]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
01b127cd | 1 | # German translations for Git. |
1f5ab2d1 | 2 | # Copyright (C) 2019 Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com> |
01b127cd | 3 | # This file is distributed under the same license as the Git package. |
1ae3a389 | 4 | # Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>, 2019-2020. |
1f5ab2d1 | 5 | # Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>, 2010-2019. |
01b127cd RT |
6 | # |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
d35ea4de | 9 | "Project-Id-Version: Git\n" |
01b127cd | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
1ae3a389 MR |
11 | "POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2020-03-14 22:34+0100\n" | |
1f5ab2d1 MR |
13 | "Last-Translator: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: Matthias Rüster <matthias.ruester@gmail.com>\n" | |
01b127cd RT |
15 | "Language: de\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
6d0e699d | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
01b127cd | 20 | |
1ae3a389 | 21 | #: add-interactive.c:368 |
63a5650a MR |
22 | #, c-format |
23 | msgid "Huh (%s)?" | |
24 | msgstr "Wie bitte (%s)?" | |
25 | ||
1ae3a389 MR |
26 | #: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 |
27 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 | |
28 | #: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 | |
63a5650a | 29 | msgid "could not read index" |
1ae3a389 | 30 | msgstr "Index konnte nicht gelesen werden" |
63a5650a | 31 | |
1ae3a389 | 32 | #: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269 |
63a5650a MR |
33 | #: git-add--interactive.perl:294 |
34 | msgid "binary" | |
35 | msgstr "Binär" | |
36 | ||
1ae3a389 | 37 | #: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278 |
63a5650a MR |
38 | #: git-add--interactive.perl:332 |
39 | msgid "nothing" | |
40 | msgstr "Nichts" | |
41 | ||
1ae3a389 | 42 | #: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314 |
63a5650a MR |
43 | #: git-add--interactive.perl:329 |
44 | msgid "unchanged" | |
45 | msgstr "unverändert" | |
46 | ||
1ae3a389 | 47 | #: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643 |
63a5650a MR |
48 | msgid "Update" |
49 | msgstr "Aktualisieren" | |
50 | ||
1ae3a389 | 51 | #: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877 |
63a5650a MR |
52 | #, c-format |
53 | msgid "could not stage '%s'" | |
54 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Commit vormerken." | |
55 | ||
1ae3a389 MR |
56 | #: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 |
57 | #: builtin/rebase.c:899 | |
63a5650a MR |
58 | msgid "could not write index" |
59 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
60 | ||
1ae3a389 | 61 | #: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628 |
63a5650a MR |
62 | #, c-format, perl-format |
63 | msgid "updated %d path\n" | |
64 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
65 | msgstr[0] "%d Pfad aktualisiert\n" | |
66 | msgstr[1] "%d Pfade aktualisiert\n" | |
67 | ||
1ae3a389 | 68 | #: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678 |
63a5650a MR |
69 | #, c-format, perl-format |
70 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
71 | msgstr "Hinweis: %s ist nun unversioniert.\n" | |
72 | ||
1ae3a389 | 73 | #: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 |
63a5650a MR |
74 | #: builtin/reset.c:144 |
75 | #, c-format | |
76 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
77 | msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen" | |
78 | ||
1ae3a389 | 79 | #: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655 |
63a5650a MR |
80 | msgid "Revert" |
81 | msgstr "Revert" | |
82 | ||
1ae3a389 | 83 | #: add-interactive.c:767 |
63a5650a MR |
84 | msgid "Could not parse HEAD^{tree}" |
85 | msgstr "Konnte HEAD^{tree} nicht parsen." | |
86 | ||
1ae3a389 | 87 | #: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631 |
63a5650a MR |
88 | #, c-format, perl-format |
89 | msgid "reverted %d path\n" | |
90 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
91 | msgstr[0] "%d Pfad wiederhergestellt\n" | |
92 | msgstr[1] "%d Pfade wiederhergestellt\n" | |
93 | ||
1ae3a389 | 94 | #: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695 |
63a5650a MR |
95 | #, c-format |
96 | msgid "No untracked files.\n" | |
97 | msgstr "Keine unversionierten Dateien.\n" | |
98 | ||
1ae3a389 | 99 | #: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689 |
63a5650a MR |
100 | msgid "Add untracked" |
101 | msgstr "unversionierte Dateien hinzufügen" | |
102 | ||
1ae3a389 | 103 | #: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625 |
63a5650a MR |
104 | #, c-format, perl-format |
105 | msgid "added %d path\n" | |
106 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
107 | msgstr[0] "%d Pfad hinzugefügt\n" | |
108 | msgstr[1] "%d Pfade hinzugefügt\n" | |
109 | ||
1ae3a389 | 110 | #: add-interactive.c:917 |
63a5650a MR |
111 | #, c-format |
112 | msgid "ignoring unmerged: %s" | |
113 | msgstr "Ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s" | |
114 | ||
1ae3a389 | 115 | #: add-interactive.c:929 add-patch.c:1675 git-add--interactive.perl:1366 |
63a5650a MR |
116 | #, c-format |
117 | msgid "Only binary files changed.\n" | |
118 | msgstr "Nur Binärdateien geändert.\n" | |
119 | ||
1ae3a389 | 120 | #: add-interactive.c:931 add-patch.c:1673 git-add--interactive.perl:1368 |
63a5650a MR |
121 | #, c-format |
122 | msgid "No changes.\n" | |
123 | msgstr "Keine Änderungen.\n" | |
124 | ||
1ae3a389 | 125 | #: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1376 |
63a5650a MR |
126 | msgid "Patch update" |
127 | msgstr "Patch Aktualisierung" | |
128 | ||
1ae3a389 | 129 | #: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1754 |
63a5650a MR |
130 | msgid "Review diff" |
131 | msgstr "Diff überprüfen" | |
132 | ||
1ae3a389 | 133 | #: add-interactive.c:1002 |
63a5650a MR |
134 | msgid "show paths with changes" |
135 | msgstr "Zeige Pfade mit Änderungen" | |
136 | ||
1ae3a389 | 137 | #: add-interactive.c:1004 |
63a5650a MR |
138 | msgid "add working tree state to the staged set of changes" |
139 | msgstr "Zustand des Arbeitsverzeichnisses zum Commit vormerken" | |
140 | ||
1ae3a389 | 141 | #: add-interactive.c:1006 |
63a5650a MR |
142 | msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" |
143 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD-Version zurücksetzen" | |
144 | ||
1ae3a389 | 145 | #: add-interactive.c:1008 |
63a5650a MR |
146 | msgid "pick hunks and update selectively" |
147 | msgstr "Blöcke und Änderung gezielt auswählen" | |
148 | ||
1ae3a389 | 149 | #: add-interactive.c:1010 |
63a5650a MR |
150 | msgid "view diff between HEAD and index" |
151 | msgstr "Differenz zwischen HEAD und Index ansehen" | |
152 | ||
1ae3a389 | 153 | #: add-interactive.c:1012 |
63a5650a MR |
154 | msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" |
155 | msgstr "Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken" | |
156 | ||
1ae3a389 | 157 | #: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069 |
63a5650a MR |
158 | msgid "Prompt help:" |
159 | msgstr "Hilfe für Eingaben:" | |
160 | ||
1ae3a389 | 161 | #: add-interactive.c:1022 |
63a5650a MR |
162 | msgid "select a single item" |
163 | msgstr "Ein einzelnes Element auswählen" | |
164 | ||
1ae3a389 | 165 | #: add-interactive.c:1024 |
63a5650a MR |
166 | msgid "select a range of items" |
167 | msgstr "Eine Reihe von Elementen auswählen" | |
168 | ||
1ae3a389 | 169 | #: add-interactive.c:1026 |
63a5650a MR |
170 | msgid "select multiple ranges" |
171 | msgstr "Mehrere Reihen auswählen" | |
172 | ||
1ae3a389 | 173 | #: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073 |
63a5650a MR |
174 | msgid "select item based on unique prefix" |
175 | msgstr "Element basierend auf eindeutigen Präfix auswählen" | |
176 | ||
1ae3a389 | 177 | #: add-interactive.c:1030 |
63a5650a MR |
178 | msgid "unselect specified items" |
179 | msgstr "Angegebene Elemente abwählen" | |
180 | ||
1ae3a389 | 181 | #: add-interactive.c:1032 |
63a5650a MR |
182 | msgid "choose all items" |
183 | msgstr "Alle Elemente auswählen" | |
184 | ||
1ae3a389 | 185 | #: add-interactive.c:1034 |
63a5650a MR |
186 | msgid "(empty) finish selecting" |
187 | msgstr "(leer) Auswählen beenden" | |
188 | ||
1ae3a389 | 189 | #: add-interactive.c:1071 |
63a5650a MR |
190 | msgid "select a numbered item" |
191 | msgstr "Ein nummeriertes Element auswählen" | |
192 | ||
1ae3a389 | 193 | #: add-interactive.c:1075 |
63a5650a MR |
194 | msgid "(empty) select nothing" |
195 | msgstr "(leer) nichts auswählen" | |
196 | ||
1ae3a389 | 197 | #: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 |
63a5650a MR |
198 | msgid "*** Commands ***" |
199 | msgstr "*** Befehle ***" | |
200 | ||
1ae3a389 | 201 | #: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 |
63a5650a MR |
202 | msgid "What now" |
203 | msgstr "Was nun" | |
204 | ||
1ae3a389 | 205 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
206 | msgid "staged" |
207 | msgstr "zur Staging-Area hinzugefügt" | |
208 | ||
1ae3a389 | 209 | #: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213 |
63a5650a MR |
210 | msgid "unstaged" |
211 | msgstr "aus Staging-Area entfernt" | |
212 | ||
1ae3a389 MR |
213 | #: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 |
214 | #: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 | |
215 | #: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 | |
216 | #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 | |
217 | #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 | |
218 | #: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 | |
63a5650a MR |
219 | msgid "path" |
220 | msgstr "Pfad" | |
221 | ||
1ae3a389 | 222 | #: add-interactive.c:1143 |
63a5650a | 223 | msgid "could not refresh index" |
1ae3a389 | 224 | msgstr "Index konnte nicht aktualisiert werden" |
63a5650a | 225 | |
1ae3a389 | 226 | #: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 |
63a5650a MR |
227 | #, c-format |
228 | msgid "Bye.\n" | |
229 | msgstr "Tschüss.\n" | |
230 | ||
1ae3a389 MR |
231 | #: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 |
232 | #, c-format, perl-format | |
233 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
234 | msgstr "Modusänderung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 235 | |
1ae3a389 MR |
236 | #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 |
237 | #, c-format, perl-format | |
238 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
239 | msgstr "Löschung der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
63a5650a | 240 | |
1ae3a389 MR |
241 | #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 |
242 | #, c-format, perl-format | |
243 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
244 | msgstr "Diesen Patch-Block der Staging-Area hinzufügen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
245 | ||
246 | #: add-patch.c:37 | |
247 | msgid "" | |
248 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
249 | "staging." | |
250 | msgstr "" | |
251 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete " | |
252 | "Patch-Block direkt für die Staging-Area markiert." | |
253 | ||
254 | #: add-patch.c:40 | |
255 | msgid "" | |
256 | "y - stage this hunk\n" | |
257 | "n - do not stage this hunk\n" | |
258 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
259 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
260 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
261 | msgstr "" | |
262 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
263 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
264 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " | |
265 | "vormerken\n" | |
266 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" | |
267 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " | |
268 | "vormerken\n" | |
269 | ||
270 | #: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 | |
271 | #, c-format, perl-format | |
272 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
273 | msgstr "Modusänderung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
274 | ||
275 | #: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 | |
276 | #, c-format, perl-format | |
277 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
278 | msgstr "Löschung stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
279 | ||
280 | #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 | |
281 | #, c-format, perl-format | |
282 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
283 | msgstr "Diesen Patch-Block stashen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
284 | ||
285 | #: add-patch.c:58 | |
286 | msgid "" | |
287 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
288 | "stashing." | |
289 | msgstr "" | |
290 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete " | |
291 | "Patch-Block direkt zum Stashen markiert." | |
292 | ||
293 | #: add-patch.c:61 | |
294 | msgid "" | |
295 | "y - stash this hunk\n" | |
296 | "n - do not stash this hunk\n" | |
297 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
298 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
299 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
300 | msgstr "" | |
301 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
302 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
303 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
304 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
305 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen\n" | |
306 | ||
307 | #: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 | |
308 | #, c-format, perl-format | |
309 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
310 | msgstr "Modusänderung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
311 | ||
312 | #: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 | |
313 | #, c-format, perl-format | |
314 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
315 | msgstr "Löschung aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
316 | ||
317 | #: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 | |
318 | #, c-format, perl-format | |
319 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
320 | msgstr "Diesen Patch-Block aus der Staging-Area entfernen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
321 | ||
322 | #: add-patch.c:81 | |
323 | msgid "" | |
324 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
325 | "unstaging." | |
326 | msgstr "" | |
327 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete " | |
328 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
329 | ||
330 | #: add-patch.c:84 | |
331 | msgid "" | |
332 | "y - unstage this hunk\n" | |
333 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
334 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
335 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
336 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | "y - diesen Patch-Block aus Staging-Area entfernen\n" | |
339 | "n - diesen Patch-Block nicht aus Staging-Area entfernen\n" | |
340 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht aus Staging-" | |
341 | "Area entfernen\n" | |
342 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei aus Staging-Area " | |
343 | "entfernen\n" | |
344 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht aus Staging-" | |
345 | "Area entfernen\n" | |
346 | ||
347 | #: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 | |
348 | #, c-format, perl-format | |
349 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
350 | msgstr "Modusänderung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
351 | ||
352 | #: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 | |
353 | #, c-format, perl-format | |
354 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
355 | msgstr "Löschung auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
356 | ||
357 | #: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 | |
358 | #, c-format, perl-format | |
359 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
360 | msgstr "Diesen Patch-Block auf Index anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
361 | ||
362 | #: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 | |
363 | msgid "" | |
364 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
365 | "applying." | |
366 | msgstr "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete " | |
367 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
368 | ||
369 | #: add-patch.c:106 | |
370 | msgid "" | |
371 | "y - apply this hunk to index\n" | |
372 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
373 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
374 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
375 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
376 | msgstr "" | |
377 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
378 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
379 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " | |
380 | "anwenden\n" | |
381 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
382 | "anwenden\n" | |
383 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
384 | "anwenden\n" | |
385 | ||
386 | #: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 | |
387 | #: git-add--interactive.perl:1463 | |
388 | #, c-format, perl-format | |
389 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
390 | msgstr "Modusänderung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
391 | ||
392 | #: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 | |
393 | #: git-add--interactive.perl:1464 | |
394 | #, c-format, perl-format | |
395 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
396 | msgstr "Löschung im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
397 | ||
398 | #: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 | |
399 | #: git-add--interactive.perl:1465 | |
400 | #, c-format, perl-format | |
401 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
402 | msgstr "Diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
403 | ||
404 | #: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 | |
405 | msgid "" | |
406 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " | |
407 | "discarding." | |
408 | msgstr "" | |
409 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete " | |
410 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
411 | ||
412 | #: add-patch.c:128 add-patch.c:193 | |
413 | msgid "" | |
414 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
415 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
416 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
417 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
418 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
419 | msgstr "" | |
420 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
421 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
422 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " | |
423 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
424 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
425 | "verwerfen\n" | |
426 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
427 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
428 | ||
429 | #: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 | |
430 | #, c-format, perl-format | |
431 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
432 | msgstr "" | |
433 | "Modusänderung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
434 | ||
435 | #: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 | |
436 | #, c-format, perl-format | |
437 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
438 | msgstr "Löschung vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
439 | ||
440 | #: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 | |
441 | #, c-format, perl-format | |
442 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
443 | msgstr "" | |
444 | "Diesen Patch-Block vom Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d" | |
445 | "%s,?]? " | |
446 | ||
447 | #: add-patch.c:150 | |
448 | msgid "" | |
449 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
450 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
451 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
452 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
453 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
454 | msgstr "" | |
455 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
456 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
457 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht verwerfen\n" | |
458 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" | |
459 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen\n" | |
460 | ||
461 | #: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 | |
462 | #, c-format, perl-format | |
463 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
464 | msgstr "" | |
465 | "Modusänderung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
466 | ||
467 | #: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 | |
468 | #, c-format, perl-format | |
469 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
470 | msgstr "Löschung auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
471 | ||
472 | #: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 | |
473 | #, c-format, perl-format | |
474 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
475 | msgstr "" | |
476 | "Diesen Patch-Block auf Index und Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d" | |
477 | "%s,?]? " | |
478 | ||
479 | #: add-patch.c:171 | |
480 | msgid "" | |
481 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
482 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
483 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
484 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
485 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
486 | msgstr "" | |
487 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
488 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf das Arbeitsverzeichnis " | |
489 | "anwenden\n" | |
490 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
491 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
492 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
493 | ||
494 | #: add-patch.c:214 | |
495 | msgid "" | |
496 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
497 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
498 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
499 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
500 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" | |
501 | msgstr "" | |
502 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
503 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
504 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
505 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
506 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden\n" | |
63a5650a | 507 | |
1ae3a389 | 508 | #: add-patch.c:318 |
63a5650a MR |
509 | #, c-format |
510 | msgid "could not parse hunk header '%.*s'" | |
511 | msgstr "Konnte Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
512 | ||
1ae3a389 | 513 | #: add-patch.c:337 add-patch.c:341 |
63a5650a MR |
514 | #, c-format |
515 | msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" | |
516 | msgstr "Konnte farbigen Block-Header '%.*s' nicht parsen." | |
517 | ||
1ae3a389 | 518 | #: add-patch.c:395 |
63a5650a MR |
519 | msgid "could not parse diff" |
520 | msgstr "Konnte Differenz nicht parsen." | |
521 | ||
1ae3a389 | 522 | #: add-patch.c:414 |
63a5650a MR |
523 | msgid "could not parse colored diff" |
524 | msgstr "Konnte farbige Differenz nicht parsen." | |
525 | ||
1ae3a389 MR |
526 | #: add-patch.c:428 |
527 | #, c-format | |
528 | msgid "failed to run '%s'" | |
529 | msgstr "'%s' konnte nicht ausgeführt werden" | |
530 | ||
531 | #: add-patch.c:587 | |
532 | msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" | |
533 | msgstr "nicht übereinstimmende Ausgabe von interactive.diffFilter" | |
534 | ||
535 | #: add-patch.c:588 | |
536 | msgid "" | |
537 | "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" | |
538 | "between its input and output lines." | |
539 | msgstr "" | |
540 | "Der Filter muss eine Eins-zu-Eins-Beziehung\n" | |
541 | "zwischen den Ein- und Ausgabe-Zeilen einhalten." | |
542 | ||
543 | #: add-patch.c:761 | |
63a5650a MR |
544 | #, c-format |
545 | msgid "" | |
546 | "expected context line #%d in\n" | |
547 | "%.*s" | |
1ae3a389 MR |
548 | msgstr "" |
549 | "Erwartete Kontextzeile #%d in\n" | |
63a5650a MR |
550 | "%.*s" |
551 | ||
1ae3a389 | 552 | #: add-patch.c:776 |
63a5650a MR |
553 | #, c-format |
554 | msgid "" | |
555 | "hunks do not overlap:\n" | |
556 | "%.*s\n" | |
557 | "\tdoes not end with:\n" | |
558 | "%.*s" | |
559 | msgstr "" | |
560 | "Patch-Blöcke überlappen sich nicht:\n" | |
561 | "%.*s\n" | |
562 | "\tendet nicht mit:\n" | |
563 | "%.*s" | |
564 | ||
1ae3a389 | 565 | #: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 |
63a5650a MR |
566 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
567 | msgstr "" | |
568 | "Manueller Editiermodus für Patch-Blöcke -- siehe nach unten für eine\n" | |
569 | "Kurzanleitung.\n" | |
570 | ||
1ae3a389 | 571 | #: add-patch.c:1056 |
63a5650a MR |
572 | #, c-format |
573 | msgid "" | |
574 | "---\n" | |
575 | "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
576 | "To remove '%c' lines, delete them.\n" | |
577 | "Lines starting with %c will be removed.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | "---\n" | |
580 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
581 | "Um '%c' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
582 | "Zeilen, die mit %c beginnen, werden entfernt.\n" | |
583 | ||
63a5650a | 584 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. |
1ae3a389 | 585 | #: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 |
63a5650a MR |
586 | msgid "" |
587 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
588 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
589 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | "Wenn das nicht sauber angewendet werden kann, haben Sie die Möglichkeit\n" | |
592 | "einer erneuten Bearbeitung. Wenn alle Zeilen des Patch-Blocks entfernt " | |
593 | "werden,\n" | |
594 | "wird die Bearbeitung abgebrochen und der Patch-Block bleibt unverändert.\n" | |
595 | ||
1ae3a389 | 596 | #: add-patch.c:1103 |
63a5650a MR |
597 | msgid "could not parse hunk header" |
598 | msgstr "Konnte Block-Header nicht parsen." | |
599 | ||
1ae3a389 | 600 | #: add-patch.c:1148 |
63a5650a MR |
601 | msgid "'git apply --cached' failed" |
602 | msgstr "'git apply --cached' schlug fehl." | |
603 | ||
604 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
605 | #. The program will only accept that input at this point. | |
606 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
607 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
608 | #. of the word "no" does not start with n. | |
609 | #. | |
610 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
611 | #. The program will only accept that input | |
612 | #. at this point. | |
613 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
614 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
615 | #. of the word "no" does not start with n. | |
1ae3a389 | 616 | #: add-patch.c:1218 git-add--interactive.perl:1239 |
63a5650a MR |
617 | msgid "" |
618 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
619 | msgstr "" | |
620 | "Ihr bearbeiteter Patch-Block kann nicht angewendet werden.\n" | |
621 | "Erneut bearbeiten? (\"n\" verwirft Bearbeitung!) [y/n]?" | |
622 | ||
1ae3a389 MR |
623 | #: add-patch.c:1261 |
624 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!" | |
63a5650a | 625 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
626 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!" |
627 | ||
628 | #: add-patch.c:1262 git-add--interactive.perl:1343 | |
629 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " | |
630 | msgstr "Trotzdem auf Arbeitsverzeichnis anwenden? " | |
631 | ||
632 | #: add-patch.c:1269 git-add--interactive.perl:1346 | |
633 | msgid "Nothing was applied.\n" | |
634 | msgstr "Nichts angewendet.\n" | |
63a5650a | 635 | |
1ae3a389 | 636 | #: add-patch.c:1326 |
63a5650a MR |
637 | msgid "" |
638 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
639 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
640 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
641 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
642 | "g - select a hunk to go to\n" | |
643 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
644 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
645 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
646 | "? - print help\n" | |
647 | msgstr "" | |
648 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " | |
649 | "anzeigen\n" | |
650 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" | |
651 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" | |
652 | "Block anzeigen\n" | |
653 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" | |
654 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
655 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" | |
656 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
657 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
658 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
659 | ||
1ae3a389 | 660 | #: add-patch.c:1447 add-patch.c:1457 |
63a5650a MR |
661 | msgid "No previous hunk" |
662 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block" | |
663 | ||
1ae3a389 | 664 | #: add-patch.c:1452 add-patch.c:1462 |
63a5650a MR |
665 | msgid "No next hunk" |
666 | msgstr "Kein folgender Patch-Block" | |
667 | ||
1ae3a389 | 668 | #: add-patch.c:1468 |
63a5650a MR |
669 | msgid "No other hunks to goto" |
670 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend" | |
671 | ||
1ae3a389 | 672 | #: add-patch.c:1479 git-add--interactive.perl:1577 |
63a5650a MR |
673 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
674 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen (<Enter> für mehr Informationen)? " | |
675 | ||
1ae3a389 | 676 | #: add-patch.c:1480 git-add--interactive.perl:1579 |
63a5650a MR |
677 | msgid "go to which hunk? " |
678 | msgstr "zu welchem Patch-Block springen? " | |
679 | ||
1ae3a389 | 680 | #: add-patch.c:1491 |
63a5650a MR |
681 | #, c-format |
682 | msgid "Invalid number: '%s'" | |
683 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'" | |
684 | ||
1ae3a389 | 685 | #: add-patch.c:1496 |
63a5650a MR |
686 | #, c-format |
687 | msgid "Sorry, only %d hunk available." | |
688 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." | |
689 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar." | |
690 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar." | |
691 | ||
1ae3a389 | 692 | #: add-patch.c:1505 |
63a5650a MR |
693 | msgid "No other hunks to search" |
694 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen" | |
695 | ||
1ae3a389 | 696 | #: add-patch.c:1511 git-add--interactive.perl:1623 |
63a5650a MR |
697 | msgid "search for regex? " |
698 | msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck? " | |
699 | ||
1ae3a389 | 700 | #: add-patch.c:1526 |
63a5650a MR |
701 | #, c-format |
702 | msgid "Malformed search regexp %s: %s" | |
703 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s" | |
704 | ||
1ae3a389 | 705 | #: add-patch.c:1543 |
63a5650a MR |
706 | msgid "No hunk matches the given pattern" |
707 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster" | |
708 | ||
1ae3a389 | 709 | #: add-patch.c:1550 |
63a5650a MR |
710 | msgid "Sorry, cannot split this hunk" |
711 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen" | |
712 | ||
1ae3a389 | 713 | #: add-patch.c:1554 |
63a5650a MR |
714 | #, c-format |
715 | msgid "Split into %d hunks." | |
716 | msgstr "In %d Patch-Block aufgeteilt." | |
717 | ||
1ae3a389 | 718 | #: add-patch.c:1558 |
63a5650a MR |
719 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk" |
720 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten" | |
721 | ||
1ae3a389 MR |
722 | #: add-patch.c:1609 |
723 | msgid "'git apply' failed" | |
724 | msgstr "'git apply' schlug fehl" | |
725 | ||
726 | #: advice.c:115 | |
01b127cd | 727 | #, c-format |
1be2214f RT |
728 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
729 | msgstr "%sHinweis: %.*s%s\n" | |
01b127cd | 730 | |
1ae3a389 | 731 | #: advice.c:168 |
6fcf786e | 732 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
733 | msgstr "" |
734 | "Cherry-Picken ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien " | |
735 | "haben." | |
6fcf786e | 736 | |
1ae3a389 | 737 | #: advice.c:170 |
6fcf786e | 738 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
739 | msgstr "" |
740 | "Committen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 741 | |
1ae3a389 | 742 | #: advice.c:172 |
6fcf786e | 743 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
744 | msgstr "" |
745 | "Mergen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 746 | |
1ae3a389 | 747 | #: advice.c:174 |
6fcf786e | 748 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
749 | msgstr "" |
750 | "Pullen ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 751 | |
1ae3a389 | 752 | #: advice.c:176 |
6fcf786e | 753 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." |
6366c34b RT |
754 | msgstr "" |
755 | "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
6fcf786e | 756 | |
1ae3a389 | 757 | #: advice.c:178 |
6fcf786e RT |
758 | #, c-format |
759 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." | |
760 | msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." | |
761 | ||
1ae3a389 | 762 | #: advice.c:186 |
01b127cd | 763 | msgid "" |
d35ea4de | 764 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" |
d544b2d4 | 765 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." |
01b127cd | 766 | msgstr "" |
d35ea4de | 767 | "Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n" |
061540fc | 768 | "dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren\n" |
d544b2d4 | 769 | "und zu committen." |
01b127cd | 770 | |
1ae3a389 | 771 | #: advice.c:194 |
6fcf786e RT |
772 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." |
773 | msgstr "Beende wegen unaufgelöstem Konflikt." | |
774 | ||
1ae3a389 | 775 | #: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 |
e6e86ed4 RT |
776 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." |
777 | msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)." | |
778 | ||
1ae3a389 | 779 | #: advice.c:201 |
02103b32 RT |
780 | msgid "Please, commit your changes before merging." |
781 | msgstr "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." | |
e6e86ed4 | 782 | |
1ae3a389 | 783 | #: advice.c:202 |
e6e86ed4 RT |
784 | msgid "Exiting because of unfinished merge." |
785 | msgstr "Beende wegen nicht abgeschlossenem Merge." | |
786 | ||
1ae3a389 | 787 | #: advice.c:208 |
6fcf786e RT |
788 | #, c-format |
789 | msgid "" | |
1f5ab2d1 | 790 | "Note: switching to '%s'.\n" |
6fcf786e RT |
791 | "\n" |
792 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
793 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
1f5ab2d1 | 794 | "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" |
6fcf786e RT |
795 | "\n" |
796 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
1f5ab2d1 | 797 | "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" |
6fcf786e | 798 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
799 | " git switch -c <new-branch-name>\n" |
800 | "\n" | |
801 | "Or undo this operation with:\n" | |
802 | "\n" | |
803 | " git switch -\n" | |
804 | "\n" | |
805 | "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " | |
806 | "false\n" | |
6fcf786e RT |
807 | "\n" |
808 | msgstr "" | |
1f5ab2d1 | 809 | "Hinweis: Wechsle zu '%s'.\n" |
6fcf786e | 810 | "\n" |
38178d7b | 811 | "Sie befinden sich im Zustand eines 'losgelösten HEAD'. Sie können sich\n" |
6fcf786e RT |
812 | "umschauen, experimentelle Änderungen vornehmen und diese committen, und\n" |
813 | "Sie können alle möglichen Commits, die Sie in diesem Zustand machen,\n" | |
1f5ab2d1 MR |
814 | "ohne Auswirkungen auf irgendeinen Branch verwerfen, indem Sie zu einem\n" |
815 | "anderen Branch wechseln.\n" | |
6fcf786e RT |
816 | "\n" |
817 | "Wenn Sie einen neuen Branch erstellen möchten, um Ihre erstellten Commits\n" | |
1f5ab2d1 MR |
818 | "zu behalten, können Sie das (jetzt oder später) durch Nutzung von\n" |
819 | "'switch' mit der Option -c tun. Beispiel:\n" | |
820 | "\n" | |
821 | " git switch -c <neuer-Branchname>\n" | |
6fcf786e | 822 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
823 | "Oder um diese Operation rückgängig zu machen:\n" |
824 | " git switch -\n" | |
825 | "\n" | |
826 | "Sie können diesen Hinweis ausschalten, indem Sie die Konfigurationsvariable\n" | |
827 | "'advice.detachedHead' auf 'false' setzen.\n" | |
6fcf786e RT |
828 | "\n" |
829 | ||
e5a5d5c2 RT |
830 | #: alias.c:50 |
831 | msgid "cmdline ends with \\" | |
832 | msgstr "Befehlszeile endet mit \\" | |
833 | ||
834 | #: alias.c:51 | |
835 | msgid "unclosed quote" | |
836 | msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen." | |
837 | ||
1f5ab2d1 | 838 | #: apply.c:69 |
6366c34b RT |
839 | #, c-format |
840 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" | |
e5a5d5c2 | 841 | msgstr "Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'" |
6d0e699d | 842 | |
1f5ab2d1 | 843 | #: apply.c:85 |
6366c34b RT |
844 | #, c-format |
845 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" | |
846 | msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'" | |
6d0e699d | 847 | |
1f5ab2d1 | 848 | #: apply.c:135 |
6366c34b RT |
849 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." |
850 | msgstr "--reject und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 851 | |
1f5ab2d1 | 852 | #: apply.c:137 |
6366c34b RT |
853 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." |
854 | msgstr "--cached und --3way können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
6d0e699d | 855 | |
1f5ab2d1 | 856 | #: apply.c:140 |
6366c34b RT |
857 | msgid "--3way outside a repository" |
858 | msgstr "" | |
859 | "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
1d38363d | 860 | |
1f5ab2d1 | 861 | #: apply.c:151 |
6366c34b RT |
862 | msgid "--index outside a repository" |
863 | msgstr "" | |
864 | "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 865 | |
1f5ab2d1 | 866 | #: apply.c:154 |
6366c34b RT |
867 | msgid "--cached outside a repository" |
868 | msgstr "" | |
869 | "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden." | |
6d0e699d | 870 | |
1f5ab2d1 | 871 | #: apply.c:801 |
6366c34b RT |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" | |
874 | msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" | |
6d0e699d | 875 | |
1f5ab2d1 | 876 | #: apply.c:810 |
6366c34b RT |
877 | #, c-format |
878 | msgid "regexec returned %d for input: %s" | |
879 | msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s" | |
6d0e699d | 880 | |
1f5ab2d1 | 881 | #: apply.c:884 |
6366c34b RT |
882 | #, c-format |
883 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
884 | msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden." | |
6d0e699d | 885 | |
1f5ab2d1 | 886 | #: apply.c:922 |
6366c34b RT |
887 | #, c-format |
888 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" | |
889 | msgstr "" | |
890 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile " | |
891 | "%d" | |
6d0e699d | 892 | |
1f5ab2d1 | 893 | #: apply.c:928 |
6366c34b RT |
894 | #, c-format |
895 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" | |
896 | msgstr "" | |
897 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 898 | |
1f5ab2d1 | 899 | #: apply.c:929 |
6366c34b RT |
900 | #, c-format |
901 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" | |
902 | msgstr "" | |
903 | "git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d" | |
6d0e699d | 904 | |
1f5ab2d1 | 905 | #: apply.c:934 |
6366c34b RT |
906 | #, c-format |
907 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
908 | msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d" | |
6d0e699d | 909 | |
1f5ab2d1 | 910 | #: apply.c:963 |
2166cd5a RT |
911 | #, c-format |
912 | msgid "invalid mode on line %d: %s" | |
913 | msgstr "Ungültiger Modus in Zeile %d: %s" | |
914 | ||
1f5ab2d1 | 915 | #: apply.c:1282 |
2166cd5a RT |
916 | #, c-format |
917 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" | |
918 | msgstr "Inkonsistente Kopfzeilen %d und %d." | |
919 | ||
798d66e3 | 920 | #: apply.c:1372 |
6366c34b RT |
921 | #, c-format |
922 | msgid "" | |
923 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
924 | "component (line %d)" | |
925 | msgid_plural "" | |
926 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
927 | "components (line %d)" | |
928 | msgstr[0] "" | |
929 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
930 | "%d vorangestellter Teil des Pfades entfernt wird (Zeile %d)" | |
931 | msgstr[1] "" | |
932 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen, wenn " | |
933 | "%d vorangestellte Teile des Pfades entfernt werden (Zeile %d)" | |
6d0e699d | 934 | |
798d66e3 | 935 | #: apply.c:1385 |
6366c34b RT |
936 | #, c-format |
937 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
af4cf7ed RT |
938 | msgstr "" |
939 | "Dem Kopfbereich von \"git diff\" fehlen Informationen zum Dateinamen (Zeile " | |
940 | "%d)" | |
6d0e699d | 941 | |
798d66e3 MR |
942 | #: apply.c:1481 |
943 | #, c-format | |
944 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" | |
945 | msgstr "recount: unerwartete Zeile: %.*s" | |
946 | ||
947 | #: apply.c:1550 | |
948 | #, c-format | |
949 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
950 | msgstr "Patch-Fragment ohne Kopfbereich bei Zeile %d: %.*s" | |
951 | ||
952 | #: apply.c:1753 | |
6366c34b RT |
953 | msgid "new file depends on old contents" |
954 | msgstr "neue Datei hängt von alten Inhalten ab" | |
6d0e699d | 955 | |
798d66e3 | 956 | #: apply.c:1755 |
6366c34b RT |
957 | msgid "deleted file still has contents" |
958 | msgstr "entfernte Datei hat noch Inhalte" | |
6d0e699d | 959 | |
798d66e3 | 960 | #: apply.c:1789 |
6366c34b RT |
961 | #, c-format |
962 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
963 | msgstr "fehlerhafter Patch bei Zeile %d" | |
6d0e699d | 964 | |
798d66e3 | 965 | #: apply.c:1826 |
6366c34b RT |
966 | #, c-format |
967 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
968 | msgstr "neue Datei %s hängt von alten Inhalten ab" | |
6fcf786e | 969 | |
798d66e3 | 970 | #: apply.c:1828 |
6366c34b RT |
971 | #, c-format |
972 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
973 | msgstr "entfernte Datei %s hat noch Inhalte" | |
6fcf786e | 974 | |
798d66e3 | 975 | #: apply.c:1831 |
6366c34b RT |
976 | #, c-format |
977 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
978 | msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt." | |
6fcf786e | 979 | |
798d66e3 | 980 | #: apply.c:1978 |
6fcf786e | 981 | #, c-format |
6366c34b RT |
982 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" |
983 | msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s" | |
6fcf786e | 984 | |
798d66e3 | 985 | #: apply.c:2015 |
6fcf786e | 986 | #, c-format |
6366c34b RT |
987 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" |
988 | msgstr "nicht erkannter Binär-Patch bei Zeile %d" | |
6fcf786e | 989 | |
798d66e3 | 990 | #: apply.c:2177 |
6366c34b RT |
991 | #, c-format |
992 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
993 | msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d" | |
df264e4e | 994 | |
798d66e3 | 995 | #: apply.c:2263 |
6fcf786e | 996 | #, c-format |
6366c34b RT |
997 | msgid "unable to read symlink %s" |
998 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
6fcf786e | 999 | |
798d66e3 | 1000 | #: apply.c:2267 |
6fcf786e | 1001 | #, c-format |
6366c34b RT |
1002 | msgid "unable to open or read %s" |
1003 | msgstr "konnte %s nicht öffnen oder lesen" | |
6fcf786e | 1004 | |
63a5650a | 1005 | #: apply.c:2936 |
6fcf786e | 1006 | #, c-format |
6366c34b RT |
1007 | msgid "invalid start of line: '%c'" |
1008 | msgstr "Ungültiger Zeilenanfang: '%c'" | |
6fcf786e | 1009 | |
63a5650a | 1010 | #: apply.c:3057 |
6fcf786e | 1011 | #, c-format |
6366c34b RT |
1012 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." |
1013 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
1014 | msgstr[0] "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeile versetzt)" | |
1015 | msgstr[1] "" | |
1016 | "Patch-Bereich #%d erfolgreich angewendet bei %d (%d Zeilen versetzt)" | |
6fcf786e | 1017 | |
63a5650a | 1018 | #: apply.c:3069 |
6fcf786e | 1019 | #, c-format |
6366c34b RT |
1020 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" |
1021 | msgstr "Kontext reduziert zu (%ld/%ld), um Patch-Bereich bei %d anzuwenden" | |
6fcf786e | 1022 | |
63a5650a | 1023 | #: apply.c:3075 |
6fcf786e RT |
1024 | #, c-format |
1025 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1026 | "while searching for:\n" |
1027 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1028 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1029 | "bei der Suche nach:\n" |
1030 | "%.*s" | |
6fcf786e | 1031 | |
63a5650a | 1032 | #: apply.c:3097 |
6fcf786e | 1033 | #, c-format |
6366c34b RT |
1034 | msgid "missing binary patch data for '%s'" |
1035 | msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'" | |
6fcf786e | 1036 | |
63a5650a | 1037 | #: apply.c:3105 |
6fcf786e | 1038 | #, c-format |
6366c34b | 1039 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" |
6fcf786e | 1040 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1041 | "kann binären Patch nicht in umgekehrter Reihenfolge anwenden ohne einen\n" |
1042 | "umgekehrten Patch-Block auf '%s'" | |
6fcf786e | 1043 | |
63a5650a | 1044 | #: apply.c:3152 |
6366c34b RT |
1045 | #, c-format |
1046 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
af4cf7ed RT |
1047 | msgstr "" |
1048 | "kann binären Patch auf '%s' nicht ohne eine vollständige Index-Zeile anwenden" | |
6366c34b | 1049 | |
1ae3a389 | 1050 | #: apply.c:3163 |
6fcf786e RT |
1051 | #, c-format |
1052 | msgid "" | |
6366c34b | 1053 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." |
6fcf786e | 1054 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1055 | "der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten\n" |
1056 | "entspricht" | |
6fcf786e | 1057 | |
1ae3a389 | 1058 | #: apply.c:3171 |
6fcf786e | 1059 | #, c-format |
6366c34b RT |
1060 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" |
1061 | msgstr "der Patch wird auf ein leeres '%s' angewendet, was aber nicht leer ist" | |
6fcf786e | 1062 | |
1ae3a389 | 1063 | #: apply.c:3189 |
6fcf786e | 1064 | #, c-format |
6366c34b RT |
1065 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" |
1066 | msgstr "das erforderliche Postimage %s für '%s' kann nicht gelesen werden" | |
6fcf786e | 1067 | |
1ae3a389 | 1068 | #: apply.c:3202 |
6fcf786e | 1069 | #, c-format |
6366c34b RT |
1070 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" |
1071 | msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden" | |
6fcf786e | 1072 | |
1ae3a389 | 1073 | #: apply.c:3209 |
6fcf786e | 1074 | #, c-format |
6366c34b RT |
1075 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" |
1076 | msgstr "" | |
1077 | "Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)" | |
6fcf786e | 1078 | |
1ae3a389 | 1079 | #: apply.c:3230 |
6fcf786e | 1080 | #, c-format |
6366c34b RT |
1081 | msgid "patch failed: %s:%ld" |
1082 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld" | |
6fcf786e | 1083 | |
1ae3a389 | 1084 | #: apply.c:3353 |
6fcf786e | 1085 | #, c-format |
6366c34b RT |
1086 | msgid "cannot checkout %s" |
1087 | msgstr "kann %s nicht auschecken" | |
6fcf786e | 1088 | |
1ae3a389 | 1089 | #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 |
6fcf786e | 1090 | #, c-format |
6366c34b RT |
1091 | msgid "failed to read %s" |
1092 | msgstr "Fehler beim Lesen von %s" | |
6fcf786e | 1093 | |
1ae3a389 | 1094 | #: apply.c:3413 |
6fcf786e | 1095 | #, c-format |
6366c34b RT |
1096 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" |
1097 | msgstr "'%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
6fcf786e | 1098 | |
1ae3a389 | 1099 | #: apply.c:3442 apply.c:3685 |
1d30f899 | 1100 | #, c-format |
6366c34b RT |
1101 | msgid "path %s has been renamed/deleted" |
1102 | msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht" | |
1d30f899 | 1103 | |
1ae3a389 | 1104 | #: apply.c:3528 apply.c:3700 |
a09ab03a | 1105 | #, c-format |
6366c34b RT |
1106 | msgid "%s: does not exist in index" |
1107 | msgstr "%s ist nicht im Index" | |
a09ab03a | 1108 | |
1ae3a389 | 1109 | #: apply.c:3537 apply.c:3708 |
a09ab03a | 1110 | #, c-format |
6366c34b RT |
1111 | msgid "%s: does not match index" |
1112 | msgstr "%s entspricht nicht der Version im Index" | |
1113 | ||
1ae3a389 | 1114 | #: apply.c:3572 |
6366c34b | 1115 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." |
770c73ff | 1116 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1117 | "Dem Repository fehlt der notwendige Blob, um auf einen 3-Wege-Merge\n" |
1118 | "zurückzufallen." | |
a09ab03a | 1119 | |
1ae3a389 | 1120 | #: apply.c:3575 |
a09ab03a | 1121 | #, c-format |
6366c34b RT |
1122 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" |
1123 | msgstr "Falle zurück auf 3-Wege-Merge ...\n" | |
a09ab03a | 1124 | |
1ae3a389 | 1125 | #: apply.c:3591 apply.c:3595 |
a09ab03a | 1126 | #, c-format |
6366c34b RT |
1127 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" |
1128 | msgstr "kann aktuelle Inhalte von '%s' nicht lesen" | |
a09ab03a | 1129 | |
1ae3a389 | 1130 | #: apply.c:3607 |
a09ab03a | 1131 | #, c-format |
6366c34b RT |
1132 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" |
1133 | msgstr "Fehler beim Zurückfallen auf 3-Wege-Merge...\n" | |
a09ab03a | 1134 | |
1ae3a389 | 1135 | #: apply.c:3621 |
a09ab03a | 1136 | #, c-format |
6366c34b RT |
1137 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" |
1138 | msgstr "Patch auf '%s' mit Konflikten angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1139 | |
1ae3a389 | 1140 | #: apply.c:3626 |
a09ab03a | 1141 | #, c-format |
6366c34b RT |
1142 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" |
1143 | msgstr "Patch auf '%s' sauber angewendet.\n" | |
a09ab03a | 1144 | |
1ae3a389 | 1145 | #: apply.c:3652 |
6366c34b RT |
1146 | msgid "removal patch leaves file contents" |
1147 | msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte" | |
1148 | ||
1ae3a389 | 1149 | #: apply.c:3725 |
a09ab03a | 1150 | #, c-format |
6366c34b RT |
1151 | msgid "%s: wrong type" |
1152 | msgstr "%s: falscher Typ" | |
a09ab03a | 1153 | |
1ae3a389 | 1154 | #: apply.c:3727 |
a09ab03a | 1155 | #, c-format |
6366c34b RT |
1156 | msgid "%s has type %o, expected %o" |
1157 | msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o" | |
a09ab03a | 1158 | |
1ae3a389 MR |
1159 | #: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
1160 | #: read-cache.c:1325 | |
6366c34b RT |
1161 | #, c-format |
1162 | msgid "invalid path '%s'" | |
1163 | msgstr "Ungültiger Pfad '%s'" | |
1d30f899 | 1164 | |
1ae3a389 | 1165 | #: apply.c:3936 |
a09ab03a | 1166 | #, c-format |
6366c34b RT |
1167 | msgid "%s: already exists in index" |
1168 | msgstr "%s ist bereits bereitgestellt" | |
a09ab03a | 1169 | |
1ae3a389 | 1170 | #: apply.c:3939 |
a09ab03a | 1171 | #, c-format |
6366c34b RT |
1172 | msgid "%s: already exists in working directory" |
1173 | msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis" | |
a09ab03a | 1174 | |
1ae3a389 | 1175 | #: apply.c:3959 |
a09ab03a | 1176 | #, c-format |
6366c34b RT |
1177 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" |
1178 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)" | |
a09ab03a | 1179 | |
1ae3a389 | 1180 | #: apply.c:3964 |
6366c34b RT |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
1183 | msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s" | |
a09ab03a | 1184 | |
1ae3a389 | 1185 | #: apply.c:3984 |
b94490bd | 1186 | #, c-format |
6366c34b RT |
1187 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" |
1188 | msgstr "betroffene Datei '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
b94490bd | 1189 | |
1ae3a389 | 1190 | #: apply.c:3988 |
b94490bd | 1191 | #, c-format |
6366c34b RT |
1192 | msgid "%s: patch does not apply" |
1193 | msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden" | |
b94490bd | 1194 | |
1ae3a389 | 1195 | #: apply.c:4003 |
6366c34b RT |
1196 | #, c-format |
1197 | msgid "Checking patch %s..." | |
1198 | msgstr "Prüfe Patch %s ..." | |
b94490bd | 1199 | |
1ae3a389 | 1200 | #: apply.c:4095 |
a09ab03a | 1201 | #, c-format |
6366c34b RT |
1202 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" |
1203 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar für Submodul %s" | |
a09ab03a | 1204 | |
1ae3a389 | 1205 | #: apply.c:4102 |
a09ab03a | 1206 | #, c-format |
6366c34b RT |
1207 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" |
1208 | msgstr "Modusänderung für %s, was sich nicht im aktuellen HEAD befindet" | |
a09ab03a | 1209 | |
1ae3a389 | 1210 | #: apply.c:4105 |
a09ab03a | 1211 | #, c-format |
6366c34b RT |
1212 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." |
1213 | msgstr "SHA-1 Information fehlt oder ist unbrauchbar (%s)." | |
a09ab03a | 1214 | |
1ae3a389 | 1215 | #: apply.c:4114 |
b0e098ce | 1216 | #, c-format |
6366c34b RT |
1217 | msgid "could not add %s to temporary index" |
1218 | msgstr "konnte %s nicht zum temporären Index hinzufügen" | |
b0e098ce | 1219 | |
1ae3a389 | 1220 | #: apply.c:4124 |
f88416b2 | 1221 | #, c-format |
6366c34b RT |
1222 | msgid "could not write temporary index to %s" |
1223 | msgstr "konnte temporären Index nicht nach %s schreiben" | |
f88416b2 | 1224 | |
1ae3a389 | 1225 | #: apply.c:4262 |
f88416b2 | 1226 | #, c-format |
6366c34b RT |
1227 | msgid "unable to remove %s from index" |
1228 | msgstr "konnte %s nicht aus dem Index entfernen" | |
f88416b2 | 1229 | |
1ae3a389 | 1230 | #: apply.c:4296 |
f88416b2 | 1231 | #, c-format |
6366c34b RT |
1232 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
1233 | msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s" | |
f88416b2 | 1234 | |
1ae3a389 | 1235 | #: apply.c:4302 |
6366c34b RT |
1236 | #, c-format |
1237 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" | |
1238 | msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen" | |
f88416b2 | 1239 | |
1ae3a389 | 1240 | #: apply.c:4310 |
6366c34b RT |
1241 | #, c-format |
1242 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" | |
1243 | msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen" | |
f88416b2 | 1244 | |
1ae3a389 | 1245 | #: apply.c:4316 apply.c:4461 |
f88416b2 | 1246 | #, c-format |
6366c34b RT |
1247 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
1248 | msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen" | |
f88416b2 | 1249 | |
1ae3a389 | 1250 | #: apply.c:4359 |
6366c34b RT |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "failed to write to '%s'" | |
1253 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach '%s'" | |
b6bf8467 | 1254 | |
1ae3a389 | 1255 | #: apply.c:4363 |
f88416b2 | 1256 | #, c-format |
6366c34b RT |
1257 | msgid "closing file '%s'" |
1258 | msgstr "schließe Datei '%s'" | |
f88416b2 | 1259 | |
1ae3a389 | 1260 | #: apply.c:4433 |
6366c34b RT |
1261 | #, c-format |
1262 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
1263 | msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben" | |
9aeb4c2b | 1264 | |
1ae3a389 | 1265 | #: apply.c:4531 |
6366c34b RT |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
1268 | msgstr "Patch %s sauber angewendet" | |
9aeb4c2b | 1269 | |
1ae3a389 | 1270 | #: apply.c:4539 |
6366c34b RT |
1271 | msgid "internal error" |
1272 | msgstr "interner Fehler" | |
f88416b2 | 1273 | |
1ae3a389 | 1274 | #: apply.c:4542 |
f88416b2 | 1275 | #, c-format |
6366c34b RT |
1276 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
1277 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
1278 | msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..." | |
1279 | msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..." | |
f88416b2 | 1280 | |
1ae3a389 | 1281 | #: apply.c:4553 |
9aeb4c2b | 1282 | #, c-format |
6366c34b RT |
1283 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" |
1284 | msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej" | |
f88416b2 | 1285 | |
1ae3a389 | 1286 | #: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 |
f88416b2 | 1287 | #, c-format |
6366c34b RT |
1288 | msgid "cannot open %s" |
1289 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
f88416b2 | 1290 | |
1ae3a389 | 1291 | #: apply.c:4575 |
6366c34b RT |
1292 | #, c-format |
1293 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
1294 | msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet." | |
f88416b2 | 1295 | |
1ae3a389 | 1296 | #: apply.c:4579 |
d544b2d4 | 1297 | #, c-format |
6366c34b RT |
1298 | msgid "Rejected hunk #%d." |
1299 | msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen." | |
d544b2d4 | 1300 | |
1ae3a389 | 1301 | #: apply.c:4698 |
01b127cd | 1302 | #, c-format |
6366c34b RT |
1303 | msgid "Skipped patch '%s'." |
1304 | msgstr "Patch '%s' ausgelassen." | |
01b127cd | 1305 | |
1ae3a389 | 1306 | #: apply.c:4706 |
6366c34b RT |
1307 | msgid "unrecognized input" |
1308 | msgstr "nicht erkannte Eingabe" | |
01b127cd | 1309 | |
1ae3a389 | 1310 | #: apply.c:4726 |
6366c34b RT |
1311 | msgid "unable to read index file" |
1312 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht lesen" | |
6fcf786e | 1313 | |
1ae3a389 | 1314 | #: apply.c:4883 |
6fcf786e | 1315 | #, c-format |
6366c34b RT |
1316 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
1317 | msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen: %s" | |
6fcf786e | 1318 | |
1ae3a389 | 1319 | #: apply.c:4910 |
d544b2d4 | 1320 | #, c-format |
6366c34b RT |
1321 | msgid "squelched %d whitespace error" |
1322 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
1323 | msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
1324 | msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler" | |
d544b2d4 | 1325 | |
1ae3a389 | 1326 | #: apply.c:4916 apply.c:4931 |
d544b2d4 | 1327 | #, c-format |
6366c34b RT |
1328 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
1329 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
1330 | msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu." | |
1331 | msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu." | |
d544b2d4 | 1332 | |
1ae3a389 | 1333 | #: apply.c:4924 |
6fcf786e | 1334 | #, c-format |
6366c34b RT |
1335 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
1336 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
1337 | msgstr[0] "%d Zeile nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
1338 | msgstr[1] "%d Zeilen nach Behebung von Whitespace-Fehlern angewendet." | |
6fcf786e | 1339 | |
1ae3a389 | 1340 | #: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406 |
6366c34b RT |
1341 | msgid "Unable to write new index file" |
1342 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
6fcf786e | 1343 | |
1ae3a389 | 1344 | #: apply.c:4968 |
6366c34b RT |
1345 | msgid "don't apply changes matching the given path" |
1346 | msgstr "keine Änderungen im angegebenen Pfad anwenden" | |
6fcf786e | 1347 | |
1ae3a389 | 1348 | #: apply.c:4971 |
6366c34b RT |
1349 | msgid "apply changes matching the given path" |
1350 | msgstr "Änderungen nur im angegebenen Pfad anwenden" | |
d544b2d4 | 1351 | |
1ae3a389 | 1352 | #: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 |
6366c34b RT |
1353 | msgid "num" |
1354 | msgstr "Anzahl" | |
6fcf786e | 1355 | |
1ae3a389 | 1356 | #: apply.c:4974 |
6366c34b RT |
1357 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" |
1358 | msgstr "" | |
1359 | "<Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen Differenzpfaden " | |
1360 | "entfernen" | |
6fcf786e | 1361 | |
1ae3a389 | 1362 | #: apply.c:4977 |
6366c34b RT |
1363 | msgid "ignore additions made by the patch" |
1364 | msgstr "hinzugefügte Zeilen des Patches ignorieren" | |
6fcf786e | 1365 | |
1ae3a389 | 1366 | #: apply.c:4979 |
6366c34b RT |
1367 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" |
1368 | msgstr "" | |
1369 | "anstatt der Anwendung des Patches, den \"diffstat\" für die Eingabe " | |
1370 | "ausgegeben" | |
6fcf786e | 1371 | |
1ae3a389 | 1372 | #: apply.c:4983 |
6366c34b RT |
1373 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" |
1374 | msgstr "" | |
1375 | "die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation anzeigen" | |
6fcf786e | 1376 | |
1ae3a389 | 1377 | #: apply.c:4985 |
6366c34b RT |
1378 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" |
1379 | msgstr "" | |
1380 | "anstatt der Anwendung des Patches, eine Zusammenfassung für die Eingabe " | |
1381 | "ausgeben" | |
6fcf786e | 1382 | |
1ae3a389 | 1383 | #: apply.c:4987 |
6366c34b RT |
1384 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" |
1385 | msgstr "" | |
1386 | "anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1387 | |
1ae3a389 | 1388 | #: apply.c:4989 |
6366c34b RT |
1389 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" |
1390 | msgstr "" | |
1391 | "sicherstellen, dass der Patch mit dem aktuellen Index angewendet werden kann" | |
d544b2d4 | 1392 | |
1ae3a389 | 1393 | #: apply.c:4991 |
38bfde23 RT |
1394 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" |
1395 | msgstr "neue Dateien mit `git add --intent-to-add` markieren" | |
1396 | ||
1ae3a389 | 1397 | #: apply.c:4993 |
6366c34b RT |
1398 | msgid "apply a patch without touching the working tree" |
1399 | msgstr "Patch anwenden, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen" | |
d544b2d4 | 1400 | |
1ae3a389 | 1401 | #: apply.c:4995 |
6366c34b | 1402 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" |
9aeb4c2b | 1403 | msgstr "" |
6366c34b | 1404 | "Patch anwenden, der Änderungen außerhalb des Arbeitsverzeichnisses vornimmt" |
d544b2d4 | 1405 | |
1ae3a389 | 1406 | #: apply.c:4998 |
6366c34b RT |
1407 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" |
1408 | msgstr "Patch anwenden (Benutzung mit --stat/--summary/--check)" | |
1409 | ||
1ae3a389 | 1410 | #: apply.c:5000 |
6366c34b RT |
1411 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" |
1412 | msgstr "versuche 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte" | |
1413 | ||
1ae3a389 | 1414 | #: apply.c:5002 |
6366c34b | 1415 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" |
9aeb4c2b | 1416 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1417 | "einen temporären Index, basierend auf den integrierten Index-Informationen, " |
1418 | "erstellen" | |
d544b2d4 | 1419 | |
1ae3a389 | 1420 | #: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
6366c34b RT |
1421 | msgid "paths are separated with NUL character" |
1422 | msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen" | |
1423 | ||
1ae3a389 | 1424 | #: apply.c:5007 |
6366c34b | 1425 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" |
9aeb4c2b | 1426 | msgstr "" |
6366c34b | 1427 | "sicher stellen, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen" |
d544b2d4 | 1428 | |
1ae3a389 | 1429 | #: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 |
1f5ab2d1 | 1430 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 |
1ae3a389 | 1431 | #: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 |
6366c34b RT |
1432 | msgid "action" |
1433 | msgstr "Aktion" | |
d544b2d4 | 1434 | |
1ae3a389 | 1435 | #: apply.c:5009 |
6366c34b RT |
1436 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" |
1437 | msgstr "neue oder geänderte Zeilen, die Whitespace-Fehler haben, ermitteln" | |
d544b2d4 | 1438 | |
1ae3a389 | 1439 | #: apply.c:5012 apply.c:5015 |
6366c34b RT |
1440 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" |
1441 | msgstr "Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes ignorieren" | |
1d30f899 | 1442 | |
1ae3a389 | 1443 | #: apply.c:5018 |
6366c34b RT |
1444 | msgid "apply the patch in reverse" |
1445 | msgstr "den Patch in umgekehrter Reihenfolge anwenden" | |
b0e098ce | 1446 | |
1ae3a389 | 1447 | #: apply.c:5020 |
6366c34b RT |
1448 | msgid "don't expect at least one line of context" |
1449 | msgstr "keinen Kontext erwarten" | |
6fcf786e | 1450 | |
1ae3a389 | 1451 | #: apply.c:5022 |
6366c34b RT |
1452 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" |
1453 | msgstr "" | |
1454 | "zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien hinterlassen" | |
01b127cd | 1455 | |
1ae3a389 | 1456 | #: apply.c:5024 |
6366c34b RT |
1457 | msgid "allow overlapping hunks" |
1458 | msgstr "sich überlappende Patch-Blöcke erlauben" | |
01b127cd | 1459 | |
1ae3a389 MR |
1460 | #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 |
1461 | #: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 | |
63a5650a | 1462 | #: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 |
6366c34b RT |
1463 | msgid "be verbose" |
1464 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
01b127cd | 1465 | |
1ae3a389 | 1466 | #: apply.c:5027 |
6366c34b RT |
1467 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" |
1468 | msgstr "fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende tolerieren" | |
f88416b2 | 1469 | |
1ae3a389 | 1470 | #: apply.c:5030 |
6366c34b RT |
1471 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" |
1472 | msgstr "den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks nicht vertrauen" | |
f88416b2 | 1473 | |
1ae3a389 | 1474 | #: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 |
6366c34b RT |
1475 | msgid "root" |
1476 | msgstr "Wurzelverzeichnis" | |
f88416b2 | 1477 | |
1ae3a389 | 1478 | #: apply.c:5033 |
6366c34b RT |
1479 | msgid "prepend <root> to all filenames" |
1480 | msgstr "<Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen stellen" | |
f88416b2 | 1481 | |
38bfde23 | 1482 | #: archive.c:14 |
6366c34b RT |
1483 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
1484 | msgstr "git archive [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1485 | |
38bfde23 | 1486 | #: archive.c:15 |
6366c34b RT |
1487 | msgid "git archive --list" |
1488 | msgstr "git archive --list" | |
f88416b2 | 1489 | |
38bfde23 | 1490 | #: archive.c:16 |
6366c34b RT |
1491 | msgid "" |
1492 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
1493 | msgstr "" | |
1494 | "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [<Optionen>] <Commit-" | |
1495 | "Referenz> [<Pfad>...]" | |
f88416b2 | 1496 | |
38bfde23 | 1497 | #: archive.c:17 |
6366c34b RT |
1498 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" |
1499 | msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list" | |
1500 | ||
1ae3a389 | 1501 | #: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 |
f88416b2 | 1502 | #, c-format |
6366c34b RT |
1503 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
1504 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein" | |
f88416b2 | 1505 | |
e5a5d5c2 RT |
1506 | #: archive.c:396 |
1507 | #, c-format | |
1508 | msgid "no such ref: %.*s" | |
1509 | msgstr "Keine solche Referenz: %.*s" | |
1510 | ||
1511 | #: archive.c:401 | |
1512 | #, c-format | |
1513 | msgid "not a valid object name: %s" | |
1514 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
1515 | ||
1516 | #: archive.c:414 | |
1517 | #, c-format | |
1518 | msgid "not a tree object: %s" | |
1519 | msgstr "Kein Tree-Objekt: %s" | |
1520 | ||
1f5ab2d1 | 1521 | #: archive.c:426 |
e5a5d5c2 RT |
1522 | msgid "current working directory is untracked" |
1523 | msgstr "Aktuelles Arbeitsverzeichnis ist unversioniert." | |
1524 | ||
1f5ab2d1 | 1525 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
1526 | msgid "fmt" |
1527 | msgstr "Format" | |
f88416b2 | 1528 | |
1f5ab2d1 | 1529 | #: archive.c:457 |
6366c34b RT |
1530 | msgid "archive format" |
1531 | msgstr "Archivformat" | |
f88416b2 | 1532 | |
63a5650a | 1533 | #: archive.c:458 builtin/log.c:1653 |
6366c34b RT |
1534 | msgid "prefix" |
1535 | msgstr "Präfix" | |
0dd2a2c9 | 1536 | |
1f5ab2d1 | 1537 | #: archive.c:459 |
6366c34b RT |
1538 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" |
1539 | msgstr "einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen" | |
74c17bb8 | 1540 | |
63a5650a | 1541 | #: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 |
1ae3a389 MR |
1542 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 |
1543 | #: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 | |
798d66e3 MR |
1544 | #: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 |
1545 | #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 | |
63a5650a | 1546 | #: parse-options.h:190 |
6366c34b RT |
1547 | msgid "file" |
1548 | msgstr "Datei" | |
01b127cd | 1549 | |
1f5ab2d1 | 1550 | #: archive.c:461 builtin/archive.c:90 |
6366c34b RT |
1551 | msgid "write the archive to this file" |
1552 | msgstr "das Archiv in diese Datei schreiben" | |
01b127cd | 1553 | |
1f5ab2d1 | 1554 | #: archive.c:463 |
6366c34b RT |
1555 | msgid "read .gitattributes in working directory" |
1556 | msgstr ".gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen" | |
df264e4e | 1557 | |
1f5ab2d1 | 1558 | #: archive.c:464 |
6366c34b RT |
1559 | msgid "report archived files on stderr" |
1560 | msgstr "archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
01b127cd | 1561 | |
1f5ab2d1 | 1562 | #: archive.c:465 |
6366c34b RT |
1563 | msgid "store only" |
1564 | msgstr "nur speichern" | |
d35ea4de | 1565 | |
1f5ab2d1 | 1566 | #: archive.c:466 |
6366c34b RT |
1567 | msgid "compress faster" |
1568 | msgstr "schneller komprimieren" | |
d35ea4de | 1569 | |
1f5ab2d1 | 1570 | #: archive.c:474 |
6366c34b RT |
1571 | msgid "compress better" |
1572 | msgstr "besser komprimieren" | |
01b127cd | 1573 | |
1f5ab2d1 | 1574 | #: archive.c:477 |
6366c34b RT |
1575 | msgid "list supported archive formats" |
1576 | msgstr "unterstützte Archivformate auflisten" | |
df264e4e | 1577 | |
63a5650a | 1578 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 |
1ae3a389 | 1579 | #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 |
6366c34b RT |
1580 | msgid "repo" |
1581 | msgstr "Repository" | |
262ea4a6 | 1582 | |
1f5ab2d1 | 1583 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:92 |
6366c34b RT |
1584 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" |
1585 | msgstr "Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen" | |
262ea4a6 | 1586 | |
798d66e3 | 1587 | #: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 |
e5a5d5c2 | 1588 | #: builtin/notes.c:498 |
6366c34b RT |
1589 | msgid "command" |
1590 | msgstr "Programm" | |
01b127cd | 1591 | |
1f5ab2d1 | 1592 | #: archive.c:482 builtin/archive.c:94 |
6366c34b RT |
1593 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" |
1594 | msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm" | |
48cc7c1b | 1595 | |
1f5ab2d1 | 1596 | #: archive.c:489 |
6366c34b RT |
1597 | msgid "Unexpected option --remote" |
1598 | msgstr "Unerwartete Option --remote" | |
1599 | ||
1f5ab2d1 | 1600 | #: archive.c:491 |
6366c34b RT |
1601 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" |
1602 | msgstr "Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden." | |
1603 | ||
1f5ab2d1 | 1604 | #: archive.c:493 |
6366c34b RT |
1605 | msgid "Unexpected option --output" |
1606 | msgstr "Unerwartete Option --output" | |
48cc7c1b | 1607 | |
1f5ab2d1 | 1608 | #: archive.c:515 |
01b127cd | 1609 | #, c-format |
6366c34b RT |
1610 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1611 | msgstr "Unbekanntes Archivformat '%s'" | |
01b127cd | 1612 | |
1f5ab2d1 | 1613 | #: archive.c:522 |
01b127cd | 1614 | #, c-format |
6366c34b RT |
1615 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1616 | msgstr "Argument für Format '%s' nicht unterstützt: -%d" | |
1617 | ||
1ae3a389 | 1618 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 |
38bfde23 RT |
1619 | #, c-format |
1620 | msgid "cannot stream blob %s" | |
1621 | msgstr "Kann Blob %s nicht streamen." | |
1622 | ||
1ae3a389 | 1623 | #: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 |
38bfde23 RT |
1624 | #, c-format |
1625 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" | |
1626 | msgstr "Nicht unterstützter Dateimodus: 0%o (SHA1: %s)" | |
1627 | ||
1ae3a389 | 1628 | #: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 |
38bfde23 RT |
1629 | #, c-format |
1630 | msgid "cannot read %s" | |
1631 | msgstr "Kann %s nicht lesen." | |
1632 | ||
798d66e3 | 1633 | #: archive-tar.c:465 |
38bfde23 RT |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "unable to start '%s' filter" | |
1636 | msgstr "Konnte '%s' Filter nicht starten." | |
1637 | ||
798d66e3 | 1638 | #: archive-tar.c:468 |
38bfde23 RT |
1639 | msgid "unable to redirect descriptor" |
1640 | msgstr "Konnte Descriptor nicht umleiten." | |
1641 | ||
798d66e3 | 1642 | #: archive-tar.c:475 |
38bfde23 RT |
1643 | #, c-format |
1644 | msgid "'%s' filter reported error" | |
1645 | msgstr "'%s' Filter meldete Fehler." | |
1646 | ||
63a5650a | 1647 | #: archive-zip.c:319 |
38bfde23 RT |
1648 | #, c-format |
1649 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" | |
1650 | msgstr "Pfad ist kein gültiges UTF-8: %s" | |
1651 | ||
63a5650a | 1652 | #: archive-zip.c:323 |
38bfde23 RT |
1653 | #, c-format |
1654 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" | |
1655 | msgstr "Pfad zu lang (%d Zeichen, SHA1: %s): %s" | |
1656 | ||
1ae3a389 | 1657 | #: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 |
38bfde23 RT |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "deflate error (%d)" | |
1660 | msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)" | |
1661 | ||
1ae3a389 | 1662 | #: archive-zip.c:615 |
38bfde23 RT |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" | |
1665 | msgstr "Timestamp zu groß für dieses System: %<PRIuMAX>" | |
1666 | ||
63a5650a | 1667 | #: attr.c:212 |
5c162268 RT |
1668 | #, c-format |
1669 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" | |
1670 | msgstr "%.*s ist kein gültiger Attributname" | |
1671 | ||
63a5650a | 1672 | #: attr.c:369 |
e5a5d5c2 RT |
1673 | #, c-format |
1674 | msgid "%s not allowed: %s:%d" | |
1675 | msgstr "%s nicht erlaubt: %s:%d" | |
1676 | ||
63a5650a | 1677 | #: attr.c:409 |
6366c34b RT |
1678 | msgid "" |
1679 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1680 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
1681 | msgstr "" | |
1682 | "Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.\n" | |
1683 | "Benutzen Sie '\\!' für führende Ausrufezeichen." | |
01b127cd | 1684 | |
cf4c0c25 | 1685 | #: bisect.c:468 |
f88416b2 | 1686 | #, c-format |
6366c34b | 1687 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
cf4c0c25 | 1688 | msgstr "Ungültiger Inhalt bzgl. Anführungszeichen in Datei '%s': %s" |
f88416b2 | 1689 | |
e5a5d5c2 | 1690 | #: bisect.c:678 |
6366c34b RT |
1691 | #, c-format |
1692 | msgid "We cannot bisect more!\n" | |
1693 | msgstr "Keine binäre Suche mehr möglich!\n" | |
f88416b2 | 1694 | |
1ae3a389 | 1695 | #: bisect.c:745 |
6366c34b RT |
1696 | #, c-format |
1697 | msgid "Not a valid commit name %s" | |
1698 | msgstr "%s ist kein gültiger Commit-Name" | |
48cc7c1b | 1699 | |
1ae3a389 | 1700 | #: bisect.c:770 |
01b127cd RT |
1701 | #, c-format |
1702 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1703 | "The merge base %s is bad.\n" |
1704 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
01b127cd | 1705 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1706 | "Die Merge-Basis %s ist fehlerhaft.\n" |
1707 | "Das bedeutet, der Fehler wurde zwischen %s und [%s] behoben.\n" | |
f88416b2 | 1708 | |
1ae3a389 | 1709 | #: bisect.c:775 |
f88416b2 RT |
1710 | #, c-format |
1711 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1712 | "The merge base %s is new.\n" |
1713 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
f88416b2 | 1714 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1715 | "Die Merge-Basis %s ist neu.\n" |
1716 | "Das bedeutet, die Eigenschaft hat sich zwischen %s und [%s] geändert.\n" | |
f88416b2 | 1717 | |
1ae3a389 | 1718 | #: bisect.c:780 |
f88416b2 | 1719 | #, c-format |
f88416b2 | 1720 | msgid "" |
6366c34b RT |
1721 | "The merge base %s is %s.\n" |
1722 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1723 | msgstr "" | |
1724 | "Die Merge-Basis %s ist %s.\n" | |
af4cf7ed | 1725 | "Das bedeutet, der erste '%s' Commit befindet sich zwischen %s und [%s].\n" |
f88416b2 | 1726 | |
1ae3a389 | 1727 | #: bisect.c:788 |
770c73ff | 1728 | #, c-format |
6366c34b | 1729 | msgid "" |
af4cf7ed | 1730 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" |
6366c34b RT |
1731 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" |
1732 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1733 | msgstr "" | |
1734 | "Manche %s Commits sind keine Vorgänger des %s Commits.\n" | |
1735 | "git bisect kann in diesem Fall nicht richtig arbeiten.\n" | |
1736 | "Vielleicht verwechselten Sie %s und %s Commits?\n" | |
770c73ff | 1737 | |
1ae3a389 | 1738 | #: bisect.c:801 |
b0e098ce RT |
1739 | #, c-format |
1740 | msgid "" | |
6366c34b RT |
1741 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" |
1742 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1743 | "We continue anyway." | |
b0e098ce | 1744 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1745 | "Die Merge-Basis zwischen %s und [%s] muss ausgelassen werden.\n" |
1746 | "Es kann daher nicht sichergestellt werden, dass sich der\n" | |
1747 | "erste %s Commit zwischen %s und %s befindet.\n" | |
1748 | "Es wird dennoch fortgesetzt." | |
b0e098ce | 1749 | |
1ae3a389 | 1750 | #: bisect.c:840 |
b0e098ce | 1751 | #, c-format |
6366c34b RT |
1752 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1753 | msgstr "binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden\n" | |
b0e098ce | 1754 | |
1ae3a389 | 1755 | #: bisect.c:890 |
6366c34b RT |
1756 | #, c-format |
1757 | msgid "a %s revision is needed" | |
1758 | msgstr "ein %s Commit wird benötigt" | |
df264e4e | 1759 | |
1ae3a389 | 1760 | #: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 |
6366c34b RT |
1761 | #, c-format |
1762 | msgid "could not create file '%s'" | |
1763 | msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 1764 | |
1ae3a389 | 1765 | #: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 |
33a54e7d | 1766 | #, c-format |
6366c34b RT |
1767 | msgid "could not read file '%s'" |
1768 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen" | |
33a54e7d | 1769 | |
1ae3a389 | 1770 | #: bisect.c:997 |
6366c34b RT |
1771 | msgid "reading bisect refs failed" |
1772 | msgstr "Lesen von Referenzen für binäre Suche fehlgeschlagen" | |
33a54e7d | 1773 | |
1ae3a389 | 1774 | #: bisect.c:1019 |
33a54e7d | 1775 | #, c-format |
6366c34b RT |
1776 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1777 | msgstr "%s war sowohl %s als auch %s\n" | |
33a54e7d | 1778 | |
1ae3a389 | 1779 | #: bisect.c:1028 |
33a54e7d | 1780 | #, c-format |
6366c34b RT |
1781 | msgid "" |
1782 | "No testable commit found.\n" | |
1783 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
1784 | msgstr "" | |
1785 | "Kein testbarer Commit gefunden.\n" | |
1786 | "Vielleicht starteten Sie mit falschen Pfad-Parametern?\n" | |
33a54e7d | 1787 | |
1ae3a389 | 1788 | #: bisect.c:1057 |
6366c34b RT |
1789 | #, c-format |
1790 | msgid "(roughly %d step)" | |
1791 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1792 | msgstr[0] "(ungefähr %d Schritt)" | |
1793 | msgstr[1] "(ungefähr %d Schritte)" | |
33a54e7d | 1794 | |
2166cd5a RT |
1795 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1796 | #. steps)" translation. | |
1797 | #. | |
1ae3a389 | 1798 | #: bisect.c:1063 |
33a54e7d | 1799 | #, c-format |
6366c34b RT |
1800 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1801 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1802 | msgstr[0] "binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s\n" | |
1803 | msgstr[1] "binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s\n" | |
33a54e7d | 1804 | |
798d66e3 | 1805 | #: blame.c:2700 |
2166cd5a RT |
1806 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." |
1807 | msgstr "--contents und --reverse funktionieren gemeinsam nicht." | |
1808 | ||
798d66e3 | 1809 | #: blame.c:2714 |
2166cd5a RT |
1810 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" |
1811 | msgstr "" | |
1812 | "kann --contents nicht mit endgültigem Namen des Commit-Objektes benutzen" | |
1813 | ||
798d66e3 | 1814 | #: blame.c:2735 |
2166cd5a RT |
1815 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" |
1816 | msgstr "" | |
1817 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern die Angabe eines " | |
1818 | "endgültigen\n" | |
1819 | "Commits" | |
1820 | ||
1ae3a389 MR |
1821 | #: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 |
1822 | #: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 | |
1823 | #: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 | |
1824 | #: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 | |
1be2214f | 1825 | #: builtin/shortlog.c:192 |
2166cd5a RT |
1826 | msgid "revision walk setup failed" |
1827 | msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen" | |
1828 | ||
798d66e3 | 1829 | #: blame.c:2762 |
2166cd5a RT |
1830 | msgid "" |
1831 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1832 | msgstr "" | |
1833 | "--reverse und --first-parent zusammen erfordern einen Bereich entlang der\n" | |
1834 | "\"first-parent\"-Kette" | |
1835 | ||
798d66e3 | 1836 | #: blame.c:2773 |
2166cd5a RT |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "no such path %s in %s" | |
1839 | msgstr "Pfad %s nicht in %s" | |
1840 | ||
798d66e3 | 1841 | #: blame.c:2784 |
2166cd5a RT |
1842 | #, c-format |
1843 | msgid "cannot read blob %s for path %s" | |
1844 | msgstr "kann Blob %s für Pfad '%s' nicht lesen" | |
1845 | ||
219829ae | 1846 | #: branch.c:53 |
33a54e7d | 1847 | #, c-format |
6366c34b RT |
1848 | msgid "" |
1849 | "\n" | |
1850 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1851 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1852 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1853 | msgstr "" | |
1854 | "\n" | |
1855 | "Nachdem Sie die Fehlerursache behoben haben, können Sie\n" | |
1856 | "die Tracking-Informationen mit\n" | |
1857 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"\n" | |
1858 | "erneut setzen." | |
33a54e7d | 1859 | |
219829ae | 1860 | #: branch.c:67 |
33a54e7d | 1861 | #, c-format |
6366c34b RT |
1862 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
1863 | msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein." | |
33a54e7d | 1864 | |
219829ae | 1865 | #: branch.c:93 |
33a54e7d | 1866 | #, c-format |
38178d7b | 1867 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1868 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1869 | |
219829ae | 1870 | #: branch.c:94 |
33a54e7d | 1871 | #, c-format |
38178d7b | 1872 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
31eaa14e | 1873 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Branch '%s' von '%s'." |
33a54e7d | 1874 | |
219829ae | 1875 | #: branch.c:98 |
33a54e7d | 1876 | #, c-format |
38178d7b | 1877 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1878 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1879 | |
219829ae | 1880 | #: branch.c:99 |
6366c34b | 1881 | #, c-format |
38178d7b | 1882 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
31eaa14e | 1883 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokalem Branch '%s'." |
33a54e7d | 1884 | |
219829ae | 1885 | #: branch.c:104 |
33a54e7d | 1886 | #, c-format |
38178d7b | 1887 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1888 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1889 | |
219829ae | 1890 | #: branch.c:105 |
33a54e7d | 1891 | #, c-format |
38178d7b | 1892 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
31eaa14e | 1893 | msgstr "Branch '%s' folgt nun Remote-Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1894 | |
219829ae | 1895 | #: branch.c:109 |
33a54e7d | 1896 | #, c-format |
38178d7b | 1897 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
31eaa14e | 1898 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s' durch Rebase." |
33a54e7d | 1899 | |
219829ae | 1900 | #: branch.c:110 |
6366c34b | 1901 | #, c-format |
38178d7b | 1902 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
31eaa14e | 1903 | msgstr "Branch '%s' folgt nun lokaler Referenz '%s'." |
33a54e7d | 1904 | |
219829ae | 1905 | #: branch.c:119 |
6366c34b RT |
1906 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" |
1907 | msgstr "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch nicht schreiben." | |
33a54e7d | 1908 | |
219829ae | 1909 | #: branch.c:156 |
33a54e7d | 1910 | #, c-format |
6366c34b RT |
1911 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1912 | msgstr "" | |
1913 | "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist " | |
1914 | "mehrdeutig." | |
33a54e7d | 1915 | |
219829ae | 1916 | #: branch.c:189 |
33a54e7d | 1917 | #, c-format |
6366c34b RT |
1918 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1919 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname." | |
33a54e7d | 1920 | |
219829ae | 1921 | #: branch.c:208 |
6366c34b RT |
1922 | #, c-format |
1923 | msgid "A branch named '%s' already exists." | |
1924 | msgstr "Branch '%s' existiert bereits." | |
33a54e7d | 1925 | |
219829ae | 1926 | #: branch.c:213 |
6366c34b RT |
1927 | msgid "Cannot force update the current branch." |
1928 | msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen." | |
1929 | ||
219829ae | 1930 | #: branch.c:233 |
33a54e7d | 1931 | #, c-format |
6366c34b | 1932 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
33a54e7d | 1933 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1934 | "Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein " |
1935 | "Branch." | |
33a54e7d | 1936 | |
219829ae | 1937 | #: branch.c:235 |
33a54e7d | 1938 | #, c-format |
6366c34b RT |
1939 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1940 | msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht" | |
33a54e7d | 1941 | |
219829ae | 1942 | #: branch.c:237 |
6366c34b RT |
1943 | msgid "" |
1944 | "\n" | |
1945 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1946 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1947 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1948 | "\n" | |
1949 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1950 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1951 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
33a54e7d | 1952 | msgstr "" |
6366c34b RT |
1953 | "\n" |
1954 | "Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n" | |
1955 | "Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n" | |
1956 | "ausführen, um diesen abzurufen.\n" | |
1957 | "\n" | |
1958 | "Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n" | |
1959 | "der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n" | |
1960 | "\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n" | |
1961 | "zu konfigurieren." | |
33a54e7d | 1962 | |
219829ae | 1963 | #: branch.c:281 |
33a54e7d | 1964 | #, c-format |
6366c34b RT |
1965 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1966 | msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1967 | |
219829ae | 1968 | #: branch.c:301 |
33a54e7d | 1969 | #, c-format |
6366c34b RT |
1970 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." |
1971 | msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'" | |
33a54e7d | 1972 | |
219829ae | 1973 | #: branch.c:306 |
33a54e7d | 1974 | #, c-format |
6366c34b RT |
1975 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." |
1976 | msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'" | |
33a54e7d | 1977 | |
1f5ab2d1 | 1978 | #: branch.c:364 |
33a54e7d | 1979 | #, c-format |
6366c34b RT |
1980 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" |
1981 | msgstr "'%s' ist bereits in '%s' ausgecheckt" | |
33a54e7d | 1982 | |
1f5ab2d1 | 1983 | #: branch.c:387 |
6366c34b RT |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1986 | msgstr "HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert." | |
33a54e7d | 1987 | |
38bfde23 | 1988 | #: bundle.c:36 |
6366c34b RT |
1989 | #, c-format |
1990 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1991 | msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus" | |
33a54e7d | 1992 | |
38bfde23 | 1993 | #: bundle.c:64 |
33a54e7d | 1994 | #, c-format |
6366c34b RT |
1995 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" |
1996 | msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)" | |
33a54e7d | 1997 | |
1ae3a389 MR |
1998 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 |
1999 | #: builtin/commit.c:815 | |
33a54e7d | 2000 | #, c-format |
6366c34b RT |
2001 | msgid "could not open '%s'" |
2002 | msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen" | |
33a54e7d | 2003 | |
e5a5d5c2 | 2004 | #: bundle.c:143 |
6366c34b RT |
2005 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" |
2006 | msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:" | |
33a54e7d | 2007 | |
1f5ab2d1 MR |
2008 | #: bundle.c:146 |
2009 | msgid "need a repository to verify a bundle" | |
2010 | msgstr "Um ein Paket zu überprüfen wird ein Repository benötigt." | |
2011 | ||
2012 | #: bundle.c:197 | |
33a54e7d | 2013 | #, c-format |
6366c34b RT |
2014 | msgid "The bundle contains this ref:" |
2015 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
2016 | msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:" | |
2017 | msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2018 | |
1f5ab2d1 | 2019 | #: bundle.c:204 |
6366c34b RT |
2020 | msgid "The bundle records a complete history." |
2021 | msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie." | |
2022 | ||
1f5ab2d1 | 2023 | #: bundle.c:206 |
33a54e7d | 2024 | #, c-format |
6366c34b RT |
2025 | msgid "The bundle requires this ref:" |
2026 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
2027 | msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" | |
2028 | msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:" | |
33a54e7d | 2029 | |
63a5650a | 2030 | #: bundle.c:273 |
cf4c0c25 RT |
2031 | msgid "unable to dup bundle descriptor" |
2032 | msgstr "Konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen." | |
2033 | ||
63a5650a | 2034 | #: bundle.c:280 |
6366c34b RT |
2035 | msgid "Could not spawn pack-objects" |
2036 | msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2037 | |
63a5650a | 2038 | #: bundle.c:291 |
6366c34b RT |
2039 | msgid "pack-objects died" |
2040 | msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen" | |
33a54e7d | 2041 | |
63a5650a | 2042 | #: bundle.c:333 |
6366c34b RT |
2043 | msgid "rev-list died" |
2044 | msgstr "\"rev-list\" abgebrochen" | |
2045 | ||
63a5650a | 2046 | #: bundle.c:382 |
33a54e7d | 2047 | #, c-format |
6366c34b RT |
2048 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" |
2049 | msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen" | |
33a54e7d | 2050 | |
63a5650a | 2051 | #: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 |
33a54e7d | 2052 | #, c-format |
6366c34b RT |
2053 | msgid "unrecognized argument: %s" |
2054 | msgstr "nicht erkanntes Argument: %s" | |
33a54e7d | 2055 | |
63a5650a | 2056 | #: bundle.c:469 |
6366c34b RT |
2057 | msgid "Refusing to create empty bundle." |
2058 | msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen." | |
33a54e7d | 2059 | |
63a5650a | 2060 | #: bundle.c:479 |
33a54e7d | 2061 | #, c-format |
6366c34b RT |
2062 | msgid "cannot create '%s'" |
2063 | msgstr "kann '%s' nicht erstellen" | |
33a54e7d | 2064 | |
63a5650a | 2065 | #: bundle.c:504 |
6366c34b RT |
2066 | msgid "index-pack died" |
2067 | msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen" | |
33a54e7d | 2068 | |
1ae3a389 | 2069 | #: color.c:329 |
33a54e7d | 2070 | #, c-format |
6366c34b RT |
2071 | msgid "invalid color value: %.*s" |
2072 | msgstr "Ungültiger Farbwert: %.*s" | |
33a54e7d | 2073 | |
1ae3a389 MR |
2074 | #: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 |
2075 | #: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 | |
33a54e7d | 2076 | #, c-format |
6366c34b RT |
2077 | msgid "could not parse %s" |
2078 | msgstr "konnte %s nicht parsen" | |
33a54e7d | 2079 | |
63a5650a | 2080 | #: commit.c:53 |
6366c34b RT |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
2083 | msgstr "%s %s ist kein Commit!" | |
33a54e7d | 2084 | |
63a5650a | 2085 | #: commit.c:193 |
1be2214f RT |
2086 | msgid "" |
2087 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" | |
2088 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
2089 | "\n" | |
2090 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2091 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
2092 | "\n" | |
2093 | "Turn this message off by running\n" | |
2094 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
2095 | msgstr "" | |
2096 | "Die Unterstützung für <GIT_DIR>/info/grafts ist veraltet\n" | |
2097 | "und wird in zukünftigen Git Versionen entfernt.\n" | |
2098 | "\n" | |
2099 | "Bitte benutzen Sie \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
2100 | "zum Konvertieren der künstlichen Vorgänger (\"grafts\")\n" | |
2101 | "in ersetzende Referenzen.<\n" | |
2102 | "\n" | |
2103 | "Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
2104 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\" ausführen." | |
2105 | ||
1ae3a389 | 2106 | #: commit.c:1153 |
cf4c0c25 RT |
2107 | #, c-format |
2108 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
2109 | msgstr "" | |
2110 | "Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2111 | ||
1ae3a389 | 2112 | #: commit.c:1157 |
cf4c0c25 RT |
2113 | #, c-format |
2114 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." | |
2115 | msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s." | |
2116 | ||
1ae3a389 | 2117 | #: commit.c:1160 |
cf4c0c25 RT |
2118 | #, c-format |
2119 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." | |
2120 | msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur." | |
2121 | ||
1ae3a389 | 2122 | #: commit.c:1163 |
cf4c0c25 RT |
2123 | #, c-format |
2124 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" | |
2125 | msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n" | |
2126 | ||
1ae3a389 | 2127 | #: commit.c:1417 |
6366c34b RT |
2128 | msgid "" |
2129 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
2130 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
2131 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
770c73ff | 2132 | msgstr "" |
6366c34b | 2133 | "Warnung: Die Commit-Beschreibung ist nicht UTF-8 konform.\n" |
8d44797c | 2134 | "Sie können das nachbessern, nachdem Sie die Beschreibung korrigiert haben,\n" |
af4cf7ed RT |
2135 | "oder Sie setzen die Konfigurationsvariable i18n.commitencoding auf das " |
2136 | "Encoding,\n" | |
6366c34b | 2137 | "welches von ihrem Projekt verwendet wird.\n" |
770c73ff | 2138 | |
1ae3a389 | 2139 | #: commit-graph.c:122 |
219829ae MR |
2140 | msgid "commit-graph file is too small" |
2141 | msgstr "Commit-Graph-Datei ist zu klein." | |
38bfde23 | 2142 | |
1ae3a389 | 2143 | #: commit-graph.c:189 |
38bfde23 | 2144 | #, c-format |
219829ae MR |
2145 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
2146 | msgstr "Commit-Graph-Signatur %X stimmt nicht mit Signatur %X überein." | |
38bfde23 | 2147 | |
1ae3a389 | 2148 | #: commit-graph.c:196 |
38bfde23 | 2149 | #, c-format |
219829ae MR |
2150 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" |
2151 | msgstr "Commit-Graph-Version %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2152 | |
1ae3a389 | 2153 | #: commit-graph.c:203 |
38bfde23 | 2154 | #, c-format |
219829ae MR |
2155 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" |
2156 | msgstr "Hash-Version des Commit-Graph %X stimmt nicht mit Version %X überein." | |
38bfde23 | 2157 | |
1ae3a389 | 2158 | #: commit-graph.c:226 |
219829ae MR |
2159 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" |
2160 | msgstr "" | |
2161 | "fehlender Tabelleneintrag für Commit-Graph Chunk-Lookup; Datei " | |
2162 | "möglicherweise unvollständig" | |
e5a5d5c2 | 2163 | |
1ae3a389 | 2164 | #: commit-graph.c:237 |
38bfde23 | 2165 | #, c-format |
219829ae MR |
2166 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" |
2167 | msgstr "Unzulässiger Commit-Graph Chunk-Offset %08x%08x" | |
38bfde23 | 2168 | |
1ae3a389 | 2169 | #: commit-graph.c:280 |
38bfde23 | 2170 | #, c-format |
219829ae MR |
2171 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" |
2172 | msgstr "Commit-Graph Chunk-Id %08x kommt mehrfach vor." | |
38bfde23 | 2173 | |
1ae3a389 | 2174 | #: commit-graph.c:343 |
1f5ab2d1 MR |
2175 | msgid "commit-graph has no base graphs chunk" |
2176 | msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" | |
2177 | ||
1ae3a389 | 2178 | #: commit-graph.c:353 |
1f5ab2d1 MR |
2179 | msgid "commit-graph chain does not match" |
2180 | msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein." | |
2181 | ||
1ae3a389 | 2182 | #: commit-graph.c:401 |
1f5ab2d1 MR |
2183 | #, c-format |
2184 | msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" | |
2185 | msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" | |
2186 | ||
1ae3a389 | 2187 | #: commit-graph.c:425 |
1f5ab2d1 MR |
2188 | msgid "unable to find all commit-graph files" |
2189 | msgstr "Konnte nicht alle Commit-Graph-Dateien finden." | |
2190 | ||
1ae3a389 | 2191 | #: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 |
1f5ab2d1 MR |
2192 | msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" |
2193 | msgstr "Ungültige Commit-Position. Commit-Graph ist wahrscheinlich beschädigt." | |
2194 | ||
1ae3a389 | 2195 | #: commit-graph.c:579 |
38bfde23 RT |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid "could not find commit %s" | |
2198 | msgstr "Konnte Commit %s nicht finden." | |
2199 | ||
1ae3a389 | 2200 | #: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 |
798d66e3 MR |
2201 | #, c-format |
2202 | msgid "unable to parse commit %s" | |
2203 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
2204 | ||
1ae3a389 | 2205 | #: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 |
38bfde23 RT |
2206 | #, c-format |
2207 | msgid "unable to get type of object %s" | |
2208 | msgstr "Konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen." | |
2209 | ||
1ae3a389 | 2210 | #: commit-graph.c:1043 |
e5a5d5c2 RT |
2211 | msgid "Loading known commits in commit graph" |
2212 | msgstr "Lade bekannte Commits in Commit-Graph" | |
2213 | ||
1ae3a389 | 2214 | #: commit-graph.c:1060 |
e5a5d5c2 RT |
2215 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" |
2216 | msgstr "Erweitere erreichbare Commits in Commit-Graph" | |
2217 | ||
1ae3a389 | 2218 | #: commit-graph.c:1079 |
e5a5d5c2 RT |
2219 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" |
2220 | msgstr "Lösche Commit-Markierungen in Commit-Graph" | |
cf4c0c25 | 2221 | |
1ae3a389 | 2222 | #: commit-graph.c:1098 |
cf4c0c25 | 2223 | msgid "Computing commit graph generation numbers" |
75449c1b | 2224 | msgstr "Commit-Graph Generationsnummern berechnen" |
cf4c0c25 | 2225 | |
1ae3a389 | 2226 | #: commit-graph.c:1173 |
e5a5d5c2 RT |
2227 | #, c-format |
2228 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
2229 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
2230 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paket" | |
2231 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Paketen" | |
cf4c0c25 | 2232 | |
1ae3a389 | 2233 | #: commit-graph.c:1186 |
38bfde23 RT |
2234 | #, c-format |
2235 | msgid "error adding pack %s" | |
2236 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Paket %s." | |
2237 | ||
1ae3a389 | 2238 | #: commit-graph.c:1190 |
38bfde23 RT |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "error opening index for %s" | |
2241 | msgstr "Fehler beim Öffnen des Index für %s." | |
2242 | ||
1ae3a389 | 2243 | #: commit-graph.c:1214 |
e5a5d5c2 RT |
2244 | #, c-format |
2245 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
2246 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
2247 | msgstr[0] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenz" | |
2248 | msgstr[1] "Suche Commits für Commit-Graph in %d Referenzen" | |
2249 | ||
1ae3a389 | 2250 | #: commit-graph.c:1234 |
798d66e3 MR |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "invalid commit object id: %s" | |
2253 | msgstr "ungültige Commit-Objekt-ID: %s" | |
2254 | ||
1ae3a389 | 2255 | #: commit-graph.c:1249 |
e5a5d5c2 RT |
2256 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" |
2257 | msgstr "Suche Commits für Commit-Graph in gepackten Objekten" | |
2258 | ||
1ae3a389 | 2259 | #: commit-graph.c:1264 |
e5a5d5c2 RT |
2260 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" |
2261 | msgstr "Zähle Commits in Commit-Graph" | |
2262 | ||
1ae3a389 | 2263 | #: commit-graph.c:1294 |
e5a5d5c2 RT |
2264 | msgid "Finding extra edges in commit graph" |
2265 | msgstr "Suche zusätzliche Ränder in Commit-Graph" | |
2266 | ||
1ae3a389 | 2267 | #: commit-graph.c:1340 |
1f5ab2d1 MR |
2268 | msgid "failed to write correct number of base graph ids" |
2269 | msgstr "Fehler beim Schreiben der korrekten Anzahl von Basis-Graph-IDs." | |
1be2214f | 2270 | |
1ae3a389 | 2271 | #: commit-graph.c:1373 midx.c:814 |
1be2214f | 2272 | #, c-format |
38bfde23 RT |
2273 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
2274 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
2275 | ||
1ae3a389 | 2276 | #: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 |
1f5ab2d1 MR |
2277 | #, c-format |
2278 | msgid "unable to create '%s'" | |
2279 | msgstr "konnte '%s' nicht erstellen" | |
2280 | ||
1ae3a389 | 2281 | #: commit-graph.c:1445 |
e5a5d5c2 RT |
2282 | #, c-format |
2283 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" | |
2284 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
2285 | msgstr[0] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgang" | |
2286 | msgstr[1] "Schreibe Commit-Graph in %d Durchgängen" | |
2287 | ||
1ae3a389 | 2288 | #: commit-graph.c:1486 |
1f5ab2d1 MR |
2289 | msgid "unable to open commit-graph chain file" |
2290 | msgstr "Konnte Commit-Graph Chain-Datei nicht öffnen." | |
2291 | ||
1ae3a389 | 2292 | #: commit-graph.c:1498 |
1f5ab2d1 MR |
2293 | msgid "failed to rename base commit-graph file" |
2294 | msgstr "Konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2295 | ||
1ae3a389 | 2296 | #: commit-graph.c:1518 |
1f5ab2d1 MR |
2297 | msgid "failed to rename temporary commit-graph file" |
2298 | msgstr "Konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen." | |
2299 | ||
1ae3a389 | 2300 | #: commit-graph.c:1631 |
1f5ab2d1 MR |
2301 | msgid "Scanning merged commits" |
2302 | msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" | |
2303 | ||
1ae3a389 | 2304 | #: commit-graph.c:1642 |
1f5ab2d1 MR |
2305 | #, c-format |
2306 | msgid "unexpected duplicate commit id %s" | |
2307 | msgstr "Unerwartete doppelte Commit-ID %s" | |
2308 | ||
1ae3a389 | 2309 | #: commit-graph.c:1665 |
1f5ab2d1 MR |
2310 | msgid "Merging commit-graph" |
2311 | msgstr "Zusammenführen von Commit-Graph" | |
2312 | ||
1ae3a389 | 2313 | #: commit-graph.c:1844 |
1f5ab2d1 MR |
2314 | #, c-format |
2315 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
2316 | msgstr "Das Commit-Graph Format kann nicht %d Commits schreiben." | |
2317 | ||
1ae3a389 | 2318 | #: commit-graph.c:1855 |
1f5ab2d1 MR |
2319 | msgid "too many commits to write graph" |
2320 | msgstr "Zu viele Commits zum Schreiben des Graphen." | |
2321 | ||
1ae3a389 | 2322 | #: commit-graph.c:1944 |
38bfde23 | 2323 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" |
cf4c0c25 RT |
2324 | msgstr "" |
2325 | "Die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich " | |
2326 | "beschädigt." | |
2327 | ||
1ae3a389 | 2328 | #: commit-graph.c:1954 |
219829ae MR |
2329 | #, c-format |
2330 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" | |
2331 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhafte OID-Reihenfolge: %s dann %s" | |
2332 | ||
1ae3a389 | 2333 | #: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 |
219829ae MR |
2334 | #, c-format |
2335 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" | |
2336 | msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" | |
2337 | ||
1ae3a389 | 2338 | #: commit-graph.c:1971 |
219829ae MR |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" | |
2341 | msgstr "Konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen." | |
2342 | ||
1ae3a389 | 2343 | #: commit-graph.c:1989 |
cf4c0c25 RT |
2344 | msgid "Verifying commits in commit graph" |
2345 | msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" | |
1be2214f | 2346 | |
1ae3a389 | 2347 | #: commit-graph.c:2003 |
219829ae MR |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | "Fehler beim Parsen des Commits %s von Objekt-Datenbank für Commit-Graph" | |
2352 | ||
1ae3a389 | 2353 | #: commit-graph.c:2010 |
219829ae MR |
2354 | #, c-format |
2355 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
2356 | msgstr "" | |
2357 | "OID des Wurzelverzeichnisses für Commit %s in Commit-Graph ist %s != %s" | |
2358 | ||
1ae3a389 | 2359 | #: commit-graph.c:2020 |
219829ae MR |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" | |
2362 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s ist zu lang" | |
2363 | ||
1ae3a389 | 2364 | #: commit-graph.c:2029 |
219829ae MR |
2365 | #, c-format |
2366 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" | |
2367 | msgstr "Commit-Graph-Vorgänger für %s ist %s != %s" | |
2368 | ||
1ae3a389 | 2369 | #: commit-graph.c:2042 |
219829ae MR |
2370 | #, c-format |
2371 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" | |
2372 | msgstr "Commit-Graph Vorgänger-Liste für Commit %s endet zu früh" | |
2373 | ||
1ae3a389 | 2374 | #: commit-graph.c:2047 |
219829ae MR |
2375 | #, c-format |
2376 | msgid "" | |
2377 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | "Commit-Graph hat Generationsnummer null für Commit %s, aber sonst ungleich " | |
2380 | "null" | |
2381 | ||
1ae3a389 | 2382 | #: commit-graph.c:2051 |
219829ae MR |
2383 | #, c-format |
2384 | msgid "" | |
2385 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
2386 | msgstr "" | |
2387 | "Commit-Graph hat Generationsnummer ungleich null für Commit %s, aber sonst " | |
2388 | "null" | |
2389 | ||
1ae3a389 | 2390 | #: commit-graph.c:2066 |
219829ae MR |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" | |
2393 | msgstr "Commit-Graph Erstellung für Commit %s ist %u != %u" | |
2394 | ||
1ae3a389 | 2395 | #: commit-graph.c:2072 |
219829ae MR |
2396 | #, c-format |
2397 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2398 | msgstr "" | |
2399 | "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" | |
2400 | ||
e5a5d5c2 | 2401 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
6366c34b RT |
2402 | msgid "memory exhausted" |
2403 | msgstr "Speicher verbraucht" | |
770c73ff | 2404 | |
1f5ab2d1 | 2405 | #: config.c:124 |
38bfde23 RT |
2406 | #, c-format |
2407 | msgid "" | |
2408 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" | |
2409 | "\t%s\n" | |
2410 | "from\n" | |
2411 | "\t%s\n" | |
2412 | "This might be due to circular includes." | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | "Maximale Include-Tiefe (%d) beim Einbinden von\n" | |
2415 | "\t%s\n" | |
2416 | "von\n" | |
2417 | "\t%s\n" | |
2418 | "überschritten.\n" | |
2419 | "Das könnte durch zirkulare Includes entstanden sein." | |
2420 | ||
1f5ab2d1 | 2421 | #: config.c:140 |
38bfde23 RT |
2422 | #, c-format |
2423 | msgid "could not expand include path '%s'" | |
2424 | msgstr "Konnte Include-Pfad '%s' nicht erweitern." | |
2425 | ||
1f5ab2d1 | 2426 | #: config.c:151 |
38bfde23 RT |
2427 | msgid "relative config includes must come from files" |
2428 | msgstr "Relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen." | |
2429 | ||
1f5ab2d1 | 2430 | #: config.c:197 |
5c162268 RT |
2431 | msgid "relative config include conditionals must come from files" |
2432 | msgstr "" | |
0efcb8b0 RT |
2433 | "Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden " |
2434 | "müssen\n" | |
5c162268 RT |
2435 | "aus Dateien kommen." |
2436 | ||
1f5ab2d1 | 2437 | #: config.c:376 |
38bfde23 RT |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "key does not contain a section: %s" | |
2440 | msgstr "Schlüssel enthält keine Sektion: %s" | |
2441 | ||
1f5ab2d1 | 2442 | #: config.c:382 |
38bfde23 RT |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "key does not contain variable name: %s" | |
2445 | msgstr "Schlüssel enthält keinen Variablennamen: %s" | |
2446 | ||
1ae3a389 | 2447 | #: config.c:406 sequencer.c:2444 |
38bfde23 RT |
2448 | #, c-format |
2449 | msgid "invalid key: %s" | |
2450 | msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s" | |
2451 | ||
1f5ab2d1 | 2452 | #: config.c:412 |
38bfde23 RT |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "invalid key (newline): %s" | |
2455 | msgstr "Ungültiger Schlüssel (neue Zeile): %s" | |
2456 | ||
1f5ab2d1 | 2457 | #: config.c:448 config.c:460 |
38bfde23 RT |
2458 | #, c-format |
2459 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
2460 | msgstr "Fehlerhafter Konfigurationsparameter: %s" | |
2461 | ||
1f5ab2d1 | 2462 | #: config.c:495 |
38bfde23 RT |
2463 | #, c-format |
2464 | msgid "bogus format in %s" | |
2465 | msgstr "Fehlerhaftes Format in %s" | |
2466 | ||
1f5ab2d1 | 2467 | #: config.c:821 |
770c73ff | 2468 | #, c-format |
6366c34b RT |
2469 | msgid "bad config line %d in blob %s" |
2470 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Blob %s" | |
770c73ff | 2471 | |
1f5ab2d1 | 2472 | #: config.c:825 |
770c73ff | 2473 | #, c-format |
6366c34b RT |
2474 | msgid "bad config line %d in file %s" |
2475 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Datei %s" | |
770c73ff | 2476 | |
1f5ab2d1 | 2477 | #: config.c:829 |
b94490bd | 2478 | #, c-format |
6366c34b RT |
2479 | msgid "bad config line %d in standard input" |
2480 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Standard-Eingabe" | |
65752f94 | 2481 | |
1f5ab2d1 | 2482 | #: config.c:833 |
65752f94 | 2483 | #, c-format |
6366c34b RT |
2484 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
2485 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Submodul-Blob %s" | |
65752f94 | 2486 | |
1f5ab2d1 | 2487 | #: config.c:837 |
65752f94 | 2488 | #, c-format |
6366c34b RT |
2489 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
2490 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in Kommandozeile %s" | |
65752f94 | 2491 | |
1f5ab2d1 | 2492 | #: config.c:841 |
65752f94 | 2493 | #, c-format |
6366c34b RT |
2494 | msgid "bad config line %d in %s" |
2495 | msgstr "Ungültige Konfigurationszeile %d in %s" | |
65752f94 | 2496 | |
1f5ab2d1 | 2497 | #: config.c:978 |
6366c34b RT |
2498 | msgid "out of range" |
2499 | msgstr "Außerhalb des Bereichs" | |
a295fe61 | 2500 | |
1f5ab2d1 | 2501 | #: config.c:978 |
6366c34b RT |
2502 | msgid "invalid unit" |
2503 | msgstr "Ungültige Einheit" | |
2504 | ||
1f5ab2d1 | 2505 | #: config.c:979 |
02103b32 | 2506 | #, c-format |
6366c34b RT |
2507 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
2508 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s': %s" | |
02103b32 | 2509 | |
1f5ab2d1 | 2510 | #: config.c:998 |
02103b32 | 2511 | #, c-format |
6366c34b RT |
2512 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
2513 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Blob %s: %s" | |
02103b32 | 2514 | |
1f5ab2d1 | 2515 | #: config.c:1001 |
6366c34b RT |
2516 | #, c-format |
2517 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
0dd2a2c9 | 2518 | msgstr "" |
6366c34b | 2519 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Datei %s: %s" |
1d38363d | 2520 | |
1f5ab2d1 | 2521 | #: config.c:1004 |
6366c34b RT |
2522 | #, c-format |
2523 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" | |
0dd2a2c9 | 2524 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2525 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Standard-Eingabe: " |
2526 | "%s" | |
1d38363d | 2527 | |
1f5ab2d1 | 2528 | #: config.c:1007 |
1d38363d | 2529 | #, c-format |
6366c34b RT |
2530 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
2531 | msgstr "" | |
2532 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Submodul-Blob %s: " | |
2533 | "%s" | |
1d38363d | 2534 | |
1f5ab2d1 | 2535 | #: config.c:1010 |
1d38363d | 2536 | #, c-format |
6366c34b RT |
2537 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
2538 | msgstr "" | |
2539 | "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in Befehlszeile %s: " | |
2540 | "%s" | |
1d38363d | 2541 | |
1f5ab2d1 | 2542 | #: config.c:1013 |
1d38363d | 2543 | #, c-format |
6366c34b RT |
2544 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
2545 | msgstr "Ungültiger numerischer Wert '%s' für Konfiguration '%s' in %s: %s" | |
1d38363d | 2546 | |
1f5ab2d1 | 2547 | #: config.c:1108 |
1d38363d | 2548 | #, c-format |
6366c34b RT |
2549 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" |
2550 | msgstr "Fehler beim Erweitern des Nutzerverzeichnisses in: '%s'" | |
1d38363d | 2551 | |
1f5ab2d1 | 2552 | #: config.c:1117 |
c9741bb9 RT |
2553 | #, c-format |
2554 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
2555 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel für '%s'" | |
2556 | ||
1f5ab2d1 | 2557 | #: config.c:1208 |
38bfde23 RT |
2558 | #, c-format |
2559 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
2560 | msgstr "Länge für Abkürzung von Commit-IDs außerhalb des Bereichs: %d" | |
2561 | ||
1f5ab2d1 | 2562 | #: config.c:1222 config.c:1233 |
1d38363d | 2563 | #, c-format |
6366c34b RT |
2564 | msgid "bad zlib compression level %d" |
2565 | msgstr "ungültiger zlib Komprimierungsgrad %d" | |
1d38363d | 2566 | |
1f5ab2d1 | 2567 | #: config.c:1325 |
38bfde23 RT |
2568 | msgid "core.commentChar should only be one character" |
2569 | msgstr "core.commentChar sollte nur ein Zeichen sein" | |
2570 | ||
1f5ab2d1 | 2571 | #: config.c:1358 |
48cc7c1b | 2572 | #, c-format |
6366c34b RT |
2573 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
2574 | msgstr "Ungültiger Modus für Objekterstellung: %s" | |
48cc7c1b | 2575 | |
63a5650a | 2576 | #: config.c:1430 |
38bfde23 RT |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "malformed value for %s" | |
2579 | msgstr "Ungültiger Wert für %s." | |
2580 | ||
63a5650a | 2581 | #: config.c:1456 |
38bfde23 RT |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "malformed value for %s: %s" | |
2584 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
2585 | ||
63a5650a | 2586 | #: config.c:1457 |
38bfde23 | 2587 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" |
cf4c0c25 RT |
2588 | msgstr "" |
2589 | "Muss einer von diesen sein: nothing, matching, simple, upstream, current" | |
38bfde23 | 2590 | |
1ae3a389 | 2591 | #: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 |
af4cf7ed RT |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid "bad pack compression level %d" | |
2594 | msgstr "ungültiger Komprimierungsgrad (%d) für Paketierung" | |
2595 | ||
63a5650a | 2596 | #: config.c:1639 |
38bfde23 RT |
2597 | #, c-format |
2598 | msgid "unable to load config blob object '%s'" | |
2599 | msgstr "Konnte Blob-Objekt '%s' für Konfiguration nicht laden." | |
2600 | ||
63a5650a | 2601 | #: config.c:1642 |
38bfde23 RT |
2602 | #, c-format |
2603 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" | |
2604 | msgstr "Referenz '%s' zeigt auf keinen Blob." | |
2605 | ||
63a5650a | 2606 | #: config.c:1659 |
38bfde23 RT |
2607 | #, c-format |
2608 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" | |
2609 | msgstr "Konnte Blob '%s' für Konfiguration nicht auflösen." | |
2610 | ||
63a5650a | 2611 | #: config.c:1689 |
38bfde23 RT |
2612 | #, c-format |
2613 | msgid "failed to parse %s" | |
2614 | msgstr "Fehler beim Parsen von %s." | |
2615 | ||
1ae3a389 | 2616 | #: config.c:1743 |
6366c34b | 2617 | msgid "unable to parse command-line config" |
0dd2a2c9 | 2618 | msgstr "" |
6366c34b | 2619 | "Konnte die über die Befehlszeile angegebene Konfiguration nicht parsen." |
1d38363d | 2620 | |
1ae3a389 | 2621 | #: config.c:2097 |
6366c34b | 2622 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" |
0dd2a2c9 | 2623 | msgstr "" |
6366c34b | 2624 | "Es trat ein unbekannter Fehler beim Lesen der Konfigurationsdateien auf." |
0dd2a2c9 | 2625 | |
1ae3a389 | 2626 | #: config.c:2267 |
5c162268 RT |
2627 | #, c-format |
2628 | msgid "Invalid %s: '%s'" | |
2629 | msgstr "Ungültiger %s: '%s'" | |
2630 | ||
1ae3a389 | 2631 | #: config.c:2312 |
5c162268 RT |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" | |
0efcb8b0 RT |
2634 | msgstr "" |
2635 | "Der Wert '%d' von splitIndex.maxPercentChange sollte zwischen 0 und 100 " | |
2636 | "liegen." | |
5c162268 | 2637 | |
1ae3a389 | 2638 | #: config.c:2358 |
6366c34b RT |
2639 | #, c-format |
2640 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" | |
2641 | msgstr "" | |
2642 | "Konnte Wert '%s' aus der über die Befehlszeile angegebenen Konfiguration\n" | |
2643 | "nicht parsen." | |
d544b2d4 | 2644 | |
1ae3a389 | 2645 | #: config.c:2360 |
6366c34b RT |
2646 | #, c-format |
2647 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2648 | msgstr "ungültige Konfigurationsvariable '%s' in Datei '%s' bei Zeile %d" | |
74c17bb8 | 2649 | |
1ae3a389 | 2650 | #: config.c:2441 |
38bfde23 RT |
2651 | #, c-format |
2652 | msgid "invalid section name '%s'" | |
2653 | msgstr "Ungültiger Sektionsname '%s'" | |
2654 | ||
1ae3a389 | 2655 | #: config.c:2473 |
6366c34b RT |
2656 | #, c-format |
2657 | msgid "%s has multiple values" | |
2658 | msgstr "%s hat mehrere Werte" | |
2659 | ||
1ae3a389 | 2660 | #: config.c:2502 |
38bfde23 RT |
2661 | #, c-format |
2662 | msgid "failed to write new configuration file %s" | |
2663 | msgstr "Konnte neue Konfigurationsdatei '%s' nicht schreiben." | |
2664 | ||
1ae3a389 | 2665 | #: config.c:2754 config.c:3078 |
38bfde23 RT |
2666 | #, c-format |
2667 | msgid "could not lock config file %s" | |
2668 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht sperren." | |
2669 | ||
1ae3a389 | 2670 | #: config.c:2765 |
38bfde23 RT |
2671 | #, c-format |
2672 | msgid "opening %s" | |
2673 | msgstr "Öffne %s" | |
2674 | ||
1ae3a389 | 2675 | #: config.c:2800 builtin/config.c:344 |
38bfde23 RT |
2676 | #, c-format |
2677 | msgid "invalid pattern: %s" | |
2678 | msgstr "Ungültiges Muster: %s" | |
2679 | ||
1ae3a389 | 2680 | #: config.c:2825 |
38bfde23 RT |
2681 | #, c-format |
2682 | msgid "invalid config file %s" | |
2683 | msgstr "Ungültige Konfigurationsdatei %s" | |
2684 | ||
1ae3a389 | 2685 | #: config.c:2838 config.c:3091 |
af4cf7ed RT |
2686 | #, c-format |
2687 | msgid "fstat on %s failed" | |
2688 | msgstr "fstat auf %s fehlgeschlagen" | |
2689 | ||
1ae3a389 | 2690 | #: config.c:2849 |
38bfde23 RT |
2691 | #, c-format |
2692 | msgid "unable to mmap '%s'" | |
2693 | msgstr "mmap für '%s' fehlgeschlagen" | |
2694 | ||
1ae3a389 | 2695 | #: config.c:2858 config.c:3096 |
38bfde23 RT |
2696 | #, c-format |
2697 | msgid "chmod on %s failed" | |
2698 | msgstr "chmod auf %s fehlgeschlagen" | |
2699 | ||
1ae3a389 | 2700 | #: config.c:2943 config.c:3193 |
38bfde23 RT |
2701 | #, c-format |
2702 | msgid "could not write config file %s" | |
2703 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei %s nicht schreiben." | |
2704 | ||
1ae3a389 | 2705 | #: config.c:2977 |
6366c34b RT |
2706 | #, c-format |
2707 | msgid "could not set '%s' to '%s'" | |
2708 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' setzen." | |
2709 | ||
1ae3a389 | 2710 | #: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 |
74c17bb8 | 2711 | #, c-format |
6366c34b RT |
2712 | msgid "could not unset '%s'" |
2713 | msgstr "Konnte '%s' nicht aufheben." | |
2714 | ||
1ae3a389 | 2715 | #: config.c:3069 |
38bfde23 RT |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "invalid section name: %s" | |
2718 | msgstr "Ungültiger Sektionsname: %s" | |
2719 | ||
1ae3a389 | 2720 | #: config.c:3236 |
38bfde23 RT |
2721 | #, c-format |
2722 | msgid "missing value for '%s'" | |
2723 | msgstr "Fehlender Wert für '%s'" | |
2724 | ||
2725 | #: connect.c:61 | |
2726 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
8d44797c | 2727 | msgstr "Die Gegenseite hat nach dem ersten Kontakt abgebrochen." |
6366c34b | 2728 | |
38bfde23 | 2729 | #: connect.c:63 |
74c17bb8 | 2730 | msgid "" |
6366c34b RT |
2731 | "Could not read from remote repository.\n" |
2732 | "\n" | |
2733 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2734 | "and the repository exists." | |
74c17bb8 | 2735 | msgstr "" |
6366c34b RT |
2736 | "Konnte nicht vom Remote-Repository lesen.\n" |
2737 | "\n" | |
af4cf7ed RT |
2738 | "Bitte stellen Sie sicher, dass die korrekten Zugriffsberechtigungen " |
2739 | "bestehen\n" | |
6366c34b RT |
2740 | "und das Repository existiert." |
2741 | ||
38bfde23 RT |
2742 | #: connect.c:81 |
2743 | #, c-format | |
2744 | msgid "server doesn't support '%s'" | |
2745 | msgstr "Der Server unterstützt kein '%s'." | |
2746 | ||
2747 | #: connect.c:103 | |
2748 | #, c-format | |
2749 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2750 | msgstr "Der Server unterstützt das Feature '%s' nicht." | |
2751 | ||
2752 | #: connect.c:114 | |
2753 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2754 | msgstr "Erwartete Flush nach Fähigkeiten." | |
2755 | ||
2756 | #: connect.c:233 | |
2757 | #, c-format | |
2758 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" | |
2759 | msgstr "Ignoriere Fähigkeiten nach der ersten Zeile '%s'." | |
2760 | ||
2761 | #: connect.c:252 | |
2762 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2763 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes capabilities^{}" | |
2764 | ||
2765 | #: connect.c:273 | |
2766 | #, c-format | |
2767 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2768 | msgstr "Protokollfehler: shallow SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
2769 | ||
2770 | #: connect.c:275 | |
2771 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
cf4c0c25 RT |
2772 | msgstr "" |
2773 | "Repository auf der Gegenseite kann keine unvollständige Historie (shallow) " | |
2774 | "enthalten" | |
38bfde23 | 2775 | |
e5a5d5c2 | 2776 | #: connect.c:313 |
38bfde23 RT |
2777 | msgid "invalid packet" |
2778 | msgstr "Ungültiges Paket." | |
2779 | ||
e5a5d5c2 | 2780 | #: connect.c:333 |
38bfde23 RT |
2781 | #, c-format |
2782 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" | |
2783 | msgstr "Protokollfehler: unerwartetes '%s'" | |
2784 | ||
e5a5d5c2 | 2785 | #: connect.c:441 |
38bfde23 RT |
2786 | #, c-format |
2787 | msgid "invalid ls-refs response: %s" | |
2788 | msgstr "Ungültige ls-refs Antwort: %s" | |
2789 | ||
e5a5d5c2 | 2790 | #: connect.c:445 |
38bfde23 RT |
2791 | msgid "expected flush after ref listing" |
2792 | msgstr "Erwartete Flush nach Auflistung der Referenzen." | |
2793 | ||
e5a5d5c2 | 2794 | #: connect.c:544 |
38bfde23 RT |
2795 | #, c-format |
2796 | msgid "protocol '%s' is not supported" | |
2797 | msgstr "Protokoll '%s' wird nicht unterstützt." | |
2798 | ||
e5a5d5c2 | 2799 | #: connect.c:595 |
38bfde23 RT |
2800 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" |
2801 | msgstr "Kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen." | |
2802 | ||
e5a5d5c2 | 2803 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
38bfde23 RT |
2804 | #, c-format |
2805 | msgid "Looking up %s ... " | |
2806 | msgstr "Suche nach %s ..." | |
2807 | ||
e5a5d5c2 | 2808 | #: connect.c:639 |
38bfde23 RT |
2809 | #, c-format |
2810 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" | |
2811 | msgstr "Fehler bei Suche nach %s (Port %s) (%s)." | |
2812 | ||
2813 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " | |
e5a5d5c2 | 2814 | #: connect.c:643 connect.c:714 |
38bfde23 RT |
2815 | #, c-format |
2816 | msgid "" | |
2817 | "done.\n" | |
2818 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
2819 | msgstr "" | |
2820 | "Fertig.\n" | |
2821 | "Verbinde nach %s (Port %s) ... " | |
2822 | ||
e5a5d5c2 | 2823 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
38bfde23 RT |
2824 | #, c-format |
2825 | msgid "" | |
2826 | "unable to connect to %s:\n" | |
2827 | "%s" | |
2828 | msgstr "" | |
2829 | "Konnte nicht nach %s verbinden:\n" | |
2830 | "%s" | |
2831 | ||
2832 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " | |
e5a5d5c2 | 2833 | #: connect.c:671 connect.c:748 |
38bfde23 RT |
2834 | msgid "done." |
2835 | msgstr "Fertig." | |
2836 | ||
e5a5d5c2 | 2837 | #: connect.c:702 |
38bfde23 RT |
2838 | #, c-format |
2839 | msgid "unable to look up %s (%s)" | |
2840 | msgstr "Fehler bei der Suche nach %s (%s)" | |
2841 | ||
e5a5d5c2 | 2842 | #: connect.c:708 |
38bfde23 RT |
2843 | #, c-format |
2844 | msgid "unknown port %s" | |
2845 | msgstr "Unbekannter Port %s" | |
2846 | ||
798d66e3 | 2847 | #: connect.c:845 connect.c:1175 |
38bfde23 RT |
2848 | #, c-format |
2849 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2850 | msgstr "Merkwürdigen Hostnamen '%s' blockiert." | |
2851 | ||
e5a5d5c2 | 2852 | #: connect.c:847 |
38bfde23 RT |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "strange port '%s' blocked" | |
2855 | msgstr "Merkwürdigen Port '%s' blockiert." | |
2856 | ||
e5a5d5c2 | 2857 | #: connect.c:857 |
38bfde23 RT |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "cannot start proxy %s" | |
2860 | msgstr "Kann Proxy %s nicht starten." | |
2861 | ||
798d66e3 | 2862 | #: connect.c:928 |
38bfde23 | 2863 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" |
cf4c0c25 RT |
2864 | msgstr "" |
2865 | "Kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax." | |
38bfde23 | 2866 | |
798d66e3 | 2867 | #: connect.c:1123 |
38bfde23 RT |
2868 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" |
2869 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4." | |
2870 | ||
798d66e3 | 2871 | #: connect.c:1135 |
38bfde23 RT |
2872 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" |
2873 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6." | |
2874 | ||
798d66e3 | 2875 | #: connect.c:1152 |
38bfde23 RT |
2876 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" |
2877 | msgstr "SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports." | |
2878 | ||
798d66e3 | 2879 | #: connect.c:1264 |
38bfde23 RT |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "strange pathname '%s' blocked" | |
2882 | msgstr "Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert." | |
2883 | ||
798d66e3 | 2884 | #: connect.c:1311 |
38bfde23 RT |
2885 | msgid "unable to fork" |
2886 | msgstr "Kann Prozess nicht starten." | |
2887 | ||
1ae3a389 | 2888 | #: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 |
6366c34b RT |
2889 | msgid "Checking connectivity" |
2890 | msgstr "Prüfe Konnektivität" | |
2891 | ||
1ae3a389 | 2892 | #: connected.c:110 |
6366c34b RT |
2893 | msgid "Could not run 'git rev-list'" |
2894 | msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen" | |
2895 | ||
1ae3a389 | 2896 | #: connected.c:130 |
6366c34b RT |
2897 | msgid "failed write to rev-list" |
2898 | msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list" | |
2899 | ||
1ae3a389 | 2900 | #: connected.c:137 |
6366c34b RT |
2901 | msgid "failed to close rev-list's stdin" |
2902 | msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe" | |
74c17bb8 | 2903 | |
798d66e3 | 2904 | #: convert.c:194 |
38bfde23 RT |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "illegal crlf_action %d" | |
2907 | msgstr "Unerlaubte crlf_action %d" | |
2908 | ||
798d66e3 | 2909 | #: convert.c:207 |
74c17bb8 | 2910 | #, c-format |
38bfde23 | 2911 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" |
8bb6d60d RT |
2912 | msgstr "CRLF würde in %s durch LF ersetzt werden." |
2913 | ||
798d66e3 | 2914 | #: convert.c:209 |
8bb6d60d | 2915 | #, c-format |
74c17bb8 | 2916 | msgid "" |
6366c34b | 2917 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" |
38bfde23 | 2918 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
74c17bb8 | 2919 | msgstr "" |
6366c34b | 2920 | "CRLF wird in %s durch LF ersetzt.\n" |
af4cf7ed RT |
2921 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2922 | "behalten." | |
74c17bb8 | 2923 | |
798d66e3 | 2924 | #: convert.c:217 |
e6e86ed4 | 2925 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
2926 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2927 | msgstr "LF würde in %s durch CRLF ersetzt werden." | |
e6e86ed4 | 2928 | |
798d66e3 | 2929 | #: convert.c:219 |
e6e86ed4 | 2930 | #, c-format |
6366c34b RT |
2931 | msgid "" |
2932 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
38bfde23 | 2933 | "The file will have its original line endings in your working directory" |
6366c34b RT |
2934 | msgstr "" |
2935 | "LF wird in %s durch CRLF ersetzt.\n" | |
af4cf7ed RT |
2936 | "Die Datei wird ihre ursprünglichen Zeilenenden im Arbeitsverzeichnis " |
2937 | "behalten." | |
e6e86ed4 | 2938 | |
63a5650a | 2939 | #: convert.c:284 |
1be2214f RT |
2940 | #, c-format |
2941 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2942 | msgstr "BOM ist in '%s' unzulässig, wenn als %s codiert." | |
2943 | ||
63a5650a | 2944 | #: convert.c:291 |
1be2214f RT |
2945 | #, c-format |
2946 | msgid "" | |
63a5650a MR |
2947 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " |
2948 | "working-tree-encoding." | |
1be2214f | 2949 | msgstr "" |
63a5650a MR |
2950 | "Die Datei '%s' enthält ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie\n" |
2951 | "UTF-%.*s als Codierung im Arbeitsverzeichnis." | |
1be2214f | 2952 | |
63a5650a | 2953 | #: convert.c:304 |
1be2214f RT |
2954 | #, c-format |
2955 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2956 | msgstr "BOM ist erforderlich in '%s', wenn als %s codiert." | |
2957 | ||
63a5650a | 2958 | #: convert.c:306 |
1be2214f RT |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "" | |
2961 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" | |
2962 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | "Der Datei '%s' fehlt ein Byte-Order-Mark (BOM). Bitte benutzen Sie UTF-%sBE\n" | |
2965 | "oder UTF-%sLE (abhängig von der Byte-Reihenfolge) als Codierung im\n" | |
2966 | "Arbeitsverzeichnis." | |
2967 | ||
63a5650a | 2968 | #: convert.c:419 convert.c:490 |
1be2214f RT |
2969 | #, c-format |
2970 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" | |
2971 | msgstr "Fehler beim Codieren von '%s' von %s nach %s." | |
2972 | ||
63a5650a | 2973 | #: convert.c:462 |
1be2214f RT |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2976 | msgstr "Die Codierung '%s' von %s nach %s und zurück ist nicht dasselbe." | |
2977 | ||
63a5650a | 2978 | #: convert.c:668 |
38bfde23 RT |
2979 | #, c-format |
2980 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2981 | msgstr "Kann externen Filter '%s' nicht starten." | |
2982 | ||
63a5650a | 2983 | #: convert.c:688 |
38bfde23 RT |
2984 | #, c-format |
2985 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" | |
2986 | msgstr "Kann Eingaben nicht an externen Filter '%s' übergeben." | |
2987 | ||
63a5650a | 2988 | #: convert.c:695 |
38bfde23 RT |
2989 | #, c-format |
2990 | msgid "external filter '%s' failed %d" | |
2991 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen %d" | |
2992 | ||
63a5650a | 2993 | #: convert.c:730 convert.c:733 |
38bfde23 RT |
2994 | #, c-format |
2995 | msgid "read from external filter '%s' failed" | |
2996 | msgstr "Lesen von externem Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
2997 | ||
63a5650a | 2998 | #: convert.c:736 convert.c:791 |
38bfde23 RT |
2999 | #, c-format |
3000 | msgid "external filter '%s' failed" | |
3001 | msgstr "Externer Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3002 | ||
63a5650a | 3003 | #: convert.c:839 |
38bfde23 RT |
3004 | msgid "unexpected filter type" |
3005 | msgstr "Unerwartete Filterart." | |
3006 | ||
63a5650a | 3007 | #: convert.c:850 |
38bfde23 RT |
3008 | msgid "path name too long for external filter" |
3009 | msgstr "Pfadname zu lang für externen Filter." | |
3010 | ||
63a5650a | 3011 | #: convert.c:924 |
38bfde23 RT |
3012 | #, c-format |
3013 | msgid "" | |
3014 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
3015 | "been filtered" | |
cf4c0c25 RT |
3016 | msgstr "" |
3017 | "Externer Filter '%s' nicht mehr verfügbar. Nicht alle Pfade wurden gefiltert." | |
38bfde23 | 3018 | |
63a5650a | 3019 | #: convert.c:1223 |
1be2214f RT |
3020 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" |
3021 | msgstr "true/false sind keine gültigen Codierungen im Arbeitsverzeichnis." | |
3022 | ||
63a5650a | 3023 | #: convert.c:1411 convert.c:1445 |
38bfde23 RT |
3024 | #, c-format |
3025 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" | |
3026 | msgstr "%s: clean-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3027 | ||
63a5650a | 3028 | #: convert.c:1489 |
38bfde23 RT |
3029 | #, c-format |
3030 | msgid "%s: smudge filter %s failed" | |
3031 | msgstr "%s: smudge-Filter '%s' fehlgeschlagen." | |
3032 | ||
798d66e3 | 3033 | #: date.c:138 |
6366c34b RT |
3034 | msgid "in the future" |
3035 | msgstr "in der Zukunft" | |
e6e86ed4 | 3036 | |
798d66e3 | 3037 | #: date.c:144 |
e6e86ed4 | 3038 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3039 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
3040 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
3041 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Sekunde" | |
3042 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Sekunden" | |
e6e86ed4 | 3043 | |
798d66e3 | 3044 | #: date.c:151 |
02103b32 | 3045 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3046 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
3047 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
3048 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Minute" | |
3049 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Minuten" | |
1d30f899 | 3050 | |
798d66e3 | 3051 | #: date.c:158 |
1d30f899 | 3052 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3053 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
3054 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
3055 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Stunde" | |
3056 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Stunden" | |
1d30f899 | 3057 | |
798d66e3 | 3058 | #: date.c:165 |
1d30f899 | 3059 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3060 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
3061 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
3062 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Tag" | |
3063 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Tagen" | |
02103b32 | 3064 | |
798d66e3 | 3065 | #: date.c:171 |
603b3ac3 | 3066 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3067 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
3068 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
3069 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Woche" | |
3070 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Wochen" | |
603b3ac3 | 3071 | |
798d66e3 | 3072 | #: date.c:178 |
603b3ac3 | 3073 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3074 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
3075 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
3076 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Monat" | |
3077 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Monaten" | |
603b3ac3 | 3078 | |
798d66e3 | 3079 | #: date.c:189 |
02103b32 | 3080 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3081 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
3082 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
3083 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3084 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
02103b32 | 3085 | |
6366c34b | 3086 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
798d66e3 | 3087 | #: date.c:192 |
02103b32 | 3088 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3089 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
3090 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
3091 | msgstr[0] "%s, und %<PRIuMAX> Monat" | |
3092 | msgstr[1] "%s, und %<PRIuMAX> Monaten" | |
02103b32 | 3093 | |
798d66e3 | 3094 | #: date.c:197 date.c:202 |
1d30f899 | 3095 | #, c-format |
2166cd5a RT |
3096 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
3097 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
3098 | msgstr[0] "vor %<PRIuMAX> Jahr" | |
3099 | msgstr[1] "vor %<PRIuMAX> Jahren" | |
e6e86ed4 | 3100 | |
e5a5d5c2 | 3101 | #: delta-islands.c:272 |
cf4c0c25 RT |
3102 | msgid "Propagating island marks" |
3103 | msgstr "Erzeuge Delta-Island Markierungen" | |
3104 | ||
e5a5d5c2 | 3105 | #: delta-islands.c:290 |
cf4c0c25 RT |
3106 | #, c-format |
3107 | msgid "bad tree object %s" | |
3108 | msgstr "Ungültiges Tree-Objekt %s." | |
3109 | ||
e5a5d5c2 | 3110 | #: delta-islands.c:334 |
cf4c0c25 RT |
3111 | #, c-format |
3112 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" | |
e5a5d5c2 RT |
3113 | msgstr "" |
3114 | "Fehler beim Laden des regulären Ausdrucks des Delta-Island für '%s': %s" | |
cf4c0c25 | 3115 | |
e5a5d5c2 | 3116 | #: delta-islands.c:390 |
cf4c0c25 RT |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" | |
3119 | msgstr "" | |
3120 | "Regulärer Ausdruck des Delta-Island aus Konfiguration hat zu\n" | |
3121 | "viele Capture-Gruppen (maximal %d)." | |
3122 | ||
1f5ab2d1 | 3123 | #: delta-islands.c:467 |
cf4c0c25 RT |
3124 | #, c-format |
3125 | msgid "Marked %d islands, done.\n" | |
3126 | msgstr "%d Delta-Islands markiert, fertig.\n" | |
3127 | ||
6366c34b | 3128 | #: diffcore-order.c:24 |
02103b32 | 3129 | #, c-format |
6366c34b RT |
3130 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
3131 | msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'." | |
02103b32 | 3132 | |
798d66e3 | 3133 | #: diffcore-rename.c:543 |
6366c34b RT |
3134 | msgid "Performing inexact rename detection" |
3135 | msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus" | |
3136 | ||
219829ae MR |
3137 | #: diff-no-index.c:238 |
3138 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
3139 | msgstr "git diff --no-index [<Optionen>] <Pfad> <Pfad>" | |
3140 | ||
3141 | #: diff-no-index.c:263 | |
3142 | msgid "" | |
3143 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
3144 | "tree" | |
3145 | msgstr "" | |
3146 | "Kein Git-Repository. Nutzen Sie --no-index, um zwei Pfade außerhalb des " | |
3147 | "Arbeitsverzeichnisses zu vergleichen." | |
1d30f899 | 3148 | |
219829ae | 3149 | #: diff.c:155 |
02103b32 | 3150 | #, c-format |
6366c34b RT |
3151 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
3152 | msgstr "" | |
3153 | " Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n" | |
02103b32 | 3154 | |
219829ae | 3155 | #: diff.c:160 |
1d30f899 | 3156 | #, c-format |
6366c34b RT |
3157 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
3158 | msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n" | |
1d30f899 | 3159 | |
219829ae | 3160 | #: diff.c:296 |
38bfde23 RT |
3161 | msgid "" |
3162 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
3163 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
cf4c0c25 RT |
3164 | msgstr "" |
3165 | "\"color moved\"-Einstellung muss eines von diesen sein: 'no', 'default', " | |
3166 | "'blocks', 'zebra', 'dimmed_zebra', 'plain'" | |
38bfde23 | 3167 | |
219829ae | 3168 | #: diff.c:324 |
38bfde23 | 3169 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
3170 | msgid "" |
3171 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
3172 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
219829ae MR |
3173 | msgstr "" |
3174 | "Unbekannter color-moved-ws Modus '%s', mögliche Werte sind 'ignore-space-" | |
3175 | "change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-identation-change'" | |
38bfde23 | 3176 | |
219829ae | 3177 | #: diff.c:332 |
38178d7b | 3178 | msgid "" |
e5a5d5c2 RT |
3179 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " |
3180 | "whitespace modes" | |
c9741bb9 | 3181 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
3182 | "color-moved-ws: allow-indentation-change kann nicht mit anderen\n" |
3183 | "Whitespace-Modi kombiniert werden." | |
38178d7b | 3184 | |
219829ae | 3185 | #: diff.c:405 |
02103b32 | 3186 | #, c-format |
6366c34b RT |
3187 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
3188 | msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'" | |
02103b32 | 3189 | |
219829ae | 3190 | #: diff.c:465 |
603b3ac3 | 3191 | #, c-format |
6366c34b RT |
3192 | msgid "" |
3193 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
3194 | "%s" | |
3195 | msgstr "" | |
3196 | "Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n" | |
3197 | "%s" | |
603b3ac3 | 3198 | |
63a5650a | 3199 | #: diff.c:4202 |
603b3ac3 | 3200 | #, c-format |
6366c34b RT |
3201 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
3202 | msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" | |
603b3ac3 | 3203 | |
63a5650a | 3204 | #: diff.c:4547 |
6366c34b | 3205 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" |
af4cf7ed RT |
3206 | msgstr "" |
3207 | "--name-only, --name-status, --check und -s schließen sich gegenseitig aus" | |
6366c34b | 3208 | |
63a5650a | 3209 | #: diff.c:4550 |
8bb6d60d RT |
3210 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" |
3211 | msgstr "-G, -S und --find-object schließen sich gegenseitig aus" | |
3212 | ||
63a5650a | 3213 | #: diff.c:4628 |
6366c34b RT |
3214 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" |
3215 | msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" | |
3216 | ||
63a5650a | 3217 | #: diff.c:4676 |
219829ae MR |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "invalid --stat value: %s" | |
3220 | msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" | |
3221 | ||
63a5650a | 3222 | #: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 |
1ae3a389 | 3223 | #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 |
219829ae MR |
3224 | #, c-format |
3225 | msgid "%s expects a numerical value" | |
3226 | msgstr "%s erwartet einen numerischen Wert." | |
3227 | ||
63a5650a | 3228 | #: diff.c:4713 |
1d30f899 | 3229 | #, c-format |
6366c34b RT |
3230 | msgid "" |
3231 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
3232 | "%s" | |
3233 | msgstr "" | |
3234 | "Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n" | |
3235 | "%s" | |
1d30f899 | 3236 | |
63a5650a | 3237 | #: diff.c:4798 |
219829ae MR |
3238 | #, c-format |
3239 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" | |
3240 | msgstr "Unbekannte Änderungsklasse '%c' in --diff-filter=%s" | |
3241 | ||
63a5650a | 3242 | #: diff.c:4822 |
219829ae MR |
3243 | #, c-format |
3244 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" | |
3245 | msgstr "Unbekannter Wert nach ws-error-highlight=%.*s" | |
3246 | ||
63a5650a | 3247 | #: diff.c:4836 |
219829ae MR |
3248 | #, c-format |
3249 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
3250 | msgstr "konnte '%s' nicht auflösen" | |
3251 | ||
63a5650a | 3252 | #: diff.c:4886 diff.c:4892 |
219829ae MR |
3253 | #, c-format |
3254 | msgid "%s expects <n>/<m> form" | |
3255 | msgstr "%s erwartet die Form <n>/<m>" | |
3256 | ||
63a5650a | 3257 | #: diff.c:4904 |
219829ae MR |
3258 | #, c-format |
3259 | msgid "%s expects a character, got '%s'" | |
3260 | msgstr "%s erwartet ein Zeichen, '%s' bekommen" | |
3261 | ||
63a5650a | 3262 | #: diff.c:4925 |
219829ae MR |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "bad --color-moved argument: %s" | |
3265 | msgstr "Ungültiges --color-moved Argument: %s" | |
3266 | ||
63a5650a | 3267 | #: diff.c:4944 |
603b3ac3 | 3268 | #, c-format |
219829ae MR |
3269 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
3270 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' in --color-moved-ws" | |
3271 | ||
63a5650a | 3272 | #: diff.c:4984 |
219829ae MR |
3273 | msgid "" |
3274 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3275 | "\"histogram\"" | |
3276 | msgstr "" | |
3277 | "Option diff-algorithm akzeptiert: \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
3278 | "\"histogram\"" | |
3279 | ||
63a5650a | 3280 | #: diff.c:5020 diff.c:5040 |
219829ae MR |
3281 | #, c-format |
3282 | msgid "invalid argument to %s" | |
3283 | msgstr "Ungültiges Argument für %s" | |
3284 | ||
63a5650a | 3285 | #: diff.c:5178 |
219829ae MR |
3286 | #, c-format |
3287 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" | |
6366c34b | 3288 | msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'" |
603b3ac3 | 3289 | |
63a5650a | 3290 | #: diff.c:5234 |
219829ae MR |
3291 | #, c-format |
3292 | msgid "bad --word-diff argument: %s" | |
3293 | msgstr "Ungültiges --word-diff Argument: %s" | |
3294 | ||
63a5650a | 3295 | #: diff.c:5257 |
219829ae MR |
3296 | msgid "Diff output format options" |
3297 | msgstr "Diff-Optionen zu Ausgabeformaten" | |
3298 | ||
63a5650a | 3299 | #: diff.c:5259 diff.c:5265 |
219829ae MR |
3300 | msgid "generate patch" |
3301 | msgstr "Erzeuge Patch" | |
3302 | ||
63a5650a | 3303 | #: diff.c:5262 builtin/log.c:173 |
219829ae MR |
3304 | msgid "suppress diff output" |
3305 | msgstr "Ausgabe der Unterschiede unterdrücken" | |
3306 | ||
63a5650a | 3307 | #: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 |
219829ae MR |
3308 | msgid "<n>" |
3309 | msgstr "<n>" | |
3310 | ||
63a5650a | 3311 | #: diff.c:5268 diff.c:5271 |
219829ae MR |
3312 | msgid "generate diffs with <n> lines context" |
3313 | msgstr "Erstelle Unterschiede mit <n> Zeilen des Kontextes" | |
3314 | ||
63a5650a | 3315 | #: diff.c:5273 |
219829ae MR |
3316 | msgid "generate the diff in raw format" |
3317 | msgstr "Erstelle Unterschiede im Rohformat" | |
3318 | ||
63a5650a | 3319 | #: diff.c:5276 |
219829ae MR |
3320 | msgid "synonym for '-p --raw'" |
3321 | msgstr "Synonym für '-p --raw'" | |
3322 | ||
63a5650a | 3323 | #: diff.c:5280 |
219829ae MR |
3324 | msgid "synonym for '-p --stat'" |
3325 | msgstr "Synonym für '-p --stat'" | |
3326 | ||
63a5650a | 3327 | #: diff.c:5284 |
219829ae MR |
3328 | msgid "machine friendly --stat" |
3329 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe von --stat" | |
3330 | ||
63a5650a | 3331 | #: diff.c:5287 |
219829ae MR |
3332 | msgid "output only the last line of --stat" |
3333 | msgstr "nur die letzte Zeile von --stat ausgeben" | |
3334 | ||
63a5650a | 3335 | #: diff.c:5289 diff.c:5297 |
219829ae MR |
3336 | msgid "<param1,param2>..." |
3337 | msgstr "<Parameter1,Parameter2>..." | |
3338 | ||
63a5650a | 3339 | #: diff.c:5290 |
219829ae MR |
3340 | msgid "" |
3341 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" | |
3342 | msgstr "" | |
3343 | "Gebe die Verteilung des relativen Umfangs der Änderungen für jedes " | |
3344 | "Unterverzeichnis aus" | |
3345 | ||
63a5650a | 3346 | #: diff.c:5294 |
219829ae MR |
3347 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" |
3348 | msgstr "Synonym für --dirstat=cumulative" | |
3349 | ||
63a5650a | 3350 | #: diff.c:5298 |
219829ae MR |
3351 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." |
3352 | msgstr "Synonym für --dirstat=files,Parameter1,Parameter2..." | |
3353 | ||
63a5650a | 3354 | #: diff.c:5302 |
219829ae MR |
3355 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" |
3356 | msgstr "" | |
3357 | "Warnen, wenn Änderungen Konfliktmarker oder Whitespace-Fehler einbringen" | |
3358 | ||
63a5650a | 3359 | #: diff.c:5305 |
219829ae MR |
3360 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" |
3361 | msgstr "" | |
3362 | "Gekürzte Zusammenfassung, wie z.B. Erstellungen, Umbenennungen und " | |
3363 | "Änderungen der Datei-Rechte" | |
3364 | ||
63a5650a | 3365 | #: diff.c:5308 |
219829ae MR |
3366 | msgid "show only names of changed files" |
3367 | msgstr "nur Dateinamen der geänderten Dateien anzeigen" | |
3368 | ||
63a5650a | 3369 | #: diff.c:5311 |
219829ae MR |
3370 | msgid "show only names and status of changed files" |
3371 | msgstr "nur Dateinamen und Status der geänderten Dateien anzeigen" | |
3372 | ||
63a5650a | 3373 | #: diff.c:5313 |
219829ae MR |
3374 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" |
3375 | msgstr "<Breite>[,<Namens-Breite>[,<Anzahl>]]" | |
3376 | ||
63a5650a | 3377 | #: diff.c:5314 |
219829ae MR |
3378 | msgid "generate diffstat" |
3379 | msgstr "Generiere Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3380 | ||
63a5650a | 3381 | #: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 |
219829ae MR |
3382 | msgid "<width>" |
3383 | msgstr "<Breite>" | |
3384 | ||
63a5650a | 3385 | #: diff.c:5317 |
219829ae MR |
3386 | msgid "generate diffstat with a given width" |
3387 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Breite" | |
3388 | ||
63a5650a | 3389 | #: diff.c:5320 |
219829ae MR |
3390 | msgid "generate diffstat with a given name width" |
3391 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Namens-Breite" | |
3392 | ||
63a5650a | 3393 | #: diff.c:5323 |
219829ae MR |
3394 | msgid "generate diffstat with a given graph width" |
3395 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit gegebener Graph-Breite" | |
3396 | ||
63a5650a | 3397 | #: diff.c:5325 |
219829ae MR |
3398 | msgid "<count>" |
3399 | msgstr "<Anzahl>" | |
3400 | ||
63a5650a | 3401 | #: diff.c:5326 |
219829ae MR |
3402 | msgid "generate diffstat with limited lines" |
3403 | msgstr "Erzeuge Zusammenfassung der Unterschiede mit begrenzten Zeilen" | |
3404 | ||
63a5650a | 3405 | #: diff.c:5329 |
219829ae MR |
3406 | msgid "generate compact summary in diffstat" |
3407 | msgstr "Erzeuge kompakte Zusammenstellung in Zusammenfassung der Unterschiede" | |
3408 | ||
63a5650a | 3409 | #: diff.c:5332 |
219829ae MR |
3410 | msgid "output a binary diff that can be applied" |
3411 | msgstr "Gebe eine binäre Differenz aus, dass angewendet werden kann" | |
3412 | ||
63a5650a | 3413 | #: diff.c:5335 |
219829ae MR |
3414 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" |
3415 | msgstr "Zeige vollständige Objekt-Namen in den \"index\"-Zeilen" | |
3416 | ||
63a5650a | 3417 | #: diff.c:5337 |
219829ae MR |
3418 | msgid "show colored diff" |
3419 | msgstr "Zeige farbige Unterschiede" | |
3420 | ||
63a5650a | 3421 | #: diff.c:5338 |
219829ae MR |
3422 | msgid "<kind>" |
3423 | msgstr "<Art>" | |
3424 | ||
63a5650a | 3425 | #: diff.c:5339 |
219829ae MR |
3426 | msgid "" |
3427 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " | |
3428 | "diff" | |
3429 | msgstr "" | |
3430 | "Hebe Whitespace-Fehler in den Zeilen 'context', 'old' oder 'new' bei den " | |
3431 | "Unterschieden hervor" | |
3432 | ||
63a5650a | 3433 | #: diff.c:5342 |
219829ae MR |
3434 | msgid "" |
3435 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " | |
3436 | "--numstat" | |
3437 | msgstr "" | |
3438 | "Verschleiere nicht die Pfadnamen und nutze NUL-Zeichen als Schlusszeichen in " | |
3439 | "Ausgabefeldern bei --raw oder --numstat" | |
3440 | ||
63a5650a | 3441 | #: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 |
219829ae MR |
3442 | msgid "<prefix>" |
3443 | msgstr "<Präfix>" | |
3444 | ||
63a5650a | 3445 | #: diff.c:5346 |
219829ae MR |
3446 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" |
3447 | msgstr "Zeige den gegebenen Quell-Präfix statt \"a/\"" | |
3448 | ||
63a5650a | 3449 | #: diff.c:5349 |
219829ae MR |
3450 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
3451 | msgstr "Zeige den gegebenen Ziel-Präfix statt \"b/\"" | |
3452 | ||
63a5650a | 3453 | #: diff.c:5352 |
219829ae MR |
3454 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" |
3455 | msgstr "Stelle einen zusätzlichen Präfix bei jeder Ausgabezeile voran" | |
3456 | ||
63a5650a | 3457 | #: diff.c:5355 |
219829ae MR |
3458 | msgid "do not show any source or destination prefix" |
3459 | msgstr "Zeige keine Quell- oder Ziel-Präfixe an" | |
3460 | ||
63a5650a | 3461 | #: diff.c:5358 |
219829ae MR |
3462 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" |
3463 | msgstr "" | |
3464 | "Zeige Kontext zwischen Unterschied-Blöcken bis zur angegebenen Anzahl von " | |
3465 | "Zeilen." | |
3466 | ||
63a5650a | 3467 | #: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 |
219829ae MR |
3468 | msgid "<char>" |
3469 | msgstr "<Zeichen>" | |
3470 | ||
63a5650a | 3471 | #: diff.c:5363 |
219829ae MR |
3472 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" |
3473 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine neue Zeile kennzeichnet (statt '+')" | |
3474 | ||
63a5650a | 3475 | #: diff.c:5368 |
219829ae MR |
3476 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" |
3477 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das eine alte Zeile kennzeichnet (statt '-')" | |
3478 | ||
63a5650a | 3479 | #: diff.c:5373 |
219829ae MR |
3480 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" |
3481 | msgstr "Das Zeichen festlegen, das den Kontext kennzeichnet (statt ' ')" | |
3482 | ||
63a5650a | 3483 | #: diff.c:5376 |
219829ae MR |
3484 | msgid "Diff rename options" |
3485 | msgstr "Diff-Optionen zur Umbenennung" | |
3486 | ||
63a5650a | 3487 | #: diff.c:5377 |
219829ae MR |
3488 | msgid "<n>[/<m>]" |
3489 | msgstr "<n>[/<m>]" | |
3490 | ||
63a5650a | 3491 | #: diff.c:5378 |
219829ae MR |
3492 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" |
3493 | msgstr "" | |
3494 | "Teile komplette Rewrite-Änderungen in Änderungen mit \"löschen\" und " | |
3495 | "\"erstellen\"" | |
3496 | ||
63a5650a | 3497 | #: diff.c:5382 |
219829ae MR |
3498 | msgid "detect renames" |
3499 | msgstr "Umbenennungen erkennen" | |
3500 | ||
63a5650a | 3501 | #: diff.c:5386 |
219829ae MR |
3502 | msgid "omit the preimage for deletes" |
3503 | msgstr "Preimage für Löschungen weglassen." | |
3504 | ||
63a5650a | 3505 | #: diff.c:5389 |
219829ae MR |
3506 | msgid "detect copies" |
3507 | msgstr "Kopien erkennen" | |
3508 | ||
63a5650a | 3509 | #: diff.c:5393 |
219829ae MR |
3510 | msgid "use unmodified files as source to find copies" |
3511 | msgstr "Nutze ungeänderte Dateien als Quelle zum Finden von Kopien" | |
3512 | ||
63a5650a | 3513 | #: diff.c:5395 |
219829ae MR |
3514 | msgid "disable rename detection" |
3515 | msgstr "Erkennung von Umbenennungen deaktivieren" | |
3516 | ||
63a5650a | 3517 | #: diff.c:5398 |
219829ae MR |
3518 | msgid "use empty blobs as rename source" |
3519 | msgstr "Nutze leere Blobs als Quelle von Umbennungen" | |
3520 | ||
63a5650a | 3521 | #: diff.c:5400 |
219829ae MR |
3522 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" |
3523 | msgstr "Fortführen der Auflistung der Historie einer Datei nach Umbennung" | |
3524 | ||
63a5650a | 3525 | #: diff.c:5403 |
219829ae MR |
3526 | msgid "" |
3527 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " | |
3528 | "given limit" | |
3529 | msgstr "" | |
3530 | "Verhindere die Erkennung von Umbennungen und Kopien, wenn die Anzahl der " | |
3531 | "Ziele für Umbennungen und Kopien das gegebene Limit überschreitet" | |
3532 | ||
63a5650a | 3533 | #: diff.c:5405 |
219829ae MR |
3534 | msgid "Diff algorithm options" |
3535 | msgstr "Diff Algorithmus-Optionen" | |
3536 | ||
63a5650a | 3537 | #: diff.c:5407 |
219829ae MR |
3538 | msgid "produce the smallest possible diff" |
3539 | msgstr "Erzeuge die kleinstmöglichen Änderungen" | |
3540 | ||
63a5650a | 3541 | #: diff.c:5410 |
219829ae MR |
3542 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" |
3543 | msgstr "Whitespace-Änderungen beim Vergleich von Zeilen ignorieren" | |
3544 | ||
63a5650a | 3545 | #: diff.c:5413 |
219829ae MR |
3546 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" |
3547 | msgstr "Änderungen bei der Anzahl von Whitespace ignorieren" | |
3548 | ||
63a5650a | 3549 | #: diff.c:5416 |
219829ae MR |
3550 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" |
3551 | msgstr "Whitespace-Änderungen am Zeilenende ignorieren" | |
3552 | ||
63a5650a | 3553 | #: diff.c:5419 |
219829ae MR |
3554 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" |
3555 | msgstr "Ignoriere den Zeilenumbruch am Ende der Zeile" | |
3556 | ||
63a5650a | 3557 | #: diff.c:5422 |
219829ae MR |
3558 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" |
3559 | msgstr "Ignoriere Änderungen in leeren Zeilen" | |
3560 | ||
63a5650a | 3561 | #: diff.c:5425 |
219829ae MR |
3562 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" |
3563 | msgstr "" | |
3564 | "Heuristik, um Grenzen der Änderungsblöcke für bessere Lesbarkeit zu " | |
3565 | "verschieben" | |
3566 | ||
63a5650a | 3567 | #: diff.c:5428 |
219829ae MR |
3568 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" |
3569 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Patience Diff\"" | |
3570 | ||
63a5650a | 3571 | #: diff.c:5432 |
219829ae MR |
3572 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" |
3573 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Histogram Diff\"" | |
3574 | ||
63a5650a | 3575 | #: diff.c:5434 |
219829ae MR |
3576 | msgid "<algorithm>" |
3577 | msgstr "<Algorithmus>" | |
3578 | ||
63a5650a | 3579 | #: diff.c:5435 |
219829ae MR |
3580 | msgid "choose a diff algorithm" |
3581 | msgstr "Ein Algorithmus für Änderungen wählen" | |
3582 | ||
63a5650a | 3583 | #: diff.c:5437 |
219829ae MR |
3584 | msgid "<text>" |
3585 | msgstr "<Text>" | |
3586 | ||
63a5650a | 3587 | #: diff.c:5438 |
219829ae MR |
3588 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" |
3589 | msgstr "Erzeuge Änderungen durch Nutzung des Algorithmus \"Anchored Diff\"" | |
3590 | ||
63a5650a | 3591 | #: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 |
219829ae MR |
3592 | msgid "<mode>" |
3593 | msgstr "<Modus>" | |
3594 | ||
63a5650a | 3595 | #: diff.c:5441 |
219829ae MR |
3596 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" |
3597 | msgstr "Zeige Wort-Änderungen, nutze <Modus>, um Wörter abzugrenzen" | |
3598 | ||
63a5650a | 3599 | #: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 |
219829ae MR |
3600 | msgid "<regex>" |
3601 | msgstr "<Regex>" | |
3602 | ||
63a5650a | 3603 | #: diff.c:5444 |
219829ae MR |
3604 | msgid "use <regex> to decide what a word is" |
3605 | msgstr "Nutze <Regex>, um zu entscheiden, was ein Wort ist" | |
3606 | ||
63a5650a | 3607 | #: diff.c:5447 |
219829ae MR |
3608 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" |
3609 | msgstr "Entsprechend wie --word-diff=color --word-diff-regex=<Regex>" | |
3610 | ||
63a5650a | 3611 | #: diff.c:5450 |
219829ae MR |
3612 | msgid "moved lines of code are colored differently" |
3613 | msgstr "Verschobene Codezeilen sind andersfarbig" | |
3614 | ||
63a5650a | 3615 | #: diff.c:5453 |
219829ae MR |
3616 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" |
3617 | msgstr "Wie Whitespaces in --color-moved ignoriert werden" | |
3618 | ||
63a5650a | 3619 | #: diff.c:5456 |
219829ae MR |
3620 | msgid "Other diff options" |
3621 | msgstr "Andere Diff-Optionen" | |
3622 | ||
63a5650a | 3623 | #: diff.c:5458 |
219829ae MR |
3624 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" |
3625 | msgstr "" | |
3626 | "Wenn vom Unterverzeichnis aufgerufen, schließe Änderungen außerhalb aus und " | |
3627 | "zeige relative Pfade an" | |
3628 | ||
63a5650a | 3629 | #: diff.c:5462 |
219829ae MR |
3630 | msgid "treat all files as text" |
3631 | msgstr "alle Dateien als Text behandeln" | |
3632 | ||
63a5650a | 3633 | #: diff.c:5464 |
219829ae MR |
3634 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" |
3635 | msgstr "Vertausche die beiden Eingaben und drehe die Änderungen um" | |
3636 | ||
63a5650a | 3637 | #: diff.c:5466 |
219829ae MR |
3638 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" |
3639 | msgstr "" | |
3640 | "Beende mit Exit-Status 1, wenn Änderungen vorhanden sind, andernfalls mit 0" | |
3641 | ||
63a5650a | 3642 | #: diff.c:5468 |
219829ae MR |
3643 | msgid "disable all output of the program" |
3644 | msgstr "Keine Ausgaben vom Programm" | |
3645 | ||
63a5650a | 3646 | #: diff.c:5470 |
219829ae MR |
3647 | msgid "allow an external diff helper to be executed" |
3648 | msgstr "Erlaube die Ausführung eines externes Programms für Änderungen" | |
3649 | ||
63a5650a | 3650 | #: diff.c:5472 |
219829ae MR |
3651 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" |
3652 | msgstr "" | |
3653 | "Führe externe Text-Konvertierungsfilter aus, wenn binäre Dateien vergleicht " | |
3654 | "werden" | |
3655 | ||
63a5650a | 3656 | #: diff.c:5474 |
219829ae MR |
3657 | msgid "<when>" |
3658 | msgstr "<wann>" | |
3659 | ||
63a5650a | 3660 | #: diff.c:5475 |
219829ae MR |
3661 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" |
3662 | msgstr "" | |
3663 | "Änderungen in Submodulen während der Erstellung der Unterschiede ignorieren" | |
3664 | ||
63a5650a | 3665 | #: diff.c:5478 |
219829ae MR |
3666 | msgid "<format>" |
3667 | msgstr "<Format>" | |
3668 | ||
63a5650a | 3669 | #: diff.c:5479 |
219829ae MR |
3670 | msgid "specify how differences in submodules are shown" |
3671 | msgstr "Angeben, wie Unterschiede in Submodulen gezeigt werden" | |
3672 | ||
63a5650a | 3673 | #: diff.c:5483 |
219829ae MR |
3674 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" |
3675 | msgstr "verstecke 'git add -N' Einträge vom Index" | |
3676 | ||
63a5650a | 3677 | #: diff.c:5486 |
219829ae MR |
3678 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" |
3679 | msgstr "Behandle 'git add -N' Einträge im Index als echt" | |
3680 | ||
63a5650a | 3681 | #: diff.c:5488 |
219829ae MR |
3682 | msgid "<string>" |
3683 | msgstr "<Zeichenkette>" | |
3684 | ||
63a5650a | 3685 | #: diff.c:5489 |
219829ae MR |
3686 | msgid "" |
3687 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3688 | "string" | |
3689 | msgstr "" | |
3690 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens der angegebenen " | |
3691 | "Zeichenkette verändern" | |
3692 | ||
63a5650a | 3693 | #: diff.c:5492 |
219829ae MR |
3694 | msgid "" |
3695 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3696 | "regex" | |
3697 | msgstr "" | |
3698 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3699 | "regulären Ausdrucks verändern" | |
3700 | ||
63a5650a | 3701 | #: diff.c:5495 |
219829ae MR |
3702 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" |
3703 | msgstr "zeige alle Änderungen im Changeset mit -S oder -G" | |
3704 | ||
63a5650a | 3705 | #: diff.c:5498 |
219829ae MR |
3706 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" |
3707 | msgstr "" | |
3708 | "behandle <Zeichenkette> bei -S als erweiterten POSIX regulären Ausdruck" | |
3709 | ||
63a5650a | 3710 | #: diff.c:5501 |
219829ae MR |
3711 | msgid "control the order in which files appear in the output" |
3712 | msgstr "" | |
3713 | "kontrolliere die Reihenfolge, in der die Dateien in der Ausgabe erscheinen" | |
3714 | ||
63a5650a | 3715 | #: diff.c:5502 |
219829ae MR |
3716 | msgid "<object-id>" |
3717 | msgstr "<Objekt-ID>" | |
3718 | ||
63a5650a | 3719 | #: diff.c:5503 |
219829ae MR |
3720 | msgid "" |
3721 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3722 | "object" | |
3723 | msgstr "" | |
3724 | "Suche nach Unterschieden, welche die Anzahl des Vorkommens des angegebenen " | |
3725 | "Objektes verändern" | |
3726 | ||
63a5650a | 3727 | #: diff.c:5505 |
219829ae MR |
3728 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" |
3729 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3730 | ||
63a5650a | 3731 | #: diff.c:5506 |
219829ae MR |
3732 | msgid "select files by diff type" |
3733 | msgstr "Wähle Dateien anhand der Art der Änderung" | |
3734 | ||
63a5650a | 3735 | #: diff.c:5508 |
219829ae MR |
3736 | msgid "<file>" |
3737 | msgstr "<Datei>" | |
3738 | ||
63a5650a | 3739 | #: diff.c:5509 |
219829ae MR |
3740 | msgid "Output to a specific file" |
3741 | msgstr "Ausgabe zu einer bestimmten Datei" | |
3742 | ||
63a5650a | 3743 | #: diff.c:6164 |
6366c34b RT |
3744 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3745 | msgstr "" | |
3746 | "Ungenaue Erkennung für Umbenennungen wurde aufgrund zu vieler Dateien\n" | |
3747 | "übersprungen." | |
603b3ac3 | 3748 | |
63a5650a | 3749 | #: diff.c:6167 |
6366c34b RT |
3750 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3751 | msgstr "nur Kopien von geänderten Pfaden, aufgrund zu vieler Dateien, gefunden" | |
3752 | ||
63a5650a | 3753 | #: diff.c:6170 |
603b3ac3 | 3754 | #, c-format |
6366c34b RT |
3755 | msgid "" |
3756 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3757 | msgstr "" | |
3758 | "Sie könnten die Variable %s auf mindestens %d setzen und den Befehl\n" | |
3759 | "erneut versuchen." | |
603b3ac3 | 3760 | |
1ae3a389 | 3761 | #: dir.c:555 |
38bfde23 RT |
3762 | #, c-format |
3763 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
cf4c0c25 RT |
3764 | msgstr "" |
3765 | "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen git-bekannten Dateien überein." | |
38bfde23 | 3766 | |
1ae3a389 | 3767 | #: dir.c:695 dir.c:724 dir.c:737 |
63a5650a MR |
3768 | #, c-format |
3769 | msgid "unrecognized pattern: '%s'" | |
3770 | msgstr "Unbekanntes Muster: '%s'" | |
3771 | ||
1ae3a389 | 3772 | #: dir.c:754 dir.c:768 |
63a5650a MR |
3773 | #, c-format |
3774 | msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" | |
3775 | msgstr "Unbekanntes verneinendes Muster: '%s'" | |
3776 | ||
1ae3a389 | 3777 | #: dir.c:786 |
63a5650a MR |
3778 | #, c-format |
3779 | msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" | |
3780 | msgstr "" | |
3781 | "Ihre Datei für den partiellen Checkout hat eventuell Probleme:\n" | |
3782 | "Muster '%s' wiederholt sich." | |
3783 | ||
1ae3a389 | 3784 | #: dir.c:796 |
63a5650a MR |
3785 | msgid "disabling cone pattern matching" |
3786 | msgstr "Deaktiviere Cone-Muster-Übereinstimmung" | |
3787 | ||
1ae3a389 | 3788 | #: dir.c:1173 |
38bfde23 RT |
3789 | #, c-format |
3790 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3791 | msgstr "Kann %s nicht als exclude-Filter benutzen." | |
3792 | ||
1ae3a389 | 3793 | #: dir.c:2144 |
8bb6d60d RT |
3794 | #, c-format |
3795 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3796 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht öffnen." | |
3797 | ||
1ae3a389 | 3798 | #: dir.c:2479 |
6366c34b RT |
3799 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3800 | msgstr "Fehler beim Sammeln von Namen und Informationen zum Kernel" | |
3801 | ||
1ae3a389 | 3802 | #: dir.c:2603 |
38bfde23 | 3803 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
6366c34b RT |
3804 | msgstr "" |
3805 | "Cache für unversionierte Dateien ist auf diesem System oder\n" | |
3806 | "für dieses Verzeichnis deaktiviert." | |
3807 | ||
1ae3a389 | 3808 | #: dir.c:3407 |
38bfde23 RT |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3811 | msgstr "Index-Datei in Repository %s beschädigt." | |
3812 | ||
1ae3a389 | 3813 | #: dir.c:3452 dir.c:3457 |
5c162268 RT |
3814 | #, c-format |
3815 | msgid "could not create directories for %s" | |
3816 | msgstr "Konnte Verzeichnisse für '%s' nicht erstellen." | |
3817 | ||
1ae3a389 | 3818 | #: dir.c:3486 |
af4cf7ed RT |
3819 | #, c-format |
3820 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3821 | msgstr "Konnte Git-Verzeichnis nicht von '%s' nach '%s' migrieren." | |
3822 | ||
cf4c0c25 | 3823 | #: editor.c:73 |
c9741bb9 RT |
3824 | #, c-format |
3825 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3826 | msgstr "Hinweis: Warte auf das Schließen der Datei durch Ihren Editor...%c" | |
3827 | ||
38bfde23 | 3828 | #: entry.c:178 |
38178d7b RT |
3829 | msgid "Filtering content" |
3830 | msgstr "Filtere Inhalt" | |
3831 | ||
219829ae | 3832 | #: entry.c:476 |
5c162268 RT |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "could not stat file '%s'" | |
8bb6d60d RT |
3835 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht lesen." |
3836 | ||
63a5650a | 3837 | #: environment.c:149 |
38bfde23 RT |
3838 | #, c-format |
3839 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3840 | msgstr "Ungültiger Git-Namespace-Pfad \"%s\"" | |
3841 | ||
63a5650a | 3842 | #: environment.c:331 |
38bfde23 RT |
3843 | #, c-format |
3844 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3845 | msgstr "Konnte GIT_DIR nicht zu '%s' setzen." | |
3846 | ||
219829ae | 3847 | #: exec-cmd.c:363 |
38bfde23 RT |
3848 | #, c-format |
3849 | msgid "too many args to run %s" | |
3850 | msgstr "Zu viele Argumente angegeben, um %s auszuführen." | |
3851 | ||
798d66e3 | 3852 | #: fetch-pack.c:150 |
6366c34b RT |
3853 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3854 | msgstr "git fetch-pack: erwartete shallow-Liste" | |
3855 | ||
798d66e3 | 3856 | #: fetch-pack.c:153 |
e5a5d5c2 RT |
3857 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" |
3858 | msgstr "git fetch-pack: erwartete ein Flush-Paket nach der shallow-Liste" | |
3859 | ||
798d66e3 | 3860 | #: fetch-pack.c:164 |
8bb6d60d RT |
3861 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3862 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
6366c34b | 3863 | |
798d66e3 | 3864 | #: fetch-pack.c:184 |
603b3ac3 | 3865 | #, c-format |
6366c34b RT |
3866 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
3867 | msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK erwartet, '%s' bekommen" | |
603b3ac3 | 3868 | |
798d66e3 | 3869 | #: fetch-pack.c:195 |
219829ae MR |
3870 | msgid "unable to write to remote" |
3871 | msgstr "konnte nicht zum Remote schreiben" | |
3872 | ||
798d66e3 | 3873 | #: fetch-pack.c:257 |
6366c34b RT |
3874 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3875 | msgstr "--stateless-rpc benötigt multi_ack_detailed" | |
3876 | ||
63a5650a | 3877 | #: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 |
603b3ac3 | 3878 | #, c-format |
6366c34b RT |
3879 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3880 | msgstr "Ungültige shallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3881 | |
63a5650a | 3882 | #: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 |
603b3ac3 | 3883 | #, c-format |
6366c34b RT |
3884 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3885 | msgstr "Ungültige unshallow-Zeile: %s" | |
603b3ac3 | 3886 | |
63a5650a | 3887 | #: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 |
02103b32 | 3888 | #, c-format |
6366c34b RT |
3889 | msgid "object not found: %s" |
3890 | msgstr "Objekt nicht gefunden: %s" | |
02103b32 | 3891 | |
63a5650a | 3892 | #: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 |
603b3ac3 | 3893 | #, c-format |
6366c34b RT |
3894 | msgid "error in object: %s" |
3895 | msgstr "Fehler in Objekt: %s" | |
603b3ac3 | 3896 | |
63a5650a | 3897 | #: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 |
603b3ac3 | 3898 | #, c-format |
6366c34b RT |
3899 | msgid "no shallow found: %s" |
3900 | msgstr "Kein shallow-Objekt gefunden: %s" | |
603b3ac3 | 3901 | |
63a5650a | 3902 | #: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 |
02103b32 | 3903 | #, c-format |
6366c34b RT |
3904 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
3905 | msgstr "shallow/unshallow erwartet, %s bekommen" | |
02103b32 | 3906 | |
798d66e3 | 3907 | #: fetch-pack.c:414 |
02103b32 | 3908 | #, c-format |
6366c34b RT |
3909 | msgid "got %s %d %s" |
3910 | msgstr "%s %d %s bekommen" | |
02103b32 | 3911 | |
798d66e3 | 3912 | #: fetch-pack.c:431 |
0dd2a2c9 | 3913 | #, c-format |
6366c34b RT |
3914 | msgid "invalid commit %s" |
3915 | msgstr "Ungültiger Commit %s" | |
0dd2a2c9 | 3916 | |
798d66e3 | 3917 | #: fetch-pack.c:462 |
6366c34b RT |
3918 | msgid "giving up" |
3919 | msgstr "Gebe auf" | |
3920 | ||
63a5650a | 3921 | #: fetch-pack.c:475 progress.c:323 |
6366c34b RT |
3922 | msgid "done" |
3923 | msgstr "Fertig" | |
3924 | ||
798d66e3 | 3925 | #: fetch-pack.c:487 |
0dd2a2c9 | 3926 | #, c-format |
6366c34b RT |
3927 | msgid "got %s (%d) %s" |
3928 | msgstr "%s (%d) %s bekommen" | |
0dd2a2c9 | 3929 | |
798d66e3 | 3930 | #: fetch-pack.c:533 |
0dd2a2c9 | 3931 | #, c-format |
6366c34b RT |
3932 | msgid "Marking %s as complete" |
3933 | msgstr "Markiere %s als vollständig" | |
0dd2a2c9 | 3934 | |
63a5650a | 3935 | #: fetch-pack.c:754 |
6366c34b RT |
3936 | #, c-format |
3937 | msgid "already have %s (%s)" | |
3938 | msgstr "habe %s (%s) bereits" | |
0dd2a2c9 | 3939 | |
63a5650a | 3940 | #: fetch-pack.c:818 |
6366c34b RT |
3941 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3942 | msgstr "fetch-pack: Fehler beim Starten des sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3943 | |
63a5650a | 3944 | #: fetch-pack.c:826 |
6366c34b RT |
3945 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3946 | msgstr "Protokollfehler: ungültiger Pack-Header" | |
262ea4a6 | 3947 | |
63a5650a | 3948 | #: fetch-pack.c:900 |
262ea4a6 | 3949 | #, c-format |
6366c34b RT |
3950 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3951 | msgstr "fetch-pack: konnte %s nicht starten" | |
262ea4a6 | 3952 | |
63a5650a | 3953 | #: fetch-pack.c:916 |
262ea4a6 | 3954 | #, c-format |
6366c34b RT |
3955 | msgid "%s failed" |
3956 | msgstr "%s fehlgeschlagen" | |
262ea4a6 | 3957 | |
63a5650a | 3958 | #: fetch-pack.c:918 |
6366c34b RT |
3959 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3960 | msgstr "Fehler in sideband demultiplexer" | |
262ea4a6 | 3961 | |
63a5650a | 3962 | #: fetch-pack.c:965 |
01b127cd | 3963 | #, c-format |
6366c34b RT |
3964 | msgid "Server version is %.*s" |
3965 | msgstr "Server-Version ist %.*s" | |
01b127cd | 3966 | |
63a5650a MR |
3967 | #: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 |
3968 | #: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 | |
3969 | #: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 | |
3970 | #: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 | |
1f5ab2d1 MR |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "Server supports %s" | |
3973 | msgstr "Server unterstützt %s" | |
3974 | ||
63a5650a | 3975 | #: fetch-pack.c:972 |
1f5ab2d1 MR |
3976 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3977 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Clients" | |
3978 | ||
63a5650a | 3979 | #: fetch-pack.c:1032 |
6366c34b RT |
3980 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3981 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-since" | |
df264e4e | 3982 | |
63a5650a | 3983 | #: fetch-pack.c:1037 |
6366c34b RT |
3984 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3985 | msgstr "Server unterstützt kein --shallow-exclude" | |
01b127cd | 3986 | |
63a5650a | 3987 | #: fetch-pack.c:1041 |
6366c34b RT |
3988 | msgid "Server does not support --deepen" |
3989 | msgstr "Server unterstützt kein --deepen" | |
df264e4e | 3990 | |
63a5650a | 3991 | #: fetch-pack.c:1058 |
6366c34b RT |
3992 | msgid "no common commits" |
3993 | msgstr "keine gemeinsamen Commits" | |
e6e86ed4 | 3994 | |
63a5650a | 3995 | #: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 |
6366c34b RT |
3996 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3997 | msgstr "git fetch-pack: Abholen fehlgeschlagen." | |
e6e86ed4 | 3998 | |
63a5650a | 3999 | #: fetch-pack.c:1209 |
1be2214f RT |
4000 | msgid "Server does not support shallow requests" |
4001 | msgstr "Server unterstützt keine shallow-Anfragen." | |
4002 | ||
63a5650a | 4003 | #: fetch-pack.c:1216 |
1f5ab2d1 MR |
4004 | msgid "Server supports filter" |
4005 | msgstr "Server unterstützt Filter" | |
4006 | ||
63a5650a | 4007 | #: fetch-pack.c:1239 |
219829ae MR |
4008 | msgid "unable to write request to remote" |
4009 | msgstr "konnte Anfrage nicht zum Remote schreiben" | |
4010 | ||
63a5650a | 4011 | #: fetch-pack.c:1257 |
38bfde23 RT |
4012 | #, c-format |
4013 | msgid "error reading section header '%s'" | |
4014 | msgstr "Fehler beim Lesen von Sektionskopf '%s'." | |
668fa6c9 | 4015 | |
63a5650a | 4016 | #: fetch-pack.c:1263 |
5c162268 | 4017 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4018 | msgid "expected '%s', received '%s'" |
4019 | msgstr "'%s' erwartet, '%s' empfangen" | |
5c162268 | 4020 | |
63a5650a | 4021 | #: fetch-pack.c:1303 |
5c162268 | 4022 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4023 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" |
4024 | msgstr "Unerwartete Acknowledgment-Zeile: '%s'" | |
4025 | ||
63a5650a | 4026 | #: fetch-pack.c:1308 |
38bfde23 RT |
4027 | #, c-format |
4028 | msgid "error processing acks: %d" | |
4029 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von ACKS: %d" | |
4030 | ||
63a5650a | 4031 | #: fetch-pack.c:1318 |
cf4c0c25 RT |
4032 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
4033 | msgstr "Erwartete Versand einer Packdatei nach 'ready'." | |
4034 | ||
63a5650a | 4035 | #: fetch-pack.c:1320 |
cf4c0c25 RT |
4036 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
4037 | msgstr "Erwartete keinen Versand einer anderen Sektion ohne 'ready'." | |
4038 | ||
63a5650a | 4039 | #: fetch-pack.c:1362 |
38bfde23 RT |
4040 | #, c-format |
4041 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
4042 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Shallow-Informationen: %d" | |
4043 | ||
63a5650a | 4044 | #: fetch-pack.c:1409 |
38bfde23 RT |
4045 | #, c-format |
4046 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
4047 | msgstr "wanted-ref erwartet, '%s' bekommen" | |
4048 | ||
63a5650a | 4049 | #: fetch-pack.c:1414 |
38bfde23 RT |
4050 | #, c-format |
4051 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
4052 | msgstr "Unerwartetes wanted-ref: '%s'" | |
4053 | ||
63a5650a | 4054 | #: fetch-pack.c:1419 |
38bfde23 RT |
4055 | #, c-format |
4056 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
4057 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten von wanted-refs: %d" | |
4058 | ||
63a5650a | 4059 | #: fetch-pack.c:1762 |
38bfde23 RT |
4060 | msgid "no matching remote head" |
4061 | msgstr "kein übereinstimmender Remote-Branch" | |
4062 | ||
1ae3a389 | 4063 | #: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 |
38bfde23 RT |
4064 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
4065 | msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet." | |
4066 | ||
63a5650a | 4067 | #: fetch-pack.c:1812 |
38bfde23 RT |
4068 | #, c-format |
4069 | msgid "no such remote ref %s" | |
4070 | msgstr "keine solche Remote-Referenz %s" | |
4071 | ||
63a5650a | 4072 | #: fetch-pack.c:1815 |
38bfde23 RT |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
5c162268 RT |
4075 | msgstr "Der Server lehnt Anfrage nach nicht angebotenem Objekt %s ab." |
4076 | ||
1ae3a389 MR |
4077 | #: gpg-interface.c:408 |
4078 | msgid "gpg failed to sign the data" | |
4079 | msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen" | |
4080 | ||
4081 | #: gpg-interface.c:434 | |
6366c34b RT |
4082 | msgid "could not create temporary file" |
4083 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht erstellen" | |
770c73ff | 4084 | |
1ae3a389 | 4085 | #: gpg-interface.c:437 |
770c73ff | 4086 | #, c-format |
6366c34b RT |
4087 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
4088 | msgstr "Fehler beim Schreiben der losgelösten Signatur nach '%s'" | |
770c73ff | 4089 | |
63a5650a | 4090 | #: graph.c:98 |
af4cf7ed RT |
4091 | #, c-format |
4092 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
4093 | msgstr "Ignoriere ungültige Farbe '%.*s' in log.graphColors" | |
4094 | ||
798d66e3 MR |
4095 | #: grep.c:668 |
4096 | msgid "" | |
4097 | "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " | |
4098 | "with -P under PCRE v2" | |
4099 | msgstr "" | |
63a5650a MR |
4100 | "Angegebenes Muster enthält NULL Byte (über -f <Datei>). Das wird nur mit -" |
4101 | "Punter PCRE v2 unterstützt." | |
798d66e3 | 4102 | |
1ae3a389 | 4103 | #: grep.c:2128 |
6366c34b RT |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "'%s': unable to read %s" | |
4106 | msgstr "'%s': konnte %s nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4107 | |
1ae3a389 | 4108 | #: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
e5a5d5c2 | 4109 | #: builtin/rm.c:135 |
6366c34b RT |
4110 | #, c-format |
4111 | msgid "failed to stat '%s'" | |
4112 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
d544b2d4 | 4113 | |
1ae3a389 | 4114 | #: grep.c:2156 |
6366c34b RT |
4115 | #, c-format |
4116 | msgid "'%s': short read" | |
4117 | msgstr "'%s': read() zu kurz" | |
e6e86ed4 | 4118 | |
38bfde23 RT |
4119 | #: help.c:23 |
4120 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
4121 | msgstr "Arbeitsverzeichnis anlegen (siehe auch: git help tutorial)" | |
4122 | ||
4123 | #: help.c:24 | |
4124 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
4125 | msgstr "an aktuellen Änderungen arbeiten (siehe auch: git help everyday)" | |
4126 | ||
4127 | #: help.c:25 | |
4128 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
4129 | msgstr "Historie und Status untersuchen (siehe auch: git help revisions)" | |
4130 | ||
4131 | #: help.c:26 | |
4132 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
4133 | msgstr "Historie erweitern und bearbeiten" | |
4134 | ||
4135 | #: help.c:27 | |
4136 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
4137 | msgstr "mit anderen zusammenarbeiten (siehe auch: git help workflows)" | |
4138 | ||
4139 | #: help.c:31 | |
4140 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
4141 | msgstr "Hauptbefehle" | |
4142 | ||
4143 | #: help.c:32 | |
4144 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
4145 | msgstr "Nebenbefehle / Manipulationen" | |
4146 | ||
4147 | #: help.c:33 | |
4148 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
4149 | msgstr "Nebenbefehle / Abfragen" | |
4150 | ||
4151 | #: help.c:34 | |
4152 | msgid "Interacting with Others" | |
4153 | msgstr "mit anderen interagieren" | |
4154 | ||
4155 | #: help.c:35 | |
4156 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
4157 | msgstr "Systembefehle / Manipulationen" | |
4158 | ||
4159 | #: help.c:36 | |
4160 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
4161 | msgstr "Systembefehle / Abfragen" | |
4162 | ||
4163 | #: help.c:37 | |
63a5650a | 4164 | msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" |
38bfde23 RT |
4165 | msgstr "Systembefehle / Repositories synchronisieren" |
4166 | ||
4167 | #: help.c:38 | |
4168 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
4169 | msgstr "Systembefehle / Interne Hilfsbefehle" | |
4170 | ||
e5a5d5c2 | 4171 | #: help.c:298 |
6366c34b RT |
4172 | #, c-format |
4173 | msgid "available git commands in '%s'" | |
4174 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle in '%s'" | |
668fa6c9 | 4175 | |
e5a5d5c2 | 4176 | #: help.c:305 |
6366c34b RT |
4177 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
4178 | msgstr "Vorhandene Git-Befehle anderswo in Ihrem $PATH" | |
4179 | ||
e5a5d5c2 | 4180 | #: help.c:314 |
6366c34b RT |
4181 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
4182 | msgstr "Allgemeine Git-Befehle, verwendet in verschiedenen Situationen:" | |
6fcf786e | 4183 | |
1f5ab2d1 | 4184 | #: help.c:363 git.c:98 |
38bfde23 RT |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
4187 | msgstr "Nicht unterstützte Art zur Befehlsauflistung '%s'." | |
4188 | ||
219829ae | 4189 | #: help.c:403 |
38bfde23 RT |
4190 | msgid "The common Git guides are:" |
4191 | msgstr "Die allgemeinen Git-Anleitungen sind:" | |
4192 | ||
219829ae | 4193 | #: help.c:512 |
cf4c0c25 | 4194 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
e5a5d5c2 RT |
4195 | msgstr "" |
4196 | "Siehe 'git help <Befehl>', um mehr über einen spezifischen Unterbefehl zu " | |
4197 | "lesen." | |
cf4c0c25 | 4198 | |
219829ae | 4199 | #: help.c:517 |
cf4c0c25 RT |
4200 | msgid "External commands" |
4201 | msgstr "Externe Befehle" | |
4202 | ||
219829ae | 4203 | #: help.c:532 |
cf4c0c25 RT |
4204 | msgid "Command aliases" |
4205 | msgstr "Alias-Befehle" | |
4206 | ||
219829ae | 4207 | #: help.c:596 |
6366c34b | 4208 | #, c-format |
01b127cd | 4209 | msgid "" |
6366c34b RT |
4210 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" |
4211 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
01b127cd | 4212 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4213 | "'%s' scheint ein git-Befehl zu sein, konnte aber\n" |
4214 | "nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?" | |
4215 | ||
219829ae | 4216 | #: help.c:655 |
6366c34b RT |
4217 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
4218 | msgstr "Uh oh. Keine Git-Befehle auf Ihrem System vorhanden." | |
01b127cd | 4219 | |
219829ae | 4220 | #: help.c:677 |
6366c34b | 4221 | #, c-format |
2166cd5a | 4222 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
38178d7b RT |
4223 | msgstr "" |
4224 | "WARNUNG: Sie haben Git-Befehl '%s' ausgeführt, welcher nicht existiert." | |
2166cd5a | 4225 | |
219829ae | 4226 | #: help.c:682 |
2166cd5a RT |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
4229 | msgstr "Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4230 | |
219829ae | 4231 | #: help.c:687 |
01b127cd | 4232 | #, c-format |
2166cd5a RT |
4233 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
4234 | msgstr "Setze in %0.1f Sekunden fort unter der Annahme, dass Sie '%s' meinten." | |
01b127cd | 4235 | |
219829ae | 4236 | #: help.c:695 |
01b127cd | 4237 | #, c-format |
6366c34b RT |
4238 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
4239 | msgstr "git: '%s' ist kein Git-Befehl. Siehe 'git --help'." | |
01b127cd | 4240 | |
219829ae | 4241 | #: help.c:699 |
2166cd5a RT |
4242 | msgid "" |
4243 | "\n" | |
4244 | "The most similar command is" | |
4245 | msgid_plural "" | |
4246 | "\n" | |
4247 | "The most similar commands are" | |
38178d7b RT |
4248 | msgstr[0] "" |
4249 | "\n" | |
4250 | "Der ähnlichste Befehl ist" | |
4251 | msgstr[1] "" | |
4252 | "\n" | |
4253 | "Die ähnlichsten Befehle sind" | |
2166cd5a | 4254 | |
219829ae | 4255 | #: help.c:714 |
2166cd5a RT |
4256 | msgid "git version [<options>]" |
4257 | msgstr "git version [<Optionen>]" | |
4258 | ||
798d66e3 | 4259 | #: help.c:783 |
2166cd5a RT |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "%s: %s - %s" | |
4262 | msgstr "%s: %s - %s" | |
4263 | ||
798d66e3 | 4264 | #: help.c:787 |
6366c34b RT |
4265 | msgid "" |
4266 | "\n" | |
4267 | "Did you mean this?" | |
4268 | msgid_plural "" | |
4269 | "\n" | |
4270 | "Did you mean one of these?" | |
4271 | msgstr[0] "" | |
4272 | "\n" | |
4273 | "Haben Sie das gemeint?" | |
4274 | msgstr[1] "" | |
4275 | "\n" | |
4276 | "Haben Sie eines von diesen gemeint?" | |
01b127cd | 4277 | |
219829ae | 4278 | #: ident.c:349 |
6366c34b RT |
4279 | msgid "" |
4280 | "\n" | |
4281 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
4282 | "\n" | |
4283 | "Run\n" | |
4284 | "\n" | |
4285 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4286 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4287 | "\n" | |
4288 | "to set your account's default identity.\n" | |
4289 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
4290 | "\n" | |
cad5d269 | 4291 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4292 | "\n" |
4293 | "*** Bitte geben Sie an, wer Sie sind.\n" | |
4294 | "\n" | |
4295 | "Führen Sie\n" | |
4296 | "\n" | |
4297 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
4298 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
4299 | "\n" | |
4300 | "aus, um das als Ihre standardmäßige Identität zu setzen.\n" | |
4301 | "Lassen Sie die Option \"--global\" weg, um die Identität nur\n" | |
4302 | "für dieses Repository zu setzen.\n" | |
01b127cd | 4303 | |
219829ae | 4304 | #: ident.c:379 |
5c162268 RT |
4305 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
4306 | msgstr "keine E-Mail angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4307 | ||
219829ae | 4308 | #: ident.c:384 |
5c162268 RT |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
4311 | msgstr "Konnte die E-Mail-Adresse nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4312 | ||
219829ae | 4313 | #: ident.c:401 |
5c162268 RT |
4314 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
4315 | msgstr "kein Name angegeben und automatische Erkennung ist deaktiviert" | |
4316 | ||
219829ae | 4317 | #: ident.c:407 |
5c162268 RT |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
4320 | msgstr "konnte Namen nicht automatisch erkennen ('%s' erhalten)" | |
4321 | ||
219829ae | 4322 | #: ident.c:415 |
5c162268 RT |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
4325 | msgstr "Leerer Name in Identifikation (für <%s>) nicht erlaubt." | |
4326 | ||
219829ae | 4327 | #: ident.c:421 |
5c162268 RT |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
4330 | msgstr "Name besteht nur aus nicht erlaubten Zeichen: %s" | |
4331 | ||
1ae3a389 | 4332 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:635 |
5c162268 RT |
4333 | #, c-format |
4334 | msgid "invalid date format: %s" | |
4335 | msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s" | |
4336 | ||
798d66e3 | 4337 | #: list-objects.c:127 |
219829ae MR |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
4340 | msgstr "" | |
4341 | "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Tree-Modus, aber ist kein Tree-Objekt" | |
4342 | ||
798d66e3 | 4343 | #: list-objects.c:140 |
219829ae MR |
4344 | #, c-format |
4345 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
4346 | msgstr "Eintrag '%s' im Tree-Objekt %s hat Blob-Modus, aber ist kein Blob" | |
4347 | ||
798d66e3 | 4348 | #: list-objects.c:375 |
219829ae MR |
4349 | #, c-format |
4350 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
4351 | msgstr "Konnte Root-Tree-Objekt für Commit %s nicht laden." | |
4352 | ||
798d66e3 MR |
4353 | #: list-objects-filter.c:492 |
4354 | #, c-format | |
4355 | msgid "unable to access sparse blob in '%s'" | |
4356 | msgstr "konnte nicht auf partiellen Blob '%s' zugreifen" | |
4357 | ||
4358 | #: list-objects-filter.c:495 | |
4359 | #, c-format | |
4360 | msgid "unable to parse sparse filter data in %s" | |
4361 | msgstr "Konnte partielle Filter-Daten in %s nicht parsen." | |
c9741bb9 | 4362 | |
cf4c0c25 | 4363 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
e5a5d5c2 RT |
4364 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
4365 | msgstr "'tree:<Tiefe>' erwartet" | |
cf4c0c25 | 4366 | |
798d66e3 | 4367 | #: list-objects-filter-options.c:73 |
219829ae MR |
4368 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" |
4369 | msgstr "Keine Unterstützung für sparse:path Filter mehr" | |
4370 | ||
798d66e3 | 4371 | #: list-objects-filter-options.c:86 |
1f5ab2d1 MR |
4372 | #, c-format |
4373 | msgid "invalid filter-spec '%s'" | |
4374 | msgstr "Ungültige filter-spec '%s'" | |
4375 | ||
798d66e3 MR |
4376 | #: list-objects-filter-options.c:102 |
4377 | #, c-format | |
4378 | msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" | |
4379 | msgstr "Zeichen in sub-filter-spec muss maskiert werden: '%c'" | |
4380 | ||
4381 | #: list-objects-filter-options.c:144 | |
4382 | msgid "expected something after combine:" | |
4383 | msgstr "erwartete etwas nach 'combine:'" | |
4384 | ||
4385 | #: list-objects-filter-options.c:226 | |
4386 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" | |
4387 | msgstr "Mehrere filter-specs können nicht kombiniert werden." | |
c9741bb9 | 4388 | |
38178d7b | 4389 | #: lockfile.c:151 |
6fcf786e | 4390 | #, c-format |
6366c34b RT |
4391 | msgid "" |
4392 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
4393 | "\n" | |
4394 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
4395 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
4396 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
4397 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
4398 | "remove the file manually to continue." | |
4399 | msgstr "" | |
4400 | "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s.\n" | |
4401 | "\n" | |
4402 | "Ein anderer Git-Prozess scheint in diesem Repository ausgeführt\n" | |
4403 | "zu werden, zum Beispiel ein noch offener Editor von 'git commit'.\n" | |
4404 | "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Prozesse beendet wurden und\n" | |
4405 | "versuchen Sie es erneut. Falls es immer noch fehlschlägt, könnte\n" | |
4406 | "ein früherer Git-Prozess in diesem Repository abgestürzt sein:\n" | |
4407 | "Löschen Sie die Datei manuell um fortzufahren." | |
6fcf786e | 4408 | |
38178d7b | 4409 | #: lockfile.c:159 |
01b127cd | 4410 | #, c-format |
6366c34b RT |
4411 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
4412 | msgstr "Konnte '%s.lock' nicht erstellen: %s" | |
01b127cd | 4413 | |
cf4c0c25 | 4414 | #: merge.c:41 |
6366c34b RT |
4415 | msgid "failed to read the cache" |
4416 | msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 4417 | |
1ae3a389 MR |
4418 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 |
4419 | #: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 | |
4420 | #: builtin/stash.c:265 | |
6366c34b RT |
4421 | msgid "unable to write new index file" |
4422 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
f88416b2 | 4423 | |
1ae3a389 | 4424 | #: merge-recursive.c:356 |
6366c34b RT |
4425 | msgid "(bad commit)\n" |
4426 | msgstr "(ungültiger Commit)\n" | |
f88416b2 | 4427 | |
1ae3a389 | 4428 | #: merge-recursive.c:379 |
f88416b2 | 4429 | #, c-format |
1be2214f RT |
4430 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." |
4431 | msgstr "add_cacheinfo für Pfad '%s' fehlgeschlagen; Merge wird abgebrochen." | |
f88416b2 | 4432 | |
1ae3a389 | 4433 | #: merge-recursive.c:388 |
1be2214f RT |
4434 | #, c-format |
4435 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." | |
4436 | msgstr "" | |
4437 | "add_cacheinfo zur Aktualisierung für Pfad '%s' fehlgeschlagen;\n" | |
4438 | "Merge wird abgebrochen." | |
4439 | ||
1ae3a389 | 4440 | #: merge-recursive.c:874 |
01b127cd | 4441 | #, c-format |
6366c34b RT |
4442 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
4443 | msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s" | |
01b127cd | 4444 | |
1ae3a389 | 4445 | #: merge-recursive.c:885 |
01b127cd | 4446 | #, c-format |
6366c34b RT |
4447 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
4448 | msgstr "Entferne %s, um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n" | |
01b127cd | 4449 | |
1ae3a389 | 4450 | #: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918 |
6366c34b RT |
4451 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
4452 | msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?" | |
01b127cd | 4453 | |
1ae3a389 | 4454 | #: merge-recursive.c:908 |
01b127cd | 4455 | #, c-format |
6366c34b RT |
4456 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
4457 | msgstr "verweigere, da unversionierte Dateien in '%s' verloren gehen würden" | |
01b127cd | 4458 | |
1ae3a389 | 4459 | #: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41 |
01b127cd | 4460 | #, c-format |
6366c34b RT |
4461 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
4462 | msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 4463 | |
1ae3a389 | 4464 | #: merge-recursive.c:954 |
01b127cd | 4465 | #, c-format |
6366c34b RT |
4466 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
4467 | msgstr "Blob erwartet für %s '%s'" | |
01b127cd | 4468 | |
1ae3a389 | 4469 | #: merge-recursive.c:979 |
01b127cd | 4470 | #, c-format |
6366c34b RT |
4471 | msgid "failed to open '%s': %s" |
4472 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" | |
01b127cd | 4473 | |
1ae3a389 | 4474 | #: merge-recursive.c:990 |
01b127cd | 4475 | #, c-format |
6366c34b RT |
4476 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
4477 | msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s': %s" | |
01b127cd | 4478 | |
1ae3a389 | 4479 | #: merge-recursive.c:995 |
6366c34b RT |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" | |
4482 | msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist" | |
01b127cd | 4483 | |
1ae3a389 | 4484 | #: merge-recursive.c:1191 |
1be2214f RT |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
4487 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (nicht ausgecheckt)." | |
4488 | ||
1ae3a389 | 4489 | #: merge-recursive.c:1198 |
1be2214f RT |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
4492 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits nicht vorhanden)." | |
4493 | ||
1ae3a389 | 4494 | #: merge-recursive.c:1205 |
1be2214f RT |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
4497 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (Commits folgen keiner Merge-Basis)" | |
4498 | ||
1ae3a389 | 4499 | #: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225 |
1be2214f RT |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
4502 | msgstr "Spule Submodul %s zu dem folgenden Commit vor:" | |
4503 | ||
1ae3a389 | 4504 | #: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228 |
1be2214f | 4505 | #, c-format |
38bfde23 RT |
4506 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
4507 | msgstr "Spule Submodul %s vor" | |
1be2214f | 4508 | |
1ae3a389 | 4509 | #: merge-recursive.c:1251 |
1be2214f RT |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
38bfde23 RT |
4512 | msgstr "" |
4513 | "Fehler beim Merge von Submodule %s (dem Merge nachfolgende Commits nicht " | |
4514 | "gefunden)" | |
1be2214f | 4515 | |
1ae3a389 | 4516 | #: merge-recursive.c:1255 |
1be2214f RT |
4517 | #, c-format |
4518 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
4519 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (kein Vorspulen)" | |
4520 | ||
1ae3a389 | 4521 | #: merge-recursive.c:1256 |
1be2214f RT |
4522 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
4523 | msgstr "Mögliche Auflösung des Merges für Submodul gefunden:\n" | |
4524 | ||
1ae3a389 | 4525 | #: merge-recursive.c:1259 |
1be2214f RT |
4526 | #, c-format |
4527 | msgid "" | |
4528 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
4529 | "by using:\n" | |
4530 | "\n" | |
4531 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4532 | "\n" | |
4533 | "which will accept this suggestion.\n" | |
4534 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4535 | "Falls das korrekt ist, fügen Sie es einfach der Staging-Area, zum Beispiel " |
4536 | "mit:\n" | |
1be2214f RT |
4537 | "\n" |
4538 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
4539 | "\n" | |
4540 | "hinzu, um diesen Vorschlag zu akzeptieren.\n" | |
4541 | ||
1ae3a389 | 4542 | #: merge-recursive.c:1268 |
1be2214f RT |
4543 | #, c-format |
4544 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
4545 | msgstr "Fehler beim Merge von Submodul %s (mehrere Merges gefunden)" | |
4546 | ||
1ae3a389 | 4547 | #: merge-recursive.c:1341 |
6366c34b RT |
4548 | msgid "Failed to execute internal merge" |
4549 | msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges" | |
6fcf786e | 4550 | |
1ae3a389 | 4551 | #: merge-recursive.c:1346 |
6366c34b RT |
4552 | #, c-format |
4553 | msgid "Unable to add %s to database" | |
4554 | msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen" | |
6fcf786e | 4555 | |
1ae3a389 | 4556 | #: merge-recursive.c:1378 |
1be2214f RT |
4557 | #, c-format |
4558 | msgid "Auto-merging %s" | |
4559 | msgstr "automatischer Merge von %s" | |
4560 | ||
1ae3a389 | 4561 | #: merge-recursive.c:1402 |
1be2214f RT |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
4564 | msgstr "" | |
4565 | "Fehler: Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren;\n" | |
4566 | "schreibe stattdessen nach %s." | |
4567 | ||
1ae3a389 | 4568 | #: merge-recursive.c:1474 |
6366c34b RT |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "" | |
4571 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4572 | "in tree." | |
4573 | msgstr "" | |
4574 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4575 | "im Arbeitsbereich gelassen." | |
6fcf786e | 4576 | |
1ae3a389 | 4577 | #: merge-recursive.c:1479 |
5c162268 RT |
4578 | #, c-format |
4579 | msgid "" | |
4580 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4581 | "left in tree." | |
0efcb8b0 RT |
4582 | msgstr "" |
4583 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4584 | "%s wurde im Arbeitsbereich gelassen." | |
5c162268 | 4585 | |
1ae3a389 | 4586 | #: merge-recursive.c:1486 |
01b127cd | 4587 | #, c-format |
6366c34b RT |
4588 | msgid "" |
4589 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
4590 | "in tree at %s." | |
4591 | msgstr "" | |
4592 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde " | |
4593 | "im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
01b127cd | 4594 | |
1ae3a389 | 4595 | #: merge-recursive.c:1491 |
5c162268 RT |
4596 | #, c-format |
4597 | msgid "" | |
4598 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
4599 | "left in tree at %s." | |
0efcb8b0 RT |
4600 | msgstr "" |
4601 | "KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s nach %s in %s. Stand %s von " | |
4602 | "%s wurde im Arbeitsbereich bei %s gelassen." | |
5c162268 | 4603 | |
1ae3a389 | 4604 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4605 | msgid "rename" |
4606 | msgstr "umbenennen" | |
01b127cd | 4607 | |
1ae3a389 | 4608 | #: merge-recursive.c:1526 |
6366c34b RT |
4609 | msgid "renamed" |
4610 | msgstr "umbenannt" | |
4611 | ||
1ae3a389 | 4612 | #: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2472 merge-recursive.c:3117 |
1be2214f RT |
4613 | #, c-format |
4614 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
4615 | msgstr "Verweigere geänderte Datei bei %s zu verlieren." | |
4616 | ||
1ae3a389 | 4617 | #: merge-recursive.c:1587 |
e5a5d5c2 RT |
4618 | #, c-format |
4619 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
4620 | msgstr "" | |
4621 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren, auch wenn diese im Weg " | |
4622 | "ist." | |
4623 | ||
1ae3a389 | 4624 | #: merge-recursive.c:1645 |
e5a5d5c2 RT |
4625 | #, c-format |
4626 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
4627 | msgstr "" | |
4628 | "KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in " | |
4629 | "%s" | |
4630 | ||
1ae3a389 | 4631 | #: merge-recursive.c:1676 |
01b127cd | 4632 | #, c-format |
6366c34b RT |
4633 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
4634 | msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu" | |
01b127cd | 4635 | |
1ae3a389 | 4636 | #: merge-recursive.c:1681 |
1be2214f RT |
4637 | #, c-format |
4638 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
38bfde23 RT |
4639 | msgstr "" |
4640 | "Verweigere unversionierte Datei bei %s zu verlieren; füge stattdessen %s " | |
4641 | "hinzu" | |
1be2214f | 4642 | |
1ae3a389 | 4643 | #: merge-recursive.c:1708 |
01b127cd | 4644 | #, c-format |
6366c34b RT |
4645 | msgid "" |
4646 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4647 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4648 | msgstr "" | |
4649 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" " | |
4650 | "und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s" | |
4651 | ||
1ae3a389 | 4652 | #: merge-recursive.c:1713 |
6366c34b RT |
4653 | msgid " (left unresolved)" |
4654 | msgstr " (bleibt unaufgelöst)" | |
01b127cd | 4655 | |
1ae3a389 | 4656 | #: merge-recursive.c:1793 |
01b127cd | 4657 | #, c-format |
6366c34b RT |
4658 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" |
4659 | msgstr "" | |
4660 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s " | |
4661 | "in %s" | |
01b127cd | 4662 | |
1ae3a389 | 4663 | #: merge-recursive.c:2056 |
1be2214f RT |
4664 | #, c-format |
4665 | msgid "" | |
4666 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4667 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4668 | "getting a majority of the files." | |
4669 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4670 | "KONFLIKT (Aufteilung Verzeichnisumbenennung): Unklar, wo %s zu platzieren " |
4671 | "ist,\n" | |
4672 | "weil Verzeichnis %s zu mehreren anderen Verzeichnissen umbenannt wurde, " | |
4673 | "wobei\n" | |
1be2214f RT |
4674 | "keines dieser Ziele die Mehrheit der Dateien erhielt." |
4675 | ||
1ae3a389 | 4676 | #: merge-recursive.c:2088 |
1be2214f RT |
4677 | #, c-format |
4678 | msgid "" | |
4679 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4680 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4681 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4682 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Existierende Datei/Pfad bei %s " |
4683 | "im\n" | |
1be2214f RT |
4684 | "Weg von impliziter Verzeichnisumbenennung, die versucht, einen oder mehrere\n" |
4685 | "Pfade dahin zu setzen: %s." | |
4686 | ||
1ae3a389 | 4687 | #: merge-recursive.c:2098 |
1be2214f RT |
4688 | #, c-format |
4689 | msgid "" | |
4690 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4691 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4692 | msgstr "" | |
38bfde23 RT |
4693 | "KONFLIKT (implizite Verzeichnisumbenennung): Kann nicht mehr als ein Pfad " |
4694 | "zu\n" | |
1be2214f RT |
4695 | "%s mappen; implizite Verzeichnisumbenennungen versuchten diese Pfade dahin\n" |
4696 | "zu setzen: %s" | |
4697 | ||
1ae3a389 | 4698 | #: merge-recursive.c:2190 |
1be2214f RT |
4699 | #, c-format |
4700 | msgid "" | |
4701 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4702 | ">%s in %s" | |
4703 | msgstr "" | |
4704 | "KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s.\n" | |
4705 | "Benenne Verzeichnis um %s->%s in %s" | |
4706 | ||
1ae3a389 | 4707 | #: merge-recursive.c:2435 |
1be2214f RT |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "" | |
4710 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4711 | "renamed." | |
38bfde23 RT |
4712 | msgstr "" |
4713 | "WARNUNG: Vermeide Umbenennung %s -> %s von %s, weil %s selbst umbenannt " | |
4714 | "wurde." | |
1be2214f | 4715 | |
1ae3a389 | 4716 | #: merge-recursive.c:2961 |
6366c34b RT |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "cannot read object %s" | |
4719 | msgstr "kann Objekt %s nicht lesen" | |
01b127cd | 4720 | |
1ae3a389 | 4721 | #: merge-recursive.c:2964 |
01b127cd | 4722 | #, c-format |
6366c34b RT |
4723 | msgid "object %s is not a blob" |
4724 | msgstr "Objekt %s ist kein Blob" | |
01b127cd | 4725 | |
1ae3a389 | 4726 | #: merge-recursive.c:3028 |
6366c34b RT |
4727 | msgid "modify" |
4728 | msgstr "ändern" | |
01b127cd | 4729 | |
1ae3a389 | 4730 | #: merge-recursive.c:3028 |
6366c34b RT |
4731 | msgid "modified" |
4732 | msgstr "geändert" | |
01b127cd | 4733 | |
1ae3a389 | 4734 | #: merge-recursive.c:3040 |
6366c34b RT |
4735 | msgid "content" |
4736 | msgstr "Inhalt" | |
01b127cd | 4737 | |
1ae3a389 | 4738 | #: merge-recursive.c:3044 |
6366c34b RT |
4739 | msgid "add/add" |
4740 | msgstr "hinzufügen/hinzufügen" | |
01b127cd | 4741 | |
1ae3a389 | 4742 | #: merge-recursive.c:3067 |
01b127cd | 4743 | #, c-format |
6366c34b RT |
4744 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4745 | msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)" | |
01b127cd | 4746 | |
1ae3a389 | 4747 | #: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 |
6366c34b RT |
4748 | msgid "submodule" |
4749 | msgstr "Submodul" | |
01b127cd | 4750 | |
1ae3a389 | 4751 | #: merge-recursive.c:3090 |
a09ab03a | 4752 | #, c-format |
6366c34b RT |
4753 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4754 | msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s" | |
a09ab03a | 4755 | |
1ae3a389 | 4756 | #: merge-recursive.c:3120 |
a09ab03a | 4757 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
4758 | msgid "Adding as %s instead" |
4759 | msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu" | |
4760 | ||
1ae3a389 | 4761 | #: merge-recursive.c:3203 |
219829ae MR |
4762 | #, c-format |
4763 | msgid "" | |
4764 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4765 | "moving it to %s." | |
4766 | msgstr "" | |
4767 | "Pfad aktualisiert: %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, das " | |
4768 | "umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4769 | ||
1ae3a389 | 4770 | #: merge-recursive.c:3206 |
219829ae MR |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "" | |
4773 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4774 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4775 | msgstr "" | |
4776 | "KONFLIKT (Speicherort): %s hinzugefügt in %s innerhalb eines Verzeichnisses, " | |
4777 | "das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s verschoben werden." | |
4778 | ||
1ae3a389 | 4779 | #: merge-recursive.c:3210 |
219829ae MR |
4780 | #, c-format |
4781 | msgid "" | |
4782 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4783 | "%s; moving it to %s." | |
4784 | msgstr "" | |
4785 | "Pfad aktualisiert: %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4786 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s; Verschiebe es nach %s." | |
4787 | ||
1ae3a389 | 4788 | #: merge-recursive.c:3213 |
219829ae MR |
4789 | #, c-format |
4790 | msgid "" | |
4791 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4792 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "KONFLIKT (Speicherort): %s umbenannt nach %s in %s, innerhalb eines " | |
4795 | "Verzeichnisses, das umbenannt wurde in %s, es sollte vielleicht nach %s " | |
4796 | "verschoben werden." | |
4797 | ||
1ae3a389 | 4798 | #: merge-recursive.c:3327 |
e5a5d5c2 | 4799 | #, c-format |
6366c34b RT |
4800 | msgid "Removing %s" |
4801 | msgstr "Entferne %s" | |
a09ab03a | 4802 | |
1ae3a389 | 4803 | #: merge-recursive.c:3350 |
6366c34b RT |
4804 | msgid "file/directory" |
4805 | msgstr "Datei/Verzeichnis" | |
01b127cd | 4806 | |
1ae3a389 | 4807 | #: merge-recursive.c:3355 |
6366c34b RT |
4808 | msgid "directory/file" |
4809 | msgstr "Verzeichnis/Datei" | |
6fcf786e | 4810 | |
1ae3a389 | 4811 | #: merge-recursive.c:3362 |
6fcf786e | 4812 | #, c-format |
6366c34b | 4813 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
6fcf786e | 4814 | msgstr "" |
6366c34b RT |
4815 | "KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s " |
4816 | "hinzu." | |
6fcf786e | 4817 | |
1ae3a389 | 4818 | #: merge-recursive.c:3371 |
6fcf786e | 4819 | #, c-format |
6366c34b RT |
4820 | msgid "Adding %s" |
4821 | msgstr "Füge %s hinzu" | |
839f7f8e | 4822 | |
1ae3a389 | 4823 | #: merge-recursive.c:3380 |
e5a5d5c2 RT |
4824 | #, c-format |
4825 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4826 | msgstr "KONFLIKT (hinzufügen/hinzufügen): Merge-Konflikt in %s" | |
4827 | ||
1ae3a389 | 4828 | #: merge-recursive.c:3424 |
38178d7b | 4829 | msgid "Already up to date!" |
6366c34b | 4830 | msgstr "Bereits aktuell!" |
262ea4a6 | 4831 | |
1ae3a389 | 4832 | #: merge-recursive.c:3433 |
b0e098ce | 4833 | #, c-format |
6366c34b RT |
4834 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4835 | msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen" | |
b0e098ce | 4836 | |
1ae3a389 | 4837 | #: merge-recursive.c:3537 |
6366c34b RT |
4838 | msgid "Merging:" |
4839 | msgstr "Merge:" | |
b0e098ce | 4840 | |
1ae3a389 | 4841 | #: merge-recursive.c:3550 |
6fcf786e | 4842 | #, c-format |
6366c34b RT |
4843 | msgid "found %u common ancestor:" |
4844 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4845 | msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden" | |
4846 | msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden" | |
6fcf786e | 4847 | |
1ae3a389 | 4848 | #: merge-recursive.c:3600 |
6366c34b RT |
4849 | msgid "merge returned no commit" |
4850 | msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben" | |
6fcf786e | 4851 | |
1ae3a389 | 4852 | #: merge-recursive.c:3659 |
798d66e3 MR |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "" | |
4855 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4856 | " %s" | |
4857 | msgstr "" | |
4858 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
4859 | "überschrieben werden:\n" | |
4860 | " %s" | |
4861 | ||
1ae3a389 | 4862 | #: merge-recursive.c:3756 |
6366c34b RT |
4863 | #, c-format |
4864 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4865 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
6fcf786e | 4866 | |
1ae3a389 | 4867 | #: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 |
6366c34b RT |
4868 | msgid "Unable to write index." |
4869 | msgstr "Konnte Index nicht schreiben." | |
4870 | ||
798d66e3 | 4871 | #: midx.c:68 |
cf4c0c25 RT |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4874 | msgstr "multi-pack-index-Datei %s ist zu klein." | |
4875 | ||
798d66e3 | 4876 | #: midx.c:84 |
cf4c0c25 RT |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
e5a5d5c2 RT |
4879 | msgstr "" |
4880 | "multi-pack-index-Signatur 0x%08x stimmt nicht mit Signatur 0x%08x überein." | |
cf4c0c25 | 4881 | |
798d66e3 | 4882 | #: midx.c:89 |
cf4c0c25 RT |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4885 | msgstr "multi-pack-index-Version %d nicht erkannt." | |
4886 | ||
798d66e3 | 4887 | #: midx.c:94 |
cf4c0c25 RT |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "hash version %u does not match" | |
4890 | msgstr "Hash-Version %u stimmt nicht überein." | |
4891 | ||
798d66e3 | 4892 | #: midx.c:108 |
cf4c0c25 RT |
4893 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4894 | msgstr "Ungültiger Chunk-Offset (zu groß)" | |
4895 | ||
798d66e3 | 4896 | #: midx.c:132 |
cf4c0c25 RT |
4897 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4898 | msgstr "Abschließende multi-pack-index Chunk-Id erscheint eher als erwartet." | |
4899 | ||
798d66e3 | 4900 | #: midx.c:145 |
cf4c0c25 RT |
4901 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4902 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher pack-name Chunk." | |
4903 | ||
798d66e3 | 4904 | #: midx.c:147 |
cf4c0c25 RT |
4905 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4906 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID fanout Chunk." | |
4907 | ||
798d66e3 | 4908 | #: midx.c:149 |
cf4c0c25 RT |
4909 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4910 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher OID lookup Chunk." | |
4911 | ||
798d66e3 | 4912 | #: midx.c:151 |
cf4c0c25 RT |
4913 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4914 | msgstr "multi-pack-index fehlt erforderlicher object offset Chunk." | |
4915 | ||
798d66e3 | 4916 | #: midx.c:165 |
cf4c0c25 RT |
4917 | #, c-format |
4918 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4919 | msgstr "Falsche Reihenfolge bei multi-pack-index Pack-Namen: '%s' vor '%s'" | |
4920 | ||
798d66e3 | 4921 | #: midx.c:210 |
cf4c0c25 RT |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" | |
4924 | msgstr "Ungültige pack-int-id: %u (%u Pakete insgesamt)" | |
4925 | ||
798d66e3 | 4926 | #: midx.c:260 |
cf4c0c25 | 4927 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
e5a5d5c2 RT |
4928 | msgstr "" |
4929 | "multi-pack-index speichert einen 64-Bit Offset, aber off_t ist zu klein." | |
cf4c0c25 | 4930 | |
798d66e3 | 4931 | #: midx.c:288 |
cf4c0c25 RT |
4932 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4933 | msgstr "Fehler bei Vorbereitung der Packdatei aus multi-pack-index." | |
4934 | ||
63a5650a | 4935 | #: midx.c:472 |
cf4c0c25 RT |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
0688c551 | 4938 | msgstr "Fehler beim Hinzufügen von Packdatei '%s'." |
cf4c0c25 | 4939 | |
63a5650a | 4940 | #: midx.c:478 |
cf4c0c25 RT |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4943 | msgstr "Fehler beim Öffnen von pack-index '%s'" | |
4944 | ||
63a5650a | 4945 | #: midx.c:538 |
cf4c0c25 RT |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4948 | msgstr "Fehler beim Lokalisieren von Objekt %d in Packdatei." | |
4949 | ||
63a5650a MR |
4950 | #: midx.c:842 |
4951 | msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" | |
4952 | msgstr "Packdateien zum multi-pack-index hinzufügen" | |
4953 | ||
4954 | #: midx.c:875 | |
1f5ab2d1 MR |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "did not see pack-file %s to drop" | |
4957 | msgstr "Pack-Datei %s zum Weglassen nicht gefunden" | |
4958 | ||
63a5650a MR |
4959 | #: midx.c:973 |
4960 | msgid "Writing chunks to multi-pack-index" | |
4961 | msgstr "Chunks zum multi-pack-index schreiben" | |
4962 | ||
4963 | #: midx.c:1052 | |
cf4c0c25 RT |
4964 | #, c-format |
4965 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4966 | msgstr "Fehler beim Löschen des multi-pack-index bei %s" | |
4967 | ||
63a5650a | 4968 | #: midx.c:1108 |
219829ae MR |
4969 | msgid "Looking for referenced packfiles" |
4970 | msgstr "Suche nach referenzierten Pack-Dateien" | |
4971 | ||
63a5650a | 4972 | #: midx.c:1123 |
cf4c0c25 RT |
4973 | #, c-format |
4974 | msgid "" | |
4975 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
e5a5d5c2 RT |
4976 | msgstr "" |
4977 | "Ungültige oid fanout Reihenfolge: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " | |
4978 | "fanout[%d]" | |
cf4c0c25 | 4979 | |
63a5650a MR |
4980 | #: midx.c:1128 |
4981 | msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" | |
4982 | msgstr "Verifiziere OID-Reihenfolge im multi-pack-index" | |
219829ae | 4983 | |
63a5650a | 4984 | #: midx.c:1137 |
cf4c0c25 RT |
4985 | #, c-format |
4986 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4987 | msgstr "Ungültige oid lookup Reihenfolge: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4988 | ||
63a5650a | 4989 | #: midx.c:1157 |
219829ae MR |
4990 | msgid "Sorting objects by packfile" |
4991 | msgstr "Sortiere Objekte nach Pack-Datei" | |
4992 | ||
63a5650a | 4993 | #: midx.c:1164 |
cf4c0c25 RT |
4994 | msgid "Verifying object offsets" |
4995 | msgstr "Überprüfe Objekt-Offsets" | |
4996 | ||
63a5650a | 4997 | #: midx.c:1180 |
cf4c0c25 RT |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
5000 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Eintrags für oid[%d] = %s" | |
5001 | ||
63a5650a | 5002 | #: midx.c:1186 |
cf4c0c25 RT |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
5005 | msgstr "Fehler beim Laden des Pack-Index für Packdatei %s" | |
5006 | ||
63a5650a | 5007 | #: midx.c:1195 |
cf4c0c25 RT |
5008 | #, c-format |
5009 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5010 | msgstr "Falscher Objekt-Offset für oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
5011 | ||
63a5650a MR |
5012 | #: midx.c:1220 |
5013 | msgid "Counting referenced objects" | |
5014 | msgstr "Referenzierte Objekte zählen" | |
5015 | ||
5016 | #: midx.c:1230 | |
5017 | msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" | |
5018 | msgstr "Suchen und Löschen von unreferenzierten Pack-Dateien" | |
5019 | ||
5020 | #: midx.c:1388 | |
1f5ab2d1 MR |
5021 | msgid "could not start pack-objects" |
5022 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht ausführen" | |
5023 | ||
63a5650a | 5024 | #: midx.c:1407 |
1f5ab2d1 MR |
5025 | msgid "could not finish pack-objects" |
5026 | msgstr "Konnte 'pack-objects' nicht beenden" | |
5027 | ||
798d66e3 | 5028 | #: name-hash.c:537 |
cf4c0c25 RT |
5029 | #, c-format |
5030 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
5031 | msgstr "Kann lazy_dir Thread nicht erzeugen: %s" | |
5032 | ||
798d66e3 | 5033 | #: name-hash.c:559 |
cf4c0c25 RT |
5034 | #, c-format |
5035 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
5036 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht erzeugen: %s" | |
5037 | ||
798d66e3 | 5038 | #: name-hash.c:565 |
cf4c0c25 RT |
5039 | #, c-format |
5040 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
5041 | msgstr "Kann lazy_name Thread nicht beitreten: %s" | |
5042 | ||
e5a5d5c2 | 5043 | #: notes-merge.c:277 |
6fcf786e RT |
5044 | #, c-format |
5045 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5046 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
5047 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
5048 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
6fcf786e | 5049 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
5050 | "Sie haben Ihren vorherigen Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s " |
5051 | "existiert).\n" | |
5052 | "Bitte benutzen Sie 'git notes merge --commit' oder 'git notes merge --" | |
5053 | "abort', um\n" | |
5054 | "den vorherigen Merge zu committen bzw. abzubrechen, bevor Sie einen neuen " | |
5055 | "Merge\n" | |
6366c34b | 5056 | "von Notizen beginnen." |
6fcf786e | 5057 | |
e5a5d5c2 | 5058 | #: notes-merge.c:284 |
6fcf786e | 5059 | #, c-format |
6366c34b RT |
5060 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
5061 | msgstr "Sie haben Ihren Merge von Notizen nicht abgeschlossen (%s existiert)." | |
6fcf786e | 5062 | |
e5a5d5c2 | 5063 | #: notes-utils.c:46 |
6366c34b | 5064 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
6fcf786e | 5065 | msgstr "" |
27e3e095 | 5066 | "Kann uninitialisiertes/unreferenziertes Notiz-Verzeichnis nicht committen." |
6fcf786e | 5067 | |
e5a5d5c2 | 5068 | #: notes-utils.c:105 |
603b3ac3 | 5069 | #, c-format |
6366c34b RT |
5070 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
5071 | msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'" | |
603b3ac3 | 5072 | |
e5a5d5c2 | 5073 | #: notes-utils.c:115 |
603b3ac3 | 5074 | #, c-format |
6366c34b | 5075 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" |
0dd2a2c9 | 5076 | msgstr "" |
6366c34b | 5077 | "Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)" |
1d38363d | 5078 | |
2166cd5a RT |
5079 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
5080 | #. the environment variable, the second %s is | |
5081 | #. its value. | |
5082 | #. | |
e5a5d5c2 | 5083 | #: notes-utils.c:145 |
1d38363d | 5084 | #, c-format |
6366c34b RT |
5085 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
5086 | msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'" | |
1d38363d | 5087 | |
798d66e3 | 5088 | #: object.c:53 |
38bfde23 RT |
5089 | #, c-format |
5090 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
5091 | msgstr "Ungültiger Objekttyp \"%s\"" | |
5092 | ||
798d66e3 | 5093 | #: object.c:173 |
38bfde23 RT |
5094 | #, c-format |
5095 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
5096 | msgstr "Objekt %s ist ein %s, kein %s" | |
5097 | ||
798d66e3 | 5098 | #: object.c:233 |
38bfde23 RT |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
5101 | msgstr "Objekt %s hat eine unbekannte Typ-Identifikation %d" | |
5102 | ||
798d66e3 | 5103 | #: object.c:246 |
1d38363d | 5104 | #, c-format |
6366c34b RT |
5105 | msgid "unable to parse object: %s" |
5106 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
1d38363d | 5107 | |
1ae3a389 | 5108 | #: object.c:266 object.c:278 |
38bfde23 | 5109 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5110 | msgid "hash mismatch %s" |
5111 | msgstr "Hash stimmt nicht mit %s überein." | |
38bfde23 | 5112 | |
1ae3a389 | 5113 | #: packfile.c:629 |
38178d7b RT |
5114 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
5115 | msgstr "Offset vor Ende der Packdatei (fehlerhafte Indexdatei?)" | |
5116 | ||
1ae3a389 | 5117 | #: packfile.c:1899 |
38178d7b RT |
5118 | #, c-format |
5119 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
5120 | msgstr "Offset vor Beginn des Pack-Index für %s (beschädigter Index?)" | |
5121 | ||
1ae3a389 | 5122 | #: packfile.c:1903 |
38178d7b RT |
5123 | #, c-format |
5124 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
5125 | msgstr "Offset hinter Ende des Pack-Index für %s (abgeschnittener Index?)" | |
5126 | ||
1ae3a389 MR |
5127 | #: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 |
5128 | #, c-format | |
5129 | msgid "unable to get size of %s" | |
5130 | msgstr "Konnte Größe von %s nicht bestimmen." | |
5131 | ||
219829ae | 5132 | #: parse-options.c:38 |
e5a5d5c2 RT |
5133 | #, c-format |
5134 | msgid "%s requires a value" | |
5135 | msgstr "%s erfordert einen Wert." | |
5136 | ||
219829ae | 5137 | #: parse-options.c:73 |
e5a5d5c2 RT |
5138 | #, c-format |
5139 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
5140 | msgstr "%s ist inkompatibel mit %s." | |
5141 | ||
219829ae | 5142 | #: parse-options.c:78 |
e5a5d5c2 RT |
5143 | #, c-format |
5144 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
5145 | msgstr "%s: inkompatibel mit etwas anderem" | |
5146 | ||
1ae3a389 | 5147 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317 |
e5a5d5c2 RT |
5148 | #, c-format |
5149 | msgid "%s takes no value" | |
5150 | msgstr "%s erwartet keinen Wert" | |
5151 | ||
219829ae | 5152 | #: parse-options.c:94 |
e5a5d5c2 RT |
5153 | #, c-format |
5154 | msgid "%s isn't available" | |
5155 | msgstr "%s ist nicht verfügbar." | |
5156 | ||
1ae3a389 | 5157 | #: parse-options.c:217 |
e5a5d5c2 RT |
5158 | #, c-format |
5159 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
219829ae MR |
5160 | msgstr "" |
5161 | "%s erwartet einen nicht-negativen Integer-Wert mit einem optionalen k/m/g " | |
5162 | "Suffix" | |
e5a5d5c2 | 5163 | |
1ae3a389 | 5164 | #: parse-options.c:386 |
e5a5d5c2 RT |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
5167 | msgstr "Mehrdeutige Option: %s (kann --%s%s oder --%s%s sein)" | |
5168 | ||
1ae3a389 | 5169 | #: parse-options.c:420 parse-options.c:428 |
e5a5d5c2 | 5170 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5171 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" |
5172 | msgstr "Meinten Sie `--%s` (mit zwei Strichen)?" | |
e5a5d5c2 | 5173 | |
1ae3a389 | 5174 | #: parse-options.c:857 |
e5a5d5c2 RT |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "unknown option `%s'" | |
5177 | msgstr "Unbekannte Option: `%s'" | |
5178 | ||
1ae3a389 | 5179 | #: parse-options.c:859 |
e5a5d5c2 RT |
5180 | #, c-format |
5181 | msgid "unknown switch `%c'" | |
5182 | msgstr "Unbekannter Schalter `%c'" | |
5183 | ||
1ae3a389 | 5184 | #: parse-options.c:861 |
e5a5d5c2 RT |
5185 | #, c-format |
5186 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
5187 | msgstr "Unbekannte nicht-Ascii Option in String: `%s'" | |
5188 | ||
1ae3a389 | 5189 | #: parse-options.c:885 |
6366c34b RT |
5190 | msgid "..." |
5191 | msgstr "..." | |
b0e098ce | 5192 | |
1ae3a389 | 5193 | #: parse-options.c:904 |
b0e098ce | 5194 | #, c-format |
6366c34b RT |
5195 | msgid "usage: %s" |
5196 | msgstr "Verwendung: %s" | |
b0e098ce | 5197 | |
6366c34b | 5198 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
2166cd5a RT |
5199 | #. one in "usage: %s" translation. |
5200 | #. | |
1ae3a389 | 5201 | #: parse-options.c:910 |
603b3ac3 | 5202 | #, c-format |
6366c34b RT |
5203 | msgid " or: %s" |
5204 | msgstr " oder: %s" | |
603b3ac3 | 5205 | |
1ae3a389 | 5206 | #: parse-options.c:913 |
d544b2d4 | 5207 | #, c-format |
6366c34b RT |
5208 | msgid " %s" |
5209 | msgstr " %s" | |
d544b2d4 | 5210 | |
1ae3a389 | 5211 | #: parse-options.c:952 |
6366c34b RT |
5212 | msgid "-NUM" |
5213 | msgstr "-NUM" | |
d544b2d4 | 5214 | |
1ae3a389 | 5215 | #: parse-options.c:966 |
219829ae MR |
5216 | #, c-format |
5217 | msgid "alias of --%s" | |
5218 | msgstr "Alias für --%s" | |
5219 | ||
5220 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
e5a5d5c2 RT |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
5223 | msgstr "Option `%s' erwartet einen numerischen Wert." | |
5224 | ||
219829ae | 5225 | #: parse-options-cb.c:41 |
1be2214f RT |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
5228 | msgstr "Fehlerhaftes Ablaufdatum '%s'" | |
5229 | ||
219829ae | 5230 | #: parse-options-cb.c:54 |
e5a5d5c2 RT |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
5233 | msgstr "Option `%s' erwartet \"always\", \"auto\" oder \"never\"." | |
5234 | ||
219829ae | 5235 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
d544b2d4 | 5236 | #, c-format |
6366c34b RT |
5237 | msgid "malformed object name '%s'" |
5238 | msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'" | |
d544b2d4 | 5239 | |
63a5650a | 5240 | #: path.c:915 |
d544b2d4 | 5241 | #, c-format |
6366c34b RT |
5242 | msgid "Could not make %s writable by group" |
5243 | msgstr "Konnte Gruppenschreibrecht für %s nicht setzen." | |
d544b2d4 | 5244 | |
63a5650a | 5245 | #: pathspec.c:130 |
5c162268 RT |
5246 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
5247 | msgstr "Escape-Zeichen '\\' als letztes Zeichen in Attributwert nicht erlaubt" | |
5248 | ||
63a5650a | 5249 | #: pathspec.c:148 |
5c162268 RT |
5250 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
5251 | msgstr "Es ist nur eine Angabe von 'attr:' erlaubt." | |
5252 | ||
63a5650a | 5253 | #: pathspec.c:151 |
5c162268 RT |
5254 | msgid "attr spec must not be empty" |
5255 | msgstr "Angabe von 'attr:' darf nicht leer sein" | |
5256 | ||
63a5650a | 5257 | #: pathspec.c:194 |
5c162268 RT |
5258 | #, c-format |
5259 | msgid "invalid attribute name %s" | |
5260 | msgstr "Ungültiger Attributname %s" | |
5261 | ||
63a5650a | 5262 | #: pathspec.c:259 |
6366c34b RT |
5263 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
5264 | msgstr "" | |
5265 | "Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind " | |
5266 | "inkompatibel." | |
d544b2d4 | 5267 | |
63a5650a | 5268 | #: pathspec.c:266 |
6366c34b RT |
5269 | msgid "" |
5270 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
5271 | "pathspec settings" | |
5272 | msgstr "" | |
5273 | "Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n" | |
5274 | "mit allen anderen Optionen." | |
5275 | ||
63a5650a | 5276 | #: pathspec.c:306 |
6366c34b RT |
5277 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
5278 | msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'" | |
1d30f899 | 5279 | |
63a5650a | 5280 | #: pathspec.c:327 |
1d30f899 | 5281 | #, c-format |
6366c34b RT |
5282 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
5283 | msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'" | |
1d30f899 | 5284 | |
63a5650a | 5285 | #: pathspec.c:332 |
1d30f899 | 5286 | #, c-format |
6366c34b RT |
5287 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
5288 | msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'" | |
1d30f899 | 5289 | |
63a5650a | 5290 | #: pathspec.c:370 |
6366c34b RT |
5291 | #, c-format |
5292 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" | |
5293 | msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'" | |
1d30f899 | 5294 | |
63a5650a | 5295 | #: pathspec.c:429 |
1d30f899 | 5296 | #, c-format |
6366c34b RT |
5297 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
5298 | msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel" | |
1d30f899 | 5299 | |
63a5650a | 5300 | #: pathspec.c:442 |
6fcf786e | 5301 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5302 | msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" |
5303 | msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
6fcf786e | 5304 | |
1ae3a389 | 5305 | #: pathspec.c:517 |
6fcf786e | 5306 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
5307 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
5308 | msgstr "'%s' (Kürzel: '%c')" | |
6fcf786e | 5309 | |
1ae3a389 | 5310 | #: pathspec.c:527 |
6fcf786e | 5311 | #, c-format |
6366c34b | 5312 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
6fcf786e | 5313 | msgstr "" |
6366c34b | 5314 | "%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Befehl nicht unterstützt: %s" |
6fcf786e | 5315 | |
1ae3a389 | 5316 | #: pathspec.c:594 |
e6e86ed4 | 5317 | #, c-format |
6366c34b RT |
5318 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
5319 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einer symbolischen Verknüpfung" | |
e6e86ed4 | 5320 | |
1ae3a389 | 5321 | #: pathspec.c:639 |
63a5650a MR |
5322 | #, c-format |
5323 | msgid "line is badly quoted: %s" | |
5324 | msgstr "Zeile enthält falsche Anführungszeichen: %s" | |
5325 | ||
219829ae MR |
5326 | #: pkt-line.c:92 |
5327 | msgid "unable to write flush packet" | |
5328 | msgstr "Konnte Flush-Paket nicht schreiben." | |
5329 | ||
5330 | #: pkt-line.c:99 | |
5331 | msgid "unable to write delim packet" | |
5332 | msgstr "Konnte Delim-Paket nicht schreiben." | |
5333 | ||
5334 | #: pkt-line.c:106 | |
38bfde23 RT |
5335 | msgid "flush packet write failed" |
5336 | msgstr "Flush beim Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5337 | ||
219829ae | 5338 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
38bfde23 RT |
5339 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
5340 | msgstr "Protokollfehler: unmöglich lange Zeile" | |
5341 | ||
219829ae | 5342 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
38bfde23 RT |
5343 | msgid "packet write with format failed" |
5344 | msgstr "Schreiben des Pakets mit Format fehlgeschlagen." | |
5345 | ||
219829ae | 5346 | #: pkt-line.c:196 |
38bfde23 | 5347 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
cf4c0c25 RT |
5348 | msgstr "" |
5349 | "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen - Daten überschreiten maximale Paketgröße" | |
38bfde23 | 5350 | |
219829ae | 5351 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
38bfde23 RT |
5352 | msgid "packet write failed" |
5353 | msgstr "Schreiben des Pakets fehlgeschlagen." | |
5354 | ||
219829ae | 5355 | #: pkt-line.c:295 |
38bfde23 RT |
5356 | msgid "read error" |
5357 | msgstr "Lesefehler" | |
5358 | ||
219829ae | 5359 | #: pkt-line.c:303 |
38bfde23 RT |
5360 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
5361 | msgstr "Die Gegenseite hat unerwartet abgebrochen." | |
5362 | ||
219829ae | 5363 | #: pkt-line.c:331 |
38bfde23 RT |
5364 | #, c-format |
5365 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
5366 | msgstr "Protokollfehler: ungültiges Zeichen für Zeilenlänge: %.4s" | |
5367 | ||
219829ae | 5368 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
38bfde23 RT |
5369 | #, c-format |
5370 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
5371 | msgstr "Protokollfehler: ungültige Zeilenlänge %d" | |
5372 | ||
219829ae | 5373 | #: pkt-line.c:362 |
e5a5d5c2 RT |
5374 | #, c-format |
5375 | msgid "remote error: %s" | |
5376 | msgstr "Fehler am anderen Ende: %s" | |
5377 | ||
5378 | #: preload-index.c:119 | |
cf4c0c25 RT |
5379 | msgid "Refreshing index" |
5380 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5381 | ||
e5a5d5c2 | 5382 | #: preload-index.c:138 |
cf4c0c25 RT |
5383 | #, c-format |
5384 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
5385 | msgstr "Kann Thread für lstat nicht erzeugen: %s" | |
5386 | ||
63a5650a | 5387 | #: pretty.c:981 |
6366c34b RT |
5388 | msgid "unable to parse --pretty format" |
5389 | msgstr "Konnte --pretty Format nicht parsen." | |
b0e098ce | 5390 | |
63a5650a | 5391 | #: promisor-remote.c:23 |
798d66e3 MR |
5392 | msgid "Remote with no URL" |
5393 | msgstr "Remote-Repository ohne URL" | |
5394 | ||
63a5650a | 5395 | #: promisor-remote.c:58 |
798d66e3 MR |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" | |
5398 | msgstr "Promisor-Remote-Name kann nicht mit '/' beginnen: %s" | |
5399 | ||
63a5650a | 5400 | #: range-diff.c:75 |
38bfde23 RT |
5401 | msgid "could not start `log`" |
5402 | msgstr "Konnte `log` nicht starten." | |
5403 | ||
63a5650a | 5404 | #: range-diff.c:77 |
38bfde23 RT |
5405 | msgid "could not read `log` output" |
5406 | msgstr "Konnte Ausgabe von `log` nicht lesen." | |
5407 | ||
1ae3a389 | 5408 | #: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 |
38bfde23 RT |
5409 | #, c-format |
5410 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
5411 | msgstr "Konnte Commit '%s' nicht parsen." | |
5412 | ||
63a5650a | 5413 | #: range-diff.c:122 |
1f5ab2d1 MR |
5414 | #, c-format |
5415 | msgid "could not parse git header '%.*s'" | |
5416 | msgstr "Konnte Git-Header '%.*s' nicht parsen." | |
5417 | ||
63a5650a | 5418 | #: range-diff.c:285 |
38bfde23 RT |
5419 | msgid "failed to generate diff" |
5420 | msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." | |
5421 | ||
63a5650a | 5422 | #: range-diff.c:518 range-diff.c:520 |
38bfde23 RT |
5423 | #, c-format |
5424 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
5425 | msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." | |
5426 | ||
219829ae | 5427 | #: read-cache.c:680 |
e5a5d5c2 RT |
5428 | #, c-format |
5429 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
219829ae MR |
5430 | msgstr "" |
5431 | "Dateialias '%s' wird nicht hinzugefügt ('%s' existiert bereits im Index)." | |
e5a5d5c2 | 5432 | |
219829ae | 5433 | #: read-cache.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
5434 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
5435 | msgstr "Kann keinen leeren Blob in die Objektdatenbank schreiben." | |
5436 | ||
219829ae | 5437 | #: read-cache.c:718 |
e5a5d5c2 RT |
5438 | #, c-format |
5439 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
219829ae MR |
5440 | msgstr "" |
5441 | "%s: Kann nur reguläre Dateien, symbolische Links oder Git-Verzeichnisse " | |
5442 | "hinzufügen." | |
5443 | ||
5444 | #: read-cache.c:723 | |
5445 | #, c-format | |
5446 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
5447 | msgstr "'%s' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
e5a5d5c2 | 5448 | |
219829ae | 5449 | #: read-cache.c:775 |
e5a5d5c2 RT |
5450 | #, c-format |
5451 | msgid "unable to index file '%s'" | |
5452 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht indizieren." | |
5453 | ||
219829ae | 5454 | #: read-cache.c:794 |
e5a5d5c2 RT |
5455 | #, c-format |
5456 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
5457 | msgstr "Konnte '%s' nicht dem Index hinzufügen." | |
5458 | ||
219829ae | 5459 | #: read-cache.c:805 |
e5a5d5c2 RT |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "unable to stat '%s'" | |
5462 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5463 | ||
1ae3a389 | 5464 | #: read-cache.c:1330 |
e5a5d5c2 RT |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
5467 | msgstr "'%s' scheint eine Datei und ein Verzeichnis zu sein." | |
5468 | ||
1ae3a389 | 5469 | #: read-cache.c:1536 |
cf4c0c25 RT |
5470 | msgid "Refresh index" |
5471 | msgstr "Aktualisiere Index" | |
5472 | ||
1ae3a389 | 5473 | #: read-cache.c:1651 |
b0e098ce RT |
5474 | #, c-format |
5475 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5476 | "index.version set, but the value is invalid.\n" |
5477 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5478 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5479 | "index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5480 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5481 | |
1ae3a389 | 5482 | #: read-cache.c:1661 |
b0e098ce RT |
5483 | #, c-format |
5484 | msgid "" | |
6366c34b RT |
5485 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" |
5486 | "Using version %i" | |
b0e098ce | 5487 | msgstr "" |
6366c34b RT |
5488 | "GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n" |
5489 | "Verwende Version %i" | |
b0e098ce | 5490 | |
1ae3a389 | 5491 | #: read-cache.c:1717 |
e5a5d5c2 RT |
5492 | #, c-format |
5493 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
5494 | msgstr "Ungültige Signatur 0x%08x" | |
5495 | ||
1ae3a389 | 5496 | #: read-cache.c:1720 |
e5a5d5c2 RT |
5497 | #, c-format |
5498 | msgid "bad index version %d" | |
5499 | msgstr "Ungültige Index-Version %d" | |
5500 | ||
1ae3a389 | 5501 | #: read-cache.c:1729 |
e5a5d5c2 RT |
5502 | msgid "bad index file sha1 signature" |
5503 | msgstr "Ungültige SHA1-Signatur der Index-Datei." | |
5504 | ||
1ae3a389 | 5505 | #: read-cache.c:1759 |
e5a5d5c2 RT |
5506 | #, c-format |
5507 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
5508 | msgstr "Index verwendet Erweiterung %.4s, welche wir nicht unterstützen." | |
5509 | ||
1ae3a389 | 5510 | #: read-cache.c:1761 |
e5a5d5c2 RT |
5511 | #, c-format |
5512 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
5513 | msgstr "Ignoriere Erweiterung %.4s" | |
5514 | ||
1ae3a389 | 5515 | #: read-cache.c:1798 |
e5a5d5c2 RT |
5516 | #, c-format |
5517 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
5518 | msgstr "Unbekanntes Format für Index-Eintrag 0x%08x" | |
5519 | ||
1ae3a389 | 5520 | #: read-cache.c:1814 |
cf4c0c25 RT |
5521 | #, c-format |
5522 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
5523 | msgstr "Ungültiges Namensfeld im Index, in der Nähe von Pfad '%s'." | |
5524 | ||
1ae3a389 | 5525 | #: read-cache.c:1871 |
e5a5d5c2 RT |
5526 | msgid "unordered stage entries in index" |
5527 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge im Index." | |
5528 | ||
1ae3a389 | 5529 | #: read-cache.c:1874 |
e5a5d5c2 RT |
5530 | #, c-format |
5531 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
5532 | msgstr "Mehrere Stage-Einträge für zusammengeführte Datei '%s'." | |
5533 | ||
1ae3a389 | 5534 | #: read-cache.c:1877 |
e5a5d5c2 RT |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
5537 | msgstr "Ungeordnete Stage-Einträge für '%s'." | |
5538 | ||
1ae3a389 MR |
5539 | #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
5540 | #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 | |
5541 | #: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 | |
5542 | #: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 | |
5543 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 | |
5544 | #: builtin/submodule--helper.c:332 | |
cf4c0c25 RT |
5545 | msgid "index file corrupt" |
5546 | msgstr "Index-Datei beschädigt" | |
5547 | ||
1ae3a389 | 5548 | #: read-cache.c:2124 |
cf4c0c25 RT |
5549 | #, c-format |
5550 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
5551 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5552 | ||
1ae3a389 | 5553 | #: read-cache.c:2137 |
cf4c0c25 RT |
5554 | #, c-format |
5555 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
5556 | msgstr "Kann Thread für load_cache_entries nicht erzeugen: %s" | |
5557 | ||
1ae3a389 | 5558 | #: read-cache.c:2170 |
e5a5d5c2 RT |
5559 | #, c-format |
5560 | msgid "%s: index file open failed" | |
5561 | msgstr "%s: Öffnen der Index-Datei fehlgeschlagen." | |
5562 | ||
1ae3a389 | 5563 | #: read-cache.c:2174 |
e5a5d5c2 RT |
5564 | #, c-format |
5565 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
5566 | msgstr "%s: Kann geöffneten Index nicht lesen." | |
5567 | ||
1ae3a389 | 5568 | #: read-cache.c:2178 |
e5a5d5c2 RT |
5569 | #, c-format |
5570 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
5571 | msgstr "%s: Index-Datei ist kleiner als erwartet." | |
5572 | ||
1ae3a389 | 5573 | #: read-cache.c:2182 |
e5a5d5c2 RT |
5574 | #, c-format |
5575 | msgid "%s: unable to map index file" | |
5576 | msgstr "%s: Konnte Index-Datei nicht einlesen." | |
5577 | ||
1ae3a389 | 5578 | #: read-cache.c:2224 |
cf4c0c25 RT |
5579 | #, c-format |
5580 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
5581 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht erzeugen: %s" | |
5582 | ||
1ae3a389 | 5583 | #: read-cache.c:2251 |
cf4c0c25 RT |
5584 | #, c-format |
5585 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
5586 | msgstr "Kann Thread für load_index_extensions nicht beitreten: %s" | |
5587 | ||
1ae3a389 | 5588 | #: read-cache.c:2283 |
e5a5d5c2 RT |
5589 | #, c-format |
5590 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
5591 | msgstr "Konnte geteilten Index '%s' nicht aktualisieren." | |
5592 | ||
1ae3a389 | 5593 | #: read-cache.c:2330 |
e5a5d5c2 RT |
5594 | #, c-format |
5595 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
5596 | msgstr "Fehlerhafter Index. Erwartete %s in %s, erhielt %s." | |
5597 | ||
1ae3a389 | 5598 | #: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 |
2166cd5a RT |
5599 | #, c-format |
5600 | msgid "could not close '%s'" | |
cf4c0c25 | 5601 | msgstr "Konnte '%s' nicht schließen." |
2166cd5a | 5602 | |
1ae3a389 | 5603 | #: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 |
5c162268 | 5604 | #, c-format |
0efcb8b0 | 5605 | msgid "could not stat '%s'" |
5c162268 RT |
5606 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." |
5607 | ||
1ae3a389 | 5608 | #: read-cache.c:3142 |
5c162268 RT |
5609 | #, c-format |
5610 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
5611 | msgstr "konnte Git-Verzeichnis nicht öffnen: %s" | |
5612 | ||
1ae3a389 | 5613 | #: read-cache.c:3154 |
5c162268 RT |
5614 | #, c-format |
5615 | msgid "unable to unlink: %s" | |
5616 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
5617 | ||
1ae3a389 | 5618 | #: read-cache.c:3179 |
e5a5d5c2 RT |
5619 | #, c-format |
5620 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
5621 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
5622 | ||
1ae3a389 | 5623 | #: read-cache.c:3328 |
e5a5d5c2 RT |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
5626 | msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." | |
5627 | ||
1ae3a389 MR |
5628 | #: rebase-interactive.c:11 |
5629 | msgid "" | |
5630 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
5631 | "continue'.\n" | |
5632 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
5633 | msgstr "" | |
5634 | "Sie können das mit 'git rebase --edit-todo' beheben. Führen Sie danach\n" | |
5635 | "'git rebase --continue' aus.\n" | |
5636 | "Oder Sie können den Rebase mit 'git rebase --abort' abbrechen.\n" | |
5637 | ||
5638 | #: rebase-interactive.c:33 | |
219829ae MR |
5639 | #, c-format |
5640 | msgid "" | |
5641 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
5642 | msgstr "" | |
5643 | "Nicht erkannte Einstellung %s für Option rebase.missingCommitsCheck. " | |
5644 | "Ignoriere." | |
5645 | ||
1ae3a389 | 5646 | #: rebase-interactive.c:42 |
cf4c0c25 RT |
5647 | msgid "" |
5648 | "\n" | |
5649 | "Commands:\n" | |
5650 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
5651 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
5652 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
5653 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
5654 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
5655 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
5656 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
5657 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
5658 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
5659 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
5660 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
5661 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
5662 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
5663 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
5664 | "\n" | |
5665 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
5666 | msgstr "" | |
5667 | "\n" | |
5668 | "Befehle:\n" | |
5669 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
5670 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
5671 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
5672 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5673 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " |
5674 | "verwerfen\n" | |
cf4c0c25 | 5675 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" |
e5a5d5c2 RT |
5676 | "b, break = hier anhalten (Rebase später mit 'git rebase --continue' " |
5677 | "fortsetzen)\n" | |
cf4c0c25 RT |
5678 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" |
5679 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
5680 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
5681 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
5682 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
e5a5d5c2 RT |
5683 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" |
5684 | "Beschreibung\n" | |
cf4c0c25 RT |
5685 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" |
5686 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
5687 | "\n" | |
5688 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
5689 | "ausgeführt.\n" | |
5690 | ||
1ae3a389 | 5691 | #: rebase-interactive.c:63 |
219829ae MR |
5692 | #, c-format |
5693 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5694 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5695 | msgstr[0] "Rebase von %s auf %s (%d Kommando)" | |
5696 | msgstr[1] "Rebase von %s auf %s (%d Kommandos)" | |
5697 | ||
1ae3a389 | 5698 | #: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228 |
cf4c0c25 RT |
5699 | msgid "" |
5700 | "\n" | |
5701 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5702 | msgstr "" | |
5703 | "\n" | |
5704 | "Keine Zeile entfernen. Benutzen Sie 'drop', um explizit einen Commit zu\n" | |
5705 | "entfernen.\n" | |
5706 | ||
1ae3a389 | 5707 | #: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232 |
cf4c0c25 RT |
5708 | msgid "" |
5709 | "\n" | |
5710 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5711 | msgstr "" | |
5712 | "\n" | |
5713 | "Wenn Sie hier eine Zeile entfernen, wird DIESER COMMIT VERLOREN GEHEN.\n" | |
5714 | ||
1ae3a389 | 5715 | #: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871 |
cf4c0c25 RT |
5716 | msgid "" |
5717 | "\n" | |
5718 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5719 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5720 | " git rebase --continue\n" | |
5721 | "\n" | |
5722 | msgstr "" | |
5723 | "\n" | |
5724 | "Sie bearbeiten gerade die TODO-Datei eines laufenden interaktiven Rebase.\n" | |
5725 | "Um den Rebase nach dem Editieren fortzusetzen, führen Sie aus:\n" | |
5726 | " git rebase --continue\n" | |
5727 | "\n" | |
5728 | ||
1ae3a389 | 5729 | #: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948 |
cf4c0c25 RT |
5730 | msgid "" |
5731 | "\n" | |
5732 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5733 | "\n" | |
5734 | msgstr "" | |
5735 | "\n" | |
5736 | "Wenn Sie jedoch alles löschen, wird der Rebase abgebrochen.\n" | |
5737 | "\n" | |
5738 | ||
1ae3a389 MR |
5739 | #: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 |
5740 | #: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 | |
cf4c0c25 | 5741 | #, c-format |
219829ae MR |
5742 | msgid "could not write '%s'" |
5743 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
5744 | ||
1ae3a389 MR |
5745 | #: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 |
5746 | #: builtin/rebase.c:234 | |
219829ae | 5747 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
5748 | msgid "could not write '%s'." |
5749 | msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben." | |
219829ae | 5750 | |
1ae3a389 | 5751 | #: rebase-interactive.c:193 |
219829ae MR |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "" | |
5754 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5755 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5756 | msgstr "" | |
5757 | "Warnung: Einige Commits könnten aus Versehen entfernt worden sein.\n" | |
5758 | "Entfernte Commits (neu zu alt):\n" | |
5759 | ||
1ae3a389 | 5760 | #: rebase-interactive.c:200 |
219829ae MR |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "" | |
5763 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5764 | "\n" | |
5765 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5766 | "warnings.\n" | |
5767 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5768 | "\n" | |
5769 | msgstr "" | |
5770 | "Um diese Meldung zu vermeiden, benutzen Sie \"drop\", um exlizit Commits zu\n" | |
5771 | "entfernen.\n" | |
5772 | "\n" | |
5773 | "Benutzen Sie 'git config rebase.missingCommitsCheck', um die Stufe der\n" | |
5774 | "Warnungen zu ändern.\n" | |
5775 | "Die möglichen Verhaltensweisen sind: ignore, warn, error.\n" | |
cf4c0c25 | 5776 | |
1ae3a389 MR |
5777 | #: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 |
5778 | #: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 | |
5779 | #: builtin/rebase.c:246 | |
5780 | #, c-format | |
5781 | msgid "could not read '%s'." | |
5782 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
5783 | ||
1f5ab2d1 | 5784 | #: refs.c:262 |
38bfde23 RT |
5785 | #, c-format |
5786 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5787 | msgstr "%s zeigt auf kein gültiges Objekt!" | |
5788 | ||
1f5ab2d1 | 5789 | #: refs.c:667 |
38bfde23 RT |
5790 | #, c-format |
5791 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5792 | msgstr "Ignoriere unreferenzierte symbolische Referenz %s" | |
5793 | ||
798d66e3 | 5794 | #: refs.c:669 ref-filter.c:2098 |
38bfde23 RT |
5795 | #, c-format |
5796 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5797 | msgstr "Ignoriere fehlerhafte Referenz %s" | |
5798 | ||
1f5ab2d1 | 5799 | #: refs.c:804 |
38bfde23 RT |
5800 | #, c-format |
5801 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5802 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" | |
5803 | ||
1f5ab2d1 | 5804 | #: refs.c:814 refs.c:865 |
38bfde23 RT |
5805 | #, c-format |
5806 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5807 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht lesen." | |
5808 | ||
1f5ab2d1 | 5809 | #: refs.c:820 |
38bfde23 RT |
5810 | #, c-format |
5811 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5812 | msgstr "Referenz '%s' existiert bereits." | |
5813 | ||
1f5ab2d1 | 5814 | #: refs.c:825 |
38bfde23 RT |
5815 | #, c-format |
5816 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5817 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Schreiben von '%s'." | |
5818 | ||
1ae3a389 MR |
5819 | #: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 |
5820 | #: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 | |
63a5650a | 5821 | #: wrapper.c:620 |
38bfde23 RT |
5822 | #, c-format |
5823 | msgid "could not write to '%s'" | |
5824 | msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben." | |
5825 | ||
1ae3a389 MR |
5826 | #: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 |
5827 | #: builtin/rebase.c:1029 | |
b0e098ce | 5828 | #, c-format |
1be2214f | 5829 | msgid "could not open '%s' for writing" |
6366c34b | 5830 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." |
b0e098ce | 5831 | |
1f5ab2d1 | 5832 | #: refs.c:867 |
38bfde23 RT |
5833 | #, c-format |
5834 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5835 | msgstr "Unerwartete Objekt-ID beim Löschen von '%s'." | |
5836 | ||
1f5ab2d1 | 5837 | #: refs.c:998 |
38bfde23 RT |
5838 | #, c-format |
5839 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5840 | msgstr "Log für Referenz %s hat eine Lücke nach %s." | |
5841 | ||
1f5ab2d1 | 5842 | #: refs.c:1004 |
38bfde23 RT |
5843 | #, c-format |
5844 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5845 | msgstr "Log für Referenz %s unerwartet bei %s beendet." | |
5846 | ||
1f5ab2d1 | 5847 | #: refs.c:1063 |
38bfde23 RT |
5848 | #, c-format |
5849 | msgid "log for %s is empty" | |
5850 | msgstr "Log für %s ist leer." | |
5851 | ||
1f5ab2d1 | 5852 | #: refs.c:1155 |
38bfde23 RT |
5853 | #, c-format |
5854 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5855 | msgstr "Verweigere Aktualisierung einer Referenz mit fehlerhaftem Namen '%s'." | |
5856 | ||
1f5ab2d1 | 5857 | #: refs.c:1231 |
38bfde23 RT |
5858 | #, c-format |
5859 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5860 | msgstr "update_ref für Referenz '%s' fehlgeschlagen: %s" | |
5861 | ||
798d66e3 | 5862 | #: refs.c:2023 |
38bfde23 RT |
5863 | #, c-format |
5864 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5865 | msgstr "Mehrere Aktualisierungen für Referenz '%s' nicht erlaubt." | |
5866 | ||
798d66e3 | 5867 | #: refs.c:2055 |
0efcb8b0 | 5868 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
2166cd5a RT |
5869 | msgstr "" |
5870 | "Aktualisierungen von Referenzen ist innerhalb der Quarantäne-Umgebung " | |
5871 | "verboten." | |
0efcb8b0 | 5872 | |
798d66e3 | 5873 | #: refs.c:2151 refs.c:2181 |
38bfde23 RT |
5874 | #, c-format |
5875 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5876 | msgstr "'%s' existiert; kann '%s' nicht erstellen" | |
5877 | ||
798d66e3 | 5878 | #: refs.c:2157 refs.c:2192 |
38bfde23 RT |
5879 | #, c-format |
5880 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5881 | msgstr "Kann '%s' und '%s' nicht zur selben Zeit verarbeiten." | |
5882 | ||
1ae3a389 | 5883 | #: refs/files-backend.c:1233 |
38178d7b RT |
5884 | #, c-format |
5885 | msgid "could not remove reference %s" | |
5886 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht löschen" | |
5887 | ||
1ae3a389 | 5888 | #: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 |
798d66e3 | 5889 | #: refs/packed-backend.c:1551 |
b0e098ce | 5890 | #, c-format |
6366c34b RT |
5891 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5892 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5893 | |
1ae3a389 | 5894 | #: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 |
b0e098ce | 5895 | #, c-format |
6366c34b RT |
5896 | msgid "could not delete references: %s" |
5897 | msgstr "Konnte Referenzen nicht entfernen: %s" | |
b0e098ce | 5898 | |
38bfde23 RT |
5899 | #: refspec.c:137 |
5900 | #, c-format | |
5901 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5902 | msgstr "Ungültige Refspec '%s'" | |
5903 | ||
798d66e3 | 5904 | #: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 |
5c162268 RT |
5905 | msgid "gone" |
5906 | msgstr "entfernt" | |
5907 | ||
1f5ab2d1 | 5908 | #: ref-filter.c:43 |
5c162268 RT |
5909 | #, c-format |
5910 | msgid "ahead %d" | |
5911 | msgstr "%d voraus" | |
5912 | ||
1f5ab2d1 | 5913 | #: ref-filter.c:44 |
5c162268 RT |
5914 | #, c-format |
5915 | msgid "behind %d" | |
5916 | msgstr "%d hinterher" | |
5917 | ||
1f5ab2d1 | 5918 | #: ref-filter.c:45 |
5c162268 RT |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5921 | msgstr "%d voraus, %d hinterher" | |
5922 | ||
798d66e3 | 5923 | #: ref-filter.c:165 |
b0e098ce | 5924 | #, c-format |
6366c34b RT |
5925 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5926 | msgstr "Erwartetes Format: %%(color:<Farbe>)" | |
b0e098ce | 5927 | |
798d66e3 | 5928 | #: ref-filter.c:167 |
b0e098ce | 5929 | #, c-format |
6366c34b RT |
5930 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5931 | msgstr "nicht erkannte Farbe: %%(color:%s)" | |
b0e098ce | 5932 | |
798d66e3 | 5933 | #: ref-filter.c:189 |
b0e098ce | 5934 | #, c-format |
5c162268 RT |
5935 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5936 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:lstrip=%s" | |
b0e098ce | 5937 | |
798d66e3 | 5938 | #: ref-filter.c:193 |
5c162268 RT |
5939 | #, c-format |
5940 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5941 | msgstr "Positiver Wert erwartet refname:rstrip=%s" | |
5942 | ||
798d66e3 | 5943 | #: ref-filter.c:195 |
5c162268 RT |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5946 | msgstr "nicht erkanntes %%(%s) Argument: %s" | |
5947 | ||
798d66e3 | 5948 | #: ref-filter.c:250 |
38bfde23 RT |
5949 | #, c-format |
5950 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5951 | msgstr "%%(objecttype) akzeptiert keine Argumente" | |
5952 | ||
798d66e3 | 5953 | #: ref-filter.c:272 |
e5a5d5c2 RT |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5956 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectsize) Argument: %s" | |
5957 | ||
798d66e3 | 5958 | #: ref-filter.c:280 |
38bfde23 | 5959 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
5960 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5961 | msgstr "%%(deltabase) akzeptiert keine Argumente" | |
38bfde23 | 5962 | |
798d66e3 | 5963 | #: ref-filter.c:292 |
b0e098ce | 5964 | #, c-format |
6366c34b RT |
5965 | msgid "%%(body) does not take arguments" |
5966 | msgstr "%%(body) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5967 | |
798d66e3 | 5968 | #: ref-filter.c:301 |
b0e098ce | 5969 | #, c-format |
6366c34b RT |
5970 | msgid "%%(subject) does not take arguments" |
5971 | msgstr "%%(subject) akzeptiert keine Argumente" | |
b0e098ce | 5972 | |
798d66e3 | 5973 | #: ref-filter.c:323 |
af4cf7ed | 5974 | #, c-format |
38178d7b RT |
5975 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5976 | msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" | |
af4cf7ed | 5977 | |
798d66e3 | 5978 | #: ref-filter.c:352 |
b0e098ce | 5979 | #, c-format |
6366c34b RT |
5980 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5981 | msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" | |
b0e098ce | 5982 | |
798d66e3 | 5983 | #: ref-filter.c:354 |
b0e098ce | 5984 | #, c-format |
6366c34b RT |
5985 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5986 | msgstr "nicht erkanntes %%(contents) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5987 | |
798d66e3 | 5988 | #: ref-filter.c:369 |
5c162268 RT |
5989 | #, c-format |
5990 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5991 | msgstr "Positiver Wert erwartet objectname:short=%s" | |
5992 | ||
798d66e3 | 5993 | #: ref-filter.c:373 |
b0e098ce | 5994 | #, c-format |
6366c34b RT |
5995 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" |
5996 | msgstr "nicht erkanntes %%(objectname) Argument: %s" | |
b0e098ce | 5997 | |
798d66e3 | 5998 | #: ref-filter.c:403 |
b0e098ce | 5999 | #, c-format |
6366c34b RT |
6000 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" |
6001 | msgstr "Erwartetes Format: %%(align:<Breite>,<Position>)" | |
b0e098ce | 6002 | |
798d66e3 | 6003 | #: ref-filter.c:415 |
b0e098ce | 6004 | #, c-format |
6366c34b RT |
6005 | msgid "unrecognized position:%s" |
6006 | msgstr "nicht erkannte Position:%s" | |
b0e098ce | 6007 | |
798d66e3 | 6008 | #: ref-filter.c:422 |
b0e098ce | 6009 | #, c-format |
6366c34b RT |
6010 | msgid "unrecognized width:%s" |
6011 | msgstr "nicht erkannte Breite:%s" | |
b0e098ce | 6012 | |
798d66e3 | 6013 | #: ref-filter.c:431 |
b0e098ce | 6014 | #, c-format |
6366c34b RT |
6015 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" |
6016 | msgstr "nicht erkanntes %%(align) Argument: %s" | |
b0e098ce | 6017 | |
798d66e3 | 6018 | #: ref-filter.c:439 |
b0e098ce | 6019 | #, c-format |
6366c34b RT |
6020 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" |
6021 | msgstr "Positive Breitenangabe für %%(align) erwartet" | |
b0e098ce | 6022 | |
798d66e3 | 6023 | #: ref-filter.c:457 |
5c162268 RT |
6024 | #, c-format |
6025 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
6026 | msgstr "nicht erkanntes %%(if) Argument: %s" | |
6027 | ||
798d66e3 | 6028 | #: ref-filter.c:559 |
b0e098ce | 6029 | #, c-format |
6366c34b RT |
6030 | msgid "malformed field name: %.*s" |
6031 | msgstr "Fehlerhafter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6032 | |
798d66e3 | 6033 | #: ref-filter.c:586 |
b0e098ce | 6034 | #, c-format |
6366c34b RT |
6035 | msgid "unknown field name: %.*s" |
6036 | msgstr "Unbekannter Feldname: %.*s" | |
b0e098ce | 6037 | |
798d66e3 | 6038 | #: ref-filter.c:590 |
cf4c0c25 RT |
6039 | #, c-format |
6040 | msgid "" | |
6041 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
e5a5d5c2 RT |
6042 | msgstr "" |
6043 | "Kein Git-Repository, aber das Feld '%.*s' erfordert Zugriff auf Objektdaten." | |
cf4c0c25 | 6044 | |
798d66e3 | 6045 | #: ref-filter.c:714 |
5c162268 RT |
6046 | #, c-format |
6047 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
6048 | msgstr "format: %%(if) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6049 | ||
798d66e3 | 6050 | #: ref-filter.c:777 |
5c162268 RT |
6051 | #, c-format |
6052 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
6053 | msgstr "format: %%(then) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6054 | ||
798d66e3 | 6055 | #: ref-filter.c:779 |
5c162268 RT |
6056 | #, c-format |
6057 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
6058 | msgstr "format: %%(then) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6059 | ||
798d66e3 | 6060 | #: ref-filter.c:781 |
5c162268 RT |
6061 | #, c-format |
6062 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
6063 | msgstr "format: %%(then) Atom nach %%(else) verwendet" | |
6064 | ||
798d66e3 | 6065 | #: ref-filter.c:809 |
5c162268 RT |
6066 | #, c-format |
6067 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
6068 | msgstr "format: %%(else) Atom ohne ein %%(if) Atom verwendet" | |
6069 | ||
798d66e3 | 6070 | #: ref-filter.c:811 |
5c162268 RT |
6071 | #, c-format |
6072 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
6073 | msgstr "Format: %%(else) Atom ohne ein %%(then) Atom verwendet" | |
6074 | ||
798d66e3 | 6075 | #: ref-filter.c:813 |
5c162268 RT |
6076 | #, c-format |
6077 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
6078 | msgstr "Format: %%(end) Atom mehr als einmal verwendet" | |
6079 | ||
798d66e3 | 6080 | #: ref-filter.c:828 |
b0e098ce | 6081 | #, c-format |
6366c34b RT |
6082 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
6083 | msgstr "Format: %%(end) Atom ohne zugehöriges Atom verwendet" | |
b0e098ce | 6084 | |
798d66e3 | 6085 | #: ref-filter.c:885 |
6366c34b RT |
6086 | #, c-format |
6087 | msgid "malformed format string %s" | |
6088 | msgstr "Fehlerhafter Formatierungsstring %s" | |
74c17bb8 | 6089 | |
798d66e3 | 6090 | #: ref-filter.c:1488 |
5c162268 | 6091 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6092 | msgid "no branch, rebasing %s" |
6093 | msgstr "kein Branch, Rebase von %s" | |
1d38363d | 6094 | |
798d66e3 | 6095 | #: ref-filter.c:1491 |
1be2214f | 6096 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6097 | msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" |
6098 | msgstr "kein Branch, Rebase von losgelöstem HEAD %s" | |
1be2214f | 6099 | |
798d66e3 | 6100 | #: ref-filter.c:1494 |
1d38363d | 6101 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
6102 | msgid "no branch, bisect started on %s" |
6103 | msgstr "kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s" | |
1d38363d | 6104 | |
798d66e3 | 6105 | #: ref-filter.c:1504 |
1f5ab2d1 MR |
6106 | msgid "no branch" |
6107 | msgstr "kein Branch" | |
5c162268 | 6108 | |
798d66e3 | 6109 | #: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 |
6366c34b RT |
6110 | #, c-format |
6111 | msgid "missing object %s for %s" | |
6112 | msgstr "Objekt %s fehlt für %s" | |
1d38363d | 6113 | |
798d66e3 | 6114 | #: ref-filter.c:1550 |
6366c34b RT |
6115 | #, c-format |
6116 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" | |
6117 | msgstr "parse_object_buffer bei %s für %s fehlgeschlagen" | |
1d38363d | 6118 | |
798d66e3 | 6119 | #: ref-filter.c:2004 |
6366c34b RT |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "malformed object at '%s'" | |
6122 | msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'" | |
1d38363d | 6123 | |
798d66e3 | 6124 | #: ref-filter.c:2093 |
6fcf786e | 6125 | #, c-format |
6366c34b RT |
6126 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
6127 | msgstr "Ignoriere Referenz mit fehlerhaftem Namen %s" | |
6fcf786e | 6128 | |
798d66e3 | 6129 | #: ref-filter.c:2389 |
e6e86ed4 | 6130 | #, c-format |
6366c34b RT |
6131 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
6132 | msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt" | |
e6e86ed4 | 6133 | |
798d66e3 | 6134 | #: ref-filter.c:2489 |
e5a5d5c2 RT |
6135 | #, c-format |
6136 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
6137 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --merged." | |
6138 | ||
798d66e3 | 6139 | #: ref-filter.c:2492 |
e5a5d5c2 RT |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
6142 | msgstr "Die Option `%s' ist inkompatibel mit --no-merged." | |
6143 | ||
798d66e3 | 6144 | #: ref-filter.c:2502 |
e6e86ed4 | 6145 | #, c-format |
6366c34b RT |
6146 | msgid "malformed object name %s" |
6147 | msgstr "Missgebildeter Objektname %s" | |
e6e86ed4 | 6148 | |
798d66e3 | 6149 | #: ref-filter.c:2507 |
e5a5d5c2 RT |
6150 | #, c-format |
6151 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
6152 | msgstr "Die Option `%s' muss auf einen Commit zeigen." | |
6153 | ||
798d66e3 | 6154 | #: remote.c:366 |
e5a5d5c2 RT |
6155 | #, c-format |
6156 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
219829ae MR |
6157 | msgstr "" |
6158 | "Kürzel für Remote-Repository in der Konfiguration kann nicht mit '/' " | |
6159 | "beginnen: %s" | |
e5a5d5c2 | 6160 | |
1ae3a389 | 6161 | #: remote.c:414 |
e5a5d5c2 RT |
6162 | msgid "more than one receivepack given, using the first" |
6163 | msgstr "Mehr als ein receivepack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6164 | ||
1ae3a389 | 6165 | #: remote.c:422 |
e5a5d5c2 RT |
6166 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" |
6167 | msgstr "Mehr als ein uploadpack-Befehl angegeben, benutze den ersten." | |
6168 | ||
1ae3a389 | 6169 | #: remote.c:612 |
cad5d269 | 6170 | #, c-format |
6366c34b RT |
6171 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
6172 | msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen." | |
cad5d269 | 6173 | |
1ae3a389 | 6174 | #: remote.c:616 |
6366c34b RT |
6175 | #, c-format |
6176 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" | |
6177 | msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s" | |
d544b2d4 | 6178 | |
1ae3a389 | 6179 | #: remote.c:620 |
262ea4a6 | 6180 | #, c-format |
6366c34b RT |
6181 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
6182 | msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s" | |
262ea4a6 | 6183 | |
1ae3a389 | 6184 | #: remote.c:688 |
e5a5d5c2 RT |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
6187 | msgstr "Schlüssel '%s' des Musters hatte kein '*'." | |
6188 | ||
1ae3a389 | 6189 | #: remote.c:698 |
e5a5d5c2 RT |
6190 | #, c-format |
6191 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
6192 | msgstr "Wert '%s' des Musters hat kein '*'." | |
6193 | ||
1ae3a389 | 6194 | #: remote.c:1004 |
e5a5d5c2 RT |
6195 | #, c-format |
6196 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
6197 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht keiner Referenz." | |
6198 | ||
1ae3a389 | 6199 | #: remote.c:1009 |
e5a5d5c2 RT |
6200 | #, c-format |
6201 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
6202 | msgstr "Src-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6203 | ||
6204 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
6205 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
6206 | #. the <src>. | |
6207 | #. | |
1ae3a389 | 6208 | #: remote.c:1024 |
e5a5d5c2 RT |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "" | |
6211 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
6212 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
6213 | "\n" | |
6214 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
6215 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
6216 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
6217 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
6218 | "\n" | |
6219 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
6220 | msgstr "" | |
219829ae MR |
6221 | "Das angegebene Ziel ist kein vollständiger Referenzname (startet mit \"refs/" |
6222 | "\").\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6223 | "Wir versuchten zu erraten, was Sie meinten, mit:\n" |
6224 | "\n" | |
6225 | "- Suche einer Referenz, die mit '%s' übereinstimmt, auf der Remote-Seite\n" | |
219829ae MR |
6226 | "- Prüfung, ob die versendete <Quelle> ('%s') eine Referenz in \"refs/{heads," |
6227 | "tags}\"\n" | |
6228 | " ist, in dessen Falle wir einen entsprechenden refs/{heads,tags} Präfix " | |
6229 | "auf\n" | |
e5a5d5c2 RT |
6230 | " der Remote-Seite hinzufügen würden.\n" |
6231 | "\n" | |
6232 | "Keines hat funktioniert, sodass wir aufgegeben haben. Sie müssen die\n" | |
6233 | "Referenz mit vollqualifizierten Namen angeben." | |
6234 | ||
1ae3a389 | 6235 | #: remote.c:1044 |
e5a5d5c2 RT |
6236 | #, c-format |
6237 | msgid "" | |
6238 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
6239 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
6240 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
6241 | msgstr "" | |
6242 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Commit-Objekt.\n" | |
6243 | "Meinten Sie, einen neuen Branch mittels Push nach\n" | |
6244 | "'%s:refs/heads/%s' zu erstellen?" | |
6245 | ||
1ae3a389 | 6246 | #: remote.c:1049 |
e5a5d5c2 RT |
6247 | #, c-format |
6248 | msgid "" | |
6249 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
6250 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
6251 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6252 | msgstr "" | |
6253 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tag-Objekt.\n" | |
6254 | "Meinten Sie, einen neuen Tag mittels Push nach\n" | |
6255 | "'%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6256 | ||
1ae3a389 | 6257 | #: remote.c:1054 |
e5a5d5c2 RT |
6258 | #, c-format |
6259 | msgid "" | |
6260 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
6261 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
6262 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6263 | msgstr "" | |
6264 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Tree-Objekt.\n" | |
6265 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Tree-Objekt\n" | |
6266 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/'%s' zu erstellen?" | |
6267 | ||
1ae3a389 | 6268 | #: remote.c:1059 |
e5a5d5c2 RT |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "" | |
6271 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
6272 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
6273 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
6274 | msgstr "" | |
6275 | "Der <Quelle> Teil der Refspec ist ein Blob-Objekt.\n" | |
6276 | "Meinten Sie, einen Tag für ein neues Blob-Objekt\n" | |
6277 | "mittels Push nach '%s:refs/tags/%s' zu erstellen?" | |
6278 | ||
1ae3a389 | 6279 | #: remote.c:1095 |
e5a5d5c2 RT |
6280 | #, c-format |
6281 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
6282 | msgstr "%s kann nicht zu Branch aufgelöst werden." | |
6283 | ||
1ae3a389 | 6284 | #: remote.c:1106 |
e5a5d5c2 RT |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
6287 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen: Remote-Referenz existiert nicht." | |
6288 | ||
1ae3a389 | 6289 | #: remote.c:1118 |
e5a5d5c2 RT |
6290 | #, c-format |
6291 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
6292 | msgstr "Dst-Refspec %s entspricht mehr als einer Referenz." | |
6293 | ||
1ae3a389 | 6294 | #: remote.c:1125 |
e5a5d5c2 RT |
6295 | #, c-format |
6296 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
6297 | msgstr "Dst-Referenz %s empfängt von mehr als einer Quelle" | |
6366c34b | 6298 | |
1ae3a389 | 6299 | #: remote.c:1628 remote.c:1729 |
6366c34b RT |
6300 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
6301 | msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch" | |
6302 | ||
1ae3a389 | 6303 | #: remote.c:1637 |
262ea4a6 | 6304 | #, c-format |
6366c34b RT |
6305 | msgid "no such branch: '%s'" |
6306 | msgstr "Kein solcher Branch: '%s'" | |
262ea4a6 | 6307 | |
1ae3a389 | 6308 | #: remote.c:1640 |
6366c34b RT |
6309 | #, c-format |
6310 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" | |
6311 | msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert." | |
01b127cd | 6312 | |
1ae3a389 | 6313 | #: remote.c:1646 |
01b127cd | 6314 | #, c-format |
6366c34b RT |
6315 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
6316 | msgstr "Upstream-Branch '%s' nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert" | |
01b127cd | 6317 | |
1ae3a389 | 6318 | #: remote.c:1661 |
6366c34b RT |
6319 | #, c-format |
6320 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" | |
01b127cd | 6321 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6322 | "Ziel für \"push\" '%s' auf Remote-Repository '%s' hat keinen lokal gefolgten " |
6323 | "Branch" | |
01b127cd | 6324 | |
1ae3a389 | 6325 | #: remote.c:1673 |
6366c34b RT |
6326 | #, c-format |
6327 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" | |
6328 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" | |
b6bf8467 | 6329 | |
1ae3a389 | 6330 | #: remote.c:1683 |
6366c34b RT |
6331 | #, c-format |
6332 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" | |
6333 | msgstr "Push-Refspecs für '%s' beinhalten nicht '%s'" | |
01b127cd | 6334 | |
1ae3a389 | 6335 | #: remote.c:1696 |
6366c34b RT |
6336 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
6337 | msgstr "kein Ziel für \"push\" (push.default ist 'nothing')" | |
6338 | ||
1ae3a389 | 6339 | #: remote.c:1718 |
6366c34b RT |
6340 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
6341 | msgstr "kann einzelnes Ziel für \"push\" im Modus 'simple' nicht auflösen" | |
6342 | ||
1ae3a389 | 6343 | #: remote.c:1844 |
e5a5d5c2 RT |
6344 | #, c-format |
6345 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
6346 | msgstr "Konnte Remote-Referenz %s nicht finden." | |
6347 | ||
1ae3a389 | 6348 | #: remote.c:1857 |
e5a5d5c2 RT |
6349 | #, c-format |
6350 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
6351 | msgstr "* Ignoriere sonderbare Referenz '%s' lokal" | |
6352 | ||
1ae3a389 | 6353 | #: remote.c:2020 |
6366c34b RT |
6354 | #, c-format |
6355 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" | |
cad5d269 | 6356 | msgstr "" |
6366c34b | 6357 | "Ihr Branch basiert auf '%s', aber der Upstream-Branch wurde entfernt.\n" |
b6bf8467 | 6358 | |
1ae3a389 | 6359 | #: remote.c:2024 |
6366c34b RT |
6360 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
6361 | msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n" | |
01b127cd | 6362 | |
1ae3a389 | 6363 | #: remote.c:2027 |
6366c34b | 6364 | #, c-format |
38178d7b | 6365 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
765b6440 | 6366 | msgstr "Ihr Branch ist auf demselben Stand wie '%s'.\n" |
01b127cd | 6367 | |
1ae3a389 | 6368 | #: remote.c:2031 |
8bb6d60d RT |
6369 | #, c-format |
6370 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
6371 | msgstr "Ihr Branch und '%s' zeigen auf unterschiedliche Commits.\n" | |
6372 | ||
1ae3a389 | 6373 | #: remote.c:2034 |
8bb6d60d RT |
6374 | #, c-format |
6375 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
6376 | msgstr " (benutzen Sie \"%s\" für Details)\n" | |
6377 | ||
1ae3a389 | 6378 | #: remote.c:2038 |
6366c34b RT |
6379 | #, c-format |
6380 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" | |
6381 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
af4cf7ed RT |
6382 | msgstr[0] "Ihr Branch ist %2$d Commit vor '%1$s'.\n" |
6383 | msgstr[1] "Ihr Branch ist %2$d Commits vor '%1$s'.\n" | |
01b127cd | 6384 | |
1ae3a389 | 6385 | #: remote.c:2044 |
6366c34b RT |
6386 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
6387 | msgstr " (benutzen Sie \"git push\", um lokale Commits zu publizieren)\n" | |
01b127cd | 6388 | |
1ae3a389 | 6389 | #: remote.c:2047 |
6366c34b RT |
6390 | #, c-format |
6391 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" | |
6392 | msgid_plural "" | |
6393 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
5c162268 RT |
6394 | msgstr[0] "" |
6395 | "Ihr Branch ist %2$d Commit hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
6396 | msgstr[1] "" | |
6397 | "Ihr Branch ist %2$d Commits hinter '%1$s', und kann vorgespult werden.\n" | |
01b127cd | 6398 | |
1ae3a389 | 6399 | #: remote.c:2055 |
6366c34b | 6400 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
01b127cd | 6401 | msgstr "" |
6366c34b | 6402 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n" |
01b127cd | 6403 | |
1ae3a389 | 6404 | #: remote.c:2058 |
01b127cd | 6405 | #, c-format |
6366c34b RT |
6406 | msgid "" |
6407 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6408 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
6409 | msgid_plural "" | |
6410 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
6411 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
6412 | msgstr[0] "" | |
6413 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6414 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6415 | msgstr[1] "" | |
6416 | "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" | |
6417 | "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" | |
6418 | ||
1ae3a389 | 6419 | #: remote.c:2068 |
6366c34b | 6420 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
770c73ff | 6421 | msgstr "" |
6366c34b RT |
6422 | " (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " |
6423 | "zusammenzuführen)\n" | |
01b127cd | 6424 | |
1ae3a389 | 6425 | #: remote.c:2251 |
e5a5d5c2 RT |
6426 | #, c-format |
6427 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
6428 | msgstr "Kann erwarteten Objektnamen '%s' nicht parsen." | |
6429 | ||
cf4c0c25 | 6430 | #: replace-object.c:21 |
38bfde23 RT |
6431 | #, c-format |
6432 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
6433 | msgstr "ungültiger Name für ersetzende Referenz: %s" | |
6434 | ||
cf4c0c25 | 6435 | #: replace-object.c:30 |
38bfde23 RT |
6436 | #, c-format |
6437 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
6438 | msgstr "doppelte ersetzende Referenz: %s" | |
6439 | ||
1ae3a389 | 6440 | #: replace-object.c:82 |
38bfde23 RT |
6441 | #, c-format |
6442 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
6443 | msgstr "Ersetzungstiefe zu hoch für Objekt %s" | |
6444 | ||
cf4c0c25 RT |
6445 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
6446 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
6447 | msgstr "Fehlerhaftes MERGE_RR" | |
6448 | ||
6449 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 | |
6450 | msgid "unable to write rerere record" | |
6451 | msgstr "Konnte Rerere-Eintrag nicht schreiben." | |
01b127cd | 6452 | |
cf4c0c25 RT |
6453 | #: rerere.c:495 |
6454 | #, c-format | |
6455 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
6456 | msgstr "Fehler beim Schreiben von '%s' (%s)." | |
01b127cd | 6457 | |
cf4c0c25 RT |
6458 | #: rerere.c:498 |
6459 | #, c-format | |
6460 | msgid "failed to flush '%s'" | |
6461 | msgstr "Flush bei '%s' fehlgeschlagen." | |
01b127cd | 6462 | |
cf4c0c25 | 6463 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
c9741bb9 | 6464 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6465 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
6466 | msgstr "Konnte Konflikt-Blöcke in '%s' nicht parsen." | |
6467 | ||
6468 | #: rerere.c:684 | |
6469 | #, c-format | |
6470 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
6471 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
6472 | ||
6473 | #: rerere.c:694 | |
6474 | #, c-format | |
6475 | msgid "writing '%s' failed" | |
6476 | msgstr "Schreiben von '%s' fehlgeschlagen." | |
6477 | ||
6478 | #: rerere.c:714 | |
6479 | #, c-format | |
6480 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
6481 | msgstr "'%s' mit vorheriger Konfliktauflösung zum Commit vorgemerkt." | |
6482 | ||
6483 | #: rerere.c:753 | |
6484 | #, c-format | |
6485 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
6486 | msgstr "Konfliktauflösung für '%s' aufgezeichnet." | |
6487 | ||
6488 | #: rerere.c:788 | |
6489 | #, c-format | |
6490 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
6491 | msgstr "Konflikte in '%s' mit vorheriger Konfliktauflösung beseitigt." | |
6492 | ||
6493 | #: rerere.c:803 | |
6494 | #, c-format | |
6495 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
6496 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6497 | ||
6498 | #: rerere.c:807 | |
6499 | #, c-format | |
6500 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
6501 | msgstr "Preimage für '%s' aufgezeichnet." | |
6502 | ||
1ae3a389 MR |
6503 | #: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 |
6504 | #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 | |
cf4c0c25 RT |
6505 | #, c-format |
6506 | msgid "could not create directory '%s'" | |
6507 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
6508 | ||
6509 | #: rerere.c:1057 | |
6510 | #, c-format | |
6511 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
6512 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Konflikt-Status in '%s'." | |
6513 | ||
6514 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
6515 | #, c-format | |
6516 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
6517 | msgstr "Keine aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s'." | |
6518 | ||
6519 | #: rerere.c:1077 | |
6520 | #, c-format | |
6521 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
6522 | msgstr "Kann '%s' nicht löschen." | |
6523 | ||
6524 | #: rerere.c:1087 | |
6525 | #, c-format | |
6526 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
6527 | msgstr "Preimage für '%s' aktualisiert." | |
6528 | ||
6529 | #: rerere.c:1096 | |
6530 | #, c-format | |
6531 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
6532 | msgstr "Aufgezeichnete Konfliktauflösung für '%s' gelöscht.\n" | |
6533 | ||
6534 | #: rerere.c:1199 | |
6535 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
6536 | msgstr "Konnte rr-cache Verzeichnis nicht öffnen." | |
6537 | ||
63a5650a | 6538 | #: revision.c:2497 |
cf4c0c25 RT |
6539 | msgid "your current branch appears to be broken" |
6540 | msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." | |
6541 | ||
63a5650a | 6542 | #: revision.c:2500 |
cf4c0c25 RT |
6543 | #, c-format |
6544 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
6545 | msgstr "Ihr aktueller Branch '%s' hat noch keine Commits." | |
6546 | ||
63a5650a | 6547 | #: revision.c:2708 |
cf4c0c25 RT |
6548 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
6549 | msgstr "Die Optionen --first-parent und --bisect sind inkompatibel." | |
6550 | ||
63a5650a | 6551 | #: revision.c:2712 |
219829ae MR |
6552 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" |
6553 | msgstr "-L unterstützt noch keine anderen Diff-Formate außer -p und -s" | |
6554 | ||
1ae3a389 | 6555 | #: run-command.c:763 |
cf4c0c25 RT |
6556 | msgid "open /dev/null failed" |
6557 | msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen" | |
6558 | ||
1ae3a389 | 6559 | #: run-command.c:1269 |
cf4c0c25 RT |
6560 | #, c-format |
6561 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
0688c551 | 6562 | msgstr "Konnte Thread für async nicht erzeugen: %s" |
cf4c0c25 | 6563 | |
1ae3a389 | 6564 | #: run-command.c:1333 |
cf4c0c25 RT |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "" | |
6567 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
6568 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
6569 | msgstr "" | |
6570 | "Der '%s' Hook wurde ignoriert, weil er nicht als ausführbar markiert ist.\n" | |
6571 | "Sie können diese Warnung mit `git config advice.ignoredHook false` " | |
8bb6d60d | 6572 | "deaktivieren." |
c9741bb9 | 6573 | |
63a5650a | 6574 | #: send-pack.c:144 |
8bb6d60d RT |
6575 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
6576 | msgstr "Unerwartetes Flush-Paket beim Lesen des Remote-Unpack-Status." | |
6577 | ||
63a5650a | 6578 | #: send-pack.c:146 |
5c162268 RT |
6579 | #, c-format |
6580 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
6581 | msgstr "Konnte Status des Entpackens der Gegenseite nicht parsen: %s" | |
6582 | ||
63a5650a | 6583 | #: send-pack.c:148 |
5c162268 RT |
6584 | #, c-format |
6585 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
6586 | msgstr "Entpacken auf der Gegenseite fehlgeschlagen: %s" | |
6587 | ||
63a5650a | 6588 | #: send-pack.c:309 |
6366c34b RT |
6589 | msgid "failed to sign the push certificate" |
6590 | msgstr "Fehler beim Signieren des \"push\"-Zertifikates" | |
01b127cd | 6591 | |
63a5650a | 6592 | #: send-pack.c:423 |
6366c34b RT |
6593 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
6594 | msgstr "" | |
6595 | "die Gegenseite unterstützt keinen signierten Versand (\"--signed push\")" | |
01b127cd | 6596 | |
63a5650a | 6597 | #: send-pack.c:425 |
6366c34b RT |
6598 | msgid "" |
6599 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" | |
6600 | "signed push" | |
6601 | msgstr "" | |
6602 | "kein Versand des \"push\"-Zertifikates, da die Gegenseite keinen signierten\n" | |
6603 | "Versand (\"--signed push\") unterstützt" | |
01b127cd | 6604 | |
63a5650a | 6605 | #: send-pack.c:437 |
6366c34b RT |
6606 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
6607 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keinen atomaren Versand (\"--atomic push\")" | |
01b127cd | 6608 | |
63a5650a | 6609 | #: send-pack.c:442 |
6366c34b RT |
6610 | msgid "the receiving end does not support push options" |
6611 | msgstr "die Gegenseite unterstützt keine Push-Optionen" | |
01b127cd | 6612 | |
1ae3a389 | 6613 | #: sequencer.c:191 |
8bb6d60d RT |
6614 | #, c-format |
6615 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
6616 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\"-Modus '%s' für Commit-Beschreibungen." | |
6617 | ||
1ae3a389 | 6618 | #: sequencer.c:296 |
1be2214f RT |
6619 | #, c-format |
6620 | msgid "could not delete '%s'" | |
6621 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen." | |
6622 | ||
1ae3a389 | 6623 | #: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 |
1f5ab2d1 MR |
6624 | #, c-format |
6625 | msgid "could not remove '%s'" | |
6626 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
6627 | ||
1ae3a389 | 6628 | #: sequencer.c:325 |
6366c34b RT |
6629 | msgid "revert" |
6630 | msgstr "Revert" | |
01b127cd | 6631 | |
1ae3a389 | 6632 | #: sequencer.c:327 |
6366c34b RT |
6633 | msgid "cherry-pick" |
6634 | msgstr "Cherry-Pick" | |
01b127cd | 6635 | |
63a5650a | 6636 | #: sequencer.c:329 |
1ae3a389 MR |
6637 | msgid "rebase" |
6638 | msgstr "Rebase" | |
6639 | ||
6640 | #: sequencer.c:331 | |
af4cf7ed | 6641 | #, c-format |
38bfde23 | 6642 | msgid "unknown action: %d" |
af4cf7ed RT |
6643 | msgstr "Unbekannte Aktion: %d" |
6644 | ||
1ae3a389 | 6645 | #: sequencer.c:389 |
6366c34b RT |
6646 | msgid "" |
6647 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6648 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
6649 | msgstr "" | |
8d44797c | 6650 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6366c34b | 6651 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'" |
74c17bb8 | 6652 | |
1ae3a389 | 6653 | #: sequencer.c:392 |
6366c34b RT |
6654 | msgid "" |
6655 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" | |
6656 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
6657 | "and commit the result with 'git commit'" | |
6658 | msgstr "" | |
8d44797c HH |
6659 | "nach Auflösung der Konflikte markieren Sie die korrigierten Pfade\n" |
6660 | "mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>' und tragen Sie das Ergebnis mit\n" | |
6366c34b | 6661 | "'git commit' ein" |
74c17bb8 | 6662 | |
1ae3a389 | 6663 | #: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 |
6366c34b RT |
6664 | #, c-format |
6665 | msgid "could not lock '%s'" | |
6666 | msgstr "Konnte '%s' nicht sperren" | |
74c17bb8 | 6667 | |
1ae3a389 | 6668 | #: sequencer.c:412 |
6366c34b RT |
6669 | #, c-format |
6670 | msgid "could not write eol to '%s'" | |
6671 | msgstr "Konnte EOL nicht nach '%s' schreiben." | |
01b127cd | 6672 | |
1ae3a389 MR |
6673 | #: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 |
6674 | #: sequencer.c:3185 | |
6366c34b | 6675 | #, c-format |
8bb6d60d | 6676 | msgid "failed to finalize '%s'" |
6366c34b | 6677 | msgstr "Fehler beim Fertigstellen von '%s'." |
01b127cd | 6678 | |
1ae3a389 MR |
6679 | #: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 |
6680 | #: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 | |
6681 | #: builtin/rebase.c:593 | |
6366c34b RT |
6682 | #, c-format |
6683 | msgid "could not read '%s'" | |
6684 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
1d38363d | 6685 | |
1ae3a389 | 6686 | #: sequencer.c:466 |
6366c34b RT |
6687 | #, c-format |
6688 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." | |
6689 | msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden durch den %s überschrieben werden." | |
1d38363d | 6690 | |
1ae3a389 | 6691 | #: sequencer.c:470 |
6366c34b | 6692 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
0dd2a2c9 | 6693 | msgstr "" |
6366c34b | 6694 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." |
0dd2a2c9 | 6695 | |
1ae3a389 | 6696 | #: sequencer.c:502 |
6366c34b RT |
6697 | #, c-format |
6698 | msgid "%s: fast-forward" | |
6699 | msgstr "%s: Vorspulen" | |
b6bf8467 | 6700 | |
1ae3a389 | 6701 | #: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 |
219829ae MR |
6702 | #, c-format |
6703 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6704 | msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s" | |
6705 | ||
af4cf7ed | 6706 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
1ae3a389 | 6707 | #. "rebase". |
af4cf7ed | 6708 | #. |
1ae3a389 | 6709 | #: sequencer.c:635 |
6366c34b RT |
6710 | #, c-format |
6711 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6712 | msgstr "%s: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben" | |
b6bf8467 | 6713 | |
1ae3a389 | 6714 | #: sequencer.c:652 |
c9741bb9 RT |
6715 | msgid "unable to update cache tree" |
6716 | msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren." | |
b6bf8467 | 6717 | |
1ae3a389 | 6718 | #: sequencer.c:666 |
1be2214f RT |
6719 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6720 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
6721 | ||
1ae3a389 | 6722 | #: sequencer.c:746 |
cf4c0c25 RT |
6723 | #, c-format |
6724 | msgid "no key present in '%.*s'" | |
6725 | msgstr "Kein Schlüssel in '%.*s' vorhanden." | |
6726 | ||
1ae3a389 | 6727 | #: sequencer.c:757 |
38bfde23 | 6728 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6729 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6730 | msgstr "Konnte Anführungszeichen von '%s' nicht entfernen." | |
38bfde23 | 6731 | |
1ae3a389 MR |
6732 | #: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 |
6733 | #: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 | |
38bfde23 | 6734 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
6735 | msgid "could not open '%s' for reading" |
6736 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
6737 | ||
1ae3a389 | 6738 | #: sequencer.c:804 |
cf4c0c25 RT |
6739 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6740 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' bereits angegeben." | |
38bfde23 | 6741 | |
1ae3a389 | 6742 | #: sequencer.c:809 |
cf4c0c25 RT |
6743 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6744 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' bereits angegeben." | |
6745 | ||
1ae3a389 | 6746 | #: sequencer.c:814 |
cf4c0c25 RT |
6747 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6748 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' bereits angegeben." | |
6749 | ||
1ae3a389 | 6750 | #: sequencer.c:818 |
cf4c0c25 RT |
6751 | #, c-format |
6752 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6753 | msgstr "Unbekannte Variable '%s'" | |
6754 | ||
1ae3a389 | 6755 | #: sequencer.c:823 |
cf4c0c25 RT |
6756 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6757 | msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' fehlt." | |
6758 | ||
1ae3a389 | 6759 | #: sequencer.c:825 |
cf4c0c25 RT |
6760 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6761 | msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' fehlt." | |
6762 | ||
1ae3a389 | 6763 | #: sequencer.c:827 |
cf4c0c25 RT |
6764 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6765 | msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' fehlt." | |
6766 | ||
1ae3a389 | 6767 | #: sequencer.c:876 |
6366c34b RT |
6768 | #, c-format |
6769 | msgid "" | |
6770 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6771 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6772 | "\n" | |
6773 | " git commit --amend %s\n" | |
6774 | "\n" | |
6775 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6776 | "\n" | |
6777 | " git commit %s\n" | |
6778 | "\n" | |
6779 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6780 | "\n" | |
6781 | " git rebase --continue\n" | |
4402f301 | 6782 | msgstr "" |
af4cf7ed RT |
6783 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
6784 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6366c34b RT |
6785 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
6786 | "führen Sie aus:\n" | |
6787 | "\n" | |
6788 | " git commit --amend %s\n" | |
6789 | "\n" | |
6790 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
6791 | "\n" | |
6792 | " git commit %s\n" | |
6793 | "\n" | |
6794 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
6795 | "\n" | |
6796 | " git rebase --continue\n" | |
b6bf8467 | 6797 | |
1ae3a389 | 6798 | #: sequencer.c:1148 |
8bb6d60d RT |
6799 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6800 | msgstr "'prepare-commit-msg' Hook fehlgeschlagen." | |
6801 | ||
1ae3a389 | 6802 | #: sequencer.c:1154 |
8bb6d60d RT |
6803 | msgid "" |
6804 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6805 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6806 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6807 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6808 | "your configuration file:\n" | |
6809 | "\n" | |
6810 | " git config --global --edit\n" | |
6811 | "\n" | |
6812 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6813 | "\n" | |
6814 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6815 | msgstr "" | |
6816 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6817 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6818 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6819 | "diese explizit setzen. Führen Sie dazu den folgenden Befehl aus und folgen\n" | |
6820 | "Sie den Anweisungen in Ihrem Editor, um die Konfigurationsdatei zu " | |
6821 | "bearbeiten:\n" | |
6822 | "\n" | |
6823 | " git config --global --edit\n" | |
6824 | "\n" | |
6825 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit\n" | |
6826 | "ändern mit:\n" | |
6827 | "\n" | |
6828 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6829 | ||
1ae3a389 | 6830 | #: sequencer.c:1167 |
8bb6d60d RT |
6831 | msgid "" |
6832 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6833 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6834 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6835 | "\n" | |
6836 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6837 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6838 | "\n" | |
6839 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6840 | "\n" | |
6841 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6842 | msgstr "" | |
6843 | "Ihr Name und E-Mail Adresse wurden automatisch auf Basis\n" | |
6844 | "Ihres Benutzer- und Rechnernamens konfiguriert. Bitte prüfen Sie, dass\n" | |
6845 | "diese zutreffend sind. Sie können diese Meldung unterdrücken, indem Sie\n" | |
6846 | "diese explizit setzen:\n" | |
6847 | "\n" | |
6848 | " git config --global user.name \"Ihr Name\"\n" | |
6849 | " git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n" | |
6850 | "\n" | |
6851 | "Nachdem Sie das getan haben, können Sie Ihre Identität für diesen Commit " | |
6852 | "ändern:\n" | |
6853 | "\n" | |
6854 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6855 | ||
1ae3a389 | 6856 | #: sequencer.c:1209 |
8bb6d60d RT |
6857 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6858 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen." | |
6859 | ||
1ae3a389 | 6860 | #: sequencer.c:1211 |
8bb6d60d RT |
6861 | msgid "could not parse newly created commit" |
6862 | msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht analysieren." | |
6863 | ||
1ae3a389 | 6864 | #: sequencer.c:1257 |
8bb6d60d RT |
6865 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6866 | msgstr "Konnte HEAD nicht auflösen, nachdem der Commit erstellt wurde." | |
6867 | ||
1ae3a389 | 6868 | #: sequencer.c:1259 |
8bb6d60d RT |
6869 | msgid "detached HEAD" |
6870 | msgstr "losgelöster HEAD" | |
6871 | ||
1ae3a389 | 6872 | #: sequencer.c:1263 |
8bb6d60d | 6873 | msgid " (root-commit)" |
567349f5 | 6874 | msgstr " (Root-Commit)" |
8bb6d60d | 6875 | |
1ae3a389 | 6876 | #: sequencer.c:1284 |
8bb6d60d RT |
6877 | msgid "could not parse HEAD" |
6878 | msgstr "Konnte HEAD nicht parsen." | |
6879 | ||
1ae3a389 | 6880 | #: sequencer.c:1286 |
8bb6d60d RT |
6881 | #, c-format |
6882 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6883 | msgstr "HEAD %s ist kein Commit!" | |
6884 | ||
1ae3a389 | 6885 | #: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 |
8bb6d60d RT |
6886 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6887 | msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren." | |
6888 | ||
1ae3a389 | 6889 | #: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 |
8bb6d60d RT |
6890 | msgid "unable to parse commit author" |
6891 | msgstr "Konnte Commit-Autor nicht parsen." | |
6892 | ||
1ae3a389 | 6893 | #: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 |
8bb6d60d RT |
6894 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6895 | msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl" | |
6896 | ||
1ae3a389 | 6897 | #: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 |
8bb6d60d RT |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6900 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von '%s' nicht lesen." | |
6901 | ||
1ae3a389 MR |
6902 | #: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 |
6903 | #: builtin/merge.c:911 | |
8bb6d60d RT |
6904 | msgid "failed to write commit object" |
6905 | msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes." | |
6906 | ||
1ae3a389 | 6907 | #: sequencer.c:1474 |
6366c34b | 6908 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6909 | msgid "could not parse commit %s" |
6910 | msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6911 | |
1ae3a389 | 6912 | #: sequencer.c:1479 |
6366c34b | 6913 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
6914 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6915 | msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen." | |
b6bf8467 | 6916 | |
1ae3a389 | 6917 | #: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 |
38bfde23 RT |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "unknown command: %d" | |
6920 | msgstr "Unbekannter Befehl: %d" | |
6921 | ||
1ae3a389 | 6922 | #: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 |
af4cf7ed RT |
6923 | #, c-format |
6924 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6925 | msgstr "Das ist eine Kombination aus %d Commits." | |
6926 | ||
1ae3a389 | 6927 | #: sequencer.c:1630 |
af4cf7ed RT |
6928 | msgid "need a HEAD to fixup" |
6929 | msgstr "benötige HEAD für fixup" | |
6930 | ||
1ae3a389 | 6931 | #: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 |
af4cf7ed RT |
6932 | msgid "could not read HEAD" |
6933 | msgstr "Konnte HEAD nicht lesen" | |
6934 | ||
1ae3a389 | 6935 | #: sequencer.c:1634 |
af4cf7ed RT |
6936 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6937 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von HEAD nicht lesen" | |
6938 | ||
1ae3a389 | 6939 | #: sequencer.c:1640 |
af4cf7ed RT |
6940 | #, c-format |
6941 | msgid "cannot write '%s'" | |
6942 | msgstr "kann '%s' nicht schreiben" | |
6943 | ||
1ae3a389 | 6944 | #: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 |
af4cf7ed RT |
6945 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6946 | msgstr "Das ist die erste Commit-Beschreibung:" | |
6947 | ||
1ae3a389 | 6948 | #: sequencer.c:1655 |
af4cf7ed RT |
6949 | #, c-format |
6950 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6951 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung von %s nicht lesen." | |
6952 | ||
1ae3a389 | 6953 | #: sequencer.c:1662 |
af4cf7ed RT |
6954 | #, c-format |
6955 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
6956 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #%d:" | |
6957 | ||
1ae3a389 | 6958 | #: sequencer.c:1668 |
af4cf7ed RT |
6959 | #, c-format |
6960 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
6961 | msgstr "Die Commit-Beschreibung #%d wird ausgelassen:" | |
6962 | ||
1ae3a389 | 6963 | #: sequencer.c:1756 |
6366c34b RT |
6964 | msgid "your index file is unmerged." |
6965 | msgstr "Ihre Index-Datei ist nicht zusammengeführt." | |
e6e86ed4 | 6966 | |
1ae3a389 | 6967 | #: sequencer.c:1763 |
1be2214f RT |
6968 | msgid "cannot fixup root commit" |
6969 | msgstr "kann fixup nicht auf Root-Commit anwenden" | |
6970 | ||
1ae3a389 | 6971 | #: sequencer.c:1782 |
e6e86ed4 | 6972 | #, c-format |
6366c34b RT |
6973 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." |
6974 | msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben." | |
e6e86ed4 | 6975 | |
1ae3a389 | 6976 | #: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 |
e6e86ed4 | 6977 | #, c-format |
6366c34b RT |
6978 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6979 | msgstr "Commit %s hat keinen Eltern-Commit %d" | |
e6e86ed4 | 6980 | |
1ae3a389 | 6981 | #: sequencer.c:1804 |
af4cf7ed RT |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6984 | msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen." | |
6985 | ||
6366c34b RT |
6986 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6987 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
1ae3a389 | 6988 | #: sequencer.c:1823 |
6366c34b RT |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" | |
6991 | msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen" | |
e6e86ed4 | 6992 | |
1ae3a389 | 6993 | #: sequencer.c:1888 |
a295fe61 | 6994 | #, c-format |
af4cf7ed RT |
6995 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6996 | msgstr "Konnte '%s' nicht zu '%s' umbenennen." | |
a295fe61 | 6997 | |
1ae3a389 | 6998 | #: sequencer.c:1943 |
6366c34b RT |
6999 | #, c-format |
7000 | msgid "could not revert %s... %s" | |
7001 | msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s... (%s) ausführen" | |
b6bf8467 | 7002 | |
1ae3a389 | 7003 | #: sequencer.c:1944 |
6366c34b RT |
7004 | #, c-format |
7005 | msgid "could not apply %s... %s" | |
7006 | msgstr "Konnte %s... (%s) nicht anwenden" | |
b6bf8467 | 7007 | |
1ae3a389 MR |
7008 | #: sequencer.c:1961 |
7009 | #, c-format | |
7010 | msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" | |
7011 | msgstr "Weglassen von %s %s -- Patch-Inhalte sind bereits im Upstream-Branch\n" | |
7012 | ||
7013 | #: sequencer.c:2018 | |
6366c34b RT |
7014 | #, c-format |
7015 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
7016 | msgstr "git %s: Fehler beim Lesen des Index" | |
b6bf8467 | 7017 | |
1ae3a389 | 7018 | #: sequencer.c:2025 |
6366c34b RT |
7019 | #, c-format |
7020 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
7021 | msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren des Index" | |
b6bf8467 | 7022 | |
1ae3a389 | 7023 | #: sequencer.c:2102 |
c9741bb9 RT |
7024 | #, c-format |
7025 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
7026 | msgstr "%s akzeptiert keine Argumente: '%s'" | |
7027 | ||
1ae3a389 | 7028 | #: sequencer.c:2111 |
c9741bb9 RT |
7029 | #, c-format |
7030 | msgid "missing arguments for %s" | |
7031 | msgstr "Fehlende Argumente für %s." | |
7032 | ||
1ae3a389 | 7033 | #: sequencer.c:2142 |
219829ae | 7034 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7035 | msgid "could not parse '%s'" |
7036 | msgstr "Konnte '%s' nicht parsen." | |
219829ae | 7037 | |
1ae3a389 | 7038 | #: sequencer.c:2203 |
a295fe61 | 7039 | #, c-format |
6366c34b RT |
7040 | msgid "invalid line %d: %.*s" |
7041 | msgstr "Ungültige Zeile %d: %.*s" | |
a295fe61 | 7042 | |
1ae3a389 | 7043 | #: sequencer.c:2214 |
af4cf7ed RT |
7044 | #, c-format |
7045 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
7046 | msgstr "Kann '%s' nicht ohne vorherigen Commit ausführen" | |
b6bf8467 | 7047 | |
1ae3a389 | 7048 | #: sequencer.c:2298 |
1f5ab2d1 MR |
7049 | msgid "cancelling a cherry picking in progress" |
7050 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"cherry-pick\"" | |
7051 | ||
1ae3a389 | 7052 | #: sequencer.c:2305 |
1f5ab2d1 MR |
7053 | msgid "cancelling a revert in progress" |
7054 | msgstr "Abbrechen eines laufenden \"revert\"" | |
7055 | ||
1ae3a389 | 7056 | #: sequencer.c:2349 |
af4cf7ed | 7057 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
5c162268 RT |
7058 | msgstr "" |
7059 | "Bitte beheben Sie dieses, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
af4cf7ed | 7060 | |
1ae3a389 | 7061 | #: sequencer.c:2351 |
a295fe61 | 7062 | #, c-format |
6366c34b RT |
7063 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" |
7064 | msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: '%s'" | |
a295fe61 | 7065 | |
1ae3a389 | 7066 | #: sequencer.c:2356 |
af4cf7ed RT |
7067 | msgid "no commits parsed." |
7068 | msgstr "Keine Commits geparst." | |
7069 | ||
1ae3a389 | 7070 | #: sequencer.c:2367 |
6366c34b RT |
7071 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
7072 | msgstr "Kann Cherry-Pick nicht während eines Reverts ausführen." | |
b6bf8467 | 7073 | |
1ae3a389 | 7074 | #: sequencer.c:2369 |
6366c34b RT |
7075 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
7076 | msgstr "Kann Revert nicht während eines Cherry-Picks ausführen." | |
b6bf8467 | 7077 | |
1ae3a389 | 7078 | #: sequencer.c:2447 |
1d38363d | 7079 | #, c-format |
6366c34b RT |
7080 | msgid "invalid value for %s: %s" |
7081 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
b6bf8467 | 7082 | |
1ae3a389 | 7083 | #: sequencer.c:2540 |
1be2214f RT |
7084 | msgid "unusable squash-onto" |
7085 | msgstr "Unbenutzbares squash-onto." | |
7086 | ||
1ae3a389 | 7087 | #: sequencer.c:2556 |
6366c34b RT |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "malformed options sheet: '%s'" | |
7090 | msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: '%s'" | |
770c73ff | 7091 | |
1ae3a389 | 7092 | #: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 |
38bfde23 RT |
7093 | msgid "empty commit set passed" |
7094 | msgstr "leere Menge von Commits übergeben" | |
7095 | ||
1ae3a389 | 7096 | #: sequencer.c:2660 |
1f5ab2d1 MR |
7097 | msgid "revert is already in progress" |
7098 | msgstr "\"revert\" ist bereits im Gange" | |
7099 | ||
1ae3a389 | 7100 | #: sequencer.c:2662 |
1f5ab2d1 MR |
7101 | #, c-format |
7102 | msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7103 | msgstr "Versuchen Sie \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7104 | ||
1ae3a389 | 7105 | #: sequencer.c:2665 |
1f5ab2d1 MR |
7106 | msgid "cherry-pick is already in progress" |
7107 | msgstr "\"cherry-pick\" wird bereits durchgeführt" | |
770c73ff | 7108 | |
1ae3a389 | 7109 | #: sequencer.c:2667 |
1f5ab2d1 MR |
7110 | #, c-format |
7111 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
7112 | msgstr "Versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" | |
b6bf8467 | 7113 | |
1ae3a389 | 7114 | #: sequencer.c:2681 |
b94490bd | 7115 | #, c-format |
6366c34b RT |
7116 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" |
7117 | msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
b94490bd | 7118 | |
1ae3a389 | 7119 | #: sequencer.c:2696 |
6366c34b RT |
7120 | msgid "could not lock HEAD" |
7121 | msgstr "Konnte HEAD nicht sperren" | |
b94490bd | 7122 | |
1ae3a389 | 7123 | #: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 |
6366c34b | 7124 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
1f5ab2d1 | 7125 | msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gange" |
b94490bd | 7126 | |
1ae3a389 | 7127 | #: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 |
6366c34b RT |
7128 | msgid "cannot resolve HEAD" |
7129 | msgstr "kann HEAD nicht auflösen" | |
b94490bd | 7130 | |
1ae3a389 | 7131 | #: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 |
6366c34b | 7132 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
8d44797c | 7133 | msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" |
6366c34b | 7134 | |
1ae3a389 | 7135 | #: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 |
a295fe61 | 7136 | #, c-format |
6366c34b RT |
7137 | msgid "cannot open '%s'" |
7138 | msgstr "kann '%s' nicht öffnen" | |
a295fe61 | 7139 | |
1ae3a389 | 7140 | #: sequencer.c:2792 |
6366c34b RT |
7141 | #, c-format |
7142 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
7143 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen: %s" | |
b6bf8467 | 7144 | |
1ae3a389 | 7145 | #: sequencer.c:2793 |
6366c34b RT |
7146 | msgid "unexpected end of file" |
7147 | msgstr "Unerwartetes Dateiende" | |
b6bf8467 | 7148 | |
1ae3a389 | 7149 | #: sequencer.c:2799 |
6366c34b RT |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
7152 | msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt" | |
01b127cd | 7153 | |
1ae3a389 | 7154 | #: sequencer.c:2810 |
af4cf7ed | 7155 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
38178d7b RT |
7156 | msgstr "" |
7157 | "Sie scheinen HEAD verändert zu haben. Keine Rückspulung, prüfen Sie HEAD." | |
af4cf7ed | 7158 | |
1ae3a389 | 7159 | #: sequencer.c:2851 |
1f5ab2d1 MR |
7160 | msgid "no revert in progress" |
7161 | msgstr "Kein Revert im Gange" | |
7162 | ||
1ae3a389 | 7163 | #: sequencer.c:2859 |
1f5ab2d1 MR |
7164 | msgid "no cherry-pick in progress" |
7165 | msgstr "kein \"cherry-pick\" im Gange" | |
7166 | ||
1ae3a389 | 7167 | #: sequencer.c:2869 |
1f5ab2d1 MR |
7168 | msgid "failed to skip the commit" |
7169 | msgstr "Überspringen des Commits fehlgeschlagen" | |
7170 | ||
1ae3a389 | 7171 | #: sequencer.c:2876 |
1f5ab2d1 MR |
7172 | msgid "there is nothing to skip" |
7173 | msgstr "Nichts zum Überspringen vorhanden" | |
7174 | ||
1ae3a389 | 7175 | #: sequencer.c:2879 |
1f5ab2d1 MR |
7176 | #, c-format |
7177 | msgid "" | |
7178 | "have you committed already?\n" | |
7179 | "try \"git %s --continue\"" | |
7180 | msgstr "" | |
7181 | "Haben Sie bereits committet?\n" | |
7182 | "Versuchen Sie \"git %s --continue\"" | |
7183 | ||
1ae3a389 | 7184 | #: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 |
8bb6d60d RT |
7185 | #, c-format |
7186 | msgid "could not update %s" | |
7187 | msgstr "Konnte %s nicht aktualisieren." | |
7188 | ||
1ae3a389 | 7189 | #: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 |
af4cf7ed RT |
7190 | msgid "cannot read HEAD" |
7191 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
7192 | ||
1ae3a389 | 7193 | #: sequencer.c:3059 |
38bfde23 RT |
7194 | #, c-format |
7195 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
7196 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7197 | ||
1ae3a389 | 7198 | #: sequencer.c:3067 |
38bfde23 RT |
7199 | #, c-format |
7200 | msgid "" | |
7201 | "You can amend the commit now, with\n" | |
7202 | "\n" | |
7203 | " git commit --amend %s\n" | |
7204 | "\n" | |
7205 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
7206 | "\n" | |
7207 | " git rebase --continue\n" | |
7208 | msgstr "" | |
7209 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
7210 | "\n" | |
7211 | " git commit --amend %s\n" | |
7212 | "\n" | |
7213 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
7214 | "\n" | |
7215 | " git rebase --continue\n" | |
7216 | ||
1ae3a389 | 7217 | #: sequencer.c:3077 |
38bfde23 RT |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
7220 | msgstr "Konnte %s... (%.*s) nicht anwenden" | |
7221 | ||
1ae3a389 | 7222 | #: sequencer.c:3084 |
38bfde23 RT |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "Could not merge %.*s" | |
7225 | msgstr "Konnte \"%.*s\" nicht zusammenführen." | |
7226 | ||
1ae3a389 | 7227 | #: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 |
af4cf7ed RT |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" | |
7230 | msgstr "Konnte '%s' nicht nach '%s' kopieren." | |
7231 | ||
1ae3a389 | 7232 | #: sequencer.c:3129 |
af4cf7ed RT |
7233 | #, c-format |
7234 | msgid "" | |
7235 | "execution failed: %s\n" | |
7236 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
7237 | "\n" | |
7238 | " git rebase --continue\n" | |
7239 | "\n" | |
7240 | msgstr "" | |
7241 | "Ausführung fehlgeschlagen: %s\n" | |
7242 | "%sSie können das Problem beheben, und dann\n" | |
7243 | "\n" | |
7244 | "\tgit rebase --continue\n" | |
7245 | "\n" | |
7246 | "ausführen.\n" | |
7247 | ||
1ae3a389 | 7248 | #: sequencer.c:3135 |
af4cf7ed RT |
7249 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
7250 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert.\n" | |
7251 | ||
1ae3a389 | 7252 | #: sequencer.c:3141 |
af4cf7ed RT |
7253 | #, c-format |
7254 | msgid "" | |
7255 | "execution succeeded: %s\n" | |
7256 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
7257 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
7258 | "\n" | |
7259 | " git rebase --continue\n" | |
7260 | "\n" | |
7261 | msgstr "" | |
7262 | "Ausführung erfolgreich: %s\n" | |
7263 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
7264 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
7265 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
7266 | "\n" | |
7267 | " git rebase --continue\n" | |
7268 | "\n" | |
7269 | ||
1ae3a389 | 7270 | #: sequencer.c:3202 |
38bfde23 RT |
7271 | #, c-format |
7272 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
7273 | msgstr "Unerlaubter Beschriftungsname: '%.*s'" | |
7274 | ||
1ae3a389 | 7275 | #: sequencer.c:3256 |
1be2214f RT |
7276 | msgid "writing fake root commit" |
7277 | msgstr "unechten Root-Commit schreiben" | |
7278 | ||
1ae3a389 | 7279 | #: sequencer.c:3261 |
1be2214f RT |
7280 | msgid "writing squash-onto" |
7281 | msgstr "squash-onto schreiben" | |
7282 | ||
1ae3a389 | 7283 | #: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 |
1be2214f RT |
7284 | #, c-format |
7285 | msgid "failed to find tree of %s" | |
7286 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." | |
7287 | ||
1ae3a389 | 7288 | #: sequencer.c:3344 |
38bfde23 RT |
7289 | #, c-format |
7290 | msgid "could not resolve '%s'" | |
7291 | msgstr "Konnte '%s' nicht auflösen." | |
7292 | ||
1ae3a389 | 7293 | #: sequencer.c:3375 |
1be2214f RT |
7294 | msgid "cannot merge without a current revision" |
7295 | msgstr "Kann nicht ohne einen aktuellen Commit mergen." | |
7296 | ||
1ae3a389 | 7297 | #: sequencer.c:3397 |
1be2214f | 7298 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7299 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
7300 | msgstr "Konnte '%.*s' nicht parsen." | |
1be2214f | 7301 | |
1ae3a389 | 7302 | #: sequencer.c:3406 |
38bfde23 RT |
7303 | #, c-format |
7304 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
7305 | msgstr "Nichts zum Zusammenführen: '%.*s'" | |
7306 | ||
1ae3a389 | 7307 | #: sequencer.c:3418 |
38bfde23 | 7308 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
cf4c0c25 RT |
7309 | msgstr "" |
7310 | "Octupus-Merge kann nicht auf Basis von [neuem Root-Commit] ausgeführt werden." | |
38bfde23 | 7311 | |
1ae3a389 | 7312 | #: sequencer.c:3434 |
1be2214f RT |
7313 | #, c-format |
7314 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
7315 | msgstr "Konnte keine Commit-Beschreibung von '%s' bekommen." | |
7316 | ||
1ae3a389 | 7317 | #: sequencer.c:3594 |
1be2214f RT |
7318 | #, c-format |
7319 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
7320 | msgstr "Konnte nicht einmal versuchen '%.*s' zu mergen." | |
7321 | ||
1ae3a389 | 7322 | #: sequencer.c:3610 |
1be2214f RT |
7323 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
7324 | msgstr "merge: Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." | |
7325 | ||
1ae3a389 | 7326 | #: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 |
af4cf7ed | 7327 | #, c-format |
2166cd5a RT |
7328 | msgid "Applied autostash.\n" |
7329 | msgstr "Automatischen Stash angewendet.\n" | |
af4cf7ed | 7330 | |
1ae3a389 | 7331 | #: sequencer.c:3691 |
af4cf7ed RT |
7332 | #, c-format |
7333 | msgid "cannot store %s" | |
7334 | msgstr "kann %s nicht speichern" | |
7335 | ||
1ae3a389 | 7336 | #: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 |
af4cf7ed RT |
7337 | #, c-format |
7338 | msgid "" | |
7339 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
7340 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
7341 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
7342 | msgstr "" | |
7343 | "Anwendung des automatischen Stash resultierte in Konflikten.\n" | |
7344 | "Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n" | |
7345 | "Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n" | |
7346 | ||
1ae3a389 | 7347 | #: sequencer.c:3755 |
cf4c0c25 RT |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "%s: not a valid OID" | |
7350 | msgstr "%s: keine gültige OID" | |
7351 | ||
1ae3a389 | 7352 | #: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
cf4c0c25 RT |
7353 | msgid "could not detach HEAD" |
7354 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen" | |
7355 | ||
1ae3a389 | 7356 | #: sequencer.c:3775 |
cf4c0c25 RT |
7357 | #, c-format |
7358 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
7359 | msgstr "Angehalten bei HEAD\n" | |
7360 | ||
1ae3a389 | 7361 | #: sequencer.c:3777 |
cf4c0c25 RT |
7362 | #, c-format |
7363 | msgid "Stopped at %s\n" | |
7364 | msgstr "Angehalten bei %s\n" | |
7365 | ||
1ae3a389 | 7366 | #: sequencer.c:3785 |
1be2214f RT |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid "" | |
7369 | "Could not execute the todo command\n" | |
7370 | "\n" | |
7371 | " %.*s\n" | |
7372 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
7373 | "edit the todo list first:\n" | |
7374 | "\n" | |
7375 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7376 | " git rebase --continue\n" | |
7377 | msgstr "" | |
7378 | "Konnte TODO-Befehl nicht ausführen\n" | |
7379 | "\n" | |
7380 | " %.*s\n" | |
38bfde23 RT |
7381 | "Dieser wurde neu angesetzt; Um den Befehl zu bearbeiten, bevor fortgesetzt " |
7382 | "wird,\n" | |
1be2214f RT |
7383 | "bearbeiten Sie bitte zuerst die TODO-Liste:\n" |
7384 | "\n" | |
7385 | " git rebase --edit-todo\n" | |
7386 | " git rebase --continue\n" | |
7387 | ||
1ae3a389 | 7388 | #: sequencer.c:3869 |
af4cf7ed | 7389 | #, c-format |
5c162268 RT |
7390 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" |
7391 | msgstr "Angehalten bei %s... %.*s\n" | |
af4cf7ed | 7392 | |
1ae3a389 | 7393 | #: sequencer.c:3940 |
af4cf7ed RT |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "unknown command %d" | |
7396 | msgstr "Unbekannter Befehl %d" | |
7397 | ||
1ae3a389 | 7398 | #: sequencer.c:3999 |
af4cf7ed RT |
7399 | msgid "could not read orig-head" |
7400 | msgstr "Konnte orig-head nicht lesen." | |
7401 | ||
1ae3a389 | 7402 | #: sequencer.c:4004 |
af4cf7ed RT |
7403 | msgid "could not read 'onto'" |
7404 | msgstr "Konnte 'onto' nicht lesen." | |
7405 | ||
1ae3a389 | 7406 | #: sequencer.c:4018 |
af4cf7ed RT |
7407 | #, c-format |
7408 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
7409 | msgstr "Konnte HEAD nicht auf %s aktualisieren." | |
7410 | ||
1ae3a389 | 7411 | #: sequencer.c:4111 |
af4cf7ed RT |
7412 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
7413 | msgstr "" | |
7414 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
7415 | "vorgemerkt sind." | |
7416 | ||
1ae3a389 | 7417 | #: sequencer.c:4120 |
af4cf7ed RT |
7418 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
7419 | msgstr "Kann nicht existierenden Commit nicht nachbessern." | |
7420 | ||
1ae3a389 | 7421 | #: sequencer.c:4122 |
af4cf7ed RT |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "invalid file: '%s'" | |
7424 | msgstr "Ungültige Datei: '%s'" | |
7425 | ||
1ae3a389 | 7426 | #: sequencer.c:4124 |
af4cf7ed RT |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
7429 | msgstr "Ungültige Inhalte: '%s'" | |
7430 | ||
1ae3a389 | 7431 | #: sequencer.c:4127 |
af4cf7ed RT |
7432 | msgid "" |
7433 | "\n" | |
7434 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
7435 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
7436 | msgstr "" | |
7437 | "\n" | |
7438 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
7439 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue'\n" | |
7440 | "erneut aus." | |
7441 | ||
1ae3a389 | 7442 | #: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 |
1be2214f RT |
7443 | #, c-format |
7444 | msgid "could not write file: '%s'" | |
7445 | msgstr "Konnte Datei nicht schreiben: '%s'" | |
7446 | ||
1ae3a389 | 7447 | #: sequencer.c:4217 |
1be2214f RT |
7448 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
7449 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen." | |
7450 | ||
1ae3a389 | 7451 | #: sequencer.c:4224 |
af4cf7ed RT |
7452 | msgid "could not commit staged changes." |
7453 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
7454 | ||
1ae3a389 | 7455 | #: sequencer.c:4338 |
6366c34b RT |
7456 | #, c-format |
7457 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
7458 | msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden" | |
e6e86ed4 | 7459 | |
1ae3a389 | 7460 | #: sequencer.c:4342 |
6366c34b RT |
7461 | #, c-format |
7462 | msgid "%s: bad revision" | |
7463 | msgstr "%s: ungültiger Commit" | |
770c73ff | 7464 | |
1ae3a389 | 7465 | #: sequencer.c:4377 |
6366c34b RT |
7466 | msgid "can't revert as initial commit" |
7467 | msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen." | |
b94490bd | 7468 | |
1ae3a389 | 7469 | #: sequencer.c:4846 |
38178d7b RT |
7470 | msgid "make_script: unhandled options" |
7471 | msgstr "make_script: unbehandelte Optionen" | |
7472 | ||
1ae3a389 | 7473 | #: sequencer.c:4849 |
38178d7b RT |
7474 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
7475 | msgstr "make_script: Fehler beim Vorbereiten der Commits" | |
7476 | ||
1ae3a389 | 7477 | #: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 |
cf4c0c25 RT |
7478 | msgid "nothing to do" |
7479 | msgstr "Nichts zu tun." | |
7480 | ||
1ae3a389 | 7481 | #: sequencer.c:5119 |
cf4c0c25 RT |
7482 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
7483 | msgstr "Konnte unnötige \"pick\"-Befehle nicht auslassen." | |
7484 | ||
1ae3a389 | 7485 | #: sequencer.c:5213 |
38178d7b RT |
7486 | msgid "the script was already rearranged." |
7487 | msgstr "Das Script wurde bereits umgeordnet." | |
7488 | ||
798d66e3 | 7489 | #: setup.c:124 |
8bb6d60d | 7490 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
7491 | msgid "'%s' is outside repository at '%s'" |
7492 | msgstr "'%s' liegt außerhalb des Repositories von '%s'" | |
8bb6d60d | 7493 | |
1ae3a389 | 7494 | #: setup.c:175 |
6366c34b RT |
7495 | #, c-format |
7496 | msgid "" | |
7497 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
7498 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
7499 | msgstr "" | |
7500 | "%s: kein solcher Pfad im Arbeitsverzeichnis.\n" | |
7501 | "Benutzen Sie 'git <Befehl> -- <Pfad>...' zur Angabe von Pfaden, die lokal\n" | |
7502 | "nicht existieren." | |
b94490bd | 7503 | |
1ae3a389 | 7504 | #: setup.c:188 |
6366c34b RT |
7505 | #, c-format |
7506 | msgid "" | |
7507 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
7508 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7509 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7510 | msgstr "" | |
7511 | "mehrdeutiges Argument '%s': unbekannter Commit oder Pfad existiert nicht\n" | |
7512 | "im Arbeitsverzeichnis\n" | |
7513 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7514 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7515 | |
1ae3a389 | 7516 | #: setup.c:254 |
8bb6d60d RT |
7517 | #, c-format |
7518 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
1be2214f RT |
7519 | msgstr "" |
7520 | "Die Option '%s' muss vor den Argumenten kommen, die keine Optionen sind." | |
8bb6d60d | 7521 | |
1ae3a389 | 7522 | #: setup.c:273 |
6366c34b RT |
7523 | #, c-format |
7524 | msgid "" | |
7525 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
7526 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
7527 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
7528 | msgstr "" | |
7529 | "mehrdeutiges Argument '%s': sowohl Commit als auch Dateiname\n" | |
7530 | "Benutzen Sie '--', um Pfade und Commits zu trennen, ähnlich wie:\n" | |
7531 | "'git <Befehl> [<Commit>...] -- [<Datei>...]'" | |
01b127cd | 7532 | |
1ae3a389 | 7533 | #: setup.c:409 |
8bb6d60d | 7534 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
1be2214f RT |
7535 | msgstr "" |
7536 | "Konnte Arbeitsverzeichnis mit ungültiger Konfiguration nicht einrichten." | |
8bb6d60d | 7537 | |
1ae3a389 | 7538 | #: setup.c:413 |
8bb6d60d RT |
7539 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
7540 | msgstr "Diese Operation muss in einem Arbeitsverzeichnis ausgeführt werden." | |
7541 | ||
1ae3a389 | 7542 | #: setup.c:559 |
6366c34b RT |
7543 | #, c-format |
7544 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
7545 | msgstr "Erwartete Git-Repository-Version <= %d, %d gefunden" | |
01b127cd | 7546 | |
1ae3a389 | 7547 | #: setup.c:567 |
6366c34b RT |
7548 | msgid "unknown repository extensions found:" |
7549 | msgstr "Unbekannte Repository-Erweiterungen gefunden:" | |
7550 | ||
1ae3a389 | 7551 | #: setup.c:586 |
6366c34b | 7552 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
7553 | msgid "error opening '%s'" |
7554 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'." | |
6366c34b | 7555 | |
1ae3a389 | 7556 | #: setup.c:588 |
8bb6d60d RT |
7557 | #, c-format |
7558 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
7559 | msgstr "Zu groß, um eine .git-Datei zu sein: '%s'" | |
7560 | ||
1ae3a389 | 7561 | #: setup.c:590 |
8bb6d60d RT |
7562 | #, c-format |
7563 | msgid "error reading %s" | |
7564 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." | |
7565 | ||
1ae3a389 | 7566 | #: setup.c:592 |
8bb6d60d RT |
7567 | #, c-format |
7568 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
7569 | msgstr "Ungültiges gitfile-Format: %s" | |
6366c34b | 7570 | |
1ae3a389 | 7571 | #: setup.c:594 |
8bb6d60d RT |
7572 | #, c-format |
7573 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
7574 | msgstr "Kein Pfad in gitfile: %s" | |
7575 | ||
1ae3a389 | 7576 | #: setup.c:596 |
8bb6d60d RT |
7577 | #, c-format |
7578 | msgid "not a git repository: %s" | |
7579 | msgstr "Kein Git-Repository: %s" | |
7580 | ||
1ae3a389 | 7581 | #: setup.c:695 |
8bb6d60d RT |
7582 | #, c-format |
7583 | msgid "'$%s' too big" | |
7584 | msgstr "'$%s' zu groß" | |
7585 | ||
1ae3a389 | 7586 | #: setup.c:709 |
8bb6d60d RT |
7587 | #, c-format |
7588 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
7589 | msgstr "Kein Git-Repository: '%s'" | |
7590 | ||
1ae3a389 | 7591 | #: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 |
8bb6d60d RT |
7592 | #, c-format |
7593 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
7594 | msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln." | |
7595 | ||
1ae3a389 | 7596 | #: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 |
8bb6d60d RT |
7597 | msgid "cannot come back to cwd" |
7598 | msgstr "Kann nicht zum aktuellen Arbeitsverzeichnis zurückwechseln." | |
7599 | ||
1ae3a389 | 7600 | #: setup.c:870 |
8bb6d60d RT |
7601 | #, c-format |
7602 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
7603 | msgstr "Konnte '%*s%s%s' nicht lesen." | |
7604 | ||
1ae3a389 | 7605 | #: setup.c:1108 |
6366c34b RT |
7606 | msgid "Unable to read current working directory" |
7607 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht lesen." | |
7608 | ||
1ae3a389 | 7609 | #: setup.c:1117 setup.c:1123 |
5c162268 | 7610 | #, c-format |
8bb6d60d | 7611 | msgid "cannot change to '%s'" |
5c162268 RT |
7612 | msgstr "Kann nicht nach '%s' wechseln." |
7613 | ||
1ae3a389 | 7614 | #: setup.c:1128 |
e5a5d5c2 RT |
7615 | #, c-format |
7616 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
7617 | msgstr "Kein Git-Repository (oder irgendeines der Elternverzeichnisse): %s" | |
7618 | ||
1ae3a389 | 7619 | #: setup.c:1134 |
6366c34b RT |
7620 | #, c-format |
7621 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7622 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
6366c34b RT |
7623 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
7624 | msgstr "" | |
7625 | "Kein Git-Repository (oder irgendein Elternverzeichnis bis zum Einhängepunkt " | |
7626 | "%s)\n" | |
7627 | "Stoppe bei Dateisystemgrenze (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM nicht gesetzt)." | |
7628 | ||
1ae3a389 | 7629 | #: setup.c:1245 |
6366c34b RT |
7630 | #, c-format |
7631 | msgid "" | |
8bb6d60d | 7632 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
6366c34b RT |
7633 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
7634 | msgstr "" | |
7635 | "Problem mit Wert für Dateimodus (0%.3o) von core.sharedRepository.\n" | |
7636 | "Der Besitzer der Dateien muss immer Lese- und Schreibrechte haben." | |
7637 | ||
1ae3a389 | 7638 | #: setup.c:1289 |
8bb6d60d RT |
7639 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
7640 | msgstr "Öffnen von /dev/null oder dup fehlgeschlagen." | |
7641 | ||
1ae3a389 | 7642 | #: setup.c:1304 |
8bb6d60d RT |
7643 | msgid "fork failed" |
7644 | msgstr "fork fehlgeschlagen" | |
7645 | ||
1ae3a389 | 7646 | #: setup.c:1309 |
38bfde23 RT |
7647 | msgid "setsid failed" |
7648 | msgstr "setsid fehlgeschlagen" | |
7649 | ||
798d66e3 | 7650 | #: sha1-file.c:452 |
38bfde23 RT |
7651 | #, c-format |
7652 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
cf4c0c25 RT |
7653 | msgstr "" |
7654 | "Objektverzeichnis %s existiert nicht; prüfe .git/objects/info/alternates" | |
38bfde23 | 7655 | |
798d66e3 | 7656 | #: sha1-file.c:503 |
38bfde23 RT |
7657 | #, c-format |
7658 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
7659 | msgstr "Konnte alternativen Objektpfad '%s' nicht normalisieren." | |
7660 | ||
798d66e3 | 7661 | #: sha1-file.c:575 |
38bfde23 RT |
7662 | #, c-format |
7663 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
7664 | msgstr "%s: ignoriere alternative Objektspeicher - Verschachtelung zu tief" | |
7665 | ||
798d66e3 | 7666 | #: sha1-file.c:582 |
38bfde23 RT |
7667 | #, c-format |
7668 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
7669 | msgstr "Konnte Objektverzeichnis '%s' nicht normalisieren." | |
7670 | ||
798d66e3 | 7671 | #: sha1-file.c:625 |
38bfde23 RT |
7672 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
7673 | msgstr "Konnte fdopen nicht auf Lock-Datei für \"alternates\" aufrufen." | |
7674 | ||
798d66e3 | 7675 | #: sha1-file.c:643 |
38bfde23 RT |
7676 | msgid "unable to read alternates file" |
7677 | msgstr "Konnte \"alternates\"-Datei nicht lesen." | |
7678 | ||
798d66e3 | 7679 | #: sha1-file.c:650 |
38bfde23 RT |
7680 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7681 | msgstr "Konnte neue \"alternates\"-Datei nicht übernehmen." | |
7682 | ||
798d66e3 | 7683 | #: sha1-file.c:685 |
38bfde23 RT |
7684 | #, c-format |
7685 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7686 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht" | |
7687 | ||
798d66e3 | 7688 | #: sha1-file.c:711 |
38bfde23 RT |
7689 | #, c-format |
7690 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." | |
7691 | msgstr "" | |
7692 | "Referenziertes Repository '%s' wird noch nicht als verknüpftes\n" | |
7693 | "Arbeitsverzeichnis unterstützt." | |
7694 | ||
798d66e3 | 7695 | #: sha1-file.c:717 |
38bfde23 RT |
7696 | #, c-format |
7697 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." | |
7698 | msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository." | |
7699 | ||
798d66e3 | 7700 | #: sha1-file.c:723 |
38bfde23 RT |
7701 | #, c-format |
7702 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7703 | msgstr "" | |
7704 | "Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)." | |
7705 | ||
798d66e3 | 7706 | #: sha1-file.c:731 |
38bfde23 RT |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "reference repository '%s' is grafted" | |
7709 | msgstr "" | |
7710 | "Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") " | |
7711 | "eingehängt." | |
7712 | ||
798d66e3 | 7713 | #: sha1-file.c:791 |
1f5ab2d1 MR |
7714 | #, c-format |
7715 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7716 | msgstr "Ungültige Zeile beim Parsen alternativer Referenzen: %s" | |
7717 | ||
798d66e3 | 7718 | #: sha1-file.c:943 |
38bfde23 RT |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" | |
7721 | msgstr "Versuche mmap %<PRIuMAX> über Limit %<PRIuMAX>." | |
7722 | ||
798d66e3 | 7723 | #: sha1-file.c:964 |
38bfde23 RT |
7724 | msgid "mmap failed" |
7725 | msgstr "mmap fehlgeschlagen" | |
7726 | ||
798d66e3 | 7727 | #: sha1-file.c:1128 |
38bfde23 RT |
7728 | #, c-format |
7729 | msgid "object file %s is empty" | |
7730 | msgstr "Objektdatei %s ist leer." | |
7731 | ||
1ae3a389 | 7732 | #: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 |
38bfde23 RT |
7733 | #, c-format |
7734 | msgid "corrupt loose object '%s'" | |
7735 | msgstr "Fehlerhaftes loses Objekt '%s'." | |
7736 | ||
1ae3a389 | 7737 | #: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 |
38bfde23 RT |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" | |
7740 | msgstr "Nutzlose Daten am Ende von losem Objekt '%s'." | |
7741 | ||
1ae3a389 | 7742 | #: sha1-file.c:1307 |
38bfde23 RT |
7743 | msgid "invalid object type" |
7744 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" | |
7745 | ||
1ae3a389 | 7746 | #: sha1-file.c:1391 |
38bfde23 RT |
7747 | #, c-format |
7748 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" | |
7749 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht mit --allow-unknown-type entpacken." | |
7750 | ||
1ae3a389 | 7751 | #: sha1-file.c:1394 |
38bfde23 RT |
7752 | #, c-format |
7753 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7754 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht entpacken." | |
7755 | ||
1ae3a389 | 7756 | #: sha1-file.c:1400 |
38bfde23 RT |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7759 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich mit --allow-unknown-type nicht parsen." | |
7760 | ||
1ae3a389 | 7761 | #: sha1-file.c:1403 |
38bfde23 RT |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "unable to parse %s header" | |
7764 | msgstr "Konnte %s Kopfbereich nicht parsen." | |
7765 | ||
1ae3a389 | 7766 | #: sha1-file.c:1629 |
38bfde23 RT |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "failed to read object %s" | |
7769 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
7770 | ||
1ae3a389 | 7771 | #: sha1-file.c:1633 |
38bfde23 RT |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7774 | msgstr "Ersetzung %s für %s nicht gefunden." | |
7775 | ||
1ae3a389 | 7776 | #: sha1-file.c:1637 |
38bfde23 RT |
7777 | #, c-format |
7778 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7779 | msgstr "Loses Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7780 | ||
1ae3a389 | 7781 | #: sha1-file.c:1641 |
38bfde23 RT |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7784 | msgstr "Gepacktes Objekt %s (gespeichert in %s) ist beschädigt." | |
7785 | ||
1ae3a389 | 7786 | #: sha1-file.c:1746 |
38bfde23 | 7787 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7788 | msgid "unable to write file %s" |
7789 | msgstr "Konnte Datei %s nicht schreiben." | |
38bfde23 | 7790 | |
1ae3a389 | 7791 | #: sha1-file.c:1753 |
38bfde23 RT |
7792 | #, c-format |
7793 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7794 | msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." | |
7795 | ||
1ae3a389 | 7796 | #: sha1-file.c:1760 |
38bfde23 RT |
7797 | msgid "file write error" |
7798 | msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei." | |
7799 | ||
1ae3a389 | 7800 | #: sha1-file.c:1780 |
e5a5d5c2 RT |
7801 | msgid "error when closing loose object file" |
7802 | msgstr "Fehler beim Schließen der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7803 | |
1ae3a389 | 7804 | #: sha1-file.c:1845 |
38bfde23 RT |
7805 | #, c-format |
7806 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
cf4c0c25 RT |
7807 | msgstr "" |
7808 | "Unzureichende Berechtigung zum Hinzufügen eines Objektes zur Repository-" | |
7809 | "Datenbank %s" | |
38bfde23 | 7810 | |
1ae3a389 | 7811 | #: sha1-file.c:1847 |
38bfde23 RT |
7812 | msgid "unable to create temporary file" |
7813 | msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen." | |
7814 | ||
1ae3a389 | 7815 | #: sha1-file.c:1871 |
e5a5d5c2 RT |
7816 | msgid "unable to write loose object file" |
7817 | msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei für lose Objekte." | |
38bfde23 | 7818 | |
1ae3a389 | 7819 | #: sha1-file.c:1877 |
38bfde23 RT |
7820 | #, c-format |
7821 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7822 | msgstr "Konnte neues Objekt %s (%d) nicht komprimieren." | |
7823 | ||
1ae3a389 | 7824 | #: sha1-file.c:1881 |
38bfde23 RT |
7825 | #, c-format |
7826 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7827 | msgstr "deflateEnd auf Objekt %s fehlgeschlagen (%d)" | |
7828 | ||
1ae3a389 | 7829 | #: sha1-file.c:1885 |
38bfde23 RT |
7830 | #, c-format |
7831 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7832 | msgstr "Fehler wegen instabilen Objektquelldaten für %s" | |
7833 | ||
1ae3a389 | 7834 | #: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 |
38bfde23 RT |
7835 | #, c-format |
7836 | msgid "failed utime() on %s" | |
7837 | msgstr "Fehler beim Aufruf von utime() auf '%s'." | |
7838 | ||
1ae3a389 | 7839 | #: sha1-file.c:1972 |
38bfde23 | 7840 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7841 | msgid "cannot read object for %s" |
7842 | msgstr "Kann Objekt für %s nicht lesen." | |
38bfde23 | 7843 | |
1ae3a389 | 7844 | #: sha1-file.c:2011 |
38bfde23 RT |
7845 | msgid "corrupt commit" |
7846 | msgstr "fehlerhafter Commit" | |
7847 | ||
1ae3a389 | 7848 | #: sha1-file.c:2019 |
38bfde23 RT |
7849 | msgid "corrupt tag" |
7850 | msgstr "fehlerhaftes Tag" | |
7851 | ||
1ae3a389 | 7852 | #: sha1-file.c:2119 |
38bfde23 RT |
7853 | #, c-format |
7854 | msgid "read error while indexing %s" | |
7855 | msgstr "Lesefehler beim Indizieren von '%s'." | |
7856 | ||
1ae3a389 | 7857 | #: sha1-file.c:2122 |
38bfde23 RT |
7858 | #, c-format |
7859 | msgid "short read while indexing %s" | |
7860 | msgstr "read() zu kurz beim Indizieren von '%s'." | |
7861 | ||
1ae3a389 | 7862 | #: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 |
38bfde23 RT |
7863 | #, c-format |
7864 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7865 | msgstr "%s: Fehler beim Einfügen in die Datenbank" | |
7866 | ||
1ae3a389 | 7867 | #: sha1-file.c:2211 |
38bfde23 RT |
7868 | #, c-format |
7869 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7870 | msgstr "%s: nicht unterstützte Dateiart" | |
7871 | ||
1ae3a389 | 7872 | #: sha1-file.c:2235 |
38bfde23 RT |
7873 | #, c-format |
7874 | msgid "%s is not a valid object" | |
7875 | msgstr "%s ist kein gültiges Objekt" | |
7876 | ||
1ae3a389 | 7877 | #: sha1-file.c:2237 |
38bfde23 RT |
7878 | #, c-format |
7879 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7880 | msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt" | |
7881 | ||
1ae3a389 | 7882 | #: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 |
38bfde23 RT |
7883 | #, c-format |
7884 | msgid "unable to open %s" | |
7885 | msgstr "kann %s nicht öffnen" | |
8bb6d60d | 7886 | |
1ae3a389 | 7887 | #: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 |
6366c34b | 7888 | #, c-format |
e5a5d5c2 RT |
7889 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7890 | msgstr "Hash für %s stimmt nicht überein (%s erwartet)." | |
6366c34b | 7891 | |
1ae3a389 | 7892 | #: sha1-file.c:2478 |
6366c34b | 7893 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7894 | msgid "unable to mmap %s" |
7895 | msgstr "Konnte mmap nicht auf %s ausführen." | |
6366c34b | 7896 | |
1ae3a389 | 7897 | #: sha1-file.c:2483 |
6366c34b | 7898 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7899 | msgid "unable to unpack header of %s" |
7900 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7901 | |
1ae3a389 | 7902 | #: sha1-file.c:2489 |
6366c34b | 7903 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7904 | msgid "unable to parse header of %s" |
7905 | msgstr "Konnte Kopfbereich von %s nicht parsen." | |
6366c34b | 7906 | |
1ae3a389 | 7907 | #: sha1-file.c:2500 |
6366c34b | 7908 | #, c-format |
38bfde23 RT |
7909 | msgid "unable to unpack contents of %s" |
7910 | msgstr "Konnte Inhalt von %s nicht entpacken." | |
6366c34b | 7911 | |
1ae3a389 | 7912 | #: sha1-name.c:486 |
6366c34b RT |
7913 | #, c-format |
7914 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7915 | msgstr "Kurzer SHA-1 %s ist mehrdeutig." | |
7916 | ||
1ae3a389 | 7917 | #: sha1-name.c:497 |
6366c34b RT |
7918 | msgid "The candidates are:" |
7919 | msgstr "Die Kandidaten sind:" | |
7920 | ||
1ae3a389 | 7921 | #: sha1-name.c:796 |
6366c34b RT |
7922 | msgid "" |
7923 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7924 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7925 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7926 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 7927 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
7928 | "\n" |
7929 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7930 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7931 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7932 | msgstr "" | |
7933 | "Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n" | |
7934 | "40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n" | |
7935 | "Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n" | |
7936 | "erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n" | |
7937 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 7938 | " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" |
6366c34b RT |
7939 | "\n" |
7940 | "wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n" | |
7941 | "wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n" | |
7942 | "Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n" | |
7943 | "indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n" | |
7944 | "ausführen." | |
7945 | ||
1ae3a389 MR |
7946 | #: sha1-name.c:916 |
7947 | #, c-format | |
7948 | msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" | |
7949 | msgstr "Log für '%.*s' geht nur bis %s zurück" | |
7950 | ||
7951 | #: sha1-name.c:924 | |
7952 | #, c-format | |
7953 | msgid "log for '%.*s' only has %d entries" | |
7954 | msgstr "Log für '%.*s' hat nur %d Einträge" | |
7955 | ||
7956 | #: sha1-name.c:1689 | |
7957 | #, c-format | |
7958 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" | |
7959 | msgstr "Pfad '%s' befindet sich im Dateisystem, aber nicht in '%.*s'" | |
7960 | ||
7961 | #: sha1-name.c:1695 | |
7962 | #, c-format | |
7963 | msgid "" | |
7964 | "path '%s' exists, but not '%s'\n" | |
7965 | "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" | |
7966 | msgstr "" | |
7967 | "Pfad '%s' existiert, aber nicht '%s'\n" | |
7968 | "Hinweis: Meinten Sie '%.*s:%s' auch bekannt als '%.*s:./%s'?" | |
7969 | ||
7970 | #: sha1-name.c:1704 | |
7971 | #, c-format | |
7972 | msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" | |
7973 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht in '%.*s'" | |
7974 | ||
7975 | #: sha1-name.c:1732 | |
7976 | #, c-format | |
7977 | msgid "" | |
7978 | "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" | |
7979 | "hint: Did you mean ':%d:%s'?" | |
7980 | msgstr "" | |
7981 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht in Stufe %d\n" | |
7982 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s'?" | |
7983 | ||
7984 | #: sha1-name.c:1748 | |
7985 | #, c-format | |
7986 | msgid "" | |
7987 | "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" | |
7988 | "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" | |
7989 | msgstr "" | |
7990 | "Pfad '%s' ist im Index, aber nicht '%s'\n" | |
7991 | "Hinweis: Meinten Sie ':%d:%s' auch bekannt als ':%d:./%s'?" | |
7992 | ||
7993 | #: sha1-name.c:1756 | |
7994 | #, c-format | |
7995 | msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" | |
7996 | msgstr "Pfad '%s' existiert im Dateisystem, aber nicht im Index" | |
7997 | ||
7998 | #: sha1-name.c:1758 | |
7999 | #, c-format | |
8000 | msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" | |
8001 | msgstr "Pfad '%s' existiert nicht (weder im Dateisystem noch im Index)" | |
8002 | ||
8003 | #: sha1-name.c:1771 | |
8004 | msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" | |
8005 | msgstr "" | |
8006 | "Die Syntax für relative Pfade kann nicht außerhalb des Arbeitsverzeichnisses " | |
8007 | "benutzt werden." | |
8008 | ||
8009 | #: sha1-name.c:1909 | |
8010 | #, c-format | |
8011 | msgid "invalid object name '%.*s'." | |
8012 | msgstr "ungültiger Objektname '%.*s'." | |
8013 | ||
1f5ab2d1 | 8014 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte |
1ae3a389 | 8015 | #: strbuf.c:837 |
1f5ab2d1 MR |
8016 | #, c-format |
8017 | msgid "%u.%2.2u GiB" | |
8018 | msgstr "%u.%2.2u GiB" | |
8019 | ||
8020 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second | |
1ae3a389 | 8021 | #: strbuf.c:839 |
1f5ab2d1 MR |
8022 | #, c-format |
8023 | msgid "%u.%2.2u GiB/s" | |
8024 | msgstr "%u.%2.2u GiB/s" | |
8025 | ||
8026 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte | |
1ae3a389 | 8027 | #: strbuf.c:847 |
1f5ab2d1 MR |
8028 | #, c-format |
8029 | msgid "%u.%2.2u MiB" | |
8030 | msgstr "%u.%2.2u MiB" | |
8031 | ||
8032 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second | |
1ae3a389 | 8033 | #: strbuf.c:849 |
1f5ab2d1 MR |
8034 | #, c-format |
8035 | msgid "%u.%2.2u MiB/s" | |
8036 | msgstr "%u.%2.2u MiB/s" | |
8037 | ||
8038 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte | |
1ae3a389 | 8039 | #: strbuf.c:856 |
1f5ab2d1 MR |
8040 | #, c-format |
8041 | msgid "%u.%2.2u KiB" | |
8042 | msgstr "%u.%2.2u KiB" | |
8043 | ||
8044 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second | |
1ae3a389 | 8045 | #: strbuf.c:858 |
1f5ab2d1 MR |
8046 | #, c-format |
8047 | msgid "%u.%2.2u KiB/s" | |
8048 | msgstr "%u.%2.2u KiB/s" | |
8049 | ||
8050 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte | |
1ae3a389 | 8051 | #: strbuf.c:864 |
1f5ab2d1 MR |
8052 | #, c-format |
8053 | msgid "%u byte" | |
8054 | msgid_plural "%u bytes" | |
8055 | msgstr[0] "%u Byte" | |
8056 | msgstr[1] "%u Bytes" | |
8057 | ||
8058 | #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second | |
1ae3a389 | 8059 | #: strbuf.c:866 |
1f5ab2d1 MR |
8060 | #, c-format |
8061 | msgid "%u byte/s" | |
8062 | msgid_plural "%u bytes/s" | |
8063 | msgstr[0] "%u Byte/s" | |
8064 | msgstr[1] "%u Bytes/s" | |
8065 | ||
1ae3a389 | 8066 | #: strbuf.c:1164 |
63a5650a MR |
8067 | #, c-format |
8068 | msgid "could not edit '%s'" | |
8069 | msgstr "Konnte '%s' nicht editieren." | |
8070 | ||
e5a5d5c2 | 8071 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
6366c34b RT |
8072 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
8073 | msgstr "" | |
8074 | "Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n" | |
8075 | "Sie zuerst die Konflikte auf" | |
8076 | ||
e5a5d5c2 | 8077 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
6366c34b RT |
8078 | #, c-format |
8079 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
8080 | msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden" | |
8081 | ||
e5a5d5c2 | 8082 | #: submodule.c:154 |
6366c34b RT |
8083 | #, c-format |
8084 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
8085 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen" | |
8086 | ||
e5a5d5c2 | 8087 | #: submodule.c:165 |
6366c34b RT |
8088 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
8089 | msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken" | |
8090 | ||
e5a5d5c2 | 8091 | #: submodule.c:327 |
2166cd5a RT |
8092 | #, c-format |
8093 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
8094 | msgstr "In nicht ausgechecktem Submodul '%s'." | |
8095 | ||
e5a5d5c2 | 8096 | #: submodule.c:358 |
2166cd5a RT |
8097 | #, c-format |
8098 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
8099 | msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'" | |
8100 | ||
1ae3a389 MR |
8101 | #: submodule.c:434 |
8102 | #, c-format | |
8103 | msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" | |
8104 | msgstr "ungültiges --ignore-submodules Argument: %s" | |
8105 | ||
8106 | #: submodule.c:815 | |
8107 | #, c-format | |
8108 | msgid "" | |
8109 | "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " | |
8110 | "same. Skipping it." | |
8111 | msgstr "" | |
8112 | "Submodul in Commit %s beim Pfad: '%s' hat den gleichen Namen wie ein " | |
8113 | "Submodul. Wird übersprungen." | |
8114 | ||
219829ae | 8115 | #: submodule.c:910 |
38178d7b RT |
8116 | #, c-format |
8117 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
8118 | msgstr "Submodul-Eintrag '%s' (%s) ist ein %s, kein Commit." | |
8119 | ||
1ae3a389 MR |
8120 | #: submodule.c:995 |
8121 | #, c-format | |
8122 | msgid "" | |
8123 | "Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " | |
8124 | "submodule %s" | |
8125 | msgstr "" | |
8126 | "Konnte 'git rev-list <Commits> --not --remotes -n 1' nicht in Submodul '%s' " | |
8127 | "ausführen." | |
8128 | ||
8129 | #: submodule.c:1118 | |
8130 | #, c-format | |
8131 | msgid "process for submodule '%s' failed" | |
8132 | msgstr "Prozess für Submodul '%s' fehlgeschlagen" | |
8133 | ||
8134 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 | |
38178d7b RT |
8135 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
8136 | msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen." | |
8137 | ||
1ae3a389 MR |
8138 | #: submodule.c:1158 |
8139 | #, c-format | |
8140 | msgid "Pushing submodule '%s'\n" | |
8141 | msgstr "Pushe Submodul '%s'\n" | |
8142 | ||
8143 | #: submodule.c:1161 | |
8144 | #, c-format | |
8145 | msgid "Unable to push submodule '%s'\n" | |
8146 | msgstr "Kann Push für Submodul '%s' nicht ausführen\n" | |
8147 | ||
8148 | #: submodule.c:1453 | |
8149 | #, c-format | |
8150 | msgid "Fetching submodule %s%s\n" | |
8151 | msgstr "Anfordern des Submoduls %s%s\n" | |
8152 | ||
8153 | #: submodule.c:1483 | |
8154 | #, c-format | |
8155 | msgid "Could not access submodule '%s'\n" | |
8156 | msgstr "Konnte nicht auf Submodul '%s' zugreifen\n" | |
8157 | ||
8158 | #: submodule.c:1637 | |
e5a5d5c2 | 8159 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
8160 | msgid "" |
8161 | "Errors during submodule fetch:\n" | |
8162 | "%s" | |
8163 | msgstr "" | |
8164 | "Fehler während des Anforderns der Submodule:\n" | |
8165 | "%s" | |
e5a5d5c2 | 8166 | |
1ae3a389 | 8167 | #: submodule.c:1662 |
5c162268 RT |
8168 | #, c-format |
8169 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
8170 | msgstr "'%s' nicht als Git-Repository erkannt" | |
8171 | ||
1ae3a389 MR |
8172 | #: submodule.c:1679 |
8173 | #, c-format | |
8174 | msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" | |
8175 | msgstr "Konnte 'git status --porcelain=2' nicht in Submodul %s ausführen" | |
8176 | ||
8177 | #: submodule.c:1720 | |
8178 | #, c-format | |
8179 | msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" | |
8180 | msgstr "'git status --porcelain=2' ist in Submodul %s fehlgeschlagen" | |
8181 | ||
8182 | #: submodule.c:1800 | |
af4cf7ed | 8183 | #, c-format |
5c162268 | 8184 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" |
af4cf7ed RT |
8185 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht starten." |
8186 | ||
1ae3a389 | 8187 | #: submodule.c:1813 |
af4cf7ed | 8188 | #, c-format |
5c162268 RT |
8189 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" |
8190 | msgstr "Konnte 'git status' in Submodul '%s' nicht ausführen." | |
af4cf7ed | 8191 | |
1ae3a389 | 8192 | #: submodule.c:1828 |
e5a5d5c2 RT |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
8195 | msgstr "Konnte core.worktree Einstellung in Submodul '%s' nicht aufheben." | |
8196 | ||
1ae3a389 MR |
8197 | #: submodule.c:1855 submodule.c:2165 |
8198 | #, c-format | |
8199 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
8200 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '%s'" | |
8201 | ||
8202 | #: submodule.c:1876 | |
8203 | msgid "could not reset submodule index" | |
8204 | msgstr "konnte Index des Submoduls nicht zurücksetzen" | |
8205 | ||
8206 | #: submodule.c:1918 | |
5c162268 RT |
8207 | #, c-format |
8208 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
8209 | msgstr "Submodul '%s' hat einen geänderten Index." | |
8210 | ||
1ae3a389 | 8211 | #: submodule.c:1970 |
38bfde23 RT |
8212 | #, c-format |
8213 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
8214 | msgstr "Submodule '%s' konnte nicht aktualisiert werden." | |
8215 | ||
1ae3a389 | 8216 | #: submodule.c:2038 |
63a5650a MR |
8217 | #, c-format |
8218 | msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" | |
8219 | msgstr "" | |
8220 | "Git-Verzeichnis des Submoduls '%s' ist im Git-Verzeichnis '%.*s' enthalten." | |
8221 | ||
1ae3a389 | 8222 | #: submodule.c:2059 |
af4cf7ed RT |
8223 | #, c-format |
8224 | msgid "" | |
8225 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
8226 | msgstr "" | |
8227 | "relocate_gitdir für Submodul '%s' mit mehr als einem Arbeitsverzeichnis\n" | |
8228 | "wird nicht unterstützt" | |
8229 | ||
1ae3a389 | 8230 | #: submodule.c:2071 submodule.c:2130 |
af4cf7ed RT |
8231 | #, c-format |
8232 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
63a5650a | 8233 | msgstr "Konnte Name für Submodul '%s' nicht nachschlagen." |
af4cf7ed | 8234 | |
1ae3a389 | 8235 | #: submodule.c:2075 |
63a5650a MR |
8236 | #, c-format |
8237 | msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" | |
8238 | msgstr "Verschieben von '%s' in ein existierendes Git-Verzeichnis verweigert." | |
8239 | ||
1ae3a389 | 8240 | #: submodule.c:2082 |
af4cf7ed RT |
8241 | #, c-format |
8242 | msgid "" | |
8243 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
8244 | "'%s' to\n" | |
8245 | "'%s'\n" | |
8246 | msgstr "" | |
8247 | "Migriere Git-Verzeichnis von '%s%s' von\n" | |
8248 | "'%s' nach\n" | |
8249 | "'%s'\n" | |
8250 | ||
1ae3a389 | 8251 | #: submodule.c:2209 |
5c162268 RT |
8252 | msgid "could not start ls-files in .." |
8253 | msgstr "Konnte 'ls-files' nicht in .. starten" | |
8254 | ||
1ae3a389 | 8255 | #: submodule.c:2248 |
5c162268 RT |
8256 | #, c-format |
8257 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
8258 | msgstr "ls-tree mit unerwartetem Rückgabewert %d beendet" | |
8259 | ||
798d66e3 | 8260 | #: submodule-config.c:236 |
1be2214f RT |
8261 | #, c-format |
8262 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
8263 | msgstr "Ignoriere verdächtigen Submodulnamen: %s" | |
8264 | ||
798d66e3 | 8265 | #: submodule-config.c:303 |
38178d7b RT |
8266 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
8267 | msgstr "Negative Werte für submodule.fetchjobs nicht erlaubt." | |
8268 | ||
798d66e3 | 8269 | #: submodule-config.c:401 |
cf4c0c25 RT |
8270 | #, c-format |
8271 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
e5a5d5c2 RT |
8272 | msgstr "" |
8273 | "Ignoriere '%s', was als eine Befehlszeilenoption '%s' interpretiert werden " | |
8274 | "würde." | |
cf4c0c25 | 8275 | |
63a5650a | 8276 | #: submodule-config.c:498 |
6366c34b RT |
8277 | #, c-format |
8278 | msgid "invalid value for %s" | |
8279 | msgstr "Ungültiger Wert für %s" | |
8280 | ||
1ae3a389 | 8281 | #: submodule-config.c:765 |
cf4c0c25 RT |
8282 | #, c-format |
8283 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
8284 | msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren" | |
8285 | ||
38178d7b | 8286 | #: trailer.c:238 |
6366c34b RT |
8287 | #, c-format |
8288 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
8289 | msgstr "Ausführen des Anhang-Befehls '%s' fehlgeschlagen" | |
8290 | ||
38178d7b RT |
8291 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
8292 | #: trailer.c:557 | |
6366c34b RT |
8293 | #, c-format |
8294 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
8295 | msgstr "unbekannter Wert '%s' für Schlüssel %s" | |
8296 | ||
1ae3a389 | 8297 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323 |
6366c34b RT |
8298 | #, c-format |
8299 | msgid "more than one %s" | |
8300 | msgstr "mehr als ein %s" | |
8301 | ||
38178d7b | 8302 | #: trailer.c:730 |
6366c34b RT |
8303 | #, c-format |
8304 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" | |
8305 | msgstr "leerer Anhang-Token in Anhang '%.*s'" | |
8306 | ||
38178d7b | 8307 | #: trailer.c:750 |
6366c34b RT |
8308 | #, c-format |
8309 | msgid "could not read input file '%s'" | |
8310 | msgstr "Konnte Eingabe-Datei '%s' nicht lesen" | |
8311 | ||
38178d7b | 8312 | #: trailer.c:753 |
6366c34b RT |
8313 | msgid "could not read from stdin" |
8314 | msgstr "konnte nicht von der Standard-Eingabe lesen" | |
8315 | ||
798d66e3 | 8316 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:665 |
6366c34b RT |
8317 | #, c-format |
8318 | msgid "could not stat %s" | |
8319 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
8320 | ||
cf4c0c25 | 8321 | #: trailer.c:1013 |
6366c34b RT |
8322 | #, c-format |
8323 | msgid "file %s is not a regular file" | |
8324 | msgstr "Datei '%s' ist keine reguläre Datei" | |
8325 | ||
cf4c0c25 | 8326 | #: trailer.c:1015 |
6366c34b RT |
8327 | #, c-format |
8328 | msgid "file %s is not writable by user" | |
8329 | msgstr "Datei %s ist vom Benutzer nicht beschreibbar." | |
8330 | ||
cf4c0c25 | 8331 | #: trailer.c:1027 |
6366c34b RT |
8332 | msgid "could not open temporary file" |
8333 | msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht öffnen" | |
8334 | ||
cf4c0c25 | 8335 | #: trailer.c:1067 |
6366c34b RT |
8336 | #, c-format |
8337 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
8338 | msgstr "konnte temporäre Datei nicht zu %s umbenennen" | |
8339 | ||
1be2214f | 8340 | #: transport.c:116 |
6366c34b RT |
8341 | #, c-format |
8342 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" | |
8343 | msgstr "Würde Upstream-Branch von '%s' zu '%s' von '%s' setzen\n" | |
8344 | ||
798d66e3 | 8345 | #: transport.c:145 |
38bfde23 RT |
8346 | #, c-format |
8347 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
8348 | msgstr "Konnte Paket '%s' nicht lesen." | |
8349 | ||
798d66e3 | 8350 | #: transport.c:214 |
6366c34b RT |
8351 | #, c-format |
8352 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
8353 | msgstr "transport: ungültige --depth Option '%s'" | |
8354 | ||
798d66e3 | 8355 | #: transport.c:266 |
219829ae MR |
8356 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" |
8357 | msgstr "Siehe protocol.version in 'git help config' für weitere Informationen" | |
8358 | ||
798d66e3 | 8359 | #: transport.c:267 |
219829ae MR |
8360 | msgid "server options require protocol version 2 or later" |
8361 | msgstr "Server-Optionen benötigen Protokoll-Version 2 oder höher" | |
8362 | ||
798d66e3 | 8363 | #: transport.c:632 |
1be2214f RT |
8364 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
8365 | msgstr "Konnte transport.color.* Konfiguration nicht parsen." | |
8366 | ||
798d66e3 | 8367 | #: transport.c:705 |
38bfde23 RT |
8368 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
8369 | msgstr "Unterstützung für Protokoll v2 noch nicht implementiert." | |
8370 | ||
798d66e3 | 8371 | #: transport.c:831 |
38bfde23 RT |
8372 | #, c-format |
8373 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
8374 | msgstr "Unbekannter Wert für Konfiguration '%s': %s" | |
8375 | ||
798d66e3 | 8376 | #: transport.c:897 |
38bfde23 RT |
8377 | #, c-format |
8378 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
8379 | msgstr "Übertragungsart '%s' nicht erlaubt." | |
8380 | ||
798d66e3 | 8381 | #: transport.c:949 |
38bfde23 RT |
8382 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
8383 | msgstr "git-over-rsync wird nicht länger unterstützt." | |
8384 | ||
798d66e3 | 8385 | #: transport.c:1044 |
6366c34b RT |
8386 | #, c-format |
8387 | msgid "" | |
8388 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
8389 | "not be found on any remote:\n" | |
8390 | msgstr "" | |
8391 | "Die folgenden Submodul-Pfade enthalten Änderungen, die in keinem\n" | |
8392 | "Remote-Repository gefunden wurden:\n" | |
8393 | ||
798d66e3 | 8394 | #: transport.c:1048 |
6366c34b RT |
8395 | #, c-format |
8396 | msgid "" | |
8397 | "\n" | |
8398 | "Please try\n" | |
8399 | "\n" | |
8400 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8401 | "\n" | |
8402 | "or cd to the path and use\n" | |
8403 | "\n" | |
8404 | "\tgit push\n" | |
8405 | "\n" | |
8406 | "to push them to a remote.\n" | |
8407 | "\n" | |
8408 | msgstr "" | |
8409 | "\n" | |
8410 | "Bitte versuchen Sie\n" | |
8411 | "\n" | |
8412 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
8413 | "\n" | |
8414 | "oder wechseln Sie in das Verzeichnis und benutzen Sie\n" | |
8415 | "\n" | |
8416 | "\tgit push\n" | |
8417 | "\n" | |
8418 | "zum Versenden zu einem Remote-Repository.\n" | |
8419 | "\n" | |
8420 | ||
798d66e3 | 8421 | #: transport.c:1056 |
6366c34b RT |
8422 | msgid "Aborting." |
8423 | msgstr "Abbruch." | |
8424 | ||
798d66e3 | 8425 | #: transport.c:1201 |
38bfde23 RT |
8426 | msgid "failed to push all needed submodules" |
8427 | msgstr "Fehler beim Versand aller erforderlichen Submodule." | |
8428 | ||
1ae3a389 | 8429 | #: transport.c:1345 transport-helper.c:657 |
38bfde23 RT |
8430 | msgid "operation not supported by protocol" |
8431 | msgstr "Die Operation wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
8432 | ||
798d66e3 | 8433 | #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 |
38bfde23 RT |
8434 | msgid "full write to remote helper failed" |
8435 | msgstr "Vollständiges Schreiben zu Remote-Helper fehlgeschlagen." | |
8436 | ||
798d66e3 | 8437 | #: transport-helper.c:144 |
38bfde23 RT |
8438 | #, c-format |
8439 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
8440 | msgstr "Konnte Remote-Helper für '%s' nicht finden." | |
8441 | ||
1ae3a389 | 8442 | #: transport-helper.c:160 transport-helper.c:571 |
38bfde23 | 8443 | msgid "can't dup helper output fd" |
cf4c0c25 RT |
8444 | msgstr "" |
8445 | "Konnte dup() auf Dateideskriptor für Ausgaben des Remote-Helpers nicht " | |
8446 | "ausführen." | |
38bfde23 | 8447 | |
798d66e3 | 8448 | #: transport-helper.c:211 |
38bfde23 RT |
8449 | #, c-format |
8450 | msgid "" | |
8451 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
8452 | "version of Git" | |
8453 | msgstr "" | |
8454 | "Unbekannte erforderliche Fähigkeit %s; dieser Remote-Helper benötigt\n" | |
8455 | "wahrscheinlich eine neuere Version von Git." | |
8456 | ||
798d66e3 | 8457 | #: transport-helper.c:217 |
38bfde23 RT |
8458 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
8459 | msgstr "Dieser Remote-Helper sollte die \"refspec\"-Fähigkeit implementieren." | |
8460 | ||
1ae3a389 | 8461 | #: transport-helper.c:284 transport-helper.c:425 |
38bfde23 RT |
8462 | #, c-format |
8463 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
8464 | msgstr "unerwartete Ausgabe von %s: '%s'" | |
8465 | ||
1ae3a389 | 8466 | #: transport-helper.c:414 |
38bfde23 RT |
8467 | #, c-format |
8468 | msgid "%s also locked %s" | |
8469 | msgstr "%s sperrte auch %s" | |
8470 | ||
1ae3a389 | 8471 | #: transport-helper.c:493 |
38bfde23 RT |
8472 | msgid "couldn't run fast-import" |
8473 | msgstr "Konnte \"fast-import\" nicht ausführen." | |
8474 | ||
1ae3a389 | 8475 | #: transport-helper.c:516 |
38bfde23 RT |
8476 | msgid "error while running fast-import" |
8477 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'fast-import'." | |
8478 | ||
1ae3a389 | 8479 | #: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 |
6366c34b | 8480 | #, c-format |
38bfde23 | 8481 | msgid "could not read ref %s" |
6366c34b RT |
8482 | msgstr "Konnte Referenz %s nicht lesen." |
8483 | ||
1ae3a389 | 8484 | #: transport-helper.c:590 |
38bfde23 RT |
8485 | #, c-format |
8486 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
8487 | msgstr "Unbekannte Antwort auf 'connect': %s" | |
8488 | ||
1ae3a389 | 8489 | #: transport-helper.c:612 |
38bfde23 | 8490 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
cf4c0c25 RT |
8491 | msgstr "" |
8492 | "Setzen des Remote-Service Pfads wird von dem Protokoll nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 8493 | |
1ae3a389 | 8494 | #: transport-helper.c:614 |
38bfde23 RT |
8495 | msgid "invalid remote service path" |
8496 | msgstr "Ungültiger Remote-Service Pfad." | |
8497 | ||
1ae3a389 | 8498 | #: transport-helper.c:660 |
38bfde23 RT |
8499 | #, c-format |
8500 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
8501 | msgstr "Kann keine Verbindung zu Subservice %s herstellen." | |
8502 | ||
1ae3a389 | 8503 | #: transport-helper.c:736 |
38bfde23 RT |
8504 | #, c-format |
8505 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
8506 | msgstr "Erwartete ok/error, Remote-Helper gab '%s' aus." | |
8507 | ||
1ae3a389 | 8508 | #: transport-helper.c:789 |
38bfde23 RT |
8509 | #, c-format |
8510 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
8511 | msgstr "Remote-Helper meldete unerwarteten Status von %s." | |
8512 | ||
1ae3a389 | 8513 | #: transport-helper.c:850 |
38bfde23 RT |
8514 | #, c-format |
8515 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
8516 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein Trockenlauf." | |
8517 | ||
1ae3a389 | 8518 | #: transport-helper.c:853 |
38bfde23 RT |
8519 | #, c-format |
8520 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
8521 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed." | |
8522 | ||
1ae3a389 | 8523 | #: transport-helper.c:856 |
38bfde23 RT |
8524 | #, c-format |
8525 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
8526 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --signed=if-asked." | |
8527 | ||
1ae3a389 | 8528 | #: transport-helper.c:861 |
798d66e3 MR |
8529 | #, c-format |
8530 | msgid "helper %s does not support --atomic" | |
8531 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein --atomic." | |
8532 | ||
1ae3a389 | 8533 | #: transport-helper.c:867 |
38bfde23 RT |
8534 | #, c-format |
8535 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
8536 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt nicht 'push-option'." | |
8537 | ||
1ae3a389 | 8538 | #: transport-helper.c:965 |
38bfde23 RT |
8539 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
8540 | msgstr "Remote-Helper unterstützt kein Push; Refspec benötigt" | |
8541 | ||
1ae3a389 | 8542 | #: transport-helper.c:970 |
38bfde23 RT |
8543 | #, c-format |
8544 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
8545 | msgstr "Remote-Helper %s unterstützt kein 'force'." | |
8546 | ||
1ae3a389 | 8547 | #: transport-helper.c:1017 |
38bfde23 RT |
8548 | msgid "couldn't run fast-export" |
8549 | msgstr "Konnte \"fast-export\" nicht ausführen." | |
8550 | ||
1ae3a389 | 8551 | #: transport-helper.c:1022 |
38bfde23 RT |
8552 | msgid "error while running fast-export" |
8553 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"fast-export\"." | |
8554 | ||
1ae3a389 | 8555 | #: transport-helper.c:1047 |
38bfde23 RT |
8556 | #, c-format |
8557 | msgid "" | |
8558 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
8559 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
8560 | msgstr "" | |
8561 | "Keine gemeinsamen Referenzen und nichts spezifiziert; keine Ausführung.\n" | |
8562 | "Vielleicht sollten Sie einen Branch wie 'master' angeben.\n" | |
8563 | ||
1ae3a389 | 8564 | #: transport-helper.c:1120 |
38bfde23 RT |
8565 | #, c-format |
8566 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
8567 | msgstr "Ungültige Antwort in Referenzliste: %s" | |
8568 | ||
1ae3a389 | 8569 | #: transport-helper.c:1272 |
38bfde23 RT |
8570 | #, c-format |
8571 | msgid "read(%s) failed" | |
8572 | msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen." | |
8573 | ||
1ae3a389 | 8574 | #: transport-helper.c:1299 |
38bfde23 RT |
8575 | #, c-format |
8576 | msgid "write(%s) failed" | |
8577 | msgstr "Schreiben von %s fehlgeschlagen." | |
8578 | ||
1ae3a389 | 8579 | #: transport-helper.c:1348 |
38bfde23 RT |
8580 | #, c-format |
8581 | msgid "%s thread failed" | |
8582 | msgstr "Thread %s fehlgeschlagen." | |
8583 | ||
1ae3a389 | 8584 | #: transport-helper.c:1352 |
38bfde23 RT |
8585 | #, c-format |
8586 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
8587 | msgstr "Fehler beim Beitreten zu Thread %s: %s" | |
8588 | ||
1ae3a389 | 8589 | #: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 |
38bfde23 RT |
8590 | #, c-format |
8591 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
8592 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten: %s" | |
8593 | ||
1ae3a389 | 8594 | #: transport-helper.c:1412 |
38bfde23 RT |
8595 | #, c-format |
8596 | msgid "%s process failed to wait" | |
8597 | msgstr "Fehler beim Warten von Prozess %s." | |
8598 | ||
1ae3a389 | 8599 | #: transport-helper.c:1416 |
38bfde23 RT |
8600 | #, c-format |
8601 | msgid "%s process failed" | |
8602 | msgstr "Prozess %s fehlgeschlagen" | |
8603 | ||
1ae3a389 | 8604 | #: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 |
38bfde23 RT |
8605 | msgid "can't start thread for copying data" |
8606 | msgstr "Kann Thread zum Kopieren von Daten nicht starten." | |
8607 | ||
1ae3a389 | 8608 | #: tree-walk.c:32 |
6366c34b RT |
8609 | msgid "too-short tree object" |
8610 | msgstr "zu kurzes Tree-Objekt" | |
8611 | ||
1ae3a389 | 8612 | #: tree-walk.c:38 |
6366c34b RT |
8613 | msgid "malformed mode in tree entry" |
8614 | msgstr "fehlerhafter Modus in Tree-Eintrag" | |
8615 | ||
1ae3a389 | 8616 | #: tree-walk.c:42 |
6366c34b RT |
8617 | msgid "empty filename in tree entry" |
8618 | msgstr "leerer Dateiname in Tree-Eintrag" | |
8619 | ||
1ae3a389 | 8620 | #: tree-walk.c:117 |
6366c34b RT |
8621 | msgid "too-short tree file" |
8622 | msgstr "zu kurze Tree-Datei" | |
8623 | ||
798d66e3 | 8624 | #: unpack-trees.c:110 |
6366c34b RT |
8625 | #, c-format |
8626 | msgid "" | |
8627 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8628 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
8629 | msgstr "" | |
8630 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8631 | "überschrieben werden:\n" | |
8632 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie Branches\n" | |
8633 | "wechseln." | |
8634 | ||
798d66e3 | 8635 | #: unpack-trees.c:112 |
6366c34b RT |
8636 | #, c-format |
8637 | msgid "" | |
8638 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
8639 | "%%s" | |
8640 | msgstr "" | |
8641 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden beim Auschecken\n" | |
8642 | "überschrieben werden:\n" | |
8643 | "%%s" | |
8644 | ||
798d66e3 | 8645 | #: unpack-trees.c:115 |
6366c34b RT |
8646 | #, c-format |
8647 | msgid "" | |
8648 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8649 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
8650 | msgstr "" | |
8651 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8652 | "überschrieben werden:\n" | |
8d44797c | 8653 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie mergen." |
6366c34b | 8654 | |
798d66e3 | 8655 | #: unpack-trees.c:117 |
6366c34b RT |
8656 | #, c-format |
8657 | msgid "" | |
8658 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
8659 | "%%s" | |
8660 | msgstr "" | |
8661 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den Merge\n" | |
8662 | "überschrieben werden:\n" | |
8663 | "%%s" | |
8664 | ||
798d66e3 | 8665 | #: unpack-trees.c:120 |
6366c34b RT |
8666 | #, c-format |
8667 | msgid "" | |
8668 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8669 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
8670 | msgstr "" | |
8671 | "Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch %s\n" | |
8672 | "überschrieben werden:\n" | |
8673 | "%%sBitte committen oder stashen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie %s ausführen." | |
8674 | ||
798d66e3 | 8675 | #: unpack-trees.c:122 |
6366c34b RT |
8676 | #, c-format |
8677 | msgid "" | |
8678 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
8679 | "%%s" | |
8680 | msgstr "" | |
8681 | "Ihre lokalen Änderungen würden durch %s überschrieben werden.\n" | |
8682 | "%%s" | |
8683 | ||
798d66e3 | 8684 | #: unpack-trees.c:127 |
6366c34b RT |
8685 | #, c-format |
8686 | msgid "" | |
af4cf7ed | 8687 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
6366c34b RT |
8688 | "%s" |
8689 | msgstr "" | |
8690 | "Durch die Aktualisierung der folgenden Verzeichnisse würden unversionierte\n" | |
8691 | "Dateien in diesen Verzeichnissen verloren gehen:\n" | |
8692 | "%s" | |
8693 | ||
798d66e3 | 8694 | #: unpack-trees.c:131 |
6366c34b RT |
8695 | #, c-format |
8696 | msgid "" | |
8697 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8698 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8699 | msgstr "" | |
8700 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8701 | "den Checkout entfernt werden:\n" | |
8702 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
8703 | ||
798d66e3 | 8704 | #: unpack-trees.c:133 |
6366c34b RT |
8705 | #, c-format |
8706 | msgid "" | |
8707 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
8708 | "%%s" | |
8709 | msgstr "" | |
8710 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8711 | "den\n" | |
8712 | "Checkout entfernt werden:\n" | |
8713 | "%%s" | |
8714 | ||
798d66e3 | 8715 | #: unpack-trees.c:136 |
6366c34b RT |
8716 | #, c-format |
8717 | msgid "" | |
8718 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8719 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8720 | msgstr "" | |
8721 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8722 | "den Merge entfernt werden:\n" | |
8723 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie mergen." | |
8724 | ||
798d66e3 | 8725 | #: unpack-trees.c:138 |
6366c34b RT |
8726 | #, c-format |
8727 | msgid "" | |
8728 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
8729 | "%%s" | |
8730 | msgstr "" | |
8731 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8732 | "den\n" | |
8733 | "Merge entfernt werden:\n" | |
8734 | "%%s" | |
8735 | ||
798d66e3 | 8736 | #: unpack-trees.c:141 |
6366c34b RT |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "" | |
8739 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8740 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8741 | msgstr "" | |
8742 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8743 | "den %s entfernt werden:\n" | |
8744 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
8745 | ||
798d66e3 | 8746 | #: unpack-trees.c:143 |
6366c34b RT |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid "" | |
8749 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
8750 | "%%s" | |
8751 | msgstr "" | |
8752 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8753 | "den %s entfernt werden:\n" | |
8754 | "%%s" | |
8755 | ||
798d66e3 | 8756 | #: unpack-trees.c:149 |
6366c34b RT |
8757 | #, c-format |
8758 | msgid "" | |
8759 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8760 | "checkout:\n" | |
8761 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
8762 | msgstr "" | |
8763 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8764 | "den Checkout überschrieben werden:\n" | |
8765 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie Branches wechseln." | |
8766 | ||
798d66e3 | 8767 | #: unpack-trees.c:151 |
6366c34b RT |
8768 | #, c-format |
8769 | msgid "" | |
8770 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
8771 | "checkout:\n" | |
8772 | "%%s" | |
8773 | msgstr "" | |
8774 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " | |
8775 | "den\n" | |
8776 | "Checkout überschrieben werden:\n" | |
8777 | "%%s" | |
8778 | ||
798d66e3 | 8779 | #: unpack-trees.c:154 |
6366c34b RT |
8780 | #, c-format |
8781 | msgid "" | |
8782 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
8783 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
8784 | msgstr "" | |
8785 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8786 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
8787 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor Sie mergen." | |
01b127cd | 8788 | |
798d66e3 | 8789 | #: unpack-trees.c:156 |
b94490bd | 8790 | #, c-format |
a09ab03a | 8791 | msgid "" |
6366c34b RT |
8792 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" |
8793 | "%%s" | |
a09ab03a | 8794 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8795 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" |
8796 | "den Merge überschrieben werden:\n" | |
8797 | "%%s" | |
b94490bd | 8798 | |
798d66e3 | 8799 | #: unpack-trees.c:159 |
01b127cd | 8800 | #, c-format |
6366c34b RT |
8801 | msgid "" |
8802 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8803 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
8804 | msgstr "" | |
8805 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch\n" | |
8806 | "den %s überschrieben werden:\n" | |
8807 | "%%sBitte verschieben oder entfernen Sie diese, bevor sie %s ausführen." | |
01b127cd | 8808 | |
798d66e3 | 8809 | #: unpack-trees.c:161 |
01b127cd | 8810 | #, c-format |
6366c34b RT |
8811 | msgid "" |
8812 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
8813 | "%%s" | |
6d0e699d | 8814 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8815 | "Die folgenden unversionierten Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch " |
8816 | "den\n" | |
8817 | "%s überschrieben werden:\n" | |
8818 | "%%s" | |
01b127cd | 8819 | |
798d66e3 | 8820 | #: unpack-trees.c:169 |
01b127cd | 8821 | #, c-format |
6366c34b RT |
8822 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
8823 | msgstr "Eintrag '%s' überschneidet sich mit '%s'. Kann nicht verbinden." | |
6d0e699d | 8824 | |
798d66e3 | 8825 | #: unpack-trees.c:172 |
6d0e699d RT |
8826 | #, c-format |
8827 | msgid "" | |
38178d7b | 8828 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
6366c34b | 8829 | "%s" |
1ec31a33 | 8830 | msgstr "" |
38178d7b RT |
8831 | "Kann partiellen Checkout nicht aktualisieren: die folgenden Einträge\n" |
8832 | "sind nicht aktuell:\n" | |
6366c34b | 8833 | "%s" |
01b127cd | 8834 | |
798d66e3 | 8835 | #: unpack-trees.c:174 |
6d0e699d | 8836 | #, c-format |
6366c34b RT |
8837 | msgid "" |
8838 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
8839 | "update:\n" | |
8840 | "%s" | |
8841 | msgstr "" | |
8842 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" | |
8843 | "über einen partiellen Checkout überschrieben werden:\n" | |
8844 | "%s" | |
01b127cd | 8845 | |
798d66e3 | 8846 | #: unpack-trees.c:176 |
01b127cd | 8847 | #, c-format |
6366c34b RT |
8848 | msgid "" |
8849 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
8850 | "update:\n" | |
8851 | "%s" | |
6d0e699d | 8852 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8853 | "Die folgenden Dateien im Arbeitsverzeichnis würden durch die Aktualisierung\n" |
8854 | "über einen partiellen Checkout entfernt werden:\n" | |
8855 | "%s" | |
01b127cd | 8856 | |
798d66e3 | 8857 | #: unpack-trees.c:178 |
5c162268 RT |
8858 | #, c-format |
8859 | msgid "" | |
8860 | "Cannot update submodule:\n" | |
8861 | "%s" | |
8862 | msgstr "" | |
8863 | "Kann Submodul nicht aktualisieren:\n" | |
8864 | "%s" | |
8865 | ||
798d66e3 | 8866 | #: unpack-trees.c:255 |
6d0e699d | 8867 | #, c-format |
6366c34b RT |
8868 | msgid "Aborting\n" |
8869 | msgstr "Abbruch\n" | |
01b127cd | 8870 | |
798d66e3 | 8871 | #: unpack-trees.c:317 |
1f5ab2d1 MR |
8872 | msgid "Updating files" |
8873 | msgstr "Aktualisiere Dateien" | |
6366c34b | 8874 | |
798d66e3 | 8875 | #: unpack-trees.c:349 |
cf4c0c25 RT |
8876 | msgid "" |
8877 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
8878 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
8879 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
8880 | msgstr "" | |
8881 | "Die folgenden Pfade haben kollidiert (z.B. case-sensitive Pfade\n" | |
8882 | "auf einem case-insensitiven Dateisystem) und nur einer von der\n" | |
8883 | "selben Kollissionsgruppe ist im Arbeitsverzeichnis:\n" | |
8884 | ||
1ae3a389 | 8885 | #: unpack-trees.c:1445 |
63a5650a MR |
8886 | msgid "Updating index flags" |
8887 | msgstr "Aktualisiere Index-Markierungen" | |
8888 | ||
5c162268 | 8889 | #: urlmatch.c:163 |
6366c34b RT |
8890 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
8891 | msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt" | |
01b127cd | 8892 | |
5c162268 | 8893 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
6d0e699d | 8894 | #, c-format |
6366c34b RT |
8895 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
8896 | msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX" | |
01b127cd | 8897 | |
5c162268 | 8898 | #: urlmatch.c:215 |
6366c34b RT |
8899 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
8900 | msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'" | |
01b127cd | 8901 | |
5c162268 | 8902 | #: urlmatch.c:232 |
6366c34b RT |
8903 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
8904 | msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten" | |
02103b32 | 8905 | |
5c162268 | 8906 | #: urlmatch.c:247 |
6366c34b RT |
8907 | msgid "invalid characters in host name" |
8908 | msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen" | |
1d38363d | 8909 | |
5c162268 | 8910 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
6366c34b RT |
8911 | msgid "invalid port number" |
8912 | msgstr "ungültige Portnummer" | |
01b127cd | 8913 | |
5c162268 | 8914 | #: urlmatch.c:371 |
6366c34b RT |
8915 | msgid "invalid '..' path segment" |
8916 | msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment" | |
603b3ac3 | 8917 | |
1ae3a389 MR |
8918 | #: walker.c:170 |
8919 | msgid "Fetching objects" | |
8920 | msgstr "Anfordern der Objekte" | |
8921 | ||
8922 | #: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 | |
48cc7c1b | 8923 | #, c-format |
6366c34b RT |
8924 | msgid "failed to read '%s'" |
8925 | msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'" | |
6d0e699d | 8926 | |
1ae3a389 | 8927 | #: worktree.c:305 |
8bb6d60d RT |
8928 | #, c-format |
8929 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8930 | msgstr "'%s' im Hauptarbeitsverzeichnis ist nicht das Repository-Verzeichnis." | |
8931 | ||
1ae3a389 | 8932 | #: worktree.c:316 |
8bb6d60d RT |
8933 | #, c-format |
8934 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8935 | msgstr "'%s' Datei enthält nicht den absoluten Pfad zum Arbeitsverzeichnis." | |
8936 | ||
1ae3a389 | 8937 | #: worktree.c:328 |
8bb6d60d RT |
8938 | #, c-format |
8939 | msgid "'%s' does not exist" | |
8940 | msgstr "'%s' existiert nicht." | |
8941 | ||
1ae3a389 | 8942 | #: worktree.c:334 |
8bb6d60d RT |
8943 | #, c-format |
8944 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8945 | msgstr "'%s' ist keine .git-Datei, Fehlercode %d" | |
8946 | ||
1ae3a389 | 8947 | #: worktree.c:342 |
8bb6d60d RT |
8948 | #, c-format |
8949 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8950 | msgstr "'%s' zeigt nicht zurück auf '%s'" | |
8951 | ||
798d66e3 | 8952 | #: wrapper.c:186 wrapper.c:356 |
01b127cd | 8953 | #, c-format |
6366c34b RT |
8954 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" |
8955 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen und Schreiben öffnen." | |
01b127cd | 8956 | |
798d66e3 | 8957 | #: wrapper.c:387 wrapper.c:588 |
01b127cd | 8958 | #, c-format |
6366c34b RT |
8959 | msgid "unable to access '%s'" |
8960 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen" | |
01b127cd | 8961 | |
798d66e3 | 8962 | #: wrapper.c:596 |
6366c34b RT |
8963 | msgid "unable to get current working directory" |
8964 | msgstr "Konnte aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht bekommen." | |
01b127cd | 8965 | |
1f5ab2d1 | 8966 | #: wt-status.c:158 |
6366c34b RT |
8967 | msgid "Unmerged paths:" |
8968 | msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:" | |
01b127cd | 8969 | |
1f5ab2d1 MR |
8970 | #: wt-status.c:187 wt-status.c:219 |
8971 | msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" | |
8972 | msgstr "" | |
8973 | " (benutzen Sie \"git restore --staged <Datei>...\" zum Entfernen aus der " | |
8974 | "Staging-Area)" | |
8975 | ||
8976 | #: wt-status.c:190 wt-status.c:222 | |
01b127cd | 8977 | #, c-format |
1f5ab2d1 | 8978 | msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" |
6366c34b | 8979 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
8980 | " (benutzen Sie \"git restore --source=%s --staged <Datei>...\" zum " |
8981 | "Entfernen aus der Staging-Area)" | |
01b127cd | 8982 | |
1f5ab2d1 | 8983 | #: wt-status.c:193 wt-status.c:225 |
6366c34b | 8984 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
01b127cd | 8985 | msgstr "" |
6366c34b RT |
8986 | " (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-" |
8987 | "Area)" | |
01b127cd | 8988 | |
1f5ab2d1 | 8989 | #: wt-status.c:197 |
6366c34b RT |
8990 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
8991 | msgstr "" | |
8992 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 8993 | |
1f5ab2d1 | 8994 | #: wt-status.c:199 wt-status.c:203 |
6366c34b RT |
8995 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
8996 | msgstr "" | |
8997 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung entsprechend zu " | |
8998 | "markieren)" | |
6d0e699d | 8999 | |
1f5ab2d1 | 9000 | #: wt-status.c:201 |
6366c34b RT |
9001 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
9002 | msgstr "" | |
9003 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Auflösung zu markieren)" | |
6d0e699d | 9004 | |
1f5ab2d1 | 9005 | #: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 |
6366c34b | 9006 | msgid "Changes to be committed:" |
38bfde23 | 9007 | msgstr "Zum Commit vorgemerkte Änderungen:" |
6d0e699d | 9008 | |
1f5ab2d1 | 9009 | #: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 |
6366c34b RT |
9010 | msgid "Changes not staged for commit:" |
9011 | msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:" | |
6d0e699d | 9012 | |
1f5ab2d1 | 9013 | #: wt-status.c:238 |
6366c34b RT |
9014 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
9015 | msgstr "" | |
9016 | " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9017 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9018 | |
1f5ab2d1 | 9019 | #: wt-status.c:240 |
6366c34b RT |
9020 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
9021 | msgstr "" | |
9022 | " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9023 | "vorzumerken)" | |
6d0e699d | 9024 | |
1f5ab2d1 | 9025 | #: wt-status.c:241 |
6366c34b | 9026 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 9027 | " (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" |
6366c34b | 9028 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 9029 | " (benutzen Sie \"git restore <Datei>...\", um die Änderungen im " |
6366c34b | 9030 | "Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)" |
6d0e699d | 9031 | |
1f5ab2d1 | 9032 | #: wt-status.c:243 |
6366c34b | 9033 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
6d0e699d | 9034 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9035 | " (committen oder verwerfen Sie den unversionierten oder geänderten Inhalt " |
9036 | "in den Submodulen)" | |
6d0e699d | 9037 | |
1f5ab2d1 | 9038 | #: wt-status.c:254 |
6366c34b RT |
9039 | #, c-format |
9040 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" | |
9041 | msgstr "" | |
9042 | " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\", um die Änderungen zum Commit " | |
9043 | "vorzumerken)" | |
a09ab03a | 9044 | |
1f5ab2d1 | 9045 | #: wt-status.c:268 |
6366c34b RT |
9046 | msgid "both deleted:" |
9047 | msgstr "beide gelöscht:" | |
9048 | ||
1f5ab2d1 | 9049 | #: wt-status.c:270 |
6366c34b RT |
9050 | msgid "added by us:" |
9051 | msgstr "von uns hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9052 | |
1f5ab2d1 | 9053 | #: wt-status.c:272 |
6366c34b RT |
9054 | msgid "deleted by them:" |
9055 | msgstr "von denen gelöscht:" | |
6d0e699d | 9056 | |
1f5ab2d1 | 9057 | #: wt-status.c:274 |
6366c34b RT |
9058 | msgid "added by them:" |
9059 | msgstr "von denen hinzugefügt:" | |
6d0e699d | 9060 | |
1f5ab2d1 | 9061 | #: wt-status.c:276 |
6366c34b RT |
9062 | msgid "deleted by us:" |
9063 | msgstr "von uns gelöscht:" | |
6fcf786e | 9064 | |
1f5ab2d1 | 9065 | #: wt-status.c:278 |
6366c34b RT |
9066 | msgid "both added:" |
9067 | msgstr "von beiden hinzugefügt:" | |
6fcf786e | 9068 | |
1f5ab2d1 | 9069 | #: wt-status.c:280 |
6366c34b RT |
9070 | msgid "both modified:" |
9071 | msgstr "von beiden geändert:" | |
01b127cd | 9072 | |
1f5ab2d1 | 9073 | #: wt-status.c:290 |
6366c34b RT |
9074 | msgid "new file:" |
9075 | msgstr "neue Datei:" | |
01b127cd | 9076 | |
1f5ab2d1 | 9077 | #: wt-status.c:292 |
6366c34b RT |
9078 | msgid "copied:" |
9079 | msgstr "kopiert:" | |
01b127cd | 9080 | |
1f5ab2d1 | 9081 | #: wt-status.c:294 |
6366c34b RT |
9082 | msgid "deleted:" |
9083 | msgstr "gelöscht:" | |
01b127cd | 9084 | |
1f5ab2d1 | 9085 | #: wt-status.c:296 |
6366c34b RT |
9086 | msgid "modified:" |
9087 | msgstr "geändert:" | |
6fcf786e | 9088 | |
1f5ab2d1 | 9089 | #: wt-status.c:298 |
6366c34b RT |
9090 | msgid "renamed:" |
9091 | msgstr "umbenannt:" | |
01b127cd | 9092 | |
1f5ab2d1 | 9093 | #: wt-status.c:300 |
6366c34b RT |
9094 | msgid "typechange:" |
9095 | msgstr "Typänderung:" | |
01b127cd | 9096 | |
1f5ab2d1 | 9097 | #: wt-status.c:302 |
6366c34b RT |
9098 | msgid "unknown:" |
9099 | msgstr "unbekannt:" | |
01b127cd | 9100 | |
1f5ab2d1 | 9101 | #: wt-status.c:304 |
6366c34b RT |
9102 | msgid "unmerged:" |
9103 | msgstr "nicht gemerged:" | |
01b127cd | 9104 | |
1f5ab2d1 | 9105 | #: wt-status.c:384 |
6366c34b RT |
9106 | msgid "new commits, " |
9107 | msgstr "neue Commits, " | |
e6e86ed4 | 9108 | |
1f5ab2d1 | 9109 | #: wt-status.c:386 |
6366c34b RT |
9110 | msgid "modified content, " |
9111 | msgstr "geänderter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9112 | |
1f5ab2d1 | 9113 | #: wt-status.c:388 |
6366c34b RT |
9114 | msgid "untracked content, " |
9115 | msgstr "unversionierter Inhalt, " | |
e6e86ed4 | 9116 | |
1f5ab2d1 | 9117 | #: wt-status.c:906 |
2166cd5a RT |
9118 | #, c-format |
9119 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
9120 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
9121 | msgstr[0] "Ihr Stash hat gerade %d Eintrag" | |
9122 | msgstr[1] "Ihr Stash hat gerade %d Einträge" | |
9123 | ||
1f5ab2d1 | 9124 | #: wt-status.c:938 |
6366c34b RT |
9125 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
9126 | msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:" | |
e6e86ed4 | 9127 | |
1f5ab2d1 | 9128 | #: wt-status.c:940 |
6366c34b RT |
9129 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
9130 | msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:" | |
e6e86ed4 | 9131 | |
1f5ab2d1 | 9132 | #: wt-status.c:1022 |
6366c34b | 9133 | msgid "" |
38178d7b RT |
9134 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
9135 | "Everything below it will be ignored." | |
6366c34b | 9136 | msgstr "" |
38178d7b RT |
9137 | "Ändern oder entfernen Sie nicht die obige Zeile.\n" |
9138 | "Alles unterhalb von ihr wird ignoriert." | |
e6e86ed4 | 9139 | |
1f5ab2d1 MR |
9140 | #: wt-status.c:1114 |
9141 | #, c-format | |
9142 | msgid "" | |
9143 | "\n" | |
9144 | "It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" | |
9145 | "You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" | |
9146 | msgstr "" | |
9147 | "\n" | |
9148 | "Es wurden %.2f Sekunden benötigt, um die voraus/hinterher-Werte zu " | |
9149 | "berechnen.\n" | |
9150 | "Sie können '--no-ahead-behind' benutzen, um das zu verhindern.\n" | |
9151 | ||
9152 | #: wt-status.c:1144 | |
6366c34b RT |
9153 | msgid "You have unmerged paths." |
9154 | msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade." | |
e6e86ed4 | 9155 | |
1f5ab2d1 | 9156 | #: wt-status.c:1147 |
6366c34b | 9157 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
5804c6ec | 9158 | msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)" |
e6e86ed4 | 9159 | |
1f5ab2d1 | 9160 | #: wt-status.c:1149 |
6366c34b RT |
9161 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
9162 | msgstr " (benutzen Sie \"git merge --abort\", um den Merge abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9163 | |
1f5ab2d1 | 9164 | #: wt-status.c:1153 |
6366c34b RT |
9165 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
9166 | msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge." | |
e6e86ed4 | 9167 | |
1f5ab2d1 | 9168 | #: wt-status.c:1156 |
6366c34b RT |
9169 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
9170 | msgstr " (benutzen Sie \"git commit\", um den Merge abzuschließen)" | |
e6e86ed4 | 9171 | |
1f5ab2d1 | 9172 | #: wt-status.c:1165 |
6366c34b RT |
9173 | msgid "You are in the middle of an am session." |
9174 | msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange." | |
e6e86ed4 | 9175 | |
1f5ab2d1 | 9176 | #: wt-status.c:1168 |
6366c34b RT |
9177 | msgid "The current patch is empty." |
9178 | msgstr "Der aktuelle Patch ist leer." | |
e6e86ed4 | 9179 | |
1f5ab2d1 | 9180 | #: wt-status.c:1172 |
6366c34b RT |
9181 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
9182 | msgstr "" | |
9183 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9184 | |
1f5ab2d1 | 9185 | #: wt-status.c:1174 |
6366c34b RT |
9186 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
9187 | msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9188 | |
1f5ab2d1 | 9189 | #: wt-status.c:1176 |
6366c34b | 9190 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
2e0f3663 | 9191 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9192 | " (benutzen Sie \"git am --abort\", um den ursprünglichen Branch " |
9193 | "wiederherzustellen)" | |
9194 | ||
1f5ab2d1 | 9195 | #: wt-status.c:1309 |
af4cf7ed RT |
9196 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
9197 | msgstr "git-rebase-todo fehlt." | |
9198 | ||
1f5ab2d1 | 9199 | #: wt-status.c:1311 |
6366c34b RT |
9200 | msgid "No commands done." |
9201 | msgstr "Keine Befehle ausgeführt." | |
e6e86ed4 | 9202 | |
1f5ab2d1 | 9203 | #: wt-status.c:1314 |
e6e86ed4 | 9204 | #, c-format |
6366c34b RT |
9205 | msgid "Last command done (%d command done):" |
9206 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
9207 | msgstr[0] "Zuletzt ausgeführter Befehl (%d Befehl ausgeführt):" | |
9208 | msgstr[1] "Zuletzt ausgeführte Befehle (%d Befehle ausgeführt):" | |
e6e86ed4 | 9209 | |
1f5ab2d1 | 9210 | #: wt-status.c:1325 |
e6e86ed4 | 9211 | #, c-format |
6366c34b RT |
9212 | msgid " (see more in file %s)" |
9213 | msgstr " (mehr Informationen in Datei %s)" | |
e6e86ed4 | 9214 | |
1f5ab2d1 | 9215 | #: wt-status.c:1330 |
6366c34b RT |
9216 | msgid "No commands remaining." |
9217 | msgstr "Keine Befehle verbleibend." | |
e6e86ed4 | 9218 | |
1f5ab2d1 | 9219 | #: wt-status.c:1333 |
e6e86ed4 | 9220 | #, c-format |
6366c34b RT |
9221 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
9222 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
9223 | msgstr[0] "Nächster auszuführender Befehl (%d Befehle verbleibend):" | |
9224 | msgstr[1] "Nächste auszuführende Befehle (%d Befehle verbleibend):" | |
9225 | ||
1f5ab2d1 | 9226 | #: wt-status.c:1341 |
6366c34b RT |
9227 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
9228 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --edit-todo\" zum Ansehen und Bearbeiten)" | |
e6e86ed4 | 9229 | |
1f5ab2d1 | 9230 | #: wt-status.c:1353 |
e6e86ed4 | 9231 | #, c-format |
6366c34b RT |
9232 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
9233 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'." | |
e6e86ed4 | 9234 | |
1f5ab2d1 | 9235 | #: wt-status.c:1358 |
6366c34b RT |
9236 | msgid "You are currently rebasing." |
9237 | msgstr "Sie sind gerade beim Rebase." | |
e6e86ed4 | 9238 | |
1f5ab2d1 | 9239 | #: wt-status.c:1371 |
6366c34b | 9240 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
e6e86ed4 | 9241 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9242 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" " |
9243 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9244 | |
1f5ab2d1 | 9245 | #: wt-status.c:1373 |
6366c34b RT |
9246 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
9247 | msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
e6e86ed4 | 9248 | |
1f5ab2d1 | 9249 | #: wt-status.c:1375 |
6366c34b RT |
9250 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
9251 | msgstr "" | |
9252 | " (benutzen Sie \"git rebase --abort\", um den ursprünglichen Branch " | |
9253 | "auszuchecken)" | |
e6e86ed4 | 9254 | |
1f5ab2d1 | 9255 | #: wt-status.c:1382 |
6366c34b RT |
9256 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
9257 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9258 | |
1f5ab2d1 | 9259 | #: wt-status.c:1386 |
6366c34b RT |
9260 | #, c-format |
9261 | msgid "" | |
9262 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
9263 | msgstr "" | |
9264 | "Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf " | |
9265 | "'%s' im Gange ist." | |
e6e86ed4 | 9266 | |
1f5ab2d1 | 9267 | #: wt-status.c:1391 |
6366c34b RT |
9268 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
9269 | msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf." | |
e6e86ed4 | 9270 | |
1f5ab2d1 | 9271 | #: wt-status.c:1394 |
6366c34b RT |
9272 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
9273 | msgstr "" | |
9274 | " (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --" | |
9275 | "continue\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9276 | |
1f5ab2d1 | 9277 | #: wt-status.c:1398 |
e6e86ed4 | 9278 | #, c-format |
6366c34b | 9279 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." |
e6e86ed4 | 9280 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9281 | "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf " |
9282 | "'%s'." | |
e6e86ed4 | 9283 | |
1f5ab2d1 | 9284 | #: wt-status.c:1403 |
6366c34b RT |
9285 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
9286 | msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase." | |
e6e86ed4 | 9287 | |
1f5ab2d1 | 9288 | #: wt-status.c:1406 |
6366c34b RT |
9289 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
9290 | msgstr "" | |
9291 | " (benutzen Sie \"git commit --amend\", um den aktuellen Commit " | |
9292 | "nachzubessern)" | |
e6e86ed4 | 9293 | |
1f5ab2d1 | 9294 | #: wt-status.c:1408 |
6366c34b RT |
9295 | msgid "" |
9296 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
9297 | msgstr "" | |
9298 | " (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen " | |
9299 | "abgeschlossen sind)" | |
e6e86ed4 | 9300 | |
1f5ab2d1 | 9301 | #: wt-status.c:1419 |
219829ae MR |
9302 | msgid "Cherry-pick currently in progress." |
9303 | msgstr "Cherry-pick zurzeit im Gange." | |
9304 | ||
1f5ab2d1 | 9305 | #: wt-status.c:1422 |
e6e86ed4 | 9306 | #, c-format |
6366c34b RT |
9307 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." |
9308 | msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus." | |
e6e86ed4 | 9309 | |
1f5ab2d1 | 9310 | #: wt-status.c:1429 |
6366c34b RT |
9311 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
9312 | msgstr "" | |
9313 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue" | |
9314 | "\" aus)" | |
e6e86ed4 | 9315 | |
1f5ab2d1 | 9316 | #: wt-status.c:1432 |
219829ae MR |
9317 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" |
9318 | msgstr " (Führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus, um weiterzumachen)" | |
9319 | ||
1f5ab2d1 | 9320 | #: wt-status.c:1435 |
6366c34b RT |
9321 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
9322 | msgstr "" | |
9323 | " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)" | |
9324 | ||
1f5ab2d1 | 9325 | #: wt-status.c:1437 |
798d66e3 MR |
9326 | msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" |
9327 | msgstr "" | |
9328 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9329 | ||
9330 | #: wt-status.c:1439 | |
6366c34b RT |
9331 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
9332 | msgstr "" | |
9333 | " (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\", um die Cherry-Pick-Operation " | |
9334 | "abzubrechen)" | |
e6e86ed4 | 9335 | |
798d66e3 | 9336 | #: wt-status.c:1449 |
219829ae MR |
9337 | msgid "Revert currently in progress." |
9338 | msgstr "Revert zurzeit im Gange." | |
9339 | ||
798d66e3 | 9340 | #: wt-status.c:1452 |
e6e86ed4 | 9341 | #, c-format |
6366c34b | 9342 | msgid "You are currently reverting commit %s." |
38bfde23 | 9343 | msgstr "Sie sind gerade beim Revert von Commit '%s'." |
e6e86ed4 | 9344 | |
798d66e3 | 9345 | #: wt-status.c:1458 |
6366c34b | 9346 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
e6e86ed4 | 9347 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9348 | " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" " |
9349 | "aus)" | |
e6e86ed4 | 9350 | |
798d66e3 | 9351 | #: wt-status.c:1461 |
219829ae MR |
9352 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" |
9353 | msgstr " (Führen Sie \"git revert --continue\", um weiterzumachen)" | |
9354 | ||
798d66e3 | 9355 | #: wt-status.c:1464 |
6366c34b RT |
9356 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
9357 | msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)" | |
9358 | ||
798d66e3 MR |
9359 | #: wt-status.c:1466 |
9360 | msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" | |
9361 | msgstr " (benutzen Sie \"git revert --skip\", um diesen Patch auszulassen)" | |
9362 | ||
9363 | #: wt-status.c:1468 | |
6366c34b | 9364 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
e6e86ed4 | 9365 | msgstr "" |
6366c34b | 9366 | " (benutzen Sie \"git revert --abort\", um die Revert-Operation abzubrechen)" |
e6e86ed4 | 9367 | |
798d66e3 | 9368 | #: wt-status.c:1478 |
e6e86ed4 | 9369 | #, c-format |
6366c34b RT |
9370 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." |
9371 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'." | |
e6e86ed4 | 9372 | |
798d66e3 | 9373 | #: wt-status.c:1482 |
6366c34b RT |
9374 | msgid "You are currently bisecting." |
9375 | msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche." | |
e6e86ed4 | 9376 | |
798d66e3 | 9377 | #: wt-status.c:1485 |
6366c34b | 9378 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
e6e86ed4 | 9379 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9380 | " (benutzen Sie \"git bisect reset\", um zum ursprünglichen Branch " |
9381 | "zurückzukehren)" | |
e6e86ed4 | 9382 | |
798d66e3 | 9383 | #: wt-status.c:1694 |
6366c34b RT |
9384 | msgid "On branch " |
9385 | msgstr "Auf Branch " | |
e6e86ed4 | 9386 | |
798d66e3 | 9387 | #: wt-status.c:1701 |
6366c34b RT |
9388 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
9389 | msgstr "interaktives Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9390 | |
798d66e3 | 9391 | #: wt-status.c:1703 |
6366c34b RT |
9392 | msgid "rebase in progress; onto " |
9393 | msgstr "Rebase im Gange; auf " | |
e6e86ed4 | 9394 | |
798d66e3 | 9395 | #: wt-status.c:1713 |
6366c34b RT |
9396 | msgid "Not currently on any branch." |
9397 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
e6e86ed4 | 9398 | |
798d66e3 | 9399 | #: wt-status.c:1730 |
6366c34b RT |
9400 | msgid "Initial commit" |
9401 | msgstr "Initialer Commit" | |
e6e86ed4 | 9402 | |
798d66e3 | 9403 | #: wt-status.c:1731 |
2166cd5a RT |
9404 | msgid "No commits yet" |
9405 | msgstr "Noch keine Commits" | |
9406 | ||
798d66e3 | 9407 | #: wt-status.c:1745 |
6366c34b RT |
9408 | msgid "Untracked files" |
9409 | msgstr "Unversionierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9410 | |
798d66e3 | 9411 | #: wt-status.c:1747 |
6366c34b RT |
9412 | msgid "Ignored files" |
9413 | msgstr "Ignorierte Dateien" | |
e6e86ed4 | 9414 | |
798d66e3 | 9415 | #: wt-status.c:1751 |
6366c34b RT |
9416 | #, c-format |
9417 | msgid "" | |
9418 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" | |
9419 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
9420 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
9421 | msgstr "" | |
9422 | "Es dauerte %.2f Sekunden die unversionierten Dateien zu bestimmen.\n" | |
9423 | "'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n" | |
9424 | "neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')." | |
e6e86ed4 | 9425 | |
798d66e3 | 9426 | #: wt-status.c:1757 |
6366c34b RT |
9427 | #, c-format |
9428 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
9429 | msgstr "Unversionierte Dateien nicht aufgelistet%s" | |
e6e86ed4 | 9430 | |
798d66e3 | 9431 | #: wt-status.c:1759 |
6366c34b RT |
9432 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
9433 | msgstr " (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien anzuzeigen)" | |
e6e86ed4 | 9434 | |
798d66e3 | 9435 | #: wt-status.c:1765 |
6366c34b RT |
9436 | msgid "No changes" |
9437 | msgstr "Keine Änderungen" | |
e6e86ed4 | 9438 | |
798d66e3 | 9439 | #: wt-status.c:1770 |
6366c34b RT |
9440 | #, c-format |
9441 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" | |
9442 | msgstr "" | |
9443 | "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder " | |
9444 | "\"git commit -a\")\n" | |
e6e86ed4 | 9445 | |
798d66e3 | 9446 | #: wt-status.c:1773 |
6366c34b RT |
9447 | #, c-format |
9448 | msgid "no changes added to commit\n" | |
9449 | msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n" | |
e6e86ed4 | 9450 | |
798d66e3 | 9451 | #: wt-status.c:1776 |
6366c34b RT |
9452 | #, c-format |
9453 | msgid "" | |
9454 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
9455 | "track)\n" | |
9456 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
9457 | "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" |
9458 | "(benutzen Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" | |
e6e86ed4 | 9459 | |
798d66e3 | 9460 | #: wt-status.c:1779 |
6366c34b RT |
9461 | #, c-format |
9462 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" | |
9463 | msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unversionierte Dateien\n" | |
e6e86ed4 | 9464 | |
798d66e3 | 9465 | #: wt-status.c:1782 |
6366c34b RT |
9466 | #, c-format |
9467 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" | |
9468 | msgstr "" | |
27e3e095 | 9469 | "nichts zu committen (erstellen/kopieren Sie Dateien und benutzen\n" |
af4cf7ed | 9470 | "Sie \"git add\" zum Versionieren)\n" |
e6e86ed4 | 9471 | |
798d66e3 | 9472 | #: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 |
6366c34b RT |
9473 | #, c-format |
9474 | msgid "nothing to commit\n" | |
9475 | msgstr "nichts zu committen\n" | |
e6e86ed4 | 9476 | |
798d66e3 | 9477 | #: wt-status.c:1788 |
6366c34b RT |
9478 | #, c-format |
9479 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" | |
5c162268 RT |
9480 | msgstr "" |
9481 | "nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unversionierte Dateien " | |
9482 | "anzuzeigen)\n" | |
e6e86ed4 | 9483 | |
798d66e3 | 9484 | #: wt-status.c:1792 |
6366c34b RT |
9485 | #, c-format |
9486 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" | |
9487 | msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n" | |
e6e86ed4 | 9488 | |
798d66e3 | 9489 | #: wt-status.c:1905 |
2166cd5a RT |
9490 | msgid "No commits yet on " |
9491 | msgstr "Noch keine Commits in " | |
e6e86ed4 | 9492 | |
798d66e3 | 9493 | #: wt-status.c:1909 |
6366c34b RT |
9494 | msgid "HEAD (no branch)" |
9495 | msgstr "HEAD (kein Branch)" | |
e6e86ed4 | 9496 | |
798d66e3 | 9497 | #: wt-status.c:1940 |
8bb6d60d RT |
9498 | msgid "different" |
9499 | msgstr "unterschiedlich" | |
9500 | ||
798d66e3 | 9501 | #: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 |
6366c34b RT |
9502 | msgid "behind " |
9503 | msgstr "hinterher " | |
e6e86ed4 | 9504 | |
798d66e3 | 9505 | #: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 |
6366c34b RT |
9506 | msgid "ahead " |
9507 | msgstr "voraus " | |
e6e86ed4 | 9508 | |
6366c34b | 9509 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
798d66e3 | 9510 | #: wt-status.c:2470 |
6366c34b RT |
9511 | #, c-format |
9512 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." | |
af4cf7ed RT |
9513 | msgstr "" |
9514 | "%s nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
e6e86ed4 | 9515 | |
798d66e3 | 9516 | #: wt-status.c:2476 |
6366c34b RT |
9517 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
9518 | msgstr "Zusätzlich enthält die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9519 | |
798d66e3 | 9520 | #: wt-status.c:2478 |
6366c34b RT |
9521 | #, c-format |
9522 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." | |
af4cf7ed RT |
9523 | msgstr "" |
9524 | "%s nicht möglich: Die Staging-Area enthält nicht committete Änderungen." | |
e6e86ed4 | 9525 | |
63a5650a | 9526 | #: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 |
798d66e3 MR |
9527 | #, c-format |
9528 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
9529 | msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen." | |
9530 | ||
63a5650a | 9531 | #: builtin/add.c:26 |
6366c34b RT |
9532 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
9533 | msgstr "git add [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
e6e86ed4 | 9534 | |
1ae3a389 | 9535 | #: builtin/add.c:88 |
6366c34b RT |
9536 | #, c-format |
9537 | msgid "unexpected diff status %c" | |
9538 | msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" | |
e6e86ed4 | 9539 | |
1ae3a389 | 9540 | #: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 |
6366c34b RT |
9541 | msgid "updating files failed" |
9542 | msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9543 | |
1ae3a389 | 9544 | #: builtin/add.c:103 |
6366c34b RT |
9545 | #, c-format |
9546 | msgid "remove '%s'\n" | |
9547 | msgstr "lösche '%s'\n" | |
9548 | ||
1ae3a389 | 9549 | #: builtin/add.c:178 |
6366c34b | 9550 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
e6e86ed4 | 9551 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9552 | "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" |
9553 | ||
1ae3a389 | 9554 | #: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 |
6366c34b RT |
9555 | msgid "Could not read the index" |
9556 | msgstr "Konnte den Index nicht lesen" | |
9557 | ||
1ae3a389 | 9558 | #: builtin/add.c:277 |
6366c34b RT |
9559 | #, c-format |
9560 | msgid "Could not open '%s' for writing." | |
9561 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
9562 | ||
1ae3a389 | 9563 | #: builtin/add.c:281 |
6366c34b RT |
9564 | msgid "Could not write patch" |
9565 | msgstr "Konnte Patch nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 9566 | |
1ae3a389 | 9567 | #: builtin/add.c:284 |
6366c34b RT |
9568 | msgid "editing patch failed" |
9569 | msgstr "Bearbeitung des Patches fehlgeschlagen" | |
e6e86ed4 | 9570 | |
1ae3a389 | 9571 | #: builtin/add.c:287 |
e6e86ed4 | 9572 | #, c-format |
6366c34b RT |
9573 | msgid "Could not stat '%s'" |
9574 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen" | |
9575 | ||
1ae3a389 | 9576 | #: builtin/add.c:289 |
6366c34b RT |
9577 | msgid "Empty patch. Aborted." |
9578 | msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen." | |
e6e86ed4 | 9579 | |
1ae3a389 | 9580 | #: builtin/add.c:294 |
e6e86ed4 | 9581 | #, c-format |
6366c34b RT |
9582 | msgid "Could not apply '%s'" |
9583 | msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden." | |
9584 | ||
1ae3a389 | 9585 | #: builtin/add.c:302 |
6366c34b | 9586 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
e6e86ed4 | 9587 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9588 | "Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien " |
9589 | "ignoriert:\n" | |
e6e86ed4 | 9590 | |
1ae3a389 MR |
9591 | #: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 |
9592 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 | |
9593 | #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 | |
6366c34b RT |
9594 | msgid "dry run" |
9595 | msgstr "Probelauf" | |
e6e86ed4 | 9596 | |
1ae3a389 | 9597 | #: builtin/add.c:325 |
6366c34b RT |
9598 | msgid "interactive picking" |
9599 | msgstr "interaktives Auswählen" | |
65752f94 | 9600 | |
1ae3a389 | 9601 | #: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 |
6366c34b RT |
9602 | msgid "select hunks interactively" |
9603 | msgstr "Blöcke interaktiv auswählen" | |
f88416b2 | 9604 | |
1ae3a389 | 9605 | #: builtin/add.c:327 |
6366c34b RT |
9606 | msgid "edit current diff and apply" |
9607 | msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden" | |
f88416b2 | 9608 | |
1ae3a389 | 9609 | #: builtin/add.c:328 |
6366c34b RT |
9610 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
9611 | msgstr "das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien erlauben" | |
f88416b2 | 9612 | |
1ae3a389 | 9613 | #: builtin/add.c:329 |
6366c34b RT |
9614 | msgid "update tracked files" |
9615 | msgstr "versionierte Dateien aktualisieren" | |
f88416b2 | 9616 | |
1ae3a389 | 9617 | #: builtin/add.c:330 |
c9741bb9 | 9618 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8bb6d60d RT |
9619 | msgstr "" |
9620 | "erneutes Normalisieren der Zeilenenden von versionierten Dateien (impliziert " | |
9621 | "-u)" | |
c9741bb9 | 9622 | |
1ae3a389 | 9623 | #: builtin/add.c:331 |
6366c34b RT |
9624 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
9625 | msgstr "nur speichern, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll" | |
f88416b2 | 9626 | |
1ae3a389 | 9627 | #: builtin/add.c:332 |
6366c34b | 9628 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
f88416b2 | 9629 | msgstr "" |
6366c34b | 9630 | "Änderungen von allen versionierten und unversionierten Dateien hinzufügen" |
f88416b2 | 9631 | |
1ae3a389 | 9632 | #: builtin/add.c:335 |
6366c34b RT |
9633 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
9634 | msgstr "gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis ignorieren (genau wie --no-all)" | |
f88416b2 | 9635 | |
1ae3a389 | 9636 | #: builtin/add.c:337 |
6366c34b RT |
9637 | msgid "don't add, only refresh the index" |
9638 | msgstr "nichts hinzufügen, nur den Index aktualisieren" | |
9639 | ||
1ae3a389 | 9640 | #: builtin/add.c:338 |
6366c34b | 9641 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
f88416b2 | 9642 | msgstr "" |
6366c34b RT |
9643 | "Dateien überspringen, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden " |
9644 | "konnten" | |
f88416b2 | 9645 | |
1ae3a389 | 9646 | #: builtin/add.c:339 |
6366c34b RT |
9647 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
9648 | msgstr "prüfen ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden" | |
f88416b2 | 9649 | |
1ae3a389 | 9650 | #: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004 |
6366c34b RT |
9651 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
9652 | msgstr "das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien überschreiben" | |
f88416b2 | 9653 | |
1ae3a389 | 9654 | #: builtin/add.c:343 |
2166cd5a RT |
9655 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
9656 | msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hinzugefügt wird" | |
9657 | ||
1ae3a389 MR |
9658 | #: builtin/add.c:345 |
9659 | msgid "backend for `git stash -p`" | |
9660 | msgstr "Backend für `git stash -p`" | |
9661 | ||
9662 | #: builtin/add.c:363 | |
2166cd5a RT |
9663 | #, c-format |
9664 | msgid "" | |
9665 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
9666 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
9667 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
9668 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
9669 | "\n" | |
9670 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
9671 | "\n" | |
9672 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
9673 | "index with:\n" | |
9674 | "\n" | |
9675 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9676 | "\n" | |
9677 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
9678 | msgstr "" | |
38178d7b RT |
9679 | "Sie haben ein Git-Repository innerhalb ihres aktuellen Repositories " |
9680 | "hinzugefügt.\n" | |
9681 | "Klone des äußeren Repositories werden die Inhalte des eingebetteten " | |
9682 | "Repositories\n" | |
2166cd5a RT |
9683 | "weder enthalten, noch wissen, wie diese zu beschaffen sind.\n" |
9684 | "Wenn Sie ein Submodul hinzufügen wollten, benutzen Sie:\n" | |
9685 | "\n" | |
9686 | "\tgit submodule add <URL> %s\n" | |
9687 | "\n" | |
9688 | "Wenn Sie diesen Pfad aus Versehen hinzugefügt haben, können Sie diesen mit\n" | |
9689 | "\n" | |
9690 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
9691 | "\n" | |
9692 | "vom Index entfernen.\n" | |
9693 | "\n" | |
9694 | "Siehe \"git help submodule\" für weitere Informationen." | |
9695 | ||
1ae3a389 | 9696 | #: builtin/add.c:391 |
2166cd5a RT |
9697 | #, c-format |
9698 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
9699 | msgstr "Füge eingebettetes Repository hinzu: %s" | |
9700 | ||
1ae3a389 MR |
9701 | #: builtin/add.c:410 |
9702 | msgid "" | |
9703 | "Use -f if you really want to add them.\n" | |
9704 | "Turn this message off by running\n" | |
9705 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
9706 | msgstr "" | |
9707 | "Nutzen Sie die Option -f, wenn sie wirklich hinzugefügt werden sollen.\n" | |
9708 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
9709 | "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" | |
f88416b2 | 9710 | |
1ae3a389 | 9711 | #: builtin/add.c:419 |
6366c34b RT |
9712 | msgid "adding files failed" |
9713 | msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 9714 | |
1ae3a389 | 9715 | #: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 |
63a5650a MR |
9716 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" |
9717 | msgstr "" | |
9718 | "Die Optionen --pathspec-from-file und --interactive/--patch sind " | |
9719 | "inkompatibel." | |
9720 | ||
1ae3a389 | 9721 | #: builtin/add.c:464 |
63a5650a MR |
9722 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit" |
9723 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --edit sind inkompatibel." | |
9724 | ||
1ae3a389 | 9725 | #: builtin/add.c:476 |
6366c34b RT |
9726 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
9727 | msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel." | |
f88416b2 | 9728 | |
1ae3a389 | 9729 | #: builtin/add.c:479 |
6366c34b RT |
9730 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
9731 | msgstr "" | |
9732 | "Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden." | |
f88416b2 | 9733 | |
1ae3a389 | 9734 | #: builtin/add.c:483 |
f88416b2 | 9735 | #, c-format |
6366c34b RT |
9736 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
9737 | msgstr "--chmod Parameter '%s' muss entweder -x oder +x sein" | |
f88416b2 | 9738 | |
1ae3a389 MR |
9739 | #: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 |
9740 | #: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 | |
63a5650a MR |
9741 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" |
9742 | msgstr "" | |
9743 | "Die Option --pathspec-from-file ist inkompatibel mit\n" | |
9744 | "Pfadspezifikation-Argumenten." | |
9745 | ||
1ae3a389 MR |
9746 | #: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 |
9747 | #: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 | |
63a5650a MR |
9748 | msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" |
9749 | msgstr "Die Option --pathspec-file-nul benötigt --pathspec-from-file" | |
9750 | ||
1ae3a389 | 9751 | #: builtin/add.c:512 |
f88416b2 | 9752 | #, c-format |
6366c34b RT |
9753 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
9754 | msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n" | |
f88416b2 | 9755 | |
1ae3a389 MR |
9756 | #: builtin/add.c:514 |
9757 | msgid "" | |
9758 | "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" | |
9759 | "Turn this message off by running\n" | |
9760 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
9761 | msgstr "" | |
9762 | "Eventuell meinten Sie 'git add .'?\n" | |
9763 | "Um diese Meldung abzuschalten, führen Sie folgenden Befehl aus:\n" | |
9764 | "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" | |
f88416b2 | 9765 | |
1ae3a389 | 9766 | #: builtin/am.c:352 |
6366c34b RT |
9767 | msgid "could not parse author script" |
9768 | msgstr "konnte Autor-Skript nicht parsen" | |
f88416b2 | 9769 | |
1ae3a389 | 9770 | #: builtin/am.c:436 |
f88416b2 | 9771 | #, c-format |
6366c34b RT |
9772 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
9773 | msgstr "'%s' wurde durch den applypatch-msg Hook entfernt" | |
f88416b2 | 9774 | |
1ae3a389 | 9775 | #: builtin/am.c:478 |
f88416b2 | 9776 | #, c-format |
6366c34b RT |
9777 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
9778 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
f88416b2 | 9779 | |
1ae3a389 | 9780 | #: builtin/am.c:516 |
f88416b2 | 9781 | #, c-format |
6366c34b RT |
9782 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
9783 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
f88416b2 | 9784 | |
1ae3a389 | 9785 | #: builtin/am.c:542 |
6366c34b RT |
9786 | msgid "fseek failed" |
9787 | msgstr "\"fseek\" fehlgeschlagen" | |
f88416b2 | 9788 | |
1ae3a389 | 9789 | #: builtin/am.c:730 |
f88416b2 | 9790 | #, c-format |
6366c34b RT |
9791 | msgid "could not parse patch '%s'" |
9792 | msgstr "konnte Patch '%s' nicht parsen" | |
f88416b2 | 9793 | |
1ae3a389 | 9794 | #: builtin/am.c:795 |
6366c34b RT |
9795 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
9796 | msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden." | |
f88416b2 | 9797 | |
1ae3a389 | 9798 | #: builtin/am.c:843 |
6366c34b RT |
9799 | msgid "invalid timestamp" |
9800 | msgstr "ungültiger Zeitstempel" | |
f88416b2 | 9801 | |
1ae3a389 | 9802 | #: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860 |
6366c34b RT |
9803 | msgid "invalid Date line" |
9804 | msgstr "Ungültige \"Date\"-Zeile" | |
f88416b2 | 9805 | |
1ae3a389 | 9806 | #: builtin/am.c:855 |
6366c34b RT |
9807 | msgid "invalid timezone offset" |
9808 | msgstr "Ungültiger Offset in der Zeitzone" | |
f88416b2 | 9809 | |
1ae3a389 | 9810 | #: builtin/am.c:948 |
6366c34b RT |
9811 | msgid "Patch format detection failed." |
9812 | msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen." | |
f88416b2 | 9813 | |
1ae3a389 | 9814 | #: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409 |
f88416b2 | 9815 | #, c-format |
6366c34b RT |
9816 | msgid "failed to create directory '%s'" |
9817 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
f88416b2 | 9818 | |
1ae3a389 | 9819 | #: builtin/am.c:958 |
6366c34b RT |
9820 | msgid "Failed to split patches." |
9821 | msgstr "Fehler beim Aufteilen der Patches." | |
668fa6c9 | 9822 | |
1ae3a389 | 9823 | #: builtin/am.c:1089 |
f88416b2 | 9824 | #, c-format |
6366c34b RT |
9825 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
9826 | msgstr "" | |
9827 | "Wenn Sie das Problem aufgelöst haben, führen Sie \"%s --continue\" aus." | |
f88416b2 | 9828 | |
1ae3a389 | 9829 | #: builtin/am.c:1090 |
f88416b2 | 9830 | #, c-format |
6366c34b RT |
9831 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
9832 | msgstr "" | |
9833 | "Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"%s --skip" | |
9834 | "\" aus." | |
f88416b2 | 9835 | |
1ae3a389 | 9836 | #: builtin/am.c:1091 |
f88416b2 | 9837 | #, c-format |
6366c34b RT |
9838 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
9839 | msgstr "" | |
9840 | "Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der " | |
9841 | "Patches abzubrechen, führen Sie \"%s --abort\" aus." | |
f88416b2 | 9842 | |
1ae3a389 | 9843 | #: builtin/am.c:1174 |
cf4c0c25 | 9844 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
e5a5d5c2 RT |
9845 | msgstr "" |
9846 | "Patch mit format=flowed versendet; Leerzeichen am Ende von Zeilen könnte " | |
9847 | "verloren gehen." | |
cf4c0c25 | 9848 | |
1ae3a389 | 9849 | #: builtin/am.c:1202 |
2166cd5a RT |
9850 | msgid "Patch is empty." |
9851 | msgstr "Patch ist leer." | |
9c87b0d2 | 9852 | |
1ae3a389 | 9853 | #: builtin/am.c:1267 |
f88416b2 | 9854 | #, c-format |
798d66e3 MR |
9855 | msgid "missing author line in commit %s" |
9856 | msgstr "Autor-Zeile fehlt in Commit %s" | |
f88416b2 | 9857 | |
1ae3a389 | 9858 | #: builtin/am.c:1270 |
f88416b2 | 9859 | #, c-format |
798d66e3 MR |
9860 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
9861 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %.*s" | |
f88416b2 | 9862 | |
1ae3a389 | 9863 | #: builtin/am.c:1489 |
6366c34b RT |
9864 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
9865 | msgstr "" | |
9866 | "Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge " | |
9867 | "zurückzufallen." | |
668fa6c9 | 9868 | |
1ae3a389 | 9869 | #: builtin/am.c:1491 |
6366c34b RT |
9870 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
9871 | msgstr "" | |
9872 | "Verwende Informationen aus der Staging-Area, um ein Basisverzeichnis " | |
9873 | "nachzustellen ..." | |
f88416b2 | 9874 | |
1ae3a389 | 9875 | #: builtin/am.c:1510 |
6366c34b RT |
9876 | msgid "" |
9877 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
9878 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
9879 | msgstr "" | |
9880 | "Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n" | |
9881 | "Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden." | |
9c87b0d2 | 9882 | |
1ae3a389 | 9883 | #: builtin/am.c:1516 |
6366c34b RT |
9884 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
9885 | msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und zum 3-Wege-Merge ..." | |
f88416b2 | 9886 | |
1ae3a389 | 9887 | #: builtin/am.c:1542 |
6366c34b RT |
9888 | msgid "Failed to merge in the changes." |
9889 | msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen." | |
16abda81 | 9890 | |
1ae3a389 | 9891 | #: builtin/am.c:1574 |
6366c34b RT |
9892 | msgid "applying to an empty history" |
9893 | msgstr "auf leere Historie anwenden" | |
f88416b2 | 9894 | |
1ae3a389 | 9895 | #: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625 |
f88416b2 | 9896 | #, c-format |
6366c34b RT |
9897 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
9898 | msgstr "Kann nicht fortsetzen: %s existiert nicht" | |
f88416b2 | 9899 | |
1ae3a389 | 9900 | #: builtin/am.c:1643 |
6366c34b RT |
9901 | msgid "Commit Body is:" |
9902 | msgstr "Commit-Beschreibung ist:" | |
f88416b2 | 9903 | |
6366c34b RT |
9904 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
9905 | #. in your translation. The program will only accept English | |
9906 | #. input at this point. | |
9907 | #. | |
1ae3a389 | 9908 | #: builtin/am.c:1653 |
1f5ab2d1 | 9909 | #, c-format |
6366c34b RT |
9910 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
9911 | msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " | |
f88416b2 | 9912 | |
1ae3a389 | 9913 | #: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 |
798d66e3 MR |
9914 | msgid "unable to write index file" |
9915 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht schreiben." | |
9916 | ||
1ae3a389 | 9917 | #: builtin/am.c:1704 |
f88416b2 | 9918 | #, c-format |
6366c34b RT |
9919 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
9920 | msgstr "Geänderter Index: kann Patches nicht anwenden (geändert: %s)" | |
f88416b2 | 9921 | |
1ae3a389 | 9922 | #: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 |
f88416b2 | 9923 | #, c-format |
6366c34b RT |
9924 | msgid "Applying: %.*s" |
9925 | msgstr "Wende an: %.*s" | |
f88416b2 | 9926 | |
1ae3a389 | 9927 | #: builtin/am.c:1761 |
6366c34b RT |
9928 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
9929 | msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet." | |
f88416b2 | 9930 | |
1ae3a389 | 9931 | #: builtin/am.c:1767 |
f88416b2 | 9932 | #, c-format |
6366c34b RT |
9933 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
9934 | msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei %s %.*s" | |
f88416b2 | 9935 | |
1ae3a389 MR |
9936 | #: builtin/am.c:1771 |
9937 | msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" | |
8bb6d60d | 9938 | msgstr "" |
1ae3a389 MR |
9939 | "Benutzen Sie 'git am --show-current-patch=diff', um den\n" |
9940 | "fehlgeschlagenen Patch zu sehen" | |
f88416b2 | 9941 | |
1ae3a389 | 9942 | #: builtin/am.c:1815 |
6366c34b RT |
9943 | msgid "" |
9944 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
9945 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
9946 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
9947 | msgstr "" | |
9948 | "Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n" | |
9949 | "Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n" | |
9950 | "diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n" | |
9951 | "auslassen." | |
f88416b2 | 9952 | |
1ae3a389 | 9953 | #: builtin/am.c:1822 |
6366c34b RT |
9954 | msgid "" |
9955 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
2166cd5a RT |
9956 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
9957 | "such.\n" | |
9958 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
6366c34b | 9959 | msgstr "" |
2166cd5a RT |
9960 | "Sie haben noch immer nicht zusammengeführte Pfade in Ihrem Index.\n" |
9961 | "Sie sollten 'git add' für jede Datei mit aufgelösten Konflikten ausführen,\n" | |
9962 | "um diese als solche zu markieren.\n" | |
9963 | "Sie können 'git rm' auf Dateien ausführen, um \"von denen gelöscht\" für\n" | |
9964 | "diese zu akzeptieren." | |
f88416b2 | 9965 | |
1ae3a389 | 9966 | #: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 |
63a5650a | 9967 | #: builtin/reset.c:354 |
f88416b2 | 9968 | #, c-format |
6366c34b RT |
9969 | msgid "Could not parse object '%s'." |
9970 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
f88416b2 | 9971 | |
1ae3a389 | 9972 | #: builtin/am.c:1981 |
6366c34b RT |
9973 | msgid "failed to clean index" |
9974 | msgstr "Fehler beim Bereinigen des Index" | |
b0e098ce | 9975 | |
1ae3a389 | 9976 | #: builtin/am.c:2025 |
6366c34b RT |
9977 | msgid "" |
9978 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
9979 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
9980 | msgstr "" | |
9981 | "Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n" | |
9982 | "Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD." | |
f88416b2 | 9983 | |
1ae3a389 | 9984 | #: builtin/am.c:2132 |
f88416b2 | 9985 | #, c-format |
6366c34b RT |
9986 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" |
9987 | msgstr "Ungültiger Wert für --patch-format: %s" | |
f88416b2 | 9988 | |
1ae3a389 MR |
9989 | #: builtin/am.c:2172 |
9990 | #, c-format | |
9991 | msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" | |
9992 | msgstr "Ungültiger Wert für --show-current-patch: %s" | |
9993 | ||
9994 | #: builtin/am.c:2176 | |
9995 | #, c-format | |
9996 | msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" | |
9997 | msgstr "" | |
9998 | "--show-current-patch=%s ist inkombatibel mit --show-current-patch=%s" | |
9999 | ||
10000 | #: builtin/am.c:2207 | |
6366c34b RT |
10001 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
10002 | msgstr "git am [<Optionen>] [(<mbox> | <E-Mail-Verzeichnis>)...]" | |
b0e098ce | 10003 | |
1ae3a389 | 10004 | #: builtin/am.c:2208 |
6366c34b RT |
10005 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
10006 | msgstr "git am [<Optionen>] (--continue | --skip | --abort)" | |
f88416b2 | 10007 | |
1ae3a389 | 10008 | #: builtin/am.c:2214 |
6366c34b RT |
10009 | msgid "run interactively" |
10010 | msgstr "interaktiv ausführen" | |
f88416b2 | 10011 | |
1ae3a389 | 10012 | #: builtin/am.c:2216 |
6366c34b RT |
10013 | msgid "historical option -- no-op" |
10014 | msgstr "historische Option -- kein Effekt" | |
6fcf786e | 10015 | |
1ae3a389 | 10016 | #: builtin/am.c:2218 |
6366c34b RT |
10017 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
10018 | msgstr "erlaube, falls notwendig, das Zurückfallen auf einen 3-Wege-Merge" | |
6fcf786e | 10019 | |
1ae3a389 MR |
10020 | #: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
10021 | #: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 | |
6366c34b RT |
10022 | msgid "be quiet" |
10023 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
6fcf786e | 10024 | |
1ae3a389 | 10025 | #: builtin/am.c:2221 |
6366c34b RT |
10026 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
10027 | msgstr "der Commit-Beschreibung eine Signed-off-by Zeile hinzufügen" | |
6fcf786e | 10028 | |
1ae3a389 | 10029 | #: builtin/am.c:2224 |
6366c34b RT |
10030 | msgid "recode into utf8 (default)" |
10031 | msgstr "nach UTF-8 umkodieren (Standard)" | |
6fcf786e | 10032 | |
1ae3a389 | 10033 | #: builtin/am.c:2226 |
6366c34b RT |
10034 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
10035 | msgstr "-k an git-mailinfo übergeben" | |
6fcf786e | 10036 | |
1ae3a389 | 10037 | #: builtin/am.c:2228 |
6366c34b RT |
10038 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
10039 | msgstr "-b an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10040 | |
1ae3a389 | 10041 | #: builtin/am.c:2230 |
6366c34b RT |
10042 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
10043 | msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" | |
65752f94 | 10044 | |
1ae3a389 | 10045 | #: builtin/am.c:2232 |
6366c34b RT |
10046 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
10047 | msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" | |
65752f94 | 10048 | |
1ae3a389 | 10049 | #: builtin/am.c:2235 |
6366c34b RT |
10050 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
10051 | msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" | |
65752f94 | 10052 | |
1ae3a389 | 10053 | #: builtin/am.c:2238 |
6366c34b RT |
10054 | msgid "strip everything before a scissors line" |
10055 | msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" | |
65752f94 | 10056 | |
1ae3a389 MR |
10057 | #: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 |
10058 | #: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 | |
10059 | #: builtin/am.c:2267 | |
6366c34b RT |
10060 | msgid "pass it through git-apply" |
10061 | msgstr "an git-apply übergeben" | |
65752f94 | 10062 | |
1ae3a389 MR |
10063 | #: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 |
10064 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 | |
10065 | #: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 | |
63a5650a | 10066 | #: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 |
1f5ab2d1 | 10067 | #: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 |
63a5650a | 10068 | #: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 |
6366c34b RT |
10069 | msgid "n" |
10070 | msgstr "Anzahl" | |
65752f94 | 10071 | |
1ae3a389 MR |
10072 | #: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 |
10073 | #: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 | |
6366c34b RT |
10074 | msgid "format" |
10075 | msgstr "Format" | |
65752f94 | 10076 | |
1ae3a389 | 10077 | #: builtin/am.c:2264 |
6366c34b RT |
10078 | msgid "format the patch(es) are in" |
10079 | msgstr "Patch-Format" | |
65752f94 | 10080 | |
1ae3a389 | 10081 | #: builtin/am.c:2270 |
6366c34b RT |
10082 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
10083 | msgstr "Meldung bei fehlerhafter Patch-Anwendung überschreiben" | |
65752f94 | 10084 | |
1ae3a389 | 10085 | #: builtin/am.c:2272 |
6366c34b RT |
10086 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
10087 | msgstr "Anwendung der Patches nach Auflösung eines Konfliktes fortsetzen" | |
668fa6c9 | 10088 | |
1ae3a389 | 10089 | #: builtin/am.c:2275 |
6366c34b RT |
10090 | msgid "synonyms for --continue" |
10091 | msgstr "Synonyme für --continue" | |
65752f94 | 10092 | |
1ae3a389 | 10093 | #: builtin/am.c:2278 |
6366c34b RT |
10094 | msgid "skip the current patch" |
10095 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen" | |
9c87b0d2 | 10096 | |
1ae3a389 | 10097 | #: builtin/am.c:2281 |
6366c34b | 10098 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
16abda81 | 10099 | msgstr "" |
6366c34b | 10100 | "ursprünglichen Branch wiederherstellen und Anwendung der Patches abbrechen" |
65752f94 | 10101 | |
1ae3a389 | 10102 | #: builtin/am.c:2284 |
8bb6d60d RT |
10103 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
10104 | msgstr "Patch-Operation abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
10105 | ||
1ae3a389 MR |
10106 | #: builtin/am.c:2288 |
10107 | msgid "show the patch being applied" | |
8bb6d60d RT |
10108 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet wird, anzeigen" |
10109 | ||
1ae3a389 | 10110 | #: builtin/am.c:2293 |
6366c34b RT |
10111 | msgid "lie about committer date" |
10112 | msgstr "Autor-Datum als Commit-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10113 | |
1ae3a389 | 10114 | #: builtin/am.c:2295 |
6366c34b RT |
10115 | msgid "use current timestamp for author date" |
10116 | msgstr "aktuellen Zeitstempel als Autor-Datum verwenden" | |
65752f94 | 10117 | |
1ae3a389 MR |
10118 | #: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 |
10119 | #: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 | |
10120 | #: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 | |
6366c34b RT |
10121 | msgid "key-id" |
10122 | msgstr "GPG-Schlüsselkennung" | |
65752f94 | 10123 | |
1ae3a389 | 10124 | #: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 |
6366c34b RT |
10125 | msgid "GPG-sign commits" |
10126 | msgstr "Commits mit GPG signieren" | |
65752f94 | 10127 | |
1ae3a389 | 10128 | #: builtin/am.c:2301 |
6366c34b RT |
10129 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
10130 | msgstr "(intern für git-rebase verwendet)" | |
65752f94 | 10131 | |
1ae3a389 | 10132 | #: builtin/am.c:2319 |
6366c34b RT |
10133 | msgid "" |
10134 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
10135 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
16abda81 | 10136 | msgstr "" |
6366c34b RT |
10137 | "Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n" |
10138 | "entfernt. Bitte verwenden Sie diese nicht mehr." | |
65752f94 | 10139 | |
1ae3a389 | 10140 | #: builtin/am.c:2326 |
6366c34b RT |
10141 | msgid "failed to read the index" |
10142 | msgstr "Fehler beim Lesen des Index" | |
65752f94 | 10143 | |
1ae3a389 | 10144 | #: builtin/am.c:2341 |
6366c34b RT |
10145 | #, c-format |
10146 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." | |
10147 | msgstr "Vorheriges Rebase-Verzeichnis %s existiert noch, aber mbox gegeben." | |
65752f94 | 10148 | |
1ae3a389 | 10149 | #: builtin/am.c:2365 |
6366c34b RT |
10150 | #, c-format |
10151 | msgid "" | |
10152 | "Stray %s directory found.\n" | |
10153 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
10154 | msgstr "" | |
10155 | "Stray %s Verzeichnis gefunden.\n" | |
10156 | "Benutzen Sie \"git am --abort\", um es zu entfernen." | |
65752f94 | 10157 | |
1ae3a389 | 10158 | #: builtin/am.c:2371 |
6366c34b RT |
10159 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
10160 | msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt." | |
10161 | ||
1ae3a389 | 10162 | #: builtin/am.c:2381 |
1f5ab2d1 MR |
10163 | msgid "interactive mode requires patches on the command line" |
10164 | msgstr "Interaktiver Modus benötigt Patches über die Kommandozeile" | |
10165 | ||
6366c34b RT |
10166 | #: builtin/apply.c:8 |
10167 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
10168 | msgstr "git apply [<Optionen>] [<Patch>...]" | |
65752f94 | 10169 | |
01b127cd RT |
10170 | #: builtin/archive.c:17 |
10171 | #, c-format | |
10172 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
720e309b | 10173 | msgstr "Konnte Archiv-Datei '%s' nicht erstellen." |
01b127cd RT |
10174 | |
10175 | #: builtin/archive.c:20 | |
10176 | msgid "could not redirect output" | |
720e309b | 10177 | msgstr "Konnte Ausgabe nicht umleiten." |
01b127cd RT |
10178 | |
10179 | #: builtin/archive.c:37 | |
10180 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
080d4221 | 10181 | msgstr "git archive: Externes Archiv ohne URL" |
01b127cd | 10182 | |
e5a5d5c2 | 10183 | #: builtin/archive.c:61 |
8bb6d60d RT |
10184 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
10185 | msgstr "git archive: ACK/NAK erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
01b127cd | 10186 | |
e5a5d5c2 | 10187 | #: builtin/archive.c:64 |
01b127cd RT |
10188 | #, c-format |
10189 | msgid "git archive: NACK %s" | |
720e309b | 10190 | msgstr "git archive: NACK %s" |
01b127cd | 10191 | |
e5a5d5c2 | 10192 | #: builtin/archive.c:65 |
01b127cd | 10193 | msgid "git archive: protocol error" |
720e309b | 10194 | msgstr "git archive: Protokollfehler" |
01b127cd | 10195 | |
e5a5d5c2 | 10196 | #: builtin/archive.c:69 |
01b127cd | 10197 | msgid "git archive: expected a flush" |
839f7f8e | 10198 | msgstr "git archive: erwartete eine Spülung (flush)" |
01b127cd | 10199 | |
e5a5d5c2 | 10200 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
6d0e699d RT |
10201 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
10202 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" | |
10203 | ||
e5a5d5c2 | 10204 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
c9741bb9 RT |
10205 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
10206 | msgstr "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" | |
10207 | ||
e5a5d5c2 | 10208 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
c9741bb9 RT |
10209 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
10210 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
10211 | ||
e5a5d5c2 RT |
10212 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
10213 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
10214 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<Commit>]" | |
10215 | ||
10216 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
10217 | msgid "" | |
10218 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
10219 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10220 | msgstr "" |
10221 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <Zustand> <Revision> " | |
10222 | "<Begriff_gut> <Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
10223 | |
10224 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
10225 | msgid "" | |
10226 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
10227 | "<bad_term>" | |
219829ae MR |
10228 | msgstr "" |
10229 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <Befehl> <Begriff_gut> " | |
10230 | "<Begriff_schlecht>" | |
e5a5d5c2 RT |
10231 | |
10232 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
10233 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
219829ae MR |
10234 | msgstr "" |
10235 | "git bisect--helper --bisect-next-check <Begriff_gut> <Begriff_schlecht> " | |
10236 | "[<Begriff>]" | |
e5a5d5c2 RT |
10237 | |
10238 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
10239 | msgid "" | |
10240 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10241 | "term-new]" | |
219829ae MR |
10242 | msgstr "" |
10243 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
10244 | "term-new]" | |
e5a5d5c2 RT |
10245 | |
10246 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
10247 | msgid "" | |
10248 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
10249 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
219829ae MR |
10250 | msgstr "" |
10251 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<Begriff> --term-{new," | |
10252 | "bad}=<Begriff>][--no-checkout] [<schlecht> [<gut>...]] [--] [<Pfade>...]" | |
e5a5d5c2 RT |
10253 | |
10254 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
c9741bb9 RT |
10255 | #, c-format |
10256 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
10257 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Begriff." | |
10258 | ||
e5a5d5c2 | 10259 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
c9741bb9 RT |
10260 | #, c-format |
10261 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
10262 | msgstr "Kann den eingebauten Befehl '%s' nicht als Begriff verwenden." | |
10263 | ||
e5a5d5c2 | 10264 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
c9741bb9 RT |
10265 | #, c-format |
10266 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
10267 | msgstr "Kann die Bedeutung von dem Begriff '%s' nicht ändern." | |
10268 | ||
e5a5d5c2 | 10269 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
c9741bb9 RT |
10270 | msgid "please use two different terms" |
10271 | msgstr "Bitte verwenden Sie zwei verschiedene Begriffe." | |
10272 | ||
e5a5d5c2 | 10273 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
c9741bb9 RT |
10274 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
10275 | msgstr "Konnte die Datei BISECT_TERMS nicht öffnen." | |
10276 | ||
e5a5d5c2 RT |
10277 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
10278 | #, c-format | |
10279 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
10280 | msgstr "Keine binäre Suche im Gange.\n" | |
10281 | ||
10282 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
10283 | #, c-format | |
10284 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
10285 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Commit." | |
10286 | ||
63a5650a | 10287 | #: builtin/bisect--helper.c:172 |
e5a5d5c2 RT |
10288 | #, c-format |
10289 | msgid "" | |
10290 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
10291 | msgstr "" | |
10292 | "Konnte den ursprünglichen HEAD '%s' nicht auschecken.\n" | |
10293 | "Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'." | |
10294 | ||
63a5650a | 10295 | #: builtin/bisect--helper.c:216 |
e5a5d5c2 RT |
10296 | #, c-format |
10297 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
10298 | msgstr "Ungültiges \"bisect_write\" Argument: %s" | |
10299 | ||
63a5650a | 10300 | #: builtin/bisect--helper.c:221 |
e5a5d5c2 RT |
10301 | #, c-format |
10302 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
10303 | msgstr "Konnte die OID der Revision '%s' nicht erhalten." | |
10304 | ||
63a5650a | 10305 | #: builtin/bisect--helper.c:233 |
e5a5d5c2 RT |
10306 | #, c-format |
10307 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
10308 | msgstr "Konnte die Datei '%s' nicht öffnen." | |
10309 | ||
63a5650a | 10310 | #: builtin/bisect--helper.c:259 |
e5a5d5c2 RT |
10311 | #, c-format |
10312 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
10313 | msgstr "Ungültiger Befehl: Sie sind gerade bei einer binären %s/%s Suche." | |
10314 | ||
63a5650a | 10315 | #: builtin/bisect--helper.c:286 |
e5a5d5c2 RT |
10316 | #, c-format |
10317 | msgid "" | |
10318 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10319 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10320 | msgstr "" | |
10321 | "Sie müssen mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10322 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10323 | ||
63a5650a | 10324 | #: builtin/bisect--helper.c:290 |
e5a5d5c2 RT |
10325 | #, c-format |
10326 | msgid "" | |
10327 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
10328 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
10329 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
10330 | msgstr "" | |
10331 | "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n" | |
10332 | "Danach müssen Sie mindestens einen \"%s\" und einen \"%s\" Commit angeben.\n" | |
10333 | "Sie können dafür \"git bisect %s\" und \"git bisect %s\" benutzen." | |
10334 | ||
1ae3a389 | 10335 | #: builtin/bisect--helper.c:310 |
e5a5d5c2 RT |
10336 | #, c-format |
10337 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
10338 | msgstr "Binäre Suche nur mit einem %s Commit." | |
10339 | ||
10340 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
10341 | #. translation. The program will only accept English input | |
10342 | #. at this point. | |
10343 | #. | |
1ae3a389 | 10344 | #: builtin/bisect--helper.c:318 |
e5a5d5c2 RT |
10345 | msgid "Are you sure [Y/n]? " |
10346 | msgstr "Sind Sie sicher [Y/n]? " | |
10347 | ||
1ae3a389 | 10348 | #: builtin/bisect--helper.c:379 |
e5a5d5c2 RT |
10349 | msgid "no terms defined" |
10350 | msgstr "Keine Begriffe definiert." | |
10351 | ||
1ae3a389 | 10352 | #: builtin/bisect--helper.c:382 |
e5a5d5c2 RT |
10353 | #, c-format |
10354 | msgid "" | |
10355 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
10356 | "and %s for the new state.\n" | |
10357 | msgstr "" | |
10358 | "Ihre aktuellen Begriffe sind %s für den alten Zustand\n" | |
10359 | "und %s für den neuen Zustand.\n" | |
10360 | ||
1ae3a389 | 10361 | #: builtin/bisect--helper.c:392 |
e5a5d5c2 RT |
10362 | #, c-format |
10363 | msgid "" | |
10364 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
10365 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
10366 | msgstr "" | |
10367 | "Ungültiges Argument %s für 'git bisect terms'.\n" | |
10368 | "Unterstützte Optionen sind: --term-good|--term-old und --term-bad|--term-new." | |
10369 | ||
1ae3a389 | 10370 | #: builtin/bisect--helper.c:478 |
e5a5d5c2 RT |
10371 | #, c-format |
10372 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
10373 | msgstr "Nicht erkannte Position: '%s'" | |
10374 | ||
1ae3a389 | 10375 | #: builtin/bisect--helper.c:482 |
e5a5d5c2 RT |
10376 | #, c-format |
10377 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
10378 | msgstr "'%s' scheint kein gültiger Commit zu sein." | |
10379 | ||
1ae3a389 | 10380 | #: builtin/bisect--helper.c:514 |
e5a5d5c2 RT |
10381 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" |
10382 | msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt." | |
10383 | ||
1ae3a389 | 10384 | #: builtin/bisect--helper.c:529 |
e5a5d5c2 RT |
10385 | #, c-format |
10386 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
219829ae MR |
10387 | msgstr "" |
10388 | "Auschecken von '%s' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect start " | |
10389 | "<gültiger-Branch>'." | |
e5a5d5c2 | 10390 | |
1ae3a389 | 10391 | #: builtin/bisect--helper.c:550 |
e5a5d5c2 RT |
10392 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" |
10393 | msgstr "" | |
10394 | "binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich" | |
10395 | ||
1ae3a389 | 10396 | #: builtin/bisect--helper.c:553 |
e5a5d5c2 RT |
10397 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" |
10398 | msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz." | |
10399 | ||
1ae3a389 | 10400 | #: builtin/bisect--helper.c:577 |
1f5ab2d1 MR |
10401 | #, c-format |
10402 | msgid "invalid ref: '%s'" | |
10403 | msgstr "Ungültige Referenz: '%s'" | |
10404 | ||
1ae3a389 | 10405 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
6d0e699d | 10406 | msgid "perform 'git bisect next'" |
c616d845 | 10407 | msgstr "'git bisect next' ausführen" |
6d0e699d | 10408 | |
1ae3a389 | 10409 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
c9741bb9 RT |
10410 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
10411 | msgstr "die Begriffe nach .git/BISECT_TERMS schreiben" | |
10412 | ||
1ae3a389 | 10413 | #: builtin/bisect--helper.c:637 |
c9741bb9 RT |
10414 | msgid "cleanup the bisection state" |
10415 | msgstr "den Zustand der binären Suche aufräumen" | |
10416 | ||
1ae3a389 | 10417 | #: builtin/bisect--helper.c:639 |
c9741bb9 RT |
10418 | msgid "check for expected revs" |
10419 | msgstr "auf erwartete Commits prüfen" | |
10420 | ||
1ae3a389 | 10421 | #: builtin/bisect--helper.c:641 |
e5a5d5c2 RT |
10422 | msgid "reset the bisection state" |
10423 | msgstr "den Zustand der binären Suche zurücksetzen" | |
10424 | ||
1ae3a389 | 10425 | #: builtin/bisect--helper.c:643 |
e5a5d5c2 RT |
10426 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" |
10427 | msgstr "den Zustand der binären Suche nach BISECT_LOG schreiben" | |
10428 | ||
1ae3a389 | 10429 | #: builtin/bisect--helper.c:645 |
e5a5d5c2 RT |
10430 | msgid "check and set terms in a bisection state" |
10431 | msgstr "Begriffe innerhalb einer binären Suche prüfen und setzen" | |
10432 | ||
1ae3a389 | 10433 | #: builtin/bisect--helper.c:647 |
e5a5d5c2 RT |
10434 | msgid "check whether bad or good terms exist" |
10435 | msgstr "prüfen, ob Begriffe für gute und schlechte Commits existieren" | |
10436 | ||
1ae3a389 | 10437 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
e5a5d5c2 RT |
10438 | msgid "print out the bisect terms" |
10439 | msgstr "die Begriffe für die binäre Suche ausgeben" | |
10440 | ||
1ae3a389 | 10441 | #: builtin/bisect--helper.c:651 |
e5a5d5c2 RT |
10442 | msgid "start the bisect session" |
10443 | msgstr "Sitzung für binäre Suche starten" | |
10444 | ||
1ae3a389 | 10445 | #: builtin/bisect--helper.c:653 |
6d0e699d | 10446 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
c616d845 | 10447 | msgstr "BISECT_HEAD aktualisieren, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken" |
6d0e699d | 10448 | |
1ae3a389 | 10449 | #: builtin/bisect--helper.c:655 |
e5a5d5c2 RT |
10450 | msgid "no log for BISECT_WRITE" |
10451 | msgstr "kein Log für BISECT_WRITE" | |
10452 | ||
1ae3a389 | 10453 | #: builtin/bisect--helper.c:673 |
c9741bb9 RT |
10454 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
10455 | msgstr "--write-terms benötigt zwei Argumente." | |
10456 | ||
1ae3a389 | 10457 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
c9741bb9 RT |
10458 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
10459 | msgstr "--bisect-clean-state erwartet keine Argumente." | |
10460 | ||
1ae3a389 | 10461 | #: builtin/bisect--helper.c:684 |
e5a5d5c2 RT |
10462 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" |
10463 | msgstr "--bisect-reset benötigt entweder kein Argument oder ein Commit." | |
10464 | ||
1ae3a389 | 10465 | #: builtin/bisect--helper.c:688 |
e5a5d5c2 RT |
10466 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" |
10467 | msgstr "--bisect-write benötigt entweder 4 oder 5 Argumente." | |
10468 | ||
1ae3a389 | 10469 | #: builtin/bisect--helper.c:694 |
e5a5d5c2 RT |
10470 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" |
10471 | msgstr "--check-and-set-terms benötigt 3 Argumente." | |
10472 | ||
1ae3a389 | 10473 | #: builtin/bisect--helper.c:700 |
e5a5d5c2 RT |
10474 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" |
10475 | msgstr "--bisect-next-check benötigt 2 oder 3 Argumente." | |
10476 | ||
1ae3a389 | 10477 | #: builtin/bisect--helper.c:706 |
e5a5d5c2 RT |
10478 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" |
10479 | msgstr "--bisect-terms benötigt 0 oder 1 Argument." | |
10480 | ||
798d66e3 | 10481 | #: builtin/blame.c:31 |
262ea4a6 RT |
10482 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
10483 | msgstr "git blame [<Optionen>] [<rev-opts>] [<Commit>] [--] <Datei>" | |
6d0e699d | 10484 | |
798d66e3 | 10485 | #: builtin/blame.c:36 |
668fa6c9 RT |
10486 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
10487 | msgstr "<rev-opts> sind dokumentiert in git-rev-list(1)" | |
6d0e699d | 10488 | |
798d66e3 | 10489 | #: builtin/blame.c:409 |
1be2214f RT |
10490 | #, c-format |
10491 | msgid "expecting a color: %s" | |
10492 | msgstr "Erwarte eine Farbe: %s" | |
10493 | ||
798d66e3 | 10494 | #: builtin/blame.c:416 |
1be2214f RT |
10495 | msgid "must end with a color" |
10496 | msgstr "Muss mit einer Farbe enden." | |
10497 | ||
798d66e3 | 10498 | #: builtin/blame.c:729 |
1be2214f RT |
10499 | #, c-format |
10500 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
10501 | msgstr "Ungültige Farbe '%s' in color.blame.repeatedLines." | |
10502 | ||
798d66e3 | 10503 | #: builtin/blame.c:747 |
1be2214f RT |
10504 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
10505 | msgstr "Ungültiger Wert für blame.coloring." | |
10506 | ||
798d66e3 | 10507 | #: builtin/blame.c:822 |
1f5ab2d1 MR |
10508 | #, c-format |
10509 | msgid "cannot find revision %s to ignore" | |
10510 | msgstr "Konnte Commit %s zum Ignorieren nicht finden" | |
10511 | ||
798d66e3 | 10512 | #: builtin/blame.c:844 |
6d0e699d | 10513 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
c616d845 | 10514 | msgstr "\"blame\"-Einträge schrittweise anzeigen, während wir sie generieren" |
6d0e699d | 10515 | |
798d66e3 | 10516 | #: builtin/blame.c:845 |
6d0e699d | 10517 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
c616d845 | 10518 | msgstr "leere SHA-1 für Grenz-Commits anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10519 | |
798d66e3 | 10520 | #: builtin/blame.c:846 |
6d0e699d | 10521 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
1be2214f | 10522 | msgstr "Root-Commits nicht als Grenzen behandeln (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10523 | |
798d66e3 | 10524 | #: builtin/blame.c:847 |
6d0e699d | 10525 | msgid "Show work cost statistics" |
c616d845 | 10526 | msgstr "Statistiken zum Arbeitsaufwand anzeigen" |
6d0e699d | 10527 | |
798d66e3 | 10528 | #: builtin/blame.c:848 |
1d30f899 RT |
10529 | msgid "Force progress reporting" |
10530 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
10531 | ||
798d66e3 | 10532 | #: builtin/blame.c:849 |
6d0e699d | 10533 | msgid "Show output score for blame entries" |
c616d845 | 10534 | msgstr "Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge anzeigen" |
6d0e699d | 10535 | |
798d66e3 | 10536 | #: builtin/blame.c:850 |
6d0e699d | 10537 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
c616d845 | 10538 | msgstr "ursprünglichen Dateinamen anzeigen (Standard: auto)" |
6d0e699d | 10539 | |
798d66e3 | 10540 | #: builtin/blame.c:851 |
6d0e699d | 10541 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
c616d845 | 10542 | msgstr "ursprüngliche Zeilennummer anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10543 | |
798d66e3 | 10544 | #: builtin/blame.c:852 |
6d0e699d RT |
10545 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
10546 | msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung" | |
10547 | ||
798d66e3 | 10548 | #: builtin/blame.c:853 |
6d0e699d RT |
10549 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
10550 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10551 | "Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile" |
6d0e699d | 10552 | |
798d66e3 | 10553 | #: builtin/blame.c:854 |
6d0e699d | 10554 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10555 | msgstr "" |
10556 | "Den gleichen Ausgabemodus benutzen wie \"git-annotate\" (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10557 | |
798d66e3 | 10558 | #: builtin/blame.c:855 |
6d0e699d | 10559 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10560 | msgstr "Unbearbeiteten Zeitstempel anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10561 | |
798d66e3 | 10562 | #: builtin/blame.c:856 |
6d0e699d | 10563 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
c616d845 | 10564 | msgstr "Langen Commit-SHA1 anzeigen (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10565 | |
798d66e3 | 10566 | #: builtin/blame.c:857 |
6d0e699d | 10567 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
c616d845 | 10568 | msgstr "Den Namen des Autors und den Zeitstempel unterdrücken (Standard: aus)" |
6d0e699d | 10569 | |
798d66e3 | 10570 | #: builtin/blame.c:858 |
6d0e699d | 10571 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9aeb4c2b JX |
10572 | msgstr "" |
10573 | "Anstatt des Namens die E-Mail-Adresse des Autors anzeigen (Standard: aus)" | |
6d0e699d | 10574 | |
798d66e3 | 10575 | #: builtin/blame.c:859 |
6d0e699d | 10576 | msgid "Ignore whitespace differences" |
c616d845 | 10577 | msgstr "Unterschiede im Whitespace ignorieren" |
6d0e699d | 10578 | |
63a5650a | 10579 | #: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 |
1f5ab2d1 MR |
10580 | msgid "rev" |
10581 | msgstr "Commit" | |
10582 | ||
798d66e3 | 10583 | #: builtin/blame.c:860 |
1f5ab2d1 MR |
10584 | msgid "Ignore <rev> when blaming" |
10585 | msgstr "Ignoriere <rev> beim Ausführen von 'blame'" | |
10586 | ||
798d66e3 | 10587 | #: builtin/blame.c:861 |
1f5ab2d1 MR |
10588 | msgid "Ignore revisions from <file>" |
10589 | msgstr "Ignoriere Commits aus <Datei>" | |
10590 | ||
798d66e3 | 10591 | #: builtin/blame.c:862 |
1be2214f RT |
10592 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
10593 | msgstr "redundante Metadaten der vorherigen Zeile unterschiedlich einfärben" | |
10594 | ||
798d66e3 | 10595 | #: builtin/blame.c:863 |
1be2214f RT |
10596 | msgid "color lines by age" |
10597 | msgstr "Zeilen nach Alter einfärben" | |
10598 | ||
63a5650a | 10599 | #: builtin/blame.c:864 |
6d0e699d | 10600 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
c616d845 | 10601 | msgstr "Länger arbeiten, um bessere Übereinstimmungen zu finden" |
6d0e699d | 10602 | |
63a5650a | 10603 | #: builtin/blame.c:865 |
6d0e699d | 10604 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
c616d845 | 10605 | msgstr "Commits von <Datei> benutzen, anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen" |
6d0e699d | 10606 | |
63a5650a | 10607 | #: builtin/blame.c:866 |
6d0e699d | 10608 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
ae1dcc52 | 10609 | msgstr "Inhalte der <Datei>en als endgültiges Abbild benutzen" |
6d0e699d | 10610 | |
63a5650a | 10611 | #: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868 |
6d0e699d RT |
10612 | msgid "score" |
10613 | msgstr "Bewertung" | |
10614 | ||
63a5650a | 10615 | #: builtin/blame.c:867 |
6d0e699d | 10616 | msgid "Find line copies within and across files" |
c616d845 | 10617 | msgstr "kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 10618 | |
63a5650a | 10619 | #: builtin/blame.c:868 |
6d0e699d | 10620 | msgid "Find line movements within and across files" |
c616d845 | 10621 | msgstr "verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien finden" |
6d0e699d | 10622 | |
63a5650a | 10623 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d RT |
10624 | msgid "n,m" |
10625 | msgstr "n,m" | |
10626 | ||
63a5650a | 10627 | #: builtin/blame.c:869 |
6d0e699d | 10628 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
c616d845 | 10629 | msgstr "nur Zeilen im Bereich n,m verarbeiten, gezählt von 1" |
6d0e699d | 10630 | |
63a5650a | 10631 | #: builtin/blame.c:921 |
6366c34b RT |
10632 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
10633 | msgstr "" | |
10634 | "--progress kann nicht mit --incremental oder Formaten für Fremdprogramme\n" | |
10635 | "verwendet werden" | |
10636 | ||
2166cd5a RT |
10637 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
10638 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
10639 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
10640 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
10641 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
10642 | #. your language may need more or fewer display | |
10643 | #. columns. | |
10644 | #. | |
63a5650a | 10645 | #: builtin/blame.c:972 |
d35ea4de | 10646 | msgid "4 years, 11 months ago" |
8d44797c | 10647 | msgstr "vor 4 Jahren und 11 Monaten" |
d35ea4de | 10648 | |
63a5650a | 10649 | #: builtin/blame.c:1079 |
6366c34b RT |
10650 | #, c-format |
10651 | msgid "file %s has only %lu line" | |
10652 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
10653 | msgstr[0] "Datei %s hat nur %lu Zeile" | |
10654 | msgstr[1] "Datei %s hat nur %lu Zeilen" | |
10655 | ||
63a5650a | 10656 | #: builtin/blame.c:1125 |
2166cd5a RT |
10657 | msgid "Blaming lines" |
10658 | msgstr "Verarbeite Zeilen" | |
10659 | ||
cf4c0c25 | 10660 | #: builtin/branch.c:29 |
668fa6c9 RT |
10661 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
10662 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" | |
6d0e699d | 10663 | |
cf4c0c25 | 10664 | #: builtin/branch.c:30 |
668fa6c9 RT |
10665 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
10666 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]" | |
6d0e699d | 10667 | |
cf4c0c25 | 10668 | #: builtin/branch.c:31 |
668fa6c9 RT |
10669 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
10670 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r] (-d | -D) <Branchname>..." | |
6d0e699d | 10671 | |
cf4c0c25 | 10672 | #: builtin/branch.c:32 |
668fa6c9 RT |
10673 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
10674 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-m | -M) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
6d0e699d | 10675 | |
cf4c0c25 | 10676 | #: builtin/branch.c:33 |
38178d7b RT |
10677 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
10678 | msgstr "git branch [<Optionen>] (-c | -C) [<alter-Branch>] <neuer-Branch>" | |
10679 | ||
cf4c0c25 | 10680 | #: builtin/branch.c:34 |
02103b32 RT |
10681 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
10682 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--points-at]" | |
10683 | ||
cf4c0c25 | 10684 | #: builtin/branch.c:35 |
5c162268 RT |
10685 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
10686 | msgstr "git branch [<Optionen>] [-r | -a] [--format]" | |
10687 | ||
1f5ab2d1 | 10688 | #: builtin/branch.c:154 |
01b127cd RT |
10689 | #, c-format |
10690 | msgid "" | |
10691 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
10692 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
10693 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10694 | "entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n" |
770c73ff | 10695 | " '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde." |
01b127cd | 10696 | |
1f5ab2d1 | 10697 | #: builtin/branch.c:158 |
01b127cd RT |
10698 | #, c-format |
10699 | msgid "" | |
10700 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
10701 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
10702 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10703 | "entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n" |
10704 | " '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde." | |
01b127cd | 10705 | |
1f5ab2d1 | 10706 | #: builtin/branch.c:172 |
df264e4e RT |
10707 | #, c-format |
10708 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
eb5accfe | 10709 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen." |
df264e4e | 10710 | |
1f5ab2d1 | 10711 | #: builtin/branch.c:176 |
df264e4e RT |
10712 | #, c-format |
10713 | msgid "" | |
10714 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
10715 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
10716 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
10717 | "Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n" |
10718 | "Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D " | |
cad5d269 | 10719 | "%s' aus." |
df264e4e | 10720 | |
1f5ab2d1 | 10721 | #: builtin/branch.c:189 |
df264e4e RT |
10722 | msgid "Update of config-file failed" |
10723 | msgstr "Aktualisierung der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen." | |
10724 | ||
1f5ab2d1 | 10725 | #: builtin/branch.c:220 |
01b127cd | 10726 | msgid "cannot use -a with -d" |
720e309b | 10727 | msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen" |
01b127cd | 10728 | |
1f5ab2d1 | 10729 | #: builtin/branch.c:226 |
01b127cd | 10730 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
eb5accfe | 10731 | msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen." |
01b127cd | 10732 | |
1f5ab2d1 | 10733 | #: builtin/branch.c:240 |
01b127cd | 10734 | #, c-format |
b0e098ce RT |
10735 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
10736 | msgstr "Kann Branch '%s' nicht entfernen, ausgecheckt in '%s'." | |
01b127cd | 10737 | |
1f5ab2d1 | 10738 | #: builtin/branch.c:255 |
01b127cd | 10739 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10740 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
10741 | msgstr "Remote-Tracking-Branch '%s' nicht gefunden" | |
01b127cd | 10742 | |
1f5ab2d1 | 10743 | #: builtin/branch.c:256 |
f88416b2 RT |
10744 | #, c-format |
10745 | msgid "branch '%s' not found." | |
eb5accfe | 10746 | msgstr "Branch '%s' nicht gefunden." |
f88416b2 | 10747 | |
1f5ab2d1 | 10748 | #: builtin/branch.c:271 |
01b127cd | 10749 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10750 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
10751 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Tracking-Branches '%s'" | |
01b127cd | 10752 | |
1f5ab2d1 | 10753 | #: builtin/branch.c:272 |
01b127cd | 10754 | #, c-format |
f88416b2 | 10755 | msgid "Error deleting branch '%s'" |
eb5accfe | 10756 | msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'" |
01b127cd | 10757 | |
1f5ab2d1 | 10758 | #: builtin/branch.c:279 |
f88416b2 | 10759 | #, c-format |
262ea4a6 RT |
10760 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
10761 | msgstr "Remote-Tracking-Branch %s entfernt (war %s).\n" | |
f88416b2 | 10762 | |
1f5ab2d1 | 10763 | #: builtin/branch.c:280 |
f88416b2 RT |
10764 | #, c-format |
10765 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
eb5accfe | 10766 | msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n" |
f88416b2 | 10767 | |
1f5ab2d1 | 10768 | #: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61 |
38178d7b RT |
10769 | msgid "unable to parse format string" |
10770 | msgstr "Konnte Formatierungsstring nicht parsen." | |
10771 | ||
1f5ab2d1 | 10772 | #: builtin/branch.c:460 |
219829ae MR |
10773 | msgid "could not resolve HEAD" |
10774 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht auflösen." | |
10775 | ||
1f5ab2d1 | 10776 | #: builtin/branch.c:466 |
b0e098ce | 10777 | #, c-format |
219829ae MR |
10778 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" |
10779 | msgstr "HEAD (%s) wurde nicht unter \"refs/heads/\" gefunden!" | |
10780 | ||
1f5ab2d1 | 10781 | #: builtin/branch.c:481 |
219829ae | 10782 | #, c-format |
b0e098ce RT |
10783 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" |
10784 | msgstr "Branch %s wird auf %s umgesetzt" | |
10785 | ||
1f5ab2d1 | 10786 | #: builtin/branch.c:485 |
b0e098ce RT |
10787 | #, c-format |
10788 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
10789 | msgstr "Binäre Suche von Branch %s zu %s im Gange" | |
10790 | ||
1f5ab2d1 | 10791 | #: builtin/branch.c:502 |
38178d7b | 10792 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
c9741bb9 RT |
10793 | msgstr "" |
10794 | "Kann den aktuellen Branch nicht kopieren, solange Sie sich auf keinem " | |
10795 | "befinden." | |
38178d7b | 10796 | |
1f5ab2d1 | 10797 | #: builtin/branch.c:504 |
01b127cd RT |
10798 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
10799 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10800 | "Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden." |
01b127cd | 10801 | |
1f5ab2d1 | 10802 | #: builtin/branch.c:515 |
01b127cd RT |
10803 | #, c-format |
10804 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
eb5accfe | 10805 | msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'" |
01b127cd | 10806 | |
1f5ab2d1 | 10807 | #: builtin/branch.c:542 |
01b127cd | 10808 | msgid "Branch rename failed" |
eb5accfe | 10809 | msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen" |
01b127cd | 10810 | |
1f5ab2d1 | 10811 | #: builtin/branch.c:544 |
38178d7b RT |
10812 | msgid "Branch copy failed" |
10813 | msgstr "Kopie des Branches fehlgeschlagen" | |
10814 | ||
1f5ab2d1 | 10815 | #: builtin/branch.c:548 |
38178d7b | 10816 | #, c-format |
c9741bb9 RT |
10817 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
10818 | msgstr "Kopie eines falsch benannten Branches '%s' erstellt." | |
38178d7b | 10819 | |
1f5ab2d1 | 10820 | #: builtin/branch.c:551 |
01b127cd RT |
10821 | #, c-format |
10822 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
eb5accfe | 10823 | msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt" |
01b127cd | 10824 | |
1f5ab2d1 | 10825 | #: builtin/branch.c:557 |
01b127cd RT |
10826 | #, c-format |
10827 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
eb5accfe | 10828 | msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!" |
01b127cd | 10829 | |
1f5ab2d1 | 10830 | #: builtin/branch.c:566 |
01b127cd RT |
10831 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
10832 | msgstr "" | |
eb5accfe | 10833 | "Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist " |
720e309b | 10834 | "fehlgeschlagen." |
01b127cd | 10835 | |
1f5ab2d1 | 10836 | #: builtin/branch.c:568 |
38178d7b RT |
10837 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
10838 | msgstr "" | |
10839 | "Branch wurde kopiert, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist\n" | |
10840 | "fehlgeschlagen." | |
10841 | ||
1f5ab2d1 | 10842 | #: builtin/branch.c:584 |
6fcf786e RT |
10843 | #, c-format |
10844 | msgid "" | |
10845 | "Please edit the description for the branch\n" | |
10846 | " %s\n" | |
10847 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
10848 | msgstr "" | |
10849 | "Bitte ändern Sie die Beschreibung für den Branch\n" | |
10850 | " %s\n" | |
10851 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden entfernt.\n" | |
01b127cd | 10852 | |
1f5ab2d1 | 10853 | #: builtin/branch.c:618 |
6d0e699d RT |
10854 | msgid "Generic options" |
10855 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
10856 | ||
1f5ab2d1 | 10857 | #: builtin/branch.c:620 |
6d0e699d | 10858 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
c616d845 | 10859 | msgstr "Hash und Betreff anzeigen; -vv: zusätzlich Upstream-Branch" |
6d0e699d | 10860 | |
1f5ab2d1 | 10861 | #: builtin/branch.c:621 |
6d0e699d | 10862 | msgid "suppress informational messages" |
c616d845 | 10863 | msgstr "Informationsmeldungen unterdrücken" |
6d0e699d | 10864 | |
1f5ab2d1 | 10865 | #: builtin/branch.c:622 |
6d0e699d | 10866 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
c9741bb9 | 10867 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-pull(1))" |
6d0e699d | 10868 | |
1f5ab2d1 | 10869 | #: builtin/branch.c:624 |
38178d7b RT |
10870 | msgid "do not use" |
10871 | msgstr "nicht verwenden" | |
6d0e699d | 10872 | |
1ae3a389 | 10873 | #: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 |
b0e098ce RT |
10874 | msgid "upstream" |
10875 | msgstr "Upstream" | |
10876 | ||
1f5ab2d1 | 10877 | #: builtin/branch.c:626 |
b0e098ce RT |
10878 | msgid "change the upstream info" |
10879 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch ändern" | |
10880 | ||
1f5ab2d1 | 10881 | #: builtin/branch.c:627 |
63a5650a | 10882 | msgid "unset the upstream info" |
6366c34b RT |
10883 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch entfernen" |
10884 | ||
1f5ab2d1 | 10885 | #: builtin/branch.c:628 |
6d0e699d | 10886 | msgid "use colored output" |
ae1dcc52 | 10887 | msgstr "farbige Ausgaben verwenden" |
6d0e699d | 10888 | |
1f5ab2d1 | 10889 | #: builtin/branch.c:629 |
6d0e699d | 10890 | msgid "act on remote-tracking branches" |
c616d845 | 10891 | msgstr "auf Remote-Tracking-Branches wirken" |
6d0e699d | 10892 | |
1f5ab2d1 | 10893 | #: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633 |
6d0e699d | 10894 | msgid "print only branches that contain the commit" |
5c162268 RT |
10895 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit enthalten" |
10896 | ||
1f5ab2d1 | 10897 | #: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634 |
5c162268 RT |
10898 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
10899 | msgstr "nur Branches ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
6d0e699d | 10900 | |
1f5ab2d1 | 10901 | #: builtin/branch.c:637 |
6d0e699d RT |
10902 | msgid "Specific git-branch actions:" |
10903 | msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":" | |
10904 | ||
1f5ab2d1 | 10905 | #: builtin/branch.c:638 |
6d0e699d | 10906 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 10907 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches auflisten" |
6d0e699d | 10908 | |
1f5ab2d1 | 10909 | #: builtin/branch.c:640 |
6d0e699d | 10910 | msgid "delete fully merged branch" |
c616d845 | 10911 | msgstr "vollständig zusammengeführten Branch entfernen" |
6d0e699d | 10912 | |
1f5ab2d1 | 10913 | #: builtin/branch.c:641 |
6d0e699d | 10914 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
c616d845 | 10915 | msgstr "Branch löschen (auch wenn nicht zusammengeführt)" |
6d0e699d | 10916 | |
1f5ab2d1 | 10917 | #: builtin/branch.c:642 |
6d0e699d | 10918 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
c616d845 | 10919 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog verschieben/umbenennen" |
6d0e699d | 10920 | |
1f5ab2d1 | 10921 | #: builtin/branch.c:643 |
6d0e699d RT |
10922 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
10923 | msgstr "" | |
c616d845 | 10924 | "einen Branch verschieben/umbenennen, auch wenn das Ziel bereits existiert" |
6d0e699d | 10925 | |
1f5ab2d1 | 10926 | #: builtin/branch.c:644 |
38178d7b RT |
10927 | msgid "copy a branch and its reflog" |
10928 | msgstr "einen Branch und dessen Reflog kopieren" | |
10929 | ||
1f5ab2d1 | 10930 | #: builtin/branch.c:645 |
38178d7b RT |
10931 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
10932 | msgstr "einen Branch kopieren, auch wenn das Ziel bereits existiert" | |
10933 | ||
1f5ab2d1 | 10934 | #: builtin/branch.c:646 |
6d0e699d | 10935 | msgid "list branch names" |
c616d845 | 10936 | msgstr "Branchnamen auflisten" |
6d0e699d | 10937 | |
1f5ab2d1 | 10938 | #: builtin/branch.c:647 |
219829ae MR |
10939 | msgid "show current branch name" |
10940 | msgstr "Zeige aktuellen Branch-Namen." | |
10941 | ||
1f5ab2d1 | 10942 | #: builtin/branch.c:648 |
6d0e699d | 10943 | msgid "create the branch's reflog" |
c616d845 | 10944 | msgstr "das Reflog des Branches erzeugen" |
6d0e699d | 10945 | |
1f5ab2d1 | 10946 | #: builtin/branch.c:650 |
6d0e699d | 10947 | msgid "edit the description for the branch" |
c616d845 | 10948 | msgstr "die Beschreibung für den Branch bearbeiten" |
6d0e699d | 10949 | |
1f5ab2d1 | 10950 | #: builtin/branch.c:651 |
124d8092 RT |
10951 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
10952 | msgstr "Erstellung, Verschiebung/Umbenennung oder Löschung erzwingen" | |
6d0e699d | 10953 | |
1f5ab2d1 | 10954 | #: builtin/branch.c:652 |
02103b32 RT |
10955 | msgid "print only branches that are merged" |
10956 | msgstr "nur zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 10957 | |
1f5ab2d1 | 10958 | #: builtin/branch.c:653 |
02103b32 RT |
10959 | msgid "print only branches that are not merged" |
10960 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Branches ausgeben" | |
6d0e699d | 10961 | |
1f5ab2d1 | 10962 | #: builtin/branch.c:654 |
6d0e699d | 10963 | msgid "list branches in columns" |
c616d845 | 10964 | msgstr "Branches in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 10965 | |
1f5ab2d1 | 10966 | #: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
e5a5d5c2 | 10967 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
1f5ab2d1 | 10968 | #: builtin/tag.c:433 |
02103b32 RT |
10969 | msgid "object" |
10970 | msgstr "Objekt" | |
10971 | ||
1f5ab2d1 | 10972 | #: builtin/branch.c:658 |
02103b32 RT |
10973 | msgid "print only branches of the object" |
10974 | msgstr "nur Branches von diesem Objekt ausgeben" | |
10975 | ||
1f5ab2d1 | 10976 | #: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 |
af4cf7ed RT |
10977 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
10978 | msgstr "Sortierung und Filterung sind unabhängig von Groß- und Kleinschreibung" | |
10979 | ||
1f5ab2d1 MR |
10980 | #: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 |
10981 | #: builtin/verify-tag.c:38 | |
5c162268 RT |
10982 | msgid "format to use for the output" |
10983 | msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format" | |
10984 | ||
1ae3a389 | 10985 | #: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 |
01b127cd | 10986 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
eb5accfe | 10987 | msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!" |
01b127cd | 10988 | |
1f5ab2d1 | 10989 | #: builtin/branch.c:708 |
f88416b2 | 10990 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
07fd82d3 | 10991 | msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel." |
f88416b2 | 10992 | |
1f5ab2d1 | 10993 | #: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 |
48cc7c1b | 10994 | msgid "branch name required" |
eb5accfe | 10995 | msgstr "Branchname erforderlich" |
48cc7c1b | 10996 | |
1f5ab2d1 | 10997 | #: builtin/branch.c:753 |
48cc7c1b | 10998 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
770c73ff | 10999 | msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden" |
48cc7c1b | 11000 | |
1f5ab2d1 | 11001 | #: builtin/branch.c:758 |
48cc7c1b | 11002 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
eb5accfe | 11003 | msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden" |
48cc7c1b | 11004 | |
1f5ab2d1 | 11005 | #: builtin/branch.c:765 |
48cc7c1b RT |
11006 | #, c-format |
11007 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
eb5accfe | 11008 | msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'." |
48cc7c1b | 11009 | |
1f5ab2d1 | 11010 | #: builtin/branch.c:768 |
48cc7c1b RT |
11011 | #, c-format |
11012 | msgid "No branch named '%s'." | |
eb5accfe | 11013 | msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden." |
48cc7c1b | 11014 | |
1f5ab2d1 | 11015 | #: builtin/branch.c:783 |
38178d7b RT |
11016 | msgid "too many branches for a copy operation" |
11017 | msgstr "zu viele Branches für eine Kopieroperation angegeben" | |
48cc7c1b | 11018 | |
1f5ab2d1 | 11019 | #: builtin/branch.c:792 |
38178d7b RT |
11020 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
11021 | msgstr "zu viele Argumente für eine Umbenennen-Operation angegeben" | |
b94490bd | 11022 | |
1f5ab2d1 | 11023 | #: builtin/branch.c:797 |
38178d7b RT |
11024 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
11025 | msgstr "zu viele Argumente angegeben, um Upstream-Branch zu setzen" | |
11026 | ||
1f5ab2d1 | 11027 | #: builtin/branch.c:801 |
b94490bd RT |
11028 | #, c-format |
11029 | msgid "" | |
11030 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
11031 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
11032 | "Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n" |
11033 | "keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11034 | |
1f5ab2d1 | 11035 | #: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 |
b94490bd RT |
11036 | #, c-format |
11037 | msgid "no such branch '%s'" | |
eb5accfe | 11038 | msgstr "Kein solcher Branch '%s'" |
b94490bd | 11039 | |
1f5ab2d1 | 11040 | #: builtin/branch.c:808 |
6d0e699d RT |
11041 | #, c-format |
11042 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 11043 | msgstr "Branch '%s' existiert nicht" |
6d0e699d | 11044 | |
1f5ab2d1 | 11045 | #: builtin/branch.c:821 |
38178d7b | 11046 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
c9741bb9 RT |
11047 | msgstr "" |
11048 | "zu viele Argumente angegeben, um Konfiguration zu Upstream-Branch zu " | |
11049 | "entfernen" | |
b94490bd | 11050 | |
1f5ab2d1 | 11051 | #: builtin/branch.c:825 |
b94490bd | 11052 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
a09ab03a | 11053 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
11054 | "Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n" |
11055 | "auf keinen Branch zeigt." | |
b94490bd | 11056 | |
1f5ab2d1 | 11057 | #: builtin/branch.c:831 |
6d0e699d RT |
11058 | #, c-format |
11059 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
eb5accfe | 11060 | msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt" |
6d0e699d | 11061 | |
1f5ab2d1 MR |
11062 | #: builtin/branch.c:841 |
11063 | msgid "" | |
11064 | "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" | |
11065 | "Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" | |
01b127cd | 11066 | msgstr "" |
1f5ab2d1 MR |
11067 | "Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht mit einem Branchnamen " |
11068 | "verwendet werden.\n" | |
11069 | "Wollten Sie -a|-r --list <Muster> benutzen?" | |
01b127cd | 11070 | |
1f5ab2d1 | 11071 | #: builtin/branch.c:845 |
6d0e699d | 11072 | msgid "" |
38178d7b RT |
11073 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
11074 | "'--set-upstream-to' instead." | |
6d0e699d | 11075 | msgstr "" |
38178d7b RT |
11076 | "Die '--set-upstream' Option wird nicht länger unterstützt.\n" |
11077 | "Bitte benutzen Sie stattdessen '--track' oder '--set-upstream-to'." | |
6d0e699d | 11078 | |
63a5650a MR |
11079 | #: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23 |
11080 | msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>" | |
11081 | msgstr "git bundle create [<Optionen>] <Datei> <git-rev-list Argumente>" | |
01b127cd | 11082 | |
63a5650a MR |
11083 | #: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28 |
11084 | msgid "git bundle verify [<options>] <file>" | |
11085 | msgstr "git bundle verify [<Optionen>] <Datei>" | |
11086 | ||
11087 | #: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33 | |
11088 | msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" | |
11089 | msgstr "git bundle list-heads <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11090 | ||
11091 | #: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38 | |
11092 | msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]" | |
11093 | msgstr "git bundle unbundle <Datei> [<Referenzname>...]" | |
11094 | ||
1ae3a389 | 11095 | #: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 |
63a5650a MR |
11096 | msgid "do not show progress meter" |
11097 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11098 | ||
1ae3a389 | 11099 | #: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 |
63a5650a MR |
11100 | msgid "show progress meter" |
11101 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" | |
11102 | ||
1ae3a389 | 11103 | #: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 |
63a5650a MR |
11104 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
11105 | msgstr "Forschrittsanzeige während des Schreibens von Objekten anzeigen" | |
11106 | ||
1ae3a389 | 11107 | #: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 |
63a5650a MR |
11108 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
11109 | msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird" | |
11110 | ||
11111 | #: builtin/bundle.c:93 | |
01b127cd | 11112 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
eb5accfe | 11113 | msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11114 | |
63a5650a MR |
11115 | #: builtin/bundle.c:104 |
11116 | msgid "do not show bundle details" | |
11117 | msgstr "Keine Bundle-Details anzeigen" | |
11118 | ||
11119 | #: builtin/bundle.c:119 | |
11120 | #, c-format | |
11121 | msgid "%s is okay\n" | |
11122 | msgstr "%s ist in Ordnung\n" | |
11123 | ||
11124 | #: builtin/bundle.c:160 | |
01b127cd | 11125 | msgid "Need a repository to unbundle." |
eb5accfe | 11126 | msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt." |
01b127cd | 11127 | |
1ae3a389 | 11128 | #: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686 |
63a5650a MR |
11129 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
11130 | msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterbefehl angegeben werden" | |
11131 | ||
1ae3a389 | 11132 | #: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717 |
63a5650a MR |
11133 | #, c-format |
11134 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
11135 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" | |
11136 | ||
798d66e3 | 11137 | #: builtin/cat-file.c:595 |
262ea4a6 | 11138 | msgid "" |
6366c34b RT |
11139 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
11140 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
af4cf7ed RT |
11141 | msgstr "" |
11142 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
11143 | "p | <Art> | --textconv | --filters) [--path=<Pfad>] <Objekt>" | |
6d0e699d | 11144 | |
798d66e3 | 11145 | #: builtin/cat-file.c:596 |
6366c34b RT |
11146 | msgid "" |
11147 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11148 | "filters]" | |
af4cf7ed RT |
11149 | msgstr "" |
11150 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
11151 | "filters]" | |
6d0e699d | 11152 | |
798d66e3 | 11153 | #: builtin/cat-file.c:617 |
cf4c0c25 RT |
11154 | msgid "only one batch option may be specified" |
11155 | msgstr "Nur eine Batch-Option erlaubt." | |
11156 | ||
798d66e3 | 11157 | #: builtin/cat-file.c:635 |
6d0e699d RT |
11158 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
11159 | msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag" | |
11160 | ||
798d66e3 | 11161 | #: builtin/cat-file.c:636 |
6d0e699d | 11162 | msgid "show object type" |
c616d845 | 11163 | msgstr "Objektart anzeigen" |
6d0e699d | 11164 | |
798d66e3 | 11165 | #: builtin/cat-file.c:637 |
6d0e699d | 11166 | msgid "show object size" |
c616d845 | 11167 | msgstr "Objektgröße anzeigen" |
6d0e699d | 11168 | |
798d66e3 | 11169 | #: builtin/cat-file.c:639 |
6d0e699d | 11170 | msgid "exit with zero when there's no error" |
c616d845 | 11171 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn kein Fehler aufgetreten ist" |
6d0e699d | 11172 | |
798d66e3 | 11173 | #: builtin/cat-file.c:640 |
6d0e699d RT |
11174 | msgid "pretty-print object's content" |
11175 | msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes" | |
11176 | ||
798d66e3 | 11177 | #: builtin/cat-file.c:642 |
6d0e699d | 11178 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
c616d845 | 11179 | msgstr "eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten ausführen" |
6d0e699d | 11180 | |
798d66e3 | 11181 | #: builtin/cat-file.c:644 |
6366c34b RT |
11182 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
11183 | msgstr "für Blob-Objekte, Filter auf Objekt-Inhalte ausführen" | |
11184 | ||
1ae3a389 | 11185 | #: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 |
6366c34b RT |
11186 | msgid "blob" |
11187 | msgstr "Blob" | |
11188 | ||
798d66e3 | 11189 | #: builtin/cat-file.c:646 |
6366c34b RT |
11190 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
11191 | msgstr "einen bestimmten Pfad für --textconv/--filters verwenden" | |
11192 | ||
798d66e3 | 11193 | #: builtin/cat-file.c:648 |
262ea4a6 RT |
11194 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
11195 | msgstr "-s und -t mit beschädigten Objekten erlauben" | |
11196 | ||
798d66e3 | 11197 | #: builtin/cat-file.c:649 |
e6e86ed4 RT |
11198 | msgid "buffer --batch output" |
11199 | msgstr "Ausgabe von --batch puffern" | |
11200 | ||
798d66e3 | 11201 | #: builtin/cat-file.c:651 |
6d0e699d RT |
11202 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
11203 | msgstr "" | |
11204 | "Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-" | |
11205 | "Eingabe" | |
11206 | ||
798d66e3 | 11207 | #: builtin/cat-file.c:655 |
6d0e699d RT |
11208 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
11209 | msgstr "" | |
11210 | "Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe" | |
11211 | ||
798d66e3 | 11212 | #: builtin/cat-file.c:659 |
262ea4a6 | 11213 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
f1e80c08 RT |
11214 | msgstr "" |
11215 | "symbolischen Verknüpfungen innerhalb des Repositories folgen (verwendet mit " | |
11216 | "--batch oder --batch-check)" | |
262ea4a6 | 11217 | |
798d66e3 | 11218 | #: builtin/cat-file.c:661 |
e6e86ed4 RT |
11219 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
11220 | msgstr "alle Objekte mit --batch oder --batch-check anzeigen" | |
11221 | ||
798d66e3 | 11222 | #: builtin/cat-file.c:663 |
38bfde23 RT |
11223 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
11224 | msgstr "Ausgabe von --batch-all-objects nicht ordnen" | |
11225 | ||
e5a5d5c2 | 11226 | #: builtin/check-attr.c:13 |
668fa6c9 RT |
11227 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
11228 | msgstr "git check-attr [-a | --all | <Attribut>...] [--] <Pfadname>..." | |
6d0e699d | 11229 | |
e5a5d5c2 | 11230 | #: builtin/check-attr.c:14 |
02103b32 RT |
11231 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
11232 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <Attribut>...]" | |
6d0e699d | 11233 | |
e5a5d5c2 | 11234 | #: builtin/check-attr.c:21 |
6d0e699d | 11235 | msgid "report all attributes set on file" |
c616d845 | 11236 | msgstr "alle Attribute einer Datei ausgeben" |
6d0e699d | 11237 | |
e5a5d5c2 | 11238 | #: builtin/check-attr.c:22 |
6d0e699d | 11239 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
43d24014 | 11240 | msgstr "nur .gitattributes vom Index verwenden" |
6d0e699d | 11241 | |
e5a5d5c2 | 11242 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
6d0e699d | 11243 | msgid "read file names from stdin" |
c616d845 | 11244 | msgstr "Dateinamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11245 | |
e5a5d5c2 | 11246 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
1d38363d | 11247 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
c616d845 | 11248 | msgstr "Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 11249 | |
1ae3a389 MR |
11250 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 |
11251 | #: builtin/worktree.c:499 | |
48cc7c1b | 11252 | msgid "suppress progress reporting" |
c616d845 | 11253 | msgstr "Fortschrittsanzeige unterdrücken" |
48cc7c1b | 11254 | |
e5a5d5c2 | 11255 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
770c73ff | 11256 | msgid "show non-matching input paths" |
c616d845 | 11257 | msgstr "Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
770c73ff | 11258 | |
e5a5d5c2 | 11259 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
1d38363d | 11260 | msgid "ignore index when checking" |
43d24014 | 11261 | msgstr "Index bei der Prüfung ignorieren" |
1d38363d | 11262 | |
1ae3a389 | 11263 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
48cc7c1b RT |
11264 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
11265 | msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden" | |
11266 | ||
1ae3a389 | 11267 | #: builtin/check-ignore.c:166 |
48cc7c1b RT |
11268 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
11269 | msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden." | |
11270 | ||
1ae3a389 | 11271 | #: builtin/check-ignore.c:168 |
48cc7c1b RT |
11272 | msgid "no path specified" |
11273 | msgstr "kein Pfad angegeben" | |
11274 | ||
1ae3a389 | 11275 | #: builtin/check-ignore.c:172 |
48cc7c1b RT |
11276 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
11277 | msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig." | |
11278 | ||
1ae3a389 | 11279 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
48cc7c1b | 11280 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
a295fe61 RT |
11281 | msgstr "" |
11282 | "Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 11283 | |
1ae3a389 | 11284 | #: builtin/check-ignore.c:177 |
770c73ff RT |
11285 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
11286 | msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig" | |
11287 | ||
2166cd5a | 11288 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
668fa6c9 RT |
11289 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
11290 | msgstr "git check-mailmap [<Optionen>] <Kontakt>..." | |
770c73ff | 11291 | |
2166cd5a | 11292 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
770c73ff | 11293 | msgid "also read contacts from stdin" |
c616d845 | 11294 | msgstr "ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe lesen" |
770c73ff | 11295 | |
2166cd5a | 11296 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
770c73ff RT |
11297 | #, c-format |
11298 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
11299 | msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen." | |
11300 | ||
2166cd5a | 11301 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
770c73ff RT |
11302 | msgid "no contacts specified" |
11303 | msgstr "keine Kontakte angegeben" | |
11304 | ||
e5a5d5c2 | 11305 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
668fa6c9 RT |
11306 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
11307 | msgstr "git checkout-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 11308 | |
e5a5d5c2 | 11309 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
1d30f899 RT |
11310 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
11311 | msgstr "--stage sollte zwischen 1 und 3 oder 'all' sein" | |
11312 | ||
e5a5d5c2 | 11313 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
6d0e699d | 11314 | msgid "check out all files in the index" |
43d24014 | 11315 | msgstr "alle Dateien im Index auschecken" |
6d0e699d | 11316 | |
e5a5d5c2 | 11317 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
6d0e699d | 11318 | msgid "force overwrite of existing files" |
c616d845 | 11319 | msgstr "das Überschreiben bereits existierender Dateien erzwingen" |
6d0e699d | 11320 | |
e5a5d5c2 | 11321 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
6d0e699d RT |
11322 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
11323 | msgstr "" | |
43d24014 RT |
11324 | "keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht im Index " |
11325 | "befinden" | |
6d0e699d | 11326 | |
e5a5d5c2 | 11327 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
6d0e699d | 11328 | msgid "don't checkout new files" |
c616d845 | 11329 | msgstr "keine neuen Dateien auschecken" |
6d0e699d | 11330 | |
e5a5d5c2 | 11331 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
6d0e699d | 11332 | msgid "update stat information in the index file" |
43d24014 | 11333 | msgstr "Dateiinformationen in der Index-Datei aktualisieren" |
6d0e699d | 11334 | |
e5a5d5c2 | 11335 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
6d0e699d | 11336 | msgid "read list of paths from the standard input" |
c616d845 | 11337 | msgstr "eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 11338 | |
e5a5d5c2 | 11339 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
6d0e699d | 11340 | msgid "write the content to temporary files" |
c616d845 | 11341 | msgstr "den Inhalt in temporäre Dateien schreiben" |
6d0e699d | 11342 | |
e5a5d5c2 | 11343 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
1ae3a389 MR |
11344 | #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 |
11345 | #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 | |
11346 | #: builtin/worktree.c:672 | |
6d0e699d RT |
11347 | msgid "string" |
11348 | msgstr "Zeichenkette" | |
11349 | ||
e5a5d5c2 | 11350 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
6d0e699d | 11351 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
df264e4e RT |
11352 | msgstr "" |
11353 | "wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran" | |
6d0e699d | 11354 | |
e5a5d5c2 | 11355 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
6d0e699d | 11356 | msgid "copy out the files from named stage" |
c616d845 | 11357 | msgstr "Dateien von dem benannten Stand kopieren" |
6d0e699d | 11358 | |
1f5ab2d1 | 11359 | #: builtin/checkout.c:31 |
668fa6c9 RT |
11360 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
11361 | msgstr "git checkout [<Optionen>] <Branch>" | |
6d0e699d | 11362 | |
1f5ab2d1 | 11363 | #: builtin/checkout.c:32 |
668fa6c9 RT |
11364 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
11365 | msgstr "git checkout [<Optionen>] [<Branch>] -- <Datei>..." | |
6d0e699d | 11366 | |
1f5ab2d1 MR |
11367 | #: builtin/checkout.c:37 |
11368 | msgid "git switch [<options>] [<branch>]" | |
11369 | msgstr "git switch [<Optionen>] [<Branch>]" | |
11370 | ||
11371 | #: builtin/checkout.c:42 | |
11372 | msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." | |
11373 | msgstr "git restore [<Optionen>] [--source=<Branch>] <Datei>..." | |
11374 | ||
63a5650a | 11375 | #: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 |
01b127cd RT |
11376 | #, c-format |
11377 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
720e309b | 11378 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version." |
01b127cd | 11379 | |
63a5650a | 11380 | #: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 |
01b127cd RT |
11381 | #, c-format |
11382 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
720e309b | 11383 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version." |
01b127cd | 11384 | |
63a5650a | 11385 | #: builtin/checkout.c:193 |
01b127cd RT |
11386 | #, c-format |
11387 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
720e309b | 11388 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11389 | |
63a5650a | 11390 | #: builtin/checkout.c:243 |
01b127cd RT |
11391 | #, c-format |
11392 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
720e309b | 11393 | msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen." |
01b127cd | 11394 | |
63a5650a | 11395 | #: builtin/checkout.c:261 |
01b127cd RT |
11396 | #, c-format |
11397 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
720e309b | 11398 | msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen" |
01b127cd | 11399 | |
63a5650a | 11400 | #: builtin/checkout.c:277 |
01b127cd RT |
11401 | #, c-format |
11402 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
eb5accfe | 11403 | msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen." |
01b127cd | 11404 | |
63a5650a | 11405 | #: builtin/checkout.c:377 |
1f5ab2d1 MR |
11406 | #, c-format |
11407 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
11408 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
11409 | msgstr[0] "%d Merge-Konflikt wieder erstellt" | |
11410 | msgstr[1] "%d Merge-Konflikte wieder erstellt" | |
11411 | ||
63a5650a | 11412 | #: builtin/checkout.c:382 |
1f5ab2d1 MR |
11413 | #, c-format |
11414 | msgid "Updated %d path from %s" | |
11415 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
11416 | msgstr[0] "%d Pfad von %s aktualisiert" | |
11417 | msgstr[1] "%d Pfade von %s aktualisiert" | |
11418 | ||
63a5650a | 11419 | #: builtin/checkout.c:389 |
1f5ab2d1 MR |
11420 | #, c-format |
11421 | msgid "Updated %d path from the index" | |
11422 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
11423 | msgstr[0] "%d Pfad vom Index aktualisiert" | |
11424 | msgstr[1] "%d Pfade vom Index aktualisiert" | |
11425 | ||
63a5650a MR |
11426 | #: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 |
11427 | #: builtin/checkout.c:422 | |
6d0e699d RT |
11428 | #, c-format |
11429 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
262ea4a6 | 11430 | msgstr "'%s' kann nicht mit der Aktualisierung von Pfaden verwendet werden" |
6d0e699d | 11431 | |
63a5650a | 11432 | #: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 |
6d0e699d RT |
11433 | #, c-format |
11434 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 11435 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
6d0e699d | 11436 | |
63a5650a | 11437 | #: builtin/checkout.c:432 |
6d0e699d RT |
11438 | #, c-format |
11439 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
770c73ff RT |
11440 | msgstr "" |
11441 | "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln" | |
6d0e699d | 11442 | |
63a5650a | 11443 | #: builtin/checkout.c:436 |
01b127cd | 11444 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11445 | msgid "neither '%s' or '%s' is specified" |
11446 | msgstr "Weder '%s' noch '%s' ist angegeben" | |
01b127cd | 11447 | |
63a5650a | 11448 | #: builtin/checkout.c:440 |
e5a5d5c2 | 11449 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11450 | msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" |
11451 | msgstr "'%s' kann nur genutzt werden, wenn '%s' nicht verwendet wird" | |
e5a5d5c2 | 11452 | |
63a5650a | 11453 | #: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 |
e5a5d5c2 | 11454 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11455 | msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" |
11456 | msgstr "'%s' oder '%s' kann nicht mit %s verwendet werden" | |
e5a5d5c2 | 11457 | |
63a5650a | 11458 | #: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 |
e5a5d5c2 | 11459 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
11460 | msgid "path '%s' is unmerged" |
11461 | msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt." | |
e5a5d5c2 | 11462 | |
1ae3a389 | 11463 | #: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 |
01b127cd | 11464 | msgid "you need to resolve your current index first" |
43d24014 | 11465 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." |
01b127cd | 11466 | |
1ae3a389 | 11467 | #: builtin/checkout.c:734 |
219829ae MR |
11468 | #, c-format |
11469 | msgid "" | |
11470 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
11471 | "%s" | |
11472 | msgstr "" | |
11473 | "Kann nicht mit vorgemerkten Änderungen in folgenden Dateien fortsetzen:\n" | |
11474 | "%s" | |
11475 | ||
1ae3a389 | 11476 | #: builtin/checkout.c:837 |
01b127cd | 11477 | #, c-format |
e6e86ed4 RT |
11478 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
11479 | msgstr "Kann \"reflog\" für '%s' nicht durchführen: %s\n" | |
01b127cd | 11480 | |
1ae3a389 | 11481 | #: builtin/checkout.c:879 |
01b127cd | 11482 | msgid "HEAD is now at" |
eb5accfe | 11483 | msgstr "HEAD ist jetzt bei" |
01b127cd | 11484 | |
1ae3a389 | 11485 | #: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 |
603b3ac3 RT |
11486 | msgid "unable to update HEAD" |
11487 | msgstr "Konnte HEAD nicht aktualisieren." | |
11488 | ||
1ae3a389 | 11489 | #: builtin/checkout.c:887 |
01b127cd RT |
11490 | #, c-format |
11491 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
eb5accfe | 11492 | msgstr "Setze Branch '%s' neu\n" |
01b127cd | 11493 | |
1ae3a389 | 11494 | #: builtin/checkout.c:890 |
01b127cd RT |
11495 | #, c-format |
11496 | msgid "Already on '%s'\n" | |
720e309b | 11497 | msgstr "Bereits auf '%s'\n" |
01b127cd | 11498 | |
1ae3a389 | 11499 | #: builtin/checkout.c:894 |
01b127cd RT |
11500 | #, c-format |
11501 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
869951ba | 11502 | msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11503 | |
1ae3a389 | 11504 | #: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 |
01b127cd RT |
11505 | #, c-format |
11506 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
869951ba | 11507 | msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11508 | |
1ae3a389 | 11509 | #: builtin/checkout.c:898 |
01b127cd RT |
11510 | #, c-format |
11511 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
869951ba | 11512 | msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n" |
01b127cd | 11513 | |
1ae3a389 | 11514 | #: builtin/checkout.c:949 |
01b127cd RT |
11515 | #, c-format |
11516 | msgid " ... and %d more.\n" | |
720e309b | 11517 | msgstr " ... und %d weitere.\n" |
01b127cd | 11518 | |
1ae3a389 | 11519 | #: builtin/checkout.c:955 |
01b127cd RT |
11520 | #, c-format |
11521 | msgid "" | |
11522 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
11523 | "any of your branches:\n" | |
11524 | "\n" | |
11525 | "%s\n" | |
11526 | msgid_plural "" | |
11527 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
11528 | "any of your branches:\n" | |
11529 | "\n" | |
11530 | "%s\n" | |
11531 | msgstr[0] "" | |
07586ebd | 11532 | "Warnung: Sie lassen %d Commit zurück. Folgender Commit ist in\n" |
744437f8 | 11533 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
11534 | "\n" |
11535 | "%s\n" | |
01b127cd | 11536 | msgstr[1] "" |
2f334c64 | 11537 | "Warnung: Sie lassen %d Commits zurück. Folgende Commits sind in\n" |
744437f8 | 11538 | "keinem Ihrer Branches enthalten:\n" |
720e309b RT |
11539 | "\n" |
11540 | "%s\n" | |
01b127cd | 11541 | |
1ae3a389 | 11542 | #: builtin/checkout.c:974 |
01b127cd RT |
11543 | #, c-format |
11544 | msgid "" | |
262ea4a6 RT |
11545 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11546 | "to do so with:\n" | |
11547 | "\n" | |
11548 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
11549 | "\n" | |
11550 | msgid_plural "" | |
01b127cd RT |
11551 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
11552 | "to do so with:\n" | |
11553 | "\n" | |
668fa6c9 | 11554 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
01b127cd | 11555 | "\n" |
262ea4a6 RT |
11556 | msgstr[0] "" |
11557 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
8d44797c | 11558 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" |
262ea4a6 | 11559 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11560 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" |
11561 | "\n" | |
11562 | msgstr[1] "" | |
11563 | "Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n" | |
11564 | "ein guter Zeitpunkt sein, dies zu tun mit:\n" | |
11565 | "\n" | |
11566 | " git branch <neuer-Branchname> %s\n" | |
11567 | "\n" | |
11568 | ||
11569 | #: builtin/checkout.c:1009 | |
11570 | msgid "internal error in revision walk" | |
11571 | msgstr "interner Fehler im Revisionsgang" | |
11572 | ||
11573 | #: builtin/checkout.c:1013 | |
11574 | msgid "Previous HEAD position was" | |
11575 | msgstr "Vorherige Position von HEAD war" | |
11576 | ||
11577 | #: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 | |
11578 | msgid "You are on a branch yet to be born" | |
11579 | msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch nicht geboren ist" | |
11580 | ||
11581 | #: builtin/checkout.c:1128 | |
11582 | #, c-format | |
11583 | msgid "" | |
11584 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
11585 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
11586 | msgstr "" | |
11587 | "'%s' könnte eine lokale Datei und ein Tracking-Branch sein.\n" | |
11588 | "Bitte benutzen Sie -- (und optional --no-guess), um diese\n" | |
11589 | "eindeutig voneinander zu unterscheiden." | |
11590 | ||
11591 | #: builtin/checkout.c:1135 | |
11592 | msgid "" | |
11593 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
11594 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
11595 | "\n" | |
11596 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
262ea4a6 | 11597 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11598 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" |
11599 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
11600 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
11601 | msgstr "" | |
11602 | "Falls Sie einen Remote-Tracking-Branch, z.B. von 'origin', auschecken " | |
11603 | "wollten,\n" | |
11604 | "können Sie das tun, indem Sie den vollständig qualifizierten Namen mit der\n" | |
11605 | "--track Option angeben:\n" | |
720e309b | 11606 | "\n" |
1ae3a389 | 11607 | " git checkout --track origin/<Name>\n" |
720e309b | 11608 | "\n" |
1ae3a389 MR |
11609 | "Falls Sie beim Auschecken mit mehrdeutigen <Namen> immer ein Remote-" |
11610 | "Repository\n" | |
11611 | "bevorzugen möchten, z.B. 'origin', können Sie die Einstellung\n" | |
11612 | "checkout.defaultRemote=origin in Ihrer Konfiguration setzen." | |
01b127cd | 11613 | |
1ae3a389 MR |
11614 | #: builtin/checkout.c:1145 |
11615 | #, c-format | |
11616 | msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" | |
11617 | msgstr "'%s' entspricht mehreren (%d) Remote-Tracking-Branches" | |
01b127cd | 11618 | |
1ae3a389 | 11619 | #: builtin/checkout.c:1211 |
1f5ab2d1 MR |
11620 | msgid "only one reference expected" |
11621 | msgstr "nur eine Referenz erwartet" | |
11622 | ||
1ae3a389 | 11623 | #: builtin/checkout.c:1228 |
1d38363d RT |
11624 | #, c-format |
11625 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
11626 | msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben." | |
11627 | ||
1ae3a389 | 11628 | #: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 |
01b127cd RT |
11629 | #, c-format |
11630 | msgid "invalid reference: %s" | |
720e309b | 11631 | msgstr "Ungültige Referenz: %s" |
01b127cd | 11632 | |
1ae3a389 | 11633 | #: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 |
01b127cd RT |
11634 | #, c-format |
11635 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
eb5accfe | 11636 | msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s" |
01b127cd | 11637 | |
1ae3a389 | 11638 | #: builtin/checkout.c:1334 |
1f5ab2d1 MR |
11639 | #, c-format |
11640 | msgid "a branch is expected, got tag '%s'" | |
11641 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Tag '%s' bekommen" | |
11642 | ||
1ae3a389 | 11643 | #: builtin/checkout.c:1336 |
1f5ab2d1 MR |
11644 | #, c-format |
11645 | msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" | |
11646 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Remote-Branch '%s' bekommen" | |
11647 | ||
1ae3a389 | 11648 | #: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 |
1f5ab2d1 MR |
11649 | #, c-format |
11650 | msgid "a branch is expected, got '%s'" | |
11651 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, '%s' bekommen" | |
11652 | ||
1ae3a389 | 11653 | #: builtin/checkout.c:1340 |
1f5ab2d1 MR |
11654 | #, c-format |
11655 | msgid "a branch is expected, got commit '%s'" | |
11656 | msgstr "Ein Branch wird erwartet, Commit '%s' bekommen" | |
11657 | ||
1ae3a389 | 11658 | #: builtin/checkout.c:1356 |
1f5ab2d1 MR |
11659 | msgid "" |
11660 | "cannot switch branch while merging\n" | |
11661 | "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11662 | msgstr "" | |
11663 | "Der Branch kann nicht während eines Merges gewechselt werden.\n" | |
11664 | "Ziehen Sie \"git merge --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11665 | ||
1ae3a389 | 11666 | #: builtin/checkout.c:1360 |
1f5ab2d1 MR |
11667 | msgid "" |
11668 | "cannot switch branch in the middle of an am session\n" | |
11669 | "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11670 | msgstr "" | |
11671 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'am'-Befehls gewechselt " | |
11672 | "werden.\n" | |
11673 | "Ziehen Sie \"git am --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11674 | ||
1ae3a389 | 11675 | #: builtin/checkout.c:1364 |
1f5ab2d1 MR |
11676 | msgid "" |
11677 | "cannot switch branch while rebasing\n" | |
11678 | "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11679 | msgstr "" | |
11680 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
11681 | "werden.\n" | |
11682 | "Ziehen Sie \"git rebase --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11683 | ||
1ae3a389 | 11684 | #: builtin/checkout.c:1368 |
1f5ab2d1 MR |
11685 | msgid "" |
11686 | "cannot switch branch while cherry-picking\n" | |
11687 | "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11688 | msgstr "" | |
11689 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'cherry-pick'-Befehls " | |
11690 | "gewechselt werden.\n" | |
11691 | "Ziehen Sie \"git cherry-pick --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11692 | ||
1ae3a389 | 11693 | #: builtin/checkout.c:1372 |
1f5ab2d1 MR |
11694 | msgid "" |
11695 | "cannot switch branch while reverting\n" | |
11696 | "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." | |
11697 | msgstr "" | |
11698 | "Der Branch kann nicht während eines laufenden 'revert'-Befehls gewechselt " | |
11699 | "werden.\n" | |
11700 | "Ziehen Sie \"git revert --quit\" oder \"git worktree add\" in Betracht." | |
11701 | ||
1ae3a389 | 11702 | #: builtin/checkout.c:1376 |
1f5ab2d1 MR |
11703 | msgid "you are switching branch while bisecting" |
11704 | msgstr "Sie wechseln den Branch während einer binären Suche" | |
11705 | ||
1ae3a389 | 11706 | #: builtin/checkout.c:1383 |
6d0e699d | 11707 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
eb5accfe | 11708 | msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
6d0e699d | 11709 | |
1ae3a389 | 11710 | #: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 |
6d0e699d RT |
11711 | #, c-format |
11712 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
eb5accfe | 11713 | msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden" |
01b127cd | 11714 | |
1ae3a389 MR |
11715 | #: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 |
11716 | #: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 | |
6d0e699d RT |
11717 | #, c-format |
11718 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
07fd82d3 | 11719 | msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden" |
01b127cd | 11720 | |
1ae3a389 | 11721 | #: builtin/checkout.c:1411 |
1f5ab2d1 MR |
11722 | #, c-format |
11723 | msgid "'%s' cannot take <start-point>" | |
11724 | msgstr "'%s' kann nicht <Startpunkt> bekommen" | |
11725 | ||
1ae3a389 | 11726 | #: builtin/checkout.c:1419 |
6d0e699d RT |
11727 | #, c-format |
11728 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
eb5accfe | 11729 | msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln" |
01b127cd | 11730 | |
1ae3a389 | 11731 | #: builtin/checkout.c:1426 |
1f5ab2d1 MR |
11732 | msgid "missing branch or commit argument" |
11733 | msgstr "Branch- oder Commit-Argument fehlt" | |
01b127cd | 11734 | |
1ae3a389 MR |
11735 | #: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 |
11736 | #: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 | |
11737 | #: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 | |
63a5650a | 11738 | #: builtin/send-pack.c:174 |
1f5ab2d1 MR |
11739 | msgid "force progress reporting" |
11740 | msgstr "Fortschrittsanzeige erzwingen" | |
01b127cd | 11741 | |
1ae3a389 | 11742 | #: builtin/checkout.c:1469 |
1f5ab2d1 MR |
11743 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
11744 | msgstr "einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch ausführen" | |
01b127cd | 11745 | |
1ae3a389 | 11746 | #: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 |
1f5ab2d1 MR |
11747 | msgid "style" |
11748 | msgstr "Stil" | |
11749 | ||
1ae3a389 | 11750 | #: builtin/checkout.c:1471 |
1f5ab2d1 MR |
11751 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
11752 | msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)" | |
6d0e699d | 11753 | |
1ae3a389 | 11754 | #: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 |
6fcf786e RT |
11755 | msgid "detach HEAD at named commit" |
11756 | msgstr "HEAD bei benanntem Commit loslösen" | |
6d0e699d | 11757 | |
1ae3a389 | 11758 | #: builtin/checkout.c:1484 |
6d0e699d | 11759 | msgid "set upstream info for new branch" |
c616d845 | 11760 | msgstr "Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch setzen" |
6d0e699d | 11761 | |
1ae3a389 | 11762 | #: builtin/checkout.c:1486 |
1f5ab2d1 MR |
11763 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
11764 | msgstr "Auschecken erzwingen (verwirft lokale Änderungen)" | |
11765 | ||
1ae3a389 | 11766 | #: builtin/checkout.c:1488 |
74c17bb8 | 11767 | msgid "new-branch" |
eb5accfe | 11768 | msgstr "neuer Branch" |
6d0e699d | 11769 | |
1ae3a389 | 11770 | #: builtin/checkout.c:1488 |
6d0e699d | 11771 | msgid "new unparented branch" |
eb5accfe | 11772 | msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit" |
6d0e699d | 11773 | |
1ae3a389 | 11774 | #: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 |
6d0e699d | 11775 | msgid "update ignored files (default)" |
c616d845 | 11776 | msgstr "ignorierte Dateien aktualisieren (Standard)" |
6d0e699d | 11777 | |
1ae3a389 | 11778 | #: builtin/checkout.c:1493 |
262ea4a6 | 11779 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
f1e80c08 RT |
11780 | msgstr "" |
11781 | "Prüfung, ob die Referenz bereits in einem anderen Arbeitsverzeichnis " | |
262ea4a6 RT |
11782 | "ausgecheckt wurde, deaktivieren" |
11783 | ||
1ae3a389 | 11784 | #: builtin/checkout.c:1506 |
1f5ab2d1 MR |
11785 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
11786 | msgstr "unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
02103b32 | 11787 | |
1ae3a389 | 11788 | #: builtin/checkout.c:1509 |
1f5ab2d1 MR |
11789 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
11790 | msgstr "ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien auschecken" | |
11791 | ||
1ae3a389 | 11792 | #: builtin/checkout.c:1513 |
1f5ab2d1 MR |
11793 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
11794 | msgstr "keine Einschränkung bei Pfadspezifikationen zum partiellen Auschecken" | |
219829ae | 11795 | |
1ae3a389 | 11796 | #: builtin/checkout.c:1565 |
6d0e699d | 11797 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
07fd82d3 | 11798 | msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus." |
6d0e699d | 11799 | |
1ae3a389 | 11800 | #: builtin/checkout.c:1568 |
219829ae MR |
11801 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" |
11802 | msgstr "-p und --overlay schließen sich gegenseitig aus." | |
11803 | ||
1ae3a389 | 11804 | #: builtin/checkout.c:1605 |
6d0e699d | 11805 | msgid "--track needs a branch name" |
eb5accfe | 11806 | msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden." |
6d0e699d | 11807 | |
1ae3a389 | 11808 | #: builtin/checkout.c:1610 |
38bfde23 RT |
11809 | msgid "missing branch name; try -b" |
11810 | msgstr "Kein Branchname; versuchen Sie -b." | |
01b127cd | 11811 | |
1ae3a389 | 11812 | #: builtin/checkout.c:1642 |
1f5ab2d1 MR |
11813 | #, c-format |
11814 | msgid "could not resolve %s" | |
11815 | msgstr "Konnte %s nicht auflösen." | |
11816 | ||
1ae3a389 | 11817 | #: builtin/checkout.c:1658 |
01b127cd | 11818 | msgid "invalid path specification" |
720e309b | 11819 | msgstr "ungültige Pfadspezifikation" |
01b127cd | 11820 | |
1ae3a389 | 11821 | #: builtin/checkout.c:1665 |
01b127cd | 11822 | #, c-format |
2166cd5a | 11823 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
38178d7b RT |
11824 | msgstr "" |
11825 | "'%s' ist kein Commit und es kann kein Branch '%s' aus diesem erstellt werden." | |
01b127cd | 11826 | |
1ae3a389 | 11827 | #: builtin/checkout.c:1669 |
6d0e699d RT |
11828 | #, c-format |
11829 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
11830 | msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'" | |
01b127cd | 11831 | |
1ae3a389 | 11832 | #: builtin/checkout.c:1678 |
63a5650a MR |
11833 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" |
11834 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --detach sind inkompatibel." | |
11835 | ||
1ae3a389 | 11836 | #: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 |
63a5650a MR |
11837 | msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" |
11838 | msgstr "Die Optionen --pathspec-from-file und --patch sind inkompatibel." | |
11839 | ||
1ae3a389 | 11840 | #: builtin/checkout.c:1692 |
01b127cd RT |
11841 | msgid "" |
11842 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
11843 | "checking out of the index." | |
11844 | msgstr "" | |
01cd63c4 | 11845 | "git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n" |
43d24014 | 11846 | "Sie aus dem Index auschecken." |
01b127cd | 11847 | |
1ae3a389 | 11848 | #: builtin/checkout.c:1697 |
63a5650a MR |
11849 | msgid "you must specify path(s) to restore" |
11850 | msgstr "Sie müssen Pfad(e) zur Wiederherstellung angeben." | |
11851 | ||
1ae3a389 MR |
11852 | #: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 |
11853 | #: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 | |
11854 | #: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 | |
1f5ab2d1 MR |
11855 | msgid "branch" |
11856 | msgstr "Branch" | |
11857 | ||
1ae3a389 | 11858 | #: builtin/checkout.c:1724 |
1f5ab2d1 MR |
11859 | msgid "create and checkout a new branch" |
11860 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und auschecken" | |
11861 | ||
1ae3a389 | 11862 | #: builtin/checkout.c:1726 |
1f5ab2d1 MR |
11863 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
11864 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und auschecken" | |
11865 | ||
1ae3a389 | 11866 | #: builtin/checkout.c:1727 |
1f5ab2d1 MR |
11867 | msgid "create reflog for new branch" |
11868 | msgstr "das Reflog für den neuen Branch erzeugen" | |
11869 | ||
1ae3a389 | 11870 | #: builtin/checkout.c:1729 |
1f5ab2d1 | 11871 | msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" |
798d66e3 | 11872 | msgstr "Zweite Vermutung 'git checkout <kein-solcher-Branch>' (Standard)" |
1f5ab2d1 | 11873 | |
1ae3a389 | 11874 | #: builtin/checkout.c:1730 |
1f5ab2d1 MR |
11875 | msgid "use overlay mode (default)" |
11876 | msgstr "benutze Overlay-Modus (Standard)" | |
11877 | ||
1ae3a389 | 11878 | #: builtin/checkout.c:1775 |
1f5ab2d1 MR |
11879 | msgid "create and switch to a new branch" |
11880 | msgstr "einen neuen Branch erzeugen und dahin wechseln" | |
11881 | ||
1ae3a389 | 11882 | #: builtin/checkout.c:1777 |
1f5ab2d1 MR |
11883 | msgid "create/reset and switch to a branch" |
11884 | msgstr "einen Branch erstellen/umsetzen und dahin wechseln" | |
11885 | ||
1ae3a389 | 11886 | #: builtin/checkout.c:1779 |
1f5ab2d1 MR |
11887 | msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" |
11888 | msgstr "Zweite Vermutung 'git switch <kein-solcher-Branch>'" | |
11889 | ||
1ae3a389 | 11890 | #: builtin/checkout.c:1781 |
1f5ab2d1 MR |
11891 | msgid "throw away local modifications" |
11892 | msgstr "lokale Änderungen verwerfen" | |
11893 | ||
1ae3a389 | 11894 | #: builtin/checkout.c:1813 |
1f5ab2d1 MR |
11895 | msgid "which tree-ish to checkout from" |
11896 | msgstr "Von welcher Commit-Referenz ausgecheckt werden soll" | |
11897 | ||
1ae3a389 | 11898 | #: builtin/checkout.c:1815 |
1f5ab2d1 MR |
11899 | msgid "restore the index" |
11900 | msgstr "Index wiederherstellen" | |
11901 | ||
1ae3a389 | 11902 | #: builtin/checkout.c:1817 |
1f5ab2d1 MR |
11903 | msgid "restore the working tree (default)" |
11904 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis wiederherstellen (Standard)" | |
11905 | ||
1ae3a389 | 11906 | #: builtin/checkout.c:1819 |
1f5ab2d1 MR |
11907 | msgid "ignore unmerged entries" |
11908 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Einträge" | |
11909 | ||
1ae3a389 | 11910 | #: builtin/checkout.c:1820 |
1f5ab2d1 MR |
11911 | msgid "use overlay mode" |
11912 | msgstr "benutze Overlay-Modus" | |
11913 | ||
e5a5d5c2 | 11914 | #: builtin/clean.c:28 |
770c73ff RT |
11915 | msgid "" |
11916 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
4402f301 RT |
11917 | msgstr "" |
11918 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..." | |
6d0e699d | 11919 | |
e5a5d5c2 | 11920 | #: builtin/clean.c:32 |
cad5d269 RT |
11921 | #, c-format |
11922 | msgid "Removing %s\n" | |
11923 | msgstr "Lösche %s\n" | |
11924 | ||
e5a5d5c2 | 11925 | #: builtin/clean.c:33 |
cad5d269 RT |
11926 | #, c-format |
11927 | msgid "Would remove %s\n" | |
11928 | msgstr "Würde %s löschen\n" | |
11929 | ||
e5a5d5c2 | 11930 | #: builtin/clean.c:34 |
cad5d269 RT |
11931 | #, c-format |
11932 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
eb5accfe | 11933 | msgstr "Überspringe Repository %s\n" |
cad5d269 | 11934 | |
e5a5d5c2 | 11935 | #: builtin/clean.c:35 |
cad5d269 RT |
11936 | #, c-format |
11937 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
eb5accfe | 11938 | msgstr "Würde Repository %s überspringen\n" |
cad5d269 | 11939 | |
e5a5d5c2 | 11940 | #: builtin/clean.c:36 |
cad5d269 RT |
11941 | #, c-format |
11942 | msgid "failed to remove %s" | |
11943 | msgstr "Fehler beim Löschen von %s" | |
11944 | ||
1f5ab2d1 MR |
11945 | #: builtin/clean.c:37 |
11946 | #, c-format | |
11947 | msgid "could not lstat %s\n" | |
11948 | msgstr "Konnte 'lstat' nicht für %s ausführen\n" | |
11949 | ||
63a5650a | 11950 | #: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 |
af4cf7ed | 11951 | #, c-format |
770c73ff RT |
11952 | msgid "" |
11953 | "Prompt help:\n" | |
11954 | "1 - select a numbered item\n" | |
11955 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
af4cf7ed | 11956 | " - (empty) select nothing\n" |
770c73ff RT |
11957 | msgstr "" |
11958 | "Eingabehilfe:\n" | |
11959 | "1 - nummeriertes Element auswählen\n" | |
cb055365 | 11960 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
af4cf7ed | 11961 | " - (leer) nichts auswählen\n" |
770c73ff | 11962 | |
63a5650a | 11963 | #: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 |
af4cf7ed | 11964 | #, c-format |
770c73ff RT |
11965 | msgid "" |
11966 | "Prompt help:\n" | |
11967 | "1 - select a single item\n" | |
11968 | "3-5 - select a range of items\n" | |
11969 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
11970 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
11971 | "-... - unselect specified items\n" | |
11972 | "* - choose all items\n" | |
af4cf7ed | 11973 | " - (empty) finish selecting\n" |
770c73ff RT |
11974 | msgstr "" |
11975 | "Eingabehilfe:\n" | |
11976 | "1 - einzelnes Element auswählen\n" | |
11977 | "3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n" | |
11978 | "2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n" | |
cb055365 | 11979 | "foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n" |
770c73ff RT |
11980 | "-... - angegebenes Element abwählen\n" |
11981 | "* - alle Elemente auswählen\n" | |
af4cf7ed | 11982 | " - (leer) Auswahl beenden\n" |
770c73ff | 11983 | |
63a5650a MR |
11984 | #: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570 |
11985 | #: git-add--interactive.perl:575 | |
af4cf7ed RT |
11986 | #, c-format, perl-format |
11987 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
11988 | msgstr "Wie bitte (%s)?\n" | |
770c73ff | 11989 | |
798d66e3 | 11990 | #: builtin/clean.c:663 |
770c73ff RT |
11991 | #, c-format |
11992 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
11993 | msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> " | |
11994 | ||
798d66e3 | 11995 | #: builtin/clean.c:700 |
770c73ff RT |
11996 | #, c-format |
11997 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
11998 | msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s" | |
11999 | ||
798d66e3 | 12000 | #: builtin/clean.c:721 |
770c73ff RT |
12001 | msgid "Select items to delete" |
12002 | msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen" | |
12003 | ||
668fa6c9 | 12004 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
798d66e3 | 12005 | #: builtin/clean.c:762 |
770c73ff | 12006 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12007 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
12008 | msgstr "'%s' löschen [y/N]? " | |
770c73ff | 12009 | |
798d66e3 | 12010 | #: builtin/clean.c:795 |
770c73ff RT |
12011 | msgid "" |
12012 | "clean - start cleaning\n" | |
12013 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
12014 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
12015 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
12016 | "quit - stop cleaning\n" | |
12017 | "help - this screen\n" | |
12018 | "? - help for prompt selection" | |
12019 | msgstr "" | |
12020 | "clean - Clean starten\n" | |
12021 | "filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n" | |
12022 | "select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n" | |
12023 | "ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n" | |
12024 | "quit - Clean beenden\n" | |
12025 | "help - diese Meldung anzeigen\n" | |
12026 | "? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen" | |
12027 | ||
798d66e3 | 12028 | #: builtin/clean.c:831 |
770c73ff RT |
12029 | msgid "Would remove the following item:" |
12030 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
12031 | msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:" | |
12032 | msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:" | |
12033 | ||
798d66e3 | 12034 | #: builtin/clean.c:847 |
770c73ff RT |
12035 | msgid "No more files to clean, exiting." |
12036 | msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende." | |
12037 | ||
798d66e3 | 12038 | #: builtin/clean.c:909 |
6d0e699d | 12039 | msgid "do not print names of files removed" |
c616d845 | 12040 | msgstr "keine Namen von gelöschten Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 12041 | |
798d66e3 | 12042 | #: builtin/clean.c:911 |
6d0e699d | 12043 | msgid "force" |
c616d845 | 12044 | msgstr "Aktion erzwingen" |
6d0e699d | 12045 | |
798d66e3 | 12046 | #: builtin/clean.c:912 |
770c73ff RT |
12047 | msgid "interactive cleaning" |
12048 | msgstr "interaktives Clean" | |
12049 | ||
798d66e3 | 12050 | #: builtin/clean.c:914 |
6d0e699d | 12051 | msgid "remove whole directories" |
c616d845 | 12052 | msgstr "ganze Verzeichnisse löschen" |
6d0e699d | 12053 | |
1ae3a389 MR |
12054 | #: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 |
12055 | #: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 | |
12056 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 | |
219829ae | 12057 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
12058 | msgid "pattern" |
12059 | msgstr "Muster" | |
01b127cd | 12060 | |
798d66e3 | 12061 | #: builtin/clean.c:916 |
6d0e699d | 12062 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
c616d845 | 12063 | msgstr "<Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzufügen" |
6d0e699d | 12064 | |
798d66e3 | 12065 | #: builtin/clean.c:917 |
6d0e699d | 12066 | msgid "remove ignored files, too" |
c616d845 | 12067 | msgstr "auch ignorierte Dateien löschen" |
6d0e699d | 12068 | |
798d66e3 | 12069 | #: builtin/clean.c:919 |
6d0e699d | 12070 | msgid "remove only ignored files" |
c616d845 | 12071 | msgstr "nur ignorierte Dateien löschen" |
01b127cd | 12072 | |
798d66e3 | 12073 | #: builtin/clean.c:937 |
01b127cd | 12074 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
07fd82d3 | 12075 | msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 12076 | |
798d66e3 | 12077 | #: builtin/clean.c:941 |
01b127cd | 12078 | msgid "" |
74c17bb8 | 12079 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
770c73ff | 12080 | "clean" |
4402f301 RT |
12081 | msgstr "" |
12082 | "clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; " | |
12083 | "\"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12084 | |
798d66e3 | 12085 | #: builtin/clean.c:944 |
01b127cd | 12086 | msgid "" |
74c17bb8 | 12087 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
770c73ff | 12088 | "refusing to clean" |
4402f301 RT |
12089 | msgstr "" |
12090 | "clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -" | |
12091 | "f gegeben; \"clean\" verweigert" | |
01b127cd | 12092 | |
798d66e3 | 12093 | #: builtin/clone.c:45 |
668fa6c9 RT |
12094 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
12095 | msgstr "git clone [<Optionen>] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]" | |
01b127cd | 12096 | |
63a5650a | 12097 | #: builtin/clone.c:93 |
6d0e699d RT |
12098 | msgid "don't create a checkout" |
12099 | msgstr "kein Auschecken" | |
12100 | ||
63a5650a | 12101 | #: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 |
6d0e699d | 12102 | msgid "create a bare repository" |
c616d845 | 12103 | msgstr "ein Bare-Repository erstellen" |
6d0e699d | 12104 | |
63a5650a | 12105 | #: builtin/clone.c:98 |
6d0e699d | 12106 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
c616d845 | 12107 | msgstr "ein Spiegelarchiv erstellen (impliziert --bare)" |
6d0e699d | 12108 | |
63a5650a | 12109 | #: builtin/clone.c:100 |
6d0e699d | 12110 | msgid "to clone from a local repository" |
c616d845 | 12111 | msgstr "von einem lokalen Repository klonen" |
6d0e699d | 12112 | |
63a5650a | 12113 | #: builtin/clone.c:102 |
6d0e699d | 12114 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
c616d845 | 12115 | msgstr "lokal keine harten Verweise verwenden, immer Kopien" |
6d0e699d | 12116 | |
63a5650a | 12117 | #: builtin/clone.c:104 |
6d0e699d | 12118 | msgid "setup as shared repository" |
c616d845 | 12119 | msgstr "als verteiltes Repository einrichten" |
6d0e699d | 12120 | |
63a5650a | 12121 | #: builtin/clone.c:107 |
5c162268 RT |
12122 | msgid "pathspec" |
12123 | msgstr "Pfadspezifikation" | |
12124 | ||
63a5650a | 12125 | #: builtin/clone.c:107 |
6d0e699d | 12126 | msgid "initialize submodules in the clone" |
c616d845 | 12127 | msgstr "Submodule im Klon initialisieren" |
6d0e699d | 12128 | |
63a5650a | 12129 | #: builtin/clone.c:110 |
b0e098ce RT |
12130 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
12131 | msgstr "Anzahl der parallel zu klonenden Submodule" | |
12132 | ||
63a5650a | 12133 | #: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 |
6d0e699d RT |
12134 | msgid "template-directory" |
12135 | msgstr "Vorlagenverzeichnis" | |
12136 | ||
63a5650a | 12137 | #: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 |
6d0e699d RT |
12138 | msgid "directory from which templates will be used" |
12139 | msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden" | |
12140 | ||
1ae3a389 MR |
12141 | #: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407 |
12142 | #: builtin/submodule--helper.c:1912 | |
6d0e699d | 12143 | msgid "reference repository" |
c616d845 | 12144 | msgstr "Repository referenzieren" |
6d0e699d | 12145 | |
1ae3a389 MR |
12146 | #: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409 |
12147 | #: builtin/submodule--helper.c:1914 | |
262ea4a6 RT |
12148 | msgid "use --reference only while cloning" |
12149 | msgstr "--reference nur während des Klonens benutzen" | |
12150 | ||
63a5650a | 12151 | #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
1ae3a389 | 12152 | #: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 |
6d0e699d RT |
12153 | msgid "name" |
12154 | msgstr "Name" | |
12155 | ||
63a5650a | 12156 | #: builtin/clone.c:120 |
6d0e699d | 12157 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
c616d845 | 12158 | msgstr "<Name> statt 'origin' für Upstream-Repository verwenden" |
6d0e699d | 12159 | |
63a5650a | 12160 | #: builtin/clone.c:122 |
6d0e699d | 12161 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
c616d845 | 12162 | msgstr "<Branch> auschecken, anstatt HEAD des Remote-Repositories" |
6d0e699d | 12163 | |
63a5650a | 12164 | #: builtin/clone.c:124 |
6d0e699d RT |
12165 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
12166 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
12167 | ||
1ae3a389 MR |
12168 | #: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 |
12169 | #: builtin/pull.c:207 | |
6d0e699d RT |
12170 | msgid "depth" |
12171 | msgstr "Tiefe" | |
12172 | ||
63a5650a | 12173 | #: builtin/clone.c:126 |
6d0e699d | 12174 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
74c17bb8 | 12175 | msgstr "" |
c616d845 | 12176 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe erstellen" |
6d0e699d | 12177 | |
1ae3a389 | 12178 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 |
6366c34b RT |
12179 | msgid "time" |
12180 | msgstr "Zeit" | |
12181 | ||
63a5650a | 12182 | #: builtin/clone.c:128 |
6366c34b RT |
12183 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
12184 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
12185 | "einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) seit einer bestimmten " |
12186 | "Zeit\n" | |
6366c34b RT |
12187 | "erstellen" |
12188 | ||
63a5650a | 12189 | #: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 |
1ae3a389 | 12190 | #: builtin/rebase.c:1480 |
6366c34b RT |
12191 | msgid "revision" |
12192 | msgstr "Commit" | |
12193 | ||
63a5650a | 12194 | #: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 |
af4cf7ed | 12195 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
6366c34b RT |
12196 | msgstr "" |
12197 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) mittels\n" | |
12198 | "Ausschluss eines Commits vertiefen" | |
12199 | ||
1ae3a389 MR |
12200 | #: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419 |
12201 | #: builtin/submodule--helper.c:1928 | |
6d0e699d | 12202 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
c616d845 | 12203 | msgstr "nur einen Branch klonen, HEAD oder --branch" |
6d0e699d | 12204 | |
63a5650a | 12205 | #: builtin/clone.c:134 |
2166cd5a RT |
12206 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
12207 | msgstr "keine Tags klonen, und auch bei späteren Abrufen nicht beachten" | |
12208 | ||
63a5650a | 12209 | #: builtin/clone.c:136 |
b0e098ce RT |
12210 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
12211 | msgstr "jedes geklonte Submodul mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
12212 | ||
63a5650a | 12213 | #: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 |
6d0e699d RT |
12214 | msgid "gitdir" |
12215 | msgstr ".git-Verzeichnis" | |
12216 | ||
63a5650a | 12217 | #: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 |
6d0e699d | 12218 | msgid "separate git dir from working tree" |
c616d845 | 12219 | msgstr "Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis separieren" |
6d0e699d | 12220 | |
63a5650a | 12221 | #: builtin/clone.c:139 |
6d0e699d RT |
12222 | msgid "key=value" |
12223 | msgstr "Schlüssel=Wert" | |
12224 | ||
63a5650a | 12225 | #: builtin/clone.c:140 |
6d0e699d | 12226 | msgid "set config inside the new repository" |
c616d845 | 12227 | msgstr "Konfiguration innerhalb des neuen Repositories setzen" |
6d0e699d | 12228 | |
63a5650a MR |
12229 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12230 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 | |
219829ae MR |
12231 | msgid "server-specific" |
12232 | msgstr "serverspezifisch" | |
12233 | ||
63a5650a MR |
12234 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 |
12235 | #: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 | |
219829ae MR |
12236 | msgid "option to transmit" |
12237 | msgstr "Option übertragen" | |
12238 | ||
1ae3a389 | 12239 | #: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 |
63a5650a | 12240 | #: builtin/push.c:574 |
1d30f899 RT |
12241 | msgid "use IPv4 addresses only" |
12242 | msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" | |
12243 | ||
1ae3a389 | 12244 | #: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 |
63a5650a | 12245 | #: builtin/push.c:576 |
1d30f899 RT |
12246 | msgid "use IPv6 addresses only" |
12247 | msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" | |
12248 | ||
63a5650a | 12249 | #: builtin/clone.c:149 |
1f5ab2d1 MR |
12250 | msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" |
12251 | msgstr "jedes geklonte Submodul nutzt seinen Remote-Tracking-Branch" | |
12252 | ||
63a5650a MR |
12253 | #: builtin/clone.c:151 |
12254 | msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" | |
12255 | msgstr "" | |
12256 | "Initialisiere Datei für partiellen Checkout, um nur Dateien im\n" | |
12257 | "Root-Verzeichnis einzubeziehen" | |
12258 | ||
12259 | #: builtin/clone.c:287 | |
603b3ac3 RT |
12260 | msgid "" |
12261 | "No directory name could be guessed.\n" | |
12262 | "Please specify a directory on the command line" | |
12263 | msgstr "" | |
12264 | "Konnte keinen Verzeichnisnamen erraten.\n" | |
12265 | "Bitte geben Sie ein Verzeichnis auf der Befehlszeile an." | |
12266 | ||
63a5650a | 12267 | #: builtin/clone.c:340 |
0dd2a2c9 | 12268 | #, c-format |
6366c34b RT |
12269 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
12270 | msgstr "info: Konnte Alternative für '%s' nicht hinzufügen: %s\n" | |
0dd2a2c9 | 12271 | |
63a5650a | 12272 | #: builtin/clone.c:413 |
01b127cd RT |
12273 | #, c-format |
12274 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
720e309b | 12275 | msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis" |
01b127cd | 12276 | |
63a5650a | 12277 | #: builtin/clone.c:430 |
01b127cd | 12278 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
12279 | msgid "failed to start iterator over '%s'" |
12280 | msgstr "Fehler beim Starten der Iteration über '%s'" | |
01b127cd | 12281 | |
63a5650a | 12282 | #: builtin/clone.c:460 |
01b127cd RT |
12283 | #, c-format |
12284 | msgid "failed to create link '%s'" | |
eb5accfe | 12285 | msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 12286 | |
63a5650a | 12287 | #: builtin/clone.c:464 |
01b127cd RT |
12288 | #, c-format |
12289 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
b9f3b4c1 | 12290 | msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 12291 | |
63a5650a | 12292 | #: builtin/clone.c:469 |
1f5ab2d1 MR |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "failed to iterate over '%s'" | |
12295 | msgstr "Fehler beim Iterieren über '%s'" | |
12296 | ||
63a5650a | 12297 | #: builtin/clone.c:494 |
01b127cd RT |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "done.\n" | |
720e309b | 12300 | msgstr "Fertig.\n" |
01b127cd | 12301 | |
63a5650a | 12302 | #: builtin/clone.c:508 |
b94490bd RT |
12303 | msgid "" |
12304 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
12305 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
1f5ab2d1 | 12306 | "and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" |
b94490bd RT |
12307 | msgstr "" |
12308 | "Klonen erfolgreich, Auschecken ist aber fehlgeschlagen.\n" | |
12309 | "Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n" | |
1f5ab2d1 | 12310 | "und das Auschecken mit 'git restore --source=HEAD :/' erneut versuchen.\n" |
b94490bd | 12311 | |
63a5650a | 12312 | #: builtin/clone.c:585 |
01b127cd RT |
12313 | #, c-format |
12314 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
eb5accfe | 12315 | msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden." |
01b127cd | 12316 | |
1ae3a389 | 12317 | #: builtin/clone.c:705 |
603b3ac3 RT |
12318 | #, c-format |
12319 | msgid "unable to update %s" | |
12320 | msgstr "kann %s nicht aktualisieren" | |
12321 | ||
1ae3a389 | 12322 | #: builtin/clone.c:753 |
63a5650a MR |
12323 | msgid "failed to initialize sparse-checkout" |
12324 | msgstr "Fehler beim Initialisieren vom partiellen Checkout." | |
12325 | ||
1ae3a389 | 12326 | #: builtin/clone.c:776 |
01b127cd RT |
12327 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
12328 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
12329 | "Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann " |
12330 | "nicht ausgecheckt werden.\n" | |
01b127cd | 12331 | |
1ae3a389 | 12332 | #: builtin/clone.c:807 |
b94490bd | 12333 | msgid "unable to checkout working tree" |
eb5accfe | 12334 | msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden" |
b94490bd | 12335 | |
1ae3a389 | 12336 | #: builtin/clone.c:862 |
603b3ac3 RT |
12337 | msgid "unable to write parameters to config file" |
12338 | msgstr "konnte Parameter nicht in Konfigurationsdatei schreiben" | |
12339 | ||
1ae3a389 | 12340 | #: builtin/clone.c:925 |
124d8092 RT |
12341 | msgid "cannot repack to clean up" |
12342 | msgstr "Kann \"repack\" zum Aufräumen nicht aufrufen" | |
12343 | ||
1ae3a389 | 12344 | #: builtin/clone.c:927 |
124d8092 RT |
12345 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
12346 | msgstr "Kann temporäre \"alternates\"-Datei nicht entfernen" | |
12347 | ||
1ae3a389 | 12348 | #: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 |
01b127cd | 12349 | msgid "Too many arguments." |
720e309b | 12350 | msgstr "Zu viele Argumente." |
01b127cd | 12351 | |
1ae3a389 | 12352 | #: builtin/clone.c:969 |
01b127cd | 12353 | msgid "You must specify a repository to clone." |
eb5accfe | 12354 | msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben." |
01b127cd | 12355 | |
1ae3a389 | 12356 | #: builtin/clone.c:982 |
01b127cd RT |
12357 | #, c-format |
12358 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
07fd82d3 | 12359 | msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel." |
01b127cd | 12360 | |
1ae3a389 | 12361 | #: builtin/clone.c:985 |
cad5d269 RT |
12362 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
12363 | msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel." | |
12364 | ||
1ae3a389 | 12365 | #: builtin/clone.c:998 |
01b127cd RT |
12366 | #, c-format |
12367 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
eb5accfe | 12368 | msgstr "Repository '%s' existiert nicht." |
01b127cd | 12369 | |
1ae3a389 | 12370 | #: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 |
0dd2a2c9 RT |
12371 | #, c-format |
12372 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
12373 | msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl" | |
12374 | ||
1ae3a389 | 12375 | #: builtin/clone.c:1014 |
01b127cd RT |
12376 | #, c-format |
12377 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
720e309b | 12378 | msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis." |
01b127cd | 12379 | |
1ae3a389 | 12380 | #: builtin/clone.c:1024 |
01b127cd RT |
12381 | #, c-format |
12382 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
eb5accfe | 12383 | msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits." |
01b127cd | 12384 | |
1ae3a389 MR |
12385 | #: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 |
12386 | #: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 | |
f1e80c08 RT |
12387 | #, c-format |
12388 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
12389 | msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen." | |
12390 | ||
1ae3a389 | 12391 | #: builtin/clone.c:1044 |
01b127cd | 12392 | #, c-format |
668fa6c9 RT |
12393 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
12394 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen" | |
01b127cd | 12395 | |
1ae3a389 | 12396 | #: builtin/clone.c:1064 |
01b127cd RT |
12397 | #, c-format |
12398 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12399 | msgstr "Klone in Bare-Repository '%s' ...\n" |
01b127cd | 12400 | |
1ae3a389 | 12401 | #: builtin/clone.c:1066 |
01b127cd RT |
12402 | #, c-format |
12403 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
c9f0dbf1 | 12404 | msgstr "Klone nach '%s' ...\n" |
01b127cd | 12405 | |
1ae3a389 | 12406 | #: builtin/clone.c:1090 |
6366c34b RT |
12407 | msgid "" |
12408 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
12409 | "able" | |
af4cf7ed RT |
12410 | msgstr "" |
12411 | "'clone --recursive' ist nicht kompatibel mit --reference und --reference-if-" | |
12412 | "able" | |
6366c34b | 12413 | |
1ae3a389 | 12414 | #: builtin/clone.c:1154 |
d35ea4de RT |
12415 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
12416 | msgstr "" | |
12417 | "Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie " | |
12418 | "stattdessen file://" | |
12419 | ||
1ae3a389 | 12420 | #: builtin/clone.c:1156 |
6366c34b | 12421 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12422 | msgstr "" |
12423 | "--shallow-since wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12424 | "file://" | |
6366c34b | 12425 | |
1ae3a389 | 12426 | #: builtin/clone.c:1158 |
6366c34b | 12427 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
af4cf7ed RT |
12428 | msgstr "" |
12429 | "--shallow-exclude wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen " | |
12430 | "file://" | |
6366c34b | 12431 | |
1ae3a389 | 12432 | #: builtin/clone.c:1160 |
8bb6d60d | 12433 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
1be2214f RT |
12434 | msgstr "" |
12435 | "--filter wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie stattdessen file://" | |
8bb6d60d | 12436 | |
1ae3a389 | 12437 | #: builtin/clone.c:1163 |
d35ea4de RT |
12438 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
12439 | msgstr "" | |
2166cd5a | 12440 | "Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),\n" |
8d44797c | 12441 | "ignoriere --local" |
d35ea4de | 12442 | |
1ae3a389 | 12443 | #: builtin/clone.c:1168 |
d35ea4de RT |
12444 | msgid "--local is ignored" |
12445 | msgstr "--local wird ignoriert" | |
12446 | ||
1ae3a389 | 12447 | #: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 |
01b127cd RT |
12448 | #, c-format |
12449 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
eb5accfe | 12450 | msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden" |
01b127cd | 12451 | |
1ae3a389 | 12452 | #: builtin/clone.c:1254 |
01b127cd | 12453 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
eb5accfe | 12454 | msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben." |
01b127cd | 12455 | |
2166cd5a | 12456 | #: builtin/column.c:10 |
668fa6c9 RT |
12457 | msgid "git column [<options>]" |
12458 | msgstr "git column [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 12459 | |
2166cd5a | 12460 | #: builtin/column.c:27 |
6d0e699d | 12461 | msgid "lookup config vars" |
c616d845 | 12462 | msgstr "Konfigurationsvariablen nachschlagen" |
6d0e699d | 12463 | |
2166cd5a | 12464 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
6d0e699d RT |
12465 | msgid "layout to use" |
12466 | msgstr "zu verwendende Anordnung" | |
12467 | ||
8bb6d60d RT |
12468 | #: builtin/column.c:30 |
12469 | msgid "Maximum width" | |
12470 | msgstr "maximale Breite" | |
12471 | ||
12472 | #: builtin/column.c:31 | |
12473 | msgid "Padding space on left border" | |
12474 | msgstr "Abstand zum linken Rand" | |
01b127cd | 12475 | |
8bb6d60d RT |
12476 | #: builtin/column.c:32 |
12477 | msgid "Padding space on right border" | |
12478 | msgstr "Abstand zum rechten Rand" | |
12479 | ||
12480 | #: builtin/column.c:33 | |
12481 | msgid "Padding space between columns" | |
12482 | msgstr "Abstand zwischen Spalten" | |
12483 | ||
1be2214f | 12484 | #: builtin/column.c:51 |
8bb6d60d RT |
12485 | msgid "--command must be the first argument" |
12486 | msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen." | |
12487 | ||
219829ae MR |
12488 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
12489 | msgid "" | |
12490 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
12491 | "<file>)...] <tree>" | |
12492 | msgstr "" | |
12493 | "git commit-tree [(-p <Eltern-Commit>)...] [-S[<Key-ID>]] [(-m " | |
12494 | "<Nachricht>)...] [(-F <Datei>)...] <Tree-Objekt>" | |
12495 | ||
12496 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
12497 | #, c-format | |
12498 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
12499 | msgstr "doppelter Vorgänger %s ignoriert" | |
12500 | ||
63a5650a | 12501 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 |
219829ae MR |
12502 | #, c-format |
12503 | msgid "not a valid object name %s" | |
12504 | msgstr "Kein gültiger Objektname: %s" | |
12505 | ||
12506 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
12507 | #, c-format | |
12508 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
12509 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
12510 | ||
12511 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
12512 | #, c-format | |
12513 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
12514 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen von '%s'" | |
12515 | ||
12516 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
12517 | #, c-format | |
12518 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
12519 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Schließen von '%s'" | |
12520 | ||
12521 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
12522 | msgid "parent" | |
12523 | msgstr "Eltern-Commit" | |
12524 | ||
12525 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
12526 | msgid "id of a parent commit object" | |
12527 | msgstr "ID eines Eltern-Commit-Objektes." | |
12528 | ||
1ae3a389 MR |
12529 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 |
12530 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 | |
1f5ab2d1 | 12531 | #: builtin/tag.c:412 |
219829ae MR |
12532 | msgid "message" |
12533 | msgstr "Beschreibung" | |
12534 | ||
1ae3a389 | 12535 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 |
219829ae MR |
12536 | msgid "commit message" |
12537 | msgstr "Commit-Beschreibung" | |
12538 | ||
12539 | #: builtin/commit-tree.c:118 | |
12540 | msgid "read commit log message from file" | |
12541 | msgstr "Commit-Beschreibung von Datei lesen" | |
12542 | ||
1ae3a389 MR |
12543 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 |
12544 | #: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 | |
219829ae MR |
12545 | msgid "GPG sign commit" |
12546 | msgstr "Commit mit GPG signieren" | |
12547 | ||
12548 | #: builtin/commit-tree.c:133 | |
12549 | msgid "must give exactly one tree" | |
12550 | msgstr "Brauche genau ein Tree-Objekt." | |
12551 | ||
12552 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
12553 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
12554 | msgstr "git commit-tree: Fehler beim Lesen" | |
12555 | ||
e5a5d5c2 | 12556 | #: builtin/commit.c:41 |
8bb6d60d RT |
12557 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
12558 | msgstr "git commit [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
12559 | ||
e5a5d5c2 | 12560 | #: builtin/commit.c:46 |
8bb6d60d RT |
12561 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
12562 | msgstr "git status [<Optionen>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
12563 | ||
e5a5d5c2 | 12564 | #: builtin/commit.c:51 |
01b127cd RT |
12565 | msgid "" |
12566 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
12567 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
12568 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
12569 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12570 | "Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n" |
ae45b9ac | 12571 | "machen. Sie können Ihren Befehl mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n" |
eb5accfe | 12572 | "Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n" |
01b127cd | 12573 | |
e5a5d5c2 | 12574 | #: builtin/commit.c:56 |
01b127cd RT |
12575 | msgid "" |
12576 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
12577 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
12578 | "\n" | |
12579 | " git commit --allow-empty\n" | |
12580 | "\n" | |
01b127cd | 12581 | msgstr "" |
720e309b RT |
12582 | "Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine " |
12583 | "Konfliktauflösung.\n" | |
eb5accfe | 12584 | "Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n" |
720e309b RT |
12585 | "\n" |
12586 | " git commit --allow-empty\n" | |
12587 | "\n" | |
01b127cd | 12588 | |
e5a5d5c2 | 12589 | #: builtin/commit.c:63 |
1f5ab2d1 MR |
12590 | msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" |
12591 | msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git cherry-pick --skip'\n" | |
4402f301 | 12592 | |
e5a5d5c2 | 12593 | #: builtin/commit.c:66 |
4402f301 | 12594 | msgid "" |
1f5ab2d1 MR |
12595 | "and then use:\n" |
12596 | "\n" | |
12597 | " git cherry-pick --continue\n" | |
12598 | "\n" | |
12599 | "to resume cherry-picking the remaining commits.\n" | |
4402f301 RT |
12600 | "If you wish to skip this commit, use:\n" |
12601 | "\n" | |
1f5ab2d1 | 12602 | " git cherry-pick --skip\n" |
4402f301 | 12603 | "\n" |
4402f301 | 12604 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 12605 | "Und dann nutzen Sie:\n" |
4402f301 | 12606 | "\n" |
1f5ab2d1 MR |
12607 | " git cherry-pick --continue\n" |
12608 | "\n" | |
12609 | "um das Cherry-Picking mit den übrigen Commits fortzusetzen.\n" | |
12610 | "Wenn dieser Commit übersprungen werden soll, nutzen Sie:\n" | |
12611 | "\n" | |
12612 | " git cherry-pick --skip\n" | |
4402f301 | 12613 | "\n" |
4402f301 | 12614 | |
1f5ab2d1 | 12615 | #: builtin/commit.c:315 |
01b127cd | 12616 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
219829ae | 12617 | msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 12618 | |
63a5650a MR |
12619 | #: builtin/commit.c:351 |
12620 | msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" | |
12621 | msgstr "Option --pathspec-from-file mit -a ist nicht sinnvoll." | |
12622 | ||
12623 | #: builtin/commit.c:364 | |
12624 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." | |
12625 | msgstr "Keine Pfade mit der Option --include/--only ist nicht sinnvoll." | |
12626 | ||
12627 | #: builtin/commit.c:376 | |
01b127cd | 12628 | msgid "unable to create temporary index" |
43d24014 | 12629 | msgstr "Konnte temporären Index nicht erstellen." |
01b127cd | 12630 | |
1ae3a389 | 12631 | #: builtin/commit.c:385 |
01b127cd | 12632 | msgid "interactive add failed" |
720e309b | 12633 | msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen" |
01b127cd | 12634 | |
1ae3a389 | 12635 | #: builtin/commit.c:400 |
d544b2d4 | 12636 | msgid "unable to update temporary index" |
43d24014 | 12637 | msgstr "Konnte temporären Index nicht aktualisieren." |
d544b2d4 | 12638 | |
1ae3a389 | 12639 | #: builtin/commit.c:402 |
d544b2d4 RT |
12640 | msgid "Failed to update main cache tree" |
12641 | msgstr "Konnte Haupt-Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren" | |
12642 | ||
1ae3a389 | 12643 | #: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 |
01b127cd | 12644 | msgid "unable to write new_index file" |
720e309b | 12645 | msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 12646 | |
1ae3a389 | 12647 | #: builtin/commit.c:479 |
f88416b2 | 12648 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
770c73ff | 12649 | msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 12650 | |
1ae3a389 | 12651 | #: builtin/commit.c:481 |
f88416b2 RT |
12652 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
12653 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12654 | "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist." |
f88416b2 | 12655 | |
1ae3a389 | 12656 | #: builtin/commit.c:489 |
01b127cd | 12657 | msgid "cannot read the index" |
43d24014 | 12658 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 12659 | |
1ae3a389 | 12660 | #: builtin/commit.c:508 |
01b127cd | 12661 | msgid "unable to write temporary index file" |
43d24014 | 12662 | msgstr "Konnte temporäre Index-Datei nicht schreiben." |
01b127cd | 12663 | |
1ae3a389 | 12664 | #: builtin/commit.c:606 |
01b127cd | 12665 | #, c-format |
d544b2d4 RT |
12666 | msgid "commit '%s' lacks author header" |
12667 | msgstr "Commit '%s' fehlt Autor-Kopfbereich" | |
01b127cd | 12668 | |
1ae3a389 | 12669 | #: builtin/commit.c:608 |
d544b2d4 RT |
12670 | #, c-format |
12671 | msgid "commit '%s' has malformed author line" | |
12672 | msgstr "Commit '%s' hat fehlerhafte Autor-Zeile" | |
12673 | ||
1ae3a389 | 12674 | #: builtin/commit.c:627 |
01b127cd | 12675 | msgid "malformed --author parameter" |
720e309b | 12676 | msgstr "Fehlerhafter --author Parameter" |
01b127cd | 12677 | |
1ae3a389 | 12678 | #: builtin/commit.c:680 |
d35ea4de RT |
12679 | msgid "" |
12680 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
12681 | "in the current commit message" | |
12682 | msgstr "" | |
12683 | "Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n" | |
12684 | "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." | |
12685 | ||
1ae3a389 | 12686 | #: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 |
01b127cd RT |
12687 | #, c-format |
12688 | msgid "could not lookup commit %s" | |
eb5accfe | 12689 | msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" |
01b127cd | 12690 | |
1ae3a389 | 12691 | #: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 |
01b127cd RT |
12692 | #, c-format |
12693 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
720e309b | 12694 | msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n" |
01b127cd | 12695 | |
1ae3a389 | 12696 | #: builtin/commit.c:732 |
01b127cd | 12697 | msgid "could not read log from standard input" |
720e309b | 12698 | msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen." |
01b127cd | 12699 | |
1ae3a389 | 12700 | #: builtin/commit.c:736 |
01b127cd RT |
12701 | #, c-format |
12702 | msgid "could not read log file '%s'" | |
720e309b | 12703 | msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 12704 | |
1ae3a389 | 12705 | #: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 |
01b127cd | 12706 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
720e309b | 12707 | msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen" |
01b127cd | 12708 | |
1ae3a389 | 12709 | #: builtin/commit.c:774 |
b0e098ce RT |
12710 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
12711 | msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen" | |
12712 | ||
1ae3a389 | 12713 | #: builtin/commit.c:834 |
01b127cd | 12714 | msgid "could not write commit template" |
eb5accfe | 12715 | msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben" |
01b127cd | 12716 | |
1ae3a389 | 12717 | #: builtin/commit.c:853 |
01b127cd RT |
12718 | #, c-format |
12719 | msgid "" | |
12720 | "\n" | |
f88416b2 | 12721 | "It looks like you may be committing a merge.\n" |
01b127cd RT |
12722 | "If this is not correct, please remove the file\n" |
12723 | "\t%s\n" | |
12724 | "and try again.\n" | |
12725 | msgstr "" | |
720e309b | 12726 | "\n" |
eb5accfe | 12727 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n" |
12a097fc | 12728 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
720e309b | 12729 | "\t%s\n" |
12a097fc | 12730 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 12731 | |
1ae3a389 | 12732 | #: builtin/commit.c:858 |
f88416b2 RT |
12733 | #, c-format |
12734 | msgid "" | |
12735 | "\n" | |
12736 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
12737 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
12738 | "\t%s\n" | |
12739 | "and try again.\n" | |
12740 | msgstr "" | |
12741 | "\n" | |
eb5accfe | 12742 | "Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n" |
12a097fc | 12743 | "Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n" |
f88416b2 | 12744 | "\t%s\n" |
12a097fc | 12745 | "und versuchen Sie es erneut.\n" |
01b127cd | 12746 | |
1ae3a389 | 12747 | #: builtin/commit.c:871 |
48cc7c1b | 12748 | #, c-format |
01b127cd | 12749 | msgid "" |
f88416b2 | 12750 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 12751 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" |
01b127cd | 12752 | msgstr "" |
eb5accfe | 12753 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n" |
770c73ff | 12754 | "die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n" |
eb5accfe | 12755 | "bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 12756 | |
1ae3a389 | 12757 | #: builtin/commit.c:879 |
48cc7c1b | 12758 | #, c-format |
01b127cd | 12759 | msgid "" |
f88416b2 | 12760 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" |
48cc7c1b | 12761 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" |
01b127cd RT |
12762 | "An empty message aborts the commit.\n" |
12763 | msgstr "" | |
eb5accfe | 12764 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, " |
cad5d269 | 12765 | "die\n" |
48cc7c1b | 12766 | "mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese " |
f88416b2 | 12767 | "entfernen.\n" |
eb5accfe | 12768 | "Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" |
01b127cd | 12769 | |
1ae3a389 | 12770 | #: builtin/commit.c:896 |
01b127cd | 12771 | #, c-format |
d35ea4de | 12772 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" |
d544b2d4 | 12773 | msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" |
01b127cd | 12774 | |
1ae3a389 | 12775 | #: builtin/commit.c:904 |
01b127cd | 12776 | #, c-format |
d35ea4de RT |
12777 | msgid "%sDate: %s" |
12778 | msgstr "%sDatum: %s" | |
01b127cd | 12779 | |
1ae3a389 | 12780 | #: builtin/commit.c:911 |
d35ea4de RT |
12781 | #, c-format |
12782 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" | |
12783 | msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>" | |
12784 | ||
1ae3a389 | 12785 | #: builtin/commit.c:929 |
01b127cd | 12786 | msgid "Cannot read index" |
43d24014 | 12787 | msgstr "Kann Index nicht lesen" |
01b127cd | 12788 | |
1ae3a389 | 12789 | #: builtin/commit.c:997 |
01b127cd | 12790 | msgid "Error building trees" |
eb5accfe | 12791 | msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte" |
01b127cd | 12792 | |
1ae3a389 | 12793 | #: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 |
01b127cd RT |
12794 | #, c-format |
12795 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
770c73ff RT |
12796 | msgstr "" |
12797 | "Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n" | |
01b127cd | 12798 | |
1ae3a389 | 12799 | #: builtin/commit.c:1055 |
01b127cd | 12800 | #, c-format |
668fa6c9 | 12801 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
ddc7d46d RT |
12802 | msgstr "" |
12803 | "--author '%s' ist nicht im Format 'Name <E-Mail>' und stimmt mit keinem " | |
12804 | "vorhandenen Autor überein" | |
01b127cd | 12805 | |
1ae3a389 | 12806 | #: builtin/commit.c:1069 |
c9741bb9 RT |
12807 | #, c-format |
12808 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
12809 | msgstr "Ungültiger ignored-Modus '%s'." | |
12810 | ||
1ae3a389 | 12811 | #: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 |
01b127cd RT |
12812 | #, c-format |
12813 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
463243d4 | 12814 | msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unversionierte Dateien" |
01b127cd | 12815 | |
1ae3a389 | 12816 | #: builtin/commit.c:1127 |
770c73ff RT |
12817 | msgid "--long and -z are incompatible" |
12818 | msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel." | |
12819 | ||
1ae3a389 | 12820 | #: builtin/commit.c:1171 |
01b127cd | 12821 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
cad5d269 RT |
12822 | msgstr "" |
12823 | "Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet " | |
12824 | "werden." | |
01b127cd | 12825 | |
1ae3a389 | 12826 | #: builtin/commit.c:1180 |
01b127cd | 12827 | msgid "You have nothing to amend." |
eb5accfe | 12828 | msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"." |
01b127cd | 12829 | |
1ae3a389 | 12830 | #: builtin/commit.c:1183 |
f88416b2 | 12831 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
eb5accfe | 12832 | msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
f88416b2 | 12833 | |
1ae3a389 | 12834 | #: builtin/commit.c:1185 |
f88416b2 | 12835 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
eb5accfe | 12836 | msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen." |
01b127cd | 12837 | |
1ae3a389 | 12838 | #: builtin/commit.c:1188 |
01b127cd RT |
12839 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
12840 | msgstr "" | |
07fd82d3 | 12841 | "Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden." |
01b127cd | 12842 | |
1ae3a389 | 12843 | #: builtin/commit.c:1198 |
01b127cd | 12844 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
07fd82d3 | 12845 | msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden." |
01b127cd | 12846 | |
1ae3a389 | 12847 | #: builtin/commit.c:1200 |
8bb6d60d RT |
12848 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
12849 | msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F kombiniert werden." | |
01b127cd | 12850 | |
1ae3a389 | 12851 | #: builtin/commit.c:1208 |
01b127cd | 12852 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
cad5d269 RT |
12853 | msgstr "" |
12854 | "Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden." | |
01b127cd | 12855 | |
1ae3a389 | 12856 | #: builtin/commit.c:1225 |
01b127cd RT |
12857 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
12858 | msgstr "" | |
07fd82d3 RT |
12859 | "Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch " |
12860 | "verwendet werden." | |
01b127cd | 12861 | |
1ae3a389 | 12862 | #: builtin/commit.c:1231 |
01b127cd | 12863 | #, c-format |
219829ae MR |
12864 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" |
12865 | msgstr "Pfade '%s ...' mit -a sind nicht sinnvoll" | |
01b127cd | 12866 | |
1ae3a389 | 12867 | #: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 |
6d0e699d | 12868 | msgid "show status concisely" |
c616d845 | 12869 | msgstr "Status im Kurzformat anzeigen" |
6d0e699d | 12870 | |
1ae3a389 | 12871 | #: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 |
6d0e699d | 12872 | msgid "show branch information" |
c616d845 | 12873 | msgstr "Branchinformationen anzeigen" |
6d0e699d | 12874 | |
1ae3a389 | 12875 | #: builtin/commit.c:1366 |
2166cd5a RT |
12876 | msgid "show stash information" |
12877 | msgstr "Stashinformationen anzeigen" | |
12878 | ||
1ae3a389 | 12879 | #: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 |
8bb6d60d RT |
12880 | msgid "compute full ahead/behind values" |
12881 | msgstr "voraus/hinterher-Werte berechnen" | |
12882 | ||
1ae3a389 | 12883 | #: builtin/commit.c:1370 |
6366c34b RT |
12884 | msgid "version" |
12885 | msgstr "Version" | |
12886 | ||
1ae3a389 MR |
12887 | #: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 |
12888 | #: builtin/worktree.c:643 | |
6d0e699d RT |
12889 | msgid "machine-readable output" |
12890 | msgstr "maschinenlesbare Ausgabe" | |
12891 | ||
1ae3a389 | 12892 | #: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 |
df264e4e | 12893 | msgid "show status in long format (default)" |
c616d845 | 12894 | msgstr "Status im Langformat anzeigen (Standard)" |
df264e4e | 12895 | |
1ae3a389 | 12896 | #: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 |
6d0e699d | 12897 | msgid "terminate entries with NUL" |
c616d845 | 12898 | msgstr "Einträge mit NUL-Zeichen abschließen" |
6d0e699d | 12899 | |
1ae3a389 | 12900 | #: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 |
798d66e3 | 12901 | #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 |
1ae3a389 | 12902 | #: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 |
6d0e699d RT |
12903 | msgid "mode" |
12904 | msgstr "Modus" | |
12905 | ||
1ae3a389 | 12906 | #: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 |
6d0e699d RT |
12907 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
12908 | msgstr "" | |
a235de4b RT |
12909 | "unversionierte Dateien anzeigen, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: " |
12910 | "all)" | |
6d0e699d | 12911 | |
1ae3a389 | 12912 | #: builtin/commit.c:1383 |
c9741bb9 RT |
12913 | msgid "" |
12914 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
12915 | "traditional)" | |
8bb6d60d RT |
12916 | msgstr "" |
12917 | "ignorierte Dateien anzeigen, optionale Modi: traditional, matching, no. " | |
12918 | "(Standard: traditional)" | |
6d0e699d | 12919 | |
1ae3a389 | 12920 | #: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 |
6d0e699d RT |
12921 | msgid "when" |
12922 | msgstr "wann" | |
12923 | ||
1ae3a389 | 12924 | #: builtin/commit.c:1386 |
6d0e699d RT |
12925 | msgid "" |
12926 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
12927 | "(Default: all)" | |
12928 | msgstr "" | |
c616d845 | 12929 | "Änderungen in Submodulen ignorieren, optional wenn: all, dirty, untracked. " |
770c73ff | 12930 | "(Standard: all)" |
6d0e699d | 12931 | |
1ae3a389 | 12932 | #: builtin/commit.c:1388 |
6d0e699d | 12933 | msgid "list untracked files in columns" |
463243d4 | 12934 | msgstr "unversionierte Dateien in Spalten auflisten" |
6d0e699d | 12935 | |
1ae3a389 | 12936 | #: builtin/commit.c:1389 |
1be2214f RT |
12937 | msgid "do not detect renames" |
12938 | msgstr "keine Umbenennungen ermitteln" | |
12939 | ||
1ae3a389 | 12940 | #: builtin/commit.c:1391 |
1be2214f RT |
12941 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
12942 | msgstr "Umbenennungen erkennen, optional Index für Gleichheit setzen" | |
12943 | ||
1ae3a389 | 12944 | #: builtin/commit.c:1411 |
c9741bb9 | 12945 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
8bb6d60d RT |
12946 | msgstr "" |
12947 | "Nicht unterstützte Kombination von ignored und untracked-files Argumenten." | |
01b127cd | 12948 | |
1ae3a389 | 12949 | #: builtin/commit.c:1494 |
6d0e699d | 12950 | msgid "suppress summary after successful commit" |
c616d845 | 12951 | msgstr "Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit unterdrücken" |
6d0e699d | 12952 | |
1ae3a389 | 12953 | #: builtin/commit.c:1495 |
6d0e699d | 12954 | msgid "show diff in commit message template" |
c616d845 | 12955 | msgstr "Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage anzeigen" |
6d0e699d | 12956 | |
1ae3a389 | 12957 | #: builtin/commit.c:1497 |
6d0e699d | 12958 | msgid "Commit message options" |
eb5accfe | 12959 | msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung" |
6d0e699d | 12960 | |
1ae3a389 | 12961 | #: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 |
6d0e699d | 12962 | msgid "read message from file" |
c616d845 | 12963 | msgstr "Beschreibung von Datei lesen" |
6d0e699d | 12964 | |
1ae3a389 | 12965 | #: builtin/commit.c:1499 |
6d0e699d RT |
12966 | msgid "author" |
12967 | msgstr "Autor" | |
12968 | ||
1ae3a389 | 12969 | #: builtin/commit.c:1499 |
6d0e699d | 12970 | msgid "override author for commit" |
c616d845 | 12971 | msgstr "Autor eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 12972 | |
1ae3a389 | 12973 | #: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 |
6d0e699d RT |
12974 | msgid "date" |
12975 | msgstr "Datum" | |
12976 | ||
1ae3a389 | 12977 | #: builtin/commit.c:1500 |
6d0e699d | 12978 | msgid "override date for commit" |
c616d845 | 12979 | msgstr "Datum eines Commits überschreiben" |
6d0e699d | 12980 | |
1ae3a389 MR |
12981 | #: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 |
12982 | #: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 | |
02103b32 RT |
12983 | msgid "commit" |
12984 | msgstr "Commit" | |
12985 | ||
1ae3a389 | 12986 | #: builtin/commit.c:1502 |
6d0e699d | 12987 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
c616d845 | 12988 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden und editieren" |
6d0e699d | 12989 | |
1ae3a389 | 12990 | #: builtin/commit.c:1503 |
6d0e699d | 12991 | msgid "reuse message from specified commit" |
c616d845 | 12992 | msgstr "Beschreibung des angegebenen Commits wiederverwenden" |
6d0e699d | 12993 | |
1ae3a389 | 12994 | #: builtin/commit.c:1504 |
6d0e699d RT |
12995 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
12996 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
12997 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des " |
12998 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 12999 | |
1ae3a389 | 13000 | #: builtin/commit.c:1505 |
6d0e699d RT |
13001 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
13002 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
13003 | "eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des " |
13004 | "angegebenen Commits verwenden" | |
6d0e699d | 13005 | |
1ae3a389 | 13006 | #: builtin/commit.c:1506 |
6d0e699d | 13007 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
c616d845 | 13008 | msgstr "Sie als Autor des Commits setzen (verwendet mit -C/-c/--amend)" |
6d0e699d | 13009 | |
1ae3a389 MR |
13010 | #: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 |
13011 | #: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 | |
6d0e699d | 13012 | msgid "add Signed-off-by:" |
c616d845 | 13013 | msgstr "'Signed-off-by:'-Zeile hinzufügen" |
6d0e699d | 13014 | |
1ae3a389 | 13015 | #: builtin/commit.c:1508 |
6d0e699d | 13016 | msgid "use specified template file" |
c616d845 | 13017 | msgstr "angegebene Vorlagendatei verwenden" |
6d0e699d | 13018 | |
1ae3a389 | 13019 | #: builtin/commit.c:1509 |
6d0e699d | 13020 | msgid "force edit of commit" |
c616d845 | 13021 | msgstr "Bearbeitung des Commits erzwingen" |
6d0e699d | 13022 | |
1ae3a389 | 13023 | #: builtin/commit.c:1511 |
6d0e699d | 13024 | msgid "include status in commit message template" |
c616d845 | 13025 | msgstr "Status in die Commit-Beschreibungsvorlage einfügen" |
6d0e699d | 13026 | |
1ae3a389 | 13027 | #: builtin/commit.c:1516 |
6d0e699d | 13028 | msgid "Commit contents options" |
eb5accfe | 13029 | msgstr "Optionen für Commit-Inhalt" |
6d0e699d | 13030 | |
1ae3a389 | 13031 | #: builtin/commit.c:1517 |
6d0e699d | 13032 | msgid "commit all changed files" |
c616d845 | 13033 | msgstr "alle geänderten Dateien committen" |
6d0e699d | 13034 | |
1ae3a389 | 13035 | #: builtin/commit.c:1518 |
6d0e699d | 13036 | msgid "add specified files to index for commit" |
c616d845 | 13037 | msgstr "die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 13038 | |
1ae3a389 | 13039 | #: builtin/commit.c:1519 |
6d0e699d RT |
13040 | msgid "interactively add files" |
13041 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien" | |
13042 | ||
1ae3a389 | 13043 | #: builtin/commit.c:1520 |
6d0e699d RT |
13044 | msgid "interactively add changes" |
13045 | msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen" | |
13046 | ||
1ae3a389 | 13047 | #: builtin/commit.c:1521 |
6d0e699d | 13048 | msgid "commit only specified files" |
c616d845 | 13049 | msgstr "nur die angegebenen Dateien committen" |
6d0e699d | 13050 | |
1ae3a389 | 13051 | #: builtin/commit.c:1522 |
6fcf786e RT |
13052 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
13053 | msgstr "Hooks pre-commit und commit-msg umgehen" | |
13054 | ||
1ae3a389 | 13055 | #: builtin/commit.c:1523 |
6d0e699d | 13056 | msgid "show what would be committed" |
c616d845 | 13057 | msgstr "anzeigen, was committet werden würde" |
6d0e699d | 13058 | |
1ae3a389 | 13059 | #: builtin/commit.c:1536 |
6d0e699d | 13060 | msgid "amend previous commit" |
c616d845 | 13061 | msgstr "vorherigen Commit ändern" |
6d0e699d | 13062 | |
1ae3a389 | 13063 | #: builtin/commit.c:1537 |
6d0e699d | 13064 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
c616d845 | 13065 | msgstr "\"post-rewrite hook\" umgehen" |
6d0e699d | 13066 | |
1ae3a389 | 13067 | #: builtin/commit.c:1544 |
6d0e699d | 13068 | msgid "ok to record an empty change" |
c616d845 | 13069 | msgstr "Aufzeichnung einer leeren Änderung erlauben" |
6d0e699d | 13070 | |
1ae3a389 | 13071 | #: builtin/commit.c:1546 |
6d0e699d | 13072 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
c616d845 | 13073 | msgstr "Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung erlauben" |
6d0e699d | 13074 | |
1ae3a389 | 13075 | #: builtin/commit.c:1619 |
01b127cd RT |
13076 | #, c-format |
13077 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
720e309b | 13078 | msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)" |
01b127cd | 13079 | |
1ae3a389 | 13080 | #: builtin/commit.c:1626 |
01b127cd | 13081 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
720e309b | 13082 | msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen" |
01b127cd | 13083 | |
1ae3a389 | 13084 | #: builtin/commit.c:1645 |
01b127cd RT |
13085 | #, c-format |
13086 | msgid "could not read commit message: %s" | |
eb5accfe | 13087 | msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s" |
01b127cd | 13088 | |
1ae3a389 | 13089 | #: builtin/commit.c:1652 |
01b127cd RT |
13090 | #, c-format |
13091 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
eb5accfe | 13092 | msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n" |
01b127cd | 13093 | |
1ae3a389 | 13094 | #: builtin/commit.c:1657 |
38178d7b RT |
13095 | #, c-format |
13096 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
13097 | msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n" | |
13098 | ||
1ae3a389 | 13099 | #: builtin/commit.c:1691 |
01b127cd | 13100 | msgid "" |
38bfde23 | 13101 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
d544b2d4 | 13102 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
1f5ab2d1 | 13103 | "not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." |
01b127cd | 13104 | msgstr "" |
eb5accfe | 13105 | "Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n" |
12a097fc RT |
13106 | "konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n" |
13107 | "voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n" | |
1f5ab2d1 | 13108 | "anschließend \"git restore HEAD --staged :/\" zur Wiederherstellung aus." |
01b127cd | 13109 | |
63a5650a | 13110 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 |
798d66e3 MR |
13111 | msgid "" |
13112 | "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]" | |
13113 | msgstr "" | |
13114 | "git commit-graph verify [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--shallow] [--" | |
13115 | "[no-]progress]" | |
38bfde23 | 13116 | |
63a5650a | 13117 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 |
1be2214f | 13118 | msgid "" |
1f5ab2d1 | 13119 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--" |
798d66e3 | 13120 | "reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>" |
cf4c0c25 | 13121 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 13122 | "git commit-graph write [--object-dir <Objektverzeichnis>] [--append|split] " |
798d66e3 MR |
13123 | "[--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <Split-" |
13124 | "Optionen>" | |
1be2214f | 13125 | |
1ae3a389 MR |
13126 | #: builtin/commit-graph.c:52 |
13127 | #, c-format | |
13128 | msgid "could not find object directory matching %s" | |
13129 | msgstr "konnte Objekt-Verzeichnis nicht finden, dass '%s' entsprechen soll" | |
13130 | ||
13131 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 | |
13132 | #: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 | |
1be2214f RT |
13133 | msgid "dir" |
13134 | msgstr "Verzeichnis" | |
13135 | ||
1ae3a389 MR |
13136 | #: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 |
13137 | #: builtin/commit-graph.c:211 | |
1be2214f RT |
13138 | msgid "The object directory to store the graph" |
13139 | msgstr "Das Objektverzeichnis zum Speichern des Graphen." | |
13140 | ||
1ae3a389 | 13141 | #: builtin/commit-graph.c:71 |
1f5ab2d1 MR |
13142 | msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" |
13143 | msgstr "" | |
13144 | "Wenn der Commit-Graph aufgeteilt ist, nur die Datei an der Spitze überprüfen" | |
13145 | ||
1ae3a389 | 13146 | #: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 |
219829ae MR |
13147 | #, c-format |
13148 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
13149 | msgstr "Konnte Commit-Graph '%s' nicht öffnen." | |
13150 | ||
1ae3a389 | 13151 | #: builtin/commit-graph.c:128 |
38bfde23 RT |
13152 | msgid "start walk at all refs" |
13153 | msgstr "Durchlauf auf allen Referenzen beginnen" | |
13154 | ||
1ae3a389 | 13155 | #: builtin/commit-graph.c:130 |
1be2214f RT |
13156 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
13157 | msgstr "durch Standard-Eingabe gelistete Pack-Indexe nach Commits scannen" | |
13158 | ||
1ae3a389 | 13159 | #: builtin/commit-graph.c:132 |
1be2214f RT |
13160 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
13161 | msgstr "Lauf bei Commits beginnen, die über die Standard-Eingabe gelistet sind" | |
13162 | ||
1ae3a389 | 13163 | #: builtin/commit-graph.c:134 |
1be2214f | 13164 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
38bfde23 RT |
13165 | msgstr "" |
13166 | "alle Commits einschließen, die sich bereits in der Commit-Graph-Datei " | |
13167 | "befinden" | |
1be2214f | 13168 | |
1ae3a389 | 13169 | #: builtin/commit-graph.c:137 |
1f5ab2d1 MR |
13170 | msgid "allow writing an incremental commit-graph file" |
13171 | msgstr "Erlaube das Schreiben einer inkrementellen Commit-Graph-Datei" | |
13172 | ||
1ae3a389 | 13173 | #: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 |
1f5ab2d1 MR |
13174 | msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" |
13175 | msgstr "" | |
13176 | "Maximale Anzahl von Commits in einem aufgeteilten Commit-Graph ohne Basis" | |
13177 | ||
1ae3a389 | 13178 | #: builtin/commit-graph.c:141 |
1f5ab2d1 MR |
13179 | msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" |
13180 | msgstr "" | |
13181 | "Maximales Verhältnis zwischen zwei Ebenen eines aufgeteilten Commit-Graph" | |
13182 | ||
1ae3a389 | 13183 | #: builtin/commit-graph.c:159 |
38bfde23 | 13184 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
cf4c0c25 RT |
13185 | msgstr "" |
13186 | "Benutzen Sie mindestens eins von --reachable, --stdin-commits, oder --stdin-" | |
13187 | "packs." | |
1be2214f | 13188 | |
cf4c0c25 | 13189 | #: builtin/config.c:11 |
668fa6c9 RT |
13190 | msgid "git config [<options>]" |
13191 | msgstr "git config [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 13192 | |
1ae3a389 | 13193 | #: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23 |
1be2214f RT |
13194 | #, c-format |
13195 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
13196 | msgstr "nicht erkanntes --type Argument, %s" | |
13197 | ||
1ae3a389 | 13198 | #: builtin/config.c:116 |
38bfde23 RT |
13199 | msgid "only one type at a time" |
13200 | msgstr "nur ein Typ erlaubt" | |
13201 | ||
1ae3a389 | 13202 | #: builtin/config.c:125 |
6d0e699d RT |
13203 | msgid "Config file location" |
13204 | msgstr "Ort der Konfigurationsdatei" | |
13205 | ||
1ae3a389 | 13206 | #: builtin/config.c:126 |
6d0e699d | 13207 | msgid "use global config file" |
c616d845 | 13208 | msgstr "globale Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 13209 | |
1ae3a389 | 13210 | #: builtin/config.c:127 |
6d0e699d | 13211 | msgid "use system config file" |
c616d845 | 13212 | msgstr "systemweite Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 13213 | |
1ae3a389 | 13214 | #: builtin/config.c:128 |
6d0e699d | 13215 | msgid "use repository config file" |
c616d845 | 13216 | msgstr "Konfigurationsdatei des Repositories verwenden" |
6d0e699d | 13217 | |
1ae3a389 | 13218 | #: builtin/config.c:129 |
cf4c0c25 RT |
13219 | msgid "use per-worktree config file" |
13220 | msgstr "Konfigurationsdatei pro Arbeitsverzeichnis verwenden" | |
13221 | ||
1ae3a389 | 13222 | #: builtin/config.c:130 |
6d0e699d | 13223 | msgid "use given config file" |
c616d845 | 13224 | msgstr "die angegebene Konfigurationsdatei verwenden" |
6d0e699d | 13225 | |
1ae3a389 | 13226 | #: builtin/config.c:131 |
770c73ff RT |
13227 | msgid "blob-id" |
13228 | msgstr "Blob-Id" | |
13229 | ||
1ae3a389 | 13230 | #: builtin/config.c:131 |
770c73ff | 13231 | msgid "read config from given blob object" |
c616d845 | 13232 | msgstr "Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt lesen" |
770c73ff | 13233 | |
1ae3a389 | 13234 | #: builtin/config.c:132 |
6d0e699d RT |
13235 | msgid "Action" |
13236 | msgstr "Aktion" | |
13237 | ||
1ae3a389 | 13238 | #: builtin/config.c:133 |
6d0e699d | 13239 | msgid "get value: name [value-regex]" |
c616d845 | 13240 | msgstr "Wert zurückgeben: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13241 | |
1ae3a389 | 13242 | #: builtin/config.c:134 |
6d0e699d | 13243 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
c616d845 | 13244 | msgstr "alle Werte zurückgeben: Schlüssel [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13245 | |
1ae3a389 | 13246 | #: builtin/config.c:135 |
6d0e699d | 13247 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
c616d845 | 13248 | msgstr "Werte für den regulären Ausdruck zurückgeben: Name-regex [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13249 | |
1ae3a389 | 13250 | #: builtin/config.c:136 |
1d38363d | 13251 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
c616d845 | 13252 | msgstr "Wert spezifisch für eine URL zurückgeben: section[.var] URL" |
1d38363d | 13253 | |
1ae3a389 | 13254 | #: builtin/config.c:137 |
6d0e699d | 13255 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
c616d845 | 13256 | msgstr "alle passenden Variablen ersetzen: Name Wert [Wert-regex] " |
6d0e699d | 13257 | |
1ae3a389 | 13258 | #: builtin/config.c:138 |
6d0e699d | 13259 | msgid "add a new variable: name value" |
c616d845 | 13260 | msgstr "neue Variable hinzufügen: Name Wert" |
6d0e699d | 13261 | |
1ae3a389 | 13262 | #: builtin/config.c:139 |
6d0e699d | 13263 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
c616d845 | 13264 | msgstr "eine Variable entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13265 | |
1ae3a389 | 13266 | #: builtin/config.c:140 |
6d0e699d | 13267 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
c616d845 | 13268 | msgstr "alle Übereinstimmungen entfernen: Name [Wert-regex]" |
6d0e699d | 13269 | |
1ae3a389 | 13270 | #: builtin/config.c:141 |
6d0e699d | 13271 | msgid "rename section: old-name new-name" |
c616d845 | 13272 | msgstr "eine Sektion umbenennen: alter-Name neuer-Name" |
6d0e699d | 13273 | |
1ae3a389 | 13274 | #: builtin/config.c:142 |
6d0e699d | 13275 | msgid "remove a section: name" |
c616d845 | 13276 | msgstr "eine Sektion entfernen: Name" |
6d0e699d | 13277 | |
1ae3a389 | 13278 | #: builtin/config.c:143 |
6d0e699d | 13279 | msgid "list all" |
c616d845 | 13280 | msgstr "alles auflisten" |
6d0e699d | 13281 | |
1ae3a389 | 13282 | #: builtin/config.c:144 |
6d0e699d | 13283 | msgid "open an editor" |
c616d845 | 13284 | msgstr "einen Editor öffnen" |
6d0e699d | 13285 | |
1ae3a389 | 13286 | #: builtin/config.c:145 |
124d8092 RT |
13287 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
13288 | msgstr "die konfigurierte Farbe finden: Slot [Standard]" | |
6d0e699d | 13289 | |
1ae3a389 | 13290 | #: builtin/config.c:146 |
124d8092 RT |
13291 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
13292 | msgstr "die Farbeinstellung finden: Slot [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]" | |
6d0e699d | 13293 | |
1ae3a389 | 13294 | #: builtin/config.c:147 |
6d0e699d RT |
13295 | msgid "Type" |
13296 | msgstr "Typ" | |
13297 | ||
1ae3a389 | 13298 | #: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38 |
1be2214f RT |
13299 | msgid "value is given this type" |
13300 | msgstr "Wert ist mit diesem Typ angegeben" | |
13301 | ||
1ae3a389 | 13302 | #: builtin/config.c:149 |
6d0e699d RT |
13303 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
13304 | msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\"" | |
13305 | ||
1ae3a389 | 13306 | #: builtin/config.c:150 |
6d0e699d RT |
13307 | msgid "value is decimal number" |
13308 | msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl" | |
13309 | ||
1ae3a389 | 13310 | #: builtin/config.c:151 |
6d0e699d RT |
13311 | msgid "value is --bool or --int" |
13312 | msgstr "Wert ist --bool oder --int" | |
13313 | ||
1ae3a389 | 13314 | #: builtin/config.c:152 |
6d0e699d RT |
13315 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
13316 | msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)" | |
13317 | ||
1ae3a389 | 13318 | #: builtin/config.c:153 |
c9741bb9 RT |
13319 | msgid "value is an expiry date" |
13320 | msgstr "Wert ist ein Verfallsdatum" | |
13321 | ||
1ae3a389 | 13322 | #: builtin/config.c:154 |
6d0e699d RT |
13323 | msgid "Other" |
13324 | msgstr "Sonstiges" | |
13325 | ||
1ae3a389 | 13326 | #: builtin/config.c:155 |
6d0e699d RT |
13327 | msgid "terminate values with NUL byte" |
13328 | msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab" | |
13329 | ||
1ae3a389 | 13330 | #: builtin/config.c:156 |
e6e86ed4 RT |
13331 | msgid "show variable names only" |
13332 | msgstr "nur Variablennamen anzeigen" | |
13333 | ||
1ae3a389 | 13334 | #: builtin/config.c:157 |
6d0e699d RT |
13335 | msgid "respect include directives on lookup" |
13336 | msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen" | |
13337 | ||
1ae3a389 | 13338 | #: builtin/config.c:158 |
1d30f899 | 13339 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
603b3ac3 RT |
13340 | msgstr "" |
13341 | "Ursprung der Konfiguration anzeigen (Datei, Standard-Eingabe, Blob, " | |
13342 | "Befehlszeile)" | |
1d30f899 | 13343 | |
1ae3a389 MR |
13344 | #: builtin/config.c:159 |
13345 | msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" | |
13346 | msgstr "" | |
13347 | "Zeige Geltungsbereich der Konfiguration (Arbeitsverzeichnis, lokal, global, " | |
13348 | "systemweit, Befehl)" | |
13349 | ||
13350 | #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 | |
1be2214f RT |
13351 | msgid "value" |
13352 | msgstr "Wert" | |
13353 | ||
1ae3a389 | 13354 | #: builtin/config.c:160 |
1be2214f RT |
13355 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
13356 | msgstr "mit --get, benutze den Standardwert, wenn der Eintrag fehlt" | |
13357 | ||
1ae3a389 | 13358 | #: builtin/config.c:174 |
38bfde23 RT |
13359 | #, c-format |
13360 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
13361 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte %d sein." | |
13362 | ||
1ae3a389 | 13363 | #: builtin/config.c:176 |
38bfde23 RT |
13364 | #, c-format |
13365 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
13366 | msgstr "Falsche Anzahl von Argumenten - sollte zwischen %d und %d sein." | |
13367 | ||
1ae3a389 | 13368 | #: builtin/config.c:324 |
38bfde23 RT |
13369 | #, c-format |
13370 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
13371 | msgstr "Ungültiges Schlüsselmuster: %s" | |
13372 | ||
1ae3a389 | 13373 | #: builtin/config.c:360 |
1be2214f RT |
13374 | #, c-format |
13375 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
13376 | msgstr "Fehler beim Formatieren des Standardkonfigurationswertes: %s" | |
13377 | ||
1ae3a389 | 13378 | #: builtin/config.c:417 |
38bfde23 RT |
13379 | #, c-format |
13380 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
13381 | msgstr "Kann Farbe '%s' nicht parsen." | |
13382 | ||
1ae3a389 | 13383 | #: builtin/config.c:459 |
d544b2d4 RT |
13384 | msgid "unable to parse default color value" |
13385 | msgstr "konnte Standard-Farbwert nicht parsen" | |
13386 | ||
1ae3a389 | 13387 | #: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768 |
38bfde23 RT |
13388 | msgid "not in a git directory" |
13389 | msgstr "Nicht in einem Git-Repository." | |
13390 | ||
1ae3a389 | 13391 | #: builtin/config.c:515 |
38bfde23 RT |
13392 | msgid "writing to stdin is not supported" |
13393 | msgstr "Das Schreiben in die Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
13394 | ||
1ae3a389 | 13395 | #: builtin/config.c:518 |
38bfde23 | 13396 | msgid "writing config blobs is not supported" |
cf4c0c25 RT |
13397 | msgstr "" |
13398 | "Das Schreiben von Blob-Objekten für Konfigurationen wird nicht unterstützt." | |
38bfde23 | 13399 | |
1ae3a389 | 13400 | #: builtin/config.c:603 |
d544b2d4 RT |
13401 | #, c-format |
13402 | msgid "" | |
13403 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
262ea4a6 | 13404 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13405 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
262ea4a6 | 13406 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13407 | "#\temail = %s\n" |
13408 | msgstr "" | |
8d44797c | 13409 | "# Das ist Git's benutzerspezifische Konfigurationsdatei.\n" |
262ea4a6 | 13410 | "[user]\n" |
d544b2d4 | 13411 | "# Bitte passen Sie die folgenden Zeilen an und kommentieren Sie diese aus:\n" |
262ea4a6 | 13412 | "#\tname = %s\n" |
d544b2d4 RT |
13413 | "#\temail = %s\n" |
13414 | ||
1ae3a389 | 13415 | #: builtin/config.c:627 |
38bfde23 RT |
13416 | msgid "only one config file at a time" |
13417 | msgstr "Nur eine Konfigurationsdatei zu einer Zeit möglich." | |
13418 | ||
1ae3a389 | 13419 | #: builtin/config.c:632 |
2166cd5a RT |
13420 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
13421 | msgstr "--local kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
13422 | ||
1ae3a389 | 13423 | #: builtin/config.c:635 |
1be2214f RT |
13424 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
13425 | msgstr "--blob kann nur innerhalb eines Git-Repositories verwendet werden." | |
13426 | ||
1ae3a389 | 13427 | #: builtin/config.c:655 |
38bfde23 RT |
13428 | msgid "$HOME not set" |
13429 | msgstr "$HOME nicht gesetzt." | |
13430 | ||
1ae3a389 | 13431 | #: builtin/config.c:679 |
cf4c0c25 RT |
13432 | msgid "" |
13433 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
13434 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
13435 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
13436 | msgstr "" | |
13437 | "--worktree kann nicht mit mehreren Arbeitsverzeichnissen verwendet werden,\n" | |
13438 | "außer die Konfigurationserweiterung worktreeConfig ist aktiviert. Bitte\n" | |
e5a5d5c2 RT |
13439 | "lesen Sie die Sektion \"CONFIGURATION_FILE\" in \"git help worktree\" für " |
13440 | "Details" | |
cf4c0c25 | 13441 | |
1ae3a389 | 13442 | #: builtin/config.c:714 |
38bfde23 RT |
13443 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
13444 | msgstr "Angabe von --get-color und Variablentyp sind ungültig." | |
13445 | ||
1ae3a389 | 13446 | #: builtin/config.c:719 |
38bfde23 RT |
13447 | msgid "only one action at a time" |
13448 | msgstr "Nur eine Aktion erlaubt." | |
13449 | ||
1ae3a389 | 13450 | #: builtin/config.c:732 |
38bfde23 RT |
13451 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
13452 | msgstr "--name-only ist nur anwendbar auf --list oder --get-regexp" | |
13453 | ||
1ae3a389 | 13454 | #: builtin/config.c:738 |
38bfde23 RT |
13455 | msgid "" |
13456 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
13457 | "list" | |
cf4c0c25 RT |
13458 | msgstr "" |
13459 | "--show-origin ist nur anwendbar auf --get, --get-all, --get-regexp und --list" | |
38bfde23 | 13460 | |
1ae3a389 | 13461 | #: builtin/config.c:744 |
38bfde23 RT |
13462 | msgid "--default is only applicable to --get" |
13463 | msgstr "--default ist nur anwendbar auf --get" | |
13464 | ||
1ae3a389 | 13465 | #: builtin/config.c:757 |
38bfde23 RT |
13466 | #, c-format |
13467 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
13468 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht lesen." | |
13469 | ||
1ae3a389 | 13470 | #: builtin/config.c:760 |
38bfde23 RT |
13471 | msgid "error processing config file(s)" |
13472 | msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Konfigurationsdatei(en)." | |
13473 | ||
1ae3a389 | 13474 | #: builtin/config.c:770 |
38bfde23 RT |
13475 | msgid "editing stdin is not supported" |
13476 | msgstr "Das Bearbeiten der Standard-Eingabe wird nicht unterstützt." | |
13477 | ||
1ae3a389 | 13478 | #: builtin/config.c:772 |
38bfde23 RT |
13479 | msgid "editing blobs is not supported" |
13480 | msgstr "Das Bearbeiten von Blobs wird nicht unterstützt." | |
13481 | ||
1ae3a389 | 13482 | #: builtin/config.c:786 |
d544b2d4 RT |
13483 | #, c-format |
13484 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
13485 | msgstr "Konnte Konfigurationsdatei '%s' nicht erstellen." | |
13486 | ||
1ae3a389 | 13487 | #: builtin/config.c:799 |
6366c34b RT |
13488 | #, c-format |
13489 | msgid "" | |
13490 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
13491 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
13492 | msgstr "" | |
13493 | "kann nicht mehrere Werte mit einem einzigen Wert überschreiben\n" | |
13494 | " Benutzen Sie einen regulären Ausdruck, --add oder --replace, um %s\n" | |
13495 | " zu ändern." | |
13496 | ||
1ae3a389 | 13497 | #: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884 |
38bfde23 RT |
13498 | #, c-format |
13499 | msgid "no such section: %s" | |
13500 | msgstr "Keine solche Sektion: %s" | |
13501 | ||
1be2214f | 13502 | #: builtin/count-objects.c:90 |
a09ab03a RT |
13503 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
13504 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" | |
13505 | ||
1be2214f | 13506 | #: builtin/count-objects.c:100 |
a09ab03a RT |
13507 | msgid "print sizes in human readable format" |
13508 | msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus" | |
6d0e699d | 13509 | |
798d66e3 | 13510 | #: builtin/describe.c:26 |
668fa6c9 RT |
13511 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
13512 | msgstr "git describe [<Optionen>] [<Commit-Angabe>...]" | |
6d0e699d | 13513 | |
798d66e3 | 13514 | #: builtin/describe.c:27 |
668fa6c9 RT |
13515 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
13516 | msgstr "git describe [<Optionen>] --dirty" | |
6d0e699d | 13517 | |
798d66e3 | 13518 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
13519 | msgid "head" |
13520 | msgstr "Branch" | |
13521 | ||
798d66e3 | 13522 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
13523 | msgid "lightweight" |
13524 | msgstr "nicht-annotiert" | |
13525 | ||
798d66e3 | 13526 | #: builtin/describe.c:62 |
7d5a38b6 MG |
13527 | msgid "annotated" |
13528 | msgstr "annotiert" | |
13529 | ||
798d66e3 | 13530 | #: builtin/describe.c:275 |
01b127cd RT |
13531 | #, c-format |
13532 | msgid "annotated tag %s not available" | |
8766343f | 13533 | msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar" |
01b127cd | 13534 | |
798d66e3 | 13535 | #: builtin/describe.c:279 |
01b127cd RT |
13536 | #, c-format |
13537 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
8766343f | 13538 | msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen" |
01b127cd | 13539 | |
798d66e3 | 13540 | #: builtin/describe.c:281 |
01b127cd RT |
13541 | #, c-format |
13542 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
eb5accfe | 13543 | msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier" |
01b127cd | 13544 | |
798d66e3 | 13545 | #: builtin/describe.c:325 |
01b127cd RT |
13546 | #, c-format |
13547 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
eb5accfe | 13548 | msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'" |
01b127cd | 13549 | |
798d66e3 | 13550 | #: builtin/describe.c:327 |
01b127cd | 13551 | #, c-format |
c9741bb9 | 13552 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
8bb6d60d RT |
13553 | msgstr "" |
13554 | "Keine exakte Übereinstimmung bei Referenzen oder Tags, Suche zum " | |
13555 | "Beschreiben\n" | |
01b127cd | 13556 | |
1ae3a389 | 13557 | #: builtin/describe.c:394 |
01b127cd RT |
13558 | #, c-format |
13559 | msgid "finished search at %s\n" | |
720e309b | 13560 | msgstr "beendete Suche bei %s\n" |
01b127cd | 13561 | |
1ae3a389 | 13562 | #: builtin/describe.c:421 |
01b127cd RT |
13563 | #, c-format |
13564 | msgid "" | |
13565 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
13566 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
13567 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13568 | "Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n" |
13569 | "Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags." | |
01b127cd | 13570 | |
1ae3a389 | 13571 | #: builtin/describe.c:425 |
01b127cd RT |
13572 | #, c-format |
13573 | msgid "" | |
13574 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
13575 | "Try --always, or create some tags." | |
13576 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
13577 | "Keine Tags können '%s' beschreiben.\n" |
13578 | "Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags." | |
01b127cd | 13579 | |
1ae3a389 | 13580 | #: builtin/describe.c:455 |
01b127cd RT |
13581 | #, c-format |
13582 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
eb5accfe | 13583 | msgstr "%lu Commits durchlaufen\n" |
01b127cd | 13584 | |
1ae3a389 | 13585 | #: builtin/describe.c:458 |
01b127cd RT |
13586 | #, c-format |
13587 | msgid "" | |
13588 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
13589 | "gave up search at %s\n" | |
13590 | msgstr "" | |
c5614772 | 13591 | "mehr als %i Tags gefunden; führe die ersten %i auf\n" |
720e309b | 13592 | "Suche bei %s aufgegeben\n" |
01b127cd | 13593 | |
1ae3a389 | 13594 | #: builtin/describe.c:526 |
c9741bb9 RT |
13595 | #, c-format |
13596 | msgid "describe %s\n" | |
13597 | msgstr "Beschreibe %s\n" | |
13598 | ||
1ae3a389 | 13599 | #: builtin/describe.c:529 |
c9741bb9 RT |
13600 | #, c-format |
13601 | msgid "Not a valid object name %s" | |
13602 | msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name" | |
13603 | ||
1ae3a389 | 13604 | #: builtin/describe.c:537 |
c9741bb9 RT |
13605 | #, c-format |
13606 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
13607 | msgstr "%s ist weder ein Commit, noch ein Blob." | |
13608 | ||
1ae3a389 | 13609 | #: builtin/describe.c:551 |
6d0e699d | 13610 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
c616d845 | 13611 | msgstr "das Tag finden, das nach dem Commit kommt" |
6d0e699d | 13612 | |
1ae3a389 | 13613 | #: builtin/describe.c:552 |
6d0e699d | 13614 | msgid "debug search strategy on stderr" |
c616d845 | 13615 | msgstr "die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe protokollieren" |
6d0e699d | 13616 | |
1ae3a389 | 13617 | #: builtin/describe.c:553 |
b94490bd | 13618 | msgid "use any ref" |
c616d845 | 13619 | msgstr "alle Referenzen verwenden" |
b94490bd | 13620 | |
1ae3a389 | 13621 | #: builtin/describe.c:554 |
b94490bd | 13622 | msgid "use any tag, even unannotated" |
c616d845 | 13623 | msgstr "jedes Tag verwenden, auch nicht-annotierte" |
6d0e699d | 13624 | |
1ae3a389 | 13625 | #: builtin/describe.c:555 |
6d0e699d | 13626 | msgid "always use long format" |
c616d845 | 13627 | msgstr "immer langes Format verwenden" |
6d0e699d | 13628 | |
1ae3a389 | 13629 | #: builtin/describe.c:556 |
770c73ff | 13630 | msgid "only follow first parent" |
c616d845 | 13631 | msgstr "nur erstem Elternteil folgen" |
770c73ff | 13632 | |
1ae3a389 | 13633 | #: builtin/describe.c:559 |
6d0e699d | 13634 | msgid "only output exact matches" |
c616d845 | 13635 | msgstr "nur exakte Übereinstimmungen ausgeben" |
6d0e699d | 13636 | |
1ae3a389 | 13637 | #: builtin/describe.c:561 |
6d0e699d | 13638 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
c616d845 | 13639 | msgstr "die jüngsten <n> Tags betrachten (Standard: 10)" |
6d0e699d | 13640 | |
1ae3a389 | 13641 | #: builtin/describe.c:563 |
6d0e699d | 13642 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
c616d845 | 13643 | msgstr "nur Tags, die <Muster> entsprechen, betrachten" |
6d0e699d | 13644 | |
1ae3a389 | 13645 | #: builtin/describe.c:565 |
5c162268 RT |
13646 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
13647 | msgstr "keine Tags betrachten, die <Muster> entsprechen" | |
13648 | ||
1ae3a389 | 13649 | #: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 |
6d0e699d | 13650 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
c616d845 | 13651 | msgstr "gekürztes Commit-Objekt anzeigen, wenn sonst nichts zutrifft" |
6d0e699d | 13652 | |
1ae3a389 | 13653 | #: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 |
6d0e699d | 13654 | msgid "mark" |
798d66e3 | 13655 | msgstr "Markierung" |
6d0e699d | 13656 | |
1ae3a389 | 13657 | #: builtin/describe.c:569 |
6d0e699d | 13658 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
0efcb8b0 | 13659 | msgstr "" |
798d66e3 | 13660 | "<Markierung> bei geändertem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-dirty" |
0efcb8b0 | 13661 | "\")" |
5c162268 | 13662 | |
1ae3a389 | 13663 | #: builtin/describe.c:572 |
5c162268 | 13664 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
0efcb8b0 | 13665 | msgstr "" |
798d66e3 | 13666 | "<Markierung> bei defektem Arbeitsverzeichnis anhängen (Standard: \"-broken\")" |
6d0e699d | 13667 | |
1ae3a389 | 13668 | #: builtin/describe.c:590 |
01b127cd | 13669 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
07fd82d3 | 13670 | msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel." |
01b127cd | 13671 | |
1ae3a389 | 13672 | #: builtin/describe.c:619 |
01b127cd | 13673 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
720e309b | 13674 | msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben." |
01b127cd | 13675 | |
1ae3a389 | 13676 | #: builtin/describe.c:670 |
a8a5406a | 13677 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
eb5accfe | 13678 | msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden." |
01b127cd | 13679 | |
1ae3a389 | 13680 | #: builtin/describe.c:672 |
5c162268 RT |
13681 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
13682 | msgstr "Die Option --broken kann nicht mit Commits verwendet werden." | |
13683 | ||
e5a5d5c2 | 13684 | #: builtin/diff.c:84 |
01b127cd RT |
13685 | #, c-format |
13686 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
918de752 | 13687 | msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolische Verknüpfung" |
01b127cd | 13688 | |
e5a5d5c2 | 13689 | #: builtin/diff.c:235 |
01b127cd RT |
13690 | #, c-format |
13691 | msgid "invalid option: %s" | |
720e309b | 13692 | msgstr "Ungültige Option: %s" |
01b127cd | 13693 | |
219829ae | 13694 | #: builtin/diff.c:350 |
01b127cd | 13695 | msgid "Not a git repository" |
eb5accfe | 13696 | msgstr "Kein Git-Repository" |
01b127cd | 13697 | |
219829ae | 13698 | #: builtin/diff.c:394 |
01b127cd RT |
13699 | #, c-format |
13700 | msgid "invalid object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 13701 | msgstr "Objekt '%s' ist ungültig." |
01b127cd | 13702 | |
219829ae | 13703 | #: builtin/diff.c:403 |
01b127cd RT |
13704 | #, c-format |
13705 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
b9f3b4c1 | 13706 | msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'" |
01b127cd | 13707 | |
219829ae | 13708 | #: builtin/diff.c:408 |
01b127cd RT |
13709 | #, c-format |
13710 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
b9f3b4c1 | 13711 | msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben" |
01b127cd | 13712 | |
219829ae | 13713 | #: builtin/difftool.c:30 |
af4cf7ed RT |
13714 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
13715 | msgstr "git difftool [<Optionen>] [<Commit> [<Commit>]] [--] [<Pfad>...]" | |
13716 | ||
798d66e3 | 13717 | #: builtin/difftool.c:260 |
af4cf7ed RT |
13718 | #, c-format |
13719 | msgid "failed: %d" | |
13720 | msgstr "fehlgeschlagen: %d" | |
13721 | ||
798d66e3 | 13722 | #: builtin/difftool.c:302 |
5c162268 RT |
13723 | #, c-format |
13724 | msgid "could not read symlink %s" | |
13725 | msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen" | |
13726 | ||
798d66e3 | 13727 | #: builtin/difftool.c:304 |
5c162268 RT |
13728 | #, c-format |
13729 | msgid "could not read symlink file %s" | |
13730 | msgstr "Konnte Datei von symbolischer Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
13731 | ||
798d66e3 | 13732 | #: builtin/difftool.c:312 |
5c162268 RT |
13733 | #, c-format |
13734 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
13735 | msgstr "Konnte Objekt '%s' für symbolische Verknüpfung '%s' nicht lesen." | |
13736 | ||
798d66e3 | 13737 | #: builtin/difftool.c:413 |
af4cf7ed RT |
13738 | msgid "" |
13739 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
13740 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
13741 | msgstr "" | |
13742 | "Kombinierte Diff-Formate('-c' und '--cc') werden im Verzeichnis-\n" | |
13743 | "Diff-Modus('-d' und '--dir-diff') nicht unterstützt." | |
13744 | ||
798d66e3 | 13745 | #: builtin/difftool.c:634 |
af4cf7ed RT |
13746 | #, c-format |
13747 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
13748 | msgstr "beide Dateien geändert: '%s' und '%s'." | |
13749 | ||
798d66e3 | 13750 | #: builtin/difftool.c:636 |
af4cf7ed RT |
13751 | msgid "working tree file has been left." |
13752 | msgstr "Datei im Arbeitsverzeichnis belassen." | |
13753 | ||
798d66e3 | 13754 | #: builtin/difftool.c:647 |
af4cf7ed RT |
13755 | #, c-format |
13756 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
13757 | msgstr "Es existieren temporäre Dateien in '%s'." | |
13758 | ||
798d66e3 | 13759 | #: builtin/difftool.c:648 |
af4cf7ed RT |
13760 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
13761 | msgstr "Sie könnten diese aufräumen oder wiederherstellen." | |
13762 | ||
798d66e3 | 13763 | #: builtin/difftool.c:697 |
af4cf7ed RT |
13764 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
13765 | msgstr "`diff.guitool` anstatt `diff.tool` benutzen" | |
13766 | ||
798d66e3 | 13767 | #: builtin/difftool.c:699 |
af4cf7ed RT |
13768 | msgid "perform a full-directory diff" |
13769 | msgstr "Diff über ganzes Verzeichnis ausführen" | |
13770 | ||
798d66e3 | 13771 | #: builtin/difftool.c:701 |
af4cf7ed RT |
13772 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
13773 | msgstr "keine Eingabeaufforderung vor Ausführung eines Diff-Tools" | |
13774 | ||
798d66e3 | 13775 | #: builtin/difftool.c:706 |
af4cf7ed RT |
13776 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
13777 | msgstr "symbolische Verknüpfungen im dir-diff Modus verwenden" | |
13778 | ||
798d66e3 | 13779 | #: builtin/difftool.c:707 |
38bfde23 RT |
13780 | msgid "tool" |
13781 | msgstr "Tool" | |
af4cf7ed | 13782 | |
798d66e3 | 13783 | #: builtin/difftool.c:708 |
af4cf7ed RT |
13784 | msgid "use the specified diff tool" |
13785 | msgstr "das angegebene Diff-Tool benutzen" | |
13786 | ||
798d66e3 | 13787 | #: builtin/difftool.c:710 |
af4cf7ed | 13788 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
5c162268 RT |
13789 | msgstr "" |
13790 | "eine Liste mit Diff-Tools darstellen, die mit `--tool` benutzt werden können" | |
af4cf7ed | 13791 | |
798d66e3 | 13792 | #: builtin/difftool.c:713 |
af4cf7ed RT |
13793 | msgid "" |
13794 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
13795 | "code" | |
13796 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
13797 | "'git-difftool' beenden, wenn das aufgerufene Diff-Tool mit einem " |
13798 | "Rückkehrwert\n" | |
af4cf7ed RT |
13799 | "verschieden 0 ausgeführt wurde" |
13800 | ||
798d66e3 | 13801 | #: builtin/difftool.c:716 |
af4cf7ed RT |
13802 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
13803 | msgstr "eigenen Befehl zur Anzeige von Unterschieden angeben" | |
13804 | ||
798d66e3 | 13805 | #: builtin/difftool.c:717 |
219829ae MR |
13806 | msgid "passed to `diff`" |
13807 | msgstr "an 'diff' übergeben" | |
13808 | ||
798d66e3 | 13809 | #: builtin/difftool.c:732 |
219829ae MR |
13810 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" |
13811 | msgstr "difftool benötigt Arbeitsverzeichnis oder --no-index" | |
13812 | ||
798d66e3 | 13813 | #: builtin/difftool.c:739 |
219829ae MR |
13814 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" |
13815 | msgstr "--dir-diff kann nicht mit --no-index verwendet werden" | |
13816 | ||
798d66e3 | 13817 | #: builtin/difftool.c:742 |
219829ae MR |
13818 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" |
13819 | msgstr "--gui, --tool und --extcmd schließen sich gegenseitig aus" | |
13820 | ||
798d66e3 | 13821 | #: builtin/difftool.c:750 |
af4cf7ed RT |
13822 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
13823 | msgstr "kein <Tool> für --tool=<Tool> angegeben" | |
13824 | ||
798d66e3 | 13825 | #: builtin/difftool.c:757 |
af4cf7ed RT |
13826 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
13827 | msgstr "kein <Programm> für --extcmd=<Programm> angegeben" | |
13828 | ||
1f5ab2d1 MR |
13829 | #: builtin/env--helper.c:6 |
13830 | msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>" | |
13831 | msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <Optionen> <Umgebungsvariable>" | |
13832 | ||
13833 | #: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98 | |
13834 | msgid "type" | |
13835 | msgstr "Art" | |
13836 | ||
13837 | #: builtin/env--helper.c:41 | |
13838 | msgid "default for git_env_*(...) to fall back on" | |
13839 | msgstr "Standard für git_env_*(...), um darauf zurückzugreifen" | |
13840 | ||
13841 | #: builtin/env--helper.c:43 | |
13842 | msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code" | |
13843 | msgstr "Ausgaben unterdrücken; nur git_env_*() Werte als Exit-Code verwenden" | |
13844 | ||
13845 | #: builtin/env--helper.c:62 | |
13846 | #, c-format | |
13847 | msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`" | |
13848 | msgstr "" | |
13849 | "Option `--default' erwartet einen booleschen Wert bei `--type=bool', nicht `" | |
13850 | "%s`" | |
13851 | ||
13852 | #: builtin/env--helper.c:77 | |
13853 | #, c-format | |
13854 | msgid "" | |
13855 | "option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `" | |
13856 | "%s`" | |
13857 | msgstr "" | |
13858 | "Option `--default' erwartet einen vorzeichenlosen Long-Wert bei `--" | |
13859 | "type=ulong`, nicht `%s`" | |
13860 | ||
38bfde23 | 13861 | #: builtin/fast-export.c:29 |
6d0e699d RT |
13862 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
13863 | msgstr "git fast-export [rev-list-opts]" | |
13864 | ||
1ae3a389 | 13865 | #: builtin/fast-export.c:853 |
798d66e3 MR |
13866 | msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." |
13867 | msgstr "" | |
13868 | "Fehler: Verschachtelte Tags können nicht exportiert werden, außer --mark-" | |
13869 | "tags wurde angegeben." | |
13870 | ||
13871 | #: builtin/fast-export.c:1152 | |
6d0e699d | 13872 | msgid "show progress after <n> objects" |
c616d845 | 13873 | msgstr "Fortschritt nach <n> Objekten anzeigen" |
6d0e699d | 13874 | |
798d66e3 | 13875 | #: builtin/fast-export.c:1154 |
6d0e699d | 13876 | msgid "select handling of signed tags" |
c616d845 | 13877 | msgstr "Behandlung von signierten Tags wählen" |
6d0e699d | 13878 | |
798d66e3 | 13879 | #: builtin/fast-export.c:1157 |
6d0e699d | 13880 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
c616d845 | 13881 | msgstr "Behandlung von Tags wählen, die gefilterte Objekte markieren" |
6d0e699d | 13882 | |
798d66e3 | 13883 | #: builtin/fast-export.c:1160 |
1f5ab2d1 MR |
13884 | msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" |
13885 | msgstr "" | |
13886 | "Auswählen der Behandlung von Commit-Beschreibungen bei wechselndem Encoding" | |
13887 | ||
798d66e3 | 13888 | #: builtin/fast-export.c:1163 |
6d0e699d | 13889 | msgid "Dump marks to this file" |
798d66e3 | 13890 | msgstr "Markierungen in diese Datei schreiben" |
6d0e699d | 13891 | |
798d66e3 | 13892 | #: builtin/fast-export.c:1165 |
6d0e699d | 13893 | msgid "Import marks from this file" |
798d66e3 MR |
13894 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren" |
13895 | ||
13896 | #: builtin/fast-export.c:1169 | |
13897 | msgid "Import marks from this file if it exists" | |
13898 | msgstr "Markierungen von dieser Datei importieren, wenn diese existiert" | |
6d0e699d | 13899 | |
798d66e3 | 13900 | #: builtin/fast-export.c:1171 |
6d0e699d | 13901 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
c616d845 | 13902 | msgstr "künstlich einen Tag-Ersteller erzeugen, wenn das Tag keinen hat" |
6d0e699d | 13903 | |
798d66e3 | 13904 | #: builtin/fast-export.c:1173 |
6d0e699d | 13905 | msgid "Output full tree for each commit" |
c616d845 | 13906 | msgstr "für jeden Commit das gesamte Verzeichnis ausgeben" |
6d0e699d | 13907 | |
798d66e3 | 13908 | #: builtin/fast-export.c:1175 |
6d0e699d | 13909 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
c616d845 | 13910 | msgstr "die \"done\"-Funktion benutzen, um den Datenstrom abzuschließen" |
6d0e699d | 13911 | |
798d66e3 | 13912 | #: builtin/fast-export.c:1176 |
6d0e699d | 13913 | msgid "Skip output of blob data" |
c616d845 | 13914 | msgstr "Ausgabe von Blob-Daten überspringen" |
6d0e699d | 13915 | |
63a5650a | 13916 | #: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 |
d35ea4de RT |
13917 | msgid "refspec" |
13918 | msgstr "Refspec" | |
13919 | ||
798d66e3 | 13920 | #: builtin/fast-export.c:1178 |
d35ea4de | 13921 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
c616d845 | 13922 | msgstr "Refspec auf exportierte Referenzen anwenden" |
d35ea4de | 13923 | |
798d66e3 | 13924 | #: builtin/fast-export.c:1179 |
d544b2d4 RT |
13925 | msgid "anonymize output" |
13926 | msgstr "Ausgabe anonymisieren" | |
13927 | ||
798d66e3 | 13928 | #: builtin/fast-export.c:1181 |
e5a5d5c2 | 13929 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" |
219829ae MR |
13930 | msgstr "" |
13931 | "Eltern, die nicht im Fast-Export-Stream sind, anhand ihrer Objekt-ID " | |
13932 | "referenzieren" | |
e5a5d5c2 | 13933 | |
798d66e3 | 13934 | #: builtin/fast-export.c:1183 |
e5a5d5c2 RT |
13935 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" |
13936 | msgstr "originale Objekt-IDs von Blobs/Commits anzeigen" | |
13937 | ||
798d66e3 MR |
13938 | #: builtin/fast-export.c:1185 |
13939 | msgid "Label tags with mark ids" | |
13940 | msgstr "Tags mit Markierungs-IDs beschriften" | |
13941 | ||
13942 | #: builtin/fast-export.c:1220 | |
13943 | msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" | |
13944 | msgstr "" | |
13945 | "--import-marks und --import-marks-if-exists können nicht zusammen " | |
13946 | "weitergegeben werden" | |
13947 | ||
13948 | #: builtin/fetch.c:34 | |
6d0e699d | 13949 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 13950 | msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 13951 | |
798d66e3 | 13952 | #: builtin/fetch.c:35 |
6d0e699d RT |
13953 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
13954 | msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>" | |
13955 | ||
798d66e3 | 13956 | #: builtin/fetch.c:36 |
6d0e699d | 13957 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
eb5accfe | 13958 | msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]" |
6d0e699d | 13959 | |
798d66e3 | 13960 | #: builtin/fetch.c:37 |
6d0e699d RT |
13961 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
13962 | msgstr "git fetch --all [<Optionen>]" | |
13963 | ||
63a5650a | 13964 | #: builtin/fetch.c:116 |
798d66e3 MR |
13965 | msgid "fetch.parallel cannot be negative" |
13966 | msgstr "fetch.parallel kann nicht negativ sein" | |
13967 | ||
1ae3a389 | 13968 | #: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 |
6d0e699d | 13969 | msgid "fetch from all remotes" |
eb5accfe | 13970 | msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an" |
6d0e699d | 13971 | |
1ae3a389 | 13972 | #: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 |
798d66e3 MR |
13973 | msgid "set upstream for git pull/fetch" |
13974 | msgstr "Upstream für \"git pull/fetch\" setzen" | |
13975 | ||
1ae3a389 | 13976 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 |
6d0e699d | 13977 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
c616d845 | 13978 | msgstr "an .git/FETCH_HEAD anhängen, anstatt zu überschreiben" |
6d0e699d | 13979 | |
1ae3a389 | 13980 | #: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 |
6d0e699d RT |
13981 | msgid "path to upload pack on remote end" |
13982 | msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite" | |
13983 | ||
63a5650a | 13984 | #: builtin/fetch.c:146 |
cf4c0c25 RT |
13985 | msgid "force overwrite of local reference" |
13986 | msgstr "das Überschreiben einer lokalen Referenz erzwingen" | |
6d0e699d | 13987 | |
63a5650a | 13988 | #: builtin/fetch.c:148 |
6d0e699d | 13989 | msgid "fetch from multiple remotes" |
c616d845 | 13990 | msgstr "von mehreren Remote-Repositories anfordern" |
6d0e699d | 13991 | |
1ae3a389 | 13992 | #: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 |
6d0e699d | 13993 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
c616d845 | 13994 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte anfordern" |
6d0e699d | 13995 | |
63a5650a | 13996 | #: builtin/fetch.c:152 |
6d0e699d | 13997 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
c616d845 | 13998 | msgstr "nicht alle Tags anfordern (--no-tags)" |
6d0e699d | 13999 | |
63a5650a | 14000 | #: builtin/fetch.c:154 |
1d30f899 RT |
14001 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
14002 | msgstr "Anzahl der parallel anzufordernden Submodule" | |
14003 | ||
1ae3a389 | 14004 | #: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 |
6d0e699d RT |
14005 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
14006 | msgstr "" | |
c616d845 | 14007 | "Remote-Tracking-Branches entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository " |
eb5accfe | 14008 | "befinden" |
6d0e699d | 14009 | |
63a5650a | 14010 | #: builtin/fetch.c:158 |
8bb6d60d | 14011 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
1be2214f RT |
14012 | msgstr "" |
14013 | "lokale Tags entfernen, die sich nicht mehr im Remote-Repository befinden, " | |
14014 | "und geänderte Tags aktualisieren" | |
8bb6d60d | 14015 | |
1ae3a389 | 14016 | #: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 |
6d0e699d RT |
14017 | msgid "on-demand" |
14018 | msgstr "bei-Bedarf" | |
14019 | ||
63a5650a | 14020 | #: builtin/fetch.c:160 |
6d0e699d | 14021 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
c616d845 | 14022 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" |
6d0e699d | 14023 | |
1ae3a389 | 14024 | #: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 |
6d0e699d | 14025 | msgid "keep downloaded pack" |
c616d845 | 14026 | msgstr "heruntergeladenes Paket behalten" |
6d0e699d | 14027 | |
63a5650a | 14028 | #: builtin/fetch.c:166 |
6d0e699d | 14029 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
c616d845 | 14030 | msgstr "Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz erlauben" |
6d0e699d | 14031 | |
1ae3a389 | 14032 | #: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 |
6d0e699d | 14033 | msgid "deepen history of shallow clone" |
74c17bb8 | 14034 | msgstr "" |
c616d845 | 14035 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) vertiefen" |
6d0e699d | 14036 | |
63a5650a | 14037 | #: builtin/fetch.c:171 |
6366c34b RT |
14038 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
14039 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
14040 | "die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow) auf " |
14041 | "Zeitbasis\n" | |
6366c34b RT |
14042 | "vertiefen" |
14043 | ||
1ae3a389 | 14044 | #: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 |
48cc7c1b | 14045 | msgid "convert to a complete repository" |
c616d845 | 14046 | msgstr "zu einem vollständigen Repository konvertieren" |
48cc7c1b | 14047 | |
63a5650a | 14048 | #: builtin/fetch.c:180 |
6d0e699d | 14049 | msgid "prepend this to submodule path output" |
c616d845 | 14050 | msgstr "dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voranstellen" |
6d0e699d | 14051 | |
63a5650a | 14052 | #: builtin/fetch.c:183 |
2166cd5a RT |
14053 | msgid "" |
14054 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
14055 | "files)" | |
14056 | msgstr "" | |
14057 | "Standard für die rekursive Anforderung von Submodulen (geringere Priorität\n" | |
14058 | "als Konfigurationsdateien)" | |
6d0e699d | 14059 | |
1ae3a389 | 14060 | #: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 |
0dd2a2c9 | 14061 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
c616d845 | 14062 | msgstr "Referenzen, die .git/shallow aktualisieren, akzeptieren" |
0dd2a2c9 | 14063 | |
1ae3a389 | 14064 | #: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 |
d35ea4de RT |
14065 | msgid "refmap" |
14066 | msgstr "Refmap" | |
14067 | ||
1ae3a389 | 14068 | #: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 |
d35ea4de | 14069 | msgid "specify fetch refmap" |
c616d845 | 14070 | msgstr "Refmap für 'fetch' angeben" |
d35ea4de | 14071 | |
63a5650a | 14072 | #: builtin/fetch.c:196 |
38bfde23 | 14073 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
cf4c0c25 RT |
14074 | msgstr "" |
14075 | "ausgeben, dass wir nur Objekte haben, die von diesem Objekt aus erreichbar " | |
14076 | "sind" | |
38bfde23 | 14077 | |
63a5650a | 14078 | #: builtin/fetch.c:199 |
1f5ab2d1 MR |
14079 | msgid "run 'gc --auto' after fetching" |
14080 | msgstr "Führe 'gc --auto' nach \"fetch\" aus" | |
14081 | ||
1ae3a389 | 14082 | #: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 |
1f5ab2d1 MR |
14083 | msgid "check for forced-updates on all updated branches" |
14084 | msgstr "Prüfe auf erzwungene Aktualisierungen in allen aktualisierten Branches" | |
14085 | ||
63a5650a MR |
14086 | #: builtin/fetch.c:203 |
14087 | msgid "write the commit-graph after fetching" | |
14088 | msgstr "Schreibe den Commit-Graph nach \"fetch\"" | |
14089 | ||
14090 | #: builtin/fetch.c:513 | |
01b127cd | 14091 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
eb5accfe | 14092 | msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden." |
01b127cd | 14093 | |
63a5650a | 14094 | #: builtin/fetch.c:653 |
6fcf786e RT |
14095 | #, c-format |
14096 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
14097 | msgstr "Konfiguration fetch.output enthält ungültigen Wert %s" | |
14098 | ||
63a5650a | 14099 | #: builtin/fetch.c:751 |
01b127cd RT |
14100 | #, c-format |
14101 | msgid "object %s not found" | |
720e309b | 14102 | msgstr "Objekt %s nicht gefunden" |
01b127cd | 14103 | |
63a5650a | 14104 | #: builtin/fetch.c:755 |
01b127cd | 14105 | msgid "[up to date]" |
720e309b | 14106 | msgstr "[aktuell]" |
01b127cd | 14107 | |
63a5650a | 14108 | #: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 |
01b127cd | 14109 | msgid "[rejected]" |
720e309b | 14110 | msgstr "[zurückgewiesen]" |
01b127cd | 14111 | |
63a5650a | 14112 | #: builtin/fetch.c:769 |
6fcf786e RT |
14113 | msgid "can't fetch in current branch" |
14114 | msgstr "kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen" | |
14115 | ||
63a5650a | 14116 | #: builtin/fetch.c:779 |
01b127cd | 14117 | msgid "[tag update]" |
eb5accfe | 14118 | msgstr "[Tag Aktualisierung]" |
01b127cd | 14119 | |
63a5650a MR |
14120 | #: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 |
14121 | #: builtin/fetch.c:851 | |
6fcf786e RT |
14122 | msgid "unable to update local ref" |
14123 | msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren" | |
01b127cd | 14124 | |
63a5650a | 14125 | #: builtin/fetch.c:784 |
cf4c0c25 RT |
14126 | msgid "would clobber existing tag" |
14127 | msgstr "würde bestehende Tags verändern" | |
14128 | ||
63a5650a | 14129 | #: builtin/fetch.c:806 |
01b127cd | 14130 | msgid "[new tag]" |
8766343f | 14131 | msgstr "[neues Tag]" |
01b127cd | 14132 | |
63a5650a | 14133 | #: builtin/fetch.c:809 |
01b127cd | 14134 | msgid "[new branch]" |
eb5accfe | 14135 | msgstr "[neuer Branch]" |
01b127cd | 14136 | |
63a5650a | 14137 | #: builtin/fetch.c:812 |
839f7f8e RT |
14138 | msgid "[new ref]" |
14139 | msgstr "[neue Referenz]" | |
14140 | ||
63a5650a | 14141 | #: builtin/fetch.c:851 |
01b127cd | 14142 | msgid "forced update" |
720e309b | 14143 | msgstr "Aktualisierung erzwungen" |
01b127cd | 14144 | |
63a5650a | 14145 | #: builtin/fetch.c:856 |
6fcf786e RT |
14146 | msgid "non-fast-forward" |
14147 | msgstr "kein Vorspulen" | |
01b127cd | 14148 | |
63a5650a | 14149 | #: builtin/fetch.c:877 |
1f5ab2d1 MR |
14150 | msgid "" |
14151 | "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" | |
14152 | "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" | |
14153 | "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'." | |
14154 | msgstr "" | |
14155 | "Normalerweise zeigt 'fetch' welche Branches eine erzwungene Aktualisierung\n" | |
14156 | "hatten, aber diese Überprüfung wurde deaktiviert. Um diese wieder zu\n" | |
14157 | "aktivieren, nutzen Sie die Option '--show-forced-updated' oder führen\n" | |
14158 | "Sie 'git config fetch.showForcedUpdates true' aus." | |
14159 | ||
63a5650a | 14160 | #: builtin/fetch.c:881 |
1f5ab2d1 MR |
14161 | #, c-format |
14162 | msgid "" | |
14163 | "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" | |
14164 | "'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " | |
14165 | "false'\n" | |
14166 | " to avoid this check.\n" | |
14167 | msgstr "" | |
14168 | "Es brauchte %.2f Sekunden, um erzwungene Aktualisierungen zu überprüfen.\n" | |
14169 | "Sie können die Option '--no-show-forced-updates' benutzen oder\n" | |
14170 | "'git config fetch.showForcedUpdates false' ausführen, um diese Überprüfung\n" | |
14171 | "zu umgehen.\n" | |
14172 | ||
1ae3a389 | 14173 | #: builtin/fetch.c:920 |
01b127cd RT |
14174 | #, c-format |
14175 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
720e309b | 14176 | msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n" |
01b127cd | 14177 | |
1ae3a389 | 14178 | #: builtin/fetch.c:941 |
0dd2a2c9 RT |
14179 | #, c-format |
14180 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
74c17bb8 | 14181 | msgstr "" |
38bfde23 RT |
14182 | "%s wurde zurückgewiesen, da Root-Commits von Repositories mit " |
14183 | "unvollständiger\n" | |
1be2214f | 14184 | "Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen." |
0dd2a2c9 | 14185 | |
1ae3a389 | 14186 | #: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 |
01b127cd RT |
14187 | #, c-format |
14188 | msgid "From %.*s\n" | |
720e309b | 14189 | msgstr "Von %.*s\n" |
01b127cd | 14190 | |
1ae3a389 | 14191 | #: builtin/fetch.c:1037 |
01b127cd RT |
14192 | #, c-format |
14193 | msgid "" | |
14194 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
14195 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
14196 | msgstr "" | |
12a097fc | 14197 | "Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n" |
061540fc | 14198 | "'git remote prune %s', um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen." |
01b127cd | 14199 | |
1ae3a389 | 14200 | #: builtin/fetch.c:1134 |
01b127cd | 14201 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14202 | msgid " (%s will become dangling)" |
14203 | msgstr " (%s wird unreferenziert)" | |
01b127cd | 14204 | |
1ae3a389 | 14205 | #: builtin/fetch.c:1135 |
01b127cd | 14206 | #, c-format |
f88416b2 RT |
14207 | msgid " (%s has become dangling)" |
14208 | msgstr " (%s wurde unreferenziert)" | |
01b127cd | 14209 | |
1ae3a389 | 14210 | #: builtin/fetch.c:1167 |
01b127cd | 14211 | msgid "[deleted]" |
720e309b | 14212 | msgstr "[gelöscht]" |
01b127cd | 14213 | |
1ae3a389 | 14214 | #: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 |
01b127cd | 14215 | msgid "(none)" |
b9f3b4c1 | 14216 | msgstr "(nichts)" |
01b127cd | 14217 | |
1ae3a389 | 14218 | #: builtin/fetch.c:1191 |
01b127cd RT |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
14221 | msgstr "" | |
8d44797c | 14222 | "Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem Nicht-Bare-Repository " |
65752f94 | 14223 | "wurde verweigert." |
01b127cd | 14224 | |
1ae3a389 | 14225 | #: builtin/fetch.c:1210 |
01b127cd RT |
14226 | #, c-format |
14227 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
720e309b | 14228 | msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s" |
01b127cd | 14229 | |
1ae3a389 | 14230 | #: builtin/fetch.c:1213 |
01b127cd RT |
14231 | #, c-format |
14232 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
720e309b | 14233 | msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n" |
01b127cd | 14234 | |
1ae3a389 | 14235 | #: builtin/fetch.c:1421 |
63a5650a MR |
14236 | msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" |
14237 | msgstr "Mehrere Branches erkannt, inkompatibel mit --set-upstream" | |
798d66e3 | 14238 | |
1ae3a389 | 14239 | #: builtin/fetch.c:1436 |
798d66e3 MR |
14240 | msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" |
14241 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen entfernten Remote-Tracking-Branch." | |
14242 | ||
1ae3a389 | 14243 | #: builtin/fetch.c:1438 |
798d66e3 MR |
14244 | msgid "not setting upstream for a remote tag" |
14245 | msgstr "Setze keinen Upstream für einen Tag eines Remote-Repositories." | |
14246 | ||
1ae3a389 | 14247 | #: builtin/fetch.c:1440 |
798d66e3 MR |
14248 | msgid "unknown branch type" |
14249 | msgstr "Unbekannter Branch-Typ" | |
14250 | ||
1ae3a389 | 14251 | #: builtin/fetch.c:1442 |
798d66e3 MR |
14252 | msgid "" |
14253 | "no source branch found.\n" | |
14254 | "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." | |
14255 | msgstr "" | |
14256 | "Keinen Quell-Branch gefunden.\n" | |
14257 | "Sie müssen bei der Option --set-upstream genau einen Branch angeben." | |
14258 | ||
1ae3a389 | 14259 | #: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 |
01b127cd RT |
14260 | #, c-format |
14261 | msgid "Fetching %s\n" | |
b9f3b4c1 | 14262 | msgstr "Fordere an von %s\n" |
01b127cd | 14263 | |
1ae3a389 | 14264 | #: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 |
01b127cd RT |
14265 | #, c-format |
14266 | msgid "Could not fetch %s" | |
b9f3b4c1 | 14267 | msgstr "Konnte nicht von %s anfordern" |
01b127cd | 14268 | |
1ae3a389 | 14269 | #: builtin/fetch.c:1590 |
798d66e3 MR |
14270 | #, c-format |
14271 | msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" | |
14272 | msgstr "Konnte '%s' nicht anfordern (Exit-Code: %d)\n" | |
8bb6d60d | 14273 | |
1ae3a389 | 14274 | #: builtin/fetch.c:1693 |
01b127cd RT |
14275 | msgid "" |
14276 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
14277 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
14278 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14279 | "Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n" |
14280 | "oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n" | |
14281 | "Commits angefordert werden sollen." | |
01b127cd | 14282 | |
1ae3a389 | 14283 | #: builtin/fetch.c:1730 |
01b127cd | 14284 | msgid "You need to specify a tag name." |
eb5accfe | 14285 | msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben." |
01b127cd | 14286 | |
1ae3a389 | 14287 | #: builtin/fetch.c:1780 |
6366c34b RT |
14288 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
14289 | msgstr "Negative Tiefe wird von --deepen nicht unterstützt." | |
14290 | ||
1ae3a389 | 14291 | #: builtin/fetch.c:1782 |
6366c34b RT |
14292 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
14293 | msgstr "--deepen und --depth schließen sich gegenseitig aus" | |
14294 | ||
1ae3a389 | 14295 | #: builtin/fetch.c:1787 |
48cc7c1b | 14296 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
a295fe61 RT |
14297 | msgstr "" |
14298 | "Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
48cc7c1b | 14299 | |
1ae3a389 | 14300 | #: builtin/fetch.c:1789 |
48cc7c1b | 14301 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
a295fe61 | 14302 | msgstr "" |
291ada22 | 14303 | "Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit vollständiger " |
74c17bb8 | 14304 | "Historie verwendet werden." |
48cc7c1b | 14305 | |
1ae3a389 | 14306 | #: builtin/fetch.c:1805 |
01b127cd | 14307 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
eb5accfe | 14308 | msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument" |
01b127cd | 14309 | |
1ae3a389 | 14310 | #: builtin/fetch.c:1807 |
01b127cd | 14311 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
eb5accfe | 14312 | msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden." |
01b127cd | 14313 | |
1ae3a389 | 14314 | #: builtin/fetch.c:1816 |
01b127cd RT |
14315 | #, c-format |
14316 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
eb5accfe | 14317 | msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s" |
01b127cd | 14318 | |
1ae3a389 | 14319 | #: builtin/fetch.c:1823 |
01b127cd RT |
14320 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
14321 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
14322 | "Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n" |
14323 | "von Refspecs verwendet werden." | |
01b127cd | 14324 | |
1ae3a389 | 14325 | #: builtin/fetch.c:1841 |
e5a5d5c2 RT |
14326 | msgid "" |
14327 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
14328 | "partialclone" | |
14329 | msgstr "" | |
14330 | "--filter kann nur mit den Remote-Repositories verwendet werden,\n" | |
14331 | "die in core.partialClone konfiguriert sind." | |
14332 | ||
cf4c0c25 | 14333 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
668fa6c9 RT |
14334 | msgid "" |
14335 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
6d0e699d | 14336 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
14337 | "git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file " |
14338 | "<Datei>]" | |
6d0e699d | 14339 | |
1ae3a389 | 14340 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
6d0e699d | 14341 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
c616d845 | 14342 | msgstr "Historie mit höchstens <n> Einträgen von \"shortlog\" hinzufügen" |
6d0e699d | 14343 | |
1ae3a389 | 14344 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 |
6d0e699d RT |
14345 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
14346 | msgstr "Alias für --log (veraltet)" | |
14347 | ||
1ae3a389 | 14348 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:677 |
6d0e699d RT |
14349 | msgid "text" |
14350 | msgstr "Text" | |
14351 | ||
1ae3a389 | 14352 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
6d0e699d | 14353 | msgid "use <text> as start of message" |
c616d845 | 14354 | msgstr "<Text> als Beschreibungsanfang verwenden" |
6d0e699d | 14355 | |
1ae3a389 | 14356 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
6d0e699d RT |
14357 | msgid "file to read from" |
14358 | msgstr "Datei zum Einlesen" | |
14359 | ||
2166cd5a | 14360 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
14361 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
14362 | msgstr "git for-each-ref [<Optionen>] [<Muster>]" | |
6d0e699d | 14363 | |
2166cd5a | 14364 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
02103b32 RT |
14365 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
14366 | msgstr "git for-each-ref [--points-at <Objekt>]" | |
14367 | ||
2166cd5a | 14368 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
5c162268 RT |
14369 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
14370 | msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<Commit>]]" | |
02103b32 | 14371 | |
2166cd5a | 14372 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
5c162268 RT |
14373 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
14374 | msgstr "git for-each-ref [--contains [<Objekt>]] [--no-contains [<Commit>]]" | |
02103b32 | 14375 | |
2166cd5a | 14376 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
6d0e699d | 14377 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
c616d845 | 14378 | msgstr "Platzhalter als Shell-String formatieren" |
6d0e699d | 14379 | |
2166cd5a | 14380 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
6d0e699d | 14381 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
c616d845 | 14382 | msgstr "Platzhalter als Perl-String formatieren" |
6d0e699d | 14383 | |
2166cd5a | 14384 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
6d0e699d | 14385 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
c616d845 | 14386 | msgstr "Platzhalter als Python-String formatieren" |
6d0e699d | 14387 | |
2166cd5a | 14388 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
124d8092 | 14389 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
ae1dcc52 | 14390 | msgstr "Platzhalter als Tcl-String formatieren" |
6d0e699d | 14391 | |
2166cd5a | 14392 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
6d0e699d | 14393 | msgid "show only <n> matched refs" |
c616d845 | 14394 | msgstr "nur <n> passende Referenzen anzeigen" |
6d0e699d | 14395 | |
1f5ab2d1 | 14396 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 |
38178d7b RT |
14397 | msgid "respect format colors" |
14398 | msgstr "Formatfarben beachten" | |
14399 | ||
219829ae | 14400 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
02103b32 RT |
14401 | msgid "print only refs which points at the given object" |
14402 | msgstr "nur auf dieses Objekt zeigende Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 14403 | |
219829ae | 14404 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
02103b32 RT |
14405 | msgid "print only refs that are merged" |
14406 | msgstr "nur zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
14407 | ||
219829ae | 14408 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
02103b32 RT |
14409 | msgid "print only refs that are not merged" |
14410 | msgstr "nur nicht zusammengeführte Referenzen ausgeben" | |
6d0e699d | 14411 | |
219829ae | 14412 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
02103b32 RT |
14413 | msgid "print only refs which contain the commit" |
14414 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit enthalten" | |
14415 | ||
219829ae | 14416 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
5c162268 RT |
14417 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
14418 | msgstr "nur Referenzen ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
14419 | ||
63a5650a | 14420 | #: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148 |
e5a5d5c2 RT |
14421 | msgid "unknown" |
14422 | msgstr "unbekannt" | |
14423 | ||
14424 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
63a5650a | 14425 | #: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120 |
e5a5d5c2 RT |
14426 | #, c-format |
14427 | msgid "error in %s %s: %s" | |
14428 | msgstr "Fehler in %s %s: %s" | |
14429 | ||
14430 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
63a5650a | 14431 | #: builtin/fsck.c:114 |
e5a5d5c2 RT |
14432 | #, c-format |
14433 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
14434 | msgstr "Warnung in %s %s: %s" | |
14435 | ||
63a5650a | 14436 | #: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146 |
e5a5d5c2 RT |
14437 | #, c-format |
14438 | msgid "broken link from %7s %s" | |
14439 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s" | |
14440 | ||
63a5650a | 14441 | #: builtin/fsck.c:155 |
e5a5d5c2 RT |
14442 | msgid "wrong object type in link" |
14443 | msgstr "Falscher Objekttyp in Verknüpfung." | |
14444 | ||
63a5650a | 14445 | #: builtin/fsck.c:171 |
e5a5d5c2 RT |
14446 | #, c-format |
14447 | msgid "" | |
14448 | "broken link from %7s %s\n" | |
14449 | " to %7s %s" | |
14450 | msgstr "" | |
14451 | "Fehlerhafte Verknüpfung von %7s %s\n" | |
14452 | " nach %7s %s" | |
14453 | ||
63a5650a | 14454 | #: builtin/fsck.c:282 |
e5a5d5c2 RT |
14455 | #, c-format |
14456 | msgid "missing %s %s" | |
14457 | msgstr "%s %s fehlt" | |
14458 | ||
63a5650a | 14459 | #: builtin/fsck.c:309 |
e5a5d5c2 RT |
14460 | #, c-format |
14461 | msgid "unreachable %s %s" | |
14462 | msgstr "%s %s nicht erreichbar" | |
14463 | ||
63a5650a | 14464 | #: builtin/fsck.c:329 |
e5a5d5c2 RT |
14465 | #, c-format |
14466 | msgid "dangling %s %s" | |
14467 | msgstr "%s %s unreferenziert" | |
14468 | ||
63a5650a | 14469 | #: builtin/fsck.c:339 |
e5a5d5c2 RT |
14470 | msgid "could not create lost-found" |
14471 | msgstr "Konnte lost-found nicht erstellen." | |
14472 | ||
63a5650a | 14473 | #: builtin/fsck.c:350 |
e5a5d5c2 RT |
14474 | #, c-format |
14475 | msgid "could not finish '%s'" | |
14476 | msgstr "Konnte '%s' nicht abschließen." | |
14477 | ||
63a5650a | 14478 | #: builtin/fsck.c:367 |
e5a5d5c2 RT |
14479 | #, c-format |
14480 | msgid "Checking %s" | |
14481 | msgstr "Prüfe %s" | |
14482 | ||
63a5650a | 14483 | #: builtin/fsck.c:405 |
e5a5d5c2 RT |
14484 | #, c-format |
14485 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
14486 | msgstr "Prüfe Konnektivität (%d Objekte)" | |
14487 | ||
63a5650a | 14488 | #: builtin/fsck.c:424 |
e5a5d5c2 RT |
14489 | #, c-format |
14490 | msgid "Checking %s %s" | |
14491 | msgstr "Prüfe %s %s" | |
14492 | ||
63a5650a | 14493 | #: builtin/fsck.c:429 |
e5a5d5c2 RT |
14494 | msgid "broken links" |
14495 | msgstr "Fehlerhafte Verknüpfungen" | |
14496 | ||
63a5650a | 14497 | #: builtin/fsck.c:438 |
e5a5d5c2 RT |
14498 | #, c-format |
14499 | msgid "root %s" | |
14500 | msgstr "Wurzel %s" | |
14501 | ||
63a5650a | 14502 | #: builtin/fsck.c:446 |
e5a5d5c2 RT |
14503 | #, c-format |
14504 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
14505 | msgstr "%s %s (%s) in %s getaggt" | |
14506 | ||
63a5650a | 14507 | #: builtin/fsck.c:475 |
e5a5d5c2 RT |
14508 | #, c-format |
14509 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
14510 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden" | |
14511 | ||
63a5650a | 14512 | #: builtin/fsck.c:500 |
e5a5d5c2 RT |
14513 | #, c-format |
14514 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
14515 | msgstr "%s: Ungültiger Reflog-Eintrag %s" | |
14516 | ||
63a5650a | 14517 | #: builtin/fsck.c:514 |
e5a5d5c2 RT |
14518 | #, c-format |
14519 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
14520 | msgstr "Prüfe Reflog %s->%s" | |
14521 | ||
63a5650a | 14522 | #: builtin/fsck.c:548 |
e5a5d5c2 RT |
14523 | #, c-format |
14524 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
14525 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger %s" | |
14526 | ||
63a5650a | 14527 | #: builtin/fsck.c:555 |
e5a5d5c2 RT |
14528 | #, c-format |
14529 | msgid "%s: not a commit" | |
14530 | msgstr "%s: kein Commit" | |
14531 | ||
63a5650a | 14532 | #: builtin/fsck.c:609 |
e5a5d5c2 RT |
14533 | msgid "notice: No default references" |
14534 | msgstr "Notiz: Keine Standardreferenzen" | |
14535 | ||
63a5650a | 14536 | #: builtin/fsck.c:624 |
e5a5d5c2 RT |
14537 | #, c-format |
14538 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
14539 | msgstr "%s: Objekt fehlerhaft oder nicht vorhanden: %s" | |
14540 | ||
63a5650a | 14541 | #: builtin/fsck.c:637 |
e5a5d5c2 RT |
14542 | #, c-format |
14543 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
14544 | msgstr "%s: Objekt konnte nicht geparst werden: %s" | |
14545 | ||
63a5650a | 14546 | #: builtin/fsck.c:657 |
e5a5d5c2 RT |
14547 | #, c-format |
14548 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
14549 | msgstr "Ungültige SHA1-Datei: %s" | |
14550 | ||
63a5650a | 14551 | #: builtin/fsck.c:672 |
e5a5d5c2 RT |
14552 | msgid "Checking object directory" |
14553 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnis" | |
14554 | ||
63a5650a | 14555 | #: builtin/fsck.c:675 |
74c17bb8 RT |
14556 | msgid "Checking object directories" |
14557 | msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse" | |
14558 | ||
63a5650a | 14559 | #: builtin/fsck.c:690 |
e5a5d5c2 RT |
14560 | #, c-format |
14561 | msgid "Checking %s link" | |
14562 | msgstr "Prüfe %s Verknüpfung" | |
14563 | ||
1ae3a389 | 14564 | #: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:843 |
e5a5d5c2 RT |
14565 | #, c-format |
14566 | msgid "invalid %s" | |
14567 | msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s" | |
14568 | ||
63a5650a | 14569 | #: builtin/fsck.c:702 |
e5a5d5c2 RT |
14570 | #, c-format |
14571 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
14572 | msgstr "%s zeigt auf etwas seltsames (%s)" | |
14573 | ||
63a5650a | 14574 | #: builtin/fsck.c:708 |
e5a5d5c2 RT |
14575 | #, c-format |
14576 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
14577 | msgstr "%s: losgelöster HEAD zeigt auf nichts" | |
14578 | ||
63a5650a | 14579 | #: builtin/fsck.c:712 |
e5a5d5c2 RT |
14580 | #, c-format |
14581 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
14582 | msgstr "Notiz: %s zeigt auf einen ungeborenen Branch (%s)" | |
14583 | ||
63a5650a | 14584 | #: builtin/fsck.c:724 |
e5a5d5c2 RT |
14585 | msgid "Checking cache tree" |
14586 | msgstr "Prüfe Cache-Verzeichnis" | |
14587 | ||
63a5650a | 14588 | #: builtin/fsck.c:729 |
e5a5d5c2 RT |
14589 | #, c-format |
14590 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
14591 | msgstr "%s: Ungültiger SHA1-Zeiger in Cache-Verzeichnis" | |
14592 | ||
63a5650a | 14593 | #: builtin/fsck.c:738 |
e5a5d5c2 RT |
14594 | msgid "non-tree in cache-tree" |
14595 | msgstr "non-tree in Cache-Verzeichnis" | |
14596 | ||
63a5650a | 14597 | #: builtin/fsck.c:769 |
668fa6c9 RT |
14598 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
14599 | msgstr "git fsck [<Optionen>] [<Objekt>...]" | |
6d0e699d | 14600 | |
63a5650a | 14601 | #: builtin/fsck.c:775 |
6d0e699d | 14602 | msgid "show unreachable objects" |
c616d845 | 14603 | msgstr "unerreichbare Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 14604 | |
63a5650a | 14605 | #: builtin/fsck.c:776 |
6d0e699d | 14606 | msgid "show dangling objects" |
c616d845 | 14607 | msgstr "unreferenzierte Objekte anzeigen" |
6d0e699d | 14608 | |
63a5650a | 14609 | #: builtin/fsck.c:777 |
6d0e699d | 14610 | msgid "report tags" |
c616d845 | 14611 | msgstr "Tags melden" |
6d0e699d | 14612 | |
63a5650a | 14613 | #: builtin/fsck.c:778 |
6d0e699d | 14614 | msgid "report root nodes" |
c616d845 | 14615 | msgstr "Hauptwurzeln melden" |
6d0e699d | 14616 | |
63a5650a | 14617 | #: builtin/fsck.c:779 |
6d0e699d | 14618 | msgid "make index objects head nodes" |
43d24014 | 14619 | msgstr "Index-Objekte in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen" |
6d0e699d | 14620 | |
63a5650a | 14621 | #: builtin/fsck.c:780 |
6d0e699d | 14622 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
121f7b05 | 14623 | msgstr "Reflogs in Erreichbarkeitsprüfung einbeziehen (Standard)" |
6d0e699d | 14624 | |
63a5650a | 14625 | #: builtin/fsck.c:781 |
6d0e699d | 14626 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
388a439c | 14627 | msgstr "ebenso Pakete und alternative Objekte betrachten" |
6d0e699d | 14628 | |
63a5650a | 14629 | #: builtin/fsck.c:782 |
e6e86ed4 RT |
14630 | msgid "check only connectivity" |
14631 | msgstr "nur Konnektivität prüfen" | |
14632 | ||
63a5650a | 14633 | #: builtin/fsck.c:783 |
6d0e699d | 14634 | msgid "enable more strict checking" |
c616d845 | 14635 | msgstr "genauere Prüfung aktivieren" |
6d0e699d | 14636 | |
63a5650a | 14637 | #: builtin/fsck.c:785 |
6d0e699d | 14638 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
c616d845 | 14639 | msgstr "unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found schreiben" |
6d0e699d | 14640 | |
63a5650a | 14641 | #: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 |
6d0e699d | 14642 | msgid "show progress" |
c616d845 | 14643 | msgstr "Fortschrittsanzeige anzeigen" |
6d0e699d | 14644 | |
63a5650a | 14645 | #: builtin/fsck.c:787 |
6fcf786e RT |
14646 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
14647 | msgstr "ausführliche Namen für erreichbare Objekte anzeigen" | |
14648 | ||
63a5650a | 14649 | #: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225 |
74c17bb8 RT |
14650 | msgid "Checking objects" |
14651 | msgstr "Prüfe Objekte" | |
14652 | ||
63a5650a | 14653 | #: builtin/fsck.c:874 |
e5a5d5c2 RT |
14654 | #, c-format |
14655 | msgid "%s: object missing" | |
14656 | msgstr "%s: Objekt nicht vorhanden" | |
14657 | ||
63a5650a | 14658 | #: builtin/fsck.c:885 |
e5a5d5c2 RT |
14659 | #, c-format |
14660 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
14661 | msgstr "Ungültiger Parameter: SHA-1 erwartet, '%s' bekommen" | |
14662 | ||
798d66e3 | 14663 | #: builtin/gc.c:35 |
668fa6c9 RT |
14664 | msgid "git gc [<options>]" |
14665 | msgstr "git gc [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 14666 | |
38bfde23 | 14667 | #: builtin/gc.c:90 |
01b127cd | 14668 | #, c-format |
5c162268 RT |
14669 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
14670 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" | |
01b127cd | 14671 | |
219829ae MR |
14672 | #: builtin/gc.c:126 |
14673 | #, c-format | |
14674 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
14675 | msgstr "Fehler beim Parsen von '%s' mit dem Wert '%s'" | |
14676 | ||
798d66e3 | 14677 | #: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 |
cf4c0c25 RT |
14678 | #, c-format |
14679 | msgid "cannot stat '%s'" | |
14680 | msgstr "Kann '%s' nicht lesen" | |
14681 | ||
798d66e3 | 14682 | #: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 |
01b127cd | 14683 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
14684 | msgid "cannot read '%s'" |
14685 | msgstr "kann '%s' nicht lesen" | |
01b127cd | 14686 | |
798d66e3 | 14687 | #: builtin/gc.c:491 |
02103b32 RT |
14688 | #, c-format |
14689 | msgid "" | |
14690 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
14691 | "and remove %s.\n" | |
14692 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
14693 | "\n" | |
14694 | "%s" | |
14695 | msgstr "" | |
14696 | "Die letzte Ausführung von \"gc run\" enthielt die folgenden Meldungen.\n" | |
14697 | "Bitte beheben Sie das Hauptproblem und löschen Sie %s.\n" | |
14698 | "Ein automatischer Cleanup wird nicht ausgeführt, bis diese Datei entfernt\n" | |
14699 | "wurde.\n" | |
14700 | "\n" | |
14701 | "%s" | |
14702 | ||
798d66e3 | 14703 | #: builtin/gc.c:539 |
6d0e699d | 14704 | msgid "prune unreferenced objects" |
c616d845 | 14705 | msgstr "unreferenzierte Objekte entfernen" |
6d0e699d | 14706 | |
798d66e3 | 14707 | #: builtin/gc.c:541 |
6d0e699d RT |
14708 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
14709 | msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)" | |
14710 | ||
798d66e3 | 14711 | #: builtin/gc.c:542 |
6d0e699d | 14712 | msgid "enable auto-gc mode" |
c616d845 | 14713 | msgstr "\"auto-gc\" Modus aktivieren" |
6d0e699d | 14714 | |
798d66e3 | 14715 | #: builtin/gc.c:545 |
1d38363d | 14716 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
0dd2a2c9 | 14717 | msgstr "" |
f271c95c | 14718 | "Ausführung von \"git gc\" erzwingen, selbst wenn ein anderes\n" |
1d38363d RT |
14719 | "\"git gc\" bereits ausgeführt wird" |
14720 | ||
798d66e3 | 14721 | #: builtin/gc.c:548 |
1be2214f RT |
14722 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
14723 | msgstr "alle anderen Pakete, außer das größte Paket, neu packen" | |
14724 | ||
798d66e3 | 14725 | #: builtin/gc.c:565 |
1be2214f RT |
14726 | #, c-format |
14727 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
14728 | msgstr "Fehler beim Parsen des Wertes '%s' von gc.logexpiry." | |
14729 | ||
798d66e3 | 14730 | #: builtin/gc.c:576 |
5c162268 | 14731 | #, c-format |
1be2214f RT |
14732 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
14733 | msgstr "Fehler beim Parsen des \"prune expiry\" Wertes %s" | |
5c162268 | 14734 | |
798d66e3 | 14735 | #: builtin/gc.c:596 |
f88416b2 | 14736 | #, c-format |
74c17bb8 RT |
14737 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
14738 | msgstr "" | |
14739 | "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n" | |
14740 | "Hintergrund komprimiert.\n" | |
14741 | ||
798d66e3 | 14742 | #: builtin/gc.c:598 |
74c17bb8 RT |
14743 | #, c-format |
14744 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
f88416b2 | 14745 | msgstr "" |
74c17bb8 RT |
14746 | "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance " |
14747 | "komprimiert.\n" | |
f88416b2 | 14748 | |
798d66e3 | 14749 | #: builtin/gc.c:599 |
74c17bb8 RT |
14750 | #, c-format |
14751 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
14752 | msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n" | |
14753 | ||
798d66e3 | 14754 | #: builtin/gc.c:639 |
1d38363d RT |
14755 | #, c-format |
14756 | msgid "" | |
14757 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
14758 | msgstr "" | |
14759 | "\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n" | |
14760 | "(benutzen Sie --force falls nicht)" | |
14761 | ||
798d66e3 | 14762 | #: builtin/gc.c:694 |
f88416b2 RT |
14763 | msgid "" |
14764 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
14765 | msgstr "" | |
12a097fc RT |
14766 | "Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um " |
14767 | "diese zu löschen." | |
6d0e699d | 14768 | |
1ae3a389 | 14769 | #: builtin/grep.c:30 |
668fa6c9 RT |
14770 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
14771 | msgstr "git grep [<Optionen>] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]" | |
f88416b2 | 14772 | |
e5a5d5c2 | 14773 | #: builtin/grep.c:225 |
f88416b2 RT |
14774 | #, c-format |
14775 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
14776 | msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" | |
14777 | ||
e5a5d5c2 | 14778 | #: builtin/grep.c:279 |
1d30f899 RT |
14779 | #, c-format |
14780 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
14781 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" | |
14782 | ||
2166cd5a RT |
14783 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
14784 | #. variable for tweaking threads, currently | |
14785 | #. grep.threads | |
14786 | #. | |
1ae3a389 MR |
14787 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 |
14788 | #: builtin/pack-objects.c:2854 | |
2166cd5a RT |
14789 | #, c-format |
14790 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
14791 | msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert" | |
14792 | ||
1ae3a389 | 14793 | #: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 |
f88416b2 RT |
14794 | #, c-format |
14795 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
eb5accfe | 14796 | msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen" |
f88416b2 | 14797 | |
1ae3a389 | 14798 | #: builtin/grep.c:633 |
f88416b2 RT |
14799 | #, c-format |
14800 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
14801 | msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen" | |
14802 | ||
1ae3a389 | 14803 | #: builtin/grep.c:704 |
f88416b2 RT |
14804 | #, c-format |
14805 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
14806 | msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert" | |
14807 | ||
1ae3a389 | 14808 | #: builtin/grep.c:803 |
6d0e699d | 14809 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
43d24014 | 14810 | msgstr "im Index anstatt im Arbeitsverzeichnis suchen" |
f88416b2 | 14811 | |
1ae3a389 | 14812 | #: builtin/grep.c:805 |
6d0e699d | 14813 | msgid "find in contents not managed by git" |
c616d845 | 14814 | msgstr "auch in Inhalten finden, die nicht von Git verwaltet werden" |
f88416b2 | 14815 | |
1ae3a389 | 14816 | #: builtin/grep.c:807 |
6d0e699d | 14817 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
463243d4 | 14818 | msgstr "in versionierten und unversionierten Dateien suchen" |
f88416b2 | 14819 | |
1ae3a389 | 14820 | #: builtin/grep.c:809 |
668fa6c9 RT |
14821 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
14822 | msgstr "Dateien, die über '.gitignore' angegeben sind, ignorieren" | |
f88416b2 | 14823 | |
1ae3a389 | 14824 | #: builtin/grep.c:811 |
5c162268 | 14825 | msgid "recursively search in each submodule" |
af4cf7ed RT |
14826 | msgstr "rekursive Suche in jedem Submodul" |
14827 | ||
1ae3a389 | 14828 | #: builtin/grep.c:814 |
6d0e699d | 14829 | msgid "show non-matching lines" |
c616d845 | 14830 | msgstr "Zeilen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
f88416b2 | 14831 | |
1ae3a389 | 14832 | #: builtin/grep.c:816 |
6d0e699d | 14833 | msgid "case insensitive matching" |
c616d845 | 14834 | msgstr "Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung finden" |
f88416b2 | 14835 | |
1ae3a389 | 14836 | #: builtin/grep.c:818 |
6d0e699d | 14837 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
c616d845 | 14838 | msgstr "nur ganze Wörter suchen" |
f88416b2 | 14839 | |
1ae3a389 | 14840 | #: builtin/grep.c:820 |
6d0e699d | 14841 | msgid "process binary files as text" |
c616d845 | 14842 | msgstr "binäre Dateien als Text verarbeiten" |
f88416b2 | 14843 | |
1ae3a389 | 14844 | #: builtin/grep.c:822 |
6d0e699d | 14845 | msgid "don't match patterns in binary files" |
c616d845 | 14846 | msgstr "keine Muster in Binärdateien finden" |
f88416b2 | 14847 | |
1ae3a389 | 14848 | #: builtin/grep.c:825 |
1d38363d | 14849 | msgid "process binary files with textconv filters" |
c616d845 | 14850 | msgstr "binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern verarbeiten" |
1d38363d | 14851 | |
1ae3a389 | 14852 | #: builtin/grep.c:827 |
cf4c0c25 RT |
14853 | msgid "search in subdirectories (default)" |
14854 | msgstr "in Unterverzeichnissen suchen (Standard)" | |
14855 | ||
1ae3a389 | 14856 | #: builtin/grep.c:829 |
6d0e699d | 14857 | msgid "descend at most <depth> levels" |
c616d845 | 14858 | msgstr "höchstens <Tiefe> Ebenen durchlaufen" |
f88416b2 | 14859 | |
1ae3a389 | 14860 | #: builtin/grep.c:833 |
6d0e699d | 14861 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
c616d845 | 14862 | msgstr "erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden" |
f88416b2 | 14863 | |
1ae3a389 | 14864 | #: builtin/grep.c:836 |
6d0e699d | 14865 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
c616d845 | 14866 | msgstr "grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX verwenden (Standard)" |
6d0e699d | 14867 | |
1ae3a389 | 14868 | #: builtin/grep.c:839 |
6d0e699d | 14869 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
c616d845 | 14870 | msgstr "Muster als feste Zeichenketten interpretieren" |
6d0e699d | 14871 | |
1ae3a389 | 14872 | #: builtin/grep.c:842 |
6d0e699d | 14873 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
c616d845 | 14874 | msgstr "Perl-kompatible reguläre Ausdrücke verwenden" |
6d0e699d | 14875 | |
1ae3a389 | 14876 | #: builtin/grep.c:845 |
6d0e699d | 14877 | msgid "show line numbers" |
c616d845 | 14878 | msgstr "Zeilennummern anzeigen" |
6d0e699d | 14879 | |
1ae3a389 | 14880 | #: builtin/grep.c:846 |
38bfde23 RT |
14881 | msgid "show column number of first match" |
14882 | msgstr "Nummer der Spalte des ersten Treffers anzeigen" | |
14883 | ||
1ae3a389 | 14884 | #: builtin/grep.c:847 |
6d0e699d | 14885 | msgid "don't show filenames" |
c616d845 | 14886 | msgstr "keine Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 14887 | |
1ae3a389 | 14888 | #: builtin/grep.c:848 |
6d0e699d | 14889 | msgid "show filenames" |
c616d845 | 14890 | msgstr "Dateinamen anzeigen" |
6d0e699d | 14891 | |
1ae3a389 | 14892 | #: builtin/grep.c:850 |
6d0e699d | 14893 | msgid "show filenames relative to top directory" |
c616d845 | 14894 | msgstr "Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis anzeigen" |
6d0e699d | 14895 | |
1ae3a389 | 14896 | #: builtin/grep.c:852 |
6d0e699d | 14897 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
c616d845 | 14898 | msgstr "nur Dateinamen anzeigen anstatt übereinstimmende Zeilen" |
6d0e699d | 14899 | |
1ae3a389 | 14900 | #: builtin/grep.c:854 |
6d0e699d RT |
14901 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
14902 | msgstr "Synonym für --files-with-matches" | |
14903 | ||
1ae3a389 | 14904 | #: builtin/grep.c:857 |
6d0e699d | 14905 | msgid "show only the names of files without match" |
c616d845 | 14906 | msgstr "nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 14907 | |
1ae3a389 | 14908 | #: builtin/grep.c:859 |
6d0e699d | 14909 | msgid "print NUL after filenames" |
c616d845 | 14910 | msgstr "NUL-Zeichen nach Dateinamen ausgeben" |
6d0e699d | 14911 | |
1ae3a389 | 14912 | #: builtin/grep.c:862 |
38bfde23 RT |
14913 | msgid "show only matching parts of a line" |
14914 | msgstr "nur übereinstimmende Teile der Zeile anzeigen" | |
14915 | ||
1ae3a389 | 14916 | #: builtin/grep.c:864 |
6d0e699d | 14917 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
c616d845 | 14918 | msgstr "anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen anzeigen" |
6d0e699d | 14919 | |
1ae3a389 | 14920 | #: builtin/grep.c:865 |
6d0e699d | 14921 | msgid "highlight matches" |
c616d845 | 14922 | msgstr "Übereinstimmungen hervorheben" |
6d0e699d | 14923 | |
1ae3a389 | 14924 | #: builtin/grep.c:867 |
6d0e699d RT |
14925 | msgid "print empty line between matches from different files" |
14926 | msgstr "" | |
c616d845 | 14927 | "eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien ausgeben" |
6d0e699d | 14928 | |
1ae3a389 | 14929 | #: builtin/grep.c:869 |
6d0e699d RT |
14930 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
14931 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
14932 | "den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser Datei " |
14933 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 14934 | |
1ae3a389 | 14935 | #: builtin/grep.c:872 |
6d0e699d | 14936 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
c616d845 | 14937 | msgstr "<n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 14938 | |
1ae3a389 | 14939 | #: builtin/grep.c:875 |
6d0e699d | 14940 | msgid "show <n> context lines before matches" |
c616d845 | 14941 | msgstr "<n> Zeilen vor den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 14942 | |
1ae3a389 | 14943 | #: builtin/grep.c:877 |
6d0e699d | 14944 | msgid "show <n> context lines after matches" |
c616d845 | 14945 | msgstr "<n> Zeilen nach den Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 14946 | |
1ae3a389 | 14947 | #: builtin/grep.c:879 |
1d30f899 RT |
14948 | msgid "use <n> worker threads" |
14949 | msgstr "<n> Threads benutzen" | |
14950 | ||
1ae3a389 | 14951 | #: builtin/grep.c:880 |
6d0e699d RT |
14952 | msgid "shortcut for -C NUM" |
14953 | msgstr "Kurzform für -C NUM" | |
14954 | ||
1ae3a389 | 14955 | #: builtin/grep.c:883 |
6d0e699d | 14956 | msgid "show a line with the function name before matches" |
c616d845 | 14957 | msgstr "eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen anzeigen" |
6d0e699d | 14958 | |
1ae3a389 | 14959 | #: builtin/grep.c:885 |
6d0e699d | 14960 | msgid "show the surrounding function" |
c616d845 | 14961 | msgstr "die umgebende Funktion anzeigen" |
6d0e699d | 14962 | |
1ae3a389 | 14963 | #: builtin/grep.c:888 |
6d0e699d | 14964 | msgid "read patterns from file" |
c616d845 | 14965 | msgstr "Muster von einer Datei lesen" |
6d0e699d | 14966 | |
1ae3a389 | 14967 | #: builtin/grep.c:890 |
6d0e699d | 14968 | msgid "match <pattern>" |
c616d845 | 14969 | msgstr "<Muster> finden" |
6d0e699d | 14970 | |
1ae3a389 | 14971 | #: builtin/grep.c:892 |
6d0e699d | 14972 | msgid "combine patterns specified with -e" |
c616d845 | 14973 | msgstr "Muster kombinieren, die mit -e angegeben wurden" |
6d0e699d | 14974 | |
1ae3a389 | 14975 | #: builtin/grep.c:904 |
6d0e699d | 14976 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
c616d845 | 14977 | msgstr "Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus anzeigen" |
6d0e699d | 14978 | |
1ae3a389 | 14979 | #: builtin/grep.c:906 |
6d0e699d | 14980 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
9aeb4c2b JX |
14981 | msgstr "" |
14982 | "nur Übereinstimmungen von Dateien anzeigen, die allen Mustern entsprechen" | |
6d0e699d | 14983 | |
1ae3a389 | 14984 | #: builtin/grep.c:908 |
df264e4e | 14985 | msgid "show parse tree for grep expression" |
c616d845 | 14986 | msgstr "geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck anzeigen" |
df264e4e | 14987 | |
1ae3a389 | 14988 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d RT |
14989 | msgid "pager" |
14990 | msgstr "Anzeigeprogramm" | |
14991 | ||
1ae3a389 | 14992 | #: builtin/grep.c:912 |
6d0e699d | 14993 | msgid "show matching files in the pager" |
c616d845 | 14994 | msgstr "Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm anzeigen" |
6d0e699d | 14995 | |
1ae3a389 | 14996 | #: builtin/grep.c:916 |
6d0e699d | 14997 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
c616d845 | 14998 | msgstr "den Aufruf von grep(1) erlauben (von dieser Programmversion ignoriert)" |
6d0e699d | 14999 | |
1ae3a389 | 15000 | #: builtin/grep.c:983 |
38bfde23 RT |
15001 | msgid "no pattern given" |
15002 | msgstr "Kein Muster angegeben." | |
6d0e699d | 15003 | |
1ae3a389 | 15004 | #: builtin/grep.c:1019 |
5c162268 RT |
15005 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
15006 | msgstr "--no-index oder --untracked können nicht mit Commits verwendet werden" | |
15007 | ||
1ae3a389 | 15008 | #: builtin/grep.c:1027 |
5c162268 RT |
15009 | #, c-format |
15010 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
15011 | msgstr "Konnte Commit nicht auflösen: %s" | |
15012 | ||
1ae3a389 MR |
15013 | #: builtin/grep.c:1057 |
15014 | msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" | |
15015 | msgstr "--untracked zusammen mit --recurse-submodules wird nicht unterstützt" | |
15016 | ||
15017 | #: builtin/grep.c:1061 | |
cf4c0c25 RT |
15018 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
15019 | msgstr "Ungültige Kombination von Optionen, --threads wird ignoriert." | |
15020 | ||
1ae3a389 | 15021 | #: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 |
cf4c0c25 RT |
15022 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
15023 | msgstr "Keine Unterstützung für Threads, --threads wird ignoriert." | |
15024 | ||
1ae3a389 | 15025 | #: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 |
1d30f899 RT |
15026 | #, c-format |
15027 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
15028 | msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)" | |
15029 | ||
1ae3a389 | 15030 | #: builtin/grep.c:1101 |
6d0e699d | 15031 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
cad5d269 | 15032 | msgstr "" |
770c73ff RT |
15033 | "Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des " |
15034 | "Arbeitsverzeichnisses verwendet werden." | |
6d0e699d | 15035 | |
1ae3a389 | 15036 | #: builtin/grep.c:1127 |
38bfde23 RT |
15037 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
15038 | msgstr "--cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet werden." | |
6d0e699d | 15039 | |
1ae3a389 | 15040 | #: builtin/grep.c:1133 |
38bfde23 | 15041 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
cf4c0c25 RT |
15042 | msgstr "" |
15043 | "--[no-]exclude-standard kann nicht mit versionierten Inhalten verwendet " | |
15044 | "werden." | |
38bfde23 | 15045 | |
1ae3a389 | 15046 | #: builtin/grep.c:1141 |
38bfde23 RT |
15047 | msgid "both --cached and trees are given" |
15048 | msgstr "--cached und \"Tree\"-Objekte angegeben" | |
6d0e699d | 15049 | |
e5a5d5c2 | 15050 | #: builtin/hash-object.c:85 |
6d0e699d | 15051 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
15052 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
15053 | "[--] <file>..." | |
6d0e699d | 15054 | msgstr "" |
ddc7d46d RT |
15055 | "git hash-object [-t <Art>] [-w] [--path=<Datei> | --no-filters] [--stdin] " |
15056 | "[--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 15057 | |
e5a5d5c2 | 15058 | #: builtin/hash-object.c:86 |
02103b32 RT |
15059 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
15060 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
6d0e699d | 15061 | |
e5a5d5c2 | 15062 | #: builtin/hash-object.c:98 |
6d0e699d RT |
15063 | msgid "object type" |
15064 | msgstr "Art des Objektes" | |
15065 | ||
e5a5d5c2 | 15066 | #: builtin/hash-object.c:99 |
6d0e699d | 15067 | msgid "write the object into the object database" |
c616d845 | 15068 | msgstr "das Objekt in die Objektdatenbank schreiben" |
6d0e699d | 15069 | |
e5a5d5c2 | 15070 | #: builtin/hash-object.c:101 |
6d0e699d | 15071 | msgid "read the object from stdin" |
c616d845 | 15072 | msgstr "das Objekt von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 15073 | |
e5a5d5c2 | 15074 | #: builtin/hash-object.c:103 |
6d0e699d | 15075 | msgid "store file as is without filters" |
c616d845 | 15076 | msgstr "Datei wie sie ist speichern, ohne Filter" |
6d0e699d | 15077 | |
e5a5d5c2 | 15078 | #: builtin/hash-object.c:104 |
d544b2d4 RT |
15079 | msgid "" |
15080 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
15081 | msgstr "" | |
15082 | "Hash über zufällige Daten, zur Erzeugung von beschädigten Objekten zur\n" | |
15083 | "Fehlersuche in Git, erzeugen" | |
15084 | ||
e5a5d5c2 | 15085 | #: builtin/hash-object.c:105 |
6d0e699d | 15086 | msgid "process file as it were from this path" |
c616d845 | 15087 | msgstr "Datei verarbeiten, als ob sie von diesem Pfad wäre" |
6d0e699d | 15088 | |
38bfde23 | 15089 | #: builtin/help.c:46 |
6d0e699d | 15090 | msgid "print all available commands" |
ae45b9ac | 15091 | msgstr "alle vorhandenen Befehle anzeigen" |
6d0e699d | 15092 | |
38bfde23 | 15093 | #: builtin/help.c:47 |
6366c34b RT |
15094 | msgid "exclude guides" |
15095 | msgstr "Anleitungen ausschließen" | |
15096 | ||
38bfde23 | 15097 | #: builtin/help.c:48 |
a09ab03a | 15098 | msgid "print list of useful guides" |
c616d845 | 15099 | msgstr "Liste von allgemein verwendeten Anleitungen anzeigen" |
a09ab03a | 15100 | |
38bfde23 RT |
15101 | #: builtin/help.c:49 |
15102 | msgid "print all configuration variable names" | |
15103 | msgstr "alle Namen der Konfigurationsvariablen ausgeben" | |
15104 | ||
15105 | #: builtin/help.c:51 | |
6d0e699d | 15106 | msgid "show man page" |
c616d845 | 15107 | msgstr "Handbuch anzeigen" |
6d0e699d | 15108 | |
38bfde23 | 15109 | #: builtin/help.c:52 |
6d0e699d | 15110 | msgid "show manual in web browser" |
c616d845 | 15111 | msgstr "Handbuch in einem Webbrowser anzeigen" |
6d0e699d | 15112 | |
38bfde23 | 15113 | #: builtin/help.c:54 |
6d0e699d | 15114 | msgid "show info page" |
c616d845 | 15115 | msgstr "Info-Seite anzeigen" |
6d0e699d | 15116 | |
38bfde23 RT |
15117 | #: builtin/help.c:56 |
15118 | msgid "print command description" | |
15119 | msgstr "Beschreibung des Befehls ausgeben" | |
15120 | ||
15121 | #: builtin/help.c:61 | |
668fa6c9 | 15122 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
ae45b9ac | 15123 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<Befehl>]" |
6d0e699d | 15124 | |
219829ae | 15125 | #: builtin/help.c:77 |
6d0e699d RT |
15126 | #, c-format |
15127 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
15128 | msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s" | |
15129 | ||
219829ae | 15130 | #: builtin/help.c:104 |
6d0e699d RT |
15131 | msgid "Failed to start emacsclient." |
15132 | msgstr "Konnte emacsclient nicht starten." | |
15133 | ||
219829ae | 15134 | #: builtin/help.c:117 |
6d0e699d RT |
15135 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
15136 | msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen." | |
15137 | ||
219829ae | 15138 | #: builtin/help.c:125 |
6d0e699d RT |
15139 | #, c-format |
15140 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
15141 | msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)." | |
15142 | ||
219829ae | 15143 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
6d0e699d | 15144 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15145 | msgid "failed to exec '%s'" |
15146 | msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s'" | |
f88416b2 | 15147 | |
219829ae | 15148 | #: builtin/help.c:221 |
f88416b2 RT |
15149 | #, c-format |
15150 | msgid "" | |
15151 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
15152 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
15153 | msgstr "" | |
15154 | "'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n" | |
12a097fc | 15155 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen." |
f88416b2 | 15156 | |
219829ae | 15157 | #: builtin/help.c:233 |
f88416b2 RT |
15158 | #, c-format |
15159 | msgid "" | |
15160 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
15161 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
15162 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 15163 | "'%s': Programm für unterstützten Handbuchbetrachter.\n" |
12a097fc | 15164 | "Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen." |
f88416b2 | 15165 | |
219829ae | 15166 | #: builtin/help.c:350 |
f88416b2 RT |
15167 | #, c-format |
15168 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
15169 | msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter." | |
15170 | ||
219829ae | 15171 | #: builtin/help.c:367 |
f88416b2 RT |
15172 | msgid "no man viewer handled the request" |
15173 | msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15174 | ||
219829ae | 15175 | #: builtin/help.c:375 |
f88416b2 RT |
15176 | msgid "no info viewer handled the request" |
15177 | msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen" | |
15178 | ||
1f5ab2d1 | 15179 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 |
f88416b2 | 15180 | #, c-format |
38178d7b RT |
15181 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
15182 | msgstr "Für '%s' wurde der Alias '%s' angelegt." | |
f88416b2 | 15183 | |
1f5ab2d1 | 15184 | #: builtin/help.c:448 git.c:365 |
cf4c0c25 RT |
15185 | #, c-format |
15186 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
15187 | msgstr "Ungültiger alias.%s String: %s" | |
15188 | ||
219829ae | 15189 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
6366c34b RT |
15190 | #, c-format |
15191 | msgid "usage: %s%s" | |
15192 | msgstr "Verwendung: %s%s" | |
15193 | ||
219829ae | 15194 | #: builtin/help.c:491 |
38bfde23 RT |
15195 | msgid "'git help config' for more information" |
15196 | msgstr "'git help config' für weitere Informationen" | |
d35ea4de | 15197 | |
1f5ab2d1 | 15198 | #: builtin/index-pack.c:185 |
f88416b2 RT |
15199 | #, c-format |
15200 | msgid "object type mismatch at %s" | |
15201 | msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen" | |
15202 | ||
1f5ab2d1 | 15203 | #: builtin/index-pack.c:205 |
d35ea4de RT |
15204 | #, c-format |
15205 | msgid "did not receive expected object %s" | |
15206 | msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen" | |
f88416b2 | 15207 | |
1f5ab2d1 | 15208 | #: builtin/index-pack.c:208 |
d35ea4de RT |
15209 | #, c-format |
15210 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
15211 | msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden" | |
15212 | ||
1f5ab2d1 | 15213 | #: builtin/index-pack.c:258 |
f88416b2 RT |
15214 | #, c-format |
15215 | msgid "cannot fill %d byte" | |
15216 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
15217 | msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen" | |
15218 | msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen" | |
15219 | ||
1f5ab2d1 | 15220 | #: builtin/index-pack.c:268 |
f88416b2 RT |
15221 | msgid "early EOF" |
15222 | msgstr "zu frühes Dateiende" | |
15223 | ||
1f5ab2d1 | 15224 | #: builtin/index-pack.c:269 |
f88416b2 RT |
15225 | msgid "read error on input" |
15226 | msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe" | |
15227 | ||
1f5ab2d1 | 15228 | #: builtin/index-pack.c:281 |
f88416b2 RT |
15229 | msgid "used more bytes than were available" |
15230 | msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren" | |
15231 | ||
1ae3a389 | 15232 | #: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 |
f88416b2 RT |
15233 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
15234 | msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t" | |
15235 | ||
63a5650a | 15236 | #: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95 |
6366c34b RT |
15237 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
15238 | msgstr "Paket überschreitet die maximal erlaubte Größe" | |
15239 | ||
1f5ab2d1 | 15240 | #: builtin/index-pack.c:312 |
f88416b2 RT |
15241 | #, c-format |
15242 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
15243 | msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
15244 | ||
1f5ab2d1 | 15245 | #: builtin/index-pack.c:326 |
f88416b2 RT |
15246 | msgid "pack signature mismatch" |
15247 | msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein" | |
15248 | ||
1f5ab2d1 | 15249 | #: builtin/index-pack.c:328 |
6d0e699d RT |
15250 | #, c-format |
15251 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
15252 | msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt" | |
15253 | ||
1f5ab2d1 | 15254 | #: builtin/index-pack.c:346 |
f88416b2 | 15255 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15256 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
15257 | msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %<PRIuMAX>: %s" | |
f88416b2 | 15258 | |
1f5ab2d1 | 15259 | #: builtin/index-pack.c:466 |
f88416b2 RT |
15260 | #, c-format |
15261 | msgid "inflate returned %d" | |
15262 | msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück" | |
15263 | ||
1f5ab2d1 | 15264 | #: builtin/index-pack.c:515 |
f88416b2 RT |
15265 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
15266 | msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen" | |
15267 | ||
1f5ab2d1 | 15268 | #: builtin/index-pack.c:523 |
f88416b2 | 15269 | msgid "delta base offset is out of bound" |
65752f94 RT |
15270 | msgstr "" |
15271 | "Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs" | |
f88416b2 | 15272 | |
1f5ab2d1 | 15273 | #: builtin/index-pack.c:531 |
f88416b2 RT |
15274 | #, c-format |
15275 | msgid "unknown object type %d" | |
15276 | msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d" | |
15277 | ||
1f5ab2d1 | 15278 | #: builtin/index-pack.c:562 |
f88416b2 RT |
15279 | msgid "cannot pread pack file" |
15280 | msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen" | |
15281 | ||
1f5ab2d1 | 15282 | #: builtin/index-pack.c:564 |
f88416b2 | 15283 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15284 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
15285 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
15286 | msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Byte" | |
15287 | msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %<PRIuMAX> Bytes" | |
f88416b2 | 15288 | |
1f5ab2d1 | 15289 | #: builtin/index-pack.c:590 |
f88416b2 RT |
15290 | msgid "serious inflate inconsistency" |
15291 | msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung" | |
15292 | ||
1ae3a389 MR |
15293 | #: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765 |
15294 | #: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813 | |
f88416b2 RT |
15295 | #, c-format |
15296 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
15297 | msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !" | |
15298 | ||
1ae3a389 MR |
15299 | #: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 |
15300 | #: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 | |
b6bf8467 RT |
15301 | #, c-format |
15302 | msgid "unable to read %s" | |
15303 | msgstr "kann %s nicht lesen" | |
15304 | ||
1ae3a389 | 15305 | #: builtin/index-pack.c:802 |
5c162268 RT |
15306 | #, c-format |
15307 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
15308 | msgstr "Kann existierende Informationen zu Objekt %s nicht lesen." | |
15309 | ||
1ae3a389 | 15310 | #: builtin/index-pack.c:810 |
b6bf8467 RT |
15311 | #, c-format |
15312 | msgid "cannot read existing object %s" | |
15313 | msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen." | |
15314 | ||
1ae3a389 | 15315 | #: builtin/index-pack.c:824 |
f88416b2 RT |
15316 | #, c-format |
15317 | msgid "invalid blob object %s" | |
15318 | msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s" | |
15319 | ||
1ae3a389 | 15320 | #: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846 |
1be2214f RT |
15321 | msgid "fsck error in packed object" |
15322 | msgstr "fsck Fehler in gepacktem Objekt" | |
15323 | ||
1ae3a389 | 15324 | #: builtin/index-pack.c:848 |
f88416b2 RT |
15325 | #, c-format |
15326 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
15327 | msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar" | |
15328 | ||
1ae3a389 | 15329 | #: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951 |
f88416b2 RT |
15330 | msgid "failed to apply delta" |
15331 | msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden" | |
15332 | ||
1ae3a389 | 15333 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
f88416b2 RT |
15334 | msgid "Receiving objects" |
15335 | msgstr "Empfange Objekte" | |
15336 | ||
1ae3a389 | 15337 | #: builtin/index-pack.c:1121 |
f88416b2 RT |
15338 | msgid "Indexing objects" |
15339 | msgstr "Indiziere Objekte" | |
15340 | ||
1ae3a389 | 15341 | #: builtin/index-pack.c:1155 |
f88416b2 RT |
15342 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
15343 | msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)" | |
15344 | ||
1ae3a389 | 15345 | #: builtin/index-pack.c:1160 |
f88416b2 RT |
15346 | msgid "cannot fstat packfile" |
15347 | msgstr "kann Paketdatei nicht lesen" | |
15348 | ||
1ae3a389 | 15349 | #: builtin/index-pack.c:1163 |
f88416b2 RT |
15350 | msgid "pack has junk at the end" |
15351 | msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt" | |
15352 | ||
1ae3a389 | 15353 | #: builtin/index-pack.c:1175 |
b6bf8467 RT |
15354 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
15355 | msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\"" | |
15356 | ||
1ae3a389 | 15357 | #: builtin/index-pack.c:1198 |
f88416b2 RT |
15358 | msgid "Resolving deltas" |
15359 | msgstr "Löse Unterschiede auf" | |
15360 | ||
1ae3a389 | 15361 | #: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 |
6d0e699d RT |
15362 | #, c-format |
15363 | msgid "unable to create thread: %s" | |
15364 | msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s" | |
15365 | ||
1ae3a389 | 15366 | #: builtin/index-pack.c:1249 |
f88416b2 RT |
15367 | msgid "confusion beyond insanity" |
15368 | msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede" | |
15369 | ||
1ae3a389 | 15370 | #: builtin/index-pack.c:1255 |
6d0e699d | 15371 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15372 | msgid "completed with %d local object" |
15373 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
15374 | msgstr[0] "abgeschlossen mit %d lokalem Objekt" | |
15375 | msgstr[1] "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten" | |
6d0e699d | 15376 | |
1ae3a389 | 15377 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
6d0e699d RT |
15378 | #, c-format |
15379 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
15380 | msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)" | |
15381 | ||
1ae3a389 | 15382 | #: builtin/index-pack.c:1271 |
01b127cd | 15383 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15384 | msgid "pack has %d unresolved delta" |
15385 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
40cbe8ad | 15386 | msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelösten Unterschied" |
f88416b2 | 15387 | msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede" |
01b127cd | 15388 | |
1ae3a389 | 15389 | #: builtin/index-pack.c:1295 |
01b127cd | 15390 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15391 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" |
15392 | msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren" | |
01b127cd | 15393 | |
1ae3a389 | 15394 | #: builtin/index-pack.c:1392 |
01b127cd | 15395 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15396 | msgid "local object %s is corrupt" |
15397 | msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt" | |
01b127cd | 15398 | |
1ae3a389 | 15399 | #: builtin/index-pack.c:1406 |
8bb6d60d RT |
15400 | #, c-format |
15401 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
15402 | msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'" | |
f88416b2 | 15403 | |
1ae3a389 | 15404 | #: builtin/index-pack.c:1431 |
01b127cd | 15405 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
15406 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
15407 | msgstr "Kann %s Datei '%s' nicht schreiben." | |
01b127cd | 15408 | |
1ae3a389 | 15409 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
01b127cd | 15410 | #, c-format |
8bb6d60d RT |
15411 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
15412 | msgstr "Kann eben geschriebene %s Datei '%s' nicht schließen." | |
01b127cd | 15413 | |
1ae3a389 | 15414 | #: builtin/index-pack.c:1463 |
8bb6d60d RT |
15415 | msgid "error while closing pack file" |
15416 | msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei" | |
15417 | ||
1ae3a389 | 15418 | #: builtin/index-pack.c:1477 |
f88416b2 RT |
15419 | msgid "cannot store pack file" |
15420 | msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern" | |
15421 | ||
1ae3a389 | 15422 | #: builtin/index-pack.c:1485 |
f88416b2 RT |
15423 | msgid "cannot store index file" |
15424 | msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern" | |
15425 | ||
1ae3a389 | 15426 | #: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 |
6d0e699d RT |
15427 | #, c-format |
15428 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
15429 | msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig" | |
15430 | ||
1ae3a389 | 15431 | #: builtin/index-pack.c:1597 |
01b127cd | 15432 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15433 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" |
15434 | msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 15435 | |
1ae3a389 | 15436 | #: builtin/index-pack.c:1599 |
01b127cd | 15437 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15438 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" |
15439 | msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen" | |
01b127cd | 15440 | |
1ae3a389 | 15441 | #: builtin/index-pack.c:1647 |
f88416b2 RT |
15442 | #, c-format |
15443 | msgid "non delta: %d object" | |
15444 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
15445 | msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt" | |
15446 | msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte" | |
01b127cd | 15447 | |
1ae3a389 | 15448 | #: builtin/index-pack.c:1654 |
01b127cd | 15449 | #, c-format |
f88416b2 RT |
15450 | msgid "chain length = %d: %lu object" |
15451 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
15452 | msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt" | |
15453 | msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte" | |
01b127cd | 15454 | |
1ae3a389 | 15455 | #: builtin/index-pack.c:1693 |
8bb6d60d RT |
15456 | msgid "Cannot come back to cwd" |
15457 | msgstr "Kann nicht zurück zum Arbeitsverzeichnis wechseln" | |
b0e098ce | 15458 | |
1ae3a389 MR |
15459 | #: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 |
15460 | #: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 | |
f88416b2 RT |
15461 | #, c-format |
15462 | msgid "bad %s" | |
15463 | msgstr "%s ist ungültig" | |
01b127cd | 15464 | |
1ae3a389 | 15465 | #: builtin/index-pack.c:1781 |
f88416b2 | 15466 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
07fd82d3 | 15467 | msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden." |
01b127cd | 15468 | |
1ae3a389 | 15469 | #: builtin/index-pack.c:1783 |
af4cf7ed RT |
15470 | msgid "--stdin requires a git repository" |
15471 | msgstr "--stdin erfordert ein Git-Repository" | |
15472 | ||
1ae3a389 | 15473 | #: builtin/index-pack.c:1789 |
f88416b2 | 15474 | msgid "--verify with no packfile name given" |
07fd82d3 | 15475 | msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben." |
01b127cd | 15476 | |
1ae3a389 | 15477 | #: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 |
1be2214f RT |
15478 | msgid "fsck error in pack objects" |
15479 | msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" | |
15480 | ||
2166cd5a | 15481 | #: builtin/init-db.c:61 |
01b127cd RT |
15482 | #, c-format |
15483 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
720e309b | 15484 | msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 15485 | |
2166cd5a | 15486 | #: builtin/init-db.c:66 |
01b127cd RT |
15487 | #, c-format |
15488 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
720e309b | 15489 | msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" |
01b127cd | 15490 | |
38bfde23 | 15491 | #: builtin/init-db.c:78 |
01b127cd RT |
15492 | #, c-format |
15493 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
eb5accfe | 15494 | msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" |
01b127cd | 15495 | |
38bfde23 | 15496 | #: builtin/init-db.c:80 |
01b127cd RT |
15497 | #, c-format |
15498 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
918de752 | 15499 | msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" |
01b127cd | 15500 | |
38bfde23 | 15501 | #: builtin/init-db.c:86 |
01b127cd RT |
15502 | #, c-format |
15503 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
720e309b | 15504 | msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" |
01b127cd | 15505 | |
38bfde23 | 15506 | #: builtin/init-db.c:90 |
01b127cd RT |
15507 | #, c-format |
15508 | msgid "ignoring template %s" | |
720e309b | 15509 | msgstr "ignoriere Vorlage %s" |
01b127cd | 15510 | |
38bfde23 | 15511 | #: builtin/init-db.c:121 |
01b127cd | 15512 | #, c-format |
38bfde23 RT |
15513 | msgid "templates not found in %s" |
15514 | msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." | |
01b127cd | 15515 | |
38bfde23 | 15516 | #: builtin/init-db.c:136 |
01b127cd | 15517 | #, c-format |
b0e098ce RT |
15518 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
15519 | msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" | |
01b127cd | 15520 | |
219829ae | 15521 | #: builtin/init-db.c:334 |
01b127cd RT |
15522 | #, c-format |
15523 | msgid "unable to handle file type %d" | |
b9f3b4c1 | 15524 | msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" |
01b127cd | 15525 | |
219829ae | 15526 | #: builtin/init-db.c:337 |
01b127cd RT |
15527 | #, c-format |
15528 | msgid "unable to move %s to %s" | |
b9f3b4c1 | 15529 | msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" |
01b127cd | 15530 | |
219829ae | 15531 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
6366c34b RT |
15532 | #, c-format |
15533 | msgid "%s already exists" | |
15534 | msgstr "%s existiert bereits" | |
15535 | ||
219829ae | 15536 | #: builtin/init-db.c:413 |
01b127cd | 15537 | #, c-format |
6fcf786e RT |
15538 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
15539 | msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 15540 | |
219829ae | 15541 | #: builtin/init-db.c:414 |
6fcf786e RT |
15542 | #, c-format |
15543 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
15544 | msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" | |
01b127cd | 15545 | |
219829ae | 15546 | #: builtin/init-db.c:418 |
6fcf786e RT |
15547 | #, c-format |
15548 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
15549 | msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 15550 | |
219829ae | 15551 | #: builtin/init-db.c:419 |
6fcf786e RT |
15552 | #, c-format |
15553 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
15554 | msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" | |
01b127cd | 15555 | |
219829ae | 15556 | #: builtin/init-db.c:468 |
6d0e699d | 15557 | msgid "" |
9aeb4c2b | 15558 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" |
668fa6c9 | 15559 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
6d0e699d | 15560 | msgstr "" |
9aeb4c2b | 15561 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--" |
668fa6c9 | 15562 | "shared[=<Berechtigungen>]] [<Verzeichnis>]" |
6d0e699d | 15563 | |
219829ae | 15564 | #: builtin/init-db.c:491 |
6d0e699d RT |
15565 | msgid "permissions" |
15566 | msgstr "Berechtigungen" | |
15567 | ||
219829ae | 15568 | #: builtin/init-db.c:492 |
6d0e699d | 15569 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
c616d845 | 15570 | msgstr "angeben, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird" |
6d0e699d | 15571 | |
1f5ab2d1 | 15572 | #: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 |
38bfde23 RT |
15573 | #, c-format |
15574 | msgid "cannot mkdir %s" | |
15575 | msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen" | |
15576 | ||
1f5ab2d1 | 15577 | #: builtin/init-db.c:538 |
01b127cd RT |
15578 | #, c-format |
15579 | msgid "cannot chdir to %s" | |
b9f3b4c1 | 15580 | msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln" |
01b127cd | 15581 | |
1f5ab2d1 | 15582 | #: builtin/init-db.c:559 |
01b127cd RT |
15583 | #, c-format |
15584 | msgid "" | |
15585 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
15586 | "dir=<directory>)" | |
15587 | msgstr "" | |
720e309b RT |
15588 | "%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s " |
15589 | "(oder --git-dir=<Verzeichnis>)" | |
01b127cd | 15590 | |
1f5ab2d1 | 15591 | #: builtin/init-db.c:587 |
01b127cd RT |
15592 | #, c-format |
15593 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
eb5accfe | 15594 | msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen." |
01b127cd | 15595 | |
1f5ab2d1 | 15596 | #: builtin/interpret-trailers.c:16 |
d544b2d4 | 15597 | msgid "" |
1d30f899 RT |
15598 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15599 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
d544b2d4 | 15600 | msgstr "" |
1d30f899 RT |
15601 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
15602 | "<Token>[(=|:)<Wert>])...] [<Datei>...]" | |
d544b2d4 | 15603 | |
1f5ab2d1 | 15604 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
1d30f899 RT |
15605 | msgid "edit files in place" |
15606 | msgstr "vorhandene Dateien direkt bearbeiten" | |
15607 | ||
1f5ab2d1 | 15608 | #: builtin/interpret-trailers.c:96 |
d544b2d4 RT |
15609 | msgid "trim empty trailers" |
15610 | msgstr "kürzt leere Anhänge" | |
15611 | ||
1f5ab2d1 | 15612 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 |
38178d7b RT |
15613 | msgid "where to place the new trailer" |
15614 | msgstr "wo der neue Anhang platziert wird" | |
15615 | ||
1f5ab2d1 | 15616 | #: builtin/interpret-trailers.c:101 |
38178d7b RT |
15617 | msgid "action if trailer already exists" |
15618 | msgstr "Aktion, wenn Anhang bereits existiert" | |
15619 | ||
1f5ab2d1 | 15620 | #: builtin/interpret-trailers.c:103 |
38178d7b RT |
15621 | msgid "action if trailer is missing" |
15622 | msgstr "Aktion, wenn Anhang fehlt" | |
15623 | ||
1f5ab2d1 | 15624 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
38178d7b RT |
15625 | msgid "output only the trailers" |
15626 | msgstr "nur Anhänge ausgeben" | |
15627 | ||
1f5ab2d1 | 15628 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
38178d7b RT |
15629 | msgid "do not apply config rules" |
15630 | msgstr "Regeln aus Konfiguration nicht anwenden" | |
15631 | ||
1f5ab2d1 | 15632 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
38178d7b RT |
15633 | msgid "join whitespace-continued values" |
15634 | msgstr "durch Leerzeichen fortgesetzte Werte verbinden" | |
15635 | ||
1f5ab2d1 | 15636 | #: builtin/interpret-trailers.c:108 |
38178d7b RT |
15637 | msgid "set parsing options" |
15638 | msgstr "Optionen für das Parsen setzen" | |
15639 | ||
1f5ab2d1 | 15640 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 |
cf4c0c25 RT |
15641 | msgid "do not treat --- specially" |
15642 | msgstr "--- nicht speziell behandeln" | |
15643 | ||
1f5ab2d1 | 15644 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
d544b2d4 RT |
15645 | msgid "trailer" |
15646 | msgstr "Anhang" | |
15647 | ||
1f5ab2d1 | 15648 | #: builtin/interpret-trailers.c:112 |
d544b2d4 RT |
15649 | msgid "trailer(s) to add" |
15650 | msgstr "Anhang/Anhänge hinzufügen" | |
15651 | ||
1f5ab2d1 | 15652 | #: builtin/interpret-trailers.c:123 |
38178d7b | 15653 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
c9741bb9 RT |
15654 | msgstr "" |
15655 | "Die Optionen --trailer und --only-input können nicht gemeinsam verwendet " | |
15656 | "werden." | |
38178d7b | 15657 | |
1f5ab2d1 | 15658 | #: builtin/interpret-trailers.c:133 |
1d30f899 RT |
15659 | msgid "no input file given for in-place editing" |
15660 | msgstr "keine Datei zur direkten Bearbeitung angegeben" | |
15661 | ||
63a5650a | 15662 | #: builtin/log.c:56 |
262ea4a6 | 15663 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
a235de4b | 15664 | msgstr "git log [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" |
6d0e699d | 15665 | |
63a5650a | 15666 | #: builtin/log.c:57 |
668fa6c9 RT |
15667 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
15668 | msgstr "git show [<Optionen>] <Objekt>..." | |
6d0e699d | 15669 | |
63a5650a | 15670 | #: builtin/log.c:110 |
d544b2d4 RT |
15671 | #, c-format |
15672 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
15673 | msgstr "Ungültige Option für --decorate: %s" | |
15674 | ||
63a5650a | 15675 | #: builtin/log.c:174 |
6d0e699d | 15676 | msgid "show source" |
c616d845 | 15677 | msgstr "Quelle anzeigen" |
6d0e699d | 15678 | |
63a5650a | 15679 | #: builtin/log.c:175 |
cad5d269 | 15680 | msgid "Use mail map file" |
c616d845 | 15681 | msgstr "\"mailmap\"-Datei verwenden" |
cad5d269 | 15682 | |
63a5650a | 15683 | #: builtin/log.c:177 |
c9741bb9 RT |
15684 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
15685 | msgstr "\"decorate\" nur bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
15686 | ||
63a5650a | 15687 | #: builtin/log.c:179 |
c9741bb9 RT |
15688 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
15689 | msgstr "\"decorate\" nicht bei Referenzen anwenden, die <Muster> entsprechen" | |
15690 | ||
63a5650a | 15691 | #: builtin/log.c:180 |
6d0e699d RT |
15692 | msgid "decorate options" |
15693 | msgstr "decorate-Optionen" | |
15694 | ||
63a5650a | 15695 | #: builtin/log.c:183 |
d544b2d4 RT |
15696 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
15697 | msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m in der Datei, gezählt von 1" | |
15698 | ||
63a5650a | 15699 | #: builtin/log.c:281 |
01b127cd RT |
15700 | #, c-format |
15701 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
720e309b | 15702 | msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n" |
01b127cd | 15703 | |
63a5650a | 15704 | #: builtin/log.c:535 |
d544b2d4 RT |
15705 | #, c-format |
15706 | msgid "git show %s: bad file" | |
15707 | msgstr "git show %s: ungültige Datei" | |
15708 | ||
63a5650a | 15709 | #: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 |
01b127cd | 15710 | #, c-format |
219829ae MR |
15711 | msgid "could not read object %s" |
15712 | msgstr "Konnte Objekt %s nicht lesen." | |
01b127cd | 15713 | |
63a5650a | 15714 | #: builtin/log.c:670 |
01b127cd | 15715 | #, c-format |
219829ae | 15716 | msgid "unknown type: %d" |
720e309b | 15717 | msgstr "Unbekannter Typ: %d" |
01b127cd | 15718 | |
63a5650a MR |
15719 | #: builtin/log.c:814 |
15720 | #, c-format | |
15721 | msgid "%s: invalid cover from description mode" | |
15722 | msgstr "" | |
15723 | "%s: Ungültiger Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
15724 | ||
15725 | #: builtin/log.c:821 | |
01b127cd | 15726 | msgid "format.headers without value" |
720e309b | 15727 | msgstr "format.headers ohne Wert" |
01b127cd | 15728 | |
63a5650a | 15729 | #: builtin/log.c:936 |
01b127cd | 15730 | msgid "name of output directory is too long" |
720e309b | 15731 | msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang." |
01b127cd | 15732 | |
63a5650a | 15733 | #: builtin/log.c:952 |
01b127cd | 15734 | #, c-format |
219829ae | 15735 | msgid "cannot open patch file %s" |
720e309b | 15736 | msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen" |
01b127cd | 15737 | |
63a5650a | 15738 | #: builtin/log.c:969 |
219829ae | 15739 | msgid "need exactly one range" |
eb5accfe | 15740 | msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich." |
01b127cd | 15741 | |
63a5650a | 15742 | #: builtin/log.c:979 |
219829ae | 15743 | msgid "not a range" |
eb5accfe | 15744 | msgstr "Kein Commit-Bereich." |
01b127cd | 15745 | |
63a5650a | 15746 | #: builtin/log.c:1143 |
219829ae | 15747 | msgid "cover letter needs email format" |
839f7f8e | 15748 | msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format" |
01b127cd | 15749 | |
63a5650a | 15750 | #: builtin/log.c:1149 |
219829ae MR |
15751 | msgid "failed to create cover-letter file" |
15752 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Datei für das Anschreiben." | |
15753 | ||
63a5650a | 15754 | #: builtin/log.c:1228 |
01b127cd RT |
15755 | #, c-format |
15756 | msgid "insane in-reply-to: %s" | |
b9f3b4c1 | 15757 | msgstr "ungültiges in-reply-to: %s" |
01b127cd | 15758 | |
63a5650a | 15759 | #: builtin/log.c:1255 |
668fa6c9 RT |
15760 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" |
15761 | msgstr "git format-patch [<Optionen>] [<seit> | <Commitbereich>]" | |
6d0e699d | 15762 | |
63a5650a | 15763 | #: builtin/log.c:1313 |
219829ae | 15764 | msgid "two output directories?" |
720e309b | 15765 | msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?" |
01b127cd | 15766 | |
63a5650a | 15767 | #: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 |
b0e098ce | 15768 | #, c-format |
219829ae | 15769 | msgid "unknown commit %s" |
b0e098ce RT |
15770 | msgstr "Unbekannter Commit %s" |
15771 | ||
63a5650a | 15772 | #: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
219829ae | 15773 | #: builtin/replace.c:210 |
b0e098ce | 15774 | #, c-format |
219829ae | 15775 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" |
b0e098ce RT |
15776 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." |
15777 | ||
63a5650a | 15778 | #: builtin/log.c:1439 |
219829ae | 15779 | msgid "could not find exact merge base" |
b0e098ce RT |
15780 | msgstr "Konnte keine exakte Merge-Basis finden." |
15781 | ||
63a5650a | 15782 | #: builtin/log.c:1443 |
b0e098ce | 15783 | msgid "" |
219829ae | 15784 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" |
b0e098ce | 15785 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" |
219829ae | 15786 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" |
b0e098ce RT |
15787 | msgstr "" |
15788 | "Fehler beim Bestimmen des Upstream-Branches. Wenn Sie den Basis-Commit\n" | |
15789 | "automatisch speichern lassen möchten, benutzen Sie bitte\n" | |
15790 | "'git branch --set-upstream-to', um einem Remote-Branch zu folgen.\n" | |
15791 | "Oder geben Sie den Basis-Commit mit '--base=<Basis-Commit-Id>' manuell an." | |
15792 | ||
63a5650a | 15793 | #: builtin/log.c:1463 |
219829ae | 15794 | msgid "failed to find exact merge base" |
b0e098ce RT |
15795 | msgstr "Fehler beim Finden einer exakten Merge-Basis." |
15796 | ||
63a5650a | 15797 | #: builtin/log.c:1474 |
b0e098ce RT |
15798 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
15799 | msgstr "Basis-Commit sollte der Vorgänger der Revisionsliste sein." | |
15800 | ||
63a5650a | 15801 | #: builtin/log.c:1478 |
b0e098ce RT |
15802 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
15803 | msgstr "Basis-Commit sollte nicht in der Revisionsliste enthalten sein." | |
15804 | ||
63a5650a | 15805 | #: builtin/log.c:1531 |
b0e098ce RT |
15806 | msgid "cannot get patch id" |
15807 | msgstr "kann Patch-Id nicht lesen" | |
15808 | ||
63a5650a | 15809 | #: builtin/log.c:1583 |
cf4c0c25 RT |
15810 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
15811 | msgstr "Fehler beim Ableiten des range-diff-Bereichs." | |
15812 | ||
63a5650a | 15813 | #: builtin/log.c:1629 |
6d0e699d | 15814 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
c616d845 | 15815 | msgstr "[PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch verwenden" |
6d0e699d | 15816 | |
63a5650a | 15817 | #: builtin/log.c:1632 |
6d0e699d | 15818 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
c616d845 | 15819 | msgstr "[PATCH] auch mit mehreren Patches verwenden" |
6d0e699d | 15820 | |
63a5650a | 15821 | #: builtin/log.c:1636 |
6d0e699d RT |
15822 | msgid "print patches to standard out" |
15823 | msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe" | |
15824 | ||
63a5650a | 15825 | #: builtin/log.c:1638 |
6d0e699d | 15826 | msgid "generate a cover letter" |
c616d845 | 15827 | msgstr "ein Deckblatt erzeugen" |
6d0e699d | 15828 | |
63a5650a | 15829 | #: builtin/log.c:1640 |
6d0e699d | 15830 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
c616d845 | 15831 | msgstr "einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien verwenden" |
6d0e699d | 15832 | |
63a5650a | 15833 | #: builtin/log.c:1641 |
6d0e699d RT |
15834 | msgid "sfx" |
15835 | msgstr "Dateiendung" | |
15836 | ||
63a5650a | 15837 | #: builtin/log.c:1642 |
6d0e699d | 15838 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
c616d845 | 15839 | msgstr "<Dateiendung> anstatt '.patch' verwenden" |
6d0e699d | 15840 | |
63a5650a | 15841 | #: builtin/log.c:1644 |
6d0e699d | 15842 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
c616d845 | 15843 | msgstr "die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1 beginnen" |
6d0e699d | 15844 | |
63a5650a | 15845 | #: builtin/log.c:1646 |
cad5d269 | 15846 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
c616d845 | 15847 | msgstr "die Serie als n-te Fassung kennzeichnen" |
cad5d269 | 15848 | |
63a5650a | 15849 | #: builtin/log.c:1648 |
6366c34b RT |
15850 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
15851 | msgstr "[RFC PATCH] anstatt [PATCH] verwenden" | |
15852 | ||
63a5650a MR |
15853 | #: builtin/log.c:1651 |
15854 | msgid "cover-from-description-mode" | |
15855 | msgstr "Modus für Erstellung des Deckblattes aus der Beschreibung" | |
15856 | ||
15857 | #: builtin/log.c:1652 | |
15858 | msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" | |
15859 | msgstr "" | |
15860 | "Erzeuge Teile des Deckblattes basierend auf der Beschreibung des Branches" | |
15861 | ||
15862 | #: builtin/log.c:1654 | |
6d0e699d | 15863 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
63a5650a | 15864 | msgstr "Nutze [<Präfix>] statt [PATCH]" |
6d0e699d | 15865 | |
63a5650a | 15866 | #: builtin/log.c:1657 |
6d0e699d | 15867 | msgid "store resulting files in <dir>" |
c616d845 | 15868 | msgstr "erzeugte Dateien in <Verzeichnis> speichern" |
6d0e699d | 15869 | |
63a5650a | 15870 | #: builtin/log.c:1660 |
6d0e699d | 15871 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
c616d845 | 15872 | msgstr "[PATCH] nicht entfernen/hinzufügen" |
6d0e699d | 15873 | |
63a5650a | 15874 | #: builtin/log.c:1663 |
6d0e699d | 15875 | msgid "don't output binary diffs" |
c616d845 | 15876 | msgstr "keine binären Unterschiede ausgeben" |
6d0e699d | 15877 | |
63a5650a | 15878 | #: builtin/log.c:1665 |
02103b32 RT |
15879 | msgid "output all-zero hash in From header" |
15880 | msgstr "Hash mit Nullen in \"From\"-Header ausgeben" | |
15881 | ||
63a5650a | 15882 | #: builtin/log.c:1667 |
6d0e699d RT |
15883 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
15884 | msgstr "" | |
c616d845 | 15885 | "keine Patches einschließen, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen" |
6d0e699d | 15886 | |
63a5650a | 15887 | #: builtin/log.c:1669 |
6d0e699d | 15888 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
c616d845 | 15889 | msgstr "Patchformat anstatt des Standards anzeigen (Patch + Zusammenfassung)" |
6d0e699d | 15890 | |
63a5650a | 15891 | #: builtin/log.c:1671 |
6d0e699d | 15892 | msgid "Messaging" |
f51ccda8 | 15893 | msgstr "E-Mail-Einstellungen" |
6d0e699d | 15894 | |
63a5650a | 15895 | #: builtin/log.c:1672 |
6d0e699d RT |
15896 | msgid "header" |
15897 | msgstr "Header" | |
15898 | ||
63a5650a | 15899 | #: builtin/log.c:1673 |
6d0e699d | 15900 | msgid "add email header" |
c616d845 | 15901 | msgstr "E-Mail-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 15902 | |
63a5650a | 15903 | #: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 |
6d0e699d | 15904 | msgid "email" |
f51ccda8 | 15905 | msgstr "E-Mail" |
6d0e699d | 15906 | |
63a5650a | 15907 | #: builtin/log.c:1674 |
6d0e699d | 15908 | msgid "add To: header" |
c616d845 | 15909 | msgstr "\"To:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 15910 | |
63a5650a | 15911 | #: builtin/log.c:1676 |
6d0e699d | 15912 | msgid "add Cc: header" |
c616d845 | 15913 | msgstr "\"Cc:\"-Header hinzufügen" |
6d0e699d | 15914 | |
63a5650a | 15915 | #: builtin/log.c:1678 |
770c73ff RT |
15916 | msgid "ident" |
15917 | msgstr "Ident" | |
15918 | ||
63a5650a | 15919 | #: builtin/log.c:1679 |
770c73ff RT |
15920 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
15921 | msgstr "" | |
c616d845 | 15922 | "\"From\"-Adresse auf <Ident> setzen (oder Ident des Commit-Erstellers, wenn " |
4402f301 | 15923 | "fehlend)" |
770c73ff | 15924 | |
63a5650a | 15925 | #: builtin/log.c:1681 |
6d0e699d RT |
15926 | msgid "message-id" |
15927 | msgstr "message-id" | |
15928 | ||
63a5650a | 15929 | #: builtin/log.c:1682 |
6d0e699d | 15930 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
c616d845 | 15931 | msgstr "aus erster E-Mail eine Antwort zu <message-id> machen" |
6d0e699d | 15932 | |
63a5650a | 15933 | #: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 |
6d0e699d RT |
15934 | msgid "boundary" |
15935 | msgstr "Grenze" | |
15936 | ||
63a5650a | 15937 | #: builtin/log.c:1684 |
6d0e699d | 15938 | msgid "attach the patch" |
c616d845 | 15939 | msgstr "den Patch anhängen" |
6d0e699d | 15940 | |
63a5650a | 15941 | #: builtin/log.c:1687 |
6d0e699d | 15942 | msgid "inline the patch" |
c616d845 | 15943 | msgstr "den Patch direkt in die Nachricht einfügen" |
6d0e699d | 15944 | |
63a5650a | 15945 | #: builtin/log.c:1691 |
6d0e699d | 15946 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
c616d845 | 15947 | msgstr "Nachrichtenverkettung aktivieren, Stile: shallow, deep" |
6d0e699d | 15948 | |
63a5650a | 15949 | #: builtin/log.c:1693 |
6d0e699d RT |
15950 | msgid "signature" |
15951 | msgstr "Signatur" | |
15952 | ||
63a5650a | 15953 | #: builtin/log.c:1694 |
6d0e699d | 15954 | msgid "add a signature" |
c616d845 | 15955 | msgstr "eine Signatur hinzufügen" |
6d0e699d | 15956 | |
63a5650a | 15957 | #: builtin/log.c:1695 |
b0e098ce RT |
15958 | msgid "base-commit" |
15959 | msgstr "Basis-Commit" | |
15960 | ||
63a5650a | 15961 | #: builtin/log.c:1696 |
b0e098ce RT |
15962 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
15963 | msgstr "erforderliche Revisions-Informationen der Patch-Serie hinzufügen" | |
15964 | ||
63a5650a | 15965 | #: builtin/log.c:1698 |
d35ea4de | 15966 | msgid "add a signature from a file" |
c616d845 | 15967 | msgstr "eine Signatur aus einer Datei hinzufügen" |
d35ea4de | 15968 | |
63a5650a | 15969 | #: builtin/log.c:1699 |
6d0e699d | 15970 | msgid "don't print the patch filenames" |
c616d845 | 15971 | msgstr "keine Dateinamen der Patches anzeigen" |
6d0e699d | 15972 | |
63a5650a | 15973 | #: builtin/log.c:1701 |
38178d7b RT |
15974 | msgid "show progress while generating patches" |
15975 | msgstr "Forschrittsanzeige während der Erzeugung der Patches" | |
15976 | ||
63a5650a | 15977 | #: builtin/log.c:1703 |
cf4c0c25 | 15978 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
15979 | msgstr "" |
15980 | "Änderungen gegenüber <Commit> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 15981 | |
63a5650a | 15982 | #: builtin/log.c:1706 |
cf4c0c25 | 15983 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
e5a5d5c2 RT |
15984 | msgstr "" |
15985 | "Änderungen gegenüber <Refspec> im Deckblatt oder einzelnem Patch anzeigen" | |
cf4c0c25 | 15986 | |
63a5650a | 15987 | #: builtin/log.c:1708 |
cf4c0c25 RT |
15988 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
15989 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
15990 | ||
63a5650a | 15991 | #: builtin/log.c:1792 |
2166cd5a RT |
15992 | #, c-format |
15993 | msgid "invalid ident line: %s" | |
15994 | msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s" | |
15995 | ||
63a5650a | 15996 | #: builtin/log.c:1807 |
38bfde23 RT |
15997 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
15998 | msgstr "-n und -k schließen sich gegenseitig aus." | |
01b127cd | 15999 | |
63a5650a | 16000 | #: builtin/log.c:1809 |
38bfde23 | 16001 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
6366c34b | 16002 | msgstr "--subject-prefix/--rfc und -k schließen sich gegenseitig aus." |
01b127cd | 16003 | |
63a5650a | 16004 | #: builtin/log.c:1817 |
01b127cd | 16005 | msgid "--name-only does not make sense" |
07fd82d3 | 16006 | msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16007 | |
63a5650a | 16008 | #: builtin/log.c:1819 |
01b127cd | 16009 | msgid "--name-status does not make sense" |
07fd82d3 | 16010 | msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16011 | |
63a5650a | 16012 | #: builtin/log.c:1821 |
01b127cd | 16013 | msgid "--check does not make sense" |
07fd82d3 | 16014 | msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden." |
01b127cd | 16015 | |
63a5650a | 16016 | #: builtin/log.c:1854 |
01b127cd | 16017 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
720e309b | 16018 | msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?" |
01b127cd | 16019 | |
63a5650a | 16020 | #: builtin/log.c:1958 |
cf4c0c25 RT |
16021 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
16022 | msgstr "--interdiff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16023 | ||
63a5650a | 16024 | #: builtin/log.c:1962 |
cf4c0c25 RT |
16025 | msgid "Interdiff:" |
16026 | msgstr "Interdiff:" | |
16027 | ||
63a5650a | 16028 | #: builtin/log.c:1963 |
cf4c0c25 RT |
16029 | #, c-format |
16030 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
16031 | msgstr "Interdiff gegen v%d:" | |
16032 | ||
63a5650a | 16033 | #: builtin/log.c:1969 |
cf4c0c25 RT |
16034 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
16035 | msgstr "--creation-factor erfordert --range-diff" | |
16036 | ||
63a5650a | 16037 | #: builtin/log.c:1973 |
cf4c0c25 RT |
16038 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
16039 | msgstr "--range-diff erfordert --cover-letter oder einzelnen Patch." | |
16040 | ||
63a5650a | 16041 | #: builtin/log.c:1981 |
cf4c0c25 RT |
16042 | msgid "Range-diff:" |
16043 | msgstr "Range-Diff:" | |
16044 | ||
63a5650a | 16045 | #: builtin/log.c:1982 |
cf4c0c25 RT |
16046 | #, c-format |
16047 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
16048 | msgstr "Range-Diff gegen v%d:" | |
16049 | ||
63a5650a | 16050 | #: builtin/log.c:1993 |
d35ea4de RT |
16051 | #, c-format |
16052 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
16053 | msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen" | |
16054 | ||
63a5650a | 16055 | #: builtin/log.c:2029 |
38178d7b RT |
16056 | msgid "Generating patches" |
16057 | msgstr "Erzeuge Patches" | |
16058 | ||
63a5650a | 16059 | #: builtin/log.c:2073 |
219829ae | 16060 | msgid "failed to create output files" |
720e309b | 16061 | msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien." |
01b127cd | 16062 | |
63a5650a | 16063 | #: builtin/log.c:2132 |
6d0e699d | 16064 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
eb5accfe | 16065 | msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]" |
6d0e699d | 16066 | |
63a5650a | 16067 | #: builtin/log.c:2186 |
01b127cd RT |
16068 | #, c-format |
16069 | msgid "" | |
16070 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
16071 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16072 | "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> " |
12a097fc | 16073 | "manuell an.\n" |
01b127cd | 16074 | |
e5a5d5c2 | 16075 | #: builtin/ls-files.c:470 |
668fa6c9 RT |
16076 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
16077 | msgstr "git ls-files [<Optionen>] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 16078 | |
e5a5d5c2 | 16079 | #: builtin/ls-files.c:526 |
6d0e699d | 16080 | msgid "identify the file status with tags" |
c616d845 | 16081 | msgstr "den Dateistatus mit Tags anzeigen" |
6d0e699d | 16082 | |
e5a5d5c2 | 16083 | #: builtin/ls-files.c:528 |
6d0e699d | 16084 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
cad5d269 | 16085 | msgstr "" |
c616d845 | 16086 | "Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung verwenden" |
6d0e699d | 16087 | |
e5a5d5c2 | 16088 | #: builtin/ls-files.c:530 |
c9741bb9 RT |
16089 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
16090 | msgstr "Kleinbuchstaben für 'fsmonitor clean' Dateien verwenden" | |
16091 | ||
e5a5d5c2 | 16092 | #: builtin/ls-files.c:532 |
6d0e699d | 16093 | msgid "show cached files in the output (default)" |
ae1dcc52 | 16094 | msgstr "zwischengespeicherte Dateien in der Ausgabe anzeigen (Standard)" |
6d0e699d | 16095 | |
e5a5d5c2 | 16096 | #: builtin/ls-files.c:534 |
6d0e699d | 16097 | msgid "show deleted files in the output" |
c616d845 | 16098 | msgstr "entfernte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16099 | |
e5a5d5c2 | 16100 | #: builtin/ls-files.c:536 |
6d0e699d | 16101 | msgid "show modified files in the output" |
c616d845 | 16102 | msgstr "geänderte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16103 | |
e5a5d5c2 | 16104 | #: builtin/ls-files.c:538 |
6d0e699d | 16105 | msgid "show other files in the output" |
c616d845 | 16106 | msgstr "sonstige Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16107 | |
e5a5d5c2 | 16108 | #: builtin/ls-files.c:540 |
6d0e699d | 16109 | msgid "show ignored files in the output" |
c616d845 | 16110 | msgstr "ignorierte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16111 | |
e5a5d5c2 | 16112 | #: builtin/ls-files.c:543 |
6d0e699d | 16113 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
770c73ff | 16114 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
16115 | "Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der Ausgabe " |
16116 | "anzeigen" | |
6d0e699d | 16117 | |
e5a5d5c2 | 16118 | #: builtin/ls-files.c:545 |
6d0e699d | 16119 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
c616d845 | 16120 | msgstr "Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, anzeigen" |
6d0e699d | 16121 | |
e5a5d5c2 | 16122 | #: builtin/ls-files.c:547 |
9aeb4c2b | 16123 | msgid "show 'other' directories' names only" |
c616d845 | 16124 | msgstr "nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen anzeigen" |
6d0e699d | 16125 | |
e5a5d5c2 | 16126 | #: builtin/ls-files.c:549 |
1d30f899 RT |
16127 | msgid "show line endings of files" |
16128 | msgstr "Zeilenenden von Dateien anzeigen" | |
16129 | ||
e5a5d5c2 | 16130 | #: builtin/ls-files.c:551 |
6d0e699d | 16131 | msgid "don't show empty directories" |
c616d845 | 16132 | msgstr "keine leeren Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 16133 | |
e5a5d5c2 | 16134 | #: builtin/ls-files.c:554 |
6d0e699d | 16135 | msgid "show unmerged files in the output" |
c616d845 | 16136 | msgstr "nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe anzeigen" |
6d0e699d | 16137 | |
e5a5d5c2 | 16138 | #: builtin/ls-files.c:556 |
6d0e699d | 16139 | msgid "show resolve-undo information" |
c616d845 | 16140 | msgstr "'resolve-undo' Informationen anzeigen" |
6d0e699d | 16141 | |
e5a5d5c2 | 16142 | #: builtin/ls-files.c:558 |
6d0e699d | 16143 | msgid "skip files matching pattern" |
c616d845 | 16144 | msgstr "Dateien auslassen, die einem Muster entsprechen" |
6d0e699d | 16145 | |
e5a5d5c2 | 16146 | #: builtin/ls-files.c:561 |
6d0e699d | 16147 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
c616d845 | 16148 | msgstr "Muster, gelesen von <Datei>, ausschließen" |
6d0e699d | 16149 | |
e5a5d5c2 | 16150 | #: builtin/ls-files.c:564 |
6d0e699d | 16151 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
c616d845 | 16152 | msgstr "zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei> auslesen" |
6d0e699d | 16153 | |
e5a5d5c2 | 16154 | #: builtin/ls-files.c:566 |
6d0e699d | 16155 | msgid "add the standard git exclusions" |
c616d845 | 16156 | msgstr "die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzufügen" |
6d0e699d | 16157 | |
e5a5d5c2 | 16158 | #: builtin/ls-files.c:570 |
6d0e699d RT |
16159 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
16160 | msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis" | |
16161 | ||
e5a5d5c2 | 16162 | #: builtin/ls-files.c:573 |
6366c34b RT |
16163 | msgid "recurse through submodules" |
16164 | msgstr "Rekursion in Submodulen durchführen" | |
16165 | ||
e5a5d5c2 | 16166 | #: builtin/ls-files.c:575 |
6d0e699d | 16167 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
262ea4a6 | 16168 | msgstr "als Fehler behandeln, wenn sich eine <Datei> nicht im Index befindet" |
6d0e699d | 16169 | |
e5a5d5c2 | 16170 | #: builtin/ls-files.c:576 |
6d0e699d | 16171 | msgid "tree-ish" |
eb5accfe | 16172 | msgstr "Commit-Referenz" |
6d0e699d | 16173 | |
e5a5d5c2 | 16174 | #: builtin/ls-files.c:577 |
6d0e699d RT |
16175 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
16176 | msgstr "" | |
c616d845 | 16177 | "vorgeben, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch " |
770c73ff | 16178 | "vorhanden sind" |
6d0e699d | 16179 | |
e5a5d5c2 | 16180 | #: builtin/ls-files.c:579 |
6d0e699d | 16181 | msgid "show debugging data" |
c616d845 | 16182 | msgstr "Ausgaben zur Fehlersuche anzeigen" |
6d0e699d | 16183 | |
1be2214f | 16184 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
1d30f899 RT |
16185 | msgid "" |
16186 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
16187 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16188 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
16189 | msgstr "" | |
16190 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<Programm>]\n" | |
16191 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
16192 | " [--symref] [<Repository> [<Referenzen>...]]" | |
16193 | ||
1be2214f | 16194 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
1d30f899 RT |
16195 | msgid "do not print remote URL" |
16196 | msgstr "URL des Remote-Repositories nicht ausgeben" | |
16197 | ||
1ae3a389 | 16198 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 |
1d30f899 RT |
16199 | msgid "exec" |
16200 | msgstr "Programm" | |
16201 | ||
1be2214f | 16202 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
1d30f899 RT |
16203 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
16204 | msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite" | |
16205 | ||
1be2214f | 16206 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
1d30f899 RT |
16207 | msgid "limit to tags" |
16208 | msgstr "auf Tags einschränken" | |
16209 | ||
1be2214f | 16210 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
1d30f899 RT |
16211 | msgid "limit to heads" |
16212 | msgstr "auf Branches einschränken" | |
16213 | ||
1be2214f | 16214 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
1d30f899 RT |
16215 | msgid "do not show peeled tags" |
16216 | msgstr "keine Tags anzeigen, die andere Tags enthalten" | |
16217 | ||
1be2214f | 16218 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
1d30f899 RT |
16219 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
16220 | msgstr "url.<Basis>.insteadOf berücksichtigen" | |
16221 | ||
219829ae | 16222 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
1d30f899 | 16223 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
603b3ac3 | 16224 | msgstr "" |
1f5ab2d1 | 16225 | "mit Exit-Code 2 beenden, wenn keine übereinstimmenden Referenzen\n" |
1d30f899 RT |
16226 | "gefunden wurden" |
16227 | ||
219829ae | 16228 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
1d30f899 | 16229 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
8d44797c | 16230 | msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" |
1d30f899 | 16231 | |
38bfde23 | 16232 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
6d0e699d | 16233 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
eb5accfe | 16234 | msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]" |
6d0e699d | 16235 | |
38bfde23 | 16236 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
6d0e699d | 16237 | msgid "only show trees" |
c616d845 | 16238 | msgstr "nur Verzeichnisse anzeigen" |
6d0e699d | 16239 | |
38bfde23 | 16240 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
6d0e699d | 16241 | msgid "recurse into subtrees" |
c616d845 | 16242 | msgstr "Rekursion in Unterverzeichnissen durchführen" |
6d0e699d | 16243 | |
38bfde23 | 16244 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
6d0e699d | 16245 | msgid "show trees when recursing" |
c616d845 | 16246 | msgstr "Verzeichnisse bei Rekursion anzeigen" |
6d0e699d | 16247 | |
38bfde23 | 16248 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
6d0e699d | 16249 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
c616d845 | 16250 | msgstr "Einträge mit NUL-Byte abschließen" |
6d0e699d | 16251 | |
38bfde23 | 16252 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
6d0e699d | 16253 | msgid "include object size" |
c616d845 | 16254 | msgstr "Objektgröße einschließen" |
6d0e699d | 16255 | |
38bfde23 | 16256 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
6d0e699d | 16257 | msgid "list only filenames" |
c616d845 | 16258 | msgstr "nur Dateinamen auflisten" |
6d0e699d | 16259 | |
38bfde23 | 16260 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
6d0e699d | 16261 | msgid "use full path names" |
c616d845 | 16262 | msgstr "vollständige Pfadnamen verwenden" |
6d0e699d | 16263 | |
38bfde23 | 16264 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
6d0e699d RT |
16265 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
16266 | msgstr "" | |
c616d845 | 16267 | "das gesamte Verzeichnis auflisten; nicht nur das aktuelle Verzeichnis " |
eb5accfe | 16268 | "(impliziert --full-name)" |
6d0e699d | 16269 | |
2166cd5a RT |
16270 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
16271 | #, c-format | |
16272 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
16273 | msgstr "Leere mbox: '%s'" | |
16274 | ||
1f5ab2d1 | 16275 | #: builtin/merge.c:55 |
668fa6c9 RT |
16276 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
16277 | msgstr "git merge [<Optionen>] [<Commit>...]" | |
6d0e699d | 16278 | |
1f5ab2d1 | 16279 | #: builtin/merge.c:56 |
6d0e699d RT |
16280 | msgid "git merge --abort" |
16281 | msgstr "git merge --abort" | |
16282 | ||
1f5ab2d1 | 16283 | #: builtin/merge.c:57 |
af4cf7ed RT |
16284 | msgid "git merge --continue" |
16285 | msgstr "git merge --continue" | |
16286 | ||
1ae3a389 | 16287 | #: builtin/merge.c:119 |
01b127cd | 16288 | msgid "switch `m' requires a value" |
720e309b | 16289 | msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert." |
01b127cd | 16290 | |
1ae3a389 | 16291 | #: builtin/merge.c:142 |
e5a5d5c2 RT |
16292 | #, c-format |
16293 | msgid "option `%s' requires a value" | |
16294 | msgstr "Option `%s' erfordert einen Wert." | |
16295 | ||
1ae3a389 | 16296 | #: builtin/merge.c:188 |
01b127cd RT |
16297 | #, c-format |
16298 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
eb5accfe | 16299 | msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n" |
01b127cd | 16300 | |
1ae3a389 | 16301 | #: builtin/merge.c:189 |
01b127cd RT |
16302 | #, c-format |
16303 | msgid "Available strategies are:" | |
720e309b | 16304 | msgstr "Verfügbare Strategien sind:" |
01b127cd | 16305 | |
1ae3a389 | 16306 | #: builtin/merge.c:194 |
01b127cd RT |
16307 | #, c-format |
16308 | msgid "Available custom strategies are:" | |
720e309b | 16309 | msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:" |
01b127cd | 16310 | |
1ae3a389 | 16311 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 |
6d0e699d | 16312 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 16313 | msgstr "keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 16314 | |
1ae3a389 | 16315 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 |
6d0e699d | 16316 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
c616d845 | 16317 | msgstr "eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges anzeigen" |
6d0e699d | 16318 | |
1ae3a389 | 16319 | #: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 |
6d0e699d RT |
16320 | msgid "(synonym to --stat)" |
16321 | msgstr "(Synonym für --stat)" | |
16322 | ||
1ae3a389 | 16323 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 |
6d0e699d RT |
16324 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
16325 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
16326 | "(höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-Commits " |
16327 | "hinzufügen" | |
6d0e699d | 16328 | |
1ae3a389 | 16329 | #: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 |
6d0e699d | 16330 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
c616d845 | 16331 | msgstr "einen einzelnen Commit anstatt eines Merges erzeugen" |
6d0e699d | 16332 | |
1ae3a389 | 16333 | #: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 |
6d0e699d | 16334 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
c616d845 | 16335 | msgstr "einen Commit durchführen, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)" |
6d0e699d | 16336 | |
1ae3a389 | 16337 | #: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 |
6d0e699d | 16338 | msgid "edit message before committing" |
eb5accfe | 16339 | msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit" |
6d0e699d | 16340 | |
1ae3a389 | 16341 | #: builtin/merge.c:260 |
6d0e699d | 16342 | msgid "allow fast-forward (default)" |
c616d845 | 16343 | msgstr "Vorspulen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 16344 | |
1ae3a389 | 16345 | #: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 |
6d0e699d | 16346 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
c616d845 | 16347 | msgstr "abbrechen, wenn kein Vorspulen möglich ist" |
6d0e699d | 16348 | |
1ae3a389 | 16349 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 |
6fcf786e | 16350 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
c616d845 | 16351 | msgstr "den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur überprüfen" |
b94490bd | 16352 | |
1ae3a389 MR |
16353 | #: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 |
16354 | #: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 | |
6d0e699d RT |
16355 | msgid "strategy" |
16356 | msgstr "Strategie" | |
16357 | ||
1ae3a389 | 16358 | #: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 |
6d0e699d | 16359 | msgid "merge strategy to use" |
eb5accfe | 16360 | msgstr "zu verwendende Merge-Strategie" |
6d0e699d | 16361 | |
1ae3a389 | 16362 | #: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 |
6d0e699d RT |
16363 | msgid "option=value" |
16364 | msgstr "Option=Wert" | |
16365 | ||
1ae3a389 | 16366 | #: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 |
6d0e699d | 16367 | msgid "option for selected merge strategy" |
eb5accfe | 16368 | msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie" |
6d0e699d | 16369 | |
1ae3a389 | 16370 | #: builtin/merge.c:272 |
6d0e699d RT |
16371 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
16372 | msgstr "" | |
c616d845 | 16373 | "Commit-Beschreibung zusammenführen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)" |
6d0e699d | 16374 | |
1ae3a389 | 16375 | #: builtin/merge.c:279 |
6d0e699d | 16376 | msgid "abort the current in-progress merge" |
c616d845 | 16377 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge abbrechen" |
6d0e699d | 16378 | |
1ae3a389 | 16379 | #: builtin/merge.c:281 |
1f5ab2d1 MR |
16380 | msgid "--abort but leave index and working tree alone" |
16381 | msgstr "--abort, aber Index und Arbeitsverzeichnis unverändert lassen" | |
16382 | ||
1ae3a389 | 16383 | #: builtin/merge.c:283 |
af4cf7ed RT |
16384 | msgid "continue the current in-progress merge" |
16385 | msgstr "den sich im Gange befindlichen Merge fortsetzen" | |
16386 | ||
1ae3a389 | 16387 | #: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 |
b0e098ce RT |
16388 | msgid "allow merging unrelated histories" |
16389 | msgstr "erlaube das Zusammenführen von nicht zusammenhängenden Historien" | |
16390 | ||
1ae3a389 | 16391 | #: builtin/merge.c:291 |
798d66e3 MR |
16392 | msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" |
16393 | msgstr "Hooks pre-merge-commit und commit-msg umgehen" | |
38178d7b | 16394 | |
1ae3a389 | 16395 | #: builtin/merge.c:308 |
01b127cd | 16396 | msgid "could not run stash." |
720e309b | 16397 | msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen." |
01b127cd | 16398 | |
1ae3a389 | 16399 | #: builtin/merge.c:313 |
01b127cd | 16400 | msgid "stash failed" |
720e309b | 16401 | msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 16402 | |
1ae3a389 | 16403 | #: builtin/merge.c:318 |
01b127cd RT |
16404 | #, c-format |
16405 | msgid "not a valid object: %s" | |
720e309b | 16406 | msgstr "kein gültiges Objekt: %s" |
01b127cd | 16407 | |
1ae3a389 | 16408 | #: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 |
01b127cd | 16409 | msgid "read-tree failed" |
720e309b | 16410 | msgstr "read-tree fehlgeschlagen" |
01b127cd | 16411 | |
1ae3a389 | 16412 | #: builtin/merge.c:387 |
01b127cd | 16413 | msgid " (nothing to squash)" |
720e309b | 16414 | msgstr " (nichts zu quetschen)" |
01b127cd | 16415 | |
1ae3a389 | 16416 | #: builtin/merge.c:398 |
01b127cd RT |
16417 | #, c-format |
16418 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
eb5accfe | 16419 | msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 16420 | |
1ae3a389 | 16421 | #: builtin/merge.c:448 |
01b127cd RT |
16422 | #, c-format |
16423 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
770c73ff | 16424 | msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n" |
01b127cd | 16425 | |
1ae3a389 | 16426 | #: builtin/merge.c:499 |
01b127cd RT |
16427 | #, c-format |
16428 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
eb5accfe | 16429 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit" |
01b127cd | 16430 | |
1ae3a389 | 16431 | #: builtin/merge.c:586 |
01b127cd RT |
16432 | #, c-format |
16433 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
b41597d3 | 16434 | msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s" |
01b127cd | 16435 | |
1ae3a389 | 16436 | #: builtin/merge.c:708 |
01b127cd | 16437 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
eb5accfe | 16438 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." |
01b127cd | 16439 | |
1ae3a389 | 16440 | #: builtin/merge.c:722 |
01b127cd RT |
16441 | #, c-format |
16442 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
720e309b | 16443 | msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s" |
01b127cd | 16444 | |
1ae3a389 | 16445 | #: builtin/merge.c:737 |
01b127cd RT |
16446 | #, c-format |
16447 | msgid "unable to write %s" | |
720e309b | 16448 | msgstr "konnte %s nicht schreiben" |
01b127cd | 16449 | |
1ae3a389 | 16450 | #: builtin/merge.c:789 |
01b127cd RT |
16451 | #, c-format |
16452 | msgid "Could not read from '%s'" | |
720e309b | 16453 | msgstr "konnte nicht von '%s' lesen" |
01b127cd | 16454 | |
1ae3a389 | 16455 | #: builtin/merge.c:798 |
01b127cd RT |
16456 | #, c-format |
16457 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
16458 | msgstr "" | |
061540fc | 16459 | "Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit', um den Merge " |
eb5accfe | 16460 | "abzuschließen.\n" |
01b127cd | 16461 | |
1ae3a389 | 16462 | #: builtin/merge.c:804 |
01b127cd RT |
16463 | msgid "" |
16464 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
16465 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
16466 | "\n" | |
01b127cd | 16467 | msgstr "" |
061540fc | 16468 | "Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein, um zu erklären, warum dieser\n" |
eb5accfe RT |
16469 | "Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n" |
16470 | "Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n" | |
720e309b | 16471 | "\n" |
01b127cd | 16472 | |
1ae3a389 | 16473 | #: builtin/merge.c:809 |
219829ae MR |
16474 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" |
16475 | msgstr "Eine leere Commit-Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
16476 | ||
1ae3a389 | 16477 | #: builtin/merge.c:812 |
219829ae MR |
16478 | #, c-format |
16479 | msgid "" | |
16480 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
16481 | "the commit.\n" | |
16482 | msgstr "" | |
16483 | "Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert,\n" | |
16484 | "und eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n" | |
16485 | ||
1ae3a389 | 16486 | #: builtin/merge.c:865 |
01b127cd | 16487 | msgid "Empty commit message." |
eb5accfe | 16488 | msgstr "Leere Commit-Beschreibung" |
01b127cd | 16489 | |
1ae3a389 | 16490 | #: builtin/merge.c:880 |
01b127cd RT |
16491 | #, c-format |
16492 | msgid "Wonderful.\n" | |
720e309b | 16493 | msgstr "Wunderbar.\n" |
01b127cd | 16494 | |
1ae3a389 | 16495 | #: builtin/merge.c:941 |
01b127cd RT |
16496 | #, c-format |
16497 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
16498 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
16499 | "Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen " |
16500 | "Sie dann das Ergebnis.\n" | |
01b127cd | 16501 | |
1ae3a389 | 16502 | #: builtin/merge.c:980 |
01b127cd | 16503 | msgid "No current branch." |
eb5accfe | 16504 | msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch." |
01b127cd | 16505 | |
1ae3a389 | 16506 | #: builtin/merge.c:982 |
01b127cd | 16507 | msgid "No remote for the current branch." |
eb5accfe | 16508 | msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch." |
01b127cd | 16509 | |
1ae3a389 | 16510 | #: builtin/merge.c:984 |
01b127cd | 16511 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
839f7f8e | 16512 | msgstr "" |
eb5accfe | 16513 | "Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert." |
01b127cd | 16514 | |
1ae3a389 | 16515 | #: builtin/merge.c:989 |
01b127cd | 16516 | #, c-format |
770c73ff | 16517 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" |
eb5accfe | 16518 | msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s" |
01b127cd | 16519 | |
1ae3a389 | 16520 | #: builtin/merge.c:1046 |
6fcf786e RT |
16521 | #, c-format |
16522 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
16523 | msgstr "Fehlerhafter Wert '%s' in Umgebungsvariable '%s'" | |
16524 | ||
1ae3a389 | 16525 | #: builtin/merge.c:1149 |
6fcf786e RT |
16526 | #, c-format |
16527 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
16528 | msgstr "nichts was wir in %s zusammenführen können: %s" | |
16529 | ||
1ae3a389 | 16530 | #: builtin/merge.c:1183 |
6fcf786e RT |
16531 | msgid "not something we can merge" |
16532 | msgstr "nichts was wir zusammenführen können" | |
16533 | ||
1ae3a389 | 16534 | #: builtin/merge.c:1286 |
af4cf7ed RT |
16535 | msgid "--abort expects no arguments" |
16536 | msgstr "--abort akzeptiert keine Argumente" | |
16537 | ||
1ae3a389 | 16538 | #: builtin/merge.c:1290 |
01b127cd | 16539 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
8d44797c | 16540 | msgstr "Es gibt keinen Merge abzubrechen (MERGE_HEAD fehlt)" |
01b127cd | 16541 | |
1ae3a389 | 16542 | #: builtin/merge.c:1299 |
1f5ab2d1 MR |
16543 | msgid "--quit expects no arguments" |
16544 | msgstr "--quit erwartet keine Argumente" | |
16545 | ||
1ae3a389 | 16546 | #: builtin/merge.c:1312 |
af4cf7ed RT |
16547 | msgid "--continue expects no arguments" |
16548 | msgstr "--continue erwartet keine Argumente" | |
16549 | ||
1ae3a389 | 16550 | #: builtin/merge.c:1316 |
af4cf7ed | 16551 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
27e3e095 | 16552 | msgstr "Es ist kein Merge im Gange (MERGE_HEAD fehlt)." |
af4cf7ed | 16553 | |
1ae3a389 | 16554 | #: builtin/merge.c:1332 |
01b127cd RT |
16555 | msgid "" |
16556 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 16557 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 16558 | msgstr "" |
eb5accfe | 16559 | "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 16560 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 16561 | |
1ae3a389 | 16562 | #: builtin/merge.c:1339 |
01b127cd RT |
16563 | msgid "" |
16564 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
d544b2d4 | 16565 | "Please, commit your changes before you merge." |
01b127cd | 16566 | msgstr "" |
12a097fc | 16567 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n" |
e6e86ed4 | 16568 | "Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie den Merge ausführen." |
01b127cd | 16569 | |
1ae3a389 | 16570 | #: builtin/merge.c:1342 |
01b127cd RT |
16571 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
16572 | msgstr "" | |
12a097fc | 16573 | "Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)." |
01b127cd | 16574 | |
1ae3a389 | 16575 | #: builtin/merge.c:1356 |
01b127cd | 16576 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
12a097fc | 16577 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren." |
01b127cd | 16578 | |
1ae3a389 | 16579 | #: builtin/merge.c:1358 |
1f5ab2d1 MR |
16580 | msgid "You cannot combine --squash with --commit." |
16581 | msgstr "Sie können --squash nicht mit --commit kombinieren." | |
16582 | ||
1ae3a389 | 16583 | #: builtin/merge.c:1374 |
01b127cd | 16584 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
eb5accfe | 16585 | msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt." |
01b127cd | 16586 | |
1ae3a389 | 16587 | #: builtin/merge.c:1391 |
01b127cd | 16588 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
770c73ff RT |
16589 | msgstr "" |
16590 | "Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen." | |
01b127cd | 16591 | |
1ae3a389 | 16592 | #: builtin/merge.c:1393 |
01b127cd | 16593 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
cad5d269 | 16594 | msgstr "" |
eb5accfe | 16595 | "Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet " |
cad5d269 | 16596 | "werden." |
01b127cd | 16597 | |
1ae3a389 | 16598 | #: builtin/merge.c:1398 |
770c73ff RT |
16599 | #, c-format |
16600 | msgid "%s - not something we can merge" | |
16601 | msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können" | |
16602 | ||
1ae3a389 | 16603 | #: builtin/merge.c:1400 |
262ea4a6 RT |
16604 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
16605 | msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen." | |
16606 | ||
1ae3a389 | 16607 | #: builtin/merge.c:1481 |
b0e098ce RT |
16608 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
16609 | msgstr "Verweigere den Merge von nicht zusammenhängenden Historien." | |
16610 | ||
1ae3a389 | 16611 | #: builtin/merge.c:1490 |
38178d7b | 16612 | msgid "Already up to date." |
6fcf786e RT |
16613 | msgstr "Bereits aktuell." |
16614 | ||
1ae3a389 | 16615 | #: builtin/merge.c:1500 |
01b127cd RT |
16616 | #, c-format |
16617 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
720e309b | 16618 | msgstr "Aktualisiere %s..%s\n" |
01b127cd | 16619 | |
1ae3a389 | 16620 | #: builtin/merge.c:1542 |
01b127cd RT |
16621 | #, c-format |
16622 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
c9f0dbf1 | 16623 | msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge ...\n" |
01b127cd | 16624 | |
1ae3a389 | 16625 | #: builtin/merge.c:1549 |
01b127cd RT |
16626 | #, c-format |
16627 | msgid "Nope.\n" | |
720e309b | 16628 | msgstr "Nein.\n" |
01b127cd | 16629 | |
1ae3a389 | 16630 | #: builtin/merge.c:1574 |
38178d7b | 16631 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
6fcf786e RT |
16632 | msgstr "Bereits aktuell." |
16633 | ||
1ae3a389 | 16634 | #: builtin/merge.c:1580 |
01b127cd | 16635 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
720e309b | 16636 | msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab." |
01b127cd | 16637 | |
1ae3a389 | 16638 | #: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 |
01b127cd RT |
16639 | #, c-format |
16640 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
c9f0dbf1 | 16641 | msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung ...\n" |
01b127cd | 16642 | |
1ae3a389 | 16643 | #: builtin/merge.c:1607 |
01b127cd RT |
16644 | #, c-format |
16645 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
c9f0dbf1 | 16646 | msgstr "Probiere Merge-Strategie %s ...\n" |
01b127cd | 16647 | |
1ae3a389 | 16648 | #: builtin/merge.c:1659 |
01b127cd RT |
16649 | #, c-format |
16650 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
eb5accfe | 16651 | msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n" |
01b127cd | 16652 | |
1ae3a389 | 16653 | #: builtin/merge.c:1661 |
01b127cd RT |
16654 | #, c-format |
16655 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
eb5accfe | 16656 | msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n" |
01b127cd | 16657 | |
1ae3a389 | 16658 | #: builtin/merge.c:1670 |
01b127cd RT |
16659 | #, c-format |
16660 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
061540fc | 16661 | msgstr "Benutzen Sie \"%s\", um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n" |
01b127cd | 16662 | |
1ae3a389 | 16663 | #: builtin/merge.c:1682 |
01b127cd RT |
16664 | #, c-format |
16665 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
16666 | msgstr "" | |
eb5accfe | 16667 | "Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n" |
01b127cd | 16668 | |
cf4c0c25 | 16669 | #: builtin/merge-base.c:32 |
668fa6c9 RT |
16670 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
16671 | msgstr "git merge-base [-a | --all] <Commit> <Commit>..." | |
6d0e699d | 16672 | |
cf4c0c25 | 16673 | #: builtin/merge-base.c:33 |
668fa6c9 RT |
16674 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
16675 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <Commit>..." | |
6d0e699d | 16676 | |
cf4c0c25 | 16677 | #: builtin/merge-base.c:34 |
6d0e699d | 16678 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
eb5accfe | 16679 | msgstr "git merge-base --independent <Commit>..." |
6d0e699d | 16680 | |
cf4c0c25 | 16681 | #: builtin/merge-base.c:35 |
6d0e699d | 16682 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
eb5accfe | 16683 | msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>" |
6d0e699d | 16684 | |
cf4c0c25 | 16685 | #: builtin/merge-base.c:36 |
0dd2a2c9 RT |
16686 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
16687 | msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]" | |
16688 | ||
cf4c0c25 | 16689 | #: builtin/merge-base.c:153 |
6d0e699d | 16690 | msgid "output all common ancestors" |
eb5accfe | 16691 | msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits" |
6d0e699d | 16692 | |
cf4c0c25 | 16693 | #: builtin/merge-base.c:155 |
6d0e699d | 16694 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
c616d845 | 16695 | msgstr "Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge finden" |
6d0e699d | 16696 | |
cf4c0c25 | 16697 | #: builtin/merge-base.c:157 |
6d0e699d | 16698 | msgid "list revs not reachable from others" |
c616d845 | 16699 | msgstr "Commits auflisten, die nicht durch Andere erreichbar sind" |
6d0e699d | 16700 | |
cf4c0c25 | 16701 | #: builtin/merge-base.c:159 |
6d0e699d | 16702 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
8d44797c | 16703 | msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit des Anderen?" |
6d0e699d | 16704 | |
cf4c0c25 | 16705 | #: builtin/merge-base.c:161 |
0dd2a2c9 | 16706 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
c616d845 | 16707 | msgstr "<Commit> finden, von wo Reflog von <Referenz> abgespalten wurde" |
0dd2a2c9 | 16708 | |
2166cd5a | 16709 | #: builtin/merge-file.c:9 |
6d0e699d | 16710 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
16711 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
16712 | "<orig-file> <file2>" | |
6d0e699d | 16713 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
16714 | "git merge-file [<Optionen>] [-L <Name1> [-L <orig> [-L <Name2>]]] <Datei1> " |
16715 | "<orig-Datei> <Datei2>" | |
6d0e699d | 16716 | |
cf4c0c25 | 16717 | #: builtin/merge-file.c:35 |
6d0e699d | 16718 | msgid "send results to standard output" |
c616d845 | 16719 | msgstr "Ergebnisse zur Standard-Ausgabe senden" |
6d0e699d | 16720 | |
cf4c0c25 | 16721 | #: builtin/merge-file.c:36 |
6d0e699d | 16722 | msgid "use a diff3 based merge" |
c616d845 | 16723 | msgstr "einen diff3 basierten Merge verwenden" |
6d0e699d | 16724 | |
cf4c0c25 | 16725 | #: builtin/merge-file.c:37 |
6d0e699d | 16726 | msgid "for conflicts, use our version" |
c616d845 | 16727 | msgstr "bei Konflikten unsere Variante verwenden" |
6d0e699d | 16728 | |
cf4c0c25 | 16729 | #: builtin/merge-file.c:39 |
6d0e699d | 16730 | msgid "for conflicts, use their version" |
c616d845 | 16731 | msgstr "bei Konflikten ihre Variante verwenden" |
6d0e699d | 16732 | |
cf4c0c25 | 16733 | #: builtin/merge-file.c:41 |
6d0e699d | 16734 | msgid "for conflicts, use a union version" |
c616d845 | 16735 | msgstr "bei Konflikten eine gemeinsame Variante verwenden" |
6d0e699d | 16736 | |
cf4c0c25 | 16737 | #: builtin/merge-file.c:44 |
6d0e699d | 16738 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
c616d845 | 16739 | msgstr "bei Konflikten diese Kennzeichnungslänge verwenden" |
6d0e699d | 16740 | |
cf4c0c25 | 16741 | #: builtin/merge-file.c:45 |
6d0e699d RT |
16742 | msgid "do not warn about conflicts" |
16743 | msgstr "keine Warnung bei Konflikten" | |
16744 | ||
cf4c0c25 | 16745 | #: builtin/merge-file.c:47 |
668fa6c9 RT |
16746 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
16747 | msgstr "Beschriftung für Datei1/orig-Datei/Datei2 setzen" | |
6d0e699d | 16748 | |
798d66e3 | 16749 | #: builtin/merge-recursive.c:47 |
6366c34b RT |
16750 | #, c-format |
16751 | msgid "unknown option %s" | |
16752 | msgstr "unbekannte Option: %s" | |
16753 | ||
798d66e3 | 16754 | #: builtin/merge-recursive.c:53 |
6366c34b RT |
16755 | #, c-format |
16756 | msgid "could not parse object '%s'" | |
16757 | msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen." | |
16758 | ||
798d66e3 | 16759 | #: builtin/merge-recursive.c:57 |
6366c34b RT |
16760 | #, c-format |
16761 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
16762 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
16763 | msgstr[0] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basis umgehen. Ignoriere %s." | |
16764 | msgstr[1] "kann nicht mit mehr als %d Merge-Basen umgehen. Ignoriere %s." | |
16765 | ||
798d66e3 | 16766 | #: builtin/merge-recursive.c:65 |
6366c34b RT |
16767 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
16768 | msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt." | |
16769 | ||
798d66e3 | 16770 | #: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 |
6366c34b RT |
16771 | #, c-format |
16772 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
16773 | msgstr "Konnte Referenz '%s' nicht auflösen" | |
16774 | ||
798d66e3 | 16775 | #: builtin/merge-recursive.c:82 |
6366c34b RT |
16776 | #, c-format |
16777 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
16778 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen\n" | |
16779 | ||
38bfde23 | 16780 | #: builtin/mktree.c:66 |
6d0e699d RT |
16781 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
16782 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" | |
16783 | ||
38bfde23 | 16784 | #: builtin/mktree.c:154 |
6d0e699d RT |
16785 | msgid "input is NUL terminated" |
16786 | msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen" | |
16787 | ||
e5a5d5c2 | 16788 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
6d0e699d | 16789 | msgid "allow missing objects" |
c616d845 | 16790 | msgstr "fehlende Objekte erlauben" |
6d0e699d | 16791 | |
38bfde23 | 16792 | #: builtin/mktree.c:156 |
6d0e699d | 16793 | msgid "allow creation of more than one tree" |
c616d845 | 16794 | msgstr "die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt erlauben" |
6d0e699d | 16795 | |
219829ae | 16796 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
1f5ab2d1 | 16797 | msgid "" |
63a5650a MR |
16798 | "git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16799 | "size=<size>)" | |
1f5ab2d1 | 16800 | msgstr "" |
63a5650a MR |
16801 | "git multi-pack-index [<Optionen>] (write|verify|expire|repack --batch-" |
16802 | "size=<Größe>)" | |
cf4c0c25 | 16803 | |
63a5650a | 16804 | #: builtin/multi-pack-index.c:26 |
cf4c0c25 | 16805 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
e5a5d5c2 RT |
16806 | msgstr "" |
16807 | "Objekt-Verzeichnis, welches Paare von Packdateien und pack-index enthält" | |
cf4c0c25 | 16808 | |
63a5650a | 16809 | #: builtin/multi-pack-index.c:29 |
1f5ab2d1 MR |
16810 | msgid "" |
16811 | "during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " | |
16812 | "larger than this size" | |
16813 | msgstr "" | |
16814 | "Während des Umpackens, sammle Paket-Dateien von geringerer Größe in " | |
16815 | "einenStapel, welcher größer ist als diese Größe" | |
16816 | ||
63a5650a | 16817 | #: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 |
cf4c0c25 RT |
16818 | msgid "too many arguments" |
16819 | msgstr "Zu viele Argumente." | |
16820 | ||
63a5650a | 16821 | #: builtin/multi-pack-index.c:60 |
1f5ab2d1 MR |
16822 | msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand" |
16823 | msgstr "Option --batch-size ist nur für den Unterbefehl 'repack'" | |
16824 | ||
63a5650a | 16825 | #: builtin/multi-pack-index.c:69 |
cf4c0c25 | 16826 | #, c-format |
1f5ab2d1 MR |
16827 | msgid "unrecognized subcommand: %s" |
16828 | msgstr "Nicht erkannter Unterbefehl: %s" | |
cf4c0c25 | 16829 | |
e5a5d5c2 | 16830 | #: builtin/mv.c:18 |
668fa6c9 RT |
16831 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
16832 | msgstr "git mv [<Optionen>] <Quelle>... <Ziel>" | |
6d0e699d | 16833 | |
e5a5d5c2 | 16834 | #: builtin/mv.c:83 |
d544b2d4 RT |
16835 | #, c-format |
16836 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
16837 | msgstr "Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?" | |
16838 | ||
e5a5d5c2 | 16839 | #: builtin/mv.c:85 |
d544b2d4 RT |
16840 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
16841 | msgstr "" | |
16842 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder " | |
16843 | "benutzen\n" | |
16844 | "Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
16845 | ||
e5a5d5c2 | 16846 | #: builtin/mv.c:103 |
d544b2d4 RT |
16847 | #, c-format |
16848 | msgid "%.*s is in index" | |
16849 | msgstr "%.*s ist zum Commit vorgemerkt" | |
16850 | ||
e5a5d5c2 | 16851 | #: builtin/mv.c:125 |
6d0e699d | 16852 | msgid "force move/rename even if target exists" |
c616d845 | 16853 | msgstr "Verschieben/Umbenennen erzwingen, auch wenn das Ziel existiert" |
6d0e699d | 16854 | |
e5a5d5c2 | 16855 | #: builtin/mv.c:127 |
6d0e699d | 16856 | msgid "skip move/rename errors" |
c616d845 | 16857 | msgstr "Fehler beim Verschieben oder Umbenennen überspringen" |
6d0e699d | 16858 | |
e5a5d5c2 | 16859 | #: builtin/mv.c:169 |
d544b2d4 RT |
16860 | #, c-format |
16861 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
16862 | msgstr "Ziel '%s' ist kein Verzeichnis" | |
16863 | ||
e5a5d5c2 | 16864 | #: builtin/mv.c:180 |
01b127cd RT |
16865 | #, c-format |
16866 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
b9f3b4c1 | 16867 | msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n" |
01b127cd | 16868 | |
e5a5d5c2 | 16869 | #: builtin/mv.c:184 |
01b127cd | 16870 | msgid "bad source" |
b41597d3 | 16871 | msgstr "ungültige Quelle" |
01b127cd | 16872 | |
e5a5d5c2 | 16873 | #: builtin/mv.c:187 |
01b127cd | 16874 | msgid "can not move directory into itself" |
720e309b | 16875 | msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben" |
01b127cd | 16876 | |
e5a5d5c2 | 16877 | #: builtin/mv.c:190 |
01b127cd | 16878 | msgid "cannot move directory over file" |
720e309b | 16879 | msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben" |
01b127cd | 16880 | |
e5a5d5c2 | 16881 | #: builtin/mv.c:199 |
01b127cd | 16882 | msgid "source directory is empty" |
720e309b | 16883 | msgstr "Quellverzeichnis ist leer" |
01b127cd | 16884 | |
e5a5d5c2 | 16885 | #: builtin/mv.c:224 |
01b127cd | 16886 | msgid "not under version control" |
720e309b | 16887 | msgstr "nicht unter Versionskontrolle" |
01b127cd | 16888 | |
e5a5d5c2 | 16889 | #: builtin/mv.c:227 |
01b127cd | 16890 | msgid "destination exists" |
b9f3b4c1 | 16891 | msgstr "Ziel existiert bereits" |
01b127cd | 16892 | |
e5a5d5c2 | 16893 | #: builtin/mv.c:235 |
01b127cd RT |
16894 | #, c-format |
16895 | msgid "overwriting '%s'" | |
720e309b | 16896 | msgstr "überschreibe '%s'" |
01b127cd | 16897 | |
e5a5d5c2 | 16898 | #: builtin/mv.c:238 |
01b127cd | 16899 | msgid "Cannot overwrite" |
720e309b | 16900 | msgstr "Kann nicht überschreiben" |
01b127cd | 16901 | |
e5a5d5c2 | 16902 | #: builtin/mv.c:241 |
01b127cd | 16903 | msgid "multiple sources for the same target" |
765b6440 | 16904 | msgstr "mehrere Quellen für dasselbe Ziel" |
01b127cd | 16905 | |
e5a5d5c2 | 16906 | #: builtin/mv.c:243 |
0dd2a2c9 RT |
16907 | msgid "destination directory does not exist" |
16908 | msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht" | |
16909 | ||
e5a5d5c2 | 16910 | #: builtin/mv.c:250 |
01b127cd RT |
16911 | #, c-format |
16912 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
720e309b | 16913 | msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s" |
01b127cd | 16914 | |
e5a5d5c2 | 16915 | #: builtin/mv.c:271 |
01b127cd RT |
16916 | #, c-format |
16917 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
720e309b | 16918 | msgstr "Benenne %s nach %s um\n" |
01b127cd | 16919 | |
1ae3a389 | 16920 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 |
01b127cd RT |
16921 | #, c-format |
16922 | msgid "renaming '%s' failed" | |
b9f3b4c1 | 16923 | msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 16924 | |
1ae3a389 | 16925 | #: builtin/name-rev.c:465 |
668fa6c9 RT |
16926 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
16927 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] <Commit>..." | |
6d0e699d | 16928 | |
1ae3a389 | 16929 | #: builtin/name-rev.c:466 |
668fa6c9 RT |
16930 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
16931 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --all" | |
6d0e699d | 16932 | |
1ae3a389 | 16933 | #: builtin/name-rev.c:467 |
668fa6c9 RT |
16934 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
16935 | msgstr "git name-rev [<Optionen>] --stdin" | |
6d0e699d | 16936 | |
1ae3a389 | 16937 | #: builtin/name-rev.c:524 |
6d0e699d | 16938 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
c616d845 | 16939 | msgstr "nur Namen anzeigen (keine SHA-1)" |
6d0e699d | 16940 | |
1ae3a389 | 16941 | #: builtin/name-rev.c:525 |
6d0e699d | 16942 | msgid "only use tags to name the commits" |
c616d845 | 16943 | msgstr "nur Tags verwenden, um die Commits zu benennen" |
6d0e699d | 16944 | |
1ae3a389 | 16945 | #: builtin/name-rev.c:527 |
6d0e699d | 16946 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
27e3e095 | 16947 | msgstr "nur Referenzen verwenden, die <Muster> entsprechen" |
6d0e699d | 16948 | |
1ae3a389 | 16949 | #: builtin/name-rev.c:529 |
5c162268 RT |
16950 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
16951 | msgstr "ignoriere Referenzen die <Muster> entsprechen" | |
16952 | ||
1ae3a389 | 16953 | #: builtin/name-rev.c:531 |
6d0e699d | 16954 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
c616d845 | 16955 | msgstr "alle Commits auflisten, die von allen Referenzen erreichbar sind" |
6d0e699d | 16956 | |
1ae3a389 | 16957 | #: builtin/name-rev.c:532 |
6d0e699d | 16958 | msgid "read from stdin" |
c616d845 | 16959 | msgstr "von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 16960 | |
1ae3a389 | 16961 | #: builtin/name-rev.c:533 |
1d38363d | 16962 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
c616d845 | 16963 | msgstr "Ausgabe von `undefinierten` Namen erlauben (Standard)" |
6d0e699d | 16964 | |
1ae3a389 | 16965 | #: builtin/name-rev.c:539 |
770c73ff | 16966 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
c616d845 | 16967 | msgstr "Tags in der Eingabe dereferenzieren (interne Verwendung)" |
770c73ff | 16968 | |
38bfde23 | 16969 | #: builtin/notes.c:28 |
668fa6c9 | 16970 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
6d0e699d RT |
16971 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]" |
16972 | ||
38bfde23 | 16973 | #: builtin/notes.c:29 |
6d0e699d | 16974 | msgid "" |
668fa6c9 | 16975 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
124d8092 | 16976 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 16977 | msgstr "" |
a235de4b RT |
16978 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [--allow-empty] [-m " |
16979 | "<Beschreibung> | -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 16980 | |
38bfde23 | 16981 | #: builtin/notes.c:30 |
668fa6c9 | 16982 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
6d0e699d RT |
16983 | msgstr "" |
16984 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
16985 | ||
38bfde23 | 16986 | #: builtin/notes.c:31 |
6d0e699d | 16987 | msgid "" |
668fa6c9 | 16988 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
124d8092 | 16989 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" |
6d0e699d | 16990 | msgstr "" |
a235de4b RT |
16991 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [--allow-empty] [-m <Beschreibung> " |
16992 | "| -F <Datei> | (-c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]" | |
6d0e699d | 16993 | |
38bfde23 | 16994 | #: builtin/notes.c:32 |
668fa6c9 | 16995 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
124d8092 | 16996 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [--allow-empty] [<Objekt>]" |
6d0e699d | 16997 | |
38bfde23 | 16998 | #: builtin/notes.c:33 |
668fa6c9 | 16999 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
6d0e699d RT |
17000 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]" |
17001 | ||
38bfde23 | 17002 | #: builtin/notes.c:34 |
6d0e699d | 17003 | msgid "" |
668fa6c9 | 17004 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
6d0e699d | 17005 | msgstr "" |
668fa6c9 | 17006 | "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie>] <Notiz-" |
6d0e699d RT |
17007 | "Referenz>" |
17008 | ||
38bfde23 | 17009 | #: builtin/notes.c:35 |
6d0e699d RT |
17010 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
17011 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" | |
17012 | ||
38bfde23 | 17013 | #: builtin/notes.c:36 |
6d0e699d RT |
17014 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
17015 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" | |
17016 | ||
38bfde23 | 17017 | #: builtin/notes.c:37 |
668fa6c9 | 17018 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
6d0e699d RT |
17019 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]" |
17020 | ||
38bfde23 | 17021 | #: builtin/notes.c:38 |
c9741bb9 RT |
17022 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
17023 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n] [-v]" | |
6d0e699d | 17024 | |
38bfde23 | 17025 | #: builtin/notes.c:39 |
668fa6c9 | 17026 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
6d0e699d RT |
17027 | msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref" |
17028 | ||
38bfde23 | 17029 | #: builtin/notes.c:44 |
6d0e699d RT |
17030 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
17031 | msgstr "git notes [list [<Objekt>]]" | |
17032 | ||
38bfde23 | 17033 | #: builtin/notes.c:49 |
6d0e699d RT |
17034 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
17035 | msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17036 | ||
38bfde23 | 17037 | #: builtin/notes.c:54 |
6d0e699d RT |
17038 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
17039 | msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>" | |
17040 | ||
38bfde23 | 17041 | #: builtin/notes.c:55 |
6d0e699d RT |
17042 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
17043 | msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..." | |
17044 | ||
38bfde23 | 17045 | #: builtin/notes.c:60 |
6d0e699d RT |
17046 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
17047 | msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]" | |
17048 | ||
38bfde23 | 17049 | #: builtin/notes.c:65 |
6d0e699d RT |
17050 | msgid "git notes edit [<object>]" |
17051 | msgstr "git notes edit [<Objekt>]" | |
17052 | ||
38bfde23 | 17053 | #: builtin/notes.c:70 |
6d0e699d RT |
17054 | msgid "git notes show [<object>]" |
17055 | msgstr "git notes show [<Objekt>]" | |
17056 | ||
38bfde23 | 17057 | #: builtin/notes.c:75 |
668fa6c9 | 17058 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
6d0e699d RT |
17059 | msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>" |
17060 | ||
38bfde23 | 17061 | #: builtin/notes.c:76 |
6d0e699d RT |
17062 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
17063 | msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]" | |
17064 | ||
38bfde23 | 17065 | #: builtin/notes.c:77 |
6d0e699d RT |
17066 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
17067 | msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]" | |
17068 | ||
38bfde23 | 17069 | #: builtin/notes.c:82 |
6d0e699d RT |
17070 | msgid "git notes remove [<object>]" |
17071 | msgstr "git notes remove [<Objekt>]" | |
17072 | ||
38bfde23 | 17073 | #: builtin/notes.c:87 |
6d0e699d RT |
17074 | msgid "git notes prune [<options>]" |
17075 | msgstr "git notes prune [<Optionen>]" | |
17076 | ||
38bfde23 | 17077 | #: builtin/notes.c:92 |
6d0e699d RT |
17078 | msgid "git notes get-ref" |
17079 | msgstr "git notes get-ref" | |
17080 | ||
38bfde23 | 17081 | #: builtin/notes.c:97 |
6fcf786e RT |
17082 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
17083 | msgstr "Schreiben/Bearbeiten der Notizen für das folgende Objekt:" | |
17084 | ||
38bfde23 | 17085 | #: builtin/notes.c:150 |
01b127cd RT |
17086 | #, c-format |
17087 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
720e309b | 17088 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten" |
01b127cd | 17089 | |
38bfde23 | 17090 | #: builtin/notes.c:154 |
48cc7c1b RT |
17091 | msgid "could not read 'show' output" |
17092 | msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen." | |
01b127cd | 17093 | |
38bfde23 | 17094 | #: builtin/notes.c:162 |
01b127cd RT |
17095 | #, c-format |
17096 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
b9f3b4c1 | 17097 | msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen" |
01b127cd | 17098 | |
38bfde23 | 17099 | #: builtin/notes.c:197 |
6366c34b | 17100 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
af4cf7ed RT |
17101 | msgstr "" |
17102 | "Bitte liefern Sie die Notiz-Inhalte unter Verwendung der Option -m oder -F." | |
01b127cd | 17103 | |
38bfde23 | 17104 | #: builtin/notes.c:206 |
01b127cd | 17105 | msgid "unable to write note object" |
720e309b | 17106 | msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben" |
01b127cd | 17107 | |
38bfde23 | 17108 | #: builtin/notes.c:208 |
01b127cd | 17109 | #, c-format |
6366c34b RT |
17110 | msgid "the note contents have been left in %s" |
17111 | msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen." | |
01b127cd | 17112 | |
1f5ab2d1 | 17113 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 |
01b127cd RT |
17114 | #, c-format |
17115 | msgid "could not open or read '%s'" | |
720e309b | 17116 | msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen" |
01b127cd | 17117 | |
cf4c0c25 | 17118 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
e5a5d5c2 RT |
17119 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
17120 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
6366c34b RT |
17121 | #, c-format |
17122 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17123 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17124 | ||
cf4c0c25 | 17125 | #: builtin/notes.c:265 |
01b127cd | 17126 | #, c-format |
6366c34b | 17127 | msgid "failed to read object '%s'." |
720e309b | 17128 | msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'." |
01b127cd | 17129 | |
cf4c0c25 | 17130 | #: builtin/notes.c:268 |
74c17bb8 | 17131 | #, c-format |
6366c34b | 17132 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." |
74c17bb8 RT |
17133 | msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen." |
17134 | ||
cf4c0c25 | 17135 | #: builtin/notes.c:309 |
6366c34b RT |
17136 | #, c-format |
17137 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
17138 | msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'." | |
17139 | ||
cf4c0c25 | 17140 | #: builtin/notes.c:324 |
6366c34b RT |
17141 | #, c-format |
17142 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" | |
17143 | msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'" | |
17144 | ||
2166cd5a RT |
17145 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
17146 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
17147 | #. | |
cf4c0c25 | 17148 | #: builtin/notes.c:356 |
6366c34b RT |
17149 | #, c-format |
17150 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
af4cf7ed RT |
17151 | msgstr "" |
17152 | "Ausführung von %s auf Notizen in %s (außerhalb von refs/notes/) " | |
17153 | "zurückgewiesen" | |
6366c34b | 17154 | |
e5a5d5c2 RT |
17155 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
17156 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
17157 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
01b127cd | 17158 | msgid "too many parameters" |
720e309b | 17159 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 17160 | |
e5a5d5c2 | 17161 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
01b127cd | 17162 | #, c-format |
6366c34b | 17163 | msgid "no note found for object %s." |
e1a05ad8 | 17164 | msgstr "Keine Notiz für Objekt %s gefunden." |
01b127cd | 17165 | |
e5a5d5c2 | 17166 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
6d0e699d RT |
17167 | msgid "note contents as a string" |
17168 | msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette" | |
17169 | ||
e5a5d5c2 | 17170 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
6d0e699d RT |
17171 | msgid "note contents in a file" |
17172 | msgstr "Notizinhalte in einer Datei" | |
17173 | ||
e5a5d5c2 | 17174 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
6d0e699d RT |
17175 | msgid "reuse and edit specified note object" |
17176 | msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17177 | ||
e5a5d5c2 | 17178 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
6d0e699d RT |
17179 | msgid "reuse specified note object" |
17180 | msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes" | |
17181 | ||
e5a5d5c2 | 17182 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
124d8092 RT |
17183 | msgid "allow storing empty note" |
17184 | msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" | |
17185 | ||
e5a5d5c2 | 17186 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
6d0e699d | 17187 | msgid "replace existing notes" |
c616d845 | 17188 | msgstr "existierende Notizen ersetzen" |
6d0e699d | 17189 | |
cf4c0c25 | 17190 | #: builtin/notes.c:448 |
01b127cd RT |
17191 | #, c-format |
17192 | msgid "" | |
17193 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17194 | "existing notes" | |
17195 | msgstr "" | |
720e309b | 17196 | "Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s " |
061540fc | 17197 | "gefunden. Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 17198 | |
e5a5d5c2 | 17199 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
01b127cd RT |
17200 | #, c-format |
17201 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
720e309b | 17202 | msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n" |
01b127cd | 17203 | |
e5a5d5c2 | 17204 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
124d8092 RT |
17205 | #, c-format |
17206 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
17207 | msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n" | |
17208 | ||
e5a5d5c2 | 17209 | #: builtin/notes.c:497 |
6d0e699d | 17210 | msgid "read objects from stdin" |
c616d845 | 17211 | msgstr "Objekte von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17212 | |
e5a5d5c2 | 17213 | #: builtin/notes.c:499 |
6d0e699d RT |
17214 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
17215 | msgstr "" | |
603b3ac3 RT |
17216 | "Konfiguration für <Befehl> zum Umschreiben von Commits laden (impliziert --" |
17217 | "stdin)" | |
6d0e699d | 17218 | |
e5a5d5c2 | 17219 | #: builtin/notes.c:517 |
01b127cd | 17220 | msgid "too few parameters" |
720e309b | 17221 | msgstr "zu wenig Parameter" |
01b127cd | 17222 | |
e5a5d5c2 | 17223 | #: builtin/notes.c:538 |
01b127cd RT |
17224 | #, c-format |
17225 | msgid "" | |
17226 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
17227 | "existing notes" | |
17228 | msgstr "" | |
720e309b | 17229 | "Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. " |
061540fc | 17230 | "Verwenden Sie '-f', um die existierenden Notizen zu überschreiben." |
01b127cd | 17231 | |
e5a5d5c2 | 17232 | #: builtin/notes.c:550 |
01b127cd | 17233 | #, c-format |
6366c34b | 17234 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
b9f3b4c1 | 17235 | msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich." |
01b127cd | 17236 | |
e5a5d5c2 | 17237 | #: builtin/notes.c:603 |
01b127cd RT |
17238 | #, c-format |
17239 | msgid "" | |
17240 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
17241 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
17242 | msgstr "" | |
ae45b9ac | 17243 | "Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für den Unterbefehl 'edit' veraltet.\n" |
12a097fc | 17244 | "Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n" |
01b127cd | 17245 | |
e5a5d5c2 | 17246 | #: builtin/notes.c:698 |
6366c34b RT |
17247 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17248 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17249 | ||
e5a5d5c2 | 17250 | #: builtin/notes.c:700 |
6366c34b RT |
17251 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
17252 | msgstr "Fehler beim Löschen der Referenz NOTES_MERGE_REF" | |
17253 | ||
e5a5d5c2 | 17254 | #: builtin/notes.c:702 |
6366c34b RT |
17255 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
17256 | msgstr "Fehler beim Löschen des Arbeitsverzeichnisses von 'git notes merge'." | |
17257 | ||
e5a5d5c2 | 17258 | #: builtin/notes.c:722 |
6366c34b RT |
17259 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
17260 | msgstr "Fehler beim Lesen der Referenz NOTES_MERGE_PARTIAL" | |
17261 | ||
e5a5d5c2 | 17262 | #: builtin/notes.c:724 |
6366c34b RT |
17263 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17264 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht finden." | |
17265 | ||
e5a5d5c2 | 17266 | #: builtin/notes.c:726 |
6366c34b RT |
17267 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
17268 | msgstr "Konnte Commit von NOTES_MERGE_PARTIAL nicht parsen." | |
17269 | ||
e5a5d5c2 | 17270 | #: builtin/notes.c:739 |
6366c34b RT |
17271 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
17272 | msgstr "Fehler beim Auflösen von NOTES_MERGE_REF" | |
17273 | ||
e5a5d5c2 | 17274 | #: builtin/notes.c:742 |
6366c34b RT |
17275 | msgid "failed to finalize notes merge" |
17276 | msgstr "Fehler beim Abschließen der Zusammenführung der Notizen." | |
17277 | ||
e5a5d5c2 | 17278 | #: builtin/notes.c:768 |
6fcf786e RT |
17279 | #, c-format |
17280 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
17281 | msgstr "unbekannte Merge-Strategie '%s' für Notizen" | |
17282 | ||
e5a5d5c2 | 17283 | #: builtin/notes.c:784 |
6d0e699d RT |
17284 | msgid "General options" |
17285 | msgstr "Allgemeine Optionen" | |
17286 | ||
e5a5d5c2 | 17287 | #: builtin/notes.c:786 |
6d0e699d | 17288 | msgid "Merge options" |
eb5accfe | 17289 | msgstr "Merge-Optionen" |
6d0e699d | 17290 | |
e5a5d5c2 | 17291 | #: builtin/notes.c:788 |
6d0e699d RT |
17292 | msgid "" |
17293 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
17294 | "cat_sort_uniq)" | |
17295 | msgstr "" | |
17296 | "löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/" | |
17297 | "theirs/union/cat_sort_uniq)" | |
17298 | ||
e5a5d5c2 | 17299 | #: builtin/notes.c:790 |
6d0e699d | 17300 | msgid "Committing unmerged notes" |
c616d845 | 17301 | msgstr "nicht zusammengeführte Notizen eintragen" |
6d0e699d | 17302 | |
e5a5d5c2 | 17303 | #: builtin/notes.c:792 |
6d0e699d RT |
17304 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
17305 | msgstr "" | |
c616d845 | 17306 | "Merge von Notizen abschließen, in dem nicht zusammengeführte Notizen " |
770c73ff | 17307 | "committet werden" |
6d0e699d | 17308 | |
e5a5d5c2 | 17309 | #: builtin/notes.c:794 |
6d0e699d | 17310 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
c616d845 | 17311 | msgstr "Konfliktauflösung beim Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 17312 | |
e5a5d5c2 | 17313 | #: builtin/notes.c:796 |
6d0e699d | 17314 | msgid "abort notes merge" |
c616d845 | 17315 | msgstr "Merge von Notizen abbrechen" |
6d0e699d | 17316 | |
e5a5d5c2 | 17317 | #: builtin/notes.c:807 |
6fcf786e RT |
17318 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
17319 | msgstr "Kann --commit, --abort oder -s/--strategy nicht kombinieren." | |
17320 | ||
e5a5d5c2 | 17321 | #: builtin/notes.c:812 |
6366c34b | 17322 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
6fcf786e RT |
17323 | msgstr "Sie müssen eine Notiz-Referenz zum Mergen angeben." |
17324 | ||
e5a5d5c2 | 17325 | #: builtin/notes.c:836 |
6fcf786e | 17326 | #, c-format |
6366c34b | 17327 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" |
6fcf786e RT |
17328 | msgstr "Unbekannter Wert für -s/--strategy: %s" |
17329 | ||
e5a5d5c2 | 17330 | #: builtin/notes.c:873 |
e6e86ed4 | 17331 | #, c-format |
6366c34b | 17332 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" |
e6e86ed4 RT |
17333 | msgstr "Ein Merge von Notizen nach %s ist bereits im Gange bei %s" |
17334 | ||
e5a5d5c2 | 17335 | #: builtin/notes.c:876 |
6fcf786e | 17336 | #, c-format |
6366c34b RT |
17337 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" |
17338 | msgstr "" | |
17339 | "Fehler beim Speichern der Verknüpfung zur aktuellen Notes-Referenz (%s)" | |
6fcf786e | 17340 | |
e5a5d5c2 | 17341 | #: builtin/notes.c:878 |
6fcf786e RT |
17342 | #, c-format |
17343 | msgid "" | |
17344 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
17345 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
17346 | "abort'.\n" | |
17347 | msgstr "" | |
17348 | "Automatisches Zusammenführen der Notizen fehlgeschlagen. Beheben Sie die\n" | |
6366c34b RT |
17349 | "Konflikte in %s und committen Sie das Ergebnis mit 'git notes merge --" |
17350 | "commit',\n" | |
6fcf786e RT |
17351 | "oder brechen Sie den Merge mit 'git notes merge --abort' ab.\n" |
17352 | ||
1f5ab2d1 | 17353 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 |
219829ae MR |
17354 | #, c-format |
17355 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
17356 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen." | |
17357 | ||
e5a5d5c2 | 17358 | #: builtin/notes.c:900 |
01b127cd RT |
17359 | #, c-format |
17360 | msgid "Object %s has no note\n" | |
720e309b | 17361 | msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n" |
01b127cd | 17362 | |
e5a5d5c2 | 17363 | #: builtin/notes.c:912 |
6d0e699d | 17364 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
df264e4e | 17365 | msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler" |
6d0e699d | 17366 | |
e5a5d5c2 | 17367 | #: builtin/notes.c:915 |
6d0e699d | 17368 | msgid "read object names from the standard input" |
c616d845 | 17369 | msgstr "Objektnamen von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17370 | |
798d66e3 | 17371 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 |
6fcf786e RT |
17372 | msgid "do not remove, show only" |
17373 | msgstr "nicht löschen, nur anzeigen" | |
17374 | ||
e5a5d5c2 | 17375 | #: builtin/notes.c:955 |
6fcf786e RT |
17376 | msgid "report pruned notes" |
17377 | msgstr "gelöschte Notizen melden" | |
17378 | ||
e5a5d5c2 | 17379 | #: builtin/notes.c:998 |
74c17bb8 | 17380 | msgid "notes-ref" |
6d0e699d RT |
17381 | msgstr "Notiz-Referenz" |
17382 | ||
e5a5d5c2 | 17383 | #: builtin/notes.c:999 |
668fa6c9 | 17384 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
c616d845 | 17385 | msgstr "Notizen von <Notiz-Referenz> verwenden" |
6d0e699d | 17386 | |
1ae3a389 | 17387 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 |
01b127cd | 17388 | #, c-format |
6366c34b | 17389 | msgid "unknown subcommand: %s" |
ae45b9ac | 17390 | msgstr "Unbekannter Unterbefehl: %s" |
01b127cd | 17391 | |
219829ae | 17392 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
e6e86ed4 RT |
17393 | msgid "" |
17394 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 17395 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
17396 | "git pack-objects --stdout [<Optionen>...] [< <Referenzliste> | < " |
17397 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 17398 | |
219829ae | 17399 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
e6e86ed4 RT |
17400 | msgid "" |
17401 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
6d0e699d | 17402 | msgstr "" |
e6e86ed4 RT |
17403 | "git pack-objects [<Optionen>...] <Basis-Name> [< <Referenzliste> | < " |
17404 | "<Objektliste>]" | |
6d0e699d | 17405 | |
1ae3a389 | 17406 | #: builtin/pack-objects.c:430 |
b6bf8467 | 17407 | #, c-format |
38bfde23 RT |
17408 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
17409 | msgstr "Ungültiges CRC für gepacktes Objekt %s." | |
17410 | ||
1ae3a389 | 17411 | #: builtin/pack-objects.c:441 |
38bfde23 RT |
17412 | #, c-format |
17413 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
17414 | msgstr "Fehlerhaftes gepacktes Objekt für %s." | |
17415 | ||
1ae3a389 | 17416 | #: builtin/pack-objects.c:572 |
38bfde23 RT |
17417 | #, c-format |
17418 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
17419 | msgstr "Rekursiver Unterschied für Objekt %s festgestellt." | |
17420 | ||
1ae3a389 | 17421 | #: builtin/pack-objects.c:783 |
38bfde23 RT |
17422 | #, c-format |
17423 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
17424 | msgstr "%u Objekte geordnet, %<PRIu32> erwartet." | |
17425 | ||
1ae3a389 | 17426 | #: builtin/pack-objects.c:972 |
b0e098ce RT |
17427 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
17428 | msgstr "" | |
17429 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, Pakete wurden durch pack.packSizeLimit\n" | |
17430 | "aufgetrennt." | |
17431 | ||
1ae3a389 | 17432 | #: builtin/pack-objects.c:985 |
74c17bb8 RT |
17433 | msgid "Writing objects" |
17434 | msgstr "Schreibe Objekte" | |
17435 | ||
1ae3a389 | 17436 | #: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 |
38bfde23 RT |
17437 | #, c-format |
17438 | msgid "failed to stat %s" | |
17439 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen" | |
17440 | ||
1ae3a389 | 17441 | #: builtin/pack-objects.c:1099 |
38bfde23 RT |
17442 | #, c-format |
17443 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
17444 | msgstr "Schrieb %<PRIu32> Objekte während %<PRIu32> erwartet waren." | |
17445 | ||
1ae3a389 | 17446 | #: builtin/pack-objects.c:1297 |
74c17bb8 | 17447 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
d35ea4de | 17448 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
17449 | "Deaktiviere Schreiben der Bitmap, da einige Objekte nicht in eine Pack-" |
17450 | "Datei\n" | |
b0e098ce | 17451 | "geschrieben wurden." |
74c17bb8 | 17452 | |
1ae3a389 | 17453 | #: builtin/pack-objects.c:1724 |
38bfde23 RT |
17454 | #, c-format |
17455 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
17456 | msgstr "\"delta base offset\" Überlauf in Paket für %s" | |
17457 | ||
1ae3a389 | 17458 | #: builtin/pack-objects.c:1733 |
38bfde23 RT |
17459 | #, c-format |
17460 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
17461 | msgstr "\"delta base offset\" liegt außerhalb des gültigen Bereichs für %s" | |
17462 | ||
1ae3a389 | 17463 | #: builtin/pack-objects.c:2004 |
1be2214f RT |
17464 | msgid "Counting objects" |
17465 | msgstr "Zähle Objekte" | |
17466 | ||
1ae3a389 | 17467 | #: builtin/pack-objects.c:2149 |
1be2214f RT |
17468 | #, c-format |
17469 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
17470 | msgstr "Konnte Kopfbereich von Objekt '%s' nicht parsen." | |
17471 | ||
1ae3a389 MR |
17472 | #: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 |
17473 | #: builtin/pack-objects.c:2245 | |
38bfde23 RT |
17474 | #, c-format |
17475 | msgid "object %s cannot be read" | |
17476 | msgstr "Objekt %s kann nicht gelesen werden." | |
17477 | ||
1ae3a389 | 17478 | #: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 |
38bfde23 | 17479 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
17480 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
17481 | msgstr "Inkonsistente Objektlänge bei Objekt %s (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" | |
38bfde23 | 17482 | |
1ae3a389 | 17483 | #: builtin/pack-objects.c:2259 |
38bfde23 RT |
17484 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
17485 | msgstr "ungünstiges Packet - Speicher voll" | |
17486 | ||
1ae3a389 | 17487 | #: builtin/pack-objects.c:2574 |
38bfde23 RT |
17488 | #, c-format |
17489 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
17490 | msgstr "Delta-Kompression verwendet bis zu %d Threads." | |
17491 | ||
1ae3a389 | 17492 | #: builtin/pack-objects.c:2713 |
38bfde23 RT |
17493 | #, c-format |
17494 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
17495 | msgstr "Konnte keine Objekte packen, die von Tag %s erreichbar sind." | |
17496 | ||
1ae3a389 | 17497 | #: builtin/pack-objects.c:2801 |
74c17bb8 RT |
17498 | msgid "Compressing objects" |
17499 | msgstr "Komprimiere Objekte" | |
17500 | ||
1ae3a389 | 17501 | #: builtin/pack-objects.c:2807 |
38bfde23 RT |
17502 | msgid "inconsistency with delta count" |
17503 | msgstr "Inkonsistenz mit der Anzahl von Deltas" | |
17504 | ||
1ae3a389 | 17505 | #: builtin/pack-objects.c:2888 |
38bfde23 RT |
17506 | #, c-format |
17507 | msgid "" | |
17508 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
17509 | " %s" | |
17510 | msgstr "" | |
17511 | "Erwartete Randobjekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
17512 | " %s" | |
17513 | ||
1ae3a389 | 17514 | #: builtin/pack-objects.c:2894 |
38bfde23 RT |
17515 | #, c-format |
17516 | msgid "" | |
17517 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
17518 | " %s" | |
17519 | msgstr "" | |
17520 | "Erwartete Objekt-ID, erhielt nutzlose Daten:\n" | |
17521 | " %s" | |
17522 | ||
1ae3a389 | 17523 | #: builtin/pack-objects.c:2992 |
c9741bb9 RT |
17524 | msgid "invalid value for --missing" |
17525 | msgstr "Ungültiger Wert für --missing." | |
17526 | ||
1ae3a389 | 17527 | #: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 |
38bfde23 RT |
17528 | msgid "cannot open pack index" |
17529 | msgstr "Kann Paketindex nicht öffnen." | |
17530 | ||
1ae3a389 | 17531 | #: builtin/pack-objects.c:3082 |
38bfde23 RT |
17532 | #, c-format |
17533 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
17534 | msgstr "Loses Objekt bei %s konnte nicht untersucht werden." | |
17535 | ||
1ae3a389 | 17536 | #: builtin/pack-objects.c:3167 |
38bfde23 RT |
17537 | msgid "unable to force loose object" |
17538 | msgstr "Konnte loses Objekt nicht erzwingen." | |
17539 | ||
1ae3a389 | 17540 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
38bfde23 RT |
17541 | #, c-format |
17542 | msgid "not a rev '%s'" | |
17543 | msgstr "'%s' ist kein Commit." | |
17544 | ||
1ae3a389 | 17545 | #: builtin/pack-objects.c:3263 |
38bfde23 RT |
17546 | #, c-format |
17547 | msgid "bad revision '%s'" | |
17548 | msgstr "Ungültiger Commit '%s'." | |
17549 | ||
1ae3a389 | 17550 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
38bfde23 RT |
17551 | msgid "unable to add recent objects" |
17552 | msgstr "Konnte jüngste Objekte nicht hinzufügen." | |
17553 | ||
1ae3a389 | 17554 | #: builtin/pack-objects.c:3341 |
01b127cd RT |
17555 | #, c-format |
17556 | msgid "unsupported index version %s" | |
43d24014 | 17557 | msgstr "Nicht unterstützte Index-Version %s" |
01b127cd | 17558 | |
1ae3a389 | 17559 | #: builtin/pack-objects.c:3345 |
01b127cd RT |
17560 | #, c-format |
17561 | msgid "bad index version '%s'" | |
43d24014 | 17562 | msgstr "Ungültige Index-Version '%s'" |
01b127cd | 17563 | |
1ae3a389 | 17564 | #: builtin/pack-objects.c:3383 |
38bfde23 RT |
17565 | msgid "<version>[,<offset>]" |
17566 | msgstr "<Version>[,<Offset>]" | |
6d0e699d | 17567 | |
1ae3a389 | 17568 | #: builtin/pack-objects.c:3384 |
6d0e699d RT |
17569 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
17570 | msgstr "" | |
c616d845 | 17571 | "die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version schreiben" |
6d0e699d | 17572 | |
1ae3a389 | 17573 | #: builtin/pack-objects.c:3387 |
6d0e699d RT |
17574 | msgid "maximum size of each output pack file" |
17575 | msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei" | |
17576 | ||
1ae3a389 | 17577 | #: builtin/pack-objects.c:3389 |
6d0e699d | 17578 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
c616d845 | 17579 | msgstr "geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher ignorieren" |
6d0e699d | 17580 | |
1ae3a389 | 17581 | #: builtin/pack-objects.c:3391 |
6d0e699d | 17582 | msgid "ignore packed objects" |
c616d845 | 17583 | msgstr "gepackte Objekte ignorieren" |
6d0e699d | 17584 | |
1ae3a389 | 17585 | #: builtin/pack-objects.c:3393 |
6d0e699d | 17586 | msgid "limit pack window by objects" |
c616d845 | 17587 | msgstr "Paketfenster durch Objekte begrenzen" |
6d0e699d | 17588 | |
1ae3a389 | 17589 | #: builtin/pack-objects.c:3395 |
6d0e699d | 17590 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
9aeb4c2b JX |
17591 | msgstr "" |
17592 | "Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher begrenzen" | |
6d0e699d | 17593 | |
1ae3a389 | 17594 | #: builtin/pack-objects.c:3397 |
6d0e699d RT |
17595 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
17596 | msgstr "" | |
17597 | "maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket" | |
17598 | ||
1ae3a389 | 17599 | #: builtin/pack-objects.c:3399 |
6d0e699d | 17600 | msgid "reuse existing deltas" |
c616d845 | 17601 | msgstr "existierende Unterschiede wiederverwenden" |
6d0e699d | 17602 | |
1ae3a389 | 17603 | #: builtin/pack-objects.c:3401 |
6d0e699d | 17604 | msgid "reuse existing objects" |
c616d845 | 17605 | msgstr "existierende Objekte wiederverwenden" |
6d0e699d | 17606 | |
1ae3a389 | 17607 | #: builtin/pack-objects.c:3403 |
6d0e699d | 17608 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
c616d845 | 17609 | msgstr "OFS_DELTA Objekte verwenden" |
6d0e699d | 17610 | |
1ae3a389 | 17611 | #: builtin/pack-objects.c:3405 |
6d0e699d RT |
17612 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
17613 | msgstr "" | |
9aeb4c2b JX |
17614 | "Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei Unterschieden " |
17615 | "verwenden" | |
6d0e699d | 17616 | |
1ae3a389 | 17617 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
6d0e699d | 17618 | msgid "do not create an empty pack output" |
c616d845 | 17619 | msgstr "keine leeren Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 17620 | |
1ae3a389 | 17621 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
6d0e699d | 17622 | msgid "read revision arguments from standard input" |
c616d845 | 17623 | msgstr "Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 17624 | |
1ae3a389 | 17625 | #: builtin/pack-objects.c:3411 |
6d0e699d | 17626 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
c616d845 | 17627 | msgstr "die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden, begrenzen" |
6d0e699d | 17628 | |
1ae3a389 | 17629 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
6d0e699d | 17630 | msgid "include objects reachable from any reference" |
c616d845 | 17631 | msgstr "Objekte einschließen, die von jeder Referenz erreichbar sind" |
6d0e699d | 17632 | |
1ae3a389 | 17633 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
6d0e699d RT |
17634 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
17635 | msgstr "" | |
c616d845 | 17636 | "Objekte einschließen, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden" |
6d0e699d | 17637 | |
1ae3a389 | 17638 | #: builtin/pack-objects.c:3420 |
9aeb4c2b | 17639 | msgid "include objects referred to by the index" |
43d24014 | 17640 | msgstr "Objekte einschließen, die vom Index referenziert werden" |
9aeb4c2b | 17641 | |
1ae3a389 | 17642 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
6d0e699d | 17643 | msgid "output pack to stdout" |
c616d845 | 17644 | msgstr "Paket in die Standard-Ausgabe schreiben" |
6d0e699d | 17645 | |
1ae3a389 | 17646 | #: builtin/pack-objects.c:3425 |
6d0e699d | 17647 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
c616d845 | 17648 | msgstr "Tag-Objekte einschließen, die auf gepackte Objekte referenzieren" |
6d0e699d | 17649 | |
1ae3a389 | 17650 | #: builtin/pack-objects.c:3427 |
6d0e699d | 17651 | msgid "keep unreachable objects" |
c616d845 | 17652 | msgstr "nicht erreichbare Objekte behalten" |
6d0e699d | 17653 | |
1ae3a389 | 17654 | #: builtin/pack-objects.c:3429 |
6fcf786e RT |
17655 | msgid "pack loose unreachable objects" |
17656 | msgstr "nicht erreichbare lose Objekte packen" | |
17657 | ||
1ae3a389 | 17658 | #: builtin/pack-objects.c:3431 |
6d0e699d | 17659 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
c616d845 | 17660 | msgstr "nicht erreichbare Objekte entpacken, die neuer als <Zeit> sind" |
6d0e699d | 17661 | |
1ae3a389 | 17662 | #: builtin/pack-objects.c:3434 |
e5a5d5c2 RT |
17663 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
17664 | msgstr "den \"sparse\" Algorithmus zur Bestimmung der Erreichbarkeit benutzen" | |
17665 | ||
1ae3a389 | 17666 | #: builtin/pack-objects.c:3436 |
6d0e699d | 17667 | msgid "create thin packs" |
c616d845 | 17668 | msgstr "dünnere Pakete erzeugen" |
6d0e699d | 17669 | |
1ae3a389 | 17670 | #: builtin/pack-objects.c:3438 |
124d8092 | 17671 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
a235de4b RT |
17672 | msgstr "" |
17673 | "Pakete geeignet für Abholung mit unvollständiger Historie (shallow) erzeugen" | |
124d8092 | 17674 | |
1ae3a389 | 17675 | #: builtin/pack-objects.c:3440 |
6d0e699d | 17676 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
c616d845 | 17677 | msgstr "Pakete ignorieren, die .keep Dateien haben" |
6d0e699d | 17678 | |
1ae3a389 | 17679 | #: builtin/pack-objects.c:3442 |
1be2214f RT |
17680 | msgid "ignore this pack" |
17681 | msgstr "dieses Paket ignorieren" | |
17682 | ||
1ae3a389 | 17683 | #: builtin/pack-objects.c:3444 |
6d0e699d RT |
17684 | msgid "pack compression level" |
17685 | msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung" | |
17686 | ||
1ae3a389 | 17687 | #: builtin/pack-objects.c:3446 |
6d0e699d | 17688 | msgid "do not hide commits by grafts" |
ae1dcc52 | 17689 | msgstr "keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\") verbergen" |
6d0e699d | 17690 | |
1ae3a389 | 17691 | #: builtin/pack-objects.c:3448 |
74c17bb8 | 17692 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
d35ea4de | 17693 | msgstr "" |
c616d845 | 17694 | "Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung benutzen" |
74c17bb8 | 17695 | |
1ae3a389 | 17696 | #: builtin/pack-objects.c:3450 |
74c17bb8 | 17697 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
c616d845 | 17698 | msgstr "Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index schreiben" |
74c17bb8 | 17699 | |
1ae3a389 | 17700 | #: builtin/pack-objects.c:3454 |
1f5ab2d1 MR |
17701 | msgid "write a bitmap index if possible" |
17702 | msgstr "Bitmap-Index schreiben, wenn möglich" | |
17703 | ||
1ae3a389 | 17704 | #: builtin/pack-objects.c:3458 |
c9741bb9 RT |
17705 | msgid "handling for missing objects" |
17706 | msgstr "Behandlung für fehlende Objekte" | |
17707 | ||
1ae3a389 | 17708 | #: builtin/pack-objects.c:3461 |
8bb6d60d | 17709 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
1be2214f RT |
17710 | msgstr "" |
17711 | "keine Objekte aus Packdateien von partiell geklonten Remote-Repositories " | |
17712 | "packen" | |
8bb6d60d | 17713 | |
1ae3a389 | 17714 | #: builtin/pack-objects.c:3463 |
cf4c0c25 RT |
17715 | msgid "respect islands during delta compression" |
17716 | msgstr "Delta-Islands bei Delta-Kompression beachten" | |
17717 | ||
1ae3a389 | 17718 | #: builtin/pack-objects.c:3492 |
1be2214f RT |
17719 | #, c-format |
17720 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
17721 | msgstr "Tiefe für Verkettung von Unterschieden %d ist zu tief, erzwinge %d" | |
74c17bb8 | 17722 | |
1ae3a389 | 17723 | #: builtin/pack-objects.c:3497 |
1be2214f RT |
17724 | #, c-format |
17725 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
17726 | msgstr "pack.deltaCacheLimit ist zu hoch, erzwinge %d" | |
17727 | ||
1ae3a389 | 17728 | #: builtin/pack-objects.c:3551 |
38bfde23 RT |
17729 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
17730 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
17731 | "--max-pack-size kann nicht für die Erstellung eines Pakets für eine " |
17732 | "Übertragung\n" | |
38bfde23 RT |
17733 | "benutzt werden." |
17734 | ||
1ae3a389 | 17735 | #: builtin/pack-objects.c:3553 |
38bfde23 RT |
17736 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
17737 | msgstr "Minimales Limit für die Paketgröße ist 1 MiB." | |
17738 | ||
1ae3a389 | 17739 | #: builtin/pack-objects.c:3558 |
38bfde23 | 17740 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
cf4c0c25 RT |
17741 | msgstr "" |
17742 | "--thin kann nicht benutzt werden, um ein indizierbares Paket zu erstellen." | |
38bfde23 | 17743 | |
1ae3a389 | 17744 | #: builtin/pack-objects.c:3561 |
38bfde23 RT |
17745 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
17746 | msgstr "--keep-unreachable und --unpack-unreachable sind inkompatibel" | |
17747 | ||
1ae3a389 | 17748 | #: builtin/pack-objects.c:3567 |
38bfde23 RT |
17749 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
17750 | msgstr "Kann --filter nicht ohne --stdout benutzen." | |
17751 | ||
1ae3a389 | 17752 | #: builtin/pack-objects.c:3627 |
1be2214f RT |
17753 | msgid "Enumerating objects" |
17754 | msgstr "Objekte aufzählen" | |
17755 | ||
1ae3a389 | 17756 | #: builtin/pack-objects.c:3657 |
38bfde23 | 17757 | #, c-format |
1ae3a389 MR |
17758 | msgid "" |
17759 | "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" | |
17760 | "reused %<PRIu32>" | |
cf4c0c25 RT |
17761 | msgstr "" |
17762 | "Gesamt %<PRIu32> (Delta %<PRIu32>), Wiederverwendet %<PRIu32> (Delta " | |
1ae3a389 | 17763 | "%<PRIu32>), Pack wiederverwendet %<PRIu32>" |
38bfde23 | 17764 | |
219829ae | 17765 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
668fa6c9 RT |
17766 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
17767 | msgstr "git pack-refs [<Optionen>]" | |
6d0e699d | 17768 | |
219829ae | 17769 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
6d0e699d | 17770 | msgid "pack everything" |
c616d845 | 17771 | msgstr "alles packen" |
6d0e699d | 17772 | |
219829ae | 17773 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
6d0e699d | 17774 | msgid "prune loose refs (default)" |
c616d845 | 17775 | msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" |
6d0e699d | 17776 | |
38bfde23 | 17777 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
668fa6c9 RT |
17778 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
17779 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
6d0e699d | 17780 | |
38bfde23 | 17781 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
74c17bb8 RT |
17782 | msgid "Removing duplicate objects" |
17783 | msgstr "Lösche doppelte Objekte" | |
17784 | ||
38bfde23 | 17785 | #: builtin/prune.c:12 |
c9741bb9 RT |
17786 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
17787 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <Zeit>] [--] [<Branch>...]" | |
6d0e699d | 17788 | |
219829ae | 17789 | #: builtin/prune.c:131 |
6d0e699d | 17790 | msgid "report pruned objects" |
c616d845 | 17791 | msgstr "gelöschte Objekte melden" |
6d0e699d | 17792 | |
219829ae | 17793 | #: builtin/prune.c:134 |
6d0e699d | 17794 | msgid "expire objects older than <time>" |
c616d845 | 17795 | msgstr "Objekte älter als <Zeit> verfallen lassen" |
6d0e699d | 17796 | |
219829ae | 17797 | #: builtin/prune.c:136 |
8bb6d60d | 17798 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
1be2214f RT |
17799 | msgstr "" |
17800 | "Traversierung auf Objekte außerhalb von Packdateien aus partiell geklonten " | |
17801 | "Remote-Repositories einschränken" | |
8bb6d60d | 17802 | |
219829ae | 17803 | #: builtin/prune.c:150 |
02103b32 RT |
17804 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
17805 | msgstr "kann \"prune\" in precious-objects Repository nicht ausführen" | |
17806 | ||
1ae3a389 | 17807 | #: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47 |
6366c34b RT |
17808 | #, c-format |
17809 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
17810 | msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s" | |
17811 | ||
1ae3a389 | 17812 | #: builtin/pull.c:67 |
02103b32 | 17813 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
e6e86ed4 RT |
17814 | msgstr "git pull [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
17815 | ||
1ae3a389 | 17816 | #: builtin/pull.c:122 |
2166cd5a RT |
17817 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
17818 | msgstr "rekursive Anforderungen von Submodulen kontrollieren" | |
17819 | ||
1ae3a389 | 17820 | #: builtin/pull.c:126 |
e6e86ed4 RT |
17821 | msgid "Options related to merging" |
17822 | msgstr "Optionen bezogen auf Merge" | |
17823 | ||
1ae3a389 | 17824 | #: builtin/pull.c:129 |
e6e86ed4 RT |
17825 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
17826 | msgstr "Integration von Änderungen durch Rebase statt Merge" | |
17827 | ||
1ae3a389 | 17828 | #: builtin/pull.c:157 builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:126 |
e6e86ed4 RT |
17829 | msgid "allow fast-forward" |
17830 | msgstr "Vorspulen erlauben" | |
17831 | ||
1ae3a389 | 17832 | #: builtin/pull.c:166 |
b0e098ce RT |
17833 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
17834 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop vor und nach eines Rebase" | |
17835 | ||
1ae3a389 | 17836 | #: builtin/pull.c:182 |
e6e86ed4 RT |
17837 | msgid "Options related to fetching" |
17838 | msgstr "Optionen bezogen auf Fetch" | |
17839 | ||
1ae3a389 | 17840 | #: builtin/pull.c:192 |
cf4c0c25 RT |
17841 | msgid "force overwrite of local branch" |
17842 | msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" | |
17843 | ||
1ae3a389 | 17844 | #: builtin/pull.c:200 |
1d30f899 RT |
17845 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
17846 | msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" | |
17847 | ||
1ae3a389 | 17848 | #: builtin/pull.c:300 |
e6e86ed4 RT |
17849 | #, c-format |
17850 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
17851 | msgstr "Ungültiger Wert für pull.ff: %s" | |
17852 | ||
1ae3a389 | 17853 | #: builtin/pull.c:426 |
e6e86ed4 RT |
17854 | msgid "" |
17855 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
17856 | "fetched." | |
17857 | msgstr "" | |
17858 | "Es gibt keinen Kandidaten für Rebase innerhalb der Referenzen, die eben " | |
17859 | "angefordert wurden." | |
17860 | ||
1ae3a389 | 17861 | #: builtin/pull.c:428 |
e6e86ed4 RT |
17862 | msgid "" |
17863 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
17864 | msgstr "" | |
17865 | "Es gibt keine Kandidaten für Merge innerhalb der Referenzen, die eben " | |
17866 | "angefordert wurden." | |
17867 | ||
1ae3a389 | 17868 | #: builtin/pull.c:429 |
e6e86ed4 RT |
17869 | msgid "" |
17870 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
17871 | "matches on the remote end." | |
17872 | msgstr "" | |
17873 | "Im Allgemeinen bedeutet das, dass Sie einen Refspec mit Wildcards angegeben\n" | |
17874 | "haben, der auf der Gegenseite mit keinen Referenzen übereinstimmt." | |
17875 | ||
1ae3a389 | 17876 | #: builtin/pull.c:432 |
e6e86ed4 RT |
17877 | #, c-format |
17878 | msgid "" | |
17879 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
17880 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
17881 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
17882 | msgstr "" | |
17883 | "Sie führten \"pull\" von Remote-Repository '%s' aus, ohne einen\n" | |
17884 | "Branch anzugeben. Da das nicht das konfigurierte Standard-Remote-\n" | |
17885 | "Repository für den aktuellen Branch ist, müssen Sie einen Branch auf\n" | |
ae45b9ac | 17886 | "der Befehlszeile angeben." |
e6e86ed4 | 17887 | |
1ae3a389 | 17888 | #: builtin/pull.c:437 builtin/rebase.c:1409 git-parse-remote.sh:73 |
e6e86ed4 RT |
17889 | msgid "You are not currently on a branch." |
17890 | msgstr "Im Moment auf keinem Branch." | |
17891 | ||
1ae3a389 | 17892 | #: builtin/pull.c:439 builtin/pull.c:454 git-parse-remote.sh:79 |
e6e86ed4 | 17893 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
2e0f3663 RT |
17894 | msgstr "" |
17895 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
e6e86ed4 RT |
17896 | "möchten." |
17897 | ||
1ae3a389 | 17898 | #: builtin/pull.c:441 builtin/pull.c:456 git-parse-remote.sh:82 |
e6e86ed4 RT |
17899 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
17900 | msgstr "Bitte geben Sie den Branch an, welchen Sie zusammenführen möchten." | |
17901 | ||
1ae3a389 | 17902 | #: builtin/pull.c:442 builtin/pull.c:457 |
e6e86ed4 RT |
17903 | msgid "See git-pull(1) for details." |
17904 | msgstr "Siehe git-pull(1) für weitere Details." | |
17905 | ||
1ae3a389 MR |
17906 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:459 |
17907 | #: builtin/rebase.c:1415 git-parse-remote.sh:64 | |
b0e098ce RT |
17908 | msgid "<remote>" |
17909 | msgstr "<Remote-Repository>" | |
17910 | ||
1ae3a389 | 17911 | #: builtin/pull.c:444 builtin/pull.c:459 builtin/pull.c:464 |
219829ae | 17912 | #: git-parse-remote.sh:65 |
b0e098ce RT |
17913 | msgid "<branch>" |
17914 | msgstr "<Branch>" | |
17915 | ||
1ae3a389 | 17916 | #: builtin/pull.c:452 builtin/rebase.c:1407 git-parse-remote.sh:75 |
e6e86ed4 RT |
17917 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
17918 | msgstr "Es gibt keine Tracking-Informationen für den aktuellen Branch." | |
17919 | ||
1ae3a389 | 17920 | #: builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:95 |
e6e86ed4 | 17921 | msgid "" |
b0e098ce | 17922 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
e6e86ed4 | 17923 | msgstr "" |
6fcf786e RT |
17924 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten, können " |
17925 | "Sie\n" | |
b0e098ce | 17926 | "dies tun mit:" |
e6e86ed4 | 17927 | |
1ae3a389 | 17928 | #: builtin/pull.c:466 |
e6e86ed4 RT |
17929 | #, c-format |
17930 | msgid "" | |
17931 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
17932 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
17933 | msgstr "" | |
17934 | "Ihre Konfiguration gibt an, den Merge mit Referenz '%s'\n" | |
17935 | "des Remote-Repositories durchzuführen, aber diese Referenz\n" | |
17936 | "wurde nicht angefordert." | |
17937 | ||
1ae3a389 | 17938 | #: builtin/pull.c:576 |
cf4c0c25 RT |
17939 | #, c-format |
17940 | msgid "unable to access commit %s" | |
17941 | msgstr "Konnte nicht auf Commit '%s' zugreifen." | |
17942 | ||
1ae3a389 | 17943 | #: builtin/pull.c:857 |
6fcf786e RT |
17944 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
17945 | msgstr "Ignoriere --verify-signatures für Rebase" | |
17946 | ||
1ae3a389 | 17947 | #: builtin/pull.c:912 |
b0e098ce RT |
17948 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
17949 | msgstr "--[no-]autostash ist nur mit --rebase zulässig." | |
17950 | ||
1ae3a389 | 17951 | #: builtin/pull.c:920 |
e6e86ed4 RT |
17952 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
17953 | msgstr "" | |
17954 | "Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit " | |
17955 | "vorgemerkt sind." | |
17956 | ||
1ae3a389 | 17957 | #: builtin/pull.c:924 |
6366c34b RT |
17958 | msgid "pull with rebase" |
17959 | msgstr "Pull mit Rebase" | |
17960 | ||
1ae3a389 | 17961 | #: builtin/pull.c:925 |
6366c34b RT |
17962 | msgid "please commit or stash them." |
17963 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
17964 | ||
1ae3a389 | 17965 | #: builtin/pull.c:950 |
e6e86ed4 RT |
17966 | #, c-format |
17967 | msgid "" | |
17968 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
17969 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
17970 | "commit %s." | |
17971 | msgstr "" | |
17972 | "\"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n" | |
17973 | "Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit %s vor." | |
17974 | ||
1ae3a389 | 17975 | #: builtin/pull.c:956 |
e6e86ed4 RT |
17976 | #, c-format |
17977 | msgid "" | |
17978 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
17979 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
17980 | "$ git diff %s\n" | |
17981 | "output, run\n" | |
17982 | "$ git reset --hard\n" | |
17983 | "to recover." | |
17984 | msgstr "" | |
17985 | "Kann Arbeitsverzeichnis nicht vorspulen.\n" | |
17986 | "Nachdem Sie sichergestellt haben, alles Schützenswerte der Ausgabe von\n" | |
17987 | "$ git diff %s\n" | |
17988 | "gespeichert zu haben. Führen Sie\n" | |
17989 | "$ git reset --hard\n" | |
17990 | "zur Wiederherstellung aus." | |
17991 | ||
1ae3a389 | 17992 | #: builtin/pull.c:971 |
e6e86ed4 RT |
17993 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
17994 | msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen leeren Branch zusammenführen." | |
17995 | ||
1ae3a389 | 17996 | #: builtin/pull.c:975 |
e6e86ed4 RT |
17997 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
17998 | msgstr "Kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen." | |
17999 | ||
1ae3a389 | 18000 | #: builtin/pull.c:982 |
2166cd5a | 18001 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
38178d7b RT |
18002 | msgstr "" |
18003 | "Kann Rebase nicht mit lokal aufgezeichneten Änderungen in Submodulen " | |
18004 | "ausführen." | |
2166cd5a | 18005 | |
1be2214f | 18006 | #: builtin/push.c:19 |
6d0e699d | 18007 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
eb5accfe | 18008 | msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]" |
6d0e699d | 18009 | |
63a5650a | 18010 | #: builtin/push.c:112 |
01b127cd | 18011 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
eb5accfe | 18012 | msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>" |
01b127cd | 18013 | |
63a5650a | 18014 | #: builtin/push.c:122 |
01b127cd | 18015 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
07fd82d3 | 18016 | msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel." |
01b127cd | 18017 | |
63a5650a | 18018 | #: builtin/push.c:168 |
f88416b2 RT |
18019 | msgid "" |
18020 | "\n" | |
18021 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
18022 | msgstr "" | |
18023 | "\n" | |
65752f94 RT |
18024 | "Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help " |
18025 | "config'." | |
f88416b2 | 18026 | |
63a5650a | 18027 | #: builtin/push.c:171 |
f88416b2 RT |
18028 | #, c-format |
18029 | msgid "" | |
18030 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
18031 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
18032 | "on the remote, use\n" | |
18033 | "\n" | |
18034 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18035 | "\n" | |
18036 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
18037 | "\n" | |
cf4c0c25 | 18038 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18039 | "%s" |
18040 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18041 | "Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n" |
18042 | "aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n" | |
18043 | "Repository zu versenden, benutzen Sie:\n" | |
f88416b2 RT |
18044 | "\n" |
18045 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
18046 | "\n" | |
765b6440 | 18047 | "Um auf den Branch mit demselben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n" |
eb5accfe | 18048 | "benutzen Sie:\n" |
f88416b2 | 18049 | "\n" |
cf4c0c25 | 18050 | " git push %s HEAD\n" |
f88416b2 RT |
18051 | "%s" |
18052 | ||
63a5650a | 18053 | #: builtin/push.c:186 |
01b127cd RT |
18054 | #, c-format |
18055 | msgid "" | |
18056 | "You are not currently on a branch.\n" | |
18057 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
18058 | "state now, use\n" | |
18059 | "\n" | |
18060 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
18061 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18062 | "Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n" |
18063 | "Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n" | |
12a097fc | 18064 | "Status zu versenden, benutzen Sie\n" |
720e309b | 18065 | "\n" |
eb5accfe | 18066 | " git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n" |
01b127cd | 18067 | |
63a5650a | 18068 | #: builtin/push.c:200 |
01b127cd RT |
18069 | #, c-format |
18070 | msgid "" | |
18071 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
18072 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
18073 | "\n" | |
18074 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
18075 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18076 | "Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n" |
18077 | "Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n" | |
18078 | "als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n" | |
720e309b RT |
18079 | "\n" |
18080 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
01b127cd | 18081 | |
63a5650a | 18082 | #: builtin/push.c:208 |
01b127cd RT |
18083 | #, c-format |
18084 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
770c73ff RT |
18085 | msgstr "" |
18086 | "Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert." | |
720e309b | 18087 | |
63a5650a | 18088 | #: builtin/push.c:211 |
720e309b RT |
18089 | #, c-format |
18090 | msgid "" | |
18091 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
18092 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
18093 | "to update which remote branch." | |
18094 | msgstr "" | |
eb5accfe | 18095 | "Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n" |
1f6fb7ff | 18096 | "Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n" |
eb5accfe | 18097 | "Remote-Branch zu aktualisieren." |
01b127cd | 18098 | |
63a5650a | 18099 | #: builtin/push.c:270 |
01b127cd RT |
18100 | msgid "" |
18101 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
18102 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18103 | "Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist " |
18104 | "\"nothing\"." | |
01b127cd | 18105 | |
63a5650a | 18106 | #: builtin/push.c:277 |
839f7f8e RT |
18107 | msgid "" |
18108 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
770c73ff RT |
18109 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" |
18110 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18111 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18112 | msgstr "" | |
12a097fc | 18113 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" |
eb5accfe | 18114 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" |
384905ea | 18115 | "die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" |
eb5accfe | 18116 | "erneut ausführen.\n" |
f88416b2 RT |
18117 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18118 | "für weitere Details." | |
839f7f8e | 18119 | |
63a5650a | 18120 | #: builtin/push.c:283 |
839f7f8e RT |
18121 | msgid "" |
18122 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
770c73ff RT |
18123 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" |
18124 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
839f7f8e RT |
18125 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18126 | msgstr "" | |
18127 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" | |
eb5accfe RT |
18128 | "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" |
18129 | "diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" | |
384905ea | 18130 | "(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
042e9f94 | 18131 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
839f7f8e RT |
18132 | "für weitere Details." |
18133 | ||
63a5650a | 18134 | #: builtin/push.c:289 |
cad5d269 | 18135 | msgid "" |
48cc7c1b RT |
18136 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" |
18137 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
770c73ff RT |
18138 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" |
18139 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
48cc7c1b RT |
18140 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." |
18141 | msgstr "" | |
4402f301 RT |
18142 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " |
18143 | "enthält,\n" | |
18144 | "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " | |
18145 | "von\n" | |
770c73ff | 18146 | "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" |
384905ea | 18147 | "Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " |
4402f301 | 18148 | "pull ...')\n" |
eb5accfe | 18149 | "bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" |
48cc7c1b RT |
18150 | "Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" |
18151 | "für weitere Details." | |
18152 | ||
63a5650a | 18153 | #: builtin/push.c:296 |
48cc7c1b | 18154 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
cad5d269 | 18155 | msgstr "" |
8766343f | 18156 | "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n" |
eb5accfe | 18157 | "im Remote-Repository existiert." |
cad5d269 | 18158 | |
63a5650a | 18159 | #: builtin/push.c:299 |
48cc7c1b RT |
18160 | msgid "" |
18161 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
18162 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
18163 | "without using the '--force' option.\n" | |
18164 | msgstr "" | |
eb5accfe RT |
18165 | "Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n" |
18166 | "das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n" | |
48cc7c1b RT |
18167 | "die Option '--force' zu verwenden.\n" |
18168 | ||
63a5650a | 18169 | #: builtin/push.c:360 |
01b127cd RT |
18170 | #, c-format |
18171 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1ae3a389 | 18172 | msgstr "Push nach %s\n" |
01b127cd | 18173 | |
63a5650a | 18174 | #: builtin/push.c:367 |
01b127cd RT |
18175 | #, c-format |
18176 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
720e309b | 18177 | msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'" |
01b127cd | 18178 | |
63a5650a | 18179 | #: builtin/push.c:542 |
1be2214f RT |
18180 | msgid "repository" |
18181 | msgstr "Repository" | |
6d0e699d | 18182 | |
63a5650a | 18183 | #: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164 |
6d0e699d | 18184 | msgid "push all refs" |
c616d845 | 18185 | msgstr "alle Referenzen versenden" |
6d0e699d | 18186 | |
63a5650a | 18187 | #: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166 |
6d0e699d | 18188 | msgid "mirror all refs" |
c616d845 | 18189 | msgstr "alle Referenzen spiegeln" |
6d0e699d | 18190 | |
63a5650a | 18191 | #: builtin/push.c:546 |
6d0e699d | 18192 | msgid "delete refs" |
c616d845 | 18193 | msgstr "Referenzen löschen" |
6d0e699d | 18194 | |
63a5650a | 18195 | #: builtin/push.c:547 |
6d0e699d | 18196 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
c616d845 | 18197 | msgstr "Tags versenden (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)" |
6d0e699d | 18198 | |
63a5650a | 18199 | #: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167 |
6d0e699d | 18200 | msgid "force updates" |
c616d845 | 18201 | msgstr "Aktualisierung erzwingen" |
6d0e699d | 18202 | |
63a5650a | 18203 | #: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181 |
38bfde23 RT |
18204 | msgid "<refname>:<expect>" |
18205 | msgstr "<Referenzname>:<Erwartungswert>" | |
1d38363d | 18206 | |
63a5650a | 18207 | #: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182 |
1d38363d RT |
18208 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
18209 | msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden" | |
18210 | ||
63a5650a | 18211 | #: builtin/push.c:556 |
6d0e699d | 18212 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
c616d845 | 18213 | msgstr "rekursiven \"push\" von Submodulen steuern" |
6d0e699d | 18214 | |
63a5650a | 18215 | #: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175 |
6d0e699d | 18216 | msgid "use thin pack" |
c616d845 | 18217 | msgstr "kleinere Pakete verwenden" |
6d0e699d | 18218 | |
63a5650a | 18219 | #: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161 |
1be2214f | 18220 | #: builtin/send-pack.c:162 |
6d0e699d RT |
18221 | msgid "receive pack program" |
18222 | msgstr "'receive pack' Programm" | |
18223 | ||
63a5650a | 18224 | #: builtin/push.c:561 |
6d0e699d | 18225 | msgid "set upstream for git pull/status" |
c616d845 | 18226 | msgstr "Upstream für \"git pull/status\" setzen" |
6d0e699d | 18227 | |
63a5650a | 18228 | #: builtin/push.c:564 |
6d0e699d | 18229 | msgid "prune locally removed refs" |
c616d845 | 18230 | msgstr "lokal gelöschte Referenzen entfernen" |
6d0e699d | 18231 | |
63a5650a | 18232 | #: builtin/push.c:566 |
48cc7c1b | 18233 | msgid "bypass pre-push hook" |
c616d845 | 18234 | msgstr "\"pre-push hook\" umgehen" |
48cc7c1b | 18235 | |
63a5650a | 18236 | #: builtin/push.c:567 |
b94490bd | 18237 | msgid "push missing but relevant tags" |
c616d845 | 18238 | msgstr "fehlende, aber relevante Tags versenden" |
b94490bd | 18239 | |
63a5650a | 18240 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169 |
d544b2d4 RT |
18241 | msgid "GPG sign the push" |
18242 | msgstr "signiert \"push\" mit GPG" | |
18243 | ||
63a5650a | 18244 | #: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176 |
668fa6c9 RT |
18245 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
18246 | msgstr "Referenzen atomar versenden" | |
18247 | ||
63a5650a | 18248 | #: builtin/push.c:590 |
6d0e699d | 18249 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
07fd82d3 | 18250 | msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags." |
6d0e699d | 18251 | |
63a5650a | 18252 | #: builtin/push.c:592 |
6d0e699d | 18253 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
07fd82d3 | 18254 | msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden." |
6d0e699d | 18255 | |
63a5650a | 18256 | #: builtin/push.c:612 |
798d66e3 MR |
18257 | #, c-format |
18258 | msgid "bad repository '%s'" | |
18259 | msgstr "ungültiges Repository '%s'" | |
18260 | ||
63a5650a | 18261 | #: builtin/push.c:613 |
798d66e3 MR |
18262 | msgid "" |
18263 | "No configured push destination.\n" | |
18264 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
18265 | "repository using\n" | |
18266 | "\n" | |
18267 | " git remote add <name> <url>\n" | |
18268 | "\n" | |
18269 | "and then push using the remote name\n" | |
18270 | "\n" | |
18271 | " git push <name>\n" | |
18272 | msgstr "" | |
18273 | "Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n" | |
18274 | "Entweder spezifizieren Sie die URL von der Befehlszeile oder konfigurieren " | |
18275 | "ein Remote-Repository unter Benutzung von\n" | |
18276 | "\n" | |
18277 | " git remote add <Name> <URL>\n" | |
18278 | "\n" | |
18279 | "und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n" | |
18280 | "\n" | |
18281 | " git push <Name>\n" | |
18282 | ||
63a5650a | 18283 | #: builtin/push.c:628 |
1be2214f RT |
18284 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
18285 | msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel." | |
18286 | ||
63a5650a | 18287 | #: builtin/push.c:630 |
1be2214f RT |
18288 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
18289 | msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
18290 | ||
63a5650a | 18291 | #: builtin/push.c:634 |
1be2214f RT |
18292 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
18293 | msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel." | |
18294 | ||
63a5650a | 18295 | #: builtin/push.c:636 |
1be2214f RT |
18296 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
18297 | msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden." | |
18298 | ||
63a5650a | 18299 | #: builtin/push.c:639 |
1be2214f RT |
18300 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
18301 | msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel." | |
18302 | ||
63a5650a | 18303 | #: builtin/push.c:643 |
6fcf786e RT |
18304 | msgid "push options must not have new line characters" |
18305 | msgstr "Push-Optionen dürfen keine Zeilenvorschubzeichen haben" | |
18306 | ||
38bfde23 RT |
18307 | #: builtin/range-diff.c:8 |
18308 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
cf4c0c25 RT |
18309 | msgstr "" |
18310 | "git range-diff [<Optionen>] <alte-Basis>..<alte-Spitze> <neue-Basis>..<neue-" | |
18311 | "Spitze>" | |
38bfde23 RT |
18312 | |
18313 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
18314 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
18315 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <alte-Spitze>...<neue-Spitze>" | |
18316 | ||
18317 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
18318 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
18319 | msgstr "git range-diff [<Optionen>] <Basis> <alte-Spitze> <neue-Spitze>" | |
18320 | ||
63a5650a | 18321 | #: builtin/range-diff.c:22 |
38bfde23 RT |
18322 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
18323 | msgstr "Prozentsatz mit welchem Erzeugung gewichtet wird" | |
18324 | ||
63a5650a | 18325 | #: builtin/range-diff.c:24 |
38bfde23 RT |
18326 | msgid "use simple diff colors" |
18327 | msgstr "einfache Diff-Farben benutzen" | |
18328 | ||
63a5650a MR |
18329 | #: builtin/range-diff.c:26 |
18330 | msgid "notes" | |
18331 | msgstr "Notizen" | |
18332 | ||
18333 | #: builtin/range-diff.c:26 | |
18334 | msgid "passed to 'git log'" | |
18335 | msgstr "an 'git log' übergeben" | |
18336 | ||
18337 | #: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54 | |
38bfde23 RT |
18338 | #, c-format |
18339 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
18340 | msgstr "Kein .. im Bereich: '%s'" | |
18341 | ||
63a5650a | 18342 | #: builtin/range-diff.c:64 |
38bfde23 RT |
18343 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
18344 | msgstr "Format mit einfachem Argument muss symmetrischer Bereich sein." | |
18345 | ||
63a5650a | 18346 | #: builtin/range-diff.c:79 |
38bfde23 RT |
18347 | msgid "need two commit ranges" |
18348 | msgstr "Benötige zwei Commit-Bereiche." | |
18349 | ||
e5a5d5c2 | 18350 | #: builtin/read-tree.c:41 |
6d0e699d | 18351 | msgid "" |
e6e86ed4 | 18352 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
6d0e699d RT |
18353 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
18354 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
18355 | msgstr "" | |
e6e86ed4 | 18356 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>) " |
6d0e699d | 18357 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
eb5accfe RT |
18358 | "index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> " |
18359 | "[<Commit-Referenz3>]])" | |
6d0e699d | 18360 | |
e5a5d5c2 | 18361 | #: builtin/read-tree.c:124 |
6d0e699d | 18362 | msgid "write resulting index to <file>" |
43d24014 | 18363 | msgstr "resultierenden Index nach <Datei> schreiben" |
6d0e699d | 18364 | |
e5a5d5c2 | 18365 | #: builtin/read-tree.c:127 |
6d0e699d | 18366 | msgid "only empty the index" |
43d24014 | 18367 | msgstr "nur den Index leeren" |
6d0e699d | 18368 | |
e5a5d5c2 | 18369 | #: builtin/read-tree.c:129 |
6d0e699d | 18370 | msgid "Merging" |
eb5accfe | 18371 | msgstr "Merge" |
6d0e699d | 18372 | |
e5a5d5c2 | 18373 | #: builtin/read-tree.c:131 |
6d0e699d | 18374 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
c616d845 | 18375 | msgstr "einen Merge, zusätzlich zum Lesen, ausführen" |
6d0e699d | 18376 | |
e5a5d5c2 | 18377 | #: builtin/read-tree.c:133 |
6d0e699d | 18378 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
770c73ff | 18379 | msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist" |
6d0e699d | 18380 | |
e5a5d5c2 | 18381 | #: builtin/read-tree.c:135 |
6d0e699d | 18382 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
770c73ff | 18383 | msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen" |
6d0e699d | 18384 | |
e5a5d5c2 | 18385 | #: builtin/read-tree.c:137 |
6d0e699d | 18386 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
c616d845 | 18387 | msgstr "genau wie -m, aber nicht zusammengeführte Einträge verwerfen" |
6d0e699d | 18388 | |
e5a5d5c2 | 18389 | #: builtin/read-tree.c:138 |
6d0e699d RT |
18390 | msgid "<subdirectory>/" |
18391 | msgstr "<Unterverzeichnis>/" | |
18392 | ||
e5a5d5c2 | 18393 | #: builtin/read-tree.c:139 |
6d0e699d | 18394 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
43d24014 | 18395 | msgstr "das Verzeichnis in den Index unter <Unterverzeichnis>/ lesen" |
6d0e699d | 18396 | |
e5a5d5c2 | 18397 | #: builtin/read-tree.c:142 |
6d0e699d | 18398 | msgid "update working tree with merge result" |
c616d845 | 18399 | msgstr "Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges aktualisieren" |
6d0e699d | 18400 | |
e5a5d5c2 | 18401 | #: builtin/read-tree.c:144 |
6d0e699d RT |
18402 | msgid "gitignore" |
18403 | msgstr "gitignore" | |
18404 | ||
e5a5d5c2 | 18405 | #: builtin/read-tree.c:145 |
6d0e699d | 18406 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
c616d845 | 18407 | msgstr "explizit ignorierte Dateien zu überschreiben erlauben" |
6d0e699d | 18408 | |
e5a5d5c2 | 18409 | #: builtin/read-tree.c:148 |
6d0e699d | 18410 | msgid "don't check the working tree after merging" |
c616d845 | 18411 | msgstr "das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge nicht prüfen" |
6d0e699d | 18412 | |
e5a5d5c2 | 18413 | #: builtin/read-tree.c:149 |
6d0e699d | 18414 | msgid "don't update the index or the work tree" |
43d24014 | 18415 | msgstr "weder den Index, noch das Arbeitsverzeichnis aktualisieren" |
6d0e699d | 18416 | |
e5a5d5c2 | 18417 | #: builtin/read-tree.c:151 |
6d0e699d | 18418 | msgid "skip applying sparse checkout filter" |
b0e098ce | 18419 | msgstr "Anwendung des Filters für partielles Auschecken überspringen" |
6d0e699d | 18420 | |
e5a5d5c2 | 18421 | #: builtin/read-tree.c:153 |
6d0e699d | 18422 | msgid "debug unpack-trees" |
6366c34b | 18423 | msgstr "unpack-trees protokollieren" |
6d0e699d | 18424 | |
219829ae MR |
18425 | #: builtin/read-tree.c:157 |
18426 | msgid "suppress feedback messages" | |
18427 | msgstr "Rückmeldungen unterdrücken" | |
18428 | ||
63a5650a MR |
18429 | #: builtin/read-tree.c:188 |
18430 | msgid "You need to resolve your current index first" | |
18431 | msgstr "Sie müssen zuerst die Konflikte in Ihrem aktuellen Index auflösen." | |
18432 | ||
219829ae | 18433 | #: builtin/rebase.c:32 |
cf4c0c25 | 18434 | msgid "" |
798d66e3 MR |
18435 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " |
18436 | "[<upstream> [<branch>]]" | |
e5a5d5c2 | 18437 | msgstr "" |
798d66e3 MR |
18438 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis> | --" |
18439 | "keep-base] [<Upstream> [<Branch>]]" | |
5c162268 | 18440 | |
219829ae | 18441 | #: builtin/rebase.c:34 |
cf4c0c25 RT |
18442 | msgid "" |
18443 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
e5a5d5c2 RT |
18444 | msgstr "" |
18445 | "git rebase [-i] [<Optionen>] [--exec <Programm>] [--onto <neue-Basis>] --" | |
18446 | "root [<Branch>]" | |
5c162268 | 18447 | |
219829ae | 18448 | #: builtin/rebase.c:36 |
cf4c0c25 RT |
18449 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" |
18450 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
38178d7b | 18451 | |
1ae3a389 | 18452 | #: builtin/rebase.c:175 builtin/rebase.c:199 builtin/rebase.c:226 |
cf4c0c25 | 18453 | #, c-format |
219829ae MR |
18454 | msgid "unusable todo list: '%s'" |
18455 | msgstr "Unbenutzbare TODO-Liste: '%s'" | |
38178d7b | 18456 | |
1ae3a389 | 18457 | #: builtin/rebase.c:292 |
cf4c0c25 | 18458 | #, c-format |
219829ae MR |
18459 | msgid "could not create temporary %s" |
18460 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
c9741bb9 | 18461 | |
1ae3a389 | 18462 | #: builtin/rebase.c:298 |
219829ae MR |
18463 | msgid "could not mark as interactive" |
18464 | msgstr "Markierung auf interaktiven Rebase fehlgeschlagen." | |
e5a5d5c2 | 18465 | |
1ae3a389 | 18466 | #: builtin/rebase.c:352 |
219829ae MR |
18467 | msgid "could not generate todo list" |
18468 | msgstr "Konnte TODO-Liste nicht erzeugen." | |
1be2214f | 18469 | |
1ae3a389 | 18470 | #: builtin/rebase.c:391 |
219829ae MR |
18471 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" |
18472 | msgstr "Ein Basis-Commit muss mit --upstream oder --onto angegeben werden." | |
b0e098ce | 18473 | |
1ae3a389 | 18474 | #: builtin/rebase.c:461 |
219829ae MR |
18475 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" |
18476 | msgstr "git rebase--interactive [<Optionen>]" | |
6366c34b | 18477 | |
1ae3a389 MR |
18478 | #: builtin/rebase.c:474 builtin/rebase.c:1550 |
18479 | msgid "(DEPRECATED) keep empty commits" | |
18480 | msgstr "(VERALTET) leere Commits behalten" | |
6366c34b | 18481 | |
1ae3a389 | 18482 | #: builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:128 |
219829ae MR |
18483 | msgid "allow commits with empty messages" |
18484 | msgstr "Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
e5a5d5c2 | 18485 | |
1ae3a389 | 18486 | #: builtin/rebase.c:480 |
219829ae MR |
18487 | msgid "rebase merge commits" |
18488 | msgstr "Rebase auf Merge-Commits ausführen" | |
e5a5d5c2 | 18489 | |
1ae3a389 | 18490 | #: builtin/rebase.c:482 |
219829ae MR |
18491 | msgid "keep original branch points of cousins" |
18492 | msgstr "originale Branch-Punkte der Cousins behalten" | |
b0e098ce | 18493 | |
1ae3a389 | 18494 | #: builtin/rebase.c:484 |
219829ae MR |
18495 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" |
18496 | msgstr "Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
b0e098ce | 18497 | |
1ae3a389 | 18498 | #: builtin/rebase.c:485 |
219829ae MR |
18499 | msgid "sign commits" |
18500 | msgstr "Commits signieren" | |
770c73ff | 18501 | |
1ae3a389 | 18502 | #: builtin/rebase.c:487 builtin/rebase.c:1490 |
cf4c0c25 | 18503 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" |
e5a5d5c2 RT |
18504 | msgstr "" |
18505 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch anzeigen" | |
6d0e699d | 18506 | |
1ae3a389 | 18507 | #: builtin/rebase.c:489 |
219829ae MR |
18508 | msgid "continue rebase" |
18509 | msgstr "Rebase fortsetzen" | |
6d0e699d | 18510 | |
1ae3a389 | 18511 | #: builtin/rebase.c:491 |
219829ae MR |
18512 | msgid "skip commit" |
18513 | msgstr "Commit auslassen" | |
6d0e699d | 18514 | |
1ae3a389 | 18515 | #: builtin/rebase.c:492 |
219829ae MR |
18516 | msgid "edit the todo list" |
18517 | msgstr "die TODO-Liste bearbeiten" | |
18518 | ||
1ae3a389 | 18519 | #: builtin/rebase.c:494 |
219829ae MR |
18520 | msgid "show the current patch" |
18521 | msgstr "den aktuellen Patch anzeigen" | |
18522 | ||
1ae3a389 | 18523 | #: builtin/rebase.c:497 |
219829ae MR |
18524 | msgid "shorten commit ids in the todo list" |
18525 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste verkürzen" | |
18526 | ||
1ae3a389 | 18527 | #: builtin/rebase.c:499 |
219829ae MR |
18528 | msgid "expand commit ids in the todo list" |
18529 | msgstr "Commit-IDs in der TODO-Liste erweitern" | |
18530 | ||
1ae3a389 | 18531 | #: builtin/rebase.c:501 |
219829ae MR |
18532 | msgid "check the todo list" |
18533 | msgstr "die TODO-Liste prüfen" | |
18534 | ||
1ae3a389 | 18535 | #: builtin/rebase.c:503 |
219829ae MR |
18536 | msgid "rearrange fixup/squash lines" |
18537 | msgstr "fixup/squash-Zeilen umordnen" | |
18538 | ||
1ae3a389 | 18539 | #: builtin/rebase.c:505 |
219829ae MR |
18540 | msgid "insert exec commands in todo list" |
18541 | msgstr "\"exec\"-Befehle in TODO-Liste einfügen" | |
18542 | ||
1ae3a389 | 18543 | #: builtin/rebase.c:506 |
219829ae MR |
18544 | msgid "onto" |
18545 | msgstr "auf" | |
18546 | ||
1ae3a389 | 18547 | #: builtin/rebase.c:509 |
219829ae MR |
18548 | msgid "restrict-revision" |
18549 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
18550 | ||
1ae3a389 | 18551 | #: builtin/rebase.c:509 |
219829ae MR |
18552 | msgid "restrict revision" |
18553 | msgstr "Begrenzungscommit" | |
18554 | ||
1ae3a389 | 18555 | #: builtin/rebase.c:511 |
219829ae MR |
18556 | msgid "squash-onto" |
18557 | msgstr "squash-onto" | |
18558 | ||
1ae3a389 | 18559 | #: builtin/rebase.c:512 |
219829ae MR |
18560 | msgid "squash onto" |
18561 | msgstr "squash onto" | |
18562 | ||
1ae3a389 | 18563 | #: builtin/rebase.c:514 |
219829ae MR |
18564 | msgid "the upstream commit" |
18565 | msgstr "der Upstream-Commit" | |
18566 | ||
1ae3a389 | 18567 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
18568 | msgid "head-name" |
18569 | msgstr "head-Name" | |
18570 | ||
1ae3a389 | 18571 | #: builtin/rebase.c:516 |
219829ae MR |
18572 | msgid "head name" |
18573 | msgstr "head-Name" | |
18574 | ||
1ae3a389 | 18575 | #: builtin/rebase.c:521 |
219829ae MR |
18576 | msgid "rebase strategy" |
18577 | msgstr "Rebase-Strategie" | |
18578 | ||
1ae3a389 | 18579 | #: builtin/rebase.c:522 |
219829ae MR |
18580 | msgid "strategy-opts" |
18581 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
18582 | ||
1ae3a389 | 18583 | #: builtin/rebase.c:523 |
219829ae MR |
18584 | msgid "strategy options" |
18585 | msgstr "Strategie-Optionen" | |
18586 | ||
1ae3a389 | 18587 | #: builtin/rebase.c:524 |
219829ae MR |
18588 | msgid "switch-to" |
18589 | msgstr "wechseln zu" | |
18590 | ||
1ae3a389 | 18591 | #: builtin/rebase.c:525 |
219829ae MR |
18592 | msgid "the branch or commit to checkout" |
18593 | msgstr "der Branch oder Commit zum Auschecken" | |
18594 | ||
1ae3a389 | 18595 | #: builtin/rebase.c:526 |
219829ae MR |
18596 | msgid "onto-name" |
18597 | msgstr "onto-Name" | |
6d0e699d | 18598 | |
1ae3a389 | 18599 | #: builtin/rebase.c:526 |
219829ae MR |
18600 | msgid "onto name" |
18601 | msgstr "onto-Name" | |
18602 | ||
1ae3a389 | 18603 | #: builtin/rebase.c:527 |
219829ae MR |
18604 | msgid "cmd" |
18605 | msgstr "Befehl" | |
18606 | ||
1ae3a389 | 18607 | #: builtin/rebase.c:527 |
219829ae MR |
18608 | msgid "the command to run" |
18609 | msgstr "auszuführender Befehl" | |
18610 | ||
1ae3a389 | 18611 | #: builtin/rebase.c:530 builtin/rebase.c:1584 |
219829ae MR |
18612 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" |
18613 | msgstr "jeden fehlgeschlagenen `exec`-Befehl neu ansetzen" | |
18614 | ||
1ae3a389 | 18615 | #: builtin/rebase.c:546 |
219829ae MR |
18616 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" |
18617 | msgstr "--[no-]rebase-cousins hat ohne --rebase-merges keine Auswirkung" | |
18618 | ||
1ae3a389 | 18619 | #: builtin/rebase.c:562 |
219829ae MR |
18620 | #, c-format |
18621 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
18622 | msgstr "%s erfordert ein interaktives Rebase" | |
18623 | ||
1ae3a389 | 18624 | #: builtin/rebase.c:612 |
219829ae MR |
18625 | #, c-format |
18626 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
18627 | msgstr "Konnte 'onto' nicht bestimmen: '%s'" | |
18628 | ||
1ae3a389 | 18629 | #: builtin/rebase.c:627 |
219829ae MR |
18630 | #, c-format |
18631 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
18632 | msgstr "Ungültiges orig-head: '%s'" | |
18633 | ||
1ae3a389 | 18634 | #: builtin/rebase.c:652 |
219829ae MR |
18635 | #, c-format |
18636 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18637 | msgstr "Ignoriere ungültiges allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
18638 | ||
1ae3a389 | 18639 | #: builtin/rebase.c:728 |
219829ae MR |
18640 | #, c-format |
18641 | msgid "Could not read '%s'" | |
18642 | msgstr "Konnte '%s' nicht lesen." | |
18643 | ||
1ae3a389 | 18644 | #: builtin/rebase.c:746 |
219829ae MR |
18645 | #, c-format |
18646 | msgid "Cannot store %s" | |
18647 | msgstr "Kann %s nicht speichern." | |
18648 | ||
1ae3a389 | 18649 | #: builtin/rebase.c:853 |
219829ae MR |
18650 | msgid "could not determine HEAD revision" |
18651 | msgstr "Konnte HEAD-Commit nicht bestimmen." | |
18652 | ||
1ae3a389 | 18653 | #: builtin/rebase.c:976 git-rebase--preserve-merges.sh:81 |
219829ae MR |
18654 | msgid "" |
18655 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
18656 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
18657 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
18658 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
18659 | "abort\"." | |
18660 | msgstr "" | |
18661 | "Lösen Sie alle Konflikte manuell auf, markieren Sie diese mit\n" | |
18662 | "\"git add/rm <konfliktbehaftete_Dateien>\" und führen Sie dann\n" | |
18663 | "\"git rebase --continue\" aus.\n" | |
18664 | "Sie können auch stattdessen diesen Commit auslassen, indem\n" | |
18665 | "Sie \"git rebase --skip\" ausführen.\n" | |
18666 | "Um abzubrechen und zurück zum Zustand vor \"git rebase\" zu gelangen,\n" | |
18667 | "führen Sie \"git rebase --abort\" aus." | |
18668 | ||
1ae3a389 | 18669 | #: builtin/rebase.c:1058 |
219829ae MR |
18670 | #, c-format |
18671 | msgid "" | |
18672 | "\n" | |
18673 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
18674 | "these revisions:\n" | |
18675 | "\n" | |
18676 | " %s\n" | |
18677 | "\n" | |
18678 | "As a result, git cannot rebase them." | |
18679 | msgstr "" | |
18680 | "\n" | |
18681 | "Git stellte einen Fehler beim Vorbereiten der Patches zur\n" | |
18682 | "wiederholten Anwendung der Revisionen fest:\n" | |
18683 | "\n" | |
18684 | " %s\n" | |
18685 | "\n" | |
18686 | "Infolge dessen kann Git auf diesen Revisionen Rebase nicht\n" | |
18687 | "ausführen." | |
18688 | ||
1ae3a389 MR |
18689 | #: builtin/rebase.c:1383 |
18690 | #, c-format | |
18691 | msgid "" | |
18692 | "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" | |
18693 | "\"." | |
18694 | msgstr "" | |
18695 | "nicht erkannter leerer Typ '%s'; Gültige Werte sind \"drop\", \"keep\", und " | |
18696 | "\"ask\"." | |
18697 | ||
18698 | #: builtin/rebase.c:1401 | |
219829ae MR |
18699 | #, c-format |
18700 | msgid "" | |
18701 | "%s\n" | |
18702 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
18703 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
18704 | "\n" | |
18705 | " git rebase '<branch>'\n" | |
18706 | "\n" | |
18707 | msgstr "" | |
18708 | "%s\n" | |
18709 | "Bitte geben Sie den Branch an, gegen welchen Sie \"rebase\" ausführen " | |
18710 | "möchten.\n" | |
18711 | "Siehe git-rebase(1) für Details.\n" | |
18712 | "\n" | |
18713 | " git rebase '<Branch>'\n" | |
18714 | "\n" | |
18715 | ||
1ae3a389 | 18716 | #: builtin/rebase.c:1417 |
219829ae MR |
18717 | #, c-format |
18718 | msgid "" | |
18719 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
18720 | "\n" | |
18721 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
18722 | "\n" | |
18723 | msgstr "" | |
18724 | "Wenn Sie Tracking-Informationen für diesen Branch setzen möchten,\n" | |
18725 | "können Sie dies tun mit:\n" | |
18726 | "\n" | |
18727 | " git branch --set-upstream-to=%s/<Branch> %s\n" | |
18728 | "\n" | |
18729 | ||
1ae3a389 | 18730 | #: builtin/rebase.c:1447 |
219829ae MR |
18731 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
18732 | msgstr "\"exec\"-Befehle können keine neuen Zeilen enthalten" | |
18733 | ||
1ae3a389 | 18734 | #: builtin/rebase.c:1451 |
219829ae MR |
18735 | msgid "empty exec command" |
18736 | msgstr "Leerer \"exec\"-Befehl." | |
18737 | ||
1ae3a389 | 18738 | #: builtin/rebase.c:1481 |
219829ae MR |
18739 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
18740 | msgstr "Rebase auf angegebenen Branch anstelle des Upstream-Branches ausführen" | |
18741 | ||
1ae3a389 | 18742 | #: builtin/rebase.c:1483 |
798d66e3 MR |
18743 | msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" |
18744 | msgstr "Nutze die Merge-Basis von Upstream und Branch als die aktuelle Basis" | |
18745 | ||
1ae3a389 | 18746 | #: builtin/rebase.c:1485 |
219829ae MR |
18747 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
18748 | msgstr "Ausführung des pre-rebase-Hooks erlauben" | |
18749 | ||
1ae3a389 | 18750 | #: builtin/rebase.c:1487 |
219829ae MR |
18751 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
18752 | msgstr "weniger Ausgaben (impliziert --no-stat)" | |
18753 | ||
1ae3a389 | 18754 | #: builtin/rebase.c:1493 |
219829ae MR |
18755 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
18756 | msgstr "" | |
18757 | "Zusammenfassung der Unterschiede gegenüber dem Upstream-Branch verbergen" | |
18758 | ||
1ae3a389 | 18759 | #: builtin/rebase.c:1496 |
219829ae MR |
18760 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
18761 | msgstr "eine \"Signed-off-by:\"-Zeile zu jedem Commit hinzufügen" | |
18762 | ||
1ae3a389 MR |
18763 | #: builtin/rebase.c:1498 builtin/rebase.c:1502 builtin/rebase.c:1504 |
18764 | msgid "passed to 'git am'" | |
18765 | msgstr "an 'git am' übergeben" | |
63a5650a | 18766 | |
1ae3a389 | 18767 | #: builtin/rebase.c:1506 builtin/rebase.c:1508 |
cf4c0c25 RT |
18768 | msgid "passed to 'git apply'" |
18769 | msgstr "an 'git apply' übergeben" | |
6d0e699d | 18770 | |
1ae3a389 | 18771 | #: builtin/rebase.c:1510 builtin/rebase.c:1513 |
cf4c0c25 | 18772 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
e5a5d5c2 RT |
18773 | msgstr "" |
18774 | "Cherry-Pick auf alle Commits ausführen, auch wenn diese unverändert sind" | |
6d0e699d | 18775 | |
1ae3a389 | 18776 | #: builtin/rebase.c:1515 |
cf4c0c25 RT |
18777 | msgid "continue" |
18778 | msgstr "fortsetzen" | |
6d0e699d | 18779 | |
1ae3a389 | 18780 | #: builtin/rebase.c:1518 |
cf4c0c25 RT |
18781 | msgid "skip current patch and continue" |
18782 | msgstr "den aktuellen Patch auslassen und fortfahren" | |
01b127cd | 18783 | |
1ae3a389 | 18784 | #: builtin/rebase.c:1520 |
cf4c0c25 RT |
18785 | msgid "abort and check out the original branch" |
18786 | msgstr "abbrechen und den ursprünglichen Branch auschecken" | |
01b127cd | 18787 | |
1ae3a389 | 18788 | #: builtin/rebase.c:1523 |
cf4c0c25 RT |
18789 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
18790 | msgstr "abbrechen, aber HEAD an aktueller Stelle belassen" | |
02103b32 | 18791 | |
1ae3a389 | 18792 | #: builtin/rebase.c:1524 |
cf4c0c25 RT |
18793 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
18794 | msgstr "TODO-Liste während eines interaktiven Rebase bearbeiten" | |
01b127cd | 18795 | |
1ae3a389 | 18796 | #: builtin/rebase.c:1527 |
cf4c0c25 RT |
18797 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
18798 | msgstr "den Patch, der gerade angewendet oder zusammengeführt wird, anzeigen" | |
01b127cd | 18799 | |
1ae3a389 MR |
18800 | #: builtin/rebase.c:1530 |
18801 | msgid "use apply strategies to rebase" | |
18802 | msgstr "Strategien von 'git am' bei Rebase verwenden" | |
18803 | ||
18804 | #: builtin/rebase.c:1534 | |
cf4c0c25 RT |
18805 | msgid "use merging strategies to rebase" |
18806 | msgstr "Merge-Strategien beim Rebase verwenden" | |
01b127cd | 18807 | |
1ae3a389 | 18808 | #: builtin/rebase.c:1538 |
cf4c0c25 RT |
18809 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
18810 | msgstr "den Benutzer die Liste der Commits für den Rebase bearbeiten lassen" | |
01b127cd | 18811 | |
1ae3a389 | 18812 | #: builtin/rebase.c:1542 |
219829ae | 18813 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" |
e5a5d5c2 | 18814 | msgstr "" |
219829ae | 18815 | "(VERALTET) Versuche, Merges wiederherzustellen anstatt sie zu ignorieren" |
6d0e699d | 18816 | |
1ae3a389 MR |
18817 | #: builtin/rebase.c:1547 |
18818 | msgid "how to handle commits that become empty" | |
18819 | msgstr "wie sollen Commits behandelt werden, die leer werden" | |
6d0e699d | 18820 | |
1ae3a389 | 18821 | #: builtin/rebase.c:1554 |
cf4c0c25 RT |
18822 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
18823 | msgstr "bei -i Commits verschieben, die mit squash!/fixup! beginnen" | |
6d0e699d | 18824 | |
1ae3a389 | 18825 | #: builtin/rebase.c:1560 |
cf4c0c25 RT |
18826 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
18827 | msgstr "automatischer Stash/Stash-Pop davor und danach" | |
01b127cd | 18828 | |
1ae3a389 | 18829 | #: builtin/rebase.c:1562 |
cf4c0c25 RT |
18830 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
18831 | msgstr "exec-Zeilen nach jedem Commit der editierbaren Liste hinzufügen" | |
f88416b2 | 18832 | |
1ae3a389 | 18833 | #: builtin/rebase.c:1566 |
cf4c0c25 RT |
18834 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
18835 | msgstr "Rebase von Commits mit leerer Beschreibung erlauben" | |
f88416b2 | 18836 | |
1ae3a389 | 18837 | #: builtin/rebase.c:1570 |
cf4c0c25 | 18838 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
e5a5d5c2 RT |
18839 | msgstr "" |
18840 | "versuchen, Rebase mit Merges auszuführen, anstatt diese zu überspringen" | |
f88416b2 | 18841 | |
1ae3a389 | 18842 | #: builtin/rebase.c:1573 |
cf4c0c25 | 18843 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
e5a5d5c2 RT |
18844 | msgstr "" |
18845 | "'git merge-base --fork-point' benutzen, um Upstream-Branch zu bestimmen" | |
6d0e699d | 18846 | |
1ae3a389 | 18847 | #: builtin/rebase.c:1575 |
cf4c0c25 RT |
18848 | msgid "use the given merge strategy" |
18849 | msgstr "angegebene Merge-Strategie verwenden" | |
18850 | ||
1ae3a389 | 18851 | #: builtin/rebase.c:1577 builtin/revert.c:115 |
cf4c0c25 RT |
18852 | msgid "option" |
18853 | msgstr "Option" | |
18854 | ||
1ae3a389 | 18855 | #: builtin/rebase.c:1578 |
cf4c0c25 RT |
18856 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
18857 | msgstr "Argument zur Merge-Strategie durchreichen" | |
18858 | ||
1ae3a389 | 18859 | #: builtin/rebase.c:1581 |
cf4c0c25 RT |
18860 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
18861 | msgstr "Rebase auf alle erreichbaren Commits bis zum Root-Commit ausführen" | |
18862 | ||
1ae3a389 | 18863 | #: builtin/rebase.c:1598 |
219829ae MR |
18864 | msgid "" |
18865 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
18866 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
18867 | msgstr "" | |
18868 | "Die Unterstützung für rebase.useBuiltin wurde entfernt!\n" | |
18869 | "Siehe dessen Eintrag in 'git help config' für Details." | |
cf4c0c25 | 18870 | |
1ae3a389 | 18871 | #: builtin/rebase.c:1604 |
cf4c0c25 RT |
18872 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
18873 | msgstr "'git-am' scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen." | |
18874 | ||
1ae3a389 | 18875 | #: builtin/rebase.c:1645 |
219829ae MR |
18876 | msgid "" |
18877 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
18878 | msgstr "" | |
18879 | "'git rebase --preserve-merges' ist veraltet. Benutzen Sie stattdessen '--" | |
18880 | "rebase-merges'." | |
18881 | ||
1ae3a389 | 18882 | #: builtin/rebase.c:1650 |
798d66e3 MR |
18883 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'" |
18884 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--onto' kombiniert werden" | |
18885 | ||
1ae3a389 | 18886 | #: builtin/rebase.c:1652 |
798d66e3 MR |
18887 | msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'" |
18888 | msgstr "'--keep-base' kann nicht mit '--root' kombiniert werden" | |
18889 | ||
1ae3a389 | 18890 | #: builtin/rebase.c:1656 |
cf4c0c25 RT |
18891 | msgid "No rebase in progress?" |
18892 | msgstr "Kein Rebase im Gange?" | |
18893 | ||
1ae3a389 | 18894 | #: builtin/rebase.c:1660 |
cf4c0c25 RT |
18895 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
18896 | msgstr "" | |
18897 | "Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet " | |
18898 | "werden." | |
18899 | ||
1ae3a389 | 18900 | #: builtin/rebase.c:1683 |
cf4c0c25 RT |
18901 | msgid "Cannot read HEAD" |
18902 | msgstr "Kann HEAD nicht lesen" | |
18903 | ||
1ae3a389 | 18904 | #: builtin/rebase.c:1695 |
cf4c0c25 RT |
18905 | msgid "" |
18906 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
18907 | "mark them as resolved using git add" | |
18908 | msgstr "" | |
18909 | "Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n" | |
18910 | "mittels \"git add\" als aufgelöst markieren" | |
18911 | ||
1ae3a389 | 18912 | #: builtin/rebase.c:1714 |
cf4c0c25 RT |
18913 | msgid "could not discard worktree changes" |
18914 | msgstr "Konnte Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen." | |
18915 | ||
1ae3a389 | 18916 | #: builtin/rebase.c:1733 |
cf4c0c25 RT |
18917 | #, c-format |
18918 | msgid "could not move back to %s" | |
18919 | msgstr "Konnte nicht zu %s zurückgehen." | |
18920 | ||
1ae3a389 | 18921 | #: builtin/rebase.c:1778 |
cf4c0c25 RT |
18922 | #, c-format |
18923 | msgid "" | |
18924 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
18925 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
18926 | "case, please try\n" | |
18927 | "\t%s\n" | |
18928 | "If that is not the case, please\n" | |
18929 | "\t%s\n" | |
18930 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
18931 | "valuable there.\n" | |
18932 | msgstr "" | |
18933 | "Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis %s bereits gibt\n" | |
18934 | "und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n" | |
18935 | "probieren Sie bitte\n" | |
18936 | "\t%s\n" | |
18937 | "Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n" | |
18938 | "\t%s\n" | |
18939 | "und führen Sie diesen Befehl nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n" | |
18940 | "etwas Schützenswertes vorhanden ist.\n" | |
18941 | ||
1ae3a389 | 18942 | #: builtin/rebase.c:1806 |
cf4c0c25 RT |
18943 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
18944 | msgstr "Schalter `C' erwartet einen numerischen Wert." | |
18945 | ||
1ae3a389 | 18946 | #: builtin/rebase.c:1847 |
cf4c0c25 RT |
18947 | #, c-format |
18948 | msgid "Unknown mode: %s" | |
18949 | msgstr "Unbekannter Modus: %s" | |
18950 | ||
1ae3a389 | 18951 | #: builtin/rebase.c:1869 |
cf4c0c25 RT |
18952 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
18953 | msgstr "--strategy erfordert --merge oder --interactive" | |
18954 | ||
1ae3a389 MR |
18955 | #: builtin/rebase.c:1899 |
18956 | msgid "cannot combine apply options with merge options" | |
18957 | msgstr "" | |
18958 | "Optionen für \"am\" können nicht mit Optionen für \"merge\" kombiniert " | |
18959 | "werden." | |
18960 | ||
18961 | #: builtin/rebase.c:1912 | |
18962 | #, c-format | |
18963 | msgid "Unknown rebase backend: %s" | |
18964 | msgstr "Unbekanntes Rebase-Backend: %s" | |
18965 | ||
18966 | #: builtin/rebase.c:1937 | |
1f5ab2d1 MR |
18967 | msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" |
18968 | msgstr "--reschedule-failed-exec erfordert --exec oder --interactive" | |
18969 | ||
1ae3a389 | 18970 | #: builtin/rebase.c:1957 |
e5a5d5c2 | 18971 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
219829ae MR |
18972 | msgstr "" |
18973 | "'--preserve-merges' kann nicht mit '--rebase-merges' kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 18974 | |
1ae3a389 | 18975 | #: builtin/rebase.c:1961 |
e5a5d5c2 RT |
18976 | msgid "" |
18977 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
219829ae MR |
18978 | msgstr "" |
18979 | "Fehler: '--preserve-merges' kann nicht mit '--reschedule-failed-exec' " | |
18980 | "kombiniert werden." | |
cf4c0c25 | 18981 | |
1ae3a389 | 18982 | #: builtin/rebase.c:1985 |
cf4c0c25 RT |
18983 | #, c-format |
18984 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
18985 | msgstr "Ungültiger Upstream '%s'" | |
18986 | ||
1ae3a389 | 18987 | #: builtin/rebase.c:1991 |
cf4c0c25 RT |
18988 | msgid "Could not create new root commit" |
18989 | msgstr "Konnte neuen Root-Commit nicht erstellen." | |
18990 | ||
1ae3a389 | 18991 | #: builtin/rebase.c:2017 |
798d66e3 MR |
18992 | #, c-format |
18993 | msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" | |
18994 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis mit dem Branch" | |
18995 | ||
1ae3a389 | 18996 | #: builtin/rebase.c:2020 |
cf4c0c25 RT |
18997 | #, c-format |
18998 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
18999 | msgstr "'%s': benötige genau eine Merge-Basis" | |
19000 | ||
1ae3a389 | 19001 | #: builtin/rebase.c:2028 |
cf4c0c25 RT |
19002 | #, c-format |
19003 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
19004 | msgstr "'%s' zeigt auf keinen gültigen Commit." | |
19005 | ||
1ae3a389 | 19006 | #: builtin/rebase.c:2054 |
cf4c0c25 RT |
19007 | #, c-format |
19008 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
19009 | msgstr "fatal: Branch/Commit '%s' nicht gefunden" | |
19010 | ||
1ae3a389 MR |
19011 | #: builtin/rebase.c:2062 builtin/submodule--helper.c:40 |
19012 | #: builtin/submodule--helper.c:1990 | |
cf4c0c25 RT |
19013 | #, c-format |
19014 | msgid "No such ref: %s" | |
19015 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
19016 | ||
1ae3a389 | 19017 | #: builtin/rebase.c:2073 |
cf4c0c25 RT |
19018 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
19019 | msgstr "Konnte HEAD zu keinem Commit auflösen." | |
19020 | ||
1ae3a389 | 19021 | #: builtin/rebase.c:2111 |
cf4c0c25 RT |
19022 | msgid "Cannot autostash" |
19023 | msgstr "Kann automatischen Stash nicht erzeugen." | |
19024 | ||
1ae3a389 | 19025 | #: builtin/rebase.c:2114 |
cf4c0c25 RT |
19026 | #, c-format |
19027 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
19028 | msgstr "Unerwartete 'stash'-Antwort: '%s'" | |
19029 | ||
1ae3a389 | 19030 | #: builtin/rebase.c:2120 |
cf4c0c25 RT |
19031 | #, c-format |
19032 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
19033 | msgstr "Konnte Verzeichnis für '%s' nicht erstellen." | |
19034 | ||
1ae3a389 | 19035 | #: builtin/rebase.c:2123 |
cf4c0c25 RT |
19036 | #, c-format |
19037 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
19038 | msgstr "Automatischen Stash erzeugt: %s\n" | |
19039 | ||
1ae3a389 | 19040 | #: builtin/rebase.c:2126 |
cf4c0c25 RT |
19041 | msgid "could not reset --hard" |
19042 | msgstr "Konnte 'reset --hard' nicht ausführen." | |
19043 | ||
1ae3a389 | 19044 | #: builtin/rebase.c:2135 |
cf4c0c25 RT |
19045 | msgid "Please commit or stash them." |
19046 | msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"." | |
19047 | ||
1ae3a389 | 19048 | #: builtin/rebase.c:2169 |
cf4c0c25 RT |
19049 | #, c-format |
19050 | msgid "could not switch to %s" | |
19051 | msgstr "Konnte nicht zu %s wechseln." | |
19052 | ||
1ae3a389 | 19053 | #: builtin/rebase.c:2180 |
cf4c0c25 RT |
19054 | msgid "HEAD is up to date." |
19055 | msgstr "HEAD ist aktuell." | |
19056 | ||
1ae3a389 | 19057 | #: builtin/rebase.c:2182 |
cf4c0c25 RT |
19058 | #, c-format |
19059 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
19060 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand.\n" | |
19061 | ||
1ae3a389 | 19062 | #: builtin/rebase.c:2190 |
cf4c0c25 RT |
19063 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
19064 | msgstr "HEAD ist aktuell, Rebase erzwungen." | |
19065 | ||
1ae3a389 | 19066 | #: builtin/rebase.c:2192 |
cf4c0c25 RT |
19067 | #, c-format |
19068 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
19069 | msgstr "Aktueller Branch %s ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen.\n" | |
19070 | ||
1ae3a389 | 19071 | #: builtin/rebase.c:2200 |
cf4c0c25 RT |
19072 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
19073 | msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen." | |
19074 | ||
1ae3a389 | 19075 | #: builtin/rebase.c:2207 |
cf4c0c25 RT |
19076 | #, c-format |
19077 | msgid "Changes to %s:\n" | |
19078 | msgstr "Änderungen zu %s:\n" | |
19079 | ||
1ae3a389 | 19080 | #: builtin/rebase.c:2210 |
cf4c0c25 RT |
19081 | #, c-format |
19082 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
19083 | msgstr "Änderungen von %s zu %s:\n" | |
19084 | ||
1ae3a389 | 19085 | #: builtin/rebase.c:2235 |
cf4c0c25 RT |
19086 | #, c-format |
19087 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
e5a5d5c2 RT |
19088 | msgstr "" |
19089 | "Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen darauf neu " | |
19090 | "anzuwenden...\n" | |
cf4c0c25 | 19091 | |
1ae3a389 | 19092 | #: builtin/rebase.c:2244 |
cf4c0c25 RT |
19093 | msgid "Could not detach HEAD" |
19094 | msgstr "Konnte HEAD nicht loslösen." | |
19095 | ||
1ae3a389 | 19096 | #: builtin/rebase.c:2253 |
cf4c0c25 RT |
19097 | #, c-format |
19098 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" | |
19099 | msgstr "Spule %s vor zu %s.\n" | |
19100 | ||
1ae3a389 | 19101 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
cf4c0c25 RT |
19102 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
19103 | msgstr "git receive-pack <Git-Verzeichnis>" | |
19104 | ||
1ae3a389 | 19105 | #: builtin/receive-pack.c:821 |
cf4c0c25 RT |
19106 | msgid "" |
19107 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
19108 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
19109 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
19110 | "the work tree to HEAD.\n" | |
19111 | "\n" | |
19112 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" | |
19113 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
19114 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" | |
19115 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
19116 | "other way.\n" | |
19117 | "\n" | |
19118 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
19119 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
19120 | msgstr "" | |
19121 | "Standardmäßig wird die Aktualisierung des aktuellen Branches in einem\n" | |
19122 | "Nicht-Bare-Repository zurückgewiesen, da dies den Index und das Arbeits-\n" | |
19123 | "verzeichnis inkonsistent zu dem machen würde, was Sie gepushed haben, und\n" | |
19124 | "'git reset --hard' erforderlich wäre, damit das Arbeitsverzeichnis HEAD\n" | |
19125 | "entspricht.\n" | |
19126 | "\n" | |
19127 | "Sie könnten die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' im\n" | |
19128 | "Remote-Repository auf 'ignore' oder 'warn' setzen, um den Push in den\n" | |
19129 | "aktuellen Branch zu erlauben; dies wird jedoch nicht empfohlen außer\n" | |
19130 | "Sie stellen durch andere Wege die Aktualität des Arbeitsverzeichnisses\n" | |
19131 | "gegenüber dem gepushten Stand sicher.\n" | |
19132 | "\n" | |
19133 | "Um diese Meldung zu unterdrücken und das Standardverhalten zu behalten,\n" | |
19134 | "setzen Sie die Konfigurationsvariable 'receive.denyCurrentBranch' auf\n" | |
19135 | "'refuse'." | |
19136 | ||
1ae3a389 | 19137 | #: builtin/receive-pack.c:841 |
cf4c0c25 RT |
19138 | msgid "" |
19139 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
19140 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
19141 | "\n" | |
19142 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
19143 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
19144 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
19145 | "\n" | |
19146 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
19147 | msgstr "" | |
19148 | "Standardmäßig wird das Löschen des aktuellen Branches zurückgewiesen,\n" | |
19149 | "da beim nächsten 'git clone' keine Dateien ausgecheckt werden würden,\n" | |
19150 | "was zu Verwunderung führt.\n" | |
19151 | "\n" | |
19152 | "Sie können die Konfigurationsvariable 'receive.denyDeleteCurrent' im\n" | |
19153 | "Remote-Repository auf 'warn' oder 'ignore' setzen, um das Löschen des\n" | |
19154 | "aktuellen Branch mit oder ohne Warnung zu erlauben.\n" | |
19155 | "\n" | |
19156 | "Um diese Meldung zu unterdrücken, setzen Sie die Variable auf 'refuse'." | |
19157 | ||
1ae3a389 | 19158 | #: builtin/receive-pack.c:1938 |
cf4c0c25 RT |
19159 | msgid "quiet" |
19160 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
19161 | ||
1ae3a389 | 19162 | #: builtin/receive-pack.c:1952 |
cf4c0c25 RT |
19163 | msgid "You must specify a directory." |
19164 | msgstr "Sie müssen ein Repository angeben." | |
19165 | ||
e5a5d5c2 RT |
19166 | #: builtin/reflog.c:17 |
19167 | msgid "" | |
19168 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
19169 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19170 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19171 | msgstr "" |
19172 | "git reflog expire [--expire=<Zeit>] [--expire-unreachable=<Zeit>] [--" | |
19173 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
19174 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19175 | |
19176 | #: builtin/reflog.c:22 | |
19177 | msgid "" | |
19178 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19179 | "<refs>..." | |
219829ae MR |
19180 | msgstr "" |
19181 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
19182 | "<Referenzen>..." | |
e5a5d5c2 RT |
19183 | |
19184 | #: builtin/reflog.c:25 | |
19185 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
19186 | msgstr "git reflog exists <Referenz>" | |
19187 | ||
1ae3a389 | 19188 | #: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573 |
cf4c0c25 RT |
19189 | #, c-format |
19190 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
19191 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel" | |
19192 | ||
1ae3a389 | 19193 | #: builtin/reflog.c:606 |
e5a5d5c2 RT |
19194 | #, c-format |
19195 | msgid "Marking reachable objects..." | |
19196 | msgstr "Markiere nicht erreichbare Objekte..." | |
19197 | ||
1ae3a389 | 19198 | #: builtin/reflog.c:644 |
e5a5d5c2 RT |
19199 | #, c-format |
19200 | msgid "%s points nowhere!" | |
19201 | msgstr "%s zeigt auf nichts!" | |
19202 | ||
1ae3a389 | 19203 | #: builtin/reflog.c:696 |
e5a5d5c2 RT |
19204 | msgid "no reflog specified to delete" |
19205 | msgstr "Kein Reflog zum Löschen angegeben." | |
19206 | ||
1ae3a389 | 19207 | #: builtin/reflog.c:705 |
e5a5d5c2 RT |
19208 | #, c-format |
19209 | msgid "not a reflog: %s" | |
19210 | msgstr "Kein Reflog: %s" | |
19211 | ||
1ae3a389 | 19212 | #: builtin/reflog.c:710 |
e5a5d5c2 RT |
19213 | #, c-format |
19214 | msgid "no reflog for '%s'" | |
19215 | msgstr "Kein Reflog für '%s'." | |
19216 | ||
1ae3a389 | 19217 | #: builtin/reflog.c:756 |
e5a5d5c2 RT |
19218 | #, c-format |
19219 | msgid "invalid ref format: %s" | |
19220 | msgstr "Ungültiges Format für Referenzen: %s" | |
19221 | ||
1ae3a389 | 19222 | #: builtin/reflog.c:765 |
e5a5d5c2 RT |
19223 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" |
19224 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
19225 | ||
1ae3a389 | 19226 | #: builtin/remote.c:17 |
cf4c0c25 RT |
19227 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
19228 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
19229 | ||
1ae3a389 | 19230 | #: builtin/remote.c:18 |
cf4c0c25 RT |
19231 | msgid "" |
19232 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19233 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" | |
19234 | msgstr "" | |
19235 | "git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" | |
19236 | "mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>" | |
19237 | ||
1ae3a389 | 19238 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39 |
cf4c0c25 RT |
19239 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
19240 | msgstr "git remote rename <alt> <neu>" | |
19241 | ||
1ae3a389 | 19242 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44 |
cf4c0c25 RT |
19243 | msgid "git remote remove <name>" |
19244 | msgstr "git remote remove <Name>" | |
19245 | ||
1ae3a389 | 19246 | #: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49 |
cf4c0c25 RT |
19247 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
19248 | msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)" | |
19249 | ||
1ae3a389 | 19250 | #: builtin/remote.c:22 |
cf4c0c25 RT |
19251 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
19252 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>" | |
19253 | ||
1ae3a389 | 19254 | #: builtin/remote.c:23 |
cf4c0c25 RT |
19255 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
19256 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>" | |
19257 | ||
1ae3a389 | 19258 | #: builtin/remote.c:24 |
cf4c0c25 RT |
19259 | msgid "" |
19260 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
19261 | msgstr "" | |
19262 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]" | |
19263 | ||
1ae3a389 | 19264 | #: builtin/remote.c:25 |
cf4c0c25 RT |
19265 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
19266 | msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..." | |
19267 | ||
1ae3a389 | 19268 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75 |
cf4c0c25 RT |
19269 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
19270 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <Name>" | |
19271 | ||
1ae3a389 | 19272 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
cf4c0c25 RT |
19273 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
19274 | msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]" | |
19275 | ||
1ae3a389 | 19276 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
cf4c0c25 RT |
19277 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
19278 | msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>" | |
19279 | ||
1ae3a389 | 19280 | #: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82 |
cf4c0c25 RT |
19281 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
19282 | msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>" | |
19283 | ||
1ae3a389 | 19284 | #: builtin/remote.c:34 |
cf4c0c25 RT |
19285 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
19286 | msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>" | |
19287 | ||
1ae3a389 | 19288 | #: builtin/remote.c:54 |
cf4c0c25 RT |
19289 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
19290 | msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..." | |
19291 | ||
1ae3a389 | 19292 | #: builtin/remote.c:55 |
cf4c0c25 RT |
19293 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
19294 | msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..." | |
19295 | ||
1ae3a389 | 19296 | #: builtin/remote.c:60 |
cf4c0c25 RT |
19297 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
19298 | msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>" | |
19299 | ||
1ae3a389 | 19300 | #: builtin/remote.c:65 |
cf4c0c25 RT |
19301 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
19302 | msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>" | |
19303 | ||
1ae3a389 | 19304 | #: builtin/remote.c:70 |
cf4c0c25 RT |
19305 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
19306 | msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..." | |
19307 | ||
1ae3a389 | 19308 | #: builtin/remote.c:99 |
cf4c0c25 RT |
19309 | #, c-format |
19310 | msgid "Updating %s" | |
19311 | msgstr "Aktualisiere %s" | |
19312 | ||
1ae3a389 | 19313 | #: builtin/remote.c:131 |
cf4c0c25 RT |
19314 | msgid "" |
19315 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
19316 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
19317 | msgstr "" | |
19318 | "--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n" | |
19319 | "\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push" | |
19320 | ||
1ae3a389 | 19321 | #: builtin/remote.c:148 |
cf4c0c25 RT |
19322 | #, c-format |
19323 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
19324 | msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s" | |
19325 | ||
1ae3a389 | 19326 | #: builtin/remote.c:164 |
cf4c0c25 RT |
19327 | msgid "fetch the remote branches" |
19328 | msgstr "die Remote-Branches anfordern" | |
19329 | ||
1ae3a389 | 19330 | #: builtin/remote.c:166 |
6d0e699d | 19331 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
c616d845 | 19332 | msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" |
6d0e699d | 19333 | |
1ae3a389 | 19334 | #: builtin/remote.c:169 |
6d0e699d | 19335 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
27e3e095 | 19336 | msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" |
6d0e699d | 19337 | |
1ae3a389 | 19338 | #: builtin/remote.c:171 |
6d0e699d | 19339 | msgid "branch(es) to track" |
eb5accfe | 19340 | msgstr "Branch(es) zur Übernahme" |
6d0e699d | 19341 | |
1ae3a389 | 19342 | #: builtin/remote.c:172 |
6d0e699d | 19343 | msgid "master branch" |
eb5accfe | 19344 | msgstr "Hauptbranch" |
6d0e699d | 19345 | |
1ae3a389 | 19346 | #: builtin/remote.c:174 |
6d0e699d RT |
19347 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
19348 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
19349 | "Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und " |
19350 | "\"fetch\"" | |
6d0e699d | 19351 | |
1ae3a389 | 19352 | #: builtin/remote.c:186 |
f88416b2 | 19353 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
cad5d269 | 19354 | msgstr "" |
eb5accfe | 19355 | "Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet " |
cad5d269 | 19356 | "werden." |
f88416b2 | 19357 | |
1ae3a389 | 19358 | #: builtin/remote.c:188 |
f88416b2 | 19359 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
65752f94 | 19360 | msgstr "" |
eb5accfe | 19361 | "Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von " |
07fd82d3 | 19362 | "Spiegelarchiven verwendet werden." |
f88416b2 | 19363 | |
1ae3a389 | 19364 | #: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696 |
f88416b2 RT |
19365 | #, c-format |
19366 | msgid "remote %s already exists." | |
eb5accfe | 19367 | msgstr "externes Repository %s existiert bereits" |
f88416b2 | 19368 | |
1ae3a389 | 19369 | #: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700 |
f88416b2 RT |
19370 | #, c-format |
19371 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
eb5accfe | 19372 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository" |
f88416b2 | 19373 | |
1ae3a389 | 19374 | #: builtin/remote.c:239 |
f88416b2 RT |
19375 | #, c-format |
19376 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
eb5accfe | 19377 | msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten" |
f88416b2 | 19378 | |
1ae3a389 | 19379 | #: builtin/remote.c:354 |
f88416b2 RT |
19380 | #, c-format |
19381 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
eb5accfe | 19382 | msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen" |
f88416b2 | 19383 | |
1ae3a389 | 19384 | #: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461 |
f88416b2 RT |
19385 | msgid "(matching)" |
19386 | msgstr "(übereinstimmend)" | |
19387 | ||
1ae3a389 | 19388 | #: builtin/remote.c:465 |
f88416b2 RT |
19389 | msgid "(delete)" |
19390 | msgstr "(lösche)" | |
19391 | ||
1ae3a389 MR |
19392 | #: builtin/remote.c:653 |
19393 | #, c-format | |
19394 | msgid "could not set '%s'" | |
19395 | msgstr "konnte '%s' nicht setzen" | |
19396 | ||
19397 | #: builtin/remote.c:658 | |
19398 | #, c-format | |
19399 | msgid "" | |
19400 | "The %s configuration remote.pushDefault in:\n" | |
19401 | "\t%s:%d\n" | |
19402 | "now names the non-existent remote '%s'" | |
19403 | msgstr "" | |
19404 | "Die %s Konfiguration remote.pushDefault in:\n" | |
19405 | "\t%s:%d\n" | |
19406 | "benennt jetzt das nicht existierende Remote-Repository '%s'" | |
19407 | ||
19408 | #: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940 | |
f88416b2 | 19409 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
19410 | msgid "No such remote: '%s'" |
19411 | msgstr "Kein solches Remote-Repository: '%s'" | |
f88416b2 | 19412 | |
1ae3a389 | 19413 | #: builtin/remote.c:706 |
f88416b2 RT |
19414 | #, c-format |
19415 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
19416 | msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen" | |
19417 | ||
1ae3a389 | 19418 | #: builtin/remote.c:726 |
f88416b2 RT |
19419 | #, c-format |
19420 | msgid "" | |
16abda81 | 19421 | "Not updating non-default fetch refspec\n" |
f88416b2 RT |
19422 | "\t%s\n" |
19423 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
19424 | msgstr "" | |
770c73ff | 19425 | "Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n" |
16abda81 | 19426 | "\t%s\n" |
12a097fc | 19427 | "\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell." |
f88416b2 | 19428 | |
1ae3a389 | 19429 | #: builtin/remote.c:766 |
f88416b2 RT |
19430 | #, c-format |
19431 | msgid "deleting '%s' failed" | |
19432 | msgstr "Konnte '%s' nicht löschen" | |
19433 | ||
1ae3a389 | 19434 | #: builtin/remote.c:800 |
f88416b2 RT |
19435 | #, c-format |
19436 | msgid "creating '%s' failed" | |
e6e86ed4 | 19437 | msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen" |
f88416b2 | 19438 | |
1ae3a389 | 19439 | #: builtin/remote.c:876 |
f88416b2 RT |
19440 | msgid "" |
19441 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
19442 | "to delete it, use:" | |
19443 | msgid_plural "" | |
19444 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
19445 | "to delete them, use:" | |
19446 | msgstr[0] "" | |
eb5accfe | 19447 | "Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht " |
6d0e699d | 19448 | "gelöscht;\n" |
12a097fc | 19449 | "um diesen zu löschen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 19450 | msgstr[1] "" |
27e3e095 | 19451 | "Hinweis: Einige Branches außerhalb der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht " |
f88416b2 | 19452 | "entfernt;\n" |
12a097fc | 19453 | "um diese zu entfernen, benutzen Sie:" |
f88416b2 | 19454 | |
1ae3a389 | 19455 | #: builtin/remote.c:890 |
1d30f899 RT |
19456 | #, c-format |
19457 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
19458 | msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen" | |
19459 | ||
1ae3a389 | 19460 | #: builtin/remote.c:993 |
f88416b2 RT |
19461 | #, c-format |
19462 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
eb5accfe | 19463 | msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)" |
f88416b2 | 19464 | |
1ae3a389 | 19465 | #: builtin/remote.c:996 |
f88416b2 RT |
19466 | msgid " tracked" |
19467 | msgstr " gefolgt" | |
19468 | ||
1ae3a389 | 19469 | #: builtin/remote.c:998 |
f88416b2 | 19470 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
12a097fc | 19471 | msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)" |
f88416b2 | 19472 | |
1ae3a389 | 19473 | #: builtin/remote.c:1000 |
f88416b2 RT |
19474 | msgid " ???" |
19475 | msgstr " ???" | |
19476 | ||
1ae3a389 | 19477 | #: builtin/remote.c:1041 |
f88416b2 RT |
19478 | #, c-format |
19479 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
770c73ff | 19480 | msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen" |
f88416b2 | 19481 | |
1ae3a389 | 19482 | #: builtin/remote.c:1050 |
f88416b2 | 19483 | #, c-format |
1d30f899 RT |
19484 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
19485 | msgstr "interaktiver Rebase auf Remote-Branch %s" | |
f88416b2 | 19486 | |
1ae3a389 | 19487 | #: builtin/remote.c:1052 |
1be2214f RT |
19488 | #, c-format |
19489 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
19490 | msgstr "interaktiver Rebase (mit Merges) auf Remote-Branch %s" | |
19491 | ||
1ae3a389 | 19492 | #: builtin/remote.c:1055 |
6fcf786e RT |
19493 | #, c-format |
19494 | msgid "rebases onto remote %s" | |
19495 | msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s" | |
19496 | ||
1ae3a389 | 19497 | #: builtin/remote.c:1059 |
f88416b2 RT |
19498 | #, c-format |
19499 | msgid " merges with remote %s" | |
eb5accfe | 19500 | msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 19501 | |
1ae3a389 | 19502 | #: builtin/remote.c:1062 |
f88416b2 RT |
19503 | #, c-format |
19504 | msgid "merges with remote %s" | |
eb5accfe | 19505 | msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen" |
f88416b2 | 19506 | |
1ae3a389 | 19507 | #: builtin/remote.c:1065 |
6fcf786e RT |
19508 | #, c-format |
19509 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
19510 | msgstr "%-*s und mit Remote-Branch %s\n" | |
f88416b2 | 19511 | |
1ae3a389 | 19512 | #: builtin/remote.c:1108 |
f88416b2 RT |
19513 | msgid "create" |
19514 | msgstr "erstellt" | |
19515 | ||
1ae3a389 | 19516 | #: builtin/remote.c:1111 |
f88416b2 RT |
19517 | msgid "delete" |
19518 | msgstr "gelöscht" | |
19519 | ||
1ae3a389 | 19520 | #: builtin/remote.c:1115 |
f88416b2 RT |
19521 | msgid "up to date" |
19522 | msgstr "aktuell" | |
19523 | ||
1ae3a389 | 19524 | #: builtin/remote.c:1118 |
f88416b2 RT |
19525 | msgid "fast-forwardable" |
19526 | msgstr "vorspulbar" | |
19527 | ||
1ae3a389 | 19528 | #: builtin/remote.c:1121 |
f88416b2 RT |
19529 | msgid "local out of date" |
19530 | msgstr "lokal nicht aktuell" | |
19531 | ||
1ae3a389 | 19532 | #: builtin/remote.c:1128 |
f88416b2 RT |
19533 | #, c-format |
19534 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
19535 | msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)" | |
19536 | ||
1ae3a389 | 19537 | #: builtin/remote.c:1131 |
f88416b2 RT |
19538 | #, c-format |
19539 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
19540 | msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)" | |
19541 | ||
1ae3a389 | 19542 | #: builtin/remote.c:1135 |
f88416b2 RT |
19543 | #, c-format |
19544 | msgid " %-*s forces to %s" | |
19545 | msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s" | |
19546 | ||
1ae3a389 | 19547 | #: builtin/remote.c:1138 |
f88416b2 RT |
19548 | #, c-format |
19549 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
19550 | msgstr " %-*s versendet nach %s" | |
19551 | ||
1ae3a389 | 19552 | #: builtin/remote.c:1206 |
6d0e699d | 19553 | msgid "do not query remotes" |
eb5accfe | 19554 | msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories" |
6d0e699d | 19555 | |
1ae3a389 | 19556 | #: builtin/remote.c:1233 |
f88416b2 RT |
19557 | #, c-format |
19558 | msgid "* remote %s" | |
eb5accfe | 19559 | msgstr "* Remote-Repository %s" |
f88416b2 | 19560 | |
1ae3a389 | 19561 | #: builtin/remote.c:1234 |
f88416b2 RT |
19562 | #, c-format |
19563 | msgid " Fetch URL: %s" | |
19564 | msgstr " URL zum Abholen: %s" | |
19565 | ||
1ae3a389 | 19566 | #: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390 |
f88416b2 RT |
19567 | msgid "(no URL)" |
19568 | msgstr "(keine URL)" | |
19569 | ||
2166cd5a RT |
19570 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
19571 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
19572 | #. translation. | |
19573 | #. | |
1ae3a389 | 19574 | #: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251 |
f88416b2 RT |
19575 | #, c-format |
19576 | msgid " Push URL: %s" | |
19577 | msgstr " URL zum Versenden: %s" | |
19578 | ||
1ae3a389 | 19579 | #: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257 |
f88416b2 RT |
19580 | #, c-format |
19581 | msgid " HEAD branch: %s" | |
eb5accfe | 19582 | msgstr " Hauptbranch: %s" |
f88416b2 | 19583 | |
1ae3a389 | 19584 | #: builtin/remote.c:1253 |
6fcf786e RT |
19585 | msgid "(not queried)" |
19586 | msgstr "(nicht abgefragt)" | |
19587 | ||
1ae3a389 | 19588 | #: builtin/remote.c:1255 |
6fcf786e RT |
19589 | msgid "(unknown)" |
19590 | msgstr "(unbekannt)" | |
19591 | ||
1ae3a389 | 19592 | #: builtin/remote.c:1259 |
f88416b2 RT |
19593 | #, c-format |
19594 | msgid "" | |
19595 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
19596 | msgstr "" | |
eb5accfe | 19597 | " Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden " |
65752f94 | 19598 | "sein):\n" |
f88416b2 | 19599 | |
1ae3a389 | 19600 | #: builtin/remote.c:1271 |
f88416b2 RT |
19601 | #, c-format |
19602 | msgid " Remote branch:%s" | |
19603 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
eb5accfe RT |
19604 | msgstr[0] " Remote-Branch:%s" |
19605 | msgstr[1] " Remote-Branches:%s" | |
f88416b2 | 19606 | |
1ae3a389 | 19607 | #: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300 |
f88416b2 RT |
19608 | msgid " (status not queried)" |
19609 | msgstr " (Zustand nicht abgefragt)" | |
19610 | ||
1ae3a389 | 19611 | #: builtin/remote.c:1283 |
f88416b2 RT |
19612 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
19613 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
eb5accfe RT |
19614 | msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':" |
19615 | msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':" | |
f88416b2 | 19616 | |
1ae3a389 | 19617 | #: builtin/remote.c:1291 |
f88416b2 RT |
19618 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
19619 | msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt" | |
19620 | ||
1ae3a389 | 19621 | #: builtin/remote.c:1297 |
f88416b2 RT |
19622 | #, c-format |
19623 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
19624 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
19625 | msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:" | |
19626 | msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:" | |
19627 | ||
1ae3a389 | 19628 | #: builtin/remote.c:1318 |
6d0e699d | 19629 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
eb5accfe | 19630 | msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository" |
6d0e699d | 19631 | |
1ae3a389 | 19632 | #: builtin/remote.c:1320 |
6d0e699d RT |
19633 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
19634 | msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD" | |
19635 | ||
1ae3a389 | 19636 | #: builtin/remote.c:1335 |
f88416b2 | 19637 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
eb5accfe | 19638 | msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen" |
f88416b2 | 19639 | |
1ae3a389 | 19640 | #: builtin/remote.c:1337 |
f88416b2 RT |
19641 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
19642 | msgstr "" | |
770c73ff RT |
19643 | "Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen " |
19644 | "aus mit:" | |
f88416b2 | 19645 | |
1ae3a389 | 19646 | #: builtin/remote.c:1347 |
f88416b2 RT |
19647 | #, c-format |
19648 | msgid "Could not delete %s" | |
19649 | msgstr "Konnte %s nicht entfernen" | |
19650 | ||
1ae3a389 | 19651 | #: builtin/remote.c:1355 |
f88416b2 RT |
19652 | #, c-format |
19653 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
19654 | msgstr "keine gültige Referenz: %s" | |
19655 | ||
1ae3a389 | 19656 | #: builtin/remote.c:1357 |
f88416b2 RT |
19657 | #, c-format |
19658 | msgid "Could not setup %s" | |
19659 | msgstr "Konnte %s nicht einrichten" | |
19660 | ||
1ae3a389 | 19661 | #: builtin/remote.c:1375 |
f88416b2 RT |
19662 | #, c-format |
19663 | msgid " %s will become dangling!" | |
19664 | msgstr " %s wird unreferenziert!" | |
19665 | ||
1ae3a389 | 19666 | #: builtin/remote.c:1376 |
f88416b2 RT |
19667 | #, c-format |
19668 | msgid " %s has become dangling!" | |
19669 | msgstr " %s wurde unreferenziert!" | |
19670 | ||
1ae3a389 | 19671 | #: builtin/remote.c:1386 |
f88416b2 RT |
19672 | #, c-format |
19673 | msgid "Pruning %s" | |
eb5accfe | 19674 | msgstr "entferne veraltete Branches von %s" |
f88416b2 | 19675 | |
1ae3a389 | 19676 | #: builtin/remote.c:1387 |
f88416b2 RT |
19677 | #, c-format |
19678 | msgid "URL: %s" | |
19679 | msgstr "URL: %s" | |
19680 | ||
1ae3a389 | 19681 | #: builtin/remote.c:1403 |
f88416b2 RT |
19682 | #, c-format |
19683 | msgid " * [would prune] %s" | |
eb5accfe | 19684 | msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s" |
f88416b2 | 19685 | |
1ae3a389 | 19686 | #: builtin/remote.c:1406 |
f88416b2 RT |
19687 | #, c-format |
19688 | msgid " * [pruned] %s" | |
eb5accfe | 19689 | msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s" |
f88416b2 | 19690 | |
1ae3a389 | 19691 | #: builtin/remote.c:1451 |
6d0e699d | 19692 | msgid "prune remotes after fetching" |
c616d845 | 19693 | msgstr "entferne veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\"" |
6d0e699d | 19694 | |
1ae3a389 | 19695 | #: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636 |
f88416b2 RT |
19696 | #, c-format |
19697 | msgid "No such remote '%s'" | |
eb5accfe | 19698 | msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'" |
f88416b2 | 19699 | |
1ae3a389 | 19700 | #: builtin/remote.c:1530 |
6d0e699d | 19701 | msgid "add branch" |
c616d845 | 19702 | msgstr "Branch hinzufügen" |
6d0e699d | 19703 | |
1ae3a389 | 19704 | #: builtin/remote.c:1537 |
f88416b2 | 19705 | msgid "no remote specified" |
eb5accfe | 19706 | msgstr "kein Remote-Repository angegeben" |
f88416b2 | 19707 | |
1ae3a389 | 19708 | #: builtin/remote.c:1554 |
02103b32 RT |
19709 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
19710 | msgstr "nur URLs für Push ausgeben" | |
19711 | ||
1ae3a389 | 19712 | #: builtin/remote.c:1556 |
02103b32 RT |
19713 | msgid "return all URLs" |
19714 | msgstr "alle URLs ausgeben" | |
19715 | ||
1ae3a389 | 19716 | #: builtin/remote.c:1584 |
02103b32 RT |
19717 | #, c-format |
19718 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
19719 | msgstr "Keine URLs für Remote-Repository '%s' konfiguriert." | |
19720 | ||
1ae3a389 | 19721 | #: builtin/remote.c:1610 |
6d0e699d | 19722 | msgid "manipulate push URLs" |
c616d845 | 19723 | msgstr "URLs für \"push\" manipulieren" |
6d0e699d | 19724 | |
1ae3a389 | 19725 | #: builtin/remote.c:1612 |
6d0e699d | 19726 | msgid "add URL" |
c616d845 | 19727 | msgstr "URL hinzufügen" |
6d0e699d | 19728 | |
1ae3a389 | 19729 | #: builtin/remote.c:1614 |
6d0e699d | 19730 | msgid "delete URLs" |
c616d845 | 19731 | msgstr "URLs löschen" |
6d0e699d | 19732 | |
1ae3a389 | 19733 | #: builtin/remote.c:1621 |
f88416b2 | 19734 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
cad5d269 RT |
19735 | msgstr "" |
19736 | "Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
f88416b2 | 19737 | |
1ae3a389 | 19738 | #: builtin/remote.c:1660 |
f88416b2 RT |
19739 | #, c-format |
19740 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
19741 | msgstr "ungültiges altes URL Format: %s" | |
19742 | ||
1ae3a389 | 19743 | #: builtin/remote.c:1668 |
f88416b2 RT |
19744 | #, c-format |
19745 | msgid "No such URL found: %s" | |
19746 | msgstr "Keine solche URL gefunden: %s" | |
19747 | ||
1ae3a389 | 19748 | #: builtin/remote.c:1670 |
f88416b2 | 19749 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
eb5accfe | 19750 | msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind" |
f88416b2 | 19751 | |
798d66e3 | 19752 | #: builtin/repack.c:23 |
668fa6c9 RT |
19753 | msgid "git repack [<options>]" |
19754 | msgstr "git repack [<Optionen>]" | |
1d38363d | 19755 | |
798d66e3 | 19756 | #: builtin/repack.c:28 |
af4cf7ed RT |
19757 | msgid "" |
19758 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
19759 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
19760 | msgstr "" | |
19761 | "Schrittweises Neupacken ist mit Bitmap-Indexen inkompatibel. Benutzen Sie\n" | |
19762 | "--no-write-bitmap-index oder deaktivieren Sie die pack.writebitmaps\n" | |
19763 | "Konfiguration." | |
19764 | ||
798d66e3 | 19765 | #: builtin/repack.c:191 |
e5a5d5c2 RT |
19766 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" |
19767 | msgstr "" | |
19768 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
19769 | "Remote-Repositories nicht starten." | |
19770 | ||
63a5650a | 19771 | #: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416 |
e5a5d5c2 | 19772 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
219829ae MR |
19773 | msgstr "" |
19774 | "repack: Erwarte Zeilen mit vollständiger Hex-Objekt-ID nur von pack-objects." | |
e5a5d5c2 | 19775 | |
63a5650a | 19776 | #: builtin/repack.c:254 |
e5a5d5c2 RT |
19777 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" |
19778 | msgstr "" | |
19779 | "Konnte 'pack-objects' für das Neupacken von Objekten aus partiell geklonten\n" | |
19780 | "Remote-Repositories nicht abschließen." | |
19781 | ||
63a5650a | 19782 | #: builtin/repack.c:292 |
1d38363d | 19783 | msgid "pack everything in a single pack" |
c616d845 | 19784 | msgstr "alles in eine einzige Pack-Datei packen" |
1d38363d | 19785 | |
63a5650a | 19786 | #: builtin/repack.c:294 |
1d38363d RT |
19787 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
19788 | msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht" | |
19789 | ||
63a5650a | 19790 | #: builtin/repack.c:297 |
1d38363d | 19791 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
c616d845 | 19792 | msgstr "redundante Pakete entfernen und \"git-prune-packed\" ausführen" |
1d38363d | 19793 | |
63a5650a | 19794 | #: builtin/repack.c:299 |
1d38363d | 19795 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
c616d845 | 19796 | msgstr "--no-reuse-delta an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19797 | |
63a5650a | 19798 | #: builtin/repack.c:301 |
1d38363d | 19799 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
c616d845 | 19800 | msgstr "--no-reuse-object an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19801 | |
63a5650a | 19802 | #: builtin/repack.c:303 |
1d38363d RT |
19803 | msgid "do not run git-update-server-info" |
19804 | msgstr "git-update-server-info nicht ausführen" | |
19805 | ||
63a5650a | 19806 | #: builtin/repack.c:306 |
1d38363d | 19807 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
c616d845 | 19808 | msgstr "--local an git-pack-objects übergeben" |
1d38363d | 19809 | |
63a5650a | 19810 | #: builtin/repack.c:308 |
74c17bb8 | 19811 | msgid "write bitmap index" |
c616d845 | 19812 | msgstr "Bitmap-Index schreiben" |
74c17bb8 | 19813 | |
63a5650a | 19814 | #: builtin/repack.c:310 |
cf4c0c25 RT |
19815 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" |
19816 | msgstr "--delta-islands an git-pack-objects übergeben" | |
19817 | ||
63a5650a | 19818 | #: builtin/repack.c:311 |
1d38363d RT |
19819 | msgid "approxidate" |
19820 | msgstr "Datumsangabe" | |
19821 | ||
63a5650a | 19822 | #: builtin/repack.c:312 |
1d38363d | 19823 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
c616d845 | 19824 | msgstr "mit -A, keine Objekte älter als dieses Datum löschen" |
1d38363d | 19825 | |
63a5650a | 19826 | #: builtin/repack.c:314 |
6fcf786e RT |
19827 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
19828 | msgstr "mit -a, nicht erreichbare Objekte neu packen" | |
19829 | ||
63a5650a | 19830 | #: builtin/repack.c:316 |
1d38363d RT |
19831 | msgid "size of the window used for delta compression" |
19832 | msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression" | |
19833 | ||
63a5650a | 19834 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323 |
0dd2a2c9 RT |
19835 | msgid "bytes" |
19836 | msgstr "Bytes" | |
19837 | ||
63a5650a | 19838 | #: builtin/repack.c:318 |
1d38363d | 19839 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
0dd2a2c9 | 19840 | msgstr "" |
c616d845 RT |
19841 | "gleiches wie oben, aber die Speichergröße anstatt der\n" |
19842 | "Anzahl der Einträge limitieren" | |
1d38363d | 19843 | |
63a5650a | 19844 | #: builtin/repack.c:320 |
1d38363d | 19845 | msgid "limits the maximum delta depth" |
c616d845 | 19846 | msgstr "die maximale Delta-Tiefe limitieren" |
1d38363d | 19847 | |
63a5650a | 19848 | #: builtin/repack.c:322 |
2166cd5a RT |
19849 | msgid "limits the maximum number of threads" |
19850 | msgstr "maximale Anzahl von Threads limitieren" | |
19851 | ||
63a5650a | 19852 | #: builtin/repack.c:324 |
1d38363d RT |
19853 | msgid "maximum size of each packfile" |
19854 | msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei" | |
19855 | ||
63a5650a | 19856 | #: builtin/repack.c:326 |
74c17bb8 | 19857 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
d35ea4de | 19858 | msgstr "" |
c616d845 | 19859 | "Objekte umpacken, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden" |
74c17bb8 | 19860 | |
63a5650a | 19861 | #: builtin/repack.c:328 |
1be2214f RT |
19862 | msgid "do not repack this pack" |
19863 | msgstr "dieses Paket nicht neu packen" | |
19864 | ||
63a5650a | 19865 | #: builtin/repack.c:338 |
02103b32 RT |
19866 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
19867 | msgstr "kann Pack-Dateien in precious-objects Repository nicht löschen" | |
19868 | ||
63a5650a | 19869 | #: builtin/repack.c:342 |
6fcf786e RT |
19870 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
19871 | msgstr "--keep-unreachable und -A sind inkompatibel" | |
19872 | ||
63a5650a | 19873 | #: builtin/repack.c:425 |
e5a5d5c2 RT |
19874 | msgid "Nothing new to pack." |
19875 | msgstr "Nichts Neues zum Packen." | |
19876 | ||
63a5650a | 19877 | #: builtin/repack.c:486 |
e5a5d5c2 RT |
19878 | #, c-format |
19879 | msgid "" | |
19880 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
19881 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
19882 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
19883 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
19884 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
19885 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
19886 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
19887 | msgstr "" | |
19888 | "WARNUNG: Einige in Verwendung befindliche Pakete wurden\n" | |
19889 | "WARNUNG: umbenannt, indem 'old-' an deren Namen vorrangestellt\n" | |
19890 | "WARNUNG: wurde, um diese mit der neuen Dateiversion zu ersetzen.\n" | |
19891 | "WARNUNG: Diese Operation ist fehlgeschlagen. Der Versuch, die\n" | |
19892 | "WARNUNG: Datei zu ihrem ursprünglichen Namen umzubenennen, schlug\n" | |
19893 | "WARNUNG: ebenfalls fehl.\n" | |
19894 | "WARNUNG: Bitte benennen Sie diese manuell nach %s um:\n" | |
19895 | ||
63a5650a | 19896 | #: builtin/repack.c:534 |
1d38363d | 19897 | #, c-format |
6fcf786e RT |
19898 | msgid "failed to remove '%s'" |
19899 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
1d38363d | 19900 | |
1be2214f | 19901 | #: builtin/replace.c:22 |
6d0e699d RT |
19902 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
19903 | msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>" | |
19904 | ||
1be2214f | 19905 | #: builtin/replace.c:23 |
d35ea4de RT |
19906 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
19907 | msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>" | |
19908 | ||
1be2214f | 19909 | #: builtin/replace.c:24 |
d35ea4de RT |
19910 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
19911 | msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]" | |
19912 | ||
1be2214f RT |
19913 | #: builtin/replace.c:25 |
19914 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19915 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
19916 | ||
38bfde23 RT |
19917 | #: builtin/replace.c:26 |
19918 | msgid "git replace -d <object>..." | |
19919 | msgstr "git replace -d <Objekt>..." | |
19920 | ||
19921 | #: builtin/replace.c:27 | |
19922 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" | |
19923 | msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]" | |
19924 | ||
219829ae | 19925 | #: builtin/replace.c:90 |
38bfde23 RT |
19926 | #, c-format |
19927 | msgid "" | |
19928 | "invalid replace format '%s'\n" | |
19929 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
19930 | msgstr "" | |
19931 | "Ungültiges Ersetzungsformat '%s'\n" | |
19932 | "Gültige Formate sind 'short', 'medium' und 'long'." | |
19933 | ||
219829ae | 19934 | #: builtin/replace.c:125 |
38bfde23 RT |
19935 | #, c-format |
19936 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
19937 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' nicht gefunden." | |
19938 | ||
219829ae | 19939 | #: builtin/replace.c:141 |
38bfde23 RT |
19940 | #, c-format |
19941 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
19942 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' gelöscht." | |
19943 | ||
219829ae | 19944 | #: builtin/replace.c:153 |
38bfde23 RT |
19945 | #, c-format |
19946 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
19947 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
19948 | ||
219829ae | 19949 | #: builtin/replace.c:158 |
38bfde23 RT |
19950 | #, c-format |
19951 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
19952 | msgstr "Ersetzende Referenz '%s' existiert bereits." | |
19953 | ||
219829ae | 19954 | #: builtin/replace.c:178 |
38bfde23 RT |
19955 | #, c-format |
19956 | msgid "" | |
19957 | "Objects must be of the same type.\n" | |
19958 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
19959 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
19960 | msgstr "" | |
19961 | "Objekte müssen vom selben Typ sein.\n" | |
19962 | "'%s' zeigt auf ein ersetztes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
19963 | "während '%s' auf ein ersetzendes Objekt vom Typ '%s'\n" | |
19964 | "zeigt." | |
19965 | ||
219829ae | 19966 | #: builtin/replace.c:229 |
38bfde23 RT |
19967 | #, c-format |
19968 | msgid "unable to open %s for writing" | |
19969 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." | |
19970 | ||
219829ae | 19971 | #: builtin/replace.c:242 |
38bfde23 RT |
19972 | msgid "cat-file reported failure" |
19973 | msgstr "cat-file meldete Fehler." | |
19974 | ||
219829ae | 19975 | #: builtin/replace.c:258 |
38bfde23 RT |
19976 | #, c-format |
19977 | msgid "unable to open %s for reading" | |
19978 | msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." | |
19979 | ||
219829ae | 19980 | #: builtin/replace.c:272 |
38bfde23 RT |
19981 | msgid "unable to spawn mktree" |
19982 | msgstr "Konnte mktree nicht ausführen." | |
19983 | ||
219829ae | 19984 | #: builtin/replace.c:276 |
38bfde23 RT |
19985 | msgid "unable to read from mktree" |
19986 | msgstr "Konnte nicht von mktree lesen." | |
19987 | ||
219829ae | 19988 | #: builtin/replace.c:285 |
38bfde23 RT |
19989 | msgid "mktree reported failure" |
19990 | msgstr "mktree meldete Fehler." | |
19991 | ||
219829ae | 19992 | #: builtin/replace.c:289 |
38bfde23 RT |
19993 | msgid "mktree did not return an object name" |
19994 | msgstr "mktree lieferte keinen Objektnamen zurück." | |
19995 | ||
219829ae | 19996 | #: builtin/replace.c:298 |
38bfde23 RT |
19997 | #, c-format |
19998 | msgid "unable to fstat %s" | |
19999 | msgstr "Kann fstat auf %s nicht ausführen." | |
20000 | ||
219829ae | 20001 | #: builtin/replace.c:303 |
38bfde23 RT |
20002 | msgid "unable to write object to database" |
20003 | msgstr "Konnte Objekt nicht in Datenbank schreiben." | |
20004 | ||
1ae3a389 MR |
20005 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424 |
20006 | #: builtin/replace.c:454 | |
38bfde23 RT |
20007 | #, c-format |
20008 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
20009 | msgstr "Kein gültiger Objektname: '%s'" | |
20010 | ||
219829ae | 20011 | #: builtin/replace.c:326 |
38bfde23 RT |
20012 | #, c-format |
20013 | msgid "unable to get object type for %s" | |
20014 | msgstr "Konnte Objektart von %s nicht bestimmten." | |
6d0e699d | 20015 | |
219829ae | 20016 | #: builtin/replace.c:342 |
38bfde23 RT |
20017 | msgid "editing object file failed" |
20018 | msgstr "Bearbeiten von Objektdatei fehlgeschlagen." | |
6d0e699d | 20019 | |
219829ae | 20020 | #: builtin/replace.c:351 |
d35ea4de | 20021 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20022 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" |
20023 | msgstr "Neues Objekt ist dasselbe wie das alte: '%s'" | |
d35ea4de | 20024 | |
798d66e3 | 20025 | #: builtin/replace.c:384 |
219829ae MR |
20026 | #, c-format |
20027 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
20028 | msgstr "Konnte nicht %s als Commit parsen." | |
20029 | ||
1ae3a389 | 20030 | #: builtin/replace.c:416 |
d35ea4de RT |
20031 | #, c-format |
20032 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
20033 | msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20034 | ||
1ae3a389 | 20035 | #: builtin/replace.c:418 |
d35ea4de RT |
20036 | #, c-format |
20037 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
20038 | msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'" | |
20039 | ||
1ae3a389 | 20040 | #: builtin/replace.c:430 |
d35ea4de RT |
20041 | #, c-format |
20042 | msgid "" | |
20043 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
20044 | "instead of --graft" | |
20045 | msgstr "" | |
20046 | "Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n" | |
20047 | "wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft" | |
20048 | ||
1ae3a389 | 20049 | #: builtin/replace.c:469 |
d35ea4de | 20050 | #, c-format |
38bfde23 RT |
20051 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
20052 | msgstr "Der originale Commit '%s' hat eine GPG-Signatur." | |
d35ea4de | 20053 | |
1ae3a389 | 20054 | #: builtin/replace.c:470 |
d35ea4de RT |
20055 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
20056 | msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!" | |
20057 | ||
1ae3a389 | 20058 | #: builtin/replace.c:480 |
d35ea4de RT |
20059 | #, c-format |
20060 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
20061 | msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben" | |
20062 | ||
1ae3a389 | 20063 | #: builtin/replace.c:488 |
38bfde23 RT |
20064 | #, c-format |
20065 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
20066 | msgstr "Künstlicher Vorgänger (\"graft\") für '%s' nicht notwendig." | |
20067 | ||
1ae3a389 | 20068 | #: builtin/replace.c:492 |
38bfde23 RT |
20069 | #, c-format |
20070 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
20071 | msgstr "Neuer Commit ist derselbe wie der alte: '%s'" | |
20072 | ||
1ae3a389 | 20073 | #: builtin/replace.c:527 |
1be2214f RT |
20074 | #, c-format |
20075 | msgid "" | |
20076 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
20077 | "%s" | |
20078 | msgstr "" | |
20079 | "Konnte die folgenden künstlichen Vorgänger (\"grafts\") nicht konvertieren:\n" | |
20080 | "%s" | |
20081 | ||
1ae3a389 | 20082 | #: builtin/replace.c:548 |
6d0e699d | 20083 | msgid "list replace refs" |
c616d845 | 20084 | msgstr "ersetzende Referenzen auflisten" |
6d0e699d | 20085 | |
1ae3a389 | 20086 | #: builtin/replace.c:549 |
6d0e699d | 20087 | msgid "delete replace refs" |
c616d845 | 20088 | msgstr "ersetzende Referenzen löschen" |
6d0e699d | 20089 | |
1ae3a389 | 20090 | #: builtin/replace.c:550 |
d35ea4de | 20091 | msgid "edit existing object" |
c616d845 | 20092 | msgstr "existierendes Objekt bearbeiten" |
d35ea4de | 20093 | |
1ae3a389 | 20094 | #: builtin/replace.c:551 |
d35ea4de | 20095 | msgid "change a commit's parents" |
c616d845 | 20096 | msgstr "Eltern-Commits eines Commits ändern" |
d35ea4de | 20097 | |
1ae3a389 | 20098 | #: builtin/replace.c:552 |
1be2214f RT |
20099 | msgid "convert existing graft file" |
20100 | msgstr "existierende Datei des künstlichen Vorgängers (\"graft\") konvertieren" | |
20101 | ||
1ae3a389 | 20102 | #: builtin/replace.c:553 |
6d0e699d | 20103 | msgid "replace the ref if it exists" |
c616d845 | 20104 | msgstr "die Referenz ersetzen, wenn sie existiert" |
6d0e699d | 20105 | |
1ae3a389 | 20106 | #: builtin/replace.c:555 |
d35ea4de RT |
20107 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
20108 | msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit" | |
20109 | ||
1ae3a389 | 20110 | #: builtin/replace.c:556 |
0dd2a2c9 | 20111 | msgid "use this format" |
c616d845 | 20112 | msgstr "das angegebene Format benutzen" |
0dd2a2c9 | 20113 | |
1ae3a389 | 20114 | #: builtin/replace.c:569 |
38bfde23 RT |
20115 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
20116 | msgstr "--format kann nicht beim Auflisten verwendet werden." | |
20117 | ||
1ae3a389 | 20118 | #: builtin/replace.c:577 |
38bfde23 RT |
20119 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
20120 | msgstr "-f macht nur beim Schreiben einer Ersetzung Sinn." | |
20121 | ||
1ae3a389 | 20122 | #: builtin/replace.c:581 |
38bfde23 RT |
20123 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
20124 | msgstr "--raw macht nur mit --edit Sinn." | |
20125 | ||
1ae3a389 | 20126 | #: builtin/replace.c:587 |
38bfde23 RT |
20127 | msgid "-d needs at least one argument" |
20128 | msgstr "-d benötigt mindestens ein Argument." | |
20129 | ||
1ae3a389 | 20130 | #: builtin/replace.c:593 |
38bfde23 RT |
20131 | msgid "bad number of arguments" |
20132 | msgstr "Ungültige Anzahl von Argumenten." | |
20133 | ||
1ae3a389 | 20134 | #: builtin/replace.c:599 |
38bfde23 RT |
20135 | msgid "-e needs exactly one argument" |
20136 | msgstr "-e benötigt genau ein Argument." | |
20137 | ||
1ae3a389 | 20138 | #: builtin/replace.c:605 |
38bfde23 RT |
20139 | msgid "-g needs at least one argument" |
20140 | msgstr "-g benötigt mindestens ein Argument." | |
20141 | ||
1ae3a389 | 20142 | #: builtin/replace.c:611 |
38bfde23 RT |
20143 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
20144 | msgstr "--convert-graft-file erwartet keine Argumente" | |
20145 | ||
1ae3a389 | 20146 | #: builtin/replace.c:617 |
38bfde23 RT |
20147 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
20148 | msgstr "Mit -l kann nur ein Muster angegeben werden." | |
20149 | ||
2166cd5a | 20150 | #: builtin/rerere.c:13 |
668fa6c9 RT |
20151 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
20152 | msgstr "git rerere [clean | forget <Pfad>... | status | remaining | diff | gc]" | |
6d0e699d | 20153 | |
cf4c0c25 | 20154 | #: builtin/rerere.c:60 |
6d0e699d | 20155 | msgid "register clean resolutions in index" |
43d24014 | 20156 | msgstr "saubere Auflösungen im Index registrieren" |
6d0e699d | 20157 | |
cf4c0c25 RT |
20158 | #: builtin/rerere.c:79 |
20159 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
20160 | msgstr "'git rerere forget' ohne Pfade ist veraltet." | |
20161 | ||
e5a5d5c2 | 20162 | #: builtin/rerere.c:113 |
cf4c0c25 RT |
20163 | #, c-format |
20164 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
20165 | msgstr "Konnte kein Diff für '%s' generieren." | |
20166 | ||
e5a5d5c2 | 20167 | #: builtin/reset.c:32 |
6d0e699d RT |
20168 | msgid "" |
20169 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
20170 | msgstr "" | |
eb5accfe | 20171 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]" |
6d0e699d | 20172 | |
e5a5d5c2 | 20173 | #: builtin/reset.c:33 |
63a5650a MR |
20174 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." |
20175 | msgstr "git reset [-q] [<Commit-Referenz>] [--] <Pfadspezifikation>..." | |
6d0e699d | 20176 | |
e5a5d5c2 | 20177 | #: builtin/reset.c:34 |
63a5650a MR |
20178 | msgid "" |
20179 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" | |
20180 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
20181 | "git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<Commit-" |
20182 | "Referenz>]" | |
63a5650a MR |
20183 | |
20184 | #: builtin/reset.c:35 | |
20185 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" | |
20186 | msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfadspezifikation>...]" | |
6d0e699d | 20187 | |
63a5650a | 20188 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20189 | msgid "mixed" |
232f6130 | 20190 | msgstr "mixed" |
01b127cd | 20191 | |
63a5650a | 20192 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20193 | msgid "soft" |
232f6130 | 20194 | msgstr "soft" |
01b127cd | 20195 | |
63a5650a | 20196 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20197 | msgid "hard" |
232f6130 | 20198 | msgstr "hard" |
01b127cd | 20199 | |
63a5650a | 20200 | #: builtin/reset.c:41 |
f88416b2 RT |
20201 | msgid "merge" |
20202 | msgstr "zusammenführen" | |
20203 | ||
63a5650a | 20204 | #: builtin/reset.c:41 |
01b127cd | 20205 | msgid "keep" |
232f6130 | 20206 | msgstr "keep" |
01b127cd | 20207 | |
63a5650a | 20208 | #: builtin/reset.c:82 |
01b127cd | 20209 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
eb5accfe | 20210 | msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD." |
01b127cd | 20211 | |
63a5650a | 20212 | #: builtin/reset.c:84 |
01b127cd | 20213 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
eb5accfe | 20214 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD." |
01b127cd | 20215 | |
63a5650a | 20216 | #: builtin/reset.c:90 |
01b127cd RT |
20217 | #, c-format |
20218 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
eb5accfe | 20219 | msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s." |
01b127cd | 20220 | |
63a5650a | 20221 | #: builtin/reset.c:115 |
798d66e3 MR |
20222 | #, c-format |
20223 | msgid "HEAD is now at %s" | |
20224 | msgstr "HEAD ist jetzt bei %s" | |
20225 | ||
63a5650a | 20226 | #: builtin/reset.c:194 |
01b127cd RT |
20227 | #, c-format |
20228 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
770c73ff | 20229 | msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist." |
01b127cd | 20230 | |
1ae3a389 MR |
20231 | #: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595 |
20232 | #: builtin/stash.c:619 | |
6d0e699d | 20233 | msgid "be quiet, only report errors" |
8c18948b | 20234 | msgstr "weniger Ausgaben, nur Fehler melden" |
6d0e699d | 20235 | |
63a5650a | 20236 | #: builtin/reset.c:296 |
6d0e699d | 20237 | msgid "reset HEAD and index" |
43d24014 | 20238 | msgstr "HEAD und Index umsetzen" |
6d0e699d | 20239 | |
63a5650a | 20240 | #: builtin/reset.c:297 |
6d0e699d | 20241 | msgid "reset only HEAD" |
c616d845 | 20242 | msgstr "nur HEAD umsetzen" |
6d0e699d | 20243 | |
63a5650a | 20244 | #: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301 |
6d0e699d | 20245 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
43d24014 | 20246 | msgstr "HEAD, Index und Arbeitsverzeichnis umsetzen" |
6d0e699d | 20247 | |
63a5650a | 20248 | #: builtin/reset.c:303 |
6d0e699d | 20249 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
c616d845 | 20250 | msgstr "HEAD umsetzen, aber lokale Änderungen behalten" |
6d0e699d | 20251 | |
63a5650a | 20252 | #: builtin/reset.c:309 |
74c17bb8 | 20253 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
c616d845 | 20254 | msgstr "nur speichern, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen" |
74c17bb8 | 20255 | |
63a5650a | 20256 | #: builtin/reset.c:343 |
cad5d269 RT |
20257 | #, c-format |
20258 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
eb5accfe | 20259 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen." |
cad5d269 | 20260 | |
63a5650a | 20261 | #: builtin/reset.c:351 |
cad5d269 RT |
20262 | #, c-format |
20263 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
eb5accfe | 20264 | msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen." |
cad5d269 | 20265 | |
63a5650a | 20266 | #: builtin/reset.c:360 |
01b127cd | 20267 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
720e309b | 20268 | msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}" |
01b127cd | 20269 | |
63a5650a | 20270 | #: builtin/reset.c:370 |
01b127cd RT |
20271 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
20272 | msgstr "" | |
cad5d269 RT |
20273 | "--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- " |
20274 | "<Pfade>'." | |
01b127cd | 20275 | |
63a5650a | 20276 | #: builtin/reset.c:372 |
01b127cd RT |
20277 | #, c-format |
20278 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
eb5accfe | 20279 | msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich." |
01b127cd | 20280 | |
63a5650a | 20281 | #: builtin/reset.c:387 |
01b127cd RT |
20282 | #, c-format |
20283 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
eb5accfe | 20284 | msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt" |
01b127cd | 20285 | |
63a5650a | 20286 | #: builtin/reset.c:391 |
74c17bb8 RT |
20287 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
20288 | msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden" | |
20289 | ||
63a5650a | 20290 | #: builtin/reset.c:412 |
1d38363d RT |
20291 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
20292 | msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:" | |
20293 | ||
63a5650a | 20294 | #: builtin/reset.c:415 |
cf4c0c25 RT |
20295 | #, c-format |
20296 | msgid "" | |
20297 | "\n" | |
20298 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
20299 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
20300 | "to make this the default.\n" | |
20301 | msgstr "" | |
20302 | "\n" | |
20303 | "Es dauerte %.2f Sekunden, um über die nach einem Reset nicht zum Commit\n" | |
20304 | "vorgemerkten Änderungen zu zählen. Sie können '--quiet' benutzen, um\n" | |
20305 | "das zu verhindern. Setzen Sie die Konfigurationseinstellung reset.quiet\n" | |
20306 | "auf \"true\", um das zum Standard zu machen.\n" | |
20307 | ||
63a5650a | 20308 | #: builtin/reset.c:425 |
01b127cd RT |
20309 | #, c-format |
20310 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
43d24014 | 20311 | msgstr "Konnte Index-Datei nicht zu Commit '%s' setzen." |
01b127cd | 20312 | |
63a5650a | 20313 | #: builtin/reset.c:429 |
cad5d269 | 20314 | msgid "Could not write new index file." |
43d24014 | 20315 | msgstr "Konnte neue Index-Datei nicht schreiben." |
cad5d269 | 20316 | |
1ae3a389 | 20317 | #: builtin/rev-list.c:499 |
8bb6d60d | 20318 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
1be2214f RT |
20319 | msgstr "" |
20320 | "--exclude-promisor-objects und --missing können nicht kombiniert werden." | |
8bb6d60d | 20321 | |
1ae3a389 | 20322 | #: builtin/rev-list.c:560 |
c9741bb9 RT |
20323 | msgid "object filtering requires --objects" |
20324 | msgstr "Das Filtern von Objekten erfordert --objects." | |
20325 | ||
1ae3a389 | 20326 | #: builtin/rev-list.c:610 |
e6e86ed4 RT |
20327 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
20328 | msgstr "rev-list unterstützt keine Anzeige von Notizen" | |
20329 | ||
1ae3a389 MR |
20330 | #: builtin/rev-list.c:615 |
20331 | msgid "marked counting is incompatible with --objects" | |
20332 | msgstr "markiertes Zählen ist inkompatibel mit der Option --objects" | |
c9741bb9 | 20333 | |
e5a5d5c2 | 20334 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
668fa6c9 RT |
20335 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
20336 | msgstr "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]" | |
6d0e699d | 20337 | |
e5a5d5c2 | 20338 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
6d0e699d | 20339 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
c616d845 | 20340 | msgstr "`--` als Argument lassen" |
6d0e699d | 20341 | |
e5a5d5c2 | 20342 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
6d0e699d | 20343 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
c616d845 | 20344 | msgstr "das Parsen nach dem ersten Argument, was keine Option ist, stoppen" |
6d0e699d | 20345 | |
e5a5d5c2 | 20346 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
0dd2a2c9 | 20347 | msgid "output in stuck long form" |
74c17bb8 RT |
20348 | msgstr "" |
20349 | "Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')" | |
0dd2a2c9 | 20350 | |
e5a5d5c2 | 20351 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
6d0e699d | 20352 | msgid "" |
668fa6c9 | 20353 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
6d0e699d | 20354 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
668fa6c9 | 20355 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
6d0e699d RT |
20356 | "\n" |
20357 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
20358 | msgstr "" | |
668fa6c9 | 20359 | "git rev-parse --parseopt [<Optionen>] -- [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 20360 | " oder: git rev-parse --sq-quote [<Argumente>...]\n" |
668fa6c9 | 20361 | " oder: git rev-parse [<Optionen>] [<Argumente>...]\n" |
6d0e699d | 20362 | "\n" |
cad5d269 RT |
20363 | "Führen Sie \"git rev-parse --parseopt -h\" für weitere Informationen bei " |
20364 | "erster Verwendung aus." | |
6d0e699d | 20365 | |
38bfde23 | 20366 | #: builtin/revert.c:24 |
668fa6c9 RT |
20367 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
20368 | msgstr "git revert [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 20369 | |
38bfde23 | 20370 | #: builtin/revert.c:25 |
6d0e699d | 20371 | msgid "git revert <subcommand>" |
ae45b9ac | 20372 | msgstr "git revert <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 20373 | |
38bfde23 | 20374 | #: builtin/revert.c:30 |
668fa6c9 RT |
20375 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
20376 | msgstr "git cherry-pick [<Optionen>] <Commit-Angabe>..." | |
6d0e699d | 20377 | |
38bfde23 | 20378 | #: builtin/revert.c:31 |
6d0e699d | 20379 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
ae45b9ac | 20380 | msgstr "git cherry-pick <Unterbefehl>" |
6d0e699d | 20381 | |
e5a5d5c2 RT |
20382 | #: builtin/revert.c:72 |
20383 | #, c-format | |
20384 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
20385 | msgstr "Option `%s' erwartet eine Nummer größer als 0." | |
20386 | ||
20387 | #: builtin/revert.c:92 | |
01b127cd RT |
20388 | #, c-format |
20389 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
07fd82d3 | 20390 | msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden" |
01b127cd | 20391 | |
219829ae | 20392 | #: builtin/revert.c:102 |
6d0e699d | 20393 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20394 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf beenden" |
6d0e699d | 20395 | |
219829ae | 20396 | #: builtin/revert.c:103 |
6d0e699d | 20397 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20398 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fortsetzen" |
6d0e699d | 20399 | |
219829ae | 20400 | #: builtin/revert.c:104 |
6d0e699d | 20401 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
c616d845 | 20402 | msgstr "\"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf abbrechen" |
6d0e699d | 20403 | |
1f5ab2d1 MR |
20404 | #: builtin/revert.c:105 |
20405 | msgid "skip current commit and continue" | |
20406 | msgstr "den aktuellen Commit auslassen und fortfahren" | |
20407 | ||
20408 | #: builtin/revert.c:107 | |
6d0e699d | 20409 | msgid "don't automatically commit" |
c616d845 | 20410 | msgstr "nicht automatisch committen" |
6d0e699d | 20411 | |
1f5ab2d1 | 20412 | #: builtin/revert.c:108 |
6d0e699d | 20413 | msgid "edit the commit message" |
c616d845 | 20414 | msgstr "Commit-Beschreibung bearbeiten" |
6d0e699d | 20415 | |
1f5ab2d1 | 20416 | #: builtin/revert.c:111 |
5c162268 | 20417 | msgid "parent-number" |
6d0e699d RT |
20418 | msgstr "Nummer des Elternteils" |
20419 | ||
1f5ab2d1 | 20420 | #: builtin/revert.c:112 |
5c162268 RT |
20421 | msgid "select mainline parent" |
20422 | msgstr "Elternteil der Hauptlinie auswählen" | |
20423 | ||
1f5ab2d1 | 20424 | #: builtin/revert.c:114 |
6d0e699d | 20425 | msgid "merge strategy" |
eb5accfe | 20426 | msgstr "Merge-Strategie" |
6d0e699d | 20427 | |
1f5ab2d1 | 20428 | #: builtin/revert.c:116 |
6d0e699d | 20429 | msgid "option for merge strategy" |
eb5accfe | 20430 | msgstr "Option für Merge-Strategie" |
6d0e699d | 20431 | |
1f5ab2d1 | 20432 | #: builtin/revert.c:125 |
6d0e699d | 20433 | msgid "append commit name" |
c616d845 | 20434 | msgstr "Commit-Namen anhängen" |
6d0e699d | 20435 | |
1f5ab2d1 | 20436 | #: builtin/revert.c:127 |
6d0e699d | 20437 | msgid "preserve initially empty commits" |
c616d845 | 20438 | msgstr "ursprüngliche, leere Commits erhalten" |
6d0e699d | 20439 | |
1f5ab2d1 | 20440 | #: builtin/revert.c:129 |
6d0e699d | 20441 | msgid "keep redundant, empty commits" |
c616d845 | 20442 | msgstr "redundante, leere Commits behalten" |
6d0e699d | 20443 | |
1f5ab2d1 | 20444 | #: builtin/revert.c:232 |
01b127cd | 20445 | msgid "revert failed" |
720e309b | 20446 | msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 20447 | |
1f5ab2d1 | 20448 | #: builtin/revert.c:245 |
01b127cd | 20449 | msgid "cherry-pick failed" |
720e309b | 20450 | msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen" |
01b127cd | 20451 | |
e5a5d5c2 | 20452 | #: builtin/rm.c:19 |
668fa6c9 RT |
20453 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
20454 | msgstr "git rm [<Optionen>] [--] <Datei>..." | |
6d0e699d | 20455 | |
e5a5d5c2 | 20456 | #: builtin/rm.c:207 |
01b127cd | 20457 | msgid "" |
770c73ff RT |
20458 | "the following file has staged content different from both the\n" |
20459 | "file and the HEAD:" | |
20460 | msgid_plural "" | |
20461 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
20462 | "file and the HEAD:" | |
20463 | msgstr[0] "" | |
20464 | "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n" | |
20465 | "zu der Datei und HEAD:" | |
20466 | msgstr[1] "" | |
4402f301 RT |
20467 | "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen " |
20468 | "unterschiedlich\n" | |
770c73ff | 20469 | "zu der Datei und HEAD:" |
01b127cd | 20470 | |
e5a5d5c2 | 20471 | #: builtin/rm.c:212 |
01b127cd | 20472 | msgid "" |
770c73ff RT |
20473 | "\n" |
20474 | "(use -f to force removal)" | |
01b127cd | 20475 | msgstr "" |
770c73ff | 20476 | "\n" |
061540fc | 20477 | "(benutzen Sie -f, um die Löschung zu erzwingen)" |
01b127cd | 20478 | |
e5a5d5c2 | 20479 | #: builtin/rm.c:216 |
770c73ff RT |
20480 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
20481 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
20482 | msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
20483 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:" | |
20484 | ||
e5a5d5c2 | 20485 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
01b127cd | 20486 | msgid "" |
770c73ff | 20487 | "\n" |
01b127cd | 20488 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" |
4402f301 RT |
20489 | msgstr "" |
20490 | "\n" | |
8d44797c | 20491 | "(benutzen Sie --cached, um die Datei zu behalten, oder -f, um das Entfernen " |
4402f301 | 20492 | "zu erzwingen)" |
770c73ff | 20493 | |
e5a5d5c2 | 20494 | #: builtin/rm.c:226 |
770c73ff RT |
20495 | msgid "the following file has local modifications:" |
20496 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
20497 | msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:" | |
20498 | msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:" | |
01b127cd | 20499 | |
1ae3a389 | 20500 | #: builtin/rm.c:243 |
6d0e699d | 20501 | msgid "do not list removed files" |
c616d845 | 20502 | msgstr "keine gelöschten Dateien auflisten" |
6d0e699d | 20503 | |
1ae3a389 | 20504 | #: builtin/rm.c:244 |
6d0e699d | 20505 | msgid "only remove from the index" |
43d24014 | 20506 | msgstr "nur aus dem Index entfernen" |
6d0e699d | 20507 | |
1ae3a389 | 20508 | #: builtin/rm.c:245 |
6d0e699d | 20509 | msgid "override the up-to-date check" |
c616d845 | 20510 | msgstr "die \"up-to-date\" Prüfung überschreiben" |
6d0e699d | 20511 | |
1ae3a389 | 20512 | #: builtin/rm.c:246 |
6d0e699d | 20513 | msgid "allow recursive removal" |
8d44797c | 20514 | msgstr "rekursives Entfernen erlauben" |
6d0e699d | 20515 | |
1ae3a389 | 20516 | #: builtin/rm.c:248 |
6d0e699d | 20517 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
c616d845 | 20518 | msgstr "mit Rückgabewert 0 beenden, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde" |
6d0e699d | 20519 | |
1ae3a389 MR |
20520 | #: builtin/rm.c:282 |
20521 | msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" | |
20522 | msgstr "" | |
20523 | "Es wurde keine Pfadspezifikation angegeben. Welche Dateien sollen entfernt " | |
20524 | "werden?" | |
20525 | ||
20526 | #: builtin/rm.c:305 | |
38bfde23 RT |
20527 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
20528 | msgstr "" | |
20529 | "Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder\n" | |
20530 | "benutzen Sie \"stash\", um fortzufahren." | |
20531 | ||
1ae3a389 | 20532 | #: builtin/rm.c:323 |
01b127cd RT |
20533 | #, c-format |
20534 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
b9f3b4c1 | 20535 | msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt" |
01b127cd | 20536 | |
1ae3a389 | 20537 | #: builtin/rm.c:362 |
01b127cd RT |
20538 | #, c-format |
20539 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
6d0e699d RT |
20540 | msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen" |
20541 | ||
1be2214f | 20542 | #: builtin/send-pack.c:20 |
e6e86ed4 RT |
20543 | msgid "" |
20544 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20545 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
20546 | "[<ref>...]\n" | |
20547 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
20548 | msgstr "" | |
20549 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
20550 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<Host>:]<Verzeichnis> " | |
20551 | "[<Referenz>...]\n" | |
20552 | " --all und die explizite Angabe einer <Referenz> schließen sich gegenseitig " | |
20553 | "aus." | |
20554 | ||
1be2214f | 20555 | #: builtin/send-pack.c:163 |
e6e86ed4 RT |
20556 | msgid "remote name" |
20557 | msgstr "Name des Remote-Repositories" | |
20558 | ||
1be2214f | 20559 | #: builtin/send-pack.c:177 |
e6e86ed4 RT |
20560 | msgid "use stateless RPC protocol" |
20561 | msgstr "zustandsloses RPC-Protokoll verwenden" | |
20562 | ||
1be2214f | 20563 | #: builtin/send-pack.c:178 |
e6e86ed4 RT |
20564 | msgid "read refs from stdin" |
20565 | msgstr "Referenzen von der Standard-Eingabe lesen" | |
20566 | ||
1be2214f | 20567 | #: builtin/send-pack.c:179 |
e6e86ed4 RT |
20568 | msgid "print status from remote helper" |
20569 | msgstr "Status des Remote-Helpers ausgeben" | |
20570 | ||
2166cd5a | 20571 | #: builtin/shortlog.c:14 |
1be2214f RT |
20572 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
20573 | msgstr "git shortlog [<Optionen>] [<Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]" | |
01b127cd | 20574 | |
1be2214f RT |
20575 | #: builtin/shortlog.c:15 |
20576 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
20577 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<Optionen>]" | |
20578 | ||
20579 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
af4cf7ed RT |
20580 | msgid "Group by committer rather than author" |
20581 | msgstr "über Commit-Ersteller anstatt Autor gruppieren" | |
20582 | ||
1be2214f | 20583 | #: builtin/shortlog.c:266 |
6d0e699d | 20584 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
c616d845 | 20585 | msgstr "die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor sortieren" |
6d0e699d | 20586 | |
1be2214f | 20587 | #: builtin/shortlog.c:268 |
6d0e699d | 20588 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
c616d845 | 20589 | msgstr "Commit-Beschreibungen unterdrücken, nur Anzahl der Commits liefern" |
6d0e699d | 20590 | |
1be2214f | 20591 | #: builtin/shortlog.c:270 |
6d0e699d | 20592 | msgid "Show the email address of each author" |
c616d845 | 20593 | msgstr "die E-Mail-Adresse von jedem Autor anzeigen" |
6d0e699d | 20594 | |
1be2214f | 20595 | #: builtin/shortlog.c:271 |
38bfde23 RT |
20596 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
20597 | msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" | |
6d0e699d | 20598 | |
1be2214f | 20599 | #: builtin/shortlog.c:272 |
6d0e699d RT |
20600 | msgid "Linewrap output" |
20601 | msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen" | |
20602 | ||
e5a5d5c2 | 20603 | #: builtin/shortlog.c:301 |
1be2214f RT |
20604 | msgid "too many arguments given outside repository" |
20605 | msgstr "zu viele Argumente außerhalb des Repositories angegeben" | |
20606 | ||
38bfde23 | 20607 | #: builtin/show-branch.c:13 |
6d0e699d | 20608 | msgid "" |
668fa6c9 | 20609 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20610 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20611 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20612 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 20613 | msgstr "" |
668fa6c9 | 20614 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
1e607449 JX |
20615 | "\t\t[--current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse]\n" |
20616 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
20617 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> | <glob>)...]" | |
6d0e699d | 20618 | |
38bfde23 | 20619 | #: builtin/show-branch.c:17 |
668fa6c9 RT |
20620 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
20621 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 20622 | |
38bfde23 | 20623 | #: builtin/show-branch.c:395 |
6366c34b RT |
20624 | #, c-format |
20625 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
20626 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
20627 | msgstr[0] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenz behandeln" | |
20628 | msgstr[1] "ignoriere %s; kann nicht mehr als %d Referenzen behandeln" | |
20629 | ||
1f5ab2d1 | 20630 | #: builtin/show-branch.c:548 |
6366c34b RT |
20631 | #, c-format |
20632 | msgid "no matching refs with %s" | |
20633 | msgstr "keine übereinstimmenden Referenzen mit %s" | |
20634 | ||
1f5ab2d1 | 20635 | #: builtin/show-branch.c:645 |
6d0e699d | 20636 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
c616d845 | 20637 | msgstr "Remote-Tracking und lokale Branches anzeigen" |
6d0e699d | 20638 | |
1f5ab2d1 | 20639 | #: builtin/show-branch.c:647 |
6d0e699d | 20640 | msgid "show remote-tracking branches" |
c616d845 | 20641 | msgstr "Remote-Tracking-Branches anzeigen" |
6d0e699d | 20642 | |
1f5ab2d1 | 20643 | #: builtin/show-branch.c:649 |
6d0e699d | 20644 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
ae1dcc52 | 20645 | msgstr "'*!+-' entsprechend des Branches einfärben" |
6d0e699d | 20646 | |
1f5ab2d1 | 20647 | #: builtin/show-branch.c:651 |
6d0e699d | 20648 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
c616d845 | 20649 | msgstr "<n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit anzeigen" |
6d0e699d | 20650 | |
1f5ab2d1 | 20651 | #: builtin/show-branch.c:653 |
6d0e699d RT |
20652 | msgid "synonym to more=-1" |
20653 | msgstr "Synonym für more=-1" | |
20654 | ||
1f5ab2d1 | 20655 | #: builtin/show-branch.c:654 |
6d0e699d | 20656 | msgid "suppress naming strings" |
c616d845 | 20657 | msgstr "Namen unterdrücken" |
6d0e699d | 20658 | |
1f5ab2d1 | 20659 | #: builtin/show-branch.c:656 |
6d0e699d | 20660 | msgid "include the current branch" |
c616d845 | 20661 | msgstr "den aktuellen Branch einbeziehen" |
6d0e699d | 20662 | |
1f5ab2d1 | 20663 | #: builtin/show-branch.c:658 |
6d0e699d | 20664 | msgid "name commits with their object names" |
c616d845 | 20665 | msgstr "Commits nach ihren Objektnamen benennen" |
6d0e699d | 20666 | |
1f5ab2d1 | 20667 | #: builtin/show-branch.c:660 |
6d0e699d | 20668 | msgid "show possible merge bases" |
c616d845 | 20669 | msgstr "mögliche Merge-Basen anzeigen" |
6d0e699d | 20670 | |
1f5ab2d1 | 20671 | #: builtin/show-branch.c:662 |
6d0e699d | 20672 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
9aeb4c2b JX |
20673 | msgstr "" |
20674 | "Referenzen, die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind, anzeigen" | |
6d0e699d | 20675 | |
1f5ab2d1 | 20676 | #: builtin/show-branch.c:664 |
6d0e699d | 20677 | msgid "show commits in topological order" |
c616d845 | 20678 | msgstr "Commits in topologischer Ordnung anzeigen" |
6d0e699d | 20679 | |
1f5ab2d1 | 20680 | #: builtin/show-branch.c:667 |
6d0e699d | 20681 | msgid "show only commits not on the first branch" |
c616d845 | 20682 | msgstr "nur Commits anzeigen, die sich nicht im ersten Branch befinden" |
6d0e699d | 20683 | |
1f5ab2d1 | 20684 | #: builtin/show-branch.c:669 |
6d0e699d | 20685 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
c616d845 | 20686 | msgstr "Merges anzeigen, die nur von einem Branch aus erreichbar sind" |
6d0e699d | 20687 | |
1f5ab2d1 | 20688 | #: builtin/show-branch.c:671 |
770c73ff RT |
20689 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
20690 | msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich" | |
6d0e699d | 20691 | |
1f5ab2d1 | 20692 | #: builtin/show-branch.c:674 |
6d0e699d RT |
20693 | msgid "<n>[,<base>]" |
20694 | msgstr "<n>[,<Basis>]" | |
20695 | ||
1f5ab2d1 | 20696 | #: builtin/show-branch.c:675 |
6d0e699d | 20697 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
c616d845 | 20698 | msgstr "die <n> jüngsten Einträge im Reflog, beginnend an der Basis, anzeigen" |
6d0e699d | 20699 | |
1f5ab2d1 | 20700 | #: builtin/show-branch.c:711 |
6366c34b RT |
20701 | msgid "" |
20702 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
af4cf7ed RT |
20703 | msgstr "" |
20704 | "--reflog ist inkompatibel mit --all, --remotes, --independent oder --merge-" | |
20705 | "base" | |
6366c34b | 20706 | |
1f5ab2d1 | 20707 | #: builtin/show-branch.c:735 |
6366c34b RT |
20708 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
20709 | msgstr "keine Branches angegeben, und HEAD ist ungültig" | |
20710 | ||
1f5ab2d1 | 20711 | #: builtin/show-branch.c:738 |
6366c34b RT |
20712 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
20713 | msgstr "Die Option --reflog benötigt einen Branchnamen." | |
20714 | ||
1f5ab2d1 | 20715 | #: builtin/show-branch.c:741 |
6366c34b RT |
20716 | #, c-format |
20717 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
20718 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
20719 | msgstr[0] "nur %d Eintrag kann zur selben Zeit angezeigt werden" | |
20720 | msgstr[1] "nur %d Einträge können zur selben Zeit angezeigt werden" | |
20721 | ||
1f5ab2d1 | 20722 | #: builtin/show-branch.c:745 |
6366c34b RT |
20723 | #, c-format |
20724 | msgid "no such ref %s" | |
20725 | msgstr "Referenz nicht gefunden: %s" | |
20726 | ||
1f5ab2d1 | 20727 | #: builtin/show-branch.c:831 |
6366c34b RT |
20728 | #, c-format |
20729 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
20730 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
20731 | msgstr[0] "Kann nicht mehr als %d Commit behandeln." | |
20732 | msgstr[1] "Kann nicht mehr als %d Commits behandeln." | |
20733 | ||
1f5ab2d1 | 20734 | #: builtin/show-branch.c:835 |
6366c34b RT |
20735 | #, c-format |
20736 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
20737 | msgstr "'%s' ist keine gültige Referenz." | |
20738 | ||
1f5ab2d1 | 20739 | #: builtin/show-branch.c:838 |
6366c34b RT |
20740 | #, c-format |
20741 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
20742 | msgstr "kann Commit %s (%s) nicht finden" | |
20743 | ||
219829ae | 20744 | #: builtin/show-ref.c:12 |
6d0e699d | 20745 | msgid "" |
668fa6c9 RT |
20746 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20747 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
6d0e699d | 20748 | msgstr "" |
668fa6c9 RT |
20749 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
20750 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<Muster>...] " | |
6d0e699d | 20751 | |
219829ae | 20752 | #: builtin/show-ref.c:13 |
02103b32 RT |
20753 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
20754 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<Muster>]" | |
6d0e699d | 20755 | |
219829ae | 20756 | #: builtin/show-ref.c:162 |
6d0e699d | 20757 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
c616d845 | 20758 | msgstr "nur Tags anzeigen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 20759 | |
219829ae | 20760 | #: builtin/show-ref.c:163 |
6d0e699d | 20761 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
c616d845 | 20762 | msgstr "nur Branches anzeigen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)" |
6d0e699d | 20763 | |
219829ae | 20764 | #: builtin/show-ref.c:164 |
6d0e699d RT |
20765 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
20766 | msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad" | |
20767 | ||
219829ae | 20768 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
770c73ff | 20769 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
9aeb4c2b JX |
20770 | msgstr "" |
20771 | "die HEAD-Referenz anzeigen, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde" | |
6d0e699d | 20772 | |
219829ae | 20773 | #: builtin/show-ref.c:171 |
6d0e699d | 20774 | msgid "dereference tags into object IDs" |
c616d845 | 20775 | msgstr "Tags in Objekt-Identifikationen dereferenzieren" |
6d0e699d | 20776 | |
219829ae | 20777 | #: builtin/show-ref.c:173 |
6d0e699d | 20778 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
c616d845 | 20779 | msgstr "nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern anzeigen" |
6d0e699d | 20780 | |
219829ae | 20781 | #: builtin/show-ref.c:177 |
6d0e699d RT |
20782 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
20783 | msgstr "" | |
20784 | "keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)" | |
20785 | ||
219829ae | 20786 | #: builtin/show-ref.c:179 |
6d0e699d RT |
20787 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
20788 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
20789 | "Referenzen von der Standard-Eingabe anzeigen, die sich nicht im lokalen " |
20790 | "Repository befinden" | |
6d0e699d | 20791 | |
1ae3a389 MR |
20792 | #: builtin/sparse-checkout.c:21 |
20793 | msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <options>" | |
20794 | msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|disable) <Optionen>" | |
63a5650a | 20795 | |
1ae3a389 | 20796 | #: builtin/sparse-checkout.c:64 |
63a5650a MR |
20797 | msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" |
20798 | msgstr "" | |
20799 | "Dieses Arbeitsverzeichnis ist nicht partiell (Datei für partieller Checkout " | |
20800 | "existiert eventuell nicht)." | |
20801 | ||
1ae3a389 MR |
20802 | #: builtin/sparse-checkout.c:225 |
20803 | msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" | |
20804 | msgstr "Fehler beim Erstellen eines Verzeichnisses für Datei eines partiellen " | |
20805 | "Checkouts" | |
20806 | ||
20807 | #: builtin/sparse-checkout.c:266 | |
63a5650a MR |
20808 | msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" |
20809 | msgstr "Einstellung für extensions.worktreeConfig konnte nicht gesetzt werden" | |
20810 | ||
1ae3a389 | 20811 | #: builtin/sparse-checkout.c:283 |
63a5650a MR |
20812 | msgid "git sparse-checkout init [--cone]" |
20813 | msgstr "git sparse-checkout init [--cone]" | |
20814 | ||
1ae3a389 | 20815 | #: builtin/sparse-checkout.c:302 |
63a5650a MR |
20816 | msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" |
20817 | msgstr "Initialisiere den partiellen Checkout im Cone-Modus" | |
20818 | ||
1ae3a389 | 20819 | #: builtin/sparse-checkout.c:308 |
63a5650a MR |
20820 | msgid "initialize sparse-checkout" |
20821 | msgstr "Partiellen Checkout initialisieren" | |
20822 | ||
1ae3a389 | 20823 | #: builtin/sparse-checkout.c:341 |
63a5650a MR |
20824 | #, c-format |
20825 | msgid "failed to open '%s'" | |
20826 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'" | |
20827 | ||
1ae3a389 MR |
20828 | #: builtin/sparse-checkout.c:398 |
20829 | #, c-format | |
20830 | msgid "could not normalize path %s" | |
20831 | msgstr "konnte Pfad '%s' nicht normalisieren" | |
20832 | ||
20833 | #: builtin/sparse-checkout.c:410 | |
20834 | msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)" | |
20835 | msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <Muster>)" | |
20836 | ||
20837 | #: builtin/sparse-checkout.c:435 | |
20838 | #, c-format | |
20839 | msgid "unable to unquote C-style string '%s'" | |
20840 | msgstr "konnte Anführungszeichen von C-Style Zeichenkette '%s' nicht entfernen" | |
20841 | ||
20842 | #: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 | |
20843 | msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" | |
20844 | msgstr "konnte die existierenden Muster des partiellen Checkouts nicht laden" | |
63a5650a | 20845 | |
1ae3a389 | 20846 | #: builtin/sparse-checkout.c:558 |
63a5650a MR |
20847 | msgid "read patterns from standard in" |
20848 | msgstr "Muster von der Standard-Eingabe lesen" | |
20849 | ||
1ae3a389 | 20850 | #: builtin/sparse-checkout.c:564 |
63a5650a | 20851 | msgid "set sparse-checkout patterns" |
1ae3a389 | 20852 | msgstr "setze Muster für partiellen Checkout" |
63a5650a | 20853 | |
1ae3a389 | 20854 | #: builtin/sparse-checkout.c:581 |
63a5650a MR |
20855 | msgid "disable sparse-checkout" |
20856 | msgstr "Partiellen Checkout deaktivieren" | |
20857 | ||
1ae3a389 | 20858 | #: builtin/sparse-checkout.c:593 |
63a5650a MR |
20859 | msgid "error while refreshing working directory" |
20860 | msgstr "Fehler während der Aktualisierung des Arbeitsverzeichnisses." | |
20861 | ||
1ae3a389 | 20862 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38 |
219829ae MR |
20863 | msgid "git stash list [<options>]" |
20864 | msgstr "git stash list [<Optionen>]" | |
20865 | ||
1ae3a389 | 20866 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43 |
219829ae MR |
20867 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" |
20868 | msgstr "git stash show [<Optionen>] [<Stash>]" | |
20869 | ||
1ae3a389 | 20870 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48 |
219829ae MR |
20871 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" |
20872 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
20873 | ||
20874 | #: builtin/stash.c:25 | |
20875 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
20876 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
20877 | ||
1ae3a389 | 20878 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63 |
219829ae MR |
20879 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" |
20880 | msgstr "git stash branch <Branch> [<Stash>]" | |
20881 | ||
1ae3a389 | 20882 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68 |
219829ae MR |
20883 | msgid "git stash clear" |
20884 | msgstr "git stash clear" | |
20885 | ||
1ae3a389 | 20886 | #: builtin/stash.c:28 |
219829ae MR |
20887 | msgid "" |
20888 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20889 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
1ae3a389 | 20890 | " [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
20891 | " [--] [<pathspec>...]]" |
20892 | msgstr "" | |
20893 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20894 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
1ae3a389 | 20895 | " [--pathspec-from-file=<Datei> [--pathspec-file-nul]]\n" |
219829ae MR |
20896 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" |
20897 | ||
1ae3a389 | 20898 | #: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85 |
219829ae MR |
20899 | msgid "" |
20900 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20901 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
20902 | msgstr "" | |
20903 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20904 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<Nachricht>]" | |
20905 | ||
1ae3a389 | 20906 | #: builtin/stash.c:53 |
219829ae MR |
20907 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20908 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
20909 | ||
1ae3a389 | 20910 | #: builtin/stash.c:58 |
219829ae MR |
20911 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" |
20912 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<Stash>]" | |
20913 | ||
1ae3a389 | 20914 | #: builtin/stash.c:73 |
219829ae MR |
20915 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" |
20916 | msgstr "git stash store [-m|--message <Nachricht>] [-q|--quiet] <Commit>" | |
20917 | ||
1ae3a389 MR |
20918 | #: builtin/stash.c:78 |
20919 | msgid "" | |
20920 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20921 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
20922 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
20923 | msgstr "" | |
20924 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
20925 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <Nachricht>]\n" | |
20926 | " [--] [<Pfadspezifikation>...]]" | |
20927 | ||
20928 | #: builtin/stash.c:128 | |
219829ae MR |
20929 | #, c-format |
20930 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
20931 | msgstr "'%s' ist kein \"stash\"-artiger Commit" | |
20932 | ||
1ae3a389 | 20933 | #: builtin/stash.c:148 |
219829ae MR |
20934 | #, c-format |
20935 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
20936 | msgstr "Zu viele Commits angegeben:%s" | |
20937 | ||
1ae3a389 | 20938 | #: builtin/stash.c:162 git-legacy-stash.sh:549 |
219829ae MR |
20939 | msgid "No stash entries found." |
20940 | msgstr "Keine Stash-Einträge gefunden." | |
20941 | ||
1ae3a389 | 20942 | #: builtin/stash.c:176 |
219829ae MR |
20943 | #, c-format |
20944 | msgid "%s is not a valid reference" | |
20945 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Referenzname." | |
20946 | ||
1ae3a389 | 20947 | #: builtin/stash.c:225 git-legacy-stash.sh:75 |
219829ae MR |
20948 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" |
20949 | msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert" | |
20950 | ||
1ae3a389 | 20951 | #: builtin/stash.c:404 |
219829ae MR |
20952 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" |
20953 | msgstr "Kann Stash nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" | |
20954 | ||
1ae3a389 | 20955 | #: builtin/stash.c:415 |
219829ae MR |
20956 | #, c-format |
20957 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
20958 | msgstr "Konnte keinen Diff erzeugen %s^!." | |
20959 | ||
1ae3a389 | 20960 | #: builtin/stash.c:422 |
219829ae MR |
20961 | msgid "conflicts in index.Try without --index." |
20962 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." | |
20963 | ||
1ae3a389 | 20964 | #: builtin/stash.c:428 |
219829ae MR |
20965 | msgid "could not save index tree" |
20966 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" | |
20967 | ||
1ae3a389 | 20968 | #: builtin/stash.c:437 |
219829ae MR |
20969 | msgid "could not restore untracked files from stash" |
20970 | msgstr "Konnte unversionierte Dateien vom Stash nicht wiederherstellen." | |
20971 | ||
1ae3a389 | 20972 | #: builtin/stash.c:451 |
219829ae MR |
20973 | #, c-format |
20974 | msgid "Merging %s with %s" | |
20975 | msgstr "Führe %s mit %s zusammen" | |
20976 | ||
1ae3a389 | 20977 | #: builtin/stash.c:461 git-legacy-stash.sh:681 |
219829ae MR |
20978 | msgid "Index was not unstashed." |
20979 | msgstr "Index wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen." | |
20980 | ||
1ae3a389 | 20981 | #: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621 |
219829ae MR |
20982 | msgid "attempt to recreate the index" |
20983 | msgstr "Versuche Index wiederherzustellen." | |
20984 | ||
1ae3a389 | 20985 | #: builtin/stash.c:555 |
219829ae MR |
20986 | #, c-format |
20987 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
20988 | msgstr "%s (%s) gelöscht" | |
20989 | ||
1ae3a389 | 20990 | #: builtin/stash.c:558 |
219829ae MR |
20991 | #, c-format |
20992 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
20993 | msgstr "%s: Konnte Stash-Eintrag nicht löschen" | |
20994 | ||
1ae3a389 | 20995 | #: builtin/stash.c:583 |
219829ae MR |
20996 | #, c-format |
20997 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
20998 | msgstr "'%s' ist keine Stash-Referenz" | |
20999 | ||
1ae3a389 | 21000 | #: builtin/stash.c:633 git-legacy-stash.sh:695 |
219829ae MR |
21001 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." |
21002 | msgstr "" | |
21003 | "Der Stash-Eintrag wird für den Fall behalten, dass Sie diesen nochmal " | |
21004 | "benötigen." | |
21005 | ||
1ae3a389 | 21006 | #: builtin/stash.c:656 git-legacy-stash.sh:713 |
219829ae MR |
21007 | msgid "No branch name specified" |
21008 | msgstr "Kein Branchname spezifiziert" | |
21009 | ||
1ae3a389 | 21010 | #: builtin/stash.c:796 builtin/stash.c:833 |
219829ae MR |
21011 | #, c-format |
21012 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
21013 | msgstr "Kann nicht %s mit %s aktualisieren." | |
21014 | ||
1ae3a389 | 21015 | #: builtin/stash.c:814 builtin/stash.c:1478 builtin/stash.c:1543 |
219829ae MR |
21016 | msgid "stash message" |
21017 | msgstr "Stash-Beschreibung" | |
21018 | ||
1ae3a389 | 21019 | #: builtin/stash.c:824 |
219829ae MR |
21020 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" |
21021 | msgstr "\"git stash store\" erwartet ein Argument <Commit>" | |
21022 | ||
1ae3a389 | 21023 | #: builtin/stash.c:1049 git-legacy-stash.sh:218 |
219829ae MR |
21024 | msgid "No changes selected" |
21025 | msgstr "Keine Änderungen ausgewählt" | |
21026 | ||
1ae3a389 | 21027 | #: builtin/stash.c:1149 git-legacy-stash.sh:150 |
219829ae MR |
21028 | msgid "You do not have the initial commit yet" |
21029 | msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit" | |
21030 | ||
1ae3a389 | 21031 | #: builtin/stash.c:1176 git-legacy-stash.sh:165 |
219829ae MR |
21032 | msgid "Cannot save the current index state" |
21033 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Index nicht speichern" | |
21034 | ||
1ae3a389 | 21035 | #: builtin/stash.c:1185 git-legacy-stash.sh:180 |
219829ae MR |
21036 | msgid "Cannot save the untracked files" |
21037 | msgstr "Kann die unversionierten Dateien nicht speichern" | |
21038 | ||
1ae3a389 | 21039 | #: builtin/stash.c:1196 builtin/stash.c:1205 git-legacy-stash.sh:201 |
63a5650a | 21040 | #: git-legacy-stash.sh:214 |
219829ae MR |
21041 | msgid "Cannot save the current worktree state" |
21042 | msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern" | |
21043 | ||
1ae3a389 | 21044 | #: builtin/stash.c:1233 git-legacy-stash.sh:234 |
219829ae MR |
21045 | msgid "Cannot record working tree state" |
21046 | msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen" | |
21047 | ||
1ae3a389 | 21048 | #: builtin/stash.c:1282 git-legacy-stash.sh:338 |
219829ae MR |
21049 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" |
21050 | msgstr "" | |
21051 | "Kann nicht gleichzeitig --patch und --include-untracked oder --all verwenden" | |
21052 | ||
1ae3a389 | 21053 | #: builtin/stash.c:1298 |
219829ae MR |
21054 | msgid "Did you forget to 'git add'?" |
21055 | msgstr "Haben Sie vielleicht 'git add' vergessen?" | |
21056 | ||
1ae3a389 | 21057 | #: builtin/stash.c:1313 git-legacy-stash.sh:346 |
219829ae MR |
21058 | msgid "No local changes to save" |
21059 | msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern" | |
21060 | ||
1ae3a389 | 21061 | #: builtin/stash.c:1320 git-legacy-stash.sh:351 |
219829ae MR |
21062 | msgid "Cannot initialize stash" |
21063 | msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren" | |
21064 | ||
1ae3a389 | 21065 | #: builtin/stash.c:1335 git-legacy-stash.sh:355 |
219829ae MR |
21066 | msgid "Cannot save the current status" |
21067 | msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern" | |
21068 | ||
1ae3a389 | 21069 | #: builtin/stash.c:1340 |
219829ae MR |
21070 | #, c-format |
21071 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
21072 | msgstr "Arbeitsverzeichnis und Index-Status %s gespeichert." | |
21073 | ||
1ae3a389 | 21074 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:385 |
219829ae MR |
21075 | msgid "Cannot remove worktree changes" |
21076 | msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen" | |
21077 | ||
1ae3a389 | 21078 | #: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534 |
219829ae MR |
21079 | msgid "keep index" |
21080 | msgstr "behalte Index" | |
21081 | ||
1ae3a389 | 21082 | #: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536 |
219829ae MR |
21083 | msgid "stash in patch mode" |
21084 | msgstr "Stash in Patch-Modus" | |
21085 | ||
1ae3a389 | 21086 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1537 |
219829ae MR |
21087 | msgid "quiet mode" |
21088 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
21089 | ||
1ae3a389 | 21090 | #: builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1539 |
219829ae MR |
21091 | msgid "include untracked files in stash" |
21092 | msgstr "unversionierte Dateien in Stash einbeziehen" | |
21093 | ||
1ae3a389 | 21094 | #: builtin/stash.c:1476 builtin/stash.c:1541 |
219829ae MR |
21095 | msgid "include ignore files" |
21096 | msgstr "ignorierte Dateien einbeziehen" | |
21097 | ||
1ae3a389 | 21098 | #: builtin/stash.c:1600 |
219829ae MR |
21099 | #, c-format |
21100 | msgid "could not exec %s" | |
21101 | msgstr "Konnte 'exec %s' nicht ausführen." | |
21102 | ||
2166cd5a | 21103 | #: builtin/stripspace.c:18 |
02103b32 RT |
21104 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
21105 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
21106 | ||
2166cd5a | 21107 | #: builtin/stripspace.c:19 |
02103b32 RT |
21108 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
21109 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
21110 | ||
e5a5d5c2 | 21111 | #: builtin/stripspace.c:37 |
02103b32 | 21112 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
1d30f899 RT |
21113 | msgstr "" |
21114 | "alle Zeilen, die mit dem Kommentarzeichen beginnen, überspringen und " | |
02103b32 RT |
21115 | "entfernen" |
21116 | ||
e5a5d5c2 | 21117 | #: builtin/stripspace.c:40 |
1d30f899 RT |
21118 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
21119 | msgstr "Kommentarzeichen mit Leerzeichen an jede Zeile voranstellen" | |
02103b32 | 21120 | |
1ae3a389 | 21121 | #: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999 |
b0e098ce RT |
21122 | #, c-format |
21123 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
21124 | msgstr "Vollständiger Referenzname erwartet, %s erhalten" | |
21125 | ||
63a5650a | 21126 | #: builtin/submodule--helper.c:64 |
8bb6d60d RT |
21127 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
21128 | msgstr "'submodule--helper print-default-remote' erwartet keine Argumente." | |
21129 | ||
63a5650a | 21130 | #: builtin/submodule--helper.c:102 |
b0e098ce RT |
21131 | #, c-format |
21132 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
21133 | msgstr "Kann eine Komponente von URL '%s' nicht extrahieren" | |
21134 | ||
1ae3a389 | 21135 | #: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395 |
02103b32 RT |
21136 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
21137 | msgstr "Alternativer Anker für relative Pfade" | |
21138 | ||
63a5650a | 21139 | #: builtin/submodule--helper.c:415 |
02103b32 RT |
21140 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21141 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
21142 | ||
63a5650a MR |
21143 | #: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630 |
21144 | #: builtin/submodule--helper.c:653 | |
b0e098ce RT |
21145 | #, c-format |
21146 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
21147 | msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '%s' in .gitmodules gefunden" | |
21148 | ||
63a5650a | 21149 | #: builtin/submodule--helper.c:524 |
38bfde23 RT |
21150 | #, c-format |
21151 | msgid "Entering '%s'\n" | |
21152 | msgstr "Betrete '%s'\n" | |
21153 | ||
63a5650a | 21154 | #: builtin/submodule--helper.c:527 |
38bfde23 RT |
21155 | #, c-format |
21156 | msgid "" | |
21157 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
21158 | "." | |
21159 | msgstr "" | |
21160 | "run_command gab nicht-Null Status für '%s' zurück.\n" | |
21161 | "." | |
21162 | ||
63a5650a | 21163 | #: builtin/submodule--helper.c:549 |
38bfde23 RT |
21164 | #, c-format |
21165 | msgid "" | |
21166 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
21167 | "submodules of %s\n" | |
21168 | "." | |
21169 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
21170 | "run_command gab während der Rekursion in verschachtelte Submodule von %s " |
21171 | "einen\n" | |
38bfde23 RT |
21172 | "nicht-Null Status zurück.\n" |
21173 | "." | |
21174 | ||
63a5650a | 21175 | #: builtin/submodule--helper.c:565 |
38bfde23 | 21176 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
cf4c0c25 RT |
21177 | msgstr "" |
21178 | "Ausgaben beim Betreten und der Befehlsausführung in einem Submodul " | |
21179 | "unterdrücken" | |
38bfde23 | 21180 | |
1ae3a389 | 21181 | #: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063 |
38bfde23 RT |
21182 | msgid "Recurse into nested submodules" |
21183 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
21184 | ||
63a5650a | 21185 | #: builtin/submodule--helper.c:572 |
219829ae MR |
21186 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" |
21187 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <Befehl>" | |
38bfde23 | 21188 | |
63a5650a | 21189 | #: builtin/submodule--helper.c:599 |
5c162268 RT |
21190 | #, c-format |
21191 | msgid "" | |
cf4c0c25 | 21192 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
5c162268 RT |
21193 | "authoritative upstream." |
21194 | msgstr "" | |
cf4c0c25 RT |
21195 | "Konnte Konfiguration '%s' nicht nachschlagen. Nehme an, dass dieses\n" |
21196 | "Repository sein eigenes verbindliches Upstream-Repository ist." | |
5c162268 | 21197 | |
63a5650a | 21198 | #: builtin/submodule--helper.c:667 |
b0e098ce RT |
21199 | #, c-format |
21200 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
6fcf786e RT |
21201 | msgstr "" |
21202 | "Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '%s' in die Konfiguration." | |
b0e098ce | 21203 | |
63a5650a | 21204 | #: builtin/submodule--helper.c:671 |
b0e098ce RT |
21205 | #, c-format |
21206 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
21207 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' in die Konfiguration eingetragen.\n" | |
21208 | ||
63a5650a | 21209 | #: builtin/submodule--helper.c:681 |
b0e098ce RT |
21210 | #, c-format |
21211 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
21212 | msgstr "Warnung: 'update'-Modus für Submodul '%s' vorgeschlagen\n" | |
21213 | ||
63a5650a | 21214 | #: builtin/submodule--helper.c:688 |
b0e098ce RT |
21215 | #, c-format |
21216 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
21217 | msgstr "" | |
21218 | "Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad '%s' in der\n" | |
21219 | "Konfiguration." | |
21220 | ||
63a5650a | 21221 | #: builtin/submodule--helper.c:710 |
b0e098ce RT |
21222 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
21223 | msgstr "Ausgaben bei Initialisierung eines Submoduls unterdrücken" | |
21224 | ||
63a5650a | 21225 | #: builtin/submodule--helper.c:715 |
219829ae MR |
21226 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" |
21227 | msgstr "git submodule--helper init [<Optionen>] [<Pfad>]" | |
b0e098ce | 21228 | |
1ae3a389 | 21229 | #: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924 |
02103b32 RT |
21230 | #, c-format |
21231 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
21232 | msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '%s' gefunden" | |
21233 | ||
1ae3a389 | 21234 | #: builtin/submodule--helper.c:837 |
c9741bb9 RT |
21235 | #, c-format |
21236 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
21237 | msgstr "Konnte HEAD-Referenz nicht innerhalb des Submodul-Pfads '%s' auflösen." | |
21238 | ||
1ae3a389 | 21239 | #: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033 |
c9741bb9 RT |
21240 | #, c-format |
21241 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
21242 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul '%s'." | |
21243 | ||
1ae3a389 | 21244 | #: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199 |
c9741bb9 RT |
21245 | msgid "Suppress submodule status output" |
21246 | msgstr "Ausgabe über Submodul-Status unterdrücken" | |
21247 | ||
1ae3a389 | 21248 | #: builtin/submodule--helper.c:889 |
c9741bb9 RT |
21249 | msgid "" |
21250 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
21251 | "HEAD" | |
8bb6d60d RT |
21252 | msgstr "" |
21253 | "Benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, statt den im Submodul HEAD" | |
c9741bb9 | 21254 | |
1ae3a389 | 21255 | #: builtin/submodule--helper.c:890 |
c9741bb9 RT |
21256 | msgid "recurse into nested submodules" |
21257 | msgstr "Rekursion in verschachtelte Submodule durchführen" | |
21258 | ||
1ae3a389 | 21259 | #: builtin/submodule--helper.c:895 |
c9741bb9 RT |
21260 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
21261 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<Pfad>...]" | |
21262 | ||
1ae3a389 | 21263 | #: builtin/submodule--helper.c:919 |
c9741bb9 RT |
21264 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
21265 | msgstr "git submodule--helper name <Pfad>" | |
21266 | ||
1ae3a389 | 21267 | #: builtin/submodule--helper.c:983 |
8bb6d60d RT |
21268 | #, c-format |
21269 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
21270 | msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '%s'\n" | |
21271 | ||
1ae3a389 | 21272 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
8bb6d60d RT |
21273 | #, c-format |
21274 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
21275 | msgstr "Fehler beim Registrieren der URL für Submodul-Pfad '%s'." | |
21276 | ||
1ae3a389 | 21277 | #: builtin/submodule--helper.c:1003 |
8bb6d60d RT |
21278 | #, c-format |
21279 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
21280 | msgstr "Fehler beim Lesen des Standard-Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
21281 | ||
1ae3a389 | 21282 | #: builtin/submodule--helper.c:1014 |
8bb6d60d RT |
21283 | #, c-format |
21284 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
21285 | msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Remote-Repositories für Submodul '%s'." | |
21286 | ||
1ae3a389 | 21287 | #: builtin/submodule--helper.c:1061 |
8bb6d60d RT |
21288 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
21289 | msgstr "Ausgaben bei der Synchronisierung der Submodul-URLs unterdrücken" | |
21290 | ||
1ae3a389 | 21291 | #: builtin/submodule--helper.c:1068 |
8bb6d60d RT |
21292 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
21293 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<Pfad>]" | |
21294 | ||
1ae3a389 | 21295 | #: builtin/submodule--helper.c:1122 |
8bb6d60d RT |
21296 | #, c-format |
21297 | msgid "" | |
21298 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
21299 | "really want to remove it including all of its history)" | |
21300 | msgstr "" | |
21301 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält ein .git-Verzeichnis\n" | |
21302 | "(benutzen Sie 'rm -rf', wenn Sie dieses wirklich mitsamt seiner Historie\n" | |
21303 | "löschen möchten)" | |
21304 | ||
1ae3a389 | 21305 | #: builtin/submodule--helper.c:1134 |
8bb6d60d RT |
21306 | #, c-format |
21307 | msgid "" | |
21308 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
21309 | "them" | |
21310 | msgstr "" | |
21311 | "Arbeitsverzeichnis von Submodul in '%s' enthält lokale Änderungen;\n" | |
21312 | "verwenden Sie '-f', um diese zu verwerfen." | |
21313 | ||
1ae3a389 | 21314 | #: builtin/submodule--helper.c:1142 |
8bb6d60d RT |
21315 | #, c-format |
21316 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
21317 | msgstr "Verzeichnis '%s' bereinigt.\n" | |
21318 | ||
1ae3a389 | 21319 | #: builtin/submodule--helper.c:1144 |
8bb6d60d RT |
21320 | #, c-format |
21321 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
21322 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '%s' nicht löschen.\n" | |
21323 | ||
1ae3a389 | 21324 | #: builtin/submodule--helper.c:1155 |
8bb6d60d RT |
21325 | #, c-format |
21326 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
21327 | msgstr "Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '%s' erstellen." | |
21328 | ||
1ae3a389 | 21329 | #: builtin/submodule--helper.c:1171 |
8bb6d60d RT |
21330 | #, c-format |
21331 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
21332 | msgstr "Submodul '%s' (%s) für Pfad '%s' ausgetragen.\n" | |
21333 | ||
1ae3a389 | 21334 | #: builtin/submodule--helper.c:1200 |
8bb6d60d | 21335 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
1be2214f RT |
21336 | msgstr "" |
21337 | "Arbeitsverzeichnisse von Submodulen löschen, auch wenn lokale Änderungen " | |
21338 | "vorliegen" | |
8bb6d60d | 21339 | |
1ae3a389 | 21340 | #: builtin/submodule--helper.c:1201 |
8bb6d60d RT |
21341 | msgid "Unregister all submodules" |
21342 | msgstr "alle Submodule austragen" | |
21343 | ||
1ae3a389 | 21344 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
8bb6d60d RT |
21345 | msgid "" |
21346 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
1be2214f RT |
21347 | msgstr "" |
21348 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<Pfad>...]]" | |
8bb6d60d | 21349 | |
1ae3a389 | 21350 | #: builtin/submodule--helper.c:1220 |
8bb6d60d RT |
21351 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
21352 | msgstr "" | |
21353 | "Verwenden Sie '--all', wenn Sie wirklich alle Submodule deinitialisieren\n" | |
21354 | "möchten." | |
21355 | ||
1ae3a389 | 21356 | #: builtin/submodule--helper.c:1289 |
63a5650a MR |
21357 | msgid "" |
21358 | "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" | |
21359 | "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" | |
21360 | "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" | |
21361 | "'--reference-if-able' instead of '--reference'." | |
21362 | msgstr "" | |
21363 | "Eine Alternative, die von einer übergeordneten Projekt-Alternative\n" | |
21364 | "berechnet wurde, ist ungültig.\n" | |
21365 | "Um Git das Klonen ohne Alternative in solch einem Fall zu erlauben, setze\n" | |
21366 | "submodule.alternateErrorStrategy auf 'info' oder klone mit der Option\n" | |
21367 | "'--reference-if-able' statt '--reference'." | |
21368 | ||
1ae3a389 | 21369 | #: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331 |
6366c34b RT |
21370 | #, c-format |
21371 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
21372 | msgstr "Submodul '%s' kann Alternative nicht hinzufügen: %s" | |
21373 | ||
1ae3a389 | 21374 | #: builtin/submodule--helper.c:1367 |
6366c34b RT |
21375 | #, c-format |
21376 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
21377 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateErrorStrategy wird nicht erkannt" | |
21378 | ||
1ae3a389 | 21379 | #: builtin/submodule--helper.c:1374 |
6366c34b RT |
21380 | #, c-format |
21381 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
21382 | msgstr "Wert '%s' für submodule.alternateLocation wird nicht erkannt." | |
21383 | ||
1ae3a389 | 21384 | #: builtin/submodule--helper.c:1398 |
02103b32 RT |
21385 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
21386 | msgstr "Pfad für neues Submodul" | |
21387 | ||
1ae3a389 | 21388 | #: builtin/submodule--helper.c:1401 |
02103b32 RT |
21389 | msgid "name of the new submodule" |
21390 | msgstr "Name des neuen Submoduls" | |
21391 | ||
1ae3a389 | 21392 | #: builtin/submodule--helper.c:1404 |
02103b32 RT |
21393 | msgid "url where to clone the submodule from" |
21394 | msgstr "URL von der das Submodul geklont wird" | |
21395 | ||
1ae3a389 | 21396 | #: builtin/submodule--helper.c:1412 |
02103b32 RT |
21397 | msgid "depth for shallow clones" |
21398 | msgstr "Tiefe des Klons mit unvollständiger Historie (shallow)" | |
21399 | ||
1ae3a389 | 21400 | #: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924 |
6366c34b RT |
21401 | msgid "force cloning progress" |
21402 | msgstr "Fortschrittsanzeige beim Klonen erzwingen" | |
21403 | ||
1ae3a389 | 21404 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926 |
63a5650a MR |
21405 | msgid "disallow cloning into non-empty directory" |
21406 | msgstr "Klonen in ein nicht leeres Verzeichnis verbieten" | |
21407 | ||
1ae3a389 | 21408 | #: builtin/submodule--helper.c:1424 |
02103b32 RT |
21409 | msgid "" |
21410 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
21411 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url " |
21412 | "<url> --path <path>" | |
6fcf786e RT |
21413 | msgstr "" |
21414 | "git submodule--helper clone [--prefix=<Pfad>] [--quiet] [--reference " | |
1ae3a389 MR |
21415 | "<Repository>] [--name <Name>] [--depth <Tiefe>] [--single-branch] --url " |
21416 | "<URL> --path <Pfad>" | |
02103b32 | 21417 | |
1ae3a389 | 21418 | #: builtin/submodule--helper.c:1449 |
63a5650a MR |
21419 | #, c-format |
21420 | msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" | |
21421 | msgstr "" | |
21422 | "Erstellung/Benutzung von '%s' in einem anderen Submodul-Git-Verzeichnis\n" | |
21423 | "verweigert." | |
21424 | ||
1ae3a389 | 21425 | #: builtin/submodule--helper.c:1460 |
02103b32 RT |
21426 | #, c-format |
21427 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
63a5650a MR |
21428 | msgstr "Klonen von '%s' in Submodul-Pfad '%s' fehlgeschlagen." |
21429 | ||
1ae3a389 | 21430 | #: builtin/submodule--helper.c:1464 |
63a5650a MR |
21431 | #, c-format |
21432 | msgid "directory not empty: '%s'" | |
21433 | msgstr "Verzeichnis ist nicht leer: '%s'" | |
02103b32 | 21434 | |
1ae3a389 | 21435 | #: builtin/submodule--helper.c:1476 |
02103b32 RT |
21436 | #, c-format |
21437 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
21438 | msgstr "Konnte Submodul-Verzeichnis '%s' nicht finden." | |
21439 | ||
1ae3a389 | 21440 | #: builtin/submodule--helper.c:1512 |
cf4c0c25 RT |
21441 | #, c-format |
21442 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
21443 | msgstr "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s'." | |
21444 | ||
1ae3a389 | 21445 | #: builtin/submodule--helper.c:1516 |
cf4c0c25 RT |
21446 | #, c-format |
21447 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
e5a5d5c2 RT |
21448 | msgstr "" |
21449 | "Ungültiger Aktualisierungsmodus '%s' für Submodul-Pfad '%s' konfiguriert." | |
cf4c0c25 | 21450 | |
1ae3a389 | 21451 | #: builtin/submodule--helper.c:1617 |
b0e098ce RT |
21452 | #, c-format |
21453 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
21454 | msgstr "Submodul-Pfad '%s' nicht initialisiert" | |
21455 | ||
1ae3a389 | 21456 | #: builtin/submodule--helper.c:1621 |
b0e098ce RT |
21457 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
21458 | msgstr "Meinten Sie vielleicht 'update --init'?" | |
21459 | ||
1ae3a389 | 21460 | #: builtin/submodule--helper.c:1651 |
b0e098ce RT |
21461 | #, c-format |
21462 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
21463 | msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" | |
21464 | ||
1ae3a389 | 21465 | #: builtin/submodule--helper.c:1680 |
b0e098ce RT |
21466 | #, c-format |
21467 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
21468 | msgstr "Überspringe Submodul '%s'" | |
21469 | ||
1ae3a389 | 21470 | #: builtin/submodule--helper.c:1830 |
6fcf786e RT |
21471 | #, c-format |
21472 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
21473 | msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" | |
21474 | ||
1ae3a389 | 21475 | #: builtin/submodule--helper.c:1841 |
6fcf786e RT |
21476 | #, c-format |
21477 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
21478 | msgstr "Zweiter Versuch '%s' zu klonen fehlgeschlagen, breche ab." | |
21479 | ||
1ae3a389 | 21480 | #: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149 |
b0e098ce RT |
21481 | msgid "path into the working tree" |
21482 | msgstr "Pfad zum Arbeitsverzeichnis" | |
21483 | ||
1ae3a389 | 21484 | #: builtin/submodule--helper.c:1906 |
b0e098ce | 21485 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
6fcf786e RT |
21486 | msgstr "" |
21487 | "Pfad zum Arbeitsverzeichnis, über verschachtelte Submodul-Grenzen hinweg" | |
b0e098ce | 21488 | |
1ae3a389 | 21489 | #: builtin/submodule--helper.c:1910 |
b0e098ce RT |
21490 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
21491 | msgstr "rebase, merge, checkout oder none" | |
21492 | ||
1ae3a389 | 21493 | #: builtin/submodule--helper.c:1916 |
b0e098ce RT |
21494 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
21495 | msgstr "" | |
6fcf786e RT |
21496 | "Erstellung eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow), abgeschnitten " |
21497 | "bei\n" | |
b0e098ce | 21498 | "der angegebenen Anzahl von Commits." |
02103b32 | 21499 | |
1ae3a389 | 21500 | #: builtin/submodule--helper.c:1919 |
b0e098ce RT |
21501 | msgid "parallel jobs" |
21502 | msgstr "Parallele Ausführungen" | |
21503 | ||
1ae3a389 | 21504 | #: builtin/submodule--helper.c:1921 |
6fcf786e RT |
21505 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
21506 | msgstr "" | |
21507 | "ob das initiale Klonen den Empfehlungen für eine unvollständige\n" | |
21508 | "Historie (shallow) folgen soll" | |
21509 | ||
1ae3a389 | 21510 | #: builtin/submodule--helper.c:1922 |
b0e098ce RT |
21511 | msgid "don't print cloning progress" |
21512 | msgstr "keine Fortschrittsanzeige beim Klonen" | |
21513 | ||
1ae3a389 | 21514 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 |
798d66e3 MR |
21515 | msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
21516 | msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<Pfad>] [<Pfad>...]" | |
b0e098ce | 21517 | |
1ae3a389 | 21518 | #: builtin/submodule--helper.c:1946 |
b0e098ce RT |
21519 | msgid "bad value for update parameter" |
21520 | msgstr "Fehlerhafter Wert für --update Parameter" | |
21521 | ||
1ae3a389 | 21522 | #: builtin/submodule--helper.c:1994 |
6fcf786e RT |
21523 | #, c-format |
21524 | msgid "" | |
21525 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
21526 | "the superproject is not on any branch" | |
21527 | msgstr "" | |
21528 | "Branch von Submodul (%s) ist konfiguriert, den Branch des Hauptprojektes\n" | |
21529 | "zu erben, aber das Hauptprojekt befindet sich auf keinem Branch." | |
21530 | ||
1ae3a389 | 21531 | #: builtin/submodule--helper.c:2117 |
cf4c0c25 RT |
21532 | #, c-format |
21533 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
21534 | msgstr "Konnte kein Repository-Handle für Submodul '%s' erhalten." | |
21535 | ||
1ae3a389 | 21536 | #: builtin/submodule--helper.c:2150 |
af4cf7ed RT |
21537 | msgid "recurse into submodules" |
21538 | msgstr "Rekursion in Submodule durchführen" | |
21539 | ||
1ae3a389 | 21540 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
219829ae MR |
21541 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" |
21542 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<Optionen>] [<Pfad>...]" | |
af4cf7ed | 21543 | |
1ae3a389 | 21544 | #: builtin/submodule--helper.c:2212 |
cf4c0c25 RT |
21545 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
21546 | msgstr "prüfen, ob es sicher ist, in die Datei .gitmodules zu schreiben" | |
21547 | ||
1ae3a389 | 21548 | #: builtin/submodule--helper.c:2215 |
219829ae MR |
21549 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" |
21550 | msgstr "Konfiguration in der .gitmodules-Datei entfernen" | |
cf4c0c25 | 21551 | |
1ae3a389 | 21552 | #: builtin/submodule--helper.c:2220 |
219829ae MR |
21553 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" |
21554 | msgstr "git submodule--helper config <name> [<Wert>]" | |
21555 | ||
1ae3a389 | 21556 | #: builtin/submodule--helper.c:2221 |
219829ae MR |
21557 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" |
21558 | msgstr "git submodule--helper config --unset <Name>" | |
21559 | ||
1ae3a389 | 21560 | #: builtin/submodule--helper.c:2222 |
cf4c0c25 RT |
21561 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
21562 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
21563 | ||
1ae3a389 | 21564 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:174 |
cf4c0c25 RT |
21565 | #, sh-format |
21566 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
e5a5d5c2 RT |
21567 | msgstr "" |
21568 | "Bitte stellen Sie sicher, dass sich die Datei .gitmodules im " | |
21569 | "Arbeitsverzeichnis befindet." | |
cf4c0c25 | 21570 | |
1ae3a389 | 21571 | #: builtin/submodule--helper.c:2291 git.c:433 git.c:684 |
af4cf7ed RT |
21572 | #, c-format |
21573 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
21574 | msgstr "%s unterstützt kein --super-prefix" | |
21575 | ||
1ae3a389 | 21576 | #: builtin/submodule--helper.c:2297 |
02103b32 | 21577 | #, c-format |
b0e098ce RT |
21578 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
21579 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Unterbefehl von submodule--helper" | |
02103b32 | 21580 | |
2166cd5a | 21581 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
668fa6c9 RT |
21582 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
21583 | msgstr "git symbolic-ref [<Optionen>] <Name> [<Referenz>]" | |
6d0e699d | 21584 | |
2166cd5a | 21585 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
668fa6c9 RT |
21586 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
21587 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <Name>" | |
df264e4e | 21588 | |
38178d7b | 21589 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
6d0e699d RT |
21590 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
21591 | msgstr "" | |
c616d845 | 21592 | "Fehlermeldungen für nicht-symbolische (losgelöste) Referenzen unterdrücken" |
6d0e699d | 21593 | |
38178d7b | 21594 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
df264e4e | 21595 | msgid "delete symbolic ref" |
c616d845 | 21596 | msgstr "symbolische Referenzen löschen" |
df264e4e | 21597 | |
38178d7b | 21598 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
6d0e699d RT |
21599 | msgid "shorten ref output" |
21600 | msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen" | |
21601 | ||
38bfde23 | 21602 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
21603 | msgid "reason" |
21604 | msgstr "Grund" | |
21605 | ||
38bfde23 | 21606 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
6d0e699d RT |
21607 | msgid "reason of the update" |
21608 | msgstr "Grund für die Aktualisierung" | |
21609 | ||
38bfde23 | 21610 | #: builtin/tag.c:25 |
6d0e699d | 21611 | msgid "" |
219829ae MR |
21612 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" |
21613 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
6d0e699d | 21614 | msgstr "" |
219829ae MR |
21615 | "git tag [-a | -s | -u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Beschreibung> | -F <Datei>]\n" |
21616 | "\t\t<Tagname> [<Commit>]" | |
6d0e699d | 21617 | |
219829ae | 21618 | #: builtin/tag.c:27 |
6d0e699d | 21619 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
eb5accfe | 21620 | msgstr "git tag -d <Tagname>..." |
6d0e699d | 21621 | |
219829ae | 21622 | #: builtin/tag.c:28 |
6d0e699d | 21623 | msgid "" |
5c162268 RT |
21624 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
21625 | "points-at <object>]\n" | |
02103b32 | 21626 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
6d0e699d | 21627 | msgstr "" |
0efcb8b0 RT |
21628 | "git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--no-contains <Commit>] [--" |
21629 | "points-at <Objekt>]\n" | |
02103b32 | 21630 | "\t\t[--format=<Muster>] [--[no-]merged [<Commit>]] [<Muster>...]" |
6d0e699d | 21631 | |
219829ae | 21632 | #: builtin/tag.c:30 |
af4cf7ed RT |
21633 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
21634 | msgstr "git tag -v [--format=<Format>] <Tagname>..." | |
6d0e699d | 21635 | |
1f5ab2d1 | 21636 | #: builtin/tag.c:89 |
01b127cd RT |
21637 | #, c-format |
21638 | msgid "tag '%s' not found." | |
eb5accfe | 21639 | msgstr "Tag '%s' nicht gefunden." |
01b127cd | 21640 | |
1f5ab2d1 | 21641 | #: builtin/tag.c:105 |
01b127cd RT |
21642 | #, c-format |
21643 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 21644 | msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n" |
01b127cd | 21645 | |
1f5ab2d1 | 21646 | #: builtin/tag.c:135 |
48cc7c1b | 21647 | #, c-format |
01b127cd RT |
21648 | msgid "" |
21649 | "\n" | |
d35ea4de RT |
21650 | "Write a message for tag:\n" |
21651 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 21652 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
01b127cd | 21653 | msgstr "" |
720e309b | 21654 | "\n" |
d35ea4de RT |
21655 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
21656 | " %s\n" | |
21657 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n" | |
01b127cd | 21658 | |
1f5ab2d1 | 21659 | #: builtin/tag.c:139 |
48cc7c1b | 21660 | #, c-format |
01b127cd RT |
21661 | msgid "" |
21662 | "\n" | |
d35ea4de RT |
21663 | "Write a message for tag:\n" |
21664 | " %s\n" | |
48cc7c1b | 21665 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
01b127cd | 21666 | "want to.\n" |
01b127cd | 21667 | msgstr "" |
720e309b | 21668 | "\n" |
d35ea4de RT |
21669 | "Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n" |
21670 | " %s\n" | |
21671 | "ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n" | |
48cc7c1b | 21672 | "selbst entfernen wenn Sie möchten.\n" |
01b127cd | 21673 | |
1f5ab2d1 | 21674 | #: builtin/tag.c:198 |
01b127cd | 21675 | msgid "unable to sign the tag" |
eb5accfe | 21676 | msgstr "konnte Tag nicht signieren" |
01b127cd | 21677 | |
1f5ab2d1 | 21678 | #: builtin/tag.c:200 |
01b127cd | 21679 | msgid "unable to write tag file" |
eb5accfe | 21680 | msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben" |
01b127cd | 21681 | |
1f5ab2d1 | 21682 | #: builtin/tag.c:216 |
219829ae MR |
21683 | #, c-format |
21684 | msgid "" | |
21685 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
21686 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
21687 | "\n" | |
21688 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21689 | msgstr "" | |
21690 | "Sie haben einen verschachtelten Tag erzeugt. Das Objekt, auf welches Ihr\n" | |
21691 | "neues Tag referenziert, ist bereits ein Tag. Wenn Sie das Objekt taggen\n" | |
21692 | "wollten, worauf dieses zeigt, nutzen Sie:\n" | |
21693 | "\n" | |
21694 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
21695 | ||
1f5ab2d1 | 21696 | #: builtin/tag.c:232 |
01b127cd | 21697 | msgid "bad object type." |
b41597d3 | 21698 | msgstr "ungültiger Objekt-Typ" |
01b127cd | 21699 | |
1f5ab2d1 | 21700 | #: builtin/tag.c:284 |
01b127cd | 21701 | msgid "no tag message?" |
eb5accfe | 21702 | msgstr "keine Tag-Beschreibung?" |
01b127cd | 21703 | |
1f5ab2d1 | 21704 | #: builtin/tag.c:291 |
01b127cd RT |
21705 | #, c-format |
21706 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
a8a6b15c | 21707 | msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde in %s gelassen\n" |
01b127cd | 21708 | |
1f5ab2d1 | 21709 | #: builtin/tag.c:402 |
6d0e699d | 21710 | msgid "list tag names" |
c616d845 | 21711 | msgstr "Tagnamen auflisten" |
6d0e699d | 21712 | |
1f5ab2d1 | 21713 | #: builtin/tag.c:404 |
6d0e699d | 21714 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
c616d845 | 21715 | msgstr "<n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung anzeigen" |
6d0e699d | 21716 | |
1f5ab2d1 | 21717 | #: builtin/tag.c:406 |
6d0e699d | 21718 | msgid "delete tags" |
c616d845 | 21719 | msgstr "Tags löschen" |
6d0e699d | 21720 | |
1f5ab2d1 | 21721 | #: builtin/tag.c:407 |
6d0e699d | 21722 | msgid "verify tags" |
c616d845 | 21723 | msgstr "Tags überprüfen" |
6d0e699d | 21724 | |
1f5ab2d1 | 21725 | #: builtin/tag.c:409 |
6d0e699d | 21726 | msgid "Tag creation options" |
eb5accfe | 21727 | msgstr "Optionen für Erstellung von Tags" |
6d0e699d | 21728 | |
1f5ab2d1 | 21729 | #: builtin/tag.c:411 |
6d0e699d | 21730 | msgid "annotated tag, needs a message" |
8766343f | 21731 | msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung" |
6d0e699d | 21732 | |
1f5ab2d1 | 21733 | #: builtin/tag.c:413 |
6d0e699d | 21734 | msgid "tag message" |
eb5accfe | 21735 | msgstr "Tag-Beschreibung" |
6d0e699d | 21736 | |
1f5ab2d1 | 21737 | #: builtin/tag.c:415 |
8bb6d60d RT |
21738 | msgid "force edit of tag message" |
21739 | msgstr "Bearbeitung der Tag-Beschreibung erzwingen" | |
21740 | ||
1f5ab2d1 | 21741 | #: builtin/tag.c:416 |
6d0e699d | 21742 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
8766343f | 21743 | msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag" |
6d0e699d | 21744 | |
1f5ab2d1 | 21745 | #: builtin/tag.c:419 |
6d0e699d | 21746 | msgid "use another key to sign the tag" |
c616d845 | 21747 | msgstr "einen anderen Schlüssel verwenden, um das Tag zu signieren" |
6d0e699d | 21748 | |
1f5ab2d1 | 21749 | #: builtin/tag.c:420 |
6d0e699d | 21750 | msgid "replace the tag if exists" |
c616d845 | 21751 | msgstr "das Tag ersetzen, wenn es existiert" |
6d0e699d | 21752 | |
1f5ab2d1 | 21753 | #: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369 |
2e0f3663 RT |
21754 | msgid "create a reflog" |
21755 | msgstr "Reflog erstellen" | |
e6e86ed4 | 21756 | |
1f5ab2d1 | 21757 | #: builtin/tag.c:423 |
668fa6c9 RT |
21758 | msgid "Tag listing options" |
21759 | msgstr "Optionen für Auflistung der Tags" | |
21760 | ||
1f5ab2d1 | 21761 | #: builtin/tag.c:424 |
6d0e699d | 21762 | msgid "show tag list in columns" |
c616d845 | 21763 | msgstr "Liste der Tags in Spalten anzeigen" |
6d0e699d | 21764 | |
1f5ab2d1 | 21765 | #: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427 |
6d0e699d | 21766 | msgid "print only tags that contain the commit" |
c616d845 | 21767 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit beinhalten" |
6d0e699d | 21768 | |
1f5ab2d1 | 21769 | #: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428 |
5c162268 RT |
21770 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
21771 | msgstr "nur Tags ausgeben, die diesen Commit nicht enthalten" | |
21772 | ||
1f5ab2d1 | 21773 | #: builtin/tag.c:429 |
02103b32 RT |
21774 | msgid "print only tags that are merged" |
21775 | msgstr "nur Tags ausgeben, die gemerged wurden" | |
21776 | ||
1f5ab2d1 | 21777 | #: builtin/tag.c:430 |
02103b32 RT |
21778 | msgid "print only tags that are not merged" |
21779 | msgstr "nur Tags ausgeben, die nicht gemerged wurden" | |
21780 | ||
1f5ab2d1 | 21781 | #: builtin/tag.c:434 |
6d0e699d | 21782 | msgid "print only tags of the object" |
c616d845 | 21783 | msgstr "nur Tags von dem Objekt ausgeben" |
6d0e699d | 21784 | |
1f5ab2d1 | 21785 | #: builtin/tag.c:482 |
f88416b2 RT |
21786 | msgid "--column and -n are incompatible" |
21787 | msgstr "--column und -n sind inkompatibel" | |
21788 | ||
1f5ab2d1 | 21789 | #: builtin/tag.c:504 |
5c162268 RT |
21790 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
21791 | msgstr "Die Option -n ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21792 | |
1f5ab2d1 | 21793 | #: builtin/tag.c:506 |
5c162268 RT |
21794 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
21795 | msgstr "Die Option --contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21796 | |
1f5ab2d1 | 21797 | #: builtin/tag.c:508 |
5c162268 RT |
21798 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
21799 | msgstr "Die Option --no-contains ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
01b127cd | 21800 | |
1f5ab2d1 | 21801 | #: builtin/tag.c:510 |
5c162268 RT |
21802 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
21803 | msgstr "Die Option --points-at ist nur im Listenmodus erlaubt." | |
02103b32 | 21804 | |
1f5ab2d1 | 21805 | #: builtin/tag.c:512 |
5c162268 RT |
21806 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
21807 | msgstr "Die Optionen --merged und --no-merged sind nur im Listenmodus erlaubt." | |
21808 | ||
1f5ab2d1 | 21809 | #: builtin/tag.c:523 |
01b127cd | 21810 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
720e309b | 21811 | msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt." |
01b127cd | 21812 | |
1f5ab2d1 | 21813 | #: builtin/tag.c:542 |
01b127cd | 21814 | msgid "too many params" |
720e309b | 21815 | msgstr "zu viele Parameter" |
01b127cd | 21816 | |
1f5ab2d1 | 21817 | #: builtin/tag.c:548 |
01b127cd RT |
21818 | #, c-format |
21819 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
eb5accfe | 21820 | msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname." |
01b127cd | 21821 | |
1f5ab2d1 | 21822 | #: builtin/tag.c:553 |
01b127cd RT |
21823 | #, c-format |
21824 | msgid "tag '%s' already exists" | |
eb5accfe | 21825 | msgstr "Tag '%s' existiert bereits" |
01b127cd | 21826 | |
1f5ab2d1 | 21827 | #: builtin/tag.c:584 |
01b127cd RT |
21828 | #, c-format |
21829 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
eb5accfe | 21830 | msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n" |
01b127cd | 21831 | |
1ae3a389 | 21832 | #: builtin/unpack-objects.c:502 |
74c17bb8 RT |
21833 | msgid "Unpacking objects" |
21834 | msgstr "Entpacke Objekte" | |
21835 | ||
63a5650a | 21836 | #: builtin/update-index.c:84 |
262ea4a6 RT |
21837 | #, c-format |
21838 | msgid "failed to create directory %s" | |
21839 | msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'" | |
21840 | ||
63a5650a | 21841 | #: builtin/update-index.c:100 |
262ea4a6 RT |
21842 | #, c-format |
21843 | msgid "failed to create file %s" | |
21844 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht erstellen" | |
21845 | ||
63a5650a | 21846 | #: builtin/update-index.c:108 |
262ea4a6 RT |
21847 | #, c-format |
21848 | msgid "failed to delete file %s" | |
21849 | msgstr "Konnte Datei '%s' nicht löschen" | |
21850 | ||
63a5650a | 21851 | #: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221 |
262ea4a6 RT |
21852 | #, c-format |
21853 | msgid "failed to delete directory %s" | |
21854 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht löschen" | |
21855 | ||
63a5650a | 21856 | #: builtin/update-index.c:140 |
262ea4a6 | 21857 | #, c-format |
1d30f899 RT |
21858 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
21859 | msgstr "Prüfe mtime in '%s' " | |
262ea4a6 | 21860 | |
63a5650a | 21861 | #: builtin/update-index.c:154 |
262ea4a6 | 21862 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
f1e80c08 RT |
21863 | msgstr "" |
21864 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer neuen Datei nicht " | |
21865 | "geändert" | |
262ea4a6 | 21866 | |
63a5650a | 21867 | #: builtin/update-index.c:167 |
262ea4a6 | 21868 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
f1e80c08 RT |
21869 | msgstr "" |
21870 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen eines neuen " | |
262ea4a6 RT |
21871 | "Verzeichnisses nicht geändert" |
21872 | ||
63a5650a | 21873 | #: builtin/update-index.c:180 |
262ea4a6 | 21874 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
f1e80c08 RT |
21875 | msgstr "" |
21876 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Aktualisierung einer Datei geändert" | |
262ea4a6 | 21877 | |
63a5650a | 21878 | #: builtin/update-index.c:191 |
262ea4a6 | 21879 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
f1e80c08 RT |
21880 | msgstr "" |
21881 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach Hinzufügen einer Datei in ein " | |
262ea4a6 RT |
21882 | "Unterverzeichnis geändert" |
21883 | ||
63a5650a | 21884 | #: builtin/update-index.c:202 |
262ea4a6 | 21885 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
f1e80c08 RT |
21886 | msgstr "" |
21887 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen einer Datei nicht " | |
262ea4a6 RT |
21888 | "geändert" |
21889 | ||
63a5650a | 21890 | #: builtin/update-index.c:215 |
262ea4a6 | 21891 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
f1e80c08 RT |
21892 | msgstr "" |
21893 | "Verzeichnisinformationen haben sich nach dem Löschen eines Verzeichnisses " | |
21894 | "nicht geändert" | |
262ea4a6 | 21895 | |
63a5650a | 21896 | #: builtin/update-index.c:222 |
262ea4a6 RT |
21897 | msgid " OK" |
21898 | msgstr " OK" | |
21899 | ||
63a5650a | 21900 | #: builtin/update-index.c:591 |
668fa6c9 RT |
21901 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
21902 | msgstr "git update-index [<Optionen>] [--] [<Datei>...]" | |
6d0e699d | 21903 | |
63a5650a | 21904 | #: builtin/update-index.c:974 |
6d0e699d | 21905 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
f88416b2 | 21906 | msgstr "" |
43d24014 | 21907 | "Aktualisierung fortsetzen, auch wenn der Index aktualisiert werden muss" |
f88416b2 | 21908 | |
63a5650a | 21909 | #: builtin/update-index.c:977 |
6d0e699d | 21910 | msgid "refresh: ignore submodules" |
eb5accfe | 21911 | msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule" |
65752f94 | 21912 | |
63a5650a | 21913 | #: builtin/update-index.c:980 |
6d0e699d | 21914 | msgid "do not ignore new files" |
c616d845 | 21915 | msgstr "keine neuen Dateien ignorieren" |
65752f94 | 21916 | |
63a5650a | 21917 | #: builtin/update-index.c:982 |
6d0e699d | 21918 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
c616d845 | 21919 | msgstr "Dateien Verzeichnisse ersetzen lassen, und umgedreht" |
65752f94 | 21920 | |
63a5650a | 21921 | #: builtin/update-index.c:984 |
6d0e699d | 21922 | msgid "notice files missing from worktree" |
c616d845 | 21923 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis beachten" |
6d0e699d | 21924 | |
63a5650a | 21925 | #: builtin/update-index.c:986 |
6d0e699d RT |
21926 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
21927 | msgstr "" | |
262ea4a6 | 21928 | "aktualisieren, auch wenn der Index nicht zusammengeführte Einträge beinhaltet" |
6d0e699d | 21929 | |
63a5650a | 21930 | #: builtin/update-index.c:989 |
6d0e699d | 21931 | msgid "refresh stat information" |
c616d845 | 21932 | msgstr "Dateiinformationen aktualisieren" |
6d0e699d | 21933 | |
63a5650a | 21934 | #: builtin/update-index.c:993 |
6d0e699d RT |
21935 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
21936 | msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung" | |
21937 | ||
63a5650a | 21938 | #: builtin/update-index.c:997 |
74c17bb8 RT |
21939 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
21940 | msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>" | |
6d0e699d | 21941 | |
63a5650a | 21942 | #: builtin/update-index.c:998 |
6d0e699d | 21943 | msgid "add the specified entry to the index" |
c616d845 | 21944 | msgstr "den angegebenen Eintrag zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 21945 | |
63a5650a | 21946 | #: builtin/update-index.c:1008 |
6d0e699d | 21947 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
c616d845 | 21948 | msgstr "diese Datei immer als unverändert betrachten" |
6d0e699d | 21949 | |
63a5650a | 21950 | #: builtin/update-index.c:1011 |
6d0e699d | 21951 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
c616d845 | 21952 | msgstr "\"assumed-unchanged\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 21953 | |
63a5650a | 21954 | #: builtin/update-index.c:1014 |
6d0e699d | 21955 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
c616d845 | 21956 | msgstr "Dateien als \"index-only\" markieren" |
6d0e699d | 21957 | |
63a5650a | 21958 | #: builtin/update-index.c:1017 |
6d0e699d | 21959 | msgid "clear skip-worktree bit" |
c616d845 | 21960 | msgstr "\"skip-worktree\"-Bit löschen" |
6d0e699d | 21961 | |
63a5650a MR |
21962 | #: builtin/update-index.c:1020 |
21963 | msgid "do not touch index-only entries" | |
21964 | msgstr "\"index-only\" Einträge überspringen" | |
21965 | ||
21966 | #: builtin/update-index.c:1022 | |
6d0e699d RT |
21967 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
21968 | msgstr "" | |
c616d845 | 21969 | "die Änderungen nur zum Commit vormerken; Inhalt wird nicht der Objekt-" |
770c73ff | 21970 | "Datenbank hinzugefügt" |
6d0e699d | 21971 | |
63a5650a | 21972 | #: builtin/update-index.c:1024 |
6d0e699d | 21973 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
770c73ff | 21974 | msgstr "" |
c616d845 | 21975 | "benannte Pfade löschen, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden" |
6d0e699d | 21976 | |
63a5650a | 21977 | #: builtin/update-index.c:1026 |
6d0e699d RT |
21978 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
21979 | msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen" | |
21980 | ||
63a5650a | 21981 | #: builtin/update-index.c:1028 |
6d0e699d | 21982 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
c616d845 | 21983 | msgstr "Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe lesen" |
6d0e699d | 21984 | |
63a5650a | 21985 | #: builtin/update-index.c:1032 |
6d0e699d | 21986 | msgid "add entries from standard input to the index" |
c616d845 | 21987 | msgstr "Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vormerken" |
6d0e699d | 21988 | |
63a5650a | 21989 | #: builtin/update-index.c:1036 |
6d0e699d RT |
21990 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
21991 | msgstr "" | |
21992 | "wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade" | |
21993 | ||
63a5650a | 21994 | #: builtin/update-index.c:1040 |
6d0e699d | 21995 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
c616d845 | 21996 | msgstr "nur Einträge aktualisieren, die unterschiedlich zu HEAD sind" |
6d0e699d | 21997 | |
63a5650a | 21998 | #: builtin/update-index.c:1044 |
6d0e699d | 21999 | msgid "ignore files missing from worktree" |
c616d845 | 22000 | msgstr "fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis ignorieren" |
6d0e699d | 22001 | |
63a5650a | 22002 | #: builtin/update-index.c:1047 |
6d0e699d | 22003 | msgid "report actions to standard output" |
c616d845 | 22004 | msgstr "die Aktionen in der Standard-Ausgabe ausgeben" |
6d0e699d | 22005 | |
63a5650a | 22006 | #: builtin/update-index.c:1049 |
6d0e699d RT |
22007 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
22008 | msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte" | |
22009 | ||
63a5650a | 22010 | #: builtin/update-index.c:1053 |
6d0e699d | 22011 | msgid "write index in this format" |
43d24014 | 22012 | msgstr "Index-Datei in diesem Format schreiben" |
6d0e699d | 22013 | |
63a5650a | 22014 | #: builtin/update-index.c:1055 |
d35ea4de | 22015 | msgid "enable or disable split index" |
43d24014 | 22016 | msgstr "Splitting des Index aktivieren oder deaktivieren" |
d35ea4de | 22017 | |
63a5650a | 22018 | #: builtin/update-index.c:1057 |
262ea4a6 RT |
22019 | msgid "enable/disable untracked cache" |
22020 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien aktivieren oder deaktivieren" | |
22021 | ||
63a5650a | 22022 | #: builtin/update-index.c:1059 |
1d30f899 | 22023 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
603b3ac3 | 22024 | msgstr "" |
27e3e095 | 22025 | "prüfen, ob das Dateisystem einen Cache für unversionierte Dateien unterstützt" |
1d30f899 | 22026 | |
63a5650a | 22027 | #: builtin/update-index.c:1061 |
262ea4a6 | 22028 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
f1e80c08 RT |
22029 | msgstr "" |
22030 | "Cache für unversionierte Dateien ohne Prüfung des Dateisystems aktivieren" | |
262ea4a6 | 22031 | |
63a5650a | 22032 | #: builtin/update-index.c:1063 |
c9741bb9 RT |
22033 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
22034 | msgstr "Index rausschreiben, auch wenn dieser nicht als geändert markiert ist" | |
22035 | ||
63a5650a | 22036 | #: builtin/update-index.c:1065 |
c9741bb9 RT |
22037 | msgid "enable or disable file system monitor" |
22038 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktivieren oder deaktivieren" | |
22039 | ||
63a5650a | 22040 | #: builtin/update-index.c:1067 |
c9741bb9 RT |
22041 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
22042 | msgstr "Dateien als \"fsmonitor valid\" markieren" | |
22043 | ||
63a5650a | 22044 | #: builtin/update-index.c:1070 |
c9741bb9 RT |
22045 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
22046 | msgstr "\"fsmonitor valid\"-Bit löschen" | |
22047 | ||
63a5650a | 22048 | #: builtin/update-index.c:1173 |
5c162268 RT |
22049 | msgid "" |
22050 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
22051 | "enable split index" | |
22052 | msgstr "" | |
22053 | "core.splitIndex ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22054 | "wenn sie wirklich das Splitting des Index aktivieren möchten." | |
22055 | ||
63a5650a | 22056 | #: builtin/update-index.c:1182 |
5c162268 RT |
22057 | msgid "" |
22058 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
22059 | "disable split index" | |
22060 | msgstr "" | |
22061 | "core.splitIndex ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22062 | "wenn Sie wirklich das Splitting des Index deaktivieren möchten." | |
22063 | ||
63a5650a | 22064 | #: builtin/update-index.c:1194 |
6366c34b RT |
22065 | msgid "" |
22066 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
22067 | "to disable the untracked cache" | |
22068 | msgstr "" | |
22069 | "core.untrackedCache ist auf 'true' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie dies,\n" | |
22070 | "wenn Sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien deaktivieren möchten." | |
22071 | ||
63a5650a | 22072 | #: builtin/update-index.c:1198 |
1d30f899 RT |
22073 | msgid "Untracked cache disabled" |
22074 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien deaktiviert" | |
22075 | ||
63a5650a | 22076 | #: builtin/update-index.c:1206 |
6366c34b RT |
22077 | msgid "" |
22078 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
22079 | "to enable the untracked cache" | |
22080 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
22081 | "core.untrackedCache ist auf 'false' gesetzt. Entfernen oder ändern Sie " |
22082 | "dies,\n" | |
6366c34b RT |
22083 | "wenn sie wirklich den Cache für unversionierte Dateien aktivieren möchten." |
22084 | ||
63a5650a | 22085 | #: builtin/update-index.c:1210 |
1d30f899 RT |
22086 | #, c-format |
22087 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
22088 | msgstr "Cache für unversionierte Dateien für '%s' aktiviert" | |
22089 | ||
63a5650a | 22090 | #: builtin/update-index.c:1218 |
c9741bb9 RT |
22091 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
22092 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
22093 | "core.fsmonitor nicht gesetzt. Setzen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
22094 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
22095 | "wirklich aktivieren möchten." |
22096 | ||
63a5650a | 22097 | #: builtin/update-index.c:1222 |
c9741bb9 RT |
22098 | msgid "fsmonitor enabled" |
22099 | msgstr "Dateisystem-Monitor aktiviert" | |
22100 | ||
63a5650a | 22101 | #: builtin/update-index.c:1225 |
c9741bb9 RT |
22102 | msgid "" |
22103 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
22104 | msgstr "" | |
8bb6d60d RT |
22105 | "core.fsmonitor ist gesetzt. Löschen Sie es, wenn Sie den Dateisystem-" |
22106 | "Monitor\n" | |
c9741bb9 RT |
22107 | "wirklich deaktivieren möchten." |
22108 | ||
63a5650a | 22109 | #: builtin/update-index.c:1229 |
c9741bb9 RT |
22110 | msgid "fsmonitor disabled" |
22111 | msgstr "Dateisystem-Monitor deaktiviert" | |
22112 | ||
2166cd5a | 22113 | #: builtin/update-ref.c:10 |
668fa6c9 RT |
22114 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
22115 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] -d <Referenzname> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 22116 | |
2166cd5a | 22117 | #: builtin/update-ref.c:11 |
668fa6c9 | 22118 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
ddc7d46d RT |
22119 | msgstr "" |
22120 | "git update-ref [<Optionen>] <Referenzname> <neuer-Wert> [<alter-Wert>]" | |
6d0e699d | 22121 | |
2166cd5a | 22122 | #: builtin/update-ref.c:12 |
668fa6c9 RT |
22123 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
22124 | msgstr "git update-ref [<Optionen>] --stdin [-z]" | |
1d38363d | 22125 | |
38bfde23 | 22126 | #: builtin/update-ref.c:364 |
6d0e699d | 22127 | msgid "delete the reference" |
c616d845 | 22128 | msgstr "diese Referenz löschen" |
6d0e699d | 22129 | |
38bfde23 | 22130 | #: builtin/update-ref.c:366 |
6d0e699d | 22131 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
c616d845 | 22132 | msgstr "<Referenzname> aktualisieren, nicht den Verweis" |
6d0e699d | 22133 | |
38bfde23 | 22134 | #: builtin/update-ref.c:367 |
1d38363d RT |
22135 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
22136 | msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente" | |
22137 | ||
38bfde23 | 22138 | #: builtin/update-ref.c:368 |
1d38363d | 22139 | msgid "read updates from stdin" |
c616d845 | 22140 | msgstr "Aktualisierungen von der Standard-Eingabe lesen" |
1d38363d | 22141 | |
2166cd5a | 22142 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
6d0e699d RT |
22143 | msgid "git update-server-info [--force]" |
22144 | msgstr "git update-server-info [--force]" | |
22145 | ||
2166cd5a | 22146 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
6d0e699d | 22147 | msgid "update the info files from scratch" |
c616d845 | 22148 | msgstr "die Informationsdateien von Grund auf aktualisieren" |
6d0e699d | 22149 | |
1be2214f RT |
22150 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
22151 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
22152 | msgstr "git upload-pack [<Optionen>] <Verzeichnis>" | |
22153 | ||
219829ae MR |
22154 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
22155 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
22156 | msgstr "nach einem einzigen Request/Response-Austausch beenden" | |
22157 | ||
1be2214f RT |
22158 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
22159 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
22160 | msgstr "direkt nach der initialen Angabe der Commits beenden" | |
22161 | ||
22162 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
22163 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
22164 | msgstr "" | |
22165 | "kein Versuch in <Verzeichnis>/.git/ wenn <Verzeichnis> kein Git-Verzeichnis " | |
22166 | "ist" | |
22167 | ||
22168 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
22169 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
22170 | msgstr "Übertragung nach <n> Sekunden Inaktivität unterbrechen" | |
22171 | ||
1f5ab2d1 | 22172 | #: builtin/verify-commit.c:19 |
668fa6c9 RT |
22173 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
22174 | msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <Commit>..." | |
d35ea4de | 22175 | |
1f5ab2d1 | 22176 | #: builtin/verify-commit.c:68 |
d35ea4de | 22177 | msgid "print commit contents" |
c616d845 | 22178 | msgstr "Commit-Inhalte ausgeben" |
d35ea4de | 22179 | |
1f5ab2d1 | 22180 | #: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37 |
e6e86ed4 RT |
22181 | msgid "print raw gpg status output" |
22182 | msgstr "unbearbeitete Ausgabe des Status von gpg ausgeben" | |
22183 | ||
2166cd5a | 22184 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
668fa6c9 RT |
22185 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
22186 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <Paket>..." | |
6d0e699d | 22187 | |
2166cd5a | 22188 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
6d0e699d RT |
22189 | msgid "verbose" |
22190 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
22191 | ||
2166cd5a | 22192 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
6d0e699d | 22193 | msgid "show statistics only" |
c616d845 | 22194 | msgstr "nur Statistiken anzeigen" |
6d0e699d | 22195 | |
1f5ab2d1 | 22196 | #: builtin/verify-tag.c:18 |
af4cf7ed RT |
22197 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
22198 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<Format>] <Tag>..." | |
6d0e699d | 22199 | |
1f5ab2d1 | 22200 | #: builtin/verify-tag.c:36 |
6d0e699d | 22201 | msgid "print tag contents" |
c616d845 | 22202 | msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" |
6d0e699d | 22203 | |
798d66e3 | 22204 | #: builtin/worktree.c:17 |
8bb6d60d RT |
22205 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
22206 | msgstr "git worktree add [<Optionen>] <Pfad> [<Commit-Angabe>]" | |
f1e80c08 | 22207 | |
798d66e3 | 22208 | #: builtin/worktree.c:18 |
6fcf786e RT |
22209 | msgid "git worktree list [<options>]" |
22210 | msgstr "git worktree list [<Optionen>]" | |
22211 | ||
798d66e3 | 22212 | #: builtin/worktree.c:19 |
6fcf786e RT |
22213 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
22214 | msgstr "git worktree lock [<Optionen>] <Pfad>" | |
22215 | ||
798d66e3 | 22216 | #: builtin/worktree.c:20 |
8bb6d60d RT |
22217 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
22218 | msgstr "git worktree move <Arbeitsverzeichnis> <neuer-Pfad>" | |
22219 | ||
798d66e3 | 22220 | #: builtin/worktree.c:21 |
f1e80c08 RT |
22221 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
22222 | msgstr "git worktree prune [<Optionen>]" | |
22223 | ||
798d66e3 | 22224 | #: builtin/worktree.c:22 |
8bb6d60d RT |
22225 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
22226 | msgstr "git worktree remove [<Optionen>] <Arbeitsverzeichnis>" | |
22227 | ||
798d66e3 | 22228 | #: builtin/worktree.c:23 |
6fcf786e RT |
22229 | msgid "git worktree unlock <path>" |
22230 | msgstr "git worktree unlock <Pfad>" | |
02103b32 | 22231 | |
1ae3a389 | 22232 | #: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:891 |
cf4c0c25 RT |
22233 | #, c-format |
22234 | msgid "failed to delete '%s'" | |
22235 | msgstr "Fehler beim Löschen von '%s'" | |
22236 | ||
798d66e3 | 22237 | #: builtin/worktree.c:79 |
f1e80c08 RT |
22238 | #, c-format |
22239 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
22240 | msgstr "Lösche worktrees/%s: kein gültiges Verzeichnis" | |
22241 | ||
798d66e3 | 22242 | #: builtin/worktree.c:85 |
f1e80c08 RT |
22243 | #, c-format |
22244 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
22245 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei existiert nicht" | |
22246 | ||
798d66e3 | 22247 | #: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99 |
f1e80c08 RT |
22248 | #, c-format |
22249 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
22250 | msgstr "Lösche worktrees/%s: konnte gitdir-Datei (%s) nicht lesen" | |
22251 | ||
798d66e3 | 22252 | #: builtin/worktree.c:109 |
38178d7b RT |
22253 | #, c-format |
22254 | msgid "" | |
22255 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
22256 | "%<PRIuMAX>)" | |
c9741bb9 RT |
22257 | msgstr "" |
22258 | "Lösche worktrees/%s: read() zu kurz (%<PRIuMAX> Bytes erwartet, %<PRIuMAX> " | |
22259 | "gelesen)" | |
38178d7b | 22260 | |
798d66e3 | 22261 | #: builtin/worktree.c:117 |
f1e80c08 RT |
22262 | #, c-format |
22263 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
22264 | msgstr "Lösche worktrees/%s: ungültige gitdir-Datei" | |
22265 | ||
798d66e3 | 22266 | #: builtin/worktree.c:126 |
f1e80c08 RT |
22267 | #, c-format |
22268 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
22269 | msgstr "Lösche worktrees/%s: gitdir-Datei verweist auf nicht existierenden Ort" | |
22270 | ||
798d66e3 | 22271 | #: builtin/worktree.c:165 |
af4cf7ed RT |
22272 | msgid "report pruned working trees" |
22273 | msgstr "entfernte Arbeitsverzeichnisse ausgeben" | |
22274 | ||
798d66e3 | 22275 | #: builtin/worktree.c:167 |
af4cf7ed RT |
22276 | msgid "expire working trees older than <time>" |
22277 | msgstr "Arbeitsverzeichnisse älter als <Zeit> verfallen lassen" | |
22278 | ||
798d66e3 | 22279 | #: builtin/worktree.c:234 |
f1e80c08 RT |
22280 | #, c-format |
22281 | msgid "'%s' already exists" | |
22282 | msgstr "'%s' existiert bereits" | |
22283 | ||
1ae3a389 | 22284 | #: builtin/worktree.c:244 |
cf4c0c25 RT |
22285 | #, c-format |
22286 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
22287 | msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht neu hinzufügen." | |
22288 | ||
1ae3a389 | 22289 | #: builtin/worktree.c:249 |
cf4c0c25 RT |
22290 | #, c-format |
22291 | msgid "" | |
22292 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
22293 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
22294 | msgstr "" | |
22295 | "'%s' ist ein fehlendes, aber gesperrtes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
22296 | "Benutzen Sie 'add -f -f' zum Überschrieben, oder 'unlock' und 'prune'\n" | |
22297 | "oder 'remove' zum Löschen." | |
22298 | ||
1ae3a389 | 22299 | #: builtin/worktree.c:251 |
cf4c0c25 RT |
22300 | #, c-format |
22301 | msgid "" | |
22302 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
22303 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
22304 | msgstr "" | |
22305 | "'%s' ist ein fehlendes, aber bereits registriertes Arbeitsverzeichnis;\n" | |
22306 | "Benutzen Sie 'add -f' zum Überschreiben, oder 'prune' oder 'remove' zum\n" | |
22307 | "Löschen." | |
22308 | ||
1ae3a389 | 22309 | #: builtin/worktree.c:301 |
f1e80c08 RT |
22310 | #, c-format |
22311 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
22312 | msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen." | |
22313 | ||
1ae3a389 | 22314 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
1be2214f RT |
22315 | #, c-format |
22316 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
22317 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (neuer Branch '%s')" | |
22318 | ||
1ae3a389 | 22319 | #: builtin/worktree.c:434 |
1be2214f RT |
22320 | #, c-format |
22321 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
22322 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" | |
22323 | ||
1ae3a389 | 22324 | #: builtin/worktree.c:443 |
f1e80c08 | 22325 | #, c-format |
1be2214f RT |
22326 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
22327 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" | |
f1e80c08 | 22328 | |
1ae3a389 | 22329 | #: builtin/worktree.c:449 |
1be2214f RT |
22330 | #, c-format |
22331 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
22332 | msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" | |
22333 | ||
1ae3a389 | 22334 | #: builtin/worktree.c:490 |
f1e80c08 | 22335 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
e6e86ed4 RT |
22336 | msgstr "" |
22337 | "<Branch> auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " | |
f1e80c08 RT |
22338 | "Arbeitsverzeichnis ausgecheckt ist" |
22339 | ||
1ae3a389 | 22340 | #: builtin/worktree.c:493 |
f1e80c08 RT |
22341 | msgid "create a new branch" |
22342 | msgstr "neuen Branch erstellen" | |
22343 | ||
1ae3a389 | 22344 | #: builtin/worktree.c:495 |
f1e80c08 RT |
22345 | msgid "create or reset a branch" |
22346 | msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" | |
22347 | ||
1ae3a389 | 22348 | #: builtin/worktree.c:497 |
b0e098ce RT |
22349 | msgid "populate the new working tree" |
22350 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" | |
22351 | ||
1ae3a389 | 22352 | #: builtin/worktree.c:498 |
0efcb8b0 RT |
22353 | msgid "keep the new working tree locked" |
22354 | msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis gesperrt lassen" | |
22355 | ||
1ae3a389 | 22356 | #: builtin/worktree.c:501 |
c9741bb9 RT |
22357 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
22358 | msgstr "Modus zum Folgen von Branches einstellen (siehe git-branch(1))" | |
22359 | ||
1ae3a389 | 22360 | #: builtin/worktree.c:504 |
c9741bb9 RT |
22361 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
22362 | msgstr "" | |
22363 | "versuchen, eine Übereinstimmung des Branch-Namens mit einem\n" | |
22364 | "Remote-Tracking-Branch herzustellen" | |
22365 | ||
1ae3a389 | 22366 | #: builtin/worktree.c:512 |
e6e86ed4 RT |
22367 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
22368 | msgstr "-b, -B und --detach schließen sich gegenseitig aus" | |
f1e80c08 | 22369 | |
1ae3a389 | 22370 | #: builtin/worktree.c:573 |
c9741bb9 | 22371 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
8bb6d60d RT |
22372 | msgstr "" |
22373 | "--[no]-track kann nur verwendet werden, wenn ein neuer Branch erstellt wird." | |
c9741bb9 | 22374 | |
1ae3a389 | 22375 | #: builtin/worktree.c:673 |
6fcf786e RT |
22376 | msgid "reason for locking" |
22377 | msgstr "Sperrgrund" | |
22378 | ||
1ae3a389 MR |
22379 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
22380 | #: builtin/worktree.c:919 | |
6fcf786e RT |
22381 | #, c-format |
22382 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
22383 | msgstr "'%s' ist kein Arbeitsverzeichnis" | |
22384 | ||
1ae3a389 | 22385 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
6fcf786e RT |
22386 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
22387 | msgstr "Das Hauptarbeitsverzeichnis kann nicht gesperrt oder entsperrt werden." | |
22388 | ||
1ae3a389 | 22389 | #: builtin/worktree.c:692 |
6fcf786e RT |
22390 | #, c-format |
22391 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
22392 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt, Grund: %s" | |
22393 | ||
1ae3a389 | 22394 | #: builtin/worktree.c:694 |
6fcf786e RT |
22395 | #, c-format |
22396 | msgid "'%s' is already locked" | |
22397 | msgstr "'%s' ist bereits gesperrt" | |
22398 | ||
1ae3a389 | 22399 | #: builtin/worktree.c:722 |
6fcf786e RT |
22400 | #, c-format |
22401 | msgid "'%s' is not locked" | |
22402 | msgstr "'%s' ist nicht gesperrt" | |
22403 | ||
1ae3a389 | 22404 | #: builtin/worktree.c:763 |
8bb6d60d RT |
22405 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
22406 | msgstr "" | |
22407 | "Arbeitsverzeichnisse, die Submodule enthalten, können nicht verschoben oder\n" | |
22408 | "entfernt werden." | |
22409 | ||
1ae3a389 | 22410 | #: builtin/worktree.c:771 |
cf4c0c25 | 22411 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
22412 | msgstr "" |
22413 | "Verschieben erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder " | |
22414 | "gesperrt ist" | |
cf4c0c25 | 22415 | |
1ae3a389 | 22416 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
8bb6d60d RT |
22417 | #, c-format |
22418 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
22419 | msgstr "'%s' ist ein Hauptarbeitsverzeichnis" | |
22420 | ||
1ae3a389 | 22421 | #: builtin/worktree.c:799 |
8bb6d60d RT |
22422 | #, c-format |
22423 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
22424 | msgstr "Konnte Zielname aus '%s' nicht bestimmen." | |
22425 | ||
1ae3a389 | 22426 | #: builtin/worktree.c:805 |
8bb6d60d RT |
22427 | #, c-format |
22428 | msgid "target '%s' already exists" | |
22429 | msgstr "Ziel '%s' existiert bereits." | |
22430 | ||
1ae3a389 | 22431 | #: builtin/worktree.c:813 |
8bb6d60d | 22432 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
22433 | msgid "" |
22434 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22435 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22436 | msgstr "" | |
22437 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben, Sperrgrund: %s\n" | |
22438 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22439 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22440 | |
1ae3a389 | 22441 | #: builtin/worktree.c:815 |
cf4c0c25 RT |
22442 | msgid "" |
22443 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
22444 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
22445 | msgstr "" | |
22446 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis verschieben.\n" | |
22447 | "Benutzen Sie 'move -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22448 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22449 | |
1ae3a389 | 22450 | #: builtin/worktree.c:818 |
8bb6d60d RT |
22451 | #, c-format |
22452 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
22453 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitszeichnis nicht verschieben: %s" | |
22454 | ||
1ae3a389 | 22455 | #: builtin/worktree.c:823 |
8bb6d60d RT |
22456 | #, c-format |
22457 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
22458 | msgstr "Fehler beim Verschieben von '%s' nach '%s'" | |
22459 | ||
1ae3a389 | 22460 | #: builtin/worktree.c:871 |
8bb6d60d RT |
22461 | #, c-format |
22462 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
22463 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'" | |
22464 | ||
1ae3a389 | 22465 | #: builtin/worktree.c:875 |
8bb6d60d | 22466 | #, c-format |
798d66e3 MR |
22467 | msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" |
22468 | msgstr "" | |
22469 | "'%s' enthält geänderte oder nicht versionierte Dateien, benutzen Sie --force " | |
22470 | "zum Löschen" | |
8bb6d60d | 22471 | |
1ae3a389 | 22472 | #: builtin/worktree.c:880 |
8bb6d60d RT |
22473 | #, c-format |
22474 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
22475 | msgstr "Fehler beim Ausführen von 'git status' auf '%s'. Code: %d" | |
22476 | ||
1ae3a389 | 22477 | #: builtin/worktree.c:903 |
cf4c0c25 | 22478 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
e5a5d5c2 RT |
22479 | msgstr "" |
22480 | "Löschen erzwingen, auch wenn das Arbeitsverzeichnis geändert oder gesperrt " | |
22481 | "ist" | |
8bb6d60d | 22482 | |
1ae3a389 | 22483 | #: builtin/worktree.c:926 |
8bb6d60d | 22484 | #, c-format |
cf4c0c25 RT |
22485 | msgid "" |
22486 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
22487 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22488 | msgstr "" | |
22489 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen, Sperrgrund: %s\n" | |
22490 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22491 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22492 | |
1ae3a389 | 22493 | #: builtin/worktree.c:928 |
cf4c0c25 RT |
22494 | msgid "" |
22495 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
22496 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
22497 | msgstr "" | |
22498 | "Kann kein gesperrtes Arbeitsverzeichnis löschen.\n" | |
22499 | "Benutzen Sie 'remove -f -f' zum Überschreiben oder entsperren Sie zuerst\n" | |
22500 | "das Arbeitsverzeichnis." | |
8bb6d60d | 22501 | |
1ae3a389 | 22502 | #: builtin/worktree.c:931 |
8bb6d60d RT |
22503 | #, c-format |
22504 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
22505 | msgstr "Validierung fehlgeschlagen, kann Arbeitsverzeichnis nicht löschen: %s" | |
22506 | ||
e5a5d5c2 | 22507 | #: builtin/write-tree.c:15 |
6d0e699d | 22508 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
cb055365 | 22509 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]" |
6d0e699d | 22510 | |
e5a5d5c2 | 22511 | #: builtin/write-tree.c:28 |
6d0e699d | 22512 | msgid "<prefix>/" |
cb055365 | 22513 | msgstr "<Präfix>/" |
6d0e699d | 22514 | |
e5a5d5c2 | 22515 | #: builtin/write-tree.c:29 |
6d0e699d | 22516 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
219829ae | 22517 | msgstr "das Tree-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix> schreiben" |
6d0e699d | 22518 | |
e5a5d5c2 | 22519 | #: builtin/write-tree.c:31 |
6d0e699d RT |
22520 | msgid "only useful for debugging" |
22521 | msgstr "nur nützlich für Fehlersuche" | |
22522 | ||
63a5650a | 22523 | #: fast-import.c:3125 |
798d66e3 MR |
22524 | #, c-format |
22525 | msgid "Expected 'mark' command, got %s" | |
22526 | msgstr "'mark' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
22527 | ||
63a5650a | 22528 | #: fast-import.c:3130 |
798d66e3 MR |
22529 | #, c-format |
22530 | msgid "Expected 'to' command, got %s" | |
22531 | msgstr "'to' Befehl erwartet, '%s' bekommen" | |
22532 | ||
63a5650a MR |
22533 | #: fast-import.c:3254 |
22534 | #, c-format | |
22535 | msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" | |
22536 | msgstr "Feature '%s' verboten in Eingabe ohne Option --allow-unsafe-features" | |
22537 | ||
e5a5d5c2 | 22538 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
6366c34b RT |
22539 | #, c-format |
22540 | msgid "" | |
22541 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
22542 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
22543 | "\n" | |
22544 | "\tchmod 0700 %s" | |
22545 | msgstr "" | |
22546 | "Die Berechtigungen auf Ihr Socket-Verzeichnis sind zu schwach; andere\n" | |
22547 | "Nutzer könnten Ihre zwischengespeicherten Anmeldeinformationen lesen.\n" | |
22548 | "Ziehen Sie in Betracht\n" | |
22549 | "\n" | |
22550 | "\tchmod 0700 %s\n" | |
22551 | "\n" | |
22552 | "auszuführen." | |
22553 | ||
e5a5d5c2 | 22554 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
d544b2d4 RT |
22555 | msgid "print debugging messages to stderr" |
22556 | msgstr "Meldungen zur Fehlersuche in Standard-Fehlerausgabe ausgeben" | |
22557 | ||
cf4c0c25 RT |
22558 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
22559 | #, c-format | |
22560 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
22561 | msgstr "Commit %s ist nicht als erreichbar gekennzeichnet." | |
22562 | ||
22563 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
22564 | msgid "too many commits marked reachable" | |
22565 | msgstr "Zu viele Commits als erreichbar gekennzeichnet." | |
22566 | ||
219829ae MR |
22567 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
22568 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
22569 | msgstr "test-tool serve-v2 [<Optionen>]" | |
22570 | ||
22571 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 | |
22572 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
22573 | msgstr "direkt nach Anzeige der angebotenen Fähigkeiten beenden" | |
22574 | ||
38bfde23 | 22575 | #: git.c:27 |
8bb6d60d RT |
22576 | msgid "" |
22577 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
22578 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
1be2214f RT |
22579 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22580 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
22581 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
22582 | " <command> [<args>]" | |
22583 | msgstr "" | |
22584 | "git [--version] [--help] [-C <Pfad>] [-c <Name>=<Wert>]\n" | |
22585 | " [--exec-path[=<Pfad>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
38bfde23 RT |
22586 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
22587 | "bare]\n" | |
8bb6d60d RT |
22588 | " [--git-dir=<Pfad>] [--work-tree=<Pfad>] [--namespace=<Name>]\n" |
22589 | " <Befehl> [<Argumente>]" | |
22590 | ||
38bfde23 | 22591 | #: git.c:34 |
a09ab03a | 22592 | msgid "" |
d544b2d4 | 22593 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
a09ab03a | 22594 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
1f5ab2d1 MR |
22595 | "to read about a specific subcommand or concept.\n" |
22596 | "See 'git help git' for an overview of the system." | |
6d0e699d | 22597 | msgstr "" |
ae45b9ac RT |
22598 | "'git help -a' und 'git help -g' listet verfügbare Unterbefehle und\n" |
22599 | "einige Anleitungen zu Git-Konzepten auf. Benutzen Sie 'git help <Befehl>'\n" | |
22600 | "oder 'git help <Konzept>', um mehr über einen spezifischen Befehl oder\n" | |
1f5ab2d1 MR |
22601 | "Konzept zu erfahren.\n" |
22602 | "Benutzen Sie 'git help git' für einen Überblick des Systems." | |
65752f94 | 22603 | |
1f5ab2d1 | 22604 | #: git.c:186 |
8bb6d60d RT |
22605 | #, c-format |
22606 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
22607 | msgstr "Kein Verzeichnis für --git-dir angegeben.\n" | |
22608 | ||
1f5ab2d1 | 22609 | #: git.c:200 |
8bb6d60d RT |
22610 | #, c-format |
22611 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
22612 | msgstr "Kein Namespace für --namespace angegeben.\n" | |
22613 | ||
1f5ab2d1 | 22614 | #: git.c:214 |
8bb6d60d RT |
22615 | #, c-format |
22616 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
22617 | msgstr "Kein Verzeichnis für --work-tree angegeben.\n" | |
22618 | ||
1f5ab2d1 | 22619 | #: git.c:228 |
8bb6d60d RT |
22620 | #, c-format |
22621 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
22622 | msgstr "Kein Präfix für --super-prefix angegeben.\n" | |
22623 | ||
1f5ab2d1 | 22624 | #: git.c:250 |
8bb6d60d RT |
22625 | #, c-format |
22626 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
22627 | msgstr "-c erwartet einen Konfigurationsstring.\n" | |
22628 | ||
1f5ab2d1 | 22629 | #: git.c:288 |
8bb6d60d RT |
22630 | #, c-format |
22631 | msgid "no directory given for -C\n" | |
22632 | msgstr "Kein Verzeichnis für -C angegeben.\n" | |
22633 | ||
1f5ab2d1 | 22634 | #: git.c:314 |
8bb6d60d RT |
22635 | #, c-format |
22636 | msgid "unknown option: %s\n" | |
22637 | msgstr "Unbekannte Option: %s\n" | |
22638 | ||
1f5ab2d1 | 22639 | #: git.c:360 |
e5a5d5c2 RT |
22640 | #, c-format |
22641 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
22642 | msgstr "beim Erweitern von Alias '%s': '%s'" | |
22643 | ||
1f5ab2d1 | 22644 | #: git.c:369 |
e5a5d5c2 RT |
22645 | #, c-format |
22646 | msgid "" | |
22647 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
22648 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
22649 | msgstr "" | |
22650 | "Alias '%s' ändert Umgebungsvariablen.\n" | |
22651 | "Sie können '!git' im Alias benutzen, um dies zu tun." | |
22652 | ||
798d66e3 | 22653 | #: git.c:376 |
e5a5d5c2 RT |
22654 | #, c-format |
22655 | msgid "empty alias for %s" | |
22656 | msgstr "leerer Alias für %s" | |
22657 | ||
798d66e3 | 22658 | #: git.c:379 |
e5a5d5c2 RT |
22659 | #, c-format |
22660 | msgid "recursive alias: %s" | |
22661 | msgstr "rekursiver Alias: %s" | |
22662 | ||
798d66e3 | 22663 | #: git.c:459 |
e5a5d5c2 RT |
22664 | msgid "write failure on standard output" |
22665 | msgstr "Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
22666 | ||
798d66e3 | 22667 | #: git.c:461 |
e5a5d5c2 RT |
22668 | msgid "unknown write failure on standard output" |
22669 | msgstr "Unbekannter Fehler beim Schreiben in die Standard-Ausgabe." | |
22670 | ||
798d66e3 | 22671 | #: git.c:463 |
e5a5d5c2 RT |
22672 | msgid "close failed on standard output" |
22673 | msgstr "Fehler beim Schließen der Standard-Ausgabe." | |
22674 | ||
63a5650a | 22675 | #: git.c:793 |
cf4c0c25 RT |
22676 | #, c-format |
22677 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
22678 | msgstr "Alias-Schleife erkannt: Erweiterung von '%s' schließt nicht ab:%s" | |
22679 | ||
63a5650a | 22680 | #: git.c:843 |
e5a5d5c2 RT |
22681 | #, c-format |
22682 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
22683 | msgstr "Kann %s nicht als eingebauten Befehl behandeln." | |
22684 | ||
63a5650a | 22685 | #: git.c:856 |
e5a5d5c2 RT |
22686 | #, c-format |
22687 | msgid "" | |
22688 | "usage: %s\n" | |
22689 | "\n" | |
219829ae MR |
22690 | msgstr "" |
22691 | "Verwendung: %s\n" | |
22692 | "\n" | |
e5a5d5c2 | 22693 | |
63a5650a | 22694 | #: git.c:876 |
8bb6d60d RT |
22695 | #, c-format |
22696 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
22697 | msgstr "Erweiterung von Alias '%s' fehlgeschlagen; '%s' ist kein Git-Befehl.\n" | |
22698 | ||
63a5650a | 22699 | #: git.c:888 |
8bb6d60d RT |
22700 | #, c-format |
22701 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
22702 | msgstr "Fehler beim Ausführen von Befehl '%s': %s\n" | |
22703 | ||
e5a5d5c2 | 22704 | #: http.c:378 |
0efcb8b0 RT |
22705 | #, c-format |
22706 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
22707 | msgstr "negativer Wert für http.postbuffer; benutze Standardwert %d" | |
22708 | ||
e5a5d5c2 | 22709 | #: http.c:399 |
6366c34b RT |
22710 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
22711 | msgstr "Kontrolle über Delegation wird mit cURL < 7.22.0 nicht unterstützt" | |
22712 | ||
e5a5d5c2 | 22713 | #: http.c:408 |
1d30f899 | 22714 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
603b3ac3 RT |
22715 | msgstr "" |
22716 | "Das Anheften des öffentlichen Schlüssels wird mit cURL < 7.44.0\n" | |
1d30f899 RT |
22717 | "nicht unterstützt." |
22718 | ||
63a5650a | 22719 | #: http.c:876 |
cf4c0c25 RT |
22720 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
22721 | msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE wird mit cURL < 7.44.0 nicht unterstützt." | |
22722 | ||
63a5650a | 22723 | #: http.c:949 |
cf4c0c25 RT |
22724 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
22725 | msgstr "Protokollbeschränkungen werden mit cURL < 7.19.4 nicht unterstützt." | |
22726 | ||
63a5650a | 22727 | #: http.c:1086 |
cf4c0c25 RT |
22728 | #, c-format |
22729 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
22730 | msgstr "Nicht unterstütztes SSL-Backend '%s'. Unterstützte SSL-Backends:" | |
22731 | ||
63a5650a | 22732 | #: http.c:1093 |
cf4c0c25 RT |
22733 | #, c-format |
22734 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
e5a5d5c2 RT |
22735 | msgstr "" |
22736 | "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: cURL wurde ohne SSL-Backends gebaut." | |
cf4c0c25 | 22737 | |
63a5650a | 22738 | #: http.c:1097 |
cf4c0c25 RT |
22739 | #, c-format |
22740 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
22741 | msgstr "Konnte SSL-Backend nicht zu '%s' setzen: bereits gesetzt" | |
22742 | ||
63a5650a | 22743 | #: http.c:1966 |
af4cf7ed RT |
22744 | #, c-format |
22745 | msgid "" | |
22746 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
22747 | " asked for: %s\n" | |
22748 | " redirect: %s" | |
22749 | msgstr "" | |
22750 | "Konnte Basis-URL nicht durch Umleitung aktualisieren:\n" | |
22751 | " gefragt nach: %s\n" | |
22752 | " umgeleitet: %s" | |
22753 | ||
798d66e3 | 22754 | #: remote-curl.c:166 |
219829ae MR |
22755 | #, c-format |
22756 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
22757 | msgstr "Ungültiges Quoting beim \"push-option\"-Wert: '%s'" | |
22758 | ||
798d66e3 | 22759 | #: remote-curl.c:263 |
219829ae MR |
22760 | #, c-format |
22761 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
22762 | msgstr "%sinfo/refs nicht gültig: Ist das ein Git-Repository?" | |
22763 | ||
798d66e3 | 22764 | #: remote-curl.c:364 |
219829ae MR |
22765 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" |
22766 | msgstr "Ungültige Antwort des Servers. Service erwartet, Flush-Paket bekommen" | |
22767 | ||
798d66e3 | 22768 | #: remote-curl.c:395 |
219829ae MR |
22769 | #, c-format |
22770 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
22771 | msgstr "Ungültige Serverantwort; '%s' bekommen" | |
22772 | ||
798d66e3 | 22773 | #: remote-curl.c:455 |
219829ae MR |
22774 | #, c-format |
22775 | msgid "repository '%s' not found" | |
22776 | msgstr "Repository '%s' nicht gefunden." | |
22777 | ||
798d66e3 | 22778 | #: remote-curl.c:459 |
219829ae MR |
22779 | #, c-format |
22780 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
22781 | msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen für '%s'" | |
22782 | ||
798d66e3 | 22783 | #: remote-curl.c:463 |
219829ae MR |
22784 | #, c-format |
22785 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
22786 | msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s" | |
22787 | ||
798d66e3 | 22788 | #: remote-curl.c:469 |
af4cf7ed RT |
22789 | #, c-format |
22790 | msgid "redirecting to %s" | |
22791 | msgstr "Leite nach %s um" | |
22792 | ||
798d66e3 | 22793 | #: remote-curl.c:593 |
219829ae MR |
22794 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" |
22795 | msgstr "sollte kein EOF haben, wenn nicht behutsam mit EOF" | |
22796 | ||
798d66e3 | 22797 | #: remote-curl.c:673 |
219829ae MR |
22798 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" |
22799 | msgstr "" | |
22800 | "Konnte nicht RPC-POST-Daten zurückspulen - Versuchen Sie http.postBuffer zu " | |
22801 | "erhöhen" | |
22802 | ||
798d66e3 | 22803 | #: remote-curl.c:733 |
219829ae MR |
22804 | #, c-format |
22805 | msgid "RPC failed; %s" | |
22806 | msgstr "RPC fehlgeschlagen; %s" | |
22807 | ||
798d66e3 | 22808 | #: remote-curl.c:773 |
219829ae MR |
22809 | msgid "cannot handle pushes this big" |
22810 | msgstr "Kann solche großen Übertragungen nicht verarbeiten." | |
22811 | ||
798d66e3 | 22812 | #: remote-curl.c:888 |
219829ae MR |
22813 | #, c-format |
22814 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
22815 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib deflate\"-Fehler %d" | |
22816 | ||
798d66e3 | 22817 | #: remote-curl.c:892 |
219829ae MR |
22818 | #, c-format |
22819 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
22820 | msgstr "Kann Request nicht komprimieren; \"zlib end\"-Fehler %d" | |
22821 | ||
798d66e3 | 22822 | #: remote-curl.c:1023 |
219829ae MR |
22823 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" |
22824 | msgstr "Dumb HTTP-Transport unterstützt keine shallow-Funktionen" | |
22825 | ||
1ae3a389 | 22826 | #: remote-curl.c:1038 |
219829ae MR |
22827 | msgid "fetch failed." |
22828 | msgstr "\"fetch\" fehlgeschlagen." | |
22829 | ||
1ae3a389 | 22830 | #: remote-curl.c:1086 |
219829ae MR |
22831 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" |
22832 | msgstr "Kann SHA-1 nicht über Smart-HTTP anfordern" | |
22833 | ||
1ae3a389 | 22834 | #: remote-curl.c:1130 remote-curl.c:1136 |
219829ae MR |
22835 | #, c-format |
22836 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" | |
22837 | msgstr "Protokollfehler: SHA-1/Referenz erwartet, '%s' bekommen" | |
22838 | ||
1ae3a389 | 22839 | #: remote-curl.c:1148 remote-curl.c:1263 |
219829ae MR |
22840 | #, c-format |
22841 | msgid "http transport does not support %s" | |
22842 | msgstr "HTTP-Transport unterstützt nicht %s" | |
22843 | ||
1ae3a389 | 22844 | #: remote-curl.c:1184 |
219829ae MR |
22845 | msgid "git-http-push failed" |
22846 | msgstr "\"git-http-push\" fehlgeschlagen" | |
22847 | ||
1ae3a389 | 22848 | #: remote-curl.c:1369 |
219829ae MR |
22849 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" |
22850 | msgstr "remote-curl: Verwendung: git remote-curl <Remote-Repository> [<URL>]" | |
22851 | ||
1ae3a389 | 22852 | #: remote-curl.c:1401 |
219829ae MR |
22853 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" |
22854 | msgstr "remote-curl: Fehler beim Lesen des Kommando-Streams von Git" | |
22855 | ||
1ae3a389 | 22856 | #: remote-curl.c:1408 |
219829ae MR |
22857 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" |
22858 | msgstr "remote-curl: \"fetch\" ohne lokales Repository versucht" | |
22859 | ||
1ae3a389 | 22860 | #: remote-curl.c:1448 |
219829ae MR |
22861 | #, c-format |
22862 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
22863 | msgstr "remote-curl: Unbekannter Befehl '%s' von Git" | |
22864 | ||
798d66e3 | 22865 | #: list-objects-filter-options.h:85 |
219829ae MR |
22866 | msgid "args" |
22867 | msgstr "Argumente" | |
22868 | ||
798d66e3 | 22869 | #: list-objects-filter-options.h:86 |
219829ae MR |
22870 | msgid "object filtering" |
22871 | msgstr "Filtern nach Objekten" | |
22872 | ||
63a5650a | 22873 | #: parse-options.h:183 |
38bfde23 RT |
22874 | msgid "expiry-date" |
22875 | msgstr "Verfallsdatum" | |
262ea4a6 | 22876 | |
63a5650a | 22877 | #: parse-options.h:197 |
38bfde23 RT |
22878 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
22879 | msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)" | |
262ea4a6 | 22880 | |
63a5650a | 22881 | #: parse-options.h:309 |
38bfde23 RT |
22882 | msgid "be more verbose" |
22883 | msgstr "erweiterte Ausgaben" | |
262ea4a6 | 22884 | |
63a5650a | 22885 | #: parse-options.h:311 |
38bfde23 RT |
22886 | msgid "be more quiet" |
22887 | msgstr "weniger Ausgaben" | |
262ea4a6 | 22888 | |
63a5650a | 22889 | #: parse-options.h:317 |
38bfde23 RT |
22890 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
22891 | msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s" | |
262ea4a6 | 22892 | |
63a5650a | 22893 | #: parse-options.h:336 |
219829ae MR |
22894 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
22895 | msgstr "" | |
22896 | "wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen" | |
22897 | ||
63a5650a MR |
22898 | #: parse-options.h:337 |
22899 | msgid "read pathspec from file" | |
22900 | msgstr "Pfadspezifikation aus einer Datei lesen" | |
22901 | ||
22902 | #: parse-options.h:338 | |
22903 | msgid "" | |
22904 | "with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" | |
22905 | msgstr "" | |
22906 | "Mit der Option --pathspec-from-file sind Pfade durch NUL-Zeichen getrennt" | |
22907 | ||
219829ae MR |
22908 | #: ref-filter.h:101 |
22909 | msgid "key" | |
22910 | msgstr "Schüssel" | |
22911 | ||
22912 | #: ref-filter.h:101 | |
22913 | msgid "field name to sort on" | |
22914 | msgstr "sortiere nach diesem Feld" | |
22915 | ||
22916 | #: rerere.h:44 | |
22917 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
22918 | msgstr "" | |
22919 | "Index, wenn möglich, mit wiederverwendeter Konfliktauflösung aktualisieren" | |
22920 | ||
1f5ab2d1 MR |
22921 | #: wt-status.h:67 |
22922 | msgid "HEAD detached at " | |
22923 | msgstr "HEAD losgelöst bei " | |
22924 | ||
22925 | #: wt-status.h:68 | |
22926 | msgid "HEAD detached from " | |
22927 | msgstr "HEAD losgelöst von " | |
22928 | ||
38bfde23 | 22929 | #: command-list.h:50 |
f88416b2 | 22930 | msgid "Add file contents to the index" |
c616d845 | 22931 | msgstr "Dateiinhalte zum Commit vormerken" |
f88416b2 | 22932 | |
38bfde23 RT |
22933 | #: command-list.h:51 |
22934 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
22935 | msgstr "eine Serie von Patches von einer Mailbox anwenden" | |
22936 | ||
22937 | #: command-list.h:52 | |
22938 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
22939 | msgstr "Zeilen der Datei mit Commit-Informationen versehen und anzeigen" | |
22940 | ||
22941 | #: command-list.h:53 | |
22942 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
22943 | msgstr "einen Patch auf Dateien und/oder den Index anwenden" | |
22944 | ||
22945 | #: command-list.h:54 | |
cf4c0c25 RT |
22946 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
22947 | msgstr "ein GNU Arch Repository in Git importieren" | |
38bfde23 RT |
22948 | |
22949 | #: command-list.h:55 | |
22950 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
22951 | msgstr "Dateiarchiv von angegebenem Verzeichnis erstellen" | |
22952 | ||
22953 | #: command-list.h:56 | |
e6e86ed4 | 22954 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
2e0f3663 RT |
22955 | msgstr "" |
22956 | "Binärsuche verwenden, um den Commit zu finden, der einen Fehler verursacht " | |
22957 | "hat" | |
f88416b2 | 22958 | |
38bfde23 RT |
22959 | #: command-list.h:57 |
22960 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
22961 | msgstr "" | |
22962 | "Anzeigen, durch welchen Commit und Autor die jeweiligen Zeilen\n" | |
22963 | "einer Datei zuletzt geändert wurden" | |
22964 | ||
22965 | #: command-list.h:58 | |
f88416b2 | 22966 | msgid "List, create, or delete branches" |
c616d845 | 22967 | msgstr "Branches anzeigen, erstellen oder entfernen" |
f88416b2 | 22968 | |
38bfde23 RT |
22969 | #: command-list.h:59 |
22970 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
22971 | msgstr "Objekte und Referenzen über ein Archiv verteilen" | |
22972 | ||
22973 | #: command-list.h:60 | |
22974 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
cf4c0c25 RT |
22975 | msgstr "" |
22976 | "Inhalt oder Informationen zu Typ und Größe für Repository-Objekte " | |
22977 | "bereitstellen" | |
38bfde23 RT |
22978 | |
22979 | #: command-list.h:61 | |
22980 | msgid "Display gitattributes information" | |
22981 | msgstr "gitattributes Informationen darstellen" | |
22982 | ||
22983 | #: command-list.h:62 | |
22984 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
22985 | msgstr "Fehlersuche in gitignore / exclude Dateien" | |
22986 | ||
22987 | #: command-list.h:63 | |
22988 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
22989 | msgstr "Name und E-Mail-Adresse von Kontakten anzeigen" | |
22990 | ||
22991 | #: command-list.h:64 | |
f1e80c08 RT |
22992 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
22993 | msgstr "Branches wechseln oder Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
f88416b2 | 22994 | |
38bfde23 RT |
22995 | #: command-list.h:65 |
22996 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
22997 | msgstr "Dateien von dem Index ins Arbeitsverzeichnis kopieren" | |
22998 | ||
22999 | #: command-list.h:66 | |
23000 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
23001 | msgstr "Sicherstellen, dass ein Referenzname wohlgeformt ist" | |
23002 | ||
23003 | #: command-list.h:67 | |
23004 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
cf4c0c25 RT |
23005 | msgstr "" |
23006 | "Commits finden, die noch auf dem Upstream-Branch angewendet werden müssen" | |
38bfde23 RT |
23007 | |
23008 | #: command-list.h:68 | |
23009 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
23010 | msgstr "Änderungen eines existierenden Commits anwenden" | |
23011 | ||
23012 | #: command-list.h:69 | |
23013 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
23014 | msgstr "grafische Alternative zu git-commit" | |
23015 | ||
23016 | #: command-list.h:70 | |
23017 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
23018 | msgstr "unversionierte Dateien vom Arbeitsverzeichnis entfernen" | |
23019 | ||
23020 | #: command-list.h:71 | |
f88416b2 | 23021 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
c616d845 | 23022 | msgstr "ein Repository in einem neuen Verzeichnis klonen" |
f88416b2 | 23023 | |
38bfde23 RT |
23024 | #: command-list.h:72 |
23025 | msgid "Display data in columns" | |
23026 | msgstr "Daten in Spalten anzeigen" | |
23027 | ||
23028 | #: command-list.h:73 | |
f88416b2 | 23029 | msgid "Record changes to the repository" |
c616d845 | 23030 | msgstr "Änderungen in das Repository eintragen" |
f88416b2 | 23031 | |
38bfde23 | 23032 | #: command-list.h:74 |
cf4c0c25 RT |
23033 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
23034 | msgstr "Git Commit-Graph-Dateien schreiben und überprüfen" | |
38bfde23 RT |
23035 | |
23036 | #: command-list.h:75 | |
23037 | msgid "Create a new commit object" | |
23038 | msgstr "ein neues Commit-Objekt erstellen" | |
23039 | ||
23040 | #: command-list.h:76 | |
23041 | msgid "Get and set repository or global options" | |
23042 | msgstr "repositoryweite oder globale Optionen lesen oder setzen" | |
23043 | ||
23044 | #: command-list.h:77 | |
23045 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
23046 | msgstr "Anzahl und Speicherverbrauch ungepackter Objekte zählen" | |
23047 | ||
23048 | #: command-list.h:78 | |
23049 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
23050 | msgstr "Zugangsdaten des Benutzers empfangen und speichern" | |
23051 | ||
23052 | #: command-list.h:79 | |
23053 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
cf4c0c25 RT |
23054 | msgstr "" |
23055 | "Hilfsprogramm zum temporären Speichern von Zugangsdaten im Hauptspeicher" | |
38bfde23 RT |
23056 | |
23057 | #: command-list.h:80 | |
23058 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
23059 | msgstr "Hilfsprogramm zum Speichern von Zugangsdaten auf der Festplatte" | |
23060 | ||
23061 | #: command-list.h:81 | |
23062 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
23063 | msgstr "einzelnen Commit zu einem ausgecheckten CSV-Repository exportieren" | |
23064 | ||
23065 | #: command-list.h:82 | |
23066 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
23067 | msgstr "Ihre Daten aus einem anderen SCM übernehmen" | |
23068 | ||
23069 | #: command-list.h:83 | |
23070 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
23071 | msgstr "ein CSV Server Emulator für Git" | |
23072 | ||
23073 | #: command-list.h:84 | |
23074 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
23075 | msgstr "ein wirklich einfacher Server für Git Repositories" | |
23076 | ||
23077 | #: command-list.h:85 | |
23078 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
23079 | msgstr "" | |
23080 | "einem Objekt einen für Menschen lesbaren Namen basierend auf\n" | |
23081 | "einer verfügbaren Referenz geben" | |
23082 | ||
23083 | #: command-list.h:86 | |
f88416b2 | 23084 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
770c73ff | 23085 | msgstr "" |
c616d845 | 23086 | "Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. anzeigen" |
f88416b2 | 23087 | |
38bfde23 RT |
23088 | #: command-list.h:87 |
23089 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
23090 | msgstr "Dateien von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
23091 | ||
23092 | #: command-list.h:88 | |
23093 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
23094 | msgstr "ein Verzeichnis von dem Arbeitsverzeichnis und dem Index vergleichen" | |
23095 | ||
23096 | #: command-list.h:89 | |
23097 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
cf4c0c25 RT |
23098 | msgstr "" |
23099 | "den Inhalt und Modus von Blobs aus zwei Verzeichnisobjekten vergleichen" | |
38bfde23 RT |
23100 | |
23101 | #: command-list.h:90 | |
23102 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
23103 | msgstr "Änderungen mittels den allgemeinen Diff-Tools anzeigen" | |
23104 | ||
23105 | #: command-list.h:91 | |
23106 | msgid "Git data exporter" | |
23107 | msgstr "Export Tool für Git Daten" | |
23108 | ||
23109 | #: command-list.h:92 | |
23110 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
23111 | msgstr "Backend für schnelle Git Daten Import Tools" | |
23112 | ||
23113 | #: command-list.h:93 | |
f88416b2 | 23114 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
c616d845 | 23115 | msgstr "Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunterladen" |
f88416b2 | 23116 | |
38bfde23 RT |
23117 | #: command-list.h:94 |
23118 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
23119 | msgstr "fehlende Objekte von einem anderen Repository empfangen" | |
23120 | ||
23121 | #: command-list.h:95 | |
23122 | msgid "Rewrite branches" | |
23123 | msgstr "Branches umschreiben" | |
23124 | ||
23125 | #: command-list.h:96 | |
23126 | msgid "Produce a merge commit message" | |
23127 | msgstr "Beschreibung eines Merge-Commits erzeugen" | |
23128 | ||
23129 | #: command-list.h:97 | |
23130 | msgid "Output information on each ref" | |
23131 | msgstr "Informationen für jede Referenz ausgeben" | |
23132 | ||
23133 | #: command-list.h:98 | |
23134 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
23135 | msgstr "Patches für E-Mail-Versand vorbereiten" | |
23136 | ||
23137 | #: command-list.h:99 | |
23138 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
cf4c0c25 RT |
23139 | msgstr "" |
23140 | "stellt die Verbundenheit und Gültigkeit der Objekte in der Datenbank sicher" | |
38bfde23 RT |
23141 | |
23142 | #: command-list.h:100 | |
23143 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
23144 | msgstr "nicht benötigte Dateien entfernen und das lokale Repository optimieren" | |
23145 | ||
23146 | #: command-list.h:101 | |
23147 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
cf4c0c25 RT |
23148 | msgstr "" |
23149 | "Commit-ID eines Archivs extrahieren, welches mit git-archive erstellt wurde" | |
38bfde23 RT |
23150 | |
23151 | #: command-list.h:102 | |
f88416b2 | 23152 | msgid "Print lines matching a pattern" |
c616d845 | 23153 | msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" |
f88416b2 | 23154 | |
38bfde23 RT |
23155 | #: command-list.h:103 |
23156 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
23157 | msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" | |
23158 | ||
23159 | #: command-list.h:104 | |
23160 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
cf4c0c25 RT |
23161 | msgstr "" |
23162 | "von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" | |
38bfde23 RT |
23163 | |
23164 | #: command-list.h:105 | |
23165 | msgid "Display help information about Git" | |
23166 | msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" | |
23167 | ||
23168 | #: command-list.h:106 | |
23169 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
23170 | msgstr "serverseitige Implementierung von Git über HTTP" | |
23171 | ||
23172 | #: command-list.h:107 | |
23173 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
23174 | msgstr "von einem Remote-Git-Repository über HTTP herunterladen" | |
23175 | ||
23176 | #: command-list.h:108 | |
23177 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
23178 | msgstr "Objekte über HTTP/DAV zu einem anderen Repository übertragen" | |
23179 | ||
23180 | #: command-list.h:109 | |
23181 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
cf4c0c25 RT |
23182 | msgstr "" |
23183 | "eine Sammlung von Patches von der Standard-Eingabe zu einem IMAP-Ordner " | |
23184 | "senden" | |
38bfde23 RT |
23185 | |
23186 | #: command-list.h:110 | |
23187 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
23188 | msgstr "Pack-Index-Datei für ein existierendes gepacktes Archiv erzeugen" | |
23189 | ||
23190 | #: command-list.h:111 | |
48cc7c1b | 23191 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
f88416b2 | 23192 | msgstr "" |
c616d845 | 23193 | "ein leeres Git-Repository erstellen oder ein bestehendes neuinitialisieren" |
f88416b2 | 23194 | |
38bfde23 RT |
23195 | #: command-list.h:112 |
23196 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
23197 | msgstr "Ihr aktuelles Repository sofort in gitweb betrachten" | |
23198 | ||
23199 | #: command-list.h:113 | |
219829ae | 23200 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" |
cf4c0c25 | 23201 | msgstr "" |
219829ae | 23202 | "Strukturierte Informationen in Commit-Beschreibungen hinzufügen oder parsen" |
38bfde23 RT |
23203 | |
23204 | #: command-list.h:114 | |
23205 | msgid "The Git repository browser" | |
23206 | msgstr "der Git-Repository-Browser" | |
23207 | ||
23208 | #: command-list.h:115 | |
f88416b2 | 23209 | msgid "Show commit logs" |
c616d845 | 23210 | msgstr "Commit-Historie anzeigen" |
f88416b2 | 23211 | |
38bfde23 RT |
23212 | #: command-list.h:116 |
23213 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
cf4c0c25 RT |
23214 | msgstr "" |
23215 | "Informationen über Dateien in dem Index und im Arbeitsverzeichnis anzeigen" | |
38bfde23 RT |
23216 | |
23217 | #: command-list.h:117 | |
23218 | msgid "List references in a remote repository" | |
23219 | msgstr "Referenzen in einem Remote-Repository auflisten" | |
23220 | ||
23221 | #: command-list.h:118 | |
23222 | msgid "List the contents of a tree object" | |
23223 | msgstr "Inhalte eines Tree-Objektes auflisten" | |
23224 | ||
23225 | #: command-list.h:119 | |
23226 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
cf4c0c25 RT |
23227 | msgstr "" |
23228 | "Patch und Urheberschaft von einer einzelnen E-Mail-Nachricht extrahieren" | |
38bfde23 RT |
23229 | |
23230 | #: command-list.h:120 | |
23231 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
23232 | msgstr "einfaches UNIX mbox Splitter-Programm" | |
23233 | ||
23234 | #: command-list.h:121 | |
f88416b2 | 23235 | msgid "Join two or more development histories together" |
c616d845 | 23236 | msgstr "zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammenführen" |
f88416b2 | 23237 | |
38bfde23 RT |
23238 | #: command-list.h:122 |
23239 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
23240 | msgstr "möglichst besten gemeinsamen Vorgänger-Commit für einen Merge finden" | |
23241 | ||
23242 | #: command-list.h:123 | |
23243 | msgid "Run a three-way file merge" | |
23244 | msgstr "einen 3-Wege-Datei-Merge ausführen" | |
23245 | ||
23246 | #: command-list.h:124 | |
23247 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
23248 | msgstr "einen Merge für zusammenzuführende Dateien ausführen" | |
23249 | ||
23250 | #: command-list.h:125 | |
23251 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
23252 | msgstr "das Standard-Hilfsprogramm für die Verwendung mit git-merge-index" | |
23253 | ||
23254 | #: command-list.h:126 | |
23255 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
cf4c0c25 RT |
23256 | msgstr "" |
23257 | "Ausführen von Tools zur Auflösung von Merge-Konflikten zur Behebung dieser" | |
38bfde23 RT |
23258 | |
23259 | #: command-list.h:127 | |
23260 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
23261 | msgstr "3-Wege-Merge anzeigen ohne den Index zu verändern" | |
23262 | ||
23263 | #: command-list.h:128 | |
cf4c0c25 RT |
23264 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
23265 | msgstr "multi-pack-indexes schreiben und überprüfen" | |
23266 | ||
23267 | #: command-list.h:129 | |
38bfde23 RT |
23268 | msgid "Creates a tag object" |
23269 | msgstr "ein Tag-Objekt erstellen" | |
23270 | ||
cf4c0c25 | 23271 | #: command-list.h:130 |
38bfde23 RT |
23272 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
23273 | msgstr "Tree-Objekt aus ls-tree formattiertem Text erzeugen" | |
23274 | ||
cf4c0c25 | 23275 | #: command-list.h:131 |
f88416b2 RT |
23276 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
23277 | msgstr "" | |
918de752 | 23278 | "eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische Verknüpfung verschieben " |
9aeb4c2b | 23279 | "oder umbenennen" |
f88416b2 | 23280 | |
cf4c0c25 | 23281 | #: command-list.h:132 |
38bfde23 RT |
23282 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
23283 | msgstr "symbolische Namen für die gegebenen Commits finden" | |
23284 | ||
cf4c0c25 | 23285 | #: command-list.h:133 |
38bfde23 RT |
23286 | msgid "Add or inspect object notes" |
23287 | msgstr "Objekt-Notizen hinzufügen oder überprüfen" | |
23288 | ||
cf4c0c25 | 23289 | #: command-list.h:134 |
38bfde23 RT |
23290 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
23291 | msgstr "von Perforce Repositories importieren und nach diese senden" | |
23292 | ||
cf4c0c25 | 23293 | #: command-list.h:135 |
38bfde23 RT |
23294 | msgid "Create a packed archive of objects" |
23295 | msgstr "ein gepacktes Archiv von Objekten erstellen" | |
23296 | ||
cf4c0c25 | 23297 | #: command-list.h:136 |
38bfde23 RT |
23298 | msgid "Find redundant pack files" |
23299 | msgstr "redundante Paketdateien finden" | |
23300 | ||
cf4c0c25 | 23301 | #: command-list.h:137 |
38bfde23 RT |
23302 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
23303 | msgstr "Branches und Tags für effizienten Zugriff auf das Repository packen" | |
23304 | ||
cf4c0c25 | 23305 | #: command-list.h:138 |
38bfde23 | 23306 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
cf4c0c25 RT |
23307 | msgstr "" |
23308 | "Routinen als Hilfe zum Parsen von Zugriffsparametern von Remote-Repositories" | |
38bfde23 | 23309 | |
cf4c0c25 | 23310 | #: command-list.h:139 |
38bfde23 RT |
23311 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
23312 | msgstr "eindeutige ID für einen Patch berechnen" | |
23313 | ||
cf4c0c25 | 23314 | #: command-list.h:140 |
38bfde23 RT |
23315 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
23316 | msgstr "alle nicht erreichbaren Objekte von der Objektdatenbank entfernen" | |
23317 | ||
cf4c0c25 | 23318 | #: command-list.h:141 |
38bfde23 | 23319 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
cf4c0c25 RT |
23320 | msgstr "" |
23321 | "zusätzliche Objekte, die sich bereits in Paketdateien befinden, entfernen" | |
38bfde23 | 23322 | |
cf4c0c25 | 23323 | #: command-list.h:142 |
770c73ff | 23324 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
65752f94 | 23325 | msgstr "" |
9aeb4c2b JX |
23326 | "Objekte von einem externen Repository anfordern und sie mit einem anderen " |
23327 | "Repository oder einem lokalen Branch zusammenführen" | |
f88416b2 | 23328 | |
cf4c0c25 | 23329 | #: command-list.h:143 |
38bfde23 RT |
23330 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
23331 | msgstr "Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten aktualisieren" | |
23332 | ||
cf4c0c25 | 23333 | #: command-list.h:144 |
38bfde23 RT |
23334 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
23335 | msgstr "Patches aus quilt auf aktuellen Branch anwenden" | |
23336 | ||
cf4c0c25 | 23337 | #: command-list.h:145 |
38bfde23 RT |
23338 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
23339 | msgstr "zwei Commit-Bereiche vergleichen (zwei Versionen eines Branches)" | |
23340 | ||
cf4c0c25 | 23341 | #: command-list.h:146 |
38bfde23 RT |
23342 | msgid "Reads tree information into the index" |
23343 | msgstr "Verzeichnisinformationen in den Index einlesen" | |
23344 | ||
cf4c0c25 | 23345 | #: command-list.h:147 |
38bfde23 RT |
23346 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
23347 | msgstr "Wiederholtes Anwenden von Commits auf anderem Basis-Commit" | |
23348 | ||
cf4c0c25 | 23349 | #: command-list.h:148 |
38bfde23 RT |
23350 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
23351 | msgstr "Empfangen was in das Repository übertragen wurde" | |
23352 | ||
cf4c0c25 | 23353 | #: command-list.h:149 |
38bfde23 RT |
23354 | msgid "Manage reflog information" |
23355 | msgstr "Reflog Informationen verwalten" | |
23356 | ||
cf4c0c25 | 23357 | #: command-list.h:150 |
38bfde23 RT |
23358 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
23359 | msgstr "Menge von hinterlegten Repositories verwalten" | |
23360 | ||
cf4c0c25 | 23361 | #: command-list.h:151 |
38bfde23 RT |
23362 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
23363 | msgstr "ungepackte Objekte in einem Repository packen" | |
23364 | ||
cf4c0c25 | 23365 | #: command-list.h:152 |
38bfde23 RT |
23366 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
23367 | msgstr "Referenzen für ersetzende Objekte erstellen, auflisten, löschen" | |
f88416b2 | 23368 | |
cf4c0c25 | 23369 | #: command-list.h:153 |
38bfde23 RT |
23370 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
23371 | msgstr "eine Übersicht über ausstehende Änderungen generieren" | |
f88416b2 | 23372 | |
cf4c0c25 | 23373 | #: command-list.h:154 |
38bfde23 RT |
23374 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
23375 | msgstr "aufgezeichnete Auflösung von Merge-Konflikten wiederverwenden" | |
23376 | ||
cf4c0c25 | 23377 | #: command-list.h:155 |
f88416b2 | 23378 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
c616d845 | 23379 | msgstr "aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand setzen" |
f88416b2 | 23380 | |
cf4c0c25 | 23381 | #: command-list.h:156 |
1f5ab2d1 MR |
23382 | msgid "Restore working tree files" |
23383 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis wiederherstellen" | |
23384 | ||
23385 | #: command-list.h:157 | |
38bfde23 RT |
23386 | msgid "Revert some existing commits" |
23387 | msgstr "einige bestehende Commits rückgängig machen" | |
23388 | ||
1f5ab2d1 | 23389 | #: command-list.h:158 |
38bfde23 RT |
23390 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
23391 | msgstr "Commit-Objekte in umgekehrter chronologischer Ordnung auflisten" | |
23392 | ||
1f5ab2d1 | 23393 | #: command-list.h:159 |
38bfde23 RT |
23394 | msgid "Pick out and massage parameters" |
23395 | msgstr "Parameter herauspicken und ändern" | |
23396 | ||
1f5ab2d1 | 23397 | #: command-list.h:160 |
f88416b2 | 23398 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
43d24014 | 23399 | msgstr "Dateien im Arbeitsverzeichnis und vom Index löschen" |
f88416b2 | 23400 | |
1f5ab2d1 | 23401 | #: command-list.h:161 |
38bfde23 RT |
23402 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
23403 | msgstr "eine Sammlung von Patches als E-Mails versenden" | |
23404 | ||
1f5ab2d1 | 23405 | #: command-list.h:162 |
38bfde23 RT |
23406 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
23407 | msgstr "Objekte über das Git Protokoll zu einem anderen Repository übertragen" | |
23408 | ||
1f5ab2d1 | 23409 | #: command-list.h:163 |
38bfde23 RT |
23410 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
23411 | msgstr "Login-Shell beschränkt für Nur-Git SSH-Zugriff" | |
23412 | ||
1f5ab2d1 | 23413 | #: command-list.h:164 |
38bfde23 RT |
23414 | msgid "Summarize 'git log' output" |
23415 | msgstr "Ausgabe von 'git log' zusammenfassen" | |
23416 | ||
1f5ab2d1 | 23417 | #: command-list.h:165 |
f88416b2 | 23418 | msgid "Show various types of objects" |
c616d845 | 23419 | msgstr "verschiedene Arten von Objekten anzeigen" |
f88416b2 | 23420 | |
1f5ab2d1 | 23421 | #: command-list.h:166 |
38bfde23 RT |
23422 | msgid "Show branches and their commits" |
23423 | msgstr "Branches und ihre Commits ausgeben" | |
23424 | ||
1f5ab2d1 | 23425 | #: command-list.h:167 |
38bfde23 RT |
23426 | msgid "Show packed archive index" |
23427 | msgstr "gepackten Archiv-Index anzeigen" | |
23428 | ||
1f5ab2d1 | 23429 | #: command-list.h:168 |
38bfde23 RT |
23430 | msgid "List references in a local repository" |
23431 | msgstr "Referenzen in einem lokales Repository auflisten" | |
23432 | ||
1f5ab2d1 | 23433 | #: command-list.h:169 |
38bfde23 RT |
23434 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
23435 | msgstr "Git's i18n-Konfigurationscode für Shell-Skripte" | |
23436 | ||
1f5ab2d1 | 23437 | #: command-list.h:170 |
38bfde23 RT |
23438 | msgid "Common Git shell script setup code" |
23439 | msgstr "allgemeiner Git Shell-Skript Konfigurationscode" | |
23440 | ||
1f5ab2d1 | 23441 | #: command-list.h:171 |
63a5650a MR |
23442 | msgid "Initialize and modify the sparse-checkout" |
23443 | msgstr "Initialisiere und verändere den partiellen Checkout" | |
23444 | ||
23445 | #: command-list.h:172 | |
38bfde23 RT |
23446 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
23447 | msgstr "Änderungen in einem Arbeitsverzeichnis aufbewahren" | |
23448 | ||
63a5650a | 23449 | #: command-list.h:173 |
38bfde23 RT |
23450 | msgid "Add file contents to the staging area" |
23451 | msgstr "Dateiinhalte der Staging-Area hinzufügen" | |
23452 | ||
63a5650a | 23453 | #: command-list.h:174 |
f88416b2 | 23454 | msgid "Show the working tree status" |
c616d845 | 23455 | msgstr "den Zustand des Arbeitsverzeichnisses anzeigen" |
f88416b2 | 23456 | |
63a5650a | 23457 | #: command-list.h:175 |
38bfde23 RT |
23458 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
23459 | msgstr "nicht erforderlichen Whitespace entfernen" | |
23460 | ||
63a5650a | 23461 | #: command-list.h:176 |
38bfde23 RT |
23462 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
23463 | msgstr "Submodule initialisieren, aktualisieren oder inspizieren" | |
23464 | ||
63a5650a | 23465 | #: command-list.h:177 |
38bfde23 | 23466 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
cf4c0c25 RT |
23467 | msgstr "" |
23468 | "Bidirektionale Operationen zwischen einem Subversion Repository und Git" | |
38bfde23 | 23469 | |
63a5650a | 23470 | #: command-list.h:178 |
1f5ab2d1 MR |
23471 | msgid "Switch branches" |
23472 | msgstr "Branches wechseln" | |
23473 | ||
63a5650a | 23474 | #: command-list.h:179 |
38bfde23 RT |
23475 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
23476 | msgstr "symbolische Referenzen lesen, ändern und löschen" | |
23477 | ||
63a5650a | 23478 | #: command-list.h:180 |
f88416b2 RT |
23479 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
23480 | msgstr "" | |
c616d845 RT |
23481 | "ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder " |
23482 | "verifizieren." | |
f88416b2 | 23483 | |
63a5650a | 23484 | #: command-list.h:181 |
38bfde23 RT |
23485 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
23486 | msgstr "eine temporäre Datei mit den Inhalten eines Blobs erstellen" | |
d544b2d4 | 23487 | |
63a5650a | 23488 | #: command-list.h:182 |
38bfde23 RT |
23489 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
23490 | msgstr "Objekte von einem gepackten Archiv entpacken" | |
d544b2d4 | 23491 | |
63a5650a | 23492 | #: command-list.h:183 |
38bfde23 RT |
23493 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
23494 | msgstr "Dateiinhalte aus dem Arbeitsverzeichnis im Index registrieren" | |
d544b2d4 | 23495 | |
63a5650a | 23496 | #: command-list.h:184 |
38bfde23 | 23497 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
cf4c0c25 RT |
23498 | msgstr "" |
23499 | "den Objektnamen, der in einer Referenz gespeichert ist, sicher aktualisieren" | |
d544b2d4 | 23500 | |
63a5650a | 23501 | #: command-list.h:185 |
38bfde23 RT |
23502 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
23503 | msgstr "Hilfsinformationsdatei zur Hilfe von einfachen Servern aktualisieren" | |
23504 | ||
63a5650a | 23505 | #: command-list.h:186 |
38bfde23 RT |
23506 | msgid "Send archive back to git-archive" |
23507 | msgstr "Archiv zurück zu git-archive senden" | |
23508 | ||
63a5650a | 23509 | #: command-list.h:187 |
38bfde23 RT |
23510 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
23511 | msgstr "Objekte gepackt zurück an git-fetch-pack senden" | |
23512 | ||
63a5650a | 23513 | #: command-list.h:188 |
38bfde23 RT |
23514 | msgid "Show a Git logical variable" |
23515 | msgstr "eine logische Variable von Git anzeigen" | |
23516 | ||
63a5650a | 23517 | #: command-list.h:189 |
38bfde23 RT |
23518 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
23519 | msgstr "die GPG-Signatur von Commits prüfen" | |
23520 | ||
63a5650a | 23521 | #: command-list.h:190 |
38bfde23 RT |
23522 | msgid "Validate packed Git archive files" |
23523 | msgstr "gepackte Git-Archivdateien validieren" | |
23524 | ||
63a5650a | 23525 | #: command-list.h:191 |
38bfde23 RT |
23526 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
23527 | msgstr "die GPG-Signatur von Tags prüfen" | |
23528 | ||
63a5650a | 23529 | #: command-list.h:192 |
38bfde23 RT |
23530 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
23531 | msgstr "Git Web Interface (Web-Frontend für Git-Repositories)" | |
23532 | ||
63a5650a | 23533 | #: command-list.h:193 |
38bfde23 RT |
23534 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
23535 | msgstr "Logs mit dem Unterschied, den jeder Commit einführt, anzeigen" | |
23536 | ||
63a5650a | 23537 | #: command-list.h:194 |
38bfde23 RT |
23538 | msgid "Manage multiple working trees" |
23539 | msgstr "mehrere Arbeitsverzeichnisse verwalten" | |
23540 | ||
63a5650a | 23541 | #: command-list.h:195 |
38bfde23 RT |
23542 | msgid "Create a tree object from the current index" |
23543 | msgstr "Tree-Objekt vom aktuellen Index erstellen" | |
23544 | ||
63a5650a | 23545 | #: command-list.h:196 |
38bfde23 RT |
23546 | msgid "Defining attributes per path" |
23547 | msgstr "Definition von Attributen pro Pfad" | |
23548 | ||
63a5650a | 23549 | #: command-list.h:197 |
38bfde23 RT |
23550 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
23551 | msgstr "Git Kommandozeilenschnittstelle und Konventionen" | |
23552 | ||
63a5650a | 23553 | #: command-list.h:198 |
38bfde23 RT |
23554 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
23555 | msgstr "eine Git Anleitung für Entwickler" | |
23556 | ||
63a5650a | 23557 | #: command-list.h:199 |
38bfde23 RT |
23558 | msgid "Git for CVS users" |
23559 | msgstr "Git für CVS Benutzer" | |
23560 | ||
63a5650a | 23561 | #: command-list.h:200 |
38bfde23 RT |
23562 | msgid "Tweaking diff output" |
23563 | msgstr "Diff-Ausgabe optimieren" | |
23564 | ||
63a5650a | 23565 | #: command-list.h:201 |
38bfde23 | 23566 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
cf4c0c25 RT |
23567 | msgstr "" |
23568 | "ein kleine, nützliche Menge von Befehlen für die tägliche Verwendung von Git" | |
38bfde23 | 23569 | |
63a5650a | 23570 | #: command-list.h:202 |
38bfde23 RT |
23571 | msgid "A Git Glossary" |
23572 | msgstr "ein Git-Glossar" | |
23573 | ||
63a5650a | 23574 | #: command-list.h:203 |
38bfde23 RT |
23575 | msgid "Hooks used by Git" |
23576 | msgstr "von Git verwendete Hooks" | |
23577 | ||
63a5650a | 23578 | #: command-list.h:204 |
38bfde23 RT |
23579 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
23580 | msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unversionierten Dateien" | |
23581 | ||
63a5650a | 23582 | #: command-list.h:205 |
38bfde23 RT |
23583 | msgid "Defining submodule properties" |
23584 | msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften" | |
23585 | ||
63a5650a | 23586 | #: command-list.h:206 |
38bfde23 RT |
23587 | msgid "Git namespaces" |
23588 | msgstr "Git Namensbereiche" | |
23589 | ||
63a5650a | 23590 | #: command-list.h:207 |
38bfde23 RT |
23591 | msgid "Git Repository Layout" |
23592 | msgstr "Git Repository Aufbau" | |
23593 | ||
63a5650a | 23594 | #: command-list.h:208 |
38bfde23 RT |
23595 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
23596 | msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git" | |
23597 | ||
63a5650a MR |
23598 | #: command-list.h:209 |
23599 | msgid "Mounting one repository inside another" | |
23600 | msgstr "Einbinden eines Repositories in ein anderes" | |
23601 | ||
23602 | #: command-list.h:210 | |
38bfde23 RT |
23603 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
23604 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git: Teil zwei" | |
23605 | ||
63a5650a | 23606 | #: command-list.h:211 |
38bfde23 RT |
23607 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
23608 | msgstr "eine einführende Anleitung zu Git" | |
23609 | ||
63a5650a | 23610 | #: command-list.h:212 |
38bfde23 RT |
23611 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
23612 | msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git" | |
d544b2d4 | 23613 | |
6fcf786e | 23614 | #: git-bisect.sh:54 |
d7f22ed2 | 23615 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
12a097fc | 23616 | msgstr "Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen." |
d7f22ed2 | 23617 | |
01b127cd RT |
23618 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your |
23619 | #. translation. The program will only accept English input | |
23620 | #. at this point. | |
6fcf786e | 23621 | #: git-bisect.sh:60 |
01b127cd | 23622 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
12a097fc | 23623 | msgstr "Wollen Sie, dass ich es für Sie mache [Y/n]? " |
01b127cd | 23624 | |
e5a5d5c2 | 23625 | #: git-bisect.sh:101 |
01b127cd RT |
23626 | #, sh-format |
23627 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
b41597d3 | 23628 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $arg" |
01b127cd | 23629 | |
e5a5d5c2 | 23630 | #: git-bisect.sh:121 |
6fcf786e RT |
23631 | #, sh-format |
23632 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
23633 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $bisected_head" | |
01b127cd | 23634 | |
e5a5d5c2 | 23635 | #: git-bisect.sh:130 |
01b127cd RT |
23636 | #, sh-format |
23637 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
b41597d3 | 23638 | msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev" |
01b127cd | 23639 | |
e5a5d5c2 | 23640 | #: git-bisect.sh:139 |
e6e86ed4 RT |
23641 | #, sh-format |
23642 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
23643 | msgstr "'git bisect $TERM_BAD' kann nur ein Argument entgegennehmen." | |
23644 | ||
e5a5d5c2 | 23645 | #: git-bisect.sh:209 |
01b127cd | 23646 | msgid "No logfile given" |
720e309b | 23647 | msgstr "Keine Log-Datei gegeben" |
01b127cd | 23648 | |
e5a5d5c2 | 23649 | #: git-bisect.sh:210 |
01b127cd RT |
23650 | #, sh-format |
23651 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
839f7f8e | 23652 | msgstr "kann $file nicht für das Abspielen lesen" |
01b127cd | 23653 | |
e5a5d5c2 | 23654 | #: git-bisect.sh:232 |
01b127cd | 23655 | msgid "?? what are you talking about?" |
12a097fc | 23656 | msgstr "?? Was reden Sie da?" |
01b127cd | 23657 | |
e5a5d5c2 | 23658 | #: git-bisect.sh:241 |
c9741bb9 RT |
23659 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
23660 | msgstr "'bisect run' fehlgeschlagen: kein Befehl angegeben." | |
23661 | ||
e5a5d5c2 | 23662 | #: git-bisect.sh:246 |
d7f22ed2 RT |
23663 | #, sh-format |
23664 | msgid "running $command" | |
23665 | msgstr "führe $command aus" | |
23666 | ||
e5a5d5c2 | 23667 | #: git-bisect.sh:253 |
d7f22ed2 RT |
23668 | #, sh-format |
23669 | msgid "" | |
23670 | "bisect run failed:\n" | |
23671 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
23672 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 23673 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
1f5ab2d1 | 23674 | "Exit-Code $res von '$command' ist < 0 oder >= 128" |
d7f22ed2 | 23675 | |
e5a5d5c2 | 23676 | #: git-bisect.sh:279 |
d7f22ed2 | 23677 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
5e93cd30 | 23678 | msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden" |
d7f22ed2 | 23679 | |
e5a5d5c2 | 23680 | #: git-bisect.sh:285 |
d7f22ed2 RT |
23681 | #, sh-format |
23682 | msgid "" | |
23683 | "bisect run failed:\n" | |
23684 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
23685 | msgstr "" | |
5e93cd30 | 23686 | "'bisect run' fehlgeschlagen:\n" |
d7f22ed2 RT |
23687 | "'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet" |
23688 | ||
e5a5d5c2 | 23689 | #: git-bisect.sh:292 |
d7f22ed2 | 23690 | msgid "bisect run success" |
5e93cd30 | 23691 | msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt" |
01b127cd | 23692 | |
e5a5d5c2 RT |
23693 | #: git-bisect.sh:300 |
23694 | msgid "We are not bisecting." | |
23695 | msgstr "keine binäre Suche im Gange" | |
02103b32 | 23696 | |
6fcf786e RT |
23697 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
23698 | msgid "" | |
23699 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
23700 | "merge" | |
23701 | msgstr "" | |
27e3e095 | 23702 | "Fehler: Ihre lokalen Änderungen in den folgenden Dateien würden durch den " |
6366c34b | 23703 | "Merge\n" |
6fcf786e RT |
23704 | "überschrieben werden" |
23705 | ||
23706 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
23707 | msgid "Automated merge did not work." | |
23708 | msgstr "Automatischer Merge hat nicht funktioniert." | |
23709 | ||
23710 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
6366c34b | 23711 | msgid "Should not be doing an octopus." |
6fcf786e RT |
23712 | msgstr "Sollte keinen Octopus-Merge ausführen." |
23713 | ||
23714 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
23715 | #, sh-format | |
23716 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
23717 | msgstr "Konnte keinen gemeinsamen Commit mit $pretty_name finden." | |
23718 | ||
23719 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
23720 | #, sh-format | |
38178d7b | 23721 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
6fcf786e RT |
23722 | msgstr "Bereits aktuell mit $pretty_name" |
23723 | ||
23724 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
23725 | #, sh-format | |
23726 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
23727 | msgstr "Spule vor zu: $pretty_name" | |
23728 | ||
23729 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
23730 | #, sh-format | |
23731 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
23732 | msgstr "Versuche einfachen Merge mit $pretty_name" | |
23733 | ||
23734 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
23735 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
23736 | msgstr "Einfacher Merge hat nicht funktioniert, versuche automatischen Merge." | |
23737 | ||
63a5650a | 23738 | #: git-legacy-stash.sh:221 |
01b127cd | 23739 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
43d24014 | 23740 | msgstr "Kann temporären Index nicht löschen (kann nicht passieren)" |
01b127cd | 23741 | |
63a5650a | 23742 | #: git-legacy-stash.sh:272 |
770c73ff RT |
23743 | #, sh-format |
23744 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
23745 | msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren." | |
23746 | ||
63a5650a | 23747 | #: git-legacy-stash.sh:324 |
d7f22ed2 | 23748 | #, sh-format |
c9741bb9 RT |
23749 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
23750 | msgstr "Fehler: unbekannte Option für 'stash push': $option" | |
d7f22ed2 | 23751 | |
63a5650a | 23752 | #: git-legacy-stash.sh:356 |
6fcf786e RT |
23753 | #, sh-format |
23754 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
23755 | msgstr "Speicherte Arbeitsverzeichnis und Index-Status $stash_msg" | |
23756 | ||
63a5650a | 23757 | #: git-legacy-stash.sh:536 |
262ea4a6 RT |
23758 | #, sh-format |
23759 | msgid "unknown option: $opt" | |
23760 | msgstr "unbekannte Option: $opt" | |
23761 | ||
63a5650a | 23762 | #: git-legacy-stash.sh:556 |
01b127cd RT |
23763 | #, sh-format |
23764 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
eb5accfe | 23765 | msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV" |
01b127cd | 23766 | |
63a5650a | 23767 | #: git-legacy-stash.sh:571 |
01b127cd | 23768 | #, sh-format |
d544b2d4 | 23769 | msgid "$reference is not a valid reference" |
720e309b | 23770 | msgstr "$reference ist keine gültige Referenz" |
01b127cd | 23771 | |
63a5650a | 23772 | #: git-legacy-stash.sh:599 |
01b127cd RT |
23773 | #, sh-format |
23774 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
eb5accfe | 23775 | msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit" |
01b127cd | 23776 | |
63a5650a | 23777 | #: git-legacy-stash.sh:610 |
01b127cd RT |
23778 | #, sh-format |
23779 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
720e309b | 23780 | msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz" |
01b127cd | 23781 | |
63a5650a | 23782 | #: git-legacy-stash.sh:618 |
01b127cd | 23783 | msgid "unable to refresh index" |
503b1ef7 | 23784 | msgstr "Konnte den Index nicht aktualisieren." |
01b127cd | 23785 | |
63a5650a | 23786 | #: git-legacy-stash.sh:622 |
01b127cd | 23787 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
27e3e095 | 23788 | msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solange ein Merge im Gange ist" |
01b127cd | 23789 | |
63a5650a | 23790 | #: git-legacy-stash.sh:630 |
01b127cd | 23791 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
43d24014 | 23792 | msgstr "Konflikte im Index. Versuchen Sie es ohne --index." |
01b127cd | 23793 | |
63a5650a | 23794 | #: git-legacy-stash.sh:632 |
01b127cd | 23795 | msgid "Could not save index tree" |
43d24014 | 23796 | msgstr "Konnte Index-Verzeichnis nicht speichern" |
01b127cd | 23797 | |
63a5650a | 23798 | #: git-legacy-stash.sh:641 |
2166cd5a | 23799 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
38178d7b RT |
23800 | msgstr "" |
23801 | "Konnte unversionierte Dateien vom Stash-Eintrag nicht wiederherstellen." | |
6366c34b | 23802 | |
63a5650a | 23803 | #: git-legacy-stash.sh:666 |
01b127cd | 23804 | msgid "Cannot unstage modified files" |
43d24014 | 23805 | msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus dem Index entfernen" |
01b127cd | 23806 | |
63a5650a | 23807 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
01b127cd RT |
23808 | #, sh-format |
23809 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
8bb6d60d | 23810 | msgstr "${REV} ($s) gelöscht" |
01b127cd | 23811 | |
63a5650a | 23812 | #: git-legacy-stash.sh:705 |
01b127cd RT |
23813 | #, sh-format |
23814 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
720e309b | 23815 | msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen" |
01b127cd | 23816 | |
63a5650a | 23817 | #: git-legacy-stash.sh:792 |
01b127cd | 23818 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
12a097fc | 23819 | msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)" |
01b127cd | 23820 | |
1ae3a389 | 23821 | #: git-submodule.sh:203 |
770c73ff | 23822 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
4402f301 RT |
23823 | msgstr "" |
23824 | "Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
23825 | "benutzt werden." | |
01b127cd | 23826 | |
1ae3a389 | 23827 | #: git-submodule.sh:213 |
01b127cd RT |
23828 | #, sh-format |
23829 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
720e309b | 23830 | msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen" |
01b127cd | 23831 | |
1ae3a389 | 23832 | #: git-submodule.sh:232 |
01b127cd | 23833 | #, sh-format |
f88416b2 | 23834 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" |
eb5accfe | 23835 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt" |
01b127cd | 23836 | |
1ae3a389 | 23837 | #: git-submodule.sh:235 |
af4cf7ed RT |
23838 | #, sh-format |
23839 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
23840 | msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt und ist kein Submodul" | |
23841 | ||
1ae3a389 | 23842 | #: git-submodule.sh:242 |
219829ae MR |
23843 | #, sh-format |
23844 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
23845 | msgstr "'$sm_path' hat keinen Commit ausgecheckt" | |
23846 | ||
1ae3a389 | 23847 | #: git-submodule.sh:273 |
d7f22ed2 RT |
23848 | #, sh-format |
23849 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
43d24014 | 23850 | msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' dem Index hinzu." |
d7f22ed2 | 23851 | |
1ae3a389 | 23852 | #: git-submodule.sh:275 |
01b127cd | 23853 | #, sh-format |
839f7f8e | 23854 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" |
eb5accfe | 23855 | msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository" |
01b127cd | 23856 | |
1ae3a389 | 23857 | #: git-submodule.sh:283 |
df264e4e RT |
23858 | #, sh-format |
23859 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
cad5d269 | 23860 | msgstr "" |
eb5accfe RT |
23861 | "Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-" |
23862 | "Repositories:" | |
df264e4e | 23863 | |
1ae3a389 | 23864 | #: git-submodule.sh:285 |
df264e4e RT |
23865 | #, sh-format |
23866 | msgid "" | |
6fcf786e RT |
23867 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
23868 | " $realrepo\n" | |
23869 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
23870 | "repo\n" | |
df264e4e RT |
23871 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
23872 | "option." | |
23873 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
23874 | "Wenn Sie das lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden wollen, anstatt erneut " |
23875 | "von\n" | |
6fcf786e | 23876 | " $realrepo\n" |
6366c34b RT |
23877 | "zu klonen, benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-" |
23878 | "Verzeichnis\n" | |
6fcf786e RT |
23879 | "nicht das korrekte Repository ist oder Sie unsicher sind, was das bedeutet,\n" |
23880 | "wählen Sie einen anderen Namen mit der Option '--name'." | |
df264e4e | 23881 | |
1ae3a389 | 23882 | #: git-submodule.sh:291 |
df264e4e RT |
23883 | #, sh-format |
23884 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
eb5accfe | 23885 | msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'." |
df264e4e | 23886 | |
1ae3a389 | 23887 | #: git-submodule.sh:303 |
01b127cd | 23888 | #, sh-format |
839f7f8e | 23889 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" |
74c17bb8 | 23890 | msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken" |
01b127cd | 23891 | |
1ae3a389 | 23892 | #: git-submodule.sh:308 |
01b127cd | 23893 | #, sh-format |
839f7f8e | 23894 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" |
eb5accfe | 23895 | msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen" |
01b127cd | 23896 | |
1ae3a389 | 23897 | #: git-submodule.sh:317 |
01b127cd | 23898 | #, sh-format |
839f7f8e | 23899 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" |
770c73ff | 23900 | msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration." |
01b127cd | 23901 | |
1ae3a389 | 23902 | #: git-submodule.sh:590 |
01b127cd | 23903 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23904 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" |
23905 | msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden." | |
01b127cd | 23906 | |
1ae3a389 | 23907 | #: git-submodule.sh:600 |
01b127cd | 23908 | #, sh-format |
839f7f8e | 23909 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" |
eb5accfe | 23910 | msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen" |
01b127cd | 23911 | |
1ae3a389 | 23912 | #: git-submodule.sh:605 |
6fcf786e RT |
23913 | #, sh-format |
23914 | msgid "" | |
23915 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
23916 | "'$sm_path'" | |
23917 | msgstr "" | |
23918 | "Konnte aktuellen Commit von ${remote_name}/${branch} in Submodul-Pfad\n" | |
23919 | "'$sm_path' nicht finden." | |
23920 | ||
1ae3a389 | 23921 | #: git-submodule.sh:623 |
01b127cd | 23922 | #, sh-format |
219829ae MR |
23923 | msgid "" |
23924 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
23925 | "$sha1:" | |
23926 | msgstr "" | |
23927 | "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen. Versuche " | |
23928 | "$sha1 direkt anzufordern:" | |
01b127cd | 23929 | |
1ae3a389 | 23930 | #: git-submodule.sh:629 |
6fcf786e RT |
23931 | #, sh-format |
23932 | msgid "" | |
23933 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
23934 | "Direct fetching of that commit failed." | |
23935 | msgstr "" | |
23936 | "\"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' ausgeführt, aber $sha1 nicht\n" | |
23937 | "enthalten. Direktes Anfordern dieses Commits ist fehlgeschlagen." | |
23938 | ||
1ae3a389 | 23939 | #: git-submodule.sh:636 |
74c17bb8 RT |
23940 | #, sh-format |
23941 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
23942 | msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken." | |
23943 | ||
1ae3a389 | 23944 | #: git-submodule.sh:637 |
01b127cd | 23945 | #, sh-format |
74c17bb8 RT |
23946 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
23947 | msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt" | |
23948 | ||
1ae3a389 | 23949 | #: git-submodule.sh:641 |
74c17bb8 | 23950 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23951 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23952 | msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich" | |
01b127cd | 23953 | |
1ae3a389 | 23954 | #: git-submodule.sh:642 |
01b127cd | 23955 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23956 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" |
23957 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'" | |
b94490bd | 23958 | |
1ae3a389 | 23959 | #: git-submodule.sh:647 |
b94490bd | 23960 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23961 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
23962 | msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen" | |
01b127cd | 23963 | |
1ae3a389 | 23964 | #: git-submodule.sh:648 |
01b127cd | 23965 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23966 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" |
23967 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'" | |
01b127cd | 23968 | |
1ae3a389 | 23969 | #: git-submodule.sh:653 |
01b127cd | 23970 | #, sh-format |
b0e098ce | 23971 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
6fcf786e RT |
23972 | msgstr "" |
23973 | "Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' " | |
23974 | "fehlgeschlagen" | |
770c73ff | 23975 | |
1ae3a389 | 23976 | #: git-submodule.sh:654 |
770c73ff | 23977 | #, sh-format |
b0e098ce RT |
23978 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
23979 | msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': '$command $sha1'" | |
770c73ff | 23980 | |
1ae3a389 | 23981 | #: git-submodule.sh:685 |
01b127cd | 23982 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23983 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" |
23984 | msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'" | |
01b127cd | 23985 | |
1ae3a389 | 23986 | #: git-submodule.sh:896 |
33a54e7d | 23987 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
cad5d269 RT |
23988 | msgstr "" |
23989 | "Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden." | |
d7f22ed2 | 23990 | |
1ae3a389 | 23991 | #: git-submodule.sh:948 |
d7f22ed2 RT |
23992 | #, sh-format |
23993 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
23994 | msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst" | |
01b127cd | 23995 | |
1ae3a389 | 23996 | #: git-submodule.sh:968 |
01b127cd | 23997 | #, sh-format |
770c73ff RT |
23998 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" |
23999 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src" | |
01b127cd | 24000 | |
1ae3a389 | 24001 | #: git-submodule.sh:971 |
01b127cd | 24002 | #, sh-format |
770c73ff RT |
24003 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" |
24004 | msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst" | |
01b127cd | 24005 | |
1ae3a389 | 24006 | #: git-submodule.sh:974 |
01b127cd | 24007 | #, sh-format |
770c73ff | 24008 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" |
4402f301 RT |
24009 | msgstr "" |
24010 | " Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst" | |
01b127cd | 24011 | |
b0e098ce RT |
24012 | #: git-parse-remote.sh:89 |
24013 | #, sh-format | |
24014 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
24015 | msgstr "Siehe git-${cmd}(1) für weitere Details." | |
24016 | ||
1f5ab2d1 MR |
24017 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:109 |
24018 | msgid "Applied autostash." | |
24019 | msgstr "Automatischen Stash angewendet." | |
24020 | ||
24021 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:112 | |
24022 | #, sh-format | |
24023 | msgid "Cannot store $stash_sha1" | |
24024 | msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern." | |
24025 | ||
24026 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:191 | |
38bfde23 RT |
24027 | #, sh-format |
24028 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
24029 | msgstr "Führe Rebase aus ($new_count/$total)" | |
24030 | ||
1f5ab2d1 | 24031 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:207 |
38bfde23 RT |
24032 | msgid "" |
24033 | "\n" | |
24034 | "Commands:\n" | |
24035 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
24036 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
24037 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
24038 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
24039 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
24040 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
24041 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
24042 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
24043 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
24044 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
24045 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
24046 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
24047 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
24048 | "\n" | |
24049 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
24050 | msgstr "" | |
24051 | "\n" | |
24052 | "Befehle:\n" | |
24053 | "p, pick <Commit> = Commit verwenden\n" | |
24054 | "r, reword <Commit> = Commit verwenden, aber Commit-Beschreibung bearbeiten\n" | |
24055 | "e, edit <Commit> = Commit verwenden, aber zum Nachbessern anhalten\n" | |
24056 | "s, squash <Commit> = Commit verwenden, aber mit vorherigem Commit vereinen\n" | |
24057 | "f, fixup <Commit> = wie \"squash\", aber diese Commit-Beschreibung " | |
24058 | "verwerfen\n" | |
24059 | "x, exec <Commit> = Befehl (Rest der Zeile) mittels Shell ausführen\n" | |
24060 | "d, drop <Commit> = Commit entfernen\n" | |
24061 | "l, label <Label> = aktuellen HEAD mit Label versehen\n" | |
24062 | "t, reset <Label> = HEAD zu einem Label umsetzen\n" | |
24063 | "m, merge [-C <Commit> | -c <Commit>] <Label> [# <eineZeile>]\n" | |
24064 | ". Merge-Commit mit der originalen Merge-Commit-Beschreibung erstellen\n" | |
24065 | ". (oder die eine Zeile, wenn keine originale Merge-Commit-" | |
24066 | "Beschreibung\n" | |
24067 | ". spezifiziert ist). Benutzen Sie -c <Commit> zum Bearbeiten der\n" | |
24068 | ". Commit-Beschreibung.\n" | |
24069 | "\n" | |
24070 | "Diese Zeilen können umsortiert werden; Sie werden von oben nach unten\n" | |
24071 | "ausgeführt.\n" | |
24072 | ||
1f5ab2d1 | 24073 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:270 |
6fcf786e RT |
24074 | #, sh-format |
24075 | msgid "" | |
24076 | "You can amend the commit now, with\n" | |
24077 | "\n" | |
24078 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24079 | "\n" | |
24080 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
24081 | "\n" | |
24082 | "\tgit rebase --continue" | |
24083 | msgstr "" | |
24084 | "Sie können den Commit nun nachbessern mit:\n" | |
24085 | "\n" | |
24086 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24087 | "\n" | |
24088 | "Sobald Sie mit Ihren Änderungen zufrieden sind, führen Sie aus:\n" | |
24089 | "\n" | |
24090 | "\tgit rebase --continue" | |
24091 | ||
1f5ab2d1 | 24092 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:295 |
6fcf786e RT |
24093 | #, sh-format |
24094 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
24095 | msgstr "$sha1: kein Commit der gepickt werden kann" | |
e6e86ed4 | 24096 | |
1f5ab2d1 | 24097 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:334 |
6fcf786e RT |
24098 | #, sh-format |
24099 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
24100 | msgstr "Ungültiger Commit-Name: $sha1" | |
e6e86ed4 | 24101 | |
1f5ab2d1 | 24102 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:364 |
6fcf786e RT |
24103 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
24104 | msgstr "Kann ersetzenden SHA-1 des aktuellen Commits nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 24105 | |
1f5ab2d1 | 24106 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:415 |
6fcf786e RT |
24107 | #, sh-format |
24108 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
24109 | msgstr "Spule vor zu $sha1" | |
e6e86ed4 | 24110 | |
1f5ab2d1 | 24111 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
6fcf786e RT |
24112 | #, sh-format |
24113 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
24114 | msgstr "Kann nicht zu $sha1 vorspulen" | |
e6e86ed4 | 24115 | |
1f5ab2d1 | 24116 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:426 |
6fcf786e RT |
24117 | #, sh-format |
24118 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
24119 | msgstr "Kann HEAD nicht auf $first_parent setzen" | |
e6e86ed4 | 24120 | |
1f5ab2d1 | 24121 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:431 |
6fcf786e RT |
24122 | #, sh-format |
24123 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
24124 | msgstr "\"squash\" eines Merges ($sha1) zurückgewiesen." | |
e6e86ed4 | 24125 | |
1f5ab2d1 | 24126 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:449 |
6fcf786e RT |
24127 | #, sh-format |
24128 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
24129 | msgstr "Fehler beim Wiederholen des Merges von $sha1" | |
e6e86ed4 | 24130 | |
1f5ab2d1 | 24131 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:458 |
6fcf786e RT |
24132 | #, sh-format |
24133 | msgid "Could not pick $sha1" | |
24134 | msgstr "Konnte $sha1 nicht picken" | |
e6e86ed4 | 24135 | |
1f5ab2d1 | 24136 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:467 |
6fcf786e RT |
24137 | #, sh-format |
24138 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
24139 | msgstr "Das ist Commit-Beschreibung #${n}:" | |
e6e86ed4 | 24140 | |
1f5ab2d1 | 24141 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:472 |
6fcf786e RT |
24142 | #, sh-format |
24143 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
24144 | msgstr "Commit-Beschreibung #${n} wird ausgelassen:" | |
e6e86ed4 | 24145 | |
1f5ab2d1 | 24146 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:483 |
6fcf786e RT |
24147 | #, sh-format |
24148 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
24149 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
24150 | msgstr[0] "Das ist eine Kombination aus $count Commit." | |
24151 | msgstr[1] "Das ist eine Kombination aus $count Commits." | |
e6e86ed4 | 24152 | |
1f5ab2d1 | 24153 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:492 |
6fcf786e RT |
24154 | #, sh-format |
24155 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
24156 | msgstr "Kann $fixup_msg nicht schreiben" | |
e6e86ed4 | 24157 | |
1f5ab2d1 | 24158 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:495 |
6fcf786e RT |
24159 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
24160 | msgstr "Das ist eine Kombination aus 2 Commits." | |
f1e80c08 | 24161 | |
1f5ab2d1 MR |
24162 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579 |
24163 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:582 | |
6fcf786e RT |
24164 | #, sh-format |
24165 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
24166 | msgstr "Konnte $sha1... ($rest) nicht anwenden" | |
f1e80c08 | 24167 | |
1f5ab2d1 | 24168 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:611 |
6fcf786e RT |
24169 | #, sh-format |
24170 | msgid "" | |
24171 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
24172 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
24173 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
24174 | "before\n" | |
24175 | "you are able to reword the commit." | |
24176 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24177 | "Konnte Commit nicht nachbessern, nachdem dieser verwendet wurde: $sha1... " |
24178 | "$rest\n" | |
24179 | "Das passierte sehr wahrscheinlich wegen einer leeren Commit-Beschreibung, " | |
24180 | "oder\n" | |
6fcf786e | 24181 | "weil der pre-commit Hook fehlschlug. Falls der pre-commit Hook fehlschlug,\n" |
6366c34b RT |
24182 | "sollten Sie das Problem beheben, bevor Sie die Commit-Beschreibung ändern " |
24183 | "können." | |
262ea4a6 | 24184 | |
1f5ab2d1 | 24185 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:626 |
6fcf786e RT |
24186 | #, sh-format |
24187 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
24188 | msgstr "Angehalten bei $sha1_abbrev... $rest" | |
262ea4a6 | 24189 | |
1f5ab2d1 | 24190 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:641 |
6fcf786e RT |
24191 | #, sh-format |
24192 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
24193 | msgstr "Kann nicht '$squash_style' ohne vorherigen Commit" | |
262ea4a6 | 24194 | |
1f5ab2d1 | 24195 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:683 |
6fcf786e RT |
24196 | #, sh-format |
24197 | msgid "Executing: $rest" | |
24198 | msgstr "Führe aus: $rest" | |
262ea4a6 | 24199 | |
1f5ab2d1 | 24200 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:691 |
6fcf786e RT |
24201 | #, sh-format |
24202 | msgid "Execution failed: $rest" | |
24203 | msgstr "Ausführung fehlgeschlagen: $rest" | |
668fa6c9 | 24204 | |
1f5ab2d1 | 24205 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:693 |
6fcf786e RT |
24206 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
24207 | msgstr "Der Index und/oder das Arbeitsverzeichnis wurde geändert." | |
668fa6c9 | 24208 | |
1f5ab2d1 | 24209 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:695 |
6fcf786e RT |
24210 | msgid "" |
24211 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
24212 | "\n" | |
24213 | "\tgit rebase --continue" | |
24214 | msgstr "" | |
24215 | "Sie können das Problem beheben, und dann\n" | |
24216 | "\n" | |
24217 | "\tgit rebase --continue\n" | |
24218 | "\n" | |
24219 | "ausführen." | |
a09ab03a | 24220 | |
6fcf786e | 24221 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user |
1f5ab2d1 | 24222 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:708 |
6fcf786e RT |
24223 | #, sh-format |
24224 | msgid "" | |
24225 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
24226 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
24227 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
24228 | "\n" | |
24229 | "\tgit rebase --continue" | |
24230 | msgstr "" | |
24231 | "Ausführung erfolgreich: $rest\n" | |
24232 | "Aber Änderungen in Index oder Arbeitsverzeichnis verblieben.\n" | |
24233 | "Committen Sie Ihre Änderungen oder benutzen Sie \"stash\".\n" | |
24234 | "Führen Sie dann aus:\n" | |
24235 | "\n" | |
24236 | "\tgit rebase --continue" | |
a09ab03a | 24237 | |
1f5ab2d1 | 24238 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:719 |
6fcf786e RT |
24239 | #, sh-format |
24240 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
24241 | msgstr "Unbekannter Befehl: $command $sha1 $rest" | |
24242 | ||
1f5ab2d1 | 24243 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:720 |
6fcf786e RT |
24244 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
24245 | msgstr "Bitte beheben Sie das, indem Sie 'git rebase --edit-todo' ausführen." | |
24246 | ||
1f5ab2d1 | 24247 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:755 |
6fcf786e RT |
24248 | #, sh-format |
24249 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
24250 | msgstr "Erfolgreich Rebase ausgeführt und $head_name aktualisiert." | |
24251 | ||
1f5ab2d1 | 24252 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:812 |
6fcf786e RT |
24253 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
24254 | msgstr "Konnte CHERRY_PICK_HEAD nicht löschen" | |
cad5d269 | 24255 | |
1f5ab2d1 | 24256 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:817 |
6fcf786e RT |
24257 | #, sh-format |
24258 | msgid "" | |
24259 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
24260 | "If these changes are meant to be\n" | |
24261 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
24262 | "\n" | |
24263 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24264 | "\n" | |
24265 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
24266 | "\n" | |
24267 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24268 | "\n" | |
6366c34b | 24269 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" |
6fcf786e RT |
24270 | "\n" |
24271 | " git rebase --continue\n" | |
24272 | msgstr "" | |
af4cf7ed RT |
24273 | "Es befinden sich zum Commit vorgemerkte Änderungen in Ihrem " |
24274 | "Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6fcf786e RT |
24275 | "Wenn diese Änderungen in den vorherigen Commit aufgenommen werden sollen,\n" |
24276 | "führen Sie aus:\n" | |
24277 | "\n" | |
24278 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24279 | "\n" | |
24280 | "Wenn daraus ein neuer Commit erzeugt werden soll, führen Sie aus:\n" | |
24281 | "\n" | |
24282 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
24283 | "\n" | |
24284 | "Im Anschluss führen Sie zum Fortfahren aus:\n" | |
24285 | "\n" | |
24286 | " git rebase --continue\n" | |
cad5d269 | 24287 | |
1f5ab2d1 | 24288 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:834 |
6fcf786e RT |
24289 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
24290 | msgstr "" | |
24291 | "Fehler beim Versuch die Identität des Authors zum Verbessern des Commits zu\n" | |
24292 | "finden" | |
cad5d269 | 24293 | |
1f5ab2d1 | 24294 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:839 |
6fcf786e RT |
24295 | msgid "" |
24296 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
24297 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
24298 | msgstr "" | |
24299 | "Sie haben nicht committete Änderungen in Ihrem Arbeitsverzeichnis. Bitte\n" | |
6366c34b RT |
24300 | "committen Sie diese zuerst und führen Sie dann 'git rebase --continue' " |
24301 | "erneut\n" | |
6fcf786e | 24302 | "aus." |
cad5d269 | 24303 | |
1f5ab2d1 | 24304 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848 |
6fcf786e RT |
24305 | msgid "Could not commit staged changes." |
24306 | msgstr "Konnte Änderungen aus der Staging-Area nicht committen." | |
cad5d269 | 24307 | |
1f5ab2d1 | 24308 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965 |
cf4c0c25 RT |
24309 | msgid "Could not execute editor" |
24310 | msgstr "Konnte Editor nicht ausführen." | |
24311 | ||
1f5ab2d1 | 24312 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
cf4c0c25 RT |
24313 | #, sh-format |
24314 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
24315 | msgstr "Konnte $switch_to nicht auschecken." | |
24316 | ||
1f5ab2d1 | 24317 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:907 |
cf4c0c25 RT |
24318 | msgid "No HEAD?" |
24319 | msgstr "Kein HEAD?" | |
24320 | ||
1f5ab2d1 | 24321 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:908 |
cf4c0c25 RT |
24322 | #, sh-format |
24323 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
24324 | msgstr "Konnte temporäres Verzeichnis $state_dir nicht erstellen." | |
24325 | ||
1f5ab2d1 | 24326 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:911 |
cf4c0c25 RT |
24327 | msgid "Could not mark as interactive" |
24328 | msgstr "Konnte nicht als interaktiven Rebase markieren." | |
24329 | ||
1f5ab2d1 | 24330 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:943 |
cf4c0c25 RT |
24331 | #, sh-format |
24332 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
24333 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
24334 | msgstr[0] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommando)" | |
24335 | msgstr[1] "Rebase von $shortrevisions auf $shortonto ($todocount Kommandos)" | |
6d0e699d | 24336 | |
1ae3a389 MR |
24337 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:955 |
24338 | msgid "Note that empty commits are commented out" | |
24339 | msgstr "Leere Commits sind auskommentiert." | |
24340 | ||
1f5ab2d1 | 24341 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002 |
1be2214f RT |
24342 | msgid "Could not init rewritten commits" |
24343 | msgstr "Konnte neu geschriebene Commits nicht initialisieren." | |
24344 | ||
6fcf786e RT |
24345 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
24346 | #, sh-format | |
24347 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
24348 | msgstr "Verwendung: $dashless $USAGE" | |
6d0e699d | 24349 | |
219829ae | 24350 | #: git-sh-setup.sh:191 |
6fcf786e RT |
24351 | #, sh-format |
24352 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
24353 | msgstr "" | |
24354 | "Konnte nicht in Verzeichnis $cdup wechseln, der obersten Ebene des\n" | |
24355 | "Arbeitsverzeichnisses." | |
2d3c33be | 24356 | |
219829ae | 24357 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
6fcf786e RT |
24358 | #, sh-format |
24359 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
6366c34b RT |
24360 | msgstr "" |
24361 | "fatal: $program_name kann ohne ein Arbeitsverzeichnis nicht verwendet werden." | |
2d3c33be | 24362 | |
219829ae | 24363 | #: git-sh-setup.sh:221 |
6fcf786e | 24364 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
6366c34b RT |
24365 | msgstr "" |
24366 | "Rebase nicht möglich: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt " | |
24367 | "sind." | |
2d3c33be | 24368 | |
219829ae | 24369 | #: git-sh-setup.sh:224 |
6fcf786e RT |
24370 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
24371 | msgstr "" | |
6366c34b RT |
24372 | "Kann Branches nicht neu schreiben: Sie haben Änderungen, die nicht zum " |
24373 | "Commit\n" | |
6fcf786e | 24374 | "vorgemerkt sind." |
33a54e7d | 24375 | |
219829ae | 24376 | #: git-sh-setup.sh:227 |
6366c34b RT |
24377 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
24378 | msgstr "" | |
24379 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die " | |
24380 | "nicht zum Commit vorgemerkt sind." | |
24381 | ||
219829ae | 24382 | #: git-sh-setup.sh:230 |
6fcf786e RT |
24383 | #, sh-format |
24384 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
24385 | msgstr "" | |
24386 | "Kann $action nicht ausführen: Sie haben Änderungen, die nicht zum Commit\n" | |
24387 | "vorgemerkt sind." | |
9c87b0d2 | 24388 | |
219829ae | 24389 | #: git-sh-setup.sh:243 |
6fcf786e | 24390 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
6366c34b RT |
24391 | msgstr "" |
24392 | "Rebase nicht möglich: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete " | |
24393 | "Änderungen." | |
24394 | ||
219829ae | 24395 | #: git-sh-setup.sh:246 |
6366c34b RT |
24396 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
24397 | msgstr "" | |
24398 | "Kann \"pull\" mit \"rebase\" nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet " | |
24399 | "nicht committete Änderungen." | |
9c87b0d2 | 24400 | |
219829ae | 24401 | #: git-sh-setup.sh:249 |
6fcf786e RT |
24402 | #, sh-format |
24403 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
24404 | msgstr "" | |
24405 | "Kann $action nicht ausführen: Die Staging-Area beinhaltet nicht committete\n" | |
24406 | "Änderungen." | |
d7f22ed2 | 24407 | |
219829ae | 24408 | #: git-sh-setup.sh:253 |
6366c34b RT |
24409 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
24410 | msgstr "Zusätzlich beinhaltet die Staging-Area nicht committete Änderungen." | |
24411 | ||
219829ae | 24412 | #: git-sh-setup.sh:373 |
6fcf786e | 24413 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
6366c34b RT |
24414 | msgstr "" |
24415 | "Sie müssen den Befehl von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses " | |
24416 | "ausführen." | |
16abda81 | 24417 | |
219829ae | 24418 | #: git-sh-setup.sh:378 |
6fcf786e RT |
24419 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
24420 | msgstr "Konnte absoluten Pfad des Git-Verzeichnisses nicht bestimmen." | |
f88416b2 | 24421 | |
af4cf7ed | 24422 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu |
63a5650a | 24423 | #: git-add--interactive.perl:212 |
af4cf7ed RT |
24424 | #, perl-format |
24425 | msgid "%12s %12s %s" | |
24426 | msgstr "%28s %25s %s" | |
24427 | ||
63a5650a | 24428 | #: git-add--interactive.perl:634 |
af4cf7ed RT |
24429 | #, perl-format |
24430 | msgid "touched %d path\n" | |
24431 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
24432 | msgstr[0] "%d Pfad angefasst\n" | |
24433 | msgstr[1] "%d Pfade angefasst\n" | |
24434 | ||
63a5650a | 24435 | #: git-add--interactive.perl:1053 |
af4cf7ed RT |
24436 | msgid "" |
24437 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24438 | "marked for staging." | |
24439 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24440 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24441 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zur Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 24442 | |
63a5650a | 24443 | #: git-add--interactive.perl:1056 |
af4cf7ed RT |
24444 | msgid "" |
24445 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24446 | "marked for stashing." | |
24447 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24448 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24449 | "Patch-Block direkt zum Hinzufügen zum Stash markiert." | |
af4cf7ed | 24450 | |
63a5650a | 24451 | #: git-add--interactive.perl:1059 |
af4cf7ed RT |
24452 | msgid "" |
24453 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24454 | "marked for unstaging." | |
24455 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24456 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24457 | "Patch-Block direkt zum Entfernen aus der Staging-Area markiert." | |
af4cf7ed | 24458 | |
63a5650a MR |
24459 | #: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071 |
24460 | #: git-add--interactive.perl:1077 | |
af4cf7ed RT |
24461 | msgid "" |
24462 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24463 | "marked for applying." | |
24464 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24465 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24466 | "Patch-Block direkt zum Anwenden markiert." | |
af4cf7ed | 24467 | |
63a5650a MR |
24468 | #: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068 |
24469 | #: git-add--interactive.perl:1074 | |
af4cf7ed RT |
24470 | msgid "" |
24471 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
24472 | "marked for discarding." | |
24473 | msgstr "" | |
1ae3a389 MR |
24474 | "Wenn der Patch sauber angewendet werden kann, wird der bearbeitete\n" |
24475 | "Patch-Block direkt zum Verwerfen markiert." | |
af4cf7ed | 24476 | |
63a5650a | 24477 | #: git-add--interactive.perl:1111 |
af4cf7ed RT |
24478 | #, perl-format |
24479 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
5c162268 RT |
24480 | msgstr "" |
24481 | "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Schreiben: %s" | |
af4cf7ed | 24482 | |
63a5650a | 24483 | #: git-add--interactive.perl:1118 |
af4cf7ed RT |
24484 | #, perl-format |
24485 | msgid "" | |
24486 | "---\n" | |
24487 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
24488 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
24489 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
24490 | msgstr "" | |
24491 | "---\n" | |
24492 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, machen Sie aus diesen ' ' Zeilen (Kontext).\n" | |
24493 | "Um '%s' Zeilen zu entfernen, löschen Sie diese.\n" | |
24494 | "Zeilen, die mit %s beginnen, werden entfernt.\n" | |
24495 | ||
63a5650a | 24496 | #: git-add--interactive.perl:1140 |
af4cf7ed RT |
24497 | #, perl-format |
24498 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
24499 | msgstr "Fehler beim Öffnen von Editier-Datei eines Patch-Blocks zum Lesen: %s" | |
24500 | ||
63a5650a | 24501 | #: git-add--interactive.perl:1248 |
af4cf7ed RT |
24502 | msgid "" |
24503 | "y - stage this hunk\n" | |
24504 | "n - do not stage this hunk\n" | |
24505 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24506 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24507 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24508 | msgstr "" | |
24509 | "y - diesen Patch-Block zum Commit vormerken\n" | |
24510 | "n - diesen Patch-Block nicht zum Commit vormerken\n" | |
5c162268 RT |
24511 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht zum Commit " |
24512 | "vormerken\n" | |
af4cf7ed | 24513 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei zum Commit vormerken\n" |
5c162268 RT |
24514 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in dieser Datei nicht zum Commit " |
24515 | "vormerken" | |
af4cf7ed | 24516 | |
63a5650a | 24517 | #: git-add--interactive.perl:1254 |
af4cf7ed RT |
24518 | msgid "" |
24519 | "y - stash this hunk\n" | |
24520 | "n - do not stash this hunk\n" | |
24521 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24522 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24523 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24524 | msgstr "" | |
24525 | "y - diesen Patch-Block stashen\n" | |
24526 | "n - diesen Patch-Block nicht stashen\n" | |
24527 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht stashen\n" | |
24528 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei stashen\n" | |
24529 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht stashen" | |
24530 | ||
63a5650a | 24531 | #: git-add--interactive.perl:1260 |
af4cf7ed RT |
24532 | msgid "" |
24533 | "y - unstage this hunk\n" | |
24534 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
24535 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24536 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24537 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24538 | msgstr "" | |
24539 | "y - diesen Patch-Block unstashen\n" | |
24540 | "n - diesen Patch-Block nicht unstashen\n" | |
24541 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht unstashen\n" | |
24542 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei unstashen\n" | |
24543 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht unstashen" | |
24544 | ||
63a5650a | 24545 | #: git-add--interactive.perl:1266 |
af4cf7ed RT |
24546 | msgid "" |
24547 | "y - apply this hunk to index\n" | |
24548 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
24549 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24550 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24551 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24552 | msgstr "" | |
24553 | "y - diesen Patch-Block auf den Index anwenden\n" | |
24554 | "n - diesen Patch-Block nicht auf den Index anwenden\n" | |
5c162268 RT |
24555 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht auf den Index " |
24556 | "anwenden\n" | |
24557 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei auf den Index " | |
24558 | "anwenden\n" | |
24559 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht auf den Index " | |
24560 | "anwenden" | |
af4cf7ed | 24561 | |
63a5650a | 24562 | #: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290 |
af4cf7ed RT |
24563 | msgid "" |
24564 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
24565 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
24566 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24567 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24568 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24569 | msgstr "" | |
24570 | "y - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24571 | "n - diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis nicht verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
24572 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im " |
24573 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24574 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei im Arbeitsverzeichnis " | |
24575 | "verwerfen\n" | |
24576 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke dieser Datei nicht im " | |
24577 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen" | |
af4cf7ed | 24578 | |
63a5650a | 24579 | #: git-add--interactive.perl:1278 |
af4cf7ed RT |
24580 | msgid "" |
24581 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
24582 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
24583 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24584 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24585 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24586 | msgstr "" | |
24587 | "y - diesen Patch-Block im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
24588 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
5c162268 RT |
24589 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht im Index und " |
24590 | "Arbeitsverzeichnis verwerfen\n" | |
af4cf7ed RT |
24591 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei verwerfen\n" |
24592 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht verwerfen" | |
24593 | ||
63a5650a | 24594 | #: git-add--interactive.perl:1284 |
af4cf7ed RT |
24595 | msgid "" |
24596 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
24597 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
24598 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24599 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24600 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24601 | msgstr "" | |
24602 | "y - diesen Patch-Block im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24603 | "n - diesen Patch-Block nicht im Index und auf Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24604 | "q - Beenden; diesen oder alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
24605 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
24606 | "d - diesen oder alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
24607 | ||
63a5650a | 24608 | #: git-add--interactive.perl:1296 |
1f5ab2d1 MR |
24609 | msgid "" |
24610 | "y - apply this hunk to worktree\n" | |
24611 | "n - do not apply this hunk to worktree\n" | |
24612 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
24613 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
24614 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
24615 | msgstr "" | |
24616 | "y - diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24617 | "n - diesen Patch-Block nicht auf das Arbeitsverzeichnis anwenden\n" | |
24618 | "q - Beenden; diesen und alle verbleibenden Patch-Blöcke nicht anwenden\n" | |
24619 | "a - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei anwenden\n" | |
24620 | "d - diesen und alle weiteren Patch-Blöcke in der Datei nicht anwenden" | |
24621 | ||
63a5650a | 24622 | #: git-add--interactive.perl:1311 |
af4cf7ed RT |
24623 | msgid "" |
24624 | "g - select a hunk to go to\n" | |
24625 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
24626 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
24627 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
24628 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
24629 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
24630 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
24631 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
24632 | "? - print help\n" | |
24633 | msgstr "" | |
24634 | "g - Patch-Block zum Hinspringen auswählen\n" | |
e5a5d5c2 | 24635 | "/ - nach Patch-Block suchen, der gegebenem regulärem Ausdruck entspricht\n" |
219829ae MR |
24636 | "j - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten unbestimmten Patch-Block " |
24637 | "anzeigen\n" | |
af4cf7ed | 24638 | "J - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, nächsten Patch-Block anzeigen\n" |
219829ae MR |
24639 | "k - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen unbestimmten Patch-" |
24640 | "Block anzeigen\n" | |
af4cf7ed RT |
24641 | "K - diesen Patch-Block unbestimmt lassen, vorherigen Patch-Block anzeigen\n" |
24642 | "s - aktuellen Patch-Block in kleinere Patch-Blöcke aufteilen\n" | |
24643 | "e - aktuellen Patch-Block manuell editieren\n" | |
24644 | "? - Hilfe anzeigen\n" | |
24645 | ||
63a5650a | 24646 | #: git-add--interactive.perl:1342 |
af4cf7ed | 24647 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
5c162268 RT |
24648 | msgstr "" |
24649 | "Die ausgewählten Patch-Blöcke können nicht auf den Index angewendet werden!\n" | |
af4cf7ed | 24650 | |
63a5650a | 24651 | #: git-add--interactive.perl:1357 |
af4cf7ed RT |
24652 | #, perl-format |
24653 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
24654 | msgstr "ignoriere nicht zusammengeführte Datei: %s\n" | |
24655 | ||
63a5650a | 24656 | #: git-add--interactive.perl:1468 |
1f5ab2d1 MR |
24657 | #, perl-format |
24658 | msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24659 | msgstr "Modusänderung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24660 | ||
63a5650a | 24661 | #: git-add--interactive.perl:1469 |
1f5ab2d1 MR |
24662 | #, perl-format |
24663 | msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24664 | msgstr "Löschung auf Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24665 | ||
63a5650a | 24666 | #: git-add--interactive.perl:1470 |
1f5ab2d1 MR |
24667 | #, perl-format |
24668 | msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24669 | msgstr "" | |
24670 | "Diesen Patch-Block auf das Arbeitsverzeichnis anwenden [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
24671 | ||
63a5650a | 24672 | #: git-add--interactive.perl:1570 |
8bb6d60d RT |
24673 | msgid "No other hunks to goto\n" |
24674 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke verbleibend\n" | |
24675 | ||
63a5650a | 24676 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
af4cf7ed RT |
24677 | #, perl-format |
24678 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
24679 | msgstr "Ungültige Nummer: '%s'\n" | |
24680 | ||
63a5650a | 24681 | #: git-add--interactive.perl:1593 |
af4cf7ed RT |
24682 | #, perl-format |
24683 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
24684 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
24685 | msgstr[0] "Entschuldigung, nur %d Patch-Block verfügbar.\n" | |
24686 | msgstr[1] "Entschuldigung, nur %d Patch-Blöcke verfügbar.\n" | |
24687 | ||
63a5650a | 24688 | #: git-add--interactive.perl:1619 |
8bb6d60d RT |
24689 | msgid "No other hunks to search\n" |
24690 | msgstr "Keine anderen Patch-Blöcke zum Durchsuchen\n" | |
24691 | ||
63a5650a | 24692 | #: git-add--interactive.perl:1636 |
af4cf7ed RT |
24693 | #, perl-format |
24694 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
24695 | msgstr "Fehlerhafter regulärer Ausdruck für Suche %s: %s\n" | |
24696 | ||
63a5650a | 24697 | #: git-add--interactive.perl:1646 |
af4cf7ed | 24698 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
27e3e095 | 24699 | msgstr "Kein Patch-Block entspricht dem angegebenen Muster\n" |
af4cf7ed | 24700 | |
63a5650a | 24701 | #: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680 |
af4cf7ed RT |
24702 | msgid "No previous hunk\n" |
24703 | msgstr "Kein vorheriger Patch-Block\n" | |
24704 | ||
63a5650a | 24705 | #: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686 |
af4cf7ed RT |
24706 | msgid "No next hunk\n" |
24707 | msgstr "Kein folgender Patch-Block\n" | |
24708 | ||
63a5650a | 24709 | #: git-add--interactive.perl:1692 |
8bb6d60d RT |
24710 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
24711 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht aufteilen.\n" | |
24712 | ||
63a5650a | 24713 | #: git-add--interactive.perl:1698 |
af4cf7ed RT |
24714 | #, perl-format |
24715 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
24716 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
24717 | msgstr[0] "In %d Patch-Block aufgeteilt.\n" | |
24718 | msgstr[1] "In %d Patch-Blöcke aufgeteilt.\n" | |
24719 | ||
63a5650a | 24720 | #: git-add--interactive.perl:1708 |
8bb6d60d RT |
24721 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
24722 | msgstr "Entschuldigung, kann diesen Patch-Block nicht bearbeiten.\n" | |
24723 | ||
af4cf7ed RT |
24724 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names |
24725 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
63a5650a | 24726 | #: git-add--interactive.perl:1773 |
af4cf7ed RT |
24727 | msgid "" |
24728 | "status - show paths with changes\n" | |
24729 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
24730 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
24731 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
5c162268 | 24732 | "diff - view diff between HEAD and index\n" |
af4cf7ed RT |
24733 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " |
24734 | "changes\n" | |
24735 | msgstr "" | |
24736 | "status - Pfade mit Änderungen anzeigen\n" | |
0efcb8b0 RT |
24737 | "update - Zustand des Arbeitsverzeichnisses den zum Commit " |
24738 | "vorgemerkten Änderungen hinzufügen\n" | |
24739 | "revert - zum Commit vorgemerkte Änderungen auf HEAD Version " | |
24740 | "zurücksetzen\n" | |
af4cf7ed | 24741 | "patch - Patch-Blöcke auswählen und selektiv aktualisieren\n" |
5c162268 | 24742 | "diff - Unterschiede zwischen HEAD und Index anzeigen\n" |
af4cf7ed RT |
24743 | "add untracked - Inhalte von unversionierten Dateien zum Commit vormerken\n" |
24744 | ||
63a5650a MR |
24745 | #: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795 |
24746 | #: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805 | |
24747 | #: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815 | |
24748 | #: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825 | |
af4cf7ed RT |
24749 | msgid "missing --" |
24750 | msgstr "-- fehlt" | |
24751 | ||
63a5650a | 24752 | #: git-add--interactive.perl:1821 |
af4cf7ed RT |
24753 | #, perl-format |
24754 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
24755 | msgstr "Unbekannter --patch Modus: %s" | |
24756 | ||
63a5650a | 24757 | #: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833 |
af4cf7ed RT |
24758 | #, perl-format |
24759 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
24760 | msgstr "ungültiges Argument %s, erwarte --" | |
24761 | ||
cf4c0c25 | 24762 | #: git-send-email.perl:138 |
af4cf7ed | 24763 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
5c162268 | 24764 | msgstr "" |
8d44797c | 24765 | "lokale Zeitzone unterscheidet sich von GMT nicht um ein Minutenintervall\n" |
af4cf7ed | 24766 | |
cf4c0c25 | 24767 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
af4cf7ed RT |
24768 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
24769 | msgstr "lokaler Zeit-Offset größer oder gleich 24 Stunden\n" | |
24770 | ||
1f5ab2d1 | 24771 | #: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229 |
af4cf7ed RT |
24772 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
24773 | msgstr "Der Editor wurde unsauber beendet, breche alles ab." | |
24774 | ||
1f5ab2d1 | 24775 | #: git-send-email.perl:310 |
af4cf7ed RT |
24776 | #, perl-format |
24777 | msgid "" | |
24778 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
5c162268 RT |
24779 | msgstr "" |
24780 | "'%s' enthält eine Zwischenversion der E-Mail, die Sie gerade verfassen.\n" | |
af4cf7ed | 24781 | |
1f5ab2d1 | 24782 | #: git-send-email.perl:315 |
af4cf7ed RT |
24783 | #, perl-format |
24784 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
24785 | msgstr "'%s.final' enthält die verfasste E-Mail.\n" | |
24786 | ||
1f5ab2d1 | 24787 | #: git-send-email.perl:408 |
af4cf7ed RT |
24788 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
24789 | msgstr "--dump-aliases ist mit anderen Optionen inkompatibel\n" | |
24790 | ||
1f5ab2d1 | 24791 | #: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683 |
af4cf7ed | 24792 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
5c162268 RT |
24793 | msgstr "" |
24794 | "Kann 'git format-patch' nicht außerhalb eines Repositories ausführen.\n" | |
af4cf7ed | 24795 | |
1f5ab2d1 | 24796 | #: git-send-email.perl:484 |
8bb6d60d RT |
24797 | msgid "" |
24798 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
24799 | "configuration option)\n" | |
24800 | msgstr "" | |
1be2214f RT |
24801 | "'batch-size' und 'relogin' müssen gemeinsam angegeben werden (über " |
24802 | "Kommandozeile\n" | |
8bb6d60d RT |
24803 | "oder Konfigurationsoption)\n" |
24804 | ||
1f5ab2d1 | 24805 | #: git-send-email.perl:497 |
af4cf7ed RT |
24806 | #, perl-format |
24807 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
24808 | msgstr "Unbekanntes --suppress-cc Feld: '%s'\n" | |
24809 | ||
1f5ab2d1 | 24810 | #: git-send-email.perl:528 |
af4cf7ed RT |
24811 | #, perl-format |
24812 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
24813 | msgstr "Unbekannte --confirm Einstellung: '%s'\n" | |
24814 | ||
1f5ab2d1 | 24815 | #: git-send-email.perl:556 |
af4cf7ed RT |
24816 | #, perl-format |
24817 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
e5a5d5c2 RT |
24818 | msgstr "" |
24819 | "Warnung: sendemail-Alias mit Anführungszeichen wird nicht unterstützt: %s\n" | |
af4cf7ed | 24820 | |
1f5ab2d1 | 24821 | #: git-send-email.perl:558 |
af4cf7ed RT |
24822 | #, perl-format |
24823 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
24824 | msgstr "Warnung: `:include:` wird nicht unterstützt: %s\n" | |
24825 | ||
1f5ab2d1 | 24826 | #: git-send-email.perl:560 |
af4cf7ed RT |
24827 | #, perl-format |
24828 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
24829 | msgstr "Warnung: `/file` oder `|pipe` Umleitung wird nicht unterstützt: %s\n" | |
24830 | ||
1f5ab2d1 | 24831 | #: git-send-email.perl:565 |
af4cf7ed RT |
24832 | #, perl-format |
24833 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
24834 | msgstr "Warnung: sendmail Zeile wird nicht erkannt: %s\n" | |
24835 | ||
1f5ab2d1 | 24836 | #: git-send-email.perl:649 |
af4cf7ed RT |
24837 | #, perl-format |
24838 | msgid "" | |
24839 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
24840 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
24841 | "\n" | |
24842 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
24843 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
24844 | msgstr "" | |
24845 | "Datei '%s' existiert, aber es könnte auch der Bereich von Commits sein,\n" | |
24846 | "für den Patches erzeugt werden sollen. Bitte machen Sie dies eindeutig\n" | |
24847 | "indem Sie ...\n" | |
24848 | "\n" | |
24849 | " * \"./%s\" angeben, wenn Sie eine Datei meinen, oder\n" | |
5c162268 RT |
24850 | " * die Option --format-patch angeben, wenn Sie einen Commit-Bereich " |
24851 | "meinen\n" | |
af4cf7ed | 24852 | |
1f5ab2d1 | 24853 | #: git-send-email.perl:670 |
af4cf7ed RT |
24854 | #, perl-format |
24855 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
24856 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
24857 | ||
1f5ab2d1 | 24858 | #: git-send-email.perl:694 |
af4cf7ed RT |
24859 | #, perl-format |
24860 | msgid "" | |
24861 | "fatal: %s: %s\n" | |
24862 | "warning: no patches were sent\n" | |
24863 | msgstr "" | |
24864 | "fatal: %s: %s\n" | |
24865 | "Warnung: Es wurden keine Patches versendet.\n" | |
24866 | ||
1f5ab2d1 | 24867 | #: git-send-email.perl:705 |
af4cf7ed RT |
24868 | msgid "" |
24869 | "\n" | |
24870 | "No patch files specified!\n" | |
24871 | "\n" | |
5c162268 RT |
24872 | msgstr "" |
24873 | "\n" | |
24874 | "keine Patch-Dateien angegeben!\n" | |
24875 | "\n" | |
af4cf7ed | 24876 | |
1f5ab2d1 | 24877 | #: git-send-email.perl:718 |
af4cf7ed RT |
24878 | #, perl-format |
24879 | msgid "No subject line in %s?" | |
24880 | msgstr "Keine Betreffzeile in %s?" | |
24881 | ||
1f5ab2d1 | 24882 | #: git-send-email.perl:728 |
af4cf7ed RT |
24883 | #, perl-format |
24884 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
24885 | msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s' zum Schreiben: %s" | |
24886 | ||
1f5ab2d1 | 24887 | #: git-send-email.perl:739 |
af4cf7ed RT |
24888 | msgid "" |
24889 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
24890 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
24891 | "for the patch you are writing.\n" | |
24892 | "\n" | |
24893 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
24894 | msgstr "" | |
24895 | "Zeilen, die mit \"GIT:\" beginnen, werden entfernt.\n" | |
24896 | "Ziehen Sie in Betracht, einen allgemeinen \"diffstat\" oder ein\n" | |
24897 | "Inhaltsverzeichnis, für den Patch den Sie schreiben, hinzuzufügen.\n" | |
24898 | "\n" | |
5c162268 RT |
24899 | "Leeren Sie den Inhalt des Bodys, wenn Sie keine Zusammenfassung senden " |
24900 | "möchten.\n" | |
af4cf7ed | 24901 | |
1f5ab2d1 | 24902 | #: git-send-email.perl:763 |
af4cf7ed RT |
24903 | #, perl-format |
24904 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
24905 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s: %s" | |
24906 | ||
1f5ab2d1 | 24907 | #: git-send-email.perl:780 |
8bb6d60d RT |
24908 | #, perl-format |
24909 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
24910 | msgstr "Fehler beim Öffnen von %s.final: %s" | |
af4cf7ed | 24911 | |
1f5ab2d1 | 24912 | #: git-send-email.perl:823 |
af4cf7ed RT |
24913 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
24914 | msgstr "E-Mail mit Zusammenfassung ist leer, wird ausgelassen\n" | |
24915 | ||
24916 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
1f5ab2d1 | 24917 | #: git-send-email.perl:858 |
af4cf7ed RT |
24918 | #, perl-format |
24919 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
24920 | msgstr "Sind Sie sich sicher, <%s> zu benutzen [y/N]? " | |
24921 | ||
1f5ab2d1 | 24922 | #: git-send-email.perl:913 |
af4cf7ed RT |
24923 | msgid "" |
24924 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
24925 | "Encoding.\n" | |
24926 | msgstr "" | |
24927 | "Die folgenden Dateien sind 8-Bit, aber deklarieren kein\n" | |
24928 | "Content-Transfer-Encoding.\n" | |
24929 | ||
1f5ab2d1 | 24930 | #: git-send-email.perl:918 |
af4cf7ed RT |
24931 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
24932 | msgstr "Welches 8-Bit-Encoding soll deklariert werden [UTF-8]? " | |
24933 | ||
1f5ab2d1 | 24934 | #: git-send-email.perl:926 |
af4cf7ed RT |
24935 | #, perl-format |
24936 | msgid "" | |
24937 | "Refusing to send because the patch\n" | |
24938 | "\t%s\n" | |
24939 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
24940 | "want to send.\n" | |
24941 | msgstr "" | |
24942 | "Versand zurückgewiesen, weil der Patch\n" | |
24943 | "\t%s\n" | |
5c162268 RT |
24944 | "die Betreffzeilenvorlage '*** SUBJECT HERE ***' enthält. Geben Sie --force " |
24945 | "an,\n" | |
af4cf7ed RT |
24946 | "wenn Sie den Patch wirklich versenden wollen.\n" |
24947 | ||
1f5ab2d1 | 24948 | #: git-send-email.perl:945 |
af4cf7ed RT |
24949 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
24950 | msgstr "An wen sollen die E-Mails versendet werden (wenn überhaupt jemand)?" | |
24951 | ||
1f5ab2d1 | 24952 | #: git-send-email.perl:963 |
af4cf7ed RT |
24953 | #, perl-format |
24954 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
24955 | msgstr "fatal: Alias '%s' erweitert sich zu sich selbst\n" | |
24956 | ||
1f5ab2d1 | 24957 | #: git-send-email.perl:975 |
af4cf7ed | 24958 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
5c162268 RT |
24959 | msgstr "" |
24960 | "Message-ID zur Verwendung als In-Reply-To für die erste E-Mail (wenn eine " | |
24961 | "existiert)? " | |
af4cf7ed | 24962 | |
1f5ab2d1 | 24963 | #: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041 |
af4cf7ed RT |
24964 | #, perl-format |
24965 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
24966 | msgstr "Fehler: konnte keine gültige Adresse aus %s extrahieren\n" | |
24967 | ||
24968 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
24969 | #. translation. The program will only accept English input | |
24970 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 24971 | #: git-send-email.perl:1045 |
af4cf7ed | 24972 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
5c162268 RT |
24973 | msgstr "" |
24974 | "Was soll mit dieser Adresse geschehen? (Beenden [q]|Löschen [d]|Bearbeiten " | |
24975 | "[e]): " | |
af4cf7ed | 24976 | |
1f5ab2d1 | 24977 | #: git-send-email.perl:1362 |
af4cf7ed RT |
24978 | #, perl-format |
24979 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
24980 | msgstr "CA Pfad \"%s\" existiert nicht" | |
24981 | ||
1f5ab2d1 | 24982 | #: git-send-email.perl:1445 |
af4cf7ed RT |
24983 | msgid "" |
24984 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
24985 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
24986 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
24987 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
24988 | " configuration setting.\n" | |
24989 | "\n" | |
24990 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
24991 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
24992 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
24993 | "\n" | |
24994 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
24995 | " Die Cc-Liste oberhalb wurde um zusätzliche Adressen erweitert, die in " |
24996 | "der\n" | |
24997 | " Commit-Beschreibung des Patches gefunden wurden. Wenn dies passiert, " | |
24998 | "werden\n" | |
af4cf7ed RT |
24999 | " Sie von send-email zu einer Eingabe aufgefordert. Dieses Verhalten wird\n" |
25000 | " durch die Konfigurationseinstellung sendemail.confirm gesteuert.\n" | |
25001 | "\n" | |
25002 | " Für weitere Informationen, führen Sie 'git send-email --help' aus.\n" | |
5c162268 RT |
25003 | " Um das aktuelle Verhalten beizubehalten, aber diese Meldung zu " |
25004 | "unterdrücken,\n" | |
af4cf7ed RT |
25005 | " führen Sie 'git config --global sendemail.confirm auto' aus.\n" |
25006 | "\n" | |
25007 | ||
1be2214f | 25008 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
af4cf7ed RT |
25009 | #. translation. The program will only accept English input |
25010 | #. at this point. | |
1f5ab2d1 | 25011 | #: git-send-email.perl:1460 |
1be2214f | 25012 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
38bfde23 RT |
25013 | msgstr "" |
25014 | "Diese E-Mail versenden? (Ja [y]|Nein [n]|Bearbeiten [e]|Beenden [q]|Alle " | |
25015 | "[a]): " | |
af4cf7ed | 25016 | |
1f5ab2d1 | 25017 | #: git-send-email.perl:1463 |
af4cf7ed RT |
25018 | msgid "Send this email reply required" |
25019 | msgstr "Zum Versenden dieser E-Mail ist eine Antwort erforderlich." | |
25020 | ||
1f5ab2d1 | 25021 | #: git-send-email.perl:1491 |
af4cf7ed RT |
25022 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
25023 | msgstr "Der erforderliche SMTP-Server ist nicht korrekt definiert." | |
25024 | ||
1f5ab2d1 | 25025 | #: git-send-email.perl:1538 |
af4cf7ed RT |
25026 | #, perl-format |
25027 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
25028 | msgstr "Server unterstützt kein STARTTLS! %s" | |
25029 | ||
1f5ab2d1 | 25030 | #: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547 |
2166cd5a RT |
25031 | #, perl-format |
25032 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
25033 | msgstr "STARTTLS fehlgeschlagen! %s" | |
25034 | ||
1f5ab2d1 | 25035 | #: git-send-email.perl:1556 |
af4cf7ed RT |
25036 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
25037 | msgstr "" | |
5c162268 RT |
25038 | "Konnte SMTP nicht korrekt initialisieren. Bitte prüfen Sie Ihre " |
25039 | "Konfiguration\n" | |
af4cf7ed RT |
25040 | "und benutzen Sie --smtp-debug." |
25041 | ||
1f5ab2d1 | 25042 | #: git-send-email.perl:1574 |
af4cf7ed RT |
25043 | #, perl-format |
25044 | msgid "Failed to send %s\n" | |
25045 | msgstr "Fehler beim Senden %s\n" | |
25046 | ||
1f5ab2d1 | 25047 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
25048 | #, perl-format |
25049 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
25050 | msgstr "Probeversand %s\n" | |
25051 | ||
1f5ab2d1 | 25052 | #: git-send-email.perl:1577 |
af4cf7ed RT |
25053 | #, perl-format |
25054 | msgid "Sent %s\n" | |
25055 | msgstr "%s gesendet\n" | |
25056 | ||
1f5ab2d1 | 25057 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
25058 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
25059 | msgstr "Probeversand OK. Log enthält:\n" | |
25060 | ||
1f5ab2d1 | 25061 | #: git-send-email.perl:1579 |
af4cf7ed RT |
25062 | msgid "OK. Log says:\n" |
25063 | msgstr "OK. Log enthält:\n" | |
25064 | ||
1f5ab2d1 | 25065 | #: git-send-email.perl:1591 |
af4cf7ed RT |
25066 | msgid "Result: " |
25067 | msgstr "Ergebnis: " | |
25068 | ||
1f5ab2d1 | 25069 | #: git-send-email.perl:1594 |
af4cf7ed RT |
25070 | msgid "Result: OK\n" |
25071 | msgstr "Ergebnis: OK\n" | |
25072 | ||
1f5ab2d1 | 25073 | #: git-send-email.perl:1612 |
af4cf7ed RT |
25074 | #, perl-format |
25075 | msgid "can't open file %s" | |
25076 | msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen" | |
25077 | ||
1f5ab2d1 | 25078 | #: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679 |
af4cf7ed RT |
25079 | #, perl-format |
25080 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25081 | msgstr "(mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25082 | ||
1f5ab2d1 | 25083 | #: git-send-email.perl:1665 |
af4cf7ed RT |
25084 | #, perl-format |
25085 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
25086 | msgstr "(mbox) Füge to: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25087 | ||
1f5ab2d1 | 25088 | #: git-send-email.perl:1718 |
af4cf7ed RT |
25089 | #, perl-format |
25090 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25091 | msgstr "(non-mbox) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25092 | ||
1f5ab2d1 | 25093 | #: git-send-email.perl:1753 |
af4cf7ed RT |
25094 | #, perl-format |
25095 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
25096 | msgstr "(body) Füge cc: hinzu: %s von Zeile '%s'\n" | |
25097 | ||
1f5ab2d1 | 25098 | #: git-send-email.perl:1864 |
af4cf7ed RT |
25099 | #, perl-format |
25100 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
25101 | msgstr "(%s) Konnte '%s' nicht ausführen" | |
25102 | ||
1f5ab2d1 | 25103 | #: git-send-email.perl:1871 |
af4cf7ed RT |
25104 | #, perl-format |
25105 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
25106 | msgstr "(%s) Füge %s: %s hinzu von: '%s'\n" | |
25107 | ||
1f5ab2d1 | 25108 | #: git-send-email.perl:1875 |
af4cf7ed RT |
25109 | #, perl-format |
25110 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
25111 | msgstr "(%s) Fehler beim Schließen der Pipe nach '%s'" | |
25112 | ||
1f5ab2d1 | 25113 | #: git-send-email.perl:1905 |
af4cf7ed RT |
25114 | msgid "cannot send message as 7bit" |
25115 | msgstr "Kann Nachricht nicht als 7bit versenden." | |
25116 | ||
1f5ab2d1 | 25117 | #: git-send-email.perl:1913 |
af4cf7ed RT |
25118 | msgid "invalid transfer encoding" |
25119 | msgstr "Ungültiges Transfer-Encoding" | |
25120 | ||
1f5ab2d1 | 25121 | #: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016 |
af4cf7ed RT |
25122 | #, perl-format |
25123 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
25124 | msgstr "konnte %s nicht öffnen: %s\n" | |
25125 | ||
1f5ab2d1 | 25126 | #: git-send-email.perl:1957 |
af4cf7ed RT |
25127 | #, perl-format |
25128 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
25129 | msgstr "%s: Patch enthält eine Zeile, die länger als 998 Zeichen ist" | |
25130 | ||
1f5ab2d1 | 25131 | #: git-send-email.perl:1974 |
af4cf7ed RT |
25132 | #, perl-format |
25133 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
25134 | msgstr "Lasse %s mit Backup-Suffix '%s' aus.\n" | |
25135 | ||
25136 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
1f5ab2d1 | 25137 | #: git-send-email.perl:1978 |
af4cf7ed RT |
25138 | #, perl-format |
25139 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
25140 | msgstr "Wollen Sie %s wirklich versenden? [y|N]: " |