]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0465e73 ZJS |
1 | # SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+ |
2 | # | |
05104d9c | 3 | # Danish translation for systemd. |
05104d9c JS |
4 | # Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>, 2015. |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: systemd master\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" | |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-10-07 19:30+0000\n" | |
11 | "PO-Revision-Date: 2015-10-07 19:30+0200\n" | |
12 | "Last-Translator: Daniel Machon <dmachon.dev@gmail.com>\n" | |
5061dfa8 | 13 | "Language-Team: Danish\n" |
05104d9c JS |
14 | "Language: da\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
20 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:1 | |
21 | msgid "Send passphrase back to system" | |
22 | msgstr "Send adgangssætning tilbage til systemet" | |
23 | ||
24 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:2 | |
25 | msgid "" | |
26 | "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." | |
27 | msgstr "" | |
28 | "Autentificering er nødvendig for at sende adgangssætning tilbage til systemet." | |
29 | ||
30 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:3 | |
31 | msgid "Manage system services or other units" | |
32 | msgstr "Håndtér system services eller andre enheder" | |
33 | ||
34 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:4 | |
35 | msgid "Authentication is required to manage system services or other units." | |
36 | msgstr "" | |
37 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere system services og andre enheder." | |
38 | ||
39 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:5 | |
40 | msgid "Manage system service or unit files" | |
41 | msgstr "Håndtér system services eller enhedsfiler" | |
42 | ||
43 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:6 | |
44 | msgid "Authentication is required to manage system service or unit files." | |
45 | msgstr "" | |
46 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere system service eller enhedsfiler." | |
47 | ||
48 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:7 | |
49 | msgid "Set or unset system and service manager environment variables" | |
50 | msgstr "" | |
51 | "Sæt eller fjern system- og service-forvalter miljøvariabler" | |
52 | ||
53 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:8 | |
54 | msgid "" | |
55 | "Authentication is required to set or unset system and service manager " | |
56 | "environment variables." | |
57 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte eller fjerne system- " | |
58 | "og service-forvalter miljøvariabler." | |
59 | ||
60 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:9 | |
61 | msgid "Reload the systemd state" | |
62 | msgstr "Genindlæs systemd tilstand" | |
63 | ||
64 | #: ../src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in.in.h:10 | |
65 | msgid "Authentication is required to reload the systemd state." | |
66 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse systemd tilstanden." | |
67 | ||
68 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:1 | |
69 | msgid "Set host name" | |
70 | msgstr "Sæt værtsnavn" | |
71 | ||
72 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:2 | |
73 | msgid "Authentication is required to set the local host name." | |
74 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte værtsnavn." | |
75 | ||
76 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:3 | |
77 | msgid "Set static host name" | |
78 | msgstr "Sæt statisk værstnavn" | |
79 | ||
80 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:4 | |
81 | msgid "" | |
82 | "Authentication is required to set the statically configured local host name, " | |
83 | "as well as the pretty host name." | |
84 | msgstr "" | |
85 | "Autentificering er nødvendig for at sætte det statisk konfigurerede lokale " | |
86 | "værtsnavn, lige så vel som det pæne værtsnavn." | |
87 | ||
88 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:5 | |
89 | msgid "Set machine information" | |
90 | msgstr "Sæt maskininformation." | |
91 | ||
92 | #: ../src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy.in.h:6 | |
93 | msgid "Authentication is required to set local machine information." | |
94 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte lokal maskininformation." | |
95 | ||
96 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:1 | |
97 | msgid "Import a VM or container image" | |
98 | msgstr "Importér en VM eller container billede" | |
99 | ||
100 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:2 | |
101 | msgid "Authentication is required to import a VM or container image" | |
102 | msgstr "" | |
103 | "Autentificering er nødvendig for at importére en VM eller " | |
104 | "container billeder." | |
105 | ||
106 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:3 | |
107 | msgid "Export a VM or container image" | |
108 | msgstr "Exportér en VM eller container billede" | |
109 | ||
110 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:4 | |
111 | msgid "Authentication is required to export a VM or container image" | |
112 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at exportére en VM eller container billede" | |
113 | ||
114 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:5 | |
115 | msgid "Download a VM or container image" | |
116 | msgstr "Hent en VM eller container billede" | |
117 | ||
118 | #: ../src/import/org.freedesktop.import1.policy.in.h:6 | |
119 | msgid "Authentication is required to download a VM or container image" | |
120 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at hente en VM eller container billede" | |
121 | ||
122 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:1 | |
123 | msgid "Set system locale" | |
124 | msgstr "Sæt sprogindstillinger for systemet" | |
125 | ||
126 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:2 | |
127 | msgid "Authentication is required to set the system locale." | |
128 | msgstr "" | |
129 | "Autentificering er nødvendig for at sætte sprogindstillinger " | |
130 | "for systemet." | |
131 | ||
132 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:3 | |
133 | msgid "Set system keyboard settings" | |
134 | msgstr "Sæt tastaturindstillinger for systemet." | |
135 | ||
136 | #: ../src/locale/org.freedesktop.locale1.policy.in.h:4 | |
137 | msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings." | |
138 | msgstr "" | |
139 | "Autentificering er nødvendig for at sætte tastaturindstillinger " | |
140 | "for systemet." | |
141 | ||
142 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:1 | |
143 | msgid "Allow applications to inhibit system shutdown" | |
144 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme system nedlukning" | |
145 | ||
146 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:2 | |
147 | msgid "" | |
148 | "Authentication is required for an application to inhibit system shutdown." | |
149 | msgstr "" | |
150 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " | |
151 | "system nedlukning." | |
152 | ||
153 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:3 | |
154 | msgid "Allow applications to delay system shutdown" | |
155 | msgstr "Tillad applikationer at forsinke system nedlukning" | |
156 | ||
157 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:4 | |
158 | msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." | |
159 | msgstr "" | |
160 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke " | |
161 | "system nedlukning." | |
162 | ||
163 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:5 | |
164 | msgid "Allow applications to inhibit system sleep" | |
165 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme system dvale" | |
166 | ||
167 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:6 | |
168 | msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep" | |
169 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme system dvale" | |
170 | ||
171 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:7 | |
172 | msgid "Allow applications to delay system sleep" | |
173 | msgstr "Tillad applikationer at forsinke system dvale" | |
174 | ||
175 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:8 | |
176 | msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep." | |
177 | msgstr "" | |
178 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan forsinke system " | |
179 | "dvale." | |
180 | ||
181 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:9 | |
182 | msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" | |
183 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme automatisk system standby" | |
184 | ||
185 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:10 | |
186 | msgid "" | |
187 | "Authentication is required for an application to inhibit automatic system " | |
188 | "suspend." | |
189 | msgstr "" | |
190 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme automatisk " | |
191 | "system standby." | |
192 | ||
193 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:11 | |
194 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" | |
195 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af tænd/sluk-knappen" | |
196 | ||
197 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:12 | |
198 | msgid "" | |
199 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
200 | "the power key." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
203 | "af tænd/sluk-knappen." | |
204 | ||
205 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:13 | |
206 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key" | |
207 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af standby-knappen" | |
208 | ||
209 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:14 | |
210 | msgid "" | |
211 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
212 | "the suspend key." | |
213 | msgstr "" | |
214 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
215 | "af standby-knappen." | |
216 | ||
217 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:15 | |
218 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key" | |
219 | msgstr "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af dvale-knappen" | |
220 | ||
221 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:16 | |
222 | msgid "" | |
223 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
224 | "the hibernate key." | |
225 | msgstr "" | |
226 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme " | |
227 | "systemhåndtering af dvale-knappen." | |
228 | ||
229 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:17 | |
230 | msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch" | |
231 | msgstr "" | |
232 | "Tillad applikationer at hæmme systemhåndtering af skærmlukning" | |
233 | ||
234 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:18 | |
235 | msgid "" | |
236 | "Authentication is required for an application to inhibit system handling of " | |
237 | "the lid switch." | |
238 | msgstr "" | |
239 | "Autentificering er nødvendig for at en applikation kan hæmme systemhåndtering " | |
240 | "af skærmlukning." | |
241 | ||
242 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 | |
243 | msgid "Allow non-logged-in users to run programs" | |
244 | msgstr "Tillad brugere der ikke er logget ind, at køre programmer" | |
245 | ||
246 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 | |
247 | msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." | |
248 | msgstr "" | |
249 | "Autentificering er nødvendig for at brugere, som ikke er logget ind, kan " | |
250 | "køre programmer." | |
251 | ||
252 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
253 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:21 | |
254 | msgid "Allow attaching devices to seats" | |
255 | msgstr "Tillad at montere af enheder til arbejdsstationer" | |
256 | ||
257 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
258 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:22 | |
259 | msgid "Authentication is required for attaching a device to a seat." | |
260 | msgstr "" | |
261 | "Autentificering er nødvendig for at montere en enhed til en " | |
262 | "arbejdsstation." | |
263 | ||
264 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
265 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:23 | |
266 | msgid "Flush device to seat attachments" | |
267 | msgstr "Nulstil enhed monteret til en arbejdsstation" | |
268 | ||
269 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
270 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:24 | |
271 | msgid "" | |
272 | "Authentication is required for resetting how devices are attached to seats." | |
273 | msgstr "" | |
274 | "Autentificering er nødvendig for at nulstille måden enheder er monteret " | |
275 | "arbejdsstationer." | |
276 | ||
277 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:25 | |
278 | msgid "Power off the system" | |
279 | msgstr "Sluk for systemet" | |
280 | ||
281 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:26 | |
282 | msgid "Authentication is required for powering off the system." | |
283 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet" | |
284 | ||
285 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:27 | |
286 | msgid "Power off the system while other users are logged in" | |
287 | msgstr "Sluk systemet mens andre brugere er logget på" | |
288 | ||
289 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:28 | |
290 | msgid "" | |
291 | "Authentication is required for powering off the system while other users are " | |
292 | "logged in." | |
293 | msgstr "" | |
294 | "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens andre brugere " | |
295 | "er logget på." | |
296 | ||
297 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:29 | |
298 | msgid "Power off the system while an application asked to inhibit it" | |
299 | msgstr "" | |
300 | "Sluk for systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" | |
301 | ||
302 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:30 | |
303 | msgid "" | |
304 | "Authentication is required for powering off the system while an application " | |
305 | "asked to inhibit it." | |
306 | msgstr "" | |
307 | "Autentificering er nødvendig for at slukke systemet mens en applikation har " | |
308 | "forespurgt at hæmme det." | |
309 | ||
310 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:31 | |
311 | msgid "Reboot the system" | |
312 | msgstr "Genstart systemet" | |
313 | ||
314 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:32 | |
315 | msgid "Authentication is required for rebooting the system." | |
316 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet." | |
317 | ||
318 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:33 | |
319 | msgid "Reboot the system while other users are logged in" | |
320 | msgstr "Genstart systemet mens andre brugere er logget ind" | |
321 | ||
322 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:34 | |
323 | msgid "" | |
324 | "Authentication is required for rebooting the system while other users are " | |
325 | "logged in." | |
326 | msgstr "" | |
327 | "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens andre brugere " | |
328 | "er logget ind." | |
329 | ||
330 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:35 | |
331 | msgid "Reboot the system while an application asked to inhibit it" | |
332 | msgstr "" | |
333 | "Genstart systemet mens en applikation har forespurgt at hæmme det" | |
334 | ||
335 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:36 | |
336 | msgid "" | |
337 | "Authentication is required for rebooting the system while an application " | |
338 | "asked to inhibit it." | |
339 | msgstr "" | |
340 | "Autentificering er nødvendig for at genstarte systemet mens en applikation " | |
341 | "har forespurgt at hæmme det." | |
342 | ||
343 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:37 | |
344 | msgid "Suspend the system" | |
345 | msgstr "Sæt systemet på standby" | |
346 | ||
347 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:38 | |
348 | msgid "Authentication is required for suspending the system." | |
349 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby" | |
350 | ||
351 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 | |
352 | msgid "Suspend the system while other users are logged in" | |
353 | msgstr "Sæt systemet på standby mens andre brugere er logget på" | |
354 | ||
355 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 | |
356 | msgid "" | |
357 | "Authentication is required for suspending the system while other users are " | |
358 | "logged in." | |
359 | msgstr "" | |
360 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens andre " | |
361 | "brugere er logget på." | |
362 | ||
363 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 | |
364 | msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" | |
365 | msgstr "" | |
366 | "Sæt systemet på standby mens en applikation har forespurgt at hæmme" | |
367 | "det" | |
368 | ||
369 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 | |
370 | msgid "" | |
371 | "Authentication is required for suspending the system while an application " | |
372 | "asked to inhibit it." | |
373 | msgstr "" | |
374 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet på standby, mens en " | |
375 | "applikation har forespurgt at hæmme det." | |
376 | ||
377 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 | |
378 | msgid "Hibernate the system" | |
379 | msgstr "Sæt systemet i dvale" | |
380 | ||
381 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 | |
382 | msgid "Authentication is required for hibernating the system." | |
383 | msgstr "" | |
384 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand." | |
385 | ||
386 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 | |
387 | msgid "Hibernate the system while other users are logged in" | |
388 | msgstr "" | |
389 | "Sæt systemet i dvale-tilstand mens andre brugere er logget på" | |
390 | ||
391 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 | |
392 | msgid "" | |
393 | "Authentication is required for hibernating the system while other users are " | |
394 | "logged in." | |
395 | msgstr "" | |
396 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale-tilstand, mens " | |
397 | "andre brugere er logget på." | |
398 | ||
399 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 | |
400 | msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" | |
401 | msgstr "Sæt systemet i dvale-tilstand mens en applikation har forespurgt at " | |
402 | "hæmme det" | |
403 | ||
404 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 | |
405 | msgid "" | |
406 | "Authentication is required for hibernating the system while an application " | |
407 | "asked to inhibit it." | |
408 | msgstr "" | |
409 | "Autentificering er nødvendig for at sætte systemet i dvale tilstand, mens " | |
410 | "en applikation har forespurgt at hæmme det." | |
411 | ||
412 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 | |
413 | msgid "Manage active sessions, users and seats" | |
414 | msgstr "Håndtér aktive sessioner, brugere og arbejdsstationer" | |
415 | ||
416 | # www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat/ | |
417 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 | |
418 | msgid "" | |
419 | "Authentication is required for managing active sessions, users and seats." | |
420 | msgstr "" | |
421 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere aktive sessioner, brugere " | |
422 | "og arbejdsstationer." | |
423 | ||
424 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 | |
425 | msgid "Lock or unlock active sessions" | |
426 | msgstr "Lås eller oplås aktive sessioner" | |
427 | ||
428 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 | |
429 | msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." | |
430 | msgstr "" | |
431 | "Autentificering er nødvendig for at låse eller oplåse aktive sessioner." | |
432 | ||
433 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 | |
434 | msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" | |
435 | msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade" | |
436 | ||
437 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 | |
438 | msgid "" | |
439 | "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " | |
440 | "interface." | |
441 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at meddele firmwaren om at starte " | |
442 | "op i opsætningsgrænseflade." | |
443 | ||
444 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 | |
445 | msgid "Set a wall message" | |
446 | msgstr "Sæt broadcast-besked" | |
447 | ||
448 | #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 | |
449 | msgid "Authentication is required to set a wall message" | |
450 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte en broadcast-besked" | |
451 | ||
452 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:1 | |
453 | msgid "Log into a local container" | |
454 | msgstr "Log på en lokal container" | |
455 | ||
456 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:2 | |
457 | msgid "Authentication is required to log into a local container." | |
458 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at logge på en lokal container." | |
459 | ||
460 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:3 | |
461 | msgid "Log into the local host" | |
462 | msgstr "Log på den lokale vært" | |
463 | ||
464 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:4 | |
465 | msgid "Authentication is required to log into the local host." | |
466 | msgstr "Auitentificering er nødvendig for at logge på den lokale vært." | |
467 | ||
468 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:5 | |
469 | msgid "Acquire a shell in a local container" | |
470 | msgstr "Anskaf en shell i en lokal container" | |
471 | ||
472 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:6 | |
473 | msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container." | |
474 | msgstr "" | |
475 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell i en lokal " | |
476 | "container." | |
477 | ||
478 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:7 | |
479 | msgid "Acquire a shell on the local host" | |
480 | msgstr "Anskaf en shell på den lokale vært" | |
481 | ||
482 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:8 | |
483 | msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host." | |
484 | msgstr "" | |
485 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en shell på den lokale vært." | |
486 | ||
487 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:9 | |
488 | msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container" | |
489 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY i en lokal container" | |
490 | ||
491 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:10 | |
492 | msgid "" | |
493 | "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container." | |
494 | msgstr "" | |
495 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY i en lokal " | |
496 | "container." | |
497 | ||
498 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:11 | |
499 | msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host" | |
500 | msgstr "Anskaf en pseudo-TTY på den lokale vært" | |
501 | ||
502 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:12 | |
503 | msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." | |
504 | msgstr "" | |
505 | "Autentificering er nødvendig for at anskaffe en pseudo-TTY på den " | |
506 | "lokale vært." | |
507 | ||
508 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:13 | |
509 | msgid "Manage local virtual machines and containers" | |
510 | msgstr "Håndtér lokale virtuelle maskiner og containere" | |
511 | ||
512 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:14 | |
513 | msgid "" | |
514 | "Authentication is required to manage local virtual machines and containers." | |
515 | msgstr "" | |
516 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokale virtuelle maskiner og " | |
517 | "containere." | |
518 | ||
519 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:15 | |
520 | msgid "Manage local virtual machine and container images" | |
521 | msgstr "Håndtér lokal virtuel maskine- og container billeder" | |
522 | ||
523 | #: ../src/machine/org.freedesktop.machine1.policy.in.h:16 | |
524 | msgid "" | |
525 | "Authentication is required to manage local virtual machine and container " | |
526 | "images." | |
527 | msgstr "" | |
528 | "Autentificering er nødvendig for at håndtere lokal virtuel maskine- og " | |
529 | "container billeder." | |
530 | ||
531 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:1 | |
532 | msgid "Set system time" | |
533 | msgstr "Sæt tiden for systemet" | |
534 | ||
535 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:2 | |
536 | msgid "Authentication is required to set the system time." | |
537 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tiden for systemet." | |
538 | ||
539 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:3 | |
540 | msgid "Set system timezone" | |
541 | msgstr "Sæt tidszone for systemet" | |
542 | ||
543 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:4 | |
544 | msgid "Authentication is required to set the system timezone." | |
545 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at sætte tidszonen for systemet." | |
546 | ||
547 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:5 | |
548 | msgid "Set RTC to local timezone or UTC" | |
549 | msgstr "Sæt RTC til lokal tidszone eller UTC" | |
550 | ||
551 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:6 | |
552 | msgid "" | |
553 | "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " | |
554 | "UTC time." | |
555 | msgstr "" | |
556 | "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt RTC'en gemmer " | |
557 | "den lokale tid eller UTC tid." | |
558 | ||
559 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:7 | |
560 | msgid "Turn network time synchronization on or off" | |
561 | msgstr "Slå synkronisering af netværkstid til eller fra" | |
562 | ||
563 | #: ../src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy.in.h:8 | |
564 | msgid "" | |
565 | "Authentication is required to control whether network time synchronization " | |
566 | "shall be enabled." | |
567 | msgstr "" | |
568 | "Autentificering er nødvendig for at kontrollere hvorvidt synkronisering af " | |
569 | "netværkstid skal aktiveres" | |
570 | ||
571 | #: ../src/core/dbus-unit.c:428 | |
572 | msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." | |
573 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at starte '$(unit)'." | |
574 | ||
575 | #: ../src/core/dbus-unit.c:429 | |
576 | msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." | |
577 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at stoppe '$(unit)'." | |
578 | ||
579 | #: ../src/core/dbus-unit.c:430 | |
580 | msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." | |
581 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at genindlæse '$(unit)'." | |
582 | ||
583 | #: ../src/core/dbus-unit.c:431 ../src/core/dbus-unit.c:432 | |
584 | msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." | |
585 | msgstr "Autentificering at nødvendig for at genstarte '$(unit)'." | |
586 | ||
587 | #: ../src/core/dbus-unit.c:535 | |
588 | msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." | |
589 | msgstr "Autentificering er nødvendig for at eliminere '$(unit)'." | |
590 | ||
591 | #: ../src/core/dbus-unit.c:565 | |
592 | msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." | |
593 | msgstr "" | |
594 | "Autentificering er nødvendig for at nulstille \"fejl\" tilstanden på '$(unit)'." | |
595 | ||
596 | #: ../src/core/dbus-unit.c:597 | |
597 | msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." | |
598 | msgstr "" | |
599 | "Autentificering er nødvendig for at sætte egenskaber på '$(unit)'." | |
600 | ||
601 | #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" | |
602 | #~ msgstr "" | |
603 | #~ "Tryk Ctrl-C for at annulere alle igangværende kontrolleringer af " | |
604 | #~ "filsystemet" | |
605 | ||
606 | #~ msgid "Checking in progress on %d disk (%3.1f%% complete)" | |
607 | #~ msgid_plural "Checking in progress on %d disks (%3.1f%% complete)" | |
608 | #~ msgstr[0] "Igangværende kontrollering på %d disk (%3.1f%% færdig)" | |
609 | #~ msgstr[1] "Igangværende kontrollering på %d diske (%3.1f%% færdig)" |