]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0082d821 | 1 | # Catalan translations for Git. |
0082d821 | 2 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
16996772 | 3 | # Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016. |
7979dfe1 | 4 | # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2020 |
2f61b3a3 | 5 | # |
298082bc | 6 | # Terminologia i criteris utilitzats |
0082d821 | 7 | # |
a14eee8f JM |
8 | # Anglès | Català |
9 | # -----------------+--------------------------------- | |
7cbacabc | 10 | # ahead | davant per |
a14eee8f | 11 | # amend | esmenar |
5a36d17c | 12 | # bundle | farcell |
a14eee8f | 13 | # broken | malmès |
7cbacabc | 14 | # delta | diferència |
a14eee8f | 15 | # deprecated | en desús |
3f86f684 | 16 | # dry | simulació |
298082bc | 17 | # fatal | fatal |
3f86f684 | 18 | # hook | lligam |
a14eee8f JM |
19 | # hunk | tros |
20 | # not supported | no està admès | |
21 | # repository | dipòsit | |
3f86f684 | 22 | # setting | paràmetre |
a14eee8f | 23 | # skip | ometre |
298082bc | 24 | # squelch | silenciar |
a14eee8f | 25 | # token | testimoni |
3f86f684 | 26 | # unset | desassignar |
d9324e4e | 27 | # upstream | font |
16996772 | 28 | # |
b0340175 | 29 | # Alguns termes que són ordres específiques del git i d'àmbit molt tècnic |
2f61b3a3 JM |
30 | # hem decidit no traduir-los per facilitar-ne la compressió a l'usuari i perquè |
31 | # no tenen una transcendència al gran públic. Es tracta de casos similars | |
32 | # a «ping» en l'àmbit de xarxes. | |
33 | # | |
34 | # Termes que mantenim en anglès: | |
16996772 | 35 | # |
16996772 | 36 | # |
a14eee8f JM |
37 | # Anglès | Català |
38 | # -----------------+--------------------------------- | |
39 | # blame | «blame» | |
40 | # HEAD | HEAD (f, la branca) | |
41 | # cherry pick | «cherry pick» | |
42 | # rebase | «rebase» | |
43 | # stage | «stage» | |
16697bdd | 44 | # stash | «stash» |
a14eee8f | 45 | # squash | «squash» |
3f86f684 | 46 | # trailer | «trailer» |
a14eee8f | 47 | # unstage | «unstage» |
0082d821 AH |
48 | msgid "" |
49 | msgstr "" | |
50 | "Project-Id-Version: Git\n" | |
51 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" | |
a20ae3ee JM |
52 | "POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n" |
53 | "PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:10+0100\n" | |
2f61b3a3 | 54 | "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" |
0082d821 AH |
55 | "Language-Team: Catalan\n" |
56 | "Language: ca\n" | |
57 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
58 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
59 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
60 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
a20ae3ee | 61 | "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" |
0082d821 | 62 | |
a20ae3ee JM |
63 | #: add-interactive.c:347 |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "Huh (%s)?" | |
66 | msgstr "Perdó (%s)?" | |
67 | ||
68 | #: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216 | |
69 | #: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643 | |
70 | #: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063 | |
71 | msgid "could not read index" | |
72 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex" | |
73 | ||
74 | #: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269 | |
75 | #: git-add--interactive.perl:294 | |
76 | msgid "binary" | |
77 | msgstr "binari" | |
78 | ||
79 | #: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278 | |
80 | #: git-add--interactive.perl:332 | |
81 | msgid "nothing" | |
82 | msgstr "res" | |
83 | ||
84 | #: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314 | |
85 | #: git-add--interactive.perl:329 | |
86 | msgid "unchanged" | |
87 | msgstr "sense canvis" | |
88 | ||
89 | #: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643 | |
90 | msgid "Update" | |
91 | msgstr "Actualitza" | |
92 | ||
93 | #: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856 | |
94 | #, c-format | |
95 | msgid "could not stage '%s'" | |
96 | msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»" | |
97 | ||
98 | #: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409 | |
99 | #: builtin/rebase.c:895 | |
100 | msgid "could not write index" | |
101 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex" | |
102 | ||
103 | #: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628 | |
104 | #, c-format, perl-format | |
105 | msgid "updated %d path\n" | |
106 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
108 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
109 | ||
110 | #: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678 | |
111 | #, c-format, perl-format | |
112 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
113 | msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n" | |
114 | ||
115 | #: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281 | |
116 | #: builtin/reset.c:144 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
119 | msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»" | |
120 | ||
121 | #: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655 | |
122 | msgid "Revert" | |
123 | msgstr "Reverteix" | |
124 | ||
125 | #: add-interactive.c:746 | |
126 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" | |
127 | msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}" | |
128 | ||
129 | #: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631 | |
130 | #, c-format, perl-format | |
131 | msgid "reverted %d path\n" | |
132 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
133 | msgstr[0] "revertit %d camí\n" | |
134 | msgstr[1] "revertits %d camins\n" | |
135 | ||
136 | #: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "No untracked files.\n" | |
139 | msgstr "Sense fitxers no seguits.\n" | |
140 | ||
141 | #: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689 | |
142 | msgid "Add untracked" | |
143 | msgstr "Afegeix sense seguiment" | |
144 | ||
145 | #: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625 | |
146 | #, c-format, perl-format | |
147 | msgid "added %d path\n" | |
148 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
149 | msgstr[0] "afegit %d camí\n" | |
150 | msgstr[1] "afegits %d camins\n" | |
151 | ||
152 | #: add-interactive.c:896 | |
153 | #, c-format | |
154 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
155 | msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s" | |
156 | ||
157 | #: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
160 | msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n" | |
161 | ||
162 | #: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "No changes.\n" | |
165 | msgstr "Sense canvis.\n" | |
166 | ||
167 | #: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376 | |
168 | msgid "Patch update" | |
169 | msgstr "Actualització del pedaç" | |
170 | ||
171 | #: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754 | |
172 | msgid "Review diff" | |
173 | msgstr "Reviseu les diferències" | |
174 | ||
175 | #: add-interactive.c:981 | |
176 | msgid "show paths with changes" | |
177 | msgstr "mostra els camins amb canvis" | |
178 | ||
179 | #: add-interactive.c:983 | |
180 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
183 | #: add-interactive.c:985 | |
184 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" | |
185 | msgstr "" | |
186 | ||
187 | #: add-interactive.c:987 | |
188 | msgid "pick hunks and update selectively" | |
189 | msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament" | |
190 | ||
191 | #: add-interactive.c:989 | |
192 | msgid "view diff between HEAD and index" | |
193 | msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex" | |
194 | ||
195 | #: add-interactive.c:991 | |
196 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
199 | #: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048 | |
200 | msgid "Prompt help:" | |
201 | msgstr "Mostra ajuda:" | |
202 | ||
203 | #: add-interactive.c:1001 | |
204 | msgid "select a single item" | |
205 | msgstr "seleccioneu un únic ítem" | |
206 | ||
207 | #: add-interactive.c:1003 | |
208 | msgid "select a range of items" | |
209 | msgstr "seleccioneu un rang d'ítems" | |
210 | ||
211 | #: add-interactive.c:1005 | |
212 | msgid "select multiple ranges" | |
213 | msgstr "seleccioneu rangs múltiples" | |
214 | ||
215 | #: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052 | |
216 | msgid "select item based on unique prefix" | |
217 | msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic" | |
218 | ||
219 | #: add-interactive.c:1009 | |
220 | msgid "unselect specified items" | |
221 | msgstr "desselecciona els ítems especificats" | |
222 | ||
223 | #: add-interactive.c:1011 | |
224 | msgid "choose all items" | |
225 | msgstr "escolliu tots els ítems" | |
226 | ||
227 | #: add-interactive.c:1013 | |
228 | msgid "(empty) finish selecting" | |
229 | msgstr "(buit) finalitza la selecció" | |
230 | ||
231 | #: add-interactive.c:1050 | |
232 | msgid "select a numbered item" | |
233 | msgstr "seleccioneu un ítem numerat" | |
234 | ||
235 | #: add-interactive.c:1054 | |
236 | msgid "(empty) select nothing" | |
237 | msgstr "(buit) no seleccionis res" | |
238 | ||
239 | #: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 | |
240 | msgid "*** Commands ***" | |
241 | msgstr "*** Ordres ***" | |
242 | ||
243 | #: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 | |
244 | msgid "What now" | |
245 | msgstr "I ara què" | |
246 | ||
247 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
248 | msgid "staged" | |
249 | msgstr "staged" | |
250 | ||
251 | #: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213 | |
252 | msgid "unstaged" | |
253 | msgstr "unstaged" | |
254 | ||
255 | #: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197 | |
256 | #: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
257 | #: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409 | |
258 | #: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382 | |
259 | #: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878 | |
260 | #: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213 | |
261 | msgid "path" | |
262 | msgstr "camí" | |
263 | ||
264 | #: add-interactive.c:1122 | |
265 | msgid "could not refresh index" | |
266 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" | |
267 | ||
268 | #: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 | |
269 | #, c-format | |
270 | msgid "Bye.\n" | |
271 | msgstr "Adéu.\n" | |
272 | ||
273 | #: add-patch.c:15 | |
274 | #, c-format | |
275 | msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
276 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
277 | ||
278 | #: add-patch.c:16 | |
279 | #, c-format | |
280 | msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
281 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
282 | ||
283 | #: add-patch.c:17 | |
284 | #, c-format | |
285 | msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
286 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? " | |
287 | ||
288 | #: add-patch.c:111 | |
289 | #, c-format | |
290 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
291 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»" | |
292 | ||
293 | #: add-patch.c:130 add-patch.c:134 | |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
296 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»" | |
297 | ||
298 | #: add-patch.c:176 | |
299 | msgid "could not parse diff" | |
300 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff" | |
301 | ||
302 | #: add-patch.c:194 | |
303 | msgid "could not parse colored diff" | |
304 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit" | |
305 | ||
306 | #: add-patch.c:508 | |
307 | #, c-format | |
308 | msgid "" | |
309 | "expected context line #%d in\n" | |
310 | "%.*s" | |
311 | msgstr "" | |
312 | "s'esperava la línia amb contingut #%d a\n" | |
313 | "%.*s" | |
314 | ||
315 | ||
316 | #: add-patch.c:523 | |
317 | #, c-format | |
318 | msgid "" | |
319 | "hunks do not overlap:\n" | |
320 | "%.*s\n" | |
321 | "\tdoes not end with:\n" | |
322 | "%.*s" | |
323 | msgstr "" | |
324 | ||
325 | #: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112 | |
326 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | "Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n" | |
329 | ||
330 | #: add-patch.c:803 | |
331 | #, c-format | |
332 | msgid "" | |
333 | "---\n" | |
334 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
335 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
336 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | "---\n" | |
339 | "Per suprimir «%c» línies, convertiu-les a ' ' (context).\n" | |
340 | "Per suprimir «%c» línies, suprimiu-les.\n" | |
341 | "Les línies que comencin per %c seran suprimides.\n" | |
342 | ||
343 | #: add-patch.c:810 | |
344 | msgid "" | |
345 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
346 | "marked for staging.\n" | |
347 | msgstr "" | |
348 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
349 | "per «staging».\n" | |
350 | ||
351 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
352 | #: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126 | |
353 | msgid "" | |
354 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
355 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
356 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
357 | msgstr "" | |
358 | "Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n" | |
359 | "de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició " | |
360 | "s'avorta\n" | |
361 | "i el tros es deixa sense cap canvi.\n" | |
362 | ||
363 | #: add-patch.c:851 | |
364 | msgid "could not parse hunk header" | |
365 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros" | |
366 | ||
367 | #: add-patch.c:895 add-patch.c:1294 | |
368 | msgid "'git apply --cached' failed" | |
369 | msgstr "" | |
370 | ||
371 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
372 | #. The program will only accept that input at this point. | |
373 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
374 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
375 | #. of the word "no" does not start with n. | |
376 | #. | |
377 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
378 | #. The program will only accept that input | |
379 | #. at this point. | |
380 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
381 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
382 | #. of the word "no" does not start with n. | |
383 | #: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239 | |
384 | msgid "" | |
385 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
386 | msgstr "" | |
387 | "El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es " | |
388 | "descartarà) [y/n]? " | |
389 | ||
390 | #: add-patch.c:1009 | |
391 | msgid "" | |
392 | "y - stage this hunk\n" | |
393 | "n - do not stage this hunk\n" | |
394 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
395 | "a - stage this and all the remaining hunks\n" | |
396 | "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n" | |
397 | msgstr "" | |
398 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" | |
399 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
400 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
401 | "a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
402 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n" | |
403 | ||
404 | #: add-patch.c:1016 | |
405 | msgid "" | |
406 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
407 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
408 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
409 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
410 | "g - select a hunk to go to\n" | |
411 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
412 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
413 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
414 | "? - print help\n" | |
415 | msgstr "" | |
416 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
417 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
418 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
419 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
420 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" | |
421 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
422 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
423 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
424 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
425 | ||
426 | #: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147 | |
427 | msgid "No previous hunk" | |
428 | msgstr "Sense tros previ" | |
429 | ||
430 | #: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152 | |
431 | msgid "No next hunk" | |
432 | msgstr "No hi ha tros següent" | |
433 | ||
434 | #: add-patch.c:1158 | |
435 | msgid "No other hunks to goto" | |
436 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi" | |
437 | ||
438 | #: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577 | |
439 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " | |
440 | msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? " | |
441 | ||
442 | #: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579 | |
443 | msgid "go to which hunk? " | |
444 | msgstr "vés a quin tros? " | |
445 | ||
446 | #: add-patch.c:1181 | |
447 | #, c-format | |
448 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
449 | msgstr "Número no vàlid: «%s»" | |
450 | ||
451 | #: add-patch.c:1186 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
454 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
455 | msgstr[0] "Només %d tros disponible." | |
456 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles." | |
457 | ||
458 | #: add-patch.c:1195 | |
459 | msgid "No other hunks to search" | |
460 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar" | |
461 | ||
462 | #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 | |
463 | msgid "search for regex? " | |
6d1210e1 | 464 | msgstr "cerca per expressió regular? " |
a20ae3ee JM |
465 | |
466 | #: add-patch.c:1216 | |
467 | #, c-format | |
468 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
469 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s" | |
470 | ||
471 | #: add-patch.c:1233 | |
472 | msgid "No hunk matches the given pattern" | |
473 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat" | |
474 | ||
475 | #: add-patch.c:1240 | |
476 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" | |
477 | msgstr "No es pot dividir aquest tros" | |
478 | ||
479 | #: add-patch.c:1244 | |
480 | #, c-format | |
481 | msgid "Split into %d hunks." | |
482 | msgstr "Divideix en %d trossos." | |
483 | ||
484 | #: add-patch.c:1248 | |
485 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" | |
486 | msgstr "No es pot editar aquest tros" | |
487 | ||
488 | #: advice.c:111 | |
6a7e7c40 | 489 | #, c-format |
f3131eec | 490 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
6a7e7c40 | 491 | msgstr "%spista: %.*s%s\n" |
0082d821 | 492 | |
a20ae3ee | 493 | #: advice.c:164 |
63b82654 | 494 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 495 | msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 496 | |
a20ae3ee | 497 | #: advice.c:166 |
63b82654 | 498 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 499 | msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 500 | |
a20ae3ee | 501 | #: advice.c:168 |
63b82654 | 502 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 503 | msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 504 | |
a20ae3ee | 505 | #: advice.c:170 |
63b82654 | 506 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 507 | msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 508 | |
a20ae3ee | 509 | #: advice.c:172 |
63b82654 | 510 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
298082bc | 511 | msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 512 | |
a20ae3ee | 513 | #: advice.c:174 |
63b82654 AH |
514 | #, c-format |
515 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
298082bc | 516 | msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar." |
63b82654 | 517 | |
a20ae3ee | 518 | #: advice.c:182 |
0082d821 AH |
519 | msgid "" |
520 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
b3e4c475 | 521 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
0082d821 | 522 | msgstr "" |
b3e4c475 AH |
523 | "Arregleu-los en l'arbre de treball, i després useu\n" |
524 | "'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n" | |
525 | "resolució i feu una comissió." | |
0082d821 | 526 | |
a20ae3ee | 527 | #: advice.c:190 |
63b82654 AH |
528 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
529 | msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt." | |
530 | ||
a20ae3ee | 531 | #: advice.c:195 builtin/merge.c:1332 |
3ffa1ab2 AH |
532 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
533 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)." | |
534 | ||
a20ae3ee | 535 | #: advice.c:197 |
0d8e36f3 | 536 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
16697bdd | 537 | msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
3ffa1ab2 | 538 | |
a20ae3ee | 539 | #: advice.c:198 |
3ffa1ab2 | 540 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
63b82654 AH |
541 | msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada." |
542 | ||
a20ae3ee | 543 | #: advice.c:204 |
6a7e7c40 | 544 | #, fuzzy, c-format |
63b82654 | 545 | msgid "" |
6a7e7c40 | 546 | "Note: switching to '%s'.\n" |
63b82654 AH |
547 | "\n" |
548 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
549 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
6a7e7c40 | 550 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
63b82654 AH |
551 | "\n" |
552 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
6a7e7c40 JM |
553 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
554 | "\n" | |
555 | " git switch -c <new-branch-name>\n" | |
556 | "\n" | |
557 | "Or undo this operation with:\n" | |
63b82654 | 558 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
559 | " git switch -\n" |
560 | "\n" | |
561 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
562 | "false\n" | |
63b82654 AH |
563 | "\n" |
564 | msgstr "" | |
a20ae3ee | 565 | "Avís: s'està canviant a «%s».\n" |
63b82654 | 566 | "\n" |
bdc017d2 JM |
567 | "Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n" |
568 | "experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n" | |
569 | "en aquest estat sense cap branca realitzant un altre agafament.\n" | |
63b82654 AH |
570 | "\n" |
571 | "Si voleu crear una branca nova per a conservar les comissions que creeu,\n" | |
bdc017d2 | 572 | "poder fer-ho (ara o més tard) usant -b de nou amb l'ordre checkout.\n" |
63b82654 AH |
573 | "Exemple:\n" |
574 | "\n" | |
575 | " git checkout -b <nom-de-branca-nova>\n" | |
3ffa1ab2 | 576 | |
5a36d17c JM |
577 | #: alias.c:50 |
578 | msgid "cmdline ends with \\" | |
579 | msgstr "la línia d'ordres acaba amb \\" | |
580 | ||
581 | #: alias.c:51 | |
582 | msgid "unclosed quote" | |
583 | msgstr "" | |
584 | ||
6a7e7c40 | 585 | #: apply.c:69 |
43a970d7 AH |
586 | #, c-format |
587 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
104d6cb0 | 588 | msgstr "opció d'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 589 | |
6a7e7c40 | 590 | #: apply.c:85 |
43a970d7 AH |
591 | #, c-format |
592 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
3f86f684 | 593 | msgstr "opció ignora l'espai en blanc «%s» no reconeguda" |
0082d821 | 594 | |
6a7e7c40 | 595 | #: apply.c:135 |
43a970d7 AH |
596 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
597 | msgstr "--reject i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 598 | |
6a7e7c40 | 599 | #: apply.c:137 |
43a970d7 AH |
600 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
601 | msgstr "--cached i --3way no es poden usar junts." | |
0082d821 | 602 | |
6a7e7c40 | 603 | #: apply.c:140 |
43a970d7 AH |
604 | msgid "--3way outside a repository" |
605 | msgstr "--3way fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 606 | |
6a7e7c40 | 607 | #: apply.c:151 |
43a970d7 AH |
608 | msgid "--index outside a repository" |
609 | msgstr "--index fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 610 | |
6a7e7c40 | 611 | #: apply.c:154 |
43a970d7 AH |
612 | msgid "--cached outside a repository" |
613 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
0082d821 | 614 | |
6a7e7c40 | 615 | #: apply.c:801 |
43a970d7 AH |
616 | #, c-format |
617 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
618 | msgstr "No es pot preparar l'expressió regular de marca de temps %s" | |
0082d821 | 619 | |
6a7e7c40 | 620 | #: apply.c:810 |
43a970d7 AH |
621 | #, c-format |
622 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
623 | msgstr "regexec ha retornat %d per l'entrada: %s" | |
0082d821 | 624 | |
6a7e7c40 | 625 | #: apply.c:884 |
43a970d7 AH |
626 | #, c-format |
627 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
628 | msgstr "no s'ha pogut trobar el nom de fitxer en el pedaç a la línia %d" | |
0082d821 | 629 | |
6a7e7c40 | 630 | #: apply.c:922 |
43a970d7 AH |
631 | #, c-format |
632 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
633 | msgstr "" |
634 | "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null, s'ha rebut %s en la " | |
635 | "línia %d" | |
0082d821 | 636 | |
6a7e7c40 | 637 | #: apply.c:928 |
43a970d7 AH |
638 | #, c-format |
639 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
640 | msgstr "" |
641 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer nou inconsistent en la línia " | |
642 | "%d" | |
0082d821 | 643 | |
6a7e7c40 | 644 | #: apply.c:929 |
43a970d7 AH |
645 | #, c-format |
646 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
6a7e7c40 JM |
647 | msgstr "" |
648 | "git apply: git-diff incorrecte - nom de fitxer antic inconsistent en la " | |
649 | "línia %d" | |
0082d821 | 650 | |
6a7e7c40 | 651 | #: apply.c:934 |
43a970d7 AH |
652 | #, c-format |
653 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
16697bdd | 654 | msgstr "git apply: git-diff incorrecte - s'esperava /dev/null en la línia %d" |
0082d821 | 655 | |
6a7e7c40 | 656 | #: apply.c:963 |
104d6cb0 | 657 | #, c-format |
1d99545f | 658 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
104d6cb0 | 659 | msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s" |
1d99545f | 660 | |
6a7e7c40 | 661 | #: apply.c:1282 |
1d99545f JM |
662 | #, c-format |
663 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
104d6cb0 | 664 | msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents" |
1d99545f | 665 | |
a20ae3ee | 666 | #: apply.c:1372 |
43a970d7 | 667 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
668 | msgid "" |
669 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
670 | "component (line %d)" | |
671 | msgid_plural "" | |
672 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
673 | "components (line %d)" | |
43a970d7 | 674 | msgstr[0] "" |
6a7e7c40 JM |
675 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
676 | "%d component de nom de camí inicial (línia %d)" | |
43a970d7 | 677 | msgstr[1] "" |
6a7e7c40 JM |
678 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar " |
679 | "%d components de nom de camí inicial (línia %d)" | |
0082d821 | 680 | |
a20ae3ee | 681 | #: apply.c:1385 |
43a970d7 AH |
682 | #, c-format |
683 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
6a7e7c40 JM |
684 | msgstr "" |
685 | "a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)" | |
0082d821 | 686 | |
a20ae3ee JM |
687 | #: apply.c:1481 |
688 | #, c-format | |
689 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
690 | msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s" | |
691 | ||
692 | #: apply.c:1550 | |
693 | #, c-format | |
694 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
695 | msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s" | |
696 | ||
697 | #: apply.c:1753 | |
43a970d7 AH |
698 | msgid "new file depends on old contents" |
699 | msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics" | |
0082d821 | 700 | |
a20ae3ee | 701 | #: apply.c:1755 |
43a970d7 AH |
702 | msgid "deleted file still has contents" |
703 | msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts" | |
0082d821 | 704 | |
a20ae3ee | 705 | #: apply.c:1789 |
43a970d7 AH |
706 | #, c-format |
707 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
708 | msgstr "pedaç malmès a la línia %d" | |
0082d821 | 709 | |
a20ae3ee | 710 | #: apply.c:1826 |
43a970d7 AH |
711 | #, c-format |
712 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
713 | msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics" | |
63b82654 | 714 | |
a20ae3ee | 715 | #: apply.c:1828 |
43a970d7 AH |
716 | #, c-format |
717 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
718 | msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts" | |
63b82654 | 719 | |
a20ae3ee | 720 | #: apply.c:1831 |
43a970d7 AH |
721 | #, c-format |
722 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
723 | msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix" | |
63b82654 | 724 | |
a20ae3ee | 725 | #: apply.c:1978 |
63b82654 | 726 | #, c-format |
43a970d7 AH |
727 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
728 | msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s" | |
63b82654 | 729 | |
a20ae3ee | 730 | #: apply.c:2015 |
63b82654 | 731 | #, c-format |
43a970d7 AH |
732 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
733 | msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d" | |
63b82654 | 734 | |
a20ae3ee | 735 | #: apply.c:2177 |
43a970d7 AH |
736 | #, c-format |
737 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
738 | msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d" | |
0082d821 | 739 | |
a20ae3ee | 740 | #: apply.c:2263 |
63b82654 | 741 | #, c-format |
43a970d7 AH |
742 | msgid "unable to read symlink %s" |
743 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
63b82654 | 744 | |
a20ae3ee | 745 | #: apply.c:2267 |
63b82654 | 746 | #, c-format |
43a970d7 AH |
747 | msgid "unable to open or read %s" |
748 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
63b82654 | 749 | |
a20ae3ee | 750 | #: apply.c:2936 |
63b82654 | 751 | #, c-format |
43a970d7 | 752 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
5a36d17c | 753 | msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»" |
63b82654 | 754 | |
a20ae3ee | 755 | #: apply.c:3057 |
63b82654 | 756 | #, c-format |
43a970d7 AH |
757 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
758 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
759 | msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)." | |
760 | msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)." | |
63b82654 | 761 | |
a20ae3ee | 762 | #: apply.c:3069 |
63b82654 | 763 | #, c-format |
43a970d7 AH |
764 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
765 | msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d" | |
63b82654 | 766 | |
a20ae3ee | 767 | #: apply.c:3075 |
63b82654 AH |
768 | #, c-format |
769 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
770 | "while searching for:\n" |
771 | "%.*s" | |
63b82654 | 772 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
773 | "tot cercant:\n" |
774 | "%.*s" | |
63b82654 | 775 | |
a20ae3ee | 776 | #: apply.c:3097 |
63b82654 | 777 | #, c-format |
43a970d7 | 778 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
104d6cb0 | 779 | msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»" |
63b82654 | 780 | |
a20ae3ee | 781 | #: apply.c:3105 |
63b82654 | 782 | #, c-format |
43a970d7 | 783 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
104d6cb0 | 784 | msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»" |
43a970d7 | 785 | |
a20ae3ee | 786 | #: apply.c:3152 |
43a970d7 AH |
787 | #, c-format |
788 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
6a7e7c40 JM |
789 | msgstr "" |
790 | "no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa" | |
63b82654 | 791 | |
a20ae3ee | 792 | #: apply.c:3162 |
63b82654 | 793 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
794 | msgid "" |
795 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
796 | msgstr "" | |
797 | "el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts " | |
798 | "actuals." | |
63b82654 | 799 | |
a20ae3ee | 800 | #: apply.c:3170 |
63b82654 | 801 | #, c-format |
43a970d7 | 802 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
104d6cb0 | 803 | msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit" |
63b82654 | 804 | |
a20ae3ee | 805 | #: apply.c:3188 |
63b82654 | 806 | #, c-format |
43a970d7 | 807 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
104d6cb0 | 808 | msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»" |
63b82654 | 809 | |
a20ae3ee | 810 | #: apply.c:3201 |
63b82654 | 811 | #, c-format |
43a970d7 | 812 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
104d6cb0 | 813 | msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»" |
63b82654 | 814 | |
a20ae3ee | 815 | #: apply.c:3207 |
63b82654 | 816 | #, c-format |
43a970d7 | 817 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
6a7e7c40 JM |
818 | msgstr "" |
819 | "el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha " | |
820 | "rebut %s)" | |
63b82654 | 821 | |
a20ae3ee | 822 | #: apply.c:3228 |
43a970d7 AH |
823 | #, c-format |
824 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
825 | msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld" | |
63b82654 | 826 | |
a20ae3ee | 827 | #: apply.c:3351 |
63b82654 | 828 | #, c-format |
43a970d7 AH |
829 | msgid "cannot checkout %s" |
830 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
63b82654 | 831 | |
a20ae3ee | 832 | #: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280 |
63b82654 | 833 | #, c-format |
43a970d7 | 834 | msgid "failed to read %s" |
16996772 | 835 | msgstr "s'ha produït un error en llegir %s" |
63b82654 | 836 | |
a20ae3ee | 837 | #: apply.c:3411 |
63b82654 | 838 | #, c-format |
43a970d7 | 839 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 840 | msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic" |
63b82654 | 841 | |
a20ae3ee | 842 | #: apply.c:3440 apply.c:3683 |
63b82654 | 843 | #, c-format |
43a970d7 AH |
844 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
845 | msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit" | |
63b82654 | 846 | |
a20ae3ee | 847 | #: apply.c:3526 apply.c:3698 |
4ee278bb | 848 | #, c-format |
43a970d7 AH |
849 | msgid "%s: does not exist in index" |
850 | msgstr "%s: no existeix en l'índex" | |
4ee278bb | 851 | |
a20ae3ee | 852 | #: apply.c:3535 apply.c:3706 |
0082d821 | 853 | #, c-format |
43a970d7 AH |
854 | msgid "%s: does not match index" |
855 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
0082d821 | 856 | |
a20ae3ee | 857 | #: apply.c:3570 |
43a970d7 | 858 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 JM |
859 | msgstr "" |
860 | "al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies." | |
0082d821 | 861 | |
a20ae3ee | 862 | #: apply.c:3573 |
0082d821 | 863 | #, c-format |
43a970d7 AH |
864 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
865 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
0082d821 | 866 | |
a20ae3ee | 867 | #: apply.c:3589 apply.c:3593 |
0082d821 | 868 | #, c-format |
43a970d7 | 869 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
104d6cb0 | 870 | msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»" |
0082d821 | 871 | |
a20ae3ee | 872 | #: apply.c:3605 |
0082d821 | 873 | #, c-format |
43a970d7 | 874 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
16996772 | 875 | msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n" |
0082d821 | 876 | |
a20ae3ee | 877 | #: apply.c:3619 |
0082d821 | 878 | #, c-format |
43a970d7 | 879 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
104d6cb0 | 880 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n" |
0082d821 | 881 | |
a20ae3ee | 882 | #: apply.c:3624 |
0082d821 | 883 | #, c-format |
43a970d7 | 884 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
104d6cb0 | 885 | msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n" |
0082d821 | 886 | |
a20ae3ee | 887 | #: apply.c:3650 |
43a970d7 AH |
888 | msgid "removal patch leaves file contents" |
889 | msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers" | |
0082d821 | 890 | |
a20ae3ee | 891 | #: apply.c:3723 |
0082d821 | 892 | #, c-format |
43a970d7 AH |
893 | msgid "%s: wrong type" |
894 | msgstr "%s: tipus erroni" | |
4ee278bb | 895 | |
a20ae3ee | 896 | #: apply.c:3725 |
0082d821 | 897 | #, c-format |
43a970d7 AH |
898 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
899 | msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o" | |
0082d821 | 900 | |
a20ae3ee JM |
901 | #: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
902 | #: read-cache.c:1320 | |
0082d821 | 903 | #, c-format |
43a970d7 | 904 | msgid "invalid path '%s'" |
104d6cb0 | 905 | msgstr "camí no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 906 | |
a20ae3ee | 907 | #: apply.c:3934 |
0082d821 | 908 | #, c-format |
43a970d7 AH |
909 | msgid "%s: already exists in index" |
910 | msgstr "%s: ja existeix en l'índex" | |
0082d821 | 911 | |
a20ae3ee | 912 | #: apply.c:3937 |
0082d821 | 913 | #, c-format |
43a970d7 AH |
914 | msgid "%s: already exists in working directory" |
915 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
0082d821 | 916 | |
a20ae3ee | 917 | #: apply.c:3957 |
0082d821 | 918 | #, c-format |
43a970d7 AH |
919 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
920 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)" | |
0082d821 | 921 | |
a20ae3ee | 922 | #: apply.c:3962 |
0082d821 | 923 | #, c-format |
43a970d7 AH |
924 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" |
925 | msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s" | |
0082d821 | 926 | |
a20ae3ee | 927 | #: apply.c:3982 |
0082d821 | 928 | #, c-format |
43a970d7 | 929 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 930 | msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
0082d821 | 931 | |
a20ae3ee | 932 | #: apply.c:3986 |
0082d821 | 933 | #, c-format |
43a970d7 AH |
934 | msgid "%s: patch does not apply" |
935 | msgstr "%s: el pedaç no s'aplica" | |
0082d821 | 936 | |
a20ae3ee | 937 | #: apply.c:4001 |
3ffa1ab2 | 938 | #, c-format |
43a970d7 AH |
939 | msgid "Checking patch %s..." |
940 | msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..." | |
3ffa1ab2 | 941 | |
a20ae3ee | 942 | #: apply.c:4093 |
63b82654 | 943 | #, c-format |
43a970d7 AH |
944 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
945 | msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s" | |
63b82654 | 946 | |
a20ae3ee | 947 | #: apply.c:4100 |
0082d821 | 948 | #, c-format |
43a970d7 | 949 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
8524bf7c | 950 | msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual" |
0082d821 | 951 | |
a20ae3ee | 952 | #: apply.c:4103 |
0082d821 | 953 | #, c-format |
43a970d7 AH |
954 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
955 | msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)." | |
0082d821 | 956 | |
a20ae3ee | 957 | #: apply.c:4112 |
43a970d7 AH |
958 | #, c-format |
959 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
16996772 | 960 | msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal" |
0082d821 | 961 | |
a20ae3ee | 962 | #: apply.c:4122 |
0082d821 | 963 | #, c-format |
43a970d7 AH |
964 | msgid "could not write temporary index to %s" |
965 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s" | |
0082d821 | 966 | |
a20ae3ee | 967 | #: apply.c:4260 |
43a970d7 AH |
968 | #, c-format |
969 | msgid "unable to remove %s from index" | |
970 | msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex" | |
0082d821 | 971 | |
a20ae3ee | 972 | #: apply.c:4294 |
0082d821 | 973 | #, c-format |
43a970d7 AH |
974 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
975 | msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s" | |
0082d821 | 976 | |
a20ae3ee | 977 | #: apply.c:4300 |
43a970d7 AH |
978 | #, c-format |
979 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
104d6cb0 | 980 | msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»" |
9aeb4c2b | 981 | |
a20ae3ee | 982 | #: apply.c:4308 |
43a970d7 AH |
983 | #, c-format |
984 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
6a7e7c40 JM |
985 | msgstr "" |
986 | "no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat " | |
987 | "%s" | |
9aeb4c2b | 988 | |
a20ae3ee | 989 | #: apply.c:4314 apply.c:4459 |
43a970d7 AH |
990 | #, c-format |
991 | msgid "unable to add cache entry for %s" | |
992 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
0082d821 | 993 | |
a20ae3ee | 994 | #: apply.c:4357 |
0082d821 | 995 | #, c-format |
43a970d7 | 996 | msgid "failed to write to '%s'" |
104d6cb0 | 997 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" |
0082d821 | 998 | |
a20ae3ee | 999 | #: apply.c:4361 |
9aeb4c2b | 1000 | #, c-format |
43a970d7 | 1001 | msgid "closing file '%s'" |
104d6cb0 | 1002 | msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»" |
9aeb4c2b | 1003 | |
a20ae3ee | 1004 | #: apply.c:4431 |
43a970d7 AH |
1005 | #, c-format |
1006 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
104d6cb0 | 1007 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o" |
0082d821 | 1008 | |
a20ae3ee | 1009 | #: apply.c:4529 |
0082d821 | 1010 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1011 | msgid "Applied patch %s cleanly." |
1012 | msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1013 | |
a20ae3ee | 1014 | #: apply.c:4537 |
43a970d7 AH |
1015 | msgid "internal error" |
1016 | msgstr "error intern" | |
0082d821 | 1017 | |
a20ae3ee | 1018 | #: apply.c:4540 |
b3e4c475 | 1019 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1020 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1021 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1022 | msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..." | |
16996772 | 1023 | msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..." |
b3e4c475 | 1024 | |
a20ae3ee | 1025 | #: apply.c:4551 |
0082d821 | 1026 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1027 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1028 | msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej" | |
0082d821 | 1029 | |
a20ae3ee | 1030 | #: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192 |
0082d821 | 1031 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1032 | msgid "cannot open %s" |
1033 | msgstr "no es pot obrir %s" | |
0082d821 | 1034 | |
a20ae3ee | 1035 | #: apply.c:4573 |
43a970d7 AH |
1036 | #, c-format |
1037 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1038 | msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament." | |
0082d821 | 1039 | |
a20ae3ee | 1040 | #: apply.c:4577 |
63b82654 | 1041 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1042 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1043 | msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d." | |
63b82654 | 1044 | |
a20ae3ee | 1045 | #: apply.c:4696 |
63b82654 | 1046 | #, c-format |
43a970d7 | 1047 | msgid "Skipped patch '%s'." |
104d6cb0 | 1048 | msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»." |
63b82654 | 1049 | |
a20ae3ee | 1050 | #: apply.c:4704 |
43a970d7 AH |
1051 | msgid "unrecognized input" |
1052 | msgstr "entrada no reconeguda" | |
1053 | ||
a20ae3ee | 1054 | #: apply.c:4724 |
43a970d7 AH |
1055 | msgid "unable to read index file" |
1056 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
1057 | ||
a20ae3ee | 1058 | #: apply.c:4881 |
63b82654 | 1059 | #, c-format |
43a970d7 | 1060 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
104d6cb0 | 1061 | msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s" |
63b82654 | 1062 | |
a20ae3ee | 1063 | #: apply.c:4908 |
63b82654 | 1064 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1065 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1066 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
298082bc JM |
1067 | msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc" |
1068 | msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc" | |
63b82654 | 1069 | |
a20ae3ee | 1070 | #: apply.c:4914 apply.c:4929 |
b3e4c475 | 1071 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1072 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1073 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1074 | msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc." | |
1075 | msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc." | |
b3e4c475 | 1076 | |
a20ae3ee | 1077 | #: apply.c:4922 |
b3e4c475 | 1078 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1079 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1080 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
6a7e7c40 JM |
1081 | msgstr[0] "" |
1082 | "S'ha aplicat %d línia després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
1083 | msgstr[1] "" | |
1084 | "S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc." | |
63b82654 | 1085 | |
a20ae3ee | 1086 | #: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
43a970d7 | 1087 | msgid "Unable to write new index file" |
a14eee8f | 1088 | msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
b3e4c475 | 1089 | |
a20ae3ee | 1090 | #: apply.c:4966 |
43a970d7 AH |
1091 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1092 | msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1093 | |
a20ae3ee | 1094 | #: apply.c:4969 |
43a970d7 AH |
1095 | msgid "apply changes matching the given path" |
1096 | msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat" | |
63b82654 | 1097 | |
a20ae3ee | 1098 | #: apply.c:4971 builtin/am.c:2206 |
43a970d7 AH |
1099 | msgid "num" |
1100 | msgstr "número" | |
63b82654 | 1101 | |
a20ae3ee | 1102 | #: apply.c:4972 |
43a970d7 | 1103 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
6a7e7c40 JM |
1104 | msgstr "" |
1105 | "elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència " | |
1106 | "tradicionals" | |
63b82654 | 1107 | |
a20ae3ee | 1108 | #: apply.c:4975 |
43a970d7 AH |
1109 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1110 | msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç" | |
63b82654 | 1111 | |
a20ae3ee | 1112 | #: apply.c:4977 |
43a970d7 | 1113 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
6a7e7c40 JM |
1114 | msgstr "" |
1115 | "en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada" | |
63b82654 | 1116 | |
a20ae3ee | 1117 | #: apply.c:4981 |
43a970d7 AH |
1118 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1119 | msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal" | |
b3e4c475 | 1120 | |
a20ae3ee | 1121 | #: apply.c:4983 |
43a970d7 AH |
1122 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1123 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada" | |
b3e4c475 | 1124 | |
a20ae3ee | 1125 | #: apply.c:4985 |
43a970d7 AH |
1126 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1127 | msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable" | |
b3e4c475 | 1128 | |
a20ae3ee | 1129 | #: apply.c:4987 |
43a970d7 AH |
1130 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1131 | msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual" | |
b3e4c475 | 1132 | |
a20ae3ee | 1133 | #: apply.c:4989 |
f3131eec JM |
1134 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1135 | msgstr "" | |
1136 | ||
a20ae3ee | 1137 | #: apply.c:4991 |
43a970d7 AH |
1138 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1139 | msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball" | |
b3e4c475 | 1140 | |
a20ae3ee | 1141 | #: apply.c:4993 |
43a970d7 AH |
1142 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
1143 | msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball" | |
b3e4c475 | 1144 | |
a20ae3ee | 1145 | #: apply.c:4996 |
43a970d7 AH |
1146 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1147 | msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)" | |
b3e4c475 | 1148 | |
a20ae3ee | 1149 | #: apply.c:4998 |
43a970d7 AH |
1150 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1151 | msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica" | |
b3e4c475 | 1152 | |
a20ae3ee | 1153 | #: apply.c:5000 |
43a970d7 AH |
1154 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
1155 | msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada" | |
b3e4c475 | 1156 | |
a20ae3ee | 1157 | #: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
43a970d7 AH |
1158 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1159 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
63b82654 | 1160 | |
a20ae3ee | 1161 | #: apply.c:5005 |
43a970d7 AH |
1162 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
1163 | msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin" | |
63b82654 | 1164 | |
a20ae3ee | 1165 | #: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98 |
6a7e7c40 | 1166 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
a20ae3ee | 1167 | #: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474 |
43a970d7 AH |
1168 | msgid "action" |
1169 | msgstr "acció" | |
4ee278bb | 1170 | |
a20ae3ee | 1171 | #: apply.c:5007 |
43a970d7 | 1172 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
6a7e7c40 JM |
1173 | msgstr "" |
1174 | "detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc" | |
0082d821 | 1175 | |
a20ae3ee | 1176 | #: apply.c:5010 apply.c:5013 |
43a970d7 AH |
1177 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1178 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context" | |
0082d821 | 1179 | |
a20ae3ee | 1180 | #: apply.c:5016 |
43a970d7 AH |
1181 | msgid "apply the patch in reverse" |
1182 | msgstr "aplica el pedaç al revés" | |
0082d821 | 1183 | |
a20ae3ee | 1184 | #: apply.c:5018 |
43a970d7 AH |
1185 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1186 | msgstr "no esperis almenys una línia de context" | |
0082d821 | 1187 | |
a20ae3ee | 1188 | #: apply.c:5020 |
43a970d7 | 1189 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
16996772 | 1190 | msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents" |
0082d821 | 1191 | |
a20ae3ee | 1192 | #: apply.c:5022 |
43a970d7 AH |
1193 | msgid "allow overlapping hunks" |
1194 | msgstr "permet trossos encavalcants" | |
0082d821 | 1195 | |
a20ae3ee JM |
1196 | #: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22 |
1197 | #: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
1198 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
43a970d7 AH |
1199 | msgid "be verbose" |
1200 | msgstr "sigues detallat" | |
0082d821 | 1201 | |
a20ae3ee | 1202 | #: apply.c:5025 |
43a970d7 AH |
1203 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1204 | msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer" | |
0082d821 | 1205 | |
a20ae3ee | 1206 | #: apply.c:5028 |
43a970d7 AH |
1207 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1208 | msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos" | |
0082d821 | 1209 | |
a20ae3ee | 1210 | #: apply.c:5030 builtin/am.c:2194 |
43a970d7 AH |
1211 | msgid "root" |
1212 | msgstr "arrel" | |
0082d821 | 1213 | |
a20ae3ee | 1214 | #: apply.c:5031 |
43a970d7 AH |
1215 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1216 | msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer" | |
0082d821 | 1217 | |
f3131eec | 1218 | #: archive.c:14 |
43a970d7 AH |
1219 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1220 | msgstr "git archive [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" | |
0082d821 | 1221 | |
f3131eec | 1222 | #: archive.c:15 |
43a970d7 AH |
1223 | msgid "git archive --list" |
1224 | msgstr "git archive --list" | |
0082d821 | 1225 | |
f3131eec | 1226 | #: archive.c:16 |
6a7e7c40 JM |
1227 | msgid "" |
1228 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1229 | msgstr "" | |
1230 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " | |
1231 | "[<camí>...]" | |
1d99545f | 1232 | |
f3131eec | 1233 | #: archive.c:17 |
43a970d7 AH |
1234 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1235 | msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list" | |
0082d821 | 1236 | |
a20ae3ee | 1237 | #: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299 |
0082d821 | 1238 | #, c-format |
43a970d7 | 1239 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
104d6cb0 | 1240 | msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer" |
0082d821 | 1241 | |
5a36d17c JM |
1242 | #: archive.c:396 |
1243 | #, c-format | |
1244 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1245 | msgstr "no existeix la referència: %.*s" | |
1246 | ||
1247 | #: archive.c:401 | |
1248 | #, c-format | |
1249 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1250 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" | |
1251 | ||
1252 | #: archive.c:414 | |
1253 | #, c-format | |
1254 | msgid "not a tree object: %s" | |
1255 | msgstr "no és un objecte d'arbre: %s" | |
1256 | ||
6a7e7c40 | 1257 | #: archive.c:426 |
5a36d17c JM |
1258 | msgid "current working directory is untracked" |
1259 | msgstr "no es segueix el directori de treball actual" | |
1260 | ||
6a7e7c40 | 1261 | #: archive.c:457 |
43a970d7 AH |
1262 | msgid "fmt" |
1263 | msgstr "format" | |
0082d821 | 1264 | |
6a7e7c40 | 1265 | #: archive.c:457 |
43a970d7 AH |
1266 | msgid "archive format" |
1267 | msgstr "format d'arxiu" | |
0082d821 | 1268 | |
a20ae3ee | 1269 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
43a970d7 AH |
1270 | msgid "prefix" |
1271 | msgstr "prefix" | |
0082d821 | 1272 | |
6a7e7c40 | 1273 | #: archive.c:459 |
43a970d7 AH |
1274 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1275 | msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu" | |
0082d821 | 1276 | |
a20ae3ee JM |
1277 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
1278 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162 | |
1279 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899 | |
1280 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 | |
1281 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
1282 | #: parse-options.h:190 | |
43a970d7 AH |
1283 | msgid "file" |
1284 | msgstr "fitxer" | |
0082d821 | 1285 | |
6a7e7c40 | 1286 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
43a970d7 AH |
1287 | msgid "write the archive to this file" |
1288 | msgstr "escriu l'arxiu a aquest fitxer" | |
0082d821 | 1289 | |
6a7e7c40 | 1290 | #: archive.c:463 |
43a970d7 AH |
1291 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1292 | msgstr "llegeix .gitattributes en el directori de treball" | |
0082d821 | 1293 | |
6a7e7c40 | 1294 | #: archive.c:464 |
43a970d7 AH |
1295 | msgid "report archived files on stderr" |
1296 | msgstr "informa de fitxers arxivats en stderr" | |
7363e669 | 1297 | |
6a7e7c40 | 1298 | #: archive.c:465 |
43a970d7 AH |
1299 | msgid "store only" |
1300 | msgstr "només emmagatzema" | |
7363e669 | 1301 | |
6a7e7c40 | 1302 | #: archive.c:466 |
43a970d7 AH |
1303 | msgid "compress faster" |
1304 | msgstr "comprimeix més ràpidament" | |
0082d821 | 1305 | |
6a7e7c40 | 1306 | #: archive.c:474 |
43a970d7 AH |
1307 | msgid "compress better" |
1308 | msgstr "comprimeix millor" | |
0082d821 | 1309 | |
6a7e7c40 | 1310 | #: archive.c:477 |
43a970d7 | 1311 | msgid "list supported archive formats" |
16996772 | 1312 | msgstr "llista els formats d'arxiu admesos" |
0082d821 | 1313 | |
6a7e7c40 | 1314 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
a20ae3ee | 1315 | #: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884 |
43a970d7 AH |
1316 | msgid "repo" |
1317 | msgstr "dipòsit" | |
0082d821 | 1318 | |
6a7e7c40 | 1319 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
43a970d7 AH |
1320 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1321 | msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>" | |
0082d821 | 1322 | |
a20ae3ee | 1323 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
6a7e7c40 | 1324 | #: builtin/notes.c:498 |
43a970d7 AH |
1325 | msgid "command" |
1326 | msgstr "ordre" | |
0082d821 | 1327 | |
6a7e7c40 | 1328 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
43a970d7 AH |
1329 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1330 | msgstr "camí a l'ordre git-upload-archive remota" | |
0082d821 | 1331 | |
6a7e7c40 | 1332 | #: archive.c:489 |
43a970d7 AH |
1333 | msgid "Unexpected option --remote" |
1334 | msgstr "Opció inesperada --remote" | |
0082d821 | 1335 | |
6a7e7c40 | 1336 | #: archive.c:491 |
43a970d7 | 1337 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
16697bdd | 1338 | msgstr "L'opció --exec només es pot usar juntament amb --remote" |
0082d821 | 1339 | |
6a7e7c40 | 1340 | #: archive.c:493 |
43a970d7 AH |
1341 | msgid "Unexpected option --output" |
1342 | msgstr "Opció inesperada --output" | |
0082d821 | 1343 | |
6a7e7c40 | 1344 | #: archive.c:515 |
43a970d7 AH |
1345 | #, c-format |
1346 | msgid "Unknown archive format '%s'" | |
104d6cb0 | 1347 | msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»" |
0082d821 | 1348 | |
6a7e7c40 | 1349 | #: archive.c:522 |
0082d821 | 1350 | #, c-format |
43a970d7 | 1351 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
104d6cb0 | 1352 | msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d" |
43a970d7 | 1353 | |
a20ae3ee JM |
1354 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350 |
1355 | #, c-format | |
f3131eec | 1356 | msgid "cannot stream blob %s" |
a20ae3ee | 1357 | msgstr "no es pot transmetre el blob %s" |
f3131eec | 1358 | |
a20ae3ee | 1359 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368 |
f3131eec JM |
1360 | #, c-format |
1361 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1362 | msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)" | |
1363 | ||
a20ae3ee | 1364 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358 |
f3131eec JM |
1365 | #, c-format |
1366 | msgid "cannot read %s" | |
1367 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
1368 | ||
a20ae3ee | 1369 | #: archive-tar.c:465 |
f3131eec JM |
1370 | #, c-format |
1371 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1372 | msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»" | |
1373 | ||
a20ae3ee | 1374 | #: archive-tar.c:468 |
f3131eec | 1375 | msgid "unable to redirect descriptor" |
5a36d17c | 1376 | msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor" |
f3131eec | 1377 | |
a20ae3ee | 1378 | #: archive-tar.c:475 |
5a36d17c | 1379 | #, c-format |
f3131eec | 1380 | msgid "'%s' filter reported error" |
5a36d17c | 1381 | msgstr "«%s» error reportat pel filtre" |
f3131eec | 1382 | |
a20ae3ee | 1383 | #: archive-zip.c:319 |
f3131eec JM |
1384 | #, c-format |
1385 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
5a36d17c | 1386 | msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s" |
f3131eec | 1387 | |
a20ae3ee | 1388 | #: archive-zip.c:323 |
f3131eec JM |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
5a36d17c | 1391 | msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s" |
f3131eec | 1392 | |
a20ae3ee | 1393 | #: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233 |
f3131eec JM |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "deflate error (%d)" | |
1396 | msgstr "error de deflació (%d)" | |
1397 | ||
a20ae3ee | 1398 | #: archive-zip.c:614 |
f3131eec JM |
1399 | #, c-format |
1400 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
6a7e7c40 | 1401 | msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>" |
f3131eec | 1402 | |
a20ae3ee | 1403 | #: attr.c:212 |
298082bc | 1404 | #, c-format |
7cbacabc JM |
1405 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1406 | msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid" | |
1407 | ||
a20ae3ee | 1408 | #: attr.c:369 |
5a36d17c JM |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1411 | msgstr "%s no està permès: %s:%d" | |
1412 | ||
a20ae3ee | 1413 | #: attr.c:409 |
0082d821 | 1414 | msgid "" |
43a970d7 AH |
1415 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" |
1416 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
0082d821 | 1417 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
1418 | "Els patrons negatius s'ignoren en els atributs de git\n" |
1419 | "Useu '\\!' per exclamació capdavantera literal." | |
0082d821 | 1420 | |
d9324e4e | 1421 | #: bisect.c:468 |
0082d821 | 1422 | #, c-format |
43a970d7 | 1423 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
104d6cb0 | 1424 | msgstr "Comentari amb cometes errònies en el fitxer «%s»: %s" |
0082d821 | 1425 | |
5a36d17c | 1426 | #: bisect.c:678 |
43a970d7 AH |
1427 | #, c-format |
1428 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1429 | msgstr "No podem bisecar més!\n" | |
0082d821 | 1430 | |
5a36d17c | 1431 | #: bisect.c:733 |
0082d821 | 1432 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1433 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1434 | msgstr "No és un nom de comissió vàlid %s" | |
0082d821 | 1435 | |
5a36d17c | 1436 | #: bisect.c:758 |
63b82654 AH |
1437 | #, c-format |
1438 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
1439 | "The merge base %s is bad.\n" |
1440 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
63b82654 | 1441 | msgstr "" |
16996772 | 1442 | "La base de fusió %s és errònia.\n" |
43a970d7 | 1443 | "Això vol dir que el defecte s'ha arreglat entre %s i [%s].\n" |
63b82654 | 1444 | |
5a36d17c | 1445 | #: bisect.c:763 |
63b82654 | 1446 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1447 | msgid "" |
1448 | "The merge base %s is new.\n" | |
1449 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | "La base de fusió %s és nova.\n" | |
1452 | "La propietat s'ha canviat entre %s i [%s].\n" | |
63b82654 | 1453 | |
5a36d17c | 1454 | #: bisect.c:768 |
43a970d7 AH |
1455 | #, c-format |
1456 | msgid "" | |
1457 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1458 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1459 | msgstr "" | |
1460 | "La base de fusió %s és %s.\n" | |
104d6cb0 | 1461 | "Això vol dir que la primera comissió «%s» és entre %s i [%s].\n" |
0082d821 | 1462 | |
5a36d17c | 1463 | #: bisect.c:776 |
43a970d7 AH |
1464 | #, c-format |
1465 | msgid "" | |
2f61b3a3 | 1466 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
43a970d7 AH |
1467 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1468 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1469 | msgstr "" | |
16996772 | 1470 | "Algunes revisions %s no són els avantpassats de la revisió %s.\n" |
43a970d7 AH |
1471 | "git bisect no pot funcionar correctament en aquest cas.\n" |
1472 | "Potser heu confós les revisions %s i %s?\n" | |
0082d821 | 1473 | |
5a36d17c | 1474 | #: bisect.c:789 |
43a970d7 AH |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "" | |
1477 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1478 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1479 | "We continue anyway." | |
1480 | msgstr "" | |
16996772 | 1481 | "s'ha d'ometre la base de fusió entre %s i [%s].\n" |
6a7e7c40 JM |
1482 | "Llavors, no podem estar segurs que la primera comissió %s sigui entre %s i " |
1483 | "%s.\n" | |
43a970d7 | 1484 | "Continuem de totes maneres." |
0082d821 | 1485 | |
5a36d17c | 1486 | #: bisect.c:822 |
0082d821 | 1487 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1488 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1489 | msgstr "Bisecant: s'ha de provar una base de fusió\n" | |
0082d821 | 1490 | |
5a36d17c | 1491 | #: bisect.c:865 |
43a970d7 AH |
1492 | #, c-format |
1493 | msgid "a %s revision is needed" | |
1494 | msgstr "es necessita una revisió %s" | |
0082d821 | 1495 | |
6a7e7c40 | 1496 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
0082d821 | 1497 | #, c-format |
43a970d7 | 1498 | msgid "could not create file '%s'" |
104d6cb0 | 1499 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1500 | |
6a7e7c40 | 1501 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:148 |
0082d821 | 1502 | #, c-format |
43a970d7 | 1503 | msgid "could not read file '%s'" |
104d6cb0 | 1504 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" |
0082d821 | 1505 | |
6a7e7c40 | 1506 | #: bisect.c:958 |
43a970d7 AH |
1507 | msgid "reading bisect refs failed" |
1508 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
0082d821 | 1509 | |
6a7e7c40 | 1510 | #: bisect.c:977 |
0082d821 | 1511 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1512 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1513 | msgstr "%s era ambdós %s i %s\n" | |
0082d821 | 1514 | |
6a7e7c40 | 1515 | #: bisect.c:985 |
0082d821 | 1516 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1517 | msgid "" |
1518 | "No testable commit found.\n" | |
1519 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1520 | msgstr "" | |
7cbacabc | 1521 | "No s'ha trobat cap comissió comprovable.\n" |
16697bdd | 1522 | "Potser heu començat amb paràmetres de camí incorrectes?\n" |
0082d821 | 1523 | |
6a7e7c40 | 1524 | #: bisect.c:1004 |
0082d821 | 1525 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1526 | msgid "(roughly %d step)" |
1527 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1528 | msgstr[0] "(aproximadament %d pas)" | |
1529 | msgstr[1] "(aproximadament %d passos)" | |
0082d821 | 1530 | |
1d99545f JM |
1531 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1532 | #. steps)" translation. | |
1533 | #. | |
6a7e7c40 | 1534 | #: bisect.c:1010 |
0082d821 | 1535 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1536 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1537 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1538 | msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n" | |
1539 | msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n" | |
0082d821 | 1540 | |
a20ae3ee | 1541 | #: blame.c:2700 |
1d99545f JM |
1542 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1543 | msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes." | |
1544 | ||
a20ae3ee | 1545 | #: blame.c:2714 |
1d99545f JM |
1546 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1547 | msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final" | |
1548 | ||
a20ae3ee | 1549 | #: blame.c:2735 |
1d99545f | 1550 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
6a7e7c40 JM |
1551 | msgstr "" |
1552 | "--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió " | |
1553 | "especificada" | |
1d99545f | 1554 | |
a20ae3ee JM |
1555 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093 |
1556 | #: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991 | |
1557 | #: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411 | |
1558 | #: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143 | |
6a7e7c40 | 1559 | #: builtin/shortlog.c:192 |
1d99545f JM |
1560 | msgid "revision walk setup failed" |
1561 | msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat" | |
1562 | ||
a20ae3ee | 1563 | #: blame.c:2762 |
6a7e7c40 JM |
1564 | msgid "" |
1565 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1566 | msgstr "" | |
1567 | "--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares " | |
1568 | "primeres" | |
1d99545f | 1569 | |
a20ae3ee | 1570 | #: blame.c:2773 |
1d99545f JM |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "no such path %s in %s" | |
1573 | msgstr "no hi ha tal camí %s en %s" | |
1574 | ||
a20ae3ee | 1575 | #: blame.c:2784 |
1d99545f JM |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1578 | msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s" | |
1579 | ||
6a7e7c40 | 1580 | #: branch.c:53 |
0082d821 | 1581 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1582 | msgid "" |
1583 | "\n" | |
1584 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1585 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1586 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1587 | msgstr "" | |
1588 | "\n" | |
1589 | "Després de corregir la causa de l'error, podeu\n" | |
1590 | "intentar corregir la informació de seguiment remot\n" | |
1591 | "invocant \"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
0082d821 | 1592 | |
6a7e7c40 | 1593 | #: branch.c:67 |
0082d821 | 1594 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1595 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1596 | msgstr "No s'està establint la branca %s com a la seva pròpia font." | |
0082d821 | 1597 | |
6a7e7c40 | 1598 | #: branch.c:93 |
0082d821 | 1599 | #, c-format |
104d6cb0 | 1600 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1601 | msgstr "" |
1602 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s» " | |
1603 | "fent «rebase»." | |
0082d821 | 1604 | |
6a7e7c40 | 1605 | #: branch.c:94 |
0082d821 | 1606 | #, c-format |
104d6cb0 | 1607 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1608 | msgstr "" |
1609 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
0082d821 | 1610 | |
6a7e7c40 | 1611 | #: branch.c:98 |
0082d821 | 1612 | #, c-format |
104d6cb0 | 1613 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1614 | msgstr "" |
1615 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s» fent " | |
1616 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1617 | |
6a7e7c40 | 1618 | #: branch.c:99 |
0082d821 | 1619 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1620 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1621 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca local «%s»." | |
0082d821 | 1622 | |
6a7e7c40 | 1623 | #: branch.c:104 |
0082d821 | 1624 | #, c-format |
104d6cb0 | 1625 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1626 | msgstr "" |
1627 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s» fent " | |
1628 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1629 | |
6a7e7c40 | 1630 | #: branch.c:105 |
43a970d7 | 1631 | #, c-format |
104d6cb0 | 1632 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
6a7e7c40 JM |
1633 | msgstr "" |
1634 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència remota «%s»." | |
0082d821 | 1635 | |
6a7e7c40 | 1636 | #: branch.c:109 |
0082d821 | 1637 | #, c-format |
104d6cb0 | 1638 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
6a7e7c40 JM |
1639 | msgstr "" |
1640 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s» fent " | |
1641 | "«rebase»." | |
0082d821 | 1642 | |
6a7e7c40 | 1643 | #: branch.c:110 |
0082d821 | 1644 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
1645 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1646 | msgstr "La branca «%s» està configurada per a seguir la referència local «%s»." | |
0082d821 | 1647 | |
6a7e7c40 | 1648 | #: branch.c:119 |
43a970d7 AH |
1649 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1650 | msgstr "No es pot escriure la configuració de la branca font" | |
1651 | ||
6a7e7c40 | 1652 | #: branch.c:156 |
0082d821 | 1653 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1654 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1655 | msgstr "No seguint: informació ambigua per a la referència %s" | |
0082d821 | 1656 | |
6a7e7c40 | 1657 | #: branch.c:189 |
0082d821 | 1658 | #, c-format |
43a970d7 | 1659 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
104d6cb0 | 1660 | msgstr "«%s» no és un nom de branca vàlid." |
0082d821 | 1661 | |
6a7e7c40 | 1662 | #: branch.c:208 |
0082d821 | 1663 | #, c-format |
43a970d7 | 1664 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
104d6cb0 | 1665 | msgstr "Una branca amb nom «%s» ja existeix." |
0082d821 | 1666 | |
6a7e7c40 | 1667 | #: branch.c:213 |
43a970d7 AH |
1668 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1669 | msgstr "No es pot actualitzar la branca actual a la força." | |
1670 | ||
6a7e7c40 | 1671 | #: branch.c:233 |
0082d821 | 1672 | #, c-format |
43a970d7 | 1673 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
6a7e7c40 JM |
1674 | msgstr "" |
1675 | "No es pot configurar la informació de seguiment; el punt inicial «%s» no és " | |
1676 | "una branca." | |
0082d821 | 1677 | |
6a7e7c40 | 1678 | #: branch.c:235 |
0082d821 | 1679 | #, c-format |
43a970d7 | 1680 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
104d6cb0 | 1681 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" |
0082d821 | 1682 | |
6a7e7c40 | 1683 | #: branch.c:237 |
43a970d7 AH |
1684 | msgid "" |
1685 | "\n" | |
1686 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1687 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1688 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1689 | "\n" | |
1690 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1691 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1692 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1693 | msgstr "" | |
1694 | "\n" | |
1695 | "Si teniu pensat basar el vostre treball en una branca\n" | |
1696 | "font que ja existeix al remot, pot ser que necessiteu\n" | |
16697bdd | 1697 | "executar «git fetch» per a obtenir-la.\n" |
43a970d7 AH |
1698 | "\n" |
1699 | "Si teniu pensat pujar una branca local nova que seguirà\n" | |
1700 | "la seva contrapart remota, pot ser que vulgueu usar\n" | |
16697bdd | 1701 | "«git push -u» per a establir la configuració font\n" |
43a970d7 | 1702 | "mentre pugeu." |
0082d821 | 1703 | |
6a7e7c40 | 1704 | #: branch.c:281 |
43a970d7 AH |
1705 | #, c-format |
1706 | msgid "Not a valid object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1707 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1708 | |
6a7e7c40 | 1709 | #: branch.c:301 |
43a970d7 AH |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
104d6cb0 | 1712 | msgstr "Nom d'objecte ambigu: «%s»." |
0082d821 | 1713 | |
6a7e7c40 | 1714 | #: branch.c:306 |
43a970d7 AH |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
104d6cb0 | 1717 | msgstr "No és un punt de ramificació vàlid: «%s»." |
0082d821 | 1718 | |
6a7e7c40 | 1719 | #: branch.c:364 |
0082d821 | 1720 | #, c-format |
43a970d7 | 1721 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 1722 | msgstr "«%s» ja s'ha agafat a «%s»" |
0082d821 | 1723 | |
6a7e7c40 | 1724 | #: branch.c:387 |
0082d821 | 1725 | #, c-format |
43a970d7 | 1726 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" |
104d6cb0 | 1727 | msgstr "HEAD de l'arbre de treball %s no està actualitzat" |
0082d821 | 1728 | |
f3131eec | 1729 | #: bundle.c:36 |
43a970d7 AH |
1730 | #, c-format |
1731 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
104d6cb0 | 1732 | msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2" |
0082d821 | 1733 | |
f3131eec | 1734 | #: bundle.c:64 |
0082d821 | 1735 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1736 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1737 | msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)" | |
0082d821 | 1738 | |
a20ae3ee JM |
1739 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108 |
1740 | #: builtin/commit.c:811 | |
0082d821 | 1741 | #, c-format |
43a970d7 | 1742 | msgid "could not open '%s'" |
104d6cb0 | 1743 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»" |
0082d821 | 1744 | |
5a36d17c | 1745 | #: bundle.c:143 |
43a970d7 | 1746 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
5bace625 | 1747 | msgstr "Al dipòsit li manquen aquestes comissions prerequerides:" |
0082d821 | 1748 | |
6a7e7c40 JM |
1749 | #: bundle.c:146 |
1750 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
1751 | msgstr "cal un dipòsit per verificar un farcell" | |
1752 | ||
1753 | #: bundle.c:197 | |
0082d821 | 1754 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1755 | msgid "The bundle contains this ref:" |
1756 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1757 | msgstr[0] "El farcell conté aquesta referència:" | |
1758 | msgstr[1] "El farcell conté aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1759 | |
6a7e7c40 | 1760 | #: bundle.c:204 |
43a970d7 AH |
1761 | msgid "The bundle records a complete history." |
1762 | msgstr "El farcell registra una història completa." | |
0082d821 | 1763 | |
6a7e7c40 | 1764 | #: bundle.c:206 |
0082d821 | 1765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1766 | msgid "The bundle requires this ref:" |
1767 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1768 | msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:" | |
1769 | msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:" | |
0082d821 | 1770 | |
a20ae3ee | 1771 | #: bundle.c:273 |
d9324e4e | 1772 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
5a36d17c | 1773 | msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell" |
d9324e4e | 1774 | |
a20ae3ee | 1775 | #: bundle.c:280 |
43a970d7 AH |
1776 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
1777 | msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects" | |
0082d821 | 1778 | |
a20ae3ee | 1779 | #: bundle.c:291 |
43a970d7 AH |
1780 | msgid "pack-objects died" |
1781 | msgstr "El pack-objects s'ha mort" | |
0082d821 | 1782 | |
a20ae3ee | 1783 | #: bundle.c:333 |
43a970d7 AH |
1784 | msgid "rev-list died" |
1785 | msgstr "El rev-list s'ha mort" | |
0082d821 | 1786 | |
a20ae3ee | 1787 | #: bundle.c:382 |
0082d821 | 1788 | #, c-format |
43a970d7 | 1789 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
104d6cb0 | 1790 | msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»" |
0082d821 | 1791 | |
a20ae3ee | 1792 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
43a970d7 AH |
1793 | #, c-format |
1794 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1795 | msgstr "paràmetre no reconegut: %s" | |
0082d821 | 1796 | |
a20ae3ee | 1797 | #: bundle.c:469 |
43a970d7 AH |
1798 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
1799 | msgstr "S'està refusant crear un farcell buit." | |
0082d821 | 1800 | |
a20ae3ee | 1801 | #: bundle.c:479 |
0082d821 | 1802 | #, c-format |
43a970d7 | 1803 | msgid "cannot create '%s'" |
104d6cb0 | 1804 | msgstr "no es pot crear «%s»" |
0082d821 | 1805 | |
a20ae3ee | 1806 | #: bundle.c:504 |
43a970d7 AH |
1807 | msgid "index-pack died" |
1808 | msgstr "L'index-pack s'ha mort" | |
1809 | ||
b5827d23 | 1810 | #: color.c:296 |
0082d821 | 1811 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1812 | msgid "invalid color value: %.*s" |
1813 | msgstr "valor de color no vàlid: %.*s" | |
0082d821 | 1814 | |
a20ae3ee JM |
1815 | #: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398 |
1816 | #: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456 | |
0082d821 | 1817 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1818 | msgid "could not parse %s" |
1819 | msgstr "no s'ha pogut analitzar %s" | |
0082d821 | 1820 | |
a20ae3ee | 1821 | #: commit.c:53 |
0082d821 | 1822 | #, c-format |
43a970d7 AH |
1823 | msgid "%s %s is not a commit!" |
1824 | msgstr "%s %s no és una comissió!" | |
0082d821 | 1825 | |
a20ae3ee | 1826 | #: commit.c:193 |
f3131eec JM |
1827 | msgid "" |
1828 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
1829 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1830 | "\n" | |
1831 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1832 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1833 | "\n" | |
1834 | "Turn this message off by running\n" | |
1835 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
1836 | msgstr "" | |
1837 | ||
a20ae3ee | 1838 | #: commit.c:1152 |
d9324e4e JM |
1839 | #, c-format |
1840 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1841 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s." | |
1842 | ||
a20ae3ee | 1843 | #: commit.c:1155 |
d9324e4e JM |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
1846 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s." | |
1847 | ||
a20ae3ee | 1848 | #: commit.c:1158 |
d9324e4e JM |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
1851 | msgstr "La comissió %s no té signatura GPG." | |
1852 | ||
a20ae3ee | 1853 | #: commit.c:1161 |
d9324e4e JM |
1854 | #, c-format |
1855 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
1856 | msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n" | |
1857 | ||
a20ae3ee | 1858 | #: commit.c:1415 |
43a970d7 AH |
1859 | msgid "" |
1860 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1861 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1862 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1863 | msgstr "" | |
16996772 JM |
1864 | "Advertència: el missatge de comissió no és compatible amb UTF-8.\n" |
1865 | "Potser voleu esmenar-lo després de corregir el missatge, o establir\n" | |
43a970d7 AH |
1866 | "la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n" |
1867 | "usi el vostre projecte.\n" | |
0082d821 | 1868 | |
a20ae3ee | 1869 | #: commit-graph.c:130 |
6a7e7c40 | 1870 | msgid "commit-graph file is too small" |
f3131eec JM |
1871 | msgstr "" |
1872 | ||
a20ae3ee | 1873 | #: commit-graph.c:195 |
f3131eec | 1874 | #, c-format |
6a7e7c40 | 1875 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
a20ae3ee JM |
1876 | msgstr "" |
1877 | "la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X" | |
f3131eec | 1878 | |
a20ae3ee | 1879 | #: commit-graph.c:202 |
6a7e7c40 JM |
1880 | #, c-format |
1881 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
1882 | msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
f3131eec | 1883 | |
a20ae3ee | 1884 | #: commit-graph.c:209 |
6a7e7c40 JM |
1885 | #, c-format |
1886 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
a20ae3ee JM |
1887 | msgstr "" |
1888 | "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X" | |
6a7e7c40 | 1889 | |
a20ae3ee | 1890 | #: commit-graph.c:232 |
6a7e7c40 JM |
1891 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
1892 | msgstr "" | |
f3131eec | 1893 | |
a20ae3ee | 1894 | #: commit-graph.c:243 |
6a7e7c40 JM |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
5a36d17c JM |
1897 | msgstr "" |
1898 | ||
a20ae3ee | 1899 | #: commit-graph.c:286 |
f3131eec | 1900 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
1901 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
1902 | msgstr "" | |
1903 | ||
a20ae3ee | 1904 | #: commit-graph.c:350 |
6a7e7c40 | 1905 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
f3131eec JM |
1906 | msgstr "" |
1907 | ||
a20ae3ee | 1908 | #: commit-graph.c:360 |
6a7e7c40 JM |
1909 | msgid "commit-graph chain does not match" |
1910 | msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix" | |
1911 | ||
a20ae3ee | 1912 | #: commit-graph.c:407 |
f3131eec | 1913 | #, c-format |
6a7e7c40 | 1914 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" |
f3131eec JM |
1915 | msgstr "" |
1916 | ||
a20ae3ee | 1917 | #: commit-graph.c:433 |
6a7e7c40 JM |
1918 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
1919 | msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions" | |
1920 | ||
a20ae3ee | 1921 | #: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624 |
6a7e7c40 | 1922 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
a20ae3ee JM |
1923 | msgstr "" |
1924 | "posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està " | |
1925 | "malmès" | |
6a7e7c40 | 1926 | |
a20ae3ee | 1927 | #: commit-graph.c:585 |
f3131eec JM |
1928 | #, c-format |
1929 | msgid "could not find commit %s" | |
1930 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
1931 | ||
a20ae3ee JM |
1932 | #: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287 |
1933 | #, c-format | |
1934 | msgid "unable to parse commit %s" | |
1935 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
1936 | ||
1937 | #: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641 | |
f3131eec JM |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1940 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s" | |
1941 | ||
a20ae3ee | 1942 | #: commit-graph.c:1049 |
5a36d17c JM |
1943 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
1944 | msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions" | |
1945 | ||
a20ae3ee | 1946 | #: commit-graph.c:1066 |
5a36d17c JM |
1947 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
1948 | msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions" | |
1949 | ||
a20ae3ee | 1950 | #: commit-graph.c:1085 |
5a36d17c JM |
1951 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
1952 | msgstr "S'estan netejant les marques de comissions al graf de comissions" | |
d9324e4e | 1953 | |
a20ae3ee | 1954 | #: commit-graph.c:1104 |
d9324e4e | 1955 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
6a7e7c40 | 1956 | msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions" |
d9324e4e | 1957 | |
a20ae3ee | 1958 | #: commit-graph.c:1179 |
6a7e7c40 | 1959 | #, c-format |
5a36d17c JM |
1960 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" |
1961 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
6a7e7c40 JM |
1962 | msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet" |
1963 | msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets" | |
d9324e4e | 1964 | |
a20ae3ee | 1965 | #: commit-graph.c:1192 |
f3131eec JM |
1966 | #, c-format |
1967 | msgid "error adding pack %s" | |
1968 | msgstr "error en afegir paquet %s" | |
1969 | ||
a20ae3ee | 1970 | #: commit-graph.c:1196 |
f3131eec JM |
1971 | #, c-format |
1972 | msgid "error opening index for %s" | |
1973 | msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»" | |
1974 | ||
a20ae3ee | 1975 | #: commit-graph.c:1220 |
6a7e7c40 | 1976 | #, c-format |
5a36d17c JM |
1977 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" |
1978 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
a20ae3ee JM |
1979 | msgstr[0] "" |
1980 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència" | |
1981 | msgstr[1] "" | |
1982 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències" | |
5a36d17c | 1983 | |
a20ae3ee JM |
1984 | #: commit-graph.c:1240 |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
1987 | msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s" | |
1988 | ||
1989 | #: commit-graph.c:1255 | |
5a36d17c | 1990 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
a20ae3ee JM |
1991 | msgstr "" |
1992 | "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes " | |
1993 | "empaquetats" | |
5a36d17c | 1994 | |
a20ae3ee | 1995 | #: commit-graph.c:1270 |
5a36d17c | 1996 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
9e341f62 | 1997 | msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions" |
f3131eec | 1998 | |
a20ae3ee | 1999 | #: commit-graph.c:1300 |
5a36d17c | 2000 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
6a7e7c40 | 2001 | msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions" |
5a36d17c | 2002 | |
a20ae3ee | 2003 | #: commit-graph.c:1346 |
6a7e7c40 | 2004 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
a20ae3ee JM |
2005 | msgstr "" |
2006 | "s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf" | |
f3131eec | 2007 | |
a20ae3ee | 2008 | #: commit-graph.c:1379 midx.c:814 |
f3131eec JM |
2009 | #, c-format |
2010 | msgid "unable to create leading directories of %s" | |
2011 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" | |
2012 | ||
a20ae3ee | 2013 | #: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
6a7e7c40 JM |
2014 | #, c-format |
2015 | msgid "unable to create '%s'" | |
2016 | msgstr "no s'ha pogut crear «%s»" | |
2017 | ||
a20ae3ee | 2018 | #: commit-graph.c:1451 |
5a36d17c JM |
2019 | #, c-format |
2020 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2021 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2022 | msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas" | |
2023 | msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos" | |
2024 | ||
a20ae3ee | 2025 | #: commit-graph.c:1492 |
6a7e7c40 JM |
2026 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2027 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions" | |
2028 | ||
a20ae3ee | 2029 | #: commit-graph.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
2030 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2031 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions" | |
2032 | ||
a20ae3ee | 2033 | #: commit-graph.c:1524 |
6a7e7c40 | 2034 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
a20ae3ee JM |
2035 | msgstr "" |
2036 | "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2037 | |
a20ae3ee | 2038 | #: commit-graph.c:1635 |
6a7e7c40 JM |
2039 | msgid "Scanning merged commits" |
2040 | msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades" | |
2041 | ||
a20ae3ee | 2042 | #: commit-graph.c:1646 |
6a7e7c40 JM |
2043 | #, c-format |
2044 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2045 | msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat" | |
2046 | ||
a20ae3ee | 2047 | #: commit-graph.c:1670 |
6a7e7c40 JM |
2048 | msgid "Merging commit-graph" |
2049 | msgstr "S'està fusionant el graf de comissions" | |
2050 | ||
a20ae3ee | 2051 | #: commit-graph.c:1860 |
6a7e7c40 JM |
2052 | #, c-format |
2053 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2054 | msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions" | |
2055 | ||
a20ae3ee | 2056 | #: commit-graph.c:1871 |
6a7e7c40 JM |
2057 | msgid "too many commits to write graph" |
2058 | msgstr "massa comissions per escriure un graf" | |
2059 | ||
a20ae3ee | 2060 | #: commit-graph.c:1961 |
f3131eec | 2061 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
6a7e7c40 JM |
2062 | msgstr "" |
2063 | "el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació " | |
2064 | "incorrecta i probablement és corrupte" | |
2065 | ||
a20ae3ee | 2066 | #: commit-graph.c:1971 |
6a7e7c40 JM |
2067 | #, c-format |
2068 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2069 | msgstr "" | |
f3131eec | 2070 | |
a20ae3ee | 2071 | #: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996 |
6a7e7c40 JM |
2072 | #, c-format |
2073 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2074 | msgstr "" | |
2075 | ||
a20ae3ee | 2076 | #: commit-graph.c:1988 |
6a7e7c40 JM |
2077 | #, c-format |
2078 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
a20ae3ee JM |
2079 | msgstr "" |
2080 | "s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions" | |
6a7e7c40 | 2081 | |
a20ae3ee | 2082 | #: commit-graph.c:2006 |
d9324e4e | 2083 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
6a7e7c40 JM |
2084 | msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions" |
2085 | ||
a20ae3ee | 2086 | #: commit-graph.c:2020 |
6a7e7c40 JM |
2087 | #, c-format |
2088 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2089 | msgstr "" | |
2090 | ||
a20ae3ee | 2091 | #: commit-graph.c:2027 |
6a7e7c40 JM |
2092 | #, c-format |
2093 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2094 | msgstr "" | |
2095 | ||
a20ae3ee | 2096 | #: commit-graph.c:2037 |
6a7e7c40 JM |
2097 | #, c-format |
2098 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | ||
a20ae3ee | 2101 | #: commit-graph.c:2046 |
6a7e7c40 JM |
2102 | #, c-format |
2103 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2104 | msgstr "" | |
2105 | ||
a20ae3ee | 2106 | #: commit-graph.c:2059 |
6a7e7c40 JM |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2109 | msgstr "" | |
2110 | ||
a20ae3ee | 2111 | #: commit-graph.c:2064 |
6a7e7c40 JM |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "" | |
2114 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2115 | msgstr "" | |
2116 | ||
a20ae3ee | 2117 | #: commit-graph.c:2068 |
6a7e7c40 JM |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "" | |
2120 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2121 | msgstr "" | |
2122 | ||
a20ae3ee | 2123 | #: commit-graph.c:2083 |
6a7e7c40 JM |
2124 | #, c-format |
2125 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2126 | msgstr "" | |
2127 | ||
a20ae3ee | 2128 | #: commit-graph.c:2089 |
6a7e7c40 JM |
2129 | #, c-format |
2130 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2131 | msgstr "" | |
d9324e4e | 2132 | |
5a36d17c | 2133 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
43a970d7 AH |
2134 | msgid "memory exhausted" |
2135 | msgstr "memòria esgotada" | |
2136 | ||
6a7e7c40 | 2137 | #: config.c:124 |
f3131eec JM |
2138 | #, c-format |
2139 | msgid "" | |
2140 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2141 | "\t%s\n" | |
2142 | "from\n" | |
2143 | "\t%s\n" | |
2144 | "This might be due to circular includes." | |
2145 | msgstr "" | |
2146 | ||
6a7e7c40 | 2147 | #: config.c:140 |
f3131eec JM |
2148 | #, c-format |
2149 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2150 | msgstr "no s'ha pogut expandir el camí d'inclusió «%s»" | |
2151 | ||
6a7e7c40 | 2152 | #: config.c:151 |
f3131eec | 2153 | msgid "relative config includes must come from files" |
d9324e4e | 2154 | msgstr "les inclusions de configuració relatives han de venir de fitxers" |
f3131eec | 2155 | |
6a7e7c40 | 2156 | #: config.c:197 |
7cbacabc | 2157 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
6a7e7c40 JM |
2158 | msgstr "" |
2159 | "els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers" | |
7cbacabc | 2160 | |
a20ae3ee | 2161 | #: config.c:376 |
f3131eec JM |
2162 | #, c-format |
2163 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2164 | msgstr "la clau no conté una secció: «%s»" | |
2165 | ||
a20ae3ee | 2166 | #: config.c:382 |
f3131eec JM |
2167 | #, c-format |
2168 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2169 | msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»" | |
2170 | ||
a20ae3ee | 2171 | #: config.c:406 sequencer.c:2530 |
f3131eec JM |
2172 | #, c-format |
2173 | msgid "invalid key: %s" | |
2174 | msgstr "clau no vàlida: %s" | |
2175 | ||
a20ae3ee | 2176 | #: config.c:412 |
f3131eec JM |
2177 | #, c-format |
2178 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2179 | msgstr "clau no vàlida (línea nova): %s" | |
2180 | ||
a20ae3ee | 2181 | #: config.c:448 config.c:460 |
f3131eec JM |
2182 | #, c-format |
2183 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2184 | msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s" | |
2185 | ||
a20ae3ee | 2186 | #: config.c:495 |
f3131eec JM |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "bogus format in %s" | |
2189 | msgstr "format erroni a %s" | |
2190 | ||
a20ae3ee | 2191 | #: config.c:821 |
0082d821 | 2192 | #, c-format |
43a970d7 | 2193 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
16996772 | 2194 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s" |
0082d821 | 2195 | |
a20ae3ee | 2196 | #: config.c:825 |
0082d821 | 2197 | #, c-format |
43a970d7 | 2198 | msgid "bad config line %d in file %s" |
16996772 | 2199 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s" |
0082d821 | 2200 | |
a20ae3ee | 2201 | #: config.c:829 |
0082d821 | 2202 | #, c-format |
43a970d7 | 2203 | msgid "bad config line %d in standard input" |
16996772 | 2204 | msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard" |
0082d821 | 2205 | |
a20ae3ee | 2206 | #: config.c:833 |
43a970d7 AH |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" | |
16996772 | 2209 | msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s" |
0082d821 | 2210 | |
a20ae3ee | 2211 | #: config.c:837 |
0d8e36f3 | 2212 | #, c-format |
43a970d7 | 2213 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
16996772 | 2214 | msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s" |
0d8e36f3 | 2215 | |
a20ae3ee | 2216 | #: config.c:841 |
0d8e36f3 | 2217 | #, c-format |
43a970d7 | 2218 | msgid "bad config line %d in %s" |
16996772 | 2219 | msgstr "línia de configuració %d errònia en %s" |
0d8e36f3 | 2220 | |
a20ae3ee | 2221 | #: config.c:978 |
43a970d7 AH |
2222 | msgid "out of range" |
2223 | msgstr "fora de rang" | |
0082d821 | 2224 | |
a20ae3ee | 2225 | #: config.c:978 |
43a970d7 AH |
2226 | msgid "invalid unit" |
2227 | msgstr "unitat no vàlida" | |
0082d821 | 2228 | |
a20ae3ee | 2229 | #: config.c:979 |
43a970d7 AH |
2230 | #, c-format |
2231 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" | |
104d6cb0 | 2232 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s" |
0082d821 | 2233 | |
a20ae3ee | 2234 | #: config.c:998 |
0082d821 | 2235 | #, c-format |
43a970d7 | 2236 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
104d6cb0 | 2237 | msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s" |
0082d821 | 2238 | |
a20ae3ee | 2239 | #: config.c:1001 |
0082d821 | 2240 | #, c-format |
43a970d7 | 2241 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" |
104d6cb0 | 2242 | msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s" |
0082d821 | 2243 | |
a20ae3ee | 2244 | #: config.c:1004 |
0082d821 | 2245 | #, c-format |
43a970d7 | 2246 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
6a7e7c40 JM |
2247 | msgstr "" |
2248 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s" | |
0082d821 | 2249 | |
a20ae3ee | 2250 | #: config.c:1007 |
0082d821 | 2251 | #, c-format |
43a970d7 | 2252 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
6a7e7c40 JM |
2253 | msgstr "" |
2254 | "valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul " | |
2255 | "%s: %s" | |
0082d821 | 2256 | |
a20ae3ee | 2257 | #: config.c:1010 |
0082d821 | 2258 | #, c-format |
43a970d7 | 2259 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
6a7e7c40 JM |
2260 | msgstr "" |
2261 | "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: " | |
2262 | "%s" | |
0082d821 | 2263 | |
a20ae3ee | 2264 | #: config.c:1013 |
0082d821 | 2265 | #, c-format |
43a970d7 | 2266 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
16697bdd | 2267 | msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s" |
0082d821 | 2268 | |
a20ae3ee | 2269 | #: config.c:1108 |
0082d821 | 2270 | #, c-format |
43a970d7 | 2271 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
104d6cb0 | 2272 | msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»" |
0082d821 | 2273 | |
a20ae3ee | 2274 | #: config.c:1117 |
b5827d23 JM |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2277 | msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida" | |
2278 | ||
a20ae3ee | 2279 | #: config.c:1208 |
f3131eec JM |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
a20ae3ee | 2284 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
0082d821 | 2285 | #, c-format |
43a970d7 | 2286 | msgid "bad zlib compression level %d" |
16697bdd | 2287 | msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d" |
0082d821 | 2288 | |
a20ae3ee | 2289 | #: config.c:1325 |
f3131eec JM |
2290 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2291 | msgstr "" | |
2292 | ||
a20ae3ee | 2293 | #: config.c:1358 |
43a970d7 AH |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "invalid mode for object creation: %s" | |
2296 | msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s" | |
0082d821 | 2297 | |
a20ae3ee | 2298 | #: config.c:1430 |
f3131eec JM |
2299 | #, c-format |
2300 | msgid "malformed value for %s" | |
2301 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
2302 | ||
a20ae3ee | 2303 | #: config.c:1456 |
f3131eec JM |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2306 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
2307 | ||
a20ae3ee | 2308 | #: config.c:1457 |
f3131eec JM |
2309 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
2310 | msgstr "" | |
2311 | ||
a20ae3ee | 2312 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394 |
2f61b3a3 JM |
2313 | #, c-format |
2314 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2315 | msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni" | |
2316 | ||
a20ae3ee | 2317 | #: config.c:1639 |
f3131eec JM |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2320 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»" | |
2321 | ||
a20ae3ee | 2322 | #: config.c:1642 |
f3131eec JM |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2325 | msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob" | |
2326 | ||
a20ae3ee | 2327 | #: config.c:1659 |
f3131eec JM |
2328 | #, c-format |
2329 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2330 | msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»" | |
2331 | ||
a20ae3ee | 2332 | #: config.c:1689 |
f3131eec JM |
2333 | #, c-format |
2334 | msgid "failed to parse %s" | |
2335 | msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s" | |
2336 | ||
a20ae3ee | 2337 | #: config.c:1745 |
43a970d7 AH |
2338 | msgid "unable to parse command-line config" |
2339 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres" | |
b3e4c475 | 2340 | |
a20ae3ee | 2341 | #: config.c:2096 |
43a970d7 AH |
2342 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
2343 | msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració" | |
0082d821 | 2344 | |
a20ae3ee | 2345 | #: config.c:2266 |
7cbacabc JM |
2346 | #, c-format |
2347 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
104d6cb0 | 2348 | msgstr "%s no vàlid: «%s»" |
7cbacabc | 2349 | |
a20ae3ee | 2350 | #: config.c:2311 |
7cbacabc JM |
2351 | #, c-format |
2352 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
3f86f684 | 2353 | msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100" |
7cbacabc | 2354 | |
a20ae3ee | 2355 | #: config.c:2357 |
0082d821 | 2356 | #, c-format |
43a970d7 | 2357 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
104d6cb0 | 2358 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres" |
0082d821 | 2359 | |
a20ae3ee | 2360 | #: config.c:2359 |
0082d821 | 2361 | #, c-format |
43a970d7 | 2362 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" |
104d6cb0 | 2363 | msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d" |
0082d821 | 2364 | |
a20ae3ee | 2365 | #: config.c:2440 |
f3131eec JM |
2366 | #, c-format |
2367 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2368 | msgstr "nom de secció no vàlid «%s»" | |
2369 | ||
a20ae3ee | 2370 | #: config.c:2472 |
3ffa1ab2 | 2371 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2372 | msgid "%s has multiple values" |
2373 | msgstr "%s té múltiples valors" | |
3ffa1ab2 | 2374 | |
a20ae3ee | 2375 | #: config.c:2501 |
f3131eec JM |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2378 | msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s" | |
2379 | ||
a20ae3ee | 2380 | #: config.c:2753 config.c:3077 |
f3131eec JM |
2381 | #, c-format |
2382 | msgid "could not lock config file %s" | |
2383 | msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s" | |
2384 | ||
a20ae3ee | 2385 | #: config.c:2764 |
f3131eec JM |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "opening %s" | |
2388 | msgstr "s'està obrint %s" | |
2389 | ||
a20ae3ee | 2390 | #: config.c:2799 builtin/config.c:328 |
f3131eec JM |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2393 | msgstr "patró no vàlid: %s" | |
2394 | ||
a20ae3ee | 2395 | #: config.c:2824 |
f3131eec JM |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "invalid config file %s" | |
5a36d17c | 2398 | msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s" |
f3131eec | 2399 | |
a20ae3ee | 2400 | #: config.c:2837 config.c:3090 |
2f61b3a3 JM |
2401 | #, c-format |
2402 | msgid "fstat on %s failed" | |
5a36d17c | 2403 | msgstr "ha fallat «fstat» a %s" |
2f61b3a3 | 2404 | |
a20ae3ee | 2405 | #: config.c:2848 |
5a36d17c | 2406 | #, c-format |
f3131eec | 2407 | msgid "unable to mmap '%s'" |
5a36d17c | 2408 | msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»" |
f3131eec | 2409 | |
a20ae3ee | 2410 | #: config.c:2857 config.c:3095 |
f3131eec JM |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "chmod on %s failed" | |
2413 | msgstr "ha fallat chmod a %s" | |
2414 | ||
a20ae3ee | 2415 | #: config.c:2942 config.c:3192 |
f3131eec JM |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "could not write config file %s" | |
2418 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»" | |
2419 | ||
a20ae3ee | 2420 | #: config.c:2976 |
3ffa1ab2 | 2421 | #, c-format |
43a970d7 | 2422 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 2423 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" |
3ffa1ab2 | 2424 | |
a20ae3ee | 2425 | #: config.c:2978 builtin/remote.c:781 |
3ffa1ab2 | 2426 | #, c-format |
43a970d7 | 2427 | msgid "could not unset '%s'" |
3f86f684 | 2428 | msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»" |
43a970d7 | 2429 | |
a20ae3ee | 2430 | #: config.c:3068 |
f3131eec JM |
2431 | #, c-format |
2432 | msgid "invalid section name: %s" | |
2433 | msgstr "nom de secció no vàlida: %s" | |
2434 | ||
a20ae3ee | 2435 | #: config.c:3235 |
f3131eec JM |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "missing value for '%s'" | |
2438 | msgstr "falta el valor per «%s»" | |
43a970d7 | 2439 | |
f3131eec JM |
2440 | #: connect.c:61 |
2441 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2442 | msgstr "el costat remot ha penjat en el moment de contacte inicial" | |
2443 | ||
2444 | #: connect.c:63 | |
43a970d7 AH |
2445 | msgid "" |
2446 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2447 | "\n" | |
2448 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2449 | "and the repository exists." | |
2450 | msgstr "" | |
2451 | "No s'ha pogut llegir del dipòsit remot.\n" | |
2452 | "\n" | |
16697bdd | 2453 | "Assegureu-vos que tingueu els permisos\n" |
43a970d7 AH |
2454 | "d'accés correctes i que el dipòsit existeixi." |
2455 | ||
f3131eec JM |
2456 | #: connect.c:81 |
2457 | #, c-format | |
2458 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2459 | msgstr "el servidor no és compatible amb «%s»" | |
43a970d7 | 2460 | |
f3131eec JM |
2461 | #: connect.c:103 |
2462 | #, c-format | |
2463 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
5a36d17c | 2464 | msgstr "el servidor no és compatible amb la característica «%s»" |
3ffa1ab2 | 2465 | |
f3131eec JM |
2466 | #: connect.c:114 |
2467 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2468 | msgstr "" | |
43a970d7 | 2469 | |
f3131eec | 2470 | #: connect.c:233 |
3ffa1ab2 | 2471 | #, c-format |
f3131eec JM |
2472 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2473 | msgstr "" | |
b5827d23 | 2474 | |
f3131eec JM |
2475 | #: connect.c:252 |
2476 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | ||
2479 | #: connect.c:273 | |
5a36d17c | 2480 | #, c-format |
f3131eec | 2481 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" |
6a7e7c40 JM |
2482 | msgstr "" |
2483 | "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" | |
f3131eec JM |
2484 | |
2485 | #: connect.c:275 | |
2486 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2487 | msgstr "" | |
2488 | ||
5a36d17c | 2489 | #: connect.c:313 |
f3131eec JM |
2490 | msgid "invalid packet" |
2491 | msgstr "paquet no vàlid" | |
2492 | ||
5a36d17c JM |
2493 | #: connect.c:333 |
2494 | #, c-format | |
f3131eec | 2495 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
5a36d17c | 2496 | msgstr "s'ha produït un error de protocol: no s'esperava «%s»" |
f3131eec | 2497 | |
5a36d17c | 2498 | #: connect.c:441 |
6a7e7c40 | 2499 | #, c-format |
f3131eec | 2500 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
6a7e7c40 | 2501 | msgstr "resposta de ls-refs no vàlida: %s" |
f3131eec | 2502 | |
5a36d17c | 2503 | #: connect.c:445 |
f3131eec | 2504 | msgid "expected flush after ref listing" |
43a970d7 | 2505 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 2506 | |
5a36d17c | 2507 | #: connect.c:544 |
0d8e36f3 | 2508 | #, c-format |
f3131eec JM |
2509 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2510 | msgstr "el protocol «%s» no és compatible" | |
4ee278bb | 2511 | |
5a36d17c | 2512 | #: connect.c:595 |
f3131eec | 2513 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
5a36d17c | 2514 | msgstr "no s'ha pogut establir SO_KEEPALIVE al sòcol" |
f3131eec | 2515 | |
5a36d17c JM |
2516 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
2517 | #, c-format | |
f3131eec | 2518 | msgid "Looking up %s ... " |
5a36d17c | 2519 | msgstr "S'està cercant %s..." |
f3131eec | 2520 | |
5a36d17c JM |
2521 | #: connect.c:639 |
2522 | #, c-format | |
f3131eec | 2523 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
5a36d17c | 2524 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (port %s) (%s)" |
f3131eec JM |
2525 | |
2526 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
5a36d17c | 2527 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
4ee278bb | 2528 | #, c-format |
43a970d7 | 2529 | msgid "" |
f3131eec JM |
2530 | "done.\n" |
2531 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
43a970d7 | 2532 | msgstr "" |
5a36d17c JM |
2533 | "fet.\n" |
2534 | "S'està connectant a %s (port %s) ... " | |
4ee278bb | 2535 | |
5a36d17c | 2536 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
f3131eec JM |
2537 | #, c-format |
2538 | msgid "" | |
2539 | "unable to connect to %s:\n" | |
2540 | "%s" | |
d9324e4e JM |
2541 | msgstr "" |
2542 | "no s'ha pogut connectar a %s:\n" | |
f3131eec | 2543 | "%s" |
43a970d7 | 2544 | |
f3131eec | 2545 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
5a36d17c | 2546 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
f3131eec JM |
2547 | msgid "done." |
2548 | msgstr "fet." | |
2549 | ||
5a36d17c JM |
2550 | #: connect.c:702 |
2551 | #, c-format | |
f3131eec | 2552 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
5a36d17c | 2553 | msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)" |
f3131eec | 2554 | |
5a36d17c | 2555 | #: connect.c:708 |
4ee278bb | 2556 | #, c-format |
f3131eec JM |
2557 | msgid "unknown port %s" |
2558 | msgstr "port desconegut %s" | |
0d8e36f3 | 2559 | |
a20ae3ee | 2560 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
4ee278bb | 2561 | #, c-format |
f3131eec | 2562 | msgid "strange hostname '%s' blocked" |
6a7e7c40 | 2563 | msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»" |
4ee278bb | 2564 | |
5a36d17c | 2565 | #: connect.c:847 |
f3131eec JM |
2566 | #, c-format |
2567 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
6a7e7c40 | 2568 | msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»" |
f3131eec | 2569 | |
5a36d17c JM |
2570 | #: connect.c:857 |
2571 | #, c-format | |
f3131eec | 2572 | msgid "cannot start proxy %s" |
5a36d17c | 2573 | msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»" |
f3131eec | 2574 | |
a20ae3ee | 2575 | #: connect.c:928 |
f3131eec | 2576 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
a20ae3ee JM |
2577 | msgstr "" |
2578 | "no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per " | |
2579 | "URL" | |
f3131eec | 2580 | |
a20ae3ee | 2581 | #: connect.c:1123 |
f3131eec | 2582 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
5a36d17c | 2583 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4" |
f3131eec | 2584 | |
a20ae3ee | 2585 | #: connect.c:1135 |
f3131eec | 2586 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
5a36d17c | 2587 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6" |
f3131eec | 2588 | |
a20ae3ee | 2589 | #: connect.c:1152 |
f3131eec | 2590 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
5a36d17c | 2591 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port" |
f3131eec | 2592 | |
a20ae3ee | 2593 | #: connect.c:1264 |
f3131eec JM |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
9e341f62 | 2596 | msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»" |
f3131eec | 2597 | |
a20ae3ee | 2598 | #: connect.c:1311 |
f3131eec | 2599 | msgid "unable to fork" |
5a36d17c | 2600 | msgstr "no s'ha pogut bifurcar" |
f3131eec | 2601 | |
a20ae3ee | 2602 | #: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
f3131eec JM |
2603 | msgid "Checking connectivity" |
2604 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat" | |
2605 | ||
a20ae3ee | 2606 | #: connected.c:101 |
f3131eec JM |
2607 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2608 | msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'" | |
2609 | ||
a20ae3ee | 2610 | #: connected.c:121 |
f3131eec JM |
2611 | msgid "failed write to rev-list" |
2612 | msgstr "escriptura fallada al rev-list" | |
2613 | ||
a20ae3ee | 2614 | #: connected.c:128 |
f3131eec JM |
2615 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2616 | msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list" | |
2617 | ||
a20ae3ee | 2618 | #: convert.c:194 |
f3131eec JM |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2621 | msgstr "" | |
2622 | ||
a20ae3ee | 2623 | #: convert.c:207 |
b0340175 | 2624 | #, c-format |
f3131eec | 2625 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
9e341f62 | 2626 | msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s" |
f3131eec | 2627 | |
a20ae3ee | 2628 | #: convert.c:209 |
b0340175 | 2629 | #, c-format |
f3131eec JM |
2630 | msgid "" |
2631 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2632 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2633 | msgstr "" | |
b0340175 | 2634 | "CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n" |
6a7e7c40 | 2635 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
9e341f62 | 2636 | "directori de treball" |
f3131eec | 2637 | |
a20ae3ee | 2638 | #: convert.c:217 |
f3131eec JM |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" | |
b0340175 | 2641 | msgstr "LF es reemplaçà per LF en %s" |
f3131eec | 2642 | |
a20ae3ee | 2643 | #: convert.c:219 |
b0340175 | 2644 | #, c-format |
f3131eec JM |
2645 | msgid "" |
2646 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
2647 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2648 | msgstr "" | |
b0340175 | 2649 | "LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n" |
6a7e7c40 | 2650 | "El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre " |
9e341f62 | 2651 | "directori de treball" |
f3131eec | 2652 | |
a20ae3ee | 2653 | #: convert.c:284 |
f3131eec JM |
2654 | #, c-format |
2655 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2656 | msgstr "" | |
2657 | ||
a20ae3ee | 2658 | #: convert.c:291 |
f3131eec | 2659 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2660 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
2661 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2662 | "working-tree-encoding." | |
f3131eec JM |
2663 | msgstr "" |
2664 | ||
5a36d17c | 2665 | #: convert.c:304 |
f3131eec JM |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2668 | msgstr "" | |
2669 | ||
5a36d17c | 2670 | #: convert.c:306 |
f3131eec JM |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
2673 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
2674 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
f3131eec JM |
2675 | msgstr "" |
2676 | ||
a20ae3ee | 2677 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
b0340175 | 2678 | #, c-format |
f3131eec | 2679 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
b0340175 | 2680 | msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s" |
f3131eec | 2681 | |
a20ae3ee | 2682 | #: convert.c:462 |
f3131eec JM |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
b0340175 | 2685 | msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix" |
f3131eec | 2686 | |
a20ae3ee | 2687 | #: convert.c:668 |
b0340175 | 2688 | #, c-format |
f3131eec | 2689 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" |
b0340175 | 2690 | msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»" |
f3131eec | 2691 | |
a20ae3ee | 2692 | #: convert.c:688 |
b0340175 | 2693 | #, c-format |
f3131eec | 2694 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
b0340175 | 2695 | msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»" |
f3131eec | 2696 | |
a20ae3ee | 2697 | #: convert.c:695 |
f3131eec JM |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2700 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d" | |
2701 | ||
a20ae3ee | 2702 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
f3131eec JM |
2703 | #, c-format |
2704 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2705 | msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat" | |
2706 | ||
a20ae3ee | 2707 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
f3131eec JM |
2708 | #, c-format |
2709 | msgid "external filter '%s' failed" | |
2710 | msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat" | |
2711 | ||
a20ae3ee | 2712 | #: convert.c:839 |
f3131eec | 2713 | msgid "unexpected filter type" |
b0340175 | 2714 | msgstr "tipus de filtre inesperat" |
f3131eec | 2715 | |
a20ae3ee | 2716 | #: convert.c:850 |
f3131eec JM |
2717 | msgid "path name too long for external filter" |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
a20ae3ee | 2720 | #: convert.c:924 |
f3131eec | 2721 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2722 | msgid "" |
2723 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2724 | "been filtered" | |
f3131eec JM |
2725 | msgstr "" |
2726 | ||
a20ae3ee | 2727 | #: convert.c:1223 |
f3131eec JM |
2728 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
2729 | msgstr "" | |
2730 | ||
a20ae3ee | 2731 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
6a7e7c40 | 2732 | #, c-format |
f3131eec | 2733 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
6a7e7c40 | 2734 | msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat" |
f3131eec | 2735 | |
a20ae3ee | 2736 | #: convert.c:1489 |
f3131eec JM |
2737 | #, fuzzy, c-format |
2738 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
2739 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" | |
2740 | ||
a20ae3ee | 2741 | #: date.c:138 |
f3131eec JM |
2742 | msgid "in the future" |
2743 | msgstr "en el futur" | |
2744 | ||
a20ae3ee | 2745 | #: date.c:144 |
f3131eec JM |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" | |
2748 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2749 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon" | |
2750 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons" | |
2751 | ||
a20ae3ee | 2752 | #: date.c:151 |
f3131eec JM |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" | |
2755 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2756 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut" | |
2757 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts" | |
2758 | ||
a20ae3ee | 2759 | #: date.c:158 |
0d8e36f3 | 2760 | #, c-format |
1d99545f JM |
2761 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2762 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2763 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora" | |
2764 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores" | |
0d8e36f3 | 2765 | |
a20ae3ee | 2766 | #: date.c:165 |
0d8e36f3 | 2767 | #, c-format |
1d99545f JM |
2768 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2769 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2770 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia" | |
2771 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies" | |
0d8e36f3 | 2772 | |
a20ae3ee | 2773 | #: date.c:171 |
4ee278bb | 2774 | #, c-format |
1d99545f JM |
2775 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2776 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2777 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana" | |
2778 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes" | |
3ffa1ab2 | 2779 | |
a20ae3ee | 2780 | #: date.c:178 |
0d8e36f3 | 2781 | #, c-format |
1d99545f JM |
2782 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2783 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2784 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes" | |
2785 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos" | |
0d8e36f3 | 2786 | |
a20ae3ee | 2787 | #: date.c:189 |
4ee278bb | 2788 | #, c-format |
1d99545f JM |
2789 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2790 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2791 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> any" | |
2792 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys" | |
4ee278bb | 2793 | |
43a970d7 | 2794 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
a20ae3ee | 2795 | #: date.c:192 |
4ee278bb | 2796 | #, c-format |
1d99545f JM |
2797 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2798 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2799 | msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes" | |
2800 | msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos" | |
4ee278bb | 2801 | |
a20ae3ee | 2802 | #: date.c:197 date.c:202 |
0d8e36f3 | 2803 | #, c-format |
1d99545f JM |
2804 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2805 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2806 | msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> any" | |
2807 | msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> anys" | |
0d8e36f3 | 2808 | |
5a36d17c | 2809 | #: delta-islands.c:272 |
d9324e4e | 2810 | msgid "Propagating island marks" |
5a36d17c | 2811 | msgstr "S'estan propagant les marques d'illa" |
d9324e4e | 2812 | |
5a36d17c JM |
2813 | #: delta-islands.c:290 |
2814 | #, c-format | |
d9324e4e | 2815 | msgid "bad tree object %s" |
5a36d17c | 2816 | msgstr "objecte d'arbre malmès %s" |
d9324e4e | 2817 | |
5a36d17c JM |
2818 | #: delta-islands.c:334 |
2819 | #, c-format | |
d9324e4e | 2820 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
6a7e7c40 JM |
2821 | msgstr "" |
2822 | "s'ha produït un error en carregar l'expressió regular de l'illa per «%s»: %s" | |
d9324e4e | 2823 | |
5a36d17c | 2824 | #: delta-islands.c:390 |
d9324e4e JM |
2825 | #, c-format |
2826 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
6a7e7c40 JM |
2827 | msgstr "" |
2828 | "l'expressió regular de l'illa des de la configuració té massa grups de " | |
2829 | "captura (màx=%d)" | |
d9324e4e | 2830 | |
6a7e7c40 | 2831 | #: delta-islands.c:467 |
d9324e4e JM |
2832 | #, c-format |
2833 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
5a36d17c | 2834 | msgstr "Marcades %d illes, fet.\n" |
d9324e4e | 2835 | |
43a970d7 | 2836 | #: diffcore-order.c:24 |
0d8e36f3 | 2837 | #, c-format |
43a970d7 | 2838 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
104d6cb0 | 2839 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" |
0d8e36f3 | 2840 | |
a20ae3ee | 2841 | #: diffcore-rename.c:543 |
43a970d7 AH |
2842 | msgid "Performing inexact rename detection" |
2843 | msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom" | |
2844 | ||
6a7e7c40 JM |
2845 | #: diff-no-index.c:238 |
2846 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2847 | msgstr "git diff --no-index [<opcions>] <camí> <camí>" | |
4ee278bb | 2848 | |
6a7e7c40 JM |
2849 | #: diff-no-index.c:263 |
2850 | msgid "" | |
2851 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2852 | "tree" | |
2853 | msgstr "" | |
2854 | "No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del " | |
2855 | "directori de treball" | |
2856 | ||
6a7e7c40 | 2857 | #: diff.c:155 |
4ee278bb | 2858 | #, c-format |
43a970d7 | 2859 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
6a7e7c40 JM |
2860 | msgstr "" |
2861 | " S'ha produït un error en analitzar el percentatge limitant de dirstat " | |
2862 | "«%s»\n" | |
4ee278bb | 2863 | |
6a7e7c40 | 2864 | #: diff.c:160 |
4ee278bb | 2865 | #, c-format |
43a970d7 | 2866 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
104d6cb0 JM |
2867 | msgstr " Paràmetre de dirstat desconegut «%s»\n" |
2868 | ||
6a7e7c40 JM |
2869 | #: diff.c:296 |
2870 | msgid "" | |
2871 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2872 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
2873 | msgstr "" | |
2874 | "el paràmetre de color en moviment ha de ser «no», «default», «blocks», " | |
2875 | "«zebra», «dimmed-zebra» o «plain»" | |
4ee278bb | 2876 | |
6a7e7c40 | 2877 | #: diff.c:324 |
f3131eec | 2878 | #, c-format |
5a36d17c | 2879 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
2880 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " |
2881 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
f3131eec JM |
2882 | msgstr "" |
2883 | ||
6a7e7c40 JM |
2884 | #: diff.c:332 |
2885 | msgid "" | |
2886 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
2887 | "whitespace modes" | |
f3131eec JM |
2888 | msgstr "" |
2889 | ||
6a7e7c40 | 2890 | #: diff.c:405 |
4ee278bb | 2891 | #, c-format |
43a970d7 | 2892 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
6a7e7c40 JM |
2893 | msgstr "" |
2894 | "Valor desconegut de la variable de configuració de 'diff.submodule': «%s»" | |
4ee278bb | 2895 | |
6a7e7c40 | 2896 | #: diff.c:465 |
43a970d7 AH |
2897 | #, c-format |
2898 | msgid "" | |
2899 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2900 | "%s" | |
2901 | msgstr "" | |
2902 | "S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n" | |
2903 | "%s" | |
4ee278bb | 2904 | |
a20ae3ee | 2905 | #: diff.c:4202 |
4ee278bb | 2906 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2907 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2908 | msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s" | |
4ee278bb | 2909 | |
a20ae3ee | 2910 | #: diff.c:4547 |
43a970d7 | 2911 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
b5827d23 | 2912 | msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents" |
43a970d7 | 2913 | |
a20ae3ee | 2914 | #: diff.c:4550 |
b5827d23 JM |
2915 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
2916 | msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents" | |
2917 | ||
a20ae3ee | 2918 | #: diff.c:4628 |
43a970d7 AH |
2919 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
2920 | msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí" | |
2921 | ||
a20ae3ee JM |
2922 | #: diff.c:4676 |
2923 | #, c-format | |
6a7e7c40 JM |
2924 | msgid "invalid --stat value: %s" |
2925 | msgstr "valor --stat no vàlid: %s" | |
2926 | ||
a20ae3ee | 2927 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
6a7e7c40 JM |
2928 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 |
2929 | #, c-format | |
2930 | msgid "%s expects a numerical value" | |
2931 | msgstr "%s espera un valor numèric" | |
2932 | ||
a20ae3ee | 2933 | #: diff.c:4713 |
4ee278bb | 2934 | #, c-format |
43a970d7 AH |
2935 | msgid "" |
2936 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2937 | "%s" | |
2938 | msgstr "" | |
16996772 | 2939 | "S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n" |
43a970d7 | 2940 | "%s" |
4ee278bb | 2941 | |
a20ae3ee | 2942 | #: diff.c:4798 |
4ee278bb | 2943 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2944 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
2945 | msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s" | |
b5827d23 | 2946 | |
a20ae3ee | 2947 | #: diff.c:4822 |
f3131eec | 2948 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2949 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
2950 | msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s" | |
f3131eec | 2951 | |
a20ae3ee | 2952 | #: diff.c:4836 |
f3131eec | 2953 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2954 | msgid "unable to resolve '%s'" |
2955 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
f3131eec | 2956 | |
a20ae3ee | 2957 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
b5827d23 | 2958 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2959 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
2960 | msgstr "" | |
f3131eec | 2961 | |
a20ae3ee | 2962 | #: diff.c:4904 |
f3131eec | 2963 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2964 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
2965 | msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»" | |
43a970d7 | 2966 | |
a20ae3ee | 2967 | #: diff.c:4925 |
7cbacabc | 2968 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2969 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
2970 | msgstr "paràmetre --color-moved incorrecte: %s" | |
7cbacabc | 2971 | |
a20ae3ee | 2972 | #: diff.c:4944 |
2f61b3a3 | 2973 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2974 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2975 | msgstr "mode «%s» no vàlid en -color-moved-ws" | |
2f61b3a3 | 2976 | |
a20ae3ee | 2977 | #: diff.c:4984 |
6a7e7c40 JM |
2978 | msgid "" |
2979 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2980 | "\"histogram\"" | |
b5827d23 | 2981 | msgstr "" |
a20ae3ee | 2982 | "l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»" |
b5827d23 | 2983 | |
a20ae3ee | 2984 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
7cbacabc | 2985 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2986 | msgid "invalid argument to %s" |
2987 | msgstr "argument no vàlid a %s" | |
7cbacabc | 2988 | |
a20ae3ee | 2989 | #: diff.c:5178 |
f3131eec | 2990 | #, c-format |
6a7e7c40 | 2991 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
f3131eec | 2992 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 2993 | "s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»" |
f3131eec | 2994 | |
a20ae3ee | 2995 | #: diff.c:5234 |
f3131eec | 2996 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
2997 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2998 | msgstr "paràmetre --word-diff incorrecte: %s" | |
f3131eec | 2999 | |
a20ae3ee | 3000 | #: diff.c:5257 |
6a7e7c40 JM |
3001 | msgid "Diff output format options" |
3002 | msgstr "Opcions del format de sortida del diff" | |
f3131eec | 3003 | |
a20ae3ee | 3004 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
6a7e7c40 JM |
3005 | msgid "generate patch" |
3006 | msgstr "generant pedaç" | |
b5827d23 | 3007 | |
a20ae3ee | 3008 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
6a7e7c40 JM |
3009 | msgid "suppress diff output" |
3010 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
43a970d7 | 3011 | |
a20ae3ee | 3012 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
6a7e7c40 JM |
3013 | msgid "<n>" |
3014 | msgstr "<n>" | |
5a36d17c | 3015 | |
a20ae3ee | 3016 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
6a7e7c40 JM |
3017 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3018 | msgstr "genera diffs amb <n> línies de context" | |
3019 | ||
a20ae3ee | 3020 | #: diff.c:5273 |
6a7e7c40 JM |
3021 | msgid "generate the diff in raw format" |
3022 | msgstr "genera el diff en format cru" | |
3023 | ||
a20ae3ee | 3024 | #: diff.c:5276 |
6a7e7c40 JM |
3025 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3026 | msgstr "sinònim de per a «-p --raw»" | |
3027 | ||
a20ae3ee | 3028 | #: diff.c:5280 |
6a7e7c40 JM |
3029 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3030 | msgstr "sinònim de per a «-p --stat»" | |
3031 | ||
a20ae3ee | 3032 | #: diff.c:5284 |
6a7e7c40 JM |
3033 | msgid "machine friendly --stat" |
3034 | msgstr "llegible per màquina --stat" | |
3035 | ||
a20ae3ee | 3036 | #: diff.c:5287 |
6a7e7c40 JM |
3037 | msgid "output only the last line of --stat" |
3038 | msgstr "mostra només l'última línia de --stat" | |
3039 | ||
a20ae3ee | 3040 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
6a7e7c40 JM |
3041 | msgid "<param1,param2>..." |
3042 | msgstr "<param1,param2>..." | |
3043 | ||
a20ae3ee | 3044 | #: diff.c:5290 |
6a7e7c40 JM |
3045 | msgid "" |
3046 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3047 | msgstr "" | |
3048 | ||
a20ae3ee | 3049 | #: diff.c:5294 |
6a7e7c40 JM |
3050 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3051 | msgstr "sinònim per -dirstat=cumulative" | |
3052 | ||
a20ae3ee | 3053 | #: diff.c:5298 |
6a7e7c40 JM |
3054 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3055 | msgstr "sinònim per --dirstat=files,param1,param2..." | |
3056 | ||
a20ae3ee | 3057 | #: diff.c:5302 |
6a7e7c40 JM |
3058 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3059 | msgstr "" | |
3060 | ||
a20ae3ee | 3061 | #: diff.c:5305 |
6a7e7c40 JM |
3062 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3063 | msgstr "" | |
3064 | ||
a20ae3ee | 3065 | #: diff.c:5308 |
6a7e7c40 JM |
3066 | msgid "show only names of changed files" |
3067 | msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats" | |
3068 | ||
a20ae3ee | 3069 | #: diff.c:5311 |
6a7e7c40 JM |
3070 | msgid "show only names and status of changed files" |
3071 | msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats" | |
3072 | ||
a20ae3ee | 3073 | #: diff.c:5313 |
6a7e7c40 JM |
3074 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3075 | msgstr "" | |
3076 | ||
a20ae3ee | 3077 | #: diff.c:5314 |
6a7e7c40 JM |
3078 | msgid "generate diffstat" |
3079 | msgstr "genera diffstat" | |
3080 | ||
a20ae3ee | 3081 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
6a7e7c40 JM |
3082 | msgid "<width>" |
3083 | msgstr "<amplada>" | |
3084 | ||
a20ae3ee | 3085 | #: diff.c:5317 |
6a7e7c40 JM |
3086 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3087 | msgstr "genera diffstat amb una amplada donada" | |
3088 | ||
a20ae3ee | 3089 | #: diff.c:5320 |
6a7e7c40 JM |
3090 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3091 | msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat" | |
3092 | ||
a20ae3ee | 3093 | #: diff.c:5323 |
6a7e7c40 JM |
3094 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3095 | msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada" | |
3096 | ||
a20ae3ee | 3097 | #: diff.c:5325 |
6a7e7c40 JM |
3098 | msgid "<count>" |
3099 | msgstr "<comptador>" | |
3100 | ||
a20ae3ee | 3101 | #: diff.c:5326 |
6a7e7c40 JM |
3102 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3103 | msgstr "genera diffstat amb línies limitades" | |
3104 | ||
a20ae3ee | 3105 | #: diff.c:5329 |
6a7e7c40 JM |
3106 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3107 | msgstr "genera un resum compacte a diffstat" | |
3108 | ||
a20ae3ee | 3109 | #: diff.c:5332 |
6a7e7c40 JM |
3110 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3111 | msgstr "diff amb sortida binaria que pot ser aplicada" | |
3112 | ||
a20ae3ee | 3113 | #: diff.c:5335 |
6a7e7c40 JM |
3114 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3115 | msgstr "" | |
3116 | ||
a20ae3ee | 3117 | #: diff.c:5337 |
6a7e7c40 JM |
3118 | msgid "show colored diff" |
3119 | msgstr "mostra un diff amb colors" | |
3120 | ||
a20ae3ee | 3121 | #: diff.c:5338 |
6a7e7c40 JM |
3122 | msgid "<kind>" |
3123 | msgstr "" | |
3124 | ||
a20ae3ee | 3125 | #: diff.c:5339 |
6a7e7c40 JM |
3126 | msgid "" |
3127 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3128 | "diff" | |
3129 | msgstr "" | |
3130 | ||
a20ae3ee | 3131 | #: diff.c:5342 |
6a7e7c40 JM |
3132 | msgid "" |
3133 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3134 | "--numstat" | |
3135 | msgstr "" | |
3136 | ||
a20ae3ee | 3137 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
6a7e7c40 JM |
3138 | msgid "<prefix>" |
3139 | msgstr "<prefix>" | |
3140 | ||
a20ae3ee | 3141 | #: diff.c:5346 |
6a7e7c40 JM |
3142 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
a20ae3ee | 3145 | #: diff.c:5349 |
6a7e7c40 JM |
3146 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3147 | msgstr "" | |
3148 | ||
a20ae3ee | 3149 | #: diff.c:5352 |
6a7e7c40 JM |
3150 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3151 | msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida" | |
3152 | ||
a20ae3ee | 3153 | #: diff.c:5355 |
6a7e7c40 JM |
3154 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3155 | msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí" | |
3156 | ||
a20ae3ee | 3157 | #: diff.c:5358 |
6a7e7c40 JM |
3158 | #, fuzzy |
3159 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" | |
3160 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
3161 | ||
a20ae3ee | 3162 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
6a7e7c40 JM |
3163 | msgid "<char>" |
3164 | msgstr "<char>" | |
3165 | ||
a20ae3ee | 3166 | #: diff.c:5363 |
6a7e7c40 | 3167 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
a20ae3ee JM |
3168 | msgstr "" |
3169 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»" | |
6a7e7c40 | 3170 | |
a20ae3ee | 3171 | #: diff.c:5368 |
6a7e7c40 | 3172 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
a20ae3ee JM |
3173 | msgstr "" |
3174 | "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»" | |
6a7e7c40 | 3175 | |
a20ae3ee | 3176 | #: diff.c:5373 |
6a7e7c40 JM |
3177 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3178 | msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »" | |
3179 | ||
a20ae3ee | 3180 | #: diff.c:5376 |
6a7e7c40 JM |
3181 | msgid "Diff rename options" |
3182 | msgstr "Opcions de canvi de nom del diff" | |
3183 | ||
a20ae3ee | 3184 | #: diff.c:5377 |
6a7e7c40 JM |
3185 | msgid "<n>[/<m>]" |
3186 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3187 | ||
a20ae3ee | 3188 | #: diff.c:5378 |
6a7e7c40 | 3189 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
a20ae3ee JM |
3190 | msgstr "" |
3191 | "divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear" | |
6a7e7c40 | 3192 | |
a20ae3ee | 3193 | #: diff.c:5382 |
6a7e7c40 JM |
3194 | msgid "detect renames" |
3195 | msgstr "detecta els canvis de noms" | |
3196 | ||
a20ae3ee | 3197 | #: diff.c:5386 |
6a7e7c40 JM |
3198 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3199 | msgstr "omet les preimatges per les supressions" | |
3200 | ||
a20ae3ee | 3201 | #: diff.c:5389 |
6a7e7c40 JM |
3202 | msgid "detect copies" |
3203 | msgstr "detecta còpies" | |
3204 | ||
a20ae3ee | 3205 | #: diff.c:5393 |
6a7e7c40 JM |
3206 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3207 | msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies" | |
3208 | ||
a20ae3ee | 3209 | #: diff.c:5395 |
6a7e7c40 JM |
3210 | msgid "disable rename detection" |
3211 | msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom" | |
3212 | ||
a20ae3ee | 3213 | #: diff.c:5398 |
6a7e7c40 JM |
3214 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3215 | msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom" | |
3216 | ||
a20ae3ee | 3217 | #: diff.c:5400 |
6a7e7c40 | 3218 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
a20ae3ee JM |
3219 | msgstr "" |
3220 | "continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom" | |
6a7e7c40 | 3221 | |
a20ae3ee | 3222 | #: diff.c:5403 |
6a7e7c40 JM |
3223 | msgid "" |
3224 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3225 | "given limit" | |
3226 | msgstr "" | |
3227 | ||
a20ae3ee | 3228 | #: diff.c:5405 |
6a7e7c40 JM |
3229 | msgid "Diff algorithm options" |
3230 | msgstr "Opcions d'algorisme Diff" | |
3231 | ||
a20ae3ee | 3232 | #: diff.c:5407 |
6a7e7c40 JM |
3233 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3234 | msgstr "produeix el diff més petit possible" | |
3235 | ||
a20ae3ee | 3236 | #: diff.c:5410 |
6a7e7c40 JM |
3237 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3238 | msgstr "ignora els espai en blanc en comparar línies" | |
3239 | ||
a20ae3ee | 3240 | #: diff.c:5413 |
6a7e7c40 JM |
3241 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3242 | msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc" | |
3243 | ||
a20ae3ee | 3244 | #: diff.c:5416 |
6a7e7c40 JM |
3245 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3246 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" | |
3247 | ||
a20ae3ee | 3248 | #: diff.c:5419 |
6a7e7c40 JM |
3249 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3250 | msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia" | |
3251 | ||
a20ae3ee | 3252 | #: diff.c:5422 |
6a7e7c40 JM |
3253 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3254 | msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc" | |
3255 | ||
a20ae3ee | 3256 | #: diff.c:5425 |
6a7e7c40 JM |
3257 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3258 | msgstr "" | |
3259 | ||
a20ae3ee | 3260 | #: diff.c:5428 |
6a7e7c40 JM |
3261 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3262 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»" | |
3263 | ||
a20ae3ee | 3264 | #: diff.c:5432 |
6a7e7c40 JM |
3265 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3266 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»" | |
3267 | ||
a20ae3ee | 3268 | #: diff.c:5434 |
6a7e7c40 JM |
3269 | msgid "<algorithm>" |
3270 | msgstr "<algorisme>" | |
3271 | ||
a20ae3ee | 3272 | #: diff.c:5435 |
6a7e7c40 JM |
3273 | msgid "choose a diff algorithm" |
3274 | msgstr "escolliu un algorisme pel diff" | |
3275 | ||
a20ae3ee | 3276 | #: diff.c:5437 |
6a7e7c40 JM |
3277 | msgid "<text>" |
3278 | msgstr "<text>" | |
3279 | ||
a20ae3ee | 3280 | #: diff.c:5438 |
6a7e7c40 JM |
3281 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3282 | msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»" | |
3283 | ||
a20ae3ee | 3284 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
6a7e7c40 JM |
3285 | msgid "<mode>" |
3286 | msgstr "<mode>" | |
3287 | ||
a20ae3ee | 3288 | #: diff.c:5441 |
6a7e7c40 JM |
3289 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3290 | msgstr "" | |
3291 | ||
a20ae3ee | 3292 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
6a7e7c40 JM |
3293 | msgid "<regex>" |
3294 | msgstr "<regex>" | |
3295 | ||
a20ae3ee | 3296 | #: diff.c:5444 |
6a7e7c40 JM |
3297 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3298 | msgstr "" | |
3299 | ||
a20ae3ee | 3300 | #: diff.c:5447 |
6a7e7c40 JM |
3301 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3302 | msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
3303 | ||
a20ae3ee | 3304 | #: diff.c:5450 |
6a7e7c40 | 3305 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
a20ae3ee | 3306 | msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent" |
6a7e7c40 | 3307 | |
a20ae3ee | 3308 | #: diff.c:5453 |
6a7e7c40 | 3309 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
a20ae3ee | 3310 | msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved" |
6a7e7c40 | 3311 | |
a20ae3ee | 3312 | #: diff.c:5456 |
6a7e7c40 | 3313 | msgid "Other diff options" |
a20ae3ee | 3314 | msgstr "Altres opcions diff" |
6a7e7c40 | 3315 | |
a20ae3ee | 3316 | #: diff.c:5458 |
6a7e7c40 | 3317 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
a20ae3ee | 3318 | msgstr "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els camins relatius" |
6a7e7c40 | 3319 | |
a20ae3ee | 3320 | #: diff.c:5462 |
6a7e7c40 JM |
3321 | msgid "treat all files as text" |
3322 | msgstr "tracta tots els fitxers com a text" | |
3323 | ||
a20ae3ee | 3324 | #: diff.c:5464 |
6a7e7c40 | 3325 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
7979dfe1 | 3326 | msgstr "intercanvia les dues entrades, inverteix el diff" |
6a7e7c40 | 3327 | |
a20ae3ee | 3328 | #: diff.c:5466 |
6a7e7c40 JM |
3329 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3330 | msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari" | |
3331 | ||
a20ae3ee | 3332 | #: diff.c:5468 |
6a7e7c40 JM |
3333 | msgid "disable all output of the program" |
3334 | msgstr "inhabilita totes les sortides del programa" | |
3335 | ||
a20ae3ee | 3336 | #: diff.c:5470 |
6a7e7c40 JM |
3337 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3338 | msgstr "" | |
3339 | ||
a20ae3ee | 3340 | #: diff.c:5472 |
6a7e7c40 JM |
3341 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3342 | msgstr "" | |
3343 | ||
a20ae3ee | 3344 | #: diff.c:5474 |
6a7e7c40 JM |
3345 | msgid "<when>" |
3346 | msgstr "<quan>" | |
3347 | ||
a20ae3ee | 3348 | #: diff.c:5475 |
6a7e7c40 JM |
3349 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3350 | msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff" | |
3351 | ||
a20ae3ee | 3352 | #: diff.c:5478 |
6a7e7c40 JM |
3353 | msgid "<format>" |
3354 | msgstr "<format>" | |
3355 | ||
a20ae3ee | 3356 | #: diff.c:5479 |
6a7e7c40 JM |
3357 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3358 | msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls" | |
3359 | ||
a20ae3ee | 3360 | #: diff.c:5483 |
6a7e7c40 JM |
3361 | #, fuzzy |
3362 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" | |
3363 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" | |
3364 | ||
a20ae3ee | 3365 | #: diff.c:5486 |
6a7e7c40 JM |
3366 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3367 | msgstr "" | |
3368 | ||
a20ae3ee | 3369 | #: diff.c:5488 |
6a7e7c40 JM |
3370 | msgid "<string>" |
3371 | msgstr "<cadena>" | |
3372 | ||
a20ae3ee | 3373 | #: diff.c:5489 |
6a7e7c40 JM |
3374 | msgid "" |
3375 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3376 | "string" | |
3377 | msgstr "" | |
3378 | ||
a20ae3ee | 3379 | #: diff.c:5492 |
6a7e7c40 JM |
3380 | msgid "" |
3381 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3382 | "regex" | |
3383 | msgstr "" | |
3384 | ||
a20ae3ee | 3385 | #: diff.c:5495 |
6a7e7c40 | 3386 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
a20ae3ee | 3387 | msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G" |
6a7e7c40 | 3388 | |
a20ae3ee | 3389 | #: diff.c:5498 |
6a7e7c40 | 3390 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
a20ae3ee | 3391 | msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada" |
6a7e7c40 | 3392 | |
a20ae3ee | 3393 | #: diff.c:5501 |
6a7e7c40 | 3394 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
a20ae3ee | 3395 | msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida" |
6a7e7c40 | 3396 | |
a20ae3ee | 3397 | #: diff.c:5502 |
6a7e7c40 | 3398 | msgid "<object-id>" |
a20ae3ee | 3399 | msgstr "<id de l'objecte>" |
6a7e7c40 | 3400 | |
a20ae3ee | 3401 | #: diff.c:5503 |
6a7e7c40 JM |
3402 | msgid "" |
3403 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3404 | "object" | |
3405 | msgstr "" | |
3406 | ||
a20ae3ee | 3407 | #: diff.c:5505 |
6a7e7c40 JM |
3408 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3409 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3410 | ||
a20ae3ee | 3411 | #: diff.c:5506 |
6a7e7c40 | 3412 | msgid "select files by diff type" |
9e341f62 | 3413 | msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff" |
6a7e7c40 | 3414 | |
a20ae3ee | 3415 | #: diff.c:5508 |
6a7e7c40 JM |
3416 | msgid "<file>" |
3417 | msgstr "<fitxer>" | |
3418 | ||
a20ae3ee | 3419 | #: diff.c:5509 |
6a7e7c40 JM |
3420 | msgid "Output to a specific file" |
3421 | msgstr "Sortida a un fitxer específic" | |
3422 | ||
a20ae3ee | 3423 | #: diff.c:6164 |
6a7e7c40 | 3424 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
a20ae3ee JM |
3425 | msgstr "" |
3426 | "s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers." | |
6a7e7c40 | 3427 | |
a20ae3ee | 3428 | #: diff.c:6167 |
6a7e7c40 JM |
3429 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3430 | msgstr "" | |
3431 | "només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers." | |
3432 | ||
a20ae3ee | 3433 | #: diff.c:6170 |
6a7e7c40 JM |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "" | |
3436 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3437 | msgstr "" | |
3438 | "potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar " | |
3439 | "l'ordre." | |
3440 | ||
a20ae3ee | 3441 | #: dir.c:554 |
6a7e7c40 JM |
3442 | #, c-format |
3443 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3444 | msgstr "" | |
3445 | "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui" | |
3446 | ||
a20ae3ee JM |
3447 | #: dir.c:664 |
3448 | #, c-format | |
3449 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3450 | msgstr "patró no reconegut: «%s»" | |
3451 | ||
3452 | #: dir.c:682 dir.c:696 | |
3453 | #, c-format | |
3454 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3455 | msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»" | |
3456 | ||
3457 | #: dir.c:714 | |
3458 | #, c-format | |
3459 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3460 | msgstr "" | |
3461 | ||
3462 | #: dir.c:724 | |
3463 | msgid "disabling cone pattern matching" | |
3464 | msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»" | |
3465 | ||
3466 | #: dir.c:1101 | |
6a7e7c40 JM |
3467 | #, c-format |
3468 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
a20ae3ee | 3469 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" |
6a7e7c40 | 3470 | |
a20ae3ee | 3471 | #: dir.c:2078 |
6a7e7c40 JM |
3472 | #, c-format |
3473 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3474 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»" | |
3475 | ||
a20ae3ee | 3476 | #: dir.c:2415 |
6a7e7c40 JM |
3477 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3478 | msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli" | |
3479 | ||
a20ae3ee | 3480 | #: dir.c:2539 |
6a7e7c40 JM |
3481 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
3482 | msgstr "" | |
3483 | "la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació" | |
3484 | ||
a20ae3ee | 3485 | #: dir.c:3343 |
6a7e7c40 JM |
3486 | #, c-format |
3487 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3488 | msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès" | |
3489 | ||
a20ae3ee | 3490 | #: dir.c:3388 dir.c:3393 |
6a7e7c40 JM |
3491 | #, c-format |
3492 | msgid "could not create directories for %s" | |
3493 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" | |
3494 | ||
a20ae3ee | 3495 | #: dir.c:3422 |
6a7e7c40 JM |
3496 | #, c-format |
3497 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3498 | msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»" | |
3499 | ||
3500 | #: editor.c:73 | |
3501 | #, c-format | |
3502 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3503 | msgstr "" | |
3504 | ||
3505 | #: entry.c:178 | |
3506 | msgid "Filtering content" | |
3507 | msgstr "S'està filtrant el contingut" | |
3508 | ||
3509 | #: entry.c:476 | |
3510 | #, c-format | |
3511 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3512 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»" | |
3513 | ||
a20ae3ee | 3514 | #: environment.c:149 |
6a7e7c40 JM |
3515 | #, c-format |
3516 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3517 | msgstr "" | |
3518 | ||
a20ae3ee | 3519 | #: environment.c:331 |
6a7e7c40 JM |
3520 | #, c-format |
3521 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3522 | msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»" | |
3523 | ||
3524 | #: exec-cmd.c:363 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "too many args to run %s" | |
3527 | msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s" | |
3528 | ||
a20ae3ee | 3529 | #: fetch-pack.c:150 |
6a7e7c40 JM |
3530 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3531 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
3532 | ||
a20ae3ee | 3533 | #: fetch-pack.c:153 |
6a7e7c40 JM |
3534 | #, fuzzy |
3535 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3536 | msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada" | |
3537 | ||
a20ae3ee | 3538 | #: fetch-pack.c:164 |
6a7e7c40 JM |
3539 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3540 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
43a970d7 | 3541 | |
a20ae3ee | 3542 | #: fetch-pack.c:184 |
0d8e36f3 | 3543 | #, c-format |
43a970d7 | 3544 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
16697bdd | 3545 | msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»" |
0d8e36f3 | 3546 | |
a20ae3ee | 3547 | #: fetch-pack.c:195 |
6a7e7c40 JM |
3548 | msgid "unable to write to remote" |
3549 | msgstr "no s'ha pogut escriure al remot" | |
3550 | ||
a20ae3ee | 3551 | #: fetch-pack.c:257 |
43a970d7 AH |
3552 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3553 | msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed" | |
3554 | ||
a20ae3ee | 3555 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
4ee278bb | 3556 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3557 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3558 | msgstr "línia de shallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 3559 | |
a20ae3ee | 3560 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
4ee278bb | 3561 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3562 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3563 | msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s" | |
4ee278bb | 3564 | |
a20ae3ee | 3565 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
0d8e36f3 | 3566 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3567 | msgid "object not found: %s" |
3568 | msgstr "objecte no trobat: %s" | |
0d8e36f3 | 3569 | |
a20ae3ee | 3570 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
0d8e36f3 | 3571 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3572 | msgid "error in object: %s" |
3573 | msgstr "error en objecte: %s" | |
0d8e36f3 | 3574 | |
a20ae3ee | 3575 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
0082d821 | 3576 | #, c-format |
43a970d7 | 3577 | msgid "no shallow found: %s" |
16996772 | 3578 | msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s" |
0082d821 | 3579 | |
a20ae3ee | 3580 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
0082d821 | 3581 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3582 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3583 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
0082d821 | 3584 | |
a20ae3ee | 3585 | #: fetch-pack.c:414 |
0082d821 | 3586 | #, c-format |
43a970d7 | 3587 | msgid "got %s %d %s" |
16697bdd | 3588 | msgstr "s'ha rebut %s %d %s" |
0082d821 | 3589 | |
a20ae3ee | 3590 | #: fetch-pack.c:431 |
43a970d7 AH |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "invalid commit %s" | |
3593 | msgstr "comissió no vàlida %s" | |
0082d821 | 3594 | |
a20ae3ee | 3595 | #: fetch-pack.c:462 |
43a970d7 | 3596 | msgid "giving up" |
6a7e7c40 | 3597 | msgstr "s'abandona" |
7363e669 | 3598 | |
a20ae3ee | 3599 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
43a970d7 AH |
3600 | msgid "done" |
3601 | msgstr "fet" | |
7363e669 | 3602 | |
a20ae3ee | 3603 | #: fetch-pack.c:487 |
7363e669 | 3604 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3605 | msgid "got %s (%d) %s" |
3606 | msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s" | |
7363e669 | 3607 | |
a20ae3ee | 3608 | #: fetch-pack.c:533 |
7363e669 | 3609 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3610 | msgid "Marking %s as complete" |
3611 | msgstr "S'està marcant %s com a complet" | |
7363e669 | 3612 | |
a20ae3ee | 3613 | #: fetch-pack.c:754 |
7363e669 | 3614 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3615 | msgid "already have %s (%s)" |
3616 | msgstr "ja es té %s (%s)" | |
7363e669 | 3617 | |
a20ae3ee | 3618 | #: fetch-pack.c:818 |
43a970d7 | 3619 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
1d99545f | 3620 | msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral" |
43a970d7 | 3621 | |
a20ae3ee | 3622 | #: fetch-pack.c:826 |
43a970d7 | 3623 | msgid "protocol error: bad pack header" |
16996772 | 3624 | msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia" |
43a970d7 | 3625 | |
a20ae3ee | 3626 | #: fetch-pack.c:900 |
7363e669 | 3627 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3628 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3629 | msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s" | |
7363e669 | 3630 | |
a20ae3ee | 3631 | #: fetch-pack.c:916 |
7363e669 | 3632 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3633 | msgid "%s failed" |
3634 | msgstr "%s ha fallat" | |
7363e669 | 3635 | |
a20ae3ee | 3636 | #: fetch-pack.c:918 |
43a970d7 | 3637 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
1d99545f | 3638 | msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral" |
7363e669 | 3639 | |
a20ae3ee | 3640 | #: fetch-pack.c:965 |
3ffa1ab2 | 3641 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3642 | msgid "Server version is %.*s" |
3643 | msgstr "La versió del servidor és %.*s" | |
0082d821 | 3644 | |
a20ae3ee JM |
3645 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3646 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3647 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3648 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
6a7e7c40 JM |
3649 | #, c-format |
3650 | msgid "Server supports %s" | |
3651 | msgstr "El servidor accepta %s" | |
3652 | ||
a20ae3ee | 3653 | #: fetch-pack.c:972 |
6a7e7c40 JM |
3654 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3655 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
3656 | ||
a20ae3ee | 3657 | #: fetch-pack.c:1032 |
43a970d7 AH |
3658 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3659 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
b3e4c475 | 3660 | |
a20ae3ee | 3661 | #: fetch-pack.c:1037 |
43a970d7 AH |
3662 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3663 | msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude" | |
0082d821 | 3664 | |
a20ae3ee | 3665 | #: fetch-pack.c:1041 |
43a970d7 AH |
3666 | msgid "Server does not support --deepen" |
3667 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
b3e4c475 | 3668 | |
a20ae3ee | 3669 | #: fetch-pack.c:1058 |
43a970d7 AH |
3670 | msgid "no common commits" |
3671 | msgstr "cap comissió en comú" | |
3ffa1ab2 | 3672 | |
a20ae3ee | 3673 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
43a970d7 AH |
3674 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3675 | msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat." | |
d03ead98 | 3676 | |
a20ae3ee | 3677 | #: fetch-pack.c:1209 |
f3131eec | 3678 | msgid "Server does not support shallow requests" |
5a36d17c | 3679 | msgstr "El servidor no permet peticions superficials" |
f3131eec | 3680 | |
a20ae3ee | 3681 | #: fetch-pack.c:1216 |
6a7e7c40 JM |
3682 | msgid "Server supports filter" |
3683 | msgstr "El servidor accepta filtratge" | |
3684 | ||
a20ae3ee | 3685 | #: fetch-pack.c:1239 |
6a7e7c40 JM |
3686 | msgid "unable to write request to remote" |
3687 | msgstr "no s'ha pogut escriure la petició al remot" | |
3688 | ||
a20ae3ee | 3689 | #: fetch-pack.c:1257 |
f3131eec JM |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3692 | msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»" | |
3693 | ||
a20ae3ee | 3694 | #: fetch-pack.c:1263 |
f3131eec JM |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3697 | msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»" | |
3698 | ||
a20ae3ee | 3699 | #: fetch-pack.c:1303 |
f3131eec JM |
3700 | #, c-format |
3701 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
6a7e7c40 | 3702 | msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»" |
f3131eec | 3703 | |
a20ae3ee JM |
3704 | #: fetch-pack.c:1308 |
3705 | #, c-format | |
f3131eec | 3706 | msgid "error processing acks: %d" |
a20ae3ee | 3707 | msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d" |
f3131eec | 3708 | |
a20ae3ee | 3709 | #: fetch-pack.c:1318 |
d9324e4e | 3710 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
6a7e7c40 | 3711 | msgstr "s'espera l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»" |
d9324e4e | 3712 | |
a20ae3ee | 3713 | #: fetch-pack.c:1320 |
d9324e4e | 3714 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
6a7e7c40 | 3715 | msgstr "s'espera que cap altra seccions s'enviï després de no «ready»" |
d9324e4e | 3716 | |
a20ae3ee | 3717 | #: fetch-pack.c:1362 |
f3131eec JM |
3718 | #, c-format |
3719 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
5a36d17c | 3720 | msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d" |
f3131eec | 3721 | |
a20ae3ee | 3722 | #: fetch-pack.c:1409 |
6a7e7c40 | 3723 | #, c-format |
f3131eec | 3724 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" |
6a7e7c40 | 3725 | msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»" |
f3131eec | 3726 | |
a20ae3ee | 3727 | #: fetch-pack.c:1414 |
6a7e7c40 | 3728 | #, c-format |
f3131eec | 3729 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" |
6a7e7c40 | 3730 | msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»" |
f3131eec | 3731 | |
a20ae3ee | 3732 | #: fetch-pack.c:1419 |
f3131eec JM |
3733 | #, c-format |
3734 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
6a7e7c40 | 3735 | msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d" |
f3131eec | 3736 | |
a20ae3ee | 3737 | #: fetch-pack.c:1762 |
43a970d7 | 3738 | msgid "no matching remote head" |
a14eee8f | 3739 | msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident" |
63b82654 | 3740 | |
a20ae3ee | 3741 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688 |
f3131eec JM |
3742 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3743 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
3744 | ||
a20ae3ee | 3745 | #: fetch-pack.c:1812 |
298082bc | 3746 | #, c-format |
7cbacabc JM |
3747 | msgid "no such remote ref %s" |
3748 | msgstr "no existeix la referència remota %s" | |
3749 | ||
a20ae3ee | 3750 | #: fetch-pack.c:1815 |
7cbacabc JM |
3751 | #, c-format |
3752 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
3753 | msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s" | |
3754 | ||
a20ae3ee | 3755 | #: gpg-interface.c:223 |
43a970d7 AH |
3756 | msgid "could not create temporary file" |
3757 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal" | |
0082d821 | 3758 | |
a20ae3ee | 3759 | #: gpg-interface.c:226 |
0082d821 | 3760 | #, c-format |
43a970d7 | 3761 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
104d6cb0 | 3762 | msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»" |
0082d821 | 3763 | |
a20ae3ee JM |
3764 | #: gpg-interface.c:390 |
3765 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
3766 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
3767 | ||
3768 | #: graph.c:98 | |
2f61b3a3 JM |
3769 | #, c-format |
3770 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
16697bdd | 3771 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" |
2f61b3a3 | 3772 | |
a20ae3ee JM |
3773 | #: grep.c:668 |
3774 | msgid "" | |
3775 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
3776 | "with -P under PCRE v2" | |
3777 | msgstr "" | |
3778 | ||
3779 | #: grep.c:2124 | |
0082d821 | 3780 | #, c-format |
43a970d7 | 3781 | msgid "'%s': unable to read %s" |
104d6cb0 | 3782 | msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 3783 | |
a20ae3ee | 3784 | #: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
6a7e7c40 | 3785 | #: builtin/rm.c:135 |
63b82654 | 3786 | #, c-format |
43a970d7 | 3787 | msgid "failed to stat '%s'" |
104d6cb0 | 3788 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" |
63b82654 | 3789 | |
a20ae3ee | 3790 | #: grep.c:2152 |
0082d821 | 3791 | #, c-format |
43a970d7 | 3792 | msgid "'%s': short read" |
104d6cb0 | 3793 | msgstr "«%s»: lectura curta" |
0082d821 | 3794 | |
f3131eec JM |
3795 | #: help.c:23 |
3796 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3797 | msgstr "començar una àrea de treball (vegeu també: git help tutorial)" | |
3798 | ||
3799 | #: help.c:24 | |
3800 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3801 | msgstr "treballar en el canvi actual (vegeu també: git help everyday)" | |
3802 | ||
3803 | #: help.c:25 | |
3804 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3805 | msgstr "examinar la història i l'estat (vegeu també: git help revisions)" | |
3806 | ||
3807 | #: help.c:26 | |
3808 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3809 | msgstr "fer créixer, marcar i ajustar la vostra història comuna" | |
3810 | ||
3811 | #: help.c:27 | |
3812 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3813 | msgstr "col·laborar (vegeu també: git help workflow)" | |
3814 | ||
3815 | #: help.c:31 | |
3816 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3817 | msgstr "" | |
3818 | ||
3819 | #: help.c:32 | |
3820 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3821 | msgstr "" | |
3822 | ||
3823 | #: help.c:33 | |
3824 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3825 | msgstr "" | |
3826 | ||
3827 | #: help.c:34 | |
3828 | msgid "Interacting with Others" | |
3829 | msgstr "Interaccionar amb altres" | |
3830 | ||
3831 | #: help.c:35 | |
3832 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
6a7e7c40 | 3833 | msgstr "Ordres de baix nivell / Manipuladors" |
f3131eec JM |
3834 | |
3835 | #: help.c:36 | |
3836 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
6a7e7c40 | 3837 | msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors" |
f3131eec JM |
3838 | |
3839 | #: help.c:37 | |
a20ae3ee | 3840 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
6a7e7c40 | 3841 | msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits" |
f3131eec JM |
3842 | |
3843 | #: help.c:38 | |
3844 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
6a7e7c40 | 3845 | msgstr "Ordres de baix nivell / Ajudants interns" |
f3131eec | 3846 | |
5a36d17c | 3847 | #: help.c:298 |
0082d821 | 3848 | #, c-format |
43a970d7 | 3849 | msgid "available git commands in '%s'" |
104d6cb0 | 3850 | msgstr "ordres de git disponibles en «%s»" |
0082d821 | 3851 | |
5a36d17c | 3852 | #: help.c:305 |
43a970d7 AH |
3853 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3854 | msgstr "ordres de git disponibles d'altres llocs en el vostre $PATH" | |
0082d821 | 3855 | |
5a36d17c | 3856 | #: help.c:314 |
43a970d7 | 3857 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
6a7e7c40 JM |
3858 | msgstr "" |
3859 | "Aquestes són ordres del Git habitualment usades en diverses situacions:" | |
0082d821 | 3860 | |
6a7e7c40 | 3861 | #: help.c:363 git.c:98 |
5a36d17c | 3862 | #, c-format |
f3131eec | 3863 | msgid "unsupported command listing type '%s'" |
5a36d17c | 3864 | msgstr "tipus de llistat de l'ordre no compatible «%s»" |
f3131eec | 3865 | |
6a7e7c40 | 3866 | #: help.c:403 |
f3131eec | 3867 | msgid "The common Git guides are:" |
5a36d17c | 3868 | msgstr "Les guies de Git comunes són:" |
f3131eec | 3869 | |
6a7e7c40 | 3870 | #: help.c:512 |
d9324e4e | 3871 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
6a7e7c40 | 3872 | msgstr "Vegeu «git help <ordre>» per llegir sobre un subordre específic" |
d9324e4e | 3873 | |
6a7e7c40 | 3874 | #: help.c:517 |
d9324e4e | 3875 | msgid "External commands" |
5a36d17c | 3876 | msgstr "Ordres externes" |
d9324e4e | 3877 | |
6a7e7c40 | 3878 | #: help.c:532 |
d9324e4e | 3879 | msgid "Command aliases" |
5a36d17c | 3880 | msgstr "Àlies d'ordres" |
d9324e4e | 3881 | |
6a7e7c40 | 3882 | #: help.c:596 |
0082d821 | 3883 | #, c-format |
43a970d7 AH |
3884 | msgid "" |
3885 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3886 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
3887 | msgstr "" | |
6a7e7c40 | 3888 | "«%s» sembla un ordre de git, però no hem pogut\n" |
16996772 | 3889 | "executar-la. Pot ser que git-%s estigui malmès?" |
0082d821 | 3890 | |
6a7e7c40 | 3891 | #: help.c:655 |
43a970d7 AH |
3892 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3893 | msgstr "Ai. El vostre sistema no informa de cap ordre de Git." | |
0082d821 | 3894 | |
6a7e7c40 | 3895 | #: help.c:677 |
104d6cb0 | 3896 | #, c-format |
1d99545f | 3897 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
6a7e7c40 JM |
3898 | msgstr "" |
3899 | "ADVERTÈNCIA: Heu invocat un ordre de Git amb nom «%s», la qual no existeix." | |
0082d821 | 3900 | |
6a7e7c40 | 3901 | #: help.c:682 |
1d99545f JM |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
16697bdd | 3904 | msgstr "El procés continuarà, pressuposant que volíeu dir «%s»." |
1d99545f | 3905 | |
6a7e7c40 | 3906 | #: help.c:687 |
0082d821 | 3907 | #, c-format |
1d99545f | 3908 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
6a7e7c40 JM |
3909 | msgstr "" |
3910 | "El procés continuarà en %0.1f segons, pressuposant que volíeu dir «%s»." | |
0082d821 | 3911 | |
6a7e7c40 | 3912 | #: help.c:695 |
0082d821 | 3913 | #, c-format |
43a970d7 | 3914 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
6a7e7c40 | 3915 | msgstr "git: «%s» no és un ordre de git. Vegeu «git --help»." |
0082d821 | 3916 | |
6a7e7c40 | 3917 | #: help.c:699 |
1d99545f JM |
3918 | msgid "" |
3919 | "\n" | |
3920 | "The most similar command is" | |
3921 | msgid_plural "" | |
3922 | "\n" | |
3923 | "The most similar commands are" | |
3924 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 JM |
3925 | "\n" |
3926 | "L'ordre més similar és" | |
1d99545f | 3927 | msgstr[1] "" |
104d6cb0 | 3928 | "\n" |
197866e4 | 3929 | "Les ordres més similars són" |
1d99545f | 3930 | |
6a7e7c40 | 3931 | #: help.c:714 |
1d99545f JM |
3932 | msgid "git version [<options>]" |
3933 | msgstr "git version [<opcions>]" | |
3934 | ||
a20ae3ee | 3935 | #: help.c:783 |
1d99545f JM |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "%s: %s - %s" | |
3938 | msgstr "%s: %s - %s" | |
3939 | ||
a20ae3ee | 3940 | #: help.c:787 |
43a970d7 AH |
3941 | msgid "" |
3942 | "\n" | |
3943 | "Did you mean this?" | |
3944 | msgid_plural "" | |
3945 | "\n" | |
3946 | "Did you mean one of these?" | |
3947 | msgstr[0] "" | |
3948 | "\n" | |
3949 | "Volíeu dir això?" | |
3950 | msgstr[1] "" | |
3951 | "\n" | |
3952 | "Volíeu dir un d'aquests?" | |
0082d821 | 3953 | |
6a7e7c40 | 3954 | #: ident.c:349 |
43a970d7 AH |
3955 | msgid "" |
3956 | "\n" | |
3957 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3958 | "\n" | |
3959 | "Run\n" | |
3960 | "\n" | |
3961 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3962 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3963 | "\n" | |
3964 | "to set your account's default identity.\n" | |
3965 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3966 | "\n" | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | "\n" | |
16697bdd | 3969 | "*** Digueu-me qui sou.\n" |
43a970d7 AH |
3970 | "\n" |
3971 | "Executeu\n" | |
3972 | "\n" | |
16996772 JM |
3973 | " git config --global user.email \"usuari@domini.com\"\n" |
3974 | " git config --global user.name \"El vostre nom\"\n" | |
43a970d7 | 3975 | "\n" |
16996772 | 3976 | "per a establir la identitat predeterminada del vostre compte.\n" |
43a970d7 | 3977 | "Ometeu --global per a establir la identitat només en aquest dipòsit.\n" |
0082d821 | 3978 | |
6a7e7c40 | 3979 | #: ident.c:379 |
7cbacabc | 3980 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
3981 | msgstr "" |
3982 | "no s'ha proporcionat cap adreça electrònica i la detecció automàtica està " | |
3983 | "inhabilitada" | |
7cbacabc | 3984 | |
6a7e7c40 | 3985 | #: ident.c:384 |
7cbacabc JM |
3986 | #, c-format |
3987 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
6a7e7c40 JM |
3988 | msgstr "" |
3989 | "no s'ha pogut detectar automàticament una adreça electrònica vàlida (s'ha " | |
3990 | "rebut «%s»)" | |
7cbacabc | 3991 | |
6a7e7c40 | 3992 | #: ident.c:401 |
7cbacabc | 3993 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
6a7e7c40 JM |
3994 | msgstr "" |
3995 | "no s'ha proporcionat cap nom i la detecció automàtica està inhabilitada" | |
7cbacabc | 3996 | |
6a7e7c40 | 3997 | #: ident.c:407 |
7cbacabc JM |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
16697bdd | 4000 | msgstr "no s'ha pogut detectar automàticament el nom (s'ha rebut «%s»)" |
7cbacabc | 4001 | |
6a7e7c40 | 4002 | #: ident.c:415 |
7cbacabc JM |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3f86f684 | 4005 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" |
7cbacabc | 4006 | |
6a7e7c40 | 4007 | #: ident.c:421 |
7cbacabc JM |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
104d6cb0 | 4010 | msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s" |
7cbacabc | 4011 | |
a20ae3ee | 4012 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:631 |
7cbacabc JM |
4013 | #, c-format |
4014 | msgid "invalid date format: %s" | |
4015 | msgstr "format de data no vàlid: %s" | |
4016 | ||
a20ae3ee | 4017 | #: list-objects.c:127 |
6a7e7c40 JM |
4018 | #, c-format |
4019 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4020 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre" | |
4021 | ||
a20ae3ee | 4022 | #: list-objects.c:140 |
6a7e7c40 JM |
4023 | #, c-format |
4024 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4025 | msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob" | |
4026 | ||
a20ae3ee | 4027 | #: list-objects.c:375 |
6a7e7c40 JM |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4030 | msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s" | |
4031 | ||
a20ae3ee JM |
4032 | #: list-objects-filter.c:492 |
4033 | #, fuzzy, c-format | |
4034 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4035 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" | |
4036 | ||
4037 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4038 | #, fuzzy, c-format | |
4039 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4040 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" | |
b5827d23 | 4041 | |
d9324e4e | 4042 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
5a36d17c | 4043 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
6a7e7c40 JM |
4044 | msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»" |
4045 | ||
a20ae3ee | 4046 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
6a7e7c40 | 4047 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
5a36d17c | 4048 | msgstr "" |
d9324e4e | 4049 | |
a20ae3ee | 4050 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
6a7e7c40 JM |
4051 | #, c-format |
4052 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4053 | msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»" | |
4054 | ||
a20ae3ee JM |
4055 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4056 | #, c-format | |
4057 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4058 | msgstr "" | |
4059 | ||
4060 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4061 | msgid "expected something after combine:" | |
b5827d23 JM |
4062 | msgstr "" |
4063 | ||
a20ae3ee JM |
4064 | #: list-objects-filter-options.c:226 |
4065 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4066 | msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge" | |
4067 | ||
104d6cb0 | 4068 | #: lockfile.c:151 |
0082d821 | 4069 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4070 | msgid "" |
4071 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4072 | "\n" | |
4073 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4074 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4075 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4076 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4077 | "remove the file manually to continue." | |
4078 | msgstr "" | |
4079 | "No s'ha pogut crear '%s.lock': %s.\n" | |
4080 | "\n" | |
4081 | "Sembla que un altre procés de git s'està executant en aquest\n" | |
6a7e7c40 JM |
4082 | "dipòsit, per exemple, un editor obert per «git commit». \n" |
4083 | "Assegureu-vos que tots els processos s'hagin acabat i\n" | |
16996772 | 4084 | "llavors proveu de nou. Si encara falla, pot ser que un procés de\n" |
16697bdd | 4085 | "git ha tingut un error:\n" |
43a970d7 | 4086 | "elimineu el fitxer manualment per a continuar." |
0082d821 | 4087 | |
104d6cb0 | 4088 | #: lockfile.c:159 |
0082d821 | 4089 | #, c-format |
43a970d7 | 4090 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
6a7e7c40 | 4091 | msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s" |
63b82654 | 4092 | |
d9324e4e | 4093 | #: merge.c:41 |
43a970d7 | 4094 | msgid "failed to read the cache" |
16996772 | 4095 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau" |
63b82654 | 4096 | |
a20ae3ee JM |
4097 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908 |
4098 | #: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809 | |
6a7e7c40 | 4099 | #: builtin/stash.c:264 |
43a970d7 AH |
4100 | msgid "unable to write new index file" |
4101 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 4102 | |
a20ae3ee | 4103 | #: merge-recursive.c:367 |
43a970d7 | 4104 | msgid "(bad commit)\n" |
16996772 | 4105 | msgstr "(comissió errònia)\n" |
0082d821 | 4106 | |
a20ae3ee | 4107 | #: merge-recursive.c:390 |
6a7e7c40 | 4108 | #, c-format |
f3131eec | 4109 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
6a7e7c40 | 4110 | msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió." |
f3131eec | 4111 | |
a20ae3ee | 4112 | #: merge-recursive.c:399 |
6a7e7c40 | 4113 | #, c-format |
f3131eec | 4114 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
a20ae3ee JM |
4115 | msgstr "" |
4116 | "addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió." | |
0082d821 | 4117 | |
a20ae3ee | 4118 | #: merge-recursive.c:885 |
0082d821 | 4119 | #, c-format |
43a970d7 | 4120 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
104d6cb0 | 4121 | msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s" |
0082d821 | 4122 | |
a20ae3ee | 4123 | #: merge-recursive.c:896 |
0082d821 | 4124 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4125 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4126 | msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n" | |
0082d821 | 4127 | |
a20ae3ee | 4128 | #: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929 |
43a970d7 AH |
4129 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4130 | msgstr ": potser un conflicte D/F?" | |
0082d821 | 4131 | |
a20ae3ee | 4132 | #: merge-recursive.c:919 |
0082d821 | 4133 | #, c-format |
43a970d7 | 4134 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
104d6cb0 | 4135 | msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»" |
0082d821 | 4136 | |
a20ae3ee | 4137 | #: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41 |
0082d821 | 4138 | #, c-format |
43a970d7 | 4139 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
104d6cb0 | 4140 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" |
0082d821 | 4141 | |
a20ae3ee | 4142 | #: merge-recursive.c:965 |
0082d821 | 4143 | #, c-format |
43a970d7 | 4144 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
104d6cb0 | 4145 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" |
0082d821 | 4146 | |
a20ae3ee | 4147 | #: merge-recursive.c:990 |
0082d821 | 4148 | #, c-format |
43a970d7 | 4149 | msgid "failed to open '%s': %s" |
104d6cb0 | 4150 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" |
0082d821 | 4151 | |
a20ae3ee | 4152 | #: merge-recursive.c:1001 |
0082d821 | 4153 | #, c-format |
43a970d7 | 4154 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
104d6cb0 | 4155 | msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s" |
0082d821 | 4156 | |
a20ae3ee | 4157 | #: merge-recursive.c:1006 |
0082d821 | 4158 | #, c-format |
43a970d7 | 4159 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
104d6cb0 | 4160 | msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»" |
0082d821 | 4161 | |
a20ae3ee | 4162 | #: merge-recursive.c:1199 |
b0340175 | 4163 | #, c-format |
f3131eec | 4164 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" |
b0340175 | 4165 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)" |
0082d821 | 4166 | |
a20ae3ee | 4167 | #: merge-recursive.c:1206 |
b0340175 | 4168 | #, c-format |
f3131eec | 4169 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" |
b0340175 | 4170 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)" |
63b82654 | 4171 | |
a20ae3ee | 4172 | #: merge-recursive.c:1213 |
63b82654 | 4173 | #, c-format |
f3131eec | 4174 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" |
6a7e7c40 JM |
4175 | msgstr "" |
4176 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no " | |
4177 | "segueixen merge-base)" | |
63b82654 | 4178 | |
a20ae3ee | 4179 | #: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233 |
7cbacabc | 4180 | #, c-format |
f3131eec | 4181 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" |
b0340175 | 4182 | msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:" |
7cbacabc | 4183 | |
a20ae3ee | 4184 | #: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236 |
b0340175 | 4185 | #, c-format |
f3131eec | 4186 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
b0340175 | 4187 | msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s" |
f3131eec | 4188 | |
a20ae3ee | 4189 | #: merge-recursive.c:1259 |
63b82654 | 4190 | #, c-format |
f3131eec JM |
4191 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" |
4192 | msgstr "" | |
4193 | ||
a20ae3ee | 4194 | #: merge-recursive.c:1263 |
b0340175 | 4195 | #, c-format |
f3131eec | 4196 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" |
6a7e7c40 JM |
4197 | msgstr "" |
4198 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)" | |
f3131eec | 4199 | |
a20ae3ee | 4200 | #: merge-recursive.c:1264 |
f3131eec | 4201 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
b0340175 | 4202 | msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n" |
f3131eec | 4203 | |
a20ae3ee | 4204 | #: merge-recursive.c:1267 |
f3131eec JM |
4205 | #, c-format |
4206 | msgid "" | |
4207 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4208 | "by using:\n" | |
4209 | "\n" | |
4210 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4211 | "\n" | |
4212 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4213 | msgstr "" | |
4214 | ||
a20ae3ee | 4215 | #: merge-recursive.c:1276 |
f3131eec JM |
4216 | #, c-format |
4217 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
6a7e7c40 JM |
4218 | msgstr "" |
4219 | "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples " | |
4220 | "fusions)" | |
f3131eec | 4221 | |
a20ae3ee | 4222 | #: merge-recursive.c:1349 |
f3131eec JM |
4223 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4224 | msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna" | |
4225 | ||
a20ae3ee | 4226 | #: merge-recursive.c:1354 |
f3131eec JM |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4229 | msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades" | |
4230 | ||
a20ae3ee | 4231 | #: merge-recursive.c:1386 |
f3131eec JM |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "Auto-merging %s" | |
4234 | msgstr "S'està autofusionant %s" | |
4235 | ||
a20ae3ee | 4236 | #: merge-recursive.c:1410 |
6a7e7c40 | 4237 | #, c-format |
f3131eec | 4238 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." |
a20ae3ee JM |
4239 | msgstr "" |
4240 | "Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha " | |
4241 | "escrit a %s." | |
f3131eec | 4242 | |
a20ae3ee | 4243 | #: merge-recursive.c:1482 |
f3131eec | 4244 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4245 | msgid "" |
4246 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4247 | "in tree." | |
4248 | msgstr "" | |
4249 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4250 | "s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4251 | |
a20ae3ee | 4252 | #: merge-recursive.c:1487 |
f3131eec | 4253 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4254 | msgid "" |
4255 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4256 | "left in tree." | |
4257 | msgstr "" | |
4258 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " | |
4259 | "de %s s'ha deixat en l'arbre." | |
f3131eec | 4260 | |
a20ae3ee | 4261 | #: merge-recursive.c:1494 |
f3131eec | 4262 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4263 | msgid "" |
4264 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4265 | "in tree at %s." | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s " | |
4268 | "s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7363e669 | 4269 | |
a20ae3ee | 4270 | #: merge-recursive.c:1499 |
7cbacabc | 4271 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4272 | msgid "" |
4273 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4274 | "left in tree at %s." | |
7cbacabc | 4275 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
4276 | "CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s " |
4277 | "de %s s'ha deixat en l'arbre a %s." | |
7cbacabc | 4278 | |
a20ae3ee | 4279 | #: merge-recursive.c:1534 |
43a970d7 AH |
4280 | msgid "rename" |
4281 | msgstr "canvi de nom" | |
63b82654 | 4282 | |
a20ae3ee | 4283 | #: merge-recursive.c:1534 |
43a970d7 AH |
4284 | msgid "renamed" |
4285 | msgstr "canviat de nom" | |
63b82654 | 4286 | |
a20ae3ee | 4287 | #: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175 |
f3131eec JM |
4288 | #, c-format |
4289 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
6a7e7c40 | 4290 | msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s" |
f3131eec | 4291 | |
a20ae3ee | 4292 | #: merge-recursive.c:1624 |
6a7e7c40 | 4293 | #, c-format |
5a36d17c | 4294 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." |
a20ae3ee JM |
4295 | msgstr "" |
4296 | "S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig " | |
4297 | "de l'operació." | |
5a36d17c | 4298 | |
a20ae3ee | 4299 | #: merge-recursive.c:1682 |
6a7e7c40 | 4300 | #, c-format |
5a36d17c | 4301 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" |
6a7e7c40 | 4302 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4303 | "CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit " |
4304 | "%s a %s" | |
5a36d17c | 4305 | |
a20ae3ee | 4306 | #: merge-recursive.c:1713 |
63b82654 | 4307 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4308 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4309 | msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
63b82654 | 4310 | |
a20ae3ee | 4311 | #: merge-recursive.c:1718 |
f3131eec JM |
4312 | #, c-format |
4313 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
6a7e7c40 JM |
4314 | msgstr "" |
4315 | "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint " | |
4316 | "com a %s" | |
f3131eec | 4317 | |
a20ae3ee | 4318 | #: merge-recursive.c:1737 |
63b82654 | 4319 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4320 | msgid "" |
4321 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4322 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
63b82654 | 4323 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4324 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca " |
4325 | "«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s" | |
63b82654 | 4326 | |
a20ae3ee | 4327 | #: merge-recursive.c:1742 |
43a970d7 AH |
4328 | msgid " (left unresolved)" |
4329 | msgstr " (deixat sense resolució)" | |
63b82654 | 4330 | |
a20ae3ee | 4331 | #: merge-recursive.c:1851 |
63b82654 | 4332 | #, c-format |
43a970d7 | 4333 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
6a7e7c40 JM |
4334 | msgstr "" |
4335 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " | |
4336 | "nom %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4337 | |
a20ae3ee | 4338 | #: merge-recursive.c:2114 |
f3131eec JM |
4339 | #, c-format |
4340 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4341 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " |
4342 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4343 | "getting a majority of the files." | |
f3131eec JM |
4344 | msgstr "" |
4345 | ||
a20ae3ee | 4346 | #: merge-recursive.c:2146 |
f3131eec JM |
4347 | #, c-format |
4348 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4349 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " |
4350 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
f3131eec JM |
4351 | msgstr "" |
4352 | ||
a20ae3ee | 4353 | #: merge-recursive.c:2156 |
f3131eec JM |
4354 | #, c-format |
4355 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
4356 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " |
4357 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
f3131eec JM |
4358 | msgstr "" |
4359 | ||
a20ae3ee JM |
4360 | #: merge-recursive.c:2248 |
4361 | #, c-format | |
6a7e7c40 JM |
4362 | msgid "" |
4363 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4364 | ">%s in %s" | |
4365 | msgstr "" | |
a20ae3ee JM |
4366 | "CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de " |
4367 | "nom de directori %s->%s en %s" | |
f3131eec | 4368 | |
a20ae3ee | 4369 | #: merge-recursive.c:2493 |
4ee278bb | 4370 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4371 | msgid "" |
4372 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4373 | "renamed." | |
8524bf7c | 4374 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
4375 | "AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell " |
4376 | "mateix ja havia canviat de nom." | |
0082d821 | 4377 | |
a20ae3ee | 4378 | #: merge-recursive.c:3019 |
0082d821 | 4379 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4380 | msgid "cannot read object %s" |
4381 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
0082d821 | 4382 | |
a20ae3ee | 4383 | #: merge-recursive.c:3022 |
0082d821 | 4384 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4385 | msgid "object %s is not a blob" |
4386 | msgstr "l'objecte %s no és un blob" | |
0082d821 | 4387 | |
a20ae3ee | 4388 | #: merge-recursive.c:3086 |
43a970d7 AH |
4389 | msgid "modify" |
4390 | msgstr "modificació" | |
0082d821 | 4391 | |
a20ae3ee | 4392 | #: merge-recursive.c:3086 |
43a970d7 AH |
4393 | msgid "modified" |
4394 | msgstr "modificat" | |
63b82654 | 4395 | |
a20ae3ee | 4396 | #: merge-recursive.c:3098 |
43a970d7 AH |
4397 | msgid "content" |
4398 | msgstr "contingut" | |
63b82654 | 4399 | |
a20ae3ee | 4400 | #: merge-recursive.c:3102 |
43a970d7 AH |
4401 | msgid "add/add" |
4402 | msgstr "afegiment/afegiment" | |
0082d821 | 4403 | |
a20ae3ee | 4404 | #: merge-recursive.c:3125 |
b3e4c475 | 4405 | #, c-format |
43a970d7 | 4406 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
16996772 | 4407 | msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)" |
b3e4c475 | 4408 | |
a20ae3ee | 4409 | #: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993 |
43a970d7 AH |
4410 | msgid "submodule" |
4411 | msgstr "submòdul" | |
b3e4c475 | 4412 | |
a20ae3ee | 4413 | #: merge-recursive.c:3148 |
b3e4c475 | 4414 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4415 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4416 | msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s" | |
b3e4c475 | 4417 | |
a20ae3ee | 4418 | #: merge-recursive.c:3178 |
b3e4c475 | 4419 | #, c-format |
5a36d17c JM |
4420 | msgid "Adding as %s instead" |
4421 | msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això" | |
4422 | ||
a20ae3ee | 4423 | #: merge-recursive.c:3261 |
6a7e7c40 JM |
4424 | #, c-format |
4425 | msgid "" | |
4426 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4427 | "moving it to %s." | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | ||
a20ae3ee | 4430 | #: merge-recursive.c:3264 |
6a7e7c40 JM |
4431 | #, c-format |
4432 | msgid "" | |
4433 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4434 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4435 | msgstr "" | |
4436 | ||
a20ae3ee | 4437 | #: merge-recursive.c:3268 |
6a7e7c40 JM |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "" | |
4440 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4441 | "%s; moving it to %s." | |
4442 | msgstr "" | |
4443 | ||
a20ae3ee | 4444 | #: merge-recursive.c:3271 |
6a7e7c40 JM |
4445 | #, c-format |
4446 | msgid "" | |
4447 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4448 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4449 | msgstr "" | |
4450 | ||
a20ae3ee | 4451 | #: merge-recursive.c:3385 |
5a36d17c | 4452 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4453 | msgid "Removing %s" |
4454 | msgstr "S'està eliminant %s" | |
b3e4c475 | 4455 | |
a20ae3ee | 4456 | #: merge-recursive.c:3408 |
43a970d7 AH |
4457 | msgid "file/directory" |
4458 | msgstr "fitxer/directori" | |
b3e4c475 | 4459 | |
a20ae3ee | 4460 | #: merge-recursive.c:3413 |
43a970d7 AH |
4461 | msgid "directory/file" |
4462 | msgstr "directori/fitxer" | |
4ee278bb | 4463 | |
a20ae3ee | 4464 | #: merge-recursive.c:3420 |
4ee278bb | 4465 | #, c-format |
43a970d7 | 4466 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6a7e7c40 JM |
4467 | msgstr "" |
4468 | "CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a " | |
4469 | "%s" | |
4ee278bb | 4470 | |
a20ae3ee | 4471 | #: merge-recursive.c:3429 |
4ee278bb | 4472 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4473 | msgid "Adding %s" |
4474 | msgstr "S'està afegint %s" | |
4ee278bb | 4475 | |
a20ae3ee | 4476 | #: merge-recursive.c:3438 |
6a7e7c40 | 4477 | #, c-format |
5a36d17c | 4478 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" |
6a7e7c40 | 4479 | msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s" |
5a36d17c | 4480 | |
a20ae3ee | 4481 | #: merge-recursive.c:3482 |
104d6cb0 | 4482 | msgid "Already up to date!" |
43a970d7 | 4483 | msgstr "Ja està al dia!" |
4ee278bb | 4484 | |
a20ae3ee | 4485 | #: merge-recursive.c:3491 |
4ee278bb | 4486 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4487 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4488 | msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat" | |
4ee278bb | 4489 | |
a20ae3ee | 4490 | #: merge-recursive.c:3595 |
43a970d7 | 4491 | msgid "Merging:" |
16697bdd | 4492 | msgstr "S'està fusionant:" |
43a970d7 | 4493 | |
a20ae3ee | 4494 | #: merge-recursive.c:3608 |
3ffa1ab2 | 4495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4496 | msgid "found %u common ancestor:" |
4497 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4498 | msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:" | |
4499 | msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:" | |
0082d821 | 4500 | |
a20ae3ee | 4501 | #: merge-recursive.c:3658 |
43a970d7 AH |
4502 | msgid "merge returned no commit" |
4503 | msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió" | |
4504 | ||
a20ae3ee JM |
4505 | #: merge-recursive.c:3717 |
4506 | #, c-format | |
4507 | msgid "" | |
4508 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4509 | " %s" | |
4510 | msgstr "" | |
4511 | "Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n" | |
4512 | " %s" | |
4513 | ||
4514 | #: merge-recursive.c:3814 | |
0082d821 | 4515 | #, c-format |
43a970d7 | 4516 | msgid "Could not parse object '%s'" |
104d6cb0 | 4517 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 4518 | |
a20ae3ee | 4519 | #: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874 |
43a970d7 AH |
4520 | msgid "Unable to write index." |
4521 | msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex." | |
0082d821 | 4522 | |
a20ae3ee | 4523 | #: midx.c:68 |
d9324e4e JM |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4526 | msgstr "" | |
4527 | ||
a20ae3ee | 4528 | #: midx.c:84 |
d9324e4e JM |
4529 | #, c-format |
4530 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | ||
a20ae3ee | 4533 | #: midx.c:89 |
d9324e4e JM |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4536 | msgstr "" | |
4537 | ||
a20ae3ee | 4538 | #: midx.c:94 |
d9324e4e JM |
4539 | #, fuzzy, c-format |
4540 | msgid "hash version %u does not match" | |
4541 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" | |
4542 | ||
a20ae3ee | 4543 | #: midx.c:108 |
d9324e4e JM |
4544 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4545 | msgstr "" | |
4546 | ||
a20ae3ee | 4547 | #: midx.c:132 |
d9324e4e JM |
4548 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4549 | msgstr "" | |
4550 | ||
a20ae3ee | 4551 | #: midx.c:145 |
d9324e4e JM |
4552 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4553 | msgstr "" | |
4554 | ||
a20ae3ee | 4555 | #: midx.c:147 |
d9324e4e JM |
4556 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4557 | msgstr "" | |
4558 | ||
a20ae3ee | 4559 | #: midx.c:149 |
d9324e4e JM |
4560 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4561 | msgstr "" | |
4562 | ||
a20ae3ee | 4563 | #: midx.c:151 |
d9324e4e JM |
4564 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4565 | msgstr "" | |
4566 | ||
a20ae3ee | 4567 | #: midx.c:165 |
d9324e4e JM |
4568 | #, c-format |
4569 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | ||
a20ae3ee | 4572 | #: midx.c:210 |
d9324e4e | 4573 | #, c-format |
5a36d17c | 4574 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
d9324e4e JM |
4575 | msgstr "" |
4576 | ||
a20ae3ee | 4577 | #: midx.c:260 |
d9324e4e JM |
4578 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4579 | msgstr "" | |
4580 | ||
a20ae3ee | 4581 | #: midx.c:288 |
d9324e4e JM |
4582 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4583 | msgstr "" | |
4584 | ||
a20ae3ee | 4585 | #: midx.c:472 |
d9324e4e JM |
4586 | #, fuzzy, c-format |
4587 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4588 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" | |
4589 | ||
a20ae3ee | 4590 | #: midx.c:478 |
d9324e4e JM |
4591 | #, fuzzy, c-format |
4592 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4593 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
4594 | ||
a20ae3ee | 4595 | #: midx.c:538 |
d9324e4e JM |
4596 | #, fuzzy, c-format |
4597 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4598 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." | |
4599 | ||
a20ae3ee JM |
4600 | #: midx.c:842 |
4601 | #, fuzzy | |
4602 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4603 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" | |
4604 | ||
4605 | #: midx.c:875 | |
6a7e7c40 JM |
4606 | #, c-format |
4607 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4608 | msgstr "" | |
4609 | ||
a20ae3ee JM |
4610 | #: midx.c:973 |
4611 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | ||
4614 | #: midx.c:1052 | |
d9324e4e JM |
4615 | #, fuzzy, c-format |
4616 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4617 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" | |
4618 | ||
a20ae3ee | 4619 | #: midx.c:1108 |
6a7e7c40 JM |
4620 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4621 | msgstr "S'estan cercant fitxers de paquets referenciats" | |
4622 | ||
a20ae3ee | 4623 | #: midx.c:1123 |
d9324e4e | 4624 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
4625 | msgid "" |
4626 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | ||
a20ae3ee JM |
4629 | #: midx.c:1128 |
4630 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
d9324e4e JM |
4631 | msgstr "" |
4632 | ||
a20ae3ee | 4633 | #: midx.c:1137 |
d9324e4e JM |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | ||
a20ae3ee | 4638 | #: midx.c:1157 |
6a7e7c40 JM |
4639 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4640 | msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet" | |
4641 | ||
a20ae3ee | 4642 | #: midx.c:1164 |
d9324e4e | 4643 | msgid "Verifying object offsets" |
6a7e7c40 | 4644 | msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes" |
d9324e4e | 4645 | |
a20ae3ee | 4646 | #: midx.c:1180 |
d9324e4e JM |
4647 | #, fuzzy, c-format |
4648 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4649 | msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s" | |
4650 | ||
a20ae3ee | 4651 | #: midx.c:1186 |
d9324e4e JM |
4652 | #, fuzzy, c-format |
4653 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4654 | msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»" | |
4655 | ||
a20ae3ee | 4656 | #: midx.c:1195 |
d9324e4e JM |
4657 | #, c-format |
4658 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4659 | msgstr "" | |
4660 | ||
a20ae3ee JM |
4661 | #: midx.c:1220 |
4662 | msgid "Counting referenced objects" | |
4663 | msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats" | |
4664 | ||
4665 | #: midx.c:1230 | |
4666 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
4667 | msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats" | |
4668 | ||
4669 | #: midx.c:1388 | |
6a7e7c40 JM |
4670 | msgid "could not start pack-objects" |
4671 | msgstr "no s'ha pogut executar el pack-objects" | |
4672 | ||
a20ae3ee | 4673 | #: midx.c:1407 |
6a7e7c40 JM |
4674 | msgid "could not finish pack-objects" |
4675 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects" | |
4676 | ||
a20ae3ee | 4677 | #: name-hash.c:537 |
d9324e4e JM |
4678 | #, fuzzy, c-format |
4679 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4680 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4681 | ||
a20ae3ee | 4682 | #: name-hash.c:559 |
d9324e4e JM |
4683 | #, fuzzy, c-format |
4684 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4685 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4686 | ||
a20ae3ee | 4687 | #: name-hash.c:565 |
d9324e4e JM |
4688 | #, fuzzy, c-format |
4689 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4690 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
4691 | ||
5a36d17c | 4692 | #: notes-merge.c:277 |
63b82654 AH |
4693 | #, c-format |
4694 | msgid "" | |
43a970d7 | 4695 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
6a7e7c40 JM |
4696 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " |
4697 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
63b82654 | 4698 | msgstr "" |
16996772 | 4699 | "No heu acabat la vostra fusió de notes prèvia (%s existeix).\n" |
6a7e7c40 JM |
4700 | "Useu «git notes merge --commit» o «git notes merge --abort» per a cometre/" |
4701 | "avortar la fusió prèvia abans de començar una fusió de notes nova." | |
0082d821 | 4702 | |
5a36d17c | 4703 | #: notes-merge.c:284 |
63b82654 | 4704 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4705 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4706 | msgstr "No heu conclòs la vostra fusió de notes (%s existeix)." | |
0082d821 | 4707 | |
5a36d17c | 4708 | #: notes-utils.c:46 |
43a970d7 AH |
4709 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4710 | msgstr "No es pot cometre un arbre de notes no inicialitzat / no referenciat" | |
0082d821 | 4711 | |
5a36d17c | 4712 | #: notes-utils.c:105 |
3ffa1ab2 | 4713 | #, c-format |
43a970d7 | 4714 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
104d6cb0 | 4715 | msgstr "Valor de notes.rewriteMode erroni: «%s»" |
3ffa1ab2 | 4716 | |
5a36d17c | 4717 | #: notes-utils.c:115 |
3ffa1ab2 | 4718 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4719 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
4720 | msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
3ffa1ab2 | 4721 | |
1d99545f JM |
4722 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4723 | #. the environment variable, the second %s is | |
4724 | #. its value. | |
4725 | #. | |
5a36d17c | 4726 | #: notes-utils.c:145 |
3ffa1ab2 | 4727 | #, c-format |
43a970d7 | 4728 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
104d6cb0 | 4729 | msgstr "Valor erroni de %s: «%s»" |
3ffa1ab2 | 4730 | |
a20ae3ee | 4731 | #: object.c:53 |
b0340175 | 4732 | #, c-format |
f3131eec | 4733 | msgid "invalid object type \"%s\"" |
b0340175 | 4734 | msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid" |
f3131eec | 4735 | |
a20ae3ee | 4736 | #: object.c:173 |
b0340175 | 4737 | #, c-format |
f3131eec | 4738 | msgid "object %s is a %s, not a %s" |
b0340175 | 4739 | msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s" |
f3131eec | 4740 | |
a20ae3ee | 4741 | #: object.c:233 |
b0340175 | 4742 | #, c-format |
f3131eec | 4743 | msgid "object %s has unknown type id %d" |
b0340175 | 4744 | msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut" |
f3131eec | 4745 | |
a20ae3ee | 4746 | #: object.c:246 |
0082d821 | 4747 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4748 | msgid "unable to parse object: %s" |
4749 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 4750 | |
a20ae3ee | 4751 | #: object.c:266 object.c:277 |
f3131eec | 4752 | #, c-format |
5a36d17c | 4753 | msgid "hash mismatch %s" |
f3131eec JM |
4754 | msgstr "" |
4755 | ||
a20ae3ee | 4756 | #: packfile.c:641 |
104d6cb0 JM |
4757 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4758 | msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)" | |
4759 | ||
a20ae3ee | 4760 | #: packfile.c:1888 |
104d6cb0 JM |
4761 | #, c-format |
4762 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
6a7e7c40 JM |
4763 | msgstr "" |
4764 | "desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)" | |
104d6cb0 | 4765 | |
a20ae3ee | 4766 | #: packfile.c:1892 |
104d6cb0 JM |
4767 | #, c-format |
4768 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
6a7e7c40 JM |
4769 | msgstr "" |
4770 | "desplaçament més enllà de la fi d'índex de paquet per a %s (índex truncat?)" | |
104d6cb0 | 4771 | |
6a7e7c40 | 4772 | #: parse-options.c:38 |
5a36d17c JM |
4773 | #, c-format |
4774 | msgid "%s requires a value" | |
4775 | msgstr "%s requereix un valor" | |
43a970d7 | 4776 | |
6a7e7c40 | 4777 | #: parse-options.c:73 |
0082d821 | 4778 | #, c-format |
5a36d17c JM |
4779 | msgid "%s is incompatible with %s" |
4780 | msgstr "%s és incompatible amb %s" | |
4781 | ||
6a7e7c40 | 4782 | #: parse-options.c:78 |
5a36d17c JM |
4783 | #, c-format |
4784 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4785 | msgstr "%s: és incompatible amb alguna altra cosa" | |
4786 | ||
6a7e7c40 | 4787 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
5a36d17c JM |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "%s takes no value" | |
4790 | msgstr "%s no accepta cap valor" | |
4791 | ||
6a7e7c40 | 4792 | #: parse-options.c:94 |
5a36d17c JM |
4793 | #, c-format |
4794 | msgid "%s isn't available" | |
4795 | msgstr "%s no és disponible" | |
4796 | ||
6a7e7c40 | 4797 | #: parse-options.c:219 |
5a36d17c JM |
4798 | #, c-format |
4799 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
4800 | msgstr "" | |
4801 | ||
6a7e7c40 | 4802 | #: parse-options.c:389 |
5a36d17c JM |
4803 | #, c-format |
4804 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4805 | msgstr "" | |
4806 | ||
6a7e7c40 | 4807 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
5a36d17c JM |
4808 | #, c-format |
4809 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | ||
a20ae3ee | 4812 | #: parse-options.c:860 |
5a36d17c JM |
4813 | #, c-format |
4814 | msgid "unknown option `%s'" | |
4815 | msgstr "opció desconeguda «%s»" | |
4816 | ||
a20ae3ee | 4817 | #: parse-options.c:862 |
6a7e7c40 | 4818 | #, c-format |
5a36d17c | 4819 | msgid "unknown switch `%c'" |
6a7e7c40 | 4820 | msgstr "«switch» «%c» desconegut" |
5a36d17c | 4821 | |
a20ae3ee | 4822 | #: parse-options.c:864 |
5a36d17c JM |
4823 | #, c-format |
4824 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4825 | msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»" | |
4826 | ||
a20ae3ee | 4827 | #: parse-options.c:888 |
5a36d17c JM |
4828 | msgid "..." |
4829 | msgstr "..." | |
4830 | ||
a20ae3ee | 4831 | #: parse-options.c:907 |
5a36d17c JM |
4832 | #, c-format |
4833 | msgid "usage: %s" | |
43a970d7 | 4834 | msgstr "ús: %s" |
0082d821 | 4835 | |
43a970d7 | 4836 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
1d99545f JM |
4837 | #. one in "usage: %s" translation. |
4838 | #. | |
a20ae3ee | 4839 | #: parse-options.c:913 |
63b82654 | 4840 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4841 | msgid " or: %s" |
4842 | msgstr " o: %s" | |
0082d821 | 4843 | |
a20ae3ee | 4844 | #: parse-options.c:916 |
7363e669 | 4845 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4846 | msgid " %s" |
4847 | msgstr " %s" | |
7363e669 | 4848 | |
a20ae3ee | 4849 | #: parse-options.c:955 |
43a970d7 AH |
4850 | msgid "-NUM" |
4851 | msgstr "-NUM" | |
4852 | ||
a20ae3ee | 4853 | #: parse-options.c:969 |
6a7e7c40 JM |
4854 | #, c-format |
4855 | msgid "alias of --%s" | |
4856 | msgstr "àlies de --%s" | |
4857 | ||
4858 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
5a36d17c JM |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4861 | msgstr "l'opció «%s» espera un valor numèric" | |
4862 | ||
6a7e7c40 | 4863 | #: parse-options-cb.c:41 |
b0340175 | 4864 | #, c-format |
f3131eec | 4865 | msgid "malformed expiration date '%s'" |
b0340175 | 4866 | msgstr "data de venciment «%s» mal formada" |
f3131eec | 4867 | |
6a7e7c40 | 4868 | #: parse-options-cb.c:54 |
5a36d17c JM |
4869 | #, c-format |
4870 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
6a7e7c40 | 4871 | msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»" |
5a36d17c | 4872 | |
6a7e7c40 | 4873 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
63b82654 | 4874 | #, c-format |
43a970d7 | 4875 | msgid "malformed object name '%s'" |
b0340175 | 4876 | msgstr "nom d'objecte «%s» mal format" |
63b82654 | 4877 | |
a20ae3ee | 4878 | #: path.c:915 |
63b82654 | 4879 | #, c-format |
43a970d7 AH |
4880 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4881 | msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup" | |
4882 | ||
a20ae3ee | 4883 | #: pathspec.c:130 |
7cbacabc | 4884 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
6a7e7c40 JM |
4885 | msgstr "" |
4886 | "El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un " | |
4887 | "valor d'un atribut" | |
7cbacabc | 4888 | |
a20ae3ee | 4889 | #: pathspec.c:148 |
7cbacabc | 4890 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
6a7e7c40 | 4891 | msgstr "Només es permet una especificació «attr:»." |
7cbacabc | 4892 | |
a20ae3ee | 4893 | #: pathspec.c:151 |
7cbacabc JM |
4894 | msgid "attr spec must not be empty" |
4895 | msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida" | |
4896 | ||
a20ae3ee | 4897 | #: pathspec.c:194 |
7cbacabc JM |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4900 | msgstr "nom d'atribut no vàlid %s" | |
4901 | ||
a20ae3ee | 4902 | #: pathspec.c:259 |
43a970d7 | 4903 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
6a7e7c40 JM |
4904 | msgstr "" |
4905 | "els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són " | |
4906 | "incompatibles" | |
63b82654 | 4907 | |
a20ae3ee | 4908 | #: pathspec.c:266 |
6a7e7c40 JM |
4909 | msgid "" |
4910 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4911 | "pathspec settings" | |
63b82654 | 4912 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
4913 | "el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb " |
4914 | "tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals" | |
63b82654 | 4915 | |
a20ae3ee | 4916 | #: pathspec.c:306 |
43a970d7 | 4917 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
6a7e7c40 | 4918 | msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»" |
43a970d7 | 4919 | |
a20ae3ee | 4920 | #: pathspec.c:327 |
63b82654 | 4921 | #, c-format |
43a970d7 | 4922 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
104d6cb0 | 4923 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»" |
63b82654 | 4924 | |
a20ae3ee | 4925 | #: pathspec.c:332 |
63b82654 | 4926 | #, c-format |
43a970d7 | 4927 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
6a7e7c40 | 4928 | msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»" |
63b82654 | 4929 | |
a20ae3ee | 4930 | #: pathspec.c:370 |
43a970d7 AH |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5a36d17c | 4933 | msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»" |
43a970d7 | 4934 | |
a20ae3ee | 4935 | #: pathspec.c:429 |
43a970d7 AH |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" | |
6a7e7c40 | 4938 | msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles" |
43a970d7 | 4939 | |
a20ae3ee | 4940 | #: pathspec.c:442 |
43a970d7 AH |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "%s: '%s' is outside repository" | |
104d6cb0 | 4943 | msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit" |
43a970d7 | 4944 | |
a20ae3ee | 4945 | #: pathspec.c:516 |
63b82654 | 4946 | #, c-format |
2f61b3a3 | 4947 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5a36d17c | 4948 | msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)" |
43a970d7 | 4949 | |
a20ae3ee | 4950 | #: pathspec.c:526 |
43a970d7 AH |
4951 | #, c-format |
4952 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" | |
6a7e7c40 JM |
4953 | msgstr "" |
4954 | "%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s" | |
63b82654 | 4955 | |
a20ae3ee | 4956 | #: pathspec.c:593 |
63b82654 | 4957 | #, c-format |
43a970d7 | 4958 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
104d6cb0 | 4959 | msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic" |
43a970d7 | 4960 | |
a20ae3ee JM |
4961 | #: pathspec.c:638 |
4962 | #, c-format | |
4963 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
6a7e7c40 JM |
4966 | #: pkt-line.c:92 |
4967 | msgid "unable to write flush packet" | |
4968 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge" | |
4969 | ||
4970 | #: pkt-line.c:99 | |
4971 | msgid "unable to write delim packet" | |
4972 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet delim" | |
4973 | ||
4974 | #: pkt-line.c:106 | |
f3131eec | 4975 | msgid "flush packet write failed" |
6a7e7c40 | 4976 | msgstr "s'ha produït un error en escriure el paquet de buidatge" |
f3131eec | 4977 | |
6a7e7c40 | 4978 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
f3131eec | 4979 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
6a7e7c40 | 4980 | msgstr "error de protocol: longitud de línia impossible" |
f3131eec | 4981 | |
6a7e7c40 | 4982 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
f3131eec | 4983 | msgid "packet write with format failed" |
6a7e7c40 | 4984 | msgstr "ha fallat l'escriptura del paquet amb format" |
f3131eec | 4985 | |
6a7e7c40 | 4986 | #: pkt-line.c:196 |
f3131eec | 4987 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
6a7e7c40 JM |
4988 | msgstr "" |
4989 | "no s'ha pogut escriure el paquet - les dades excedeixen la mida màxima del " | |
4990 | "paquet" | |
f3131eec | 4991 | |
6a7e7c40 | 4992 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
f3131eec | 4993 | msgid "packet write failed" |
5a36d17c | 4994 | msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet" |
f3131eec | 4995 | |
6a7e7c40 | 4996 | #: pkt-line.c:295 |
f3131eec | 4997 | msgid "read error" |
5a36d17c | 4998 | msgstr "error de lectura" |
f3131eec | 4999 | |
6a7e7c40 | 5000 | #: pkt-line.c:303 |
f3131eec | 5001 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5a36d17c | 5002 | msgstr "el remot ha penjat inesperadament" |
f3131eec | 5003 | |
6a7e7c40 | 5004 | #: pkt-line.c:331 |
5a36d17c | 5005 | #, c-format |
f3131eec | 5006 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" |
5a36d17c | 5007 | msgstr "error de protocol: caràcter de longitud de línia erroni: %.4s" |
f3131eec | 5008 | |
6a7e7c40 | 5009 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
5a36d17c | 5010 | #, c-format |
f3131eec | 5011 | msgid "protocol error: bad line length %d" |
5a36d17c | 5012 | msgstr "error de protocol: longitud de línia errònia %d" |
f3131eec | 5013 | |
6a7e7c40 | 5014 | #: pkt-line.c:362 |
5a36d17c JM |
5015 | #, c-format |
5016 | msgid "remote error: %s" | |
5017 | msgstr "error remot: %s" | |
5018 | ||
5019 | #: preload-index.c:119 | |
d9324e4e | 5020 | msgid "Refreshing index" |
5a36d17c | 5021 | msgstr "S'està actualitzant l'índex" |
d9324e4e | 5022 | |
5a36d17c | 5023 | #: preload-index.c:138 |
d9324e4e JM |
5024 | #, fuzzy, c-format |
5025 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5026 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
5027 | ||
a20ae3ee | 5028 | #: pretty.c:981 |
43a970d7 AH |
5029 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5030 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty" | |
5031 | ||
a20ae3ee JM |
5032 | #: promisor-remote.c:23 |
5033 | msgid "Remote with no URL" | |
5034 | msgstr "Remot sense URL" | |
5035 | ||
5036 | #: promisor-remote.c:58 | |
5037 | #, c-format | |
5038 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | ||
5041 | #: range-diff.c:75 | |
f3131eec | 5042 | msgid "could not start `log`" |
b0340175 | 5043 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»" |
f3131eec | 5044 | |
a20ae3ee | 5045 | #: range-diff.c:77 |
f3131eec | 5046 | msgid "could not read `log` output" |
b0340175 | 5047 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»" |
f3131eec | 5048 | |
a20ae3ee | 5049 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5163 |
f3131eec JM |
5050 | #, c-format |
5051 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5052 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
5053 | ||
a20ae3ee | 5054 | #: range-diff.c:122 |
6a7e7c40 JM |
5055 | #, c-format |
5056 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5057 | msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»" | |
5058 | ||
a20ae3ee | 5059 | #: range-diff.c:285 |
f3131eec | 5060 | msgid "failed to generate diff" |
b0340175 | 5061 | msgstr "s'ha produït un error en generar el diff" |
f3131eec | 5062 | |
a20ae3ee | 5063 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
b0340175 | 5064 | #, c-format |
f3131eec | 5065 | msgid "could not parse log for '%s'" |
b0340175 | 5066 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»" |
f3131eec | 5067 | |
6a7e7c40 JM |
5068 | #: read-cache.c:680 |
5069 | #, c-format | |
5a36d17c | 5070 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" |
6a7e7c40 | 5071 | msgstr "no s'afegirà l'àlies «%s»: («%s» ja existeix en l'índex)" |
5a36d17c | 5072 | |
6a7e7c40 | 5073 | #: read-cache.c:696 |
5a36d17c | 5074 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
6a7e7c40 | 5075 | msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes" |
5a36d17c | 5076 | |
6a7e7c40 | 5077 | #: read-cache.c:718 |
5a36d17c JM |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
a20ae3ee JM |
5080 | msgstr "" |
5081 | "%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git" | |
5a36d17c | 5082 | |
6a7e7c40 | 5083 | #: read-cache.c:723 |
5a36d17c | 5084 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
5085 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" |
5086 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" | |
5087 | ||
5088 | #: read-cache.c:775 | |
5089 | #, c-format | |
5a36d17c | 5090 | msgid "unable to index file '%s'" |
6a7e7c40 | 5091 | msgstr "no es pot llegir indexar el fitxer «%s»" |
5a36d17c | 5092 | |
6a7e7c40 JM |
5093 | #: read-cache.c:794 |
5094 | #, c-format | |
5a36d17c | 5095 | msgid "unable to add '%s' to index" |
6a7e7c40 | 5096 | msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex" |
5a36d17c | 5097 | |
6a7e7c40 | 5098 | #: read-cache.c:805 |
a20ae3ee | 5099 | #, c-format |
5a36d17c | 5100 | msgid "unable to stat '%s'" |
a20ae3ee | 5101 | msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»" |
5a36d17c | 5102 | |
a20ae3ee JM |
5103 | #: read-cache.c:1325 |
5104 | #, c-format | |
5a36d17c | 5105 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" |
a20ae3ee | 5106 | msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori" |
5a36d17c | 5107 | |
a20ae3ee | 5108 | #: read-cache.c:1531 |
d9324e4e | 5109 | msgid "Refresh index" |
b0340175 | 5110 | msgstr "Actualitza l'índex" |
d9324e4e | 5111 | |
a20ae3ee | 5112 | #: read-cache.c:1646 |
63b82654 AH |
5113 | #, c-format |
5114 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5115 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5116 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5117 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5118 | "index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5119 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5120 | |
a20ae3ee | 5121 | #: read-cache.c:1656 |
63b82654 AH |
5122 | #, c-format |
5123 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5124 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5125 | "Using version %i" | |
63b82654 | 5126 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
5127 | "GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n" |
5128 | "S'està usant la versió %i" | |
63b82654 | 5129 | |
a20ae3ee | 5130 | #: read-cache.c:1712 |
5a36d17c JM |
5131 | #, c-format |
5132 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5133 | msgstr "signatura malmesa 0x%08x" | |
5134 | ||
a20ae3ee | 5135 | #: read-cache.c:1715 |
5a36d17c JM |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "bad index version %d" | |
5138 | msgstr "versió d'índex incorrecta %d" | |
5139 | ||
a20ae3ee | 5140 | #: read-cache.c:1724 |
5a36d17c JM |
5141 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5142 | msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex" | |
5143 | ||
a20ae3ee | 5144 | #: read-cache.c:1754 |
5a36d17c JM |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5147 | msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre" | |
5148 | ||
a20ae3ee | 5149 | #: read-cache.c:1756 |
5a36d17c JM |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5152 | msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s" | |
5153 | ||
a20ae3ee | 5154 | #: read-cache.c:1793 |
6a7e7c40 | 5155 | #, c-format |
5a36d17c | 5156 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" |
6d1210e1 | 5157 | msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" |
5a36d17c | 5158 | |
a20ae3ee | 5159 | #: read-cache.c:1809 |
7cbacabc | 5160 | #, c-format |
d9324e4e | 5161 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" |
6a7e7c40 | 5162 | msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»" |
7cbacabc | 5163 | |
a20ae3ee | 5164 | #: read-cache.c:1866 |
5a36d17c JM |
5165 | msgid "unordered stage entries in index" |
5166 | msgstr "" | |
5167 | ||
a20ae3ee | 5168 | #: read-cache.c:1869 |
5a36d17c JM |
5169 | #, fuzzy, c-format |
5170 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5171 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" | |
5172 | ||
a20ae3ee | 5173 | #: read-cache.c:1872 |
5a36d17c JM |
5174 | #, fuzzy, c-format |
5175 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5176 | msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s" | |
5177 | ||
a20ae3ee JM |
5178 | #: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5179 | #: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470 | |
5180 | #: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367 | |
6a7e7c40 | 5181 | #: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145 |
a20ae3ee | 5182 | #: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332 |
d9324e4e JM |
5183 | msgid "index file corrupt" |
5184 | msgstr "fitxer d'índex malmès" | |
f3131eec | 5185 | |
a20ae3ee | 5186 | #: read-cache.c:2119 |
f3131eec | 5187 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5188 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" |
5189 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5190 | |
a20ae3ee | 5191 | #: read-cache.c:2132 |
f3131eec | 5192 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5193 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" |
5194 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5195 | |
a20ae3ee | 5196 | #: read-cache.c:2165 |
5a36d17c JM |
5197 | #, fuzzy, c-format |
5198 | msgid "%s: index file open failed" | |
a20ae3ee | 5199 | msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
5a36d17c | 5200 | |
a20ae3ee | 5201 | #: read-cache.c:2169 |
5a36d17c JM |
5202 | #, fuzzy, c-format |
5203 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5204 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
5205 | ||
a20ae3ee | 5206 | #: read-cache.c:2173 |
5a36d17c JM |
5207 | #, c-format |
5208 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
6a7e7c40 | 5209 | msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava" |
5a36d17c | 5210 | |
a20ae3ee | 5211 | #: read-cache.c:2177 |
6a7e7c40 | 5212 | #, c-format |
5a36d17c | 5213 | msgid "%s: unable to map index file" |
6a7e7c40 | 5214 | msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex" |
5a36d17c | 5215 | |
a20ae3ee | 5216 | #: read-cache.c:2219 |
f3131eec | 5217 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5218 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" |
5219 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5220 | |
a20ae3ee | 5221 | #: read-cache.c:2246 |
f3131eec | 5222 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
5223 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" |
5224 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" | |
f3131eec | 5225 | |
a20ae3ee JM |
5226 | #: read-cache.c:2278 |
5227 | #, c-format | |
5a36d17c | 5228 | msgid "could not freshen shared index '%s'" |
a20ae3ee | 5229 | msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»" |
5a36d17c | 5230 | |
a20ae3ee | 5231 | #: read-cache.c:2325 |
5a36d17c JM |
5232 | #, c-format |
5233 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
6a7e7c40 | 5234 | msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s" |
5a36d17c | 5235 | |
a20ae3ee | 5236 | #: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119 |
63b82654 | 5237 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5238 | msgid "could not close '%s'" |
5239 | msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»" | |
f3131eec | 5240 | |
a20ae3ee | 5241 | #: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069 |
f3131eec | 5242 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5243 | msgid "could not stat '%s'" |
5244 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»" | |
f3131eec | 5245 | |
a20ae3ee | 5246 | #: read-cache.c:3137 |
f3131eec | 5247 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5248 | msgid "unable to open git dir: %s" |
5249 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s" | |
f3131eec | 5250 | |
a20ae3ee | 5251 | #: read-cache.c:3149 |
f3131eec | 5252 | #, c-format |
d9324e4e JM |
5253 | msgid "unable to unlink: %s" |
5254 | msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s" | |
f3131eec | 5255 | |
a20ae3ee | 5256 | #: read-cache.c:3174 |
5a36d17c JM |
5257 | #, fuzzy, c-format |
5258 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5259 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
5260 | ||
a20ae3ee | 5261 | #: read-cache.c:3323 |
5a36d17c JM |
5262 | #, fuzzy, c-format |
5263 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5264 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" | |
5265 | ||
6a7e7c40 JM |
5266 | #: rebase-interactive.c:26 |
5267 | #, c-format | |
5268 | msgid "" | |
5269 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5270 | msgstr "" | |
5271 | "No s'ha reconegut el paràmetre %s per rebase.missingCommitsCheck. S'està " | |
5272 | "ignorant." | |
5273 | ||
5274 | #: rebase-interactive.c:35 | |
d9324e4e JM |
5275 | #, fuzzy |
5276 | msgid "" | |
5277 | "\n" | |
5278 | "Commands:\n" | |
5279 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5280 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5281 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5282 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5283 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5284 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5285 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5286 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5287 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5288 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5289 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5290 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5291 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5292 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5293 | "\n" | |
5294 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
f3131eec | 5295 | msgstr "" |
d9324e4e JM |
5296 | "\n" |
5297 | "Ordres:\n" | |
5298 | " p, pick = usa la comissió\n" | |
5299 | " r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
5300 | " e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" | |
5301 | " s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" | |
6a7e7c40 JM |
5302 | " f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " |
5303 | "comissió\n" | |
5304 | " x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " | |
5305 | "d'ordres\n" | |
d9324e4e JM |
5306 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
5307 | "\n" | |
5308 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
5309 | ||
6a7e7c40 JM |
5310 | #: rebase-interactive.c:56 |
5311 | #, fuzzy, c-format | |
5312 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5313 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5314 | msgstr[0] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" | |
5315 | msgstr[1] "Rebasa $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
5316 | ||
5317 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228 | |
d9324e4e JM |
5318 | msgid "" |
5319 | "\n" | |
5320 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5321 | msgstr "" | |
5322 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
5323 | "No elimineu cap línia. Useu «drop» explícitament per a eliminar una " |
5324 | "comissió.\n" | |
d9324e4e | 5325 | |
6a7e7c40 | 5326 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
d9324e4e JM |
5327 | msgid "" |
5328 | "\n" | |
5329 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5330 | msgstr "" | |
5331 | "\n" | |
5332 | "Si elimineu una línia aquí, ES PERDRÀ AQUELLA COMISSIÓ.\n" | |
5333 | ||
6a7e7c40 | 5334 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
d9324e4e JM |
5335 | msgid "" |
5336 | "\n" | |
5337 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5338 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5339 | " git rebase --continue\n" | |
5340 | "\n" | |
5341 | msgstr "" | |
5342 | "\n" | |
5343 | "Esteu editant el fitxer de coses a fer d'un «rebase» interactiu en marxa.\n" | |
5344 | "Per a continuar el «rebase» després d'editar, executeu:\n" | |
5345 | " git rebase --continue\n" | |
5346 | "\n" | |
5347 | ||
6a7e7c40 | 5348 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
d9324e4e JM |
5349 | msgid "" |
5350 | "\n" | |
5351 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5352 | "\n" | |
5353 | msgstr "" | |
5354 | "\n" | |
5355 | "No obstant, si elimineu tot, s'avortarà el «rebase».\n" | |
5356 | "\n" | |
5357 | ||
6a7e7c40 | 5358 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
d9324e4e | 5359 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
6a7e7c40 | 5360 | msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades" |
d9324e4e | 5361 | |
a20ae3ee JM |
5362 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536 |
5363 | #: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254 | |
d9324e4e | 5364 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
5365 | msgid "could not write '%s'" |
5366 | msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»" | |
d9324e4e | 5367 | |
6a7e7c40 JM |
5368 | #: rebase-interactive.c:108 |
5369 | #, c-format | |
5370 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5371 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»." | |
5372 | ||
5373 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5374 | #, c-format | |
5375 | msgid "" | |
5376 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5377 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5378 | msgstr "" | |
5379 | "Advertència: pot ser que algunes comissions s'hagin descartat " | |
5380 | "accidentalment.\n" | |
5381 | "Les comissions descartades (més nova a més vella):\n" | |
5382 | ||
5383 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5384 | #, c-format | |
5385 | msgid "" | |
5386 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5387 | "\n" | |
5388 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5389 | "warnings.\n" | |
5390 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5391 | "\n" | |
5392 | msgstr "" | |
5393 | "Per a evitar aquest missatge, useu \"drop\" per a eliminar explícitament una " | |
5394 | "comissió.\n" | |
5395 | "\n" | |
5396 | "Useu 'git config rebase.missingCommitsCheck' per a canviar el nivell " | |
5397 | "d'advertències.\n" | |
5398 | "Els comportaments possibles són: ignore, warn, error.\n" | |
5399 | ||
5400 | #: refs.c:262 | |
5401 | #, c-format | |
d9324e4e | 5402 | msgid "%s does not point to a valid object!" |
6a7e7c40 | 5403 | msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid" |
d9324e4e | 5404 | |
6a7e7c40 | 5405 | #: refs.c:667 |
d9324e4e JM |
5406 | #, fuzzy, c-format |
5407 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5408 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
5409 | ||
a20ae3ee | 5410 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
d9324e4e JM |
5411 | #, c-format |
5412 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5413 | msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s" | |
5414 | ||
6a7e7c40 | 5415 | #: refs.c:804 |
b0340175 | 5416 | #, c-format |
d9324e4e | 5417 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" |
b0340175 | 5418 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura: %s" |
d9324e4e | 5419 | |
6a7e7c40 | 5420 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
5a36d17c | 5421 | #, c-format |
d9324e4e | 5422 | msgid "could not read ref '%s'" |
6a7e7c40 | 5423 | msgstr "no s'ha pogut llegir la referència «%s»" |
d9324e4e | 5424 | |
6a7e7c40 | 5425 | #: refs.c:820 |
b0340175 | 5426 | #, c-format |
d9324e4e | 5427 | msgid "ref '%s' already exists" |
b0340175 | 5428 | msgstr "la referència «%s» ja existeix" |
d9324e4e | 5429 | |
6a7e7c40 | 5430 | #: refs.c:825 |
d9324e4e JM |
5431 | #, c-format |
5432 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
b0340175 | 5433 | msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»" |
d9324e4e | 5434 | |
a20ae3ee JM |
5435 | #: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997 |
5436 | #: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142 | |
5437 | #: wrapper.c:620 | |
d9324e4e JM |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "could not write to '%s'" | |
5440 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
5441 | ||
a20ae3ee JM |
5442 | #: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714 |
5443 | #: builtin/rebase.c:1031 | |
d9324e4e JM |
5444 | #, c-format |
5445 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
5446 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
5447 | ||
6a7e7c40 | 5448 | #: refs.c:867 |
d9324e4e JM |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
b0340175 | 5451 | msgstr "ID d'objecte no esperat en suprimir «%s»" |
d9324e4e | 5452 | |
6a7e7c40 | 5453 | #: refs.c:998 |
d9324e4e JM |
5454 | #, c-format |
5455 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5456 | msgstr "" | |
5457 | ||
6a7e7c40 | 5458 | #: refs.c:1004 |
d9324e4e JM |
5459 | #, c-format |
5460 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
f3131eec JM |
5461 | msgstr "" |
5462 | ||
6a7e7c40 | 5463 | #: refs.c:1063 |
f3131eec JM |
5464 | #, c-format |
5465 | msgid "log for %s is empty" | |
5466 | msgstr "" | |
5467 | ||
6a7e7c40 | 5468 | #: refs.c:1155 |
b0340175 | 5469 | #, c-format |
f3131eec | 5470 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" |
6a7e7c40 | 5471 | msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»" |
f3131eec | 5472 | |
6a7e7c40 | 5473 | #: refs.c:1231 |
f3131eec JM |
5474 | #, fuzzy, c-format |
5475 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5476 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s" | |
5477 | ||
a20ae3ee | 5478 | #: refs.c:2023 |
f3131eec JM |
5479 | #, fuzzy, c-format |
5480 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5481 | msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès" | |
63b82654 | 5482 | |
a20ae3ee | 5483 | #: refs.c:2055 |
7cbacabc | 5484 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
3f86f684 | 5485 | msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena" |
7cbacabc | 5486 | |
a20ae3ee | 5487 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
6a7e7c40 | 5488 | #, c-format |
f3131eec | 5489 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" |
6a7e7c40 | 5490 | msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»" |
f3131eec | 5491 | |
a20ae3ee | 5492 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
6a7e7c40 | 5493 | #, c-format |
f3131eec | 5494 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" |
6a7e7c40 | 5495 | msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada" |
f3131eec | 5496 | |
6a7e7c40 | 5497 | #: refs/files-backend.c:1234 |
104d6cb0 JM |
5498 | #, c-format |
5499 | msgid "could not remove reference %s" | |
5500 | msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s" | |
5501 | ||
a20ae3ee JM |
5502 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541 |
5503 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
63b82654 | 5504 | #, c-format |
43a970d7 AH |
5505 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5506 | msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s" | |
63b82654 | 5507 | |
a20ae3ee | 5508 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554 |
63b82654 | 5509 | #, c-format |
43a970d7 | 5510 | msgid "could not delete references: %s" |
16697bdd | 5511 | msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s" |
43a970d7 | 5512 | |
f3131eec | 5513 | #: refspec.c:137 |
a20ae3ee | 5514 | #, c-format |
f3131eec | 5515 | msgid "invalid refspec '%s'" |
a20ae3ee | 5516 | msgstr "refspec no vàlida: «%s»" |
f3131eec | 5517 | |
a20ae3ee | 5518 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
7cbacabc JM |
5519 | msgid "gone" |
5520 | msgstr "no hi és" | |
5521 | ||
6a7e7c40 | 5522 | #: ref-filter.c:43 |
7cbacabc JM |
5523 | #, c-format |
5524 | msgid "ahead %d" | |
5525 | msgstr "davant per %d" | |
5526 | ||
6a7e7c40 | 5527 | #: ref-filter.c:44 |
7cbacabc JM |
5528 | #, c-format |
5529 | msgid "behind %d" | |
5530 | msgstr "darrere per %d" | |
5531 | ||
6a7e7c40 | 5532 | #: ref-filter.c:45 |
7cbacabc JM |
5533 | #, c-format |
5534 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5535 | msgstr "davant per %d, darrere per %d" | |
5536 | ||
a20ae3ee | 5537 | #: ref-filter.c:165 |
43a970d7 AH |
5538 | #, c-format |
5539 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" | |
5540 | msgstr "format esperat: %%(color:<color>)" | |
5541 | ||
a20ae3ee | 5542 | #: ref-filter.c:167 |
43a970d7 AH |
5543 | #, c-format |
5544 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" | |
5545 | msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" | |
5546 | ||
a20ae3ee | 5547 | #: ref-filter.c:189 |
298082bc | 5548 | #, c-format |
7cbacabc | 5549 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
6d1210e1 | 5550 | msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" |
7cbacabc | 5551 | |
a20ae3ee | 5552 | #: ref-filter.c:193 |
7cbacabc JM |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
6d1210e1 | 5555 | msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" |
7cbacabc | 5556 | |
a20ae3ee | 5557 | #: ref-filter.c:195 |
43a970d7 | 5558 | #, c-format |
7cbacabc JM |
5559 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5560 | msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s" | |
43a970d7 | 5561 | |
a20ae3ee | 5562 | #: ref-filter.c:250 |
f3131eec JM |
5563 | #, c-format |
5564 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5565 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
5566 | ||
a20ae3ee JM |
5567 | #: ref-filter.c:272 |
5568 | #, c-format | |
5a36d17c | 5569 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" |
a20ae3ee | 5570 | msgstr "paràmetre %%(objectsize) no reconegut: %s" |
5a36d17c | 5571 | |
a20ae3ee JM |
5572 | #: ref-filter.c:280 |
5573 | #, c-format | |
5a36d17c | 5574 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
a20ae3ee | 5575 | msgstr "%%(deltabase) no accepta paràmetres" |
f3131eec | 5576 | |
a20ae3ee | 5577 | #: ref-filter.c:292 |
43a970d7 AH |
5578 | #, c-format |
5579 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5580 | msgstr "%%(body) no accepta paràmetres" | |
5581 | ||
a20ae3ee | 5582 | #: ref-filter.c:301 |
43a970d7 AH |
5583 | #, c-format |
5584 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5585 | msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres" | |
5586 | ||
a20ae3ee | 5587 | #: ref-filter.c:323 |
3f86f684 | 5588 | #, c-format |
104d6cb0 | 5589 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
3f86f684 | 5590 | msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s" |
2f61b3a3 | 5591 | |
a20ae3ee | 5592 | #: ref-filter.c:352 |
43a970d7 AH |
5593 | #, c-format |
5594 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" | |
16996772 | 5595 | msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s" |
43a970d7 | 5596 | |
a20ae3ee | 5597 | #: ref-filter.c:354 |
43a970d7 AH |
5598 | #, c-format |
5599 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" | |
5600 | msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s" | |
5601 | ||
a20ae3ee | 5602 | #: ref-filter.c:369 |
298082bc | 5603 | #, c-format |
7cbacabc | 5604 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" |
298082bc | 5605 | msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s" |
7cbacabc | 5606 | |
a20ae3ee | 5607 | #: ref-filter.c:373 |
43a970d7 AH |
5608 | #, c-format |
5609 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5610 | msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s" | |
5611 | ||
a20ae3ee | 5612 | #: ref-filter.c:403 |
43a970d7 AH |
5613 | #, c-format |
5614 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5615 | msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)" | |
5616 | ||
a20ae3ee | 5617 | #: ref-filter.c:415 |
43a970d7 AH |
5618 | #, c-format |
5619 | msgid "unrecognized position:%s" | |
5620 | msgstr "posició no reconeguda:%s" | |
5621 | ||
a20ae3ee | 5622 | #: ref-filter.c:422 |
43a970d7 AH |
5623 | #, c-format |
5624 | msgid "unrecognized width:%s" | |
5625 | msgstr "amplada no reconeguda:%s" | |
5626 | ||
a20ae3ee | 5627 | #: ref-filter.c:431 |
43a970d7 AH |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5630 | msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s" | |
5631 | ||
a20ae3ee | 5632 | #: ref-filter.c:439 |
43a970d7 AH |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5635 | msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)" | |
5636 | ||
a20ae3ee | 5637 | #: ref-filter.c:457 |
7cbacabc JM |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5640 | msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s" | |
5641 | ||
a20ae3ee | 5642 | #: ref-filter.c:559 |
43a970d7 AH |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "malformed field name: %.*s" | |
5645 | msgstr "nom de camp mal format: %.*s" | |
5646 | ||
a20ae3ee | 5647 | #: ref-filter.c:586 |
43a970d7 AH |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "unknown field name: %.*s" | |
5650 | msgstr "nom de camp desconegut: %.*s" | |
5651 | ||
a20ae3ee | 5652 | #: ref-filter.c:590 |
d9324e4e | 5653 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
5654 | msgid "" |
5655 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
d9324e4e JM |
5656 | msgstr "" |
5657 | ||
a20ae3ee | 5658 | #: ref-filter.c:714 |
298082bc | 5659 | #, c-format |
7cbacabc | 5660 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 5661 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 5662 | |
a20ae3ee | 5663 | #: ref-filter.c:777 |
298082bc | 5664 | #, c-format |
7cbacabc | 5665 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 5666 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 5667 | |
a20ae3ee | 5668 | #: ref-filter.c:779 |
298082bc | 5669 | #, c-format |
7cbacabc | 5670 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" |
298082bc | 5671 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop" |
7cbacabc | 5672 | |
a20ae3ee | 5673 | #: ref-filter.c:781 |
298082bc | 5674 | #, c-format |
7cbacabc | 5675 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" |
298082bc | 5676 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)" |
7cbacabc | 5677 | |
a20ae3ee | 5678 | #: ref-filter.c:809 |
298082bc | 5679 | #, c-format |
7cbacabc | 5680 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" |
298082bc | 5681 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)" |
7cbacabc | 5682 | |
a20ae3ee | 5683 | #: ref-filter.c:811 |
298082bc | 5684 | #, c-format |
7cbacabc | 5685 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" |
298082bc | 5686 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)" |
7cbacabc | 5687 | |
a20ae3ee | 5688 | #: ref-filter.c:813 |
298082bc | 5689 | #, c-format |
7cbacabc | 5690 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" |
298082bc | 5691 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop" |
7cbacabc | 5692 | |
a20ae3ee | 5693 | #: ref-filter.c:828 |
43a970d7 AH |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" | |
5696 | msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent" | |
5697 | ||
a20ae3ee | 5698 | #: ref-filter.c:885 |
43a970d7 AH |
5699 | #, c-format |
5700 | msgid "malformed format string %s" | |
5701 | msgstr "cadena de format mal format %s" | |
5702 | ||
a20ae3ee JM |
5703 | #: ref-filter.c:1488 |
5704 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 5705 | msgid "no branch, rebasing %s" |
a20ae3ee | 5706 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s" |
43a970d7 | 5707 | |
a20ae3ee JM |
5708 | #: ref-filter.c:1491 |
5709 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 5710 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
a20ae3ee | 5711 | msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat" |
f3131eec | 5712 | |
a20ae3ee | 5713 | #: ref-filter.c:1494 |
43a970d7 | 5714 | #, c-format |
6a7e7c40 | 5715 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
a20ae3ee | 5716 | msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)" |
43a970d7 | 5717 | |
a20ae3ee | 5718 | #: ref-filter.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
5719 | msgid "no branch" |
5720 | msgstr "sense branca" | |
7cbacabc | 5721 | |
a20ae3ee | 5722 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
43a970d7 AH |
5723 | #, c-format |
5724 | msgid "missing object %s for %s" | |
5725 | msgstr "manca l'objecte %s per a %s" | |
5726 | ||
a20ae3ee | 5727 | #: ref-filter.c:1550 |
43a970d7 AH |
5728 | #, c-format |
5729 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
5730 | msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s" | |
5731 | ||
a20ae3ee | 5732 | #: ref-filter.c:2004 |
43a970d7 AH |
5733 | #, c-format |
5734 | msgid "malformed object at '%s'" | |
104d6cb0 | 5735 | msgstr "objecte mal format a «%s»" |
43a970d7 | 5736 | |
a20ae3ee | 5737 | #: ref-filter.c:2093 |
43a970d7 AH |
5738 | #, c-format |
5739 | msgid "ignoring ref with broken name %s" | |
16996772 | 5740 | msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s" |
43a970d7 | 5741 | |
a20ae3ee | 5742 | #: ref-filter.c:2389 |
43a970d7 AH |
5743 | #, c-format |
5744 | msgid "format: %%(end) atom missing" | |
5745 | msgstr "format: manca l'àtom %%(end)" | |
5746 | ||
a20ae3ee | 5747 | #: ref-filter.c:2489 |
6a7e7c40 | 5748 | #, c-format |
5a36d17c | 5749 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" |
6a7e7c40 | 5750 | msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged" |
5a36d17c | 5751 | |
a20ae3ee | 5752 | #: ref-filter.c:2492 |
6a7e7c40 | 5753 | #, c-format |
5a36d17c | 5754 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" |
6a7e7c40 | 5755 | msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged" |
5a36d17c | 5756 | |
a20ae3ee | 5757 | #: ref-filter.c:2502 |
43a970d7 AH |
5758 | #, c-format |
5759 | msgid "malformed object name %s" | |
5760 | msgstr "nom d'objecte %s mal format" | |
5761 | ||
a20ae3ee | 5762 | #: ref-filter.c:2507 |
6a7e7c40 | 5763 | #, c-format |
5a36d17c | 5764 | msgid "option `%s' must point to a commit" |
6a7e7c40 | 5765 | msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió" |
5a36d17c | 5766 | |
a20ae3ee | 5767 | #: remote.c:366 |
5a36d17c JM |
5768 | #, c-format |
5769 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
5770 | msgstr "" | |
5771 | ||
a20ae3ee | 5772 | #: remote.c:413 |
5a36d17c JM |
5773 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
5774 | msgstr "" | |
5775 | ||
a20ae3ee | 5776 | #: remote.c:421 |
5a36d17c JM |
5777 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
5778 | msgstr "" | |
5779 | ||
a20ae3ee | 5780 | #: remote.c:611 |
43a970d7 AH |
5781 | #, c-format |
5782 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" | |
16996772 | 5783 | msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s" |
43a970d7 | 5784 | |
a20ae3ee | 5785 | #: remote.c:615 |
43a970d7 AH |
5786 | #, c-format |
5787 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
5788 | msgstr "%s generalment segueix %s, no %s" | |
5789 | ||
a20ae3ee | 5790 | #: remote.c:619 |
43a970d7 AH |
5791 | #, c-format |
5792 | msgid "%s tracks both %s and %s" | |
5793 | msgstr "%s segueix ambdós %s i %s" | |
5794 | ||
a20ae3ee | 5795 | #: remote.c:687 |
5a36d17c JM |
5796 | #, c-format |
5797 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5798 | msgstr "" | |
5799 | ||
a20ae3ee | 5800 | #: remote.c:697 |
5a36d17c JM |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | ||
a20ae3ee | 5805 | #: remote.c:1003 |
5a36d17c JM |
5806 | #, fuzzy, c-format |
5807 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5808 | msgstr "%s: no coincideix amb l'índex" | |
5809 | ||
a20ae3ee | 5810 | #: remote.c:1008 |
5a36d17c JM |
5811 | #, c-format |
5812 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5813 | msgstr "" | |
5814 | ||
5815 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5816 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5817 | #. the <src>. | |
5818 | #. | |
a20ae3ee | 5819 | #: remote.c:1023 |
5a36d17c JM |
5820 | #, c-format |
5821 | msgid "" | |
5822 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5823 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5824 | "\n" | |
5825 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5826 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5827 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5828 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5829 | "\n" | |
5830 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5831 | msgstr "" | |
5832 | ||
a20ae3ee | 5833 | #: remote.c:1043 |
5a36d17c JM |
5834 | #, c-format |
5835 | msgid "" | |
5836 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5837 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5838 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5839 | msgstr "" | |
5840 | ||
a20ae3ee | 5841 | #: remote.c:1048 |
5a36d17c JM |
5842 | #, c-format |
5843 | msgid "" | |
5844 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5845 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5846 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5847 | msgstr "" | |
5848 | ||
a20ae3ee | 5849 | #: remote.c:1053 |
5a36d17c JM |
5850 | #, c-format |
5851 | msgid "" | |
5852 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5853 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5854 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5855 | msgstr "" | |
5856 | ||
a20ae3ee | 5857 | #: remote.c:1058 |
5a36d17c JM |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid "" | |
5860 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5861 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5862 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5863 | msgstr "" | |
5864 | ||
a20ae3ee JM |
5865 | #: remote.c:1094 |
5866 | #, c-format | |
5a36d17c | 5867 | msgid "%s cannot be resolved to branch" |
6a7e7c40 | 5868 | msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca" |
5a36d17c | 5869 | |
a20ae3ee | 5870 | #: remote.c:1105 |
6a7e7c40 | 5871 | #, c-format |
5a36d17c | 5872 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" |
6a7e7c40 | 5873 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix" |
5a36d17c | 5874 | |
a20ae3ee | 5875 | #: remote.c:1117 |
5a36d17c JM |
5876 | #, c-format |
5877 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5878 | msgstr "" | |
5879 | ||
a20ae3ee | 5880 | #: remote.c:1124 |
5a36d17c JM |
5881 | #, c-format |
5882 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5883 | msgstr "" | |
43a970d7 | 5884 | |
a20ae3ee | 5885 | #: remote.c:1627 remote.c:1728 |
43a970d7 AH |
5886 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5887 | msgstr "HEAD no assenyala cap branca" | |
5888 | ||
a20ae3ee | 5889 | #: remote.c:1636 |
43a970d7 AH |
5890 | #, c-format |
5891 | msgid "no such branch: '%s'" | |
6a7e7c40 | 5892 | msgstr "no existeix la branca: «%s»" |
43a970d7 | 5893 | |
a20ae3ee | 5894 | #: remote.c:1639 |
43a970d7 AH |
5895 | #, c-format |
5896 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
104d6cb0 | 5897 | msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»" |
43a970d7 | 5898 | |
a20ae3ee | 5899 | #: remote.c:1645 |
43a970d7 AH |
5900 | #, c-format |
5901 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" | |
104d6cb0 | 5902 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" |
43a970d7 | 5903 | |
a20ae3ee | 5904 | #: remote.c:1660 |
43a970d7 AH |
5905 | #, c-format |
5906 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
6a7e7c40 JM |
5907 | msgstr "" |
5908 | "el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot" | |
63b82654 | 5909 | |
a20ae3ee | 5910 | #: remote.c:1672 |
43a970d7 AH |
5911 | #, c-format |
5912 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
104d6cb0 | 5913 | msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar" |
43a970d7 | 5914 | |
a20ae3ee | 5915 | #: remote.c:1682 |
43a970d7 AH |
5916 | #, c-format |
5917 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
104d6cb0 | 5918 | msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»" |
43a970d7 | 5919 | |
a20ae3ee | 5920 | #: remote.c:1695 |
43a970d7 | 5921 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6a7e7c40 | 5922 | msgstr "push no té destí (push.default és «nothing)" |
43a970d7 | 5923 | |
a20ae3ee | 5924 | #: remote.c:1717 |
43a970d7 AH |
5925 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5926 | msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí" | |
5927 | ||
a20ae3ee | 5928 | #: remote.c:1843 |
6a7e7c40 | 5929 | #, c-format |
5a36d17c | 5930 | msgid "couldn't find remote ref %s" |
6a7e7c40 | 5931 | msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s" |
5a36d17c | 5932 | |
a20ae3ee | 5933 | #: remote.c:1856 |
5a36d17c JM |
5934 | #, c-format |
5935 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5936 | msgstr "" | |
5937 | ||
a20ae3ee | 5938 | #: remote.c:2019 |
43a970d7 AH |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
104d6cb0 | 5941 | msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n" |
43a970d7 | 5942 | |
a20ae3ee | 5943 | #: remote.c:2023 |
43a970d7 AH |
5944 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5945 | msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n" | |
5946 | ||
a20ae3ee | 5947 | #: remote.c:2026 |
43a970d7 | 5948 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
5949 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
5950 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
43a970d7 | 5951 | |
a20ae3ee | 5952 | #: remote.c:2030 |
b5827d23 JM |
5953 | #, c-format |
5954 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5955 | msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n" | |
5956 | ||
a20ae3ee | 5957 | #: remote.c:2033 |
b5827d23 JM |
5958 | #, c-format |
5959 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5960 | msgstr "" | |
5961 | ||
a20ae3ee | 5962 | #: remote.c:2037 |
43a970d7 AH |
5963 | #, c-format |
5964 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
5965 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
197866e4 JM |
5966 | msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n" |
5967 | msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n" | |
43a970d7 | 5968 | |
a20ae3ee | 5969 | #: remote.c:2043 |
43a970d7 AH |
5970 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5971 | msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n" | |
5972 | ||
a20ae3ee | 5973 | #: remote.c:2046 |
43a970d7 AH |
5974 | #, c-format |
5975 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6a7e7c40 JM |
5976 | msgid_plural "" |
5977 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5978 | msgstr[0] "" | |
5979 | "La vostra branca està %2$d comissió per darrere de «%1$s», i pot avançar-se " | |
5980 | "ràpidament.\n" | |
5981 | msgstr[1] "" | |
5982 | "La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-" | |
5983 | "se ràpidament.\n" | |
43a970d7 | 5984 | |
a20ae3ee | 5985 | #: remote.c:2054 |
43a970d7 | 5986 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
197866e4 | 5987 | msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n" |
43a970d7 | 5988 | |
a20ae3ee | 5989 | #: remote.c:2057 |
63b82654 AH |
5990 | #, c-format |
5991 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
5992 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
5993 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5994 | msgid_plural "" | |
5995 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5996 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5997 | msgstr[0] "" | |
104d6cb0 | 5998 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 AH |
5999 | "i tenen %d i %d comissió distinta cada una, respectivament.\n" |
6000 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 6001 | "La vostra branca i «%s» han divergit,\n" |
43a970d7 | 6002 | "i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n" |
63b82654 | 6003 | |
a20ae3ee | 6004 | #: remote.c:2067 |
43a970d7 | 6005 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
6d1210e1 | 6006 | msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n" |
43a970d7 | 6007 | |
a20ae3ee | 6008 | #: remote.c:2250 |
6a7e7c40 | 6009 | #, c-format |
5a36d17c | 6010 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" |
6a7e7c40 | 6011 | msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»" |
5a36d17c | 6012 | |
d9324e4e | 6013 | #: replace-object.c:21 |
a20ae3ee | 6014 | #, c-format |
f3131eec | 6015 | msgid "bad replace ref name: %s" |
a20ae3ee | 6016 | msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s" |
f3131eec | 6017 | |
d9324e4e | 6018 | #: replace-object.c:30 |
f0c03bcf | 6019 | #, c-format |
f3131eec | 6020 | msgid "duplicate replace ref: %s" |
f0c03bcf | 6021 | msgstr "duplica les referències reemplaçades: %s" |
f3131eec | 6022 | |
d9324e4e | 6023 | #: replace-object.c:73 |
a20ae3ee | 6024 | #, c-format |
f3131eec | 6025 | msgid "replace depth too high for object %s" |
a20ae3ee | 6026 | msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s" |
f3131eec | 6027 | |
d9324e4e JM |
6028 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6029 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
a20ae3ee | 6030 | msgstr "MERGE_RR corrupte" |
d9324e4e JM |
6031 | |
6032 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
d9324e4e | 6033 | msgid "unable to write rerere record" |
a20ae3ee | 6034 | msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»" |
d9324e4e | 6035 | |
d9324e4e | 6036 | #: rerere.c:495 |
a20ae3ee | 6037 | #, c-format |
d9324e4e | 6038 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" |
a20ae3ee | 6039 | msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)" |
d9324e4e JM |
6040 | |
6041 | #: rerere.c:498 | |
6042 | #, fuzzy, c-format | |
6043 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6044 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»" | |
6045 | ||
6046 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 | |
a20ae3ee | 6047 | #, c-format |
d9324e4e | 6048 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
a20ae3ee | 6049 | msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»" |
d9324e4e JM |
6050 | |
6051 | #: rerere.c:684 | |
a20ae3ee | 6052 | #, c-format |
d9324e4e | 6053 | msgid "failed utime() on '%s'" |
a20ae3ee | 6054 | msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»" |
d9324e4e JM |
6055 | |
6056 | #: rerere.c:694 | |
f0c03bcf | 6057 | #, c-format |
d9324e4e | 6058 | msgid "writing '%s' failed" |
f0c03bcf | 6059 | msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»" |
d9324e4e JM |
6060 | |
6061 | #: rerere.c:714 | |
6062 | #, c-format | |
6063 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6064 | msgstr "" | |
6065 | ||
6066 | #: rerere.c:753 | |
6067 | #, c-format | |
6068 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
f0c03bcf | 6069 | msgstr "Es recorda la resolució per a «%s»." |
d9324e4e JM |
6070 | |
6071 | #: rerere.c:788 | |
6072 | #, c-format | |
6073 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
f0c03bcf | 6074 | msgstr "S'ha resolt «%s» usant una resolució anterior." |
d9324e4e JM |
6075 | |
6076 | #: rerere.c:803 | |
6077 | #, fuzzy, c-format | |
6078 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6079 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" | |
6080 | ||
6081 | #: rerere.c:807 | |
6082 | #, fuzzy, c-format | |
6083 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6084 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" | |
6085 | ||
a20ae3ee JM |
6086 | #: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871 |
6087 | #: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448 | |
d9324e4e JM |
6088 | #, c-format |
6089 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6090 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»" | |
6091 | ||
6092 | #: rerere.c:1057 | |
6093 | #, fuzzy, c-format | |
6094 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6095 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
6096 | ||
6097 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6098 | #, fuzzy, c-format | |
6099 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6100 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" | |
6101 | ||
6102 | #: rerere.c:1077 | |
f0c03bcf | 6103 | #, c-format |
d9324e4e | 6104 | msgid "cannot unlink '%s'" |
f0c03bcf | 6105 | msgstr "no es pot fer «unlink» de «%s»" |
d9324e4e JM |
6106 | |
6107 | #: rerere.c:1087 | |
6108 | #, fuzzy, c-format | |
6109 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6110 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
6111 | ||
6112 | #: rerere.c:1096 | |
6113 | #, fuzzy, c-format | |
6114 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6115 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" | |
6116 | ||
6117 | #: rerere.c:1199 | |
d9324e4e | 6118 | msgid "unable to open rr-cache directory" |
f0c03bcf | 6119 | msgstr "no s'ha pogut obrir el directori rr-cache" |
d9324e4e | 6120 | |
a20ae3ee | 6121 | #: revision.c:2497 |
43a970d7 | 6122 | msgid "your current branch appears to be broken" |
16996772 | 6123 | msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa" |
43a970d7 | 6124 | |
a20ae3ee | 6125 | #: revision.c:2500 |
63b82654 | 6126 | #, c-format |
43a970d7 | 6127 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" |
104d6cb0 | 6128 | msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió" |
63b82654 | 6129 | |
a20ae3ee | 6130 | #: revision.c:2708 |
43a970d7 AH |
6131 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6132 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
6133 | ||
a20ae3ee | 6134 | #: revision.c:2712 |
6a7e7c40 | 6135 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
f0c03bcf | 6136 | msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»" |
6a7e7c40 | 6137 | |
a20ae3ee | 6138 | #: run-command.c:762 |
43a970d7 | 6139 | msgid "open /dev/null failed" |
16996772 | 6140 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null" |
43a970d7 | 6141 | |
a20ae3ee | 6142 | #: run-command.c:1268 |
f0c03bcf | 6143 | #, c-format |
d9324e4e | 6144 | msgid "cannot create async thread: %s" |
f0c03bcf | 6145 | msgstr "no s'ha pogut crear fil «async»: %s" |
d9324e4e | 6146 | |
a20ae3ee | 6147 | #: run-command.c:1332 |
b5827d23 JM |
6148 | #, c-format |
6149 | msgid "" | |
6150 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6151 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6152 | msgstr "" | |
6153 | ||
a20ae3ee | 6154 | #: send-pack.c:144 |
b5827d23 | 6155 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6a7e7c40 JM |
6156 | msgstr "" |
6157 | "paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament " | |
6158 | "remot" | |
b5827d23 | 6159 | |
a20ae3ee | 6160 | #: send-pack.c:146 |
7cbacabc JM |
6161 | #, c-format |
6162 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6163 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s" | |
6164 | ||
a20ae3ee | 6165 | #: send-pack.c:148 |
7cbacabc JM |
6166 | #, c-format |
6167 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6168 | msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s" | |
6169 | ||
a20ae3ee | 6170 | #: send-pack.c:309 |
43a970d7 | 6171 | msgid "failed to sign the push certificate" |
16996772 | 6172 | msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada" |
43a970d7 | 6173 | |
a20ae3ee | 6174 | #: send-pack.c:423 |
43a970d7 AH |
6175 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6176 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
6177 | ||
a20ae3ee | 6178 | #: send-pack.c:425 |
6a7e7c40 JM |
6179 | msgid "" |
6180 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6181 | "signed push" | |
6182 | msgstr "" | |
6183 | "no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no " | |
6184 | "admet pujar --signed" | |
63b82654 | 6185 | |
a20ae3ee | 6186 | #: send-pack.c:437 |
43a970d7 AH |
6187 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6188 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic" | |
6189 | ||
a20ae3ee | 6190 | #: send-pack.c:442 |
43a970d7 AH |
6191 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6192 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
6193 | ||
a20ae3ee | 6194 | #: sequencer.c:189 |
b5827d23 JM |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6197 | msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge" | |
6198 | ||
a20ae3ee | 6199 | #: sequencer.c:294 |
f0c03bcf | 6200 | #, c-format |
f3131eec | 6201 | msgid "could not delete '%s'" |
f0c03bcf | 6202 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" |
f3131eec | 6203 | |
a20ae3ee | 6204 | #: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369 |
6a7e7c40 JM |
6205 | #, c-format |
6206 | msgid "could not remove '%s'" | |
6207 | msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»" | |
6208 | ||
a20ae3ee | 6209 | #: sequencer.c:323 |
43a970d7 AH |
6210 | msgid "revert" |
6211 | msgstr "revertir" | |
6212 | ||
a20ae3ee | 6213 | #: sequencer.c:325 |
43a970d7 | 6214 | msgid "cherry-pick" |
16996772 | 6215 | msgstr "cherry-pick" |
43a970d7 | 6216 | |
a20ae3ee | 6217 | #: sequencer.c:327 |
2f61b3a3 JM |
6218 | msgid "rebase -i" |
6219 | msgstr "rebase -i" | |
6220 | ||
a20ae3ee | 6221 | #: sequencer.c:329 |
f0c03bcf | 6222 | #, c-format |
f3131eec | 6223 | msgid "unknown action: %d" |
f0c03bcf | 6224 | msgstr "acció desconeguda: %d" |
2f61b3a3 | 6225 | |
a20ae3ee | 6226 | #: sequencer.c:387 |
63b82654 | 6227 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6228 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6229 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
63b82654 | 6230 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
6231 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
6232 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'" | |
63b82654 | 6233 | |
a20ae3ee | 6234 | #: sequencer.c:390 |
63b82654 | 6235 | msgid "" |
43a970d7 AH |
6236 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
6237 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6238 | "and commit the result with 'git commit'" | |
63b82654 | 6239 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
6240 | "després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n" |
6241 | "corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n" | |
6242 | "i cometeu el resultat amb 'git commit'" | |
63b82654 | 6243 | |
a20ae3ee | 6244 | #: sequencer.c:403 sequencer.c:2993 |
63b82654 | 6245 | #, c-format |
43a970d7 | 6246 | msgid "could not lock '%s'" |
104d6cb0 | 6247 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»" |
63b82654 | 6248 | |
a20ae3ee | 6249 | #: sequencer.c:410 |
43a970d7 AH |
6250 | #, c-format |
6251 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
104d6cb0 | 6252 | msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»" |
63b82654 | 6253 | |
a20ae3ee JM |
6254 | #: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013 |
6255 | #: sequencer.c:3277 | |
63b82654 | 6256 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6257 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6258 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
63b82654 | 6259 | |
a20ae3ee JM |
6260 | #: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259 |
6261 | #: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117 | |
6262 | #: builtin/rebase.c:589 | |
43a970d7 AH |
6263 | #, c-format |
6264 | msgid "could not read '%s'" | |
104d6cb0 | 6265 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»" |
63b82654 | 6266 | |
a20ae3ee | 6267 | #: sequencer.c:464 |
43a970d7 AH |
6268 | #, c-format |
6269 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6270 | msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s." | |
63b82654 | 6271 | |
a20ae3ee | 6272 | #: sequencer.c:468 |
43a970d7 | 6273 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
104d6cb0 | 6274 | msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir." |
63b82654 | 6275 | |
a20ae3ee | 6276 | #: sequencer.c:500 |
43a970d7 AH |
6277 | #, c-format |
6278 | msgid "%s: fast-forward" | |
6279 | msgstr "%s: avanç ràpid" | |
6280 | ||
a20ae3ee | 6281 | #: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565 |
6a7e7c40 JM |
6282 | #, c-format |
6283 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6284 | msgstr "Mode de neteja no vàlid %s" | |
6285 | ||
2f61b3a3 | 6286 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1d99545f | 6287 | #. "rebase -i". |
2f61b3a3 | 6288 | #. |
a20ae3ee | 6289 | #: sequencer.c:633 |
43a970d7 AH |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6292 | msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" | |
63b82654 | 6293 | |
a20ae3ee | 6294 | #: sequencer.c:650 |
f3131eec JM |
6295 | msgid "unable to update cache tree" |
6296 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau" | |
6297 | ||
a20ae3ee | 6298 | #: sequencer.c:664 |
b5827d23 JM |
6299 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6300 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
63b82654 | 6301 | |
a20ae3ee | 6302 | #: sequencer.c:744 |
f0c03bcf | 6303 | #, c-format |
d9324e4e | 6304 | msgid "no key present in '%.*s'" |
f0c03bcf | 6305 | msgstr "no hi ha una clau a «%.*s»" |
f3131eec | 6306 | |
a20ae3ee | 6307 | #: sequencer.c:755 |
f3131eec | 6308 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
6309 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6310 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" | |
6311 | ||
a20ae3ee JM |
6312 | #: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705 |
6313 | #: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074 | |
d9324e4e JM |
6314 | #, c-format |
6315 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6316 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura" | |
6317 | ||
a20ae3ee | 6318 | #: sequencer.c:802 |
d9324e4e | 6319 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
b0340175 | 6320 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»" |
63b82654 | 6321 | |
a20ae3ee | 6322 | #: sequencer.c:807 |
d9324e4e | 6323 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
b0340175 | 6324 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6325 | |
a20ae3ee | 6326 | #: sequencer.c:812 |
d9324e4e | 6327 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
b0340175 | 6328 | msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6329 | |
a20ae3ee | 6330 | #: sequencer.c:816 |
b0340175 | 6331 | #, c-format |
d9324e4e | 6332 | msgid "unknown variable '%s'" |
b0340175 | 6333 | msgstr "variable «%s» desconeguda" |
d9324e4e | 6334 | |
a20ae3ee | 6335 | #: sequencer.c:821 |
d9324e4e | 6336 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
b0340175 | 6337 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»" |
d9324e4e | 6338 | |
a20ae3ee | 6339 | #: sequencer.c:823 |
d9324e4e | 6340 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
b0340175 | 6341 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»" |
d9324e4e | 6342 | |
a20ae3ee | 6343 | #: sequencer.c:825 |
d9324e4e | 6344 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
b0340175 | 6345 | msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»" |
d9324e4e | 6346 | |
a20ae3ee | 6347 | #: sequencer.c:902 sequencer.c:1427 |
a20ae3ee | 6348 | msgid "malformed ident line" |
7979dfe1 | 6349 | msgstr "línia d'identitat mal formada" |
f3131eec | 6350 | |
a20ae3ee | 6351 | #: sequencer.c:925 |
63b82654 | 6352 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6353 | msgid "" |
6354 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6355 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6356 | "\n" | |
6357 | " git commit --amend %s\n" | |
6358 | "\n" | |
6359 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6360 | "\n" | |
6361 | " git commit %s\n" | |
6362 | "\n" | |
6363 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6364 | "\n" | |
6365 | " git rebase --continue\n" | |
6366 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 6367 | "teniu canvis «staged» en el vostre arbre de treball\n" |
6a7e7c40 JM |
6368 | "Si aquests canvis estan pensats per fer «squash» a la comissió prèvia, " |
6369 | "executeu:\n" | |
43a970d7 AH |
6370 | "\n" |
6371 | " git commit --amend %s\n" | |
6372 | "\n" | |
6373 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
6374 | "\n" | |
6375 | " git commit %s\n" | |
6376 | "\n" | |
2f61b3a3 | 6377 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
43a970d7 AH |
6378 | "\n" |
6379 | " git rebase --continue\n" | |
63b82654 | 6380 | |
a20ae3ee | 6381 | #: sequencer.c:1218 |
f3131eec | 6382 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
b5827d23 JM |
6383 | msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat" |
6384 | ||
a20ae3ee | 6385 | #: sequencer.c:1224 |
b5827d23 JM |
6386 | msgid "" |
6387 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6388 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6389 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6390 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6391 | "your configuration file:\n" | |
6392 | "\n" | |
6393 | " git config --global --edit\n" | |
6394 | "\n" | |
6395 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6396 | "\n" | |
6397 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6398 | msgstr "" | |
6399 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
197866e4 | 6400 | "automàticament basant-se en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" |
b5827d23 JM |
6401 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" |
6402 | "missatge establint-los explícitament. Executeu l'ordre següent i\n" | |
6403 | "seguiu les instruccions en el vostre editor per editar el vostre\n" | |
6404 | "fitxer de configuració:\n" | |
6405 | "\n" | |
6406 | " git config --global --edit\n" | |
197866e4 | 6407 | "Després de fer això, podeu esmenar la identitat usada per a aquesta\n" |
b5827d23 JM |
6408 | "comissió amb:\n" |
6409 | "\n" | |
6410 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6411 | ||
a20ae3ee | 6412 | #: sequencer.c:1237 |
b5827d23 JM |
6413 | msgid "" |
6414 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6415 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6416 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6417 | "\n" | |
6418 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6419 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6420 | "\n" | |
6421 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6422 | "\n" | |
6423 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6424 | msgstr "" | |
6425 | "S'han configurat el vostre nom i adreça electrònica\n" | |
6426 | "automàticament basats en el vostre nom d'usuari i nom de màquina. \n" | |
6427 | "Comproveu que siguin correctes. Podeu suprimir aquest\n" | |
6428 | "missatge establint-los explícitament:\n" | |
6429 | "\n" | |
6430 | " git config --global user.name \"El Vostre Nom\"\n" | |
6431 | " git config --global user.email tu@example.com\n" | |
6432 | "\n" | |
6433 | "Després de fer això, podeu arreglar la identitat usada per a aquesta\n" | |
6434 | "comissió amb:\n" | |
6435 | "\n" | |
6436 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6437 | ||
a20ae3ee | 6438 | #: sequencer.c:1279 |
b5827d23 JM |
6439 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6440 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada" | |
6441 | ||
a20ae3ee | 6442 | #: sequencer.c:1281 |
b5827d23 JM |
6443 | msgid "could not parse newly created commit" |
6444 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada" | |
6445 | ||
a20ae3ee | 6446 | #: sequencer.c:1327 |
b5827d23 JM |
6447 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6448 | msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió" | |
6449 | ||
a20ae3ee | 6450 | #: sequencer.c:1329 |
b5827d23 JM |
6451 | msgid "detached HEAD" |
6452 | msgstr "HEAD separat" | |
6453 | ||
a20ae3ee | 6454 | #: sequencer.c:1333 |
b5827d23 | 6455 | msgid " (root-commit)" |
7979dfe1 | 6456 | msgstr " (comissió arrel)" |
b5827d23 | 6457 | |
a20ae3ee | 6458 | #: sequencer.c:1354 |
b5827d23 JM |
6459 | msgid "could not parse HEAD" |
6460 | msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD" | |
6461 | ||
a20ae3ee | 6462 | #: sequencer.c:1356 |
b5827d23 JM |
6463 | #, c-format |
6464 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6465 | msgstr "HEAD %s no és una comissió!" | |
6466 | ||
a20ae3ee | 6467 | #: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569 |
b5827d23 JM |
6468 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6469 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
6470 | ||
a20ae3ee | 6471 | #: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055 |
b5827d23 JM |
6472 | msgid "unable to parse commit author" |
6473 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió" | |
6474 | ||
a20ae3ee | 6475 | #: sequencer.c:1431 |
a20ae3ee | 6476 | msgid "corrupted author without date information" |
7979dfe1 | 6477 | msgstr "autor malmès sense informació de data" |
a20ae3ee JM |
6478 | |
6479 | #: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684 | |
b5827d23 JM |
6480 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6481 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
6482 | ||
a20ae3ee | 6483 | #: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550 |
63b82654 | 6484 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6485 | msgid "unable to read commit message from '%s'" |
6486 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»" | |
63b82654 | 6487 | |
a20ae3ee JM |
6488 | #: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883 |
6489 | #: builtin/merge.c:908 | |
b5827d23 JM |
6490 | msgid "failed to write commit object" |
6491 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
6492 | ||
a20ae3ee | 6493 | #: sequencer.c:1577 |
b5827d23 JM |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "could not parse commit %s" | |
6496 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s" | |
6497 | ||
a20ae3ee | 6498 | #: sequencer.c:1582 |
63b82654 | 6499 | #, c-format |
b5827d23 JM |
6500 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6501 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s" | |
63b82654 | 6502 | |
a20ae3ee | 6503 | #: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767 |
2f61b3a3 | 6504 | #, c-format |
f3131eec JM |
6505 | msgid "unknown command: %d" |
6506 | msgstr "ordre desconeguda: %d" | |
2f61b3a3 | 6507 | |
a20ae3ee | 6508 | #: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739 |
2f61b3a3 JM |
6509 | #, c-format |
6510 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6511 | msgstr "Això és una combinació de %d comissions." | |
6512 | ||
a20ae3ee | 6513 | #: sequencer.c:1724 |
2f61b3a3 JM |
6514 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6515 | msgstr "cal un HEAD per reparar-ho" | |
6516 | ||
a20ae3ee | 6517 | #: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304 |
2f61b3a3 JM |
6518 | msgid "could not read HEAD" |
6519 | msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD" | |
6520 | ||
a20ae3ee | 6521 | #: sequencer.c:1728 |
2f61b3a3 JM |
6522 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6523 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD" | |
6524 | ||
a20ae3ee | 6525 | #: sequencer.c:1734 |
2f61b3a3 JM |
6526 | #, c-format |
6527 | msgid "cannot write '%s'" | |
104d6cb0 | 6528 | msgstr "no es pot escriure «%s»" |
2f61b3a3 | 6529 | |
a20ae3ee | 6530 | #: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
2f61b3a3 JM |
6531 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6532 | msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:" | |
6533 | ||
a20ae3ee | 6534 | #: sequencer.c:1749 |
2f61b3a3 JM |
6535 | #, c-format |
6536 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6537 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
6538 | ||
a20ae3ee | 6539 | #: sequencer.c:1756 |
2f61b3a3 JM |
6540 | #, c-format |
6541 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6542 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:" | |
6543 | ||
a20ae3ee | 6544 | #: sequencer.c:1762 |
2f61b3a3 JM |
6545 | #, c-format |
6546 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6547 | msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:" | |
6548 | ||
a20ae3ee | 6549 | #: sequencer.c:1850 |
43a970d7 AH |
6550 | msgid "your index file is unmerged." |
6551 | msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar." | |
6552 | ||
a20ae3ee | 6553 | #: sequencer.c:1857 |
f3131eec | 6554 | msgid "cannot fixup root commit" |
7979dfe1 | 6555 | msgstr "no es pot arreglar la comissió arrel" |
f3131eec | 6556 | |
a20ae3ee | 6557 | #: sequencer.c:1876 |
63b82654 | 6558 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6559 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6560 | msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m." | |
63b82654 | 6561 | |
a20ae3ee | 6562 | #: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892 |
43a970d7 AH |
6563 | #, c-format |
6564 | msgid "commit %s does not have parent %d" | |
7cbacabc | 6565 | msgstr "la comissió %s no té pare %d" |
63b82654 | 6566 | |
a20ae3ee | 6567 | #: sequencer.c:1898 |
2f61b3a3 JM |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6570 | msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s" | |
6571 | ||
43a970d7 AH |
6572 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6573 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
a20ae3ee | 6574 | #: sequencer.c:1917 |
7363e669 | 6575 | #, c-format |
43a970d7 | 6576 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
7cbacabc | 6577 | msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s" |
7363e669 | 6578 | |
a20ae3ee | 6579 | #: sequencer.c:1982 |
43a970d7 | 6580 | #, c-format |
2f61b3a3 | 6581 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 6582 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»" |
0082d821 | 6583 | |
a20ae3ee | 6584 | #: sequencer.c:2037 |
0082d821 | 6585 | #, c-format |
43a970d7 AH |
6586 | msgid "could not revert %s... %s" |
6587 | msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s" | |
0082d821 | 6588 | |
a20ae3ee | 6589 | #: sequencer.c:2038 |
43a970d7 AH |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6592 | msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s" | |
0082d821 | 6593 | |
a20ae3ee | 6594 | #: sequencer.c:2105 |
43a970d7 AH |
6595 | #, c-format |
6596 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
16996772 | 6597 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 6598 | |
a20ae3ee | 6599 | #: sequencer.c:2112 |
43a970d7 AH |
6600 | #, c-format |
6601 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
16996772 | 6602 | msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex" |
0082d821 | 6603 | |
a20ae3ee | 6604 | #: sequencer.c:2189 |
b5827d23 JM |
6605 | #, c-format |
6606 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6607 | msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»" | |
6608 | ||
a20ae3ee | 6609 | #: sequencer.c:2198 |
b5827d23 JM |
6610 | #, c-format |
6611 | msgid "missing arguments for %s" | |
6612 | msgstr "falten els arguments per %s" | |
6613 | ||
a20ae3ee | 6614 | #: sequencer.c:2235 |
7979dfe1 | 6615 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6616 | msgid "could not parse '%.*s'" |
7979dfe1 | 6617 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" |
6a7e7c40 | 6618 | |
a20ae3ee | 6619 | #: sequencer.c:2289 |
43a970d7 AH |
6620 | #, c-format |
6621 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6622 | msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" | |
0082d821 | 6623 | |
a20ae3ee | 6624 | #: sequencer.c:2300 |
2f61b3a3 JM |
6625 | #, c-format |
6626 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6d1210e1 | 6627 | msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia" |
0082d821 | 6628 | |
a20ae3ee JM |
6629 | #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 |
6630 | #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 | |
6a7e7c40 JM |
6631 | #, c-format |
6632 | msgid "could not read '%s'." | |
6633 | msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»." | |
6634 | ||
a20ae3ee | 6635 | #: sequencer.c:2384 |
6a7e7c40 | 6636 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7979dfe1 | 6637 | msgstr "s'està cancel·lant un «cherry pick» en curs" |
6a7e7c40 | 6638 | |
a20ae3ee | 6639 | #: sequencer.c:2391 |
6a7e7c40 | 6640 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7979dfe1 | 6641 | msgstr "s'està cancel·lant la reversió en curs" |
6a7e7c40 | 6642 | |
a20ae3ee | 6643 | #: sequencer.c:2435 |
2f61b3a3 | 6644 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 6645 | msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
2f61b3a3 | 6646 | |
a20ae3ee | 6647 | #: sequencer.c:2437 |
43a970d7 AH |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 6650 | msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»" |
0082d821 | 6651 | |
a20ae3ee | 6652 | #: sequencer.c:2442 |
2f61b3a3 JM |
6653 | msgid "no commits parsed." |
6654 | msgstr "no s'ha analitzat cap comissió." | |
6655 | ||
a20ae3ee | 6656 | #: sequencer.c:2453 |
43a970d7 | 6657 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
16996772 | 6658 | msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió." |
0082d821 | 6659 | |
a20ae3ee | 6660 | #: sequencer.c:2455 |
43a970d7 | 6661 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
16996772 | 6662 | msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 6663 | |
a20ae3ee | 6664 | #: sequencer.c:2533 |
43a970d7 AH |
6665 | #, c-format |
6666 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6667 | msgstr "valor no vàlid per a %s: %s" | |
0082d821 | 6668 | |
a20ae3ee | 6669 | #: sequencer.c:2630 |
f3131eec | 6670 | msgid "unusable squash-onto" |
7979dfe1 | 6671 | msgstr "«squash-onto» no usable" |
f3131eec | 6672 | |
a20ae3ee | 6673 | #: sequencer.c:2646 |
43a970d7 AH |
6674 | #, c-format |
6675 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
104d6cb0 | 6676 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" |
0082d821 | 6677 | |
a20ae3ee | 6678 | #: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463 |
f3131eec JM |
6679 | msgid "empty commit set passed" |
6680 | msgstr "conjunt de comissions buit passat" | |
6681 | ||
a20ae3ee | 6682 | #: sequencer.c:2752 |
6a7e7c40 | 6683 | msgid "revert is already in progress" |
7979dfe1 | 6684 | msgstr "una reversió ja està en curs" |
6a7e7c40 | 6685 | |
a20ae3ee | 6686 | #: sequencer.c:2754 |
f0c03bcf | 6687 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6688 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
f0c03bcf | 6689 | msgstr "intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)»" |
6a7e7c40 | 6690 | |
a20ae3ee | 6691 | #: sequencer.c:2757 |
6a7e7c40 | 6692 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7979dfe1 | 6693 | msgstr "un «cherry pick» ja està en curs" |
0082d821 | 6694 | |
a20ae3ee | 6695 | #: sequencer.c:2759 |
f0c03bcf | 6696 | #, c-format |
6a7e7c40 | 6697 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" |
f0c03bcf | 6698 | msgstr "intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)»" |
0082d821 | 6699 | |
a20ae3ee | 6700 | #: sequencer.c:2773 |
43a970d7 AH |
6701 | #, c-format |
6702 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
104d6cb0 | 6703 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»" |
0082d821 | 6704 | |
a20ae3ee | 6705 | #: sequencer.c:2788 |
43a970d7 AH |
6706 | msgid "could not lock HEAD" |
6707 | msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD" | |
0082d821 | 6708 | |
a20ae3ee | 6709 | #: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209 |
43a970d7 | 6710 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
16996772 | 6711 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs" |
0082d821 | 6712 | |
a20ae3ee | 6713 | #: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861 |
43a970d7 AH |
6714 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6715 | msgstr "no es pot resoldre HEAD" | |
0082d821 | 6716 | |
a20ae3ee | 6717 | #: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896 |
43a970d7 AH |
6718 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6719 | msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer" | |
0082d821 | 6720 | |
a20ae3ee | 6721 | #: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736 |
43a970d7 AH |
6722 | #, c-format |
6723 | msgid "cannot open '%s'" | |
104d6cb0 | 6724 | msgstr "no es pot obrir «%s»" |
0082d821 | 6725 | |
a20ae3ee | 6726 | #: sequencer.c:2884 |
43a970d7 AH |
6727 | #, c-format |
6728 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
104d6cb0 | 6729 | msgstr "no es pot llegir «%s»: %s" |
0082d821 | 6730 | |
a20ae3ee | 6731 | #: sequencer.c:2885 |
43a970d7 AH |
6732 | msgid "unexpected end of file" |
6733 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
0082d821 | 6734 | |
a20ae3ee | 6735 | #: sequencer.c:2891 |
43a970d7 AH |
6736 | #, c-format |
6737 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
104d6cb0 | 6738 | msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès" |
0082d821 | 6739 | |
a20ae3ee | 6740 | #: sequencer.c:2902 |
2f61b3a3 JM |
6741 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
6742 | msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD" | |
6743 | ||
a20ae3ee | 6744 | #: sequencer.c:2943 |
6a7e7c40 | 6745 | msgid "no revert in progress" |
7979dfe1 | 6746 | msgstr "no hi ha cap reversió en curs" |
6a7e7c40 | 6747 | |
a20ae3ee | 6748 | #: sequencer.c:2951 |
6a7e7c40 | 6749 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7979dfe1 | 6750 | msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» en curs" |
6a7e7c40 | 6751 | |
a20ae3ee | 6752 | #: sequencer.c:2961 |
6a7e7c40 | 6753 | msgid "failed to skip the commit" |
7979dfe1 | 6754 | msgstr "s'ha produït un error en ometre la comissió" |
6a7e7c40 | 6755 | |
a20ae3ee | 6756 | #: sequencer.c:2968 |
6a7e7c40 | 6757 | msgid "there is nothing to skip" |
7979dfe1 | 6758 | msgstr "no hi ha res a ometre" |
6a7e7c40 | 6759 | |
a20ae3ee | 6760 | #: sequencer.c:2971 |
6a7e7c40 JM |
6761 | #, c-format |
6762 | msgid "" | |
6763 | "have you committed already?\n" | |
6764 | "try \"git %s --continue\"" | |
6765 | msgstr "" | |
6766 | ||
a20ae3ee | 6767 | #: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121 |
b5827d23 JM |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "could not update %s" | |
6770 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
6771 | ||
a20ae3ee | 6772 | #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 |
2f61b3a3 | 6773 | msgid "cannot read HEAD" |
6d1210e1 | 6774 | msgstr "no es pot llegir HEAD" |
2f61b3a3 | 6775 | |
a20ae3ee | 6776 | #: sequencer.c:3151 |
b0340175 | 6777 | #, c-format |
f3131eec JM |
6778 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" |
6779 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" | |
6780 | ||
a20ae3ee | 6781 | #: sequencer.c:3159 |
7979dfe1 | 6782 | #, c-format |
f3131eec JM |
6783 | msgid "" |
6784 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6785 | "\n" | |
6786 | " git commit --amend %s\n" | |
6787 | "\n" | |
6788 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6789 | "\n" | |
6790 | " git rebase --continue\n" | |
6791 | msgstr "" | |
6792 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
6793 | "\n" | |
7979dfe1 | 6794 | " git commit --amend %s\n" |
f3131eec JM |
6795 | "\n" |
6796 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
6797 | "\n" | |
7979dfe1 | 6798 | " git rebase --continue\n" |
f3131eec | 6799 | |
a20ae3ee | 6800 | #: sequencer.c:3169 |
f3131eec JM |
6801 | #, c-format |
6802 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6803 | msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s" | |
6804 | ||
a20ae3ee | 6805 | #: sequencer.c:3176 |
f3131eec JM |
6806 | #, c-format |
6807 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6808 | msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s" | |
6809 | ||
a20ae3ee | 6810 | #: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641 |
2f61b3a3 JM |
6811 | #, c-format |
6812 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 6813 | msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»" |
2f61b3a3 | 6814 | |
a20ae3ee | 6815 | #: sequencer.c:3221 |
2f61b3a3 JM |
6816 | #, c-format |
6817 | msgid "" | |
6818 | "execution failed: %s\n" | |
6819 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6820 | "\n" | |
6821 | " git rebase --continue\n" | |
6822 | "\n" | |
6823 | msgstr "" | |
6824 | "ha fallat: %s\n" | |
6825 | "%sPodeu solucionar el problema, i llavors executar\n" | |
6826 | "\n" | |
6827 | " git rebase --continue\n" | |
6828 | "\n" | |
6829 | ||
a20ae3ee | 6830 | #: sequencer.c:3227 |
2f61b3a3 JM |
6831 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6832 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" | |
6833 | ||
a20ae3ee | 6834 | #: sequencer.c:3233 |
2f61b3a3 JM |
6835 | #, c-format |
6836 | msgid "" | |
6837 | "execution succeeded: %s\n" | |
6838 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6839 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6840 | "\n" | |
6841 | " git rebase --continue\n" | |
6842 | "\n" | |
6843 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 6844 | "l'execució ha tingut èxit: %s\n" |
2f61b3a3 | 6845 | "però ha deixat canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n" |
104d6cb0 | 6846 | "Cometeu o feu «stash» dels vostres canvis, i llavors executeu\n" |
2f61b3a3 JM |
6847 | "\n" |
6848 | " git rebase --continue\n" | |
6849 | ||
a20ae3ee | 6850 | #: sequencer.c:3294 |
f3131eec JM |
6851 | #, c-format |
6852 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6853 | msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»" | |
6854 | ||
a20ae3ee | 6855 | #: sequencer.c:3348 |
f3131eec | 6856 | msgid "writing fake root commit" |
f0c03bcf | 6857 | msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa" |
f3131eec | 6858 | |
a20ae3ee | 6859 | #: sequencer.c:3353 |
f3131eec | 6860 | msgid "writing squash-onto" |
7979dfe1 | 6861 | msgstr "s'està escrivint «squash-onto»" |
f3131eec | 6862 | |
a20ae3ee | 6863 | #: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882 |
7979dfe1 | 6864 | #, c-format |
f3131eec | 6865 | msgid "failed to find tree of %s" |
7979dfe1 | 6866 | msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s" |
f3131eec | 6867 | |
a20ae3ee | 6868 | #: sequencer.c:3436 |
f3131eec JM |
6869 | #, c-format |
6870 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6871 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
6872 | ||
a20ae3ee | 6873 | #: sequencer.c:3467 |
f3131eec | 6874 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7979dfe1 | 6875 | msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual" |
f3131eec | 6876 | |
a20ae3ee | 6877 | #: sequencer.c:3489 |
f3131eec JM |
6878 | #, c-format |
6879 | msgid "unable to parse '%.*s'" | |
6880 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»" | |
6881 | ||
a20ae3ee | 6882 | #: sequencer.c:3498 |
f3131eec JM |
6883 | #, c-format |
6884 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6885 | msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»" | |
6886 | ||
a20ae3ee | 6887 | #: sequencer.c:3510 |
f3131eec JM |
6888 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6889 | msgstr "" | |
6890 | ||
a20ae3ee | 6891 | #: sequencer.c:3526 |
7979dfe1 | 6892 | #, c-format |
f3131eec | 6893 | msgid "could not get commit message of '%s'" |
7979dfe1 | 6894 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de «%s»" |
f3131eec | 6895 | |
a20ae3ee | 6896 | #: sequencer.c:3688 |
b0340175 | 6897 | #, c-format |
f3131eec | 6898 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" |
b0340175 | 6899 | msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»" |
f3131eec | 6900 | |
a20ae3ee | 6901 | #: sequencer.c:3704 |
f3131eec | 6902 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7979dfe1 | 6903 | msgstr "fusió: no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" |
f3131eec | 6904 | |
a20ae3ee | 6905 | #: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733 |
104d6cb0 | 6906 | #, c-format |
1d99545f | 6907 | msgid "Applied autostash.\n" |
104d6cb0 | 6908 | msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n" |
2f61b3a3 | 6909 | |
a20ae3ee | 6910 | #: sequencer.c:3785 |
2f61b3a3 JM |
6911 | #, c-format |
6912 | msgid "cannot store %s" | |
6913 | msgstr "no es pot emmagatzemar %s" | |
6914 | ||
a20ae3ee | 6915 | #: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
2f61b3a3 JM |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "" | |
6918 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6919 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6920 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6921 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
6922 | "L'aplicació del «stash» automàtic ha resultat en conflictes.\n" |
6923 | "Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n" | |
2f61b3a3 JM |
6924 | "Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n" |
6925 | ||
a20ae3ee | 6926 | #: sequencer.c:3849 |
7979dfe1 | 6927 | #, c-format |
d9324e4e JM |
6928 | msgid "could not checkout %s" |
6929 | msgstr "no es pot agafar %s" | |
6930 | ||
a20ae3ee | 6931 | #: sequencer.c:3863 |
7979dfe1 | 6932 | #, c-format |
d9324e4e | 6933 | msgid "%s: not a valid OID" |
7979dfe1 | 6934 | msgstr "%s: no és un OID vàlid" |
d9324e4e | 6935 | |
a20ae3ee | 6936 | #: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
d9324e4e JM |
6937 | msgid "could not detach HEAD" |
6938 | msgstr "no s'ha pogut separar HEAD" | |
6939 | ||
a20ae3ee | 6940 | #: sequencer.c:3883 |
7979dfe1 | 6941 | #, c-format |
d9324e4e | 6942 | msgid "Stopped at HEAD\n" |
7979dfe1 | 6943 | msgstr "Aturat a HEAD\n" |
d9324e4e | 6944 | |
a20ae3ee | 6945 | #: sequencer.c:3885 |
7979dfe1 | 6946 | #, c-format |
d9324e4e | 6947 | msgid "Stopped at %s\n" |
7979dfe1 | 6948 | msgstr "Aturat a %s\n" |
d9324e4e | 6949 | |
a20ae3ee | 6950 | #: sequencer.c:3893 |
f3131eec JM |
6951 | #, c-format |
6952 | msgid "" | |
6953 | "Could not execute the todo command\n" | |
6954 | "\n" | |
6955 | " %.*s\n" | |
6956 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6957 | "edit the todo list first:\n" | |
6958 | "\n" | |
6959 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6960 | " git rebase --continue\n" | |
6961 | msgstr "" | |
6962 | ||
a20ae3ee | 6963 | #: sequencer.c:3979 |
2f61b3a3 | 6964 | #, c-format |
7cbacabc JM |
6965 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
6966 | msgstr "Aturat a %s... %.*s\n" | |
2f61b3a3 | 6967 | |
a20ae3ee | 6968 | #: sequencer.c:4050 |
2f61b3a3 JM |
6969 | #, c-format |
6970 | msgid "unknown command %d" | |
6971 | msgstr "ordre %d desconeguda" | |
6972 | ||
a20ae3ee | 6973 | #: sequencer.c:4109 |
2f61b3a3 | 6974 | msgid "could not read orig-head" |
6d1210e1 | 6975 | msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head" |
2f61b3a3 | 6976 | |
a20ae3ee | 6977 | #: sequencer.c:4114 |
2f61b3a3 JM |
6978 | msgid "could not read 'onto'" |
6979 | msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'" | |
6980 | ||
a20ae3ee | 6981 | #: sequencer.c:4128 |
2f61b3a3 JM |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6984 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s" | |
6985 | ||
a20ae3ee | 6986 | #: sequencer.c:4221 |
2f61b3a3 | 6987 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 6988 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
2f61b3a3 | 6989 | |
a20ae3ee | 6990 | #: sequencer.c:4230 |
2f61b3a3 | 6991 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
a14eee8f | 6992 | msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent" |
2f61b3a3 | 6993 | |
a20ae3ee | 6994 | #: sequencer.c:4232 |
2f61b3a3 JM |
6995 | #, c-format |
6996 | msgid "invalid file: '%s'" | |
104d6cb0 | 6997 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 6998 | |
a20ae3ee | 6999 | #: sequencer.c:4234 |
2f61b3a3 JM |
7000 | #, c-format |
7001 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
104d6cb0 | 7002 | msgstr "contingut no vàlid: «%s»" |
2f61b3a3 | 7003 | |
a20ae3ee | 7004 | #: sequencer.c:4237 |
2f61b3a3 JM |
7005 | msgid "" |
7006 | "\n" | |
7007 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7008 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7009 | msgstr "" | |
a14eee8f | 7010 | "\n" |
16697bdd | 7011 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
7979dfe1 | 7012 | "Cometeu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou." |
2f61b3a3 | 7013 | |
a20ae3ee | 7014 | #: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312 |
7979dfe1 | 7015 | #, c-format |
f3131eec | 7016 | msgid "could not write file: '%s'" |
7979dfe1 | 7017 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»" |
f3131eec | 7018 | |
a20ae3ee | 7019 | #: sequencer.c:4327 |
f3131eec JM |
7020 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7021 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
7022 | ||
a20ae3ee | 7023 | #: sequencer.c:4334 |
2f61b3a3 | 7024 | msgid "could not commit staged changes." |
7979dfe1 | 7025 | msgstr "no s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
2f61b3a3 | 7026 | |
a20ae3ee | 7027 | #: sequencer.c:4440 |
43a970d7 AH |
7028 | #, c-format |
7029 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
16996772 | 7030 | msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s" |
0082d821 | 7031 | |
a20ae3ee | 7032 | #: sequencer.c:4444 |
43a970d7 AH |
7033 | #, c-format |
7034 | msgid "%s: bad revision" | |
16697bdd | 7035 | msgstr "%s: revisió incorrecta" |
0082d821 | 7036 | |
a20ae3ee | 7037 | #: sequencer.c:4479 |
43a970d7 AH |
7038 | msgid "can't revert as initial commit" |
7039 | msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial" | |
0082d821 | 7040 | |
a20ae3ee | 7041 | #: sequencer.c:4952 |
104d6cb0 JM |
7042 | msgid "make_script: unhandled options" |
7043 | msgstr "make_script: opcions no gestionades" | |
7044 | ||
a20ae3ee | 7045 | #: sequencer.c:4955 |
104d6cb0 | 7046 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
16697bdd | 7047 | msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions" |
104d6cb0 | 7048 | |
a20ae3ee | 7049 | #: sequencer.c:5113 |
104d6cb0 | 7050 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
7051 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" |
7052 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 | 7053 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" |
6a7e7c40 JM |
7054 | msgstr "" |
7055 | "Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --" | |
7056 | "continue'.\n" | |
104d6cb0 | 7057 | |
a20ae3ee | 7058 | #: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243 |
d9324e4e | 7059 | msgid "nothing to do" |
197866e4 | 7060 | msgstr "res a fer" |
d9324e4e | 7061 | |
a20ae3ee | 7062 | #: sequencer.c:5257 |
d9324e4e | 7063 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
b0340175 | 7064 | msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries" |
d9324e4e | 7065 | |
a20ae3ee | 7066 | #: sequencer.c:5351 |
104d6cb0 JM |
7067 | msgid "the script was already rearranged." |
7068 | msgstr "l'script ja estava endreçat." | |
7069 | ||
a20ae3ee | 7070 | #: setup.c:124 |
104d6cb0 | 7071 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7072 | msgid "'%s' is outside repository" |
7073 | msgstr "«%s» és fora del dipòsit" | |
104d6cb0 | 7074 | |
a20ae3ee | 7075 | #: setup.c:174 |
43a970d7 AH |
7076 | #, c-format |
7077 | msgid "" | |
7078 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7079 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7080 | msgstr "" | |
7081 | "%s: no hi ha tal camí en l'arbre de treball.\n" | |
6a7e7c40 JM |
7082 | "Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin " |
7083 | "localment." | |
0082d821 | 7084 | |
a20ae3ee | 7085 | #: setup.c:187 |
43a970d7 AH |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "" | |
7088 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7089 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7090 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7091 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
7092 | "paràmetre ambigu «%s»: revisió no coneguda o el camí no és en l'arbre de " |
7093 | "treball.\n" | |
197866e4 | 7094 | "Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n" |
43a970d7 | 7095 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" |
0082d821 | 7096 | |
a20ae3ee | 7097 | #: setup.c:236 |
b5827d23 JM |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
7100 | msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals" | |
7101 | ||
a20ae3ee | 7102 | #: setup.c:255 |
43a970d7 | 7103 | #, c-format |
0082d821 | 7104 | msgid "" |
43a970d7 AH |
7105 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" |
7106 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7107 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
0082d821 | 7108 | msgstr "" |
104d6cb0 | 7109 | "paràmetre ambigu «%s»: ambdós una revisió i un nom de fitxer\n" |
197866e4 | 7110 | "Useu '--' per a separar els camins de les revisions:\n" |
43a970d7 | 7111 | "'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'" |
0082d821 | 7112 | |
a20ae3ee | 7113 | #: setup.c:391 |
b5827d23 | 7114 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6a7e7c40 JM |
7115 | msgstr "" |
7116 | "no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no " | |
7117 | "vàlida" | |
b5827d23 | 7118 | |
a20ae3ee | 7119 | #: setup.c:395 |
b5827d23 JM |
7120 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7121 | msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball" | |
7122 | ||
a20ae3ee | 7123 | #: setup.c:541 |
43a970d7 AH |
7124 | #, c-format |
7125 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7126 | msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d" | |
0082d821 | 7127 | |
a20ae3ee | 7128 | #: setup.c:549 |
43a970d7 AH |
7129 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7130 | msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:" | |
0082d821 | 7131 | |
a20ae3ee | 7132 | #: setup.c:568 |
43a970d7 | 7133 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7134 | msgid "error opening '%s'" |
7135 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
63b82654 | 7136 | |
a20ae3ee | 7137 | #: setup.c:570 |
b5827d23 JM |
7138 | #, c-format |
7139 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7140 | msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»" | |
0082d821 | 7141 | |
a20ae3ee | 7142 | #: setup.c:572 |
b5827d23 JM |
7143 | #, c-format |
7144 | msgid "error reading %s" | |
7145 | msgstr "error en llegir %s" | |
7146 | ||
a20ae3ee | 7147 | #: setup.c:574 |
b5827d23 JM |
7148 | #, c-format |
7149 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7150 | msgstr "format gitfile no vàlid: %s" | |
7151 | ||
a20ae3ee | 7152 | #: setup.c:576 |
b5827d23 JM |
7153 | #, c-format |
7154 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7155 | msgstr "sense camí al gitfile: %s" | |
7156 | ||
a20ae3ee | 7157 | #: setup.c:578 |
b5827d23 JM |
7158 | #, c-format |
7159 | msgid "not a git repository: %s" | |
7160 | msgstr "no és un dipòsit de git: %s" | |
7161 | ||
a20ae3ee | 7162 | #: setup.c:677 |
b5827d23 JM |
7163 | #, c-format |
7164 | msgid "'$%s' too big" | |
7165 | msgstr "«$%s» massa gran" | |
7166 | ||
a20ae3ee | 7167 | #: setup.c:691 |
b5827d23 JM |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7170 | msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»" | |
7171 | ||
a20ae3ee | 7172 | #: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753 |
b5827d23 JM |
7173 | #, c-format |
7174 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7175 | msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»" | |
7176 | ||
a20ae3ee | 7177 | #: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838 |
b5827d23 JM |
7178 | msgid "cannot come back to cwd" |
7179 | msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual" | |
7180 | ||
a20ae3ee | 7181 | #: setup.c:852 |
b5827d23 JM |
7182 | #, c-format |
7183 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7184 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»" | |
7185 | ||
a20ae3ee | 7186 | #: setup.c:1090 |
b5827d23 | 7187 | msgid "Unable to read current working directory" |
43a970d7 | 7188 | msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual" |
0082d821 | 7189 | |
a20ae3ee | 7190 | #: setup.c:1099 setup.c:1105 |
7cbacabc | 7191 | #, c-format |
b5827d23 JM |
7192 | msgid "cannot change to '%s'" |
7193 | msgstr "no es pot canviar a «%s»" | |
7cbacabc | 7194 | |
a20ae3ee | 7195 | #: setup.c:1110 |
5a36d17c JM |
7196 | #, c-format |
7197 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7198 | msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s" | |
7199 | ||
a20ae3ee | 7200 | #: setup.c:1116 |
43a970d7 AH |
7201 | #, c-format |
7202 | msgid "" | |
b5827d23 | 7203 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
43a970d7 AH |
7204 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7205 | msgstr "" | |
6d1210e1 | 7206 | "no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" |
6a7e7c40 JM |
7207 | "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " |
7208 | "no està establert)." | |
0082d821 | 7209 | |
a20ae3ee | 7210 | #: setup.c:1227 |
43a970d7 AH |
7211 | #, c-format |
7212 | msgid "" | |
b5827d23 | 7213 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
43a970d7 AH |
7214 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7215 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
7216 | "hi ha un problema amb el valor de mode de fitxer core.sharedRepository " |
7217 | "(0%.3o).\n" | |
7218 | "El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i " | |
7219 | "escriptura." | |
b5827d23 | 7220 | |
a20ae3ee | 7221 | #: setup.c:1271 |
b5827d23 JM |
7222 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7223 | msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup" | |
7224 | ||
a20ae3ee | 7225 | #: setup.c:1286 |
b5827d23 JM |
7226 | msgid "fork failed" |
7227 | msgstr "el «fork» ha fallat" | |
7228 | ||
a20ae3ee | 7229 | #: setup.c:1291 |
b5827d23 JM |
7230 | msgid "setsid failed" |
7231 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
0082d821 | 7232 | |
a20ae3ee | 7233 | #: sha1-file.c:452 |
f3131eec JM |
7234 | #, c-format |
7235 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
6d1210e1 | 7236 | msgstr "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu .git/objects/info/alternates" |
f3131eec | 7237 | |
a20ae3ee | 7238 | #: sha1-file.c:503 |
6d1210e1 | 7239 | #, c-format |
f3131eec | 7240 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" |
6d1210e1 | 7241 | msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s" |
f3131eec | 7242 | |
a20ae3ee | 7243 | #: sha1-file.c:575 |
f3131eec JM |
7244 | #, c-format |
7245 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7246 | msgstr "" | |
7247 | ||
a20ae3ee | 7248 | #: sha1-file.c:582 |
6d1210e1 | 7249 | #, c-format |
f3131eec | 7250 | msgid "unable to normalize object directory: %s" |
6d1210e1 | 7251 | msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" |
f3131eec | 7252 | |
a20ae3ee | 7253 | #: sha1-file.c:625 |
f3131eec JM |
7254 | #, fuzzy |
7255 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" | |
7256 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" | |
7257 | ||
a20ae3ee | 7258 | #: sha1-file.c:643 |
f3131eec | 7259 | msgid "unable to read alternates file" |
6d1210e1 | 7260 | msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»" |
f3131eec | 7261 | |
a20ae3ee | 7262 | #: sha1-file.c:650 |
f3131eec | 7263 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
6d1210e1 | 7264 | msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc" |
f3131eec | 7265 | |
a20ae3ee | 7266 | #: sha1-file.c:685 |
43a970d7 AH |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "path '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 7269 | msgstr "el camí «%s» no existeix" |
0082d821 | 7270 | |
a20ae3ee | 7271 | #: sha1-file.c:711 |
43a970d7 AH |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
6a7e7c40 JM |
7274 | msgstr "" |
7275 | "Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat." | |
0082d821 | 7276 | |
a20ae3ee | 7277 | #: sha1-file.c:717 |
43a970d7 AH |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
104d6cb0 | 7280 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local." |
3ffa1ab2 | 7281 | |
a20ae3ee | 7282 | #: sha1-file.c:723 |
3ffa1ab2 | 7283 | #, c-format |
43a970d7 | 7284 | msgid "reference repository '%s' is shallow" |
104d6cb0 | 7285 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial" |
3ffa1ab2 | 7286 | |
a20ae3ee | 7287 | #: sha1-file.c:731 |
3ffa1ab2 | 7288 | #, c-format |
43a970d7 | 7289 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
104d6cb0 | 7290 | msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" |
3ffa1ab2 | 7291 | |
a20ae3ee | 7292 | #: sha1-file.c:791 |
6a7e7c40 JM |
7293 | #, c-format |
7294 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
6d1210e1 | 7295 | msgstr "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s" |
6a7e7c40 JM |
7296 | |
7297 | #: sha1-file.c:943 | |
0082d821 | 7298 | #, c-format |
f3131eec JM |
7299 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
7300 | msgstr "" | |
0082d821 | 7301 | |
a20ae3ee | 7302 | #: sha1-file.c:964 |
f3131eec | 7303 | msgid "mmap failed" |
b0340175 | 7304 | msgstr "mmap ha fallat" |
0082d821 | 7305 | |
a20ae3ee | 7306 | #: sha1-file.c:1128 |
b0340175 | 7307 | #, c-format |
f3131eec | 7308 | msgid "object file %s is empty" |
b0340175 | 7309 | msgstr "el tipus d'objecte %s és buit" |
0082d821 | 7310 | |
a20ae3ee | 7311 | #: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392 |
f3131eec JM |
7312 | #, fuzzy, c-format |
7313 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7314 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" | |
0082d821 | 7315 | |
a20ae3ee | 7316 | #: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396 |
f3131eec JM |
7317 | #, fuzzy, c-format |
7318 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7319 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 7320 | |
a20ae3ee | 7321 | #: sha1-file.c:1296 |
f3131eec | 7322 | msgid "invalid object type" |
6d1210e1 | 7323 | msgstr "tipus d'objecte és incorrecte" |
0082d821 | 7324 | |
a20ae3ee | 7325 | #: sha1-file.c:1380 |
0082d821 | 7326 | #, c-format |
f3131eec | 7327 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
6d1210e1 | 7328 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" |
0082d821 | 7329 | |
a20ae3ee | 7330 | #: sha1-file.c:1383 |
6d1210e1 | 7331 | #, c-format |
f3131eec | 7332 | msgid "unable to unpack %s header" |
6d1210e1 | 7333 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s" |
0082d821 | 7334 | |
a20ae3ee | 7335 | #: sha1-file.c:1389 |
104d6cb0 | 7336 | #, c-format |
f3131eec | 7337 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" |
6d1210e1 | 7338 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" |
1d99545f | 7339 | |
a20ae3ee | 7340 | #: sha1-file.c:1392 |
6d1210e1 | 7341 | #, c-format |
f3131eec | 7342 | msgid "unable to parse %s header" |
6d1210e1 | 7343 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s" |
104d6cb0 | 7344 | |
a20ae3ee | 7345 | #: sha1-file.c:1584 |
6d1210e1 | 7346 | #, c-format |
f3131eec | 7347 | msgid "failed to read object %s" |
6d1210e1 | 7348 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" |
104d6cb0 | 7349 | |
a20ae3ee | 7350 | #: sha1-file.c:1588 |
f3131eec JM |
7351 | #, fuzzy, c-format |
7352 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7353 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" | |
1d99545f | 7354 | |
a20ae3ee | 7355 | #: sha1-file.c:1592 |
f3131eec JM |
7356 | #, fuzzy, c-format |
7357 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7358 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" | |
7cbacabc | 7359 | |
a20ae3ee | 7360 | #: sha1-file.c:1596 |
f3131eec JM |
7361 | #, fuzzy, c-format |
7362 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7363 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" | |
2f61b3a3 | 7364 | |
a20ae3ee | 7365 | #: sha1-file.c:1699 |
6d1210e1 | 7366 | #, c-format |
5a36d17c | 7367 | msgid "unable to write file %s" |
6d1210e1 | 7368 | msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s" |
2f61b3a3 | 7369 | |
a20ae3ee | 7370 | #: sha1-file.c:1706 |
f3131eec JM |
7371 | #, fuzzy, c-format |
7372 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7373 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
7374 | ||
a20ae3ee | 7375 | #: sha1-file.c:1713 |
f3131eec | 7376 | msgid "file write error" |
f0c03bcf | 7377 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer" |
f3131eec | 7378 | |
a20ae3ee | 7379 | #: sha1-file.c:1732 |
f3131eec | 7380 | #, fuzzy |
5a36d17c | 7381 | msgid "error when closing loose object file" |
f3131eec | 7382 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" |
7cbacabc | 7383 | |
a20ae3ee | 7384 | #: sha1-file.c:1797 |
2f61b3a3 | 7385 | #, c-format |
f3131eec | 7386 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" |
8524bf7c | 7387 | msgstr "" |
2f61b3a3 | 7388 | |
a20ae3ee | 7389 | #: sha1-file.c:1799 |
f3131eec | 7390 | msgid "unable to create temporary file" |
f0c03bcf | 7391 | msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal" |
2f61b3a3 | 7392 | |
a20ae3ee | 7393 | #: sha1-file.c:1823 |
f3131eec | 7394 | #, fuzzy |
5a36d17c JM |
7395 | msgid "unable to write loose object file" |
7396 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
f3131eec | 7397 | |
a20ae3ee | 7398 | #: sha1-file.c:1829 |
f3131eec JM |
7399 | #, fuzzy, c-format |
7400 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7401 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" | |
7402 | ||
a20ae3ee | 7403 | #: sha1-file.c:1833 |
f3131eec JM |
7404 | #, fuzzy, c-format |
7405 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7406 | msgstr "ha fallat fstat a %s" | |
2f61b3a3 | 7407 | |
a20ae3ee | 7408 | #: sha1-file.c:1837 |
f3131eec JM |
7409 | #, c-format |
7410 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7411 | msgstr "" | |
7412 | ||
a20ae3ee | 7413 | #: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925 |
f3131eec JM |
7414 | #, fuzzy, c-format |
7415 | msgid "failed utime() on %s" | |
7416 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
7417 | ||
a20ae3ee | 7418 | #: sha1-file.c:1922 |
f3131eec | 7419 | #, fuzzy, c-format |
5a36d17c JM |
7420 | msgid "cannot read object for %s" |
7421 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s" | |
f3131eec | 7422 | |
a20ae3ee | 7423 | #: sha1-file.c:1962 |
f3131eec JM |
7424 | #, fuzzy |
7425 | msgid "corrupt commit" | |
7426 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
7427 | ||
a20ae3ee | 7428 | #: sha1-file.c:1970 |
f3131eec JM |
7429 | #, fuzzy |
7430 | msgid "corrupt tag" | |
7431 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
7432 | ||
a20ae3ee | 7433 | #: sha1-file.c:2069 |
f3131eec JM |
7434 | #, fuzzy, c-format |
7435 | msgid "read error while indexing %s" | |
7436 | msgstr "error en llegir %s" | |
7437 | ||
a20ae3ee | 7438 | #: sha1-file.c:2072 |
f3131eec JM |
7439 | #, fuzzy, c-format |
7440 | msgid "short read while indexing %s" | |
7441 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
7442 | ||
a20ae3ee | 7443 | #: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154 |
f3131eec JM |
7444 | #, fuzzy, c-format |
7445 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7446 | msgstr "gpg ha fallat en signar les dades" | |
7447 | ||
a20ae3ee | 7448 | #: sha1-file.c:2160 |
f3131eec JM |
7449 | #, fuzzy, c-format |
7450 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7451 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" | |
7452 | ||
a20ae3ee | 7453 | #: sha1-file.c:2184 |
f3131eec JM |
7454 | #, fuzzy, c-format |
7455 | msgid "%s is not a valid object" | |
7456 | msgstr "«%s» no és una terme vàlid" | |
7457 | ||
a20ae3ee | 7458 | #: sha1-file.c:2186 |
f3131eec JM |
7459 | #, fuzzy, c-format |
7460 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
5a36d17c | 7461 | msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid" |
f3131eec | 7462 | |
a20ae3ee | 7463 | #: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155 |
f3131eec JM |
7464 | #, c-format |
7465 | msgid "unable to open %s" | |
7466 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s" | |
7467 | ||
a20ae3ee | 7468 | #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 |
f3131eec | 7469 | #, c-format |
5a36d17c | 7470 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
6d1210e1 | 7471 | msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)" |
f3131eec | 7472 | |
a20ae3ee | 7473 | #: sha1-file.c:2427 |
6d1210e1 | 7474 | #, c-format |
f3131eec | 7475 | msgid "unable to mmap %s" |
6d1210e1 | 7476 | msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s" |
f3131eec | 7477 | |
a20ae3ee | 7478 | #: sha1-file.c:2432 |
6d1210e1 | 7479 | #, c-format |
f3131eec | 7480 | msgid "unable to unpack header of %s" |
6d1210e1 | 7481 | msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s" |
f3131eec | 7482 | |
a20ae3ee | 7483 | #: sha1-file.c:2438 |
6d1210e1 | 7484 | #, c-format |
f3131eec | 7485 | msgid "unable to parse header of %s" |
6d1210e1 | 7486 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s" |
f3131eec | 7487 | |
a20ae3ee | 7488 | #: sha1-file.c:2449 |
6d1210e1 | 7489 | #, c-format |
f3131eec | 7490 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
6d1210e1 | 7491 | msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" |
f3131eec | 7492 | |
a20ae3ee | 7493 | #: sha1-name.c:487 |
f3131eec JM |
7494 | #, c-format |
7495 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7496 | msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu" | |
7497 | ||
a20ae3ee | 7498 | #: sha1-name.c:498 |
f3131eec JM |
7499 | msgid "The candidates are:" |
7500 | msgstr "Els candidats són:" | |
7501 | ||
a20ae3ee | 7502 | #: sha1-name.c:797 |
f3131eec JM |
7503 | msgid "" |
7504 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7505 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7506 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7507 | "\n" | |
6a7e7c40 | 7508 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
f3131eec JM |
7509 | "\n" |
7510 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7511 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7512 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7513 | msgstr "" | |
7514 | "Git normalment mai crea una referència que acabi amb 40 caràcters\n" | |
7515 | "hexadecimals perquè s'ignorarà quan només especifiqueu 40 caràcters\n" | |
7516 | "hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n" | |
7517 | "exemple,\n" | |
7518 | "\n" | |
f0c03bcf | 7519 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
f3131eec | 7520 | "\n" |
f0c03bcf | 7521 | "on «$br» és buida per algun motiu i es crea una referència de 40 caràcters\n" |
f3131eec JM |
7522 | "hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n" |
7523 | "suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n" | |
7524 | "«git config advice.objectNameWarning false»" | |
7525 | ||
6a7e7c40 | 7526 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
a20ae3ee | 7527 | #: strbuf.c:822 |
6a7e7c40 JM |
7528 | #, c-format |
7529 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
6d1210e1 | 7530 | msgstr "%u.%2.2u GiB" |
6a7e7c40 JM |
7531 | |
7532 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
a20ae3ee | 7533 | #: strbuf.c:824 |
6a7e7c40 JM |
7534 | #, c-format |
7535 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
6d1210e1 | 7536 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" |
6a7e7c40 JM |
7537 | |
7538 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
a20ae3ee | 7539 | #: strbuf.c:832 |
6a7e7c40 JM |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
6d1210e1 | 7542 | msgstr "%u.%2.2u MiB" |
6a7e7c40 JM |
7543 | |
7544 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
a20ae3ee | 7545 | #: strbuf.c:834 |
6a7e7c40 JM |
7546 | #, c-format |
7547 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
6d1210e1 | 7548 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" |
6a7e7c40 JM |
7549 | |
7550 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
a20ae3ee | 7551 | #: strbuf.c:841 |
6a7e7c40 JM |
7552 | #, c-format |
7553 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
6d1210e1 | 7554 | msgstr "%u.%2.2u KiB" |
6a7e7c40 JM |
7555 | |
7556 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
a20ae3ee | 7557 | #: strbuf.c:843 |
6a7e7c40 JM |
7558 | #, c-format |
7559 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
6d1210e1 | 7560 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" |
6a7e7c40 JM |
7561 | |
7562 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
a20ae3ee | 7563 | #: strbuf.c:849 |
6d1210e1 | 7564 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7565 | msgid "%u byte" |
7566 | msgid_plural "%u bytes" | |
7567 | msgstr[0] "%u byte" | |
7568 | msgstr[1] "%u bytes" | |
7569 | ||
7570 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
a20ae3ee | 7571 | #: strbuf.c:851 |
f0c03bcf | 7572 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7573 | msgid "%u byte/s" |
7574 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
f0c03bcf JM |
7575 | msgstr[0] "%u byte/s" |
7576 | msgstr[1] "%u bytes/s" | |
6a7e7c40 | 7577 | |
a20ae3ee | 7578 | #: strbuf.c:1149 |
f0c03bcf | 7579 | #, c-format |
a20ae3ee | 7580 | msgid "could not edit '%s'" |
f0c03bcf | 7581 | msgstr "no s'ha pogut editar «%s»" |
a20ae3ee | 7582 | |
5a36d17c | 7583 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
f3131eec | 7584 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
6a7e7c40 JM |
7585 | msgstr "" |
7586 | "No es pot canviar un .gitmodules no fusionat, primer resoleu els conflictes " | |
7587 | "de fusió" | |
f3131eec | 7588 | |
5a36d17c | 7589 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
f3131eec JM |
7590 | #, c-format |
7591 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7592 | msgstr "No s'ha pogut trobar la secció en .gitmodules on path=%s" | |
7593 | ||
5a36d17c | 7594 | #: submodule.c:154 |
f3131eec JM |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7597 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'entrada de .gitmodules per a %s" | |
7598 | ||
5a36d17c | 7599 | #: submodule.c:165 |
f3131eec JM |
7600 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7601 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
7602 | ||
5a36d17c | 7603 | #: submodule.c:327 |
f3131eec JM |
7604 | #, c-format |
7605 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
6a7e7c40 | 7606 | msgstr "al submòdul sense popular «%s»" |
f3131eec | 7607 | |
5a36d17c | 7608 | #: submodule.c:358 |
f3131eec JM |
7609 | #, c-format |
7610 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7611 | msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»" | |
7612 | ||
6a7e7c40 | 7613 | #: submodule.c:910 |
f3131eec JM |
7614 | #, c-format |
7615 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7616 | msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió" | |
7617 | ||
a20ae3ee | 7618 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016 |
f3131eec JM |
7619 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7620 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida." | |
7621 | ||
6a7e7c40 | 7622 | #: submodule.c:1481 |
f0c03bcf | 7623 | #, c-format |
5a36d17c | 7624 | msgid "Could not access submodule '%s'" |
f0c03bcf | 7625 | msgstr "no s'ha pogut accedir al submòdul «%s»" |
5a36d17c | 7626 | |
6a7e7c40 | 7627 | #: submodule.c:1651 |
f3131eec JM |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7630 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" | |
7631 | ||
6a7e7c40 | 7632 | #: submodule.c:1789 |
f3131eec JM |
7633 | #, c-format |
7634 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7635 | msgstr "no s'ha pogut iniciar «git status» al submòdul «%s»" | |
7636 | ||
6a7e7c40 | 7637 | #: submodule.c:1802 |
f3131eec JM |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7640 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" | |
7641 | ||
6a7e7c40 | 7642 | #: submodule.c:1817 |
5a36d17c JM |
7643 | #, fuzzy, c-format |
7644 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7645 | msgstr "no s'ha pogut executar 'git status' al submòdul «%s»" | |
7646 | ||
6a7e7c40 | 7647 | #: submodule.c:1907 |
f3131eec JM |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7650 | msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut" | |
7651 | ||
6a7e7c40 | 7652 | #: submodule.c:1959 |
f0c03bcf | 7653 | #, c-format |
f3131eec | 7654 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." |
f0c03bcf | 7655 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»" |
f3131eec | 7656 | |
a20ae3ee JM |
7657 | #: submodule.c:2027 |
7658 | #, c-format | |
7659 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
7660 | msgstr "" | |
7661 | ||
7662 | #: submodule.c:2048 | |
f3131eec | 7663 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7664 | msgid "" |
7665 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7666 | msgstr "" | |
7667 | "no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de " | |
7668 | "treball" | |
f3131eec | 7669 | |
a20ae3ee | 7670 | #: submodule.c:2060 submodule.c:2119 |
f3131eec JM |
7671 | #, c-format |
7672 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7673 | msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»" | |
7674 | ||
a20ae3ee JM |
7675 | #: submodule.c:2064 |
7676 | #, c-format | |
7677 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
7678 | msgstr "" | |
7679 | ||
7680 | #: submodule.c:2071 | |
a14eee8f JM |
7681 | #, c-format |
7682 | msgid "" | |
7683 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7684 | "'%s' to\n" | |
7685 | "'%s'\n" | |
7686 | msgstr "" | |
16697bdd | 7687 | "S'està migrant el directori de «%s%s» des de\n" |
104d6cb0 JM |
7688 | "«%s» a\n" |
7689 | "«%s»\n" | |
a14eee8f | 7690 | |
a20ae3ee | 7691 | #: submodule.c:2154 |
2f61b3a3 JM |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 7694 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»" |
7cbacabc | 7695 | |
a20ae3ee | 7696 | #: submodule.c:2198 |
7cbacabc JM |
7697 | msgid "could not start ls-files in .." |
7698 | msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .." | |
2f61b3a3 | 7699 | |
a20ae3ee | 7700 | #: submodule.c:2237 |
7cbacabc JM |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7703 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
7704 | ||
a20ae3ee | 7705 | #: submodule-config.c:236 |
f0c03bcf | 7706 | #, c-format |
f3131eec | 7707 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" |
f0c03bcf | 7708 | msgstr "s'està ignorant el nom de submòdul sospitòs %s" |
f3131eec | 7709 | |
a20ae3ee | 7710 | #: submodule-config.c:303 |
104d6cb0 JM |
7711 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7712 | msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs" | |
7713 | ||
a20ae3ee | 7714 | #: submodule-config.c:401 |
d9324e4e JM |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7717 | msgstr "" | |
7718 | ||
a20ae3ee | 7719 | #: submodule-config.c:498 |
0082d821 | 7720 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7721 | msgid "invalid value for %s" |
7722 | msgstr "valor no vàlid per a %s" | |
0082d821 | 7723 | |
a20ae3ee | 7724 | #: submodule-config.c:769 |
d9324e4e JM |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7727 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s" | |
7728 | ||
104d6cb0 | 7729 | #: trailer.c:238 |
43a970d7 AH |
7730 | #, c-format |
7731 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
104d6cb0 | 7732 | msgstr "l'execució de l'ordre de remolc «%s» ha fallat" |
0082d821 | 7733 | |
6a7e7c40 JM |
7734 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7735 | #: trailer.c:557 | |
43a970d7 AH |
7736 | #, c-format |
7737 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
104d6cb0 | 7738 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" |
0082d821 | 7739 | |
d9324e4e | 7740 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
43a970d7 AH |
7741 | #, c-format |
7742 | msgid "more than one %s" | |
7743 | msgstr "més d'un %s" | |
0082d821 | 7744 | |
104d6cb0 | 7745 | #: trailer.c:730 |
0082d821 | 7746 | #, c-format |
43a970d7 | 7747 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
16996772 | 7748 | msgstr "testimoni de remolc buit en el remolc '%.*s'" |
0082d821 | 7749 | |
104d6cb0 | 7750 | #: trailer.c:750 |
43a970d7 AH |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "could not read input file '%s'" | |
104d6cb0 | 7753 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»" |
0082d821 | 7754 | |
104d6cb0 | 7755 | #: trailer.c:753 |
43a970d7 | 7756 | msgid "could not read from stdin" |
3f86f684 | 7757 | msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin" |
0082d821 | 7758 | |
a20ae3ee | 7759 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
43a970d7 AH |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "could not stat %s" | |
7762 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
0082d821 | 7763 | |
d9324e4e | 7764 | #: trailer.c:1013 |
0082d821 | 7765 | #, c-format |
43a970d7 AH |
7766 | msgid "file %s is not a regular file" |
7767 | msgstr "el fitxer %s no és un fitxer regular" | |
0082d821 | 7768 | |
d9324e4e | 7769 | #: trailer.c:1015 |
43a970d7 AH |
7770 | #, c-format |
7771 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7772 | msgstr "el fitxer %s no és gravable per l'usuari" | |
0082d821 | 7773 | |
d9324e4e | 7774 | #: trailer.c:1027 |
43a970d7 AH |
7775 | msgid "could not open temporary file" |
7776 | msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal" | |
0082d821 | 7777 | |
d9324e4e | 7778 | #: trailer.c:1067 |
43a970d7 AH |
7779 | #, c-format |
7780 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7781 | msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s" | |
0082d821 | 7782 | |
f3131eec | 7783 | #: transport.c:116 |
0082d821 | 7784 | #, c-format |
43a970d7 | 7785 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
104d6cb0 | 7786 | msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n" |
0082d821 | 7787 | |
a20ae3ee | 7788 | #: transport.c:145 |
f3131eec JM |
7789 | #, fuzzy, c-format |
7790 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7791 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»" | |
7792 | ||
a20ae3ee | 7793 | #: transport.c:214 |
43a970d7 AH |
7794 | #, c-format |
7795 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
104d6cb0 | 7796 | msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»" |
0082d821 | 7797 | |
a20ae3ee | 7798 | #: transport.c:266 |
6a7e7c40 JM |
7799 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
7800 | msgstr "" | |
7801 | ||
a20ae3ee | 7802 | #: transport.c:267 |
6a7e7c40 JM |
7803 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
7804 | msgstr "" | |
7805 | ||
a20ae3ee | 7806 | #: transport.c:632 |
f3131eec JM |
7807 | #, fuzzy |
7808 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
7809 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
7810 | ||
a20ae3ee | 7811 | #: transport.c:705 |
f3131eec JM |
7812 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7813 | msgstr "" | |
7814 | ||
a20ae3ee | 7815 | #: transport.c:831 |
f3131eec JM |
7816 | #, fuzzy, c-format |
7817 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7818 | msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»" | |
7819 | ||
a20ae3ee | 7820 | #: transport.c:897 |
f0c03bcf | 7821 | #, c-format |
f3131eec | 7822 | msgid "transport '%s' not allowed" |
f0c03bcf | 7823 | msgstr "no es permet el transport «%s»" |
f3131eec | 7824 | |
a20ae3ee | 7825 | #: transport.c:949 |
f3131eec JM |
7826 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7827 | msgstr "" | |
7828 | ||
a20ae3ee | 7829 | #: transport.c:1044 |
43a970d7 AH |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "" | |
7832 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7833 | "not be found on any remote:\n" | |
7834 | msgstr "" | |
7835 | "Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n" | |
7836 | "es poden trobar en cap remot:\n" | |
0082d821 | 7837 | |
a20ae3ee | 7838 | #: transport.c:1048 |
43a970d7 AH |
7839 | #, c-format |
7840 | msgid "" | |
7841 | "\n" | |
7842 | "Please try\n" | |
7843 | "\n" | |
7844 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7845 | "\n" | |
7846 | "or cd to the path and use\n" | |
7847 | "\n" | |
7848 | "\tgit push\n" | |
7849 | "\n" | |
7850 | "to push them to a remote.\n" | |
7851 | "\n" | |
7852 | msgstr "" | |
7853 | "\n" | |
16697bdd | 7854 | "Intenteu\n" |
43a970d7 AH |
7855 | "\n" |
7856 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7857 | "\n" | |
7858 | "o canviar de directori al camí i useu\n" | |
7859 | "\n" | |
7860 | "\tgit push\n" | |
7861 | "\n" | |
7862 | "per a pujar-los a un remot.\n" | |
0082d821 | 7863 | |
a20ae3ee | 7864 | #: transport.c:1056 |
43a970d7 AH |
7865 | msgid "Aborting." |
7866 | msgstr "S'està avortant." | |
3ffa1ab2 | 7867 | |
a20ae3ee | 7868 | #: transport.c:1201 |
f3131eec JM |
7869 | #, fuzzy |
7870 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
7871 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
0082d821 | 7872 | |
a20ae3ee | 7873 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:656 |
f3131eec | 7874 | msgid "operation not supported by protocol" |
f0c03bcf | 7875 | msgstr "opció no admesa pel protocol" |
0082d821 | 7876 | |
a20ae3ee | 7877 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
f3131eec JM |
7878 | #, fuzzy |
7879 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7880 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" | |
0082d821 | 7881 | |
a20ae3ee | 7882 | #: transport-helper.c:144 |
f0c03bcf | 7883 | #, c-format |
f3131eec | 7884 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" |
f0c03bcf | 7885 | msgstr "no s'ha pogut trobar l'ajudant remot per a «%s»" |
0082d821 | 7886 | |
a20ae3ee | 7887 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570 |
f3131eec | 7888 | msgid "can't dup helper output fd" |
43a970d7 | 7889 | msgstr "" |
0082d821 | 7890 | |
a20ae3ee | 7891 | #: transport-helper.c:211 |
43a970d7 | 7892 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
7893 | msgid "" |
7894 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7895 | "version of Git" | |
43a970d7 | 7896 | msgstr "" |
43a970d7 | 7897 | |
a20ae3ee | 7898 | #: transport-helper.c:217 |
f3131eec | 7899 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
43a970d7 | 7900 | msgstr "" |
0082d821 | 7901 | |
a20ae3ee | 7902 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424 |
f3131eec JM |
7903 | #, fuzzy, c-format |
7904 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7905 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" | |
0082d821 | 7906 | |
a20ae3ee | 7907 | #: transport-helper.c:413 |
0082d821 | 7908 | #, c-format |
f3131eec JM |
7909 | msgid "%s also locked %s" |
7910 | msgstr "%s també ha bloquejat %s" | |
0082d821 | 7911 | |
a20ae3ee | 7912 | #: transport-helper.c:492 |
f3131eec | 7913 | msgid "couldn't run fast-import" |
f0c03bcf | 7914 | msgstr "no s'ha pogut executar «fast-import»" |
f3131eec | 7915 | |
a20ae3ee | 7916 | #: transport-helper.c:515 |
f3131eec JM |
7917 | #, fuzzy |
7918 | msgid "error while running fast-import" | |
7919 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" | |
7920 | ||
a20ae3ee | 7921 | #: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133 |
f0c03bcf | 7922 | #, c-format |
f3131eec | 7923 | msgid "could not read ref %s" |
f0c03bcf | 7924 | msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s" |
f3131eec | 7925 | |
a20ae3ee | 7926 | #: transport-helper.c:589 |
f3131eec JM |
7927 | #, fuzzy, c-format |
7928 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7929 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
7930 | ||
a20ae3ee | 7931 | #: transport-helper.c:611 |
f3131eec | 7932 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
0082d821 | 7933 | msgstr "" |
0082d821 | 7934 | |
a20ae3ee | 7935 | #: transport-helper.c:613 |
f3131eec JM |
7936 | #, fuzzy |
7937 | msgid "invalid remote service path" | |
7938 | msgstr "referència no vàlida: %s" | |
7939 | ||
a20ae3ee | 7940 | #: transport-helper.c:659 |
a14eee8f | 7941 | #, c-format |
f3131eec | 7942 | msgid "can't connect to subservice %s" |
f0c03bcf | 7943 | msgstr "no es pot connectar al subservei %s" |
0082d821 | 7944 | |
a20ae3ee | 7945 | #: transport-helper.c:735 |
f3131eec JM |
7946 | #, fuzzy, c-format |
7947 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7948 | msgstr "blob esperat per a %s «%s»" | |
7949 | ||
a20ae3ee | 7950 | #: transport-helper.c:788 |
f3131eec JM |
7951 | #, fuzzy, c-format |
7952 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7953 | msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat" | |
7954 | ||
a20ae3ee | 7955 | #: transport-helper.c:849 |
f3131eec JM |
7956 | #, fuzzy, c-format |
7957 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7958 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
7959 | ||
a20ae3ee | 7960 | #: transport-helper.c:852 |
f3131eec JM |
7961 | #, fuzzy, c-format |
7962 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7963 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
7964 | ||
a20ae3ee | 7965 | #: transport-helper.c:855 |
f3131eec JM |
7966 | #, fuzzy, c-format |
7967 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7968 | msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed" | |
7969 | ||
a20ae3ee JM |
7970 | #: transport-helper.c:860 |
7971 | #, fuzzy, c-format | |
7972 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
7973 | msgstr "El servidor no admet --shallow-since" | |
7974 | ||
7975 | #: transport-helper.c:866 | |
f3131eec JM |
7976 | #, fuzzy, c-format |
7977 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7978 | msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada" | |
7979 | ||
a20ae3ee | 7980 | #: transport-helper.c:964 |
f3131eec JM |
7981 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7982 | msgstr "" | |
7983 | ||
a20ae3ee | 7984 | #: transport-helper.c:969 |
f3131eec JM |
7985 | #, fuzzy, c-format |
7986 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7987 | msgstr "El servidor no admet --deepen" | |
7988 | ||
a20ae3ee | 7989 | #: transport-helper.c:1016 |
f3131eec JM |
7990 | #, fuzzy |
7991 | msgid "couldn't run fast-export" | |
7992 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." | |
7993 | ||
a20ae3ee | 7994 | #: transport-helper.c:1021 |
f3131eec JM |
7995 | #, fuzzy |
7996 | msgid "error while running fast-export" | |
7997 | msgstr "error en tancar el fitxer de paquet" | |
7998 | ||
a20ae3ee | 7999 | #: transport-helper.c:1046 |
f3131eec JM |
8000 | #, c-format |
8001 | msgid "" | |
8002 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8003 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8004 | msgstr "" | |
8005 | ||
a20ae3ee | 8006 | #: transport-helper.c:1119 |
f3131eec JM |
8007 | #, fuzzy, c-format |
8008 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8009 | msgstr "full d'opcions mal format: «%s»" | |
8010 | ||
a20ae3ee | 8011 | #: transport-helper.c:1271 |
f3131eec JM |
8012 | #, fuzzy, c-format |
8013 | msgid "read(%s) failed" | |
8014 | msgstr "%s ha fallat" | |
8015 | ||
a20ae3ee | 8016 | #: transport-helper.c:1298 |
f3131eec JM |
8017 | #, fuzzy, c-format |
8018 | msgid "write(%s) failed" | |
8019 | msgstr "%s ha fallat" | |
8020 | ||
a20ae3ee | 8021 | #: transport-helper.c:1347 |
f3131eec JM |
8022 | #, fuzzy, c-format |
8023 | msgid "%s thread failed" | |
8024 | msgstr "%s ha fallat" | |
8025 | ||
a20ae3ee | 8026 | #: transport-helper.c:1351 |
f3131eec JM |
8027 | #, fuzzy, c-format |
8028 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8029 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
8030 | ||
a20ae3ee | 8031 | #: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374 |
f3131eec JM |
8032 | #, c-format |
8033 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8034 | msgstr "" | |
8035 | ||
a20ae3ee | 8036 | #: transport-helper.c:1411 |
f3131eec JM |
8037 | #, c-format |
8038 | msgid "%s process failed to wait" | |
8039 | msgstr "" | |
8040 | ||
a20ae3ee | 8041 | #: transport-helper.c:1415 |
f3131eec JM |
8042 | #, fuzzy, c-format |
8043 | msgid "%s process failed" | |
8044 | msgstr "%s ha fallat" | |
8045 | ||
a20ae3ee | 8046 | #: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442 |
f3131eec JM |
8047 | msgid "can't start thread for copying data" |
8048 | msgstr "" | |
8049 | ||
8050 | #: tree-walk.c:33 | |
8051 | msgid "too-short tree object" | |
8052 | msgstr "objecte d'arbre massa curt" | |
8053 | ||
8054 | #: tree-walk.c:39 | |
8055 | msgid "malformed mode in tree entry" | |
8056 | msgstr "mode mal format en entrada d'arbre" | |
8057 | ||
8058 | #: tree-walk.c:43 | |
8059 | msgid "empty filename in tree entry" | |
8060 | msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre" | |
8061 | ||
a20ae3ee JM |
8062 | #: tree-walk.c:48 |
8063 | #, c-format | |
8064 | msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'" | |
8065 | msgstr "" | |
8066 | ||
8067 | #: tree-walk.c:124 | |
f3131eec JM |
8068 | msgid "too-short tree file" |
8069 | msgstr "fitxer d'arbre massa curt" | |
8070 | ||
a20ae3ee | 8071 | #: unpack-trees.c:110 |
f3131eec JM |
8072 | #, c-format |
8073 | msgid "" | |
8074 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8075 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8076 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8077 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8078 | "agafar:\n" | |
f3131eec JM |
8079 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca." |
8080 | ||
a20ae3ee | 8081 | #: unpack-trees.c:112 |
f3131eec JM |
8082 | #, c-format |
8083 | msgid "" | |
8084 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8085 | "%%s" | |
8086 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8087 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8088 | "agafar:\n" | |
f3131eec JM |
8089 | "%%s" |
8090 | ||
a20ae3ee | 8091 | #: unpack-trees.c:115 |
f3131eec JM |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "" | |
8094 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8095 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8096 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8097 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8098 | "fusionar:\n" | |
f3131eec JM |
8099 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar." |
8100 | ||
a20ae3ee | 8101 | #: unpack-trees.c:117 |
f3131eec JM |
8102 | #, c-format |
8103 | msgid "" | |
8104 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8105 | "%%s" | |
8106 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8107 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " |
8108 | "fusionar:\n" | |
f3131eec JM |
8109 | "%%s" |
8110 | ||
a20ae3ee | 8111 | #: unpack-trees.c:120 |
f3131eec JM |
8112 | #, c-format |
8113 | msgid "" | |
8114 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8115 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8116 | msgstr "" | |
8117 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8118 | "%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s." | |
8119 | ||
a20ae3ee | 8120 | #: unpack-trees.c:122 |
f3131eec JM |
8121 | #, c-format |
8122 | msgid "" | |
8123 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8124 | "%%s" | |
8125 | msgstr "" | |
8126 | "Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n" | |
8127 | "%%s" | |
8128 | ||
a20ae3ee | 8129 | #: unpack-trees.c:127 |
f3131eec JM |
8130 | #, c-format |
8131 | msgid "" | |
8132 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" | |
8133 | "%s" | |
8134 | msgstr "" | |
8135 | "En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n" | |
8136 | "%s" | |
8137 | ||
a20ae3ee | 8138 | #: unpack-trees.c:131 |
0082d821 AH |
8139 | #, c-format |
8140 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
8141 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
8142 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
0082d821 | 8143 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
8144 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8145 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 8146 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 8147 | |
a20ae3ee | 8148 | #: unpack-trees.c:133 |
0082d821 | 8149 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8150 | msgid "" |
8151 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8152 | "%%s" | |
8153 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8154 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8155 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 8156 | "%%s" |
0082d821 | 8157 | |
a20ae3ee | 8158 | #: unpack-trees.c:136 |
0082d821 | 8159 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8160 | msgid "" |
8161 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8162 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
0082d821 | 8163 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
8164 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8165 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 8166 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 8167 | |
a20ae3ee | 8168 | #: unpack-trees.c:138 |
0082d821 | 8169 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8170 | msgid "" |
8171 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8172 | "%%s" | |
8173 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8174 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per " |
8175 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 8176 | "%%s" |
0082d821 | 8177 | |
a20ae3ee | 8178 | #: unpack-trees.c:141 |
0082d821 | 8179 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8180 | msgid "" |
8181 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8182 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
b3e4c475 | 8183 | msgstr "" |
43a970d7 | 8184 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" |
16697bdd | 8185 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 8186 | |
a20ae3ee | 8187 | #: unpack-trees.c:143 |
0082d821 | 8188 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8189 | msgid "" |
8190 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8191 | "%%s" | |
8192 | msgstr "" | |
8193 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n" | |
8194 | "%%s" | |
4ee278bb | 8195 | |
a20ae3ee | 8196 | #: unpack-trees.c:149 |
0082d821 | 8197 | #, c-format |
43a970d7 | 8198 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8199 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8200 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
8201 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." |
8202 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8203 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8204 | "agafar:\n" | |
16697bdd | 8205 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca." |
0082d821 | 8206 | |
a20ae3ee | 8207 | #: unpack-trees.c:151 |
0082d821 | 8208 | #, c-format |
43a970d7 | 8209 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8210 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " |
8211 | "checkout:\n" | |
43a970d7 AH |
8212 | "%%s" |
8213 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8214 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8215 | "agafar:\n" | |
43a970d7 | 8216 | "%%s" |
0082d821 | 8217 | |
a20ae3ee | 8218 | #: unpack-trees.c:154 |
0082d821 | 8219 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8220 | msgid "" |
8221 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8222 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8223 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8224 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8225 | "fusionar:\n" | |
16697bdd | 8226 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar." |
0082d821 | 8227 | |
a20ae3ee | 8228 | #: unpack-trees.c:156 |
43a970d7 AH |
8229 | #, c-format |
8230 | msgid "" | |
8231 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8232 | "%%s" | |
8233 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8234 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8235 | "fusionar:\n" | |
43a970d7 | 8236 | "%%s" |
0082d821 | 8237 | |
a20ae3ee | 8238 | #: unpack-trees.c:159 |
43a970d7 AH |
8239 | #, c-format |
8240 | msgid "" | |
8241 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8242 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8243 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8244 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8245 | "%s:\n" | |
16697bdd | 8246 | "%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s." |
0082d821 | 8247 | |
a20ae3ee | 8248 | #: unpack-trees.c:161 |
0082d821 | 8249 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8250 | msgid "" |
8251 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8252 | "%%s" | |
8253 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8254 | "Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8255 | "%s:\n" | |
43a970d7 | 8256 | "%%s" |
0082d821 | 8257 | |
a20ae3ee | 8258 | #: unpack-trees.c:169 |
43a970d7 AH |
8259 | #, c-format |
8260 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." | |
104d6cb0 | 8261 | msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular." |
0082d821 | 8262 | |
a20ae3ee | 8263 | #: unpack-trees.c:172 |
43a970d7 AH |
8264 | #, c-format |
8265 | msgid "" | |
104d6cb0 | 8266 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
43a970d7 AH |
8267 | "%s" |
8268 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8269 | "No es pot actualitzar l'agafament parcial: les entrades següents no estan al " |
8270 | "dia:\n" | |
43a970d7 | 8271 | "%s" |
7363e669 | 8272 | |
a20ae3ee | 8273 | #: unpack-trees.c:174 |
0082d821 | 8274 | #, c-format |
43a970d7 | 8275 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
8276 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " |
8277 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
8278 | "%s" |
8279 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8280 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball se sobreescriurien per " |
8281 | "actualitzar l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 8282 | "%s" |
0082d821 | 8283 | |
a20ae3ee | 8284 | #: unpack-trees.c:176 |
43a970d7 AH |
8285 | #, c-format |
8286 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
8287 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " |
8288 | "update:\n" | |
43a970d7 AH |
8289 | "%s" |
8290 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
8291 | "Els fitxers següents en l'arbre de treball s'eliminarien per actualitzar " |
8292 | "l'agafament parcial:\n" | |
43a970d7 | 8293 | "%s" |
0082d821 | 8294 | |
a20ae3ee | 8295 | #: unpack-trees.c:178 |
7cbacabc JM |
8296 | #, c-format |
8297 | msgid "" | |
8298 | "Cannot update submodule:\n" | |
8299 | "%s" | |
8300 | msgstr "" | |
8301 | "No es pot actualitzar el submòdul:\n" | |
8302 | "%s" | |
8303 | ||
a20ae3ee | 8304 | #: unpack-trees.c:255 |
0082d821 | 8305 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8306 | msgid "Aborting\n" |
8307 | msgstr "S'està avortant\n" | |
0082d821 | 8308 | |
a20ae3ee | 8309 | #: unpack-trees.c:317 |
6a7e7c40 | 8310 | msgid "Updating files" |
5bace625 | 8311 | msgstr "S'estan actualitzant els fitxers" |
0082d821 | 8312 | |
a20ae3ee | 8313 | #: unpack-trees.c:349 |
d9324e4e JM |
8314 | msgid "" |
8315 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8316 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8317 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8318 | msgstr "" | |
8319 | ||
a20ae3ee JM |
8320 | #: unpack-trees.c:1441 |
8321 | #, fuzzy | |
8322 | msgid "Updating index flags" | |
8323 | msgstr "S'estan actualitzant els fitxers" | |
8324 | ||
7cbacabc | 8325 | #: urlmatch.c:163 |
43a970d7 AH |
8326 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8327 | msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'" | |
0082d821 | 8328 | |
7cbacabc | 8329 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
43a970d7 AH |
8330 | #, c-format |
8331 | msgid "invalid %XX escape sequence" | |
8332 | msgstr "seqüència d'escapament %XX no vàlida" | |
8333 | ||
7cbacabc | 8334 | #: urlmatch.c:215 |
43a970d7 AH |
8335 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8336 | msgstr "manca la màquina i l'esquema no és 'file:'" | |
0082d821 | 8337 | |
7cbacabc | 8338 | #: urlmatch.c:232 |
43a970d7 AH |
8339 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8340 | msgstr "un URL 'file:' no pot tenir número de port" | |
0082d821 | 8341 | |
7cbacabc | 8342 | #: urlmatch.c:247 |
43a970d7 AH |
8343 | msgid "invalid characters in host name" |
8344 | msgstr "hi ha caràcters no vàlids en el nom de màquina" | |
0082d821 | 8345 | |
7cbacabc | 8346 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
43a970d7 AH |
8347 | msgid "invalid port number" |
8348 | msgstr "número de port no vàlid" | |
0082d821 | 8349 | |
7cbacabc | 8350 | #: urlmatch.c:371 |
43a970d7 AH |
8351 | msgid "invalid '..' path segment" |
8352 | msgstr "segment de camí '..' no vàlid" | |
0082d821 | 8353 | |
a20ae3ee | 8354 | #: worktree.c:258 builtin/am.c:2084 |
43a970d7 AH |
8355 | #, c-format |
8356 | msgid "failed to read '%s'" | |
104d6cb0 | 8357 | msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»" |
0082d821 | 8358 | |
6a7e7c40 | 8359 | #: worktree.c:304 |
b5827d23 JM |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8362 | msgstr "" | |
8363 | ||
6a7e7c40 | 8364 | #: worktree.c:315 |
b5827d23 JM |
8365 | #, c-format |
8366 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8367 | msgstr "" | |
8368 | ||
6a7e7c40 | 8369 | #: worktree.c:327 |
b5827d23 JM |
8370 | #, c-format |
8371 | msgid "'%s' does not exist" | |
8372 | msgstr "«%s» no existeix" | |
8373 | ||
6a7e7c40 | 8374 | #: worktree.c:333 |
b5827d23 JM |
8375 | #, c-format |
8376 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8377 | msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d" | |
8378 | ||
6a7e7c40 | 8379 | #: worktree.c:341 |
b5827d23 JM |
8380 | #, c-format |
8381 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8382 | msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»" | |
8383 | ||
a20ae3ee | 8384 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
43a970d7 AH |
8385 | #, c-format |
8386 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
104d6cb0 | 8387 | msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura" |
0082d821 | 8388 | |
a20ae3ee | 8389 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
43a970d7 AH |
8390 | #, c-format |
8391 | msgid "unable to access '%s'" | |
104d6cb0 | 8392 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»" |
0082d821 | 8393 | |
a20ae3ee | 8394 | #: wrapper.c:596 |
43a970d7 AH |
8395 | msgid "unable to get current working directory" |
8396 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" | |
0082d821 | 8397 | |
6a7e7c40 | 8398 | #: wt-status.c:158 |
43a970d7 AH |
8399 | msgid "Unmerged paths:" |
8400 | msgstr "Camins sense fusionar:" | |
63b82654 | 8401 | |
6a7e7c40 JM |
8402 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8403 | #, fuzzy | |
8404 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8405 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" | |
8406 | ||
8407 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
8408 | #, fuzzy, c-format | |
8409 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" | |
2f61b3a3 | 8410 | msgstr " (useu \"git reset %s <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 8411 | |
6a7e7c40 | 8412 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
43a970d7 | 8413 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
2f61b3a3 | 8414 | msgstr " (useu \"git rm --cached <fitxer>...\" per a fer «unstage»)" |
0082d821 | 8415 | |
6a7e7c40 | 8416 | #: wt-status.c:197 |
43a970d7 AH |
8417 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8418 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
0082d821 | 8419 | |
6a7e7c40 | 8420 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
43a970d7 | 8421 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
6a7e7c40 JM |
8422 | msgstr "" |
8423 | " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" segons sigui apropiat per a senyalar " | |
8424 | "resolució)" | |
0082d821 | 8425 | |
6a7e7c40 | 8426 | #: wt-status.c:201 |
43a970d7 AH |
8427 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8428 | msgstr " (useu \"git rm <fitxer>...\" per a senyalar resolució)" | |
63b82654 | 8429 | |
6a7e7c40 | 8430 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
43a970d7 AH |
8431 | msgid "Changes to be committed:" |
8432 | msgstr "Canvis a cometre:" | |
0082d821 | 8433 | |
6a7e7c40 | 8434 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
43a970d7 | 8435 | msgid "Changes not staged for commit:" |
0b8ccde9 | 8436 | msgstr "Canvis no «staged» per a cometre:" |
0082d821 | 8437 | |
6a7e7c40 | 8438 | #: wt-status.c:238 |
43a970d7 AH |
8439 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8440 | msgstr " (useu \"git add <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 8441 | |
6a7e7c40 | 8442 | #: wt-status.c:240 |
43a970d7 AH |
8443 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8444 | msgstr " (useu \"git add/rm <fitxer>...\" per a actualitzar què es cometrà)" | |
0082d821 | 8445 | |
6a7e7c40 JM |
8446 | #: wt-status.c:241 |
8447 | #, fuzzy | |
8448 | msgid "" | |
8449 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
8450 | msgstr "" | |
8451 | " (useu \"git checkout -- <fitxer>...\" per a descartar els canvis en el " | |
8452 | "directori de treball)" | |
3ffa1ab2 | 8453 | |
6a7e7c40 | 8454 | #: wt-status.c:243 |
43a970d7 | 8455 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6a7e7c40 JM |
8456 | msgstr "" |
8457 | " (cometeu o descarteu el contingut modificat o no seguit en els submòduls)" | |
3ffa1ab2 | 8458 | |
6a7e7c40 | 8459 | #: wt-status.c:254 |
3ffa1ab2 | 8460 | #, c-format |
43a970d7 | 8461 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
5a36d17c | 8462 | msgstr " (useu \"git %s <fitxer>...\" per a incloure-ho en el que es cometrà)" |
3ffa1ab2 | 8463 | |
6a7e7c40 | 8464 | #: wt-status.c:268 |
43a970d7 AH |
8465 | msgid "both deleted:" |
8466 | msgstr "suprimit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8467 | |
6a7e7c40 | 8468 | #: wt-status.c:270 |
43a970d7 AH |
8469 | msgid "added by us:" |
8470 | msgstr "afegit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 8471 | |
6a7e7c40 | 8472 | #: wt-status.c:272 |
43a970d7 AH |
8473 | msgid "deleted by them:" |
8474 | msgstr "suprimit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 8475 | |
6a7e7c40 | 8476 | #: wt-status.c:274 |
43a970d7 AH |
8477 | msgid "added by them:" |
8478 | msgstr "afegit per ells:" | |
3ffa1ab2 | 8479 | |
6a7e7c40 | 8480 | #: wt-status.c:276 |
43a970d7 AH |
8481 | msgid "deleted by us:" |
8482 | msgstr "suprimit per nosaltres:" | |
3ffa1ab2 | 8483 | |
6a7e7c40 | 8484 | #: wt-status.c:278 |
43a970d7 AH |
8485 | msgid "both added:" |
8486 | msgstr "afegit per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8487 | |
6a7e7c40 | 8488 | #: wt-status.c:280 |
43a970d7 AH |
8489 | msgid "both modified:" |
8490 | msgstr "modificat per ambdós:" | |
3ffa1ab2 | 8491 | |
6a7e7c40 | 8492 | #: wt-status.c:290 |
43a970d7 AH |
8493 | msgid "new file:" |
8494 | msgstr "fitxer nou:" | |
3ffa1ab2 | 8495 | |
6a7e7c40 | 8496 | #: wt-status.c:292 |
43a970d7 AH |
8497 | msgid "copied:" |
8498 | msgstr "copiat:" | |
3ffa1ab2 | 8499 | |
6a7e7c40 | 8500 | #: wt-status.c:294 |
43a970d7 AH |
8501 | msgid "deleted:" |
8502 | msgstr "suprimit:" | |
3ffa1ab2 | 8503 | |
6a7e7c40 | 8504 | #: wt-status.c:296 |
43a970d7 AH |
8505 | msgid "modified:" |
8506 | msgstr "modificat:" | |
3ffa1ab2 | 8507 | |
6a7e7c40 | 8508 | #: wt-status.c:298 |
43a970d7 AH |
8509 | msgid "renamed:" |
8510 | msgstr "canviat de nom:" | |
3ffa1ab2 | 8511 | |
6a7e7c40 | 8512 | #: wt-status.c:300 |
43a970d7 AH |
8513 | msgid "typechange:" |
8514 | msgstr "canviat de tipus:" | |
3ffa1ab2 | 8515 | |
6a7e7c40 | 8516 | #: wt-status.c:302 |
43a970d7 AH |
8517 | msgid "unknown:" |
8518 | msgstr "desconegut:" | |
3ffa1ab2 | 8519 | |
6a7e7c40 | 8520 | #: wt-status.c:304 |
43a970d7 AH |
8521 | msgid "unmerged:" |
8522 | msgstr "sense fusionar:" | |
3ffa1ab2 | 8523 | |
6a7e7c40 | 8524 | #: wt-status.c:384 |
43a970d7 AH |
8525 | msgid "new commits, " |
8526 | msgstr "comissions noves, " | |
3ffa1ab2 | 8527 | |
6a7e7c40 | 8528 | #: wt-status.c:386 |
43a970d7 AH |
8529 | msgid "modified content, " |
8530 | msgstr "contingut modificat, " | |
3ffa1ab2 | 8531 | |
6a7e7c40 | 8532 | #: wt-status.c:388 |
43a970d7 AH |
8533 | msgid "untracked content, " |
8534 | msgstr "contingut no seguit, " | |
3ffa1ab2 | 8535 | |
6a7e7c40 | 8536 | #: wt-status.c:906 |
104d6cb0 | 8537 | #, c-format |
1d99545f JM |
8538 | msgid "Your stash currently has %d entry" |
8539 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
104d6cb0 JM |
8540 | msgstr[0] "L'«stash» té actualment %d entrada" |
8541 | msgstr[1] "L'«stash» té actualment %d entrades" | |
1d99545f | 8542 | |
6a7e7c40 | 8543 | #: wt-status.c:938 |
43a970d7 AH |
8544 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8545 | msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:" | |
3ffa1ab2 | 8546 | |
6a7e7c40 | 8547 | #: wt-status.c:940 |
43a970d7 AH |
8548 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8549 | msgstr "Canvis de submòdul a cometre:" | |
3ffa1ab2 | 8550 | |
6a7e7c40 | 8551 | #: wt-status.c:1022 |
3ffa1ab2 | 8552 | msgid "" |
104d6cb0 JM |
8553 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8554 | "Everything below it will be ignored." | |
3ffa1ab2 | 8555 | msgstr "" |
104d6cb0 JM |
8556 | "No modifiqueu o suprimiu la línia de dalt.\n" |
8557 | "Tot el que hi ha a sota s'ignorarà." | |
3ffa1ab2 | 8558 | |
6a7e7c40 JM |
8559 | #: wt-status.c:1114 |
8560 | #, c-format | |
8561 | msgid "" | |
8562 | "\n" | |
8563 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
8564 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
8565 | msgstr "" | |
8566 | ||
8567 | #: wt-status.c:1144 | |
43a970d7 AH |
8568 | msgid "You have unmerged paths." |
8569 | msgstr "Teniu camins sense fusionar." | |
3ffa1ab2 | 8570 | |
6a7e7c40 | 8571 | #: wt-status.c:1147 |
43a970d7 AH |
8572 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8573 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git commit\")" | |
3ffa1ab2 | 8574 | |
6a7e7c40 | 8575 | #: wt-status.c:1149 |
43a970d7 AH |
8576 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8577 | msgstr " (useu \"git merge --abort\" per a avortar la fusió)" | |
3ffa1ab2 | 8578 | |
6a7e7c40 | 8579 | #: wt-status.c:1153 |
43a970d7 AH |
8580 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8581 | msgstr "Tots els conflictes estan arreglats però encara esteu fusionant." | |
8582 | ||
6a7e7c40 | 8583 | #: wt-status.c:1156 |
43a970d7 AH |
8584 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8585 | msgstr " (useu \"git commit\" per a concloure la fusió)" | |
8586 | ||
6a7e7c40 | 8587 | #: wt-status.c:1165 |
43a970d7 AH |
8588 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8589 | msgstr "Esteu enmig d'una sessió am." | |
3ffa1ab2 | 8590 | |
6a7e7c40 | 8591 | #: wt-status.c:1168 |
43a970d7 AH |
8592 | msgid "The current patch is empty." |
8593 | msgstr "El pedaç actual està buit." | |
3ffa1ab2 | 8594 | |
6a7e7c40 | 8595 | #: wt-status.c:1172 |
43a970d7 AH |
8596 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8597 | msgstr " (arregleu els conflictes i després executeu \"git am --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8598 | |
6a7e7c40 | 8599 | #: wt-status.c:1174 |
43a970d7 AH |
8600 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8601 | msgstr " (useu \"git am --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
3ffa1ab2 | 8602 | |
6a7e7c40 | 8603 | #: wt-status.c:1176 |
43a970d7 AH |
8604 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
8605 | msgstr " (useu \"git am --abort\" per a restaurar la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 8606 | |
6a7e7c40 | 8607 | #: wt-status.c:1309 |
2f61b3a3 JM |
8608 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8609 | msgstr "Manca git-rebase-todo." | |
8610 | ||
6a7e7c40 | 8611 | #: wt-status.c:1311 |
43a970d7 AH |
8612 | msgid "No commands done." |
8613 | msgstr "No s'ha fet cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 8614 | |
6a7e7c40 | 8615 | #: wt-status.c:1314 |
3ffa1ab2 | 8616 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8617 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8618 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8619 | msgstr[0] "Última ordre feta (%d ordre feta):" | |
8620 | msgstr[1] "Últimes ordres fetes (%d ordres fetes):" | |
3ffa1ab2 | 8621 | |
6a7e7c40 | 8622 | #: wt-status.c:1325 |
3ffa1ab2 | 8623 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8624 | msgid " (see more in file %s)" |
8625 | msgstr " (vegeu més en el fitxer %s)" | |
3ffa1ab2 | 8626 | |
6a7e7c40 | 8627 | #: wt-status.c:1330 |
43a970d7 AH |
8628 | msgid "No commands remaining." |
8629 | msgstr "No manca cap ordre." | |
3ffa1ab2 | 8630 | |
6a7e7c40 | 8631 | #: wt-status.c:1333 |
3ffa1ab2 | 8632 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8633 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8634 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8635 | msgstr[0] "Ordre següent a fer (manca %d ordre):" | |
8636 | msgstr[1] "Ordres següents a fer (manquen %d ordres):" | |
8637 | ||
6a7e7c40 | 8638 | #: wt-status.c:1341 |
43a970d7 AH |
8639 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
8640 | msgstr " (useu \"git rebase --edit-todo\" per a veure i editar)" | |
3ffa1ab2 | 8641 | |
6a7e7c40 | 8642 | #: wt-status.c:1353 |
3ffa1ab2 | 8643 | #, c-format |
43a970d7 | 8644 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
104d6cb0 | 8645 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase» de la branca «%s» en «%s»." |
3ffa1ab2 | 8646 | |
6a7e7c40 | 8647 | #: wt-status.c:1358 |
43a970d7 | 8648 | msgid "You are currently rebasing." |
1d99545f | 8649 | msgstr "Actualment esteu fent «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8650 | |
6a7e7c40 | 8651 | #: wt-status.c:1371 |
43a970d7 | 8652 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 | 8653 | msgstr "" |
f0c03bcf | 8654 | " (arregleu els conflictes i després executeu «git rebase --continue»)" |
3ffa1ab2 | 8655 | |
6a7e7c40 | 8656 | #: wt-status.c:1373 |
43a970d7 | 8657 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
f0c03bcf | 8658 | msgstr " (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
3ffa1ab2 | 8659 | |
6a7e7c40 | 8660 | #: wt-status.c:1375 |
43a970d7 | 8661 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
f0c03bcf | 8662 | msgstr " (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original)" |
3ffa1ab2 | 8663 | |
6a7e7c40 | 8664 | #: wt-status.c:1382 |
43a970d7 | 8665 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 | 8666 | msgstr "" |
f0c03bcf | 8667 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue»)" |
3ffa1ab2 | 8668 | |
6a7e7c40 | 8669 | #: wt-status.c:1386 |
3ffa1ab2 | 8670 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8671 | msgid "" |
8672 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8673 | msgstr "" | |
8674 | "Actualment esteu dividint una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
8675 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 8676 | |
6a7e7c40 | 8677 | #: wt-status.c:1391 |
43a970d7 | 8678 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
1d99545f | 8679 | msgstr "Actualment esteu dividint una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8680 | |
6a7e7c40 | 8681 | #: wt-status.c:1394 |
43a970d7 | 8682 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8683 | msgstr "" |
8684 | " (Una vegada que el vostre directori de treball sigui net, executeu \"git " | |
8685 | "rebase --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8686 | |
6a7e7c40 | 8687 | #: wt-status.c:1398 |
43a970d7 AH |
8688 | #, c-format |
8689 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
6a7e7c40 JM |
8690 | msgstr "" |
8691 | "Actualment esteu editant una comissió mentre es fa «rebase» de la branca " | |
8692 | "«%s» en «%s»." | |
3ffa1ab2 | 8693 | |
6a7e7c40 | 8694 | #: wt-status.c:1403 |
43a970d7 | 8695 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
16996772 | 8696 | msgstr "Actualment esteu editant una comissió durant un «rebase»." |
3ffa1ab2 | 8697 | |
6a7e7c40 | 8698 | #: wt-status.c:1406 |
43a970d7 AH |
8699 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8700 | msgstr " (useu \"git commit --amend\" per a esmenar la comissió actual)" | |
3ffa1ab2 | 8701 | |
6a7e7c40 JM |
8702 | #: wt-status.c:1408 |
8703 | msgid "" | |
8704 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8705 | msgstr "" | |
8706 | " (useu \"git rebase --continue\" una vegada que estigueu satisfet amb els " | |
8707 | "vostres canvis)" | |
8708 | ||
8709 | #: wt-status.c:1419 | |
6a7e7c40 | 8710 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
6d1210e1 | 8711 | msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs." |
3ffa1ab2 | 8712 | |
6a7e7c40 | 8713 | #: wt-status.c:1422 |
43a970d7 AH |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
16996772 | 8716 | msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s." |
3ffa1ab2 | 8717 | |
6a7e7c40 | 8718 | #: wt-status.c:1429 |
43a970d7 | 8719 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
7979dfe1 | 8720 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git cherry-pick --continue»)" |
3ffa1ab2 | 8721 | |
6a7e7c40 JM |
8722 | #: wt-status.c:1432 |
8723 | #, fuzzy | |
8724 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" | |
8725 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")" | |
8726 | ||
8727 | #: wt-status.c:1435 | |
43a970d7 | 8728 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
7979dfe1 | 8729 | msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git cherry-pick --continue»)" |
3ffa1ab2 | 8730 | |
6a7e7c40 | 8731 | #: wt-status.c:1437 |
a20ae3ee | 8732 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
7979dfe1 | 8733 | msgstr " (useu «git cherry-pick --skip» per a ometre aquest pedaç)" |
a20ae3ee JM |
8734 | |
8735 | #: wt-status.c:1439 | |
43a970d7 | 8736 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
6a7e7c40 JM |
8737 | msgstr "" |
8738 | " (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry " | |
8739 | "pick»)" | |
8740 | ||
a20ae3ee | 8741 | #: wt-status.c:1449 |
6a7e7c40 | 8742 | msgid "Revert currently in progress." |
7979dfe1 | 8743 | msgstr "Una reversió està actualment en curs." |
3ffa1ab2 | 8744 | |
a20ae3ee | 8745 | #: wt-status.c:1452 |
43a970d7 AH |
8746 | #, c-format |
8747 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
8748 | msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s." | |
3ffa1ab2 | 8749 | |
a20ae3ee | 8750 | #: wt-status.c:1458 |
43a970d7 AH |
8751 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8752 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8753 | |
a20ae3ee | 8754 | #: wt-status.c:1461 |
6a7e7c40 JM |
8755 | #, fuzzy |
8756 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" | |
8757 | msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")" | |
8758 | ||
a20ae3ee | 8759 | #: wt-status.c:1464 |
43a970d7 | 8760 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
6a7e7c40 JM |
8761 | msgstr "" |
8762 | " (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")" | |
3ffa1ab2 | 8763 | |
a20ae3ee JM |
8764 | #: wt-status.c:1466 |
8765 | #, fuzzy | |
8766 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
8767 | msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)" | |
8768 | ||
8769 | #: wt-status.c:1468 | |
43a970d7 | 8770 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
6a7e7c40 JM |
8771 | msgstr "" |
8772 | " (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)" | |
3ffa1ab2 | 8773 | |
a20ae3ee | 8774 | #: wt-status.c:1478 |
43a970d7 AH |
8775 | #, c-format |
8776 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
104d6cb0 | 8777 | msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»." |
3ffa1ab2 | 8778 | |
a20ae3ee | 8779 | #: wt-status.c:1482 |
43a970d7 AH |
8780 | msgid "You are currently bisecting." |
8781 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
3ffa1ab2 | 8782 | |
a20ae3ee | 8783 | #: wt-status.c:1485 |
43a970d7 AH |
8784 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
8785 | msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)" | |
3ffa1ab2 | 8786 | |
a20ae3ee | 8787 | #: wt-status.c:1694 |
43a970d7 AH |
8788 | msgid "On branch " |
8789 | msgstr "En la branca " | |
3ffa1ab2 | 8790 | |
a20ae3ee | 8791 | #: wt-status.c:1701 |
43a970d7 | 8792 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
16697bdd | 8793 | msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 8794 | |
a20ae3ee | 8795 | #: wt-status.c:1703 |
43a970d7 | 8796 | msgid "rebase in progress; onto " |
16697bdd | 8797 | msgstr "«rebase» en curs; sobre " |
3ffa1ab2 | 8798 | |
a20ae3ee | 8799 | #: wt-status.c:1713 |
43a970d7 AH |
8800 | msgid "Not currently on any branch." |
8801 | msgstr "Actualment no s'és en cap branca." | |
3ffa1ab2 | 8802 | |
a20ae3ee | 8803 | #: wt-status.c:1730 |
43a970d7 AH |
8804 | msgid "Initial commit" |
8805 | msgstr "Comissió inicial" | |
3ffa1ab2 | 8806 | |
a20ae3ee | 8807 | #: wt-status.c:1731 |
1d99545f | 8808 | msgid "No commits yet" |
5bace625 | 8809 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara" |
1d99545f | 8810 | |
a20ae3ee | 8811 | #: wt-status.c:1745 |
43a970d7 AH |
8812 | msgid "Untracked files" |
8813 | msgstr "Fitxers no seguits" | |
3ffa1ab2 | 8814 | |
a20ae3ee | 8815 | #: wt-status.c:1747 |
43a970d7 AH |
8816 | msgid "Ignored files" |
8817 | msgstr "Fitxers ignorats" | |
3ffa1ab2 | 8818 | |
a20ae3ee | 8819 | #: wt-status.c:1751 |
3ffa1ab2 AH |
8820 | #, c-format |
8821 | msgid "" | |
43a970d7 AH |
8822 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
8823 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8824 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
3ffa1ab2 | 8825 | msgstr "" |
43a970d7 AH |
8826 | "Ha trigat %.2f segons enumerar els fitxers no seguits.\n" |
8827 | "'status -uno' pot accelerar-ho, però heu d'anar amb compte de no\n" | |
16996772 | 8828 | "oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n" |
43a970d7 | 8829 | "'git help status')." |
3ffa1ab2 | 8830 | |
a20ae3ee | 8831 | #: wt-status.c:1757 |
43a970d7 AH |
8832 | #, c-format |
8833 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8834 | msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s" | |
3ffa1ab2 | 8835 | |
a20ae3ee | 8836 | #: wt-status.c:1759 |
43a970d7 AH |
8837 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8838 | msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)" | |
0082d821 | 8839 | |
a20ae3ee | 8840 | #: wt-status.c:1765 |
43a970d7 AH |
8841 | msgid "No changes" |
8842 | msgstr "Sense canvis" | |
0082d821 | 8843 | |
a20ae3ee | 8844 | #: wt-status.c:1770 |
0082d821 | 8845 | #, c-format |
43a970d7 | 8846 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
6a7e7c40 JM |
8847 | msgstr "" |
8848 | "no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n" | |
0082d821 | 8849 | |
a20ae3ee | 8850 | #: wt-status.c:1773 |
0082d821 | 8851 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8852 | msgid "no changes added to commit\n" |
8853 | msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n" | |
0082d821 | 8854 | |
a20ae3ee | 8855 | #: wt-status.c:1776 |
0082d821 | 8856 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
8857 | msgid "" |
8858 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8859 | "track)\n" | |
8860 | msgstr "" | |
8861 | "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add" | |
8862 | "\" per a seguir-los)\n" | |
0082d821 | 8863 | |
a20ae3ee | 8864 | #: wt-status.c:1779 |
0082d821 | 8865 | #, c-format |
43a970d7 | 8866 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
104d6cb0 | 8867 | msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n" |
0082d821 | 8868 | |
a20ae3ee | 8869 | #: wt-status.c:1782 |
0082d821 | 8870 | #, c-format |
43a970d7 | 8871 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
6a7e7c40 JM |
8872 | msgstr "" |
8873 | "no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-" | |
8874 | "los)\n" | |
0082d821 | 8875 | |
a20ae3ee | 8876 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
0082d821 | 8877 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8878 | msgid "nothing to commit\n" |
8879 | msgstr "no hi ha res a cometre\n" | |
0082d821 | 8880 | |
a20ae3ee | 8881 | #: wt-status.c:1788 |
0082d821 | 8882 | #, c-format |
43a970d7 | 8883 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
6a7e7c40 JM |
8884 | msgstr "" |
8885 | "no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n" | |
0082d821 | 8886 | |
a20ae3ee | 8887 | #: wt-status.c:1792 |
0082d821 | 8888 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8889 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
8890 | msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n" | |
0082d821 | 8891 | |
a20ae3ee | 8892 | #: wt-status.c:1905 |
1d99545f | 8893 | msgid "No commits yet on " |
104d6cb0 | 8894 | msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a " |
0082d821 | 8895 | |
a20ae3ee | 8896 | #: wt-status.c:1909 |
43a970d7 AH |
8897 | msgid "HEAD (no branch)" |
8898 | msgstr "HEAD (sense branca)" | |
0082d821 | 8899 | |
a20ae3ee | 8900 | #: wt-status.c:1940 |
b5827d23 JM |
8901 | msgid "different" |
8902 | msgstr "diferent" | |
8903 | ||
a20ae3ee | 8904 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
43a970d7 AH |
8905 | msgid "behind " |
8906 | msgstr "darrere " | |
0082d821 | 8907 | |
a20ae3ee | 8908 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
43a970d7 AH |
8909 | msgid "ahead " |
8910 | msgstr "davant per " | |
0082d821 | 8911 | |
43a970d7 | 8912 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
a20ae3ee | 8913 | #: wt-status.c:2470 |
0082d821 | 8914 | #, c-format |
43a970d7 | 8915 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
2f61b3a3 | 8916 | msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»." |
0082d821 | 8917 | |
a20ae3ee | 8918 | #: wt-status.c:2476 |
43a970d7 AH |
8919 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8920 | msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 8921 | |
a20ae3ee | 8922 | #: wt-status.c:2478 |
0082d821 | 8923 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8924 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
8925 | msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
0082d821 | 8926 | |
a20ae3ee JM |
8927 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
8928 | #, c-format | |
8929 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
8930 | msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»" | |
8931 | ||
8932 | #: builtin/add.c:26 | |
43a970d7 AH |
8933 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8934 | msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 8935 | |
a20ae3ee | 8936 | #: builtin/add.c:87 |
0082d821 | 8937 | #, c-format |
43a970d7 AH |
8938 | msgid "unexpected diff status %c" |
8939 | msgstr "estat de diff inesperat %c" | |
8940 | ||
a20ae3ee | 8941 | #: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288 |
43a970d7 | 8942 | msgid "updating files failed" |
16996772 | 8943 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers" |
0082d821 | 8944 | |
a20ae3ee | 8945 | #: builtin/add.c:102 |
0082d821 | 8946 | #, c-format |
43a970d7 | 8947 | msgid "remove '%s'\n" |
104d6cb0 | 8948 | msgstr "elimina «%s»\n" |
43a970d7 | 8949 | |
a20ae3ee | 8950 | #: builtin/add.c:177 |
43a970d7 | 8951 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
2f61b3a3 | 8952 | msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:" |
0082d821 | 8953 | |
a20ae3ee | 8954 | #: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899 |
43a970d7 AH |
8955 | msgid "Could not read the index" |
8956 | msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex" | |
8957 | ||
a20ae3ee | 8958 | #: builtin/add.c:263 |
0082d821 | 8959 | #, c-format |
43a970d7 | 8960 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
104d6cb0 | 8961 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura." |
43a970d7 | 8962 | |
a20ae3ee | 8963 | #: builtin/add.c:267 |
43a970d7 AH |
8964 | msgid "Could not write patch" |
8965 | msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç" | |
8966 | ||
a20ae3ee | 8967 | #: builtin/add.c:270 |
43a970d7 AH |
8968 | msgid "editing patch failed" |
8969 | msgstr "l'edició del pedaç ha fallat" | |
0082d821 | 8970 | |
a20ae3ee | 8971 | #: builtin/add.c:273 |
0082d821 | 8972 | #, c-format |
43a970d7 | 8973 | msgid "Could not stat '%s'" |
104d6cb0 | 8974 | msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»" |
43a970d7 | 8975 | |
a20ae3ee | 8976 | #: builtin/add.c:275 |
43a970d7 AH |
8977 | msgid "Empty patch. Aborted." |
8978 | msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat." | |
0082d821 | 8979 | |
a20ae3ee | 8980 | #: builtin/add.c:280 |
0082d821 | 8981 | #, c-format |
43a970d7 | 8982 | msgid "Could not apply '%s'" |
104d6cb0 | 8983 | msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»" |
43a970d7 | 8984 | |
a20ae3ee | 8985 | #: builtin/add.c:288 |
43a970d7 | 8986 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
6a7e7c40 JM |
8987 | msgstr "" |
8988 | "Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" | |
43a970d7 | 8989 | |
a20ae3ee JM |
8990 | #: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
8991 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548 | |
8992 | #: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 | |
43a970d7 AH |
8993 | msgid "dry run" |
8994 | msgstr "marxa en sec" | |
8995 | ||
a20ae3ee | 8996 | #: builtin/add.c:311 |
43a970d7 AH |
8997 | msgid "interactive picking" |
8998 | msgstr "recull interactiu" | |
8999 | ||
a20ae3ee | 9000 | #: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307 |
43a970d7 AH |
9001 | msgid "select hunks interactively" |
9002 | msgstr "selecciona els trossos interactivament" | |
9003 | ||
a20ae3ee | 9004 | #: builtin/add.c:313 |
43a970d7 AH |
9005 | msgid "edit current diff and apply" |
9006 | msgstr "edita la diferència actual i aplica-la" | |
9007 | ||
a20ae3ee | 9008 | #: builtin/add.c:314 |
43a970d7 AH |
9009 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9010 | msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren" | |
9011 | ||
a20ae3ee | 9012 | #: builtin/add.c:315 |
43a970d7 AH |
9013 | msgid "update tracked files" |
9014 | msgstr "actualitza els fitxers seguits" | |
9015 | ||
a20ae3ee | 9016 | #: builtin/add.c:316 |
b5827d23 JM |
9017 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
9018 | msgstr "" | |
9019 | ||
a20ae3ee | 9020 | #: builtin/add.c:317 |
43a970d7 | 9021 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
3f86f684 | 9022 | msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard" |
43a970d7 | 9023 | |
a20ae3ee | 9024 | #: builtin/add.c:318 |
43a970d7 AH |
9025 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
9026 | msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits" | |
9027 | ||
a20ae3ee | 9028 | #: builtin/add.c:321 |
43a970d7 | 9029 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
6a7e7c40 JM |
9030 | msgstr "" |
9031 | "ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)" | |
43a970d7 | 9032 | |
a20ae3ee | 9033 | #: builtin/add.c:323 |
43a970d7 AH |
9034 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9035 | msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex" | |
9036 | ||
a20ae3ee | 9037 | #: builtin/add.c:324 |
43a970d7 AH |
9038 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
9039 | msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors" | |
9040 | ||
a20ae3ee | 9041 | #: builtin/add.c:325 |
43a970d7 | 9042 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
6a7e7c40 JM |
9043 | msgstr "" |
9044 | "comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec" | |
43a970d7 | 9045 | |
a20ae3ee | 9046 | #: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004 |
43a970d7 AH |
9047 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9048 | msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats" | |
0082d821 | 9049 | |
a20ae3ee | 9050 | #: builtin/add.c:329 |
1d99545f | 9051 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
104d6cb0 | 9052 | msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat" |
1d99545f | 9053 | |
a20ae3ee | 9054 | #: builtin/add.c:347 |
1d99545f JM |
9055 | #, c-format |
9056 | msgid "" | |
9057 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9058 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9059 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9060 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9061 | "\n" | |
9062 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9063 | "\n" | |
9064 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9065 | "index with:\n" | |
9066 | "\n" | |
9067 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9068 | "\n" | |
9069 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9070 | msgstr "" | |
3f86f684 | 9071 | "Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" |
6d1210e1 | 9072 | "Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n" |
d9324e4e | 9073 | "del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n" |
3f86f684 JM |
9074 | "Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" |
9075 | "\n" | |
9076 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9077 | "\n" | |
9078 | "Si heu afegit aquest camí per error, podeu suprimir-lo de\n" | |
d9324e4e | 9079 | "l'índex amb:\n" |
3f86f684 JM |
9080 | "\n" |
9081 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9082 | "\n" | |
9083 | "Vegeu \"git help submodule\" per a més informació." | |
1d99545f | 9084 | |
a20ae3ee | 9085 | #: builtin/add.c:375 |
104d6cb0 | 9086 | #, c-format |
1d99545f | 9087 | msgid "adding embedded git repository: %s" |
104d6cb0 | 9088 | msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s" |
1d99545f | 9089 | |
a20ae3ee | 9090 | #: builtin/add.c:393 |
0082d821 | 9091 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9092 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" |
9093 | msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n" | |
9094 | ||
a20ae3ee | 9095 | #: builtin/add.c:400 |
43a970d7 AH |
9096 | msgid "adding files failed" |
9097 | msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat" | |
9098 | ||
a20ae3ee JM |
9099 | #: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348 |
9100 | #, fuzzy | |
9101 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" | |
9102 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
9103 | ||
9104 | #: builtin/add.c:434 | |
9105 | #, fuzzy | |
9106 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" | |
9107 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
9108 | ||
9109 | #: builtin/add.c:446 | |
43a970d7 | 9110 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
16996772 | 9111 | msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles" |
43a970d7 | 9112 | |
a20ae3ee | 9113 | #: builtin/add.c:449 |
43a970d7 | 9114 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
16697bdd | 9115 | msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run" |
0082d821 | 9116 | |
a20ae3ee | 9117 | #: builtin/add.c:453 |
0082d821 | 9118 | #, c-format |
43a970d7 | 9119 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
104d6cb0 | 9120 | msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x" |
0082d821 | 9121 | |
a20ae3ee JM |
9122 | #: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354 |
9123 | #: builtin/reset.c:327 | |
9124 | #, fuzzy | |
9125 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" | |
9126 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
9127 | ||
9128 | #: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360 | |
9129 | #: builtin/reset.c:333 | |
9130 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" | |
9131 | msgstr "" | |
9132 | ||
9133 | #: builtin/add.c:482 | |
0082d821 | 9134 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9135 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9136 | msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n" | |
0082d821 | 9137 | |
a20ae3ee | 9138 | #: builtin/add.c:483 |
0082d821 | 9139 | #, c-format |
43a970d7 | 9140 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
16697bdd | 9141 | msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n" |
43a970d7 | 9142 | |
a20ae3ee | 9143 | #: builtin/am.c:347 |
43a970d7 AH |
9144 | msgid "could not parse author script" |
9145 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor" | |
0082d821 | 9146 | |
a20ae3ee | 9147 | #: builtin/am.c:431 |
0082d821 | 9148 | #, c-format |
43a970d7 | 9149 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
3f86f684 | 9150 | msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg" |
0082d821 | 9151 | |
a20ae3ee | 9152 | #: builtin/am.c:473 |
0082d821 | 9153 | #, c-format |
43a970d7 | 9154 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
104d6cb0 | 9155 | msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»." |
0082d821 | 9156 | |
a20ae3ee | 9157 | #: builtin/am.c:511 |
0082d821 | 9158 | #, c-format |
43a970d7 | 9159 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
104d6cb0 | 9160 | msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 9161 | |
a20ae3ee | 9162 | #: builtin/am.c:537 |
43a970d7 AH |
9163 | msgid "fseek failed" |
9164 | msgstr "fseek ha fallat" | |
0082d821 | 9165 | |
a20ae3ee | 9166 | #: builtin/am.c:725 |
0082d821 | 9167 | #, c-format |
43a970d7 | 9168 | msgid "could not parse patch '%s'" |
104d6cb0 | 9169 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»" |
43a970d7 | 9170 | |
a20ae3ee | 9171 | #: builtin/am.c:790 |
43a970d7 | 9172 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
a14eee8f | 9173 | msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada" |
0082d821 | 9174 | |
a20ae3ee | 9175 | #: builtin/am.c:838 |
43a970d7 AH |
9176 | msgid "invalid timestamp" |
9177 | msgstr "marca de temps no vàlida" | |
d03ead98 | 9178 | |
a20ae3ee | 9179 | #: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855 |
43a970d7 AH |
9180 | msgid "invalid Date line" |
9181 | msgstr "línia Date no vàlida" | |
0082d821 | 9182 | |
a20ae3ee | 9183 | #: builtin/am.c:850 |
43a970d7 AH |
9184 | msgid "invalid timezone offset" |
9185 | msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid" | |
0082d821 | 9186 | |
a20ae3ee | 9187 | #: builtin/am.c:943 |
43a970d7 AH |
9188 | msgid "Patch format detection failed." |
9189 | msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat." | |
0082d821 | 9190 | |
a20ae3ee | 9191 | #: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409 |
0082d821 | 9192 | #, c-format |
43a970d7 | 9193 | msgid "failed to create directory '%s'" |
104d6cb0 | 9194 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»" |
0082d821 | 9195 | |
a20ae3ee | 9196 | #: builtin/am.c:953 |
43a970d7 | 9197 | msgid "Failed to split patches." |
16996772 | 9198 | msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços." |
0082d821 | 9199 | |
a20ae3ee | 9200 | #: builtin/am.c:1084 |
0082d821 | 9201 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9202 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9203 | msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"." | |
0082d821 | 9204 | |
a20ae3ee | 9205 | #: builtin/am.c:1085 |
d03ead98 | 9206 | #, c-format |
43a970d7 | 9207 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
6a7e7c40 JM |
9208 | msgstr "" |
9209 | "Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això." | |
d03ead98 | 9210 | |
a20ae3ee | 9211 | #: builtin/am.c:1086 |
0082d821 | 9212 | #, c-format |
43a970d7 | 9213 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
6a7e7c40 JM |
9214 | msgstr "" |
9215 | "Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort" | |
9216 | "\"." | |
0082d821 | 9217 | |
a20ae3ee | 9218 | #: builtin/am.c:1169 |
d9324e4e JM |
9219 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
9220 | msgstr "" | |
9221 | ||
a20ae3ee | 9222 | #: builtin/am.c:1197 |
1d99545f | 9223 | msgid "Patch is empty." |
104d6cb0 | 9224 | msgstr "El pedaç està buit." |
0082d821 | 9225 | |
a20ae3ee JM |
9226 | #: builtin/am.c:1262 |
9227 | #, fuzzy, c-format | |
9228 | msgid "missing author line in commit %s" | |
9229 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" | |
9230 | ||
9231 | #: builtin/am.c:1265 | |
104d6cb0 | 9232 | #, c-format |
1d99545f | 9233 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
104d6cb0 | 9234 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s" |
0082d821 | 9235 | |
a20ae3ee | 9236 | #: builtin/am.c:1484 |
43a970d7 | 9237 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
6a7e7c40 JM |
9238 | msgstr "" |
9239 | "Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 " | |
9240 | "vies." | |
d03ead98 | 9241 | |
a20ae3ee | 9242 | #: builtin/am.c:1486 |
43a970d7 AH |
9243 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9244 | msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..." | |
0082d821 | 9245 | |
a20ae3ee | 9246 | #: builtin/am.c:1505 |
43a970d7 AH |
9247 | msgid "" |
9248 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9249 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9250 | msgstr "" | |
9251 | "Heu editat el vostre pedaç a mà?\n" | |
9252 | "No s'aplica als blobs recordats en el seu índex." | |
0082d821 | 9253 | |
a20ae3ee | 9254 | #: builtin/am.c:1511 |
43a970d7 | 9255 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
16996772 | 9256 | msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..." |
0082d821 | 9257 | |
a20ae3ee | 9258 | #: builtin/am.c:1537 |
43a970d7 | 9259 | msgid "Failed to merge in the changes." |
16996772 | 9260 | msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis." |
0082d821 | 9261 | |
a20ae3ee | 9262 | #: builtin/am.c:1569 |
43a970d7 AH |
9263 | msgid "applying to an empty history" |
9264 | msgstr "s'està aplicant a una història buida" | |
9265 | ||
a20ae3ee | 9266 | #: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620 |
0082d821 | 9267 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9268 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9269 | msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix." | |
9270 | ||
a20ae3ee | 9271 | #: builtin/am.c:1638 |
43a970d7 AH |
9272 | msgid "Commit Body is:" |
9273 | msgstr "El cos de la comissió és:" | |
0082d821 | 9274 | |
43a970d7 AH |
9275 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9276 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9277 | #. input at this point. | |
9278 | #. | |
a20ae3ee | 9279 | #: builtin/am.c:1648 |
6a7e7c40 | 9280 | #, c-format |
43a970d7 | 9281 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
6a7e7c40 JM |
9282 | msgstr "" |
9283 | "Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls " | |
9284 | "tots: " | |
0082d821 | 9285 | |
a20ae3ee JM |
9286 | #: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394 |
9287 | msgid "unable to write index file" | |
9288 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex" | |
9289 | ||
9290 | #: builtin/am.c:1699 | |
0082d821 | 9291 | #, c-format |
43a970d7 | 9292 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
16996772 | 9293 | msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)" |
0082d821 | 9294 | |
a20ae3ee | 9295 | #: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807 |
0082d821 | 9296 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9297 | msgid "Applying: %.*s" |
9298 | msgstr "S'està aplicant: %.*s" | |
0082d821 | 9299 | |
a20ae3ee | 9300 | #: builtin/am.c:1756 |
43a970d7 AH |
9301 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9302 | msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat." | |
0082d821 | 9303 | |
a20ae3ee | 9304 | #: builtin/am.c:1762 |
0082d821 | 9305 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9306 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9307 | msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s" | |
0082d821 | 9308 | |
a20ae3ee | 9309 | #: builtin/am.c:1766 |
b5827d23 JM |
9310 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
9311 | msgstr "" | |
63b82654 | 9312 | |
a20ae3ee | 9313 | #: builtin/am.c:1810 |
43a970d7 AH |
9314 | msgid "" |
9315 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9316 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9317 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9318 | msgstr "" | |
9319 | "Cap canvi - heu oblidat d'usar 'git add'?\n" | |
2f61b3a3 | 9320 | "Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n" |
43a970d7 | 9321 | "introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç." |
0082d821 | 9322 | |
a20ae3ee | 9323 | #: builtin/am.c:1817 |
43a970d7 AH |
9324 | msgid "" |
9325 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
6a7e7c40 JM |
9326 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9327 | "such.\n" | |
1d99545f | 9328 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." |
43a970d7 | 9329 | msgstr "" |
3f86f684 | 9330 | "Encara teniu camins sense fusionar a l'índex.\n" |
6a7e7c40 JM |
9331 | "Heu de fer 'git add' a cada fitxer amb conflictes resolts per marcar-los com " |
9332 | "a tal.\n" | |
9333 | "Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel " | |
9334 | "fitxer." | |
0082d821 | 9335 | |
a20ae3ee JM |
9336 | #: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346 |
9337 | #: builtin/reset.c:354 | |
0082d821 | 9338 | #, c-format |
43a970d7 | 9339 | msgid "Could not parse object '%s'." |
104d6cb0 | 9340 | msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»." |
43a970d7 | 9341 | |
a20ae3ee | 9342 | #: builtin/am.c:1976 |
43a970d7 | 9343 | msgid "failed to clean index" |
16996772 | 9344 | msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex" |
43a970d7 | 9345 | |
a20ae3ee | 9346 | #: builtin/am.c:2020 |
43a970d7 AH |
9347 | msgid "" |
9348 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9349 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9350 | msgstr "" | |
9351 | "Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n" | |
9352 | "No s'està rebobinant a ORIG_HEAD" | |
0082d821 | 9353 | |
a20ae3ee | 9354 | #: builtin/am.c:2117 |
63b82654 | 9355 | #, c-format |
43a970d7 AH |
9356 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9357 | msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s" | |
63b82654 | 9358 | |
a20ae3ee | 9359 | #: builtin/am.c:2153 |
43a970d7 AH |
9360 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
9361 | msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]" | |
0082d821 | 9362 | |
a20ae3ee | 9363 | #: builtin/am.c:2154 |
43a970d7 AH |
9364 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
9365 | msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)" | |
0082d821 | 9366 | |
a20ae3ee | 9367 | #: builtin/am.c:2160 |
43a970d7 AH |
9368 | msgid "run interactively" |
9369 | msgstr "executa interactivament" | |
63b82654 | 9370 | |
a20ae3ee | 9371 | #: builtin/am.c:2162 |
43a970d7 AH |
9372 | msgid "historical option -- no-op" |
9373 | msgstr "opció històrica -- no-op" | |
63b82654 | 9374 | |
a20ae3ee | 9375 | #: builtin/am.c:2164 |
43a970d7 AH |
9376 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9377 | msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari" | |
63b82654 | 9378 | |
a20ae3ee JM |
9379 | #: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9380 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811 | |
43a970d7 | 9381 | msgid "be quiet" |
16996772 | 9382 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 9383 | |
a20ae3ee | 9384 | #: builtin/am.c:2167 |
43a970d7 | 9385 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
16697bdd | 9386 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" |
63b82654 | 9387 | |
a20ae3ee | 9388 | #: builtin/am.c:2170 |
43a970d7 AH |
9389 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9390 | msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)" | |
63b82654 | 9391 | |
a20ae3ee | 9392 | #: builtin/am.c:2172 |
43a970d7 | 9393 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9394 | msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo" |
0082d821 | 9395 | |
a20ae3ee | 9396 | #: builtin/am.c:2174 |
43a970d7 | 9397 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9398 | msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo" |
0082d821 | 9399 | |
a20ae3ee | 9400 | #: builtin/am.c:2176 |
43a970d7 | 9401 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
16697bdd | 9402 | msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo" |
0082d821 | 9403 | |
a20ae3ee | 9404 | #: builtin/am.c:2178 |
43a970d7 | 9405 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
16697bdd | 9406 | msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox" |
0082d821 | 9407 | |
a20ae3ee | 9408 | #: builtin/am.c:2181 |
43a970d7 | 9409 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
6a7e7c40 JM |
9410 | msgstr "" |
9411 | "no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr" | |
0082d821 | 9412 | |
a20ae3ee | 9413 | #: builtin/am.c:2184 |
43a970d7 | 9414 | msgid "strip everything before a scissors line" |
16996772 | 9415 | msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores" |
0082d821 | 9416 | |
a20ae3ee JM |
9417 | #: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 |
9418 | #: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 | |
9419 | #: builtin/am.c:2213 | |
43a970d7 | 9420 | msgid "pass it through git-apply" |
16697bdd | 9421 | msgstr "passa-ho a través de git-apply" |
43a970d7 | 9422 | |
a20ae3ee JM |
9423 | #: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673 |
9424 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249 | |
9425 | #: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469 | |
9426 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 | |
6a7e7c40 | 9427 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
a20ae3ee | 9428 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
43a970d7 AH |
9429 | msgid "n" |
9430 | msgstr "n" | |
0082d821 | 9431 | |
a20ae3ee JM |
9432 | #: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
9433 | #: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
43a970d7 AH |
9434 | msgid "format" |
9435 | msgstr "format" | |
0082d821 | 9436 | |
a20ae3ee | 9437 | #: builtin/am.c:2210 |
43a970d7 AH |
9438 | msgid "format the patch(es) are in" |
9439 | msgstr "el format en el qual estan els pedaços" | |
0082d821 | 9440 | |
a20ae3ee | 9441 | #: builtin/am.c:2216 |
43a970d7 | 9442 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
b5827d23 | 9443 | msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç" |
0082d821 | 9444 | |
a20ae3ee | 9445 | #: builtin/am.c:2218 |
43a970d7 AH |
9446 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9447 | msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte" | |
d03ead98 | 9448 | |
a20ae3ee | 9449 | #: builtin/am.c:2221 |
43a970d7 AH |
9450 | msgid "synonyms for --continue" |
9451 | msgstr "sinònims de --continue" | |
0082d821 | 9452 | |
a20ae3ee | 9453 | #: builtin/am.c:2224 |
43a970d7 | 9454 | msgid "skip the current patch" |
16996772 | 9455 | msgstr "omet el pedaç actual" |
0082d821 | 9456 | |
a20ae3ee | 9457 | #: builtin/am.c:2227 |
43a970d7 AH |
9458 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9459 | msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament." | |
0082d821 | 9460 | |
a20ae3ee | 9461 | #: builtin/am.c:2230 |
b5827d23 JM |
9462 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9463 | msgstr "" | |
9464 | ||
a20ae3ee | 9465 | #: builtin/am.c:2233 |
b5827d23 JM |
9466 | msgid "show the patch being applied." |
9467 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant." | |
9468 | ||
a20ae3ee | 9469 | #: builtin/am.c:2237 |
43a970d7 AH |
9470 | msgid "lie about committer date" |
9471 | msgstr "menteix sobre la data del comitent" | |
0082d821 | 9472 | |
a20ae3ee | 9473 | #: builtin/am.c:2239 |
43a970d7 AH |
9474 | msgid "use current timestamp for author date" |
9475 | msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor" | |
0082d821 | 9476 | |
a20ae3ee JM |
9477 | #: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507 |
9478 | #: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509 | |
9479 | #: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
43a970d7 AH |
9480 | msgid "key-id" |
9481 | msgstr "ID de clau" | |
0082d821 | 9482 | |
a20ae3ee | 9483 | #: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514 |
43a970d7 AH |
9484 | msgid "GPG-sign commits" |
9485 | msgstr "signa les comissions amb GPG" | |
0082d821 | 9486 | |
a20ae3ee | 9487 | #: builtin/am.c:2245 |
43a970d7 | 9488 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
16697bdd | 9489 | msgstr "(ús intern per a git-rebase)" |
0082d821 | 9490 | |
a20ae3ee | 9491 | #: builtin/am.c:2263 |
43a970d7 AH |
9492 | msgid "" |
9493 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9494 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9495 | msgstr "" | |
9496 | "Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n" | |
16697bdd | 9497 | "s'eliminarà. No l'useu més." |
0082d821 | 9498 | |
a20ae3ee | 9499 | #: builtin/am.c:2270 |
43a970d7 | 9500 | msgid "failed to read the index" |
16996772 | 9501 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" |
0082d821 | 9502 | |
a20ae3ee | 9503 | #: builtin/am.c:2285 |
43a970d7 AH |
9504 | #, c-format |
9505 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
6a7e7c40 JM |
9506 | msgstr "" |
9507 | "un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una " | |
9508 | "bústia." | |
0082d821 | 9509 | |
a20ae3ee | 9510 | #: builtin/am.c:2309 |
43a970d7 AH |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "" | |
9513 | "Stray %s directory found.\n" | |
9514 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9515 | msgstr "" | |
9516 | "S'ha trobat un directori %s extraviat.\n" | |
9517 | "Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo." | |
0082d821 | 9518 | |
a20ae3ee | 9519 | #: builtin/am.c:2315 |
43a970d7 AH |
9520 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9521 | msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem." | |
0082d821 | 9522 | |
a20ae3ee | 9523 | #: builtin/am.c:2325 |
6a7e7c40 JM |
9524 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
9525 | msgstr "" | |
9526 | ||
43a970d7 AH |
9527 | #: builtin/apply.c:8 |
9528 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9529 | msgstr "git apply [<opcions>] [<pedaç>...]" | |
0082d821 | 9530 | |
0082d821 AH |
9531 | #: builtin/archive.c:17 |
9532 | #, c-format | |
9533 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
104d6cb0 | 9534 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer d'arxiu «%s»" |
0082d821 AH |
9535 | |
9536 | #: builtin/archive.c:20 | |
9537 | msgid "could not redirect output" | |
9538 | msgstr "no s'ha pogut redirigir la sortida" | |
9539 | ||
9540 | #: builtin/archive.c:37 | |
9541 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
9542 | msgstr "git archive: Remot sense URL" | |
9543 | ||
5a36d17c | 9544 | #: builtin/archive.c:61 |
b5827d23 JM |
9545 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9546 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
0082d821 | 9547 | |
5a36d17c | 9548 | #: builtin/archive.c:64 |
0082d821 AH |
9549 | #, c-format |
9550 | msgid "git archive: NACK %s" | |
9551 | msgstr "git archive: %s NACK" | |
9552 | ||
5a36d17c | 9553 | #: builtin/archive.c:65 |
0082d821 AH |
9554 | msgid "git archive: protocol error" |
9555 | msgstr "git archive: error de protocol" | |
9556 | ||
5a36d17c | 9557 | #: builtin/archive.c:69 |
0082d821 | 9558 | msgid "git archive: expected a flush" |
16996772 | 9559 | msgstr "git archive: s'esperava una neteja" |
0082d821 | 9560 | |
5a36d17c | 9561 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
0082d821 AH |
9562 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
9563 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
9564 | ||
5a36d17c | 9565 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
b5827d23 JM |
9566 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9567 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" | |
9568 | ||
5a36d17c | 9569 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
b5827d23 JM |
9570 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9571 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9572 | ||
5a36d17c | 9573 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
5a36d17c | 9574 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" |
f0c03bcf | 9575 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]" |
5a36d17c JM |
9576 | |
9577 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9578 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9579 | msgid "" |
9580 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9581 | "<bad_term>" | |
5a36d17c JM |
9582 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" |
9583 | ||
9584 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9585 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9586 | msgid "" |
9587 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9588 | "<bad_term>" | |
5a36d17c JM |
9589 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" |
9590 | ||
9591 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9592 | #, fuzzy | |
9593 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9594 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <mal_terme> <bon_terme>" | |
9595 | ||
9596 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9597 | #, fuzzy | |
6a7e7c40 JM |
9598 | msgid "" |
9599 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9600 | "term-new]" | |
5a36d17c JM |
9601 | msgstr "" |
9602 | "paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n" | |
9603 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." | |
9604 | ||
9605 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9606 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
9607 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" |
9608 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
5a36d17c JM |
9609 | msgstr "" |
9610 | ||
9611 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
b5827d23 JM |
9612 | #, c-format |
9613 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
d9324e4e | 9614 | msgstr "«%s» no és un terme vàlid" |
b5827d23 | 9615 | |
5a36d17c | 9616 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
b5827d23 JM |
9617 | #, c-format |
9618 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9619 | msgstr "no es pot usar l'ordre interna «%s» com a terme" | |
9620 | ||
5a36d17c | 9621 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
b5827d23 JM |
9622 | #, c-format |
9623 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9624 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
9625 | ||
5a36d17c | 9626 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
b5827d23 JM |
9627 | msgid "please use two different terms" |
9628 | msgstr "useu dos termes distintes" | |
9629 | ||
5a36d17c | 9630 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
b5827d23 JM |
9631 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9632 | msgstr "no s'ha pogut obrir el BISECT_TERMS" | |
9633 | ||
5a36d17c JM |
9634 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9635 | #, fuzzy, c-format | |
9636 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9637 | msgstr "No estem bisecant." | |
9638 | ||
9639 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
f0c03bcf | 9640 | #, c-format |
5a36d17c | 9641 | msgid "'%s' is not a valid commit" |
f0c03bcf | 9642 | msgstr "«%s» no és una comissió vàlida" |
5a36d17c | 9643 | |
a20ae3ee | 9644 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
5a36d17c | 9645 | #, fuzzy, c-format |
6a7e7c40 JM |
9646 | msgid "" |
9647 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
5a36d17c JM |
9648 | msgstr "" |
9649 | "No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n" | |
9650 | "Proveu 'git bisect reset <comissió>'." | |
9651 | ||
a20ae3ee | 9652 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
5a36d17c JM |
9653 | #, fuzzy, c-format |
9654 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9655 | msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state" | |
9656 | ||
a20ae3ee | 9657 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
5a36d17c JM |
9658 | #, fuzzy, c-format |
9659 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9660 | msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»" | |
9661 | ||
a20ae3ee | 9662 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
5a36d17c JM |
9663 | #, fuzzy, c-format |
9664 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9665 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
9666 | ||
a20ae3ee | 9667 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
5a36d17c JM |
9668 | #, fuzzy, c-format |
9669 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
6a7e7c40 JM |
9670 | msgstr "" |
9671 | "Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD." | |
5a36d17c | 9672 | |
a20ae3ee | 9673 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
5a36d17c JM |
9674 | #, fuzzy, c-format |
9675 | msgid "" | |
9676 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9677 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9678 | msgstr "" | |
9679 | "Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n" | |
9680 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
9681 | ||
a20ae3ee | 9682 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
5a36d17c JM |
9683 | #, fuzzy, c-format |
9684 | msgid "" | |
9685 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9686 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9687 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9688 | msgstr "" | |
9689 | "Cal començar amb \"git bisect start\".\n" | |
9690 | "Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n" | |
9691 | "(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)" | |
9692 | ||
a20ae3ee | 9693 | #: builtin/bisect--helper.c:322 |
f0c03bcf | 9694 | #, c-format |
5a36d17c | 9695 | msgid "bisecting only with a %s commit" |
f0c03bcf | 9696 | msgstr "bisecant amb només una comissió %s" |
5a36d17c JM |
9697 | |
9698 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9699 | #. translation. The program will only accept English input | |
9700 | #. at this point. | |
9701 | #. | |
a20ae3ee | 9702 | #: builtin/bisect--helper.c:330 |
5a36d17c JM |
9703 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
9704 | msgstr "N'esteu segur [Y/n]? " | |
9705 | ||
a20ae3ee | 9706 | #: builtin/bisect--helper.c:377 |
5a36d17c JM |
9707 | msgid "no terms defined" |
9708 | msgstr "cap terme definit" | |
9709 | ||
a20ae3ee | 9710 | #: builtin/bisect--helper.c:380 |
5a36d17c JM |
9711 | #, c-format |
9712 | msgid "" | |
9713 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9714 | "and %s for the new state.\n" | |
9715 | msgstr "" | |
9716 | ||
a20ae3ee | 9717 | #: builtin/bisect--helper.c:390 |
f0c03bcf | 9718 | #, c-format |
5a36d17c JM |
9719 | msgid "" |
9720 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9721 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9722 | msgstr "" | |
f0c03bcf | 9723 | "paràmetre no vàlid %s per a 'git bisect terms'.\n" |
5a36d17c JM |
9724 | "Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new." |
9725 | ||
a20ae3ee | 9726 | #: builtin/bisect--helper.c:476 |
f0c03bcf | 9727 | #, c-format |
5a36d17c | 9728 | msgid "unrecognized option: '%s'" |
f0c03bcf | 9729 | msgstr "opció no reconeguda: «%s»" |
5a36d17c | 9730 | |
a20ae3ee | 9731 | #: builtin/bisect--helper.c:480 |
f0c03bcf | 9732 | #, c-format |
5a36d17c | 9733 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" |
f0c03bcf | 9734 | msgstr "«%s» no sembla ser una revisió vàlida" |
5a36d17c | 9735 | |
a20ae3ee | 9736 | #: builtin/bisect--helper.c:512 |
5a36d17c JM |
9737 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
9738 | msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD" | |
9739 | ||
a20ae3ee | 9740 | #: builtin/bisect--helper.c:527 |
f0c03bcf | 9741 | #, c-format |
5a36d17c | 9742 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." |
6a7e7c40 | 9743 | msgstr "" |
f0c03bcf JM |
9744 | "l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start <branca-" |
9745 | "vàlida>»." | |
5a36d17c | 9746 | |
a20ae3ee | 9747 | #: builtin/bisect--helper.c:548 |
5a36d17c JM |
9748 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
9749 | msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek" | |
9750 | ||
a20ae3ee | 9751 | #: builtin/bisect--helper.c:551 |
5a36d17c JM |
9752 | #, fuzzy |
9753 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9754 | msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya" | |
9755 | ||
a20ae3ee | 9756 | #: builtin/bisect--helper.c:575 |
6a7e7c40 JM |
9757 | #, fuzzy, c-format |
9758 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
9759 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" | |
9760 | ||
a20ae3ee | 9761 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
0082d821 AH |
9762 | msgid "perform 'git bisect next'" |
9763 | msgstr "realitza 'git bisect next'" | |
9764 | ||
a20ae3ee | 9765 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
b5827d23 JM |
9766 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9767 | msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS" | |
9768 | ||
a20ae3ee | 9769 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
b5827d23 JM |
9770 | msgid "cleanup the bisection state" |
9771 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9772 | ||
a20ae3ee | 9773 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
b5827d23 JM |
9774 | msgid "check for expected revs" |
9775 | msgstr "comprova les revisions esperades" | |
9776 | ||
a20ae3ee | 9777 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
5a36d17c JM |
9778 | #, fuzzy |
9779 | msgid "reset the bisection state" | |
9780 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9781 | ||
a20ae3ee | 9782 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
5a36d17c JM |
9783 | #, fuzzy |
9784 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
9785 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9786 | ||
a20ae3ee | 9787 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
5a36d17c JM |
9788 | #, fuzzy |
9789 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
9790 | msgstr "neteja l'estat de la bisecció" | |
9791 | ||
a20ae3ee | 9792 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
5a36d17c JM |
9793 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
9794 | msgstr "" | |
9795 | ||
a20ae3ee | 9796 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
5a36d17c JM |
9797 | #, fuzzy |
9798 | msgid "print out the bisect terms" | |
9799 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" | |
9800 | ||
a20ae3ee | 9801 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
5a36d17c JM |
9802 | msgid "start the bisect session" |
9803 | msgstr "" | |
9804 | ||
a20ae3ee | 9805 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
0082d821 AH |
9806 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9807 | msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual" | |
9808 | ||
a20ae3ee | 9809 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
5a36d17c JM |
9810 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
9811 | msgstr "" | |
9812 | ||
a20ae3ee | 9813 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
b5827d23 JM |
9814 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
9815 | msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres" | |
9816 | ||
a20ae3ee | 9817 | #: builtin/bisect--helper.c:674 |
b5827d23 JM |
9818 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9819 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9820 | ||
a20ae3ee | 9821 | #: builtin/bisect--helper.c:681 |
5a36d17c JM |
9822 | #, fuzzy |
9823 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
9824 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9825 | ||
a20ae3ee | 9826 | #: builtin/bisect--helper.c:685 |
5a36d17c JM |
9827 | #, fuzzy |
9828 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
9829 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9830 | ||
a20ae3ee | 9831 | #: builtin/bisect--helper.c:691 |
5a36d17c JM |
9832 | #, fuzzy |
9833 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
9834 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9835 | ||
a20ae3ee | 9836 | #: builtin/bisect--helper.c:697 |
5a36d17c JM |
9837 | #, fuzzy |
9838 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
9839 | msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" | |
9840 | ||
a20ae3ee | 9841 | #: builtin/bisect--helper.c:703 |
5a36d17c JM |
9842 | #, fuzzy |
9843 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
9844 | msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres" | |
9845 | ||
a20ae3ee | 9846 | #: builtin/blame.c:31 |
7363e669 | 9847 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
d03ead98 | 9848 | msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer" |
0082d821 | 9849 | |
a20ae3ee | 9850 | #: builtin/blame.c:36 |
d03ead98 AH |
9851 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
9852 | msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)" | |
0082d821 | 9853 | |
a20ae3ee | 9854 | #: builtin/blame.c:409 |
f3131eec JM |
9855 | #, fuzzy, c-format |
9856 | msgid "expecting a color: %s" | |
9857 | msgstr "respecta els colors del format" | |
9858 | ||
a20ae3ee | 9859 | #: builtin/blame.c:416 |
f3131eec JM |
9860 | msgid "must end with a color" |
9861 | msgstr "" | |
9862 | ||
a20ae3ee | 9863 | #: builtin/blame.c:729 |
f3131eec JM |
9864 | #, fuzzy, c-format |
9865 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9866 | msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors" | |
9867 | ||
a20ae3ee | 9868 | #: builtin/blame.c:747 |
f3131eec JM |
9869 | #, fuzzy |
9870 | msgid "invalid value for blame.coloring" | |
9871 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
9872 | ||
a20ae3ee | 9873 | #: builtin/blame.c:822 |
6a7e7c40 JM |
9874 | #, fuzzy, c-format |
9875 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
9876 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
9877 | ||
a20ae3ee | 9878 | #: builtin/blame.c:844 |
0082d821 | 9879 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
16996772 | 9880 | msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment" |
0082d821 | 9881 | |
a20ae3ee | 9882 | #: builtin/blame.c:845 |
0082d821 | 9883 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9884 | msgstr "" |
9885 | "Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: " | |
9886 | "desactivat)" | |
0082d821 | 9887 | |
a20ae3ee | 9888 | #: builtin/blame.c:846 |
0082d821 | 9889 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9890 | msgstr "" |
9891 | "No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 9892 | |
a20ae3ee | 9893 | #: builtin/blame.c:847 |
0082d821 AH |
9894 | msgid "Show work cost statistics" |
9895 | msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball" | |
9896 | ||
a20ae3ee | 9897 | #: builtin/blame.c:848 |
4ee278bb AH |
9898 | msgid "Force progress reporting" |
9899 | msgstr "Força l'informe de progrés" | |
9900 | ||
a20ae3ee | 9901 | #: builtin/blame.c:849 |
0082d821 | 9902 | msgid "Show output score for blame entries" |
16996772 | 9903 | msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»" |
0082d821 | 9904 | |
a20ae3ee | 9905 | #: builtin/blame.c:850 |
0082d821 AH |
9906 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9907 | msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)" | |
9908 | ||
a20ae3ee | 9909 | #: builtin/blame.c:851 |
0082d821 AH |
9910 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9911 | msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)" | |
9912 | ||
a20ae3ee | 9913 | #: builtin/blame.c:852 |
0082d821 AH |
9914 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
9915 | msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina" | |
9916 | ||
a20ae3ee | 9917 | #: builtin/blame.c:853 |
0082d821 AH |
9918 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9919 | msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia" | |
9920 | ||
a20ae3ee | 9921 | #: builtin/blame.c:854 |
0082d821 | 9922 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9923 | msgstr "" |
9924 | "Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)" | |
0082d821 | 9925 | |
a20ae3ee | 9926 | #: builtin/blame.c:855 |
0082d821 AH |
9927 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
9928 | msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)" | |
9929 | ||
a20ae3ee | 9930 | #: builtin/blame.c:856 |
0082d821 AH |
9931 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
9932 | msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)" | |
9933 | ||
a20ae3ee | 9934 | #: builtin/blame.c:857 |
0082d821 AH |
9935 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
9936 | msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)" | |
9937 | ||
a20ae3ee | 9938 | #: builtin/blame.c:858 |
0082d821 | 9939 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
6a7e7c40 JM |
9940 | msgstr "" |
9941 | "Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: " | |
9942 | "desactivat)" | |
0082d821 | 9943 | |
a20ae3ee | 9944 | #: builtin/blame.c:859 |
0082d821 | 9945 | msgid "Ignore whitespace differences" |
3ffa1ab2 | 9946 | msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc" |
0082d821 | 9947 | |
a20ae3ee | 9948 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
6a7e7c40 JM |
9949 | msgid "rev" |
9950 | msgstr "rev" | |
9951 | ||
a20ae3ee | 9952 | #: builtin/blame.c:860 |
6a7e7c40 JM |
9953 | #, fuzzy |
9954 | msgid "Ignore <rev> when blaming" | |
9955 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" | |
9956 | ||
a20ae3ee | 9957 | #: builtin/blame.c:861 |
6a7e7c40 JM |
9958 | #, fuzzy |
9959 | msgid "Ignore revisions from <file>" | |
9960 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
9961 | ||
a20ae3ee | 9962 | #: builtin/blame.c:862 |
f3131eec JM |
9963 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9964 | msgstr "" | |
9965 | ||
a20ae3ee | 9966 | #: builtin/blame.c:863 |
f3131eec JM |
9967 | msgid "color lines by age" |
9968 | msgstr "" | |
9969 | ||
a20ae3ee | 9970 | #: builtin/blame.c:864 |
0082d821 | 9971 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
47103bd6 | 9972 | msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor" |
0082d821 | 9973 | |
a20ae3ee | 9974 | #: builtin/blame.c:865 |
0082d821 | 9975 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
b3e4c475 | 9976 | msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list" |
0082d821 | 9977 | |
a20ae3ee | 9978 | #: builtin/blame.c:866 |
0082d821 | 9979 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
b3e4c475 | 9980 | msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final" |
0082d821 | 9981 | |
a20ae3ee | 9982 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
0082d821 AH |
9983 | msgid "score" |
9984 | msgstr "puntuació" | |
9985 | ||
a20ae3ee | 9986 | #: builtin/blame.c:867 |
0082d821 | 9987 | msgid "Find line copies within and across files" |
b3e4c475 | 9988 | msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 9989 | |
a20ae3ee | 9990 | #: builtin/blame.c:868 |
0082d821 | 9991 | msgid "Find line movements within and across files" |
b3e4c475 | 9992 | msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers" |
0082d821 | 9993 | |
a20ae3ee | 9994 | #: builtin/blame.c:869 |
0082d821 AH |
9995 | msgid "n,m" |
9996 | msgstr "n,m" | |
9997 | ||
a20ae3ee | 9998 | #: builtin/blame.c:869 |
0082d821 | 9999 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 10000 | msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1" |
0082d821 | 10001 | |
a20ae3ee | 10002 | #: builtin/blame.c:921 |
43a970d7 | 10003 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
6a7e7c40 JM |
10004 | msgstr "" |
10005 | "no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana" | |
1d99545f JM |
10006 | |
10007 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the | |
10008 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10009 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10010 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10011 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10012 | #. your language may need more or fewer display | |
10013 | #. columns. | |
10014 | #. | |
a20ae3ee | 10015 | #: builtin/blame.c:972 |
0082d821 | 10016 | msgid "4 years, 11 months ago" |
47103bd6 | 10017 | msgstr "fa 4 anys i 11 mesos" |
0082d821 | 10018 | |
a20ae3ee | 10019 | #: builtin/blame.c:1079 |
43a970d7 AH |
10020 | #, c-format |
10021 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10022 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10023 | msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia" | |
10024 | msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies" | |
10025 | ||
a20ae3ee | 10026 | #: builtin/blame.c:1125 |
1d99545f JM |
10027 | msgid "Blaming lines" |
10028 | msgstr "S'està fent un «blame»" | |
10029 | ||
d9324e4e | 10030 | #: builtin/branch.c:29 |
d03ead98 AH |
10031 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10032 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
0082d821 | 10033 | |
d9324e4e | 10034 | #: builtin/branch.c:30 |
d03ead98 AH |
10035 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10036 | msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]" | |
0082d821 | 10037 | |
d9324e4e | 10038 | #: builtin/branch.c:31 |
d03ead98 AH |
10039 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10040 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r] (-d | -D) <nom-de-branca>..." | |
0082d821 | 10041 | |
d9324e4e | 10042 | #: builtin/branch.c:32 |
d03ead98 AH |
10043 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10044 | msgstr "git branch [<opcions>] (-m | -M) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
0082d821 | 10045 | |
d9324e4e | 10046 | #: builtin/branch.c:33 |
104d6cb0 JM |
10047 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10048 | msgstr "git branch [<opcions>] (-c | -C) [<branca-antiga>] <branca-nova>" | |
10049 | ||
d9324e4e | 10050 | #: builtin/branch.c:34 |
0d8e36f3 AH |
10051 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10052 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10053 | ||
d9324e4e | 10054 | #: builtin/branch.c:35 |
7cbacabc JM |
10055 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10056 | msgstr "git branch [<opcions>] [-r | -a] [--format]" | |
10057 | ||
6a7e7c40 | 10058 | #: builtin/branch.c:154 |
0082d821 AH |
10059 | #, c-format |
10060 | msgid "" | |
10061 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10062 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10063 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
10064 | "s'està suprimint la branca «%s» que s'ha\n" |
10065 | " fusionat a «%s», però encara no\n" | |
63b82654 | 10066 | " s'ha fusionat a HEAD." |
0082d821 | 10067 | |
6a7e7c40 | 10068 | #: builtin/branch.c:158 |
0082d821 AH |
10069 | #, c-format |
10070 | msgid "" | |
10071 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10072 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10073 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
10074 | "no s'està suprimint la branca «%s» que encara no\n" |
10075 | " s'ha fusionat a «%s», encara que està\n" | |
47103bd6 | 10076 | " fusionada a HEAD." |
0082d821 | 10077 | |
6a7e7c40 | 10078 | #: builtin/branch.c:172 |
0082d821 AH |
10079 | #, c-format |
10080 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
104d6cb0 | 10081 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de «%s»" |
0082d821 | 10082 | |
6a7e7c40 | 10083 | #: builtin/branch.c:176 |
0082d821 AH |
10084 | #, c-format |
10085 | msgid "" | |
10086 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10087 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10088 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 10089 | "La branca «%s» no està totalment fusionada.\n" |
0082d821 AH |
10090 | "Si esteu segur que la voleu suprimir, executeu 'git branch -D %s'." |
10091 | ||
6a7e7c40 | 10092 | #: builtin/branch.c:189 |
0082d821 AH |
10093 | msgid "Update of config-file failed" |
10094 | msgstr "L'actualització del fitxer de configuració ha fallat" | |
10095 | ||
6a7e7c40 | 10096 | #: builtin/branch.c:220 |
0082d821 | 10097 | msgid "cannot use -a with -d" |
b3e4c475 | 10098 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" |
0082d821 | 10099 | |
6a7e7c40 | 10100 | #: builtin/branch.c:226 |
0082d821 AH |
10101 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
10102 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'objecte de comissió de HEAD" | |
10103 | ||
6a7e7c40 | 10104 | #: builtin/branch.c:240 |
0082d821 | 10105 | #, c-format |
63b82654 | 10106 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
104d6cb0 | 10107 | msgstr "No es pot suprimir la branca «%s» agafada a «%s»" |
0082d821 | 10108 | |
6a7e7c40 | 10109 | #: builtin/branch.c:255 |
0082d821 | 10110 | #, c-format |
7363e669 | 10111 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
104d6cb0 | 10112 | msgstr "no s'ha trobat la branca amb seguiment remot «%s»." |
0082d821 | 10113 | |
6a7e7c40 | 10114 | #: builtin/branch.c:256 |
0082d821 AH |
10115 | #, c-format |
10116 | msgid "branch '%s' not found." | |
104d6cb0 | 10117 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." |
0082d821 | 10118 | |
6a7e7c40 | 10119 | #: builtin/branch.c:271 |
0082d821 | 10120 | #, c-format |
7363e669 | 10121 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
104d6cb0 | 10122 | msgstr "Error en suprimir la branca amb seguiment remot «%s»" |
0082d821 | 10123 | |
6a7e7c40 | 10124 | #: builtin/branch.c:272 |
0082d821 AH |
10125 | #, c-format |
10126 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
104d6cb0 | 10127 | msgstr "Error en suprimir la branca «%s»" |
0082d821 | 10128 | |
6a7e7c40 | 10129 | #: builtin/branch.c:279 |
0082d821 | 10130 | #, c-format |
7363e669 AH |
10131 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10132 | msgstr "S'ha suprimit la branca amb seguiment remot %s (era %s).\n" | |
0082d821 | 10133 | |
6a7e7c40 | 10134 | #: builtin/branch.c:280 |
0082d821 AH |
10135 | #, c-format |
10136 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
7363e669 | 10137 | msgstr "S'ha suprimit la branca %s (era %s).\n" |
0082d821 | 10138 | |
6a7e7c40 | 10139 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
104d6cb0 JM |
10140 | msgid "unable to parse format string" |
10141 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la cadena de format" | |
10142 | ||
6a7e7c40 JM |
10143 | #: builtin/branch.c:460 |
10144 | #, fuzzy | |
10145 | msgid "could not resolve HEAD" | |
10146 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
10147 | ||
10148 | #: builtin/branch.c:466 | |
10149 | #, fuzzy, c-format | |
10150 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
10151 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" | |
10152 | ||
10153 | #: builtin/branch.c:481 | |
63b82654 AH |
10154 | #, c-format |
10155 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
16996772 | 10156 | msgstr "S'està fent «rebase» en la branca %s a %s" |
63b82654 | 10157 | |
6a7e7c40 | 10158 | #: builtin/branch.c:485 |
63b82654 AH |
10159 | #, c-format |
10160 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10161 | msgstr "La branca %s s'està bisecant a %s" | |
10162 | ||
6a7e7c40 | 10163 | #: builtin/branch.c:502 |
104d6cb0 JM |
10164 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
10165 | msgstr "no es pot copiar branca actual mentre no s'és a cap." | |
10166 | ||
6a7e7c40 | 10167 | #: builtin/branch.c:504 |
0082d821 | 10168 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
47103bd6 | 10169 | msgstr "no es pot canviar el nom de la branca actual mentre no s'és a cap." |
0082d821 | 10170 | |
6a7e7c40 | 10171 | #: builtin/branch.c:515 |
0082d821 AH |
10172 | #, c-format |
10173 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
104d6cb0 | 10174 | msgstr "Nom de branca no vàlid: «%s»" |
0082d821 | 10175 | |
6a7e7c40 | 10176 | #: builtin/branch.c:542 |
0082d821 | 10177 | msgid "Branch rename failed" |
47103bd6 | 10178 | msgstr "El canvi de nom de branca ha fallat" |
0082d821 | 10179 | |
6a7e7c40 | 10180 | #: builtin/branch.c:544 |
104d6cb0 JM |
10181 | msgid "Branch copy failed" |
10182 | msgstr "La còpia de la branca ha fallat" | |
10183 | ||
6a7e7c40 | 10184 | #: builtin/branch.c:548 |
104d6cb0 | 10185 | #, c-format |
8524bf7c | 10186 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b5827d23 | 10187 | msgstr "S'ha creat una còpia d'una branca mal anomenada «%s»" |
104d6cb0 | 10188 | |
6a7e7c40 | 10189 | #: builtin/branch.c:551 |
0082d821 AH |
10190 | #, c-format |
10191 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
104d6cb0 | 10192 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca mal anomenada «%s»" |
0082d821 | 10193 | |
6a7e7c40 | 10194 | #: builtin/branch.c:557 |
0082d821 AH |
10195 | #, c-format |
10196 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
47103bd6 | 10197 | msgstr "S'ha canviat el nom de la branca a %s, però HEAD no està actualitzat!" |
0082d821 | 10198 | |
6a7e7c40 | 10199 | #: builtin/branch.c:566 |
0082d821 | 10200 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
10201 | msgstr "" |
10202 | "La branca està canviada de nom, però l'actualització del fitxer de " | |
10203 | "configuració ha fallat" | |
0082d821 | 10204 | |
6a7e7c40 | 10205 | #: builtin/branch.c:568 |
104d6cb0 | 10206 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
6a7e7c40 JM |
10207 | msgstr "" |
10208 | "La branca està copiada, però l'actualització del fitxer de configuració ha " | |
10209 | "fallat" | |
104d6cb0 | 10210 | |
6a7e7c40 | 10211 | #: builtin/branch.c:584 |
0082d821 | 10212 | #, c-format |
63b82654 AH |
10213 | msgid "" |
10214 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10215 | " %s\n" | |
10216 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10217 | msgstr "" | |
16697bdd | 10218 | "Editeu la descripció de la branca\n" |
63b82654 | 10219 | " %s\n" |
5a36d17c | 10220 | "S'eliminaran les línies que comencin amb «%c».\n" |
0082d821 | 10221 | |
6a7e7c40 | 10222 | #: builtin/branch.c:618 |
0082d821 AH |
10223 | msgid "Generic options" |
10224 | msgstr "Opcions genèriques" | |
10225 | ||
6a7e7c40 | 10226 | #: builtin/branch.c:620 |
0082d821 | 10227 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
3ffa1ab2 | 10228 | msgstr "mostra el hash i l'assumpte, doneu dues vegades per la branca font" |
0082d821 | 10229 | |
6a7e7c40 | 10230 | #: builtin/branch.c:621 |
0082d821 AH |
10231 | msgid "suppress informational messages" |
10232 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
10233 | ||
6a7e7c40 | 10234 | #: builtin/branch.c:622 |
0082d821 | 10235 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
47103bd6 | 10236 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))" |
0082d821 | 10237 | |
6a7e7c40 | 10238 | #: builtin/branch.c:624 |
104d6cb0 JM |
10239 | msgid "do not use" |
10240 | msgstr "no usar" | |
0082d821 | 10241 | |
a20ae3ee | 10242 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505 |
63b82654 AH |
10243 | msgid "upstream" |
10244 | msgstr "font" | |
10245 | ||
6a7e7c40 | 10246 | #: builtin/branch.c:626 |
63b82654 AH |
10247 | msgid "change the upstream info" |
10248 | msgstr "canvia la informació de font" | |
10249 | ||
6a7e7c40 | 10250 | #: builtin/branch.c:627 |
a20ae3ee JM |
10251 | #, fuzzy |
10252 | msgid "unset the upstream info" | |
3f86f684 | 10253 | msgstr "Desassigna la informació de font" |
43a970d7 | 10254 | |
6a7e7c40 | 10255 | #: builtin/branch.c:628 |
0082d821 | 10256 | msgid "use colored output" |
b3e4c475 | 10257 | msgstr "usa sortida colorada" |
0082d821 | 10258 | |
6a7e7c40 | 10259 | #: builtin/branch.c:629 |
0082d821 | 10260 | msgid "act on remote-tracking branches" |
47103bd6 | 10261 | msgstr "actua en branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 10262 | |
6a7e7c40 | 10263 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
0082d821 | 10264 | msgid "print only branches that contain the commit" |
47103bd6 | 10265 | msgstr "imprimeix només les branques que continguin la comissió" |
0082d821 | 10266 | |
6a7e7c40 | 10267 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
7cbacabc JM |
10268 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10269 | msgstr "imprimeix només les branques que no continguin la comissió" | |
10270 | ||
6a7e7c40 | 10271 | #: builtin/branch.c:637 |
0082d821 AH |
10272 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10273 | msgstr "Accions de git-branch específiques:" | |
10274 | ||
6a7e7c40 | 10275 | #: builtin/branch.c:638 |
0082d821 | 10276 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 10277 | msgstr "llista les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 10278 | |
6a7e7c40 | 10279 | #: builtin/branch.c:640 |
0082d821 | 10280 | msgid "delete fully merged branch" |
3ffa1ab2 | 10281 | msgstr "suprimeix la branca si està completament fusionada" |
0082d821 | 10282 | |
6a7e7c40 | 10283 | #: builtin/branch.c:641 |
0082d821 | 10284 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
47103bd6 | 10285 | msgstr "suprimeix la branca (encara que no estigui fusionada)" |
0082d821 | 10286 | |
6a7e7c40 | 10287 | #: builtin/branch.c:642 |
0082d821 | 10288 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
47103bd6 | 10289 | msgstr "mou/canvia de nom una branca i el seu registre de referència" |
0082d821 | 10290 | |
6a7e7c40 | 10291 | #: builtin/branch.c:643 |
0082d821 | 10292 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
47103bd6 | 10293 | msgstr "mou/canvia de nom una branca, encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 10294 | |
6a7e7c40 | 10295 | #: builtin/branch.c:644 |
104d6cb0 JM |
10296 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10297 | msgstr "copia una branca i el seu registre de referència" | |
10298 | ||
6a7e7c40 | 10299 | #: builtin/branch.c:645 |
104d6cb0 JM |
10300 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10301 | msgstr "copia una branca, encara que el destí existeixi" | |
10302 | ||
6a7e7c40 | 10303 | #: builtin/branch.c:646 |
0082d821 | 10304 | msgid "list branch names" |
47103bd6 | 10305 | msgstr "llista els noms de branca" |
0082d821 | 10306 | |
6a7e7c40 JM |
10307 | #: builtin/branch.c:647 |
10308 | #, fuzzy | |
10309 | msgid "show current branch name" | |
10310 | msgstr "No hi ha cap branca actual." | |
10311 | ||
10312 | #: builtin/branch.c:648 | |
0082d821 | 10313 | msgid "create the branch's reflog" |
47103bd6 | 10314 | msgstr "crea el registre de referència de la branca" |
0082d821 | 10315 | |
6a7e7c40 | 10316 | #: builtin/branch.c:650 |
0082d821 | 10317 | msgid "edit the description for the branch" |
47103bd6 | 10318 | msgstr "edita la descripció de la branca" |
0082d821 | 10319 | |
6a7e7c40 | 10320 | #: builtin/branch.c:651 |
573ed5e1 AH |
10321 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10322 | msgstr "força creació, moviment/canvi de nom, supressió" | |
0082d821 | 10323 | |
6a7e7c40 | 10324 | #: builtin/branch.c:652 |
0d8e36f3 AH |
10325 | msgid "print only branches that are merged" |
10326 | msgstr "imprimeix només les branques que s'han fusionat" | |
0082d821 | 10327 | |
6a7e7c40 | 10328 | #: builtin/branch.c:653 |
0d8e36f3 AH |
10329 | msgid "print only branches that are not merged" |
10330 | msgstr "imprimeix només les branques que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 10331 | |
6a7e7c40 | 10332 | #: builtin/branch.c:654 |
0082d821 | 10333 | msgid "list branches in columns" |
47103bd6 | 10334 | msgstr "llista les branques en columnes" |
0082d821 | 10335 | |
6a7e7c40 JM |
10336 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
10337 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 | |
10338 | #: builtin/tag.c:433 | |
0d8e36f3 AH |
10339 | msgid "object" |
10340 | msgstr "objecte" | |
10341 | ||
6a7e7c40 | 10342 | #: builtin/branch.c:658 |
0d8e36f3 AH |
10343 | msgid "print only branches of the object" |
10344 | msgstr "imprimeix només les branques de l'objecte" | |
10345 | ||
6a7e7c40 | 10346 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
2f61b3a3 JM |
10347 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10348 | msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules" | |
10349 | ||
6a7e7c40 | 10350 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
a20ae3ee | 10351 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
7cbacabc JM |
10352 | msgid "format to use for the output" |
10353 | msgstr "format a usar en la sortida" | |
10354 | ||
a20ae3ee | 10355 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784 |
0082d821 | 10356 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
47103bd6 | 10357 | msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!" |
0082d821 | 10358 | |
6a7e7c40 | 10359 | #: builtin/branch.c:708 |
0082d821 AH |
10360 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
10361 | msgstr "--column i --verbose són incompatibles" | |
10362 | ||
6a7e7c40 | 10363 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
0082d821 | 10364 | msgid "branch name required" |
47103bd6 | 10365 | msgstr "cal el nom de branca" |
0082d821 | 10366 | |
6a7e7c40 | 10367 | #: builtin/branch.c:753 |
0082d821 AH |
10368 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
10369 | msgstr "No es pot donar descripció a un HEAD separat" | |
10370 | ||
6a7e7c40 | 10371 | #: builtin/branch.c:758 |
0082d821 | 10372 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
47103bd6 | 10373 | msgstr "no es pot editar la descripció de més d'una branca" |
0082d821 | 10374 | |
6a7e7c40 | 10375 | #: builtin/branch.c:765 |
0082d821 AH |
10376 | #, c-format |
10377 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
104d6cb0 | 10378 | msgstr "Encara no hi ha cap comissió en la branca «%s»." |
0082d821 | 10379 | |
6a7e7c40 | 10380 | #: builtin/branch.c:768 |
0082d821 AH |
10381 | #, c-format |
10382 | msgid "No branch named '%s'." | |
104d6cb0 | 10383 | msgstr "No hi ha cap branca amb nom «%s»." |
0082d821 | 10384 | |
6a7e7c40 | 10385 | #: builtin/branch.c:783 |
104d6cb0 JM |
10386 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10387 | msgstr "hi ha massa branques per a una operació de còpia" | |
0082d821 | 10388 | |
6a7e7c40 | 10389 | #: builtin/branch.c:792 |
104d6cb0 JM |
10390 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10391 | msgstr "hi ha massa arguments per a una operació remota" | |
0082d821 | 10392 | |
6a7e7c40 | 10393 | #: builtin/branch.c:797 |
104d6cb0 JM |
10394 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10395 | msgstr "hi ha massa arguments per a establir una nova font" | |
10396 | ||
6a7e7c40 | 10397 | #: builtin/branch.c:801 |
0082d821 | 10398 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
10399 | msgid "" |
10400 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10401 | msgstr "" | |
10402 | "no s'ha pogut establir la font de HEAD com a %s quan no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 10403 | |
6a7e7c40 | 10404 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
0082d821 AH |
10405 | #, c-format |
10406 | msgid "no such branch '%s'" | |
5a36d17c | 10407 | msgstr "no existeix la branca «%s»" |
0082d821 | 10408 | |
6a7e7c40 | 10409 | #: builtin/branch.c:808 |
0082d821 AH |
10410 | #, c-format |
10411 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 10412 | msgstr "la branca «%s» no existeix" |
0082d821 | 10413 | |
6a7e7c40 | 10414 | #: builtin/branch.c:821 |
104d6cb0 | 10415 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
3f86f684 | 10416 | msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font" |
0082d821 | 10417 | |
6a7e7c40 | 10418 | #: builtin/branch.c:825 |
0082d821 | 10419 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
6a7e7c40 JM |
10420 | msgstr "" |
10421 | "no s'ha pogut desassignar la font de HEAD perquè no assenyala cap branca." | |
0082d821 | 10422 | |
6a7e7c40 | 10423 | #: builtin/branch.c:831 |
0082d821 AH |
10424 | #, c-format |
10425 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
104d6cb0 | 10426 | msgstr "La branca «%s» no té informació de font" |
0082d821 | 10427 | |
6a7e7c40 JM |
10428 | #: builtin/branch.c:841 |
10429 | #, fuzzy | |
10430 | msgid "" | |
10431 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
10432 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
10433 | msgstr "" | |
10434 | "les opcions -a i -r a 'git branch' no tenen sentit amb un nom de branca" | |
0082d821 | 10435 | |
6a7e7c40 JM |
10436 | #: builtin/branch.c:845 |
10437 | msgid "" | |
10438 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " | |
10439 | "'--set-upstream-to' instead." | |
10440 | msgstr "" | |
10441 | "L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-" | |
10442 | "upstream-to." | |
0082d821 | 10443 | |
a20ae3ee JM |
10444 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
10445 | #, fuzzy | |
10446 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
10447 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
10448 | ||
10449 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 | |
10450 | #, fuzzy | |
10451 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
10452 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
10453 | ||
10454 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
10455 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
10456 | msgstr "" | |
10457 | ||
10458 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
10459 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
10460 | msgstr "" | |
10461 | ||
10462 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228 | |
10463 | msgid "do not show progress meter" | |
10464 | msgstr "no mostris l'indicador de progrés" | |
0082d821 | 10465 | |
a20ae3ee JM |
10466 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230 |
10467 | msgid "show progress meter" | |
10468 | msgstr "mostra l'indicador de progrés" | |
10469 | ||
10470 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232 | |
10471 | msgid "show progress meter during object writing phase" | |
10472 | msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes" | |
10473 | ||
10474 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235 | |
10475 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" | |
10476 | msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra" | |
10477 | ||
10478 | #: builtin/bundle.c:93 | |
0082d821 | 10479 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
47103bd6 | 10480 | msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell." |
0082d821 | 10481 | |
a20ae3ee JM |
10482 | #: builtin/bundle.c:104 |
10483 | #, fuzzy | |
10484 | msgid "do not show bundle details" | |
10485 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
10486 | ||
10487 | #: builtin/bundle.c:119 | |
10488 | #, c-format | |
10489 | msgid "%s is okay\n" | |
10490 | msgstr "%s està bé\n" | |
10491 | ||
10492 | #: builtin/bundle.c:160 | |
0082d821 | 10493 | msgid "Need a repository to unbundle." |
47103bd6 | 10494 | msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell." |
0082d821 | 10495 | |
a20ae3ee JM |
10496 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609 |
10497 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" | |
10498 | msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre" | |
10499 | ||
10500 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640 | |
10501 | #, c-format | |
10502 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
10503 | msgstr "Subordre desconeguda: %s" | |
10504 | ||
10505 | #: builtin/cat-file.c:595 | |
7363e669 | 10506 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
10507 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10508 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
7363e669 | 10509 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
10510 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10511 | "p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>" | |
0082d821 | 10512 | |
a20ae3ee | 10513 | #: builtin/cat-file.c:596 |
6a7e7c40 JM |
10514 | msgid "" |
10515 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10516 | "filters]" | |
10517 | msgstr "" | |
10518 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10519 | "filters]" | |
0082d821 | 10520 | |
a20ae3ee | 10521 | #: builtin/cat-file.c:617 |
d9324e4e JM |
10522 | #, fuzzy |
10523 | msgid "only one batch option may be specified" | |
10524 | msgstr "Cap nom de branca especificat" | |
10525 | ||
a20ae3ee | 10526 | #: builtin/cat-file.c:635 |
0082d821 AH |
10527 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10528 | msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag" | |
10529 | ||
a20ae3ee | 10530 | #: builtin/cat-file.c:636 |
0082d821 AH |
10531 | msgid "show object type" |
10532 | msgstr "mostra el tipus de l'objecte" | |
10533 | ||
a20ae3ee | 10534 | #: builtin/cat-file.c:637 |
0082d821 AH |
10535 | msgid "show object size" |
10536 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
10537 | ||
a20ae3ee | 10538 | #: builtin/cat-file.c:639 |
0082d821 AH |
10539 | msgid "exit with zero when there's no error" |
10540 | msgstr "surt amb zero quan no hi ha error" | |
10541 | ||
a20ae3ee | 10542 | #: builtin/cat-file.c:640 |
0082d821 | 10543 | msgid "pretty-print object's content" |
7471cf88 | 10544 | msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte" |
0082d821 | 10545 | |
a20ae3ee | 10546 | #: builtin/cat-file.c:642 |
0082d821 AH |
10547 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10548 | msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte" | |
10549 | ||
a20ae3ee | 10550 | #: builtin/cat-file.c:644 |
43a970d7 | 10551 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
6a7e7c40 JM |
10552 | msgstr "" |
10553 | "en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte" | |
43a970d7 | 10554 | |
a20ae3ee | 10555 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992 |
43a970d7 AH |
10556 | msgid "blob" |
10557 | msgstr "blob" | |
10558 | ||
a20ae3ee | 10559 | #: builtin/cat-file.c:646 |
43a970d7 | 10560 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
16996772 | 10561 | msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters" |
43a970d7 | 10562 | |
a20ae3ee | 10563 | #: builtin/cat-file.c:648 |
7363e669 | 10564 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
3ffa1ab2 AH |
10565 | msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos" |
10566 | ||
a20ae3ee | 10567 | #: builtin/cat-file.c:649 |
3ffa1ab2 AH |
10568 | msgid "buffer --batch output" |
10569 | msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia" | |
7363e669 | 10570 | |
a20ae3ee | 10571 | #: builtin/cat-file.c:651 |
0082d821 | 10572 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
6a7e7c40 JM |
10573 | msgstr "" |
10574 | "mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
0082d821 | 10575 | |
a20ae3ee | 10576 | #: builtin/cat-file.c:655 |
0082d821 AH |
10577 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
10578 | msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard" | |
10579 | ||
a20ae3ee | 10580 | #: builtin/cat-file.c:659 |
7363e669 | 10581 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
6a7e7c40 JM |
10582 | msgstr "" |
10583 | "segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)" | |
7363e669 | 10584 | |
a20ae3ee | 10585 | #: builtin/cat-file.c:661 |
3ffa1ab2 AH |
10586 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10587 | msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check" | |
10588 | ||
a20ae3ee | 10589 | #: builtin/cat-file.c:663 |
f3131eec JM |
10590 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10591 | msgstr "" | |
10592 | ||
5a36d17c | 10593 | #: builtin/check-attr.c:13 |
d03ead98 AH |
10594 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
10595 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <atribut>...] [--] <nom-de-camí>..." | |
0082d821 | 10596 | |
5a36d17c | 10597 | #: builtin/check-attr.c:14 |
0d8e36f3 AH |
10598 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10599 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atribut>...]" | |
0082d821 | 10600 | |
5a36d17c | 10601 | #: builtin/check-attr.c:21 |
0082d821 AH |
10602 | msgid "report all attributes set on file" |
10603 | msgstr "informa de tots els atributs establerts en el fitxer" | |
10604 | ||
5a36d17c | 10605 | #: builtin/check-attr.c:22 |
0082d821 | 10606 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
b3e4c475 | 10607 | msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex" |
0082d821 | 10608 | |
5a36d17c | 10609 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
0082d821 | 10610 | msgid "read file names from stdin" |
3f86f684 | 10611 | msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin" |
0082d821 | 10612 | |
5a36d17c | 10613 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
0082d821 | 10614 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
47103bd6 | 10615 | msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL" |
0082d821 | 10616 | |
a20ae3ee JM |
10617 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537 |
10618 | #: builtin/worktree.c:506 | |
0082d821 | 10619 | msgid "suppress progress reporting" |
16996772 | 10620 | msgstr "omet els informes de progrés" |
0082d821 | 10621 | |
5a36d17c | 10622 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
0082d821 | 10623 | msgid "show non-matching input paths" |
47103bd6 | 10624 | msgstr "mostra els camins d'entrada que no coincideixin" |
0082d821 | 10625 | |
5a36d17c | 10626 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
0082d821 | 10627 | msgid "ignore index when checking" |
47103bd6 | 10628 | msgstr "ignora l'índex en comprovar" |
0082d821 | 10629 | |
5a36d17c | 10630 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
0082d821 | 10631 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
16697bdd | 10632 | msgstr "no es poden especificar noms de camí amb --stdin" |
0082d821 | 10633 | |
5a36d17c | 10634 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
0082d821 AH |
10635 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
10636 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
10637 | ||
5a36d17c | 10638 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
0082d821 | 10639 | msgid "no path specified" |
47103bd6 | 10640 | msgstr "cap camí especificat" |
0082d821 | 10641 | |
5a36d17c | 10642 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
0082d821 | 10643 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
47103bd6 | 10644 | msgstr "--quiet només és vàlid amb un sol nom de camí" |
0082d821 | 10645 | |
5a36d17c | 10646 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
0082d821 | 10647 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
16697bdd | 10648 | msgstr "no es poden especificar --quiet i --verbose alhora" |
0082d821 | 10649 | |
5a36d17c | 10650 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
0082d821 AH |
10651 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
10652 | msgstr "--non-matching és vàlid només amb --verbose" | |
10653 | ||
1d99545f | 10654 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
d03ead98 AH |
10655 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
10656 | msgstr "git check-mailmap [<opcions>] <contacte>..." | |
0082d821 | 10657 | |
1d99545f | 10658 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
0082d821 | 10659 | msgid "also read contacts from stdin" |
3f86f684 | 10660 | msgstr "també llegeix els contactes des de stdin" |
0082d821 | 10661 | |
1d99545f | 10662 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
0082d821 AH |
10663 | #, c-format |
10664 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
47103bd6 | 10665 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" |
0082d821 | 10666 | |
1d99545f | 10667 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
0082d821 | 10668 | msgid "no contacts specified" |
b3e4c475 | 10669 | msgstr "no hi ha contactes especificats" |
0082d821 | 10670 | |
5a36d17c | 10671 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
d03ead98 AH |
10672 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
10673 | msgstr "git checkout-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 10674 | |
5a36d17c | 10675 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
4ee278bb | 10676 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
2f61b3a3 | 10677 | msgstr "«stage» ha de ser entre 1 i 3 o all" |
4ee278bb | 10678 | |
5a36d17c | 10679 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
0082d821 AH |
10680 | msgid "check out all files in the index" |
10681 | msgstr "agafa tots els fitxers en l'índex" | |
10682 | ||
5a36d17c | 10683 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
0082d821 AH |
10684 | msgid "force overwrite of existing files" |
10685 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
10686 | ||
5a36d17c | 10687 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
0082d821 | 10688 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
6a7e7c40 JM |
10689 | msgstr "" |
10690 | "cap advertència per a fitxers existents i fitxers que no siguin a l'índex" | |
0082d821 | 10691 | |
5a36d17c | 10692 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
0082d821 AH |
10693 | msgid "don't checkout new files" |
10694 | msgstr "no agafis fitxers nous" | |
10695 | ||
5a36d17c | 10696 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
0082d821 AH |
10697 | msgid "update stat information in the index file" |
10698 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
10699 | ||
5a36d17c | 10700 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
0082d821 | 10701 | msgid "read list of paths from the standard input" |
47103bd6 | 10702 | msgstr "llegeix la llista de camins des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 10703 | |
5a36d17c | 10704 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
0082d821 AH |
10705 | msgid "write the content to temporary files" |
10706 | msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals" | |
10707 | ||
6a7e7c40 | 10708 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
a20ae3ee JM |
10709 | #: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388 |
10710 | #: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882 | |
10711 | #: builtin/worktree.c:679 | |
0082d821 AH |
10712 | msgid "string" |
10713 | msgstr "cadena" | |
10714 | ||
5a36d17c | 10715 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
0082d821 | 10716 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
47103bd6 | 10717 | msgstr "en crear fitxers, anteposa <cadena>" |
0082d821 | 10718 | |
5a36d17c | 10719 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
0082d821 | 10720 | msgid "copy out the files from named stage" |
2f61b3a3 | 10721 | msgstr "copia els fitxers des de «stage» amb nom" |
0082d821 | 10722 | |
6a7e7c40 | 10723 | #: builtin/checkout.c:31 |
d03ead98 AH |
10724 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
10725 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
0082d821 | 10726 | |
6a7e7c40 | 10727 | #: builtin/checkout.c:32 |
d03ead98 AH |
10728 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
10729 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
0082d821 | 10730 | |
6a7e7c40 JM |
10731 | #: builtin/checkout.c:37 |
10732 | #, fuzzy | |
10733 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
10734 | msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>" | |
10735 | ||
10736 | #: builtin/checkout.c:42 | |
10737 | #, fuzzy | |
10738 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
10739 | msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..." | |
10740 | ||
a20ae3ee | 10741 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
0082d821 AH |
10742 | #, c-format |
10743 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
104d6cb0 | 10744 | msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió" |
0082d821 | 10745 | |
a20ae3ee | 10746 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
0082d821 AH |
10747 | #, c-format |
10748 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
104d6cb0 | 10749 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" |
0082d821 | 10750 | |
a20ae3ee | 10751 | #: builtin/checkout.c:193 |
0082d821 AH |
10752 | #, c-format |
10753 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
104d6cb0 | 10754 | msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries" |
0082d821 | 10755 | |
a20ae3ee | 10756 | #: builtin/checkout.c:243 |
0082d821 AH |
10757 | #, c-format |
10758 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
104d6cb0 | 10759 | msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries" |
0082d821 | 10760 | |
a20ae3ee | 10761 | #: builtin/checkout.c:261 |
0082d821 AH |
10762 | #, c-format |
10763 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
104d6cb0 | 10764 | msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar" |
0082d821 | 10765 | |
a20ae3ee | 10766 | #: builtin/checkout.c:277 |
0082d821 AH |
10767 | #, c-format |
10768 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
104d6cb0 | 10769 | msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»" |
0082d821 | 10770 | |
a20ae3ee | 10771 | #: builtin/checkout.c:377 |
5a36d17c JM |
10772 | #, fuzzy, c-format |
10773 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10774 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10775 | msgstr[0] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
10776 | msgstr[1] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
10777 | ||
a20ae3ee | 10778 | #: builtin/checkout.c:382 |
5a36d17c JM |
10779 | #, fuzzy, c-format |
10780 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10781 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10782 | msgstr[0] "actualitzat %d camí\n" | |
10783 | msgstr[1] "actualitzats %d camins\n" | |
10784 | ||
a20ae3ee | 10785 | #: builtin/checkout.c:389 |
5bace625 | 10786 | #, c-format |
5a36d17c JM |
10787 | msgid "Updated %d path from the index" |
10788 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
5bace625 JM |
10789 | msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex" |
10790 | msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex" | |
5a36d17c | 10791 | |
a20ae3ee JM |
10792 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
10793 | #: builtin/checkout.c:422 | |
6a7e7c40 JM |
10794 | #, c-format |
10795 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
10796 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" | |
10797 | ||
a20ae3ee | 10798 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
6a7e7c40 JM |
10799 | #, c-format |
10800 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
10801 | msgstr "«%s» no es pot usar amb %s" | |
10802 | ||
a20ae3ee | 10803 | #: builtin/checkout.c:432 |
6a7e7c40 JM |
10804 | #, c-format |
10805 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
10806 | msgstr "" | |
10807 | "No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada." | |
10808 | ||
a20ae3ee | 10809 | #: builtin/checkout.c:436 |
6a7e7c40 JM |
10810 | #, c-format |
10811 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" | |
10812 | msgstr "" | |
10813 | ||
a20ae3ee | 10814 | #: builtin/checkout.c:440 |
6a7e7c40 JM |
10815 | #, fuzzy, c-format |
10816 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" | |
10817 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" | |
10818 | ||
a20ae3ee | 10819 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
6a7e7c40 JM |
10820 | #, fuzzy, c-format |
10821 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" | |
10822 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" | |
10823 | ||
a20ae3ee | 10824 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
6a7e7c40 JM |
10825 | #, c-format |
10826 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
10827 | msgstr "el camí «%s» està sense fusionar" | |
10828 | ||
a20ae3ee | 10829 | #: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82 |
0082d821 | 10830 | msgid "you need to resolve your current index first" |
63b82654 | 10831 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" |
0082d821 | 10832 | |
a20ae3ee | 10833 | #: builtin/checkout.c:732 |
6a7e7c40 JM |
10834 | #, c-format |
10835 | msgid "" | |
10836 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10837 | "%s" | |
10838 | msgstr "" | |
10839 | ||
a20ae3ee | 10840 | #: builtin/checkout.c:835 |
0082d821 | 10841 | #, c-format |
3ffa1ab2 | 10842 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 10843 | msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 10844 | |
a20ae3ee | 10845 | #: builtin/checkout.c:877 |
0082d821 | 10846 | msgid "HEAD is now at" |
573ed5e1 | 10847 | msgstr "HEAD ara és a" |
0082d821 | 10848 | |
a20ae3ee | 10849 | #: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716 |
4ee278bb AH |
10850 | msgid "unable to update HEAD" |
10851 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD" | |
10852 | ||
a20ae3ee | 10853 | #: builtin/checkout.c:885 |
0082d821 AH |
10854 | #, c-format |
10855 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10856 | msgstr "Restableix la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10857 | |
a20ae3ee | 10858 | #: builtin/checkout.c:888 |
0082d821 AH |
10859 | #, c-format |
10860 | msgid "Already on '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10861 | msgstr "Ja en «%s»\n" |
0082d821 | 10862 | |
a20ae3ee | 10863 | #: builtin/checkout.c:892 |
0082d821 AH |
10864 | #, c-format |
10865 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10866 | msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10867 | |
a20ae3ee | 10868 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291 |
0082d821 AH |
10869 | #, c-format |
10870 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10871 | msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n" |
0082d821 | 10872 | |
a20ae3ee | 10873 | #: builtin/checkout.c:896 |
0082d821 AH |
10874 | #, c-format |
10875 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
104d6cb0 | 10876 | msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n" |
0082d821 | 10877 | |
a20ae3ee | 10878 | #: builtin/checkout.c:947 |
0082d821 AH |
10879 | #, c-format |
10880 | msgid " ... and %d more.\n" | |
10881 | msgstr " ... i %d més.\n" | |
10882 | ||
a20ae3ee | 10883 | #: builtin/checkout.c:953 |
0082d821 AH |
10884 | #, c-format |
10885 | msgid "" | |
10886 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10887 | "any of your branches:\n" | |
10888 | "\n" | |
10889 | "%s\n" | |
10890 | msgid_plural "" | |
10891 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10892 | "any of your branches:\n" | |
10893 | "\n" | |
10894 | "%s\n" | |
10895 | msgstr[0] "" | |
63b82654 | 10896 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissió, no\n" |
bdc017d2 | 10897 | "vinculada a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
10898 | "\n" |
10899 | "%s\n" | |
10900 | msgstr[1] "" | |
63b82654 | 10901 | "Advertència: esteu deixant enrere %d comissions, no\n" |
bdc017d2 | 10902 | "vinculades a cap de les vostres branques:\n" |
0082d821 AH |
10903 | "\n" |
10904 | "%s\n" | |
10905 | ||
a20ae3ee | 10906 | #: builtin/checkout.c:972 |
0082d821 AH |
10907 | #, c-format |
10908 | msgid "" | |
7363e669 AH |
10909 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10910 | "to do so with:\n" | |
10911 | "\n" | |
10912 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10913 | "\n" | |
10914 | msgid_plural "" | |
0082d821 AH |
10915 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10916 | "to do so with:\n" | |
10917 | "\n" | |
d03ead98 | 10918 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
0082d821 | 10919 | "\n" |
7363e669 | 10920 | msgstr[0] "" |
104d6cb0 | 10921 | "Si la voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 AH |
10922 | "per a fer-ho amb:\n" |
10923 | "\n" | |
10924 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" | |
10925 | "\n" | |
10926 | msgstr[1] "" | |
104d6cb0 | 10927 | "Si les voleu mantenir creant una branca nova, ara pot ser un bon moment\n" |
7363e669 | 10928 | "per a fer-ho amb:\n" |
0082d821 | 10929 | "\n" |
d03ead98 | 10930 | " git branch <nom-de-branca-nova> %s\n" |
0082d821 AH |
10931 | "\n" |
10932 | ||
a20ae3ee | 10933 | #: builtin/checkout.c:1007 |
0082d821 AH |
10934 | msgid "internal error in revision walk" |
10935 | msgstr "error intern en el passeig per revisions" | |
10936 | ||
a20ae3ee | 10937 | #: builtin/checkout.c:1011 |
0082d821 | 10938 | msgid "Previous HEAD position was" |
573ed5e1 | 10939 | msgstr "La posició de HEAD anterior era" |
0082d821 | 10940 | |
a20ae3ee | 10941 | #: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286 |
0082d821 | 10942 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
16996772 | 10943 | msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer" |
0082d821 | 10944 | |
a20ae3ee | 10945 | #: builtin/checkout.c:1178 |
6a7e7c40 JM |
10946 | #, fuzzy |
10947 | msgid "only one reference expected" | |
10948 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." | |
10949 | ||
a20ae3ee | 10950 | #: builtin/checkout.c:1195 |
0082d821 AH |
10951 | #, c-format |
10952 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
63b82654 | 10953 | msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d." |
0082d821 | 10954 | |
a20ae3ee | 10955 | #: builtin/checkout.c:1232 |
5a36d17c JM |
10956 | #, c-format |
10957 | msgid "" | |
10958 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10959 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10960 | msgstr "" | |
10961 | ||
a20ae3ee | 10962 | #: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455 |
0082d821 AH |
10963 | #, c-format |
10964 | msgid "invalid reference: %s" | |
47103bd6 | 10965 | msgstr "referència no vàlida: %s" |
0082d821 | 10966 | |
a20ae3ee | 10967 | #: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622 |
0082d821 AH |
10968 | #, c-format |
10969 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
47103bd6 | 10970 | msgstr "la referència no és un arbre: %s" |
0082d821 | 10971 | |
a20ae3ee | 10972 | #: builtin/checkout.c:1305 |
6a7e7c40 JM |
10973 | #, fuzzy, c-format |
10974 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
10975 | msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»" | |
10976 | ||
a20ae3ee | 10977 | #: builtin/checkout.c:1307 |
6a7e7c40 JM |
10978 | #, fuzzy, c-format |
10979 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
10980 | msgstr "" | |
10981 | "La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»." | |
10982 | ||
a20ae3ee | 10983 | #: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316 |
6a7e7c40 JM |
10984 | #, fuzzy, c-format |
10985 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
10986 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
10987 | ||
a20ae3ee | 10988 | #: builtin/checkout.c:1311 |
6a7e7c40 JM |
10989 | #, fuzzy, c-format |
10990 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
10991 | msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n" | |
10992 | ||
a20ae3ee | 10993 | #: builtin/checkout.c:1327 |
6a7e7c40 JM |
10994 | msgid "" |
10995 | "cannot switch branch while merging\n" | |
10996 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
10997 | msgstr "" | |
10998 | ||
a20ae3ee | 10999 | #: builtin/checkout.c:1331 |
6a7e7c40 JM |
11000 | msgid "" |
11001 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11002 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11003 | msgstr "" | |
11004 | ||
a20ae3ee | 11005 | #: builtin/checkout.c:1335 |
6a7e7c40 JM |
11006 | msgid "" |
11007 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11008 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11009 | msgstr "" | |
11010 | ||
a20ae3ee | 11011 | #: builtin/checkout.c:1339 |
6a7e7c40 JM |
11012 | msgid "" |
11013 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11014 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11015 | msgstr "" | |
11016 | ||
a20ae3ee | 11017 | #: builtin/checkout.c:1343 |
6a7e7c40 JM |
11018 | msgid "" |
11019 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11020 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11021 | msgstr "" | |
11022 | ||
a20ae3ee | 11023 | #: builtin/checkout.c:1347 |
6a7e7c40 JM |
11024 | #, fuzzy |
11025 | msgid "you are switching branch while bisecting" | |
11026 | msgstr "Actualment esteu bisecant." | |
11027 | ||
a20ae3ee | 11028 | #: builtin/checkout.c:1354 |
0082d821 | 11029 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
47103bd6 | 11030 | msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 11031 | |
a20ae3ee | 11032 | #: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365 |
0082d821 AH |
11033 | #, c-format |
11034 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
104d6cb0 | 11035 | msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca" |
0082d821 | 11036 | |
a20ae3ee JM |
11037 | #: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375 |
11038 | #: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385 | |
0082d821 AH |
11039 | #, c-format |
11040 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
104d6cb0 | 11041 | msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»" |
0082d821 | 11042 | |
a20ae3ee | 11043 | #: builtin/checkout.c:1382 |
6a7e7c40 JM |
11044 | #, fuzzy, c-format |
11045 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11046 | msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins" | |
11047 | ||
a20ae3ee | 11048 | #: builtin/checkout.c:1390 |
0082d821 AH |
11049 | #, c-format |
11050 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
104d6cb0 | 11051 | msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»" |
0082d821 | 11052 | |
a20ae3ee | 11053 | #: builtin/checkout.c:1397 |
6a7e7c40 JM |
11054 | #, fuzzy |
11055 | msgid "missing branch or commit argument" | |
11056 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" | |
0082d821 | 11057 | |
a20ae3ee JM |
11058 | #: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52 |
11059 | #: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285 | |
11060 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563 | |
6a7e7c40 JM |
11061 | #: builtin/send-pack.c:174 |
11062 | msgid "force progress reporting" | |
11063 | msgstr "força l'informe de progrés" | |
0082d821 | 11064 | |
a20ae3ee | 11065 | #: builtin/checkout.c:1440 |
6a7e7c40 JM |
11066 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11067 | msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova" | |
0082d821 | 11068 | |
a20ae3ee | 11069 | #: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
6a7e7c40 JM |
11070 | msgid "style" |
11071 | msgstr "estil" | |
11072 | ||
a20ae3ee | 11073 | #: builtin/checkout.c:1442 |
6a7e7c40 JM |
11074 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11075 | msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)" | |
0082d821 | 11076 | |
a20ae3ee | 11077 | #: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503 |
63b82654 AH |
11078 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11079 | msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada" | |
0082d821 | 11080 | |
a20ae3ee | 11081 | #: builtin/checkout.c:1455 |
0082d821 | 11082 | msgid "set upstream info for new branch" |
47103bd6 | 11083 | msgstr "estableix la informació de font de la branca nova" |
0082d821 | 11084 | |
a20ae3ee | 11085 | #: builtin/checkout.c:1457 |
6a7e7c40 JM |
11086 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11087 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" | |
11088 | ||
a20ae3ee | 11089 | #: builtin/checkout.c:1459 |
0082d821 | 11090 | msgid "new-branch" |
47103bd6 | 11091 | msgstr "branca-nova" |
0082d821 | 11092 | |
a20ae3ee | 11093 | #: builtin/checkout.c:1459 |
0082d821 | 11094 | msgid "new unparented branch" |
3ffa1ab2 | 11095 | msgstr "branca òrfena nova" |
0082d821 | 11096 | |
a20ae3ee | 11097 | #: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288 |
0082d821 AH |
11098 | msgid "update ignored files (default)" |
11099 | msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)" | |
11100 | ||
a20ae3ee | 11101 | #: builtin/checkout.c:1464 |
7363e669 AH |
11102 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
11103 | msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada" | |
11104 | ||
a20ae3ee | 11105 | #: builtin/checkout.c:1477 |
6a7e7c40 JM |
11106 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11107 | msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar" | |
0d8e36f3 | 11108 | |
a20ae3ee | 11109 | #: builtin/checkout.c:1480 |
6a7e7c40 JM |
11110 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11111 | msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar" | |
11112 | ||
a20ae3ee | 11113 | #: builtin/checkout.c:1484 |
6a7e7c40 JM |
11114 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11115 | msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses" | |
11116 | ||
a20ae3ee | 11117 | #: builtin/checkout.c:1537 |
0082d821 | 11118 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
b5827d23 | 11119 | msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents" |
0082d821 | 11120 | |
a20ae3ee | 11121 | #: builtin/checkout.c:1540 |
6a7e7c40 JM |
11122 | #, fuzzy |
11123 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" | |
11124 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents." | |
11125 | ||
a20ae3ee | 11126 | #: builtin/checkout.c:1577 |
0082d821 | 11127 | msgid "--track needs a branch name" |
47103bd6 | 11128 | msgstr "--track necessita un nom de branca" |
0082d821 | 11129 | |
a20ae3ee | 11130 | #: builtin/checkout.c:1582 |
f3131eec JM |
11131 | #, fuzzy |
11132 | msgid "missing branch name; try -b" | |
47103bd6 | 11133 | msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b" |
0082d821 | 11134 | |
a20ae3ee | 11135 | #: builtin/checkout.c:1615 |
6a7e7c40 JM |
11136 | #, fuzzy, c-format |
11137 | msgid "could not resolve %s" | |
11138 | msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»" | |
11139 | ||
6a7e7c40 | 11140 | #: builtin/checkout.c:1631 |
0082d821 | 11141 | msgid "invalid path specification" |
47103bd6 | 11142 | msgstr "especificació de camí no vàlida" |
0082d821 | 11143 | |
6a7e7c40 | 11144 | #: builtin/checkout.c:1638 |
0082d821 | 11145 | #, c-format |
1d99545f | 11146 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
6a7e7c40 JM |
11147 | msgstr "" |
11148 | "«%s» no és una comissió i la branca «%s» no es pot crear a partir d'aquesta " | |
11149 | "comissió" | |
0082d821 | 11150 | |
6a7e7c40 | 11151 | #: builtin/checkout.c:1642 |
0082d821 AH |
11152 | #, c-format |
11153 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
104d6cb0 | 11154 | msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»" |
0082d821 | 11155 | |
a20ae3ee JM |
11156 | #: builtin/checkout.c:1651 |
11157 | #, fuzzy | |
11158 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" | |
11159 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
11160 | ||
11161 | #: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324 | |
11162 | #, fuzzy | |
11163 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" | |
11164 | msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect" | |
11165 | ||
11166 | #: builtin/checkout.c:1665 | |
0082d821 AH |
11167 | msgid "" |
11168 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11169 | "checking out of the index." | |
11170 | msgstr "" | |
47103bd6 | 11171 | "git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n" |
0082d821 AH |
11172 | "agafar de l'índex." |
11173 | ||
a20ae3ee JM |
11174 | #: builtin/checkout.c:1670 |
11175 | #, fuzzy | |
11176 | msgid "you must specify path(s) to restore" | |
11177 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
11178 | ||
11179 | #: builtin/checkout.c:1689 | |
f3131eec JM |
11180 | #, c-format |
11181 | msgid "" | |
11182 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
11183 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
11184 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
11185 | "\n" | |
11186 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11187 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11188 | "\n" | |
11189 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
11190 | "\n" | |
11191 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
11192 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11193 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11194 | msgstr "" | |
11195 | ||
a20ae3ee JM |
11196 | #: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765 |
11197 | #: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169 | |
11198 | #: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501 | |
6a7e7c40 JM |
11199 | msgid "branch" |
11200 | msgstr "branca" | |
11201 | ||
a20ae3ee | 11202 | #: builtin/checkout.c:1715 |
6a7e7c40 JM |
11203 | msgid "create and checkout a new branch" |
11204 | msgstr "crea i agafa una branca nova" | |
11205 | ||
a20ae3ee | 11206 | #: builtin/checkout.c:1717 |
6a7e7c40 JM |
11207 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11208 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" | |
11209 | ||
a20ae3ee | 11210 | #: builtin/checkout.c:1718 |
6a7e7c40 JM |
11211 | msgid "create reflog for new branch" |
11212 | msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova" | |
11213 | ||
a20ae3ee | 11214 | #: builtin/checkout.c:1720 |
6a7e7c40 JM |
11215 | #, fuzzy |
11216 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" | |
11217 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
11218 | ||
a20ae3ee | 11219 | #: builtin/checkout.c:1721 |
6a7e7c40 JM |
11220 | #, fuzzy |
11221 | msgid "use overlay mode (default)" | |
11222 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" | |
11223 | ||
a20ae3ee | 11224 | #: builtin/checkout.c:1766 |
6a7e7c40 JM |
11225 | #, fuzzy |
11226 | msgid "create and switch to a new branch" | |
11227 | msgstr "crea i agafa una branca nova" | |
11228 | ||
a20ae3ee | 11229 | #: builtin/checkout.c:1768 |
6a7e7c40 JM |
11230 | #, fuzzy |
11231 | msgid "create/reset and switch to a branch" | |
11232 | msgstr "crea/restableix i agafa una branca" | |
11233 | ||
a20ae3ee | 11234 | #: builtin/checkout.c:1770 |
6a7e7c40 JM |
11235 | #, fuzzy |
11236 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" | |
11237 | msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'" | |
11238 | ||
a20ae3ee | 11239 | #: builtin/checkout.c:1772 |
6a7e7c40 JM |
11240 | #, fuzzy |
11241 | msgid "throw away local modifications" | |
11242 | msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)" | |
11243 | ||
a20ae3ee | 11244 | #: builtin/checkout.c:1804 |
6a7e7c40 | 11245 | #, fuzzy |
a20ae3ee | 11246 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
6a7e7c40 JM |
11247 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
11248 | ||
a20ae3ee | 11249 | #: builtin/checkout.c:1806 |
6a7e7c40 JM |
11250 | #, fuzzy |
11251 | msgid "restore the index" | |
11252 | msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex" | |
11253 | ||
a20ae3ee | 11254 | #: builtin/checkout.c:1808 |
6a7e7c40 JM |
11255 | #, fuzzy |
11256 | msgid "restore the working tree (default)" | |
11257 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
11258 | ||
a20ae3ee | 11259 | #: builtin/checkout.c:1810 |
6a7e7c40 JM |
11260 | #, fuzzy |
11261 | msgid "ignore unmerged entries" | |
11262 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
11263 | ||
a20ae3ee | 11264 | #: builtin/checkout.c:1811 |
6a7e7c40 JM |
11265 | msgid "use overlay mode" |
11266 | msgstr "" | |
11267 | ||
5a36d17c | 11268 | #: builtin/clean.c:28 |
6a7e7c40 JM |
11269 | msgid "" |
11270 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
11271 | msgstr "" | |
11272 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <patró>] [-x | -X] [--] <camins>..." | |
0082d821 | 11273 | |
5a36d17c | 11274 | #: builtin/clean.c:32 |
0082d821 AH |
11275 | #, c-format |
11276 | msgid "Removing %s\n" | |
63b82654 | 11277 | msgstr "S'està eliminant %s\n" |
0082d821 | 11278 | |
5a36d17c | 11279 | #: builtin/clean.c:33 |
0082d821 AH |
11280 | #, c-format |
11281 | msgid "Would remove %s\n" | |
47103bd6 | 11282 | msgstr "Eliminaria %s\n" |
0082d821 | 11283 | |
5a36d17c | 11284 | #: builtin/clean.c:34 |
0082d821 AH |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
16996772 | 11287 | msgstr "S'està ometent el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 11288 | |
5a36d17c | 11289 | #: builtin/clean.c:35 |
0082d821 AH |
11290 | #, c-format |
11291 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
16996772 | 11292 | msgstr "Ometria el dipòsit %s\n" |
0082d821 | 11293 | |
5a36d17c | 11294 | #: builtin/clean.c:36 |
0082d821 AH |
11295 | #, c-format |
11296 | msgid "failed to remove %s" | |
16996772 | 11297 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s" |
0082d821 | 11298 | |
6a7e7c40 JM |
11299 | #: builtin/clean.c:37 |
11300 | #, fuzzy, c-format | |
11301 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11302 | msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s" | |
11303 | ||
a20ae3ee | 11304 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
2f61b3a3 | 11305 | #, c-format |
0082d821 AH |
11306 | msgid "" |
11307 | "Prompt help:\n" | |
11308 | "1 - select a numbered item\n" | |
11309 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
2f61b3a3 | 11310 | " - (empty) select nothing\n" |
0082d821 | 11311 | msgstr "" |
16996772 | 11312 | "Ajuda:\n" |
0082d821 AH |
11313 | "1 - selecciona un ítem numerat\n" |
11314 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
2f61b3a3 | 11315 | " - (buit) no seleccionis res\n" |
0082d821 | 11316 | |
a20ae3ee | 11317 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
a14eee8f | 11318 | #, c-format |
0082d821 AH |
11319 | msgid "" |
11320 | "Prompt help:\n" | |
11321 | "1 - select a single item\n" | |
11322 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11323 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11324 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11325 | "-... - unselect specified items\n" | |
11326 | "* - choose all items\n" | |
2f61b3a3 | 11327 | " - (empty) finish selecting\n" |
0082d821 | 11328 | msgstr "" |
16996772 | 11329 | "Ajuda:\n" |
47103bd6 | 11330 | "1 - selecciona un sol ítem\n" |
0082d821 AH |
11331 | "3-5 - selecciona un rang d'ítems\n" |
11332 | "2-3,6-9 - selecciona múltiples rangs\n" | |
11333 | "foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n" | |
11334 | "-... - desselecciona els ítems seleccionats\n" | |
11335 | "* - tria tots els ítems\n" | |
2f61b3a3 | 11336 | " - (buit) finalitza la selecció\n" |
0082d821 | 11337 | |
a20ae3ee JM |
11338 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11339 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
a14eee8f | 11340 | #, c-format, perl-format |
2f61b3a3 | 11341 | msgid "Huh (%s)?\n" |
a14eee8f | 11342 | msgstr "Perdó (%s)?\n" |
0082d821 | 11343 | |
a20ae3ee | 11344 | #: builtin/clean.c:663 |
0082d821 AH |
11345 | #, c-format |
11346 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
b3e4c475 | 11347 | msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> " |
0082d821 | 11348 | |
a20ae3ee | 11349 | #: builtin/clean.c:700 |
0082d821 AH |
11350 | #, c-format |
11351 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
16996772 | 11352 | msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s" |
0082d821 | 11353 | |
a20ae3ee | 11354 | #: builtin/clean.c:721 |
0082d821 | 11355 | msgid "Select items to delete" |
b3e4c475 | 11356 | msgstr "Selecciona els ítems a suprimir" |
0082d821 | 11357 | |
d03ead98 | 11358 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
a20ae3ee | 11359 | #: builtin/clean.c:762 |
0082d821 | 11360 | #, c-format |
d03ead98 AH |
11361 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
11362 | msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? " | |
0082d821 | 11363 | |
a20ae3ee | 11364 | #: builtin/clean.c:795 |
0082d821 AH |
11365 | msgid "" |
11366 | "clean - start cleaning\n" | |
11367 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
11368 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
11369 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
11370 | "quit - stop cleaning\n" | |
11371 | "help - this screen\n" | |
11372 | "? - help for prompt selection" | |
11373 | msgstr "" | |
11374 | "clean - comença a netejar\n" | |
11375 | "filter by pattern - exclou ítems de supressió\n" | |
b3e4c475 AH |
11376 | "select by numbers - selecciona ítems a suprimir per números\n" |
11377 | "ask each - confirma cada supressió (com \"rm -i\")\n" | |
0082d821 AH |
11378 | "quit - deixa de netejar\n" |
11379 | "help - aquesta pantalla\n" | |
b3e4c475 | 11380 | "? - ajuda de selecció de l'avís" |
0082d821 | 11381 | |
a20ae3ee | 11382 | #: builtin/clean.c:831 |
0082d821 AH |
11383 | msgid "Would remove the following item:" |
11384 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
47103bd6 JP |
11385 | msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:" |
11386 | msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:" | |
0082d821 | 11387 | |
a20ae3ee | 11388 | #: builtin/clean.c:847 |
0082d821 | 11389 | msgid "No more files to clean, exiting." |
63b82654 | 11390 | msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint." |
0082d821 | 11391 | |
a20ae3ee | 11392 | #: builtin/clean.c:909 |
0082d821 | 11393 | msgid "do not print names of files removed" |
47103bd6 | 11394 | msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats" |
0082d821 | 11395 | |
a20ae3ee | 11396 | #: builtin/clean.c:911 |
0082d821 AH |
11397 | msgid "force" |
11398 | msgstr "força" | |
11399 | ||
a20ae3ee | 11400 | #: builtin/clean.c:912 |
0082d821 AH |
11401 | msgid "interactive cleaning" |
11402 | msgstr "neteja interactiva" | |
11403 | ||
a20ae3ee | 11404 | #: builtin/clean.c:914 |
0082d821 | 11405 | msgid "remove whole directories" |
47103bd6 | 11406 | msgstr "elimina directoris sencers" |
0082d821 | 11407 | |
a20ae3ee JM |
11408 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550 |
11409 | #: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
11410 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466 | |
6a7e7c40 | 11411 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 AH |
11412 | msgid "pattern" |
11413 | msgstr "patró" | |
11414 | ||
a20ae3ee | 11415 | #: builtin/clean.c:916 |
0082d821 | 11416 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
b3e4c475 | 11417 | msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles" |
0082d821 | 11418 | |
a20ae3ee | 11419 | #: builtin/clean.c:917 |
0082d821 | 11420 | msgid "remove ignored files, too" |
47103bd6 | 11421 | msgstr "elimina els fitxers ignorats, també" |
0082d821 | 11422 | |
a20ae3ee | 11423 | #: builtin/clean.c:919 |
0082d821 | 11424 | msgid "remove only ignored files" |
47103bd6 | 11425 | msgstr "elimina només els fitxers ignorats" |
0082d821 | 11426 | |
a20ae3ee | 11427 | #: builtin/clean.c:937 |
0082d821 | 11428 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
b3e4c475 | 11429 | msgstr "-x i -X no es poden usar junts" |
0082d821 | 11430 | |
a20ae3ee | 11431 | #: builtin/clean.c:941 |
6a7e7c40 JM |
11432 | msgid "" |
11433 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " | |
11434 | "clean" | |
11435 | msgstr "" | |
11436 | "clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
11437 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 11438 | |
a20ae3ee | 11439 | #: builtin/clean.c:944 |
6a7e7c40 JM |
11440 | msgid "" |
11441 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " | |
11442 | "refusing to clean" | |
11443 | msgstr "" | |
11444 | "clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; " | |
11445 | "refusant netejar" | |
0082d821 | 11446 | |
a20ae3ee | 11447 | #: builtin/clone.c:45 |
d03ead98 AH |
11448 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
11449 | msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]" | |
0082d821 | 11450 | |
6a7e7c40 | 11451 | #: builtin/clone.c:93 |
0082d821 | 11452 | msgid "don't create a checkout" |
0d8e36f3 | 11453 | msgstr "no facis cap agafament" |
0082d821 | 11454 | |
6a7e7c40 | 11455 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
0082d821 | 11456 | msgid "create a bare repository" |
b3e4c475 | 11457 | msgstr "crea un dipòsit nu" |
0082d821 | 11458 | |
6a7e7c40 | 11459 | #: builtin/clone.c:98 |
0082d821 | 11460 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
16996772 | 11461 | msgstr "crea un dipòsit mirall (implica bare)" |
0082d821 | 11462 | |
6a7e7c40 | 11463 | #: builtin/clone.c:100 |
0082d821 | 11464 | msgid "to clone from a local repository" |
b3e4c475 | 11465 | msgstr "per a clonar des d'un dipòsit local" |
0082d821 | 11466 | |
6a7e7c40 | 11467 | #: builtin/clone.c:102 |
0082d821 | 11468 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
b3e4c475 | 11469 | msgstr "no usis enllaços durs locals, sempre copia" |
0082d821 | 11470 | |
6a7e7c40 | 11471 | #: builtin/clone.c:104 |
0082d821 | 11472 | msgid "setup as shared repository" |
b3e4c475 | 11473 | msgstr "configura com a dipòsit compartit" |
0082d821 | 11474 | |
6a7e7c40 | 11475 | #: builtin/clone.c:107 |
7cbacabc JM |
11476 | msgid "pathspec" |
11477 | msgstr "especificació de camí" | |
11478 | ||
6a7e7c40 | 11479 | #: builtin/clone.c:107 |
0082d821 | 11480 | msgid "initialize submodules in the clone" |
3ffa1ab2 | 11481 | msgstr "inicialitza els submòduls en el clon" |
0082d821 | 11482 | |
6a7e7c40 | 11483 | #: builtin/clone.c:110 |
63b82654 AH |
11484 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
11485 | msgstr "nombre de submòduls clonats en paral·lel" | |
11486 | ||
6a7e7c40 | 11487 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
0082d821 AH |
11488 | msgid "template-directory" |
11489 | msgstr "directori-de-plantilla" | |
11490 | ||
6a7e7c40 | 11491 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
0082d821 | 11492 | msgid "directory from which templates will be used" |
16996772 | 11493 | msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles" |
0082d821 | 11494 | |
a20ae3ee JM |
11495 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392 |
11496 | #: builtin/submodule--helper.c:1885 | |
0082d821 | 11497 | msgid "reference repository" |
b3e4c475 | 11498 | msgstr "dipòsit de referència" |
0082d821 | 11499 | |
a20ae3ee JM |
11500 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394 |
11501 | #: builtin/submodule--helper.c:1887 | |
7363e669 AH |
11502 | msgid "use --reference only while cloning" |
11503 | msgstr "usa --reference només en clonar" | |
11504 | ||
6a7e7c40 | 11505 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
a20ae3ee | 11506 | #: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327 |
0082d821 AH |
11507 | msgid "name" |
11508 | msgstr "nom" | |
11509 | ||
6a7e7c40 | 11510 | #: builtin/clone.c:120 |
0082d821 | 11511 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
b3e4c475 | 11512 | msgstr "usa <nom> en lloc de 'origin' per a seguir la font" |
0082d821 | 11513 | |
6a7e7c40 | 11514 | #: builtin/clone.c:122 |
0082d821 | 11515 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
8524bf7c | 11516 | msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot" |
0082d821 | 11517 | |
6a7e7c40 | 11518 | #: builtin/clone.c:124 |
0082d821 | 11519 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
47103bd6 | 11520 | msgstr "camí a git-upload-pack en el remot" |
0082d821 | 11521 | |
a20ae3ee JM |
11522 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840 |
11523 | #: builtin/pull.c:227 | |
0082d821 AH |
11524 | msgid "depth" |
11525 | msgstr "profunditat" | |
11526 | ||
6a7e7c40 | 11527 | #: builtin/clone.c:126 |
0082d821 AH |
11528 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
11529 | msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat" | |
11530 | ||
a20ae3ee | 11531 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283 |
43a970d7 AH |
11532 | msgid "time" |
11533 | msgstr "hora" | |
11534 | ||
6a7e7c40 | 11535 | #: builtin/clone.c:128 |
43a970d7 AH |
11536 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
11537 | msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica" | |
11538 | ||
a20ae3ee JM |
11539 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
11540 | #: builtin/rebase.c:1445 | |
43a970d7 AH |
11541 | msgid "revision" |
11542 | msgstr "revisió" | |
11543 | ||
a20ae3ee | 11544 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
2f61b3a3 | 11545 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
a14eee8f | 11546 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió" |
43a970d7 | 11547 | |
6a7e7c40 | 11548 | #: builtin/clone.c:132 |
0082d821 | 11549 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
47103bd6 | 11550 | msgstr "clona només una branca, HEAD o --branch" |
0082d821 | 11551 | |
6a7e7c40 | 11552 | #: builtin/clone.c:134 |
1d99545f | 11553 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
6a7e7c40 JM |
11554 | msgstr "" |
11555 | "no cloneu cap etiqueta, i feu que els «fetch» següents no els segueixen" | |
1d99545f | 11556 | |
6a7e7c40 | 11557 | #: builtin/clone.c:136 |
63b82654 AH |
11558 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11559 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
11560 | ||
6a7e7c40 | 11561 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
0082d821 AH |
11562 | msgid "gitdir" |
11563 | msgstr "directori de git" | |
11564 | ||
6a7e7c40 | 11565 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
0082d821 AH |
11566 | msgid "separate git dir from working tree" |
11567 | msgstr "separa el directori de git de l'arbre de treball" | |
11568 | ||
6a7e7c40 | 11569 | #: builtin/clone.c:139 |
0082d821 | 11570 | msgid "key=value" |
3ffa1ab2 | 11571 | msgstr "clau=valor" |
0082d821 | 11572 | |
6a7e7c40 | 11573 | #: builtin/clone.c:140 |
0082d821 | 11574 | msgid "set config inside the new repository" |
b3e4c475 | 11575 | msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou" |
0082d821 | 11576 | |
a20ae3ee JM |
11577 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11578 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
6a7e7c40 JM |
11579 | msgid "server-specific" |
11580 | msgstr "específic al servidor" | |
11581 | ||
a20ae3ee JM |
11582 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
11583 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
6a7e7c40 JM |
11584 | msgid "option to transmit" |
11585 | msgstr "opció a transmetre" | |
11586 | ||
a20ae3ee JM |
11587 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240 |
11588 | #: builtin/push.c:574 | |
4ee278bb | 11589 | msgid "use IPv4 addresses only" |
16996772 | 11590 | msgstr "usa només adreces IPv4" |
4ee278bb | 11591 | |
a20ae3ee JM |
11592 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243 |
11593 | #: builtin/push.c:576 | |
4ee278bb | 11594 | msgid "use IPv6 addresses only" |
16996772 | 11595 | msgstr "usa només adreces IPv6" |
4ee278bb | 11596 | |
6a7e7c40 JM |
11597 | #: builtin/clone.c:149 |
11598 | #, fuzzy | |
11599 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" | |
11600 | msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial" | |
11601 | ||
a20ae3ee JM |
11602 | #: builtin/clone.c:151 |
11603 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
11604 | msgstr "" | |
11605 | ||
11606 | #: builtin/clone.c:287 | |
4ee278bb AH |
11607 | msgid "" |
11608 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11609 | "Please specify a directory on the command line" | |
11610 | msgstr "" | |
11611 | "No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n" | |
16697bdd | 11612 | "Especifiqueu un directori en la línia d'ordres" |
4ee278bb | 11613 | |
a20ae3ee | 11614 | #: builtin/clone.c:340 |
0082d821 | 11615 | #, c-format |
43a970d7 | 11616 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
104d6cb0 | 11617 | msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n" |
0082d821 | 11618 | |
a20ae3ee | 11619 | #: builtin/clone.c:413 |
0082d821 AH |
11620 | #, c-format |
11621 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
3ffa1ab2 | 11622 | msgstr "%s existeix i no és directori" |
0082d821 | 11623 | |
a20ae3ee | 11624 | #: builtin/clone.c:430 |
6a7e7c40 JM |
11625 | #, fuzzy, c-format |
11626 | msgid "failed to start iterator over '%s'" | |
11627 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»" | |
0082d821 | 11628 | |
a20ae3ee | 11629 | #: builtin/clone.c:460 |
0082d821 AH |
11630 | #, c-format |
11631 | msgid "failed to create link '%s'" | |
104d6cb0 | 11632 | msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»" |
0082d821 | 11633 | |
a20ae3ee | 11634 | #: builtin/clone.c:464 |
0082d821 AH |
11635 | #, c-format |
11636 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
104d6cb0 | 11637 | msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»" |
0082d821 | 11638 | |
a20ae3ee | 11639 | #: builtin/clone.c:469 |
6a7e7c40 JM |
11640 | #, fuzzy, c-format |
11641 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
11642 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" | |
11643 | ||
a20ae3ee | 11644 | #: builtin/clone.c:494 |
0082d821 AH |
11645 | #, c-format |
11646 | msgid "done.\n" | |
11647 | msgstr "fet.\n" | |
11648 | ||
a20ae3ee | 11649 | #: builtin/clone.c:508 |
6a7e7c40 | 11650 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
11651 | msgid "" |
11652 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11653 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
6a7e7c40 | 11654 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
0082d821 | 11655 | msgstr "" |
63b82654 | 11656 | "El clonatge ha tingut èxit, però l'agafament ha\n" |
0d8e36f3 AH |
11657 | "fallat. Podeu inspeccionar què s'ha agafat amb\n" |
11658 | "'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n" | |
11659 | "'git checkout -f HEAD'\n" | |
0082d821 | 11660 | |
a20ae3ee | 11661 | #: builtin/clone.c:585 |
0082d821 AH |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
47103bd6 | 11664 | msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar." |
0082d821 | 11665 | |
a20ae3ee | 11666 | #: builtin/clone.c:704 |
4ee278bb AH |
11667 | #, c-format |
11668 | msgid "unable to update %s" | |
63b82654 | 11669 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" |
4ee278bb | 11670 | |
6a7e7c40 | 11671 | #: builtin/clone.c:752 |
a20ae3ee JM |
11672 | #, fuzzy |
11673 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" | |
11674 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»" | |
11675 | ||
11676 | #: builtin/clone.c:775 | |
0082d821 | 11677 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
6a7e7c40 JM |
11678 | msgstr "" |
11679 | "la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut " | |
11680 | "agafar.\n" | |
0082d821 | 11681 | |
a20ae3ee | 11682 | #: builtin/clone.c:806 |
0082d821 | 11683 | msgid "unable to checkout working tree" |
47103bd6 | 11684 | msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball" |
0082d821 | 11685 | |
a20ae3ee | 11686 | #: builtin/clone.c:856 |
4ee278bb | 11687 | msgid "unable to write parameters to config file" |
16697bdd | 11688 | msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" |
4ee278bb | 11689 | |
a20ae3ee | 11690 | #: builtin/clone.c:919 |
573ed5e1 AH |
11691 | msgid "cannot repack to clean up" |
11692 | msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar" | |
11693 | ||
a20ae3ee | 11694 | #: builtin/clone.c:921 |
573ed5e1 AH |
11695 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11696 | msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal" | |
11697 | ||
a20ae3ee | 11698 | #: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948 |
0082d821 | 11699 | msgid "Too many arguments." |
b3e4c475 | 11700 | msgstr "Hi ha massa paràmetres." |
0082d821 | 11701 | |
a20ae3ee | 11702 | #: builtin/clone.c:963 |
0082d821 | 11703 | msgid "You must specify a repository to clone." |
b3e4c475 | 11704 | msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar." |
0082d821 | 11705 | |
a20ae3ee | 11706 | #: builtin/clone.c:976 |
0082d821 AH |
11707 | #, c-format |
11708 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
11709 | msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles." | |
11710 | ||
a20ae3ee | 11711 | #: builtin/clone.c:979 |
0082d821 AH |
11712 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
11713 | msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles." | |
11714 | ||
a20ae3ee | 11715 | #: builtin/clone.c:992 |
0082d821 AH |
11716 | #, c-format |
11717 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
104d6cb0 | 11718 | msgstr "el dipòsit «%s» no existeix" |
0082d821 | 11719 | |
a20ae3ee | 11720 | #: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787 |
0082d821 AH |
11721 | #, c-format |
11722 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
7979dfe1 | 11723 | msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu" |
0082d821 | 11724 | |
a20ae3ee | 11725 | #: builtin/clone.c:1008 |
0082d821 AH |
11726 | #, c-format |
11727 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
104d6cb0 | 11728 | msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit." |
0082d821 | 11729 | |
a20ae3ee | 11730 | #: builtin/clone.c:1018 |
0082d821 AH |
11731 | #, c-format |
11732 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
104d6cb0 | 11733 | msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix." |
0082d821 | 11734 | |
a20ae3ee JM |
11735 | #: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271 |
11736 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334 | |
cdab3cac AH |
11737 | #, c-format |
11738 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
104d6cb0 | 11739 | msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»" |
cdab3cac | 11740 | |
a20ae3ee | 11741 | #: builtin/clone.c:1038 |
0082d821 | 11742 | #, c-format |
d03ead98 | 11743 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
104d6cb0 | 11744 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 11745 | |
a20ae3ee | 11746 | #: builtin/clone.c:1058 |
0082d821 AH |
11747 | #, c-format |
11748 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 11749 | msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n" |
0082d821 | 11750 | |
a20ae3ee | 11751 | #: builtin/clone.c:1060 |
0082d821 AH |
11752 | #, c-format |
11753 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
104d6cb0 | 11754 | msgstr "S'està clonant a «%s»...\n" |
0082d821 | 11755 | |
a20ae3ee | 11756 | #: builtin/clone.c:1084 |
6a7e7c40 JM |
11757 | msgid "" |
11758 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11759 | "able" | |
11760 | msgstr "" | |
11761 | "clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-" | |
11762 | "able" | |
43a970d7 | 11763 | |
a20ae3ee | 11764 | #: builtin/clone.c:1148 |
0082d821 | 11765 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
47103bd6 | 11766 | msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." |
0082d821 | 11767 | |
a20ae3ee | 11768 | #: builtin/clone.c:1150 |
43a970d7 | 11769 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
11770 | msgstr "" |
11771 | "--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 11772 | |
a20ae3ee | 11773 | #: builtin/clone.c:1152 |
43a970d7 | 11774 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
6a7e7c40 JM |
11775 | msgstr "" |
11776 | "--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
b5827d23 | 11777 | |
a20ae3ee | 11778 | #: builtin/clone.c:1154 |
b5827d23 JM |
11779 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11780 | msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això." | |
43a970d7 | 11781 | |
a20ae3ee | 11782 | #: builtin/clone.c:1157 |
0082d821 | 11783 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
63b82654 | 11784 | msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local" |
0082d821 | 11785 | |
a20ae3ee | 11786 | #: builtin/clone.c:1162 |
0082d821 AH |
11787 | msgid "--local is ignored" |
11788 | msgstr "--local s'ignora" | |
11789 | ||
a20ae3ee | 11790 | #: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245 |
0082d821 AH |
11791 | #, c-format |
11792 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
47103bd6 | 11793 | msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s" |
0082d821 | 11794 | |
a20ae3ee | 11795 | #: builtin/clone.c:1248 |
0082d821 | 11796 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
b3e4c475 | 11797 | msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit." |
0082d821 | 11798 | |
1d99545f | 11799 | #: builtin/column.c:10 |
d03ead98 AH |
11800 | msgid "git column [<options>]" |
11801 | msgstr "git column [<opcions>]" | |
0082d821 | 11802 | |
1d99545f | 11803 | #: builtin/column.c:27 |
0082d821 | 11804 | msgid "lookup config vars" |
47103bd6 | 11805 | msgstr "cerca les variables de configuració" |
0082d821 | 11806 | |
1d99545f | 11807 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
0082d821 | 11808 | msgid "layout to use" |
3ffa1ab2 | 11809 | msgstr "disposició a usar" |
0082d821 | 11810 | |
1d99545f | 11811 | #: builtin/column.c:30 |
0082d821 AH |
11812 | msgid "Maximum width" |
11813 | msgstr "Amplada màxima" | |
11814 | ||
1d99545f | 11815 | #: builtin/column.c:31 |
0082d821 AH |
11816 | msgid "Padding space on left border" |
11817 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge esquerre" | |
11818 | ||
1d99545f | 11819 | #: builtin/column.c:32 |
0082d821 AH |
11820 | msgid "Padding space on right border" |
11821 | msgstr "Espai d'encoixinada en el marge dret" | |
11822 | ||
1d99545f | 11823 | #: builtin/column.c:33 |
0082d821 AH |
11824 | msgid "Padding space between columns" |
11825 | msgstr "Espai d'encoixinada entre columnes" | |
11826 | ||
f3131eec | 11827 | #: builtin/column.c:51 |
0082d821 AH |
11828 | msgid "--command must be the first argument" |
11829 | msgstr "--command ha de ser el primer paràmetre" | |
11830 | ||
6a7e7c40 JM |
11831 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11832 | msgid "" | |
11833 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11834 | "<file>)...] <tree>" | |
11835 | msgstr "" | |
11836 | ||
11837 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11838 | #, fuzzy, c-format | |
11839 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11840 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
11841 | ||
a20ae3ee | 11842 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
6a7e7c40 JM |
11843 | #, fuzzy, c-format |
11844 | msgid "not a valid object name %s" | |
11845 | msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s" | |
11846 | ||
11847 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11848 | #, fuzzy, c-format | |
11849 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11850 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" | |
11851 | ||
11852 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11853 | #, fuzzy, c-format | |
11854 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11855 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11856 | ||
11857 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11858 | #, fuzzy, c-format | |
11859 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11860 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11861 | ||
11862 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11863 | #, fuzzy | |
11864 | msgid "parent" | |
11865 | msgstr "pare" | |
11866 | ||
11867 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11868 | #, fuzzy | |
11869 | msgid "id of a parent commit object" | |
11870 | msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió" | |
11871 | ||
a20ae3ee JM |
11872 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270 |
11873 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469 | |
6a7e7c40 JM |
11874 | #: builtin/tag.c:412 |
11875 | msgid "message" | |
11876 | msgstr "missatge" | |
11877 | ||
a20ae3ee | 11878 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496 |
6a7e7c40 JM |
11879 | msgid "commit message" |
11880 | msgstr "missatge de comissió" | |
11881 | ||
11882 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
11883 | #, fuzzy | |
11884 | msgid "read commit log message from file" | |
11885 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
11886 | ||
a20ae3ee JM |
11887 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287 |
11888 | #: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118 | |
6a7e7c40 JM |
11889 | msgid "GPG sign commit" |
11890 | msgstr "signa la comissió amb GPG" | |
11891 | ||
11892 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
11893 | #, fuzzy | |
11894 | msgid "must give exactly one tree" | |
11895 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
11896 | ||
11897 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11898 | #, fuzzy | |
11899 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11900 | msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre" | |
11901 | ||
5a36d17c | 11902 | #: builtin/commit.c:41 |
d03ead98 AH |
11903 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
11904 | msgstr "git commit [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 11905 | |
5a36d17c | 11906 | #: builtin/commit.c:46 |
d03ead98 AH |
11907 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
11908 | msgstr "git status [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..." | |
0082d821 | 11909 | |
5a36d17c | 11910 | #: builtin/commit.c:51 |
0082d821 AH |
11911 | msgid "" |
11912 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11913 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11914 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11915 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
11916 | "Heu demanat esmenar la comissió més recent, però fer això la\n" |
11917 | "deixaria buida. Podeu repetir la vostra ordre amb --allow-empty, o\n" | |
11918 | "podeu eliminar la comissió per complet amb \"git reset HEAD^\".\n" | |
0082d821 | 11919 | |
5a36d17c | 11920 | #: builtin/commit.c:56 |
0082d821 AH |
11921 | msgid "" |
11922 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11923 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11924 | "\n" | |
11925 | " git commit --allow-empty\n" | |
11926 | "\n" | |
11927 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
11928 | "El «cherry pick» previ ja està buit, possiblement a causa de resolució de " |
11929 | "conflicte.\n" | |
b3e4c475 | 11930 | "Si el voleu cometre de totes maneres, useu:\n" |
0082d821 AH |
11931 | "\n" |
11932 | " git commit --allow-empty\n" | |
11933 | "\n" | |
11934 | ||
5a36d17c | 11935 | #: builtin/commit.c:63 |
6a7e7c40 JM |
11936 | #, fuzzy |
11937 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" | |
16697bdd | 11938 | msgstr "D'altra manera, useu «git reset»\n" |
0082d821 | 11939 | |
5a36d17c | 11940 | #: builtin/commit.c:66 |
0082d821 | 11941 | msgid "" |
6a7e7c40 | 11942 | "and then use:\n" |
0082d821 | 11943 | "\n" |
6a7e7c40 | 11944 | " git cherry-pick --continue\n" |
0082d821 | 11945 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
11946 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" |
11947 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
0082d821 | 11948 | "\n" |
6a7e7c40 | 11949 | " git cherry-pick --skip\n" |
0082d821 | 11950 | "\n" |
6a7e7c40 | 11951 | msgstr "" |
0082d821 | 11952 | |
6a7e7c40 | 11953 | #: builtin/commit.c:315 |
0082d821 | 11954 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
16996772 | 11955 | msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD" |
0082d821 | 11956 | |
a20ae3ee JM |
11957 | #: builtin/commit.c:351 |
11958 | #, fuzzy | |
11959 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
11960 | msgstr "-a no té sentit amb camins." | |
11961 | ||
11962 | #: builtin/commit.c:364 | |
11963 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
11964 | msgstr "--include/--only no té sentit sense camí." | |
11965 | ||
11966 | #: builtin/commit.c:376 | |
0082d821 | 11967 | msgid "unable to create temporary index" |
47103bd6 | 11968 | msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal" |
0082d821 | 11969 | |
a20ae3ee | 11970 | #: builtin/commit.c:382 |
0082d821 AH |
11971 | msgid "interactive add failed" |
11972 | msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat" | |
11973 | ||
a20ae3ee | 11974 | #: builtin/commit.c:396 |
b3e4c475 | 11975 | msgid "unable to update temporary index" |
47103bd6 | 11976 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal" |
b3e4c475 | 11977 | |
a20ae3ee | 11978 | #: builtin/commit.c:398 |
b3e4c475 | 11979 | msgid "Failed to update main cache tree" |
a14eee8f | 11980 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" |
b3e4c475 | 11981 | |
a20ae3ee | 11982 | #: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492 |
0082d821 | 11983 | msgid "unable to write new_index file" |
47103bd6 | 11984 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index" |
0082d821 | 11985 | |
a20ae3ee | 11986 | #: builtin/commit.c:475 |
0082d821 AH |
11987 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
11988 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió." | |
11989 | ||
a20ae3ee | 11990 | #: builtin/commit.c:477 |
0082d821 | 11991 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
16996772 | 11992 | msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»." |
0082d821 | 11993 | |
a20ae3ee | 11994 | #: builtin/commit.c:485 |
0082d821 AH |
11995 | msgid "cannot read the index" |
11996 | msgstr "no es pot llegir l'índex" | |
11997 | ||
a20ae3ee | 11998 | #: builtin/commit.c:504 |
0082d821 | 11999 | msgid "unable to write temporary index file" |
47103bd6 | 12000 | msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal" |
0082d821 | 12001 | |
a20ae3ee | 12002 | #: builtin/commit.c:602 |
b3e4c475 AH |
12003 | #, c-format |
12004 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
104d6cb0 | 12005 | msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor" |
b3e4c475 | 12006 | |
a20ae3ee | 12007 | #: builtin/commit.c:604 |
0082d821 | 12008 | #, c-format |
b3e4c475 | 12009 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
104d6cb0 | 12010 | msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada" |
0082d821 | 12011 | |
a20ae3ee | 12012 | #: builtin/commit.c:623 |
0082d821 | 12013 | msgid "malformed --author parameter" |
47103bd6 | 12014 | msgstr "paràmetre --author mal format" |
0082d821 | 12015 | |
a20ae3ee | 12016 | #: builtin/commit.c:676 |
0082d821 AH |
12017 | msgid "" |
12018 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12019 | "in the current commit message" | |
12020 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12021 | "no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n" |
b3e4c475 | 12022 | "no sigui usat en el missatge de comissió actual" |
0082d821 | 12023 | |
a20ae3ee | 12024 | #: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092 |
0082d821 AH |
12025 | #, c-format |
12026 | msgid "could not lookup commit %s" | |
12027 | msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s" | |
12028 | ||
a20ae3ee | 12029 | #: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319 |
0082d821 AH |
12030 | #, c-format |
12031 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
63b82654 | 12032 | msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n" |
0082d821 | 12033 | |
a20ae3ee | 12034 | #: builtin/commit.c:728 |
0082d821 | 12035 | msgid "could not read log from standard input" |
3ffa1ab2 | 12036 | msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 12037 | |
a20ae3ee | 12038 | #: builtin/commit.c:732 |
0082d821 AH |
12039 | #, c-format |
12040 | msgid "could not read log file '%s'" | |
104d6cb0 | 12041 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»" |
0082d821 | 12042 | |
a20ae3ee | 12043 | #: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779 |
0082d821 | 12044 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
3ffa1ab2 | 12045 | msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG" |
0082d821 | 12046 | |
a20ae3ee | 12047 | #: builtin/commit.c:770 |
63b82654 AH |
12048 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12049 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG" | |
12050 | ||
a20ae3ee | 12051 | #: builtin/commit.c:830 |
0082d821 AH |
12052 | msgid "could not write commit template" |
12053 | msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió" | |
12054 | ||
a20ae3ee | 12055 | #: builtin/commit.c:849 |
0082d821 AH |
12056 | #, c-format |
12057 | msgid "" | |
12058 | "\n" | |
12059 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
12060 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12061 | "\t%s\n" | |
12062 | "and try again.\n" | |
12063 | msgstr "" | |
12064 | "\n" | |
12065 | "Sembla que podeu estar cometent una fusió.\n" | |
16697bdd | 12066 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 12067 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 12068 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 12069 | |
a20ae3ee | 12070 | #: builtin/commit.c:854 |
0082d821 AH |
12071 | #, c-format |
12072 | msgid "" | |
12073 | "\n" | |
12074 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12075 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12076 | "\t%s\n" | |
12077 | "and try again.\n" | |
12078 | msgstr "" | |
12079 | "\n" | |
16996772 | 12080 | "Sembla que podeu estar cometent un «cherry pick».\n" |
16697bdd | 12081 | "Si això no és correcte, elimineu el fitxer\n" |
0082d821 | 12082 | "\t%s\n" |
47103bd6 | 12083 | "i intenteu-ho de nou.\n" |
0082d821 | 12084 | |
a20ae3ee | 12085 | #: builtin/commit.c:867 |
0082d821 AH |
12086 | #, c-format |
12087 | msgid "" | |
12088 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12089 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
12090 | msgstr "" | |
16697bdd | 12091 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
197866e4 | 12092 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" |
0082d821 AH |
12093 | "comissió buit avorta la comissió.\n" |
12094 | ||
a20ae3ee | 12095 | #: builtin/commit.c:875 |
0082d821 AH |
12096 | #, c-format |
12097 | msgid "" | |
12098 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
12099 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
12100 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
12101 | msgstr "" | |
16697bdd | 12102 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" |
6a7e7c40 JM |
12103 | "Es mantindran les línies que comencin amb «%c»; podeu eliminar-les " |
12104 | "vosaltres\n" | |
16996772 | 12105 | "mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n" |
0082d821 | 12106 | |
a20ae3ee | 12107 | #: builtin/commit.c:892 |
0082d821 AH |
12108 | #, c-format |
12109 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
12110 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" | |
12111 | ||
a20ae3ee | 12112 | #: builtin/commit.c:900 |
0082d821 AH |
12113 | #, c-format |
12114 | msgid "%sDate: %s" | |
12115 | msgstr "%sData: %s" | |
12116 | ||
a20ae3ee | 12117 | #: builtin/commit.c:907 |
0082d821 AH |
12118 | #, c-format |
12119 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12120 | msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>" | |
12121 | ||
a20ae3ee | 12122 | #: builtin/commit.c:925 |
0082d821 AH |
12123 | msgid "Cannot read index" |
12124 | msgstr "No es pot llegir l'índex" | |
12125 | ||
a20ae3ee | 12126 | #: builtin/commit.c:992 |
0082d821 | 12127 | msgid "Error building trees" |
b3e4c475 | 12128 | msgstr "Error en construir arbres" |
0082d821 | 12129 | |
a20ae3ee | 12130 | #: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275 |
0082d821 AH |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
16697bdd | 12133 | msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n" |
0082d821 | 12134 | |
a20ae3ee | 12135 | #: builtin/commit.c:1050 |
0082d821 | 12136 | #, c-format |
d03ead98 AH |
12137 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
12138 | msgstr "" | |
16697bdd | 12139 | "--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n" |
d03ead98 | 12140 | "cap autor existent" |
0082d821 | 12141 | |
a20ae3ee | 12142 | #: builtin/commit.c:1064 |
b5827d23 JM |
12143 | #, c-format |
12144 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12145 | msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»" | |
12146 | ||
a20ae3ee | 12147 | #: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322 |
0082d821 AH |
12148 | #, c-format |
12149 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
104d6cb0 | 12150 | msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»" |
0082d821 | 12151 | |
a20ae3ee | 12152 | #: builtin/commit.c:1122 |
0082d821 AH |
12153 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12154 | msgstr "--long i -z són incompatibles" | |
12155 | ||
a20ae3ee | 12156 | #: builtin/commit.c:1166 |
0082d821 | 12157 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
b3e4c475 | 12158 | msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit" |
0082d821 | 12159 | |
a20ae3ee | 12160 | #: builtin/commit.c:1175 |
0082d821 | 12161 | msgid "You have nothing to amend." |
b3e4c475 | 12162 | msgstr "No teniu res a esmenar." |
0082d821 | 12163 | |
a20ae3ee | 12164 | #: builtin/commit.c:1178 |
0082d821 | 12165 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
47103bd6 | 12166 | msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 12167 | |
a20ae3ee | 12168 | #: builtin/commit.c:1180 |
0082d821 | 12169 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
16996772 | 12170 | msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar." |
0082d821 | 12171 | |
a20ae3ee | 12172 | #: builtin/commit.c:1183 |
0082d821 | 12173 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
47103bd6 | 12174 | msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes" |
0082d821 | 12175 | |
a20ae3ee | 12176 | #: builtin/commit.c:1193 |
0082d821 | 12177 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
b3e4c475 | 12178 | msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar." |
0082d821 | 12179 | |
a20ae3ee | 12180 | #: builtin/commit.c:1195 |
b5827d23 JM |
12181 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12182 | msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/." | |
0082d821 | 12183 | |
a20ae3ee | 12184 | #: builtin/commit.c:1203 |
0082d821 | 12185 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
b3e4c475 | 12186 | msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend." |
0082d821 | 12187 | |
a20ae3ee | 12188 | #: builtin/commit.c:1220 |
0082d821 | 12189 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
b3e4c475 | 12190 | msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar." |
0082d821 | 12191 | |
a20ae3ee | 12192 | #: builtin/commit.c:1226 |
6a7e7c40 JM |
12193 | #, fuzzy, c-format |
12194 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
47103bd6 | 12195 | msgstr "-a no té sentit amb camins." |
0082d821 | 12196 | |
a20ae3ee | 12197 | #: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519 |
0082d821 AH |
12198 | msgid "show status concisely" |
12199 | msgstr "mostra l'estat concisament" | |
12200 | ||
a20ae3ee | 12201 | #: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521 |
0082d821 | 12202 | msgid "show branch information" |
47103bd6 | 12203 | msgstr "mostra la informació de branca" |
0082d821 | 12204 | |
a20ae3ee | 12205 | #: builtin/commit.c:1361 |
1d99545f | 12206 | msgid "show stash information" |
104d6cb0 | 12207 | msgstr "mostra la informació de «stash»" |
1d99545f | 12208 | |
a20ae3ee | 12209 | #: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523 |
b5827d23 JM |
12210 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12211 | msgstr "" | |
12212 | ||
a20ae3ee | 12213 | #: builtin/commit.c:1365 |
43a970d7 AH |
12214 | msgid "version" |
12215 | msgstr "versió" | |
12216 | ||
a20ae3ee JM |
12217 | #: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549 |
12218 | #: builtin/worktree.c:650 | |
0082d821 AH |
12219 | msgid "machine-readable output" |
12220 | msgstr "sortida llegible per màquina" | |
12221 | ||
a20ae3ee | 12222 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527 |
0082d821 AH |
12223 | msgid "show status in long format (default)" |
12224 | msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)" | |
12225 | ||
a20ae3ee | 12226 | #: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530 |
0082d821 | 12227 | msgid "terminate entries with NUL" |
47103bd6 | 12228 | msgstr "acaba les entrades amb NUL" |
0082d821 | 12229 | |
a20ae3ee JM |
12230 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533 |
12231 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 | |
12232 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336 | |
0082d821 AH |
12233 | msgid "mode" |
12234 | msgstr "mode" | |
12235 | ||
a20ae3ee | 12236 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
0082d821 | 12237 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
6a7e7c40 JM |
12238 | msgstr "" |
12239 | "mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per " | |
12240 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 12241 | |
a20ae3ee | 12242 | #: builtin/commit.c:1378 |
6a7e7c40 JM |
12243 | msgid "" |
12244 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12245 | "traditional)" | |
b5827d23 | 12246 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
12247 | "mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. " |
12248 | "(Per defecte: traditional, matching, no.)" | |
0082d821 | 12249 | |
a20ae3ee | 12250 | #: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192 |
0082d821 AH |
12251 | msgid "when" |
12252 | msgstr "quan" | |
12253 | ||
a20ae3ee | 12254 | #: builtin/commit.c:1381 |
6a7e7c40 JM |
12255 | msgid "" |
12256 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12257 | "(Default: all)" | |
12258 | msgstr "" | |
12259 | "ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per " | |
12260 | "defecte: all)" | |
0082d821 | 12261 | |
a20ae3ee | 12262 | #: builtin/commit.c:1383 |
0082d821 AH |
12263 | msgid "list untracked files in columns" |
12264 | msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes" | |
12265 | ||
a20ae3ee | 12266 | #: builtin/commit.c:1384 |
f3131eec | 12267 | msgid "do not detect renames" |
b0340175 | 12268 | msgstr "no detectis canvis de noms" |
f3131eec | 12269 | |
a20ae3ee | 12270 | #: builtin/commit.c:1386 |
f3131eec | 12271 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
b0340175 | 12272 | msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança" |
f3131eec | 12273 | |
a20ae3ee | 12274 | #: builtin/commit.c:1406 |
b5827d23 JM |
12275 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
12276 | msgstr "" | |
0082d821 | 12277 | |
a20ae3ee | 12278 | #: builtin/commit.c:1489 |
0082d821 | 12279 | msgid "suppress summary after successful commit" |
47103bd6 | 12280 | msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida" |
0082d821 | 12281 | |
a20ae3ee | 12282 | #: builtin/commit.c:1490 |
0082d821 AH |
12283 | msgid "show diff in commit message template" |
12284 | msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió" | |
12285 | ||
a20ae3ee | 12286 | #: builtin/commit.c:1492 |
0082d821 AH |
12287 | msgid "Commit message options" |
12288 | msgstr "Opcions de missatge de comissió" | |
12289 | ||
a20ae3ee | 12290 | #: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414 |
0082d821 AH |
12291 | msgid "read message from file" |
12292 | msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer" | |
12293 | ||
a20ae3ee | 12294 | #: builtin/commit.c:1494 |
0082d821 AH |
12295 | msgid "author" |
12296 | msgstr "autor" | |
12297 | ||
a20ae3ee | 12298 | #: builtin/commit.c:1494 |
0082d821 AH |
12299 | msgid "override author for commit" |
12300 | msgstr "autor corregit de la comissió" | |
12301 | ||
a20ae3ee | 12302 | #: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538 |
0082d821 AH |
12303 | msgid "date" |
12304 | msgstr "data" | |
12305 | ||
a20ae3ee | 12306 | #: builtin/commit.c:1495 |
0082d821 AH |
12307 | msgid "override date for commit" |
12308 | msgstr "data corregida de la comissió" | |
12309 | ||
a20ae3ee JM |
12310 | #: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499 |
12311 | #: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
0d8e36f3 AH |
12312 | msgid "commit" |
12313 | msgstr "comissió" | |
12314 | ||
a20ae3ee | 12315 | #: builtin/commit.c:1497 |
0082d821 | 12316 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
573ed5e1 | 12317 | msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 12318 | |
a20ae3ee | 12319 | #: builtin/commit.c:1498 |
0082d821 | 12320 | msgid "reuse message from specified commit" |
573ed5e1 | 12321 | msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada" |
0082d821 | 12322 | |
a20ae3ee | 12323 | #: builtin/commit.c:1499 |
0082d821 | 12324 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
6a7e7c40 JM |
12325 | msgstr "" |
12326 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió " | |
12327 | "especificada" | |
0082d821 | 12328 | |
a20ae3ee | 12329 | #: builtin/commit.c:1500 |
0082d821 | 12330 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
6a7e7c40 JM |
12331 | msgstr "" |
12332 | "usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió " | |
12333 | "especificada" | |
0082d821 | 12334 | |
a20ae3ee | 12335 | #: builtin/commit.c:1501 |
0082d821 | 12336 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
d9324e4e | 12337 | msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)" |
0082d821 | 12338 | |
a20ae3ee JM |
12339 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289 |
12340 | #: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110 | |
0082d821 AH |
12341 | msgid "add Signed-off-by:" |
12342 | msgstr "afegeix Signed-off-by:" | |
12343 | ||
a20ae3ee | 12344 | #: builtin/commit.c:1503 |
0082d821 | 12345 | msgid "use specified template file" |
b3e4c475 | 12346 | msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat" |
0082d821 | 12347 | |
a20ae3ee | 12348 | #: builtin/commit.c:1504 |
0082d821 | 12349 | msgid "force edit of commit" |
b3e4c475 | 12350 | msgstr "força l'edició de la comissió" |
0082d821 | 12351 | |
a20ae3ee | 12352 | #: builtin/commit.c:1506 |
0082d821 AH |
12353 | msgid "include status in commit message template" |
12354 | msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió" | |
12355 | ||
a20ae3ee | 12356 | #: builtin/commit.c:1511 |
0082d821 AH |
12357 | msgid "Commit contents options" |
12358 | msgstr "Opcions dels continguts de les comissions" | |
12359 | ||
a20ae3ee | 12360 | #: builtin/commit.c:1512 |
0082d821 AH |
12361 | msgid "commit all changed files" |
12362 | msgstr "comet tots els fitxers canviats" | |
12363 | ||
a20ae3ee | 12364 | #: builtin/commit.c:1513 |
0082d821 AH |
12365 | msgid "add specified files to index for commit" |
12366 | msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre" | |
12367 | ||
a20ae3ee | 12368 | #: builtin/commit.c:1514 |
0082d821 AH |
12369 | msgid "interactively add files" |
12370 | msgstr "afegeix els fitxers interactivament" | |
12371 | ||
a20ae3ee | 12372 | #: builtin/commit.c:1515 |
0082d821 AH |
12373 | msgid "interactively add changes" |
12374 | msgstr "afegeix els canvis interactivament" | |
12375 | ||
a20ae3ee | 12376 | #: builtin/commit.c:1516 |
0082d821 AH |
12377 | msgid "commit only specified files" |
12378 | msgstr "comet només els fitxers especificats" | |
12379 | ||
a20ae3ee | 12380 | #: builtin/commit.c:1517 |
63b82654 | 12381 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
3f86f684 | 12382 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" |
0082d821 | 12383 | |
a20ae3ee | 12384 | #: builtin/commit.c:1518 |
0082d821 AH |
12385 | msgid "show what would be committed" |
12386 | msgstr "mostra què es cometria" | |
12387 | ||
a20ae3ee | 12388 | #: builtin/commit.c:1531 |
0082d821 AH |
12389 | msgid "amend previous commit" |
12390 | msgstr "esmena la comissió anterior" | |
12391 | ||
a20ae3ee | 12392 | #: builtin/commit.c:1532 |
0082d821 | 12393 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
3f86f684 | 12394 | msgstr "evita el lligam de post escriptura" |
0082d821 | 12395 | |
a20ae3ee | 12396 | #: builtin/commit.c:1539 |
0082d821 | 12397 | msgid "ok to record an empty change" |
b3e4c475 | 12398 | msgstr "està bé registrar un canvi buit" |
0082d821 | 12399 | |
a20ae3ee | 12400 | #: builtin/commit.c:1541 |
0082d821 | 12401 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
b3e4c475 | 12402 | msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit" |
0082d821 | 12403 | |
a20ae3ee | 12404 | #: builtin/commit.c:1614 |
0082d821 AH |
12405 | #, c-format |
12406 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
3ffa1ab2 | 12407 | msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)" |
0082d821 | 12408 | |
a20ae3ee | 12409 | #: builtin/commit.c:1621 |
0082d821 AH |
12410 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
12411 | msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE" | |
12412 | ||
a20ae3ee | 12413 | #: builtin/commit.c:1640 |
0082d821 AH |
12414 | #, c-format |
12415 | msgid "could not read commit message: %s" | |
12416 | msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s" | |
12417 | ||
a20ae3ee | 12418 | #: builtin/commit.c:1647 |
0082d821 AH |
12419 | #, c-format |
12420 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
63b82654 | 12421 | msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n" |
0082d821 | 12422 | |
a20ae3ee | 12423 | #: builtin/commit.c:1652 |
104d6cb0 JM |
12424 | #, c-format |
12425 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
12426 | msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n" | |
12427 | ||
a20ae3ee | 12428 | #: builtin/commit.c:1686 |
6a7e7c40 | 12429 | #, fuzzy |
0082d821 | 12430 | msgid "" |
f3131eec | 12431 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
b3e4c475 | 12432 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
6a7e7c40 | 12433 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
0082d821 | 12434 | msgstr "" |
b0340175 | 12435 | "s'ha actualitzat el dipòsit, però no es pot escriure el\n" |
b3e4c475 | 12436 | "fitxer new_index. Comproveu que el disc no estigui ple i\n" |
b0340175 JM |
12437 | "que no s'hagi excedit la quota, i després feu \n" |
12438 | "«git reset HEAD» per a recuperar-ho." | |
0082d821 | 12439 | |
a20ae3ee JM |
12440 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
12441 | msgid "" | |
12442 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
f3131eec JM |
12443 | msgstr "" |
12444 | ||
a20ae3ee | 12445 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
6a7e7c40 JM |
12446 | msgid "" |
12447 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" | |
a20ae3ee | 12448 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
f3131eec JM |
12449 | msgstr "" |
12450 | ||
a20ae3ee JM |
12451 | #: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103 |
12452 | #: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
f3131eec JM |
12453 | msgid "dir" |
12454 | msgstr "directori" | |
12455 | ||
a20ae3ee JM |
12456 | #: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104 |
12457 | #: builtin/commit-graph.c:188 | |
f3131eec JM |
12458 | msgid "The object directory to store the graph" |
12459 | msgstr "" | |
12460 | ||
a20ae3ee | 12461 | #: builtin/commit-graph.c:51 |
6a7e7c40 JM |
12462 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
12463 | msgstr "" | |
12464 | ||
a20ae3ee | 12465 | #: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23 |
6a7e7c40 JM |
12466 | #, fuzzy, c-format |
12467 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12468 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»" | |
12469 | ||
a20ae3ee | 12470 | #: builtin/commit-graph.c:106 |
f3131eec JM |
12471 | msgid "start walk at all refs" |
12472 | msgstr "" | |
12473 | ||
a20ae3ee | 12474 | #: builtin/commit-graph.c:108 |
f3131eec JM |
12475 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
12476 | msgstr "" | |
12477 | ||
a20ae3ee | 12478 | #: builtin/commit-graph.c:110 |
f3131eec JM |
12479 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
12480 | msgstr "" | |
12481 | ||
a20ae3ee | 12482 | #: builtin/commit-graph.c:112 |
f3131eec JM |
12483 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
12484 | msgstr "" | |
12485 | ||
a20ae3ee | 12486 | #: builtin/commit-graph.c:115 |
6a7e7c40 JM |
12487 | #, fuzzy |
12488 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12489 | msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git" | |
12490 | ||
a20ae3ee | 12491 | #: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121 |
6a7e7c40 JM |
12492 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
12493 | msgstr "" | |
12494 | ||
a20ae3ee | 12495 | #: builtin/commit-graph.c:119 |
6a7e7c40 JM |
12496 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
12497 | msgstr "" | |
12498 | ||
a20ae3ee | 12499 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
f3131eec JM |
12500 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
12501 | msgstr "" | |
12502 | ||
d9324e4e | 12503 | #: builtin/config.c:11 |
d03ead98 AH |
12504 | msgid "git config [<options>]" |
12505 | msgstr "git config [<opcions>]" | |
0082d821 | 12506 | |
6a7e7c40 | 12507 | #: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23 |
b0340175 | 12508 | #, c-format |
f3131eec | 12509 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
b0340175 | 12510 | msgstr "paràmetre --type no reconegut, %s" |
f3131eec | 12511 | |
d9324e4e | 12512 | #: builtin/config.c:115 |
f3131eec | 12513 | msgid "only one type at a time" |
b0340175 | 12514 | msgstr "només un tipus cada cop" |
f3131eec | 12515 | |
d9324e4e | 12516 | #: builtin/config.c:124 |
0082d821 AH |
12517 | msgid "Config file location" |
12518 | msgstr "Ubicació del fitxer de configuració" | |
12519 | ||
d9324e4e | 12520 | #: builtin/config.c:125 |
0082d821 | 12521 | msgid "use global config file" |
b3e4c475 | 12522 | msgstr "usa el fitxer de configuració global" |
0082d821 | 12523 | |
d9324e4e | 12524 | #: builtin/config.c:126 |
0082d821 | 12525 | msgid "use system config file" |
b3e4c475 | 12526 | msgstr "usa el fitxer de configuració del sistema" |
0082d821 | 12527 | |
d9324e4e | 12528 | #: builtin/config.c:127 |
0082d821 | 12529 | msgid "use repository config file" |
b3e4c475 | 12530 | msgstr "usa el fitxer de configuració del dipòsit" |
0082d821 | 12531 | |
d9324e4e | 12532 | #: builtin/config.c:128 |
d9324e4e | 12533 | msgid "use per-worktree config file" |
b0340175 | 12534 | msgstr "usa un fitxer de configuració per dipòsit" |
d9324e4e JM |
12535 | |
12536 | #: builtin/config.c:129 | |
0082d821 | 12537 | msgid "use given config file" |
b3e4c475 | 12538 | msgstr "usa el fitxer de configuració donat" |
0082d821 | 12539 | |
d9324e4e | 12540 | #: builtin/config.c:130 |
0082d821 AH |
12541 | msgid "blob-id" |
12542 | msgstr "ID de blob" | |
12543 | ||
d9324e4e | 12544 | #: builtin/config.c:130 |
0082d821 AH |
12545 | msgid "read config from given blob object" |
12546 | msgstr "llegeix la configuració de l'objecte de blob donat" | |
12547 | ||
d9324e4e | 12548 | #: builtin/config.c:131 |
0082d821 AH |
12549 | msgid "Action" |
12550 | msgstr "Acció" | |
12551 | ||
d9324e4e | 12552 | #: builtin/config.c:132 |
0082d821 AH |
12553 | msgid "get value: name [value-regex]" |
12554 | msgstr "obtén valor: nom [regex-de-valors]" | |
12555 | ||
d9324e4e | 12556 | #: builtin/config.c:133 |
0082d821 AH |
12557 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
12558 | msgstr "obtén tots els valors: clau [regex-de-valors]" | |
12559 | ||
d9324e4e | 12560 | #: builtin/config.c:134 |
0082d821 AH |
12561 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12562 | msgstr "obtén valors de regexp: regex-de-noms [regex-de-valors]" | |
12563 | ||
d9324e4e | 12564 | #: builtin/config.c:135 |
0082d821 | 12565 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
3ffa1ab2 | 12566 | msgstr "obtén el valor específic per a l'URL: secció[.variable] URL" |
0082d821 | 12567 | |
d9324e4e | 12568 | #: builtin/config.c:136 |
0082d821 | 12569 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
6a7e7c40 JM |
12570 | msgstr "" |
12571 | "reemplaça totes les variables que coincideixen: nom valor [regex_de_valors]" | |
0082d821 | 12572 | |
d9324e4e | 12573 | #: builtin/config.c:137 |
0082d821 | 12574 | msgid "add a new variable: name value" |
47103bd6 | 12575 | msgstr "afegeix una variable nova: nom valor" |
0082d821 | 12576 | |
d9324e4e | 12577 | #: builtin/config.c:138 |
0082d821 | 12578 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
47103bd6 | 12579 | msgstr "elimina una variable: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 12580 | |
d9324e4e | 12581 | #: builtin/config.c:139 |
0082d821 | 12582 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
47103bd6 | 12583 | msgstr "elimina totes les coincidències: nom [regex-de-valors]" |
0082d821 | 12584 | |
d9324e4e | 12585 | #: builtin/config.c:140 |
0082d821 AH |
12586 | msgid "rename section: old-name new-name" |
12587 | msgstr "canvia el nom de secció: nom-antic nom-nou" | |
12588 | ||
d9324e4e | 12589 | #: builtin/config.c:141 |
0082d821 | 12590 | msgid "remove a section: name" |
47103bd6 | 12591 | msgstr "elimina una secció: nom" |
0082d821 | 12592 | |
d9324e4e | 12593 | #: builtin/config.c:142 |
0082d821 AH |
12594 | msgid "list all" |
12595 | msgstr "llista tots" | |
12596 | ||
d9324e4e | 12597 | #: builtin/config.c:143 |
0082d821 AH |
12598 | msgid "open an editor" |
12599 | msgstr "obre un editor" | |
12600 | ||
d9324e4e | 12601 | #: builtin/config.c:144 |
573ed5e1 AH |
12602 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12603 | msgstr "troba el color configurat: ranura [per defecte]" | |
0082d821 | 12604 | |
d9324e4e | 12605 | #: builtin/config.c:145 |
573ed5e1 | 12606 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
104d6cb0 | 12607 | msgstr "troba el paràmetre de color: ranura [stdout-és-tty]" |
0082d821 | 12608 | |
d9324e4e | 12609 | #: builtin/config.c:146 |
0082d821 AH |
12610 | msgid "Type" |
12611 | msgstr "Tipus" | |
12612 | ||
6a7e7c40 | 12613 | #: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38 |
f3131eec | 12614 | msgid "value is given this type" |
5a36d17c | 12615 | msgstr "el valor té donat aquest tipus" |
f3131eec | 12616 | |
d9324e4e | 12617 | #: builtin/config.c:148 |
0082d821 | 12618 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
b3e4c475 | 12619 | msgstr "el valor és \"true\" o \"false\"" |
0082d821 | 12620 | |
d9324e4e | 12621 | #: builtin/config.c:149 |
0082d821 | 12622 | msgid "value is decimal number" |
b3e4c475 | 12623 | msgstr "el valor és un nombre decimal" |
0082d821 | 12624 | |
d9324e4e | 12625 | #: builtin/config.c:150 |
0082d821 | 12626 | msgid "value is --bool or --int" |
b3e4c475 | 12627 | msgstr "el valor és --bool o --int" |
0082d821 | 12628 | |
d9324e4e | 12629 | #: builtin/config.c:151 |
0082d821 | 12630 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
47103bd6 | 12631 | msgstr "el valor és un camí (nom de fitxer o directori)" |
0082d821 | 12632 | |
d9324e4e | 12633 | #: builtin/config.c:152 |
b5827d23 JM |
12634 | msgid "value is an expiry date" |
12635 | msgstr "el valor és una data de venciment" | |
12636 | ||
d9324e4e | 12637 | #: builtin/config.c:153 |
0082d821 AH |
12638 | msgid "Other" |
12639 | msgstr "Altre" | |
12640 | ||
d9324e4e | 12641 | #: builtin/config.c:154 |
0082d821 | 12642 | msgid "terminate values with NUL byte" |
47103bd6 | 12643 | msgstr "acaba els valors amb un octet NUL" |
0082d821 | 12644 | |
d9324e4e | 12645 | #: builtin/config.c:155 |
3ffa1ab2 AH |
12646 | msgid "show variable names only" |
12647 | msgstr "mostra només els noms de variable" | |
12648 | ||
d9324e4e | 12649 | #: builtin/config.c:156 |
0082d821 | 12650 | msgid "respect include directives on lookup" |
47103bd6 | 12651 | msgstr "respecta les directives d'inclusió en cercar" |
0082d821 | 12652 | |
d9324e4e | 12653 | #: builtin/config.c:157 |
4ee278bb | 12654 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
6a7e7c40 JM |
12655 | msgstr "" |
12656 | "mostra l'origen de la configuració (fitxer, entrada estàndard, blob, línia " | |
12657 | "d'ordres)" | |
4ee278bb | 12658 | |
6a7e7c40 | 12659 | #: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40 |
f3131eec JM |
12660 | msgid "value" |
12661 | msgstr "valor" | |
12662 | ||
d9324e4e | 12663 | #: builtin/config.c:158 |
f3131eec JM |
12664 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12665 | msgstr "" | |
12666 | ||
5a36d17c | 12667 | #: builtin/config.c:172 |
f3131eec JM |
12668 | #, c-format |
12669 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12670 | msgstr "" | |
12671 | ||
5a36d17c | 12672 | #: builtin/config.c:174 |
f3131eec JM |
12673 | #, c-format |
12674 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12675 | msgstr "" | |
12676 | ||
5a36d17c | 12677 | #: builtin/config.c:308 |
f3131eec JM |
12678 | #, c-format |
12679 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12680 | msgstr "patró de la clau no vàlid: %s" | |
12681 | ||
5a36d17c JM |
12682 | #: builtin/config.c:344 |
12683 | #, c-format | |
f3131eec | 12684 | msgid "failed to format default config value: %s" |
6a7e7c40 JM |
12685 | msgstr "" |
12686 | "s'ha produït un error en formatar el valor per defecte de la configuració: %s" | |
f3131eec | 12687 | |
5a36d17c | 12688 | #: builtin/config.c:401 |
f3131eec JM |
12689 | #, c-format |
12690 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12691 | msgstr "no es pot analitzar el color «%s»" | |
12692 | ||
5a36d17c | 12693 | #: builtin/config.c:443 |
b3e4c475 | 12694 | msgid "unable to parse default color value" |
47103bd6 | 12695 | msgstr "no s'ha pogut analitzar el valor de color per defecte" |
b3e4c475 | 12696 | |
5a36d17c | 12697 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
f3131eec | 12698 | msgid "not in a git directory" |
5a36d17c | 12699 | msgstr "no és en un directori git" |
f3131eec | 12700 | |
5a36d17c | 12701 | #: builtin/config.c:499 |
f3131eec | 12702 | msgid "writing to stdin is not supported" |
5a36d17c | 12703 | msgstr "no s'admet escriure a stdin" |
f3131eec | 12704 | |
5a36d17c | 12705 | #: builtin/config.c:502 |
f3131eec JM |
12706 | #, fuzzy |
12707 | msgid "writing config blobs is not supported" | |
12708 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" | |
12709 | ||
5a36d17c | 12710 | #: builtin/config.c:587 |
b3e4c475 AH |
12711 | #, c-format |
12712 | msgid "" | |
12713 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
7363e669 | 12714 | "[user]\n" |
b3e4c475 | 12715 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
7363e669 | 12716 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
12717 | "#\temail = %s\n" |
12718 | msgstr "" | |
47103bd6 | 12719 | "# Això és el fitxer de configuració del Git de l'usuari.\n" |
7363e669 | 12720 | "[user]\n" |
16697bdd | 12721 | "# Adapteu i descomenteu les línies següents:\n" |
7363e669 | 12722 | "#\tname = %s\n" |
b3e4c475 AH |
12723 | "#\temail = %s\n" |
12724 | ||
5a36d17c | 12725 | #: builtin/config.c:611 |
f3131eec | 12726 | msgid "only one config file at a time" |
6a7e7c40 | 12727 | msgstr "només un fitxer de configuració cada cop" |
f3131eec | 12728 | |
5a36d17c | 12729 | #: builtin/config.c:616 |
1d99545f | 12730 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
104d6cb0 | 12731 | msgstr "--local només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
1d99545f | 12732 | |
5a36d17c | 12733 | #: builtin/config.c:619 |
f3131eec | 12734 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
5a36d17c | 12735 | msgstr "--blob només es pot usar dins d'un dipòsit git" |
f3131eec | 12736 | |
5a36d17c | 12737 | #: builtin/config.c:638 |
f3131eec | 12738 | msgid "$HOME not set" |
5a36d17c | 12739 | msgstr "$HOME no està establerta" |
f3131eec | 12740 | |
5a36d17c | 12741 | #: builtin/config.c:658 |
d9324e4e JM |
12742 | msgid "" |
12743 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12744 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12745 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12746 | msgstr "" | |
12747 | ||
5a36d17c | 12748 | #: builtin/config.c:688 |
f3131eec | 12749 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
5a36d17c | 12750 | msgstr "--get-color i el tipus de variable són incoherents" |
f3131eec | 12751 | |
5a36d17c | 12752 | #: builtin/config.c:693 |
f3131eec | 12753 | msgid "only one action at a time" |
5a36d17c | 12754 | msgstr "només una acció cada cop" |
f3131eec | 12755 | |
5a36d17c | 12756 | #: builtin/config.c:706 |
f3131eec | 12757 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
5a36d17c | 12758 | msgstr "--name-only només és aplicable a --list o --get-regexp" |
f3131eec | 12759 | |
5a36d17c | 12760 | #: builtin/config.c:712 |
6a7e7c40 JM |
12761 | msgid "" |
12762 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12763 | "list" | |
12764 | msgstr "" | |
12765 | "--show-origin només és aplicable a --get, --get-all, --get-regexp, i --list" | |
f3131eec | 12766 | |
5a36d17c | 12767 | #: builtin/config.c:718 |
f3131eec | 12768 | msgid "--default is only applicable to --get" |
5a36d17c | 12769 | msgstr "--default només és aplicable a --get" |
f3131eec | 12770 | |
5a36d17c JM |
12771 | #: builtin/config.c:731 |
12772 | #, c-format | |
f3131eec | 12773 | msgid "unable to read config file '%s'" |
5a36d17c | 12774 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració «%s»" |
f3131eec | 12775 | |
5a36d17c | 12776 | #: builtin/config.c:734 |
f3131eec | 12777 | msgid "error processing config file(s)" |
5a36d17c | 12778 | msgstr "s'ha produït un error processant els fitxers de configuració" |
f3131eec | 12779 | |
5a36d17c | 12780 | #: builtin/config.c:744 |
f3131eec | 12781 | msgid "editing stdin is not supported" |
5a36d17c | 12782 | msgstr "no hi ha compatibilitat per a l'edició a stdin" |
f3131eec | 12783 | |
5a36d17c | 12784 | #: builtin/config.c:746 |
f3131eec | 12785 | msgid "editing blobs is not supported" |
6a7e7c40 | 12786 | msgstr "no hi ha compatibilitat per l'edició de blobs" |
f3131eec | 12787 | |
5a36d17c | 12788 | #: builtin/config.c:760 |
b3e4c475 AH |
12789 | #, c-format |
12790 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
104d6cb0 | 12791 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" |
b3e4c475 | 12792 | |
5a36d17c | 12793 | #: builtin/config.c:773 |
43a970d7 AH |
12794 | #, c-format |
12795 | msgid "" | |
12796 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12797 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12798 | msgstr "" | |
16697bdd | 12799 | "no es poden sobreescriure múltiples valors amb un sol valor\n" |
16996772 | 12800 | " Useu una expressió regular, --add o --replace-all per a canviar %s." |
43a970d7 | 12801 | |
5a36d17c JM |
12802 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
12803 | #, c-format | |
f3131eec | 12804 | msgid "no such section: %s" |
5a36d17c | 12805 | msgstr "no existeix la secció: %s" |
f3131eec JM |
12806 | |
12807 | #: builtin/count-objects.c:90 | |
0082d821 AH |
12808 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
12809 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
12810 | ||
f3131eec | 12811 | #: builtin/count-objects.c:100 |
0082d821 | 12812 | msgid "print sizes in human readable format" |
3ffa1ab2 | 12813 | msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans" |
0082d821 | 12814 | |
a20ae3ee | 12815 | #: builtin/describe.c:26 |
d03ead98 | 12816 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
43a970d7 | 12817 | msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]" |
0082d821 | 12818 | |
a20ae3ee | 12819 | #: builtin/describe.c:27 |
d03ead98 AH |
12820 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
12821 | msgstr "git describe [<opcions>] --dirty" | |
0082d821 | 12822 | |
a20ae3ee | 12823 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12824 | msgid "head" |
12825 | msgstr "davant per" | |
12826 | ||
a20ae3ee | 12827 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12828 | msgid "lightweight" |
12829 | msgstr "lleuger" | |
12830 | ||
a20ae3ee | 12831 | #: builtin/describe.c:62 |
7cbacabc JM |
12832 | msgid "annotated" |
12833 | msgstr "anotat" | |
12834 | ||
a20ae3ee | 12835 | #: builtin/describe.c:275 |
0082d821 AH |
12836 | #, c-format |
12837 | msgid "annotated tag %s not available" | |
12838 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible" | |
12839 | ||
a20ae3ee | 12840 | #: builtin/describe.c:279 |
0082d821 AH |
12841 | #, c-format |
12842 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
12843 | msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat" | |
12844 | ||
a20ae3ee | 12845 | #: builtin/describe.c:281 |
0082d821 AH |
12846 | #, c-format |
12847 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
104d6cb0 | 12848 | msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí" |
0082d821 | 12849 | |
a20ae3ee | 12850 | #: builtin/describe.c:325 |
0082d821 AH |
12851 | #, c-format |
12852 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
104d6cb0 | 12853 | msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»" |
0082d821 | 12854 | |
a20ae3ee | 12855 | #: builtin/describe.c:327 |
0082d821 | 12856 | #, c-format |
b5827d23 JM |
12857 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
12858 | msgstr "" | |
0082d821 | 12859 | |
a20ae3ee | 12860 | #: builtin/describe.c:381 |
0082d821 AH |
12861 | #, c-format |
12862 | msgid "finished search at %s\n" | |
47103bd6 | 12863 | msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 12864 | |
a20ae3ee | 12865 | #: builtin/describe.c:407 |
0082d821 AH |
12866 | #, c-format |
12867 | msgid "" | |
12868 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12869 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12870 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 12871 | "Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
12872 | "No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags." |
12873 | ||
a20ae3ee | 12874 | #: builtin/describe.c:411 |
0082d821 AH |
12875 | #, c-format |
12876 | msgid "" | |
12877 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12878 | "Try --always, or create some tags." | |
12879 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 12880 | "Cap etiqueta pot descriure «%s».\n" |
0082d821 AH |
12881 | "Proveu --always, o creeu algunes etiquetes." |
12882 | ||
a20ae3ee | 12883 | #: builtin/describe.c:441 |
0082d821 AH |
12884 | #, c-format |
12885 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
12886 | msgstr "%lu comissions travessades\n" | |
12887 | ||
a20ae3ee | 12888 | #: builtin/describe.c:444 |
0082d821 AH |
12889 | #, c-format |
12890 | msgid "" | |
12891 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12892 | "gave up search at %s\n" | |
12893 | msgstr "" | |
3ffa1ab2 | 12894 | "s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n" |
b3e4c475 | 12895 | "s'ha renunciat la cerca a %s\n" |
0082d821 | 12896 | |
a20ae3ee | 12897 | #: builtin/describe.c:512 |
b5827d23 JM |
12898 | #, c-format |
12899 | msgid "describe %s\n" | |
12900 | msgstr "descriu %s\n" | |
12901 | ||
a20ae3ee | 12902 | #: builtin/describe.c:515 |
b5827d23 JM |
12903 | #, c-format |
12904 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12905 | msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid" | |
12906 | ||
a20ae3ee | 12907 | #: builtin/describe.c:523 |
b5827d23 JM |
12908 | #, c-format |
12909 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
12910 | msgstr "%s no és una comissió o un blob" | |
12911 | ||
a20ae3ee | 12912 | #: builtin/describe.c:537 |
0082d821 AH |
12913 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
12914 | msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió" | |
12915 | ||
a20ae3ee | 12916 | #: builtin/describe.c:538 |
0082d821 AH |
12917 | msgid "debug search strategy on stderr" |
12918 | msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr" | |
12919 | ||
a20ae3ee | 12920 | #: builtin/describe.c:539 |
0082d821 | 12921 | msgid "use any ref" |
16996772 | 12922 | msgstr "usa qualsevol referència" |
0082d821 | 12923 | |
a20ae3ee | 12924 | #: builtin/describe.c:540 |
0082d821 | 12925 | msgid "use any tag, even unannotated" |
16996772 | 12926 | msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar" |
0082d821 | 12927 | |
a20ae3ee | 12928 | #: builtin/describe.c:541 |
0082d821 | 12929 | msgid "always use long format" |
b3e4c475 | 12930 | msgstr "sempre usa el format llarg" |
0082d821 | 12931 | |
a20ae3ee | 12932 | #: builtin/describe.c:542 |
0082d821 | 12933 | msgid "only follow first parent" |
573ed5e1 | 12934 | msgstr "només segueix la primera mare" |
0082d821 | 12935 | |
a20ae3ee | 12936 | #: builtin/describe.c:545 |
0082d821 AH |
12937 | msgid "only output exact matches" |
12938 | msgstr "emet només coincidències exactes" | |
12939 | ||
a20ae3ee | 12940 | #: builtin/describe.c:547 |
0082d821 AH |
12941 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
12942 | msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)" | |
12943 | ||
a20ae3ee | 12944 | #: builtin/describe.c:549 |
0082d821 AH |
12945 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
12946 | msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>" | |
12947 | ||
a20ae3ee | 12948 | #: builtin/describe.c:551 |
7cbacabc JM |
12949 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12950 | msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>" | |
12951 | ||
a20ae3ee | 12952 | #: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473 |
0082d821 | 12953 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
a14eee8f | 12954 | msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu" |
0082d821 | 12955 | |
a20ae3ee | 12956 | #: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557 |
0082d821 AH |
12957 | msgid "mark" |
12958 | msgstr "marca" | |
12959 | ||
a20ae3ee | 12960 | #: builtin/describe.c:555 |
0082d821 AH |
12961 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
12962 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")" | |
12963 | ||
a20ae3ee | 12964 | #: builtin/describe.c:558 |
7cbacabc JM |
12965 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
12966 | msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")" | |
12967 | ||
a20ae3ee | 12968 | #: builtin/describe.c:576 |
0082d821 AH |
12969 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
12970 | msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0" | |
12971 | ||
a20ae3ee | 12972 | #: builtin/describe.c:605 |
0082d821 | 12973 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
63b82654 | 12974 | msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res." |
0082d821 | 12975 | |
a20ae3ee | 12976 | #: builtin/describe.c:656 |
0082d821 AH |
12977 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
12978 | msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions" | |
12979 | ||
a20ae3ee | 12980 | #: builtin/describe.c:658 |
7cbacabc JM |
12981 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
12982 | msgstr "--broken és incompatible amb les comissions" | |
12983 | ||
5a36d17c | 12984 | #: builtin/diff.c:84 |
0082d821 AH |
12985 | #, c-format |
12986 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
104d6cb0 | 12987 | msgstr "«%s»: no és ni fitxer regular ni enllaç simbòlic" |
0082d821 | 12988 | |
5a36d17c | 12989 | #: builtin/diff.c:235 |
0082d821 AH |
12990 | #, c-format |
12991 | msgid "invalid option: %s" | |
47103bd6 | 12992 | msgstr "opció no vàlida: %s" |
0082d821 | 12993 | |
6a7e7c40 | 12994 | #: builtin/diff.c:350 |
0082d821 | 12995 | msgid "Not a git repository" |
b3e4c475 | 12996 | msgstr "No és un dipòsit de git" |
0082d821 | 12997 | |
6a7e7c40 | 12998 | #: builtin/diff.c:394 |
0082d821 AH |
12999 | #, c-format |
13000 | msgid "invalid object '%s' given." | |
104d6cb0 | 13001 | msgstr "s'ha donat un objecte no vàlid «%s»." |
0082d821 | 13002 | |
6a7e7c40 | 13003 | #: builtin/diff.c:403 |
0082d821 AH |
13004 | #, c-format |
13005 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
104d6cb0 | 13006 | msgstr "s'ha donat més de dos blobs: «%s»" |
0082d821 | 13007 | |
6a7e7c40 | 13008 | #: builtin/diff.c:408 |
0082d821 AH |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
104d6cb0 | 13011 | msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»." |
0082d821 | 13012 | |
6a7e7c40 | 13013 | #: builtin/difftool.c:30 |
2f61b3a3 | 13014 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
a14eee8f | 13015 | msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 13016 | |
a20ae3ee | 13017 | #: builtin/difftool.c:260 |
7cbacabc | 13018 | #, c-format |
2f61b3a3 | 13019 | msgid "failed: %d" |
a14eee8f | 13020 | msgstr "ha fallat: %d" |
2f61b3a3 | 13021 | |
a20ae3ee | 13022 | #: builtin/difftool.c:302 |
7cbacabc JM |
13023 | #, c-format |
13024 | msgid "could not read symlink %s" | |
13025 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s" | |
13026 | ||
a20ae3ee | 13027 | #: builtin/difftool.c:304 |
7cbacabc JM |
13028 | #, c-format |
13029 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13030 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s" | |
13031 | ||
a20ae3ee | 13032 | #: builtin/difftool.c:312 |
7cbacabc JM |
13033 | #, c-format |
13034 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13035 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s" | |
13036 | ||
a20ae3ee | 13037 | #: builtin/difftool.c:413 |
2f61b3a3 JM |
13038 | msgid "" |
13039 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13040 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13041 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
13042 | "els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n" |
13043 | "en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')." | |
2f61b3a3 | 13044 | |
a20ae3ee | 13045 | #: builtin/difftool.c:634 |
2f61b3a3 JM |
13046 | #, c-format |
13047 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
104d6cb0 | 13048 | msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»." |
2f61b3a3 | 13049 | |
a20ae3ee | 13050 | #: builtin/difftool.c:636 |
2f61b3a3 JM |
13051 | msgid "working tree file has been left." |
13052 | msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball." | |
13053 | ||
a20ae3ee | 13054 | #: builtin/difftool.c:647 |
2f61b3a3 JM |
13055 | #, c-format |
13056 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
5a36d17c | 13057 | msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»." |
2f61b3a3 | 13058 | |
a20ae3ee | 13059 | #: builtin/difftool.c:648 |
2f61b3a3 | 13060 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
7cbacabc | 13061 | msgstr "podeu netejar o recuperar-los." |
2f61b3a3 | 13062 | |
a20ae3ee | 13063 | #: builtin/difftool.c:697 |
2f61b3a3 JM |
13064 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13065 | msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`" | |
13066 | ||
a20ae3ee | 13067 | #: builtin/difftool.c:699 |
2f61b3a3 JM |
13068 | msgid "perform a full-directory diff" |
13069 | msgstr "fes un diff de tot el directori" | |
13070 | ||
a20ae3ee | 13071 | #: builtin/difftool.c:701 |
2f61b3a3 JM |
13072 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13073 | msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff" | |
13074 | ||
a20ae3ee | 13075 | #: builtin/difftool.c:706 |
2f61b3a3 JM |
13076 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13077 | msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff" | |
13078 | ||
a20ae3ee | 13079 | #: builtin/difftool.c:707 |
f3131eec | 13080 | msgid "tool" |
5a36d17c | 13081 | msgstr "eina" |
2f61b3a3 | 13082 | |
a20ae3ee | 13083 | #: builtin/difftool.c:708 |
2f61b3a3 JM |
13084 | msgid "use the specified diff tool" |
13085 | msgstr "utilitza l'eina de diff especificada" | |
13086 | ||
a20ae3ee | 13087 | #: builtin/difftool.c:710 |
2f61b3a3 | 13088 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
6a7e7c40 JM |
13089 | msgstr "" |
13090 | "imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`" | |
2f61b3a3 | 13091 | |
a20ae3ee | 13092 | #: builtin/difftool.c:713 |
6a7e7c40 JM |
13093 | msgid "" |
13094 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13095 | "code" | |
13096 | msgstr "" | |
13097 | "fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de " | |
13098 | "sortida diferent de zero" | |
2f61b3a3 | 13099 | |
a20ae3ee | 13100 | #: builtin/difftool.c:716 |
2f61b3a3 | 13101 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
6a7e7c40 JM |
13102 | msgstr "especifiqueu un ordre personalitzat per veure diffs" |
13103 | ||
a20ae3ee | 13104 | #: builtin/difftool.c:717 |
6a7e7c40 JM |
13105 | msgid "passed to `diff`" |
13106 | msgstr "passa-ho a «diff»" | |
2f61b3a3 | 13107 | |
a20ae3ee | 13108 | #: builtin/difftool.c:732 |
6a7e7c40 JM |
13109 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13110 | msgstr "difftool requereix worktree o --no-index" | |
13111 | ||
a20ae3ee | 13112 | #: builtin/difftool.c:739 |
6a7e7c40 JM |
13113 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13114 | msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index" | |
13115 | ||
a20ae3ee | 13116 | #: builtin/difftool.c:742 |
6a7e7c40 JM |
13117 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13118 | msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents" | |
13119 | ||
a20ae3ee | 13120 | #: builtin/difftool.c:750 |
2f61b3a3 JM |
13121 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13122 | msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>" | |
13123 | ||
a20ae3ee | 13124 | #: builtin/difftool.c:757 |
2f61b3a3 JM |
13125 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13126 | msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>" | |
13127 | ||
6a7e7c40 JM |
13128 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13129 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13130 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opcions> <env-var>" | |
13131 | ||
13132 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13133 | msgid "type" | |
13134 | msgstr "tipus" | |
13135 | ||
13136 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13137 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13138 | msgstr "" | |
13139 | ||
13140 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13141 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13142 | msgstr "" | |
13143 | ||
13144 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13145 | #, c-format | |
13146 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13147 | msgstr "" | |
13148 | ||
13149 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13150 | #, c-format | |
13151 | msgid "" | |
13152 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13153 | "%s`" | |
13154 | msgstr "" | |
13155 | ||
f3131eec | 13156 | #: builtin/fast-export.c:29 |
0082d821 AH |
13157 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13158 | msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]" | |
13159 | ||
a20ae3ee JM |
13160 | #: builtin/fast-export.c:852 |
13161 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." | |
13162 | msgstr "" | |
13163 | ||
13164 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
0082d821 AH |
13165 | msgid "show progress after <n> objects" |
13166 | msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes" | |
13167 | ||
a20ae3ee | 13168 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
0082d821 | 13169 | msgid "select handling of signed tags" |
63b82654 | 13170 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades" |
0082d821 | 13171 | |
a20ae3ee | 13172 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
0082d821 | 13173 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
47103bd6 | 13174 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" |
0082d821 | 13175 | |
a20ae3ee | 13176 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
6a7e7c40 JM |
13177 | #, fuzzy |
13178 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" | |
13179 | msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats" | |
13180 | ||
a20ae3ee | 13181 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
0082d821 | 13182 | msgid "Dump marks to this file" |
47103bd6 | 13183 | msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer" |
0082d821 | 13184 | |
a20ae3ee | 13185 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
0082d821 | 13186 | msgid "Import marks from this file" |
b3e4c475 | 13187 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" |
0082d821 | 13188 | |
a20ae3ee JM |
13189 | #: builtin/fast-export.c:1169 |
13190 | #, fuzzy | |
13191 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13192 | msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer" | |
13193 | ||
13194 | #: builtin/fast-export.c:1171 | |
0082d821 | 13195 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
47103bd6 | 13196 | msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes" |
0082d821 | 13197 | |
a20ae3ee | 13198 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
0082d821 | 13199 | msgid "Output full tree for each commit" |
b3e4c475 | 13200 | msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió" |
0082d821 | 13201 | |
a20ae3ee | 13202 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
0082d821 | 13203 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
47103bd6 | 13204 | msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent" |
0082d821 | 13205 | |
a20ae3ee | 13206 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
0082d821 | 13207 | msgid "Skip output of blob data" |
16996772 | 13208 | msgstr "Omet l'emissió de dades de blob" |
0082d821 | 13209 | |
a20ae3ee | 13210 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
0082d821 AH |
13211 | msgid "refspec" |
13212 | msgstr "especificació de referència" | |
13213 | ||
a20ae3ee | 13214 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
0082d821 AH |
13215 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
13216 | msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades" | |
13217 | ||
a20ae3ee | 13218 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
b3e4c475 AH |
13219 | msgid "anonymize output" |
13220 | msgstr "anonimitza la sortida" | |
13221 | ||
a20ae3ee | 13222 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
5a36d17c JM |
13223 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
13224 | msgstr "" | |
13225 | ||
a20ae3ee | 13226 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
5a36d17c JM |
13227 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13228 | msgstr "" | |
13229 | ||
a20ae3ee JM |
13230 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13231 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13232 | msgstr "" | |
13233 | ||
13234 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13235 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13236 | msgstr "" | |
13237 | ||
13238 | #: builtin/fetch.c:34 | |
0082d821 | 13239 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 13240 | msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 13241 | |
a20ae3ee | 13242 | #: builtin/fetch.c:35 |
0082d821 AH |
13243 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13244 | msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>" | |
13245 | ||
a20ae3ee | 13246 | #: builtin/fetch.c:36 |
0082d821 | 13247 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
b3e4c475 | 13248 | msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]" |
0082d821 | 13249 | |
a20ae3ee | 13250 | #: builtin/fetch.c:37 |
0082d821 AH |
13251 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13252 | msgstr "git fetch --all [<opcions>]" | |
13253 | ||
a20ae3ee JM |
13254 | #: builtin/fetch.c:116 |
13255 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" | |
13256 | msgstr "" | |
13257 | ||
13258 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204 | |
0082d821 AH |
13259 | msgid "fetch from all remotes" |
13260 | msgstr "obtén de tots els remots" | |
13261 | ||
a20ae3ee JM |
13262 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248 |
13263 | #, fuzzy | |
13264 | msgid "set upstream for git pull/fetch" | |
13265 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
13266 | ||
13267 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207 | |
0082d821 AH |
13268 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
13269 | msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure" | |
13270 | ||
a20ae3ee | 13271 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210 |
0082d821 | 13272 | msgid "path to upload pack on remote end" |
d03ead98 | 13273 | msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot" |
0082d821 | 13274 | |
a20ae3ee | 13275 | #: builtin/fetch.c:146 |
d9324e4e | 13276 | msgid "force overwrite of local reference" |
5a36d17c | 13277 | msgstr "força la sobreescriptura de la referència local" |
0082d821 | 13278 | |
a20ae3ee | 13279 | #: builtin/fetch.c:148 |
0082d821 AH |
13280 | msgid "fetch from multiple remotes" |
13281 | msgstr "obtén de múltiples remots" | |
13282 | ||
a20ae3ee | 13283 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214 |
0082d821 | 13284 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
47103bd6 | 13285 | msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats" |
0082d821 | 13286 | |
a20ae3ee | 13287 | #: builtin/fetch.c:152 |
0082d821 | 13288 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
47103bd6 | 13289 | msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)" |
0082d821 | 13290 | |
a20ae3ee | 13291 | #: builtin/fetch.c:154 |
4ee278bb AH |
13292 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
13293 | msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel" | |
13294 | ||
a20ae3ee | 13295 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217 |
0082d821 | 13296 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
47103bd6 | 13297 | msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot" |
0082d821 | 13298 | |
a20ae3ee | 13299 | #: builtin/fetch.c:158 |
b5827d23 JM |
13300 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
13301 | msgstr "" | |
13302 | ||
a20ae3ee | 13303 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141 |
0082d821 AH |
13304 | msgid "on-demand" |
13305 | msgstr "sota demanda" | |
13306 | ||
a20ae3ee | 13307 | #: builtin/fetch.c:160 |
0082d821 | 13308 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
3ffa1ab2 | 13309 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" |
0082d821 | 13310 | |
a20ae3ee | 13311 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225 |
0082d821 | 13312 | msgid "keep downloaded pack" |
3ffa1ab2 | 13313 | msgstr "retén el paquet baixat" |
0082d821 | 13314 | |
a20ae3ee | 13315 | #: builtin/fetch.c:166 |
0082d821 AH |
13316 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
13317 | msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD" | |
13318 | ||
a20ae3ee | 13319 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228 |
0082d821 | 13320 | msgid "deepen history of shallow clone" |
b3e4c475 | 13321 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial" |
0082d821 | 13322 | |
a20ae3ee | 13323 | #: builtin/fetch.c:171 |
43a970d7 AH |
13324 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
13325 | msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps" | |
13326 | ||
a20ae3ee | 13327 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231 |
0082d821 | 13328 | msgid "convert to a complete repository" |
b3e4c475 | 13329 | msgstr "converteix en un dipòsit complet" |
0082d821 | 13330 | |
a20ae3ee | 13331 | #: builtin/fetch.c:180 |
0082d821 | 13332 | msgid "prepend this to submodule path output" |
47103bd6 | 13333 | msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul" |
0082d821 | 13334 | |
a20ae3ee | 13335 | #: builtin/fetch.c:183 |
6a7e7c40 JM |
13336 | msgid "" |
13337 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
13338 | "files)" | |
13339 | msgstr "" | |
13340 | "per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que " | |
13341 | "els fitxers de configuració)" | |
0082d821 | 13342 | |
a20ae3ee | 13343 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234 |
0082d821 | 13344 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
b3e4c475 | 13345 | msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow" |
0082d821 | 13346 | |
a20ae3ee | 13347 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236 |
0082d821 AH |
13348 | msgid "refmap" |
13349 | msgstr "mapa de referències" | |
13350 | ||
a20ae3ee | 13351 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237 |
0082d821 | 13352 | msgid "specify fetch refmap" |
f0c03bcf | 13353 | msgstr "específica l'obtenció del mapa de referències" |
0082d821 | 13354 | |
a20ae3ee | 13355 | #: builtin/fetch.c:196 |
6a7e7c40 JM |
13356 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
13357 | msgstr "" | |
f3131eec | 13358 | |
a20ae3ee | 13359 | #: builtin/fetch.c:199 |
6a7e7c40 JM |
13360 | #, fuzzy |
13361 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" | |
13362 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
f3131eec | 13363 | |
a20ae3ee | 13364 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246 |
6a7e7c40 | 13365 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
f3131eec JM |
13366 | msgstr "" |
13367 | ||
a20ae3ee JM |
13368 | #: builtin/fetch.c:203 |
13369 | #, fuzzy | |
13370 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
13371 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
13372 | ||
13373 | #: builtin/fetch.c:513 | |
0082d821 AH |
13374 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
13375 | msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota" | |
13376 | ||
a20ae3ee | 13377 | #: builtin/fetch.c:653 |
63b82654 AH |
13378 | #, c-format |
13379 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
13380 | msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s" | |
13381 | ||
a20ae3ee | 13382 | #: builtin/fetch.c:751 |
0082d821 AH |
13383 | #, c-format |
13384 | msgid "object %s not found" | |
13385 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
13386 | ||
a20ae3ee | 13387 | #: builtin/fetch.c:755 |
0082d821 | 13388 | msgid "[up to date]" |
b3e4c475 | 13389 | msgstr "[al dia]" |
0082d821 | 13390 | |
a20ae3ee | 13391 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
0082d821 AH |
13392 | msgid "[rejected]" |
13393 | msgstr "[rebutjat]" | |
13394 | ||
a20ae3ee | 13395 | #: builtin/fetch.c:769 |
63b82654 AH |
13396 | msgid "can't fetch in current branch" |
13397 | msgstr "no es pot obtenir en la branca actual" | |
13398 | ||
a20ae3ee | 13399 | #: builtin/fetch.c:779 |
0082d821 AH |
13400 | msgid "[tag update]" |
13401 | msgstr "[actualització d'etiqueta]" | |
13402 | ||
a20ae3ee JM |
13403 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
13404 | #: builtin/fetch.c:851 | |
63b82654 AH |
13405 | msgid "unable to update local ref" |
13406 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local" | |
0082d821 | 13407 | |
a20ae3ee | 13408 | #: builtin/fetch.c:784 |
d9324e4e JM |
13409 | msgid "would clobber existing tag" |
13410 | msgstr "" | |
13411 | ||
a20ae3ee | 13412 | #: builtin/fetch.c:806 |
0082d821 AH |
13413 | msgid "[new tag]" |
13414 | msgstr "[etiqueta nova]" | |
13415 | ||
a20ae3ee | 13416 | #: builtin/fetch.c:809 |
0082d821 | 13417 | msgid "[new branch]" |
47103bd6 | 13418 | msgstr "[branca nova]" |
0082d821 | 13419 | |
a20ae3ee | 13420 | #: builtin/fetch.c:812 |
0082d821 AH |
13421 | msgid "[new ref]" |
13422 | msgstr "[referència nova]" | |
13423 | ||
a20ae3ee | 13424 | #: builtin/fetch.c:851 |
0082d821 AH |
13425 | msgid "forced update" |
13426 | msgstr "actualització forçada" | |
13427 | ||
a20ae3ee | 13428 | #: builtin/fetch.c:856 |
63b82654 AH |
13429 | msgid "non-fast-forward" |
13430 | msgstr "sense avanç ràpid" | |
0082d821 | 13431 | |
a20ae3ee JM |
13432 | #: builtin/fetch.c:877 |
13433 | msgid "" | |
13434 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
13435 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
13436 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
6a7e7c40 | 13437 | msgstr "" |
0082d821 | 13438 | |
a20ae3ee | 13439 | #: builtin/fetch.c:881 |
0082d821 AH |
13440 | #, c-format |
13441 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
13442 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" |
13443 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
13444 | "false'\n" | |
13445 | " to avoid this check.\n" | |
0082d821 | 13446 | msgstr "" |
0082d821 | 13447 | |
a20ae3ee JM |
13448 | #: builtin/fetch.c:911 |
13449 | #, c-format | |
13450 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
13451 | msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n" | |
6a7e7c40 | 13452 | |
a20ae3ee JM |
13453 | #: builtin/fetch.c:932 |
13454 | #, c-format | |
13455 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
6a7e7c40 | 13456 | msgstr "" |
a20ae3ee | 13457 | "rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin" |
6a7e7c40 | 13458 | |
a20ae3ee | 13459 | #: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155 |
6a7e7c40 | 13460 | #, c-format |
a20ae3ee JM |
13461 | msgid "From %.*s\n" |
13462 | msgstr "De %.*s\n" | |
6a7e7c40 | 13463 | |
a20ae3ee JM |
13464 | #: builtin/fetch.c:1028 |
13465 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 13466 | msgid "" |
a20ae3ee JM |
13467 | "some local refs could not be updated; try running\n" |
13468 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
6a7e7c40 | 13469 | msgstr "" |
a20ae3ee JM |
13470 | "algunes referències locals no s'han pogut actualitzar;\n" |
13471 | " intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n" | |
13472 | " qualsevol branca antiga o conflictiva" | |
6a7e7c40 | 13473 | |
a20ae3ee | 13474 | #: builtin/fetch.c:1125 |
0082d821 AH |
13475 | #, c-format |
13476 | msgid " (%s will become dangling)" | |
13477 | msgstr " (%s es tornarà penjant)" | |
13478 | ||
a20ae3ee | 13479 | #: builtin/fetch.c:1126 |
0082d821 AH |
13480 | #, c-format |
13481 | msgid " (%s has become dangling)" | |
13482 | msgstr " (%s s'ha tornat penjant)" | |
13483 | ||
a20ae3ee | 13484 | #: builtin/fetch.c:1158 |
0082d821 AH |
13485 | msgid "[deleted]" |
13486 | msgstr "[suprimit]" | |
13487 | ||
a20ae3ee | 13488 | #: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035 |
0082d821 AH |
13489 | msgid "(none)" |
13490 | msgstr "(cap)" | |
13491 | ||
a20ae3ee | 13492 | #: builtin/fetch.c:1182 |
0082d821 AH |
13493 | #, c-format |
13494 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
63b82654 | 13495 | msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu" |
0082d821 | 13496 | |
a20ae3ee | 13497 | #: builtin/fetch.c:1201 |
0082d821 AH |
13498 | #, c-format |
13499 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
5a36d17c | 13500 | msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s" |
0082d821 | 13501 | |
a20ae3ee | 13502 | #: builtin/fetch.c:1204 |
0082d821 AH |
13503 | #, c-format |
13504 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
6a7e7c40 | 13505 | msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n" |
0082d821 | 13506 | |
a20ae3ee JM |
13507 | #: builtin/fetch.c:1412 |
13508 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" | |
13509 | msgstr "" | |
13510 | ||
13511 | #: builtin/fetch.c:1427 | |
13512 | #, fuzzy | |
13513 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" | |
13514 | msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot" | |
13515 | ||
13516 | #: builtin/fetch.c:1429 | |
13517 | #, fuzzy | |
13518 | msgid "not setting upstream for a remote tag" | |
13519 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
13520 | ||
13521 | #: builtin/fetch.c:1431 | |
13522 | #, fuzzy | |
13523 | msgid "unknown branch type" | |
13524 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
13525 | ||
13526 | #: builtin/fetch.c:1433 | |
13527 | msgid "" | |
13528 | "no source branch found.\n" | |
13529 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
13530 | msgstr "" | |
13531 | ||
13532 | #: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622 | |
0082d821 AH |
13533 | #, c-format |
13534 | msgid "Fetching %s\n" | |
63b82654 | 13535 | msgstr "S'està obtenint %s\n" |
0082d821 | 13536 | |
a20ae3ee | 13537 | #: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100 |
0082d821 AH |
13538 | #, c-format |
13539 | msgid "Could not fetch %s" | |
13540 | msgstr "No s'ha pogut obtenir %s" | |
13541 | ||
a20ae3ee JM |
13542 | #: builtin/fetch.c:1581 |
13543 | #, fuzzy, c-format | |
13544 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
13545 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" | |
b5827d23 | 13546 | |
a20ae3ee | 13547 | #: builtin/fetch.c:1684 |
0082d821 AH |
13548 | msgid "" |
13549 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
13550 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
13551 | msgstr "" | |
16697bdd | 13552 | "Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n" |
b3e4c475 | 13553 | "un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves." |
0082d821 | 13554 | |
a20ae3ee | 13555 | #: builtin/fetch.c:1721 |
0082d821 AH |
13556 | msgid "You need to specify a tag name." |
13557 | msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta." | |
13558 | ||
a20ae3ee | 13559 | #: builtin/fetch.c:1771 |
43a970d7 AH |
13560 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
13561 | msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen" | |
13562 | ||
a20ae3ee | 13563 | #: builtin/fetch.c:1773 |
43a970d7 | 13564 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
b5827d23 | 13565 | msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents" |
43a970d7 | 13566 | |
a20ae3ee | 13567 | #: builtin/fetch.c:1778 |
0082d821 | 13568 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
b3e4c475 | 13569 | msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts" |
0082d821 | 13570 | |
a20ae3ee | 13571 | #: builtin/fetch.c:1780 |
0082d821 | 13572 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
b3e4c475 | 13573 | msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit" |
0082d821 | 13574 | |
a20ae3ee | 13575 | #: builtin/fetch.c:1796 |
0082d821 | 13576 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
b3e4c475 | 13577 | msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit" |
0082d821 | 13578 | |
a20ae3ee | 13579 | #: builtin/fetch.c:1798 |
0082d821 AH |
13580 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
13581 | msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència" | |
13582 | ||
a20ae3ee | 13583 | #: builtin/fetch.c:1807 |
0082d821 AH |
13584 | #, c-format |
13585 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
5a36d17c | 13586 | msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s" |
0082d821 | 13587 | |
a20ae3ee | 13588 | #: builtin/fetch.c:1814 |
0082d821 AH |
13589 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
13590 | msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit" | |
13591 | ||
a20ae3ee | 13592 | #: builtin/fetch.c:1832 |
6a7e7c40 JM |
13593 | msgid "" |
13594 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
13595 | "partialclone" | |
8524bf7c | 13596 | msgstr "" |
5a36d17c JM |
13597 | |
13598 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 | |
6a7e7c40 JM |
13599 | msgid "" |
13600 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
13601 | msgstr "" | |
13602 | "git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]" | |
0082d821 | 13603 | |
a20ae3ee | 13604 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
0082d821 | 13605 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
47103bd6 | 13606 | msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim" |
0082d821 | 13607 | |
a20ae3ee | 13608 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
0082d821 | 13609 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
16996772 | 13610 | msgstr "àlies per --log (en desús)" |
0082d821 | 13611 | |
a20ae3ee | 13612 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
0082d821 AH |
13613 | msgid "text" |
13614 | msgstr "text" | |
13615 | ||
a20ae3ee | 13616 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:681 |
0082d821 | 13617 | msgid "use <text> as start of message" |
b3e4c475 | 13618 | msgstr "usa <text> com a inici de missatge" |
0082d821 | 13619 | |
a20ae3ee | 13620 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:682 |
0082d821 AH |
13621 | msgid "file to read from" |
13622 | msgstr "fitxer del qual llegir" | |
13623 | ||
1d99545f | 13624 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
13625 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
13626 | msgstr "git for-each-ref [<opcions>] [<patró>]" | |
0082d821 | 13627 | |
1d99545f | 13628 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
0d8e36f3 AH |
13629 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
13630 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <objecte>]" | |
13631 | ||
1d99545f | 13632 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
7cbacabc JM |
13633 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
13634 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 13635 | |
1d99545f | 13636 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
7cbacabc | 13637 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
6a7e7c40 JM |
13638 | msgstr "" |
13639 | "git for-each-ref [--contains [<comissió>]] [--no-contains [<comissió>]]" | |
0d8e36f3 | 13640 | |
1d99545f | 13641 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
0082d821 | 13642 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
6a7e7c40 JM |
13643 | msgstr "" |
13644 | "posa els marcadors de posició de forma adequada per a intèrprets d'ordres" | |
0082d821 | 13645 | |
1d99545f | 13646 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
0082d821 | 13647 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
3ffa1ab2 | 13648 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al perl" |
0082d821 | 13649 | |
1d99545f | 13650 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
0082d821 | 13651 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
3ffa1ab2 | 13652 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al python" |
0082d821 | 13653 | |
1d99545f | 13654 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
573ed5e1 | 13655 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
3ffa1ab2 | 13656 | msgstr "posa els marcadors de posició entre cometes adequades per al Tcl" |
0082d821 | 13657 | |
1d99545f | 13658 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
0082d821 AH |
13659 | msgid "show only <n> matched refs" |
13660 | msgstr "mostra només <n> referències coincidents" | |
13661 | ||
6a7e7c40 | 13662 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
104d6cb0 JM |
13663 | msgid "respect format colors" |
13664 | msgstr "respecta els colors del format" | |
13665 | ||
6a7e7c40 | 13666 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
0d8e36f3 AH |
13667 | msgid "print only refs which points at the given object" |
13668 | msgstr "imprimeix només les referències que assenyalin l'objecte donat" | |
0082d821 | 13669 | |
6a7e7c40 | 13670 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
0d8e36f3 AH |
13671 | msgid "print only refs that are merged" |
13672 | msgstr "imprimeix només les referències que s'han fusionat" | |
13673 | ||
6a7e7c40 | 13674 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
0d8e36f3 AH |
13675 | msgid "print only refs that are not merged" |
13676 | msgstr "imprimeix només les referències que no s'han fusionat" | |
0082d821 | 13677 | |
6a7e7c40 | 13678 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
0d8e36f3 AH |
13679 | msgid "print only refs which contain the commit" |
13680 | msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió" | |
13681 | ||
6a7e7c40 | 13682 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
7cbacabc JM |
13683 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13684 | msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió" | |
13685 | ||
a20ae3ee | 13686 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
5a36d17c JM |
13687 | msgid "unknown" |
13688 | msgstr "desconegut" | |
13689 | ||
13690 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
a20ae3ee | 13691 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
5a36d17c JM |
13692 | #, c-format |
13693 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13694 | msgstr "error en %s %s: %s" | |
13695 | ||
13696 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
a20ae3ee | 13697 | #: builtin/fsck.c:114 |
5a36d17c JM |
13698 | #, c-format |
13699 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13700 | msgstr "" | |
13701 | ||
a20ae3ee | 13702 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
5a36d17c JM |
13703 | #, c-format |
13704 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13705 | msgstr "" | |
13706 | ||
a20ae3ee | 13707 | #: builtin/fsck.c:155 |
5a36d17c JM |
13708 | msgid "wrong object type in link" |
13709 | msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç" | |
13710 | ||
a20ae3ee | 13711 | #: builtin/fsck.c:171 |
5a36d17c JM |
13712 | #, c-format |
13713 | msgid "" | |
13714 | "broken link from %7s %s\n" | |
13715 | " to %7s %s" | |
13716 | msgstr "" | |
13717 | ||
a20ae3ee | 13718 | #: builtin/fsck.c:282 |
5a36d17c JM |
13719 | #, c-format |
13720 | msgid "missing %s %s" | |
13721 | msgstr "manca %s %s" | |
13722 | ||
a20ae3ee | 13723 | #: builtin/fsck.c:309 |
6a7e7c40 | 13724 | #, c-format |
5a36d17c | 13725 | msgid "unreachable %s %s" |
6a7e7c40 | 13726 | msgstr "inabastable %s %s" |
5a36d17c | 13727 | |
a20ae3ee | 13728 | #: builtin/fsck.c:329 |
5a36d17c JM |
13729 | #, fuzzy, c-format |
13730 | msgid "dangling %s %s" | |
13731 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" | |
13732 | ||
a20ae3ee | 13733 | #: builtin/fsck.c:339 |
5a36d17c JM |
13734 | #, fuzzy |
13735 | msgid "could not create lost-found" | |
13736 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»" | |
13737 | ||
a20ae3ee | 13738 | #: builtin/fsck.c:350 |
5a36d17c JM |
13739 | #, c-format |
13740 | msgid "could not finish '%s'" | |
13741 | msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»" | |
13742 | ||
a20ae3ee | 13743 | #: builtin/fsck.c:367 |
5a36d17c JM |
13744 | #, c-format |
13745 | msgid "Checking %s" | |
13746 | msgstr "S'està comprovant %s" | |
13747 | ||
a20ae3ee | 13748 | #: builtin/fsck.c:405 |
5a36d17c JM |
13749 | #, c-format |
13750 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13751 | msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)" | |
13752 | ||
a20ae3ee | 13753 | #: builtin/fsck.c:424 |
5a36d17c JM |
13754 | #, c-format |
13755 | msgid "Checking %s %s" | |
13756 | msgstr "S'està comprovant %s %s" | |
13757 | ||
a20ae3ee | 13758 | #: builtin/fsck.c:429 |
5a36d17c JM |
13759 | msgid "broken links" |
13760 | msgstr "enllaços trencats" | |
13761 | ||
a20ae3ee | 13762 | #: builtin/fsck.c:438 |
5a36d17c JM |
13763 | #, c-format |
13764 | msgid "root %s" | |
13765 | msgstr "arrel %s" | |
13766 | ||
a20ae3ee | 13767 | #: builtin/fsck.c:446 |
5a36d17c JM |
13768 | #, c-format |
13769 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13770 | msgstr "" | |
13771 | ||
a20ae3ee | 13772 | #: builtin/fsck.c:475 |
5a36d17c JM |
13773 | #, c-format |
13774 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13775 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat" | |
13776 | ||
a20ae3ee | 13777 | #: builtin/fsck.c:500 |
6a7e7c40 | 13778 | #, c-format |
5a36d17c | 13779 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" |
6a7e7c40 | 13780 | msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s" |
5a36d17c | 13781 | |
a20ae3ee | 13782 | #: builtin/fsck.c:514 |
5a36d17c JM |
13783 | #, fuzzy, c-format |
13784 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13785 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" | |
13786 | ||
a20ae3ee | 13787 | #: builtin/fsck.c:548 |
5a36d17c JM |
13788 | #, c-format |
13789 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13790 | msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s" | |
13791 | ||
a20ae3ee | 13792 | #: builtin/fsck.c:555 |
5a36d17c JM |
13793 | #, c-format |
13794 | msgid "%s: not a commit" | |
13795 | msgstr "%s: no és una comissió" | |
13796 | ||
a20ae3ee | 13797 | #: builtin/fsck.c:609 |
5a36d17c | 13798 | msgid "notice: No default references" |
6a7e7c40 | 13799 | msgstr "avís: no hi ha referències per defecte" |
5a36d17c | 13800 | |
a20ae3ee | 13801 | #: builtin/fsck.c:624 |
5a36d17c JM |
13802 | #, c-format |
13803 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13804 | msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s" | |
13805 | ||
a20ae3ee | 13806 | #: builtin/fsck.c:637 |
5a36d17c JM |
13807 | #, c-format |
13808 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13809 | msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
13810 | ||
a20ae3ee | 13811 | #: builtin/fsck.c:657 |
6a7e7c40 | 13812 | #, c-format |
5a36d17c | 13813 | msgid "bad sha1 file: %s" |
6a7e7c40 | 13814 | msgstr "fitxer sha1 malmès: %s" |
5a36d17c | 13815 | |
a20ae3ee | 13816 | #: builtin/fsck.c:672 |
5a36d17c JM |
13817 | msgid "Checking object directory" |
13818 | msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte" | |
13819 | ||
a20ae3ee | 13820 | #: builtin/fsck.c:675 |
0082d821 | 13821 | msgid "Checking object directories" |
63b82654 | 13822 | msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte" |
0082d821 | 13823 | |
a20ae3ee | 13824 | #: builtin/fsck.c:690 |
5a36d17c JM |
13825 | #, c-format |
13826 | msgid "Checking %s link" | |
13827 | msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s" | |
13828 | ||
a20ae3ee | 13829 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842 |
5a36d17c JM |
13830 | #, c-format |
13831 | msgid "invalid %s" | |
13832 | msgstr "%s no vàlid" | |
13833 | ||
a20ae3ee | 13834 | #: builtin/fsck.c:702 |
5a36d17c JM |
13835 | #, fuzzy, c-format |
13836 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13837 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" | |
13838 | ||
a20ae3ee | 13839 | #: builtin/fsck.c:708 |
5a36d17c JM |
13840 | #, c-format |
13841 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13842 | msgstr "" | |
13843 | ||
a20ae3ee | 13844 | #: builtin/fsck.c:712 |
5a36d17c JM |
13845 | #, c-format |
13846 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13847 | msgstr "" | |
13848 | ||
a20ae3ee | 13849 | #: builtin/fsck.c:724 |
5a36d17c | 13850 | msgid "Checking cache tree" |
6a7e7c40 | 13851 | msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau" |
5a36d17c | 13852 | |
a20ae3ee | 13853 | #: builtin/fsck.c:729 |
5a36d17c JM |
13854 | #, fuzzy, c-format |
13855 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13856 | msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau" | |
13857 | ||
a20ae3ee | 13858 | #: builtin/fsck.c:738 |
5a36d17c JM |
13859 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13860 | msgstr "" | |
13861 | ||
a20ae3ee | 13862 | #: builtin/fsck.c:769 |
d03ead98 AH |
13863 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
13864 | msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]" | |
0082d821 | 13865 | |
a20ae3ee | 13866 | #: builtin/fsck.c:775 |
0082d821 | 13867 | msgid "show unreachable objects" |
b3e4c475 | 13868 | msgstr "mostra els objectes inabastables" |
0082d821 | 13869 | |
a20ae3ee | 13870 | #: builtin/fsck.c:776 |
0082d821 AH |
13871 | msgid "show dangling objects" |
13872 | msgstr "mostra els objectes penjants" | |
13873 | ||
a20ae3ee | 13874 | #: builtin/fsck.c:777 |
0082d821 AH |
13875 | msgid "report tags" |
13876 | msgstr "informa de les etiquetes" | |
13877 | ||
a20ae3ee | 13878 | #: builtin/fsck.c:778 |
0082d821 AH |
13879 | msgid "report root nodes" |
13880 | msgstr "informa dels nodes d'arrel" | |
13881 | ||
a20ae3ee | 13882 | #: builtin/fsck.c:779 |
0082d821 AH |
13883 | msgid "make index objects head nodes" |
13884 | msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap" | |
13885 | ||
a20ae3ee | 13886 | #: builtin/fsck.c:780 |
0082d821 | 13887 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
b3e4c475 | 13888 | msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)" |
0082d821 | 13889 | |
a20ae3ee | 13890 | #: builtin/fsck.c:781 |
0082d821 AH |
13891 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
13892 | msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius" | |
13893 | ||
a20ae3ee | 13894 | #: builtin/fsck.c:782 |
3ffa1ab2 AH |
13895 | msgid "check only connectivity" |
13896 | msgstr "comprova només la connectivitat" | |
13897 | ||
a20ae3ee | 13898 | #: builtin/fsck.c:783 |
0082d821 | 13899 | msgid "enable more strict checking" |
b3e4c475 | 13900 | msgstr "habilita la comprovació més estricta" |
0082d821 | 13901 | |
a20ae3ee | 13902 | #: builtin/fsck.c:785 |
0082d821 AH |
13903 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
13904 | msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found" | |
13905 | ||
a20ae3ee | 13906 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
0082d821 | 13907 | msgid "show progress" |
b3e4c475 | 13908 | msgstr "mostra el progrés" |
0082d821 | 13909 | |
a20ae3ee | 13910 | #: builtin/fsck.c:787 |
63b82654 AH |
13911 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13912 | msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables" | |
13913 | ||
a20ae3ee | 13914 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
0082d821 | 13915 | msgid "Checking objects" |
63b82654 | 13916 | msgstr "S'estan comprovant els objectes" |
0082d821 | 13917 | |
a20ae3ee | 13918 | #: builtin/fsck.c:874 |
5a36d17c JM |
13919 | #, fuzzy, c-format |
13920 | msgid "%s: object missing" | |
13921 | msgstr "mostra la mida de l'objecte" | |
13922 | ||
a20ae3ee | 13923 | #: builtin/fsck.c:885 |
5a36d17c JM |
13924 | #, fuzzy, c-format |
13925 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13926 | msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s" | |
13927 | ||
a20ae3ee | 13928 | #: builtin/gc.c:35 |
d03ead98 AH |
13929 | msgid "git gc [<options>]" |
13930 | msgstr "git gc [<opcions>]" | |
0082d821 | 13931 | |
f3131eec | 13932 | #: builtin/gc.c:90 |
298082bc | 13933 | #, c-format |
7cbacabc JM |
13934 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13935 | msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s" | |
0082d821 | 13936 | |
6a7e7c40 JM |
13937 | #: builtin/gc.c:126 |
13938 | #, fuzzy, c-format | |
13939 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13940 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
13941 | ||
a20ae3ee | 13942 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
d9324e4e JM |
13943 | #, c-format |
13944 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13945 | msgstr "no es pot fer stat en «%s»" | |
13946 | ||
a20ae3ee | 13947 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
0082d821 | 13948 | #, c-format |
d9324e4e JM |
13949 | msgid "cannot read '%s'" |
13950 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
0082d821 | 13951 | |
a20ae3ee | 13952 | #: builtin/gc.c:491 |
0d8e36f3 AH |
13953 | #, c-format |
13954 | msgid "" | |
13955 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13956 | "and remove %s.\n" | |
13957 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13958 | "\n" | |
13959 | "%s" | |
13960 | msgstr "" | |
16697bdd | 13961 | "L'última execució de gc ha informat el següent. Corregiu\n" |
0d8e36f3 AH |
13962 | "la causa primordial i elimineu %s.\n" |
13963 | "No es realitzarà la neteja automàtica fins que s'elimini el fitxer.\n" | |
13964 | "\n" | |
13965 | "%s" | |
13966 | ||
a20ae3ee | 13967 | #: builtin/gc.c:539 |
0082d821 AH |
13968 | msgid "prune unreferenced objects" |
13969 | msgstr "poda objectes sense referència" | |
13970 | ||
a20ae3ee | 13971 | #: builtin/gc.c:541 |
0082d821 | 13972 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
47103bd6 | 13973 | msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)" |
0082d821 | 13974 | |
a20ae3ee | 13975 | #: builtin/gc.c:542 |
0082d821 | 13976 | msgid "enable auto-gc mode" |
b3e4c475 | 13977 | msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica" |
0082d821 | 13978 | |
a20ae3ee | 13979 | #: builtin/gc.c:545 |
0082d821 | 13980 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
b3e4c475 | 13981 | msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant" |
0082d821 | 13982 | |
a20ae3ee | 13983 | #: builtin/gc.c:548 |
f3131eec JM |
13984 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13985 | msgstr "" | |
13986 | ||
a20ae3ee | 13987 | #: builtin/gc.c:565 |
f3131eec JM |
13988 | #, fuzzy, c-format |
13989 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
13990 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" | |
13991 | ||
a20ae3ee | 13992 | #: builtin/gc.c:576 |
f3131eec JM |
13993 | #, fuzzy, c-format |
13994 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" | |
7cbacabc JM |
13995 | msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s" |
13996 | ||
a20ae3ee | 13997 | #: builtin/gc.c:596 |
0082d821 AH |
13998 | #, c-format |
13999 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
14000 | msgstr "" |
14001 | "S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un " | |
14002 | "rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 14003 | |
a20ae3ee | 14004 | #: builtin/gc.c:598 |
0082d821 AH |
14005 | #, c-format |
14006 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
6a7e7c40 JM |
14007 | msgstr "" |
14008 | "S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n" | |
0082d821 | 14009 | |
a20ae3ee | 14010 | #: builtin/gc.c:599 |
0082d821 AH |
14011 | #, c-format |
14012 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
197866e4 | 14013 | msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n" |
0082d821 | 14014 | |
a20ae3ee | 14015 | #: builtin/gc.c:639 |
0082d821 | 14016 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
14017 | msgid "" |
14018 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14019 | msgstr "" | |
14020 | "gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)" | |
0082d821 | 14021 | |
a20ae3ee | 14022 | #: builtin/gc.c:694 |
6a7e7c40 JM |
14023 | msgid "" |
14024 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14025 | msgstr "" | |
14026 | "Hi ha massa objectes solts inabastables; executeu 'git prune' per a eliminar-" | |
14027 | "los." | |
0082d821 | 14028 | |
5a36d17c | 14029 | #: builtin/grep.c:29 |
d03ead98 AH |
14030 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14031 | msgstr "git grep [<opcions>] [-e] <patró> [<revisió>...] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 14032 | |
5a36d17c | 14033 | #: builtin/grep.c:225 |
0082d821 AH |
14034 | #, c-format |
14035 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
16996772 | 14036 | msgstr "grep: s'ha produït un error en crear fil: %s" |
0082d821 | 14037 | |
5a36d17c | 14038 | #: builtin/grep.c:279 |
4ee278bb AH |
14039 | #, c-format |
14040 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14041 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s" | |
14042 | ||
1d99545f JM |
14043 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14044 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14045 | #. grep.threads | |
14046 | #. | |
6a7e7c40 | 14047 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727 |
a20ae3ee | 14048 | #: builtin/pack-objects.c:2708 |
1d99545f JM |
14049 | #, c-format |
14050 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14051 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s" | |
14052 | ||
a20ae3ee | 14053 | #: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635 |
0082d821 AH |
14054 | #, c-format |
14055 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
47103bd6 | 14056 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" |
0082d821 | 14057 | |
a20ae3ee | 14058 | #: builtin/grep.c:650 |
0082d821 AH |
14059 | #, c-format |
14060 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14061 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
14062 | ||
a20ae3ee | 14063 | #: builtin/grep.c:716 |
0082d821 AH |
14064 | #, c-format |
14065 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
16697bdd | 14066 | msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric" |
0082d821 | 14067 | |
a20ae3ee | 14068 | #: builtin/grep.c:815 |
0082d821 AH |
14069 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
14070 | msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball" | |
14071 | ||
a20ae3ee | 14072 | #: builtin/grep.c:817 |
0082d821 AH |
14073 | msgid "find in contents not managed by git" |
14074 | msgstr "cerca en continguts no gestionats per git" | |
14075 | ||
a20ae3ee | 14076 | #: builtin/grep.c:819 |
0082d821 | 14077 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
47103bd6 | 14078 | msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits" |
0082d821 | 14079 | |
a20ae3ee | 14080 | #: builtin/grep.c:821 |
d03ead98 AH |
14081 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14082 | msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'" | |
0082d821 | 14083 | |
a20ae3ee | 14084 | #: builtin/grep.c:823 |
7cbacabc | 14085 | msgid "recursively search in each submodule" |
a14eee8f | 14086 | msgstr "cerca recursivament a cada submòdul" |
2f61b3a3 | 14087 | |
a20ae3ee | 14088 | #: builtin/grep.c:826 |
0082d821 AH |
14089 | msgid "show non-matching lines" |
14090 | msgstr "mostra les línies no coincidents" | |
14091 | ||
a20ae3ee | 14092 | #: builtin/grep.c:828 |
0082d821 AH |
14093 | msgid "case insensitive matching" |
14094 | msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula" | |
14095 | ||
a20ae3ee | 14096 | #: builtin/grep.c:830 |
0082d821 AH |
14097 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
14098 | msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula" | |
14099 | ||
a20ae3ee | 14100 | #: builtin/grep.c:832 |
0082d821 | 14101 | msgid "process binary files as text" |
b3e4c475 | 14102 | msgstr "processa els fitxers binaris com a text" |
0082d821 | 14103 | |
a20ae3ee | 14104 | #: builtin/grep.c:834 |
0082d821 AH |
14105 | msgid "don't match patterns in binary files" |
14106 | msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris" | |
14107 | ||
a20ae3ee | 14108 | #: builtin/grep.c:837 |
0082d821 AH |
14109 | msgid "process binary files with textconv filters" |
14110 | msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv" | |
14111 | ||
a20ae3ee | 14112 | #: builtin/grep.c:839 |
d9324e4e | 14113 | msgid "search in subdirectories (default)" |
5a36d17c | 14114 | msgstr "cerca als subdirectories (per defecte)" |
d9324e4e | 14115 | |
a20ae3ee | 14116 | #: builtin/grep.c:841 |
0082d821 | 14117 | msgid "descend at most <depth> levels" |
b3e4c475 | 14118 | msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells" |
0082d821 | 14119 | |
a20ae3ee | 14120 | #: builtin/grep.c:845 |
0082d821 | 14121 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
16697bdd | 14122 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades" |
0082d821 | 14123 | |
a20ae3ee | 14124 | #: builtin/grep.c:848 |
0082d821 | 14125 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
b3e4c475 | 14126 | msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)" |
0082d821 | 14127 | |
a20ae3ee | 14128 | #: builtin/grep.c:851 |
0082d821 | 14129 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
3ffa1ab2 | 14130 | msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes" |
0082d821 | 14131 | |
a20ae3ee | 14132 | #: builtin/grep.c:854 |
0082d821 | 14133 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
b3e4c475 | 14134 | msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl" |
0082d821 | 14135 | |
a20ae3ee | 14136 | #: builtin/grep.c:857 |
0082d821 AH |
14137 | msgid "show line numbers" |
14138 | msgstr "mostra els números de línia" | |
14139 | ||
a20ae3ee | 14140 | #: builtin/grep.c:858 |
f3131eec | 14141 | msgid "show column number of first match" |
5a36d17c | 14142 | msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència" |
f3131eec | 14143 | |
a20ae3ee | 14144 | #: builtin/grep.c:859 |
0082d821 AH |
14145 | msgid "don't show filenames" |
14146 | msgstr "no mostris els noms de fitxer" | |
14147 | ||
a20ae3ee | 14148 | #: builtin/grep.c:860 |
0082d821 AH |
14149 | msgid "show filenames" |
14150 | msgstr "mostra els noms de fitxer" | |
14151 | ||
a20ae3ee | 14152 | #: builtin/grep.c:862 |
0082d821 | 14153 | msgid "show filenames relative to top directory" |
b3e4c475 | 14154 | msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior" |
0082d821 | 14155 | |
a20ae3ee | 14156 | #: builtin/grep.c:864 |
0082d821 AH |
14157 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
14158 | msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents" | |
14159 | ||
a20ae3ee | 14160 | #: builtin/grep.c:866 |
0082d821 | 14161 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
47103bd6 | 14162 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" |
0082d821 | 14163 | |
a20ae3ee | 14164 | #: builtin/grep.c:869 |
0082d821 AH |
14165 | msgid "show only the names of files without match" |
14166 | msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència" | |
14167 | ||
a20ae3ee | 14168 | #: builtin/grep.c:871 |
0082d821 | 14169 | msgid "print NUL after filenames" |
3ffa1ab2 | 14170 | msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer" |
0082d821 | 14171 | |
a20ae3ee | 14172 | #: builtin/grep.c:874 |
f3131eec | 14173 | msgid "show only matching parts of a line" |
5a36d17c | 14174 | msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia" |
f3131eec | 14175 | |
a20ae3ee | 14176 | #: builtin/grep.c:876 |
0082d821 AH |
14177 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
14178 | msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents" | |
14179 | ||
a20ae3ee | 14180 | #: builtin/grep.c:877 |
0082d821 AH |
14181 | msgid "highlight matches" |
14182 | msgstr "ressalta les coincidències" | |
14183 | ||
a20ae3ee | 14184 | #: builtin/grep.c:879 |
0082d821 | 14185 | msgid "print empty line between matches from different files" |
47103bd6 | 14186 | msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints" |
0082d821 | 14187 | |
a20ae3ee | 14188 | #: builtin/grep.c:881 |
0082d821 | 14189 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
6a7e7c40 JM |
14190 | msgstr "" |
14191 | "mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del " | |
14192 | "mateix fitxer" | |
0082d821 | 14193 | |
a20ae3ee | 14194 | #: builtin/grep.c:884 |
0082d821 AH |
14195 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
14196 | msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència" | |
14197 | ||
a20ae3ee | 14198 | #: builtin/grep.c:887 |
0082d821 AH |
14199 | msgid "show <n> context lines before matches" |
14200 | msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència" | |
14201 | ||
a20ae3ee | 14202 | #: builtin/grep.c:889 |
0082d821 AH |
14203 | msgid "show <n> context lines after matches" |
14204 | msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència" | |
14205 | ||
a20ae3ee | 14206 | #: builtin/grep.c:891 |
4ee278bb | 14207 | msgid "use <n> worker threads" |
16996772 | 14208 | msgstr "usa <n> fils de treball" |
4ee278bb | 14209 | |
a20ae3ee | 14210 | #: builtin/grep.c:892 |
0082d821 AH |
14211 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14212 | msgstr "drecera per -C NUM" | |
14213 | ||
a20ae3ee | 14214 | #: builtin/grep.c:895 |
0082d821 AH |
14215 | msgid "show a line with the function name before matches" |
14216 | msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències" | |
14217 | ||
a20ae3ee | 14218 | #: builtin/grep.c:897 |
0082d821 | 14219 | msgid "show the surrounding function" |
47103bd6 | 14220 | msgstr "mostra la funció circumdant" |
0082d821 | 14221 | |
a20ae3ee | 14222 | #: builtin/grep.c:900 |
0082d821 AH |
14223 | msgid "read patterns from file" |
14224 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
14225 | ||
a20ae3ee | 14226 | #: builtin/grep.c:902 |
0082d821 AH |
14227 | msgid "match <pattern>" |
14228 | msgstr "coincideix amb <patró>" | |
14229 | ||
a20ae3ee | 14230 | #: builtin/grep.c:904 |
0082d821 AH |
14231 | msgid "combine patterns specified with -e" |
14232 | msgstr "combina els patrons especificats amb -e" | |
14233 | ||
a20ae3ee | 14234 | #: builtin/grep.c:916 |
0082d821 | 14235 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
b3e4c475 | 14236 | msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual" |
0082d821 | 14237 | |
a20ae3ee | 14238 | #: builtin/grep.c:918 |
0082d821 | 14239 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
6a7e7c40 JM |
14240 | msgstr "" |
14241 | "mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els " | |
14242 | "patrons" | |
0082d821 | 14243 | |
a20ae3ee | 14244 | #: builtin/grep.c:920 |
0082d821 | 14245 | msgid "show parse tree for grep expression" |
16697bdd | 14246 | msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep" |
0082d821 | 14247 | |
a20ae3ee | 14248 | #: builtin/grep.c:924 |
0082d821 AH |
14249 | msgid "pager" |
14250 | msgstr "paginador" | |
14251 | ||
a20ae3ee | 14252 | #: builtin/grep.c:924 |
0082d821 AH |
14253 | msgid "show matching files in the pager" |
14254 | msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador" | |
14255 | ||
a20ae3ee | 14256 | #: builtin/grep.c:928 |
0082d821 AH |
14257 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
14258 | msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)" | |
14259 | ||
a20ae3ee | 14260 | #: builtin/grep.c:992 |
f3131eec | 14261 | msgid "no pattern given" |
5a36d17c | 14262 | msgstr "no s'ha donat cap patró" |
0082d821 | 14263 | |
a20ae3ee | 14264 | #: builtin/grep.c:1028 |
7cbacabc JM |
14265 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
14266 | msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions" | |
14267 | ||
a20ae3ee | 14268 | #: builtin/grep.c:1036 |
7cbacabc JM |
14269 | #, c-format |
14270 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
14271 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s" | |
14272 | ||
a20ae3ee | 14273 | #: builtin/grep.c:1067 |
d9324e4e | 14274 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
5a36d17c | 14275 | msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads" |
4ee278bb | 14276 | |
a20ae3ee | 14277 | #: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400 |
1d99545f | 14278 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
104d6cb0 | 14279 | msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads" |
1d99545f | 14280 | |
a20ae3ee | 14281 | #: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705 |
d9324e4e JM |
14282 | #, c-format |
14283 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
14284 | msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)" | |
14285 | ||
a20ae3ee | 14286 | #: builtin/grep.c:1096 |
0082d821 AH |
14287 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
14288 | msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball" | |
14289 | ||
a20ae3ee | 14290 | #: builtin/grep.c:1119 |
f3131eec | 14291 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
7979dfe1 | 14292 | msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules" |
2f61b3a3 | 14293 | |
a20ae3ee | 14294 | #: builtin/grep.c:1125 |
f3131eec | 14295 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
b3e4c475 | 14296 | msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index." |
0082d821 | 14297 | |
a20ae3ee | 14298 | #: builtin/grep.c:1131 |
f3131eec JM |
14299 | #, fuzzy |
14300 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" | |
b3e4c475 | 14301 | msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits." |
0082d821 | 14302 | |
a20ae3ee | 14303 | #: builtin/grep.c:1139 |
f3131eec JM |
14304 | #, fuzzy |
14305 | msgid "both --cached and trees are given" | |
b3e4c475 | 14306 | msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres." |
0082d821 | 14307 | |
f3131eec | 14308 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6a7e7c40 JM |
14309 | msgid "" |
14310 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " | |
14311 | "[--] <file>..." | |
14312 | msgstr "" | |
14313 | "git hash-object [-t <tipus>] [-w] [--path=<fitxer> | --no-filters] [--stdin] " | |
14314 | "[--] <fitxer>..." | |
5a36d17c JM |
14315 | |
14316 | #: builtin/hash-object.c:86 | |
0d8e36f3 AH |
14317 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
14318 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
0082d821 | 14319 | |
5a36d17c | 14320 | #: builtin/hash-object.c:98 |
0082d821 AH |
14321 | msgid "object type" |
14322 | msgstr "tipus d'objecte" | |
14323 | ||
5a36d17c | 14324 | #: builtin/hash-object.c:99 |
0082d821 | 14325 | msgid "write the object into the object database" |
b3e4c475 | 14326 | msgstr "escriu l'objecte a la base de dades d'objectes" |
0082d821 | 14327 | |
5a36d17c | 14328 | #: builtin/hash-object.c:101 |
0082d821 | 14329 | msgid "read the object from stdin" |
3f86f684 | 14330 | msgstr "llegeix l'objecte des de stdin" |
0082d821 | 14331 | |
5a36d17c | 14332 | #: builtin/hash-object.c:103 |
0082d821 AH |
14333 | msgid "store file as is without filters" |
14334 | msgstr "emmagatzema el fitxer tal com és sense filtres" | |
14335 | ||
f3131eec | 14336 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6a7e7c40 JM |
14337 | msgid "" |
14338 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
14339 | msgstr "" | |
14340 | "només suma qualsevol brossa aleatòria per a crear objectes malmesos per a " | |
14341 | "depurar al Git" | |
5a36d17c JM |
14342 | |
14343 | #: builtin/hash-object.c:105 | |
0082d821 | 14344 | msgid "process file as it were from this path" |
47103bd6 | 14345 | msgstr "processa el fitxer com si fos d'aquest camí" |
0082d821 | 14346 | |
f3131eec | 14347 | #: builtin/help.c:46 |
0082d821 | 14348 | msgid "print all available commands" |
47103bd6 | 14349 | msgstr "imprimeix totes les ordres disponibles" |
0082d821 | 14350 | |
f3131eec | 14351 | #: builtin/help.c:47 |
43a970d7 | 14352 | msgid "exclude guides" |
16996772 | 14353 | msgstr "exclou guies" |
43a970d7 | 14354 | |
f3131eec | 14355 | #: builtin/help.c:48 |
0082d821 AH |
14356 | msgid "print list of useful guides" |
14357 | msgstr "imprimeix la llista de guies útils" | |
14358 | ||
f3131eec JM |
14359 | #: builtin/help.c:49 |
14360 | #, fuzzy | |
14361 | msgid "print all configuration variable names" | |
14362 | msgstr "no es pot crear el fitxer de configuració %s" | |
14363 | ||
14364 | #: builtin/help.c:51 | |
0082d821 AH |
14365 | msgid "show man page" |
14366 | msgstr "mostra la pàgina de manual" | |
14367 | ||
f3131eec | 14368 | #: builtin/help.c:52 |
0082d821 AH |
14369 | msgid "show manual in web browser" |
14370 | msgstr "mostra la pàgina de manual en el navegador web" | |
14371 | ||
f3131eec | 14372 | #: builtin/help.c:54 |
0082d821 AH |
14373 | msgid "show info page" |
14374 | msgstr "mostra la pàgina d'informació" | |
14375 | ||
f3131eec JM |
14376 | #: builtin/help.c:56 |
14377 | #, fuzzy | |
14378 | msgid "print command description" | |
14379 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
14380 | ||
14381 | #: builtin/help.c:61 | |
d03ead98 AH |
14382 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
14383 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<ordre>]" | |
0082d821 | 14384 | |
6a7e7c40 | 14385 | #: builtin/help.c:77 |
0082d821 AH |
14386 | #, c-format |
14387 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
104d6cb0 | 14388 | msgstr "format d'ajuda no reconegut «%s»" |
0082d821 | 14389 | |
6a7e7c40 | 14390 | #: builtin/help.c:104 |
0082d821 | 14391 | msgid "Failed to start emacsclient." |
16996772 | 14392 | msgstr "S'ha produït un error'ha produït un error en iniciar emacsclient." |
0082d821 | 14393 | |
6a7e7c40 | 14394 | #: builtin/help.c:117 |
0082d821 | 14395 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
16996772 | 14396 | msgstr "S'ha produït un error en analitzar la versió d'emacsclient." |
0082d821 | 14397 | |
6a7e7c40 | 14398 | #: builtin/help.c:125 |
0082d821 AH |
14399 | #, c-format |
14400 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
104d6cb0 | 14401 | msgstr "la versió d'emacsclient «%d» és massa vella (< 22)." |
0082d821 | 14402 | |
6a7e7c40 | 14403 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
0082d821 | 14404 | #, c-format |
63b82654 | 14405 | msgid "failed to exec '%s'" |
104d6cb0 | 14406 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" |
0082d821 | 14407 | |
6a7e7c40 | 14408 | #: builtin/help.c:221 |
0082d821 AH |
14409 | #, c-format |
14410 | msgid "" | |
14411 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
14412 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
14413 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14414 | "«%s»: camí a un visualitzador de manuals no compatible.\n" |
16697bdd | 14415 | "Considereu usar 'man.<eina>.cmd' en lloc d'això." |
0082d821 | 14416 | |
6a7e7c40 | 14417 | #: builtin/help.c:233 |
0082d821 AH |
14418 | #, c-format |
14419 | msgid "" | |
14420 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
14421 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
14422 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 14423 | "«%s»: ordre per a un visualitzador de manuals compatible.\n" |
16697bdd | 14424 | "Considereu usar 'man.<eina>.path' en lloc d'això." |
0082d821 | 14425 | |
6a7e7c40 | 14426 | #: builtin/help.c:350 |
0082d821 AH |
14427 | #, c-format |
14428 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
104d6cb0 | 14429 | msgstr "«%s»: visualitzador de manuals desconegut." |
0082d821 | 14430 | |
6a7e7c40 | 14431 | #: builtin/help.c:367 |
0082d821 | 14432 | msgid "no man viewer handled the request" |
47103bd6 | 14433 | msgstr "cap visualitzador de manuals ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 14434 | |
6a7e7c40 | 14435 | #: builtin/help.c:375 |
0082d821 | 14436 | msgid "no info viewer handled the request" |
47103bd6 | 14437 | msgstr "cap visualitzador d'informació ha gestionat la sol·licitud" |
0082d821 | 14438 | |
6a7e7c40 | 14439 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
0082d821 | 14440 | #, c-format |
104d6cb0 JM |
14441 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
14442 | msgstr "«%s» és un àlies de «%s»" | |
0082d821 | 14443 | |
6a7e7c40 | 14444 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
d9324e4e JM |
14445 | #, fuzzy, c-format |
14446 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
14447 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" | |
14448 | ||
6a7e7c40 | 14449 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
43a970d7 AH |
14450 | #, c-format |
14451 | msgid "usage: %s%s" | |
14452 | msgstr "ús: %s%s" | |
14453 | ||
6a7e7c40 | 14454 | #: builtin/help.c:491 |
f3131eec JM |
14455 | msgid "'git help config' for more information" |
14456 | msgstr "" | |
0082d821 | 14457 | |
6a7e7c40 | 14458 | #: builtin/index-pack.c:185 |
0082d821 AH |
14459 | #, c-format |
14460 | msgid "object type mismatch at %s" | |
b3e4c475 | 14461 | msgstr "hi ha una discordança de tipus d'objecte a %s" |
0082d821 | 14462 | |
6a7e7c40 | 14463 | #: builtin/index-pack.c:205 |
0082d821 AH |
14464 | #, c-format |
14465 | msgid "did not receive expected object %s" | |
14466 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
14467 | ||
6a7e7c40 | 14468 | #: builtin/index-pack.c:208 |
0082d821 AH |
14469 | #, c-format |
14470 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
16697bdd | 14471 | msgstr "objecte %s: s'esperava el tipus %s, s'ha trobat %s" |
0082d821 | 14472 | |
6a7e7c40 | 14473 | #: builtin/index-pack.c:258 |
0082d821 AH |
14474 | #, c-format |
14475 | msgid "cannot fill %d byte" | |
14476 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
14477 | msgstr[0] "no es pot omplir %d octet" | |
14478 | msgstr[1] "no es pot omplir %d octets" | |
14479 | ||
6a7e7c40 | 14480 | #: builtin/index-pack.c:268 |
0082d821 | 14481 | msgid "early EOF" |
47103bd6 | 14482 | msgstr "EOF prematur" |
0082d821 | 14483 | |
6a7e7c40 | 14484 | #: builtin/index-pack.c:269 |
0082d821 AH |
14485 | msgid "read error on input" |
14486 | msgstr "error de lectura d'entrada" | |
14487 | ||
6a7e7c40 | 14488 | #: builtin/index-pack.c:281 |
0082d821 | 14489 | msgid "used more bytes than were available" |
7363e669 | 14490 | msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles" |
0082d821 | 14491 | |
a20ae3ee | 14492 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604 |
0082d821 AH |
14493 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
14494 | msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t" | |
14495 | ||
a20ae3ee | 14496 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
43a970d7 AH |
14497 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
14498 | msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa" | |
14499 | ||
6a7e7c40 | 14500 | #: builtin/index-pack.c:312 |
0082d821 AH |
14501 | #, c-format |
14502 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
104d6cb0 | 14503 | msgstr "no es pot obrir el fitxer de paquet «%s»" |
0082d821 | 14504 | |
6a7e7c40 | 14505 | #: builtin/index-pack.c:326 |
0082d821 | 14506 | msgid "pack signature mismatch" |
63b82654 | 14507 | msgstr "hi ha una discordança de signatura de paquet" |
0082d821 | 14508 | |
6a7e7c40 | 14509 | #: builtin/index-pack.c:328 |
0082d821 AH |
14510 | #, c-format |
14511 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
47103bd6 | 14512 | msgstr "la versió de paquet %<PRIu32> no és compatible" |
0082d821 | 14513 | |
6a7e7c40 | 14514 | #: builtin/index-pack.c:346 |
0082d821 | 14515 | #, c-format |
63b82654 | 14516 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
16697bdd | 14517 | msgstr "el paquet té un objecte incorrecte a la posició %<PRIuMAX>: %s" |
0082d821 | 14518 | |
6a7e7c40 | 14519 | #: builtin/index-pack.c:466 |
0082d821 AH |
14520 | #, c-format |
14521 | msgid "inflate returned %d" | |
14522 | msgstr "la inflació ha retornat %d" | |
14523 | ||
6a7e7c40 | 14524 | #: builtin/index-pack.c:515 |
0082d821 | 14525 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
6a7e7c40 JM |
14526 | msgstr "" |
14527 | "desbordament de valor de desplaçament per a l'objecte base de diferències" | |
0082d821 | 14528 | |
6a7e7c40 | 14529 | #: builtin/index-pack.c:523 |
0082d821 | 14530 | msgid "delta base offset is out of bound" |
7cbacabc | 14531 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" |
0082d821 | 14532 | |
6a7e7c40 | 14533 | #: builtin/index-pack.c:531 |
0082d821 AH |
14534 | #, c-format |
14535 | msgid "unknown object type %d" | |
14536 | msgstr "tipus d'objecte desconegut %d" | |
14537 | ||
6a7e7c40 | 14538 | #: builtin/index-pack.c:562 |
0082d821 | 14539 | msgid "cannot pread pack file" |
6a7e7c40 | 14540 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 14541 | |
6a7e7c40 | 14542 | #: builtin/index-pack.c:564 |
0082d821 | 14543 | #, c-format |
63b82654 AH |
14544 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
14545 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
6a7e7c40 JM |
14546 | msgstr[0] "el final del fitxer empaquetat és prematur, manca %<PRIuMAX> octet" |
14547 | msgstr[1] "" | |
14548 | "el final del fitxer empaquetat és prematur, manquen %<PRIuMAX> octets" | |
0082d821 | 14549 | |
6a7e7c40 | 14550 | #: builtin/index-pack.c:590 |
0082d821 | 14551 | msgid "serious inflate inconsistency" |
47103bd6 | 14552 | msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació" |
0082d821 | 14553 | |
6a7e7c40 JM |
14554 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764 |
14555 | #: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812 | |
0082d821 AH |
14556 | #, c-format |
14557 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
b3e4c475 | 14558 | msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !" |
0082d821 | 14559 | |
a20ae3ee JM |
14560 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157 |
14561 | #: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311 | |
0082d821 AH |
14562 | #, c-format |
14563 | msgid "unable to read %s" | |
47103bd6 | 14564 | msgstr "no s'ha pogut llegir %s" |
0082d821 | 14565 | |
6a7e7c40 | 14566 | #: builtin/index-pack.c:801 |
7cbacabc JM |
14567 | #, c-format |
14568 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
0b8ccde9 | 14569 | msgstr "no es pot llegir la informació d'objecte existent %s" |
7cbacabc | 14570 | |
6a7e7c40 | 14571 | #: builtin/index-pack.c:809 |
0082d821 AH |
14572 | #, c-format |
14573 | msgid "cannot read existing object %s" | |
14574 | msgstr "no es pot llegir l'objecte existent %s" | |
14575 | ||
6a7e7c40 | 14576 | #: builtin/index-pack.c:823 |
0082d821 AH |
14577 | #, c-format |
14578 | msgid "invalid blob object %s" | |
47103bd6 | 14579 | msgstr "objecte de blob no vàlid %s" |
0082d821 | 14580 | |
6a7e7c40 | 14581 | #: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845 |
f3131eec JM |
14582 | #, fuzzy |
14583 | msgid "fsck error in packed object" | |
14584 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
14585 | ||
6a7e7c40 | 14586 | #: builtin/index-pack.c:847 |
0082d821 AH |
14587 | #, c-format |
14588 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
14589 | msgstr "No tots els objectes fills de %s són abastables" | |
14590 | ||
6a7e7c40 | 14591 | #: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950 |
0082d821 | 14592 | msgid "failed to apply delta" |
7cbacabc | 14593 | msgstr "s'ha produït un error en aplicar la diferència" |
0082d821 | 14594 | |
6a7e7c40 | 14595 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 | 14596 | msgid "Receiving objects" |
63b82654 | 14597 | msgstr "S'estan rebent objectes" |
0082d821 | 14598 | |
6a7e7c40 | 14599 | #: builtin/index-pack.c:1118 |
0082d821 | 14600 | msgid "Indexing objects" |
63b82654 | 14601 | msgstr "S'estan indexant objectes" |
0082d821 | 14602 | |
6a7e7c40 | 14603 | #: builtin/index-pack.c:1152 |
0082d821 | 14604 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
3ffa1ab2 | 14605 | msgstr "el paquet és malmès (discordança SHA1)" |
0082d821 | 14606 | |
6a7e7c40 | 14607 | #: builtin/index-pack.c:1157 |
0082d821 | 14608 | msgid "cannot fstat packfile" |
b3e4c475 | 14609 | msgstr "no es pot fer fstat en el fitxer de paquet" |
0082d821 | 14610 | |
6a7e7c40 | 14611 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
0082d821 | 14612 | msgid "pack has junk at the end" |
47103bd6 | 14613 | msgstr "el paquet té brossa al seu final" |
0082d821 | 14614 | |
6a7e7c40 | 14615 | #: builtin/index-pack.c:1172 |
0082d821 | 14616 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
3ffa1ab2 | 14617 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()" |
0082d821 | 14618 | |
6a7e7c40 | 14619 | #: builtin/index-pack.c:1195 |
0082d821 | 14620 | msgid "Resolving deltas" |
7cbacabc | 14621 | msgstr "S'estan resolent les diferències" |
0082d821 | 14622 | |
a20ae3ee | 14623 | #: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481 |
0082d821 AH |
14624 | #, c-format |
14625 | msgid "unable to create thread: %s" | |
47103bd6 | 14626 | msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s" |
0082d821 | 14627 | |
6a7e7c40 | 14628 | #: builtin/index-pack.c:1246 |
0082d821 | 14629 | msgid "confusion beyond insanity" |
3ffa1ab2 | 14630 | msgstr "confusió més enllà de la bogeria" |
0082d821 | 14631 | |
6a7e7c40 | 14632 | #: builtin/index-pack.c:1252 |
0082d821 | 14633 | #, c-format |
63b82654 AH |
14634 | msgid "completed with %d local object" |
14635 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14636 | msgstr[0] "s'ha completat amb %d objecte local" | |
14637 | msgstr[1] "s'ha completat amb %d objectes locals" | |
0082d821 | 14638 | |
6a7e7c40 | 14639 | #: builtin/index-pack.c:1264 |
0082d821 AH |
14640 | #, c-format |
14641 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
14642 | msgstr "Suma de verificació final no esperada per a %s (corrupció de disc?)" | |
14643 | ||
6a7e7c40 | 14644 | #: builtin/index-pack.c:1268 |
0082d821 AH |
14645 | #, c-format |
14646 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14647 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
7cbacabc JM |
14648 | msgstr[0] "El paquet té %d diferència no resolta" |
14649 | msgstr[1] "El paquet té %d diferències no resoltes" | |
0082d821 | 14650 | |
6a7e7c40 | 14651 | #: builtin/index-pack.c:1292 |
0082d821 AH |
14652 | #, c-format |
14653 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
47103bd6 | 14654 | msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)" |
0082d821 | 14655 | |
6a7e7c40 | 14656 | #: builtin/index-pack.c:1388 |
0082d821 AH |
14657 | #, c-format |
14658 | msgid "local object %s is corrupt" | |
3ffa1ab2 | 14659 | msgstr "l'objecte local %s és malmès" |
0082d821 | 14660 | |
6a7e7c40 | 14661 | #: builtin/index-pack.c:1402 |
0082d821 | 14662 | #, c-format |
b5827d23 JM |
14663 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" |
14664 | msgstr "el nom del fitxer de paquet «%s» no acaba amb '.pack'" | |
0082d821 | 14665 | |
6a7e7c40 | 14666 | #: builtin/index-pack.c:1427 |
0082d821 | 14667 | #, c-format |
b5827d23 JM |
14668 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14669 | msgstr "no es pot escriure «%s» al fitxer «%s»" | |
14670 | ||
6a7e7c40 | 14671 | #: builtin/index-pack.c:1435 |
b5827d23 JM |
14672 | #, fuzzy, c-format |
14673 | msgid "cannot close written %s file '%s'" | |
104d6cb0 | 14674 | msgstr "no es pot tancar el fitxer escrit a mantenir «%s»" |
0082d821 | 14675 | |
6a7e7c40 | 14676 | #: builtin/index-pack.c:1459 |
b5827d23 | 14677 | msgid "error while closing pack file" |
6a7e7c40 | 14678 | msgstr "error en tancar el fitxer empaquetat" |
b5827d23 | 14679 | |
6a7e7c40 | 14680 | #: builtin/index-pack.c:1473 |
0082d821 | 14681 | msgid "cannot store pack file" |
6a7e7c40 | 14682 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat" |
0082d821 | 14683 | |
6a7e7c40 | 14684 | #: builtin/index-pack.c:1481 |
0082d821 AH |
14685 | msgid "cannot store index file" |
14686 | msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex" | |
14687 | ||
a20ae3ee | 14688 | #: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716 |
0082d821 AH |
14689 | #, c-format |
14690 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
16697bdd | 14691 | msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte" |
0082d821 | 14692 | |
6a7e7c40 | 14693 | #: builtin/index-pack.c:1593 |
0082d821 AH |
14694 | #, c-format |
14695 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
6a7e7c40 | 14696 | msgstr "No es pot obrir el fitxer empaquetat existent «%s»" |
0082d821 | 14697 | |
6a7e7c40 | 14698 | #: builtin/index-pack.c:1595 |
0082d821 AH |
14699 | #, c-format |
14700 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
104d6cb0 | 14701 | msgstr "No es pot obrir el fitxer d'índex de paquets existent de «%s»" |
0082d821 | 14702 | |
6a7e7c40 | 14703 | #: builtin/index-pack.c:1643 |
0082d821 AH |
14704 | #, c-format |
14705 | msgid "non delta: %d object" | |
14706 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
7cbacabc JM |
14707 | msgstr[0] "sense diferències: %d objecte" |
14708 | msgstr[1] "sense diferències: %d objectes" | |
0082d821 | 14709 | |
6a7e7c40 | 14710 | #: builtin/index-pack.c:1650 |
0082d821 AH |
14711 | #, c-format |
14712 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14713 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
14714 | msgstr[0] "longitud de cadena = %d: %lu objecte" | |
14715 | msgstr[1] "longitud de cadena = %d: %lu objectes" | |
14716 | ||
6a7e7c40 | 14717 | #: builtin/index-pack.c:1689 |
b5827d23 JM |
14718 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14719 | msgstr "No es pot tornar al directori de treball actual" | |
0082d821 | 14720 | |
6a7e7c40 JM |
14721 | #: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741 |
14722 | #: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761 | |
0082d821 AH |
14723 | #, c-format |
14724 | msgid "bad %s" | |
16697bdd | 14725 | msgstr "%s incorrecte" |
0082d821 | 14726 | |
6a7e7c40 | 14727 | #: builtin/index-pack.c:1777 |
0082d821 | 14728 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
b3e4c475 | 14729 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" |
0082d821 | 14730 | |
6a7e7c40 | 14731 | #: builtin/index-pack.c:1779 |
2f61b3a3 | 14732 | msgid "--stdin requires a git repository" |
3f86f684 | 14733 | msgstr "--stdin requereix un dipòsit git" |
2f61b3a3 | 14734 | |
6a7e7c40 | 14735 | #: builtin/index-pack.c:1785 |
0082d821 | 14736 | msgid "--verify with no packfile name given" |
b3e4c475 | 14737 | msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet" |
0082d821 | 14738 | |
a20ae3ee | 14739 | #: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581 |
f3131eec JM |
14740 | #, fuzzy |
14741 | msgid "fsck error in pack objects" | |
14742 | msgstr "error en objecte: %s" | |
14743 | ||
1d99545f | 14744 | #: builtin/init-db.c:61 |
0082d821 AH |
14745 | #, c-format |
14746 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
104d6cb0 | 14747 | msgstr "no es pot fer stat en la plantilla «%s»" |
0082d821 | 14748 | |
1d99545f | 14749 | #: builtin/init-db.c:66 |
0082d821 AH |
14750 | #, c-format |
14751 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
104d6cb0 | 14752 | msgstr "no es pot fer opendir en el directori «%s»" |
0082d821 | 14753 | |
f3131eec | 14754 | #: builtin/init-db.c:78 |
0082d821 AH |
14755 | #, c-format |
14756 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
104d6cb0 | 14757 | msgstr "no es pot fer readlink en «%s»" |
0082d821 | 14758 | |
f3131eec | 14759 | #: builtin/init-db.c:80 |
0082d821 AH |
14760 | #, c-format |
14761 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
104d6cb0 | 14762 | msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»" |
0082d821 | 14763 | |
f3131eec | 14764 | #: builtin/init-db.c:86 |
0082d821 AH |
14765 | #, c-format |
14766 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 14767 | msgstr "no es pot copiar «%s» a «%s»" |
0082d821 | 14768 | |
f3131eec | 14769 | #: builtin/init-db.c:90 |
0082d821 AH |
14770 | #, c-format |
14771 | msgid "ignoring template %s" | |
63b82654 | 14772 | msgstr "s'està ignorant la plantilla %s" |
0082d821 | 14773 | |
f3131eec JM |
14774 | #: builtin/init-db.c:121 |
14775 | #, fuzzy, c-format | |
14776 | msgid "templates not found in %s" | |
b3e4c475 | 14777 | msgstr "no s'han trobat les plantilles %s" |
0082d821 | 14778 | |
f3131eec | 14779 | #: builtin/init-db.c:136 |
0082d821 | 14780 | #, c-format |
63b82654 | 14781 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
16697bdd | 14782 | msgstr "no s'estan copiant plantilles de «%s»: %s" |
0082d821 | 14783 | |
6a7e7c40 | 14784 | #: builtin/init-db.c:334 |
0082d821 AH |
14785 | #, c-format |
14786 | msgid "unable to handle file type %d" | |
47103bd6 | 14787 | msgstr "no s'ha pogut gestionar el tipus de fitxer %d" |
0082d821 | 14788 | |
6a7e7c40 | 14789 | #: builtin/init-db.c:337 |
0082d821 AH |
14790 | #, c-format |
14791 | msgid "unable to move %s to %s" | |
47103bd6 | 14792 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" |
0082d821 | 14793 | |
6a7e7c40 | 14794 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
43a970d7 AH |
14795 | #, c-format |
14796 | msgid "%s already exists" | |
14797 | msgstr "%s ja existeix" | |
14798 | ||
6a7e7c40 | 14799 | #: builtin/init-db.c:413 |
0082d821 | 14800 | #, c-format |
63b82654 AH |
14801 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14802 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit compartit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14803 | |
6a7e7c40 | 14804 | #: builtin/init-db.c:414 |
63b82654 AH |
14805 | #, c-format |
14806 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14807 | msgstr "S'ha reinicialitzat el dipòsit existent del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14808 | |
6a7e7c40 | 14809 | #: builtin/init-db.c:418 |
63b82654 AH |
14810 | #, c-format |
14811 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14812 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit compartit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14813 | |
6a7e7c40 | 14814 | #: builtin/init-db.c:419 |
63b82654 AH |
14815 | #, c-format |
14816 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14817 | msgstr "S'ha inicialitzat un dipòsit buit del Git en %s%s\n" | |
0082d821 | 14818 | |
6a7e7c40 JM |
14819 | #: builtin/init-db.c:468 |
14820 | msgid "" | |
14821 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
14822 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" | |
14823 | msgstr "" | |
14824 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directori-de-plantilla>] [--" | |
14825 | "shared[=<permisos>]] [<directori>]" | |
0082d821 | 14826 | |
6a7e7c40 | 14827 | #: builtin/init-db.c:491 |
0082d821 AH |
14828 | msgid "permissions" |
14829 | msgstr "permisos" | |
14830 | ||
6a7e7c40 | 14831 | #: builtin/init-db.c:492 |
0082d821 | 14832 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
b3e4c475 | 14833 | msgstr "especifica que el dipòsit de git es compartirà entre diversos usuaris" |
0082d821 | 14834 | |
6a7e7c40 | 14835 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
0082d821 AH |
14836 | #, c-format |
14837 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14838 | msgstr "no es pot mkdir %s" | |
14839 | ||
6a7e7c40 | 14840 | #: builtin/init-db.c:538 |
0082d821 AH |
14841 | #, c-format |
14842 | msgid "cannot chdir to %s" | |
63b82654 | 14843 | msgstr "no es pot canviar de directori a %s" |
0082d821 | 14844 | |
6a7e7c40 | 14845 | #: builtin/init-db.c:559 |
0082d821 | 14846 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
14847 | msgid "" |
14848 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14849 | "dir=<directory>)" | |
14850 | msgstr "" | |
14851 | "no es permet %s (o --work-tree=<directori>) sense especificar %s (o --git-" | |
14852 | "dir=<directori>)" | |
0082d821 | 14853 | |
6a7e7c40 | 14854 | #: builtin/init-db.c:587 |
0082d821 AH |
14855 | #, c-format |
14856 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
104d6cb0 | 14857 | msgstr "No es pot accedir a l'arbre de treball «%s»" |
0082d821 | 14858 | |
6a7e7c40 JM |
14859 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
14860 | msgid "" | |
14861 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14862 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
14863 | msgstr "" | |
14864 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " | |
14865 | "<testimoni>[(=|:)<valor>])...] [<fitxer>...]" | |
4ee278bb | 14866 | |
6a7e7c40 | 14867 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
4ee278bb AH |
14868 | msgid "edit files in place" |
14869 | msgstr "edita els fitxers in situ" | |
b3e4c475 | 14870 | |
6a7e7c40 | 14871 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
b3e4c475 AH |
14872 | msgid "trim empty trailers" |
14873 | msgstr "escurça els remolcs buits" | |
14874 | ||
6a7e7c40 | 14875 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
104d6cb0 | 14876 | msgid "where to place the new trailer" |
3f86f684 | 14877 | msgstr "on ubica" |
104d6cb0 | 14878 | |
6a7e7c40 | 14879 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
104d6cb0 | 14880 | msgid "action if trailer already exists" |
3f86f684 | 14881 | msgstr "acció si el «trailer» ja existeix" |
104d6cb0 | 14882 | |
6a7e7c40 | 14883 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
104d6cb0 | 14884 | msgid "action if trailer is missing" |
3f86f684 | 14885 | msgstr "acció si el «trailer» falta" |
104d6cb0 | 14886 | |
6a7e7c40 | 14887 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
104d6cb0 | 14888 | msgid "output only the trailers" |
3f86f684 | 14889 | msgstr "mostra només els «trailer»" |
104d6cb0 | 14890 | |
6a7e7c40 | 14891 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
104d6cb0 | 14892 | msgid "do not apply config rules" |
3f86f684 | 14893 | msgstr "no apliquis les regles de configuració" |
104d6cb0 | 14894 | |
6a7e7c40 | 14895 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
104d6cb0 | 14896 | msgid "join whitespace-continued values" |
3f86f684 | 14897 | msgstr "uneix els valors continus amb espais en blanc" |
104d6cb0 | 14898 | |
6a7e7c40 | 14899 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
104d6cb0 | 14900 | msgid "set parsing options" |
16697bdd | 14901 | msgstr "estableix les opcions d'anàlisi" |
104d6cb0 | 14902 | |
6a7e7c40 | 14903 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
d9324e4e JM |
14904 | msgid "do not treat --- specially" |
14905 | msgstr "" | |
14906 | ||
6a7e7c40 | 14907 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
b3e4c475 AH |
14908 | msgid "trailer" |
14909 | msgstr "remolc" | |
14910 | ||
6a7e7c40 | 14911 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
b3e4c475 AH |
14912 | msgid "trailer(s) to add" |
14913 | msgstr "remolcs a afegir" | |
14914 | ||
6a7e7c40 | 14915 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
104d6cb0 | 14916 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
3f86f684 | 14917 | msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit" |
104d6cb0 | 14918 | |
6a7e7c40 | 14919 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
4ee278bb AH |
14920 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14921 | msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ" | |
14922 | ||
a20ae3ee | 14923 | #: builtin/log.c:56 |
7363e669 AH |
14924 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
14925 | msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" | |
0082d821 | 14926 | |
a20ae3ee | 14927 | #: builtin/log.c:57 |
d03ead98 AH |
14928 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14929 | msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..." | |
0082d821 | 14930 | |
a20ae3ee | 14931 | #: builtin/log.c:110 |
b3e4c475 AH |
14932 | #, c-format |
14933 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
47103bd6 | 14934 | msgstr "opció --decorate no vàlida: %s" |
b3e4c475 | 14935 | |
a20ae3ee | 14936 | #: builtin/log.c:174 |
0082d821 | 14937 | msgid "show source" |
3ffa1ab2 | 14938 | msgstr "mostra la font" |
0082d821 | 14939 | |
a20ae3ee | 14940 | #: builtin/log.c:175 |
0082d821 | 14941 | msgid "Use mail map file" |
b3e4c475 | 14942 | msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu" |
0082d821 | 14943 | |
a20ae3ee | 14944 | #: builtin/log.c:177 |
b5827d23 JM |
14945 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14946 | msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
14947 | ||
a20ae3ee | 14948 | #: builtin/log.c:179 |
b5827d23 JM |
14949 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14950 | msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>" | |
14951 | ||
a20ae3ee | 14952 | #: builtin/log.c:180 |
0082d821 AH |
14953 | msgid "decorate options" |
14954 | msgstr "opcions de decoració" | |
14955 | ||
a20ae3ee | 14956 | #: builtin/log.c:183 |
b3e4c475 | 14957 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
3ffa1ab2 | 14958 | msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1" |
b3e4c475 | 14959 | |
a20ae3ee | 14960 | #: builtin/log.c:281 |
0082d821 AH |
14961 | #, c-format |
14962 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
14963 | msgstr "Sortida final: %d %s\n" | |
14964 | ||
a20ae3ee | 14965 | #: builtin/log.c:535 |
b3e4c475 AH |
14966 | #, c-format |
14967 | msgid "git show %s: bad file" | |
16697bdd | 14968 | msgstr "git show %s: fitxer incorrecte" |
b3e4c475 | 14969 | |
a20ae3ee | 14970 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
6a7e7c40 JM |
14971 | #, fuzzy, c-format |
14972 | msgid "could not read object %s" | |
0082d821 AH |
14973 | msgstr "No es pot llegir l'objecte %s" |
14974 | ||
a20ae3ee | 14975 | #: builtin/log.c:670 |
6a7e7c40 JM |
14976 | #, fuzzy, c-format |
14977 | msgid "unknown type: %d" | |
0082d821 AH |
14978 | msgstr "Tipus desconegut: %d" |
14979 | ||
a20ae3ee JM |
14980 | #: builtin/log.c:814 |
14981 | #, c-format | |
14982 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
14983 | msgstr "" | |
14984 | ||
14985 | #: builtin/log.c:821 | |
0082d821 AH |
14986 | msgid "format.headers without value" |
14987 | msgstr "format.headers sense valor" | |
14988 | ||
a20ae3ee | 14989 | #: builtin/log.c:936 |
0082d821 AH |
14990 | msgid "name of output directory is too long" |
14991 | msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg" | |
14992 | ||
a20ae3ee | 14993 | #: builtin/log.c:952 |
6a7e7c40 JM |
14994 | #, fuzzy, c-format |
14995 | msgid "cannot open patch file %s" | |
0082d821 AH |
14996 | msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s" |
14997 | ||
a20ae3ee | 14998 | #: builtin/log.c:969 |
6a7e7c40 JM |
14999 | #, fuzzy |
15000 | msgid "need exactly one range" | |
0082d821 AH |
15001 | msgstr "Cal exactament un rang." |
15002 | ||
a20ae3ee | 15003 | #: builtin/log.c:979 |
6a7e7c40 JM |
15004 | #, fuzzy |
15005 | msgid "not a range" | |
0082d821 AH |
15006 | msgstr "No és un rang." |
15007 | ||
a20ae3ee | 15008 | #: builtin/log.c:1143 |
6a7e7c40 JM |
15009 | #, fuzzy |
15010 | msgid "cover letter needs email format" | |
0082d821 AH |
15011 | msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic" |
15012 | ||
a20ae3ee | 15013 | #: builtin/log.c:1149 |
6a7e7c40 JM |
15014 | #, fuzzy |
15015 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
15016 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" | |
15017 | ||
a20ae3ee | 15018 | #: builtin/log.c:1228 |
0082d821 AH |
15019 | #, c-format |
15020 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
15021 | msgstr "in-reply-to boig: %s" | |
15022 | ||
a20ae3ee | 15023 | #: builtin/log.c:1255 |
d03ead98 AH |
15024 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15025 | msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]" | |
0082d821 | 15026 | |
a20ae3ee | 15027 | #: builtin/log.c:1313 |
6a7e7c40 JM |
15028 | #, fuzzy |
15029 | msgid "two output directories?" | |
63b82654 AH |
15030 | msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?" |
15031 | ||
a20ae3ee | 15032 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
6a7e7c40 JM |
15033 | #, fuzzy, c-format |
15034 | msgid "unknown commit %s" | |
63b82654 AH |
15035 | msgstr "Comissió desconeguda %s" |
15036 | ||
a20ae3ee | 15037 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
6a7e7c40 | 15038 | #: builtin/replace.c:210 |
63b82654 | 15039 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
15040 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
15041 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida" | |
63b82654 | 15042 | |
a20ae3ee | 15043 | #: builtin/log.c:1439 |
6a7e7c40 JM |
15044 | #, fuzzy |
15045 | msgid "could not find exact merge base" | |
63b82654 AH |
15046 | msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió." |
15047 | ||
a20ae3ee | 15048 | #: builtin/log.c:1443 |
6a7e7c40 | 15049 | #, fuzzy |
63b82654 | 15050 | msgid "" |
6a7e7c40 | 15051 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
63b82654 | 15052 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
6a7e7c40 | 15053 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
63b82654 | 15054 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
15055 | "S'ha produït un error en obtenir la font. Si voleu registrar la comissió " |
15056 | "base\n" | |
16697bdd | 15057 | "automàticament, useu git branch --set-upstream-to per a\n" |
0b8ccde9 | 15058 | "seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n" |
63b82654 AH |
15059 | "amb --base=<id-de-comissió-base>." |
15060 | ||
a20ae3ee | 15061 | #: builtin/log.c:1463 |
6a7e7c40 JM |
15062 | #, fuzzy |
15063 | msgid "failed to find exact merge base" | |
16996772 | 15064 | msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió." |
63b82654 | 15065 | |
a20ae3ee | 15066 | #: builtin/log.c:1474 |
63b82654 AH |
15067 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15068 | msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions" | |
15069 | ||
a20ae3ee | 15070 | #: builtin/log.c:1478 |
63b82654 AH |
15071 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15072 | msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions" | |
0082d821 | 15073 | |
a20ae3ee | 15074 | #: builtin/log.c:1531 |
63b82654 AH |
15075 | msgid "cannot get patch id" |
15076 | msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç" | |
15077 | ||
a20ae3ee | 15078 | #: builtin/log.c:1583 |
d9324e4e JM |
15079 | #, fuzzy |
15080 | msgid "failed to infer range-diff ranges" | |
15081 | msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»" | |
15082 | ||
a20ae3ee | 15083 | #: builtin/log.c:1629 |
0082d821 | 15084 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
47103bd6 | 15085 | msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç" |
0082d821 | 15086 | |
a20ae3ee | 15087 | #: builtin/log.c:1632 |
0082d821 | 15088 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
47103bd6 | 15089 | msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços" |
0082d821 | 15090 | |
a20ae3ee | 15091 | #: builtin/log.c:1636 |
0082d821 | 15092 | msgid "print patches to standard out" |
b3e4c475 | 15093 | msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard" |
0082d821 | 15094 | |
a20ae3ee | 15095 | #: builtin/log.c:1638 |
0082d821 AH |
15096 | msgid "generate a cover letter" |
15097 | msgstr "genera una carta de presentació" | |
15098 | ||
a20ae3ee | 15099 | #: builtin/log.c:1640 |
0082d821 | 15100 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
b3e4c475 | 15101 | msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida" |
0082d821 | 15102 | |
a20ae3ee | 15103 | #: builtin/log.c:1641 |
0082d821 AH |
15104 | msgid "sfx" |
15105 | msgstr "sufix" | |
15106 | ||
a20ae3ee | 15107 | #: builtin/log.c:1642 |
0082d821 | 15108 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
b3e4c475 | 15109 | msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'" |
0082d821 | 15110 | |
a20ae3ee | 15111 | #: builtin/log.c:1644 |
0082d821 | 15112 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
3ffa1ab2 | 15113 | msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1" |
0082d821 | 15114 | |
a20ae3ee | 15115 | #: builtin/log.c:1646 |
0082d821 | 15116 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
573ed5e1 | 15117 | msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada" |
0082d821 | 15118 | |
a20ae3ee | 15119 | #: builtin/log.c:1648 |
43a970d7 AH |
15120 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15121 | msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]" | |
15122 | ||
a20ae3ee JM |
15123 | #: builtin/log.c:1651 |
15124 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15125 | msgstr "" | |
15126 | ||
15127 | #: builtin/log.c:1652 | |
15128 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15129 | msgstr "" | |
15130 | ||
15131 | #: builtin/log.c:1654 | |
0082d821 | 15132 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
b3e4c475 | 15133 | msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]" |
0082d821 | 15134 | |
a20ae3ee | 15135 | #: builtin/log.c:1657 |
0082d821 | 15136 | msgid "store resulting files in <dir>" |
47103bd6 | 15137 | msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>" |
0082d821 | 15138 | |
a20ae3ee | 15139 | #: builtin/log.c:1660 |
0082d821 AH |
15140 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
15141 | msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]" | |
15142 | ||
a20ae3ee | 15143 | #: builtin/log.c:1663 |
0082d821 AH |
15144 | msgid "don't output binary diffs" |
15145 | msgstr "no emetis diferències binàries" | |
15146 | ||
a20ae3ee | 15147 | #: builtin/log.c:1665 |
62c9705d AH |
15148 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15149 | msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From" | |
15150 | ||
a20ae3ee | 15151 | #: builtin/log.c:1667 |
0082d821 | 15152 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
b3e4c475 | 15153 | msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font" |
0082d821 | 15154 | |
a20ae3ee | 15155 | #: builtin/log.c:1669 |
0082d821 | 15156 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
6a7e7c40 JM |
15157 | msgstr "" |
15158 | "mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)" | |
0082d821 | 15159 | |
a20ae3ee | 15160 | #: builtin/log.c:1671 |
0082d821 AH |
15161 | msgid "Messaging" |
15162 | msgstr "Missatgeria" | |
15163 | ||
a20ae3ee | 15164 | #: builtin/log.c:1672 |
0082d821 AH |
15165 | msgid "header" |
15166 | msgstr "capçalera" | |
15167 | ||
a20ae3ee | 15168 | #: builtin/log.c:1673 |
0082d821 | 15169 | msgid "add email header" |
b3e4c475 | 15170 | msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic" |
0082d821 | 15171 | |
a20ae3ee | 15172 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
0082d821 AH |
15173 | msgid "email" |
15174 | msgstr "correu electrònic" | |
15175 | ||
a20ae3ee | 15176 | #: builtin/log.c:1674 |
0082d821 | 15177 | msgid "add To: header" |
b3e4c475 | 15178 | msgstr "afegeix la capçalera To:" |
0082d821 | 15179 | |
a20ae3ee | 15180 | #: builtin/log.c:1676 |
0082d821 | 15181 | msgid "add Cc: header" |
b3e4c475 | 15182 | msgstr "afegeix la capçalera Cc:" |
0082d821 | 15183 | |
a20ae3ee | 15184 | #: builtin/log.c:1678 |
0082d821 AH |
15185 | msgid "ident" |
15186 | msgstr "identitat" | |
15187 | ||
a20ae3ee | 15188 | #: builtin/log.c:1679 |
0082d821 | 15189 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
6a7e7c40 JM |
15190 | msgstr "" |
15191 | "estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)" | |
0082d821 | 15192 | |
a20ae3ee | 15193 | #: builtin/log.c:1681 |
0082d821 AH |
15194 | msgid "message-id" |
15195 | msgstr "ID de missatge" | |
15196 | ||
a20ae3ee | 15197 | #: builtin/log.c:1682 |
0082d821 | 15198 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
63b82654 | 15199 | msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>" |
0082d821 | 15200 | |
a20ae3ee | 15201 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
0082d821 AH |
15202 | msgid "boundary" |
15203 | msgstr "límit" | |
15204 | ||
a20ae3ee | 15205 | #: builtin/log.c:1684 |
0082d821 | 15206 | msgid "attach the patch" |
16697bdd | 15207 | msgstr "adjunta el pedaç" |
0082d821 | 15208 | |
a20ae3ee | 15209 | #: builtin/log.c:1687 |
0082d821 AH |
15210 | msgid "inline the patch" |
15211 | msgstr "posa el pedaç en el cos" | |
15212 | ||
a20ae3ee | 15213 | #: builtin/log.c:1691 |
0082d821 AH |
15214 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
15215 | msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep" | |
15216 | ||
a20ae3ee | 15217 | #: builtin/log.c:1693 |
0082d821 | 15218 | msgid "signature" |
63b82654 | 15219 | msgstr "signatura" |
0082d821 | 15220 | |
a20ae3ee | 15221 | #: builtin/log.c:1694 |
0082d821 | 15222 | msgid "add a signature" |
63b82654 AH |
15223 | msgstr "afegeix una signatura" |
15224 | ||
a20ae3ee | 15225 | #: builtin/log.c:1695 |
63b82654 AH |
15226 | msgid "base-commit" |
15227 | msgstr "comissió base" | |
0082d821 | 15228 | |
a20ae3ee | 15229 | #: builtin/log.c:1696 |
63b82654 | 15230 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
d9324e4e | 15231 | msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços" |
63b82654 | 15232 | |
a20ae3ee | 15233 | #: builtin/log.c:1698 |
0082d821 | 15234 | msgid "add a signature from a file" |
63b82654 | 15235 | msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer" |
0082d821 | 15236 | |
a20ae3ee | 15237 | #: builtin/log.c:1699 |
0082d821 AH |
15238 | msgid "don't print the patch filenames" |
15239 | msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç" | |
15240 | ||
a20ae3ee | 15241 | #: builtin/log.c:1701 |
104d6cb0 JM |
15242 | msgid "show progress while generating patches" |
15243 | msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços" | |
15244 | ||
a20ae3ee | 15245 | #: builtin/log.c:1703 |
d9324e4e JM |
15246 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
15247 | msgstr "" | |
15248 | ||
a20ae3ee | 15249 | #: builtin/log.c:1706 |
d9324e4e JM |
15250 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
15251 | msgstr "" | |
15252 | ||
a20ae3ee | 15253 | #: builtin/log.c:1708 |
d9324e4e JM |
15254 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15255 | msgstr "" | |
15256 | ||
a20ae3ee | 15257 | #: builtin/log.c:1792 |
1d99545f JM |
15258 | #, c-format |
15259 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15260 | msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s" | |
15261 | ||
a20ae3ee | 15262 | #: builtin/log.c:1807 |
f3131eec JM |
15263 | #, fuzzy |
15264 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" | |
b5827d23 | 15265 | msgstr "-n i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 15266 | |
a20ae3ee | 15267 | #: builtin/log.c:1809 |
f3131eec JM |
15268 | #, fuzzy |
15269 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" | |
b5827d23 | 15270 | msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents." |
0082d821 | 15271 | |
a20ae3ee | 15272 | #: builtin/log.c:1817 |
0082d821 AH |
15273 | msgid "--name-only does not make sense" |
15274 | msgstr "--name-only no té sentit" | |
15275 | ||
a20ae3ee | 15276 | #: builtin/log.c:1819 |
0082d821 AH |
15277 | msgid "--name-status does not make sense" |
15278 | msgstr "--name-status no té sentit" | |
15279 | ||
a20ae3ee | 15280 | #: builtin/log.c:1821 |
0082d821 AH |
15281 | msgid "--check does not make sense" |
15282 | msgstr "--check no té sentit" | |
15283 | ||
a20ae3ee | 15284 | #: builtin/log.c:1854 |
0082d821 | 15285 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
47103bd6 | 15286 | msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?" |
0082d821 | 15287 | |
a20ae3ee | 15288 | #: builtin/log.c:1958 |
d9324e4e JM |
15289 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
15290 | msgstr "" | |
15291 | ||
a20ae3ee | 15292 | #: builtin/log.c:1962 |
d9324e4e JM |
15293 | msgid "Interdiff:" |
15294 | msgstr "" | |
15295 | ||
a20ae3ee | 15296 | #: builtin/log.c:1963 |
d9324e4e JM |
15297 | #, c-format |
15298 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
15299 | msgstr "" | |
15300 | ||
a20ae3ee | 15301 | #: builtin/log.c:1969 |
d9324e4e JM |
15302 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
15303 | msgstr "" | |
15304 | ||
a20ae3ee | 15305 | #: builtin/log.c:1973 |
d9324e4e JM |
15306 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
15307 | msgstr "" | |
15308 | ||
a20ae3ee | 15309 | #: builtin/log.c:1981 |
d9324e4e JM |
15310 | msgid "Range-diff:" |
15311 | msgstr "" | |
15312 | ||
a20ae3ee | 15313 | #: builtin/log.c:1982 |
d9324e4e JM |
15314 | #, c-format |
15315 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
15316 | msgstr "" | |
15317 | ||
a20ae3ee | 15318 | #: builtin/log.c:1993 |
0082d821 AH |
15319 | #, c-format |
15320 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
104d6cb0 JM |
15321 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»" |
15322 | ||
a20ae3ee | 15323 | #: builtin/log.c:2029 |
104d6cb0 JM |
15324 | msgid "Generating patches" |
15325 | msgstr "S'estan generant els pedaços" | |
0082d821 | 15326 | |
a20ae3ee | 15327 | #: builtin/log.c:2073 |
6a7e7c40 JM |
15328 | #, fuzzy |
15329 | msgid "failed to create output files" | |
16996772 | 15330 | msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida" |
0082d821 | 15331 | |
a20ae3ee | 15332 | #: builtin/log.c:2132 |
0082d821 AH |
15333 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
15334 | msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]" | |
15335 | ||
a20ae3ee | 15336 | #: builtin/log.c:2186 |
0082d821 | 15337 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
15338 | msgid "" |
15339 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
15340 | msgstr "" | |
15341 | "No s'ha pogut trobar una branca remota seguida. Especifiqueu <font> " | |
15342 | "manualment.\n" | |
0082d821 | 15343 | |
5a36d17c | 15344 | #: builtin/ls-files.c:470 |
d03ead98 AH |
15345 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
15346 | msgstr "git ls-files [<opcions>] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 15347 | |
5a36d17c | 15348 | #: builtin/ls-files.c:526 |
0082d821 AH |
15349 | msgid "identify the file status with tags" |
15350 | msgstr "identifica l'estat de fitxer amb etiquetes" | |
15351 | ||
5a36d17c | 15352 | #: builtin/ls-files.c:528 |
0082d821 | 15353 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
b3e4c475 | 15354 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'assume unchanged'" |
0082d821 | 15355 | |
5a36d17c | 15356 | #: builtin/ls-files.c:530 |
b5827d23 JM |
15357 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
15358 | msgstr "usa lletres minúscules per als fitxers 'fsmonitor clean'" | |
15359 | ||
5a36d17c | 15360 | #: builtin/ls-files.c:532 |
0082d821 | 15361 | msgid "show cached files in the output (default)" |
6a7e7c40 JM |
15362 | msgstr "" |
15363 | "mostra en la sortida els fitxers desats en la memòria cau (per defecte)" | |
0082d821 | 15364 | |
5a36d17c | 15365 | #: builtin/ls-files.c:534 |
0082d821 | 15366 | msgid "show deleted files in the output" |
47103bd6 | 15367 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers suprimits" |
0082d821 | 15368 | |
5a36d17c | 15369 | #: builtin/ls-files.c:536 |
0082d821 | 15370 | msgid "show modified files in the output" |
47103bd6 | 15371 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers modificats" |
0082d821 | 15372 | |
5a36d17c | 15373 | #: builtin/ls-files.c:538 |
0082d821 | 15374 | msgid "show other files in the output" |
47103bd6 | 15375 | msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers" |
0082d821 | 15376 | |
5a36d17c | 15377 | #: builtin/ls-files.c:540 |
0082d821 | 15378 | msgid "show ignored files in the output" |
47103bd6 | 15379 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers ignorats" |
0082d821 | 15380 | |
5a36d17c | 15381 | #: builtin/ls-files.c:543 |
0082d821 | 15382 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
2f61b3a3 | 15383 | msgstr "mostra en la sortida el nom d'objecte dels continguts «stage»" |
0082d821 | 15384 | |
5a36d17c | 15385 | #: builtin/ls-files.c:545 |
0082d821 | 15386 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
47103bd6 | 15387 | msgstr "mostra els fitxers en el sistema de fitxers que s'han d'eliminar" |
0082d821 | 15388 | |
5a36d17c | 15389 | #: builtin/ls-files.c:547 |
b3e4c475 | 15390 | msgid "show 'other' directories' names only" |
0082d821 AH |
15391 | msgstr "mostra només els noms dels directoris 'other'" |
15392 | ||
5a36d17c | 15393 | #: builtin/ls-files.c:549 |
4ee278bb | 15394 | msgid "show line endings of files" |
43a970d7 | 15395 | msgstr "mostra els terminadors de línia dels fitxers" |
4ee278bb | 15396 | |
5a36d17c | 15397 | #: builtin/ls-files.c:551 |
0082d821 | 15398 | msgid "don't show empty directories" |
b3e4c475 | 15399 | msgstr "no mostris els directoris buits" |
0082d821 | 15400 | |
5a36d17c | 15401 | #: builtin/ls-files.c:554 |
0082d821 | 15402 | msgid "show unmerged files in the output" |
47103bd6 | 15403 | msgstr "mostra en la sortida els fitxers sense fusionar" |
0082d821 | 15404 | |
5a36d17c | 15405 | #: builtin/ls-files.c:556 |
0082d821 AH |
15406 | msgid "show resolve-undo information" |
15407 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
15408 | ||
5a36d17c | 15409 | #: builtin/ls-files.c:558 |
0082d821 | 15410 | msgid "skip files matching pattern" |
16996772 | 15411 | msgstr "omet els fitxers coincidents amb el patró" |
0082d821 | 15412 | |
5a36d17c | 15413 | #: builtin/ls-files.c:561 |
0082d821 AH |
15414 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
15415 | msgstr "els patrons d'exclusió es llegeixen de <fitxer>" | |
15416 | ||
5a36d17c | 15417 | #: builtin/ls-files.c:564 |
0082d821 | 15418 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
b3e4c475 | 15419 | msgstr "llegeix els patrons addicionals d'exclusió per directori en <fitxer>" |
0082d821 | 15420 | |
5a36d17c | 15421 | #: builtin/ls-files.c:566 |
0082d821 AH |
15422 | msgid "add the standard git exclusions" |
15423 | msgstr "afegeix les exclusions estàndards de git" | |
15424 | ||
5a36d17c | 15425 | #: builtin/ls-files.c:570 |
0082d821 | 15426 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
47103bd6 | 15427 | msgstr "fes que la sortida sigui relativa al directori superior del projecte" |
0082d821 | 15428 | |
5a36d17c | 15429 | #: builtin/ls-files.c:573 |
43a970d7 | 15430 | msgid "recurse through submodules" |
2f61b3a3 | 15431 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" |
43a970d7 | 15432 | |
5a36d17c | 15433 | #: builtin/ls-files.c:575 |
0082d821 | 15434 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
16996772 | 15435 | msgstr "si qualsevol <fitxer> no és en l'índex, tracta-ho com a error" |
0082d821 | 15436 | |
5a36d17c | 15437 | #: builtin/ls-files.c:576 |
0082d821 AH |
15438 | msgid "tree-ish" |
15439 | msgstr "arbre" | |
15440 | ||
5a36d17c | 15441 | #: builtin/ls-files.c:577 |
0082d821 | 15442 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
6a7e7c40 JM |
15443 | msgstr "" |
15444 | "pretén que els camins eliminats després de <arbre> encara siguin presents" | |
0082d821 | 15445 | |
5a36d17c | 15446 | #: builtin/ls-files.c:579 |
0082d821 | 15447 | msgid "show debugging data" |
b3e4c475 | 15448 | msgstr "mostra les dades de depuració" |
0082d821 | 15449 | |
f3131eec | 15450 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
4ee278bb AH |
15451 | msgid "" |
15452 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
15453 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
15454 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
15455 | msgstr "" | |
15456 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs]\n" | |
15457 | " [--upload-pack=<executable>] [-q | --quiet]\n" | |
15458 | " [--exit-code] [--get-url] [--symref]\n" | |
15459 | " [<dipòsit> [<referències>...]]" | |
15460 | ||
f3131eec | 15461 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
4ee278bb AH |
15462 | msgid "do not print remote URL" |
15463 | msgstr "no imprimeixis l'URL remot" | |
15464 | ||
a20ae3ee | 15465 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518 |
4ee278bb AH |
15466 | msgid "exec" |
15467 | msgstr "executable" | |
15468 | ||
f3131eec | 15469 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
4ee278bb AH |
15470 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
15471 | msgstr "camí a git-upload-pack en la màquina remota" | |
15472 | ||
f3131eec | 15473 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
4ee278bb AH |
15474 | msgid "limit to tags" |
15475 | msgstr "limita a etiquetes" | |
15476 | ||
f3131eec | 15477 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
4ee278bb AH |
15478 | msgid "limit to heads" |
15479 | msgstr "limita a caps" | |
15480 | ||
f3131eec | 15481 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
4ee278bb AH |
15482 | msgid "do not show peeled tags" |
15483 | msgstr "no mostris les etiquetes pelades" | |
15484 | ||
f3131eec | 15485 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
4ee278bb AH |
15486 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
15487 | msgstr "tingues en compte url.<base>.insteadOf" | |
15488 | ||
6a7e7c40 | 15489 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
4ee278bb AH |
15490 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
15491 | msgstr "surt amb codi de sortida 2 si no es troba cap referència coincident" | |
15492 | ||
6a7e7c40 | 15493 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
4ee278bb | 15494 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
63b82654 | 15495 | msgstr "mostra la referència subjacent a més de l'objecte que senyali" |
4ee278bb | 15496 | |
f3131eec | 15497 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
0082d821 | 15498 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
47103bd6 | 15499 | msgstr "git ls-tree [<opcions>] <arbre> [<camí>...]" |
0082d821 | 15500 | |
f3131eec | 15501 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
0082d821 AH |
15502 | msgid "only show trees" |
15503 | msgstr "mostra només els arbres" | |
15504 | ||
f3131eec | 15505 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
0082d821 | 15506 | msgid "recurse into subtrees" |
2f61b3a3 | 15507 | msgstr "inclou recursivament als subarbres" |
0082d821 | 15508 | |
f3131eec | 15509 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
0082d821 | 15510 | msgid "show trees when recursing" |
1d99545f | 15511 | msgstr "mostra els arbres quan es treballa recursivament" |
0082d821 | 15512 | |
f3131eec | 15513 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
0082d821 | 15514 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
47103bd6 | 15515 | msgstr "acaba les entrades amb un octet NUL" |
0082d821 | 15516 | |
f3131eec | 15517 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
0082d821 AH |
15518 | msgid "include object size" |
15519 | msgstr "mida de l'objecte d'inclusió" | |
15520 | ||
f3131eec | 15521 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
0082d821 | 15522 | msgid "list only filenames" |
b3e4c475 | 15523 | msgstr "llista només els noms de fitxer" |
0082d821 | 15524 | |
f3131eec | 15525 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
0082d821 | 15526 | msgid "use full path names" |
47103bd6 | 15527 | msgstr "usa els noms de camí complets" |
0082d821 | 15528 | |
f3131eec | 15529 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
0082d821 | 15530 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
6a7e7c40 JM |
15531 | msgstr "" |
15532 | "llista l'arbre sencer; no només el directori actual (implica --full-name)" | |
0082d821 | 15533 | |
1d99545f JM |
15534 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
15535 | #, c-format | |
15536 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
104d6cb0 | 15537 | msgstr "mbox buit: «%s»" |
1d99545f | 15538 | |
6a7e7c40 | 15539 | #: builtin/merge.c:55 |
d03ead98 AH |
15540 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
15541 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
0082d821 | 15542 | |
6a7e7c40 | 15543 | #: builtin/merge.c:56 |
0082d821 AH |
15544 | msgid "git merge --abort" |
15545 | msgstr "git merge --abort" | |
15546 | ||
6a7e7c40 | 15547 | #: builtin/merge.c:57 |
2f61b3a3 JM |
15548 | msgid "git merge --continue" |
15549 | msgstr "git merge --continue" | |
15550 | ||
6a7e7c40 | 15551 | #: builtin/merge.c:118 |
0082d821 | 15552 | msgid "switch `m' requires a value" |
16697bdd | 15553 | msgstr "l'opció «m» requereix un valor" |
0082d821 | 15554 | |
6a7e7c40 | 15555 | #: builtin/merge.c:141 |
5a36d17c JM |
15556 | #, fuzzy, c-format |
15557 | msgid "option `%s' requires a value" | |
15558 | msgstr "l'opció «%s» requereix un valor" | |
15559 | ||
6a7e7c40 | 15560 | #: builtin/merge.c:187 |
0082d821 AH |
15561 | #, c-format |
15562 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 15563 | msgstr "No s'ha pogut trobar l'estratègia de fusió «%s».\n" |
0082d821 | 15564 | |
6a7e7c40 | 15565 | #: builtin/merge.c:188 |
0082d821 AH |
15566 | #, c-format |
15567 | msgid "Available strategies are:" | |
15568 | msgstr "Les estratègies disponibles són:" | |
15569 | ||
6a7e7c40 | 15570 | #: builtin/merge.c:193 |
0082d821 AH |
15571 | #, c-format |
15572 | msgid "Available custom strategies are:" | |
15573 | msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:" | |
15574 | ||
a20ae3ee | 15575 | #: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152 |
0082d821 AH |
15576 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
15577 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
15578 | ||
a20ae3ee | 15579 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155 |
0082d821 AH |
15580 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
15581 | msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
15582 | ||
a20ae3ee | 15583 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158 |
0082d821 AH |
15584 | msgid "(synonym to --stat)" |
15585 | msgstr "(sinònim de --stat)" | |
15586 | ||
a20ae3ee | 15587 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161 |
0082d821 | 15588 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
6a7e7c40 JM |
15589 | msgstr "" |
15590 | "afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió " | |
15591 | "de fusió" | |
0082d821 | 15592 | |
a20ae3ee | 15593 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167 |
0082d821 | 15594 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
47103bd6 | 15595 | msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar" |
0082d821 | 15596 | |
a20ae3ee | 15597 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170 |
0082d821 AH |
15598 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
15599 | msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)" | |
15600 | ||
a20ae3ee | 15601 | #: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173 |
0082d821 AH |
15602 | msgid "edit message before committing" |
15603 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
15604 | ||
6a7e7c40 | 15605 | #: builtin/merge.c:259 |
0082d821 AH |
15606 | msgid "allow fast-forward (default)" |
15607 | msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)" | |
15608 | ||
a20ae3ee | 15609 | #: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180 |
0082d821 AH |
15610 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
15611 | msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible" | |
15612 | ||
a20ae3ee | 15613 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183 |
63b82654 AH |
15614 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
15615 | msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida" | |
0082d821 | 15616 | |
a20ae3ee JM |
15617 | #: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187 |
15618 | #: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114 | |
0082d821 AH |
15619 | msgid "strategy" |
15620 | msgstr "estratègia" | |
15621 | ||
a20ae3ee | 15622 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188 |
0082d821 | 15623 | msgid "merge strategy to use" |
b3e4c475 | 15624 | msgstr "estratègia de fusió a usar" |
0082d821 | 15625 | |
a20ae3ee | 15626 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191 |
0082d821 AH |
15627 | msgid "option=value" |
15628 | msgstr "opció=valor" | |
15629 | ||
a20ae3ee | 15630 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192 |
0082d821 AH |
15631 | msgid "option for selected merge strategy" |
15632 | msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada" | |
15633 | ||
6a7e7c40 | 15634 | #: builtin/merge.c:271 |
0082d821 | 15635 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
47103bd6 | 15636 | msgstr "missatge de comissió de fusió (per a una fusió no d'avanç ràpid)" |
0082d821 | 15637 | |
6a7e7c40 | 15638 | #: builtin/merge.c:278 |
0082d821 AH |
15639 | msgid "abort the current in-progress merge" |
15640 | msgstr "avorta la fusió en curs actual" | |
15641 | ||
6a7e7c40 JM |
15642 | #: builtin/merge.c:280 |
15643 | #, fuzzy | |
15644 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" | |
15645 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
15646 | ||
15647 | #: builtin/merge.c:282 | |
2f61b3a3 JM |
15648 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15649 | msgstr "continua la fusió en curs actual" | |
15650 | ||
a20ae3ee | 15651 | #: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199 |
63b82654 AH |
15652 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15653 | msgstr "permet fusionar històries no relacionades" | |
15654 | ||
6a7e7c40 | 15655 | #: builtin/merge.c:290 |
a20ae3ee JM |
15656 | #, fuzzy |
15657 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" | |
15658 | msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió" | |
104d6cb0 | 15659 | |
6a7e7c40 | 15660 | #: builtin/merge.c:307 |
0082d821 | 15661 | msgid "could not run stash." |
104d6cb0 | 15662 | msgstr "no s'ha pogut executar «stash»." |
0082d821 | 15663 | |
6a7e7c40 | 15664 | #: builtin/merge.c:312 |
0082d821 | 15665 | msgid "stash failed" |
104d6cb0 | 15666 | msgstr "l'«stash» ha fallat" |
0082d821 | 15667 | |
6a7e7c40 | 15668 | #: builtin/merge.c:317 |
0082d821 AH |
15669 | #, c-format |
15670 | msgid "not a valid object: %s" | |
47103bd6 | 15671 | msgstr "no és un objecte vàlid: %s" |
0082d821 | 15672 | |
6a7e7c40 | 15673 | #: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356 |
0082d821 AH |
15674 | msgid "read-tree failed" |
15675 | msgstr "read-tree ha fallat" | |
15676 | ||
6a7e7c40 | 15677 | #: builtin/merge.c:386 |
0082d821 | 15678 | msgid " (nothing to squash)" |
a14eee8f | 15679 | msgstr " (res a fer «squash»)" |
0082d821 | 15680 | |
6a7e7c40 | 15681 | #: builtin/merge.c:397 |
0082d821 AH |
15682 | #, c-format |
15683 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
a14eee8f | 15684 | msgstr "Comissió «squash» -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 15685 | |
6a7e7c40 | 15686 | #: builtin/merge.c:447 |
0082d821 AH |
15687 | #, c-format |
15688 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
63b82654 | 15689 | msgstr "Cap missatge de fusió -- no s'està actualitzant HEAD\n" |
0082d821 | 15690 | |
6a7e7c40 | 15691 | #: builtin/merge.c:498 |
0082d821 AH |
15692 | #, c-format |
15693 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
104d6cb0 | 15694 | msgstr "«%s» no assenyala una comissió" |
0082d821 | 15695 | |
6a7e7c40 | 15696 | #: builtin/merge.c:585 |
0082d821 AH |
15697 | #, c-format |
15698 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
16697bdd | 15699 | msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s" |
0082d821 | 15700 | |
a20ae3ee | 15701 | #: builtin/merge.c:705 |
0082d821 | 15702 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
63b82654 | 15703 | msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." |
0082d821 | 15704 | |
a20ae3ee | 15705 | #: builtin/merge.c:719 |
0082d821 AH |
15706 | #, c-format |
15707 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
15708 | msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s" | |
15709 | ||
a20ae3ee | 15710 | #: builtin/merge.c:734 |
0082d821 AH |
15711 | #, c-format |
15712 | msgid "unable to write %s" | |
47103bd6 | 15713 | msgstr "no s'ha pogut escriure %s" |
0082d821 | 15714 | |
a20ae3ee | 15715 | #: builtin/merge.c:786 |
0082d821 AH |
15716 | #, c-format |
15717 | msgid "Could not read from '%s'" | |
104d6cb0 | 15718 | msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»" |
0082d821 | 15719 | |
a20ae3ee | 15720 | #: builtin/merge.c:795 |
0082d821 AH |
15721 | #, c-format |
15722 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15723 | msgstr "" |
15724 | "No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n" | |
0082d821 | 15725 | |
a20ae3ee | 15726 | #: builtin/merge.c:801 |
6a7e7c40 | 15727 | #, fuzzy |
0082d821 AH |
15728 | msgid "" |
15729 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15730 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15731 | "\n" | |
0082d821 | 15732 | msgstr "" |
16697bdd | 15733 | "Introduïu un missatge de comissió per a explicar per què\n" |
47103bd6 JP |
15734 | "aquesta fusió és necessària, especialment si fusiona una font\n" |
15735 | "actualitzada a una branca temàtica.\n" | |
0082d821 | 15736 | "\n" |
5a36d17c | 15737 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge buit\n" |
0082d821 AH |
15738 | "avorta la comissió.\n" |
15739 | ||
a20ae3ee | 15740 | #: builtin/merge.c:806 |
6a7e7c40 JM |
15741 | #, fuzzy |
15742 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" | |
15743 | msgstr "edita el missatge abans de cometre" | |
15744 | ||
a20ae3ee | 15745 | #: builtin/merge.c:809 |
6a7e7c40 JM |
15746 | #, fuzzy, c-format |
15747 | msgid "" | |
15748 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15749 | "the commit.\n" | |
15750 | msgstr "" | |
15751 | "Introduïu el missatge de comissió dels vostres canvis.\n" | |
15752 | "S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n" | |
15753 | "comissió buit avorta la comissió.\n" | |
15754 | ||
a20ae3ee | 15755 | #: builtin/merge.c:862 |
0082d821 | 15756 | msgid "Empty commit message." |
63b82654 | 15757 | msgstr "El missatge de comissió és buit." |
0082d821 | 15758 | |
a20ae3ee | 15759 | #: builtin/merge.c:877 |
0082d821 AH |
15760 | #, c-format |
15761 | msgid "Wonderful.\n" | |
15762 | msgstr "Meravellós.\n" | |
15763 | ||
a20ae3ee | 15764 | #: builtin/merge.c:938 |
0082d821 AH |
15765 | #, c-format |
15766 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
6a7e7c40 JM |
15767 | msgstr "" |
15768 | "La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el " | |
15769 | "resultat.\n" | |
0082d821 | 15770 | |
a20ae3ee | 15771 | #: builtin/merge.c:977 |
0082d821 | 15772 | msgid "No current branch." |
63b82654 | 15773 | msgstr "No hi ha cap branca actual." |
0082d821 | 15774 | |
a20ae3ee | 15775 | #: builtin/merge.c:979 |
0082d821 | 15776 | msgid "No remote for the current branch." |
47103bd6 | 15777 | msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual." |
0082d821 | 15778 | |
a20ae3ee | 15779 | #: builtin/merge.c:981 |
0082d821 | 15780 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
47103bd6 | 15781 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." |
0082d821 | 15782 | |
a20ae3ee | 15783 | #: builtin/merge.c:986 |
0082d821 AH |
15784 | #, c-format |
15785 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
7363e669 | 15786 | msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s" |
0082d821 | 15787 | |
a20ae3ee | 15788 | #: builtin/merge.c:1043 |
63b82654 AH |
15789 | #, c-format |
15790 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16697bdd | 15791 | msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»" |
63b82654 | 15792 | |
a20ae3ee | 15793 | #: builtin/merge.c:1146 |
63b82654 AH |
15794 | #, c-format |
15795 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
7cbacabc | 15796 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s" |
63b82654 | 15797 | |
a20ae3ee | 15798 | #: builtin/merge.c:1180 |
63b82654 | 15799 | msgid "not something we can merge" |
7cbacabc | 15800 | msgstr "no és quelcom que puguem fusionar" |
63b82654 | 15801 | |
a20ae3ee | 15802 | #: builtin/merge.c:1283 |
2f61b3a3 JM |
15803 | msgid "--abort expects no arguments" |
15804 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
15805 | ||
a20ae3ee | 15806 | #: builtin/merge.c:1287 |
0082d821 | 15807 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
b3e4c475 | 15808 | msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)." |
0082d821 | 15809 | |
a20ae3ee | 15810 | #: builtin/merge.c:1296 |
6a7e7c40 JM |
15811 | #, fuzzy |
15812 | msgid "--quit expects no arguments" | |
15813 | msgstr "--abort no accepta paràmetres" | |
15814 | ||
a20ae3ee | 15815 | #: builtin/merge.c:1309 |
2f61b3a3 JM |
15816 | msgid "--continue expects no arguments" |
15817 | msgstr "--continue no accepta paràmetres" | |
15818 | ||
a20ae3ee | 15819 | #: builtin/merge.c:1313 |
2f61b3a3 | 15820 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
16697bdd | 15821 | msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)." |
2f61b3a3 | 15822 | |
a20ae3ee | 15823 | #: builtin/merge.c:1329 |
0082d821 AH |
15824 | msgid "" |
15825 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 15826 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 15827 | msgstr "" |
3ffa1ab2 | 15828 | "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 15829 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 15830 | |
a20ae3ee | 15831 | #: builtin/merge.c:1336 |
0082d821 AH |
15832 | msgid "" |
15833 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
b3e4c475 | 15834 | "Please, commit your changes before you merge." |
0082d821 | 15835 | msgstr "" |
16996772 | 15836 | "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n" |
16697bdd | 15837 | "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar." |
0082d821 | 15838 | |
a20ae3ee | 15839 | #: builtin/merge.c:1339 |
0082d821 | 15840 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
2f61b3a3 | 15841 | msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)." |
0082d821 | 15842 | |
a20ae3ee | 15843 | #: builtin/merge.c:1353 |
0082d821 AH |
15844 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
15845 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
15846 | ||
a20ae3ee | 15847 | #: builtin/merge.c:1355 |
6a7e7c40 JM |
15848 | #, fuzzy |
15849 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." | |
15850 | msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff." | |
15851 | ||
a20ae3ee | 15852 | #: builtin/merge.c:1371 |
0082d821 | 15853 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
6a7e7c40 JM |
15854 | msgstr "" |
15855 | "No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està " | |
15856 | "establert." | |
0082d821 | 15857 | |
a20ae3ee | 15858 | #: builtin/merge.c:1388 |
0082d821 | 15859 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
a14eee8f | 15860 | msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet" |
0082d821 | 15861 | |
a20ae3ee | 15862 | #: builtin/merge.c:1390 |
0082d821 | 15863 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
a14eee8f | 15864 | msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit" |
0082d821 | 15865 | |
a20ae3ee | 15866 | #: builtin/merge.c:1395 |
0082d821 AH |
15867 | #, c-format |
15868 | msgid "%s - not something we can merge" | |
47103bd6 | 15869 | msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar" |
0082d821 | 15870 | |
a20ae3ee | 15871 | #: builtin/merge.c:1397 |
7363e669 | 15872 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
a14eee8f | 15873 | msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit" |
7363e669 | 15874 | |
a20ae3ee | 15875 | #: builtin/merge.c:1476 |
63b82654 AH |
15876 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15877 | msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades" | |
15878 | ||
a20ae3ee | 15879 | #: builtin/merge.c:1485 |
104d6cb0 | 15880 | msgid "Already up to date." |
63b82654 | 15881 | msgstr "Ja està al dia." |
0082d821 | 15882 | |
a20ae3ee | 15883 | #: builtin/merge.c:1495 |
0082d821 AH |
15884 | #, c-format |
15885 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
63b82654 | 15886 | msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n" |
0082d821 | 15887 | |
a20ae3ee | 15888 | #: builtin/merge.c:1537 |
0082d821 AH |
15889 | #, c-format |
15890 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
63b82654 | 15891 | msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n" |
0082d821 | 15892 | |
a20ae3ee | 15893 | #: builtin/merge.c:1544 |
0082d821 AH |
15894 | #, c-format |
15895 | msgid "Nope.\n" | |
15896 | msgstr "No.\n" | |
15897 | ||
a20ae3ee | 15898 | #: builtin/merge.c:1569 |
104d6cb0 | 15899 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
63b82654 AH |
15900 | msgstr "Ja està al dia. Estupend!" |
15901 | ||
a20ae3ee | 15902 | #: builtin/merge.c:1575 |
0082d821 | 15903 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
63b82654 | 15904 | msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant." |
0082d821 | 15905 | |
a20ae3ee | 15906 | #: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663 |
0082d821 AH |
15907 | #, c-format |
15908 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
63b82654 | 15909 | msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n" |
0082d821 | 15910 | |
a20ae3ee | 15911 | #: builtin/merge.c:1602 |
0082d821 AH |
15912 | #, c-format |
15913 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
63b82654 | 15914 | msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n" |
0082d821 | 15915 | |
a20ae3ee | 15916 | #: builtin/merge.c:1654 |
0082d821 AH |
15917 | #, c-format |
15918 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
47103bd6 | 15919 | msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n" |
0082d821 | 15920 | |
a20ae3ee | 15921 | #: builtin/merge.c:1656 |
0082d821 AH |
15922 | #, c-format |
15923 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
15924 | msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n" | |
15925 | ||
a20ae3ee | 15926 | #: builtin/merge.c:1665 |
0082d821 AH |
15927 | #, c-format |
15928 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
63b82654 | 15929 | msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n" |
0082d821 | 15930 | |
a20ae3ee | 15931 | #: builtin/merge.c:1677 |
0082d821 AH |
15932 | #, c-format |
15933 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
6a7e7c40 JM |
15934 | msgstr "" |
15935 | "La fusió automàtica ha sortit bé; s'ha aturat abans de cometre com s'havia " | |
15936 | "demanat\n" | |
0082d821 | 15937 | |
d9324e4e | 15938 | #: builtin/merge-base.c:32 |
d03ead98 AH |
15939 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15940 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <comissió> <comissió>..." | |
0082d821 | 15941 | |
d9324e4e | 15942 | #: builtin/merge-base.c:33 |
d03ead98 AH |
15943 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15944 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <comissió>..." | |
0082d821 | 15945 | |
d9324e4e | 15946 | #: builtin/merge-base.c:34 |
0082d821 AH |
15947 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
15948 | msgstr "git merge-base --independent <comissió>..." | |
15949 | ||
d9324e4e | 15950 | #: builtin/merge-base.c:35 |
0082d821 AH |
15951 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
15952 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <comissió> <comissió>" | |
15953 | ||
d9324e4e | 15954 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0082d821 AH |
15955 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
15956 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
15957 | ||
d9324e4e | 15958 | #: builtin/merge-base.c:153 |
0082d821 AH |
15959 | msgid "output all common ancestors" |
15960 | msgstr "emet tots els avantpassats comuns" | |
15961 | ||
d9324e4e | 15962 | #: builtin/merge-base.c:155 |
0082d821 | 15963 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
3ffa1ab2 | 15964 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" |
0082d821 | 15965 | |
d9324e4e | 15966 | #: builtin/merge-base.c:157 |
0082d821 AH |
15967 | msgid "list revs not reachable from others" |
15968 | msgstr "llista les revisions no abastables d'altres" | |
15969 | ||
d9324e4e | 15970 | #: builtin/merge-base.c:159 |
0082d821 | 15971 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
3ffa1ab2 | 15972 | msgstr "és la primera un avantpassat de l'altre?" |
0082d821 | 15973 | |
d9324e4e | 15974 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0082d821 | 15975 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
6a7e7c40 JM |
15976 | msgstr "" |
15977 | "troba on <comissió> s'ha bifurcat del registre de referències de <referència>" | |
0082d821 | 15978 | |
1d99545f | 15979 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6a7e7c40 JM |
15980 | msgid "" |
15981 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
15982 | "<orig-file> <file2>" | |
15983 | msgstr "" | |
15984 | "git merge-file [<opcions>] [-L <nom1> [-L <original> [-L <nom2>]]] <fitxer1> " | |
15985 | "<fitxer-original> <fitxer2>" | |
0082d821 | 15986 | |
d9324e4e | 15987 | #: builtin/merge-file.c:35 |
0082d821 AH |
15988 | msgid "send results to standard output" |
15989 | msgstr "envia els resultats a la sortida estàndard" | |
15990 | ||
d9324e4e | 15991 | #: builtin/merge-file.c:36 |
0082d821 | 15992 | msgid "use a diff3 based merge" |
b3e4c475 | 15993 | msgstr "usa una fusió basada en diff3" |
0082d821 | 15994 | |
d9324e4e | 15995 | #: builtin/merge-file.c:37 |
0082d821 | 15996 | msgid "for conflicts, use our version" |
16996772 | 15997 | msgstr "en conflictes, usa la nostra versió" |
0082d821 | 15998 | |
d9324e4e | 15999 | #: builtin/merge-file.c:39 |
0082d821 | 16000 | msgid "for conflicts, use their version" |
16996772 | 16001 | msgstr "en conflictes, usa la seva versió" |
0082d821 | 16002 | |
d9324e4e | 16003 | #: builtin/merge-file.c:41 |
0082d821 | 16004 | msgid "for conflicts, use a union version" |
b3e4c475 | 16005 | msgstr "en conflictes, usa una versió d'unió" |
0082d821 | 16006 | |
d9324e4e | 16007 | #: builtin/merge-file.c:44 |
0082d821 | 16008 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
b3e4c475 | 16009 | msgstr "en conflictes, usa aquesta mida de marcador" |
0082d821 | 16010 | |
d9324e4e | 16011 | #: builtin/merge-file.c:45 |
0082d821 AH |
16012 | msgid "do not warn about conflicts" |
16013 | msgstr "no avisis de conflictes" | |
16014 | ||
d9324e4e | 16015 | #: builtin/merge-file.c:47 |
d03ead98 AH |
16016 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
16017 | msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2" | |
0082d821 | 16018 | |
a20ae3ee | 16019 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
43a970d7 AH |
16020 | #, c-format |
16021 | msgid "unknown option %s" | |
16022 | msgstr "opció desconeguda %s" | |
16023 | ||
a20ae3ee | 16024 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
43a970d7 AH |
16025 | #, c-format |
16026 | msgid "could not parse object '%s'" | |
104d6cb0 | 16027 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»" |
43a970d7 | 16028 | |
a20ae3ee | 16029 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
43a970d7 AH |
16030 | #, c-format |
16031 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16032 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16033 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s." | |
16034 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s." | |
16035 | ||
a20ae3ee | 16036 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
43a970d7 AH |
16037 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16038 | msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps." | |
16039 | ||
a20ae3ee | 16040 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
43a970d7 AH |
16041 | #, c-format |
16042 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
104d6cb0 | 16043 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»" |
43a970d7 | 16044 | |
a20ae3ee | 16045 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
43a970d7 AH |
16046 | #, c-format |
16047 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16048 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n" | |
16049 | ||
f3131eec | 16050 | #: builtin/mktree.c:66 |
0082d821 AH |
16051 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16052 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16053 | ||
f3131eec | 16054 | #: builtin/mktree.c:154 |
0082d821 | 16055 | msgid "input is NUL terminated" |
47103bd6 | 16056 | msgstr "l'entrada és acabada amb NUL" |
0082d821 | 16057 | |
5a36d17c | 16058 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
0082d821 | 16059 | msgid "allow missing objects" |
47103bd6 | 16060 | msgstr "permet els objectes absents" |
0082d821 | 16061 | |
f3131eec | 16062 | #: builtin/mktree.c:156 |
0082d821 AH |
16063 | msgid "allow creation of more than one tree" |
16064 | msgstr "permet la creació de més d'un arbre" | |
16065 | ||
6a7e7c40 JM |
16066 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
16067 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
16068 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16069 | "size=<size>)" | |
d9324e4e JM |
16070 | msgstr "" |
16071 | ||
a20ae3ee | 16072 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
d9324e4e JM |
16073 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
16074 | msgstr "" | |
16075 | ||
a20ae3ee | 16076 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
6a7e7c40 JM |
16077 | msgid "" |
16078 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16079 | "larger than this size" | |
16080 | msgstr "" | |
16081 | ||
a20ae3ee | 16082 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
d9324e4e JM |
16083 | msgid "too many arguments" |
16084 | msgstr "hi ha massa paràmetres" | |
16085 | ||
a20ae3ee | 16086 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
6a7e7c40 JM |
16087 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16088 | msgstr "" | |
16089 | ||
a20ae3ee | 16090 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
6a7e7c40 JM |
16091 | #, fuzzy, c-format |
16092 | msgid "unrecognized subcommand: %s" | |
16093 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
d9324e4e | 16094 | |
5a36d17c | 16095 | #: builtin/mv.c:18 |
d03ead98 | 16096 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
f0c03bcf | 16097 | msgstr "git mv [<opcions>] <origen>... <destí>" |
b3e4c475 | 16098 | |
5a36d17c | 16099 | #: builtin/mv.c:83 |
b3e4c475 AH |
16100 | #, c-format |
16101 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
573ed5e1 | 16102 | msgstr "El directori %s és en l'índex i no hi ha cap submòdul?" |
0082d821 | 16103 | |
5a36d17c | 16104 | #: builtin/mv.c:85 |
b3e4c475 | 16105 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
6a7e7c40 JM |
16106 | msgstr "" |
16107 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
16108 | "per a procedir" | |
b3e4c475 | 16109 | |
5a36d17c | 16110 | #: builtin/mv.c:103 |
b3e4c475 AH |
16111 | #, c-format |
16112 | msgid "%.*s is in index" | |
573ed5e1 | 16113 | msgstr "%.*s és en l'índex" |
b3e4c475 | 16114 | |
5a36d17c | 16115 | #: builtin/mv.c:125 |
0082d821 | 16116 | msgid "force move/rename even if target exists" |
b3e4c475 | 16117 | msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi" |
0082d821 | 16118 | |
5a36d17c | 16119 | #: builtin/mv.c:127 |
0082d821 | 16120 | msgid "skip move/rename errors" |
47103bd6 | 16121 | msgstr "omet els errors de moviment / canvi de nom" |
0082d821 | 16122 | |
5a36d17c | 16123 | #: builtin/mv.c:169 |
b3e4c475 AH |
16124 | #, c-format |
16125 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
104d6cb0 | 16126 | msgstr "el destí «%s» no és un directori" |
b3e4c475 | 16127 | |
5a36d17c | 16128 | #: builtin/mv.c:180 |
0082d821 AH |
16129 | #, c-format |
16130 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
104d6cb0 | 16131 | msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n" |
0082d821 | 16132 | |
5a36d17c | 16133 | #: builtin/mv.c:184 |
0082d821 | 16134 | msgid "bad source" |
f0c03bcf | 16135 | msgstr "origen incorrecte" |
0082d821 | 16136 | |
5a36d17c | 16137 | #: builtin/mv.c:187 |
0082d821 | 16138 | msgid "can not move directory into itself" |
47103bd6 | 16139 | msgstr "no es pot moure un directori a dins d'ell mateix" |
0082d821 | 16140 | |
5a36d17c | 16141 | #: builtin/mv.c:190 |
0082d821 AH |
16142 | msgid "cannot move directory over file" |
16143 | msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer" | |
16144 | ||
5a36d17c | 16145 | #: builtin/mv.c:199 |
0082d821 | 16146 | msgid "source directory is empty" |
f0c03bcf | 16147 | msgstr "el directori d'origen està buit" |
0082d821 | 16148 | |
5a36d17c | 16149 | #: builtin/mv.c:224 |
0082d821 | 16150 | msgid "not under version control" |
47103bd6 | 16151 | msgstr "no està sota control de versions" |
0082d821 | 16152 | |
5a36d17c | 16153 | #: builtin/mv.c:227 |
0082d821 AH |
16154 | msgid "destination exists" |
16155 | msgstr "el destí existeix" | |
16156 | ||
5a36d17c | 16157 | #: builtin/mv.c:235 |
0082d821 AH |
16158 | #, c-format |
16159 | msgid "overwriting '%s'" | |
104d6cb0 | 16160 | msgstr "s'està sobreescrivint «%s»" |
0082d821 | 16161 | |
5a36d17c | 16162 | #: builtin/mv.c:238 |
0082d821 AH |
16163 | msgid "Cannot overwrite" |
16164 | msgstr "No es pot sobreescriure" | |
16165 | ||
5a36d17c | 16166 | #: builtin/mv.c:241 |
0082d821 | 16167 | msgid "multiple sources for the same target" |
f0c03bcf | 16168 | msgstr "múltiples orígens per al mateix destí" |
0082d821 | 16169 | |
5a36d17c | 16170 | #: builtin/mv.c:243 |
0082d821 AH |
16171 | msgid "destination directory does not exist" |
16172 | msgstr "el directori destí no existeix" | |
16173 | ||
5a36d17c | 16174 | #: builtin/mv.c:250 |
0082d821 AH |
16175 | #, c-format |
16176 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
16177 | msgstr "%s, origen=%s, destí=%s" | |
16178 | ||
5a36d17c | 16179 | #: builtin/mv.c:271 |
0082d821 AH |
16180 | #, c-format |
16181 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
63b82654 | 16182 | msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n" |
0082d821 | 16183 | |
a20ae3ee | 16184 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518 |
0082d821 AH |
16185 | #, c-format |
16186 | msgid "renaming '%s' failed" | |
104d6cb0 | 16187 | msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 16188 | |
a20ae3ee | 16189 | #: builtin/name-rev.c:403 |
d03ead98 AH |
16190 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
16191 | msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 16192 | |
a20ae3ee | 16193 | #: builtin/name-rev.c:404 |
d03ead98 AH |
16194 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16195 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --all" | |
0082d821 | 16196 | |
a20ae3ee | 16197 | #: builtin/name-rev.c:405 |
d03ead98 AH |
16198 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16199 | msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin" | |
0082d821 | 16200 | |
a20ae3ee | 16201 | #: builtin/name-rev.c:462 |
0082d821 | 16202 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
b3e4c475 | 16203 | msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)" |
0082d821 | 16204 | |
a20ae3ee | 16205 | #: builtin/name-rev.c:463 |
0082d821 | 16206 | msgid "only use tags to name the commits" |
b3e4c475 | 16207 | msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions" |
0082d821 | 16208 | |
a20ae3ee | 16209 | #: builtin/name-rev.c:465 |
0082d821 | 16210 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
b3e4c475 | 16211 | msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>" |
0082d821 | 16212 | |
a20ae3ee | 16213 | #: builtin/name-rev.c:467 |
7cbacabc JM |
16214 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16215 | msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>" | |
16216 | ||
a20ae3ee | 16217 | #: builtin/name-rev.c:469 |
0082d821 AH |
16218 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
16219 | msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències" | |
16220 | ||
a20ae3ee | 16221 | #: builtin/name-rev.c:470 |
0082d821 | 16222 | msgid "read from stdin" |
3f86f684 | 16223 | msgstr "llegeix de stdin" |
0082d821 | 16224 | |
a20ae3ee | 16225 | #: builtin/name-rev.c:471 |
0082d821 | 16226 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
b3e4c475 | 16227 | msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)" |
0082d821 | 16228 | |
a20ae3ee | 16229 | #: builtin/name-rev.c:477 |
0082d821 | 16230 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
16697bdd | 16231 | msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)" |
0082d821 | 16232 | |
f3131eec | 16233 | #: builtin/notes.c:28 |
d03ead98 AH |
16234 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
16235 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] [llista [<objecte>]]" | |
0082d821 | 16236 | |
f3131eec | 16237 | #: builtin/notes.c:29 |
6a7e7c40 JM |
16238 | msgid "" |
16239 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " | |
16240 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 16241 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16242 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
16243 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16244 | |
f3131eec | 16245 | #: builtin/notes.c:30 |
d03ead98 | 16246 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6a7e7c40 JM |
16247 | msgstr "" |
16248 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] copy [-f] <d'objecte> <a-objecte>" | |
0082d821 | 16249 | |
f3131eec | 16250 | #: builtin/notes.c:31 |
6a7e7c40 JM |
16251 | msgid "" |
16252 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " | |
16253 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
0082d821 | 16254 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16255 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] append [--allow-empty] [-m " |
16256 | "<missatge> | -F <fitxer> | (-c | -C) <objecte>] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16257 | |
f3131eec | 16258 | #: builtin/notes.c:32 |
d03ead98 | 16259 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
6a7e7c40 JM |
16260 | msgstr "" |
16261 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] edit [--allow-empty] [<objecte>]" | |
0082d821 | 16262 | |
f3131eec | 16263 | #: builtin/notes.c:33 |
d03ead98 AH |
16264 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
16265 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] show [<objecte>]" | |
0082d821 | 16266 | |
f3131eec | 16267 | #: builtin/notes.c:34 |
6a7e7c40 JM |
16268 | msgid "" |
16269 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" | |
16270 | msgstr "" | |
16271 | "git notes [--ref <referència-de-notes>] merge [-v | -q] [-s <estratègia>] " | |
16272 | "<referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16273 | |
f3131eec | 16274 | #: builtin/notes.c:35 |
0082d821 AH |
16275 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
16276 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
16277 | ||
f3131eec | 16278 | #: builtin/notes.c:36 |
0082d821 AH |
16279 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
16280 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
16281 | ||
f3131eec | 16282 | #: builtin/notes.c:37 |
d03ead98 AH |
16283 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
16284 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] remove [<objecte>...]" | |
0082d821 | 16285 | |
f3131eec | 16286 | #: builtin/notes.c:38 |
b5827d23 JM |
16287 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
16288 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] prune [-n] [-v]" | |
0082d821 | 16289 | |
f3131eec | 16290 | #: builtin/notes.c:39 |
d03ead98 AH |
16291 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
16292 | msgstr "git notes [--ref <referència-de-notes>] get-ref" | |
0082d821 | 16293 | |
f3131eec | 16294 | #: builtin/notes.c:44 |
0082d821 AH |
16295 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
16296 | msgstr "git notes [llista [<objecte>]]" | |
16297 | ||
f3131eec | 16298 | #: builtin/notes.c:49 |
0082d821 AH |
16299 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
16300 | msgstr "git notes add [<opcions>] [<objecte>]" | |
16301 | ||
f3131eec | 16302 | #: builtin/notes.c:54 |
0082d821 | 16303 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
7cbacabc | 16304 | msgstr "git notes copy [<opcions>] <d'objecte> <a-objecte>" |
0082d821 | 16305 | |
f3131eec | 16306 | #: builtin/notes.c:55 |
0082d821 AH |
16307 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
16308 | msgstr "git notes copy --stdin [<d'objecte> <a-objecte>]..." | |
16309 | ||
f3131eec | 16310 | #: builtin/notes.c:60 |
0082d821 AH |
16311 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
16312 | msgstr "git notes append [<opcions>] [<objecte>]" | |
16313 | ||
f3131eec | 16314 | #: builtin/notes.c:65 |
0082d821 AH |
16315 | msgid "git notes edit [<object>]" |
16316 | msgstr "git notes edit [<objecte>]" | |
16317 | ||
f3131eec | 16318 | #: builtin/notes.c:70 |
0082d821 AH |
16319 | msgid "git notes show [<object>]" |
16320 | msgstr "git notes show [<objecte>]" | |
16321 | ||
f3131eec | 16322 | #: builtin/notes.c:75 |
d03ead98 AH |
16323 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
16324 | msgstr "git notes merge [<opcions>] <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16325 | |
f3131eec | 16326 | #: builtin/notes.c:76 |
0082d821 AH |
16327 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
16328 | msgstr "git notes merge --commit [<opcions>]" | |
16329 | ||
f3131eec | 16330 | #: builtin/notes.c:77 |
0082d821 AH |
16331 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
16332 | msgstr "git notes merge --abort [<opcions>]" | |
16333 | ||
f3131eec | 16334 | #: builtin/notes.c:82 |
0082d821 AH |
16335 | msgid "git notes remove [<object>]" |
16336 | msgstr "git notes remove [<objecte>]" | |
16337 | ||
f3131eec | 16338 | #: builtin/notes.c:87 |
0082d821 AH |
16339 | msgid "git notes prune [<options>]" |
16340 | msgstr "git notes prune [<opcions>]" | |
16341 | ||
f3131eec | 16342 | #: builtin/notes.c:92 |
0082d821 AH |
16343 | msgid "git notes get-ref" |
16344 | msgstr "git notes get-ref" | |
16345 | ||
f3131eec | 16346 | #: builtin/notes.c:97 |
63b82654 | 16347 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
16996772 | 16348 | msgstr "Escriviu/editeu les notes per l'objecte següent:" |
63b82654 | 16349 | |
f3131eec | 16350 | #: builtin/notes.c:150 |
0082d821 AH |
16351 | #, c-format |
16352 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 16353 | msgstr "no s'ha pogut iniciar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 16354 | |
f3131eec | 16355 | #: builtin/notes.c:154 |
0082d821 AH |
16356 | msgid "could not read 'show' output" |
16357 | msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de 'show'" | |
16358 | ||
f3131eec | 16359 | #: builtin/notes.c:162 |
0082d821 AH |
16360 | #, c-format |
16361 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
104d6cb0 | 16362 | msgstr "S'ha produït un error en finalitzar 'show' per a l'objecte «%s»" |
0082d821 | 16363 | |
f3131eec | 16364 | #: builtin/notes.c:197 |
43a970d7 | 16365 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
6a7e7c40 JM |
16366 | msgstr "" |
16367 | "especifiqueu el contingut de la nota fent servir l'opció -m o l'opció -F" | |
0082d821 | 16368 | |
f3131eec | 16369 | #: builtin/notes.c:206 |
0082d821 | 16370 | msgid "unable to write note object" |
47103bd6 | 16371 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" |
0082d821 | 16372 | |
f3131eec | 16373 | #: builtin/notes.c:208 |
0082d821 | 16374 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16375 | msgid "the note contents have been left in %s" |
16376 | msgstr "s'han deixat els continguts de la nota en %s" | |
0082d821 | 16377 | |
6a7e7c40 | 16378 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
0082d821 AH |
16379 | #, c-format |
16380 | msgid "could not open or read '%s'" | |
104d6cb0 | 16381 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir «%s»" |
0082d821 | 16382 | |
6a7e7c40 JM |
16383 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
16384 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 | |
16385 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
43a970d7 AH |
16386 | #, c-format |
16387 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
104d6cb0 | 16388 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." |
43a970d7 | 16389 | |
d9324e4e | 16390 | #: builtin/notes.c:265 |
0082d821 | 16391 | #, c-format |
43a970d7 | 16392 | msgid "failed to read object '%s'." |
104d6cb0 | 16393 | msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." |
0082d821 | 16394 | |
d9324e4e | 16395 | #: builtin/notes.c:268 |
0082d821 | 16396 | #, c-format |
43a970d7 | 16397 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
16697bdd | 16398 | msgstr "no es poden llegir les dades de node de l'objecte no de blob «%s»." |
43a970d7 | 16399 | |
d9324e4e | 16400 | #: builtin/notes.c:309 |
43a970d7 AH |
16401 | #, c-format |
16402 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
104d6cb0 | 16403 | msgstr "línia d'entrada mal formada: «%s»." |
43a970d7 | 16404 | |
d9324e4e | 16405 | #: builtin/notes.c:324 |
43a970d7 AH |
16406 | #, c-format |
16407 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 16408 | msgstr "s'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»" |
43a970d7 | 16409 | |
1d99545f JM |
16410 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
16411 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
16412 | #. | |
d9324e4e | 16413 | #: builtin/notes.c:356 |
43a970d7 AH |
16414 | #, c-format |
16415 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
16416 | msgstr "s'està refusant %s les notes en %s (fora de refs/notes/)" | |
0082d821 | 16417 | |
6a7e7c40 JM |
16418 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
16419 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
16420 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
0082d821 AH |
16421 | msgid "too many parameters" |
16422 | msgstr "massa paràmetres" | |
16423 | ||
5a36d17c | 16424 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
0082d821 | 16425 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16426 | msgid "no note found for object %s." |
16427 | msgstr "no s'ha trobat cap nota per a l'objecte %s." | |
0082d821 | 16428 | |
5a36d17c | 16429 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
0082d821 | 16430 | msgid "note contents as a string" |
47103bd6 | 16431 | msgstr "anota els continguts com a cadena" |
0082d821 | 16432 | |
5a36d17c | 16433 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
0082d821 | 16434 | msgid "note contents in a file" |
47103bd6 | 16435 | msgstr "anota els continguts en un fitxer" |
0082d821 | 16436 | |
5a36d17c | 16437 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
0082d821 | 16438 | msgid "reuse and edit specified note object" |
573ed5e1 | 16439 | msgstr "reusa i edita l'objecte de nota especificat" |
0082d821 | 16440 | |
5a36d17c | 16441 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
0082d821 | 16442 | msgid "reuse specified note object" |
573ed5e1 AH |
16443 | msgstr "reusa l'objecte de nota especificat" |
16444 | ||
5a36d17c | 16445 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
573ed5e1 AH |
16446 | msgid "allow storing empty note" |
16447 | msgstr "permet l'emmagatzematge d'una nota buida" | |
0082d821 | 16448 | |
5a36d17c | 16449 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
0082d821 | 16450 | msgid "replace existing notes" |
b3e4c475 | 16451 | msgstr "reemplaça les notes existents" |
0082d821 | 16452 | |
d9324e4e | 16453 | #: builtin/notes.c:448 |
0082d821 | 16454 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16455 | msgid "" |
16456 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16457 | "existing notes" | |
0082d821 | 16458 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 16459 | "No es poden afegir les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
5bace625 | 16460 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents" |
0082d821 | 16461 | |
5a36d17c | 16462 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
0082d821 AH |
16463 | #, c-format |
16464 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
63b82654 | 16465 | msgstr "S'estan sobreescrivint les notes existents de l'objecte %s\n" |
0082d821 | 16466 | |
5a36d17c | 16467 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
573ed5e1 AH |
16468 | #, c-format |
16469 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
63b82654 | 16470 | msgstr "S'està eliminant la nota de l'objecte %s\n" |
573ed5e1 | 16471 | |
5a36d17c | 16472 | #: builtin/notes.c:497 |
0082d821 | 16473 | msgid "read objects from stdin" |
3f86f684 | 16474 | msgstr "llegeix els objectes des de stdin" |
0082d821 | 16475 | |
5a36d17c | 16476 | #: builtin/notes.c:499 |
0082d821 | 16477 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
6a7e7c40 JM |
16478 | msgstr "" |
16479 | "carrega la configuració de reescriptura per a <ordre> (implica --stdin)" | |
0082d821 | 16480 | |
5a36d17c | 16481 | #: builtin/notes.c:517 |
0082d821 | 16482 | msgid "too few parameters" |
b3e4c475 | 16483 | msgstr "hi ha massa pocs paràmetres" |
0082d821 | 16484 | |
5a36d17c | 16485 | #: builtin/notes.c:538 |
0082d821 | 16486 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
16487 | msgid "" |
16488 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
16489 | "existing notes" | |
0082d821 | 16490 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16491 | "No es poden copiar les notes. S'han trobat notes existents de l'objecte %s. " |
16492 | "Useu '-f' per a sobreescriure les notes existents." | |
0082d821 | 16493 | |
5a36d17c | 16494 | #: builtin/notes.c:550 |
0082d821 | 16495 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16496 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
16497 | msgstr "manquen notes a l'objecte font %s. No es pot copiar." | |
0082d821 | 16498 | |
5a36d17c | 16499 | #: builtin/notes.c:603 |
0082d821 AH |
16500 | #, c-format |
16501 | msgid "" | |
16502 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
16503 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
16504 | msgstr "" | |
16996772 | 16505 | "Es desaconsellen les opcions -m/-F/-c/-C en favor de la subordre 'edit'.\n" |
16697bdd | 16506 | "Useu «git notes add -f -m/-F/-c/-C» en lloc d'això.\n" |
0082d821 | 16507 | |
5a36d17c | 16508 | #: builtin/notes.c:698 |
43a970d7 | 16509 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 16510 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 16511 | |
5a36d17c | 16512 | #: builtin/notes.c:700 |
43a970d7 | 16513 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 16514 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir la referència NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 16515 | |
5a36d17c | 16516 | #: builtin/notes.c:702 |
43a970d7 | 16517 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
6a7e7c40 JM |
16518 | msgstr "" |
16519 | "s'ha produït un error en eliminar l'arbre de treball de 'git notes merge'" | |
43a970d7 | 16520 | |
5a36d17c | 16521 | #: builtin/notes.c:722 |
43a970d7 | 16522 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
16996772 | 16523 | msgstr "s'ha produït un error en llegir la referència NOTES_MERGE_PARTIAL" |
43a970d7 | 16524 | |
5a36d17c | 16525 | #: builtin/notes.c:724 |
43a970d7 AH |
16526 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16527 | msgstr "no s'ha pogut trobar cap comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16528 | ||
5a36d17c | 16529 | #: builtin/notes.c:726 |
43a970d7 AH |
16530 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
16531 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió de NOTES_MERGE_PARTIAL." | |
16532 | ||
5a36d17c | 16533 | #: builtin/notes.c:739 |
43a970d7 | 16534 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
16996772 | 16535 | msgstr "s'ha produït un error en resoldre NOTES_MERGE_REF" |
43a970d7 | 16536 | |
5a36d17c | 16537 | #: builtin/notes.c:742 |
43a970d7 | 16538 | msgid "failed to finalize notes merge" |
16996772 | 16539 | msgstr "s'ha produït un error en finalitzar la fusió de notes" |
43a970d7 | 16540 | |
5a36d17c | 16541 | #: builtin/notes.c:768 |
63b82654 AH |
16542 | #, c-format |
16543 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
16544 | msgstr "estratègia de fusió de notes desconeguda %s" | |
16545 | ||
5a36d17c | 16546 | #: builtin/notes.c:784 |
0082d821 AH |
16547 | msgid "General options" |
16548 | msgstr "Opcions generals" | |
16549 | ||
5a36d17c | 16550 | #: builtin/notes.c:786 |
0082d821 AH |
16551 | msgid "Merge options" |
16552 | msgstr "Opcions de fusió" | |
16553 | ||
5a36d17c | 16554 | #: builtin/notes.c:788 |
6a7e7c40 JM |
16555 | msgid "" |
16556 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
16557 | "cat_sort_uniq)" | |
16558 | msgstr "" | |
16559 | "resol els conflictes de nota usant l'estratègia donada (manual/ours/theirs/" | |
16560 | "union/cat_sort_uniq)" | |
0082d821 | 16561 | |
5a36d17c | 16562 | #: builtin/notes.c:790 |
0082d821 | 16563 | msgid "Committing unmerged notes" |
63b82654 | 16564 | msgstr "S'estan cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 16565 | |
5a36d17c | 16566 | #: builtin/notes.c:792 |
0082d821 | 16567 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
47103bd6 | 16568 | msgstr "finalitza la fusió de notes cometent les notes sense fusionar" |
0082d821 | 16569 | |
5a36d17c | 16570 | #: builtin/notes.c:794 |
0082d821 | 16571 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
63b82654 | 16572 | msgstr "S'està avortant la resolució de fusió de notes" |
0082d821 | 16573 | |
5a36d17c | 16574 | #: builtin/notes.c:796 |
0082d821 | 16575 | msgid "abort notes merge" |
b3e4c475 | 16576 | msgstr "avorta la fusió de notes" |
0082d821 | 16577 | |
5a36d17c | 16578 | #: builtin/notes.c:807 |
63b82654 AH |
16579 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
16580 | msgstr "no es pot combinar --commit, --abort i -s/--strategy" | |
16581 | ||
5a36d17c | 16582 | #: builtin/notes.c:812 |
43a970d7 AH |
16583 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
16584 | msgstr "cal especificar una referència de notes a fusionar" | |
63b82654 | 16585 | |
5a36d17c | 16586 | #: builtin/notes.c:836 |
63b82654 | 16587 | #, c-format |
43a970d7 | 16588 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
63b82654 AH |
16589 | msgstr "-s/--strategy desconeguda: %s" |
16590 | ||
5a36d17c | 16591 | #: builtin/notes.c:873 |
3ffa1ab2 | 16592 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16593 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
16594 | msgstr "una fusió de notes a %s ja està en curs a %s" | |
3ffa1ab2 | 16595 | |
5a36d17c | 16596 | #: builtin/notes.c:876 |
63b82654 | 16597 | #, c-format |
43a970d7 | 16598 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
6a7e7c40 JM |
16599 | msgstr "" |
16600 | "s'ha produït un error en emmagatzemar l'enllaç a la referència de notes " | |
16601 | "actual (%s)" | |
63b82654 | 16602 | |
5a36d17c | 16603 | #: builtin/notes.c:878 |
63b82654 AH |
16604 | #, c-format |
16605 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
16606 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " |
16607 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
16608 | "abort'.\n" | |
8524bf7c | 16609 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
16610 | "La fusió de notes automàtica ha fallat. Arregleu els conflictes en %s i " |
16611 | "cometeu el resultat amb 'git notes merge --commit', o avorteu la fusió amb " | |
16612 | "'git notes merge --abort'.\n" | |
16613 | ||
16614 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 | |
16615 | #, c-format | |
16616 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
16617 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida." | |
63b82654 | 16618 | |
5a36d17c | 16619 | #: builtin/notes.c:900 |
0082d821 AH |
16620 | #, c-format |
16621 | msgid "Object %s has no note\n" | |
16622 | msgstr "L'objecte %s no té cap nota\n" | |
16623 | ||
5a36d17c | 16624 | #: builtin/notes.c:912 |
0082d821 | 16625 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
47103bd6 | 16626 | msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error" |
0082d821 | 16627 | |
5a36d17c | 16628 | #: builtin/notes.c:915 |
0082d821 AH |
16629 | msgid "read object names from the standard input" |
16630 | msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard" | |
16631 | ||
a20ae3ee | 16632 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
63b82654 AH |
16633 | msgid "do not remove, show only" |
16634 | msgstr "no eliminis, només mostra" | |
16635 | ||
5a36d17c | 16636 | #: builtin/notes.c:955 |
63b82654 AH |
16637 | msgid "report pruned notes" |
16638 | msgstr "informa de notes podades" | |
16639 | ||
5a36d17c | 16640 | #: builtin/notes.c:998 |
0082d821 AH |
16641 | msgid "notes-ref" |
16642 | msgstr "referència de notes" | |
16643 | ||
5a36d17c | 16644 | #: builtin/notes.c:999 |
d03ead98 AH |
16645 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
16646 | msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>" | |
0082d821 | 16647 | |
a20ae3ee | 16648 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607 |
0082d821 | 16649 | #, c-format |
43a970d7 AH |
16650 | msgid "unknown subcommand: %s" |
16651 | msgstr "subordre desconeguda: %s" | |
0082d821 | 16652 | |
d9324e4e | 16653 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
6a7e7c40 JM |
16654 | msgid "" |
16655 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16656 | msgstr "" | |
16657 | "git pack-objects --stdout [<opcions>...] [< <llista-de-referències> | < " | |
16658 | "<llista-de-objectes>]" | |
16659 | ||
16660 | #: builtin/pack-objects.c:53 | |
16661 | msgid "" | |
16662 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
16663 | msgstr "" | |
16664 | "git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < " | |
16665 | "<llista-de-objectes>]" | |
0082d821 | 16666 | |
a20ae3ee | 16667 | #: builtin/pack-objects.c:428 |
f3131eec JM |
16668 | #, fuzzy, c-format |
16669 | msgid "bad packed object CRC for %s" | |
16670 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
16671 | ||
a20ae3ee | 16672 | #: builtin/pack-objects.c:439 |
f3131eec JM |
16673 | #, fuzzy, c-format |
16674 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16675 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" | |
16676 | ||
a20ae3ee | 16677 | #: builtin/pack-objects.c:570 |
f3131eec JM |
16678 | #, fuzzy, c-format |
16679 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16680 | msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s" | |
16681 | ||
a20ae3ee | 16682 | #: builtin/pack-objects.c:781 |
0082d821 | 16683 | #, c-format |
f3131eec JM |
16684 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" |
16685 | msgstr "" | |
16686 | ||
a20ae3ee | 16687 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
f3131eec JM |
16688 | #, fuzzy, c-format |
16689 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16690 | msgstr "%s no vàlid" | |
16691 | ||
a20ae3ee | 16692 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
f3131eec JM |
16693 | #, fuzzy, c-format |
16694 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16695 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
16696 | ||
a20ae3ee | 16697 | #: builtin/pack-objects.c:802 |
f3131eec JM |
16698 | #, fuzzy |
16699 | msgid "unable to seek in reused packfile" | |
16700 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
16701 | ||
a20ae3ee | 16702 | #: builtin/pack-objects.c:813 |
f3131eec JM |
16703 | #, fuzzy |
16704 | msgid "unable to read from reused packfile" | |
16705 | msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" | |
0082d821 | 16706 | |
a20ae3ee | 16707 | #: builtin/pack-objects.c:841 |
63b82654 | 16708 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
6a7e7c40 JM |
16709 | msgstr "" |
16710 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets " | |
16711 | "a causa de pack.packSizeLimit" | |
63b82654 | 16712 | |
a20ae3ee | 16713 | #: builtin/pack-objects.c:854 |
0082d821 | 16714 | msgid "Writing objects" |
63b82654 | 16715 | msgstr "S'estan escrivint els objectes" |
0082d821 | 16716 | |
a20ae3ee | 16717 | #: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90 |
f3131eec JM |
16718 | #, c-format |
16719 | msgid "failed to stat %s" | |
16720 | msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s" | |
16721 | ||
a20ae3ee | 16722 | #: builtin/pack-objects.c:970 |
f3131eec JM |
16723 | #, c-format |
16724 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16725 | msgstr "" | |
16726 | ||
a20ae3ee | 16727 | #: builtin/pack-objects.c:1164 |
0082d821 | 16728 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
6a7e7c40 JM |
16729 | msgstr "" |
16730 | "s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no " | |
16731 | "s'empaqueten" | |
0082d821 | 16732 | |
a20ae3ee | 16733 | #: builtin/pack-objects.c:1592 |
f3131eec JM |
16734 | #, fuzzy, c-format |
16735 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16736 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" | |
0082d821 | 16737 | |
a20ae3ee | 16738 | #: builtin/pack-objects.c:1601 |
f3131eec JM |
16739 | #, fuzzy, c-format |
16740 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16741 | msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits" | |
0082d821 | 16742 | |
a20ae3ee | 16743 | #: builtin/pack-objects.c:1870 |
f3131eec JM |
16744 | msgid "Counting objects" |
16745 | msgstr "S'estan comptant els objectes" | |
0082d821 | 16746 | |
a20ae3ee | 16747 | #: builtin/pack-objects.c:2000 |
f3131eec JM |
16748 | #, fuzzy, c-format |
16749 | msgid "unable to get size of %s" | |
16750 | msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s" | |
0082d821 | 16751 | |
a20ae3ee | 16752 | #: builtin/pack-objects.c:2015 |
f3131eec JM |
16753 | #, fuzzy, c-format |
16754 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16755 | msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" | |
0082d821 | 16756 | |
a20ae3ee JM |
16757 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101 |
16758 | #: builtin/pack-objects.c:2111 | |
f3131eec JM |
16759 | #, fuzzy, c-format |
16760 | msgid "object %s cannot be read" | |
16761 | msgstr "objecte %s no trobat" | |
0082d821 | 16762 | |
a20ae3ee | 16763 | #: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115 |
f3131eec | 16764 | #, c-format |
d9324e4e | 16765 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
f3131eec | 16766 | msgstr "" |
0082d821 | 16767 | |
a20ae3ee | 16768 | #: builtin/pack-objects.c:2125 |
f3131eec | 16769 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
8524bf7c | 16770 | msgstr "" |
0082d821 | 16771 | |
a20ae3ee | 16772 | #: builtin/pack-objects.c:2440 |
f3131eec JM |
16773 | #, c-format |
16774 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16775 | msgstr "" | |
0082d821 | 16776 | |
a20ae3ee | 16777 | #: builtin/pack-objects.c:2572 |
f3131eec JM |
16778 | #, fuzzy, c-format |
16779 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16780 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" | |
0082d821 | 16781 | |
a20ae3ee | 16782 | #: builtin/pack-objects.c:2659 |
f3131eec JM |
16783 | msgid "Compressing objects" |
16784 | msgstr "S'estan comprimint els objectes" | |
16785 | ||
a20ae3ee | 16786 | #: builtin/pack-objects.c:2665 |
f3131eec JM |
16787 | msgid "inconsistency with delta count" |
16788 | msgstr "" | |
16789 | ||
a20ae3ee | 16790 | #: builtin/pack-objects.c:2742 |
f3131eec JM |
16791 | #, c-format |
16792 | msgid "" | |
16793 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16794 | " %s" | |
16795 | msgstr "" | |
16796 | ||
a20ae3ee | 16797 | #: builtin/pack-objects.c:2748 |
f3131eec JM |
16798 | #, c-format |
16799 | msgid "" | |
16800 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16801 | " %s" | |
16802 | msgstr "" | |
16803 | ||
a20ae3ee | 16804 | #: builtin/pack-objects.c:2846 |
f3131eec JM |
16805 | msgid "invalid value for --missing" |
16806 | msgstr "valor no vàlid per a --missing" | |
16807 | ||
a20ae3ee | 16808 | #: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013 |
f3131eec JM |
16809 | #, fuzzy |
16810 | msgid "cannot open pack index" | |
16811 | msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet" | |
16812 | ||
a20ae3ee | 16813 | #: builtin/pack-objects.c:2936 |
f3131eec JM |
16814 | #, c-format |
16815 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16816 | msgstr "" | |
16817 | ||
a20ae3ee | 16818 | #: builtin/pack-objects.c:3021 |
f3131eec JM |
16819 | #, fuzzy |
16820 | msgid "unable to force loose object" | |
16821 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
16822 | ||
a20ae3ee | 16823 | #: builtin/pack-objects.c:3113 |
f3131eec JM |
16824 | #, fuzzy, c-format |
16825 | msgid "not a rev '%s'" | |
16826 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
16827 | ||
a20ae3ee | 16828 | #: builtin/pack-objects.c:3116 |
d9324e4e | 16829 | #, c-format |
f3131eec | 16830 | msgid "bad revision '%s'" |
d9324e4e | 16831 | msgstr "revisió incorrecte «%s»" |
f3131eec | 16832 | |
a20ae3ee | 16833 | #: builtin/pack-objects.c:3141 |
f3131eec | 16834 | msgid "unable to add recent objects" |
d9324e4e | 16835 | msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents" |
f3131eec | 16836 | |
a20ae3ee | 16837 | #: builtin/pack-objects.c:3194 |
f3131eec JM |
16838 | #, c-format |
16839 | msgid "unsupported index version %s" | |
16840 | msgstr "versió d'índex no compatible %s" | |
16841 | ||
a20ae3ee | 16842 | #: builtin/pack-objects.c:3198 |
f3131eec JM |
16843 | #, c-format |
16844 | msgid "bad index version '%s'" | |
16845 | msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»" | |
16846 | ||
a20ae3ee | 16847 | #: builtin/pack-objects.c:3236 |
f3131eec | 16848 | msgid "<version>[,<offset>]" |
d9324e4e | 16849 | msgstr "<versió>[,<desplaçament>]" |
f3131eec | 16850 | |
a20ae3ee | 16851 | #: builtin/pack-objects.c:3237 |
f3131eec | 16852 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
6a7e7c40 JM |
16853 | msgstr "" |
16854 | "escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex " | |
16855 | "especificada" | |
f3131eec | 16856 | |
a20ae3ee | 16857 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
f3131eec | 16858 | msgid "maximum size of each output pack file" |
6a7e7c40 | 16859 | msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida" |
f3131eec | 16860 | |
a20ae3ee | 16861 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
f3131eec JM |
16862 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
16863 | msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu" | |
16864 | ||
a20ae3ee | 16865 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
0082d821 | 16866 | msgid "ignore packed objects" |
b3e4c475 | 16867 | msgstr "ignora els objectes empaquetats" |
0082d821 | 16868 | |
a20ae3ee | 16869 | #: builtin/pack-objects.c:3246 |
0082d821 | 16870 | msgid "limit pack window by objects" |
b3e4c475 | 16871 | msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes" |
0082d821 | 16872 | |
a20ae3ee | 16873 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
0082d821 | 16874 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
6a7e7c40 JM |
16875 | msgstr "" |
16876 | "limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes" | |
0082d821 | 16877 | |
a20ae3ee | 16878 | #: builtin/pack-objects.c:3250 |
0082d821 | 16879 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
6a7e7c40 JM |
16880 | msgstr "" |
16881 | "longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant" | |
0082d821 | 16882 | |
a20ae3ee | 16883 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
0082d821 | 16884 | msgid "reuse existing deltas" |
7cbacabc | 16885 | msgstr "reusa les diferències existents" |
0082d821 | 16886 | |
a20ae3ee | 16887 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
0082d821 | 16888 | msgid "reuse existing objects" |
573ed5e1 | 16889 | msgstr "reusa els objectes existents" |
0082d821 | 16890 | |
a20ae3ee | 16891 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
0082d821 | 16892 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
b3e4c475 | 16893 | msgstr "usa objectes OFS_DELTA" |
0082d821 | 16894 | |
a20ae3ee | 16895 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
0082d821 | 16896 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
7cbacabc | 16897 | msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències" |
0082d821 | 16898 | |
a20ae3ee | 16899 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
0082d821 | 16900 | msgid "do not create an empty pack output" |
b3e4c475 | 16901 | msgstr "no creïs una emissió de paquet buida" |
0082d821 | 16902 | |
a20ae3ee | 16903 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
0082d821 AH |
16904 | msgid "read revision arguments from standard input" |
16905 | msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard" | |
16906 | ||
a20ae3ee | 16907 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
0082d821 | 16908 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
3ffa1ab2 | 16909 | msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat" |
0082d821 | 16910 | |
a20ae3ee | 16911 | #: builtin/pack-objects.c:3267 |
0082d821 | 16912 | msgid "include objects reachable from any reference" |
a14eee8f | 16913 | msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència" |
0082d821 | 16914 | |
a20ae3ee | 16915 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
0082d821 | 16916 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
6a7e7c40 JM |
16917 | msgstr "" |
16918 | "inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de " | |
16919 | "referències" | |
0082d821 | 16920 | |
a20ae3ee | 16921 | #: builtin/pack-objects.c:3273 |
b3e4c475 | 16922 | msgid "include objects referred to by the index" |
47103bd6 | 16923 | msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex" |
b3e4c475 | 16924 | |
a20ae3ee | 16925 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
0082d821 AH |
16926 | msgid "output pack to stdout" |
16927 | msgstr "emet el paquet a stdout" | |
16928 | ||
a20ae3ee | 16929 | #: builtin/pack-objects.c:3278 |
0082d821 | 16930 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
6a7e7c40 JM |
16931 | msgstr "" |
16932 | "inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar" | |
0082d821 | 16933 | |
a20ae3ee | 16934 | #: builtin/pack-objects.c:3280 |
0082d821 | 16935 | msgid "keep unreachable objects" |
47103bd6 | 16936 | msgstr "retén els objectes inabastables" |
0082d821 | 16937 | |
a20ae3ee | 16938 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
63b82654 AH |
16939 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16940 | msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts" | |
16941 | ||
a20ae3ee | 16942 | #: builtin/pack-objects.c:3284 |
0082d821 | 16943 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
47103bd6 | 16944 | msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>" |
0082d821 | 16945 | |
a20ae3ee | 16946 | #: builtin/pack-objects.c:3287 |
5a36d17c JM |
16947 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16948 | msgstr "" | |
16949 | ||
a20ae3ee | 16950 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
0082d821 AH |
16951 | msgid "create thin packs" |
16952 | msgstr "crea paquets prims" | |
16953 | ||
a20ae3ee | 16954 | #: builtin/pack-objects.c:3291 |
573ed5e1 | 16955 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
3ffa1ab2 | 16956 | msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials" |
573ed5e1 | 16957 | |
a20ae3ee | 16958 | #: builtin/pack-objects.c:3293 |
0082d821 | 16959 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
47103bd6 | 16960 | msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent" |
0082d821 | 16961 | |
a20ae3ee | 16962 | #: builtin/pack-objects.c:3295 |
f3131eec JM |
16963 | #, fuzzy |
16964 | msgid "ignore this pack" | |
16965 | msgstr "usa el paquet prim" | |
16966 | ||
a20ae3ee | 16967 | #: builtin/pack-objects.c:3297 |
0082d821 AH |
16968 | msgid "pack compression level" |
16969 | msgstr "nivell de compressió de paquet" | |
16970 | ||
a20ae3ee | 16971 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
0082d821 AH |
16972 | msgid "do not hide commits by grafts" |
16973 | msgstr "no amaguis les comissions per empelt" | |
16974 | ||
a20ae3ee | 16975 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
0082d821 | 16976 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
6a7e7c40 JM |
16977 | msgstr "" |
16978 | "usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el " | |
16979 | "recompte d'objectes" | |
0082d821 | 16980 | |
a20ae3ee | 16981 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
0082d821 | 16982 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16697bdd | 16983 | msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet" |
0082d821 | 16984 | |
a20ae3ee JM |
16985 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
16986 | #, fuzzy | |
16987 | msgid "write a bitmap index if possible" | |
16988 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
16989 | ||
16990 | #: builtin/pack-objects.c:3311 | |
b5827d23 JM |
16991 | msgid "handling for missing objects" |
16992 | msgstr "gestió dels objectes absents" | |
16993 | ||
a20ae3ee | 16994 | #: builtin/pack-objects.c:3314 |
b5827d23 JM |
16995 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
16996 | msgstr "" | |
16997 | ||
a20ae3ee | 16998 | #: builtin/pack-objects.c:3316 |
d9324e4e JM |
16999 | #, fuzzy |
17000 | msgid "respect islands during delta compression" | |
17001 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" | |
17002 | ||
a20ae3ee | 17003 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
f3131eec JM |
17004 | #, c-format |
17005 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17006 | msgstr "" | |
17007 | ||
a20ae3ee | 17008 | #: builtin/pack-objects.c:3350 |
f3131eec JM |
17009 | #, c-format |
17010 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17011 | msgstr "" | |
17012 | ||
a20ae3ee | 17013 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
f3131eec JM |
17014 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17015 | msgstr "" | |
17016 | ||
a20ae3ee | 17017 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
f3131eec JM |
17018 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17019 | msgstr "" | |
17020 | ||
a20ae3ee | 17021 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
f3131eec JM |
17022 | #, fuzzy |
17023 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" | |
17024 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" | |
17025 | ||
a20ae3ee | 17026 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
f3131eec JM |
17027 | #, fuzzy |
17028 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" | |
17029 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
17030 | ||
a20ae3ee | 17031 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
f3131eec JM |
17032 | #, fuzzy |
17033 | msgid "cannot use --filter without --stdout" | |
17034 | msgstr "no es pot usar -a amb -d" | |
17035 | ||
a20ae3ee | 17036 | #: builtin/pack-objects.c:3481 |
f3131eec | 17037 | msgid "Enumerating objects" |
5a36d17c | 17038 | msgstr "S'estan enumerant els objectes" |
f3131eec | 17039 | |
a20ae3ee | 17040 | #: builtin/pack-objects.c:3511 |
f3131eec JM |
17041 | #, c-format |
17042 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
6a7e7c40 JM |
17043 | msgstr "" |
17044 | "Total %<PRIu32> (diferències %<PRIu32>), reusat %<PRIu32> (diferències " | |
17045 | "%<PRIu32>)" | |
0082d821 | 17046 | |
6a7e7c40 | 17047 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
d03ead98 AH |
17048 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17049 | msgstr "git pack-refs [<opcions>]" | |
0082d821 | 17050 | |
6a7e7c40 | 17051 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
0082d821 | 17052 | msgid "pack everything" |
47103bd6 | 17053 | msgstr "empaqueta-ho tot" |
0082d821 | 17054 | |
6a7e7c40 | 17055 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
0082d821 | 17056 | msgid "prune loose refs (default)" |
b3e4c475 | 17057 | msgstr "poda les referències soltes (per defecte)" |
0082d821 | 17058 | |
f3131eec | 17059 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
3ffa1ab2 AH |
17060 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17061 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
17062 | ||
f3131eec | 17063 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
3ffa1ab2 | 17064 | msgid "Removing duplicate objects" |
63b82654 | 17065 | msgstr "S'estan eliminant objectes duplicats" |
3ffa1ab2 | 17066 | |
f3131eec | 17067 | #: builtin/prune.c:12 |
b5827d23 JM |
17068 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17069 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <hora>] [--] [<head>...]" | |
3ffa1ab2 | 17070 | |
6a7e7c40 | 17071 | #: builtin/prune.c:131 |
3ffa1ab2 AH |
17072 | msgid "report pruned objects" |
17073 | msgstr "informa d'objectes podats" | |
17074 | ||
6a7e7c40 | 17075 | #: builtin/prune.c:134 |
3ffa1ab2 AH |
17076 | msgid "expire objects older than <time>" |
17077 | msgstr "fes caducar els objectes més vells que <hora>" | |
17078 | ||
6a7e7c40 | 17079 | #: builtin/prune.c:136 |
b5827d23 JM |
17080 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
17081 | msgstr "" | |
17082 | ||
6a7e7c40 | 17083 | #: builtin/prune.c:150 |
0d8e36f3 | 17084 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
63b82654 | 17085 | msgstr "no es pot podar en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 17086 | |
6a7e7c40 | 17087 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
43a970d7 AH |
17088 | #, c-format |
17089 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17090 | msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s" | |
17091 | ||
6a7e7c40 | 17092 | #: builtin/pull.c:88 |
0d8e36f3 | 17093 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
43a970d7 | 17094 | msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
3ffa1ab2 | 17095 | |
a20ae3ee | 17096 | #: builtin/pull.c:142 |
1d99545f JM |
17097 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17098 | msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls" | |
17099 | ||
a20ae3ee | 17100 | #: builtin/pull.c:146 |
3ffa1ab2 AH |
17101 | msgid "Options related to merging" |
17102 | msgstr "Opcions relacionades amb fusionar" | |
17103 | ||
a20ae3ee | 17104 | #: builtin/pull.c:149 |
3ffa1ab2 | 17105 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
1d99545f | 17106 | msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar" |
3ffa1ab2 | 17107 | |
a20ae3ee | 17108 | #: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126 |
3ffa1ab2 AH |
17109 | msgid "allow fast-forward" |
17110 | msgstr "permet l'avanç ràpid" | |
17111 | ||
a20ae3ee | 17112 | #: builtin/pull.c:186 |
63b82654 | 17113 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
6a7e7c40 JM |
17114 | msgstr "" |
17115 | "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" | |
3ffa1ab2 | 17116 | |
a20ae3ee | 17117 | #: builtin/pull.c:202 |
3ffa1ab2 AH |
17118 | msgid "Options related to fetching" |
17119 | msgstr "Opcions relacionades amb obtenir" | |
17120 | ||
a20ae3ee | 17121 | #: builtin/pull.c:212 |
d9324e4e JM |
17122 | msgid "force overwrite of local branch" |
17123 | msgstr "força la sobreescriptura de la branca local" | |
17124 | ||
a20ae3ee | 17125 | #: builtin/pull.c:220 |
4ee278bb AH |
17126 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17127 | msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel" | |
17128 | ||
a20ae3ee | 17129 | #: builtin/pull.c:320 |
3ffa1ab2 AH |
17130 | #, c-format |
17131 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17132 | msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s" | |
17133 | ||
a20ae3ee | 17134 | #: builtin/pull.c:437 |
6a7e7c40 JM |
17135 | msgid "" |
17136 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17137 | "fetched." | |
17138 | msgstr "" | |
17139 | "No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que " | |
17140 | "acabeu d'obtenir." | |
3ffa1ab2 | 17141 | |
a20ae3ee | 17142 | #: builtin/pull.c:439 |
6a7e7c40 JM |
17143 | msgid "" |
17144 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17145 | msgstr "" | |
17146 | "No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir." | |
5a36d17c | 17147 | |
a20ae3ee | 17148 | #: builtin/pull.c:440 |
3ffa1ab2 AH |
17149 | msgid "" |
17150 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17151 | "matches on the remote end." | |
17152 | msgstr "" | |
17153 | "Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n" | |
17154 | "referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot." | |
17155 | ||
a20ae3ee | 17156 | #: builtin/pull.c:443 |
3ffa1ab2 AH |
17157 | #, c-format |
17158 | msgid "" | |
17159 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17160 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17161 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17162 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17163 | "Heu demanat baixar del remot «%s», però no heu especificat cap branca.\n" |
3ffa1ab2 | 17164 | "Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n" |
0d8e36f3 | 17165 | "branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres." |
3ffa1ab2 | 17166 | |
a20ae3ee | 17167 | #: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73 |
3ffa1ab2 AH |
17168 | msgid "You are not currently on a branch." |
17169 | msgstr "Actualment no sou en cap branca." | |
17170 | ||
a20ae3ee | 17171 | #: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79 |
3ffa1ab2 | 17172 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
9e341f62 | 17173 | msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»." |
3ffa1ab2 | 17174 | |
a20ae3ee | 17175 | #: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82 |
3ffa1ab2 | 17176 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16697bdd | 17177 | msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar." |
3ffa1ab2 | 17178 | |
a20ae3ee | 17179 | #: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468 |
3ffa1ab2 AH |
17180 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17181 | msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls." | |
17182 | ||
a20ae3ee JM |
17183 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470 |
17184 | #: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64 | |
63b82654 AH |
17185 | msgid "<remote>" |
17186 | msgstr "<remot>" | |
17187 | ||
a20ae3ee | 17188 | #: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475 |
6a7e7c40 | 17189 | #: git-parse-remote.sh:65 |
63b82654 AH |
17190 | msgid "<branch>" |
17191 | msgstr "<branca>" | |
17192 | ||
a20ae3ee | 17193 | #: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75 |
3ffa1ab2 AH |
17194 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17195 | msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual." | |
17196 | ||
a20ae3ee | 17197 | #: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95 |
6a7e7c40 JM |
17198 | msgid "" |
17199 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" | |
17200 | msgstr "" | |
17201 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " | |
17202 | "amb:" | |
3ffa1ab2 | 17203 | |
a20ae3ee | 17204 | #: builtin/pull.c:477 |
3ffa1ab2 AH |
17205 | #, c-format |
17206 | msgid "" | |
17207 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17208 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17209 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17210 | "La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n" |
3ffa1ab2 | 17211 | "del remot, però no s'ha obtingut tal referència." |
0082d821 | 17212 | |
a20ae3ee | 17213 | #: builtin/pull.c:587 |
5a36d17c | 17214 | #, c-format |
d9324e4e | 17215 | msgid "unable to access commit %s" |
5a36d17c | 17216 | msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s" |
d9324e4e | 17217 | |
a20ae3ee | 17218 | #: builtin/pull.c:867 |
63b82654 | 17219 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16996772 | 17220 | msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»" |
63b82654 | 17221 | |
a20ae3ee | 17222 | #: builtin/pull.c:922 |
63b82654 AH |
17223 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17224 | msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase." | |
17225 | ||
a20ae3ee | 17226 | #: builtin/pull.c:930 |
3ffa1ab2 | 17227 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
6a7e7c40 JM |
17228 | msgstr "" |
17229 | "S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex." | |
0082d821 | 17230 | |
a20ae3ee | 17231 | #: builtin/pull.c:934 |
43a970d7 | 17232 | msgid "pull with rebase" |
a14eee8f | 17233 | msgstr "baixar fent «rebase»" |
43a970d7 | 17234 | |
a20ae3ee | 17235 | #: builtin/pull.c:935 |
43a970d7 | 17236 | msgid "please commit or stash them." |
16697bdd | 17237 | msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los." |
43a970d7 | 17238 | |
a20ae3ee | 17239 | #: builtin/pull.c:960 |
3ffa1ab2 AH |
17240 | #, c-format |
17241 | msgid "" | |
17242 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17243 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17244 | "commit %s." | |
17245 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 17246 | "l'obtenció ha actualitzat HEAD de la branca actual.\n" |
63b82654 | 17247 | "s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n" |
3ffa1ab2 | 17248 | "la comissió %s." |
0082d821 | 17249 | |
a20ae3ee | 17250 | #: builtin/pull.c:966 |
3ffa1ab2 AH |
17251 | #, c-format |
17252 | msgid "" | |
17253 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17254 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17255 | "$ git diff %s\n" | |
17256 | "output, run\n" | |
17257 | "$ git reset --hard\n" | |
17258 | "to recover." | |
17259 | msgstr "" | |
17260 | "No es pot avançar ràpidament el vostre arbre de treball.\n" | |
6a7e7c40 JM |
17261 | "Després d'assegurar que hàgiu desat qualsevol cosa preciosa de la sortida " |
17262 | "de\n" | |
3ffa1ab2 AH |
17263 | "$ git diff %s\n" |
17264 | "executeu\n" | |
17265 | "$ git reset --hard\n" | |
17266 | "per a recuperar." | |
0082d821 | 17267 | |
a20ae3ee | 17268 | #: builtin/pull.c:981 |
3ffa1ab2 | 17269 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
a14eee8f | 17270 | msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit." |
0082d821 | 17271 | |
a20ae3ee | 17272 | #: builtin/pull.c:985 |
3ffa1ab2 | 17273 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16996772 | 17274 | msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques." |
0082d821 | 17275 | |
a20ae3ee | 17276 | #: builtin/pull.c:992 |
1d99545f | 17277 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
6a7e7c40 JM |
17278 | msgstr "" |
17279 | "no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades " | |
17280 | "localment" | |
1d99545f | 17281 | |
f3131eec | 17282 | #: builtin/push.c:19 |
0082d821 | 17283 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
b3e4c475 | 17284 | msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]" |
0082d821 | 17285 | |
a20ae3ee | 17286 | #: builtin/push.c:112 |
0082d821 | 17287 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
b3e4c475 | 17288 | msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>" |
0082d821 | 17289 | |
a20ae3ee | 17290 | #: builtin/push.c:122 |
0082d821 | 17291 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
47103bd6 | 17292 | msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills" |
0082d821 | 17293 | |
a20ae3ee | 17294 | #: builtin/push.c:168 |
0082d821 AH |
17295 | msgid "" |
17296 | "\n" | |
17297 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
17298 | msgstr "" | |
17299 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
17300 | "Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help " |
17301 | "config'." | |
0082d821 | 17302 | |
a20ae3ee | 17303 | #: builtin/push.c:171 |
0082d821 AH |
17304 | #, c-format |
17305 | msgid "" | |
17306 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
17307 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
17308 | "on the remote, use\n" | |
17309 | "\n" | |
17310 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17311 | "\n" | |
17312 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
17313 | "\n" | |
5a36d17c | 17314 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
17315 | "%s" |
17316 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17317 | "La branca font de la vostra branca actual no coincideix\n" |
17318 | "amb el nom de la vostra branca actual. Per a pujar-la a la\n" | |
17319 | "branca font en el remot, useu\n" | |
0082d821 AH |
17320 | "\n" |
17321 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
17322 | "\n" | |
47103bd6 | 17323 | "Per a pujar a la branca del mateix nom en el remot, useu\n" |
0082d821 | 17324 | "\n" |
5a36d17c | 17325 | " git push %s HEAD\n" |
0082d821 AH |
17326 | "%s" |
17327 | ||
a20ae3ee | 17328 | #: builtin/push.c:186 |
0082d821 AH |
17329 | #, c-format |
17330 | msgid "" | |
17331 | "You are not currently on a branch.\n" | |
17332 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
17333 | "state now, use\n" | |
17334 | "\n" | |
17335 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
17336 | msgstr "" | |
573ed5e1 | 17337 | "Actualment no sou en cap branca.\n" |
b3e4c475 AH |
17338 | "Per a pujar la història que condueix a l'estat actual\n" |
17339 | "(HEAD separat) ara, useu\n" | |
0082d821 | 17340 | "\n" |
47103bd6 | 17341 | " git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n" |
0082d821 | 17342 | |
a20ae3ee | 17343 | #: builtin/push.c:200 |
0082d821 AH |
17344 | #, c-format |
17345 | msgid "" | |
17346 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
17347 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
17348 | "\n" | |
17349 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17350 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17351 | "La branca actual %s no té cap branca font.\n" |
17352 | "Per a pujar la branca actual i establir el remot com a font, useu\n" | |
0082d821 AH |
17353 | "\n" |
17354 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
17355 | ||
a20ae3ee | 17356 | #: builtin/push.c:208 |
0082d821 AH |
17357 | #, c-format |
17358 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
6a7e7c40 JM |
17359 | msgstr "" |
17360 | "La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar." | |
0082d821 | 17361 | |
a20ae3ee | 17362 | #: builtin/push.c:211 |
0082d821 AH |
17363 | #, c-format |
17364 | msgid "" | |
17365 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
17366 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
17367 | "to update which remote branch." | |
17368 | msgstr "" | |
104d6cb0 JM |
17369 | "Esteu pujant al remot «%s», que no és la font de la vostra\n" |
17370 | "branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n" | |
47103bd6 | 17371 | "quina branca remota." |
0082d821 | 17372 | |
a20ae3ee | 17373 | #: builtin/push.c:270 |
6a7e7c40 JM |
17374 | msgid "" |
17375 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
17376 | msgstr "" | |
17377 | "No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default " | |
17378 | "és \"nothing\"." | |
0082d821 | 17379 | |
a20ae3ee | 17380 | #: builtin/push.c:277 |
0082d821 AH |
17381 | msgid "" |
17382 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
17383 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
17384 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17385 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17386 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17387 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el punt de la vostra branca\n" |
17388 | "actual està darrere de la seva branca remota corresponent. Integreu\n" | |
17389 | "els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n" | |
17390 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17391 | |
a20ae3ee | 17392 | #: builtin/push.c:283 |
0082d821 AH |
17393 | msgid "" |
17394 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
17395 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
17396 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17397 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17398 | msgstr "" | |
47103bd6 JP |
17399 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè un punt de branca pujada\n" |
17400 | "està darrere de la seva branca remota corresponent. Agafeu aquesta\n" | |
17401 | "branca i integreu els canvis remots (per exemple, 'git pull ...')\n" | |
17402 | "abans de pujar de nou.\n" | |
17403 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17404 | |
a20ae3ee | 17405 | #: builtin/push.c:289 |
0082d821 AH |
17406 | msgid "" |
17407 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
17408 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
17409 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
17410 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
17411 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
17412 | msgstr "" | |
8524bf7c JM |
17413 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè el remot conté canvis\n" |
17414 | "que no teniu localment. Això acostuma a ser causat per un altre dipòsit\n" | |
47103bd6 JP |
17415 | "que ha pujat a la mateixa referència. Pot ser que primer vulgueu\n" |
17416 | "integrar els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de\n" | |
17417 | "pujar de nou.\n" | |
17418 | "Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls." | |
0082d821 | 17419 | |
a20ae3ee | 17420 | #: builtin/push.c:296 |
0082d821 | 17421 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
6a7e7c40 JM |
17422 | msgstr "" |
17423 | "S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot." | |
0082d821 | 17424 | |
a20ae3ee | 17425 | #: builtin/push.c:299 |
0082d821 AH |
17426 | msgid "" |
17427 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
17428 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
17429 | "without using the '--force' option.\n" | |
17430 | msgstr "" | |
17431 | "No podeu actualitzar una referència remota que assenyala un\n" | |
17432 | "objecte no de comissió, ni actualitzar una referència remota per\n" | |
b3e4c475 AH |
17433 | "fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n" |
17434 | "'--force'.\n" | |
0082d821 | 17435 | |
a20ae3ee | 17436 | #: builtin/push.c:360 |
0082d821 AH |
17437 | #, c-format |
17438 | msgid "Pushing to %s\n" | |
63b82654 | 17439 | msgstr "S'està pujant a %s\n" |
0082d821 | 17440 | |
a20ae3ee | 17441 | #: builtin/push.c:367 |
0082d821 AH |
17442 | #, c-format |
17443 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
104d6cb0 | 17444 | msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»" |
0082d821 | 17445 | |
a20ae3ee | 17446 | #: builtin/push.c:542 |
0082d821 | 17447 | msgid "repository" |
b3e4c475 | 17448 | msgstr "dipòsit" |
0082d821 | 17449 | |
a20ae3ee | 17450 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
0082d821 | 17451 | msgid "push all refs" |
3ffa1ab2 | 17452 | msgstr "puja totes les referències" |
0082d821 | 17453 | |
a20ae3ee | 17454 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
0082d821 AH |
17455 | msgid "mirror all refs" |
17456 | msgstr "reflecteix totes les referències" | |
17457 | ||
a20ae3ee | 17458 | #: builtin/push.c:546 |
0082d821 AH |
17459 | msgid "delete refs" |
17460 | msgstr "suprimeix les referències" | |
17461 | ||
a20ae3ee | 17462 | #: builtin/push.c:547 |
0082d821 | 17463 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
3ffa1ab2 | 17464 | msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)" |
0082d821 | 17465 | |
a20ae3ee | 17466 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
0082d821 | 17467 | msgid "force updates" |
47103bd6 | 17468 | msgstr "força les actualitzacions" |
0082d821 | 17469 | |
a20ae3ee | 17470 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
f3131eec | 17471 | msgid "<refname>:<expect>" |
5a36d17c | 17472 | msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>" |
0082d821 | 17473 | |
a20ae3ee | 17474 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
0082d821 AH |
17475 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
17476 | msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor" | |
17477 | ||
a20ae3ee | 17478 | #: builtin/push.c:556 |
0082d821 | 17479 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
b3e4c475 | 17480 | msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls" |
0082d821 | 17481 | |
a20ae3ee | 17482 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
0082d821 | 17483 | msgid "use thin pack" |
b3e4c475 | 17484 | msgstr "usa el paquet prim" |
0082d821 | 17485 | |
a20ae3ee | 17486 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
6a7e7c40 | 17487 | #: builtin/send-pack.c:162 |
0082d821 AH |
17488 | msgid "receive pack program" |
17489 | msgstr "programa que rep els paquets" | |
17490 | ||
a20ae3ee | 17491 | #: builtin/push.c:561 |
0082d821 AH |
17492 | msgid "set upstream for git pull/status" |
17493 | msgstr "estableix la font per a git pull/status" | |
17494 | ||
a20ae3ee | 17495 | #: builtin/push.c:564 |
0082d821 | 17496 | msgid "prune locally removed refs" |
47103bd6 | 17497 | msgstr "poda les referències eliminades localment" |
0082d821 | 17498 | |
a20ae3ee | 17499 | #: builtin/push.c:566 |
0082d821 | 17500 | msgid "bypass pre-push hook" |
3f86f684 | 17501 | msgstr "evita el lligam de prepujada" |
0082d821 | 17502 | |
a20ae3ee | 17503 | #: builtin/push.c:567 |
0082d821 | 17504 | msgid "push missing but relevant tags" |
47103bd6 | 17505 | msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants" |
0082d821 | 17506 | |
a20ae3ee | 17507 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
b3e4c475 | 17508 | msgid "GPG sign the push" |
63b82654 | 17509 | msgstr "signa la pujada amb GPG" |
b3e4c475 | 17510 | |
a20ae3ee | 17511 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
d03ead98 AH |
17512 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
17513 | msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot" | |
17514 | ||
a20ae3ee | 17515 | #: builtin/push.c:590 |
0082d821 AH |
17516 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
17517 | msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags" | |
17518 | ||
a20ae3ee | 17519 | #: builtin/push.c:592 |
0082d821 AH |
17520 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
17521 | msgstr "--delete no té sentit sense referències" | |
17522 | ||
a20ae3ee JM |
17523 | #: builtin/push.c:612 |
17524 | #, c-format | |
17525 | msgid "bad repository '%s'" | |
17526 | msgstr "dipòsit incorrecte «%s»" | |
17527 | ||
17528 | #: builtin/push.c:613 | |
17529 | msgid "" | |
17530 | "No configured push destination.\n" | |
17531 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
17532 | "repository using\n" | |
17533 | "\n" | |
17534 | " git remote add <name> <url>\n" | |
17535 | "\n" | |
17536 | "and then push using the remote name\n" | |
17537 | "\n" | |
17538 | " git push <name>\n" | |
17539 | msgstr "" | |
17540 | "No hi ha cap destí de pujada configurat.\n" | |
17541 | "Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot " | |
17542 | "fent servir\n" | |
17543 | "\n" | |
17544 | " git remote add <nom> <url>\n" | |
17545 | "\n" | |
17546 | "i després pugeu fent servir el nom remot\n" | |
17547 | "\n" | |
17548 | " git push <nom>\n" | |
17549 | ||
17550 | #: builtin/push.c:628 | |
f3131eec JM |
17551 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
17552 | msgstr "--all i --tags són incompatibles" | |
17553 | ||
a20ae3ee | 17554 | #: builtin/push.c:630 |
f3131eec JM |
17555 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
17556 | msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
17557 | ||
a20ae3ee | 17558 | #: builtin/push.c:634 |
f3131eec JM |
17559 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
17560 | msgstr "--mirror i --tags són incompatibles" | |
17561 | ||
a20ae3ee | 17562 | #: builtin/push.c:636 |
f3131eec JM |
17563 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
17564 | msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència" | |
17565 | ||
a20ae3ee | 17566 | #: builtin/push.c:639 |
f3131eec JM |
17567 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
17568 | msgstr "--all i --mirror són incompatibles" | |
17569 | ||
a20ae3ee | 17570 | #: builtin/push.c:643 |
63b82654 AH |
17571 | msgid "push options must not have new line characters" |
17572 | msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova" | |
17573 | ||
f3131eec JM |
17574 | #: builtin/range-diff.c:8 |
17575 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
17576 | msgstr "" | |
17577 | ||
17578 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
17579 | #, fuzzy | |
17580 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
17581 | msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]" | |
17582 | ||
17583 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
17584 | #, fuzzy | |
17585 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
17586 | msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>" | |
17587 | ||
a20ae3ee | 17588 | #: builtin/range-diff.c:22 |
f3131eec JM |
17589 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
17590 | msgstr "" | |
17591 | ||
a20ae3ee | 17592 | #: builtin/range-diff.c:24 |
f3131eec | 17593 | msgid "use simple diff colors" |
d9324e4e | 17594 | msgstr "utilitza colors simples de diff" |
f3131eec | 17595 | |
a20ae3ee JM |
17596 | #: builtin/range-diff.c:26 |
17597 | #, fuzzy | |
17598 | msgid "notes" | |
17599 | msgstr "notes" | |
17600 | ||
17601 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
17602 | #, fuzzy | |
17603 | msgid "passed to 'git log'" | |
17604 | msgstr "passa-ho a «git am»" | |
17605 | ||
17606 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
d9324e4e | 17607 | #, c-format |
f3131eec | 17608 | msgid "no .. in range: '%s'" |
d9324e4e | 17609 | msgstr "cap .. en rang: «%s»" |
f3131eec | 17610 | |
a20ae3ee | 17611 | #: builtin/range-diff.c:64 |
f3131eec | 17612 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
d9324e4e | 17613 | msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric" |
f3131eec | 17614 | |
a20ae3ee | 17615 | #: builtin/range-diff.c:79 |
f3131eec | 17616 | msgid "need two commit ranges" |
d9324e4e | 17617 | msgstr "calen dos rangs de comissió" |
f3131eec | 17618 | |
5a36d17c | 17619 | #: builtin/read-tree.c:41 |
0082d821 | 17620 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
17621 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
17622 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17623 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
0082d821 | 17624 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17625 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
17626 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" | |
17627 | "index-output=<fitxer>] (--empty | <arbre1> [<arbre2> [<arbre3>]])" | |
0082d821 | 17628 | |
5a36d17c | 17629 | #: builtin/read-tree.c:124 |
0082d821 AH |
17630 | msgid "write resulting index to <file>" |
17631 | msgstr "escriu l'índex resultant al <fitxer>" | |
17632 | ||
5a36d17c | 17633 | #: builtin/read-tree.c:127 |
0082d821 AH |
17634 | msgid "only empty the index" |
17635 | msgstr "només buida l'índex" | |
17636 | ||
5a36d17c | 17637 | #: builtin/read-tree.c:129 |
0082d821 | 17638 | msgid "Merging" |
16996772 | 17639 | msgstr "S'està fusionant" |
0082d821 | 17640 | |
5a36d17c | 17641 | #: builtin/read-tree.c:131 |
0082d821 AH |
17642 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
17643 | msgstr "realitza una fusió a més d'una lectura" | |
17644 | ||
5a36d17c | 17645 | #: builtin/read-tree.c:133 |
0082d821 | 17646 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
47103bd6 | 17647 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" |
0082d821 | 17648 | |
5a36d17c | 17649 | #: builtin/read-tree.c:135 |
0082d821 | 17650 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
3ffa1ab2 | 17651 | msgstr "fusió de 3 vies en presència d'afegiments i eliminacions" |
0082d821 | 17652 | |
5a36d17c | 17653 | #: builtin/read-tree.c:137 |
0082d821 AH |
17654 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
17655 | msgstr "el mateix que -m, però descarta les entrades no fusionades" | |
17656 | ||
5a36d17c | 17657 | #: builtin/read-tree.c:138 |
0082d821 AH |
17658 | msgid "<subdirectory>/" |
17659 | msgstr "<subdirectori>/" | |
17660 | ||
5a36d17c | 17661 | #: builtin/read-tree.c:139 |
0082d821 | 17662 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
47103bd6 | 17663 | msgstr "llegiu l'arbre a l'índex sota <subdirectori>/" |
0082d821 | 17664 | |
5a36d17c | 17665 | #: builtin/read-tree.c:142 |
0082d821 AH |
17666 | msgid "update working tree with merge result" |
17667 | msgstr "actualitza l'arbre de treball amb el resultat de fusió" | |
17668 | ||
5a36d17c | 17669 | #: builtin/read-tree.c:144 |
0082d821 | 17670 | msgid "gitignore" |
16996772 | 17671 | msgstr "gitignore" |
0082d821 | 17672 | |
5a36d17c | 17673 | #: builtin/read-tree.c:145 |
0082d821 | 17674 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
3ffa1ab2 | 17675 | msgstr "permet que els fitxers explícitament ignorats se sobreescriguin" |
0082d821 | 17676 | |
5a36d17c | 17677 | #: builtin/read-tree.c:148 |
0082d821 AH |
17678 | msgid "don't check the working tree after merging" |
17679 | msgstr "no comprovis l'arbre de treball després de fusionar" | |
17680 | ||
5a36d17c | 17681 | #: builtin/read-tree.c:149 |
0082d821 AH |
17682 | msgid "don't update the index or the work tree" |
17683 | msgstr "no actualitzis l'índex ni l'arbre de treball" | |
17684 | ||
5a36d17c | 17685 | #: builtin/read-tree.c:151 |
0082d821 | 17686 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
16996772 | 17687 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" |
0082d821 | 17688 | |
5a36d17c | 17689 | #: builtin/read-tree.c:153 |
0082d821 AH |
17690 | msgid "debug unpack-trees" |
17691 | msgstr "depura unpack-trees" | |
17692 | ||
6a7e7c40 | 17693 | #: builtin/read-tree.c:157 |
d9324e4e | 17694 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
17695 | msgid "suppress feedback messages" |
17696 | msgstr "omet els missatges informatius" | |
d9324e4e | 17697 | |
a20ae3ee JM |
17698 | #: builtin/read-tree.c:188 |
17699 | #, fuzzy | |
17700 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
17701 | msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual" | |
17702 | ||
5a36d17c | 17703 | #: builtin/rebase.c:32 |
6a7e7c40 JM |
17704 | #, fuzzy |
17705 | msgid "" | |
a20ae3ee JM |
17706 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
17707 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
d9324e4e | 17708 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
17709 | "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> " |
17710 | "[<camí>...]" | |
d9324e4e | 17711 | |
5a36d17c | 17712 | #: builtin/rebase.c:34 |
6a7e7c40 JM |
17713 | msgid "" |
17714 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17715 | msgstr "" | |
17716 | ||
17717 | #: builtin/rebase.c:36 | |
d9324e4e JM |
17718 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
17719 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17720 | ||
a20ae3ee | 17721 | #: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228 |
6a7e7c40 JM |
17722 | #, c-format |
17723 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17724 | msgstr "llista per a fer inestable: «%s»" | |
17725 | ||
a20ae3ee | 17726 | #: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236 |
6a7e7c40 JM |
17727 | #, c-format |
17728 | msgid "could not write '%s'." | |
17729 | msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»." | |
17730 | ||
a20ae3ee | 17731 | #: builtin/rebase.c:271 |
6a7e7c40 JM |
17732 | msgid "no HEAD?" |
17733 | msgstr "no hi ha cap HEAD?" | |
17734 | ||
a20ae3ee | 17735 | #: builtin/rebase.c:298 |
6a7e7c40 JM |
17736 | #, c-format |
17737 | msgid "could not create temporary %s" | |
17738 | msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s" | |
17739 | ||
a20ae3ee | 17740 | #: builtin/rebase.c:304 |
6a7e7c40 JM |
17741 | msgid "could not mark as interactive" |
17742 | msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
17743 | ||
a20ae3ee | 17744 | #: builtin/rebase.c:362 |
6a7e7c40 JM |
17745 | msgid "could not generate todo list" |
17746 | msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer" | |
17747 | ||
a20ae3ee | 17748 | #: builtin/rebase.c:402 |
6a7e7c40 JM |
17749 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
17750 | msgstr "" | |
17751 | ||
a20ae3ee | 17752 | #: builtin/rebase.c:457 |
6a7e7c40 JM |
17753 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
17754 | msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]" | |
17755 | ||
a20ae3ee | 17756 | #: builtin/rebase.c:469 |
6a7e7c40 JM |
17757 | msgid "keep empty commits" |
17758 | msgstr "mantén les comissions buides" | |
17759 | ||
a20ae3ee | 17760 | #: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128 |
6a7e7c40 JM |
17761 | msgid "allow commits with empty messages" |
17762 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
17763 | ||
a20ae3ee | 17764 | #: builtin/rebase.c:472 |
6a7e7c40 JM |
17765 | msgid "rebase merge commits" |
17766 | msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió" | |
17767 | ||
a20ae3ee | 17768 | #: builtin/rebase.c:474 |
6a7e7c40 JM |
17769 | msgid "keep original branch points of cousins" |
17770 | msgstr "" | |
17771 | ||
a20ae3ee | 17772 | #: builtin/rebase.c:476 |
6a7e7c40 JM |
17773 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
17774 | msgstr "" | |
17775 | ||
a20ae3ee | 17776 | #: builtin/rebase.c:477 |
6a7e7c40 JM |
17777 | msgid "sign commits" |
17778 | msgstr "signa les comissions" | |
17779 | ||
a20ae3ee | 17780 | #: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455 |
6a7e7c40 JM |
17781 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
17782 | msgstr "" | |
17783 | ||
a20ae3ee | 17784 | #: builtin/rebase.c:481 |
6a7e7c40 JM |
17785 | msgid "continue rebase" |
17786 | msgstr "continua el «rebase»" | |
17787 | ||
a20ae3ee | 17788 | #: builtin/rebase.c:483 |
6a7e7c40 JM |
17789 | msgid "skip commit" |
17790 | msgstr "omet la comissió" | |
17791 | ||
a20ae3ee | 17792 | #: builtin/rebase.c:484 |
6a7e7c40 JM |
17793 | msgid "edit the todo list" |
17794 | msgstr "edita la llista a fer" | |
17795 | ||
a20ae3ee | 17796 | #: builtin/rebase.c:486 |
6a7e7c40 JM |
17797 | msgid "show the current patch" |
17798 | msgstr "mostra el pedaç actual" | |
17799 | ||
a20ae3ee | 17800 | #: builtin/rebase.c:489 |
6a7e7c40 JM |
17801 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
17802 | msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
17803 | ||
a20ae3ee | 17804 | #: builtin/rebase.c:491 |
6a7e7c40 JM |
17805 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
17806 | msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer" | |
17807 | ||
a20ae3ee | 17808 | #: builtin/rebase.c:493 |
6a7e7c40 JM |
17809 | msgid "check the todo list" |
17810 | msgstr "comprova la llista a fer" | |
17811 | ||
a20ae3ee | 17812 | #: builtin/rebase.c:495 |
6a7e7c40 JM |
17813 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
17814 | msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»" | |
17815 | ||
a20ae3ee | 17816 | #: builtin/rebase.c:497 |
6a7e7c40 JM |
17817 | msgid "insert exec commands in todo list" |
17818 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
17819 | ||
a20ae3ee | 17820 | #: builtin/rebase.c:498 |
6a7e7c40 JM |
17821 | msgid "onto" |
17822 | msgstr "" | |
17823 | ||
a20ae3ee | 17824 | #: builtin/rebase.c:501 |
6a7e7c40 JM |
17825 | #, fuzzy |
17826 | msgid "restrict-revision" | |
17827 | msgstr "revisió" | |
17828 | ||
a20ae3ee | 17829 | #: builtin/rebase.c:501 |
6a7e7c40 JM |
17830 | #, fuzzy |
17831 | msgid "restrict revision" | |
17832 | msgstr "revisió" | |
17833 | ||
a20ae3ee | 17834 | #: builtin/rebase.c:503 |
6a7e7c40 JM |
17835 | msgid "squash-onto" |
17836 | msgstr "" | |
17837 | ||
a20ae3ee | 17838 | #: builtin/rebase.c:504 |
6a7e7c40 JM |
17839 | msgid "squash onto" |
17840 | msgstr "" | |
17841 | ||
a20ae3ee | 17842 | #: builtin/rebase.c:506 |
6a7e7c40 JM |
17843 | #, fuzzy |
17844 | msgid "the upstream commit" | |
17845 | msgstr "Desassigna la informació de font" | |
17846 | ||
a20ae3ee | 17847 | #: builtin/rebase.c:508 |
6a7e7c40 JM |
17848 | #, fuzzy |
17849 | msgid "head-name" | |
17850 | msgstr "canvi de nom" | |
17851 | ||
a20ae3ee | 17852 | #: builtin/rebase.c:508 |
6a7e7c40 JM |
17853 | #, fuzzy |
17854 | msgid "head name" | |
17855 | msgstr "davant per " | |
17856 | ||
a20ae3ee | 17857 | #: builtin/rebase.c:513 |
6a7e7c40 JM |
17858 | #, fuzzy |
17859 | msgid "rebase strategy" | |
17860 | msgstr "estratègia de fusió" | |
17861 | ||
a20ae3ee | 17862 | #: builtin/rebase.c:514 |
6a7e7c40 JM |
17863 | #, fuzzy |
17864 | msgid "strategy-opts" | |
17865 | msgstr "estratègia" | |
17866 | ||
a20ae3ee | 17867 | #: builtin/rebase.c:515 |
6a7e7c40 JM |
17868 | #, fuzzy |
17869 | msgid "strategy options" | |
17870 | msgstr "opcions de decoració" | |
17871 | ||
a20ae3ee | 17872 | #: builtin/rebase.c:516 |
6a7e7c40 JM |
17873 | msgid "switch-to" |
17874 | msgstr "" | |
17875 | ||
a20ae3ee | 17876 | #: builtin/rebase.c:517 |
6a7e7c40 JM |
17877 | msgid "the branch or commit to checkout" |
17878 | msgstr "" | |
17879 | ||
a20ae3ee | 17880 | #: builtin/rebase.c:518 |
6a7e7c40 JM |
17881 | #, fuzzy |
17882 | msgid "onto-name" | |
17883 | msgstr "nom" | |
17884 | ||
a20ae3ee | 17885 | #: builtin/rebase.c:518 |
6a7e7c40 JM |
17886 | #, fuzzy |
17887 | msgid "onto name" | |
17888 | msgstr "nom del remot" | |
17889 | ||
a20ae3ee | 17890 | #: builtin/rebase.c:519 |
6a7e7c40 JM |
17891 | #, fuzzy |
17892 | msgid "cmd" | |
17893 | msgstr "ordre" | |
17894 | ||
a20ae3ee | 17895 | #: builtin/rebase.c:519 |
6a7e7c40 JM |
17896 | msgid "the command to run" |
17897 | msgstr "l'ordre a executar" | |
17898 | ||
a20ae3ee | 17899 | #: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540 |
6a7e7c40 JM |
17900 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
17901 | msgstr "" | |
17902 | ||
a20ae3ee | 17903 | #: builtin/rebase.c:540 |
6a7e7c40 JM |
17904 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
17905 | msgstr "" | |
17906 | ||
a20ae3ee | 17907 | #: builtin/rebase.c:556 |
d9324e4e JM |
17908 | #, c-format |
17909 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17910 | msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu" | |
17911 | ||
a20ae3ee | 17912 | #: builtin/rebase.c:608 |
d9324e4e JM |
17913 | #, fuzzy, c-format |
17914 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17915 | msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»" | |
17916 | ||
a20ae3ee | 17917 | #: builtin/rebase.c:623 |
d9324e4e JM |
17918 | #, fuzzy, c-format |
17919 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17920 | msgstr "fitxer no vàlid: «%s»" | |
17921 | ||
a20ae3ee | 17922 | #: builtin/rebase.c:648 |
d9324e4e JM |
17923 | #, c-format |
17924 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17925 | msgstr "" | |
17926 | ||
a20ae3ee | 17927 | #: builtin/rebase.c:724 |
d9324e4e JM |
17928 | #, c-format |
17929 | msgid "Could not read '%s'" | |
17930 | msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»" | |
17931 | ||
a20ae3ee | 17932 | #: builtin/rebase.c:742 |
d9324e4e JM |
17933 | #, c-format |
17934 | msgid "Cannot store %s" | |
17935 | msgstr "No es pot emmagatzemar %s" | |
17936 | ||
a20ae3ee | 17937 | #: builtin/rebase.c:849 |
5a36d17c JM |
17938 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17939 | msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD" | |
17940 | ||
a20ae3ee | 17941 | #: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
d9324e4e JM |
17942 | msgid "" |
17943 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17944 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17945 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
6a7e7c40 JM |
17946 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" |
17947 | "abort\"." | |
d9324e4e JM |
17948 | msgstr "" |
17949 | "Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n" | |
f0c03bcf | 17950 | "«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --" |
6a7e7c40 | 17951 | "continue».\n" |
d9324e4e | 17952 | "Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n" |
6a7e7c40 JM |
17953 | "Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», " |
17954 | "executeu «git rebase --abort»." | |
d9324e4e | 17955 | |
a20ae3ee | 17956 | #: builtin/rebase.c:1060 |
5a36d17c JM |
17957 | #, c-format |
17958 | msgid "" | |
17959 | "\n" | |
17960 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17961 | "these revisions:\n" | |
17962 | "\n" | |
17963 | " %s\n" | |
17964 | "\n" | |
17965 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17966 | msgstr "" | |
d9324e4e | 17967 | |
a20ae3ee | 17968 | #: builtin/rebase.c:1367 |
5a36d17c | 17969 | #, c-format |
d9324e4e JM |
17970 | msgid "" |
17971 | "%s\n" | |
17972 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17973 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17974 | "\n" | |
17975 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17976 | "\n" | |
5a36d17c JM |
17977 | msgstr "" |
17978 | "%s\n" | |
17979 | "Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase».\n" | |
17980 | "Vegeu git-rebase(1) per detalls.\n" | |
17981 | "\n" | |
17982 | " git rebase '<branca>'\n" | |
17983 | "\n" | |
d9324e4e | 17984 | |
a20ae3ee | 17985 | #: builtin/rebase.c:1383 |
5a36d17c | 17986 | #, c-format |
d9324e4e JM |
17987 | msgid "" |
17988 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17989 | "\n" | |
17990 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17991 | "\n" | |
17992 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
17993 | "Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho " |
17994 | "amb:\n" | |
5a36d17c JM |
17995 | "\n" |
17996 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17997 | "\n" | |
17998 | ||
a20ae3ee | 17999 | #: builtin/rebase.c:1413 |
5a36d17c JM |
18000 | #, fuzzy |
18001 | msgid "exec commands cannot contain newlines" | |
18002 | msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer" | |
18003 | ||
a20ae3ee | 18004 | #: builtin/rebase.c:1417 |
5a36d17c JM |
18005 | msgid "empty exec command" |
18006 | msgstr "" | |
d9324e4e | 18007 | |
a20ae3ee | 18008 | #: builtin/rebase.c:1446 |
d9324e4e JM |
18009 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18010 | msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font" | |
18011 | ||
a20ae3ee JM |
18012 | #: builtin/rebase.c:1448 |
18013 | #, fuzzy | |
18014 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" | |
18015 | msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix" | |
18016 | ||
18017 | #: builtin/rebase.c:1450 | |
d9324e4e JM |
18018 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18019 | msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se" | |
18020 | ||
a20ae3ee | 18021 | #: builtin/rebase.c:1452 |
d9324e4e JM |
18022 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18023 | msgstr "silenciós. Implica --no-stat" | |
18024 | ||
a20ae3ee | 18025 | #: builtin/rebase.c:1458 |
d9324e4e JM |
18026 | #, fuzzy |
18027 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" | |
18028 | msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió" | |
18029 | ||
a20ae3ee | 18030 | #: builtin/rebase.c:1461 |
d9324e4e JM |
18031 | #, fuzzy |
18032 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" | |
18033 | msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió" | |
18034 | ||
a20ae3ee JM |
18035 | #: builtin/rebase.c:1464 |
18036 | #, fuzzy | |
18037 | msgid "make committer date match author date" | |
18038 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" | |
18039 | ||
18040 | #: builtin/rebase.c:1466 | |
18041 | msgid "ignore author date and use current date" | |
18042 | msgstr "" | |
18043 | ||
18044 | #: builtin/rebase.c:1468 | |
18045 | #, fuzzy | |
18046 | msgid "synonym of --reset-author-date" | |
18047 | msgstr "sinònim de --files-with-matches" | |
d9324e4e | 18048 | |
a20ae3ee | 18049 | #: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474 |
d9324e4e JM |
18050 | msgid "passed to 'git apply'" |
18051 | msgstr "passa-ho a «git-apply»" | |
18052 | ||
a20ae3ee JM |
18053 | #: builtin/rebase.c:1472 |
18054 | #, fuzzy | |
18055 | msgid "ignore changes in whitespace" | |
18056 | msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia" | |
18057 | ||
18058 | #: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479 | |
d9324e4e JM |
18059 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
18060 | msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades" | |
18061 | ||
a20ae3ee | 18062 | #: builtin/rebase.c:1481 |
d9324e4e JM |
18063 | msgid "continue" |
18064 | msgstr "continua" | |
18065 | ||
a20ae3ee | 18066 | #: builtin/rebase.c:1484 |
d9324e4e JM |
18067 | msgid "skip current patch and continue" |
18068 | msgstr "omet el pedaç actual i continua" | |
18069 | ||
a20ae3ee | 18070 | #: builtin/rebase.c:1486 |
d9324e4e JM |
18071 | msgid "abort and check out the original branch" |
18072 | msgstr "interromp i agafa la branca original" | |
18073 | ||
a20ae3ee | 18074 | #: builtin/rebase.c:1489 |
d9324e4e JM |
18075 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18076 | msgstr "interromp però manté HEAD on és" | |
18077 | ||
a20ae3ee | 18078 | #: builtin/rebase.c:1490 |
d9324e4e JM |
18079 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18080 | msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu" | |
18081 | ||
a20ae3ee | 18082 | #: builtin/rebase.c:1493 |
d9324e4e | 18083 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
5a36d17c | 18084 | msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant" |
d9324e4e | 18085 | |
a20ae3ee | 18086 | #: builtin/rebase.c:1496 |
d9324e4e JM |
18087 | #, fuzzy |
18088 | msgid "use merging strategies to rebase" | |
18089 | msgstr "estratègia de fusió a usar" | |
18090 | ||
a20ae3ee | 18091 | #: builtin/rebase.c:1500 |
d9324e4e JM |
18092 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18093 | msgstr "" | |
18094 | ||
a20ae3ee | 18095 | #: builtin/rebase.c:1504 |
6a7e7c40 JM |
18096 | #, fuzzy |
18097 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" | |
5a36d17c | 18098 | msgstr "intenta recrear les " |
d9324e4e | 18099 | |
a20ae3ee | 18100 | #: builtin/rebase.c:1509 |
d9324e4e JM |
18101 | #, fuzzy |
18102 | msgid "preserve empty commits during rebase" | |
18103 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
18104 | ||
a20ae3ee | 18105 | #: builtin/rebase.c:1511 |
d9324e4e JM |
18106 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18107 | msgstr "" | |
18108 | ||
a20ae3ee | 18109 | #: builtin/rebase.c:1517 |
d9324e4e JM |
18110 | #, fuzzy |
18111 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
6a7e7c40 JM |
18112 | msgstr "" |
18113 | "fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»" | |
d9324e4e | 18114 | |
a20ae3ee | 18115 | #: builtin/rebase.c:1519 |
d9324e4e JM |
18116 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18117 | msgstr "" | |
18118 | ||
a20ae3ee | 18119 | #: builtin/rebase.c:1523 |
d9324e4e JM |
18120 | #, fuzzy |
18121 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" | |
18122 | msgstr "permet les comissions amb missatges buits" | |
18123 | ||
a20ae3ee | 18124 | #: builtin/rebase.c:1526 |
d9324e4e JM |
18125 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
18126 | msgstr "" | |
18127 | ||
a20ae3ee | 18128 | #: builtin/rebase.c:1529 |
d9324e4e JM |
18129 | #, fuzzy |
18130 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" | |
18131 | msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]" | |
18132 | ||
a20ae3ee | 18133 | #: builtin/rebase.c:1531 |
d9324e4e | 18134 | msgid "use the given merge strategy" |
6a7e7c40 | 18135 | msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada" |
d9324e4e | 18136 | |
a20ae3ee | 18137 | #: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115 |
d9324e4e JM |
18138 | msgid "option" |
18139 | msgstr "opció" | |
18140 | ||
a20ae3ee | 18141 | #: builtin/rebase.c:1534 |
d9324e4e | 18142 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
6a7e7c40 | 18143 | msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió" |
d9324e4e | 18144 | |
a20ae3ee | 18145 | #: builtin/rebase.c:1537 |
d9324e4e | 18146 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
7979dfe1 | 18147 | msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins a l'arrel" |
d9324e4e | 18148 | |
a20ae3ee | 18149 | #: builtin/rebase.c:1554 |
6a7e7c40 JM |
18150 | msgid "" |
18151 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18152 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
5a36d17c JM |
18153 | msgstr "" |
18154 | ||
a20ae3ee | 18155 | #: builtin/rebase.c:1560 |
d9324e4e JM |
18156 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18157 | msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»." | |
18158 | ||
a20ae3ee | 18159 | #: builtin/rebase.c:1601 |
6a7e7c40 JM |
18160 | #, fuzzy |
18161 | msgid "" | |
18162 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18163 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" | |
18164 | ||
a20ae3ee JM |
18165 | #: builtin/rebase.c:1606 |
18166 | #, fuzzy | |
18167 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" | |
18168 | msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»" | |
18169 | ||
18170 | #: builtin/rebase.c:1608 | |
18171 | #, fuzzy | |
18172 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" | |
18173 | msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»" | |
18174 | ||
18175 | #: builtin/rebase.c:1612 | |
d9324e4e JM |
18176 | msgid "No rebase in progress?" |
18177 | msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?" | |
18178 | ||
a20ae3ee | 18179 | #: builtin/rebase.c:1616 |
d9324e4e JM |
18180 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18181 | msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu." | |
18182 | ||
a20ae3ee | 18183 | #: builtin/rebase.c:1639 |
d9324e4e JM |
18184 | msgid "Cannot read HEAD" |
18185 | msgstr "No es pot llegir HEAD" | |
18186 | ||
a20ae3ee | 18187 | #: builtin/rebase.c:1651 |
d9324e4e JM |
18188 | msgid "" |
18189 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18190 | "mark them as resolved using git add" | |
18191 | msgstr "" | |
18192 | "Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n" | |
18193 | "marcar-los com a resolts fent servir git add" | |
18194 | ||
a20ae3ee | 18195 | #: builtin/rebase.c:1670 |
d9324e4e JM |
18196 | msgid "could not discard worktree changes" |
18197 | msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball" | |
18198 | ||
a20ae3ee | 18199 | #: builtin/rebase.c:1689 |
d9324e4e JM |
18200 | #, c-format |
18201 | msgid "could not move back to %s" | |
18202 | msgstr "no s'ha pogut tornar a %s" | |
18203 | ||
a20ae3ee | 18204 | #: builtin/rebase.c:1734 |
d9324e4e JM |
18205 | #, fuzzy, c-format |
18206 | msgid "" | |
18207 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18208 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18209 | "case, please try\n" | |
18210 | "\t%s\n" | |
18211 | "If that is not the case, please\n" | |
18212 | "\t%s\n" | |
18213 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18214 | "valuable there.\n" | |
18215 | msgstr "" | |
18216 | "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n" | |
18217 | "em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n" | |
18218 | "cas, proveu\n" | |
18219 | "\t$cmd_live_rebase\n" | |
18220 | "Si no és el cas, \n" | |
18221 | "\t$cmd_clear_stale_rebase\n" | |
18222 | "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n" | |
18223 | "de valor." | |
18224 | ||
a20ae3ee | 18225 | #: builtin/rebase.c:1757 |
d9324e4e | 18226 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
6a7e7c40 | 18227 | msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric" |
d9324e4e | 18228 | |
a20ae3ee | 18229 | #: builtin/rebase.c:1798 |
d9324e4e JM |
18230 | #, c-format |
18231 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18232 | msgstr "Mode desconegut: %s" | |
18233 | ||
a20ae3ee | 18234 | #: builtin/rebase.c:1820 |
d9324e4e JM |
18235 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18236 | msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" | |
18237 | ||
a20ae3ee | 18238 | #: builtin/rebase.c:1860 |
6a7e7c40 JM |
18239 | #, fuzzy |
18240 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" | |
18241 | msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive" | |
18242 | ||
a20ae3ee | 18243 | #: builtin/rebase.c:1872 |
5a36d17c | 18244 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
d9324e4e JM |
18245 | msgstr "" |
18246 | ||
a20ae3ee | 18247 | #: builtin/rebase.c:1891 |
5a36d17c JM |
18248 | #, fuzzy |
18249 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" | |
18250 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" | |
d9324e4e | 18251 | |
a20ae3ee | 18252 | #: builtin/rebase.c:1895 |
5a36d17c | 18253 | #, fuzzy |
6a7e7c40 JM |
18254 | msgid "" |
18255 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
d9324e4e JM |
18256 | msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»" |
18257 | ||
a20ae3ee | 18258 | #: builtin/rebase.c:1919 |
d9324e4e JM |
18259 | #, c-format |
18260 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18261 | msgstr "font no vàlida: «%s»" | |
18262 | ||
a20ae3ee | 18263 | #: builtin/rebase.c:1925 |
d9324e4e JM |
18264 | msgid "Could not create new root commit" |
18265 | msgstr "no s'ha pogut crear una comissió arrel nova" | |
18266 | ||
a20ae3ee JM |
18267 | #: builtin/rebase.c:1951 |
18268 | #, fuzzy, c-format | |
18269 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18270 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
18271 | ||
18272 | #: builtin/rebase.c:1954 | |
d9324e4e JM |
18273 | #, fuzzy, c-format |
18274 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18275 | msgstr "Cal exactament un rang." | |
18276 | ||
a20ae3ee | 18277 | #: builtin/rebase.c:1962 |
d9324e4e JM |
18278 | #, fuzzy, c-format |
18279 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
18280 | msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name" | |
18281 | ||
a20ae3ee | 18282 | #: builtin/rebase.c:1987 |
d9324e4e JM |
18283 | #, fuzzy, c-format |
18284 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
18285 | msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name" | |
18286 | ||
a20ae3ee JM |
18287 | #: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40 |
18288 | #: builtin/submodule--helper.c:1961 | |
d9324e4e JM |
18289 | #, c-format |
18290 | msgid "No such ref: %s" | |
18291 | msgstr "No hi ha tal referència: %s" | |
18292 | ||
a20ae3ee | 18293 | #: builtin/rebase.c:2006 |
d9324e4e JM |
18294 | #, fuzzy |
18295 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" | |
18296 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD" | |
18297 | ||
a20ae3ee | 18298 | #: builtin/rebase.c:2044 |
d9324e4e JM |
18299 | msgid "Cannot autostash" |
18300 | msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament" | |
18301 | ||
a20ae3ee | 18302 | #: builtin/rebase.c:2047 |
d9324e4e JM |
18303 | #, fuzzy, c-format |
18304 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
18305 | msgstr "final de fitxer inesperat" | |
18306 | ||
a20ae3ee | 18307 | #: builtin/rebase.c:2053 |
d9324e4e JM |
18308 | #, fuzzy, c-format |
18309 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
18310 | msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»" | |
18311 | ||
a20ae3ee | 18312 | #: builtin/rebase.c:2056 |
d9324e4e JM |
18313 | #, fuzzy, c-format |
18314 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
18315 | msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev" | |
18316 | ||
a20ae3ee | 18317 | #: builtin/rebase.c:2059 |
d9324e4e JM |
18318 | #, fuzzy |
18319 | msgid "could not reset --hard" | |
18320 | msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" | |
18321 | ||
a20ae3ee | 18322 | #: builtin/rebase.c:2068 |
d9324e4e JM |
18323 | msgid "Please commit or stash them." |
18324 | msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los." | |
18325 | ||
a20ae3ee | 18326 | #: builtin/rebase.c:2095 |
5a36d17c | 18327 | #, c-format |
d9324e4e | 18328 | msgid "could not parse '%s'" |
5a36d17c | 18329 | msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»" |
d9324e4e | 18330 | |
a20ae3ee | 18331 | #: builtin/rebase.c:2108 |
5a36d17c | 18332 | #, c-format |
d9324e4e | 18333 | msgid "could not switch to %s" |
5a36d17c | 18334 | msgstr "no s'ha pogut commutar a %s" |
d9324e4e | 18335 | |
a20ae3ee | 18336 | #: builtin/rebase.c:2119 |
d9324e4e JM |
18337 | msgid "HEAD is up to date." |
18338 | msgstr "HEAD està al dia." | |
18339 | ||
a20ae3ee | 18340 | #: builtin/rebase.c:2121 |
5a36d17c | 18341 | #, c-format |
d9324e4e | 18342 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" |
5a36d17c | 18343 | msgstr "La branca actual %s està al dia.\n" |
d9324e4e | 18344 | |
a20ae3ee | 18345 | #: builtin/rebase.c:2129 |
d9324e4e | 18346 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
5a36d17c | 18347 | msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat." |
d9324e4e | 18348 | |
a20ae3ee | 18349 | #: builtin/rebase.c:2131 |
5a36d17c | 18350 | #, c-format |
d9324e4e | 18351 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" |
5a36d17c | 18352 | msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n" |
d9324e4e | 18353 | |
a20ae3ee | 18354 | #: builtin/rebase.c:2139 |
d9324e4e JM |
18355 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
18356 | msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»." | |
18357 | ||
a20ae3ee | 18358 | #: builtin/rebase.c:2146 |
5a36d17c JM |
18359 | #, c-format |
18360 | msgid "Changes to %s:\n" | |
18361 | msgstr "Canvis a %s:\n" | |
18362 | ||
a20ae3ee | 18363 | #: builtin/rebase.c:2149 |
5a36d17c | 18364 | #, c-format |
d9324e4e | 18365 | msgid "Changes from %s to %s:\n" |
5a36d17c | 18366 | msgstr "Canvis de %s a %s:\n" |
d9324e4e | 18367 | |
a20ae3ee | 18368 | #: builtin/rebase.c:2174 |
5a36d17c | 18369 | #, c-format |
d9324e4e | 18370 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" |
6a7e7c40 JM |
18371 | msgstr "" |
18372 | "Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al " | |
18373 | "damunt...\n" | |
d9324e4e | 18374 | |
a20ae3ee | 18375 | #: builtin/rebase.c:2183 |
d9324e4e | 18376 | msgid "Could not detach HEAD" |
5a36d17c | 18377 | msgstr "No s'ha pogut separar HEAD" |
d9324e4e | 18378 | |
a20ae3ee | 18379 | #: builtin/rebase.c:2192 |
5a36d17c JM |
18380 | #, c-format |
18381 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
18382 | msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n" | |
d9324e4e | 18383 | |
6a7e7c40 | 18384 | #: builtin/receive-pack.c:32 |
63b82654 AH |
18385 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
18386 | msgstr "git receive-pack <git-dir>" | |
18387 | ||
a20ae3ee | 18388 | #: builtin/receive-pack.c:830 |
43a970d7 AH |
18389 | msgid "" |
18390 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
18391 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
18392 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
18393 | "the work tree to HEAD.\n" | |
18394 | "\n" | |
2f61b3a3 JM |
18395 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
18396 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
43a970d7 AH |
18397 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
18398 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
18399 | "other way.\n" | |
18400 | "\n" | |
18401 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
18402 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
18403 | msgstr "" | |
16996772 JM |
18404 | "Per defecte, es denega actualitzar la branca actual en un dipòsit no\n" |
18405 | "nu, perquè faria l'índex i l'arbre de treball inconsistents amb el\n" | |
18406 | "que hàgiu pujat, i requeriria 'git reset --hard' per a fer que\n" | |
43a970d7 AH |
18407 | "l'arbre de treball coincideixi amb HEAD.\n" |
18408 | "\n" | |
18409 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
18410 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'ignore' o 'warn' en el dipòsit remot\n" | |
18411 | "per a permetre pujar a la seva branca actual; no obstant, no es\n" | |
18412 | "recomana això a menys que hàgiu decidit actualitzar el seu arbre en\n" | |
16996772 | 18413 | "alguna altra manera per a coincidir amb el que hàgiu pujat.\n" |
43a970d7 | 18414 | "\n" |
3f86f684 | 18415 | "Per a silenciar aquest missatge i mantenir el comportament\n" |
43a970d7 AH |
18416 | "predeterminat, establiu la variable de configuració\n" |
18417 | "'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'." | |
18418 | ||
a20ae3ee | 18419 | #: builtin/receive-pack.c:850 |
43a970d7 AH |
18420 | msgid "" |
18421 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
18422 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
18423 | "\n" | |
18424 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
18425 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
18426 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
18427 | "\n" | |
18428 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
18429 | msgstr "" | |
18430 | "Per defecte, es denega suprimir la branca actual, perquè el\n" | |
18431 | "'git clone' següent no resultarà en cap fitxer agafat, causant\n" | |
18432 | "confusió.\n" | |
18433 | "\n" | |
18434 | "Podeu establir la variable de configuració\n" | |
18435 | "'receive.denyDeleteCurrent' a 'warn' o 'ignore' en el dipòsit remot\n" | |
16996772 JM |
18436 | "per a permetre suprimir la branca actual, amb un missatge\n" |
18437 | "d'advertència o sense.\n" | |
43a970d7 AH |
18438 | "\n" |
18439 | "Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'." | |
18440 | ||
a20ae3ee | 18441 | #: builtin/receive-pack.c:1936 |
63b82654 | 18442 | msgid "quiet" |
16996772 | 18443 | msgstr "silenciós" |
63b82654 | 18444 | |
a20ae3ee | 18445 | #: builtin/receive-pack.c:1950 |
63b82654 AH |
18446 | msgid "You must specify a directory." |
18447 | msgstr "Heu d'especificar un directori." | |
18448 | ||
5a36d17c JM |
18449 | #: builtin/reflog.c:17 |
18450 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
18451 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" |
18452 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
18453 | "<refs>..." | |
5a36d17c JM |
18454 | msgstr "" |
18455 | ||
18456 | #: builtin/reflog.c:22 | |
6a7e7c40 JM |
18457 | msgid "" |
18458 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
18459 | "<refs>..." | |
5a36d17c JM |
18460 | msgstr "" |
18461 | ||
18462 | #: builtin/reflog.c:25 | |
18463 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
18464 | msgstr "" | |
18465 | ||
18466 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
0082d821 AH |
18467 | #, c-format |
18468 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
104d6cb0 | 18469 | msgstr "«%s» no és una marca de temps vàlida" |
0082d821 | 18470 | |
5a36d17c JM |
18471 | #: builtin/reflog.c:605 |
18472 | #, fuzzy, c-format | |
18473 | msgid "Marking reachable objects..." | |
18474 | msgstr "retén els objectes inabastables" | |
18475 | ||
18476 | #: builtin/reflog.c:643 | |
18477 | #, c-format | |
18478 | msgid "%s points nowhere!" | |
18479 | msgstr "" | |
18480 | ||
18481 | #: builtin/reflog.c:695 | |
18482 | #, fuzzy | |
18483 | msgid "no reflog specified to delete" | |
18484 | msgstr "cap remot especificat" | |
18485 | ||
18486 | #: builtin/reflog.c:704 | |
18487 | #, fuzzy, c-format | |
18488 | msgid "not a reflog: %s" | |
18489 | msgstr "no es pot llegir «%s»" | |
18490 | ||
18491 | #: builtin/reflog.c:709 | |
18492 | #, fuzzy, c-format | |
18493 | msgid "no reflog for '%s'" | |
18494 | msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»" | |
18495 | ||
18496 | #: builtin/reflog.c:755 | |
6a7e7c40 | 18497 | #, c-format |
5a36d17c | 18498 | msgid "invalid ref format: %s" |
6a7e7c40 | 18499 | msgstr "format de referència no vàlid: %s" |
5a36d17c JM |
18500 | |
18501 | #: builtin/reflog.c:764 | |
18502 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
18503 | msgstr "" | |
18504 | ||
d9324e4e | 18505 | #: builtin/remote.c:16 |
0082d821 AH |
18506 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
18507 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
18508 | ||
d9324e4e | 18509 | #: builtin/remote.c:17 |
6a7e7c40 JM |
18510 | msgid "" |
18511 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18512 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
18513 | msgstr "" | |
18514 | "git remote add [-t <branca>] [-m <mestra>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
18515 | "mirror=<fetch|push>] <nom> <url>" | |
0082d821 | 18516 | |
d9324e4e | 18517 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
0082d821 AH |
18518 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
18519 | msgstr "git remote rename <antic> <nou>" | |
18520 | ||
d9324e4e | 18521 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
0082d821 AH |
18522 | msgid "git remote remove <name>" |
18523 | msgstr "git remote remove <nom>" | |
18524 | ||
d9324e4e | 18525 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
d03ead98 AH |
18526 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
18527 | msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branca>)" | |
0082d821 | 18528 | |
d9324e4e | 18529 | #: builtin/remote.c:21 |
0082d821 AH |
18530 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
18531 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>" | |
18532 | ||
d9324e4e | 18533 | #: builtin/remote.c:22 |
0082d821 AH |
18534 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
18535 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>" | |
18536 | ||
d9324e4e | 18537 | #: builtin/remote.c:23 |
6a7e7c40 JM |
18538 | msgid "" |
18539 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
18540 | msgstr "" | |
18541 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remot>)...]" | |
1d99545f | 18542 | |
d9324e4e | 18543 | #: builtin/remote.c:24 |
0082d821 | 18544 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18545 | msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18546 | |
d9324e4e | 18547 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
0d8e36f3 AH |
18548 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
18549 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nom>" | |
18550 | ||
d9324e4e | 18551 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
0082d821 AH |
18552 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
18553 | msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <url-nou> [<url-antic>]" | |
18554 | ||
d9324e4e | 18555 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
0082d821 | 18556 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
47103bd6 | 18557 | msgstr "git remote set-url --add <nom> <url-nou>" |
0082d821 | 18558 | |
d9324e4e | 18559 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
0082d821 AH |
18560 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
18561 | msgstr "git remote set-url --delete <nom> <url>" | |
18562 | ||
d9324e4e | 18563 | #: builtin/remote.c:33 |
0082d821 AH |
18564 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
18565 | msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>" | |
18566 | ||
d9324e4e | 18567 | #: builtin/remote.c:53 |
0082d821 | 18568 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18569 | msgstr "git remote set-branches <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18570 | |
d9324e4e | 18571 | #: builtin/remote.c:54 |
0082d821 | 18572 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
47103bd6 | 18573 | msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branca>..." |
0082d821 | 18574 | |
d9324e4e | 18575 | #: builtin/remote.c:59 |
0082d821 AH |
18576 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
18577 | msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>" | |
18578 | ||
d9324e4e | 18579 | #: builtin/remote.c:64 |
0082d821 AH |
18580 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
18581 | msgstr "git remote prune [<opcions>] <nom>" | |
18582 | ||
d9324e4e | 18583 | #: builtin/remote.c:69 |
0082d821 AH |
18584 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
18585 | msgstr "git remote update [<opcions>] [<grup> | <remot>]..." | |
18586 | ||
d9324e4e | 18587 | #: builtin/remote.c:98 |
0082d821 AH |
18588 | #, c-format |
18589 | msgid "Updating %s" | |
63b82654 | 18590 | msgstr "S'està actualitzant %s" |
0082d821 | 18591 | |
d9324e4e | 18592 | #: builtin/remote.c:130 |
0082d821 AH |
18593 | msgid "" |
18594 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
18595 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
18596 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
18597 | "--mirror és perillós i està en desús; \n" |
18598 | "\t useu --mirror=fetch o\n" | |
3ffa1ab2 | 18599 | "\t --mirror=push en lloc d'això" |
0082d821 | 18600 | |
d9324e4e | 18601 | #: builtin/remote.c:147 |
0082d821 AH |
18602 | #, c-format |
18603 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
18604 | msgstr "paràmetre de reflexió desconegut: %s" | |
18605 | ||
d9324e4e | 18606 | #: builtin/remote.c:163 |
0082d821 | 18607 | msgid "fetch the remote branches" |
47103bd6 | 18608 | msgstr "obtén les branques remotes" |
0082d821 | 18609 | |
d9324e4e | 18610 | #: builtin/remote.c:165 |
0082d821 | 18611 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
47103bd6 | 18612 | msgstr "en obtenir, importa totes les etiquetes i tots els objectes" |
0082d821 | 18613 | |
d9324e4e | 18614 | #: builtin/remote.c:168 |
0082d821 | 18615 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
b3e4c475 | 18616 | msgstr "o no obtinguis cap etiqueta (--no-tags)" |
0082d821 | 18617 | |
d9324e4e | 18618 | #: builtin/remote.c:170 |
0082d821 | 18619 | msgid "branch(es) to track" |
47103bd6 | 18620 | msgstr "branques a seguir" |
0082d821 | 18621 | |
d9324e4e | 18622 | #: builtin/remote.c:171 |
0082d821 | 18623 | msgid "master branch" |
47103bd6 | 18624 | msgstr "branca mestra" |
0082d821 | 18625 | |
d9324e4e | 18626 | #: builtin/remote.c:173 |
0082d821 | 18627 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
47103bd6 | 18628 | msgstr "estableix el remot com a mirall al qual pujar o del qual obtenir" |
0082d821 | 18629 | |
d9324e4e | 18630 | #: builtin/remote.c:185 |
0082d821 | 18631 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
47103bd6 | 18632 | msgstr "especificar una branca mestra no té sentit amb --mirror" |
0082d821 | 18633 | |
d9324e4e | 18634 | #: builtin/remote.c:187 |
0082d821 | 18635 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
6a7e7c40 JM |
18636 | msgstr "" |
18637 | "especificar les branques a seguir té sentit només amb miralls d'obtenció" | |
0082d821 | 18638 | |
d9324e4e | 18639 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
0082d821 AH |
18640 | #, c-format |
18641 | msgid "remote %s already exists." | |
18642 | msgstr "el remot %s ja existeix." | |
18643 | ||
d9324e4e | 18644 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
0082d821 AH |
18645 | #, c-format |
18646 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
104d6cb0 | 18647 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" |
0082d821 | 18648 | |
d9324e4e | 18649 | #: builtin/remote.c:238 |
0082d821 AH |
18650 | #, c-format |
18651 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
104d6cb0 | 18652 | msgstr "No s'ha pogut configurar la mestra «%s»" |
0082d821 | 18653 | |
d9324e4e | 18654 | #: builtin/remote.c:344 |
0082d821 AH |
18655 | #, c-format |
18656 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
6a7e7c40 JM |
18657 | msgstr "" |
18658 | "No s'ha pogut obtenir el mapa d'obtenció de l'especificació de referència %s" | |
0082d821 | 18659 | |
d9324e4e | 18660 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
0082d821 AH |
18661 | msgid "(matching)" |
18662 | msgstr "(coincident)" | |
18663 | ||
d9324e4e | 18664 | #: builtin/remote.c:455 |
0082d821 AH |
18665 | msgid "(delete)" |
18666 | msgstr "(suprimir)" | |
18667 | ||
a20ae3ee | 18668 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863 |
5a36d17c | 18669 | #, c-format |
d9324e4e | 18670 | msgid "No such remote: '%s'" |
5a36d17c | 18671 | msgstr "No existeix el remot «%s»" |
0082d821 | 18672 | |
d9324e4e | 18673 | #: builtin/remote.c:646 |
0082d821 AH |
18674 | #, c-format |
18675 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
104d6cb0 | 18676 | msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la secció de configuració «%s» a «%s»" |
0082d821 | 18677 | |
d9324e4e | 18678 | #: builtin/remote.c:666 |
0082d821 AH |
18679 | #, c-format |
18680 | msgid "" | |
18681 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18682 | "\t%s\n" | |
18683 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18684 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
18685 | "No s'està actualitzant l'especificació de referències d'obtenció no per " |
18686 | "defecte\n" | |
0082d821 | 18687 | "\t%s\n" |
16697bdd | 18688 | "\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari." |
0082d821 | 18689 | |
a20ae3ee | 18690 | #: builtin/remote.c:701 |
0082d821 AH |
18691 | #, c-format |
18692 | msgid "deleting '%s' failed" | |
104d6cb0 | 18693 | msgstr "la supressió de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 18694 | |
a20ae3ee | 18695 | #: builtin/remote.c:735 |
0082d821 AH |
18696 | #, c-format |
18697 | msgid "creating '%s' failed" | |
104d6cb0 | 18698 | msgstr "la creació de «%s» ha fallat" |
0082d821 | 18699 | |
a20ae3ee | 18700 | #: builtin/remote.c:801 |
0082d821 AH |
18701 | msgid "" |
18702 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18703 | "to delete it, use:" | |
18704 | msgid_plural "" | |
18705 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18706 | "to delete them, use:" | |
18707 | msgstr[0] "" | |
47103bd6 | 18708 | "Nota: Una branca fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'ha eliminat;\n" |
b3e4c475 | 18709 | "per a suprimir-la, useu:" |
0082d821 | 18710 | msgstr[1] "" |
6a7e7c40 JM |
18711 | "Nota: Algunes branques fora de la jerarquia refs/remotes/ no s'han " |
18712 | "eliminat;\n" | |
b3e4c475 | 18713 | "per a suprimir-les, useu:" |
0082d821 | 18714 | |
a20ae3ee | 18715 | #: builtin/remote.c:815 |
4ee278bb AH |
18716 | #, c-format |
18717 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
104d6cb0 | 18718 | msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»" |
4ee278bb | 18719 | |
a20ae3ee | 18720 | #: builtin/remote.c:916 |
0082d821 AH |
18721 | #, c-format |
18722 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
3ffa1ab2 | 18723 | msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)" |
0082d821 | 18724 | |
a20ae3ee | 18725 | #: builtin/remote.c:919 |
0082d821 AH |
18726 | msgid " tracked" |
18727 | msgstr " seguit" | |
18728 | ||
a20ae3ee | 18729 | #: builtin/remote.c:921 |
0082d821 | 18730 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
3ffa1ab2 | 18731 | msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)" |
0082d821 | 18732 | |
a20ae3ee | 18733 | #: builtin/remote.c:923 |
0082d821 AH |
18734 | msgid " ???" |
18735 | msgstr " ???" | |
18736 | ||
a20ae3ee | 18737 | #: builtin/remote.c:964 |
0082d821 AH |
18738 | #, c-format |
18739 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
16996772 | 18740 | msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca" |
0082d821 | 18741 | |
a20ae3ee | 18742 | #: builtin/remote.c:973 |
0082d821 | 18743 | #, c-format |
4ee278bb | 18744 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
16996772 | 18745 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" |
0082d821 | 18746 | |
a20ae3ee | 18747 | #: builtin/remote.c:975 |
f3131eec JM |
18748 | #, fuzzy, c-format |
18749 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18750 | msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s" | |
18751 | ||
a20ae3ee | 18752 | #: builtin/remote.c:978 |
63b82654 AH |
18753 | #, c-format |
18754 | msgid "rebases onto remote %s" | |
16996772 | 18755 | msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s" |
63b82654 | 18756 | |
a20ae3ee | 18757 | #: builtin/remote.c:982 |
0082d821 AH |
18758 | #, c-format |
18759 | msgid " merges with remote %s" | |
18760 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
18761 | ||
a20ae3ee | 18762 | #: builtin/remote.c:985 |
0082d821 AH |
18763 | #, c-format |
18764 | msgid "merges with remote %s" | |
18765 | msgstr "es fusiona amb el remot %s" | |
18766 | ||
a20ae3ee | 18767 | #: builtin/remote.c:988 |
63b82654 AH |
18768 | #, c-format |
18769 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18770 | msgstr "%-*s i amb el remot %s\n" | |
0082d821 | 18771 | |
a20ae3ee | 18772 | #: builtin/remote.c:1031 |
0082d821 AH |
18773 | msgid "create" |
18774 | msgstr "crea" | |
18775 | ||
a20ae3ee | 18776 | #: builtin/remote.c:1034 |
0082d821 AH |
18777 | msgid "delete" |
18778 | msgstr "suprimeix" | |
18779 | ||
a20ae3ee | 18780 | #: builtin/remote.c:1038 |
0082d821 | 18781 | msgid "up to date" |
b3e4c475 | 18782 | msgstr "al dia" |
0082d821 | 18783 | |
a20ae3ee | 18784 | #: builtin/remote.c:1041 |
0082d821 AH |
18785 | msgid "fast-forwardable" |
18786 | msgstr "avanç ràpid possible" | |
18787 | ||
a20ae3ee | 18788 | #: builtin/remote.c:1044 |
0082d821 AH |
18789 | msgid "local out of date" |
18790 | msgstr "local no actualitzat" | |
18791 | ||
a20ae3ee | 18792 | #: builtin/remote.c:1051 |
0082d821 AH |
18793 | #, c-format |
18794 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18795 | msgstr " %-*s força a %-*s (%s)" | |
18796 | ||
a20ae3ee | 18797 | #: builtin/remote.c:1054 |
0082d821 AH |
18798 | #, c-format |
18799 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18800 | msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)" | |
18801 | ||
a20ae3ee | 18802 | #: builtin/remote.c:1058 |
0082d821 AH |
18803 | #, c-format |
18804 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18805 | msgstr " %-*s força a %s" | |
18806 | ||
a20ae3ee | 18807 | #: builtin/remote.c:1061 |
0082d821 AH |
18808 | #, c-format |
18809 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18810 | msgstr " %-*s puja a %s" | |
18811 | ||
a20ae3ee | 18812 | #: builtin/remote.c:1129 |
0082d821 AH |
18813 | msgid "do not query remotes" |
18814 | msgstr "no consultis els remots" | |
18815 | ||
a20ae3ee | 18816 | #: builtin/remote.c:1156 |
0082d821 AH |
18817 | #, c-format |
18818 | msgid "* remote %s" | |
18819 | msgstr "* remot %s" | |
18820 | ||
a20ae3ee | 18821 | #: builtin/remote.c:1157 |
0082d821 AH |
18822 | #, c-format |
18823 | msgid " Fetch URL: %s" | |
3ffa1ab2 | 18824 | msgstr " URL d'obtenció: %s" |
0082d821 | 18825 | |
a20ae3ee | 18826 | #: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313 |
0082d821 AH |
18827 | msgid "(no URL)" |
18828 | msgstr "(sense URL)" | |
18829 | ||
1d99545f JM |
18830 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18831 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18832 | #. translation. | |
18833 | #. | |
a20ae3ee | 18834 | #: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174 |
0082d821 AH |
18835 | #, c-format |
18836 | msgid " Push URL: %s" | |
18837 | msgstr " URL de pujada: %s" | |
18838 | ||
a20ae3ee | 18839 | #: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180 |
0082d821 AH |
18840 | #, c-format |
18841 | msgid " HEAD branch: %s" | |
47103bd6 | 18842 | msgstr " Branca de HEAD: %s" |
0082d821 | 18843 | |
a20ae3ee | 18844 | #: builtin/remote.c:1176 |
63b82654 AH |
18845 | msgid "(not queried)" |
18846 | msgstr "(no consultat)" | |
18847 | ||
a20ae3ee | 18848 | #: builtin/remote.c:1178 |
63b82654 AH |
18849 | msgid "(unknown)" |
18850 | msgstr "(desconegut)" | |
18851 | ||
a20ae3ee | 18852 | #: builtin/remote.c:1182 |
0082d821 | 18853 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
18854 | msgid "" |
18855 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18856 | msgstr "" | |
18857 | " Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n" | |
0082d821 | 18858 | |
a20ae3ee | 18859 | #: builtin/remote.c:1194 |
0082d821 AH |
18860 | #, c-format |
18861 | msgid " Remote branch:%s" | |
18862 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
47103bd6 JP |
18863 | msgstr[0] " Branca remota:%s" |
18864 | msgstr[1] " Branques remotes:%s" | |
0082d821 | 18865 | |
a20ae3ee | 18866 | #: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223 |
0082d821 AH |
18867 | msgid " (status not queried)" |
18868 | msgstr " (estat no consultat)" | |
18869 | ||
a20ae3ee | 18870 | #: builtin/remote.c:1206 |
0082d821 AH |
18871 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18872 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
16697bdd JM |
18873 | msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:" |
18874 | msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:" | |
0082d821 | 18875 | |
a20ae3ee | 18876 | #: builtin/remote.c:1214 |
0082d821 | 18877 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
16697bdd | 18878 | msgstr " «git push» reflectirà les referències locals" |
0082d821 | 18879 | |
a20ae3ee | 18880 | #: builtin/remote.c:1220 |
0082d821 AH |
18881 | #, c-format |
18882 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18883 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
16697bdd JM |
18884 | msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:" |
18885 | msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:" | |
0082d821 | 18886 | |
a20ae3ee | 18887 | #: builtin/remote.c:1241 |
0082d821 AH |
18888 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
18889 | msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot" | |
18890 | ||
a20ae3ee | 18891 | #: builtin/remote.c:1243 |
0082d821 AH |
18892 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
18893 | msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD" | |
18894 | ||
a20ae3ee | 18895 | #: builtin/remote.c:1258 |
0082d821 | 18896 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
8524bf7c | 18897 | msgstr "No es pot determinar la HEAD remota" |
0082d821 | 18898 | |
a20ae3ee | 18899 | #: builtin/remote.c:1260 |
0082d821 | 18900 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
b5827d23 | 18901 | msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:" |
0082d821 | 18902 | |
a20ae3ee | 18903 | #: builtin/remote.c:1270 |
0082d821 AH |
18904 | #, c-format |
18905 | msgid "Could not delete %s" | |
18906 | msgstr "No s'ha pogut suprimir %s" | |
18907 | ||
a20ae3ee | 18908 | #: builtin/remote.c:1278 |
0082d821 AH |
18909 | #, c-format |
18910 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18911 | msgstr "No és una referència vàlida: %s" | |
18912 | ||
a20ae3ee | 18913 | #: builtin/remote.c:1280 |
0082d821 AH |
18914 | #, c-format |
18915 | msgid "Could not setup %s" | |
18916 | msgstr "No s'ha pogut configurar %s" | |
18917 | ||
a20ae3ee | 18918 | #: builtin/remote.c:1298 |
0082d821 AH |
18919 | #, c-format |
18920 | msgid " %s will become dangling!" | |
47103bd6 | 18921 | msgstr " %s es tornarà penjant!" |
0082d821 | 18922 | |
a20ae3ee | 18923 | #: builtin/remote.c:1299 |
0082d821 AH |
18924 | #, c-format |
18925 | msgid " %s has become dangling!" | |
47103bd6 | 18926 | msgstr " %s s'ha tornat penjant!" |
0082d821 | 18927 | |
a20ae3ee | 18928 | #: builtin/remote.c:1309 |
0082d821 AH |
18929 | #, c-format |
18930 | msgid "Pruning %s" | |
63b82654 | 18931 | msgstr "S'està podant %s" |
0082d821 | 18932 | |
a20ae3ee | 18933 | #: builtin/remote.c:1310 |
0082d821 AH |
18934 | #, c-format |
18935 | msgid "URL: %s" | |
18936 | msgstr "URL: %s" | |
18937 | ||
a20ae3ee | 18938 | #: builtin/remote.c:1326 |
0082d821 AH |
18939 | #, c-format |
18940 | msgid " * [would prune] %s" | |
18941 | msgstr " * [podaria] %s" | |
18942 | ||
a20ae3ee | 18943 | #: builtin/remote.c:1329 |
0082d821 AH |
18944 | #, c-format |
18945 | msgid " * [pruned] %s" | |
18946 | msgstr " * [podat] %s" | |
18947 | ||
a20ae3ee | 18948 | #: builtin/remote.c:1374 |
0082d821 AH |
18949 | msgid "prune remotes after fetching" |
18950 | msgstr "poda els remots després d'obtenir-los" | |
18951 | ||
a20ae3ee | 18952 | #: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559 |
0082d821 AH |
18953 | #, c-format |
18954 | msgid "No such remote '%s'" | |
104d6cb0 | 18955 | msgstr "No hi ha tal remot «%s»" |
0082d821 | 18956 | |
a20ae3ee | 18957 | #: builtin/remote.c:1453 |
0082d821 | 18958 | msgid "add branch" |
47103bd6 | 18959 | msgstr "afegeix branca" |
0082d821 | 18960 | |
a20ae3ee | 18961 | #: builtin/remote.c:1460 |
0082d821 AH |
18962 | msgid "no remote specified" |
18963 | msgstr "cap remot especificat" | |
18964 | ||
a20ae3ee | 18965 | #: builtin/remote.c:1477 |
0d8e36f3 | 18966 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
43a970d7 | 18967 | msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció" |
0d8e36f3 | 18968 | |
a20ae3ee | 18969 | #: builtin/remote.c:1479 |
0d8e36f3 AH |
18970 | msgid "return all URLs" |
18971 | msgstr "retorna tots els URL" | |
18972 | ||
a20ae3ee | 18973 | #: builtin/remote.c:1507 |
0d8e36f3 AH |
18974 | #, c-format |
18975 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
104d6cb0 | 18976 | msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»" |
0d8e36f3 | 18977 | |
a20ae3ee | 18978 | #: builtin/remote.c:1533 |
0082d821 AH |
18979 | msgid "manipulate push URLs" |
18980 | msgstr "manipula els URL de pujada" | |
18981 | ||
a20ae3ee | 18982 | #: builtin/remote.c:1535 |
0082d821 AH |
18983 | msgid "add URL" |
18984 | msgstr "afegeix URL" | |
18985 | ||
a20ae3ee | 18986 | #: builtin/remote.c:1537 |
0082d821 | 18987 | msgid "delete URLs" |
16697bdd | 18988 | msgstr "suprimeix els URL" |
0082d821 | 18989 | |
a20ae3ee | 18990 | #: builtin/remote.c:1544 |
0082d821 AH |
18991 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
18992 | msgstr "--add --delete no té sentit" | |
18993 | ||
a20ae3ee | 18994 | #: builtin/remote.c:1583 |
0082d821 AH |
18995 | #, c-format |
18996 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
47103bd6 | 18997 | msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s" |
0082d821 | 18998 | |
a20ae3ee | 18999 | #: builtin/remote.c:1591 |
0082d821 AH |
19000 | #, c-format |
19001 | msgid "No such URL found: %s" | |
b3e4c475 | 19002 | msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s" |
0082d821 | 19003 | |
a20ae3ee | 19004 | #: builtin/remote.c:1593 |
0082d821 | 19005 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
47103bd6 | 19006 | msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada" |
0082d821 | 19007 | |
a20ae3ee | 19008 | #: builtin/repack.c:23 |
d03ead98 AH |
19009 | msgid "git repack [<options>]" |
19010 | msgstr "git repack [<opcions>]" | |
0082d821 | 19011 | |
a20ae3ee | 19012 | #: builtin/repack.c:28 |
2f61b3a3 JM |
19013 | msgid "" |
19014 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19015 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19016 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
19017 | "Els reempaquetaments incrementals són incompatibles amb els índexs de " |
19018 | "bitmaps. Useu\n" | |
19019 | "--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack." | |
19020 | "writebitmaps." | |
5a36d17c | 19021 | |
a20ae3ee | 19022 | #: builtin/repack.c:191 |
5a36d17c JM |
19023 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19024 | msgstr "" | |
19025 | ||
a20ae3ee | 19026 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
5a36d17c JM |
19027 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
19028 | msgstr "" | |
19029 | ||
a20ae3ee | 19030 | #: builtin/repack.c:254 |
5a36d17c JM |
19031 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19032 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 19033 | |
a20ae3ee | 19034 | #: builtin/repack.c:292 |
0082d821 | 19035 | msgid "pack everything in a single pack" |
47103bd6 | 19036 | msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet" |
0082d821 | 19037 | |
a20ae3ee | 19038 | #: builtin/repack.c:294 |
0082d821 AH |
19039 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19040 | msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables" | |
19041 | ||
a20ae3ee | 19042 | #: builtin/repack.c:297 |
0082d821 | 19043 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
3ffa1ab2 | 19044 | msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed" |
0082d821 | 19045 | |
a20ae3ee | 19046 | #: builtin/repack.c:299 |
0082d821 | 19047 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 19048 | msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects" |
0082d821 | 19049 | |
a20ae3ee | 19050 | #: builtin/repack.c:301 |
0082d821 | 19051 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
3ffa1ab2 | 19052 | msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects" |
0082d821 | 19053 | |
a20ae3ee | 19054 | #: builtin/repack.c:303 |
0082d821 AH |
19055 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19056 | msgstr "no executis git-update-server-info" | |
19057 | ||
a20ae3ee | 19058 | #: builtin/repack.c:306 |
0082d821 AH |
19059 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
19060 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
19061 | ||
a20ae3ee | 19062 | #: builtin/repack.c:308 |
0082d821 AH |
19063 | msgid "write bitmap index" |
19064 | msgstr "escriu índex de mapa de bits" | |
19065 | ||
a20ae3ee | 19066 | #: builtin/repack.c:310 |
d9324e4e JM |
19067 | #, fuzzy |
19068 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
19069 | msgstr "passa --local a git-pack-objects" | |
19070 | ||
a20ae3ee | 19071 | #: builtin/repack.c:311 |
0082d821 | 19072 | msgid "approxidate" |
3ffa1ab2 | 19073 | msgstr "data aproximada" |
0082d821 | 19074 | |
a20ae3ee | 19075 | #: builtin/repack.c:312 |
0082d821 | 19076 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
b3e4c475 | 19077 | msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest" |
0082d821 | 19078 | |
a20ae3ee | 19079 | #: builtin/repack.c:314 |
63b82654 AH |
19080 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19081 | msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables" | |
19082 | ||
a20ae3ee | 19083 | #: builtin/repack.c:316 |
0082d821 | 19084 | msgid "size of the window used for delta compression" |
7cbacabc | 19085 | msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències" |
0082d821 | 19086 | |
a20ae3ee | 19087 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
0082d821 AH |
19088 | msgid "bytes" |
19089 | msgstr "octets" | |
19090 | ||
a20ae3ee | 19091 | #: builtin/repack.c:318 |
0082d821 | 19092 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
6a7e7c40 JM |
19093 | msgstr "" |
19094 | "el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre " | |
19095 | "d'entrades" | |
0082d821 | 19096 | |
a20ae3ee | 19097 | #: builtin/repack.c:320 |
0082d821 | 19098 | msgid "limits the maximum delta depth" |
7cbacabc | 19099 | msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències" |
0082d821 | 19100 | |
a20ae3ee | 19101 | #: builtin/repack.c:322 |
1d99545f | 19102 | msgid "limits the maximum number of threads" |
104d6cb0 | 19103 | msgstr "limita el nombre màxim de fils" |
1d99545f | 19104 | |
a20ae3ee | 19105 | #: builtin/repack.c:324 |
0082d821 AH |
19106 | msgid "maximum size of each packfile" |
19107 | msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet" | |
19108 | ||
a20ae3ee | 19109 | #: builtin/repack.c:326 |
0082d821 AH |
19110 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
19111 | msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep" | |
19112 | ||
a20ae3ee | 19113 | #: builtin/repack.c:328 |
f3131eec JM |
19114 | #, fuzzy |
19115 | msgid "do not repack this pack" | |
19116 | msgstr "crea paquets prims" | |
19117 | ||
a20ae3ee | 19118 | #: builtin/repack.c:338 |
0d8e36f3 | 19119 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
16697bdd | 19120 | msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos" |
0d8e36f3 | 19121 | |
a20ae3ee | 19122 | #: builtin/repack.c:342 |
63b82654 AH |
19123 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19124 | msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles" | |
19125 | ||
a20ae3ee | 19126 | #: builtin/repack.c:425 |
5a36d17c JM |
19127 | #, fuzzy |
19128 | msgid "Nothing new to pack." | |
19129 | msgstr "usa el paquet prim" | |
19130 | ||
a20ae3ee | 19131 | #: builtin/repack.c:486 |
5a36d17c JM |
19132 | #, c-format |
19133 | msgid "" | |
19134 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19135 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19136 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19137 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19138 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19139 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19140 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19141 | msgstr "" | |
19142 | ||
a20ae3ee | 19143 | #: builtin/repack.c:534 |
0082d821 | 19144 | #, c-format |
63b82654 | 19145 | msgid "failed to remove '%s'" |
104d6cb0 | 19146 | msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»" |
0082d821 | 19147 | |
f3131eec | 19148 | #: builtin/replace.c:22 |
0082d821 AH |
19149 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19150 | msgstr "git replace [-f] <objecte> <reemplaçament>" | |
19151 | ||
f3131eec | 19152 | #: builtin/replace.c:23 |
0082d821 AH |
19153 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19154 | msgstr "git replace [-f] --edit <objecte>" | |
19155 | ||
f3131eec | 19156 | #: builtin/replace.c:24 |
0082d821 | 19157 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
573ed5e1 | 19158 | msgstr "git replace [-f] --graft <comissió> [<mare>...]" |
0082d821 | 19159 | |
f3131eec JM |
19160 | #: builtin/replace.c:25 |
19161 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19162 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19163 | ||
19164 | #: builtin/replace.c:26 | |
0082d821 AH |
19165 | msgid "git replace -d <object>..." |
19166 | msgstr "git replace -d <objecte>..." | |
19167 | ||
f3131eec | 19168 | #: builtin/replace.c:27 |
0082d821 AH |
19169 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
19170 | msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<patró>]]" | |
19171 | ||
6a7e7c40 | 19172 | #: builtin/replace.c:90 |
0082d821 | 19173 | #, c-format |
f3131eec JM |
19174 | msgid "" |
19175 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19176 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19177 | msgstr "" | |
0082d821 | 19178 | |
6a7e7c40 | 19179 | #: builtin/replace.c:125 |
f3131eec JM |
19180 | #, fuzzy, c-format |
19181 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19182 | msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»." | |
19183 | ||
6a7e7c40 | 19184 | #: builtin/replace.c:141 |
f3131eec JM |
19185 | #, fuzzy, c-format |
19186 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19187 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
19188 | ||
6a7e7c40 | 19189 | #: builtin/replace.c:153 |
f3131eec JM |
19190 | #, fuzzy, c-format |
19191 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19192 | msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid" | |
0082d821 | 19193 | |
6a7e7c40 | 19194 | #: builtin/replace.c:158 |
f3131eec JM |
19195 | #, fuzzy, c-format |
19196 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19197 | msgstr "el destí «%s» ja existeix" | |
19198 | ||
6a7e7c40 | 19199 | #: builtin/replace.c:178 |
0082d821 AH |
19200 | #, c-format |
19201 | msgid "" | |
f3131eec JM |
19202 | "Objects must be of the same type.\n" |
19203 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19204 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
0082d821 | 19205 | msgstr "" |
0082d821 | 19206 | |
6a7e7c40 | 19207 | #: builtin/replace.c:229 |
f3131eec JM |
19208 | #, fuzzy, c-format |
19209 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19210 | msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura" | |
0082d821 | 19211 | |
6a7e7c40 | 19212 | #: builtin/replace.c:242 |
f3131eec JM |
19213 | msgid "cat-file reported failure" |
19214 | msgstr "" | |
0082d821 | 19215 | |
6a7e7c40 | 19216 | #: builtin/replace.c:258 |
f3131eec JM |
19217 | #, fuzzy, c-format |
19218 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19219 | msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s" | |
19220 | ||
6a7e7c40 | 19221 | #: builtin/replace.c:272 |
f3131eec JM |
19222 | #, fuzzy |
19223 | msgid "unable to spawn mktree" | |
19224 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" | |
19225 | ||
6a7e7c40 | 19226 | #: builtin/replace.c:276 |
f3131eec JM |
19227 | #, fuzzy |
19228 | msgid "unable to read from mktree" | |
19229 | msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)" | |
19230 | ||
6a7e7c40 | 19231 | #: builtin/replace.c:285 |
f3131eec JM |
19232 | #, fuzzy |
19233 | msgid "mktree reported failure" | |
19234 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
19235 | ||
6a7e7c40 | 19236 | #: builtin/replace.c:289 |
f3131eec JM |
19237 | #, fuzzy |
19238 | msgid "mktree did not return an object name" | |
19239 | msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris" | |
19240 | ||
6a7e7c40 | 19241 | #: builtin/replace.c:298 |
f3131eec JM |
19242 | #, fuzzy, c-format |
19243 | msgid "unable to fstat %s" | |
19244 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" | |
19245 | ||
6a7e7c40 | 19246 | #: builtin/replace.c:303 |
f3131eec JM |
19247 | #, fuzzy |
19248 | msgid "unable to write object to database" | |
19249 | msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota" | |
19250 | ||
a20ae3ee JM |
19251 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423 |
19252 | #: builtin/replace.c:453 | |
f3131eec JM |
19253 | #, fuzzy, c-format |
19254 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
19255 | msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»" | |
19256 | ||
6a7e7c40 | 19257 | #: builtin/replace.c:326 |
f3131eec JM |
19258 | #, fuzzy, c-format |
19259 | msgid "unable to get object type for %s" | |
19260 | msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s" | |
19261 | ||
6a7e7c40 | 19262 | #: builtin/replace.c:342 |
f3131eec JM |
19263 | #, fuzzy |
19264 | msgid "editing object file failed" | |
19265 | msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat" | |
19266 | ||
6a7e7c40 | 19267 | #: builtin/replace.c:351 |
f3131eec JM |
19268 | #, c-format |
19269 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
19270 | msgstr "" | |
19271 | ||
a20ae3ee | 19272 | #: builtin/replace.c:384 |
6a7e7c40 JM |
19273 | #, fuzzy, c-format |
19274 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
19275 | msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD" | |
19276 | ||
a20ae3ee | 19277 | #: builtin/replace.c:415 |
f3131eec JM |
19278 | #, c-format |
19279 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
19280 | msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»" | |
19281 | ||
a20ae3ee | 19282 | #: builtin/replace.c:417 |
f3131eec JM |
19283 | #, c-format |
19284 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
19285 | msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»" | |
19286 | ||
a20ae3ee | 19287 | #: builtin/replace.c:429 |
f3131eec | 19288 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
19289 | msgid "" |
19290 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
19291 | "instead of --graft" | |
19292 | msgstr "" | |
19293 | "la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; " | |
19294 | "useu --edit en lloc de --graft" | |
f3131eec | 19295 | |
a20ae3ee | 19296 | #: builtin/replace.c:468 |
6a7e7c40 | 19297 | #, c-format |
f3131eec | 19298 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
6a7e7c40 | 19299 | msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg" |
f3131eec | 19300 | |
a20ae3ee | 19301 | #: builtin/replace.c:469 |
f3131eec JM |
19302 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
19303 | msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!" | |
19304 | ||
a20ae3ee | 19305 | #: builtin/replace.c:479 |
f3131eec | 19306 | #, c-format |
0082d821 | 19307 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" |
104d6cb0 | 19308 | msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»" |
0082d821 | 19309 | |
a20ae3ee | 19310 | #: builtin/replace.c:487 |
f3131eec JM |
19311 | #, c-format |
19312 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
19313 | msgstr "" | |
19314 | ||
a20ae3ee | 19315 | #: builtin/replace.c:491 |
f3131eec JM |
19316 | #, c-format |
19317 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
6a7e7c40 | 19318 | msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»" |
f3131eec | 19319 | |
a20ae3ee | 19320 | #: builtin/replace.c:526 |
f3131eec JM |
19321 | #, fuzzy, c-format |
19322 | msgid "" | |
19323 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
19324 | "%s" | |
19325 | msgstr "Eliminaria l'ítem següent:" | |
19326 | ||
a20ae3ee | 19327 | #: builtin/replace.c:547 |
0082d821 AH |
19328 | msgid "list replace refs" |
19329 | msgstr "llista les referències reemplaçades" | |
19330 | ||
a20ae3ee | 19331 | #: builtin/replace.c:548 |
0082d821 AH |
19332 | msgid "delete replace refs" |
19333 | msgstr "suprimeix les referències reemplaçades" | |
19334 | ||
a20ae3ee | 19335 | #: builtin/replace.c:549 |
0082d821 AH |
19336 | msgid "edit existing object" |
19337 | msgstr "edita un objecte existent" | |
19338 | ||
a20ae3ee | 19339 | #: builtin/replace.c:550 |
0082d821 | 19340 | msgid "change a commit's parents" |
573ed5e1 | 19341 | msgstr "canvia les mares d'una comissió" |
0082d821 | 19342 | |
a20ae3ee | 19343 | #: builtin/replace.c:551 |
f3131eec JM |
19344 | #, fuzzy |
19345 | msgid "convert existing graft file" | |
19346 | msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents" | |
19347 | ||
a20ae3ee | 19348 | #: builtin/replace.c:552 |
0082d821 AH |
19349 | msgid "replace the ref if it exists" |
19350 | msgstr "reemplaça la referència si existeix" | |
19351 | ||
a20ae3ee | 19352 | #: builtin/replace.c:554 |
0082d821 AH |
19353 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
19354 | msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit" | |
19355 | ||
a20ae3ee | 19356 | #: builtin/replace.c:555 |
0082d821 | 19357 | msgid "use this format" |
b3e4c475 | 19358 | msgstr "usa aquest format" |
0082d821 | 19359 | |
a20ae3ee | 19360 | #: builtin/replace.c:568 |
f3131eec JM |
19361 | #, fuzzy |
19362 | msgid "--format cannot be used when not listing" | |
19363 | msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin" | |
19364 | ||
a20ae3ee | 19365 | #: builtin/replace.c:576 |
f3131eec JM |
19366 | #, fuzzy |
19367 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" | |
19368 | msgstr "-z només té sentit amb --stdin" | |
19369 | ||
a20ae3ee | 19370 | #: builtin/replace.c:580 |
f3131eec | 19371 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
6a7e7c40 | 19372 | msgstr "--raw només té sentit amb --edit" |
f3131eec | 19373 | |
a20ae3ee | 19374 | #: builtin/replace.c:586 |
f3131eec JM |
19375 | msgid "-d needs at least one argument" |
19376 | msgstr "" | |
19377 | ||
a20ae3ee | 19378 | #: builtin/replace.c:592 |
f3131eec | 19379 | msgid "bad number of arguments" |
6a7e7c40 | 19380 | msgstr "nombre incorrecte d'arguments" |
f3131eec | 19381 | |
a20ae3ee | 19382 | #: builtin/replace.c:598 |
f3131eec | 19383 | msgid "-e needs exactly one argument" |
6a7e7c40 | 19384 | msgstr "-e necessita exactament un argument" |
f3131eec | 19385 | |
a20ae3ee | 19386 | #: builtin/replace.c:604 |
f3131eec | 19387 | msgid "-g needs at least one argument" |
6a7e7c40 | 19388 | msgstr "-g necessita almenys un argument" |
f3131eec | 19389 | |
a20ae3ee | 19390 | #: builtin/replace.c:610 |
f3131eec | 19391 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
6a7e7c40 | 19392 | msgstr "--convert-graft-file arguments" |
f3131eec | 19393 | |
a20ae3ee | 19394 | #: builtin/replace.c:616 |
f3131eec | 19395 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
6a7e7c40 | 19396 | msgstr "només es pot especificar un patró amb -l" |
f3131eec | 19397 | |
1d99545f | 19398 | #: builtin/rerere.c:13 |
d03ead98 AH |
19399 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
19400 | msgstr "git rerere [clear | forget <camí>... | status | remaining | diff | gc]" | |
0082d821 | 19401 | |
d9324e4e | 19402 | #: builtin/rerere.c:60 |
0082d821 | 19403 | msgid "register clean resolutions in index" |
47103bd6 | 19404 | msgstr "registra les resolucions netes en l'índex" |
0082d821 | 19405 | |
d9324e4e JM |
19406 | #: builtin/rerere.c:79 |
19407 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
19408 | msgstr "" | |
19409 | ||
5a36d17c | 19410 | #: builtin/rerere.c:113 |
6a7e7c40 | 19411 | #, c-format |
d9324e4e | 19412 | msgid "unable to generate diff for '%s'" |
6a7e7c40 | 19413 | msgstr "s'ha pogut generar el diff per a «%s»" |
d9324e4e | 19414 | |
d9324e4e | 19415 | #: builtin/reset.c:32 |
6a7e7c40 JM |
19416 | msgid "" |
19417 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
19418 | msgstr "" | |
19419 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]" | |
5a36d17c JM |
19420 | |
19421 | #: builtin/reset.c:33 | |
a20ae3ee JM |
19422 | #, fuzzy |
19423 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." | |
43a970d7 | 19424 | msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..." |
0082d821 | 19425 | |
5a36d17c | 19426 | #: builtin/reset.c:34 |
a20ae3ee JM |
19427 | msgid "" |
19428 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
19429 | msgstr "" | |
19430 | ||
19431 | #: builtin/reset.c:35 | |
19432 | #, fuzzy | |
19433 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
47103bd6 | 19434 | msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]" |
0082d821 | 19435 | |
a20ae3ee | 19436 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19437 | msgid "mixed" |
19438 | msgstr "mixt" | |
19439 | ||
a20ae3ee | 19440 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19441 | msgid "soft" |
19442 | msgstr "suau" | |
19443 | ||
a20ae3ee | 19444 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19445 | msgid "hard" |
19446 | msgstr "dur" | |
19447 | ||
a20ae3ee | 19448 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19449 | msgid "merge" |
19450 | msgstr "fusió" | |
19451 | ||
a20ae3ee | 19452 | #: builtin/reset.c:41 |
0082d821 AH |
19453 | msgid "keep" |
19454 | msgstr "reteniment" | |
19455 | ||
a20ae3ee | 19456 | #: builtin/reset.c:82 |
0082d821 AH |
19457 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
19458 | msgstr "No teniu un HEAD vàlid." | |
19459 | ||
a20ae3ee | 19460 | #: builtin/reset.c:84 |
0082d821 | 19461 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
16996772 | 19462 | msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD." |
0082d821 | 19463 | |
a20ae3ee | 19464 | #: builtin/reset.c:90 |
0082d821 AH |
19465 | #, c-format |
19466 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
16996772 | 19467 | msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s." |
0082d821 | 19468 | |
a20ae3ee JM |
19469 | #: builtin/reset.c:115 |
19470 | #, c-format | |
19471 | msgid "HEAD is now at %s" | |
19472 | msgstr "HEAD ara és a %s" | |
19473 | ||
19474 | #: builtin/reset.c:194 | |
0082d821 AH |
19475 | #, c-format |
19476 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
47103bd6 | 19477 | msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió." |
0082d821 | 19478 | |
a20ae3ee JM |
19479 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594 |
19480 | #: builtin/stash.c:618 | |
0082d821 | 19481 | msgid "be quiet, only report errors" |
16996772 | 19482 | msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors" |
0082d821 | 19483 | |
a20ae3ee | 19484 | #: builtin/reset.c:296 |
0082d821 AH |
19485 | msgid "reset HEAD and index" |
19486 | msgstr "restableix HEAD i l'índex" | |
19487 | ||
a20ae3ee | 19488 | #: builtin/reset.c:297 |
0082d821 | 19489 | msgid "reset only HEAD" |
47103bd6 | 19490 | msgstr "restableix només HEAD" |
0082d821 | 19491 | |
a20ae3ee | 19492 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
0082d821 AH |
19493 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
19494 | msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball" | |
19495 | ||
a20ae3ee | 19496 | #: builtin/reset.c:303 |
0082d821 | 19497 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
47103bd6 | 19498 | msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals" |
0082d821 | 19499 | |
a20ae3ee | 19500 | #: builtin/reset.c:309 |
0082d821 | 19501 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
3f86f684 | 19502 | msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després" |
0082d821 | 19503 | |
a20ae3ee | 19504 | #: builtin/reset.c:343 |
0082d821 AH |
19505 | #, c-format |
19506 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
104d6cb0 | 19507 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida." |
0082d821 | 19508 | |
a20ae3ee | 19509 | #: builtin/reset.c:351 |
0082d821 AH |
19510 | #, c-format |
19511 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
104d6cb0 | 19512 | msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid." |
0082d821 | 19513 | |
a20ae3ee | 19514 | #: builtin/reset.c:360 |
0082d821 AH |
19515 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
19516 | msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}" | |
19517 | ||
a20ae3ee | 19518 | #: builtin/reset.c:370 |
0082d821 | 19519 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
6a7e7c40 JM |
19520 | msgstr "" |
19521 | "--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc " | |
19522 | "d'això." | |
0082d821 | 19523 | |
a20ae3ee | 19524 | #: builtin/reset.c:372 |
0082d821 AH |
19525 | #, c-format |
19526 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
3ffa1ab2 | 19527 | msgstr "No es pot restablir de %s amb camins." |
0082d821 | 19528 | |
a20ae3ee | 19529 | #: builtin/reset.c:387 |
0082d821 AH |
19530 | #, c-format |
19531 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
3ffa1ab2 | 19532 | msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu" |
0082d821 | 19533 | |
a20ae3ee | 19534 | #: builtin/reset.c:391 |
0082d821 | 19535 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
b3e4c475 | 19536 | msgstr "-N només es pot usar amb --mixed" |
0082d821 | 19537 | |
a20ae3ee | 19538 | #: builtin/reset.c:412 |
0082d821 | 19539 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
2f61b3a3 | 19540 | msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:" |
0082d821 | 19541 | |
a20ae3ee | 19542 | #: builtin/reset.c:415 |
d9324e4e JM |
19543 | #, c-format |
19544 | msgid "" | |
19545 | "\n" | |
19546 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
19547 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
19548 | "to make this the default.\n" | |
19549 | msgstr "" | |
19550 | ||
a20ae3ee | 19551 | #: builtin/reset.c:425 |
0082d821 AH |
19552 | #, c-format |
19553 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
104d6cb0 | 19554 | msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»." |
0082d821 | 19555 | |
a20ae3ee | 19556 | #: builtin/reset.c:429 |
0082d821 AH |
19557 | msgid "Could not write new index file." |
19558 | msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou." | |
19559 | ||
a20ae3ee | 19560 | #: builtin/rev-list.c:411 |
b5827d23 | 19561 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
6a7e7c40 | 19562 | msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing" |
b5827d23 | 19563 | |
a20ae3ee | 19564 | #: builtin/rev-list.c:472 |
b5827d23 JM |
19565 | msgid "object filtering requires --objects" |
19566 | msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects" | |
19567 | ||
a20ae3ee | 19568 | #: builtin/rev-list.c:522 |
3ffa1ab2 AH |
19569 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
19570 | msgstr "el rev-list no permet mostrar notes" | |
19571 | ||
a20ae3ee | 19572 | #: builtin/rev-list.c:525 |
b5827d23 JM |
19573 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
19574 | msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes" | |
19575 | ||
5a36d17c | 19576 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
d03ead98 AH |
19577 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
19578 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]" | |
0082d821 | 19579 | |
5a36d17c | 19580 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
0082d821 | 19581 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
16697bdd | 19582 | msgstr "retén el «--» passat com a paràmetre" |
0082d821 | 19583 | |
5a36d17c | 19584 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
0082d821 AH |
19585 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
19586 | msgstr "deixa d'analitzar després del primer paràmetre no d'opció" | |
19587 | ||
5a36d17c | 19588 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0082d821 AH |
19589 | msgid "output in stuck long form" |
19590 | msgstr "emet en forma llarga enganxada" | |
19591 | ||
5a36d17c | 19592 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
0082d821 | 19593 | msgid "" |
d03ead98 | 19594 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
0082d821 | 19595 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
d03ead98 | 19596 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
0082d821 AH |
19597 | "\n" |
19598 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
19599 | msgstr "" | |
d03ead98 | 19600 | "git rev-parse --parseopt [<opcions>] -- [<paràmetres>...]\n" |
0082d821 | 19601 | " or: git rev-parse --sq-quote [<paràmetre>...]\n" |
d03ead98 | 19602 | " or: git rev-parse [<opcions>] [<paràmetre>...]\n" |
0082d821 | 19603 | "\n" |
6a7e7c40 JM |
19604 | "Executeu \"git rev-parse --parseopt -h\" per més informació sobre l'ús " |
19605 | "inicial." | |
0082d821 | 19606 | |
f3131eec | 19607 | #: builtin/revert.c:24 |
d03ead98 AH |
19608 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
19609 | msgstr "git revert [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 19610 | |
f3131eec | 19611 | #: builtin/revert.c:25 |
0082d821 AH |
19612 | msgid "git revert <subcommand>" |
19613 | msgstr "git revert <subordre>" | |
19614 | ||
f3131eec | 19615 | #: builtin/revert.c:30 |
d03ead98 AH |
19616 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
19617 | msgstr "git cherry-pick [<opcions>] <comissió>..." | |
0082d821 | 19618 | |
f3131eec | 19619 | #: builtin/revert.c:31 |
0082d821 AH |
19620 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
19621 | msgstr "git cherry-pick <subordre>" | |
19622 | ||
5a36d17c JM |
19623 | #: builtin/revert.c:72 |
19624 | #, c-format | |
19625 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19626 | msgstr "l'opció «%s» espera un nombre major que zero" | |
19627 | ||
19628 | #: builtin/revert.c:92 | |
0082d821 AH |
19629 | #, c-format |
19630 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
b3e4c475 | 19631 | msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s" |
0082d821 | 19632 | |
6a7e7c40 | 19633 | #: builtin/revert.c:102 |
0082d821 | 19634 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19635 | msgstr "acaba la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19636 | |
6a7e7c40 | 19637 | #: builtin/revert.c:103 |
0082d821 | 19638 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19639 | msgstr "reprèn la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19640 | |
6a7e7c40 | 19641 | #: builtin/revert.c:104 |
0082d821 | 19642 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
16996772 | 19643 | msgstr "cancel·la la seqüència de reversió o el «cherry pick»" |
0082d821 | 19644 | |
6a7e7c40 JM |
19645 | #: builtin/revert.c:105 |
19646 | msgid "skip current commit and continue" | |
19647 | msgstr "omet la comissió actual i continua" | |
19648 | ||
19649 | #: builtin/revert.c:107 | |
0082d821 AH |
19650 | msgid "don't automatically commit" |
19651 | msgstr "no cometis automàticament" | |
19652 | ||
6a7e7c40 | 19653 | #: builtin/revert.c:108 |
0082d821 AH |
19654 | msgid "edit the commit message" |
19655 | msgstr "edita el missatge de comissió" | |
19656 | ||
6a7e7c40 | 19657 | #: builtin/revert.c:111 |
7cbacabc JM |
19658 | msgid "parent-number" |
19659 | msgstr "número del pare" | |
0082d821 | 19660 | |
6a7e7c40 | 19661 | #: builtin/revert.c:112 |
7cbacabc JM |
19662 | msgid "select mainline parent" |
19663 | msgstr "selecciona la línia principal del pare" | |
19664 | ||
6a7e7c40 | 19665 | #: builtin/revert.c:114 |
0082d821 AH |
19666 | msgid "merge strategy" |
19667 | msgstr "estratègia de fusió" | |
19668 | ||
6a7e7c40 | 19669 | #: builtin/revert.c:116 |
0082d821 AH |
19670 | msgid "option for merge strategy" |
19671 | msgstr "opció d'estratègia de fusió" | |
19672 | ||
6a7e7c40 | 19673 | #: builtin/revert.c:125 |
0082d821 | 19674 | msgid "append commit name" |
b3e4c475 | 19675 | msgstr "nom de la comissió a annexar" |
0082d821 | 19676 | |
6a7e7c40 | 19677 | #: builtin/revert.c:127 |
0082d821 AH |
19678 | msgid "preserve initially empty commits" |
19679 | msgstr "preserva les comissions inicialment buides" | |
19680 | ||
6a7e7c40 | 19681 | #: builtin/revert.c:129 |
0082d821 AH |
19682 | msgid "keep redundant, empty commits" |
19683 | msgstr "retén les comissions redundants i buides" | |
19684 | ||
6a7e7c40 | 19685 | #: builtin/revert.c:232 |
0082d821 AH |
19686 | msgid "revert failed" |
19687 | msgstr "la reversió ha fallat" | |
19688 | ||
6a7e7c40 | 19689 | #: builtin/revert.c:245 |
0082d821 | 19690 | msgid "cherry-pick failed" |
16996772 | 19691 | msgstr "el «cherry pick» ha fallat" |
0082d821 | 19692 | |
5a36d17c | 19693 | #: builtin/rm.c:19 |
d03ead98 AH |
19694 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
19695 | msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..." | |
0082d821 | 19696 | |
5a36d17c | 19697 | #: builtin/rm.c:207 |
0082d821 AH |
19698 | msgid "" |
19699 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19700 | "file and the HEAD:" | |
19701 | msgid_plural "" | |
19702 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19703 | "file and the HEAD:" | |
19704 | msgstr[0] "" | |
2f61b3a3 | 19705 | "el fitxer següent té contingut «stage» diferent d'ambdós el\n" |
8524bf7c | 19706 | "fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 19707 | msgstr[1] "" |
2f61b3a3 | 19708 | "els fitxers següents tenen contingut «stage» diferent d'ambdós\n" |
8524bf7c | 19709 | "el fitxer i la HEAD:" |
0082d821 | 19710 | |
5a36d17c | 19711 | #: builtin/rm.c:212 |
0082d821 AH |
19712 | msgid "" |
19713 | "\n" | |
19714 | "(use -f to force removal)" | |
19715 | msgstr "" | |
19716 | "\n" | |
3ffa1ab2 | 19717 | "(useu -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 19718 | |
5a36d17c | 19719 | #: builtin/rm.c:216 |
0082d821 AH |
19720 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19721 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
2f61b3a3 JM |
19722 | msgstr[0] "el fitxer següent té canvis «staged» en l'índex:" |
19723 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen canvis «staged» en l'índex:" | |
0082d821 | 19724 | |
5a36d17c | 19725 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
0082d821 AH |
19726 | msgid "" |
19727 | "\n" | |
19728 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19729 | msgstr "" | |
19730 | "\n" | |
104d6cb0 | 19731 | "(useu --cached per a mantenir el fitxer, o -f per a forçar l'eliminació)" |
0082d821 | 19732 | |
5a36d17c | 19733 | #: builtin/rm.c:226 |
0082d821 AH |
19734 | msgid "the following file has local modifications:" |
19735 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19736 | msgstr[0] "el fitxer següent té modificacions locals:" | |
19737 | msgstr[1] "els fitxers següents tenen modificacions locals:" | |
19738 | ||
5a36d17c | 19739 | #: builtin/rm.c:242 |
0082d821 | 19740 | msgid "do not list removed files" |
47103bd6 | 19741 | msgstr "no llistis els fitxers eliminats" |
0082d821 | 19742 | |
5a36d17c | 19743 | #: builtin/rm.c:243 |
0082d821 | 19744 | msgid "only remove from the index" |
47103bd6 | 19745 | msgstr "només elimina de l'índex" |
0082d821 | 19746 | |
5a36d17c | 19747 | #: builtin/rm.c:244 |
0082d821 | 19748 | msgid "override the up-to-date check" |
47103bd6 | 19749 | msgstr "passa per alt la comprovació d'actualitat" |
0082d821 | 19750 | |
5a36d17c | 19751 | #: builtin/rm.c:245 |
0082d821 | 19752 | msgid "allow recursive removal" |
3ffa1ab2 | 19753 | msgstr "permet l'eliminació recursiva" |
0082d821 | 19754 | |
5a36d17c | 19755 | #: builtin/rm.c:247 |
0082d821 AH |
19756 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
19757 | msgstr "surt amb estat zero encara que res hagi coincidit" | |
19758 | ||
5a36d17c | 19759 | #: builtin/rm.c:289 |
f3131eec JM |
19760 | #, fuzzy |
19761 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" | |
6a7e7c40 JM |
19762 | msgstr "" |
19763 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
19764 | "per a procedir" | |
f3131eec | 19765 | |
5a36d17c | 19766 | #: builtin/rm.c:307 |
0082d821 AH |
19767 | #, c-format |
19768 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
7979dfe1 | 19769 | msgstr "no s'ha suprimit «%s» recursivament sense -r" |
0082d821 | 19770 | |
5a36d17c | 19771 | #: builtin/rm.c:346 |
0082d821 AH |
19772 | #, c-format |
19773 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
47103bd6 | 19774 | msgstr "git rm: no s'ha pogut eliminar %s" |
0082d821 | 19775 | |
f3131eec | 19776 | #: builtin/send-pack.c:20 |
3ffa1ab2 | 19777 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
19778 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" |
19779 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19780 | "[<ref>...]\n" | |
3ffa1ab2 AH |
19781 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." |
19782 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
19783 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" |
19784 | "pack=<paquet-del-git-receive>] [--verbose] [--thin] [--atomic] " | |
19785 | "[<màquina>:]<directori> [<referència>...]\n" | |
b5827d23 | 19786 | " --all i especificació <referència> explícita són mútuament excloents." |
3ffa1ab2 | 19787 | |
f3131eec | 19788 | #: builtin/send-pack.c:163 |
3ffa1ab2 AH |
19789 | msgid "remote name" |
19790 | msgstr "nom del remot" | |
19791 | ||
f3131eec | 19792 | #: builtin/send-pack.c:177 |
3ffa1ab2 AH |
19793 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19794 | msgstr "usa el protocol RPC sense estat" | |
19795 | ||
f3131eec | 19796 | #: builtin/send-pack.c:178 |
3ffa1ab2 | 19797 | msgid "read refs from stdin" |
3f86f684 | 19798 | msgstr "llegeix les referències des de stdin" |
3ffa1ab2 | 19799 | |
f3131eec | 19800 | #: builtin/send-pack.c:179 |
3ffa1ab2 | 19801 | msgid "print status from remote helper" |
0d8e36f3 | 19802 | msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot" |
3ffa1ab2 | 19803 | |
1d99545f | 19804 | #: builtin/shortlog.c:14 |
f3131eec | 19805 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
7979dfe1 | 19806 | msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]" |
0082d821 | 19807 | |
f3131eec | 19808 | #: builtin/shortlog.c:15 |
f3131eec | 19809 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" |
7979dfe1 | 19810 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]" |
f3131eec JM |
19811 | |
19812 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
2f61b3a3 | 19813 | msgid "Group by committer rather than author" |
16697bdd | 19814 | msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor" |
2f61b3a3 | 19815 | |
f3131eec | 19816 | #: builtin/shortlog.c:266 |
0082d821 AH |
19817 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
19818 | msgstr "ordena la sortida segons el nombre de comissions per autor" | |
19819 | ||
f3131eec | 19820 | #: builtin/shortlog.c:268 |
0082d821 | 19821 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
6a7e7c40 JM |
19822 | msgstr "" |
19823 | "Omet les descripcions de comissió, només proveeix el recompte de comissions" | |
0082d821 | 19824 | |
f3131eec | 19825 | #: builtin/shortlog.c:270 |
0082d821 | 19826 | msgid "Show the email address of each author" |
16697bdd | 19827 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" |
0082d821 | 19828 | |
104d6cb0 | 19829 | #: builtin/shortlog.c:271 |
f3131eec | 19830 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
7979dfe1 | 19831 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
f3131eec JM |
19832 | |
19833 | #: builtin/shortlog.c:272 | |
0082d821 AH |
19834 | msgid "Linewrap output" |
19835 | msgstr "Ajusta les línies de la sortida" | |
19836 | ||
5a36d17c | 19837 | #: builtin/shortlog.c:301 |
f3131eec | 19838 | msgid "too many arguments given outside repository" |
7979dfe1 | 19839 | msgstr "hi ha massa arguments donats fora del dipòsit" |
f3131eec JM |
19840 | |
19841 | #: builtin/show-branch.c:13 | |
0082d821 | 19842 | msgid "" |
d03ead98 AH |
19843 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19844 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19845 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19846 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 19847 | msgstr "" |
d03ead98 | 19848 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
16697bdd JM |
19849 | "\t\t[--current] [--color[=<quan>] | --no-color] [--sparse]\n" |
19850 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19851 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<revisió> | <glob>)...]" | |
0082d821 | 19852 | |
f3131eec | 19853 | #: builtin/show-branch.c:17 |
d03ead98 AH |
19854 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19855 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<referència>]" | |
0082d821 | 19856 | |
f3131eec | 19857 | #: builtin/show-branch.c:395 |
43a970d7 AH |
19858 | #, c-format |
19859 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19860 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19861 | msgstr[0] "s'està ignorant %s; no es pot gestionar més de %d referència" | |
19862 | msgstr[1] "s'està ignorant %s; no es poden gestionar més de %d referències" | |
19863 | ||
6a7e7c40 | 19864 | #: builtin/show-branch.c:548 |
43a970d7 AH |
19865 | #, c-format |
19866 | msgid "no matching refs with %s" | |
19867 | msgstr "no hi ha referències coincidents amb %s" | |
19868 | ||
6a7e7c40 | 19869 | #: builtin/show-branch.c:645 |
0082d821 | 19870 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
47103bd6 | 19871 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot i les locals" |
0082d821 | 19872 | |
6a7e7c40 | 19873 | #: builtin/show-branch.c:647 |
0082d821 | 19874 | msgid "show remote-tracking branches" |
47103bd6 | 19875 | msgstr "mostra les branques amb seguiment remot" |
0082d821 | 19876 | |
6a7e7c40 | 19877 | #: builtin/show-branch.c:649 |
0082d821 | 19878 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
47103bd6 | 19879 | msgstr "colora '*!+-' corresponent a la branca" |
0082d821 | 19880 | |
6a7e7c40 | 19881 | #: builtin/show-branch.c:651 |
0082d821 AH |
19882 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
19883 | msgstr "mostra <n> comissions després de l'avantpassat comú" | |
19884 | ||
6a7e7c40 | 19885 | #: builtin/show-branch.c:653 |
0082d821 AH |
19886 | msgid "synonym to more=-1" |
19887 | msgstr "sinònim de more=-1" | |
19888 | ||
6a7e7c40 | 19889 | #: builtin/show-branch.c:654 |
0082d821 | 19890 | msgid "suppress naming strings" |
104d6cb0 | 19891 | msgstr "omet anomenar cadenes" |
0082d821 | 19892 | |
6a7e7c40 | 19893 | #: builtin/show-branch.c:656 |
0082d821 | 19894 | msgid "include the current branch" |
47103bd6 | 19895 | msgstr "inclou la branca actual" |
0082d821 | 19896 | |
6a7e7c40 | 19897 | #: builtin/show-branch.c:658 |
0082d821 AH |
19898 | msgid "name commits with their object names" |
19899 | msgstr "anomena les comissions amb els seus noms d'objecte" | |
19900 | ||
6a7e7c40 | 19901 | #: builtin/show-branch.c:660 |
0082d821 | 19902 | msgid "show possible merge bases" |
b3e4c475 | 19903 | msgstr "mostra les bases de fusió possibles" |
0082d821 | 19904 | |
6a7e7c40 | 19905 | #: builtin/show-branch.c:662 |
0082d821 | 19906 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
a14eee8f | 19907 | msgstr "mostra les referències inabastables de qualsevol altra referència" |
0082d821 | 19908 | |
6a7e7c40 | 19909 | #: builtin/show-branch.c:664 |
0082d821 AH |
19910 | msgid "show commits in topological order" |
19911 | msgstr "mostra les comissions en ordre topològic" | |
19912 | ||
6a7e7c40 | 19913 | #: builtin/show-branch.c:667 |
0082d821 | 19914 | msgid "show only commits not on the first branch" |
47103bd6 | 19915 | msgstr "mostra només les comissions que no siguin en la primera branca" |
0082d821 | 19916 | |
6a7e7c40 | 19917 | #: builtin/show-branch.c:669 |
0082d821 AH |
19918 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
19919 | msgstr "mostra les fusions abastables de només una punta" | |
19920 | ||
6a7e7c40 | 19921 | #: builtin/show-branch.c:671 |
0082d821 | 19922 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
47103bd6 | 19923 | msgstr "ordena topològicament, mantenint l'ordre de dates on sigui possible" |
0082d821 | 19924 | |
6a7e7c40 | 19925 | #: builtin/show-branch.c:674 |
0082d821 AH |
19926 | msgid "<n>[,<base>]" |
19927 | msgstr "<n>[,<base>]" | |
19928 | ||
6a7e7c40 | 19929 | #: builtin/show-branch.c:675 |
0082d821 | 19930 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
b3e4c475 | 19931 | msgstr "mostra les <n> entrades més recents començant a la base" |
0082d821 | 19932 | |
6a7e7c40 JM |
19933 | #: builtin/show-branch.c:711 |
19934 | msgid "" | |
19935 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
19936 | msgstr "" | |
19937 | "--reflog és incompatible amb --all, --remotes, --independent o --merge-base" | |
43a970d7 | 19938 | |
6a7e7c40 | 19939 | #: builtin/show-branch.c:735 |
43a970d7 AH |
19940 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19941 | msgstr "no s'ha donat cap branca, i HEAD no és vàlid" | |
19942 | ||
6a7e7c40 | 19943 | #: builtin/show-branch.c:738 |
43a970d7 AH |
19944 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19945 | msgstr "l'opció --reflog necessita un nom de branca" | |
19946 | ||
6a7e7c40 | 19947 | #: builtin/show-branch.c:741 |
43a970d7 AH |
19948 | #, c-format |
19949 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19950 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19951 | msgstr[0] "es pot mostrar només %d entrada a la vegada." | |
19952 | msgstr[1] "es poden mostrar només %d entrades a la vegada." | |
19953 | ||
6a7e7c40 | 19954 | #: builtin/show-branch.c:745 |
43a970d7 AH |
19955 | #, c-format |
19956 | msgid "no such ref %s" | |
19957 | msgstr "no hi ha tal referència %s" | |
19958 | ||
6a7e7c40 | 19959 | #: builtin/show-branch.c:831 |
43a970d7 AH |
19960 | #, c-format |
19961 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19962 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19963 | msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d revisió." | |
19964 | msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d revisions." | |
19965 | ||
6a7e7c40 | 19966 | #: builtin/show-branch.c:835 |
43a970d7 AH |
19967 | #, c-format |
19968 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
104d6cb0 | 19969 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida." |
43a970d7 | 19970 | |
6a7e7c40 | 19971 | #: builtin/show-branch.c:838 |
43a970d7 AH |
19972 | #, c-format |
19973 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19974 | msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)" | |
19975 | ||
6a7e7c40 | 19976 | #: builtin/show-ref.c:12 |
0082d821 | 19977 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
19978 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19979 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
0082d821 | 19980 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
19981 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19982 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patró>...]" | |
0082d821 | 19983 | |
6a7e7c40 | 19984 | #: builtin/show-ref.c:13 |
0d8e36f3 AH |
19985 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19986 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patró>]" | |
0082d821 | 19987 | |
6a7e7c40 | 19988 | #: builtin/show-ref.c:162 |
0082d821 | 19989 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
b3e4c475 | 19990 | msgstr "mostra només les etiquetes (es pot combinar amb heads)" |
0082d821 | 19991 | |
6a7e7c40 | 19992 | #: builtin/show-ref.c:163 |
0082d821 | 19993 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
b3e4c475 | 19994 | msgstr "mostra només els caps (es pot combinar amb tags)" |
0082d821 | 19995 | |
6a7e7c40 | 19996 | #: builtin/show-ref.c:164 |
0082d821 | 19997 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
6a7e7c40 JM |
19998 | msgstr "" |
19999 | "comprovació de referència més estricta, requereix el camí de referència " | |
20000 | "exacte" | |
0082d821 | 20001 | |
6a7e7c40 | 20002 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
0082d821 | 20003 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
47103bd6 | 20004 | msgstr "mostra la referència HEAD, encara que es filtrés" |
0082d821 | 20005 | |
6a7e7c40 | 20006 | #: builtin/show-ref.c:171 |
0082d821 | 20007 | msgid "dereference tags into object IDs" |
16697bdd | 20008 | msgstr "desreferencia les etiquetes a ID d'objecte" |
0082d821 | 20009 | |
6a7e7c40 | 20010 | #: builtin/show-ref.c:173 |
0082d821 | 20011 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
b3e4c475 | 20012 | msgstr "mostra el hash SHA1 usant només <n> xifres" |
0082d821 | 20013 | |
6a7e7c40 | 20014 | #: builtin/show-ref.c:177 |
0082d821 AH |
20015 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20016 | msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)" | |
20017 | ||
6a7e7c40 | 20018 | #: builtin/show-ref.c:179 |
0082d821 | 20019 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
3f86f684 | 20020 | msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local" |
0082d821 | 20021 | |
a20ae3ee JM |
20022 | #: builtin/sparse-checkout.c:20 |
20023 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>" | |
7979dfe1 | 20024 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opcions>" |
a20ae3ee JM |
20025 | |
20026 | #: builtin/sparse-checkout.c:61 | |
20027 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" | |
20028 | msgstr "" | |
20029 | ||
20030 | #: builtin/sparse-checkout.c:220 | |
20031 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" | |
20032 | msgstr "" | |
20033 | ||
20034 | #: builtin/sparse-checkout.c:237 | |
20035 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" | |
7979dfe1 | 20036 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" |
a20ae3ee JM |
20037 | |
20038 | #: builtin/sparse-checkout.c:256 | |
20039 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" | |
20040 | msgstr "" | |
20041 | ||
20042 | #: builtin/sparse-checkout.c:262 | |
20043 | #, fuzzy | |
20044 | msgid "initialize sparse-checkout" | |
20045 | msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial" | |
20046 | ||
20047 | #: builtin/sparse-checkout.c:295 | |
7979dfe1 | 20048 | #, c-format |
a20ae3ee | 20049 | msgid "failed to open '%s'" |
7979dfe1 | 20050 | msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»" |
a20ae3ee JM |
20051 | |
20052 | #: builtin/sparse-checkout.c:361 | |
a20ae3ee | 20053 | msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)" |
7979dfe1 | 20054 | msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <patrons>)" |
a20ae3ee JM |
20055 | |
20056 | #: builtin/sparse-checkout.c:378 | |
a20ae3ee | 20057 | msgid "read patterns from standard in" |
7979dfe1 | 20058 | msgstr "llegeix els patrons de l'entrada estàndard" |
a20ae3ee JM |
20059 | |
20060 | #: builtin/sparse-checkout.c:384 | |
7979dfe1 | 20061 | #, msgid "set sparse-checkout patterns" |
a20ae3ee | 20062 | msgid "set sparse-checkout patterns" |
7979dfe1 | 20063 | msgstr "estableix els patrons «sparse-checkout»" |
a20ae3ee JM |
20064 | |
20065 | #: builtin/sparse-checkout.c:447 | |
a20ae3ee | 20066 | msgid "disable sparse-checkout" |
7979dfe1 | 20067 | msgstr "inhabilita «sparse-checkout»" |
a20ae3ee JM |
20068 | |
20069 | #: builtin/sparse-checkout.c:459 | |
a20ae3ee | 20070 | msgid "error while refreshing working directory" |
7979dfe1 | 20071 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball" |
a20ae3ee | 20072 | |
6a7e7c40 | 20073 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
6a7e7c40 | 20074 | msgid "git stash list [<options>]" |
7979dfe1 | 20075 | msgstr "git stash list [<opcions>]" |
6a7e7c40 JM |
20076 | |
20077 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
6a7e7c40 | 20078 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
7979dfe1 | 20079 | msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]" |
6a7e7c40 JM |
20080 | |
20081 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
20082 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20083 | msgstr "" | |
20084 | ||
20085 | #: builtin/stash.c:25 | |
20086 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20087 | msgstr "" | |
20088 | ||
20089 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
6a7e7c40 | 20090 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
7979dfe1 | 20091 | msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]" |
6a7e7c40 JM |
20092 | |
20093 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
20094 | msgid "git stash clear" | |
7979dfe1 | 20095 | msgstr "git stash clear" |
6a7e7c40 JM |
20096 | |
20097 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
20098 | msgid "" | |
20099 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20100 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20101 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20102 | msgstr "" | |
7979dfe1 JM |
20103 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" |
20104 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n" | |
20105 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
6a7e7c40 JM |
20106 | |
20107 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
20108 | msgid "" | |
20109 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20110 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20111 | msgstr "" | |
7979dfe1 JM |
20112 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" |
20113 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]" | |
6a7e7c40 JM |
20114 | |
20115 | #: builtin/stash.c:52 | |
20116 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
7979dfe1 | 20117 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 JM |
20118 | |
20119 | #: builtin/stash.c:57 | |
20120 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
7979dfe1 | 20121 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
6a7e7c40 JM |
20122 | |
20123 | #: builtin/stash.c:72 | |
20124 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
7979dfe1 | 20125 | msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>" |
6a7e7c40 JM |
20126 | |
20127 | #: builtin/stash.c:127 | |
7979dfe1 | 20128 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20129 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" |
7979dfe1 | 20130 | msgstr "«%s» no és una comissió de tipus «stash»" |
6a7e7c40 JM |
20131 | |
20132 | #: builtin/stash.c:147 | |
7979dfe1 | 20133 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20134 | msgid "Too many revisions specified:%s" |
7979dfe1 | 20135 | msgstr "S'han especificat massa revisions:%s" |
6a7e7c40 | 20136 | |
a20ae3ee | 20137 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549 |
6a7e7c40 JM |
20138 | msgid "No stash entries found." |
20139 | msgstr "No s'ha trobat cap «stash»." | |
20140 | ||
20141 | #: builtin/stash.c:175 | |
7979dfe1 | 20142 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20143 | msgid "%s is not a valid reference" |
7979dfe1 | 20144 | msgstr "«%s» no és una referència vàlida" |
6a7e7c40 JM |
20145 | |
20146 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
20147 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
20148 | msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat" | |
20149 | ||
20150 | #: builtin/stash.c:403 | |
6a7e7c40 | 20151 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
7979dfe1 | 20152 | msgstr "no es pot aplicar un «stash» enmig d'una fusió" |
6a7e7c40 JM |
20153 | |
20154 | #: builtin/stash.c:414 | |
7979dfe1 | 20155 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20156 | msgid "could not generate diff %s^!." |
7979dfe1 | 20157 | msgstr "no s'ha pogut generar diff %s^!." |
6a7e7c40 JM |
20158 | |
20159 | #: builtin/stash.c:421 | |
6a7e7c40 | 20160 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
7979dfe1 | 20161 | msgstr "hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
6a7e7c40 JM |
20162 | |
20163 | #: builtin/stash.c:427 | |
6a7e7c40 | 20164 | msgid "could not save index tree" |
7979dfe1 | 20165 | msgstr "no s'ha pogut desar l'arbre d'índex" |
6a7e7c40 | 20166 | |
a20ae3ee | 20167 | #: builtin/stash.c:436 |
6a7e7c40 | 20168 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
7979dfe1 | 20169 | msgstr "no s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" |
6a7e7c40 | 20170 | |
a20ae3ee | 20171 | #: builtin/stash.c:450 |
7979dfe1 | 20172 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20173 | msgid "Merging %s with %s" |
7979dfe1 | 20174 | msgstr "S'està fusionant %s amb %s" |
6a7e7c40 | 20175 | |
a20ae3ee | 20176 | #: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681 |
6a7e7c40 | 20177 | msgid "Index was not unstashed." |
7979dfe1 | 20178 | msgstr "L'índex no estava «unstashed»" |
6a7e7c40 | 20179 | |
a20ae3ee | 20180 | #: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620 |
6a7e7c40 | 20181 | msgid "attempt to recreate the index" |
7979dfe1 | 20182 | msgstr "intenta tornar a crear l'índex" |
6a7e7c40 | 20183 | |
a20ae3ee | 20184 | #: builtin/stash.c:554 |
7979dfe1 | 20185 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20186 | msgid "Dropped %s (%s)" |
7979dfe1 | 20187 | msgstr "Descartat %s (%s)" |
6a7e7c40 | 20188 | |
a20ae3ee | 20189 | #: builtin/stash.c:557 |
7979dfe1 | 20190 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20191 | msgid "%s: Could not drop stash entry" |
7979dfe1 | 20192 | msgstr "%s: no s'ha pogut descartar l'entrada «stash»" |
6a7e7c40 | 20193 | |
a20ae3ee | 20194 | #: builtin/stash.c:582 |
7979dfe1 | 20195 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20196 | msgid "'%s' is not a stash reference" |
7979dfe1 | 20197 | msgstr "«%s» no és una referència «stash»" |
6a7e7c40 | 20198 | |
a20ae3ee | 20199 | #: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695 |
6a7e7c40 JM |
20200 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
20201 | msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada." | |
20202 | ||
a20ae3ee | 20203 | #: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713 |
6a7e7c40 JM |
20204 | msgid "No branch name specified" |
20205 | msgstr "Cap nom de branca especificat" | |
20206 | ||
a20ae3ee | 20207 | #: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832 |
7979dfe1 | 20208 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20209 | msgid "Cannot update %s with %s" |
7979dfe1 | 20210 | msgstr "No es pot actualitzar %s amb %s" |
6a7e7c40 | 20211 | |
a20ae3ee | 20212 | #: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 |
6a7e7c40 | 20213 | msgid "stash message" |
7979dfe1 | 20214 | msgstr "missatge «stash»" |
6a7e7c40 | 20215 | |
a20ae3ee | 20216 | #: builtin/stash.c:823 |
6a7e7c40 | 20217 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
6d1210e1 | 20218 | msgstr "«git stash store» requereix un paràmetre <comissió>" |
6a7e7c40 | 20219 | |
a20ae3ee | 20220 | #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218 |
6a7e7c40 JM |
20221 | msgid "No changes selected" |
20222 | msgstr "No hi ha canvis seleccionats" | |
20223 | ||
a20ae3ee | 20224 | #: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150 |
6a7e7c40 JM |
20225 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
20226 | msgstr "Encara no teniu la comissió inicial" | |
20227 | ||
a20ae3ee | 20228 | #: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165 |
6a7e7c40 JM |
20229 | msgid "Cannot save the current index state" |
20230 | msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual" | |
20231 | ||
a20ae3ee | 20232 | #: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180 |
6a7e7c40 JM |
20233 | msgid "Cannot save the untracked files" |
20234 | msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits" | |
20235 | ||
a20ae3ee JM |
20236 | #: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201 |
20237 | #: git-legacy-stash.sh:214 | |
6a7e7c40 JM |
20238 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
20239 | msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual" | |
20240 | ||
a20ae3ee | 20241 | #: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234 |
6a7e7c40 JM |
20242 | msgid "Cannot record working tree state" |
20243 | msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball" | |
20244 | ||
a20ae3ee | 20245 | #: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338 |
6a7e7c40 | 20246 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
5bace625 | 20247 | msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada" |
6a7e7c40 | 20248 | |
a20ae3ee | 20249 | #: builtin/stash.c:1294 |
6a7e7c40 | 20250 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
7979dfe1 | 20251 | msgstr "Heu oblidat de fer «git add»?" |
6a7e7c40 | 20252 | |
a20ae3ee | 20253 | #: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346 |
6a7e7c40 JM |
20254 | msgid "No local changes to save" |
20255 | msgstr "No hi ha canvis locals a desar" | |
20256 | ||
a20ae3ee | 20257 | #: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351 |
6a7e7c40 JM |
20258 | msgid "Cannot initialize stash" |
20259 | msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem" | |
20260 | ||
a20ae3ee | 20261 | #: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355 |
6a7e7c40 JM |
20262 | msgid "Cannot save the current status" |
20263 | msgstr "No es pot desar l'estat actual" | |
20264 | ||
a20ae3ee | 20265 | #: builtin/stash.c:1336 |
7979dfe1 | 20266 | #, c-format |
6a7e7c40 | 20267 | msgid "Saved working directory and index state %s" |
7979dfe1 | 20268 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex %s" |
6a7e7c40 | 20269 | |
a20ae3ee | 20270 | #: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385 |
6a7e7c40 JM |
20271 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
20272 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
20273 | ||
a20ae3ee | 20274 | #: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497 |
6a7e7c40 | 20275 | msgid "keep index" |
7979dfe1 | 20276 | msgstr "mantén l'índex" |
6a7e7c40 | 20277 | |
a20ae3ee | 20278 | #: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499 |
6a7e7c40 JM |
20279 | msgid "stash in patch mode" |
20280 | msgstr "" | |
20281 | ||
a20ae3ee | 20282 | #: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500 |
6a7e7c40 | 20283 | msgid "quiet mode" |
7979dfe1 | 20284 | msgstr "mode silenciós" |
6a7e7c40 | 20285 | |
a20ae3ee | 20286 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502 |
6a7e7c40 | 20287 | msgid "include untracked files in stash" |
7979dfe1 | 20288 | msgstr "inclou els fitxers no seguits a «stash»" |
6a7e7c40 | 20289 | |
a20ae3ee | 20290 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 |
6a7e7c40 | 20291 | msgid "include ignore files" |
7979dfe1 | 20292 | msgstr "inclou els fitxers ignorats" |
6a7e7c40 | 20293 | |
a20ae3ee | 20294 | #: builtin/stash.c:1564 |
6a7e7c40 JM |
20295 | #, c-format |
20296 | msgid "could not exec %s" | |
20297 | msgstr "no s'ha pogut executar %s" | |
20298 | ||
1d99545f | 20299 | #: builtin/stripspace.c:18 |
0d8e36f3 AH |
20300 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
20301 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
20302 | ||
1d99545f | 20303 | #: builtin/stripspace.c:19 |
0d8e36f3 AH |
20304 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
20305 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
20306 | ||
5a36d17c | 20307 | #: builtin/stripspace.c:37 |
0d8e36f3 | 20308 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
6a7e7c40 JM |
20309 | msgstr "" |
20310 | "omet i elimina totes les línies que comencin amb el caràcter de comentari" | |
0d8e36f3 | 20311 | |
5a36d17c | 20312 | #: builtin/stripspace.c:40 |
4ee278bb AH |
20313 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
20314 | msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia" | |
0d8e36f3 | 20315 | |
a20ae3ee | 20316 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970 |
63b82654 AH |
20317 | #, c-format |
20318 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
20319 | msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s" | |
20320 | ||
a20ae3ee | 20321 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
b5827d23 JM |
20322 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
20323 | msgstr "" | |
20324 | ||
a20ae3ee | 20325 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
63b82654 AH |
20326 | #, c-format |
20327 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
104d6cb0 | 20328 | msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»" |
63b82654 | 20329 | |
a20ae3ee | 20330 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380 |
0d8e36f3 AH |
20331 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
20332 | msgstr "àncora alternativa per als camins relatius" | |
20333 | ||
a20ae3ee | 20334 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
0d8e36f3 AH |
20335 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20336 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]" | |
20337 | ||
a20ae3ee JM |
20338 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
20339 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
63b82654 AH |
20340 | #, c-format |
20341 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
104d6cb0 | 20342 | msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules" |
63b82654 | 20343 | |
a20ae3ee | 20344 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
5a36d17c | 20345 | #, c-format |
f3131eec | 20346 | msgid "Entering '%s'\n" |
5a36d17c | 20347 | msgstr "S'està entrant a «%s»\n" |
f3131eec | 20348 | |
a20ae3ee | 20349 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
f3131eec JM |
20350 | #, c-format |
20351 | msgid "" | |
20352 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
20353 | "." | |
20354 | msgstr "" | |
20355 | ||
a20ae3ee | 20356 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
f3131eec JM |
20357 | #, c-format |
20358 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20359 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " |
20360 | "submodules of %s\n" | |
f3131eec JM |
20361 | "." |
20362 | msgstr "" | |
20363 | ||
a20ae3ee | 20364 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
f3131eec | 20365 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
5a36d17c | 20366 | msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul" |
f3131eec | 20367 | |
a20ae3ee | 20368 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053 |
f3131eec | 20369 | msgid "Recurse into nested submodules" |
5bace625 | 20370 | msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats" |
f3131eec | 20371 | |
a20ae3ee | 20372 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
6a7e7c40 | 20373 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
7979dfe1 | 20374 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>" |
f3131eec | 20375 | |
a20ae3ee | 20376 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5a36d17c | 20377 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
20378 | msgid "" |
20379 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " | |
20380 | "authoritative upstream." | |
20381 | msgstr "" | |
20382 | "no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és " | |
20383 | "el seu dipòsit font autoritzat." | |
7cbacabc | 20384 | |
a20ae3ee | 20385 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
63b82654 AH |
20386 | #, c-format |
20387 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
104d6cb0 | 20388 | msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»" |
63b82654 | 20389 | |
a20ae3ee | 20390 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
63b82654 AH |
20391 | #, c-format |
20392 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
104d6cb0 | 20393 | msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
63b82654 | 20394 | |
a20ae3ee | 20395 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
63b82654 AH |
20396 | #, c-format |
20397 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
6a7e7c40 JM |
20398 | msgstr "" |
20399 | "advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul " | |
20400 | "«%s»\n" | |
63b82654 | 20401 | |
a20ae3ee | 20402 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
63b82654 AH |
20403 | #, c-format |
20404 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
6a7e7c40 JM |
20405 | msgstr "" |
20406 | "S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de " | |
20407 | "submòdul «%s»" | |
63b82654 | 20408 | |
a20ae3ee | 20409 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
63b82654 AH |
20410 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
20411 | msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul" | |
20412 | ||
a20ae3ee | 20413 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
6a7e7c40 | 20414 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
7979dfe1 | 20415 | msgstr "git submodule--helper init [<opcions>] [<camí>]" |
63b82654 | 20416 | |
a20ae3ee | 20417 | #: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914 |
b5827d23 JM |
20418 | #, c-format |
20419 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
20420 | msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»" | |
20421 | ||
a20ae3ee | 20422 | #: builtin/submodule--helper.c:827 |
b5827d23 JM |
20423 | #, c-format |
20424 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
20425 | msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»" | |
20426 | ||
a20ae3ee | 20427 | #: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023 |
b5827d23 JM |
20428 | #, c-format |
20429 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
20430 | msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»" | |
20431 | ||
a20ae3ee | 20432 | #: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189 |
b5827d23 JM |
20433 | msgid "Suppress submodule status output" |
20434 | msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul" | |
20435 | ||
a20ae3ee | 20436 | #: builtin/submodule--helper.c:879 |
6a7e7c40 JM |
20437 | msgid "" |
20438 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
20439 | "HEAD" | |
b5827d23 JM |
20440 | msgstr "" |
20441 | ||
a20ae3ee | 20442 | #: builtin/submodule--helper.c:880 |
b5827d23 | 20443 | msgid "recurse into nested submodules" |
6d1210e1 | 20444 | msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats" |
b5827d23 | 20445 | |
a20ae3ee | 20446 | #: builtin/submodule--helper.c:885 |
b5827d23 | 20447 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
8524bf7c | 20448 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]" |
b5827d23 | 20449 | |
a20ae3ee | 20450 | #: builtin/submodule--helper.c:909 |
0d8e36f3 AH |
20451 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
20452 | msgstr "git submodule--helper name <camí>" | |
20453 | ||
a20ae3ee | 20454 | #: builtin/submodule--helper.c:973 |
0d8e36f3 | 20455 | #, c-format |
b5827d23 JM |
20456 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" |
20457 | msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n" | |
20458 | ||
a20ae3ee | 20459 | #: builtin/submodule--helper.c:979 |
b5827d23 JM |
20460 | #, c-format |
20461 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
20462 | msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»" | |
20463 | ||
a20ae3ee | 20464 | #: builtin/submodule--helper.c:993 |
8524bf7c | 20465 | #, c-format |
b5827d23 | 20466 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" |
6a7e7c40 JM |
20467 | msgstr "" |
20468 | "s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»" | |
b5827d23 | 20469 | |
a20ae3ee | 20470 | #: builtin/submodule--helper.c:1004 |
b5827d23 JM |
20471 | #, c-format |
20472 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
20473 | msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»" | |
20474 | ||
a20ae3ee | 20475 | #: builtin/submodule--helper.c:1051 |
b5827d23 JM |
20476 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
20477 | msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul" | |
20478 | ||
a20ae3ee | 20479 | #: builtin/submodule--helper.c:1058 |
b5827d23 JM |
20480 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
20481 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]" | |
20482 | ||
a20ae3ee | 20483 | #: builtin/submodule--helper.c:1112 |
b5827d23 JM |
20484 | #, c-format |
20485 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20486 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " |
20487 | "really want to remove it including all of its history)" | |
b5827d23 JM |
20488 | msgstr "" |
20489 | "L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n" | |
20490 | "(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)" | |
20491 | ||
a20ae3ee | 20492 | #: builtin/submodule--helper.c:1124 |
b5827d23 | 20493 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
20494 | msgid "" |
20495 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
20496 | "them" | |
20497 | msgstr "" | |
20498 | "L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' " | |
20499 | "per a descartar-les" | |
b5827d23 | 20500 | |
a20ae3ee | 20501 | #: builtin/submodule--helper.c:1132 |
b5827d23 JM |
20502 | #, c-format |
20503 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
20504 | msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n" | |
20505 | ||
a20ae3ee | 20506 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
b5827d23 JM |
20507 | #, c-format |
20508 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
20509 | msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n" | |
20510 | ||
a20ae3ee | 20511 | #: builtin/submodule--helper.c:1145 |
b5827d23 JM |
20512 | #, c-format |
20513 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
20514 | msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s" | |
20515 | ||
a20ae3ee | 20516 | #: builtin/submodule--helper.c:1161 |
8524bf7c | 20517 | #, c-format |
b5827d23 | 20518 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" |
8524bf7c | 20519 | msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n" |
b5827d23 | 20520 | |
a20ae3ee | 20521 | #: builtin/submodule--helper.c:1190 |
b5827d23 | 20522 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
6a7e7c40 JM |
20523 | msgstr "" |
20524 | "Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis " | |
20525 | "locals" | |
b5827d23 | 20526 | |
a20ae3ee | 20527 | #: builtin/submodule--helper.c:1191 |
b5827d23 | 20528 | msgid "Unregister all submodules" |
8524bf7c | 20529 | msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls" |
b5827d23 | 20530 | |
a20ae3ee | 20531 | #: builtin/submodule--helper.c:1196 |
6a7e7c40 JM |
20532 | msgid "" |
20533 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
20534 | msgstr "" | |
20535 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]" | |
0d8e36f3 | 20536 | |
a20ae3ee | 20537 | #: builtin/submodule--helper.c:1210 |
b5827d23 JM |
20538 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
20539 | msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls" | |
20540 | ||
a20ae3ee JM |
20541 | #: builtin/submodule--helper.c:1275 |
20542 | msgid "" | |
20543 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
20544 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
20545 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
20546 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
20547 | msgstr "" | |
20548 | ||
20549 | #: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317 | |
43a970d7 AH |
20550 | #, c-format |
20551 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
104d6cb0 | 20552 | msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s" |
43a970d7 | 20553 | |
a20ae3ee | 20554 | #: builtin/submodule--helper.c:1353 |
43a970d7 AH |
20555 | #, c-format |
20556 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
104d6cb0 | 20557 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy" |
43a970d7 | 20558 | |
a20ae3ee | 20559 | #: builtin/submodule--helper.c:1360 |
43a970d7 AH |
20560 | #, c-format |
20561 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
104d6cb0 | 20562 | msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation" |
43a970d7 | 20563 | |
a20ae3ee | 20564 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 |
0d8e36f3 AH |
20565 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
20566 | msgstr "a on es clonarà el submòdul nou" | |
20567 | ||
a20ae3ee | 20568 | #: builtin/submodule--helper.c:1386 |
0d8e36f3 AH |
20569 | msgid "name of the new submodule" |
20570 | msgstr "nom del submòdul nou" | |
20571 | ||
a20ae3ee | 20572 | #: builtin/submodule--helper.c:1389 |
0d8e36f3 AH |
20573 | msgid "url where to clone the submodule from" |
20574 | msgstr "url del qual clonar el submòdul" | |
20575 | ||
a20ae3ee | 20576 | #: builtin/submodule--helper.c:1397 |
0d8e36f3 AH |
20577 | msgid "depth for shallow clones" |
20578 | msgstr "profunditat dels clons superficials" | |
20579 | ||
a20ae3ee | 20580 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897 |
43a970d7 AH |
20581 | msgid "force cloning progress" |
20582 | msgstr "força el progrés del clonatge" | |
20583 | ||
a20ae3ee | 20584 | #: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899 |
a20ae3ee | 20585 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
7979dfe1 | 20586 | msgstr "no permetis clonar en un directori no buit" |
a20ae3ee JM |
20587 | |
20588 | #: builtin/submodule--helper.c:1407 | |
0d8e36f3 | 20589 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
20590 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " |
20591 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" | |
0d8e36f3 | 20592 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20593 | "git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference " |
20594 | "<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>" | |
0d8e36f3 | 20595 | |
a20ae3ee JM |
20596 | #: builtin/submodule--helper.c:1431 |
20597 | #, c-format | |
20598 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
20599 | msgstr "" | |
20600 | ||
20601 | #: builtin/submodule--helper.c:1442 | |
0d8e36f3 AH |
20602 | #, c-format |
20603 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
104d6cb0 | 20604 | msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat" |
0d8e36f3 | 20605 | |
a20ae3ee | 20606 | #: builtin/submodule--helper.c:1446 |
7979dfe1 | 20607 | #, c-format |
a20ae3ee | 20608 | msgid "directory not empty: '%s'" |
7979dfe1 | 20609 | msgstr "directori no buit: «%s»" |
a20ae3ee JM |
20610 | |
20611 | #: builtin/submodule--helper.c:1458 | |
0d8e36f3 AH |
20612 | #, c-format |
20613 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
104d6cb0 | 20614 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»" |
0d8e36f3 | 20615 | |
a20ae3ee | 20616 | #: builtin/submodule--helper.c:1494 |
5a36d17c | 20617 | #, c-format |
d9324e4e | 20618 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" |
5a36d17c | 20619 | msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»" |
d9324e4e | 20620 | |
a20ae3ee | 20621 | #: builtin/submodule--helper.c:1498 |
5a36d17c | 20622 | #, c-format |
d9324e4e | 20623 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" |
6a7e7c40 JM |
20624 | msgstr "" |
20625 | "Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»" | |
d9324e4e | 20626 | |
a20ae3ee | 20627 | #: builtin/submodule--helper.c:1594 |
63b82654 AH |
20628 | #, c-format |
20629 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
104d6cb0 | 20630 | msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat" |
63b82654 | 20631 | |
a20ae3ee | 20632 | #: builtin/submodule--helper.c:1598 |
63b82654 AH |
20633 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
20634 | msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?" | |
0d8e36f3 | 20635 | |
a20ae3ee | 20636 | #: builtin/submodule--helper.c:1628 |
0d8e36f3 | 20637 | #, c-format |
63b82654 | 20638 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" |
16996772 | 20639 | msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s" |
0d8e36f3 | 20640 | |
a20ae3ee | 20641 | #: builtin/submodule--helper.c:1657 |
63b82654 AH |
20642 | #, c-format |
20643 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
104d6cb0 | 20644 | msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»" |
63b82654 | 20645 | |
a20ae3ee | 20646 | #: builtin/submodule--helper.c:1803 |
63b82654 AH |
20647 | #, c-format |
20648 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
104d6cb0 | 20649 | msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent" |
63b82654 | 20650 | |
a20ae3ee | 20651 | #: builtin/submodule--helper.c:1814 |
63b82654 AH |
20652 | #, c-format |
20653 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
104d6cb0 | 20654 | msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant" |
63b82654 | 20655 | |
a20ae3ee | 20656 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120 |
63b82654 AH |
20657 | msgid "path into the working tree" |
20658 | msgstr "camí a l'arbre de treball" | |
20659 | ||
a20ae3ee | 20660 | #: builtin/submodule--helper.c:1879 |
63b82654 AH |
20661 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
20662 | msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats" | |
20663 | ||
a20ae3ee | 20664 | #: builtin/submodule--helper.c:1883 |
63b82654 AH |
20665 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
20666 | msgstr "rebase, merge, checkout o none" | |
20667 | ||
a20ae3ee | 20668 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
63b82654 AH |
20669 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
20670 | msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat" | |
20671 | ||
a20ae3ee | 20672 | #: builtin/submodule--helper.c:1892 |
63b82654 AH |
20673 | msgid "parallel jobs" |
20674 | msgstr "tasques paral·leles" | |
20675 | ||
a20ae3ee | 20676 | #: builtin/submodule--helper.c:1894 |
63b82654 AH |
20677 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
20678 | msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat" | |
20679 | ||
a20ae3ee | 20680 | #: builtin/submodule--helper.c:1895 |
63b82654 AH |
20681 | msgid "don't print cloning progress" |
20682 | msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" | |
20683 | ||
a20ae3ee | 20684 | #: builtin/submodule--helper.c:1904 |
a20ae3ee | 20685 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
6d1210e1 | 20686 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]" |
63b82654 | 20687 | |
a20ae3ee | 20688 | #: builtin/submodule--helper.c:1917 |
63b82654 | 20689 | msgid "bad value for update parameter" |
16697bdd | 20690 | msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update" |
63b82654 | 20691 | |
a20ae3ee | 20692 | #: builtin/submodule--helper.c:1965 |
63b82654 AH |
20693 | #, c-format |
20694 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
20695 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " |
20696 | "the superproject is not on any branch" | |
63b82654 | 20697 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20698 | "La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del " |
20699 | "superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca" | |
63b82654 | 20700 | |
a20ae3ee | 20701 | #: builtin/submodule--helper.c:2088 |
5a36d17c | 20702 | #, c-format |
d9324e4e | 20703 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" |
5a36d17c | 20704 | msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»" |
d9324e4e | 20705 | |
a20ae3ee | 20706 | #: builtin/submodule--helper.c:2121 |
2f61b3a3 JM |
20707 | msgid "recurse into submodules" |
20708 | msgstr "inclou recursivament als submòduls" | |
20709 | ||
a20ae3ee | 20710 | #: builtin/submodule--helper.c:2127 |
6a7e7c40 | 20711 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
6d1210e1 | 20712 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcions>] [<camí>...]" |
2f61b3a3 | 20713 | |
a20ae3ee | 20714 | #: builtin/submodule--helper.c:2183 |
d9324e4e | 20715 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
5a36d17c | 20716 | msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules" |
d9324e4e | 20717 | |
a20ae3ee | 20718 | #: builtin/submodule--helper.c:2186 |
6a7e7c40 JM |
20719 | #, fuzzy |
20720 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
20721 | msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat" | |
20722 | ||
a20ae3ee | 20723 | #: builtin/submodule--helper.c:2191 |
6a7e7c40 JM |
20724 | #, fuzzy |
20725 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
5a36d17c | 20726 | msgstr "git submodule--helper config name [valor]" |
d9324e4e | 20727 | |
a20ae3ee | 20728 | #: builtin/submodule--helper.c:2192 |
6a7e7c40 JM |
20729 | #, fuzzy |
20730 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
20731 | msgstr "git submodule--helper config name [valor]" | |
20732 | ||
a20ae3ee | 20733 | #: builtin/submodule--helper.c:2193 |
d9324e4e | 20734 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
5a36d17c | 20735 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" |
d9324e4e | 20736 | |
a20ae3ee | 20737 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173 |
d9324e4e JM |
20738 | #, fuzzy, sh-format |
20739 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
6a7e7c40 JM |
20740 | msgstr "" |
20741 | "Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos " | |
20742 | "per a procedir" | |
d9324e4e | 20743 | |
a20ae3ee | 20744 | #: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684 |
2f61b3a3 JM |
20745 | #, c-format |
20746 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20747 | msgstr "%s no admet --super-prefix" | |
20748 | ||
a20ae3ee | 20749 | #: builtin/submodule--helper.c:2268 |
63b82654 AH |
20750 | #, c-format |
20751 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" | |
6a7e7c40 | 20752 | msgstr "«%s» no és un subordre vàlid de submodule--helper" |
63b82654 | 20753 | |
1d99545f | 20754 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
d03ead98 AH |
20755 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
20756 | msgstr "git symbolic-ref [<opcions>] <nom> [<referència>]" | |
0082d821 | 20757 | |
1d99545f | 20758 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
d03ead98 AH |
20759 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
20760 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <nom>" | |
0082d821 | 20761 | |
104d6cb0 | 20762 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
0082d821 AH |
20763 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
20764 | msgstr "omet el missatge d'error de referències no simbòliques (separades)" | |
20765 | ||
104d6cb0 | 20766 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
0082d821 AH |
20767 | msgid "delete symbolic ref" |
20768 | msgstr "suprimeix la referència simbòlica" | |
20769 | ||
104d6cb0 | 20770 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
0082d821 AH |
20771 | msgid "shorten ref output" |
20772 | msgstr "escurça la sortida de referències" | |
20773 | ||
f3131eec | 20774 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
20775 | msgid "reason" |
20776 | msgstr "raó" | |
20777 | ||
f3131eec | 20778 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
0082d821 AH |
20779 | msgid "reason of the update" |
20780 | msgstr "raó de l'actualització" | |
20781 | ||
f3131eec | 20782 | #: builtin/tag.c:25 |
6a7e7c40 JM |
20783 | #, fuzzy |
20784 | msgid "" | |
20785 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
20786 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
20787 | msgstr "" | |
20788 | "git tag [-a | -s | -u <id-de-clau>] [-f] [-m <missatge> | -F <fitxer>] <nom-" | |
20789 | "d'etiqueta> [<cap>]" | |
0082d821 | 20790 | |
6a7e7c40 | 20791 | #: builtin/tag.c:27 |
0082d821 AH |
20792 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
20793 | msgstr "git tag -d <nom-d'etiqueta>..." | |
20794 | ||
6a7e7c40 | 20795 | #: builtin/tag.c:28 |
0082d821 | 20796 | msgid "" |
6a7e7c40 JM |
20797 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20798 | "points-at <object>]\n" | |
0d8e36f3 | 20799 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
0082d821 | 20800 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
20801 | "git tag -l [-n[<nombre>]] [--contains <comissió>] [--no-contains <comissió>] " |
20802 | "[--points-at <objecte>]\n" | |
298082bc | 20803 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<comissió>]] [<patró>...]" |
0082d821 | 20804 | |
6a7e7c40 | 20805 | #: builtin/tag.c:30 |
2f61b3a3 JM |
20806 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20807 | msgstr "git tag -v [--format=<format>] <nom-d'etiqueta>..." | |
0082d821 | 20808 | |
6a7e7c40 | 20809 | #: builtin/tag.c:89 |
0082d821 AH |
20810 | #, c-format |
20811 | msgid "tag '%s' not found." | |
104d6cb0 | 20812 | msgstr "no s'ha trobat l'etiqueta «%s»." |
0082d821 | 20813 | |
6a7e7c40 | 20814 | #: builtin/tag.c:105 |
0082d821 AH |
20815 | #, c-format |
20816 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 20817 | msgstr "S'ha suprimit l'etiqueta «%s» (era %s)\n" |
0082d821 | 20818 | |
6a7e7c40 | 20819 | #: builtin/tag.c:135 |
0082d821 AH |
20820 | #, c-format |
20821 | msgid "" | |
20822 | "\n" | |
20823 | "Write a message for tag:\n" | |
20824 | " %s\n" | |
20825 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" | |
20826 | msgstr "" | |
20827 | "\n" | |
b3e4c475 | 20828 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 20829 | " %s\n" |
5a36d17c | 20830 | "Les línies que comencin amb «%c» s'ignoraran.\n" |
0082d821 | 20831 | |
6a7e7c40 | 20832 | #: builtin/tag.c:139 |
0082d821 AH |
20833 | #, c-format |
20834 | msgid "" | |
20835 | "\n" | |
20836 | "Write a message for tag:\n" | |
20837 | " %s\n" | |
6a7e7c40 JM |
20838 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
20839 | "want to.\n" | |
0082d821 AH |
20840 | msgstr "" |
20841 | "\n" | |
b3e4c475 | 20842 | "Escriviu el missatge de l'etiqueta:\n" |
0082d821 | 20843 | " %s\n" |
6a7e7c40 JM |
20844 | "Les línies que comencin amb «%c» es retindran; podeu eliminar-les per vós " |
20845 | "mateix si voleu.\n" | |
0082d821 | 20846 | |
6a7e7c40 | 20847 | #: builtin/tag.c:198 |
0082d821 | 20848 | msgid "unable to sign the tag" |
63b82654 | 20849 | msgstr "no s'ha pogut signar l'etiqueta" |
0082d821 | 20850 | |
6a7e7c40 | 20851 | #: builtin/tag.c:200 |
0082d821 | 20852 | msgid "unable to write tag file" |
47103bd6 | 20853 | msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'etiqueta" |
0082d821 | 20854 | |
6a7e7c40 JM |
20855 | #: builtin/tag.c:216 |
20856 | #, c-format | |
20857 | msgid "" | |
20858 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20859 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20860 | "\n" | |
20861 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20862 | msgstr "" | |
20863 | ||
20864 | #: builtin/tag.c:232 | |
0082d821 | 20865 | msgid "bad object type." |
16697bdd | 20866 | msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." |
0082d821 | 20867 | |
6a7e7c40 | 20868 | #: builtin/tag.c:284 |
0082d821 | 20869 | msgid "no tag message?" |
63b82654 | 20870 | msgstr "no hi ha cap missatge d'etiqueta?" |
0082d821 | 20871 | |
6a7e7c40 | 20872 | #: builtin/tag.c:291 |
0082d821 AH |
20873 | #, c-format |
20874 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
20875 | msgstr "S'ha deixat el missatge de l'etiqueta en %s\n" | |
20876 | ||
6a7e7c40 | 20877 | #: builtin/tag.c:402 |
0082d821 AH |
20878 | msgid "list tag names" |
20879 | msgstr "llista els noms d'etiqueta" | |
20880 | ||
6a7e7c40 | 20881 | #: builtin/tag.c:404 |
0082d821 AH |
20882 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
20883 | msgstr "imprimeix <n> línies de cada missatge d'etiqueta" | |
20884 | ||
6a7e7c40 | 20885 | #: builtin/tag.c:406 |
0082d821 | 20886 | msgid "delete tags" |
b3e4c475 | 20887 | msgstr "suprimeix les etiquetes" |
0082d821 | 20888 | |
6a7e7c40 | 20889 | #: builtin/tag.c:407 |
0082d821 | 20890 | msgid "verify tags" |
b3e4c475 | 20891 | msgstr "verifica les etiquetes" |
0082d821 | 20892 | |
6a7e7c40 | 20893 | #: builtin/tag.c:409 |
0082d821 AH |
20894 | msgid "Tag creation options" |
20895 | msgstr "Opcions de creació d'etiquetes" | |
20896 | ||
6a7e7c40 | 20897 | #: builtin/tag.c:411 |
0082d821 AH |
20898 | msgid "annotated tag, needs a message" |
20899 | msgstr "etiqueta anotada, necessita un missatge" | |
20900 | ||
6a7e7c40 | 20901 | #: builtin/tag.c:413 |
0082d821 AH |
20902 | msgid "tag message" |
20903 | msgstr "missatge d'etiqueta" | |
20904 | ||
6a7e7c40 | 20905 | #: builtin/tag.c:415 |
b5827d23 JM |
20906 | msgid "force edit of tag message" |
20907 | msgstr "força l'edició del missatge de l'etiqueta" | |
20908 | ||
6a7e7c40 | 20909 | #: builtin/tag.c:416 |
0082d821 | 20910 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
63b82654 | 20911 | msgstr "etiqueta anotada i signada per GPG" |
0082d821 | 20912 | |
6a7e7c40 | 20913 | #: builtin/tag.c:419 |
0082d821 | 20914 | msgid "use another key to sign the tag" |
63b82654 | 20915 | msgstr "usa una altra clau per a signar l'etiqueta" |
0082d821 | 20916 | |
6a7e7c40 | 20917 | #: builtin/tag.c:420 |
0082d821 | 20918 | msgid "replace the tag if exists" |
b3e4c475 | 20919 | msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix" |
0082d821 | 20920 | |
6a7e7c40 | 20921 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
3ffa1ab2 AH |
20922 | msgid "create a reflog" |
20923 | msgstr "crea un registre de referències" | |
20924 | ||
6a7e7c40 | 20925 | #: builtin/tag.c:423 |
d03ead98 AH |
20926 | msgid "Tag listing options" |
20927 | msgstr "Opcions de llistat d'etiquetes" | |
20928 | ||
6a7e7c40 | 20929 | #: builtin/tag.c:424 |
0082d821 AH |
20930 | msgid "show tag list in columns" |
20931 | msgstr "mostra la llista d'etiquetes en columnes" | |
20932 | ||
6a7e7c40 | 20933 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
0082d821 AH |
20934 | msgid "print only tags that contain the commit" |
20935 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que continguin la comissió" | |
20936 | ||
6a7e7c40 | 20937 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
7cbacabc JM |
20938 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20939 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no continguin la comissió" | |
20940 | ||
6a7e7c40 | 20941 | #: builtin/tag.c:429 |
0d8e36f3 AH |
20942 | msgid "print only tags that are merged" |
20943 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que s'han fusionat" | |
20944 | ||
6a7e7c40 | 20945 | #: builtin/tag.c:430 |
0d8e36f3 AH |
20946 | msgid "print only tags that are not merged" |
20947 | msgstr "imprimeix només les etiquetes que no s'han fusionat" | |
20948 | ||
6a7e7c40 | 20949 | #: builtin/tag.c:434 |
0082d821 | 20950 | msgid "print only tags of the object" |
b3e4c475 | 20951 | msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte" |
0082d821 | 20952 | |
6a7e7c40 | 20953 | #: builtin/tag.c:482 |
0082d821 AH |
20954 | msgid "--column and -n are incompatible" |
20955 | msgstr "--column i -n són incompatibles" | |
20956 | ||
6a7e7c40 | 20957 | #: builtin/tag.c:504 |
7cbacabc JM |
20958 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20959 | msgstr "es permet l'opció -n només amb mode llista" | |
0082d821 | 20960 | |
6a7e7c40 | 20961 | #: builtin/tag.c:506 |
7cbacabc JM |
20962 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20963 | msgstr "es permet l'opció --contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 20964 | |
6a7e7c40 | 20965 | #: builtin/tag.c:508 |
7cbacabc JM |
20966 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
20967 | msgstr "es permet l'opció --no-contains només amb mode llista" | |
0082d821 | 20968 | |
6a7e7c40 | 20969 | #: builtin/tag.c:510 |
7cbacabc JM |
20970 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20971 | msgstr "es permet --points-at option només amb mode llista" | |
0d8e36f3 | 20972 | |
6a7e7c40 | 20973 | #: builtin/tag.c:512 |
7cbacabc JM |
20974 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20975 | msgstr "es permeten les opcions --merged i --no-merged només amb mode llista" | |
20976 | ||
6a7e7c40 | 20977 | #: builtin/tag.c:523 |
0082d821 | 20978 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
47103bd6 | 20979 | msgstr "només es permet una opció -F o -m." |
0082d821 | 20980 | |
6a7e7c40 | 20981 | #: builtin/tag.c:542 |
0082d821 AH |
20982 | msgid "too many params" |
20983 | msgstr "massa paràmetres" | |
20984 | ||
6a7e7c40 | 20985 | #: builtin/tag.c:548 |
0082d821 AH |
20986 | #, c-format |
20987 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
104d6cb0 | 20988 | msgstr "«%s» no és un nom d'etiqueta vàlid." |
0082d821 | 20989 | |
6a7e7c40 | 20990 | #: builtin/tag.c:553 |
0082d821 AH |
20991 | #, c-format |
20992 | msgid "tag '%s' already exists" | |
104d6cb0 | 20993 | msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix" |
0082d821 | 20994 | |
6a7e7c40 | 20995 | #: builtin/tag.c:584 |
0082d821 AH |
20996 | #, c-format |
20997 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
104d6cb0 | 20998 | msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n" |
0082d821 | 20999 | |
a20ae3ee | 21000 | #: builtin/unpack-objects.c:501 |
0082d821 | 21001 | msgid "Unpacking objects" |
63b82654 | 21002 | msgstr "S'estan desempaquetant els objectes" |
0082d821 | 21003 | |
a20ae3ee | 21004 | #: builtin/update-index.c:84 |
7363e669 AH |
21005 | #, c-format |
21006 | msgid "failed to create directory %s" | |
16996772 | 21007 | msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s" |
7363e669 | 21008 | |
a20ae3ee | 21009 | #: builtin/update-index.c:100 |
7363e669 AH |
21010 | #, c-format |
21011 | msgid "failed to create file %s" | |
16996772 | 21012 | msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s" |
7363e669 | 21013 | |
a20ae3ee | 21014 | #: builtin/update-index.c:108 |
7363e669 AH |
21015 | #, c-format |
21016 | msgid "failed to delete file %s" | |
16996772 | 21017 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s" |
7363e669 | 21018 | |
a20ae3ee | 21019 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
7363e669 AH |
21020 | #, c-format |
21021 | msgid "failed to delete directory %s" | |
16996772 | 21022 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s" |
7363e669 | 21023 | |
a20ae3ee | 21024 | #: builtin/update-index.c:140 |
7363e669 | 21025 | #, c-format |
4ee278bb | 21026 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
104d6cb0 | 21027 | msgstr "S'està provant mtime en «%s» " |
7363e669 | 21028 | |
a20ae3ee | 21029 | #: builtin/update-index.c:154 |
7363e669 | 21030 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
6a7e7c40 JM |
21031 | msgstr "" |
21032 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou" | |
7363e669 | 21033 | |
a20ae3ee | 21034 | #: builtin/update-index.c:167 |
7363e669 | 21035 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
6a7e7c40 JM |
21036 | msgstr "" |
21037 | "la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou" | |
7363e669 | 21038 | |
a20ae3ee | 21039 | #: builtin/update-index.c:180 |
7363e669 | 21040 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
6a7e7c40 JM |
21041 | msgstr "" |
21042 | "la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer" | |
7363e669 | 21043 | |
a20ae3ee | 21044 | #: builtin/update-index.c:191 |
7363e669 | 21045 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
6a7e7c40 JM |
21046 | msgstr "" |
21047 | "la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins " | |
21048 | "d'un subdirectori" | |
7363e669 | 21049 | |
a20ae3ee | 21050 | #: builtin/update-index.c:202 |
7363e669 | 21051 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
6a7e7c40 JM |
21052 | msgstr "" |
21053 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer" | |
7363e669 | 21054 | |
a20ae3ee | 21055 | #: builtin/update-index.c:215 |
7363e669 | 21056 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
6a7e7c40 JM |
21057 | msgstr "" |
21058 | "la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori" | |
7363e669 | 21059 | |
a20ae3ee | 21060 | #: builtin/update-index.c:222 |
7363e669 AH |
21061 | msgid " OK" |
21062 | msgstr " D'acord" | |
21063 | ||
a20ae3ee | 21064 | #: builtin/update-index.c:591 |
d03ead98 AH |
21065 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21066 | msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]" | |
0082d821 | 21067 | |
a20ae3ee | 21068 | #: builtin/update-index.c:974 |
0082d821 | 21069 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
6a7e7c40 JM |
21070 | msgstr "" |
21071 | "continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització" | |
0082d821 | 21072 | |
a20ae3ee | 21073 | #: builtin/update-index.c:977 |
0082d821 AH |
21074 | msgid "refresh: ignore submodules" |
21075 | msgstr "actualitza: ignora els submòduls" | |
21076 | ||
a20ae3ee | 21077 | #: builtin/update-index.c:980 |
0082d821 | 21078 | msgid "do not ignore new files" |
b3e4c475 | 21079 | msgstr "no ignoris els fitxers nous" |
0082d821 | 21080 | |
a20ae3ee | 21081 | #: builtin/update-index.c:982 |
0082d821 | 21082 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
b3e4c475 | 21083 | msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa" |
0082d821 | 21084 | |
a20ae3ee | 21085 | #: builtin/update-index.c:984 |
0082d821 | 21086 | msgid "notice files missing from worktree" |
47103bd6 | 21087 | msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 21088 | |
a20ae3ee | 21089 | #: builtin/update-index.c:986 |
0082d821 AH |
21090 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21091 | msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades" | |
21092 | ||
a20ae3ee | 21093 | #: builtin/update-index.c:989 |
0082d821 AH |
21094 | msgid "refresh stat information" |
21095 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques" | |
21096 | ||
a20ae3ee | 21097 | #: builtin/update-index.c:993 |
0082d821 | 21098 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
104d6cb0 | 21099 | msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged" |
0082d821 | 21100 | |
a20ae3ee | 21101 | #: builtin/update-index.c:997 |
0082d821 | 21102 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
47103bd6 | 21103 | msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>" |
0082d821 | 21104 | |
a20ae3ee | 21105 | #: builtin/update-index.c:998 |
0082d821 AH |
21106 | msgid "add the specified entry to the index" |
21107 | msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex" | |
21108 | ||
a20ae3ee | 21109 | #: builtin/update-index.c:1008 |
0082d821 | 21110 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
3ffa1ab2 | 21111 | msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\"" |
0082d821 | 21112 | |
a20ae3ee | 21113 | #: builtin/update-index.c:1011 |
0082d821 AH |
21114 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
21115 | msgstr "neteja el bit assumed-unchanged" | |
21116 | ||
a20ae3ee | 21117 | #: builtin/update-index.c:1014 |
0082d821 | 21118 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
3ffa1ab2 | 21119 | msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\"" |
0082d821 | 21120 | |
a20ae3ee | 21121 | #: builtin/update-index.c:1017 |
0082d821 AH |
21122 | msgid "clear skip-worktree bit" |
21123 | msgstr "neteja el bit skip-worktree" | |
21124 | ||
a20ae3ee JM |
21125 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21126 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21127 | msgstr "" | |
21128 | ||
21129 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
0082d821 | 21130 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
6a7e7c40 JM |
21131 | msgstr "" |
21132 | "només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades " | |
21133 | "d'objectes" | |
0082d821 | 21134 | |
a20ae3ee | 21135 | #: builtin/update-index.c:1024 |
0082d821 | 21136 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
6a7e7c40 JM |
21137 | msgstr "" |
21138 | "elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de " | |
21139 | "treball" | |
0082d821 | 21140 | |
a20ae3ee | 21141 | #: builtin/update-index.c:1026 |
0082d821 | 21142 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
47103bd6 | 21143 | msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls" |
0082d821 | 21144 | |
a20ae3ee | 21145 | #: builtin/update-index.c:1028 |
0082d821 | 21146 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
47103bd6 | 21147 | msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard" |
0082d821 | 21148 | |
a20ae3ee | 21149 | #: builtin/update-index.c:1032 |
0082d821 AH |
21150 | msgid "add entries from standard input to the index" |
21151 | msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex" | |
21152 | ||
a20ae3ee | 21153 | #: builtin/update-index.c:1036 |
0082d821 | 21154 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
2f61b3a3 | 21155 | msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats" |
0082d821 | 21156 | |
a20ae3ee | 21157 | #: builtin/update-index.c:1040 |
0082d821 AH |
21158 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
21159 | msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD" | |
21160 | ||
a20ae3ee | 21161 | #: builtin/update-index.c:1044 |
0082d821 | 21162 | msgid "ignore files missing from worktree" |
47103bd6 | 21163 | msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball" |
0082d821 | 21164 | |
a20ae3ee | 21165 | #: builtin/update-index.c:1047 |
0082d821 AH |
21166 | msgid "report actions to standard output" |
21167 | msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard" | |
21168 | ||
a20ae3ee | 21169 | #: builtin/update-index.c:1049 |
0082d821 | 21170 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
3ffa1ab2 | 21171 | msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats" |
0082d821 | 21172 | |
a20ae3ee | 21173 | #: builtin/update-index.c:1053 |
0082d821 AH |
21174 | msgid "write index in this format" |
21175 | msgstr "escriu l'índex en aquest format" | |
21176 | ||
a20ae3ee | 21177 | #: builtin/update-index.c:1055 |
0082d821 | 21178 | msgid "enable or disable split index" |
47103bd6 | 21179 | msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit" |
0082d821 | 21180 | |
a20ae3ee | 21181 | #: builtin/update-index.c:1057 |
7363e669 AH |
21182 | msgid "enable/disable untracked cache" |
21183 | msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida" | |
21184 | ||
a20ae3ee | 21185 | #: builtin/update-index.c:1059 |
4ee278bb AH |
21186 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
21187 | msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida" | |
21188 | ||
a20ae3ee | 21189 | #: builtin/update-index.c:1061 |
7363e669 AH |
21190 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
21191 | msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers" | |
21192 | ||
a20ae3ee | 21193 | #: builtin/update-index.c:1063 |
b5827d23 JM |
21194 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
21195 | msgstr "" | |
21196 | ||
a20ae3ee | 21197 | #: builtin/update-index.c:1065 |
b5827d23 JM |
21198 | msgid "enable or disable file system monitor" |
21199 | msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers" | |
21200 | ||
a20ae3ee | 21201 | #: builtin/update-index.c:1067 |
b5827d23 JM |
21202 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
21203 | msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor" | |
21204 | ||
a20ae3ee | 21205 | #: builtin/update-index.c:1070 |
b5827d23 JM |
21206 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
21207 | msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor" | |
21208 | ||
a20ae3ee | 21209 | #: builtin/update-index.c:1173 |
6a7e7c40 JM |
21210 | msgid "" |
21211 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
21212 | "enable split index" | |
21213 | msgstr "" | |
21214 | "core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment " | |
21215 | "voleu habilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 21216 | |
a20ae3ee | 21217 | #: builtin/update-index.c:1182 |
6a7e7c40 JM |
21218 | msgid "" |
21219 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
21220 | "disable split index" | |
7cbacabc | 21221 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21222 | "core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment " |
21223 | "voleu inhabilitar l'índex dividit" | |
7cbacabc | 21224 | |
a20ae3ee | 21225 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6a7e7c40 JM |
21226 | msgid "" |
21227 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
21228 | "to disable the untracked cache" | |
43a970d7 | 21229 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21230 | "core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si " |
21231 | "realment voleu inhabilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 21232 | |
a20ae3ee | 21233 | #: builtin/update-index.c:1198 |
4ee278bb AH |
21234 | msgid "Untracked cache disabled" |
21235 | msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada" | |
21236 | ||
a20ae3ee | 21237 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6a7e7c40 JM |
21238 | msgid "" |
21239 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
21240 | "to enable the untracked cache" | |
43a970d7 | 21241 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21242 | "core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si " |
21243 | "realment voleu habilitar el cau no seguit" | |
43a970d7 | 21244 | |
a20ae3ee | 21245 | #: builtin/update-index.c:1210 |
4ee278bb AH |
21246 | #, c-format |
21247 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
104d6cb0 | 21248 | msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»" |
4ee278bb | 21249 | |
a20ae3ee | 21250 | #: builtin/update-index.c:1218 |
b5827d23 | 21251 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
6a7e7c40 JM |
21252 | msgstr "" |
21253 | "core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu " | |
21254 | "habilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 21255 | |
a20ae3ee | 21256 | #: builtin/update-index.c:1222 |
b5827d23 | 21257 | msgid "fsmonitor enabled" |
8524bf7c | 21258 | msgstr "fsmonitor habilitat" |
b5827d23 | 21259 | |
a20ae3ee | 21260 | #: builtin/update-index.c:1225 |
6a7e7c40 JM |
21261 | msgid "" |
21262 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
21263 | msgstr "" | |
21264 | "core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu " | |
21265 | "inhabilitar fsmonitor" | |
b5827d23 | 21266 | |
a20ae3ee | 21267 | #: builtin/update-index.c:1229 |
b5827d23 | 21268 | msgid "fsmonitor disabled" |
8524bf7c | 21269 | msgstr "fsmonitor inhabilitat" |
b5827d23 | 21270 | |
1d99545f | 21271 | #: builtin/update-ref.c:10 |
d03ead98 AH |
21272 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
21273 | msgstr "git update-ref [<opcions>] -d <nom-de-referència> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 21274 | |
1d99545f | 21275 | #: builtin/update-ref.c:11 |
d03ead98 | 21276 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
6a7e7c40 JM |
21277 | msgstr "" |
21278 | "git update-ref [<opcions>] <nom-de-referència> <valor-nou> [<valor-antic>]" | |
0082d821 | 21279 | |
1d99545f | 21280 | #: builtin/update-ref.c:12 |
d03ead98 AH |
21281 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
21282 | msgstr "git update-ref [<opcions>] --stdin [-z]" | |
0082d821 | 21283 | |
f3131eec | 21284 | #: builtin/update-ref.c:364 |
0082d821 AH |
21285 | msgid "delete the reference" |
21286 | msgstr "suprimeix la referència" | |
21287 | ||
f3131eec | 21288 | #: builtin/update-ref.c:366 |
0082d821 | 21289 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
6a7e7c40 | 21290 | msgstr "actualitza <nom de referència>, no la que apunti" |
0082d821 | 21291 | |
f3131eec | 21292 | #: builtin/update-ref.c:367 |
0082d821 | 21293 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
47103bd6 | 21294 | msgstr "stdin té paràmetres acabats amb NUL" |
0082d821 | 21295 | |
f3131eec | 21296 | #: builtin/update-ref.c:368 |
0082d821 | 21297 | msgid "read updates from stdin" |
3f86f684 | 21298 | msgstr "llegeix les actualitzacions des de stdin" |
0082d821 | 21299 | |
1d99545f | 21300 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
0082d821 AH |
21301 | msgid "git update-server-info [--force]" |
21302 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
21303 | ||
1d99545f | 21304 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
0082d821 AH |
21305 | msgid "update the info files from scratch" |
21306 | msgstr "actualitza els fitxers d'informació des de zero" | |
21307 | ||
f3131eec JM |
21308 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
21309 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
21310 | msgstr "git upload-pack [<opcions>] <directori>" | |
0082d821 | 21311 | |
6a7e7c40 JM |
21312 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
21313 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
21314 | msgstr "surt després d'un sol intercanvi de sol·licitud/resposta" | |
21315 | ||
f3131eec JM |
21316 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
21317 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
21318 | msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència" | |
21319 | ||
21320 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
21321 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
6a7e7c40 JM |
21322 | msgstr "" |
21323 | "no intentis <directori>/.git/ si <directori> no és cap directori del Git" | |
f3131eec JM |
21324 | |
21325 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
21326 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
21327 | msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat" | |
21328 | ||
a20ae3ee | 21329 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
f3131eec JM |
21330 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
21331 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..." | |
21332 | ||
a20ae3ee | 21333 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
0082d821 AH |
21334 | msgid "print commit contents" |
21335 | msgstr "imprimeix els continguts de la comissió" | |
21336 | ||
a20ae3ee | 21337 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
3ffa1ab2 AH |
21338 | msgid "print raw gpg status output" |
21339 | msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg" | |
21340 | ||
1d99545f | 21341 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
d03ead98 AH |
21342 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
21343 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paquet>..." | |
0082d821 | 21344 | |
1d99545f | 21345 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
0082d821 | 21346 | msgid "verbose" |
47103bd6 | 21347 | msgstr "detallat" |
0082d821 | 21348 | |
1d99545f | 21349 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
0082d821 AH |
21350 | msgid "show statistics only" |
21351 | msgstr "mostra només estadístiques" | |
21352 | ||
a20ae3ee | 21353 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
2f61b3a3 JM |
21354 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
21355 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..." | |
0082d821 | 21356 | |
a20ae3ee | 21357 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
0082d821 | 21358 | msgid "print tag contents" |
b3e4c475 | 21359 | msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta" |
0082d821 | 21360 | |
a20ae3ee | 21361 | #: builtin/worktree.c:17 |
b5827d23 JM |
21362 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
21363 | msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>" | |
21364 | ||
a20ae3ee | 21365 | #: builtin/worktree.c:18 |
63b82654 AH |
21366 | msgid "git worktree list [<options>]" |
21367 | msgstr "git worktree list [<opcions>]" | |
21368 | ||
a20ae3ee | 21369 | #: builtin/worktree.c:19 |
63b82654 AH |
21370 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
21371 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>" | |
21372 | ||
a20ae3ee | 21373 | #: builtin/worktree.c:20 |
b5827d23 | 21374 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
8524bf7c | 21375 | msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>" |
b5827d23 | 21376 | |
a20ae3ee | 21377 | #: builtin/worktree.c:21 |
cdab3cac AH |
21378 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
21379 | msgstr "git worktree prune [<opcions>]" | |
21380 | ||
a20ae3ee | 21381 | #: builtin/worktree.c:22 |
b5827d23 | 21382 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
8524bf7c | 21383 | msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>" |
b5827d23 | 21384 | |
a20ae3ee | 21385 | #: builtin/worktree.c:23 |
63b82654 AH |
21386 | msgid "git worktree unlock <path>" |
21387 | msgstr "git worktree unlock <camí>" | |
0d8e36f3 | 21388 | |
a20ae3ee | 21389 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898 |
5a36d17c | 21390 | #, c-format |
d9324e4e | 21391 | msgid "failed to delete '%s'" |
5a36d17c | 21392 | msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»" |
d9324e4e | 21393 | |
a20ae3ee | 21394 | #: builtin/worktree.c:79 |
cdab3cac AH |
21395 | #, c-format |
21396 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
21397 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid" | |
21398 | ||
a20ae3ee | 21399 | #: builtin/worktree.c:85 |
cdab3cac AH |
21400 | #, c-format |
21401 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
21402 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix" | |
21403 | ||
a20ae3ee | 21404 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
cdab3cac AH |
21405 | #, c-format |
21406 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
21407 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)" | |
21408 | ||
a20ae3ee | 21409 | #: builtin/worktree.c:109 |
104d6cb0 | 21410 | #, c-format |
6a7e7c40 JM |
21411 | msgid "" |
21412 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
21413 | "%<PRIuMAX>)" | |
21414 | msgstr "" | |
21415 | "S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven " | |
21416 | "%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)" | |
104d6cb0 | 21417 | |
a20ae3ee | 21418 | #: builtin/worktree.c:117 |
cdab3cac AH |
21419 | #, c-format |
21420 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
21421 | msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid" | |
21422 | ||
a20ae3ee | 21423 | #: builtin/worktree.c:126 |
cdab3cac AH |
21424 | #, c-format |
21425 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
6a7e7c40 JM |
21426 | msgstr "" |
21427 | "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no " | |
21428 | "existent" | |
cdab3cac | 21429 | |
a20ae3ee | 21430 | #: builtin/worktree.c:165 |
a14eee8f JM |
21431 | msgid "report pruned working trees" |
21432 | msgstr "informa dels arbres de treball podats" | |
21433 | ||
a20ae3ee | 21434 | #: builtin/worktree.c:167 |
a14eee8f JM |
21435 | msgid "expire working trees older than <time>" |
21436 | msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>" | |
21437 | ||
a20ae3ee | 21438 | #: builtin/worktree.c:234 |
cdab3cac AH |
21439 | #, c-format |
21440 | msgid "'%s' already exists" | |
104d6cb0 | 21441 | msgstr "«%s» ja existeix" |
cdab3cac | 21442 | |
a20ae3ee | 21443 | #: builtin/worktree.c:251 |
6a7e7c40 | 21444 | #, c-format |
d9324e4e | 21445 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" |
6a7e7c40 | 21446 | msgstr "no s'ha pogut tornar a afegir a l'arbre de treball «%s»" |
d9324e4e | 21447 | |
a20ae3ee | 21448 | #: builtin/worktree.c:256 |
d9324e4e JM |
21449 | #, c-format |
21450 | msgid "" | |
21451 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
21452 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
21453 | msgstr "" | |
21454 | ||
a20ae3ee | 21455 | #: builtin/worktree.c:258 |
d9324e4e JM |
21456 | #, c-format |
21457 | msgid "" | |
21458 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
21459 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
21460 | msgstr "" | |
21461 | ||
a20ae3ee | 21462 | #: builtin/worktree.c:308 |
cdab3cac AH |
21463 | #, c-format |
21464 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
104d6cb0 | 21465 | msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»" |
cdab3cac | 21466 | |
a20ae3ee | 21467 | #: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445 |
d9324e4e | 21468 | #, c-format |
f3131eec | 21469 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" |
d9324e4e | 21470 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)" |
f3131eec | 21471 | |
a20ae3ee | 21472 | #: builtin/worktree.c:441 |
f3131eec JM |
21473 | #, c-format |
21474 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
21475 | msgstr "" | |
21476 | ||
a20ae3ee | 21477 | #: builtin/worktree.c:450 |
cdab3cac | 21478 | #, c-format |
f3131eec | 21479 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
d9324e4e | 21480 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)" |
f3131eec | 21481 | |
a20ae3ee | 21482 | #: builtin/worktree.c:456 |
5a36d17c | 21483 | #, c-format |
f3131eec | 21484 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" |
d9324e4e | 21485 | msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)" |
cdab3cac | 21486 | |
a20ae3ee | 21487 | #: builtin/worktree.c:497 |
cdab3cac AH |
21488 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
21489 | msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball" | |
21490 | ||
a20ae3ee | 21491 | #: builtin/worktree.c:500 |
cdab3cac AH |
21492 | msgid "create a new branch" |
21493 | msgstr "crea una branca nova" | |
21494 | ||
a20ae3ee | 21495 | #: builtin/worktree.c:502 |
cdab3cac AH |
21496 | msgid "create or reset a branch" |
21497 | msgstr "crea o restableix una branca" | |
21498 | ||
a20ae3ee | 21499 | #: builtin/worktree.c:504 |
63b82654 AH |
21500 | msgid "populate the new working tree" |
21501 | msgstr "emplena l'arbre de treball nou" | |
21502 | ||
a20ae3ee | 21503 | #: builtin/worktree.c:505 |
7cbacabc JM |
21504 | msgid "keep the new working tree locked" |
21505 | msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat" | |
21506 | ||
a20ae3ee | 21507 | #: builtin/worktree.c:508 |
b5827d23 JM |
21508 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
21509 | msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))" | |
21510 | ||
a20ae3ee | 21511 | #: builtin/worktree.c:511 |
b5827d23 | 21512 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
6a7e7c40 JM |
21513 | msgstr "" |
21514 | "prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment " | |
21515 | "remot" | |
b5827d23 | 21516 | |
a20ae3ee | 21517 | #: builtin/worktree.c:519 |
3ffa1ab2 | 21518 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
b5827d23 JM |
21519 | msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents" |
21520 | ||
a20ae3ee | 21521 | #: builtin/worktree.c:580 |
b5827d23 | 21522 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
5a36d17c | 21523 | msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova" |
cdab3cac | 21524 | |
a20ae3ee | 21525 | #: builtin/worktree.c:680 |
63b82654 AH |
21526 | msgid "reason for locking" |
21527 | msgstr "raó per bloquejar" | |
21528 | ||
a20ae3ee JM |
21529 | #: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799 |
21530 | #: builtin/worktree.c:926 | |
63b82654 AH |
21531 | #, c-format |
21532 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
104d6cb0 | 21533 | msgstr "«%s» no és un arbre de treball" |
63b82654 | 21534 | |
a20ae3ee | 21535 | #: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727 |
63b82654 AH |
21536 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
21537 | msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal" | |
21538 | ||
a20ae3ee | 21539 | #: builtin/worktree.c:699 |
63b82654 AH |
21540 | #, c-format |
21541 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
104d6cb0 | 21542 | msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»" |
63b82654 | 21543 | |
a20ae3ee | 21544 | #: builtin/worktree.c:701 |
63b82654 AH |
21545 | #, c-format |
21546 | msgid "'%s' is already locked" | |
104d6cb0 | 21547 | msgstr "«%s» ja està bloquejat" |
63b82654 | 21548 | |
a20ae3ee | 21549 | #: builtin/worktree.c:729 |
63b82654 AH |
21550 | #, c-format |
21551 | msgid "'%s' is not locked" | |
104d6cb0 | 21552 | msgstr "«%s» no està bloquejat" |
63b82654 | 21553 | |
a20ae3ee | 21554 | #: builtin/worktree.c:770 |
b5827d23 | 21555 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
6d1210e1 | 21556 | msgstr "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure o suprimir" |
b5827d23 | 21557 | |
a20ae3ee | 21558 | #: builtin/worktree.c:778 |
d9324e4e | 21559 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
a20ae3ee | 21560 | msgstr "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" |
d9324e4e | 21561 | |
a20ae3ee | 21562 | #: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928 |
b5827d23 JM |
21563 | #, c-format |
21564 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
21565 | msgstr "«%s» és un arbre de treball principal" | |
21566 | ||
a20ae3ee | 21567 | #: builtin/worktree.c:806 |
b5827d23 JM |
21568 | #, c-format |
21569 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
21570 | msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»" | |
21571 | ||
a20ae3ee | 21572 | #: builtin/worktree.c:812 |
b5827d23 JM |
21573 | #, c-format |
21574 | msgid "target '%s' already exists" | |
21575 | msgstr "el destí «%s» ja existeix" | |
21576 | ||
a20ae3ee | 21577 | #: builtin/worktree.c:820 |
b5827d23 | 21578 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
21579 | msgid "" |
21580 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21581 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
b5827d23 JM |
21582 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
21583 | ||
a20ae3ee | 21584 | #: builtin/worktree.c:822 |
b5827d23 | 21585 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
21586 | msgid "" |
21587 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
21588 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
21589 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
b5827d23 | 21590 | |
a20ae3ee | 21591 | #: builtin/worktree.c:825 |
b5827d23 JM |
21592 | #, c-format |
21593 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
d9324e4e | 21594 | msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s" |
b5827d23 | 21595 | |
a20ae3ee | 21596 | #: builtin/worktree.c:830 |
b5827d23 JM |
21597 | #, c-format |
21598 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
21599 | msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»" | |
21600 | ||
a20ae3ee | 21601 | #: builtin/worktree.c:878 |
5a36d17c | 21602 | #, c-format |
b5827d23 | 21603 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" |
5a36d17c | 21604 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»" |
b5827d23 | 21605 | |
a20ae3ee | 21606 | #: builtin/worktree.c:882 |
b5827d23 | 21607 | #, c-format |
a20ae3ee | 21608 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
b5827d23 JM |
21609 | msgstr "" |
21610 | ||
a20ae3ee | 21611 | #: builtin/worktree.c:887 |
5a36d17c | 21612 | #, c-format |
b5827d23 | 21613 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" |
5a36d17c | 21614 | msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d" |
b5827d23 | 21615 | |
a20ae3ee | 21616 | #: builtin/worktree.c:910 |
d9324e4e | 21617 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
a20ae3ee | 21618 | msgstr "força la supressió encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat" |
b5827d23 | 21619 | |
a20ae3ee | 21620 | #: builtin/worktree.c:933 |
b5827d23 | 21621 | #, fuzzy, c-format |
d9324e4e JM |
21622 | msgid "" |
21623 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
21624 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
b5827d23 JM |
21625 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" |
21626 | ||
a20ae3ee | 21627 | #: builtin/worktree.c:935 |
b5827d23 | 21628 | #, fuzzy |
d9324e4e JM |
21629 | msgid "" |
21630 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
21631 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
21632 | msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball" | |
b5827d23 | 21633 | |
a20ae3ee | 21634 | #: builtin/worktree.c:938 |
b5827d23 JM |
21635 | #, c-format |
21636 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
21637 | msgstr "" | |
21638 | ||
5a36d17c | 21639 | #: builtin/write-tree.c:15 |
0082d821 AH |
21640 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
21641 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" | |
21642 | ||
5a36d17c | 21643 | #: builtin/write-tree.c:28 |
0082d821 AH |
21644 | msgid "<prefix>/" |
21645 | msgstr "<prefix>/" | |
21646 | ||
5a36d17c | 21647 | #: builtin/write-tree.c:29 |
0082d821 AH |
21648 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
21649 | msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>" | |
21650 | ||
5a36d17c | 21651 | #: builtin/write-tree.c:31 |
0082d821 | 21652 | msgid "only useful for debugging" |
b3e4c475 AH |
21653 | msgstr "només útil per a la depuració" |
21654 | ||
a20ae3ee JM |
21655 | #: fast-import.c:3125 |
21656 | #, c-format | |
21657 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
21658 | msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s" | |
21659 | ||
21660 | #: fast-import.c:3130 | |
21661 | #, c-format | |
21662 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
21663 | msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»" | |
21664 | ||
21665 | #: fast-import.c:3254 | |
21666 | #, c-format | |
21667 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
21668 | msgstr "" | |
21669 | ||
5a36d17c | 21670 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
43a970d7 AH |
21671 | #, c-format |
21672 | msgid "" | |
21673 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21674 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21675 | "\n" | |
21676 | "\tchmod 0700 %s" | |
21677 | msgstr "" | |
21678 | "Els permisos en el vostre directori de sòcol són massa liberals;\n" | |
16996772 | 21679 | "pot ser que altres usuaris poden llegir les vostres credencials.\n" |
43a970d7 AH |
21680 | "Considereu executar:\n" |
21681 | "\n" | |
21682 | "\tchmod 0700 %s" | |
21683 | ||
5a36d17c | 21684 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
b3e4c475 AH |
21685 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21686 | msgstr "imprimeix els missatges de depuració a stderr" | |
0082d821 | 21687 | |
d9324e4e | 21688 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
5a36d17c | 21689 | #, c-format |
d9324e4e | 21690 | msgid "commit %s is not marked reachable" |
5a36d17c | 21691 | msgstr "la comissió %s no està marcada com abastable" |
d9324e4e JM |
21692 | |
21693 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
d9324e4e | 21694 | msgid "too many commits marked reachable" |
5a36d17c | 21695 | msgstr "masses comission marcades com abastable" |
d9324e4e | 21696 | |
6a7e7c40 | 21697 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
6a7e7c40 | 21698 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" |
a20ae3ee | 21699 | msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]" |
6a7e7c40 JM |
21700 | |
21701 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
6a7e7c40 | 21702 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" |
a20ae3ee | 21703 | msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats" |
6a7e7c40 | 21704 | |
f3131eec | 21705 | #: git.c:27 |
b5827d23 JM |
21706 | msgid "" |
21707 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21708 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
6a7e7c40 JM |
21709 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21710 | "bare]\n" | |
b5827d23 JM |
21711 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21712 | " <command> [<args>]" | |
21713 | msgstr "" | |
21714 | ||
f3131eec | 21715 | #: git.c:34 |
0082d821 | 21716 | msgid "" |
b3e4c475 | 21717 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
0082d821 | 21718 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
6a7e7c40 JM |
21719 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
21720 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
0082d821 | 21721 | msgstr "" |
6a7e7c40 JM |
21722 | "«git help -a» i «git help -g» llisten subordres disponibles i\n" |
21723 | "algunes guies de concepte. Vegeu «git help <ordre>» o\n" | |
21724 | "«git help <concepte>» per a llegir sobre un subordre o concepte específic.\n" | |
21725 | "Vegeu «git help git» per a una visió general del sistema." | |
0082d821 | 21726 | |
6a7e7c40 | 21727 | #: git.c:186 |
b5827d23 JM |
21728 | #, c-format |
21729 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
8524bf7c | 21730 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --git-dir\n" |
b5827d23 | 21731 | |
6a7e7c40 | 21732 | #: git.c:200 |
b5827d23 JM |
21733 | #, c-format |
21734 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
8524bf7c | 21735 | msgstr "no s'ha especificat un nom d'espai per --namespace\n" |
b5827d23 | 21736 | |
6a7e7c40 | 21737 | #: git.c:214 |
b5827d23 JM |
21738 | #, c-format |
21739 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
8524bf7c | 21740 | msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n" |
b5827d23 | 21741 | |
6a7e7c40 | 21742 | #: git.c:228 |
a20ae3ee | 21743 | #, c-format |
b5827d23 | 21744 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" |
a20ae3ee | 21745 | msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n" |
b5827d23 | 21746 | |
6a7e7c40 | 21747 | #: git.c:250 |
b5827d23 JM |
21748 | #, c-format |
21749 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
8524bf7c | 21750 | msgstr "-c espera una cadena de configuració\n" |
b5827d23 | 21751 | |
6a7e7c40 | 21752 | #: git.c:288 |
b5827d23 JM |
21753 | #, c-format |
21754 | msgid "no directory given for -C\n" | |
8524bf7c | 21755 | msgstr "no s'ha especificat un directori per -C\n" |
b5827d23 | 21756 | |
6a7e7c40 | 21757 | #: git.c:314 |
b5827d23 JM |
21758 | #, c-format |
21759 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21760 | msgstr "opció desconeguda: %s\n" | |
21761 | ||
6a7e7c40 | 21762 | #: git.c:360 |
5a36d17c JM |
21763 | #, c-format |
21764 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21765 | msgstr "" | |
21766 | ||
6a7e7c40 | 21767 | #: git.c:369 |
5a36d17c JM |
21768 | #, c-format |
21769 | msgid "" | |
21770 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21771 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21772 | msgstr "" | |
21773 | ||
a20ae3ee | 21774 | #: git.c:376 |
5a36d17c JM |
21775 | #, c-format |
21776 | msgid "empty alias for %s" | |
21777 | msgstr "" | |
21778 | ||
a20ae3ee | 21779 | #: git.c:379 |
5a36d17c JM |
21780 | #, c-format |
21781 | msgid "recursive alias: %s" | |
21782 | msgstr "àlies recursiu: %s" | |
21783 | ||
a20ae3ee | 21784 | #: git.c:459 |
5a36d17c JM |
21785 | msgid "write failure on standard output" |
21786 | msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard" | |
21787 | ||
a20ae3ee | 21788 | #: git.c:461 |
5a36d17c JM |
21789 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21790 | msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard" | |
21791 | ||
a20ae3ee | 21792 | #: git.c:463 |
5a36d17c JM |
21793 | msgid "close failed on standard output" |
21794 | msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard" | |
21795 | ||
a20ae3ee | 21796 | #: git.c:793 |
d9324e4e JM |
21797 | #, c-format |
21798 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21799 | msgstr "" | |
21800 | ||
a20ae3ee | 21801 | #: git.c:843 |
5a36d17c JM |
21802 | #, fuzzy, c-format |
21803 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21804 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" | |
21805 | ||
a20ae3ee | 21806 | #: git.c:856 |
5a36d17c JM |
21807 | #, c-format |
21808 | msgid "" | |
21809 | "usage: %s\n" | |
21810 | "\n" | |
6a7e7c40 JM |
21811 | msgstr "" |
21812 | "ús: %s\n" | |
5a36d17c JM |
21813 | "\n" |
21814 | ||
a20ae3ee | 21815 | #: git.c:876 |
b5827d23 JM |
21816 | #, c-format |
21817 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21818 | msgstr "" | |
21819 | ||
a20ae3ee | 21820 | #: git.c:888 |
5a36d17c | 21821 | #, c-format |
b5827d23 | 21822 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" |
5a36d17c | 21823 | msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n" |
b5827d23 | 21824 | |
5a36d17c | 21825 | #: http.c:378 |
7cbacabc JM |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
3f86f684 | 21828 | msgstr "valor negatiu per http.postbuffer; utilitzant el valor %d" |
7cbacabc | 21829 | |
5a36d17c | 21830 | #: http.c:399 |
43a970d7 AH |
21831 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21832 | msgstr "No s'admet el control de delegació amb el cURL < 7.22.0" | |
21833 | ||
5a36d17c | 21834 | #: http.c:408 |
4ee278bb AH |
21835 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
21836 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
21837 | ||
5a36d17c | 21838 | #: http.c:876 |
d9324e4e | 21839 | #, fuzzy |
5a36d17c | 21840 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
d9324e4e JM |
21841 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" |
21842 | ||
5a36d17c | 21843 | #: http.c:949 |
d9324e4e JM |
21844 | #, fuzzy |
21845 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" | |
21846 | msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0" | |
21847 | ||
a20ae3ee | 21848 | #: http.c:1086 |
d9324e4e JM |
21849 | #, c-format |
21850 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21851 | msgstr "" | |
21852 | ||
a20ae3ee | 21853 | #: http.c:1093 |
d9324e4e JM |
21854 | #, c-format |
21855 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21856 | msgstr "" | |
21857 | ||
a20ae3ee | 21858 | #: http.c:1097 |
d9324e4e JM |
21859 | #, fuzzy, c-format |
21860 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21861 | msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name" | |
21862 | ||
a20ae3ee | 21863 | #: http.c:1966 |
2f61b3a3 JM |
21864 | #, c-format |
21865 | msgid "" | |
21866 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21867 | " asked for: %s\n" | |
21868 | " redirect: %s" | |
21869 | msgstr "" | |
7cbacabc | 21870 | "no s'ha pogut actualitzar l'URL base des de la redirecció:\n" |
2f61b3a3 JM |
21871 | " petició: %s\n" |
21872 | " redirecció: %s" | |
21873 | ||
a20ae3ee | 21874 | #: remote-curl.c:166 |
6a7e7c40 JM |
21875 | #, fuzzy, c-format |
21876 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21877 | msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»" | |
21878 | ||
a20ae3ee | 21879 | #: remote-curl.c:263 |
6a7e7c40 JM |
21880 | #, fuzzy, c-format |
21881 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21882 | msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git" | |
21883 | ||
a20ae3ee | 21884 | #: remote-curl.c:364 |
6a7e7c40 JM |
21885 | #, fuzzy |
21886 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21887 | msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja" | |
21888 | ||
a20ae3ee | 21889 | #: remote-curl.c:395 |
6a7e7c40 JM |
21890 | #, fuzzy, c-format |
21891 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21892 | msgstr "referència no vàlida: %s" | |
21893 | ||
a20ae3ee JM |
21894 | #: remote-curl.c:455 |
21895 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21896 | msgid "repository '%s' not found" |
a20ae3ee | 21897 | msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»" |
6a7e7c40 | 21898 | |
a20ae3ee JM |
21899 | #: remote-curl.c:459 |
21900 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21901 | msgid "Authentication failed for '%s'" |
a20ae3ee | 21902 | msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»" |
6a7e7c40 | 21903 | |
a20ae3ee JM |
21904 | #: remote-curl.c:463 |
21905 | #, c-format | |
6a7e7c40 | 21906 | msgid "unable to access '%s': %s" |
a20ae3ee | 21907 | msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s" |
6a7e7c40 | 21908 | |
a20ae3ee | 21909 | #: remote-curl.c:469 |
2f61b3a3 JM |
21910 | #, c-format |
21911 | msgid "redirecting to %s" | |
21912 | msgstr "s'està redirigint a %s" | |
21913 | ||
a20ae3ee | 21914 | #: remote-curl.c:593 |
6a7e7c40 JM |
21915 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
21916 | msgstr "" | |
21917 | ||
a20ae3ee | 21918 | #: remote-curl.c:673 |
6a7e7c40 JM |
21919 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
21920 | msgstr "" | |
21921 | ||
a20ae3ee | 21922 | #: remote-curl.c:733 |
6a7e7c40 JM |
21923 | #, fuzzy, c-format |
21924 | msgid "RPC failed; %s" | |
21925 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" | |
21926 | ||
a20ae3ee | 21927 | #: remote-curl.c:773 |
6a7e7c40 JM |
21928 | #, fuzzy |
21929 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21930 | msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió" | |
21931 | ||
a20ae3ee | 21932 | #: remote-curl.c:888 |
6a7e7c40 JM |
21933 | #, c-format |
21934 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21935 | msgstr "" | |
21936 | ||
a20ae3ee | 21937 | #: remote-curl.c:892 |
6a7e7c40 JM |
21938 | #, c-format |
21939 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21940 | msgstr "" | |
21941 | ||
a20ae3ee | 21942 | #: remote-curl.c:1023 |
6a7e7c40 JM |
21943 | #, fuzzy |
21944 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21945 | msgstr "El servidor no permet clients superficials" | |
21946 | ||
a20ae3ee | 21947 | #: remote-curl.c:1037 |
6a7e7c40 JM |
21948 | #, fuzzy |
21949 | msgid "fetch failed." | |
21950 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
21951 | ||
a20ae3ee | 21952 | #: remote-curl.c:1085 |
6a7e7c40 JM |
21953 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
21954 | msgstr "" | |
21955 | ||
a20ae3ee | 21956 | #: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135 |
6a7e7c40 JM |
21957 | #, fuzzy, c-format |
21958 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
21959 | msgstr "" | |
21960 | "s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»" | |
21961 | ||
a20ae3ee | 21962 | #: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261 |
6a7e7c40 JM |
21963 | #, fuzzy, c-format |
21964 | msgid "http transport does not support %s" | |
21965 | msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4" | |
21966 | ||
a20ae3ee | 21967 | #: remote-curl.c:1183 |
6a7e7c40 JM |
21968 | #, fuzzy |
21969 | msgid "git-http-push failed" | |
21970 | msgstr "l'«stash» ha fallat" | |
21971 | ||
a20ae3ee | 21972 | #: remote-curl.c:1367 |
6a7e7c40 JM |
21973 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
21974 | msgstr "" | |
21975 | ||
a20ae3ee | 21976 | #: remote-curl.c:1399 |
6a7e7c40 JM |
21977 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
21978 | msgstr "" | |
21979 | ||
a20ae3ee | 21980 | #: remote-curl.c:1406 |
6a7e7c40 JM |
21981 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
21982 | msgstr "" | |
21983 | ||
a20ae3ee | 21984 | #: remote-curl.c:1446 |
6a7e7c40 JM |
21985 | #, c-format |
21986 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21987 | msgstr "" | |
21988 | ||
a20ae3ee | 21989 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
6a7e7c40 JM |
21990 | msgid "args" |
21991 | msgstr "args" | |
21992 | ||
a20ae3ee | 21993 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
6a7e7c40 JM |
21994 | msgid "object filtering" |
21995 | msgstr "filtratge d'objecte" | |
21996 | ||
a20ae3ee | 21997 | #: parse-options.h:183 |
f3131eec JM |
21998 | msgid "expiry-date" |
21999 | msgstr "data-de-caducitat" | |
7363e669 | 22000 | |
a20ae3ee | 22001 | #: parse-options.h:197 |
f3131eec JM |
22002 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22003 | msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)" | |
7363e669 | 22004 | |
a20ae3ee | 22005 | #: parse-options.h:309 |
f3131eec JM |
22006 | msgid "be more verbose" |
22007 | msgstr "sigues més detallat" | |
7363e669 | 22008 | |
a20ae3ee | 22009 | #: parse-options.h:311 |
f3131eec | 22010 | msgid "be more quiet" |
a20ae3ee | 22011 | msgstr "sigues més discret" |
7363e669 | 22012 | |
a20ae3ee | 22013 | #: parse-options.h:317 |
f3131eec JM |
22014 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22015 | msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1" | |
7363e669 | 22016 | |
a20ae3ee | 22017 | #: parse-options.h:336 |
6a7e7c40 JM |
22018 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22019 | msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge" | |
22020 | ||
a20ae3ee JM |
22021 | #: parse-options.h:337 |
22022 | #, fuzzy | |
22023 | msgid "read pathspec from file" | |
22024 | msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer" | |
22025 | ||
22026 | #: parse-options.h:338 | |
22027 | #, fuzzy | |
22028 | msgid "" | |
22029 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22030 | msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL" | |
22031 | ||
6a7e7c40 JM |
22032 | #: ref-filter.h:101 |
22033 | msgid "key" | |
22034 | msgstr "clau" | |
22035 | ||
22036 | #: ref-filter.h:101 | |
22037 | msgid "field name to sort on" | |
22038 | msgstr "nom del camp en el qual ordenar" | |
22039 | ||
22040 | #: rerere.h:44 | |
22041 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22042 | msgstr "" | |
22043 | "actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible" | |
22044 | ||
a20ae3ee | 22045 | #: wt-status.h:67 |
6a7e7c40 JM |
22046 | msgid "HEAD detached at " |
22047 | msgstr "HEAD separat a " | |
22048 | ||
a20ae3ee | 22049 | #: wt-status.h:68 |
6a7e7c40 JM |
22050 | msgid "HEAD detached from " |
22051 | msgstr "HEAD separat de " | |
22052 | ||
f3131eec | 22053 | #: command-list.h:50 |
0082d821 | 22054 | msgid "Add file contents to the index" |
b3e4c475 | 22055 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" |
0082d821 | 22056 | |
f3131eec JM |
22057 | #: command-list.h:51 |
22058 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
d9324e4e | 22059 | msgstr "Aplica una sèrie de pedaços des d'una bústia de correu" |
f3131eec JM |
22060 | |
22061 | #: command-list.h:52 | |
f3131eec | 22062 | msgid "Annotate file lines with commit information" |
d9324e4e | 22063 | msgstr "Anota les línies del fitxer amb la informació de la comissió" |
f3131eec JM |
22064 | |
22065 | #: command-list.h:53 | |
f3131eec | 22066 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" |
d9324e4e | 22067 | msgstr "Aplica un pedaç a fitxer i/o a l'índex" |
f3131eec JM |
22068 | |
22069 | #: command-list.h:54 | |
d9324e4e JM |
22070 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22071 | msgstr "Importa un dipòsit GNU Arch a Git" | |
f3131eec JM |
22072 | |
22073 | #: command-list.h:55 | |
f3131eec | 22074 | msgid "Create an archive of files from a named tree" |
d9324e4e | 22075 | msgstr "Crea un arxiu de fitxers des d'un arbre amb nom" |
f3131eec JM |
22076 | |
22077 | #: command-list.h:56 | |
3ffa1ab2 | 22078 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
b3e4c475 | 22079 | msgstr "Troba per cerca binària el canvi que hagi introduït un defecte" |
0082d821 | 22080 | |
f3131eec JM |
22081 | #: command-list.h:57 |
22082 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
6a7e7c40 JM |
22083 | msgstr "" |
22084 | "Mostra quina revisió i autor ha modificat per últim cop cada línia d'un " | |
22085 | "fitxer" | |
f3131eec JM |
22086 | |
22087 | #: command-list.h:58 | |
0082d821 | 22088 | msgid "List, create, or delete branches" |
47103bd6 | 22089 | msgstr "Llista, crea o suprimeix branques" |
0082d821 | 22090 | |
f3131eec JM |
22091 | #: command-list.h:59 |
22092 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22093 | msgstr "" | |
22094 | ||
22095 | #: command-list.h:60 | |
22096 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
6a7e7c40 JM |
22097 | msgstr "" |
22098 | "Proveeix contingut o informació del tipus i mida per als objectes del dipòsit" | |
f3131eec JM |
22099 | |
22100 | #: command-list.h:61 | |
f3131eec | 22101 | msgid "Display gitattributes information" |
5a36d17c | 22102 | msgstr "Mostra la informació de .gitattributes" |
f3131eec JM |
22103 | |
22104 | #: command-list.h:62 | |
22105 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
5a36d17c | 22106 | msgstr "Depura gitignore / fitxers d'exclusió" |
f3131eec JM |
22107 | |
22108 | #: command-list.h:63 | |
22109 | #, fuzzy | |
22110 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22111 | msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor" | |
22112 | ||
22113 | #: command-list.h:64 | |
cdab3cac AH |
22114 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22115 | msgstr "Canvia de branca o restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
0082d821 | 22116 | |
f3131eec | 22117 | #: command-list.h:65 |
f3131eec | 22118 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
6a7e7c40 | 22119 | msgstr "Copia fitxers des de l'índex a l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22120 | |
22121 | #: command-list.h:66 | |
22122 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
5a36d17c | 22123 | msgstr "Assegura que un nom de referència està ben format" |
f3131eec JM |
22124 | |
22125 | #: command-list.h:67 | |
22126 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
6a7e7c40 | 22127 | msgstr "Troba les comissions que encara s'han d'aplicar a la font" |
f3131eec JM |
22128 | |
22129 | #: command-list.h:68 | |
22130 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
6a7e7c40 | 22131 | msgstr "Aplica els canvis introduïts per algunes comissions existents" |
f3131eec JM |
22132 | |
22133 | #: command-list.h:69 | |
22134 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
5a36d17c | 22135 | msgstr "Alternativa gràfica a git-commit" |
f3131eec JM |
22136 | |
22137 | #: command-list.h:70 | |
f3131eec | 22138 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
5a36d17c | 22139 | msgstr "Suprimeix els fitxers no seguits de l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22140 | |
22141 | #: command-list.h:71 | |
0082d821 | 22142 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
b3e4c475 | 22143 | msgstr "Clona un dipòsit a un directori nou" |
0082d821 | 22144 | |
f3131eec | 22145 | #: command-list.h:72 |
f3131eec | 22146 | msgid "Display data in columns" |
5a36d17c | 22147 | msgstr "Mostra les dades en columnes" |
f3131eec JM |
22148 | |
22149 | #: command-list.h:73 | |
0082d821 | 22150 | msgid "Record changes to the repository" |
b3e4c475 | 22151 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" |
0082d821 | 22152 | |
f3131eec | 22153 | #: command-list.h:74 |
d9324e4e | 22154 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
5a36d17c | 22155 | msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git" |
f3131eec JM |
22156 | |
22157 | #: command-list.h:75 | |
f3131eec | 22158 | msgid "Create a new commit object" |
5a36d17c | 22159 | msgstr "Crea un objecte de comissió nou" |
f3131eec JM |
22160 | |
22161 | #: command-list.h:76 | |
22162 | msgid "Get and set repository or global options" | |
5a36d17c | 22163 | msgstr "Obté o estableix opcions de dipòsit o globals" |
f3131eec JM |
22164 | |
22165 | #: command-list.h:77 | |
22166 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
22167 | msgstr "" | |
22168 | ||
22169 | #: command-list.h:78 | |
22170 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
22171 | msgstr "" | |
22172 | ||
22173 | #: command-list.h:79 | |
22174 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
22175 | msgstr "" | |
22176 | ||
22177 | #: command-list.h:80 | |
22178 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
6a7e7c40 | 22179 | msgstr "Ajudant per a emmagatzemar credencials a disc" |
f3131eec JM |
22180 | |
22181 | #: command-list.h:81 | |
22182 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
22183 | msgstr "" | |
22184 | ||
22185 | #: command-list.h:82 | |
22186 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
22187 | msgstr "" | |
22188 | ||
22189 | #: command-list.h:83 | |
22190 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
6a7e7c40 | 22191 | msgstr "Un emulador de servidor CVS per al Git" |
f3131eec JM |
22192 | |
22193 | #: command-list.h:84 | |
22194 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
6a7e7c40 | 22195 | msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git" |
f3131eec JM |
22196 | |
22197 | #: command-list.h:85 | |
22198 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
a20ae3ee JM |
22199 | msgstr "" |
22200 | "Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles" | |
f3131eec JM |
22201 | |
22202 | #: command-list.h:86 | |
22203 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" | |
6a7e7c40 | 22204 | msgstr "" |
5bace625 | 22205 | "Mostra els canvis entre comissions, la comissió i l'arbre de treball, etc" |
f3131eec JM |
22206 | |
22207 | #: command-list.h:87 | |
f3131eec | 22208 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
5a36d17c | 22209 | msgstr "Compara fitxers en l'arbre de treball i l'índex" |
f3131eec JM |
22210 | |
22211 | #: command-list.h:88 | |
f3131eec | 22212 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
5a36d17c | 22213 | msgstr "Compara un arbre amb l'arbre de treball o l'índex" |
f3131eec JM |
22214 | |
22215 | #: command-list.h:89 | |
22216 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
22217 | msgstr "" | |
22218 | ||
22219 | #: command-list.h:90 | |
22220 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
6a7e7c40 | 22221 | msgstr "Mostra els canvis usant eines diff comunes" |
f3131eec JM |
22222 | |
22223 | #: command-list.h:91 | |
22224 | msgid "Git data exporter" | |
5a36d17c | 22225 | msgstr "Explorador de dades del Git" |
f3131eec JM |
22226 | |
22227 | #: command-list.h:92 | |
22228 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
6a7e7c40 | 22229 | msgstr "Rerefons per a importadors ràpids de dades de Git" |
f3131eec JM |
22230 | |
22231 | #: command-list.h:93 | |
22232 | msgid "Download objects and refs from another repository" | |
22233 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" | |
22234 | ||
22235 | #: command-list.h:94 | |
f3131eec | 22236 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
6a7e7c40 | 22237 | msgstr "Rep els objectes que manquen des d'un altre dipòsit" |
f3131eec JM |
22238 | |
22239 | #: command-list.h:95 | |
f3131eec | 22240 | msgid "Rewrite branches" |
5a36d17c | 22241 | msgstr "Torna a escriure les branques" |
f3131eec JM |
22242 | |
22243 | #: command-list.h:96 | |
f3131eec | 22244 | msgid "Produce a merge commit message" |
6a7e7c40 | 22245 | msgstr "Produeix un missatge de comissió de fusió" |
f3131eec JM |
22246 | |
22247 | #: command-list.h:97 | |
f3131eec | 22248 | msgid "Output information on each ref" |
6a7e7c40 | 22249 | msgstr "Mostra la informació en cada referència" |
f3131eec JM |
22250 | |
22251 | #: command-list.h:98 | |
22252 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
6a7e7c40 | 22253 | msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic" |
f3131eec JM |
22254 | |
22255 | #: command-list.h:99 | |
f3131eec | 22256 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
6d1210e1 | 22257 | msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades" |
f3131eec JM |
22258 | |
22259 | #: command-list.h:100 | |
22260 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
6a7e7c40 | 22261 | msgstr "Neteja els fitxers innecessaris i optimitza el dipòsit local" |
f3131eec JM |
22262 | |
22263 | #: command-list.h:101 | |
22264 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
22265 | msgstr "" | |
22266 | ||
22267 | #: command-list.h:102 | |
22268 | msgid "Print lines matching a pattern" | |
22269 | msgstr "Imprimeix les línies coincidents amb un patró" | |
22270 | ||
22271 | #: command-list.h:103 | |
22272 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
6a7e7c40 | 22273 | msgstr "Una interfície gràfic portable per al Git" |
f3131eec JM |
22274 | |
22275 | #: command-list.h:104 | |
22276 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
6a7e7c40 | 22277 | msgstr "Calcula l'ID de l'objecte i opcionalment crea un blob des del fitxer" |
f3131eec JM |
22278 | |
22279 | #: command-list.h:105 | |
22280 | msgid "Display help information about Git" | |
6a7e7c40 | 22281 | msgstr "Mostra informació d'ajuda del Git" |
f3131eec JM |
22282 | |
22283 | #: command-list.h:106 | |
22284 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
22285 | msgstr "" | |
22286 | ||
22287 | #: command-list.h:107 | |
f3131eec | 22288 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
6a7e7c40 | 22289 | msgstr "Baixa des d'un dipòsit Git remot via HTTP" |
f3131eec JM |
22290 | |
22291 | #: command-list.h:108 | |
22292 | #, fuzzy | |
22293 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
22294 | msgstr "Baixa objectes i referències d'un altre dipòsit" | |
22295 | ||
22296 | #: command-list.h:109 | |
22297 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
22298 | msgstr "" | |
22299 | ||
22300 | #: command-list.h:110 | |
22301 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
22302 | msgstr "" | |
22303 | ||
22304 | #: command-list.h:111 | |
22305 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" | |
22306 | msgstr "Crea un dipòsit de Git buit o reinicialitza un existent" | |
22307 | ||
22308 | #: command-list.h:112 | |
22309 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
22310 | msgstr "" | |
22311 | ||
22312 | #: command-list.h:113 | |
6a7e7c40 | 22313 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
f3131eec JM |
22314 | msgstr "" |
22315 | ||
22316 | #: command-list.h:114 | |
f3131eec | 22317 | msgid "The Git repository browser" |
6a7e7c40 | 22318 | msgstr "El navegador de dipòsits Git" |
f3131eec JM |
22319 | |
22320 | #: command-list.h:115 | |
22321 | msgid "Show commit logs" | |
22322 | msgstr "Mostra els registres de comissió" | |
22323 | ||
22324 | #: command-list.h:116 | |
f3131eec | 22325 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
7979dfe1 | 22326 | msgstr "Mostra informació sobre els fitxers a l'índex i a l'arbre de treball" |
f3131eec JM |
22327 | |
22328 | #: command-list.h:117 | |
f3131eec | 22329 | msgid "List references in a remote repository" |
6a7e7c40 | 22330 | msgstr "Mostra les referències d'un dipòsit remot" |
f3131eec JM |
22331 | |
22332 | #: command-list.h:118 | |
f3131eec | 22333 | msgid "List the contents of a tree object" |
6a7e7c40 | 22334 | msgstr "Mostra els continguts d'un objecte de l'arbre" |
f3131eec JM |
22335 | |
22336 | #: command-list.h:119 | |
22337 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
22338 | msgstr "" | |
22339 | ||
22340 | #: command-list.h:120 | |
22341 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
22342 | msgstr "" | |
22343 | ||
22344 | #: command-list.h:121 | |
22345 | msgid "Join two or more development histories together" | |
22346 | msgstr "Uneix dues o més històries de desenvolupament" | |
22347 | ||
22348 | #: command-list.h:122 | |
22349 | #, fuzzy | |
22350 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
22351 | msgstr "troba els avantpassats per a una sola fusió d'n vies" | |
22352 | ||
22353 | #: command-list.h:123 | |
22354 | #, fuzzy | |
22355 | msgid "Run a three-way file merge" | |
22356 | msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n" | |
22357 | ||
22358 | #: command-list.h:124 | |
22359 | #, fuzzy | |
22360 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
22361 | msgstr "fusió de 3 vies si no cal fusió a nivell de fitxers" | |
22362 | ||
22363 | #: command-list.h:125 | |
22364 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
22365 | msgstr "" | |
22366 | ||
22367 | #: command-list.h:126 | |
22368 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
a20ae3ee JM |
22369 | msgstr "" |
22370 | "Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió" | |
f3131eec JM |
22371 | |
22372 | #: command-list.h:127 | |
22373 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
22374 | msgstr "" | |
22375 | ||
22376 | #: command-list.h:128 | |
d9324e4e JM |
22377 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
22378 | msgstr "" | |
22379 | ||
22380 | #: command-list.h:129 | |
f3131eec | 22381 | msgid "Creates a tag object" |
6a7e7c40 | 22382 | msgstr "Crea un objecte etiqueta" |
f3131eec | 22383 | |
d9324e4e | 22384 | #: command-list.h:130 |
f3131eec JM |
22385 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
22386 | msgstr "" | |
22387 | ||
d9324e4e | 22388 | #: command-list.h:131 |
f3131eec JM |
22389 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
22390 | msgstr "Mou o canvia de nom a un fitxer, directori o enllaç simbòlic" | |
22391 | ||
d9324e4e | 22392 | #: command-list.h:132 |
f3131eec JM |
22393 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
22394 | msgstr "" | |
22395 | ||
d9324e4e | 22396 | #: command-list.h:133 |
f3131eec | 22397 | msgid "Add or inspect object notes" |
6a7e7c40 | 22398 | msgstr "Afegeix o inspecciona notes de l'objecte" |
f3131eec | 22399 | |
d9324e4e | 22400 | #: command-list.h:134 |
f3131eec | 22401 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
6a7e7c40 | 22402 | msgstr "Importa des de i envia a dipòsits Perforce" |
f3131eec | 22403 | |
d9324e4e | 22404 | #: command-list.h:135 |
f3131eec | 22405 | msgid "Create a packed archive of objects" |
6a7e7c40 | 22406 | msgstr "Crea un arxiu empaquetat d'objectes" |
f3131eec | 22407 | |
d9324e4e | 22408 | #: command-list.h:136 |
f3131eec | 22409 | msgid "Find redundant pack files" |
6a7e7c40 | 22410 | msgstr "Troba fitxers empaquetats redundants" |
f3131eec | 22411 | |
d9324e4e | 22412 | #: command-list.h:137 |
f3131eec JM |
22413 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
22414 | msgstr "" | |
22415 | ||
d9324e4e | 22416 | #: command-list.h:138 |
f3131eec JM |
22417 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
22418 | msgstr "" | |
22419 | ||
d9324e4e | 22420 | #: command-list.h:139 |
f3131eec | 22421 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
d9324e4e | 22422 | msgstr "Calcula un identificador única per a cada pedaç" |
f3131eec | 22423 | |
d9324e4e | 22424 | #: command-list.h:140 |
f3131eec | 22425 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
d9324e4e | 22426 | msgstr "Poda tots els objectes no accessibles de la base de dades d'objectes" |
f3131eec | 22427 | |
d9324e4e | 22428 | #: command-list.h:141 |
f3131eec JM |
22429 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
22430 | msgstr "" | |
22431 | ||
d9324e4e | 22432 | #: command-list.h:142 |
f3131eec JM |
22433 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
22434 | msgstr "Obtén i integra amb un altre dipòsit o una branca local" | |
22435 | ||
d9324e4e | 22436 | #: command-list.h:143 |
f3131eec | 22437 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
6a7e7c40 JM |
22438 | msgstr "" |
22439 | "Actualitza les referències remotes juntament amb els objectes associats" | |
f3131eec | 22440 | |
d9324e4e | 22441 | #: command-list.h:144 |
f3131eec JM |
22442 | #, fuzzy |
22443 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" | |
22444 | msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual." | |
22445 | ||
d9324e4e | 22446 | #: command-list.h:145 |
f3131eec JM |
22447 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
22448 | msgstr "" | |
22449 | ||
d9324e4e | 22450 | #: command-list.h:146 |
f3131eec JM |
22451 | #, fuzzy |
22452 | msgid "Reads tree information into the index" | |
22453 | msgstr "actualitza la informació d'estadístiques en el fitxer d'índex" | |
22454 | ||
d9324e4e | 22455 | #: command-list.h:147 |
f3131eec | 22456 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
d9324e4e | 22457 | msgstr "Torna a aplicar les comissions sobre un altre punt de basament" |
f3131eec | 22458 | |
d9324e4e | 22459 | #: command-list.h:148 |
f3131eec JM |
22460 | #, fuzzy |
22461 | msgid "Receive what is pushed into the repository" | |
22462 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" | |
22463 | ||
d9324e4e | 22464 | #: command-list.h:149 |
f3131eec JM |
22465 | #, fuzzy |
22466 | msgid "Manage reflog information" | |
22467 | msgstr "mostra la informació de resolució de desfet" | |
22468 | ||
d9324e4e | 22469 | #: command-list.h:150 |
f3131eec JM |
22470 | #, fuzzy |
22471 | msgid "Manage set of tracked repositories" | |
22472 | msgstr "Registra els canvis al dipòsit" | |
22473 | ||
d9324e4e | 22474 | #: command-list.h:151 |
f3131eec JM |
22475 | #, fuzzy |
22476 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" | |
22477 | msgstr "--cached fora d'un dipòsit" | |
22478 | ||
d9324e4e | 22479 | #: command-list.h:152 |
f3131eec JM |
22480 | #, fuzzy |
22481 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" | |
6a7e7c40 JM |
22482 | msgstr "" |
22483 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
f3131eec | 22484 | |
d9324e4e | 22485 | #: command-list.h:153 |
f3131eec JM |
22486 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
22487 | msgstr "" | |
22488 | ||
d9324e4e | 22489 | #: command-list.h:154 |
f3131eec JM |
22490 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
22491 | msgstr "" | |
22492 | ||
d9324e4e | 22493 | #: command-list.h:155 |
f3131eec JM |
22494 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
22495 | msgstr "Restableix la HEAD actual a l'estat especificat" | |
22496 | ||
d9324e4e | 22497 | #: command-list.h:156 |
6a7e7c40 JM |
22498 | msgid "Restore working tree files" |
22499 | msgstr "Restaura els fitxers de l'arbre de treball" | |
f3131eec | 22500 | |
d9324e4e | 22501 | #: command-list.h:157 |
6a7e7c40 JM |
22502 | msgid "Revert some existing commits" |
22503 | msgstr "Reverteix comissions existents" | |
f3131eec | 22504 | |
d9324e4e | 22505 | #: command-list.h:158 |
6a7e7c40 JM |
22506 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
22507 | msgstr "Mostra les comissions en ordre topològic invers" | |
f3131eec | 22508 | |
d9324e4e | 22509 | #: command-list.h:159 |
6a7e7c40 JM |
22510 | msgid "Pick out and massage parameters" |
22511 | msgstr "Escolleix i personalitza els paràmetres" | |
22512 | ||
22513 | #: command-list.h:160 | |
f3131eec JM |
22514 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
22515 | msgstr "Elimina fitxers de l'arbre de treball i de l'índex" | |
22516 | ||
6a7e7c40 | 22517 | #: command-list.h:161 |
f3131eec | 22518 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
5bace625 | 22519 | msgstr "Envia una col·lecció de pedaços com a correus electrònics" |
f3131eec | 22520 | |
6a7e7c40 | 22521 | #: command-list.h:162 |
f3131eec | 22522 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
6a7e7c40 | 22523 | msgstr "Puja objectes sobre el protocol Git a un altre dipòsit" |
f3131eec | 22524 | |
6a7e7c40 | 22525 | #: command-list.h:163 |
f3131eec JM |
22526 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
22527 | msgstr "" | |
22528 | ||
6a7e7c40 | 22529 | #: command-list.h:164 |
f3131eec JM |
22530 | msgid "Summarize 'git log' output" |
22531 | msgstr "" | |
22532 | ||
6a7e7c40 | 22533 | #: command-list.h:165 |
f3131eec JM |
22534 | msgid "Show various types of objects" |
22535 | msgstr "Mostra diversos tipus d'objectes" | |
22536 | ||
6a7e7c40 | 22537 | #: command-list.h:166 |
f3131eec | 22538 | msgid "Show branches and their commits" |
5a36d17c | 22539 | msgstr "Mostra les branques i les seves comissions" |
f3131eec | 22540 | |
6a7e7c40 | 22541 | #: command-list.h:167 |
f3131eec | 22542 | msgid "Show packed archive index" |
6a7e7c40 | 22543 | msgstr "Mostra l'índex d'arxius empaquetat" |
f3131eec | 22544 | |
6a7e7c40 | 22545 | #: command-list.h:168 |
f3131eec | 22546 | msgid "List references in a local repository" |
5a36d17c | 22547 | msgstr "Llista les referències en un dipòsit local" |
f3131eec | 22548 | |
6a7e7c40 | 22549 | #: command-list.h:169 |
f3131eec JM |
22550 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
22551 | msgstr "" | |
22552 | ||
6a7e7c40 | 22553 | #: command-list.h:170 |
f3131eec | 22554 | msgid "Common Git shell script setup code" |
6a7e7c40 | 22555 | msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell" |
f3131eec | 22556 | |
6a7e7c40 | 22557 | #: command-list.h:171 |
a20ae3ee JM |
22558 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
22559 | msgstr "" | |
22560 | ||
22561 | #: command-list.h:172 | |
f3131eec JM |
22562 | #, fuzzy |
22563 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" | |
22564 | msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball" | |
22565 | ||
a20ae3ee | 22566 | #: command-list.h:173 |
f3131eec JM |
22567 | #, fuzzy |
22568 | msgid "Add file contents to the staging area" | |
22569 | msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex" | |
22570 | ||
a20ae3ee | 22571 | #: command-list.h:174 |
f3131eec JM |
22572 | msgid "Show the working tree status" |
22573 | msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball" | |
22574 | ||
a20ae3ee | 22575 | #: command-list.h:175 |
f3131eec | 22576 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
d9324e4e | 22577 | msgstr "Suprimeix l'espai en blanc innecessari" |
f3131eec | 22578 | |
a20ae3ee | 22579 | #: command-list.h:176 |
f3131eec | 22580 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
5a36d17c | 22581 | msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls" |
f3131eec | 22582 | |
a20ae3ee | 22583 | #: command-list.h:177 |
f3131eec | 22584 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
5a36d17c | 22585 | msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git" |
f3131eec | 22586 | |
a20ae3ee | 22587 | #: command-list.h:178 |
6a7e7c40 JM |
22588 | msgid "Switch branches" |
22589 | msgstr "Commuta branques" | |
22590 | ||
a20ae3ee | 22591 | #: command-list.h:179 |
f3131eec | 22592 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
5a36d17c | 22593 | msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques" |
f3131eec | 22594 | |
a20ae3ee | 22595 | #: command-list.h:180 |
f3131eec | 22596 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
6a7e7c40 JM |
22597 | msgstr "" |
22598 | "Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG" | |
f3131eec | 22599 | |
a20ae3ee | 22600 | #: command-list.h:181 |
f3131eec | 22601 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
6a7e7c40 | 22602 | msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs" |
f3131eec | 22603 | |
a20ae3ee | 22604 | #: command-list.h:182 |
f3131eec | 22605 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
6a7e7c40 | 22606 | msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat" |
f3131eec | 22607 | |
a20ae3ee | 22608 | #: command-list.h:183 |
f3131eec | 22609 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
5a36d17c | 22610 | msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex" |
f3131eec | 22611 | |
a20ae3ee | 22612 | #: command-list.h:184 |
f3131eec | 22613 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
6a7e7c40 JM |
22614 | msgstr "" |
22615 | "Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura" | |
f3131eec | 22616 | |
a20ae3ee | 22617 | #: command-list.h:185 |
f3131eec JM |
22618 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
22619 | msgstr "" | |
22620 | ||
a20ae3ee | 22621 | #: command-list.h:186 |
f3131eec | 22622 | msgid "Send archive back to git-archive" |
5a36d17c | 22623 | msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive" |
f3131eec | 22624 | |
a20ae3ee | 22625 | #: command-list.h:187 |
f3131eec | 22626 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
5a36d17c | 22627 | msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack" |
f3131eec | 22628 | |
a20ae3ee | 22629 | #: command-list.h:188 |
f3131eec | 22630 | msgid "Show a Git logical variable" |
5a36d17c | 22631 | msgstr "Mostra una variable lògica del Git" |
f3131eec | 22632 | |
a20ae3ee | 22633 | #: command-list.h:189 |
f3131eec | 22634 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
5a36d17c | 22635 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions" |
f3131eec | 22636 | |
a20ae3ee | 22637 | #: command-list.h:190 |
f3131eec | 22638 | msgid "Validate packed Git archive files" |
5a36d17c | 22639 | msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats" |
f3131eec | 22640 | |
a20ae3ee | 22641 | #: command-list.h:191 |
f3131eec | 22642 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
5a36d17c | 22643 | msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes" |
0082d821 | 22644 | |
a20ae3ee | 22645 | #: command-list.h:192 |
f3131eec | 22646 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
5a36d17c | 22647 | msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)" |
0082d821 | 22648 | |
a20ae3ee | 22649 | #: command-list.h:193 |
f3131eec | 22650 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
5a36d17c | 22651 | msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió" |
0082d821 | 22652 | |
a20ae3ee | 22653 | #: command-list.h:194 |
f3131eec | 22654 | msgid "Manage multiple working trees" |
d9324e4e | 22655 | msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball" |
0082d821 | 22656 | |
a20ae3ee | 22657 | #: command-list.h:195 |
f3131eec | 22658 | msgid "Create a tree object from the current index" |
5a36d17c | 22659 | msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual" |
0082d821 | 22660 | |
a20ae3ee | 22661 | #: command-list.h:196 |
f3131eec JM |
22662 | msgid "Defining attributes per path" |
22663 | msgstr "La definició d'atributs per camí" | |
0082d821 | 22664 | |
a20ae3ee | 22665 | #: command-list.h:197 |
f3131eec | 22666 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
5a36d17c | 22667 | msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git" |
0082d821 | 22668 | |
a20ae3ee | 22669 | #: command-list.h:198 |
f3131eec | 22670 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
5a36d17c | 22671 | msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors" |
0082d821 | 22672 | |
a20ae3ee | 22673 | #: command-list.h:199 |
f3131eec | 22674 | msgid "Git for CVS users" |
5a36d17c | 22675 | msgstr "Git per a usuaris del CVS" |
0082d821 | 22676 | |
a20ae3ee | 22677 | #: command-list.h:200 |
f3131eec JM |
22678 | #, fuzzy |
22679 | msgid "Tweaking diff output" | |
22680 | msgstr "omet la sortida de diferències" | |
0082d821 | 22681 | |
a20ae3ee | 22682 | #: command-list.h:201 |
f3131eec | 22683 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
5a36d17c | 22684 | msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git" |
0082d821 | 22685 | |
a20ae3ee | 22686 | #: command-list.h:202 |
f3131eec JM |
22687 | msgid "A Git Glossary" |
22688 | msgstr "Un glossari de Git" | |
0082d821 | 22689 | |
a20ae3ee | 22690 | #: command-list.h:203 |
f3131eec | 22691 | msgid "Hooks used by Git" |
d9324e4e | 22692 | msgstr "Lligams utilitzats pel Git" |
0082d821 | 22693 | |
a20ae3ee | 22694 | #: command-list.h:204 |
f3131eec JM |
22695 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22696 | msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar" | |
0082d821 | 22697 | |
a20ae3ee | 22698 | #: command-list.h:205 |
f3131eec JM |
22699 | msgid "Defining submodule properties" |
22700 | msgstr "La definició de les propietats de submòduls" | |
22701 | ||
a20ae3ee | 22702 | #: command-list.h:206 |
f3131eec | 22703 | msgid "Git namespaces" |
d9324e4e | 22704 | msgstr "Espais de noms del Git" |
0082d821 | 22705 | |
a20ae3ee | 22706 | #: command-list.h:207 |
f3131eec | 22707 | msgid "Git Repository Layout" |
5a36d17c | 22708 | msgstr "Disposició del dipòsit del Git" |
b3e4c475 | 22709 | |
a20ae3ee | 22710 | #: command-list.h:208 |
f3131eec JM |
22711 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22712 | msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git" | |
b3e4c475 | 22713 | |
a20ae3ee JM |
22714 | #: command-list.h:209 |
22715 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
22716 | msgstr "" | |
22717 | ||
22718 | #: command-list.h:210 | |
f3131eec | 22719 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
5a36d17c | 22720 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part" |
b3e4c475 | 22721 | |
a20ae3ee | 22722 | #: command-list.h:211 |
f3131eec | 22723 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
5a36d17c | 22724 | msgstr "Un tutorial d'introducció al Git" |
b3e4c475 | 22725 | |
a20ae3ee | 22726 | #: command-list.h:212 |
f3131eec JM |
22727 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22728 | msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git" | |
b3e4c475 | 22729 | |
63b82654 | 22730 | #: git-bisect.sh:54 |
0082d821 AH |
22731 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
22732 | msgstr "Cal començar per \"git bisect start\"" | |
22733 | ||
22734 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22735 | #. translation. The program will only accept English input | |
22736 | #. at this point. | |
63b82654 | 22737 | #: git-bisect.sh:60 |
0082d821 | 22738 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
a14eee8f | 22739 | msgstr "Voleu que ho faci per vostè [Y/n]? " |
0082d821 | 22740 | |
5a36d17c | 22741 | #: git-bisect.sh:101 |
0082d821 AH |
22742 | #, sh-format |
22743 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
16996772 | 22744 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $arg" |
0082d821 | 22745 | |
5a36d17c | 22746 | #: git-bisect.sh:121 |
63b82654 AH |
22747 | #, sh-format |
22748 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
16996772 | 22749 | msgstr "Entrada de revisió errònia: $bisected_head" |
0082d821 | 22750 | |
5a36d17c | 22751 | #: git-bisect.sh:130 |
0082d821 AH |
22752 | #, sh-format |
22753 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
16996772 | 22754 | msgstr "Introducció de revisió errònia: $rev" |
0082d821 | 22755 | |
5a36d17c | 22756 | #: git-bisect.sh:139 |
3ffa1ab2 AH |
22757 | #, sh-format |
22758 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22759 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' pot acceptar només un paràmetre." | |
22760 | ||
5a36d17c | 22761 | #: git-bisect.sh:209 |
0082d821 AH |
22762 | msgid "No logfile given" |
22763 | msgstr "Cap fitxer de registre donat" | |
22764 | ||
5a36d17c | 22765 | #: git-bisect.sh:210 |
0082d821 AH |
22766 | #, sh-format |
22767 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
b3e4c475 | 22768 | msgstr "no es pot llegir $file per a reproducció" |
0082d821 | 22769 | |
5a36d17c | 22770 | #: git-bisect.sh:232 |
0082d821 AH |
22771 | msgid "?? what are you talking about?" |
22772 | msgstr "?? de què parleu?" | |
22773 | ||
5a36d17c | 22774 | #: git-bisect.sh:241 |
b5827d23 JM |
22775 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
22776 | msgstr "" | |
22777 | ||
5a36d17c | 22778 | #: git-bisect.sh:246 |
0082d821 AH |
22779 | #, sh-format |
22780 | msgid "running $command" | |
63b82654 | 22781 | msgstr "s'està executant $command" |
0082d821 | 22782 | |
5a36d17c | 22783 | #: git-bisect.sh:253 |
0082d821 AH |
22784 | #, sh-format |
22785 | msgid "" | |
22786 | "bisect run failed:\n" | |
22787 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22788 | msgstr "" | |
22789 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
22790 | "el codi de sortida $res de '$command' és < 0 o >= 128" | |
22791 | ||
5a36d17c | 22792 | #: git-bisect.sh:279 |
0082d821 AH |
22793 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
22794 | msgstr "el pas de bisecció no pot continuar més" | |
22795 | ||
5a36d17c | 22796 | #: git-bisect.sh:285 |
0082d821 AH |
22797 | #, sh-format |
22798 | msgid "" | |
22799 | "bisect run failed:\n" | |
22800 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22801 | msgstr "" | |
22802 | "el pas de bisecció ha fallat:\n" | |
a14eee8f | 22803 | "'bisect_state $state' ha sortit amb el codi d'error $res" |
0082d821 | 22804 | |
5a36d17c | 22805 | #: git-bisect.sh:292 |
0082d821 AH |
22806 | msgid "bisect run success" |
22807 | msgstr "pas de bisecció reeixit" | |
22808 | ||
5a36d17c JM |
22809 | #: git-bisect.sh:300 |
22810 | msgid "We are not bisecting." | |
22811 | msgstr "No estem bisecant." | |
0d8e36f3 | 22812 | |
63b82654 | 22813 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
6a7e7c40 JM |
22814 | msgid "" |
22815 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22816 | "merge" | |
22817 | msgstr "" | |
22818 | "Error: Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per " | |
22819 | "fusionar" | |
63b82654 AH |
22820 | |
22821 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22822 | msgid "Automated merge did not work." | |
22823 | msgstr "La fusió automàtica no ha funcionat." | |
22824 | ||
22825 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
43a970d7 | 22826 | msgid "Should not be doing an octopus." |
63b82654 AH |
22827 | msgstr "No s'ha de fer un pop." |
22828 | ||
22829 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22830 | #, sh-format | |
22831 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22832 | msgstr "No s'ha pogut trobar cap comissió en comú amb $pretty_name" | |
22833 | ||
22834 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22835 | #, sh-format | |
104d6cb0 JM |
22836 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
22837 | msgstr "Ja està al dia amb $pretty_name" | |
63b82654 AH |
22838 | |
22839 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22840 | #, sh-format | |
22841 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
22842 | msgstr "S'està avançant ràpidament a: $pretty_name" | |
22843 | ||
22844 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22845 | #, sh-format | |
22846 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22847 | msgstr "S'està intentant una fusió simple amb $pretty_name" | |
22848 | ||
22849 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22850 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
f3131eec | 22851 | msgstr "" |
6a7e7c40 | 22852 | "La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica." |
f3131eec | 22853 | |
a20ae3ee | 22854 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
0082d821 | 22855 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
47103bd6 | 22856 | msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)" |
0082d821 | 22857 | |
a20ae3ee | 22858 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
0082d821 AH |
22859 | #, sh-format |
22860 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22861 | msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit" | |
22862 | ||
a20ae3ee | 22863 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
0082d821 | 22864 | #, sh-format |
b5827d23 | 22865 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
0082d821 | 22866 | msgstr "" |
0082d821 | 22867 | |
a20ae3ee | 22868 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
63b82654 AH |
22869 | #, sh-format |
22870 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
16996772 | 22871 | msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg" |
63b82654 | 22872 | |
a20ae3ee | 22873 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
7363e669 AH |
22874 | #, sh-format |
22875 | msgid "unknown option: $opt" | |
22876 | msgstr "opció desconeguda: $opt" | |
22877 | ||
a20ae3ee | 22878 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
0082d821 AH |
22879 | #, sh-format |
22880 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
63b82654 | 22881 | msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV" |
0082d821 | 22882 | |
a20ae3ee | 22883 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
0082d821 | 22884 | #, sh-format |
b3e4c475 | 22885 | msgid "$reference is not a valid reference" |
47103bd6 | 22886 | msgstr "$reference no és una referència vàlida" |
0082d821 | 22887 | |
a20ae3ee | 22888 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
0082d821 AH |
22889 | #, sh-format |
22890 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
47103bd6 | 22891 | msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem" |
0082d821 | 22892 | |
a20ae3ee | 22893 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
0082d821 AH |
22894 | #, sh-format |
22895 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
47103bd6 | 22896 | msgstr "'$args' no és una referència de magatzem" |
0082d821 | 22897 | |
a20ae3ee | 22898 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
0082d821 | 22899 | msgid "unable to refresh index" |
47103bd6 | 22900 | msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex" |
0082d821 | 22901 | |
a20ae3ee | 22902 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
0082d821 | 22903 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
47103bd6 | 22904 | msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió" |
0082d821 | 22905 | |
a20ae3ee | 22906 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
0082d821 | 22907 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
47103bd6 | 22908 | msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index." |
0082d821 | 22909 | |
a20ae3ee | 22910 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
0082d821 AH |
22911 | msgid "Could not save index tree" |
22912 | msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex" | |
22913 | ||
a20ae3ee | 22914 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
1d99545f | 22915 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
16697bdd | 22916 | msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»" |
43a970d7 | 22917 | |
a20ae3ee | 22918 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
0082d821 | 22919 | msgid "Cannot unstage modified files" |
2f61b3a3 | 22920 | msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats" |
0082d821 | 22921 | |
a20ae3ee | 22922 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
0082d821 AH |
22923 | #, sh-format |
22924 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
22925 | msgstr "${REV} ($s) descartada" | |
22926 | ||
a20ae3ee | 22927 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
0082d821 AH |
22928 | #, sh-format |
22929 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
22930 | msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem" | |
22931 | ||
a20ae3ee | 22932 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
0082d821 AH |
22933 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
22934 | msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")" | |
22935 | ||
a20ae3ee | 22936 | #: git-submodule.sh:202 |
0082d821 | 22937 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
6a7e7c40 JM |
22938 | msgstr "" |
22939 | "El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de " | |
22940 | "treball" | |
0082d821 | 22941 | |
a20ae3ee | 22942 | #: git-submodule.sh:212 |
0082d821 AH |
22943 | #, sh-format |
22944 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
b3e4c475 | 22945 | msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../" |
0082d821 | 22946 | |
a20ae3ee | 22947 | #: git-submodule.sh:231 |
0082d821 AH |
22948 | #, sh-format |
22949 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
22950 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex" | |
22951 | ||
a20ae3ee | 22952 | #: git-submodule.sh:234 |
2f61b3a3 JM |
22953 | #, sh-format |
22954 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22955 | msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul" | |
22956 | ||
a20ae3ee | 22957 | #: git-submodule.sh:241 |
6a7e7c40 JM |
22958 | #, fuzzy, sh-format |
22959 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22960 | msgstr "el camí «%s» no té la seva versió" | |
22961 | ||
a20ae3ee | 22962 | #: git-submodule.sh:247 |
0082d821 AH |
22963 | #, sh-format |
22964 | msgid "" | |
22965 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22966 | "$sm_path\n" | |
22967 | "Use -f if you really want to add it." | |
22968 | msgstr "" | |
47103bd6 | 22969 | "El camí següent s'ignora per un dels vostres fitxers .gitignore:\n" |
0082d821 | 22970 | "$sm_path\n" |
b3e4c475 | 22971 | "Useu -f si realment voleu afegir-lo." |
0082d821 | 22972 | |
a20ae3ee | 22973 | #: git-submodule.sh:270 |
0082d821 AH |
22974 | #, sh-format |
22975 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
63b82654 | 22976 | msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex" |
0082d821 | 22977 | |
a20ae3ee | 22978 | #: git-submodule.sh:272 |
0082d821 AH |
22979 | #, sh-format |
22980 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
b3e4c475 | 22981 | msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid" |
0082d821 | 22982 | |
a20ae3ee | 22983 | #: git-submodule.sh:280 |
0082d821 AH |
22984 | #, sh-format |
22985 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
6a7e7c40 JM |
22986 | msgstr "" |
22987 | "Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:" | |
0082d821 | 22988 | |
a20ae3ee | 22989 | #: git-submodule.sh:282 |
0082d821 AH |
22990 | #, sh-format |
22991 | msgid "" | |
63b82654 AH |
22992 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
22993 | " $realrepo\n" | |
6a7e7c40 JM |
22994 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " |
22995 | "repo\n" | |
22996 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " | |
22997 | "option." | |
0082d821 | 22998 | msgstr "" |
63b82654 AH |
22999 | "Si voleu reusar aquest directori de git local en lloc de clonar de nou de\n" |
23000 | " $realrepo\n" | |
6a7e7c40 JM |
23001 | "useu l'opció '--force'. Si el directori de git local no és el dipòsit " |
23002 | "correcte\n" | |
23003 | "o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--" | |
23004 | "name'." | |
0082d821 | 23005 | |
a20ae3ee | 23006 | #: git-submodule.sh:288 |
0082d821 AH |
23007 | #, sh-format |
23008 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
6a7e7c40 JM |
23009 | msgstr "" |
23010 | "S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'." | |
0082d821 | 23011 | |
a20ae3ee | 23012 | #: git-submodule.sh:300 |
0082d821 AH |
23013 | #, sh-format |
23014 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 23015 | msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23016 | |
a20ae3ee | 23017 | #: git-submodule.sh:305 |
0082d821 AH |
23018 | #, sh-format |
23019 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
16996772 | 23020 | msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23021 | |
a20ae3ee | 23022 | #: git-submodule.sh:314 |
0082d821 AH |
23023 | #, sh-format |
23024 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
a14eee8f | 23025 | msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23026 | |
a20ae3ee | 23027 | #: git-submodule.sh:580 |
0082d821 AH |
23028 | #, sh-format |
23029 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 JM |
23030 | msgstr "" |
23031 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'" | |
0082d821 | 23032 | |
a20ae3ee | 23033 | #: git-submodule.sh:590 |
0082d821 AH |
23034 | #, sh-format |
23035 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
47103bd6 | 23036 | msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'" |
0082d821 | 23037 | |
a20ae3ee | 23038 | #: git-submodule.sh:595 |
63b82654 | 23039 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23040 | msgid "" |
23041 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23042 | "'$sm_path'" | |
23043 | msgstr "" | |
23044 | "No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el " | |
23045 | "camí de submòdul '$sm_path'" | |
63b82654 | 23046 | |
a20ae3ee | 23047 | #: git-submodule.sh:613 |
5bace625 | 23048 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23049 | msgid "" |
23050 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23051 | "$sha1:" | |
a20ae3ee JM |
23052 | msgstr "" |
23053 | "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està " | |
23054 | "intentant obtenir directament $sha1:" | |
0082d821 | 23055 | |
a20ae3ee | 23056 | #: git-submodule.sh:619 |
63b82654 AH |
23057 | #, sh-format |
23058 | msgid "" | |
6a7e7c40 JM |
23059 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " |
23060 | "Direct fetching of that commit failed." | |
63b82654 | 23061 | msgstr "" |
5bace625 | 23062 | "S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1. " |
6a7e7c40 | 23063 | "L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat." |
63b82654 | 23064 | |
a20ae3ee | 23065 | #: git-submodule.sh:626 |
0082d821 AH |
23066 | #, sh-format |
23067 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 23068 | msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23069 | |
a20ae3ee | 23070 | #: git-submodule.sh:627 |
0082d821 AH |
23071 | #, sh-format |
23072 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" | |
5bace625 | 23073 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»" |
0082d821 | 23074 | |
a20ae3ee | 23075 | #: git-submodule.sh:631 |
0082d821 AH |
23076 | #, sh-format |
23077 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 | 23078 | msgstr "" |
5bace625 | 23079 | "No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1»' en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23080 | |
a20ae3ee | 23081 | #: git-submodule.sh:632 |
0082d821 AH |
23082 | #, sh-format |
23083 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
5bace625 | 23084 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»" |
0082d821 | 23085 | |
a20ae3ee | 23086 | #: git-submodule.sh:637 |
0082d821 AH |
23087 | #, sh-format |
23088 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
5bace625 | 23089 | msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»" |
0082d821 | 23090 | |
a20ae3ee | 23091 | #: git-submodule.sh:638 |
0082d821 AH |
23092 | #, sh-format |
23093 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
5bace625 | 23094 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»" |
0082d821 | 23095 | |
a20ae3ee | 23096 | #: git-submodule.sh:643 |
0082d821 | 23097 | #, sh-format |
63b82654 | 23098 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6a7e7c40 | 23099 | msgstr "" |
5bace625 JM |
23100 | "L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul " |
23101 | "«$displaypath»" | |
0082d821 | 23102 | |
a20ae3ee | 23103 | #: git-submodule.sh:644 |
0082d821 | 23104 | #, sh-format |
63b82654 | 23105 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
5bace625 | 23106 | msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»" |
0082d821 | 23107 | |
a20ae3ee | 23108 | #: git-submodule.sh:675 |
0082d821 AH |
23109 | #, sh-format |
23110 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
6a7e7c40 JM |
23111 | msgstr "" |
23112 | "S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul " | |
5bace625 | 23113 | "«$displaypath»" |
0082d821 | 23114 | |
a20ae3ee | 23115 | #: git-submodule.sh:886 |
0082d821 | 23116 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
b3e4c475 | 23117 | msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files" |
0082d821 | 23118 | |
a20ae3ee | 23119 | #: git-submodule.sh:938 |
0082d821 AH |
23120 | #, sh-format |
23121 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23122 | msgstr "mode inesperat $mod_dst" | |
23123 | ||
a20ae3ee | 23124 | #: git-submodule.sh:958 |
0082d821 AH |
23125 | #, sh-format |
23126 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
23127 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src" | |
23128 | ||
a20ae3ee | 23129 | #: git-submodule.sh:961 |
0082d821 AH |
23130 | #, sh-format |
23131 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
23132 | msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst" | |
23133 | ||
a20ae3ee | 23134 | #: git-submodule.sh:964 |
0082d821 AH |
23135 | #, sh-format |
23136 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
23137 | msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst" | |
23138 | ||
63b82654 AH |
23139 | #: git-parse-remote.sh:89 |
23140 | #, sh-format | |
23141 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
23142 | msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls." | |
23143 | ||
6a7e7c40 | 23144 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
6a7e7c40 | 23145 | msgid "Applied autostash." |
a20ae3ee | 23146 | msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»." |
6a7e7c40 JM |
23147 | |
23148 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
5bace625 | 23149 | #, sh-format |
6a7e7c40 JM |
23150 | msgid "Cannot store $stash_sha1" |
23151 | msgstr "No es pot emmagatzemar $stash_sha1" | |
23152 | ||
23153 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
f3131eec JM |
23154 | #, sh-format |
23155 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
23156 | msgstr "S'està fent «rebase» ($new_count/$total)" | |
23157 | ||
6a7e7c40 | 23158 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
f3131eec JM |
23159 | #, fuzzy |
23160 | msgid "" | |
23161 | "\n" | |
23162 | "Commands:\n" | |
23163 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
23164 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
23165 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
23166 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
23167 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
23168 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
23169 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
23170 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
23171 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
23172 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
23173 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
23174 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
23175 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
23176 | "\n" | |
23177 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
23178 | msgstr "" | |
23179 | "\n" | |
23180 | "Ordres:\n" | |
a20ae3ee JM |
23181 | " p, pick <comissió> = usa la comissió\n" |
23182 | " r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n" | |
23183 | " e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n" | |
23184 | " s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n" | |
23185 | " f, fixup <comissió> = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta " | |
6a7e7c40 JM |
23186 | "comissió\n" |
23187 | " x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret " | |
23188 | "d'ordres\n" | |
f3131eec JM |
23189 | " d, drop = elimina la comissió\n" |
23190 | "\n" | |
23191 | "Es pot canviar l'ordre d'aquestes línies; s'executen de dalt a baix.\n" | |
23192 | ||
6a7e7c40 | 23193 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
63b82654 AH |
23194 | #, sh-format |
23195 | msgid "" | |
23196 | "You can amend the commit now, with\n" | |
23197 | "\n" | |
23198 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23199 | "\n" | |
23200 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
23201 | "\n" | |
23202 | "\tgit rebase --continue" | |
23203 | msgstr "" | |
23204 | "Podeu esmenar la comissió ara, amb\n" | |
23205 | "\n" | |
23206 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23207 | "\n" | |
23208 | "Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n" | |
23209 | "\n" | |
23210 | "\tgit rebase --continue" | |
23211 | ||
6a7e7c40 | 23212 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
63b82654 AH |
23213 | #, sh-format |
23214 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
16996772 | 23215 | msgstr "$sha1: no és una comissió que es pugui escollir" |
63b82654 | 23216 | |
6a7e7c40 | 23217 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
63b82654 AH |
23218 | #, sh-format |
23219 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
23220 | msgstr "Nom de comissió no vàlid: $sha1" | |
23221 | ||
6a7e7c40 | 23222 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
63b82654 AH |
23223 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
23224 | msgstr "No es pot escriure el sha1 reemplaçant de la comissió actual" | |
23225 | ||
6a7e7c40 | 23226 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
63b82654 AH |
23227 | #, sh-format |
23228 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
23229 | msgstr "Avanç ràpid a $sha1" | |
23230 | ||
6a7e7c40 | 23231 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
63b82654 AH |
23232 | #, sh-format |
23233 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
23234 | msgstr "No es pot avançar ràpidament a $sha1" | |
23235 | ||
6a7e7c40 | 23236 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
63b82654 AH |
23237 | #, sh-format |
23238 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
23239 | msgstr "No es pot moure HEAD a $first_parent" | |
23240 | ||
6a7e7c40 | 23241 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
63b82654 AH |
23242 | #, sh-format |
23243 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
a14eee8f | 23244 | msgstr "S'està refusant fer «squash» a una fusió: $sha1" |
63b82654 | 23245 | |
6a7e7c40 | 23246 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
63b82654 AH |
23247 | #, sh-format |
23248 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
23249 | msgstr "Error en refer la fusió $sha1" | |
23250 | ||
6a7e7c40 | 23251 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
63b82654 AH |
23252 | #, sh-format |
23253 | msgid "Could not pick $sha1" | |
23254 | msgstr "No s'ha pogut escollir $sha1" | |
23255 | ||
6a7e7c40 | 23256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
63b82654 AH |
23257 | #, sh-format |
23258 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
23259 | msgstr "Aquest és el missatge de comissió núm. ${n}:" | |
23260 | ||
6a7e7c40 | 23261 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
63b82654 AH |
23262 | #, sh-format |
23263 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
16996772 | 23264 | msgstr "El missatge de comissió núm. ${n} s'ometrà:" |
63b82654 | 23265 | |
6a7e7c40 | 23266 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
63b82654 AH |
23267 | #, sh-format |
23268 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
23269 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
23270 | msgstr[0] "Això és una combinació de $count comissió." | |
23271 | msgstr[1] "Això és una combinació de $count comissions." | |
23272 | ||
6a7e7c40 | 23273 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
63b82654 AH |
23274 | #, sh-format |
23275 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
23276 | msgstr "No es pot escriure $fixup_msg" | |
23277 | ||
6a7e7c40 | 23278 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
63b82654 AH |
23279 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
23280 | msgstr "Això és una combinació de 2 comissions." | |
23281 | ||
6a7e7c40 JM |
23282 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
23283 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
63b82654 AH |
23284 | #, sh-format |
23285 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
23286 | msgstr "No s'ha pogut aplicar $sha1... $rest" | |
23287 | ||
6a7e7c40 | 23288 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
63b82654 AH |
23289 | #, sh-format |
23290 | msgid "" | |
23291 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
23292 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
6a7e7c40 JM |
23293 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " |
23294 | "before\n" | |
63b82654 AH |
23295 | "you are able to reword the commit." |
23296 | msgstr "" | |
6a7e7c40 JM |
23297 | "No s'ha pogut esmenar la comissió després d'escollir amb èxit $sha1... " |
23298 | "$rest\n" | |
3f86f684 JM |
23299 | "Això és probablement a causa d'un missatge de comissió buit, o el lligam de\n" |
23300 | "precomissió ha fallat. Si el lligam de precomissió ha fallat, pot ser que\n" | |
63b82654 AH |
23301 | "necessiteu resoldre el problema abans que pugueu canviar el missatge de\n" |
23302 | "comissió." | |
23303 | ||
6a7e7c40 | 23304 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
63b82654 AH |
23305 | #, sh-format |
23306 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
23307 | msgstr "S'ha aturat a $sha1_abbrev... $rest" | |
23308 | ||
6a7e7c40 | 23309 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
63b82654 AH |
23310 | #, sh-format |
23311 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
23312 | msgstr "No es pot '$squash_style' sense una comissió prèvia" | |
23313 | ||
6a7e7c40 | 23314 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
63b82654 AH |
23315 | #, sh-format |
23316 | msgid "Executing: $rest" | |
23317 | msgstr "S'està executant: $rest" | |
23318 | ||
6a7e7c40 | 23319 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
63b82654 AH |
23320 | #, sh-format |
23321 | msgid "Execution failed: $rest" | |
23322 | msgstr "L'execució ha fallat: $rest" | |
23323 | ||
6a7e7c40 | 23324 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
63b82654 AH |
23325 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
23326 | msgstr "i ha fet canvis a l'índex o l'arbre de treball" | |
23327 | ||
6a7e7c40 | 23328 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
63b82654 AH |
23329 | msgid "" |
23330 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
23331 | "\n" | |
23332 | "\tgit rebase --continue" | |
23333 | msgstr "" | |
23334 | "Podeu arreglar el problema, i llavors executeu\n" | |
23335 | "\n" | |
23336 | "\tgit rebase --continue" | |
23337 | ||
23338 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
6a7e7c40 | 23339 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
63b82654 AH |
23340 | #, sh-format |
23341 | msgid "" | |
23342 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
23343 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
23344 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
23345 | "\n" | |
23346 | "\tgit rebase --continue" | |
23347 | msgstr "" | |
23348 | "L'execució ha tingut èxit: $rest\n" | |
23349 | "però ha deixat canvis a l'índex o l'arbre de treball\n" | |
23350 | "Cometeu o emmagatzemeu els vostres canvis, i llavors executeu\n" | |
23351 | "\n" | |
23352 | "\tgit rebase --continue" | |
23353 | ||
6a7e7c40 | 23354 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
63b82654 AH |
23355 | #, sh-format |
23356 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
23357 | msgstr "Ordre desconeguda: $command $sha1 $rest" | |
23358 | ||
6a7e7c40 | 23359 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
63b82654 | 23360 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
16697bdd | 23361 | msgstr "Corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»." |
63b82654 | 23362 | |
6a7e7c40 | 23363 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
63b82654 AH |
23364 | #, sh-format |
23365 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
1d99545f | 23366 | msgstr "S'ha fet «rebase» i actualitzat $head_name amb èxit." |
63b82654 | 23367 | |
6a7e7c40 | 23368 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
63b82654 AH |
23369 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
23370 | msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD" | |
23371 | ||
6a7e7c40 | 23372 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
63b82654 AH |
23373 | #, sh-format |
23374 | msgid "" | |
23375 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
23376 | "If these changes are meant to be\n" | |
23377 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
23378 | "\n" | |
23379 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23380 | "\n" | |
23381 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
23382 | "\n" | |
23383 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23384 | "\n" | |
43a970d7 | 23385 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
63b82654 AH |
23386 | "\n" |
23387 | " git rebase --continue\n" | |
23388 | msgstr "" | |
2f61b3a3 | 23389 | "Teniu canvis «stage» en el vostre arbre de treball.\n" |
a14eee8f | 23390 | "Si aquests canvis són per fer «squash»\n" |
63b82654 AH |
23391 | "a la comissió prèvia, executeu:\n" |
23392 | "\n" | |
23393 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23394 | "\n" | |
23395 | "Si són per a formar una comissió nova, executeu:\n" | |
23396 | "\n" | |
23397 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
23398 | "\n" | |
16996772 | 23399 | "En ambdós casos, quan hàgiu terminat, continueu amb:\n" |
63b82654 AH |
23400 | "\n" |
23401 | " git rebase --continue\n" | |
23402 | ||
6a7e7c40 | 23403 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
63b82654 | 23404 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
6a7e7c40 JM |
23405 | msgstr "" |
23406 | "Hi ha hagut un error en intentar trobar la identitat d'autor per a esmenar " | |
23407 | "la comissió" | |
63b82654 | 23408 | |
6a7e7c40 | 23409 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
63b82654 AH |
23410 | msgid "" |
23411 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
23412 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
23413 | msgstr "" | |
16697bdd JM |
23414 | "Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n" |
23415 | "Primer cometeu-los i després executeu «git rebase --continue» de nou." | |
63b82654 | 23416 | |
6a7e7c40 | 23417 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
63b82654 | 23418 | msgid "Could not commit staged changes." |
16697bdd | 23419 | msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»." |
63b82654 | 23420 | |
6a7e7c40 | 23421 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
d9324e4e JM |
23422 | msgid "Could not execute editor" |
23423 | msgstr "No s'ha pogut executar l'editor" | |
23424 | ||
6a7e7c40 | 23425 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
d9324e4e JM |
23426 | #, sh-format |
23427 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
23428 | msgstr "No s'ha pogut agafar $switch_to" | |
23429 | ||
6a7e7c40 | 23430 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
d9324e4e JM |
23431 | msgid "No HEAD?" |
23432 | msgstr "No hi ha cap HEAD?" | |
23433 | ||
6a7e7c40 | 23434 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
d9324e4e JM |
23435 | #, sh-format |
23436 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
23437 | msgstr "No s'ha pogut crear el $state_dir temporal" | |
23438 | ||
6a7e7c40 | 23439 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
d9324e4e JM |
23440 | msgid "Could not mark as interactive" |
23441 | msgstr "No s'ha pogut marcar com a interactiu" | |
23442 | ||
6a7e7c40 | 23443 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
d9324e4e JM |
23444 | #, sh-format |
23445 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
23446 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
5bace625 JM |
23447 | msgstr[0] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordre)" |
23448 | msgstr[1] "Fes «rebase» $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount ordres)" | |
63b82654 | 23449 | |
6a7e7c40 | 23450 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
f3131eec JM |
23451 | msgid "Could not init rewritten commits" |
23452 | msgstr "No s'han pogut iniciar les comissions reescrites" | |
63b82654 AH |
23453 | |
23454 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 | |
23455 | #, sh-format | |
23456 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
23457 | msgstr "ús: $dashless $USAGE" | |
23458 | ||
6a7e7c40 | 23459 | #: git-sh-setup.sh:191 |
63b82654 AH |
23460 | #, sh-format |
23461 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
6a7e7c40 JM |
23462 | msgstr "" |
23463 | "No es pot canviar de directori a $cdup, el nivell superior de l'arbre de " | |
23464 | "treball" | |
63b82654 | 23465 | |
6a7e7c40 | 23466 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
63b82654 AH |
23467 | #, sh-format |
23468 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
23469 | msgstr "fatal: no es pot usar $program_name sense un arbre de treball." | |
23470 | ||
6a7e7c40 | 23471 | #: git-sh-setup.sh:221 |
63b82654 | 23472 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
1d99545f | 23473 | msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23474 | |
6a7e7c40 | 23475 | #: git-sh-setup.sh:224 |
63b82654 | 23476 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
16697bdd | 23477 | msgstr "No es poden reescriure branques: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23478 | |
6a7e7c40 | 23479 | #: git-sh-setup.sh:227 |
43a970d7 | 23480 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
a14eee8f | 23481 | msgstr "No es pot baixar fent «rebase»: Teniu canvis «unstaged»." |
43a970d7 | 23482 | |
6a7e7c40 | 23483 | #: git-sh-setup.sh:230 |
63b82654 AH |
23484 | #, sh-format |
23485 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
2f61b3a3 | 23486 | msgstr "No es pot $action: Teniu canvis «unstaged»." |
63b82654 | 23487 | |
6a7e7c40 | 23488 | #: git-sh-setup.sh:243 |
63b82654 | 23489 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
16996772 | 23490 | msgstr "No es pot fer «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." |
63b82654 | 23491 | |
6a7e7c40 | 23492 | #: git-sh-setup.sh:246 |
43a970d7 | 23493 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6a7e7c40 JM |
23494 | msgstr "" |
23495 | "No es pot baixar fent «rebase»: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
43a970d7 | 23496 | |
6a7e7c40 | 23497 | #: git-sh-setup.sh:249 |
63b82654 AH |
23498 | #, sh-format |
23499 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
23500 | msgstr "No es pot $action: El vostre índex conté canvis sense cometre." | |
23501 | ||
6a7e7c40 | 23502 | #: git-sh-setup.sh:253 |
43a970d7 AH |
23503 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
23504 | msgstr "Addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre." | |
23505 | ||
6a7e7c40 | 23506 | #: git-sh-setup.sh:373 |
63b82654 | 23507 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6a7e7c40 JM |
23508 | msgstr "" |
23509 | "Heu d'executar aquesta ordre des del nivell superior de l'arbre de treball." | |
63b82654 | 23510 | |
6a7e7c40 | 23511 | #: git-sh-setup.sh:378 |
63b82654 AH |
23512 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
23513 | msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git" | |
2f61b3a3 JM |
23514 | |
23515 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
a20ae3ee | 23516 | #: git-add--interactive.perl:212 |
2f61b3a3 JM |
23517 | #, perl-format |
23518 | msgid "%12s %12s %s" | |
3f86f684 | 23519 | msgstr "%12s %12s %s" |
2f61b3a3 | 23520 | |
a20ae3ee | 23521 | #: git-add--interactive.perl:634 |
2f61b3a3 JM |
23522 | #, perl-format |
23523 | msgid "touched %d path\n" | |
23524 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
23525 | msgstr[0] "modificat %d camí\n" | |
23526 | msgstr[1] "modificat %d camins\n" | |
23527 | ||
a20ae3ee | 23528 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
2f61b3a3 JM |
23529 | msgid "" |
23530 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23531 | "marked for staging." | |
23532 | msgstr "" | |
23533 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23534 | "per «staging»." | |
23535 | ||
a20ae3ee | 23536 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
2f61b3a3 JM |
23537 | msgid "" |
23538 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23539 | "marked for stashing." | |
23540 | msgstr "" | |
23541 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23542 | "per «stashing»." | |
23543 | ||
a20ae3ee | 23544 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
2f61b3a3 JM |
23545 | msgid "" |
23546 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23547 | "marked for unstaging." | |
23548 | msgstr "" | |
23549 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23550 | "per «unstaging»." | |
23551 | ||
a20ae3ee JM |
23552 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
23553 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
2f61b3a3 JM |
23554 | msgid "" |
23555 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23556 | "marked for applying." | |
23557 | msgstr "" | |
23558 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23559 | "per aplicar-se." | |
23560 | ||
a20ae3ee JM |
23561 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
23562 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
2f61b3a3 JM |
23563 | msgid "" |
23564 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
23565 | "marked for discarding." | |
23566 | msgstr "" | |
23567 | "Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n" | |
23568 | "per descartar-se." | |
23569 | ||
a20ae3ee | 23570 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
2f61b3a3 JM |
23571 | #, perl-format |
23572 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
23573 | msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s" | |
23574 | ||
a20ae3ee | 23575 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
2f61b3a3 JM |
23576 | #, perl-format |
23577 | msgid "" | |
23578 | "---\n" | |
23579 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
23580 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
23581 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
23582 | msgstr "" | |
23583 | "---\n" | |
104d6cb0 JM |
23584 | "Per suprimir «%s» línies, feu-les línies ' ' (context).\n" |
23585 | "Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n" | |
2f61b3a3 JM |
23586 | "Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n" |
23587 | ||
a20ae3ee | 23588 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
2f61b3a3 JM |
23589 | #, perl-format |
23590 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
23591 | msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s" | |
23592 | ||
a20ae3ee | 23593 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
2f61b3a3 JM |
23594 | msgid "" |
23595 | "y - stage this hunk\n" | |
23596 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23597 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23598 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23599 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23600 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23601 | "y - fes «stage» d'aquest tros\n" |
23602 | "n - no facis «stage» d'aquest tros\n" | |
23603 | "q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23604 | "a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23605 | "d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23606 | |
a20ae3ee | 23607 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
2f61b3a3 JM |
23608 | msgid "" |
23609 | "y - stash this hunk\n" | |
23610 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23611 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23612 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23613 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23614 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23615 | "y - fes «stash» d'aquest tros\n" |
23616 | "n - no facis «stash» d'aquest tros\n" | |
23617 | "q - surt; no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23618 | "a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23619 | "d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23620 | |
a20ae3ee | 23621 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
2f61b3a3 JM |
23622 | msgid "" |
23623 | "y - unstage this hunk\n" | |
23624 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23625 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23626 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23627 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23628 | msgstr "" | |
a14eee8f JM |
23629 | "y - fes «unstage» d'aquest tros\n" |
23630 | "n - no facis «unstage» d'aquest tros\n" | |
23631 | "q - surt; no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant\n" | |
23632 | "a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n" | |
23633 | "d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer" | |
2f61b3a3 | 23634 | |
a20ae3ee | 23635 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
2f61b3a3 JM |
23636 | msgid "" |
23637 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23638 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23639 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23640 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23641 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23642 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23643 | "y - aplica aquest tros a l'índex\n" |
23644 | "n - no apliquis aquest tros a l'índex\n" | |
23645 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23646 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23647 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
23648 | ||
a20ae3ee | 23649 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
2f61b3a3 JM |
23650 | msgid "" |
23651 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23652 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23653 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23654 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23655 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23656 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23657 | "y - descarta aquest tros de l'arbre de treball\n" |
23658 | "n - no descartis aquest tros des de l'arbre de treball\n" | |
23659 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23660 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23661 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23662 | |
a20ae3ee | 23663 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
2f61b3a3 JM |
23664 | msgid "" |
23665 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23666 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23667 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23668 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23669 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23670 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23671 | "y - descarta aquest tros de l'índex i de l'arbre de treball\n" |
23672 | "n - no descartis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
23673 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23674 | "a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23675 | "d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23676 | |
a20ae3ee | 23677 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
2f61b3a3 JM |
23678 | msgid "" |
23679 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23680 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23681 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23682 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23683 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23684 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23685 | "y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n" |
23686 | "n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n" | |
23687 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" | |
23688 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23689 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
2f61b3a3 | 23690 | |
a20ae3ee | 23691 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
6a7e7c40 JM |
23692 | msgid "" |
23693 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
23694 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
23695 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23696 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23697 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23698 | msgstr "" | |
a20ae3ee JM |
23699 | "y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n" |
23700 | "n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n" | |
6a7e7c40 JM |
23701 | "q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n" |
23702 | "a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n" | |
23703 | "d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer" | |
23704 | ||
a20ae3ee | 23705 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
2f61b3a3 JM |
23706 | msgid "" |
23707 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23708 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23709 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23710 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23711 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23712 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23713 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23714 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23715 | "? - print help\n" | |
23716 | msgstr "" | |
3f86f684 JM |
23717 | "g - selecciona el tros on voleu anar\n" |
23718 | "/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n" | |
23719 | "j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n" | |
23720 | "J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n" | |
23721 | "k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n" | |
23722 | "K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n" | |
23723 | "s - divideix el tros actual en trossos més petits\n" | |
23724 | "e - edita manualment el tros actual\n" | |
23725 | "? - mostra l'ajuda\n" | |
2f61b3a3 | 23726 | |
a20ae3ee | 23727 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
2f61b3a3 JM |
23728 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
23729 | msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n" | |
23730 | ||
a20ae3ee | 23731 | #: git-add--interactive.perl:1343 |
2f61b3a3 | 23732 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
16697bdd | 23733 | msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? " |
2f61b3a3 | 23734 | |
a20ae3ee | 23735 | #: git-add--interactive.perl:1346 |
2f61b3a3 JM |
23736 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23737 | msgstr "No s'ha aplicat res.\n" | |
23738 | ||
a20ae3ee | 23739 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
2f61b3a3 JM |
23740 | #, perl-format |
23741 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23742 | msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n" | |
23743 | ||
a20ae3ee | 23744 | #: git-add--interactive.perl:1428 |
2f61b3a3 | 23745 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23746 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23747 | msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23748 | |
a20ae3ee | 23749 | #: git-add--interactive.perl:1429 |
2f61b3a3 | 23750 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23751 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23752 | msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23753 | |
a20ae3ee | 23754 | #: git-add--interactive.perl:1430 |
2f61b3a3 | 23755 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23756 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23757 | msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23758 | |
a20ae3ee | 23759 | #: git-add--interactive.perl:1433 |
2f61b3a3 | 23760 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23761 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23762 | msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23763 | |
a20ae3ee | 23764 | #: git-add--interactive.perl:1434 |
2f61b3a3 | 23765 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23766 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23767 | msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23768 | |
a20ae3ee | 23769 | #: git-add--interactive.perl:1435 |
2f61b3a3 | 23770 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23771 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23772 | msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23773 | |
a20ae3ee | 23774 | #: git-add--interactive.perl:1438 |
2f61b3a3 | 23775 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23776 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23777 | msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23778 | |
a20ae3ee | 23779 | #: git-add--interactive.perl:1439 |
2f61b3a3 | 23780 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23781 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23782 | msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23783 | |
a20ae3ee | 23784 | #: git-add--interactive.perl:1440 |
2f61b3a3 | 23785 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23786 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23787 | msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23788 | |
a20ae3ee | 23789 | #: git-add--interactive.perl:1443 |
2f61b3a3 | 23790 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23791 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23792 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23793 | |
a20ae3ee | 23794 | #: git-add--interactive.perl:1444 |
2f61b3a3 | 23795 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23796 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23797 | msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23798 | |
a20ae3ee | 23799 | #: git-add--interactive.perl:1445 |
2f61b3a3 | 23800 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23801 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23802 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23803 | |
a20ae3ee | 23804 | #: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463 |
2f61b3a3 | 23805 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23806 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23807 | msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23808 | |
a20ae3ee | 23809 | #: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464 |
2f61b3a3 | 23810 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23811 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23812 | msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23813 | |
a20ae3ee | 23814 | #: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465 |
2f61b3a3 | 23815 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23816 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23817 | msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23818 | |
a20ae3ee | 23819 | #: git-add--interactive.perl:1453 |
2f61b3a3 | 23820 | #, perl-format |
b5827d23 | 23821 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23822 | msgstr "" |
23823 | "Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d" | |
23824 | "%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23825 | |
a20ae3ee | 23826 | #: git-add--interactive.perl:1454 |
2f61b3a3 | 23827 | #, perl-format |
b5827d23 | 23828 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23829 | msgstr "" |
23830 | "Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23831 | |
a20ae3ee | 23832 | #: git-add--interactive.perl:1455 |
2f61b3a3 | 23833 | #, perl-format |
b5827d23 | 23834 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23835 | msgstr "" |
23836 | "Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23837 | |
a20ae3ee | 23838 | #: git-add--interactive.perl:1458 |
2f61b3a3 | 23839 | #, perl-format |
b5827d23 | 23840 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 JM |
23841 | msgstr "" |
23842 | "Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23843 | |
a20ae3ee | 23844 | #: git-add--interactive.perl:1459 |
2f61b3a3 | 23845 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23846 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23847 | msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
2f61b3a3 | 23848 | |
a20ae3ee | 23849 | #: git-add--interactive.perl:1460 |
2f61b3a3 | 23850 | #, perl-format |
b5827d23 JM |
23851 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23852 | msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23853 | ||
a20ae3ee JM |
23854 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
23855 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23856 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23857 | msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23858 | |
a20ae3ee JM |
23859 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
23860 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23861 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23862 | msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23863 | |
a20ae3ee JM |
23864 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
23865 | #, perl-format | |
6a7e7c40 | 23866 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
a20ae3ee | 23867 | msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? " |
6a7e7c40 | 23868 | |
a20ae3ee | 23869 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
b5827d23 JM |
23870 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23871 | msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n" | |
2f61b3a3 | 23872 | |
a20ae3ee | 23873 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
2f61b3a3 JM |
23874 | #, perl-format |
23875 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
5a36d17c | 23876 | msgstr "Número no vàlid: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 23877 | |
a20ae3ee | 23878 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
2f61b3a3 JM |
23879 | #, perl-format |
23880 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23881 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23882 | msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n" | |
23883 | msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n" | |
23884 | ||
a20ae3ee | 23885 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
b5827d23 | 23886 | msgid "No other hunks to search\n" |
8524bf7c | 23887 | msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n" |
b5827d23 | 23888 | |
a20ae3ee | 23889 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
2f61b3a3 JM |
23890 | #, perl-format |
23891 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23892 | msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n" | |
23893 | ||
a20ae3ee | 23894 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
2f61b3a3 JM |
23895 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
23896 | msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n" | |
23897 | ||
a20ae3ee | 23898 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
2f61b3a3 JM |
23899 | msgid "No previous hunk\n" |
23900 | msgstr "Sense tros previ\n" | |
23901 | ||
a20ae3ee | 23902 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
2f61b3a3 JM |
23903 | msgid "No next hunk\n" |
23904 | msgstr "No hi ha tros següent\n" | |
23905 | ||
a20ae3ee | 23906 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
b5827d23 | 23907 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
8524bf7c | 23908 | msgstr "No es pot dividir aquest tros\n" |
b5827d23 | 23909 | |
a20ae3ee | 23910 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
2f61b3a3 JM |
23911 | #, perl-format |
23912 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23913 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23914 | msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n" | |
23915 | msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n" | |
23916 | ||
a20ae3ee | 23917 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
b5827d23 | 23918 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
8524bf7c | 23919 | msgstr "No es pot editar aquest tros\n" |
b5827d23 | 23920 | |
2f61b3a3 JM |
23921 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
23922 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
a20ae3ee | 23923 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
2f61b3a3 JM |
23924 | msgid "" |
23925 | "status - show paths with changes\n" | |
23926 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23927 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23928 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
7cbacabc | 23929 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
6a7e7c40 JM |
23930 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
23931 | "changes\n" | |
2f61b3a3 | 23932 | msgstr "" |
3f86f684 | 23933 | "status - mostra els camins amb canvis\n" |
6a7e7c40 JM |
23934 | "update - afegeix l'estat de l'arbre de treball al conjunt de canvis " |
23935 | "«staged»\n" | |
3f86f684 JM |
23936 | "revert - reverteix el conjunt de canvis de «staged» a la versió HEAD\n" |
23937 | "patch - selecciona trossos i actualitza'ls selectivament\n" | |
23938 | "diff - mostra la diferència entre HEAD i l'índex\n" | |
6a7e7c40 JM |
23939 | "add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de " |
23940 | "canvis «staged»\n" | |
2f61b3a3 | 23941 | |
a20ae3ee JM |
23942 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
23943 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
23944 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
23945 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
2f61b3a3 JM |
23946 | msgid "missing --" |
23947 | msgstr "manca --" | |
23948 | ||
a20ae3ee | 23949 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
2f61b3a3 JM |
23950 | #, perl-format |
23951 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23952 | msgstr "desconegut --patch mode: %s" | |
23953 | ||
a20ae3ee | 23954 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
2f61b3a3 JM |
23955 | #, perl-format |
23956 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
23957 | msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --" | |
23958 | ||
d9324e4e | 23959 | #: git-send-email.perl:138 |
2f61b3a3 JM |
23960 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
23961 | msgstr "la zona local difereix de GMT per un interval que no és de minuts\n" | |
23962 | ||
d9324e4e | 23963 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
2f61b3a3 JM |
23964 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23965 | msgstr "el desplaçament de la zona local és més gran o igual a 24 hores\n" | |
23966 | ||
6a7e7c40 | 23967 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
2f61b3a3 JM |
23968 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23969 | msgstr "l'editor no ha sortit correctament, avortant-ho tot" | |
23970 | ||
6a7e7c40 | 23971 | #: git-send-email.perl:310 |
2f61b3a3 | 23972 | #, perl-format |
6a7e7c40 JM |
23973 | msgid "" |
23974 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
104d6cb0 | 23975 | msgstr "«%s» conté una versió intermèdia del correu que estàveu redactant.\n" |
2f61b3a3 | 23976 | |
6a7e7c40 | 23977 | #: git-send-email.perl:315 |
2f61b3a3 JM |
23978 | #, perl-format |
23979 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
298082bc | 23980 | msgstr "'%s.final' conté el correu redactat.\n" |
2f61b3a3 | 23981 | |
6a7e7c40 | 23982 | #: git-send-email.perl:408 |
2f61b3a3 JM |
23983 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23984 | msgstr "--dump-aliases és incompatible amb altres opcions\n" | |
23985 | ||
6a7e7c40 | 23986 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
2f61b3a3 | 23987 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
a14eee8f | 23988 | msgstr "No es pot executar git format-patch des de fora del dipòsit\n" |
2f61b3a3 | 23989 | |
6a7e7c40 JM |
23990 | #: git-send-email.perl:484 |
23991 | msgid "" | |
23992 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23993 | "configuration option)\n" | |
b5827d23 JM |
23994 | msgstr "" |
23995 | ||
6a7e7c40 | 23996 | #: git-send-email.perl:497 |
2f61b3a3 JM |
23997 | #, perl-format |
23998 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 23999 | msgstr "Camp --suppress-cc desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24000 | |
6a7e7c40 | 24001 | #: git-send-email.perl:528 |
a14eee8f | 24002 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24003 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" |
104d6cb0 | 24004 | msgstr "--confirm setting desconegut: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24005 | |
6a7e7c40 | 24006 | #: git-send-email.perl:556 |
2f61b3a3 JM |
24007 | #, perl-format |
24008 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24009 | msgstr "avís: el sobrenom de sendmail amb cometes no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 24010 | |
6a7e7c40 | 24011 | #: git-send-email.perl:558 |
2f61b3a3 JM |
24012 | #, perl-format |
24013 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24014 | msgstr "avís: `:include:` no està suportat: %s\n" |
2f61b3a3 | 24015 | |
6a7e7c40 | 24016 | #: git-send-email.perl:560 |
2f61b3a3 JM |
24017 | #, perl-format |
24018 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
a14eee8f | 24019 | msgstr "avís: les redireccions `/file` or `|pipe no són admeses: %s\n" |
2f61b3a3 | 24020 | |
6a7e7c40 | 24021 | #: git-send-email.perl:565 |
2f61b3a3 JM |
24022 | #, perl-format |
24023 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
a14eee8f | 24024 | msgstr "avís: no es pot reconèixer la línia sendmail: %s\n" |
2f61b3a3 | 24025 | |
6a7e7c40 | 24026 | #: git-send-email.perl:649 |
2f61b3a3 JM |
24027 | #, perl-format |
24028 | msgid "" | |
24029 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24030 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24031 | "\n" | |
24032 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24033 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24034 | msgstr "" | |
104d6cb0 | 24035 | "El fitxer «%s» existeix però també pot ser un rang de comissions\n" |
298082bc JM |
24036 | "per produir pedaços. Desambigüeu...\n" |
24037 | "\n" | |
24038 | " * Dient \"./%s\" si volíeu especificar aquest fitxer; o\n" | |
24039 | " * Proporcionant l'opció --format-patch si volíeu especificar un rang.\n" | |
2f61b3a3 | 24040 | |
6a7e7c40 | 24041 | #: git-send-email.perl:670 |
2f61b3a3 JM |
24042 | #, perl-format |
24043 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
16697bdd | 24044 | msgstr "S'ha produït un error en obrir el directori %s: %s" |
2f61b3a3 | 24045 | |
6a7e7c40 | 24046 | #: git-send-email.perl:694 |
2f61b3a3 JM |
24047 | #, perl-format |
24048 | msgid "" | |
24049 | "fatal: %s: %s\n" | |
24050 | "warning: no patches were sent\n" | |
24051 | msgstr "" | |
298082bc | 24052 | "fatal: %s: %s\n" |
2f61b3a3 JM |
24053 | "avís: no s'han enviat pedaços\n" |
24054 | ||
6a7e7c40 | 24055 | #: git-send-email.perl:705 |
2f61b3a3 JM |
24056 | msgid "" |
24057 | "\n" | |
24058 | "No patch files specified!\n" | |
24059 | "\n" | |
24060 | msgstr "" | |
24061 | "\n" | |
24062 | "No s'han especificat fitxers de pedaç\n" | |
24063 | "\n" | |
24064 | ||
6a7e7c40 | 24065 | #: git-send-email.perl:718 |
2f61b3a3 JM |
24066 | #, perl-format |
24067 | msgid "No subject line in %s?" | |
298082bc | 24068 | msgstr "Sense assumpte a %s?" |
2f61b3a3 | 24069 | |
6a7e7c40 | 24070 | #: git-send-email.perl:728 |
a14eee8f | 24071 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
24072 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" |
24073 | msgstr "S'ha produït un error en obrir per escriptura %s: %s" | |
24074 | ||
6a7e7c40 | 24075 | #: git-send-email.perl:739 |
2f61b3a3 JM |
24076 | msgid "" |
24077 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24078 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24079 | "for the patch you are writing.\n" | |
24080 | "\n" | |
24081 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24082 | msgstr "" | |
298082bc JM |
24083 | "Se suprimiran les línies que comencen amb \"GIT:\".\n" |
24084 | "Considereu incloure un diffstat global o una taula de continguts\n" | |
24085 | "per cada pedaç que esteu escrivint.\n" | |
24086 | "\n" | |
24087 | "Netegeu el contingut del cos si no voleu enviar un resum.\n" | |
2f61b3a3 | 24088 | |
6a7e7c40 | 24089 | #: git-send-email.perl:763 |
2f61b3a3 JM |
24090 | #, perl-format |
24091 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24092 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s: %s" | |
24093 | ||
6a7e7c40 | 24094 | #: git-send-email.perl:780 |
b5827d23 JM |
24095 | #, perl-format |
24096 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24097 | msgstr "S'ha produït un error en obrir %s.final: %s" | |
2f61b3a3 | 24098 | |
6a7e7c40 | 24099 | #: git-send-email.perl:823 |
2f61b3a3 JM |
24100 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24101 | msgstr "El correu electrònic de resum està buit, s'omet\n" | |
24102 | ||
24103 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
6a7e7c40 | 24104 | #: git-send-email.perl:858 |
2f61b3a3 JM |
24105 | #, perl-format |
24106 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24107 | msgstr "Esteu segur que voleu usar <%s> [y/N]? " | |
24108 | ||
6a7e7c40 JM |
24109 | #: git-send-email.perl:913 |
24110 | msgid "" | |
24111 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24112 | "Encoding.\n" | |
24113 | msgstr "" | |
24114 | "Els fitxers següents són 8bit, però no declaren un Content-Transfer-" | |
24115 | "Encoding.\n" | |
2f61b3a3 | 24116 | |
6a7e7c40 | 24117 | #: git-send-email.perl:918 |
2f61b3a3 JM |
24118 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
24119 | msgstr "Quina codificació de 8 bits hauria de declarar [UTF-8]? " | |
24120 | ||
6a7e7c40 | 24121 | #: git-send-email.perl:926 |
2f61b3a3 JM |
24122 | #, perl-format |
24123 | msgid "" | |
24124 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24125 | "\t%s\n" | |
6a7e7c40 JM |
24126 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " |
24127 | "want to send.\n" | |
2f61b3a3 | 24128 | msgstr "" |
3f86f684 JM |
24129 | "S'ha refusat a enviar perquè el pedaç\n" |
24130 | "\t%s\n" | |
6a7e7c40 JM |
24131 | "perquè la plantilla té l'assumpte '*** SUBJECT HERE ***'. Passeu --force si " |
24132 | "realment voleu enviar-lo.\n" | |
3f86f684 | 24133 | |
6a7e7c40 | 24134 | #: git-send-email.perl:945 |
2f61b3a3 | 24135 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
6a7e7c40 JM |
24136 | msgstr "" |
24137 | "A qui s'haurien d'enviar els correus electrònics (si s'han d'enviar a algú)?" | |
2f61b3a3 | 24138 | |
6a7e7c40 | 24139 | #: git-send-email.perl:963 |
2f61b3a3 JM |
24140 | #, perl-format |
24141 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
104d6cb0 | 24142 | msgstr "fatal: l'àlies «%s» s'expandeix a si mateix\n" |
2f61b3a3 | 24143 | |
6a7e7c40 | 24144 | #: git-send-email.perl:975 |
2f61b3a3 | 24145 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
6a7e7c40 JM |
24146 | msgstr "" |
24147 | "S'ha d'usar el Message-ID com a In-Reply-To pel primer correu (si n'hi ha " | |
24148 | "cap)? " | |
2f61b3a3 | 24149 | |
6a7e7c40 | 24150 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
2f61b3a3 JM |
24151 | #, perl-format |
24152 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24153 | msgstr "error: no s'ha pogut extreure una adreça vàlida de: %s\n" | |
24154 | ||
24155 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24156 | #. translation. The program will only accept English input | |
24157 | #. at this point. | |
6a7e7c40 | 24158 | #: git-send-email.perl:1045 |
2f61b3a3 | 24159 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
16697bdd | 24160 | msgstr "Què cal fer amb aquesta adreça? ([q]surt|[d]escarta|[e]dita): " |
2f61b3a3 | 24161 | |
6a7e7c40 | 24162 | #: git-send-email.perl:1362 |
a14eee8f | 24163 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24164 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" |
5a36d17c | 24165 | msgstr "el camí CA «%s» no existeix" |
2f61b3a3 | 24166 | |
6a7e7c40 | 24167 | #: git-send-email.perl:1445 |
2f61b3a3 JM |
24168 | msgid "" |
24169 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24170 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24171 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24172 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24173 | " configuration setting.\n" | |
24174 | "\n" | |
24175 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24176 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24177 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24178 | "\n" | |
24179 | msgstr "" | |
16697bdd | 24180 | " La llista de Cc de sobre s'ha ampliat amb adreces addicionals\n" |
298082bc | 24181 | " trobades al missatge de la comissió del pedaç. Per defecte, \n" |
104d6cb0 | 24182 | " send-email pregunta abans d'enviar el missatge quan això succeeix.\n" |
298082bc JM |
24183 | " Aquest comportament està controlat pel paràmetre de configuració\n" |
24184 | " sendemail.confirm.\n" | |
24185 | "\n" | |
24186 | " Per a informació addicional, executeu 'git send-email --help'.\n" | |
24187 | " Per mantenir el comportament actual, però silenciar aquest\n" | |
24188 | " missatge, executeu 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24189 | "\n" | |
2f61b3a3 | 24190 | |
f3131eec | 24191 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
2f61b3a3 JM |
24192 | #. translation. The program will only accept English input |
24193 | #. at this point. | |
6a7e7c40 | 24194 | #: git-send-email.perl:1460 |
f3131eec | 24195 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
6a7e7c40 JM |
24196 | msgstr "" |
24197 | "Voleu enviar aquest correu electrònic? ([y]sí|[n]o|[e]dita|[q]surt|[a]tot): " | |
2f61b3a3 | 24198 | |
6a7e7c40 | 24199 | #: git-send-email.perl:1463 |
2f61b3a3 | 24200 | msgid "Send this email reply required" |
16697bdd | 24201 | msgstr "Requereix resposta en enviar el correu" |
2f61b3a3 | 24202 | |
6a7e7c40 | 24203 | #: git-send-email.perl:1491 |
2f61b3a3 | 24204 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
a14eee8f | 24205 | msgstr "El servidor SMTP requerit no està correctament definit." |
2f61b3a3 | 24206 | |
6a7e7c40 | 24207 | #: git-send-email.perl:1538 |
2f61b3a3 JM |
24208 | #, perl-format |
24209 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
24210 | msgstr "El servidor no admet STARTTLS! %s" | |
24211 | ||
6a7e7c40 | 24212 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
1d99545f JM |
24213 | #, perl-format |
24214 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
3f86f684 | 24215 | msgstr "STARTTLS ha fallat! %s" |
1d99545f | 24216 | |
6a7e7c40 | 24217 | #: git-send-email.perl:1556 |
2f61b3a3 | 24218 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
6a7e7c40 JM |
24219 | msgstr "" |
24220 | "No s'ha pogut inicialitzar SMTP correctament. Comproveu-ho la configuració i " | |
24221 | "useu --smtp-debug." | |
2f61b3a3 | 24222 | |
6a7e7c40 | 24223 | #: git-send-email.perl:1574 |
2f61b3a3 JM |
24224 | #, perl-format |
24225 | msgid "Failed to send %s\n" | |
a14eee8f | 24226 | msgstr "S'ha produït un error en enviar %s\n" |
2f61b3a3 | 24227 | |
6a7e7c40 | 24228 | #: git-send-email.perl:1577 |
2f61b3a3 JM |
24229 | #, perl-format |
24230 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
a14eee8f | 24231 | msgstr "Simulació d'enviament %s\n" |
2f61b3a3 | 24232 | |
6a7e7c40 | 24233 | #: git-send-email.perl:1577 |
a14eee8f | 24234 | #, perl-format |
2f61b3a3 JM |
24235 | msgid "Sent %s\n" |
24236 | msgstr "Enviat %s\n" | |
24237 | ||
6a7e7c40 | 24238 | #: git-send-email.perl:1579 |
2f61b3a3 | 24239 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
a14eee8f | 24240 | msgstr "Simulació de correcte. El registre diu:\n" |
2f61b3a3 | 24241 | |
6a7e7c40 | 24242 | #: git-send-email.perl:1579 |
2f61b3a3 JM |
24243 | msgid "OK. Log says:\n" |
24244 | msgstr "Correcte. El registre diu: \n" | |
24245 | ||
6a7e7c40 | 24246 | #: git-send-email.perl:1591 |
2f61b3a3 JM |
24247 | msgid "Result: " |
24248 | msgstr "Resultat: " | |
24249 | ||
6a7e7c40 | 24250 | #: git-send-email.perl:1594 |
2f61b3a3 JM |
24251 | msgid "Result: OK\n" |
24252 | msgstr "Resultat: correcte\n" | |
24253 | ||
6a7e7c40 | 24254 | #: git-send-email.perl:1612 |
a14eee8f | 24255 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24256 | msgid "can't open file %s" |
a14eee8f | 24257 | msgstr "no es pot obrir el fitxer %s" |
2f61b3a3 | 24258 | |
6a7e7c40 | 24259 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
2f61b3a3 JM |
24260 | #, perl-format |
24261 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24262 | msgstr "(mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24263 | |
6a7e7c40 | 24264 | #: git-send-email.perl:1665 |
2f61b3a3 JM |
24265 | #, perl-format |
24266 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24267 | msgstr "(mbox) S'està afegint a: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24268 | |
6a7e7c40 | 24269 | #: git-send-email.perl:1718 |
2f61b3a3 JM |
24270 | #, perl-format |
24271 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
16697bdd | 24272 | msgstr "(no mbox) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24273 | |
6a7e7c40 | 24274 | #: git-send-email.perl:1753 |
2f61b3a3 JM |
24275 | #, perl-format |
24276 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24277 | msgstr "(cos) S'està afegint cc: %s des de la línia «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24278 | |
6a7e7c40 | 24279 | #: git-send-email.perl:1864 |
2f61b3a3 JM |
24280 | #, perl-format |
24281 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
104d6cb0 | 24282 | msgstr "(%s) no s'ha pogut executar «%s»" |
2f61b3a3 | 24283 | |
6a7e7c40 | 24284 | #: git-send-email.perl:1871 |
2f61b3a3 JM |
24285 | #, perl-format |
24286 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
104d6cb0 | 24287 | msgstr "(%s) S'està afegint %s: %s des de: «%s»\n" |
2f61b3a3 | 24288 | |
6a7e7c40 | 24289 | #: git-send-email.perl:1875 |
a14eee8f | 24290 | #, perl-format |
2f61b3a3 | 24291 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" |
104d6cb0 | 24292 | msgstr "(%s) s'ha produït un error en tancar el conducte «%s»" |
2f61b3a3 | 24293 | |
6a7e7c40 | 24294 | #: git-send-email.perl:1905 |
2f61b3a3 JM |
24295 | msgid "cannot send message as 7bit" |
24296 | msgstr "no es pot enviar el missatge en 7 bits" | |
24297 | ||
6a7e7c40 | 24298 | #: git-send-email.perl:1913 |
2f61b3a3 | 24299 | msgid "invalid transfer encoding" |
16697bdd | 24300 | msgstr "codificació de transferència no vàlida" |
2f61b3a3 | 24301 | |
6a7e7c40 | 24302 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
2f61b3a3 JM |
24303 | #, perl-format |
24304 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
24305 | msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" | |
24306 | ||
6a7e7c40 | 24307 | #: git-send-email.perl:1957 |
2f61b3a3 JM |
24308 | #, perl-format |
24309 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
24310 | msgstr "%s: el pedaç conté una línia més gran de 998 caràcters" | |
24311 | ||
6a7e7c40 | 24312 | #: git-send-email.perl:1974 |
2f61b3a3 JM |
24313 | #, perl-format |
24314 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
104d6cb0 | 24315 | msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n" |
2f61b3a3 JM |
24316 | |
24317 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
6a7e7c40 | 24318 | #: git-send-email.perl:1978 |
2f61b3a3 JM |
24319 | #, perl-format |
24320 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
a14eee8f | 24321 | msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: " |