 AH |
16276 | msgid "" |
16277 | "\n" | |
16278 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
16279 | "\n" | |
16280 | msgstr "" | |
16281 | "\n" | |
1d99545f | 16282 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" |
63b82654 AH |
16283 | "\n" |
16284 | ||
b5827d23 | 16285 | #: git-rebase--interactive.sh:998 |
63b82654 AH |
16286 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
16287 | msgstr "Nota que les comissions buides estan comentades" | |
16288 | ||
16289 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
16290 | #, sh-format | |
16291 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
16292 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
16293 | ||
16294 | #: git-sh-setup.sh:190 | |
16295 | #, sh-format | |
16296 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
8524bf7c JM |
16297 | msgstr "" |
16298 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
16299 | "treball" | |
63b82654 AH |
16300 | |
16301 | #: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206 | |
16302 | #, sh-format | |
16303 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
16304 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
16305 | ||
16306 | #: git-sh-setup.sh:220 | |
16307 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." | |
1d99545f | 16308 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
16309 | |
16310 | #: git-sh-setup.sh:223 | |
16311 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." | |
16697bdd | 16312 | msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 16313 | |
43a970d7 AH |
16314 | #: git-sh-setup.sh:226 |
16315 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." | |
a14eee8f | 16316 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 16317 | |
63b82654 AH |
16318 | #: git-sh-setup.sh:229 |
16319 | #, sh-format | |
16320 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 16321 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 AH |
16322 | |
16323 | #: git-sh-setup.sh:242 | |
16324 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
16996772 | 16325 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 16326 | |
43a970d7 AH |
16327 | #: git-sh-setup.sh:245 |
16328 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." | |
8524bf7c JM |
16329 | msgstr "" |
16330 | "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
43a970d7 | 16331 | |
63b82654 AH |
16332 | #: git-sh-setup.sh:248 |
16333 | #, sh-format | |
16334 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
16335 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
16336 | ||
43a970d7 AH |
16337 | #: git-sh-setup.sh:252 |
16338 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." | |
16339 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
16340 | ||
63b82654 AH |
16341 | #: git-sh-setup.sh:372 |
16342 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." | |
8524bf7c JM |
16343 | msgstr "" |
16344 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." | |
63b82654 AH |
16345 | |
16346 | #: git-sh-setup.sh:377 | |
16347 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" | |
16348 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
16349 | |
16350 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
1d99545f | 16351 | #: git-add--interactive.perl:196 |
2f61b3a3 JM |
16352 | #, perl-format |
16353 | msgid "%12s %12s %s" | |
3f86f684 | 16354 | msgstr "%12s %12s %s" |
2f61b3a3 | 16355 | |
1d99545f | 16356 | #: git-add--interactive.perl:197 |
2f61b3a3 JM |
16357 | msgid "staged" |
16358 | msgstr "staged" | |
16359 | ||
1d99545f | 16360 | #: git-add--interactive.perl:197 |
2f61b3a3 JM |
16361 | msgid "unstaged" |
16362 | msgstr "unstaged" | |
16363 | ||
1d99545f | 16364 | #: git-add--interactive.perl:246 git-add--interactive.perl:271 |
2f61b3a3 JM |
16365 | msgid "binary" |
16366 | msgstr "binari" | |
16367 | ||
1d99545f | 16368 | #: git-add--interactive.perl:255 git-add--interactive.perl:309 |
2f61b3a3 JM |
16369 | msgid "nothing" |
16370 | msgstr "res" | |
16371 | ||
1d99545f | 16372 | #: git-add--interactive.perl:291 git-add--interactive.perl:306 |
2f61b3a3 JM |
16373 | msgid "unchanged" |
16374 | msgstr "sense canvis" | |
16375 | ||
1d99545f | 16376 | #: git-add--interactive.perl:602 |
2f61b3a3 JM |
16377 | #, perl-format |
16378 | msgid "added %d path\n" | |
16379 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
16380 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
16381 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
16382 | ||
1d99545f | 16383 | #: git-add--interactive.perl:605 |
2f61b3a3 JM |
16384 | #, perl-format |
16385 | msgid "updated %d path\n" | |
16386 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
16387 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
16388 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
16389 | ||
1d99545f | 16390 | #: git-add--interactive.perl:608 |
2f61b3a3 JM |
16391 | #, perl-format |
16392 | msgid "reverted %d path\n" | |
16393 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
16394 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
16395 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
16396 | ||
1d99545f | 16397 | #: git-add--interactive.perl:611 |
2f61b3a3 JM |
16398 | #, perl-format |
16399 | msgid "touched %d path\n" | |
16400 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
16401 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
16402 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
16403 | ||
1d99545f | 16404 | #: git-add--interactive.perl:620 |
2f61b3a3 JM |
16405 | msgid "Update" |
16406 | msgstr "Actualitza" | |
16407 | ||
1d99545f | 16408 | #: git-add--interactive.perl:632 |
2f61b3a3 JM |
16409 | msgid "Revert" |
16410 | msgstr "Reverteix" | |
16411 | ||
1d99545f | 16412 | #: git-add--interactive.perl:655 |
2f61b3a3 JM |
16413 | #, perl-format |
16414 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
16415 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
16416 | ||
1d99545f | 16417 | #: git-add--interactive.perl:666 |
2f61b3a3 JM |
16418 | msgid "Add untracked" |
16419 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
16420 | ||
1d99545f | 16421 | #: git-add--interactive.perl:672 |
2f61b3a3 JM |
16422 | msgid "No untracked files.\n" |
16423 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
16424 | ||
b5827d23 | 16425 | #: git-add--interactive.perl:1026 |
2f61b3a3 JM |
16426 | msgid "" |
16427 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16428 | "marked for staging." | |
16429 | msgstr "" | |
16430 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
16431 | "per «staging»." | |
16432 | ||
b5827d23 | 16433 | #: git-add--interactive.perl:1029 |
2f61b3a3 JM |
16434 | msgid "" |
16435 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16436 | "marked for stashing." | |
16437 | msgstr "" | |
16438 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
16439 | "per «stashing»." | |
16440 | ||
b5827d23 | 16441 | #: git-add--interactive.perl:1032 |
2f61b3a3 JM |
16442 | msgid "" |
16443 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16444 | "marked for unstaging." | |
16445 | msgstr "" | |
16446 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
16447 | "per «unstaging»." | |
16448 | ||
b5827d23 | 16449 | #: git-add--interactive.perl:1035 git-add--interactive.perl:1044 |
2f61b3a3 JM |
16450 | msgid "" |
16451 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16452 | "marked for applying." | |
16453 | msgstr "" | |
16454 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
16455 | "per aplicar-se." | |
16456 | ||
b5827d23 | 16457 | #: git-add--interactive.perl:1038 git-add--interactive.perl:1041 |
2f61b3a3 JM |
16458 | msgid "" |
16459 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
16460 | "marked for discarding." | |
16461 | msgstr "" | |
16462 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
16463 | "per descartar-se." | |
16464 | ||
b5827d23 | 16465 | #: git-add--interactive.perl:1078 |
2f61b3a3 JM |
16466 | #, perl-format |
16467 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
16468 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
16469 | ||
b5827d23 | 16470 | #: git-add--interactive.perl:1079 |
2f61b3a3 | 16471 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
8524bf7c JM |
16472 | msgstr "" |
16473 | "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" | |
2f61b3a3 | 16474 | |
b5827d23 | 16475 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
2f61b3a3 JM |
16476 | #, perl-format |
16477 | msgid "" | |
16478 | "---\n" | |
16479 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
16480 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
16481 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
16482 | msgstr "" | |
16483 | "---\n" | |
104d6cb0 JM |
16484 | "Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n" |
16485 | "Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n" | |
2f61b3a3 JM |
16486 | "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" |
16487 | ||
16488 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
b5827d23 | 16489 | #: git-add--interactive.perl:1093 |
2f61b3a3 JM |
16490 | msgid "" |
16491 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
16492 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
16493 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
16494 | msgstr "" | |
16495 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
8524bf7c JM |
16496 | "de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició " |
16497 | "s'avorta\n" | |
2f61b3a3 JM |
16498 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" |
16499 | ||
b5827d23 | 16500 | #: git-add--interactive.perl:1107 |
2f61b3a3 JM |
16501 | #, perl-format |
16502 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
16503 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
16504 | ||
16505 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
16506 | #. The program will only accept that input | |
16507 | #. at this point. | |
16508 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
16509 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
16510 | #. of the word "no" does not start with n. | |
b5827d23 | 16511 | #: git-add--interactive.perl:1206 |
8524bf7c JM |
16512 | msgid "" |
16513 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
1d99545f | 16514 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
16515 | "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es " |
16516 | "descartarà) [y/n]? " | |
2f61b3a3 | 16517 | |
b5827d23 | 16518 | #: git-add--interactive.perl:1215 |
2f61b3a3 JM |
16519 | msgid "" |
16520 | "y - stage this hunk\n" | |
16521 | "n - do not stage this hunk\n" | |
16522 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16523 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16524 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16525 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
16526 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
16527 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
16528 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
16529 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
16530 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 16531 | |
b5827d23 | 16532 | #: git-add--interactive.perl:1221 |
2f61b3a3 JM |
16533 | msgid "" |
16534 | "y - stash this hunk\n" | |
16535 | "n - do not stash this hunk\n" | |
16536 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16537 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16538 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16539 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
16540 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
16541 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
16542 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
16543 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
16544 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 16545 | |
b5827d23 | 16546 | #: git-add--interactive.perl:1227 |
2f61b3a3 JM |
16547 | msgid "" |
16548 | "y - unstage this hunk\n" | |
16549 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
16550 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16551 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16552 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16553 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
16554 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
16555 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
16556 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
16557 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
16558 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 16559 | |
b5827d23 | 16560 | #: git-add--interactive.perl:1233 |
2f61b3a3 JM |
16561 | msgid "" |
16562 | "y - apply this hunk to index\n" | |
16563 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
16564 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16565 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16566 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16567 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
16568 | "y - aplica aquest tros a l'índex\n" |
16569 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" | |
16570 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
16571 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
16572 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
16573 | ||
b5827d23 | 16574 | #: git-add--interactive.perl:1239 |
2f61b3a3 JM |
16575 | msgid "" |
16576 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
16577 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
16578 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16579 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16580 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16581 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
16582 | "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" |
16583 | "n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" | |
16584 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
16585 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
16586 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 16587 | |
b5827d23 | 16588 | #: git-add--interactive.perl:1245 |
2f61b3a3 JM |
16589 | msgid "" |
16590 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
16591 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
16592 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16593 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16594 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16595 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
16596 | "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" |
16597 | "n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
16598 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
16599 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
16600 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 16601 | |
b5827d23 | 16602 | #: git-add--interactive.perl:1251 |
2f61b3a3 JM |
16603 | msgid "" |
16604 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
16605 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
16606 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
16607 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
16608 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
16609 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
16610 | "y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" |
16611 | "n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
16612 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
16613 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
16614 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 16615 | |
b5827d23 | 16616 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
2f61b3a3 JM |
16617 | msgid "" |
16618 | "g - select a hunk to go to\n" | |
16619 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
16620 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
16621 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
16622 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
16623 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
16624 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
16625 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
16626 | "? - print help\n" | |
16627 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
16628 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" |
16629 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
16630 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
16631 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
16632 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
16633 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
16634 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
16635 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
16636 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
2f61b3a3 | 16637 | |
b5827d23 | 16638 | #: git-add--interactive.perl:1297 |
2f61b3a3 JM |
16639 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
16640 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
16641 | ||
b5827d23 | 16642 | #: git-add--interactive.perl:1298 |
2f61b3a3 | 16643 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
16697bdd | 16644 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " |
2f61b3a3 | 16645 | |
b5827d23 | 16646 | #: git-add--interactive.perl:1301 |
2f61b3a3 JM |
16647 | msgid "Nothing was applied.\n" |
16648 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
16649 | ||
b5827d23 | 16650 | #: git-add--interactive.perl:1312 |
2f61b3a3 JM |
16651 | #, perl-format |
16652 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
16653 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
16654 | ||
b5827d23 | 16655 | #: git-add--interactive.perl:1321 |
2f61b3a3 JM |
16656 | msgid "Only binary files changed.\n" |
16657 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
16658 | ||
b5827d23 | 16659 | #: git-add--interactive.perl:1323 |
2f61b3a3 JM |
16660 | msgid "No changes.\n" |
16661 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
16662 | ||
b5827d23 | 16663 | #: git-add--interactive.perl:1331 |
2f61b3a3 JM |
16664 | msgid "Patch update" |
16665 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
16666 | ||
b5827d23 | 16667 | #: git-add--interactive.perl:1383 |
2f61b3a3 | 16668 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16669 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16670 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16671 | |
b5827d23 | 16672 | #: git-add--interactive.perl:1384 |
2f61b3a3 | 16673 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16674 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16675 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16676 | |
b5827d23 | 16677 | #: git-add--interactive.perl:1385 |
2f61b3a3 | 16678 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16679 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16680 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16681 | |
b5827d23 | 16682 | #: git-add--interactive.perl:1388 |
2f61b3a3 | 16683 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16684 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16685 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16686 | |
b5827d23 | 16687 | #: git-add--interactive.perl:1389 |
2f61b3a3 | 16688 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16689 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16690 | msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16691 | |
b5827d23 | 16692 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
2f61b3a3 | 16693 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16694 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16695 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16696 | |
b5827d23 | 16697 | #: git-add--interactive.perl:1393 |
2f61b3a3 | 16698 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16699 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16700 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16701 | |
b5827d23 | 16702 | #: git-add--interactive.perl:1394 |
2f61b3a3 | 16703 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16704 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16705 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16706 | |
b5827d23 | 16707 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
2f61b3a3 | 16708 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16709 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16710 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16711 | |
b5827d23 | 16712 | #: git-add--interactive.perl:1398 |
2f61b3a3 | 16713 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16714 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16715 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16716 | |
b5827d23 | 16717 | #: git-add--interactive.perl:1399 |
2f61b3a3 | 16718 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16719 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16720 | msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16721 | |
b5827d23 | 16722 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
2f61b3a3 | 16723 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16724 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16725 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16726 | |
b5827d23 | 16727 | #: git-add--interactive.perl:1403 |
2f61b3a3 | 16728 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16729 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16730 | msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16731 | |
b5827d23 | 16732 | #: git-add--interactive.perl:1404 |
2f61b3a3 | 16733 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16734 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16735 | msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16736 | |
b5827d23 | 16737 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
2f61b3a3 | 16738 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16739 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16740 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16741 | |
b5827d23 | 16742 | #: git-add--interactive.perl:1408 |
2f61b3a3 | 16743 | #, perl-format |
b5827d23 | 16744 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
8524bf7c JM |
16745 | msgstr "" |
16746 | "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d" | |
16747 | "%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16748 | |
b5827d23 | 16749 | #: git-add--interactive.perl:1409 |
2f61b3a3 | 16750 | #, perl-format |
b5827d23 | 16751 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
8524bf7c JM |
16752 | msgstr "" |
16753 | "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16754 | |
b5827d23 | 16755 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
2f61b3a3 | 16756 | #, perl-format |
b5827d23 | 16757 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
8524bf7c JM |
16758 | msgstr "" |
16759 | "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16760 | |
b5827d23 | 16761 | #: git-add--interactive.perl:1413 |
2f61b3a3 | 16762 | #, perl-format |
b5827d23 | 16763 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
8524bf7c JM |
16764 | msgstr "" |
16765 | "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16766 | |
b5827d23 | 16767 | #: git-add--interactive.perl:1414 |
2f61b3a3 | 16768 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16769 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16770 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 16771 | |
b5827d23 | 16772 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
2f61b3a3 | 16773 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
16774 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
16775 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
16776 | ||
16777 | #: git-add--interactive.perl:1515 | |
16778 | msgid "No other hunks to goto\n" | |
16779 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" | |
2f61b3a3 | 16780 | |
b5827d23 | 16781 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
2f61b3a3 | 16782 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
16697bdd | 16783 | msgstr "ves a quin tros (<ret> per veure'n més)? " |
2f61b3a3 | 16784 | |
b5827d23 | 16785 | #: git-add--interactive.perl:1524 |
2f61b3a3 | 16786 | msgid "go to which hunk? " |
16697bdd | 16787 | msgstr "ves a quin tros? " |
2f61b3a3 | 16788 | |
b5827d23 | 16789 | #: git-add--interactive.perl:1533 |
2f61b3a3 JM |
16790 | #, perl-format |
16791 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
16792 | msgstr "Número no vàlid: '%s'\n" | |
16793 | ||
b5827d23 | 16794 | #: git-add--interactive.perl:1538 |
2f61b3a3 JM |
16795 | #, perl-format |
16796 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
16797 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
16798 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
16799 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
16800 | ||
b5827d23 JM |
16801 | #: git-add--interactive.perl:1564 |
16802 | msgid "No other hunks to search\n" | |
8524bf7c | 16803 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" |
b5827d23 JM |
16804 | |
16805 | #: git-add--interactive.perl:1568 | |
2f61b3a3 JM |
16806 | msgid "search for regex? " |
16807 | msgstr "Cerca per expressió regular? " | |
16808 | ||
b5827d23 | 16809 | #: git-add--interactive.perl:1581 |
2f61b3a3 JM |
16810 | #, perl-format |
16811 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
16812 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
16813 | ||
b5827d23 | 16814 | #: git-add--interactive.perl:1591 |
2f61b3a3 JM |
16815 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
16816 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
16817 | ||
b5827d23 | 16818 | #: git-add--interactive.perl:1603 git-add--interactive.perl:1625 |
2f61b3a3 JM |
16819 | msgid "No previous hunk\n" |
16820 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
16821 | ||
b5827d23 | 16822 | #: git-add--interactive.perl:1612 git-add--interactive.perl:1631 |
2f61b3a3 JM |
16823 | msgid "No next hunk\n" |
16824 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
16825 | ||
b5827d23 JM |
16826 | #: git-add--interactive.perl:1637 |
16827 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" | |
8524bf7c | 16828 | msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" |
b5827d23 JM |
16829 | |
16830 | #: git-add--interactive.perl:1643 | |
2f61b3a3 JM |
16831 | #, perl-format |
16832 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
16833 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
16834 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
16835 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
16836 | ||
b5827d23 JM |
16837 | #: git-add--interactive.perl:1653 |
16838 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" | |
8524bf7c | 16839 | msgstr "No es pot editar aquest tros\n" |
b5827d23 JM |
16840 | |
16841 | #: git-add--interactive.perl:1699 | |
2f61b3a3 JM |
16842 | msgid "Review diff" |
16843 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
16844 | ||
16845 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
16846 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
b5827d23 | 16847 | #: git-add--interactive.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
16848 | msgid "" |
16849 | "status - show paths with changes\n" | |
16850 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
16851 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
16852 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 16853 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
8524bf7c JM |
16854 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
16855 | "changes\n" | |
2f61b3a3 | 16856 | msgstr "" |
3f86f684 | 16857 | "status - mostra els camins amb canvis\n" |
8524bf7c JM |
16858 | "update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis " |
16859 | "«staged»\n" | |
3f86f684 JM |
16860 | "revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" |
16861 | "patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" | |
16862 | "diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" | |
8524bf7c JM |
16863 | "add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de " |
16864 | "canvis «staged»\n" | |
2f61b3a3 | 16865 | |
b5827d23 JM |
16866 | #: git-add--interactive.perl:1735 git-add--interactive.perl:1740 |
16867 | #: git-add--interactive.perl:1743 git-add--interactive.perl:1750 | |
16868 | #: git-add--interactive.perl:1754 git-add--interactive.perl:1760 | |
2f61b3a3 JM |
16869 | msgid "missing --" |
16870 | msgstr "manca --" | |
16871 | ||
b5827d23 | 16872 | #: git-add--interactive.perl:1756 |
2f61b3a3 JM |
16873 | #, perl-format |
16874 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
16875 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
16876 | ||
b5827d23 | 16877 | #: git-add--interactive.perl:1762 git-add--interactive.perl:1768 |
2f61b3a3 JM |
16878 | #, perl-format |
16879 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
16880 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
16881 | ||
b5827d23 | 16882 | #: git-send-email.perl:130 |
2f61b3a3 JM |
16883 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
16884 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
16885 | ||
b5827d23 | 16886 | #: git-send-email.perl:137 git-send-email.perl:143 |
2f61b3a3 JM |
16887 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
16888 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
16889 | ||
b5827d23 | 16890 | #: git-send-email.perl:211 git-send-email.perl:217 |
2f61b3a3 JM |
16891 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
16892 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
16893 | ||
b5827d23 | 16894 | #: git-send-email.perl:294 |
2f61b3a3 | 16895 | #, perl-format |
8524bf7c JM |
16896 | msgid "" |
16897 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
104d6cb0 | 16898 | msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" |
2f61b3a3 | 16899 | |
b5827d23 | 16900 | #: git-send-email.perl:299 |
2f61b3a3 JM |
16901 | #, perl-format |
16902 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
298082bc | 16903 | msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n" |
2f61b3a3 | 16904 | |
b5827d23 | 16905 | #: git-send-email.perl:317 |
2f61b3a3 JM |
16906 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
16907 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
16908 | ||
b5827d23 | 16909 | #: git-send-email.perl:383 git-send-email.perl:638 |
2f61b3a3 | 16910 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 16911 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 | 16912 | |
b5827d23 JM |
16913 | #: git-send-email.perl:386 |
16914 | msgid "" | |
8524bf7c JM |
16915 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " |
16916 | "configuration option)\n" | |
b5827d23 JM |
16917 | msgstr "" |
16918 | ||
16919 | #: git-send-email.perl:456 | |
2f61b3a3 JM |
16920 | #, perl-format |
16921 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 16922 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 16923 | |
b5827d23 | 16924 | #: git-send-email.perl:485 |
a14eee8f | 16925 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 16926 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
104d6cb0 | 16927 | msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 16928 | |
b5827d23 | 16929 | #: git-send-email.perl:513 |
2f61b3a3 JM |
16930 | #, perl-format |
16931 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16932 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 16933 | |
b5827d23 | 16934 | #: git-send-email.perl:515 |
2f61b3a3 JM |
16935 | #, perl-format |
16936 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16937 | msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 16938 | |
b5827d23 | 16939 | #: git-send-email.perl:517 |
2f61b3a3 JM |
16940 | #, perl-format |
16941 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 16942 | msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" |
2f61b3a3 | 16943 | |
b5827d23 | 16944 | #: git-send-email.perl:522 |
2f61b3a3 JM |
16945 | #, perl-format |
16946 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 16947 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 | 16948 | |
b5827d23 | 16949 | #: git-send-email.perl:604 |
2f61b3a3 JM |
16950 | #, perl-format |
16951 | msgid "" | |
16952 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
16953 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
16954 | "\n" | |
16955 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
16956 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
16957 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 16958 | "El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n" |
298082bc JM |
16959 | "per produir pedaços. Desambigüeu...\n" |
16960 | "\n" | |
16961 | " * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n" | |
16962 | " * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n" | |
2f61b3a3 | 16963 | |
b5827d23 | 16964 | #: git-send-email.perl:625 |
2f61b3a3 JM |
16965 | #, perl-format |
16966 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16697bdd | 16967 | msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 | 16968 | |
b5827d23 | 16969 | #: git-send-email.perl:649 |
2f61b3a3 JM |
16970 | #, perl-format |
16971 | msgid "" | |
16972 | "fatal: %s: %s\n" | |
16973 | "warning: no patches were sent\n" | |
16974 | msgstr "" | |
298082bc | 16975 | "fatal: %s: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
16976 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" |
16977 | ||
b5827d23 | 16978 | #: git-send-email.perl:660 |
2f61b3a3 JM |
16979 | msgid "" |
16980 | "\n" | |
16981 | "No patch files specified!\n" | |
16982 | "\n" | |
16983 | msgstr "" | |
16984 | "\n" | |
16985 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
16986 | "\n" | |
16987 | ||
b5827d23 | 16988 | #: git-send-email.perl:673 |
2f61b3a3 JM |
16989 | #, perl-format |
16990 | msgid "No subject line in %s?" | |
298082bc | 16991 | msgstr "Sense assumpte a %s?" |
2f61b3a3 | 16992 | |
b5827d23 | 16993 | #: git-send-email.perl:683 |
a14eee8f | 16994 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
16995 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
16996 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
16997 | ||
b5827d23 | 16998 | #: git-send-email.perl:694 |
2f61b3a3 JM |
16999 | msgid "" |
17000 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
17001 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
17002 | "for the patch you are writing.\n" | |
17003 | "\n" | |
17004 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
17005 | msgstr "" | |
298082bc JM |
17006 | "Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n" |
17007 | "Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n" | |
17008 | "per cada pedaç que esteu escrivint.\n" | |
17009 | "\n" | |
17010 | "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n" | |
2f61b3a3 | 17011 | |
b5827d23 | 17012 | #: git-send-email.perl:718 |
2f61b3a3 JM |
17013 | #, perl-format |
17014 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
17015 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
17016 | ||
b5827d23 JM |
17017 | #: git-send-email.perl:735 |
17018 | #, perl-format | |
17019 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
17020 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" | |
2f61b3a3 | 17021 | |
b5827d23 | 17022 | #: git-send-email.perl:778 |
2f61b3a3 JM |
17023 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
17024 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
17025 | ||
17026 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
b5827d23 | 17027 | #: git-send-email.perl:813 |
2f61b3a3 JM |
17028 | #, perl-format |
17029 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
17030 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
17031 | ||
b5827d23 | 17032 | #: git-send-email.perl:868 |
8524bf7c JM |
17033 | msgid "" |
17034 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
17035 | "Encoding.\n" | |
17036 | msgstr "" | |
17037 | "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-" | |
17038 | "Encoding.\n" | |
2f61b3a3 | 17039 | |
b5827d23 | 17040 | #: git-send-email.perl:873 |
2f61b3a3 JM |
17041 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
17042 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
17043 | ||
b5827d23 | 17044 | #: git-send-email.perl:881 |
2f61b3a3 JM |
17045 | #, perl-format |
17046 | msgid "" | |
17047 | "Refusing to send because the patch\n" | |
17048 | "\t%s\n" | |
8524bf7c JM |
17049 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
17050 | "want to send.\n" | |
2f61b3a3 | 17051 | msgstr "" |
3f86f684 JM |
17052 | "S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n" |
17053 | "\t%s\n" | |
8524bf7c JM |
17054 | "perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si " |
17055 | "realment voleu enviar-lo.\n" | |
3f86f684 | 17056 | |
b5827d23 | 17057 | #: git-send-email.perl:900 |
2f61b3a3 | 17058 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
8524bf7c JM |
17059 | msgstr "" |
17060 | "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" | |
2f61b3a3 | 17061 | |
b5827d23 | 17062 | #: git-send-email.perl:918 |
2f61b3a3 JM |
17063 | #, perl-format |
17064 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
104d6cb0 | 17065 | msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n" |
2f61b3a3 | 17066 | |
b5827d23 | 17067 | #: git-send-email.perl:930 |
2f61b3a3 | 17068 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
8524bf7c JM |
17069 | msgstr "" |
17070 | "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha " | |
17071 | "cap)? " | |
2f61b3a3 | 17072 | |
b5827d23 | 17073 | #: git-send-email.perl:988 git-send-email.perl:996 |
2f61b3a3 JM |
17074 | #, perl-format |
17075 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
17076 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
17077 | ||
17078 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
17079 | #. translation. The program will only accept English input | |
17080 | #. at this point. | |
b5827d23 | 17081 | #: git-send-email.perl:1000 |
2f61b3a3 | 17082 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
16697bdd | 17083 | msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " |
2f61b3a3 | 17084 | |
b5827d23 | 17085 | #: git-send-email.perl:1317 |
a14eee8f | 17086 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 17087 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
a14eee8f | 17088 | msgstr "el camí CA \"%s\" no existeix" |
2f61b3a3 | 17089 | |
b5827d23 | 17090 | #: git-send-email.perl:1395 |
2f61b3a3 JM |
17091 | msgid "" |
17092 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
17093 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
17094 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
17095 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
17096 | " configuration setting.\n" | |
17097 | "\n" | |
17098 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
17099 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
17100 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
17101 | "\n" | |
17102 | msgstr "" | |
16697bdd | 17103 | " La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n" |
298082bc | 17104 | " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" |
104d6cb0 | 17105 | " send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n" |
298082bc JM |
17106 | " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" |
17107 | " sendemail.confirm.\n" | |
17108 | "\n" | |
17109 | " Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n" | |
17110 | " Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n" | |
17111 | " missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
17112 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
17113 | |
17114 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [q] [a] in your | |
17115 | #. translation. The program will only accept English input | |
17116 | #. at this point. | |
b5827d23 | 17117 | #: git-send-email.perl:1410 |
2f61b3a3 JM |
17118 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[q]uit|[a]ll): " |
17119 | msgstr "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[q]surt|[a]tot): " | |
17120 | ||
b5827d23 | 17121 | #: git-send-email.perl:1413 |
2f61b3a3 | 17122 | msgid "Send this email reply required" |
16697bdd | 17123 | msgstr "Requereix resposta en enviar el correu" |
2f61b3a3 | 17124 | |
b5827d23 | 17125 | #: git-send-email.perl:1439 |
2f61b3a3 | 17126 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
a14eee8f | 17127 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 | 17128 | |
b5827d23 | 17129 | #: git-send-email.perl:1486 |
2f61b3a3 JM |
17130 | #, perl-format |
17131 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
17132 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
17133 | ||
b5827d23 | 17134 | #: git-send-email.perl:1491 git-send-email.perl:1495 |
1d99545f JM |
17135 | #, perl-format |
17136 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
3f86f684 | 17137 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" |
1d99545f | 17138 | |
b5827d23 | 17139 | #: git-send-email.perl:1505 |
2f61b3a3 | 17140 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
7cbacabc | 17141 | msgstr "" |
8524bf7c JM |
17142 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i " |
17143 | "useu --smtp-debug." | |
2f61b3a3 | 17144 | |
b5827d23 | 17145 | #: git-send-email.perl:1523 |
2f61b3a3 JM |
17146 | #, perl-format |
17147 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 17148 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 | 17149 | |
b5827d23 | 17150 | #: git-send-email.perl:1526 |
2f61b3a3 JM |
17151 | #, perl-format |
17152 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 17153 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 | 17154 | |
b5827d23 | 17155 | #: git-send-email.perl:1526 |
a14eee8f | 17156 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
17157 | msgid "Sent %s\n" |
17158 | msgstr "Enviat %s\n" | |
17159 | ||
b5827d23 | 17160 | #: git-send-email.perl:1528 |
2f61b3a3 | 17161 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
a14eee8f | 17162 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 | 17163 | |
b5827d23 | 17164 | #: git-send-email.perl:1528 |
2f61b3a3 JM |
17165 | msgid "OK. Log says:\n" |
17166 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
17167 | ||
b5827d23 | 17168 | #: git-send-email.perl:1540 |
2f61b3a3 JM |
17169 | msgid "Result: " |
17170 | msgstr "Resultat: " | |
17171 | ||
b5827d23 | 17172 | #: git-send-email.perl:1543 |
2f61b3a3 JM |
17173 | msgid "Result: OK\n" |
17174 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
17175 | ||
b5827d23 | 17176 | #: git-send-email.perl:1556 |
a14eee8f | 17177 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 17178 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 17179 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 | 17180 | |
b5827d23 | 17181 | #: git-send-email.perl:1603 git-send-email.perl:1623 |
2f61b3a3 JM |
17182 | #, perl-format |
17183 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 17184 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 17185 | |
b5827d23 | 17186 | #: git-send-email.perl:1609 |
2f61b3a3 JM |
17187 | #, perl-format |
17188 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 17189 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 17190 | |
b5827d23 | 17191 | #: git-send-email.perl:1657 |
2f61b3a3 JM |
17192 | #, perl-format |
17193 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16697bdd | 17194 | msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 17195 | |
b5827d23 | 17196 | #: git-send-email.perl:1682 |
2f61b3a3 JM |
17197 | #, perl-format |
17198 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 17199 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 17200 | |
b5827d23 | 17201 | #: git-send-email.perl:1788 |
2f61b3a3 JM |
17202 | #, perl-format |
17203 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
104d6cb0 | 17204 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»" |
2f61b3a3 | 17205 | |
b5827d23 | 17206 | #: git-send-email.perl:1795 |
2f61b3a3 JM |
17207 | #, perl-format |
17208 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 17209 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 17210 | |
b5827d23 | 17211 | #: git-send-email.perl:1799 |
a14eee8f | 17212 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 17213 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
104d6cb0 | 17214 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" |
2f61b3a3 | 17215 | |
b5827d23 | 17216 | #: git-send-email.perl:1826 |
2f61b3a3 JM |
17217 | msgid "cannot send message as 7bit" |
17218 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
17219 | ||
b5827d23 | 17220 | #: git-send-email.perl:1834 |
2f61b3a3 | 17221 | msgid "invalid transfer encoding" |
16697bdd | 17222 | msgstr "codificació de transferència no vàlida" |
2f61b3a3 | 17223 | |
b5827d23 | 17224 | #: git-send-email.perl:1872 git-send-email.perl:1923 git-send-email.perl:1933 |
2f61b3a3 JM |
17225 | #, perl-format |
17226 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
17227 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
17228 | ||
b5827d23 | 17229 | #: git-send-email.perl:1875 |
2f61b3a3 JM |
17230 | #, perl-format |
17231 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
17232 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
17233 | ||
b5827d23 | 17234 | #: git-send-email.perl:1891 |
2f61b3a3 JM |
17235 | #, perl-format |
17236 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 17237 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" |
2f61b3a3 JM |
17238 | |
17239 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
b5827d23 | 17240 | #: git-send-email.perl:1895 |
2f61b3a3 JM |
17241 | #, perl-format |
17242 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 17243 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |