]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ba9a8e95 MT |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
ed923f9d | 4 | # |
ba9a8e95 MT |
5 | # Translators: |
6 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014 | |
e58822bb | 7 | # Henrik Simonsen <cybermaze@gmail.com>, 2014 |
ba9a8e95 MT |
8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: IPFire Project\n" | |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
ed923f9d MT |
12 | "POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:20+0000\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2014-09-29 14:25+0000\n" | |
14 | "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n" | |
15 | "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/" | |
16 | "da/)\n" | |
17 | "Language: da\n" | |
ba9a8e95 MT |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
ba9a8e95 MT |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | ||
ed923f9d | 23 | #: ../src/ddns/__init__.py:63 |
4011554b | 24 | msgid "Debugging mode enabled" |
e58822bb | 25 | msgstr "Fejlsøgning aktiveret" |
4011554b | 26 | |
ed923f9d | 27 | #: ../src/ddns/__init__.py:90 |
4011554b MT |
28 | #, python-format |
29 | msgid "Loading configuration file %s" | |
e58822bb | 30 | msgstr "Indlæser konfigurationsfil %s" |
4011554b | 31 | |
ed923f9d | 32 | #: ../src/ddns/__init__.py:156 |
ba9a8e95 MT |
33 | msgid "Found no entries in the configuration file. Exiting." |
34 | msgstr "Fandt ingen indgange i konfigurationsfilen. Afslutter." | |
35 | ||
ed923f9d | 36 | #: ../src/ddns/__init__.py:167 |
ba9a8e95 MT |
37 | #, python-format |
38 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) failed:" | |
39 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" | |
40 | ||
ed923f9d | 41 | #: ../src/ddns/__init__.py:174 |
ba9a8e95 MT |
42 | #, python-format |
43 | msgid "" | |
44 | "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) throwed an unhandled " | |
45 | "exception:" | |
ed923f9d MT |
46 | msgstr "" |
47 | "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en " | |
48 | "ubehandlet undtagelse:" | |
ba9a8e95 | 49 | |
4011554b MT |
50 | #: ../src/ddns/errors.py:29 |
51 | msgid "Error" | |
e58822bb | 52 | msgstr "Fejl" |
4011554b MT |
53 | |
54 | #: ../src/ddns/errors.py:39 | |
55 | msgid "Network error" | |
e58822bb | 56 | msgstr "Netværksfejl" |
4011554b MT |
57 | |
58 | #: ../src/ddns/errors.py:47 | |
59 | msgid "" | |
60 | "The server denied processing the request because account abuse is suspected" | |
ed923f9d MT |
61 | msgstr "" |
62 | "Serveren nægtede at modtage forespørgslen på grund af mistanke om misbrug af " | |
63 | "brugerkontoen" | |
4011554b MT |
64 | |
65 | #: ../src/ddns/errors.py:55 | |
66 | msgid "Authentication against the server has failed" | |
e58822bb | 67 | msgstr "Serveren godtog ikke autentifikationen" |
4011554b MT |
68 | |
69 | #: ../src/ddns/errors.py:64 | |
70 | msgid "The server denies any updates from this client" | |
e58822bb | 71 | msgstr "Serveren nægter alle opdateringer fra denne klient" |
4011554b MT |
72 | |
73 | #: ../src/ddns/errors.py:72 | |
74 | msgid "The configuration file has errors" | |
e58822bb | 75 | msgstr "Konfigurationsfilen indeholder fejl" |
4011554b MT |
76 | |
77 | #: ../src/ddns/errors.py:79 | |
78 | msgid "Connection refused" | |
e58822bb | 79 | msgstr "Forbindelse nægtet" |
4011554b | 80 | |
ed923f9d | 81 | #: ../src/ddns/errors.py:86 ../src/ddns/system.py:218 |
4011554b | 82 | msgid "Connection timeout" |
e58822bb | 83 | msgstr "Forbindelsen udløb" |
4011554b MT |
84 | |
85 | #: ../src/ddns/errors.py:94 | |
86 | msgid "The host could not be found in the configuration file" | |
e58822bb | 87 | msgstr "Værten kunne ikke findes i konfigurationsfilen" |
4011554b MT |
88 | |
89 | #: ../src/ddns/errors.py:102 | |
90 | msgid "Internal server error" | |
e58822bb | 91 | msgstr "Intern server fejl" |
4011554b MT |
92 | |
93 | #: ../src/ddns/errors.py:109 | |
94 | msgid "Network unreachable" | |
e58822bb | 95 | msgstr "Netværket kan ikke nås" |
4011554b | 96 | |
ed923f9d MT |
97 | #: ../src/ddns/errors.py:116 |
98 | #, fuzzy | |
99 | msgid "Not found" | |
100 | msgstr "Domæne ikke fundet." | |
101 | ||
102 | #: ../src/ddns/errors.py:124 | |
4011554b | 103 | msgid "Request error" |
e58822bb | 104 | msgstr "Forespørgsel fejl" |
4011554b | 105 | |
ed923f9d | 106 | #: ../src/ddns/errors.py:132 |
b3783a55 | 107 | msgid "Could not resolve DNS entry" |
ed923f9d | 108 | msgstr "" |
4011554b | 109 | |
ed923f9d | 110 | #: ../src/ddns/errors.py:139 |
b3783a55 | 111 | msgid "Service unavailable" |
e58822bb | 112 | msgstr "Service ikke tilgængelig" |
b3783a55 | 113 | |
ed923f9d | 114 | #: ../src/ddns/errors.py:147 |
4011554b | 115 | msgid "The update could not be performed" |
e58822bb | 116 | msgstr "Opdateringen kunne ikke udføres" |
4011554b | 117 | |
ed923f9d | 118 | #: ../src/ddns/providers.py:85 |
b3783a55 | 119 | msgid "Provider is not properly configured" |
ed923f9d | 120 | msgstr "" |
b3783a55 | 121 | |
ed923f9d | 122 | #: ../src/ddns/providers.py:154 |
2a0f28fd MT |
123 | #, python-format |
124 | msgid "Updating %s forced" | |
e58822bb | 125 | msgstr "Opdaterer %s tvunget" |
2a0f28fd | 126 | |
ed923f9d | 127 | #: ../src/ddns/providers.py:170 |
2a0f28fd | 128 | #, python-format |
b3783a55 MT |
129 | msgid "Dynamic DNS update for %(hostname)s (%(provider)s) successful" |
130 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) succesfuld" | |
2a0f28fd | 131 | |
ed923f9d MT |
132 | #: ../src/ddns/providers.py:194 |
133 | #, fuzzy, python-format | |
134 | msgid "" | |
135 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because of an IP " | |
136 | "address change" | |
137 | msgstr "" | |
138 | "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en " | |
139 | "ubehandlet undtagelse:" | |
140 | ||
141 | #: ../src/ddns/providers.py:202 | |
142 | #, fuzzy, python-format | |
143 | msgid "" | |
144 | "An update for %(hostname)s (%(provider)s) is performed because the holdoff " | |
145 | "time has expired" | |
146 | msgstr "" | |
147 | "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) returnerede en " | |
148 | "ubehandlet undtagelse:" | |
149 | ||
150 | #. Otherwise, we don't need to perform an update | |
151 | #: ../src/ddns/providers.py:209 | |
152 | #, fuzzy, python-format | |
153 | msgid "No update required for %(hostname)s (%(provider)s)" | |
154 | msgstr "Dynamisk DNS opdatering af %(hostname)s (%(provider)s) fejlede:" | |
155 | ||
156 | #: ../src/ddns/providers.py:228 ../src/ddns/providers.py:242 | |
157 | #, python-format | |
158 | msgid "An update has not been performed because earlier updates failed for %s" | |
159 | msgstr "" | |
160 | ||
161 | #: ../src/ddns/providers.py:230 | |
162 | msgid "There will be no retries" | |
163 | msgstr "" | |
164 | ||
165 | #: ../src/ddns/providers.py:246 | |
166 | msgid "Last failure message:" | |
167 | msgstr "" | |
168 | ||
169 | #: ../src/ddns/providers.py:251 | |
170 | #, python-format | |
171 | msgid "Further updates will be withheld until %s" | |
172 | msgstr "" | |
173 | ||
174 | #: ../src/ddns/providers.py:385 ../src/ddns/providers.py:612 | |
175 | #: ../src/ddns/providers.py:1191 ../src/ddns/providers.py:1340 | |
2a0f28fd | 176 | msgid "No valid FQDN was given." |
e58822bb | 177 | msgstr "Ingen gyldig FQDN angivet." |
2a0f28fd | 178 | |
ed923f9d | 179 | #: ../src/ddns/providers.py:387 |
b3783a55 | 180 | msgid "Specified host does not exist." |
e58822bb | 181 | msgstr "Den angivne vært findes ikke." |
b3783a55 | 182 | |
ed923f9d | 183 | #: ../src/ddns/providers.py:391 |
b3783a55 | 184 | msgid "DNS error encountered." |
e58822bb | 185 | msgstr "DNS fejl opstod." |
b3783a55 MT |
186 | |
187 | #. If we got here, some other update error happened. | |
ed923f9d | 188 | #: ../src/ddns/providers.py:396 ../src/ddns/providers.py:785 |
b3783a55 MT |
189 | #, python-format |
190 | msgid "Server response: %s" | |
e58822bb | 191 | msgstr "Server svar: %s" |
b3783a55 | 192 | |
ed923f9d | 193 | #: ../src/ddns/providers.py:531 |
b3783a55 | 194 | msgid "Scriptlet:" |
ed923f9d | 195 | msgstr "" |
b3783a55 | 196 | |
ed923f9d | 197 | #: ../src/ddns/providers.py:614 ../src/ddns/providers.py:661 |
2a0f28fd | 198 | msgid "Invalid hostname specified." |
e58822bb | 199 | msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." |
2a0f28fd | 200 | |
ed923f9d | 201 | #: ../src/ddns/providers.py:616 |
2a0f28fd | 202 | msgid "Hostname not marked as a dynamic host." |
e58822bb | 203 | msgstr "Værtsnavn er ikke angivet som dynamisk vært." |
2a0f28fd | 204 | |
ed923f9d MT |
205 | #: ../src/ddns/providers.py:618 ../src/ddns/providers.py:670 |
206 | #: ../src/ddns/providers.py:905 | |
2a0f28fd | 207 | msgid "Invalid IP address has been sent." |
e58822bb | 208 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." |
2a0f28fd | 209 | |
ed923f9d | 210 | #: ../src/ddns/providers.py:658 |
4011554b | 211 | msgid "No hostname specified." |
e58822bb | 212 | msgstr "Intet værtsnavn angivet." |
4011554b | 213 | |
ed923f9d | 214 | #: ../src/ddns/providers.py:667 |
4011554b | 215 | msgid "Account has been disabled." |
e58822bb | 216 | msgstr "Brugerkonto er deaktiveret." |
4011554b | 217 | |
ed923f9d | 218 | #: ../src/ddns/providers.py:673 |
4011554b | 219 | msgid "Too many failed requests." |
e58822bb | 220 | msgstr "For mange fejlede forespørgsler." |
4011554b | 221 | |
ed923f9d MT |
222 | #: ../src/ddns/providers.py:776 |
223 | #, fuzzy | |
224 | msgid "Malformed request has been sent." | |
225 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." | |
226 | ||
227 | #: ../src/ddns/providers.py:780 | |
228 | msgid "Too frequent update requests have been sent." | |
229 | msgstr "" | |
230 | ||
231 | #: ../src/ddns/providers.py:826 ../src/ddns/providers.py:1013 | |
b3783a55 | 232 | msgid "Domain not found." |
e58822bb | 233 | msgstr "Domæne ikke fundet." |
4011554b | 234 | |
ed923f9d MT |
235 | #: ../src/ddns/providers.py:861 |
236 | #, fuzzy | |
b3783a55 | 237 | msgid "An invalid IP address was submitted" |
ed923f9d | 238 | msgstr "Ugyldig IP adresse er sendt." |
4011554b | 239 | |
ed923f9d | 240 | #: ../src/ddns/providers.py:1015 |
b3783a55 | 241 | msgid "Domain not active." |
e58822bb | 242 | msgstr "Domæne ikke aktivt." |
4011554b | 243 | |
ed923f9d | 244 | #: ../src/ddns/providers.py:1165 |
4011554b | 245 | msgid "No Auth details specified." |
e58822bb | 246 | msgstr "Ingen autentifikationsdetaljer angivet." |
4011554b | 247 | |
ed923f9d | 248 | #: ../src/ddns/providers.py:1187 |
4011554b | 249 | msgid "Invalid IPv4 address has been sent." |
e58822bb | 250 | msgstr "Ugyldig IPv4 adresse sendt." |
4011554b | 251 | |
ed923f9d | 252 | #: ../src/ddns/providers.py:1189 |
4011554b | 253 | msgid "Invalid IPv6 address has been sent." |
e58822bb | 254 | msgstr "Ugyldig IPv6 adresse sendt." |
4011554b | 255 | |
ed923f9d MT |
256 | #: ../src/ddns/providers.py:1385 |
257 | #, fuzzy | |
258 | msgid "Invalid hostname specified" | |
259 | msgstr "Ugyldig værtsnavn angivet." | |
260 | ||
b3783a55 | 261 | #: ../src/ddns/system.py:55 |
4011554b MT |
262 | #, python-format |
263 | msgid "Running on distribution: %s" | |
e58822bb | 264 | msgstr "Kører distribution: %s" |
4011554b | 265 | |
b3783a55 | 266 | #: ../src/ddns/system.py:153 |
ba9a8e95 | 267 | msgid "Request header:" |
e58822bb | 268 | msgstr "Forespørgsel header:" |
ba9a8e95 MT |
269 | |
270 | #. Log response header. | |
b3783a55 | 271 | #: ../src/ddns/system.py:161 ../src/ddns/system.py:170 |
4011554b MT |
272 | #, python-format |
273 | msgid "Response header (Status Code %s):" | |
e58822bb | 274 | msgstr "Svar header (Status kode %s):" |