]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
7045aa9c MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-05-27 07:23+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-05-24 15:57+0100\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 20 | |
1ae3a389 | 21 | #: add-interactive.c:368 |
63a5650a MR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
25 | ||
7045aa9c MR |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 |
27 | #: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 | |
28 | #: builtin/rebase.c:1919 | |
63a5650a | 29 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 30 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 31 | |
1ae3a389 | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "Binär" | |
36 | ||
1ae3a389 | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "Nichts" | |
41 | ||
1ae3a389 | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "unverändert" | |
46 | ||
1ae3a389 | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
63a5650a MR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Aktualisieren" | |
50 | ||
1ae3a389 | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
63a5650a MR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
55 | ||
7045aa9c | 56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 |
63a5650a MR |
57 | msgid "could not write index" |
58 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
59 | ||
1ae3a389 | 60 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
63a5650a MR |
61 | #, c-format, perl-format |
62 | msgid "updated %d path\n" | |
63 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
64 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
65 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
66 | ||
1ae3a389 | 67 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
63a5650a MR |
68 | #, c-format, perl-format |
69 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
70 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
71 | ||
7045aa9c MR |
72 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 |
73 | #: builtin/reset.c:145 | |
63a5650a MR |
74 | #, c-format |
75 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
76 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
77 | ||
1ae3a389 | 78 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
63a5650a MR |
79 | msgid "Revert" |
80 | msgstr "Revert" | |
81 | ||
1ae3a389 | 82 | #: add-interactive.c:767 |
63a5650a MR |
83 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
84 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
85 | ||
1ae3a389 | 86 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
63a5650a MR |
87 | #, c-format, perl-format |
88 | msgid "reverted %d path\n" | |
89 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
90 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
91 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
92 | ||
1ae3a389 | 93 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
63a5650a MR |
94 | #, c-format |
95 | msgid "No untracked files.\n" | |
96 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
97 | ||
1ae3a389 | 98 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
63a5650a MR |
99 | msgid "Add untracked" |
100 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
101 | ||
1ae3a389 | 102 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
63a5650a MR |
103 | #, c-format, perl-format |
104 | msgid "added %d path\n" | |
105 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
106 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
107 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
108 | ||
1ae3a389 | 109 | #: add-interactive.c:917 |
63a5650a MR |
110 | #, c-format |
111 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
112 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
113 | ||
1ae3a389 | 114 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
63a5650a MR |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
117 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
118 | ||
1ae3a389 | 119 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
63a5650a MR |
120 | #, c-format |
121 | msgid "No changes.\n" | |
122 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
123 | ||
1ae3a389 | 124 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
63a5650a MR |
125 | msgid "Patch update" |
126 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
127 | ||
1ae3a389 | 128 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
63a5650a MR |
129 | msgid "Review diff" |
130 | msgstr "Diff überprüfen" | |
131 | ||
1ae3a389 | 132 | #: add-interactive.c:1002 |
63a5650a MR |
133 | msgid "show paths with changes" |
134 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
135 | ||
1ae3a389 | 136 | #: add-interactive.c:1004 |
63a5650a MR |
137 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
138 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
139 | ||
1ae3a389 | 140 | #: add-interactive.c:1006 |
63a5650a MR |
141 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
142 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
143 | ||
1ae3a389 | 144 | #: add-interactive.c:1008 |
63a5650a MR |
145 | msgid "pick hunks and update selectively" |
146 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
147 | ||
1ae3a389 | 148 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
149 | msgid "view diff between HEAD and index" |
150 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
151 | ||
1ae3a389 | 152 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
153 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
154 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
155 | ||
1ae3a389 | 156 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
63a5650a MR |
157 | msgid "Prompt help:" |
158 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
159 | ||
1ae3a389 | 160 | #: add-interactive.c:1022 |
63a5650a MR |
161 | msgid "select a single item" |
162 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
163 | ||
1ae3a389 | 164 | #: add-interactive.c:1024 |
63a5650a MR |
165 | msgid "select a range of items" |
166 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
167 | ||
1ae3a389 | 168 | #: add-interactive.c:1026 |
63a5650a MR |
169 | msgid "select multiple ranges" |
170 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
171 | ||
1ae3a389 | 172 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
63a5650a MR |
173 | msgid "select item based on unique prefix" |
174 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
175 | ||
1ae3a389 | 176 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
177 | msgid "unselect specified items" |
178 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
179 | ||
1ae3a389 | 180 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
181 | msgid "choose all items" |
182 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
183 | ||
1ae3a389 | 184 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
185 | msgid "(empty) finish selecting" |
186 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
187 | ||
1ae3a389 | 188 | #: add-interactive.c:1071 |
63a5650a MR |
189 | msgid "select a numbered item" |
190 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
191 | ||
1ae3a389 | 192 | #: add-interactive.c:1075 |
63a5650a MR |
193 | msgid "(empty) select nothing" |
194 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
195 | ||
7045aa9c | 196 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851 |
63a5650a MR |
197 | msgid "*** Commands ***" |
198 | msgstr "*** Befehle ***" | |
199 | ||
7045aa9c | 200 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848 |
63a5650a MR |
201 | msgid "What now" |
202 | msgstr "Was nun" | |
203 | ||
1ae3a389 | 204 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
205 | msgid "staged" |
206 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
207 | ||
1ae3a389 | 208 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
209 | msgid "unstaged" |
210 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
211 | ||
7045aa9c MR |
212 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 |
213 | #: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 | |
214 | #: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 | |
1ae3a389 MR |
215 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
7045aa9c MR |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 |
218 | #: git-add--interactive.perl:213 | |
63a5650a MR |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "Pfad" | |
221 | ||
1ae3a389 | 222 | #: add-interactive.c:1143 |
63a5650a | 223 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 224 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 225 | |
7045aa9c | 226 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765 |
63a5650a MR |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Tschüss.\n" | |
230 | ||
7045aa9c | 231 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428 |
1ae3a389 MR |
232 | #, c-format, perl-format |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 235 | |
7045aa9c | 236 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429 |
1ae3a389 MR |
237 | #, c-format, perl-format |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 240 | |
7045aa9c | 241 | #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430 |
1ae3a389 MR |
242 | #, c-format, perl-format |
243 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
7045aa9c | 246 | #: add-patch.c:38 |
1ae3a389 MR |
247 | msgid "" |
248 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
249 | "staging." | |
250 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
251 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
252 | "Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 253 | |
7045aa9c | 254 | #: add-patch.c:41 |
1ae3a389 MR |
255 | msgid "" |
256 | "y - stage this hunk\n" | |
257 | "n - do not stage this hunk\n" | |
258 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
259 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
260 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
261 | msgstr "" | |
262 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
263 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
264 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
265 | "vormerken\n" | |
266 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
267 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
268 | "vormerken\n" | |
269 | ||
7045aa9c | 270 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433 |
1ae3a389 MR |
271 | #, c-format, perl-format |
272 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
273 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
274 | ||
7045aa9c | 275 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434 |
1ae3a389 MR |
276 | #, c-format, perl-format |
277 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | ||
7045aa9c | 280 | #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435 |
1ae3a389 MR |
281 | #, c-format, perl-format |
282 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
7045aa9c | 285 | #: add-patch.c:59 |
1ae3a389 MR |
286 | msgid "" |
287 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
288 | "stashing." | |
289 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
290 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
291 | "Block direkt zum Stashen markiert." | |
1ae3a389 | 292 | |
7045aa9c | 293 | #: add-patch.c:62 |
1ae3a389 MR |
294 | msgid "" |
295 | "y - stash this hunk\n" | |
296 | "n - do not stash this hunk\n" | |
297 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
298 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
299 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
302 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
303 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
304 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
305 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
306 | ||
7045aa9c | 307 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438 |
1ae3a389 MR |
308 | #, c-format, perl-format |
309 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
310 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
311 | ||
7045aa9c | 312 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439 |
1ae3a389 MR |
313 | #, c-format, perl-format |
314 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
315 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
316 | ||
7045aa9c | 317 | #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440 |
1ae3a389 MR |
318 | #, c-format, perl-format |
319 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
7045aa9c | 322 | #: add-patch.c:82 |
1ae3a389 MR |
323 | msgid "" |
324 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
325 | "unstaging." | |
326 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
327 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
328 | "Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
1ae3a389 | 329 | |
7045aa9c | 330 | #: add-patch.c:85 |
1ae3a389 MR |
331 | msgid "" |
332 | "y - unstage this hunk\n" | |
333 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
334 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
335 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
336 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
339 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
340 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
341 | "Area entfernen\n" | |
342 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
343 | "entfernen\n" | |
344 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
345 | "Area entfernen\n" | |
346 | ||
7045aa9c | 347 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443 |
1ae3a389 MR |
348 | #, c-format, perl-format |
349 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
350 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
351 | ||
7045aa9c | 352 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444 |
1ae3a389 MR |
353 | #, c-format, perl-format |
354 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
355 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
356 | ||
7045aa9c | 357 | #: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445 |
1ae3a389 MR |
358 | #, c-format, perl-format |
359 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
360 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
361 | ||
7045aa9c | 362 | #: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212 |
1ae3a389 MR |
363 | msgid "" |
364 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
365 | "applying." | |
7045aa9c MR |
366 | msgstr "" |
367 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" | |
368 | "Block direkt zum Anwenden markiert." | |
1ae3a389 | 369 | |
7045aa9c | 370 | #: add-patch.c:107 |
1ae3a389 MR |
371 | msgid "" |
372 | "y - apply this hunk to index\n" | |
373 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
374 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
375 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
376 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
377 | msgstr "" | |
378 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
379 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
380 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
381 | "anwenden\n" | |
382 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
383 | "anwenden\n" | |
384 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
385 | "anwenden\n" | |
386 | ||
7045aa9c | 387 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448 |
1ae3a389 MR |
388 | #: git-add--interactive.perl:1463 |
389 | #, c-format, perl-format | |
390 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
391 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
392 | ||
7045aa9c | 393 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449 |
1ae3a389 MR |
394 | #: git-add--interactive.perl:1464 |
395 | #, c-format, perl-format | |
396 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
397 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
398 | ||
7045aa9c | 399 | #: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450 |
1ae3a389 MR |
400 | #: git-add--interactive.perl:1465 |
401 | #, c-format, perl-format | |
402 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
403 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
404 | ||
7045aa9c | 405 | #: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191 |
1ae3a389 MR |
406 | msgid "" |
407 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
408 | "discarding." | |
409 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
410 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete Patch-" |
411 | "Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
1ae3a389 | 412 | |
7045aa9c | 413 | #: add-patch.c:129 add-patch.c:194 |
1ae3a389 MR |
414 | msgid "" |
415 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
416 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
417 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
418 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
419 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
420 | msgstr "" | |
421 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
422 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
423 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
424 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
425 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
426 | "verwerfen\n" | |
427 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
428 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
429 | ||
7045aa9c | 430 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453 |
1ae3a389 MR |
431 | #, c-format, perl-format |
432 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
433 | msgstr "" | |
434 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
435 | ||
7045aa9c | 436 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454 |
1ae3a389 MR |
437 | #, c-format, perl-format |
438 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
439 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
440 | ||
7045aa9c | 441 | #: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455 |
1ae3a389 MR |
442 | #, c-format, perl-format |
443 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
444 | msgstr "" | |
445 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
446 | "%s,?]? " | |
447 | ||
7045aa9c | 448 | #: add-patch.c:151 |
1ae3a389 MR |
449 | msgid "" |
450 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
451 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
452 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
453 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
454 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
455 | msgstr "" | |
456 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
457 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
458 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
459 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
460 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
461 | ||
7045aa9c | 462 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458 |
1ae3a389 MR |
463 | #, c-format, perl-format |
464 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
465 | msgstr "" | |
466 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
467 | ||
7045aa9c | 468 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459 |
1ae3a389 MR |
469 | #, c-format, perl-format |
470 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
471 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
472 | ||
7045aa9c | 473 | #: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460 |
1ae3a389 MR |
474 | #, c-format, perl-format |
475 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
476 | msgstr "" | |
477 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
478 | "%s,?]? " | |
479 | ||
7045aa9c | 480 | #: add-patch.c:172 |
1ae3a389 MR |
481 | msgid "" |
482 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
483 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
484 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
485 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
486 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
487 | msgstr "" | |
488 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
489 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
490 | "anwenden\n" | |
491 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
492 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
493 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
494 | ||
7045aa9c | 495 | #: add-patch.c:215 |
1ae3a389 MR |
496 | msgid "" |
497 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
498 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
499 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
500 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
501 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
502 | msgstr "" | |
503 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
504 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
505 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
506 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
507 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 508 | |
7045aa9c | 509 | #: add-patch.c:319 |
63a5650a MR |
510 | #, c-format |
511 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
512 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
513 | ||
7045aa9c | 514 | #: add-patch.c:338 add-patch.c:342 |
63a5650a MR |
515 | #, c-format |
516 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
517 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
518 | ||
7045aa9c | 519 | #: add-patch.c:396 |
63a5650a MR |
520 | msgid "could not parse diff" |
521 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
522 | ||
7045aa9c | 523 | #: add-patch.c:415 |
63a5650a MR |
524 | msgid "could not parse colored diff" |
525 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
526 | ||
7045aa9c | 527 | #: add-patch.c:429 |
1ae3a389 MR |
528 | #, c-format |
529 | msgid "failed to run '%s'" | |
530 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
531 | ||
7045aa9c | 532 | #: add-patch.c:588 |
1ae3a389 MR |
533 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" |
534 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
535 | ||
7045aa9c | 536 | #: add-patch.c:589 |
1ae3a389 MR |
537 | msgid "" |
538 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
539 | "between its input and output lines." | |
540 | msgstr "" | |
541 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
542 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
543 | ||
7045aa9c | 544 | #: add-patch.c:762 |
63a5650a MR |
545 | #, c-format |
546 | msgid "" | |
547 | "expected context line #%d in\n" | |
548 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
549 | msgstr "" |
550 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
551 | "%.*s" |
552 | ||
7045aa9c | 553 | #: add-patch.c:777 |
63a5650a MR |
554 | #, c-format |
555 | msgid "" | |
556 | "hunks do not overlap:\n" | |
557 | "%.*s\n" | |
558 | "\tdoes not end with:\n" | |
559 | "%.*s" | |
560 | msgstr "" | |
561 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
562 | "%.*s\n" | |
563 | "\tendet nicht mit:\n" | |
564 | "%.*s" | |
565 | ||
7045aa9c | 566 | #: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112 |
63a5650a MR |
567 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
568 | msgstr "" | |
569 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
570 | "Kurzanleitung.\n" | |
571 | ||
7045aa9c | 572 | #: add-patch.c:1057 |
63a5650a MR |
573 | #, c-format |
574 | msgid "" | |
575 | "---\n" | |
576 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
577 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
578 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
579 | msgstr "" | |
580 | "---\n" | |
581 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
582 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
583 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
584 | ||
63a5650a | 585 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
7045aa9c | 586 | #: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126 |
63a5650a MR |
587 | msgid "" |
588 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
589 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
590 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
591 | msgstr "" | |
592 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
593 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
594 | "werden,\n" | |
595 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
596 | ||
7045aa9c | 597 | #: add-patch.c:1104 |
63a5650a MR |
598 | msgid "could not parse hunk header" |
599 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
600 | ||
7045aa9c | 601 | #: add-patch.c:1149 |
63a5650a MR |
602 | msgid "'git apply --cached' failed" |
603 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
604 | ||
605 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
606 | #. The program will only accept that input at this point. | |
607 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
608 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
609 | #. of the word "no" does not start with n. | |
610 | #. | |
611 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
612 | #. The program will only accept that input | |
613 | #. at this point. | |
614 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
615 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
616 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1ae3a389 | 617 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
63a5650a MR |
618 | msgid "" |
619 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
620 | msgstr "" | |
621 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
622 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
623 | ||
1ae3a389 MR |
624 | #: add-patch.c:1261 |
625 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
63a5650a | 626 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
627 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
628 | ||
629 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 | |
630 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
631 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
632 | ||
633 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 | |
634 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
635 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 636 | |
1ae3a389 | 637 | #: add-patch.c:1326 |
63a5650a MR |
638 | msgid "" |
639 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
640 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
641 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
642 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
643 | "g - select a hunk to go to\n" | |
644 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
645 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
646 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
647 | "? - print help\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
650 | "anzeigen\n" | |
651 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
652 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
653 | "Block anzeigen\n" | |
654 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
655 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
656 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
657 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
658 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
659 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
660 | ||
1ae3a389 | 661 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
63a5650a MR |
662 | msgid "No previous hunk" |
663 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
664 | ||
1ae3a389 | 665 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
63a5650a MR |
666 | msgid "No next hunk" |
667 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
668 | ||
1ae3a389 | 669 | #: add-patch.c:1468 |
63a5650a MR |
670 | msgid "No other hunks to goto" |
671 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
672 | ||
1ae3a389 | 673 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
63a5650a MR |
674 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
675 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
676 | ||
1ae3a389 | 677 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
63a5650a MR |
678 | msgid "go to which hunk? " |
679 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
680 | ||
1ae3a389 | 681 | #: add-patch.c:1491 |
63a5650a MR |
682 | #, c-format |
683 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
684 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
685 | ||
1ae3a389 | 686 | #: add-patch.c:1496 |
63a5650a MR |
687 | #, c-format |
688 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
689 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
690 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
691 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
692 | ||
1ae3a389 | 693 | #: add-patch.c:1505 |
63a5650a MR |
694 | msgid "No other hunks to search" |
695 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
696 | ||
1ae3a389 | 697 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
63a5650a MR |
698 | msgid "search for regex? " |
699 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
700 | ||
1ae3a389 | 701 | #: add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
702 | #, c-format |
703 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
704 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
705 | ||
1ae3a389 | 706 | #: add-patch.c:1543 |
63a5650a MR |
707 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
708 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
709 | ||
1ae3a389 | 710 | #: add-patch.c:1550 |
63a5650a MR |
711 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
712 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
713 | ||
1ae3a389 | 714 | #: add-patch.c:1554 |
63a5650a MR |
715 | #, c-format |
716 | msgid "Split into %d hunks." | |
717 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
718 | ||
1ae3a389 | 719 | #: add-patch.c:1558 |
63a5650a MR |
720 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
721 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
722 | ||
1ae3a389 MR |
723 | #: add-patch.c:1609 |
724 | msgid "'git apply' failed" | |
725 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
726 | ||
7045aa9c MR |
727 | #: advice.c:140 |
728 | #, c-format | |
729 | msgid "" | |
730 | "\n" | |
731 | "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" | |
732 | msgstr "" | |
733 | "\n" | |
734 | "Deaktivieren Sie diese Nachricht mit \"git config advice.%s false\"" | |
735 | ||
736 | #: advice.c:156 | |
01b127cd | 737 | #, c-format |
1be2214f RT |
738 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
739 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 740 | |
7045aa9c | 741 | #: advice.c:247 |
6fcf786e | 742 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
743 | msgstr "" |
744 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
745 | "haben." | |
6fcf786e | 746 | |
7045aa9c | 747 | #: advice.c:249 |
6fcf786e | 748 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
749 | msgstr "" |
750 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 751 | |
7045aa9c | 752 | #: advice.c:251 |
6fcf786e | 753 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
754 | msgstr "" |
755 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 756 | |
7045aa9c | 757 | #: advice.c:253 |
6fcf786e | 758 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
759 | msgstr "" |
760 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 761 | |
7045aa9c | 762 | #: advice.c:255 |
6fcf786e | 763 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
764 | msgstr "" |
765 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 766 | |
7045aa9c | 767 | #: advice.c:257 |
6fcf786e RT |
768 | #, c-format |
769 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
770 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
771 | ||
7045aa9c | 772 | #: advice.c:265 |
01b127cd | 773 | msgid "" |
d35ea4de | 774 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 775 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 776 | msgstr "" |
d35ea4de | 777 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 778 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 779 | "und zu committen." |
01b127cd | 780 | |
7045aa9c | 781 | #: advice.c:273 |
6fcf786e RT |
782 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
783 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
784 | ||
7045aa9c | 785 | #: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 |
e6e86ed4 RT |
786 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
787 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
788 | ||
7045aa9c | 789 | #: advice.c:280 |
02103b32 RT |
790 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
791 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 792 | |
7045aa9c | 793 | #: advice.c:281 |
e6e86ed4 RT |
794 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
795 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
796 | ||
7045aa9c | 797 | #: advice.c:287 |
6fcf786e RT |
798 | #, c-format |
799 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 800 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
801 | "\n" |
802 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
803 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 804 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
805 | "\n" |
806 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 807 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 808 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
809 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
810 | "\n" | |
811 | "Or undo this operation with:\n" | |
812 | "\n" | |
813 | " git switch -\n" | |
814 | "\n" | |
815 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
816 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
817 | "\n" |
818 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 819 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 820 | "\n" |
38178d7b | 821 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
822 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
823 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
824 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
825 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
826 | "\n" |
827 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
828 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
829 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
830 | "\n" | |
831 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 832 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
833 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
834 | " git switch -\n" | |
835 | "\n" | |
836 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
837 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
838 | "\n" |
839 | ||
e5a5d5c2 RT |
840 | #: alias.c:50 |
841 | msgid "cmdline ends with \\" | |
842 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
843 | ||
844 | #: alias.c:51 | |
845 | msgid "unclosed quote" | |
846 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
847 | ||
1f5ab2d1 | 848 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
849 | #, c-format |
850 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 851 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 852 | |
1f5ab2d1 | 853 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
854 | #, c-format |
855 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
856 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 857 | |
1f5ab2d1 | 858 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
859 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
860 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 861 | |
1f5ab2d1 | 862 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
863 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
864 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 865 | |
1f5ab2d1 | 866 | #: apply.c:140 |
6366c34b RT |
867 | msgid "--3way outside a repository" |
868 | msgstr "" | |
869 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 870 | |
1f5ab2d1 | 871 | #: apply.c:151 |
6366c34b RT |
872 | msgid "--index outside a repository" |
873 | msgstr "" | |
874 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 875 | |
1f5ab2d1 | 876 | #: apply.c:154 |
6366c34b RT |
877 | msgid "--cached outside a repository" |
878 | msgstr "" | |
879 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 880 | |
1f5ab2d1 | 881 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
882 | #, c-format |
883 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
884 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 885 | |
1f5ab2d1 | 886 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
887 | #, c-format |
888 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
889 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 890 | |
1f5ab2d1 | 891 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
892 | #, c-format |
893 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
894 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 895 | |
1f5ab2d1 | 896 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
897 | #, c-format |
898 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
899 | msgstr "" | |
900 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
901 | "%d" | |
6d0e699d | 902 | |
1f5ab2d1 | 903 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
904 | #, c-format |
905 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
906 | msgstr "" | |
907 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 908 | |
1f5ab2d1 | 909 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
910 | #, c-format |
911 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
912 | msgstr "" | |
913 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 914 | |
1f5ab2d1 | 915 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
916 | #, c-format |
917 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
918 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 919 | |
1f5ab2d1 | 920 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
921 | #, c-format |
922 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
923 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
924 | ||
1f5ab2d1 | 925 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
926 | #, c-format |
927 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
928 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
929 | ||
798d66e3 | 930 | #: apply.c:1372 |
6366c34b RT |
931 | #, c-format |
932 | msgid "" | |
933 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
934 | "component (line %d)" | |
935 | msgid_plural "" | |
936 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
937 | "components (line %d)" | |
938 | msgstr[0] "" | |
939 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
940 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
941 | msgstr[1] "" | |
942 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
943 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 944 | |
798d66e3 | 945 | #: apply.c:1385 |
6366c34b RT |
946 | #, c-format |
947 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
948 | msgstr "" |
949 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
950 | "%d)" | |
6d0e699d | 951 | |
798d66e3 MR |
952 | #: apply.c:1481 |
953 | #, c-format | |
954 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
955 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
956 | ||
957 | #: apply.c:1550 | |
958 | #, c-format | |
959 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
960 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
961 | ||
962 | #: apply.c:1753 | |
6366c34b RT |
963 | msgid "new file depends on old contents" |
964 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 965 | |
798d66e3 | 966 | #: apply.c:1755 |
6366c34b RT |
967 | msgid "deleted file still has contents" |
968 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 969 | |
798d66e3 | 970 | #: apply.c:1789 |
6366c34b RT |
971 | #, c-format |
972 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
973 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 974 | |
798d66e3 | 975 | #: apply.c:1826 |
6366c34b RT |
976 | #, c-format |
977 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
978 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 979 | |
798d66e3 | 980 | #: apply.c:1828 |
6366c34b RT |
981 | #, c-format |
982 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
983 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 984 | |
798d66e3 | 985 | #: apply.c:1831 |
6366c34b RT |
986 | #, c-format |
987 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
988 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 989 | |
798d66e3 | 990 | #: apply.c:1978 |
6fcf786e | 991 | #, c-format |
6366c34b RT |
992 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
993 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 994 | |
798d66e3 | 995 | #: apply.c:2015 |
6fcf786e | 996 | #, c-format |
6366c34b RT |
997 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
998 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 999 | |
798d66e3 | 1000 | #: apply.c:2177 |
6366c34b RT |
1001 | #, c-format |
1002 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
1003 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 1004 | |
798d66e3 | 1005 | #: apply.c:2263 |
6fcf786e | 1006 | #, c-format |
6366c34b RT |
1007 | msgid "unable to read symlink %s" |
1008 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 1009 | |
798d66e3 | 1010 | #: apply.c:2267 |
6fcf786e | 1011 | #, c-format |
6366c34b RT |
1012 | msgid "unable to open or read %s" |
1013 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1014 | |
63a5650a | 1015 | #: apply.c:2936 |
6fcf786e | 1016 | #, c-format |
6366c34b RT |
1017 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1018 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1019 | |
63a5650a | 1020 | #: apply.c:3057 |
6fcf786e | 1021 | #, c-format |
6366c34b RT |
1022 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1023 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1024 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1025 | msgstr[1] "" | |
1026 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1027 | |
63a5650a | 1028 | #: apply.c:3069 |
6fcf786e | 1029 | #, c-format |
6366c34b RT |
1030 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1031 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1032 | |
63a5650a | 1033 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e RT |
1034 | #, c-format |
1035 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1036 | "while searching for:\n" |
1037 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1038 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1039 | "bei der Suche nach:\n" |
1040 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1041 | |
63a5650a | 1042 | #: apply.c:3097 |
6fcf786e | 1043 | #, c-format |
6366c34b RT |
1044 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1045 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1046 | |
63a5650a | 1047 | #: apply.c:3105 |
6fcf786e | 1048 | #, c-format |
6366c34b | 1049 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1050 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1051 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1052 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1053 | |
63a5650a | 1054 | #: apply.c:3152 |
6366c34b RT |
1055 | #, c-format |
1056 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1057 | msgstr "" |
1058 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1059 | |
1ae3a389 | 1060 | #: apply.c:3163 |
6fcf786e RT |
1061 | #, c-format |
1062 | msgid "" | |
6366c34b | 1063 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1064 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1065 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1066 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1067 | |
1ae3a389 | 1068 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 1069 | #, c-format |
6366c34b RT |
1070 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1071 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1072 | |
1ae3a389 | 1073 | #: apply.c:3189 |
6fcf786e | 1074 | #, c-format |
6366c34b RT |
1075 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1076 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1077 | |
1ae3a389 | 1078 | #: apply.c:3202 |
6fcf786e | 1079 | #, c-format |
6366c34b RT |
1080 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1081 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1082 | |
1ae3a389 | 1083 | #: apply.c:3209 |
6fcf786e | 1084 | #, c-format |
6366c34b RT |
1085 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1086 | msgstr "" | |
1087 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1088 | |
1ae3a389 | 1089 | #: apply.c:3230 |
6fcf786e | 1090 | #, c-format |
6366c34b RT |
1091 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1092 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1093 | |
1ae3a389 | 1094 | #: apply.c:3353 |
6fcf786e | 1095 | #, c-format |
6366c34b RT |
1096 | msgid "cannot checkout %s" |
1097 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1098 | |
7045aa9c | 1099 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 |
6fcf786e | 1100 | #, c-format |
6366c34b RT |
1101 | msgid "failed to read %s" |
1102 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1103 | |
1ae3a389 | 1104 | #: apply.c:3413 |
6fcf786e | 1105 | #, c-format |
6366c34b RT |
1106 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1107 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1108 | |
1ae3a389 | 1109 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
1d30f899 | 1110 | #, c-format |
6366c34b RT |
1111 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1112 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1113 | |
1ae3a389 | 1114 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
a09ab03a | 1115 | #, c-format |
6366c34b RT |
1116 | msgid "%s: does not exist in index" |
1117 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1118 | |
1ae3a389 | 1119 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
a09ab03a | 1120 | #, c-format |
6366c34b RT |
1121 | msgid "%s: does not match index" |
1122 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1123 | ||
1ae3a389 | 1124 | #: apply.c:3572 |
6366c34b | 1125 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 1126 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1127 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
1128 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 1129 | |
1ae3a389 | 1130 | #: apply.c:3575 |
a09ab03a | 1131 | #, c-format |
6366c34b RT |
1132 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1133 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 1134 | |
1ae3a389 | 1135 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
a09ab03a | 1136 | #, c-format |
6366c34b RT |
1137 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1138 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1139 | |
1ae3a389 | 1140 | #: apply.c:3607 |
a09ab03a | 1141 | #, c-format |
6366c34b RT |
1142 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1143 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 1144 | |
1ae3a389 | 1145 | #: apply.c:3621 |
a09ab03a | 1146 | #, c-format |
6366c34b RT |
1147 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1148 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1149 | |
1ae3a389 | 1150 | #: apply.c:3626 |
a09ab03a | 1151 | #, c-format |
6366c34b RT |
1152 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1153 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1154 | |
1ae3a389 | 1155 | #: apply.c:3652 |
6366c34b RT |
1156 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1157 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1158 | ||
1ae3a389 | 1159 | #: apply.c:3725 |
a09ab03a | 1160 | #, c-format |
6366c34b RT |
1161 | msgid "%s: wrong type" |
1162 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1163 | |
1ae3a389 | 1164 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1165 | #, c-format |
6366c34b RT |
1166 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1167 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1168 | |
1ae3a389 MR |
1169 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1170 | #: read-cache.c:1325 | |
6366c34b RT |
1171 | #, c-format |
1172 | msgid "invalid path '%s'" | |
1173 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1174 | |
1ae3a389 | 1175 | #: apply.c:3936 |
a09ab03a | 1176 | #, c-format |
6366c34b RT |
1177 | msgid "%s: already exists in index" |
1178 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1179 | |
1ae3a389 | 1180 | #: apply.c:3939 |
a09ab03a | 1181 | #, c-format |
6366c34b RT |
1182 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1183 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1184 | |
1ae3a389 | 1185 | #: apply.c:3959 |
a09ab03a | 1186 | #, c-format |
6366c34b RT |
1187 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1188 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1189 | |
1ae3a389 | 1190 | #: apply.c:3964 |
6366c34b RT |
1191 | #, c-format |
1192 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1193 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1194 | |
1ae3a389 | 1195 | #: apply.c:3984 |
b94490bd | 1196 | #, c-format |
6366c34b RT |
1197 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1198 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1199 | |
1ae3a389 | 1200 | #: apply.c:3988 |
b94490bd | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "%s: patch does not apply" |
1203 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1204 | |
1ae3a389 | 1205 | #: apply.c:4003 |
6366c34b RT |
1206 | #, c-format |
1207 | msgid "Checking patch %s..." | |
1208 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1209 | |
1ae3a389 | 1210 | #: apply.c:4095 |
a09ab03a | 1211 | #, c-format |
6366c34b RT |
1212 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1213 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1214 | |
1ae3a389 | 1215 | #: apply.c:4102 |
a09ab03a | 1216 | #, c-format |
6366c34b RT |
1217 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1218 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1219 | |
1ae3a389 | 1220 | #: apply.c:4105 |
a09ab03a | 1221 | #, c-format |
6366c34b RT |
1222 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1223 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1224 | |
1ae3a389 | 1225 | #: apply.c:4114 |
b0e098ce | 1226 | #, c-format |
6366c34b RT |
1227 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1228 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1229 | |
1ae3a389 | 1230 | #: apply.c:4124 |
f88416b2 | 1231 | #, c-format |
6366c34b RT |
1232 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1233 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1234 | |
1ae3a389 | 1235 | #: apply.c:4262 |
f88416b2 | 1236 | #, c-format |
6366c34b RT |
1237 | msgid "unable to remove %s from index" |
1238 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1239 | |
1ae3a389 | 1240 | #: apply.c:4296 |
f88416b2 | 1241 | #, c-format |
6366c34b RT |
1242 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1243 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1244 | |
1ae3a389 | 1245 | #: apply.c:4302 |
6366c34b RT |
1246 | #, c-format |
1247 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1248 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1249 | |
1ae3a389 | 1250 | #: apply.c:4310 |
6366c34b RT |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1253 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1254 | |
1ae3a389 | 1255 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
f88416b2 | 1256 | #, c-format |
6366c34b RT |
1257 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1258 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1259 | |
1ae3a389 | 1260 | #: apply.c:4359 |
6366c34b RT |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1263 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1264 | |
1ae3a389 | 1265 | #: apply.c:4363 |
f88416b2 | 1266 | #, c-format |
6366c34b RT |
1267 | msgid "closing file '%s'" |
1268 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1269 | |
1ae3a389 | 1270 | #: apply.c:4433 |
6366c34b RT |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1273 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1274 | |
1ae3a389 | 1275 | #: apply.c:4531 |
6366c34b RT |
1276 | #, c-format |
1277 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1278 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1279 | |
1ae3a389 | 1280 | #: apply.c:4539 |
6366c34b RT |
1281 | msgid "internal error" |
1282 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1283 | |
1ae3a389 | 1284 | #: apply.c:4542 |
f88416b2 | 1285 | #, c-format |
6366c34b RT |
1286 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1287 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1288 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1289 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1290 | |
1ae3a389 | 1291 | #: apply.c:4553 |
9aeb4c2b | 1292 | #, c-format |
6366c34b RT |
1293 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1294 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1295 | |
7045aa9c | 1296 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 |
f88416b2 | 1297 | #, c-format |
6366c34b RT |
1298 | msgid "cannot open %s" |
1299 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1300 | |
1ae3a389 | 1301 | #: apply.c:4575 |
6366c34b RT |
1302 | #, c-format |
1303 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1304 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1305 | |
1ae3a389 | 1306 | #: apply.c:4579 |
d544b2d4 | 1307 | #, c-format |
6366c34b RT |
1308 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1309 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1310 | |
1ae3a389 | 1311 | #: apply.c:4698 |
01b127cd | 1312 | #, c-format |
6366c34b RT |
1313 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1314 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1315 | |
1ae3a389 | 1316 | #: apply.c:4706 |
6366c34b RT |
1317 | msgid "unrecognized input" |
1318 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1319 | |
1ae3a389 | 1320 | #: apply.c:4726 |
6366c34b RT |
1321 | msgid "unable to read index file" |
1322 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1323 | |
1ae3a389 | 1324 | #: apply.c:4883 |
6fcf786e | 1325 | #, c-format |
6366c34b RT |
1326 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1327 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1328 | |
1ae3a389 | 1329 | #: apply.c:4910 |
d544b2d4 | 1330 | #, c-format |
6366c34b RT |
1331 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1332 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1333 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1334 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1335 | |
1ae3a389 | 1336 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
d544b2d4 | 1337 | #, c-format |
6366c34b RT |
1338 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1339 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1340 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1341 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1342 | |
1ae3a389 | 1343 | #: apply.c:4924 |
6fcf786e | 1344 | #, c-format |
6366c34b RT |
1345 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1346 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1347 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1348 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1349 | |
1ae3a389 | 1350 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
6366c34b RT |
1351 | msgid "Unable to write new index file" |
1352 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1353 | |
1ae3a389 | 1354 | #: apply.c:4968 |
6366c34b RT |
1355 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1356 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1357 | |
1ae3a389 | 1358 | #: apply.c:4971 |
6366c34b RT |
1359 | msgid "apply changes matching the given path" |
1360 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1361 | |
7045aa9c | 1362 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 |
6366c34b RT |
1363 | msgid "num" |
1364 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1365 | |
1ae3a389 | 1366 | #: apply.c:4974 |
6366c34b RT |
1367 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1368 | msgstr "" | |
1369 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1370 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1371 | |
1ae3a389 | 1372 | #: apply.c:4977 |
6366c34b RT |
1373 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1374 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1375 | |
1ae3a389 | 1376 | #: apply.c:4979 |
6366c34b RT |
1377 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1378 | msgstr "" | |
1379 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
1380 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 1381 | |
1ae3a389 | 1382 | #: apply.c:4983 |
6366c34b RT |
1383 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1384 | msgstr "" | |
1385 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1386 | |
1ae3a389 | 1387 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
1388 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1389 | msgstr "" | |
1390 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
1391 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 1392 | |
1ae3a389 | 1393 | #: apply.c:4987 |
6366c34b RT |
1394 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1395 | msgstr "" | |
1396 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1397 | |
1ae3a389 | 1398 | #: apply.c:4989 |
6366c34b RT |
1399 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1400 | msgstr "" | |
1401 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1402 | |
1ae3a389 | 1403 | #: apply.c:4991 |
38bfde23 RT |
1404 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1405 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1406 | ||
1ae3a389 | 1407 | #: apply.c:4993 |
6366c34b RT |
1408 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1409 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1410 | |
1ae3a389 | 1411 | #: apply.c:4995 |
6366c34b | 1412 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1413 | msgstr "" |
6366c34b | 1414 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1415 | |
1ae3a389 | 1416 | #: apply.c:4998 |
6366c34b RT |
1417 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1418 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1419 | ||
1ae3a389 | 1420 | #: apply.c:5000 |
6366c34b RT |
1421 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1422 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
1423 | ||
1ae3a389 | 1424 | #: apply.c:5002 |
6366c34b | 1425 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1426 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1427 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1428 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1429 | |
7045aa9c | 1430 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 |
6366c34b RT |
1431 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1432 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1433 | ||
1ae3a389 | 1434 | #: apply.c:5007 |
6366c34b | 1435 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1436 | msgstr "" |
6366c34b | 1437 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1438 | |
7045aa9c | 1439 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 |
1f5ab2d1 | 1440 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
7045aa9c | 1441 | #: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 |
6366c34b RT |
1442 | msgid "action" |
1443 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1444 | |
1ae3a389 | 1445 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
1446 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1447 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1448 | |
1ae3a389 | 1449 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
6366c34b RT |
1450 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1451 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1452 | |
1ae3a389 | 1453 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
1454 | msgid "apply the patch in reverse" |
1455 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1456 | |
1ae3a389 | 1457 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
1458 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1459 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1460 | |
1ae3a389 | 1461 | #: apply.c:5022 |
6366c34b RT |
1462 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1463 | msgstr "" | |
1464 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1465 | |
1ae3a389 | 1466 | #: apply.c:5024 |
6366c34b RT |
1467 | msgid "allow overlapping hunks" |
1468 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1469 | |
1ae3a389 | 1470 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
7045aa9c MR |
1471 | #: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775 |
1472 | #: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
6366c34b RT |
1473 | msgid "be verbose" |
1474 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1475 | |
1ae3a389 | 1476 | #: apply.c:5027 |
6366c34b RT |
1477 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1478 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1479 | |
1ae3a389 | 1480 | #: apply.c:5030 |
6366c34b RT |
1481 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1482 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1483 | |
7045aa9c | 1484 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 |
6366c34b RT |
1485 | msgid "root" |
1486 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1487 | |
1ae3a389 | 1488 | #: apply.c:5033 |
6366c34b RT |
1489 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1490 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1491 | |
7045aa9c MR |
1492 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
1493 | #, c-format | |
1494 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1495 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1496 | ||
1497 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 | |
1498 | #, c-format | |
1499 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1500 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1501 | ||
1502 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 | |
1503 | #, c-format | |
1504 | msgid "cannot read %s" | |
1505 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1506 | ||
1507 | #: archive-tar.c:465 | |
1508 | #, c-format | |
1509 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1510 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1511 | ||
1512 | #: archive-tar.c:468 | |
1513 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1514 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1515 | ||
1516 | #: archive-tar.c:475 | |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1519 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1520 | ||
1521 | #: archive-zip.c:319 | |
1522 | #, c-format | |
1523 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1524 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1525 | ||
1526 | #: archive-zip.c:323 | |
1527 | #, c-format | |
1528 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1529 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1530 | ||
1531 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 | |
1532 | #, c-format | |
1533 | msgid "deflate error (%d)" | |
1534 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1535 | ||
1536 | #: archive-zip.c:615 | |
1537 | #, c-format | |
1538 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1539 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1540 | ||
38bfde23 | 1541 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1542 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1543 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1544 | |
38bfde23 | 1545 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1546 | msgid "git archive --list" |
1547 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1548 | |
38bfde23 | 1549 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1550 | msgid "" |
1551 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1552 | msgstr "" | |
1553 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1554 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1555 | |
38bfde23 | 1556 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1557 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1558 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1559 | ||
7045aa9c | 1560 | #: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
f88416b2 | 1561 | #, c-format |
6366c34b RT |
1562 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1563 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1564 | |
7045aa9c | 1565 | #: archive.c:401 |
e5a5d5c2 RT |
1566 | #, c-format |
1567 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1568 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
1569 | ||
7045aa9c | 1570 | #: archive.c:407 |
e5a5d5c2 RT |
1571 | #, c-format |
1572 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1573 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1574 | ||
7045aa9c | 1575 | #: archive.c:420 |
e5a5d5c2 RT |
1576 | #, c-format |
1577 | msgid "not a tree object: %s" | |
1578 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1579 | ||
7045aa9c | 1580 | #: archive.c:432 |
e5a5d5c2 RT |
1581 | msgid "current working directory is untracked" |
1582 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1583 | ||
7045aa9c | 1584 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
1585 | msgid "fmt" |
1586 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1587 | |
7045aa9c | 1588 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
1589 | msgid "archive format" |
1590 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1591 | |
7045aa9c | 1592 | #: archive.c:465 builtin/log.c:1674 |
6366c34b RT |
1593 | msgid "prefix" |
1594 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1595 | |
7045aa9c | 1596 | #: archive.c:466 |
6366c34b RT |
1597 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1598 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1599 | |
7045aa9c | 1600 | #: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
1ae3a389 | 1601 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
7045aa9c MR |
1602 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907 |
1603 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 | |
798d66e3 | 1604 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 |
63a5650a | 1605 | #: parse-options.h:190 |
6366c34b RT |
1606 | msgid "file" |
1607 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1608 | |
7045aa9c | 1609 | #: archive.c:468 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
1610 | msgid "write the archive to this file" |
1611 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1612 | |
7045aa9c | 1613 | #: archive.c:470 |
6366c34b RT |
1614 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1615 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1616 | |
7045aa9c | 1617 | #: archive.c:471 |
6366c34b RT |
1618 | msgid "report archived files on stderr" |
1619 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1620 | |
7045aa9c | 1621 | #: archive.c:472 |
6366c34b RT |
1622 | msgid "store only" |
1623 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 1624 | |
7045aa9c | 1625 | #: archive.c:473 |
6366c34b RT |
1626 | msgid "compress faster" |
1627 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 1628 | |
7045aa9c | 1629 | #: archive.c:481 |
6366c34b RT |
1630 | msgid "compress better" |
1631 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 1632 | |
7045aa9c | 1633 | #: archive.c:484 |
6366c34b RT |
1634 | msgid "list supported archive formats" |
1635 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1636 | |
7045aa9c | 1637 | #: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1ae3a389 | 1638 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
6366c34b RT |
1639 | msgid "repo" |
1640 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1641 | |
7045aa9c | 1642 | #: archive.c:487 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1643 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1644 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1645 | |
7045aa9c | 1646 | #: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
e5a5d5c2 | 1647 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1648 | msgid "command" |
1649 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1650 | |
7045aa9c | 1651 | #: archive.c:489 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1652 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1653 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1654 | |
7045aa9c | 1655 | #: archive.c:496 |
6366c34b RT |
1656 | msgid "Unexpected option --remote" |
1657 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1658 | ||
7045aa9c | 1659 | #: archive.c:498 |
6366c34b RT |
1660 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1661 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
1662 | ||
7045aa9c | 1663 | #: archive.c:500 |
6366c34b RT |
1664 | msgid "Unexpected option --output" |
1665 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1666 | |
7045aa9c | 1667 | #: archive.c:522 |
01b127cd | 1668 | #, c-format |
6366c34b RT |
1669 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1670 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1671 | |
7045aa9c | 1672 | #: archive.c:529 |
01b127cd | 1673 | #, c-format |
6366c34b RT |
1674 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1675 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1676 | ||
63a5650a | 1677 | #: attr.c:212 |
5c162268 RT |
1678 | #, c-format |
1679 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1680 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1681 | ||
63a5650a | 1682 | #: attr.c:369 |
e5a5d5c2 RT |
1683 | #, c-format |
1684 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1685 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1686 | ||
63a5650a | 1687 | #: attr.c:409 |
6366c34b RT |
1688 | msgid "" |
1689 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1690 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1693 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1694 | |
cf4c0c25 | 1695 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 1696 | #, c-format |
6366c34b | 1697 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1698 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1699 | |
e5a5d5c2 | 1700 | #: bisect.c:678 |
6366c34b RT |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1703 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1704 | |
1ae3a389 | 1705 | #: bisect.c:745 |
6366c34b RT |
1706 | #, c-format |
1707 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1708 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1709 | |
1ae3a389 | 1710 | #: bisect.c:770 |
01b127cd RT |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1713 | "The merge base %s is bad.\n" |
1714 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1715 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1716 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1717 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1718 | |
1ae3a389 | 1719 | #: bisect.c:775 |
f88416b2 RT |
1720 | #, c-format |
1721 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1722 | "The merge base %s is new.\n" |
1723 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1724 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1725 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1726 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1727 | |
1ae3a389 | 1728 | #: bisect.c:780 |
f88416b2 | 1729 | #, c-format |
f88416b2 | 1730 | msgid "" |
6366c34b RT |
1731 | "The merge base %s is %s.\n" |
1732 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1735 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1736 | |
1ae3a389 | 1737 | #: bisect.c:788 |
770c73ff | 1738 | #, c-format |
6366c34b | 1739 | msgid "" |
af4cf7ed | 1740 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1741 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1742 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1743 | msgstr "" | |
1744 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1745 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1746 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1747 | |
1ae3a389 | 1748 | #: bisect.c:801 |
b0e098ce RT |
1749 | #, c-format |
1750 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1751 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1752 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1753 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1754 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1755 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1756 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1757 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1758 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1759 | |
1ae3a389 | 1760 | #: bisect.c:840 |
b0e098ce | 1761 | #, c-format |
6366c34b RT |
1762 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1763 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1764 | |
1ae3a389 | 1765 | #: bisect.c:890 |
6366c34b RT |
1766 | #, c-format |
1767 | msgid "a %s revision is needed" | |
1768 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1769 | |
7045aa9c | 1770 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 |
6366c34b RT |
1771 | #, c-format |
1772 | msgid "could not create file '%s'" | |
1773 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1774 | |
7045aa9c | 1775 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 |
33a54e7d | 1776 | #, c-format |
6366c34b RT |
1777 | msgid "could not read file '%s'" |
1778 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1779 | |
1ae3a389 | 1780 | #: bisect.c:997 |
6366c34b RT |
1781 | msgid "reading bisect refs failed" |
1782 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1783 | |
1ae3a389 | 1784 | #: bisect.c:1019 |
33a54e7d | 1785 | #, c-format |
6366c34b RT |
1786 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1787 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1788 | |
1ae3a389 | 1789 | #: bisect.c:1028 |
33a54e7d | 1790 | #, c-format |
6366c34b RT |
1791 | msgid "" |
1792 | "No testable commit found.\n" | |
1793 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1794 | msgstr "" | |
1795 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1796 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1797 | |
1ae3a389 | 1798 | #: bisect.c:1057 |
6366c34b RT |
1799 | #, c-format |
1800 | msgid "(roughly %d step)" | |
1801 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1802 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1803 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1804 | |
2166cd5a RT |
1805 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1806 | #. steps)" translation. | |
1807 | #. | |
1ae3a389 | 1808 | #: bisect.c:1063 |
33a54e7d | 1809 | #, c-format |
6366c34b RT |
1810 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1811 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1812 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1813 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1814 | |
7045aa9c | 1815 | #: blame.c:2777 |
2166cd5a RT |
1816 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1817 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1818 | ||
7045aa9c | 1819 | #: blame.c:2791 |
2166cd5a RT |
1820 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1821 | msgstr "" | |
1822 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1823 | ||
7045aa9c | 1824 | #: blame.c:2812 |
2166cd5a RT |
1825 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1826 | msgstr "" | |
1827 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1828 | "endgültigen\n" | |
1829 | "Commits" | |
1830 | ||
7045aa9c MR |
1831 | #: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 |
1832 | #: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 | |
1833 | #: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 | |
1834 | #: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 | |
1be2214f | 1835 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1836 | msgid "revision walk setup failed" |
1837 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1838 | ||
7045aa9c | 1839 | #: blame.c:2839 |
2166cd5a RT |
1840 | msgid "" |
1841 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1842 | msgstr "" | |
1843 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1844 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1845 | ||
7045aa9c | 1846 | #: blame.c:2850 |
2166cd5a RT |
1847 | #, c-format |
1848 | msgid "no such path %s in %s" | |
1849 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1850 | ||
7045aa9c | 1851 | #: blame.c:2861 |
2166cd5a RT |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1854 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1855 | ||
219829ae | 1856 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1857 | #, c-format |
6366c34b RT |
1858 | msgid "" |
1859 | "\n" | |
1860 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1861 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1862 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1863 | msgstr "" | |
1864 | "\n" | |
1865 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1866 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1867 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1868 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1869 | |
219829ae | 1870 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1871 | #, c-format |
6366c34b RT |
1872 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1873 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1874 | |
219829ae | 1875 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1876 | #, c-format |
38178d7b | 1877 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1878 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1879 | |
219829ae | 1880 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1881 | #, c-format |
38178d7b | 1882 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1883 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1884 | |
219829ae | 1885 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1886 | #, c-format |
38178d7b | 1887 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1888 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1889 | |
219829ae | 1890 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1891 | #, c-format |
38178d7b | 1892 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1893 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1894 | |
219829ae | 1895 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1896 | #, c-format |
38178d7b | 1897 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1898 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1899 | |
219829ae | 1900 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1901 | #, c-format |
38178d7b | 1902 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1903 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1904 | |
219829ae | 1905 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1906 | #, c-format |
38178d7b | 1907 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1908 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1909 | |
219829ae | 1910 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1911 | #, c-format |
38178d7b | 1912 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1913 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1914 | |
219829ae | 1915 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1916 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1917 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1918 | |
219829ae | 1919 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1920 | #, c-format |
6366c34b RT |
1921 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1922 | msgstr "" | |
1923 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1924 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1925 | |
219829ae | 1926 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1927 | #, c-format |
6366c34b RT |
1928 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1929 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1930 | |
219829ae | 1931 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1932 | #, c-format |
1933 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1934 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1935 | |
219829ae | 1936 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1937 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1938 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1939 | ||
219829ae | 1940 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1941 | #, c-format |
6366c34b | 1942 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1943 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1944 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1945 | "Branch." | |
33a54e7d | 1946 | |
219829ae | 1947 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 1948 | #, c-format |
6366c34b RT |
1949 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1950 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1951 | |
219829ae | 1952 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
1953 | msgid "" |
1954 | "\n" | |
1955 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1956 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1957 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1958 | "\n" | |
1959 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1960 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1961 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1962 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1963 | "\n" |
1964 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1965 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1966 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1967 | "\n" | |
1968 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1969 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1970 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1971 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1972 | |
219829ae | 1973 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 1974 | #, c-format |
6366c34b RT |
1975 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1976 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1977 | |
219829ae | 1978 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 1979 | #, c-format |
6366c34b RT |
1980 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1981 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1982 | |
219829ae | 1983 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 1984 | #, c-format |
6366c34b RT |
1985 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1986 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1987 | |
7045aa9c | 1988 | #: branch.c:365 |
33a54e7d | 1989 | #, c-format |
6366c34b RT |
1990 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1991 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1992 | |
7045aa9c | 1993 | #: branch.c:388 |
6366c34b RT |
1994 | #, c-format |
1995 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1996 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1997 | |
38bfde23 | 1998 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1999 | #, c-format |
2000 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
2001 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 2002 | |
38bfde23 | 2003 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 2004 | #, c-format |
6366c34b RT |
2005 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
2006 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 2007 | |
7045aa9c MR |
2008 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 |
2009 | #: builtin/commit.c:814 | |
33a54e7d | 2010 | #, c-format |
6366c34b RT |
2011 | msgid "could not open '%s'" |
2012 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2013 | |
e5a5d5c2 | 2014 | #: bundle.c:143 |
6366c34b RT |
2015 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2016 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2017 | |
1f5ab2d1 MR |
2018 | #: bundle.c:146 |
2019 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
2020 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2021 | ||
2022 | #: bundle.c:197 | |
33a54e7d | 2023 | #, c-format |
6366c34b RT |
2024 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2025 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2026 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2027 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2028 | |
1f5ab2d1 | 2029 | #: bundle.c:204 |
6366c34b RT |
2030 | msgid "The bundle records a complete history." |
2031 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2032 | ||
1f5ab2d1 | 2033 | #: bundle.c:206 |
33a54e7d | 2034 | #, c-format |
6366c34b RT |
2035 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2036 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2037 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2038 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2039 | |
63a5650a | 2040 | #: bundle.c:273 |
cf4c0c25 RT |
2041 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2042 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2043 | ||
63a5650a | 2044 | #: bundle.c:280 |
6366c34b RT |
2045 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2046 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2047 | |
63a5650a | 2048 | #: bundle.c:291 |
6366c34b RT |
2049 | msgid "pack-objects died" |
2050 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2051 | |
63a5650a | 2052 | #: bundle.c:333 |
6366c34b RT |
2053 | msgid "rev-list died" |
2054 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
2055 | ||
63a5650a | 2056 | #: bundle.c:382 |
33a54e7d | 2057 | #, c-format |
6366c34b RT |
2058 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2059 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2060 | |
7045aa9c | 2061 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 |
33a54e7d | 2062 | #, c-format |
6366c34b RT |
2063 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2064 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2065 | |
63a5650a | 2066 | #: bundle.c:469 |
6366c34b RT |
2067 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2068 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2069 | |
63a5650a | 2070 | #: bundle.c:479 |
33a54e7d | 2071 | #, c-format |
6366c34b RT |
2072 | msgid "cannot create '%s'" |
2073 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2074 | |
63a5650a | 2075 | #: bundle.c:504 |
6366c34b RT |
2076 | msgid "index-pack died" |
2077 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2078 | |
1ae3a389 | 2079 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2080 | #, c-format |
6366c34b RT |
2081 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2082 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2083 | |
7045aa9c | 2084 | #: commit-graph.c:183 |
219829ae MR |
2085 | msgid "commit-graph file is too small" |
2086 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 2087 | |
7045aa9c | 2088 | #: commit-graph.c:248 |
38bfde23 | 2089 | #, c-format |
219829ae MR |
2090 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2091 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2092 | |
7045aa9c | 2093 | #: commit-graph.c:255 |
38bfde23 | 2094 | #, c-format |
219829ae MR |
2095 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2096 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2097 | |
7045aa9c | 2098 | #: commit-graph.c:262 |
38bfde23 | 2099 | #, c-format |
219829ae MR |
2100 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2101 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2102 | |
7045aa9c | 2103 | #: commit-graph.c:284 |
219829ae MR |
2104 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2105 | msgstr "" | |
2106 | "fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei " | |
2107 | "möglicherweise unvollständig" | |
e5a5d5c2 | 2108 | |
7045aa9c | 2109 | #: commit-graph.c:294 |
38bfde23 | 2110 | #, c-format |
219829ae MR |
2111 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2112 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 2113 | |
7045aa9c | 2114 | #: commit-graph.c:362 |
38bfde23 | 2115 | #, c-format |
219829ae MR |
2116 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2117 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 2118 | |
7045aa9c | 2119 | #: commit-graph.c:436 |
1f5ab2d1 MR |
2120 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2121 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2122 | ||
7045aa9c | 2123 | #: commit-graph.c:446 |
1f5ab2d1 MR |
2124 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2125 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2126 | ||
7045aa9c | 2127 | #: commit-graph.c:494 |
1f5ab2d1 MR |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2130 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2131 | ||
7045aa9c | 2132 | #: commit-graph.c:518 |
1f5ab2d1 MR |
2133 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2134 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2135 | ||
7045aa9c | 2136 | #: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 |
1f5ab2d1 MR |
2137 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2138 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2139 | ||
7045aa9c | 2140 | #: commit-graph.c:672 |
38bfde23 RT |
2141 | #, c-format |
2142 | msgid "could not find commit %s" | |
2143 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2144 | ||
7045aa9c | 2145 | #: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 |
798d66e3 MR |
2146 | #, c-format |
2147 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2148 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2149 | ||
7045aa9c MR |
2150 | #: commit-graph.c:1096 |
2151 | msgid "Writing changed paths Bloom filters index" | |
2152 | msgstr "Schreibe Index für veränderte Pfade Bloom-Filter" | |
2153 | ||
2154 | #: commit-graph.c:1121 | |
2155 | msgid "Writing changed paths Bloom filters data" | |
2156 | msgstr "Schreibe Daten für veränderte Pfade Bloom-Filter" | |
2157 | ||
2158 | #: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 | |
38bfde23 RT |
2159 | #, c-format |
2160 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2161 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2162 | ||
7045aa9c | 2163 | #: commit-graph.c:1196 |
e5a5d5c2 RT |
2164 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2165 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2166 | ||
7045aa9c | 2167 | #: commit-graph.c:1213 |
e5a5d5c2 RT |
2168 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2169 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2170 | ||
7045aa9c | 2171 | #: commit-graph.c:1233 |
e5a5d5c2 RT |
2172 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2173 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2174 | |
7045aa9c | 2175 | #: commit-graph.c:1252 |
cf4c0c25 | 2176 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2177 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2178 | |
7045aa9c MR |
2179 | #: commit-graph.c:1300 |
2180 | msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" | |
2181 | msgstr "Berechnung der Bloom-Filter für veränderte Pfade des Commits" | |
2182 | ||
2183 | #: commit-graph.c:1359 | |
e5a5d5c2 RT |
2184 | #, c-format |
2185 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2186 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2187 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2188 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2189 | |
7045aa9c | 2190 | #: commit-graph.c:1372 |
38bfde23 RT |
2191 | #, c-format |
2192 | msgid "error adding pack %s" | |
2193 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2194 | ||
7045aa9c | 2195 | #: commit-graph.c:1376 |
38bfde23 RT |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "error opening index for %s" | |
2198 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2199 | ||
7045aa9c | 2200 | #: commit-graph.c:1405 |
e5a5d5c2 RT |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2203 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2204 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz" | |
2205 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen" | |
2206 | ||
7045aa9c | 2207 | #: commit-graph.c:1426 |
798d66e3 MR |
2208 | #, c-format |
2209 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2210 | msgstr "ungültige Commit-Objekt-ID: %s" | |
2211 | ||
7045aa9c | 2212 | #: commit-graph.c:1442 |
e5a5d5c2 RT |
2213 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2214 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2215 | ||
7045aa9c | 2216 | #: commit-graph.c:1457 |
e5a5d5c2 RT |
2217 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2218 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
2219 | ||
7045aa9c | 2220 | #: commit-graph.c:1489 |
e5a5d5c2 RT |
2221 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2222 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2223 | ||
7045aa9c | 2224 | #: commit-graph.c:1538 |
1f5ab2d1 MR |
2225 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2226 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2227 | |
7045aa9c | 2228 | #: commit-graph.c:1572 midx.c:812 |
1be2214f | 2229 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2230 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2231 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2232 | ||
7045aa9c MR |
2233 | #: commit-graph.c:1585 |
2234 | msgid "unable to create temporary graph layer" | |
2235 | msgstr "konnte temporäre Graphen-Schicht nicht erstellen" | |
2236 | ||
2237 | #: commit-graph.c:1590 | |
1f5ab2d1 | 2238 | #, c-format |
7045aa9c MR |
2239 | msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" |
2240 | msgstr "konnte geteilte Zugriffsberechtigungen für '%s' nicht ändern" | |
1f5ab2d1 | 2241 | |
7045aa9c | 2242 | #: commit-graph.c:1667 |
e5a5d5c2 RT |
2243 | #, c-format |
2244 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2245 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2246 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2247 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2248 | ||
7045aa9c | 2249 | #: commit-graph.c:1712 |
1f5ab2d1 MR |
2250 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2251 | msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen." | |
2252 | ||
7045aa9c | 2253 | #: commit-graph.c:1728 |
1f5ab2d1 MR |
2254 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2255 | msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2256 | ||
7045aa9c | 2257 | #: commit-graph.c:1748 |
1f5ab2d1 MR |
2258 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2259 | msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2260 | ||
7045aa9c | 2261 | #: commit-graph.c:1874 |
1f5ab2d1 MR |
2262 | msgid "Scanning merged commits" |
2263 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2264 | ||
7045aa9c | 2265 | #: commit-graph.c:1885 |
1f5ab2d1 MR |
2266 | #, c-format |
2267 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2268 | msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s" | |
2269 | ||
7045aa9c | 2270 | #: commit-graph.c:1908 |
1f5ab2d1 MR |
2271 | msgid "Merging commit-graph" |
2272 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2273 | ||
7045aa9c | 2274 | #: commit-graph.c:2096 |
1f5ab2d1 MR |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2277 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
2278 | ||
7045aa9c | 2279 | #: commit-graph.c:2107 |
1f5ab2d1 MR |
2280 | msgid "too many commits to write graph" |
2281 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
2282 | ||
7045aa9c | 2283 | #: commit-graph.c:2200 |
38bfde23 | 2284 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
2285 | msgstr "" |
2286 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
2287 | "beschädigt." | |
2288 | ||
7045aa9c | 2289 | #: commit-graph.c:2210 |
219829ae MR |
2290 | #, c-format |
2291 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2292 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2293 | ||
7045aa9c | 2294 | #: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 |
219829ae MR |
2295 | #, c-format |
2296 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2297 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2298 | ||
7045aa9c | 2299 | #: commit-graph.c:2227 |
219829ae MR |
2300 | #, c-format |
2301 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2302 | msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen." | |
2303 | ||
7045aa9c | 2304 | #: commit-graph.c:2245 |
cf4c0c25 RT |
2305 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2306 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2307 | |
7045aa9c | 2308 | #: commit-graph.c:2259 |
219829ae MR |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2313 | ||
7045aa9c | 2314 | #: commit-graph.c:2266 |
219829ae MR |
2315 | #, c-format |
2316 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2317 | msgstr "" | |
2318 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2319 | ||
7045aa9c | 2320 | #: commit-graph.c:2276 |
219829ae MR |
2321 | #, c-format |
2322 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2323 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2324 | ||
7045aa9c | 2325 | #: commit-graph.c:2285 |
219829ae MR |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2328 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2329 | ||
7045aa9c | 2330 | #: commit-graph.c:2298 |
219829ae MR |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2333 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2334 | ||
7045aa9c | 2335 | #: commit-graph.c:2303 |
219829ae MR |
2336 | #, c-format |
2337 | msgid "" | |
2338 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2339 | msgstr "" | |
2340 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2341 | "null" | |
2342 | ||
7045aa9c | 2343 | #: commit-graph.c:2307 |
219829ae MR |
2344 | #, c-format |
2345 | msgid "" | |
2346 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2347 | msgstr "" | |
2348 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2349 | "null" | |
2350 | ||
7045aa9c | 2351 | #: commit-graph.c:2322 |
219829ae MR |
2352 | #, c-format |
2353 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2354 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
2355 | ||
7045aa9c | 2356 | #: commit-graph.c:2328 |
219829ae MR |
2357 | #, c-format |
2358 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2359 | msgstr "" | |
2360 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2361 | ||
7045aa9c MR |
2362 | #: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2363 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 | |
2364 | #, c-format | |
2365 | msgid "could not parse %s" | |
2366 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
2367 | ||
2368 | #: commit.c:54 | |
2369 | #, c-format | |
2370 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2371 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
2372 | ||
2373 | #: commit.c:194 | |
2374 | msgid "" | |
2375 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2376 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2377 | "\n" | |
2378 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2379 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2380 | "\n" | |
2381 | "Turn this message off by running\n" | |
2382 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2383 | msgstr "" | |
2384 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2385 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2386 | "\n" | |
2387 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2388 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2389 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2390 | "\n" | |
2391 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2392 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2393 | ||
2394 | #: commit.c:1168 | |
2395 | #, c-format | |
2396 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2397 | msgstr "" | |
2398 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2399 | ||
2400 | #: commit.c:1172 | |
2401 | #, c-format | |
2402 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2403 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2404 | ||
2405 | #: commit.c:1175 | |
2406 | #, c-format | |
2407 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2408 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2409 | ||
2410 | #: commit.c:1178 | |
2411 | #, c-format | |
2412 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2413 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2414 | ||
2415 | #: commit.c:1432 | |
2416 | msgid "" | |
2417 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2418 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2419 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
2420 | msgstr "" | |
2421 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" | |
2422 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" | |
2423 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " | |
2424 | "Encoding,\n" | |
2425 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" | |
2426 | ||
e5a5d5c2 | 2427 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2428 | msgid "memory exhausted" |
2429 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2430 | |
7045aa9c | 2431 | #: config.c:125 |
38bfde23 RT |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "" | |
2434 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2435 | "\t%s\n" | |
2436 | "from\n" | |
2437 | "\t%s\n" | |
2438 | "This might be due to circular includes." | |
2439 | msgstr "" | |
2440 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2441 | "\t%s\n" | |
2442 | "von\n" | |
2443 | "\t%s\n" | |
2444 | "überschritten.\n" | |
2445 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2446 | ||
7045aa9c | 2447 | #: config.c:141 |
38bfde23 RT |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2450 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2451 | ||
7045aa9c | 2452 | #: config.c:152 |
38bfde23 RT |
2453 | msgid "relative config includes must come from files" |
2454 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2455 | ||
7045aa9c | 2456 | #: config.c:198 |
5c162268 RT |
2457 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2458 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2459 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2460 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2461 | "aus Dateien kommen." |
2462 | ||
7045aa9c | 2463 | #: config.c:378 |
38bfde23 RT |
2464 | #, c-format |
2465 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2466 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2467 | ||
7045aa9c | 2468 | #: config.c:384 |
38bfde23 RT |
2469 | #, c-format |
2470 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2471 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2472 | ||
7045aa9c | 2473 | #: config.c:408 sequencer.c:2456 |
38bfde23 RT |
2474 | #, c-format |
2475 | msgid "invalid key: %s" | |
2476 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2477 | ||
7045aa9c | 2478 | #: config.c:414 |
38bfde23 RT |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2481 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2482 | ||
7045aa9c | 2483 | #: config.c:450 config.c:462 |
38bfde23 RT |
2484 | #, c-format |
2485 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2486 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2487 | ||
7045aa9c | 2488 | #: config.c:497 |
38bfde23 RT |
2489 | #, c-format |
2490 | msgid "bogus format in %s" | |
2491 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2492 | ||
7045aa9c | 2493 | #: config.c:836 |
770c73ff | 2494 | #, c-format |
6366c34b RT |
2495 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2496 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2497 | |
7045aa9c | 2498 | #: config.c:840 |
770c73ff | 2499 | #, c-format |
6366c34b RT |
2500 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2501 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2502 | |
7045aa9c | 2503 | #: config.c:844 |
b94490bd | 2504 | #, c-format |
6366c34b RT |
2505 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2506 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2507 | |
7045aa9c | 2508 | #: config.c:848 |
65752f94 | 2509 | #, c-format |
6366c34b RT |
2510 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2511 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2512 | |
7045aa9c | 2513 | #: config.c:852 |
65752f94 | 2514 | #, c-format |
6366c34b RT |
2515 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2516 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2517 | |
7045aa9c | 2518 | #: config.c:856 |
65752f94 | 2519 | #, c-format |
6366c34b RT |
2520 | msgid "bad config line %d in %s" |
2521 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2522 | |
7045aa9c | 2523 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2524 | msgid "out of range" |
2525 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2526 | |
7045aa9c | 2527 | #: config.c:993 |
6366c34b RT |
2528 | msgid "invalid unit" |
2529 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2530 | ||
7045aa9c | 2531 | #: config.c:994 |
02103b32 | 2532 | #, c-format |
6366c34b RT |
2533 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2534 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2535 | |
7045aa9c | 2536 | #: config.c:1013 |
02103b32 | 2537 | #, c-format |
6366c34b RT |
2538 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2539 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2540 | |
7045aa9c | 2541 | #: config.c:1016 |
6366c34b RT |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2544 | msgstr "" |
6366c34b | 2545 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2546 | |
7045aa9c | 2547 | #: config.c:1019 |
6366c34b RT |
2548 | #, c-format |
2549 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2550 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2551 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2552 | "%s" | |
1d38363d | 2553 | |
7045aa9c | 2554 | #: config.c:1022 |
1d38363d | 2555 | #, c-format |
6366c34b RT |
2556 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2557 | msgstr "" | |
2558 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2559 | "%s" | |
1d38363d | 2560 | |
7045aa9c | 2561 | #: config.c:1025 |
1d38363d | 2562 | #, c-format |
6366c34b RT |
2563 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2564 | msgstr "" | |
2565 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2566 | "%s" | |
1d38363d | 2567 | |
7045aa9c | 2568 | #: config.c:1028 |
1d38363d | 2569 | #, c-format |
6366c34b RT |
2570 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2571 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2572 | |
7045aa9c | 2573 | #: config.c:1123 |
1d38363d | 2574 | #, c-format |
6366c34b RT |
2575 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2576 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2577 | |
7045aa9c | 2578 | #: config.c:1132 |
c9741bb9 RT |
2579 | #, c-format |
2580 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2581 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2582 | ||
7045aa9c | 2583 | #: config.c:1223 |
38bfde23 RT |
2584 | #, c-format |
2585 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2586 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2587 | ||
7045aa9c | 2588 | #: config.c:1237 config.c:1248 |
1d38363d | 2589 | #, c-format |
6366c34b RT |
2590 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2591 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2592 | |
7045aa9c | 2593 | #: config.c:1340 |
38bfde23 RT |
2594 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2595 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2596 | ||
7045aa9c | 2597 | #: config.c:1373 |
48cc7c1b | 2598 | #, c-format |
6366c34b RT |
2599 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2600 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2601 | |
7045aa9c | 2602 | #: config.c:1445 |
38bfde23 RT |
2603 | #, c-format |
2604 | msgid "malformed value for %s" | |
2605 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2606 | ||
7045aa9c | 2607 | #: config.c:1471 |
38bfde23 RT |
2608 | #, c-format |
2609 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2610 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2611 | ||
7045aa9c | 2612 | #: config.c:1472 |
38bfde23 | 2613 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2614 | msgstr "" |
2615 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2616 | |
7045aa9c | 2617 | #: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 |
af4cf7ed RT |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2620 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2621 | ||
7045aa9c | 2622 | #: config.c:1655 |
38bfde23 RT |
2623 | #, c-format |
2624 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2625 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2626 | ||
7045aa9c | 2627 | #: config.c:1658 |
38bfde23 RT |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2630 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2631 | ||
7045aa9c | 2632 | #: config.c:1675 |
38bfde23 RT |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2635 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2636 | ||
7045aa9c | 2637 | #: config.c:1705 |
38bfde23 RT |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid "failed to parse %s" | |
2640 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2641 | ||
7045aa9c | 2642 | #: config.c:1759 |
6366c34b | 2643 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2644 | msgstr "" |
6366c34b | 2645 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2646 | |
7045aa9c | 2647 | #: config.c:2113 |
6366c34b | 2648 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2649 | msgstr "" |
6366c34b | 2650 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2651 | |
7045aa9c | 2652 | #: config.c:2283 |
5c162268 RT |
2653 | #, c-format |
2654 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2655 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2656 | ||
7045aa9c | 2657 | #: config.c:2328 |
5c162268 RT |
2658 | #, c-format |
2659 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2660 | msgstr "" |
2661 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2662 | "liegen." | |
5c162268 | 2663 | |
7045aa9c | 2664 | #: config.c:2374 |
6366c34b RT |
2665 | #, c-format |
2666 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2667 | msgstr "" | |
2668 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2669 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2670 | |
7045aa9c | 2671 | #: config.c:2376 |
6366c34b RT |
2672 | #, c-format |
2673 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2674 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2675 | |
7045aa9c | 2676 | #: config.c:2457 |
38bfde23 RT |
2677 | #, c-format |
2678 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2679 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2680 | ||
7045aa9c | 2681 | #: config.c:2489 |
6366c34b RT |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "%s has multiple values" | |
2684 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2685 | ||
7045aa9c | 2686 | #: config.c:2518 |
38bfde23 RT |
2687 | #, c-format |
2688 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2689 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2690 | ||
7045aa9c | 2691 | #: config.c:2770 config.c:3094 |
38bfde23 RT |
2692 | #, c-format |
2693 | msgid "could not lock config file %s" | |
2694 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2695 | ||
7045aa9c | 2696 | #: config.c:2781 |
38bfde23 RT |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "opening %s" | |
2699 | msgstr "Öffne %s" | |
2700 | ||
7045aa9c | 2701 | #: config.c:2816 builtin/config.c:344 |
38bfde23 RT |
2702 | #, c-format |
2703 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2704 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2705 | ||
7045aa9c | 2706 | #: config.c:2841 |
38bfde23 RT |
2707 | #, c-format |
2708 | msgid "invalid config file %s" | |
2709 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2710 | ||
7045aa9c | 2711 | #: config.c:2854 config.c:3107 |
af4cf7ed RT |
2712 | #, c-format |
2713 | msgid "fstat on %s failed" | |
2714 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2715 | ||
7045aa9c | 2716 | #: config.c:2865 |
38bfde23 RT |
2717 | #, c-format |
2718 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2719 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2720 | ||
7045aa9c | 2721 | #: config.c:2874 config.c:3112 |
38bfde23 RT |
2722 | #, c-format |
2723 | msgid "chmod on %s failed" | |
2724 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2725 | ||
7045aa9c | 2726 | #: config.c:2959 config.c:3209 |
38bfde23 RT |
2727 | #, c-format |
2728 | msgid "could not write config file %s" | |
2729 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2730 | ||
7045aa9c | 2731 | #: config.c:2993 |
6366c34b RT |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2734 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2735 | ||
7045aa9c | 2736 | #: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
74c17bb8 | 2737 | #, c-format |
6366c34b RT |
2738 | msgid "could not unset '%s'" |
2739 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2740 | ||
7045aa9c | 2741 | #: config.c:3085 |
38bfde23 RT |
2742 | #, c-format |
2743 | msgid "invalid section name: %s" | |
2744 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2745 | ||
7045aa9c | 2746 | #: config.c:3252 |
38bfde23 RT |
2747 | #, c-format |
2748 | msgid "missing value for '%s'" | |
2749 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2750 | ||
2751 | #: connect.c:61 | |
2752 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2753 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2754 | |
38bfde23 | 2755 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2756 | msgid "" |
6366c34b RT |
2757 | "Could not read from remote repository.\n" |
2758 | "\n" | |
2759 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2760 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2761 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2762 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2763 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2764 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2765 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2766 | "und das Repository existiert." |
2767 | ||
38bfde23 RT |
2768 | #: connect.c:81 |
2769 | #, c-format | |
2770 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2771 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2772 | ||
2773 | #: connect.c:103 | |
2774 | #, c-format | |
2775 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2776 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2777 | ||
2778 | #: connect.c:114 | |
2779 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2780 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2781 | ||
2782 | #: connect.c:233 | |
2783 | #, c-format | |
2784 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2785 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2786 | ||
2787 | #: connect.c:252 | |
2788 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2789 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2790 | ||
2791 | #: connect.c:273 | |
2792 | #, c-format | |
2793 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2794 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2795 | ||
2796 | #: connect.c:275 | |
2797 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
2798 | msgstr "" |
2799 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2800 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2801 | |
e5a5d5c2 | 2802 | #: connect.c:313 |
38bfde23 RT |
2803 | msgid "invalid packet" |
2804 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
2805 | ||
e5a5d5c2 | 2806 | #: connect.c:333 |
38bfde23 RT |
2807 | #, c-format |
2808 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2809 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2810 | ||
e5a5d5c2 | 2811 | #: connect.c:441 |
38bfde23 RT |
2812 | #, c-format |
2813 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2814 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
2815 | ||
e5a5d5c2 | 2816 | #: connect.c:445 |
38bfde23 RT |
2817 | msgid "expected flush after ref listing" |
2818 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
2819 | ||
e5a5d5c2 | 2820 | #: connect.c:544 |
38bfde23 RT |
2821 | #, c-format |
2822 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2823 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
2824 | ||
e5a5d5c2 | 2825 | #: connect.c:595 |
38bfde23 RT |
2826 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2827 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
2828 | ||
e5a5d5c2 | 2829 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
38bfde23 RT |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "Looking up %s ... " | |
2832 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2833 | ||
e5a5d5c2 | 2834 | #: connect.c:639 |
38bfde23 RT |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2837 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2838 | ||
2839 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
e5a5d5c2 | 2840 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
38bfde23 RT |
2841 | #, c-format |
2842 | msgid "" | |
2843 | "done.\n" | |
2844 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2845 | msgstr "" | |
2846 | "Fertig.\n" | |
2847 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2848 | ||
e5a5d5c2 | 2849 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
38bfde23 RT |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "" | |
2852 | "unable to connect to %s:\n" | |
2853 | "%s" | |
2854 | msgstr "" | |
2855 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2856 | "%s" | |
2857 | ||
2858 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
e5a5d5c2 | 2859 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
38bfde23 RT |
2860 | msgid "done." |
2861 | msgstr "Fertig." | |
2862 | ||
e5a5d5c2 | 2863 | #: connect.c:702 |
38bfde23 RT |
2864 | #, c-format |
2865 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2866 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2867 | ||
e5a5d5c2 | 2868 | #: connect.c:708 |
38bfde23 RT |
2869 | #, c-format |
2870 | msgid "unknown port %s" | |
2871 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2872 | ||
798d66e3 | 2873 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
38bfde23 RT |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2876 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2877 | ||
e5a5d5c2 | 2878 | #: connect.c:847 |
38bfde23 RT |
2879 | #, c-format |
2880 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2881 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2882 | ||
e5a5d5c2 | 2883 | #: connect.c:857 |
38bfde23 RT |
2884 | #, c-format |
2885 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2886 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2887 | ||
798d66e3 | 2888 | #: connect.c:928 |
38bfde23 | 2889 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2890 | msgstr "" |
2891 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2892 | |
798d66e3 | 2893 | #: connect.c:1123 |
38bfde23 RT |
2894 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2895 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2896 | ||
798d66e3 | 2897 | #: connect.c:1135 |
38bfde23 RT |
2898 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2899 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2900 | ||
798d66e3 | 2901 | #: connect.c:1152 |
38bfde23 RT |
2902 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2903 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2904 | ||
798d66e3 | 2905 | #: connect.c:1264 |
38bfde23 RT |
2906 | #, c-format |
2907 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2908 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2909 | ||
798d66e3 | 2910 | #: connect.c:1311 |
38bfde23 RT |
2911 | msgid "unable to fork" |
2912 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2913 | ||
7045aa9c | 2914 | #: connected.c:107 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45 |
6366c34b RT |
2915 | msgid "Checking connectivity" |
2916 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2917 | ||
7045aa9c | 2918 | #: connected.c:119 |
6366c34b RT |
2919 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2920 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2921 | ||
7045aa9c | 2922 | #: connected.c:139 |
6366c34b RT |
2923 | msgid "failed write to rev-list" |
2924 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2925 | ||
7045aa9c | 2926 | #: connected.c:146 |
6366c34b RT |
2927 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2928 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 2929 | |
798d66e3 | 2930 | #: convert.c:194 |
38bfde23 RT |
2931 | #, c-format |
2932 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2933 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2934 | ||
798d66e3 | 2935 | #: convert.c:207 |
74c17bb8 | 2936 | #, c-format |
38bfde23 | 2937 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2938 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2939 | ||
798d66e3 | 2940 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 2941 | #, c-format |
74c17bb8 | 2942 | msgid "" |
6366c34b | 2943 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2944 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2945 | msgstr "" |
6366c34b | 2946 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2947 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2948 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2949 | |
798d66e3 | 2950 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 2951 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2952 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2953 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2954 | |
798d66e3 | 2955 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 2956 | #, c-format |
6366c34b RT |
2957 | msgid "" |
2958 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2959 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2960 | msgstr "" |
2961 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2962 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2963 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2964 | |
63a5650a | 2965 | #: convert.c:284 |
1be2214f RT |
2966 | #, c-format |
2967 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2968 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2969 | ||
63a5650a | 2970 | #: convert.c:291 |
1be2214f RT |
2971 | #, c-format |
2972 | msgid "" | |
63a5650a MR |
2973 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2974 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 2975 | msgstr "" |
63a5650a MR |
2976 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
2977 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 2978 | |
63a5650a | 2979 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
2980 | #, c-format |
2981 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2982 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2983 | ||
63a5650a | 2984 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "" | |
2987 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2988 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2989 | msgstr "" | |
2990 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2991 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2992 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2993 | ||
63a5650a | 2994 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1be2214f RT |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2997 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2998 | ||
63a5650a | 2999 | #: convert.c:462 |
1be2214f RT |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
3002 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
3003 | ||
63a5650a | 3004 | #: convert.c:668 |
38bfde23 RT |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
3007 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
3008 | ||
63a5650a | 3009 | #: convert.c:688 |
38bfde23 RT |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
3012 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
3013 | ||
63a5650a | 3014 | #: convert.c:695 |
38bfde23 RT |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
3017 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
3018 | ||
63a5650a | 3019 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
38bfde23 RT |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
3022 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3023 | ||
63a5650a | 3024 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
38bfde23 RT |
3025 | #, c-format |
3026 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3027 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3028 | ||
7045aa9c | 3029 | #: convert.c:840 |
38bfde23 RT |
3030 | msgid "unexpected filter type" |
3031 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
3032 | ||
7045aa9c | 3033 | #: convert.c:851 |
38bfde23 RT |
3034 | msgid "path name too long for external filter" |
3035 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
3036 | ||
7045aa9c | 3037 | #: convert.c:943 |
38bfde23 RT |
3038 | #, c-format |
3039 | msgid "" | |
3040 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3041 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
3042 | msgstr "" |
3043 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 | 3044 | |
7045aa9c | 3045 | #: convert.c:1243 |
1be2214f RT |
3046 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3047 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
3048 | ||
7045aa9c | 3049 | #: convert.c:1431 convert.c:1465 |
38bfde23 RT |
3050 | #, c-format |
3051 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3052 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3053 | ||
7045aa9c | 3054 | #: convert.c:1511 |
38bfde23 RT |
3055 | #, c-format |
3056 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3057 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3058 | ||
7045aa9c MR |
3059 | #: credential.c:96 |
3060 | #, c-format | |
3061 | msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" | |
3062 | msgstr "überspringe Suche nach Zugangsdaten für Schlüssel: credential.%s" | |
3063 | ||
3064 | #: credential.c:112 | |
3065 | msgid "refusing to work with credential missing host field" | |
3066 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Hostnamen in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3067 | ||
3068 | #: credential.c:114 | |
3069 | msgid "refusing to work with credential missing protocol field" | |
3070 | msgstr "Weigerung, mit fehlendem Protokoll in Zugangsdaten zu arbeiten" | |
3071 | ||
3072 | #: credential.c:396 | |
3073 | #, c-format | |
3074 | msgid "url contains a newline in its %s component: %s" | |
3075 | msgstr "URL enthält Zeilenumbruch in der %s Komponente: %s" | |
3076 | ||
3077 | #: credential.c:440 | |
3078 | #, c-format | |
3079 | msgid "url has no scheme: %s" | |
3080 | msgstr "URL hat kein Schema: %s" | |
3081 | ||
3082 | #: credential.c:513 | |
3083 | #, c-format | |
3084 | msgid "credential url cannot be parsed: %s" | |
3085 | msgstr "URL mit Zugangsdaten konnte nicht geparst werden: %s" | |
3086 | ||
798d66e3 | 3087 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3088 | msgid "in the future" |
3089 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3090 | |
798d66e3 | 3091 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3092 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3093 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3094 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3095 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3096 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3097 | |
798d66e3 | 3098 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3099 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3100 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3101 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3102 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3103 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3104 | |
798d66e3 | 3105 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3106 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3107 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3108 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3109 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3110 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3111 | |
798d66e3 | 3112 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3113 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3114 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3115 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3116 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3117 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3118 | |
798d66e3 | 3119 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3120 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3121 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3122 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3123 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3124 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3125 | |
798d66e3 | 3126 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3127 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3128 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3129 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3130 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3131 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3132 | |
798d66e3 | 3133 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3134 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3135 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3136 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3137 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3138 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3139 | |
6366c34b | 3140 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3141 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3142 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3143 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3144 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3145 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3146 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3147 | |
798d66e3 | 3148 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3149 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3150 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3151 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3152 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3153 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3154 | |
e5a5d5c2 | 3155 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3156 | msgid "Propagating island marks" |
3157 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3158 | ||
e5a5d5c2 | 3159 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "bad tree object %s" | |
3162 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3163 | ||
e5a5d5c2 | 3164 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3167 | msgstr "" |
3168 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3169 | |
e5a5d5c2 | 3170 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3173 | msgstr "" | |
3174 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
3175 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
3176 | ||
1f5ab2d1 | 3177 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3178 | #, c-format |
3179 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3180 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3181 | ||
219829ae MR |
3182 | #: diff-no-index.c:238 |
3183 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3184 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3185 | ||
3186 | #: diff-no-index.c:263 | |
3187 | msgid "" | |
3188 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3189 | "tree" | |
3190 | msgstr "" | |
3191 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3192 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3193 | |
219829ae | 3194 | #: diff.c:155 |
02103b32 | 3195 | #, c-format |
6366c34b RT |
3196 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3197 | msgstr "" | |
3198 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3199 | |
219829ae | 3200 | #: diff.c:160 |
1d30f899 | 3201 | #, c-format |
6366c34b RT |
3202 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3203 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3204 | |
219829ae | 3205 | #: diff.c:296 |
38bfde23 RT |
3206 | msgid "" |
3207 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3208 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3209 | msgstr "" |
3210 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3211 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3212 | |
219829ae | 3213 | #: diff.c:324 |
38bfde23 | 3214 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3215 | msgid "" |
3216 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3217 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3218 | msgstr "" |
3219 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3220 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3221 | |
219829ae | 3222 | #: diff.c:332 |
38178d7b | 3223 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3224 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3225 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3226 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3227 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3228 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3229 | |
219829ae | 3230 | #: diff.c:405 |
02103b32 | 3231 | #, c-format |
6366c34b RT |
3232 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3233 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3234 | |
219829ae | 3235 | #: diff.c:465 |
603b3ac3 | 3236 | #, c-format |
6366c34b RT |
3237 | msgid "" |
3238 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3239 | "%s" | |
3240 | msgstr "" | |
3241 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3242 | "%s" | |
603b3ac3 | 3243 | |
7045aa9c | 3244 | #: diff.c:4238 |
603b3ac3 | 3245 | #, c-format |
6366c34b RT |
3246 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3247 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3248 | |
7045aa9c | 3249 | #: diff.c:4583 |
6366c34b | 3250 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3251 | msgstr "" |
3252 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3253 | |
7045aa9c | 3254 | #: diff.c:4586 |
8bb6d60d RT |
3255 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3256 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3257 | ||
7045aa9c | 3258 | #: diff.c:4664 |
6366c34b RT |
3259 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3260 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3261 | ||
7045aa9c | 3262 | #: diff.c:4712 |
219829ae MR |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3265 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3266 | ||
7045aa9c | 3267 | #: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245 |
1ae3a389 | 3268 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
219829ae MR |
3269 | #, c-format |
3270 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3271 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3272 | ||
7045aa9c | 3273 | #: diff.c:4749 |
1d30f899 | 3274 | #, c-format |
6366c34b RT |
3275 | msgid "" |
3276 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3277 | "%s" | |
3278 | msgstr "" | |
3279 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3280 | "%s" | |
1d30f899 | 3281 | |
7045aa9c | 3282 | #: diff.c:4834 |
219829ae MR |
3283 | #, c-format |
3284 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3285 | msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" | |
3286 | ||
7045aa9c | 3287 | #: diff.c:4858 |
219829ae MR |
3288 | #, c-format |
3289 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3290 | msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" | |
3291 | ||
7045aa9c | 3292 | #: diff.c:4872 |
219829ae MR |
3293 | #, c-format |
3294 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3295 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3296 | ||
7045aa9c | 3297 | #: diff.c:4922 diff.c:4928 |
219829ae MR |
3298 | #, c-format |
3299 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3300 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3301 | ||
7045aa9c | 3302 | #: diff.c:4940 |
219829ae MR |
3303 | #, c-format |
3304 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3305 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3306 | ||
7045aa9c | 3307 | #: diff.c:4961 |
219829ae MR |
3308 | #, c-format |
3309 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3310 | msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s" | |
3311 | ||
7045aa9c | 3312 | #: diff.c:4980 |
603b3ac3 | 3313 | #, c-format |
219829ae MR |
3314 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3315 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" | |
3316 | ||
7045aa9c | 3317 | #: diff.c:5020 |
219829ae MR |
3318 | msgid "" |
3319 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3320 | "\"histogram\"" | |
3321 | msgstr "" | |
3322 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3323 | "\"histogram\"" | |
3324 | ||
7045aa9c | 3325 | #: diff.c:5056 diff.c:5076 |
219829ae MR |
3326 | #, c-format |
3327 | msgid "invalid argument to %s" | |
3328 | msgstr "Ungültiges Argument für %s" | |
3329 | ||
7045aa9c | 3330 | #: diff.c:5214 |
219829ae MR |
3331 | #, c-format |
3332 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3333 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3334 | |
7045aa9c | 3335 | #: diff.c:5270 |
219829ae MR |
3336 | #, c-format |
3337 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3338 | msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s" | |
3339 | ||
7045aa9c | 3340 | #: diff.c:5293 |
219829ae MR |
3341 | msgid "Diff output format options" |
3342 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3343 | ||
7045aa9c | 3344 | #: diff.c:5295 diff.c:5301 |
219829ae MR |
3345 | msgid "generate patch" |
3346 | msgstr "Erzeuge Patch" | |
3347 | ||
7045aa9c | 3348 | #: diff.c:5298 builtin/log.c:177 |
219829ae MR |
3349 | msgid "suppress diff output" |
3350 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3351 | ||
7045aa9c | 3352 | #: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424 |
219829ae MR |
3353 | msgid "<n>" |
3354 | msgstr "<n>" | |
3355 | ||
7045aa9c | 3356 | #: diff.c:5304 diff.c:5307 |
219829ae MR |
3357 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3358 | msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes" | |
3359 | ||
7045aa9c | 3360 | #: diff.c:5309 |
219829ae MR |
3361 | msgid "generate the diff in raw format" |
3362 | msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat" | |
3363 | ||
7045aa9c | 3364 | #: diff.c:5312 |
219829ae MR |
3365 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3366 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3367 | ||
7045aa9c | 3368 | #: diff.c:5316 |
219829ae MR |
3369 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3370 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3371 | ||
7045aa9c | 3372 | #: diff.c:5320 |
219829ae MR |
3373 | msgid "machine friendly --stat" |
3374 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3375 | ||
7045aa9c | 3376 | #: diff.c:5323 |
219829ae MR |
3377 | msgid "output only the last line of --stat" |
3378 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3379 | ||
7045aa9c | 3380 | #: diff.c:5325 diff.c:5333 |
219829ae MR |
3381 | msgid "<param1,param2>..." |
3382 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3383 | ||
7045aa9c | 3384 | #: diff.c:5326 |
219829ae MR |
3385 | msgid "" |
3386 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3387 | msgstr "" | |
3388 | "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " | |
3389 | "Unterverzeichnis aus" | |
3390 | ||
7045aa9c | 3391 | #: diff.c:5330 |
219829ae MR |
3392 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3393 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3394 | ||
7045aa9c | 3395 | #: diff.c:5334 |
219829ae MR |
3396 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3397 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3398 | ||
7045aa9c | 3399 | #: diff.c:5338 |
219829ae MR |
3400 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3401 | msgstr "" | |
3402 | "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" | |
3403 | ||
7045aa9c | 3404 | #: diff.c:5341 |
219829ae MR |
3405 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3406 | msgstr "" | |
3407 | "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " | |
3408 | "Änderungen der Datei-Rechte" | |
3409 | ||
7045aa9c | 3410 | #: diff.c:5344 |
219829ae MR |
3411 | msgid "show only names of changed files" |
3412 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3413 | ||
7045aa9c | 3414 | #: diff.c:5347 |
219829ae MR |
3415 | msgid "show only names and status of changed files" |
3416 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3417 | ||
7045aa9c | 3418 | #: diff.c:5349 |
219829ae MR |
3419 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3420 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3421 | ||
7045aa9c | 3422 | #: diff.c:5350 |
219829ae MR |
3423 | msgid "generate diffstat" |
3424 | msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3425 | ||
7045aa9c | 3426 | #: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358 |
219829ae MR |
3427 | msgid "<width>" |
3428 | msgstr "<Breite>" | |
3429 | ||
7045aa9c | 3430 | #: diff.c:5353 |
219829ae MR |
3431 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3432 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite" | |
3433 | ||
7045aa9c | 3434 | #: diff.c:5356 |
219829ae MR |
3435 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3436 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite" | |
3437 | ||
7045aa9c | 3438 | #: diff.c:5359 |
219829ae MR |
3439 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3440 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite" | |
3441 | ||
7045aa9c | 3442 | #: diff.c:5361 |
219829ae MR |
3443 | msgid "<count>" |
3444 | msgstr "<Anzahl>" | |
3445 | ||
7045aa9c | 3446 | #: diff.c:5362 |
219829ae MR |
3447 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3448 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen" | |
3449 | ||
7045aa9c | 3450 | #: diff.c:5365 |
219829ae MR |
3451 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3452 | msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3453 | ||
7045aa9c | 3454 | #: diff.c:5368 |
219829ae MR |
3455 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3456 | msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann" | |
3457 | ||
7045aa9c | 3458 | #: diff.c:5371 |
219829ae MR |
3459 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3460 | msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen" | |
3461 | ||
7045aa9c | 3462 | #: diff.c:5373 |
219829ae MR |
3463 | msgid "show colored diff" |
3464 | msgstr "Zeige farbige Unterschiede" | |
3465 | ||
7045aa9c | 3466 | #: diff.c:5374 |
219829ae MR |
3467 | msgid "<kind>" |
3468 | msgstr "<Art>" | |
3469 | ||
7045aa9c | 3470 | #: diff.c:5375 |
219829ae MR |
3471 | msgid "" |
3472 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3473 | "diff" | |
3474 | msgstr "" | |
3475 | "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " | |
3476 | "Unterschieden hervor" | |
3477 | ||
7045aa9c | 3478 | #: diff.c:5378 |
219829ae MR |
3479 | msgid "" |
3480 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3481 | "--numstat" | |
3482 | msgstr "" | |
3483 | "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " | |
3484 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat" | |
3485 | ||
7045aa9c | 3486 | #: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493 |
219829ae MR |
3487 | msgid "<prefix>" |
3488 | msgstr "<Präfix>" | |
3489 | ||
7045aa9c | 3490 | #: diff.c:5382 |
219829ae MR |
3491 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3492 | msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\"" | |
3493 | ||
7045aa9c | 3494 | #: diff.c:5385 |
219829ae MR |
3495 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3496 | msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\"" | |
3497 | ||
7045aa9c | 3498 | #: diff.c:5388 |
219829ae MR |
3499 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3500 | msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran" | |
3501 | ||
7045aa9c | 3502 | #: diff.c:5391 |
219829ae MR |
3503 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3504 | msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an" | |
3505 | ||
7045aa9c | 3506 | #: diff.c:5394 |
219829ae MR |
3507 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3508 | msgstr "" | |
3509 | "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von " | |
3510 | "Zeilen." | |
3511 | ||
7045aa9c | 3512 | #: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408 |
219829ae MR |
3513 | msgid "<char>" |
3514 | msgstr "<Zeichen>" | |
3515 | ||
7045aa9c | 3516 | #: diff.c:5399 |
219829ae MR |
3517 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3518 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" | |
3519 | ||
7045aa9c | 3520 | #: diff.c:5404 |
219829ae MR |
3521 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3522 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" | |
3523 | ||
7045aa9c | 3524 | #: diff.c:5409 |
219829ae MR |
3525 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3526 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" | |
3527 | ||
7045aa9c | 3528 | #: diff.c:5412 |
219829ae MR |
3529 | msgid "Diff rename options" |
3530 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3531 | ||
7045aa9c | 3532 | #: diff.c:5413 |
219829ae MR |
3533 | msgid "<n>[/<m>]" |
3534 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3535 | ||
7045aa9c | 3536 | #: diff.c:5414 |
219829ae MR |
3537 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3538 | msgstr "" | |
3539 | "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " | |
3540 | "\"erstellen\"" | |
3541 | ||
7045aa9c | 3542 | #: diff.c:5418 |
219829ae MR |
3543 | msgid "detect renames" |
3544 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3545 | ||
7045aa9c | 3546 | #: diff.c:5422 |
219829ae MR |
3547 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3548 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen." | |
3549 | ||
7045aa9c | 3550 | #: diff.c:5425 |
219829ae MR |
3551 | msgid "detect copies" |
3552 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3553 | ||
7045aa9c | 3554 | #: diff.c:5429 |
219829ae MR |
3555 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3556 | msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien" | |
3557 | ||
7045aa9c | 3558 | #: diff.c:5431 |
219829ae MR |
3559 | msgid "disable rename detection" |
3560 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3561 | ||
7045aa9c | 3562 | #: diff.c:5434 |
219829ae MR |
3563 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3564 | msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen" | |
3565 | ||
7045aa9c | 3566 | #: diff.c:5436 |
219829ae MR |
3567 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3568 | msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung" | |
3569 | ||
7045aa9c | 3570 | #: diff.c:5439 |
219829ae MR |
3571 | msgid "" |
3572 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3573 | "given limit" | |
3574 | msgstr "" | |
3575 | "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der " | |
3576 | "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
3577 | ||
7045aa9c | 3578 | #: diff.c:5441 |
219829ae MR |
3579 | msgid "Diff algorithm options" |
3580 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3581 | ||
7045aa9c | 3582 | #: diff.c:5443 |
219829ae MR |
3583 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3584 | msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen" | |
3585 | ||
7045aa9c | 3586 | #: diff.c:5446 |
219829ae MR |
3587 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3588 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3589 | ||
7045aa9c | 3590 | #: diff.c:5449 |
219829ae MR |
3591 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3592 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3593 | ||
7045aa9c | 3594 | #: diff.c:5452 |
219829ae MR |
3595 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3596 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3597 | ||
7045aa9c | 3598 | #: diff.c:5455 |
219829ae MR |
3599 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3600 | msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile" | |
3601 | ||
7045aa9c | 3602 | #: diff.c:5458 |
219829ae MR |
3603 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3604 | msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen" | |
3605 | ||
7045aa9c | 3606 | #: diff.c:5461 |
219829ae MR |
3607 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3608 | msgstr "" | |
3609 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3610 | "verschieben" | |
3611 | ||
7045aa9c | 3612 | #: diff.c:5464 |
219829ae MR |
3613 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3614 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\"" | |
3615 | ||
7045aa9c | 3616 | #: diff.c:5468 |
219829ae MR |
3617 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3618 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\"" | |
3619 | ||
7045aa9c | 3620 | #: diff.c:5470 |
219829ae MR |
3621 | msgid "<algorithm>" |
3622 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3623 | ||
7045aa9c | 3624 | #: diff.c:5471 |
219829ae MR |
3625 | msgid "choose a diff algorithm" |
3626 | msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen" | |
3627 | ||
7045aa9c | 3628 | #: diff.c:5473 |
219829ae MR |
3629 | msgid "<text>" |
3630 | msgstr "<Text>" | |
3631 | ||
7045aa9c | 3632 | #: diff.c:5474 |
219829ae MR |
3633 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3634 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\"" | |
3635 | ||
7045aa9c | 3636 | #: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488 |
219829ae MR |
3637 | msgid "<mode>" |
3638 | msgstr "<Modus>" | |
3639 | ||
7045aa9c | 3640 | #: diff.c:5477 |
219829ae MR |
3641 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3642 | msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" | |
3643 | ||
7045aa9c | 3644 | #: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527 |
219829ae MR |
3645 | msgid "<regex>" |
3646 | msgstr "<Regex>" | |
3647 | ||
7045aa9c | 3648 | #: diff.c:5480 |
219829ae MR |
3649 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3650 | msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist" | |
3651 | ||
7045aa9c | 3652 | #: diff.c:5483 |
219829ae MR |
3653 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3654 | msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" | |
3655 | ||
7045aa9c | 3656 | #: diff.c:5486 |
219829ae MR |
3657 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3658 | msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig" | |
3659 | ||
7045aa9c | 3660 | #: diff.c:5489 |
219829ae MR |
3661 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3662 | msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" | |
3663 | ||
7045aa9c | 3664 | #: diff.c:5492 |
219829ae MR |
3665 | msgid "Other diff options" |
3666 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3667 | ||
7045aa9c | 3668 | #: diff.c:5494 |
219829ae MR |
3669 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3670 | msgstr "" | |
3671 | "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " | |
3672 | "zeige relative Pfade an" | |
3673 | ||
7045aa9c | 3674 | #: diff.c:5498 |
219829ae MR |
3675 | msgid "treat all files as text" |
3676 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3677 | ||
7045aa9c | 3678 | #: diff.c:5500 |
219829ae MR |
3679 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3680 | msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um" | |
3681 | ||
7045aa9c | 3682 | #: diff.c:5502 |
219829ae MR |
3683 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3684 | msgstr "" | |
3685 | "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" | |
3686 | ||
7045aa9c | 3687 | #: diff.c:5504 |
219829ae MR |
3688 | msgid "disable all output of the program" |
3689 | msgstr "Keine Ausgaben vom Programm" | |
3690 | ||
7045aa9c | 3691 | #: diff.c:5506 |
219829ae MR |
3692 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3693 | msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" | |
3694 | ||
7045aa9c | 3695 | #: diff.c:5508 |
219829ae MR |
3696 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3697 | msgstr "" | |
3698 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3699 | "werden" | |
3700 | ||
7045aa9c | 3701 | #: diff.c:5510 |
219829ae MR |
3702 | msgid "<when>" |
3703 | msgstr "<wann>" | |
3704 | ||
7045aa9c | 3705 | #: diff.c:5511 |
219829ae MR |
3706 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3707 | msgstr "" | |
3708 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3709 | ||
7045aa9c | 3710 | #: diff.c:5514 |
219829ae MR |
3711 | msgid "<format>" |
3712 | msgstr "<Format>" | |
3713 | ||
7045aa9c | 3714 | #: diff.c:5515 |
219829ae MR |
3715 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3716 | msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" | |
3717 | ||
7045aa9c | 3718 | #: diff.c:5519 |
219829ae MR |
3719 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3720 | msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index" | |
3721 | ||
7045aa9c | 3722 | #: diff.c:5522 |
219829ae MR |
3723 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3724 | msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt" | |
3725 | ||
7045aa9c | 3726 | #: diff.c:5524 |
219829ae MR |
3727 | msgid "<string>" |
3728 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3729 | ||
7045aa9c | 3730 | #: diff.c:5525 |
219829ae MR |
3731 | msgid "" |
3732 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3733 | "string" | |
3734 | msgstr "" | |
3735 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " | |
3736 | "Zeichenkette verändern" | |
3737 | ||
7045aa9c | 3738 | #: diff.c:5528 |
219829ae MR |
3739 | msgid "" |
3740 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3741 | "regex" | |
3742 | msgstr "" | |
3743 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3744 | "regulären Ausdrucks verändern" | |
3745 | ||
7045aa9c | 3746 | #: diff.c:5531 |
219829ae MR |
3747 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3748 | msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G" | |
3749 | ||
7045aa9c | 3750 | #: diff.c:5534 |
219829ae MR |
3751 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3752 | msgstr "" | |
3753 | "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck" | |
3754 | ||
7045aa9c | 3755 | #: diff.c:5537 |
219829ae MR |
3756 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3757 | msgstr "" | |
3758 | "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" | |
3759 | ||
7045aa9c | 3760 | #: diff.c:5538 |
219829ae MR |
3761 | msgid "<object-id>" |
3762 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3763 | ||
7045aa9c | 3764 | #: diff.c:5539 |
219829ae MR |
3765 | msgid "" |
3766 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3767 | "object" | |
3768 | msgstr "" | |
3769 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3770 | "Objektes verändern" | |
3771 | ||
7045aa9c | 3772 | #: diff.c:5541 |
219829ae MR |
3773 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3774 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3775 | ||
7045aa9c | 3776 | #: diff.c:5542 |
219829ae MR |
3777 | msgid "select files by diff type" |
3778 | msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung" | |
3779 | ||
7045aa9c | 3780 | #: diff.c:5544 |
219829ae MR |
3781 | msgid "<file>" |
3782 | msgstr "<Datei>" | |
3783 | ||
7045aa9c | 3784 | #: diff.c:5545 |
219829ae MR |
3785 | msgid "Output to a specific file" |
3786 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3787 | ||
7045aa9c | 3788 | #: diff.c:6200 |
6366c34b RT |
3789 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3790 | msgstr "" | |
3791 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
3792 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 3793 | |
7045aa9c | 3794 | #: diff.c:6203 |
6366c34b RT |
3795 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3796 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3797 | ||
7045aa9c | 3798 | #: diff.c:6206 |
603b3ac3 | 3799 | #, c-format |
6366c34b RT |
3800 | msgid "" |
3801 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3802 | msgstr "" | |
3803 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3804 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3805 | |
7045aa9c MR |
3806 | #: diffcore-order.c:24 |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "failed to read orderfile '%s'" | |
3809 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
3810 | ||
3811 | #: diffcore-rename.c:592 | |
3812 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
3813 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
3814 | ||
1ae3a389 | 3815 | #: dir.c:555 |
38bfde23 RT |
3816 | #, c-format |
3817 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
3818 | msgstr "" |
3819 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 3820 | |
1ae3a389 | 3821 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
63a5650a MR |
3822 | #, c-format |
3823 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3824 | msgstr "Unbekanntes Muster: '%s'" | |
3825 | ||
1ae3a389 | 3826 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
63a5650a MR |
3827 | #, c-format |
3828 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3829 | msgstr "Unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" | |
3830 | ||
1ae3a389 | 3831 | #: dir.c:786 |
63a5650a MR |
3832 | #, c-format |
3833 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3834 | msgstr "" | |
3835 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
3836 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
3837 | ||
1ae3a389 | 3838 | #: dir.c:796 |
63a5650a MR |
3839 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3840 | msgstr "Deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" | |
3841 | ||
1ae3a389 | 3842 | #: dir.c:1173 |
38bfde23 RT |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3845 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
3846 | ||
7045aa9c | 3847 | #: dir.c:2275 |
8bb6d60d RT |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3850 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
3851 | ||
7045aa9c | 3852 | #: dir.c:2575 |
6366c34b RT |
3853 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3854 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3855 | ||
7045aa9c | 3856 | #: dir.c:2699 |
38bfde23 | 3857 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3858 | msgstr "" |
3859 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
3860 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
3861 | ||
7045aa9c | 3862 | #: dir.c:3481 |
38bfde23 RT |
3863 | #, c-format |
3864 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3865 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
3866 | ||
7045aa9c | 3867 | #: dir.c:3526 dir.c:3531 |
5c162268 RT |
3868 | #, c-format |
3869 | msgid "could not create directories for %s" | |
3870 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
3871 | ||
7045aa9c | 3872 | #: dir.c:3560 |
af4cf7ed RT |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3875 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
3876 | ||
7045aa9c | 3877 | #: editor.c:74 |
c9741bb9 RT |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3880 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3881 | ||
38bfde23 | 3882 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
3883 | msgid "Filtering content" |
3884 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3885 | ||
7045aa9c | 3886 | #: entry.c:479 |
5c162268 RT |
3887 | #, c-format |
3888 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
3889 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
3890 | ||
7045aa9c | 3891 | #: environment.c:150 |
38bfde23 RT |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3894 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
3895 | ||
7045aa9c | 3896 | #: environment.c:337 |
38bfde23 RT |
3897 | #, c-format |
3898 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3899 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
3900 | ||
219829ae | 3901 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "too many args to run %s" | |
3904 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
3905 | ||
7045aa9c | 3906 | #: fetch-pack.c:151 |
6366c34b RT |
3907 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3908 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
3909 | ||
7045aa9c | 3910 | #: fetch-pack.c:154 |
e5a5d5c2 RT |
3911 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3912 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
3913 | ||
7045aa9c | 3914 | #: fetch-pack.c:165 |
8bb6d60d RT |
3915 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3916 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 3917 | |
7045aa9c | 3918 | #: fetch-pack.c:185 |
603b3ac3 | 3919 | #, c-format |
6366c34b RT |
3920 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3921 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 3922 | |
7045aa9c | 3923 | #: fetch-pack.c:196 |
219829ae MR |
3924 | msgid "unable to write to remote" |
3925 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
3926 | ||
7045aa9c | 3927 | #: fetch-pack.c:258 |
6366c34b RT |
3928 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3929 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
3930 | ||
7045aa9c | 3931 | #: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 |
603b3ac3 | 3932 | #, c-format |
6366c34b RT |
3933 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3934 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3935 | |
7045aa9c | 3936 | #: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 |
603b3ac3 | 3937 | #, c-format |
6366c34b RT |
3938 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3939 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3940 | |
7045aa9c | 3941 | #: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 |
02103b32 | 3942 | #, c-format |
6366c34b RT |
3943 | msgid "object not found: %s" |
3944 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 3945 | |
7045aa9c | 3946 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 |
603b3ac3 | 3947 | #, c-format |
6366c34b RT |
3948 | msgid "error in object: %s" |
3949 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 3950 | |
7045aa9c | 3951 | #: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 |
603b3ac3 | 3952 | #, c-format |
6366c34b RT |
3953 | msgid "no shallow found: %s" |
3954 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 3955 | |
7045aa9c | 3956 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 |
02103b32 | 3957 | #, c-format |
6366c34b RT |
3958 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3959 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 3960 | |
7045aa9c | 3961 | #: fetch-pack.c:415 |
02103b32 | 3962 | #, c-format |
6366c34b RT |
3963 | msgid "got %s %d %s" |
3964 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 3965 | |
7045aa9c | 3966 | #: fetch-pack.c:432 |
0dd2a2c9 | 3967 | #, c-format |
6366c34b RT |
3968 | msgid "invalid commit %s" |
3969 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 3970 | |
7045aa9c | 3971 | #: fetch-pack.c:463 |
6366c34b RT |
3972 | msgid "giving up" |
3973 | msgstr "Gebe auf" | |
3974 | ||
7045aa9c | 3975 | #: fetch-pack.c:476 progress.c:336 |
6366c34b RT |
3976 | msgid "done" |
3977 | msgstr "Fertig" | |
3978 | ||
7045aa9c | 3979 | #: fetch-pack.c:488 |
0dd2a2c9 | 3980 | #, c-format |
6366c34b RT |
3981 | msgid "got %s (%d) %s" |
3982 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 3983 | |
7045aa9c | 3984 | #: fetch-pack.c:534 |
0dd2a2c9 | 3985 | #, c-format |
6366c34b RT |
3986 | msgid "Marking %s as complete" |
3987 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 3988 | |
7045aa9c | 3989 | #: fetch-pack.c:755 |
6366c34b RT |
3990 | #, c-format |
3991 | msgid "already have %s (%s)" | |
3992 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 3993 | |
7045aa9c | 3994 | #: fetch-pack.c:819 |
6366c34b RT |
3995 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3996 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3997 | |
7045aa9c | 3998 | #: fetch-pack.c:827 |
6366c34b RT |
3999 | msgid "protocol error: bad pack header" |
4000 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 4001 | |
7045aa9c | 4002 | #: fetch-pack.c:901 |
262ea4a6 | 4003 | #, c-format |
6366c34b RT |
4004 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
4005 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 4006 | |
7045aa9c | 4007 | #: fetch-pack.c:917 |
262ea4a6 | 4008 | #, c-format |
6366c34b RT |
4009 | msgid "%s failed" |
4010 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 4011 | |
7045aa9c | 4012 | #: fetch-pack.c:919 |
6366c34b RT |
4013 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
4014 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 4015 | |
7045aa9c | 4016 | #: fetch-pack.c:966 |
01b127cd | 4017 | #, c-format |
6366c34b RT |
4018 | msgid "Server version is %.*s" |
4019 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 4020 | |
7045aa9c MR |
4021 | #: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 |
4022 | #: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 | |
4023 | #: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 | |
4024 | #: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 | |
1f5ab2d1 MR |
4025 | #, c-format |
4026 | msgid "Server supports %s" | |
4027 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
4028 | ||
7045aa9c | 4029 | #: fetch-pack.c:973 |
1f5ab2d1 MR |
4030 | msgid "Server does not support shallow clients" |
4031 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
4032 | ||
7045aa9c | 4033 | #: fetch-pack.c:1033 |
6366c34b RT |
4034 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
4035 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 4036 | |
7045aa9c | 4037 | #: fetch-pack.c:1038 |
6366c34b RT |
4038 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
4039 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 4040 | |
7045aa9c | 4041 | #: fetch-pack.c:1042 |
6366c34b RT |
4042 | msgid "Server does not support --deepen" |
4043 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 4044 | |
7045aa9c | 4045 | #: fetch-pack.c:1059 |
6366c34b RT |
4046 | msgid "no common commits" |
4047 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 4048 | |
7045aa9c | 4049 | #: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 |
6366c34b RT |
4050 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
4051 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 4052 | |
7045aa9c | 4053 | #: fetch-pack.c:1211 |
1be2214f RT |
4054 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4055 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
4056 | ||
7045aa9c | 4057 | #: fetch-pack.c:1218 |
1f5ab2d1 MR |
4058 | msgid "Server supports filter" |
4059 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4060 | ||
7045aa9c | 4061 | #: fetch-pack.c:1242 |
219829ae MR |
4062 | msgid "unable to write request to remote" |
4063 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4064 | ||
7045aa9c | 4065 | #: fetch-pack.c:1260 |
38bfde23 RT |
4066 | #, c-format |
4067 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4068 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4069 | |
7045aa9c | 4070 | #: fetch-pack.c:1266 |
5c162268 | 4071 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4072 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4073 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4074 | |
7045aa9c | 4075 | #: fetch-pack.c:1327 |
5c162268 | 4076 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4077 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4078 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4079 | ||
7045aa9c | 4080 | #: fetch-pack.c:1332 |
38bfde23 RT |
4081 | #, c-format |
4082 | msgid "error processing acks: %d" | |
4083 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4084 | ||
7045aa9c | 4085 | #: fetch-pack.c:1342 |
cf4c0c25 RT |
4086 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4087 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4088 | ||
7045aa9c | 4089 | #: fetch-pack.c:1344 |
cf4c0c25 RT |
4090 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4091 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4092 | ||
7045aa9c | 4093 | #: fetch-pack.c:1386 |
38bfde23 RT |
4094 | #, c-format |
4095 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4096 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4097 | ||
7045aa9c | 4098 | #: fetch-pack.c:1433 |
38bfde23 RT |
4099 | #, c-format |
4100 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4101 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4102 | ||
7045aa9c | 4103 | #: fetch-pack.c:1438 |
38bfde23 RT |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4106 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
4107 | ||
7045aa9c | 4108 | #: fetch-pack.c:1443 |
38bfde23 RT |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4111 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4112 | ||
7045aa9c | 4113 | #: fetch-pack.c:1789 |
38bfde23 RT |
4114 | msgid "no matching remote head" |
4115 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4116 | ||
7045aa9c | 4117 | #: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 |
38bfde23 RT |
4118 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4119 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
4120 | ||
7045aa9c | 4121 | #: fetch-pack.c:1839 |
38bfde23 RT |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "no such remote ref %s" | |
4124 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
4125 | ||
7045aa9c | 4126 | #: fetch-pack.c:1842 |
38bfde23 RT |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4129 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4130 | ||
7045aa9c | 4131 | #: gpg-interface.c:272 |
6366c34b RT |
4132 | msgid "could not create temporary file" |
4133 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4134 | |
7045aa9c | 4135 | #: gpg-interface.c:275 |
770c73ff | 4136 | #, c-format |
6366c34b RT |
4137 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4138 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4139 | |
7045aa9c MR |
4140 | #: gpg-interface.c:457 |
4141 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4142 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4143 | ||
63a5650a | 4144 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4147 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4148 | ||
798d66e3 MR |
4149 | #: grep.c:668 |
4150 | msgid "" | |
4151 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4152 | "with -P under PCRE v2" | |
4153 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4154 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4155 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4156 | |
1ae3a389 | 4157 | #: grep.c:2128 |
6366c34b RT |
4158 | #, c-format |
4159 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4160 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4161 | |
7045aa9c | 4162 | #: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
e5a5d5c2 | 4163 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
4164 | #, c-format |
4165 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4166 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4167 | |
1ae3a389 | 4168 | #: grep.c:2156 |
6366c34b RT |
4169 | #, c-format |
4170 | msgid "'%s': short read" | |
4171 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4172 | |
38bfde23 RT |
4173 | #: help.c:23 |
4174 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4175 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4176 | ||
4177 | #: help.c:24 | |
4178 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4179 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4180 | ||
4181 | #: help.c:25 | |
4182 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4183 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4184 | ||
4185 | #: help.c:26 | |
4186 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4187 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4188 | ||
4189 | #: help.c:27 | |
4190 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4191 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4192 | ||
4193 | #: help.c:31 | |
4194 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4195 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4196 | ||
4197 | #: help.c:32 | |
4198 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4199 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4200 | ||
4201 | #: help.c:33 | |
4202 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4203 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4204 | ||
4205 | #: help.c:34 | |
4206 | msgid "Interacting with Others" | |
4207 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4208 | ||
4209 | #: help.c:35 | |
4210 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4211 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4212 | ||
4213 | #: help.c:36 | |
4214 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4215 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4216 | ||
4217 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4218 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4219 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4220 | ||
4221 | #: help.c:38 | |
4222 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4223 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4224 | ||
e5a5d5c2 | 4225 | #: help.c:298 |
6366c34b RT |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4228 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4229 | |
e5a5d5c2 | 4230 | #: help.c:305 |
6366c34b RT |
4231 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4232 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4233 | ||
e5a5d5c2 | 4234 | #: help.c:314 |
6366c34b RT |
4235 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4236 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4237 | |
7045aa9c | 4238 | #: help.c:363 git.c:99 |
38bfde23 RT |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4241 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4242 | ||
219829ae | 4243 | #: help.c:403 |
38bfde23 RT |
4244 | msgid "The common Git guides are:" |
4245 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
4246 | ||
7045aa9c | 4247 | #: help.c:427 |
cf4c0c25 | 4248 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4249 | msgstr "" |
4250 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4251 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4252 | |
7045aa9c | 4253 | #: help.c:432 |
cf4c0c25 RT |
4254 | msgid "External commands" |
4255 | msgstr "Externe Befehle" | |
4256 | ||
7045aa9c | 4257 | #: help.c:447 |
cf4c0c25 RT |
4258 | msgid "Command aliases" |
4259 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4260 | ||
7045aa9c | 4261 | #: help.c:511 |
6366c34b | 4262 | #, c-format |
01b127cd | 4263 | msgid "" |
6366c34b RT |
4264 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4265 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4266 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4267 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4268 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4269 | ||
7045aa9c | 4270 | #: help.c:570 |
6366c34b RT |
4271 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4272 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4273 | |
7045aa9c | 4274 | #: help.c:592 |
6366c34b | 4275 | #, c-format |
2166cd5a | 4276 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4277 | msgstr "" |
4278 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4279 | |
7045aa9c | 4280 | #: help.c:597 |
2166cd5a RT |
4281 | #, c-format |
4282 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4283 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4284 | |
7045aa9c | 4285 | #: help.c:602 |
01b127cd | 4286 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4287 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4288 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4289 | |
7045aa9c | 4290 | #: help.c:610 |
01b127cd | 4291 | #, c-format |
6366c34b RT |
4292 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4293 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 4294 | |
7045aa9c | 4295 | #: help.c:614 |
2166cd5a RT |
4296 | msgid "" |
4297 | "\n" | |
4298 | "The most similar command is" | |
4299 | msgid_plural "" | |
4300 | "\n" | |
4301 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4302 | msgstr[0] "" |
4303 | "\n" | |
4304 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4305 | msgstr[1] "" | |
4306 | "\n" | |
4307 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4308 | |
7045aa9c | 4309 | #: help.c:653 |
2166cd5a RT |
4310 | msgid "git version [<options>]" |
4311 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4312 | ||
7045aa9c | 4313 | #: help.c:708 |
2166cd5a RT |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "%s: %s - %s" | |
4316 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4317 | ||
7045aa9c | 4318 | #: help.c:712 |
6366c34b RT |
4319 | msgid "" |
4320 | "\n" | |
4321 | "Did you mean this?" | |
4322 | msgid_plural "" | |
4323 | "\n" | |
4324 | "Did you mean one of these?" | |
4325 | msgstr[0] "" | |
4326 | "\n" | |
4327 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4328 | msgstr[1] "" | |
4329 | "\n" | |
4330 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4331 | |
219829ae | 4332 | #: ident.c:349 |
6366c34b RT |
4333 | msgid "" |
4334 | "\n" | |
4335 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4336 | "\n" | |
4337 | "Run\n" | |
4338 | "\n" | |
4339 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4340 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4341 | "\n" | |
4342 | "to set your account's default identity.\n" | |
4343 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4344 | "\n" | |
cad5d269 | 4345 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4346 | "\n" |
4347 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4348 | "\n" | |
4349 | "Führen Sie\n" | |
4350 | "\n" | |
4351 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4352 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4353 | "\n" | |
4354 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4355 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4356 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4357 | |
219829ae | 4358 | #: ident.c:379 |
5c162268 RT |
4359 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4360 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4361 | ||
219829ae | 4362 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
4363 | #, c-format |
4364 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4365 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4366 | ||
219829ae | 4367 | #: ident.c:401 |
5c162268 RT |
4368 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4369 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4370 | ||
219829ae | 4371 | #: ident.c:407 |
5c162268 RT |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4374 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4375 | ||
219829ae | 4376 | #: ident.c:415 |
5c162268 RT |
4377 | #, c-format |
4378 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4379 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4380 | ||
219829ae | 4381 | #: ident.c:421 |
5c162268 RT |
4382 | #, c-format |
4383 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4384 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4385 | ||
7045aa9c | 4386 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:634 |
5c162268 RT |
4387 | #, c-format |
4388 | msgid "invalid date format: %s" | |
4389 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4390 | ||
cf4c0c25 | 4391 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
e5a5d5c2 RT |
4392 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4393 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4394 | |
798d66e3 | 4395 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
219829ae MR |
4396 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4397 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4398 | ||
798d66e3 | 4399 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
1f5ab2d1 MR |
4400 | #, c-format |
4401 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4402 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4403 | ||
798d66e3 MR |
4404 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4405 | #, c-format | |
4406 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4407 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4408 | ||
4409 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4410 | msgid "expected something after combine:" | |
4411 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4412 | ||
4413 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4414 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4415 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 4416 | |
7045aa9c MR |
4417 | #: list-objects-filter.c:492 |
4418 | #, c-format | |
4419 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4420 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4421 | ||
4422 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4423 | #, c-format | |
4424 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4425 | msgstr "Konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen." | |
4426 | ||
4427 | #: list-objects.c:127 | |
4428 | #, c-format | |
4429 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4430 | msgstr "" | |
4431 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4432 | ||
4433 | #: list-objects.c:140 | |
4434 | #, c-format | |
4435 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4436 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4437 | ||
4438 | #: list-objects.c:375 | |
4439 | #, c-format | |
4440 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4441 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4442 | ||
4443 | #: lockfile.c:152 | |
6fcf786e | 4444 | #, c-format |
6366c34b RT |
4445 | msgid "" |
4446 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4447 | "\n" | |
4448 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4449 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4450 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4451 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4452 | "remove the file manually to continue." | |
4453 | msgstr "" | |
4454 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4457 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4458 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4459 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4460 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4461 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4462 | |
7045aa9c | 4463 | #: lockfile.c:160 |
01b127cd | 4464 | #, c-format |
6366c34b RT |
4465 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4466 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4467 | |
7045aa9c MR |
4468 | #: ls-refs.c:109 |
4469 | msgid "expected flush after ls-refs arguments" | |
4470 | msgstr "erwartete Flush nach Argumenten für die Auflistung der Referenzen" | |
f88416b2 | 4471 | |
1ae3a389 | 4472 | #: merge-recursive.c:356 |
6366c34b RT |
4473 | msgid "(bad commit)\n" |
4474 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 4475 | |
1ae3a389 | 4476 | #: merge-recursive.c:379 |
f88416b2 | 4477 | #, c-format |
1be2214f RT |
4478 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4479 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 4480 | |
1ae3a389 | 4481 | #: merge-recursive.c:388 |
1be2214f RT |
4482 | #, c-format |
4483 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4484 | msgstr "" | |
4485 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
4486 | "Merge wird abgebrochen." | |
4487 | ||
1ae3a389 | 4488 | #: merge-recursive.c:874 |
01b127cd | 4489 | #, c-format |
6366c34b RT |
4490 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4491 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 4492 | |
1ae3a389 | 4493 | #: merge-recursive.c:885 |
01b127cd | 4494 | #, c-format |
6366c34b RT |
4495 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4496 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 4497 | |
1ae3a389 | 4498 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
6366c34b RT |
4499 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4500 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 4501 | |
1ae3a389 | 4502 | #: merge-recursive.c:908 |
01b127cd | 4503 | #, c-format |
6366c34b RT |
4504 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4505 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 4506 | |
1ae3a389 | 4507 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
01b127cd | 4508 | #, c-format |
6366c34b RT |
4509 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4510 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 4511 | |
1ae3a389 | 4512 | #: merge-recursive.c:954 |
01b127cd | 4513 | #, c-format |
6366c34b RT |
4514 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4515 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 4516 | |
1ae3a389 | 4517 | #: merge-recursive.c:979 |
01b127cd | 4518 | #, c-format |
6366c34b RT |
4519 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4520 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 4521 | |
1ae3a389 | 4522 | #: merge-recursive.c:990 |
01b127cd | 4523 | #, c-format |
6366c34b RT |
4524 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4525 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 4526 | |
1ae3a389 | 4527 | #: merge-recursive.c:995 |
6366c34b RT |
4528 | #, c-format |
4529 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4530 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 4531 | |
1ae3a389 | 4532 | #: merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
4533 | #, c-format |
4534 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4535 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4536 | ||
1ae3a389 | 4537 | #: merge-recursive.c:1198 |
1be2214f RT |
4538 | #, c-format |
4539 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4540 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4541 | ||
1ae3a389 | 4542 | #: merge-recursive.c:1205 |
1be2214f RT |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4545 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4546 | ||
1ae3a389 | 4547 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
1be2214f RT |
4548 | #, c-format |
4549 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4550 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
4551 | ||
1ae3a389 | 4552 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
1be2214f | 4553 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4554 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4555 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 4556 | |
1ae3a389 | 4557 | #: merge-recursive.c:1251 |
1be2214f RT |
4558 | #, c-format |
4559 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
4560 | msgstr "" |
4561 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
4562 | "gefunden)" | |
1be2214f | 4563 | |
1ae3a389 | 4564 | #: merge-recursive.c:1255 |
1be2214f RT |
4565 | #, c-format |
4566 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4567 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
4568 | ||
1ae3a389 | 4569 | #: merge-recursive.c:1256 |
1be2214f RT |
4570 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4571 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
4572 | ||
1ae3a389 | 4573 | #: merge-recursive.c:1259 |
1be2214f RT |
4574 | #, c-format |
4575 | msgid "" | |
4576 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4577 | "by using:\n" | |
4578 | "\n" | |
4579 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4580 | "\n" | |
4581 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4582 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4583 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4584 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4585 | "\n" |
4586 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4587 | "\n" | |
4588 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4589 | ||
1ae3a389 | 4590 | #: merge-recursive.c:1268 |
1be2214f RT |
4591 | #, c-format |
4592 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4593 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
4594 | ||
1ae3a389 | 4595 | #: merge-recursive.c:1341 |
6366c34b RT |
4596 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4597 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4598 | |
1ae3a389 | 4599 | #: merge-recursive.c:1346 |
6366c34b RT |
4600 | #, c-format |
4601 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4602 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4603 | |
1ae3a389 | 4604 | #: merge-recursive.c:1378 |
1be2214f RT |
4605 | #, c-format |
4606 | msgid "Auto-merging %s" | |
4607 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4608 | ||
1ae3a389 | 4609 | #: merge-recursive.c:1402 |
1be2214f RT |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4612 | msgstr "" | |
4613 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
4614 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
4615 | ||
1ae3a389 | 4616 | #: merge-recursive.c:1474 |
6366c34b RT |
4617 | #, c-format |
4618 | msgid "" | |
4619 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4620 | "in tree." | |
4621 | msgstr "" | |
4622 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4623 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 4624 | |
1ae3a389 | 4625 | #: merge-recursive.c:1479 |
5c162268 RT |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "" | |
4628 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4629 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
4630 | msgstr "" |
4631 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4632 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 4633 | |
1ae3a389 | 4634 | #: merge-recursive.c:1486 |
01b127cd | 4635 | #, c-format |
6366c34b RT |
4636 | msgid "" |
4637 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4638 | "in tree at %s." | |
4639 | msgstr "" | |
4640 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4641 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 4642 | |
1ae3a389 | 4643 | #: merge-recursive.c:1491 |
5c162268 RT |
4644 | #, c-format |
4645 | msgid "" | |
4646 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4647 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
4648 | msgstr "" |
4649 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4650 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 4651 | |
1ae3a389 | 4652 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4653 | msgid "rename" |
4654 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 4655 | |
1ae3a389 | 4656 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4657 | msgid "renamed" |
4658 | msgstr "umbenannt" | |
4659 | ||
7045aa9c | 4660 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129 |
1be2214f RT |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4663 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
4664 | ||
1ae3a389 | 4665 | #: merge-recursive.c:1587 |
e5a5d5c2 RT |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4668 | msgstr "" | |
4669 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
4670 | "ist." | |
4671 | ||
1ae3a389 | 4672 | #: merge-recursive.c:1645 |
e5a5d5c2 RT |
4673 | #, c-format |
4674 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4675 | msgstr "" | |
4676 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
4677 | "%s" | |
4678 | ||
1ae3a389 | 4679 | #: merge-recursive.c:1676 |
01b127cd | 4680 | #, c-format |
6366c34b RT |
4681 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4682 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 4683 | |
1ae3a389 | 4684 | #: merge-recursive.c:1681 |
1be2214f RT |
4685 | #, c-format |
4686 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
4687 | msgstr "" |
4688 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
4689 | "hinzu" | |
1be2214f | 4690 | |
1ae3a389 | 4691 | #: merge-recursive.c:1708 |
01b127cd | 4692 | #, c-format |
6366c34b RT |
4693 | msgid "" |
4694 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4695 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4696 | msgstr "" | |
4697 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
4698 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
4699 | ||
1ae3a389 | 4700 | #: merge-recursive.c:1713 |
6366c34b RT |
4701 | msgid " (left unresolved)" |
4702 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 4703 | |
7045aa9c | 4704 | #: merge-recursive.c:1805 |
01b127cd | 4705 | #, c-format |
6366c34b RT |
4706 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
4707 | msgstr "" | |
4708 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
4709 | "in %s" | |
01b127cd | 4710 | |
7045aa9c | 4711 | #: merge-recursive.c:2068 |
1be2214f RT |
4712 | #, c-format |
4713 | msgid "" | |
4714 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4715 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4716 | "getting a majority of the files." | |
4717 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4718 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4719 | "ist,\n" | |
4720 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
4721 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
4722 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
4723 | ||
7045aa9c | 4724 | #: merge-recursive.c:2100 |
1be2214f RT |
4725 | #, c-format |
4726 | msgid "" | |
4727 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4728 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4729 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4730 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4731 | "im\n" | |
1be2214f RT |
4732 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
4733 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
4734 | ||
7045aa9c | 4735 | #: merge-recursive.c:2110 |
1be2214f RT |
4736 | #, c-format |
4737 | msgid "" | |
4738 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4739 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4740 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4741 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4742 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
4743 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
4744 | "zu setzen: %s" | |
4745 | ||
7045aa9c | 4746 | #: merge-recursive.c:2202 |
1be2214f RT |
4747 | #, c-format |
4748 | msgid "" | |
4749 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4750 | ">%s in %s" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
4753 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
4754 | ||
7045aa9c | 4755 | #: merge-recursive.c:2447 |
1be2214f RT |
4756 | #, c-format |
4757 | msgid "" | |
4758 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4759 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
4760 | msgstr "" |
4761 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
4762 | "wurde." | |
1be2214f | 4763 | |
7045aa9c | 4764 | #: merge-recursive.c:2973 |
6366c34b RT |
4765 | #, c-format |
4766 | msgid "cannot read object %s" | |
4767 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 4768 | |
7045aa9c | 4769 | #: merge-recursive.c:2976 |
01b127cd | 4770 | #, c-format |
6366c34b RT |
4771 | msgid "object %s is not a blob" |
4772 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 4773 | |
7045aa9c | 4774 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4775 | msgid "modify" |
4776 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 4777 | |
7045aa9c | 4778 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4779 | msgid "modified" |
4780 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 4781 | |
7045aa9c | 4782 | #: merge-recursive.c:3052 |
6366c34b RT |
4783 | msgid "content" |
4784 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 4785 | |
7045aa9c | 4786 | #: merge-recursive.c:3056 |
6366c34b RT |
4787 | msgid "add/add" |
4788 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 4789 | |
7045aa9c | 4790 | #: merge-recursive.c:3079 |
01b127cd | 4791 | #, c-format |
6366c34b RT |
4792 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4793 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 4794 | |
7045aa9c | 4795 | #: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:985 |
6366c34b RT |
4796 | msgid "submodule" |
4797 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 4798 | |
7045aa9c | 4799 | #: merge-recursive.c:3102 |
a09ab03a | 4800 | #, c-format |
6366c34b RT |
4801 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4802 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 4803 | |
7045aa9c | 4804 | #: merge-recursive.c:3132 |
a09ab03a | 4805 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4806 | msgid "Adding as %s instead" |
4807 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
4808 | ||
7045aa9c | 4809 | #: merge-recursive.c:3215 |
219829ae MR |
4810 | #, c-format |
4811 | msgid "" | |
4812 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4813 | "moving it to %s." | |
4814 | msgstr "" | |
4815 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4816 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4817 | ||
7045aa9c | 4818 | #: merge-recursive.c:3218 |
219829ae MR |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "" | |
4821 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4822 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4823 | msgstr "" | |
4824 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4825 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4826 | ||
7045aa9c | 4827 | #: merge-recursive.c:3222 |
219829ae MR |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "" | |
4830 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4831 | "%s; moving it to %s." | |
4832 | msgstr "" | |
4833 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4834 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4835 | ||
7045aa9c | 4836 | #: merge-recursive.c:3225 |
219829ae MR |
4837 | #, c-format |
4838 | msgid "" | |
4839 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4840 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4841 | msgstr "" | |
4842 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4843 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4844 | "verschoben werden." | |
4845 | ||
7045aa9c | 4846 | #: merge-recursive.c:3339 |
e5a5d5c2 | 4847 | #, c-format |
6366c34b RT |
4848 | msgid "Removing %s" |
4849 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4850 | |
7045aa9c | 4851 | #: merge-recursive.c:3362 |
6366c34b RT |
4852 | msgid "file/directory" |
4853 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4854 | |
7045aa9c | 4855 | #: merge-recursive.c:3367 |
6366c34b RT |
4856 | msgid "directory/file" |
4857 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4858 | |
7045aa9c | 4859 | #: merge-recursive.c:3374 |
6fcf786e | 4860 | #, c-format |
6366c34b | 4861 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 4862 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4863 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
4864 | "hinzu." | |
6fcf786e | 4865 | |
7045aa9c | 4866 | #: merge-recursive.c:3383 |
6fcf786e | 4867 | #, c-format |
6366c34b RT |
4868 | msgid "Adding %s" |
4869 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 4870 | |
7045aa9c | 4871 | #: merge-recursive.c:3392 |
e5a5d5c2 RT |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4874 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
4875 | ||
7045aa9c | 4876 | #: merge-recursive.c:3436 |
38178d7b | 4877 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 4878 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 4879 | |
7045aa9c | 4880 | #: merge-recursive.c:3445 |
b0e098ce | 4881 | #, c-format |
6366c34b RT |
4882 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4883 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 4884 | |
7045aa9c | 4885 | #: merge-recursive.c:3549 |
6366c34b RT |
4886 | msgid "Merging:" |
4887 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 4888 | |
7045aa9c | 4889 | #: merge-recursive.c:3562 |
6fcf786e | 4890 | #, c-format |
6366c34b RT |
4891 | msgid "found %u common ancestor:" |
4892 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4893 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
4894 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 4895 | |
7045aa9c | 4896 | #: merge-recursive.c:3612 |
6366c34b RT |
4897 | msgid "merge returned no commit" |
4898 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 4899 | |
7045aa9c | 4900 | #: merge-recursive.c:3671 |
798d66e3 MR |
4901 | #, c-format |
4902 | msgid "" | |
4903 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4904 | " %s" | |
4905 | msgstr "" | |
4906 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4907 | "überschrieben werden:\n" | |
4908 | " %s" | |
4909 | ||
7045aa9c | 4910 | #: merge-recursive.c:3768 |
6366c34b RT |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4913 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 4914 | |
7045aa9c | 4915 | #: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 |
6366c34b RT |
4916 | msgid "Unable to write index." |
4917 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
4918 | ||
7045aa9c MR |
4919 | #: merge.c:41 |
4920 | msgid "failed to read the cache" | |
4921 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
4922 | ||
4923 | #: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 | |
4924 | #: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 | |
4925 | #: builtin/stash.c:265 | |
4926 | msgid "unable to write new index file" | |
4927 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
4928 | ||
798d66e3 | 4929 | #: midx.c:68 |
cf4c0c25 RT |
4930 | #, c-format |
4931 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4932 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
4933 | ||
798d66e3 | 4934 | #: midx.c:84 |
cf4c0c25 RT |
4935 | #, c-format |
4936 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
4937 | msgstr "" |
4938 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 4939 | |
798d66e3 | 4940 | #: midx.c:89 |
cf4c0c25 RT |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4943 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
4944 | ||
798d66e3 | 4945 | #: midx.c:94 |
cf4c0c25 RT |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "hash version %u does not match" | |
4948 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
4949 | ||
798d66e3 | 4950 | #: midx.c:108 |
cf4c0c25 RT |
4951 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4952 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
4953 | ||
798d66e3 | 4954 | #: midx.c:132 |
cf4c0c25 RT |
4955 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4956 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
4957 | ||
798d66e3 | 4958 | #: midx.c:145 |
cf4c0c25 RT |
4959 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4960 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
4961 | ||
798d66e3 | 4962 | #: midx.c:147 |
cf4c0c25 RT |
4963 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4964 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
4965 | ||
798d66e3 | 4966 | #: midx.c:149 |
cf4c0c25 RT |
4967 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4968 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
4969 | ||
798d66e3 | 4970 | #: midx.c:151 |
cf4c0c25 RT |
4971 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4972 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
4973 | ||
798d66e3 | 4974 | #: midx.c:165 |
cf4c0c25 RT |
4975 | #, c-format |
4976 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4977 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
4978 | ||
7045aa9c | 4979 | #: midx.c:208 |
cf4c0c25 RT |
4980 | #, c-format |
4981 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4982 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
4983 | ||
7045aa9c | 4984 | #: midx.c:258 |
cf4c0c25 | 4985 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
4986 | msgstr "" |
4987 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 4988 | |
7045aa9c | 4989 | #: midx.c:286 |
cf4c0c25 RT |
4990 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4991 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
4992 | ||
7045aa9c | 4993 | #: midx.c:470 |
cf4c0c25 RT |
4994 | #, c-format |
4995 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 4996 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 4997 | |
7045aa9c | 4998 | #: midx.c:476 |
cf4c0c25 RT |
4999 | #, c-format |
5000 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
5001 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
5002 | ||
7045aa9c | 5003 | #: midx.c:536 |
cf4c0c25 RT |
5004 | #, c-format |
5005 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
5006 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
5007 | ||
7045aa9c | 5008 | #: midx.c:840 |
63a5650a MR |
5009 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" |
5010 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
5011 | ||
7045aa9c | 5012 | #: midx.c:873 |
1f5ab2d1 MR |
5013 | #, c-format |
5014 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
5015 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
5016 | ||
7045aa9c MR |
5017 | #: midx.c:925 |
5018 | msgid "no pack files to index." | |
5019 | msgstr "keine Packdateien zum Indizieren." | |
5020 | ||
5021 | #: midx.c:977 | |
63a5650a MR |
5022 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" |
5023 | msgstr "Chunks zum multi-pack-index schreiben" | |
5024 | ||
7045aa9c | 5025 | #: midx.c:1056 |
cf4c0c25 RT |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
5028 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
5029 | ||
7045aa9c | 5030 | #: midx.c:1112 |
219829ae MR |
5031 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
5032 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
5033 | ||
7045aa9c | 5034 | #: midx.c:1127 |
cf4c0c25 RT |
5035 | #, c-format |
5036 | msgid "" | |
5037 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
5038 | msgstr "" |
5039 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
5040 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 5041 | |
7045aa9c MR |
5042 | #: midx.c:1132 |
5043 | msgid "the midx contains no oid" | |
5044 | msgstr "das midx enthält keine oid" | |
5045 | ||
5046 | #: midx.c:1141 | |
63a5650a MR |
5047 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" |
5048 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 5049 | |
7045aa9c | 5050 | #: midx.c:1150 |
cf4c0c25 RT |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5053 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
5054 | ||
7045aa9c | 5055 | #: midx.c:1170 |
219829ae MR |
5056 | msgid "Sorting objects by packfile" |
5057 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
5058 | ||
7045aa9c | 5059 | #: midx.c:1177 |
cf4c0c25 RT |
5060 | msgid "Verifying object offsets" |
5061 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
5062 | ||
7045aa9c | 5063 | #: midx.c:1193 |
cf4c0c25 RT |
5064 | #, c-format |
5065 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5066 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5067 | ||
7045aa9c | 5068 | #: midx.c:1199 |
cf4c0c25 RT |
5069 | #, c-format |
5070 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5071 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5072 | ||
7045aa9c | 5073 | #: midx.c:1208 |
cf4c0c25 RT |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5076 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5077 | ||
7045aa9c | 5078 | #: midx.c:1233 |
63a5650a MR |
5079 | msgid "Counting referenced objects" |
5080 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5081 | ||
7045aa9c | 5082 | #: midx.c:1243 |
63a5650a MR |
5083 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" |
5084 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5085 | ||
7045aa9c | 5086 | #: midx.c:1433 |
1f5ab2d1 MR |
5087 | msgid "could not start pack-objects" |
5088 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5089 | ||
7045aa9c | 5090 | #: midx.c:1452 |
1f5ab2d1 MR |
5091 | msgid "could not finish pack-objects" |
5092 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5093 | ||
798d66e3 | 5094 | #: name-hash.c:537 |
cf4c0c25 RT |
5095 | #, c-format |
5096 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5097 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5098 | ||
798d66e3 | 5099 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
5100 | #, c-format |
5101 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5102 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5103 | ||
798d66e3 | 5104 | #: name-hash.c:565 |
cf4c0c25 RT |
5105 | #, c-format |
5106 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5107 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5108 | ||
e5a5d5c2 | 5109 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5112 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5113 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5114 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5115 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5116 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5117 | "existiert).\n" | |
5118 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5119 | "abort', um\n" | |
5120 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5121 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5122 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5123 | |
e5a5d5c2 | 5124 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5125 | #, c-format |
6366c34b RT |
5126 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5127 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5128 | |
e5a5d5c2 | 5129 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5130 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5131 | msgstr "" |
27e3e095 | 5132 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5133 | |
e5a5d5c2 | 5134 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5135 | #, c-format |
6366c34b RT |
5136 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5137 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5138 | |
e5a5d5c2 | 5139 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5140 | #, c-format |
6366c34b | 5141 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5142 | msgstr "" |
6366c34b | 5143 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5144 | |
2166cd5a RT |
5145 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5146 | #. the environment variable, the second %s is | |
5147 | #. its value. | |
5148 | #. | |
e5a5d5c2 | 5149 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5150 | #, c-format |
6366c34b RT |
5151 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5152 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5153 | |
798d66e3 | 5154 | #: object.c:53 |
38bfde23 RT |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5157 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
5158 | ||
798d66e3 | 5159 | #: object.c:173 |
38bfde23 RT |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5162 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
5163 | ||
798d66e3 | 5164 | #: object.c:233 |
38bfde23 RT |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5167 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
5168 | ||
798d66e3 | 5169 | #: object.c:246 |
1d38363d | 5170 | #, c-format |
6366c34b RT |
5171 | msgid "unable to parse object: %s" |
5172 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 5173 | |
1ae3a389 | 5174 | #: object.c:266 object.c:278 |
38bfde23 | 5175 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5176 | msgid "hash mismatch %s" |
5177 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 5178 | |
7045aa9c MR |
5179 | #: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 |
5180 | #, c-format | |
5181 | msgid "unable to get size of %s" | |
5182 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
5183 | ||
1ae3a389 | 5184 | #: packfile.c:629 |
38178d7b RT |
5185 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5186 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
5187 | ||
1ae3a389 | 5188 | #: packfile.c:1899 |
38178d7b RT |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5191 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
5192 | ||
1ae3a389 | 5193 | #: packfile.c:1903 |
38178d7b RT |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5196 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
5197 | ||
7045aa9c | 5198 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 |
1ae3a389 | 5199 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5200 | msgid "option `%s' expects a numerical value" |
5201 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
5202 | ||
5203 | #: parse-options-cb.c:41 | |
5204 | #, c-format | |
5205 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5206 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
5207 | ||
5208 | #: parse-options-cb.c:54 | |
5209 | #, c-format | |
5210 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5211 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
5212 | ||
5213 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 | |
5214 | #, c-format | |
5215 | msgid "malformed object name '%s'" | |
5216 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
1ae3a389 | 5217 | |
219829ae | 5218 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
5219 | #, c-format |
5220 | msgid "%s requires a value" | |
5221 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
5222 | ||
219829ae | 5223 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5226 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
5227 | ||
219829ae | 5228 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5231 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
5232 | ||
1ae3a389 | 5233 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 RT |
5234 | #, c-format |
5235 | msgid "%s takes no value" | |
5236 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
5237 | ||
219829ae | 5238 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
5239 | #, c-format |
5240 | msgid "%s isn't available" | |
5241 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
5242 | ||
1ae3a389 | 5243 | #: parse-options.c:217 |
e5a5d5c2 RT |
5244 | #, c-format |
5245 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
5246 | msgstr "" |
5247 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
5248 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 5249 | |
1ae3a389 | 5250 | #: parse-options.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
5251 | #, c-format |
5252 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5253 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
5254 | ||
1ae3a389 | 5255 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 5256 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5257 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5258 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 5259 | |
7045aa9c MR |
5260 | #: parse-options.c:663 parse-options.c:963 |
5261 | #, c-format | |
5262 | msgid "alias of --%s" | |
5263 | msgstr "Alias für --%s" | |
5264 | ||
5265 | #: parse-options.c:854 | |
e5a5d5c2 RT |
5266 | #, c-format |
5267 | msgid "unknown option `%s'" | |
5268 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
5269 | ||
7045aa9c | 5270 | #: parse-options.c:856 |
e5a5d5c2 RT |
5271 | #, c-format |
5272 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5273 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5274 | ||
7045aa9c | 5275 | #: parse-options.c:858 |
e5a5d5c2 RT |
5276 | #, c-format |
5277 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5278 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
5279 | ||
7045aa9c | 5280 | #: parse-options.c:882 |
6366c34b RT |
5281 | msgid "..." |
5282 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 5283 | |
7045aa9c | 5284 | #: parse-options.c:901 |
b0e098ce | 5285 | #, c-format |
6366c34b RT |
5286 | msgid "usage: %s" |
5287 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 5288 | |
6366c34b | 5289 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
5290 | #. one in "usage: %s" translation. |
5291 | #. | |
7045aa9c | 5292 | #: parse-options.c:907 |
603b3ac3 | 5293 | #, c-format |
6366c34b RT |
5294 | msgid " or: %s" |
5295 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 5296 | |
7045aa9c | 5297 | #: parse-options.c:910 |
d544b2d4 | 5298 | #, c-format |
6366c34b RT |
5299 | msgid " %s" |
5300 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 5301 | |
7045aa9c | 5302 | #: parse-options.c:949 |
6366c34b RT |
5303 | msgid "-NUM" |
5304 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 5305 | |
63a5650a | 5306 | #: path.c:915 |
d544b2d4 | 5307 | #, c-format |
6366c34b RT |
5308 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5309 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 5310 | |
63a5650a | 5311 | #: pathspec.c:130 |
5c162268 RT |
5312 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5313 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
5314 | ||
63a5650a | 5315 | #: pathspec.c:148 |
5c162268 RT |
5316 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5317 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
5318 | ||
63a5650a | 5319 | #: pathspec.c:151 |
5c162268 RT |
5320 | msgid "attr spec must not be empty" |
5321 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
5322 | ||
63a5650a | 5323 | #: pathspec.c:194 |
5c162268 RT |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5326 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
5327 | ||
63a5650a | 5328 | #: pathspec.c:259 |
6366c34b RT |
5329 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5330 | msgstr "" | |
5331 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
5332 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 5333 | |
63a5650a | 5334 | #: pathspec.c:266 |
6366c34b RT |
5335 | msgid "" |
5336 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5337 | "pathspec settings" | |
5338 | msgstr "" | |
5339 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
5340 | "mit allen anderen Optionen." | |
5341 | ||
63a5650a | 5342 | #: pathspec.c:306 |
6366c34b RT |
5343 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5344 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 5345 | |
63a5650a | 5346 | #: pathspec.c:327 |
1d30f899 | 5347 | #, c-format |
6366c34b RT |
5348 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5349 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 5350 | |
63a5650a | 5351 | #: pathspec.c:332 |
1d30f899 | 5352 | #, c-format |
6366c34b RT |
5353 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5354 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 5355 | |
63a5650a | 5356 | #: pathspec.c:370 |
6366c34b RT |
5357 | #, c-format |
5358 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5359 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 5360 | |
63a5650a | 5361 | #: pathspec.c:429 |
1d30f899 | 5362 | #, c-format |
6366c34b RT |
5363 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5364 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 5365 | |
7045aa9c | 5366 | #: pathspec.c:445 |
6fcf786e | 5367 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5368 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5369 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
6fcf786e | 5370 | |
7045aa9c | 5371 | #: pathspec.c:521 |
6fcf786e | 5372 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
5373 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5374 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 5375 | |
7045aa9c | 5376 | #: pathspec.c:531 |
6fcf786e | 5377 | #, c-format |
6366c34b | 5378 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 5379 | msgstr "" |
6366c34b | 5380 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 5381 | |
7045aa9c | 5382 | #: pathspec.c:598 |
e6e86ed4 | 5383 | #, c-format |
6366c34b RT |
5384 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5385 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 5386 | |
7045aa9c | 5387 | #: pathspec.c:643 |
63a5650a MR |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5390 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
5391 | ||
219829ae MR |
5392 | #: pkt-line.c:92 |
5393 | msgid "unable to write flush packet" | |
5394 | msgstr "Konnte Flush-Paket nicht schreiben." | |
5395 | ||
5396 | #: pkt-line.c:99 | |
5397 | msgid "unable to write delim packet" | |
5398 | msgstr "Konnte Delim-Paket nicht schreiben." | |
5399 | ||
5400 | #: pkt-line.c:106 | |
38bfde23 RT |
5401 | msgid "flush packet write failed" |
5402 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5403 | ||
219829ae | 5404 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
38bfde23 RT |
5405 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5406 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
5407 | ||
219829ae | 5408 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
38bfde23 RT |
5409 | msgid "packet write with format failed" |
5410 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
5411 | ||
219829ae | 5412 | #: pkt-line.c:196 |
38bfde23 | 5413 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
5414 | msgstr "" |
5415 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 5416 | |
219829ae | 5417 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
38bfde23 RT |
5418 | msgid "packet write failed" |
5419 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5420 | ||
219829ae | 5421 | #: pkt-line.c:295 |
38bfde23 RT |
5422 | msgid "read error" |
5423 | msgstr "Lesefehler" | |
5424 | ||
219829ae | 5425 | #: pkt-line.c:303 |
38bfde23 RT |
5426 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5427 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
5428 | ||
219829ae | 5429 | #: pkt-line.c:331 |
38bfde23 RT |
5430 | #, c-format |
5431 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5432 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
5433 | ||
219829ae | 5434 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
38bfde23 RT |
5435 | #, c-format |
5436 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5437 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
5438 | ||
219829ae | 5439 | #: pkt-line.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "remote error: %s" | |
5442 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
5443 | ||
5444 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
5445 | msgid "Refreshing index" |
5446 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5447 | ||
e5a5d5c2 | 5448 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
5449 | #, c-format |
5450 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5451 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
5452 | ||
7045aa9c | 5453 | #: pretty.c:982 |
6366c34b RT |
5454 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5455 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 5456 | |
63a5650a | 5457 | #: promisor-remote.c:23 |
798d66e3 MR |
5458 | msgid "Remote with no URL" |
5459 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5460 | ||
63a5650a | 5461 | #: promisor-remote.c:58 |
798d66e3 MR |
5462 | #, c-format |
5463 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5464 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
5465 | ||
7045aa9c MR |
5466 | #: prune-packed.c:35 |
5467 | msgid "Removing duplicate objects" | |
5468 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
5469 | ||
5470 | #: range-diff.c:77 | |
38bfde23 RT |
5471 | msgid "could not start `log`" |
5472 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
5473 | ||
7045aa9c | 5474 | #: range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
5475 | msgid "could not read `log` output" |
5476 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
5477 | ||
7045aa9c | 5478 | #: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 |
38bfde23 RT |
5479 | #, c-format |
5480 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5481 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
5482 | ||
7045aa9c MR |
5483 | #: range-diff.c:112 |
5484 | #, c-format | |
5485 | msgid "" | |
5486 | "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " | |
5487 | "'%s'" | |
5488 | msgstr "" | |
5489 | "konnte erste Zeile der Ausgabe von `log` nicht parsen: fängt nicht mit " | |
5490 | "'commit ' an: '%s'" | |
5491 | ||
5492 | #: range-diff.c:137 | |
1f5ab2d1 MR |
5493 | #, c-format |
5494 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5495 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5496 | ||
7045aa9c | 5497 | #: range-diff.c:301 |
38bfde23 RT |
5498 | msgid "failed to generate diff" |
5499 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5500 | ||
7045aa9c | 5501 | #: range-diff.c:534 range-diff.c:536 |
38bfde23 RT |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5504 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5505 | ||
219829ae | 5506 | #: read-cache.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
5507 | #, c-format |
5508 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
5509 | msgstr "" |
5510 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 5511 | |
219829ae | 5512 | #: read-cache.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
5513 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5514 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5515 | ||
219829ae | 5516 | #: read-cache.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
5517 | #, c-format |
5518 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
5519 | msgstr "" |
5520 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
5521 | "hinzufügen." | |
5522 | ||
5523 | #: read-cache.c:723 | |
5524 | #, c-format | |
5525 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5526 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 5527 | |
219829ae | 5528 | #: read-cache.c:775 |
e5a5d5c2 RT |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5531 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
5532 | ||
219829ae | 5533 | #: read-cache.c:794 |
e5a5d5c2 RT |
5534 | #, c-format |
5535 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5536 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
5537 | ||
219829ae | 5538 | #: read-cache.c:805 |
e5a5d5c2 RT |
5539 | #, c-format |
5540 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5541 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5542 | ||
1ae3a389 | 5543 | #: read-cache.c:1330 |
e5a5d5c2 RT |
5544 | #, c-format |
5545 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5546 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
5547 | ||
1ae3a389 | 5548 | #: read-cache.c:1536 |
cf4c0c25 RT |
5549 | msgid "Refresh index" |
5550 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5551 | ||
1ae3a389 | 5552 | #: read-cache.c:1651 |
b0e098ce RT |
5553 | #, c-format |
5554 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5555 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5556 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5557 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5558 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5559 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5560 | |
1ae3a389 | 5561 | #: read-cache.c:1661 |
b0e098ce RT |
5562 | #, c-format |
5563 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5564 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5565 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5566 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5567 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5568 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5569 | |
1ae3a389 | 5570 | #: read-cache.c:1717 |
e5a5d5c2 RT |
5571 | #, c-format |
5572 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5573 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
5574 | ||
1ae3a389 | 5575 | #: read-cache.c:1720 |
e5a5d5c2 RT |
5576 | #, c-format |
5577 | msgid "bad index version %d" | |
5578 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
5579 | ||
1ae3a389 | 5580 | #: read-cache.c:1729 |
e5a5d5c2 RT |
5581 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5582 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
5583 | ||
1ae3a389 | 5584 | #: read-cache.c:1759 |
e5a5d5c2 RT |
5585 | #, c-format |
5586 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5587 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
5588 | ||
1ae3a389 | 5589 | #: read-cache.c:1761 |
e5a5d5c2 RT |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5592 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
5593 | ||
1ae3a389 | 5594 | #: read-cache.c:1798 |
e5a5d5c2 RT |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5597 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
5598 | ||
1ae3a389 | 5599 | #: read-cache.c:1814 |
cf4c0c25 RT |
5600 | #, c-format |
5601 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5602 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
5603 | ||
1ae3a389 | 5604 | #: read-cache.c:1871 |
e5a5d5c2 RT |
5605 | msgid "unordered stage entries in index" |
5606 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
5607 | ||
1ae3a389 | 5608 | #: read-cache.c:1874 |
e5a5d5c2 RT |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5611 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
5612 | ||
1ae3a389 | 5613 | #: read-cache.c:1877 |
e5a5d5c2 RT |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5616 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
5617 | ||
1ae3a389 MR |
5618 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5619 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
7045aa9c MR |
5620 | #: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961 |
5621 | #: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 | |
5622 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 | |
1ae3a389 | 5623 | #: builtin/submodule--helper.c:332 |
cf4c0c25 RT |
5624 | msgid "index file corrupt" |
5625 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
5626 | ||
1ae3a389 | 5627 | #: read-cache.c:2124 |
cf4c0c25 RT |
5628 | #, c-format |
5629 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5630 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5631 | ||
1ae3a389 | 5632 | #: read-cache.c:2137 |
cf4c0c25 RT |
5633 | #, c-format |
5634 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5635 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5636 | ||
1ae3a389 | 5637 | #: read-cache.c:2170 |
e5a5d5c2 RT |
5638 | #, c-format |
5639 | msgid "%s: index file open failed" | |
5640 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
5641 | ||
1ae3a389 | 5642 | #: read-cache.c:2174 |
e5a5d5c2 RT |
5643 | #, c-format |
5644 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5645 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
5646 | ||
1ae3a389 | 5647 | #: read-cache.c:2178 |
e5a5d5c2 RT |
5648 | #, c-format |
5649 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5650 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
5651 | ||
1ae3a389 | 5652 | #: read-cache.c:2182 |
e5a5d5c2 RT |
5653 | #, c-format |
5654 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5655 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
5656 | ||
1ae3a389 | 5657 | #: read-cache.c:2224 |
cf4c0c25 RT |
5658 | #, c-format |
5659 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5660 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
5661 | ||
1ae3a389 | 5662 | #: read-cache.c:2251 |
cf4c0c25 RT |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5665 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
5666 | ||
1ae3a389 | 5667 | #: read-cache.c:2283 |
e5a5d5c2 RT |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5670 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
5671 | ||
1ae3a389 | 5672 | #: read-cache.c:2330 |
e5a5d5c2 RT |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5675 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
5676 | ||
7045aa9c | 5677 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 |
2166cd5a RT |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 5680 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 5681 | |
7045aa9c | 5682 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 |
5c162268 | 5683 | #, c-format |
0efcb8b0 | 5684 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
5685 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
5686 | ||
1ae3a389 | 5687 | #: read-cache.c:3142 |
5c162268 RT |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5690 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
5691 | ||
1ae3a389 | 5692 | #: read-cache.c:3154 |
5c162268 RT |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5695 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
5696 | ||
1ae3a389 | 5697 | #: read-cache.c:3179 |
e5a5d5c2 RT |
5698 | #, c-format |
5699 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5700 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5701 | ||
1ae3a389 | 5702 | #: read-cache.c:3328 |
e5a5d5c2 RT |
5703 | #, c-format |
5704 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5705 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
5706 | ||
1ae3a389 MR |
5707 | #: rebase-interactive.c:11 |
5708 | msgid "" | |
5709 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5710 | "continue'.\n" | |
5711 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5712 | msgstr "" | |
5713 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5714 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5715 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5716 | ||
5717 | #: rebase-interactive.c:33 | |
219829ae MR |
5718 | #, c-format |
5719 | msgid "" | |
5720 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5721 | msgstr "" | |
5722 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5723 | "Ignoriere." | |
5724 | ||
1ae3a389 | 5725 | #: rebase-interactive.c:42 |
cf4c0c25 RT |
5726 | msgid "" |
5727 | "\n" | |
5728 | "Commands:\n" | |
5729 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5730 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5731 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5732 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5733 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5734 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5735 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5736 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5737 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5738 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5739 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5740 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5741 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5742 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5743 | "\n" | |
5744 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5745 | msgstr "" | |
5746 | "\n" | |
5747 | "Befehle:\n" | |
5748 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
5749 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
5750 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
5751 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5752 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
5753 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 5754 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
5755 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
5756 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
5757 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
5758 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
5759 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
5760 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
5761 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5762 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
5763 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
5764 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
5765 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
5766 | "\n" | |
5767 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
5768 | "ausgeführt.\n" | |
5769 | ||
1ae3a389 | 5770 | #: rebase-interactive.c:63 |
219829ae MR |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5773 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5774 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5775 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5776 | ||
1ae3a389 | 5777 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
cf4c0c25 RT |
5778 | msgid "" |
5779 | "\n" | |
5780 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5781 | msgstr "" | |
5782 | "\n" | |
5783 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
5784 | "entfernen.\n" | |
5785 | ||
1ae3a389 | 5786 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
cf4c0c25 RT |
5787 | msgid "" |
5788 | "\n" | |
5789 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5790 | msgstr "" | |
5791 | "\n" | |
5792 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
5793 | ||
1ae3a389 | 5794 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
cf4c0c25 RT |
5795 | msgid "" |
5796 | "\n" | |
5797 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5798 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5799 | " git rebase --continue\n" | |
5800 | "\n" | |
5801 | msgstr "" | |
5802 | "\n" | |
5803 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
5804 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
5805 | " git rebase --continue\n" | |
5806 | "\n" | |
5807 | ||
1ae3a389 | 5808 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
cf4c0c25 RT |
5809 | msgid "" |
5810 | "\n" | |
5811 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5812 | "\n" | |
5813 | msgstr "" | |
5814 | "\n" | |
5815 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
5816 | "\n" | |
5817 | ||
7045aa9c MR |
5818 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 |
5819 | #: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258 | |
cf4c0c25 | 5820 | #, c-format |
219829ae MR |
5821 | msgid "could not write '%s'" |
5822 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
5823 | ||
7045aa9c MR |
5824 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 |
5825 | #: builtin/rebase.c:240 | |
219829ae | 5826 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5827 | msgid "could not write '%s'." |
5828 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
219829ae | 5829 | |
1ae3a389 | 5830 | #: rebase-interactive.c:193 |
219829ae MR |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "" | |
5833 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5834 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5835 | msgstr "" | |
5836 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5837 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5838 | ||
1ae3a389 | 5839 | #: rebase-interactive.c:200 |
219829ae MR |
5840 | #, c-format |
5841 | msgid "" | |
5842 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5843 | "\n" | |
5844 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5845 | "warnings.\n" | |
5846 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5847 | "\n" | |
5848 | msgstr "" | |
5849 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5850 | "entfernen.\n" | |
5851 | "\n" | |
5852 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5853 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5854 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 5855 | |
7045aa9c MR |
5856 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 |
5857 | #: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 | |
5858 | #: builtin/rebase.c:252 | |
1ae3a389 MR |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid "could not read '%s'." | |
5861 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5862 | ||
7045aa9c MR |
5863 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936 |
5864 | msgid "gone" | |
5865 | msgstr "entfernt" | |
38bfde23 | 5866 | |
7045aa9c | 5867 | #: ref-filter.c:43 |
38bfde23 | 5868 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5869 | msgid "ahead %d" |
5870 | msgstr "%d voraus" | |
38bfde23 | 5871 | |
7045aa9c | 5872 | #: ref-filter.c:44 |
38bfde23 | 5873 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5874 | msgid "behind %d" |
5875 | msgstr "%d hinterher" | |
38bfde23 | 5876 | |
7045aa9c | 5877 | #: ref-filter.c:45 |
38bfde23 | 5878 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5879 | msgid "ahead %d, behind %d" |
5880 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
38bfde23 | 5881 | |
7045aa9c | 5882 | #: ref-filter.c:165 |
38bfde23 | 5883 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5884 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5885 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
38bfde23 | 5886 | |
7045aa9c | 5887 | #: ref-filter.c:167 |
38bfde23 | 5888 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5889 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5890 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
38bfde23 | 5891 | |
7045aa9c | 5892 | #: ref-filter.c:189 |
38bfde23 | 5893 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5894 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5895 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
38bfde23 | 5896 | |
7045aa9c | 5897 | #: ref-filter.c:193 |
38bfde23 | 5898 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5899 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" |
5900 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
38bfde23 | 5901 | |
7045aa9c | 5902 | #: ref-filter.c:195 |
b0e098ce | 5903 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5904 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" |
5905 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5906 | |
7045aa9c | 5907 | #: ref-filter.c:250 |
38bfde23 | 5908 | #, c-format |
7045aa9c MR |
5909 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" |
5910 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 5911 | |
7045aa9c | 5912 | #: ref-filter.c:272 |
e5a5d5c2 RT |
5913 | #, c-format |
5914 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5915 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
5916 | ||
798d66e3 | 5917 | #: ref-filter.c:280 |
38bfde23 | 5918 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5919 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5920 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 5921 | |
798d66e3 | 5922 | #: ref-filter.c:292 |
b0e098ce | 5923 | #, c-format |
6366c34b RT |
5924 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5925 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5926 | |
798d66e3 | 5927 | #: ref-filter.c:301 |
b0e098ce | 5928 | #, c-format |
6366c34b RT |
5929 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5930 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5931 | |
798d66e3 | 5932 | #: ref-filter.c:323 |
af4cf7ed | 5933 | #, c-format |
38178d7b RT |
5934 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5935 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 5936 | |
798d66e3 | 5937 | #: ref-filter.c:352 |
b0e098ce | 5938 | #, c-format |
6366c34b RT |
5939 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5940 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 5941 | |
798d66e3 | 5942 | #: ref-filter.c:354 |
b0e098ce | 5943 | #, c-format |
6366c34b RT |
5944 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5945 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5946 | |
798d66e3 | 5947 | #: ref-filter.c:369 |
5c162268 RT |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5950 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
5951 | ||
798d66e3 | 5952 | #: ref-filter.c:373 |
b0e098ce | 5953 | #, c-format |
6366c34b RT |
5954 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5955 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5956 | |
798d66e3 | 5957 | #: ref-filter.c:403 |
b0e098ce | 5958 | #, c-format |
6366c34b RT |
5959 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
5960 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 5961 | |
798d66e3 | 5962 | #: ref-filter.c:415 |
b0e098ce | 5963 | #, c-format |
6366c34b RT |
5964 | msgid "unrecognized position:%s" |
5965 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 5966 | |
798d66e3 | 5967 | #: ref-filter.c:422 |
b0e098ce | 5968 | #, c-format |
6366c34b RT |
5969 | msgid "unrecognized width:%s" |
5970 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 5971 | |
798d66e3 | 5972 | #: ref-filter.c:431 |
b0e098ce | 5973 | #, c-format |
6366c34b RT |
5974 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
5975 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5976 | |
798d66e3 | 5977 | #: ref-filter.c:439 |
b0e098ce | 5978 | #, c-format |
6366c34b RT |
5979 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
5980 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 5981 | |
798d66e3 | 5982 | #: ref-filter.c:457 |
5c162268 RT |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5985 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
5986 | ||
798d66e3 | 5987 | #: ref-filter.c:559 |
b0e098ce | 5988 | #, c-format |
6366c34b RT |
5989 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5990 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5991 | |
798d66e3 | 5992 | #: ref-filter.c:586 |
b0e098ce | 5993 | #, c-format |
6366c34b RT |
5994 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5995 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 5996 | |
798d66e3 | 5997 | #: ref-filter.c:590 |
cf4c0c25 RT |
5998 | #, c-format |
5999 | msgid "" | |
6000 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
6001 | msgstr "" |
6002 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 6003 | |
798d66e3 | 6004 | #: ref-filter.c:714 |
5c162268 RT |
6005 | #, c-format |
6006 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6007 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6008 | ||
798d66e3 | 6009 | #: ref-filter.c:777 |
5c162268 RT |
6010 | #, c-format |
6011 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6012 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6013 | ||
798d66e3 | 6014 | #: ref-filter.c:779 |
5c162268 RT |
6015 | #, c-format |
6016 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6017 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6018 | ||
798d66e3 | 6019 | #: ref-filter.c:781 |
5c162268 RT |
6020 | #, c-format |
6021 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6022 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
6023 | ||
798d66e3 | 6024 | #: ref-filter.c:809 |
5c162268 RT |
6025 | #, c-format |
6026 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6027 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6028 | ||
798d66e3 | 6029 | #: ref-filter.c:811 |
5c162268 RT |
6030 | #, c-format |
6031 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6032 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6033 | ||
798d66e3 | 6034 | #: ref-filter.c:813 |
5c162268 RT |
6035 | #, c-format |
6036 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6037 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6038 | ||
798d66e3 | 6039 | #: ref-filter.c:828 |
b0e098ce | 6040 | #, c-format |
6366c34b RT |
6041 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6042 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 6043 | |
798d66e3 | 6044 | #: ref-filter.c:885 |
6366c34b RT |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "malformed format string %s" | |
6047 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 6048 | |
7045aa9c | 6049 | #: ref-filter.c:1486 |
5c162268 | 6050 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6051 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6052 | msgstr "kein Branch, Rebase von %s" | |
1d38363d | 6053 | |
7045aa9c | 6054 | #: ref-filter.c:1489 |
1be2214f | 6055 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6056 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6057 | msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s" | |
1be2214f | 6058 | |
7045aa9c | 6059 | #: ref-filter.c:1492 |
1d38363d | 6060 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6061 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6062 | msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s" | |
1d38363d | 6063 | |
7045aa9c | 6064 | #: ref-filter.c:1502 |
1f5ab2d1 MR |
6065 | msgid "no branch" |
6066 | msgstr "kein Branch" | |
5c162268 | 6067 | |
7045aa9c | 6068 | #: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 |
6366c34b RT |
6069 | #, c-format |
6070 | msgid "missing object %s for %s" | |
6071 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 6072 | |
7045aa9c | 6073 | #: ref-filter.c:1548 |
6366c34b RT |
6074 | #, c-format |
6075 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6076 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 6077 | |
7045aa9c | 6078 | #: ref-filter.c:2001 |
6366c34b RT |
6079 | #, c-format |
6080 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6081 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 6082 | |
7045aa9c | 6083 | #: ref-filter.c:2090 |
6fcf786e | 6084 | #, c-format |
6366c34b RT |
6085 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6086 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 6087 | |
7045aa9c MR |
6088 | #: ref-filter.c:2095 refs.c:625 |
6089 | #, c-format | |
6090 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
6091 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
6092 | ||
6093 | #: ref-filter.c:2395 | |
e6e86ed4 | 6094 | #, c-format |
6366c34b RT |
6095 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6096 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 6097 | |
7045aa9c | 6098 | #: ref-filter.c:2495 |
e5a5d5c2 RT |
6099 | #, c-format |
6100 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6101 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged." | |
6102 | ||
7045aa9c | 6103 | #: ref-filter.c:2498 |
e5a5d5c2 RT |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6106 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged." | |
6107 | ||
7045aa9c | 6108 | #: ref-filter.c:2508 |
e6e86ed4 | 6109 | #, c-format |
6366c34b RT |
6110 | msgid "malformed object name %s" |
6111 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 6112 | |
7045aa9c | 6113 | #: ref-filter.c:2513 |
e5a5d5c2 RT |
6114 | #, c-format |
6115 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6116 | msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen." | |
6117 | ||
7045aa9c MR |
6118 | #: refs.c:262 |
6119 | #, c-format | |
6120 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
6121 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
6122 | ||
6123 | #: refs.c:623 | |
6124 | #, c-format | |
6125 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
6126 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
6127 | ||
6128 | #: refs.c:760 | |
6129 | #, c-format | |
6130 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
6131 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
6132 | ||
6133 | #: refs.c:770 refs.c:821 | |
6134 | #, c-format | |
6135 | msgid "could not read ref '%s'" | |
6136 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
6137 | ||
6138 | #: refs.c:776 | |
6139 | #, c-format | |
6140 | msgid "ref '%s' already exists" | |
6141 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
6142 | ||
6143 | #: refs.c:781 | |
6144 | #, c-format | |
6145 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
6146 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
6147 | ||
6148 | #: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 | |
6149 | #: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 | |
6150 | #: wrapper.c:620 | |
6151 | #, c-format | |
6152 | msgid "could not write to '%s'" | |
6153 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
6154 | ||
6155 | #: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 | |
6156 | #: builtin/rebase.c:852 | |
6157 | #, c-format | |
6158 | msgid "could not open '%s' for writing" | |
6159 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
6160 | ||
6161 | #: refs.c:823 | |
6162 | #, c-format | |
6163 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
6164 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
6165 | ||
6166 | #: refs.c:954 | |
6167 | #, c-format | |
6168 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
6169 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
6170 | ||
6171 | #: refs.c:960 | |
6172 | #, c-format | |
6173 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
6174 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
6175 | ||
6176 | #: refs.c:1019 | |
6177 | #, c-format | |
6178 | msgid "log for %s is empty" | |
6179 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
6180 | ||
6181 | #: refs.c:1111 | |
6182 | #, c-format | |
6183 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
6184 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
6185 | ||
6186 | #: refs.c:1187 | |
6187 | #, c-format | |
6188 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
6189 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
6190 | ||
6191 | #: refs.c:1979 | |
6192 | #, c-format | |
6193 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
6194 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
6195 | ||
6196 | #: refs.c:2011 | |
6197 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" | |
6198 | msgstr "" | |
6199 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
6200 | "verboten." | |
6201 | ||
6202 | #: refs.c:2107 refs.c:2137 | |
6203 | #, c-format | |
6204 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
6205 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
6206 | ||
6207 | #: refs.c:2113 refs.c:2148 | |
6208 | #, c-format | |
6209 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
6210 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
6211 | ||
6212 | #: refs/files-backend.c:1233 | |
6213 | #, c-format | |
6214 | msgid "could not remove reference %s" | |
6215 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
6216 | ||
6217 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 | |
6218 | #: refs/packed-backend.c:1551 | |
6219 | #, c-format | |
6220 | msgid "could not delete reference %s: %s" | |
6221 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
6222 | ||
6223 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 | |
6224 | #, c-format | |
6225 | msgid "could not delete references: %s" | |
6226 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
6227 | ||
6228 | #: refspec.c:137 | |
6229 | #, c-format | |
6230 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
6231 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
6232 | ||
6233 | #: remote.c:355 | |
e5a5d5c2 RT |
6234 | #, c-format |
6235 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
6236 | msgstr "" |
6237 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
6238 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 | 6239 | |
7045aa9c | 6240 | #: remote.c:403 |
e5a5d5c2 RT |
6241 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6242 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6243 | ||
7045aa9c | 6244 | #: remote.c:411 |
e5a5d5c2 RT |
6245 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6246 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6247 | ||
7045aa9c | 6248 | #: remote.c:594 |
cad5d269 | 6249 | #, c-format |
6366c34b RT |
6250 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6251 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 6252 | |
7045aa9c | 6253 | #: remote.c:598 |
6366c34b RT |
6254 | #, c-format |
6255 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6256 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 6257 | |
7045aa9c | 6258 | #: remote.c:602 |
262ea4a6 | 6259 | #, c-format |
6366c34b RT |
6260 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6261 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 6262 | |
7045aa9c | 6263 | #: remote.c:670 |
e5a5d5c2 RT |
6264 | #, c-format |
6265 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6266 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
6267 | ||
7045aa9c | 6268 | #: remote.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6271 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
6272 | ||
7045aa9c | 6273 | #: remote.c:986 |
e5a5d5c2 RT |
6274 | #, c-format |
6275 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6276 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
6277 | ||
7045aa9c | 6278 | #: remote.c:991 |
e5a5d5c2 RT |
6279 | #, c-format |
6280 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6281 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6282 | ||
6283 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6284 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6285 | #. the <src>. | |
6286 | #. | |
7045aa9c | 6287 | #: remote.c:1006 |
e5a5d5c2 RT |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "" | |
6290 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6291 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6292 | "\n" | |
6293 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6294 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6295 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6296 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6297 | "\n" | |
6298 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6299 | msgstr "" | |
219829ae MR |
6300 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
6301 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6302 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
6303 | "\n" | |
6304 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
6305 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
6306 | "tags}\"\n" | |
6307 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
6308 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6309 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
6310 | "\n" | |
6311 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
6312 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
6313 | ||
7045aa9c | 6314 | #: remote.c:1026 |
e5a5d5c2 RT |
6315 | #, c-format |
6316 | msgid "" | |
6317 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6318 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6319 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6320 | msgstr "" | |
6321 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
6322 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
6323 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
6324 | ||
7045aa9c | 6325 | #: remote.c:1031 |
e5a5d5c2 RT |
6326 | #, c-format |
6327 | msgid "" | |
6328 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6329 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6330 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6331 | msgstr "" | |
6332 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
6333 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
6334 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6335 | ||
7045aa9c | 6336 | #: remote.c:1036 |
e5a5d5c2 RT |
6337 | #, c-format |
6338 | msgid "" | |
6339 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6340 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6341 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6342 | msgstr "" | |
6343 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
6344 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
6345 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
6346 | ||
7045aa9c | 6347 | #: remote.c:1041 |
e5a5d5c2 RT |
6348 | #, c-format |
6349 | msgid "" | |
6350 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6351 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6352 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6353 | msgstr "" | |
6354 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
6355 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
6356 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6357 | ||
7045aa9c | 6358 | #: remote.c:1077 |
e5a5d5c2 RT |
6359 | #, c-format |
6360 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6361 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
6362 | ||
7045aa9c | 6363 | #: remote.c:1088 |
e5a5d5c2 RT |
6364 | #, c-format |
6365 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6366 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
6367 | ||
7045aa9c | 6368 | #: remote.c:1100 |
e5a5d5c2 RT |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6371 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6372 | ||
7045aa9c | 6373 | #: remote.c:1107 |
e5a5d5c2 RT |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6376 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 6377 | |
7045aa9c | 6378 | #: remote.c:1610 remote.c:1711 |
6366c34b RT |
6379 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6380 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
6381 | ||
7045aa9c | 6382 | #: remote.c:1619 |
262ea4a6 | 6383 | #, c-format |
6366c34b RT |
6384 | msgid "no such branch: '%s'" |
6385 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 6386 | |
7045aa9c | 6387 | #: remote.c:1622 |
6366c34b RT |
6388 | #, c-format |
6389 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6390 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 6391 | |
7045aa9c | 6392 | #: remote.c:1628 |
01b127cd | 6393 | #, c-format |
6366c34b RT |
6394 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6395 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 6396 | |
7045aa9c | 6397 | #: remote.c:1643 |
6366c34b RT |
6398 | #, c-format |
6399 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 6400 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6401 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
6402 | "Branch" | |
01b127cd | 6403 | |
7045aa9c | 6404 | #: remote.c:1655 |
6366c34b RT |
6405 | #, c-format |
6406 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6407 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 6408 | |
7045aa9c | 6409 | #: remote.c:1665 |
6366c34b RT |
6410 | #, c-format |
6411 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6412 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 6413 | |
7045aa9c | 6414 | #: remote.c:1678 |
6366c34b RT |
6415 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6416 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
6417 | ||
7045aa9c | 6418 | #: remote.c:1700 |
6366c34b RT |
6419 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6420 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
6421 | ||
7045aa9c | 6422 | #: remote.c:1826 |
e5a5d5c2 RT |
6423 | #, c-format |
6424 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6425 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
6426 | ||
7045aa9c | 6427 | #: remote.c:1839 |
e5a5d5c2 RT |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6430 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
6431 | ||
7045aa9c | 6432 | #: remote.c:2002 |
6366c34b RT |
6433 | #, c-format |
6434 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 6435 | msgstr "" |
6366c34b | 6436 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 6437 | |
7045aa9c | 6438 | #: remote.c:2006 |
6366c34b RT |
6439 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6440 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 6441 | |
7045aa9c | 6442 | #: remote.c:2009 |
6366c34b | 6443 | #, c-format |
38178d7b | 6444 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 6445 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 6446 | |
7045aa9c | 6447 | #: remote.c:2013 |
8bb6d60d RT |
6448 | #, c-format |
6449 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6450 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
6451 | ||
7045aa9c | 6452 | #: remote.c:2016 |
8bb6d60d RT |
6453 | #, c-format |
6454 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6455 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
6456 | ||
7045aa9c | 6457 | #: remote.c:2020 |
6366c34b RT |
6458 | #, c-format |
6459 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6460 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
6461 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
6462 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 6463 | |
7045aa9c | 6464 | #: remote.c:2026 |
6366c34b RT |
6465 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6466 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 6467 | |
7045aa9c | 6468 | #: remote.c:2029 |
6366c34b RT |
6469 | #, c-format |
6470 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6471 | msgid_plural "" | |
6472 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
6473 | msgstr[0] "" |
6474 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
6475 | msgstr[1] "" | |
6476 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 6477 | |
7045aa9c | 6478 | #: remote.c:2037 |
6366c34b | 6479 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 6480 | msgstr "" |
6366c34b | 6481 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 6482 | |
7045aa9c | 6483 | #: remote.c:2040 |
01b127cd | 6484 | #, c-format |
6366c34b RT |
6485 | msgid "" |
6486 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6487 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6488 | msgid_plural "" | |
6489 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6490 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6491 | msgstr[0] "" | |
6492 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6493 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6494 | msgstr[1] "" | |
6495 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6496 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6497 | ||
7045aa9c | 6498 | #: remote.c:2050 |
6366c34b | 6499 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 6500 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6501 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
6502 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 6503 | |
7045aa9c | 6504 | #: remote.c:2233 |
e5a5d5c2 RT |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6507 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
6508 | ||
cf4c0c25 | 6509 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
6510 | #, c-format |
6511 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6512 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
6513 | ||
cf4c0c25 | 6514 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
6515 | #, c-format |
6516 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6517 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
6518 | ||
1ae3a389 | 6519 | #: replace-object.c:82 |
38bfde23 RT |
6520 | #, c-format |
6521 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6522 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
6523 | ||
7045aa9c MR |
6524 | #: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 |
6525 | #, c-format | |
6526 | msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." | |
6527 | msgstr "Der Hash-Algorithmus %s ist nicht in dieser Version unterstützt." | |
6528 | ||
cf4c0c25 RT |
6529 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6530 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6531 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
6532 | ||
6533 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
6534 | msgid "unable to write rerere record" | |
6535 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 6536 | |
cf4c0c25 RT |
6537 | #: rerere.c:495 |
6538 | #, c-format | |
6539 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6540 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 6541 | |
cf4c0c25 RT |
6542 | #: rerere.c:498 |
6543 | #, c-format | |
6544 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6545 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 6546 | |
cf4c0c25 | 6547 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 6548 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6549 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6550 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
6551 | ||
6552 | #: rerere.c:684 | |
6553 | #, c-format | |
6554 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6555 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6556 | ||
6557 | #: rerere.c:694 | |
6558 | #, c-format | |
6559 | msgid "writing '%s' failed" | |
6560 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
6561 | ||
6562 | #: rerere.c:714 | |
6563 | #, c-format | |
6564 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6565 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
6566 | ||
6567 | #: rerere.c:753 | |
6568 | #, c-format | |
6569 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6570 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
6571 | ||
6572 | #: rerere.c:788 | |
6573 | #, c-format | |
6574 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6575 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
6576 | ||
6577 | #: rerere.c:803 | |
6578 | #, c-format | |
6579 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6580 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6581 | ||
6582 | #: rerere.c:807 | |
6583 | #, c-format | |
6584 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6585 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
6586 | ||
7045aa9c | 6587 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 |
1ae3a389 | 6588 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 |
cf4c0c25 RT |
6589 | #, c-format |
6590 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6591 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
6592 | ||
6593 | #: rerere.c:1057 | |
6594 | #, c-format | |
6595 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6596 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
6597 | ||
6598 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6599 | #, c-format | |
6600 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6601 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
6602 | ||
6603 | #: rerere.c:1077 | |
6604 | #, c-format | |
6605 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6606 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6607 | ||
6608 | #: rerere.c:1087 | |
6609 | #, c-format | |
6610 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6611 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
6612 | ||
6613 | #: rerere.c:1096 | |
6614 | #, c-format | |
6615 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6616 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
6617 | ||
6618 | #: rerere.c:1199 | |
6619 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6620 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
6621 | ||
7045aa9c MR |
6622 | #: reset.c:42 |
6623 | msgid "could not determine HEAD revision" | |
6624 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
6625 | ||
6626 | #: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 | |
6627 | #, c-format | |
6628 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6629 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
6630 | ||
6631 | #: revision.c:2655 | |
cf4c0c25 RT |
6632 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6633 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
6634 | ||
7045aa9c | 6635 | #: revision.c:2658 |
cf4c0c25 RT |
6636 | #, c-format |
6637 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6638 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
6639 | ||
7045aa9c | 6640 | #: revision.c:2866 |
cf4c0c25 RT |
6641 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6642 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
6643 | ||
7045aa9c | 6644 | #: revision.c:2870 |
219829ae MR |
6645 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6646 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
6647 | ||
1ae3a389 | 6648 | #: run-command.c:763 |
cf4c0c25 RT |
6649 | msgid "open /dev/null failed" |
6650 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
6651 | ||
1ae3a389 | 6652 | #: run-command.c:1269 |
cf4c0c25 RT |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 6655 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 6656 | |
1ae3a389 | 6657 | #: run-command.c:1333 |
cf4c0c25 RT |
6658 | #, c-format |
6659 | msgid "" | |
6660 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6661 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6662 | msgstr "" | |
6663 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
6664 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 6665 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 6666 | |
7045aa9c | 6667 | #: send-pack.c:145 |
8bb6d60d RT |
6668 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6669 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
6670 | ||
7045aa9c | 6671 | #: send-pack.c:147 |
5c162268 RT |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6674 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
6675 | ||
7045aa9c | 6676 | #: send-pack.c:149 |
5c162268 RT |
6677 | #, c-format |
6678 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6679 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
6680 | ||
7045aa9c | 6681 | #: send-pack.c:308 |
6366c34b RT |
6682 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6683 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 6684 | |
7045aa9c | 6685 | #: send-pack.c:399 |
6366c34b RT |
6686 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6687 | msgstr "" | |
6688 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 6689 | |
7045aa9c | 6690 | #: send-pack.c:401 |
6366c34b RT |
6691 | msgid "" |
6692 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6693 | "signed push" | |
6694 | msgstr "" | |
6695 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
6696 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 6697 | |
7045aa9c | 6698 | #: send-pack.c:413 |
6366c34b RT |
6699 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6700 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 6701 | |
7045aa9c | 6702 | #: send-pack.c:418 |
6366c34b RT |
6703 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6704 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 6705 | |
7045aa9c | 6706 | #: sequencer.c:192 |
8bb6d60d RT |
6707 | #, c-format |
6708 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6709 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
6710 | ||
7045aa9c | 6711 | #: sequencer.c:297 |
1be2214f RT |
6712 | #, c-format |
6713 | msgid "could not delete '%s'" | |
6714 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
6715 | ||
7045aa9c | 6716 | #: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 |
1f5ab2d1 MR |
6717 | #, c-format |
6718 | msgid "could not remove '%s'" | |
6719 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
6720 | ||
7045aa9c | 6721 | #: sequencer.c:326 |
6366c34b RT |
6722 | msgid "revert" |
6723 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 6724 | |
7045aa9c | 6725 | #: sequencer.c:328 |
6366c34b RT |
6726 | msgid "cherry-pick" |
6727 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 6728 | |
7045aa9c | 6729 | #: sequencer.c:330 |
1ae3a389 MR |
6730 | msgid "rebase" |
6731 | msgstr "Rebase" | |
6732 | ||
7045aa9c | 6733 | #: sequencer.c:332 |
af4cf7ed | 6734 | #, c-format |
38bfde23 | 6735 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
6736 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
6737 | ||
7045aa9c | 6738 | #: sequencer.c:390 |
6366c34b RT |
6739 | msgid "" |
6740 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6741 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6742 | msgstr "" | |
8d44797c | 6743 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 6744 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 6745 | |
7045aa9c | 6746 | #: sequencer.c:393 |
6366c34b RT |
6747 | msgid "" |
6748 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6749 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6750 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6751 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
6752 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6753 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 6754 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 6755 | |
7045aa9c | 6756 | #: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 |
6366c34b RT |
6757 | #, c-format |
6758 | msgid "could not lock '%s'" | |
6759 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 6760 | |
7045aa9c | 6761 | #: sequencer.c:413 |
6366c34b RT |
6762 | #, c-format |
6763 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6764 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 6765 | |
7045aa9c MR |
6766 | #: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 |
6767 | #: sequencer.c:3203 | |
6366c34b | 6768 | #, c-format |
8bb6d60d | 6769 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 6770 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 6771 | |
7045aa9c MR |
6772 | #: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 |
6773 | #: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 | |
6366c34b RT |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "could not read '%s'" | |
6776 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 6777 | |
7045aa9c | 6778 | #: sequencer.c:457 |
6366c34b RT |
6779 | #, c-format |
6780 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6781 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 6782 | |
7045aa9c | 6783 | #: sequencer.c:461 |
6366c34b | 6784 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 6785 | msgstr "" |
6366c34b | 6786 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 6787 | |
7045aa9c | 6788 | #: sequencer.c:493 |
6366c34b RT |
6789 | #, c-format |
6790 | msgid "%s: fast-forward" | |
6791 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 6792 | |
7045aa9c | 6793 | #: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 |
219829ae MR |
6794 | #, c-format |
6795 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6796 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
6797 | ||
af4cf7ed | 6798 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1ae3a389 | 6799 | #. "rebase". |
af4cf7ed | 6800 | #. |
7045aa9c | 6801 | #: sequencer.c:626 |
6366c34b RT |
6802 | #, c-format |
6803 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6804 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 6805 | |
7045aa9c | 6806 | #: sequencer.c:643 |
c9741bb9 RT |
6807 | msgid "unable to update cache tree" |
6808 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 6809 | |
7045aa9c | 6810 | #: sequencer.c:657 |
1be2214f RT |
6811 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6812 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6813 | ||
7045aa9c | 6814 | #: sequencer.c:737 |
cf4c0c25 RT |
6815 | #, c-format |
6816 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6817 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
6818 | ||
7045aa9c | 6819 | #: sequencer.c:748 |
38bfde23 | 6820 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6821 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6822 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 6823 | |
7045aa9c MR |
6824 | #: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
6825 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 | |
38bfde23 | 6826 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6827 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6828 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
6829 | ||
7045aa9c | 6830 | #: sequencer.c:795 |
cf4c0c25 RT |
6831 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6832 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 6833 | |
7045aa9c | 6834 | #: sequencer.c:800 |
cf4c0c25 RT |
6835 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6836 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
6837 | ||
7045aa9c | 6838 | #: sequencer.c:805 |
cf4c0c25 RT |
6839 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6840 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
6841 | ||
7045aa9c | 6842 | #: sequencer.c:809 |
cf4c0c25 RT |
6843 | #, c-format |
6844 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6845 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
6846 | ||
7045aa9c | 6847 | #: sequencer.c:814 |
cf4c0c25 RT |
6848 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6849 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
6850 | ||
7045aa9c | 6851 | #: sequencer.c:816 |
cf4c0c25 RT |
6852 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6853 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
6854 | ||
7045aa9c | 6855 | #: sequencer.c:818 |
cf4c0c25 RT |
6856 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6857 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
6858 | ||
7045aa9c | 6859 | #: sequencer.c:867 |
6366c34b RT |
6860 | #, c-format |
6861 | msgid "" | |
6862 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6863 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6864 | "\n" | |
6865 | " git commit --amend %s\n" | |
6866 | "\n" | |
6867 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6868 | "\n" | |
6869 | " git commit %s\n" | |
6870 | "\n" | |
6871 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6872 | "\n" | |
6873 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 6874 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
6875 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
6876 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
6877 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
6878 | "führen Sie aus:\n" | |
6879 | "\n" | |
6880 | " git commit --amend %s\n" | |
6881 | "\n" | |
6882 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
6883 | "\n" | |
6884 | " git commit %s\n" | |
6885 | "\n" | |
6886 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
6887 | "\n" | |
6888 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 6889 | |
7045aa9c | 6890 | #: sequencer.c:1141 |
8bb6d60d RT |
6891 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6892 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
6893 | ||
7045aa9c | 6894 | #: sequencer.c:1147 |
8bb6d60d RT |
6895 | msgid "" |
6896 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6897 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6898 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6899 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6900 | "your configuration file:\n" | |
6901 | "\n" | |
6902 | " git config --global --edit\n" | |
6903 | "\n" | |
6904 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6905 | "\n" | |
6906 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6907 | msgstr "" | |
6908 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6909 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6910 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6911 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
6912 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
6913 | "bearbeiten:\n" | |
6914 | "\n" | |
6915 | " git config --global --edit\n" | |
6916 | "\n" | |
6917 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
6918 | "ändern mit:\n" | |
6919 | "\n" | |
6920 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6921 | ||
7045aa9c | 6922 | #: sequencer.c:1160 |
8bb6d60d RT |
6923 | msgid "" |
6924 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6925 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6926 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6927 | "\n" | |
6928 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6929 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6930 | "\n" | |
6931 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6932 | "\n" | |
6933 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6934 | msgstr "" | |
6935 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6936 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6937 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6938 | "diese explizit setzen:\n" | |
6939 | "\n" | |
6940 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
6941 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
6942 | "\n" | |
6943 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
6944 | "ändern:\n" | |
6945 | "\n" | |
6946 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6947 | ||
7045aa9c | 6948 | #: sequencer.c:1202 |
8bb6d60d RT |
6949 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6950 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
6951 | ||
7045aa9c | 6952 | #: sequencer.c:1204 |
8bb6d60d RT |
6953 | msgid "could not parse newly created commit" |
6954 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
6955 | ||
7045aa9c | 6956 | #: sequencer.c:1250 |
8bb6d60d RT |
6957 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6958 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
6959 | ||
7045aa9c | 6960 | #: sequencer.c:1252 |
8bb6d60d RT |
6961 | msgid "detached HEAD" |
6962 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
6963 | ||
7045aa9c | 6964 | #: sequencer.c:1256 |
8bb6d60d | 6965 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 6966 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 6967 | |
7045aa9c | 6968 | #: sequencer.c:1277 |
8bb6d60d RT |
6969 | msgid "could not parse HEAD" |
6970 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
6971 | ||
7045aa9c | 6972 | #: sequencer.c:1279 |
8bb6d60d RT |
6973 | #, c-format |
6974 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6975 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
6976 | ||
7045aa9c | 6977 | #: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 |
8bb6d60d RT |
6978 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6979 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
6980 | ||
7045aa9c | 6981 | #: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 |
8bb6d60d RT |
6982 | msgid "unable to parse commit author" |
6983 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
6984 | ||
7045aa9c | 6985 | #: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 |
8bb6d60d RT |
6986 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6987 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
6988 | ||
7045aa9c | 6989 | #: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 |
8bb6d60d RT |
6990 | #, c-format |
6991 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6992 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
6993 | ||
7045aa9c MR |
6994 | #: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 |
6995 | #: builtin/merge.c:919 | |
8bb6d60d RT |
6996 | msgid "failed to write commit object" |
6997 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
6998 | ||
7045aa9c MR |
6999 | #: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 |
7000 | #, c-format | |
7001 | msgid "could not update %s" | |
7002 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
7003 | ||
7004 | #: sequencer.c:1481 | |
6366c34b | 7005 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7006 | msgid "could not parse commit %s" |
7007 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7008 | |
7045aa9c | 7009 | #: sequencer.c:1486 |
6366c34b | 7010 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
7011 | msgid "could not parse parent commit %s" |
7012 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 7013 | |
7045aa9c | 7014 | #: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 |
38bfde23 RT |
7015 | #, c-format |
7016 | msgid "unknown command: %d" | |
7017 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
7018 | ||
7045aa9c | 7019 | #: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 |
af4cf7ed RT |
7020 | #, c-format |
7021 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
7022 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
7023 | ||
7045aa9c | 7024 | #: sequencer.c:1637 |
af4cf7ed RT |
7025 | msgid "need a HEAD to fixup" |
7026 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
7027 | ||
7045aa9c | 7028 | #: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 |
af4cf7ed RT |
7029 | msgid "could not read HEAD" |
7030 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
7031 | ||
7045aa9c | 7032 | #: sequencer.c:1641 |
af4cf7ed RT |
7033 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
7034 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
7035 | ||
7045aa9c | 7036 | #: sequencer.c:1647 |
af4cf7ed RT |
7037 | #, c-format |
7038 | msgid "cannot write '%s'" | |
7039 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
7040 | ||
7045aa9c | 7041 | #: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
af4cf7ed RT |
7042 | msgid "This is the 1st commit message:" |
7043 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
7044 | ||
7045aa9c | 7045 | #: sequencer.c:1662 |
af4cf7ed RT |
7046 | #, c-format |
7047 | msgid "could not read commit message of %s" | |
7048 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
7049 | ||
7045aa9c | 7050 | #: sequencer.c:1669 |
af4cf7ed RT |
7051 | #, c-format |
7052 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
7053 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
7054 | ||
7045aa9c | 7055 | #: sequencer.c:1675 |
af4cf7ed RT |
7056 | #, c-format |
7057 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
7058 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
7059 | ||
7045aa9c | 7060 | #: sequencer.c:1763 |
6366c34b RT |
7061 | msgid "your index file is unmerged." |
7062 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 7063 | |
7045aa9c | 7064 | #: sequencer.c:1770 |
1be2214f RT |
7065 | msgid "cannot fixup root commit" |
7066 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
7067 | ||
7045aa9c | 7068 | #: sequencer.c:1789 |
e6e86ed4 | 7069 | #, c-format |
6366c34b RT |
7070 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
7071 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 7072 | |
7045aa9c | 7073 | #: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 |
e6e86ed4 | 7074 | #, c-format |
6366c34b RT |
7075 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
7076 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 7077 | |
7045aa9c | 7078 | #: sequencer.c:1811 |
af4cf7ed RT |
7079 | #, c-format |
7080 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
7081 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
7082 | ||
6366c34b RT |
7083 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
7084 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
7045aa9c | 7085 | #: sequencer.c:1830 |
6366c34b RT |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
7088 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 7089 | |
7045aa9c | 7090 | #: sequencer.c:1895 |
a295fe61 | 7091 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
7092 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
7093 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 7094 | |
7045aa9c | 7095 | #: sequencer.c:1952 |
6366c34b RT |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7098 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 7099 | |
7045aa9c | 7100 | #: sequencer.c:1953 |
6366c34b RT |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7103 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 7104 | |
7045aa9c | 7105 | #: sequencer.c:1972 |
1ae3a389 MR |
7106 | #, c-format |
7107 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7108 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
7109 | ||
7045aa9c | 7110 | #: sequencer.c:2030 |
6366c34b RT |
7111 | #, c-format |
7112 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7113 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 7114 | |
7045aa9c | 7115 | #: sequencer.c:2037 |
6366c34b RT |
7116 | #, c-format |
7117 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7118 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 7119 | |
7045aa9c | 7120 | #: sequencer.c:2114 |
c9741bb9 RT |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7123 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
7124 | ||
7045aa9c | 7125 | #: sequencer.c:2123 |
c9741bb9 RT |
7126 | #, c-format |
7127 | msgid "missing arguments for %s" | |
7128 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
7129 | ||
7045aa9c | 7130 | #: sequencer.c:2154 |
219829ae | 7131 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7132 | msgid "could not parse '%s'" |
7133 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
219829ae | 7134 | |
7045aa9c | 7135 | #: sequencer.c:2215 |
a295fe61 | 7136 | #, c-format |
6366c34b RT |
7137 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7138 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 7139 | |
7045aa9c | 7140 | #: sequencer.c:2226 |
af4cf7ed RT |
7141 | #, c-format |
7142 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7143 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 7144 | |
7045aa9c | 7145 | #: sequencer.c:2310 |
1f5ab2d1 MR |
7146 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7147 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
7148 | ||
7045aa9c | 7149 | #: sequencer.c:2317 |
1f5ab2d1 MR |
7150 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7151 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
7152 | ||
7045aa9c | 7153 | #: sequencer.c:2361 |
af4cf7ed | 7154 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
7155 | msgstr "" |
7156 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 7157 | |
7045aa9c | 7158 | #: sequencer.c:2363 |
a295fe61 | 7159 | #, c-format |
6366c34b RT |
7160 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7161 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 7162 | |
7045aa9c | 7163 | #: sequencer.c:2368 |
af4cf7ed RT |
7164 | msgid "no commits parsed." |
7165 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
7166 | ||
7045aa9c | 7167 | #: sequencer.c:2379 |
6366c34b RT |
7168 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7169 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 7170 | |
7045aa9c | 7171 | #: sequencer.c:2381 |
6366c34b RT |
7172 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7173 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 7174 | |
7045aa9c | 7175 | #: sequencer.c:2459 |
1d38363d | 7176 | #, c-format |
6366c34b RT |
7177 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7178 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 7179 | |
7045aa9c | 7180 | #: sequencer.c:2556 |
1be2214f RT |
7181 | msgid "unusable squash-onto" |
7182 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
7183 | ||
7045aa9c | 7184 | #: sequencer.c:2576 |
6366c34b RT |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7187 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 7188 | |
7045aa9c | 7189 | #: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 |
38bfde23 RT |
7190 | msgid "empty commit set passed" |
7191 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
7192 | ||
7045aa9c | 7193 | #: sequencer.c:2680 |
1f5ab2d1 MR |
7194 | msgid "revert is already in progress" |
7195 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
7196 | ||
7045aa9c | 7197 | #: sequencer.c:2682 |
1f5ab2d1 MR |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7200 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7201 | ||
7045aa9c | 7202 | #: sequencer.c:2685 |
1f5ab2d1 MR |
7203 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7204 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
770c73ff | 7205 | |
7045aa9c | 7206 | #: sequencer.c:2687 |
1f5ab2d1 MR |
7207 | #, c-format |
7208 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7209 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
b6bf8467 | 7210 | |
7045aa9c | 7211 | #: sequencer.c:2701 |
b94490bd | 7212 | #, c-format |
6366c34b RT |
7213 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7214 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 7215 | |
7045aa9c | 7216 | #: sequencer.c:2716 |
6366c34b RT |
7217 | msgid "could not lock HEAD" |
7218 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 7219 | |
7045aa9c | 7220 | #: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 |
6366c34b | 7221 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
1f5ab2d1 | 7222 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" |
b94490bd | 7223 | |
7045aa9c | 7224 | #: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 |
6366c34b RT |
7225 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7226 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 7227 | |
7045aa9c | 7228 | #: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 |
6366c34b | 7229 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 7230 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 7231 | |
7045aa9c | 7232 | #: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 |
a295fe61 | 7233 | #, c-format |
6366c34b RT |
7234 | msgid "cannot open '%s'" |
7235 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 7236 | |
7045aa9c | 7237 | #: sequencer.c:2812 |
6366c34b RT |
7238 | #, c-format |
7239 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7240 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 7241 | |
7045aa9c | 7242 | #: sequencer.c:2813 |
6366c34b RT |
7243 | msgid "unexpected end of file" |
7244 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 7245 | |
7045aa9c | 7246 | #: sequencer.c:2819 |
6366c34b RT |
7247 | #, c-format |
7248 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7249 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 7250 | |
7045aa9c | 7251 | #: sequencer.c:2830 |
af4cf7ed | 7252 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
7253 | msgstr "" |
7254 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 7255 | |
7045aa9c | 7256 | #: sequencer.c:2871 |
1f5ab2d1 MR |
7257 | msgid "no revert in progress" |
7258 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
7259 | ||
7045aa9c | 7260 | #: sequencer.c:2879 |
1f5ab2d1 MR |
7261 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7262 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
7263 | ||
7045aa9c | 7264 | #: sequencer.c:2889 |
1f5ab2d1 MR |
7265 | msgid "failed to skip the commit" |
7266 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
7267 | ||
7045aa9c | 7268 | #: sequencer.c:2896 |
1f5ab2d1 MR |
7269 | msgid "there is nothing to skip" |
7270 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
7271 | ||
7045aa9c | 7272 | #: sequencer.c:2899 |
1f5ab2d1 MR |
7273 | #, c-format |
7274 | msgid "" | |
7275 | "have you committed already?\n" | |
7276 | "try \"git %s --continue\"" | |
7277 | msgstr "" | |
7278 | "Haben Sie bereits committet?\n" | |
7279 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
7280 | ||
7045aa9c | 7281 | #: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 |
af4cf7ed RT |
7282 | msgid "cannot read HEAD" |
7283 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
7284 | ||
7045aa9c | 7285 | #: sequencer.c:3077 |
38bfde23 RT |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7288 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7289 | ||
7045aa9c | 7290 | #: sequencer.c:3085 |
38bfde23 RT |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid "" | |
7293 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7294 | "\n" | |
7295 | " git commit --amend %s\n" | |
7296 | "\n" | |
7297 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7298 | "\n" | |
7299 | " git rebase --continue\n" | |
7300 | msgstr "" | |
7301 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
7302 | "\n" | |
7303 | " git commit --amend %s\n" | |
7304 | "\n" | |
7305 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
7306 | "\n" | |
7307 | " git rebase --continue\n" | |
7308 | ||
7045aa9c | 7309 | #: sequencer.c:3095 |
38bfde23 RT |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7312 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
7313 | ||
7045aa9c | 7314 | #: sequencer.c:3102 |
38bfde23 RT |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7317 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
7318 | ||
7045aa9c | 7319 | #: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 |
af4cf7ed RT |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7322 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7323 | ||
7045aa9c MR |
7324 | #: sequencer.c:3132 |
7325 | #, c-format | |
7326 | msgid "Executing: %s\n" | |
7327 | msgstr "Führe aus: %s\n" | |
7328 | ||
7329 | #: sequencer.c:3147 | |
af4cf7ed RT |
7330 | #, c-format |
7331 | msgid "" | |
7332 | "execution failed: %s\n" | |
7333 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7334 | "\n" | |
7335 | " git rebase --continue\n" | |
7336 | "\n" | |
7337 | msgstr "" | |
7338 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
7339 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
7340 | "\n" | |
7341 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7342 | "\n" | |
7343 | "ausführen.\n" | |
7344 | ||
7045aa9c | 7345 | #: sequencer.c:3153 |
af4cf7ed RT |
7346 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7347 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
7348 | ||
7045aa9c | 7349 | #: sequencer.c:3159 |
af4cf7ed RT |
7350 | #, c-format |
7351 | msgid "" | |
7352 | "execution succeeded: %s\n" | |
7353 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7354 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7355 | "\n" | |
7356 | " git rebase --continue\n" | |
7357 | "\n" | |
7358 | msgstr "" | |
7359 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
7360 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
7361 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
7362 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
7363 | "\n" | |
7364 | " git rebase --continue\n" | |
7365 | "\n" | |
7366 | ||
7045aa9c | 7367 | #: sequencer.c:3220 |
38bfde23 RT |
7368 | #, c-format |
7369 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7370 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
7371 | ||
7045aa9c | 7372 | #: sequencer.c:3274 |
1be2214f RT |
7373 | msgid "writing fake root commit" |
7374 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
7375 | ||
7045aa9c | 7376 | #: sequencer.c:3279 |
1be2214f RT |
7377 | msgid "writing squash-onto" |
7378 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
7379 | ||
7045aa9c | 7380 | #: sequencer.c:3363 |
38bfde23 RT |
7381 | #, c-format |
7382 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7383 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
7384 | ||
7045aa9c | 7385 | #: sequencer.c:3394 |
1be2214f RT |
7386 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7387 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
7388 | ||
7045aa9c | 7389 | #: sequencer.c:3416 |
1be2214f | 7390 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7391 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7392 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 7393 | |
7045aa9c | 7394 | #: sequencer.c:3425 |
38bfde23 RT |
7395 | #, c-format |
7396 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7397 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
7398 | ||
7045aa9c | 7399 | #: sequencer.c:3437 |
38bfde23 | 7400 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 | 7401 | msgstr "" |
9d18eae6 | 7402 | "Oktopus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." |
38bfde23 | 7403 | |
7045aa9c | 7404 | #: sequencer.c:3453 |
1be2214f RT |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7407 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
7408 | ||
7045aa9c | 7409 | #: sequencer.c:3613 |
1be2214f RT |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7412 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
7413 | ||
7045aa9c | 7414 | #: sequencer.c:3629 |
1be2214f RT |
7415 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7416 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
7417 | ||
7045aa9c MR |
7418 | #: sequencer.c:3703 |
7419 | msgid "Cannot autostash" | |
7420 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
af4cf7ed | 7421 | |
7045aa9c | 7422 | #: sequencer.c:3706 |
af4cf7ed | 7423 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7424 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" |
7425 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
af4cf7ed | 7426 | |
7045aa9c | 7427 | #: sequencer.c:3712 |
af4cf7ed | 7428 | #, c-format |
7045aa9c MR |
7429 | msgid "Could not create directory for '%s'" |
7430 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
7431 | ||
7432 | #: sequencer.c:3715 | |
7433 | #, c-format | |
7434 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
7435 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
7436 | ||
7437 | #: sequencer.c:3719 | |
7438 | msgid "could not reset --hard" | |
7439 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
7440 | ||
7441 | #: sequencer.c:3744 | |
7442 | #, c-format | |
7443 | msgid "Applied autostash.\n" | |
7444 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
7445 | ||
7446 | #: sequencer.c:3756 | |
7447 | #, c-format | |
7448 | msgid "cannot store %s" | |
7449 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
7450 | ||
7451 | #: sequencer.c:3759 | |
7452 | #, c-format | |
7453 | msgid "" | |
7454 | "%s\n" | |
af4cf7ed RT |
7455 | "Your changes are safe in the stash.\n" |
7456 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7457 | msgstr "" | |
7045aa9c | 7458 | "%s\n" |
af4cf7ed RT |
7459 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" |
7460 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
7461 | ||
7045aa9c MR |
7462 | #: sequencer.c:3764 |
7463 | msgid "Applying autostash resulted in conflicts." | |
7464 | msgstr "Beim Anwenden des automatischen Stash traten Konflikte auf." | |
7465 | ||
7466 | #: sequencer.c:3765 | |
7467 | msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." | |
7468 | msgstr "Automatischer Stash existiert; ein neuer Stash-Eintrag wird erstellt." | |
7469 | ||
7470 | #: sequencer.c:3857 | |
cf4c0c25 RT |
7471 | #, c-format |
7472 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7473 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
7474 | ||
7045aa9c | 7475 | #: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
cf4c0c25 RT |
7476 | msgid "could not detach HEAD" |
7477 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
7478 | ||
7045aa9c | 7479 | #: sequencer.c:3877 |
cf4c0c25 RT |
7480 | #, c-format |
7481 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7482 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
7483 | ||
7045aa9c | 7484 | #: sequencer.c:3879 |
cf4c0c25 RT |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7487 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
7488 | ||
7045aa9c | 7489 | #: sequencer.c:3887 |
1be2214f RT |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "" | |
7492 | "Could not execute the todo command\n" | |
7493 | "\n" | |
7494 | " %.*s\n" | |
7495 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7496 | "edit the todo list first:\n" | |
7497 | "\n" | |
7498 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7499 | " git rebase --continue\n" | |
7500 | msgstr "" | |
7501 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
7502 | "\n" | |
7503 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
7504 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
7505 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
7506 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
7507 | "\n" | |
7508 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7509 | " git rebase --continue\n" | |
7510 | ||
7045aa9c MR |
7511 | #: sequencer.c:3931 |
7512 | #, c-format | |
7513 | msgid "Rebasing (%d/%d)%s" | |
7514 | msgstr "Rebase (%d/%d)%s" | |
7515 | ||
7516 | #: sequencer.c:3976 | |
af4cf7ed | 7517 | #, c-format |
5c162268 RT |
7518 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7519 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 7520 | |
7045aa9c | 7521 | #: sequencer.c:4047 |
af4cf7ed RT |
7522 | #, c-format |
7523 | msgid "unknown command %d" | |
7524 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
7525 | ||
7045aa9c | 7526 | #: sequencer.c:4106 |
af4cf7ed RT |
7527 | msgid "could not read orig-head" |
7528 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
7529 | ||
7045aa9c | 7530 | #: sequencer.c:4111 |
af4cf7ed RT |
7531 | msgid "could not read 'onto'" |
7532 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
7533 | ||
7045aa9c | 7534 | #: sequencer.c:4125 |
af4cf7ed RT |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7537 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
7538 | ||
7045aa9c MR |
7539 | #: sequencer.c:4185 |
7540 | #, c-format | |
7541 | msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" | |
7542 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und %s aktualisiert.\n" | |
7543 | ||
7544 | #: sequencer.c:4218 | |
af4cf7ed RT |
7545 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7546 | msgstr "" | |
7547 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
7548 | "vorgemerkt sind." | |
7549 | ||
7045aa9c | 7550 | #: sequencer.c:4227 |
af4cf7ed RT |
7551 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7552 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
7553 | ||
7045aa9c | 7554 | #: sequencer.c:4229 |
af4cf7ed RT |
7555 | #, c-format |
7556 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7557 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
7558 | ||
7045aa9c | 7559 | #: sequencer.c:4231 |
af4cf7ed RT |
7560 | #, c-format |
7561 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7562 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
7563 | ||
7045aa9c | 7564 | #: sequencer.c:4234 |
af4cf7ed RT |
7565 | msgid "" |
7566 | "\n" | |
7567 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7568 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7569 | msgstr "" | |
7570 | "\n" | |
7571 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
7572 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
7573 | "erneut aus." | |
7574 | ||
7045aa9c | 7575 | #: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 |
1be2214f RT |
7576 | #, c-format |
7577 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7578 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
7579 | ||
7045aa9c | 7580 | #: sequencer.c:4324 |
1be2214f RT |
7581 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7582 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
7583 | ||
7045aa9c | 7584 | #: sequencer.c:4331 |
af4cf7ed RT |
7585 | msgid "could not commit staged changes." |
7586 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
7587 | ||
7045aa9c | 7588 | #: sequencer.c:4446 |
6366c34b RT |
7589 | #, c-format |
7590 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7591 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 7592 | |
7045aa9c | 7593 | #: sequencer.c:4450 |
6366c34b RT |
7594 | #, c-format |
7595 | msgid "%s: bad revision" | |
7596 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 7597 | |
7045aa9c | 7598 | #: sequencer.c:4485 |
6366c34b RT |
7599 | msgid "can't revert as initial commit" |
7600 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 7601 | |
7045aa9c | 7602 | #: sequencer.c:4962 |
38178d7b RT |
7603 | msgid "make_script: unhandled options" |
7604 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
7605 | ||
7045aa9c | 7606 | #: sequencer.c:4965 |
38178d7b RT |
7607 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7608 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
7609 | ||
7045aa9c | 7610 | #: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 |
cf4c0c25 RT |
7611 | msgid "nothing to do" |
7612 | msgstr "Nichts zu tun." | |
7613 | ||
7045aa9c | 7614 | #: sequencer.c:5242 |
cf4c0c25 RT |
7615 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7616 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
7617 | ||
7045aa9c | 7618 | #: sequencer.c:5336 |
38178d7b RT |
7619 | msgid "the script was already rearranged." |
7620 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
7621 | ||
7045aa9c | 7622 | #: setup.c:133 |
8bb6d60d | 7623 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7624 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7625 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
8bb6d60d | 7626 | |
7045aa9c | 7627 | #: setup.c:185 |
6366c34b RT |
7628 | #, c-format |
7629 | msgid "" | |
7630 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7631 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7632 | msgstr "" | |
7633 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7634 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
7635 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 7636 | |
7045aa9c | 7637 | #: setup.c:198 |
6366c34b RT |
7638 | #, c-format |
7639 | msgid "" | |
7640 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7641 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7642 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7643 | msgstr "" | |
7644 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
7645 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
7646 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7647 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7648 | |
7045aa9c | 7649 | #: setup.c:264 |
8bb6d60d RT |
7650 | #, c-format |
7651 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
7652 | msgstr "" |
7653 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 7654 | |
7045aa9c | 7655 | #: setup.c:283 |
6366c34b RT |
7656 | #, c-format |
7657 | msgid "" | |
7658 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7659 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7660 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7661 | msgstr "" | |
7662 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
7663 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7664 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7665 | |
7045aa9c | 7666 | #: setup.c:419 |
8bb6d60d | 7667 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
7668 | msgstr "" |
7669 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 7670 | |
7045aa9c | 7671 | #: setup.c:423 |
8bb6d60d RT |
7672 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7673 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
7674 | ||
7045aa9c | 7675 | #: setup.c:569 |
6366c34b RT |
7676 | #, c-format |
7677 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7678 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 7679 | |
7045aa9c | 7680 | #: setup.c:577 |
6366c34b RT |
7681 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7682 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
7683 | ||
7045aa9c | 7684 | #: setup.c:596 |
6366c34b | 7685 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
7686 | msgid "error opening '%s'" |
7687 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 7688 | |
7045aa9c | 7689 | #: setup.c:598 |
8bb6d60d RT |
7690 | #, c-format |
7691 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7692 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
7693 | ||
7045aa9c | 7694 | #: setup.c:600 |
8bb6d60d RT |
7695 | #, c-format |
7696 | msgid "error reading %s" | |
7697 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
7698 | ||
7045aa9c | 7699 | #: setup.c:602 |
8bb6d60d RT |
7700 | #, c-format |
7701 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7702 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 7703 | |
7045aa9c | 7704 | #: setup.c:604 |
8bb6d60d RT |
7705 | #, c-format |
7706 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7707 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
7708 | ||
7045aa9c | 7709 | #: setup.c:606 |
8bb6d60d RT |
7710 | #, c-format |
7711 | msgid "not a git repository: %s" | |
7712 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
7713 | ||
7045aa9c | 7714 | #: setup.c:708 |
8bb6d60d RT |
7715 | #, c-format |
7716 | msgid "'$%s' too big" | |
7717 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
7718 | ||
7045aa9c | 7719 | #: setup.c:722 |
8bb6d60d RT |
7720 | #, c-format |
7721 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7722 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
7723 | ||
7045aa9c | 7724 | #: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784 |
8bb6d60d RT |
7725 | #, c-format |
7726 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7727 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
7728 | ||
7045aa9c | 7729 | #: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869 |
8bb6d60d RT |
7730 | msgid "cannot come back to cwd" |
7731 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
7732 | ||
7045aa9c | 7733 | #: setup.c:883 |
8bb6d60d RT |
7734 | #, c-format |
7735 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7736 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
7737 | ||
7045aa9c | 7738 | #: setup.c:1121 |
6366c34b RT |
7739 | msgid "Unable to read current working directory" |
7740 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
7741 | ||
7045aa9c | 7742 | #: setup.c:1130 setup.c:1136 |
5c162268 | 7743 | #, c-format |
8bb6d60d | 7744 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
7745 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
7746 | ||
7045aa9c | 7747 | #: setup.c:1141 |
e5a5d5c2 RT |
7748 | #, c-format |
7749 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7750 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
7751 | ||
7045aa9c | 7752 | #: setup.c:1147 |
6366c34b RT |
7753 | #, c-format |
7754 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7755 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
7756 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7757 | msgstr "" | |
7758 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
7759 | "%s)\n" | |
7760 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
7761 | ||
7045aa9c | 7762 | #: setup.c:1258 |
6366c34b RT |
7763 | #, c-format |
7764 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7765 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
7766 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7767 | msgstr "" | |
7768 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
7769 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
7770 | ||
7045aa9c | 7771 | #: setup.c:1304 |
8bb6d60d RT |
7772 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7773 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
7774 | ||
7045aa9c | 7775 | #: setup.c:1319 |
8bb6d60d RT |
7776 | msgid "fork failed" |
7777 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
7778 | ||
7045aa9c | 7779 | #: setup.c:1324 |
38bfde23 RT |
7780 | msgid "setsid failed" |
7781 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
7782 | ||
7045aa9c | 7783 | #: sha1-file.c:470 |
38bfde23 RT |
7784 | #, c-format |
7785 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
7786 | msgstr "" |
7787 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 7788 | |
7045aa9c | 7789 | #: sha1-file.c:521 |
38bfde23 RT |
7790 | #, c-format |
7791 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7792 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
7793 | ||
7045aa9c | 7794 | #: sha1-file.c:593 |
38bfde23 RT |
7795 | #, c-format |
7796 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7797 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
7798 | ||
7045aa9c | 7799 | #: sha1-file.c:600 |
38bfde23 RT |
7800 | #, c-format |
7801 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7802 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
7803 | ||
7045aa9c | 7804 | #: sha1-file.c:643 |
38bfde23 RT |
7805 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7806 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
7807 | ||
7045aa9c | 7808 | #: sha1-file.c:661 |
38bfde23 RT |
7809 | msgid "unable to read alternates file" |
7810 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7811 | ||
7045aa9c | 7812 | #: sha1-file.c:668 |
38bfde23 RT |
7813 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7814 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
7815 | ||
7045aa9c | 7816 | #: sha1-file.c:703 |
38bfde23 RT |
7817 | #, c-format |
7818 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7819 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
7820 | ||
7045aa9c | 7821 | #: sha1-file.c:724 |
38bfde23 RT |
7822 | #, c-format |
7823 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7824 | msgstr "" | |
7825 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
7826 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
7827 | ||
7045aa9c | 7828 | #: sha1-file.c:730 |
38bfde23 RT |
7829 | #, c-format |
7830 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7831 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7832 | ||
7045aa9c | 7833 | #: sha1-file.c:736 |
38bfde23 RT |
7834 | #, c-format |
7835 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7836 | msgstr "" | |
7837 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7838 | ||
7045aa9c | 7839 | #: sha1-file.c:744 |
38bfde23 RT |
7840 | #, c-format |
7841 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7842 | msgstr "" | |
7843 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
7844 | "eingehängt." | |
7845 | ||
7045aa9c | 7846 | #: sha1-file.c:804 |
1f5ab2d1 MR |
7847 | #, c-format |
7848 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7849 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
7850 | ||
7045aa9c | 7851 | #: sha1-file.c:954 |
38bfde23 RT |
7852 | #, c-format |
7853 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7854 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
7855 | ||
7045aa9c | 7856 | #: sha1-file.c:975 |
38bfde23 RT |
7857 | msgid "mmap failed" |
7858 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
7859 | ||
7045aa9c | 7860 | #: sha1-file.c:1139 |
38bfde23 RT |
7861 | #, c-format |
7862 | msgid "object file %s is empty" | |
7863 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
7864 | ||
7045aa9c | 7865 | #: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 |
38bfde23 RT |
7866 | #, c-format |
7867 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7868 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
7869 | ||
7045aa9c | 7870 | #: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 |
38bfde23 RT |
7871 | #, c-format |
7872 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7873 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
7874 | ||
7045aa9c | 7875 | #: sha1-file.c:1318 |
38bfde23 RT |
7876 | msgid "invalid object type" |
7877 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
7878 | ||
7045aa9c | 7879 | #: sha1-file.c:1402 |
38bfde23 RT |
7880 | #, c-format |
7881 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7882 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
7883 | ||
7045aa9c | 7884 | #: sha1-file.c:1405 |
38bfde23 RT |
7885 | #, c-format |
7886 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7887 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
7888 | ||
7045aa9c | 7889 | #: sha1-file.c:1411 |
38bfde23 RT |
7890 | #, c-format |
7891 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7892 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
7893 | ||
7045aa9c | 7894 | #: sha1-file.c:1414 |
38bfde23 RT |
7895 | #, c-format |
7896 | msgid "unable to parse %s header" | |
7897 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
7898 | ||
7045aa9c | 7899 | #: sha1-file.c:1640 |
38bfde23 RT |
7900 | #, c-format |
7901 | msgid "failed to read object %s" | |
7902 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
7903 | ||
7045aa9c | 7904 | #: sha1-file.c:1644 |
38bfde23 RT |
7905 | #, c-format |
7906 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7907 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
7908 | ||
7045aa9c | 7909 | #: sha1-file.c:1648 |
38bfde23 RT |
7910 | #, c-format |
7911 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7912 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7913 | ||
7045aa9c | 7914 | #: sha1-file.c:1652 |
38bfde23 RT |
7915 | #, c-format |
7916 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7917 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7918 | ||
7045aa9c | 7919 | #: sha1-file.c:1757 |
38bfde23 | 7920 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7921 | msgid "unable to write file %s" |
7922 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 7923 | |
7045aa9c | 7924 | #: sha1-file.c:1764 |
38bfde23 RT |
7925 | #, c-format |
7926 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7927 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
7928 | ||
7045aa9c | 7929 | #: sha1-file.c:1771 |
38bfde23 RT |
7930 | msgid "file write error" |
7931 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
7932 | ||
7045aa9c | 7933 | #: sha1-file.c:1791 |
e5a5d5c2 RT |
7934 | msgid "error when closing loose object file" |
7935 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7936 | |
7045aa9c | 7937 | #: sha1-file.c:1856 |
38bfde23 RT |
7938 | #, c-format |
7939 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
7940 | msgstr "" |
7941 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
7942 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 7943 | |
7045aa9c | 7944 | #: sha1-file.c:1858 |
38bfde23 RT |
7945 | msgid "unable to create temporary file" |
7946 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
7947 | ||
7045aa9c | 7948 | #: sha1-file.c:1882 |
e5a5d5c2 RT |
7949 | msgid "unable to write loose object file" |
7950 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7951 | |
7045aa9c | 7952 | #: sha1-file.c:1888 |
38bfde23 RT |
7953 | #, c-format |
7954 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7955 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
7956 | ||
7045aa9c | 7957 | #: sha1-file.c:1892 |
38bfde23 RT |
7958 | #, c-format |
7959 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7960 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
7961 | ||
7045aa9c | 7962 | #: sha1-file.c:1896 |
38bfde23 RT |
7963 | #, c-format |
7964 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7965 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
7966 | ||
7045aa9c | 7967 | #: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 |
38bfde23 RT |
7968 | #, c-format |
7969 | msgid "failed utime() on %s" | |
7970 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
7971 | ||
7045aa9c | 7972 | #: sha1-file.c:1983 |
38bfde23 | 7973 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7974 | msgid "cannot read object for %s" |
7975 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 7976 | |
7045aa9c | 7977 | #: sha1-file.c:2022 |
38bfde23 RT |
7978 | msgid "corrupt commit" |
7979 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
7980 | ||
7045aa9c | 7981 | #: sha1-file.c:2030 |
38bfde23 RT |
7982 | msgid "corrupt tag" |
7983 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
7984 | ||
7045aa9c | 7985 | #: sha1-file.c:2130 |
38bfde23 RT |
7986 | #, c-format |
7987 | msgid "read error while indexing %s" | |
7988 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
7989 | ||
7045aa9c | 7990 | #: sha1-file.c:2133 |
38bfde23 RT |
7991 | #, c-format |
7992 | msgid "short read while indexing %s" | |
7993 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
7994 | ||
7045aa9c | 7995 | #: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 |
38bfde23 RT |
7996 | #, c-format |
7997 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7998 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
7999 | ||
7045aa9c | 8000 | #: sha1-file.c:2222 |
38bfde23 RT |
8001 | #, c-format |
8002 | msgid "%s: unsupported file type" | |
8003 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
8004 | ||
7045aa9c | 8005 | #: sha1-file.c:2246 |
38bfde23 RT |
8006 | #, c-format |
8007 | msgid "%s is not a valid object" | |
8008 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
8009 | ||
7045aa9c | 8010 | #: sha1-file.c:2248 |
38bfde23 RT |
8011 | #, c-format |
8012 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
8013 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
8014 | ||
7045aa9c | 8015 | #: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 |
38bfde23 RT |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "unable to open %s" | |
8018 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 8019 | |
7045aa9c | 8020 | #: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 |
6366c34b | 8021 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
8022 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
8023 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 8024 | |
7045aa9c | 8025 | #: sha1-file.c:2489 |
6366c34b | 8026 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8027 | msgid "unable to mmap %s" |
8028 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 8029 | |
7045aa9c | 8030 | #: sha1-file.c:2494 |
6366c34b | 8031 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8032 | msgid "unable to unpack header of %s" |
8033 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8034 | |
7045aa9c | 8035 | #: sha1-file.c:2500 |
6366c34b | 8036 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8037 | msgid "unable to parse header of %s" |
8038 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 8039 | |
7045aa9c | 8040 | #: sha1-file.c:2511 |
6366c34b | 8041 | #, c-format |
38bfde23 RT |
8042 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
8043 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 8044 | |
1ae3a389 | 8045 | #: sha1-name.c:486 |
6366c34b RT |
8046 | #, c-format |
8047 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
8048 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
8049 | ||
1ae3a389 | 8050 | #: sha1-name.c:497 |
6366c34b RT |
8051 | msgid "The candidates are:" |
8052 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
8053 | ||
1ae3a389 | 8054 | #: sha1-name.c:796 |
6366c34b RT |
8055 | msgid "" |
8056 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
8057 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
8058 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
8059 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8060 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8061 | "\n" |
8062 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
8063 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
8064 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
8065 | msgstr "" | |
8066 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
8067 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
8068 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
8069 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
8070 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 8071 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
8072 | "\n" |
8073 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
8074 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
8075 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
8076 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
8077 | "ausführen." | |
8078 | ||
1ae3a389 MR |
8079 | #: sha1-name.c:916 |
8080 | #, c-format | |
8081 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
8082 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
8083 | ||
8084 | #: sha1-name.c:924 | |
8085 | #, c-format | |
8086 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
8087 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
8088 | ||
8089 | #: sha1-name.c:1689 | |
8090 | #, c-format | |
8091 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
8092 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
8093 | ||
8094 | #: sha1-name.c:1695 | |
8095 | #, c-format | |
8096 | msgid "" | |
8097 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
8098 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
8099 | msgstr "" | |
8100 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
8101 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
8102 | ||
8103 | #: sha1-name.c:1704 | |
8104 | #, c-format | |
8105 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
8106 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
8107 | ||
8108 | #: sha1-name.c:1732 | |
8109 | #, c-format | |
8110 | msgid "" | |
8111 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
8112 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
8113 | msgstr "" | |
8114 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" | |
8115 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
8116 | ||
8117 | #: sha1-name.c:1748 | |
8118 | #, c-format | |
8119 | msgid "" | |
8120 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
8121 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
8122 | msgstr "" | |
8123 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
8124 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
8125 | ||
8126 | #: sha1-name.c:1756 | |
8127 | #, c-format | |
8128 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
8129 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
8130 | ||
8131 | #: sha1-name.c:1758 | |
8132 | #, c-format | |
8133 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8134 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
8135 | ||
8136 | #: sha1-name.c:1771 | |
8137 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8138 | msgstr "" | |
8139 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " | |
8140 | "benutzt werden." | |
8141 | ||
8142 | #: sha1-name.c:1909 | |
8143 | #, c-format | |
8144 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8145 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
8146 | ||
1f5ab2d1 | 8147 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
7045aa9c | 8148 | #: strbuf.c:853 |
1f5ab2d1 MR |
8149 | #, c-format |
8150 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8151 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8152 | ||
8153 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
7045aa9c | 8154 | #: strbuf.c:855 |
1f5ab2d1 MR |
8155 | #, c-format |
8156 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8157 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8158 | ||
8159 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
7045aa9c | 8160 | #: strbuf.c:863 |
1f5ab2d1 MR |
8161 | #, c-format |
8162 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8163 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8164 | ||
8165 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
7045aa9c | 8166 | #: strbuf.c:865 |
1f5ab2d1 MR |
8167 | #, c-format |
8168 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8169 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8170 | ||
8171 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
7045aa9c | 8172 | #: strbuf.c:872 |
1f5ab2d1 MR |
8173 | #, c-format |
8174 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8175 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8176 | ||
8177 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
7045aa9c | 8178 | #: strbuf.c:874 |
1f5ab2d1 MR |
8179 | #, c-format |
8180 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8181 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8182 | ||
8183 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
7045aa9c | 8184 | #: strbuf.c:880 |
1f5ab2d1 MR |
8185 | #, c-format |
8186 | msgid "%u byte" | |
8187 | msgid_plural "%u bytes" | |
8188 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8189 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8190 | ||
8191 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
7045aa9c | 8192 | #: strbuf.c:882 |
1f5ab2d1 MR |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "%u byte/s" | |
8195 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8196 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8197 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8198 | ||
7045aa9c | 8199 | #: strbuf.c:1180 |
63a5650a MR |
8200 | #, c-format |
8201 | msgid "could not edit '%s'" | |
8202 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8203 | ||
7045aa9c MR |
8204 | #: submodule-config.c:237 |
8205 | #, c-format | |
8206 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8207 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8208 | ||
8209 | #: submodule-config.c:304 | |
8210 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" | |
8211 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8212 | ||
8213 | #: submodule-config.c:402 | |
8214 | #, c-format | |
8215 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
8216 | msgstr "" | |
8217 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8218 | "würde." | |
8219 | ||
8220 | #: submodule-config.c:499 | |
8221 | #, c-format | |
8222 | msgid "invalid value for %s" | |
8223 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8224 | ||
8225 | #: submodule-config.c:766 | |
8226 | #, c-format | |
8227 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8228 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8229 | ||
e5a5d5c2 | 8230 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8231 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8232 | msgstr "" | |
8233 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8234 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8235 | ||
e5a5d5c2 | 8236 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8237 | #, c-format |
8238 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8239 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8240 | ||
e5a5d5c2 | 8241 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8242 | #, c-format |
8243 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8244 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8245 | ||
e5a5d5c2 | 8246 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8247 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8248 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8249 | ||
e5a5d5c2 | 8250 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
8251 | #, c-format |
8252 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8253 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8254 | ||
e5a5d5c2 | 8255 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8258 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8259 | ||
1ae3a389 MR |
8260 | #: submodule.c:434 |
8261 | #, c-format | |
8262 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8263 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8264 | ||
8265 | #: submodule.c:815 | |
8266 | #, c-format | |
8267 | msgid "" | |
8268 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8269 | "same. Skipping it." | |
8270 | msgstr "" | |
8271 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8272 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8273 | ||
219829ae | 8274 | #: submodule.c:910 |
38178d7b RT |
8275 | #, c-format |
8276 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8277 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8278 | ||
1ae3a389 MR |
8279 | #: submodule.c:995 |
8280 | #, c-format | |
8281 | msgid "" | |
8282 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8283 | "submodule %s" | |
8284 | msgstr "" | |
8285 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8286 | "ausführen." | |
8287 | ||
8288 | #: submodule.c:1118 | |
8289 | #, c-format | |
8290 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8291 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8292 | ||
7045aa9c | 8293 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 |
38178d7b RT |
8294 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8295 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8296 | ||
1ae3a389 MR |
8297 | #: submodule.c:1158 |
8298 | #, c-format | |
8299 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8300 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8301 | ||
8302 | #: submodule.c:1161 | |
8303 | #, c-format | |
8304 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8305 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8306 | ||
8307 | #: submodule.c:1453 | |
8308 | #, c-format | |
8309 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8310 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8311 | ||
8312 | #: submodule.c:1483 | |
8313 | #, c-format | |
8314 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8315 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8316 | ||
8317 | #: submodule.c:1637 | |
e5a5d5c2 | 8318 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8319 | msgid "" |
8320 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8321 | "%s" | |
8322 | msgstr "" | |
8323 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8324 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8325 | |
1ae3a389 | 8326 | #: submodule.c:1662 |
5c162268 RT |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8329 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8330 | ||
1ae3a389 MR |
8331 | #: submodule.c:1679 |
8332 | #, c-format | |
8333 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8334 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8335 | ||
8336 | #: submodule.c:1720 | |
8337 | #, c-format | |
8338 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8339 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8340 | ||
8341 | #: submodule.c:1800 | |
af4cf7ed | 8342 | #, c-format |
5c162268 | 8343 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8344 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8345 | ||
1ae3a389 | 8346 | #: submodule.c:1813 |
af4cf7ed | 8347 | #, c-format |
5c162268 RT |
8348 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8349 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8350 | |
1ae3a389 | 8351 | #: submodule.c:1828 |
e5a5d5c2 RT |
8352 | #, c-format |
8353 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8354 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8355 | ||
1ae3a389 MR |
8356 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8357 | #, c-format | |
8358 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8359 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8360 | ||
8361 | #: submodule.c:1876 | |
8362 | msgid "could not reset submodule index" | |
8363 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8364 | ||
8365 | #: submodule.c:1918 | |
5c162268 RT |
8366 | #, c-format |
8367 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8368 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8369 | ||
1ae3a389 | 8370 | #: submodule.c:1970 |
38bfde23 RT |
8371 | #, c-format |
8372 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8373 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8374 | ||
1ae3a389 | 8375 | #: submodule.c:2038 |
63a5650a MR |
8376 | #, c-format |
8377 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8378 | msgstr "" | |
8379 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8380 | ||
1ae3a389 | 8381 | #: submodule.c:2059 |
af4cf7ed RT |
8382 | #, c-format |
8383 | msgid "" | |
8384 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8385 | msgstr "" | |
8386 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8387 | "wird nicht unterstützt" | |
8388 | ||
1ae3a389 | 8389 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
af4cf7ed RT |
8390 | #, c-format |
8391 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8392 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8393 | |
1ae3a389 | 8394 | #: submodule.c:2075 |
63a5650a MR |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8397 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8398 | ||
1ae3a389 | 8399 | #: submodule.c:2082 |
af4cf7ed RT |
8400 | #, c-format |
8401 | msgid "" | |
8402 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8403 | "'%s' to\n" | |
8404 | "'%s'\n" | |
8405 | msgstr "" | |
8406 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8407 | "'%s' nach\n" | |
8408 | "'%s'\n" | |
8409 | ||
7045aa9c | 8410 | #: submodule.c:2210 |
5c162268 RT |
8411 | msgid "could not start ls-files in .." |
8412 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8413 | ||
7045aa9c | 8414 | #: submodule.c:2250 |
5c162268 RT |
8415 | #, c-format |
8416 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8417 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8418 | ||
38178d7b | 8419 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
8420 | #, c-format |
8421 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8422 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8423 | ||
38178d7b RT |
8424 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8425 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
8426 | #, c-format |
8427 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8428 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8429 | ||
1ae3a389 | 8430 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
6366c34b RT |
8431 | #, c-format |
8432 | msgid "more than one %s" | |
8433 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8434 | ||
38178d7b | 8435 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
8436 | #, c-format |
8437 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8438 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8439 | ||
38178d7b | 8440 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
8441 | #, c-format |
8442 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8443 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8444 | ||
38178d7b | 8445 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
8446 | msgid "could not read from stdin" |
8447 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8448 | ||
798d66e3 | 8449 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
6366c34b RT |
8450 | #, c-format |
8451 | msgid "could not stat %s" | |
8452 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8453 | ||
cf4c0c25 | 8454 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
8455 | #, c-format |
8456 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8457 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8458 | ||
cf4c0c25 | 8459 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
8460 | #, c-format |
8461 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8462 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8463 | ||
cf4c0c25 | 8464 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
8465 | msgid "could not open temporary file" |
8466 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8467 | ||
cf4c0c25 | 8468 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
8469 | #, c-format |
8470 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8471 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
8472 | ||
798d66e3 | 8473 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
38bfde23 RT |
8474 | msgid "full write to remote helper failed" |
8475 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
8476 | ||
798d66e3 | 8477 | #: transport-helper.c:144 |
38bfde23 RT |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8480 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
8481 | ||
1ae3a389 | 8482 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
38bfde23 | 8483 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
8484 | msgstr "" |
8485 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
8486 | "ausführen." | |
38bfde23 | 8487 | |
798d66e3 | 8488 | #: transport-helper.c:211 |
38bfde23 RT |
8489 | #, c-format |
8490 | msgid "" | |
8491 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8492 | "version of Git" | |
8493 | msgstr "" | |
8494 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
8495 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
8496 | ||
798d66e3 | 8497 | #: transport-helper.c:217 |
38bfde23 RT |
8498 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8499 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
8500 | ||
1ae3a389 | 8501 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
38bfde23 RT |
8502 | #, c-format |
8503 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8504 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
8505 | ||
1ae3a389 | 8506 | #: transport-helper.c:414 |
38bfde23 RT |
8507 | #, c-format |
8508 | msgid "%s also locked %s" | |
8509 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
8510 | ||
1ae3a389 | 8511 | #: transport-helper.c:493 |
38bfde23 RT |
8512 | msgid "couldn't run fast-import" |
8513 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
8514 | ||
1ae3a389 | 8515 | #: transport-helper.c:516 |
38bfde23 RT |
8516 | msgid "error while running fast-import" |
8517 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
8518 | ||
7045aa9c | 8519 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135 |
6366c34b | 8520 | #, c-format |
38bfde23 | 8521 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
8522 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
8523 | ||
1ae3a389 | 8524 | #: transport-helper.c:590 |
38bfde23 RT |
8525 | #, c-format |
8526 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8527 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
8528 | ||
1ae3a389 | 8529 | #: transport-helper.c:612 |
38bfde23 | 8530 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 RT |
8531 | msgstr "" |
8532 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 8533 | |
1ae3a389 | 8534 | #: transport-helper.c:614 |
38bfde23 RT |
8535 | msgid "invalid remote service path" |
8536 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
8537 | ||
7045aa9c MR |
8538 | #: transport-helper.c:657 transport.c:1339 |
8539 | msgid "operation not supported by protocol" | |
8540 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
8541 | ||
1ae3a389 | 8542 | #: transport-helper.c:660 |
38bfde23 RT |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8545 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
8546 | ||
1ae3a389 | 8547 | #: transport-helper.c:736 |
38bfde23 RT |
8548 | #, c-format |
8549 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8550 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
8551 | ||
1ae3a389 | 8552 | #: transport-helper.c:789 |
38bfde23 RT |
8553 | #, c-format |
8554 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8555 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
8556 | ||
1ae3a389 | 8557 | #: transport-helper.c:850 |
38bfde23 RT |
8558 | #, c-format |
8559 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8560 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
8561 | ||
1ae3a389 | 8562 | #: transport-helper.c:853 |
38bfde23 RT |
8563 | #, c-format |
8564 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8565 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
8566 | ||
1ae3a389 | 8567 | #: transport-helper.c:856 |
38bfde23 RT |
8568 | #, c-format |
8569 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8570 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
8571 | ||
1ae3a389 | 8572 | #: transport-helper.c:861 |
798d66e3 MR |
8573 | #, c-format |
8574 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8575 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic." | |
8576 | ||
1ae3a389 | 8577 | #: transport-helper.c:867 |
38bfde23 RT |
8578 | #, c-format |
8579 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8580 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
8581 | ||
7045aa9c | 8582 | #: transport-helper.c:966 |
38bfde23 RT |
8583 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8584 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
8585 | ||
7045aa9c | 8586 | #: transport-helper.c:971 |
38bfde23 RT |
8587 | #, c-format |
8588 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8589 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
8590 | ||
7045aa9c | 8591 | #: transport-helper.c:1018 |
38bfde23 RT |
8592 | msgid "couldn't run fast-export" |
8593 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
8594 | ||
7045aa9c | 8595 | #: transport-helper.c:1023 |
38bfde23 RT |
8596 | msgid "error while running fast-export" |
8597 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
8598 | ||
7045aa9c | 8599 | #: transport-helper.c:1048 |
38bfde23 RT |
8600 | #, c-format |
8601 | msgid "" | |
8602 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8603 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8604 | msgstr "" | |
8605 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
8606 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
8607 | ||
7045aa9c | 8608 | #: transport-helper.c:1121 |
38bfde23 RT |
8609 | #, c-format |
8610 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8611 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
8612 | ||
7045aa9c | 8613 | #: transport-helper.c:1273 |
38bfde23 RT |
8614 | #, c-format |
8615 | msgid "read(%s) failed" | |
8616 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
8617 | ||
7045aa9c | 8618 | #: transport-helper.c:1300 |
38bfde23 RT |
8619 | #, c-format |
8620 | msgid "write(%s) failed" | |
8621 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
8622 | ||
7045aa9c | 8623 | #: transport-helper.c:1349 |
38bfde23 RT |
8624 | #, c-format |
8625 | msgid "%s thread failed" | |
8626 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
8627 | ||
7045aa9c | 8628 | #: transport-helper.c:1353 |
38bfde23 RT |
8629 | #, c-format |
8630 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8631 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
8632 | ||
7045aa9c | 8633 | #: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376 |
38bfde23 RT |
8634 | #, c-format |
8635 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8636 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
8637 | ||
7045aa9c | 8638 | #: transport-helper.c:1413 |
38bfde23 RT |
8639 | #, c-format |
8640 | msgid "%s process failed to wait" | |
8641 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
8642 | ||
7045aa9c | 8643 | #: transport-helper.c:1417 |
38bfde23 RT |
8644 | #, c-format |
8645 | msgid "%s process failed" | |
8646 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
8647 | ||
7045aa9c | 8648 | #: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444 |
38bfde23 RT |
8649 | msgid "can't start thread for copying data" |
8650 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
8651 | ||
7045aa9c MR |
8652 | #: transport.c:116 |
8653 | #, c-format | |
8654 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8655 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
8656 | ||
8657 | #: transport.c:145 | |
8658 | #, c-format | |
8659 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8660 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
8661 | ||
8662 | #: transport.c:214 | |
8663 | #, c-format | |
8664 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8665 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
8666 | ||
8667 | #: transport.c:266 | |
8668 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
8669 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
8670 | ||
8671 | #: transport.c:267 | |
8672 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
8673 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
8674 | ||
8675 | #: transport.c:632 | |
8676 | msgid "could not parse transport.color.* config" | |
8677 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
8678 | ||
8679 | #: transport.c:705 | |
8680 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" | |
8681 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
8682 | ||
8683 | #: transport.c:839 | |
8684 | #, c-format | |
8685 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8686 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
8687 | ||
8688 | #: transport.c:905 | |
8689 | #, c-format | |
8690 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8691 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
8692 | ||
8693 | #: transport.c:957 | |
8694 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" | |
8695 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
8696 | ||
8697 | #: transport.c:1052 | |
8698 | #, c-format | |
8699 | msgid "" | |
8700 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8701 | "not be found on any remote:\n" | |
8702 | msgstr "" | |
8703 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
8704 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
8705 | ||
8706 | #: transport.c:1056 | |
8707 | #, c-format | |
8708 | msgid "" | |
8709 | "\n" | |
8710 | "Please try\n" | |
8711 | "\n" | |
8712 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8713 | "\n" | |
8714 | "or cd to the path and use\n" | |
8715 | "\n" | |
8716 | "\tgit push\n" | |
8717 | "\n" | |
8718 | "to push them to a remote.\n" | |
8719 | "\n" | |
8720 | msgstr "" | |
8721 | "\n" | |
8722 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
8723 | "\n" | |
8724 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8725 | "\n" | |
8726 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
8727 | "\n" | |
8728 | "\tgit push\n" | |
8729 | "\n" | |
8730 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
8731 | "\n" | |
8732 | ||
8733 | #: transport.c:1064 | |
8734 | msgid "Aborting." | |
8735 | msgstr "Abbruch." | |
8736 | ||
8737 | #: transport.c:1209 | |
8738 | msgid "failed to push all needed submodules" | |
8739 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
8740 | ||
1ae3a389 | 8741 | #: tree-walk.c:32 |
6366c34b RT |
8742 | msgid "too-short tree object" |
8743 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
8744 | ||
1ae3a389 | 8745 | #: tree-walk.c:38 |
6366c34b RT |
8746 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8747 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
8748 | ||
1ae3a389 | 8749 | #: tree-walk.c:42 |
6366c34b RT |
8750 | msgid "empty filename in tree entry" |
8751 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
8752 | ||
1ae3a389 | 8753 | #: tree-walk.c:117 |
6366c34b RT |
8754 | msgid "too-short tree file" |
8755 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
8756 | ||
7045aa9c | 8757 | #: unpack-trees.c:113 |
6366c34b RT |
8758 | #, c-format |
8759 | msgid "" | |
8760 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8761 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8762 | msgstr "" | |
8763 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8764 | "überschrieben werden:\n" | |
8765 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
8766 | "wechseln." | |
8767 | ||
7045aa9c | 8768 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
8769 | #, c-format |
8770 | msgid "" | |
8771 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8772 | "%%s" | |
8773 | msgstr "" | |
8774 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8775 | "überschrieben werden:\n" | |
8776 | "%%s" | |
8777 | ||
7045aa9c | 8778 | #: unpack-trees.c:118 |
6366c34b RT |
8779 | #, c-format |
8780 | msgid "" | |
8781 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8782 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8783 | msgstr "" | |
8784 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8785 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 8786 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 8787 | |
7045aa9c | 8788 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
8789 | #, c-format |
8790 | msgid "" | |
8791 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8792 | "%%s" | |
8793 | msgstr "" | |
8794 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8795 | "überschrieben werden:\n" | |
8796 | "%%s" | |
8797 | ||
7045aa9c | 8798 | #: unpack-trees.c:123 |
6366c34b RT |
8799 | #, c-format |
8800 | msgid "" | |
8801 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8802 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8803 | msgstr "" | |
8804 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
8805 | "überschrieben werden:\n" | |
8806 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
8807 | ||
7045aa9c | 8808 | #: unpack-trees.c:125 |
6366c34b RT |
8809 | #, c-format |
8810 | msgid "" | |
8811 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8812 | "%%s" | |
8813 | msgstr "" | |
8814 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
8815 | "%%s" | |
8816 | ||
7045aa9c | 8817 | #: unpack-trees.c:130 |
6366c34b RT |
8818 | #, c-format |
8819 | msgid "" | |
af4cf7ed | 8820 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
8821 | "%s" |
8822 | msgstr "" | |
8823 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
8824 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
8825 | "%s" | |
8826 | ||
7045aa9c | 8827 | #: unpack-trees.c:134 |
6366c34b RT |
8828 | #, c-format |
8829 | msgid "" | |
8830 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8831 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8832 | msgstr "" | |
8833 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8834 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
8835 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
8836 | ||
7045aa9c | 8837 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
8838 | #, c-format |
8839 | msgid "" | |
8840 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8841 | "%%s" | |
8842 | msgstr "" | |
8843 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8844 | "den\n" | |
8845 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
8846 | "%%s" | |
8847 | ||
7045aa9c | 8848 | #: unpack-trees.c:139 |
6366c34b RT |
8849 | #, c-format |
8850 | msgid "" | |
8851 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8852 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8853 | msgstr "" | |
8854 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8855 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
8856 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
8857 | ||
7045aa9c | 8858 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
8859 | #, c-format |
8860 | msgid "" | |
8861 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8862 | "%%s" | |
8863 | msgstr "" | |
8864 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8865 | "den\n" | |
8866 | "Merge entfernt werden:\n" | |
8867 | "%%s" | |
8868 | ||
7045aa9c | 8869 | #: unpack-trees.c:144 |
6366c34b RT |
8870 | #, c-format |
8871 | msgid "" | |
8872 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8873 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8874 | msgstr "" | |
8875 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8876 | "den %s entfernt werden:\n" | |
8877 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
8878 | ||
7045aa9c | 8879 | #: unpack-trees.c:146 |
6366c34b RT |
8880 | #, c-format |
8881 | msgid "" | |
8882 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8883 | "%%s" | |
8884 | msgstr "" | |
8885 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8886 | "den %s entfernt werden:\n" | |
8887 | "%%s" | |
8888 | ||
7045aa9c | 8889 | #: unpack-trees.c:152 |
6366c34b RT |
8890 | #, c-format |
8891 | msgid "" | |
8892 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8893 | "checkout:\n" | |
8894 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8895 | msgstr "" | |
8896 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8897 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
8898 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
8899 | ||
7045aa9c | 8900 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
8901 | #, c-format |
8902 | msgid "" | |
8903 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8904 | "checkout:\n" | |
8905 | "%%s" | |
8906 | msgstr "" | |
8907 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8908 | "den\n" | |
8909 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
8910 | "%%s" | |
8911 | ||
7045aa9c | 8912 | #: unpack-trees.c:157 |
6366c34b RT |
8913 | #, c-format |
8914 | msgid "" | |
8915 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8916 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8917 | msgstr "" | |
8918 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8919 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
8920 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 8921 | |
7045aa9c | 8922 | #: unpack-trees.c:159 |
b94490bd | 8923 | #, c-format |
a09ab03a | 8924 | msgid "" |
6366c34b RT |
8925 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
8926 | "%%s" | |
a09ab03a | 8927 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8928 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
8929 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
8930 | "%%s" | |
b94490bd | 8931 | |
7045aa9c | 8932 | #: unpack-trees.c:162 |
01b127cd | 8933 | #, c-format |
6366c34b RT |
8934 | msgid "" |
8935 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8936 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8937 | msgstr "" | |
8938 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8939 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
8940 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 8941 | |
7045aa9c | 8942 | #: unpack-trees.c:164 |
01b127cd | 8943 | #, c-format |
6366c34b RT |
8944 | msgid "" |
8945 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8946 | "%%s" | |
6d0e699d | 8947 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8948 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
8949 | "den\n" | |
8950 | "%s überschrieben werden:\n" | |
8951 | "%%s" | |
01b127cd | 8952 | |
7045aa9c | 8953 | #: unpack-trees.c:172 |
01b127cd | 8954 | #, c-format |
6366c34b RT |
8955 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
8956 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 8957 | |
7045aa9c | 8958 | #: unpack-trees.c:175 |
6d0e699d RT |
8959 | #, c-format |
8960 | msgid "" | |
7045aa9c | 8961 | "Cannot update submodule:\n" |
6366c34b | 8962 | "%s" |
1ec31a33 | 8963 | msgstr "" |
7045aa9c | 8964 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" |
6366c34b | 8965 | "%s" |
01b127cd | 8966 | |
7045aa9c | 8967 | #: unpack-trees.c:178 |
6d0e699d | 8968 | #, c-format |
6366c34b | 8969 | msgid "" |
7045aa9c MR |
8970 | "The following paths are not up to date and were left despite sparse " |
8971 | "patterns:\n" | |
6366c34b RT |
8972 | "%s" |
8973 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
8974 | "Die folgenden Pfade sind nicht aktuell und wurden trotz partieller Muster\n" |
8975 | "übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 8976 | "%s" |
01b127cd | 8977 | |
7045aa9c | 8978 | #: unpack-trees.c:180 |
01b127cd | 8979 | #, c-format |
6366c34b | 8980 | msgid "" |
7045aa9c | 8981 | "The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" |
6366c34b | 8982 | "%s" |
6d0e699d | 8983 | msgstr "" |
7045aa9c MR |
8984 | "Die folgenden Pfade sind nicht zusammengeführt und wurden trotz\n" |
8985 | "partieller Muster übrig gelassen:\n" | |
6366c34b | 8986 | "%s" |
01b127cd | 8987 | |
7045aa9c | 8988 | #: unpack-trees.c:182 |
5c162268 RT |
8989 | #, c-format |
8990 | msgid "" | |
7045aa9c MR |
8991 | "The following paths were already present and thus not updated despite sparse " |
8992 | "patterns:\n" | |
5c162268 RT |
8993 | "%s" |
8994 | msgstr "" | |
7045aa9c MR |
8995 | "Die folgenden Pfade waren bereits vorhanden und wurden deshalb trotz\n" |
8996 | "partieller Muster nicht aktualisiert:\n" | |
5c162268 RT |
8997 | "%s" |
8998 | ||
7045aa9c | 8999 | #: unpack-trees.c:262 |
6d0e699d | 9000 | #, c-format |
6366c34b RT |
9001 | msgid "Aborting\n" |
9002 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 9003 | |
7045aa9c MR |
9004 | #: unpack-trees.c:289 |
9005 | #, c-format | |
9006 | msgid "" | |
9007 | "After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " | |
9008 | "reapply`.\n" | |
9009 | msgstr "" | |
9010 | "Nachdem die obigen Pfade behoben sind, können Sie `git sparse-checkout " | |
9011 | "reapply` ausführen.\n" | |
9012 | ||
9013 | #: unpack-trees.c:350 | |
1f5ab2d1 MR |
9014 | msgid "Updating files" |
9015 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 9016 | |
7045aa9c | 9017 | #: unpack-trees.c:382 |
cf4c0c25 RT |
9018 | msgid "" |
9019 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
9020 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
9021 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
9022 | msgstr "" | |
9023 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
9024 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
9025 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
9026 | ||
7045aa9c | 9027 | #: unpack-trees.c:1498 |
63a5650a MR |
9028 | msgid "Updating index flags" |
9029 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
9030 | ||
7045aa9c MR |
9031 | #: upload-pack.c:1337 |
9032 | msgid "expected flush after fetch arguments" | |
9033 | msgstr "erwartete Flush nach Abrufen der Argumente" | |
9034 | ||
5c162268 | 9035 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
9036 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
9037 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 9038 | |
5c162268 | 9039 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 9040 | #, c-format |
6366c34b RT |
9041 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
9042 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 9043 | |
5c162268 | 9044 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
9045 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
9046 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 9047 | |
5c162268 | 9048 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
9049 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
9050 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 9051 | |
5c162268 | 9052 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
9053 | msgid "invalid characters in host name" |
9054 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 9055 | |
5c162268 | 9056 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
9057 | msgid "invalid port number" |
9058 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 9059 | |
5c162268 | 9060 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
9061 | msgid "invalid '..' path segment" |
9062 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 9063 | |
1ae3a389 MR |
9064 | #: walker.c:170 |
9065 | msgid "Fetching objects" | |
9066 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
9067 | ||
7045aa9c | 9068 | #: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 |
48cc7c1b | 9069 | #, c-format |
6366c34b RT |
9070 | msgid "failed to read '%s'" |
9071 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 9072 | |
7045aa9c | 9073 | #: worktree.c:309 |
8bb6d60d RT |
9074 | #, c-format |
9075 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
9076 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
9077 | ||
7045aa9c | 9078 | #: worktree.c:320 |
8bb6d60d RT |
9079 | #, c-format |
9080 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
9081 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
9082 | ||
7045aa9c | 9083 | #: worktree.c:332 |
8bb6d60d RT |
9084 | #, c-format |
9085 | msgid "'%s' does not exist" | |
9086 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
9087 | ||
7045aa9c | 9088 | #: worktree.c:338 |
8bb6d60d RT |
9089 | #, c-format |
9090 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
9091 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
9092 | ||
7045aa9c | 9093 | #: worktree.c:347 |
8bb6d60d RT |
9094 | #, c-format |
9095 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
9096 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
9097 | ||
798d66e3 | 9098 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
01b127cd | 9099 | #, c-format |
6366c34b RT |
9100 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
9101 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 9102 | |
798d66e3 | 9103 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
01b127cd | 9104 | #, c-format |
6366c34b RT |
9105 | msgid "unable to access '%s'" |
9106 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 9107 | |
798d66e3 | 9108 | #: wrapper.c:596 |
6366c34b RT |
9109 | msgid "unable to get current working directory" |
9110 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 9111 | |
1f5ab2d1 | 9112 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
9113 | msgid "Unmerged paths:" |
9114 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 9115 | |
1f5ab2d1 MR |
9116 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
9117 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
9118 | msgstr "" | |
9119 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
9120 | "Staging-Area)" | |
9121 | ||
9122 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 9123 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 9124 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 9125 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
9126 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
9127 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 9128 | |
1f5ab2d1 | 9129 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 9130 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 9131 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9132 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
9133 | "Area)" | |
01b127cd | 9134 | |
1f5ab2d1 | 9135 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
9136 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
9137 | msgstr "" | |
9138 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9139 | |
1f5ab2d1 | 9140 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
9141 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
9142 | msgstr "" | |
9143 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
9144 | "markieren)" | |
6d0e699d | 9145 | |
1f5ab2d1 | 9146 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9147 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9148 | msgstr "" | |
9149 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9150 | |
7045aa9c | 9151 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 |
6366c34b | 9152 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9153 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9154 | |
7045aa9c | 9155 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 |
6366c34b RT |
9156 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9157 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9158 | |
1f5ab2d1 | 9159 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9160 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9161 | msgstr "" | |
9162 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9163 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9164 | |
1f5ab2d1 | 9165 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9166 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9167 | msgstr "" | |
9168 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9169 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9170 | |
1f5ab2d1 | 9171 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9172 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9173 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9174 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9175 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9176 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9177 | |
1f5ab2d1 | 9178 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9179 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9180 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9181 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9182 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9183 | |
1f5ab2d1 | 9184 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9187 | msgstr "" | |
9188 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9189 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9190 | |
1f5ab2d1 | 9191 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9192 | msgid "both deleted:" |
9193 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9194 | ||
1f5ab2d1 | 9195 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9196 | msgid "added by us:" |
9197 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9198 | |
1f5ab2d1 | 9199 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9200 | msgid "deleted by them:" |
9201 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9202 | |
1f5ab2d1 | 9203 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9204 | msgid "added by them:" |
9205 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9206 | |
1f5ab2d1 | 9207 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9208 | msgid "deleted by us:" |
9209 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9210 | |
1f5ab2d1 | 9211 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9212 | msgid "both added:" |
9213 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9214 | |
1f5ab2d1 | 9215 | #: wt-status.c:280 |
6366c34b RT |
9216 | msgid "both modified:" |
9217 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9218 | |
1f5ab2d1 | 9219 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9220 | msgid "new file:" |
9221 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9222 | |
1f5ab2d1 | 9223 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9224 | msgid "copied:" |
9225 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9226 | |
1f5ab2d1 | 9227 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9228 | msgid "deleted:" |
9229 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9230 | |
1f5ab2d1 | 9231 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9232 | msgid "modified:" |
9233 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9234 | |
1f5ab2d1 | 9235 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9236 | msgid "renamed:" |
9237 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9238 | |
1f5ab2d1 | 9239 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9240 | msgid "typechange:" |
9241 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9242 | |
1f5ab2d1 | 9243 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9244 | msgid "unknown:" |
9245 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9246 | |
1f5ab2d1 | 9247 | #: wt-status.c:304 |
6366c34b RT |
9248 | msgid "unmerged:" |
9249 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9250 | |
1f5ab2d1 | 9251 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9252 | msgid "new commits, " |
9253 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9254 | |
1f5ab2d1 | 9255 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9256 | msgid "modified content, " |
9257 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9258 | |
1f5ab2d1 | 9259 | #: wt-status.c:388 |
6366c34b RT |
9260 | msgid "untracked content, " |
9261 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9262 | |
7045aa9c | 9263 | #: wt-status.c:904 |
2166cd5a RT |
9264 | #, c-format |
9265 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9266 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9267 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9268 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9269 | ||
7045aa9c | 9270 | #: wt-status.c:936 |
6366c34b RT |
9271 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9272 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9273 | |
7045aa9c | 9274 | #: wt-status.c:938 |
6366c34b RT |
9275 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9276 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9277 | |
7045aa9c | 9278 | #: wt-status.c:1020 |
6366c34b | 9279 | msgid "" |
38178d7b RT |
9280 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9281 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9282 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9283 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9284 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9285 | |
7045aa9c | 9286 | #: wt-status.c:1112 |
1f5ab2d1 MR |
9287 | #, c-format |
9288 | msgid "" | |
9289 | "\n" | |
9290 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9291 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9292 | msgstr "" | |
9293 | "\n" | |
9294 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9295 | "berechnen.\n" | |
9296 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9297 | ||
7045aa9c | 9298 | #: wt-status.c:1142 |
6366c34b RT |
9299 | msgid "You have unmerged paths." |
9300 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9301 | |
7045aa9c | 9302 | #: wt-status.c:1145 |
6366c34b | 9303 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9304 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9305 | |
7045aa9c | 9306 | #: wt-status.c:1147 |
6366c34b RT |
9307 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9308 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9309 | |
7045aa9c | 9310 | #: wt-status.c:1151 |
6366c34b RT |
9311 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9312 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9313 | |
7045aa9c | 9314 | #: wt-status.c:1154 |
6366c34b RT |
9315 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9316 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9317 | |
7045aa9c | 9318 | #: wt-status.c:1163 |
6366c34b RT |
9319 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9320 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9321 | |
7045aa9c | 9322 | #: wt-status.c:1166 |
6366c34b RT |
9323 | msgid "The current patch is empty." |
9324 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9325 | |
7045aa9c | 9326 | #: wt-status.c:1170 |
6366c34b RT |
9327 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9328 | msgstr "" | |
9329 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9330 | |
7045aa9c | 9331 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b RT |
9332 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9333 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9334 | |
7045aa9c | 9335 | #: wt-status.c:1174 |
6366c34b | 9336 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9337 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9338 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9339 | "wiederherzustellen)" | |
9340 | ||
7045aa9c | 9341 | #: wt-status.c:1307 |
af4cf7ed RT |
9342 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9343 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9344 | ||
7045aa9c | 9345 | #: wt-status.c:1309 |
6366c34b RT |
9346 | msgid "No commands done." |
9347 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9348 | |
7045aa9c | 9349 | #: wt-status.c:1312 |
e6e86ed4 | 9350 | #, c-format |
6366c34b RT |
9351 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9352 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9353 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9354 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9355 | |
7045aa9c | 9356 | #: wt-status.c:1323 |
e6e86ed4 | 9357 | #, c-format |
6366c34b RT |
9358 | msgid " (see more in file %s)" |
9359 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9360 | |
7045aa9c | 9361 | #: wt-status.c:1328 |
6366c34b RT |
9362 | msgid "No commands remaining." |
9363 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9364 | |
7045aa9c | 9365 | #: wt-status.c:1331 |
e6e86ed4 | 9366 | #, c-format |
6366c34b RT |
9367 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9368 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9369 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9370 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9371 | ||
7045aa9c | 9372 | #: wt-status.c:1339 |
6366c34b RT |
9373 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9374 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9375 | |
7045aa9c | 9376 | #: wt-status.c:1351 |
e6e86ed4 | 9377 | #, c-format |
6366c34b RT |
9378 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9379 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 9380 | |
7045aa9c | 9381 | #: wt-status.c:1356 |
6366c34b RT |
9382 | msgid "You are currently rebasing." |
9383 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 9384 | |
7045aa9c | 9385 | #: wt-status.c:1369 |
6366c34b | 9386 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 9387 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9388 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
9389 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9390 | |
7045aa9c | 9391 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b RT |
9392 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9393 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9394 | |
7045aa9c | 9395 | #: wt-status.c:1373 |
6366c34b RT |
9396 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9397 | msgstr "" | |
9398 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
9399 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 9400 | |
7045aa9c | 9401 | #: wt-status.c:1380 |
6366c34b RT |
9402 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9403 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9404 | |
7045aa9c | 9405 | #: wt-status.c:1384 |
6366c34b RT |
9406 | #, c-format |
9407 | msgid "" | |
9408 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9409 | msgstr "" | |
9410 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
9411 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 9412 | |
7045aa9c | 9413 | #: wt-status.c:1389 |
6366c34b RT |
9414 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9415 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 9416 | |
7045aa9c | 9417 | #: wt-status.c:1392 |
6366c34b RT |
9418 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9419 | msgstr "" | |
9420 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
9421 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9422 | |
7045aa9c | 9423 | #: wt-status.c:1396 |
e6e86ed4 | 9424 | #, c-format |
6366c34b | 9425 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 9426 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9427 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
9428 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 9429 | |
7045aa9c | 9430 | #: wt-status.c:1401 |
6366c34b RT |
9431 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9432 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 9433 | |
7045aa9c | 9434 | #: wt-status.c:1404 |
6366c34b RT |
9435 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9436 | msgstr "" | |
9437 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
9438 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 9439 | |
7045aa9c | 9440 | #: wt-status.c:1406 |
6366c34b RT |
9441 | msgid "" |
9442 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9443 | msgstr "" | |
9444 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
9445 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 9446 | |
7045aa9c | 9447 | #: wt-status.c:1417 |
219829ae MR |
9448 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9449 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
9450 | ||
7045aa9c | 9451 | #: wt-status.c:1420 |
e6e86ed4 | 9452 | #, c-format |
6366c34b RT |
9453 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9454 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 9455 | |
7045aa9c | 9456 | #: wt-status.c:1427 |
6366c34b RT |
9457 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9458 | msgstr "" | |
9459 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
9460 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9461 | |
7045aa9c | 9462 | #: wt-status.c:1430 |
219829ae MR |
9463 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9464 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
9465 | ||
7045aa9c | 9466 | #: wt-status.c:1433 |
6366c34b RT |
9467 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9468 | msgstr "" | |
9469 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
9470 | ||
7045aa9c | 9471 | #: wt-status.c:1435 |
798d66e3 MR |
9472 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9473 | msgstr "" | |
9474 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9475 | ||
7045aa9c | 9476 | #: wt-status.c:1437 |
6366c34b RT |
9477 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9478 | msgstr "" | |
9479 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
9480 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9481 | |
7045aa9c | 9482 | #: wt-status.c:1447 |
219829ae MR |
9483 | msgid "Revert currently in progress." |
9484 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
9485 | ||
7045aa9c | 9486 | #: wt-status.c:1450 |
e6e86ed4 | 9487 | #, c-format |
6366c34b | 9488 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 9489 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 9490 | |
7045aa9c | 9491 | #: wt-status.c:1456 |
6366c34b | 9492 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 9493 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9494 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
9495 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9496 | |
7045aa9c | 9497 | #: wt-status.c:1459 |
219829ae MR |
9498 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9499 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
9500 | ||
7045aa9c | 9501 | #: wt-status.c:1462 |
6366c34b RT |
9502 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9503 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
9504 | ||
7045aa9c | 9505 | #: wt-status.c:1464 |
798d66e3 MR |
9506 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" |
9507 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9508 | ||
7045aa9c | 9509 | #: wt-status.c:1466 |
6366c34b | 9510 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 9511 | msgstr "" |
6366c34b | 9512 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 9513 | |
7045aa9c | 9514 | #: wt-status.c:1476 |
e6e86ed4 | 9515 | #, c-format |
6366c34b RT |
9516 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
9517 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 9518 | |
7045aa9c | 9519 | #: wt-status.c:1480 |
6366c34b RT |
9520 | msgid "You are currently bisecting." |
9521 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 9522 | |
7045aa9c | 9523 | #: wt-status.c:1483 |
6366c34b | 9524 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 9525 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9526 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
9527 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 9528 | |
7045aa9c | 9529 | #: wt-status.c:1692 |
6366c34b RT |
9530 | msgid "On branch " |
9531 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 9532 | |
7045aa9c | 9533 | #: wt-status.c:1699 |
6366c34b RT |
9534 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9535 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9536 | |
7045aa9c | 9537 | #: wt-status.c:1701 |
6366c34b RT |
9538 | msgid "rebase in progress; onto " |
9539 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9540 | |
7045aa9c | 9541 | #: wt-status.c:1711 |
6366c34b RT |
9542 | msgid "Not currently on any branch." |
9543 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 9544 | |
7045aa9c | 9545 | #: wt-status.c:1728 |
6366c34b RT |
9546 | msgid "Initial commit" |
9547 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 9548 | |
7045aa9c | 9549 | #: wt-status.c:1729 |
2166cd5a RT |
9550 | msgid "No commits yet" |
9551 | msgstr "Noch keine Commits" | |
9552 | ||
7045aa9c | 9553 | #: wt-status.c:1743 |
6366c34b RT |
9554 | msgid "Untracked files" |
9555 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9556 | |
7045aa9c | 9557 | #: wt-status.c:1745 |
6366c34b RT |
9558 | msgid "Ignored files" |
9559 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9560 | |
7045aa9c | 9561 | #: wt-status.c:1749 |
6366c34b RT |
9562 | #, c-format |
9563 | msgid "" | |
9564 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9565 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9566 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9567 | msgstr "" | |
9568 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
9569 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
9570 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 9571 | |
7045aa9c | 9572 | #: wt-status.c:1755 |
6366c34b RT |
9573 | #, c-format |
9574 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9575 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 9576 | |
7045aa9c | 9577 | #: wt-status.c:1757 |
6366c34b RT |
9578 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9579 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 9580 | |
7045aa9c | 9581 | #: wt-status.c:1763 |
6366c34b RT |
9582 | msgid "No changes" |
9583 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 9584 | |
7045aa9c | 9585 | #: wt-status.c:1768 |
6366c34b RT |
9586 | #, c-format |
9587 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9588 | msgstr "" | |
9589 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
9590 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 9591 | |
7045aa9c | 9592 | #: wt-status.c:1771 |
6366c34b RT |
9593 | #, c-format |
9594 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9595 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 9596 | |
7045aa9c | 9597 | #: wt-status.c:1774 |
6366c34b RT |
9598 | #, c-format |
9599 | msgid "" | |
9600 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9601 | "track)\n" | |
9602 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
9603 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
9604 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 9605 | |
7045aa9c | 9606 | #: wt-status.c:1777 |
6366c34b RT |
9607 | #, c-format |
9608 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
9609 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 9610 | |
7045aa9c | 9611 | #: wt-status.c:1780 |
6366c34b RT |
9612 | #, c-format |
9613 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
9614 | msgstr "" | |
27e3e095 | 9615 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 9616 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 9617 | |
7045aa9c | 9618 | #: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788 |
6366c34b RT |
9619 | #, c-format |
9620 | msgid "nothing to commit\n" | |
9621 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 9622 | |
7045aa9c | 9623 | #: wt-status.c:1786 |
6366c34b RT |
9624 | #, c-format |
9625 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
9626 | msgstr "" |
9627 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
9628 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 9629 | |
7045aa9c | 9630 | #: wt-status.c:1790 |
6366c34b RT |
9631 | #, c-format |
9632 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
9633 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 9634 | |
7045aa9c | 9635 | #: wt-status.c:1903 |
2166cd5a RT |
9636 | msgid "No commits yet on " |
9637 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 9638 | |
7045aa9c | 9639 | #: wt-status.c:1907 |
6366c34b RT |
9640 | msgid "HEAD (no branch)" |
9641 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 9642 | |
7045aa9c | 9643 | #: wt-status.c:1938 |
8bb6d60d RT |
9644 | msgid "different" |
9645 | msgstr "unterschiedlich" | |
9646 | ||
7045aa9c | 9647 | #: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948 |
6366c34b RT |
9648 | msgid "behind " |
9649 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 9650 | |
7045aa9c | 9651 | #: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946 |
6366c34b RT |
9652 | msgid "ahead " |
9653 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 9654 | |
6366c34b | 9655 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
7045aa9c | 9656 | #: wt-status.c:2468 |
6366c34b RT |
9657 | #, c-format |
9658 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
9659 | msgstr "" |
9660 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 9661 | |
7045aa9c | 9662 | #: wt-status.c:2474 |
6366c34b RT |
9663 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9664 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9665 | |
7045aa9c | 9666 | #: wt-status.c:2476 |
6366c34b RT |
9667 | #, c-format |
9668 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
9669 | msgstr "" |
9670 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9671 | |
7045aa9c | 9672 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 |
798d66e3 MR |
9673 | #, c-format |
9674 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9675 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
9676 | ||
63a5650a | 9677 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
9678 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9679 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 9680 | |
1ae3a389 | 9681 | #: builtin/add.c:88 |
6366c34b RT |
9682 | #, c-format |
9683 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9684 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 9685 | |
7045aa9c | 9686 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 |
6366c34b RT |
9687 | msgid "updating files failed" |
9688 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9689 | |
1ae3a389 | 9690 | #: builtin/add.c:103 |
6366c34b RT |
9691 | #, c-format |
9692 | msgid "remove '%s'\n" | |
9693 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
9694 | ||
1ae3a389 | 9695 | #: builtin/add.c:178 |
6366c34b | 9696 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 9697 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9698 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
9699 | ||
7045aa9c | 9700 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 |
6366c34b RT |
9701 | msgid "Could not read the index" |
9702 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
9703 | ||
1ae3a389 | 9704 | #: builtin/add.c:277 |
6366c34b RT |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9707 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
9708 | ||
1ae3a389 | 9709 | #: builtin/add.c:281 |
6366c34b RT |
9710 | msgid "Could not write patch" |
9711 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 9712 | |
1ae3a389 | 9713 | #: builtin/add.c:284 |
6366c34b RT |
9714 | msgid "editing patch failed" |
9715 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9716 | |
1ae3a389 | 9717 | #: builtin/add.c:287 |
e6e86ed4 | 9718 | #, c-format |
6366c34b RT |
9719 | msgid "Could not stat '%s'" |
9720 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
9721 | ||
1ae3a389 | 9722 | #: builtin/add.c:289 |
6366c34b RT |
9723 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9724 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 9725 | |
1ae3a389 | 9726 | #: builtin/add.c:294 |
e6e86ed4 | 9727 | #, c-format |
6366c34b RT |
9728 | msgid "Could not apply '%s'" |
9729 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
9730 | ||
1ae3a389 | 9731 | #: builtin/add.c:302 |
6366c34b | 9732 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 9733 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9734 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
9735 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 9736 | |
7045aa9c MR |
9737 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 |
9738 | #: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 | |
1ae3a389 | 9739 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 |
6366c34b RT |
9740 | msgid "dry run" |
9741 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 9742 | |
1ae3a389 | 9743 | #: builtin/add.c:325 |
6366c34b RT |
9744 | msgid "interactive picking" |
9745 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 9746 | |
7045aa9c | 9747 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308 |
6366c34b RT |
9748 | msgid "select hunks interactively" |
9749 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 9750 | |
1ae3a389 | 9751 | #: builtin/add.c:327 |
6366c34b RT |
9752 | msgid "edit current diff and apply" |
9753 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 9754 | |
1ae3a389 | 9755 | #: builtin/add.c:328 |
6366c34b RT |
9756 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9757 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 9758 | |
1ae3a389 | 9759 | #: builtin/add.c:329 |
6366c34b RT |
9760 | msgid "update tracked files" |
9761 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 9762 | |
1ae3a389 | 9763 | #: builtin/add.c:330 |
c9741bb9 | 9764 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
9765 | msgstr "" |
9766 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
9767 | "-u)" | |
c9741bb9 | 9768 | |
1ae3a389 | 9769 | #: builtin/add.c:331 |
6366c34b RT |
9770 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9771 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 9772 | |
1ae3a389 | 9773 | #: builtin/add.c:332 |
6366c34b | 9774 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 9775 | msgstr "" |
6366c34b | 9776 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 9777 | |
1ae3a389 | 9778 | #: builtin/add.c:335 |
6366c34b RT |
9779 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9780 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 9781 | |
1ae3a389 | 9782 | #: builtin/add.c:337 |
6366c34b RT |
9783 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9784 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
9785 | ||
1ae3a389 | 9786 | #: builtin/add.c:338 |
6366c34b | 9787 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 9788 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9789 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
9790 | "konnten" | |
f88416b2 | 9791 | |
1ae3a389 | 9792 | #: builtin/add.c:339 |
6366c34b RT |
9793 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9794 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 9795 | |
1ae3a389 | 9796 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
6366c34b RT |
9797 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9798 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 9799 | |
1ae3a389 | 9800 | #: builtin/add.c:343 |
2166cd5a RT |
9801 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9802 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
9803 | ||
1ae3a389 MR |
9804 | #: builtin/add.c:345 |
9805 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9806 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
9807 | ||
9808 | #: builtin/add.c:363 | |
2166cd5a RT |
9809 | #, c-format |
9810 | msgid "" | |
9811 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9812 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9813 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9814 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9815 | "\n" | |
9816 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9817 | "\n" | |
9818 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9819 | "index with:\n" | |
9820 | "\n" | |
9821 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9822 | "\n" | |
9823 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9824 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
9825 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
9826 | "hinzugefügt.\n" | |
9827 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
9828 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
9829 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
9830 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
9831 | "\n" | |
9832 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
9833 | "\n" | |
9834 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
9835 | "\n" | |
9836 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9837 | "\n" | |
9838 | "vom Index entfernen.\n" | |
9839 | "\n" | |
9840 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
9841 | ||
1ae3a389 | 9842 | #: builtin/add.c:391 |
2166cd5a RT |
9843 | #, c-format |
9844 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9845 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
9846 | ||
1ae3a389 MR |
9847 | #: builtin/add.c:410 |
9848 | msgid "" | |
9849 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9850 | "Turn this message off by running\n" | |
9851 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9852 | msgstr "" | |
9853 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
9854 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
9855 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 9856 | |
1ae3a389 | 9857 | #: builtin/add.c:419 |
6366c34b RT |
9858 | msgid "adding files failed" |
9859 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 9860 | |
7045aa9c | 9861 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 |
63a5650a MR |
9862 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9863 | msgstr "" | |
9864 | "Die Optionen --pathspec-from-file und --interactive/--patch sind " | |
9865 | "inkompatibel." | |
9866 | ||
1ae3a389 | 9867 | #: builtin/add.c:464 |
63a5650a MR |
9868 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9869 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel." | |
9870 | ||
1ae3a389 | 9871 | #: builtin/add.c:476 |
6366c34b RT |
9872 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9873 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 9874 | |
1ae3a389 | 9875 | #: builtin/add.c:479 |
6366c34b RT |
9876 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9877 | msgstr "" | |
9878 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 9879 | |
1ae3a389 | 9880 | #: builtin/add.c:483 |
f88416b2 | 9881 | #, c-format |
6366c34b RT |
9882 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9883 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 9884 | |
7045aa9c MR |
9885 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 |
9886 | #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 | |
63a5650a MR |
9887 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9888 | msgstr "" | |
9889 | "Die Option --pathspec-from-file ist inkompatibel mit\n" | |
9890 | "Pfadspezifikation-Argumenten." | |
9891 | ||
7045aa9c MR |
9892 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 |
9893 | #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 | |
63a5650a MR |
9894 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9895 | msgstr "Die Option --pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" | |
9896 | ||
1ae3a389 | 9897 | #: builtin/add.c:512 |
f88416b2 | 9898 | #, c-format |
6366c34b RT |
9899 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9900 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 9901 | |
1ae3a389 MR |
9902 | #: builtin/add.c:514 |
9903 | msgid "" | |
9904 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9905 | "Turn this message off by running\n" | |
9906 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9907 | msgstr "" | |
9908 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
9909 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
9910 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 9911 | |
1ae3a389 | 9912 | #: builtin/am.c:352 |
6366c34b RT |
9913 | msgid "could not parse author script" |
9914 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 9915 | |
1ae3a389 | 9916 | #: builtin/am.c:436 |
f88416b2 | 9917 | #, c-format |
6366c34b RT |
9918 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9919 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 9920 | |
1ae3a389 | 9921 | #: builtin/am.c:478 |
f88416b2 | 9922 | #, c-format |
6366c34b RT |
9923 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9924 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 9925 | |
1ae3a389 | 9926 | #: builtin/am.c:516 |
f88416b2 | 9927 | #, c-format |
6366c34b RT |
9928 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9929 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 9930 | |
1ae3a389 | 9931 | #: builtin/am.c:542 |
6366c34b RT |
9932 | msgid "fseek failed" |
9933 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 9934 | |
1ae3a389 | 9935 | #: builtin/am.c:730 |
f88416b2 | 9936 | #, c-format |
6366c34b RT |
9937 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9938 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 9939 | |
1ae3a389 | 9940 | #: builtin/am.c:795 |
6366c34b RT |
9941 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9942 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 9943 | |
1ae3a389 | 9944 | #: builtin/am.c:843 |
6366c34b RT |
9945 | msgid "invalid timestamp" |
9946 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 9947 | |
1ae3a389 | 9948 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
6366c34b RT |
9949 | msgid "invalid Date line" |
9950 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 9951 | |
1ae3a389 | 9952 | #: builtin/am.c:855 |
6366c34b RT |
9953 | msgid "invalid timezone offset" |
9954 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 9955 | |
1ae3a389 | 9956 | #: builtin/am.c:948 |
6366c34b RT |
9957 | msgid "Patch format detection failed." |
9958 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 9959 | |
1ae3a389 | 9960 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
f88416b2 | 9961 | #, c-format |
6366c34b RT |
9962 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9963 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 9964 | |
1ae3a389 | 9965 | #: builtin/am.c:958 |
6366c34b RT |
9966 | msgid "Failed to split patches." |
9967 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 9968 | |
1ae3a389 | 9969 | #: builtin/am.c:1089 |
f88416b2 | 9970 | #, c-format |
6366c34b RT |
9971 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9972 | msgstr "" | |
9973 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 9974 | |
1ae3a389 | 9975 | #: builtin/am.c:1090 |
f88416b2 | 9976 | #, c-format |
6366c34b RT |
9977 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9978 | msgstr "" | |
9979 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
9980 | "\" aus." | |
f88416b2 | 9981 | |
1ae3a389 | 9982 | #: builtin/am.c:1091 |
f88416b2 | 9983 | #, c-format |
6366c34b RT |
9984 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9985 | msgstr "" | |
9986 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
9987 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 9988 | |
1ae3a389 | 9989 | #: builtin/am.c:1174 |
cf4c0c25 | 9990 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
9991 | msgstr "" |
9992 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
9993 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 9994 | |
1ae3a389 | 9995 | #: builtin/am.c:1202 |
2166cd5a RT |
9996 | msgid "Patch is empty." |
9997 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 9998 | |
1ae3a389 | 9999 | #: builtin/am.c:1267 |
f88416b2 | 10000 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10001 | msgid "missing author line in commit %s" |
10002 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 10003 | |
1ae3a389 | 10004 | #: builtin/am.c:1270 |
f88416b2 | 10005 | #, c-format |
798d66e3 MR |
10006 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
10007 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 10008 | |
1ae3a389 | 10009 | #: builtin/am.c:1489 |
6366c34b RT |
10010 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
10011 | msgstr "" | |
10012 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
10013 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 10014 | |
1ae3a389 | 10015 | #: builtin/am.c:1491 |
6366c34b RT |
10016 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
10017 | msgstr "" | |
10018 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
10019 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 10020 | |
1ae3a389 | 10021 | #: builtin/am.c:1510 |
6366c34b RT |
10022 | msgid "" |
10023 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
10024 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
10025 | msgstr "" | |
10026 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
10027 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 10028 | |
1ae3a389 | 10029 | #: builtin/am.c:1516 |
6366c34b RT |
10030 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
10031 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 10032 | |
1ae3a389 | 10033 | #: builtin/am.c:1542 |
6366c34b RT |
10034 | msgid "Failed to merge in the changes." |
10035 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 10036 | |
1ae3a389 | 10037 | #: builtin/am.c:1574 |
6366c34b RT |
10038 | msgid "applying to an empty history" |
10039 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 10040 | |
1ae3a389 | 10041 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
f88416b2 | 10042 | #, c-format |
6366c34b RT |
10043 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
10044 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 10045 | |
1ae3a389 | 10046 | #: builtin/am.c:1643 |
6366c34b RT |
10047 | msgid "Commit Body is:" |
10048 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 10049 | |
6366c34b RT |
10050 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
10051 | #. in your translation. The program will only accept English | |
10052 | #. input at this point. | |
10053 | #. | |
1ae3a389 | 10054 | #: builtin/am.c:1653 |
1f5ab2d1 | 10055 | #, c-format |
6366c34b RT |
10056 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
10057 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 10058 | |
7045aa9c | 10059 | #: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 |
798d66e3 MR |
10060 | msgid "unable to write index file" |
10061 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
10062 | ||
7045aa9c | 10063 | #: builtin/am.c:1703 |
f88416b2 | 10064 | #, c-format |
6366c34b RT |
10065 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
10066 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 10067 | |
7045aa9c | 10068 | #: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 |
f88416b2 | 10069 | #, c-format |
6366c34b RT |
10070 | msgid "Applying: %.*s" |
10071 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 10072 | |
7045aa9c | 10073 | #: builtin/am.c:1760 |
6366c34b RT |
10074 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
10075 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 10076 | |
7045aa9c | 10077 | #: builtin/am.c:1766 |
f88416b2 | 10078 | #, c-format |
6366c34b RT |
10079 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
10080 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 10081 | |
7045aa9c | 10082 | #: builtin/am.c:1770 |
1ae3a389 | 10083 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" |
8bb6d60d | 10084 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
10085 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
10086 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 10087 | |
7045aa9c | 10088 | #: builtin/am.c:1814 |
6366c34b RT |
10089 | msgid "" |
10090 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
10091 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
10092 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
10093 | msgstr "" | |
10094 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
10095 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
10096 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
10097 | "auslassen." | |
f88416b2 | 10098 | |
7045aa9c | 10099 | #: builtin/am.c:1821 |
6366c34b RT |
10100 | msgid "" |
10101 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
10102 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
10103 | "such.\n" | |
10104 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 10105 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
10106 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
10107 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
10108 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
10109 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
10110 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 10111 | |
7045aa9c MR |
10112 | #: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 |
10113 | #: builtin/reset.c:355 | |
f88416b2 | 10114 | #, c-format |
6366c34b RT |
10115 | msgid "Could not parse object '%s'." |
10116 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 10117 | |
7045aa9c | 10118 | #: builtin/am.c:1980 |
6366c34b RT |
10119 | msgid "failed to clean index" |
10120 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 10121 | |
7045aa9c | 10122 | #: builtin/am.c:2024 |
6366c34b RT |
10123 | msgid "" |
10124 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
10125 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
10126 | msgstr "" | |
10127 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
10128 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 10129 | |
7045aa9c | 10130 | #: builtin/am.c:2131 |
f88416b2 | 10131 | #, c-format |
6366c34b RT |
10132 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
10133 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 10134 | |
7045aa9c | 10135 | #: builtin/am.c:2171 |
1ae3a389 MR |
10136 | #, c-format |
10137 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
10138 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
10139 | ||
7045aa9c | 10140 | #: builtin/am.c:2175 |
1ae3a389 MR |
10141 | #, c-format |
10142 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
7045aa9c | 10143 | msgstr "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" |
1ae3a389 | 10144 | |
7045aa9c | 10145 | #: builtin/am.c:2206 |
6366c34b RT |
10146 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10147 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10148 | |
7045aa9c | 10149 | #: builtin/am.c:2207 |
6366c34b RT |
10150 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10151 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10152 | |
7045aa9c | 10153 | #: builtin/am.c:2213 |
6366c34b RT |
10154 | msgid "run interactively" |
10155 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10156 | |
7045aa9c | 10157 | #: builtin/am.c:2215 |
6366c34b RT |
10158 | msgid "historical option -- no-op" |
10159 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10160 | |
7045aa9c | 10161 | #: builtin/am.c:2217 |
6366c34b RT |
10162 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10163 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10164 | |
7045aa9c MR |
10165 | #: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 |
10166 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 | |
6366c34b RT |
10167 | msgid "be quiet" |
10168 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10169 | |
7045aa9c | 10170 | #: builtin/am.c:2220 |
6366c34b RT |
10171 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10172 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 10173 | |
7045aa9c | 10174 | #: builtin/am.c:2223 |
6366c34b RT |
10175 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10176 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10177 | |
7045aa9c | 10178 | #: builtin/am.c:2225 |
6366c34b RT |
10179 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10180 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10181 | |
7045aa9c | 10182 | #: builtin/am.c:2227 |
6366c34b RT |
10183 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10184 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10185 | |
7045aa9c | 10186 | #: builtin/am.c:2229 |
6366c34b RT |
10187 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10188 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10189 | |
7045aa9c | 10190 | #: builtin/am.c:2231 |
6366c34b RT |
10191 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10192 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10193 | |
7045aa9c | 10194 | #: builtin/am.c:2234 |
6366c34b RT |
10195 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10196 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10197 | |
7045aa9c | 10198 | #: builtin/am.c:2237 |
6366c34b RT |
10199 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10200 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10201 | |
7045aa9c MR |
10202 | #: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 |
10203 | #: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 | |
10204 | #: builtin/am.c:2266 | |
6366c34b RT |
10205 | msgid "pass it through git-apply" |
10206 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10207 | |
7045aa9c MR |
10208 | #: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 |
10209 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 | |
10210 | #: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 | |
10211 | #: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 | |
10212 | #: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 | |
10213 | #: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 | |
10214 | #: parse-options.h:316 | |
6366c34b RT |
10215 | msgid "n" |
10216 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10217 | |
7045aa9c MR |
10218 | #: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 |
10219 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 | |
10220 | #: bugreport.c:131 | |
6366c34b RT |
10221 | msgid "format" |
10222 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10223 | |
7045aa9c | 10224 | #: builtin/am.c:2263 |
6366c34b RT |
10225 | msgid "format the patch(es) are in" |
10226 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10227 | |
7045aa9c | 10228 | #: builtin/am.c:2269 |
6366c34b RT |
10229 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10230 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10231 | |
7045aa9c | 10232 | #: builtin/am.c:2271 |
6366c34b RT |
10233 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10234 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10235 | |
7045aa9c | 10236 | #: builtin/am.c:2274 |
6366c34b RT |
10237 | msgid "synonyms for --continue" |
10238 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10239 | |
7045aa9c | 10240 | #: builtin/am.c:2277 |
6366c34b RT |
10241 | msgid "skip the current patch" |
10242 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10243 | |
7045aa9c | 10244 | #: builtin/am.c:2280 |
6366c34b | 10245 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 10246 | msgstr "" |
6366c34b | 10247 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10248 | |
7045aa9c | 10249 | #: builtin/am.c:2283 |
8bb6d60d RT |
10250 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10251 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
10252 | ||
7045aa9c | 10253 | #: builtin/am.c:2287 |
1ae3a389 | 10254 | msgid "show the patch being applied" |
8bb6d60d RT |
10255 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10256 | ||
7045aa9c | 10257 | #: builtin/am.c:2292 |
6366c34b RT |
10258 | msgid "lie about committer date" |
10259 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10260 | |
7045aa9c | 10261 | #: builtin/am.c:2294 |
6366c34b RT |
10262 | msgid "use current timestamp for author date" |
10263 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10264 | |
7045aa9c MR |
10265 | #: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 |
10266 | #: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 | |
10267 | #: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 | |
6366c34b RT |
10268 | msgid "key-id" |
10269 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10270 | |
7045aa9c | 10271 | #: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 |
6366c34b RT |
10272 | msgid "GPG-sign commits" |
10273 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10274 | |
7045aa9c | 10275 | #: builtin/am.c:2300 |
6366c34b RT |
10276 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10277 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10278 | |
7045aa9c | 10279 | #: builtin/am.c:2318 |
6366c34b RT |
10280 | msgid "" |
10281 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10282 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10283 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10284 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10285 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10286 | |
7045aa9c | 10287 | #: builtin/am.c:2325 |
6366c34b RT |
10288 | msgid "failed to read the index" |
10289 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10290 | |
7045aa9c | 10291 | #: builtin/am.c:2340 |
6366c34b RT |
10292 | #, c-format |
10293 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10294 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10295 | |
7045aa9c | 10296 | #: builtin/am.c:2364 |
6366c34b RT |
10297 | #, c-format |
10298 | msgid "" | |
10299 | "Stray %s directory found.\n" | |
10300 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10301 | msgstr "" | |
10302 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10303 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10304 | |
7045aa9c | 10305 | #: builtin/am.c:2370 |
6366c34b RT |
10306 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10307 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10308 | ||
7045aa9c | 10309 | #: builtin/am.c:2380 |
1f5ab2d1 MR |
10310 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10311 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10312 | ||
6366c34b RT |
10313 | #: builtin/apply.c:8 |
10314 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10315 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10316 | |
01b127cd RT |
10317 | #: builtin/archive.c:17 |
10318 | #, c-format | |
10319 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10320 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10321 | |
10322 | #: builtin/archive.c:20 | |
10323 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10324 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10325 | |
10326 | #: builtin/archive.c:37 | |
10327 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10328 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10329 | |
e5a5d5c2 | 10330 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10331 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10332 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10333 | |
e5a5d5c2 | 10334 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
10335 | #, c-format |
10336 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 10337 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 10338 | |
e5a5d5c2 | 10339 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 10340 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 10341 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 10342 | |
e5a5d5c2 | 10343 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 10344 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 10345 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 10346 | |
e5a5d5c2 | 10347 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
6d0e699d RT |
10348 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
10349 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10350 | ||
e5a5d5c2 | 10351 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
c9741bb9 RT |
10352 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10353 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
10354 | ||
e5a5d5c2 | 10355 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
c9741bb9 RT |
10356 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10357 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10358 | ||
e5a5d5c2 RT |
10359 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10360 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10361 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
10362 | ||
10363 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10364 | msgid "" | |
10365 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10366 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10367 | msgstr "" |
10368 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
10369 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
10370 | |
10371 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10372 | msgid "" | |
10373 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10374 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10375 | msgstr "" |
10376 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
10377 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
10378 | |
10379 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10380 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
219829ae MR |
10381 | msgstr "" |
10382 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
10383 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 RT |
10384 | |
10385 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10386 | msgid "" | |
10387 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10388 | "term-new]" | |
219829ae MR |
10389 | msgstr "" |
10390 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10391 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 RT |
10392 | |
10393 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10394 | msgid "" | |
10395 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10396 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
219829ae MR |
10397 | msgstr "" |
10398 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new," | |
10399 | "bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]" | |
e5a5d5c2 RT |
10400 | |
10401 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
c9741bb9 RT |
10402 | #, c-format |
10403 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10404 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
10405 | ||
e5a5d5c2 | 10406 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
c9741bb9 RT |
10407 | #, c-format |
10408 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10409 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
10410 | ||
e5a5d5c2 | 10411 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
c9741bb9 RT |
10412 | #, c-format |
10413 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10414 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
10415 | ||
e5a5d5c2 | 10416 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
c9741bb9 RT |
10417 | msgid "please use two different terms" |
10418 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
10419 | ||
e5a5d5c2 | 10420 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
c9741bb9 RT |
10421 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10422 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
10423 | ||
e5a5d5c2 RT |
10424 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10425 | #, c-format | |
10426 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10427 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
10428 | ||
10429 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10430 | #, c-format | |
10431 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10432 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit." | |
10433 | ||
63a5650a | 10434 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
e5a5d5c2 RT |
10435 | #, c-format |
10436 | msgid "" | |
10437 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10438 | msgstr "" | |
10439 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
10440 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
10441 | ||
63a5650a | 10442 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
e5a5d5c2 RT |
10443 | #, c-format |
10444 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10445 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
10446 | ||
63a5650a | 10447 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
e5a5d5c2 RT |
10448 | #, c-format |
10449 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10450 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
10451 | ||
63a5650a | 10452 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
e5a5d5c2 RT |
10453 | #, c-format |
10454 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10455 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
10456 | ||
63a5650a | 10457 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
e5a5d5c2 RT |
10458 | #, c-format |
10459 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10460 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
10461 | ||
63a5650a | 10462 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
e5a5d5c2 RT |
10463 | #, c-format |
10464 | msgid "" | |
10465 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10466 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10467 | msgstr "" | |
10468 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10469 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10470 | ||
63a5650a | 10471 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
e5a5d5c2 RT |
10472 | #, c-format |
10473 | msgid "" | |
10474 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10475 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10476 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10477 | msgstr "" | |
10478 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
10479 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10480 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10481 | ||
1ae3a389 | 10482 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
10483 | #, c-format |
10484 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10485 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
10486 | ||
10487 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10488 | #. translation. The program will only accept English input | |
10489 | #. at this point. | |
10490 | #. | |
1ae3a389 | 10491 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
e5a5d5c2 RT |
10492 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10493 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
10494 | ||
1ae3a389 | 10495 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
e5a5d5c2 RT |
10496 | msgid "no terms defined" |
10497 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
10498 | ||
1ae3a389 | 10499 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
e5a5d5c2 RT |
10500 | #, c-format |
10501 | msgid "" | |
10502 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10503 | "and %s for the new state.\n" | |
10504 | msgstr "" | |
10505 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
10506 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
10507 | ||
1ae3a389 | 10508 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
e5a5d5c2 RT |
10509 | #, c-format |
10510 | msgid "" | |
10511 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10512 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10513 | msgstr "" | |
10514 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
10515 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
10516 | ||
1ae3a389 | 10517 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
e5a5d5c2 RT |
10518 | #, c-format |
10519 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10520 | msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'" | |
10521 | ||
1ae3a389 | 10522 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
e5a5d5c2 RT |
10523 | #, c-format |
10524 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10525 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein." | |
10526 | ||
1ae3a389 | 10527 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
e5a5d5c2 RT |
10528 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10529 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt." | |
10530 | ||
1ae3a389 | 10531 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
e5a5d5c2 RT |
10532 | #, c-format |
10533 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
10534 | msgstr "" |
10535 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
10536 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 10537 | |
1ae3a389 | 10538 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
e5a5d5c2 RT |
10539 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10540 | msgstr "" | |
10541 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
10542 | ||
1ae3a389 | 10543 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
e5a5d5c2 RT |
10544 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10545 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz." | |
10546 | ||
1ae3a389 | 10547 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
1f5ab2d1 MR |
10548 | #, c-format |
10549 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10550 | msgstr "Ungültige Referenz: '%s'" | |
10551 | ||
1ae3a389 | 10552 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
6d0e699d | 10553 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 10554 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 10555 | |
1ae3a389 | 10556 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
c9741bb9 RT |
10557 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10558 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
10559 | ||
1ae3a389 | 10560 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
c9741bb9 RT |
10561 | msgid "cleanup the bisection state" |
10562 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
10563 | ||
1ae3a389 | 10564 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
c9741bb9 RT |
10565 | msgid "check for expected revs" |
10566 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
10567 | ||
1ae3a389 | 10568 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
e5a5d5c2 RT |
10569 | msgid "reset the bisection state" |
10570 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
10571 | ||
1ae3a389 | 10572 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
e5a5d5c2 RT |
10573 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10574 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
10575 | ||
1ae3a389 | 10576 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
e5a5d5c2 RT |
10577 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10578 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
10579 | ||
1ae3a389 | 10580 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
10581 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10582 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
10583 | ||
1ae3a389 | 10584 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
e5a5d5c2 RT |
10585 | msgid "print out the bisect terms" |
10586 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
10587 | ||
1ae3a389 | 10588 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
e5a5d5c2 RT |
10589 | msgid "start the bisect session" |
10590 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
10591 | ||
1ae3a389 | 10592 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
6d0e699d | 10593 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 10594 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 10595 | |
1ae3a389 | 10596 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
e5a5d5c2 RT |
10597 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10598 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
10599 | ||
1ae3a389 | 10600 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
c9741bb9 RT |
10601 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10602 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
10603 | ||
1ae3a389 | 10604 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
c9741bb9 RT |
10605 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10606 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
10607 | ||
1ae3a389 | 10608 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
e5a5d5c2 RT |
10609 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10610 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit." | |
10611 | ||
1ae3a389 | 10612 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
e5a5d5c2 RT |
10613 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10614 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente." | |
10615 | ||
1ae3a389 | 10616 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
e5a5d5c2 RT |
10617 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10618 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente." | |
10619 | ||
1ae3a389 | 10620 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
e5a5d5c2 RT |
10621 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10622 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente." | |
10623 | ||
1ae3a389 | 10624 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
e5a5d5c2 RT |
10625 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10626 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument." | |
10627 | ||
798d66e3 | 10628 | #: builtin/blame.c:31 |
262ea4a6 RT |
10629 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10630 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 10631 | |
798d66e3 | 10632 | #: builtin/blame.c:36 |
668fa6c9 RT |
10633 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10634 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 10635 | |
798d66e3 | 10636 | #: builtin/blame.c:409 |
1be2214f RT |
10637 | #, c-format |
10638 | msgid "expecting a color: %s" | |
10639 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
10640 | ||
798d66e3 | 10641 | #: builtin/blame.c:416 |
1be2214f RT |
10642 | msgid "must end with a color" |
10643 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
10644 | ||
798d66e3 | 10645 | #: builtin/blame.c:729 |
1be2214f RT |
10646 | #, c-format |
10647 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10648 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
10649 | ||
798d66e3 | 10650 | #: builtin/blame.c:747 |
1be2214f RT |
10651 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10652 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
10653 | ||
798d66e3 | 10654 | #: builtin/blame.c:822 |
1f5ab2d1 MR |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10657 | msgstr "Konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" | |
10658 | ||
798d66e3 | 10659 | #: builtin/blame.c:844 |
6d0e699d | 10660 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 10661 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 10662 | |
798d66e3 | 10663 | #: builtin/blame.c:845 |
6d0e699d | 10664 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 10665 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10666 | |
798d66e3 | 10667 | #: builtin/blame.c:846 |
6d0e699d | 10668 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 10669 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10670 | |
798d66e3 | 10671 | #: builtin/blame.c:847 |
6d0e699d | 10672 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 10673 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 10674 | |
798d66e3 | 10675 | #: builtin/blame.c:848 |
1d30f899 RT |
10676 | msgid "Force progress reporting" |
10677 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
10678 | ||
798d66e3 | 10679 | #: builtin/blame.c:849 |
6d0e699d | 10680 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 10681 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 10682 | |
798d66e3 | 10683 | #: builtin/blame.c:850 |
6d0e699d | 10684 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 10685 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 10686 | |
798d66e3 | 10687 | #: builtin/blame.c:851 |
6d0e699d | 10688 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 10689 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10690 | |
798d66e3 | 10691 | #: builtin/blame.c:852 |
6d0e699d RT |
10692 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10693 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
10694 | ||
798d66e3 | 10695 | #: builtin/blame.c:853 |
6d0e699d RT |
10696 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10697 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10698 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 10699 | |
798d66e3 | 10700 | #: builtin/blame.c:854 |
6d0e699d | 10701 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10702 | msgstr "" |
10703 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10704 | |
798d66e3 | 10705 | #: builtin/blame.c:855 |
6d0e699d | 10706 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10707 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10708 | |
798d66e3 | 10709 | #: builtin/blame.c:856 |
6d0e699d | 10710 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 10711 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10712 | |
798d66e3 | 10713 | #: builtin/blame.c:857 |
6d0e699d | 10714 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10715 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10716 | |
798d66e3 | 10717 | #: builtin/blame.c:858 |
6d0e699d | 10718 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10719 | msgstr "" |
10720 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10721 | |
798d66e3 | 10722 | #: builtin/blame.c:859 |
6d0e699d | 10723 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 10724 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 10725 | |
7045aa9c | 10726 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 |
1f5ab2d1 MR |
10727 | msgid "rev" |
10728 | msgstr "Commit" | |
10729 | ||
798d66e3 | 10730 | #: builtin/blame.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
10731 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10732 | msgstr "Ignoriere <rev> beim Ausführen von 'blame'" | |
10733 | ||
798d66e3 | 10734 | #: builtin/blame.c:861 |
1f5ab2d1 MR |
10735 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10736 | msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>" | |
10737 | ||
798d66e3 | 10738 | #: builtin/blame.c:862 |
1be2214f RT |
10739 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10740 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
10741 | ||
798d66e3 | 10742 | #: builtin/blame.c:863 |
1be2214f RT |
10743 | msgid "color lines by age" |
10744 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
10745 | ||
63a5650a | 10746 | #: builtin/blame.c:864 |
6d0e699d | 10747 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 10748 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 10749 | |
63a5650a | 10750 | #: builtin/blame.c:865 |
6d0e699d | 10751 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 10752 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 10753 | |
63a5650a | 10754 | #: builtin/blame.c:866 |
6d0e699d | 10755 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 10756 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 10757 | |
63a5650a | 10758 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
6d0e699d RT |
10759 | msgid "score" |
10760 | msgstr "Bewertung" | |
10761 | ||
63a5650a | 10762 | #: builtin/blame.c:867 |
6d0e699d | 10763 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 10764 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 10765 | |
63a5650a | 10766 | #: builtin/blame.c:868 |
6d0e699d | 10767 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 10768 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 10769 | |
63a5650a | 10770 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d RT |
10771 | msgid "n,m" |
10772 | msgstr "n,m" | |
10773 | ||
63a5650a | 10774 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d | 10775 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 10776 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 10777 | |
63a5650a | 10778 | #: builtin/blame.c:921 |
6366c34b RT |
10779 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10780 | msgstr "" | |
10781 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
10782 | "verwendet werden" | |
10783 | ||
2166cd5a RT |
10784 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10785 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10786 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10787 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10788 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10789 | #. your language may need more or fewer display | |
10790 | #. columns. | |
10791 | #. | |
63a5650a | 10792 | #: builtin/blame.c:972 |
d35ea4de | 10793 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 10794 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 10795 | |
7045aa9c | 10796 | #: builtin/blame.c:1087 |
6366c34b RT |
10797 | #, c-format |
10798 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10799 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10800 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
10801 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
10802 | ||
7045aa9c | 10803 | #: builtin/blame.c:1133 |
2166cd5a RT |
10804 | msgid "Blaming lines" |
10805 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
10806 | ||
cf4c0c25 | 10807 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
10808 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10809 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 10810 | |
cf4c0c25 | 10811 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
10812 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10813 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 10814 | |
cf4c0c25 | 10815 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
10816 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10817 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 10818 | |
cf4c0c25 | 10819 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
10820 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10821 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 10822 | |
cf4c0c25 | 10823 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
10824 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10825 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
10826 | ||
cf4c0c25 | 10827 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
10828 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10829 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10830 | ||
cf4c0c25 | 10831 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
10832 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10833 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
10834 | ||
1f5ab2d1 | 10835 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
10836 | #, c-format |
10837 | msgid "" | |
10838 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10839 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10840 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10841 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 10842 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 10843 | |
1f5ab2d1 | 10844 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
10845 | #, c-format |
10846 | msgid "" | |
10847 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10848 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10849 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10850 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
10851 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 10852 | |
1f5ab2d1 | 10853 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
10854 | #, c-format |
10855 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 10856 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 10857 | |
1f5ab2d1 | 10858 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
10859 | #, c-format |
10860 | msgid "" | |
10861 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10862 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10863 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10864 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
10865 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 10866 | "%s' aus." |
df264e4e | 10867 | |
1f5ab2d1 | 10868 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
10869 | msgid "Update of config-file failed" |
10870 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
10871 | ||
1f5ab2d1 | 10872 | #: builtin/branch.c:220 |
01b127cd | 10873 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 10874 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 10875 | |
1f5ab2d1 | 10876 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 10877 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 10878 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 10879 | |
1f5ab2d1 | 10880 | #: builtin/branch.c:240 |
01b127cd | 10881 | #, c-format |
b0e098ce RT |
10882 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10883 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 10884 | |
1f5ab2d1 | 10885 | #: builtin/branch.c:255 |
01b127cd | 10886 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10887 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10888 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 10889 | |
1f5ab2d1 | 10890 | #: builtin/branch.c:256 |
f88416b2 RT |
10891 | #, c-format |
10892 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 10893 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 10894 | |
1f5ab2d1 | 10895 | #: builtin/branch.c:271 |
01b127cd | 10896 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10897 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10898 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 10899 | |
1f5ab2d1 | 10900 | #: builtin/branch.c:272 |
01b127cd | 10901 | #, c-format |
f88416b2 | 10902 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 10903 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 10904 | |
1f5ab2d1 | 10905 | #: builtin/branch.c:279 |
f88416b2 | 10906 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10907 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10908 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 10909 | |
1f5ab2d1 | 10910 | #: builtin/branch.c:280 |
f88416b2 RT |
10911 | #, c-format |
10912 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 10913 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 10914 | |
1f5ab2d1 | 10915 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
10916 | msgid "unable to parse format string" |
10917 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
10918 | ||
1f5ab2d1 | 10919 | #: builtin/branch.c:460 |
219829ae MR |
10920 | msgid "could not resolve HEAD" |
10921 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
10922 | ||
1f5ab2d1 | 10923 | #: builtin/branch.c:466 |
b0e098ce | 10924 | #, c-format |
219829ae MR |
10925 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10926 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
10927 | ||
1f5ab2d1 | 10928 | #: builtin/branch.c:481 |
219829ae | 10929 | #, c-format |
b0e098ce RT |
10930 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10931 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
10932 | ||
1f5ab2d1 | 10933 | #: builtin/branch.c:485 |
b0e098ce RT |
10934 | #, c-format |
10935 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10936 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
10937 | ||
1f5ab2d1 | 10938 | #: builtin/branch.c:502 |
38178d7b | 10939 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
10940 | msgstr "" |
10941 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
10942 | "befinden." | |
38178d7b | 10943 | |
1f5ab2d1 | 10944 | #: builtin/branch.c:504 |
01b127cd RT |
10945 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10946 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10947 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 10948 | |
1f5ab2d1 | 10949 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
10950 | #, c-format |
10951 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 10952 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 10953 | |
1f5ab2d1 | 10954 | #: builtin/branch.c:542 |
01b127cd | 10955 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 10956 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 10957 | |
1f5ab2d1 | 10958 | #: builtin/branch.c:544 |
38178d7b RT |
10959 | msgid "Branch copy failed" |
10960 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
10961 | ||
1f5ab2d1 | 10962 | #: builtin/branch.c:548 |
38178d7b | 10963 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
10964 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
10965 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 10966 | |
1f5ab2d1 | 10967 | #: builtin/branch.c:551 |
01b127cd RT |
10968 | #, c-format |
10969 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 10970 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 10971 | |
1f5ab2d1 | 10972 | #: builtin/branch.c:557 |
01b127cd RT |
10973 | #, c-format |
10974 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 10975 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 10976 | |
1f5ab2d1 | 10977 | #: builtin/branch.c:566 |
01b127cd RT |
10978 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
10979 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10980 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 10981 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 10982 | |
1f5ab2d1 | 10983 | #: builtin/branch.c:568 |
38178d7b RT |
10984 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10985 | msgstr "" | |
10986 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
10987 | "fehlgeschlagen." | |
10988 | ||
1f5ab2d1 | 10989 | #: builtin/branch.c:584 |
6fcf786e RT |
10990 | #, c-format |
10991 | msgid "" | |
10992 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10993 | " %s\n" | |
10994 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10995 | msgstr "" | |
10996 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
10997 | " %s\n" | |
10998 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 10999 | |
1f5ab2d1 | 11000 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d RT |
11001 | msgid "Generic options" |
11002 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
11003 | ||
1f5ab2d1 | 11004 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d | 11005 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 11006 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 11007 | |
1f5ab2d1 | 11008 | #: builtin/branch.c:621 |
6d0e699d | 11009 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 11010 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 11011 | |
1f5ab2d1 | 11012 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 11013 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 11014 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 11015 | |
1f5ab2d1 | 11016 | #: builtin/branch.c:624 |
38178d7b RT |
11017 | msgid "do not use" |
11018 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 11019 | |
7045aa9c | 11020 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 |
b0e098ce RT |
11021 | msgid "upstream" |
11022 | msgstr "Upstream" | |
11023 | ||
1f5ab2d1 | 11024 | #: builtin/branch.c:626 |
b0e098ce RT |
11025 | msgid "change the upstream info" |
11026 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
11027 | ||
1f5ab2d1 | 11028 | #: builtin/branch.c:627 |
63a5650a | 11029 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
11030 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
11031 | ||
1f5ab2d1 | 11032 | #: builtin/branch.c:628 |
6d0e699d | 11033 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 11034 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 11035 | |
1f5ab2d1 | 11036 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 11037 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 11038 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 11039 | |
1f5ab2d1 | 11040 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 11041 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
11042 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
11043 | ||
1f5ab2d1 | 11044 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
5c162268 RT |
11045 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
11046 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 11047 | |
1f5ab2d1 | 11048 | #: builtin/branch.c:637 |
6d0e699d RT |
11049 | msgid "Specific git-branch actions:" |
11050 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
11051 | ||
1f5ab2d1 | 11052 | #: builtin/branch.c:638 |
6d0e699d | 11053 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 11054 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 11055 | |
1f5ab2d1 | 11056 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 11057 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 11058 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 11059 | |
1f5ab2d1 | 11060 | #: builtin/branch.c:641 |
6d0e699d | 11061 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 11062 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 11063 | |
1f5ab2d1 | 11064 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 11065 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 11066 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 11067 | |
1f5ab2d1 | 11068 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d RT |
11069 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
11070 | msgstr "" | |
c616d845 | 11071 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 11072 | |
1f5ab2d1 | 11073 | #: builtin/branch.c:644 |
38178d7b RT |
11074 | msgid "copy a branch and its reflog" |
11075 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
11076 | ||
1f5ab2d1 | 11077 | #: builtin/branch.c:645 |
38178d7b RT |
11078 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
11079 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
11080 | ||
1f5ab2d1 | 11081 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 11082 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 11083 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 11084 | |
1f5ab2d1 | 11085 | #: builtin/branch.c:647 |
219829ae MR |
11086 | msgid "show current branch name" |
11087 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
11088 | ||
1f5ab2d1 | 11089 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d | 11090 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 11091 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 11092 | |
1f5ab2d1 | 11093 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d | 11094 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 11095 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 11096 | |
1f5ab2d1 | 11097 | #: builtin/branch.c:651 |
124d8092 RT |
11098 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
11099 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 11100 | |
1f5ab2d1 | 11101 | #: builtin/branch.c:652 |
02103b32 RT |
11102 | msgid "print only branches that are merged" |
11103 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11104 | |
1f5ab2d1 | 11105 | #: builtin/branch.c:653 |
02103b32 RT |
11106 | msgid "print only branches that are not merged" |
11107 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 11108 | |
1f5ab2d1 | 11109 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 11110 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 11111 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 11112 | |
7045aa9c | 11113 | #: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 11114 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
7045aa9c | 11115 | #: builtin/tag.c:434 |
02103b32 RT |
11116 | msgid "object" |
11117 | msgstr "Objekt" | |
11118 | ||
7045aa9c | 11119 | #: builtin/branch.c:657 |
02103b32 RT |
11120 | msgid "print only branches of the object" |
11121 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
11122 | ||
7045aa9c | 11123 | #: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 |
af4cf7ed RT |
11124 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
11125 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
11126 | ||
7045aa9c | 11127 | #: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 |
1f5ab2d1 | 11128 | #: builtin/verify-tag.c:38 |
5c162268 RT |
11129 | msgid "format to use for the output" |
11130 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
11131 | ||
7045aa9c | 11132 | #: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 |
01b127cd | 11133 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 11134 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 11135 | |
7045aa9c | 11136 | #: builtin/branch.c:706 |
f88416b2 | 11137 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 11138 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 11139 | |
7045aa9c | 11140 | #: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 |
48cc7c1b | 11141 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 11142 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 11143 | |
7045aa9c | 11144 | #: builtin/branch.c:751 |
48cc7c1b | 11145 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 11146 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11147 | |
7045aa9c | 11148 | #: builtin/branch.c:756 |
48cc7c1b | 11149 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11150 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11151 | |
7045aa9c | 11152 | #: builtin/branch.c:763 |
48cc7c1b RT |
11153 | #, c-format |
11154 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11155 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11156 | |
7045aa9c | 11157 | #: builtin/branch.c:766 |
48cc7c1b RT |
11158 | #, c-format |
11159 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11160 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11161 | |
7045aa9c | 11162 | #: builtin/branch.c:781 |
38178d7b RT |
11163 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11164 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11165 | |
7045aa9c | 11166 | #: builtin/branch.c:790 |
38178d7b RT |
11167 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11168 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11169 | |
7045aa9c | 11170 | #: builtin/branch.c:795 |
38178d7b RT |
11171 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11172 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11173 | ||
7045aa9c | 11174 | #: builtin/branch.c:799 |
b94490bd RT |
11175 | #, c-format |
11176 | msgid "" | |
11177 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11178 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11179 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11180 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11181 | |
7045aa9c | 11182 | #: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 |
b94490bd RT |
11183 | #, c-format |
11184 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 11185 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 11186 | |
7045aa9c | 11187 | #: builtin/branch.c:806 |
6d0e699d RT |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11190 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11191 | |
7045aa9c | 11192 | #: builtin/branch.c:819 |
38178d7b | 11193 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11194 | msgstr "" |
11195 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11196 | "entfernen" | |
b94490bd | 11197 | |
7045aa9c | 11198 | #: builtin/branch.c:823 |
b94490bd | 11199 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11200 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11201 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11202 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11203 | |
7045aa9c | 11204 | #: builtin/branch.c:829 |
6d0e699d RT |
11205 | #, c-format |
11206 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11207 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11208 | |
7045aa9c | 11209 | #: builtin/branch.c:839 |
1f5ab2d1 MR |
11210 | msgid "" |
11211 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11212 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11213 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11214 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11215 | "verwendet werden.\n" | |
11216 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11217 | |
7045aa9c | 11218 | #: builtin/branch.c:843 |
6d0e699d | 11219 | msgid "" |
38178d7b RT |
11220 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11221 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11222 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11223 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11224 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11225 | |
63a5650a MR |
11226 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11227 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11228 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 11229 | |
63a5650a MR |
11230 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11231 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11232 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
11233 | ||
11234 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11235 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11236 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11237 | ||
11238 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11239 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11240 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11241 | ||
7045aa9c | 11242 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 |
63a5650a MR |
11243 | msgid "do not show progress meter" |
11244 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11245 | ||
7045aa9c | 11246 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 |
63a5650a MR |
11247 | msgid "show progress meter" |
11248 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11249 | ||
7045aa9c | 11250 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 |
63a5650a MR |
11251 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11252 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
11253 | ||
7045aa9c | 11254 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 |
63a5650a MR |
11255 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11256 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
11257 | ||
11258 | #: builtin/bundle.c:93 | |
01b127cd | 11259 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 11260 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11261 | |
63a5650a MR |
11262 | #: builtin/bundle.c:104 |
11263 | msgid "do not show bundle details" | |
11264 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
11265 | ||
11266 | #: builtin/bundle.c:119 | |
11267 | #, c-format | |
11268 | msgid "%s is okay\n" | |
11269 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
11270 | ||
11271 | #: builtin/bundle.c:160 | |
01b127cd | 11272 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 11273 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11274 | |
1ae3a389 | 11275 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
63a5650a MR |
11276 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11277 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
11278 | ||
1ae3a389 | 11279 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
63a5650a MR |
11280 | #, c-format |
11281 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11282 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
11283 | ||
7045aa9c | 11284 | #: builtin/cat-file.c:598 |
262ea4a6 | 11285 | msgid "" |
6366c34b RT |
11286 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11287 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
11288 | msgstr "" |
11289 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11290 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 11291 | |
7045aa9c | 11292 | #: builtin/cat-file.c:599 |
6366c34b RT |
11293 | msgid "" |
11294 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11295 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
11296 | msgstr "" |
11297 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11298 | "filters]" | |
6d0e699d | 11299 | |
7045aa9c | 11300 | #: builtin/cat-file.c:620 |
cf4c0c25 RT |
11301 | msgid "only one batch option may be specified" |
11302 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
11303 | ||
7045aa9c | 11304 | #: builtin/cat-file.c:638 |
6d0e699d RT |
11305 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11306 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
11307 | ||
7045aa9c | 11308 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 11309 | msgid "show object type" |
c616d845 | 11310 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 11311 | |
7045aa9c | 11312 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d | 11313 | msgid "show object size" |
c616d845 | 11314 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 11315 | |
7045aa9c | 11316 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 11317 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 11318 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 11319 | |
7045aa9c | 11320 | #: builtin/cat-file.c:643 |
6d0e699d RT |
11321 | msgid "pretty-print object's content" |
11322 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
11323 | ||
7045aa9c | 11324 | #: builtin/cat-file.c:645 |
6d0e699d | 11325 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 11326 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 11327 | |
7045aa9c | 11328 | #: builtin/cat-file.c:647 |
6366c34b RT |
11329 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11330 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
11331 | ||
7045aa9c | 11332 | #: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 |
6366c34b RT |
11333 | msgid "blob" |
11334 | msgstr "Blob" | |
11335 | ||
7045aa9c | 11336 | #: builtin/cat-file.c:649 |
6366c34b RT |
11337 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11338 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
11339 | ||
7045aa9c | 11340 | #: builtin/cat-file.c:651 |
262ea4a6 RT |
11341 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11342 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
11343 | ||
7045aa9c | 11344 | #: builtin/cat-file.c:652 |
e6e86ed4 RT |
11345 | msgid "buffer --batch output" |
11346 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
11347 | ||
7045aa9c | 11348 | #: builtin/cat-file.c:654 |
6d0e699d RT |
11349 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11350 | msgstr "" | |
11351 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
11352 | "Eingabe" | |
11353 | ||
7045aa9c | 11354 | #: builtin/cat-file.c:658 |
6d0e699d RT |
11355 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11356 | msgstr "" | |
11357 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
11358 | ||
7045aa9c | 11359 | #: builtin/cat-file.c:662 |
262ea4a6 | 11360 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
11361 | msgstr "" |
11362 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
11363 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 11364 | |
7045aa9c | 11365 | #: builtin/cat-file.c:664 |
e6e86ed4 RT |
11366 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11367 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
11368 | ||
7045aa9c | 11369 | #: builtin/cat-file.c:666 |
38bfde23 RT |
11370 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11371 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
11372 | ||
e5a5d5c2 | 11373 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
11374 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11375 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 11376 | |
e5a5d5c2 | 11377 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
11378 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11379 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 11380 | |
e5a5d5c2 | 11381 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 11382 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 11383 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 11384 | |
e5a5d5c2 | 11385 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 11386 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 11387 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 11388 | |
e5a5d5c2 | 11389 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 11390 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 11391 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11392 | |
e5a5d5c2 | 11393 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 11394 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 11395 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11396 | |
7045aa9c MR |
11397 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537 |
11398 | #: builtin/worktree.c:502 | |
48cc7c1b | 11399 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 11400 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 11401 | |
e5a5d5c2 | 11402 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 11403 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 11404 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 11405 | |
e5a5d5c2 | 11406 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 11407 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 11408 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 11409 | |
1ae3a389 | 11410 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
11411 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11412 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
11413 | ||
1ae3a389 | 11414 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
48cc7c1b RT |
11415 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11416 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
11417 | ||
1ae3a389 | 11418 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
11419 | msgid "no path specified" |
11420 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
11421 | ||
1ae3a389 | 11422 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
48cc7c1b RT |
11423 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11424 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
11425 | ||
1ae3a389 | 11426 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 11427 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
11428 | msgstr "" |
11429 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11430 | |
1ae3a389 | 11431 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
770c73ff RT |
11432 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11433 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
11434 | ||
2166cd5a | 11435 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
11436 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11437 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 11438 | |
2166cd5a | 11439 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 11440 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 11441 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 11442 | |
2166cd5a | 11443 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
11444 | #, c-format |
11445 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11446 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
11447 | ||
2166cd5a | 11448 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
11449 | msgid "no contacts specified" |
11450 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
11451 | ||
e5a5d5c2 | 11452 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
11453 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11454 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 11455 | |
e5a5d5c2 | 11456 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
11457 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11458 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
11459 | ||
e5a5d5c2 | 11460 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 11461 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 11462 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 11463 | |
e5a5d5c2 | 11464 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 11465 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 11466 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 11467 | |
e5a5d5c2 | 11468 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
11469 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11470 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
11471 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
11472 | "befinden" | |
6d0e699d | 11473 | |
e5a5d5c2 | 11474 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 11475 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 11476 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 11477 | |
e5a5d5c2 | 11478 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 11479 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 11480 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 11481 | |
e5a5d5c2 | 11482 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 11483 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 11484 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11485 | |
e5a5d5c2 | 11486 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 11487 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 11488 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 11489 | |
e5a5d5c2 | 11490 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
1ae3a389 MR |
11491 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11492 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
7045aa9c | 11493 | #: builtin/worktree.c:675 |
6d0e699d RT |
11494 | msgid "string" |
11495 | msgstr "Zeichenkette" | |
11496 | ||
e5a5d5c2 | 11497 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 11498 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
11499 | msgstr "" |
11500 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 11501 | |
e5a5d5c2 | 11502 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 11503 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 11504 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 11505 | |
1f5ab2d1 | 11506 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
11507 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11508 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 11509 | |
1f5ab2d1 | 11510 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
11511 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11512 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 11513 | |
1f5ab2d1 MR |
11514 | #: builtin/checkout.c:37 |
11515 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11516 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
11517 | ||
11518 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11519 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11520 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
11521 | ||
7045aa9c | 11522 | #: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 |
01b127cd RT |
11523 | #, c-format |
11524 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 11525 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 11526 | |
7045aa9c | 11527 | #: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 |
01b127cd RT |
11528 | #, c-format |
11529 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 11530 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 11531 | |
7045aa9c | 11532 | #: builtin/checkout.c:206 |
01b127cd RT |
11533 | #, c-format |
11534 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 11535 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11536 | |
7045aa9c | 11537 | #: builtin/checkout.c:256 |
01b127cd RT |
11538 | #, c-format |
11539 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 11540 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11541 | |
7045aa9c | 11542 | #: builtin/checkout.c:274 |
01b127cd RT |
11543 | #, c-format |
11544 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 11545 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 11546 | |
7045aa9c | 11547 | #: builtin/checkout.c:290 |
01b127cd RT |
11548 | #, c-format |
11549 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 11550 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 11551 | |
7045aa9c | 11552 | #: builtin/checkout.c:395 |
1f5ab2d1 MR |
11553 | #, c-format |
11554 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11555 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11556 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
11557 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
11558 | ||
7045aa9c | 11559 | #: builtin/checkout.c:400 |
1f5ab2d1 MR |
11560 | #, c-format |
11561 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11562 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11563 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
11564 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
11565 | ||
7045aa9c | 11566 | #: builtin/checkout.c:407 |
1f5ab2d1 MR |
11567 | #, c-format |
11568 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11569 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11570 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
11571 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
11572 | ||
7045aa9c MR |
11573 | #: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 |
11574 | #: builtin/checkout.c:440 | |
6d0e699d RT |
11575 | #, c-format |
11576 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 11577 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 11578 | |
7045aa9c | 11579 | #: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 |
6d0e699d RT |
11580 | #, c-format |
11581 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 11582 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 11583 | |
7045aa9c | 11584 | #: builtin/checkout.c:450 |
6d0e699d RT |
11585 | #, c-format |
11586 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
11587 | msgstr "" |
11588 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 11589 | |
7045aa9c | 11590 | #: builtin/checkout.c:454 |
01b127cd | 11591 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11592 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11593 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 11594 | |
7045aa9c | 11595 | #: builtin/checkout.c:458 |
e5a5d5c2 | 11596 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11597 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11598 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 11599 | |
7045aa9c | 11600 | #: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 |
e5a5d5c2 | 11601 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11602 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11603 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 11604 | |
7045aa9c | 11605 | #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 |
e5a5d5c2 | 11606 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11607 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11608 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 11609 | |
7045aa9c | 11610 | #: builtin/checkout.c:704 |
01b127cd | 11611 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 11612 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 11613 | |
7045aa9c | 11614 | #: builtin/checkout.c:758 |
219829ae MR |
11615 | #, c-format |
11616 | msgid "" | |
11617 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11618 | "%s" | |
11619 | msgstr "" | |
11620 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
11621 | "%s" | |
11622 | ||
7045aa9c | 11623 | #: builtin/checkout.c:861 |
01b127cd | 11624 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
11625 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11626 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 11627 | |
7045aa9c | 11628 | #: builtin/checkout.c:903 |
01b127cd | 11629 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 11630 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 11631 | |
7045aa9c | 11632 | #: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720 |
603b3ac3 RT |
11633 | msgid "unable to update HEAD" |
11634 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
11635 | ||
7045aa9c | 11636 | #: builtin/checkout.c:911 |
01b127cd RT |
11637 | #, c-format |
11638 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 11639 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 11640 | |
7045aa9c | 11641 | #: builtin/checkout.c:914 |
01b127cd RT |
11642 | #, c-format |
11643 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 11644 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 11645 | |
7045aa9c | 11646 | #: builtin/checkout.c:918 |
01b127cd RT |
11647 | #, c-format |
11648 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 11649 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11650 | |
7045aa9c | 11651 | #: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344 |
01b127cd RT |
11652 | #, c-format |
11653 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 11654 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11655 | |
7045aa9c | 11656 | #: builtin/checkout.c:922 |
01b127cd RT |
11657 | #, c-format |
11658 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 11659 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11660 | |
7045aa9c | 11661 | #: builtin/checkout.c:973 |
01b127cd RT |
11662 | #, c-format |
11663 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 11664 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 11665 | |
7045aa9c | 11666 | #: builtin/checkout.c:979 |
01b127cd RT |
11667 | #, c-format |
11668 | msgid "" | |
11669 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11670 | "any of your branches:\n" | |
11671 | "\n" | |
11672 | "%s\n" | |
11673 | msgid_plural "" | |
11674 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11675 | "any of your branches:\n" | |
11676 | "\n" | |
11677 | "%s\n" | |
11678 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 11679 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 11680 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
11681 | "\n" |
11682 | "%s\n" | |
01b127cd | 11683 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 11684 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 11685 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
11686 | "\n" |
11687 | "%s\n" | |
01b127cd | 11688 | |
7045aa9c | 11689 | #: builtin/checkout.c:998 |
01b127cd RT |
11690 | #, c-format |
11691 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
11692 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11693 | "to do so with:\n" | |
11694 | "\n" | |
11695 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11696 | "\n" | |
11697 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
11698 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11699 | "to do so with:\n" | |
11700 | "\n" | |
668fa6c9 | 11701 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 11702 | "\n" |
262ea4a6 RT |
11703 | msgstr[0] "" |
11704 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 11705 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 11706 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11707 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
11708 | "\n" | |
11709 | msgstr[1] "" | |
11710 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
11711 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
11712 | "\n" | |
11713 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
11714 | "\n" | |
11715 | ||
7045aa9c | 11716 | #: builtin/checkout.c:1033 |
1ae3a389 MR |
11717 | msgid "internal error in revision walk" |
11718 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
11719 | ||
7045aa9c | 11720 | #: builtin/checkout.c:1037 |
1ae3a389 MR |
11721 | msgid "Previous HEAD position was" |
11722 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
11723 | ||
7045aa9c | 11724 | #: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339 |
1ae3a389 MR |
11725 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
11726 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
11727 | ||
7045aa9c | 11728 | #: builtin/checkout.c:1152 |
1ae3a389 MR |
11729 | #, c-format |
11730 | msgid "" | |
11731 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11732 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11733 | msgstr "" | |
11734 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
11735 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
11736 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
11737 | ||
7045aa9c | 11738 | #: builtin/checkout.c:1159 |
1ae3a389 MR |
11739 | msgid "" |
11740 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11741 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11742 | "\n" | |
11743 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 11744 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11745 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
11746 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11747 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11748 | msgstr "" | |
11749 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
11750 | "wollten,\n" | |
11751 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
11752 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 11753 | "\n" |
1ae3a389 | 11754 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 11755 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11756 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
11757 | "Repository\n" | |
11758 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
11759 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 11760 | |
7045aa9c | 11761 | #: builtin/checkout.c:1169 |
1ae3a389 MR |
11762 | #, c-format |
11763 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11764 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 11765 | |
7045aa9c | 11766 | #: builtin/checkout.c:1235 |
1f5ab2d1 MR |
11767 | msgid "only one reference expected" |
11768 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
11769 | ||
7045aa9c | 11770 | #: builtin/checkout.c:1252 |
1d38363d RT |
11771 | #, c-format |
11772 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11773 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
11774 | ||
7045aa9c | 11775 | #: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451 |
01b127cd RT |
11776 | #, c-format |
11777 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 11778 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 11779 | |
7045aa9c | 11780 | #: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 |
01b127cd RT |
11781 | #, c-format |
11782 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 11783 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 11784 | |
7045aa9c | 11785 | #: builtin/checkout.c:1358 |
1f5ab2d1 MR |
11786 | #, c-format |
11787 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11788 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
11789 | ||
7045aa9c | 11790 | #: builtin/checkout.c:1360 |
1f5ab2d1 MR |
11791 | #, c-format |
11792 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11793 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
11794 | ||
7045aa9c | 11795 | #: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369 |
1f5ab2d1 MR |
11796 | #, c-format |
11797 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11798 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
11799 | ||
7045aa9c | 11800 | #: builtin/checkout.c:1364 |
1f5ab2d1 MR |
11801 | #, c-format |
11802 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11803 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
11804 | ||
7045aa9c | 11805 | #: builtin/checkout.c:1380 |
1f5ab2d1 MR |
11806 | msgid "" |
11807 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11808 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11809 | msgstr "" | |
11810 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
11811 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11812 | ||
7045aa9c | 11813 | #: builtin/checkout.c:1384 |
1f5ab2d1 MR |
11814 | msgid "" |
11815 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11816 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11817 | msgstr "" | |
11818 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
11819 | "werden.\n" | |
11820 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11821 | ||
7045aa9c | 11822 | #: builtin/checkout.c:1388 |
1f5ab2d1 MR |
11823 | msgid "" |
11824 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11825 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11826 | msgstr "" | |
11827 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
11828 | "werden.\n" | |
11829 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11830 | ||
7045aa9c | 11831 | #: builtin/checkout.c:1392 |
1f5ab2d1 MR |
11832 | msgid "" |
11833 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11834 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11835 | msgstr "" | |
11836 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
11837 | "gewechselt werden.\n" | |
11838 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11839 | ||
7045aa9c | 11840 | #: builtin/checkout.c:1396 |
1f5ab2d1 MR |
11841 | msgid "" |
11842 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11843 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11844 | msgstr "" | |
11845 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
11846 | "werden.\n" | |
11847 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11848 | ||
7045aa9c | 11849 | #: builtin/checkout.c:1400 |
1f5ab2d1 MR |
11850 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11851 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
11852 | ||
7045aa9c | 11853 | #: builtin/checkout.c:1407 |
6d0e699d | 11854 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 11855 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 11856 | |
7045aa9c | 11857 | #: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418 |
6d0e699d RT |
11858 | #, c-format |
11859 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 11860 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 11861 | |
7045aa9c MR |
11862 | #: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428 |
11863 | #: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438 | |
6d0e699d RT |
11864 | #, c-format |
11865 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 11866 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 11867 | |
7045aa9c | 11868 | #: builtin/checkout.c:1435 |
1f5ab2d1 MR |
11869 | #, c-format |
11870 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11871 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
11872 | ||
7045aa9c | 11873 | #: builtin/checkout.c:1443 |
6d0e699d RT |
11874 | #, c-format |
11875 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 11876 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 11877 | |
7045aa9c | 11878 | #: builtin/checkout.c:1450 |
1f5ab2d1 MR |
11879 | msgid "missing branch or commit argument" |
11880 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 11881 | |
7045aa9c MR |
11882 | #: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 |
11883 | #: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 | |
11884 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 | |
11885 | #: builtin/send-pack.c:173 | |
1f5ab2d1 MR |
11886 | msgid "force progress reporting" |
11887 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
01b127cd | 11888 | |
7045aa9c | 11889 | #: builtin/checkout.c:1493 |
1f5ab2d1 MR |
11890 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11891 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 11892 | |
7045aa9c | 11893 | #: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 |
1f5ab2d1 MR |
11894 | msgid "style" |
11895 | msgstr "Stil" | |
11896 | ||
7045aa9c | 11897 | #: builtin/checkout.c:1495 |
1f5ab2d1 MR |
11898 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11899 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 11900 | |
7045aa9c | 11901 | #: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499 |
6fcf786e RT |
11902 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11903 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 11904 | |
7045aa9c | 11905 | #: builtin/checkout.c:1508 |
6d0e699d | 11906 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 11907 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 11908 | |
7045aa9c | 11909 | #: builtin/checkout.c:1510 |
1f5ab2d1 MR |
11910 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11911 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
11912 | ||
7045aa9c | 11913 | #: builtin/checkout.c:1512 |
74c17bb8 | 11914 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 11915 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 11916 | |
7045aa9c | 11917 | #: builtin/checkout.c:1512 |
6d0e699d | 11918 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 11919 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 11920 | |
7045aa9c | 11921 | #: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292 |
6d0e699d | 11922 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 11923 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 11924 | |
7045aa9c | 11925 | #: builtin/checkout.c:1517 |
262ea4a6 | 11926 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
11927 | msgstr "" |
11928 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
11929 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
11930 | ||
7045aa9c | 11931 | #: builtin/checkout.c:1530 |
1f5ab2d1 MR |
11932 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11933 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 11934 | |
7045aa9c | 11935 | #: builtin/checkout.c:1533 |
1f5ab2d1 MR |
11936 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11937 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
11938 | ||
7045aa9c | 11939 | #: builtin/checkout.c:1537 |
1f5ab2d1 MR |
11940 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11941 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 11942 | |
7045aa9c MR |
11943 | #: builtin/checkout.c:1592 |
11944 | #, c-format | |
11945 | msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" | |
11946 | msgstr "die Optionen -%c, -%c und --orphan schließen sich gegenseitig aus" | |
6d0e699d | 11947 | |
7045aa9c | 11948 | #: builtin/checkout.c:1596 |
219829ae MR |
11949 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11950 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
11951 | ||
7045aa9c | 11952 | #: builtin/checkout.c:1633 |
6d0e699d | 11953 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 11954 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 11955 | |
7045aa9c MR |
11956 | #: builtin/checkout.c:1638 |
11957 | #, c-format | |
11958 | msgid "missing branch name; try -%c" | |
11959 | msgstr "kein Branchname; versuchen Sie -%c" | |
01b127cd | 11960 | |
7045aa9c | 11961 | #: builtin/checkout.c:1670 |
1f5ab2d1 MR |
11962 | #, c-format |
11963 | msgid "could not resolve %s" | |
11964 | msgstr "Konnte %s nicht auflösen." | |
11965 | ||
7045aa9c | 11966 | #: builtin/checkout.c:1686 |
01b127cd | 11967 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 11968 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 11969 | |
7045aa9c | 11970 | #: builtin/checkout.c:1693 |
01b127cd | 11971 | #, c-format |
2166cd5a | 11972 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
11973 | msgstr "" |
11974 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 11975 | |
7045aa9c | 11976 | #: builtin/checkout.c:1697 |
6d0e699d RT |
11977 | #, c-format |
11978 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11979 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 11980 | |
7045aa9c | 11981 | #: builtin/checkout.c:1706 |
63a5650a MR |
11982 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11983 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel." | |
11984 | ||
7045aa9c | 11985 | #: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 |
63a5650a MR |
11986 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11987 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel." | |
11988 | ||
7045aa9c | 11989 | #: builtin/checkout.c:1720 |
01b127cd RT |
11990 | msgid "" |
11991 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11992 | "checking out of the index." | |
11993 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 11994 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 11995 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 11996 | |
7045aa9c | 11997 | #: builtin/checkout.c:1725 |
63a5650a MR |
11998 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11999 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
12000 | ||
7045aa9c MR |
12001 | #: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 |
12002 | #: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
12003 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 | |
1f5ab2d1 MR |
12004 | msgid "branch" |
12005 | msgstr "Branch" | |
12006 | ||
7045aa9c | 12007 | #: builtin/checkout.c:1752 |
1f5ab2d1 MR |
12008 | msgid "create and checkout a new branch" |
12009 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
12010 | ||
7045aa9c | 12011 | #: builtin/checkout.c:1754 |
1f5ab2d1 MR |
12012 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
12013 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
12014 | ||
7045aa9c | 12015 | #: builtin/checkout.c:1755 |
1f5ab2d1 MR |
12016 | msgid "create reflog for new branch" |
12017 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
12018 | ||
7045aa9c | 12019 | #: builtin/checkout.c:1757 |
1f5ab2d1 | 12020 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 12021 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 12022 | |
7045aa9c | 12023 | #: builtin/checkout.c:1758 |
1f5ab2d1 MR |
12024 | msgid "use overlay mode (default)" |
12025 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
12026 | ||
7045aa9c | 12027 | #: builtin/checkout.c:1803 |
1f5ab2d1 MR |
12028 | msgid "create and switch to a new branch" |
12029 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
12030 | ||
7045aa9c | 12031 | #: builtin/checkout.c:1805 |
1f5ab2d1 MR |
12032 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
12033 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
12034 | ||
7045aa9c | 12035 | #: builtin/checkout.c:1807 |
1f5ab2d1 MR |
12036 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
12037 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
12038 | ||
7045aa9c | 12039 | #: builtin/checkout.c:1809 |
1f5ab2d1 MR |
12040 | msgid "throw away local modifications" |
12041 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
12042 | ||
7045aa9c | 12043 | #: builtin/checkout.c:1843 |
1f5ab2d1 MR |
12044 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
12045 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
12046 | ||
7045aa9c | 12047 | #: builtin/checkout.c:1845 |
1f5ab2d1 MR |
12048 | msgid "restore the index" |
12049 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
12050 | ||
7045aa9c | 12051 | #: builtin/checkout.c:1847 |
1f5ab2d1 MR |
12052 | msgid "restore the working tree (default)" |
12053 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
12054 | ||
7045aa9c | 12055 | #: builtin/checkout.c:1849 |
1f5ab2d1 MR |
12056 | msgid "ignore unmerged entries" |
12057 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
12058 | ||
7045aa9c | 12059 | #: builtin/checkout.c:1850 |
1f5ab2d1 MR |
12060 | msgid "use overlay mode" |
12061 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
12062 | ||
7045aa9c | 12063 | #: builtin/clean.c:29 |
770c73ff RT |
12064 | msgid "" |
12065 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
12066 | msgstr "" |
12067 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 12068 | |
7045aa9c | 12069 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
12070 | #, c-format |
12071 | msgid "Removing %s\n" | |
12072 | msgstr "Lösche %s\n" | |
12073 | ||
7045aa9c | 12074 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
12075 | #, c-format |
12076 | msgid "Would remove %s\n" | |
12077 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
12078 | ||
7045aa9c | 12079 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
12080 | #, c-format |
12081 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 12082 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 12083 | |
7045aa9c | 12084 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
12085 | #, c-format |
12086 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 12087 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 12088 | |
7045aa9c | 12089 | #: builtin/clean.c:37 |
cad5d269 RT |
12090 | #, c-format |
12091 | msgid "failed to remove %s" | |
12092 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
12093 | ||
7045aa9c | 12094 | #: builtin/clean.c:38 |
1f5ab2d1 MR |
12095 | #, c-format |
12096 | msgid "could not lstat %s\n" | |
12097 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
12098 | ||
7045aa9c | 12099 | #: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 |
af4cf7ed | 12100 | #, c-format |
770c73ff RT |
12101 | msgid "" |
12102 | "Prompt help:\n" | |
12103 | "1 - select a numbered item\n" | |
12104 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 12105 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
12106 | msgstr "" |
12107 | "Eingabehilfe:\n" | |
12108 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 12109 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 12110 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 12111 | |
7045aa9c | 12112 | #: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 |
af4cf7ed | 12113 | #, c-format |
770c73ff RT |
12114 | msgid "" |
12115 | "Prompt help:\n" | |
12116 | "1 - select a single item\n" | |
12117 | "3-5 - select a range of items\n" | |
12118 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
12119 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
12120 | "-... - unselect specified items\n" | |
12121 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 12122 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
12123 | msgstr "" |
12124 | "Eingabehilfe:\n" | |
12125 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
12126 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
12127 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 12128 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
12129 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
12130 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 12131 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 12132 | |
63a5650a MR |
12133 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
12134 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
af4cf7ed RT |
12135 | #, c-format, perl-format |
12136 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
12137 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 12138 | |
7045aa9c | 12139 | #: builtin/clean.c:661 |
770c73ff RT |
12140 | #, c-format |
12141 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
12142 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
12143 | ||
7045aa9c | 12144 | #: builtin/clean.c:696 |
770c73ff RT |
12145 | #, c-format |
12146 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
12147 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
12148 | ||
7045aa9c | 12149 | #: builtin/clean.c:717 |
770c73ff RT |
12150 | msgid "Select items to delete" |
12151 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12152 | ||
668fa6c9 | 12153 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
7045aa9c | 12154 | #: builtin/clean.c:758 |
770c73ff | 12155 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12156 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12157 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12158 | |
7045aa9c | 12159 | #: builtin/clean.c:789 |
770c73ff RT |
12160 | msgid "" |
12161 | "clean - start cleaning\n" | |
12162 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12163 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12164 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12165 | "quit - stop cleaning\n" | |
12166 | "help - this screen\n" | |
12167 | "? - help for prompt selection" | |
12168 | msgstr "" | |
12169 | "clean - Clean starten\n" | |
12170 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12171 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12172 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12173 | "quit - Clean beenden\n" | |
12174 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12175 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12176 | ||
7045aa9c | 12177 | #: builtin/clean.c:825 |
770c73ff RT |
12178 | msgid "Would remove the following item:" |
12179 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12180 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12181 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12182 | ||
7045aa9c | 12183 | #: builtin/clean.c:841 |
770c73ff RT |
12184 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12185 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12186 | ||
7045aa9c | 12187 | #: builtin/clean.c:903 |
6d0e699d | 12188 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12189 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12190 | |
7045aa9c | 12191 | #: builtin/clean.c:905 |
6d0e699d | 12192 | msgid "force" |
c616d845 | 12193 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12194 | |
7045aa9c | 12195 | #: builtin/clean.c:906 |
770c73ff RT |
12196 | msgid "interactive cleaning" |
12197 | msgstr "interaktives Clean" | |
12198 | ||
7045aa9c | 12199 | #: builtin/clean.c:908 |
6d0e699d | 12200 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 12201 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 12202 | |
7045aa9c MR |
12203 | #: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 |
12204 | #: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 | |
12205 | #: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
219829ae | 12206 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
12207 | msgid "pattern" |
12208 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 12209 | |
7045aa9c | 12210 | #: builtin/clean.c:910 |
6d0e699d | 12211 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 12212 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 12213 | |
7045aa9c | 12214 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 12215 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 12216 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 12217 | |
7045aa9c | 12218 | #: builtin/clean.c:913 |
6d0e699d | 12219 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 12220 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 12221 | |
7045aa9c | 12222 | #: builtin/clean.c:931 |
01b127cd | 12223 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 12224 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 12225 | |
7045aa9c | 12226 | #: builtin/clean.c:935 |
01b127cd | 12227 | msgid "" |
74c17bb8 | 12228 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 12229 | "clean" |
4402f301 RT |
12230 | msgstr "" |
12231 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
12232 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12233 | |
7045aa9c | 12234 | #: builtin/clean.c:938 |
01b127cd | 12235 | msgid "" |
74c17bb8 | 12236 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 12237 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
12238 | msgstr "" |
12239 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
12240 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12241 | |
798d66e3 | 12242 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
12243 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12244 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 12245 | |
63a5650a | 12246 | #: builtin/clone.c:93 |
6d0e699d RT |
12247 | msgid "don't create a checkout" |
12248 | msgstr "kein Auschecken" | |
12249 | ||
7045aa9c | 12250 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536 |
6d0e699d | 12251 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 12252 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 12253 | |
63a5650a | 12254 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 12255 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 12256 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 12257 | |
63a5650a | 12258 | #: builtin/clone.c:100 |
6d0e699d | 12259 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 12260 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 12261 | |
63a5650a | 12262 | #: builtin/clone.c:102 |
6d0e699d | 12263 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 12264 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 12265 | |
63a5650a | 12266 | #: builtin/clone.c:104 |
6d0e699d | 12267 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 12268 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 12269 | |
7045aa9c | 12270 | #: builtin/clone.c:106 |
5c162268 RT |
12271 | msgid "pathspec" |
12272 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
12273 | ||
7045aa9c | 12274 | #: builtin/clone.c:106 |
6d0e699d | 12275 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 12276 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 12277 | |
63a5650a | 12278 | #: builtin/clone.c:110 |
b0e098ce RT |
12279 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12280 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
12281 | ||
7045aa9c | 12282 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533 |
6d0e699d RT |
12283 | msgid "template-directory" |
12284 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
12285 | ||
7045aa9c | 12286 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534 |
6d0e699d RT |
12287 | msgid "directory from which templates will be used" |
12288 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
12289 | ||
1ae3a389 MR |
12290 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
12291 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
6d0e699d | 12292 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 12293 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 12294 | |
1ae3a389 MR |
12295 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
12296 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
262ea4a6 RT |
12297 | msgid "use --reference only while cloning" |
12298 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
12299 | ||
63a5650a | 12300 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
7045aa9c | 12301 | #: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 |
6d0e699d RT |
12302 | msgid "name" |
12303 | msgstr "Name" | |
12304 | ||
63a5650a | 12305 | #: builtin/clone.c:120 |
6d0e699d | 12306 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 12307 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 12308 | |
63a5650a | 12309 | #: builtin/clone.c:122 |
6d0e699d | 12310 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 12311 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12312 | |
63a5650a | 12313 | #: builtin/clone.c:124 |
6d0e699d RT |
12314 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12315 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
12316 | ||
7045aa9c MR |
12317 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 |
12318 | #: builtin/pull.c:208 | |
6d0e699d RT |
12319 | msgid "depth" |
12320 | msgstr "Tiefe" | |
12321 | ||
63a5650a | 12322 | #: builtin/clone.c:126 |
6d0e699d | 12323 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 12324 | msgstr "" |
c616d845 | 12325 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 12326 | |
7045aa9c MR |
12327 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 |
12328 | #: builtin/pull.c:211 | |
6366c34b RT |
12329 | msgid "time" |
12330 | msgstr "Zeit" | |
12331 | ||
63a5650a | 12332 | #: builtin/clone.c:128 |
6366c34b RT |
12333 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12334 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12335 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
12336 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
12337 | "erstellen" |
12338 | ||
7045aa9c MR |
12339 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 |
12340 | #: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 | |
6366c34b RT |
12341 | msgid "revision" |
12342 | msgstr "Commit" | |
12343 | ||
7045aa9c | 12344 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 |
af4cf7ed | 12345 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
12346 | msgstr "" |
12347 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
12348 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
12349 | ||
1ae3a389 MR |
12350 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
12351 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
6d0e699d | 12352 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 12353 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 12354 | |
63a5650a | 12355 | #: builtin/clone.c:134 |
2166cd5a RT |
12356 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12357 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
12358 | ||
63a5650a | 12359 | #: builtin/clone.c:136 |
b0e098ce RT |
12360 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12361 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
12362 | ||
7045aa9c | 12363 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542 |
6d0e699d RT |
12364 | msgid "gitdir" |
12365 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
12366 | ||
7045aa9c | 12367 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543 |
6d0e699d | 12368 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 12369 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 12370 | |
63a5650a | 12371 | #: builtin/clone.c:139 |
6d0e699d RT |
12372 | msgid "key=value" |
12373 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
12374 | ||
63a5650a | 12375 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d | 12376 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 12377 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 12378 | |
7045aa9c MR |
12379 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12380 | #: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 | |
219829ae MR |
12381 | msgid "server-specific" |
12382 | msgstr "serverspezifisch" | |
12383 | ||
7045aa9c MR |
12384 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 |
12385 | #: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 | |
219829ae MR |
12386 | msgid "option to transmit" |
12387 | msgstr "Option übertragen" | |
12388 | ||
7045aa9c MR |
12389 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 |
12390 | #: builtin/push.c:571 | |
1d30f899 RT |
12391 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12392 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
12393 | ||
7045aa9c MR |
12394 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 |
12395 | #: builtin/push.c:573 | |
1d30f899 RT |
12396 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12397 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
12398 | ||
63a5650a | 12399 | #: builtin/clone.c:149 |
1f5ab2d1 MR |
12400 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12401 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
12402 | ||
63a5650a MR |
12403 | #: builtin/clone.c:151 |
12404 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12405 | msgstr "" | |
12406 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
12407 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
12408 | ||
12409 | #: builtin/clone.c:287 | |
603b3ac3 RT |
12410 | msgid "" |
12411 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12412 | "Please specify a directory on the command line" | |
12413 | msgstr "" | |
12414 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
12415 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
12416 | ||
63a5650a | 12417 | #: builtin/clone.c:340 |
0dd2a2c9 | 12418 | #, c-format |
6366c34b RT |
12419 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12420 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 12421 | |
63a5650a | 12422 | #: builtin/clone.c:413 |
01b127cd RT |
12423 | #, c-format |
12424 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 12425 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 12426 | |
7045aa9c | 12427 | #: builtin/clone.c:431 |
01b127cd | 12428 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12429 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12430 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 12431 | |
7045aa9c | 12432 | #: builtin/clone.c:462 |
01b127cd RT |
12433 | #, c-format |
12434 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 12435 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 12436 | |
7045aa9c | 12437 | #: builtin/clone.c:466 |
01b127cd RT |
12438 | #, c-format |
12439 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12440 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 12441 | |
7045aa9c | 12442 | #: builtin/clone.c:471 |
1f5ab2d1 MR |
12443 | #, c-format |
12444 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12445 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
12446 | ||
7045aa9c | 12447 | #: builtin/clone.c:498 |
01b127cd RT |
12448 | #, c-format |
12449 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 12450 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 12451 | |
7045aa9c | 12452 | #: builtin/clone.c:512 |
b94490bd RT |
12453 | msgid "" |
12454 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12455 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 12456 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
12457 | msgstr "" |
12458 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
12459 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 12460 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 12461 | |
7045aa9c | 12462 | #: builtin/clone.c:589 |
01b127cd RT |
12463 | #, c-format |
12464 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 12465 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 12466 | |
7045aa9c | 12467 | #: builtin/clone.c:708 |
603b3ac3 RT |
12468 | #, c-format |
12469 | msgid "unable to update %s" | |
12470 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
12471 | ||
7045aa9c | 12472 | #: builtin/clone.c:756 |
63a5650a MR |
12473 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12474 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
12475 | ||
7045aa9c | 12476 | #: builtin/clone.c:779 |
01b127cd RT |
12477 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12478 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
12479 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
12480 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 12481 | |
7045aa9c | 12482 | #: builtin/clone.c:811 |
b94490bd | 12483 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 12484 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 12485 | |
7045aa9c | 12486 | #: builtin/clone.c:868 |
603b3ac3 RT |
12487 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12488 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
12489 | ||
7045aa9c | 12490 | #: builtin/clone.c:931 |
124d8092 RT |
12491 | msgid "cannot repack to clean up" |
12492 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
12493 | ||
7045aa9c | 12494 | #: builtin/clone.c:933 |
124d8092 RT |
12495 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12496 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
12497 | ||
7045aa9c | 12498 | #: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 |
01b127cd | 12499 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 12500 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 12501 | |
7045aa9c | 12502 | #: builtin/clone.c:975 |
01b127cd | 12503 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 12504 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 12505 | |
7045aa9c | 12506 | #: builtin/clone.c:988 |
01b127cd RT |
12507 | #, c-format |
12508 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 12509 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 12510 | |
7045aa9c | 12511 | #: builtin/clone.c:991 |
cad5d269 RT |
12512 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12513 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
12514 | ||
7045aa9c | 12515 | #: builtin/clone.c:1004 |
01b127cd RT |
12516 | #, c-format |
12517 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 12518 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 12519 | |
7045aa9c | 12520 | #: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789 |
0dd2a2c9 RT |
12521 | #, c-format |
12522 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12523 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
12524 | ||
7045aa9c | 12525 | #: builtin/clone.c:1020 |
01b127cd RT |
12526 | #, c-format |
12527 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 12528 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 12529 | |
7045aa9c | 12530 | #: builtin/clone.c:1030 |
01b127cd RT |
12531 | #, c-format |
12532 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 12533 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 12534 | |
7045aa9c MR |
12535 | #: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 |
12536 | #: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 | |
f1e80c08 RT |
12537 | #, c-format |
12538 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12539 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
12540 | ||
7045aa9c | 12541 | #: builtin/clone.c:1050 |
01b127cd | 12542 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12543 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
12544 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 12545 | |
7045aa9c | 12546 | #: builtin/clone.c:1070 |
01b127cd RT |
12547 | #, c-format |
12548 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12549 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 12550 | |
7045aa9c | 12551 | #: builtin/clone.c:1072 |
01b127cd RT |
12552 | #, c-format |
12553 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12554 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 12555 | |
7045aa9c | 12556 | #: builtin/clone.c:1096 |
6366c34b RT |
12557 | msgid "" |
12558 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12559 | "able" | |
af4cf7ed RT |
12560 | msgstr "" |
12561 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
12562 | "able" | |
6366c34b | 12563 | |
7045aa9c | 12564 | #: builtin/clone.c:1160 |
d35ea4de RT |
12565 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12566 | msgstr "" | |
12567 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
12568 | "stattdessen file://" | |
12569 | ||
7045aa9c | 12570 | #: builtin/clone.c:1162 |
6366c34b | 12571 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12572 | msgstr "" |
12573 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12574 | "file://" | |
6366c34b | 12575 | |
7045aa9c | 12576 | #: builtin/clone.c:1164 |
6366c34b | 12577 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12578 | msgstr "" |
12579 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12580 | "file://" | |
6366c34b | 12581 | |
7045aa9c | 12582 | #: builtin/clone.c:1166 |
8bb6d60d | 12583 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
12584 | msgstr "" |
12585 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 12586 | |
7045aa9c | 12587 | #: builtin/clone.c:1169 |
d35ea4de RT |
12588 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12589 | msgstr "" | |
2166cd5a | 12590 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 12591 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 12592 | |
7045aa9c | 12593 | #: builtin/clone.c:1174 |
d35ea4de RT |
12594 | msgid "--local is ignored" |
12595 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
12596 | ||
7045aa9c | 12597 | #: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257 |
01b127cd RT |
12598 | #, c-format |
12599 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 12600 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 12601 | |
7045aa9c | 12602 | #: builtin/clone.c:1260 |
01b127cd | 12603 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 12604 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 12605 | |
2166cd5a | 12606 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
12607 | msgid "git column [<options>]" |
12608 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12609 | |
2166cd5a | 12610 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 12611 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 12612 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 12613 | |
2166cd5a | 12614 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
12615 | msgid "layout to use" |
12616 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
12617 | ||
8bb6d60d RT |
12618 | #: builtin/column.c:30 |
12619 | msgid "Maximum width" | |
12620 | msgstr "maximale Breite" | |
12621 | ||
12622 | #: builtin/column.c:31 | |
12623 | msgid "Padding space on left border" | |
12624 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 12625 | |
8bb6d60d RT |
12626 | #: builtin/column.c:32 |
12627 | msgid "Padding space on right border" | |
12628 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
12629 | ||
12630 | #: builtin/column.c:33 | |
12631 | msgid "Padding space between columns" | |
12632 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
12633 | ||
1be2214f | 12634 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
12635 | msgid "--command must be the first argument" |
12636 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
12637 | ||
7045aa9c MR |
12638 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19 |
12639 | msgid "" | |
12640 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
12641 | msgstr "" | |
12642 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
12643 | "[no-]progress]" | |
12644 | ||
12645 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 | |
12646 | msgid "" | |
12647 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--" | |
12648 | "split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12649 | "paths] [--[no-]progress] <split options>" | |
12650 | msgstr "" | |
12651 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append] [--" | |
12652 | "split[=<Strategie>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" | |
12653 | "paths] [--[no-]progress] <Split-Optionen>" | |
12654 | ||
12655 | #: builtin/commit-graph.c:60 | |
12656 | #, c-format | |
12657 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
12658 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
12659 | ||
12660 | #: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 | |
12661 | #: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 | |
12662 | msgid "dir" | |
12663 | msgstr "Verzeichnis" | |
12664 | ||
12665 | #: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153 | |
12666 | #: builtin/commit-graph.c:258 | |
12667 | msgid "The object directory to store the graph" | |
12668 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
12669 | ||
12670 | #: builtin/commit-graph.c:79 | |
12671 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" | |
12672 | msgstr "" | |
12673 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
12674 | ||
12675 | #: builtin/commit-graph.c:102 | |
12676 | #, c-format | |
12677 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
12678 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
12679 | ||
12680 | #: builtin/commit-graph.c:136 | |
12681 | #, c-format | |
12682 | msgid "unrecognized --split argument, %s" | |
12683 | msgstr "nicht erkanntes --split Argument, %s" | |
12684 | ||
12685 | #: builtin/commit-graph.c:155 | |
12686 | msgid "start walk at all refs" | |
12687 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
12688 | ||
12689 | #: builtin/commit-graph.c:157 | |
12690 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" | |
12691 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
12692 | ||
12693 | #: builtin/commit-graph.c:159 | |
12694 | msgid "start walk at commits listed by stdin" | |
12695 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
12696 | ||
12697 | #: builtin/commit-graph.c:161 | |
12698 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" | |
12699 | msgstr "" | |
12700 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
12701 | "befinden" | |
12702 | ||
12703 | #: builtin/commit-graph.c:163 | |
12704 | msgid "enable computation for changed paths" | |
12705 | msgstr "Berechnung für veränderte Pfade aktivieren" | |
12706 | ||
12707 | #: builtin/commit-graph.c:166 | |
12708 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" | |
12709 | msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" | |
12710 | ||
12711 | #: builtin/commit-graph.c:170 | |
12712 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" | |
12713 | msgstr "" | |
12714 | "Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" | |
12715 | ||
12716 | #: builtin/commit-graph.c:172 | |
12717 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" | |
12718 | msgstr "" | |
12719 | "Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" | |
12720 | ||
12721 | #: builtin/commit-graph.c:174 | |
12722 | msgid "only expire files older than a given date-time" | |
12723 | msgstr "nur Objekte älter als angegebene Zeit verfallen lassen" | |
12724 | ||
12725 | #: builtin/commit-graph.c:190 | |
12726 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" | |
12727 | msgstr "" | |
12728 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
12729 | "packs." | |
12730 | ||
12731 | #: builtin/commit-graph.c:229 | |
12732 | #, c-format | |
12733 | msgid "unexpected non-hex object ID: %s" | |
12734 | msgstr "unerwartete nicht-hexadezimale Objekt-ID: %s" | |
12735 | ||
219829ae MR |
12736 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12737 | msgid "" | |
12738 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12739 | "<file>)...] <tree>" | |
12740 | msgstr "" | |
12741 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
12742 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
12743 | ||
12744 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12745 | #, c-format | |
12746 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12747 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
12748 | ||
7045aa9c | 12749 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 |
219829ae MR |
12750 | #, c-format |
12751 | msgid "not a valid object name %s" | |
12752 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
12753 | ||
12754 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12755 | #, c-format | |
12756 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12757 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
12758 | ||
12759 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12760 | #, c-format | |
12761 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12762 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
12763 | ||
12764 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12765 | #, c-format | |
12766 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12767 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
12768 | ||
12769 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12770 | msgid "parent" | |
12771 | msgstr "Eltern-Commit" | |
12772 | ||
12773 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12774 | msgid "id of a parent commit object" | |
12775 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
12776 | ||
7045aa9c MR |
12777 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 |
12778 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 | |
12779 | #: builtin/tag.c:413 | |
219829ae MR |
12780 | msgid "message" |
12781 | msgstr "Beschreibung" | |
12782 | ||
7045aa9c | 12783 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 |
219829ae MR |
12784 | msgid "commit message" |
12785 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
12786 | ||
12787 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12788 | msgid "read commit log message from file" | |
12789 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
12790 | ||
7045aa9c MR |
12791 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 |
12792 | #: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 | |
219829ae MR |
12793 | msgid "GPG sign commit" |
12794 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
12795 | ||
12796 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12797 | msgid "must give exactly one tree" | |
12798 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
12799 | ||
12800 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12801 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12802 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
12803 | ||
e5a5d5c2 | 12804 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
12805 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
12806 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
12807 | ||
e5a5d5c2 | 12808 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
12809 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
12810 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
12811 | ||
e5a5d5c2 | 12812 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
12813 | msgid "" |
12814 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12815 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12816 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12817 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12818 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 12819 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 12820 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 12821 | |
e5a5d5c2 | 12822 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
12823 | msgid "" |
12824 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12825 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12826 | "\n" | |
12827 | " git commit --allow-empty\n" | |
12828 | "\n" | |
01b127cd | 12829 | msgstr "" |
720e309b RT |
12830 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
12831 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 12832 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
12833 | "\n" |
12834 | " git commit --allow-empty\n" | |
12835 | "\n" | |
01b127cd | 12836 | |
e5a5d5c2 | 12837 | #: builtin/commit.c:63 |
7045aa9c MR |
12838 | msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" |
12839 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git rebase --skip'\n" | |
12840 | ||
12841 | #: builtin/commit.c:66 | |
1f5ab2d1 MR |
12842 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12843 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 12844 | |
7045aa9c | 12845 | #: builtin/commit.c:69 |
4402f301 | 12846 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
12847 | "and then use:\n" |
12848 | "\n" | |
12849 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12850 | "\n" | |
12851 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
12852 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12853 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 12854 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 12855 | "\n" |
4402f301 | 12856 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 12857 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 12858 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
12859 | " git cherry-pick --continue\n" |
12860 | "\n" | |
12861 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
12862 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
12863 | "\n" | |
12864 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 12865 | "\n" |
4402f301 | 12866 | |
7045aa9c | 12867 | #: builtin/commit.c:312 |
01b127cd | 12868 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 12869 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 12870 | |
7045aa9c | 12871 | #: builtin/commit.c:348 |
63a5650a MR |
12872 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" |
12873 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
12874 | ||
7045aa9c | 12875 | #: builtin/commit.c:361 |
63a5650a MR |
12876 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
12877 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
12878 | ||
7045aa9c | 12879 | #: builtin/commit.c:373 |
01b127cd | 12880 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 12881 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 12882 | |
7045aa9c | 12883 | #: builtin/commit.c:382 |
01b127cd | 12884 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 12885 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 12886 | |
7045aa9c | 12887 | #: builtin/commit.c:397 |
d544b2d4 | 12888 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 12889 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 12890 | |
7045aa9c | 12891 | #: builtin/commit.c:399 |
d544b2d4 RT |
12892 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12893 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
12894 | ||
7045aa9c | 12895 | #: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 |
01b127cd | 12896 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 12897 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 12898 | |
7045aa9c | 12899 | #: builtin/commit.c:476 |
f88416b2 | 12900 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 12901 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 12902 | |
7045aa9c | 12903 | #: builtin/commit.c:478 |
f88416b2 RT |
12904 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12905 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12906 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 12907 | |
7045aa9c MR |
12908 | #: builtin/commit.c:480 |
12909 | msgid "cannot do a partial commit during a rebase." | |
12910 | msgstr "kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Rebase im Gange ist." | |
12911 | ||
12912 | #: builtin/commit.c:488 | |
01b127cd | 12913 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 12914 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 12915 | |
7045aa9c | 12916 | #: builtin/commit.c:507 |
01b127cd | 12917 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 12918 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 12919 | |
7045aa9c | 12920 | #: builtin/commit.c:605 |
01b127cd | 12921 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
12922 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
12923 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 12924 | |
7045aa9c | 12925 | #: builtin/commit.c:607 |
d544b2d4 RT |
12926 | #, c-format |
12927 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
12928 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
12929 | ||
7045aa9c | 12930 | #: builtin/commit.c:626 |
01b127cd | 12931 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 12932 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 12933 | |
7045aa9c | 12934 | #: builtin/commit.c:679 |
d35ea4de RT |
12935 | msgid "" |
12936 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12937 | "in the current commit message" | |
12938 | msgstr "" | |
12939 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
12940 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
12941 | ||
7045aa9c | 12942 | #: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 |
01b127cd RT |
12943 | #, c-format |
12944 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 12945 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 12946 | |
7045aa9c | 12947 | #: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 |
01b127cd RT |
12948 | #, c-format |
12949 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 12950 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 12951 | |
7045aa9c | 12952 | #: builtin/commit.c:731 |
01b127cd | 12953 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 12954 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 12955 | |
7045aa9c | 12956 | #: builtin/commit.c:735 |
01b127cd RT |
12957 | #, c-format |
12958 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 12959 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 12960 | |
7045aa9c | 12961 | #: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 |
01b127cd | 12962 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 12963 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 12964 | |
7045aa9c | 12965 | #: builtin/commit.c:773 |
b0e098ce RT |
12966 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12967 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
12968 | ||
7045aa9c | 12969 | #: builtin/commit.c:833 |
01b127cd | 12970 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 12971 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 12972 | |
7045aa9c | 12973 | #: builtin/commit.c:852 |
01b127cd RT |
12974 | #, c-format |
12975 | msgid "" | |
12976 | "\n" | |
f88416b2 | 12977 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
12978 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
12979 | "\t%s\n" | |
12980 | "and try again.\n" | |
12981 | msgstr "" | |
720e309b | 12982 | "\n" |
eb5accfe | 12983 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 12984 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 12985 | "\t%s\n" |
12a097fc | 12986 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 12987 | |
7045aa9c | 12988 | #: builtin/commit.c:857 |
f88416b2 RT |
12989 | #, c-format |
12990 | msgid "" | |
12991 | "\n" | |
12992 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12993 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12994 | "\t%s\n" | |
12995 | "and try again.\n" | |
12996 | msgstr "" | |
12997 | "\n" | |
eb5accfe | 12998 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 12999 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 13000 | "\t%s\n" |
12a097fc | 13001 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 13002 | |
7045aa9c | 13003 | #: builtin/commit.c:870 |
48cc7c1b | 13004 | #, c-format |
01b127cd | 13005 | msgid "" |
f88416b2 | 13006 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13007 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 13008 | msgstr "" |
eb5accfe | 13009 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 13010 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 13011 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13012 | |
7045aa9c | 13013 | #: builtin/commit.c:878 |
48cc7c1b | 13014 | #, c-format |
01b127cd | 13015 | msgid "" |
f88416b2 | 13016 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 13017 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
13018 | "An empty message aborts the commit.\n" |
13019 | msgstr "" | |
eb5accfe | 13020 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 13021 | "die\n" |
48cc7c1b | 13022 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 13023 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 13024 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 13025 | |
7045aa9c | 13026 | #: builtin/commit.c:895 |
01b127cd | 13027 | #, c-format |
d35ea4de | 13028 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 13029 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 13030 | |
7045aa9c | 13031 | #: builtin/commit.c:903 |
01b127cd | 13032 | #, c-format |
d35ea4de RT |
13033 | msgid "%sDate: %s" |
13034 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 13035 | |
7045aa9c | 13036 | #: builtin/commit.c:910 |
d35ea4de RT |
13037 | #, c-format |
13038 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
13039 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
13040 | ||
7045aa9c | 13041 | #: builtin/commit.c:928 |
01b127cd | 13042 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 13043 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 13044 | |
7045aa9c | 13045 | #: builtin/commit.c:999 |
01b127cd | 13046 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 13047 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 13048 | |
7045aa9c | 13049 | #: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 |
01b127cd RT |
13050 | #, c-format |
13051 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
13052 | msgstr "" |
13053 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 13054 | |
7045aa9c | 13055 | #: builtin/commit.c:1057 |
01b127cd | 13056 | #, c-format |
668fa6c9 | 13057 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
13058 | msgstr "" |
13059 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
13060 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 13061 | |
7045aa9c | 13062 | #: builtin/commit.c:1071 |
c9741bb9 RT |
13063 | #, c-format |
13064 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
13065 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
13066 | ||
7045aa9c | 13067 | #: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 |
01b127cd RT |
13068 | #, c-format |
13069 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 13070 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 13071 | |
7045aa9c | 13072 | #: builtin/commit.c:1129 |
770c73ff RT |
13073 | msgid "--long and -z are incompatible" |
13074 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
13075 | ||
7045aa9c | 13076 | #: builtin/commit.c:1173 |
01b127cd | 13077 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
13078 | msgstr "" |
13079 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
13080 | "werden." | |
01b127cd | 13081 | |
7045aa9c | 13082 | #: builtin/commit.c:1182 |
01b127cd | 13083 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 13084 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 13085 | |
7045aa9c | 13086 | #: builtin/commit.c:1185 |
f88416b2 | 13087 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 13088 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 13089 | |
7045aa9c | 13090 | #: builtin/commit.c:1187 |
f88416b2 | 13091 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 13092 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 13093 | |
7045aa9c MR |
13094 | #: builtin/commit.c:1189 |
13095 | msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." | |
13096 | msgstr "Ein Rebase ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." | |
13097 | ||
13098 | #: builtin/commit.c:1192 | |
01b127cd RT |
13099 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
13100 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 13101 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 13102 | |
7045aa9c | 13103 | #: builtin/commit.c:1202 |
01b127cd | 13104 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 13105 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 13106 | |
7045aa9c | 13107 | #: builtin/commit.c:1204 |
8bb6d60d RT |
13108 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
13109 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 13110 | |
7045aa9c | 13111 | #: builtin/commit.c:1213 |
01b127cd | 13112 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
13113 | msgstr "" |
13114 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 13115 | |
7045aa9c | 13116 | #: builtin/commit.c:1231 |
01b127cd RT |
13117 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
13118 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
13119 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
13120 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 13121 | |
7045aa9c | 13122 | #: builtin/commit.c:1237 |
01b127cd | 13123 | #, c-format |
219829ae MR |
13124 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
13125 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 13126 | |
7045aa9c | 13127 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 |
6d0e699d | 13128 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 13129 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 13130 | |
7045aa9c | 13131 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 |
6d0e699d | 13132 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 13133 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 13134 | |
7045aa9c | 13135 | #: builtin/commit.c:1372 |
2166cd5a RT |
13136 | msgid "show stash information" |
13137 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
13138 | ||
7045aa9c | 13139 | #: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 |
8bb6d60d RT |
13140 | msgid "compute full ahead/behind values" |
13141 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
13142 | ||
7045aa9c | 13143 | #: builtin/commit.c:1376 |
6366c34b RT |
13144 | msgid "version" |
13145 | msgstr "Version" | |
13146 | ||
7045aa9c MR |
13147 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 |
13148 | #: builtin/worktree.c:646 | |
6d0e699d RT |
13149 | msgid "machine-readable output" |
13150 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
13151 | ||
7045aa9c | 13152 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 |
df264e4e | 13153 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 13154 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 13155 | |
7045aa9c | 13156 | #: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 |
6d0e699d | 13157 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 13158 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 13159 | |
7045aa9c | 13160 | #: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 |
798d66e3 | 13161 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
7045aa9c | 13162 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 |
6d0e699d RT |
13163 | msgid "mode" |
13164 | msgstr "Modus" | |
13165 | ||
7045aa9c | 13166 | #: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 |
6d0e699d RT |
13167 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
13168 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
13169 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
13170 | "all)" | |
6d0e699d | 13171 | |
7045aa9c | 13172 | #: builtin/commit.c:1389 |
c9741bb9 RT |
13173 | msgid "" |
13174 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
13175 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
13176 | msgstr "" |
13177 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
13178 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 13179 | |
7045aa9c | 13180 | #: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 |
6d0e699d RT |
13181 | msgid "when" |
13182 | msgstr "wann" | |
13183 | ||
7045aa9c | 13184 | #: builtin/commit.c:1392 |
6d0e699d RT |
13185 | msgid "" |
13186 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
13187 | "(Default: all)" | |
13188 | msgstr "" | |
c616d845 | 13189 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 13190 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 13191 | |
7045aa9c | 13192 | #: builtin/commit.c:1394 |
6d0e699d | 13193 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 13194 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 13195 | |
7045aa9c | 13196 | #: builtin/commit.c:1395 |
1be2214f RT |
13197 | msgid "do not detect renames" |
13198 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
13199 | ||
7045aa9c | 13200 | #: builtin/commit.c:1397 |
1be2214f RT |
13201 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
13202 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
13203 | ||
7045aa9c | 13204 | #: builtin/commit.c:1417 |
c9741bb9 | 13205 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
13206 | msgstr "" |
13207 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 13208 | |
7045aa9c | 13209 | #: builtin/commit.c:1499 |
6d0e699d | 13210 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 13211 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 13212 | |
7045aa9c | 13213 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 13214 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 13215 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 13216 | |
7045aa9c | 13217 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 13218 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 13219 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 13220 | |
7045aa9c | 13221 | #: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 |
6d0e699d | 13222 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 13223 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 13224 | |
7045aa9c | 13225 | #: builtin/commit.c:1504 |
6d0e699d RT |
13226 | msgid "author" |
13227 | msgstr "Autor" | |
13228 | ||
7045aa9c | 13229 | #: builtin/commit.c:1504 |
6d0e699d | 13230 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 13231 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13232 | |
7045aa9c | 13233 | #: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 |
6d0e699d RT |
13234 | msgid "date" |
13235 | msgstr "Datum" | |
13236 | ||
7045aa9c | 13237 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d | 13238 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 13239 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 13240 | |
7045aa9c MR |
13241 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 |
13242 | #: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
02103b32 RT |
13243 | msgid "commit" |
13244 | msgstr "Commit" | |
13245 | ||
7045aa9c | 13246 | #: builtin/commit.c:1507 |
6d0e699d | 13247 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 13248 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 13249 | |
7045aa9c | 13250 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d | 13251 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 13252 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 13253 | |
7045aa9c | 13254 | #: builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d RT |
13255 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
13256 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13257 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
13258 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13259 | |
7045aa9c | 13260 | #: builtin/commit.c:1510 |
6d0e699d RT |
13261 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13262 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13263 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
13264 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13265 | |
7045aa9c | 13266 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 13267 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 13268 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 13269 | |
7045aa9c MR |
13270 | #: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 |
13271 | #: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 | |
6d0e699d | 13272 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 13273 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 13274 | |
7045aa9c | 13275 | #: builtin/commit.c:1513 |
6d0e699d | 13276 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 13277 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 13278 | |
7045aa9c | 13279 | #: builtin/commit.c:1514 |
6d0e699d | 13280 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 13281 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 13282 | |
7045aa9c | 13283 | #: builtin/commit.c:1516 |
6d0e699d | 13284 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 13285 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 13286 | |
7045aa9c | 13287 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 13288 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 13289 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 13290 | |
7045aa9c | 13291 | #: builtin/commit.c:1522 |
6d0e699d | 13292 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 13293 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 13294 | |
7045aa9c | 13295 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d | 13296 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 13297 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13298 | |
7045aa9c | 13299 | #: builtin/commit.c:1524 |
6d0e699d RT |
13300 | msgid "interactively add files" |
13301 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
13302 | ||
7045aa9c | 13303 | #: builtin/commit.c:1525 |
6d0e699d RT |
13304 | msgid "interactively add changes" |
13305 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
13306 | ||
7045aa9c | 13307 | #: builtin/commit.c:1526 |
6d0e699d | 13308 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 13309 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 13310 | |
7045aa9c | 13311 | #: builtin/commit.c:1527 |
6fcf786e RT |
13312 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13313 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
13314 | ||
7045aa9c | 13315 | #: builtin/commit.c:1528 |
6d0e699d | 13316 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 13317 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 13318 | |
7045aa9c | 13319 | #: builtin/commit.c:1541 |
6d0e699d | 13320 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 13321 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 13322 | |
7045aa9c | 13323 | #: builtin/commit.c:1542 |
6d0e699d | 13324 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 13325 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 13326 | |
7045aa9c | 13327 | #: builtin/commit.c:1549 |
6d0e699d | 13328 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 13329 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 13330 | |
7045aa9c | 13331 | #: builtin/commit.c:1551 |
6d0e699d | 13332 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 13333 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 13334 | |
7045aa9c | 13335 | #: builtin/commit.c:1624 |
01b127cd RT |
13336 | #, c-format |
13337 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 13338 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 13339 | |
7045aa9c | 13340 | #: builtin/commit.c:1631 |
01b127cd | 13341 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 13342 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 13343 | |
7045aa9c | 13344 | #: builtin/commit.c:1652 |
01b127cd RT |
13345 | #, c-format |
13346 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 13347 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 13348 | |
7045aa9c | 13349 | #: builtin/commit.c:1659 |
01b127cd RT |
13350 | #, c-format |
13351 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 13352 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 13353 | |
7045aa9c | 13354 | #: builtin/commit.c:1664 |
38178d7b RT |
13355 | #, c-format |
13356 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13357 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
13358 | ||
7045aa9c | 13359 | #: builtin/commit.c:1698 |
01b127cd | 13360 | msgid "" |
38bfde23 | 13361 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 13362 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 13363 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 13364 | msgstr "" |
eb5accfe | 13365 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
13366 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
13367 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 13368 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 13369 | |
7045aa9c MR |
13370 | #: builtin/config.c:11 |
13371 | msgid "git config [<options>]" | |
13372 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
1be2214f | 13373 | |
7045aa9c | 13374 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
1ae3a389 | 13375 | #, c-format |
7045aa9c MR |
13376 | msgid "unrecognized --type argument, %s" |
13377 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
1ae3a389 | 13378 | |
7045aa9c MR |
13379 | #: builtin/config.c:116 |
13380 | msgid "only one type at a time" | |
13381 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
1be2214f | 13382 | |
7045aa9c MR |
13383 | #: builtin/config.c:125 |
13384 | msgid "Config file location" | |
13385 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
1be2214f | 13386 | |
7045aa9c MR |
13387 | #: builtin/config.c:126 |
13388 | msgid "use global config file" | |
13389 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" | |
1f5ab2d1 | 13390 | |
7045aa9c MR |
13391 | #: builtin/config.c:127 |
13392 | msgid "use system config file" | |
13393 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" | |
219829ae | 13394 | |
7045aa9c MR |
13395 | #: builtin/config.c:128 |
13396 | msgid "use repository config file" | |
13397 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" | |
38bfde23 | 13398 | |
7045aa9c MR |
13399 | #: builtin/config.c:129 |
13400 | msgid "use per-worktree config file" | |
13401 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
1be2214f | 13402 | |
7045aa9c MR |
13403 | #: builtin/config.c:130 |
13404 | msgid "use given config file" | |
13405 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" | |
6d0e699d | 13406 | |
1ae3a389 | 13407 | #: builtin/config.c:131 |
770c73ff RT |
13408 | msgid "blob-id" |
13409 | msgstr "Blob-Id" | |
13410 | ||
1ae3a389 | 13411 | #: builtin/config.c:131 |
770c73ff | 13412 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 13413 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 13414 | |
1ae3a389 | 13415 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d RT |
13416 | msgid "Action" |
13417 | msgstr "Aktion" | |
13418 | ||
1ae3a389 | 13419 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 13420 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 13421 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13422 | |
1ae3a389 | 13423 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 13424 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 13425 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13426 | |
1ae3a389 | 13427 | #: builtin/config.c:135 |
6d0e699d | 13428 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 13429 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13430 | |
1ae3a389 | 13431 | #: builtin/config.c:136 |
1d38363d | 13432 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 13433 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 13434 | |
1ae3a389 | 13435 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 13436 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 13437 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 13438 | |
1ae3a389 | 13439 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 13440 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 13441 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 13442 | |
1ae3a389 | 13443 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 13444 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 13445 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13446 | |
1ae3a389 | 13447 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 13448 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 13449 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13450 | |
1ae3a389 | 13451 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 13452 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 13453 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 13454 | |
1ae3a389 | 13455 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 13456 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 13457 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 13458 | |
1ae3a389 | 13459 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 13460 | msgid "list all" |
c616d845 | 13461 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 13462 | |
1ae3a389 | 13463 | #: builtin/config.c:144 |
6d0e699d | 13464 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 13465 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 13466 | |
1ae3a389 | 13467 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
13468 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13469 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 13470 | |
1ae3a389 | 13471 | #: builtin/config.c:146 |
124d8092 RT |
13472 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13473 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 13474 | |
1ae3a389 | 13475 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d RT |
13476 | msgid "Type" |
13477 | msgstr "Typ" | |
13478 | ||
1ae3a389 | 13479 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
1be2214f RT |
13480 | msgid "value is given this type" |
13481 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
13482 | ||
1ae3a389 | 13483 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
13484 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13485 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
13486 | ||
1ae3a389 | 13487 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
13488 | msgid "value is decimal number" |
13489 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
13490 | ||
1ae3a389 | 13491 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
13492 | msgid "value is --bool or --int" |
13493 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
13494 | ||
1ae3a389 | 13495 | #: builtin/config.c:152 |
6d0e699d RT |
13496 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13497 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
13498 | ||
1ae3a389 | 13499 | #: builtin/config.c:153 |
c9741bb9 RT |
13500 | msgid "value is an expiry date" |
13501 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
13502 | ||
1ae3a389 | 13503 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
13504 | msgid "Other" |
13505 | msgstr "Sonstiges" | |
13506 | ||
1ae3a389 | 13507 | #: builtin/config.c:155 |
6d0e699d RT |
13508 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13509 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
13510 | ||
1ae3a389 | 13511 | #: builtin/config.c:156 |
e6e86ed4 RT |
13512 | msgid "show variable names only" |
13513 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
13514 | ||
1ae3a389 | 13515 | #: builtin/config.c:157 |
6d0e699d RT |
13516 | msgid "respect include directives on lookup" |
13517 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
13518 | ||
1ae3a389 | 13519 | #: builtin/config.c:158 |
1d30f899 | 13520 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
13521 | msgstr "" |
13522 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
13523 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 13524 | |
1ae3a389 MR |
13525 | #: builtin/config.c:159 |
13526 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13527 | msgstr "" | |
13528 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
13529 | "systemweit, Befehl)" | |
13530 | ||
13531 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
1be2214f RT |
13532 | msgid "value" |
13533 | msgstr "Wert" | |
13534 | ||
1ae3a389 | 13535 | #: builtin/config.c:160 |
1be2214f RT |
13536 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13537 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
13538 | ||
1ae3a389 | 13539 | #: builtin/config.c:174 |
38bfde23 RT |
13540 | #, c-format |
13541 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13542 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
13543 | ||
1ae3a389 | 13544 | #: builtin/config.c:176 |
38bfde23 RT |
13545 | #, c-format |
13546 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13547 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
13548 | ||
1ae3a389 | 13549 | #: builtin/config.c:324 |
38bfde23 RT |
13550 | #, c-format |
13551 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13552 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
13553 | ||
1ae3a389 | 13554 | #: builtin/config.c:360 |
1be2214f RT |
13555 | #, c-format |
13556 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13557 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
13558 | ||
1ae3a389 | 13559 | #: builtin/config.c:417 |
38bfde23 RT |
13560 | #, c-format |
13561 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13562 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
13563 | ||
1ae3a389 | 13564 | #: builtin/config.c:459 |
d544b2d4 RT |
13565 | msgid "unable to parse default color value" |
13566 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
13567 | ||
1ae3a389 | 13568 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
38bfde23 RT |
13569 | msgid "not in a git directory" |
13570 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
13571 | ||
1ae3a389 | 13572 | #: builtin/config.c:515 |
38bfde23 RT |
13573 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13574 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
13575 | ||
1ae3a389 | 13576 | #: builtin/config.c:518 |
38bfde23 | 13577 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
13578 | msgstr "" |
13579 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 13580 | |
1ae3a389 | 13581 | #: builtin/config.c:603 |
d544b2d4 RT |
13582 | #, c-format |
13583 | msgid "" | |
13584 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 13585 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13586 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 13587 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13588 | "#\temail = %s\n" |
13589 | msgstr "" | |
8d44797c | 13590 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 13591 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13592 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 13593 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13594 | "#\temail = %s\n" |
13595 | ||
1ae3a389 | 13596 | #: builtin/config.c:627 |
38bfde23 RT |
13597 | msgid "only one config file at a time" |
13598 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
13599 | ||
1ae3a389 | 13600 | #: builtin/config.c:632 |
2166cd5a RT |
13601 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13602 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
13603 | ||
1ae3a389 | 13604 | #: builtin/config.c:635 |
1be2214f RT |
13605 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13606 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
13607 | ||
1ae3a389 | 13608 | #: builtin/config.c:655 |
38bfde23 RT |
13609 | msgid "$HOME not set" |
13610 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
13611 | ||
1ae3a389 | 13612 | #: builtin/config.c:679 |
cf4c0c25 RT |
13613 | msgid "" |
13614 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13615 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13616 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13617 | msgstr "" | |
13618 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
13619 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
13620 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
13621 | "Details" | |
cf4c0c25 | 13622 | |
1ae3a389 | 13623 | #: builtin/config.c:714 |
38bfde23 RT |
13624 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13625 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
13626 | ||
1ae3a389 | 13627 | #: builtin/config.c:719 |
38bfde23 RT |
13628 | msgid "only one action at a time" |
13629 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
13630 | ||
1ae3a389 | 13631 | #: builtin/config.c:732 |
38bfde23 RT |
13632 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13633 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
13634 | ||
1ae3a389 | 13635 | #: builtin/config.c:738 |
38bfde23 RT |
13636 | msgid "" |
13637 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13638 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
13639 | msgstr "" |
13640 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 13641 | |
1ae3a389 | 13642 | #: builtin/config.c:744 |
38bfde23 RT |
13643 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13644 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
13645 | ||
1ae3a389 | 13646 | #: builtin/config.c:757 |
38bfde23 RT |
13647 | #, c-format |
13648 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13649 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
13650 | ||
1ae3a389 | 13651 | #: builtin/config.c:760 |
38bfde23 RT |
13652 | msgid "error processing config file(s)" |
13653 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
13654 | ||
1ae3a389 | 13655 | #: builtin/config.c:770 |
38bfde23 RT |
13656 | msgid "editing stdin is not supported" |
13657 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
13658 | ||
1ae3a389 | 13659 | #: builtin/config.c:772 |
38bfde23 RT |
13660 | msgid "editing blobs is not supported" |
13661 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
13662 | ||
1ae3a389 | 13663 | #: builtin/config.c:786 |
d544b2d4 RT |
13664 | #, c-format |
13665 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13666 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
13667 | ||
1ae3a389 | 13668 | #: builtin/config.c:799 |
6366c34b RT |
13669 | #, c-format |
13670 | msgid "" | |
13671 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13672 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13673 | msgstr "" | |
13674 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
13675 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
13676 | " zu ändern." | |
13677 | ||
1ae3a389 | 13678 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
38bfde23 RT |
13679 | #, c-format |
13680 | msgid "no such section: %s" | |
13681 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
13682 | ||
1be2214f | 13683 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
13684 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13685 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13686 | ||
1be2214f | 13687 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
13688 | msgid "print sizes in human readable format" |
13689 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 13690 | |
798d66e3 | 13691 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
13692 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
13693 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 13694 | |
798d66e3 | 13695 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
13696 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
13697 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 13698 | |
7045aa9c | 13699 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
13700 | msgid "head" |
13701 | msgstr "Branch" | |
13702 | ||
7045aa9c | 13703 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
13704 | msgid "lightweight" |
13705 | msgstr "nicht-annotiert" | |
13706 | ||
7045aa9c | 13707 | #: builtin/describe.c:63 |
7d5a38b6 MG |
13708 | msgid "annotated" |
13709 | msgstr "annotiert" | |
13710 | ||
7045aa9c | 13711 | #: builtin/describe.c:277 |
01b127cd RT |
13712 | #, c-format |
13713 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 13714 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 13715 | |
798d66e3 | 13716 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd | 13717 | #, c-format |
7045aa9c MR |
13718 | msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" |
13719 | msgstr "Tag '%s' ist extern bekannt als '%s'" | |
01b127cd | 13720 | |
7045aa9c | 13721 | #: builtin/describe.c:328 |
01b127cd RT |
13722 | #, c-format |
13723 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 13724 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 13725 | |
7045aa9c | 13726 | #: builtin/describe.c:330 |
01b127cd | 13727 | #, c-format |
c9741bb9 | 13728 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
13729 | msgstr "" |
13730 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
13731 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 13732 | |
7045aa9c | 13733 | #: builtin/describe.c:397 |
01b127cd RT |
13734 | #, c-format |
13735 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 13736 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 13737 | |
7045aa9c | 13738 | #: builtin/describe.c:424 |
01b127cd RT |
13739 | #, c-format |
13740 | msgid "" | |
13741 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13742 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13743 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13744 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
13745 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 13746 | |
7045aa9c | 13747 | #: builtin/describe.c:428 |
01b127cd RT |
13748 | #, c-format |
13749 | msgid "" | |
13750 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13751 | "Try --always, or create some tags." | |
13752 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13753 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
13754 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 13755 | |
7045aa9c | 13756 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
13757 | #, c-format |
13758 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 13759 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 13760 | |
7045aa9c | 13761 | #: builtin/describe.c:461 |
01b127cd RT |
13762 | #, c-format |
13763 | msgid "" | |
13764 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13765 | "gave up search at %s\n" | |
13766 | msgstr "" | |
c5614772 | 13767 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 13768 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 13769 | |
7045aa9c | 13770 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
13771 | #, c-format |
13772 | msgid "describe %s\n" | |
13773 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
13774 | ||
7045aa9c | 13775 | #: builtin/describe.c:532 |
c9741bb9 RT |
13776 | #, c-format |
13777 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13778 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
13779 | ||
7045aa9c | 13780 | #: builtin/describe.c:540 |
c9741bb9 RT |
13781 | #, c-format |
13782 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13783 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
13784 | ||
7045aa9c | 13785 | #: builtin/describe.c:554 |
6d0e699d | 13786 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 13787 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 13788 | |
7045aa9c | 13789 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 13790 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 13791 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 13792 | |
7045aa9c | 13793 | #: builtin/describe.c:556 |
b94490bd | 13794 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 13795 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 13796 | |
7045aa9c | 13797 | #: builtin/describe.c:557 |
b94490bd | 13798 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 13799 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 13800 | |
7045aa9c | 13801 | #: builtin/describe.c:558 |
6d0e699d | 13802 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 13803 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 13804 | |
7045aa9c | 13805 | #: builtin/describe.c:559 |
770c73ff | 13806 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 13807 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 13808 | |
7045aa9c | 13809 | #: builtin/describe.c:562 |
6d0e699d | 13810 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 13811 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 13812 | |
7045aa9c | 13813 | #: builtin/describe.c:564 |
6d0e699d | 13814 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 13815 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 13816 | |
7045aa9c | 13817 | #: builtin/describe.c:566 |
6d0e699d | 13818 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 13819 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 13820 | |
7045aa9c | 13821 | #: builtin/describe.c:568 |
5c162268 RT |
13822 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13823 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
13824 | ||
7045aa9c | 13825 | #: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 13826 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 13827 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 13828 | |
7045aa9c | 13829 | #: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 |
6d0e699d | 13830 | msgid "mark" |
798d66e3 | 13831 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 13832 | |
7045aa9c | 13833 | #: builtin/describe.c:572 |
6d0e699d | 13834 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 13835 | msgstr "" |
798d66e3 | 13836 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 13837 | "\")" |
5c162268 | 13838 | |
7045aa9c | 13839 | #: builtin/describe.c:575 |
5c162268 | 13840 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 13841 | msgstr "" |
798d66e3 | 13842 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 13843 | |
7045aa9c | 13844 | #: builtin/describe.c:593 |
01b127cd | 13845 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 13846 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 13847 | |
7045aa9c | 13848 | #: builtin/describe.c:622 |
01b127cd | 13849 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 13850 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 13851 | |
7045aa9c | 13852 | #: builtin/describe.c:673 |
a8a5406a | 13853 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 13854 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 13855 | |
7045aa9c | 13856 | #: builtin/describe.c:675 |
5c162268 RT |
13857 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13858 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
13859 | ||
e5a5d5c2 | 13860 | #: builtin/diff.c:84 |
01b127cd RT |
13861 | #, c-format |
13862 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 13863 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 13864 | |
e5a5d5c2 | 13865 | #: builtin/diff.c:235 |
01b127cd RT |
13866 | #, c-format |
13867 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 13868 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 13869 | |
219829ae | 13870 | #: builtin/diff.c:350 |
01b127cd | 13871 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 13872 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 13873 | |
219829ae | 13874 | #: builtin/diff.c:394 |
01b127cd RT |
13875 | #, c-format |
13876 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 13877 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 13878 | |
219829ae | 13879 | #: builtin/diff.c:403 |
01b127cd RT |
13880 | #, c-format |
13881 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 13882 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 13883 | |
219829ae | 13884 | #: builtin/diff.c:408 |
01b127cd RT |
13885 | #, c-format |
13886 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 13887 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 13888 | |
219829ae | 13889 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
13890 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13891 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
13892 | ||
798d66e3 | 13893 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "failed: %d" | |
13896 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
13897 | ||
798d66e3 | 13898 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
13899 | #, c-format |
13900 | msgid "could not read symlink %s" | |
13901 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
13902 | ||
798d66e3 | 13903 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
13904 | #, c-format |
13905 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13906 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
13907 | ||
798d66e3 | 13908 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
13909 | #, c-format |
13910 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13911 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
13912 | ||
798d66e3 | 13913 | #: builtin/difftool.c:413 |
af4cf7ed RT |
13914 | msgid "" |
13915 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13916 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13917 | msgstr "" | |
13918 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
13919 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
13920 | ||
798d66e3 | 13921 | #: builtin/difftool.c:634 |
af4cf7ed RT |
13922 | #, c-format |
13923 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13924 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
13925 | ||
798d66e3 | 13926 | #: builtin/difftool.c:636 |
af4cf7ed RT |
13927 | msgid "working tree file has been left." |
13928 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
13929 | ||
798d66e3 | 13930 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
13931 | #, c-format |
13932 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13933 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
13934 | ||
798d66e3 | 13935 | #: builtin/difftool.c:648 |
af4cf7ed RT |
13936 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13937 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
13938 | ||
798d66e3 | 13939 | #: builtin/difftool.c:697 |
af4cf7ed RT |
13940 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13941 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
13942 | ||
798d66e3 | 13943 | #: builtin/difftool.c:699 |
af4cf7ed RT |
13944 | msgid "perform a full-directory diff" |
13945 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
13946 | ||
798d66e3 | 13947 | #: builtin/difftool.c:701 |
af4cf7ed RT |
13948 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13949 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
13950 | ||
798d66e3 | 13951 | #: builtin/difftool.c:706 |
af4cf7ed RT |
13952 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13953 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
13954 | ||
798d66e3 | 13955 | #: builtin/difftool.c:707 |
38bfde23 RT |
13956 | msgid "tool" |
13957 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 13958 | |
798d66e3 | 13959 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
13960 | msgid "use the specified diff tool" |
13961 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
13962 | ||
798d66e3 | 13963 | #: builtin/difftool.c:710 |
af4cf7ed | 13964 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
13965 | msgstr "" |
13966 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 13967 | |
798d66e3 | 13968 | #: builtin/difftool.c:713 |
af4cf7ed RT |
13969 | msgid "" |
13970 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13971 | "code" | |
13972 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
13973 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
13974 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
13975 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
13976 | ||
798d66e3 | 13977 | #: builtin/difftool.c:716 |
af4cf7ed RT |
13978 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13979 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
13980 | ||
798d66e3 | 13981 | #: builtin/difftool.c:717 |
219829ae MR |
13982 | msgid "passed to `diff`" |
13983 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
13984 | ||
798d66e3 | 13985 | #: builtin/difftool.c:732 |
219829ae MR |
13986 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13987 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
13988 | ||
798d66e3 | 13989 | #: builtin/difftool.c:739 |
219829ae MR |
13990 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13991 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
13992 | ||
798d66e3 | 13993 | #: builtin/difftool.c:742 |
219829ae MR |
13994 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13995 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
13996 | ||
798d66e3 | 13997 | #: builtin/difftool.c:750 |
af4cf7ed RT |
13998 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13999 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
14000 | ||
798d66e3 | 14001 | #: builtin/difftool.c:757 |
af4cf7ed RT |
14002 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
14003 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
14004 | ||
1f5ab2d1 MR |
14005 | #: builtin/env--helper.c:6 |
14006 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
14007 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
14008 | ||
14009 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
14010 | msgid "type" | |
14011 | msgstr "Art" | |
14012 | ||
14013 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
14014 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
14015 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
14016 | ||
14017 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
14018 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
14019 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
14020 | ||
14021 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
14022 | #, c-format | |
14023 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
14024 | msgstr "" | |
14025 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
14026 | "%s`" | |
14027 | ||
14028 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
14029 | #, c-format | |
14030 | msgid "" | |
14031 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
14032 | "%s`" | |
14033 | msgstr "" | |
14034 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
14035 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
14036 | ||
38bfde23 | 14037 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
14038 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
14039 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
14040 | ||
1ae3a389 | 14041 | #: builtin/fast-export.c:853 |
798d66e3 MR |
14042 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
14043 | msgstr "" | |
14044 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
14045 | "tags wurde angegeben." | |
14046 | ||
14047 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
6d0e699d | 14048 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 14049 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 14050 | |
798d66e3 | 14051 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
6d0e699d | 14052 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 14053 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 14054 | |
798d66e3 | 14055 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
6d0e699d | 14056 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 14057 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 14058 | |
798d66e3 | 14059 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
1f5ab2d1 MR |
14060 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
14061 | msgstr "" | |
14062 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
14063 | ||
798d66e3 | 14064 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
6d0e699d | 14065 | msgid "Dump marks to this file" |
798d66e3 | 14066 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 14067 | |
798d66e3 | 14068 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
6d0e699d | 14069 | msgid "Import marks from this file" |
798d66e3 MR |
14070 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
14071 | ||
14072 | #: builtin/fast-export.c:1169 | |
14073 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
14074 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" | |
6d0e699d | 14075 | |
798d66e3 | 14076 | #: builtin/fast-export.c:1171 |
6d0e699d | 14077 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 14078 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 14079 | |
798d66e3 | 14080 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
6d0e699d | 14081 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 14082 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 14083 | |
798d66e3 | 14084 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
6d0e699d | 14085 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 14086 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 14087 | |
798d66e3 | 14088 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
6d0e699d | 14089 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 14090 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 14091 | |
7045aa9c | 14092 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 |
d35ea4de RT |
14093 | msgid "refspec" |
14094 | msgstr "Refspec" | |
14095 | ||
798d66e3 | 14096 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
d35ea4de | 14097 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 14098 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 14099 | |
798d66e3 | 14100 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
d544b2d4 RT |
14101 | msgid "anonymize output" |
14102 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
14103 | ||
798d66e3 | 14104 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
e5a5d5c2 | 14105 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
14106 | msgstr "" |
14107 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
14108 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 14109 | |
798d66e3 | 14110 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
e5a5d5c2 RT |
14111 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
14112 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
14113 | ||
798d66e3 MR |
14114 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
14115 | msgid "Label tags with mark ids" | |
14116 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" | |
14117 | ||
14118 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
14119 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
14120 | msgstr "" | |
14121 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
14122 | "weitergegeben werden" | |
14123 | ||
7045aa9c | 14124 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d | 14125 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 14126 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 14127 | |
7045aa9c | 14128 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d RT |
14129 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
14130 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
14131 | ||
7045aa9c | 14132 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d | 14133 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 14134 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 14135 | |
7045aa9c | 14136 | #: builtin/fetch.c:38 |
6d0e699d RT |
14137 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
14138 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
14139 | ||
7045aa9c | 14140 | #: builtin/fetch.c:117 |
798d66e3 MR |
14141 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
14142 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
14143 | ||
7045aa9c | 14144 | #: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 |
6d0e699d | 14145 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 14146 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 14147 | |
7045aa9c | 14148 | #: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 |
798d66e3 MR |
14149 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
14150 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
14151 | ||
7045aa9c | 14152 | #: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 |
6d0e699d | 14153 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 14154 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 14155 | |
7045aa9c | 14156 | #: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 |
6d0e699d RT |
14157 | msgid "path to upload pack on remote end" |
14158 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
14159 | ||
7045aa9c | 14160 | #: builtin/fetch.c:147 |
cf4c0c25 RT |
14161 | msgid "force overwrite of local reference" |
14162 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 14163 | |
7045aa9c | 14164 | #: builtin/fetch.c:149 |
6d0e699d | 14165 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 14166 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 14167 | |
7045aa9c | 14168 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 |
6d0e699d | 14169 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 14170 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 14171 | |
7045aa9c | 14172 | #: builtin/fetch.c:153 |
6d0e699d | 14173 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 14174 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 14175 | |
7045aa9c | 14176 | #: builtin/fetch.c:155 |
1d30f899 RT |
14177 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14178 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
14179 | ||
7045aa9c | 14180 | #: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 |
6d0e699d RT |
14181 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14182 | msgstr "" | |
c616d845 | 14183 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 14184 | "befinden" |
6d0e699d | 14185 | |
7045aa9c | 14186 | #: builtin/fetch.c:159 |
8bb6d60d | 14187 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
14188 | msgstr "" |
14189 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
14190 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 14191 | |
7045aa9c | 14192 | #: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 |
6d0e699d RT |
14193 | msgid "on-demand" |
14194 | msgstr "bei-Bedarf" | |
14195 | ||
7045aa9c | 14196 | #: builtin/fetch.c:161 |
6d0e699d | 14197 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 14198 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 14199 | |
7045aa9c | 14200 | #: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 |
6d0e699d | 14201 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 14202 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 14203 | |
7045aa9c | 14204 | #: builtin/fetch.c:167 |
6d0e699d | 14205 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 14206 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 14207 | |
7045aa9c MR |
14208 | #: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 |
14209 | #: builtin/pull.c:218 | |
6d0e699d | 14210 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 14211 | msgstr "" |
c616d845 | 14212 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 14213 | |
7045aa9c | 14214 | #: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 |
6366c34b RT |
14215 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14216 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
14217 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
14218 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
14219 | "vertiefen" |
14220 | ||
7045aa9c | 14221 | #: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 |
48cc7c1b | 14222 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 14223 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 14224 | |
7045aa9c | 14225 | #: builtin/fetch.c:181 |
6d0e699d | 14226 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 14227 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 14228 | |
7045aa9c | 14229 | #: builtin/fetch.c:184 |
2166cd5a RT |
14230 | msgid "" |
14231 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14232 | "files)" | |
14233 | msgstr "" | |
14234 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
14235 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 14236 | |
7045aa9c | 14237 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 |
0dd2a2c9 | 14238 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 14239 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 14240 | |
7045aa9c | 14241 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 |
d35ea4de RT |
14242 | msgid "refmap" |
14243 | msgstr "Refmap" | |
14244 | ||
7045aa9c | 14245 | #: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 |
d35ea4de | 14246 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 14247 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 14248 | |
7045aa9c | 14249 | #: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 |
38bfde23 | 14250 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
14251 | msgstr "" |
14252 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
14253 | "sind" | |
38bfde23 | 14254 | |
7045aa9c | 14255 | #: builtin/fetch.c:200 |
1f5ab2d1 MR |
14256 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14257 | msgstr "Führe 'gc --auto' nach \"fetch\" aus" | |
14258 | ||
7045aa9c | 14259 | #: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 |
1f5ab2d1 MR |
14260 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14261 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
14262 | ||
7045aa9c | 14263 | #: builtin/fetch.c:204 |
63a5650a MR |
14264 | msgid "write the commit-graph after fetching" |
14265 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
14266 | ||
7045aa9c | 14267 | #: builtin/fetch.c:514 |
01b127cd | 14268 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 14269 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 14270 | |
7045aa9c | 14271 | #: builtin/fetch.c:654 |
6fcf786e RT |
14272 | #, c-format |
14273 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14274 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
14275 | ||
7045aa9c | 14276 | #: builtin/fetch.c:752 |
01b127cd RT |
14277 | #, c-format |
14278 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 14279 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 14280 | |
7045aa9c | 14281 | #: builtin/fetch.c:756 |
01b127cd | 14282 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 14283 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 14284 | |
7045aa9c | 14285 | #: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 |
01b127cd | 14286 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 14287 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 14288 | |
7045aa9c | 14289 | #: builtin/fetch.c:770 |
6fcf786e RT |
14290 | msgid "can't fetch in current branch" |
14291 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
14292 | ||
7045aa9c | 14293 | #: builtin/fetch.c:780 |
01b127cd | 14294 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 14295 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 14296 | |
7045aa9c MR |
14297 | #: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 |
14298 | #: builtin/fetch.c:852 | |
6fcf786e RT |
14299 | msgid "unable to update local ref" |
14300 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 14301 | |
7045aa9c | 14302 | #: builtin/fetch.c:785 |
cf4c0c25 RT |
14303 | msgid "would clobber existing tag" |
14304 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
14305 | ||
7045aa9c | 14306 | #: builtin/fetch.c:807 |
01b127cd | 14307 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 14308 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 14309 | |
7045aa9c | 14310 | #: builtin/fetch.c:810 |
01b127cd | 14311 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 14312 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 14313 | |
7045aa9c | 14314 | #: builtin/fetch.c:813 |
839f7f8e RT |
14315 | msgid "[new ref]" |
14316 | msgstr "[neue Referenz]" | |
14317 | ||
7045aa9c | 14318 | #: builtin/fetch.c:852 |
01b127cd | 14319 | msgid "forced update" |
720e309b | 14320 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 14321 | |
7045aa9c | 14322 | #: builtin/fetch.c:857 |
6fcf786e RT |
14323 | msgid "non-fast-forward" |
14324 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 14325 | |
7045aa9c | 14326 | #: builtin/fetch.c:878 |
1f5ab2d1 MR |
14327 | msgid "" |
14328 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14329 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14330 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14331 | msgstr "" | |
14332 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
14333 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
14334 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
14335 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
14336 | ||
7045aa9c | 14337 | #: builtin/fetch.c:882 |
1f5ab2d1 MR |
14338 | #, c-format |
14339 | msgid "" | |
14340 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14341 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14342 | "false'\n" | |
14343 | " to avoid this check.\n" | |
14344 | msgstr "" | |
14345 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
14346 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
14347 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
14348 | "zu umgehen.\n" | |
14349 | ||
7045aa9c | 14350 | #: builtin/fetch.c:914 |
01b127cd RT |
14351 | #, c-format |
14352 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 14353 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 14354 | |
7045aa9c | 14355 | #: builtin/fetch.c:935 |
0dd2a2c9 RT |
14356 | #, c-format |
14357 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 14358 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
14359 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
14360 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 14361 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 14362 | |
7045aa9c | 14363 | #: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 |
01b127cd RT |
14364 | #, c-format |
14365 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 14366 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 14367 | |
7045aa9c | 14368 | #: builtin/fetch.c:1031 |
01b127cd RT |
14369 | #, c-format |
14370 | msgid "" | |
14371 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14372 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14373 | msgstr "" | |
12a097fc | 14374 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 14375 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 14376 | |
7045aa9c | 14377 | #: builtin/fetch.c:1128 |
01b127cd | 14378 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14379 | msgid " (%s will become dangling)" |
14380 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 14381 | |
7045aa9c | 14382 | #: builtin/fetch.c:1129 |
01b127cd | 14383 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14384 | msgid " (%s has become dangling)" |
14385 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 14386 | |
7045aa9c | 14387 | #: builtin/fetch.c:1161 |
01b127cd | 14388 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 14389 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 14390 | |
7045aa9c | 14391 | #: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 |
01b127cd | 14392 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 14393 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 14394 | |
7045aa9c | 14395 | #: builtin/fetch.c:1185 |
01b127cd RT |
14396 | #, c-format |
14397 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14398 | msgstr "" | |
8d44797c | 14399 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 14400 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 14401 | |
7045aa9c | 14402 | #: builtin/fetch.c:1204 |
01b127cd RT |
14403 | #, c-format |
14404 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 14405 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 14406 | |
7045aa9c | 14407 | #: builtin/fetch.c:1207 |
01b127cd RT |
14408 | #, c-format |
14409 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 14410 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 14411 | |
7045aa9c | 14412 | #: builtin/fetch.c:1415 |
63a5650a MR |
14413 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
14414 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 14415 | |
7045aa9c | 14416 | #: builtin/fetch.c:1430 |
798d66e3 MR |
14417 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14418 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
14419 | ||
7045aa9c | 14420 | #: builtin/fetch.c:1432 |
798d66e3 MR |
14421 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14422 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
14423 | ||
7045aa9c | 14424 | #: builtin/fetch.c:1434 |
798d66e3 MR |
14425 | msgid "unknown branch type" |
14426 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
14427 | ||
7045aa9c | 14428 | #: builtin/fetch.c:1436 |
798d66e3 MR |
14429 | msgid "" |
14430 | "no source branch found.\n" | |
14431 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14432 | msgstr "" | |
14433 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
14434 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
14435 | ||
7045aa9c | 14436 | #: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 |
01b127cd RT |
14437 | #, c-format |
14438 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 14439 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 14440 | |
7045aa9c | 14441 | #: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
14442 | #, c-format |
14443 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 14444 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 14445 | |
7045aa9c | 14446 | #: builtin/fetch.c:1584 |
798d66e3 MR |
14447 | #, c-format |
14448 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14449 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 14450 | |
7045aa9c | 14451 | #: builtin/fetch.c:1687 |
01b127cd RT |
14452 | msgid "" |
14453 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14454 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14455 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14456 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
14457 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
14458 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 14459 | |
7045aa9c | 14460 | #: builtin/fetch.c:1724 |
01b127cd | 14461 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 14462 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 14463 | |
7045aa9c | 14464 | #: builtin/fetch.c:1773 |
6366c34b RT |
14465 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14466 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
14467 | ||
7045aa9c | 14468 | #: builtin/fetch.c:1775 |
6366c34b RT |
14469 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14470 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
14471 | ||
7045aa9c | 14472 | #: builtin/fetch.c:1780 |
48cc7c1b | 14473 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
14474 | msgstr "" |
14475 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 14476 | |
7045aa9c | 14477 | #: builtin/fetch.c:1782 |
48cc7c1b | 14478 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 14479 | msgstr "" |
291ada22 | 14480 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 14481 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 14482 | |
7045aa9c | 14483 | #: builtin/fetch.c:1798 |
01b127cd | 14484 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 14485 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 14486 | |
7045aa9c | 14487 | #: builtin/fetch.c:1800 |
01b127cd | 14488 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 14489 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 14490 | |
7045aa9c | 14491 | #: builtin/fetch.c:1809 |
01b127cd RT |
14492 | #, c-format |
14493 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 14494 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 14495 | |
7045aa9c | 14496 | #: builtin/fetch.c:1816 |
01b127cd RT |
14497 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14498 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14499 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
14500 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 14501 | |
7045aa9c | 14502 | #: builtin/fetch.c:1834 |
e5a5d5c2 RT |
14503 | msgid "" |
14504 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14505 | "partialclone" | |
14506 | msgstr "" | |
14507 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
14508 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
14509 | ||
7045aa9c | 14510 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:7 |
668fa6c9 RT |
14511 | msgid "" |
14512 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 14513 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
14514 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
14515 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 14516 | |
7045aa9c | 14517 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
6d0e699d | 14518 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 14519 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 14520 | |
7045aa9c | 14521 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:21 |
6d0e699d RT |
14522 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
14523 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
14524 | ||
7045aa9c | 14525 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:24 |
6d0e699d RT |
14526 | msgid "text" |
14527 | msgstr "Text" | |
14528 | ||
7045aa9c | 14529 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:25 |
6d0e699d | 14530 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 14531 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 14532 | |
7045aa9c | 14533 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:26 |
6d0e699d RT |
14534 | msgid "file to read from" |
14535 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
14536 | ||
2166cd5a | 14537 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
14538 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
14539 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 14540 | |
2166cd5a | 14541 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
14542 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14543 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
14544 | ||
2166cd5a | 14545 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
14546 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14547 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 14548 | |
2166cd5a | 14549 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
14550 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14551 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 14552 | |
2166cd5a | 14553 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 14554 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 14555 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 14556 | |
2166cd5a | 14557 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 14558 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 14559 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 14560 | |
2166cd5a | 14561 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 14562 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 14563 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 14564 | |
2166cd5a | 14565 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 14566 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 14567 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 14568 | |
2166cd5a | 14569 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 14570 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 14571 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 14572 | |
7045aa9c | 14573 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 |
38178d7b RT |
14574 | msgid "respect format colors" |
14575 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
14576 | ||
219829ae | 14577 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
14578 | msgid "print only refs which points at the given object" |
14579 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 14580 | |
219829ae | 14581 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
14582 | msgid "print only refs that are merged" |
14583 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
14584 | ||
219829ae | 14585 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
14586 | msgid "print only refs that are not merged" |
14587 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 14588 | |
219829ae | 14589 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
14590 | msgid "print only refs which contain the commit" |
14591 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
14592 | ||
219829ae | 14593 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
14594 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14595 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
14596 | ||
7045aa9c | 14597 | #: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149 |
e5a5d5c2 RT |
14598 | msgid "unknown" |
14599 | msgstr "unbekannt" | |
14600 | ||
14601 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 14602 | #: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121 |
e5a5d5c2 RT |
14603 | #, c-format |
14604 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14605 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
14606 | ||
14607 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
7045aa9c | 14608 | #: builtin/fsck.c:115 |
e5a5d5c2 RT |
14609 | #, c-format |
14610 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14611 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
14612 | ||
7045aa9c | 14613 | #: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147 |
e5a5d5c2 RT |
14614 | #, c-format |
14615 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14616 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
14617 | ||
7045aa9c | 14618 | #: builtin/fsck.c:156 |
e5a5d5c2 RT |
14619 | msgid "wrong object type in link" |
14620 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
14621 | ||
7045aa9c | 14622 | #: builtin/fsck.c:172 |
e5a5d5c2 RT |
14623 | #, c-format |
14624 | msgid "" | |
14625 | "broken link from %7s %s\n" | |
14626 | " to %7s %s" | |
14627 | msgstr "" | |
14628 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
14629 | " nach %7s %s" | |
14630 | ||
7045aa9c | 14631 | #: builtin/fsck.c:283 |
e5a5d5c2 RT |
14632 | #, c-format |
14633 | msgid "missing %s %s" | |
14634 | msgstr "%s %s fehlt" | |
14635 | ||
7045aa9c | 14636 | #: builtin/fsck.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
14637 | #, c-format |
14638 | msgid "unreachable %s %s" | |
14639 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
14640 | ||
7045aa9c | 14641 | #: builtin/fsck.c:330 |
e5a5d5c2 RT |
14642 | #, c-format |
14643 | msgid "dangling %s %s" | |
14644 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
14645 | ||
7045aa9c | 14646 | #: builtin/fsck.c:340 |
e5a5d5c2 RT |
14647 | msgid "could not create lost-found" |
14648 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
14649 | ||
7045aa9c | 14650 | #: builtin/fsck.c:351 |
e5a5d5c2 RT |
14651 | #, c-format |
14652 | msgid "could not finish '%s'" | |
14653 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
14654 | ||
7045aa9c | 14655 | #: builtin/fsck.c:368 |
e5a5d5c2 RT |
14656 | #, c-format |
14657 | msgid "Checking %s" | |
14658 | msgstr "Prüfe %s" | |
14659 | ||
7045aa9c | 14660 | #: builtin/fsck.c:406 |
e5a5d5c2 RT |
14661 | #, c-format |
14662 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14663 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
14664 | ||
7045aa9c | 14665 | #: builtin/fsck.c:425 |
e5a5d5c2 RT |
14666 | #, c-format |
14667 | msgid "Checking %s %s" | |
14668 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
14669 | ||
7045aa9c | 14670 | #: builtin/fsck.c:430 |
e5a5d5c2 RT |
14671 | msgid "broken links" |
14672 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
14673 | ||
7045aa9c | 14674 | #: builtin/fsck.c:439 |
e5a5d5c2 RT |
14675 | #, c-format |
14676 | msgid "root %s" | |
14677 | msgstr "Wurzel %s" | |
14678 | ||
7045aa9c | 14679 | #: builtin/fsck.c:447 |
e5a5d5c2 RT |
14680 | #, c-format |
14681 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14682 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
14683 | ||
7045aa9c | 14684 | #: builtin/fsck.c:476 |
e5a5d5c2 RT |
14685 | #, c-format |
14686 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14687 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
14688 | ||
7045aa9c | 14689 | #: builtin/fsck.c:501 |
e5a5d5c2 RT |
14690 | #, c-format |
14691 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14692 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
14693 | ||
7045aa9c | 14694 | #: builtin/fsck.c:515 |
e5a5d5c2 RT |
14695 | #, c-format |
14696 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14697 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
14698 | ||
7045aa9c | 14699 | #: builtin/fsck.c:549 |
e5a5d5c2 RT |
14700 | #, c-format |
14701 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14702 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
14703 | ||
7045aa9c | 14704 | #: builtin/fsck.c:556 |
e5a5d5c2 RT |
14705 | #, c-format |
14706 | msgid "%s: not a commit" | |
14707 | msgstr "%s: kein Commit" | |
14708 | ||
7045aa9c | 14709 | #: builtin/fsck.c:610 |
e5a5d5c2 RT |
14710 | msgid "notice: No default references" |
14711 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
14712 | ||
7045aa9c | 14713 | #: builtin/fsck.c:625 |
e5a5d5c2 RT |
14714 | #, c-format |
14715 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14716 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
14717 | ||
7045aa9c | 14718 | #: builtin/fsck.c:638 |
e5a5d5c2 RT |
14719 | #, c-format |
14720 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14721 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
14722 | ||
7045aa9c | 14723 | #: builtin/fsck.c:658 |
e5a5d5c2 RT |
14724 | #, c-format |
14725 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14726 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
14727 | ||
7045aa9c | 14728 | #: builtin/fsck.c:673 |
e5a5d5c2 RT |
14729 | msgid "Checking object directory" |
14730 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
14731 | ||
7045aa9c | 14732 | #: builtin/fsck.c:676 |
74c17bb8 RT |
14733 | msgid "Checking object directories" |
14734 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
14735 | ||
7045aa9c | 14736 | #: builtin/fsck.c:691 |
e5a5d5c2 RT |
14737 | #, c-format |
14738 | msgid "Checking %s link" | |
14739 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
14740 | ||
7045aa9c | 14741 | #: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843 |
e5a5d5c2 RT |
14742 | #, c-format |
14743 | msgid "invalid %s" | |
14744 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
14745 | ||
7045aa9c | 14746 | #: builtin/fsck.c:703 |
e5a5d5c2 RT |
14747 | #, c-format |
14748 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14749 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
14750 | ||
7045aa9c | 14751 | #: builtin/fsck.c:709 |
e5a5d5c2 RT |
14752 | #, c-format |
14753 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14754 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
14755 | ||
7045aa9c | 14756 | #: builtin/fsck.c:713 |
e5a5d5c2 RT |
14757 | #, c-format |
14758 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14759 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
14760 | ||
7045aa9c | 14761 | #: builtin/fsck.c:725 |
e5a5d5c2 RT |
14762 | msgid "Checking cache tree" |
14763 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
14764 | ||
7045aa9c | 14765 | #: builtin/fsck.c:730 |
e5a5d5c2 RT |
14766 | #, c-format |
14767 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14768 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
14769 | ||
7045aa9c | 14770 | #: builtin/fsck.c:739 |
e5a5d5c2 RT |
14771 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14772 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
14773 | ||
7045aa9c | 14774 | #: builtin/fsck.c:770 |
668fa6c9 RT |
14775 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14776 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 14777 | |
7045aa9c | 14778 | #: builtin/fsck.c:776 |
6d0e699d | 14779 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 14780 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 14781 | |
7045aa9c | 14782 | #: builtin/fsck.c:777 |
6d0e699d | 14783 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 14784 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 14785 | |
7045aa9c | 14786 | #: builtin/fsck.c:778 |
6d0e699d | 14787 | msgid "report tags" |
c616d845 | 14788 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 14789 | |
7045aa9c | 14790 | #: builtin/fsck.c:779 |
6d0e699d | 14791 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 14792 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 14793 | |
7045aa9c | 14794 | #: builtin/fsck.c:780 |
6d0e699d | 14795 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 14796 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 14797 | |
7045aa9c | 14798 | #: builtin/fsck.c:781 |
6d0e699d | 14799 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 14800 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 14801 | |
7045aa9c | 14802 | #: builtin/fsck.c:782 |
6d0e699d | 14803 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 14804 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 14805 | |
7045aa9c | 14806 | #: builtin/fsck.c:783 |
e6e86ed4 RT |
14807 | msgid "check only connectivity" |
14808 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
14809 | ||
7045aa9c | 14810 | #: builtin/fsck.c:784 |
6d0e699d | 14811 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 14812 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 14813 | |
7045aa9c | 14814 | #: builtin/fsck.c:786 |
6d0e699d | 14815 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 14816 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 14817 | |
7045aa9c | 14818 | #: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 14819 | msgid "show progress" |
c616d845 | 14820 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 14821 | |
7045aa9c | 14822 | #: builtin/fsck.c:788 |
6fcf786e RT |
14823 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14824 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
14825 | ||
7045aa9c | 14826 | #: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225 |
74c17bb8 RT |
14827 | msgid "Checking objects" |
14828 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
14829 | ||
7045aa9c | 14830 | #: builtin/fsck.c:875 |
e5a5d5c2 RT |
14831 | #, c-format |
14832 | msgid "%s: object missing" | |
14833 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
14834 | ||
7045aa9c | 14835 | #: builtin/fsck.c:886 |
e5a5d5c2 RT |
14836 | #, c-format |
14837 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14838 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
14839 | ||
798d66e3 | 14840 | #: builtin/gc.c:35 |
668fa6c9 RT |
14841 | msgid "git gc [<options>]" |
14842 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 14843 | |
38bfde23 | 14844 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 14845 | #, c-format |
5c162268 RT |
14846 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14847 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 14848 | |
219829ae MR |
14849 | #: builtin/gc.c:126 |
14850 | #, c-format | |
14851 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14852 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
14853 | ||
7045aa9c | 14854 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 |
cf4c0c25 RT |
14855 | #, c-format |
14856 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14857 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
14858 | ||
7045aa9c | 14859 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 |
01b127cd | 14860 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
14861 | msgid "cannot read '%s'" |
14862 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 14863 | |
798d66e3 | 14864 | #: builtin/gc.c:491 |
02103b32 RT |
14865 | #, c-format |
14866 | msgid "" | |
14867 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14868 | "and remove %s.\n" | |
14869 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14870 | "\n" | |
14871 | "%s" | |
14872 | msgstr "" | |
14873 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
14874 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
14875 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
14876 | "wurde.\n" | |
14877 | "\n" | |
14878 | "%s" | |
14879 | ||
798d66e3 | 14880 | #: builtin/gc.c:539 |
6d0e699d | 14881 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 14882 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 14883 | |
798d66e3 | 14884 | #: builtin/gc.c:541 |
6d0e699d RT |
14885 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14886 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
14887 | ||
798d66e3 | 14888 | #: builtin/gc.c:542 |
6d0e699d | 14889 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 14890 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 14891 | |
798d66e3 | 14892 | #: builtin/gc.c:545 |
1d38363d | 14893 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 14894 | msgstr "" |
f271c95c | 14895 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
14896 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
14897 | ||
798d66e3 | 14898 | #: builtin/gc.c:548 |
1be2214f RT |
14899 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14900 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
14901 | ||
798d66e3 | 14902 | #: builtin/gc.c:565 |
1be2214f RT |
14903 | #, c-format |
14904 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14905 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
14906 | ||
798d66e3 | 14907 | #: builtin/gc.c:576 |
5c162268 | 14908 | #, c-format |
1be2214f RT |
14909 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14910 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 14911 | |
798d66e3 | 14912 | #: builtin/gc.c:596 |
f88416b2 | 14913 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
14914 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
14915 | msgstr "" | |
14916 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
14917 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
14918 | ||
798d66e3 | 14919 | #: builtin/gc.c:598 |
74c17bb8 RT |
14920 | #, c-format |
14921 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 14922 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
14923 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
14924 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 14925 | |
798d66e3 | 14926 | #: builtin/gc.c:599 |
74c17bb8 RT |
14927 | #, c-format |
14928 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14929 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
14930 | ||
798d66e3 | 14931 | #: builtin/gc.c:639 |
1d38363d RT |
14932 | #, c-format |
14933 | msgid "" | |
14934 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14935 | msgstr "" | |
14936 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
14937 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
14938 | ||
798d66e3 | 14939 | #: builtin/gc.c:694 |
f88416b2 RT |
14940 | msgid "" |
14941 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14942 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
14943 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
14944 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 14945 | |
1ae3a389 | 14946 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
14947 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14948 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 14949 | |
e5a5d5c2 | 14950 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
14951 | #, c-format |
14952 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14953 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
14954 | ||
e5a5d5c2 | 14955 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
14956 | #, c-format |
14957 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14958 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
14959 | ||
2166cd5a RT |
14960 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14961 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14962 | #. grep.threads | |
14963 | #. | |
7045aa9c MR |
14964 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 |
14965 | #: builtin/pack-objects.c:2855 | |
2166cd5a RT |
14966 | #, c-format |
14967 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14968 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
14969 | ||
7045aa9c | 14970 | #: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 |
f88416b2 RT |
14971 | #, c-format |
14972 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 14973 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 14974 | |
7045aa9c | 14975 | #: builtin/grep.c:655 |
f88416b2 RT |
14976 | #, c-format |
14977 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14978 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
14979 | ||
7045aa9c | 14980 | #: builtin/grep.c:724 |
f88416b2 RT |
14981 | #, c-format |
14982 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14983 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
14984 | ||
7045aa9c | 14985 | #: builtin/grep.c:823 |
6d0e699d | 14986 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 14987 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 14988 | |
7045aa9c | 14989 | #: builtin/grep.c:825 |
6d0e699d | 14990 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 14991 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 14992 | |
7045aa9c | 14993 | #: builtin/grep.c:827 |
6d0e699d | 14994 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 14995 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 14996 | |
7045aa9c | 14997 | #: builtin/grep.c:829 |
668fa6c9 RT |
14998 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14999 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 15000 | |
7045aa9c | 15001 | #: builtin/grep.c:831 |
5c162268 | 15002 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
15003 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
15004 | ||
7045aa9c | 15005 | #: builtin/grep.c:834 |
6d0e699d | 15006 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 15007 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 15008 | |
7045aa9c | 15009 | #: builtin/grep.c:836 |
6d0e699d | 15010 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 15011 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 15012 | |
7045aa9c | 15013 | #: builtin/grep.c:838 |
6d0e699d | 15014 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 15015 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 15016 | |
7045aa9c | 15017 | #: builtin/grep.c:840 |
6d0e699d | 15018 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 15019 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 15020 | |
7045aa9c | 15021 | #: builtin/grep.c:842 |
6d0e699d | 15022 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 15023 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 15024 | |
7045aa9c | 15025 | #: builtin/grep.c:845 |
1d38363d | 15026 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 15027 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 15028 | |
7045aa9c | 15029 | #: builtin/grep.c:847 |
cf4c0c25 RT |
15030 | msgid "search in subdirectories (default)" |
15031 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
15032 | ||
7045aa9c | 15033 | #: builtin/grep.c:849 |
6d0e699d | 15034 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 15035 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 15036 | |
7045aa9c | 15037 | #: builtin/grep.c:853 |
6d0e699d | 15038 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 15039 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 15040 | |
7045aa9c | 15041 | #: builtin/grep.c:856 |
6d0e699d | 15042 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 15043 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 15044 | |
7045aa9c | 15045 | #: builtin/grep.c:859 |
6d0e699d | 15046 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 15047 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 15048 | |
7045aa9c | 15049 | #: builtin/grep.c:862 |
6d0e699d | 15050 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 15051 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 15052 | |
7045aa9c | 15053 | #: builtin/grep.c:865 |
6d0e699d | 15054 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 15055 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 15056 | |
7045aa9c | 15057 | #: builtin/grep.c:866 |
38bfde23 RT |
15058 | msgid "show column number of first match" |
15059 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
15060 | ||
7045aa9c | 15061 | #: builtin/grep.c:867 |
6d0e699d | 15062 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 15063 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15064 | |
7045aa9c | 15065 | #: builtin/grep.c:868 |
6d0e699d | 15066 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 15067 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 15068 | |
7045aa9c | 15069 | #: builtin/grep.c:870 |
6d0e699d | 15070 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 15071 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 15072 | |
7045aa9c | 15073 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 15074 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 15075 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 15076 | |
7045aa9c | 15077 | #: builtin/grep.c:874 |
6d0e699d RT |
15078 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
15079 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
15080 | ||
7045aa9c | 15081 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d | 15082 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 15083 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15084 | |
7045aa9c | 15085 | #: builtin/grep.c:879 |
6d0e699d | 15086 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 15087 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 15088 | |
7045aa9c | 15089 | #: builtin/grep.c:882 |
38bfde23 RT |
15090 | msgid "show only matching parts of a line" |
15091 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
15092 | ||
7045aa9c | 15093 | #: builtin/grep.c:884 |
6d0e699d | 15094 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 15095 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 15096 | |
7045aa9c | 15097 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 15098 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 15099 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 15100 | |
7045aa9c | 15101 | #: builtin/grep.c:887 |
6d0e699d RT |
15102 | msgid "print empty line between matches from different files" |
15103 | msgstr "" | |
c616d845 | 15104 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 15105 | |
7045aa9c | 15106 | #: builtin/grep.c:889 |
6d0e699d RT |
15107 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
15108 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
15109 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
15110 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 15111 | |
7045aa9c | 15112 | #: builtin/grep.c:892 |
6d0e699d | 15113 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 15114 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15115 | |
7045aa9c | 15116 | #: builtin/grep.c:895 |
6d0e699d | 15117 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 15118 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15119 | |
7045aa9c | 15120 | #: builtin/grep.c:897 |
6d0e699d | 15121 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 15122 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15123 | |
7045aa9c | 15124 | #: builtin/grep.c:899 |
1d30f899 RT |
15125 | msgid "use <n> worker threads" |
15126 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
15127 | ||
7045aa9c | 15128 | #: builtin/grep.c:900 |
6d0e699d RT |
15129 | msgid "shortcut for -C NUM" |
15130 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
15131 | ||
7045aa9c | 15132 | #: builtin/grep.c:903 |
6d0e699d | 15133 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 15134 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 15135 | |
7045aa9c | 15136 | #: builtin/grep.c:905 |
6d0e699d | 15137 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 15138 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 15139 | |
7045aa9c | 15140 | #: builtin/grep.c:908 |
6d0e699d | 15141 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 15142 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 15143 | |
7045aa9c | 15144 | #: builtin/grep.c:910 |
6d0e699d | 15145 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 15146 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 15147 | |
7045aa9c | 15148 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d | 15149 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 15150 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 15151 | |
7045aa9c | 15152 | #: builtin/grep.c:924 |
6d0e699d | 15153 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 15154 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 15155 | |
7045aa9c | 15156 | #: builtin/grep.c:926 |
6d0e699d | 15157 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
15158 | msgstr "" |
15159 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 15160 | |
7045aa9c | 15161 | #: builtin/grep.c:928 |
df264e4e | 15162 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 15163 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 15164 | |
7045aa9c | 15165 | #: builtin/grep.c:932 |
6d0e699d RT |
15166 | msgid "pager" |
15167 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
15168 | ||
7045aa9c | 15169 | #: builtin/grep.c:932 |
6d0e699d | 15170 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 15171 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 15172 | |
7045aa9c | 15173 | #: builtin/grep.c:936 |
6d0e699d | 15174 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 15175 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 15176 | |
7045aa9c | 15177 | #: builtin/grep.c:1003 |
38bfde23 RT |
15178 | msgid "no pattern given" |
15179 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 15180 | |
7045aa9c | 15181 | #: builtin/grep.c:1039 |
5c162268 RT |
15182 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15183 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
15184 | ||
7045aa9c | 15185 | #: builtin/grep.c:1047 |
5c162268 RT |
15186 | #, c-format |
15187 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15188 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
15189 | ||
7045aa9c | 15190 | #: builtin/grep.c:1077 |
1ae3a389 MR |
15191 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" |
15192 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
15193 | ||
7045aa9c | 15194 | #: builtin/grep.c:1081 |
cf4c0c25 RT |
15195 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15196 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
15197 | ||
7045aa9c | 15198 | #: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 |
cf4c0c25 RT |
15199 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15200 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
15201 | ||
7045aa9c | 15202 | #: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 |
1d30f899 RT |
15203 | #, c-format |
15204 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15205 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
15206 | ||
7045aa9c | 15207 | #: builtin/grep.c:1121 |
6d0e699d | 15208 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 15209 | msgstr "" |
770c73ff RT |
15210 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
15211 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 15212 | |
7045aa9c | 15213 | #: builtin/grep.c:1147 |
38bfde23 RT |
15214 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15215 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 15216 | |
7045aa9c | 15217 | #: builtin/grep.c:1153 |
38bfde23 | 15218 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
15219 | msgstr "" |
15220 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
15221 | "werden." | |
38bfde23 | 15222 | |
7045aa9c | 15223 | #: builtin/grep.c:1161 |
38bfde23 RT |
15224 | msgid "both --cached and trees are given" |
15225 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 15226 | |
e5a5d5c2 | 15227 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 15228 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15229 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15230 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 15231 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15232 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
15233 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 15234 | |
e5a5d5c2 | 15235 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
15236 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15237 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 15238 | |
e5a5d5c2 | 15239 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
15240 | msgid "object type" |
15241 | msgstr "Art des Objektes" | |
15242 | ||
e5a5d5c2 | 15243 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 15244 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 15245 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 15246 | |
e5a5d5c2 | 15247 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 15248 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 15249 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15250 | |
e5a5d5c2 | 15251 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 15252 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 15253 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 15254 | |
e5a5d5c2 | 15255 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
15256 | msgid "" |
15257 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15258 | msgstr "" | |
15259 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
15260 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
15261 | ||
e5a5d5c2 | 15262 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 15263 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 15264 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 15265 | |
7045aa9c | 15266 | #: builtin/help.c:47 |
6d0e699d | 15267 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 15268 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 15269 | |
7045aa9c | 15270 | #: builtin/help.c:48 |
6366c34b RT |
15271 | msgid "exclude guides" |
15272 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
15273 | ||
7045aa9c | 15274 | #: builtin/help.c:49 |
a09ab03a | 15275 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 15276 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 15277 | |
7045aa9c | 15278 | #: builtin/help.c:50 |
38bfde23 RT |
15279 | msgid "print all configuration variable names" |
15280 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
15281 | ||
7045aa9c | 15282 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 15283 | msgid "show man page" |
c616d845 | 15284 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 15285 | |
7045aa9c | 15286 | #: builtin/help.c:53 |
6d0e699d | 15287 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 15288 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 15289 | |
7045aa9c | 15290 | #: builtin/help.c:55 |
6d0e699d | 15291 | msgid "show info page" |
c616d845 | 15292 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 15293 | |
7045aa9c | 15294 | #: builtin/help.c:57 |
38bfde23 RT |
15295 | msgid "print command description" |
15296 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
15297 | ||
7045aa9c | 15298 | #: builtin/help.c:62 |
668fa6c9 | 15299 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 15300 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 15301 | |
7045aa9c | 15302 | #: builtin/help.c:163 |
6d0e699d RT |
15303 | #, c-format |
15304 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15305 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
15306 | ||
7045aa9c | 15307 | #: builtin/help.c:190 |
6d0e699d RT |
15308 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15309 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
15310 | ||
7045aa9c | 15311 | #: builtin/help.c:203 |
6d0e699d RT |
15312 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15313 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
15314 | ||
7045aa9c | 15315 | #: builtin/help.c:211 |
6d0e699d RT |
15316 | #, c-format |
15317 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15318 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
15319 | ||
7045aa9c | 15320 | #: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 |
6d0e699d | 15321 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15322 | msgid "failed to exec '%s'" |
15323 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 15324 | |
7045aa9c | 15325 | #: builtin/help.c:307 |
f88416b2 RT |
15326 | #, c-format |
15327 | msgid "" | |
15328 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15329 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15330 | msgstr "" | |
15331 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 15332 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 15333 | |
7045aa9c | 15334 | #: builtin/help.c:319 |
f88416b2 RT |
15335 | #, c-format |
15336 | msgid "" | |
15337 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15338 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15339 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 15340 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 15341 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 15342 | |
7045aa9c | 15343 | #: builtin/help.c:436 |
f88416b2 RT |
15344 | #, c-format |
15345 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15346 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
15347 | ||
7045aa9c | 15348 | #: builtin/help.c:453 |
f88416b2 RT |
15349 | msgid "no man viewer handled the request" |
15350 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15351 | ||
7045aa9c | 15352 | #: builtin/help.c:461 |
f88416b2 RT |
15353 | msgid "no info viewer handled the request" |
15354 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15355 | ||
7045aa9c | 15356 | #: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 |
f88416b2 | 15357 | #, c-format |
38178d7b RT |
15358 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
15359 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 15360 | |
7045aa9c | 15361 | #: builtin/help.c:534 git.c:367 |
cf4c0c25 RT |
15362 | #, c-format |
15363 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15364 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
15365 | ||
7045aa9c | 15366 | #: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 |
6366c34b RT |
15367 | #, c-format |
15368 | msgid "usage: %s%s" | |
15369 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
15370 | ||
7045aa9c | 15371 | #: builtin/help.c:577 |
38bfde23 RT |
15372 | msgid "'git help config' for more information" |
15373 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 15374 | |
1f5ab2d1 | 15375 | #: builtin/index-pack.c:185 |
f88416b2 RT |
15376 | #, c-format |
15377 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15378 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
15379 | ||
1f5ab2d1 | 15380 | #: builtin/index-pack.c:205 |
d35ea4de RT |
15381 | #, c-format |
15382 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15383 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 15384 | |
1f5ab2d1 | 15385 | #: builtin/index-pack.c:208 |
d35ea4de RT |
15386 | #, c-format |
15387 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15388 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
15389 | ||
1f5ab2d1 | 15390 | #: builtin/index-pack.c:258 |
f88416b2 RT |
15391 | #, c-format |
15392 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15393 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15394 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
15395 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
15396 | ||
1f5ab2d1 | 15397 | #: builtin/index-pack.c:268 |
f88416b2 RT |
15398 | msgid "early EOF" |
15399 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
15400 | ||
1f5ab2d1 | 15401 | #: builtin/index-pack.c:269 |
f88416b2 RT |
15402 | msgid "read error on input" |
15403 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
15404 | ||
1f5ab2d1 | 15405 | #: builtin/index-pack.c:281 |
f88416b2 RT |
15406 | msgid "used more bytes than were available" |
15407 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
15408 | ||
7045aa9c | 15409 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 |
f88416b2 RT |
15410 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
15411 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
15412 | ||
63a5650a | 15413 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
15414 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15415 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
15416 | ||
7045aa9c MR |
15417 | #: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 |
15418 | #, c-format | |
15419 | msgid "unable to create '%s'" | |
15420 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
15421 | ||
1f5ab2d1 | 15422 | #: builtin/index-pack.c:312 |
f88416b2 RT |
15423 | #, c-format |
15424 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15425 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
15426 | ||
1f5ab2d1 | 15427 | #: builtin/index-pack.c:326 |
f88416b2 RT |
15428 | msgid "pack signature mismatch" |
15429 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
15430 | ||
1f5ab2d1 | 15431 | #: builtin/index-pack.c:328 |
6d0e699d RT |
15432 | #, c-format |
15433 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15434 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
15435 | ||
1f5ab2d1 | 15436 | #: builtin/index-pack.c:346 |
f88416b2 | 15437 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15438 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15439 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 15440 | |
1f5ab2d1 | 15441 | #: builtin/index-pack.c:466 |
f88416b2 RT |
15442 | #, c-format |
15443 | msgid "inflate returned %d" | |
15444 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
15445 | ||
1f5ab2d1 | 15446 | #: builtin/index-pack.c:515 |
f88416b2 RT |
15447 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
15448 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
15449 | ||
1f5ab2d1 | 15450 | #: builtin/index-pack.c:523 |
f88416b2 | 15451 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
15452 | msgstr "" |
15453 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 15454 | |
1f5ab2d1 | 15455 | #: builtin/index-pack.c:531 |
f88416b2 RT |
15456 | #, c-format |
15457 | msgid "unknown object type %d" | |
15458 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
15459 | ||
1f5ab2d1 | 15460 | #: builtin/index-pack.c:562 |
f88416b2 RT |
15461 | msgid "cannot pread pack file" |
15462 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
15463 | ||
1f5ab2d1 | 15464 | #: builtin/index-pack.c:564 |
f88416b2 | 15465 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15466 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15467 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15468 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
15469 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 15470 | |
1f5ab2d1 | 15471 | #: builtin/index-pack.c:590 |
f88416b2 RT |
15472 | msgid "serious inflate inconsistency" |
15473 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
15474 | ||
1ae3a389 MR |
15475 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15476 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
f88416b2 RT |
15477 | #, c-format |
15478 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15479 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
15480 | ||
7045aa9c MR |
15481 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 |
15482 | #: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 | |
b6bf8467 RT |
15483 | #, c-format |
15484 | msgid "unable to read %s" | |
15485 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
15486 | ||
1ae3a389 | 15487 | #: builtin/index-pack.c:802 |
5c162268 RT |
15488 | #, c-format |
15489 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15490 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
15491 | ||
1ae3a389 | 15492 | #: builtin/index-pack.c:810 |
b6bf8467 RT |
15493 | #, c-format |
15494 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15495 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
15496 | ||
1ae3a389 | 15497 | #: builtin/index-pack.c:824 |
f88416b2 RT |
15498 | #, c-format |
15499 | msgid "invalid blob object %s" | |
15500 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
15501 | ||
1ae3a389 | 15502 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
1be2214f RT |
15503 | msgid "fsck error in packed object" |
15504 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
15505 | ||
1ae3a389 | 15506 | #: builtin/index-pack.c:848 |
f88416b2 RT |
15507 | #, c-format |
15508 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
15509 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
15510 | ||
1ae3a389 | 15511 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
f88416b2 RT |
15512 | msgid "failed to apply delta" |
15513 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
15514 | ||
1ae3a389 | 15515 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
f88416b2 RT |
15516 | msgid "Receiving objects" |
15517 | msgstr "Empfange Objekte" | |
15518 | ||
1ae3a389 | 15519 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
f88416b2 RT |
15520 | msgid "Indexing objects" |
15521 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
15522 | ||
1ae3a389 | 15523 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
f88416b2 RT |
15524 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
15525 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
15526 | ||
1ae3a389 | 15527 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
f88416b2 RT |
15528 | msgid "cannot fstat packfile" |
15529 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
15530 | ||
1ae3a389 | 15531 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
f88416b2 RT |
15532 | msgid "pack has junk at the end" |
15533 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
15534 | ||
1ae3a389 | 15535 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
b6bf8467 RT |
15536 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
15537 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
15538 | ||
1ae3a389 | 15539 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
f88416b2 RT |
15540 | msgid "Resolving deltas" |
15541 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
15542 | ||
7045aa9c | 15543 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 |
6d0e699d RT |
15544 | #, c-format |
15545 | msgid "unable to create thread: %s" | |
15546 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
15547 | ||
1ae3a389 | 15548 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
f88416b2 RT |
15549 | msgid "confusion beyond insanity" |
15550 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
15551 | ||
1ae3a389 | 15552 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
6d0e699d | 15553 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15554 | msgid "completed with %d local object" |
15555 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15556 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
15557 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 15558 | |
1ae3a389 | 15559 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
6d0e699d RT |
15560 | #, c-format |
15561 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15562 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
15563 | ||
1ae3a389 | 15564 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
01b127cd | 15565 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15566 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
15567 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 15568 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 15569 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 15570 | |
1ae3a389 | 15571 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
01b127cd | 15572 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15573 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
15574 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 15575 | |
7045aa9c | 15576 | #: builtin/index-pack.c:1391 |
01b127cd | 15577 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15578 | msgid "local object %s is corrupt" |
15579 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 15580 | |
7045aa9c | 15581 | #: builtin/index-pack.c:1405 |
8bb6d60d RT |
15582 | #, c-format |
15583 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15584 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 15585 | |
7045aa9c | 15586 | #: builtin/index-pack.c:1430 |
01b127cd | 15587 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
15588 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15589 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 15590 | |
7045aa9c | 15591 | #: builtin/index-pack.c:1438 |
01b127cd | 15592 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
15593 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15594 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 15595 | |
7045aa9c | 15596 | #: builtin/index-pack.c:1462 |
8bb6d60d RT |
15597 | msgid "error while closing pack file" |
15598 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
15599 | ||
7045aa9c | 15600 | #: builtin/index-pack.c:1476 |
f88416b2 RT |
15601 | msgid "cannot store pack file" |
15602 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
15603 | ||
7045aa9c | 15604 | #: builtin/index-pack.c:1484 |
f88416b2 RT |
15605 | msgid "cannot store index file" |
15606 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
15607 | ||
7045aa9c | 15608 | #: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 |
6d0e699d RT |
15609 | #, c-format |
15610 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15611 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
15612 | ||
7045aa9c | 15613 | #: builtin/index-pack.c:1596 |
01b127cd | 15614 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15615 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
15616 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 15617 | |
7045aa9c | 15618 | #: builtin/index-pack.c:1598 |
01b127cd | 15619 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15620 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
15621 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 15622 | |
7045aa9c | 15623 | #: builtin/index-pack.c:1646 |
f88416b2 RT |
15624 | #, c-format |
15625 | msgid "non delta: %d object" | |
15626 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15627 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
15628 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 15629 | |
7045aa9c | 15630 | #: builtin/index-pack.c:1653 |
01b127cd | 15631 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15632 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
15633 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15634 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
15635 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 15636 | |
7045aa9c | 15637 | #: builtin/index-pack.c:1692 |
8bb6d60d RT |
15638 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15639 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 15640 | |
7045aa9c MR |
15641 | #: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744 |
15642 | #: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764 | |
f88416b2 RT |
15643 | #, c-format |
15644 | msgid "bad %s" | |
15645 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 15646 | |
7045aa9c | 15647 | #: builtin/index-pack.c:1780 |
f88416b2 | 15648 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 15649 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 15650 | |
7045aa9c | 15651 | #: builtin/index-pack.c:1782 |
af4cf7ed RT |
15652 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15653 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
15654 | ||
7045aa9c | 15655 | #: builtin/index-pack.c:1788 |
f88416b2 | 15656 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 15657 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 15658 | |
7045aa9c | 15659 | #: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582 |
1be2214f RT |
15660 | msgid "fsck error in pack objects" |
15661 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
15662 | ||
7045aa9c | 15663 | #: builtin/init-db.c:63 |
01b127cd RT |
15664 | #, c-format |
15665 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 15666 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 15667 | |
7045aa9c | 15668 | #: builtin/init-db.c:68 |
01b127cd RT |
15669 | #, c-format |
15670 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 15671 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 15672 | |
7045aa9c | 15673 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
15674 | #, c-format |
15675 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 15676 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 15677 | |
7045aa9c | 15678 | #: builtin/init-db.c:82 |
01b127cd RT |
15679 | #, c-format |
15680 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 15681 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 15682 | |
7045aa9c | 15683 | #: builtin/init-db.c:88 |
01b127cd RT |
15684 | #, c-format |
15685 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 15686 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 15687 | |
7045aa9c | 15688 | #: builtin/init-db.c:92 |
01b127cd RT |
15689 | #, c-format |
15690 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 15691 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 15692 | |
7045aa9c | 15693 | #: builtin/init-db.c:123 |
01b127cd | 15694 | #, c-format |
38bfde23 RT |
15695 | msgid "templates not found in %s" |
15696 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 15697 | |
7045aa9c | 15698 | #: builtin/init-db.c:138 |
01b127cd | 15699 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15700 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
15701 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 15702 | |
7045aa9c | 15703 | #: builtin/init-db.c:356 |
01b127cd RT |
15704 | #, c-format |
15705 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 15706 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 15707 | |
7045aa9c | 15708 | #: builtin/init-db.c:359 |
01b127cd RT |
15709 | #, c-format |
15710 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 15711 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 15712 | |
7045aa9c MR |
15713 | #: builtin/init-db.c:374 |
15714 | msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" | |
15715 | msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" | |
15716 | ||
15717 | #: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601 | |
15718 | #, c-format | |
15719 | msgid "unknown hash algorithm '%s'" | |
15720 | msgstr "unbekannter Hash-Algorithmus '%s'" | |
15721 | ||
15722 | #: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 | |
6366c34b RT |
15723 | #, c-format |
15724 | msgid "%s already exists" | |
15725 | msgstr "%s existiert bereits" | |
15726 | ||
7045aa9c | 15727 | #: builtin/init-db.c:458 |
01b127cd | 15728 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15729 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15730 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 15731 | |
7045aa9c | 15732 | #: builtin/init-db.c:459 |
6fcf786e RT |
15733 | #, c-format |
15734 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15735 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 15736 | |
7045aa9c | 15737 | #: builtin/init-db.c:463 |
6fcf786e RT |
15738 | #, c-format |
15739 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15740 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 15741 | |
7045aa9c | 15742 | #: builtin/init-db.c:464 |
6fcf786e RT |
15743 | #, c-format |
15744 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15745 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 15746 | |
7045aa9c | 15747 | #: builtin/init-db.c:513 |
6d0e699d | 15748 | msgid "" |
9aeb4c2b | 15749 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 15750 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 15751 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 15752 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 15753 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 15754 | |
7045aa9c | 15755 | #: builtin/init-db.c:538 |
6d0e699d RT |
15756 | msgid "permissions" |
15757 | msgstr "Berechtigungen" | |
15758 | ||
7045aa9c | 15759 | #: builtin/init-db.c:539 |
6d0e699d | 15760 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 15761 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 15762 | |
7045aa9c MR |
15763 | #: builtin/init-db.c:544 |
15764 | msgid "hash" | |
15765 | msgstr "Hash" | |
15766 | ||
15767 | #: builtin/init-db.c:545 | |
15768 | msgid "specify the hash algorithm to use" | |
15769 | msgstr "den zu verwendenen Hash-Algorithmus angeben" | |
15770 | ||
15771 | #: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583 | |
38bfde23 RT |
15772 | #, c-format |
15773 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15774 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
15775 | ||
7045aa9c | 15776 | #: builtin/init-db.c:587 |
01b127cd RT |
15777 | #, c-format |
15778 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 15779 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 15780 | |
7045aa9c | 15781 | #: builtin/init-db.c:614 |
01b127cd RT |
15782 | #, c-format |
15783 | msgid "" | |
15784 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15785 | "dir=<directory>)" | |
15786 | msgstr "" | |
720e309b RT |
15787 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
15788 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 15789 | |
7045aa9c | 15790 | #: builtin/init-db.c:642 |
01b127cd RT |
15791 | #, c-format |
15792 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 15793 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 15794 | |
1f5ab2d1 | 15795 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 15796 | msgid "" |
1d30f899 RT |
15797 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15798 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 15799 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
15800 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15801 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 15802 | |
1f5ab2d1 | 15803 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
15804 | msgid "edit files in place" |
15805 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
15806 | ||
1f5ab2d1 | 15807 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
15808 | msgid "trim empty trailers" |
15809 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
15810 | ||
1f5ab2d1 | 15811 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
15812 | msgid "where to place the new trailer" |
15813 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
15814 | ||
1f5ab2d1 | 15815 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
15816 | msgid "action if trailer already exists" |
15817 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
15818 | ||
1f5ab2d1 | 15819 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
15820 | msgid "action if trailer is missing" |
15821 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
15822 | ||
1f5ab2d1 | 15823 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
15824 | msgid "output only the trailers" |
15825 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
15826 | ||
1f5ab2d1 | 15827 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
15828 | msgid "do not apply config rules" |
15829 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
15830 | ||
1f5ab2d1 | 15831 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
15832 | msgid "join whitespace-continued values" |
15833 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
15834 | ||
1f5ab2d1 | 15835 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
15836 | msgid "set parsing options" |
15837 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
15838 | ||
1f5ab2d1 | 15839 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
15840 | msgid "do not treat --- specially" |
15841 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
15842 | ||
1f5ab2d1 | 15843 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
15844 | msgid "trailer" |
15845 | msgstr "Anhang" | |
15846 | ||
1f5ab2d1 | 15847 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
15848 | msgid "trailer(s) to add" |
15849 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
15850 | ||
1f5ab2d1 | 15851 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 15852 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
15853 | msgstr "" |
15854 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
15855 | "werden." | |
38178d7b | 15856 | |
1f5ab2d1 | 15857 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
15858 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15859 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
15860 | ||
7045aa9c | 15861 | #: builtin/log.c:57 |
262ea4a6 | 15862 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 15863 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 15864 | |
7045aa9c | 15865 | #: builtin/log.c:58 |
668fa6c9 RT |
15866 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15867 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 15868 | |
7045aa9c | 15869 | #: builtin/log.c:111 |
d544b2d4 RT |
15870 | #, c-format |
15871 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15872 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
15873 | ||
7045aa9c | 15874 | #: builtin/log.c:178 |
6d0e699d | 15875 | msgid "show source" |
c616d845 | 15876 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 15877 | |
7045aa9c | 15878 | #: builtin/log.c:179 |
cad5d269 | 15879 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 15880 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 15881 | |
7045aa9c | 15882 | #: builtin/log.c:182 |
c9741bb9 RT |
15883 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15884 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
15885 | ||
7045aa9c | 15886 | #: builtin/log.c:184 |
c9741bb9 RT |
15887 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15888 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
15889 | ||
7045aa9c | 15890 | #: builtin/log.c:185 |
6d0e699d RT |
15891 | msgid "decorate options" |
15892 | msgstr "decorate-Optionen" | |
15893 | ||
7045aa9c | 15894 | #: builtin/log.c:188 |
d544b2d4 RT |
15895 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15896 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
15897 | ||
7045aa9c | 15898 | #: builtin/log.c:298 |
01b127cd RT |
15899 | #, c-format |
15900 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 15901 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 15902 | |
7045aa9c | 15903 | #: builtin/log.c:556 |
d544b2d4 RT |
15904 | #, c-format |
15905 | msgid "git show %s: bad file" | |
15906 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
15907 | ||
7045aa9c | 15908 | #: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 |
01b127cd | 15909 | #, c-format |
219829ae MR |
15910 | msgid "could not read object %s" |
15911 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 15912 | |
7045aa9c | 15913 | #: builtin/log.c:691 |
01b127cd | 15914 | #, c-format |
219829ae | 15915 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 15916 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 15917 | |
7045aa9c | 15918 | #: builtin/log.c:835 |
63a5650a MR |
15919 | #, c-format |
15920 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15921 | msgstr "" | |
15922 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
15923 | ||
7045aa9c | 15924 | #: builtin/log.c:842 |
01b127cd | 15925 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 15926 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 15927 | |
7045aa9c | 15928 | #: builtin/log.c:957 |
01b127cd | 15929 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 15930 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 15931 | |
7045aa9c | 15932 | #: builtin/log.c:973 |
01b127cd | 15933 | #, c-format |
219829ae | 15934 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 15935 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 15936 | |
7045aa9c | 15937 | #: builtin/log.c:990 |
219829ae | 15938 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 15939 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 15940 | |
7045aa9c | 15941 | #: builtin/log.c:1000 |
219829ae | 15942 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 15943 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 15944 | |
7045aa9c | 15945 | #: builtin/log.c:1164 |
219829ae | 15946 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 15947 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 15948 | |
7045aa9c | 15949 | #: builtin/log.c:1170 |
219829ae MR |
15950 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15951 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
15952 | ||
7045aa9c | 15953 | #: builtin/log.c:1249 |
01b127cd RT |
15954 | #, c-format |
15955 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 15956 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 15957 | |
7045aa9c | 15958 | #: builtin/log.c:1276 |
668fa6c9 RT |
15959 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15960 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 15961 | |
7045aa9c | 15962 | #: builtin/log.c:1334 |
219829ae | 15963 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 15964 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 15965 | |
7045aa9c | 15966 | #: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 |
b0e098ce | 15967 | #, c-format |
219829ae | 15968 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
15969 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
15970 | ||
7045aa9c | 15971 | #: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 15972 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 15973 | #, c-format |
219829ae | 15974 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
15975 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
15976 | ||
7045aa9c | 15977 | #: builtin/log.c:1460 |
219829ae | 15978 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
15979 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
15980 | ||
7045aa9c | 15981 | #: builtin/log.c:1464 |
b0e098ce | 15982 | msgid "" |
219829ae | 15983 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 15984 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 15985 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
15986 | msgstr "" |
15987 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
15988 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
15989 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
15990 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
15991 | ||
7045aa9c | 15992 | #: builtin/log.c:1484 |
219829ae | 15993 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
15994 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
15995 | ||
7045aa9c | 15996 | #: builtin/log.c:1495 |
b0e098ce RT |
15997 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15998 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
15999 | ||
7045aa9c | 16000 | #: builtin/log.c:1499 |
b0e098ce RT |
16001 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
16002 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
16003 | ||
7045aa9c | 16004 | #: builtin/log.c:1552 |
b0e098ce RT |
16005 | msgid "cannot get patch id" |
16006 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
16007 | ||
7045aa9c | 16008 | #: builtin/log.c:1604 |
cf4c0c25 RT |
16009 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
16010 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
16011 | ||
7045aa9c | 16012 | #: builtin/log.c:1650 |
6d0e699d | 16013 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 16014 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 16015 | |
7045aa9c | 16016 | #: builtin/log.c:1653 |
6d0e699d | 16017 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 16018 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 16019 | |
7045aa9c | 16020 | #: builtin/log.c:1657 |
6d0e699d RT |
16021 | msgid "print patches to standard out" |
16022 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
16023 | ||
7045aa9c | 16024 | #: builtin/log.c:1659 |
6d0e699d | 16025 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 16026 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 16027 | |
7045aa9c | 16028 | #: builtin/log.c:1661 |
6d0e699d | 16029 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 16030 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 16031 | |
7045aa9c | 16032 | #: builtin/log.c:1662 |
6d0e699d RT |
16033 | msgid "sfx" |
16034 | msgstr "Dateiendung" | |
16035 | ||
7045aa9c | 16036 | #: builtin/log.c:1663 |
6d0e699d | 16037 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 16038 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 16039 | |
7045aa9c | 16040 | #: builtin/log.c:1665 |
6d0e699d | 16041 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 16042 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 16043 | |
7045aa9c | 16044 | #: builtin/log.c:1667 |
cad5d269 | 16045 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 16046 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 16047 | |
7045aa9c | 16048 | #: builtin/log.c:1669 |
6366c34b RT |
16049 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
16050 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
16051 | ||
7045aa9c | 16052 | #: builtin/log.c:1672 |
63a5650a MR |
16053 | msgid "cover-from-description-mode" |
16054 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
16055 | ||
7045aa9c | 16056 | #: builtin/log.c:1673 |
63a5650a MR |
16057 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" |
16058 | msgstr "" | |
16059 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
16060 | ||
7045aa9c | 16061 | #: builtin/log.c:1675 |
6d0e699d | 16062 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
63a5650a | 16063 | msgstr "Nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" |
6d0e699d | 16064 | |
7045aa9c | 16065 | #: builtin/log.c:1678 |
6d0e699d | 16066 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 16067 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 16068 | |
7045aa9c | 16069 | #: builtin/log.c:1681 |
6d0e699d | 16070 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 16071 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 16072 | |
7045aa9c | 16073 | #: builtin/log.c:1684 |
6d0e699d | 16074 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 16075 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 16076 | |
7045aa9c | 16077 | #: builtin/log.c:1686 |
02103b32 RT |
16078 | msgid "output all-zero hash in From header" |
16079 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
16080 | ||
7045aa9c | 16081 | #: builtin/log.c:1688 |
6d0e699d RT |
16082 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
16083 | msgstr "" | |
c616d845 | 16084 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 16085 | |
7045aa9c | 16086 | #: builtin/log.c:1690 |
6d0e699d | 16087 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 16088 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 16089 | |
7045aa9c | 16090 | #: builtin/log.c:1692 |
6d0e699d | 16091 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 16092 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 16093 | |
7045aa9c | 16094 | #: builtin/log.c:1693 |
6d0e699d RT |
16095 | msgid "header" |
16096 | msgstr "Header" | |
16097 | ||
7045aa9c | 16098 | #: builtin/log.c:1694 |
6d0e699d | 16099 | msgid "add email header" |
c616d845 | 16100 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16101 | |
7045aa9c | 16102 | #: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 |
6d0e699d | 16103 | msgid "email" |
f51ccda8 | 16104 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 16105 | |
7045aa9c | 16106 | #: builtin/log.c:1695 |
6d0e699d | 16107 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 16108 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16109 | |
7045aa9c | 16110 | #: builtin/log.c:1696 |
6d0e699d | 16111 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 16112 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 16113 | |
7045aa9c | 16114 | #: builtin/log.c:1697 |
770c73ff RT |
16115 | msgid "ident" |
16116 | msgstr "Ident" | |
16117 | ||
7045aa9c | 16118 | #: builtin/log.c:1698 |
770c73ff RT |
16119 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
16120 | msgstr "" | |
c616d845 | 16121 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 16122 | "fehlend)" |
770c73ff | 16123 | |
7045aa9c | 16124 | #: builtin/log.c:1700 |
6d0e699d RT |
16125 | msgid "message-id" |
16126 | msgstr "message-id" | |
16127 | ||
7045aa9c | 16128 | #: builtin/log.c:1701 |
6d0e699d | 16129 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 16130 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 16131 | |
7045aa9c | 16132 | #: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 |
6d0e699d RT |
16133 | msgid "boundary" |
16134 | msgstr "Grenze" | |
16135 | ||
7045aa9c | 16136 | #: builtin/log.c:1703 |
6d0e699d | 16137 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 16138 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 16139 | |
7045aa9c | 16140 | #: builtin/log.c:1706 |
6d0e699d | 16141 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 16142 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 16143 | |
7045aa9c | 16144 | #: builtin/log.c:1710 |
6d0e699d | 16145 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 16146 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 16147 | |
7045aa9c | 16148 | #: builtin/log.c:1712 |
6d0e699d RT |
16149 | msgid "signature" |
16150 | msgstr "Signatur" | |
16151 | ||
7045aa9c | 16152 | #: builtin/log.c:1713 |
6d0e699d | 16153 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 16154 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 16155 | |
7045aa9c | 16156 | #: builtin/log.c:1714 |
b0e098ce RT |
16157 | msgid "base-commit" |
16158 | msgstr "Basis-Commit" | |
16159 | ||
7045aa9c | 16160 | #: builtin/log.c:1715 |
b0e098ce RT |
16161 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
16162 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
16163 | ||
7045aa9c | 16164 | #: builtin/log.c:1717 |
d35ea4de | 16165 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 16166 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 16167 | |
7045aa9c | 16168 | #: builtin/log.c:1718 |
6d0e699d | 16169 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 16170 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 16171 | |
7045aa9c | 16172 | #: builtin/log.c:1720 |
38178d7b RT |
16173 | msgid "show progress while generating patches" |
16174 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
16175 | ||
7045aa9c | 16176 | #: builtin/log.c:1722 |
cf4c0c25 | 16177 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16178 | msgstr "" |
16179 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16180 | |
7045aa9c | 16181 | #: builtin/log.c:1725 |
cf4c0c25 | 16182 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
16183 | msgstr "" |
16184 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 16185 | |
7045aa9c | 16186 | #: builtin/log.c:1727 |
cf4c0c25 RT |
16187 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
16188 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
16189 | ||
7045aa9c | 16190 | #: builtin/log.c:1812 |
2166cd5a RT |
16191 | #, c-format |
16192 | msgid "invalid ident line: %s" | |
16193 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
16194 | ||
7045aa9c | 16195 | #: builtin/log.c:1827 |
38bfde23 RT |
16196 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
16197 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 16198 | |
7045aa9c | 16199 | #: builtin/log.c:1829 |
38bfde23 | 16200 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 16201 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 16202 | |
7045aa9c | 16203 | #: builtin/log.c:1837 |
01b127cd | 16204 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 16205 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16206 | |
7045aa9c | 16207 | #: builtin/log.c:1839 |
01b127cd | 16208 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 16209 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16210 | |
7045aa9c | 16211 | #: builtin/log.c:1841 |
01b127cd | 16212 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 16213 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16214 | |
7045aa9c | 16215 | #: builtin/log.c:1874 |
01b127cd | 16216 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 16217 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 16218 | |
7045aa9c | 16219 | #: builtin/log.c:1978 |
cf4c0c25 RT |
16220 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16221 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16222 | ||
7045aa9c | 16223 | #: builtin/log.c:1982 |
cf4c0c25 RT |
16224 | msgid "Interdiff:" |
16225 | msgstr "Interdiff:" | |
16226 | ||
7045aa9c | 16227 | #: builtin/log.c:1983 |
cf4c0c25 RT |
16228 | #, c-format |
16229 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16230 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
16231 | ||
7045aa9c | 16232 | #: builtin/log.c:1989 |
cf4c0c25 RT |
16233 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16234 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
16235 | ||
7045aa9c | 16236 | #: builtin/log.c:1993 |
cf4c0c25 RT |
16237 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16238 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16239 | ||
7045aa9c | 16240 | #: builtin/log.c:2001 |
cf4c0c25 RT |
16241 | msgid "Range-diff:" |
16242 | msgstr "Range-Diff:" | |
16243 | ||
7045aa9c | 16244 | #: builtin/log.c:2002 |
cf4c0c25 RT |
16245 | #, c-format |
16246 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16247 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
16248 | ||
7045aa9c | 16249 | #: builtin/log.c:2013 |
d35ea4de RT |
16250 | #, c-format |
16251 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16252 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
16253 | ||
7045aa9c | 16254 | #: builtin/log.c:2049 |
38178d7b RT |
16255 | msgid "Generating patches" |
16256 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
16257 | ||
7045aa9c | 16258 | #: builtin/log.c:2093 |
219829ae | 16259 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 16260 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 16261 | |
7045aa9c | 16262 | #: builtin/log.c:2152 |
6d0e699d | 16263 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 16264 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 16265 | |
7045aa9c | 16266 | #: builtin/log.c:2206 |
01b127cd RT |
16267 | #, c-format |
16268 | msgid "" | |
16269 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16270 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16271 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 16272 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 16273 | |
7045aa9c | 16274 | #: builtin/ls-files.c:471 |
668fa6c9 RT |
16275 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16276 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 16277 | |
7045aa9c | 16278 | #: builtin/ls-files.c:527 |
6d0e699d | 16279 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 16280 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 16281 | |
7045aa9c | 16282 | #: builtin/ls-files.c:529 |
6d0e699d | 16283 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 16284 | msgstr "" |
c616d845 | 16285 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 16286 | |
7045aa9c | 16287 | #: builtin/ls-files.c:531 |
c9741bb9 RT |
16288 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16289 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
16290 | ||
7045aa9c | 16291 | #: builtin/ls-files.c:533 |
6d0e699d | 16292 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 16293 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 16294 | |
7045aa9c | 16295 | #: builtin/ls-files.c:535 |
6d0e699d | 16296 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 16297 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16298 | |
7045aa9c | 16299 | #: builtin/ls-files.c:537 |
6d0e699d | 16300 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 16301 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16302 | |
7045aa9c | 16303 | #: builtin/ls-files.c:539 |
6d0e699d | 16304 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 16305 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16306 | |
7045aa9c | 16307 | #: builtin/ls-files.c:541 |
6d0e699d | 16308 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 16309 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16310 | |
7045aa9c | 16311 | #: builtin/ls-files.c:544 |
6d0e699d | 16312 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 16313 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
16314 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
16315 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 16316 | |
7045aa9c | 16317 | #: builtin/ls-files.c:546 |
6d0e699d | 16318 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 16319 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 16320 | |
7045aa9c | 16321 | #: builtin/ls-files.c:548 |
9aeb4c2b | 16322 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 16323 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 16324 | |
7045aa9c | 16325 | #: builtin/ls-files.c:550 |
1d30f899 RT |
16326 | msgid "show line endings of files" |
16327 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
16328 | ||
7045aa9c | 16329 | #: builtin/ls-files.c:552 |
6d0e699d | 16330 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 16331 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 16332 | |
7045aa9c | 16333 | #: builtin/ls-files.c:555 |
6d0e699d | 16334 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 16335 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16336 | |
7045aa9c | 16337 | #: builtin/ls-files.c:557 |
6d0e699d | 16338 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 16339 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 16340 | |
7045aa9c | 16341 | #: builtin/ls-files.c:559 |
6d0e699d | 16342 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 16343 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 16344 | |
7045aa9c | 16345 | #: builtin/ls-files.c:562 |
6d0e699d | 16346 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 16347 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 16348 | |
7045aa9c | 16349 | #: builtin/ls-files.c:565 |
6d0e699d | 16350 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 16351 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 16352 | |
7045aa9c | 16353 | #: builtin/ls-files.c:567 |
6d0e699d | 16354 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 16355 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 16356 | |
7045aa9c | 16357 | #: builtin/ls-files.c:571 |
6d0e699d RT |
16358 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
16359 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
16360 | ||
7045aa9c | 16361 | #: builtin/ls-files.c:574 |
6366c34b RT |
16362 | msgid "recurse through submodules" |
16363 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
16364 | ||
7045aa9c | 16365 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 16366 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 16367 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 16368 | |
7045aa9c | 16369 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d | 16370 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 16371 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 16372 | |
7045aa9c | 16373 | #: builtin/ls-files.c:578 |
6d0e699d RT |
16374 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16375 | msgstr "" | |
c616d845 | 16376 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 16377 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 16378 | |
7045aa9c | 16379 | #: builtin/ls-files.c:580 |
6d0e699d | 16380 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 16381 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 16382 | |
1be2214f | 16383 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
16384 | msgid "" |
16385 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16386 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16387 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16388 | msgstr "" | |
16389 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
16390 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16391 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
16392 | ||
1be2214f | 16393 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
16394 | msgid "do not print remote URL" |
16395 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
16396 | ||
7045aa9c | 16397 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 |
1d30f899 RT |
16398 | msgid "exec" |
16399 | msgstr "Programm" | |
16400 | ||
1be2214f | 16401 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
16402 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16403 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
16404 | ||
1be2214f | 16405 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
16406 | msgid "limit to tags" |
16407 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
16408 | ||
1be2214f | 16409 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
16410 | msgid "limit to heads" |
16411 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
16412 | ||
1be2214f | 16413 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
16414 | msgid "do not show peeled tags" |
16415 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
16416 | ||
1be2214f | 16417 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
16418 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16419 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
16420 | ||
219829ae | 16421 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 16422 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 16423 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 16424 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
16425 | "gefunden wurden" |
16426 | ||
219829ae | 16427 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 16428 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 16429 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 16430 | |
38bfde23 | 16431 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 16432 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 16433 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 16434 | |
38bfde23 | 16435 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 16436 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 16437 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 16438 | |
38bfde23 | 16439 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 16440 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 16441 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 16442 | |
38bfde23 | 16443 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 16444 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 16445 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 16446 | |
38bfde23 | 16447 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 16448 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 16449 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 16450 | |
38bfde23 | 16451 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 16452 | msgid "include object size" |
c616d845 | 16453 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 16454 | |
38bfde23 | 16455 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 16456 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 16457 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 16458 | |
38bfde23 | 16459 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 16460 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 16461 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 16462 | |
38bfde23 | 16463 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
16464 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
16465 | msgstr "" | |
c616d845 | 16466 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 16467 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 16468 | |
2166cd5a RT |
16469 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
16470 | #, c-format | |
16471 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16472 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
16473 | ||
7045aa9c MR |
16474 | #: builtin/merge-base.c:32 |
16475 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." | |
16476 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 16477 | |
7045aa9c MR |
16478 | #: builtin/merge-base.c:33 |
16479 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." | |
16480 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 16481 | |
7045aa9c MR |
16482 | #: builtin/merge-base.c:34 |
16483 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." | |
16484 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." | |
af4cf7ed | 16485 | |
7045aa9c MR |
16486 | #: builtin/merge-base.c:35 |
16487 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" | |
16488 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" | |
01b127cd | 16489 | |
7045aa9c MR |
16490 | #: builtin/merge-base.c:36 |
16491 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" | |
16492 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
e5a5d5c2 | 16493 | |
7045aa9c MR |
16494 | #: builtin/merge-base.c:143 |
16495 | msgid "output all common ancestors" | |
16496 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" | |
01b127cd | 16497 | |
7045aa9c MR |
16498 | #: builtin/merge-base.c:145 |
16499 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" | |
16500 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" | |
01b127cd | 16501 | |
7045aa9c MR |
16502 | #: builtin/merge-base.c:147 |
16503 | msgid "list revs not reachable from others" | |
16504 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" | |
16505 | ||
16506 | #: builtin/merge-base.c:149 | |
16507 | msgid "is the first one ancestor of the other?" | |
16508 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" | |
16509 | ||
16510 | #: builtin/merge-base.c:151 | |
16511 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" | |
16512 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" | |
16513 | ||
16514 | #: builtin/merge-file.c:9 | |
16515 | msgid "" | |
16516 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " | |
16517 | "<orig-file> <file2>" | |
16518 | msgstr "" | |
16519 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " | |
16520 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
16521 | ||
16522 | #: builtin/merge-file.c:35 | |
16523 | msgid "send results to standard output" | |
16524 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" | |
16525 | ||
16526 | #: builtin/merge-file.c:36 | |
16527 | msgid "use a diff3 based merge" | |
16528 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" | |
16529 | ||
16530 | #: builtin/merge-file.c:37 | |
16531 | msgid "for conflicts, use our version" | |
16532 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" | |
16533 | ||
16534 | #: builtin/merge-file.c:39 | |
16535 | msgid "for conflicts, use their version" | |
16536 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" | |
16537 | ||
16538 | #: builtin/merge-file.c:41 | |
16539 | msgid "for conflicts, use a union version" | |
16540 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" | |
16541 | ||
16542 | #: builtin/merge-file.c:44 | |
16543 | msgid "for conflicts, use this marker size" | |
16544 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" | |
16545 | ||
16546 | #: builtin/merge-file.c:45 | |
16547 | msgid "do not warn about conflicts" | |
16548 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
16549 | ||
16550 | #: builtin/merge-file.c:47 | |
16551 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" | |
16552 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
16553 | ||
16554 | #: builtin/merge-recursive.c:47 | |
16555 | #, c-format | |
16556 | msgid "unknown option %s" | |
16557 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
16558 | ||
16559 | #: builtin/merge-recursive.c:53 | |
16560 | #, c-format | |
16561 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16562 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
16563 | ||
16564 | #: builtin/merge-recursive.c:57 | |
16565 | #, c-format | |
16566 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16567 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16568 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
16569 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
16570 | ||
16571 | #: builtin/merge-recursive.c:65 | |
16572 | msgid "not handling anything other than two heads merge." | |
16573 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
16574 | ||
16575 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 | |
16576 | #, c-format | |
16577 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16578 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
16579 | ||
16580 | #: builtin/merge-recursive.c:82 | |
16581 | #, c-format | |
16582 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16583 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
16584 | ||
16585 | #: builtin/merge.c:56 | |
16586 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" | |
16587 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
16588 | ||
16589 | #: builtin/merge.c:57 | |
16590 | msgid "git merge --abort" | |
16591 | msgstr "git merge --abort" | |
16592 | ||
16593 | #: builtin/merge.c:58 | |
16594 | msgid "git merge --continue" | |
16595 | msgstr "git merge --continue" | |
16596 | ||
16597 | #: builtin/merge.c:121 | |
16598 | msgid "switch `m' requires a value" | |
16599 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." | |
16600 | ||
16601 | #: builtin/merge.c:144 | |
16602 | #, c-format | |
16603 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16604 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
16605 | ||
16606 | #: builtin/merge.c:190 | |
16607 | #, c-format | |
16608 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
16609 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" | |
16610 | ||
16611 | #: builtin/merge.c:191 | |
16612 | #, c-format | |
16613 | msgid "Available strategies are:" | |
16614 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" | |
16615 | ||
16616 | #: builtin/merge.c:196 | |
16617 | #, c-format | |
16618 | msgid "Available custom strategies are:" | |
16619 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" | |
01b127cd | 16620 | |
7045aa9c | 16621 | #: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 |
6d0e699d | 16622 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 16623 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 16624 | |
7045aa9c | 16625 | #: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 |
6d0e699d | 16626 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 16627 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 16628 | |
7045aa9c | 16629 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 |
6d0e699d RT |
16630 | msgid "(synonym to --stat)" |
16631 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
16632 | ||
7045aa9c | 16633 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 |
6d0e699d RT |
16634 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
16635 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16636 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
16637 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 16638 | |
7045aa9c | 16639 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 |
6d0e699d | 16640 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 16641 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 16642 | |
7045aa9c | 16643 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 |
6d0e699d | 16644 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 16645 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 16646 | |
7045aa9c | 16647 | #: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 |
6d0e699d | 16648 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 16649 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 16650 | |
7045aa9c | 16651 | #: builtin/merge.c:262 |
6d0e699d | 16652 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 16653 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 16654 | |
7045aa9c | 16655 | #: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 |
6d0e699d | 16656 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 16657 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 16658 | |
7045aa9c | 16659 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 |
6fcf786e | 16660 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 16661 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 16662 | |
7045aa9c MR |
16663 | #: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 |
16664 | #: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
16665 | msgid "strategy" |
16666 | msgstr "Strategie" | |
16667 | ||
7045aa9c | 16668 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 |
6d0e699d | 16669 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 16670 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 16671 | |
7045aa9c | 16672 | #: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d RT |
16673 | msgid "option=value" |
16674 | msgstr "Option=Wert" | |
16675 | ||
7045aa9c | 16676 | #: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 |
6d0e699d | 16677 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 16678 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 16679 | |
7045aa9c | 16680 | #: builtin/merge.c:274 |
6d0e699d RT |
16681 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
16682 | msgstr "" | |
c616d845 | 16683 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 16684 | |
7045aa9c | 16685 | #: builtin/merge.c:281 |
6d0e699d | 16686 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 16687 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 16688 | |
7045aa9c | 16689 | #: builtin/merge.c:283 |
1f5ab2d1 MR |
16690 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16691 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
16692 | ||
7045aa9c | 16693 | #: builtin/merge.c:285 |
af4cf7ed RT |
16694 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16695 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
16696 | ||
7045aa9c | 16697 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 |
b0e098ce RT |
16698 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16699 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
16700 | ||
7045aa9c | 16701 | #: builtin/merge.c:294 |
798d66e3 MR |
16702 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16703 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 16704 | |
7045aa9c | 16705 | #: builtin/merge.c:311 |
01b127cd | 16706 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 16707 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 16708 | |
7045aa9c | 16709 | #: builtin/merge.c:316 |
01b127cd | 16710 | msgid "stash failed" |
720e309b | 16711 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 16712 | |
7045aa9c | 16713 | #: builtin/merge.c:321 |
01b127cd RT |
16714 | #, c-format |
16715 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 16716 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 16717 | |
7045aa9c | 16718 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
01b127cd | 16719 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 16720 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 16721 | |
7045aa9c | 16722 | #: builtin/merge.c:390 |
01b127cd | 16723 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 16724 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 16725 | |
7045aa9c | 16726 | #: builtin/merge.c:401 |
01b127cd RT |
16727 | #, c-format |
16728 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 16729 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 16730 | |
7045aa9c | 16731 | #: builtin/merge.c:451 |
01b127cd RT |
16732 | #, c-format |
16733 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 16734 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 16735 | |
7045aa9c | 16736 | #: builtin/merge.c:502 |
01b127cd RT |
16737 | #, c-format |
16738 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 16739 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 16740 | |
7045aa9c | 16741 | #: builtin/merge.c:589 |
01b127cd RT |
16742 | #, c-format |
16743 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 16744 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 16745 | |
7045aa9c | 16746 | #: builtin/merge.c:716 |
01b127cd | 16747 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 16748 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 16749 | |
7045aa9c | 16750 | #: builtin/merge.c:730 |
01b127cd RT |
16751 | #, c-format |
16752 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 16753 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 16754 | |
7045aa9c | 16755 | #: builtin/merge.c:745 |
01b127cd RT |
16756 | #, c-format |
16757 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 16758 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 16759 | |
7045aa9c | 16760 | #: builtin/merge.c:797 |
01b127cd RT |
16761 | #, c-format |
16762 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 16763 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 16764 | |
7045aa9c | 16765 | #: builtin/merge.c:806 |
01b127cd RT |
16766 | #, c-format |
16767 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16768 | msgstr "" | |
061540fc | 16769 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 16770 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 16771 | |
7045aa9c | 16772 | #: builtin/merge.c:812 |
01b127cd RT |
16773 | msgid "" |
16774 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16775 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16776 | "\n" | |
01b127cd | 16777 | msgstr "" |
061540fc | 16778 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
16779 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
16780 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 16781 | "\n" |
01b127cd | 16782 | |
7045aa9c | 16783 | #: builtin/merge.c:817 |
219829ae MR |
16784 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16785 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
16786 | ||
7045aa9c | 16787 | #: builtin/merge.c:820 |
219829ae MR |
16788 | #, c-format |
16789 | msgid "" | |
16790 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16791 | "the commit.\n" | |
16792 | msgstr "" | |
16793 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
16794 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
16795 | ||
7045aa9c | 16796 | #: builtin/merge.c:873 |
01b127cd | 16797 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 16798 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 16799 | |
7045aa9c | 16800 | #: builtin/merge.c:888 |
01b127cd RT |
16801 | #, c-format |
16802 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 16803 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 16804 | |
7045aa9c | 16805 | #: builtin/merge.c:949 |
01b127cd RT |
16806 | #, c-format |
16807 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
16808 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
16809 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
16810 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 16811 | |
7045aa9c | 16812 | #: builtin/merge.c:988 |
01b127cd | 16813 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 16814 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 16815 | |
7045aa9c | 16816 | #: builtin/merge.c:990 |
01b127cd | 16817 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 16818 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 16819 | |
7045aa9c | 16820 | #: builtin/merge.c:992 |
01b127cd | 16821 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 16822 | msgstr "" |
eb5accfe | 16823 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 16824 | |
7045aa9c | 16825 | #: builtin/merge.c:997 |
01b127cd | 16826 | #, c-format |
770c73ff | 16827 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 16828 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 16829 | |
7045aa9c | 16830 | #: builtin/merge.c:1054 |
6fcf786e RT |
16831 | #, c-format |
16832 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16833 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
16834 | ||
7045aa9c | 16835 | #: builtin/merge.c:1157 |
6fcf786e RT |
16836 | #, c-format |
16837 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16838 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
16839 | ||
7045aa9c | 16840 | #: builtin/merge.c:1191 |
6fcf786e RT |
16841 | msgid "not something we can merge" |
16842 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
16843 | ||
7045aa9c | 16844 | #: builtin/merge.c:1295 |
af4cf7ed RT |
16845 | msgid "--abort expects no arguments" |
16846 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
16847 | ||
7045aa9c | 16848 | #: builtin/merge.c:1299 |
01b127cd | 16849 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 16850 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 16851 | |
7045aa9c | 16852 | #: builtin/merge.c:1317 |
1f5ab2d1 MR |
16853 | msgid "--quit expects no arguments" |
16854 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
16855 | ||
7045aa9c | 16856 | #: builtin/merge.c:1330 |
af4cf7ed RT |
16857 | msgid "--continue expects no arguments" |
16858 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
16859 | ||
7045aa9c | 16860 | #: builtin/merge.c:1334 |
af4cf7ed | 16861 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 16862 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 16863 | |
7045aa9c | 16864 | #: builtin/merge.c:1350 |
01b127cd RT |
16865 | msgid "" |
16866 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 16867 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 16868 | msgstr "" |
eb5accfe | 16869 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 16870 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 16871 | |
7045aa9c | 16872 | #: builtin/merge.c:1357 |
01b127cd RT |
16873 | msgid "" |
16874 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 16875 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 16876 | msgstr "" |
12a097fc | 16877 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 16878 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 16879 | |
7045aa9c | 16880 | #: builtin/merge.c:1360 |
01b127cd RT |
16881 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16882 | msgstr "" | |
12a097fc | 16883 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 16884 | |
7045aa9c | 16885 | #: builtin/merge.c:1374 |
01b127cd | 16886 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 16887 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 16888 | |
7045aa9c | 16889 | #: builtin/merge.c:1376 |
1f5ab2d1 MR |
16890 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16891 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
16892 | ||
7045aa9c | 16893 | #: builtin/merge.c:1392 |
01b127cd | 16894 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 16895 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 16896 | |
7045aa9c | 16897 | #: builtin/merge.c:1409 |
01b127cd | 16898 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
16899 | msgstr "" |
16900 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 16901 | |
7045aa9c | 16902 | #: builtin/merge.c:1411 |
01b127cd | 16903 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 16904 | msgstr "" |
eb5accfe | 16905 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 16906 | "werden." |
01b127cd | 16907 | |
7045aa9c | 16908 | #: builtin/merge.c:1416 |
770c73ff RT |
16909 | #, c-format |
16910 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16911 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
16912 | ||
7045aa9c | 16913 | #: builtin/merge.c:1418 |
262ea4a6 RT |
16914 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16915 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
16916 | ||
7045aa9c | 16917 | #: builtin/merge.c:1499 |
b0e098ce RT |
16918 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16919 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
16920 | ||
7045aa9c | 16921 | #: builtin/merge.c:1508 |
38178d7b | 16922 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
16923 | msgstr "Bereits aktuell." |
16924 | ||
7045aa9c | 16925 | #: builtin/merge.c:1518 |
01b127cd RT |
16926 | #, c-format |
16927 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 16928 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 16929 | |
7045aa9c | 16930 | #: builtin/merge.c:1564 |
01b127cd RT |
16931 | #, c-format |
16932 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 16933 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 16934 | |
7045aa9c | 16935 | #: builtin/merge.c:1571 |
01b127cd RT |
16936 | #, c-format |
16937 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 16938 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 16939 | |
7045aa9c | 16940 | #: builtin/merge.c:1596 |
38178d7b | 16941 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
16942 | msgstr "Bereits aktuell." |
16943 | ||
7045aa9c | 16944 | #: builtin/merge.c:1602 |
01b127cd | 16945 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 16946 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 16947 | |
7045aa9c | 16948 | #: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 |
01b127cd RT |
16949 | #, c-format |
16950 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 16951 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 16952 | |
7045aa9c | 16953 | #: builtin/merge.c:1634 |
01b127cd RT |
16954 | #, c-format |
16955 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 16956 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 16957 | |
7045aa9c | 16958 | #: builtin/merge.c:1686 |
01b127cd RT |
16959 | #, c-format |
16960 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 16961 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 16962 | |
7045aa9c | 16963 | #: builtin/merge.c:1688 |
01b127cd RT |
16964 | #, c-format |
16965 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 16966 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 16967 | |
7045aa9c | 16968 | #: builtin/merge.c:1697 |
01b127cd RT |
16969 | #, c-format |
16970 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 16971 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 16972 | |
7045aa9c | 16973 | #: builtin/merge.c:1711 |
01b127cd RT |
16974 | #, c-format |
16975 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16976 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16977 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 16978 | |
38bfde23 | 16979 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
16980 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16981 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16982 | ||
38bfde23 | 16983 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
16984 | msgid "input is NUL terminated" |
16985 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
16986 | ||
e5a5d5c2 | 16987 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 16988 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 16989 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 16990 | |
38bfde23 | 16991 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 16992 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 16993 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 16994 | |
219829ae | 16995 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 | 16996 | msgid "" |
63a5650a MR |
16997 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16998 | "size=<size>)" | |
1f5ab2d1 | 16999 | msgstr "" |
63a5650a MR |
17000 | "git multi-pack-index [<Optionen>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
17001 | "size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 17002 | |
63a5650a | 17003 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
cf4c0c25 | 17004 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
17005 | msgstr "" |
17006 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 17007 | |
63a5650a | 17008 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
1f5ab2d1 MR |
17009 | msgid "" |
17010 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
17011 | "larger than this size" | |
17012 | msgstr "" | |
17013 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
17014 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
17015 | ||
7045aa9c | 17016 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 |
cf4c0c25 RT |
17017 | msgid "too many arguments" |
17018 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
17019 | ||
63a5650a | 17020 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
1f5ab2d1 MR |
17021 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
17022 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
17023 | ||
63a5650a | 17024 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
cf4c0c25 | 17025 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
17026 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
17027 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 17028 | |
e5a5d5c2 | 17029 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
17030 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
17031 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 17032 | |
e5a5d5c2 | 17033 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
17034 | #, c-format |
17035 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
17036 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
17037 | ||
e5a5d5c2 | 17038 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
17039 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
17040 | msgstr "" | |
17041 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
17042 | "benutzen\n" | |
17043 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
17044 | ||
e5a5d5c2 | 17045 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
17046 | #, c-format |
17047 | msgid "%.*s is in index" | |
17048 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
17049 | ||
e5a5d5c2 | 17050 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 17051 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 17052 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 17053 | |
e5a5d5c2 | 17054 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 17055 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 17056 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 17057 | |
e5a5d5c2 | 17058 | #: builtin/mv.c:169 |
d544b2d4 RT |
17059 | #, c-format |
17060 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
17061 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
17062 | ||
e5a5d5c2 | 17063 | #: builtin/mv.c:180 |
01b127cd RT |
17064 | #, c-format |
17065 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 17066 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 17067 | |
e5a5d5c2 | 17068 | #: builtin/mv.c:184 |
01b127cd | 17069 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 17070 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 17071 | |
e5a5d5c2 | 17072 | #: builtin/mv.c:187 |
01b127cd | 17073 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 17074 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 17075 | |
e5a5d5c2 | 17076 | #: builtin/mv.c:190 |
01b127cd | 17077 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 17078 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 17079 | |
e5a5d5c2 | 17080 | #: builtin/mv.c:199 |
01b127cd | 17081 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 17082 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 17083 | |
e5a5d5c2 | 17084 | #: builtin/mv.c:224 |
01b127cd | 17085 | msgid "not under version control" |
720e309b | 17086 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 17087 | |
e5a5d5c2 | 17088 | #: builtin/mv.c:227 |
01b127cd | 17089 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 17090 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 17091 | |
e5a5d5c2 | 17092 | #: builtin/mv.c:235 |
01b127cd RT |
17093 | #, c-format |
17094 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 17095 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 17096 | |
e5a5d5c2 | 17097 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd | 17098 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 17099 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 17100 | |
e5a5d5c2 | 17101 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 17102 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 17103 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 17104 | |
e5a5d5c2 | 17105 | #: builtin/mv.c:243 |
0dd2a2c9 RT |
17106 | msgid "destination directory does not exist" |
17107 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
17108 | ||
e5a5d5c2 | 17109 | #: builtin/mv.c:250 |
01b127cd RT |
17110 | #, c-format |
17111 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 17112 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 17113 | |
e5a5d5c2 | 17114 | #: builtin/mv.c:271 |
01b127cd RT |
17115 | #, c-format |
17116 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 17117 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 17118 | |
7045aa9c | 17119 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 |
01b127cd RT |
17120 | #, c-format |
17121 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 17122 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 17123 | |
1ae3a389 | 17124 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
17125 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
17126 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 17127 | |
1ae3a389 | 17128 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
17129 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
17130 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 17131 | |
1ae3a389 | 17132 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
17133 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
17134 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 17135 | |
1ae3a389 | 17136 | #: builtin/name-rev.c:524 |
6d0e699d | 17137 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 17138 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 17139 | |
1ae3a389 | 17140 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 17141 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 17142 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 17143 | |
1ae3a389 | 17144 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 17145 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 17146 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 17147 | |
1ae3a389 | 17148 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
17149 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
17150 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
17151 | ||
1ae3a389 | 17152 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 17153 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 17154 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 17155 | |
1ae3a389 | 17156 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 17157 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 17158 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17159 | |
1ae3a389 | 17160 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 17161 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 17162 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 17163 | |
1ae3a389 | 17164 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 17165 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 17166 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 17167 | |
38bfde23 | 17168 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 17169 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
17170 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
17171 | ||
38bfde23 | 17172 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 17173 | msgid "" |
668fa6c9 | 17174 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 17175 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17176 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17177 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
17178 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17179 | |
38bfde23 | 17180 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 17181 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
17182 | msgstr "" |
17183 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17184 | ||
38bfde23 | 17185 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 17186 | msgid "" |
668fa6c9 | 17187 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 17188 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 17189 | msgstr "" |
a235de4b RT |
17190 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
17191 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 17192 | |
38bfde23 | 17193 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 17194 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 17195 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 17196 | |
38bfde23 | 17197 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 17198 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
17199 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
17200 | ||
38bfde23 | 17201 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 17202 | msgid "" |
668fa6c9 | 17203 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 17204 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17205 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
17206 | "Referenz>" |
17207 | ||
38bfde23 | 17208 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
17209 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
17210 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17211 | ||
38bfde23 | 17212 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
17213 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
17214 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17215 | ||
38bfde23 | 17216 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 17217 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
17218 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
17219 | ||
38bfde23 | 17220 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
17221 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17222 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 17223 | |
38bfde23 | 17224 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 17225 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
17226 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
17227 | ||
38bfde23 | 17228 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
17229 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
17230 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
17231 | ||
38bfde23 | 17232 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
17233 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
17234 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17235 | ||
38bfde23 | 17236 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
17237 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
17238 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17239 | ||
38bfde23 | 17240 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
17241 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17242 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
17243 | ||
38bfde23 | 17244 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
17245 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17246 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17247 | ||
38bfde23 | 17248 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
17249 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17250 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
17251 | ||
38bfde23 | 17252 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
17253 | msgid "git notes show [<object>]" |
17254 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
17255 | ||
38bfde23 | 17256 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 17257 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
17258 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
17259 | ||
38bfde23 | 17260 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
17261 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17262 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
17263 | ||
38bfde23 | 17264 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
17265 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17266 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
17267 | ||
38bfde23 | 17268 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
17269 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17270 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
17271 | ||
38bfde23 | 17272 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
17273 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17274 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
17275 | ||
38bfde23 | 17276 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
17277 | msgid "git notes get-ref" |
17278 | msgstr "git notes get-ref" | |
17279 | ||
38bfde23 | 17280 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
17281 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17282 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
17283 | ||
38bfde23 | 17284 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
17285 | #, c-format |
17286 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 17287 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 17288 | |
38bfde23 | 17289 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
17290 | msgid "could not read 'show' output" |
17291 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 17292 | |
38bfde23 | 17293 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
17294 | #, c-format |
17295 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 17296 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 17297 | |
38bfde23 | 17298 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 17299 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
17300 | msgstr "" |
17301 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 17302 | |
38bfde23 | 17303 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 17304 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 17305 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 17306 | |
38bfde23 | 17307 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 17308 | #, c-format |
6366c34b RT |
17309 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17310 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 17311 | |
7045aa9c | 17312 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 |
01b127cd RT |
17313 | #, c-format |
17314 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 17315 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 17316 | |
cf4c0c25 | 17317 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
17318 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17319 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
17320 | #, c-format |
17321 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17322 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17323 | ||
cf4c0c25 | 17324 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 17325 | #, c-format |
6366c34b | 17326 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 17327 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 17328 | |
cf4c0c25 | 17329 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 17330 | #, c-format |
6366c34b | 17331 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
17332 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
17333 | ||
cf4c0c25 | 17334 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
17335 | #, c-format |
17336 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17337 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
17338 | ||
cf4c0c25 | 17339 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
17340 | #, c-format |
17341 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17342 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
17343 | ||
2166cd5a RT |
17344 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17345 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17346 | #. | |
cf4c0c25 | 17347 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
17348 | #, c-format |
17349 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
17350 | msgstr "" |
17351 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
17352 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 17353 | |
e5a5d5c2 RT |
17354 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17355 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17356 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 17357 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 17358 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 17359 | |
e5a5d5c2 | 17360 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 17361 | #, c-format |
6366c34b | 17362 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 17363 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 17364 | |
e5a5d5c2 | 17365 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
17366 | msgid "note contents as a string" |
17367 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
17368 | ||
e5a5d5c2 | 17369 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
17370 | msgid "note contents in a file" |
17371 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
17372 | ||
e5a5d5c2 | 17373 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
17374 | msgid "reuse and edit specified note object" |
17375 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17376 | ||
e5a5d5c2 | 17377 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
17378 | msgid "reuse specified note object" |
17379 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17380 | ||
e5a5d5c2 | 17381 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
17382 | msgid "allow storing empty note" |
17383 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
17384 | ||
e5a5d5c2 | 17385 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 17386 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 17387 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 17388 | |
cf4c0c25 | 17389 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
17390 | #, c-format |
17391 | msgid "" | |
17392 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17393 | "existing notes" | |
17394 | msgstr "" | |
720e309b | 17395 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 17396 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 17397 | |
e5a5d5c2 | 17398 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
17399 | #, c-format |
17400 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 17401 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 17402 | |
e5a5d5c2 | 17403 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
17404 | #, c-format |
17405 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17406 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
17407 | ||
e5a5d5c2 | 17408 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 17409 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 17410 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17411 | |
e5a5d5c2 | 17412 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
17413 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17414 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
17415 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
17416 | "stdin)" | |
6d0e699d | 17417 | |
e5a5d5c2 | 17418 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 17419 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 17420 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 17421 | |
e5a5d5c2 | 17422 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
17423 | #, c-format |
17424 | msgid "" | |
17425 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17426 | "existing notes" | |
17427 | msgstr "" | |
720e309b | 17428 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 17429 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 17430 | |
e5a5d5c2 | 17431 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 17432 | #, c-format |
6366c34b | 17433 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 17434 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 17435 | |
e5a5d5c2 | 17436 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
17437 | #, c-format |
17438 | msgid "" | |
17439 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17440 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17441 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 17442 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 17443 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 17444 | |
e5a5d5c2 | 17445 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
17446 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17447 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17448 | ||
e5a5d5c2 | 17449 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
17450 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
17451 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
17452 | ||
e5a5d5c2 | 17453 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
17454 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
17455 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
17456 | ||
e5a5d5c2 | 17457 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
17458 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17459 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17460 | ||
e5a5d5c2 | 17461 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
17462 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17463 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
17464 | ||
e5a5d5c2 | 17465 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
17466 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17467 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
17468 | ||
e5a5d5c2 | 17469 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
17470 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17471 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
17472 | ||
e5a5d5c2 | 17473 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
17474 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17475 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
17476 | ||
e5a5d5c2 | 17477 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
17478 | #, c-format |
17479 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17480 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
17481 | ||
e5a5d5c2 | 17482 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
17483 | msgid "General options" |
17484 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
17485 | ||
e5a5d5c2 | 17486 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 17487 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 17488 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 17489 | |
e5a5d5c2 | 17490 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
17491 | msgid "" |
17492 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17493 | "cat_sort_uniq)" | |
17494 | msgstr "" | |
17495 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
17496 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
17497 | ||
e5a5d5c2 | 17498 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 17499 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 17500 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 17501 | |
e5a5d5c2 | 17502 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
17503 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
17504 | msgstr "" | |
c616d845 | 17505 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 17506 | "committet werden" |
6d0e699d | 17507 | |
e5a5d5c2 | 17508 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 17509 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 17510 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 17511 | |
e5a5d5c2 | 17512 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 17513 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 17514 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 17515 | |
e5a5d5c2 | 17516 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
17517 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17518 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
17519 | ||
e5a5d5c2 | 17520 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 17521 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
17522 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
17523 | ||
e5a5d5c2 | 17524 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 17525 | #, c-format |
6366c34b | 17526 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
17527 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
17528 | ||
e5a5d5c2 | 17529 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 17530 | #, c-format |
6366c34b | 17531 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
17532 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
17533 | ||
e5a5d5c2 | 17534 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 17535 | #, c-format |
6366c34b RT |
17536 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
17537 | msgstr "" | |
17538 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 17539 | |
e5a5d5c2 | 17540 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
17541 | #, c-format |
17542 | msgid "" | |
17543 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17544 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17545 | "abort'.\n" | |
17546 | msgstr "" | |
17547 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
17548 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
17549 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
17550 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
17551 | ||
7045aa9c | 17552 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 |
219829ae MR |
17553 | #, c-format |
17554 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17555 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17556 | ||
e5a5d5c2 | 17557 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
17558 | #, c-format |
17559 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 17560 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 17561 | |
e5a5d5c2 | 17562 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 17563 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 17564 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 17565 | |
e5a5d5c2 | 17566 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 17567 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 17568 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17569 | |
7045aa9c | 17570 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 |
6fcf786e RT |
17571 | msgid "do not remove, show only" |
17572 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
17573 | ||
e5a5d5c2 | 17574 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
17575 | msgid "report pruned notes" |
17576 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
17577 | ||
e5a5d5c2 | 17578 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 17579 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
17580 | msgstr "Notiz-Referenz" |
17581 | ||
e5a5d5c2 | 17582 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 17583 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 17584 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 17585 | |
7045aa9c | 17586 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 |
01b127cd | 17587 | #, c-format |
6366c34b | 17588 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 17589 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 17590 | |
7045aa9c | 17591 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
e6e86ed4 RT |
17592 | msgid "" |
17593 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 17594 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
17595 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
17596 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 17597 | |
7045aa9c | 17598 | #: builtin/pack-objects.c:54 |
e6e86ed4 RT |
17599 | msgid "" |
17600 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 17601 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
17602 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
17603 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 17604 | |
7045aa9c | 17605 | #: builtin/pack-objects.c:431 |
b6bf8467 | 17606 | #, c-format |
38bfde23 RT |
17607 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17608 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
17609 | ||
7045aa9c | 17610 | #: builtin/pack-objects.c:442 |
38bfde23 RT |
17611 | #, c-format |
17612 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17613 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
17614 | ||
7045aa9c | 17615 | #: builtin/pack-objects.c:573 |
38bfde23 RT |
17616 | #, c-format |
17617 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17618 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
17619 | ||
7045aa9c | 17620 | #: builtin/pack-objects.c:784 |
38bfde23 RT |
17621 | #, c-format |
17622 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17623 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
17624 | ||
7045aa9c | 17625 | #: builtin/pack-objects.c:973 |
b0e098ce RT |
17626 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17627 | msgstr "" | |
17628 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
17629 | "aufgetrennt." | |
17630 | ||
7045aa9c | 17631 | #: builtin/pack-objects.c:986 |
74c17bb8 RT |
17632 | msgid "Writing objects" |
17633 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
17634 | ||
7045aa9c | 17635 | #: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
17636 | #, c-format |
17637 | msgid "failed to stat %s" | |
17638 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
17639 | ||
7045aa9c | 17640 | #: builtin/pack-objects.c:1100 |
38bfde23 RT |
17641 | #, c-format |
17642 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17643 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
17644 | ||
7045aa9c | 17645 | #: builtin/pack-objects.c:1298 |
74c17bb8 | 17646 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 17647 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
17648 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
17649 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 17650 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 17651 | |
7045aa9c | 17652 | #: builtin/pack-objects.c:1725 |
38bfde23 RT |
17653 | #, c-format |
17654 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17655 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
17656 | ||
7045aa9c | 17657 | #: builtin/pack-objects.c:1734 |
38bfde23 RT |
17658 | #, c-format |
17659 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17660 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
17661 | ||
7045aa9c | 17662 | #: builtin/pack-objects.c:2005 |
1be2214f RT |
17663 | msgid "Counting objects" |
17664 | msgstr "Zähle Objekte" | |
17665 | ||
7045aa9c | 17666 | #: builtin/pack-objects.c:2150 |
1be2214f RT |
17667 | #, c-format |
17668 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17669 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
17670 | ||
7045aa9c MR |
17671 | #: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 |
17672 | #: builtin/pack-objects.c:2246 | |
38bfde23 RT |
17673 | #, c-format |
17674 | msgid "object %s cannot be read" | |
17675 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
17676 | ||
7045aa9c | 17677 | #: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 |
38bfde23 | 17678 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
17679 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17680 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 17681 | |
7045aa9c | 17682 | #: builtin/pack-objects.c:2260 |
38bfde23 RT |
17683 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17684 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
17685 | ||
7045aa9c | 17686 | #: builtin/pack-objects.c:2575 |
38bfde23 RT |
17687 | #, c-format |
17688 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17689 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
17690 | ||
7045aa9c | 17691 | #: builtin/pack-objects.c:2714 |
38bfde23 RT |
17692 | #, c-format |
17693 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17694 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
17695 | ||
7045aa9c | 17696 | #: builtin/pack-objects.c:2802 |
74c17bb8 RT |
17697 | msgid "Compressing objects" |
17698 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
17699 | ||
7045aa9c | 17700 | #: builtin/pack-objects.c:2808 |
38bfde23 RT |
17701 | msgid "inconsistency with delta count" |
17702 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
17703 | ||
7045aa9c | 17704 | #: builtin/pack-objects.c:2889 |
38bfde23 RT |
17705 | #, c-format |
17706 | msgid "" | |
17707 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17708 | " %s" | |
17709 | msgstr "" | |
17710 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
17711 | " %s" | |
17712 | ||
7045aa9c | 17713 | #: builtin/pack-objects.c:2895 |
38bfde23 RT |
17714 | #, c-format |
17715 | msgid "" | |
17716 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17717 | " %s" | |
17718 | msgstr "" | |
17719 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
17720 | " %s" | |
17721 | ||
7045aa9c | 17722 | #: builtin/pack-objects.c:2993 |
c9741bb9 RT |
17723 | msgid "invalid value for --missing" |
17724 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
17725 | ||
7045aa9c | 17726 | #: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 |
38bfde23 RT |
17727 | msgid "cannot open pack index" |
17728 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
17729 | ||
7045aa9c | 17730 | #: builtin/pack-objects.c:3083 |
38bfde23 RT |
17731 | #, c-format |
17732 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17733 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
17734 | ||
7045aa9c | 17735 | #: builtin/pack-objects.c:3168 |
38bfde23 RT |
17736 | msgid "unable to force loose object" |
17737 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
17738 | ||
7045aa9c | 17739 | #: builtin/pack-objects.c:3261 |
38bfde23 RT |
17740 | #, c-format |
17741 | msgid "not a rev '%s'" | |
17742 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
17743 | ||
7045aa9c | 17744 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
38bfde23 RT |
17745 | #, c-format |
17746 | msgid "bad revision '%s'" | |
17747 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
17748 | ||
7045aa9c | 17749 | #: builtin/pack-objects.c:3289 |
38bfde23 RT |
17750 | msgid "unable to add recent objects" |
17751 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
17752 | ||
7045aa9c | 17753 | #: builtin/pack-objects.c:3342 |
01b127cd RT |
17754 | #, c-format |
17755 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 17756 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 17757 | |
7045aa9c | 17758 | #: builtin/pack-objects.c:3346 |
01b127cd RT |
17759 | #, c-format |
17760 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 17761 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 17762 | |
7045aa9c | 17763 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
38bfde23 RT |
17764 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17765 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 17766 | |
7045aa9c | 17767 | #: builtin/pack-objects.c:3385 |
6d0e699d RT |
17768 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17769 | msgstr "" | |
c616d845 | 17770 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 17771 | |
7045aa9c | 17772 | #: builtin/pack-objects.c:3388 |
6d0e699d RT |
17773 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17774 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
17775 | ||
7045aa9c | 17776 | #: builtin/pack-objects.c:3390 |
6d0e699d | 17777 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 17778 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 17779 | |
7045aa9c | 17780 | #: builtin/pack-objects.c:3392 |
6d0e699d | 17781 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 17782 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 17783 | |
7045aa9c | 17784 | #: builtin/pack-objects.c:3394 |
6d0e699d | 17785 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 17786 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 17787 | |
7045aa9c | 17788 | #: builtin/pack-objects.c:3396 |
6d0e699d | 17789 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
17790 | msgstr "" |
17791 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 17792 | |
7045aa9c | 17793 | #: builtin/pack-objects.c:3398 |
6d0e699d RT |
17794 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17795 | msgstr "" | |
17796 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
17797 | ||
7045aa9c | 17798 | #: builtin/pack-objects.c:3400 |
6d0e699d | 17799 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 17800 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 17801 | |
7045aa9c | 17802 | #: builtin/pack-objects.c:3402 |
6d0e699d | 17803 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 17804 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 17805 | |
7045aa9c | 17806 | #: builtin/pack-objects.c:3404 |
6d0e699d | 17807 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 17808 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 17809 | |
7045aa9c | 17810 | #: builtin/pack-objects.c:3406 |
6d0e699d RT |
17811 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17812 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17813 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
17814 | "verwenden" | |
6d0e699d | 17815 | |
7045aa9c | 17816 | #: builtin/pack-objects.c:3408 |
6d0e699d | 17817 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 17818 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 17819 | |
7045aa9c | 17820 | #: builtin/pack-objects.c:3410 |
6d0e699d | 17821 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 17822 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17823 | |
7045aa9c | 17824 | #: builtin/pack-objects.c:3412 |
6d0e699d | 17825 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 17826 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 17827 | |
7045aa9c | 17828 | #: builtin/pack-objects.c:3415 |
6d0e699d | 17829 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 17830 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 17831 | |
7045aa9c | 17832 | #: builtin/pack-objects.c:3418 |
6d0e699d RT |
17833 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17834 | msgstr "" | |
c616d845 | 17835 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 17836 | |
7045aa9c | 17837 | #: builtin/pack-objects.c:3421 |
9aeb4c2b | 17838 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 17839 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 17840 | |
7045aa9c | 17841 | #: builtin/pack-objects.c:3424 |
6d0e699d | 17842 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 17843 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 17844 | |
7045aa9c | 17845 | #: builtin/pack-objects.c:3426 |
6d0e699d | 17846 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 17847 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 17848 | |
7045aa9c | 17849 | #: builtin/pack-objects.c:3428 |
6d0e699d | 17850 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 17851 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 17852 | |
7045aa9c | 17853 | #: builtin/pack-objects.c:3430 |
6fcf786e RT |
17854 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17855 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
17856 | ||
7045aa9c | 17857 | #: builtin/pack-objects.c:3432 |
6d0e699d | 17858 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 17859 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 17860 | |
7045aa9c | 17861 | #: builtin/pack-objects.c:3435 |
e5a5d5c2 RT |
17862 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17863 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
17864 | ||
7045aa9c | 17865 | #: builtin/pack-objects.c:3437 |
6d0e699d | 17866 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 17867 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 17868 | |
7045aa9c | 17869 | #: builtin/pack-objects.c:3439 |
124d8092 | 17870 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
17871 | msgstr "" |
17872 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 17873 | |
7045aa9c | 17874 | #: builtin/pack-objects.c:3441 |
6d0e699d | 17875 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 17876 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 17877 | |
7045aa9c | 17878 | #: builtin/pack-objects.c:3443 |
1be2214f RT |
17879 | msgid "ignore this pack" |
17880 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
17881 | ||
7045aa9c | 17882 | #: builtin/pack-objects.c:3445 |
6d0e699d RT |
17883 | msgid "pack compression level" |
17884 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
17885 | ||
7045aa9c | 17886 | #: builtin/pack-objects.c:3447 |
6d0e699d | 17887 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 17888 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 17889 | |
7045aa9c | 17890 | #: builtin/pack-objects.c:3449 |
74c17bb8 | 17891 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 17892 | msgstr "" |
c616d845 | 17893 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 17894 | |
7045aa9c | 17895 | #: builtin/pack-objects.c:3451 |
74c17bb8 | 17896 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 17897 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 17898 | |
7045aa9c | 17899 | #: builtin/pack-objects.c:3455 |
1f5ab2d1 MR |
17900 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17901 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
17902 | ||
7045aa9c | 17903 | #: builtin/pack-objects.c:3459 |
c9741bb9 RT |
17904 | msgid "handling for missing objects" |
17905 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
17906 | ||
7045aa9c | 17907 | #: builtin/pack-objects.c:3462 |
8bb6d60d | 17908 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
17909 | msgstr "" |
17910 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
17911 | "packen" | |
8bb6d60d | 17912 | |
7045aa9c | 17913 | #: builtin/pack-objects.c:3464 |
cf4c0c25 RT |
17914 | msgid "respect islands during delta compression" |
17915 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
17916 | ||
7045aa9c | 17917 | #: builtin/pack-objects.c:3493 |
1be2214f RT |
17918 | #, c-format |
17919 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17920 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 17921 | |
7045aa9c | 17922 | #: builtin/pack-objects.c:3498 |
1be2214f RT |
17923 | #, c-format |
17924 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17925 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
17926 | ||
7045aa9c | 17927 | #: builtin/pack-objects.c:3552 |
38bfde23 RT |
17928 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17929 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
17930 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
17931 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
17932 | "benutzt werden." |
17933 | ||
7045aa9c | 17934 | #: builtin/pack-objects.c:3554 |
38bfde23 RT |
17935 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17936 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
17937 | ||
7045aa9c | 17938 | #: builtin/pack-objects.c:3559 |
38bfde23 | 17939 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
17940 | msgstr "" |
17941 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 17942 | |
7045aa9c | 17943 | #: builtin/pack-objects.c:3562 |
38bfde23 RT |
17944 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17945 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
17946 | ||
7045aa9c | 17947 | #: builtin/pack-objects.c:3568 |
38bfde23 RT |
17948 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17949 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
17950 | ||
7045aa9c | 17951 | #: builtin/pack-objects.c:3628 |
1be2214f RT |
17952 | msgid "Enumerating objects" |
17953 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
17954 | ||
7045aa9c | 17955 | #: builtin/pack-objects.c:3658 |
38bfde23 | 17956 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
17957 | msgid "" |
17958 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17959 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
17960 | msgstr "" |
17961 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 17962 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 17963 | |
219829ae | 17964 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
17965 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17966 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 17967 | |
219829ae | 17968 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 17969 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 17970 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 17971 | |
219829ae | 17972 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 17973 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 17974 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 17975 | |
7045aa9c | 17976 | #: builtin/prune-packed.c:6 |
668fa6c9 RT |
17977 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17978 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 17979 | |
7045aa9c | 17980 | #: builtin/prune.c:14 |
c9741bb9 RT |
17981 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17982 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 17983 | |
7045aa9c | 17984 | #: builtin/prune.c:133 |
6d0e699d | 17985 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 17986 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 17987 | |
7045aa9c | 17988 | #: builtin/prune.c:136 |
6d0e699d | 17989 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 17990 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 17991 | |
7045aa9c | 17992 | #: builtin/prune.c:138 |
8bb6d60d | 17993 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
17994 | msgstr "" |
17995 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
17996 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 17997 | |
7045aa9c | 17998 | #: builtin/prune.c:152 |
02103b32 RT |
17999 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
18000 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
18001 | ||
1ae3a389 | 18002 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
18003 | #, c-format |
18004 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
18005 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
18006 | ||
1ae3a389 | 18007 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 18008 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
18009 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
18010 | ||
7045aa9c | 18011 | #: builtin/pull.c:123 |
2166cd5a RT |
18012 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
18013 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
18014 | ||
7045aa9c | 18015 | #: builtin/pull.c:127 |
e6e86ed4 RT |
18016 | msgid "Options related to merging" |
18017 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
18018 | ||
7045aa9c | 18019 | #: builtin/pull.c:130 |
e6e86ed4 RT |
18020 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
18021 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
18022 | ||
7045aa9c | 18023 | #: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
18024 | msgid "allow fast-forward" |
18025 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
18026 | ||
7045aa9c MR |
18027 | #: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339 |
18028 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" | |
18029 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
b0e098ce | 18030 | |
7045aa9c | 18031 | #: builtin/pull.c:183 |
e6e86ed4 RT |
18032 | msgid "Options related to fetching" |
18033 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
18034 | ||
7045aa9c | 18035 | #: builtin/pull.c:193 |
cf4c0c25 RT |
18036 | msgid "force overwrite of local branch" |
18037 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
18038 | ||
7045aa9c | 18039 | #: builtin/pull.c:201 |
1d30f899 RT |
18040 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
18041 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
18042 | ||
7045aa9c | 18043 | #: builtin/pull.c:317 |
e6e86ed4 RT |
18044 | #, c-format |
18045 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
18046 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
18047 | ||
7045aa9c MR |
18048 | #: builtin/pull.c:349 |
18049 | msgid "" | |
18050 | "Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n" | |
18051 | "discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n" | |
18052 | "commands sometime before your next pull:\n" | |
18053 | "\n" | |
18054 | " git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n" | |
18055 | " git config pull.rebase true # rebase\n" | |
18056 | " git config pull.ff only # fast-forward only\n" | |
18057 | "\n" | |
18058 | "You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " | |
18059 | "default\n" | |
18060 | "preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" | |
18061 | "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" | |
18062 | "invocation.\n" | |
18063 | msgstr "" | |
18064 | "Es wird davon abgeraten zu Pullen, ohne anzugeben, wie mit abweichenden\n" | |
18065 | "Branches umgegangen werden soll. Sie können diese Nachricht unterdrücken,\n" | |
18066 | "indem Sie einen der folgenden Befehle ausführen, bevor der nächste Pull\n" | |
18067 | "ausgeführt wird:\n" | |
18068 | "\n" | |
18069 | " git config pull.rebase false # Merge (Standard-Strategie)\n" | |
18070 | " git config pull.rebase true # Rebase\n" | |
18071 | " git config pull.ff only # ausschließlich Vorspulen\n" | |
18072 | "\n" | |
18073 | "Sie können statt \"git config\" auch \"git config --global\" nutzen, um\n" | |
18074 | "einen Standard für alle Repositories festzulegen. Sie können auch die\n" | |
18075 | "Option --rebase, --no-rebase oder --ff-only auf der Kommandozeile nutzen,\n" | |
18076 | "um das konfigurierte Standardverhalten pro Aufruf zu überschreiben.\n" | |
18077 | ||
18078 | #: builtin/pull.c:459 | |
e6e86ed4 RT |
18079 | msgid "" |
18080 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
18081 | "fetched." | |
18082 | msgstr "" | |
18083 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18084 | "angefordert wurden." | |
18085 | ||
7045aa9c | 18086 | #: builtin/pull.c:461 |
e6e86ed4 RT |
18087 | msgid "" |
18088 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
18089 | msgstr "" | |
18090 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
18091 | "angefordert wurden." | |
18092 | ||
7045aa9c | 18093 | #: builtin/pull.c:462 |
e6e86ed4 RT |
18094 | msgid "" |
18095 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
18096 | "matches on the remote end." | |
18097 | msgstr "" | |
18098 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
18099 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
18100 | ||
7045aa9c | 18101 | #: builtin/pull.c:465 |
e6e86ed4 RT |
18102 | #, c-format |
18103 | msgid "" | |
18104 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
18105 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
18106 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
18107 | msgstr "" | |
18108 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
18109 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
18110 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 18111 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 18112 | |
7045aa9c | 18113 | #: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
18114 | msgid "You are not currently on a branch." |
18115 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
18116 | ||
7045aa9c | 18117 | #: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 18118 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
18119 | msgstr "" |
18120 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
18121 | "möchten." |
18122 | ||
7045aa9c | 18123 | #: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
18124 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
18125 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
18126 | ||
7045aa9c | 18127 | #: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490 |
e6e86ed4 RT |
18128 | msgid "See git-pull(1) for details." |
18129 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
18130 | ||
7045aa9c MR |
18131 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492 |
18132 | #: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
18133 | msgid "<remote>" |
18134 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
18135 | ||
7045aa9c | 18136 | #: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497 |
219829ae | 18137 | #: git-parse-remote.sh:65 |
b0e098ce RT |
18138 | msgid "<branch>" |
18139 | msgstr "<Branch>" | |
18140 | ||
7045aa9c | 18141 | #: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
18142 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
18143 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
18144 | ||
7045aa9c | 18145 | #: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 18146 | msgid "" |
b0e098ce | 18147 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 18148 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
18149 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
18150 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 18151 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 18152 | |
7045aa9c | 18153 | #: builtin/pull.c:499 |
e6e86ed4 RT |
18154 | #, c-format |
18155 | msgid "" | |
18156 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
18157 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
18158 | msgstr "" | |
18159 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
18160 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
18161 | "wurde nicht angefordert." | |
18162 | ||
7045aa9c | 18163 | #: builtin/pull.c:610 |
cf4c0c25 RT |
18164 | #, c-format |
18165 | msgid "unable to access commit %s" | |
18166 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
18167 | ||
7045aa9c | 18168 | #: builtin/pull.c:895 |
6fcf786e RT |
18169 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
18170 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
18171 | ||
7045aa9c | 18172 | #: builtin/pull.c:955 |
e6e86ed4 RT |
18173 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
18174 | msgstr "" | |
18175 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
18176 | "vorgemerkt sind." | |
18177 | ||
7045aa9c | 18178 | #: builtin/pull.c:959 |
6366c34b RT |
18179 | msgid "pull with rebase" |
18180 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
18181 | ||
7045aa9c | 18182 | #: builtin/pull.c:960 |
6366c34b RT |
18183 | msgid "please commit or stash them." |
18184 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
18185 | ||
7045aa9c | 18186 | #: builtin/pull.c:985 |
e6e86ed4 RT |
18187 | #, c-format |
18188 | msgid "" | |
18189 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
18190 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
18191 | "commit %s." | |
18192 | msgstr "" | |
18193 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
18194 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
18195 | ||
7045aa9c | 18196 | #: builtin/pull.c:991 |
e6e86ed4 RT |
18197 | #, c-format |
18198 | msgid "" | |
18199 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
18200 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
18201 | "$ git diff %s\n" | |
18202 | "output, run\n" | |
18203 | "$ git reset --hard\n" | |
18204 | "to recover." | |
18205 | msgstr "" | |
18206 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
18207 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
18208 | "$ git diff %s\n" | |
18209 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
18210 | "$ git reset --hard\n" | |
18211 | "zur Wiederherstellung aus." | |
18212 | ||
7045aa9c | 18213 | #: builtin/pull.c:1006 |
e6e86ed4 RT |
18214 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
18215 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
18216 | ||
7045aa9c | 18217 | #: builtin/pull.c:1010 |
e6e86ed4 RT |
18218 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
18219 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
18220 | ||
7045aa9c | 18221 | #: builtin/pull.c:1018 |
2166cd5a | 18222 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
18223 | msgstr "" |
18224 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
18225 | "ausführen." | |
2166cd5a | 18226 | |
1be2214f | 18227 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 18228 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 18229 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 18230 | |
63a5650a | 18231 | #: builtin/push.c:112 |
01b127cd | 18232 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 18233 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 18234 | |
63a5650a | 18235 | #: builtin/push.c:122 |
01b127cd | 18236 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 18237 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 18238 | |
63a5650a | 18239 | #: builtin/push.c:168 |
f88416b2 RT |
18240 | msgid "" |
18241 | "\n" | |
18242 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18243 | msgstr "" | |
18244 | "\n" | |
65752f94 RT |
18245 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
18246 | "config'." | |
f88416b2 | 18247 | |
63a5650a | 18248 | #: builtin/push.c:171 |
f88416b2 RT |
18249 | #, c-format |
18250 | msgid "" | |
18251 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18252 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18253 | "on the remote, use\n" | |
18254 | "\n" | |
18255 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18256 | "\n" | |
18257 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18258 | "\n" | |
cf4c0c25 | 18259 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18260 | "%s" |
18261 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18262 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
18263 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
18264 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
18265 | "\n" |
18266 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18267 | "\n" | |
765b6440 | 18268 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 18269 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 18270 | "\n" |
cf4c0c25 | 18271 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18272 | "%s" |
18273 | ||
63a5650a | 18274 | #: builtin/push.c:186 |
01b127cd RT |
18275 | #, c-format |
18276 | msgid "" | |
18277 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18278 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18279 | "state now, use\n" | |
18280 | "\n" | |
18281 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18282 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18283 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
18284 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 18285 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 18286 | "\n" |
eb5accfe | 18287 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 18288 | |
63a5650a | 18289 | #: builtin/push.c:200 |
01b127cd RT |
18290 | #, c-format |
18291 | msgid "" | |
18292 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18293 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18294 | "\n" | |
18295 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18296 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18297 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
18298 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
18299 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
18300 | "\n" |
18301 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 18302 | |
63a5650a | 18303 | #: builtin/push.c:208 |
01b127cd RT |
18304 | #, c-format |
18305 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
18306 | msgstr "" |
18307 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 18308 | |
63a5650a | 18309 | #: builtin/push.c:211 |
720e309b RT |
18310 | #, c-format |
18311 | msgid "" | |
18312 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18313 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18314 | "to update which remote branch." | |
18315 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18316 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 18317 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 18318 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 18319 | |
63a5650a | 18320 | #: builtin/push.c:270 |
01b127cd RT |
18321 | msgid "" |
18322 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18323 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18324 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
18325 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 18326 | |
63a5650a | 18327 | #: builtin/push.c:277 |
839f7f8e RT |
18328 | msgid "" |
18329 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
18330 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
18331 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18332 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18333 | msgstr "" | |
12a097fc | 18334 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 18335 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 18336 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 18337 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
18338 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18339 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 18340 | |
63a5650a | 18341 | #: builtin/push.c:283 |
839f7f8e RT |
18342 | msgid "" |
18343 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
18344 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
18345 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18346 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18347 | msgstr "" | |
18348 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
18349 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
18350 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 18351 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 18352 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
18353 | "für weitere Details." |
18354 | ||
63a5650a | 18355 | #: builtin/push.c:289 |
cad5d269 | 18356 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
18357 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
18358 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
18359 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
18360 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
18361 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18362 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
18363 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
18364 | "enthält,\n" | |
18365 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
18366 | "von\n" | |
770c73ff | 18367 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 18368 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 18369 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 18370 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
18371 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18372 | "für weitere Details." | |
18373 | ||
63a5650a | 18374 | #: builtin/push.c:296 |
48cc7c1b | 18375 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 18376 | msgstr "" |
8766343f | 18377 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 18378 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 18379 | |
63a5650a | 18380 | #: builtin/push.c:299 |
48cc7c1b RT |
18381 | msgid "" |
18382 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18383 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18384 | "without using the '--force' option.\n" | |
18385 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18386 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
18387 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
18388 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
18389 | ||
7045aa9c | 18390 | #: builtin/push.c:361 |
01b127cd RT |
18391 | #, c-format |
18392 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 18393 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 18394 | |
7045aa9c | 18395 | #: builtin/push.c:368 |
01b127cd RT |
18396 | #, c-format |
18397 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 18398 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 18399 | |
63a5650a | 18400 | #: builtin/push.c:542 |
1be2214f RT |
18401 | msgid "repository" |
18402 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 18403 | |
63a5650a | 18404 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 18405 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 18406 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 18407 | |
63a5650a | 18408 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 18409 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 18410 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 18411 | |
63a5650a | 18412 | #: builtin/push.c:546 |
6d0e699d | 18413 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 18414 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 18415 | |
63a5650a | 18416 | #: builtin/push.c:547 |
6d0e699d | 18417 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 18418 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 18419 | |
63a5650a | 18420 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 18421 | msgid "force updates" |
c616d845 | 18422 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 18423 | |
7045aa9c | 18424 | #: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179 |
38bfde23 RT |
18425 | msgid "<refname>:<expect>" |
18426 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 18427 | |
7045aa9c | 18428 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180 |
1d38363d RT |
18429 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
18430 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
18431 | ||
7045aa9c | 18432 | #: builtin/push.c:555 |
6d0e699d | 18433 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 18434 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 18435 | |
7045aa9c | 18436 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174 |
6d0e699d | 18437 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 18438 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 18439 | |
7045aa9c | 18440 | #: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161 |
1be2214f | 18441 | #: builtin/send-pack.c:162 |
6d0e699d RT |
18442 | msgid "receive pack program" |
18443 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
18444 | ||
7045aa9c | 18445 | #: builtin/push.c:559 |
6d0e699d | 18446 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 18447 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 18448 | |
7045aa9c | 18449 | #: builtin/push.c:562 |
6d0e699d | 18450 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 18451 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 18452 | |
7045aa9c | 18453 | #: builtin/push.c:564 |
48cc7c1b | 18454 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 18455 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 18456 | |
7045aa9c | 18457 | #: builtin/push.c:565 |
b94490bd | 18458 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 18459 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 18460 | |
7045aa9c | 18461 | #: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168 |
d544b2d4 RT |
18462 | msgid "GPG sign the push" |
18463 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
18464 | ||
7045aa9c | 18465 | #: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175 |
668fa6c9 RT |
18466 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18467 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
18468 | ||
7045aa9c | 18469 | #: builtin/push.c:587 |
6d0e699d | 18470 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 18471 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 18472 | |
7045aa9c | 18473 | #: builtin/push.c:589 |
6d0e699d | 18474 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 18475 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 18476 | |
7045aa9c | 18477 | #: builtin/push.c:609 |
798d66e3 MR |
18478 | #, c-format |
18479 | msgid "bad repository '%s'" | |
18480 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
18481 | ||
7045aa9c | 18482 | #: builtin/push.c:610 |
798d66e3 MR |
18483 | msgid "" |
18484 | "No configured push destination.\n" | |
18485 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18486 | "repository using\n" | |
18487 | "\n" | |
18488 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18489 | "\n" | |
18490 | "and then push using the remote name\n" | |
18491 | "\n" | |
18492 | " git push <name>\n" | |
18493 | msgstr "" | |
18494 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
18495 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
18496 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
18497 | "\n" | |
18498 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
18499 | "\n" | |
18500 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
18501 | "\n" | |
18502 | " git push <Name>\n" | |
18503 | ||
7045aa9c | 18504 | #: builtin/push.c:625 |
1be2214f RT |
18505 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18506 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
18507 | ||
7045aa9c | 18508 | #: builtin/push.c:627 |
1be2214f RT |
18509 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18510 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
18511 | ||
7045aa9c | 18512 | #: builtin/push.c:631 |
1be2214f RT |
18513 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18514 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
18515 | ||
7045aa9c | 18516 | #: builtin/push.c:633 |
1be2214f RT |
18517 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18518 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
18519 | ||
7045aa9c | 18520 | #: builtin/push.c:636 |
1be2214f RT |
18521 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18522 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
18523 | ||
7045aa9c | 18524 | #: builtin/push.c:640 |
6fcf786e RT |
18525 | msgid "push options must not have new line characters" |
18526 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
18527 | ||
38bfde23 RT |
18528 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18529 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
18530 | msgstr "" |
18531 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
18532 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
18533 | |
18534 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18535 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18536 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
18537 | ||
18538 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18539 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18540 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
18541 | ||
63a5650a | 18542 | #: builtin/range-diff.c:22 |
38bfde23 RT |
18543 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18544 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
18545 | ||
63a5650a | 18546 | #: builtin/range-diff.c:24 |
38bfde23 RT |
18547 | msgid "use simple diff colors" |
18548 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
18549 | ||
63a5650a MR |
18550 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18551 | msgid "notes" | |
18552 | msgstr "Notizen" | |
18553 | ||
18554 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18555 | msgid "passed to 'git log'" | |
18556 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
18557 | ||
18558 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
38bfde23 RT |
18559 | #, c-format |
18560 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18561 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
18562 | ||
63a5650a | 18563 | #: builtin/range-diff.c:64 |
38bfde23 RT |
18564 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18565 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
18566 | ||
63a5650a | 18567 | #: builtin/range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
18568 | msgid "need two commit ranges" |
18569 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
18570 | ||
e5a5d5c2 | 18571 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 18572 | msgid "" |
e6e86ed4 | 18573 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
18574 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18575 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18576 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 18577 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 18578 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
18579 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
18580 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 18581 | |
e5a5d5c2 | 18582 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 18583 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 18584 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 18585 | |
e5a5d5c2 | 18586 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 18587 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 18588 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 18589 | |
e5a5d5c2 | 18590 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 18591 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 18592 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 18593 | |
e5a5d5c2 | 18594 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 18595 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 18596 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 18597 | |
e5a5d5c2 | 18598 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 18599 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 18600 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 18601 | |
e5a5d5c2 | 18602 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 18603 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 18604 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 18605 | |
e5a5d5c2 | 18606 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 18607 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 18608 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 18609 | |
e5a5d5c2 | 18610 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
18611 | msgid "<subdirectory>/" |
18612 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
18613 | ||
e5a5d5c2 | 18614 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 18615 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 18616 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 18617 | |
e5a5d5c2 | 18618 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 18619 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 18620 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 18621 | |
e5a5d5c2 | 18622 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
18623 | msgid "gitignore" |
18624 | msgstr "gitignore" | |
18625 | ||
e5a5d5c2 | 18626 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 18627 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 18628 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 18629 | |
e5a5d5c2 | 18630 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 18631 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 18632 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 18633 | |
e5a5d5c2 | 18634 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 18635 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 18636 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 18637 | |
e5a5d5c2 | 18638 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 18639 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 18640 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 18641 | |
e5a5d5c2 | 18642 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 18643 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 18644 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 18645 | |
219829ae MR |
18646 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18647 | msgid "suppress feedback messages" | |
18648 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
18649 | ||
63a5650a MR |
18650 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18651 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18652 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
18653 | ||
7045aa9c | 18654 | #: builtin/rebase.c:35 |
cf4c0c25 | 18655 | msgid "" |
798d66e3 MR |
18656 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18657 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 18658 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
18659 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
18660 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 18661 | |
7045aa9c | 18662 | #: builtin/rebase.c:37 |
cf4c0c25 RT |
18663 | msgid "" |
18664 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
18665 | msgstr "" |
18666 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
18667 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 18668 | |
7045aa9c | 18669 | #: builtin/rebase.c:39 |
cf4c0c25 RT |
18670 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18671 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 18672 | |
7045aa9c | 18673 | #: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232 |
cf4c0c25 | 18674 | #, c-format |
219829ae MR |
18675 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
18676 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 18677 | |
7045aa9c | 18678 | #: builtin/rebase.c:298 |
cf4c0c25 | 18679 | #, c-format |
219829ae MR |
18680 | msgid "could not create temporary %s" |
18681 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 18682 | |
7045aa9c | 18683 | #: builtin/rebase.c:304 |
219829ae MR |
18684 | msgid "could not mark as interactive" |
18685 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 18686 | |
7045aa9c | 18687 | #: builtin/rebase.c:358 |
219829ae MR |
18688 | msgid "could not generate todo list" |
18689 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 18690 | |
7045aa9c | 18691 | #: builtin/rebase.c:399 |
219829ae MR |
18692 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18693 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 18694 | |
7045aa9c | 18695 | #: builtin/rebase.c:468 |
219829ae MR |
18696 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18697 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 18698 | |
7045aa9c MR |
18699 | #: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374 |
18700 | msgid "keep commits which start empty" | |
18701 | msgstr "behalte Commits, die leer beginnen" | |
6366c34b | 18702 | |
7045aa9c | 18703 | #: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
18704 | msgid "allow commits with empty messages" |
18705 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 18706 | |
7045aa9c | 18707 | #: builtin/rebase.c:487 |
219829ae MR |
18708 | msgid "rebase merge commits" |
18709 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 18710 | |
7045aa9c | 18711 | #: builtin/rebase.c:489 |
219829ae MR |
18712 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18713 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 18714 | |
7045aa9c | 18715 | #: builtin/rebase.c:491 |
219829ae MR |
18716 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18717 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 18718 | |
7045aa9c | 18719 | #: builtin/rebase.c:492 |
219829ae MR |
18720 | msgid "sign commits" |
18721 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 18722 | |
7045aa9c | 18723 | #: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314 |
cf4c0c25 | 18724 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
18725 | msgstr "" |
18726 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 18727 | |
7045aa9c | 18728 | #: builtin/rebase.c:496 |
219829ae MR |
18729 | msgid "continue rebase" |
18730 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 18731 | |
7045aa9c | 18732 | #: builtin/rebase.c:498 |
219829ae MR |
18733 | msgid "skip commit" |
18734 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 18735 | |
7045aa9c | 18736 | #: builtin/rebase.c:499 |
219829ae MR |
18737 | msgid "edit the todo list" |
18738 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
18739 | ||
7045aa9c | 18740 | #: builtin/rebase.c:501 |
219829ae MR |
18741 | msgid "show the current patch" |
18742 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
18743 | ||
7045aa9c | 18744 | #: builtin/rebase.c:504 |
219829ae MR |
18745 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18746 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
18747 | ||
7045aa9c | 18748 | #: builtin/rebase.c:506 |
219829ae MR |
18749 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18750 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
18751 | ||
7045aa9c | 18752 | #: builtin/rebase.c:508 |
219829ae MR |
18753 | msgid "check the todo list" |
18754 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
18755 | ||
7045aa9c | 18756 | #: builtin/rebase.c:510 |
219829ae MR |
18757 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18758 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
18759 | ||
7045aa9c | 18760 | #: builtin/rebase.c:512 |
219829ae MR |
18761 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18762 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
18763 | ||
7045aa9c | 18764 | #: builtin/rebase.c:513 |
219829ae MR |
18765 | msgid "onto" |
18766 | msgstr "auf" | |
18767 | ||
7045aa9c | 18768 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
18769 | msgid "restrict-revision" |
18770 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
18771 | ||
7045aa9c | 18772 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
18773 | msgid "restrict revision" |
18774 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
18775 | ||
7045aa9c | 18776 | #: builtin/rebase.c:518 |
219829ae MR |
18777 | msgid "squash-onto" |
18778 | msgstr "squash-onto" | |
18779 | ||
7045aa9c | 18780 | #: builtin/rebase.c:519 |
219829ae MR |
18781 | msgid "squash onto" |
18782 | msgstr "squash onto" | |
18783 | ||
7045aa9c | 18784 | #: builtin/rebase.c:521 |
219829ae MR |
18785 | msgid "the upstream commit" |
18786 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
18787 | ||
7045aa9c | 18788 | #: builtin/rebase.c:523 |
219829ae MR |
18789 | msgid "head-name" |
18790 | msgstr "head-Name" | |
18791 | ||
7045aa9c | 18792 | #: builtin/rebase.c:523 |
219829ae MR |
18793 | msgid "head name" |
18794 | msgstr "head-Name" | |
18795 | ||
7045aa9c | 18796 | #: builtin/rebase.c:528 |
219829ae MR |
18797 | msgid "rebase strategy" |
18798 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
18799 | ||
7045aa9c | 18800 | #: builtin/rebase.c:529 |
219829ae MR |
18801 | msgid "strategy-opts" |
18802 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
18803 | ||
7045aa9c | 18804 | #: builtin/rebase.c:530 |
219829ae MR |
18805 | msgid "strategy options" |
18806 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
18807 | ||
7045aa9c | 18808 | #: builtin/rebase.c:531 |
219829ae MR |
18809 | msgid "switch-to" |
18810 | msgstr "wechseln zu" | |
18811 | ||
7045aa9c | 18812 | #: builtin/rebase.c:532 |
219829ae MR |
18813 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18814 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
18815 | ||
7045aa9c | 18816 | #: builtin/rebase.c:533 |
219829ae MR |
18817 | msgid "onto-name" |
18818 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 18819 | |
7045aa9c | 18820 | #: builtin/rebase.c:533 |
219829ae MR |
18821 | msgid "onto name" |
18822 | msgstr "onto-Name" | |
18823 | ||
7045aa9c | 18824 | #: builtin/rebase.c:534 |
219829ae MR |
18825 | msgid "cmd" |
18826 | msgstr "Befehl" | |
18827 | ||
7045aa9c | 18828 | #: builtin/rebase.c:534 |
219829ae MR |
18829 | msgid "the command to run" |
18830 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
18831 | ||
7045aa9c | 18832 | #: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407 |
219829ae MR |
18833 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18834 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
18835 | ||
7045aa9c | 18836 | #: builtin/rebase.c:553 |
219829ae MR |
18837 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18838 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
18839 | ||
7045aa9c | 18840 | #: builtin/rebase.c:569 |
219829ae | 18841 | #, c-format |
7045aa9c MR |
18842 | msgid "%s requires the merge backend" |
18843 | msgstr "%s erfordert das Merge-Backend" | |
219829ae | 18844 | |
1ae3a389 | 18845 | #: builtin/rebase.c:612 |
219829ae MR |
18846 | #, c-format |
18847 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18848 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
18849 | ||
7045aa9c | 18850 | #: builtin/rebase.c:629 |
219829ae MR |
18851 | #, c-format |
18852 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18853 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
18854 | ||
7045aa9c | 18855 | #: builtin/rebase.c:654 |
219829ae MR |
18856 | #, c-format |
18857 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18858 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18859 | ||
7045aa9c | 18860 | #: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
18861 | msgid "" |
18862 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18863 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18864 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18865 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18866 | "abort\"." | |
18867 | msgstr "" | |
18868 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
18869 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
18870 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
18871 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
18872 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
18873 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
18874 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
18875 | ||
7045aa9c | 18876 | #: builtin/rebase.c:882 |
219829ae MR |
18877 | #, c-format |
18878 | msgid "" | |
18879 | "\n" | |
18880 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18881 | "these revisions:\n" | |
18882 | "\n" | |
18883 | " %s\n" | |
18884 | "\n" | |
18885 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18886 | msgstr "" | |
18887 | "\n" | |
18888 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
18889 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
18890 | "\n" | |
18891 | " %s\n" | |
18892 | "\n" | |
18893 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
18894 | "ausführen." | |
18895 | ||
7045aa9c | 18896 | #: builtin/rebase.c:1208 |
1ae3a389 MR |
18897 | #, c-format |
18898 | msgid "" | |
18899 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18900 | "\"." | |
18901 | msgstr "" | |
18902 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
18903 | "\"ask\"." | |
18904 | ||
7045aa9c | 18905 | #: builtin/rebase.c:1226 |
219829ae MR |
18906 | #, c-format |
18907 | msgid "" | |
18908 | "%s\n" | |
18909 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18910 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18911 | "\n" | |
18912 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18913 | "\n" | |
18914 | msgstr "" | |
18915 | "%s\n" | |
18916 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
18917 | "möchten.\n" | |
18918 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
18919 | "\n" | |
18920 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
18921 | "\n" | |
18922 | ||
7045aa9c | 18923 | #: builtin/rebase.c:1242 |
219829ae MR |
18924 | #, c-format |
18925 | msgid "" | |
18926 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18927 | "\n" | |
18928 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18929 | "\n" | |
18930 | msgstr "" | |
18931 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
18932 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
18933 | "\n" | |
18934 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
18935 | "\n" | |
18936 | ||
7045aa9c | 18937 | #: builtin/rebase.c:1272 |
219829ae MR |
18938 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18939 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
18940 | ||
7045aa9c | 18941 | #: builtin/rebase.c:1276 |
219829ae MR |
18942 | msgid "empty exec command" |
18943 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
18944 | ||
7045aa9c | 18945 | #: builtin/rebase.c:1305 |
219829ae MR |
18946 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18947 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
18948 | ||
7045aa9c | 18949 | #: builtin/rebase.c:1307 |
798d66e3 MR |
18950 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18951 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
18952 | ||
7045aa9c | 18953 | #: builtin/rebase.c:1309 |
219829ae MR |
18954 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18955 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
18956 | ||
7045aa9c | 18957 | #: builtin/rebase.c:1311 |
219829ae MR |
18958 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18959 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
18960 | ||
7045aa9c | 18961 | #: builtin/rebase.c:1317 |
219829ae MR |
18962 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18963 | msgstr "" | |
18964 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
18965 | ||
7045aa9c | 18966 | #: builtin/rebase.c:1320 |
219829ae MR |
18967 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18968 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
18969 | ||
7045aa9c | 18970 | #: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328 |
1ae3a389 MR |
18971 | msgid "passed to 'git am'" |
18972 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
63a5650a | 18973 | |
7045aa9c | 18974 | #: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332 |
cf4c0c25 RT |
18975 | msgid "passed to 'git apply'" |
18976 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 18977 | |
7045aa9c | 18978 | #: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337 |
cf4c0c25 | 18979 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
18980 | msgstr "" |
18981 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 18982 | |
7045aa9c | 18983 | #: builtin/rebase.c:1339 |
cf4c0c25 RT |
18984 | msgid "continue" |
18985 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 18986 | |
7045aa9c | 18987 | #: builtin/rebase.c:1342 |
cf4c0c25 RT |
18988 | msgid "skip current patch and continue" |
18989 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 18990 | |
7045aa9c | 18991 | #: builtin/rebase.c:1344 |
cf4c0c25 RT |
18992 | msgid "abort and check out the original branch" |
18993 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 18994 | |
7045aa9c | 18995 | #: builtin/rebase.c:1347 |
cf4c0c25 RT |
18996 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18997 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 18998 | |
7045aa9c | 18999 | #: builtin/rebase.c:1348 |
cf4c0c25 RT |
19000 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
19001 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 19002 | |
7045aa9c | 19003 | #: builtin/rebase.c:1351 |
cf4c0c25 RT |
19004 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
19005 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 19006 | |
7045aa9c | 19007 | #: builtin/rebase.c:1354 |
1ae3a389 MR |
19008 | msgid "use apply strategies to rebase" |
19009 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
19010 | ||
7045aa9c | 19011 | #: builtin/rebase.c:1358 |
cf4c0c25 RT |
19012 | msgid "use merging strategies to rebase" |
19013 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 19014 | |
7045aa9c | 19015 | #: builtin/rebase.c:1362 |
cf4c0c25 RT |
19016 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
19017 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 19018 | |
7045aa9c | 19019 | #: builtin/rebase.c:1366 |
219829ae | 19020 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
e5a5d5c2 | 19021 | msgstr "" |
219829ae | 19022 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 19023 | |
7045aa9c | 19024 | #: builtin/rebase.c:1371 |
1ae3a389 MR |
19025 | msgid "how to handle commits that become empty" |
19026 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 19027 | |
7045aa9c | 19028 | #: builtin/rebase.c:1378 |
cf4c0c25 RT |
19029 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
19030 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 19031 | |
7045aa9c | 19032 | #: builtin/rebase.c:1385 |
cf4c0c25 RT |
19033 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
19034 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 19035 | |
7045aa9c | 19036 | #: builtin/rebase.c:1389 |
cf4c0c25 RT |
19037 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
19038 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 19039 | |
7045aa9c | 19040 | #: builtin/rebase.c:1393 |
cf4c0c25 | 19041 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
19042 | msgstr "" |
19043 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 19044 | |
7045aa9c | 19045 | #: builtin/rebase.c:1396 |
cf4c0c25 | 19046 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
19047 | msgstr "" |
19048 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 19049 | |
7045aa9c | 19050 | #: builtin/rebase.c:1398 |
cf4c0c25 RT |
19051 | msgid "use the given merge strategy" |
19052 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
19053 | ||
7045aa9c | 19054 | #: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
19055 | msgid "option" |
19056 | msgstr "Option" | |
19057 | ||
7045aa9c | 19058 | #: builtin/rebase.c:1401 |
cf4c0c25 RT |
19059 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
19060 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
19061 | ||
7045aa9c | 19062 | #: builtin/rebase.c:1404 |
cf4c0c25 RT |
19063 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
19064 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
19065 | ||
7045aa9c MR |
19066 | #: builtin/rebase.c:1409 |
19067 | msgid "apply all changes, even those already present upstream" | |
19068 | msgstr "" | |
19069 | "alle Änderungen anwenden, auch jene, die bereits im Upstream-Branch " | |
19070 | "vorhanden sind" | |
19071 | ||
19072 | #: builtin/rebase.c:1426 | |
219829ae MR |
19073 | msgid "" |
19074 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
19075 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
19076 | msgstr "" | |
19077 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
19078 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 19079 | |
7045aa9c | 19080 | #: builtin/rebase.c:1432 |
cf4c0c25 RT |
19081 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
19082 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
19083 | ||
7045aa9c | 19084 | #: builtin/rebase.c:1473 |
219829ae MR |
19085 | msgid "" |
19086 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
19087 | msgstr "" | |
19088 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
19089 | "rebase-merges'." | |
19090 | ||
7045aa9c | 19091 | #: builtin/rebase.c:1478 |
798d66e3 MR |
19092 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
19093 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
19094 | ||
7045aa9c | 19095 | #: builtin/rebase.c:1480 |
798d66e3 MR |
19096 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
19097 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
19098 | ||
7045aa9c MR |
19099 | #: builtin/rebase.c:1484 |
19100 | msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'" | |
19101 | msgstr "'--root' kann nicht mit '--fork-point' kombiniert werden" | |
19102 | ||
19103 | #: builtin/rebase.c:1487 | |
cf4c0c25 RT |
19104 | msgid "No rebase in progress?" |
19105 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
19106 | ||
7045aa9c | 19107 | #: builtin/rebase.c:1491 |
cf4c0c25 RT |
19108 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
19109 | msgstr "" | |
19110 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
19111 | "werden." | |
19112 | ||
7045aa9c | 19113 | #: builtin/rebase.c:1514 |
cf4c0c25 RT |
19114 | msgid "Cannot read HEAD" |
19115 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
19116 | ||
7045aa9c | 19117 | #: builtin/rebase.c:1526 |
cf4c0c25 RT |
19118 | msgid "" |
19119 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
19120 | "mark them as resolved using git add" | |
19121 | msgstr "" | |
19122 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
19123 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
19124 | ||
7045aa9c | 19125 | #: builtin/rebase.c:1545 |
cf4c0c25 RT |
19126 | msgid "could not discard worktree changes" |
19127 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
19128 | ||
7045aa9c | 19129 | #: builtin/rebase.c:1564 |
cf4c0c25 RT |
19130 | #, c-format |
19131 | msgid "could not move back to %s" | |
19132 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
19133 | ||
7045aa9c | 19134 | #: builtin/rebase.c:1610 |
cf4c0c25 RT |
19135 | #, c-format |
19136 | msgid "" | |
19137 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
19138 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
19139 | "case, please try\n" | |
19140 | "\t%s\n" | |
19141 | "If that is not the case, please\n" | |
19142 | "\t%s\n" | |
19143 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
19144 | "valuable there.\n" | |
19145 | msgstr "" | |
19146 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
19147 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
19148 | "probieren Sie bitte\n" | |
19149 | "\t%s\n" | |
19150 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
19151 | "\t%s\n" | |
19152 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
19153 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
19154 | ||
7045aa9c | 19155 | #: builtin/rebase.c:1638 |
cf4c0c25 RT |
19156 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
19157 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
19158 | ||
7045aa9c | 19159 | #: builtin/rebase.c:1680 |
cf4c0c25 RT |
19160 | #, c-format |
19161 | msgid "Unknown mode: %s" | |
19162 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
19163 | ||
7045aa9c | 19164 | #: builtin/rebase.c:1702 |
cf4c0c25 RT |
19165 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
19166 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
19167 | ||
7045aa9c | 19168 | #: builtin/rebase.c:1732 |
1ae3a389 MR |
19169 | msgid "cannot combine apply options with merge options" |
19170 | msgstr "" | |
19171 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
19172 | "werden." | |
19173 | ||
7045aa9c | 19174 | #: builtin/rebase.c:1745 |
1ae3a389 MR |
19175 | #, c-format |
19176 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
19177 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
19178 | ||
7045aa9c | 19179 | #: builtin/rebase.c:1770 |
1f5ab2d1 MR |
19180 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
19181 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
19182 | ||
7045aa9c | 19183 | #: builtin/rebase.c:1790 |
e5a5d5c2 | 19184 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
19185 | msgstr "" |
19186 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19187 | |
7045aa9c | 19188 | #: builtin/rebase.c:1794 |
e5a5d5c2 RT |
19189 | msgid "" |
19190 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
19191 | msgstr "" |
19192 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
19193 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 19194 | |
7045aa9c | 19195 | #: builtin/rebase.c:1818 |
cf4c0c25 RT |
19196 | #, c-format |
19197 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
19198 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
19199 | ||
7045aa9c | 19200 | #: builtin/rebase.c:1824 |
cf4c0c25 RT |
19201 | msgid "Could not create new root commit" |
19202 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
19203 | ||
7045aa9c | 19204 | #: builtin/rebase.c:1850 |
798d66e3 MR |
19205 | #, c-format |
19206 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
19207 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
19208 | ||
7045aa9c | 19209 | #: builtin/rebase.c:1853 |
cf4c0c25 RT |
19210 | #, c-format |
19211 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
19212 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
19213 | ||
7045aa9c | 19214 | #: builtin/rebase.c:1861 |
cf4c0c25 RT |
19215 | #, c-format |
19216 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19217 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
19218 | ||
7045aa9c | 19219 | #: builtin/rebase.c:1887 |
cf4c0c25 RT |
19220 | #, c-format |
19221 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19222 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
19223 | ||
7045aa9c | 19224 | #: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40 |
1ae3a389 | 19225 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 |
cf4c0c25 RT |
19226 | #, c-format |
19227 | msgid "No such ref: %s" | |
19228 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
19229 | ||
7045aa9c | 19230 | #: builtin/rebase.c:1906 |
cf4c0c25 RT |
19231 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19232 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
19233 | ||
7045aa9c | 19234 | #: builtin/rebase.c:1927 |
cf4c0c25 RT |
19235 | msgid "Please commit or stash them." |
19236 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
19237 | ||
7045aa9c | 19238 | #: builtin/rebase.c:1963 |
cf4c0c25 RT |
19239 | #, c-format |
19240 | msgid "could not switch to %s" | |
19241 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
19242 | ||
7045aa9c | 19243 | #: builtin/rebase.c:1974 |
cf4c0c25 RT |
19244 | msgid "HEAD is up to date." |
19245 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
19246 | ||
7045aa9c | 19247 | #: builtin/rebase.c:1976 |
cf4c0c25 RT |
19248 | #, c-format |
19249 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19250 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
19251 | ||
7045aa9c | 19252 | #: builtin/rebase.c:1984 |
cf4c0c25 RT |
19253 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
19254 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
19255 | ||
7045aa9c | 19256 | #: builtin/rebase.c:1986 |
cf4c0c25 RT |
19257 | #, c-format |
19258 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
19259 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
19260 | ||
7045aa9c | 19261 | #: builtin/rebase.c:1994 |
cf4c0c25 RT |
19262 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19263 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
19264 | ||
7045aa9c | 19265 | #: builtin/rebase.c:2001 |
cf4c0c25 RT |
19266 | #, c-format |
19267 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19268 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
19269 | ||
7045aa9c | 19270 | #: builtin/rebase.c:2004 |
cf4c0c25 RT |
19271 | #, c-format |
19272 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19273 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
19274 | ||
7045aa9c | 19275 | #: builtin/rebase.c:2029 |
cf4c0c25 RT |
19276 | #, c-format |
19277 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
19278 | msgstr "" |
19279 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
19280 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 19281 | |
7045aa9c | 19282 | #: builtin/rebase.c:2038 |
cf4c0c25 RT |
19283 | msgid "Could not detach HEAD" |
19284 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
19285 | ||
7045aa9c | 19286 | #: builtin/rebase.c:2047 |
cf4c0c25 RT |
19287 | #, c-format |
19288 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
19289 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
19290 | ||
7045aa9c | 19291 | #: builtin/receive-pack.c:34 |
cf4c0c25 RT |
19292 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19293 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
19294 | ||
7045aa9c | 19295 | #: builtin/receive-pack.c:843 |
cf4c0c25 RT |
19296 | msgid "" |
19297 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19298 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19299 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19300 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19301 | "\n" | |
19302 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
19303 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
19304 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
19305 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19306 | "other way.\n" | |
19307 | "\n" | |
19308 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19309 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19310 | msgstr "" | |
19311 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
19312 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
19313 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
19314 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
19315 | "entspricht.\n" | |
19316 | "\n" | |
19317 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
19318 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
19319 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
19320 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
19321 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
19322 | "\n" | |
19323 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
19324 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
19325 | "'refuse'." | |
19326 | ||
7045aa9c | 19327 | #: builtin/receive-pack.c:863 |
cf4c0c25 RT |
19328 | msgid "" |
19329 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19330 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19331 | "\n" | |
19332 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19333 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19334 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19335 | "\n" | |
19336 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19337 | msgstr "" | |
19338 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
19339 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
19340 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
19341 | "\n" | |
19342 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
19343 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
19344 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
19345 | "\n" | |
19346 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
19347 | ||
7045aa9c | 19348 | #: builtin/receive-pack.c:1960 |
cf4c0c25 RT |
19349 | msgid "quiet" |
19350 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
19351 | ||
7045aa9c | 19352 | #: builtin/receive-pack.c:1974 |
cf4c0c25 RT |
19353 | msgid "You must specify a directory." |
19354 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
19355 | ||
e5a5d5c2 RT |
19356 | #: builtin/reflog.c:17 |
19357 | msgid "" | |
19358 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19359 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19360 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19361 | msgstr "" |
19362 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
19363 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19364 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19365 | |
19366 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19367 | msgid "" | |
19368 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19369 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19370 | msgstr "" |
19371 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19372 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19373 | |
19374 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19375 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19376 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
19377 | ||
1ae3a389 | 19378 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
19379 | #, c-format |
19380 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19381 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
19382 | ||
1ae3a389 | 19383 | #: builtin/reflog.c:606 |
e5a5d5c2 RT |
19384 | #, c-format |
19385 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19386 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
19387 | ||
1ae3a389 | 19388 | #: builtin/reflog.c:644 |
e5a5d5c2 RT |
19389 | #, c-format |
19390 | msgid "%s points nowhere!" | |
19391 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
19392 | ||
1ae3a389 | 19393 | #: builtin/reflog.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
19394 | msgid "no reflog specified to delete" |
19395 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
19396 | ||
1ae3a389 | 19397 | #: builtin/reflog.c:705 |
e5a5d5c2 RT |
19398 | #, c-format |
19399 | msgid "not a reflog: %s" | |
19400 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
19401 | ||
1ae3a389 | 19402 | #: builtin/reflog.c:710 |
e5a5d5c2 RT |
19403 | #, c-format |
19404 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19405 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
19406 | ||
1ae3a389 | 19407 | #: builtin/reflog.c:756 |
e5a5d5c2 RT |
19408 | #, c-format |
19409 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19410 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
19411 | ||
1ae3a389 | 19412 | #: builtin/reflog.c:765 |
e5a5d5c2 RT |
19413 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
19414 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19415 | ||
1ae3a389 | 19416 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
19417 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
19418 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19419 | ||
1ae3a389 | 19420 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
19421 | msgid "" |
19422 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19423 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
19424 | msgstr "" | |
19425 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19426 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
19427 | ||
1ae3a389 | 19428 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
19429 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
19430 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
19431 | ||
1ae3a389 | 19432 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
19433 | msgid "git remote remove <name>" |
19434 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
19435 | ||
1ae3a389 | 19436 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
19437 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
19438 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
19439 | ||
1ae3a389 | 19440 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
19441 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
19442 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
19443 | ||
1ae3a389 | 19444 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
19445 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
19446 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
19447 | ||
1ae3a389 | 19448 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
19449 | msgid "" |
19450 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19451 | msgstr "" | |
19452 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
19453 | ||
1ae3a389 | 19454 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
19455 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
19456 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
19457 | ||
1ae3a389 | 19458 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
19459 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19460 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
19461 | ||
1ae3a389 | 19462 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
19463 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
19464 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
19465 | ||
1ae3a389 | 19466 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
19467 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
19468 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
19469 | ||
1ae3a389 | 19470 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
19471 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
19472 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
19473 | ||
1ae3a389 | 19474 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
19475 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
19476 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
19477 | ||
1ae3a389 | 19478 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
19479 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
19480 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
19481 | ||
1ae3a389 | 19482 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
19483 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
19484 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
19485 | ||
1ae3a389 | 19486 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
19487 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
19488 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
19489 | ||
1ae3a389 | 19490 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
19491 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
19492 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
19493 | ||
1ae3a389 | 19494 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
19495 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
19496 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
19497 | ||
1ae3a389 | 19498 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
19499 | #, c-format |
19500 | msgid "Updating %s" | |
19501 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
19502 | ||
1ae3a389 | 19503 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
19504 | msgid "" |
19505 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19506 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19507 | msgstr "" | |
19508 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
19509 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
19510 | ||
1ae3a389 | 19511 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
19512 | #, c-format |
19513 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19514 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
19515 | ||
1ae3a389 | 19516 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
19517 | msgid "fetch the remote branches" |
19518 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
19519 | ||
1ae3a389 | 19520 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 19521 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 19522 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 19523 | |
1ae3a389 | 19524 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 19525 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 19526 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 19527 | |
1ae3a389 | 19528 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 19529 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 19530 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 19531 | |
1ae3a389 | 19532 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 19533 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 19534 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 19535 | |
1ae3a389 | 19536 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
19537 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19538 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
19539 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
19540 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 19541 | |
1ae3a389 | 19542 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 19543 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 19544 | msgstr "" |
eb5accfe | 19545 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 19546 | "werden." |
f88416b2 | 19547 | |
1ae3a389 | 19548 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 19549 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 19550 | msgstr "" |
eb5accfe | 19551 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 19552 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 19553 | |
1ae3a389 | 19554 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
f88416b2 RT |
19555 | #, c-format |
19556 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 19557 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 19558 | |
1ae3a389 | 19559 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
f88416b2 RT |
19560 | #, c-format |
19561 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 19562 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 19563 | |
1ae3a389 | 19564 | #: builtin/remote.c:239 |
f88416b2 RT |
19565 | #, c-format |
19566 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 19567 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 19568 | |
1ae3a389 | 19569 | #: builtin/remote.c:354 |
f88416b2 RT |
19570 | #, c-format |
19571 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 19572 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 19573 | |
1ae3a389 | 19574 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
f88416b2 RT |
19575 | msgid "(matching)" |
19576 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
19577 | ||
1ae3a389 | 19578 | #: builtin/remote.c:465 |
f88416b2 RT |
19579 | msgid "(delete)" |
19580 | msgstr "(lösche)" | |
19581 | ||
1ae3a389 MR |
19582 | #: builtin/remote.c:653 |
19583 | #, c-format | |
19584 | msgid "could not set '%s'" | |
19585 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
19586 | ||
19587 | #: builtin/remote.c:658 | |
19588 | #, c-format | |
19589 | msgid "" | |
19590 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19591 | "\t%s:%d\n" | |
19592 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19593 | msgstr "" | |
19594 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
19595 | "\t%s:%d\n" | |
19596 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
19597 | ||
19598 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
f88416b2 | 19599 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
19600 | msgid "No such remote: '%s'" |
19601 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 19602 | |
1ae3a389 | 19603 | #: builtin/remote.c:706 |
f88416b2 RT |
19604 | #, c-format |
19605 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
19606 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
19607 | ||
1ae3a389 | 19608 | #: builtin/remote.c:726 |
f88416b2 RT |
19609 | #, c-format |
19610 | msgid "" | |
16abda81 | 19611 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
19612 | "\t%s\n" |
19613 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19614 | msgstr "" | |
770c73ff | 19615 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 19616 | "\t%s\n" |
12a097fc | 19617 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 19618 | |
1ae3a389 | 19619 | #: builtin/remote.c:766 |
f88416b2 RT |
19620 | #, c-format |
19621 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19622 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
19623 | ||
1ae3a389 | 19624 | #: builtin/remote.c:800 |
f88416b2 RT |
19625 | #, c-format |
19626 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 19627 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 19628 | |
1ae3a389 | 19629 | #: builtin/remote.c:876 |
f88416b2 RT |
19630 | msgid "" |
19631 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19632 | "to delete it, use:" | |
19633 | msgid_plural "" | |
19634 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19635 | "to delete them, use:" | |
19636 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 19637 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 19638 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 19639 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 19640 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 19641 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 19642 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 19643 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 19644 | |
1ae3a389 | 19645 | #: builtin/remote.c:890 |
1d30f899 RT |
19646 | #, c-format |
19647 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19648 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
19649 | ||
1ae3a389 | 19650 | #: builtin/remote.c:993 |
f88416b2 RT |
19651 | #, c-format |
19652 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 19653 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 19654 | |
1ae3a389 | 19655 | #: builtin/remote.c:996 |
f88416b2 RT |
19656 | msgid " tracked" |
19657 | msgstr " gefolgt" | |
19658 | ||
1ae3a389 | 19659 | #: builtin/remote.c:998 |
f88416b2 | 19660 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 19661 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 19662 | |
1ae3a389 | 19663 | #: builtin/remote.c:1000 |
f88416b2 RT |
19664 | msgid " ???" |
19665 | msgstr " ???" | |
19666 | ||
1ae3a389 | 19667 | #: builtin/remote.c:1041 |
f88416b2 RT |
19668 | #, c-format |
19669 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 19670 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 19671 | |
1ae3a389 | 19672 | #: builtin/remote.c:1050 |
f88416b2 | 19673 | #, c-format |
1d30f899 RT |
19674 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19675 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 19676 | |
1ae3a389 | 19677 | #: builtin/remote.c:1052 |
1be2214f RT |
19678 | #, c-format |
19679 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19680 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
19681 | ||
1ae3a389 | 19682 | #: builtin/remote.c:1055 |
6fcf786e RT |
19683 | #, c-format |
19684 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19685 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
19686 | ||
1ae3a389 | 19687 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
19688 | #, c-format |
19689 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 19690 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 19691 | |
1ae3a389 | 19692 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
19693 | #, c-format |
19694 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 19695 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 19696 | |
1ae3a389 | 19697 | #: builtin/remote.c:1065 |
6fcf786e RT |
19698 | #, c-format |
19699 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19700 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 19701 | |
1ae3a389 | 19702 | #: builtin/remote.c:1108 |
f88416b2 RT |
19703 | msgid "create" |
19704 | msgstr "erstellt" | |
19705 | ||
1ae3a389 | 19706 | #: builtin/remote.c:1111 |
f88416b2 RT |
19707 | msgid "delete" |
19708 | msgstr "gelöscht" | |
19709 | ||
1ae3a389 | 19710 | #: builtin/remote.c:1115 |
f88416b2 RT |
19711 | msgid "up to date" |
19712 | msgstr "aktuell" | |
19713 | ||
1ae3a389 | 19714 | #: builtin/remote.c:1118 |
f88416b2 RT |
19715 | msgid "fast-forwardable" |
19716 | msgstr "vorspulbar" | |
19717 | ||
1ae3a389 | 19718 | #: builtin/remote.c:1121 |
f88416b2 RT |
19719 | msgid "local out of date" |
19720 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
19721 | ||
1ae3a389 | 19722 | #: builtin/remote.c:1128 |
f88416b2 RT |
19723 | #, c-format |
19724 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19725 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
19726 | ||
1ae3a389 | 19727 | #: builtin/remote.c:1131 |
f88416b2 RT |
19728 | #, c-format |
19729 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19730 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
19731 | ||
1ae3a389 | 19732 | #: builtin/remote.c:1135 |
f88416b2 RT |
19733 | #, c-format |
19734 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19735 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
19736 | ||
1ae3a389 | 19737 | #: builtin/remote.c:1138 |
f88416b2 RT |
19738 | #, c-format |
19739 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19740 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
19741 | ||
1ae3a389 | 19742 | #: builtin/remote.c:1206 |
6d0e699d | 19743 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 19744 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 19745 | |
1ae3a389 | 19746 | #: builtin/remote.c:1233 |
f88416b2 RT |
19747 | #, c-format |
19748 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 19749 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 19750 | |
1ae3a389 | 19751 | #: builtin/remote.c:1234 |
f88416b2 RT |
19752 | #, c-format |
19753 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19754 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
19755 | ||
1ae3a389 | 19756 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
f88416b2 RT |
19757 | msgid "(no URL)" |
19758 | msgstr "(keine URL)" | |
19759 | ||
2166cd5a RT |
19760 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19761 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19762 | #. translation. | |
19763 | #. | |
1ae3a389 | 19764 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
f88416b2 RT |
19765 | #, c-format |
19766 | msgid " Push URL: %s" | |
19767 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
19768 | ||
1ae3a389 | 19769 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
f88416b2 RT |
19770 | #, c-format |
19771 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 19772 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 19773 | |
1ae3a389 | 19774 | #: builtin/remote.c:1253 |
6fcf786e RT |
19775 | msgid "(not queried)" |
19776 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
19777 | ||
1ae3a389 | 19778 | #: builtin/remote.c:1255 |
6fcf786e RT |
19779 | msgid "(unknown)" |
19780 | msgstr "(unbekannt)" | |
19781 | ||
1ae3a389 | 19782 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 RT |
19783 | #, c-format |
19784 | msgid "" | |
19785 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19786 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19787 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 19788 | "sein):\n" |
f88416b2 | 19789 | |
1ae3a389 | 19790 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
19791 | #, c-format |
19792 | msgid " Remote branch:%s" | |
19793 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
19794 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
19795 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 19796 | |
1ae3a389 | 19797 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
19798 | msgid " (status not queried)" |
19799 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
19800 | ||
1ae3a389 | 19801 | #: builtin/remote.c:1283 |
f88416b2 RT |
19802 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19803 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
19804 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
19805 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 19806 | |
1ae3a389 | 19807 | #: builtin/remote.c:1291 |
f88416b2 RT |
19808 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19809 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
19810 | ||
1ae3a389 | 19811 | #: builtin/remote.c:1297 |
f88416b2 RT |
19812 | #, c-format |
19813 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19814 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19815 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
19816 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
19817 | ||
1ae3a389 | 19818 | #: builtin/remote.c:1318 |
6d0e699d | 19819 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 19820 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 19821 | |
1ae3a389 | 19822 | #: builtin/remote.c:1320 |
6d0e699d RT |
19823 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
19824 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
19825 | ||
1ae3a389 | 19826 | #: builtin/remote.c:1335 |
f88416b2 | 19827 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 19828 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 19829 | |
1ae3a389 | 19830 | #: builtin/remote.c:1337 |
f88416b2 RT |
19831 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19832 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
19833 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
19834 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 19835 | |
1ae3a389 | 19836 | #: builtin/remote.c:1347 |
f88416b2 RT |
19837 | #, c-format |
19838 | msgid "Could not delete %s" | |
19839 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
19840 | ||
1ae3a389 | 19841 | #: builtin/remote.c:1355 |
f88416b2 RT |
19842 | #, c-format |
19843 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19844 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
19845 | ||
1ae3a389 | 19846 | #: builtin/remote.c:1357 |
f88416b2 RT |
19847 | #, c-format |
19848 | msgid "Could not setup %s" | |
19849 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
19850 | ||
1ae3a389 | 19851 | #: builtin/remote.c:1375 |
f88416b2 RT |
19852 | #, c-format |
19853 | msgid " %s will become dangling!" | |
19854 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
19855 | ||
1ae3a389 | 19856 | #: builtin/remote.c:1376 |
f88416b2 RT |
19857 | #, c-format |
19858 | msgid " %s has become dangling!" | |
19859 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
19860 | ||
1ae3a389 | 19861 | #: builtin/remote.c:1386 |
f88416b2 RT |
19862 | #, c-format |
19863 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 19864 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 19865 | |
1ae3a389 | 19866 | #: builtin/remote.c:1387 |
f88416b2 RT |
19867 | #, c-format |
19868 | msgid "URL: %s" | |
19869 | msgstr "URL: %s" | |
19870 | ||
1ae3a389 | 19871 | #: builtin/remote.c:1403 |
f88416b2 RT |
19872 | #, c-format |
19873 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 19874 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 19875 | |
1ae3a389 | 19876 | #: builtin/remote.c:1406 |
f88416b2 RT |
19877 | #, c-format |
19878 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 19879 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 19880 | |
1ae3a389 | 19881 | #: builtin/remote.c:1451 |
6d0e699d | 19882 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 19883 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 19884 | |
1ae3a389 | 19885 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
f88416b2 RT |
19886 | #, c-format |
19887 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 19888 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 19889 | |
1ae3a389 | 19890 | #: builtin/remote.c:1530 |
6d0e699d | 19891 | msgid "add branch" |
c616d845 | 19892 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 19893 | |
1ae3a389 | 19894 | #: builtin/remote.c:1537 |
f88416b2 | 19895 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 19896 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 19897 | |
1ae3a389 | 19898 | #: builtin/remote.c:1554 |
02103b32 RT |
19899 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19900 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
19901 | ||
1ae3a389 | 19902 | #: builtin/remote.c:1556 |
02103b32 RT |
19903 | msgid "return all URLs" |
19904 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
19905 | ||
1ae3a389 | 19906 | #: builtin/remote.c:1584 |
02103b32 RT |
19907 | #, c-format |
19908 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19909 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
19910 | ||
1ae3a389 | 19911 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 19912 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 19913 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 19914 | |
1ae3a389 | 19915 | #: builtin/remote.c:1612 |
6d0e699d | 19916 | msgid "add URL" |
c616d845 | 19917 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 19918 | |
1ae3a389 | 19919 | #: builtin/remote.c:1614 |
6d0e699d | 19920 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 19921 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 19922 | |
1ae3a389 | 19923 | #: builtin/remote.c:1621 |
f88416b2 | 19924 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
19925 | msgstr "" |
19926 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 19927 | |
1ae3a389 | 19928 | #: builtin/remote.c:1660 |
f88416b2 RT |
19929 | #, c-format |
19930 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19931 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
19932 | ||
1ae3a389 | 19933 | #: builtin/remote.c:1668 |
f88416b2 RT |
19934 | #, c-format |
19935 | msgid "No such URL found: %s" | |
19936 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
19937 | ||
1ae3a389 | 19938 | #: builtin/remote.c:1670 |
f88416b2 | 19939 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 19940 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 19941 | |
7045aa9c | 19942 | #: builtin/repack.c:25 |
668fa6c9 RT |
19943 | msgid "git repack [<options>]" |
19944 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 19945 | |
7045aa9c | 19946 | #: builtin/repack.c:30 |
af4cf7ed RT |
19947 | msgid "" |
19948 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19949 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19950 | msgstr "" | |
19951 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
19952 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
19953 | "Konfiguration." | |
19954 | ||
7045aa9c | 19955 | #: builtin/repack.c:193 |
e5a5d5c2 RT |
19956 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19957 | msgstr "" | |
19958 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
19959 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
19960 | ||
7045aa9c | 19961 | #: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418 |
e5a5d5c2 | 19962 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
19963 | msgstr "" |
19964 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 19965 | |
7045aa9c | 19966 | #: builtin/repack.c:256 |
e5a5d5c2 RT |
19967 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19968 | msgstr "" | |
19969 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
19970 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
19971 | ||
7045aa9c | 19972 | #: builtin/repack.c:294 |
1d38363d | 19973 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 19974 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 19975 | |
7045aa9c | 19976 | #: builtin/repack.c:296 |
1d38363d RT |
19977 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19978 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
19979 | ||
7045aa9c | 19980 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d | 19981 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 19982 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 19983 | |
7045aa9c | 19984 | #: builtin/repack.c:301 |
1d38363d | 19985 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 19986 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19987 | |
7045aa9c | 19988 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d | 19989 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 19990 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19991 | |
7045aa9c | 19992 | #: builtin/repack.c:305 |
1d38363d RT |
19993 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19994 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
19995 | ||
7045aa9c | 19996 | #: builtin/repack.c:308 |
1d38363d | 19997 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 19998 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19999 | |
7045aa9c | 20000 | #: builtin/repack.c:310 |
74c17bb8 | 20001 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 20002 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 20003 | |
7045aa9c | 20004 | #: builtin/repack.c:312 |
cf4c0c25 RT |
20005 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
20006 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
20007 | ||
7045aa9c | 20008 | #: builtin/repack.c:313 |
1d38363d RT |
20009 | msgid "approxidate" |
20010 | msgstr "Datumsangabe" | |
20011 | ||
7045aa9c | 20012 | #: builtin/repack.c:314 |
1d38363d | 20013 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 20014 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 20015 | |
7045aa9c | 20016 | #: builtin/repack.c:316 |
6fcf786e RT |
20017 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
20018 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
20019 | ||
7045aa9c | 20020 | #: builtin/repack.c:318 |
1d38363d RT |
20021 | msgid "size of the window used for delta compression" |
20022 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
20023 | ||
7045aa9c | 20024 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
0dd2a2c9 RT |
20025 | msgid "bytes" |
20026 | msgstr "Bytes" | |
20027 | ||
7045aa9c | 20028 | #: builtin/repack.c:320 |
1d38363d | 20029 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 20030 | msgstr "" |
c616d845 RT |
20031 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
20032 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 20033 | |
7045aa9c | 20034 | #: builtin/repack.c:322 |
1d38363d | 20035 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 20036 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 20037 | |
7045aa9c | 20038 | #: builtin/repack.c:324 |
2166cd5a RT |
20039 | msgid "limits the maximum number of threads" |
20040 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
20041 | ||
7045aa9c | 20042 | #: builtin/repack.c:326 |
1d38363d RT |
20043 | msgid "maximum size of each packfile" |
20044 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
20045 | ||
7045aa9c | 20046 | #: builtin/repack.c:328 |
74c17bb8 | 20047 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 20048 | msgstr "" |
c616d845 | 20049 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 20050 | |
7045aa9c | 20051 | #: builtin/repack.c:330 |
1be2214f RT |
20052 | msgid "do not repack this pack" |
20053 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
20054 | ||
7045aa9c | 20055 | #: builtin/repack.c:340 |
02103b32 RT |
20056 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
20057 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
20058 | ||
7045aa9c | 20059 | #: builtin/repack.c:344 |
6fcf786e RT |
20060 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
20061 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
20062 | ||
7045aa9c | 20063 | #: builtin/repack.c:427 |
e5a5d5c2 RT |
20064 | msgid "Nothing new to pack." |
20065 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
20066 | ||
7045aa9c | 20067 | #: builtin/repack.c:488 |
e5a5d5c2 RT |
20068 | #, c-format |
20069 | msgid "" | |
20070 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
20071 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
20072 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
20073 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
20074 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
20075 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
20076 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
20077 | msgstr "" | |
20078 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
20079 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
20080 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
20081 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
20082 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
20083 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
20084 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
20085 | ||
7045aa9c | 20086 | #: builtin/repack.c:536 |
1d38363d | 20087 | #, c-format |
6fcf786e RT |
20088 | msgid "failed to remove '%s'" |
20089 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 20090 | |
1be2214f | 20091 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
20092 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
20093 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
20094 | ||
1be2214f | 20095 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
20096 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
20097 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
20098 | ||
1be2214f | 20099 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
20100 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
20101 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
20102 | ||
1be2214f RT |
20103 | #: builtin/replace.c:25 |
20104 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20105 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
20106 | ||
38bfde23 RT |
20107 | #: builtin/replace.c:26 |
20108 | msgid "git replace -d <object>..." | |
20109 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
20110 | ||
20111 | #: builtin/replace.c:27 | |
20112 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
20113 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
20114 | ||
219829ae | 20115 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
20116 | #, c-format |
20117 | msgid "" | |
20118 | "invalid replace format '%s'\n" | |
20119 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
20120 | msgstr "" | |
20121 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
20122 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
20123 | ||
219829ae | 20124 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
20125 | #, c-format |
20126 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
20127 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
20128 | ||
219829ae | 20129 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
20130 | #, c-format |
20131 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
20132 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
20133 | ||
219829ae | 20134 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
20135 | #, c-format |
20136 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
20137 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
20138 | ||
219829ae | 20139 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
20140 | #, c-format |
20141 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
20142 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
20143 | ||
219829ae | 20144 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
20145 | #, c-format |
20146 | msgid "" | |
20147 | "Objects must be of the same type.\n" | |
20148 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
20149 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
20150 | msgstr "" | |
20151 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
20152 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20153 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
20154 | "zeigt." | |
20155 | ||
219829ae | 20156 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
20157 | #, c-format |
20158 | msgid "unable to open %s for writing" | |
20159 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
20160 | ||
219829ae | 20161 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
20162 | msgid "cat-file reported failure" |
20163 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
20164 | ||
219829ae | 20165 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
20166 | #, c-format |
20167 | msgid "unable to open %s for reading" | |
20168 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
20169 | ||
219829ae | 20170 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
20171 | msgid "unable to spawn mktree" |
20172 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
20173 | ||
219829ae | 20174 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
20175 | msgid "unable to read from mktree" |
20176 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
20177 | ||
219829ae | 20178 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
20179 | msgid "mktree reported failure" |
20180 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
20181 | ||
219829ae | 20182 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
20183 | msgid "mktree did not return an object name" |
20184 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
20185 | ||
219829ae | 20186 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
20187 | #, c-format |
20188 | msgid "unable to fstat %s" | |
20189 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
20190 | ||
219829ae | 20191 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
20192 | msgid "unable to write object to database" |
20193 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
20194 | ||
1ae3a389 MR |
20195 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20196 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
20197 | #, c-format |
20198 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20199 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
20200 | ||
219829ae | 20201 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
20202 | #, c-format |
20203 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20204 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 20205 | |
219829ae | 20206 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
20207 | msgid "editing object file failed" |
20208 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 20209 | |
219829ae | 20210 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 20211 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20212 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
20213 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 20214 | |
798d66e3 | 20215 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
20216 | #, c-format |
20217 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20218 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
20219 | ||
1ae3a389 | 20220 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
20221 | #, c-format |
20222 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20223 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20224 | ||
1ae3a389 | 20225 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
20226 | #, c-format |
20227 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20228 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20229 | ||
1ae3a389 | 20230 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
20231 | #, c-format |
20232 | msgid "" | |
20233 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20234 | "instead of --graft" | |
20235 | msgstr "" | |
20236 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
20237 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
20238 | ||
1ae3a389 | 20239 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 20240 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20241 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20242 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 20243 | |
1ae3a389 | 20244 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de RT |
20245 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20246 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
20247 | ||
1ae3a389 | 20248 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
20249 | #, c-format |
20250 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20251 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
20252 | ||
1ae3a389 | 20253 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
20254 | #, c-format |
20255 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20256 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
20257 | ||
1ae3a389 | 20258 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
20259 | #, c-format |
20260 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20261 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
20262 | ||
1ae3a389 | 20263 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
20264 | #, c-format |
20265 | msgid "" | |
20266 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20267 | "%s" | |
20268 | msgstr "" | |
20269 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
20270 | "%s" | |
20271 | ||
1ae3a389 | 20272 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 20273 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 20274 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 20275 | |
1ae3a389 | 20276 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 20277 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 20278 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 20279 | |
1ae3a389 | 20280 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 20281 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 20282 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 20283 | |
1ae3a389 | 20284 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 20285 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 20286 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 20287 | |
1ae3a389 | 20288 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
20289 | msgid "convert existing graft file" |
20290 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
20291 | ||
1ae3a389 | 20292 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 20293 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 20294 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 20295 | |
1ae3a389 | 20296 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
20297 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
20298 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
20299 | ||
1ae3a389 | 20300 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 20301 | msgid "use this format" |
c616d845 | 20302 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 20303 | |
1ae3a389 | 20304 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
20305 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
20306 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
20307 | ||
1ae3a389 | 20308 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 RT |
20309 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
20310 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
20311 | ||
1ae3a389 | 20312 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
20313 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
20314 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
20315 | ||
1ae3a389 | 20316 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
20317 | msgid "-d needs at least one argument" |
20318 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
20319 | ||
1ae3a389 | 20320 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
20321 | msgid "bad number of arguments" |
20322 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
20323 | ||
1ae3a389 | 20324 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
20325 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20326 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
20327 | ||
1ae3a389 | 20328 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
20329 | msgid "-g needs at least one argument" |
20330 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
20331 | ||
1ae3a389 | 20332 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
20333 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20334 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
20335 | ||
1ae3a389 | 20336 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 RT |
20337 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20338 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
20339 | ||
2166cd5a | 20340 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
20341 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
20342 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 20343 | |
cf4c0c25 | 20344 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 20345 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 20346 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 20347 | |
cf4c0c25 RT |
20348 | #: builtin/rerere.c:79 |
20349 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20350 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
20351 | ||
e5a5d5c2 | 20352 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
20353 | #, c-format |
20354 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20355 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
20356 | ||
e5a5d5c2 | 20357 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
20358 | msgid "" |
20359 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20360 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20361 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 20362 | |
e5a5d5c2 | 20363 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
20364 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
20365 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 20366 | |
e5a5d5c2 | 20367 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
20368 | msgid "" |
20369 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20370 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
20371 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
20372 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
20373 | |
20374 | #: builtin/reset.c:35 | |
20375 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
20376 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 20377 | |
63a5650a | 20378 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20379 | msgid "mixed" |
232f6130 | 20380 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 20381 | |
63a5650a | 20382 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20383 | msgid "soft" |
232f6130 | 20384 | msgstr "soft" |
01b127cd | 20385 | |
63a5650a | 20386 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20387 | msgid "hard" |
232f6130 | 20388 | msgstr "hard" |
01b127cd | 20389 | |
63a5650a | 20390 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
20391 | msgid "merge" |
20392 | msgstr "zusammenführen" | |
20393 | ||
63a5650a | 20394 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20395 | msgid "keep" |
232f6130 | 20396 | msgstr "keep" |
01b127cd | 20397 | |
7045aa9c | 20398 | #: builtin/reset.c:83 |
01b127cd | 20399 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 20400 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 20401 | |
7045aa9c | 20402 | #: builtin/reset.c:85 |
01b127cd | 20403 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 20404 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 20405 | |
7045aa9c | 20406 | #: builtin/reset.c:91 |
01b127cd RT |
20407 | #, c-format |
20408 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 20409 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 20410 | |
7045aa9c | 20411 | #: builtin/reset.c:116 |
798d66e3 MR |
20412 | #, c-format |
20413 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20414 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
20415 | ||
7045aa9c | 20416 | #: builtin/reset.c:195 |
01b127cd RT |
20417 | #, c-format |
20418 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 20419 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 20420 | |
7045aa9c | 20421 | #: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
1ae3a389 | 20422 | #: builtin/stash.c:619 |
6d0e699d | 20423 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 20424 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 20425 | |
7045aa9c | 20426 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 20427 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 20428 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 20429 | |
7045aa9c | 20430 | #: builtin/reset.c:298 |
6d0e699d | 20431 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 20432 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 20433 | |
7045aa9c | 20434 | #: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302 |
6d0e699d | 20435 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 20436 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 20437 | |
7045aa9c | 20438 | #: builtin/reset.c:304 |
6d0e699d | 20439 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 20440 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 20441 | |
7045aa9c | 20442 | #: builtin/reset.c:310 |
74c17bb8 | 20443 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 20444 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 20445 | |
7045aa9c | 20446 | #: builtin/reset.c:344 |
cad5d269 RT |
20447 | #, c-format |
20448 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 20449 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 20450 | |
7045aa9c | 20451 | #: builtin/reset.c:352 |
cad5d269 RT |
20452 | #, c-format |
20453 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 20454 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 20455 | |
7045aa9c | 20456 | #: builtin/reset.c:361 |
01b127cd | 20457 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 20458 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 20459 | |
7045aa9c | 20460 | #: builtin/reset.c:371 |
01b127cd RT |
20461 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20462 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
20463 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
20464 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 20465 | |
7045aa9c | 20466 | #: builtin/reset.c:373 |
01b127cd RT |
20467 | #, c-format |
20468 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 20469 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 20470 | |
7045aa9c | 20471 | #: builtin/reset.c:388 |
01b127cd RT |
20472 | #, c-format |
20473 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 20474 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 20475 | |
7045aa9c | 20476 | #: builtin/reset.c:392 |
74c17bb8 RT |
20477 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
20478 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
20479 | ||
7045aa9c | 20480 | #: builtin/reset.c:413 |
1d38363d RT |
20481 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
20482 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
20483 | ||
7045aa9c | 20484 | #: builtin/reset.c:416 |
cf4c0c25 RT |
20485 | #, c-format |
20486 | msgid "" | |
20487 | "\n" | |
20488 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20489 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20490 | "to make this the default.\n" | |
20491 | msgstr "" | |
20492 | "\n" | |
20493 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
20494 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
20495 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
20496 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
20497 | ||
7045aa9c | 20498 | #: builtin/reset.c:434 |
01b127cd RT |
20499 | #, c-format |
20500 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 20501 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 20502 | |
7045aa9c | 20503 | #: builtin/reset.c:439 |
cad5d269 | 20504 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 20505 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 20506 | |
1ae3a389 | 20507 | #: builtin/rev-list.c:499 |
8bb6d60d | 20508 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
20509 | msgstr "" |
20510 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 20511 | |
1ae3a389 | 20512 | #: builtin/rev-list.c:560 |
c9741bb9 RT |
20513 | msgid "object filtering requires --objects" |
20514 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
20515 | ||
1ae3a389 | 20516 | #: builtin/rev-list.c:610 |
e6e86ed4 RT |
20517 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20518 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
20519 | ||
1ae3a389 MR |
20520 | #: builtin/rev-list.c:615 |
20521 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20522 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 20523 | |
7045aa9c | 20524 | #: builtin/rev-parse.c:409 |
668fa6c9 RT |
20525 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20526 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 20527 | |
7045aa9c | 20528 | #: builtin/rev-parse.c:414 |
6d0e699d | 20529 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 20530 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 20531 | |
7045aa9c | 20532 | #: builtin/rev-parse.c:416 |
6d0e699d | 20533 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 20534 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 20535 | |
7045aa9c | 20536 | #: builtin/rev-parse.c:419 |
0dd2a2c9 | 20537 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
20538 | msgstr "" |
20539 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 20540 | |
7045aa9c | 20541 | #: builtin/rev-parse.c:552 |
6d0e699d | 20542 | msgid "" |
668fa6c9 | 20543 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 20544 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 20545 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
20546 | "\n" |
20547 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20548 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 20549 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 20550 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 20551 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 20552 | "\n" |
cad5d269 RT |
20553 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
20554 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 20555 | |
38bfde23 | 20556 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
20557 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
20558 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 20559 | |
38bfde23 | 20560 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 20561 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 20562 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 20563 | |
38bfde23 | 20564 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
20565 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
20566 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 20567 | |
38bfde23 | 20568 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 20569 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 20570 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 20571 | |
e5a5d5c2 RT |
20572 | #: builtin/revert.c:72 |
20573 | #, c-format | |
20574 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20575 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
20576 | ||
20577 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
20578 | #, c-format |
20579 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 20580 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 20581 | |
219829ae | 20582 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 20583 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20584 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 20585 | |
219829ae | 20586 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 20587 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20588 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 20589 | |
219829ae | 20590 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 20591 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20592 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 20593 | |
1f5ab2d1 MR |
20594 | #: builtin/revert.c:105 |
20595 | msgid "skip current commit and continue" | |
20596 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
20597 | ||
20598 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 20599 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 20600 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 20601 | |
1f5ab2d1 | 20602 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 20603 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 20604 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 20605 | |
1f5ab2d1 | 20606 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 20607 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
20608 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
20609 | ||
1f5ab2d1 | 20610 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
20611 | msgid "select mainline parent" |
20612 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
20613 | ||
1f5ab2d1 | 20614 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 20615 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 20616 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 20617 | |
1f5ab2d1 | 20618 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 20619 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 20620 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 20621 | |
1f5ab2d1 | 20622 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 20623 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 20624 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 20625 | |
1f5ab2d1 | 20626 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 20627 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 20628 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 20629 | |
1f5ab2d1 | 20630 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 20631 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 20632 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 20633 | |
1f5ab2d1 | 20634 | #: builtin/revert.c:232 |
01b127cd | 20635 | msgid "revert failed" |
720e309b | 20636 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 20637 | |
1f5ab2d1 | 20638 | #: builtin/revert.c:245 |
01b127cd | 20639 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 20640 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 20641 | |
e5a5d5c2 | 20642 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
20643 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
20644 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 20645 | |
e5a5d5c2 | 20646 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 20647 | msgid "" |
770c73ff RT |
20648 | "the following file has staged content different from both the\n" |
20649 | "file and the HEAD:" | |
20650 | msgid_plural "" | |
20651 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20652 | "file and the HEAD:" | |
20653 | msgstr[0] "" | |
20654 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
20655 | "zu der Datei und HEAD:" | |
20656 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
20657 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
20658 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 20659 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 20660 | |
e5a5d5c2 | 20661 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 20662 | msgid "" |
770c73ff RT |
20663 | "\n" |
20664 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 20665 | msgstr "" |
770c73ff | 20666 | "\n" |
061540fc | 20667 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 20668 | |
e5a5d5c2 | 20669 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
20670 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20671 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20672 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
20673 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
20674 | ||
e5a5d5c2 | 20675 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 20676 | msgid "" |
770c73ff | 20677 | "\n" |
01b127cd | 20678 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
20679 | msgstr "" |
20680 | "\n" | |
8d44797c | 20681 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 20682 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 20683 | |
e5a5d5c2 | 20684 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
20685 | msgid "the following file has local modifications:" |
20686 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20687 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
20688 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 20689 | |
1ae3a389 | 20690 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 20691 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 20692 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 20693 | |
1ae3a389 | 20694 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 20695 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 20696 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 20697 | |
1ae3a389 | 20698 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 20699 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 20700 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 20701 | |
1ae3a389 | 20702 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 20703 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 20704 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 20705 | |
1ae3a389 | 20706 | #: builtin/rm.c:248 |
6d0e699d | 20707 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 20708 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 20709 | |
1ae3a389 MR |
20710 | #: builtin/rm.c:282 |
20711 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20712 | msgstr "" | |
20713 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
20714 | "werden?" | |
20715 | ||
20716 | #: builtin/rm.c:305 | |
38bfde23 RT |
20717 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20718 | msgstr "" | |
20719 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
20720 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
20721 | ||
1ae3a389 | 20722 | #: builtin/rm.c:323 |
01b127cd RT |
20723 | #, c-format |
20724 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 20725 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 20726 | |
1ae3a389 | 20727 | #: builtin/rm.c:362 |
01b127cd RT |
20728 | #, c-format |
20729 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
20730 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
20731 | ||
1be2214f | 20732 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
20733 | msgid "" |
20734 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20735 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20736 | "[<ref>...]\n" | |
20737 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20738 | msgstr "" | |
20739 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20740 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
20741 | "[<Referenz>...]\n" | |
20742 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
20743 | "aus." | |
20744 | ||
1be2214f | 20745 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
20746 | msgid "remote name" |
20747 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
20748 | ||
7045aa9c | 20749 | #: builtin/send-pack.c:176 |
e6e86ed4 RT |
20750 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20751 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
20752 | ||
7045aa9c | 20753 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
20754 | msgid "read refs from stdin" |
20755 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
20756 | ||
7045aa9c | 20757 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
20758 | msgid "print status from remote helper" |
20759 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
20760 | ||
2166cd5a | 20761 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
20762 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
20763 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 20764 | |
1be2214f RT |
20765 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20766 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20767 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
20768 | ||
20769 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
20770 | msgid "Group by committer rather than author" |
20771 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
20772 | ||
1be2214f | 20773 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 20774 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 20775 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 20776 | |
1be2214f | 20777 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 20778 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 20779 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 20780 | |
1be2214f | 20781 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 20782 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 20783 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 20784 | |
1be2214f | 20785 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
20786 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20787 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 20788 | |
1be2214f | 20789 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
20790 | msgid "Linewrap output" |
20791 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
20792 | ||
e5a5d5c2 | 20793 | #: builtin/shortlog.c:301 |
1be2214f RT |
20794 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20795 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
20796 | ||
38bfde23 | 20797 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 20798 | msgid "" |
668fa6c9 | 20799 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20800 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20801 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20802 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 20803 | msgstr "" |
668fa6c9 | 20804 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20805 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20806 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20807 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 20808 | |
38bfde23 | 20809 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
20810 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20811 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 20812 | |
38bfde23 | 20813 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
20814 | #, c-format |
20815 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20816 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20817 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
20818 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
20819 | ||
1f5ab2d1 | 20820 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
20821 | #, c-format |
20822 | msgid "no matching refs with %s" | |
20823 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
20824 | ||
1f5ab2d1 | 20825 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 20826 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 20827 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 20828 | |
1f5ab2d1 | 20829 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 20830 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 20831 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 20832 | |
1f5ab2d1 | 20833 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 20834 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 20835 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 20836 | |
1f5ab2d1 | 20837 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 20838 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 20839 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 20840 | |
1f5ab2d1 | 20841 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
20842 | msgid "synonym to more=-1" |
20843 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
20844 | ||
1f5ab2d1 | 20845 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 20846 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 20847 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 20848 | |
1f5ab2d1 | 20849 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 20850 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 20851 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 20852 | |
1f5ab2d1 | 20853 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 20854 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 20855 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 20856 | |
1f5ab2d1 | 20857 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 20858 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 20859 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 20860 | |
1f5ab2d1 | 20861 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 20862 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
20863 | msgstr "" |
20864 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 20865 | |
1f5ab2d1 | 20866 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 20867 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 20868 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 20869 | |
1f5ab2d1 | 20870 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 20871 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 20872 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 20873 | |
1f5ab2d1 | 20874 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 20875 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 20876 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 20877 | |
1f5ab2d1 | 20878 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
20879 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20880 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 20881 | |
1f5ab2d1 | 20882 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
20883 | msgid "<n>[,<base>]" |
20884 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
20885 | ||
1f5ab2d1 | 20886 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 20887 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 20888 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 20889 | |
1f5ab2d1 | 20890 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
20891 | msgid "" |
20892 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
20893 | msgstr "" |
20894 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
20895 | "base" | |
6366c34b | 20896 | |
1f5ab2d1 | 20897 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
20898 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20899 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
20900 | ||
1f5ab2d1 | 20901 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b RT |
20902 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20903 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
20904 | ||
1f5ab2d1 | 20905 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
20906 | #, c-format |
20907 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20908 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20909 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
20910 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
20911 | ||
1f5ab2d1 | 20912 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
20913 | #, c-format |
20914 | msgid "no such ref %s" | |
20915 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
20916 | ||
1f5ab2d1 | 20917 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
20918 | #, c-format |
20919 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20920 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20921 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
20922 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
20923 | ||
1f5ab2d1 | 20924 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
20925 | #, c-format |
20926 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20927 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
20928 | ||
1f5ab2d1 | 20929 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
20930 | #, c-format |
20931 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20932 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
20933 | ||
219829ae | 20934 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 20935 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
20936 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20937 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 20938 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
20939 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20940 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 20941 | |
219829ae | 20942 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
20943 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20944 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 20945 | |
219829ae | 20946 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 20947 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 20948 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 20949 | |
219829ae | 20950 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 20951 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 20952 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 20953 | |
219829ae | 20954 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
20955 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20956 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
20957 | ||
219829ae | 20958 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 20959 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
20960 | msgstr "" |
20961 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 20962 | |
219829ae | 20963 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 20964 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 20965 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 20966 | |
219829ae | 20967 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 20968 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 20969 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 20970 | |
219829ae | 20971 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
20972 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20973 | msgstr "" | |
20974 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
20975 | ||
219829ae | 20976 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
20977 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20978 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
20979 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
20980 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 20981 | |
1ae3a389 | 20982 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
7045aa9c MR |
20983 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>" |
20984 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 20985 | |
1ae3a389 | 20986 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
63a5650a MR |
20987 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20988 | msgstr "" | |
20989 | "Dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " | |
20990 | "existiert eventuell nicht)." | |
20991 | ||
7045aa9c | 20992 | #: builtin/sparse-checkout.c:212 |
1ae3a389 | 20993 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" |
7045aa9c MR |
20994 | msgstr "" |
20995 | "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
1ae3a389 MR |
20996 | "Checkouts" |
20997 | ||
7045aa9c | 20998 | #: builtin/sparse-checkout.c:253 |
63a5650a MR |
20999 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
21000 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
21001 | ||
7045aa9c | 21002 | #: builtin/sparse-checkout.c:270 |
63a5650a MR |
21003 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
21004 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
21005 | ||
7045aa9c | 21006 | #: builtin/sparse-checkout.c:289 |
63a5650a MR |
21007 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
21008 | msgstr "Initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" | |
21009 | ||
7045aa9c | 21010 | #: builtin/sparse-checkout.c:326 |
63a5650a MR |
21011 | #, c-format |
21012 | msgid "failed to open '%s'" | |
21013 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
21014 | ||
7045aa9c | 21015 | #: builtin/sparse-checkout.c:383 |
1ae3a389 MR |
21016 | #, c-format |
21017 | msgid "could not normalize path %s" | |
21018 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
21019 | ||
7045aa9c | 21020 | #: builtin/sparse-checkout.c:395 |
1ae3a389 MR |
21021 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" |
21022 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
21023 | ||
7045aa9c | 21024 | #: builtin/sparse-checkout.c:420 |
1ae3a389 MR |
21025 | #, c-format |
21026 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
21027 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
21028 | ||
7045aa9c | 21029 | #: builtin/sparse-checkout.c:474 builtin/sparse-checkout.c:498 |
1ae3a389 MR |
21030 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" |
21031 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 21032 | |
7045aa9c | 21033 | #: builtin/sparse-checkout.c:543 |
63a5650a MR |
21034 | msgid "read patterns from standard in" |
21035 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
21036 | ||
7045aa9c | 21037 | #: builtin/sparse-checkout.c:580 |
63a5650a MR |
21038 | msgid "error while refreshing working directory" |
21039 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
21040 | ||
1ae3a389 | 21041 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
219829ae MR |
21042 | msgid "git stash list [<options>]" |
21043 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
21044 | ||
1ae3a389 | 21045 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
219829ae MR |
21046 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
21047 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
21048 | ||
1ae3a389 | 21049 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
219829ae MR |
21050 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
21051 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21052 | ||
21053 | #: builtin/stash.c:25 | |
21054 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
21055 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21056 | ||
1ae3a389 | 21057 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
219829ae MR |
21058 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
21059 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
21060 | ||
1ae3a389 | 21061 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
219829ae MR |
21062 | msgid "git stash clear" |
21063 | msgstr "git stash clear" | |
21064 | ||
1ae3a389 | 21065 | #: builtin/stash.c:28 |
219829ae MR |
21066 | msgid "" |
21067 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21068 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 21069 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21070 | " [--] [<pathspec>...]]" |
21071 | msgstr "" | |
21072 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21073 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 21074 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
21075 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
21076 | ||
1ae3a389 | 21077 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
219829ae MR |
21078 | msgid "" |
21079 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21080 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
21081 | msgstr "" | |
21082 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21083 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
21084 | ||
1ae3a389 | 21085 | #: builtin/stash.c:53 |
219829ae MR |
21086 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21087 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21088 | ||
1ae3a389 | 21089 | #: builtin/stash.c:58 |
219829ae MR |
21090 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
21091 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
21092 | ||
1ae3a389 | 21093 | #: builtin/stash.c:73 |
219829ae MR |
21094 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
21095 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
21096 | ||
1ae3a389 MR |
21097 | #: builtin/stash.c:78 |
21098 | msgid "" | |
21099 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21100 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
21101 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
21102 | msgstr "" | |
21103 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
21104 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
21105 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
21106 | ||
21107 | #: builtin/stash.c:128 | |
219829ae MR |
21108 | #, c-format |
21109 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
21110 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
21111 | ||
1ae3a389 | 21112 | #: builtin/stash.c:148 |
219829ae MR |
21113 | #, c-format |
21114 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
21115 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
21116 | ||
7045aa9c | 21117 | #: builtin/stash.c:162 |
219829ae MR |
21118 | msgid "No stash entries found." |
21119 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
21120 | ||
1ae3a389 | 21121 | #: builtin/stash.c:176 |
219829ae MR |
21122 | #, c-format |
21123 | msgid "%s is not a valid reference" | |
21124 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
21125 | ||
7045aa9c | 21126 | #: builtin/stash.c:225 |
219829ae MR |
21127 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
21128 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
21129 | ||
1ae3a389 | 21130 | #: builtin/stash.c:404 |
219829ae MR |
21131 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
21132 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
21133 | ||
1ae3a389 | 21134 | #: builtin/stash.c:415 |
219829ae MR |
21135 | #, c-format |
21136 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
21137 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
21138 | ||
1ae3a389 | 21139 | #: builtin/stash.c:422 |
219829ae MR |
21140 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
21141 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." | |
21142 | ||
1ae3a389 | 21143 | #: builtin/stash.c:428 |
219829ae MR |
21144 | msgid "could not save index tree" |
21145 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
21146 | ||
1ae3a389 | 21147 | #: builtin/stash.c:437 |
219829ae MR |
21148 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
21149 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
21150 | ||
1ae3a389 | 21151 | #: builtin/stash.c:451 |
219829ae MR |
21152 | #, c-format |
21153 | msgid "Merging %s with %s" | |
21154 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
21155 | ||
7045aa9c | 21156 | #: builtin/stash.c:461 |
219829ae MR |
21157 | msgid "Index was not unstashed." |
21158 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
21159 | ||
1ae3a389 | 21160 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
219829ae MR |
21161 | msgid "attempt to recreate the index" |
21162 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
21163 | ||
1ae3a389 | 21164 | #: builtin/stash.c:555 |
219829ae MR |
21165 | #, c-format |
21166 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
21167 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
21168 | ||
1ae3a389 | 21169 | #: builtin/stash.c:558 |
219829ae MR |
21170 | #, c-format |
21171 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
21172 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
21173 | ||
1ae3a389 | 21174 | #: builtin/stash.c:583 |
219829ae MR |
21175 | #, c-format |
21176 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
21177 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
21178 | ||
7045aa9c | 21179 | #: builtin/stash.c:633 |
219829ae MR |
21180 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21181 | msgstr "" | |
21182 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
21183 | "benötigen." | |
21184 | ||
7045aa9c | 21185 | #: builtin/stash.c:656 |
219829ae MR |
21186 | msgid "No branch name specified" |
21187 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
21188 | ||
7045aa9c | 21189 | #: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837 |
219829ae MR |
21190 | #, c-format |
21191 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21192 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
21193 | ||
7045aa9c | 21194 | #: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540 |
219829ae MR |
21195 | msgid "stash message" |
21196 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
21197 | ||
7045aa9c | 21198 | #: builtin/stash.c:828 |
219829ae MR |
21199 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21200 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
21201 | ||
7045aa9c | 21202 | #: builtin/stash.c:1046 |
219829ae MR |
21203 | msgid "No changes selected" |
21204 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
21205 | ||
7045aa9c | 21206 | #: builtin/stash.c:1146 |
219829ae MR |
21207 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21208 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
21209 | ||
7045aa9c | 21210 | #: builtin/stash.c:1173 |
219829ae MR |
21211 | msgid "Cannot save the current index state" |
21212 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
21213 | ||
7045aa9c | 21214 | #: builtin/stash.c:1182 |
219829ae MR |
21215 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21216 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
21217 | ||
7045aa9c | 21218 | #: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202 |
219829ae MR |
21219 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21220 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
21221 | ||
7045aa9c | 21222 | #: builtin/stash.c:1230 |
219829ae MR |
21223 | msgid "Cannot record working tree state" |
21224 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
21225 | ||
7045aa9c | 21226 | #: builtin/stash.c:1279 |
219829ae MR |
21227 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21228 | msgstr "" | |
21229 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
21230 | ||
7045aa9c | 21231 | #: builtin/stash.c:1295 |
219829ae MR |
21232 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21233 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
21234 | ||
7045aa9c | 21235 | #: builtin/stash.c:1310 |
219829ae MR |
21236 | msgid "No local changes to save" |
21237 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
21238 | ||
7045aa9c | 21239 | #: builtin/stash.c:1317 |
219829ae MR |
21240 | msgid "Cannot initialize stash" |
21241 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
21242 | ||
7045aa9c | 21243 | #: builtin/stash.c:1332 |
219829ae MR |
21244 | msgid "Cannot save the current status" |
21245 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
21246 | ||
7045aa9c | 21247 | #: builtin/stash.c:1337 |
219829ae MR |
21248 | #, c-format |
21249 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21250 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
21251 | ||
7045aa9c | 21252 | #: builtin/stash.c:1427 |
219829ae MR |
21253 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21254 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
21255 | ||
7045aa9c | 21256 | #: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531 |
219829ae MR |
21257 | msgid "keep index" |
21258 | msgstr "behalte Index" | |
21259 | ||
7045aa9c | 21260 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533 |
219829ae MR |
21261 | msgid "stash in patch mode" |
21262 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
21263 | ||
7045aa9c | 21264 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
219829ae MR |
21265 | msgid "quiet mode" |
21266 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
21267 | ||
7045aa9c | 21268 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
219829ae MR |
21269 | msgid "include untracked files in stash" |
21270 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
21271 | ||
7045aa9c | 21272 | #: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538 |
219829ae MR |
21273 | msgid "include ignore files" |
21274 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
21275 | ||
7045aa9c MR |
21276 | #: builtin/stash.c:1573 |
21277 | msgid "" | |
21278 | "the stash.useBuiltin support has been removed!\n" | |
21279 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
21280 | msgstr "" | |
21281 | "Die Unterstützung für stash.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
21282 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
219829ae | 21283 | |
2166cd5a | 21284 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
21285 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
21286 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21287 | ||
2166cd5a | 21288 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
21289 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
21290 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21291 | ||
e5a5d5c2 | 21292 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 21293 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
21294 | msgstr "" |
21295 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
21296 | "entfernen" |
21297 | ||
e5a5d5c2 | 21298 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
21299 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
21300 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 21301 | |
1ae3a389 | 21302 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
b0e098ce RT |
21303 | #, c-format |
21304 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21305 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
21306 | ||
63a5650a | 21307 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
21308 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
21309 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
21310 | ||
63a5650a | 21311 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
21312 | #, c-format |
21313 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21314 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
21315 | ||
1ae3a389 | 21316 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
02103b32 RT |
21317 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
21318 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
21319 | ||
63a5650a | 21320 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
21321 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21322 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
21323 | ||
63a5650a MR |
21324 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
21325 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
b0e098ce RT |
21326 | #, c-format |
21327 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21328 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
21329 | ||
63a5650a | 21330 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
38bfde23 RT |
21331 | #, c-format |
21332 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21333 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
21334 | ||
63a5650a | 21335 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
38bfde23 RT |
21336 | #, c-format |
21337 | msgid "" | |
21338 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21339 | "." | |
21340 | msgstr "" | |
21341 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
21342 | "." | |
21343 | ||
63a5650a | 21344 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
38bfde23 RT |
21345 | #, c-format |
21346 | msgid "" | |
21347 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21348 | "submodules of %s\n" | |
21349 | "." | |
21350 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
21351 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
21352 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
21353 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
21354 | "." | |
21355 | ||
63a5650a | 21356 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
38bfde23 | 21357 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
21358 | msgstr "" |
21359 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
21360 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 21361 | |
1ae3a389 | 21362 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
38bfde23 RT |
21363 | msgid "Recurse into nested submodules" |
21364 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
21365 | ||
63a5650a | 21366 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
219829ae MR |
21367 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
21368 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 21369 | |
63a5650a | 21370 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5c162268 RT |
21371 | #, c-format |
21372 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 21373 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
21374 | "authoritative upstream." |
21375 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
21376 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
21377 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 21378 | |
63a5650a | 21379 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
b0e098ce RT |
21380 | #, c-format |
21381 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
21382 | msgstr "" |
21383 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 21384 | |
63a5650a | 21385 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
b0e098ce RT |
21386 | #, c-format |
21387 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21388 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
21389 | ||
63a5650a | 21390 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
b0e098ce RT |
21391 | #, c-format |
21392 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21393 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
21394 | ||
63a5650a | 21395 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
b0e098ce RT |
21396 | #, c-format |
21397 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21398 | msgstr "" | |
21399 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
21400 | "Konfiguration." | |
21401 | ||
63a5650a | 21402 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
b0e098ce RT |
21403 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
21404 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
21405 | ||
63a5650a | 21406 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
219829ae MR |
21407 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
21408 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 21409 | |
1ae3a389 | 21410 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
02103b32 RT |
21411 | #, c-format |
21412 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21413 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
21414 | ||
1ae3a389 | 21415 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
c9741bb9 RT |
21416 | #, c-format |
21417 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21418 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
21419 | ||
1ae3a389 | 21420 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
c9741bb9 RT |
21421 | #, c-format |
21422 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21423 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
21424 | ||
1ae3a389 | 21425 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
c9741bb9 RT |
21426 | msgid "Suppress submodule status output" |
21427 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
21428 | ||
1ae3a389 | 21429 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
c9741bb9 RT |
21430 | msgid "" |
21431 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21432 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
21433 | msgstr "" |
21434 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 21435 | |
1ae3a389 | 21436 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
c9741bb9 RT |
21437 | msgid "recurse into nested submodules" |
21438 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
21439 | ||
1ae3a389 | 21440 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
c9741bb9 RT |
21441 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
21442 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
21443 | ||
1ae3a389 | 21444 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
c9741bb9 RT |
21445 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
21446 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
21447 | ||
1ae3a389 | 21448 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
8bb6d60d RT |
21449 | #, c-format |
21450 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21451 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
21452 | ||
1ae3a389 | 21453 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
8bb6d60d RT |
21454 | #, c-format |
21455 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21456 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
21457 | ||
1ae3a389 | 21458 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
8bb6d60d RT |
21459 | #, c-format |
21460 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21461 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
21462 | ||
1ae3a389 | 21463 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
8bb6d60d RT |
21464 | #, c-format |
21465 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21466 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
21467 | ||
1ae3a389 | 21468 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
8bb6d60d RT |
21469 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21470 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
21471 | ||
1ae3a389 | 21472 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
8bb6d60d RT |
21473 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21474 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
21475 | ||
1ae3a389 | 21476 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
8bb6d60d RT |
21477 | #, c-format |
21478 | msgid "" | |
21479 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21480 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21481 | msgstr "" | |
21482 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
21483 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
21484 | "löschen möchten)" | |
21485 | ||
1ae3a389 | 21486 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
8bb6d60d RT |
21487 | #, c-format |
21488 | msgid "" | |
21489 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21490 | "them" | |
21491 | msgstr "" | |
21492 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
21493 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
21494 | ||
1ae3a389 | 21495 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
8bb6d60d RT |
21496 | #, c-format |
21497 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21498 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
21499 | ||
1ae3a389 | 21500 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
8bb6d60d RT |
21501 | #, c-format |
21502 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21503 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
21504 | ||
1ae3a389 | 21505 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
8bb6d60d RT |
21506 | #, c-format |
21507 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21508 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
21509 | ||
1ae3a389 | 21510 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
8bb6d60d RT |
21511 | #, c-format |
21512 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21513 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
21514 | ||
1ae3a389 | 21515 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
8bb6d60d | 21516 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
21517 | msgstr "" |
21518 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
21519 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 21520 | |
1ae3a389 | 21521 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
8bb6d60d RT |
21522 | msgid "Unregister all submodules" |
21523 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
21524 | ||
1ae3a389 | 21525 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
8bb6d60d RT |
21526 | msgid "" |
21527 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
21528 | msgstr "" |
21529 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 21530 | |
1ae3a389 | 21531 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
8bb6d60d RT |
21532 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21533 | msgstr "" | |
21534 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
21535 | "möchten." | |
21536 | ||
1ae3a389 | 21537 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
63a5650a MR |
21538 | msgid "" |
21539 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21540 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21541 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21542 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21543 | msgstr "" | |
21544 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
21545 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
21546 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
21547 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
21548 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
21549 | ||
1ae3a389 | 21550 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
6366c34b RT |
21551 | #, c-format |
21552 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21553 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
21554 | ||
1ae3a389 | 21555 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
6366c34b RT |
21556 | #, c-format |
21557 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21558 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
21559 | ||
1ae3a389 | 21560 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
6366c34b RT |
21561 | #, c-format |
21562 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21563 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
21564 | ||
1ae3a389 | 21565 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
02103b32 RT |
21566 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
21567 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
21568 | ||
1ae3a389 | 21569 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
02103b32 RT |
21570 | msgid "name of the new submodule" |
21571 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
21572 | ||
1ae3a389 | 21573 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
02103b32 RT |
21574 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21575 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
21576 | ||
1ae3a389 | 21577 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
02103b32 RT |
21578 | msgid "depth for shallow clones" |
21579 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
21580 | ||
1ae3a389 | 21581 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
6366c34b RT |
21582 | msgid "force cloning progress" |
21583 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
21584 | ||
1ae3a389 | 21585 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
63a5650a MR |
21586 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21587 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
21588 | ||
1ae3a389 | 21589 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
02103b32 RT |
21590 | msgid "" |
21591 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
21592 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21593 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
21594 | msgstr "" |
21595 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
21596 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
21597 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 21598 | |
1ae3a389 | 21599 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
63a5650a MR |
21600 | #, c-format |
21601 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21602 | msgstr "" | |
21603 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
21604 | "verweigert." | |
21605 | ||
1ae3a389 | 21606 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
02103b32 RT |
21607 | #, c-format |
21608 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
21609 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
21610 | ||
1ae3a389 | 21611 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
63a5650a MR |
21612 | #, c-format |
21613 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21614 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 21615 | |
1ae3a389 | 21616 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
02103b32 RT |
21617 | #, c-format |
21618 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21619 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
21620 | ||
1ae3a389 | 21621 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
cf4c0c25 RT |
21622 | #, c-format |
21623 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21624 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
21625 | ||
1ae3a389 | 21626 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
cf4c0c25 RT |
21627 | #, c-format |
21628 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
21629 | msgstr "" |
21630 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 21631 | |
1ae3a389 | 21632 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
b0e098ce RT |
21633 | #, c-format |
21634 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21635 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
21636 | ||
1ae3a389 | 21637 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
b0e098ce RT |
21638 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21639 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
21640 | ||
1ae3a389 | 21641 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
b0e098ce RT |
21642 | #, c-format |
21643 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21644 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
21645 | ||
1ae3a389 | 21646 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
b0e098ce RT |
21647 | #, c-format |
21648 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21649 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
21650 | ||
1ae3a389 | 21651 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
6fcf786e RT |
21652 | #, c-format |
21653 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21654 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
21655 | ||
1ae3a389 | 21656 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
6fcf786e RT |
21657 | #, c-format |
21658 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
21659 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
21660 | ||
1ae3a389 | 21661 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
b0e098ce RT |
21662 | msgid "path into the working tree" |
21663 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
21664 | ||
1ae3a389 | 21665 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
b0e098ce | 21666 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
21667 | msgstr "" |
21668 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 21669 | |
1ae3a389 | 21670 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
b0e098ce RT |
21671 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21672 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
21673 | ||
1ae3a389 | 21674 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
b0e098ce RT |
21675 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
21676 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
21677 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
21678 | "bei\n" | |
b0e098ce | 21679 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 21680 | |
1ae3a389 | 21681 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
b0e098ce RT |
21682 | msgid "parallel jobs" |
21683 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
21684 | ||
1ae3a389 | 21685 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
6fcf786e RT |
21686 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21687 | msgstr "" | |
21688 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
21689 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
21690 | ||
1ae3a389 | 21691 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
b0e098ce RT |
21692 | msgid "don't print cloning progress" |
21693 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
21694 | ||
1ae3a389 | 21695 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
798d66e3 MR |
21696 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21697 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 21698 | |
1ae3a389 | 21699 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
b0e098ce RT |
21700 | msgid "bad value for update parameter" |
21701 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
21702 | ||
1ae3a389 | 21703 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
6fcf786e RT |
21704 | #, c-format |
21705 | msgid "" | |
21706 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21707 | "the superproject is not on any branch" | |
21708 | msgstr "" | |
21709 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
21710 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
21711 | ||
1ae3a389 | 21712 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
cf4c0c25 RT |
21713 | #, c-format |
21714 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21715 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
21716 | ||
1ae3a389 | 21717 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
af4cf7ed RT |
21718 | msgid "recurse into submodules" |
21719 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
21720 | ||
1ae3a389 | 21721 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
219829ae MR |
21722 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21723 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 21724 | |
1ae3a389 | 21725 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
cf4c0c25 RT |
21726 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21727 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
21728 | ||
1ae3a389 | 21729 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
219829ae MR |
21730 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21731 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 21732 | |
1ae3a389 | 21733 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
219829ae MR |
21734 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21735 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
21736 | ||
1ae3a389 | 21737 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
219829ae MR |
21738 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21739 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
21740 | ||
1ae3a389 | 21741 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
cf4c0c25 RT |
21742 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21743 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21744 | ||
7045aa9c | 21745 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176 |
cf4c0c25 RT |
21746 | #, sh-format |
21747 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
21748 | msgstr "" |
21749 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
21750 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 21751 | |
7045aa9c MR |
21752 | #: builtin/submodule--helper.c:2257 |
21753 | msgid "Suppress output for setting url of a submodule" | |
21754 | msgstr "Ausgaben beim Setzen der URL eines Submoduls unterdrücken" | |
21755 | ||
21756 | #: builtin/submodule--helper.c:2261 | |
21757 | msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>" | |
21758 | msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <Pfad> <neue URL>" | |
21759 | ||
21760 | #: builtin/submodule--helper.c:2323 git.c:436 git.c:683 | |
af4cf7ed RT |
21761 | #, c-format |
21762 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21763 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
21764 | ||
7045aa9c | 21765 | #: builtin/submodule--helper.c:2329 |
02103b32 | 21766 | #, c-format |
b0e098ce RT |
21767 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
21768 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 21769 | |
2166cd5a | 21770 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
21771 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
21772 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 21773 | |
2166cd5a | 21774 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
21775 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
21776 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 21777 | |
38178d7b | 21778 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
21779 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
21780 | msgstr "" | |
c616d845 | 21781 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 21782 | |
38178d7b | 21783 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 21784 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 21785 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 21786 | |
38178d7b | 21787 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
21788 | msgid "shorten ref output" |
21789 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
21790 | ||
7045aa9c | 21791 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
6d0e699d RT |
21792 | msgid "reason" |
21793 | msgstr "Grund" | |
21794 | ||
7045aa9c | 21795 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486 |
6d0e699d RT |
21796 | msgid "reason of the update" |
21797 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
21798 | ||
38bfde23 | 21799 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 21800 | msgid "" |
219829ae MR |
21801 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
21802 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 21803 | msgstr "" |
219829ae MR |
21804 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
21805 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 21806 | |
219829ae | 21807 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 21808 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 21809 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 21810 | |
219829ae | 21811 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 21812 | msgid "" |
5c162268 RT |
21813 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21814 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 21815 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 21816 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
21817 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
21818 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 21819 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 21820 | |
219829ae | 21821 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
21822 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21823 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 21824 | |
1f5ab2d1 | 21825 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
21826 | #, c-format |
21827 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 21828 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 21829 | |
1f5ab2d1 | 21830 | #: builtin/tag.c:105 |
01b127cd RT |
21831 | #, c-format |
21832 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 21833 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 21834 | |
1f5ab2d1 | 21835 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 21836 | #, c-format |
01b127cd RT |
21837 | msgid "" |
21838 | "\n" | |
d35ea4de RT |
21839 | "Write a message for tag:\n" |
21840 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 21841 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 21842 | msgstr "" |
720e309b | 21843 | "\n" |
d35ea4de RT |
21844 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
21845 | " %s\n" | |
21846 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 21847 | |
1f5ab2d1 | 21848 | #: builtin/tag.c:139 |
48cc7c1b | 21849 | #, c-format |
01b127cd RT |
21850 | msgid "" |
21851 | "\n" | |
d35ea4de RT |
21852 | "Write a message for tag:\n" |
21853 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 21854 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 21855 | "want to.\n" |
01b127cd | 21856 | msgstr "" |
720e309b | 21857 | "\n" |
d35ea4de RT |
21858 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
21859 | " %s\n" | |
21860 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 21861 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 21862 | |
1f5ab2d1 | 21863 | #: builtin/tag.c:198 |
01b127cd | 21864 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 21865 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 21866 | |
1f5ab2d1 | 21867 | #: builtin/tag.c:200 |
01b127cd | 21868 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 21869 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 21870 | |
1f5ab2d1 | 21871 | #: builtin/tag.c:216 |
219829ae MR |
21872 | #, c-format |
21873 | msgid "" | |
21874 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
21875 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
21876 | "\n" | |
21877 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21878 | msgstr "" | |
21879 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
21880 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
21881 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
21882 | "\n" | |
21883 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21884 | ||
1f5ab2d1 | 21885 | #: builtin/tag.c:232 |
01b127cd | 21886 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 21887 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 21888 | |
7045aa9c | 21889 | #: builtin/tag.c:285 |
01b127cd | 21890 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 21891 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 21892 | |
7045aa9c | 21893 | #: builtin/tag.c:292 |
01b127cd RT |
21894 | #, c-format |
21895 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 21896 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 21897 | |
7045aa9c | 21898 | #: builtin/tag.c:403 |
6d0e699d | 21899 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 21900 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 21901 | |
7045aa9c | 21902 | #: builtin/tag.c:405 |
6d0e699d | 21903 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 21904 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 21905 | |
7045aa9c | 21906 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 21907 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 21908 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 21909 | |
7045aa9c | 21910 | #: builtin/tag.c:408 |
6d0e699d | 21911 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 21912 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 21913 | |
7045aa9c | 21914 | #: builtin/tag.c:410 |
6d0e699d | 21915 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 21916 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 21917 | |
7045aa9c | 21918 | #: builtin/tag.c:412 |
6d0e699d | 21919 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 21920 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 21921 | |
7045aa9c | 21922 | #: builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 21923 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 21924 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 21925 | |
7045aa9c | 21926 | #: builtin/tag.c:416 |
8bb6d60d RT |
21927 | msgid "force edit of tag message" |
21928 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
21929 | ||
7045aa9c | 21930 | #: builtin/tag.c:417 |
6d0e699d | 21931 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 21932 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 21933 | |
7045aa9c | 21934 | #: builtin/tag.c:420 |
6d0e699d | 21935 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 21936 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 21937 | |
7045aa9c | 21938 | #: builtin/tag.c:421 |
6d0e699d | 21939 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 21940 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 21941 | |
7045aa9c | 21942 | #: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492 |
2e0f3663 RT |
21943 | msgid "create a reflog" |
21944 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 21945 | |
7045aa9c | 21946 | #: builtin/tag.c:424 |
668fa6c9 RT |
21947 | msgid "Tag listing options" |
21948 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
21949 | ||
7045aa9c | 21950 | #: builtin/tag.c:425 |
6d0e699d | 21951 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 21952 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 21953 | |
7045aa9c | 21954 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
6d0e699d | 21955 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 21956 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 21957 | |
7045aa9c | 21958 | #: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429 |
5c162268 RT |
21959 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21960 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
21961 | ||
7045aa9c | 21962 | #: builtin/tag.c:430 |
02103b32 RT |
21963 | msgid "print only tags that are merged" |
21964 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
21965 | ||
7045aa9c | 21966 | #: builtin/tag.c:431 |
02103b32 RT |
21967 | msgid "print only tags that are not merged" |
21968 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
21969 | ||
7045aa9c | 21970 | #: builtin/tag.c:435 |
6d0e699d | 21971 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 21972 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 21973 | |
7045aa9c | 21974 | #: builtin/tag.c:483 |
f88416b2 RT |
21975 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21976 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
21977 | ||
7045aa9c | 21978 | #: builtin/tag.c:505 |
5c162268 RT |
21979 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21980 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21981 | |
7045aa9c | 21982 | #: builtin/tag.c:507 |
5c162268 RT |
21983 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21984 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21985 | |
7045aa9c | 21986 | #: builtin/tag.c:509 |
5c162268 RT |
21987 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21988 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21989 | |
7045aa9c | 21990 | #: builtin/tag.c:511 |
5c162268 RT |
21991 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21992 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 21993 | |
7045aa9c | 21994 | #: builtin/tag.c:513 |
5c162268 RT |
21995 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21996 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
21997 | ||
7045aa9c | 21998 | #: builtin/tag.c:524 |
01b127cd | 21999 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 22000 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 22001 | |
7045aa9c | 22002 | #: builtin/tag.c:543 |
01b127cd | 22003 | msgid "too many params" |
720e309b | 22004 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 22005 | |
7045aa9c | 22006 | #: builtin/tag.c:549 |
01b127cd RT |
22007 | #, c-format |
22008 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 22009 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 22010 | |
7045aa9c | 22011 | #: builtin/tag.c:554 |
01b127cd RT |
22012 | #, c-format |
22013 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 22014 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 22015 | |
7045aa9c | 22016 | #: builtin/tag.c:585 |
01b127cd RT |
22017 | #, c-format |
22018 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 22019 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 22020 | |
1ae3a389 | 22021 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
74c17bb8 RT |
22022 | msgid "Unpacking objects" |
22023 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
22024 | ||
63a5650a | 22025 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
22026 | #, c-format |
22027 | msgid "failed to create directory %s" | |
22028 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
22029 | ||
63a5650a | 22030 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
22031 | #, c-format |
22032 | msgid "failed to create file %s" | |
22033 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
22034 | ||
63a5650a | 22035 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
22036 | #, c-format |
22037 | msgid "failed to delete file %s" | |
22038 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
22039 | ||
63a5650a | 22040 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
22041 | #, c-format |
22042 | msgid "failed to delete directory %s" | |
22043 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
22044 | ||
63a5650a | 22045 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 22046 | #, c-format |
1d30f899 RT |
22047 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
22048 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 22049 | |
63a5650a | 22050 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 22051 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
22052 | msgstr "" |
22053 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
22054 | "geändert" | |
262ea4a6 | 22055 | |
63a5650a | 22056 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 22057 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
22058 | msgstr "" |
22059 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
22060 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
22061 | ||
63a5650a | 22062 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 22063 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
22064 | msgstr "" |
22065 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 22066 | |
63a5650a | 22067 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 22068 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
22069 | msgstr "" |
22070 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
22071 | "Unterverzeichnis geändert" |
22072 | ||
63a5650a | 22073 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 22074 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
22075 | msgstr "" |
22076 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
22077 | "geändert" |
22078 | ||
63a5650a | 22079 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 22080 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
22081 | msgstr "" |
22082 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
22083 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 22084 | |
63a5650a | 22085 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
22086 | msgid " OK" |
22087 | msgstr " OK" | |
22088 | ||
63a5650a | 22089 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
22090 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
22091 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 22092 | |
63a5650a | 22093 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 22094 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 22095 | msgstr "" |
43d24014 | 22096 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 22097 | |
63a5650a | 22098 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 22099 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 22100 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 22101 | |
63a5650a | 22102 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d | 22103 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 22104 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 22105 | |
63a5650a | 22106 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 22107 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 22108 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 22109 | |
63a5650a | 22110 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 22111 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 22112 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 22113 | |
63a5650a | 22114 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d RT |
22115 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
22116 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 22117 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 22118 | |
63a5650a | 22119 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 22120 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 22121 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 22122 | |
63a5650a | 22123 | #: builtin/update-index.c:993 |
6d0e699d RT |
22124 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
22125 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
22126 | ||
63a5650a | 22127 | #: builtin/update-index.c:997 |
74c17bb8 RT |
22128 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
22129 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 22130 | |
63a5650a | 22131 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 22132 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 22133 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 22134 | |
63a5650a | 22135 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 22136 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 22137 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 22138 | |
63a5650a | 22139 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 22140 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 22141 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 22142 | |
63a5650a | 22143 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 22144 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 22145 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 22146 | |
63a5650a | 22147 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 22148 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 22149 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 22150 | |
63a5650a MR |
22151 | #: builtin/update-index.c:1020 |
22152 | msgid "do not touch index-only entries" | |
22153 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
22154 | ||
22155 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
6d0e699d RT |
22156 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
22157 | msgstr "" | |
c616d845 | 22158 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 22159 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 22160 | |
63a5650a | 22161 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 22162 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 22163 | msgstr "" |
c616d845 | 22164 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 22165 | |
63a5650a | 22166 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d RT |
22167 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
22168 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
22169 | ||
63a5650a | 22170 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 22171 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 22172 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 22173 | |
63a5650a | 22174 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 22175 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 22176 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 22177 | |
63a5650a | 22178 | #: builtin/update-index.c:1036 |
6d0e699d RT |
22179 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
22180 | msgstr "" | |
22181 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
22182 | ||
63a5650a | 22183 | #: builtin/update-index.c:1040 |
6d0e699d | 22184 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 22185 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 22186 | |
63a5650a | 22187 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d | 22188 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 22189 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 22190 | |
63a5650a | 22191 | #: builtin/update-index.c:1047 |
6d0e699d | 22192 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 22193 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 22194 | |
63a5650a | 22195 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d RT |
22196 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
22197 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
22198 | ||
63a5650a | 22199 | #: builtin/update-index.c:1053 |
6d0e699d | 22200 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 22201 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 22202 | |
63a5650a | 22203 | #: builtin/update-index.c:1055 |
d35ea4de | 22204 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 22205 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 22206 | |
63a5650a | 22207 | #: builtin/update-index.c:1057 |
262ea4a6 RT |
22208 | msgid "enable/disable untracked cache" |
22209 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
22210 | ||
63a5650a | 22211 | #: builtin/update-index.c:1059 |
1d30f899 | 22212 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 22213 | msgstr "" |
27e3e095 | 22214 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 22215 | |
63a5650a | 22216 | #: builtin/update-index.c:1061 |
262ea4a6 | 22217 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
22218 | msgstr "" |
22219 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 22220 | |
63a5650a | 22221 | #: builtin/update-index.c:1063 |
c9741bb9 RT |
22222 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
22223 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
22224 | ||
63a5650a | 22225 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
22226 | msgid "enable or disable file system monitor" |
22227 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
22228 | ||
63a5650a | 22229 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
22230 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
22231 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
22232 | ||
63a5650a | 22233 | #: builtin/update-index.c:1070 |
c9741bb9 RT |
22234 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
22235 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
22236 | ||
63a5650a | 22237 | #: builtin/update-index.c:1173 |
5c162268 RT |
22238 | msgid "" |
22239 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22240 | "enable split index" | |
22241 | msgstr "" | |
22242 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22243 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
22244 | ||
63a5650a | 22245 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5c162268 RT |
22246 | msgid "" |
22247 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22248 | "disable split index" | |
22249 | msgstr "" | |
22250 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22251 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
22252 | ||
63a5650a | 22253 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6366c34b RT |
22254 | msgid "" |
22255 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22256 | "to disable the untracked cache" | |
22257 | msgstr "" | |
22258 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22259 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
22260 | ||
63a5650a | 22261 | #: builtin/update-index.c:1198 |
1d30f899 RT |
22262 | msgid "Untracked cache disabled" |
22263 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
22264 | ||
63a5650a | 22265 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6366c34b RT |
22266 | msgid "" |
22267 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
22268 | "to enable the untracked cache" | |
22269 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
22270 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
22271 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
22272 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
22273 | ||
63a5650a | 22274 | #: builtin/update-index.c:1210 |
1d30f899 RT |
22275 | #, c-format |
22276 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
22277 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
22278 | ||
63a5650a | 22279 | #: builtin/update-index.c:1218 |
c9741bb9 RT |
22280 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
22281 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
22282 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
22283 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
22284 | "wirklich aktivieren möchten." |
22285 | ||
63a5650a | 22286 | #: builtin/update-index.c:1222 |
c9741bb9 RT |
22287 | msgid "fsmonitor enabled" |
22288 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
22289 | ||
63a5650a | 22290 | #: builtin/update-index.c:1225 |
c9741bb9 RT |
22291 | msgid "" |
22292 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22293 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
22294 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
22295 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
22296 | "wirklich deaktivieren möchten." |
22297 | ||
63a5650a | 22298 | #: builtin/update-index.c:1229 |
c9741bb9 RT |
22299 | msgid "fsmonitor disabled" |
22300 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
22301 | ||
2166cd5a | 22302 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
22303 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
22304 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 22305 | |
2166cd5a | 22306 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 22307 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
22308 | msgstr "" |
22309 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 22310 | |
2166cd5a | 22311 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
22312 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
22313 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 22314 | |
7045aa9c | 22315 | #: builtin/update-ref.c:487 |
6d0e699d | 22316 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 22317 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 22318 | |
7045aa9c | 22319 | #: builtin/update-ref.c:489 |
6d0e699d | 22320 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 22321 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 22322 | |
7045aa9c | 22323 | #: builtin/update-ref.c:490 |
1d38363d RT |
22324 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22325 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
22326 | ||
7045aa9c | 22327 | #: builtin/update-ref.c:491 |
1d38363d | 22328 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 22329 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 22330 | |
2166cd5a | 22331 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
22332 | msgid "git update-server-info [--force]" |
22333 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
22334 | ||
2166cd5a | 22335 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 22336 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 22337 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 22338 | |
1be2214f RT |
22339 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
22340 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22341 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
22342 | ||
219829ae MR |
22343 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
22344 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22345 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
22346 | ||
1be2214f RT |
22347 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22348 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22349 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
22350 | ||
22351 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22352 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22353 | msgstr "" | |
22354 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
22355 | "ist" | |
22356 | ||
22357 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22358 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22359 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
22360 | ||
1f5ab2d1 | 22361 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
22362 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
22363 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 22364 | |
1f5ab2d1 | 22365 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 22366 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 22367 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 22368 | |
1f5ab2d1 | 22369 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
22370 | msgid "print raw gpg status output" |
22371 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
22372 | ||
2166cd5a | 22373 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
22374 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
22375 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 22376 | |
2166cd5a | 22377 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
22378 | msgid "verbose" |
22379 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
22380 | ||
2166cd5a | 22381 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 22382 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 22383 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 22384 | |
1f5ab2d1 | 22385 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
22386 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
22387 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 22388 | |
1f5ab2d1 | 22389 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 22390 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 22391 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 22392 | |
798d66e3 | 22393 | #: builtin/worktree.c:17 |
8bb6d60d RT |
22394 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
22395 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 22396 | |
798d66e3 | 22397 | #: builtin/worktree.c:18 |
6fcf786e RT |
22398 | msgid "git worktree list [<options>]" |
22399 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
22400 | ||
798d66e3 | 22401 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
22402 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
22403 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
22404 | ||
798d66e3 | 22405 | #: builtin/worktree.c:20 |
8bb6d60d RT |
22406 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
22407 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
22408 | ||
798d66e3 | 22409 | #: builtin/worktree.c:21 |
f1e80c08 RT |
22410 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
22411 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
22412 | ||
798d66e3 | 22413 | #: builtin/worktree.c:22 |
8bb6d60d RT |
22414 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
22415 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
22416 | ||
798d66e3 | 22417 | #: builtin/worktree.c:23 |
6fcf786e RT |
22418 | msgid "git worktree unlock <path>" |
22419 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 22420 | |
7045aa9c | 22421 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:894 |
cf4c0c25 RT |
22422 | #, c-format |
22423 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22424 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
22425 | ||
798d66e3 | 22426 | #: builtin/worktree.c:79 |
f1e80c08 RT |
22427 | #, c-format |
22428 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
22429 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
22430 | ||
798d66e3 | 22431 | #: builtin/worktree.c:85 |
f1e80c08 RT |
22432 | #, c-format |
22433 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
22434 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
22435 | ||
798d66e3 | 22436 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
f1e80c08 RT |
22437 | #, c-format |
22438 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
22439 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
22440 | ||
798d66e3 | 22441 | #: builtin/worktree.c:109 |
38178d7b RT |
22442 | #, c-format |
22443 | msgid "" | |
22444 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
22445 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
22446 | msgstr "" |
22447 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
22448 | "gelesen)" | |
38178d7b | 22449 | |
798d66e3 | 22450 | #: builtin/worktree.c:117 |
f1e80c08 RT |
22451 | #, c-format |
22452 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
22453 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
22454 | ||
798d66e3 | 22455 | #: builtin/worktree.c:126 |
f1e80c08 RT |
22456 | #, c-format |
22457 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
22458 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
22459 | ||
798d66e3 | 22460 | #: builtin/worktree.c:165 |
af4cf7ed RT |
22461 | msgid "report pruned working trees" |
22462 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
22463 | ||
798d66e3 | 22464 | #: builtin/worktree.c:167 |
af4cf7ed RT |
22465 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22466 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
22467 | ||
798d66e3 | 22468 | #: builtin/worktree.c:234 |
f1e80c08 RT |
22469 | #, c-format |
22470 | msgid "'%s' already exists" | |
22471 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
22472 | ||
1ae3a389 | 22473 | #: builtin/worktree.c:244 |
cf4c0c25 RT |
22474 | #, c-format |
22475 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
22476 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
22477 | ||
1ae3a389 | 22478 | #: builtin/worktree.c:249 |
cf4c0c25 RT |
22479 | #, c-format |
22480 | msgid "" | |
22481 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
22482 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
22483 | msgstr "" | |
22484 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
22485 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
22486 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
22487 | ||
1ae3a389 | 22488 | #: builtin/worktree.c:251 |
cf4c0c25 RT |
22489 | #, c-format |
22490 | msgid "" | |
22491 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
22492 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
22493 | msgstr "" | |
22494 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
22495 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
22496 | "Löschen." | |
22497 | ||
1ae3a389 | 22498 | #: builtin/worktree.c:301 |
f1e80c08 RT |
22499 | #, c-format |
22500 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22501 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
22502 | ||
7045aa9c | 22503 | #: builtin/worktree.c:435 builtin/worktree.c:441 |
1be2214f RT |
22504 | #, c-format |
22505 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22506 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
22507 | ||
7045aa9c | 22508 | #: builtin/worktree.c:437 |
1be2214f RT |
22509 | #, c-format |
22510 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22511 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
22512 | ||
7045aa9c | 22513 | #: builtin/worktree.c:446 |
f1e80c08 | 22514 | #, c-format |
1be2214f RT |
22515 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
22516 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 22517 | |
7045aa9c | 22518 | #: builtin/worktree.c:452 |
1be2214f RT |
22519 | #, c-format |
22520 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22521 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
22522 | ||
7045aa9c | 22523 | #: builtin/worktree.c:493 |
f1e80c08 | 22524 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
22525 | msgstr "" |
22526 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
22527 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
22528 | ||
7045aa9c | 22529 | #: builtin/worktree.c:496 |
f1e80c08 RT |
22530 | msgid "create a new branch" |
22531 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
22532 | ||
7045aa9c | 22533 | #: builtin/worktree.c:498 |
f1e80c08 RT |
22534 | msgid "create or reset a branch" |
22535 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
22536 | ||
7045aa9c | 22537 | #: builtin/worktree.c:500 |
b0e098ce RT |
22538 | msgid "populate the new working tree" |
22539 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
22540 | ||
7045aa9c | 22541 | #: builtin/worktree.c:501 |
0efcb8b0 RT |
22542 | msgid "keep the new working tree locked" |
22543 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
22544 | ||
7045aa9c | 22545 | #: builtin/worktree.c:504 |
c9741bb9 RT |
22546 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22547 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
22548 | ||
7045aa9c | 22549 | #: builtin/worktree.c:507 |
c9741bb9 RT |
22550 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22551 | msgstr "" | |
22552 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
22553 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
22554 | ||
7045aa9c | 22555 | #: builtin/worktree.c:515 |
e6e86ed4 RT |
22556 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22557 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 22558 | |
7045aa9c | 22559 | #: builtin/worktree.c:576 |
c9741bb9 | 22560 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
22561 | msgstr "" |
22562 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 22563 | |
7045aa9c | 22564 | #: builtin/worktree.c:676 |
6fcf786e RT |
22565 | msgid "reason for locking" |
22566 | msgstr "Sperrgrund" | |
22567 | ||
7045aa9c MR |
22568 | #: builtin/worktree.c:688 builtin/worktree.c:721 builtin/worktree.c:795 |
22569 | #: builtin/worktree.c:922 | |
6fcf786e RT |
22570 | #, c-format |
22571 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22572 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
22573 | ||
7045aa9c | 22574 | #: builtin/worktree.c:690 builtin/worktree.c:723 |
6fcf786e RT |
22575 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22576 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
22577 | ||
7045aa9c | 22578 | #: builtin/worktree.c:695 |
6fcf786e RT |
22579 | #, c-format |
22580 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22581 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
22582 | ||
7045aa9c | 22583 | #: builtin/worktree.c:697 |
6fcf786e RT |
22584 | #, c-format |
22585 | msgid "'%s' is already locked" | |
22586 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
22587 | ||
7045aa9c | 22588 | #: builtin/worktree.c:725 |
6fcf786e RT |
22589 | #, c-format |
22590 | msgid "'%s' is not locked" | |
22591 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
22592 | ||
7045aa9c | 22593 | #: builtin/worktree.c:766 |
8bb6d60d RT |
22594 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22595 | msgstr "" | |
22596 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
22597 | "entfernt werden." | |
22598 | ||
7045aa9c | 22599 | #: builtin/worktree.c:774 |
cf4c0c25 | 22600 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
22601 | msgstr "" |
22602 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
22603 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 22604 | |
7045aa9c | 22605 | #: builtin/worktree.c:797 builtin/worktree.c:924 |
8bb6d60d RT |
22606 | #, c-format |
22607 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22608 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
22609 | ||
7045aa9c | 22610 | #: builtin/worktree.c:802 |
8bb6d60d RT |
22611 | #, c-format |
22612 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22613 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
22614 | ||
7045aa9c | 22615 | #: builtin/worktree.c:808 |
8bb6d60d RT |
22616 | #, c-format |
22617 | msgid "target '%s' already exists" | |
22618 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
22619 | ||
7045aa9c | 22620 | #: builtin/worktree.c:816 |
8bb6d60d | 22621 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
22622 | msgid "" |
22623 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22624 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22625 | msgstr "" | |
22626 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
22627 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22628 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22629 | |
7045aa9c | 22630 | #: builtin/worktree.c:818 |
cf4c0c25 RT |
22631 | msgid "" |
22632 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22633 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22634 | msgstr "" | |
22635 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
22636 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22637 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22638 | |
7045aa9c | 22639 | #: builtin/worktree.c:821 |
8bb6d60d RT |
22640 | #, c-format |
22641 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22642 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
22643 | ||
7045aa9c | 22644 | #: builtin/worktree.c:826 |
8bb6d60d RT |
22645 | #, c-format |
22646 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22647 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
22648 | ||
7045aa9c | 22649 | #: builtin/worktree.c:874 |
8bb6d60d RT |
22650 | #, c-format |
22651 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22652 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
22653 | ||
7045aa9c | 22654 | #: builtin/worktree.c:878 |
8bb6d60d | 22655 | #, c-format |
798d66e3 MR |
22656 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
22657 | msgstr "" | |
22658 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
22659 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 22660 | |
7045aa9c | 22661 | #: builtin/worktree.c:883 |
8bb6d60d RT |
22662 | #, c-format |
22663 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22664 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
22665 | ||
7045aa9c | 22666 | #: builtin/worktree.c:906 |
cf4c0c25 | 22667 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
22668 | msgstr "" |
22669 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
22670 | "ist" | |
8bb6d60d | 22671 | |
7045aa9c | 22672 | #: builtin/worktree.c:929 |
8bb6d60d | 22673 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
22674 | msgid "" |
22675 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22676 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22677 | msgstr "" | |
22678 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
22679 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22680 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22681 | |
7045aa9c | 22682 | #: builtin/worktree.c:931 |
cf4c0c25 RT |
22683 | msgid "" |
22684 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22685 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22686 | msgstr "" | |
22687 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
22688 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22689 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22690 | |
7045aa9c | 22691 | #: builtin/worktree.c:934 |
8bb6d60d RT |
22692 | #, c-format |
22693 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22694 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
22695 | ||
e5a5d5c2 | 22696 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 22697 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 22698 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 22699 | |
e5a5d5c2 | 22700 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 22701 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 22702 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 22703 | |
e5a5d5c2 | 22704 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 22705 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 22706 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 22707 | |
e5a5d5c2 | 22708 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
22709 | msgid "only useful for debugging" |
22710 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
22711 | ||
7045aa9c MR |
22712 | #: bugreport.c:14 |
22713 | msgid "git version:\n" | |
22714 | msgstr "git Version:\n" | |
22715 | ||
22716 | #: bugreport.c:20 | |
22717 | #, c-format | |
22718 | msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" | |
22719 | msgstr "uname() ist fehlgeschlagen mit Fehler '%s' (%d)\n" | |
22720 | ||
22721 | #: bugreport.c:30 | |
22722 | msgid "compiler info: " | |
22723 | msgstr "Compiler Info: " | |
22724 | ||
22725 | #: bugreport.c:32 | |
22726 | msgid "libc info: " | |
22727 | msgstr "libc Info: " | |
22728 | ||
22729 | #: bugreport.c:74 | |
22730 | msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" | |
22731 | msgstr "nicht in einem Git-Repository ausgeführt - keine Hooks zum Anzeigen\n" | |
22732 | ||
22733 | #: bugreport.c:84 | |
22734 | msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]" | |
22735 | msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <Datei>] [-s|--suffix <Format>]" | |
22736 | ||
22737 | #: bugreport.c:91 | |
22738 | msgid "" | |
22739 | "Thank you for filling out a Git bug report!\n" | |
22740 | "Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" | |
22741 | "\n" | |
22742 | "What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" | |
22743 | "\n" | |
22744 | "What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" | |
22745 | "\n" | |
22746 | "What happened instead? (Actual behavior)\n" | |
22747 | "\n" | |
22748 | "What's different between what you expected and what actually happened?\n" | |
22749 | "\n" | |
22750 | "Anything else you want to add:\n" | |
22751 | "\n" | |
22752 | "Please review the rest of the bug report below.\n" | |
22753 | "You can delete any lines you don't wish to share.\n" | |
22754 | msgstr "" | |
22755 | "Vielen Dank für das Ausfüllen eines Git-Fehlerberichts!\n" | |
22756 | "Bitte antworten Sie auf die folgenden Fragen, um uns dabei zu helfen, Ihr\n" | |
22757 | "Problem zu verstehen.\n" | |
22758 | "\n" | |
22759 | "Was haben Sie gemacht, bevor der Fehler auftrat? (Schritte, um Ihr Fehler\n" | |
22760 | "zu reproduzieren)\n" | |
22761 | "\n" | |
22762 | "Was haben Sie erwartet, was passieren soll? (Erwartetes Verhalten)\n" | |
22763 | "\n" | |
22764 | "Was ist stattdessen passiert? (Wirkliches Verhalten)\n" | |
22765 | "\n" | |
22766 | "Was ist der Unterschied zwischen dem, was Sie erwartet haben und was\n" | |
22767 | "wirklich passiert ist?\n" | |
22768 | "\n" | |
22769 | "Sonstige Anmerkungen, die Sie hinzufügen möchten:\n" | |
22770 | "\n" | |
22771 | "Bitte überprüfen Sie den restlichen Teil des Fehlerberichts unten.\n" | |
22772 | "Sie können jede Zeile löschen, die Sie nicht mitteilen möchten.\n" | |
22773 | ||
22774 | #: bugreport.c:130 | |
22775 | msgid "specify a destination for the bugreport file" | |
22776 | msgstr "Speicherort für die Datei des Fehlerberichts angeben" | |
22777 | ||
22778 | #: bugreport.c:132 | |
22779 | msgid "specify a strftime format suffix for the filename" | |
22780 | msgstr "Dateiendung im strftime-Format für den Dateinamen angeben" | |
22781 | ||
22782 | #: bugreport.c:156 | |
22783 | #, c-format | |
22784 | msgid "could not create leading directories for '%s'" | |
22785 | msgstr "konnte vorangehende Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen" | |
22786 | ||
22787 | #: bugreport.c:163 | |
22788 | msgid "System Info" | |
22789 | msgstr "System Info" | |
22790 | ||
22791 | #: bugreport.c:166 | |
22792 | msgid "Enabled Hooks" | |
22793 | msgstr "Aktivierte Hooks" | |
22794 | ||
22795 | #: bugreport.c:174 | |
22796 | #, c-format | |
22797 | msgid "couldn't create a new file at '%s'" | |
22798 | msgstr "konnte keine neue Datei unter '%s' erstellen" | |
22799 | ||
22800 | #: bugreport.c:186 | |
22801 | #, c-format | |
22802 | msgid "Created new report at '%s'.\n" | |
22803 | msgstr "Neuer Bericht unter '%s' erstellt.\n" | |
22804 | ||
22805 | #: fast-import.c:3085 | |
22806 | #, c-format | |
22807 | msgid "Missing from marks for submodule '%s'" | |
22808 | msgstr "Fehlende 'from'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
22809 | ||
22810 | #: fast-import.c:3087 | |
22811 | #, c-format | |
22812 | msgid "Missing to marks for submodule '%s'" | |
22813 | msgstr "Fehlende 'to'-Markierungen für Submodul '%s'" | |
22814 | ||
22815 | #: fast-import.c:3222 | |
798d66e3 MR |
22816 | #, c-format |
22817 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22818 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
22819 | ||
7045aa9c | 22820 | #: fast-import.c:3227 |
798d66e3 MR |
22821 | #, c-format |
22822 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22823 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
22824 | ||
7045aa9c MR |
22825 | #: fast-import.c:3317 |
22826 | msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" | |
22827 | msgstr "Format 'Name:Dateiname' für Submodul-Rewrite-Option erwartet" | |
22828 | ||
22829 | #: fast-import.c:3371 | |
63a5650a MR |
22830 | #, c-format |
22831 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22832 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
22833 | ||
e5a5d5c2 | 22834 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
6366c34b RT |
22835 | #, c-format |
22836 | msgid "" | |
22837 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22838 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22839 | "\n" | |
22840 | "\tchmod 0700 %s" | |
22841 | msgstr "" | |
22842 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
22843 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
22844 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
22845 | "\n" | |
22846 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
22847 | "\n" | |
22848 | "auszuführen." | |
22849 | ||
e5a5d5c2 | 22850 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
d544b2d4 RT |
22851 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22852 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
22853 | ||
cf4c0c25 RT |
22854 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22855 | #, c-format | |
22856 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22857 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
22858 | ||
22859 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22860 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22861 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
22862 | ||
219829ae MR |
22863 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22864 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22865 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
22866 | ||
22867 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
22868 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22869 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
22870 | ||
7045aa9c | 22871 | #: git.c:28 |
8bb6d60d RT |
22872 | msgid "" |
22873 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22874 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
22875 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22876 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
22877 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22878 | " <command> [<args>]" | |
22879 | msgstr "" | |
22880 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
22881 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
22882 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22883 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
22884 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
22885 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
22886 | ||
7045aa9c | 22887 | #: git.c:35 |
a09ab03a | 22888 | msgid "" |
d544b2d4 | 22889 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 22890 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
22891 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22892 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 22893 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
22894 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
22895 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
22896 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
22897 | "Konzept zu erfahren.\n" |
22898 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 22899 | |
7045aa9c | 22900 | #: git.c:187 |
8bb6d60d RT |
22901 | #, c-format |
22902 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22903 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
22904 | ||
7045aa9c | 22905 | #: git.c:201 |
8bb6d60d RT |
22906 | #, c-format |
22907 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22908 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
22909 | ||
7045aa9c | 22910 | #: git.c:215 |
8bb6d60d RT |
22911 | #, c-format |
22912 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22913 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
22914 | ||
7045aa9c | 22915 | #: git.c:229 |
8bb6d60d RT |
22916 | #, c-format |
22917 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22918 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
22919 | ||
7045aa9c | 22920 | #: git.c:251 |
8bb6d60d RT |
22921 | #, c-format |
22922 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22923 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
22924 | ||
7045aa9c | 22925 | #: git.c:289 |
8bb6d60d RT |
22926 | #, c-format |
22927 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22928 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
22929 | ||
7045aa9c | 22930 | #: git.c:315 |
8bb6d60d RT |
22931 | #, c-format |
22932 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22933 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
22934 | ||
7045aa9c | 22935 | #: git.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
22936 | #, c-format |
22937 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22938 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
22939 | ||
7045aa9c | 22940 | #: git.c:371 |
e5a5d5c2 RT |
22941 | #, c-format |
22942 | msgid "" | |
22943 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22944 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22945 | msgstr "" | |
22946 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
22947 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
22948 | ||
7045aa9c | 22949 | #: git.c:378 |
e5a5d5c2 RT |
22950 | #, c-format |
22951 | msgid "empty alias for %s" | |
22952 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
22953 | ||
7045aa9c | 22954 | #: git.c:381 |
e5a5d5c2 RT |
22955 | #, c-format |
22956 | msgid "recursive alias: %s" | |
22957 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
22958 | ||
7045aa9c | 22959 | #: git.c:463 |
e5a5d5c2 RT |
22960 | msgid "write failure on standard output" |
22961 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
22962 | ||
7045aa9c | 22963 | #: git.c:465 |
e5a5d5c2 RT |
22964 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22965 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
22966 | ||
7045aa9c | 22967 | #: git.c:467 |
e5a5d5c2 RT |
22968 | msgid "close failed on standard output" |
22969 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
22970 | ||
7045aa9c | 22971 | #: git.c:792 |
cf4c0c25 RT |
22972 | #, c-format |
22973 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22974 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
22975 | ||
7045aa9c | 22976 | #: git.c:842 |
e5a5d5c2 RT |
22977 | #, c-format |
22978 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22979 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
22980 | ||
7045aa9c | 22981 | #: git.c:855 |
e5a5d5c2 RT |
22982 | #, c-format |
22983 | msgid "" | |
22984 | "usage: %s\n" | |
22985 | "\n" | |
219829ae MR |
22986 | msgstr "" |
22987 | "Verwendung: %s\n" | |
22988 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 22989 | |
7045aa9c | 22990 | #: git.c:875 |
8bb6d60d RT |
22991 | #, c-format |
22992 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22993 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
22994 | ||
7045aa9c | 22995 | #: git.c:887 |
8bb6d60d RT |
22996 | #, c-format |
22997 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22998 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
22999 | ||
7045aa9c | 23000 | #: http.c:399 |
0efcb8b0 RT |
23001 | #, c-format |
23002 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
23003 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
23004 | ||
7045aa9c | 23005 | #: http.c:420 |
6366c34b RT |
23006 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
23007 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
23008 | ||
7045aa9c | 23009 | #: http.c:429 |
1d30f899 | 23010 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
23011 | msgstr "" |
23012 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
23013 | "nicht unterstützt." |
23014 | ||
7045aa9c | 23015 | #: http.c:914 |
cf4c0c25 RT |
23016 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
23017 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
23018 | ||
7045aa9c | 23019 | #: http.c:993 |
cf4c0c25 RT |
23020 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
23021 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
23022 | ||
7045aa9c | 23023 | #: http.c:1139 |
cf4c0c25 RT |
23024 | #, c-format |
23025 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
23026 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
23027 | ||
7045aa9c | 23028 | #: http.c:1146 |
cf4c0c25 RT |
23029 | #, c-format |
23030 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
23031 | msgstr "" |
23032 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 23033 | |
7045aa9c | 23034 | #: http.c:1150 |
cf4c0c25 RT |
23035 | #, c-format |
23036 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
23037 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
23038 | ||
7045aa9c | 23039 | #: http.c:2032 |
af4cf7ed RT |
23040 | #, c-format |
23041 | msgid "" | |
23042 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
23043 | " asked for: %s\n" | |
23044 | " redirect: %s" | |
23045 | msgstr "" | |
23046 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
23047 | " gefragt nach: %s\n" | |
23048 | " umgeleitet: %s" | |
23049 | ||
798d66e3 | 23050 | #: remote-curl.c:166 |
219829ae MR |
23051 | #, c-format |
23052 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
23053 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
23054 | ||
798d66e3 | 23055 | #: remote-curl.c:263 |
219829ae MR |
23056 | #, c-format |
23057 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
23058 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
23059 | ||
798d66e3 | 23060 | #: remote-curl.c:364 |
219829ae MR |
23061 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
23062 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
23063 | ||
798d66e3 | 23064 | #: remote-curl.c:395 |
219829ae MR |
23065 | #, c-format |
23066 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
23067 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
23068 | ||
798d66e3 | 23069 | #: remote-curl.c:455 |
219829ae MR |
23070 | #, c-format |
23071 | msgid "repository '%s' not found" | |
23072 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
23073 | ||
798d66e3 | 23074 | #: remote-curl.c:459 |
219829ae MR |
23075 | #, c-format |
23076 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
23077 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
23078 | ||
798d66e3 | 23079 | #: remote-curl.c:463 |
219829ae MR |
23080 | #, c-format |
23081 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
23082 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
23083 | ||
798d66e3 | 23084 | #: remote-curl.c:469 |
af4cf7ed RT |
23085 | #, c-format |
23086 | msgid "redirecting to %s" | |
23087 | msgstr "Leite nach %s um" | |
23088 | ||
798d66e3 | 23089 | #: remote-curl.c:593 |
219829ae MR |
23090 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
23091 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
23092 | ||
798d66e3 | 23093 | #: remote-curl.c:673 |
219829ae MR |
23094 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
23095 | msgstr "" | |
23096 | "Konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " | |
23097 | "erhöhen" | |
23098 | ||
798d66e3 | 23099 | #: remote-curl.c:733 |
219829ae MR |
23100 | #, c-format |
23101 | msgid "RPC failed; %s" | |
23102 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
23103 | ||
798d66e3 | 23104 | #: remote-curl.c:773 |
219829ae MR |
23105 | msgid "cannot handle pushes this big" |
23106 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
23107 | ||
798d66e3 | 23108 | #: remote-curl.c:888 |
219829ae MR |
23109 | #, c-format |
23110 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
23111 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
23112 | ||
798d66e3 | 23113 | #: remote-curl.c:892 |
219829ae MR |
23114 | #, c-format |
23115 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
23116 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
23117 | ||
798d66e3 | 23118 | #: remote-curl.c:1023 |
219829ae MR |
23119 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
23120 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
23121 | ||
1ae3a389 | 23122 | #: remote-curl.c:1038 |
219829ae MR |
23123 | msgid "fetch failed." |
23124 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
23125 | ||
1ae3a389 | 23126 | #: remote-curl.c:1086 |
219829ae MR |
23127 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
23128 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
23129 | ||
1ae3a389 | 23130 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
219829ae MR |
23131 | #, c-format |
23132 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
23133 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
23134 | ||
1ae3a389 | 23135 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
219829ae MR |
23136 | #, c-format |
23137 | msgid "http transport does not support %s" | |
23138 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
23139 | ||
1ae3a389 | 23140 | #: remote-curl.c:1184 |
219829ae MR |
23141 | msgid "git-http-push failed" |
23142 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
23143 | ||
1ae3a389 | 23144 | #: remote-curl.c:1369 |
219829ae MR |
23145 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
23146 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
23147 | ||
1ae3a389 | 23148 | #: remote-curl.c:1401 |
219829ae MR |
23149 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
23150 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
23151 | ||
1ae3a389 | 23152 | #: remote-curl.c:1408 |
219829ae MR |
23153 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
23154 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
23155 | ||
1ae3a389 | 23156 | #: remote-curl.c:1448 |
219829ae MR |
23157 | #, c-format |
23158 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
23159 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
23160 | ||
7045aa9c MR |
23161 | #: compat/compiler.h:26 |
23162 | msgid "no compiler information available\n" | |
23163 | msgstr "keine Compiler-Information verfügbar\n" | |
23164 | ||
23165 | #: compat/compiler.h:38 | |
23166 | msgid "no libc information available\n" | |
23167 | msgstr "keine libc Informationen verfügbar\n" | |
23168 | ||
798d66e3 | 23169 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
219829ae MR |
23170 | msgid "args" |
23171 | msgstr "Argumente" | |
23172 | ||
798d66e3 | 23173 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
219829ae MR |
23174 | msgid "object filtering" |
23175 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
23176 | ||
63a5650a | 23177 | #: parse-options.h:183 |
38bfde23 RT |
23178 | msgid "expiry-date" |
23179 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 23180 | |
63a5650a | 23181 | #: parse-options.h:197 |
38bfde23 RT |
23182 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
23183 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 23184 | |
63a5650a | 23185 | #: parse-options.h:309 |
38bfde23 RT |
23186 | msgid "be more verbose" |
23187 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23188 | |
63a5650a | 23189 | #: parse-options.h:311 |
38bfde23 RT |
23190 | msgid "be more quiet" |
23191 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 23192 | |
63a5650a | 23193 | #: parse-options.h:317 |
38bfde23 RT |
23194 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
23195 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 23196 | |
63a5650a | 23197 | #: parse-options.h:336 |
219829ae MR |
23198 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
23199 | msgstr "" | |
23200 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
23201 | ||
63a5650a MR |
23202 | #: parse-options.h:337 |
23203 | msgid "read pathspec from file" | |
23204 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
23205 | ||
23206 | #: parse-options.h:338 | |
23207 | msgid "" | |
23208 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
23209 | msgstr "" | |
23210 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
23211 | ||
219829ae MR |
23212 | #: ref-filter.h:101 |
23213 | msgid "key" | |
23214 | msgstr "Schüssel" | |
23215 | ||
23216 | #: ref-filter.h:101 | |
23217 | msgid "field name to sort on" | |
23218 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
23219 | ||
23220 | #: rerere.h:44 | |
23221 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
23222 | msgstr "" | |
23223 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
23224 | ||
7045aa9c | 23225 | #: wt-status.h:80 |
1f5ab2d1 MR |
23226 | msgid "HEAD detached at " |
23227 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
23228 | ||
7045aa9c | 23229 | #: wt-status.h:81 |
1f5ab2d1 MR |
23230 | msgid "HEAD detached from " |
23231 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
23232 | ||
38bfde23 | 23233 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 23234 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 23235 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 23236 | |
38bfde23 RT |
23237 | #: command-list.h:51 |
23238 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
23239 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
23240 | ||
23241 | #: command-list.h:52 | |
23242 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
23243 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
23244 | ||
23245 | #: command-list.h:53 | |
23246 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
23247 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
23248 | ||
23249 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
23250 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
23251 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
23252 | |
23253 | #: command-list.h:55 | |
23254 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
23255 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
23256 | ||
23257 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 23258 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
23259 | msgstr "" |
23260 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
23261 | "hat" | |
f88416b2 | 23262 | |
38bfde23 RT |
23263 | #: command-list.h:57 |
23264 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
23265 | msgstr "" | |
23266 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
23267 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
23268 | ||
23269 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 23270 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 23271 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 23272 | |
38bfde23 | 23273 | #: command-list.h:59 |
7045aa9c MR |
23274 | msgid "Collect information for user to file a bug report" |
23275 | msgstr "" | |
23276 | "Informationen für den Benutzer zum Einreichen eines Fehlerberichts sammeln" | |
23277 | ||
23278 | #: command-list.h:60 | |
38bfde23 RT |
23279 | msgid "Move objects and refs by archive" |
23280 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
23281 | ||
7045aa9c | 23282 | #: command-list.h:61 |
38bfde23 | 23283 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" |
cf4c0c25 RT |
23284 | msgstr "" |
23285 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
23286 | "bereitstellen" | |
38bfde23 | 23287 | |
7045aa9c | 23288 | #: command-list.h:62 |
38bfde23 RT |
23289 | msgid "Display gitattributes information" |
23290 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
23291 | ||
7045aa9c | 23292 | #: command-list.h:63 |
38bfde23 RT |
23293 | msgid "Debug gitignore / exclude files" |
23294 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
23295 | ||
7045aa9c | 23296 | #: command-list.h:64 |
38bfde23 RT |
23297 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" |
23298 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
23299 | ||
7045aa9c | 23300 | #: command-list.h:65 |
f1e80c08 RT |
23301 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
23302 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 23303 | |
7045aa9c | 23304 | #: command-list.h:66 |
38bfde23 RT |
23305 | msgid "Copy files from the index to the working tree" |
23306 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
23307 | ||
7045aa9c | 23308 | #: command-list.h:67 |
38bfde23 RT |
23309 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" |
23310 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
23311 | ||
7045aa9c | 23312 | #: command-list.h:68 |
38bfde23 | 23313 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" |
cf4c0c25 RT |
23314 | msgstr "" |
23315 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 | 23316 | |
7045aa9c | 23317 | #: command-list.h:69 |
38bfde23 RT |
23318 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" |
23319 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
23320 | ||
7045aa9c | 23321 | #: command-list.h:70 |
38bfde23 RT |
23322 | msgid "Graphical alternative to git-commit" |
23323 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
23324 | ||
7045aa9c | 23325 | #: command-list.h:71 |
38bfde23 RT |
23326 | msgid "Remove untracked files from the working tree" |
23327 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
23328 | ||
7045aa9c | 23329 | #: command-list.h:72 |
f88416b2 | 23330 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 23331 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 23332 | |
7045aa9c | 23333 | #: command-list.h:73 |
38bfde23 RT |
23334 | msgid "Display data in columns" |
23335 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
23336 | ||
7045aa9c | 23337 | #: command-list.h:74 |
f88416b2 | 23338 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 23339 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 23340 | |
7045aa9c | 23341 | #: command-list.h:75 |
cf4c0c25 RT |
23342 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
23343 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 | 23344 | |
7045aa9c | 23345 | #: command-list.h:76 |
38bfde23 RT |
23346 | msgid "Create a new commit object" |
23347 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
23348 | ||
7045aa9c | 23349 | #: command-list.h:77 |
38bfde23 RT |
23350 | msgid "Get and set repository or global options" |
23351 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
23352 | ||
7045aa9c | 23353 | #: command-list.h:78 |
38bfde23 RT |
23354 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" |
23355 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
23356 | ||
7045aa9c | 23357 | #: command-list.h:79 |
38bfde23 RT |
23358 | msgid "Retrieve and store user credentials" |
23359 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
23360 | ||
7045aa9c | 23361 | #: command-list.h:80 |
38bfde23 | 23362 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" |
cf4c0c25 RT |
23363 | msgstr "" |
23364 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 | 23365 | |
7045aa9c | 23366 | #: command-list.h:81 |
38bfde23 RT |
23367 | msgid "Helper to store credentials on disk" |
23368 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
23369 | ||
7045aa9c | 23370 | #: command-list.h:82 |
38bfde23 RT |
23371 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" |
23372 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
23373 | ||
7045aa9c | 23374 | #: command-list.h:83 |
38bfde23 RT |
23375 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" |
23376 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
23377 | ||
7045aa9c | 23378 | #: command-list.h:84 |
38bfde23 RT |
23379 | msgid "A CVS server emulator for Git" |
23380 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
23381 | ||
7045aa9c | 23382 | #: command-list.h:85 |
38bfde23 RT |
23383 | msgid "A really simple server for Git repositories" |
23384 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
23385 | ||
7045aa9c | 23386 | #: command-list.h:86 |
38bfde23 RT |
23387 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" |
23388 | msgstr "" | |
23389 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
23390 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
23391 | ||
7045aa9c | 23392 | #: command-list.h:87 |
f88416b2 | 23393 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 23394 | msgstr "" |
c616d845 | 23395 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 23396 | |
7045aa9c | 23397 | #: command-list.h:88 |
38bfde23 RT |
23398 | msgid "Compares files in the working tree and the index" |
23399 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
23400 | ||
7045aa9c | 23401 | #: command-list.h:89 |
38bfde23 RT |
23402 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" |
23403 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
23404 | ||
7045aa9c | 23405 | #: command-list.h:90 |
38bfde23 | 23406 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" |
cf4c0c25 RT |
23407 | msgstr "" |
23408 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 | 23409 | |
7045aa9c | 23410 | #: command-list.h:91 |
38bfde23 RT |
23411 | msgid "Show changes using common diff tools" |
23412 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
23413 | ||
7045aa9c | 23414 | #: command-list.h:92 |
38bfde23 RT |
23415 | msgid "Git data exporter" |
23416 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
23417 | ||
7045aa9c | 23418 | #: command-list.h:93 |
38bfde23 RT |
23419 | msgid "Backend for fast Git data importers" |
23420 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
23421 | ||
7045aa9c | 23422 | #: command-list.h:94 |
f88416b2 | 23423 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 23424 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 23425 | |
7045aa9c | 23426 | #: command-list.h:95 |
38bfde23 RT |
23427 | msgid "Receive missing objects from another repository" |
23428 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
23429 | ||
7045aa9c | 23430 | #: command-list.h:96 |
38bfde23 RT |
23431 | msgid "Rewrite branches" |
23432 | msgstr "Branches umschreiben" | |
23433 | ||
7045aa9c | 23434 | #: command-list.h:97 |
38bfde23 RT |
23435 | msgid "Produce a merge commit message" |
23436 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
23437 | ||
7045aa9c | 23438 | #: command-list.h:98 |
38bfde23 RT |
23439 | msgid "Output information on each ref" |
23440 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
23441 | ||
7045aa9c | 23442 | #: command-list.h:99 |
38bfde23 RT |
23443 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" |
23444 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
23445 | ||
7045aa9c | 23446 | #: command-list.h:100 |
38bfde23 | 23447 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" |
cf4c0c25 RT |
23448 | msgstr "" |
23449 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 | 23450 | |
7045aa9c | 23451 | #: command-list.h:101 |
38bfde23 RT |
23452 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" |
23453 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
23454 | ||
7045aa9c | 23455 | #: command-list.h:102 |
38bfde23 | 23456 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" |
cf4c0c25 RT |
23457 | msgstr "" |
23458 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 | 23459 | |
7045aa9c | 23460 | #: command-list.h:103 |
f88416b2 | 23461 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 23462 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 23463 | |
7045aa9c | 23464 | #: command-list.h:104 |
38bfde23 RT |
23465 | msgid "A portable graphical interface to Git" |
23466 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
23467 | ||
7045aa9c | 23468 | #: command-list.h:105 |
38bfde23 | 23469 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" |
cf4c0c25 RT |
23470 | msgstr "" |
23471 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 | 23472 | |
7045aa9c | 23473 | #: command-list.h:106 |
38bfde23 RT |
23474 | msgid "Display help information about Git" |
23475 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
23476 | ||
7045aa9c | 23477 | #: command-list.h:107 |
38bfde23 RT |
23478 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" |
23479 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
23480 | ||
7045aa9c | 23481 | #: command-list.h:108 |
38bfde23 RT |
23482 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" |
23483 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
23484 | ||
7045aa9c | 23485 | #: command-list.h:109 |
38bfde23 RT |
23486 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" |
23487 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
23488 | ||
7045aa9c | 23489 | #: command-list.h:110 |
38bfde23 | 23490 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" |
cf4c0c25 RT |
23491 | msgstr "" |
23492 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
23493 | "senden" | |
38bfde23 | 23494 | |
7045aa9c | 23495 | #: command-list.h:111 |
38bfde23 RT |
23496 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" |
23497 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
23498 | ||
7045aa9c | 23499 | #: command-list.h:112 |
48cc7c1b | 23500 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 23501 | msgstr "" |
c616d845 | 23502 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 23503 | |
7045aa9c | 23504 | #: command-list.h:113 |
38bfde23 RT |
23505 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" |
23506 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
23507 | ||
7045aa9c | 23508 | #: command-list.h:114 |
219829ae | 23509 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 23510 | msgstr "" |
219829ae | 23511 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 | 23512 | |
7045aa9c | 23513 | #: command-list.h:115 |
38bfde23 RT |
23514 | msgid "The Git repository browser" |
23515 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
23516 | ||
7045aa9c | 23517 | #: command-list.h:116 |
f88416b2 | 23518 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 23519 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 23520 | |
7045aa9c | 23521 | #: command-list.h:117 |
38bfde23 | 23522 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" |
cf4c0c25 RT |
23523 | msgstr "" |
23524 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 | 23525 | |
7045aa9c | 23526 | #: command-list.h:118 |
38bfde23 RT |
23527 | msgid "List references in a remote repository" |
23528 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
23529 | ||
7045aa9c | 23530 | #: command-list.h:119 |
38bfde23 RT |
23531 | msgid "List the contents of a tree object" |
23532 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
23533 | ||
7045aa9c | 23534 | #: command-list.h:120 |
38bfde23 | 23535 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" |
cf4c0c25 RT |
23536 | msgstr "" |
23537 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 | 23538 | |
7045aa9c | 23539 | #: command-list.h:121 |
38bfde23 RT |
23540 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" |
23541 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
23542 | ||
7045aa9c | 23543 | #: command-list.h:122 |
f88416b2 | 23544 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 23545 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 23546 | |
7045aa9c | 23547 | #: command-list.h:123 |
38bfde23 RT |
23548 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" |
23549 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
23550 | ||
7045aa9c | 23551 | #: command-list.h:124 |
38bfde23 RT |
23552 | msgid "Run a three-way file merge" |
23553 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
23554 | ||
7045aa9c | 23555 | #: command-list.h:125 |
38bfde23 RT |
23556 | msgid "Run a merge for files needing merging" |
23557 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
23558 | ||
7045aa9c | 23559 | #: command-list.h:126 |
38bfde23 RT |
23560 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" |
23561 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
23562 | ||
7045aa9c | 23563 | #: command-list.h:127 |
38bfde23 | 23564 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" |
cf4c0c25 RT |
23565 | msgstr "" |
23566 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 | 23567 | |
7045aa9c | 23568 | #: command-list.h:128 |
38bfde23 RT |
23569 | msgid "Show three-way merge without touching index" |
23570 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
23571 | ||
7045aa9c | 23572 | #: command-list.h:129 |
cf4c0c25 RT |
23573 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23574 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
23575 | ||
7045aa9c | 23576 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
23577 | msgid "Creates a tag object" |
23578 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
23579 | ||
7045aa9c | 23580 | #: command-list.h:131 |
38bfde23 RT |
23581 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23582 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
23583 | ||
7045aa9c | 23584 | #: command-list.h:132 |
f88416b2 RT |
23585 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
23586 | msgstr "" | |
918de752 | 23587 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 23588 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 23589 | |
7045aa9c | 23590 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
23591 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23592 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
23593 | ||
7045aa9c | 23594 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
23595 | msgid "Add or inspect object notes" |
23596 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
23597 | ||
7045aa9c | 23598 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
23599 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23600 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
23601 | ||
7045aa9c | 23602 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
23603 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23604 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
23605 | ||
7045aa9c | 23606 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
23607 | msgid "Find redundant pack files" |
23608 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
23609 | ||
7045aa9c | 23610 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 RT |
23611 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23612 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
23613 | ||
7045aa9c | 23614 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 | 23615 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
23616 | msgstr "" |
23617 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 23618 | |
7045aa9c | 23619 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
23620 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23621 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
23622 | ||
7045aa9c | 23623 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 RT |
23624 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23625 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
23626 | ||
7045aa9c | 23627 | #: command-list.h:142 |
38bfde23 | 23628 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
23629 | msgstr "" |
23630 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 23631 | |
7045aa9c | 23632 | #: command-list.h:143 |
770c73ff | 23633 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 23634 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
23635 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
23636 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 23637 | |
7045aa9c | 23638 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
23639 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
23640 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
23641 | ||
7045aa9c | 23642 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
23643 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23644 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
23645 | ||
7045aa9c | 23646 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
23647 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23648 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
23649 | ||
7045aa9c | 23650 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
23651 | msgid "Reads tree information into the index" |
23652 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
23653 | ||
7045aa9c | 23654 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
23655 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23656 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
23657 | ||
7045aa9c | 23658 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
23659 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23660 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
23661 | ||
7045aa9c | 23662 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
23663 | msgid "Manage reflog information" |
23664 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
23665 | ||
7045aa9c | 23666 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
23667 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23668 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
23669 | ||
7045aa9c | 23670 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
23671 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23672 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
23673 | ||
7045aa9c | 23674 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
23675 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23676 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 23677 | |
7045aa9c | 23678 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
23679 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23680 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 23681 | |
7045aa9c | 23682 | #: command-list.h:155 |
38bfde23 RT |
23683 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23684 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
23685 | ||
7045aa9c | 23686 | #: command-list.h:156 |
f88416b2 | 23687 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 23688 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 23689 | |
7045aa9c | 23690 | #: command-list.h:157 |
1f5ab2d1 MR |
23691 | msgid "Restore working tree files" |
23692 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
23693 | ||
7045aa9c | 23694 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
23695 | msgid "Revert some existing commits" |
23696 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
23697 | ||
7045aa9c | 23698 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
23699 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23700 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
23701 | ||
7045aa9c | 23702 | #: command-list.h:160 |
38bfde23 RT |
23703 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23704 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
23705 | ||
7045aa9c | 23706 | #: command-list.h:161 |
f88416b2 | 23707 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 23708 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 23709 | |
7045aa9c | 23710 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
23711 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23712 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
23713 | ||
7045aa9c | 23714 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
23715 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23716 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
23717 | ||
7045aa9c | 23718 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
23719 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23720 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
23721 | ||
7045aa9c | 23722 | #: command-list.h:165 |
38bfde23 RT |
23723 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23724 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
23725 | ||
7045aa9c | 23726 | #: command-list.h:166 |
f88416b2 | 23727 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 23728 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 23729 | |
7045aa9c | 23730 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
23731 | msgid "Show branches and their commits" |
23732 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
23733 | ||
7045aa9c | 23734 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
23735 | msgid "Show packed archive index" |
23736 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
23737 | ||
7045aa9c | 23738 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
23739 | msgid "List references in a local repository" |
23740 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
23741 | ||
7045aa9c | 23742 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
23743 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23744 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
23745 | ||
7045aa9c | 23746 | #: command-list.h:171 |
38bfde23 RT |
23747 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23748 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
23749 | ||
7045aa9c | 23750 | #: command-list.h:172 |
63a5650a MR |
23751 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23752 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
23753 | ||
7045aa9c | 23754 | #: command-list.h:173 |
38bfde23 RT |
23755 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23756 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
23757 | ||
7045aa9c | 23758 | #: command-list.h:174 |
38bfde23 RT |
23759 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23760 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
23761 | ||
7045aa9c | 23762 | #: command-list.h:175 |
f88416b2 | 23763 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 23764 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 23765 | |
7045aa9c | 23766 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 RT |
23767 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23768 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
23769 | ||
7045aa9c | 23770 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 RT |
23771 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23772 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
23773 | ||
7045aa9c | 23774 | #: command-list.h:178 |
38bfde23 | 23775 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
23776 | msgstr "" |
23777 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 23778 | |
7045aa9c | 23779 | #: command-list.h:179 |
1f5ab2d1 MR |
23780 | msgid "Switch branches" |
23781 | msgstr "Branches wechseln" | |
23782 | ||
7045aa9c | 23783 | #: command-list.h:180 |
38bfde23 RT |
23784 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23785 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
23786 | ||
7045aa9c | 23787 | #: command-list.h:181 |
f88416b2 RT |
23788 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
23789 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
23790 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
23791 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 23792 | |
7045aa9c | 23793 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
23794 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23795 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 23796 | |
7045aa9c | 23797 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
23798 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23799 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 23800 | |
7045aa9c | 23801 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 RT |
23802 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23803 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 23804 | |
7045aa9c | 23805 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 | 23806 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
23807 | msgstr "" |
23808 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 23809 | |
7045aa9c | 23810 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
23811 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23812 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
23813 | ||
7045aa9c | 23814 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
23815 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23816 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
23817 | ||
7045aa9c | 23818 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
23819 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23820 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
23821 | ||
7045aa9c | 23822 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
23823 | msgid "Show a Git logical variable" |
23824 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
23825 | ||
7045aa9c | 23826 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
23827 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23828 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
23829 | ||
7045aa9c | 23830 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
23831 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23832 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
23833 | ||
7045aa9c | 23834 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
23835 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23836 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
23837 | ||
7045aa9c | 23838 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
23839 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23840 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
23841 | ||
7045aa9c | 23842 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
23843 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23844 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
23845 | ||
7045aa9c | 23846 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
23847 | msgid "Manage multiple working trees" |
23848 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
23849 | ||
7045aa9c | 23850 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
23851 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23852 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
23853 | ||
7045aa9c | 23854 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
23855 | msgid "Defining attributes per path" |
23856 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
23857 | ||
7045aa9c | 23858 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
23859 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23860 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
23861 | ||
7045aa9c | 23862 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
23863 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23864 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
23865 | ||
7045aa9c | 23866 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
23867 | msgid "Git for CVS users" |
23868 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
23869 | ||
7045aa9c | 23870 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 RT |
23871 | msgid "Tweaking diff output" |
23872 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
23873 | ||
7045aa9c | 23874 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 | 23875 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
23876 | msgstr "" |
23877 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 23878 | |
7045aa9c MR |
23879 | #: command-list.h:203 |
23880 | msgid "Frequently asked questions about using Git" | |
23881 | msgstr "Häufig gestellte Fragen über die Nutzung von Git" | |
23882 | ||
23883 | #: command-list.h:204 | |
38bfde23 RT |
23884 | msgid "A Git Glossary" |
23885 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
23886 | ||
7045aa9c | 23887 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
23888 | msgid "Hooks used by Git" |
23889 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
23890 | ||
7045aa9c | 23891 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
23892 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23893 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
23894 | ||
7045aa9c | 23895 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
23896 | msgid "Defining submodule properties" |
23897 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
23898 | ||
7045aa9c | 23899 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
23900 | msgid "Git namespaces" |
23901 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
23902 | ||
7045aa9c | 23903 | #: command-list.h:209 |
38bfde23 RT |
23904 | msgid "Git Repository Layout" |
23905 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
23906 | ||
7045aa9c | 23907 | #: command-list.h:210 |
38bfde23 RT |
23908 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23909 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
23910 | ||
7045aa9c | 23911 | #: command-list.h:211 |
63a5650a MR |
23912 | msgid "Mounting one repository inside another" |
23913 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
23914 | ||
7045aa9c | 23915 | #: command-list.h:212 |
38bfde23 RT |
23916 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23917 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
23918 | ||
7045aa9c | 23919 | #: command-list.h:213 |
38bfde23 RT |
23920 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23921 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
23922 | ||
7045aa9c | 23923 | #: command-list.h:214 |
38bfde23 RT |
23924 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23925 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 23926 | |
6fcf786e | 23927 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 23928 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 23929 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 23930 | |
01b127cd RT |
23931 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
23932 | #. translation. The program will only accept English input | |
23933 | #. at this point. | |
6fcf786e | 23934 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 23935 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 23936 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 23937 | |
e5a5d5c2 | 23938 | #: git-bisect.sh:101 |
01b127cd RT |
23939 | #, sh-format |
23940 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 23941 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 23942 | |
e5a5d5c2 | 23943 | #: git-bisect.sh:121 |
6fcf786e RT |
23944 | #, sh-format |
23945 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23946 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 23947 | |
e5a5d5c2 | 23948 | #: git-bisect.sh:130 |
01b127cd RT |
23949 | #, sh-format |
23950 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 23951 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 23952 | |
e5a5d5c2 | 23953 | #: git-bisect.sh:139 |
e6e86ed4 RT |
23954 | #, sh-format |
23955 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23956 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
23957 | ||
e5a5d5c2 | 23958 | #: git-bisect.sh:209 |
01b127cd | 23959 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 23960 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 23961 | |
e5a5d5c2 | 23962 | #: git-bisect.sh:210 |
01b127cd RT |
23963 | #, sh-format |
23964 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 23965 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 23966 | |
7045aa9c | 23967 | #: git-bisect.sh:233 |
01b127cd | 23968 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 23969 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 23970 | |
7045aa9c | 23971 | #: git-bisect.sh:243 |
c9741bb9 RT |
23972 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23973 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
23974 | ||
7045aa9c | 23975 | #: git-bisect.sh:248 |
d7f22ed2 RT |
23976 | #, sh-format |
23977 | msgid "running $command" | |
23978 | msgstr "führe $command aus" | |
23979 | ||
7045aa9c | 23980 | #: git-bisect.sh:255 |
d7f22ed2 RT |
23981 | #, sh-format |
23982 | msgid "" | |
23983 | "bisect run failed:\n" | |
23984 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23985 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 23986 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 23987 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 23988 | |
7045aa9c | 23989 | #: git-bisect.sh:281 |
d7f22ed2 | 23990 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 23991 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 23992 | |
7045aa9c | 23993 | #: git-bisect.sh:287 |
d7f22ed2 RT |
23994 | #, sh-format |
23995 | msgid "" | |
23996 | "bisect run failed:\n" | |
23997 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23998 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 23999 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
24000 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
24001 | ||
7045aa9c | 24002 | #: git-bisect.sh:294 |
d7f22ed2 | 24003 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 24004 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 24005 | |
7045aa9c | 24006 | #: git-bisect.sh:302 |
e5a5d5c2 RT |
24007 | msgid "We are not bisecting." |
24008 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 24009 | |
6fcf786e RT |
24010 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
24011 | msgid "" | |
24012 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
24013 | "merge" | |
24014 | msgstr "" | |
27e3e095 | 24015 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 24016 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
24017 | "überschrieben werden" |
24018 | ||
24019 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
24020 | msgid "Automated merge did not work." | |
24021 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
24022 | ||
24023 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 24024 | msgid "Should not be doing an octopus." |
7045aa9c | 24025 | msgstr "Sollte keinen Oktopus-Merge ausführen." |
6fcf786e RT |
24026 | |
24027 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
24028 | #, sh-format | |
24029 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
24030 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
24031 | ||
24032 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
24033 | #, sh-format | |
38178d7b | 24034 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
24035 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
24036 | ||
24037 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
24038 | #, sh-format | |
24039 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
24040 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
24041 | ||
24042 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
24043 | #, sh-format | |
24044 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
24045 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
24046 | ||
24047 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
24048 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
24049 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
24050 | ||
7045aa9c | 24051 | #: git-submodule.sh:205 |
770c73ff | 24052 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
24053 | msgstr "" |
24054 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
24055 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 24056 | |
7045aa9c | 24057 | #: git-submodule.sh:215 |
01b127cd RT |
24058 | #, sh-format |
24059 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 24060 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 24061 | |
7045aa9c | 24062 | #: git-submodule.sh:234 |
01b127cd | 24063 | #, sh-format |
f88416b2 | 24064 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 24065 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 24066 | |
7045aa9c | 24067 | #: git-submodule.sh:237 |
af4cf7ed RT |
24068 | #, sh-format |
24069 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
24070 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
24071 | ||
7045aa9c | 24072 | #: git-submodule.sh:244 |
219829ae MR |
24073 | #, sh-format |
24074 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
24075 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
24076 | ||
7045aa9c | 24077 | #: git-submodule.sh:275 |
d7f22ed2 RT |
24078 | #, sh-format |
24079 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 24080 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 24081 | |
7045aa9c | 24082 | #: git-submodule.sh:277 |
01b127cd | 24083 | #, sh-format |
839f7f8e | 24084 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 24085 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 24086 | |
7045aa9c | 24087 | #: git-submodule.sh:285 |
df264e4e RT |
24088 | #, sh-format |
24089 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 24090 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
24091 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
24092 | "Repositories:" | |
df264e4e | 24093 | |
7045aa9c | 24094 | #: git-submodule.sh:287 |
df264e4e RT |
24095 | #, sh-format |
24096 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
24097 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
24098 | " $realrepo\n" | |
24099 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
24100 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
24101 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
24102 | "option." | |
24103 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24104 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
24105 | "von\n" | |
6fcf786e | 24106 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
24107 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
24108 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
24109 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
24110 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 24111 | |
7045aa9c | 24112 | #: git-submodule.sh:293 |
df264e4e RT |
24113 | #, sh-format |
24114 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 24115 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 24116 | |
7045aa9c | 24117 | #: git-submodule.sh:305 |
01b127cd | 24118 | #, sh-format |
839f7f8e | 24119 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 24120 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 24121 | |
7045aa9c | 24122 | #: git-submodule.sh:310 |
01b127cd | 24123 | #, sh-format |
839f7f8e | 24124 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 24125 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 24126 | |
7045aa9c | 24127 | #: git-submodule.sh:319 |
01b127cd | 24128 | #, sh-format |
839f7f8e | 24129 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 24130 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 24131 | |
7045aa9c | 24132 | #: git-submodule.sh:592 |
01b127cd | 24133 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24134 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
24135 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 24136 | |
7045aa9c | 24137 | #: git-submodule.sh:602 |
01b127cd | 24138 | #, sh-format |
839f7f8e | 24139 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 24140 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 24141 | |
7045aa9c | 24142 | #: git-submodule.sh:607 |
6fcf786e RT |
24143 | #, sh-format |
24144 | msgid "" | |
24145 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
24146 | "'$sm_path'" | |
24147 | msgstr "" | |
24148 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
24149 | "'$sm_path' nicht finden." | |
24150 | ||
7045aa9c | 24151 | #: git-submodule.sh:625 |
01b127cd | 24152 | #, sh-format |
219829ae MR |
24153 | msgid "" |
24154 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
24155 | "$sha1:" | |
24156 | msgstr "" | |
24157 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
24158 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 24159 | |
7045aa9c | 24160 | #: git-submodule.sh:631 |
6fcf786e RT |
24161 | #, sh-format |
24162 | msgid "" | |
24163 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
24164 | "Direct fetching of that commit failed." | |
24165 | msgstr "" | |
24166 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
24167 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
24168 | ||
7045aa9c | 24169 | #: git-submodule.sh:638 |
74c17bb8 RT |
24170 | #, sh-format |
24171 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
24172 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
24173 | ||
7045aa9c | 24174 | #: git-submodule.sh:639 |
01b127cd | 24175 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
24176 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
24177 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
24178 | ||
7045aa9c | 24179 | #: git-submodule.sh:643 |
74c17bb8 | 24180 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24181 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24182 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 24183 | |
7045aa9c | 24184 | #: git-submodule.sh:644 |
01b127cd | 24185 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24186 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
24187 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 24188 | |
7045aa9c | 24189 | #: git-submodule.sh:649 |
b94490bd | 24190 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24191 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
24192 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 24193 | |
7045aa9c | 24194 | #: git-submodule.sh:650 |
01b127cd | 24195 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24196 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
24197 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 24198 | |
7045aa9c | 24199 | #: git-submodule.sh:655 |
01b127cd | 24200 | #, sh-format |
b0e098ce | 24201 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
24202 | msgstr "" |
24203 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
24204 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 24205 | |
7045aa9c | 24206 | #: git-submodule.sh:656 |
770c73ff | 24207 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
24208 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
24209 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 24210 | |
7045aa9c | 24211 | #: git-submodule.sh:687 |
01b127cd | 24212 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24213 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
24214 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 24215 | |
7045aa9c | 24216 | #: git-submodule.sh:878 |
33a54e7d | 24217 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
24218 | msgstr "" |
24219 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 24220 | |
7045aa9c | 24221 | #: git-submodule.sh:930 |
d7f22ed2 RT |
24222 | #, sh-format |
24223 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
24224 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 24225 | |
7045aa9c | 24226 | #: git-submodule.sh:950 |
01b127cd | 24227 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24228 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
24229 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 24230 | |
7045aa9c | 24231 | #: git-submodule.sh:953 |
01b127cd | 24232 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24233 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
24234 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 24235 | |
7045aa9c | 24236 | #: git-submodule.sh:956 |
01b127cd | 24237 | #, sh-format |
770c73ff | 24238 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
24239 | msgstr "" |
24240 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 24241 | |
b0e098ce RT |
24242 | #: git-parse-remote.sh:89 |
24243 | #, sh-format | |
24244 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
24245 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
24246 | ||
1f5ab2d1 MR |
24247 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24248 | msgid "Applied autostash." | |
24249 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
24250 | ||
24251 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24252 | #, sh-format | |
24253 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24254 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
24255 | ||
7045aa9c MR |
24256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
24257 | msgid "" | |
24258 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
24259 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
24260 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
24261 | msgstr "" | |
24262 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
24263 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
24264 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
24265 | ||
1f5ab2d1 | 24266 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 |
38bfde23 RT |
24267 | #, sh-format |
24268 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
24269 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
24270 | ||
1f5ab2d1 | 24271 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
38bfde23 RT |
24272 | msgid "" |
24273 | "\n" | |
24274 | "Commands:\n" | |
24275 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
24276 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24277 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24278 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24279 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24280 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24281 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24282 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24283 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24284 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24285 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24286 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24287 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24288 | "\n" | |
24289 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24290 | msgstr "" | |
24291 | "\n" | |
24292 | "Befehle:\n" | |
24293 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
24294 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
24295 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
24296 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
24297 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
24298 | "verwerfen\n" | |
24299 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
24300 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
24301 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
24302 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
24303 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
24304 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
24305 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
24306 | "Beschreibung\n" | |
24307 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
24308 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
24309 | "\n" | |
24310 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
24311 | "ausgeführt.\n" | |
24312 | ||
1f5ab2d1 | 24313 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
6fcf786e RT |
24314 | #, sh-format |
24315 | msgid "" | |
24316 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24317 | "\n" | |
24318 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24319 | "\n" | |
24320 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24321 | "\n" | |
24322 | "\tgit rebase --continue" | |
24323 | msgstr "" | |
24324 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
24325 | "\n" | |
24326 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24327 | "\n" | |
24328 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
24329 | "\n" | |
24330 | "\tgit rebase --continue" | |
24331 | ||
1f5ab2d1 | 24332 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
6fcf786e RT |
24333 | #, sh-format |
24334 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24335 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 24336 | |
1f5ab2d1 | 24337 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
6fcf786e RT |
24338 | #, sh-format |
24339 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24340 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 24341 | |
1f5ab2d1 | 24342 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
6fcf786e RT |
24343 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
24344 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 24345 | |
1f5ab2d1 | 24346 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
6fcf786e RT |
24347 | #, sh-format |
24348 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
24349 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 24350 | |
1f5ab2d1 | 24351 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
24352 | #, sh-format |
24353 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
24354 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 24355 | |
1f5ab2d1 | 24356 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
6fcf786e RT |
24357 | #, sh-format |
24358 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24359 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 24360 | |
1f5ab2d1 | 24361 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
6fcf786e RT |
24362 | #, sh-format |
24363 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24364 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 24365 | |
1f5ab2d1 | 24366 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
6fcf786e RT |
24367 | #, sh-format |
24368 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24369 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 24370 | |
1f5ab2d1 | 24371 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
6fcf786e RT |
24372 | #, sh-format |
24373 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24374 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 24375 | |
1f5ab2d1 | 24376 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
6fcf786e RT |
24377 | #, sh-format |
24378 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24379 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 24380 | |
1f5ab2d1 | 24381 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
6fcf786e RT |
24382 | #, sh-format |
24383 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24384 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 24385 | |
1f5ab2d1 | 24386 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
6fcf786e RT |
24387 | #, sh-format |
24388 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24389 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24390 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
24391 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 24392 | |
1f5ab2d1 | 24393 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
6fcf786e RT |
24394 | #, sh-format |
24395 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24396 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 24397 | |
1f5ab2d1 | 24398 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
6fcf786e RT |
24399 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
24400 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 24401 | |
1f5ab2d1 MR |
24402 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
24403 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
6fcf786e RT |
24404 | #, sh-format |
24405 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
24406 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 24407 | |
1f5ab2d1 | 24408 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
6fcf786e RT |
24409 | #, sh-format |
24410 | msgid "" | |
24411 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24412 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24413 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24414 | "before\n" | |
24415 | "you are able to reword the commit." | |
24416 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24417 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
24418 | "$rest\n" | |
24419 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
24420 | "oder\n" | |
6fcf786e | 24421 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
24422 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
24423 | "können." | |
262ea4a6 | 24424 | |
1f5ab2d1 | 24425 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
6fcf786e RT |
24426 | #, sh-format |
24427 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24428 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 24429 | |
1f5ab2d1 | 24430 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
6fcf786e RT |
24431 | #, sh-format |
24432 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
24433 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 24434 | |
1f5ab2d1 | 24435 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
24436 | #, sh-format |
24437 | msgid "Executing: $rest" | |
24438 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 24439 | |
1f5ab2d1 | 24440 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
6fcf786e RT |
24441 | #, sh-format |
24442 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24443 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 24444 | |
1f5ab2d1 | 24445 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
6fcf786e RT |
24446 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
24447 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 24448 | |
1f5ab2d1 | 24449 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
6fcf786e RT |
24450 | msgid "" |
24451 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24452 | "\n" | |
24453 | "\tgit rebase --continue" | |
24454 | msgstr "" | |
24455 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
24456 | "\n" | |
24457 | "\tgit rebase --continue\n" | |
24458 | "\n" | |
24459 | "ausführen." | |
a09ab03a | 24460 | |
6fcf786e | 24461 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
1f5ab2d1 | 24462 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
6fcf786e RT |
24463 | #, sh-format |
24464 | msgid "" | |
24465 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24466 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24467 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24468 | "\n" | |
24469 | "\tgit rebase --continue" | |
24470 | msgstr "" | |
24471 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
24472 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
24473 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
24474 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
24475 | "\n" | |
24476 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 24477 | |
1f5ab2d1 | 24478 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
6fcf786e RT |
24479 | #, sh-format |
24480 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24481 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
24482 | ||
1f5ab2d1 | 24483 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
6fcf786e RT |
24484 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
24485 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
24486 | ||
1f5ab2d1 | 24487 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
6fcf786e RT |
24488 | #, sh-format |
24489 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24490 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
24491 | ||
1f5ab2d1 | 24492 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
6fcf786e RT |
24493 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
24494 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 24495 | |
1f5ab2d1 | 24496 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
6fcf786e RT |
24497 | #, sh-format |
24498 | msgid "" | |
24499 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24500 | "If these changes are meant to be\n" | |
24501 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24502 | "\n" | |
24503 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24504 | "\n" | |
24505 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24506 | "\n" | |
24507 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24508 | "\n" | |
6366c34b | 24509 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
24510 | "\n" |
24511 | " git rebase --continue\n" | |
24512 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
24513 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
24514 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
24515 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
24516 | "führen Sie aus:\n" | |
24517 | "\n" | |
24518 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24519 | "\n" | |
24520 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
24521 | "\n" | |
24522 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24523 | "\n" | |
24524 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
24525 | "\n" | |
24526 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 24527 | |
1f5ab2d1 | 24528 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
6fcf786e RT |
24529 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24530 | msgstr "" | |
24531 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
24532 | "finden" | |
cad5d269 | 24533 | |
1f5ab2d1 | 24534 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
6fcf786e RT |
24535 | msgid "" |
24536 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24537 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24538 | msgstr "" | |
24539 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
24540 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
24541 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 24542 | "aus." |
cad5d269 | 24543 | |
1f5ab2d1 | 24544 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
6fcf786e RT |
24545 | msgid "Could not commit staged changes." |
24546 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 24547 | |
1f5ab2d1 | 24548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
cf4c0c25 RT |
24549 | msgid "Could not execute editor" |
24550 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
24551 | ||
1f5ab2d1 | 24552 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
cf4c0c25 RT |
24553 | #, sh-format |
24554 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24555 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
24556 | ||
1f5ab2d1 | 24557 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
cf4c0c25 RT |
24558 | msgid "No HEAD?" |
24559 | msgstr "Kein HEAD?" | |
24560 | ||
1f5ab2d1 | 24561 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
cf4c0c25 RT |
24562 | #, sh-format |
24563 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24564 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
24565 | ||
1f5ab2d1 | 24566 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
cf4c0c25 RT |
24567 | msgid "Could not mark as interactive" |
24568 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
24569 | ||
1f5ab2d1 | 24570 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
cf4c0c25 RT |
24571 | #, sh-format |
24572 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24573 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24574 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
24575 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 24576 | |
1ae3a389 MR |
24577 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
24578 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24579 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
24580 | ||
1f5ab2d1 | 24581 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
1be2214f RT |
24582 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24583 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
24584 | ||
6fcf786e RT |
24585 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24586 | #, sh-format | |
24587 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24588 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 24589 | |
219829ae | 24590 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
24591 | #, sh-format |
24592 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24593 | msgstr "" | |
24594 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
24595 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 24596 | |
219829ae | 24597 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
24598 | #, sh-format |
24599 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
24600 | msgstr "" |
24601 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 24602 | |
219829ae | 24603 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 24604 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
24605 | msgstr "" |
24606 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
24607 | "sind." | |
2d3c33be | 24608 | |
219829ae | 24609 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
24610 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24611 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24612 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
24613 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 24614 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 24615 | |
219829ae | 24616 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
24617 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24618 | msgstr "" | |
24619 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
24620 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
24621 | ||
219829ae | 24622 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
24623 | #, sh-format |
24624 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24625 | msgstr "" | |
24626 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
24627 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 24628 | |
219829ae | 24629 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 24630 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
24631 | msgstr "" |
24632 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
24633 | "Änderungen." | |
24634 | ||
219829ae | 24635 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
24636 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24637 | msgstr "" | |
24638 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
24639 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 24640 | |
219829ae | 24641 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
24642 | #, sh-format |
24643 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24644 | msgstr "" | |
24645 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
24646 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 24647 | |
219829ae | 24648 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
24649 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24650 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
24651 | ||
219829ae | 24652 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 24653 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
24654 | msgstr "" |
24655 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
24656 | "ausführen." | |
16abda81 | 24657 | |
219829ae | 24658 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
24659 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24660 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 24661 | |
af4cf7ed | 24662 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 24663 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
24664 | #, perl-format |
24665 | msgid "%12s %12s %s" | |
24666 | msgstr "%28s %25s %s" | |
24667 | ||
63a5650a | 24668 | #: git-add--interactive.perl:634 |
af4cf7ed RT |
24669 | #, perl-format |
24670 | msgid "touched %d path\n" | |
24671 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24672 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
24673 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
24674 | ||
63a5650a | 24675 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
af4cf7ed RT |
24676 | msgid "" |
24677 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24678 | "marked for staging." | |
24679 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24680 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24681 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 24682 | |
63a5650a | 24683 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
24684 | msgid "" |
24685 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24686 | "marked for stashing." | |
24687 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24688 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24689 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 24690 | |
63a5650a | 24691 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
af4cf7ed RT |
24692 | msgid "" |
24693 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24694 | "marked for unstaging." | |
24695 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24696 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24697 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 24698 | |
63a5650a MR |
24699 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
24700 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
af4cf7ed RT |
24701 | msgid "" |
24702 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24703 | "marked for applying." | |
24704 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24705 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24706 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 24707 | |
63a5650a MR |
24708 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24709 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
af4cf7ed RT |
24710 | msgid "" |
24711 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24712 | "marked for discarding." | |
24713 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24714 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24715 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 24716 | |
63a5650a | 24717 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
af4cf7ed RT |
24718 | #, perl-format |
24719 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
24720 | msgstr "" |
24721 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 24722 | |
63a5650a | 24723 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
af4cf7ed RT |
24724 | #, perl-format |
24725 | msgid "" | |
24726 | "---\n" | |
24727 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24728 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24729 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24730 | msgstr "" | |
24731 | "---\n" | |
24732 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
24733 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
24734 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
24735 | ||
63a5650a | 24736 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
af4cf7ed RT |
24737 | #, perl-format |
24738 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24739 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
24740 | ||
63a5650a | 24741 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
af4cf7ed RT |
24742 | msgid "" |
24743 | "y - stage this hunk\n" | |
24744 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24745 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24746 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24747 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24748 | msgstr "" | |
24749 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
24750 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
24751 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
24752 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 24753 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
24754 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
24755 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 24756 | |
63a5650a | 24757 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
af4cf7ed RT |
24758 | msgid "" |
24759 | "y - stash this hunk\n" | |
24760 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24761 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24762 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24763 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24764 | msgstr "" | |
24765 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
24766 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
24767 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
24768 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
24769 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
24770 | ||
63a5650a | 24771 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
af4cf7ed RT |
24772 | msgid "" |
24773 | "y - unstage this hunk\n" | |
24774 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24775 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24776 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24777 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24778 | msgstr "" | |
24779 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
24780 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
24781 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
24782 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
24783 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
24784 | ||
63a5650a | 24785 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
af4cf7ed RT |
24786 | msgid "" |
24787 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24788 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24789 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24790 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24791 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24792 | msgstr "" | |
24793 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
24794 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
24795 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
24796 | "anwenden\n" | |
24797 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
24798 | "anwenden\n" | |
24799 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
24800 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 24801 | |
63a5650a | 24802 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
af4cf7ed RT |
24803 | msgid "" |
24804 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24805 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24806 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24807 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24808 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24809 | msgstr "" | |
24810 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24811 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
24812 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
24813 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24814 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
24815 | "verwerfen\n" | |
24816 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
24817 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 24818 | |
63a5650a | 24819 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
af4cf7ed RT |
24820 | msgid "" |
24821 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24822 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24823 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24824 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24825 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24826 | msgstr "" | |
24827 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24828 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
24829 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
24830 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
24831 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
24832 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
24833 | ||
63a5650a | 24834 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
af4cf7ed RT |
24835 | msgid "" |
24836 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24837 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24838 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24839 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24840 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24841 | msgstr "" | |
24842 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24843 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24844 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
24845 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
24846 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
24847 | ||
63a5650a | 24848 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
1f5ab2d1 MR |
24849 | msgid "" |
24850 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24851 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24852 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24853 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24854 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24855 | msgstr "" | |
24856 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24857 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24858 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
24859 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
24860 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
24861 | ||
63a5650a | 24862 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
af4cf7ed RT |
24863 | msgid "" |
24864 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24865 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24866 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24867 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24868 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24869 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24870 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24871 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24872 | "? - print help\n" | |
24873 | msgstr "" | |
24874 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 24875 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
24876 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
24877 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 24878 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
24879 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
24880 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
24881 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
24882 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
24883 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
24884 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
24885 | ||
63a5650a | 24886 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
af4cf7ed | 24887 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
24888 | msgstr "" |
24889 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 24890 | |
63a5650a | 24891 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
af4cf7ed RT |
24892 | #, perl-format |
24893 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24894 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
24895 | ||
63a5650a | 24896 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
1f5ab2d1 MR |
24897 | #, perl-format |
24898 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24899 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24900 | ||
63a5650a | 24901 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
1f5ab2d1 MR |
24902 | #, perl-format |
24903 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24904 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24905 | ||
63a5650a | 24906 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
1f5ab2d1 MR |
24907 | #, perl-format |
24908 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24909 | msgstr "" | |
24910 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24911 | ||
63a5650a | 24912 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
8bb6d60d RT |
24913 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24914 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
24915 | ||
63a5650a | 24916 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
af4cf7ed RT |
24917 | #, perl-format |
24918 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24919 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
24920 | ||
63a5650a | 24921 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
af4cf7ed RT |
24922 | #, perl-format |
24923 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24924 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24925 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
24926 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
24927 | ||
63a5650a | 24928 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
8bb6d60d RT |
24929 | msgid "No other hunks to search\n" |
24930 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
24931 | ||
63a5650a | 24932 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
af4cf7ed RT |
24933 | #, perl-format |
24934 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24935 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
24936 | ||
63a5650a | 24937 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
af4cf7ed | 24938 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 24939 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 24940 | |
63a5650a | 24941 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
af4cf7ed RT |
24942 | msgid "No previous hunk\n" |
24943 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
24944 | ||
63a5650a | 24945 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
af4cf7ed RT |
24946 | msgid "No next hunk\n" |
24947 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
24948 | ||
63a5650a | 24949 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
8bb6d60d RT |
24950 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24951 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
24952 | ||
63a5650a | 24953 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
af4cf7ed RT |
24954 | #, perl-format |
24955 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24956 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24957 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
24958 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
24959 | ||
63a5650a | 24960 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
8bb6d60d RT |
24961 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24962 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
24963 | ||
af4cf7ed RT |
24964 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24965 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
63a5650a | 24966 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
af4cf7ed RT |
24967 | msgid "" |
24968 | "status - show paths with changes\n" | |
24969 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24970 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24971 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 24972 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
24973 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
24974 | "changes\n" | |
24975 | msgstr "" | |
24976 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
24977 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
24978 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
24979 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
24980 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 24981 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 24982 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
24983 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
24984 | ||
63a5650a MR |
24985 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24986 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24987 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24988 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
af4cf7ed RT |
24989 | msgid "missing --" |
24990 | msgstr "-- fehlt" | |
24991 | ||
63a5650a | 24992 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
af4cf7ed RT |
24993 | #, perl-format |
24994 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24995 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
24996 | ||
63a5650a | 24997 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
af4cf7ed RT |
24998 | #, perl-format |
24999 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
25000 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
25001 | ||
cf4c0c25 | 25002 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 25003 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 25004 | msgstr "" |
8d44797c | 25005 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 25006 | |
cf4c0c25 | 25007 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
25008 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
25009 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
25010 | ||
1f5ab2d1 | 25011 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
25012 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
25013 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
25014 | ||
1f5ab2d1 | 25015 | #: git-send-email.perl:310 |
af4cf7ed RT |
25016 | #, perl-format |
25017 | msgid "" | |
25018 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
25019 | msgstr "" |
25020 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 25021 | |
1f5ab2d1 | 25022 | #: git-send-email.perl:315 |
af4cf7ed RT |
25023 | #, perl-format |
25024 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
25025 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
25026 | ||
1f5ab2d1 | 25027 | #: git-send-email.perl:408 |
af4cf7ed RT |
25028 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
25029 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
25030 | ||
1f5ab2d1 | 25031 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
af4cf7ed | 25032 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
25033 | msgstr "" |
25034 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 25035 | |
1f5ab2d1 | 25036 | #: git-send-email.perl:484 |
8bb6d60d RT |
25037 | msgid "" |
25038 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
25039 | "configuration option)\n" | |
25040 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
25041 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
25042 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
25043 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
25044 | ||
1f5ab2d1 | 25045 | #: git-send-email.perl:497 |
af4cf7ed RT |
25046 | #, perl-format |
25047 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
25048 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
25049 | ||
1f5ab2d1 | 25050 | #: git-send-email.perl:528 |
af4cf7ed RT |
25051 | #, perl-format |
25052 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
25053 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
25054 | ||
1f5ab2d1 | 25055 | #: git-send-email.perl:556 |
af4cf7ed RT |
25056 | #, perl-format |
25057 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
25058 | msgstr "" |
25059 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 25060 | |
1f5ab2d1 | 25061 | #: git-send-email.perl:558 |
af4cf7ed RT |
25062 | #, perl-format |
25063 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
25064 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25065 | ||
1f5ab2d1 | 25066 | #: git-send-email.perl:560 |
af4cf7ed RT |
25067 | #, perl-format |
25068 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
25069 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
25070 | ||
1f5ab2d1 | 25071 | #: git-send-email.perl:565 |
af4cf7ed RT |
25072 | #, perl-format |
25073 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
25074 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
25075 | ||
1f5ab2d1 | 25076 | #: git-send-email.perl:649 |
af4cf7ed RT |
25077 | #, perl-format |
25078 | msgid "" | |
25079 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
25080 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
25081 | "\n" | |
25082 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
25083 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
25084 | msgstr "" | |
25085 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
25086 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
25087 | "indem Sie ...\n" | |
25088 | "\n" | |
25089 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
25090 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
25091 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 25092 | |
1f5ab2d1 | 25093 | #: git-send-email.perl:670 |
af4cf7ed RT |
25094 | #, perl-format |
25095 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
25096 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25097 | ||
1f5ab2d1 | 25098 | #: git-send-email.perl:694 |
af4cf7ed RT |
25099 | #, perl-format |
25100 | msgid "" | |
25101 | "fatal: %s: %s\n" | |
25102 | "warning: no patches were sent\n" | |
25103 | msgstr "" | |
25104 | "fatal: %s: %s\n" | |
25105 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
25106 | ||
1f5ab2d1 | 25107 | #: git-send-email.perl:705 |
af4cf7ed RT |
25108 | msgid "" |
25109 | "\n" | |
25110 | "No patch files specified!\n" | |
25111 | "\n" | |
5c162268 RT |
25112 | msgstr "" |
25113 | "\n" | |
25114 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
25115 | "\n" | |
af4cf7ed | 25116 | |
1f5ab2d1 | 25117 | #: git-send-email.perl:718 |
af4cf7ed RT |
25118 | #, perl-format |
25119 | msgid "No subject line in %s?" | |
25120 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
25121 | ||
1f5ab2d1 | 25122 | #: git-send-email.perl:728 |
af4cf7ed RT |
25123 | #, perl-format |
25124 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
25125 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
25126 | ||
1f5ab2d1 | 25127 | #: git-send-email.perl:739 |
af4cf7ed RT |
25128 | msgid "" |
25129 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
25130 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
25131 | "for the patch you are writing.\n" | |
25132 | "\n" | |
25133 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
25134 | msgstr "" | |
25135 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
25136 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
25137 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
25138 | "\n" | |
5c162268 RT |
25139 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
25140 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 25141 | |
1f5ab2d1 | 25142 | #: git-send-email.perl:763 |
af4cf7ed RT |
25143 | #, perl-format |
25144 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
25145 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
25146 | ||
1f5ab2d1 | 25147 | #: git-send-email.perl:780 |
8bb6d60d RT |
25148 | #, perl-format |
25149 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
25150 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 25151 | |
1f5ab2d1 | 25152 | #: git-send-email.perl:823 |
af4cf7ed RT |
25153 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
25154 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
25155 | ||
25156 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1f5ab2d1 | 25157 | #: git-send-email.perl:858 |
af4cf7ed RT |
25158 | #, perl-format |
25159 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
25160 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
25161 | ||
1f5ab2d1 | 25162 | #: git-send-email.perl:913 |
af4cf7ed RT |
25163 | msgid "" |
25164 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
25165 | "Encoding.\n" | |
25166 | msgstr "" | |
25167 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
25168 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
25169 | ||
1f5ab2d1 | 25170 | #: git-send-email.perl:918 |
af4cf7ed RT |
25171 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
25172 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
25173 | ||
1f5ab2d1 | 25174 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
25175 | #, perl-format |
25176 | msgid "" | |
25177 | "Refusing to send because the patch\n" | |
25178 | "\t%s\n" | |
25179 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
25180 | "want to send.\n" | |
25181 | msgstr "" | |
25182 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
25183 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
25184 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
25185 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
25186 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
25187 | ||
1f5ab2d1 | 25188 | #: git-send-email.perl:945 |
af4cf7ed RT |
25189 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
25190 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
25191 | ||
1f5ab2d1 | 25192 | #: git-send-email.perl:963 |
af4cf7ed RT |
25193 | #, perl-format |
25194 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
25195 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
25196 | ||
1f5ab2d1 | 25197 | #: git-send-email.perl:975 |
af4cf7ed | 25198 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
25199 | msgstr "" |
25200 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
25201 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 25202 | |
1f5ab2d1 | 25203 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
af4cf7ed RT |
25204 | #, perl-format |
25205 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
25206 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
25207 | ||
25208 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
25209 | #. translation. The program will only accept English input | |
25210 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 25211 | #: git-send-email.perl:1045 |
af4cf7ed | 25212 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
25213 | msgstr "" |
25214 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
25215 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 25216 | |
1f5ab2d1 | 25217 | #: git-send-email.perl:1362 |
af4cf7ed RT |
25218 | #, perl-format |
25219 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
25220 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
25221 | ||
1f5ab2d1 | 25222 | #: git-send-email.perl:1445 |
af4cf7ed RT |
25223 | msgid "" |
25224 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
25225 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
25226 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
25227 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
25228 | " configuration setting.\n" | |
25229 | "\n" | |
25230 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
25231 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
25232 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
25233 | "\n" | |
25234 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25235 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
25236 | "der\n" | |
25237 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
25238 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
25239 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
25240 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
25241 | "\n" | |
25242 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
25243 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
25244 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
25245 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
25246 | "\n" | |
25247 | ||
1be2214f | 25248 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
25249 | #. translation. The program will only accept English input |
25250 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 25251 | #: git-send-email.perl:1460 |
1be2214f | 25252 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
25253 | msgstr "" |
25254 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
25255 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 25256 | |
1f5ab2d1 | 25257 | #: git-send-email.perl:1463 |
af4cf7ed RT |
25258 | msgid "Send this email reply required" |
25259 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
25260 | ||
1f5ab2d1 | 25261 | #: git-send-email.perl:1491 |
af4cf7ed RT |
25262 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25263 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
25264 | ||
1f5ab2d1 | 25265 | #: git-send-email.perl:1538 |
af4cf7ed RT |
25266 | #, perl-format |
25267 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25268 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
25269 | ||
1f5ab2d1 | 25270 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
2166cd5a RT |
25271 | #, perl-format |
25272 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25273 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
25274 | ||
1f5ab2d1 | 25275 | #: git-send-email.perl:1556 |
af4cf7ed RT |
25276 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
25277 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25278 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
25279 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
25280 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
25281 | ||
1f5ab2d1 | 25282 | #: git-send-email.perl:1574 |
af4cf7ed RT |
25283 | #, perl-format |
25284 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25285 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
25286 | ||
1f5ab2d1 | 25287 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
25288 | #, perl-format |
25289 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25290 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
25291 | ||
1f5ab2d1 | 25292 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
25293 | #, perl-format |
25294 | msgid "Sent %s\n" | |
25295 | msgstr "%s gesendet\n" | |
25296 | ||
1f5ab2d1 | 25297 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
25298 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
25299 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
25300 | ||
1f5ab2d1 | 25301 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
25302 | msgid "OK. Log says:\n" |
25303 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
25304 | ||
1f5ab2d1 | 25305 | #: git-send-email.perl:1591 |
af4cf7ed RT |
25306 | msgid "Result: " |
25307 | msgstr "Ergebnis: " | |
25308 | ||
1f5ab2d1 | 25309 | #: git-send-email.perl:1594 |
af4cf7ed RT |
25310 | msgid "Result: OK\n" |
25311 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
25312 | ||
1f5ab2d1 | 25313 | #: git-send-email.perl:1612 |
af4cf7ed RT |
25314 | #, perl-format |
25315 | msgid "can't open file %s" | |
25316 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
25317 | ||
1f5ab2d1 | 25318 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
af4cf7ed RT |
25319 | #, perl-format |
25320 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25321 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25322 | ||
1f5ab2d1 | 25323 | #: git-send-email.perl:1665 |
af4cf7ed RT |
25324 | #, perl-format |
25325 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25326 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25327 | ||
1f5ab2d1 | 25328 | #: git-send-email.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
25329 | #, perl-format |
25330 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25331 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25332 | ||
1f5ab2d1 | 25333 | #: git-send-email.perl:1753 |
af4cf7ed RT |
25334 | #, perl-format |
25335 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25336 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25337 | ||
1f5ab2d1 | 25338 | #: git-send-email.perl:1864 |
af4cf7ed RT |
25339 | #, perl-format |
25340 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25341 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
25342 | ||
1f5ab2d1 | 25343 | #: git-send-email.perl:1871 |
af4cf7ed RT |
25344 | #, perl-format |
25345 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25346 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
25347 | ||
1f5ab2d1 | 25348 | #: git-send-email.perl:1875 |
af4cf7ed RT |
25349 | #, perl-format |
25350 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25351 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
25352 | ||
1f5ab2d1 | 25353 | #: git-send-email.perl:1905 |
af4cf7ed RT |
25354 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25355 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
25356 | ||
1f5ab2d1 | 25357 | #: git-send-email.perl:1913 |
af4cf7ed RT |
25358 | msgid "invalid transfer encoding" |
25359 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
25360 | ||
1f5ab2d1 | 25361 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
af4cf7ed RT |
25362 | #, perl-format |
25363 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25364 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
25365 | ||
1f5ab2d1 | 25366 | #: git-send-email.perl:1957 |
af4cf7ed RT |
25367 | #, perl-format |
25368 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25369 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
25370 | ||
1f5ab2d1 | 25371 | #: git-send-email.perl:1974 |
af4cf7ed RT |
25372 | #, perl-format |
25373 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25374 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
25375 | ||
25376 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
1f5ab2d1 | 25377 | #: git-send-email.perl:1978 |
af4cf7ed RT |
25378 | #, perl-format |
25379 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25380 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |